61672
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/160
Pagina verder
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen, and at some
distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the
TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the
ventilation apertures. The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be
operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help
TV license holders improve reception of BBS and IBA programmes where they are being spoilt by
interference.
If your dealer cannot help, ask at a main Post Office for the booklet “How to Improve Television and
Radio Reception”.
Mains Connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the
voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different, consult
your dealer.
Important
Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the same
value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2. The replacement fuse must comply with BS 1362 and have the ASTA approval mark. If the
fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be
removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked
at the back of the set. An inferior aerial is
likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift
loft or set-top aerials are often inadequate. Your dealer will know from experience the most suitable
type for your locality.
Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial
socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a
combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making sure that the fixings are properly tightened. A
diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand,
or legs fixed with woodscrews.
- 2 -
A
ccess Code / Code d'accès / Zugangkennziffer / Codice di accesso / Código de acceso
When the set is in the Standard Security Mode, the Set-up Menu may be accessed either with an
Institutional Set-up Remote Control, or with a guest remote control (like the RC2886) by pressing
the following Remote Control keys in sequence:
3 1 9 7 5 3 Mute
Care of the screen
Do not touch, push or rub or strike the screen with anything hard as this may scratch, mar or
damage the screen permanently. Do not rub with dust clothes with chemical treatment. Do not
touch the surface with bare hands or greasy cloth (some cosmetics are detrimental to the screen).
Unplug the TV before cleaning the screen. When the surface becomes dusty, please wipe gently
with absorbent cotton or other soft materials like chamois soaks. Do not use acetone, toluene and
alcohol because they cause chemical damage.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Wipe off saliva or water drops as soon as possible.
Their long time contact with the screen causes deformations and colour fading.
Warning concerning stationary images on the TV screen (42” Plasma)
A characteristic of Plasma Display Panels is that displaying the same image for a long time can
cause a permanent after-image to remain on the screen. This is called phosphor burn in. Normal
use of the TV should involve the showing of pictures that contain constantly moving and
changing images that fill the screen.
Warning concerning VGA/DVI display mode
As this product processes in VGA/DVI mode, some diagonal lines may be seen under
circumstances of environmental interference. This will not affect the computer signal
performance that displays in VGA/DVI mode.
Environmental
Your television contains material that can be recycled and reused by specialized companies. Please
find out about local regulations on the disposal of your old television set. Pay particular attention
to the disposal of exhausted batteries.
Your television consumes energy in the stand-by mode. Energy consumption contributes to air
and water pollution. We advise you to switch off your television overnight instead of leaving it in
stand-by mode.
T
he packaging of this product is intended to be recycled. Apply to the local
authorities for correct disposal.
Disposal of your old product.
Y
our product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 22002/96/EC. Please find out more about the separate collection system for
electrical and electronic products in your local neighbourhood.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
- 3 -
Wall mounting instructions/Table stand
According to the type of TV you’ve purchased a wall mount bracket and/or stand may be supplied.
To mount the supplied stand and/or wall mount bracket, refer to separate instructions. Make sure
that the wall mount is fixed securely so that it meets safety standards.
Make sure that air can circulate freely through the ventilation slots
T
o prevent any unsafe situations, no naked flame
sources, such as lighted candles, should be placed
on or in the vicinity. Avoid heat, direct sunlight and
exposure to rain or water. The equipment shall not
be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on
it. Insert the aerial plug firmly into the aerial socket
at the bottom of the TV.
Connecting the Mains
Insert the mains plug into the wall socket and switch on. Please refer to the label on the back of the
television for the correct operating voltage.
Installing the remote control
Remove the cover at the back of the
remote control.
Insert the correct type and size batteries
into the compartment making sure they
are the right way around.
You can secure your batteries by
fastening an appropriate screw into the
hole of the battery cover.
Switch the TV on:
Press the power switch on the TV. An indicator on the front of the TV lights up and the screen
comes on. If the TV is in standby mode (red indicator), press the - TV+ keys on the remote control.
- 4 -
Accessing the Set-up Menu
When the set is in the High Security Mode, the Setup menu can be accessed only with an Institutional
Set-up Remote Control (RG4172BK or RC2573).
When the set is in the Standard Security Mode, the Set-up Menu may be accessed either with an
Institutional Set-up Remote Control, or with a guest remote control (like the RC2886) using an
authorized access code.
RG4172BK RC 2573
Navigation
The current menu item can be selected by means of the cursor up and cursor down keys.
Submenus can be accessed from menu items with a “>” symbol pressing the cursor right key.
To exit any menu press “Menu” button
Select “YES” to activate/enable a setting, “NO” to deactivate/disable.
TELEVISION up/down, INFO up/down, PAY-TV up/down and
RADIO up/down are active in menu mode and the television reacts the
same way as in TV mode.
- 5 -
Language: Select the language of the installation menu. Options are "ENGLISH",
"DEUTSCH", and "FRANCAIS".
Communication: The Communication menu is required to enable interactive applications.
For more information, consult the respective application notes. For stand-alone applications
select “OFF”.
No. of Programs: This sub menu allows setting the number of Television, PAY-TV, Radio
and Info programs. The overall maximum number of programs is 125.
Program Install: In the Program Install sub-menu, program settings can be set.
Configuration: In the Configuration menu, various settings and features of the TV can be
adjusted.
Clock Setup: The Clock set-up menu can be entered from this menu item (this menu option is
only available on certain LCD TV models).
- 6 -
In the Program Installation sub-menu, program settings can be set. When this menu is open, all the
protections are inactive.
Program No.: The program type can be selected with the cursor left/right buttons. These buttons
will toggle between all available types: "TV", "INFO", "PAYTV" and "RADIO".
If the program number of a certain type is 0, the corresponding type is not displayed. In order to
display a program number of the above-mentioned types, always enter two numbers, for example:
“01” for TV1 or digit “1” and up/down cursor.
Input: The "Input" menu item selects the desired input source that will be assigned to the program.
Possible values are TUNER, AV1, SIDE AV, SIDE S-VIDEO, RADIO, PC, and HD. Some input
sources may not be available on certain sets (see accompanying table).
Model / Input AV1 AV2 Side AV Side S-Video DVI
20HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
23HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
Note: When a SmartCard XPress Box is used, it is usually connected to Scart1.
- 7 -
System: WEST EU (PAL/SECAM-BG), EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), and
FRANCE (SECAM-L/L').
Frequency: Digits can be entered for a frequency in MHz. Right cursor starts an auto search;
during frequency entry the digits not yet entered are displayed as dashes "-". Enter “0” for
frequencies below 100 MHz.
Label: This menu item will be used to add a label/name for each program.
o Pressing the left/right buttons you may enter or exit the label field; pressing the
up/down cursor you may insert alphanumeric characters.
o Pressing M (Menu button) you may exit the Label Menu item.
Store: The present program information is stored after pressing the cursor left/right button.
Press Menu to exit without storing.
Fine Tune: Using the "control left/right" commands starts fine-tuning.
Mute: This item enables/disables picture and sound for the particular channel.
o NONE: normal picture and sound enabled
o VIDEO: picture is blanked for this channel (e.g. radio channel)
o AUDIO: sound is muted for this channel (e.g. information channel)
Teletext Language: This menu enables the user to select the Teletext character set to be used
for the selected channel. With cursor left/right you can select a letter corresponding to the
different language clusters.
o “WEST EU”: Pan European (Latin) / West option
o “GREEK”: Greek
Protection: This function indicates whether the selected program has a protection or not. With
the cursor left/right keys the protection can toggle between "YES" and "NO".
In the Configuration menu, various settings and features of the TV can be adjusted.
Switch On/OSD: In this sub-
menu the behavior of the TV after
switching on and the behavior of
the On Screen Display can be
selected.
Picture/Sound: In this sub-menu,
the Picture and Sound settings of
the TV can be selected.
Security: In this sub-menu, the
Security settings of the TV can be
configured.
Control: In this sub-menu, the
Control settings of the TV can be
configured.
- 8 -
In this sub menu the behavior of the TV after switching on and the behavior of the On Screen
Display can be selected.
Welcome Message: Press Cursor
Left/Right to display Welcome
message entry menu:
o Display
o Line 1
o Line 2
o Clear
With the Cursor Up/Down you
can set the message characters.
Switch On Program: This item
sets the television’s program at
switch on.
Switch On Volume: This item sets the television’s volume at switch on. Use the
Right/Left Cursor buttons to adjust.
Switch On Pic Fmt: This item sets the television’s Picture Format at switch on. Use the
Right/Left Cursor buttons to adjust.
Power On: The Power On menu function defines the behavior of the television whenever
AC Power is applied. The valid states are "FORCED ON", "LAST STATUS" and
“STANDBY”.
o When “FORCED ON”, the television can only be switched OFF by means of the
main switch or a set-up remote control or by ESP function (Energy Saving
Programmability controls the maximum continuous viewing time allowed by the
control system).
o When “LAST STATUS”, the television switches on the previous status, ON or
Stand-by.
o When “STANDBY”, the television always switches on in Stand-by.
Volume Indicator: To display volume indicator when adjusting volume, select "YES".
Select “NO” to hide the volume indicator.
Program Display: Program Display values can be: Number, Label, All, None.
- 9 -
In this sub menu, the Picture and Sound settings of the TV can be selected.
Brightness: This changes picture brilliance.
Colour: This changes the intensity of the colour.
Contrast: This changes the difference between the light and dark tones.
Sharpness: This changes the picture definition.
Tint: Adjusts the picture to obtain natural skin tones.
Treble/Bass: This adjusts the level of treble and bass effects on the TV’s sound output.
Balance: This balances the sound on the left and right speakers.
AVL (Automatic Volume Leveller): This is used to limit increases in sound, especially on
programme change or advertising slots.
- 10 -
In this sub menu, the Security settings of the TV can be configured.
Security: The menu function “SECURITY” allows the user to select one of two states
“HIGH” or “STANDARD”. The default is “STANDARD”.
o While the set is in the Security High Mode the Set-up menu can only be accessed with
an Institutional Set-up Remote Control.
o While the set is in the Security Standard Mode, the Set-up Menu may be accessed either
with an Institutional Set-up Remote Control, or with a guest remote control using an
authorized access code.
Keyboard Lock: The Keyboard Lockout menu function disables the television’s local
keyboard for volume and program control.
Video Out Mute: This option allows the user to mute Video outputs from the TV set, to
prevent unauthorized copying of Video content.
- 11 -
In this sub menu, the Control settings of the TV can be configured.
ESP: Energy Saving Programmability Mode (ESP) controls the maximum continuous
viewing time allowed by the control system. The ESP Menu function is shown as "ESP",
and its valid values are 00 - 99 (in hours). 00 value means OFF.
Audio/Video Mute: The Audio/Video Mute function determines whether the video
should be blanked and the audio should be muted if the currently tuned channel has no
signal.
Step Tuning: If YES, TV programs (1 to 9) are tuned immediately when a digit is pressed.
If NO, tuning is performed only after the dash disappears.
Digit Timeout: This is the time-out to enter the second digit for TV program 10 onwards.
Auto Scart: Enable/ disable automatic switching to external SCART source.
Always RGB: This item allows RGB on the AV connectors to be enabled or disabled.
Min Volume: This item sets the limit for minimum volume allowed for the television set.
Use right/left cursor to adjust.
Max Volume: This item sets the limit for the maximum volume allowed for the television
set. Use right/left cursor to adjust.
- 12 -
The Clock set-up menu can be entered from this menu item (this menu option is only available on certain
LCD TV models).
Display Standby: This menu item will be used to set the intensity of the clock display when
the television is in standby mode.
Display On:
T
his menu item will be used to set the intensity of the clock when the television
is in the ON mode.
Time Setting: This menu item will be used to set the time for the clock.
Teletext Time Download: This menu item is used to activate or deactivate the function for
automatic time downloading by means of Teletext.
Download Program: This menu item is used to select the channel from which to retrieve
the correct time from the Teletext.
Time Offset: This menu item is used to set the offset needed to adjust the time received
from the Teletext channel to represent the current time in the current location.
Buzzer Volume: This item sets the volume of the alarm buzzer. Use the right/left cursor to
adjust.
- 13 -
Standb
y
Press to switch
the TV off.
+ Info -
To move up or down
an Info channel.
+ Radio -
To move up or down
a Radio channel.
A
larm Off (for sets with
Clock display)
Deactivates the wake-up alarm.
The “Wake-up Alarm” icon on
the clock display will disappear.
Smart Ke
y
s
T
o select predefined
picture and sound
settings.
Sleep
A
ctivates the sleep timer.
Press repeatedly to increment
the countdown time with 15
minutes.
+ Vol -
To adjust the volume.
Mute
Interrupt the sound or
restore it.
0/9 Digit keys
To select a TV channel. For a
two digit programme number,
enter the second digit before
the dash appears.
+ TV
Channel Selection
To move up or down a TV
channel.
Menu
To call up or exit the menus.
T
eletext
16:9 Formats
+ Pay TV -
To move up or down a
Pay TV channel.
A
larm On (for sets with Clock display)
A
ctivates the wake-up alarm. After a valid time
(0:00 to 23:59) is entered, the “Wake up Alarm”
icon on the clock display will be visible.
- 14 -
Teletext is an information system broadcast by certain channels that can be consulted like a
newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar
with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Press:
To switch Teletext On/Off
In Teletext mode, press:
Go to a (3-digit) page number
Go to previous / next page
Go to previous / next page
Direct access to coloured page numbers
indicated at the bottom of the screen
- 15 -
The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional
screen). 16:9 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox
format). This function allows you to optimise the picture display on screen.
Using the different formats
Use the 16:9 Formats button on the Remote Control to select the different modes: Auto, 4:3, Zoom
14:9, Zoom 16:9, Subtitle zoom, Fullscreen, Super wide and Widescreen.
4:3
The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is
displayed on either side of the picture.
Zoom 14:9
The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains
on both sides of the picture.
Zoom 16:9
The picture is enlarged to 16:9 format. This mode is
recommended when displaying pictures that have black bands at
the top and bottom (letterbox format).
Subtitle Zoom
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of
the screen leaving the subtitles visible.
Super Wide
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of
the screen by enlarging the sides of the picture
W
idescreen
This mode restores the correct proportions of pictures
transmitted in 16:9 using the full screen display.
- 16 -
Fullscreen
This mode displays images in full screen.
A
uto
This TV set is equipped with automatic switching which
w
ill select the correct screen format, provided the specific
signals are transmitted with the programs.
Press the
key for approximately 5 seconds. The following text appears:
If the word “LOW” appears instead of “OK”, the batteries are low and must be replaced.
- 17 -
Should your remote be lost or broken you can still change some of the basic settings with the keys on
the top/side of your TV.
Keys on top of TV
Press:
The – Vol + key to adjust the volume;
The – P/CH+ key to select the TV channels or source
- 18 -
This section provides information on the connectivity available for different LCD Television sets.
Refer to the screen size that is relevant to your TV set.
20” & 23” LCD TVs
Connectors on the 20” & 23” LCD TVs
1. External Bathroom Speaker
2. Data 2 (RJ45) jack – for interactive connectivity purposes
3. Data 1 (RJ12) jack – for interactive connectivity purposes
- 19 -
This section provides information on the connectivity available for different LCD Television sets.
- 20 -
- 21 -
- 22 -
Pflege des Bildschirms
Bildschirm nicht mit bloßen Händen oder speckiger Kleidung berühren (einige
Schönheitsmittel sind für den Bildschirm schädlich). Bevor der Bildschirm gereinigt
wird, den Netzstecker ziehen.Wenn der Bildschirm staubig ist, bitte z.B. mit einem
Mikrofasertuch oder einem feuchten Ledertuch vorsichtig abreiben. Kein
A
ceton,Toluol oder Alkohol verwenden.Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays
verwenden. Wassertropfen und Speichel so schnell wie möglich abwischen; ihr
längerer Kontakt mit dem Bildschirm können Deformierungen und Farbfehler
verursachen.
Warnhinweise zu Standbildern auf dem Fernsehbildschirm (42")
Wird an einem Plasma-Bildschirm für längere Zeit ein Standbild angezeigt, so besteht
die Gefahr, dass ein permanentes Nachbild auf dem Bildschirm entsteht – ein Effekt,
der als Phosphor-Einbrennen bezeichnet wird. Bei normalem Gebrauch des
Fernsehers sollten daher ständig wechselnde, bewegte Bilder auf dem gesamten
Bildschirm angezeigt werden.
Hinweis bezüglich Darstellung im VGA- oder DVI-Modus
Da dieses Gerät im VGA- / DVI-Modus arbeitet, ist es unter Umständen möglich,
dass Störungen aus der Umgebung diagonale Linien auf dem Bildschirm hervorrufen.
Davon ausgeschlossen sind PC-Signale, die im VGA- oder DVI-Modus angezeigt
werden.
Umweltschutz
Das Fernsehgerät besteht aus Teilen, die der Wiederverwertung zugeführt werden
können. Beachten Sie daher bitte die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung. Dies gilt
auch für verbrauchte Batterien, die keinesfalls in den Hausmüll gehören..
