671547
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
Alle Rechte vorbehalten.
3000.015.1774.1 (29/11/2017)
BSC111, MS1011
2
3
4
1x
2x
on o
5
6
7
max
40 °C
104 °F
8
9
2
1
10
11
12
13
14
8 hrs.
15
16
17
18
19
21
22
23
24
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
Deutsch
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Schutzkappe
2 Bürstenkopf
3 Verbindungspin
4 Ein-/Ausschalter
5 Anzeige für leeren Akku
6 Griff
7 Buchse für Gerätestecker
8 Anti-Rutsch-Leiste
9 Netzteil (Adapter)
10 Ladeanzeige
11 Gerätestecker
Hinweis: Bürstenköpfe können sich je nach VisaPure-Typ unterscheiden.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Schützen Sie das Netzteil vor Feuchtigkeit. Platzieren oder lagern Sie es
nicht über oder in der Nähe von Wasser in Badewannen, Waschbecken,
Spülen usw. Tauchen Sie das Netzteil nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Achten Sie nach dem Reinigen darauf, dass es
vollständig trocken ist, bevor Sie es an die Netzsteckdose anschließen.
- Halten Sie das Netzteil trocken.
Warnhinweis
- Laden Sie den Akku nur mit dem
abnehmbaren Netzteil (A00390) im
Lieferumfang des Geräts (siehe Symbol).
- Zur Vermeidung von Verletzungen benutzen
Sie das Gerät, den Bürstenkopf oder das
Netzteil nicht, wenn diese beschädigt oder
defekt sind.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch. Benutzen Sie das Gerät, den
Bürstenkopf oder das Netzteil nicht, wenn
diese beschädigt oder defekt sind,
andernfalls sind Verletzungen möglich.
Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch
Originalteile.
- Das Netzteil enthält einen Transformator.
Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls ab, um
einen anderen Stecker anzubringen. Das
würde eine gefährliche Situation
verursachen.
- Laden Sie das Gerät mindestens alle
3Monate vollständig auf, um die
Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, außer sie
sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
- Dieses Gerät ist KEIN Spielzeug. Halten Sie
das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
- Zur Vermeidung eines Kurzschlusses stecken
Sie kein metallhaltiges Material in die Buchse
für den Gerätestecker.
Achtung
- Dieses Gerät ist zur Gesichtsreinigung mit
Ausnahme des empfindlichen Bereichs um
die Augen vorgesehen. Benutzen Sie das
Gerät nicht für andere Zwecke.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mehr als
zweimal pro Tag.
- Aus hygienischen Gründen empfehlen wir
Ihnen, das Gerät nicht gemeinsam mit
anderen Personen zu benutzen.
- Bei der Reinigung des Geräts darf das Wasser
nicht wärmer als normales Duschwasser
(max. 40°C) sein.
- Legen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in
den Geschirrspüler.
- Laden, benutzen und verwahren Sie das
Gerät bei Temperaturen zwischen 10°C und
40°C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
- Benutzen Sie das Gerät nicht auf rissiger
Haut, nach operativen Eingriffen am Auge,
auf offenen Wunden sowie bei
Hautkrankheiten oder Hautreizungen wie
beispielsweise schwerer Akne, Sonnenbrand,
Hautentzündung usw.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
Medikamente einnehmen, die Steroide
enthalten.
- Wenn Sie Piercings im Gesicht tragen, sollten
Sie die Piercings vor dem Gebrauch des
Geräts entfernen bzw. sicherstellen, dass Sie
das Gerät nicht auf oder in der Nähe der
Piercings verwenden.
- Wenn Sie Schmuck oder eine Brille tragen,
nehmen Sie diese vor der Benutzung des
Geräts ab oder wenden Sie das Gerät nicht
auf oder in der Nähe des Schmucks oder der
Brille an.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit
selbstgemachten Hautreinigern oder
Reinigungsprodukten, die aggressive
Chemikalien oder grobe Partikel enthalten.
- Wenn Sie empfindliche Haut haben oder sich
bereits Hautirritationen nach der
Verwendung des Geräts mit dem normalen
Bürstenkopf gezeigt haben, empfehlen wir
Ihnen, zum Bürstenkopf für empfindliche
Haut zu wechseln.
- VisaPure sorgt für Tiefenreinigung der Haut
und regt die Blutzirkulation an. Wenn Ihre
Haut an die Behandlung gewöhnt ist, können
gelegentlich leichte Hautreaktionen wie
beispielsweise Rötung oder
Spannungsgefühl auftreten. Wenn Ihre Haut
nicht an die Behandlung gewöhnt ist, können
diese Reaktionen stärker sein und länger
anhalten, gehen aber in der Regel nach
einigen Stunden zurück. Zur Verminderung
dieser Hautreaktionen können Sie die
Behandlungsdauer verkürzen, die
Behandlungshäufigkeit reduzieren und/oder
bei der Behandlung weniger Druck auf die
Haut ausüben. Nach 2 Wochen täglichem
Gebrauch hat sich die Haut in der Regel an
die Behandlung mit VisaPure gewöhnt.
Sollten Sie nach 2 Wochen täglichem
Gebrauch dennoch starke Hautreaktionen
bemerken, empfehlen wir, VisaPure zur
Hauterholung eine Zeit lang nicht zu
benutzen. Sie können die Behandlung nach
Abklingen Hautreaktionen mit verringerter
Dauer und Häufigkeit wieder fortsetzen. Bei
anhaltend starken Hautreaktionen
empfehlen wir, sich ärztlich beraten zu
lassen.
- Wir empfehlen eine maximale
Reinigungsdauer von 1Minute, damit die
Haut nicht überbehandelt wird.
- Verwenden Sie ein Haarband oder
Haarklammern, damit sich Ihre Haare nicht in
den rotierenden Teilen verfangen können.
Allgemeines
- Bitte beachten Sie, dass der Zustand der Haut im Jahresverlauf variiert.
Im Winter kann die Gesichtshaut trockener werden. In diesem Fall
können Sie die Dauer oder Häufigkeit der Behandlung entsprechend
den Anforderungen Ihrer Haut verringern.
- Das Gerät kann nicht direkt an der Netzsteckdose betrieben werden.
- Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für optimale Ergebnisse und
verlängert die Lebensdauer.
- Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und
kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt
sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden.
- Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich
für Netzspannungen von 100 bis 240Volt.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure Essential Mini entschieden
haben. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, sollten Sie es auf
www.philips.com/welcome registrieren. Sie erhalten dadurch nicht nur
besondere Unterstützung für Ihr Produkt, sondern auch Sonderangebote
speziell für Sie.
Was ist VisaPure Essential Mini, und was können Sie damit für Ihre Haut
tun? Ein unverzichtbarer Bestandteil der täglichen Hautpflege ist die
Reinigung, wobei die Haut mit herkömmlichen Methoden nicht immer so
sauber und strahlend wird, wie es möglich wäre. Deshalb haben wir
VisaPure Essential Mini entwickelt – unsere aufregende neue Art der
Gesichtsreinigung. Vergessen Sie das Reinigen von Hand: VisaPure Essential
Mini bietet einen schnellen und einfachen Weg zu sauberer, strahlender
Haut– jeden Tag. VisaPure Essential Mini sorgt mit sanft rotierenden
Bewegungen für tiefe Reinigung. Unreinheiten und Make-up werden
entfernt, und Ihre Haut fühlt sich weich und frisch an. VisaPure Essential
Mini ist für die tägliche Hautpflege konzipiert und kann zusammen mit
Ihrem jetzigen Reinigungsmittel verwendet werden. Nach dem Reinigen
können Sie damit auch gleich Ihre Feuchtigkeitscreme oder andere
Hautpflegeprodukte auftragen, die so besser einziehen. Sie spüren die
Reinigungswirkung sofort– Ihre Haut fühlt sich glatter an und sieht
strahlender aus. VisaPure Essential Mini wird mit einem Bürstenkopf
geliefert und ist sofort einsetzbar. Weitere Bürstenköpfe für
unterschiedliche Hauttypen und Zwecke sind separat erhältlich. Bereit
loszulegen? Verwenden Sie VisaPure Essential Mini zweimal täglich für eine
weiche, sauberere Haut, die Ihre natürliche Ausstrahlung zur Geltung bringt.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit VisaPure Essential Mini.
