535116
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
SCD560
Always here to help you
User manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
SCD560
ENGLISH 6
DANSK 12
DEUTSCH 19
 27
ESPAÑOL 35
SUOMI 42
FRANÇAIS 49
ITALIANO 56
NEDERLANDS 63
NORSK 70
PORTUGUÊS 77
SVENSKA 84
TÜRKÇE 91
103
6
Introduction
Go to www.philips.com/welcome to register your product and to read the detailed user manual.
Overview (Fig. 1)
1 Signal strength indicator
2 Eco Max indicator
3 Mute symbol
4 Battery status indicator
5 Navigation arrow
6 Microphone sensitivity indicator
7 Lullaby symbol
8 Nightlight symbol
9 Timer symbol
10 Temperature symbol
Preparing for use
IMPORTANT: Read the safety instructions carefully before you use the baby monitor
and keep them for future reference.
Baby unit
We advise you to use the baby unit from the mains. To guarantee automatic power backup in case
of mains failure, you can insert four 1.5V AA alkaline batteries (not included).
Do not use rechargeable batteries. The baby unit does not have a charging function and
rechargeable batteries discharge slowly when they are not in use.
Parent unit
The parent unit runs on two rechargeable batteries that are supplied with the baby monitor. Charge
the parent unit before you use it for the rst time and when the batteries are low.
Please note that you have to charge the parent unit for the full 10 hours to have a
cordless operating time of 18 hours.
Note: When you start using the baby monitor, it takes four charge and discharge cycles before the
rechargeable batteries reach their full capacity.
Using the baby monitor
Positioning the baby monitor
Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside or mount it on
the baby’s bed or playpen.
- Because the cord of the baby unit presents a potential strangulation hazard, make sure that the
baby unit and its cord are at least 1 metre/3.5 feet away from your baby.
- To prevent a high-pitched sound from one or both units, make sure the parent unit is at least 1
metre/3.5 feet away from the baby unit.
Linking parent unit and baby unit
1 Press and hold the 3 button on the baby unit for 2 seconds until the power light goes on.
2 Press and hold the 3 button on the parent unit for 2 seconds until the display lights up.
, The ‘link’ light on the parent unit starts ashing red and the message ‘LINKING’ appears on
the display.
, When the parent unit and baby unit are linked, the ‘link’ light turns solid green. The signal
strength indicator and the message ‘LINKED’ appear on the display.
ENGLISH
, If no connection is established, the message ‘NOT LINKED’ is displayed and the parent unit
starts to beep.
What to do if no link is established
- If the parent unit is out of range, place it closer to the baby unit.
- If the baby or parent unit is too close to another DECT appliance (e.g. a cordless phone), switch
off this appliance or move the unit away from this appliance.
- If the baby unit is switched off, switch it on.
Operating range
- The operating range is 330 metres/1000 feet outdoors and up to 50 metres/150 feet indoors.
- The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that
cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up
to 100%. For interference from dry materials, see table below
Dry materials Material thickness Loss of range
Wood, plaster, cardboard, glass
(without metal, wires or lead)
< 30cm (12in) 0-10%
Brick, plywood < 30cm (12in) 5-35%
Reinforced concrete < 30cm (12in) 30-100%
Metal grilles or bars < 1cm (0.4in) 90-100%
Metal or aluminium sheets < 1cm (0.4in) 100%
Functions and feedback on the baby unit
Nightlight
The nightlight produces a soft glow that comforts your baby.
1 Press the Q button on the baby unit to switch on the nightlight.
2 Press the Q button again to switch off the nightlight.
Lullaby function
1 Press the K button on the baby unit to play the last selected lullaby. (Fig. 2)
, The selected lullaby repeats for 15 minutes.
2 Press the
button to select another lullaby from the list. (Fig. 3)
3 To adjust the sound level of the lullaby, press the volume + or the volume – button on the
baby unit (Fig. 4).
Note: You can only set the loudspeaker volume on the baby unit when a lullaby is playing. If you set the volume
for the lullaby higher, the sound will also be louder when you use the talk function on the parent unit.
4 To stop lullaby playing, press the K button on the baby unit.
Paging the parent unit
If you have lost the parent unit, you can use the FIND button on the baby unit to locate the parent
unit. This function only works when the parent unit is switched on.
1 Press FIND on the baby unit and the parent unit produces a paging alert tone (Fig. 5).
2 To stop the paging alert tone, press FIND on the baby unit again or press any button on the
parent unit. The paging alert tone stops automatically after 2 minutes.
ENGLISH 7
Battery status light
1 The battery status light is solid green when the baby unit runs on battery power and the
batteries contain enough energy.
2 The battery status light ashes red quickly when the batteries run low while the baby unit is
running on battery power.
- Replace the batteries when they run low.
Functions and feedback on the parent unit
Volume
The volume can be set if the menu is not active. There are seven volume levels and a ‘volume off setting.
Setting the volume level
1 Press the + button or the - button once.
, The current volume level appears on the display.
2 Press the + button to increase the volume or press the - button to decrease the volume.
, If no button is pressed for more than 2 seconds, the volume level indication disappears and
the volume setting is saved.
Volume off
Below the lowest volume setting, there is a ‘volume off setting.
1 Press the + button or the - button once.
, The current volume level appears on the display.
2 Press and hold the - button for more than 2 seconds to set the volume to off.
, The message ‘MUTE’ and the mute symbol appear on the display (Fig. 6).
Note: If the volume is off, only the sound level lights show that the baby produces sounds.
Talk function
1 If you want to comfort your baby, press TALK on the parent unit and talk clearly into the
microphone on the front from a distance of 15-30cm (0.5-1ft) (Fig. 7).
Note: If you have set the volume for the lullaby higher on the baby unit, the sound will also be louder
when you use the talk function on the parent unit.
, The ‘link’ light starts ashing green and the message ‘TALK’ appears on the display.
2 Release TALK when you have nished talking.
Battery status indications
The battery charge status is indicated on the display by the battery status indicator and by text
messages.
Battery low
When the rechargeable batteries are low, ‘BATTERY LOW’ appears on the display, the battery status
indicator is empty and ashes, and the parent unit beeps. The remaining operating time is at least
30 minutes.
Battery empty
1 If the rechargeable batteries are almost empty, the battery status light ashes red quickly (Fig. 8).
2 If you do not connect the parent unit to the mains, it switches off.
ENGLISH8
Menu of the parent unit
Navigating the menu
Note: Some menu functions only work when the baby unit and the parent unit are linked.
1 Press the MENU button to open the menu. and to make the rst menu option appear (Fig. 9).
2 Use the + button to go to the next option or the - button to go to the previous option.
The arrow on the display indicates the direction you can navigate (Fig. 10).
3 Press the OK button to conrm your selection (Fig. 11).
Note: Press the MENU button if you want to leave the menu without making any changes. If there is no
input in the menu for more than 20 seconds, the menu closes automatically.
Sensitivity
This option in the parent unit menu allows you to set the microphone sensitivity of the baby unit.
The microphone sensitivity determines what noise level the baby unit picks up, e.g. you will want to
hear when your baby cries, but you may be less interested in its babbling.
1 Select ‘Sensitivity’ in the menu with the + and - buttons and press OK to conrm.
2 Use the + and - buttons to increase or decrease the microphone sensitivity. The number of
lled segments shows the sensitivity level selected. Press OK to conrm the setting.
Sensitivity levels and indications
Icon Sensitivity Description
highest Hear everything from your baby. The speaker of the
parent unit is continuously on.
high Hear all sounds from soft babbling and louder. If your
baby does not make any sound, the speaker of the parent
unit is off.
medium Hear sounds from soft cries and louder. If your baby
makes softer sounds, the speaker of the parent unit does
not go on.
low The speaker of the parent unit only goes on if the baby
makes loud sounds, for instance because it is crying.
Eco Max mode
The built-in Smart Eco mode automatically reduces the DECT signal from the baby unit to save
energy and reduce radio transmission. If you want to save even more energy and to stop radio
transmission, activate the Eco Max mode. In this mode, the DECT signal of the baby unit is switched
off. As soon as the baby makes a sound, the DECT signal automatically switches on again
Caution: When the baby makes a sound, there may be a slight delay in response because the
DECT signal has to switch on again before the baby unit can send feedback to the parent unit.
Please note the following:
- In Eco Max mode you do not receive feedback when the parent unit is out of range of the baby
unit. You can check the link by pressing any button on the parent unit.
- You cannot switch on the Eco Max mode if the microphone sensitivity is set to the highest level.
ENGLISH 9
Activating Eco Max mode
1 Select ‘Eco Max’ in the menu with the + and - buttons and press OK to conrm.
2 When the display shows ‘Turn On’, press OK to switch on the Eco Max mode.
3 The warning message ‘No alert if out of range, OK’ appears on the display. Press OK to
conrm.
Note: The warning message scrolls across the display twice. If you do not press OK, the parent unit leaves
the menu and the Eco Max mode remains off.
, The Eco Max indication ashes on the display and the ‘link’ light ashes green slowly (Fig. 12).
, When the parent unit receives a DECT signal from the baby unit because the baby makes a
sound, the ‘link’ light turns solid green.
Deactivating Eco Max mode
1 Press the MENU button
2 Use the + and - buttons to select ‘Eco Max’ and press OK to conrm.
3 When the display shows ‘Turn Off’, press OK to conrm.
Nightlight
1 To switch the nightlight on the baby unit on, select ‘Nightlight’ in the menu with the + and
- buttons and press OK to conrm.
2 Press OK to choose ‘Turn On’. The nightlight symbol Q appears on the display.
3 When the nightlight is on and you want to switch it off, press OK to choose ‘Turn Off’.
The nightlight symbol Q disappears from the display.
Lullaby
1 To play one or more lullabies on the baby unit, select ‘Lullaby’ in the menu with the + and
- buttons. Press OK to conrm.
2 Press OK again to play the rst lullaby. Use the + and - buttons to select one of the lullabies
or ‘Play all’.
, The display shows the lullaby symbol and the number of the lullaby that is playing. The
selected lullaby repeats continuously for 15 minutes, unless you select ‘stop’ in the menu.
, If you select ‘Play all’, all pre-stored lullabies are played for 15 minutes. The display shows the
number of the lullaby that is playing.
3 To stop playing, select ‘Stop’ in the menu and press OK to conrm.
Feed timer
You can set the feed timer to alert you that it is time to feed your baby. The timer can be set from
1 minute to 23 hours and 59 minutes.
1 To open the feed timer submenu, select ‘Feed Timer’ in the menu. Press OK to conrm.
2 Select ‘Set Timer’ in the feed timer submenu. Press OK to start setting the timer.
3 Set the hour and the minutes press OK to conrm.
4 To start the feed timer, select ‘xx:xx Start’ in the feed timer submenu. Press OK to conrm.
The timer symbol appears on the display and the timer starts counting down (Fig. 13).
5 When the timer has reached 00:00, the feed timer alert goes off, the timer symbol starts
ashing on the display and the message ‘TIMER END’ scrolls across the display (Fig. 14).
6 To stop the timer, select ‘Stop & Reset’ in the feed timer submenu and press OK to conrm.
ENGLISH10
Setting feed timer repeat
1 To make the feed timer go off after the same set time, select ‘Repeat’ in the feed timer
submenu after you have set the timer. Press OK to conrm.
2 Choose ‘Repeat ON’ or ‘Repeat OFF’ and press OK to conrm.
3 If ‘Repeat ON’ is set, the feed timer starts counting down again after you stop the alert.
Temperature
A baby sleeps comfortably at a temperature between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set a
minimum and a maximum temperature range. You can also set a temperature alert.
1 To open the temperature submenu, select ‘Temperature’ in the menu. Press OK to conrm.
2 Select ‘Temp Range’ in the temperature submenu and press OK to conrm.
3 Use the + and - buttons to set the minimum temperature range between 10°C/50°F and
19°C/66°F and the maximum temperature range between 22°C/72°F and 37°C/99°F. Press
OK to conrm.
4 Select ‘Alert’ in the temperature submenu. Press OK to conrm.
5 Select ‘Alert ON’ or ‘Alert OFF’. Press OK to conrm.
6 Select ‘Temp Scale’ in the temperature submenu. Press OK to conrm.
7 Select ‘Celsius’ or ‘Fahrenheit’ and press OK to conrm.
, The temperature in the set scale appears on the display.
, If the temperature is outside the set range, the temperature alert symbol on the display
ashes and the message ‘TOO HOT’ or ‘TOO COLD’ appears on the display. If you set the
alert to on, the parent unit also beeps (Fig. 15).
Clock
The default setting for the clock is hidden. You can choose to show the clock and set the clock time
in the menu of the parent unit.
1 Select ‘Clock’ in the menu with the + and - buttons. Press OK to conrm.
2 Select ‘Show Time’ and press OK to conrm.
3 Select ‘Set Time’ and press OK to conrm.
4 Set the hour and the minutes and press OK to conrm.
, The clock time alternates with other indications in the message eld of the display.
Language
You can use this menu option to change the language setting.
1 Select ‘Language’ in the menu with the + and - buttons. Press OK to conrm.
2 Use the + and - buttons to select your language and press OK to conrm.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
ENGLISH 11
12
Introduktion
Besøg www.philips.com/welcome for at registrere dit produkt og læse den detaljerede
brugervejledning.

1 Indikator for signalstyrke
2 Eco Max-indikator
3 Lydløs-symbol
4 Batteristatusindikator
5 Navigationspil
6 Indikator for mikrofonens følsomhed
7 Vuggevisesymbol
8 Natlampesymbol
9 Timer-symbol
10 Temperatursymbol
Klargøring
VIGTIGT: Læs sikkerhedsinstruktionerne grundigt, før du tager babyalarmen i brug,
og gem dem til senere brug.
Babyenhed
Vi anbefaler, at du tilslutter babyenheden til lysnettet. For at garantere automatisk backup-strøm i
tilfælde af strømsvigt kan du sætte re 1,5 V alkaline AA-batterier i (medfølger ikke).
Brug ikke genopladelige batterier. Babyenheden har ikke har nogen ladefunktion, og genopladelige
batterier aades langsomt, når de ikke er i brug.
Forældreenhed
Forældreenheden benytter to genopladelige batterier, der leveres sammen med babyalarmen. Oplad
forældreenheden, før den tages i brug første gang, og når batterierne er ved at løbe tør for strøm.
Bemærk, at du skal oplade forældreenheden i 10 timer for at få en ledningsfri
brugstid på 18 timer.
Bemærk: Når du begynder at anvende babyalarmen, tager det re ganges opladning og aadning, før de
genopladelige batterier når først op på deres fulde kapacitet.
Brug af babyalarmen
Placering af babyalarmen
Hold babyenheden uden for barnets rækkevidde. Anbring eller monter ikke babyenheden i eller
på barnets seng eller kravlegård.
- Da ledningen til babyenheden udgør en potentiel risiko for kvælning, skal du sørge for, at
babyenheden og dens ledning er mindst 1 meter væk fra barnet.
- For at undgå en skinger tone lyd fra én eller begge enheder, skal du sørge for, at
forældreenheden er mindst 1 meter væk fra babyenheden.
Oprettelse af forbindelse mellem forældre- og babyenhed
1 Tryk på 3-knappen på babyenheden, og hold den nede i 2 sekunder, indtil strømindikatoren
lyser.
2 Tryk på 3-knappen på forældreenheden, og hold den nede i 2 sekunder, indtil displayet lyser.
, “Link”-indikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen “LINKING” (Opretter
forbindelse) vises i displayet.
DANSK
, Når forældreenheden og babyenheden har forbindelse med hinanden, lyser “link”-indikatoren
konstant grønt. Signalstyrkeindikatoren og meddelelsen “LINKED” (Forbindelse oprettet)
vises i displayet.
, Hvis der ikke er oprettet forbindelse, vises meddelelsen “NOT LINKED” (Ingen forbindelse),
og forældreenheden begynder at bippe.
Hvad gør man, hvis der ikke oprettes forbindelse
- Hvis forældreenheden er uden for rækkevidde, skal du placere den tættere på babyenheden.
- Hvis baby- eller forældreenheden er for tæt på et andet DECT-apparat (f.eks. en trådløs telefon),
skal du slukke for dette eller ytte enheden væk fra apparatet.
- Hvis babyenheden er slukket, skal du tænde den.
Senderækkevidde
- Senderækkevidden er 330 meter udendørs og op til 50 meter indendørs.
- Babyalarmens rækkevidde varierer afhængig af omgivelserne og faktorer, der kan forårsage
interferens. Våde og fugtige materialer forårsager så meget interferens, at det kan betyde op til
100 % tab af rækkevidde. Se tabellen nedenfor for at få oplysninger om interferens forårsaget af
tørre materialer.
Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkevidde
Træ, gips, pap, glas (uden metal,
ledninger eller bly)
< 30 cm 0-10 %
Mursten, krydsner < 30 cm 5-35 %
Armeret beton < 30 cm 30-100 %
Metalgitter eller -stænger < 1 cm 90-100 %
Metal- eller aluminiumsplader < 1 cm 100 %
Funktioner og feedback på babyenheden
Natlampe
Natlampen giver et blødt skær, der beroliger din baby.
1 Tryk på knappen Q på babyenheden for at tænde for natlampen.
2 Tryk på knappen Q igen for at slukke natlampen.
Vuggevisefunktion
1 Tryk på knappen K på babyenheden for at afspille den sidst valgte vuggevise. (g. 2)
, Den valgte vuggevise gentages i 15 minutter.
2 Tryk på knappen
for at vælge en anden vuggevise fra listen. (g. 3)
3 Hvis du vil justere lydniveauet for vuggevisen, skal du trykke på + eller – tasten for lydstyrke
på babyenheden (g. 4).
Bemærk: Lydstyrken for babyenheden kan kun indstilles, når der afspilles en vuggevise. Hvis du indstiller
lydstyrken for vuggevisen højere, vil lyden også være højere, når du bruger talefunktionen på
forældreenheden.
4 For at stoppe afspilningen af vuggevisen skal du trykke på knappen K på babyenheden.
Søgning efter forældreenheden
Hvis du ikke kan nde forældreenheden, kan du bruge nde knappen FIND på babyenheden til at
nde den. Denne funktion fungerer kun, når forældreenheden er tændt.
DANSK 13
1 Når du trykker på FIND på babyenheden, afgiver forældreenheden en søgealarmtone (g. 5).
2 For at stoppe søgealarmtonen skal du trykke på FIND på babyenheden igen eller trykke på
en vilkårlig knap på forældreenheden. Søgealarmtonen stopper automatisk efter 2 minutter.
Batteristatusindikator
1 Batteristatusindikatoren lyser konstant grønt, når babyenheden kører på batteri, og
batterierne har tilstrækkelig energi.
2 Batteristatusindikatoren blinker hurtigt rødt, når batterierne er ved at løbe tør, mens
babyenheden kører på batterier.
- Udskift batterierne, når de er ved at løbe tør.
Funktioner og feedback på forældreenheden
Lydstyrke
Lydstyrken kan indstilles, hvis menuen ikke er aktiveret. Der er syv lydstyrkeniveauer og en lydløs-
indstilling.
Indstilling af lydstyrken
1 Tryk én gang på + eller - knappen.
, Det aktuelle lydstyrkeniveau vises på displayet.
2 Tryk på + knappen for at øge lydstyrken eller på - knappen for at sænke lydstyrken.
, Hvis der ikke trykkes på nogen knap i mere end 2 sekunder, forsvinder lydstyrkeangivelsen,
og lydstyrkeindstillingen gemmes.
Lydløs
Under den laveste lydstyrkeindstilling er der en “lydstyrke fra”-indstilling.
1 Tryk én gang på + eller - knappen.
, Det aktuelle lydstyrkeniveau vises på displayet.
2 Hold - knappen nede i mere end 2 sekunder for at slå lydstyrken fra.
, Meddelelsen “MUTE” (Lydløs) og lydløs-symbolet vises på displayet (g. 6).
Bemærk: Hvis lyden er slået fra, er det kun lydniveauindikatorerne, som viser, at babyen siger lyde.
Talefunktion
1 Hvis du ønsker for at trøste dit barn, skal du trykke på TALK (Tal) på forældreenheden og
tale tydeligt ind i mikrofonen på forsiden på 15-30 cm afstand (g. 7).
Bemærk: Hvis du har indstillet lydstyrken for vuggevisen højere på babyenheden, vil lyden også være
højere, når du bruger talefunktionen på forældreenheden.
, Forbindelseslyset begynder at blinke grønt, og meddelelsen “TALK” (Tale) vises på displayet.
2 Slip TALK, når du er færdig med at tale.
Batteristatusindikatorer
Batteriopladningsstatus angives på displayet af batteristatusindikatoren og via tekstbeskeder.
Lavt batteriniveau
Når de genopladelige batterier er ved at løbe tør for strøm, vises “BATTERY LOW” (Lavt
batteriniveau) på displayet, batteristatusindikatoren er tom og blinker, og forældreenheden bipper.
Den resterende brugstid er mindst 30 minutter.
DANSK14
Tomt batteri
1 Hvis de genopladelige batterier er næsten tomme, blinker batteristatusindikatoren rødt
hurtigt (g. 8).
2 Hvis du ikke tilslutter forældreenheden til lysnettet, slukkes den.
Forældreenhedens menu
Navigering i menuen
Bemærk: Nogle menufunktioner virker kun, når babyenheden og forældreenheden har forbindelse med
hinanden.
1 Tryk på MENU-knappen for at åbne menuen og få vist den første menuindstilling (g. 9).
2 Brug knappen + til at gå til den næste indstilling eller knappen - til at gå til forrige menupunkt.
Pilen på displayet angiver den retning, der kan navigeres i (g. 10).
3 Tryk OK for at bekræfte dit valg (g. 11).
Bemærk: Tryk på knappen MENU, hvis du vil forlade menuen uden at foretage nogen ændringer. Hvis der
ikke indtastes noget i menuen i mere end 20 sekunder, lukkes menuen automatisk.
Følsomhed
Denne indstilling i forældreenhedens menu giver dig mulighed for at indstille mikrofonfølsomheden
på babyenheden. Mikrofonens følsomhed afgør, hvilket lydniveau babyenheden registrerer, f.eks. vil du
gerne kunne høre, når barnet græder, men du er mindre interesseret i at høre, når barnet pludrer.
1 Vælg “Sensitivity” (Følsomhed) i menuen med knapperne + og -, og tryk på OK for at
bekræfte.
2 Brug knapperne + og - til at skrue op eller ned for mikrofonens følsomhed. Antallet af fyldte
segmenter viser det valgte følsomhedsniveau. Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.
Følsomhedsniveau og -indikationer
Ikon Følsomhed Beskrivelse
højeste Hør alt, hvad barnet siger. Højttaleren på
forældreenheden er konstant tændt.
høj Hør alle lyde helt ned til blød pludren. Hvis din baby ikke
giver lyd fra sig, er højttaleren på forældreenheden slukket.
mellem Hør lav gråd og højere lyde. Hvis din baby siger lavere
lyde, tænder højttaleren på forældreenheden ikke.
lav Højttaleren på forældreenheden tændes først, hvis barnet
siger høje lyde, f.eks. fordi det græder.
Eco Max-tilstand
Den indbyggede Smart ECO-tilstand reducerer automatisk DECT-signalet fra babyenheden for at
spare energi og reducere radiotransmission. Hvis du vil spare endnu mere energi og stoppe
radiotransmission, kan du aktivere Eco Max-tilstand. I denne tilstand er DECT-signalet fra
babyenheden deaktiveret. Så snart barnet laver en lyd, aktiveres DECT-signalet automatisk igen
Forsigtig: Når barnet laver en lyd, kan der være en lille forsinkelse i reaktionen, idet DECT-
signalet skal aktiveres igen, før babyenheden kan sende feedback til forældreenheden.
DANSK 15
Du skal være opmærksom på følgende:
- I Eco Max-tilstand modtager du ikke feedback, når forældreenheden er uden for babyenhedens
rækkevidde. Du kan kontrollere forbindelsen ved at trykke på en vilkårlig knap på
forældreenheden.
- Du kan ikke aktivere Eco Max-tilstand, hvis mikrofonens følsomhed er indstillet til det højeste
niveau.
Aktivering af Eco Max-tilstand
1 Vælg “Eco Max” i menuen med knapperne + og -, og tryk på OK for at bekræfte.
2 Når displayet viser “Turn On” (Tænd), skal du trykke på OK for at aktivere Eco Max-
tilstanden.
3 Advarselsmeddelelsen “No alert if out of range, OK” (Ingen alarm, hvis uden for rækkevidde,
OK) vises på displayet. Tryk på OK for at bekræfte.
Bemærk: Advarselsmeddelelsen ruller hen over displayet to gange. Hvis du ikke trykker på OK, forlader
forældreenheden menuen, og Eco Max-tilstanden forbliver slukket.
, Eco Max-indikatoren blinker på displayet, og forbindelsesindikatoren blinker langsomt
grønt (g. 12).
, Når forældreenheden modtager et DECT-signal fra babyenheden, fordi babyenheden laver en
lyd, lyser forbindelsesindikatoren konstant grønt.
Deaktivering af Eco Max-tilstand
1 Tryk på MENU-knappen.
2 Brug knappen + og - for at vælge “Eco Max”, og tryk på OK for at bekræfte.
3 Når displayet viser “Turn Off” (Sluk), skal du trykke på OK for at bekræfte.
Natlampe
1 For at tænde natlampen på babyenheden skal du vælge “Nightlight” (Natlampe) i menuen
med knapperne + og - og trykke på OK for at bekræfte.
2 Tryk på OK for at vælge “Turn On” (Tænd). Natlampesymbolet Q vises på displayet.
3 Når natlampen er tændt, og du ønsker at slukke for den, skal du trykke på OK for at vælge
“Turn Off” (Sluk). Natlampesymbolet Q forsvinder fra displayet.
Vuggevise
1 For at afspille en eller ere vuggeviser på babyenheden skal du vælge “Lullaby” (Vuggevise) i
menuen med knapperne + og -. Tryk på OK for at bekræfte.
2 Tryk på OK igen for at afspille den første vuggevise. Brug knapperne + og - for at vælge én af
vuggeviserne eller “Play all” (Afspil alle).
, Displayet viser vuggevisesymbolet og nummeret på den vuggevise, der afspilles. Den valgte
vuggevise gentages konstant i 15 minutter, medmindre du vælger “Stop” i menuen.
, Hvis du vælger “Play all” (Afspil alle), afspilles alle de allerede gemte vuggeviser i 15 minutter.
Displayet viser nummeret på den vuggevise, der afspilles.
3 For at stoppe afspilningen skal du vælge “Stop” i menuen og trykke på OK for at bekræfte.
Madningstimer
Du kan indstille madningstimeren til at give dig besked, når det er tid til at made barnet. Timeren kan
indstilles fra 1 minut til 23 timer og 59 minutter.
1 For at åbne undermenuen for madningstimeren skal du vælge “Feed Timer” (Madningstimer) i
menuen. Tryk på OK for at bekræfte.
DANSK16
2 Vælg “Set Timer” (Indstil timer) i undermenuen for madningstimeren. Tryk på OK for at
starte indstillingen af timeren.
3 Indstil timer og minutter, og tryk på OK for at bekræfte.
4 For at starte madningstimeren skal du vælge “xx:xx Start” i undermenuen for
madningstimeren. Tryk på OK for at bekræfte. Timer-symbolet vises på displayet, og timeren
starter nedtællingen (g. 13).
5 Når timeren har nået 00:00, går alarmen for madningstimeren i gang, timer-symbolet
begynder at blinke på displayet, og meddelelsen “TIMER END” (Timer slut) ruller hen over
displayet (g. 14).
6 For at stoppe timeren skal du vælge “Stop & Reset” (Stop og nulstil) i undermenuen for
madningstimeren og trykke på OK for at bekræfte.
Sådan indstilles gentagelse af madningstimeren
1 Hvis madningstimeren skal aktiveres igen efter det samme indstillede tidsrum, skal du vælge
“Repeat” (Gentag) i undermenuen for madningstimeren, efter du har indstillet timeren. Tryk
på OK for at bekræfte.
2 Vælg “Repeat ON” (Gentag TIL) eller “Repeat OFF” (Gentag FRA), og tryk på OK for at
bekræfte.
3 Hvis “Repeat ON” (Gentag TIL) er indstillet, begynder madningstimeren at tælle ned igen, når
du stopper alarmen.
Temperatur
En baby sover behageligt ved en temperatur på mellem 16°C og 20°C. Du kan indstille et
temperaturinterval for den minimale og den maksimale temperatur. Du kan også indstille en
temperaturalarm.
1 For at åbne temperatur-undermenuen skal du vælge “Temperature” i menuen. Tryk på OK for
at bekræfte.
2 Vælg “Temp Range” (Temperaturinterval) i temperatur-undermenuen, og tryk på OK for at
bekræfte.
3 Brug knapperne + og - for at angive intervallet for minimumstemperaturen mellem 10°C og
19°C samt intervallet for den maksimale temperatur mellem 22°C og 37°C. Tryk på OK for
at bekræfte.
4 Vælg “Alert” (Alarm) i temperatur-undermenuen. Tryk på OK for at bekræfte.
5 Vælg “Alert ON” (Alarm TIL) eller “Alert OFF” (Alarm FRA). Tryk på OK for at bekræfte.
6 Vælg “Temp Scale” (Temperaturskala) i temperatur-undermenuen. Tryk på OK for at
bekræfte.
7 Vælg “Celsius” eller “Fahrenheit”, og tryk på OK for at bekræfte.
, Temperaturen i den indstillede skala vises på displayet.
, Hvis temperaturen er uden for det indstillede interval, vil temperaturalarmsymbolet på
displayet blinke, og meddelelsen “TOO HOT” (For varmt) eller “TOO COLD” (For koldt)
vises på displayet. Hvis du slår alarmen til, bipper forældreenheden også (g. 15).
DANSK 17
Ur
Standardindstillingen for uret er skjult. Du kan vælge at vise uret og indstille uret i forældreenhedens
menu.
1 Vælg “Clock” (Ur) i menuen med knapperne + og -. Tryk på OK for at bekræfte.
2 Vælg “Show Time” (Vis klokkeslæt), og tryk på OK for at bekræfte.
3 Vælg “Set Time” (Indstil tid), og tryk på OK for at bekræfte.
4 Indstil timer og minutter, og tryk på OK for at bekræfte.
, Klokkeslættet vises på skift med andre angivelser i meddelelsesfeltet på displayet.
Sprog
Du kan bruge dette menupunkt til at ændre sprogindstillingen.
1 Vælg “Language” (Sprog) i menuen med knapperne + og -. Tryk på OK for at bekræfte.
2 Brug knapperne + og - til at vælge dit sprog, og tryk på OK for at bekræfte.
Sikkerhed og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge Philips’ websted på www.philips.com/
support eller læse i folderen “World-Wide Guarantee”.
DANSK18
19
Einführung
Besuchen Sie www.philips.com/welcome, um Ihr Produkt zu registrieren und das ausführliche
Benutzerhandbuch zu lesen.
Überblick (Abb. 1)
1 Signalstärkeanzeige
2 Eco Max-Anzeige
3 Symbol für Stummschaltung
4 Akkustandanzeige
5 Navigationspfeil
6 Mikrofonempndlichkeitsanzeige
7 Schlaiedsymbol
8 Nachtlichtsymbol
9 Timersymbol
10 Temperatursymbol
Für den Gebrauch vorbereiten
WICHTIG: Lesen Sie die Sicherheitshinweise genau durch, bevor Sie das Babyphone
verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Babyeinheit
Wir empfehlen Ihnen, die Babyeinheit am Stromnetz zu betreiben. Damit im Fall eines Stromausfalls
eine automatische Stromversorgung gewährleistet ist, können Sie vier 1,5 V AA-Alkalibatterien
einlegen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Verwenden Sie keine Akkus. Die Babyeinheit hat keine Ladefunktion, und wiederauadbare Batterien
entladen sich mit der Zeit, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Elterneinheit
Die Elterneinheit wird mit zwei Akkus betrieben, die im Lieferumfang des Babyphones enthalten
sind. Laden Sie die Elterneinheit vor der ersten Inbetriebnahme auf, und wenn der Akkustand niedrig
ist.