Das Fernsehgerät verbraucht auch im Standby Modus Energie. Energieverbrauch ist
eine der Ursachen für Umweltbelastungen. Wenn weder Uhrenanzeige noch Wecker
benutzt werden, empfehlen wir das Fernsehgerät über Nacht mit dem Netzschalter
abzuschalten.
Die Verpackung dieses Gerätes ist wiederverwendbar (recycelbar). Die örtlichen
Behörden informieren Sie über eine vorschriftsmäßige Entsorgung.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Gerät wurde aus hochwertigen Materialien und Bauteilen hergestellt, die aufbereitet
und wieder verwendet werden können.
W
enn dieses Symbol mit der durchgekreuzten Mülltonne auf Rädern vorfinden, wurde das
Produkt nach der EU-Richtlinie 2002/96/EC gefertigt.
Bitte informieren Sie sich über die jeweiligen örtlichen Sammelsysteme für elektrische und
elektronische Geräte. Bitte befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
Ihre Altgeräte nicht über den normalen Hausmüll. Die vorschriftsmäßige Entsorgung
Ihres Altgerätes schützt die Umwelt und die Gesundheit der Menschen.
- 23 -
Hinweise zur Wandhalterung / zum Tischfuß
Abhängig vom Modell, das Sie gekauft haben, wird ein Wandbefestigungswinkel und/oder ein
Tischfuß mitgeliefert.Anweisungen für die Montage des mitgelieferten Standfußes und/oder
Wandbefestigungswinkels finden Sie in der separat mitgelieferten Anleitung. Sorgen Sie dafür, dass
der Winkel fest genug in der Wand verankert ist, so dass er den Sicherheitsnormen entspricht.
Sorgen Sie dafür, daß die Luft frei durch die Lüftungsschlitze zirkulieren kann.
Bitte vermeiden Sie offenes Feuer oder Kerzen
in unmittelbarer Nähe des Geräts. Stellen Sie das
Fernsehgerät nicht in der Nähe einer Hitzequelle
oder an einem Platz in der prallen Sonne auf und
v
ermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit Regen
oder Wasser. Die Anlage darf keinen tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt
w
erden und keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände, wie z.B.Vasen, dürfen auf das
Gerät gestellt werden. Stecken Sie den
A
ntennenstecker fest in die Antennenbuchse an
der Unterseite des Fernsehgerätes.
Anschluss
Bitte beachten Sie die Spezifikationen zur Stromversorgung an der Rückseite des Fernsehgeräts
bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Inbetriebnahme der Fernbedienung
Deckel an der Rückseite der
Fernbedienung entfernen.
Geeignete Batterien einsetzen. Dabei auf
die richtige Polarität (+/-) achten.
Den Batteriefachdeckel schließen und
ggfs. mit geeigneter Schraube gegen
Diebstahl sichern.
Fernsehgerät einschalten:
Drücken Sie den Netzschalter am Gerät. Ein Kontroll-Lämpchen am Gerät wird sichtbar.
Befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus (rotes Kontroll-Lämpchen), drücken Sie die Kanal +/-
Taste auf Ihrer Fernbedienung.
- 24 -
In diesem Untermenü werden die Programmeinstellungen getätigt. Während der Verwendung dieses
Menüs sind alle Verriegelungen deaktiviert.
Programmnummer: Legen Sie zunächst die Art des abzuspeichernden Programms ( „TV“,
„INFO“, „PAYTV“ oder „RADIO“) durch Drücken der Cursor-Tasten „links“ bzw. „rechts“ fest.
W
enn die Anzahl Programme einer Programmkategorie 0 beträgt, steht hier diese Programm-
A
rt nicht
zur Auswahl. Erhöhen Sie ggf. die für diese Programmkategorie vorgesehenen Speicherplätze unter
A
nzahl Programme. Geben Sie den Programmplatz durch Eingabe einer 2-stelligen Zahl ein.
Eingang: Wählen Sie die Eingangsquelle für das Signal, dass Sie auf diesem Programmplatz
speichern wollen. Möglich sind: TV-Antenne, AV1, Side S-Video, Radio-Antenne, Side AV, PC und
HD. Die Anzahl der verfügbaren Eingangsquellen ist geräteabhängig (siehe auch beiliegende Tabelle).
Model / Input AV1 AV2 Side AV Side S-Video DVI
20HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
23HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
Hinweis: Bei Verwendung einer SmartCard Xpress Box ist normalerweise Eingang AV1 zu wählen.
- 27 -
In diesem Untermenü aktivieren / deaktivieren Sie sämtliche Funktionen, die sich auf
Einschalteinstellungen und das On-Screen-Display (OSD) beziehen.
Willkommens-Gruss: Hier kann
Ihr Willkommens-Gruss
eingegeben werden, der nach Ein-
schalten des Gerätes angezeigt
wird.
o Anzeige
o Zeile 1
o Zeile 2
o Löschen
Die Cursor-Tasten < / > führen
zu den Schreibstellen, mit ^ / v
kann das Schriftzeichen gewählt
werden.
Einschaltprogramm: Legt fest,
mit welchem Programm das Gerät
nach dem Einschalten als
Standard startet, z.B. dem Info-
Kanal.
Einschaltlautstaerke: Diese Funktion legt den Lautstärkewert fest, der mit dem
Einschalten des Fernsehgerätes gelten soll. Einstellung mit Cusor-Tasten < bzw. >.
Einsch. – Bildf.: Diese Funktion bestimmt das Bildformat, das mit dem Einschalten des
Fernsehgerätes gelten soll. Einstellung mit Cusor-Tasten < bzw. >
Power On: Diese Funktion legt fest, welchen Modus das TV-Gerät nach der Stromzufuhr
einnimmt. Sie können wählen zwischen "Ein", "Letzter Status" und "Stand-by".
o Wenn der Modus "Ein" gewählt wird, kann der TV nur über den Netzschalter,
einer Installationsfernbedienung oder die ESP-Funktion (ESP legt die maximale,
kontinuierliche Betriebszeit des TV-Geräts fest) ausgeschaltet werden.
o Wird "Letzter Status" gewählt, greift das Gerät auf den zuletzt eingestellten Modus
zurück (Ein oder Stand-by).
o Bei "Stand-by" stellt sich das TV-Gerät bei Stromzufuhr stets auf den Stand-by-
Modus.
Lautstaerkebalken: Wählen Sie aus, ob der Lautstärkebalken bei Veränderung der
Lautstärke sichtbar sein soll oder nicht.
Programmanzeige: Welche Programminformationen sollen auf dem Bildschirm
eingeblendet werden: „Speicherplatz-Nummer“, „Programm-Name“,
Name+Nummer“ oder „keine Einblendung“?
- 29 -
Bild- und Toneinstellungen werden in diesem Untermenü festgelegt
Helligkeit: Einstellung des gewünschten Helligkeitsgrades.
Farbe: Einstellung der gewünschten Farbintensität.
Kontrast: Einstellung des gewünschten Verhältnisses zwischen hellen und dunklen Tönen.
Schaerfe: Anpassung der gewünschten Bildschärfe.
Farbton: Stellt das Bild auf möglichst natürliche Hauttöne ein.
Hoehen/Tiefen: Hiermit wird die Hochton- bzw. Tieftonwiedergabe eingestellt
Balance: Dient zur Anpassung der Stereowiedergabe an die Hörposition, justierbar mit den
Cursor-Tasten <bzw.>
AVL (Automatische Lautstärkenivellierung) „JA“ unterdrückt störende, vom Sender
verursachte starke Lautstärkesprünge (z.B. bei Werbeblöcken). In Stellung „NEIN“ wird das
Originalsignal nicht verändert.
- 30 -
In diesem Untermenü werden die Sicherheitseinstellungen für das TV-Gerät konfiguriert.
Hohe Sicherheit: Diese Funktion erlaubt es dem Nutzer, zwischen einem hohen und einem
niedrigem Sicherheitslevel zu wählen. Voreingestellt ist hierbei "STANDARD".
o Wenn das TV-Gerät auf Sicherheit „HOCH“ geschaltet ist, kann das Installationsmenü nur
über eine RG 4172BK or RC2573 Fernbedienung erreicht werden.
o Die Werkseinstellung ist „STANDARD“, wodurch das Installationsmenü mit der
normalen Gastfernbedienung und der Eingabe des Sicherheitscodes erreicht werden kann.
Nahbedienung Aus: Zum Schutz gegen unbefugte Bedienung, sind die Tasten an der Front des
Gerätegehäuses abschaltbar. Bei „JA“ können Einstellungen nur mittels Fernbedienung verändert
werden.
Video Aus Stumm: Erlaubt es dem Nutzer alle oder einige AV-Ausgänge zu deaktvieren, um
illegales Kopieren von Inhalten zu unterbinden.
- 31 -
In diesem Untermenü werden diverse Bedienungseinstellungen vorgenommen.
ESP: Die Funktion dient zur Einsparung von Energie, indem ein Zeitfenster (zwischen 00 und
99 Std.) für den ununterbrochenen Betrieb definiert wird. Danach schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
Audio/Video Stumm: Für den Fall, daß keine verwertbaren Signale empfangen werden, kann
bestimmt werden, ob Ton und Bild entweder „stumm“ geschaltet oder abgeschaltet (ein
schwarzer Bildschirm erscheint) werden.
Sofort Umschalten In Stellung „NEIN“ wartet das Gerät nach Eingabe der 1. Ziffer auf die
Eingabe einer 2. Ziffer, bis zum Ablauf der unter „Verzögerung“ eingestellten Zeit. Bei „JA“
wird sofort auf Programme 1-9 umgeschaltet.
Verzoegerung: Bestimmt das Zeitfenster in Sekunden, nachdem das Gerät davon ausgehen
kann, daß keine 2. Ziffer zur Programmwahl folgt und die Umschaltung vorgenommen werden
kann.
Auto Scart: Soll bei Anliegen eines Signals an der Euro-AVBuchse automatisch auf diese
umgeschaltet werden?
RGB-Signal: Aktivieren oder Deaktivieren des RGB-Signals an der AV-Buchse.
Min Lautstaerke: Damit das Abschalten des Gerätes nicht vergessen wird, kann hier ein
Mindestpegel für die Lautstärke festgelegt werden. Dazu die Cursortasten < bzw. > verwenden.
Max Lautstaerke Hier kann die Lautstärke so begrenzt werden, daß kein Nachbar gestört
werden kann. Einstellung mit Cursor-Tasten < bzw. >.
- 32 -
Sämtliche Uhr-Einstellungen werden in diesem Untermnenü getätigt (nur für Geräte mit Uhrendisplay)
(nur 20“, 23“, 26“ und 32“).
Helligkeit Standby: Hier kann die Intensität eingestellt werden, mit der die Uhr im Standby-
Mode angezeigt werden soll.
Helligkeit Ein: Einstellung der Helligkeit bei eingeschaltetem Gerät.
Uhr Stellen: Mit Hilfe der Zifferntastatur der Fernbedienung kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt
werden.
VT-Zeit Uebernahme: Bei der Einstellung „JA“ wird die aktuelle Uhrzeit aus dem Videotext
übernommen, sobald das Gerät mit dem Netzschalter eingeschaltet wird, z.B.. für die autom.
Umstellung von Sommer auf Winterzeit.
Videotext Programm: Bestimmt, aus welchem TV-Programm die Videotext-Zeit für die
Aktualisierung der Uhr bezogen werden soll. Das gewählte Programm muß über Videotext
verfügen.
Zeitzonen Ausgleich: Findet sich über Videotext keine lokal gültige Uhrzeit, ist hier die
Anpassung einer empfangbaren Zeitinformation auf die lokale Zeitzone möglich.
Weck-Alarm Lautstaerke: Bestimmt die Lautstärke des Weckersignals. Einstellung mit Cusor-
Tasten < bzw. >.
- 33 -
Standb
y
W
echseln in den
Stand-by-Modus
per Tastendruck.
+ Info -
A
uswahl eines höher
oder niedriger
abgespeichterten Info-
Kanals.
+ Radio -
A
uswahl eines höher
oder niedriger
abgespeichterten
Radio- Kanals.
A
larm OFF (für Geräte mit
Uhrendisplay): Deaktiviert die
W
eckfunktion. Das Symbol für
"Weckfunktion" im
Uhrendisplay verschwindet.
+ Pay TV - : Auswahl eines
höher oder niedriger
abgespeichterten Pay TV-
Kanals.
Smart Tasten:
A
nwahl
v
orprogrammierter
Bild- und
Toneinstellungen.
Sleep
A
ktiviert den Sleep-Timer.
Drücken Sie diese Taste so
oft, bis die Zeit, die das Gerät
noch vor Abschaltung laufen
soll
,
erscheint.
+ Vol -
Regelung der Lautstärke.
Mute
Schaltet den Ton
stumm oder schaltet
ihn wieder ein..
0/9 Zifferntasten:
Direkteingabe des gewünschten
Kanals. Bei einer zweistelligen
Programmnummer ist die
zweite Ziffer einzugeben, bevor
der Strich verschwindet.
+ TV
Fernsehsender wählen:
A
uswahl einer höher oder
niedriger abgespeicherten
Fernsehkanals.
Menu
A
ufrufen oder Verlassen des
Menüs
p
er Tastendruck.
V
ideotext
Bildformate 16:9
A
larm ON (für Geräte mit Uhrendisplay): Aktiviert die
W
eckfunktion. Nach der Eingabe einer korrekten Zeit (00:00 bis
23:59) wird ein Symbol für "Weckfunktion" im Uhrendisplay sichtbar
.
- 34 -
Videotext ist ein Informationssystem, das von den meisten Sendern ausgestrahlt wird und wie eine
Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für
Schwerhörige oder Personen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit
usw.) nur wenig vertraut sind.
Drücken Sie:
Aufrufen bzw. Verlassen des Videotextes
In Videotext mode:
W
echseln zu einer (dreistelligen)
Seitennummer
W
echseln zur vorherigen /
nachfolgenden Seite
W
echseln zur vorherigen /
nachfolgenden Seite
A
m unteren Bildschirmrand werden
farbige Bereiche angezeigt. Mit den 4
farbigen Tasten können Sie die
entsprechende Themen bzw. Seiten
aufrufen.
- 35 -
Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (Kinoformat) oder 4:3 (konventioneller
Bildschirm) übertragen werden. Bilder im Format 4:3 besitzen mitunter am oberen und unteren
Bildrand einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen
Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Benutzung der verschiedenen Bildschirmformate
Benutzen Sie die Bildformat 16:9-Taste, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen: 4:3, Zoom
14:9, Zoom 16:9, 16:9 Untertitel, Auto, Super Zoom, Breitbild und Fullscreen.
4:3
4:3 Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzer Streifen
erscheint an
j
eder Seite des Bildes.
Zoom 14:9
Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleiner schwarzer Streifen
v
erbleibt am oberen und unteren Bildrand.
Zoom 16:9
Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. Diese Funktionsart wird
empfohlen, um ein Letterboxbild im Vollformat zu zeigen.
Untertitel Zoom
Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen
Bildschirmfläche gesehen werden, indem die Untertitel sichtbar bleiben.
Super Wide
Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen
Bildschirmfläche gesehen werden, indem beide Seiten des Bildes verbreitert werden.
Breitbild
Mit dieser Funktionsart kann das richtige Bildformat, das in 16:9 übertragen
w
ird, wieder hergestellt werden, indem es voll im Bildschirm angezeigt wird.
Fullscreen
In diesem Modus wird das Bild auf dem kompletten Bildschirm angezeigt.
A
uto
Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die
das von einigen Programmen gesendete Kenn-Signal dekodiert und das
richtige Bildschirmformat wählt (nur in Auto Modus).
- 36 -
Durch Drücken der Taste für ca. 5 Sekunden erscheint auf dem Bildschirm ein "OK", sofern
die Batterien der Fernbedienung voll funktionsfähig sind.
Erscheint ein "NIEDRIG", sollten die schwachen Batterien gewechselt werden.
Falls Ihre Fernbedienung unauffindbar ist oder nicht funktioniert, können Sie trotzdem einige
Einstellungen mit den Tasten direkt am Fernsehgerät ändern, sofern keine Sperrung der
Nahbedienungstasten vorgenommen wurde (siehe auch Menü Sicherheitseinstellungen).
Drücken Sie:
Die - V + Taste, um die Lautstärke zu regulieren.
Die Tasten -P/CH+, um die entsprechenden Fernsehsender oder
Quellen auszuwählen.
- 37 -
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Anschlussmöglichkeiten der verschiedenen LCD
TV-Geräte. Beachten Sie die Zollgröße, die auf Ihr TV-Gerät zutrifft.
