450851
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
FR Mode d'emploi
CD280
CD285
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
.S
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
3FR
1 Consignes de sécurité importantes
5
2 Votre CD280/CD285 6
Contenu de la boîte 6
Présentation du téléphone 7
Présentation de la base 8
Icônes 9
3 Guide de démarrage 10
Branchement de la base 10
Installer le combiné 11
Conguration du téléphone (selon le
pays) 11
Charge du combiné 11
Vérication du niveau de charge des
piles rechargeables 12
Qu’est-ce que le mode veille ? 12
Vérier la réception du signal 12
Éteindre ou allumer le combiné 12
4 Appels téléphoniques 13
Passer un appel 13
Prendre un appel 14
Régler le volume de l’écouteur 14
Couper le micro 14
Activer ou désactiver le haut-parleur 14
Passer un second appel 14
Prendre un deuxième appel 15
Basculer entre deux appels 15
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 15
5 Appels internes et appels de
conférence 16
Appeler un autre combiné 16
Transférer un appel 16
Passer un appel de conférence 16
6 Texte et chiffres 18
Saisir du texte et des chiffres 18
Basculer entre majuscules et minuscules 19
7 Répertoire 20
Afcher le répertoire 20
Rechercher une entrée 20
Appeler depuis le répertoire 20
Accéder au répertoire pendant un
appel 20
Ajouter une entrée 21
Modier une entrée 21
Supprimer une entrée 21
Supprimer toutes les entrées 21
8 Journal des appels 22
Afcher la liste des appels 22
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 22
Supprimer une entrée d’appel 22
Supprimer toutes les entrées d’appel 23
Retourner un appel 23
9 Liste de rappel 24
Afcher la liste de rappel 24
Recomposer un numéro 24
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 24
Supprimer une entrée de rappel 24
Supprimer toutes les entrées de rappel 24
10 Paramètres du téléphone 25
Nom du combiné 25
Langue d’afchage 25
Régler la date et l’heure 25
Paramètres son 25
Mode ÉCO 26
11 Réveil 27
Réglage du réveil 27
Arrêt du réveil 27
Table des matières
Table des matières
Français
4 FR
12 Services 28
Conférence automatique 28
Mode de numérotation 28
Sélectionner la durée de rappel 28
Gestion du code opérateur 29
Gérer l’indicatif régional 29
Type de réseau 30
Souscrire les combinés 30
Désouscrire les combinés 30
Restaurer les paramètres par défaut 31
13 Répondeur intégré 32
Activer/désactiver le répondeur 32
Régler la langue du répondeur 32
Régler le mode de réponse 32
Annonces 33
Messages déposés 34
Accès à distance 35
14 Réglages par défaut 37
15 Données techniques 38
16 Foire aux questions 39
17 Avertissement 40
Déclaration de conformité 40
Conformité à la norme GAP 40
Conformité CEM 40
Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 40
5FR
1 Consignes
de sécurité
importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-
3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de técommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen déteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiq
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combi, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
barrassez-vous des batteries usaes
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccors, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
Attention
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumre directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le btier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benne
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de dériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téphones portables allumés à proximi
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent dêtre attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez lappareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez lappareil dans un endroit où
la temrature est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
Français
6 FR
2 Votre CD280/
CD285
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Base (CD280)
Base (CD285)
Combiné**
Chargeur**
Adaptateur secteur** Cordon*
Garantie Mode d’emploi Guide de
démarrage
rapide
Remarque
* Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combis
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
7FR
Présentation du téléphone
a
Écouteur
b
lectionner la fonction
afchée sur l’écran du
combiné immédiatement au-
dessus de la touche.
c
Faire déler le menu vers le
haut.
Augmenter le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
Accéder au répertoire.
d
Mettre n à l’appel.
Quitter le menu ou
l’opération.
Maintenir la touche enfoncée
pour activer/désactiver le
combiné.
e
Mettre en pause.
Alterner entre minuscules et
majuscules lors de la saisie de
texte.
f
sactiver/réactiver le micro.
g
Microphone
h
Allumer ou éteindre le haut-
parleur.