müssen, um eine Betriebszeit von 18 Stunden zu gewährleisten.
Hinweis: Wenn Sie das Babyphone verwenden, erreicht der Akku seine volle Kapazität erst nach
viermaligem Laden und Entladen.
Verwenden des Babyphones
Aufstellen des Babyphones
Stellen Sie die Babyeinheit außerhalb der Reichweite des Babys auf. Legen Sie die Babyeinheit
keinesfalls in das Kinderbett oder in den Laufstall, und befestigen Sie sie nicht am Kinderbett
oder Laufstall.
- Da durch das Kabel der Babyeinheit eine potenzielle Gefahr des Strangulierens besteht, sollten
Sie sicherstellen, dass die Babyeinheit und das Kabel mindestens 1 Meter von Ihrem Baby
entfernt sind.
- Um einen schrillen Ton von einer oder beiden Einheiten zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass
sich die Elterneinheit mindestens 1 Meter von der Babyeinheit entfernt bendet.
DEUTSCH
Verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit
1 Halten Sie die Taste 3 an der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige
aueuchtet.
2 Halten Sie die Taste 3 an der Elterneinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Display
aueuchtet.
, Die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit beginnt, rot zu blinken, und die
Nachricht “LINKING” (Verbindung wird hergestellt) erscheint auf dem Display.
, Wenn die Elterneinheit und die Babyeinheit verbunden sind, leuchtet die LINK-Anzeige
(Verbindungsanzeige) grün. Die Signalstärkeanzeige und die Nachricht “LINKED” (Verbunden)
erscheinen auf dem Display.
, Wenn keine Verbindung hergestellt ist, wird die Meldung “NOT LINKED” (Nicht verbunden)
angezeigt, und an der Elterneinheit ertönt ein Signalton.
So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde
- Wenn sich die Elterneinheit außer Reichweite bendet, positionieren Sie sie näher an der
Babyeinheit.
- Wenn sich die Baby- oder die Elterneinheit zu nahe an einem anderen DECT-Gerät (z. B. ein
schnurloses Telefon) bendet, schalten Sie dieses Gerät aus, oder stellen Sie die Einheit weiter
entfernt von diesem Gerät auf.
- Wenn die Babyeinheit ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein.
Empfangsbereich
- Der Empfangsbereich beträgt 330 Meter im Außenbereich und bis zu 50 Metern im
Innenbereich.
- Der Empfangsbereich des Babyphones ändert sich abhängig von der Umgebung und den
Faktoren, die Störung verursachen. Nasse und feuchte Materialien verursachen so viel Störung,
dass der Empfangsverlust bis zu 100 % beträgt. Für Störungen durch trockene Materialien nden
Sie Informationen und der Tabelle unten.
Trockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust
Holz, Gips, Pappe, Glas (ohne
Metall, Drähten oder Blei)
< 30 cm 0 - 10 %
Ziegel, Sperrholz < 30 cm 5 - 35 %
Stahlbeton < 30 cm 30 - 100 %
Metallgitter oder -stangen < 1 cm 90 - 100 %
Metall- oder Aluplatten < 1 cm 100 %
Funktionen und Signale der Babyeinheit
Nachtlicht
Das Nachtlicht erzeugt ein sanftes Licht, das Ihr Baby beruhigt.
1 Drücken Sie an der Babyeinheit die Taste Q, um das Nachtlicht einzuschalten.
2 Drücken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts erneut die Taste Q.

1 Drücken Sie die Taste K an der Babyeinheit, um das zuletzt ausgewählte Schlaied
wiederzugeben. (Abb. 2)
, Das ausgewählte Schlaied wird 15 Minuten lang wiederholt.
2 Drücken Sie zur Auswahl eines anderen Schlaieds aus der Liste die Taste
. (Abb. 3)
DEUTSCH20
3 Um den Geräuschpegel des Schlaieds einzustellen, drücken Sie die Taste Lautstärke “+” oder
Lautstärke “-” an der Babyeinheit (Abb. 4).
Hinweis: Sie können die Lautstärke an der Babyeinheit nur einstellen, wenn ein Schlaied abgespielt wird.
Wenn Sie die Lautstärke für das Schlaied höher einstellen, wird der Ton auch dann lauter, wenn Sie die
Sprechfunktion auf der Elterneinheit verwenden.
4 Um die Wiedergabe des Schlaieds abzubrechen, drücken Sie die Taste K auf der Babyeinheit.
Die Elterneinheit rufen
Wenn Sie die Elterneinheit verloren haben, können Sie die Taste FIND (Finden) an der Babyeinheit
verwenden, um die Elterneinheit zu suchen. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Elterneinheit
eingeschaltet ist.
1 Drücken Sie FIND an der Babyeinheit, und die Elterneinheit gibt ein akustisches Rufsignal
ab (Abb. 5).
2 Um das akustische Rufsignal zu stoppen, drücken Sie auf der Babyeinheit erneut FIND oder
eine beliebige Taste an der Elterneinheit. Das akustische Rufsignal wird automatisch nach
2 Minuten beendet.
Batteriestandanzeige
1 Die Batteriestandanzeige leuchtet ununterbrochen grün, wenn die Babyeinheit auf mit
Batterien betrieben wird und die Batterien genug Energie enthalten.
2 Die Batteriestandanzeige leuchtet schnell rot, wenn die Batteriekapazität zur Neige geht,
während die Babyeinheit mit Batterien betrieben wird.
- Ersetzen Sie die Batterien, wenn sie zur Neige gehen.
Funktionen und Signale der Elterneinheit
Lautstärke
Die Lautstärke kann eingestellt werden, wenn das Menü nicht aktiv ist. Es gibt sieben Lautstärken
und die Einstellung “Stummschaltung”.
Einstellen der Lautstärke
1 Drücken Sie die Taste “+” oder “-” einmal.
, Die aktuelle Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.
2 Drücken Sie zur Erhöhung der Lautstärke die Taste “+” bzw. zur Reduzierung der Lautstärke
die Taste “-”.
, Wenn für mehr als 2 Sekunden keine Taste gedrückt wird, verschwindet die
Lautstärkenanzeige und die Lautstärkeneinstellung ist gespeichert.
Stummschaltung
Nach der niedrigsten Lautstärkeneinstellung gibt es die Einstellung “Stummschaltung”.
1 Drücken Sie die Taste “+” oder “-” einmal.
, Die aktuelle Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.
2 Halten Sie die Taste “-” länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Lautstärke auf
Stummschaltung zu setzen.
, Die Nachricht “MUTE” (Stumm) und das Symbol für Stummschaltung werden auf dem
Display angezeigt (Abb. 6).
Hinweis: Wenn die Lautstärke stumm geschaltet ist, zeigen nur die Geräuschpegelanzeigen an, dass das
Baby Töne von sich gibt.
DEUTSCH 21
”Talk”-Funktion (Sprechfunktion)
1 Wenn Sie Ihr Kind beruhigen möchten, drücken Sie “TALK” (Sprechen) an der Elterneinheit,
und sprechen Sie aus einer Entfernung von 15-30 cm deutlich in das Mikrofon auf der
Vorderseite (Abb. 7).
Hinweis: Wenn Sie die Lautstärke für das Schlaied auf der Babyeinheit höher einstellen, wird der Ton
auch dann lauter, wenn Sie die Sprechfunktion auf der Elterneinheit verwenden.
, Die LINK-Anzeige beginnt grün zu blinken, und die Nachricht “TALK” (Sprechen) wird auf
dem Display angezeigt.
2 Lassen Sie die TALK-Taste (Sprechtaste) nach dem Sprechen wieder los.
Akkustandanzeigen
Der Akkuladestatus wird auf dem Display durch die Akkustandanzeigen und durch Textmeldungen
angezeigt.
Akku fast leer
Wenn die Akkus fast leer sind, wird “BATTERY LOW” (Akku fast leer) auf dem Display angezeigt, die
Batteriestatusanzeige ist leer und blinkt, und an der Elterneinheit werden Signaltöne ausgegeben. Die
verbleibende Betriebsdauer beträgt mindestens 30 Minuten.
Akku leer
1 Wenn die Akkus fast leer sind, leuchtet die Akkustandanzeige schnell rot auf (Abb. 8).
2 Wenn Sie die Elterneinheit nicht an das Stromnetz anschließen, wird sie ausgeschaltet.
Menü der Elterneinheit
Navigation durch das Menü
Hinweis: Einige Menüfunktionen funktionieren nur, wenn die Babyeinheit und die Elterneinheit
miteinander verbunden sind.
1 Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu öffnen. Die erste Menüoption wird
angezeigt (Abb. 9).
2 Verwenden Sie die Taste “+”, um zur nächsten Option zu wechseln, oder die Taste “-”, um zur
vorherigen Option zu wechseln. Der Pfeil auf dem Display zeigt die Richtung an, in die Sie
navigieren können (Abb. 10).
3 Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste (Abb. 11).
Hinweis: Drücken Sie die Taste MENU, wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne Änderungen
vorzunehmen. Wenn länger als 20 Sekunden keine Eingabe im Menü vorgenommen wurde, wird das
Menü automatisch geschlossen.

Diese Option im Menü der Elterneinheit ermöglicht es Ihnen, die Mikrofonempndlichkeit der
Babyeinheit einzustellen. Die Mikrofonempndlichkeit bestimmt, welchen Geräuschpegel die
Babyeinheit wahrnimmt, z. B. möchten Sie zwar hören, wenn Ihr Baby weint, nicht aber, wenn es
brabbelt.
1 Wählen Sie im Menü mithilfe der Tasten “+” und “-” die Option “Sensitivity” (Empndlichkeit)
aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf “OK”.
2 Verwenden Sie die Tasten “+” und “-”, um die Mikrofonempndlichkeit zu erhöhen oder zu
verringern. Die Anzahl ausgefüllter Segmente zeigt die ausgewählte Empndlichkeitsstufe an.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
DEUTSCH22

Symbol Empndlichkeit Beschreibung
sehr hoch Sie hören alles von Ihrem Baby. Der Lautsprecher der
Elterneinheit ist ständig eingeschaltet.
hoch Sie hören alle Geräusche: leises Brabbeln sowie lautere
Geräusche. Wenn Ihr Baby kein Geräusch von sich gibt, ist
der Lautsprecher der Elterneinheit ausgeschaltet.
mittelhoch Sie hören leises Weinen sowie lautere Geräusche. Wenn
Ihr Baby leisere Geräusche von sich gibt, wird der
Lautsprecher der Elterneinheit nicht aktiviert.
niedrig Der Lautsprecher der Elterneinheit wird nur aktiviert,
wenn das Baby laute Geräusche von sich gibt, zum
Beispiel, weil es weint.
Eco Max-Modus
Der integrierte intelligente Eco-Modus verringert automatisch das DECT-Signal der Babyeinheit, um
Energie zu sparen und die Funkübertragung zu reduzieren. Wenn Sie noch mehr Energie sparen und
die Funkübertragung ganz einstellen möchten, aktivieren Sie den Eco Max-Modus. In diesem Modus
ist das DECT-Signal der Babyeinheit ausgeschaltet. Sobald das Baby ein Geräusch von sich gibt,
schaltet sich das DECT-Signal automatisch wieder ein.
Achtung: Wenn das Baby ein Geräusch von sich gibt, kann es eine kleine Verzögerung geben, da
sich das DECT-Signal erst wieder einschalten muss, bevor die Babyeinheit eine Rückmeldung an
die Elterneinheit übertragen kann.
Bitte beachten Sie Folgendes:
- Im Eco Max-Modus erhalten Sie keine Rückmeldung, wenn sich die Elterneinheit außerhalb der
Reichweite der Babyeinheit bendet. Sie können die Verbindung durch das Drücken einer
beliebigen Taste auf der Elterneinheit prüfen.
- Sie können den Eco Max-Modus nicht einschalten, wenn die Mikrofonempndlichkeit auf die
höchste Stufe eingestellt ist.
Aktivieren des Eco Max-Modus
1 Wählen Sie mit den Tasten “+” und “-” “Eco Max” im Menü aus, und drücken Sie “OK” zur
Bestätigung.
2 Wenn das Display “Turn On” (Einschalten) anzeigt, drücken Sie auf “OK”, um den Eco Max-
Modus einzuschalten.
3 Die Warnung “No alert if out of range, OK” (Kein Alarm außer Reichweite, OK) erscheint auf
dem Display. Drücken Sie “OK” zur Bestätigung.
Hinweis: Die Warnung läuft zwei Mal über das Display. Wenn Sie nicht “OK” drücken, verlässt die
Elterneinheit das Menü, und der Eco Max-Modus bleibt ausgeschaltet.
, Die Eco Max-Anzeige leuchtet auf dem Display auf, und die “Link”-Anzeige blinkt langsam
grün (Abb. 12).
, Wenn die Elterneinheit ein DECT-Signal von der Babyeinheit erhält, weil das Baby ein
Geräusch von sich gibt, leuchtet die “Link”-Anzeige kontinuierlich grün.
DEUTSCH 23
Deaktivieren des Eco Max-Modus
1 Drücken Sie die Taste MENU.
2 Verwenden Sie die Tasten “+” und “-”, um “Eco Max” auszuwählen, und drücken Sie “OK” zur
Bestätigung.
3 Wenn das Display die Meldung “Ausschalten” anzeigt, drücken Sie zur Bestätigung OK.
Nachtlicht
1 Um das Nachtlicht der Babyeinheit einzuschalten, wählen Sie mit den Tasten + und -
“Nightlight” (Nachtlicht) im Menü aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Drücken Sie OK, um “Turn On” (Einschalten) auszuwählen. Das Nachtlichtsymbol Q wird auf
dem Display angezeigt.
3 Wenn das Nachtlicht an ist, und Sie es ausschalten möchten, drücken Sie OK, um “Turn Off
(Ausschalten) auszuwählen. Das Nachtlichtsymbol Q wird nicht mehr auf dem Display
angezeigt.

1 Um ein oder mehr Schlaieder auf der Babyeinheit abzuspielen, wählen Sie im Menü mit den
Tasten + und - “Lullaby” (Schlaied) aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Drücken Sie zur Wiedergabe des ersten Schlaieds erneut auf OK. Verwenden Sie die
Tasten + und -, um eines der Schlaieder oder “Play all” (Alle wiedergeben) auszuwählen.
, Auf dem Display werden das Schlaiedsymbol und die Anzahl der Schlaieder, die
wiedergegeben werden, angezeigt. Das ausgewählte Schlaied wird 15 Minuten lang
kontinuierlich wiederholt, wenn Sie nicht “Stop” (Anhalten) im Menü auswählen.
, Wenn Sie “Play all” (Alle wiedergeben) auswählen, werden alle gespeicherten Schlaieder
15 Minuten lang wiedergegeben. Das Display zeigt die Nummer des Schlaieds an, das
wiedergegeben wird.
3 Um die Wiedergabe zu beenden, wählen Sie “Stop” (Anhalten) im Menü aus, und drücken Sie
zur Bestätigung auf OK.
Feed-Timer
Sie können den Feed-Timer einstellen, der Sie benachrichtigt, dass es Zeit ist, Ihr Baby zu füttern.
Der Timer kann von 1 Minute bis 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden.
1 Um das Untermenü des Feed-Timers zu öffnen, wählen Sie im Menü “Feed-Timer” aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Wählen Sie im Untermenü des Feed-Timers “Set Timer” (Timer einstellen) aus. Drücken Sie
zur Bestätigung auf OK.
3 Stellen Sie die Stunden und die Minuten ein, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
4 Um den Feed-Timer zu starten, wählen Sie im Untermenü des Feed-Timers “’xx:xx Start”
aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Das Timer-Symbol wird auf dem Display angezeigt,
und der Timer beginnt mit dem Rückwärtszählen (Abb. 13).
5 Wenn der Timer 00:00 erreicht hat, wird der Feed-Timer-Alarm ausgelöst, das Timersymbol
leuchtet auf dem Display auf, und die Nachricht “TIMER END” (Timer-Ende) läuft über das
Display (Abb. 14).
6 Um den Timer zu stoppen, wählen Sie im Untermenü des Feed-Timers “Stop & Reset”
(Anhalten und Zurücksetzen) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
DEUTSCH24
Einstellen der Feed-Timer-Wiederholung
1 Damit sich der Feed-Timer nach derselben Zeit einschaltet, wählen Sie im Untermenü des
Feed-Timers “Repeat” (Wiederholen) aus, nachdem Sie den Timer eingestellt haben. Drücken
Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Wählen Sie “Repeat ON” (Wiederholen EIN) oder “Repeat OFF (Wiederholen AUS) aus,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
3 Wenn “Repeat ON” (Wiederholen EIN) eingestellt ist, beginnt der Feed-Timer mit dem
Rückwärtszählen, nachdem Sie den Alarm beendet haben.
Temperatur
Babies schlafen am besten bei einer Temperatur zwischen 16 °C und 20 °C. Sie können einen
minimalen und einen maximalen Temperaturbereich einstellen. Sie können auch ein Temperatursignal
einstellen.
1 Um das Untermenü zur Einstellung der Temperatur zu öffnen, wählen Sie im Menü
“Temperature” (Temperatur) aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur “Temp Range”
(Temperaturbereich) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
3 Verwenden Sie die Tasten + und -, um den Mindesttemperaturbereich zwischen 10 °C und
19 °C und den maximalen Temperaturbereich zwischen 22 °C und 37 °C festzulegen.
Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
4 Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur “Alert” (Alarm) aus. Drücken Sie
zur Bestätigung auf OK.
5 Wählen Sie “Alert ON” (Alarm EIN) oder “Alert OFF” (Alarm AUS) aus. Drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK.
6 Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur “Temp Scale” (Temp.Skala) aus.
Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
7 Wählen Sie “Celsius” oder “Fahrenheit” aus, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
, Die Temperatur in der festgelegten Skala wird auf dem Display angezeigt.
, Wenn sich die Temperatur außerhalb des festen Bereichs bendet, leuchtet das
Temperatursignalsymbol auf dem Display aus, und die Nachricht “TOO HOT” (Zu heiß) oder
“TOO COLD” (Zu kalt) wird auf dem Display angezeigt. Wenn Sie den Alarm aktivieren,
ertönt an der Elterneinheit ebenfalls ein Signalton (Abb. 15).
Uhr
Standardmäßig ist die Uhr ausgeblendet. Sie können auswählen, dass die Uhr angezeigt wird, und die
Uhrzeit im Menü der Elterneinheit einstellen.
1 Wählen Sie mit den Tasten + und - “Clock” (Uhr) im Menü aus. Drücken Sie zur Bestätigung
auf OK.
2 Wählen Sie “Show Time” (Anzeigen der Zeit) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
3 Wählen Sie “Set Time” (Einstellen der Zeit) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
4 Stellen Sie die Stunden und die Minuten ein, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
, Die Uhrzeit wechselt mit anderen Anzeigen im Nachrichtenfeld des Displays ab.
DEUTSCH 25
Sprache
Sie können diese Menüoption verwenden, um die Spracheinstellung zu ändern.
1 Wählen Sie mit den Tasten + und - “Language” (Sprache) im Menü aus. Drücken Sie zur
Bestätigung auf OK.
2 Verwenden Sie die Tasten “+” und “-”, um Ihre Sprache auszuwählen, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
DEUTSCH26
27

Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/welcome για να δηλώσετε το προϊόν σας και να
διαβάσετε το αναλυτικό εγχειρίδιο χρήσης.

1 Ένδειξη ισχύος σήματος
2 Ένδειξη Eco Max
3 Σύμβολο σίγασης
4 Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας
5 Βέλος πλοήγησης
6 Ένδειξη ευαισθησίας μικροφώνου
7 Σύμβολο νανουρίσματος
8 Σύμβολο νυχτερινού φωτός
9 Σύμβολο χρονοδιακόπτη
10 Σύμβολο θερμοκρασίας




Σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε τη μονάδα μωρού με ρεύμα από την πρίζα. Για να έχετε
αυτομάτως εφεδρική ισχύ σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος, μπορείτε να
τοποθετήσετε τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες 1,5 V AA (δεν περιλαμβάνονται).
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Η μονάδα μωρού δεν διαθέτει λειτουργία
φόρτισης και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες αποφορτίζονται αργά όταν δεν
χρησιμοποιούνται.

Η μονάδα γονέα λειτουργεί με δύο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που παρέχονται μαζί με το
βρεφικό μόνιτορ. Φορτίστε τη μονάδα γονέα πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά και
όταν η ισχύς των μπαταριών είναι χαμηλή.

.
Σημείωση: Όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το βρεφικό μόνιτορ, θα χρειαστούν τέσσερις κύκλοι
φόρτισης και αποφόρτισης μέχρι να επιτευχθεί η πλήρης απόδοση
των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.


Τοποθετήστε τη μονάδα μωρού σε μέρος όπου δεν έχει πρόσβαση το μωρό. Μην
τοποθετείτε ποτέ τη μονάδα μωρού μέσα στο κρεβάτι ή στο πάρκο του μωρού.
- Επειδή το καλώδιο της μονάδας μωρού ενέχει κίνδυνο πνιγμού, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα
μωρού και το καλώδιό της απέχουν τουλάχιστον 1 μέτρο από το μωρό σας.
- Για να μην ακούγονται παράσιτα (διαπεραστικός ήχος) από τη μία ή και από τις δύο
μονάδες, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα γονέα απέχει τουλάχιστον 1 μέτρο από τη μονάδα
μωρού.


1 Πατήστε το κουμπί 3 στη μονάδα μωρού επί 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η λυχνία
λειτουργίας.
2 Πατήστε το κουμπί 3 στη μονάδα γονέα επί 2 δευτερόλεπτα μέχρι να φωτιστεί η οθόνη.
, Η λυχνία σύνδεσης στη μονάδα γονέα αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και
στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα “LINKING” (Γίνεται σύνδεση).
, Μόλις συνδεθεί η μονάδα γονέα με τη μονάδα μωρού, η λυχνία σύνδεσης ανάβει σταθερά
με πράσινο χρώμα. Η ένδειξη ισχύος σήματος και το μήνυμα “LINKED” (Συνδέθηκε)
εμφανίζονται στην οθόνη.
, Αν δεν επιτευχθεί σύνδεση, εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα “NOT LINKED” (Δεν
συνδέθηκε) και θα αρχίσει να ακούγεται ένα ηχητικό σήμα από τη μονάδα γονέα.

- Αν η μονάδα γονέα βρίσκεται εκτός εμβέλειας, τοποθετήστε την πιο κοντά στη μονάδα
μωρού.
- Αν η μονάδα μωρού ή η μονάδα γονέα βρίσκονται πολύ κοντά σε άλλη συσκευή DECT
(π.χ. ασύρματο τηλέφωνο), απενεργοποιήστε αυτήν τη συσκευή ή απομακρύνετε τη μονάδα
από αυτήν τη συσκευή.
- Αν η μονάδα μωρού είναι απενεργοποιημένη, ενεργοποιήστε την.

- Η εμβέλεια λειτουργίας είναι 330 μέτρα σε εξωτερικό χώρο και έως 50 μέτρα σε
εσωτερικό χώρο.
- Η εμβέλεια λειτουργίας του βρεφικού μόνιτορ διαφέρει ανάλογα με το περιβάλλον και τους
παράγοντες που προκαλούν παρεμβολές. Τα υγρά υλικά προκαλούν παρεμβολές που
δημιουργούν απώλεια εμβέλειας έως 100%. Για τις παρεμβολές από στεγνά υλικά,
ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα.
Στεγνά υλικά Πάχος υλικών Απώλεια εμβέλειας
Ξύλο, γύψος, χαρτόνι, γυαλί (χωρίς
μέταλλο, καλώδια ή μόλυβδο)
< 30 εκ. 0-10%
Τούβλο, κοντραπλακέ < 30 εκ. 5-35%
Ενισχυμένο τσιμέντο < 30 εκ. 30-100%
Μεταλλικές γρίλιες ή μπάρες < 1 εκ. 90-100%
Φύλλα μετάλλου ή αλουμινίου < 1 εκ. 100%


Το νυχτερινό φως εκπέμπει απαλή λάμψη που ηρεμεί το μωρό σας.
1 Πατήστε το κουμπί Q στη μονάδα μωρού για να ανάψετε το νυχτερινό φως.
2 Πατήστε ξανά το κουμπί Q για να σβήσετε το νυχτερινό φως.

1 Πατήστε το κουμπί K στη μονάδα μωρού για να παίξει το νανούρισμα που έχετε
επιλέξει. (Εικ. 2)
, Το επιλεγμένο νανούρισμα επαναλαμβάνεται για 15 λεπτά.
2 Πατήστε το κουμπί
για να επιλέξετε άλλο νανούρισμα από τη λίστα. (Εικ. 3)
28
3 Για να ρυθμίσετε το επίπεδο ήχου του νανουρίσματος, πατήστε το κουμπί αύξησης (+) ή
το κουμπί μείωσης (–) έντασης ήχου στη μονάδα μωρού (Εικ. 4).
Σημείωση: Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ηχείου στη μονάδα μωρού μόνο όταν γίνεται
αναπαραγωγή ενός νανουρίσματος. Αν ρυθμίσετε υψηλότερα την ένταση ήχου για το νανούρισμα, ο
ήχος θα ακούγεται επίσης πιο δυνατά όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ομιλίας στη μονάδα γονέα.
4 Για να διακόψετε την αναπαραγωγή του νανουρίσματος, πατήστε το κουμπί K στη
μονάδα μωρού.

Αν δεν μπορείτε να βρείτε τη μονάδα γονέα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί FIND
(Εύρεση) στη μονάδα μωρού για να την εντοπίσετε. Αυτή η λειτουργία είναι εφικτή μόνο όταν
η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη.
1 Πατήστε το κουμπί FIND (Εύρεση) στη μονάδα μωρού, ώστε η μονάδα γονέα να αρχίσει
ένα ηχητικό σήμα εντοπισμού (Εικ. 5).
2 Για να διακόψετε το ηχητικό σήμα εντοπισμού, πατήστε ξανά το κουμπί FIND (Εύρεση)
στη μονάδα μωρού ή οποιοδήποτε άλλο κουμπί στη μονάδα γονέα. Το ηχητικό σήμα
εντοπισμού σταματά αυτόματα μετά από 2 λεπτά.

1 Όταν η μονάδα μωρού λειτουργεί με την ισχύ των μπαταριών και οι μπαταρίες έχουν
αρκετή ενέργεια, η λυχνία κατάστασης μπαταρίας ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα.
2 Όταν οι μπαταρίες έχουν αρχίσει να αποφορτίζονται ενώ η μονάδα μωρού λειτουργεί με
ενέργεια από τις μπαταρίες, η λυχνία κατάστασης μπαταρίας αναβοσβήνει γρήγορα με
κόκκινο χρώμα.
- Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν αποφορτιστούν.


Μπορείτε να ρυθμίσετε τον ήχο ακόμα και όταν το μενού είναι ανενεργό. Υπάρχουν επτά
επίπεδα έντασης ήχου και μια ρύθμιση “απενεργοποίηση έντασης ήχου”.

1 Πατήστε μία φορά το κουμπί + ή το κουμπί -.
, Το τρέχον επίπεδο έντασης ήχου εμφανίζεται στην οθόνη.
2 Πιέστε το κουμπί + για να αυξήσετε την ένταση του ήχου ή το κουμπί - για να μειώσετε
την ένταση του ήχου.
, Αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί για πάνω από 2 δευτερόλεπτα, η ένδειξη επιπέδου
έντασης ήχου εξαφανίζεται και αποθηκεύεται η ρύθμιση έντασης του ήχου.

Κάτω από τη χαμηλότερη ρύθμιση έντασης του ήχου, υπάρχει η ρύθμιση “απενεργοποίηση
έντασης του ήχου”.
1 Πατήστε μία φορά το κουμπί + ή το κουμπί -.
, Το τρέχον επίπεδο έντασης ήχου εμφανίζεται στην οθόνη.
2 Πατήστε το κουμπί - πάνω από 2 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε την ένταση
του ήχου.
, Το μήνυμα “MUTE” (Σίγαση) και το σύμβολο σίγασης εμφανίζονται στην οθόνη (Εικ. 6).
 29
Σημείωση: Αν η ένταση ήχου είναι απενεργοποιημένη, μόνο οι λυχνίες επιπέδου ήχου υποδεικνύουν
ότι το μωρό κάνει ήχους.

1 Αν θέλετε να καθησυχάσετε το μωρό σας, πατήστε το κουμπί TALK (Ομιλία) στη μονάδα
γονέα και μιλήστε καθαρά στο μικρόφωνο που υπάρχει στο μπροστινό μέρος της
μονάδας γονέα. Μιλήστε σε απόσταση 15-30 εκ (Εικ. 7).
Σημείωση: Αν έχετε ρυθμίσει υψηλότερα την ένταση ήχου για το νανούρισμα, ο ήχος θα ακούγεται
επίσης πιο δυνατά όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ομιλίας στη μονάδα γονέα.
, Η λυχνία σύνδεσης αρχίζει να αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα και το μήνυμα “TALK”
(ΟΜΙΛΙΑ) εμφανίζεται στην οθόνη.
2 Αφήστε το κουμπί TALK (Ομιλία) μόλις σταματήσετε να μιλάτε.

