751634
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
34
45
6
1 2 3 4 5 6 6
8 9 10 11 12 12 13
15 16 17 18 19 19 20
22 23 24 25 25 26 27
29 30 31
1
6
8
2
4
10 11
9
5
1 2
www.philips.com/support www.philips.com/support
6www.philips.com/supportwww.philips.com/support
3
*Use Calc Clean function
once every
1 month to prolong the
life of your iron. Hold
slider at CALC CLEAN
position and shake the
iron until all water ows
out (gure 9).
DST6000 series
3
©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 17612
4
KK Үтіктің қызмет мерзімін ұзарту
үшін Calc Clean функциясын айына
1 рет пайдаланыңыз. Жүгірткіні
CALC CLEAN күйінде ұстап,
үтікті барлық су аққанша
шайқаңыз (9-сурет).
PL Aby przedłużyć okres eksploatacji
żelazka, korzystaj z funkcji Calc
Clean raz w miesiącu. Przytrzymaj
suwak w pozycji CALC CLEAN i
potrząsaj żelazkiem do momentu,
gdy cała woda wypłynie (rys. 9).
CS Používejte funkci Calc-Clean
jednou za měsíc a prodloužíte
životnost žehličky. Podržte
posuvník v poloze CALC CLEAN a
zatřeste žehličkou, dokud všechna
voda nevyteče (obrázek 9).
EL Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του
σίδερου, να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία
καθαρισμού αλάτων (Calc Clean) 1 φορά
το μήνα. Κρατήστε το διακόπτη στη θέση
CALC CLEAN και κουνήστε το σίδερο
μέχρι να εξέλθει όλο το νερό (εικόνα 9).
BG Използвайте функцията Calc
Clean веднъж на всеки 1 месец, за
да удължите живота на вашата
ютия. Задръжте плъзгача в
положение CALC CLEAN и
разклатете ютията, докато не
изтече цялата вода (фигура 9).
HR Koristite funkciju Calc Clean
jednom mjesečno kako biste
produžili vijek trajanja glačala.
Držite klizni gumb u položaju
CALC CLEAN i tresite glačalo dok
se sva voda ne izlije (slika 9).
ET Kasutage katlakivi eemaldamise
funktsiooni kord iga 1 kuu järel, et
pikendada oma triikraua eluiga.
Hoidke liugurit katlakivi eemaldami-
se asendis ja raputage triikrauda,
kuni kogu vesi voolab välja (joonis 9).
HU Használja a Vízkőmentesítő funkciót
havonta egyszer a vasaló
élettartamának meghosszabbítása
érdekében. Tartsa lenyomva a
csúszkát a CALC CLEAN helyzetben,
és rázogassa a vasalót, amíg az
összes víz ki nem folyik (9. ábra).
LT Naudokite kalkių valymo funkciją
kartą per 1 mėnesį, kad lygintuvas
veiktų ilgiau. Laikykite slankiklį
CALC CLEAN padėtyje ir kratykite
lygintuvą tol, kol iš jo išbėgs visas
vanduo (9 pav.).
DA Brug Calc Clean-funktion en gang
om måneden for at forlænge dit
strygejerns levetid. Hold skyderen
på positionen CALC CLEAN, og ryst
strygejernet, indtil alt vandet er
løbet ud (gur 9).
FI Voit pidentää silitysraudan
käyttöikää käyttämällä Calc Clean
-toimintoa kerran kuukaudessa.
Pidä liukusäädintä CALC CLEAN
-asennossa ja ravista silitysrautaa,
kunnes kaikki vesi on valunut ulos
(kuva 9).
NO Bruk kalkrensfunksjonen én gang
hver måned for å forlenge
levetiden på strykejernet. Hold
skyvebryteren i posisjonen
CALC CLEAN, og rist strykejernet
til alt vannet renner ut (gur 9).
SV Använd avkalkningsfunktionen en
gång i månaden för att förlänga
strykjärnets livslängd. Håll reglaget i
CALC CLEAN-läget och skaka
strykjärnet tills allt vatten rinner ut
(bild 9).
