NL
1 Belangrijk
Veiligheid
Belangrijke veiligheidsinstructies
a Lees deze instructies.
b Bewaar deze instructies.
c Let op waarschuwingen.
d Volg alle instructies.
e Plaats dit apparaat niet nabij water.
f Reinig alleen met een droge doek.
g Dekdeventilatieopeningennietaf.Installeerditapparaat
volgensdeinstructiesvandefabrikant.
h Niet installeren in de nabijheid van warmtebronnen zoals
radiatoren,warmeluchtroosters,kachelsofandereapparaten
(zoalsversterkers)diewarmteproduceren.
i Plaats het netsnoer zodanig dat niemand erop trapt en het
nietwordtafgeklemd,inhetbijzonderbijstekkers,stopcon-
tacten en het punt waar het netsnoer uit het apparaat komt.
j Gebruikuitsluitenddoordefabrikantgespeciceerdetoebe-
horen/accessoires.
k Uitsluitendtegebruikenmetdedoordefabrikantgespeci-
ceerdeofbijhetapparaatverkochtewagen,standaard,statief,
beugelofonderstel.Bijgebruikvaneenwagendientude
combinatie wagen/apparaat voorzichtig te verplaatsen om te
voorkomen dat deze omvalt.
l Haal de stekker bij onweer en wanneer het apparaat langere
tijd niet wordt gebruikt, uit het stopcontact.
m Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhouds-
personeel. Onderhoud is vereist wanneer het apparaat, het
netsnoerofdestekkerisbeschadigd,wanneerervloeistofin
hetapparaatisgekomenofereenvoorwerpophetapparaat
isgevallen,wanneerhetapparaatisblootgesteldaanregenof
vocht,wanneerhetapparaatnietgoedfunctioneertofwan-
neer het is gevallen.
n WAARSCHUWINGbatterijgebruik–Omtevoorkomendat
batterijengaanlekken,watkanleidentotlichamelijkletselof
beschadigingvaneigendommenofhetapparaat:
Plaats alle batterijen met + en - zoals staat aangegeven •
op het apparaat.
Plaats geen oude en nieuwe of verschillende typen •
batterijen in het apparaat.
Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat langere •
tijd niet gebruikt.
De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan •
hoge temperaturen veroorzaakt door zonlicht, vuur en
dergelijke.
o Stelhetapparaatnietblootaanvocht.
p Plaats niets op het apparaat dat gevaar kan opleveren, zoals
eenglaswaterofeenbrandendekaars.
q Alsuhetnetsnoerofdeaansluitingophetapparaatgebruikt
om het apparaat uit te schakelen, dient u ervoor te zorgen
dat deze goed toegankelijk zijn.
Waarschuwing
Verwijder de behuizing van dit apparaat nooit. •
Geen enkel onderdeel van dit apparaat hoeft ooit te worden •
gesmeerd.
Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. •
Houd dit apparaat uit de buurt van direct zonlicht, open vuur •
of warmte.
Kijk nooit in de laserstraal in dit apparaat. •
Zorg ervoor dat u altijd toegang hebt tot het netsnoer, de •
stekker en de adapter om de stroom van dit apparaat uit te
schakelen.
Gehoorbescherming
Zethetvolumeniettehard:
Als u het volume van uw hoofdtelefoon te hard zet, kan dit uw
gehoor beschadigen. Dit product kan geluiden produceren met een
decibelbereik dat het gehoor kan beschadigen, zelfs als u minder
dan een minuut aan het geluid wordt blootgesteld. Het hogere
decibelbereik is bedoeld voor mensen die al slechter horen.
Geluid kan misleidend zijn. Na verloop van tijd raken uw oren
gewend aan hogere volumes. Als u dus gedurende langere tijd
luistert, kan geluid dat u normaal in de oren klinkt, eigenlijk te luid
en schadelijk voor uw gehoor zijn. Om u hiertegen te beschermen,
dient u het volume op een veilig niveau te zetten voordat uw oren
aan het geluid gewend raken en het vervolgens niet hoger te zetten.
Een veilig geluidsniveau instellen:
Zet de volumeregeling op een lage stand.
Verhoog langzaam het volume totdat het aangenaam en duidelijk
klinkt, zonder storingen.
Gedurende langere tijd luisteren:
Langdurige blootstelling aan geluid, zelfs op normale, ‘veilige’ niveaus,
kan gehoorbeschadiging veroorzaken.
Gebruik uw apparatuur met zorg en neem een pauze op zijn tijd.
Volg de volgende richtlijnen bij het gebruik van uw hoofdtelefoon.
Luister op redelijke volumes gedurende redelijke perioden.
Let erop dat u niet het volume aanpast wanneer uw oren aan het
geluid gewend raken.
Zet het volume niet zo hoog dat u uw omgeving niet meer hoort.
Wees voorzichtig en gebruik de hoofdtelefoon niet in mogelijk
gevaarlijke situaties.
Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een motor-
voertuig, ets, skateboard enz. Dit levert mogelijk gevaren op in het
verkeer en is in veel gebieden niet toegestaan.
Kennisgeving
Dit product voldoet aan de vereisten met betrekking tot radiosto-
ring van de Europese Unie.
Eventuele wijzigingen of modicaties aan het apparaat die niet uit-
drukkelijk zijn goedgekeurd door Philips Consumer Lifestyle kunnen
tot gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat
te gebruiken.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen
en onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
PL
1 Ważne
Bezpieczeństwo
Ważneinformacjedotyczącebezpieczeństwa
a Przeczytajtęinstrukcję.
b Zachowajtęinstrukcjęnaprzyszłość.
c Rozważwszystkieostrzeżenia.
d Postępujzgodniezewszystkimiinstrukcjami.
e Niekorzystajzurządzeniawpobliżuwody.
f Czyśćurządzeniesuchąściereczką.
g Nieblokujżadnychotworówwentylacyjnych.Instalujurzą-
dzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nieinstalujurządzeniawpobliżużadnychźródełciepła,ta-
kichjakkaloryfery,wlotyciepłegopowietrza,kuchenkiiinne
urządzenia(wtymwzmacniacze),którewytwarzająciepło.
i Zabezpieczprzewódzasilającywtakisposób,abyniemógł
byćdeptanyaniuciskany,zwłaszczaprzywtykach,gniazdach
orazwmiejscach,wktórychprzewódwychodzizurządzenia.