Η κατάσταση φόρτισης των μπαταριών υποδεικνύεται στην οθόνη από την ένδειξη
κατάστασης των μπαταριών και από μηνύματα κειμένου.

Όταν η ισχύς των επαναφορτιζόμενων μπαταριών είναι χαμηλή, στην οθόνη εμφανίζεται το
μήνυμα “BATTERY LOW” (Χαμηλή ισχύς μπαταρίας), η ένδειξη κατάστασης των μπαταριών
είναι κενή και αναβοσβήνει και η μονάδα γονέα παράγει ένα ηχητικό σήμα. Ο υπολειπόμενος
χρόνος λειτουργίας είναι τουλάχιστον 30 λεπτά.

1 Αν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες είναι σχεδόν άδειες, η λυχνία κατάστασης
μπαταρίας αναβοσβήνει γρήγορα με κόκκινο χρώμα (Εικ. 8).
2 Αν δεν συνδέσετε τη μονάδα γονέα στην πρίζα, θα απενεργοποιηθεί.


Σημείωση: Ορισμένες λειτουργίες του μενού λειτουργούν μόνο όταν η μονάδα μωρού και η μονάδα
γονέα είναι συνδεδεμένες.
1 Πατήστε το κουμπί MENU (Μενού) για να ανοίξετε το μενού και να εμφανιστεί η πρώτη
επιλογή μενού (Εικ. 9).
2 Χρησιμοποιήστε το κουμπί + για να μεταβείτε στην επόμενη επιλογή ή το κουμπί - για
να μεταβείτε στην προηγούμενη επιλογή. Το βέλος στην οθόνη υποδεικνύει προς ποια
κατεύθυνση μπορείτε να πλοηγηθείτε (Εικ. 10).
3 Πατήστε το κουμπί OK για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας (Εικ. 11).
Σημείωση: Πατήστε το κουμπί MENU (Μενού) αν θέλετε να εγκαταλείψετε το μενού χωρίς να
κάνετε αλλαγές. Αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια στο μενού για περισσότερα από 20
δευτερόλεπτα, το μενού κλείνει αυτόματα.

Αυτή η επιλογή στο μενού της μονάδας γονέα σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε την ευαισθησία του
μικροφώνου της μονάδας μωρού. Η ευαισθησία του μικροφώνου καθορίζει το επίπεδο
θορύβου που θα ανιχνεύει η μονάδα μωρού. Για παράδειγμα, θα θέλετε να ακούτε το μωρό σας
όταν κλαίει, αλλά μπορεί να σας ενδιαφέρει λιγότερο το μουρμούρισμά του.
30
1 Επιλέξτε “Sensitivity” (Ευαισθησία) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και - και
πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
2 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και - για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ευαισθησία του
μικροφώνου. Ο αριθμός των συμπληρωμένων τμημάτων εμφανίζει το επιλεγμένο
επίπεδο ευαισθησίας. Πατήστε OK για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση.

Εικονίδιο Ευαισθησία Περιγραφή
υψηλότερη Ακούτε και τον παραμικρό ήχο που κάνει το μωρό
σας. Το ηχείο της μονάδας γονέα είναι διαρκώς
ανοικτό.
υψηλή Ακούτε κάθε ήχο, από το απαλό μουρμούρισμα ως
τους πιο δυνατούς ήχους. Αν δεν ακούγεται κανένας
ήχος από το μωρό σας, το ηχείο της μονάδας γονέα
είναι κλειστό.
μέτρια Ακούτε κάθε ήχο, από τις απαλές κραυγές έως τις πιο
δυνατές. Αν οι ήχοι που κάνει το μωρό σας είναι πιο
απαλοί, το ηχείο της μονάδας γονέα δεν θα
ενεργοποιείται.
χαμηλή Το ηχείο της μονάδας γονέα ενεργοποιείται μόνον
όταν στο δωμάτιο του μωρού υπάρχει δυνατός ήχος,
επειδή κλαίει, για παράδειγμα.

Η ενσωματωμένη λειτουργία Smart Eco μειώνει αυτόματα το σήμα DECT από τη μονάδα
μωρού, ώστε να εξοικονομήσει ενέργεια και να μειωθούν οι εκπομπές ραδιοκυμάτων. Αν
θέλετε να εξοικονομήσετε ακόμα περισσότερη ενέργεια και να σταματήσετε τις εκπομπές
ραδιοκυμάτων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Eco Max. Σε αυτήν τη λειτουργία, το σήμα DECT
της μονάδας μωρού απενεργοποιείται. Μόλις το μωρό κάνει κάποιο θόρυβο, το σήμα DECT
ενεργοποιείται ξανά αυτόματα.
Προσοχή: Όταν το μωρό κάνει κάποιο θόρυβο, ενδέχεται να υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση
στην απόκριση, επειδή πρέπει να ενεργοποιηθεί ξανά το σήμα DECT για να μπορέσει η
μονάδα μωρού να στείλει τον ήχο στη μονάδα γονέα.

- Στη λειτουργία Eco Max, δεν ενημερώνεστε όταν η μονάδα γονέα βρεθεί εκτός της
εμβέλειας της μονάδας μωρού. Μπορείτε να ελέγξετε τη σύνδεση πατώντας οποιοδήποτε
κουμπί της μονάδας γονέα.
- Αν η ευαισθησία του μικροφώνου έχει ρυθμιστεί στο υψηλότερο επίπεδο, δεν μπορείτε να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco Max.

1 Επιλέξτε “Eco Max” από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και - και πατήστε το
κουμπί OK για επιβεβαίωση.
2 Μόλις στην οθόνη εμφανιστεί το μήνυμα “Turn On” (Ενεργοποίηση), πατήστε OK για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco Max.
 31
3 Στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα προειδοποίησης “No alert if out of range, OK”
(Δεν θα ακουστεί ειδοποίηση όταν η μονάδα βρεθεί εκτός εμβέλειας, ΟΚ;). Πατήστε OK
για επιβεβαίωση.
Σημείωση: Το μήνυμα προειδοποίησης περνά κατά μήκος της οθόνης δύο φορές. Αν δεν πατήσετε το
κουμπί OK, η μονάδα γονέα εγκαταλείπει το μενού και η λειτουργία Eco Max παραμένει
απενεργοποιημένη.
, Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη Eco Max και η λυχνία “Σύνδεση” αναβοσβήνει αργά με
πράσινο χρώμα (Εικ. 12).
, Όταν η μονάδα γονέα λαμβάνει σήμα DECT από τη μονάδα μωρού επειδή το μωρό κάνει
κάποιο θόρυβο, η λυχνία “Σύνδεση” ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα.

1 Πιέστε το κουμπί MENU.
2 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και - για να επιλέξετε “Eco Max” και πατήστε OK για
επιβεβαίωση.
3 Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη “Απενεργοποίηση”, πατήστε OK για
επιβεβαίωση.

1 Για να ενεργοποιήσετε το νυχτερινό φως στη μονάδα μωρού, επιλέξτε “Nightlight”
(Νυχτερινό φως) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και - και πατήστε ΟΚ για
επιβεβαίωση.
2 Πατήστε OK για να επιλέξετε “Ενεργοποίηση”. Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο
νυχτερινού φωτός Q.
3 Αν το νυχτερινό φως είναι ενεργοποιημένο και θέλετε να το απενεργοποιήσετε, πατήστε
OK για να επιλέξετε “Απενεργοποίηση”. Το σύμβολο νυχτερινού φωτός Q εξαφανίζεται
από την οθόνη.

1 Για να παίξετε ένα ή περισσότερα νανουρίσματα από τη μονάδα μωρού, επιλέξτε
“Lullaby” (Νανούρισμα) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και -. Πατήστε OK
για επιβεβαίωση.
2 Πατήστε ξανά OK για να παίξει το πρώτο νανούρισμα. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά +
και - για να επιλέξετε ένα από τα νανουρίσματα ή πατήστε “Play all” (Αναπαραγωγή
όλων).
, Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο νανουρίσματος και ο αριθμός του νανουρίσματος
που ακούγεται. Το επιλεγμένο νανούρισμα επαναλαμβάνεται συνεχώς για 15 λεπτά, εκτός
κι αν επιλέξετε “Stop” (Διακοπή) από το μενού.
, Αν επιλέξετε “Play all” (Αναπαραγωγή όλων), όλα τα αποθηκευμένα νανουρίσματα θα
αναπαράγονται για 15 λεπτά. Στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός του νανουρίσματος που
ακούγεται.
3 Για να διακόψετε το νανούρισμα, επιλέξτε “Stop” (Διακοπή) από το μενού και πατήστε
OK για επιβεβαίωση.

Μπορείτε να ρυθμίζετε το χρονοδιακόπτη ταΐσματος για να σας ειδοποιεί όταν είναι ώρα να
ταΐσετε το μωρό σας. Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί από 1 λεπτό ως 23 ώρες και
59 λεπτά.
32
1 Για να ανοίξετε το υπομενού του χρονοδιακόπτη ταΐσματος, επιλέξτε “Feed Timer”
(Χρονοδιακόπτης ταΐσματος) από το μενού. Πατήστε OK για επιβεβαίωση.
2 Επιλέξτε “Set Timer” (Ρύθμιση χρονοδιακόπτη) από το μενού χρονοδιακόπτη ταΐσματος.
Πατήστε OK για να ξεκινήσετε τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη.
3 Ρυθμίστε την ώρα και τα λεπτά και πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση.
4 Για να ξεκινήσει ο χρονοδιακόπτης ταΐσματος, επιλέξτε “xx:xx Start” (xx:xx Έναρξη) από
το υπομενού του χρονοδιακόπτη ταΐσματος. Πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση. Το σύμβολο
του χρονοδιακόπτη εμφανίζεται στην οθόνη και ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να μετρά
αντίστροφα (Εικ. 13).
5 Όταν ο χρονοδιακόπτης φτάσει στο 00:00, ηχεί η ειδοποίηση χρονοδιακόπτη ταΐσματος,
το σύμβολο χρονοδιακόπτη αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη και το μήνυμα “TIMER
END” (Λήξη χρονοδιακόπτη) περνά κατά μήκος της οθόνης (Εικ. 14).
6 Για να σταματήσετε τον χρονοδιακόπτη, επιλέξτε “Stop & Reset” (Διακοπή και
επαναφορά) από το υπομενού του χρονοδιακόπτη ταΐσματος και πατήστε OK για
επιβεβαίωση.

1 Προκειμένου ο χρονοδιακόπτης ταΐσματος να ενεργοποιείται μετά την παρέλευση του
ίδιου καθορισμένου χρόνου, επιλέξτε “Repeat” (Επανάληψη) από το υπομενού αφού
ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη. Πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση.
2 Επιλέξτε “Repeat ON” (Ενεργοποίηση επανάληψης) ή “Repeat OFF” (Απενεργοποίηση
επανάληψης) και πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3 Αν έχει ρυθμιστεί η επιλογή “Repeat ON” (Ενεργοποίηση επανάληψης), ο
χρονοδιακόπτης ταΐσματος ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση αφού διακόψετε την
ειδοποίηση.

Τα μωρά κοιμούνται άνετα σε θερμοκρασία που κυμαίνεται από 16°C/61°F έως 20°C/68°F.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το εύρος ελάχιστης και μέγιστης θερμοκρασίας, καθώς και μια
ειδοποίηση θερμοκρασίας.
1 Για να ανοίξετε το υπομενού θερμοκρασίας, επιλέξτε “Temperature” (Θερμοκρασία) από
το μενού. Πατήστε OK για επιβεβαίωση.
2 Επιλέξτε “Temp Range” (Εύρος θερμοκρασίας) από το υπομενού θερμοκρασίας και
πατήστε OK για επιβεβαίωση.
3 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και - για να ρυθμίσετε το εύρος ελάχιστης θερμοκρασίας
από 10°C/50°F έως 19°C/66°F και το εύρος μέγιστης θερμοκρασίας από 22°C/72°F έως
37°C/99°F. Πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση.
4 Επιλέξτε “Alert” (Ειδοποίηση) από το υπομενού θερμοκρασίας. Πατήστε ΟΚ για
επιβεβαίωση.
5 Επιλέξτε “Alert ON” (Ενεργοποίηση ειδοποίησης) ή “Alert OFF” (Απενεργοποίηση
ειδοποίησης). Πατήστε OK για επιβεβαίωση.
6 Επιλέξτε “Temp Scale” (Κλίμακα θερμοκρασίας) από το υπομενού θερμοκρασίας και
πατήστε OK για επιβεβαίωση.
7 Επιλέξτε “Celsius” (Κελσίου) ή “Fahrenheit” (Φαρενάιτ) και πατήστε OK για επιβεβαίωση.
, Η θερμοκρασία στην καθορισμένη κλίμακα εμφανίζεται στην οθόνη.
 33
, Αν η θερμοκρασία βρίσκεται εκτός του καθορισμένου εύρους, το σύμβολο ειδοποίησης
θερμοκρασίας αναβοσβήνει στην οθόνη και εμφανίζεται το μήνυμα “TOO HOT” (Πολλή
ζέστη) ή “TOO COLD” (Πολύ κρύο). Αν έχετε ενεργοποιήσει την ειδοποίηση, παράγει
επίσης ένα ηχητικό σήμα (Εικ. 15).

Ως προεπιλογή, το ρολόι είναι κρυφό. Μπορείτε να επιλέξετε να εμφανιστεί το ρολόι και να
ρυθμίσετε την ώρα από το μενού της μονάδας γονέα.
1 Επιλέξτε “Clock” (Ρολόι) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και -. Πατήστε το
κουμπί OK για επιβεβαίωση.
2 Επιλέξτε “Show Time” (Εμφάνιση ώρας) και πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
3 Επιλέξτε “Set Time” (Ρύθμιση ώρας) και πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
4 Ρυθμίστε την ώρα και τα λεπτά και πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση.
, Η ώρα του ρολογιού εναλλάσσεται με άλλες ενδείξεις στο πεδίο μηνυμάτων της οθόνης.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή του μενού για να αλλάξετε τη ρύθμιση
γλώσσας.
1 Επιλέξτε “Language” (Γλώσσα) από το μενού χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και -.
Πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση.
2 Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + και - για να επιλέξετε τη γλώσσα που θέλετε και πατήστε
OK για επιβεβαίωση.

Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε την τοποθεσία της Philips στη
διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης.
34
35
Introducción
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y leer el manual de usuario detallado.