Das Gerät verwenden
Sie können das Gerät entweder vor dem Waschbecken, unter der Dusche
oder in der Badewanne verwenden. Wir empfehlen die Benutzung von
VisaPure Essential Mini mit ihrem bevorzugten Hautreinigungsmittel. Sie
können das Gesicht zweimal täglich mit VisaPure Essential Mini reinigen.
Tägliche Gesichtsreinigung mit VisaPure
Reinigungsverfahren
Hinweis: Das Gerät kann nicht direkt an der Netzsteckdose (Abb. 2)
betrieben werden.
Hinweis: Verwenden Sie den Bürstenkopf nicht auf der empfindlichen Haut
der Augenpartien.
1 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Verbindungspin, bis er mit einem
hörbaren Klick (Abb. 3) einrastet.
2 Befeuchten Sie den Bürstenkopf mit Wasser oder flüssigem
Reinigungsmittel, bzw. tragen Sie das Reinigungsmittel bereits vor der
Benutzung des Geräts direkt auf die Haut auf. Verwenden Sie das Gerät
nicht mit trockener Bürste, dies kann die Haut (Abb. 4) reizen.
3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf Ihrer Haut auf.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter zweimal, um das Gerät (Abb. 5)
auszuschalten.
Hinweis: Wir empfehlen eine maximale Reinigungsdauer 1Minute, damit
die Haut nicht überbehandelt wird.
5 Bewegen Sie die Bürste sanft über die Haut von der Nase zum Ohr (Abb.
6).
Drücken Sie die Bürste nicht zu stark auf die Haut, damit die Behandlung
angenehm bleibt.
6 Spülen Sie das Gesicht nach der Behandlung ab, und trocken Sie es.
7 Reinigen Sie den Bürstenkopf mit Wasser.
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -
mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Gerät und den Bürstenkopf reinigen
Reinigen Sie das Gerät und den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch
gründlich mit Wasser, um optimale Ergebnisse sicherzustellen. Achten Sie
darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Reinigen
beginnen.
1 Spülen Sie den Griff und den Bürstenkopf unter fließendem warmem
Wasser (max. 40°C) (Abb. 8).
2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät (Abb. 7) ab.
3 Reinigen Sie den hinteren Teil des Bürstenkopfes und den
Verbindungspin des Geräts mindestens einmal pro Woche (Abb. 9) mit
fließendem Leitungswasser.
4 Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, reinigen Sie sie mit einem trockenen
Tuch, und verschließen Sie sie wieder.
5 Trocknen Sie diese Teile mit einem Handtuch.
Reinigen des Netzteils
Gefahr: Halten Sie das Netzteil immer trocken. Das Gerät keinesfalls
mit fließendem Wasser reinigen oder in Wasser eintauchen.
Ziehen Sie es beim Reinigen immer aus der Netzsteckdose. Verwenden Sie
nur ein trockenes Tuch.
Gerät laden
Das Laden des Geräts dauert ungefähr 8Stunden. Mit vollständig
geladenem Akku kann VisaPure Essential Mini bei zweimal täglicher
Anwendung mindestens 10 Tage ohne erneutes Laden benutzt werden.
Hinweis: Das Gerät kann nicht direkt an der Netzsteckdose betrieben
werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse des Geräts.
3 Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose (Abb. 10).
4 Laden Sie das Gerät auf. Während des Ladens (Abb. 15) des Geräts
leuchtet die Ladekontrolle des Netzteils dauerhaft weiß.
Warnanzeige bei geringem Ladestand
- Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die Ladeanzeige 15 Sekunde lang
orange. Der Akku reicht dann noch für eine vollständige Behandlung
(Abb. 11).
Aufbewahrung
- Um das Gerät waagrecht aufzubewahren, legen Sie es auf die Anti-
Rutsch-Leiste (Abb. 12). Sie können es mit geschlossener (Abb. 13)
Buchsenabdeckung auch aufrecht stellen.
- Wenn Sie das Gerät unterwegs mitnehmen, setzen Sie die Schutzkappe
auf den trockenen Bürstenkopf auf, um die Fäden (Abb. 14) zu schützen.
Hinweis: Setzen Sie aus hygienischen Gründen die Schutzkappe nicht auf
den Bürstenkopf, solange der Bürstenkopf noch feucht ist.
Bürstenkopf austauschen
Beschädigte Bürstenköpfe oder verschlissene Fäden können zu
Hautreizungen führen. Deshalb müssen Bürstenköpfe alle 3 Monate ersetzt
werden, bei verformten oder beschädigten Fäden auch früher.
Austauschbürstenköpfe erhalten Sie auf unserer Website
www.shop.philips.com/service oder in dem Geschäft, in dem Sie Philips
VisaPure Essential Mini gekauft haben. Bei Problemen mit der Beschaffung
von Ersatzbürstenköpfen wenden Sie sich bitte an das Philips
Kundendienstzentrum in Ihrem Land. Die Kontaktangaben finden Sie im
internationalen Garantieheft. Oder besuchen Sie www.philips.com/support.
Weitere Bürstenköpfe
Alle VisaPure Bürstenköpfe sind für VisaPure Essential Mini geeignet. Die
Köpfe für revitalisierende Massage, frische Augen und frische Haut sind nur
zur Verwendung mit VisaPure Advanced, nicht jedoch mit VisaPure Essential
Mini
Wenn Sie gerne mehr über weitere Bürstenkopftypen für bestimmte
Hautpflegebedürfnisse erfahren möchten, besuchen Sie bitte unsere
Website unter www.philips.com/beauty.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 23).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht
mit dem normalen Hausmüll (Abb. 24) entsorgt werden darf
(2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen
Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku
fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten,
die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der
Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht,
falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden.
Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/;
für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des
Produkts aus. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass
das Produkt nicht an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der
Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das
Produkt mithilfe von Werkzeugen öffnen und den Akku entsorgen.
Den Akku entfernen
1 Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es in Betrieb, bis es sich
abschaltet, weil der Akku leer wird.
2 Trennen Sie die Buchsenabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher
(Abb. 16) mit flacher Klinge vom Griff und lösen Sie die Schraube (Abb.
17).
3 Führen Sie einen kleinen Schraubendreher mit flacher Klinge zwischen
Oberteil und Griff ein und hebeln Sie das Oberteil vom Gerät (Abb. 18)
ab. Ziehen Sie den oberen Teil mit dem Akkufach vorsichtig aus dem
Gehäuse (Abb. 19).
4 Schneiden Sie die Drähte (Abb. 20) durch und drehen Sie die Schraube
aus der gedruckten Leiterplatte (Abb. 21).
5 Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach (Abb. 22).
Warnhinweis: Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen.
Warnhinweis: Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz,
nachdem Sie den Akku entnommen haben.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig
gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer
Care-Center in Ihrem Land.
Problem Die Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
bei Benutzung von der
Netzsteckdose getrennt ist. Laden
Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung. Überprüfen
Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und
ob die Steckdose Strom führt.
Achten Sie darauf, den Ein-
/Ausschalter richtig zu drücken.
Wenn das Gerät an die
Netzsteckdose angeschlossen ist,
kontrollieren Sie, ob die
Ladekontrollanzeige des Netzgeräts
leuchtet, um sicherzustellen, dass
das Gerät geladen wird. Wenn es
nicht leuchtet, oder wenn das Gerät
weiterhin nicht funktioniert, bringen
Sie es zur Überprüfung zu Ihrem
Philips Händler oder dem nächsten
Philips Service-Center.
Das Gerät lädt nicht. Achten Sie darauf, dass die
Steckdose, an die Sie das Gerät
anschließen, Spannung führt.
Steckdosen in einem
Badezimmerschrank funktionieren
möglicherweise nur, wenn die
Beleuchtung eingeschaltet ist. Wenn
die Anzeige auf dem Gerät noch
immer nicht aufleuchtet, oder wenn
das Gerät weiterhin nicht lädt,
bringen Sie es zur Überprüfung zu
Ihrem Philips Händler oder dem
nächsten Philips Service-Center.