Passer et recevoir des appels.
i
Maintenir cette touche
enfoncée pour établir l’appel
interne.
nir le mode de
nurotation (mode de
nurotation décimale ou
mode fréquences vocales).
j
Passer et recevoir des appels.
Touche Rappel (cette
fonction dépend du réseau).
k
Faire déler le menu vers le
bas.
Diminuer le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
Accéder au journal des appels.
l
Conrmer la sélection.
Accéder au menu d’options
m
Haut-parleur
n
Couvercle du compartiment des
batteries
Français
8 FR
Présentation de la base
CD280
a
Localiser les combis.
Entrer en mode
enregistrement.
CD285
a
Haut-parleur
b
/
Diminuer/augmenter le
volume du haut-parleur.
c
Activer/désactiver le
répondeur.
d
/
Effectuer une avance rapide
ou un retour rapide lors de
la lecture.
e
Effacer des messages.
f
Écouter des messages.
Arter la lecture des
messages.
g
Localiser les combis
Entrer en mode
enregistrement
9FR
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur,
les barres indiquent le niveau de
charge de la batterie (élevé, moyen
et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres
lent jusqu’à ce que la batterie
soit complètement chargée.
L’icône de batterie épuie
clignote et vous entendez un signal
d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique létat du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la
connexion.
Ce symbole indique un appel reçu
dans le journal des appels.
Ce symbole indique un appel
sortant dans la
liste de rappel.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqs dans le journal des appels.
Ce symbole clignote lorsque vous
recevez un appel.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque vous décrochez le
téléphone.
Réveil acti
Haut-parleur activé
Icône Descriptions
Sonnerie coupée
pondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’afche
lorsque le répondeur est acti.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des
appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message
vocal.
Ce symbole s’afche lorsque vous
augmentez ou diminuez le volume.
Français
10 FR
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et dinstaller votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Branchement de la base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit !
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet
haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous dinstaller un ltre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
ltre permet d’empêcher les problèmes ls au
bruit et aux noms des appelants provoqués par
les interrences DSL. Pour plus dinformations
sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
La plaque signatique est située sous la base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC site sur la
partie inférieure de la base ;
la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise téphonique murale.
3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
versions contenant plusieurs combinés
uniquement) sur :
la prise d’entrée CC site sur la
partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire.
la prise murale.
11FR
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque dimpact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du
combiné avant de le charger.
Conguration du téléphone
(selon le pays)
1
Si vous utilisez votre téphone pour
la premre fois, un message daccueil
apparaît.
2 Appuyez sur [OK].
Dénir le pays/la langue
lectionnez votre pays/langue, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage du pays/de la langue est »
enregistré.
Remarque
L’option de réglage du pays/de la langue varie
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’afche, cela signie que le réglage du pays/de
la langue est prédéni pour votre pays. Vous
pouvez alors dénir la date et lheure.
Régler la date et l’heure
Conseil
Si vous souhaitez régler la date et lheure
ultérieurement, appuyez sur [Retour] pour
ignorer cette étape.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Date et heure], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure »
s’afche sur le combiné.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Remarque
Si lheure est au format 12 heures, appuyez sur
/ pour sélectionner [AM] ou [PM].
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
Le combiné commence à se recharger. »
Français
12 FR
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérication du niveau
de charge des piles
rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les
barres clignotent jusqu’à ce que la
batterie soit comptement chargée.
L’icône de batterie épuie clignote.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Le combi s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique létat du lien entre
le combiné et la base. Le nombre de
barres afchées est proportionnel à la
qualité de la connexion.
Vériez toujours que le combiné est rel
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les difrentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalis
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de pore.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le combiné
Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combi. Lécran du
combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
13FR
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus dinformations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Numérotation avant appel
Rappel du dernier nuro compo
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur / .
2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur / pour lancer l’appel.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels rus ou
manqués.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronotre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
pore. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Français
14 FR
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur
; ou
Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur /
pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre oe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une
notication.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur .
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur / pour régler le volume au
cours d’un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et »
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Couper le micro
1
Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [Silencieux].