1 Indicador de intensidad de la señal
2 Indicador de Eco Max
3 Símbolo de silenciamiento
4 Indicador del estado de la pila
5 Flecha de navegación
6 Indicador de sensibilidad del micrófono
7 Símbolo de nana
8 Símbolo de luz de compañía
9 Símbolo de temporizador
10 Símbolo de temperatura
Preparación para su uso
IMPORTANTE: Lea las instrucciones de seguridad con atención antes de utilizar el
vigilabebés y consérvelas por si necesita consultarlas en el futuro.
Unidad del bebé
Le aconsejamos que utilice la unidad del bebé conectada a la red. Para garantizar una alimentación
de reserva automática en caso de fallo de la red eléctrica, puede insertar cuatro pilas alcalinas AA
de 1,5 V (no incluidas).
No utilice pilas recargables. La unidad del bebé no dispone de función de carga y las pilas
recargables se agotan lentamente si no se utilizan.
Unidad de padres
La unidad de padres funciona con dos pilas recargables que se suministran con el vigilabebés.
Cargue la unidad de padres antes de utilizarla por primera vez o cuando las pilas se estén agotando.
Tenga en cuenta que debe cargar la unidad de padres durante 10 horas completas
para que ofrezca un tiempo de funcionamiento sin cable de 18 horas.
Nota: Cuando empiece a utilizar el vigilabebés, las pilas recargables tardan cuatro ciclos de carga y
descarga en alcanzar su capacidad total.
Uso del vigilabebés
Colocación del vigilabebés
Mantenga siempre la unidad del bebé fuera del alcance del bebé. Nunca coloque ni monte la
unidad del bebé en el interior de la cuna o del parque.
- El cable de la unidad del bebé presenta posibles riesgos de estrangulación, por lo que debe
asegurarse de que la unidad del bebé y su cable están al menos a 1 metro (3,5 pies) del bebé.
- Para evitar que el sonido de una o ambas unidades sea muy agudo, asegúrese de que la unidad
de padres está al menos a 1 metro (3,5 pies) de la unidad del bebé.
Conexión de la unidad de padres y la unidad del bebé
1 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad del bebé durante 2 segundos hasta que el piloto
de encendido se ilumine.
2 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad de padres durante 2 segundos hasta que se
ilumine la pantalla.
ESPAÑOL
, El piloto “LINK” de la unidad de padres empieza a parpadear en rojo y aparece el mensaje
“LINKING” (Conectando) en la pantalla.
, Cuando la unidad de padres y la unidad del bebé están conectadas, el piloto “LINK” se
ilumina en verde de forma permanente. El indicador de intensidad de la señal y el mensaje
“LINKED” (Conectadas) aparecen en la pantalla.
, Si no se establece la conexión, se muestra el mensaje “NOT LINKED” (No conectada) y la
unidad de padres empieza a pitar.
Qué hacer si no se establece la conexión
- Si la unidad de padres está fuera de alcance, acérquela a la unidad del bebé.
- Si la unidad del bebé o la unidad de padres está demasiado cerca de otro aparato DECT
(por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague el aparato o aleje la unidad del mismo.
- Si la unidad del bebé está apagada, enciéndala.
Alcance de funcionamiento
- El alcance de funcionamiento es de 330 metros (1000 pies) en exteriores y de hasta 50 metros
(150 pies) en interiores.
- El alcance de funcionamiento del vigilabebés varía en función del entorno y factores que
provocan interferencias. La humedad y los materiales húmedos pueden provocar tantas
interferencias que el alcance se puede reducir hasta un 100%. Para conocer las interferencias
que provocan los materiales secos, consulte la tabla que aparece más abajo
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance
Madera, yeso, cartón, cristal (sin
metal, cables o plomo)
< 30 cm 0 - 10%
Ladrillo, madera contrachapada < 30 cm 5 - 35%
Hormigón armado < 30 cm 30 - 100%
Rejillas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100%
Láminas de metal o aluminio < 1 cm 100%
Funciones y reacciones de la unidad del bebé
Luz de compañía
La luz de compañía produce un resplandor suave que tranquiliza al bebé.
1 Pulse el botón Q de la unidad del bebé para encender la luz de compañía.
2 Vuelva a pulsar el botón Q para apagar la luz de compañía.
Función de nanas
1 Pulse el botón K en la unidad del bebé para reproducir la última nana seleccionada. (g. 2)
, La nana seleccionada se repite durante 15 minutos.
2 Pulse el botón
para seleccionar otra nana de la lista. (g. 3)
3 Para ajustar el nivel de sonido de la nana, pulse el botón para subir o bajar el volumen en la
unidad del bebé (g. 4).
Nota: Solo se puede ajustar el volumen del altavoz en la unidad del bebé cuando esté sonando una
nana. Si aumenta el volumen de la nana, el sonido también será más alto cuando utilice la función de
intercomunicador de la unidad de padres.
4 Para detener la reproducción de la nana, pulse el botón K de la unidad del bebé.
ESPAÑOL36
Localización de la unidad de padres
Si ha perdido la unidad de padres, puede utilizar el botón FIND de la unidad del bebé para
encontrarla. Esta función solo funciona cuando la unidad de padres está encendida.
1 Pulse FIND en la unidad del bebé y la unidad de padres producirá un tono de alerta de
localización (g. 5).
2 Para detener el tono de alerta de localización, pulse FIND de nuevo en la unidad del bebé o
pulse cualquier botón de la unidad de padres. El tono de alerta de localización se detiene
automáticamente después de 2 minutos.
Piloto de estado de las pilas
1 El piloto de estado de las pilas se ilumina en verde de forma permanente cuando la unidad
del bebé funciona con las pilas y estas contienen suciente energía.
2 El piloto de estado de las pilas parpadea en rojo rápidamente cuando las pilas se están
agotando si la unidad del bebé funciona con pilas.
- Sustituya las pilas cuando se estén agotando.
Funciones y reacciones de la unidad de padres
Volumen
El volumen se puede ajustar si el menú no está activo. Hay siete niveles de volumen y un ajuste de
volumen desactivado.
Ajuste del nivel de volumen
1 Pulse el botón + o - una vez.
, El nivel de volumen actual aparece en la pantalla.
2 Pulse el botón + para aumentar el volumen o - para bajarlo.
, Si no pulsa ningún botón durante más de 2 segundos, la indicación de nivel de volumen
desaparece y el ajuste de volumen se guarda.
Volumen desactivado
Por debajo del ajuste de volumen más bajo, hay un ajuste de volumen desactivado.
1 Pulse el botón + o - una vez.
, El nivel de volumen actual aparece en la pantalla.
2 Mantenga pulsado el botón - durante más de 2 segundos para desactivar el volumen.
, El mensaje “MUTE” (Silencio) y el símbolo de silenciamiento aparecen en la pantalla (g. 6).
Nota: Si el volumen está desactivado, solo los pilotos de nivel de sonido muestran que el bebé está
produciendo sonidos.
Función TALK (Intercomunicador)
1 Si desea tranquilizar al bebé, pulse TALK en la unidad de padres y hable con claridad hacia el
micrófono de la parte delantera desde una distancia de 15-30 cm (0,5-1 pie) (g. 7).
Nota: Si ha aumentado el volumen de la nana en la unidad del bebé, el sonido también será más alto
cuando utilice la función de intercomunicador de la unidad de padres.
, El piloto “LINK” comienza a parpadear en verde y el mensaje “TALK” (Intercomunicador)
aparece en la pantalla.
2 Suelte TALK cuando termine de hablar.
ESPAÑOL 37
Indicaciones de estado de las pilas
El estado de carga de las pilas se indica en la pantalla mediante el indicador de estado de las pilas y
los mensajes de texto.
Batería baja
Cuando las pilas recargables se están agotando, aparece “BATTERY LOW” (Pilas bajas) en la pantalla,
el indicador de estado de las pilas aparece vacío y parpadea, y la unidad de padres emite un pitido.
El tiempo de funcionamiento restante es de al menos 30 minutos.
Batería descargada
1 Si las pilas recargables están casi agotadas, el piloto de estado de las pilas parpadea en rojo
rápidamente (g. 8).
2 Si no conecta la unidad de padres a la red eléctrica, se apagará.
Menú de la unidad de padres
Navegación por el menú
Nota: Algunas funciones del menú solo funcionan cuando la unidad del bebé y la unidad de padres están
conectadas.
1 Pulse el botón MENU para abrir el menú y que aparezca la primera opción del mismo (g. 9).
2 Utilice el botón + para acceder a la opción siguiente o el botón - para acceder a la opción
anterior. La echa de la pantalla indica en qué dirección puede navegar (g. 10).
3 Pulse el botón OK para conrmar su selección (g. 11).
Nota: Pulse el botón MENU si desea salir del menú sin realizar cambios. Si no realiza ninguna acción en
el menú durante más de 20 segundos, este se cierra automáticamente.
Sensibilidad
Esta opción del menú de la unidad de padres le permite ajustar la sensibilidad del micrófono de la
unidad del bebé. La sensibilidad del micrófono determina el nivel de ruido que detecta la unidad del
bebé. Por ejemplo, puede que quiera oír al bebé cuando llore, pero esté menos interesado en oír
los balbuceos.
1 Seleccione “Sensitivity” (Sensibilidad) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
2
Utilice los botones + y - para aumentar o reducir la sensibilidad del micrófono. El número de
segmentos rellenos muestra el nivel de sensibilidad seleccionado. Pulse OK para conrmar el ajuste.
Niveles e indicaciones de sensibilidad
Icono Sensibilidad Descripción
más alto Puede oír todos los sonidos del bebé. El altavoz de la
unidad de padres está activado de forma continua.
alta Puede oír todos los sonidos más altos que un balbuceo
suave. Si el bebé no emite ningún sonido, el altavoz de la
unidad de padres se desactiva.
medio; mediano Puede oír los sonidos más altos que un llanto suave. Si el
bebé emite sonidos más suaves, el altavoz de la unidad de
padres no se activa.
baja El altavoz de la unidad de padres se activa si el bebé
emite sonidos altos, por ejemplo cuando llora.
ESPAÑOL38
Modo Eco Max
El modo ecológico inteligente reduce automáticamente la señal DECT de la unidad del bebé para
ahorrar energía y reducir la transmisión de radio. Si quiere ahorrar más energía y detener la
transmisión de radio, active le modo Eco Max. En este modo, la señal DECT de la unidad del bebé
se desactiva. En cuanto el bebé hace ruido, la señal DECT se activa de nuevo automáticamente
Precaución: Cuando el bebé hace ruido, puede haber un ligero retraso en la respuesta porque la
señal DECT debe activarse de nuevo antes de que la unidad del bebé envíe la respuesta a la
unidad de padres.
Tenga en cuenta lo siguiente:
- En el modo Eco Max, no recibirá ninguna respuesta si la unidad de padres está fuera de alcance
de la unidad del bebé. Puede comprobar la conexión pulsando cualquier botón de la unidad de
padres.
- No puede activar el modo Eco Max si la sensibilidad del micrófono se establece en el nivel más
alto.
Activación del modo Eco Max
1 Seleccione “Eco Max” en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
2 Cuando la pantalla muestre “Turn On” (Activar), pulse OK para activar el modo Eco Max.
3 El mensaje de advertencia “!No alert if out of range, OK” (Sin alertas fuera de alcance,
¿aceptar?) aparece en la pantalla. Pulse OK para conrmar.
Nota: El mensaje de advertencia se desplaza por la pantalla dos veces. Si no pulsa OK, la unidad de
padres sale del menú y el modo Eco Max permanece desactivado.
, La indicación de Eco Max parpadea en la pantalla y el piloto “LINK” parpadea en verde
lentamente (g. 12).
, Cuando la unidad de padres recibe una señal DECT de la unidad del bebé porque el bebé
hace ruido, el piloto “LINK” se ilumina en verde de forma permanente.
Desactivación del modo Eco Max
1 Pulse el botón MENU.
2 Utilice los botones + y - para seleccionar “Eco Max” y pulse OK para conrmar.
3 Cuando la pantalla muestre “Turn Off” (Desactivar), pulse OK para conrmar.
Luz de compañía
1 Para encender la luz de compañía de la unidad del bebé, seleccione “Nightlight” (Luz de
compañía) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
2 Pulse OK para elegir “Turn On” (Activar). El símbolo de luz de compañía Q aparece en la
pantalla.
3 Si la luz de compañía está encendida y desea apagarla, pulse OK para elegir “Turn OFF”
(Desactivar). El símbolo de la luz de compañía Q desaparece de la pantalla.
Nana
1 Para reproducir una o más nanas en la unidad del bebé, seleccione “Lullaby” (Nana) en el
menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
2 Pulse OK de nuevo para reproducir la primera nana. Utilice los botones + y - para
seleccionar una de las nanas o “Play all” (Reproducir todas).
ESPAÑOL 39
, La pantalla muestra el símbolo de nana y el número de la nana que se está reproduciendo.
La nana seleccionada se repite de forma continua durante 15 minutos, a menos que
seleccione “Stop” (Detener) en el menú.
, Si selecciona “Play all” (Reproducir todas), todas las nanas almacenadas previamente se
reproducen durante 15 minutos. La pantalla muestra el número de la nana que se está
reproduciendo.
3 Para detener la reproducción, seleccione “Stop” (Detener) en el menú y pulse OK para
conrmar.
Temporizador de alimentación
Puede ajustar el temporizador de alimentación para recibir una alerta cuando sea hora de dar de
comer al bebé. El temporizador se puede ajustar con un tiempo de entre 1 minuto y 23 horas y
59 minutos.
1 Para abrir el submenú del temporizador de alimentación, seleccione “Feed Timer”
(Temporizador de alimentación) en el menú. Pulse OK para conrmar.
2 Seleccione “Set Timer” (Ajustar temporizador) en el submenú del temporizador de
alimentación. Pulse OK para iniciar el ajuste del temporizador.
3 Ajuste la hora y los minutos, y pulse OK para conrmar.
4 Para iniciar el temporizador de alimentación, seleccione “xx:xx Start” (xx:xx Iniciar) en el
submenú del mismo. Pulse OK para conrmar. El símbolo del temporizador aparece en la
pantalla y este inicia la cuenta atrás (g. 13).
5 Cuando el temporizador llega a 00:00, se activa la alerta del temporizador de alimentación, el
símbolo del temporizador empieza a parpadear en la pantalla y el mensaje “TIMER END”
(Fin del temporizador) se desplaza por la pantalla (g. 14).
6 Para detener el temporizador, seleccione “Stop & Reset” (Detener y restablecer) en el
submenú del temporizador de alimentación y pulse OK para conrmar.
Ajuste de la repetición del temporizador de alimentación
1 Para hacer que el temporizador de alimentación se active después del mismo tiempo
establecido, seleccione “Repeat” (Repetir) en el submenú del temporizador de alimentación
después de ajustarlo. Pulse OK para conrmar.
2 Seleccione “Repeat ON” (Repetición activada) o “Repeat OFF” (Repetición desactivada) y
pulse OK para conrmar.
3 Si establece “Repeat ON” (Repetición activada), el temporizador de alimentación inicia la
cuenta atrás de nuevo después de detener la alerta.
Temperatura
Los bebés duermen cómodamente a una temperatura de entre 16 °C (61 °F) y 20 °C (68 °F).
Puede establecer un intervalo de temperatura mínimo y máximo, así como una alerta de
temperatura.
1 Para abrir el submenú de temperatura, seleccione “Temperature” (Temperatura) en el menú.
Pulse OK para conrmar.
2 Seleccione “Temp Range” (Intervalo de temperatura) en el submenú de temperatura y pulse
OK para conrmar.
3 Utilice los botones + y - para establecer el intervalo de temperatura mínimo entre 10 °C
(50 °F) y 19 °C (66 °F) y el intervalo de temperatura máximo entre 22 °C (72 °F) y 37 °C
(99 °F). Pulse OK para conrmar.
ESPAÑOL40
4 Seleccione “Alert” (Alerta) en el submenú de temperatura. Pulse OK para conrmar.
5 Seleccione “Alert ON” (Alerta activada) o “Alert OFF” (Alerta desactivada). Pulse OK para
conrmar.
6 Seleccione “Temp Scale” (Escala de temperatura) en el submenú de temperatura. Pulse OK
para conrmar.
7 Seleccione “Celsius” o “Fahrenheit” y pulse OK para conrmar.
, La temperatura aparece en la pantalla en la escala establecida.
, Si la temperatura está fuera del intervalo establecido, el símbolo de alerta de temperatura de
la pantalla parpadea y el mensaje “TOO HOT” (Demasiado calor) o “TOO COLD”
(Demasiado frío) aparece en la pantalla. Si activa la alerta, la unidad de padres también
pita (g. 15).
Reloj
El ajuste predeterminado del reloj es oculto. Puede mostrar el reloj y ajustar la hora del mismo en
el menú de la unidad de padres.
1 Seleccione “Clock” (Reloj) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
2 Seleccione “Show Time” (Mostrar hora) y pulse OK para conrmar.
3 Seleccione “Set time” (Ajustar hora) y pulse OK para conrmar.
4 Ajuste la hora y los minutos, y pulse OK para conrmar.
, La hora del reloj se alterna con el resto de indicaciones en el campo de mensajes de la
pantalla.
Idioma
Puede utilizar esta opción del menú para cambiar el ajuste de idioma.
1 Seleccione “Language” (Idioma) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para conrmar.
2 Utilice los botones + y - para seleccionar su idioma, y pulse OK para conrmar.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite el sitio Web de Philips en www.philips.com/support o
lea el folleto de garantía mundial independiente.
ESPAÑOL 41
42
Johdanto
Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome ja tutustu tuotteen käyttöoppaaseen.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1 Signaalin voimakkuuden ilmaisin
2 Eco Max -ilmaisin
3 Vaimennuksen symboli
4 Akun latauksen ilmaisin
5 Siirtymisnuoli
6 Mikrofonin herkkyyden ilmaisin
7 Kehtolaulukuvake
8 Yövalokuvake
9 Ajastimen symboli
10 Lämpötilahälytyksen symboli
Käyttöönoton valmistelu
TÄRKEÄ: lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät itkuhälytintä ja
säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
Lapsen yksikkö
Suosittelemme lapsen yksikön käyttöä aina verkkovirralla. Verkkovirran vikatilanteessa lapsen yksikkö
toimii neljällä 1,5 V:n AA-alkaliparistolla (ei toimiteta laitteen mukana).
Älä käytä ladattavia akkuja. Lapsen yksikössä ei ole lataustoimintoa, ja ladattavien akkujen varaus
purkautuu hitaasti, kun ne eivät ole käytössä.
Vanhemman yksikkö
Vanhemman yksikkö toimii kahdella ladattavalla akulla, jotka toimitetaan lapsen yksikön mukana. Lataa
vanhemman yksikkö ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kun akku on tyhjenemässä.
Huomautus:: vanhemman yksikköä on ladattava 10 tunnin ajan, jotta sitä voi käyttää
ilman verkkovirtaa 18 tuntia.
Huomautus: Itkuhälyttimen akku on ladattava ja tyhjennettävä neljä kertaa ennen kuin ne saavuttavat
täyden kapasiteettinsa.
Itkuhälyttimen käyttö
Itkuhälyttimen sijoittaminen
Pidä lapsen yksikkö poissa lapsen ulottuvilta. Älä aseta tai kiinnitä lapsen yksikköä vauvan sänkyyn
tai leikkikehään.
- Lapsen yksikön johto voi aiheuttaa kuristumisvaaran, joten varmista, että lapsen yksikkö ja sen
johto ovat vähintään 1 metrin etäisyydellä lapsesta.
- Estä kimeä ääni toisesta tai molemmista yksiköistä varmistamalla että vanhemman yksikkö on
ainakin 1 metrin päässä lapsen yksiköstä.
Vanhemman yksikön ja lapsen yksikön yhdistäminen
1 Paina lapsen yksikön 3-painiketta, kunnes virran merkkivalo syttyy.
2 Paina lapsen yksikön 3-painiketta, kunnes näytön valot syttyvät.
, Vanhemman yksikön yhteyden merkkivalo vilkkuu punaisena ja näkyviin tulee teksti LINKING
(yhteyttä muodostetaan).
SUOMI
, Yhteyden merkkivalo palaa vihreänä, kun lapsen ja vanhemman yksiköiden välille on
muodostettu yhteys. Näytössä näkyvät signaalin voimakkuuden kuvake ja teksti LINKED
(yhdistetty).
, Jos yhteyttä ei ole muodostettu, vanhemman yksikön näytössä näkyy teksti NOT LINKED
(ei yhteyttä) ja yksikkö antaa toistuvan äänimerkin.
Toimet, jos yhteyttä ei ole muodostettu
- Jos vanhemman yksikkö on kantaman ulkopuolella, siirrä se lähemmäksi lapsen yksikköä.
- Jos lapsen tai vanhemman yksikkö on liian lähellä toista DECT-laitetta (kuten langatonta
puhelinta), sulje kyseinen laite tai siirrä lapsen tai vanhemman yksikkö kauemmas laitteesta.
- Tarkista, että lapsen yksikköön on kytketty virta.
Kuuluvuusalue
- Kuuluvuusalue on enintään 330 metriä ulkona ja enintään 50 metriä sisällä.
- Kuuluvuus saattaa vaihdella ympäristön ja erilaisten häiriötekijöiden mukaan. Kosteat ja märät
materiaalit saattavat estää kuuluvuuden jopa sataprosenttisesti. Kuivien materiaalien aiheuttamat
häiriöt esitellään seuraavassa taulukossa:
Huonekalut Seinät ja muut esteet Kuuluvuuden heikkeneminen
Puu, kipsi, pahvi, lasi (ei metallia,
johtoja tai lyijyä)
< 30 cm 0 - 10 %
Tiili, vaneri < 30 cm 5 - 35 %
Vahvistettu betoni < 30 cm 30 - 100 %
Metalliristikot tai -tangot < 1 cm 90 - 100 %
Metalli- tai alumiinilevyt < 1 cm 100 %
Lapsen yksikön toiminnot ja palaute
Yövalo
Yövalo tuottaa lasta rauhoittavaa pehmeää valoa.
1 Sytytä yövalo painamalla lapsen yksikön Q-painiketta.
2 Sammuta yövalo painamalla Q-painiketta uudelleen.
Kehtolaulutoiminto
1 Toista viimeksi valittu kehtolaulu painamalla lapsen yksikön K-painiketta. (Kuva 2)
, Valittua kehtolaulua toistetaan 15 minuutin ajan.
2 Valitse luettelosta toinen kehtolaulu painamalla
-painiketta. (Kuva 3)
3 Voit säätää kehtolaulun äänenvoimakkuutta lapsen yksikön äänenvoimakkuuden
säätöpainikkeilla (+ ja –) (Kuva 4).
Huomautus: Voit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta vain, kun kehtolaulua toistetaan. Jos säädät
kehtolaulun äänenvoimakkuuden suuremmaksi, myös vanhemman yksikön puhetoiminnon
äänenvoimakkuus nousee.
4 Pysäytä kehtolaulun toistaminen painamalla lapsen yksikön K-painiketta.
SUOMI 43
Vanhemman yksikön haku
Jos olet kadottanut vanhemman yksikön, voit etsiä sen käyttämällä lapsen yksikön FIND (haku) -
painiketta. Toimintoa voi käyttää vain, kun vanhemman yksikköön on kytketty virta.
1 Paina lapsen yksikön FIND-painiketta. Vanhemman yksiköstä kuuluu hakuhälytysääni (Kuva 5).
2 Pysäytä hakuhälytysääni painamalla FIND (haku) -painiketta uudelleen tai painamalla mitä
tahansa vanhemman yksikön painiketta. Hakuhälytysääni loppuu automaattisesti kahden
minuutin kuluttua.
Akun latauksen merkkivalo
1 Lapsen yksikön virran merkkivalo palaa vihreänä, kun paristoissa on riittävästi virtaa.
2 Kun paristojen virta on vähissä, lapsen yksikön virran merkkivalo vilkkuu nopeasti punaisena.
- Vaihda paristot uusiin.
Vanhemman yksikön toiminnot ja palaute
Äänenvoimakkuus
Voit säätää äänenvoimakkuutta, jos valikko ei ole käytössä. Käytettävissä on seitsemän
äänenvoimakkuustasoa ja vaimennusasetus.
Äänenvoimakkuuden asetus
1 Paina (+)- tai (-)-painiketta kerran.
, Näet nykyisen äänenvoimakkuustason näytössä.
2 Voit lisätä äänenvoimakkuutta painamalla (+)-painiketta ja vähentää äänenvoimakkuutta
painamalla (-)-painiketta.
, Jos mitään painiketta ei paineta vähintään kahteen sekuntiin, äänenvoimakkuustason kuvake
häviää näkyvistä ja asetus tallennetaan.
Äänetön
Alimman äänenvoimakkuustason alapuolella on vaimennusasetus.
1 Paina (+)- tai (-)-painiketta kerran.
, Näet nykyisen äänenvoimakkuustason näytössä.
2 Pidä (-)-painiketta painettuna yli 2 sekuntia ja aseta äänenvoimakkuus pois.
, Näyttöön tulevat teksti MUTE (vaimennus) ja vaimennuskuvake (Kuva 6).
Huomautus: Äänentason merkkivalot ilmaisevat, jos lapsi tuottaa ääniä.
Talk (puhe) -toiminto
1 Jos haluat rauhoittaa lasta, paina vanhemman yksikön TALK-painiketta (puhe) ja puhu selkeästi
mikrofoniin noin 15-30 cm:n etäisyydeltä (Kuva 7).
Huomautus: Jos säädät kehtolaulun äänenvoimakkuuden suuremmaksi, myös vanhemman yksikön
puhetoiminnon äänenvoimakkuus nousee.
, Yhteyden merkkivalo vilkkuu vihreänä ja näyttöön tulee teksti TALK (Puhe).
2 Vapauta TALK (puhe) -painike puhuttuasi.
Akun tilan ilmaisimet
Akun latauksen ilmaisin ja näyttöön tulevat ilmoitukset ilmaisevat akun latauksen tilan.
SUOMI44
Lataus vähissä
Jos ladattavan akun varaus on vähissä, näyttöön tulee teksti BATTERY LOW (akun varaus vähissä),
latauksen ilmaisin vilkkuu ja vanhemman yksiköstä kuuluu merkkiääni. Tällöin käyttöaikaa on jäljellä
vähintään 30 minuuttia.
Akku tyhjä
1 Kun akut ovat melkein tyhjiä, akun merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti punaisena (Kuva 8).
2 Jos et kytke vanhemman yksikköä verkkovirtaan, laite suljetaan.
Vanhemman yksikön valikko
Valikon selaaminen
Huomautus: Osa valikon toiminnoista on käytettävissä vain, jos lapsen ja vanhemman yksiköiden välillä
on yhteys.
1 Avaa valikko MENU-painikkeella. Näkyviin tulee ensimmäinen valikkokomento (Kuva 9).
2 Voit siirtyä valikossa (+)- ja (-)-painikkeilla. Nuoli osoittaa liikkumissuunnat (Kuva 10).
3 Vahvista valinta OK-painikkeella (Kuva 11).
Huomautus: Jos et halua tallentaa tekemiäsi muutoksia, voit poistua valikosta painamalla MENU-
painiketta. Valikko sulkeutuu automaattisesti, jos et tee mitään 20 sekunnin aikana.
Herkkyys
Tällä asetuksella voit säätää lapsen yksikön mikrofonin herkkyyden. Voit määrittää tason, jolla laite
havaitsee äänet. Haluat esimerkiksi kuulla, kun lapsesi itkee, mutta et halua kuulla jokellusta.
1 Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Sensitivity (herkkyys) ja vahvista valinta painamalla
OK-painiketta.
2 Voit lisätä (+) tai vähentää (-) mikrofonin herkkyyttä. Näet mikrofonin nykyisen herkkyyden
asteikossa. Vahvista asetus painamalla OK-painiketta.
Herkkyystasot
Kuvake Herkkyys Kuvaus
Suurin Kuulet kaikki lapsen aiheuttamat äänet. Vanhemman
yksikön kaiutin on jatkuvasti käytössä.
nopea Kuulet kaikki lapsen äänet, vaimeasta muminasta alkaen.
Jos lapsi ei pidä lainkaan ääntä, vanhemman yksikkö ei ole
käytössä.
keskikokoinen Kuulet lapsen äänet, hiljaisesta itkusta alkaen. Jos lapsi pitää
vaimeita ääniä, vanhemman yksikön kaiutin ei käynnisty.
hidas Vanhemman yksikön kaiutin käynnistyy vain, jos lapsi pitää
kovia ääniä, esimerkiksi itkee.
Eco Max -tila
Laitteen Smart Eco -tila vähentää automaattisesti lapsen yksikön DECT-signaalin lähetystehoa ja
säästää näin energiaa. Voit vähentää virrankulutusta ja keskeyttää signaalin lähetyksen myös ottamalla
käyttöön Eco Max -tilan. Lapsen alkaessa äännellä DECT-signaali otetaan automaattisesti käyttöön.
Varoitus: Jos lapsi pitää ääntä, lapsen yksikkö ottaa ensin radiolähetyksen käyttöön ennen kuin se
voi lähettää signaalin vanhemman yksikköön. Tämä voi aiheuttaa pienen viiveen.
SUOMI 45
Ota huomioon seuraava:
- Eco Max -tilassa et saa automaattisesti tietoa siitä, että vanhemman yksikkö on lapsen yksikön
kantaman ulkopuolella. Voit tarkistaa yhteyden tilan painamalla mitä tahansa vanhemman yksikön
painiketta.
- Eco Max -tilaa ei voi käyttää, jos mikrofonin herkkyystaso on korkein mahdollinen.
Eco Max -tilan käyttöönotto
1 Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Eco Max ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta.
2 Voit siirtyä Eco Max -tilaan OK-painikkeella, kun näytössä näkyy teksti Turn On (ota
käyttöön).
3 Näkyviin tulee varoitus !No alert if out of range, OK (Ei ilmoitusta, jos kantaman
ulkopuolella). Vahvista valinta OK-painikkeella.
Huomautus: Varoitusteksti näkyy näytössä kaksi kertaa. Jos et valitse OK, vanhemman yksikkö sulkee
valikon eikä Eco Max -tilaa oteta käyttöön.
, Eco Max -tilan merkkivalo vilkkuu ja yhteyden merkkivalo vilkkuu hitaasti vihreänä (Kuva 12).
, Yhteyden merkkivalo palaa vihreänä, kun vanhemman yksikkö vastaanottaa DECT-signaalin
lapsen yksiköstä.
Eco Max -tilan poistaminen käytöstä
1 Paina MENU-painiketta
2 Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Eco Max ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta.
3 Kun kun näytössä on ilmoitus Turn Off (sulje), valitse OK.
Yövalo
1 Ota lapsen yksikön yövalo käyttöön valitsemalla (+)- ja (-)-painikkeilla valikosta Nightlight
(yövalo). Vahvista valinta OK-painikkeella.
2 Valitse Turn On (ota käyttöön) painamalla OK-painiketta. Näytössä näkyy yövalon symboli Q.
3 Jos haluat sulkea yövalon, valitse Turn Off (sulje) painamalla OK-painiketta. Yövalon symboli Q
häviää näytöstä.
Kehtolaulu
1 Voit toistaa kehtolauluja valitsemalla lapsen yksikön valikosta (+)- ja (-)-painikkeilla Lullaby
(kehtolaulu). Vahvista valinta OK-painikkeella.
2 Toista ensimmäinen kehtolaulu valitsemalla OK. Valitse toistettavat kehtolaulut (+)- ja (-)-
painikkeilla tai toista ne kaikki valitsemalla Play all (toista kaikki).
, Näyttöön tulee kehtolaulusymboli ja toistettavan kehtolaulun numero. Valittua kehtolaulua
toistetaan 15 minuutin ajan ellet valitse valikosta Stop (keskeytä).
, Voit toistaa esitallennettuja kehtolauluja 15 minuutin ajan valitsemalla Play all (toista kaikki).
Näytössä näkyy toistettavan kehtolaulun numero.
3 Pysäytä toisto valitsemalla valikosta Stop (pysäytä). Vahvista valinta OK-painikkeella.
Ruokinta-ajastin
Voit asettaa ruokinta-ajastimen hälyttämään, kun on aika ruokkia vauvasi. Ajastin voidaan asettaa
1 minuutista 23 tuntiin ja 59 minuuttiin.
1 Avaa ruokinta-ajastimen valikko valitsemalla Feed Timer (ruokinta-ajastin). Vahvista valinta
OK-painikkeella.
SUOMI46
2 Valitse ruokinta-ajastimen valikosta Set Timer (aseta ajastin). Aloita asetuksien määrittäminen
valitsemalla OK.
3 Aseta tunnit ja minuutit. Vahvista valinta OK-painikkeella.
4 Ota ruokinta-ajastin käyttöön valitsemalla xx:xx Start (xx:xx aloitus). Vahvista valinta OK-
painikkeella. Ajastimen symboli tulee näkyviin ja ajastin käynnistyy (Kuva 13).
5 Kun ajastin on saavuttanut ajan 00:00, käynnistyy ruokinta-ajastimen hälytys, ajastimen symboli
alkaa vilkkua näytöllä ja viesti TIMER END (Ajastuksen päättyminen) kiertää
näytössä (Kuva 14).
6 Pysäytä ajastin valitsemalla Stop & Reset (pysäytä ja palauta asetukset). Vahvista valinta OK-
painikkeella.
Ruokinta-ajastimen toiston asettaminen
1 Jos haluat, että ruokinta-ajastin sammuu tietyn ajan kuluttua, valitse Repeat (toisto). Vahvista
valinta OK-painikkeella.
2 Valitse Repeat ON (Toisto käytössä) tai Repeat OFF (Toisto ei käytössä) ja vahvista valinta
OK-painikkeella.
3 Jos Repeat ON (toisto käytössä) on valittu, ruokinta-ajastin alkaa pysäyttämisen jälkeen laskea
aikaa uudelleen.
Lämpötila
Lapselle miellyttävä nukkumislämpötila on 16–20 °C. Voit asettaa lämpötila-alueen ja
lämpötilahälytyksen.
1 Avaa lämpötilavalikko valitsemalla Temperature (lämpötila). Vahvista valinta OK-painikkeella.
2 Valitse lämpötilavalikosta Temp Range (lämpötila-alue) ja paina OK-painiketta.
3 Voit asettaa (+)- ja (-)-painikkeilla lämpötila-alueen alarajaksi 10–19°C ja ylärajaksi 22–37°C.
Vahvista valinta OK-painikkeella.
4 Valitse lämpötilavalikosta Alert (hälytys) ja paina OK-painiketta.
5 Valitse Alert ON (hälytys käytössä) tai Alert OFF (hälytys ei käytössä). Vahvista valinta OK-
painikkeella.
6 Valitse lämpötilavalikosta Temp Scale (lämpötilayksikkö) ja paina OK-painiketta.
7 Valitse Celsius tai Fahrenheit ja vahvista valinta OK-painikkeella.
, Näytössä näkyy lämpötila valitsemassasi yksikössä.
, Jos lämpötila ei ole asetetulla vaihteluväliIlä, lämpötilahälytyksen symboli vilkkuu. Näkyviin
tulee teksti TOO COLD (liian kylmä) tai TOO HOT (liian kuuma). Jos olet asettanut
hälytyksen, vanhemman yksiköstä kuuluu merkkiääni (Kuva 15).
Kello
Kellonaika on oletuksena piilotettu. Voit näyttää ja asettaa kellonajan vanhemman yksikön valikosta.
1 Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Clock (kellonaika) ja vahvista valinta OK-painikkeella.
2 Valitse Show Time (näytä kellonaika) ja vahvista valinta OK-painikkeella.
3 Valitse Set Time (aseta kellonaika) ja vahvista valinta OK-painikkeella.
4 Aseta tunnit ja minuutit. Vahvista valinta OK-painikkeella.
, Kellonaika näytetään vuorotellen näytön muiden ilmoituksien kanssa.
SUOMI 47
Kieli
Tällä asetuksella voit vaihtaa laitteen kielen.
1 Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Language (kieli) ja vahvista valinta OK-painikkeella.
2 Valitse haluamasi kieli (+)- ja (-)-painikkeella ja vahvista valinta OK-painikkeella.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support
tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
SUOMI48
49
Introduction
Accédez à www.philips.com/welcome pour enregistrer votre produit et lire le mode d’emploi détaillé.

1 Indicateur de puissance du signal
2 Indicateur ECO Max
3 Symbole du mode silencieux
4 Indicateur d’état des piles
5 Flèche de navigation
6 Indicateur de sensibilité du microphone
7 Symbole de berceuse
8 Symbole de veilleuse
9 Indicateur de minuteur
10 Indicateur de température
Avant utilisation

bébé et conservez-les pour un usage ultérieur.
Unité-bébé
Il est conseillé de brancher l’unité-bébé sur le secteur. Pour garantir un fonctionnement continu de
l’appareil en cas de coupure de courant, vous pouvez insérer quatre piles alcalines AA 1,5 V
(non fournies).
N’utilisez pas de piles rechargeables. L’unité-bébé ne possède pas de fonction de recharge et les
piles rechargeables se déchargent lentement lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Unité-parents
L’unité-parents fonctionne sur deux batteries rechargeables fournies avec l’écoute-bébé. Chargez
l’unité-parents avant de l’utiliser pour la première fois et lorsque les batteries sont faibles.

.
Remarque : Lorsque vous commencez à utiliser l’écoute-bébé, les batteries rechargeables ont besoin de
quatre cycles de charge et décharge avant d’atteindre leur pleine capacité.


Gardez l’unité-bébé hors de portée du bébé. Ne placez jamais l’unité-bébé dans le lit ou le parc
de l’enfant et ne le xez pas à ces derniers non plus.
- Le cordon de l’unité-bébé présentant un risque d’étranglement, assurez-vous que l’unité-bébé et
son cordon sont à une distance minimale d’1 mètre de votre bébé.
- An d’éviter l’émission de tout son aigu par l’une des deux unités, assurez-vous que l’unité-
parents est à une distance minimale d’1 mètre de l’unité-bébé.

1 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-bébé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant
d’alimentation s’allume.
2 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-parents pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’écran
s’allume.
FRANÇAIS
, Le voyant de liaison de l’unité-parents commence à clignoter en rouge et le message
« LINKING » (liaison en cours) apparaît sur l’écran.
, Lorsque l’unité-parents et l’unité-bébé sont liées, le voyant de liaison s’allume en vert.
L’indicateur de puissance du signal et le message « LINKED » (Liées) apparaissent sur
l’afcheur.
, Si aucune connexion n’est établie, le message « NOT LINKED » (non liées) s’afche et
l’unité-parents commence à émettre un signal sonore.

- Si l’unité-parents est hors de portée, rapprochez-la de l’unité-bébé.
- Si l’unité-bébé ou l’unité-parents est trop proche d’un autre appareil DECT (par exemple, un
téléphone sans l), éteignez cet appareil ou éloignez l’unité de cet appareil.
- Si l’unité-bébé est éteinte, allumez-la.
Portée
- La portée est de 330 mètres environ à l’extérieur et jusqu’à 50 mètres environ à l’intérieur.
- La portée de l’écoute-bébé varie en fonction des environnements et des facteurs causant des
interférences. Les matériaux humides causent tant d’interférences que la perte de portée peut
s’élever jusqu’à 100 %. Pour les interférences causées par des matériaux humides, consultez le
tableau ci-dessous.
Matériaux secs Épaisseur du matériau Perte de portée
Bois, plastique, carton, verre (sans métal,
l de fer ou plomb)
< 30 cm 0-10 %
Brique, contreplaqué < 30 cm 5-35 %
Béton armé < 30 cm 30-100 %
Grilles ou barres métalliques < 1 cm 90-100 %
Feuilles de métal ou d’aluminium < 1 cm 100 %

Veilleuse
La veilleuse diffuse une lumière douce qui réconforte votre bébé.
1 Appuyez sur le bouton Q de l’unité-bébé pour allumer la veilleuse.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton Q pour éteindre la veilleuse.
Fonction Berceuse
1 Appuyez sur le bouton K de l’unité-bébé pour diffuser la berceuse sélectionnée. (g. 2)
, La berceuse sélectionnée est répétée pendant 15 minutes.
2 Appuyez sur le bouton
pour sélectionner une autre berceuse dans la liste. (g. 3)
3 Pour régler le niveau sonore de la berceuse, appuyez sur le bouton volume + ou volume – de
l’unité-bébé (g. 4).
Remarque : Vous ne pouvez régler le volume du haut-parleur sur l’unité-bébé que lors de la lecture d’une
berceuse. Si vous augmentez le volume pour la berceuse, le son sera également plus fort lorsque vous
utilisez la fonction Parler de l’unité-parents.
4 Pour arrêter la lecture de la berceuse, appuyez sur le bouton K de l’unité-bébé.
FRANÇAIS50

Si vous avez égaré l’unité-parents, vous pouvez utiliser le bouton FIND (Trouver) de l’unité-bébé
pour la localiser. Cette fonction ne fonctionne que si l’unité-parents est allumée.
1 Appuyez sur le bouton FIND (Trouver) de l’unité-bébé. L’unité-parents émet un signal sonore
d’appel (g. 5).
2 Pour arrêter le signal sonore d’appel, appuyez de nouveau sur le bouton FIND (Trouver) de
l’unité-bébé ou sur n’importe quel bouton de l’unité-parents. Le signal sonore d’appel
s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes.

1 Le voyant d’état des piles est allumé en vert lorsque l’unité-bébé fonctionne sur piles et que
celles-ci contiennent sufsamment d’énergie.
2 Le voyant d’état des piles clignote rapidement en rouge lorsque les piles sont presque
déchargées et que l’unité-bébé fonctionne sur piles.
- Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles.

Volume
Le volume peut être réglé si le menu n’est pas actif. Il y a sept niveaux de volume et un réglage de
désactivation du volume.
Réglage du volume
1 Appuyez sur le bouton + ou le bouton -.
, Le niveau de volume actuel apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume ou sur le bouton - pour le diminuer.
, Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant plus de 2 secondes, l’indication du niveau de
volume disparaît et le réglage du volume est enregistré.
Désactivation du volume
En dessous du réglage de volume le plus bas, il y a un réglage de désactivation du volume.
1 Appuyez sur le bouton + ou le bouton -.
, Le niveau de volume actuel apparaît sur l’écran.
2 Maintenez enfoncé le bouton - pendant plus de 2 secondes pour désactiver le volume.
, Le message « MUTE » (silencieux) et l’indicateur de coupure du son apparaissent sur
l’écran (g. 6).
Remarque : Si le volume est coupé, seuls les voyants de niveau sonore indiquent que le bébé émet des
sons.
Fonction Parler
1 Si vous voulez réconforter votre bébé, appuyez sur le bouton TALK (Parler) de l’unité-
parents et parlez clairement dans le microphone à l’avant de l’unité à une distance de 15 à
30 cm (g. 7).
Remarque : Si vous avez augmenté le volume pour la berceuse sur l’unité-bébé, le son sera également
plus fort lorsque vous utilisez la fonction Parler de l’unité-parents.
, Le voyant de liaison commence à clignoter en vert et le message « TALK » (parler) apparaît
sur l’écran.
2 Relâchez le bouton TALK (Parler) lorsque vous avez ni de parler.
FRANÇAIS 51
Indications du niveau des piles
L’état de charge des piles est indiqué sur l’écran par l’indicateur d’état des piles et par les messages
texte.
Piles faibles
Lorsque les piles rechargeables sont faibles, le message « BATTERY LOW » (piles faibles) apparaît
sur l’écran, l’indicateur d’état des piles est vide et clignote, et l’unité-parents émet un signal sonore.
L’autonomie restante est de 30 minutes minimum.
Piles épuisées
1 Si les piles rechargeables sont presque vides, le voyant d’état des piles clignote rapidement en
rouge (g. 8).
2 Si vous ne branchez pas l’unité-parents sur le secteur, elle s’éteint.