j Korzystajwyłączniezdodatkóworazakcesoriówwskazanych
przez producenta.
k Korzystajwyłączniezwózka,stojaka,trójnoga,wspornika
lubstołuwskazanegoprzezproducentalubsprzedawanego
wrazzurządzeniem.Przykorzystaniuzwózkazachowaj
ostrożnośćprzyjegoprzemieszczaniu,abyuniknąćobrażeń
w przypadku jego przewrócenia.
l Odłączajurządzenieodźródłazasilaniepodczasburzyigdy
niejestużywaneprzezdłuższyczas.
m Naprawęurządzenianależyzlecićwykwalikowanym
serwisantom.Naprawajestkonieczna,gdyurządzeniezostało
uszkodzonewdowolnysposób,naprzykładwprzypadku
uszkodzeniaprzewoduzasilającego,wylanianaurządzenie
płynulubgdyspadłnaniejakiśprzedmiot,zostałonarażone
nadziałaniedeszczulubwilgoci,niedziałapoprawnielub
zostałoupuszczone.
n OSTRZEŻENIEdotyczącekorzystaniazbaterii—Aby
zapobiecwyciekowielektrolituzbaterii,którymożedopro-
wadzićdoobrażeńciała,uszkodzeniamienialubuszkodzenia
urządzenia.
Wkładaj baterie w prawidłowy sposób, zgodnie ze •
znakami + i - umieszczonymi na urządzeniu.
Nie należy używać różnych baterii (starych z nowymi, •
zwykłych z alkalicznymi itp.).
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z zestawu przez •
długi czas.
Baterie i akumulatory należy chronić przed działaniem •
wysokich temperatur, których źródłem są światło
słoneczne, ogień itp.
o Nienarażajurządzenianakontaktzkapiącąlubpryskającą
wodą.
p Niewolnostawiaćnaurządzeniupotencjalnieniebez-
piecznychprzedmiotów(np.naczyńwypełnionychpłynami,
płonącychświec).
q Jeśliurządzeniejestpodłączonedogniazdkazapomocą
przewoduzasilającegolubłącznika,ichwtykimusząbyćłatwo
dostępne.
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia. •
Nie smaruj żadnej części urządzenia. •
Nigdy nie stawiaj urządzenia na innym urządzeniu elektronicz- •
nym.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecz- •
nych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
Nie patrz bezpośrednio na wiązkę lasera urządzenia. •
Upewnij się, że zawsze masz łatwy dostęp do przewodu •
zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu odłączenia urządzenia
od źródła zasilania.
Ochronasłuchu
Głośnośćdźwiękupodczassłuchaniapowinnabyćumiarkowana:
Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności może spowodo-
wać uszkodzenie słuchu. Ten produkt może generować dźwięk
o natężeniu grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze zdrowym
słuchem, nawet przy użytkowaniu trwającym nie dłużej niż minutę.
Wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla osób z częściowo
uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem słuch dostosowuje
się do wyższej głośności dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dla-
tego przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co brzmi „normalnie”
w rzeczywistości może brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słu-
chu. Aby temu zapobiec, należy ustawiać głośność na bezpiecznym
poziomie, zanim słuch dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie czysty, dobrze
słyszalny i bez zakłóceń.
Nie słuchaj zbyt długo:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na „bezpiecznym” poziomie,
również może powodować utratę słuchu.
Korzystaj z urządzenia w sposób umiarkowany oraz rób odpowied-
nie przerwy.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności dźwięku ze względu na
dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy którym nie
słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach używaj słuchawek z
rozwagą lub przestań ich używać na jakiś czas.
Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia pojazdu silnikowego,
jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to spowodować
zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na
wielu obszarach.
Uwaga
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej doty-
czącymi zakłóceń radiowych.
Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną
wyraźnie zatwierdzone przez rmę Philips Consumer Lifestyle,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Recykling
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów
oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponowne-
go wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika
na odpady, oznacza to, że podlega on postanowieniom dyrektywy
europejskiej 2002/96/WE.
Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się
z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga
zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie
zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/WE,
których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi.
Jeśli do produktu jest przytwierdzony symbol przekreślonego Pb,
oznacza to, że baterie spełniają warunki określone w dyrektywie
dotyczącej ołowiu:
Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
baterii. Prawidłowa utylizacja baterii pomaga zapobiegać zanieczysz-
czeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać pozwolenia.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een
afvalcontainer met een kruis erdoorheen, valt het product onder de
Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Infor-
meer u over de lokale regels inzake gescheiden afvalophaling van
elektrische en elektronische toestellen. Een goede afvalverwerking
van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
schade voor het milieu en de volksgezondheid.
Uw product bevat batterijen die, overeenkomstig de Europese
richtlijn 2006/66/EG, niet bij het gewone huishoudelijke afval mogen
worden weggegooid.
Indien u het pictogram van een afvalcontainer met een kruis erdoor
ziet, met hieronder het chemische symbool ‘Pb’, dan betekent dit
dat de batterijen conform zijn met de voorwaarden bepaald in de
loodrichtlijn:
Informeer u over de lokale regels inzake de gescheiden ophaling
van gebruikte batterijen. Een goede afvalverwerking van uw oude
product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke schade voor
het milieu en de volksgezondheid.
Voor het opnemen en afspelen van materiaal kan toestemming
nodig zijn. Raadpleeg de Copyright Act van 1956 en de Performer’s
Protection Acts van 1958 tot en met 1972.
Met het oog op het milieu
Er is geen overbodig verpakkingsmateriaal gebruikt. We hebben
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk kan worden geschei-
den in drie materialen: karton (de doos), papierpulp (buffer) en
polyethyleen (zakken en afdekking).
Het systeem bestaat uit materialen die kunnen worden gerecy-
cled en opnieuw kunnen worden gebruikt wanneer het wordt
gedemonteerd door een gespecialiseerd bedrijf. Houd u aan de
plaatselijke regelgeving inzake het weggooien van verpakkingsmate-
riaal, lege batterijen en oude apparatuur.
