34
45
6
1 2 3 4 5 6 6
8 9 10 11 12 12 13
15 1 6 17 18 19 19 20
22 2 3 24 25 25 26 27
29 3 0 31
1
6
8
2
4
10 11
9
5
1 2
www .philips.com/ support www .philips. com/ support
6www .philips.com/ support www .philips.com/ support
3
*Use Calc Clean function
once ev ery
1 month to pr olong the
life of your ir on. Hold
slider at CAL C CLEAN
position and shake the
iron un til all water ows
out (gure 9).
DST6000 series
3
©2019 K oninklijke Phil ips N.V .
All rights reserv ed.
4239 001 17612
4
KK Үтіктің қызмет мерзімін ұзарту
үшін Calc Clean функциясын айына
1 рет пайдаланыңыз. Жүгірткіні
CALC CLEAN күйінде ұстап,
үтікті барлық су аққанша
шайқаңыз (9-сурет).
PL Aby przedłużyć okr es eksploatacji
żelazka, k orzystaj z funkcji Calc
Clean raz w miesiącu. Przytrzymaj
suwak w pozycji CAL C CLEAN i
potrząsaj żelazkiem do momentu,
gdy cała woda wypłynie (rys. 9).
CS Používejte funkci Calc -Clean
jednou za měsíc a prodloužít e
životnost žehličky . Podržte
posuvník v poloze CAL C CLEAN a
zatř este žehličkou, dokud všechna
voda nevyteč e ( obrázek 9).
EL Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του
σίδερου, να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία
καθαρισμού αλάτων (Calc Clean) 1 φορά
το μήνα. Κρατήστε το διακόπτη στη θέση
CALC CLEAN και κουνήστε το σίδερο
μέχρι να εξέλθει όλο το νερό (εικόνα 9).
BG Използвайте функцията Calc
Clean веднъж на всеки 1 месец, за
да удължите живота на вашата
ютия. Задръжте плъзгача в
положение CALC CLEAN и
разклатете ютията, докато не
изтече цялата вода (фигура 9).
HR Koristite funk ciju Calc Clean
jednom mjesečno kako biste
produžili vijek trajanja glačala.
Držite klizni gumb u položaju
CAL C CLEAN i tr esite glačalo dok
se sva voda ne izlije ( slika 9).
ET Kasutage ka tlakivi eemaldamise
funktsiooni kor d iga 1 kuu jär el, et
pikendada oma triikraua eluig a.
Hoidke liugurit ka tlakivi eemaldami-
se asendis ja raputag e triikrauda,
kuni kogu vesi voolab välja (joonis 9).
HU Használja a Vízk őmentesítő funk ciót
havonta egy szer a vasaló
élettartamának meghosszabbítása
érdek ében. T artsa lenyomv a a
csúszkát a CAL C CLEAN helyze tben,
és rázogassa a vasalót, amíg az
összes víz ki nem folyik (9. ábr a).
LT Naudokite kalkių valymo funk ciją
kartą per 1 mėnesį, k ad lygintuvas
veiktų ilgiau. Laikykite slankiklį
CAL C CLEAN padėtyje ir kratykite
lygintuvą tol, kol iš jo išbėgs visas
vanduo (9 pav .).
DA Brug Calc Clean-funktion en gang
om måneden for at f orlænge dit
strygejerns lev etid. Hold skyder en
på positionen CAL C CLEAN, og ryst
strygejernet, indtil alt vandet er
løbet ud (gur 9).
FI V oit pidentää silitysraudan
käyttöik ää käyttämällä Calc Clean
-toimintoa k erran kuukaudessa.
Pidä liukusäädintä CAL C CLEAN
-asennossa ja ra vista silitysrautaa,
kunnes kaikki v esi on v alunut ulos
(kuva 9).
NO Bruk kalkr ensfunksjonen én gang
hver måned for å forleng e
levetiden på stryk ejernet. Hold
skyvebryter en i posisjonen
CAL C CLEAN, og rist strykejernet
til alt vannet r enner ut ( gur 9).
SV Använd avkalkningsfunktionen en
gång i månaden f ör att f örlänga
strykjärnets livslängd. Håll reglag et i
CAL C CLEAN-läget och skaka
strykjärnet tills allt v atten rinner ut
(bild 9).
IT Per pr olungare la durata del ferr o,
utilizzare la funzione Calc Clean ogni
mese. T ener e premuto il cursor e
nella posizione CAL C CLEAN e
scuoter e il ferr o nché non fuoriesce
tutta l'ac qua (gura 9).
