IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
Specifications are subject to change without notice
© 2020 Koninklijke Philips N. V.
All rights reserved.
3000 045 41941 90% recycled paper
C B
1
6
3-4
sec.
8 9
7
2
3 5
4
A
F
E
D
Register your pr oduct and get support at
www.philips.c om/welcome
BHD628
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, r egister
your product at www .philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for futur e referenc e.
• WARNING: Do not use this
appliance near water .
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it aft er use
since the pro ximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o .
• WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing wa ter.
• Always unplug the
appliance after use.
• If the appliance o verheats,
it switches o automaticall y.
Unplug the appliance and let
it cool down f or a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure the y are not block ed
by u , hair, et c.
• If the main cor d is damaged,
you must have it r eplaced
by Philips, a service c entre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by childr en aged from 8 years
and above and persons with
reduced phy sical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they ha ve been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe wa y and understand
the hazards inv olved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by childr en without supervision.
• For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD ) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated r esidual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
• Do not insert metal objects into
the air grilles to avoid electric
shock.
• Never block the air grilles.
• Befor e you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corr esponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair .
• When the appliance is
connected to the power , never
leave it unattended.
• Never use an y accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically r ecommend. If
you use such accessories or
parts, your guar antee becomes
invalid.
• Do not wind the main cor d
round the appliance.
• Wait until the applianc e has
cooled down befor e you stor e it.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
• Do not operate the appliance
with wet hands.
• Always r eturn the appliance to
a service centr e authorized by
Philips for ex amination or r epair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation f or the user .
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regar ding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household wast e
(2012/19/EU).
- Follow your c ountry’s rules for the separate
collection of electrical and electronic pr oducts. Correct
disposal helps prevent negative c onsequences for the
environment and human health.
2 Introduction
technology personalizes its drying experience to
you. It continuously senses the temperatur e of your hair
and adjusts the temperature to prev ent your hair fr om
overheating. leaves your hair moisture-rich, shiny
and healthy-looking. The light on top of the hair dryer
lights up when is active.
3 How to use y our hairdryer
1 Connect the plug to a power supply outlet and s witch on
the appliance.
» The speed indication displays “0” ( b ), indicating the
device is o.
2 Select the nozzle ( i, g ) for drying/styling or diuser
( h ) for curly hair .
3 Adjust the air speed (c ) and temperature ( e )
according to your needs.
Switch Settings Function
Tempera ture
Gentle Gently dry the hair at a caring
temperature
Dry Dry hair quickly
Fast Dry shower-we t hair quickly
Speed
Switch o the product
Gentle airow and styling
Strong airow and fast drying
• How to use styling nozzle (Fig.C)
1 To style your hair, attach the styling nozzle ( g ) on the
hair dryer and adjust to “F ast” or “Dry” setting.
2 Select one section of hair (not wider than 5cm ) and place
the brush underneath the hair near the roots. With the
styling nozzle facing downward on your hair, move the
brush and hairdryer in a single movement until it reaches
the end of your hair . Repeat on other sections of hair .
3 To x your style, press the Cool Shot button ( a ) to get
cool airow.
4 To crea te soft icks: Slightly turn the brush inward when
you reach the hair ends. Continuously press the Cool Shot
button and hold the brush for 3-4 seconds.
• How to use diuser (Fig.D)
The diuser is helpful for drying curly hair. If you have natural
curly hair or permed curls, y ou can use the diuser to
enhance your curls.
1 Attach the diuser ( h ) on the dryer.
2 Hold the hairdryer vertically and place the hair in a
circular motion in between pins and mov e toward the
scalp slowly.
3 To x your style, press the Cool Shot button ( a ) for
cool airow.
• SenseIQ is deactivated for optimal styling experience as
following:
SenseIQ ON/OFF
Attachments Settings
Gentle Dry Fast
No attachments
4 After Use
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 (Fig.F) Clean the dryer regularly with a damp cloth or use
a vacuum cleaner or co tton swab to clear the dust at the
grilles.
4 Keep it in a safe and dry place, fr ee of dust. Y ou can also
hang it with the hanging loop ( f ).
5 Guarantee and service
If you need information or if you hav e a problem, please visit
the Philips website at www.philips. com/support or contact
the Philips Customer Care Centr e in your country (you nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet).
If there is no Consumer Care Centre in your country , go to
your local Philips dealer .
Dansk
Tillykke med dit køb, og velk ommen til Philips! Hvis du vil
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder , kan
du registrere dit pr odukt på www.philips.com/welc ome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager
apparatet i brug, og opbevar den til senere brug.
• ADVARSEL: An vend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
• Hvis du anvender appar atet i
badeværelset, sk al du trække
stikket ud efter brug, da
vand udgør en risik o, selvom
apparatet er slukk et.
• ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat i nærheden af
badekar , brusekabiner,
kummer eller andr e kar ,
der indeholder v and.