A
nschlüsse bei 20" und 23“ LCD-
T
V-Geräten
1. Externer (Bad)lautsprecher
2. Datenbuchse 2 (RJ45) - zum Gebrauch interaktiver Verbindungen
3. Datenbuchse 1 (RJ12) - zum Gebrauch interaktiver Verbindungen
- 38 -
- 39 -
Entretien de l’écran
L’écran ne doit pas être touché, poussé, frotté ou frappé avec quoi que ce soit de dur. Il
pourrait en effet être rayé, abîmé ou endommagé de manière permanente. Ne le frottez
pas avec un chiffon enduit de produit chimique. Ne touchez pas la surface avec les mains
nues ou avec un tissu graisseux (certains produits cosmétiques peuvent endommager
l’écran). Débranchez la TV avant de nettoyer l’écran. Lorsque la surface devient
poussiéreuse, essuyez-la doucement avec un coton absorbant ou un autre matériau doux,
ainsi une peau de chamois. N’utilisez pas d’acétone, de toluène ou d’alcool, susceptibles
d’endommager chimiquement l’écran.
N'utilisez aucun produit nettoyant liquide ou en aérosol. Essuyez traces de salive et
gouttes d’eau dès que possible. Un contact prolongé avec l’écran est la cause de
déformations et de décolorations.
A
vertissement relatif aux images fixes sur l’écran TV (Plasma 42”)
L’une des caractéristiques des écrans d’affichage au plasma est que l’affichage prolongé de
la même image peut provoquer une image rémanente, affichée en permanence à l’écran.
L’utilisation normale de la TV devrait impliquer l’affichage d’images en mouvement
constant voire d’images constamment changeantes et emplissant l’écran.
A
vertissement concernant le mode d’affichage VGA/DVI.
Ce produit fonctionnant en mode VGA/DVI, certaines diagonales peuvent s’afficher en
cas d’interférences environnementales. Les performances du signal informatique affiché en
mode VGA/DVI ne devraient pas s'en voir affectées.
Environnemental
Votre téléviseur contient des matériaux susceptibles d’être recyclés et réutilisés par des
sociétés spécialisées. Veuillez vous renseigner sur les réglementations locales relatives à la
mise au rebut de votre ancien téléviseur. Prêtez une attention toute particulière à la mise
au rebut des batteries ou piles.
Votre téléviseur consomme de l’énergie en mode Stand-by (Veille). La consommation
d’énergie contribue à la pollution de l’air et de l’eau. Nous vous conseillons de couper
votre téléviseur la nuit au lieu de le laisser en mode Stand-by.
L’emballage de cet appareil peut être recyclé. Conformez-vous aux règles en vigueur
dans votre localité pour une élimination appropriée.
Elimination de votre ancien produit.
V
otre téléviseur est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
La directive européenne 2002/96/EC s’applique à tous les appareils marqués de ce
logo (poubelle barrée). Renseignez-vous sur les systèmes de collecte mis à votre
disposition pour les appreils électriques et électroniques.
Conformez-vous aux règles en vigueur dans votre localité et ne jetez pas vos anciens
appareils avec les déchêts ménagers. L’élimination appropriée de votre ancien appareil
aidera à prévenir les effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
- 40 -
Instructions de montage au mur /Présentoir
Selon le type de TV que vous avez acquis, un support de montage au mur ou un présentoir peuvent
être fournis. Pour monter le présentoir ou le support mural, reportez-vous aux instructions fournies.
Assurez-vous que le support mural est correctement fixé afin de respecter les impératifs de sécurité.
Assurez-vous que l’air circule librement via les fentes d’aération.
A
fin d’éviter toute situation de risque, il est interdit
de disposer ou d’approcher des sources de flamme
nue, ainsi des bougies. Évitez toute exposition à la
chaleur, à la lumière solaire directe voire à la pluie
ou à l’eau. L’appareil ne doit pas être exposé à
l’humidité – gouttes ou éclaboussures – et aucun
objet contenant un liquide, ainsi un vase, ne doit
être posé dessus. Insérez la fiche antenne
fermement dans la prise antenne au fond de la TV.
Branchement au secteur
Insérez la fiche de secteur dans la prise murale et mettez en marche. Veuillez vous rapporter à
l’étiquette à l’arrière du téléviseur pour la tension nominale correcte.
Installation de la télécommande
Retirez le cache à l’arrière de la
télécommande.
Insérez les piles de taille et de type corrects
dans le compartiment en vous assurant
qu’elles sont dans le bon sens.
Il est possible de fixer les piles en serrant la
vis appropriée dans l’orifice du cache du
compartiment.
Mettez la TV en marche :
Appuyez sur le bouton de mise sous tension du téléviseur. Un indicateur à l’avant du téléviseur
s’allume et l’écran devient actif. Si le TV est en mode Stand-by (témoin rouge), appuyez sur les
touches - TV+ de la télécommande.
- 41 -
Accès au menu Set-up
Lorsque l’appareil est en mode Sécurité Haute, le menu Setup est accessible uniquement avec une
Télécommande de configuration institutionnelle (RG4172BK ou RC2573).
Lorsque l’appareil est en mode Sécurité Standard, le menu Set-up est accessible soit avec une
Télécommande de configuration institutionnelle soit avec une télécommande invité (ainsi la RC2886)
disposant d’un code d’accès autorisé.
RG4172BK RC 2573
Navigation
L’élément de menu actif est sélectionnable à l’aide des touches de curseur haut et bas.
Les sous-menus sont accessibles à partir des éléments de menu présentant le symbole « > », en
appuyant sur la touche de curseur droite.
Pour sortir d’un menu appuyez sur le bouton « Menu »
Sélectionnez « OUI » pour activer un réglage et « NON »
pour le désactiver.
Les touches haut/bas TV, haut/bas INFO, haut/bas PAY-
TV et haut/bas RADIO sont actives en mode Menu et la
TV réagit comme en mode TV.
- 42 -
Langage : sélectionnez la langue du menu d’installation. Les options sont « ENGLISH »,
« FRANÇAIS » et « DEUTSCH ».
Communication : le menu Communication permet l’activation des applications
interactives. Pour en savoir plus, veuillez consulter les notes des applications respectives.
Pour les applications autonomes, sélectionnez « ARRET ».
No. de Programmes : ce sous-menu permet de régler les numéros des programmes de
Télévision, PAY-TV, Radio et Info. Le nombre global maximum de programmes est de 125.
Installation : le sous-menu Installation permet de régler les paramètres des programmes.
Configuration : Le menu Configuration permet de régler divers paramètres et
fonctionnalités de la TV.
Menu Installation Horloge : Cet élément de menu permet d’accéder au menu
d’installation de l’horloge (cette option de menu est disponible uniquement pour certains modèles LCD
TV).
- 43 -
Le sous-menu Installation permet de régler les paramètres des programmes. Lorsque ce menu est
ouvert, toutes les protections sont désactivées.
Num Program : le type de programme peut être sélectionné avec les boutons de curseur
gauche/droite. Ces boutons font alterner les différents types disponibles : « TV », « INFO »,
« PAYTV » et « RADIO ».
o Si le numéro de programme d'un certain type est 0, le type correspondant n’est pas
affiché. Afin d’afficher un numéro de programme des types mentionnés auparavant,
saisissez toujours deux chiffres. Par exemple : « 01 » pour TV1 ou le chiffre « 1 » et le
curseur haut/bas.
Entrée : l’élément de menu « Entrée » sélectionne la source d’entrée voulue affectée au
programme. Les valeurs possibles sont Tuner, AV1, Side AV, Radio, Side S-Video, PC et HD.
Certaines sources d’entrée peuvent ne pas être disponibles pour certains appareils (voir tableau
j
oint).
Modèle / Entrée
AV1 AV2 Side AV Side S-Video DVI
20HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
23HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
Remarque : la SmartCard XPress Box est normalement connectée à Scart1 pour son utilisation.
- 44 -
Système : WEST EU (PAL/SECAM-BG), EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), et
FRANCE (SECAM-L/L').
Frequency : les chiffres de fréquence sont saisis en MHz. Le curseur droite lance une recherche
automatique. Pour une saisie de fréquence, les chiffres en attente de saisie sont affichés comme
des tirets « - ». Saisissez « 0 » pour les fréquences inférieures à 100 MHz.
Nom : cet élément de menu permet d’attribuer un nom à chaque programme.
o En appuyant sur les boutons gauche/droite, il est possible de saisir ou de quitter le
champ Nom. Les pressions successives sur le curseur haut/bas permettent d’insérer
des caractères alphanumériques.
o En appuyant sur M (bouton Menu), vous quittez l’élément de menu Nom.
Mémoriser : les informations relatives au programme actif sont mémorisées après avoir appuyé
sur le bouton gauche/droite. Appuyez sur Menu pour quitter sans mémoriser.
Régl. Fin : le réglage fin est activé par les boutons « contrôle gauche/droite ».
Mute : cet élément active/désactive les images et le son pour ce canal spécifique.
o
AUCUN : image et son normalement actifs
o
VIDÉO : image désactivée pour ce canal (par ex. canal radio)
o AUDIO : son désactivé pour ce canal (par ex. canal d’information)
Langage Teletext : ce menu permet à l’utilisateur de sélectionner les caractères du Télétexte
utilisés pour le canal sélectionné. Le curseur gauche/droite permet de sélectionner une lettre
correspondant aux différents blocs de langages.
o
« WEST EU » : Option Pan Européen (Latin) / Ouest
o
« GREEK » : Grec
Protection : cette fonction indique si le programme sélectionné est protégé ou non. Il est possible
de faire alterner la protection entre « OUI » et « NON » avec les touches de curseur gauche/droite.
Le menu Configuration permet de régler divers paramètres et fonctionnalités de la TV.
Mode Début / OSD : ce sous-menu
permet de sélectionner le mode de la
TV après la mise en marche ainsi que
celui de l’Affichage à l’écran (OSD).
Image / Son : ce sous-menu permet
de sélectionner les paramètres
d’image et de son de la TV.
Sécurité : ce sous-menu permet de
configurer les paramètres de Sécurité
de la TV.
Contrôle : ce sous-menu permet de
configurer les paramètres de Contrôle
de la TV.
- 45 -
Ce sous-menu permet de sélectionner le mode de la TV après la mise en marche ainsi que celui de
l’Affichage à l’écran (OSD).
Message d’Accueil : appuyez sur
les touches de curseur
gauche/droite pour afficher le
menu de saisie de Message
d’Accueil :
Affich.
Ligne 1
Ligne 2
Effacer
Vous pouvez définir les caractères
du message avec les touches de
curseur haut/bas.
Activer Canal : l’élément définit le
programme du téléviseur à la mise
en marche.
Activer Volume : l’élément définit le volume du téléviseur à la mise en marche. Les
réglages s’effectuent avec les boutons de curseur gauche/droite.
Fmt Image Init : l’élément définit le format d’image du téléviseur à la mise en marche. Les
réglages s’effectuent avec les boutons de curseur gauche/droite.
Mise Sous Tension : la fonction de menu Mise Sous Tension définit le comportement du
téléviseur dès la mise sous tension. Les états valides sont « FORCÉ », « DERNIER ÉTAT »
et « VEILLE ».
o Pour « FORCÉ », le téléviseur peut être mis hors tension uniquement avec
l’interrupteur de mise en marche, ou avec une télécommande de configuration
voire grâce à la fonction ESP (l’Energy Saving Programmability – Capacité de
programmation d’économie d’énergie – commande la durée de visionnage continu
maximum permise par le système de contrôle).
o Pour « DERNIER ÉTAT », le téléviseur s’allume en respectant l’état précédent,
Marche ou Stand-by.
o Pour « VEILLE », le téléviseur s’allume toujours en Stand-by.
Indication Volume : pour afficher l’indication de volume pendant le réglage du volume,
sélectionnez « OUI ». Sélectionnez « NON » pour occulter l’indication de volume.
Affichage De Canal : les valeurs d’Affichage de canal peuvent être : Numéro, Nom,
Tout, Aucun.
- 46 -
Ce sous-menu permet de sélectionner les paramètres d’image et de son de la TV.
Lumière : modification de la brillance de l’image.
Couleur : modification de l’intensité de la couleur.
Contraste : modification de la différence entre les tons clairs et sombres.
Définition : modification de la définition de l’image.
Teint : réglage de l’image pour obtenir des tons chair naturels.
Aigus / Graves : réglage du niveau des effets d’aigus et de graves de la sortie son de la
TV.
Balance : balance du son des haut-parleurs gauche et droit.
AVL (Automatic Volume Leveller – Nivellement automatique du volume) : limite
les élévations du niveau sonore, spécialement lors des changements de canal ou pour les
encarts publicitaires.
- 47 -
Ce sous-menu permet de configurer les paramètres de Sécurité de la TV.
Sécurité : la fonction de menu « SÉCURITÉ » permet à l’utilisateur de sélectionner l’un
des états « ELEVEE » ou « STANDARD ». La valeur par défaut est « STANDARD ».
o
Lorsque l’appareil est en mode de sécurité Elevee, le menu Set-up est accessible
uniquement avec une Télécommande de configuration institutionnelle.
o Lorsque l’appareil est en mode Sécurité Standard, le menu Set-up est accessible soit
avec une Télécommande de configuration institutionnelle, soit avec une
télécommande invité disposant d’un code d’accès autorisé.
Clavier Verrouillé : la fonction de menu Clavier Verrouillé désactive le clavier local du
téléviseur pour les commandes de volume et de canal.
Coupure Video Out : cette option permet à l’utilisateur de couper les sorties Vidéo de la
TV, pour éviter des copies de contenu vidéo sans autorisation.
- 48 -
Ce sous-menu permet de configurer les paramètres de Contrôle de la TV.
ESP : le mode ESP (Energy Saving Programmability – Capacité de programmation
d’économie d’énergie) commande la durée de visionnage continu maximum permise par le
système de contrôle. La fonction de menu ESP est affichée « ESP » et ses valeurs valides
s’échelonnent entre 00 et 99 (en heures). Une valeur de 00 signifie OFF.
Coupure Audio/Video : la fonction de menu Coupure Audio / Video définit si la vidéo
doit être occultée et si le son doit être coupé dans l’éventualité où le canal actif ne reçoit
aucun signal.
Syntonisation par étape : pour OUI, les canaux TV (1 à 9) sont activés immédiatement
si un chiffre est pressé sur la télécommande. Pour NON, le changement de canal
s’effectue uniquement lorsque le tiret s’affiche.
Délai Second Chiffre : c’est le délai affecté pour saisir le second chiffre du programme
TV à partir du canal 10.
Peritel Automatique : active/désactive la commutation automatique à une source Peritel
externe.
Toujours RVB : cet élément permet d’activer/désactiver le mode RVB sur les
connecteurs AV.
Volume Min : cet élément définit la limite de volume minimum pour le téléviseur.
Utilisez le curseur gauche/droite pour effectuer les réglages.
Volume Max : cet élément définit la limite de volume maximum pour le téléviseur.
Utilisez le curseur gauche/droite pour effectuer les réglages.
- 49 -
Cet élément de menu permet d’accéder au menu d’installation de l’horloge (cette option de menu est
disponible uniquement pour certains modèles LCD TV).
Afficheur Arrêt : cet élément de menu permet de régler l’intensité de l’affichage de l’horloge
lorsque le téléviseur est en mode Stand-by.
Afficheur Marche : cet élément de menu permet de régler l’intensité de l’affichage de
l’horloge lorsque le téléviseur est en mode Marche.
Réglage Heure : cet élément de menu permet de régler l’heure de l’horloge.
Telecharg. Heure Txt : cet élément de menu permet d’activer/désactiver la fonction de
téléchargement automatique de l’heure via le Télétexte.
Telecharg. Programme : cet élément de menu permet de sélectionner le canal duquel
télécharger l’heure correcte via le Télétexte.
Réglage du Décalage : cet élément de menu permet de régler le décalage pour ajuster
l’heure reçue via le canal de Télétexte afin d’afficher l’heure locale réelle.
Volume Vibreur : cet élément de menu permet de régler le volume du vibreur d’alerte.
Utilisez le curseur gauche/droite pour effectuer les réglages.
- 50 -
A
larm On (pour les TV avec affichage
d’horloge)
A
ctive l’alarme de réveil. Après la saisie d’une
durée valide (0:00 à 23:59), l’icône d’alarme de
réveil devient visible sur l’affichage
de l’horloge.
T
ouches
intelligentes :
Sélectionnent les
paramètres d’image et
de son prédéfinis.
Sleep
A
ctive la temporisation.
Chaque pression incrémente
le décompte de la minuterie
de 15 minutes.
+ Vol -
Règle le volume.
Coupure
Interrompt / restaure le son.
Menu
A
ppelle / quitte un menu.
+ Pay TV -
A
lterne entre les canaux
de Pay TV (Télévision
payante).
+ Radio -
A
lterne entre les
canaux de Radio.
A
larm Off (pour les TV avec
affichage d’horloge)
Désactive l’alarme de réveil.
L’icône d’alarme de réveil de
l’affichage d’horloge disparaît.
+ Info -
A
lterne entre les
canaux de Info.
Standb
y
P
the TV off.
ress to switch
Standb
y
A
rrête la TV.
+ TV
Sélection de cana
l
A
lterne entre les canaux de TV.