ES Utilice la función Calc -Clean una vez
al mes para pr olongar la vida útil de
la plancha. Mantenga pulsado el
contr ol deslizant e en la posición
CAL C CLEAN y agite la plancha
hasta que salga el agua (gur a 9).
PT Utilize a função Calc -Clean 1 v ez por
mês para pr olongar a vida do seu
ferr o. Man tenha o botão deslizante
na posição CAL C CLEAN e abane o
ferr o até sair toda a água (gura 9).
RU Выполняйте очистку от накипи
каждый месяц, чтобы продлить
срок службы утюга. Удерживайте
переключатель в положении
CALC CLEAN и встряхивайте
утюг, пока вся вода не вытечет
(рисунок 9).
TR Ütünüzün ömrünü uzatmak için
ayda bir Calc Clean fonksiy onunu
kullanın. Sürgüyü CAL C CLEAN
konumunda tutun ve suyun
tamamı dışarı akana kadar ütüyü
sallayın ( şekil 9).
TC 每月使用鈣化清洗功能一次可延長
熨斗的使用壽命。將滑蓋推至
CAL C CLEAN「鈣化清洗」位置,
然後搖晃熨斗,直到所有儲水流出
(圖 9)。
MS Gunakan fungsi P embersihan
Ker ak sebulan sekali untuk
memanjangkan hay at seterika
anda. T e tapkan gelangsar pada
kedudukan CAL C CLEAN dan
goncangkan seterik a sehingga
semua air k eluar ( rajah 9).
VI Sử dụng chức năng Calc Clean
1 tháng một lần để kéo dài tuổi thọ
bàn ủi của bạn. Giữ nút trượt ở vị trí
CALC CLEAN và lắc bàn ủi cho đến khi
toàn bộ nước bên trong đã chảy r a hết
(hình 9).
ID Gunakan fungsi Calc Clean setiap
1 bulan untuk memperpanjang
masa pakai setrika Anda. T ahan
slider pada posisi CAL C CLEAN
dan goyangk an setrika hingga
semua air k eluar (gambar 9).
MN Индүүний ашиглалтын хугацааг
уртасгахын тулд 1 сард нэг удаа
"Calc Clean" функцыг ашиглана уу.
"CALC CLEAN" байрлал дээр
гулгагчийг бариад, бүх ус урсан гарч
иртэл индүүг сэгсэрнэ үү (зураг 9).
MK Користете ја функцијата Calc Clean
еднаш месечно за да го продолжите
векот на траење на пеглата. Држете го
лизгачот на положбата C ALC CLEAN
и тресете ја пеглата додека не истече
целата количина на вода (слика 9).
SQ Përdorni funksionin "Calc Clean" një herë
çdo 1 muaj për të zgjatur jetën e hekurit
tuaj. Mbajeni niveluesin në pozicionin
C ALC CLEAN dhe tundeni hekurin
derisa të dalë uji jashtë (figura 9).
LV Izmantojiet Calc Clean funk ciju vienu
reizi mēnesī, lai pag arinātu gludekļa
kalpošanas laiku. T uriet slīdni CAL C
CLEAN pozīcijā un kratie t gludekli,
līdz viss ūdens iztek (9. attēls ).
SL Funk cijo za odstranjevanje
vodnega kamna upor abljajte 1-krat
mesečno, da podaljšate življenjsk o
dobo likalnika. Drsnik pridržite v
položaju CAL C CLEAN ( čiščenje
vodnega kamna ) in potr esite
likalnik, da izteč e v sa voda ( slika 9).
RO Foloseşte funcţia de detartr are o da tă
pe lună pentru a pr elungi durata de
viaţă a erului de călcat. Menţine
glisorul la poziţia CAL C CLEAN
(DET ARTRARE) şi scutură erul de
călcat până când toată apa se scurg e
(gura 9).
SK Na predĺženie živ otnosti svojej
žehličky používajte funkciu
Calc -Clean na odstránenie
vodného kameňa raz za mesiac.
Podržte posuvný ovládač v polohe
CAL C CLEAN a traste žehličk ou
dovtedy , až kým všetka voda
nevytečie ( obráz ok 9).
SR Koristite funk ciju Calc Clean jednom
mesečno da biste pr odužili vek
trajanja pegle. Držite klizač na
položaju CAL C CLEAN i tresite peglu
dok sva voda ne ist ekne (slika 9).