Navigation dans le menu
Remarque : Certaines fonctions du menu fonctionnent uniquement lorsque l’unité-bébé et l’unité-parents
sont liées.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu et faire apparaître la première option du
menu (g. 9).
2 Utilisez le bouton + pour accéder à l’option suivante ou le bouton - pour revenir à l’option
précédente. La èche sur l’écran indique la direction vers laquelle vous pouvez
naviguer (g. 10).
3 Appuyez sur le bouton OK pour valider votre sélection (g. 11).
Remarque : Appuyez sur le bouton MENU si vous voulez quitter le menu sans faire aucune modication.
Si aucune entrée n’est faite dans le menu pendant plus de 20 secondes, le menu se ferme
automatiquement.
Sensibilité
Cette option du menu de l’unité-parents vous permet de régler la sensibilité du microphone de
l’unité-bébé. La sensibilité du microphone détermine le niveau de bruit que l’unité-bébé peut capter,
par exemple vous voudrez entendre lorsque votre bébé pleure, mais pas quand il gazouille.
1 Sélectionnez « Sensitivity » (sensibilité) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
2 Utilisez les boutons + et - pour augmenter ou diminuer la sensibilité du microphone. Le
nombre de parties remplies indique le niveau de sensibilité sélectionné. Appuyez sur OK
pour conrmer le réglage.
Niveaux de sensibilité et indications
Icône Sensibilité Description
le plus élevé Entendez tous les sons émis par votre bébé. Le haut-
parleur de l’unité-parents est allumé de manière continue.
élevé Entendez tous les gazouillis et sons plus bruyants. Si votre
bébé n’émet aucun son, le haut-parleur de l’unité-parents
est éteint.
FRANÇAIS52
Icône Sensibilité Description
moyen Entendez tous les pleurs légers et sons plus bruyants. Si
votre bébé émet des sons plus légers, le haut-parleur de
l’unité-parents ne s’allume pas.
faible Le haut-parleur de l’unité-parents ne s’allume que si le
bébé émet des sons bruyants, par exemple parce qu’il
pleure.
Mode ECO Max
Le mode Smart Eco intégré réduit automatiquement le signal DECT de l’unité-bébé pour
économiser de l’énergie et réduire la transmission radio. Si vous voulez économiser encore plus
d’énergie et stopper la transmission radio, activez le mode ECO Max. Dans ce mode, le signal DECT
de l’unité-bébé est désactivé. Dès que le bébé émet un son, le signal DECT s’active
automatiquement.
Attention : Lorsque le bébé émet un son, il peut y avoir un petit décalage dans la réponse car le
signal DECT doit se réactiver avant que l’unité-bébé puisse envoyer un signal à l’unité-parents.
Veuillez noter ce qui suit :
- En mode Eco Max, aucun signal n’est émis lorsque l’unité-parents est hors de portée de l’unité-
bébé. Vous pouvez vérier la liaison en appuyant sur n’importe quel bouton de l’unité-parents.
- Vous ne pouvez pas activer le mode ECO Max si la sensibilité du microphone est réglée sur le
niveau le plus élevé.
Activation du mode ECO Max
1 Sélectionnez « ECO Max » dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
2 Lorsque l’écran indique « Turn on » (allumer), appuyez sur OK pour activer le mode
ECO Max.
3 Le message d’avertissement « No alert if out of range, OK? » (aucune alerte si hors de
portée, OK ?) apparaît sur l’écran. Appuyez sur OK pour conrmer.
Remarque : Le message d’avertissement déle sur l’afcheur à deux reprises. Si vous n’appuyez pas sur
OK, l’unité-parents quitte le menu et le mode Eco Max reste désactivé.
, L’indication ECO Max clignote sur l’afcheur et le voyant LINK clignote lentement en
vert (g. 12).
, Lorsque l’unité-parents reçoit un signal DECT de l’unité-bébé parce que le bébé émet un
son, le voyant LINK reste allumé en vert.
Désactivation du mode Eco Max
1 Appuyez sur le bouton MENU.
2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner « Eco Max » et appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Lorsque l’afcheur indique « Turn Off » (Désactiver), appuyez sur OK pour conrmer.
FRANÇAIS 53
Veilleuse
1 Pour allumer la veilleuse de l’unité-bébé, sélectionnez « Nightlight » (Veilleuse) dans le menu
à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK pour conrmer.
2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Turn Off » (Désactiver). Le symbole de veilleuse Q
apparaît sur l’afcheur.
3 Lorsque la veilleuse est allumée et que vous voulez l’éteindre, appuyez sur OK pour
sélectionner « Turn Off » (Désactiver). Le symbole de veilleuse Q disparaît de l’afcheur.
Berceuse
1 Pour lire une ou plusieurs berceuses sur l’unité-bébé, sélectionnez « Lullaby » (Berceuse)
dans le menu à l’aide des boutons + et -. Appuyez sur OK pour conrmer.
2 Appuyez à nouveau sur OK pour lire la première berceuse. Utilisez les boutons + et - pour
sélectionner une des berceuses ou « Play all » (Lire tout).
, L’afcheur afche le symbole de berceuse et le numéro de la berceuse en cours de lecture.
La berceuse sélectionnée est répétée de manière continue pendant 15 minutes, à moins que
vous sélectionniez « Stop » (arrêter) dans le menu.
, Si vous sélectionnez « Play all » (Lire tout), toutes les berceuses préenregistrées sont lues
pendant 15 minutes. L’afcheur afche le numéro de la berceuse en cours de lecture.
3 Pour arrêter la lecture, sélectionnez « Stop » (Arrêter) dans le menu et appuyez sur OK
pour conrmer.
Minuteur repas
Vous pouvez régler le minuteur repas an d’être averti(e) qu’il est l’heure de nourrir votre bébé. Le
minuteur repas peut être réglé sur une durée allant d’1 minute à 23 heures et 59 minutes.
1 Pour ouvrir le sous-menu du minuteur repas, sélectionnez « Feed Timer » (Minuteur repas)
dans le menu. Appuyez sur OK pour conrmer.
2 Sélectionnez « Set Timer » (Régler minuteur) dans le sous-menu du minuteur repas. Appuyez
sur OK pour commencer le réglage du minuteur.
3 Réglez l’heure et les minutes, et appuyez sur OK pour conrmer.
4 Pour démarrer le minuteur repas, sélectionnez « xx:xx Start » (xx:xx Début) dans le sous-
menu du minuteur repas. Appuyez sur OK pour conrmer. Le symbole de minuteur apparaît
sur l’afcheur et le minuteur se met en marche (g. 13).
5 Lorsque le minuteur a atteint 00:00, l’alerte du minuteur repas se déclenche, le symbole de
minuteur commence à clignoter sur l’afcheur et le message « TIMER END » (Fin du
minuteur) déle sur l’afcheur (g. 14).
6 Pour arrêter le minuteur, sélectionnez « Stop & Reset » (Arrêter et réinitialiser) dans le
sous-menu du minuteur repas, puis appuyez sur OK pour conrmer.
Réglage de la répétition du minuteur repas
1 Pour que le minuteur repas se déclenche après la même durée dénie, sélectionnez
« Repeat » (Répétition) dans le sous-menu du minuteur repas après avoir réglé le minuteur.
Appuyez sur OK pour conrmer.
2 Choisissez « Repeat ON » (Répétition activée) ou « Repeat OFF » (Répétition désactivée),
puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Si « Repeat ON » (Répétition activée) est sélectionné, le minuteur repas se remet en marche
après que vous avez arrêté l’alerte.
FRANÇAIS54
Température
Un bébé dort confortablement à une température comprise entre 16 °C et 20 °C. Vous pouvez
dénir des températures minimale et maximale ainsi qu’une alerte de température.
1 Pour ouvrir le sous-menu de température, sélectionnez « Temperature » (Température) dans
le menu. Appuyez sur OK pour conrmer.
2 Sélectionnez « Temp Range » (Plage de température) dans le sous-menu de température et
appuyez sur OK pour conrmer.
3 Utilisez les boutons + et - pour dénir la température minimale entre 10 °C et 19 °C, et la
température maximale entre 22 °C et 37 °C. Appuyez sur OK pour conrmer.
4 Sélectionnez « Alert » (Alerte) dans le sous-menu de température. Appuyez sur OK pour
conrmer.
5 Sélectionnez « Alert ON » (Alerte activée) ou « Alert OFF » (Alerte désactivée). Appuyez
sur OK pour conrmer.
6 Sélectionnez « Temp Scale » (Échelle de température) dans le sous-menu de température et
appuyez sur OK pour conrmer.
7 Sélectionnez « Celsius » ou « Fahrenheit » et appuyez sur OK pour conrmer.
, La température dans l’échelle dénie apparaît sur l’afcheur.
, Si la température est en-dehors de la plage dénie, le symbole d’alerte de température sur
l’afcheur clignote et le message « TOO COLD » (Trop froid) ou « TOO HOT » (Trop
chaud) apparaît sur l’afcheur. Si vous activé l’alerte, l’unité-parents émet également un signal
sonore (g. 15).
Horloge
L’horloge est masquée par défaut. Vous pouvez choisir d’afcher l’horloge et régler l’heure dans le
menu de l’unité-parents.
1 Sélectionnez « Clock » (Horloge) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur
OK pour conrmer.
2 Sélectionnez « Show Time » (Afcher l’heure), puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez « Set the time » (Régler l’heure) et appuyez sur OK pour conrmer.
4 Réglez l’heure et les minutes, et appuyez sur OK pour conrmer.
, L’heure s’afche alternativement avec d’autres indications dans le champ de message de
l’afcheur.
Langue
Vous pouvez utiliser cette option de menu pour modier le réglage de la langue.
1 Sélectionnez « Language » (Langue) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour conrmer.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web de
Philips à l’adresse www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie
internationale.
FRANÇAIS 55
56
Introduzione
Andate sul sito www.philips.com/welcome per iscrivere il vostro prodotto e leggere il manuale
dell’utente dettagliato.

1 Indicatore intensità segnale
2 Indicatore Eco Max
3 Simbolo disattivazione del volume
4 Indicatore dello stato della batteria
5 Freccia di navigazione
6 Indicatore della sensibilità microfono
7 Simbolo ninnananna
8 Simbolo luce notturna
9 Simbolo del timer
10 Simbolo temperatura

IMPORTANTE: leggete attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il
baby monitor e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Unità bambino
Vi consigliamo di collegare l’unità bambino all’alimentazione. Per garantire il funzionamento continuo
anche in caso di black out, si consiglia di inserire quattro batterie alcaline AAA da 1,5 V (non incluse).
Non utilizzate batterie ricaricabili. L’unità bambino non ha una funzione di ricarica e le batterie
ricaricabili si scaricano lentamente quando non vengono utilizzate.
Unità genitore
L’unità genitore utilizza due batterie ricaricabili fornite con il baby monitor. Ricaricate l’unità genitore
prima di utilizzarla per la prima volta e quando le batterie sono scariche.

.
Nota: al primo utilizzo del baby monitor, le batterie ricaricabili raggiungono la massima capacità soltanto
dopo essere state caricate e scaricate completamente per quattro volte.
Utilizzo del baby monitor
Posizionamento del baby monitor
tenete l’unità bambino fuori dalla portata dei bambini. Non ponete né montate mai l’unità
bambino nel lettino o nel box.
- Poiché il cavo dell’unità bambino presenta un pericolo potenziale di strangolamento, assicuratevi
che l’unità bambino e il rispettivo cavo siano distanti almeno 1 metro dal bambino.
- Per evitare suoni acuti da una o da entrambe le unità, assicurarsi che l’unità genitore sia ad
almeno 1 metro di distanza dall’unità bambino.

1 Tenete premuto il pulsante 3 sull’unità bambino per 2 secondi nché la spia di accensione
non si accende.
2 Tenete premuto il pulsante 3 sull’unità genitore per 2 secondi nché il display non si
accende.
ITALIANO
, La spia di collegamento sull’unità genitore inizia a lampeggiare in rosso e il messaggio
“LINKING” (COLLEGAMENTO IN CORSO) appare sul display.
, Quando l’unità genitore e l’unità bambino sono collegate, la spia di collegamento diventa
verde sso. La spia che indica la potenza del segnale e il messaggio “LINKED” (COLLEGATO)
appaiono sul display.
, Se non è stato stabilito alcun collegamento, il messaggio NOT LINKED (NON
COLLEGATO) viene visualizzato e l’unità genitore inizia a emettere un segnale acustico.
Cosa fare se non viene stabilita una connessione
- Se l’unità genitore è fuori dalla portata, posizionarla più vicino all’unità bambino.
- Se l’unità bambino o genitore è troppo vicina a un altro apparecchio DECT (ad esempio un
telefono cordless), spegnere quest’apparecchio o allontanare l’unità dallo stesso.
- Se l’unità bambino è spenta, accenderla.
Portata di funzionamento
- La portata di funzionamento è di 330 m in esterno e no a un massimo di 50 m all’interno.
- La portata di funzionamento del baby monitor varia a seconda dell’ambiente circostante e dei
fattori che causano interferenze. I materiali bagnati ed umidi causano un’interferenza tale da
ridurre la portata no al 100%. Per l’interferenza causata dai materiali asciutti, vedere la tabella
riportata di seguito
Materiali asciutti Spessore dei materiali Perdita di portata
Legno, gesso, cartone, vetro (privo
di metalli, li o piombo)
< 30 cm 0-10%
Mattoni, legno compensato < 30 cm 5-35%
Cemento armato < 30 cm 30-100%
Grate o barre metalliche < 1 cm 90-100%
Lastre di metallo o alluminio < 1 cm 100%

Luce notturna
La luce notturna produce un bagliore soffuso che tranquillizza il bambino.
1 Per accendere la luce notturna, premete il pulsante Q sull’unità bambino.
2 Per spegnere la luce notturna, premete nuovamente il pulsante Q.
Funzione ninnananna
1 Premete il pulsante K sull’unità bambino per riprodurre l’ultima ninnananna
selezionata. (g. 2)
, La ninnananna selezionata si ripete per 15 minuti.
2 Premete il pulsante
per scegliere un’altra ninnananna dall’elenco. (g. 3)
3 Per regolare il livello audio della ninnananna, premete il pulsante volume + o volume
– sull’unità bambino (g. 4).
Nota: è possibile impostare il volume dell’altoparlante sull’unità bambino solo durante la riproduzione di
una ninnananna. Se impostate il volume per la ninnananna più alto, il suono sarà ancora più forte
quando utilizzate la funzione Talk sull’unità genitore.
4 Per interrompere la riproduzione della ninnananna, premete il pulsante K sull’unità bambino.
ITALIANO 57

Se avete perso l’unità genitore, potete usare il pulsante FIND sull’unità bambino per individuare
l’unità genitore. Questa funzione si attiva solo quando l’unità genitore è accesa.
1 Premete FIND sull’unità bambino e l’unità genitore produrrà un segnale acustico di
localizzazione (g. 5).
2 Per interrompere il segnale acustico di avviso, premete nuovamente FIND sull’unità bambino
o qualunque pulsante sull’unità genitore. Il segnale acustico di avviso si interrompe
automaticamente dopo 2 minuti.
Spia dello stato della batteria
1 La spia di stato della batteria è verde ssa quando l’unità bambino utilizza le batterie e queste
contengono abbastanza energia.
2 La spia che indica lo stato della batteria lampeggia in rosso rapidamente quando le batterie in
uso sull’unità bambino stanno per esaurirsi.
- Sostituite le batterie quando sono scariche.

Volume
Il volume può essere impostato se il menu non è attivo. Ci sono sette livelli di volume e
un’impostazione per disattivare il volume.
Impostazione del livello del volume
1 Premete il pulsante + o - una volta.
, Il livello del volume attuale appare sul display.
2 Premete il pulsante + per aumentare il volume o il pulsante - per diminuirlo.
, Se non viene premuto alcun pulsante per oltre 2 secondi, l’indicazione del livello del volume
scompare e l’impostazione del volume viene salvata.
Volume disattivato
Al di sotto dell’impostazione minima del volume, c’è un’impostazione che consente di disattivare il
volume.
1 Premete il pulsante + o - una volta.
, Il livello del volume attuale appare sul display.
2 Tenete premuto il pulsante per oltre 2 secondi per disattivare il volume.
, Il messaggio “MUTE” (DISATTIVA AUDIO) e il simbolo di disattivazione audio appaiono sul
display (g. 6).
Nota: se il volume è disattivato, solo le spie del livello audio mostrano un avviso se il bambino produce dei
suoni.
Funzione Talk (Parla)
1 Se volete confortare il vostro bambino, premete TALK sull’unità genitore e parlate in modo
chiaro nella parte frontale del microfono da una distanza di 15-30 cm (g. 7).
Nota: se avete impostato il volume per la ninnananna più alto, il suono sarà ancora più forte quando
utilizzate la funzione Talk sull’unità genitore.
, La spia “Link” (Collegamento) lampeggia in verde e sul display compare il messaggio TALK
(PARLA).
2 Rilasciate TALK quando avete nito di parlare.
ITALIANO58
Indicazioni dello stato della batteria
Lo stato di carica della batteria è mostrato sul display dall’indicatore dello stato della batteria e da
messaggi di testo.
Batteria scarica
Quando le batterie ricaricabili sono scariche, “BATTERY LOW” (BATTERIA SCARICA) appare sul
display, l’indicatore dello stato delle batterie è vuoto e lampeggia e l’unità genitore emette segnali
acustici. La durata residua è di almeno 30 minuti.
Batteria scarica
1 Se le batterie ricaricabili sono quasi scariche, la spia dello stato della batteria lampeggia
rapidamente in rosso (g. 8).
2 Se non collegate l’unità genitore all’alimentazione, si spegnerà.

Navigazione del menu
Nota: è possibile utilizzare alcune funzioni del menu solo quando l’unità bambino e l’unità genitore sono
collegate.
1 Premete il pulsante MENU per aprire il menu e far apparire la prima opzione del menu (g. 9).
2 Usate il pulsante + per passare alla successiva opzione o il pulsante - per andare all’opzione
precedente. La freccia sul display indica in quale direzione è possibile navigare (g. 10).
3 Per confermare la selezione, premete il pulsante OK (g. 11).
Nota: premete il pulsante MENU se volete uscire dal menu senza fare modiche. Se non vengono
effettuate azioni nel menu per oltre 20 secondi, il menu si chiude automaticamente.
Sensibilità
Questa opzione nel menu dell’unità genitore consente di impostare la sensibilità del microfono
dell’unità bambino. La sensibilità del microfono determina il livello acustico dell’unità bambino, ad
esempio il livello acustico quando il bambino piange, o quando emette dei versi.
1 Selezionate “Sensitivity” (Sensibilità) nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
2
Usate i pulsanti + e - per aumentare o diminuire la sensibilità del microfono. Il numero dei segmenti
pieni mostra il livello di sensibilità selezionato. Premete OK per confermare l’impostazione.
Livelli di sensibilità e indicazioni
Icona Sensibilità Descrizione
massima Potete sentire tutto del vostro bambino. L’altoparlante
dell’unità genitore è sempre acceso.
alta Potete sentire tutti i suoni dai versi più lievi a quelli più
forti. Se il bambino non emette alcun suono, l’altoparlante
dell’unità genitore viene disattivato.
medio Potete sentire il pianto da quello lieve a quello più forte.
Se il bambino emette suoni più lievi, l’altoparlante
dell’unità genitore non si attiva.
bassa L’altoparlante dell’unità genitore si attiva solo se il
bambino emette suoni forti, ad esempio perché piange.
ITALIANO 59
Modalità Eco Max
La modalità Smart Eco integrata riduce automaticamente il segnale DECT dell’unità bambino per
risparmiare energia e ridurre la trasmissione radio. Se volete risparmiare ancora più energia e
interrompere la trasmissione radio, attivate la modalità Eco Max. In questa modalità, il segnale DECT
dell’unità bambino viene spento. Appena il bambino emette un suono, il segnale DECT si riaccende
automaticamente
Attenzione: quando il bambino emette un suono, potrebbe vericarsi un leggero ritardo nella
risposta poiché il segnale DECT deve riaccendersi prima che l’unità bambino invii il segnale
all’unità genitore.
Ricordate quanto segue:
- In modalità Eco Max non ricevete avvisi quando l’unità genitore è fuori dalla portata dell’unità
bambino. Potete controllare la connessione premendo qualunque pulsante sull’unità genitore.
- Non potete accendere la modalità Eco Max se la sensibilità del microfono è impostata al livello
più alto.
Attivazione della modalità Eco Max
1 Selezionate “Eco Max” nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
2 Quando il display mostra “Turn On” (Attivazione) premete OK per attivare la modalità
Eco Max.
3 Il messaggio di avviso “No alert if out of range, OK?” (Nessun allarme se fuori portata, OK?)
appare sul display. Premete OK per confermare.
Nota: il messaggio di avviso scorre sul display due volte. Se non premete OK, l’unità genitore esce dal
menu e la modalità Eco Max rimane disattivata.
, L’indicazione Eco Max lampeggia sul display e la spia di collegamento lampeggia in verde
lentamente (g. 12).
, Quando l’unità genitore riceve un segnale DECT dall’unità bambino perché il bambino
emette un suono, la spia di collegamento diventa verde ssa.
Disattivazione della modalità Eco Max
1 Premete il pulsante MENU.
2 Usate i pulsanti + e - per selezionare “Eco Max” e premete OK per confermare.
3 Quando il display mostra “Turn Off” (Disattivazione), premete OK per confermare.
Luce notturna
1 Per accendere la luce notturna sull’unità bambino, selezionate “Nightlight” (Luce notturna)
nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
2 Premete OK per scegliere “Turn On” (Attivazione). Il simbolo della luce notturna Q viene
visualizzato sul display.
3 Quando la luce notturna è attiva e desiderate spegnerla, premete OK per selezionare “Turn
Off” (Disattivazione). Il simbolo della luce notturna Q scompare dal display.
Ninnananna
1 Per riprodurre una o più ninnenanne sull’unità bambino, selezionate “Lullaby” (Ninnananna)
nel menu con i pulsanti + e -. Premete OK per confermare.
ITALIANO60
2 Premete OK di nuovo per riprodurre la prima ninnananna. Usate i pulsanti + e - per
selezionare una delle ninnenanne o “Play all” (Riproduci tutto).
, Il display mostra il simbolo della ninnananna e il numero della ninnananna in riproduzione.
La ninnananna selezionata si ripete in modalità continuata per 15 minuti, a meno che non
selezionate “Stop” (Interrompi) nel menu.
, Se selezionate “Play all” (Riproduci tutto), tutte le ninnenanne pre-salvate vengono riprodotte
per 15 minuti. Il display mostra il numero della ninnananna in riproduzione.
3 Per interrompere la riproduzione, selezionate “Stop” (Interrompi) nel menu e premete OK
per confermare.
Timer pappe
Potete impostare il timer pappe per essere avvisati quando arriva l’ora della pappa. Il timer può
essere impostato da 1 minuto a 23 ore e 59 minuti.
1 Per aprire il sottomenu del timer pappe, selezionate “Feed Timer” (Timer pappe)” nel menu.
Premete OK per confermare.
2 Selezionate “Set Timer” (Imposta timer) nel sottomenu del timer pappe. Premete OK per
avviare l’impostazione del timer.
3 Impostate l’ora e i minuti e premete OK per confermare.
4 Per avviare il timer pappe, selezionate “’xx:xx Start” (xx:xx Avvio) nel sottomenu del timer
pappe. Premete OK per confermare. Il simbolo del timer appare sul display e il timer avvia il
conto alla rovescia (g. 13).
5 Quando il timer ha raggiunto 00:00, l’avviso timer pappe si attiva, il simbolo del timer inizia a
lampeggiare sul display e il messaggio “TIMER END” (FINE TIMER) scorre sul display (g. 14).
6 Per interrompere il timer, selezionate “Stop & Reset” (Termina e ripristina) nel sottomenu
del timer pappe e premete OK per confermare.
Impostazione della ripetizione del timer pappe
1 Per disattivare il timer pappe dopo lo stesso tempo impostato, selezionate “Repeat” (Ripeti)
nel sottomenu del timer pappe dopo aver impostato il timer. Premete OK per confermare.
2 Scegliete “Repeat ON” (Ripetizione attiva) o “Repeat OFF” (Ripetizione non attiva) e
premete OK per confermare.
3 Se è impostato “Repeat ON”(Ripetizione attiva), il timer pappe comincia il conto alla rovescia
di nuovo dopo che avete interrotto l’allarme.
Temperatura
Un bambino dorme in maniera confortevole a una temperatura tra 16 °C e 20 °C. Potete
impostare un intervallo di temperatura minimo e massimo e anche un allarme.
1 Per aprire il sottomenu della temperatura, selezionate “Temperature” (Temperatura) nel
menu. Premete OK per confermare.
2 Selezionate “Temp Range” (Intervallo temperatura) nel sottomenu della temperatura e
premete OK per confermare.
3 Usate i pulsanti + e - per impostare l’intervallo della temperatura minima tra 10 °C e 19 °C
e l’intervallo di temperatura massima tra 22 °C e 37 °C. Premete OK per confermare.
4 Selezionate “Alert” (Allarme) nel sottomenu della temperatura. Premete OK per confermare.
5 Selezionate “Alert ON” (Allarme attivo) o “Alert OFF” (Allarme non attivo). Premete OK
per confermare.
ITALIANO 61
6 Selezionate “Temp Scale” (Scala temperatura) nel sottomenu della temperatura e premete
OK per confermare.
7 Selezionate “Celsius” o “Fahrenheit” e premete OK per confermare.
, La temperatura nella scala impostata appare sul display.
, Se la temperatura è al di fuori dell’intervallo impostato, il simbolo dell’allarme della
temperatura sul display lampeggia e il messaggio “TOO HOT” (TROPPO CALDO) o “TOO
COLD” (TROPPO FREDDO) appare sul display. Se attivate l’allarme, anche l’unità genitore
emette un segnale acustico (g. 15).
Orologio
L’impostazione predenita per l’orologio è nascosta. Potete scegliere di visualizzare l’orologio e
impostare l’ora nel menu dell’unità genitore.
1 Selezionate “Clock” (Orologio) nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
2 Selezionate “Show Time” (Mostra ora) e premete OK per confermare.
3 Selezionate “Set time” (Imposta ora) e premete OK per confermare.
4 Impostate l’ora e i minuti e premete OK per confermare.
, L’ora dell’orologio si alterna con le altre indicazioni nel campo dei messaggi del display.
Lingua
Potete usare questa opzione del menu per modicare l’impostazione della lingua.
1 Selezionate “Language” (Lingua) nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
2 Usate i pulsanti + e - per selezionare la vostra lingua e premete OK per confermare.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support
oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
ITALIANO62
63
Inleiding
Ga naar www.philips.com/welcome om uw product te registreren en de gedetailleerde
gebruiksaanwijzing te lezen.