Votre correspondant ne peut plus »
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
15FR
Prendre un deuxième appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente »
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
Appuyez sur
et sur ; ou
Appuyez sur [Option] et sélectionnez
[Double appel], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais suppmentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, procédez comme suit
pour effectuer un appel de conférence :
Appuyez sur
, puis sur ; ou
Appuyez sur [Option], sélectionnez
[Conférence], puis appuyez à nouveau
sur [OK] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
Français
16 FR
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur
la base, maintenez la touche enfone pour
appeler l’autre combi.
1 Maintenez la touche enfoncée. Les
combis disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez le numéro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combi
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Sélectionnez [Annul.] ou appuyez sur
pour annuler ou terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à lautre en
cours d’appel :
1 Maintenez la touche enfoncée.
Votre correspondant est mis en attente. »
2 Sélectionnez le numéro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Maintenez la touche enfoncée pour basculer
entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
Maintenez la touche enfoncée pendant
un appel.
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 Sélectionnez le numéro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque lautre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
17FR
Lors d’un appel externe
1 Maintenez la touche enfoncée pour
émettre un appel interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le nuro d’un
combi, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combi
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur la touche [Conf.] de votre
combiné.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur [Conf.] pour participer à une
conférence en cours depuis un autre combi
si [Services] > [Conférence] est rég
sur [Auto].
Pendant l’appel de conférence
En maintenant la touche vous pouvez :
Mettre l’appel externe en attente et
revenir à lappel interne.
L’appel externe est mis en attente. »
Basculer entre lappel externe et l’appel
interne.
Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
Français
18 FR
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanurique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le
caractère. Appuyez sur
/ pour
placer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
2 A B Г 2 A B C
3 Δ Ε Ζ 3 D E F
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S ß
8 Τ Υ Φ 8 T U V
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z
Touche Minuscules (grec)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
2 α β γ 2 a b c
3 δ ε ζ 3 d e f
4 η θ ι 4 g h i
5 κ λ μ 5 j k l
6 ν ξ ο 6 m n o
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v
9 χ ψ ω 9 w x y z
19FR
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8
T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ǚ Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8
t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ǚ ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (serbe/bulgare)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (serbe/bulgare)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Basculer entre majuscules et
minuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
Français
20 FR
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire avec une
capacité de stockage de 100 entrées. Vous
pouvez accéder au répertoire à partir du
combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 14 caractères pour le nom et
24 chiffres pour le numéro.
Il y a 2 entrées à accès direct (touches
et
). Selon votre pays, les touches et
sont respectivement prédénies avec le
numéro de la messagerie vocale et le numéro
de renseignements de votre fournisseur
de services. En mode veille, lorsque vous
maintenez l’une de ces touches enfoncée,
le numéro de téléphone enregistré est
automatiquement composé.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu] >
[Répertoire] > [Voir] > pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur / pour parcourir les
entrées du répertoire.
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.
Entrer le premier caracre du contact.
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
> [Répertoire] > [Voir] > [OK] pour
accéder à la liste du répertoire.
2 Appuyez sur / pour parcourir la liste
du répertoire.
Saisie du premier caractère du
contact
1 Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
> [Répertoire] > [Voir] > [OK] pour
accéder à la liste du répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caracre.
La première entrée qui commence »
par ce caractère apparaît.
Appeler depuis le répertoire
1
Appuyez sur ou sélectionnez [Menu]
> [Répertoire] > [Voir] > [OK] pour
accéder à la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Accéder au répertoire
pendant un appel
1
Appuyez sur la touche [Option], puis
lectionnez [Répertoire].
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [Voir].
Le numéro s’afche. »
21FR
Ajouter une entrée
Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné afche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
1 Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
[Ajouter nouv.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour
inrer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
nuro.
Conseil
Pour plus dinformations sur la modication
des chiffres et du nom, reportez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
Modier une entrée
1
Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
[Éditer], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée
1
Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
[Supprimer].
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées
1
Sélectionnez [Menu] > [Répertoire] >
[Supprimer tout], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Français
22 FR
8 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de
tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’afchage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné
clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement
depuis la liste des appels, vériez que le
nuro mémorisé est valide.
Afcher la liste des appels
1
Appuyez sur .