IT Per prolungare la durata del ferro,
utilizzare la funzione Calc Clean ogni
mese. Tenere premuto il cursore
nella posizione CALC CLEAN e
scuotere il ferro nché non fuoriesce
tutta l'acqua (gura 9).
ES Utilice la función Calc-Clean una vez
al mes para prolongar la vida útil de
la plancha. Mantenga pulsado el
control deslizante en la posición
CALC CLEAN y agite la plancha
hasta que salga el agua (gura 9).
PT Utilize a função Calc-Clean 1 vez por
mês para prolongar a vida do seu
ferro. Mantenha o botão deslizante
na posição CALC CLEAN e abane o
ferro até sair toda a água (gura 9).
RU Выполняйте очистку от накипи
каждый месяц, чтобы продлить
срок службы утюга. Удерживайте
переключатель в положении
CALC CLEAN и встряхивайте
утюг, пока вся вода не вытечет
(рисунок 9).
TR Ütünüzün ömrünü uzatmak için
ayda bir Calc Clean fonksiyonunu
kullanın. Sürgüyü CALC CLEAN
konumunda tutun ve suyun
tamamı dışarı akana kadar ütüyü
sallayın (şekil 9).
TC 每月使用鈣化清洗功能一次可延長
熨斗的使用壽命。將滑蓋推至
CALC CLEAN「鈣化清洗」位置,
然後搖晃熨斗,直到所有儲水流出
(圖 9)。
MS Gunakan fungsi Pembersihan
Kerak sebulan sekali untuk
memanjangkan hayat seterika
anda. Tetapkan gelangsar pada
kedudukan CALC CLEAN dan
goncangkan seterika sehingga
semua air keluar (rajah 9).
VI Sử dụng chức năng Calc Clean
1 tháng một lần để kéo dài tuổi thọ
bàn ủi của bạn. Giữ nút trượt ở vị trí
CALC CLEANlắc bàn ủi cho đến khi
toàn bộ nước bên trong đã chảy ra hết
(hình 9).
ID Gunakan fungsi Calc Clean setiap
1 bulan untuk memperpanjang
masa pakai setrika Anda. Tahan
slider pada posisi CALC CLEAN
dan goyangkan setrika hingga
semua air keluar (gambar 9).
MN Индүүний ашиглалтын хугацааг
уртасгахын тулд 1 сард нэг удаа
"Calc Clean" функцыг ашиглана уу.
"CALC CLEAN" байрлал дээр
гулгагчийг бариад, бүх ус урсан гарч
иртэл индүүг сэгсэрнэ үү (зураг 9).
MK Користете ја функцијата Calc Clean
еднаш месечно за да го продолжите
векот на траење на пеглата. Држете го
лизгачот на положбата CALC CLEAN
и тресете ја пеглата додека не истече
целата количина на вода (слика 9).
SQ Përdorni funksionin "Calc Clean" një herë
çdo 1 muaj për të zgjatur jetën e hekurit
tuaj. Mbajeni niveluesin në pozicionin
CALC CLEAN dhe tundeni hekurin
derisa të dalë uji jashtë (figura 9).
LV Izmantojiet Calc Clean funkciju vienu
reizi mēnesī, lai pagarinātu gludekļa
kalpošanas laiku. Turiet slīdni CALC
CLEAN pozīcijā un kratiet gludekli,
līdz viss ūdens iztek (9. attēls).
SL Funkcijo za odstranjevanje
vodnega kamna uporabljajte 1-krat
mesečno, da podaljšate življenjsko
dobo likalnika. Drsnik pridržite v
položaju CALC CLEAN (čiščenje
vodnega kamna) in potresite
likalnik, da izteče vsa voda (slika 9).
RO Foloseşte funcţia de detartrare o da
pe lună pentru a prelungi durata de
viaţă a erului de călcat. Menţine
glisorul la poziţia CALC CLEAN
(DETARTRARE) şi scutură erul de
călcat până când toată apa se scurge
(gura 9).
SK Na predĺženie životnosti svojej
žehličky používajte funkciu
Calc-Clean na odstránenie
vodného kameňa raz za mesiac.
Podržte posuvný ovládač v polohe
CALC CLEAN a traste žehličkou
dovtedy, až kým všetka voda
nevytečie (obrázok 9).