16:9 Formats
T
eletext
T
ouches numériques 0/9
Sélectionnent les canaux TV.
Pour un canal à deux chiffres,
saisissez le second chiffre avant
l’affichage du tiret.
- 51 -
Le télétexte est un système d’information émis par certaines chaînes et susceptible d’être consulté
comme un journal. Il offre également un accès aux sous-titres pour les spectateurs présentant une
déficience auditive ou qui ne sont pas familiers avec la langue du programme (réseaux câblés, chaînes
par satellite, etc.).
A
ppuyez sur :
Pour activer/désactiver le Télétexte.
En mode Télétexte, appuyez sur :
A
tteindre le numéro de page (3
chiffres)
Page précédente/suivante
Page précédente/suivante
A
ccès direct aux numéros de page en
couleur indiqués en bas de l’écran.
- 52 -
Les images reçues peuvent être émises au format 16:9 (écran élargi) ou 4:3 (écran conventionnel). Les
images 16:9 présentent parfois des bandeaux noirs en haut et en bas de l’écran (format letterbox –
boîte à lettre). Cette fonction vous permet d’optimiser l’affichage des images à l’écran.
Utilisation des différents formats
Utilisez le bouton Formats 16:9 de la télécommande pour sélectionner les différents modes : Auto
Format (Format automatique), 4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9, Subtitle zoom (Zoom sous-titres), Super
wide (Super large), Fullscreen et Widescreen (Grand écran).
4:3
L’image est reproduite au format 4:3 et une bande noire s’affiche de
cha
q
ue côté.
Zoom 14:9
L’image est élargie au format 14:9 et une bande fine demeure de chaque côté.
Zoom 16:9
L’image est élargie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour afficher
des images présentant des bandes noires en bas et en haut (format letterbox).
Subtitle Zoom
Ce mode est recommandé pour afficher des images 4:3 utilisant toute la
surface de l’écran en laissant les sous-titres visibles.
Super Wide
Ce mode est recommandé pour afficher des images 4:3 utilisant toute la
surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image.
W
idescreen
Ce mode restaure les proportions correctes des images transmises en 16:9
en utilisant tout l’écran.
Fullscreen
Ce mode affiche les images en plein écran.
- 53 -
A
uto Format
Cette TV est équipée d’une commutation automatique sélectionnant le
format d’écran correct, dans la mesure où les signaux spécifiques sont
transmis avec les programmes.
Appuyez sur la touche environ 5 secondes. Le texte suivant s’affiche :
Si le mot « FAIBLE » s’affiche au lieu de « OK », les piles sont presque épuisées et doivent être
remplacées.
Si votre télécommande est cassée ou perdue, il demeure possible de modifier les paramètres de base
avec les touches au sommet et sur le côté de votre TV.
Appuyez sur :
La touche – Vol + pour régler le volume ;
La touche – P/CH+ pour sélectionner les canaux TV ou la source.
- 54 -
Cette section présente les informations de connectivité disponible pour les différents téléviseurs LCD.
Reportez-vous à la taille d’écran relative à votre TV.
Connecteurs des TV LCD 20” et 23”
1. Haut-parleur externe salle de bains
2. Jack Données 2 (RJ45) – pour les connexions interactives
3. Jack Données 1 (RJ12) – pour les connexions interactives
- 55 -
- 56 -
Onderhoud van het scherm
Reinig of raak het scherm niet aan met een hard voorwerp want dit kan het scherm
onherroepelijk beschadigen of aantasten. En reinig het scherm aub niet met chemisch
behandelde stofdoeken. Raak de oppervlakte niet aan met blote handen of vettige doeken
(sommige cosmeticas zijn schadelijk voor het scherm).Trek de stekker uit het stopcontact
vooraleer het scherm te reinigen.Wanneer het scherm vuil wordt, reinig voorzichtig met
absorberende katoen of ander zacht materiaal zoals een zeemdoek. Gebruik geen acetone,
tolueen en alcohol omdat zij chemische schade veroorzaken. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddels of spuitbussen. Verwijder speeksel of waterdruppels zo vlug mogelijk.
Hun langdurig contact met het scherm kan vervorming of kleurvermindering veroorzaken.
Waarschuwing met betrekking tot stilstaande beelden op het TV-scherm
Plasmaschermen hebben als kenmerk dat indien hetzelfde beeld gedurende lange tijd op
het scherm blijft, er een permanent nabeeld op het scherm ontstaat, dat ook
fosforinbranding wordt genoemd. Bij een normaal gebruik van de TV bewegen en
veranderen de beelden op het scherm voortdurend.
Waarschuwing met betrekking tot VGA/DVI weergave mode
Bij weergave in VGA/DVI mode kunnen onder bepaalde omstandigheden van
interferentie diagonale lijnen zichtbaar zijn.
Milieu
Dit TV-toestel bevat herbruikbaar materiaal dat door speciale bedrijven wordt gerecycled.
Verwijder een oud TV-toestel in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Volg
ook de voorschriften voor de verwijdering van lege batterijen nauwgezet op.
Een TV-toestel verbruikt stroom in de stand-by stand. Dit stroomverbruik draagt bij aan
lucht- en waterverontreiniging. Daarom raden wij aan het TV-toestel 's nachts uit te
schakelen in plaats van het in stand-by te laten staan.
De verpakking van dit product is bedoeld voor recyclage. Contacteer locale overheden
v
oor correcte inlevering.
Het verwijderen van uw oud product.
Uw product is ontworpen en geproduceerd met materialen en componenten van een
hoge kwaliteit, die gerecycled en hergebruikt kunnen worden.Wanneer dit doorkruist
afvalemmer symbool bevestigd is op uw product, betekend dit dat deze voldoet aan de
Europese Directieven 200/96/EC. Gelieve uzelf te informeren met betrekking tot de
lokale gescheiden afval collectie van elektrische en elektronische producteren.
Gelieve volgens lokale wetgeving te andelen en uw oude producten niet met het
gewone huisvuil te verwijderen. Het correct afvoeren van uw oude producten helpt het
v
oorkomen van het vervuilen van milieu en menselijk welzijn.
- 57 -
Instructies voor wandmontage/stand
Naargelang het type TV dat u hebt gekocht, wordt een muursteun en/of stand meegeleverd.
Instructies voor de montage van de stand en/of muursteun vindt u elders in deze handleiding. Zorg
ervoor dat de muursteun voldoende stevig verankerd is, zodat hij aan de veiligheidsnormen voldoet.
Zorg ervoor dat de lucht kan circuleren door de ventilatiegleuven.
Om gevaarlijke situaties te vermijden is het aan
te raden geen naakte vlammen, bv. brandende
kaarsen, op het toestel of in de buurt van het
toestel te plaatsen.Vermijd warmte en
rechtstreeks zonlicht en stel het televisietoestel
niet bloot aan regen of water. Het apparaat mag
niet aan druipen of spatten blootgesteld worden
en er mogen geen met water gevulde
v
oorwerpen, zoals vazen, op het apparaat
g
e
p
laatst worden.
Electrische aansluiting
Steek de stekker in een stopcontact en schakel het TV-toestel in. Zie het typeplaatje aan de achterkant
van het TV-toestel voor de goede voedingsspanning.
De afstandsbediening installeren
Verwijder het deksel van het batterijvak
aan de achterkant van de afstands–
bediening.
Plaats batterijen van het goede type en
maat in het batterijvak en let erop dat u
de polen vande batterijen goed plaatst.
U kunt het batterijvak vergrendelen door
de schroef in het gat van het deksel van
het batterijvak vast te draaien.
Inschakelen van de TV:
Druk op schakelaar op de TV. Een lampje vooraan op het televisietoestel en het scherm licht op.
Als de TV in de standby stand staat (rood lampje), druk dan op de -P+ toetsen op de
afstandsbediening.
- 58 -
Toegang tot het Setup menu
In de hoogste beveiligingsstand (Security "High") is het Set-up Menu alleen toegankelijk met een
afstandsbediening model (RG4172BK of RC2573) van de beheerder.
In de normale beveiligingsstand (Security "Standard") is het Set-up Menu ook toegankelijk met een
normale afstandsbediening van de gebruiker (bijv. model RC2886) , door het wachtwoord in te
toetsen.
RG4172BK RC 2573
In de menu’s bladeren
Een menu item kan geselecteerd worden met behulp van de cursor omhoog of omlaag toets. Sub-
menu’s zijn toegankelijk door bij menu items met een “>” symbool cursor rechts in te drukken.
Druk op de “Menu” toets om een menu te verlaten
Kies “YES” om een functie te activeren en “NO” om een
functie uit te schakelen
TV +/-, INFO +/-, PAY-TV +/- en RADIO +/- werken in
menu mode hetzelfde als in tv mode.
- 59 -
Language: Menutaal keuze van het installatie menu. Mogelijke opties zijn: "ENGLISH",
"DEUTSCH", en " FRANCAIS ".
Communication: Het Communicatie menu is uitsluitend noodzakelijk bij gebruik van
interactieve applicaties. Consulteer de appicatie instructies voor meer informatie. Kies “OFF”
voor normaal gebruik (geen interactieve applicatie).
No. of Programs: In dit sub menu kunnen het aantal televisie, PAY-
T
V, radio en informatie
kanalen ingesteld worden. Het maximale aantal kanalen is 125.
Program Install: In dit sub menu kunnen de programma instellingen worden ingesteld.
Configuration: In het configuratie menu kunnen diverse instellingen van de tv worden
ingesteld.
Clock Setup: In dit sub menu kan de klok worden ingesteld (niet op alle tv modellen).
- 60 -
In het Program Installation sub-menu, kunnen instellingen per programma (zender) worden
geconfigureerd. Wanneer dit sub menu geopend is, zijn de programma beveiligingen uitgeschakeld.
Program No.: In dit sub menu kunt u het aantal TV-, PAYTV-, Radio- en Informatiekanalen
vastleggen. Het totale aantal kanalen bedraagt 125. Als het aantal “0” is, is het bewuste programma
type niet beschikbaar in andere menus. Gebruik altijd twee-cijferige programma ingave. Voorbeeld
toets “01” voor programma 1.
Input: Met de "Input" (bron keuze) optie, kiest u de bron van het kanaal. U heeft de keuze uit
Tuner, AV1, Side AV, RADIO, Side S-Video, PC en HD. De beschikbaarbaarheid van sommige
bronnen verschilt per tv type (zie onderstaande tabel).
Model / Input
AV1 AV2 Side AV Side S-Video DVI
20HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
23HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
Opmerking: SmartCard XPress box dient doorgaans op Scart 1 aangesloten te worden.
- 61 -
System: WEST EU (PAL/SECAM-BG), EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), en
FRANCE (SECAM-L/L').
Frequency: de frequentie (in MHz) kan met de numerieke toetsen ingegeven worden; start
met een “0” voor frequenties beneden de 100 MHz. Druk op “cursor rechts” om automatische
te zoeken naar de volgende zender.
Label: Dit menu item maakt het mogelijk een programma naam in te geven voor elke zender.
o Open/sluit het menu met cursor rechts/links; selecteer karakters met cursor
omhoog/omlaag;
o Druk op M (Menu toets) om het menu te verlaten.
Store: De huidige programma instellingen worden opgeslagen met STORE. Kies cursor rechts
/ links om op te slaan of druk op MENU om het menu te verlaten zonder op te slaan.
Fine Tune: Gebruik cursor links of rechts voor fijnafstemming.
Mute: Onderdrukt het beeld of geluid van de zender
o NONE: normaal beeld en geluid
o VIDEO: beeld onderdrukt (bijv. bij radio kanalen)
o AUDIO: geluid onderdrukt (bijv. bij info kanalen)
Teletext Language: Keuze voor de teletekst taal voor weergave van vreemde karakters
o “WEST EU”: Pan Europees /West optie
o “GREEK”: Grieks
Protection: Deze funktie maakt het mogelijk een zender te beschermen. Wanneer een zender
beschermd is, heeft de gebruiker geen toegang tot de zender.
In het Configuratie menu, kunnen diverse funkties van de tv ingesteld worden.
Switch On/OSD:
instellingen m.b.t. het
inschakelgedrag en scherm
menus’s.
Picture/Sound: instellingen
m.b.t. beeld en geluid
Security: instellingen m.b.t.
toegang- en beveiliging tot
funkties.
Control: instellingen m.b.t.
controlle funkties van de tv.
- 62 -
In dit sub menu kan het gedrag van de tv m.b.t. inschakelgedrag en schermmenu’s ingesteld worden.
Welcome Message: instelling
van de welkomsboodschap
o Display
o Line 1
o Line 2
o Clear
Karakters (lijn 1 & 2) kunnen
met cursor omhoog / omlaag
ingesteld worden. “Clear” wist
de welkomsboodschap.
Switch On Program: Na
inschakelen gaat de tv naar deze
zender.
Switch On Volume: het volume niveau wanneer de tv inschakelt
Switch On Pic Fmt: het beeldformaat wanneer de tv inschakelt
Power On: het gedrag van de tv na onderbreking van de spanning; mogelijke opties zijn:
"FORCED ON", "LAST STATUS" en “STANDBY”.
o Bij “FORCED ON” gaat de tv automatisch aan na een stroomonderbreking. Tevens
kan de tv niet uitgeschakeld worden met de afstandsbediening (standby toets) of de
EPS schakelklok
o Bij “LAST STATUS” schakelt de tv automatisch naar de laatste situatie (standby of
aan)
o Bij “STANDBY” schakelt de tv automatisch naar standby na een
stroomonderbreking
Volume Indicator: bepaalt of er een numerieke indicatie van het volumeniveau zichtbaar
is op het scherm (YES) of niet (NO) wanneer het volumeniveau aangepast wordt
Program Display: bepaalt welke informatie op het scherm getoond worden na het
veranderen van zender: Number (zender nummer), Label (zender naam), All (beide),
None (geen).
- 63 -
In dit sub menu kunnen de instellingen voor beeld en geluid worden ingesteld.
Brightness: bepaalt de helderheid van het beeld
Colour: bepaalt de kleurverzadiging van het beeld
Contrast: bepaalt het contrast (verschil tussen licht en donker) van het beeld
Sharpness: bepaalt de scherpte van het beel
Tint: bepaalt de kleurtoon van met name huid
Treble/Bass: bepaalt de hoeveelheid hoge en lage tonen in het geluid
Balance: balans tussen linker en rechter kanaal
AVL (Automatic Volume Leveller): automatisch aanpassing van variaties in volume
niveau (bijvoorbeeld bij zender wisseling)
- 64 -
In dit sub menu kunnen diverse controlle funkties van en over de tv ingesteld worden.
ESP: Energy Saving Programmability Mode (ESP) schakelt de tv automatisch uit na de
ingestelde tijdsduur (in uren). De waarde kan varieren van 01 tot 99 uur. Kies 00 om EPS
uit te schakelen
Audio/Video Mute: bepaalt of audio en video onderdrukt worden indien er geen signal
wordt ontvanen
Step Tuning: Indien geactiveerd (YES) dan schakelt de tv onmiddelijk na ontvangst van
een numerieke toets naar het bewuste kanaal. Indien niet geactiveerd (NO) dan wacht de
tv op een eventueel 2e nummer.
Digit Timeout: Tijdsinterval waarbinnen een eventuele 2e cijfer kan worden ingetoetst
voor zendersnummers hoger dan 9
Auto Scart: (de)activeert het automatisch omschakelen naar de Scart ingang
Always RGB: (de)activeert de aanwezigheid van permanente RGB signalen
Min Volume: minimale geluidsniveau van de tv
Max Volume: maximale geluidsniveau van de tv
- 66 -
Het klok installatie menu bevat de volgende instellingen (uitsluitend voor modellen met klok):
Display Standby: helderheidsniveau van de klok tijdens standby
Display On: helderheidsniveau van de klok terwijl de tv aan is
Time Setting: tijdsinstelling
Teletext Time Download: (de)activeert de automatisch tijdssynchronisatie met de teletekst
klok van een willekeurige zender
Download Program: zender met teletekstsignaal waarmee de klok automatisch
synchroniseerd
Time Offset: eventueel positief of negatief tijdsverschil tussen de teletekst tijd en de
weergegeven tijd op de klok
Buzzer Volume: volume niveau van het alarm
- 67 -
Standb
y
Om naar standby te
schakelen
+ Info -
V
olgend / vorige Info
zender
+ Radio -
V
olgend / vorige
Radio zender
A
larm Uit (alleen tvs met klok)
Deactiveert the wek-alarm. Het
“Wek alarm” icoon verdwijnt uit
het klok scherm
Smart Toetsen
V
oor keuze van
v
oorgeprogrammeerde
beeld- of geluids-
i
nstellin
g
en
Sleep
A
ctivateert de tijdklok voor
automatisch uitschakelen.
Meerdere malen indrukken
v
erhoogt de tijd in stappen
v
an een kwartier.
+ Vol -
V
olume regeling.
Mute
Geluidsonderbreking
T
eletekst
Breedbeeld
formaat
0/9 Numerieke toetsen
V
oor tv-zender selektie.