• T ag altid stikket ud, eft er du har
brugt apparatet.
• Hvis apparatet bliver
overophedet, slukk er det
automatisk. T ag stikket ud af
stikkontakten, og lad apparatet
afkøle i et par minutter. F ør du
tænder apparatet igen, skal du
kontroller e gitrene for at sikr e, at
de ikke er blokeret af fnug, hår
osv .
• Hvis netledningen er
beskadiget, skal den af
sikkerhedsmæssige årsager
udskiftes af Philips, af et
servicecenter , der er godkendt
af Philips, eller af personer med
tilsvarende kv alikationer .
• Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
af personer med r educerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og f orstår de
medfølgende risici. Lad ikk e
børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke for etages af børn uden
opsyn.
• Som en ekstra
sikkerhedsforanstaltning
anbefales det, at installationen
til badevær elset er fors ynet med
et HFI-relæ, der ikke overstiger
30mA. Kontakt eventuelt en el -
installatør .
• Stik aldrig metalgenstande ind
i luftgitrene, da dette kan giv e
elektrisk stød.
• Blokér aldrig luftgitr ene.
• Før du tilslutter apparatet, skal
du sikre dig, at den spænding,
der er angivet på appar atet,
svarer til den lokale spænding.
• Brug ikke appara tet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i v ejledningen.
• Brug ikke appara tet på kunstigt
hår.
• Hold konstant opsyn med
apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
• Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrik anter eller
tilbehør/ dele, som ikke specikt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type
tilbehør eller dele, annuller es
garantien.
• Du må ikke sno hov edledningen
rundt om apparatet.
• Læg aldrig apparatet v æk, før
det er helt afkølet.
• T ræk ikke i netledningen efter
brug. T ag altid stikket ud af
stikkontakten v ed at holde fast i
stikket.
• Undlad at betjene apparatet
med våde hænder.
• Reparation og eftersyn af
apparatet skal altid f oretages
på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Repar ation
udført af ukv aliceret personale
kan medfør e ekstremt farlige
situationer for brugeren.
Elektromagnetiske felt er (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter .
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dett e produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkt er. Korrekt bortska else
er med til at forhindre neg ativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.
2 Introduktion
teknologien tilpasser tørringen til dine behov .
Den registrerer løbende hårets temperatur og juster er
temperaturen for a t forhindre, at håret over ophedes.
giver dit hår et fugtrigt, skinnende og sundt
udseende. -lyset oven på hårtørreren l yser, når
er aktiv.
3 Sådan bruges hårtørrer en
1 Sæt stikket i en stikkontakt, og tænd for appar atet.
» Hastighedsindikatoren viser “0” ( b ), h vilket angiver, at
enheden er slukket.
2 Vælg mundstykket ( i, g ) til tørring/styling eller diuser
( h ) til krøllet hår.
3 Juster lufthastigheden (c ) og temperaturen ( e ) efter
behov.
Omskifter Indstillinger Funktion
Tempera tur
Skånsom Tør håret nænsomt ved en
skånsom temperatur
Tør Tør håret hurtigt
Hurtig Tør vådt hår hurtigt efter
brusebad
Hastighed
Sluk for apparatet
Moderat luftstrøm og styling
Kraftig luftstrøm til hurtig
tørring
• Sådan bruges styling-mundstykket (g. C)
1 For at style dit hår skal du sætte styling-mundstykk et
( g ) på hårtørreren og indstille til “F ast” eller “Dry”.
2 Vælg en hårlok (ikke bredere end 5 cm ), og placer børsten
under håret i nærheden af r ødderne. Med styling-
mundstykket vendt nedad mod håret skal du bevæge
børsten og hårtørreren i en enk elt bevægelse, indtil du
når spidsen af håret. Gentag på andr e hårlokker.
3 For at sætte frisuren skal du trykke på knappen C ool Shot
( a ) for at få en kølig luftstr øm.
4 Sådan laver du bløde buede spidser: Drej børsten en
smule indad, når du når hårspidserne. T ryk konstant på
knappen Cool Shot , og hold børsten i 3-4 sekunder.
• Sådan bruges diuseren (g. D)
Diuseren er velegnet til tørring af krøllet hår. Hvis du har
naturligt krøllet hår eller permanentede kr øller, kan du bruge
diuseren til at opfriske dine kr øller.
1 Sæt diuseren ( h ) på hårtørreren.
2 Hold hårtørreren lodret, tag med en cirkulær bevæg else
fat i håret med diuserens “tænder” , og bevæg langsomt
diuseren ned mod hovedbunden.
3 For at sætte frisuren skal du trykke på knappen C ool Shot
( a ) for at få en kølig luftstr øm.
• SenseIQ er i følgende tilfælde deaktiver et for at opnå en
optimal styling:
SenseIQ TIL/FRA
Tilbehør Indstillinger
Skånsom Tør Hurtig
Intet tilbehør
4 Efter brug
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.