U mag geen kopieën maken van tegen kopiëren beveiligd materiaal,
inclusief computerprogramma’s, bestanden, uitzendingen en geluids-
opnamen. Als u dit doet, overtreedt u het auteursrecht en pleegt
u zodoende een misdrijf. Dit apparaat mag niet voor dergelijke
doeleinden worden gebruikt.
Handelsmerkverklaring
De USB-IF-logo’s zijn handelsmerken van Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Het Windows Media- en het Windows-logo zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Ditapparaatbeschiktoverditlabel:
2 Uw CD-soundmachine
Inleiding
Met dit apparaat kunt u genieten van muziek die afkomstig is van
audiodiscs en externe apparaten, en naar radiozenders luisteren.
Het apparaat biedt verscheidene instellingen voor geluidseffecten
die het geluid verrijken met Dynamic Bass Boost (DBB).
Het apparaat ondersteunt de volgende media-indelingen:
Opmerking
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. •
Wat zit er in de doos?
Controleer de inhoud van het pakket:
Apparaat•
Netsnoer•
MP3 LINK-kabel•
Afstandsbediening•
Gebruikershandleiding•
Snelstartgids•
Overzicht van het apparaat (
1
)
a Discstation
b SOURCE
Hiermee kiest u een bron (CD, USB, MP3-Link, FM, •
MW).
c Weergavedisplay
Hier kunt u de huidige status bekijken.•
d TUNING /
Hiermee stemt u af op een radiozender.•
Hiermee gaat u naar de vorige/volgende track.•
Hiermee zoekt u binnen een track.•
e DISPLAY
Hiermee verandert u de weergave op het display.•
f ALBUM/PRESET+/-
Hiermee gaat u naar het vorige/volgende album.•
Hiermee selecteert u een voorkeuzezender.•
g Sensorafstandsbediening
h MODE
Een afspeelmodus selecteren: REPEAT of SHUFFLE.•
i SLEEP
Hiermee stelt u de sleeptimer in.•
Hiermee schakelt u de timer in of uit.•
j PROG
Tracks programmeren, door het programma bladeren. •
Hiermee zoekt u automatisch op de tuner.•
k
Hiermee stopt u het afspelen.•
Hiermee wist u een programma. •
l
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.•
m -VOLUME+
Hiermee past u het volume aan.•
n FM ANTENNA
Hiermee stelt u de FM-ontvangst bij.•
o
Hiermee schakelt u het apparaat in of uit.•
p
USB-poort. •
q
Hoofdtelefoonaansluiting.•
r MP3 LINK
Ingang voor een extern audioapparaat.•
s DBB
Hiermee schakelt u Dynamic Bass Boost in of uit.•
t ACMAINS
Aansluiting voor het meegeleverde netsnoer.•
Overzichtvandeafstandsbediening (
2
)
a MUTE
Hiermee schakelt u het geluid uit of in.•
b -VOLUME+
Hiermee past u het volume aan.•
c
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.•
d TUNING/SKIP /
Hiermee stemt u af op een radiozender.•
Hiermee gaat u naar de vorige/volgende track.•
Hiermee zoekt u binnen een track.•
e ALBUM/PRESET/ /
Hiermee gaat u naar het vorige/volgende album.•
Hiermee selecteert u een voorkeuzezender. •
f DISPLAY
Hiermee verandert u de weergave op het display.•
g PROG
Tracks programmeren, door het programma bladeren. •
Hiermee zoekt u automatisch op de tuner.•
h
Hiermee stopt u het afspelen.•
Hiermee wist u een programma. •
i SOURCE
Hiermee kiest u een bron (CD, USB, MP3-Link, FM, •
MW).
3 Aan de slag
Let op
Gebruik van dit product dat niet overeenkomt met de beschrij- •
ving in deze handleiding of het maken van aanpassingen kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of een anderszins
onveilige werking van dit product.
Volg altijd de instructies in dit hoofdstuk op volgorde.
Als u contact opneemt met Philips, wordt u gevraagd naar het
model- en serienummer van uw apparaat. Het model- en serienum-
mer bevinden zich aan de onderkant van het apparaat. Noteer de
nummers hier:
Modelnummer __________________________
Serienummer ___________________________
Batterijen plaatsen
Opmerking
U kunt zowel de batterijen als netspanning gebruiken om het •
apparaat van stroom te voorzien.
Bij de accessoires worden geen batterijen geleverd. •
1 Open het klepje van het batterijvak.
2 Plaats 8 batterijen (type: R-20, UM-1 of D-cel) met de juiste
polariteit (+/-) zoals aangegeven.
3 Sluit het klepje van het batterijcompartiment. (
3
)
Deafstandsbedieningvoorbereiden
Let op
Ontplofngsgevaar! Houd batterijen uit de buurt van hitte, •
zonlicht of vuur. Werp batterijen nooit in het vuur.
Risico van verminderde levensduur! Gebruik nooit verschil- •
lende merken of soorten batterijen door elkaar.
Het product kan beschadigd raken! Verwijder de batterijen •
wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt.
Voorheteerstegebruik:
1 Verwijder het beschermlipje om de batterij van de afstandsbe-
diening te activeren.
Debatterijvandeafstandsbedieningvervangen:
1 Open het klepje van het batterijvak.
2 Plaats 1 CR2025-batterij met de juiste polariteit (+/-) zoals
aangegeven.
3 Sluit het klepje van het batterijcompartiment. (
4
)
Stroomaansluiten
Waarschuwing
Het product kan beschadigd raken! Controleer of het netspan- •
ningsvoltage overeenkomt met het voltage dat staat vermeld
op de achter- of onderzijde van het apparaat.
Risico van een elektrische schok! Wanneer u het netsnoer •
loskoppelt, moet u altijd de stekker uit het stopcontact halen.
Trek nooit aan het snoer.
Opmerking
Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact en op een •
plaats waar u gemakkelijk bij de stekker kunt.
1 Sluit het netsnoer aan op de AC-ingang op het apparaat en het
stopcontact.
Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen, haalt u de •
stekker uit het stopcontact. (
5
)
Opmerking
Energie besparen: schakel het apparaat na gebruik uit. •
Inschakelen
1 Druk op .
Het apparaat schakelt over naar de laatst geselecteerde »
bron.
4 Afspelen
CDafspelen
1 Druk herhaaldelijk op SOURCE om de CD-speler als bron te
selecteren.