Menu
Om menus op te roepen.
+ TV
V
olgende / vorige zender
+ Pay TV -
V
olgend / vorige Pay tv
zender
A
larm Aan (alleen tvs met klok)
A
ctiveert het wekalarm. “Wek alarm” icoon
v
erschijnt in het klok scherm na ingave van
een geldige wek tijd (0:00 tot 23:59)
- 68 -
Teletekst is een informatie systeem dat wordt uitgezonden op bepaalde zenders.
Druk op :
om teletekst in of uit te schakelen
In Teletekst mode, druk op:
Ga naar een (3-cijferig) pagina
nummer
Ga naar vorige / volgende pagina
Ga naar vorige / volgende pagina
Directe toegang tot gekleurde
pagina nummers aangegeven op de
onderzijde van de pagina
- 69 -
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden
uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld letterbox
uitzendingen). Met deze toets kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending
beeldvullend weergeven.
Het gebruik van verschillende beeldformaten
Gebruik de cursortoetsen links/rechts om een ander beeldformaat te kiezen: 4:3, Zoom 14:9, Zoom
16:9, Ondertitel Zoom, Auto, Superzoom, Breedbeeld en Voll. scherm.
4:3
Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken
links en rechts van het beeld.
Zoom 14:9
Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken
links en rechts van het beeld.
Zoom 16:9
Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is
geschikt voor letterbox-uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in
het beeld).
Subtitle Zoom
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het
beeldvullend wordt weergegeven. Eventuele ondertitels blijven zichtbaar.
Super Wide
Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3
beeld horizontaal te vergroten.
W
idescreen
In dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzending beeldvullend in de
juiste verhouding weergegeven.
Fullscreen
In dit formaat wordt het beeld op een volledig scherm weergegeven.
- 70 -
A
uto Format
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaatselectie.
Hierdoor wordt het door sommige zenders specifiek uitgezonden signaal
gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat geselecteerd. U kunt
het beeldformaat altijd handmatig wijzigen.
Houd de
toets ingedrukt voor circa 5 seconden. De volgende tekst verschijnt::
De batterijen dienen vervangen te worden indien het woord “LOW” verschijnt in plaats van “OK
De basis functies van de tv kunnen ook bedient worden met de bedieningstoetsen on de boven- of
zijkant van het toestel.
Druk:
De – Vol + toets om het volume aan te passen;
De – P/CH+ toets om een tv kanaal of bron te selecteren
- 71 -
Deze paragraaf beschrijft de aansluitmogelijkheden voor de diverse televisie modellen.
Connectors op de 20” en 23” LCD TV
1. Externe extra luidspreker
2. Data 2 (RJ45) connector – voor interactieve applicaties
3. Data 1 (RJ12) connector – voor interactieve applicaties
- 72 -
- 73 -
Cura dello schermo
Non toccare, premere, strofinare o colpire lo schermo con oggetto solidi, perché possono
graffiarlo o danneggiarlo permanentemente. Non strofinare con panni per rimuovere la
polvere, trattati con sostanze chimiche. Non toccare la superficie con le mani nude o con
panni unti ( alcuni prodotti cosmetici possono danneggiare lo schermo). Scollegare il
televisore dalla rete elettrica prima di pulire lo schermo. Quando la superficie risulta
polverosa, strofinare delicatamente con cotone assorbente o altro materiale soffice come
pelle di camoscio inumidita. Non usare acetone, toluene o alcool perché possono causare
alterazioni chimiche.
Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Rimuovere immediatamente eventuali tracce di
acqua o saliva. La permanenza di tracce d’acqua o saliva sulla superficie dello schermo può
causare deformazioni e indebolimento dei colori.
A
vvertenza relativa alle imma
g
ine fisse sullo schermo TV (schermo al plasma da 42”)
La generazione di immagini residue permanenti sullo schermo a causa della visualizzazione
di immagini fisse per lunghi periodi di tempo è una caratteristica tipica degli schermi TV al
plasma. Il normale utilizzo del televisore prevede la visualizzazione di immagini in costante
movimento o cambiamento su tutta la superficie dello schermo.
A
vvertenza relativa alla visualizzazione in modalità VGA/DVI.
Durante il funzionamento del prodotto in modalità VGA/DVI, possono comparire
alcune linee diagonali in particolari condizioni di interferenza ambientale. Ciò non influisce
sulle normali prestazioni del segnale del computer per la visualizzazione in modalità
VGA/DVI.
Problematiche ambientali
Il vostro televisore contiene materiali che possono essere riciclati e riutilizzati da aziende
specializzate. Consultare le normative locali per lo smaltimento del vostro vecchio
televisore. Porre particolare attenzione nello smaltimento delle batterie scariche.
Il vostro televisore consuma una certa quantità di energia quando si trova in modalità di
preaccensione (stand-by). Il consumo di energia contribuisce ad aumentare l’inquinamento
idrico ed atmosferico. Si consiglia di spegnere il proprio televisore durante la notte invece
di lasciarlo in preaccensione.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle
disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle
prescrizioni
dell’art. 1 dello stesso D.M.
Si dichiara che l’apparecchio televisori a colori (vedere
indicazioni sull’etichetta nel retro della televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2
comma 1 del D.M.
28 Agosto 1995 n. 548.
Disposizioni per il tuo vecchio prodotto.
Il tuo prodotto è sviluppato e realizzato con materiale di alta qualità e componenti che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando si trova il logo del bidone con impresso il simbolo X significa che il prodotto
è conforme alle Direttive Europee 2002/96/EC. Sei invitato ad informarti riguardo la
raccolta differenziata inerente a prodotti elettrici. Sei invitato anche ad agire secondo
le regole locali evitando di gettare il tuo vecchio prodotto nei normali raccoglitori di
rifiuti domestici. Se si osservano correttamente tutte le disposizioni riguardo lo
smaltimento del tuo vecchio prodotto aiuterai a salvaguardare l’ambiente.
L’imballo di questo prodotto è prodotto con materiale riciclato. In applicazione delle
locali normative.
- 74 -
Istruzioni per l’installazione a parete / su piedistallo
A seconda del tipo di televisore acquistato possono essere forniti un supporto per l'installazione a
parete e/o un piedistallo. Per il montaggio del piedistallo e/o del supporto per installazione a parete
forniti in dotazione, fare riferimento alle relative istruzioni separate. Verificare che il supporto per
installazione a parete sia fissato saldamente in conformità agli standard di sicurezza.
Verificare che vi sia una sufficiente circolazione d’aria attraverso le feritoie di
ventilazione.
Per prevenire eventuali condizioni di pericolo,
evitare di porre sorgenti di fiamme libere, come
ad esempio candele accese, in prossimità del
televisore. Evitare l’esposizione al calore, alla
luce solare diretta, alla pioggia o all’umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto a
gocciolamento o getti d’acqua e non dovrà
esservi collocato sopra alcun oggetto contenente
liquidi. Inserire la spina dell’antenna esterna
saldamente nella presa d’antenna posta nella
parte inferiore del televisore.
Collegamento alla rete di alimentazione elettrica
Inserire la spina di alimentazione nella presa della rete elettrica a parete ed accendere l’apparecchio.
Fare riferimento alla targhetta posta sul retro del televisore per la corretta tensione di funzionamento.
Installazione del telecomando
Rimuovere il coperchio sul retro del
telecomando.
Inserire batterie di tipo e dimensioni corrette
nell'apposito scomparto verificando che siano
correttamente orientate.
Le batterie possono essere bloccate in
posizione stringendo
la vite nel relativo foro
sul co
p
erchio dello scom
p
arto batterie.
Accensione del televisore:
Premere l’interruttore di accensione sul televisore. Si illuminerà una spia sul frontale del televisore
e lo schermo si accenderà. Se il televisore si trova in modalità di preaccensione (spia luminosa rossa),
premere i pulsanti - TV+ sul telecomando.
- 75 -
Language: permette di selezionare la lingua del menu d’installazione. Le varie opzioni sono
"ENGLISH", "DEUTSCH", e "FRANCAIS".
Communication: il menu Comunicazione è necessario per abilitare particolari applicazioni
interattive. Per ulteriori informazioni, consultare le relative note applicative. Per applicazioni
isolate selezionare “OFF”.
No. of Programs: questo sottomenu permette di impostare il numero di programmi
televisivi, PAY-TV, Radio e Informazioni. Il numero massimo totale di programmi è 125.
Program Install: Nel sottomenu Installazione Programma, è possibile impostare vari
parametri dei programmi.
Configuration: Nel menu Configurazione, è possibile configurare numerosi parametri e
funzionalità del televisore.
Clock Setup: Da questa voce di menu è possibile accedere al menu Installazione Orologio
(questa opzione di menu è disponibile esclusivamente su alcuni modelli di televisori LCD).
- 77 -
Nel sottomenu Installazione Programma, è possibile impostare vari parametri dei programmi. Con
tale menu aperto, tutte le protezioni risultano disabilitate.
Program No.: il tipo di programma può essere selezionato con i tasti cursore sinistra/destra.
Tali pulsanti permetteranno di alternare fra i vari tipi disponibili: "TV", "INFO", "PAYTV" e
"RADIO".
o Se il numero di programma per un particolare tipo è 0, il tipo corrispondente non verrà
visualizzato. Per visualizzare il numero di programma per uno dei tipi suddetti inserire
sempre due cifre, ad esempio digitare “01” per TV1 oppure digitare “1” e premere i
pulsanti su/giù.
Input: il menu "Input" permette di selezionare la sorgente d’ingresso desiderata da assegnare ad
un programma. I possibili valori sono Sintonizzatore, AV1, Side AV, RADIO, Side S-Video, PC
e HD. Alcune sorgenti d’ingresso possono non essere disponibili su alcuni tipi di apparecchi
(vedere la seguente tabella).
Modello /
Tipo di ingresso
AV1 AV2 Side AV Side S-Video DVI
20HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
23HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
Nota: Utilizzando un dispositivo di tipo SmartCard XPress Box, questo viene normalmente collegato alla presa Scart1.
- 78 -
System: WEST EU (PAL/SECAM-BG), EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), e
FRANCE (SECAM-L/L').
Frequency: è possibile inserire le cifre corrispondenti ad una frequenza in MHz. Il tasto cursore
“destra” avvia una sequenza di ricerca automatica. Durante l’inserimento dei valori di frequenza, le
cifre non ancora inserite verranno visualizzate come "-". Inserire “0” per i valori di frequenza
inferiori a 100 MHz.
Label.: questa voce di menu permette di associare una etichetta/nome a ciascun programma.
o Premendo i pulsanti sinistra/destra è possibile entrare ed uscire nel campo etichetta.
o Premendo i pulsanti su/giù è possibile inserire dei caratteri alfanumerici.
o Premendo M (pulsante Menu) è possibile uscire dal sottomenu Nome Programma.
Store: permette di memorizzare le informazioni del programma corrente dopo la pressione dei
pulsanti sinistra/destra. Premere il pulsante Menu per uscire senza memorizzare.
Fine Tune: utilizzando i pulsanti di comando “controllo sinistra/destra" viene attivata la funzione
di sintonia fine.
Mute: questa voce di menu permette di abilitare/disabilitare immagine e suono per un particolare
canale.
o
NONE: immagini e suono sono normalmente abilitati
o
VIDEO: la visualizzazione di immagini è disabilitata per questo canale (es.: canale radio)
o
AUDIO: la riproduzione di suoni è disabilitata per questo canale (es.: canale informazioni)
Teletext Language: questa voce di menu permette di selezionare il set di caratteri desiderato per il
Televideo da utilizzare per il canale selezionato. Con i tasti cursore sinistra/destra è possibile
selezionare una lettera corrispondente ad un particolare set di caratteri per la lingua.
o
“WEST EU”: opzione per set Pan Europeo (Latino) / Ovest
o
“GREEK”: Greco
Protection: questa voce di menu permette di indicare se il programma selezionato ha o meno una
protezione. Con i tasti cursore sinistra/destra è possibile attivare/disattivare la protezione
alternando tra le opzioni "SÌ" e "NO".
Nel menu Configurazione, è possibile configurare numerosi parametri e funzionalità del televisore.
Switch On /OSD: In questo sottomenu
è possibile selezionare la modalità di
funzionamento del televisore dopo
l’accensione e la modalità di
funzionamento del menu di
Visualizzazione su schermo (On Screen
Display).
Picture/Sound: Mediante questo
sottomenu è possibile impostare sul
televisore le modalità di visualizzazione
immagini e di riproduzione del suono.
- 79 -
Security: Mediante questo sottomenu è possibile configurare vari parametri relativi alla sicurezza
del televisore.
Control: Mediante questo sottomenu è possibile configurare varie impostazioni di controllo del
televisore.
In questo sottomenu è possibile selezionare la modalità di funzionamento del televisore dopo
l’accensione e la modalità di funzionamento del menu di Visualizzazione su schermo (On Screen
Display).
Welcome Message: premere i tasti
cursore sinistra/destra per
visualizzare il menu di inserimento
del messaggio di benvenuto:
o Display
o Line 1
o Line 2
o Clear
Con le frecce su/giù è possibile
selezionare i caratteri del messaggio.
Switch On Program: questa voce
imposta il programma TV
all’accensione.
Switch On Volume: questa voce imposta il volume del televisore all’accensione. Utilizzare i
tasti cursore sinistra/destra per la regolazione.
Switch On Pic Fmt: questa voce imposta il formato dell’immagine TV all’accensione. Utilizzare
i tasti cursore sinistra/destra per la regolazione.
Power On: la funzione del menu Accensione definisce il comportamento del televisore al
collegamento del circuito di alimentazione CA. Gli stati validi sono "FORCED ON", "LAST
STATUS" e “STANDBY ”
o Quando è selezionato lo stato “FORCED ON”, è possibile spegnere il televisore solo
tramite il pulsante di accensione principale o tramite un telecomando di configurazione
oppure tramite la funzione ESP ( Energy Saving Programmability = Programmazione
per il risparmio energetico con controllo del tempo massimo di visualizzazione
continua consentito dal sistema di controllo).
o Quando è selezionato lo stato “LAST STATUS” il televisore passa allo stato
precedente, acceso (ON) oppure in preaccensione.
o Quando è selezionato lo stato “STANDBY”, il televisore si accende sempre in
modalità preaccensione.
- 80 -
Volume Indicator: per visualizzare l’indicatore di volume durante la regolazione, selezionare
"SÌ". Per nasconderlo, selezionare “NO”.
Display Programma: le opzioni per Display Programma sono: Number, Label, All, None.
Mediante questo sottomenu è possibile impostare sul televisore le modalità di visualizzazione
immagini e di riproduzione del suono.
Brightness: con questa opzione si modifica la luminosità dell’immagine.
Colour: con questa opzione si modifica l’intensità del colore.
Contrast: con questa opzione si modifica la differenza fra toni chiari e scuri.
Sharpness: con questa opzione si modifica la definizione dell’immagine.
Tint: con questa opzione si regola l’immagine per ottenere toni di pelle naturali.
Treble/Bass: con questa opzione si regola il livello degli effetti di toni alti e bassi
sull’uscita audio del televisore.
Balance: con questa opzione si bilancia l’audio fra gli altoparlanti di destra e di sinistra.
AVL (Automatic Volume Leveller): questa opzione viene utilizzata per limitare
l’aumento dell’audio, in particolare per cambiare programma o durante le pubblicità.
- 81 -
Mediante questo sottomenu è possibile configurare vari parametri relativi alla sicurezza del televisore.
Security: la funzione di menu “SECURITY” consente all’utente di selezionare uno dei due stati:
“HIGH” o “STANDARD”. L’impostazione predefinita è “STANDARD”.
o
Quando l’apparecchio si trova in modalità di sicurezza High, il menu Regolazioni è
accessibile soltanto utilizzando un telecomando specifico di configurazione
(Institutional Remote Control).
o Quando l’apparecchio si trova in modalità di sicurezza Standard,il menu Regolazioni
è accessibile con un telecomando specifico di configurazione (Institutional Remote
Control) oppure con un telecomando ospite utilizzando un codice d’accesso
autorizzato.
Keyboard Lock: la funzione di menu Blocco tastiera disabilita la tastiera del televisore per le
regolazioni di programma e volume.
Video Out Mute: questa opzione consente di disabilitare le uscite video del televisore, per
evitare copie non autorizzate dei video.
- 82 -
Mediante questo sottomenu è possibile configurare varie impostazioni di controllo del televisore.
ESP: la modalità ESP (Energy Saving Programmability) = Programmazione per il
risparmio energetico) con controllo del tempo massimo di visualizzazione continua
consentito dal sistema di controllo. La funzione di menu ESP viene visualizzata come
"ESP" e i valori validi sono 00 - 99 (in ore). 00 significa OFF.
Audio/Video Mute: la funzione di menu Audio/Video Muto stabilisce se il video deve
essere oscurato e l’audio disabilitato qualora il canale correntemente selezionato sia privo
di segnale.