Le journal des appels entrants »
apparaît.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Options] > [Voir]pour afcher les
informations disponibles.
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
1
Appuyez sur la touche .
Le journal des appels entrants »
apparaît.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
3 Sélectionnez [Enreg. nuro], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le nuro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée d’appel
1
Appuyez sur la touche .
Le journal des appels entrants »
apparaît.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »
23FR
Supprimer toutes les entrées
d’appel
1
Appuyez sur la touche .
Le journal des appels entrants »
apparaît.
2 Appuyez sur la touche [Option].
3 Sélectionnez [Supprimer tout], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Retourner un appel
1
Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée dans la liste.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Français
24 FR
9 Liste de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 20 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
1
Appuyez sur .
La liste des appels passés s’afche. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
Recomposer un numéro
1
Appuyez sur .
2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur
.
L’appel est effectué. »
Enregistrer une entrée de
rappel dans le répertoire
1
Appuyez sur pour afcher la liste des
appels passés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
3 Sélectionnez [Option] > [Enreg.
numéro], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le nuro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée de
rappel
1
Appuyez sur pour afcher la liste des
appels passés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
3 Sélectionnez [Option] > [Supprimer],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées
de rappel
1
Appuyez sur pour afcher la liste des
appels composés.
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK].
3 Sélectionnez [Option] > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK].
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
25FR
10 Paramètres du
téléphone
Vous pouvez personnaliser les paramètres de
votre téléphone.
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné
en mode veille.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Nom du tél], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, sélectionnez [Suppr.].
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les
moles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Langue], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date et
l’heure » dans la section « Mise en route ».
Paramètres son
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
difrents, ou [Désactivé].
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Sons] > [Vol. sonnerie], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Sons] > [Sonneries], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Tonalité], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
26 FR
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque
vous placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Tonalité base], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler le prol des sons
Vous pouvez personnaliser la tonalité avec
3 prols différents.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Mon son], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un prol, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission du combiné et de la base.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Mode Éco], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact] et
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche en mode veille.
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la portée de
connexion entre le combiné et la base peut
être réduite.
27FR
11 Réveil
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré.
Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
1
Sélectionnez [Menu] > [Réveil], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Une fois] ou [Ts les jours],
puis appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
3 Saisissez lheure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et »
l’écran afche
.
Conseil
Appuyez sur / pour basculer entre [AM]
/ [PM] .
Arrêt du réveil
Lorsque le réveil sonne
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
sactiver le réveil.
Avant le déclenchement du réveil
lectionnez [Menu] >[Réveil] > [Désactivé],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
28 FR
12 Services
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Conférence], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur
les modèles qui offrent les deux modes de
nurotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Mode numérot.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de nurotation,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téphone est en mode de
nurotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche
pendant un appel pour
passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant
cet appel seront envoyés comme signaux à
fréquence vocale.
Sélectionner la durée de
rappel
La durée ash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [Court],
[Moyen] et [Long]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Due rappel], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
29FR
Gestion du code opérateur
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les
moles qui prennent en charge la fonction de
code opérateur.
Vous pouvez dénir un code opérateur
(5 chiffres maximum). Ce code opérateur est
automatiquement supprimé d’un appel entrant
s’il correspond au code déni. Le numéro est
alors enregistré dans le journal des appels sans
code opérateur.
Activation de la suppression
automatique du code opérateur
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code orateur], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation de la suppression
automatique du code opérateur
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code orateur], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Gérer l’indicatif régional
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les
moles qui prennent en charge la fonction
d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet
indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des
appels sans indicatif régional.
Activation de la suppression
automatique de l’indicatif régional
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code zone], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation de la suppression
automatique de l’indicatif régional
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Code zone], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour supprimer
tous les chiffres.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
30 FR
Type de réseau
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les
moles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1 Sélectionnez [Menu] > [Services] >
[Type de réseau], puis appuyez sur [OK].
2 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
Le réglage est enregistré. »
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut souscrire un maximum de
5 combinés.
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Souscrire], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Maintenez le bouton de la base
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation.