UK Використовуйте функцію очищення від
накипу кожного місяця для подовження
терміну служби праски. Утримуючи
повзунок у положенні CALC CLEAN ,
потрусіть праску, поки не витече вся
вода (мал. 9).
KO 석회질 세척 기능을 매달 사용하면
다리미 수명이 연장됩니다.
슬라이더를 CALC CLEAN 위치에
놓고 물이 전부 흘러 나올 때까지
다리미를 흔듭니다(그림 9).
TH ใชฟงกชั่นขจัดตะกรั นทุก 1
เดือนเพื่อยื ดอายุการใชงานของเตารีดของคุณ
เลื่อนสไลดคางไวที่ ตําแหนง CALC CLEAN
แลวเขยาเตารีดจนกระทั่งนํ ้าไหลออกมาหมด
(รูปที่ 9)
SC 每个月使用一次除垢功能以延长
熨斗的使用寿命。 将滑块按在
CAL C CLEAN 位置并晃动熨斗,直至
熨斗里面的水全部流出(图 9)。
de vie de votr e f er . Maintenez le
sélecteur sur la position CALC
CLEAN et secouez le f er jusqu'à ce
que l' eau s' écoule (gur e 9).
NL Gebruik de Calc -Clean-functie
elke maand om de lev ensduur van
uw strijkijzer te verlengen. Z et de
schuifknop op de Calc-Clean -po-
sitie en schud al het water uit het
strijkijzer (afbeelding 9).
DE V erwenden Sie die
Calc -Clean-Funktion jeden Monat,
um die Lebensdauer Ihres
Bügeleisens zu v erlängern. Halten
Sie den Schieberegler auf der
Position "CAL C CLEAN", und
schütteln Sie das Bügeleisen
solange, bis das ganze W asser
herausgelauf en ist (Abbildung 9).
FR Utilisez la fonction Calc Clean 1 fois
par mois an de pr olonger la durée
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d’ emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugervejledning
FI Käyttöopas
NO Brukerhåndbok
SV Användarhandbok
IT Manuale utente
ES Manual del usuario
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
TR Kullanım kılavuzu
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
KO 사용 설명서
TH คู่มือผู้ใช
SC 用户手册
TC 使用手冊
MS Manual pengguna
VI Hướng dẫn sử dụng
ID Buku Petunjuk Pengguna
MN Хэрэглэгчийн Гарын Авлага
MK Упатство за корисникот
SQ Manuali i përdoruesit
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživa tele
EL Εγχειρίδιο χρήσης
BG Ръководство за потребителя
HR Korisnički priručnik
ET Kasutusjuhend
HU Felhasználói kézik önyv
LT V artotojo vado vas
LV Lietotāja r okasgrāmata
SL Uporabniški priročnik
RO Manual de utilizar e
SK Príručka užívateľa
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
AR
FA
www .philips.com/ support
www .philips.com/ support
Auto
Shut Off
1 2
1
3 3 4 5
2
3
5 6
7
IT Spegnimento automatic o solo per
modelli specici (DST6008,
DST6009)
ES Función de desconexión
automática: solo para modelos
especícos (DST6008, DST6009)
PT Desactivação automática apenas
para tipos especícos (DS T6008,
DST6009)
RU Автоматическое отключение для
некоторых моделей (DST6008,
DST6009)
TR Sadece belirli modeller için geçerli
olan otomatik kapanma
fonksiy onu (DST6008, DST6009)
KK Автоматты түрдегi өшірілгенi тек
ерекше түрлерінде ғана
(DST6008, DST6009)
PL Automatyczne wyłączanie tylko w
przypadku wybrany ch modeli
(DST6008, DST6009)
EN Automatic shut-o f or specic
types only (DS T6008, DST6009)
DE Automatische Abschaltung ( nur für
bestimmte Gerät etypen)
(DST6008, DST6009)
FR Fonction d'arr êt automatique pour
certains modèles uniquement
(DST6008, DST6009)
NL Automatische uitschak elfunctie
alleen voor bepaalde typen
(DST6008, DST6009)
DA Auto-sluk kun f or nogle modeller
(DST6008, DST6009)
FI Automaattinen virrankatkaisut oi-
minto vain tietyissä malleissa
(DST6008, DST6009)
NO Automatisk av -funksjon f or kun
enkelte typer (DST6008, DST6009)