1 Signaalsterkte-indicator
2 Eco Max-indicator
3 Dempsymbool
4 Accustatusindicator
5 Navigatiepijl
6 Microfoongevoeligheidsindicator
7 Slaapliedjesindicatie
8 Nachtlampsymbool
9 Timersymbool
10 Temperatuursymbool
Klaarmaken voor gebruik
BELANGRIJK: lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u de babyfoon
gaat gebruiken en bewaar ze om ze indien nodig te kunnen raadplegen.
Babyunit
We raden u aan om de babyunit op netspanning te gebruiken. U kunt vier AA-alkalinebatterijen van
1,5 V (niet bijgeleverd) plaatsen om ervoor te zorgen dat het apparaat blijft werken wanneer de
stroom uitvalt.
Gebruik geen oplaadbare batterijen; de babyunit heeft geen oplaadfunctie en oplaadbare batterijen
raken langzaam leeg wanneer ze niet worden gebruikt.
Ouderunit
De ouderunit werkt op twee oplaadbare batterijen die met de babyfoon zijn meegeleverd. Laad de
ouderunit op voor het eerste gebruik en als de batterijen bijna leeg zijn.
Let erop dat u de ouderunit gedurende de volledige 10 uur oplaadt voor een
snoerloze gebruiksduur van 18 uur.
Opmerking: Wanneer u de babyfoon voor het eerst gebruikt, moet u de oplaadbare batterijen eerst vier
keer opladen en ontladen voordat ze hun volledige capaciteit bereikt hebben.
De babyfoon gebruiken
De babyfoon plaatsen
Houd de babyunit buiten het bereik van de baby. Plaats de babyunit niet in het bed of de box van
de baby, en bevestig de unit niet aan het bed of de box.
- Het snoer van de babyunit kan een wurgingsrisico opleveren. Controleer daarom of de babyunit
en het snoer daarvan zich op ten minste 1 meter van uw baby bevinden.
- Om een hoge pieptoon uit een of beide apparaten te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
de ouderunit zich op ten minste 1 meter van de babyunit bevindt.
Ouderunit en babyunit verbinden
1 Houd de knop 3 op de babyunit 2 seconden ingedrukt tot het aan-lampje gaat branden.
2 Houd de knop 3 op de ouderunit 2 seconden ingedrukt tot het display oplicht.
, Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht
‘LINKING’ (Verbinden) verschijnt op het display.
NEDERLANDS
, Wanneer de ouderunit en babyunit zijn verbonden, blijft het ‘link’-lampje (Verbinding) groen
branden. De signaalsterkte-indicator en het bericht ‘LINKED’ (Verbonden) verschijnen op het
display.
, Als er geen verbinding tot stand is gebracht, verschijnt het bericht ‘NOT LINKED’
(Niet gelinkt) en begint de ouderunit te piepen.
Wat te doen wanneer er geen verbinding tot stand is gebracht
- Als de ouderunit zich buiten bereik bevindt, plaats deze dan dichter bij de babyunit.
- Als de baby- of ouderunit zich te dicht bij een ander DECT-apparaat (bijv. een draadloze
telefoon) bevindt, schakel dit apparaat dan uit of plaats de unit verder van dit apparaat.
- Als de babyunit is uitgeschakeld, schakel deze dan in.
Bereik
- Het bereik is 330 meter buiten en tot 50 meter binnenshuis.
- Het bereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en storende factoren. Voor natte en
vochtige materialen kan het bereikverlies oplopen tot 100%. Zie de tabel hieronder voor
storingen als gevolg van droge materialen.
Droge materialen Dikte van het materiaal Vermindering bereik
Hout, pleisterwerk, karton, glas
(zonder metaal, bedrading of lood)
< 30 cm 0-10%
Steen, triplex < 30 cm 5-35%
Gewapend beton < 30 cm 30-100%
Metalen roosters of stangen < 1 cm 90-100%
Metaal- of aluminiumplaten < 1 cm 100%
Functies en feedback van de babyunit
Nachtlampje
Het nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt.
1 Druk op de knop Q op de babyunit om het nachtlampje in te schakelen.
2 Druk nogmaals op de knop Q om het nachtlampje uit te schakelen.
Slaapliedjesfunctie
1 Druk op de knop K op de babyunit om het laatst gekozen slaapliedje af te spelen. (g. 2)
, Het gekozen slaapliedje wordt gedurende 15 minuten herhaald.
2 Druk op de knop
om een ander slaapliedje uit de lijst te kiezen. (g. 3)
3 Druk op de + of - volumeknop op de babyunit om het geluidsniveau van het slaapliedje aan
te passen (g. 4).
Opmerking: U kunt alleen het luidsprekervolume op de babyunit instellen wanneer er een slaapliedje
wordt afgespeeld. Als u het volume voor het slaapliedje hoger instelt, zal het geluid ook harder zijn
wanneer u de terugspreekfunctie op de ouderunit gebruikt.
4 Druk op de knop K op de babyunit om het afspelen van slaapliedjes te stoppen.
De ouderunit oproepen
Als u de ouderunit kwijt bent, kunt u de knop ‘FIND’ (Zoeken) op de babyunit gebruiken om naar
de ouderunit te zoeken. Deze functie werkt alleen wanneer de ouderunit is ingeschakeld.
NEDERLANDS64
1 Druk op de knop ‘FIND’ (Zoeken) op de babyunit. De ouderunit produceert een
oproepsignaal (g. 5).
2 Als u het oproepsignaal wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op de knop ‘FIND’ (Zoeken) op
de babyunit of drukt u op een willekeurige knop op de ouderunit. Het oproepsignaal stopt
automatisch na 2 minuten.
Batterijstatuslampje
1 Het batterijstatuslampje blijft groen branden wanneer de babyunit op batterijstroom werkt
en de batterijen genoeg energie bevatten.
2 Het batterijstatuslampje knippert snel rood wanneer de batterijen bijna leeg zijn terwijl de
babyunit op batterijstroom werkt.
- Vervang de batterijen wanneer deze bijna leeg zijn.
Functies en feedback van de ouderunit
Volume
Het volume kan worden ingesteld als het menu niet actief is. Er zijn zeven volumeniveaus en een
‘volume uit’-stand.
Het volumeniveau instellen
1 Druk eenmaal op de + of - knop.
, Het huidige volumeniveau verschijnt op het display.
2 Druk op de + knop om het volume te verhogen of op de - knop om het te verlagen.
, Als gedurende meer dan 2 seconden op geen enkele knop wordt gedrukt, verdwijnt de
volumeniveau-aanduiding en wordt de volumestand opgeslagen.
Volume uit
Onder de laagste volumestand bevindt zich de ‘volume uit’-stand.
1 Druk eenmaal op de + of - knop.
, Het huidige volumeniveau verschijnt op het display.
2 Houd de - knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het volume uit te schakelen.
, Het bericht ‘MUTE’ (Dempen) en het dempsymbool verschijnen op het display (g. 6).
Opmerking: Als het volume uit is, laten alleen de geluidsniveaulampjes zien dat de baby geluid maakt.
Talk-functie (Spreken)
1 Als u uw baby wilt troosten, drukt u op TALK (Spreken) op de ouderunit en spreekt u
duidelijk in de microfoon op de voorzijde op een afstand van 15 - 30 cm (g. 7).
Opmerking: Als u het volume voor het slaapliedje op de babyunit harder hebt ingesteld, zal het geluid van
de terugspreekfunctie op de ouderunit ook harder zijn.
, Het ‘link’-lampje (Verbinding) begint groen te knipperen en het bericht ‘TALK’ (Spreken)
verschijnt op het display.
2 Laat TALK (Spreken) los wanneer u bent uitgesproken.
Batterijstatusaanduidingen
De batterijladingsstatus wordt op het display aangeduid door de batterijstatusaanduiding en door
tekstberichten.
NEDERLANDS 65
Accu bijna leeg
Wanneer de oplaadbare batterijen bijna leeg zijn, verschijnt ‘BATTERY LOW’ (Bijna leeg) op het
display, is de batterijstatusaanduiding leeg en knippert deze, en piept de ouderunit. De resterende
gebruiksduur is ten minste 30 minuten.
Accu leeg
1 Als de oplaadbare batterijen bijna leeg zijn, knippert het batterijstatuslampje snel rood (g. 8).
2 Als u de ouderunit niet op netspanning aansluit, schakelt deze uit.
Menu van de ouderunit
Door het menu navigeren
Opmerking: Bepaalde menufuncties werken alleen wanneer de babyunit en de ouderunit zijn verbonden.
1 Druk op de menuknop om het menu te openen en de eerste menuoptie te bekijken (g. 9).
2 Gebruik de + knop om naar de volgende optie te gaan of de - knop om naar de vorige optie
te gaan. De pijl op het display geeft aan in welke richting u kunt navigeren (g. 10).
3 Druk op de OK-knop om uw keuze te bevestigen (g. 11).
Opmerking: Druk op de menuknop als u het menu wilt verlaten zonder veranderingen aan te brengen.
Het menu sluit automatisch als er langer dan 20 seconden op geen enkele knop wordt gedrukt.
Gevoeligheid
Met deze optie in het ouderunitmenu kunt u de microfoongevoeligheid van de babyunit instellen.
De microfoongevoeligheid bepaalt bij welk geluidsniveau de babyunit actief wordt. U zult
bijvoorbeeld willen kunnen horen als uw baby huilt, maar minder geïnteresseerd zijn in het
gebrabbel.
1 Kies ‘Sensitivity’ (Gevoeligheid) in het menu met de + en - knoppen en druk op OK om uw
keuze te bevestigen.
2 Gebruik de + en - knoppen om de microfoongevoeligheid te verhogen of verlagen. Het aantal
gevulde segmenten geeft het gekozen gevoeligheidsniveau aan. Druk op OK om de instelling
te bevestigen.
Gevoeligheidsniveaus en -aanduidingen
Pictogram Gevoeligheid Beschrijving
hoogst Hoor alle geluiden die uw baby maakt. De luidspreker van
de ouderunit is ononderbroken ingeschakeld.
hoog Hoor alle geluiden vanaf zacht gebabbel en luider. Als uw
baby geen geluid maakt, wordt de luidspreker van de
ouderunit uitgeschakeld.
gemiddeld Hoor geluiden vanaf zachte kreetjes en luider. Als uw
baby zachtere geluiden maakt, wordt de luidspreker van
de ouderunit niet ingeschakeld.
laag De luidspreker van de ouderunit schakelt alleen in als de
baby luide geluiden maakt, bijvoorbeeld omdat hij huilt.
NEDERLANDS66
Eco Max-modus
De ingebouwde Smart Eco-modus vermindert automatisch het DECT-signaal van de babyunit om
energie te besparen en radio-overdracht te verminderen. Als u nog meer energie wilt besparen en
radio-overdracht wilt stoppen, activeert u de Eco Max-modus. In deze modus is het DECT-signaal
van de babyunit uitgeschakeld. Zodra de baby geluid maakt, wordt het DECT-signaal automatisch
ingeschakeld.
Let op: Als de baby geluid maakt, kan er een lichte vertraging in reactie optreden, omdat het
DECT-signaal opnieuw ingeschakeld moet worden voordat de babyunit feedback naar de
ouderunit kan sturen.
Let op het volgende:
- In de Eco Max-modus ontvangt u geen feedback wanneer de ouderunit zich buiten bereik van
de babyunit bevindt. U kunt de verbinding controleren door op een willekeurige knop op de
ouderunit te drukken.
- U kunt de Eco Max-modus niet inschakelen als de microfoongevoeligheid op het hoogste niveau
is ingesteld.
De Eco Max-modus activeren
1 Kies ‘Eco Max’ in het menu met de + en - knoppen en druk op OK om uw keuze te
bevestigen.
2 Druk op OK als op het display ‘Turn On’ (Inschakelen) verschijnt om de Eco Max-modus in
te schakelen.
3 Het waarschuwingsbericht ‘No alert if out of range, OK’ (Geen alarm wanneer buiten bereik)
verschijnt op het display. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
Opmerking: Het waarschuwingsbericht loopt twee keer over het display. Als u niet op OK drukt, wordt het
menu op de ouderunit gesloten en wordt de Eco Max-modus niet ingeschakeld.
, De ECO-MAX-aanduiding knippert op het display en het verbindingslampje knippert
langzaam groen (g. 12).
, Als de ouderunit een DECT-signaal van de babyunit ontvangt omdat de baby een geluid
maakt, wordt het ‘link’-lampje (verbindingslampje) groen.
De Eco Max-modus deactiveren
1 Druk op de MENU-knop.
2 Gebruik de + en - knoppen om ‘Eco Max’ te kiezen en druk op OK om uw keuze te
bevestigen.
3 Als het display ‘Turn off’ (Uitschakelen) weergeeft, drukt u op OK om te bevestigen.
Nachtlampje
1 Om het nachtlichtje op de babyunit in te schakelen, kiest u ‘Nightlight’ (Nachtlampje) in het
menu met de + en - knoppen. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
2 Druk op OK om ‘Turn on’ (Inschakelen) te kiezen. Het nachtlampsymbool Q verschijnt op
het display.
3 Als het nachtlampje aan is en u wilt het uitschakelen, drukt u op OK om ‘Turn off
(Uitschakelen) te kiezen. Het nachtlampsymbool Q verdwijnt van het display.
NEDERLANDS 67
Slaapliedje
1 Als u een of meer slaapliedjes op de babyunit wilt afspelen, kiest u met de + en - knoppen
‘Lullaby’ (Slaapliedje) in het menu. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
2 Druk nogmaals op OK om het eerste slaapliedje af te spelen. Gebruik de + en - knoppen om
een van de slaapliedjes of ‘Play all’ (Alles afspelen) te kiezen.
, Het display toont het slaapliedjessymbool en het nummer van het slaapliedje dat wordt
afgespeeld. Het gekozen slaapliedje wordt gedurende 15 minuten herhaald, tenzij u ‘Stop’
(Stoppen) kiest in het menu.
, Als u ‘Play all’ (Alles afspelen) kiest, worden alle voorgeprogrammeerde slaapliedjes
gedurende 15 minuten afgespeeld. Het display toont het nummer van het slaapliedje dat
wordt afgespeeld.
3 Om het afspelen te stoppen, kiest u ‘Stop’ (Stoppen) in het menu en drukt u op OK om uw
keuze te bevestigen.
Voedingstimer
U kunt de voedingstimer instellen om u te waarschuwen dat het tijd is om uw baby te voeden.
De timer kan van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten worden ingesteld.
1 Kies in het menu de optie ‘Feed Timer’ (Voedingstimer) om het submenu van de
voedingstimer te openen. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
2 Kies in het submenu van de voedingstimer de optie ‘Set Timer’ (Timer instellen). Druk op
OK om het instellen van de timer te starten.
3 Stel het uur en de minuten in en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
4 Kies in het submenu van de voedingstimer de optie ‘xx:xx Start’ (xx:xx starten) om de
voedingstimer te starten. Druk op OK om uw keuze te bevestigen. Het timersymbool
verschijnt op het display en de timer begint af te tellen (g. 13).
5 Wanneer de timer 00:00 heeft bereikt, gaat de voedingstimerwaarschuwing af, begint het
timersymbool op het display te knipperen en loopt het bericht ‘TIMER END’ (Einde timer)
over het display (g. 14).
6 Als u de timer wilt stoppen, kiest u in het submenu van de voedingstimer de optie ‘Stop &
Reset’ (Stop & Reset) en drukt u op OK om te bevestigen.
De herhaaloptie voor de voedingstimer instellen
1 Als u de voedingstimer zodanig wilt instellen dat deze telkens na een ingestelde periode
afgaat, kiest u nadat u de timer hebt ingesteld in het submenu voor de voedingstimer de optie
‘Repeat’ (Herhalen). Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
2 Kies ‘Repeat ON’ (Herhalen aan) of ‘Repeat OFF’ (Herhalen uit) en druk op OK om uw
keuze te bevestigen.
3 Als ‘Repeat ON’ (Herhalen aan) is ingesteld, begint de voedingstimer opnieuw af te tellen
nadat u het alarm hebt gestopt.
Temperatuur
Een baby slaapt rustig bij een temperatuur tussen 16 °C en 20 °C. U kunt een
minimumtemperatuurbereik, een maximumtemperatuurbereik en een temperatuuralarm instellen.
1 Kies in het menu de optie ‘Temperature’ (Temperatuur) om het temperatuursubmenu te
openen. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
NEDERLANDS68
2 Kies in het temperatuursubmenu de optie ‘Temp Range’ (Temperatuurbereik) en druk op OK
om uw keuze te bevestigen.
3 Gebruik de + en - knoppen om het minimale temperatuurbereik in te stellen van 10°C tot
19°C en het maximumtemperatuurbereik van 22°C tot 37°C. Druk op OK om uw keuze te
bevestigen.
4 Kies in het temperatuursubmenu de optie ‘Alert’ (Alarm). Druk op OK om uw keuze te
bevestigen.
5 Kies ‘Alert ON’ (Waarschuwing aan) of ‘Alert OFF’ (Waarschuwing uit). Druk op OK om uw
keuze te bevestigen.
6 Kies in het temperatuursubmenu de optie ‘Temp Scale’ (Temperatuurschaal). Druk op OK
om uw keuze te bevestigen.
7 Kies ‘Celsius’ of ‘Fahrenheit’ en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
, De temperatuur in de ingestelde schaal verschijnt op het display.
, Als de temperatuur zich buiten het ingestelde bereik bevindt, knippert het
temperatuuralarmsymbool op het display en verschijnt het bericht ‘TOO HOT’ (Te warm)
of ‘TOO COLD’ (Te koud) op het display. Als u het alarm inschakelt, piept de ouderunit
ook (g. 15).
Klok
De standaardinstelling voor de klok is verborgen. U kunt ervoor kiezen de klok te tonen en de
kloktijd instellen in het menu van de ouderunit.
1 Kies ‘Clock’ (Klok) in het menu met de + en - knoppen. Druk op OK om uw keuze te
bevestigen.
2 Kies ‘Show time’ (Tijd weergeven) en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
3 Kies ‘Set time’ (Tijd instellen) en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
4 Stel het uur en de minuten in en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
, In het berichtveld van het display worden afwisselend de kloktijd en andere aanduidingen
weergegeven.
Taal
U kunt deze menuoptie gebruiken om de taalinstelling te wijzigen.
1 Kies ‘Language’ (Taal) in het menu met de + en - knoppen. Druk op OK om uw keuze te
bevestigen.
2 Gebruik de + en - knoppen om uw taal te kiezen en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com/
support) of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
NEDERLANDS 69
70
Innledning
Gå til www.philips.com/welcome for å registrere produktet ditt og lese den detaljerte
brukerhåndboken.

1 Indikator for signalstyrke
2 Eco Max-indikator
3 Dempesymbol
4 Batteristatusindikator
5 Navigeringspil
6 Indikator for mikrofonfølsomhet
7 Vuggevisesymbol
8 Nattlyssymbol
9 Timersymbol
10 Temperatursymbol
Før bruk
VIKTIG: Les grundig gjennom sikkerhetsinstruksjonene før du bruker
babymonitoren, og ta vare på dem for fremtidig referanse.
Babyenhet
Vi anbefaler at du bruker babyenheten fra strømnettet. For å garantere automatisk reservestrøm
ved strømbrudd kan du sette inn re 1,5 V alkaliske AA-batterier (følger ikke med).
Ikke bruk oppladbare batterier. Babyenheten har ingen ladefunksjon, og oppladbare batterier utlades
sakte når de ikke er i bruk.
Foreldreenhet
Foreldreenheten bruker to oppladbare batterier som følger med babymonitoren. Lade
foreldreenheten før du bruker den for første gang, og når batterinivået er lavt.
Vær oppmerksom på at du må lade foreldreenheten i 10 hele timer for å få en
trådløs driftstid på 18 timer.
Merk: Når du begynner å bruke babymonitoren, oppnår de oppladbare batteriene full kapasitet når de
har blitt utladet og ladet re ganger.
Bruke babymonitoren
Plassere babymonitoren
Hold babyenheten utenfor babyens rekkevidde. Ikke plasser babyenheten i eller monter den på
babyens seng eller lekegrind.
- Ledningen til babyenheten utgjør en risiko for at babyen blir kvalt. Du må sørge for at
babyenheten og ledningen er minst én meter unna babyen.
- For å forhindre en høyfrekvent lyd fra én av eller begge enhetene må du sørge for at
foreldreenheten er minst én meter unna babyenheten.
Koble sammen foreldre- og babyenheten
1 Trykk på og hold nede 3-knappen på babyenheten i to sekunder til av/på-lampen tennes.
2 Trykk på og hold nede 3-knappen på foreldreenheten i to sekunder til skjermen begynner å
lyse.
, Link-lampen på foreldreenheten begynner å blinke rødt og meldingen I AM LINKING (Jeg
kobler til) vises på skjermen.
NORSK
, Når foreldreenheten og babyenheten er koblet sammen, begynner Link-lampen å lyse grønt.
Signalstyrkeindikatoren og meldingen LINKED (Tilkoblet) vises på skjermen.
, Hvis en tilkobling ikke opprettes, vises meldingen NOT LINKED (Ikke tilkoblet) og
foreldreenheten begynner å pipe.
Hva du skal gjøre hvis det ikke opprettes noen forbindelse
- Hvis foreldreenheten er utenfor rekkevidde, setter du den nærmere babyenheten.
- Hvis babyenheten eller foreldreenheten blir plassert for nærme et annet DECT-apparat (f.eks. en
trådløs telefon), slår du av dette apparatet eller ytter enheten bort fra dette apparatet.
- Hvis babyenheten slås av, slår du den på.
Driftsrekkevidde
- Driftsrekkevidden er 330 meter utendørs og opptil 50 meter innendørs.
- Driftsrekkevidden til babymonitoren varierer avhengig av omgivelsene og faktorer som
forårsaker forstyrrelser. Våte eller fuktige materialer forårsaker så store forstyrrelser at tapet av
rekkevidde er opptil 100 %. Forstyrrelser fra tørre materialer kan du se i tabellen nedenfor
Tørre materialer Materialtykkelse Tap av rekkevidde
Tre, gips, papp, glass (uten metall,
ledninger eller bly)
< 30 cm 0–10 %
Murstein, kryssnér < 30 cm 5–35 %
Armert betong < 30 cm 30–100 %
Metallrister eller stenger < 1 cm 90–100 %
Metall- eller aluminiumsplater < 1 cm 100 %
Funksjoner og tilbakemeldinger på babyenheten
Nattlys
Nattlyset lager en myk glød som beroliger babyen.
1 Trykk på Q-knappen på babyenheten for å slå på nattlyset.
2 Trykk på Q-knappen på nytt for å slå av nattlyset.
Vuggevisefunksjon
1 Trykk på K-knappen på babyenheten for å spille av den sist valgte vuggevisen. (g. 2)
, Den valgte vuggevisen gjentas i 15 minutter.
2 Trykk på
-knappen for å velge en annen vuggevise fra listen. (g. 3)
3 For å justere lydnivået til vuggevisen trykker du på plussknappen eller minusknappen for
volum på babyenheten (g. 4).
Merk: Du kan bare stille høyttalervolumet på babyenheten når en vuggevise spilles. Hvis du stiller
volumet for vuggevisen høyere, blir lyden også høyere når du bruker talefunksjonen på foreldreenheten.
4 For å stoppe vuggevisen som spilles av, trykker du på K-knappen på babyenheten.
Søke foreldreenheten
Hvis du har mistet foreldreenheten, kan du bruke knappen FIND (Finn) på babyenheten for å nne
foreldreenheten. Denne funksjonen fungerer bare når foreldreenheten er slått på.
1 Trykk på FIND (Finn) på babyenheten, så lager foreldreenheten en søkevarsellyd (g. 5).
2 Når du vil stanse søkevarsellyden, trykker du på FIND (Finn) på babyenheten på nytt eller på
en knapp på foreldreenheten. Søkevarsellyden stopper automatisk etter to minutter.
NORSK 71
Batteristatuslampe
1 Batteristatuslampen lyser grønt når babyenheten går på batterier og batteriene inneholder
nok strøm.
2 Batteristatuslampen blinker rødt raskt når babyenheten går på batteristrøm og batterinivået
er lavt.
- Du må skifte ut batteriene når batterinivået er lavt.
Funksjoner og tilbakemeldinger på foreldreenheten
Volum
Volumet kan stilles inn hvis menyen ikke er aktiv. Det er sju volumnivåer og én volum av-innstilling.
Stille inn volumnivået
1 Trykk på plussknappen eller minusknappen én gang.
, Det gjeldende volumnivået vises på skjermen.
2 Trykk på plussknappen for å øke volumet, eller trykk på minusknappen for å redusere
volumet.
, Hvis du ikke trykker på noen knapper i løpet av to sekunder, forsvinner volumnivåindikatoren,
og voluminnstillingen lagres.
Volum av
Under den laveste voluminnstillingen er det en volum av-innstilling.
1 Trykk på plussknappen eller minusknappen én gang.
, Det gjeldende volumnivået vises på skjermen.
2 Trykk på og hold nede minusknappen i over to sekunder for å slå volumet av.
, Meldingen MUTE (Demp) og dempesymbolet vises på skjermen (g. 6).
Merk: Hvis volumet er av, er det kun lydnivålampene som viser at babyen lager lyder.
Talefunksjon
1 Hvis du vil trøste babyen, kan du trykke på TALK (Snakk) på foreldreenheten og snakke
tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på 15–30 cm (g. 7).
Merk: Hvis du har stilt volumet for vuggevisen høyere på babyenheten, blir lyden også høyere når du
bruker talefunksjonen på foreldreenheten.
, Link-lampen begynner å blinke grønt, og meldingen TALK (Snakk) vises på skjermen.
2 Slipp TALK (Snakk) når du er ferdig med å snakke.
Indikatorer for batteristatus
Batterienes ladestatus vises på skjermen ved hjelp av batteristatusindikatoren og med tekstmeldinger.
Lav batterikapasitet
Når batterinivået til de oppladbare batteriene er lavt, vises BATTERY LOW (Lavt batterinivå) på
skjermen, batteristatusindikatoren er tom og blinker, og foreldreenheten piper. Den gjenværende
driftstiden er minst 30 minutter.
Tomt batteri
1 Hvis de oppladbare batteriene er nesten tomme, blinker lampen for batteristatus raskt
rødt (g. 8).
2 Hvis du ikke kobler foreldreenheten til strømnettet, slås den av.
NORSK72
Menyen på foreldreenheten
Navigere i menyen
Merk: Noen menyfunksjoner fungerer bare når babyenheten og foreldreenheten er sammenkoblet.
1 Trykk på knappen MENU (Meny) for å åpne menyen. Da vises det første
menyalternativet (g. 9).
2 Bruk plussknappen for å gå til neste alternativ, eller bruk minusknappen for å gå til forrige
alternativ. Pilen på skjermen viser hvilken vei du kan navigere (g. 10).
3 Trykk på OK-knappen for å bekrefte valget (g. 11).
Merk: Trykk på knappen MENU (Meny) hvis du vil lukke menyen uten å lagre eventuelle endringer. Hvis
det ikke kommer inndata til menyen på over 20 sekunder, lukkes menyen automatisk.
Følsomhet
Du kan bruke dette alternativet i menyen på foreldreenheten til å stille inn mikrofonfølsomheten på
babyenheten. Mikrofonfølsomheten avgjør hvilke støynivåer babyenheten registrerer. For eksempel
vil du høre babyen når den gråter, men du ønsker kanskje ikke å høre når den pludrer.
1 Velg Sensitivity (Følsomhet) i menyen med plussknappen og minusknappen, og trykk på OK
for å bekrefte.
2 Bruk plussknappen og minusknappen for å øke eller redusere mikrofonfølsomheten. Antallet
fylte segmenter viser det valgte følsomhetsnivået. Trykk på OK for å bekrefte innstillingen.
Følsomhetsnivåer og indikasjoner
Ikon Følsomhet Beskrivelse
høyest Hør alt fra babyen. Høyttaleren til foreldreenheten er slått
kontinuerlig på.
høy Hør alle lyder fra lav pludring og høyere. Hvis babyen ikke
lager lyd, er høyttaleren på foreldreenheten slått av.
middels Hør lyder fra lav gråt og høyere. Hvis babyen din lager
lavere lyder, slås ikke høyttaleren på foreldreenheten på.
lav Høyttaleren på foreldreenheten slås bare på hvis babyen
lager høye lyder, for eksempel fordi den gråter.
Eco Max-modus
Den innebygde Smart Eco-modusen reduserer DECT-signalet fra babyenheten automatisk for å
spare energi og redusere radiosignaler. Hvis du vil spare enda mer energi og stoppe radiosignalene,
aktiverer du Eco Max-modusen. I denne modusen deaktiveres DECT-signalet til babyenheten.
snart babyen lager en lyd, slås DECT-signalet automatisk på igjen
Forsiktig: Når babyen lager en lyd, kan det være en liten forsinkelse på responsen fordi DECT-
signalet må slås på på nytt, før babyenheten kan sende tilbakemelding til foreldreenheten.
Vær oppmerksom på følgende:
- I Eco Max-modusen får du ikke tilbakemeldinger når foreldreenheten er utenfor babyenhetens
rekkevidde. Du kan kontrollere sammenkoblingen ved å trykke på en knapp på foreldreenheten.
- Du kan ikke slå på Eco Max-modus hvis mikrofonfølsomheten er satt til høyeste nivå.
NORSK 73
Aktivere Eco Max-modus
1 Velg Eco Max i menyen med plussknappen og minusknappen, og trykk på OK for å bekrefte.
2 Når displayet viser Turn On (Slå på), trykker du på OK for å slå på Eco Max-modusen.
3 Varselmeldingen !No alert if out of range, OK? (Ingen varsler hvis utenfor rekkevidde. OK?)
vises på skjermen. Trykk på OK for å bekrefte.
Merk: Varselmeldingen ruller over skjermen to ganger. Hvis du ikke trykker på OK, lukker foreldreenheten
menyen, og Eco Max-modusen forblir avslått.
, Eco Max-merket blinker på skjermen. Link-lampen blinker sakte grønt (g. 12).
, Når foreldreenheten mottar et DECT-signal fra babyenheten fordi babyen lager en lyd,
begynner Link-lampen å lyse grønt kontinuerlig.
Deaktivere Eco Max-modus
1 Trykk på knappen MENU (Meny).
2 Bruk plussknappen og minusknappen for å velge Eco Max, og trykk på OK for å bekrefte.
3 Når Slå av vises på skjermen, trykker du på OK for å bekrefte.
Nattlys
1 Når du skal slå på nattlyset på babyenheten, velger du Nightlight (Nattlys) i menyen med
plussknappen og minusknappen og trykker på OK for å bekrefte.
2 Trykk på OK for å velge Slå på. Nattlyssymbolet Q vises på skjermen.
3 Når nattlyset er på og du vil slå det av, trykker du på OK for å velge Slå av. Nattlyssymbolet
Q forsvinner fra skjermen.
Vuggevise
1 Hvis du vil spille av én eller ere vuggeviser på babyenheten, velger du Lullaby (Vuggevise) i
menyen med plussknappen og minusknappen. Trykk på OK for å bekrefte.
2 Trykk på OK på nytt for å spille av første vuggevisen. Bruk plussknappen og minusknappen
for å velge en av vuggevisene eller Play all (Spill av alle).
, Skjermen viser vuggevisesymbolet og nummeret til vuggevisen som spilles. Den valgte
vuggevisen gjentas kontinuerlig i 15 minutter hvis du ikke velger å stoppe den i menyen.
, Hvis du velger Play all (Spill av alle), spilles alle de forhåndslagrede vuggevisene av i 15
minutter. Skjermen viser nummeret til vuggevisen som spilles av.
3 Når du vil stoppe avspillingen, velger du Stop (Stopp) i menyen. Trykk deretter på OK for å
bekrefte.
Matetimer
Du kan angi at matetimeren skal varsle deg når det er på tide å mate babyen. Timeren kan stilles inn
fra ett minutt til 23 timer og 59 minutter.
1 Når du skal åpne undermenyen for matetimeren, velger du Feed Timer (Matetimer) i menyen.
Trykk på OK for å bekrefte.
2 Velg Set Timer (Still inn timer) i undermenyen for matetimeren. Trykk på OK for å begynne å
stille inn timeren.
3 Angi timene og minuttene, og trykk på OK for å bekrefte.
NORSK74
4 Når du skal starte matetimeren, velger du xx.xx Start i undermenyen for matetimeren. Trykk
på OK for å bekrefte. Timersymbolet vises på displayet, og timeren begynner å telle
ned (g. 13).
5 Når timeren har nådd 00.00, utløses matetimervarselet, timersymbolet begynner å blinke på
skjermen og meldingen TIMER END (Sluttid for timer) ruller over skjermen (g. 14).
6 Stopp timeren ved å velge Stop & Reset (Stopp og tilbakestill) i undermenyen for
matetimeren. Trykk deretter på OK for å bekrefte.
Stille inn gjentakelse av matetimer
1 For å angi at matetimeren skal utløses etter den samme angitte tiden, velger du Repeat
(Gjenta) i undermenyen for matetimeren når du har stilt inn timeren. Trykk på OK for å
bekrefte.
2 Velg Repeat ON (Gjenta på) eller Repeat OFF (Gjenta av), og trykk på OK for å bekrefte.
3 Hvis Repeat ON (Gjenta på) er aktivert, begynner matetimeren å telle ned på nytt når du
stopper varselet.
Temperatur
Babyer sover komfortabelt når temperaturen er mellom 16 og 20 °C. Du kan angi laveste og
høyeste temperaturområde. Du kan også angi et temperaturvarsel.
1 Når du skal åpne undermenyen for temperatur, velger du Temperature (Temperatur) i
menyen. Trykk på OK for å bekrefte.
2 Velg Temp Range (Temperaturområde) i undermenyen for temperatur, og trykk på OK for å
bekrefte.
3 Bruk plussknappen og minusknappen for å angi det laveste temperaturområdet mellom 10 og
19 °C og det høyeste temperaturområdet mellom 22 og 37 °C. Trykk på OK for å bekrefte.
4 Velg Alert (Varsel) i undermenyen for temperatur. Trykk på OK for å bekrefte.
5 Velg Alert ON (Varsel på) eller Alert OFF (Varsel av). Trykk på OK for å bekrefte.
6 Velg Temp Scale (Temperaturskala) i undermenyen for temperatur. Trykk på OK for å
bekrefte.
7 Velg Celsius eller Fahrenheit, og trykk på OK for å bekrefte.
, Temperaturen på den angitte skalaen vises på skjermen.
, Hvis temperaturen er utenfor det angitte området, blinker temperaturvarselsymbolet på
skjermen og meldingen TOO HOT (For varm) eller TOO COLD (For kald) vises på
skjermen. Hvis du angir varsel til på, piper foreldreenheten også (g. 15).
Klokke
Standardinnstillingen for klokken skjules. Du kan velge å vise klokken og stille inn klokkeslettet fra
menyen på foreldreenheten.
1 Velg Clock (Klokke) i menyen med plussknappen og minusknappen. Trykk på OK for å
bekrefte.
2 Velg Show time (Vis klokkeslett), og trykk deretter på OK for å bekrefte.
3 Velg Set time (Still inn klokkeslett), og trykk på OK for å bekrefte.
4 Angi timer og minutter, og trykk på OK for å bekrefte.
, Klokkeslettet veksler med andre indikasjoner i meldingsfeltet på skjermen.
NORSK 75
Språk
Du kan bruke med dette menyalternativet for å endre språkinnstilling.
1 Velg Language (Språk) i menyen med plussknappen og minusknappen. Trykk på OK for å
bekrefte.
2 Bruk plussknappen og minusknappen for å velge språk, og trykk deretter på OK for å
bekrefte.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du besøke webområdet til Philips på
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
NORSK76
77
Introdução
Vá a www.philips.com/welcome para registar o seu produto e ler o manual do utilizador detalhado.