Ich weiß nicht, ob sich das Gerät für
meine Haut eignet.
Das Gerät ist für alle Hauttypen
geeignet. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf trockener, spröder Haut,
auf offenen Wunden, oder wenn Sie
an Hautkrankheiten bzw.
Hautirritationen leiden, wie zum
Beispiel schwerer Akne,
Sonnenbrand, Hautinfektionen usw.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn Sie Medikamente einnehmen,
die Steroide enthalten.
Français
Description générale (fig. 1)
1 Capuchon de protection
2 Tête de brosse
3 Broche de connexion
4 Bouton marche/arrêt
5 Témoin de piles/accumulateurs faibles
6 Poignée
7 Prise pour petite fiche
8 Arête anti-roulement
9 Bloc d’alimentation (adaptateur)
10 Voyant de charge
11 Petite fiche
Remarque: Les têtes de brosse peuvent varier en fonction du type de
VisaPure.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne mettez en aucun cas le bloc d’alimentation en contact avec de l’eau.
Ne le placez pas et ne le rangez pas près d’une baignoire, d’un lavabo ou
d’un évier. N’immergez en aucun cas le bloc d’alimentation dans l’eau ou
dans tout autre liquide. Après l’avoir nettoyé, assurez-vous qu’il est
complètement sec avant de le brancher sur la prise secteur.
- Gardez l’adaptateur au sec.
Avertissement
- Pour recharger la batterie, utilisez
uniquement le bloc d’alimentation amovible
(A00390) fourni avec l’appareil (voir
symbole).
- N’utilisez pas l’appareil, la tête de brosse ou
le bloc d’alimentation s’ils sont endommagés
ou cassés, afin d’éviter tout accident.
- Vérifiez toujours l’appareil avant utilisation.
N’utilisez pas l’appareil, la tête de brosse ou
le bloc d’alimentation s’ils sont endommagés
ou cassés, afin d’éviter tout accident.
Remplacez toujours une pièce endommagée
par une pièce du même type.
- L’adaptateur contient un transformateur.
N’essayez pas de couper l’adaptateur pour
changer la fiche afin d’éviter tout accident.
- Chargez entièrement l’appareil au moins une
fois tous les 3mois pour maintenir la durée
de vie de la batterie.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
peuvent pas être réalisés par des enfants
sauf s'ils sont âgés de plus de 8ans et sous
surveillance.
- Cet appareil n’est PAS un jouet. Tenez
l’appareil hors de portée des enfants.
- N’insérez pas les éléments en métal dans la
prise pour la fiche de l’appareil pour éviter
tout court-circuit.
Attention
- Cet appareil est prévu pour le nettoyage du
visage, à l’exception de la zone sensible
autour des yeux. N’utilisez pas l’appareil à
d’autres fins.
- N’utilisez pas l’appareil plus de deuxfois par
jour.
- Pour des raisons hygiéniques, nous vous
conseillons de ne pas prêter l’appareil à
d’autres personnes.
- Lorsque vous nettoyez l’appareil, la
température de l’eau ne doit pas dépasser
celle à laquelle vous vous douchez (max.
40°C).
- Ne mettez pas l’appareil ou une de ses
pièces au lave-vaisselle.
- Chargez, utilisez et rangez l’appareil à une
température comprise entre 10°C et 40°C.
- N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée,
après une chirurgie des yeux, sur des plaies
ouvertes ou si vous souffrez de maladies de
la peau ou d’irritations cutanées telles que
de l’acné sévère, un coup de soleil, une
infection de la peau, etc.
- N’utilisez pas l’appareil si vous prenez des
médicaments contenant des stéroïdes.
- Si vous portez des piercings sur votre visage,
retirez-les avant d'utiliser l'appareil ou veillez
à ne pas utiliser l'appareil sur ou à proximité
du piercing.
- Si vous portez des bijoux ou des lunettes,
retirez-les avant d’utiliser l’appareil ou veillez
à ne pas utiliser l’appareil sur ou à proximité
des bijoux ou des lunettes.
- N’utilisez pas l’appareil avec des nettoyants
faits maison ou des nettoyants contenant
des produits chimiques corrosifs ou des
particules rugueuses.
- Si votre peau est sensible ou irritée après
avoir utilisé l’appareil avec la tête de brosse
pour peau normale, nous vous conseillons de
choisir la tête de brosse pour peau sensible.
- VisaPure nettoie votre peau en profondeur et
stimule la circulation sanguine. Si votre peau
est habituée au traitement, vous pouvez
ressentir de légères réactions cutanées telles
que des rougeurs ou des tiraillements à
l’occasion. Si votre peau n’est pas habituée
au traitement, ces réactions peuvent être
plus fortes et peuvent durer plus longtemps,
mais elles devraient disparaître après
quelques heures. Pour réduire ces réactions
cutanées, vous pouvez raccourcir le temps
de traitement, réduire la fréquence de
traitement et/ou appliquer moins de
pression sur la peau pendant le traitement.
Après 2semaines d’utilisation quotidienne,
votre peau devrait s’adapter au traitement
avec VisaPure. Cependant, si vous ressentez
une forte réaction cutanée après 2semaines
d’utilisation quotidienne, nous vous
conseillons de cesser d’utiliser VisaPure et de
donner à votre peau le temps de récupérer.
Vous pouvez poursuivre votre traitement une
fois que les réactions cutanées auront
disparu, en réduisant le temps et la
fréquence de traitement. Si de fortes
réactions cutanées se reproduisent, nous
vous conseillons de consulter votre médecin.
- Nous vous conseillons de ne pas exagérer le
nettoyage en limitant chaque nettoyage à
1minute.
- Retenez vos cheveux avec un bandeau ou
des pinces pour éviter qu’ils se prennent
dans les pièces rotatives.
Informations d’ordre général
- Notez que l’état de la peau varie tout au long de l’année. La peau du
visage peut devenir plus sèche en hiver. Dans ce cas, vous pouvez
réduire la durée ou la fréquence de traitement en fonction des besoins
de votre peau.
- L’appareil ne peut pas être utilisé directement sur secteur.
- Le nettoyage régulier de l’appareil garantit des résultats optimaux et
augmente la longévité de l’appareil.
- Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et
peut être utilisé dans le bain ou sous la douche, et nettoyé sous l’eau du
robinet.
- Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est
conçu pour une tension secteur comprise entre 100V et 240V.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Présentation
Vous avez acheté Philips VisaPure Essential Mini. Nous vous en remercions.
Avant de commencer, nous vous conseillons d’enregistrer votre produit sur
le site Web www.philips.com/welcome afin de bénéficier d’une assistance
spécifique pour votre produit et d’offres spéciales.
Qu’est-ce que VisaPure Essential Mini et comment ce produit peut-il aider
votre peau? Le nettoyage est une part essentielle des soins quotidiens de
la peau, mais les méthodes traditionnelles ne permettent pas toujours
d’obtenir une peau aussi propre et éclatante qu’elle pourrait l’être. C’est
pourquoi nous avons développé VisaPure Essential Mini– une nouvelle
approche révolutionnaire du nettoyage du visage. Oubliez le nettoyage
manuel: avec VisaPure Essential Mini, vous pouvez obtenir rapidement et
facilement une peau impeccable et rayonnante tous les jours. VisaPure
Essential Mini utilise de légers mouvements de rotation pour nettoyer en
profondeur, enlever les impuretés et le maquillage, et rendre la peau douce
et fraîche. Conçu pour compléter vos habitudes quotidiennes, VisaPure
Essential Mini peut être utilisé avec votre nettoyant traditionnel. Il permet
également une meilleure absorption de vos produits de soin préférés
appliqués après le nettoyage de votre peau– tels que votre crème
hydratante. Vous remarquerez immédiatement l’effet du nettoyage– par
une peau plus douce et plus rayonnante. VisaPure Essential Mini est prêt à
l’emploi avec une tête de brosse. D’autres têtes de brosse conçues pour
différents types de peau sont disponibles séparément. Prêt à commencer?