3 (Fig. F) Rengør hårtørreren jævnligt med en fugtig klud,
eller brug en støvsuger eller vatpind til at fjerne støvet ved
gitrene.
4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv .
Du kan også hænge det op i ophængsstroppen ( f ).
5 Garanti og service
Hvis du har behov for opl ysninger eller har et
problem, kan du besøge Philips’ websted på
www.philips.com/support eller kontakte Philips Kundecenter
i dit land (telefonnummeret ndes i f olderen “Worldwide
Guarantee”). Hvis der ikk e ndes et kundecenter i dit land,
kan du kontakte din lokale Philips-forhandler .
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/w elcome.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Ger äts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für die Zukunft auf.
• WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser .
• Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, tr ennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromver sorgung. Die Nähe
zum Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
• WARNUNG: V erwenden
Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder
sonstigen Behältern mit W asser.
• Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Bei Überhitzung wir d das Gerät
automatisch ausgeschaltet.
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, und lassen Sie
das Gerät einige Minuten lang
abkühlen. V ergewissern Sie sich
vor dem erneuten Einschalten,
dass keine Flusen, Haare usw .
die Gebläseönung blockieren.
• Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defekt es
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center , einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder
einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original -
Ersatzkabel ersetzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und P ersonen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigk eiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, w enn sie bei
der V erwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Gerä ts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
• Der Einbau einer
Fehlerstromschutz einrichtung
in dem Stromkr eis, der das
Badezimmer versorgt, bietet
zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA v erfügen. Bei Fragen
wenden Sie sich an Ihren
Installateur .
• Führ en Sie keine
Metallgegenstände in
die Lufteinlass- oder
Gebläseönung ein, da dies zu
Stromschlägen führ en kann.
• Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseönung immer frei.
• Bevor Sie das Ger ät an eine
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
• Verwenden Sie das Ger ät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
• Verwenden Sie das Ger ät nicht
zum T rocknen von Kunsthaar.
• Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Z eit
unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie niemals
Zubehör oder T eile, die von
Drittherstellern stammen bzw .
nicht von Philips empf ohlen
werden. Wenn Sie diese(s )
Zubehör oder T eile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
• Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker ,
um das Gerät von der
Stromver sorgung zu trennen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht
mit nassen Händen.
• Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. R eparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center .
Eine Reparatur dur ch
unqualizierte Personen kann
zu einer hohen Gefähr dung für
den Verbraucher führen.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen wer den.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https:/ /www.stiftung-ear.de/
2 Einführung
Mit intelligenter Technologie wir d das Trocknen
persönlich an Sie angepasst. Es erfasst kontinuierlich die
Tempera tur Ihres Haars und passt sie an, damit Ihr Haar
vor Überhitzung geschützt wird. verleiht Ihrem
Haar Feuchtigkeit, Glanz und ein gesundes Aussehen. Die
Anzeige oben auf dem Haartrockner leuchtet auf, wenn
aktiv ist.
3 So verwenden Sie Ihr en
Haartrockner
1 Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an und
schalten Sie das Gerät ein.
» Die Geschwindigkeitsanzeige zeigt “0” ( b ) an, um
anzuzeigen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Wählen Sie die Düse ( i, g ) zum Tr ocknen/Stylen oder
den Diusor ( h ) für lockiges Haar .
3 Passen Sie die Luftgeschwindigkeit (c ) und die
Tempera tur ( e ) nach Ihrem Bedarf an.
Schalten Einstellungen Funktion
Tempera tur
Sanft
Tr ocknen Sie das Haar
sanft bei schonender
Tempera tur
Tr ocken Haare schnell trocknen
Schnell Nasses Haar schnell
trocknen
Geschwindigkeit
Schaltet das Gerät aus
Sanfter Luftstrom und
einfaches Styling
Starker Luftstrom für
schnelles Tr ocknen
• So verwenden Sie die Stylingdüse (Abb. C)
1 Um Ihr Haar zu stylen, bringen Sie die Stylingdüse ( g )
am Haartrockner an und stellen Sie die Einstellung auf
“Schnell” oder “T rocknen” ein.
2 Wählen Sie eine Haarsträhne (nicht breiter als 5 cm )
und platzieren Sie die Bürste unter dem Haar , nah
an der Haarwurzel. Richten Sie die Stylingdüse nach
unten auf Ihr Haar und bewegen Sie die Bür ste und den
Haartrockner in einer einzigen Be wegung vom Ansatz
bis zu den Spitzen. Wiederholen Sie den V organg bei
weiteren Haarsträhnen.
3 Drücken Sie die Kaltlufttaste ( a ) und xieren Sie Ihre
Frisur mit kaltem Luftstr om.
4 Für leichte Wellen, dr ehen Sie die Bürste leicht nach
innen, wenn Sie die Haarspitzen erreichen. Drücken
Sie die Kaltlufttaste und halten Sie die Bürste 3 bis
4 Sekunden lang.
• So verwenden Sie den Diusor (Abb. D )
Der Diusor hilft Ihnen beim T rocknen von lockigem Haar.