SR Koristite funkciju Calc Clean jednom
mesečno da biste produžili vek
trajanja pegle. Držite klizač na
položaju CALC CLEAN i tresite peglu
dok sva voda ne istekne (slika 9).
UK Використовуйте функцію очищення від
накипу кожного місяця для подовження
терміну служби праски. Утримуючи
повзунок у положенні CALC CLEAN,
потрусіть праску, поки не витече вся
вода (мал. 9).
KO 석회질 세척 기능을 매달 사용하면
다리미 수명이 연장됩니다.
슬라이더를 CALC CLEAN 위치에
놓고 물이 전부 흘러 나올 때까지
다리미를 흔듭니다(그림 9).
TH ใชฟงกชั่นขจัดตะกรันทุก 1
เดือนเพื่อยืดอายุการใชงานของเตารีดของคุณ
เลื่อนสไลดคางไวที่ตําแหนง CALC CLEAN
แลวเขยาเตารีดจนกระทั่งนํ้าไหลออกมาหมด
(รูปที่ 9)
SC 每个月使用一次除垢功能以延长
熨斗的使用寿命。 将滑块按在
CALC CLEAN 位置并晃动熨斗,直至
熨斗里面的水全部流出(图 9)。
de vie de votre fer. Maintenez le
sélecteur sur la position CALC
CLEAN et secouez le fer jusqu'à ce
que l'eau s'écoule (gure 9).
NL Gebruik de Calc-Clean-functie
elke maand om de levensduur van
uw strijkijzer te verlengen. Zet de
schuifknop op de Calc-Clean-po-
sitie en schud al het water uit het
strijkijzer (afbeelding 9).
DE Verwenden Sie die
Calc-Clean-Funktion jeden Monat,
um die Lebensdauer Ihres
Bügeleisens zu verlängern. Halten
Sie den Schieberegler auf der
Position "CALC CLEAN", und
schütteln Sie das Bügeleisen
solange, bis das ganze Wasser
herausgelaufen ist (Abbildung 9).
FR Utilisez la fonction Calc Clean 1 fois
par mois an de prolonger la durée
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugervejledning
FI Käyttöopas
NO Brukerhåndbok
SV Användarhandbok
IT Manuale utente
ES Manual del usuario
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
TR Kullanım kılavuzu
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
KO 사용 설명서
TH คู่มือผู้ใช
SC 用户手册
TC 使用手冊
MS Manual pengguna
VI Hướng dẫn sử dụng
ID Buku Petunjuk Pengguna
MN Хэрэглэгчийн Гарын Авлага
MK Упатство за корисникот
SQ Manuali i përdoruesit
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
EL Εγχειρίδιο χρήσης
BG Ръководство за потребителя
HR Korisnički priručnik
ET Kasutusjuhend
HU Felhasználói kézikönyv
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
SL Uporabniški priročnik
RO Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
AR
FA
www.philips.com/support
www.philips.com/support
Auto
Shut Off
1 2
1
33 45
2
3
5 6
7
IT Spegnimento automatico solo per
modelli specici (DST6008,
DST6009)
ES Función de desconexión
automática: solo para modelos
especícos (DST6008, DST6009)
PT Desactivação automática apenas
para tipos especícos (DST6008,
DST6009)
RU Автоматическое отключение для
некоторых моделей (DST6008,
DST6009)
TR Sadece belirli modeller için geçerli
olan otomatik kapanma
fonksiyonu (DST6008, DST6009)
KK Автоматты түрдегi өшірілгенi тек
ерекше түрлерінде ғана
(DST6008, DST6009)
PL Automatyczne wyłączanie tylko w
przypadku wybranych modeli
(DST6008, DST6009)
EN Automatic shut-o for specic
types only (DST6008, DST6009)
DE Automatische Abschaltung (nur für
bestimmte Gerätetypen)
(DST6008, DST6009)
FR Fonction d'arrêt automatique pour
certains modèles uniquement
(DST6008, DST6009)
NL Automatische uitschakelfunctie
alleen voor bepaalde typen
(DST6008, DST6009)
DA Auto-sluk kun for nogle modeller
(DST6008, DST6009)
FI Automaattinen virrankatkaisutoi-
minto vain tietyissä malleissa