2 Hiermee opent u het discstation.
3 Plaats een disc met de bedrukte zijde naar boven en sluit het
discstation.
Druk op • om het afspelen te onderbreken of te
hervatten.
Druk op • om het afspelen te stoppen.
Voor MP3/WMA-bestanden: druk op • om een
album te selecteren.
Druk op • / om een track over te slaan.
Houd • / ingedrukt als u in een track wilt
zoeken. Laat de knop los om weer normaal af te spelen.
AfspelenvanafUSB-apparaten
Opmerking
Controleer of het USB-apparaat audiobestanden met on- •
dersteunde indelingen bevat die kunnen worden afgespeeld.
De USB-aansluiting ondersteunt tot 700 mA. •
1 Druk herhaaldelijk op SOURCE om USB als bron te selecte-
ren.
2 Steek de USB-connector van het apparaat in de -aanslui-
ting.
3 Druk op / om een map te selecteren.
4 Druk op / om een bestand te selecteren.
5 Druk op om de opname te onderbreken of te hervatten.
6 Druk op om het afspelen te stoppen.
Naar een extern apparaat luisteren
U kunt met dit apparaat ook naar muziek van een extern audioap-
paraat luisteren.
Vooreenaudioapparaatmeteenhoofdtelefoonaansluiting:
1 Druk herhaaldelijk op SOURCE om MP3 LINK als bron te
selecteren.
2 Sluit de meegeleverde MP3 Link-kabel aan op
de • MP3 LINK-aansluiting op dit apparaat;
de hoofdtelefoonaansluiting op een MP3-speler.•
3 Start het afspelen op de MP3-speler. (Zie de gebruikershandlei-
ding bij de MP3-speler.)
5 Geluid aanpassen
Hiermee past u het volumeniveau aan
Druk tijdens het afspelen op -VOLUME+ om het volume te
verhogen of te verlagen.
Basversterking inschakelen
Schakel tijdens afspelen DBB in of uit.
Als DBB is geactiveerd, wordt DBB weergegeven. »
Geluid uitschakelen
Druk tijdens het afspelen op MUTE om het geluid uit of weer in te
schakelen.
6 Afspeelopties
Afspeelmodiselecteren
1 Druk herhaaldelijk op MODE om een afspeelmodus te selecte-
ren:
• [ ] (herhalen): een track herhalen
• [ ALB] (album herhalen): een album herhalen
• [ ALL] (alles herhalen) : een hele CD of een heel
programma herhalen
• [ ] (shufe): enkele tracks in willekeurige volgorde
afspelen
2 Als u wilt terugkeren naar de normale afspeelmodus, drukt u
herhaaldelijk op MODE totdat het pictogram voor de afspeel-
modus niet meer wordt weergegeven.
Tip
U kunt de tracks niet in willekeurige volgorde afspelen als u •
geprogrammeerde tracks afspeelt.
Tracks programmeren
U kunt maximaal 20 tracks programmeren.
1 Druk in de CD- of USB-modus als het afspelen is gestopt op
PROG om de programmeermodus te openen.
[PROG] (programmeren) begint te knipperen. »
2 Druk voor MP3/WMA-tracks op ALBUM/PRESET+/- om een
album te selecteren.
3 Druk op / om het tracknummer te selecteren en druk
vervolgens op PROG om uw keuze te bevestigen.
4 Herhaal stap 2 en 3 om meer tracks te programmeren.
5 Druk op om de geprogrammeerde tracks af te spelen.
Tijdens het afspelen wordt [PROG] (programmeren) »
weergegeven.
Druk als het afspelen is gestopt op • om het pro-
gramma te wissen.
Afspeelinformatieweergeven
Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op DISPLAY om andere
afspeelinformatie te selecteren.
7 Naar de radio luisteren
Afstemmenopeenradiozender
Opmerking
Trek voor een optimale ontvangst de antenne volledig uit en •
pas de positie van de FM-antenne aan tot u het sterkste signaal
hebt gevonden.
1 Druk herhaaldelijk op SOURCE om FM of MW te selecteren.
2 Houd / langer dan 2 seconden ingedrukt.
De radio wordt automatisch afgestemd op een zender »
met een sterk ontvangstsignaal.
3 Herhaal stap 2 om op meer zenders af te stemmen.
Als u op een zwakke zender wilt afstemmen, drukt u •
herhaaldelijk op / tot u de optimale ontvangst
hebt.
Radiozenders automatisch programmeren
Opmerking
U kunt maximaal 20 FM-radiozenders en 20 MW-radiozenders •
programmeren.
Houd in de tunermodus PROG 2 seconden ingedrukt om de
modus voor automatisch programmeren te openen.
[AUTO] (automatisch) wordt weergegeven. »
Alle beschikbare zenders worden geprogrammeerd op »
volgorde van de signaalsterkte van de band.
De radiozender die als eerste wordt geprogrammeerd, »
wordt automatisch afgespeeld.
Radiozenders handmatig programmeren
Opmerking
U kunt maximaal 20 FM-radiozenders en 20 MW-radiozenders •
programmeren.
1 Hiermee stemt u af op een radiozender.
2 Druk op PROG om de programmeermodus te openen.
[PROG] (programmeren) knippert op het display. »
3 Druk op om een nummer (1 t/m 20 voor FM en 1
t/m 20 voor MW) toe te wijzen aan deze radiozender. Druk
vervolgens op PROG om te bevestigen.
Het voorkeuzenummer en de frequentie van de »
voorkeuzezender worden weergegeven.
4 Herhaal de bovenstaande stappen om meer zenders te pro-
grammeren.
Opmerking
U kunt een geprogrammeerde zender overschrijven door een •
andere zender onder het nummer op te slaan.
Een voorkeuzezender selecteren
Druk in de tunermodus op om een voorkeuzezender te
selecteren.
8 Anderefuncties
De sleeptimer instellen
Dit apparaat kan automatisch overschakelen naar stand-by na een
ingestelde tijdsduur.
1 Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u herhaaldelijk op
SLEEP om een bepaalde tijdsduur (in minuten) in te stellen.
Als de sleeptimer is geactiveerd, wordt » weergegeven.
De sleeptimer uitschakelen
1 Druk herhaaldelijk op SLEEP totdat [OFF] (uit) wordt weerge-
geven.