Wenn Sie natürliches lockiges Haar oder eine Dauerwelle
haben, können Sie den Diusor verwenden, um die L ocken
zu verstärken.
1 Bringen Sie den Diusor ( h ) am Haartrockner an.
2 Halten Sie den Haartrockner senkrecht, bringen Sie das
Haar in kreisenden Bewegungen zwischen die Stift e, und
bewegen Sie das Gerät langsam in Richtung Kopfhaut.
3 Drücken Sie die Kaltlufttaste ( a ) und xieren Sie Ihre
Frisur mit kaltem Luftstr om.
• Um ein optimales Styling zu erhalten wird Sense IQ
folgendermaßen deaktiviert:
SenseIQ EIN/AUS
Aufsätze Einstellungen
Sanft Tr ocken Schnell
Keine Aufsätze
4 Nach Gebrauch
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage,
und lassen Sie es abkühlen.
3 (Abb. F) Reinigen Sie den T rockner regelmäßig mit einem
feuchten T uch oder verwenden Sie einen Staubsauger
oder ein Wattestäbchen, um den Staub an den Gittern zu
entfernen.
4 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, tr ockenen
und staubfreien Ort auf. Sie können das Ger ät auch an
der Aufhängeöse aufhängen ( f ).
5 Garantie und Service
Benötigen Sie weitere Informa tionen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie die Philips W ebsite
(www.philips.com/ support), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihr em Land in Verbindung
(Telef onnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ
3KLOLSVƄƩơƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵ
ươƱƝƷƥƩƧ3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơ
www.philips.com/welcome.
ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥưƱƯƳƥƪƴƩƪƜƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƩƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞ
ơƭơƶƯƱƜ
• ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ ƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
• žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯ ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
• ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ ƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲ ƭƩưƴƞƱƥƲƞƜƫƫƯƵƥƟƤƯƵƲ
ƳƪƥƽƧưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
• ƂưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜơưƼƪƜƨƥƷƱƞƳƧ
• ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟ
ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ
ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭơƪƱƵƾƳƥƩƣƩơ
ƬƥƱƩƪƜƫƥưƴƜ ƑƱƩƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƮơƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞ ƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
ƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ
ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơ ƴƱƟƷƥƲƪƫư
• ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ ƨơ
ưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼƝƭơ
ƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ
ơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵ
ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
ƪƩƭƤƽƭƯƵ
• ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧ ƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƴƧƲƷƱƞƳƧƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲ
ƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲ ƔơươƩƤƩƜ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞ ƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
• ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơ ƳơƲ
ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲ
ơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'
ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵ
ƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲ ƂƵƴƼƲƯ
ƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩ
ƤƩơƢơƨƬƩƳƬƝƭƧƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲ
ƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧ
ơưƼP$ ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹ
ưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲ ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭ
ƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ
• ƍƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜ
ơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
ƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ
• ƍƧƭƶƱƜƦƥƴƥưƯƴƝƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲơƝƱơ
• ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƪơƭƝƭơƜƫƫƯƳƪƯưƼƥƪƴƼƲơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
• žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơ ƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƾƭƴơƩƱƧƴƜơưƼƴƧ3KLOLSV ƆƜƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơ
ƞƬƝƱƧ ƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩ
ƜƪƵƱƧ
• ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
• ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
• ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ ƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơ Ǝơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
• ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSV ƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƂƭơƪƽƪƫƹƳƧ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƟưƴƥƴơƩƬơƦƟƬƥƪơƭƯƭƩƪƜƯƩƪƩơƪƜ
ơưƯƱƱƟƬƬơƴơƆƆ
ƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơ
ƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭ
ưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭ
ƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
ƆƩƳơƣƹƣƞ
ơƵƴƞƧƴƥƷƭƯƫƯƣƟơƥƮơƴƯƬƩƪƥƽƥƩƴƯƳƴƝƣƭƹƬơƬƥ
ƢƜƳƧƴƩƲơƭƜƣƪƥƲƳơƲƂƭƩƷƭƥƽƥƩƳƵƭƥƷƾƲƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƴƹƭ
ƬơƫƫƩƾƭƳơƲƪơƩƱƵƨƬƟƦƥƩƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƣƩơƭơơưƯƴƱƝƸƥƩƴƧƭ
ƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƈƴƥƷƭƯƫƯƣƟơ ơƶƞƭƥƩ
ƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƥƭƵƤơƴƹƬƝƭơƫơƬưƥƱƜƪơƩƵƣƩƞ ƈƫƵƷƭƟơ ƳƴƯ
ƥưƜƭƹƬƝƱƯƲƴƯƵƳƥƳƯƵƜƱơƭƜƢƥƩƼƴơƭƥƟƭơƩƥƭƥƱƣƞƧƴƥƷƭƯƫƯƣƟơ
.