3 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Clair] pour corriger.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La base attribue
automatiquement un numéro au
combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune
base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné afche une notication. Si
l’enregistrement échoue, rétez la procédure
ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
1
Lorsque deux combinés partagent la
me base, vous pouvez désinscrire un
combiné à partir d’un autre combi.
2 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Désouscrire], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le combiné à désouscrire.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du
nom de combiné en mode veille.
31FR
Restaurer les paramètres par
défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Sélectionnez [Menu] >[Services] >
[Réinitialiser], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
2 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. »
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
Français
32 FR
13 Répondeur
intégré
Remarque
Disponible uniquement sur le modèle CD285.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est
réglé sur le mode [Enreg. aussi]. Vous pouvez
également accéder à distance au répondeur et
changer les réglages par le biais du menu de
répondeur sur le combiné.
Le voyant de la base s’allume lorsque le
répondeur est activé.
Activer/désactiver le
répondeur
Le répondeur peut être activé/désactivé à partir
de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Rép. Vocale], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
À partir de la base
1 Appuyez sur pour activer ou désactiver
le répondeur en mode veille.
Remarque
Lorsque le répondeur est acti, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de
sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
Régler la langue du
répondeur
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les
moles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des
annonces.
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Langue répond.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [Enreg. aussi] si vous souhaitez
que les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [Rép. simple] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Rép. Vocale], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [Rép.
simple].
33FR
Annonces
L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’il tombe sur le
répondeur. Deux annonces sont enregistrées
par défaut sur le répondeur : l’une pour le
mode [Enreg. aussi], l’autre pour le mode [Rép.
simple].
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de lannonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement
l’annonce précédente.
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Annonce], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez [Enregistrer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 L’enregistrement commence après le bip.
5 Appuyez sur [OK] pour arter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
Vous pouvez écouter l’annonce »
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
Pour rétablir l’annonce par défaut, supprimez
l’annonce actuelle.
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous
enregistrez une annonce.
Écouter une annonce
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Annonce], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Sélectionnez [Écouter], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Vous pouvez écouter l’annonce »
actuelle.
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque
vous acceptez un appel entrant.
Supprimer une annonce
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Annonce], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Enreg. aussi] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
L’annonce par défaut est restaurée. »
Remarque
Il est impossible de supprimer l’annonce par
défaut.
Français
34 FR
Messages déposés
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné afche
une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [Rép.
simple]. Pour recevoir de nouveaux messages,
vous devrez alors effacer des messages plus
anciens.
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
Pour lancer/arrêter lécoute, appuyez sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur
/
.
Pour écouter le message précédent/
réécouter le message en cours, appuyez
sur
.
Pour lire le message suivant, appuyez sur
.
Pour supprimer le message en cours,
appuyez sur
.
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés.
À partir du combiné
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Écouter], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
La lecture des nouveaux messages »
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens
messages commence.
Appuyez sur [Retour] pour arrêter
l’écoute.
Appuyez sur [Option] pour accéder au
menu d’options.
Appuyez sur
/ pour augmenter/
diminuer le volume.
Suppression d’un message déposé
À partir de la base
Appuyez sur lorsque vous écoutez le
message.
Le message en cours est effacé. »
À partir du combiné
1 Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [Option] pour accéder au menu
d’options.
2 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le message en cours est effacé. »
Suppression de tous les anciens
messages
À partir de la base
En mode veille, enfoncez quelques instants la
touche
.
Tous les anciens messages seront »
dénitivement effacés.
35FR
À partir du combiné
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Supprimer tout], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
2 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les anciens messages seront »
dénitivement effacés.
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus.
Les messages sont dénitivement effacés.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant
pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour prendre l’appel.
À partir de la base
Appuyez sur / pour régler le volume du
haut-parleur pendant le ltrage des appels.
Le niveau de volume le plus bas désactive le
ltrage des appels.
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Nbre sonneries], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le
répondeur doit être activé.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance,
il est recommandé de régler le nombre
de sonneries en mode[Vérif. mess.]. C’est
un moyen plus économique de gérer vos
messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour
cela d’appeler votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches et d’entrer votre
code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même
que le code PIN système. Le code PIN par
faut est 0000.