Utilisez VisaPure Essential Mini deuxfois par jour pour obtenir une peau
douce et propre, et révéler son éclat naturel. Nous espérons que VisaPure
Essential Mini vous donnera entière satisfaction.
Utilisation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’appareil devant le lavabo, sous la douche ou dans la
baignoire. Nous vous conseillons d’utiliser VisaPure Essential Mini avec
votre produit nettoyant préféré. Vous pouvez nettoyer votre visage avec
VisaPure Essential Mini deux fois par jour.
Nettoyage quotidien du visage avec VisaPure
Procédure de nettoyage
Remarque: Cet appareil ne peut en aucun cas être utilisé directement sur
prise secteur (Fig. 2).
Remarque: N’utilisez pas la tête de brosse sur la zone sensible située
autour des yeux.
1 Poussez la brosse de rechange sur la broche de connexion jusqu’à ce
que vous entendiez un clic (Fig. 3).
2 Humidifiez la brosse avec de l’eau ou un nettoyant liquide, ou appliquez
ce dernier directement sur votre peau avant utilisation. N’utilisez pas
l’appareil avec une brosse sèche car cela pourrait irriter votre peau (Fig.
4).
3 Placez la tête de brosse sur votre peau.
4 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Appuyez une deuxième fois sur le bouton marche/arrêt pour éteindre
l’appareil (Fig. 5).
Remarque: Nous vous conseillons de ne pas exagérer le nettoyage en
limitant chaque nettoyage à 1minute.
5 Déplacez doucement la brosse sur votre peau, du nez vers l’oreille (Fig.
6).
N’appuyez pas trop fort la tête de brosse sur la peau pour que
l’utilisation reste confortable.
6 Après la séance, rincez et séchez votre visage.
7 Nettoyez la tête de brosse avec de l’eau.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage de l’appareil et de la brosse
Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l'appareil et la tête de
brosse avec de l'eau, afin de garantir des performances optimales. Assurez-
vous que l'appareil est éteint avant de le nettoyer.
1 Rincez le manche et la tête de brosse avec de l’eau chaude (maximum
40ºC) (Fig. 8).
2 Retirez la tête de brosse de l’appareil (Fig. 7).
3 Nettoyez l’arrière de la tête de brosse et la broche de connexion de
l’appareil sous le robinet au moins unefois par semaine (Fig. 9).
4 Ouvrez le cache-prise, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec et refermez-
le.
5 Séchez ces parties à l'aide d'une serviette.
Nettoyage du bloc d’alimentation
Danger : Évitez de mouiller le bloc d’alimentation. Ne le rincez pas
sous le robinet et ne l’immergez jamais dans l’eau.
Assurez-vous que le bloc d’alimentation est débranché avant de le
nettoyer. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Charge de l’appareil
La charge de l’appareil dure environ 8heures. Une fois chargé, l’appareil
peut être utilisé pendant au moins 10jours sans devoir être rechargé,
lorsque vous utilisez l’appareil VisaPure Essential Mini deux fois par jour.
Remarque: L’appareil ne peut pas être utilisé directement sur secteur.
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2 Insérez la petite fiche dans la prise de l’appareil.
3 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise secteur (Fig. 10).
4 Chargez l’appareil. Le voyant de charge du bloc d’alimentation s’allume
en blanc pour indiquer que l’appareil est en cours de charge (Fig. 15).
Témoin de charge faible
- Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge devient orange
pendant 15secondes. La batterie contient encore assez d’énergie pour
un traitement (Fig. 11).
Rangement
- Pour ranger l’appareil en position horizontale, posez-le sur l’arête (Fig.
12) anti-roulement, ou placez l’appareil à la verticale, le cache-prise
fermé (Fig. 13).
- Si vous emportez l’appareil en déplacement, placez l’embout de
protection sur la tête de brosse sèche afin d’en protéger les poils (Fig.
14).
Remarque: Ne placez jamais l’embout de protection sur la brosse lorsque
celle-ci est encore humide, pour des raisons d’hygiène.
Remplacement de la brosse
Des têtes de brosse endommagées ou des poils usés peuvent entraîner une
irritation de la peau. Les têtes de brosse doivent donc être remplacées tous
les 3mois, ou moins si les poils sont déformés ou endommagés. Les têtes
de brosse de rechange sont disponibles sur notre site Web
www.shop.philips.com/service ou dans le magasin où vous avez acheté
votre Philips VisaPure Essential Mini. Si vous rencontrez des problèmes
pour vous procurer des brosses de rechange, contactez le
ServiceConsommateursPhilips de votre pays. Vous en trouverez les
coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. Vous pouvez
également vous rendre à l’adresse www.philips.com/support.
D’autres têtes
Toutes les têtes de brosse sont compatibles avec l’appareil VisaPure
Essential Mini. L’embout de massage revitalisant, l’embout spécial contour
des yeux et l’accessoire spécial peau fraîche sont compatibles uniquement
avec VisaPureAdvanced, et non avec Visapure Essential Mini.
Si vous voulez en savoir plus sur les autres types de têtes disponibles pour
des besoins spécifiques, rendez-vous sur le site www.philips.com/beauty.
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers (2012/19/EU) (Fig. 23).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable
intégrée, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers
(Fig. 24) (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de
collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire
retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques et des piles
rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de
protéger l'environnement et la santé.
Retrait de la pile rechargeable
Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le produit au
rebut. Avant d'enlever la pile, assurez-vous que le produit est
débranché de la prise secteur et que la pile est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous
utilisez des outils pour ouvrir le produit et lorsque vous jetez la pile
rechargeable.
Retrait de la pile rechargeable
1 Allumez l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que la batterie
rechargeable soit vide et que l’appareil s’éteigne.
2 Séparez le cache-prise du manche à l’aide d’un petit tournevis (Fig. 16)
plat, et ôtez la vis (Fig. 17).
3 Insérez un petit tournevis à tête plate entre la partie supérieure et le
manche, et dégagez la partie supérieure de l’appareil (Fig. 18). Retirez
soigneusement de son logement (Fig. 19) la partie supérieure contenant
le support de la batterie rechargeable.
4 Coupez les fils (Fig. 20) et ôtez la vis du circuit imprimé de la batterie (Fig.
21).
5 Retirez la batterie rechargeable de son support (Fig. 22).
Avertissement : Ne tentez pas de remplacer la batterie rechargeable.
Avertissement : Ne rebranchez pas l’appareil sur le secteur après
avoir retiré la batterie rechargeable.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la
garantie internationale.
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème
à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site
www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment
posées ou contactez le ServiceConsommateursPhilips de votre pays.
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’appareil est
éteint et débranché de la prise
secteur lorsque vous l’utilisez.
Rechargez l’appareil selon les
instructions de ce mode d’emploi.
Vérifiez qu’il ne s’est pas produit de
panne de courant et que la prise
murale est alimentée. Assurez-vous
d’avoir correctement appuyé sur le
bouton marche/arrêt. Lorsque
l’appareil est branché sur la prise
secteur, vérifiez si le voyant de
charge du bloc d’alimentation
s’allume pour vous assurer que
l’appareil est en cours de charge. S’il
ne s’allume pas ou si l’appareil ne
fonctionne toujours pas, confiez-le
à votre revendeur ou à un
CentreServiceAgrééPhilips.
L’appareil ne se charge pas. Assurez-vous que la prise sur
laquelle vous avez branché
l’appareil est alimentée. Si vous
utilisez une prise dans une salle de
bain, il peut être nécessaire
d’allumer la lumière pour activer la
prise. Si le voyant de charge du bloc
d’alimentation ne s’allume pas ou si
l’appareil ne se charge toujours pas,
confiez-le à votre revendeur ou à un
CentreServiceAgrééPhilips.
Je ne sais pas si l’appareil convient
à ma peau.