Step Tuning: selezionando SÌ, i programmi TV (da 1 a 9) vengono sintonizzati
immediatamente premendo un tasto. Selezionando NO, la sintonizzazione viene eseguita
solo quando la lineetta scompare.
Digit Timeout: imposta il time-out per inserire la seconda cifra dei programmi TV con
numero superiore a 10.
Auto Scart: abilita / disabilita il passaggio automatico alla sorgente esterna SCART.
Always RGB: questa opzione consente di abilitare o disabilitare la modalità RGB sui
connettori AV.
Min Volume: questa opzione imposta il limite del volume minimo consentito per il
televisore. Utilizzare i tasti cursore sinistra/destra per la regolazione.
Max Volume: questa opzione imposta il limite del volume massimo consentito per il
televisore. Utilizzare i tasti cursore sinistra/destra per la regolazione.
- 83 -
Da questa voce di menu è possibile accedere al menu Installazione Orologio (questa opzione di menu è
disponibile esclusivamente su alcuni modelli di televisori LCD).
Display Standby: tramite questa voce di menu è possibile impostare l'intensità del display
dell'orologio sul televisore in modalità preaccensione.
Display On: tramite questa voce di menu è possibile impostare l'intensità dell'orologio sul
televisore acceso (modalità ON).
Time Setting: tramite questa voce di menu è possibile impostare l’orario dell’orologio.
Teletext Time Download: tramite questa voce di menu è possibile attivare o disattivare
la funzione di scarico automatico dell’orario tramite il televideo.
Download Program: tramite questa voce di menu è possibile selezionare il canale da cui
impostare l’orario corretto tramite il televideo.
Time Offset: tramite questa voce di menu è possibile selezionare la correzione per
l’orario ricevuto tramite il canale del televideo in modo da ottenere l’ora locale.
Buzzer Volume: questa voce imposta il volume della suoneria del televisore. Utilizzare i
tasti cursore sinistra/destra per la regolazione.
- 84 -
A
larm On (per apparecchi con la visualizzazione
dell’orologio)
A
ttiva l’allarme di sveglia. Dopo aver inserito un orario
v
alido (da 0:00 a 23:59), verrà visualizzata
l’icona dell’allarme di sveglia sul
display dell'orologio.
+ Info -
Consente di spostarsi
in alto o in basso sui
canali di informazioni.
T
asti Smart:
Consentono la
selezione delle
impostazioni
predefinite per
immagini e suono.
Sleep
A
ttiva il timer sleep.
Premere ripetutamente per
aumentare il contatore ad
intervalli di 15 minuti.
+ Radio -
Consente di spostarsi
in alto o in basso sui
canali radio.
+ Vol -
Consente di regolare il
v
olume.
Muto
Disabilita l’audio o
lo ri
p
ristina.
Menu
Consente di richiamare o
uscire dai menu
+ Pay TV -
Consente di spostarsi in
alto o in basso sui canali
della Pay TV.
A
larm Off (per apparecchi
con la visualizzazione dell’
orologio)
Disattiva l’allarme di sveglia.
L’icona di allarme di sveglia sul
display dell’orologio scompare.
Standby
ress to switch
e TV off.
P
th
Standb
y
Premere questo
pulsante per
spegnere il
televisore.
+ TV
Selezione canali
Consente di spostarsi in alto o
in basso sui canali TV.
T
elevideo
T
asti numerici 0/9
Per selezionare un canale TV.
Per un numero a due cifre,
inserire la seconda cifra prima
che compaia la lineetta.
Formati 16:9
- 85 -
Il televideo è un sistema informativo diffuso da alcuni canali consultabile come un giornale. Inoltre,
offre l’accesso ai sottotitoli per spettatori con problemi di udito o per coloro che non conoscono la
lingua in cui è trasmesso il programma (reti via cavo, canali via satellite, ecc.).
Press:
Per abilitare o disabilitare il televideo
In modalità televideo, premere:
Per passare ad un numero di pagina
(a 3 cifre)
Per passare alla pagina
precedente /successiva
Per passare alla pagina
precedente /successiva
A
ccesso diretto ai numeri di pagina a
colori indicati in basso sullo schermo
- 86 -
Le immagini ricevute possono essere trasmesse in formato 16:9 (wide screen) o in formato 4:3 (schermo
convenzionale). Talvolta le immagini a 16:9 hanno una banda nera nella parte superiore e inferiore dello
schermo (formato letterbox). Questa funzione consente di ottimizzare l’immagine visualizzata a schermo.
Utilizzo dei vari formati
Utilizzare il pulsante Formati 16:9 del telecomando per selezionare le varie modalità: Auto Format,
4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9, Zoom con sottotitoli, Super wide e Wide screen.
4:3
L’immagine viene riprodotta in formato 4:3 con una banda nera
v
isualizzata su entrambi i lati dell’imma
g
ine.
Zoom 14:9
L’immagine viene ampliata in formato 14:9; rimane una banda nera sottile su
entrambi i lati dell’immagine.
Zoom 16:9
L’immagine viene ampliata in formato 16:9. Si consiglia l’uso di questa
modalità per visualizzare immagini con bande nere sulla parte inferiore e
superiore (formato letterbox).
Zoom con sottotitoli
Questa modalità viene utilizzata per visualizzare immagini 4:3 a tutto schermo,
lasciando visibili i sottotitoli.
Widescreen
Questa modalità ripristina le proporzioni corrette delle immagini trasmesse
in 16:9 utilizzando la visualizzazione a tutto schermo.
Super Wide
Questa modalità viene utilizzata per visualizzare immagini 4:3 a tutto schermo,
ampliando l’immagine lateralmente.
Fullscreen
In questa modalità le immagini vengono visualizzate a tutto schermo.
- 87 -
Auto Format
Questo televisore è dotato di impostazione automatica per selezionare il
formato corretto dello schermo, quando i relativi segnali specifici vengono
trasmessi con i programmi.
Premere il pulsante per circa 5 secondi. Compare il seguente messaggio:
Se viene visualizzata la parola “SCARSO” anziché “OK”, le pile sono scariche e devono essere
sostituite.
In caso di perdita o rottura del telecomando, rimane possibile modificare alcune delle impostazioni di
base utilizzando i tasti posti in alto o di lato sul televisore.
Premere:
il pulsante – Vol + per regolare il volume;
il pulsante – P/CH+ per selezionare i canali o la sorgente TV.
- 88 -
Questa sezione fornisce informazioni su come collegare i vari modelli di televisori LCD. Fare
riferimento alla dimensione dello schermo relativa al proprio televisore.
Connettori per televisori LCD 20” e 23”
1. Altoparlante esterno per la stanza da bagno
2. Connettore dati 2 (RJ45) – per collegamenti interattivi
3. Connettore dati 1 (RJ12) – per collegamenti interattivi
- 89 -
- 90 -
Instrucciones para el montaje en la pared/soporte de mesa
Dependiendo del tipo de TV que usted a adquirido se suministrara una barra para el montaje en la
pared y/o un soporte de mesa.
Para montar la barra y/o el soporte de mesa refiérase a las instrucciones para dichos soportes que se
suministran por separado.
Asegúrese que el aire pueda circular libremente por las ranuras de ventilación.
Conectando el cable de corriente
Inserte el enchufe del cable de corriente en el enchufe de la pared y encienda el televisor. Por favor
refiérase a la etiqueta en la parte posterior del televisor para asegurarse del voltaje correcto.
Quite la tapa de las pilas en la parte
posterior del mando a distancia.
Coloque las pilas del tipo y tamaño
correcto y asegúrese de que estén bien
colocadas.
Puede asegurar las pilas atornillando la
tapa del mando a distancia con el tornillo
apropiado.
Para evitar situaciones peligrosas no coloque
ningún tipo de llama, como velas, sobre o en la
v
ecindad del televisor. Evite calor y exposición
directa a luz solar, lluvia o agua. El equipo no se
debe exponer a objetos que goteen o salpiquen y no
se deben poner objetos llenos de líquidos, como
floreros, encima del equipo. Inserte firmemente la
toma de antena en el enchufe de antena que se
encuentra en la parte inferior del televisor.
Instalando el mando a distancia
Encienda el televisor::
Presione la tecla de encendido en el televisor. Un indicador en la parte frontal del televisor se
encenderá al igual que la pantalla. Si el televisor esta en modo Stand-by (indicador rojo), presione las
teclas - TV+ en el mando a distancia.
- 92 -
Accediendo al menú de configuración (Set-up menu)
Mientras el televisor este en modo de seguridad alto, solo se puede acceder al menú de configuración
con un mando a distancia ITV (Institutional) (RG4172BK o RC2573).
Mientras el televisor este en modo de seguridad standard, el menú de configuración es accesible con
un mando a distancia ITV (Institutional) o con un mando a distancia comercial (guest) (como el
RC2886) usando el código de acceso autorizado.
RG4172BK RC 2573
Navegación
Para seleccionar un menú mueva el cursor arriba o abajo.
Para acceder a los Submenús de los menús con el símbolo “>” presione la tecla del cursor a la
derecha.
Para salir de cualquier menú presione la tecla “menu”
Seleccione “YES” para activar una selección, “NO” para
desactivarla.
TV arriba/abajo, INFO arriba/abajo, PAY-TV arriba/abajo ana
RADIO arriba/abajo son activos en el modo de menú y la
televisión reacciona de la misma manera que en modo TV.
- 93 -
Language: Selecciona el lenguaje del menú de instalación. Las opciones disponibles son:
"ENGLISH", "DEUTSCH", e "FRANCAIS".
Communication: El menú de comunicación es requerido para activar las aplicaciones
interactivas. Para mas información, consulte las notas respectivas de cada aplicación. Para
aplicaciones autónomas seleccione “OFF”.
No. of Programs: Este submenú permite ajustar el numero de programas de televisión,
PAY-TV, radio e información. El numero máximo de programas es 125.
Program Install: En el submenú “instalación de programas” se pueden cambiar los ajustes
de programas.
Configuration: En el menú de configuración se pueden ajustar varias características del
televisor.
Clock Setup: El menú de instalación del reloj puede ser accedido desde este menú (esta opción
solo es disponible en ciertos modelos de televisor).
- 94 -
System: WEST EU (PAL/SECAM-BG), EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), y
FRANCE (SECAM-L/L').
Frequency: Utilice dígitos para buscar una frecuencia en MHz. Presionando el cursor a la
derecha empieza la búsqueda automática; mientras este insertando dígitos las cifras que todavía
no han sido insertadas se ven como "-". Use “0” para frecuencias por debajo de 100 MHz.
Label: Este menú permite nombrar cada programa.
o Presionando izquierda/derecha puede entrar o salir del campo para la etiqueta;
presionando el cursor arriba/abajo puede introducir caracteres alfanuméricos.
o Presionando M (tecla de menú) puede salir del menú.
Store: Permite salvar la información del programa presionando el cursor izquierda/derecha.
Presione menú para salir del menú sin salvar la información.
Fine Tune: Usando los controles "izquierda/derecha" puede ajustar la sintonía fina.
Mute: Este menú le permite activar/desactivar la pantalla y el sonido de un programa en
particular.
o NONE: pantalla y sonido activados normalmente
o VIDEO: pantalla en blanco para este canal (canal de radio)
o AUDIO: sonido desactivado para este canal (canal de información)
Teletext Language: Este menú le permite seleccionar los caracteres del Teletexto que serán
utilizados por el canal seleccionado. Con el cursor izquierda/derecha puede seleccionar una letra
correspondiente a otro lenguaje.
o “WEST EU”: Pan European / opción Oeste
o “GREEK”: Griego
Protection: Esta función indica si el canal elegido esta protegido. Con el cursor
izquierda/derecha puede cambiar la protección entre "YES" y "NO".
En el menú de configuración se pueden seleccionar diferentes características y ajustes del televisor.
Switch On/OSD: En este sub-menú
se puede seleccionar la reacción del
televisor al encendido y del texto en
pantalla.
Picture/Sound: En este sub-menú
puede seleccionar los ajustes de la
pantalla y el sonido del televisor.
Security: En este sub-menú puede
configurar los ajustes de seguridad del
televisor.
Control: En este sub-menú puede
configurar los ajustes de control del
televisor.
- 96 -
En este sub-menú, se puede seleccionar la reacción del televisor al encendido y del texto en pantalla.
Welcome Message: Presione el
cursor izquierda/derecha para
entrar en el menú de mensaje de
bienvenida:
o Display
o Line 1
o Line 2
o Clear
Con el cursor arriba/abajo puede
seleccionar los caracteres del
mensaje.
Switch On Program: Esta
función determina el canal al
encender el televisor.
Switch On Volume: Esta función determina el volumen del televisor al encendido. Puede ser
ajustado con el cursor izquierda/derecha.
Switch On Pic Fmt: Esta función determina el formato de pantalla al encendido. Puede ser
ajustado con el cursor izquierda/derecha.
Power On: La función Power On define el comportamiento del televisor al encendido. Las
posibilidades son: "FORCED ON", "LAST STATUS" y “STANDBY”.
o Si selecciona “FORCED ON”, el televisor solo se puede apagar utilizando el
interruptor principal, el mando a distancia o por la función ESP (Programación de
ahorro de energía (Energy Saving Programmability) que controla el tiempo de
visualización máximo permitido por el sistema de control).
o Si selecciona “LAST STATUS”, la televisión se enciende en el estado previo, ON o
Stand-by.
o Si selecciona “STANDBY”, la televisión siempre se enciende en Stand-by.
Volume Indicator: Para visualizar el indicador de volumen al ajustar el volumen, seleccione
"YES". Seleccione “NO” para no visualizar el indicador.
Program Display: Los valores de la visualización de programas pueden ser: Number, Label,
All, None.
- 97 -
En este sub-menú puede configurar los ajustes de seguridad del televisor.
Security: La función “SECURITY” permite seleccionar uno de los dos modos “HIGH”
o “STANDARD”. El modo por defecto es “STANDARD”.
o Mientras el televisor este en modo de seguridad High el menú de configuración
solo puede ser accedido con un mando a distancia de configuración Institutional.
o Mientras el televisor este en modo de seguridad Standard, el menú de
configuración puede ser accedido con un mando a distancia de configuración
Institutional o con un mando a distancia comercial utilizando el código de
autorización.
Keyboard Lock: La función bloqueo de teclado desactiva el teclado de control de
sonido y canal del televisor.
Video Out Mute: Esta función permite desactivar el sonido de la salida de AV del
televisor para prevenir copias no autorizadas del contenido de AV.
- 99 -
En este sub-menú puede configurar ajustes de control del televisor.
ESP: Modo de programación de ahorro de energía (ESP) controla el tiempo máximo de
visualización permitido por el sistema de control. La función del menú de ESP se enseña
como "ESP" y puede ser programada entre 00 - 99 (en horas). 00 significa OFF.
Audio/Video Mute: La función Audio/Video Mute determina si el video debe ser
blanqueado y el audio desactivado si el canal actual no tiene señal.
Step Tuning: Si selecciona YES, los canales (1 a 9) se sintonizan inmediatamente
cuando se presiona un digito. Si selecciona NO, el canal se sintoniza después de que
desaparezca el “–“
Digit Timeout: Tiempo máximo para introducir el segundo digito para seleccionar los
canales a partir del 10.
Auto Scart: Activa/desactiva el cambio automático a una señal de SCART externa.
Always RGB: Esta función permite activar/desactivar el RGB en la toma de
audio/video.
Min Volume: Esta función limita el volumen mínimo permitido por la televisión.
Presione el cursor izquierda/derecha para ajustar.
Max Volume: Esta función limita el volumen máximo permitido por la televisión.
Presione el cursor izquierda/derecha para ajustar.
- 100 -
El sub-menú de configuración del reloj puede ser accedido desde este menú (esta opción solo es disponible
en ciertos modelos de televisor).
Display Standby: Este menú permite ajustar la intensidad de la luz del reloj cuando
el televisor este en modo de espera.
Display On: Este menú permite ajustar la intensidad de la luz del reloj cuando el
televisor este encendido.
Time Setting: Este menú permite ajustar la hora del reloj.
Teletext Time Download: Este menú permite activar/desactivar la función de
actualización automática por medio del Teletexto.
Download Program: Este menú permite seleccionar el canal de Teletexto del cual se
desea descargar el horario.
Time Offset: Este menú permite ajustar la diferencia horaria recibida por el canal de
Teletexto que indica la hora local en el lugar determinado.
Buzzer Volume: Este menú permite ajustar el volumen del despertador. Presione el
cursor izquierda/derecha para ajustar.
- 101 -
A
larma (Para TV con reloj)
A
ctiva la alarma del despertador. Después de
introducir la hora (de 0:00 a 23:59), el icono de
“alarma de despertador” será visible en el reloj.
Standby (modo de
espera)
Presione para apagar
el televisor.
+ Info -
Para cambiar de canal
de información.
+ Radio -
Para cambiar de canal
de radio.
Desactivar alarma (Para TV
con reloj)
Desactiva la alarma del
despertador. El icono de
“alarma de despertador”
desaparecerá del reloj.