SV Automatisk avstängning ( endast
vissa modeller) (DST6008,
DST6009)
CS Funkce automatick ého vypnutí
pouze pr o někter é typy (DS T6008,
DST6009)
EL Αυτόματη διακοπή λειτουργίας
μόνο σε συγκεκριμένους τύπους
(DST6008, DST6009)
BG Автоматично изключване само за
определени модели (DST6008,
DST6009)
HR Funkcija automatskog isključiv anja
samo za neke modele (DST6008,
DST6009)
ET Automaatne väljalülitamine ainult
teatud tüüpide puhul (DS T6008,
DST6009)
HU Automatikus kikapcsolás csak
bizonyos típusoknál (DST6008,
DST6009)
LT Automatinis išsijungimas yra tik
speciniuose modeliuose
(DST6008, DST6009)
LV Automātiska izslēgšanās tikai
atsevišķiem modeļiem (DST6008,
DST6009)
SL Samodejni izklop samo pri določenih
modelih (DST6008, DST6009)
RO Funcţie de oprir e automată numai
la anumite modele (DST6008,
DST6009)
SK Automatické vypnutie len pr e určité
modely (DS T6008, DST6009)
SR Funkcija automatsk og isključivanja
samo za neke modele (DST6008,
DST6009)
UK Автоматичне вимкнення лише в
окремих моделях (DST6008,
DST6009)
KO 자동 전원 차단 기능(특정 모델만
해당) (DST6008, DST6009)
TH ระบบตัดไฟอัตโนมัติ สําหรับบางรุนเทานั ้น
(DST6008, DST6009)
SC 自动关熄功能(仅限于特定型号:
DST6008, DST6009)
TC 自動關閉功能僅適用於特殊型號
(DST6008, DST6009)
MS Pema tian automatik untuk jenis
tertentu sahaja (DST6008, DS T6009)
VI Chức năng tự động ngắt chỉ cho một s ố
kiểu nhất định (DS T6008, DST6009)
ID Fungsi mati ot omatis hanya pada
tipe tertentu (DST6008, DS T6009)
MN Зөвхөн онцгой төрөлд зориулсан
автоматаар унтраах үйлдэл
(DST6008, DST6009)
MK Функција за автоматско исклучување
само кај некои модели (DST6008,
DST6009)
SQ Fikje automatike v etëm për lloje të
caktuara (DST6008, DST6009)
(DST6008, DST6009)
(DST6008, DST6009)
Паровой утюг
Изго товите ль: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” , Т уссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импорт ер на т ерриторию Рос сии и Т аможенного Союза: ОО О “Ф ИЛИПС” , Р оссий ская
Федерация, 123022 г . Москва, ул. С ергея Мак еева, д.13, тел. +7 495 961-1111.
Для бытовых нужд
Класс защиты от поражения электрическим т оком: Класс I
Сделано в Китае
Сводная таблица параме тров моделей:
ǍǿʝǾȑǯȑ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµ ǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ ǍǑ ǑǽǭȂǿDzǺ ǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ ´ǡǕǘǕǜǞ µ Ǔǥʗ ǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈ
ǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒ ʜǶǿDzǸ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǹDzǺǴǭʘȈǹDZǭǺȀDZǭǺʘǻǽʖǭȀǷǸǭǾȈ ǗǸǭǾǾ,
ʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
ǒǴȇǹǾȇʙǶDZǽǾDZǻǬǼǬǸDZǾǼǷDZǼȑǹȑʛǸǺǰDZǷȈǰDZǼ
Модель Электрические параметры Автоо тключение
DST6001, DST6002 2000-2400 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц Нет
DST6008, DST6009 2200-2600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц да
ǙǻDZDzǸȉ ǪǸDzǷǿǽǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽȒ ǍǯǿǻǹǭǿǿȈǿʞǽDZDzʧȅȀ
'67 '67 Ǐǿ Ǐǐȃ Ǔǻʘ
'67 '67 Ǐǿ Ǐǐȃ ǵʣ
RU
KK
У словия хранения, эксплуатации
Т емпература +0 °C - +35 °C
Относительная влажность 20% - 95%
Атмос ферное давление 85 - 109 kPa
ǝǬʙǾǬǿȄǬǼǾǾǬǼȇ ǻǬǵǰǬǷǬǹǿ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ &&
ǞǭǸȈǾǿȈǽǹǭǸȈȈǸʖǭǸDZȈǸȈʘ
ǍǿǹǻǾȁDzǽǭǸȈʘʘȈǾȈǹ N3D