L’appareil convient à tous les types
de peau. N’utilisez pas l’appareil sur
une peau sèche et gercée, sur des
plaies ouvertes ou si vous souffrez
de maladies de la peau ou
d’irritations cutanées telles que de
l’acné sévère, un coup de soleil, une
infection de la peau, etc. N’utilisez
pas l’appareil si vous prenez des
médicaments contenant des
stéroïdes.
Italiano
Descrizione generale (Fig. 1)
1 Cappuccio di protezione
2 Testina dello spazzolino
3 Perno di collegamento
4 Pulsante on/off
5 Indicatore di batteria scarica
6 Impugnatura
7 Presa spinotto
8 Scanalatura antiscivolo
9 Unità di alimentazione (adattatore)
10 Spia di ricarica
11 Spinotto
Nota: Le testine possono variare a seconda del modello VisaPure.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale
e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Tenete l'unità di alimentazione lontana dall'acqua. Non appoggiatela o
riponetela vicino all'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc. Non
immergete l'unità di alimentazione in acqua o in altre sostanze liquide.
Dopo la pulizia, accertatevi sempre che l'unità di alimentazione sia
completamente asciutta prima di collegarla alla presa di corrente.
- Tenete l'unità di alimentazione lontano dall'acqua.
Avvertenza
- Al fine di ricaricare la batteria, utilizzate solo
l'unità di alimentazione rimovibile (A00390)
fornita con l'apparecchio (vedere il simbolo).
- Non utilizzate l'apparecchio, la testina o
l'unità di alimentazione nel caso in cui siano
danneggiati o rotti al fine di evitare danni
fisici.
- Controllate sempre l'apparecchio prima di
utilizzarlo. Non utilizzate l'apparecchio, la
testina o l'unità di alimentazione nel caso in
cui siano danneggiati, perché potrebbero
causare danni fisici. Sostituite sempre le parti
danneggiate con ricambi originali.
- L'unità di alimentazione contiene un
trasformatore. Non tagliate l'unità di
alimentazione per sostituirla con un'altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
- Caricate completamente l'apparecchio
almeno ogni 3 mesi per preservare la durata
delle batteria.
- Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da
persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia possono essere
eseguite da bambini purché di età superiore
agli 8 anni e in presenza di un adulto.
- Questo apparecchio NON è un giocattolo.
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini.
- Non inserite materiali in metallo nella presa
dello spinotto dell'apparecchio per evitare il
rischio di corto circuito.
Attenzione
- Questo apparecchio è stato realizzato per la
pulizia del viso, esclusa l'area sensibile
intorno agli occhi. Non utilizzate
l'apparecchio per altri scopi.
- Non usate l'apparecchio più di due volte al
giorno.
- Per motivi di igiene, vi consigliamo di non
condividere l'apparecchio con altre persone.
- Non pulite l'apparecchio con acqua troppo
calda (massimo 40 °C).
- Non inserite l'apparecchio o alcuna sua parte
nella lavastoviglie.
- Caricate, utilizzate e riponete l'apparecchio a
una temperatura compresa tra 10 °C e 40 °C.
- Non usate l'apparecchio su pelle screpolata o
irritata, dopo una chirurgia oculare, su ferite
aperte o in presenza di condizioni
dermatologiche quali acne grave, ustioni,
infezioni e altro ancora.
- Non usate l'apparecchio se assumete farmaci
steroidei.
- Se avete piercing sul viso, rimuoveteli prima
di utilizzare l'apparecchio o evitate di
utilizzare l'apparecchio sopra o in prossimità
del piercing.
- Se indossate gioielli oppure occhiali,
rimuoveteli prima di utilizzare l'apparecchio,
o evitate di utilizzare l'apparecchio sopra o in
prossimità dei gioielli o degli occhiali.
- Non usate l'apparecchio con detergenti fatti
in casa o contenenti sostanze chimiche o
particelle aggressive.
- In caso di pelle sensibile o di irritazioni
causate dall'utilizzo dell'apparecchio con la
testina normale, vi consigliamo di passare
all'apposita testina per pelli sensibili.
- VisaPure pulisce la pelle profondamente e
stimola la circolazione sanguigna. Se la pelle
si è abituata al trattamento, potreste provare
occasionalmente lievi reazioni cutanee come
rossore o tensione della pelle. Se la pelle non
si è abituata al trattamento, queste reazioni
possono essere più forti e durare di più, ma
dovrebbero sparire dopo qualche ora. Per
ridurre queste reazioni cutanee, potete
abbreviare la durata del trattamento, ridurre
la frequenza e/o applicare meno pressione
sulla pelle durante il trattamento. Dopo 2
settimane di utilizzo giornaliero, la pelle
dovrebbe essersi adattata al trattamento con
VisaPure. Tuttavia, se si manifestano ancora
forti reazioni cutanee dopo 2 settimane di
utilizzo giornaliero, vi consigliamo di
interrompere l'utilizzo di VisaPure e di dare
alla vostra pelle il tempo sufficiente per
guarire. Una volta che le reazioni cutanee
sono scomparse potete continuare il
trattamento, riducendone la durata e la
frequenza. Se si manifestano ancora forti
reazioni cutanee, contattate il medico.
- Vi consigliamo di non prolungare la pulizia
della pelle per più di 1 minuto per non
eccedere con il trattamento.
- Utilizzate una fascia o delle mollette per
evitare che i capelli rimangano intrappolati
nelle parti rotanti.
Indicazioni generali
- Ricordate che le condizioni della pelle variano durante l'anno. La pelle
del viso può diventare più secca durante la stagione invernale. In quel
caso potete ridurre la durata o la frequenza del trattamento, in base alle
esigenze della vostra pelle.
- L'apparecchio non può essere utilizzato collegato direttamente alla
presa di corrente.
- La pulizia regolare dell'apparecchio assicura risultati ottimali e una vita
più lunga dell'apparecchio.
- L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello
internazionale, può essere utilizzato con la massima tranquillità nel
bagno e sotto la doccia e può essere pulito sotto l'acqua corrente.
- L'apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è
adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Introduzione
Grazie per avere scelto di acquistare Philips VisaPure Essential Mini. Prima
di iniziare, vi invitiamo a registrare il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome per usufruire del supporto dedicato e delle
offerte pensate appositamente per voi.
Cos'è VisaPure Men Essential Mini e come può aiutare la vostra pelle? La
pulizia è una parte essenziale della routine quotidiana di cura della pelle,
ma i metodi tradizionali non lasciano sempre la vostra pelle pulita e
luminosa come vorreste. Ecco perché abbiamo sviluppato VisaPure Men
Essential Mini: il nostro nuovo straordinario sistema per la pulizia del viso.
Dimenticate la pulizia manuale, con VisaPure Essential Mini potrete avere
una pelle pulita e radiosa ogni giorno, in maniera facile e veloce. VisaPure
Essential Mini utilizza delicati movimenti rotatori per pulire in profondità,
rimuovere le impurità e il trucco e lasciare la pelle morbida e fresca. Pensato
per completare la vostra routine attuale, VisaPure Essential Mini può essere
utilizzato insieme al vostro detergente abituale. Favorisce anche
l'assorbimento dei prodotti di cura della pelle applicati dopo la pulizia,
come il vostro idratante preferito. Noterete subito l'effetto depurante; la
pelle apparirà più liscia e luminosa. VisaPure Essential Mini è dotato di una
testina. Testine per altri tipi di pelle e risultati sono disponibili
separatamente. Pronte per iniziare? Utilizzate VisaPure Essential Mini due
volte al giorno per avere una pelle morbida e pulita e svelare la sua naturale
luminosità. Ci auguriamo che voi e la vostra pelle apprezzerete VisaPure
Essential Mini.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Potete usare l'apparecchio davanti al lavandino, nella doccia o nella vasca
da bagno. Vi consigliamo di utilizzare VisaPure Essential Mini con il vostro
detergente preferito. Potete effettuare la pulizia del viso con VisaPure
Essential Mini due volte al giorno.
Pulizia quotidiana del viso con VisaPure
Procedura di pulizia
Nota: non è possibile utilizzare l'apparecchio collegato direttamente alla
presa di corrente (fig. 2).
Nota: non usate la testina sulla pelle sensibile intorno agli occhi.