Wanneer sleeptimer gedeactiveerd is, » verdwijnt.
Luisterenviadehoofdtelefoon
Steek een hoofdtelefoon in de -aansluiting van het apparaat.
9 Productinformatie
Opmerking
Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving •
worden gewijzigd.
Specicaties
Disc
Lasertype Halfgeleider
Discdoorsnede 12 cm/8 cm
Onderst. discs CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
CD, WMA-CD
Audio DAC 24 bits/44,1 kHz
Harmonische vervorming < 1%
Frequentierespons 60 Hz -16 kHz
Signaal-ruis > 55 dB
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,5 - 108 MHz;
MW 531 - 1602 kHz
Frequentierooster 50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Harmonische vervorming < 3%
Signaal-ruisverhouding > 50 dB
Algemeen
Stroomvoorziening 220 - 240 V~, 50/60 Hz
of gelijkstroom 8 X 1,5 V /
“D”-FORMAAT / R20-CEL
Geluidsuitvoer 2,5 W per kanaal x 2
Stroomverbruik in werking 15 W
Stroomverbruik in stand-by < 1 W
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d) 386 x 134 x 257 mm
Gewicht
- Inclusief verpakking
- Apparaat
3,4 kg
2,5 kg
ISO9660, Joliet•
Het maximum aantal titels is meestal 999 (afhankelijk van de •
lengte van de bestandsnaam)
Maximum aantal albums: 99•
Ondersteunde samplefrequenties: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz•
Ondersteunde bit-rates: 32 tot 256 (kbps), variabele bit-rates•
CompatibeleUSB-apparaten:
USB-ashgeheugen (USB 1.1)•
USB-ashspelers (USB 1.1)•
geheugenkaarten (een aanvullende kaartlezer is vereist •
voor gebruik in combinatie met dit apparaat)
Ondersteundebestandsindelingen:
USB of bestandsindeling van geheugen FAT12, FAT16, •
FAT32 (sectorformaat: 512 bytes).
MP3-bitsnelheid (gegevenssnelheid): 32 - 320 kbps en •
variabele bitsnelheid
WMA versie 9 of eerder•
Mappen met maximaal 8 niveaus•
Aantal albums/mappen: maximaal 99•
Aantal tracks/titels: maximaal 999•
ID3-tag versie 2.0 of later•
Bestandsnaam in Unicode UTF8 (maximumlengte: 16 •
bytes)
Niet-ondersteundebestandsindelingen:
Lege albums: een leeg album is een album dat geen •
MP3- of WMA-bestanden bevat. Lege albums worden
niet op het display weergegeven.
Patrz ustawa o prawie autorskim (Copyright Act 1956) i ustawy
dotyczące ochrony własności przemysłowej i intelektualnej (The
Performer’s Protection Acts — 1958 - 1972).
Ochronaśrodowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środ-
ki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić
na trzy grupy: tektura (karton), masa papiernicza (boczne elementy
ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane
utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozłado-
wanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiałów zabezpieczo-
nych przed kopiowaniem, w tym programów komputerowych, pli-
ków, audycji i nagrań dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw
autorskich będące przestępstwem. Nie należy używać niniejszego
urządzenia do takich celów.
Informacjeoznakachtowarowych
Logo USB-IF są znakami towarowymi rmy Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Windows Media oraz logo Windows są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Urządzeniezawieranastępującąetykietę:
2 Radioodtwarzacz CD
Wstęp
Dzięki temu urządzeniu można cieszyć się muzyką z płyt audio i
urządzeń zewnętrznych oraz słuchać radia.
Urządzenie oferuje wiele różnych ustawień efektów dźwiękowych,
które wzbogacają brzmienie, w tym dynamiczne wzmocnienie
basów (DBB).
Urządzenie obsługuje następujące formaty multimedialne:
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia. •
Zawartośćopakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Jednostka centralna•
Przewód sieciowy•
Przewód MP3 LINK•
Pilot zdalnego sterowania•
Instrukcja obsługi•
Skrócona instrukcja obsługi•
Opisurządzenia (
1
)
a Kieszeńnapłytę
b SOURCE
Wybór źródła (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).•
c Panelwyświetlacza
Wyświetlanie bieżącego stanu.•
d TUNING /
Dostrajanie stacji radiowej.•
Przechodzenie do poprzedniej lub następnej ścieżki.•
Wyszukiwanie w utworze.•
e DISPLAY
Zmiana treści widocznych na wyświetlaczu.•
f ALBUM/PRESET+/-
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego •
albumu.
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej.•
g Czujnik pilota zdalnego sterowania
h MODE
Wybór trybu odtwarzania: REPEAT lub SHUFFLE.•
i SLEEP
Ustawianie wyłącznika czasowego.•
Włączanie i wyłączanie wyłącznika czasowego.•
j PROG
Programowanie utworów i przeglądanie programu. •
Opcja AUTO SEARCH w tunerze.•
k
Zatrzymywanie odtwarzania.•
Usuwanie programu. •
l
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.•
m -VOLUME+
Ustawianie głośności.•
n FM ANTENNA
Regulacja odbioru radia FM.•
o
Włączanie i wyłączanie urządzenia.•
p
Gniazdo USB •
q
Gniazdo słuchawek•
r MP3 LINK
Gniazdo typu jack dla zewnętrznego urządzenia audio•
s DBB
Włączanie i wyłączanie dynamicznego wzmocnienia •
tonów niskich.
t ACMAINS
Gniazdo przewodu zasilającego dołączonego do •
zestawu.
Opis pilota zdalnego sterowania (
2
)
a MUTE
Wyciszanie lub przywracanie głośności.•
b -VOLUME+
Ustawianie głośności.•
c
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.•
d TUNING/SKIP /
Dostrajanie stacji radiowej.•
Przechodzenie do poprzedniej lub następnej ścieżki.•
Wyszukiwanie w utworze.•
e ALBUM/PRESET/ /
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego •
albumu.
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej. •
f DISPLAY
Zmiana treści widocznych na wyświetlaczu.•
g PROG
Programowanie utworów i przeglądanie programu. •
Opcja AUTO SEARCH w tunerze.•
h
Zatrzymywanie odtwarzania.•
Usuwanie programu. •
i SOURCE
Wybór źródła (CD, USB, MP3-Link, FM, MW).•
3 Czynnościwstępne
Przestroga
Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją obsługi •
grozi narażeniem użytkownika na działanie niebezpiecznego
promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w podanej tu kolejności.