(DST6008, DST6009)
NO Automatisk av-funksjon for kun
enkelte typer (DST6008, DST6009)
SV Automatisk avstängning (endast
vissa modeller) (DST6008,
DST6009)
CS Funkce automatického vypnutí
pouze pro některé typy (DST6008,
DST6009)
EL Αυτόματη διακοπή λειτουργίας
μόνο σε συγκεκριμένους τύπους
(DST6008, DST6009)
BG Автоматично изключване само за
определени модели (DST6008,
DST6009)
HR Funkcija automatskog isključivanja
samo za neke modele (DST6008,
DST6009)
ET Automaatne väljalülitamine ainult
teatud tüüpide puhul (DST6008,
DST6009)
HU Automatikus kikapcsolás csak
bizonyos típusoknál (DST6008,
DST6009)
LT Automatinis išsijungimas yra tik
speciniuose modeliuose
(DST6008, DST6009)
LV Automātiska izslēgšanās tikai
atsevišķiem modeļiem (DST6008,
DST6009)
SL Samodejni izklop samo pri določenih
modelih (DST6008, DST6009)
RO Funcţie de oprire automată numai
la anumite modele (DST6008,
DST6009)
SK Automatické vypnutie len pre určité
modely (DST6008, DST6009)
SR Funkcija automatskog isključivanja
samo za neke modele (DST6008,
DST6009)
UK Автоматичне вимкнення лише в
окремих моделях (DST6008,
DST6009)
KO 자동 전원 차단 기능(특정 모델만
해당) (DST6008, DST6009)
TH ระบบตัดไฟอัตโนมัติสําหรับบางรุนเทานั้น
(DST6008, DST6009)
SC 自动关熄功能(仅限于特定型号
DST6008, DST6009
TC 自動關閉功能僅適用於特殊型號
(DST6008, DST6009)
MS Pematian automatik untuk jenis
tertentu sahaja (DST6008, DST6009)
VI Chức năng tự động ngắt chỉ cho một s
kiểu nhất định (DST6008, DST6009)
ID Fungsi mati otomatis hanya pada
tipe tertentu (DST6008, DST6009)
MN Зөвхөн онцгой төрөлд зориулсан
автоматаар унтраах үйлдэл
(DST6008, DST6009)
MK Функција за автоматско исклучување
само кај некои модели (DST6008,
DST6009)
SQ Fikje automatike vetëm për lloje të
caktuara (DST6008, DST6009)
(DST6008, DST6009)
(DST6008, DST6009)
Паровой утюг
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В., Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”, Российская
Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111.
Для бытовых нужд
Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I
Сделано в Китае
Сводная таблица параметров моделей:
ǍǿʝǾȑǯȑ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈ
ǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǹDzǺǴǭʘȈǹDZǭǺȀDZǭǺʘǻǽʖǭȀǷǸǭǾȈǗǸǭǾǾ,
ʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
ǒǴȇǹǾȇʙǶDZǽǾDZǻǬǼǬǸDZǾǼǷDZǼȑǹȑʛǸǺǰDZǷȈǰDZǼ
Модель Электрические параметры Автоотключение
DST6001, DST6002 2000-2400 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц Нет
DST6008, DST6009 2200-2600 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц да
ǙǻDZDzǸȉ ǪǸDzǷǿǽǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽȒ ǍǯǿǻǹǭǿǿȈǿʞǽDZDzʧȅȀ
'67'67 ǏǿǏǐȃ Ǔǻʘ
'67'67 ǏǿǏǐȃ ǵʣ
RU
KK
Условия хранения, эксплуатации
Температура +0 °C - +35 °C
Относительная влажность 20% - 95%
Атмосферное давление 85 - 109 kPa
ǝǬʙǾǬǿȄǬǼǾǾǬǼȇǻǬǵǰǬǷǬǹǿ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ &&
ǞǭǸȈǾǿȈǽǹǭǸȈȈǸʖǭǸDZȈǸȈʘ 
ǍǿǹǻǾȁDzǽǭǸȈʘʘȈǾȈǹ N3D
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips DST6000 series bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips DST6000 series in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 10,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info