ƔƱƼưƯƲƷƱƞƳƧƲƴƯƵƳƥƳƯƵƜƱ
1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơƴƱƯƶƯƤƯƳƟơƲƱƥƽƬơƴƯƲƪơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
» ƈƝƭƤƥƩƮƧƴơƷƽƴƧƴơƲƤƥƟƷƭƥƩ´µ b ƵưƯƤƥƩƪƭƽƯƭƴơƲƼƴƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
2 ƆưƩƫƝƮƴƥƴƯƳƴƼƬƩƯ i, gƣƩơƳƴƝƣƭƹƬơƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƞƴƧ
ƶƵƳƯƽƭơ( h ƣƩơƳƣƯƵƱƜƬơƫƫƩƜ
3 ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƧƭƴơƷƽƴƧƴơơƝƱơ(c )ƪơƩƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơe Ƭƥ
ƢƜƳƧƴƩƲơƭƜƣƪƥƲƳơƲ
ƅƩơƪƼưƴƧƲ ƒƵƨƬƟƳƥƩƲ ƌƥƩƴƯƵƱƣƟơ
ƉƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
żưƩơ żưƩƯƳƴƝƣƭƹƬơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳƥ
ƞưƩơƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
ƓƴƝƣƭƹƬơ ƄƱƞƣƯƱƯƳƴƝƣƭƹƬơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭ
ƄƱƞƣƯƱƧ ƄƱƞƣƯƱƯƳƴƝƣƭƹƬơƢƱƥƣƬƝƭƹƭ
ƬơƫƫƩƾƭ
ƔơƷƽƴƧƴơ
ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭ
ƂươƫƞƱƯƞơƝƱơƪơƩƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƊƳƷƵƱƞƱƯƞơƝƱơƪơƩƣƱƞƣƯƱƯ
ƳƴƝƣƭƹƬơ
• ƓưƻƯƮƱƶưƝƲƦƱƳƮƴƲƳƮƫƞƮƴƵƮưƫƠưƞƲƫƠƳƮƱƅƨƩ&
1 ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƴƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƳƴƼƬƩƯ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲg ƳƴƯƳƥƳƯƵƜƱƪơƩƥưƩƫƝƮƴƥƴƧƱƽƨƬƩƳƧ
´ƄƱƞƣƯƱƧµƞ ´ƓƴƝƣƭƹƬơµ
2 ƆưƩƫƝƮƴƥƬƩơƴƯƽƶơưƫƜƴƯƵƲƝƹƲƥƪƪơƩƴƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧ
ƢƯƽƱƴƳơƪƜƴƹơưƼƴơƬơƫƫƩƜƪƯƭƴƜƳƴƩƲƱƟƦƥƲƍƥƴƯƳƴƼƬƩƯ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƳƴƱơƬƬƝƭƯưƱƯƲƴơƪƜƴƹƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
ƬƥƴơƪƩƭƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƪơƩƴƯƳƥƳƯƵƜƱƬƥƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƷƱƩƴƩƲ
ƜƪƱƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƆươƭơƫƜƢƥƴƥƳƥƜƫƫƥƲƴƯƽƶƥƲ
3 ƄƩơƭơƳƴơƨƥƱƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƯƷƴƝƭƩƳƬƜƳơƲươƴƞƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ
ƢƯƫƞƲƪƱƽƯƵơƝƱơ a ƣƩơƱƯƞƪƱƽƯƵơƝƱơ
4 ƄƩơƭơƣƵƱƟƳƥƴƥƥƫơƶƱƾƲƴƩƲƜƪƱƥƲƄƵƱƟƳƴƥƥƫơƶƱƾƲƴƧƢƯƽƱƴƳơ
ưƱƯƲƴơƬƝƳơƼƴơƭƶƴƜƳƥƴƥƳƴƩƲƜƪƱƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƑơƴƞƳƴƥ
ƳƵƭƥƷƼƬƥƭơƴƯƪƯƵƬưƟƢƯƫƞƲƪƱƽƯƵơƝƱơ ƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƧ
ƢƯƽƱƴƳơƣƩơƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
• ƓưƻƯƮƱƶưƝƲƦƱƳƦƱƵƴƲƮƼƬƠƱƅƨƩ'
ƈƶƵƳƯƽƭơƥƟƭơƩƷƱƞƳƩƬƧƣƩơƴƯƳƴƝƣƭƹƬơƴƹƭƳƣƯƵƱƾƭƬơƫƫƩƾƭ
ƂƭƝƷƥƴƥƶƵƳƩƪƜƳƣƯƵƱƜƬơƫƫƩƜƞưƥƱƬơƭƜƭƴƬưƯƱƥƟƴƥƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƶƵƳƯƽƭơƣƩơƭơƥƭƩƳƷƽƳƥƴƥƴƩƲƬưƯƽƪƫƥƲƳơƲ
1 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƶƵƳƯƽƭơ hƳƴƯƳƥƳƯƵƜƱ
2 ƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƳƥƳƯƵƜƱƪơƴơƪƼƱƵƶơƴƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜ
ƬƥƪƵƪƫƩƪƝƲƪƩƭƞƳƥƩƲơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲơƪƟƤƥƲƪơƩƬƥƴơƪƩƭƞƳƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞưƱƯƲƪƥƶƜƫƩƳơƲơƱƣƜ
3 ƄƩơƭơƳƴơƨƥƱƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƯƷƴƝƭƩƳƬƜƳơƲươƴƞƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ
ƢƯƫƞƲƪƱƽƯƵơƝƱơ a ƣƩơƱƯƞƪƱƽƯƵơƝƱơ
• ƓƮSense IQ ƠƯƤƬƤưƢƮƯƮƨƤƞƳƠƨƢƨƠƨƣƠƬƨƩƻƵƮưƫƛưƨƲƫƠ
ƸƱƤƭƝƱ
ƅƬƤưƢƮƯƮƞƦƲƦƠƯƤƬƤưƢƮƯƮƞƦƲƦ SenseIQ
ƅƭƠưƳƝƫƠƳƠ ƑƴƧƫƞƲƤƨƱ
żưƩơ ƓƴƝƣƭƹƬơ ƄƱƞƣƯƱƧ
ƋơƭƝƭơƥƮƜƱƴƧƬơ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƢƣƜƫƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơ
2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭƳƥƬƩơƨƥƱƬƯơƭƨƥƪƴƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơ
ƪƱƵƾƳƥƩ
3 ƆƩƪ)ƋơƨơƱƟƦƥƴƥƴơƪƴƩƪƜƴƯƳƥƳƯƵƜƱƬƥƝƭơƵƣƱƼươƭƟƞ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƝƭơƧƫƥƪƴƱƩƪƼƳƪƯƵưƜƪƩƞƬƩơƬươƴƯƭƝƴơƣƩơƭơ
ƪơƨơƱƟƳƥƴƥƴƧƳƪƼƭƧƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