1 Premete la testina sul perno di collegamento finché non si blocca nella
posizione corretta con uno scatto (fig. 3).
2 Inumidite la testina con dell'acqua o con un detergente liquido o
applicate il detergente direttamente sulla pelle prima di utilizzare
l'apparecchio. Non usate l'apparecchio con la testina asciutta, poiché
potrebbe irritare la pelle (fig. 4).
3 Posizionate la testina sulla pelle.
4 Premete il pulsante on/off una volta per accendere l'apparecchio.
Premete due volte per spegnere l'apparecchio (fig. 5).
Nota: vi consigliamo di non prolungare la pulizia della pelle per più di 1
minuto per non eccedere con il trattamento.
5 Passate delicatamente la testina sulla pelle dal naso verso l'orecchio (fig.
6).
Per ottenere un trattamento delicato, non esercitate troppa pressione
con la testina sulla pelle.
6 Dopo il trattamento, sciacquate e asciugate il viso.
7 Pulite la testina con acqua.
Pulizia e manutenzione
non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come
benzina o acetone, per pulire l'apparecchio.
Pulizia dell'apparecchio e della testina
Pulite l'apparecchio e la testina a fondo con acqua dopo ogni uso, per
assicurare una prestazione ottimale. Prima di pulire l'apparecchio, verificate
che sia spento.
1 Risciacquate l'impugnatura e la testina sotto il rubinetto con acqua calda
(max. 40°C) (fig. 8).
2 Rimuovete la testina dall'apparecchio (fig. 7).
3 Pulite il retro della testina e il perno di collegamento dell'apparecchio
sotto il rubinetto almeno una volta alla settimana (fig. 9).
4 Aprite il coperchio della presa, pulitelo con un panno umido e
chiudetelo.
5 Asciugate le parti con un asciugamano.
Pulizia dell'unità di alimentazione
Pericolo: tenete sempre l'unità di alimentazione lontana dall'acqua.
Non risciacquatela mai sotto l'acqua corrente e non immergetela in
acqua.
Assicuratevi che l'unità di alimentazione sia scollegata quando la pulite.
Pulitela solo con un panno asciutto.
Ricarica dell'apparecchio
La ricarica dell'apparecchio richiede circa 8 ore. Un apparecchio
completamente carico può essere utilizzato per almeno 10 giorni senza
ricaricarlo, quando si utilizza VisaPure Essential Mini per due volte al giorno.
Nota: L'apparecchio non può essere utilizzato collegato direttamente alla
presa di corrente.
1 Controllate che l'apparecchio sia spento.
2 Inserite lo spinotto nella presa dell'apparecchio.
3 Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente (fig. 10).
4 Caricate l'apparecchio. La spia di ricarica sull'unità di alimentazione
emette una luce bianca fissa per indicare che l'apparecchio è in carica
(fig. 15).
Indicazione batteria scarica
- Quando la batteria è quasi scarica, la spia di ricarica emette una luce
arancione per 15 secondi. La batteria contiene ancora abbastanza
energia per un trattamento completo (fig. 11).
Conservazione
- Per riporre l'apparecchio in posizione orizzontale, posizionatelo sulla
scanalatura (fig. 12) antiscivolo o posizionatelo in posizione verticale con
il coperchio della presa chiuso (fig. 13).
- Quando portate l'apparecchio con voi in viaggio, inserite il cappuccio di
protezione sulla testina asciutta per proteggere le setole (fig. 14).
Nota: Non inserite mai il cappuccio di protezione sulla testina se questa è
ancora bagnata, per motivi igienici.
Sostituzione della testina
Testine danneggiate o setole usurate possono causare irritazioni della pelle.
Pertanto, è necessario sostituire le testine ogni 3 mesi o anche prima, se le
setole sono danneggiate o deformate. Le testine di ricambio sono
disponibili sul nostro sito Web all'indirizzo www.shop.philips.com/service o
presso il negozio in cui è stato effettuato l'acquisto del vostro apparecchio
Philips VisaPure Essential Mini. Se avete delle difficoltà a reperire le testine
di ricambio delle spazzole, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips nel
vostro paese. Troverete i dettagli di contatto nell'opuscolo della garanzia
internazionale. Oppure visitate il sito www.philips.com/support.
Altre testine
Tutte le testine VisaPure sono compatibili con VisaPure Essential Mini. La
testina massaggio rivitalizzante, la testina occhi riposati e la testina
rivitalizzante per la pelle sono compatibili solo con VisaPure Advanced, non
con Visapure Essential Mini.
Per informazioni sugli altri tipi di testine disponibili per esigenze specifiche
di cura della pelle, visitate il sito www.philips.com/beauty.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i
normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 23).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile
incorporata che non deve essere smaltita con i normali rifiuti domestici
(fig. 24) (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di
smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere
la batteria ricaricabile da un professionista.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori
con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici
superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Rimuovete la batteria ricaricabile solo prima di smaltire il prodotto.
Prima di rimuovere la batteria, assicuratevi che il prodotto sia
scollegato dalla presa di corrente e che la batteria sia
completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate
utensili per aprire il prodotto e quando smaltite la batteria
ricaricabile.
Rimozione della batteria ricaricabile
1 Accendete l'apparecchio e lasciatelo in funzione finché la batteria non si
esaurisce completamente e l'apparecchio si spegne.
2 Separate il coperchio della presa dall'impugnatura con un piccolo
cacciavite (fig. 16) a testa piatta e allentate la vite (fig. 17).
3 Inserite un piccolo cacciavite a testa piatta tra la parte superiore e
l'impugnatura e staccate la parte superiore dell'apparecchio (fig. 18).
Rimuovete con cautela la parte superiore con lo scomparto batteria
dall'alloggiamento (fig. 19).
4 Tagliate i fili (fig. 20) e allentate la vite della scheda (fig. 21) a circuito
stampato.
5 Separate la batteria ricaricabile dallo scomparto (fig. 22).
Avvertenza: Non tentate di sostituire la batteria ricaricabile.
Avvertenza: non ricollegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo
aver rimosso la batteria ricaricabile.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia
internazionale.
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare
con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni
riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di
domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro
paese.
Problema Soluzione
L'apparecchio non funziona.
Assicuratevi che l'apparecchio sia
scollegato dalla presa di corrente
quando lo utilizzate. Caricate
l'apparecchio secondo le istruzioni
indicate in questo manuale
dell'utente. Controllate se si è
verificata un'interruzione di corrente
e se la presa di corrente a muro è
funzionante. Assicuratevi di avere
premuto il pulsante on/off
correttamente. Quando
l'apparecchio è collegato alla presa
di corrente, controllate che la spia di
ricarica sull'unità di alimentazione si
accenda. Se la spia non si accende
o se l'apparecchio non funziona
ancora, portatelo presso il vostro
rivenditore Philips o un Centro
Assistenza Philips autorizzato.
L'apparecchio non si carica. Assicuratevi che la presa a cui
collegate l'apparecchio sia attiva. Se
l'apparecchio viene collegato a una
presa di corrente posta sul
mobiletto del bagno, potrebbe
essere necessario accendere la luce
per attivare la presa. Se la spia
sull'unità di alimentazione ancora
non si accende o se l'apparecchio
non si ricarica, portatelo presso il
vostro rivenditore Philips o un
Centro Assistenza Philips
autorizzato.
Non so se l'apparecchio è adatto
alla mia pelle.
L'apparecchio è adatto a tutti i tipi
di pelle. Non usate l'apparecchio su
pelle screpolata o irritata, su ferite
aperte o in presenza di condizioni
dermatologiche quali acne grave,
ustioni, infezioni e altro ancora. Non
usate l'apparecchio se assumete
farmaci steroidei.