1 Indicador da força do sinal
2 Indicador Eco Max
3 Símbolo do corte de som
4 Indicador de estado das pilhas
5 Seta de navegação
6 Indicador da sensibilidade do microfone
7 Símbolo de canção de embalar
8 Símbolo de luz de presença
9 Símbolo do temporizador
10 Símbolo da temperatura
Preparar para a utilização
IMPORTANTE: leia cuidadosamente as instruções de segurança antes de utilizar o
intercomunicador para bebé e guarde-as para consultas futuras.
Unidade do bebé
Aconselhamo-lo a utilizar a unidade do bebé ligada à corrente eléctrica. Para garantir uma energia
de reserva automática em caso de falhas de corrente, pode inserir quatro pilhas alcalinas AA de
1,5 V (não incluídas).
Não utilize pilhas recarregáveis. A unidade do bebé não tem uma função de carregamento e as
pilhas recarregáveis descarregam lentamente quando não estão a ser utilizadas.
Unidade dos pais
A unidade dos pais é alimentada por duas pilhas recarregáveis fornecidas com o intercomunicador
para bebé. Carregue a unidade dos pais antes de a utilizar pela primeira vez e quando as pilhas
tiverem pouca carga.
Tenha em atenção que tem de carregar a unidade dos pais durante 10 horas para
.
Nota: Quando começar a utilizar o intercomunicador para bebé, são necessários quatro ciclos de carga e
descarga até as pilhas recarregáveis alcançarem a sua capacidade total.
Utilizar o intercomunicador para bebé
Colocação do intercomunicador para bebé
Mantenha a unidade do bebé fora do alcance dele. Nunca coloque ou monte a unidade do bebé
no berço ou no parque dele.
- Visto que o cabo da unidade do bebé representa um perigo potencial de estrangulamento,
assegure-se de que a unidade do bebé e o cabo estão, no mínimo, a 1 metro de distância do
seu bebé.
- Para evitar um som agudo de uma ou de ambas as unidades, assegure-se de que a unidade dos
pais está, no mínimo, a 1 metro de distância da unidade do bebé.
Ligar a unidade dos pais e a unidade do bebé
1 Mantenha o botão 3 premido na unidade do bebé durante 2 segundos até a luz de
alimentação acender.
2 Mantenha o botão 3 premido na unidade dos pais durante 2 segundos até o visor acender.
PORTUGUÊS
, A luz “link” (ligação) na unidade dos pais ca intermitente a vermelho e a mensagem
“LINKING” (A ligar) é apresentada no visor.
, Quando a unidade dos pais e a unidade do bebé estão ligadas, a luz “link” (ligação) mantém-
se continuamente acesa a verde. O indicador da força do sinal e a mensagem “LINKED”
(Ligadas) são apresentados no visor.
, Se não for estabelecida nenhuma ligação, é apresentada a mensagem “NOT LINKED”
(Não ligadas) e a unidade dos pais começa a emitir sinais sonoros.
O que fazer se não for estabelecida nenhuma ligação
- Se a unidade dos pais estiver fora do alcance, aproxime-a da unidade do bebé.
- Se a unidade do bebé ou dos pais estiver demasiado próxima de outro aparelho DECT
(por ex., um telefone sem os), desligue este aparelho ou afaste a unidade deste aparelho.
- Se a unidade do bebé estiver desligada, ligue-a.
Alcance de funcionamento
- O alcance de funcionamento é 330 metros no exterior e até 50 metros no interior.
- O alcance de funcionamento do intercomunicador para bebé varia dependendo da área
circundante e de factores que causam interferências. Materiais molhados e húmidos causam
tantas interferências que a perda de alcance pode alcançar os 100%. Relativamente às
interferências de materiais secos, consulte a tabela abaixo
Materiais secos Espessura do material Perda de alcance
Madeira, estuque, cartão, vidro (sem
metal, os ou chumbo)
< 30 cm 0-10%
Tijolo, contraplacado < 30 cm 5-35%
Betão reforçado < 30 cm 30-100%
Grelhas ou barras de metal < 1 cm 90-100%
Folhas de metal ou de alumínio < 1 cm 100%
Funções e informações da unidade do bebé
Luz de presença
A luz de presença emite um brilho suave que reconforta o seu bebé.
1 Prima o botão Q na unidade do bebé para ligar a luz de presença.
2 Prima novamente o botão Q para desligar a luz de presença.
Função de canções de embalar
1 Prima o botão K na unidade do bebé para reproduzir a última canção de embalar
seleccionada. (g. 2)
, A canção de embalar seleccionada é repetida durante 15 minutos.
2 Prima o botão
para seleccionar outra canção de embalar da lista. (g. 3)
3 Para ajustar o nível de som da canção de embalar, prima o botão de volume + ou volume
– na unidade do bebé (g. 4).
Nota: Só pode denir o volume do altifalante na unidade do bebé quando estiver a ser reproduzida uma
canção de embalar. Se aumentar o volume para a canção de embalar, o som também será mais alto
quando utilizar a função de conversação na unidade dos pais.
4 Para parar a reprodução de canções de embalar, prima o botão K na unidade do bebé.
PORTUGUÊS78
Enviar aviso sonoro para a unidade dos pais
Se não souber onde deixou a unidade dos pais, pode utilizar o botão FIND (Encontrar) na unidade
do bebé para localizar a unidade dos pais. Esta função apenas funciona quando a unidade dos pais
está ligada.
1 Prima FIND (Encontrar) na unidade do bebé e a unidade dos pais emite um sinal sonoro de
alerta (g. 5).
2 Para parar o sinal sonoro de alerta, prima novamente o botão FIND (Encontrar) na unidade
do bebé ou prima um botão à escolha na unidade dos pais. O sinal sonoro de alerta pára
automaticamente depois de 2 minutos.
Luz de estado das pilhas
1 A luz de estado das pilhas mantém-se continuamente acesa a verde quando a unidade do
bebé é alimentada a pilhas e quando estas têm energia suciente.
2 A luz de estado das pilhas apresenta uma intermitência rápida a vermelho quando as pilhas
estão com pouca carga enquanto a unidade do bebé é alimentada a pilhas.
- Substitua as pilhas quando estas tiverem pouca carga.
Funções e informações da unidade dos pais
Volume
O volume pode ser denido se o menu não estiver activo. Há sete níveis de volume e uma
regulação para volume desligado.

1 Prima o botão + ou o botão - uma vez.
, O nível de volume actual é apresentado no visor.
2 Prima o botão + para aumentar o volume ou prima o botão - para diminuir o volume.
, Se não for premido nenhum botão durante mais de 2 segundos, a indicação do nível de
volume desaparece e a regulação do volume é guardada.
Volume desligado
Sob a denição do nível de volume mais baixo,uma regulação de “’volume off (volume desligado).
1 Prima o botão + ou o botão - uma vez.
, O nível de volume actual é apresentado no visor.
2 Mantenha o botão - premido durante mais de 2 segundos para desligar o volume.
, A mensagem “MUTE” (Som cortado) e o símbolo de corte do som são apresentados no
visor (g. 6).
Nota: Se o volume estiver desligado, as luzes do nível de som são a única indicação de que o bebé
produz sons.
Função “Talk” (Conversar)
1 Se quiser reconfortar o seu bebé, prima TALK (Conversar) na unidade dos pais e fale
claramente para o microfone na parte frontal a uma distância de 15 a 30 cm (g. 7).
Nota: Se aumentar o volume para a canção de embalar na unidade do bebé, o som também será mais
alto quando utilizar a função de conversação na unidade dos pais.
, A luz “link” (ligação) ca intermitente a verde e a mensagem “TALK” (Conversar) é
apresentada no visor.
2 Solte o botão TALK (Conversar) quando terminar de falar.
PORTUGUÊS 79
Indicações de estado das pilhas
O estado de carga das pilhas é indicado no visor pelo indicador de estado das pilhas e por
mensagens de texto.
Pilha fraca
Quando as pilhas recarregáveis estão fracas, o texto “BATTERY LOW” (Pilha fraca) é apresentado
no visor, o indicador de estado das pilhas está vazio e ca intermitente e a unidade dos pais emite
sinais sonoros. O tempo de funcionamento restante é de 30 minutos, no mínimo.
Pilha vazia
1 Se as pilhas recarregáveis estiverem quase vazias, a luz de estado das pilhas apresenta uma
intermitência rápida a vermelho (g. 8).
2 Se não ligar a unidade dos pais à alimentação, esta desliga-se.
Menu da unidade dos pais
Navegar no menu
Nota: Algumas funções do menu funcionam apenas quando há uma ligação estabelecida entre a unidade
do bebé e a unidade dos pais.
1 Prima o botão MENU para abrir o menu e apresentar a primeira opção do menu (g. 9).
2 Utilize o botão + para ir para a opção seguinte ou o botão - para ir para a opção anterior. A
seta no visor indica em que direcção pode navegar (g. 10).
3 Prima o botão OK para conrmar a sua selecção (g. 11).
Nota: Prima o botão MENU se pretender sair do menu sem efectuar alterações. Se não for efectuada
nenhuma introdução no menu durante mais de 20 segundos, o menu fecha-se automaticamente.
Sensibilidade
Esta opção no menu da unidade dos pais permite-lhe denir a sensibilidade do microfone na unidade do
bebé. A sensibilidade do microfone determina o nível de ruído que é captado pela unidade do bebé, por
exemplo, quer ouvir o seu bebé a chorar, mas ouvi-lo a palrar poderá não ser tão importante.
1 Seleccione “Sensitivity” (Sensibilidade) no menu com os botões + e -. Prima OK para conrmar.
2 Utilize os botões + e - para aumentar ou diminuir a sensibilidade do microfone. O número
de segmentos preenchidos indica o nível de sensibilidade seleccionado. Prima OK para
conrmar a denição.
Níveis e indicações da sensibilidade
Ícone Sensibilidade Descrição
mais elevada Ouça todos os ruídos do seu bebé. O altifalante da
unidade dos pais está continuamente ligado.
alta Ouça todos os sons, desde um palrar baixinho a sons
mais altos. Se o seu bebé não zer barulho, o altifalante
da unidade dos pais permanece desligado.
média Ouça sons desde choros baixinhos a sons mais altos. Se o
seu bebé zer apenas barulhos baixos, o altifalante da
unidade dos pais não se liga.
baixa O altifalante da unidade dos pais só se liga se o bebé
produzir um som elevado, por exemplo porque está a chorar.
PORTUGUÊS80
Modo Eco Max
O modo Eco inteligente incorporado reduz automaticamente o sinal DECT da unidade do bebé
para poupar energia e reduzir a transmissão de rádio. Se quiser poupar ainda mais energia e parar a
transmissão de rádio, active o modo Eco Max. Neste modo, o sinal DECT da unidade do bebé é
desligado. Assim que o bebé zer barulho, o sinal DECT volta a ligar-se automaticamente
Atenção: Quando o bebé zer barulho, poderá haver um ligeiro atraso na resposta, visto que o
sinal DECT tem de se ligar novamente antes da unidade do bebé poder enviar a informação à
unidade dos pais.
Tenha em atenção o seguinte:
- No modo Eco Max, não recebe informações quando a unidade dos pais está fora do alcance
da unidade do bebé. Pode vericar a ligação premindo qualquer botão na unidade dos pais.
- Não pode ligar o modo Eco Max se a sensibilidade do microfone estiver denida para o nível
mais elevado.
Activar o modo Eco Max
1 Seleccione “Eco Max” no menu com os botões + e -. Prima OK para conrmar.
2 Quando o visor apresenta “Turn on” (Ligar), prima OK para activar o modo Eco Max.
3 A mensagem de aviso “No alert if out of range, OK?’’ (Sem alerta de fora de alcance, ok?) é
apresenta no visor. Prima OK para conrmar.
Nota: A mensagem de aviso é apresentada no visor duas vezes. Se não premir OK, a unidade dos pais
sai do menu e o modo Eco Max continua desligado.
, A indicação Eco Max ca intermitente no visor e a luz “link” (ligação) apresenta uma
intermitência lenta a verde (g. 12).
, Quando a unidade dos pais recebe um sinal DECT da unidade do bebé por ele ter feito
barulho, a luz “link” (ligação) acende-se continuamente a verde.
Desactivar o modo Eco Max
1 Prima o botão MENU
2 Utilize os botões + e - para seleccionar “Eco Max” e prima OK para conrmar.
3 Quando o visor apresenta “Turn Off” (Desligar), prima OK para conrmar.
Luz de presença
1 Para ligar a luz de presença na unidade do bebé, seleccione “Nightlight” (Luz de presença) no
menu com os botões + e -. Prima OK para conrmar.
2 Prima OK para seleccionar “Turn On” (Ligar). O símbolo da luz de presença Q é apresentado
no visor.
3 Se a luz de presença estiver ligada e pretender desligá-la, prima OK para seleccionar “Turn
Off” (Desligar). O símbolo da luz de presença Q desaparece do visor.
Canção de embalar
1 Para reproduzir uma ou várias canções de embalar na unidade do bebé, seleccione “Lullaby”
(Canção de embalar) no menu, utilizando os botões + e -. Prima OK para conrmar.
2 Prima OK novamente para reproduzir a primeira canção de embalar. Utilize os botões + e -
para seleccionar uma das canções de embalar ou “Play all” (Reproduzir tudo).
PORTUGUÊS 81
, O visor apresenta o símbolo de canção de embalar e o número da canção que está a ser
reproduzida. A canção de embalar seleccionada é repetida continuamente durante
15 minutos, se não seleccionar “stop” (parar) no menu.
, Se seleccionar “Play all” (Reproduzir tudo), todas as canções de embalar pré-memorizadas
são reproduzidas durante 15 minutos. O visor apresenta o número da canção de embalar
que está a ser reproduzida.
3 Para parar a reprodução, seleccione “Stop” (Parar) no menu e prima OK para conrmar.
Temporizador da alimentação
Pode denir o temporizador da alimentação para o alertar quanto estiver na hora de alimentar o
seu bebé. O temporizador pode ser denido desde 1 minuto a 23 horas e 59 minutos.
1 Para abrir o submenu do temporizador da alimentação, seleccione “Feed Timer”
(Temporizador da alimentação) no menu. Prima OK para conrmar.
2 Seleccione “Set Timer” (Denir temporizador) no respectivo submenu. Prima OK para iniciar
a denição do temporizador.
3 Dena a hora e os minutos e prima OK para conrmar.
4 Para iniciar o temporizador da alimentação, seleccione “xx:xx Start” (Iniciar xx:xx) no
submenu do temporizador da alimentação. Prima OK para conrmar. O símbolo do
temporizador é apresentado no visor e o temporizador inicia a contagem
decrescente (g. 13).
5 Quando o temporizador alcançar 00:00, o alerta do temporizador da alimentação é activado,
o símbolo do temporizador ca intermitente no visor e a mensagem “TIMER END” (Final da
temporização) é apresentada no visor (g. 14).
6 Para parar o temporizador, seleccione “Stop & Reset” (Parar e repor) no submenu do
temporizador da alimentação e prima OK para conrmar.

1 Para o temporizador da alimentação voltar a ser activado depois de decorrer o período de
tempo já denido, seleccione “Repeat” (Repetir) no submenu do temporizador da
alimentação, depois de denir o temporizador. Prima OK para conrmar.
2 Seleccione “Repeat ON” (Repetição ligada) ou “Repeat OFF” (Repetição desligada) e prima
OK para conrmar.
3 Se “Repeat ON” (Repetição ligada) estiver denido, o temporizador da alimentação reinicia a
contagem decrescente depois de parar o alerta.
Temperatura
Um bebé dorme confortavelmente a uma temperatura entre 16 °C e 20 °C. Pode denir um valor
mínimo e um máximo para os limites da temperatura. Também pode denir um alerta de
temperatura.
1 Para abrir o submenu da temperatura, seleccione “Temperature” (Temperatura) no menu.
Prima OK para conrmar.
2 Seleccione “Temp Range” (Limites da temperatura) no submenu da temperatura e prima OK
para conrmar.
3 Utilize os botões + e - para denir o limite mínimo da temperatura entre 10 °C e 19 °C e o
limite máximo da temperatura entre 22 °C e 37 °C. Prima OK para conrmar.
4 Seleccione “Alert” (Alerta) no submenu da temperatura. Prima OK para conrmar.
PORTUGUÊS82
5 Seleccione “Alert ON” (Alerta ligado) ou “Alert OFF” (Alerta desligado). Prima OK para
conrmar.
6 Seleccione “Temp Scale” (Escala de temperatura) no submenu da temperatura. Prima OK
para conrmar.
7 Seleccione “Celsius” ou “Fahrenheit” e prima OK para conrmar.
, A temperatura na escala denida é apresentada no visor.
, Se a temperatura se encontrar fora dos limites denidos, o símbolo de alerta da temperatura
no visor ca intermitente e a mensagem “TOO HOT” (Demasiado quente) ou “TOO
COLD” (Demasiado frio) é apresentada no visor. Se tiver ligado o alerta, a unidade dos pais
também emite sinais sonoros (g. 15).
Relógio
O relógio está oculto por predenição. Pode seleccionar a apresentação do relógio e denir a hora
no menu da unidade dos pais.
1 Seleccione “Clock” (Relógio) no menu com os botões + e -. Prima OK para conrmar.
2 Seleccione “Show Time” (Mostrar as horas) e prima OK para conrmar.
3 Seleccione “Set Time” (Acertar a hora) e prima OK para conrmar.
4 Dena a hora e os minutos e prima OK para conrmar.
, As horas são apresentadas alternadamente com outras indicações no campo de mensagem
do visor.
Idioma
Pode utilizar esta opção do menu para mudar a denição do idioma.
1 Seleccione “Language” (Idioma) no menu com os botões + e -. Prima OK para conrmar.
2 Utilize os botões + e - para seleccionar o seu idioma e prima OK para conrmar.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite o Web site da Philips em www.philips.com/
support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
PORTUGUÊS 83
84
Introduktion
Gå till www.philips.com/welcome om du vill registrera din produkt och läsa den fullständiga
användarhandboken.
Översikt (Bild 1)
1 Indikator för signalstyrka
2 Eco Max-indikator
3 Symbol för avstängt ljud
4 Indikator för batteristatus
5 Navigeringspil
6 Mikrofonkänslighetsindikator
7 Vaggvisesymbol
8 Nattlampesymbol
9 Timersymbol
10 Temperatursymbol
Förberedelser inför användning
VIKTIGT: Läs säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder babyvakten och spara
dem för framtida bruk.
Babyenhet
Vi rekommenderar att du ansluter babyenheten till vägguttaget. För att se till att enheten fortsätter
att fungera om det skulle bli strömavbrott kan du sätta i fyra alkaliska 1,5 V AA-batterier (medföljer
inte).
Använd inte laddningsbara batterier. Babyenheten har inte någon laddningsfunktion och
laddningsbara batterier laddas långsamt ur när de inte är i bruk.
Föräldraenhet
Föräldraenheten drivs av två laddningsbara batterier som medföljer babyvakten. Ladda
föräldraenheten innan du använder den för första gången och när batterierna har dålig laddning.
Tänk på att du behöver ladda föräldraenheten i 10 timmar för att få en sladdlös
drifttid på 18 timmar.
Obs! När du börjar använda babyvakten tar det fyra laddnings- och urladdningscykler innan de
uppladdningsbara batterierna når sin fulla kapacitet.
Använda babyvakten
Placering av babyvakten
Förvara babyenheten utom räckhåll för babyn. Lägg aldrig babyenheten i, och montera den aldrig
heller på, babyns säng eller lekhage.
- Eftersom babyenhetens sladd kan utgöra en strypningsrisk ska du se till att babyenheten och
dess sladd benner sig minst 1 meter från barnet.
- För att förhindra att en eller båda enheterna ger ifrån sig högfrekventa ljud ska du se till att
föräldraenheten benner sig minst 1 meter från babyenheten.
Ansluta föräldraenheten och babyenheten
1 Håll ned knappen 3 på babyenheten i 2 sekunder tills strömlampan tänds.
2 Håll ned knappen 3 på föräldraenheten i 2 sekunder tills teckenfönstret tänds.
, Anslutningslampan på föräldraenheten börjar blinka rött och meddelandet ”LINKING”
(ansluter) visas i teckenfönstret.
SVENSKA
, När föräldraenheten och babyenheten är anslutna lyser anslutningslampan med fast grönt
sken. Indikatorn för signalstyrka och meddelandet “LINKED” (ansluten) visas i teckenfönstret.
, Om ingen anslutning upprättas visas meddelandet “NOT LINKED” (ej ansluten) och
föräldraenheten börjar pipa.
Så här gör du om ingen anslutning upprättas
- Om föräldraenheten är utom babyenhetens räckvidd placerar du den närmare babyenheten.
- Om baby- eller föräldraenheten är för nära en annan DECT-apparat (t.ex. en sladdlös telefon)
stänger du av den apparaten eller yttar enheten så att den inte står för nära apparaten.
- Om babyenheten är avstängd startar du den.
Räckvidd
- Räckvidden är 330 meter utomhus och upp till 50 meter inomhus.
- Babyvaktens räckvidd varierar beroende på omgivningen och faktorer som orsakar störning. Våta
och fuktiga material orsakar så mycket störning att räckvidden kan minska med upp till 100 %.
Uppgifter om störningar från torra material hittar du i tabellen nedan.
Torra material Materialtjocklek Sämre räckvidd
Trä, murbruk, papp, glas (utan
metall, ledningar eller bly)
< 30 cm 0–10 %
Tegel, plywood < 30 cm 5–35 %
Armerad betong < 30 cm 30–100 %
Metallgaller < 1 cm 90–100 %
Metall- eller aluminiumplattor < 1 cm 100 %
Babyenhetens funktioner och signaler
Nattlampa
Nattlampan ger ett mjukt sken som lugnar barnet.
1 Tryck på knappen Q på babyenheten om du vill slå på nattlampan.
2 Tryck på knappen Q igen om du vill stänga av nattlampan.
Vaggvisefunktion
1 Spela upp vald vaggvisa genom att trycka på knappen K på babyenheten. (Bild 2)
, Den valda vaggvisan spelas under 15 minuter.
2 Tryck på knappen
om du vill välja en annan vaggvisa från listan. (Bild 3)
3 Ändra ljudnivån på vaggvisan genom att trycka på volymknapparna + och – på
babyenheten (Bild 4).
Obs! Du kan bara ställa in högtalarvolymen på babyenheten när en vaggvisa spelas upp. Om du ställer
in volymen för vaggvisan högre blir ljudet också högre när du använder talfunktionen på föräldraenheten.
4 För att avbryta uppspelningen av vaggvisan trycker du på knappen K på babyenheten.
Sökning av föräldraenheten
Om du har förlagt föräldraenheten kan du använda knappen FIND på babyenheten för att hitta den.
Den här funktionen fungerar bara när föräldraenheten är på.
1 Tryck på FIND på babyenheten, så ger föräldraenheten ifrån sig en söksignal (Bild 5).
2 Du stänger av söksignalen genom att trycka på FIND på babyenheten eller trycka på valfri
knapp på föräldraenheten. Söksignalen tystnar automatiskt efter 2 minuter.
SVENSKA 85
Batteristatuslampa
1 Batteristatuslampan lyser med fast, grönt sken när babyenheten drivs med batteri och
batterinivån är tillräcklig.
2 Batteristatuslampan blinkar snabbt med ett rött sken när batterinivån är låg medan
babyenheten körs på batteriström.
- Byt ut batterierna när de håller på att ta slut.
Föräldraenhetens funktioner och signaler
Volym
Volymen kan ställas in om menyn inte är aktiv. Det nns sju volymnivåer och en inställning för
avstängt ljud.
Ställa in volymen
1 Tryck på knappen + eller - en gång.
, Den aktuella volymen visas i teckenfönstret.
2 Tryck på knappen + om du vill höja volymen och på knappen - om du vill sänka volymen.
, Om ingen knapp har tryckts ned efter 2 sekunder försvinner volymvisningen och
volyminställningen sparas.
Ljud av
Under den lägsta volyminställningen nns en inställning för att stänga av ljudet.
1 Tryck på knappen + eller - en gång.
, Den aktuella volymen visas i teckenfönstret.
2 Håll ned knappen - i mer än 2 sekunder för att stänga av volymen.
, Meddelandet ”MUTE” (ljud av) och ljud av-symbolen visas i teckenfönstret (Bild 6).
Obs! Om volymen är avstängd visar bara ljudnivålamporna att barnet avger ljud.
Talfunktion
1 Om du vill trösta barnet trycker du på TALK på föräldraenheten och pratar tydligt i
mikrofonen på framsidan från 15–30 cm avstånd (Bild 7).
Obs! Om du har ställt in volymen för vaggvisan högre på babyenheten blir ljudet också högre när du
använder talfunktionen på föräldraenheten.
, Anslutningslampan börjar blinka grönt och meddelandet ”TALK” (tala) visas i teckenfönstret.
2 Släpp TALK när du har pratat klart.
Batteristatusindikatorer
Batteriladdningsstatusen visas i teckenfönstret genom batteristatusindikatorn och textmeddelanden.
Låg batterinivå
Om “BATTERY LOW” (låg batterinivå) visas i teckenfönstret, statusindikatorn är tom och blinkar
och föräldraenheten piper är batterinivån låg i de uppladdningsbara batterierna. Minst 30 minuter
drifttid återstår.
Tomt batteri
1 När de uppladdningsbara batterierna nästan är tomma blinkar batteristatuslampan snabbt
med rött sken (Bild 8).
2 Om du inte ansluter föräldraenheten till eluttaget stängs den av.
SVENSKA86
Föräldraenhetens meny
Navigera på menyn
Obs! Vissa menyfunktioner kan bara användas när babyenheten och föräldraenheten är anslutna.
1 Tryck på knappen MENU för att öppna menyn och se det första menyalternativet (Bild 9).
2 Använd knappen + för att gå till nästa alternativ eller knappen - för att gå till föregående
alternativ. Pilen i teckenfönstret visar i vilken riktning du kan navigera (Bild 10).
3 Bekräfta ditt val genom att trycka på OK (Bild 11).
Obs! Tryck på knappen MENU om du vill lämna menyn utan att göra några ändringar. Om det går mer
än 20 sekunder utan att något matas in på menyn stängs menyn automatiskt.
Känslighet
Med det här alternativet i föräldraenhetens meny kan du ställa in babyenhetens mikrofonkänslighet.
Mikrofonkänsligheten bestämmer vilken ljudnivå som babyenheten plockar upp, du vill t.ex. höra när
babyn gråter men du kanske är mindre intresserad av att höra den jollra.
1 Välj “Sensitivity” (känslighet) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK för
att bekräfta.
2 Använd knapparna + och - för att öka eller att minska mikrofonkänsligheten. Antalet ifyllda
segment visar den valda känslighetsnivån. Tryck på för OK att bekräfta inställningen.
Känslighetsnivåer och -indikationer
Ikon Känslighet Beskrivning
högsta Här hör du alla ljud ditt barn ger ifrån sig.
Föräldraenhetens högtalare är på hela tiden.
hög Här hör du allt från svagt joller till högre ljud. När barnet
inte ger ifrån sig något ljud är föräldraenhetens högtalare
avstängd.
medium Här hör du allt från försiktigt gnäll till högre ljud.
Föräldraenhetens högtalare aktiveras inte om barnet ger
ifrån sig svagare ljud.
låg Här aktiveras föräldraenhetens högtalare bara om barnet
ger ifrån sig höga ljud, till exempel när det skriker.
Eco Max-läge
Det inbyggda Smart Eco-läget reducerar automatiskt DECT-signalen från babyenheten för att spara
energi och reducera radioöverföringen. Om du vill spara även mer energi och stänga av
radioöverföringen aktiverar du Eco Max-läget. I det här läget stängs babyenhetens DECT-signal av.
snart som babyn ger ett ljud ifrån sig slås DECT-signal automatiskt på igen
Försiktighet: När babyn ger ett ljud ifrån sig kan det uppstå en kort fördröjning i responsen
eftersom DECT-signal måste slås på igen innan babyenheten kan sända ljudet till föräldraenheten.
SVENSKA 87
Tänk på följande:
- I Eco Max-läget tar föräldraenheten inte emot signaler om den är utom babyenhetens räckvidd.
Du kan kontrollera länken genom att trycka på valfri knapp på föräldraenheten.
- Du kan inte slå på Eco Max-läget om mikrofonkänsligheten är inställd på den högsta nivån.
Aktivera Eco Max-läget
1 Välj “Eco Max” på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK för att bekräfta.
2 När “Turn On” (aktivera) visas i teckenfönstret trycker du på OK för att aktivera Eco Max-
läget.
3 Varningsmeddelandet “!No alert if out of range, OK?” (ingen varning om enheten är utom
räckvidd, OK?) visas i teckenfönstret. Tryck på OK för att bekräfta.
Obs! Varningsmeddelandet rullas över skärmen två gånger. Om du inte trycker på OK stänger
föräldraenheten menyn och Eco Max-läget förblir avstängt.
, Eco Max-indikatorn blinkar i teckenfönstret och “länk”-lampan blinkar långsamt med grönt
sken (Bild 12).
, När föräldraenheten tar emot en DECT-signal från babyenheten pga. att babyn ger ett ljud
ifrån sig övergår “länk”-lampan till att lysa med fast sken.
Inaktivera Eco Max-läge
1 Tryck på MENU-knappen
2 Använd knapparna + och - för att välja “Eco Max” och tryck på OK för att bekräfta.
3 När “Turn Off” (avaktivera) visas i teckenfönstret trycker du på OK för att bekräfta.
Nattlampa
1 Om du vill slå på nattlampan på babyenheten väljer du ”Nightlight” (nattlampa) på menyn
med hjälp av knapparna + och -, och trycker sedan på OK för att bekräfta.
2 Tryck på OK för att välja “Turn On” (aktivera). Nattlampssymbolen Q visas i teckenfönstret.
3 När nattlampan är på och du vill stänga av den trycker du på OK för att välja “Turn Off
(avaktivera). Symbolen för nattlampan Q försvinner från teckenfönstret.
Vaggvisa
1 Om du vill spela upp en eller era vaggvisor på babyenheten väljer du ”Lullaby” (vaggivsa) på
menyn med hjälp av knapparna + och -. Tryck på OK för att bekräfta.
2 Tryck på OK igen för att spela upp den första vaggvisan. Använd knapparna + och - för att
välja en vaggvisa eller alternativet ”Play all” (spela upp alla).
, I teckenfönstret visas vaggvisesymbolen och numret på den vaggvisa som spelas. Den valda
vaggvisan fortsätter spelas under 15 minuter om inte du väljer ”Stop” (stopp) på menyn.
, Om du väljer ”Play all” (spela upp alla) spelas alla lagrade vaggvisor under 15 minuter.
I teckenfönstret visas numret på den vaggvisa som spelas.
3 Om du vill stoppa uppspelningen väljer du ”Stop” (stopp) på menyn och bekräftar sedan
genom att trycka på OK.
SVENSKA88
Matningstimer
Du kan ställa in matningstimern så att du blir påmind när det är dags att mata barnet. Timern kan
ställas in på mellan 1 minut och 23 timmar och 59 minuter.
1 För att öppna undermenyn för matningstimern väljer du “Feed Timer” (matningstimer) på
menyn. Tryck på OK för att bekräfta.
2 Välj “Set Timer” (ställ in timern) på undermenyn för matningstimern. Tryck på OK för att
ställa in timern.
3 Ställ in antalet timmar och minuter och tryck på OK för att bekräfta.
4 Starta matningstimern genom att välja “xx: xx Start” på undermenyn för matningstimern.
Tryck på OK för att bekräfta. Timersymbolen visas i teckenfönstret och timern börjar räkna
ned (Bild 13).
5 När timern har nått 00:00 sätter matningstimerns larm igång. Timersymbolen blinkar i
teckenfönstret och meddelandet “TIMER END” (timer klar) visas (Bild 14).
6 För att stoppa timern väljer du “Stop & Reset” (stoppa och återställ) på undermenyn för
matningstimern och trycker på OK för att bekräfta.
Ställa in upprepning av matningstimern
1 Om du vill att matningstimern ska aktiveras igen efter den inställda tiden väljer du “Repeat”
(upprepning) på undermenyn för matningstimern när du har ställt in timern. Tryck på OK för
att bekräfta.
2 Välj ”Repeat ON” (upprepning på) eller ”Repeat OFF” (upprepning av) och tryck på OK-
knappen för att bekräfta.
3 Om “Repeat ON” (upprepning på) är valt börjar matningstimern räkna ned igen när du har
stängt av larmet.
Temperatur
Barn sover som bäst i temperaturer på mellan 16 °C och 20 °C. Du kan ställa in en lägsta och en
högsta temperatur och ett temperaturlarm.
1 För att öppna undermenyn för temperatur väljer du “Temperature” (temperatur) på menyn.
Tryck på OK för att bekräfta.
2 Välj “Temp Range” (temperaturintervall) på undermenyn för temperatur och tryck på OK för
att bekräfta.
3 Använd knapparna + och - för att ställa in en lägsta temperatur på mellan 10 °C och 19 °C
och en högsta temperatur på mellan 22 °C och 37 °C. Tryck på OK för att bekräfta.
4 Välj “Alert” (larm) på undermenyn för temperatur. Tryck på OK för att bekräfta.
5 Välj ”Alert ON” (larm på) eller ”Alert OFF” (larm av). Tryck på OK för att bekräfta.
6 Välj “Temp Scale” (temperaturskala) på undermenyn för temperatur och tryck på OK för att
bekräfta.
7 Välj ”Celsius” eller ”Fahrenheit” och tryck på OK för att bekräfta.
, Temperaturen i den inställda skalan visas i teckenfönstret.
, Om temperaturen inte är inom det inställda intervallet visas symbolen för temperaturlarm
och meddelandet ”TOO HOT” (för varmt) eller ”TOO COLD” (för kallt) i teckenfönstret.
Om larmet är aktiverat avger också föräldraenheten ett pip (Bild 15).
SVENSKA 89
Klocka
Klockan är dold som standard. På menyn på föräldraenheten kan du välja att visa klockan och ställa
in tiden.
1 Välj “Clock” (klocka) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK för att
bekräfta.
2 Välj “Show Time” (visa tid) och tryck på OK för att bekräfta.
3 Välj “Set Time” (ställ in tid) och tryck på OK för att bekräfta.
4 Ställ in antalet timmar och minuter och tryck på OK för att bekräfta.
, Klockan och annan information visas omväxlande i meddelandefältet i teckenfönstret.
Språk
Med det här menyalternativet kan du ändra språkinställningen.
1 Välj “Language” (språk) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK för att
bekräfta.
2 Använd knapparna + och - för att välja ditt språk och tryck på OK för att bekräfta.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/
support eller läsa garantibroschyren.
SVENSKA90
91

Ürününüzü kaydettirmek için ve ayrıntılı kullanım kılavuzunu okumak için www.philips.com/welcome
adresine gidin.