4 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
f
ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ
ƂƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƯƭƩƳƴƼƴƯưƯƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
www.philips.com/VXSSRUWƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲƥƣƣƽƧƳƧƲƂƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƳƴƧƷƾƱơƳơƲơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥ
ƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
Español
Le felicitamos por su compr a y le damos la bienvenida
a Philips. Para poder beneciarse por completo de la
asistencia que ofrece Philips, registr e el producto en
www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentament e este manual
de usuario y consérvelo por si nec esitara consultarlo en el
futuro.
• ADVERTENCIA: No utilic e este
aparato cer ca del agua.
• Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La pro ximidad de
agua repr esenta un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
• ADVERTENCIA: No utilic e este
aparato cer ca del agua ni cer ca
de bañeras, duchas, cubetas u
otros r ecipientes que contengan
agua.
• Desenchufe siempr e el aparato
después de usarlo.
• Si el aparato se calienta
en exceso , se apaga
automáticamente.
Desenchufe el apara to
y deje que se enfríe
durante unos minutos.
Antes de encender de nuev o el
aparato, compruebe las r ejillas
para asegurarse de que no
estén obstruidas con pelusas,
pelos, etc.
• Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un c entro de
servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones
de peligro.
• Este aparato puede ser usado
por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisión
o hayan r ecibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso . No
permita que los niños jueguen
con el aparat o. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos
que lo hagan bajo supervisión.
• Como pr otección adicional,
aconsejamos que instale en
el circuito que suministr e al
cuarto de baño un dispositivo
de corriente residual (RCD). Este
RCD debe tener una corriente
operacional r esidual que no
exceda de 30 mA. C onsulte a su
electricista.
• Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objet os metálicos
por las rejillas de air e.
• No bloquee nunca las rejillas
del aire.
• Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el v oltaje
indicado en el mismo se
corresponde c on el voltaje de la
red eléctrica local.
• No utilice este aparato par a
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
• No utilice el apara to sobre
cabello articial.
• Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
• No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
• Espere a que se enfríe el
aparato antes de guar darlo.
• No tire del cable de
alimentación después de cada
uso. Desenchufe siempr e el
aparato sujetándolo por la
clavija.
• No utilice el apara to con las
manos mojadas.
• Lleve siempr e el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y repar ación. Las
reparaciones llev adas a cabo
por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligr osas
para el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la
recogida de productos eléctricos y electrónicos. El c orrecto
desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
2 Introducción
La tecnología personaliza su experiencia de
secado. Detecta continuamente la temperatura del cabello
y ajusta la temperatura para evitar que se recaliente.
aporta a su cabello humedad, brillo y un aspecto
saludable. El piloto de la parte superior del secador se
ilumina cuando la tecnología está activada.