T
eclas Smart
Para seleccionar
ajustes de imagen y
sonido
predeterminados.
Dormir
A
ctiva el contador de espera
de apago automático.
Presione repetidamente para
aumentar el contador con
intervalos de 15 minutos.
+ Vol -
Para ajustar el volumen
Mute
Para interrumpir o
restaurar el sonido
0/9 Dígitos
Para seleccionar un canal. Para
canales con dos dígitos
presione el Segundo digito
antes de que aparezca la “-“.
Formatos 16:9
T
eletexto
Menu
Para entrar o salir de menús.
+ TV
Selección de Cana
l
Para cambiar de canal de
televisión.
+ TV de pago -
Para cambiar de canal de
televisión de pago.
- 102 -
Las imágenes recibidas pueden ser transmitidas en formato 16:9 (pantalla ancha) o formato 4:3
(formato convencional). En imágenes en formato 16:9 pueden aparecer bandas negras en la parte
superior e inferior de la pantalla (formato cinemascope). Esta función permite eliminar las bandas
negras y optimizar la imagen de la pantalla.
Utilización de los diferentes formatos
Presione la tecla 16:9 Formats en el mando a distancia para seleccionar los diferentes formatos:
Formato automático, 4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9, zoom de subtitulo, Súper ancha, pantalla completa
y pantalla ancha.
4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3 y aparecerá una banda
negra a cada lado de la pantalla.
Zoom 16:9
La imagen se amplia al formato 16:9. Se recomienda este formato
cuando la imagen este en formato cinemascope, con bandas
negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Zoom 14:9
La imagen se amplia al formato 14:9, sigue habiendo una fina
banda negra a cada lado de la pantalla.
Zoom de subtítulo
Este modo se utiliza para visualizar una imagen 4:3 a toda pantalla
p
ero
p
ermitiendo la visualización de los subtítulos.
Super ancha
Este modo se utiliza para visualizar imagines en 4:3 a pantalla
completa, ampliando los extremos de la imagen.
Pantalla Ancha
Este modo recupera las proporciones correctas de la imagen
transmitida en formato 16:9.
Pantalla completa
Este modo
p
ermite visualizar ima
g
ines en
p
antalla com
p
leta.
Formato automático
Esta televisión esta equipada con un sistema automático el cual
selecciona el formato de imagen correcto, suponiendo que la
transmisión de las señales especificas.
- 104 -
Presione la tecla
5 segundos aproximadamente. El siguiente texto aparecerá en la pantalla:
Si aparece “LOW” en vez de “OK”, significa que las baterías están casi gastadas y tienen que ser
cambiadas.
En caso de que el mando a distancia se haya roto o extraviado tiene la posibilidad de modificar
determinados ajustes con las teclas de la parte superior del televisor.
Presione:
La tecla – Vol + para ajustar el volumen;
La tecla – P/CH+ para seleccionar el canal de televisión
- 105 -
Esta sección provee información sobre las diferentes posibilidades y aparatos que pueden ser
conectados a los diferentes tipos de televisor. Refiérase al tamaño de pantalla que coincide con su
televisor.
Conectores en 20” y 23” LCD TVs
1. Altavoz externo de cuarto de baño
2. 2 entradas (RJ45) de datos – para conectividad interactiva
3. 1 entrada (RJ12) de datos – para conectividad interactiva
- 106 -
- 107 -
Cuidados com o écran
Não toque, pressione, friccione nem atinja o écran com objectos duros, pois isso pode arranhar,
estragar ou danificar permanentemente o écran. Não limpe com panos do pó impregnados de
produtos químicos. Não toque a superfície com as mãos ou com panos oleosos (alguns cosméticos
deterioram o écran). Retire a ficha da tomada antes de limpar o écran. Quando a superfície do écran
estiver suja, por favor limpe cuidadosamente com algodão absorvente ou outro material suave
como a camurça húmida. Não utilize acetona, tolueno ou álcool, pois causam danos químicos. Não
utilize produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Limpe as gotas de saliva ou de água logo que
possível. O contacto prolongado destas com o écran, causa deformações e descoloração nas cores.
Aviso respeitante a imagens fixas no écran (Plasma 42”)
Uma característica dos Painéis de Plasma é que ao expor a mesma imagem durante bastante tempo
pode causar uma pós-imagem permanente no écran. Isto denomina-se queimadura a fogo de
fósforo. A utilização normal do televisor implica a exposição de imagens em constante movimento
e mudança, em todo o écran.
Aviso respeitante ao modo VGA/DVI
Este produto processa-se no modo VGA/DVI, sendo assim algumas linhas diagonais podem
aparecer com determinadas condições ambientais. Isto não afecta a execução do sinal
computadorizado do modo VGA/DVI.
Meio ambiente
• O seu televisor contém materiais recicláveis e reutilizáveis por empresas especializadas.
Por favor, procure saber quais as regulamentações locais sobre materiais reciclados ao
desfazer-se do seu televisor antigo. Preste especial atenção à reutilização de baterias usadas.
• O seu televisor consome energia de um modo standard. O consumo de energia contribui
para a poluição do ar e da água. Aconselhamos que desligue o seu televisor durante a noite,
em vez de o deixar no modo stand-by.
A
embalagem deste produto está preparada para ser reciclada. Por favor, siga os
procedimentos legais locais sobre como desfazer-se das embalagens.
Quando se desfizer do seu aparelho usado
O seu aparelho foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta
qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando vir este símbolo – contentor de lixo traçado por uma cruz – apenso a um
produto, isso significa que esse produto está coberto pela Directiva Europeia
2002/96/EC. Por favor, informe-se sobre os procedimentos locais relativos ao
sistema de separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos. Por favor,
actue de acordo com a legislação local e não deite os seus aparelhos usados para o
seu lixo doméstico normal. Se se desfizer correctamente dos seus aparelhos usados,
estará a ajudar a evitar as consequências negativas que eles poderão produzir no
ambiente e na saúde humana.
- 108 -
Instruções para montagem em parede / em móvel
Conforme o tipo de televisor que tenha adquirido, o suporte para a montagem em parede ou em
móvel pode ser fornecido. Para montar o suporte de parede ou móvel, siga as instruções fornecidas
em separado. Certifique-se de que o suporte de parede esteja bem fixo de modo a assegurar as
medidas de segurança necessárias.
Certifique-se de que o ar circula livremente através dos orifícios de ventilação
Como prevenção de qualquer situação perigosa,
não coloque nenhuma chama viva, como velas
acesas, perto do televisor. Evite o calor, a luz
directa do sol e a exposição às intempéries. O
equipamento não deve estar exposto a
gotejamento ou derrame de líquidos, tal como
não deve colocar recipientes com líquido, por
exemplo vasos, em cima do televisor.
Insira, firmemente, a ficha da antena na tomada
correspondente no fundo do televisor.
Ligações principais
Insira a ficha principal na tomada da parede e ligue o televisor. Por favor, verifique na etiqueta
colocada na parte de trás do televisor a voltagem correcta.
Instalação do telecomando
Retire a tampa na parte de trás do
telecomando.
Coloque as pilhas do tipo e tamanho correctos,
e certifique-se de que estão na posição
correcta.
Para maior segurança, pode colocar um
parafuso próprio na cavidade das pilhas.
Ligar o televisor
Carregue no botão do televisor. Um indicador luminoso aparecerá e o écrã liga-se. Se o televisor
estiver no modo stand-by (indicador luminoso vermelho), pulse - TV+ no telecomando.
- 109 -
Aceder ao menu Setup
Quando o televisor estiver no modo de Alta Segurança, o menu setup só está acessível através
Controlo Remoto de Setup Institucional (RG4172BK ou RC2573).
Quando o televisor estiver no modo Segurança Standard, o menu Setup está acessível quer
através do Controlo Remoto de Setup Institucional ou com outro controlo remoto (como o
RC2886) utilizando um código de acesso autorizado.
RG4172BK RC 2573
Navegação
Os itens do menu podem ser seleccionados através dos botões “acima” e “abaixo” do cursor. Os
submenus seleccionam-se com o símbolo “>” pressionando o botão “à direita” do cursor.
Para sair de qualquer menu, pressione o botão “Menu”.
Seleccione “Yes” para activar/validar uma instalação e “No” para
desactivar/invalidar uma instalação.
As funções TV acima/abaixo, INFO acima/abaixo, PAY-TV
acima/abaixo e RADIO acima/abaixo, estão activas no modo menu
e o televisor reage da mesma maneira que em modo TV.
- 110 -
Language: Seleccione a língua do menu de instalação. As opções são “English”, “Deutsch”, e
“Français”.
Communication: O menu de Comunicação permite-lhe realizar aplicações interactivas. Para
mais informação, consulte as respectivas notas de aplicação. Para aplicações ‘stand alone’
seleccione ”Off
No. of Programs: Este Submenu permite-lhe a instalação de programas de televisão, PAY-
TV, Rádio e informação. O número total de canais é de 125.
Program Install: Neste Submenu, podem ser ajustadas as definições de programas.
Configuration: No menu Configuração, podem ser ajustadas várias definições e
características.
Clock Setup: Deste item, pode passar ao menu de set-up do relógio (esta opção de menu está
apenas disponível em alguns modelos de televisor LCD).
- 111 -
No Submenu de Instalação de Programas, podem ser ajustadas as definições de programas. Quando
este menu está aberto, todas as protecções estão inactivas.
Program No.: O tipo de programa pode ser seleccionado com os botões à esquerda/à direita do
cursor. Estes botões utilizar-se-ão em todos os tipos: “TV”, “INFO”, “PAYTV” e “RADIO”. Se o
número de determinado tipo for 0, o tipo correspondente não será apresentado. Para que o número
de programa de cada um dos tipos acima mencionados apareça, introduza sempre dois números,
por exemplo ‘01’ para TV1 ou digite ‘1’ e o cursor acima/abaixo.
Input: O item de menu Input selecciona a fonte de entrada desejada que será imputada ao
programa. Valores possíveis, são: Tuner, AV1, AV2, Side AV, RADIO, Side S-Video e DVI.
Algumas das fontes imputadas podem não estar disponíveis em determinados televisores (Veja
tabela).
Model / Input AV1 AV2 Side AV Side S-Video DVI
20HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
23HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
NOTA: Quando uma SmartCard XPress Box é utilizada, é normalmente ao Scart1.
- 112 -
System: WEST EU (PAL/SECAM), EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-L), e
FRANCE (SECAM-L/L’).
Frequency: Podem ser introduzidos dígitos para uma frequência em MHz. O cursor à direita
inicia uma auto busca; durante a introdução da frequência, aparecerá “-“ até serem
apresentados os dígitos. Marque‘0’ para frequências abaixo dos 100 MHz.
Label: Este item do menu será usado para nomear/etiquetar cada programa.
o Pulsando os botões à esquerda/à direita, entra e sai do campo de nomeação; pulsando os
botões acima/abaixo, pode introduzir caracteres alfanuméricos.
o Pulsando ‘M’ (botão menu), sai do item do menu de Nomeação.
Store: Pulsando o botão do cursor à esquerda/à direita, a actual informação de programa será
memorizada. Pulse ‘Menu’ para sair sem memorizar.
Fine Tune: Utilize o comando ‘controle esquerda/direita para iniciar a afinação fina.
Mute: Este item activa/desactiva o som e a imagem num determinado canal
o NONE: activa som e imagem normal
o VIDEO: desactiva a imagem nesse canal (p.ex. canal de rádio)
o AUDIO: o som é desactivado nesse canal (p.ex. canal de informação)
Teletext Language: Este menu permite ao utilizador a configuração de caracteres do teletexto
para o canal seleccionado. Com o cursor à direita/à esquerda pode seleccionar a letra
correspondente para os diferentes grupos de linguagem:
o “WEST EU”: Opção Pan European (Latin) / West
o “GREEK”: Grego
Protection: Esta função indica se o selector de programas está protegido ou não. Com os
botões do cursor à direita/à esquerda pode escolher entre protegido “YES”, ou não “NO”.
No menu de Configuração, podem ser ajustadas várias características do televisor.
Switch On / OSD: Neste
submenu, pode seleccionar-se o
funcionamento do televisor ao ser
ligado e o funcionamento do On
Screen Display-OSD(Apresentação
no Écran).
Picture / Sound: Neste submenu,
pode seleccionar as configurações
de imagem e som do televisor.
Security: Selecciona o tipo de
segurança do televisor.
Control: Neste submenu, pode
seleccionar as configurações de
controlo do televisor.
- 113 -
Neste submenu, pode seleccionar-se o funcionamento do televisor ao ser ligado e o funcionamento
do On Screen Display-OSD(Apresentação no Écran).
Welcome Message: Pulse o cursor
à direita/à esquerda para
apresentação da mensagem de boas-
vindas do menu de entrada.
o Display
o Line 1
o Line 2
o Clear
Com o cursor acima/abaixo pode
definir os caracteres da mensagem
Switch On Program: Este item
define o programa aquando da
ligação do televisor.
Switch On Volume: Ligação de volume: Este item define o volume no momento da
ligação do televisor. Seleccione os botões à direita/à esquerda do cursor para ajustar.
Switch On Picture Format: Este item define o formato da imagem aquando da ligação do
televisor. Seleccione os botões à direita/à esquerda do cursor para ajustar.
Power On: As funções do menu de Power On, definem o funcionamento do televisor
quando é aplicado AC Power. As opções válidas são “FORCED ON”, “LAST STATUS” e
“STANDBY”.
o Com “FORCED ON”, o televisor poderá desligar-se no botão principal, no set-up
do controlo remoto ou pela função ESP(esta função, Energy Saving
Programmability, controla o tempo máximo de transmissão permitido pelo sistema
de controlo).
o Com “LAST STATUS”, o televisor alterna entre o estado anterior, ON ou Stand-
by.
o Com “STANDBY”, o televisor liga sempre em Stand-by.
Volume Indicator: Para apresentar ou não o indicador de volume, enquanto estiver a
proceder ao seu ajuste, seleccione “YES” ou “NO”.
Program Display: Os valores podem ser Number, Label, All e None (número, nome, tudo
e nada).
- 114 -
Neste submenu, podem seleccionar-se as definições de imagem e som do televisor.
Brightness: Altera o brilho da imagem.
Colour: Altera a intensidade da cor.
Contrast: Altera a diferença entre tons claros e escuros.
Sharpness: Altera a definição da imagem.
Tint: Ajusta a imagem de modo a obter tons pele naturais.
Treble/Bass: Ajusta os níveis de agudos e graves no som de saída do televisor.
Balance: Equilibra o som nos altifalantes esquerdo e direito.
AVL (Automatic Volume Leveller): É utilizado para controlar aumentos de som,
especialmente na troca de canais ou durante os espaços publicitários.
- 115 -
Neste submenu, podem seleccionar-se as definições de segurança do televisor.
Security: Esta função permite ao utilizador seleccionar entre dois estados, “HIGH”
ou “STANDARD”. Por defeito está em “STANDARD”.
o Enquanto o televisor estiver em modo de segurança ‘High’, o menu de Set-up
só está acessível através do Controlo Remoto de Setup Institucional.
o Quando o televisor estiver no modo de segurança ‘Standard’, o menu Setup
está acessível quer através do Controlo Remoto de Setup Institucional ou com
outro controlo remoto, utilizando um código de acesso autorizado.
Keyboard Lock: Esta função desactiva o teclado do televisor para controlo do
volume e dos programas.
Video Out Mute: Esta opção permite ao utilizador retirar os outputs de AV do
televisor, como prevenção de cópias não-autorizadas de conteúdos AV.
- 116 -
Neste submenu, podem ser configuradas as definições de controlo.
ESP: O modo Energy Saving Pragrammability (ESP), controla o tempo máximo de
transmissão permitido pelo sistema de controlo. Esta função aparece como “ESP”, e os
seus valores vão de 00-99 (em horas). O valor 00 significa OFF.
Audio/Video Mute: esta função determina se o vídeo e o áudio devem ser anulados,
quando um canal sintonizado não recebe sinal.
Step Tuning: Se optar por “YES”, os programas de televisão (1 ao 9) serão sintonizados
de imediato, quando pulsar o dígito. Se optar por “NO”, a sintonização apenas
acontecerá depois de desaparecer o traço.
Digit Timeout: Momento em que introduz o segundo dígito nos programas de televisão
10 e seguintes.
Auto Scart: Activa/desactiva a troca automática de fonte externa de SCART.
Always RGB: Este item permite activar ou desactivar o RGB, nos conectores de AV.
Min Volume: Este item define o limite mínimo de volume permitido para o televisor.
Utilize o cursor à esquerda/à direita para ajustar.
Max Volume: Este item define o limite máximo de volume permitido para o televisor.
Utilize o cursor à esquerda/à direita para ajustar.
- 117 -
Neste item tem acesso ao menu de acerto do relógio (esta opção de menu está apenas disponível em alguns
modelos de televisor LCD).
Display Standby: Este item do menu é utilizado para definir a intensidade da apresentação
do relógio, quando o televisor estiver no modo Standby.