Modication du code PIN
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Accès distance] > [Changer PIN], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
5 Appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Français
36 FR
Activation/désactivation de l’accès à
distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] >[pondeur] >
[Accès distance], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activer]/[Désactiver], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Accès à distance au répondeur
1 Appelez votre propre nuro à partir
d’un téphone à touches.
2 Entrez lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous accédez désormais à votre »
répondeur et pouvez écouter les
nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie
du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance ci-
dessous fournit la liste des commandes
disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous
n’appuyez sur aucune touche, le téphone
raccroche automatiquement au bout de
8 secondes.
Commandes d’accès à distance
Touche Fonction
1 ter le message en cours ou
écouter le précédent.
2 Écouter les messages.
3 Passer au message suivant.
6 Supprimer le message en cours.
7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
8 Arter lécoute du message.
9 sactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
37FR
14 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays
Nom du combi PHILIPS
Date 01/01/11
Format de la date* Selon le pays
Heure* Selon le pays
Format de l’heure* Selon le pays
Réveil [Désactivé]
Répertoire Inchangé
Heure du rappel* Selon le pays
Conférence [Désactivé]
Mode nurotat.* [Fréq. vocales]
lodie du combiné* Selon le pays
Volume récepteur [Volume 3]
Volume sonnerie
combiné
[Niveau 3]
Bip touches combi [Activé]
Journal appels entrants Vide
Liste de rappel Vide
Répondeur
État répondeur [Activé]
Mode répondeur [Enreg. aussi]
Filtrage base [Activé]
moire des annonces Annonce par
défaut
moire messages
déposés
Vide
Accès à distance [Désactivé]
code PIN 0000
Langue de guidage vocal* Selon le pays
Nbre sonneries [5 sonneries]
Volume enceintes [Niveau 3]
Remarque
* Selon le pays.
Français
38 FR
15 Données
techniques
Écran
troéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du
nuro de l’appelant
Appel de conférence et messagerie
vocale
Fonction interphone
Autonomie maximale en conversation :
15 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des
appels
pertoire : 100 entrées
Liste de rappel : 20 entrées
Journal des appels : 50 entrées
Batterie
CORUN : 2 piles AAA rechargeables Ni-
MH 1,2 V, 650 mAh
SANIK : 2 piles AAA rechargeables Ni-
MH 1,2 V, 650 mAh
Adaptateur
Base et chargeur
Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100-
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100-
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : S003PV0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : S003PB0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode
veille : environ 0,60 W (CD280) ; 0,65 W
(CD285)
Poids et dimensions (CD280)
Combiné : 125,6 grammes
46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)
Base : 97 grammes
108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P)
Chargeur : 50 grammes
73,5 x 78,5 x 89,5 mm (I x H x P)
Poids et dimensions (CD285)
Combiné : 125,6 grammes
46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)
Base : 125,5 grammes
108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P)
Chargeur : 50 grammes
73,5 x 78,5 x 89,5 mm (I x H x P)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
39FR
16 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de pore.
Rapprochez-le de la base.
Si le combiné afche [Désouscrire],
souscrivez votre combi.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station
de base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téphone.
Le combiné est hors de pore.
Rapprochez-le de la base.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre orateur, et non du téphone.
Contactez votre orateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont
correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre
revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien
chargées.
Vériez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
etc.)
Le combiné est presque hors de pore.
Rapprochez-le de la base.
Le téphone reçoit des interrences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
Les murs sont trop épais. Déplacez la
base.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez-
vous auprès de votre orateur.
Les informations didentication de
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le
combiné et la base est perdue ou le son est
déformé.
Vériez si le mode ECO est acti. Si c’est le
cas, désactivez-le pour augmenter la pore
du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
branchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
Français
40 FR
17 Avertissement
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
déclare que ce produit CD280/CD285 est
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien
appareil et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
41FR
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien
appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/EC, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Français
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Tous droits réservés. IFU_CD280-285_FR_V2.2
WK11045
0168
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips CD 2854 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips CD 2854 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Philips CD 2854

Philips CD 2854 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 44 pagina's

Philips CD 2854 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 32 pagina's

Philips CD 2854 Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info