W przypadku kontaktu z rmą Philips należy podać numer modelu
i numer seryjny urządzenia. Numer modelu i numer seryjny można
znaleźć na spodzie urządzenia. Zapisz numery tutaj:
Nr modelu __________________________
Nr seryjny ___________________________
Wkładaniebaterii
Uwaga
Do zasilania urządzenia można używać zarówno baterii, jak i •
zasilania sieciowego.
Baterie nie są dołączone do akcesoriów. •
1 Otwórz komorę baterii.
2 Włóż 8 baterii (typ: R-20, UM-1 lub D) z zachowaniem wskaza-
nej prawidłowej biegunowości (+/-).
3 Zamknij komorę baterii. (
3
)
Przygotowanie pilota
Przestroga
Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie należy trzymać z da- •
leka od ciepła, promieni słonecznych lub ognia. Baterii nigdy
nie należy wrzucać do ognia.
Ryzyko skrócenia żywotności akumulatora! Nie używaj •
akumulatorów różnych typów lub marek.
Ryzyko uszkodzenia produktu! Gdy pilot zdalnego stero- •
wania nie jest używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego
baterie.
Wprzypadkupierwszegoużycia:
1 Usuń wkładkę ochronną, aby aktywować baterię pilota zdalne-
go sterowania.
Abywymienićbaterięwpilociezdalnegosterowania:
1 Otwórz komorę baterii.
2 Włóż baterię CR2025 z zachowaniem wskazanej, prawidłowej
biegunowości (+/-).
3 Zamknij komorę baterii. (
4
)
Podłączaniezasilania
Ostrzeżenie
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie źródła •
zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną na spodzie lub
na tylnej ściance urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Po odłączeniu zasilania prądem •
przemiennym zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka.
Nigdy nie ciągnij za przewód.
Uwaga
Umieść urządzenie w pobliżu gniazdka zasilania, w miejscu •
zapewniającym łatwy dostęp do przewodu zasilającego.
1 Podłącz przewód sieciowy do wejściowego gniazda prądu
stałego urządzenia oraz do gniazdka elektrycznego.
Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, odłącz przewód •
sieciowy od gniazdka elektrycznego. (
5
)
Uwaga
Aby oszczędzić energię: wyłącz urządzenie po zakończeniu •
korzystania.
Włączanie
1 Naciśnij przycisk .
Urządzenie przełączy się na ostatnio wybrane źródło. »
4 Odtwarzanie
OdtwarzaniepłytyCD
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby jako źródło wybrać
płytę CD.
2 Otwieranie kieszeni na płytę.
3 Włóż płytę nadrukiem do góry i zamknij kieszeń na płytę.
Aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij •
przycisk .
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk • .
Płyty MP3/WMA: w celu wybrania albumu naciśnij •
przycisk .
Aby pominąć utwór, naciśnij przycisk • / .
Aby wyszukiwać w utworze, naciśnij i przytrzymaj •
przycisk / . Zwolnij przyciski, aby wznowić
odtwarzanie.
OdtwarzaniezurządzeńUSB
Uwaga
Upewnij się, że pamięć urządzenia USB zawiera pliki muzycz- •
ne w formatach obsługiwanych przez to urządzenie.
Terminal USB może być ładowany prądem o natężeniu •
700 mA.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby jako źródło wybrać
USB.
2 Włóż złącze USB urządzenia do gniazda .
3 Naciskaj przyciski / , aby wybrać folder.
4 Za pomocą przycisków / wybierz plik.
5 Naciśnij przycisk , aby wstrzymać lub wznowić odtwarza-
nie.
6 Naciśnij przycisk , aby zatrzymać odtwarzanie.
Odtwarzaniedźwiękuzurządzenia
zewnętrznego
Możesz także słuchać muzyki z zewnętrznego urządzenia audio za
pośrednictwem zestawu.
Wprzypadkuurządzeniaaudiozgniazdemsłuchawek:
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby jako źródło wybrać
MP3 LINK.
2 Podłącz dołączony do zestawu przewód MP3 LINK do:
gniazda • MP3 LINK zestawu;
gniazda słuchawek w odtwarzaczu MP3.•
3 Uruchom odtwarzanie odtwarzacza MP3 (zapoznaj się z
instrukcją obsługi odtwarzacza MP3).
5 Regulacjadźwięku
Dostosowywaniepoziomugłośności
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk -VOLUME+, aby zmniejszyć
lub zwiększyć poziom głośności.
Wzmocnienie tonów niskich
Podczas odtwarzania włącz lub wyłącz funkcję DBB DBB.
Jeśli funkcja DBB jest włączona, na ekranie widoczne jest »
oznaczenie „DBB”.
Wyciszaniedźwięku
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk MUTE w celu wyciszenia lub
przywrócenia głośności.
6 Opcje odtwarzania
Wybór trybu odtwarzania
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aby wybrać tryb odtwa-
rzania:
• [ ] (powtórz) — powtarzanie utworu;
• [ ALB] (powtórz album) — powtarzanie albumu;
• [ ALL] (powtórz wszystkie) — powtarzanie całej
płyty CD lub programu;
• [ ] (losowo) — odtwarzanie utworów w losowej
kolejności;
2 W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilka-
krotnie przycisk MODE, aż z wyświetlacza znikną ikony trybu
odtwarzania.
Wskazówka
Nie można wybrać trybu odtwarzania losowego podczas •
odtwarzania zaprogramowanych ścieżek.
Programowanie utworów
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20 utworów.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania w trybie CD/USB naciśnij przycisk
PROG, aby włączyć tryb programowania.
Zacznie migać opcja [PROG] (program). »
2 W przypadku utworów z płyty MP3/WMA naciśnij przycisk
ALBUM/PRESET+/-, aby zaprogramować żądany album.
3 Za pomocą przycisków / wybierz numer utworu do
zaprogramowania, a następnie naciśnij przycisk PROG, aby
zatwierdzić.
4 Powtórz czynności od 2 do 3, aby zaprogramować więcej
utworów.