Nederlands
Algemene beschrijving (afb. 1)
1 Beschermkap
2 Opzetborstel
3 Aansluitpin
4 Aan/uitknop
5 'Batterij bijna leeg'-indicatie
6 Handvat
7 Aansluiting voor kleine stekker
8 Antirolrand
9 Voedingsunit (adapter)
10 Oplaadlampje
11 Kleine stekker
Opmerking: Opzetborstels kunnen variëren, afhankelijk van het VisaPure-
type.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in
gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
- Houd de voedingsunit uit de buurt van water. Plaats deze niet in de
buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enzovoort. Dompel de
voedingsunit nooit onder in water of een andere vloeistof. Controleer na
het schoonmaken of de voedingsunit helemaal droog is, voordat u deze
weer aansluit op het stopcontact.
- Houd de voedingsunit droog.
Waarschuwing
- Gebruik alleen de afneembare voedingsunit
(A00390) die met het apparaat is
meegeleverd om de accu op te laden (zie
symbool).
- Gebruik om verwondingen te voorkomen het
apparaat, de opzetborstel en de
voedingsunit niet als deze beschadigd of
defect zijn.
- Controleer het apparaat altijd voordat u het
gebruikt. Gebruik om verwondingen te
voorkomen het apparaat, de opzetborstel en
de voedingsunit niet als deze beschadigd
zijn. Vervang een beschadigd onderdeel altijd
door een onderdeel van het oorspronkelijke
type.
- De voedingsunit bevat een transformator.
Knip de voedingsunit niet af om deze te
vervangen door een andere steker. Dit leidt
tot een gevaarlijke situatie.
- Laad het apparaat ten minste iedere 3
maanden helemaal op om de levensduur van
de accu te verlengen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig
gebruik van het apparaat en mits zij
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich
mee kan brengen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
mogen alleen door kinderen worden
uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen
onder toezicht.
- Dit apparaat is GEEN speelgoed. Houd het
apparaat buiten het bereik van kinderen.
- Steek geen metaalhoudend materiaal in de
aansluiting voor het apparaatstekkertje, om
kortsluiting te voorkomen.
Let op
- Dit apparaat is bedoeld voor de reiniging van
het gezicht, met uitzondering van het
gevoelige gebied rond de ogen. Gebruik het
apparaat niet voor andere doeleinden.
- Gebruik het apparaat niet meer dan twee
keer per dag.
- Om hygiënische redenen raden we u aan het
apparaat niet met andere mensen te delen.
- Spoel het apparaat niet af met water dat
heter is dan douchetemperatuur (max. 40 °C).
- Maak het apparaat of delen ervan niet
schoon in de vaatwasmachine.
- Laad, gebruik en bewaar het apparaat bij een
temperatuur tussen 10 °C en 40 °C.
- Gebruik het apparaat niet op gebarsten huid,
na oogoperaties, op open wonden of als u
aan huidaandoeningen of huidirritaties lijdt,
zoals ernstige acne, zonnebrand, huidinfectie
enzovoort.
- Gebruik het apparaat niet als u medicatie op
basis van steroïden neemt.
- Als u piercings in uw gezicht draagt, verwijder
deze sieraden dan voordat u het apparaat
gebruikt of zorg ervoor dat u het apparaat
niet op, of in de buurt van, de piercing
gebruikt.
- Als u sieraden of een bril draagt, doet of zet u
deze af voordat u het apparaat gebruikt, of
gebruikt u het apparaat niet op of in de buurt
van de sieraden of bril.
- Gebruik het apparaat niet met zelfgemaakte
gezichtsreinigers of gezichtsreinigers die
scherpe chemische stoffen of ruwe deeltjes
bevatten.
- Als u een gevoelige huid hebt of last hebt
van huidirritatie na het gebruik van het
apparaat met de normale opzetborstel,
raden we u aan over te schakelen op een
opzetborstel voor de gevoelige huid.
- De VisaPure zorgt voor een diepe reiniging
van de huid en stimuleert de bloedsomloop.
Als uw huid gewend is aan de behandeling,
hebt u mogelijk af en toe last van lichte
huidreacties zoals roodheid. Ook kan uw
huid strak aanvoelen. Als uw huid niet
gewend is aan de behandeling, kunnen deze
reacties sterker zijn en langer duren. Maar
meestal verdwijnen ze na enkele uren. Als u
ervoor wilt zorgen dat u minder last hebt van
deze huidreacties, kunt u de behandelingstijd
inkorten, de behandeling minder vaak
uitvoeren en/of tijdens de behandeling
minder druk op de huid uitoefenen. Als u de
VisaPure 2 weken lang elke dag hebt
gebruikt, is uw huid als het goed is gewend
aan de behandeling. Als u echter na 2 weken
dagelijks gebruik nog steeds last hebt van
sterke huidreacties, adviseren we u het
gebruik van de VisaPure te beëindigen om
uw huid de tijd te geven om te herstellen. U
kunt de behandeling weer hervatten als de
huidreacties zijn verdwenen. Zorg wel dat u
de behandeling hierna inkort en minder vaak
uitvoert. Als de sterke huidreacties zich
opnieuw voordoen, raden we u aan contact
met een dokter op te nemen.
- We raden u aan uw huid niet langer dan 1
minuut te reinigen om overbehandeling te
voorkomen.
- Gebruik een haarband of haarklemmen om
te voorkomen dat uw haar in de draaiende
delen vast komt te zitten.
Algemeen
- Houd er rekening mee dat de conditie van de huid gedurende het jaar
varieert. In de winter is de gezichtshuid vaak droger. In dat geval kunt u
de duur of de frequentie van de behandeling verminderen, afhankelijk
van de behoeften van uw huid.
- Het apparaat kan niet worden gebruikt als het op een stopcontact is
aangesloten.
- Regelmatig reinigen van het apparaat verzekert u van optimale
resultaten en een langere levensduur van het apparaat.
- Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-
veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden
gebruikt en onder de kraan worden schoongemaakt.
- Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar
en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Introductie
Bedankt dat u hebt gekozen voor de Philips VisaPure Essential Mini.
Voordat u aan de slag gaat, willen we u erop attenderen dat u dit product
kunt registreren op www.philips.com/welcome voor gerichte
productondersteuning en speciaal op u afgestemde aanbiedingen.
Wat is de VisaPure Essential mini en hoe kan dit product uw huid helpen?
Gezichtsreiniging is een essentieel onderdeel van de dagelijkse
huidverzorging, maar met traditionele methoden wordt uw huid niet altijd
optimaal schoon en stralend. Daarom hebben we de VisaPure Essential
mini ontwikkeld: als een compleet nieuwe benadering van gezichtsreiniging.
Vergeet handmatige reiniging, met de VisaPure Essential Mini geniet u elke
dag snel en eenvoudig van een schone en stralende huid. De VisaPure
Essential Mini gebruikt zacht draaiende bewegingen voor een diepgaande
reiniging van de huid. Zo worden onzuiverheden en make-up verwijderd,
waardoor uw huid heerlijk zacht en fris aanvoelt. De VisaPure Essential Mini
is ontworpen als aanvulling op uw huidige verzorging. U kunt dit apparaat
dus samen met uw huidige reiniger gebruiken. Dankzij de VisaPure Essential
Mini worden verzorgingsproducten die na de reiniging worden gebruikt,
zoals uw favoriete vochtinbrengende crème, beter geabsorbeerd. U zult het
reinigende effect onmiddellijk merken: uw huid ziet er gladder en stralender
uit. De VisaPure Essential mini wordt geleverd met een opzetborstel en is
direct klaar voor gebruik. Extra opzetborstels voor andere huidtypen en
doelen zijn afzonderlijk verkrijgbaar. Klaar om aan de slag te gaan? Gebruik
de VisaPure Essential mini twee keer per dag voor een zachte, schone huid
die u op een natuurlijke manier laat stralen. We hopen dat u en uw huid
zullen genieten van de VisaPure Essential mini.
Het apparaat gebruiken
U kunt het apparaat gebruiken boven de wasbak, onder de douche of in
bad. Wij raden u aan om de VisaPure Essential mini te gebruiken in
combinatie met uw favoriete gezichtsreiniger. U kunt uw huid twee keer per
dag reinigen met de VisaPure Essential mini.
Dagelijkse gezichtsreiniging met VisaPure
Reinigingsprocedure
Opmerking: Het apparaat werkt niet wanneer het op een stopcontact (Fig. 2)
is aangesloten.