1 Sinyal gücü göstergesi
2 Eco Max göstergesi
3 Sessiz simgesi
4 Pil durum göstergesi
5 Gezinme oku
6 Mikrofon hassasiyeti göstergesi
7 Ninni simgesi
8 Gece lambası simgesi
9 Zamanlayıcı simgesi
10 Sıcaklık simgesi



Bebek ünitesi
Bebek ünitesini prize takılı olarak kullanmanızı tavsiye ederiz. Elektrik kesintisi durumunda otomatik
güç yedekleme sağlaması için dört adet 1,5 V AA alkalin pil (birlikte verilmez) takabilirsiniz.
Şarj edilebilir piller kullanmayın. Bebek ünitesinin şarj etme fonksiyonu yoktur ve şarj edilebilir pillerin
şarjları, kullanılmadıkları zamanlarda yavaşça azalır.
Ebeveyn ünitesi
Ebeveyn ünitesi, bebek telsiziyle birlikte verilen iki şarj edilebilir pil ile çalışır. Ebeveyn ünitesini ilk
kullanımdan önce ve piller zayıadığında şarj edin.

.
Dikkat: Bebek monitörünü kullanmaya başladığınızda, şarj edilebilir piller tam kapasiteye, dört kez şarj
edilip kullanıldıktan sonra erişir.


Bebek ünitesini bebeğin ulaşamayacağı bir yere koyun. Bebek ünitesini hiçbir zaman bebeğin
yatağına veya oyun alanına koymayın ya da monte etmeyin.
- Bebek ünitesinin kablosu olası bir boğulma tehlikesi yarattığı için bebek ünitesi ve kablosunun
bebeğinizden en az 1 metre/3,5 feet uzakta olduğundan emin olun.
- Ünitelerin birinden ya da her ikisinden tiz bir ses çıkmasını önlemek için ebeveyn ünitesinin
bebek ünitesinden en az 1 metre/3,5 feet uzakta olduğundan emin olun.

1 Güç ışığı yanana kadar bebek ünitesindeki 3 düğmesini 2 saniye basılı tutun.
2 Ekran aydınlanana kadar ebeveyn ünitesindeki 3 düğmesini 2 saniye basılı tutun.
, Ebeveyn ünitesindeki ‘link’ (bağlantı) ışığı kırmızı renkte yanıp sönmeye başlar ve ‘LINKING’
(BAĞLANIYOR) mesajı ekranda görüntülenir.
TÜRKÇE
, Ebeveyn ünitesiyle bebek ünitesi birbirlerine bağlıyken, ‘link’ (bağlantı) ışığı sabit yeşil renkte
yanmaya başlar. Ekranda sinyal gücü göstergesi ve ‘LINKED’ (BAĞLI) mesajı görüntülenir.
, Bağlantı kurulamazsa ‘NOT LINKED’ (BAĞLI DEĞİL) mesajı görüntülenir ve ebeveyn ünitesi
bip sesi çıkarmaya başlar.

- Menzil dışındaysa, ebeveyn ünitesini bebek ünitesinin yakınına yerleştirin.
- Bebek veya ebeveyn ünitesi başka bir DECT cihazına (örn. kablosuz bir telefon) çok yakınsa bu
cihazı kapatın veya üniteyi bu cihazdan uzaklaştırın.
- Bebek ünitesi kapalı ise üniteyi açın.

- Çalışma menzili dış mekanda 330 metre/1000 feet, iç mekanlarda ise ve 50 metre/150 feet’tir.
- Bebek telsizinin çalışma menzili çevresel koşullara ve parazit yaratabilecek etkenlere bağlı olarak
değişir. Islak ve nemli malzemelerin neden olduğu parazit menzil kaybının %100’e ulaşmasına
neden olabilir. Kuru malzemelerden kaynaklanan parazitler için aşağıdaki tabloya bakın
Kuru malzemeler Malzeme kalınlığı Menzil kaybı
Ahşap, sıva, karton, cam (metal, tel
ya da kurşun içermeyen)
< 30 cm (12 inç) %0 - %10
Tuğla, kontrplak < 30 cm (12 inç) %5 - %35
Güçlendirilmiş beton < 30 cm (12 inç) %30 - %100
Metal ızgaralar ya da çubuklar < 1 cm (0,4 inç) %90 - %100
Metal ya da alüminyum levhalar < 1 cm (0,4 inç) %100


Gece lambası bebeğinizi rahatlatan haf bir ışık sunar.
1 Gece lambasını açmak için bebek ünitesindeki Q düğmesine basın.
2 Gece lambasını kapatmak için Q düğmesine tekrar basın.
Ninni fonksiyonu
1 Seçilen ninniyi çalmak için K düğmesine basın. (Şek. 2)
, Seçilen ninni 15 dakika boyunca tekrarlanır.
2 Listeden bir başka ninni seçmek için
düğmesine basın. (Şek. 3)
3 Ninni ses seviyesini ayarlamak için bebek ünitesindeki ses + veya ses - düğmesine
basın (Şek. 4).
Dikkat: Bebek ünitesindeki hoparlör ses seviyesini sadece bir ninni çalarken ayarlayabilirsiniz. Ninni için
daha yüksek bir ses seviyesi ayarlarsanız, ebeveyn ünitesindeki konuşma fonksiyonunu kullanırken çıkan
ses de daha yüksek olacaktır.
4 Ninni çalmayı durdurmak için bebek ünitesindeki K düğmesine basın.

Ebeveyn ünitesini kaybettiyseniz konumunu belirlemek için bebek ünitesindeki FIND (BUL)
düğmesini kullanabilirsiniz. Bu fonksiyon sadece ebeveyn ünitesi açıkken çalışır.
1 Bebek ünitesindeki FIND (BUL) düğmesine bastığınızda, ebeveyn ünitesi çağrı uyarısı sesi
çıkarır (Şek. 5).
TÜRKÇE92
2 Çağrı uyarısı sesini durdurmak için bebek ünitesindeki FIND (BUL) düğmesine tekrar basın
veya ebeveyn ünitesindeki herhangi bir düğmeye basın. Çağrı uyarısı sesi 2 dakika sonra
otomatik olarak durur.

1 Pil durum ışığı, bebek ünitesi pil gücüyle çalıştığında ve pillerde yeterince güç olduğunda sabit
yeşil renkte yanar.
2 Pil durum ışığı, bebek ünitesi pil gücüyle çalışırken piller bitmeye başladığında hızla kırmızı
renkte yanıp söner.
- Güç bitmek üzere olduğunda pilleri değiştirin.

Ses seviyesi
Ses seviyesi menü etkin değilken ayarlanabilir. Yedi ses seviyesi ve bir ‘volume off (ses kapalı) ayarı
bulunur.
Ses seviyesini ayarlamak
1 + veya - düğmesine bir kez basın.
, Ekranda mevcut ses seviyesi belirir.
2 Ses seviyesini artırmak için + düğmesine ve ses seviyesini azaltmak için - düğmesine basın.
, 2 saniyeden uzun süre herhangi bir düğmeye basılmazsa ses seviyesi göstergesi kaybolur ve
ses seviyesi ayarı kaydedilir.

En düşük ses seviyesinin altında bir ‘volume off (ses kapalı) ayarı bulunur.
1 + veya - düğmesine bir kez basın.
, Ekranda mevcut ses seviyesi belirir.
2 Ses seviyesini kapalı olarak ayarlamak için - düğmesini 2 saniyeden uzun süre basılı tutun.
, ’MUTE’ (SESSİZ) mesajı ve sessiz simgesi ekranda görüntülenir (Şek. 6).
Dikkat: Ses seviyesi kapalıysa bebeğin ses çıkardığını sadece ses seviyesi ışıkları gösterir.

1 Bebeğinizi rahatlatmak istiyorsanız ebeveyn ünitesindeki TALK (KONUŞ) düğmesine basın ve
ön taraftaki mikrofona 15-30 cm (0,5-1 feet) uzaklıktan net bir şekilde konuşun (Şek. 7).
Dikkat: Ninni için bebek ünitesinde daha yüksek bir ses seviyesi ayarlarsanız, ebeveyn ünitesindeki
konuşma fonksiyonunu kullanırken çıkan ses de daha yüksek olacaktır.
, ’link’ (bağlantı) ışığı yeşil renkte yanıp sönmeye başlar ve ‘TALK’ (KONUŞMA) mesajı ekranda
belirir.
2 Konuşma tamamladıktan sonra TALK (KONUŞ) düğmesini bırakın.
Pil durum göstergeleri
Pil şarj durumu ekranda, pil durum göstergesi ve metin mesajlarıyla belirtilir.

Şarj edilebilir piller zayıadığında ekranda ‘BATTERY LOW’ (DÜŞÜK PİL) mesajı belirir, pil durum
göstergesi boş ve yanıp söner şekilde görüntülenir ve ebeveyn ünitesi bip sesi çıkarır. Kalan çalışma
süresi en az 30 dakikadır.
TÜRKÇE 93

1 Şarj edilebilir piller bitmek üzereyse pil durum ışığı hızla kırmızı renkte yanıp söner (Şek. 8).
2 Ebeveyn ünitesini elektrik şebekesine bağlamazsanız kapanır.
Ebeveyn ünitesi menüsü
Menüde gezinme
Dikkat: Bazı menü fonksiyonları sadece bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesi bağlı olduğunda çalışır.
1 Menüyü açmak ve ilk menü seçeneğini görüntülemek için (MENU) MENÜ düğmesine
basın (Şek. 9).
2 Sonraki seçeneğe gitmek için + düğmesini veya önceki seçeneğe gitmek için - düğmesini
kullanın. Ekrandaki ok hangi yöne gidebileceğinizi gösterir (Şek. 10).
3 Seçiminizi onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın (Şek. 11).
Dikkat: Hiçbir değişiklik yapmadan menüden çıkmak istiyorsanız MENU (MENÜ) düğmesine basın.
Menü ekranında 20 saniye boyunca hiçbir giriş olmazsa menü otomatik olarak kapanır.

Ebeveyn ünitesi menüsündeki bu seçenek bebek ünitesinin mikrofon hassasiyetini ayarlamanızı sağlar.
Mikrofon hassasiyeti bebek ünitesinin algıladığı gürültü seviyesini belirler. Örneğin mırıldanmalar yerine
yalnızca bebeğiniz ağladığında duymak isteyebilirsiniz.
1 Menüde + ve - düğmelerini kullanarak ‘Sensitivity’ (Hassasiyet) seçeneğini belirleyin ve
onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
2 Mikrofon hassasiyetini artırmak veya azaltmak için + ve - düğmelerini kullanın. Dolu
sekmelerin sayısı hassasiyet seviyesini gösterir. Ayarı onaylamak için OK (Tamam) düğmesine
basın.
Hassasiyet seviyeleri ve göstergeleri
Simge Hassaslık Açıklama
en yüksek Bebeğinizin söylediği her şeyi duyun. Ebeveyn ünitesinin
hoparlörü sürekli olarak açıktır.
yüksek Bebeğinizin hem sessizce mırıldanmalarını hem de yüksek
sesle konuşmalarını duyun. Bebeğiniz hiçbir ses
çıkarmıyorsa ebeveyn ünitesinin hoparlörü kapalıdır.
orta Sessizce ve daha yüksek sesle ağlamaları duyun. Bebeğiniz
sessizce mırıldanıyorsa ebeveyn ünitesinin hoparlörü
açılmaz.
düşük Ebeveyn ünitesinin hoparlörü sadece bebeğiniz ağlamak
gibi yüksek sesler çıkardığında çalışır.
TÜRKÇE94
Eco Max modu
Dahili Akıllı Eco modu enerji tasarrufu yapmak için bebek ünitesinin DECT sinyalini ve radyo
aktarımını otomatik olarak azaltır. Daha fazla enerji tasarrufu yapmak ve radyo aktarımını durdurmak
istiyorsanız, Eco Max modunu etkinleştirin. Bu modda bebek ünitesinin DECT sinyali kapatılır. Bebek
bir ses çıkarır çıkarmaz DECT sinyali tekrar otomatik olarak açılır.
Dikkat: Bebek bir ses çıkardığında, bebek ünitesi ebeveyn ünitesine geri bildirim göndermeden önce
DECT sinyalinin tekrar açılması gerektiğinden dolayı ses aktarımında bir miktar gecikme olabilir.

- Eco Max modunda, ebeveyn ünitesi bebek ünitesinin menzili dışında olduğunda bilgi alamazsınız.
Bağlantıyı ebeveyn ünitesinde herhangi bir düğmeye basarak kontrol edebilirsiniz.
- Mikrofon hassasiyeti en yüksek seviyeye ayarlandığında Eco Max modunu etkinleştiremezsiniz.

1 Menüde + ve - düğmelerini kullanarak ‘Eco Max’ seçeneğini belirleyin ve onaylamak için OK
(Tamam) düğmesine basın.
2 Ekranda ‘Turn On’ (Aç) mesajı görüntülendiğinde Eco Max modunu açmak için OK (Tamam)
düğmesine basın.
3 ’No alert if out of range, OK’ (Menzil dışında uyarı verilmez, kabul ediyor musunuz?) uyarı
mesajı ekranda görüntülenir. Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
Dikkat: Uyarı mesajı ekranda iki kez kayarak geçer. OK (Tamam) düğmesine basmazsanız ebeveyn
ünitesi menüden çıkar ve Eco Max modu kapalı kalır.
, Eco Max göstergesi ekranda yanıp söner ve ‘link’ ışığı yavaşça yeşil renkte yanıp
söner (Şek. 12).
, Bebek bir ses çıkardığı için bir DECT sinyali alan ebeveyn ünitesinde ‘link’ ışığı sabit yeşil
renkte yanmaya başlar.

1 MENU (MENÜ) düğmesine basın
2 + ve - düğmelerini kullanarak ‘Eco Max’ seçeneğini belirleyin ve onaylamak için OK (Tamam)
düğmesine basın.
3 Ekranda ‘Turn Off’ (Kapat) görüntülendiğinde onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.

1 Bebek ünitesindeki gece lambasını açmak için menüde + ve - düğmelerini kullanarak
‘Nightlight’ (Gece lambası) seçeneğini belirleyin ve OK (Tamam) düğmesine basarak onaylayın.
2 ‘Turn On’ (Aç) seçeneğini belirlemek için OK (Tamam) düğmesine basın. Ekranda gece
lambası simgesi Q görüntülenir.
3 Açık olan gece lambasını kapatmak istiyorsanız, ‘Turn Off’ (Kapat) seçeneğini belirlemek için
OK (Tamam) düğmesine basın. Ekrandaki gece lambası simgesi Q kaybolur.
TÜRKÇE 95
Ninni
1 Bebek ünitesinde bir veya daha fazla ninni çalmak için menüde ‘Lullaby’ (Ninni) seçeneğini
belirleyin. Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
2 İlk ninniyi çalmak için OK (Tamam) düğmesine tekrar basın. Ninnilerden birini veya ‘Play all’
(Tümünü çal) seçeneğini belirlemek için + ve - düğmelerini kullanın.
, Ekranda ninni simgesi ve çalınan ninni numarası görüntülenir. Menüde ‘stop’ (dur) seçeneğini
belirlemediğiniz sürece, seçilen ninni 15 dakika boyunca sürekli olarak tekrarlanır.
, ’Play all’ (Tümünü çal) seçeneğini belirlerseniz, tüm önceden kaydedilmiş ninniler 15 dakika
boyunca çalınır. Ekranda çalınan ninni numarası görüntülenir.
3 Çalmayı durdurmak için menüde ‘Stop’ (Durdur) seçeneğini belirleyin ve OK (Tamam)
düğmesine basarak onaylayın.

Besleme zamanlayıcıyı bebeğinizi besleme zamanı geldiğinde sizi uyarması için ayarlayabilirsiniz.
Zamanlayıcı 1 dakikadan 23 saat 59 dakikaya ayarlanabilir.
1 Besleme zamanlayıcı alt menüsünü açmak için menüden ‘Feed Timer’ (Besleme Zamanlayıcı)
seçeneğini belirleyin. Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
2 Besleme zamanlayıcı alt menüsünde ‘Set Timer’ (Zamanlayıcıyı Ayarla) seçeneğini belirleyin.
Zamanlayıcıyı ayarlamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
3 Saat ve dakikayı ayarlayın ve OK (Tamam) düğmesine basıp onaylayın.
4 Besleme zamanlayıcı başlatmak için besleme zamanlayıcı alt menüsünde ‘xx:xx Start’
(xx:xx Başlat) seçeneğini belirleyin. Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
Zamanlayıcı simgesi ekranda belirir ve zamanlayıcı geri sayıma başlar (Şek. 13).
5 Zamanlayıcı 00:00’a ulaştığında besleme zamanlayıcı uyarısı çalmaya ve zamanlayıcı simgesi
ekranda yanıp sönmeye başlar ve ‘TIMER END’ (ZAMANLAYICI SONA ERDİ) mesajı
ekranda kayarak görüntülenir (Şek. 14).
6 Zamanlayıcıyı durdurmak için besleme zamanlayıcı alt menüsünde ‘Stop & Reset’ (Durdur ve
Sıfırla) seçeneğini belirleyin ve onaylamak için Ok (Tamam) düğmesine basın.

1 Besleme zamanlayıcının belirlenen süre sonunda kapanması için zamanlayıcıyı ayarladıktan
sonra besleme zamanlayıcı alt menüsünde ‘Repeat’ (Tekrarlama) seçeneğini belirleyin.
Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
2 ’Repeat ON’ (Tekrarlama AÇIK) veya ‘Repeat OFF’ (Tekrarlama KAPALI) seçeneğini belirleyin
ve onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
3 ’Repeat ON’ (Tekrarlama AÇIK) seçeneği ayarlıysa uyarıyı durdurduktan sonra besleme
zamanlayıcı tekrar geri sayıma başlar.

Bir bebek 16 °C/61 °F ile 20 °C/68 °F arasındaki sıcaklıklarda rahatça uyur. Minimum ve maksimum
sıcaklık aralığı ve bir sıcaklık uyarısı ayarlayabilirsiniz.
1 Sıcaklık alt menüsünü açmak için menüde ‘Temperature’ (Sıcaklık) seçeneğini belirleyin.
Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
2 Sıcaklık alt menüsünde ‘Temp Range’ (Sıcaklık Aralığı) seçeneğini belirleyin ve onaylamak için
OK (Tamam) düğmesine basın.
TÜRKÇE96
3 Minimum sıcaklık aralığını 10 °C/50 °F ile 19 °C/66 °F, maksimum sıcaklık aralığını ise 22
°C/72 °F ile 37 °C/ 99 °F değerleri arasında ayarlamak için + ve - düğmelerini kullanın.
Onaylamak için OK (Tamam) düğmesine basın.
4 Sıcaklık alt menüsünde ‘Alert’ (Uyarı) seçeneğini belirleyin. Onaylamak için OK (Tamam)
düğmesine basın.
5 ’Alert ON’ (Uyarı AÇIK) veya ‘Alert OFF’ (Uyarı KAPALI) seçeneğini belirleyin. Onaylamak
için OK (Tamam) düğmesine basın.
6 Sıcaklık alt menüsünde ‘Temp Scale’ (Sıcaklık Ölçeği) seçeneğini belirleyin. Onaylamak için OK
(Tamam) düğmesine basın.
7 ’Celsius’ veya ‘Fahrenheit’ seçeneğini belirleyin ve onaylamak için OK (Tamam) düğmesine
basın.
, Belirlenen ölçekteki sıcaklık ekranda belirir.
, Sıcaklık belirlenen aralığın dışındaysa ekrandaki sıcaklık uyarı simgesi yanıp söner ve ekranda
‘TOO HOT’ (ÇOK SICAK) veya ‘TOO COLD’ (ÇOK SOĞUK) mesajı ekranda belirir.
Uyarıyı açık konumuna getirirseniz ebeveyn ünitesi de bip sesi çıkarır (Şek. 15).
Saat
Saat varsayılan olarak gizlidir. Ebeveyn ünitesi menüsünden saati göstermeyi seçebilir ve saati
belirleyebilirsiniz.
1 Menüde + ve - düğmelerini kullanarak ‘Clock’ (Saat) seçeneğini belirleyin. Onaylamak için OK
(Tamam) düğmesine basın.
2 ‘Show Time’ (Zamanı Göster) seçeneğini belirleyin ve onaylamak için OK (Tamam) düğmesine
basın.
3 ’Set Time’ (Zamanı Ayarla) seçeneğini belirleyin ve onaylamak için OK (Tamam) düğmesine
basın.
4 Saat ve dakikayı ayarlayın ve OK (Tamam) düğmesine basıp onaylayın.
, Saat, ekranın mesaj alanındaki diğer göstergelerle dönüşümlü olarak görüntülenir.
Dil
Bu menü seçeneğini dil ayarını değiştirmek için kullanabilirsiniz.
1 Menüde + ve - düğmelerini kullanarak ‘Language’ (Dil) seçeneğini belirleyin. Onaylamak için
OK (Tamam) düğmesine basın.
2 Dilinizi seçmek için + ve - düğmelerini kullanın ve onaylamak için OK (Tamam) düğmesine
basın.
Garanti ve destek
Bilgi ve desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresinden Philips web
sitesini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
TÜRKÇE 97
98
99
100
101
102
103
104
SCD560 (EN)
Menu
Nightlight > Turn ON >
< Turn OFF
< Lullaby >
Play 1 >
< Play 2 >
< … >
< Play 5 >
< Play All
< Sensitivity >
< Eco Max > Turn ON > !No alert if…
< Turn OFF
< Feed Timer >
xx:xx Start >
< Set Timer >
Hr 00:00 00:30 Min
< Repeat Repeat ON >
< Repeat OFF
< Temperature >
Temp Range > Minimum x Maximum y
< Temp Alert Alert ON >
< Alert OFF
< Temp Scale
Celsius >
< Fahrenheit
< Set Clock >
Show/Hide > Show Clock >
< Hide Clock
< Set Time
Hr 00:00 00:00 Min
< Language English >
< Русский
< =
Press OK =
> =
105
SCD560 (DE)
Menu
Nachtlicht > Einschalt >
< Ausschalt
< Schlaied >
1 wdg. >
< 2 wdg. >
< … >
< 5 wdg. >
< Alle wdg.
< Emndl. >
< Eco Max > Einschalt >
!Kein Alarm
außer…
< Ausschalt
< Feed Timer >
xx:xx Start >
< Timer stl. >
Std 00:00 00:30 Min
< Wiederholen Wdh. ein >
< Wdh. aus
< Temperatur >
Temp._Ber > Minimum x Maximum y
< Temp.-Alarm Alarm EIN >
< Alarm AUS
< Temp.-Skl
Celsius >
< Fahrenheit
< Uhr stel. >
Anz./Ausbl > Zeit anz. >
< Zeit ausbl.
< Zeit stell.
Std 00:00 00:00 Min
< Sprache English >
< Русский
< =
OK drücken =
> =
SCD560 (ES)
Menu
Luz nocturna > Encender >
< Apagar
< Nana >
Rep. 1 >
< Rep. 2 >
< … >
< Rep. 5 >
< Reproducir
todas
< Sensibilidad >
< Eco Max > Encender > !Sin alerta si …
< Apagar
< Feed Timer >
xx:xx inicio >
< Ajuste
temporizado >
Hr 00:00 00:30 Min
< Repetir
Repetir el >
< Repetición
desactivada
< Temperatura >
Rango de temp. > xx mínimo yy máximo
< Alerta de temp. ACT alerta >
< DES alerta
< Escala de temp
Centigrados >
< Fahrenheit
< Ajuste del
reloj >
Mostrar/
Ocultar >
Mostrar hora >
< Ocultar hora
< Ajustar hora
Std 00:00 00:00 Min
< Idioma English >
< Русский
< =
Pulse OK =
> =
106
107
SCD560 (FR)
Menu
Veilleuse > Allumer >
< Éteindre
< Berceuse >
Lire 1 >
< Lire 2 >
< … >
< Lire 5 >
< Lire tout
< Sensibilité >
< Eco Max > Allumer >
!Aucune alerte
si …
< Éteindre
< Minut. ux >
xx:xx Dém. >
< Déf minut >
Hr 00:00 00:30 Min
< Répéter Répét. act >
< Répét. des
< Température >
Plage temp. > Minimum x Maximum y
< Alerte tmp Alerte ACT >
< Alerte DÉS
< Echelle tp.
Celsius >
< Fahrenheit
< Régl. horl. >
Aff./Masqu. > Aff. Heure >
< Masq. heure
< Régl. Heure
Hr 00:00 00:00 Min
< Langue English >
< Русский
< =
Appuyer OK =
> =
SCD560 (IT)
Menu
Luce nott. > Attivare >
< Disattiv
< Ninna nanna >
Riprod 1 >
< Riprod 2 >
< … >
< Riprod 5 >
< Ripr. tutte
< Sensibilità >
< Eco Max > Attivare >
!No avvisi
fuor…
< Disattiv
< Minut. ux >
xx:xx avv. >
< Imp. Timer >
H 00:00 00:30 Min
< Ripeti Ripeti >
< Ripeti OFF
< Temperatura >
Inter. Temp. > Minimo x Massimo y
< Avviso temp Avviso ON >
< Avviso OFF
< Scala temp
Celsius >
< Fahrenheit
< Imp orol >
Mos/Nasc > Mostra ora >
< Nasc ora
< Imposta ora
H 00:00 00:00 Min
< Lingua English >
< Русский
< =
Premi OK =
> =
108
SCD560 (NL)
Menu
Nachtlampje > Insch. >
< Uitsch.
< Slaapliedje >
1 afspelen >
< 2 afspelen >
< … >
< 5 afspelen >
< alle afspelen
< Gevoeligh. >
< Eco Max > insch. >
!Geen mldg
buiten…
< uitsch.
< Timer-feed >
xx:xx Start >
< Timer inst. >
uur 00:00 00:30 min
< Herhalen Herh. aan >
< Herh. uit
< Temperatuur >
Temp. bereik > Minimum x Maximum y
< Temp. wrsch. Wrsch. AAN >
< Wrsch UIT
< Temp. schaal
Celsius >
< Fahrenheit
< Klok inst. >
Weerg./verb. > Tijd weerg. >
< Tijd verb.
< Tijd inst.
uur 00:00 00:00 min
< Taal English >
< Русский
< =
Druk op OK =
> =
109
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15
4222.100.0253.1
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Philips-Avent-SCD560
  • Se talk functie werkt niet meer. Hoe los ik dat op? Gesteld op 15-9-2024 om 22:02

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo,

    Onze babyfoon viel op een dag uit. Toen we hem opnieuw wouden aanzetten, kwam er 'no register' op. De ouder-unit resetten of via de kindunit 'zoeken' biedt geen oplossing. Hoe kan onze babyfoon terug werken?
    Groeten,
    Lise Gesteld op 22-11-2021 om 10:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ons apparaat linkt maar niet. Hoe kan in dit oplossen? Gesteld op 26-1-2021 om 11:50

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe zet ik het geluid over de temperatuur uit?
    Wordt niet goed van dit gepiep. Een oma Gesteld op 12-9-2020 om 11:51

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Er is blijkbaar iets aan de hand met het microfoontje in de babyunit, zelf op de gevoeligste stand werkt hij niet goed.
    Ik wil de babyunit openmaken maar dat lukt niet, de twee schroefjes aan de onderzijde zijn verwijderd en nog is hij niet te openen, kan iemand mij helpen..? Gesteld op 29-10-2014 om 08:42

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb hetzelfde probleem. Kun je me zeggen hoe je het probleem hebt opgelost= Geantwoord op 20-2-2017 om 16:24

    Waardeer dit antwoord (7) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips-Avent SCD560 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips-Avent SCD560 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 6,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info