5 Naciśnij przycisk , aby odtworzyć zaprogramowane utwory.
Podczas odtwarzania na wyświetlaczu jest wyświetlany »
napis [PROG] (program).
Aby usunąć program, naciśnij przycisk • , gdy odtwarza-
nie jest zatrzymane.
Wyświetlanieinformacjiodtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby
wyświetlić różne informacje odtwarzania.
7 Słuchanieradia
Dostrajanie stacji radiowej
Uwaga
Aby uzyskać optymalny odbiór radia FM, rozłóż antenę FM i •
dostosuj jej położenie.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać opcję FM
lub MW.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk / przez co najmniej 2
sekundy.
Tuner automatycznie dostroi się do stacji o najsilniejszym »
sygnale.
3 Powtórz czynność 2, aby dostroić tuner do większej liczby stacji.
W celu dostrojenia tunera do stacji radiowej o słabym •
sygnale naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aż do
momentu uzyskania optymalnego odbioru.
Automatyczne programowanie stacji
radiowych
Uwaga
Można zaprogramować maksymalnie 20 radiowych stacji •
FM i 20 stacji MW.
W trybie tunera naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG przez 2
sekundy, aby włączyć tryb automatycznego programowania.
Zostanie wyświetlony komunikat [AUTO] »
(automatycznie).
Wszystkie dostępne stacje są programowane w »
kolejności od najsilniejszego pasma odbioru.
Stacja zaprogramowana jako pierwsza zostanie wybrana »
automatycznie.
Ręczneprogramowaniestacjiradiowych
Uwaga
Można zaprogramować maksymalnie 20 radiowych stacji FM i •
20 stacji MW.
1 Dostrajanie stacji radiowej.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb programowania.
Na wyświetlaczu zacznie migać oznaczenie [PROG] »
(program).
3 Naciśnij przycisk , aby przypisać numer (od 1 do 20 dla
radia FM i od 1 do 20 dla radia MW) dla stacji radiowej, a
następnie naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić.
Wyświetlony zostanie numer i częstotliwość »
zaprogramowanej stacji.
4 W celu zaprogramowania innych stacji powtórz powyższe
czynności.
Uwaga
Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz w jej miejscu inną •
stację.
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
Uaktywnij tryb tunera, a następnie wybierz żądany numer za pomo-
cą przycisku .
8 Innefunkcje
Ustawianiewyłącznikaczasowego
Urządzenie jest wyposażone w funkcję umożliwiającą samoczynne
wyłączenie po ustawionym czasie.
1 Po włączeniu urządzenia naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP,
aby wybrać ustawiony okres czasu (w minutach).
Jeśli wyłącznik czasowy jest włączony, na ekranie »
wyświetla się oznaczenie .
Wyłączaniewyłącznikaczasowego
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP aż do wyświetlenia komuni-
katu [OFF].
Po dezaktywacji wyłącznika czasowego oznaczenie » nie
będzie już widoczne.
Słuchanieprzyużyciusłuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda urządzenia.
9 Informacjeoprodukcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. •
Dane techniczne
Płyta
Typ lasera Półprzewodnikowy
Średnica płyty 12 cm / 8 cm
Obsługiwane płyty CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-
CD, WMA-CD
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy / 44,1 kHz
Całkowite zniekształcenia har-
moniczne
< 1%
Odpowiedź częstotliwościowa 60 Hz–16 kHz
Odstęp sygnału od szumu > 55 dB
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz;
MW: 531–1602 kHz
Siatka strojenia 50 kHz (FM); 9 kHz (MW)
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 3%
Odstęp sygnału od szumu > 50 dB
Informacjeogólne
Zasilanie 220–240 V~, 50/60 Hz;
lub DC 8 X 1,5 V / BATERIA
„D”/R20
Moc wyjściowa dźwięku 2,5 W na kanał x 2
Pobór mocy podczas pracy 15 W
Pobór mocy w trybie
gotowości
< 1 W
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
386 x 134 x 257 mm
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
3,4 kg
2,5 kg
ISO9660, Joliet•
Maksymalna liczba tytułów: 999 (zależy od długości nazwy •
pliku)
Maksymalna liczba albumów: 99•
Dźwięk o częstotliwości próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz, •
48 kHz
Dźwięk o szybkości kompresji: 32~256 (kb/s), zmienne szybko-•
ści kompresji (VBR)
ZgodneurządzeniaUSB:
Karta pamięci ash USB (USB 1.1)•
Odtwarzacze ash USB (USB 1.1)•
karty pamięci (wymagane jest podłączenie do urządze-•
nia dodatkowego czytnika kart)
Obsługiwaneformaty:
USB lub system plików FAT12, FAT16, FAT32 (rozmiar •
sektora: 512 bajtów)
Szybkość kompresji MP3 (przepustowość): 32–320 kb/s •
i zmienna
WMA wersja 9 lub wcześniejsza•
Maksymalnie 8 poziomów katalogów•
Maksymalna liczba albumów/folderów: 99•
Maksymalna liczba ścieżek/tytułów: 999•
Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza•
Nazwa pliku w standardzie Unicode UTF8 (maksymalna •
długość: 16 bajtów)
Nieobsługiwaneformaty:
Puste albumy: są to albumy, które nie zawierają plików •
MP3/WMA i nie są pokazywane na wyświetlaczu;
Pliki w formacie nieobsługiwanym przez urządzenie •
są pomijane. Przykładowo, dokumenty Word (.doc)
lub pliki MP3 z rozszerzeniem .dlf są ignorowane i
nieodtwarzane.
Pliki audio AAC, WAV, PCM.•
Pliki WMA zabezpieczone przed kopiowaniem (DRM) •
(.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac).
Pliki WMA w formacie bezstratnym.•
Czyszczenie obudowy
Do czyszczenia obudowy należy użyć miękkiej, nie strzępiącej •
się ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu.
Zabronione jest korzystanie ze środków z zawartością alkoholu,
spirytusu, amoniaku oraz środków mogących porysować
obudowę.
Czyszczeniepłyt
W przypadku zabrudzenia płyty należy ją wyczyścić za pomocą •
miękkiej, suchej ściereczki przesuwanej od środka ku krawędzi
zewnętrznej.