Opmerking: Gebruik de opzetborstel niet op de gevoelige huid rond de
ogen.
1 Duw de opzetborstel op de aansluitpin totdat deze op zijn plaats klikt
(Fig. 3).
2 Bevochtig de opzetborstel met water of een vloeibare gezichtsreiniger of
breng de gezichtsreiniger rechtstreeks aan op uw huid voordat u het
apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat niet met een droge
opzetborstel, aangezien dit tot irritatie van de huid (Fig. 4) kan leiden.
3 Plaats de opzetborstel op uw huid.
4 Druk één keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. Druk
twee keer om het apparaat (Fig. 5) uit te schakelen.
Opmerking: We raden u aan uw huid niet langer dan 1 minuut te reinigen
om overbehandeling te voorkomen.
5 Beweeg de opzetborstel zachtjes over uw huid vanaf de neus richting
het oor (Fig. 6).
druk de opzetborstel niet te hard op de huid en zorg ervoor dat de
behandeling aangenaam blijft.
6 Spoel en droog uw gezicht af na de behandeling.
7 Maak de opzetborstel schoon met water.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik nooit schuursponzen, schuurmiddelen of agressieve vloeistoffen
zoals wasbenzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
Het apparaat en de opzetborstel reinigen
Reinig het apparaat en de opzetborstel grondig met water na elk gebruik
om u te verzekeren van een optimale prestatie. Zorg ervoor dat het
apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat reinigen.
1 Spoel het handvat en de opzetborstel af onder de kraan met warm
water (max. 40º C (Fig. 8)).
2 Haal de opzetborstel van het apparaat (Fig. 7).
3 Reinig de achterzijde van de opzetborstel en de aansluitpin van het
apparaat minstens een keer per week (Fig. 9) onder de kraan.
4 Open het klepje van de aansluiting, reinig dit met een droge doek en
sluit het klepje.
5 Droog deze delen met een handdoek.
De voedingsunit schoonmaken
Gevaar: Houd de voedingsunit altijd droog. Spoel de adapter niet af
onder de kraan en dompel deze ook nooit onder in water.
Maak de voedingsunit niet schoon terwijl deze in een stopcontact zit. Veeg
de adapter uitsluitend schoon met een droge doek.
Het apparaat opladen
Het duurt ongeveer 8 uur om het apparaat volledig op te laden. Wanneer u
de VisaPure Essential mini elke dag twee keer gebruikt, kunt u het apparaat
op zijn minst 10 dagen zonder opladen gebruiken.
Opmerking: Het apparaat kan niet worden gebruikt als het op een
stopcontact is aangesloten.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de kleine stekker in de aansluitopening van het apparaat.
3 Steek de voedingsunit in een stopcontact (Fig. 10).
4 Laad het apparaat op. Het oplaadlampje op de voedingsunit gaat wit
branden om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen (Fig. 15).
'Batterij bijna leeg'-indicatie
- Wanneer de accu bijna leeg is, brandt het oplaadlampje oranje
gedurende 15 seconden. De accu bevat nog steeds genoeg energie voor
een volledige behandeling (Fig. 11).
Opbergen
- U kunt het apparaat in horizontale stand opbergen door het op de
antirolrand (Fig. 12) te plaatsen. U kunt het apparaat ook rechtop zetten
met het klepje van de aansluiting dicht (Fig. 13).
- Als u het apparaat meeneemt op reis, zet dan de beschermkap op de
droge opzetborstel om de haren (Fig. 14) van de opzetborstel te
beschermen.
Opmerking: Plaats om hygiënische redenen de beschermkap nooit op de
opzetborstel als de opzetborstel nog nat is.
De opzetborstel vervangen
Beschadigde opzetborstels of versleten haren kunnen tot huidirritatie
leiden. U dient de opzetborstels daarom na 3 maanden te vervangen, of
eerder als de borstelharen vervormd of beschadigd zijn. Vervangende
opzetborstels zijn verkrijgbaar via onze website
www.shop.philips.com/service of in de winkel waar u uw Philips VisaPure
Essential mini hebt gekocht. Als u geen vervangende opzetborstels kunt
vinden, kunt u contact opnemen met het Philips Consumer Care Center in
uw land. U vindt de contactgegevens in de meegeleverde internationale
garantieverklaring. U kunt ook de website www.philips.com/support
bezoeken.
Andere opzetkoppen
Alle Visapure-opzetborstels zijn compatibel met de VisaPure Essential Mini.
Het opzetstuk voor revitaliserende massage, het opzetstuk voor frisse ogen
en het opzetstuk voor frisse huid zijn alleen compatibel met de VisaPure
Advanced, niet met de VisaPure Essential Mini.
Wilt u meer weten over andere soorten opzetkoppen die beschikbaar zijn
voor specifieke huidverzorgingsbehoeften, ga dan naar
www.philips.com/beauty voor informatie.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 23).
- Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare
batterij bevat die niet met het gewone huishoudelijke afval (Fig. 24) mag
worden weggegooid (2006/66/EG). Lever uw product in bij een officieel
inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij
deskundig wordt verwijderd.
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude producten
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
De accu verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer u het product weggooit. Zorg
ervoor dat het product niet op netspanning is aangesloten en dat de
accu helemaal leeg is voordat u de accu verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap
gebruikt om het product te openen en wanneer u de accu verwijdert.
De oplaadbare batterij verwijderen
1 Schakel het apparaat in en laat het werken tot het apparaat uitgaat
omdat de accu leeg is.
2 Gebruik een kleine schroevendraaier (Fig. 16) met een platte kop om op
het handvat de schroef (Fig. 17) van het klepje van de aansluiting los te
draaien.
3 Plaats een kleine schroevendraaier met een platte kop tussen het
bovenste deel en het handvat en wrik het bovenste deel van het
apparaat (Fig. 18) los. Trek het bovenste deel met de batterijhouder
voorzichtig uit de behuizing (Fig. 19).
4 Knip de draden (Fig. 20) door en draai de schroef los van de printplaat
(Fig. 21).
5 Haal de batterij uit de batterijhouder (Fig. 22).
Waarschuwing: Probeer de oplaadbare batterij niet te vervangen.
Waarschuwing: Sluit het apparaat niet meer aan op het lichtnet
nadat u de accu hebt verwijderd.
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar
www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen
behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat.
Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande
informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center
in uw land.
Probleem Oplossing
Het apparaat werkt niet.
Gebruik het apparaat niet wanneer
het op een stopcontact is
aangesloten. Laad het apparaat op
volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing. Controleer of er
sprake is van een stroomstoring en
of de wandcontactdoos naar
behoren werkt. Controleer of u de
aan/uit-knop goed hebt ingedrukt.
Controleer of het oplaadlampje op
de voedingsunit gaat branden
wanneer het apparaat op een
stopcontact wordt aangesloten. Zo
ja, dan wordt het apparaat
opgeladen. Als het lampje niet gaat
branden of als het apparaat nog
steeds niet werkt, brengt u het
apparaat naar uw Philips-dealer of
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum.
Het apparaat laadt niet op. Controleer of de wandcontactdoos
waarop het apparaat is
aangesloten, naar behoren werkt.
Als u een wandcontactdoos in een
badkamerkastje gebruikt, moet u
mogelijk het licht inschakelen om
stroom te hebben. Als het lampje op
de voedingsunit nog steeds niet
gaat branden of als het apparaat
nog steeds niet wordt opgeladen,
brengt u het apparaat naar uw
Philips-dealer of een door Philips
geautoriseerd servicecentrum.
Ik weet niet of het apparaat geschikt
is voor gebruik op mijn huid.
Het apparaat is geschikt voor alle
huidtypen. Gebruik het apparaat
niet op gebarsten huid, open
wonden of als u aan
huidaandoeningen of huidirritaties
lijdt, zoals ernstige acne,
zonnebrand, huidinfectie enzovoort.
Gebruik het apparaat niet als u
medicatie op basis van steroïden
neemt.
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips BSC111 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips BSC111 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info