3 Cómo utilizar el secador
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente y encienda el
aparato.
» La indicación de velocidad muestra “0” ( b ), lo que
indica que el dispositivo está apagado.
2 Seleccione la boquilla ( i, g ) para secar/moldear o
para el difusor ( h ) para el cabello rizado.
3 Ajuste la velocidad del aire (c ) y la temperatura ( e )
en función de sus necesidades.
Interruptor Conguración Función
Tempera tura
Suave Seca el pelo a una
temperatura suave
Secado Seca el pelo rápidamente
Rápido Seca el cabello mojado
rápidamente
Velocidad
Apaga el aparato
Flujo de aire suave para
dar forma
Flujo de aire fuerte para
un secado rápido
• Cómo utilizar la boquilla para moldeado (Fig. C)
1 Para moldear el cabello, coloque la boquilla ( g ) par a
moldeado en el secador y ajústela a la posición “Rápido ”
o “Secado” .
2 Seleccione un mechón (no más ancho de 5 cm de ancho)
y coloque el cepillo debajo del pelo c erca de las raíces.
Con la boquilla para moldeado hacia abajo sobre el
pelo, mueva el cepillo y el secador de pelo con un solo
movimiento hasta que llegue al nal del pelo. Repita el
proceso con otros mechones de pelo .
3 Para jar el peinado, pulse el botón de air e frío ( a )
para usar un ujo de aire frío.
4 Para dar forma a las puntas: gire liger amente el cepillo
hacia dentro cuando llegue a las puntas del pelo.
Mantenga pulsado el botón de aire frío de f orma
continua y sujete el cepillo durante 3-4 segundos.
• Cómo utilizar el difusor (Fig. D )
El difusor es útil para secar el cabello rizado. Si tiene un
cabello rizado natural o rizos de permanente, puede utilizar
el difusor para realzar sus rizos.
1 Coloque el difusor ( h ) en el secador .
2 Sostenga el secador en vertical, de manera que el cabello
quede entre las púas, y v aya acercándolo poco a poc o al
cuero cabelludo.
3 Para jar el peinado, pulse el botón de air e frío ( a )
para usar un ujo de aire frío.
• La tecnología Sense IQ está desactivada para una
experiencia de moldeado óptima como se indica a
continuación:
SenseIQ activado/desactivado
Accesorios Conguración
Suave Secado Rápido
No hay accesorios
4 Después del uso
1 Apague el aparato y desenchúf elo.
2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que
se enfríe.
3 (Fig. F) Limpie el secador regularmente con un paño
húmedo o utilice un aspirador o un bastoncillo de
algodón para eliminar el polvo de las r ejillas.
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. T ambién
puede colgarlo por su anilla ( f ).
5 Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite el
sitio web de Philips en www.philips.c om/support o póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips
en su país (encontrará el númer o de teléfono en el folleto
de la garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en
su país, diríjase al distribuidor Philips local.
El enchufe macho de conexión
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caracterísƟ cas técnicas
del enchufe en materia
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin
laitteen. Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä
tuotteesi osoitteessa www.Philips.c om/welcome.
1 T ärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä
se myöhempää käyttöä varten.
• VAROITUS: Älä käytä tätä
laitetta veden lähellä.
• Jos käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota pistok e
pistorasiasta käytön jälkeen,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katk aistu.
• VAROITUS: älä kä ytä laitetta
kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden
vesiastioiden lähellä.
• Irrota pistok e
pistorasiasta aina käytön
jälkeen.
• Jos laite kuumenee liikaa, virta
katkeaa automaattisesti. Irr ota
laite pistorasiasta ja anna sen
jäähtyä muutama minuutti.
Ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen, tarkasta, ettei ritilään
ole kertynyt esimerkiksi nukkaa
tai hiuksia.
• Jos virtajohto on vahingoittunut,
vaihdata se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
• Laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät v aarat.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Lisäksi suosittelemme
asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD).
Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava
alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
• Älä työnnä ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
• Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä
ei saa peittää.
• Varmista ennen laitteen
liittämistä, että laitteeseen
merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta tek ohiuksiin.
• Kun laite on liitetty pistorasiaan,
älä jätä sitä ilman valvontaa.
• Älä koskaan kä ytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
• Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
• Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
• Älä vedä laitteen virtajohdosta
laitteen käytön jälk een. Irrota
laitteen pistoke pistorasiasta
aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä.
• T oimita laite vianmääritystä
ja korjaamista vart en
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaara tilanteita
laitteen käyttäjälle.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips -laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- T ämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä k oskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Johdanto
-tekniikka takaa yksilöllisen kuivauskok emuksen.
Se tunnistaa hiustesi lämpötilan ja estää hiustesi
ylikuumenemisen säätämällä lämpötilaa. saa
aikaan kosteutensa säilyttäneet, kiiltävät ja terv een näköiset
hiukset. -merkkivalo hiustenkuivaajan päällä syttyy, kun
on käytössä.