Zabronione jest korzystanie z benzenu, rozcieńczalników czy •
dostępnych w handlu środków czyszczących oraz antystatycz-
nych, przeznaczonych do płyt analogowych.
Czyszczenie soczewki lasera
Na soczewce lasera stopniowo gromadzi się kurz i inne •
zabrudzenia. W celu zachowania wysokiej jakości odtwarzania
soczewkę należy co jakiś czas oczyścić przy użyciu płyty czysz-
czącej Philips przeznaczonej do odtwarzaczy CD. Szczegółowe
instrukcje można znaleźć w dołączonej do płyty wkładce.
10 Rozwiązywanieproble-
mów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia. •
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno samodzielnie napra-
wiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy,
należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy
Philips (www.philips.com/support) lub skontaktuj się z przedsta-
wicielem rmy (patrz Informacje kontaktowe). Kontaktując się z
przedstawicielem rmy Philips, należy mieć przygotowane w pobliżu
urządzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij się, że przewód zasilający został prawidłowo podłą-•
czony.
Upewnij się, że w sieci elektrycznej jest napięcie.•
Upewnij się, że baterie zostały włożone prawidłowo.•
Brakdźwiękulubdźwiękzniekształcony
Ustaw głośność. •
Brakreakcjiurządzenia
Odłącz zasilacz zestawu, a następnie podłącz go ponownie i •
włącz zasilanie.
W celu oszczędzania energii zestaw automatycznie wyłącza •
się po 15 minutach bezczynności od momentu zakończenia
odtwarzania.
Pilotniedziała
Przed naciśnięciem dowolnego przycisku funkcji na pilocie •
najpierw wybierz właściwe źródło za pomocą pilota, a nie
jednostki centralnej.
Użyj pilota w mniejszej odległości od zestawu. •
Sprawdź, czy baterie zostały włożone w sposób zgodny z •
oznaczeniami +/– w komorze baterii.
Wymień baterie. •
Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik sygnałów zdalnego •
sterowania na panelu przednim urządzenia.
PrzenośneurządzenieUSBniejestobsługiwane
Urządzenie USB jest niezgodne z zestawem. Spróbuj podłą- •
czyć inne urządzenie.
Niewykrytopłyty
Umieść płytę w odtwarzaczu. •
Sprawdź, czy płyta nie jest włożona do góry nogami. •
Poczekaj, aż zaparowanie soczewki zniknie. •
Wymień lub wyczyść płytę. •
Użyj snalizowanej płyty CD lub płyty zapisanej w jednym z •
obsługiwanych formatów.
Słabyodbiórstacjiradiowych
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a odbiornikiem TV lub •
magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM. •
Podłącz zewnętrzną antenę FM. •
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.
Niet-ondersteunde bestandsindelingen worden over-•
geslagen. Zo worden bijvoorbeeld Word-documenten
(.doc) of MP3-bestanden met de extensie .dlf gene-
geerd en niet afgespeeld.
AAC-, WAV- en PCM-audiobestanden•
WMA-bestanden die beveiligd zijn met DRM (.wav, •
.m4a, .m4p, .mp4, .aac)
WMA-bestanden in ‘lossless’-indeling•
De behuizing reinigen
Gebruik een licht bevochtigde doek met een zacht reinigings-•
middel. Gebruik geen reinigingsproducten die alcohol, spiritus,
ammoniak of schuurmiddelen bevatten.
Discs reinigen
Als een disc vuil is, veegt u deze schoon met een reinigings-•
doekje. Veeg de disc vanuit het midden en in een rechte lijn
schoon.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen zoals benzine, thinner, •
reinigingsmiddelen of antistatische sprays die bedoeld zijn voor
analoge grammofoonplaten.
Disclens reinigen
Na langdurig gebruik kan zich vuil of stof ophopen op de •
disclens. Reinig voor een goede afspeelkwaliteit de disclens met
Philips CD-lensreiniger of een ander in de handel verkrijgbaar
reinigingsmiddel dat hiervoor geschikt is. Volg de instructies die
zijn meegeleverd met het reinigingsmiddel.
10 Problemen oplossen
Waarschuwing
Verwijder de behuizing van dit apparaat nooit. •
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Hierdoor wordt de
garantie ongeldig.
Als er zich problemen voordoen bij het gebruik van dit apparaat,
controleer dan het volgende voordat u om service vraagt. Als het
probleem onopgelost blijft, gaat u naar de website van Philips (www.
philips.com/support) of neemt u contact op met Philips (raadpleeg
Contactgegevens). Als u contact opneemt met Philips, zorg er dan
voor dat u het apparaat, het modelnummer en het serienummer bij
de hand hebt.
Geen stroom
Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op een •
stopcontact.
Zorg ervoor dat er stroom op het stopcontact staat.•
Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst.•
Geengeluidofmatiggeluid
Pas het volume aan. •
Het apparaat reageert niet
Haal de stekker uit het stopcontact en steek deze er vervol- •
gens weer in. Schakel het systeem opnieuw in.
Om energie te besparen, schakelt het apparaat zichzelf auto- •
matisch uit als u 15 minuten nadat het afspelen is gestopt, niet
op een knop hebt gedrukt.
Deafstandsbedieningwerktniet
Voordat u op een van de functieknoppen drukt, moet u eerst •
de juiste bron selecteren met behulp van de afstandsbedie-
ning in plaats van het apparaat.
Houd de afstandsbediening dichter bij het apparaat. •
Plaats de batterij met de polariteiten (te herkennen aan een •
plus- of minteken) in de aangegeven positie.
Vervang de batterij. •
Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de sensor aan de •
voorkant van het apparaat.
HetUSB-apparaatwordtnietondersteund
Het USB-apparaat is niet compatibel met het apparaat. •
Probeer een ander apparaat.
Geen disc gevonden
Plaats een disc. •
Controleer of de disc misschien ondersteboven is geplaatst. •
Wacht tot de condens van de lens is verdwenen. •
Plaats de disc opnieuw of maak de disc schoon. •
Gebruik een genaliseerde CD of geschikt discformaat. •
Slechteradio-ontvangst
Vergroot de afstand tussen het apparaat en uw TV of •
videorecorder.
Trek de FM-antenne volledig uit. •
Sluit in plaats daarvan een FM-buitenantenne aan. •