3 Hiustekuivaimen käyttö
1 Liitä pistoke pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta.
» Nopeusilmaisimen näytössä 0 ( b ) tarkoittaa sitä, että
laitteen virta on katkaistu.
2 Valitse kuivaus/muotoilusuutin ( i, g ) tai kiharille
hiuksille tarkoitettu diuusori ( h ).
3 Säädä ilmavirran nopeutta (c ) ja lämpötilaa ( e )
tarpeen mukaan.
Kytkin Asetukset Toiminto
Lämpötila
Hellävarainen Kuivaa hiukset
hellävaraisessa lämpötilassa
Kuivaus Kuivaa hiukset nopeasti
Nopea Kuivaa hiukset nopeasti
suihkun jälkeen
Nopeus
Katkaisee virran
Kevyt puhallus ja muotoilu
Voimakas puhallus nopeaan
kuivatukseen
• Muotoilusuuttimen käyttö (kuva C)
1 Muotoile hiukset liittämällä muotoilusuutin ( g )
hiustenkuivaimeen ja valitsemalla Nopea- tai Kuiv aus-
asetus.
2 Erottele hiuksista osio (enintään viiden sentin levyinen)
ja vie harja hiusten alle lähelle tyveä. Siirrä harjaa ja
hiustenkuivainta yhdellä liikkeellä hiusten latvaa kohti
siten, että muotoilusuutin osoittaa alaspäin kohti hiuksia.
Toista tämä lopuille osioille.
3 Viimeistele kampaus painamalla viileän puhallusilman
painiketta ( a ).
4 Voit muotoilla loivia laineita kääntämällä harjaa hieman
sisäänpäin hiusten latvoissa. Paina viileän puhallusilman
painiketta ja pidä harjaa paikallaan 3–4 sekuntia.
• Diuusorin käyttö (kuva D)
Diuusorista on hyötyä kiharoiden hiusten kuivaamisessa.
Jos sinulle on luonnonkiharat hiukset tai permanentti, voit
voimistaa kiharoita diuusorilla.
1 Kiinnitä diuusori ( h ) hiustenkuivaimeen.
2 Pidä hiustenkuivainta pystysuorassa, aseta hiukset
pyörivin liikkein tappien väliin ja liikuta kuiv ainta hitaasti
kohti hiuspohjaa.
3 Viimeistele kampaus painamalla viileän puhallusilman
painiketta ( a )
• SenseIQ on poissa käytöstä muotoilun optimointia
varten seuraavasti:
SenseIQ KÄYTÖSSÄ / POIS KÄYTÖS TÄ
Lisäosat Asetukset
Hellävarainen Kuivaus Nopea
Ei lisäosia
4 Käytön jälkeen
1 Katkaise laitteesta virta ja irr ota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 (Kuva F) Puhdista hiustenkuivan säännöllisesti kostealla
liinalla ja puhdista pöly säleiköstä pölynimurilla tai
vanupuikolla.
4 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä
paikassa. Laitteen voi myös asettaa r oikkumaan
ripustuslenkistään ( f ).
5 T akuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on
ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai o ta yhteys Philipsin
maakohtaiseen asiakaspalveluun (puhelinnumero on
maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips -
jälleenmyyjään.
Français
Félicitations pour votr e achat et bienvenue dans le monde
de Philips ! Pour proter pleinemen t de l’assistance oerte
par Philips, enregistrez votre appareil à l ’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi av ant d’utiliser
l’appareil et c onservez-le pour un usage ultérieur .
• AVER TISSEMENT : n’utilisez pas
cet appareil à proximit é d’une
source d’ eau.
• Si vous utilisez l ’appareil dans
une salle de bains, débranchez-
le après utilisation car la
proximité d’une sour ce d’eau
constitue un risque, même
lorsque l’appar eil est hors
tension.
• AVER TISSEMENT :
n’utilisez pas l’ appareil
près d’une baignoir e, d’une
douche, d’un lavabo ni de tout
autre r écipient contenant de
l’ eau.
• Débranchez toujours l’ appareil
après utilisation.
• Lorsque l ’appareil est
en surchaue, il se met
automatiquement hors tension.
Débranchez l’appar eil et
laissez-le r efroidir quelques
minutes. Av ant de remettr e
l’appar eil sous tension, assur ez-
vous que les grilles ne sont pas
obstruées par de la poussière,
des cheveux, etc.
• Si le cordon d’ alimentation
est endommagé, il doit êtr e
remplacé par Philips, par un
Centre Servic e Agr éé Philips ou
par un technicien qualié an
d’é viter tout accident.
• Cet appar eil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’e xpérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appar eil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer a vec
l’appar eil. Le nettoy age et
l’ entretien ne doivent pas êtr e
réalisés par des enf ants sans
surveillance.