Display On: Este item do menu é utilizado para definir a intensidade da apresentação do
relógio, quando o televisor estiver no modo ‘ON’.
Time Setting: Este item é utilizado para acertar a hora do relógio.
Teletext Time Download: Este item do menu é utilizado para activar ou desactivar a
função tempo de download do teletexto.
Download Program: Este item é utilizado para seleccionar o canal do qual vai buscar a
hora correcta do teletexto.
Time Offset: Este item é utilizado para definir o ajuste entre a hora recebida do canal do
teletexto e a hora da localidade corrente.
Buzzer Volume: Este item define o volume do alarme do despertador. Utilize o cursor à
esquerda/à direita para ajustar.
- 118 -
A
larm On (para televisores com apresentação
de Relógio)
A
ctiva o despertador. Após uma entrada de hora
(0:00 to 23:59), o ícone “Wake up Alarm” do
relógio ficará visível
Smart Keys:
Selecciona definições
de som e imagem pré-
definidos
Sleep
A
ctiva o sleep timer.
Pulse repetidamente
para aumentar a
contagem decrescente
de 15 em 15 minutos
+ Vol -
Para ajustar o volume
Mute
A
ctiva /desactiva o som.
Menu
Para entrar/sair, nos menus
+ Pay TV -
Para se mover acima/abaixo
nos canais da Pay TV
A
larm Off (para televisores
com apresentação de Relógio)
Desactiva o despertador. O
ícone “Wake up Alarm” do
relógio desaparecerá.
+ Radio -
Para se mover
acima/abaixo nos
canais de Radio.
+ Info -
Para se mover
acima/abaixo nos
canais de Informação
Standb
y
P ch
th
ress to swit
e TV off.
Standb
y
Pulse para
desli
g
ar a T
V
+ TV
Selecção de canais
Para se mover acima/abaixo
nos canais de TV
Formato 16:9
T
eletexto
0/9 Digitos
Selecciona um canal de TV.
Para um canal com dois dígitos,
introduza o segundo digito
antes do traço desaparecer
- 119 -
O é um sistema de informação transmitido por alguns canais, que pode ser consultado
como se um jornal se tratasse. Também oferece acesso a legendas para espectadores
com problemas auditivos ou para aqueles não estejam familiarizados com a língua em
que é transmitido (emissões por cabo, canais satélite, etc.)
Pulse:
Para ter acesso aos canais de Teletexto
No modo Teletexto, pulse:
Pode aceder a um número de página
(3 dígitos )
Pode ir para a página
anterior/seguinte
Pode ir para a página
anterior/seguinte
A
cesso directo às páginas com
números coloridos indicadas no
fundo do écran
- 120 -
As imagens recebidas podem ser transmitidas em formato 16:9 (écran largo) ou em formato 4:3 (écran
convencional). As imagens em 16:9 têm, por vezes uma banda negra no cimo e no fundo do écran
(formato de caixa de letra). Esta função permite-lhe optimizar a apresentação da imagem no écran.
Utilização dos diferentes formatos
Utilize o botão de ‘Formato 16:9’ do controlo remoto, para seleccionar entre diversos modos: Auto
Format, 4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9, Zoom de Legendas, Super Largo, Écran Total e Écran Largo.
4:3
A
imagem é reproduzida em formato 4:3 e uma banda negra apresenta-se
nos dois lados do écran.
Zoom 14:9
A
imagem é alargada para o formata 14:9, mantendo-se uma banda estreita de
cada lado da imagem.
Zoom 16:9
A
imagem é alargada para o formato 16:9. Este formato é aconselhado quando
as imagens apresentadas têm uma banda negra no cimo e no fundo do écran
(
formato de caixa de letra
)
.
Subtitle Zoom (Zoom de Legendas)
Este modo utiliza-se para apresentar as imagens 4:3 ocupando toda a
superfície do écran, permanecendo as legendas visíveis.
Super Wide (Super Largo)
Este modo é utilizado para apresentar as imagens 4:3, alargando os lados da
imagem, que assim ocupam toda a superfície do écran.
W
idescreen (Écran Largo)
Este modo restaura as proporções correctas das imagens transmitidas
em 16:9, utilizando todo o écran para a apresentação.
Fullscreen (Écran Total)
Este modo apresenta as imagens na totalidade da superfície do écran
- 121 -
A
uto Format (Formato Automático)
Este televisor está equipado com troca automática que selecciona o
formato correcto, desde que o programa transmita os sinais
es
p
ecíficos
p
ara
q
ue essa selecção se
j
a
p
roduzida.
Pulse o botão
durante aproximadamente 5 segundos. Aparecerá o seguinte texto:
Se a palavra “LOW” aparecer no lugar de “OK”, as pilhas estão fracas e deve substituí-las.
Se acaso perder ou danificar o controlo remoto, pode do mesmo modo aceder às definições básicas
através dos botões no cimo/de lado do seu televisor.
Pulse:
O botão – Vol + para ajustar o volume;
O botão – P/CH+ para seleccionar entre canais ou fonte.
- 122 -
Esta secção providencia-lhe informação sobre a conexão disponível nos diferentes televisores LCD.
Conectores em televisores LCD de 20” e 23”
1. Altifalante externo para casa-de-banho
2. Data 2 (RJ45) jack – para fins de conexão interactiva
3. Data 1 (RJ12) jack - para fins de conexão interactiva
- 123 -
- 124 -
Φροντίδα της οθόνης
Μην αγγίζετε, πιέζετε, τρίβετε ή κτυπάτε την οθόνη µε οποιοδήποτε αντικείµενο καθώς µπορεί να
προκληθούν µόνιµες γρατσουνιές, φθορά ή ζηµιά στην οθόνη. Μην τρίβετε την οθόνη µε ξεσκονόπανα
εµποτισµένα µε χηµικά προϊόντα. Μην αγγίζετε την επιφάνεια µε γυµνά χέρια ή µε
λιγδιασµένο ύφασµα
(ορισµένα καλλυντικά είναι επιβλαβή για την οθόνη). Αποσυνδέστε την τηλεόραση πριν από τον
καθαρισµό της οθόνης. Όταν η επιφάνεια σκονιστεί, παρακαλούµε σκουπίστε την απαλά µε
απορροφητικό βαµβάκι ή άλλο µαλακό υλικό, όπως ένα κοµµάτι βρεγµένου δέρµατος σαµουά. Μη
χρησιµοποιείτε ασετόν, τολουόλιο και οινόπνευµα επειδή προκαλούν χηµική φθορά.
Μη χρησιµοποιείτε υγρά καθαριστικά ή καθαριστικά σε µορφή σπρέι. Σκουπίστε σταγόνες σάλιου ή
νερού το συντοµότερο δυνατό. Η παρατεταµένη επαφή τους στην οθόνη προκαλεί παραµορφώσεις και
ξεθώριασµα των χρωµάτων.
Προειδοποίηση σχετικά µε
την προβολή ακίνητων εικόνων στην οθόνη της τηλεόρασης (πλάσµατος 42")
Ένα χαρακτηριστικό των Οθονών Πλάσµατος είναι ότι η προβολή της ίδιας εικόνας για µεγάλο χρονικό
διάστηµα µπορεί να προκαλέσει την εµφάνιση ενός µόνιµου µετεικάσµατος ("after-image"), το οποίο
παραµένει στην οθόνη. Αυτό ονοµάζεται φθορά της
φθορίζουσας επιφάνειας της οθόνης ("phosphor
burn in"). Η συνήθης χρήση της τηλεόρασης αφορά την εµφάνιση οπτικών απεικονίσεων, οι οποίες
περιέχουν διαρκώς κινούµενες και µεταβαλλόµενες εικόνες που γεµίζουν την οθόνη.
Προειδοποίηση σχετικά µε τη λειτουργία απεικόνισης VGA/DVI.
Όταν το προϊόν αυτό βρίσκεται στη λειτουργία VGA/DVI, κάτω από ορισµένες συνθήκες µερικές
διαγώνιες γραµµές µπορούν να επηρεαστούν από περιβαλλοντική παρεµβολή. Το γεγονός αυτό δεν
επηρεάζει την απόδοση του σήµατος του υπολογιστή που απεικονίζεται στη λειτουργία VGA/DVI.
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Η τηλεόρασή σας περιέχει υλικά που µπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιµοποιηθούν από
εξειδικευµένες εταιρίες. Παρακαλούµε ενηµερωθείτε σχετικά
µε τους τοπικούς κανονισµούς για τη
απόρριψη της παλιάς σας τηλεόρασης. Προσέξτε ιδιαίτερα την απόρριψη των παλιών µπαταριών.
Η τηλεόρασή σας καταναλώνει ενέργεια ακόµα και όταν βρίσκεται σε λειτουργία αναµονής. Η
κατανάλωση ενέργειας συµβάλλει στη µόλυνση του αέρα και του νερού. Συµβουλεύουµε να
απενεργοποιείτε
την τηλεόραση κατά τη διάρκεια της νύχτας αντί να την αφήνετε σε λειτουργία αναµονής.
∆ιάθεση των παλαιών σας συσκευών
Η συσκευή σας είναι κατασκευασµένη από υλικά ανακυκλώσιµα.
Ό
ταν βλέπετε αυτό το σήµα σε ένα προιόν σηµαίνει ότι αυτό καλύπτετε
Α
πό την Ευρωπαική οδηγία 2002/96/EC.
Πληροφορηθείτε σχετικά µε το τοπικό σύστηµα αποκοµιδής ηλεκτρικών-
ηλεκτρονικών προιόντων.
Παρακαλούµε ακολουθείτε τους τοπικούς κανόνες αποκοµιδής παλαιών συσκευών και
µην πετάτε της συσκευές σας µαζί µε τα απλά σκουπίδια του νοικοκυριού.
Α
υτό θα βοηθήσει στο να αποφευχθούν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και στην
ανθρώπινη υγεία.
- 125 -
Οδηγίες τοποθέτησης στον Τοίχο/σε Επιτραπέζια βάση
Ανάλογα µε τον τύπο της τηλεόρασης που έχετε αγοράσει, µπορεί να παρέχεται ένα στήριγµα τοίχου
και/ή µια βάση. Για την τοποθέτηση της παρεχόµενης βάσης και/ή του στηρίγµατος τοίχου, δείτε το
ειδικό φυλλάδιο. Βεβαιωθείτε ότι η στήριξη στον τοίχο έχει γίνει µε τέτοιο τρόπο ώστε να
ικανοποιούνται
οι κανονισµοί ασφάλειας.
Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας µπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα µέσα από τις σχισµές εξαερισµού
Για την αποφυγή τυχόν επικίνδυνων καταστάσεων,
µη βάζετε εστίες φωτιάς, όπως αναµµένα κεριά,
επάνω ή κοντά στην τηλεόραση. Αποφύγετε τις
υψηλές θερµοκρασίες, την έκθεση στον ήλιο, στη
βροχή ή το νερό. ∆εν πρέπει να στάξουν ή να
πέσουν υγρά στη συσκευή και δεν πρέπει να
τοποθετηθούν επάνω σε
αυτήν αντικείµενα που να
περιέχουν υγρά, όπως βάζα. Βάλτε το βύσµα της
κεραίας σφιχτά στην υποδοχή κεραίας στο κάτω
µέρος της τηλεόρασης.
Σύνδεση στο ρεύµα
Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα και ανοίξτε την τηλεόραση. Για τη σωστή τάση
λειτουργίας, παρακαλούµε ανατρέξτε στην ετικέτα στο πίσω µέρος της τηλεόρασης.
Ετοιµασία του τηλεχειριστηρίου
Αφαιρέστε το κάλυµµα στο πίσω µέρος
του τηλεχειριστηρίου.
Τοποθετήστε µπαταρίες του σωστού
τύπου και µεγέθους στο θάλαµο
µπαταριών εξασφαλίζοντας ότι τηρείται η
πολικότητα.
Μπορείτε να ασφαλίσετε τις µπαταρίες
βιδώνοντας µία κατάλληλη βίδα στην οπή
του καλύµµατος του θαλάµου µπαταριών.
Άνοιγµα της τηλεόρασης (ON):
Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας
στην τηλεόραση. Μια ενδεικτική λυχνία στην πρόσοψη της
τηλεόρασης και η οθόνη ανάβουν. Αν η τηλεόραση είναι σε κατάσταση αναµονής (κόκκινη ενδεικτική
λυχνία), πιέστε τα πλήκτρα - TV+ του τηλεχειριστηρίου .
- 126 -
Πρόσβαση στο µενού Set-up (Ρύθµιση)
Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία High Security (Υψηλή Ασφάλεια), η πρόσβαση στο µενού
Setup (Ρύθµιση) µπορεί να γίνει µόνο µέσω ενός τηλεχειριστηρίου γενικής ρύθµισης (RG4172BK ή
RC2573).
Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Standard Security (Βασική Ασφάλεια), η πρόσβαση στο
µενού Set-up (Ρύθµιση) µπορεί να γίνει είτε µε
ένα τηλεχειριστήριο γενικής ρύθµισης, είτε µε ένα
πρόσθετο τηλεχειριστήριο (όπως για παράδειγµα το RC2886) χρησιµοποιώντας έναν εγκεκριµένο
κωδικό πρόσβασης.
RG4172BK RC 2573
Πλοήγηση
Η επιλογή του τρέχοντος στοιχείου του µενού µπορεί να γίνει µε τη βοήθεια των πλήκτρων του κέρσορα
επάνω και κάτω.
Η πρόσβαση στα υποµενού µπορεί να γίνει από τα στοιχεία µενού µε σύµβολο ">" πιέζοντας το δεξί
πλήκτρο κέρσορα.
Για να βγείτε από οποιοδήποτε µενού, πιέστε το πλήκτρο "Menu".
Επιλέξτε "YES" (Ναι) για ενεργοποίηση/δυνατότητα λειτουργίας µίας
ρύθµισης, "NO" (Όχι) για απενεργοποίηση/ αφαίρεση δυνατότητας
λειτουργίας.
Τα πλήκτρα TV επάνω/κάτω, INFO επάνω/κάτω, PAY-
T
V επάνω/κάτω
και RADIO επάνω/κάτω είναι ενεργά στη λειτουργία µενού και η
τηλεόραση αντιδρά µε τον ίδιο τρόπο όπως και στη λειτουργία
τηλεόρασης.
- 127 -
Language (Γλώσσα): Επιλογή της γλώσσας του µενού συντονισµού. Οι επιλογές είναι "ENGLISH"
(Αγγλικά), "DEUTSCH" (Γερµανικά) και " FRANCAIS " (Γαλλικά).
Communication (Επικοινωνία): Το µενού Communication (Επικοινωνία) είναι απαραίτητο για την
ενεργοποίηση διαδραστικών εφαρµογών. Για περισσότερες πληροφορίες, συµβουλευθείτε τις αντίστοιχες
σηµειώσεις της εφαρµογής. Για αυτόνοµες εφαρµογές επιλέξτε "OFF" (Όχι).
No. of Programs (Αριθµ. Προγρ.): Το υποµενού αυτό παρέχει τη δυνατότητα ρύθµισης του αριθµού
προγράµµατος της τηλεόρασης, της συνδροµητικής τηλεόρασης, του ραδιοφώνου και προγραµµάτων
πληροφοριών. Ο µέγιστος συνολικός αριθµός προγραµµάτων είναι 125.
Program Install (Συντονισµός Προγράµµατος): Στο υποµενού Program Install (Συντονισµός
Προγράµµατος) µπορείτε να ορίσετε τις ρυθµίσεις του προγράµµατος.
Configuration (∆ιάταξη): Στο µενού Configuration (∆ιάταξη) µπορούν να ρυθµιστούν διάφορες
ρυθµίσεις και λειτουργίες της τηλεόρασης.
Clock Setup (Ρύθµιση Ρολογιού): Η ενεργοποίηση του µενού Clock Setup (Ρύθµιση Ρολογιού)
µπορεί να γίνει από αυτό το στοιχείο µενού. (αυτό το στοιχείο µενού είναι διαθέσιµο µόνο σε ορισµένα µοντέλα
τηλεόρασης µε οθόνη LCD).
- 128 -
Στο υποµενού Program Installation (Συντονισµός Προγράµµατος) µπορείτε να ορίσετε τις ρυθµίσεις του
προγράµµατος. Όταν το µενού αυτό είναι ανοικτό, όλες οι προστασίες είναι ανενεργές.
Program No. (Αριθµ. Προγρ.): Ο τύπος του προγράµµατος µπορεί να επιλεχθεί µε τα αριστερά/δεξιά πλήκτρα
του κέρσορα. Με αυτά τα πλήκτρα µπορείτε να µετακινηθείτε µεταξύ όλων των διαθέσιµων τύπων: "TV",
"INFO", "PAYTV" και "RADIO".
Εάν ο αριθµός προγράµµατος ενός συγκεκριµένου τύπου είναι 0, ο αντίστοιχος τύπος δεν εµφανίζεται. Για να
εµφανιστεί ο αριθµός ενός προγράµµατος των προαναφερόµενων τύπων, καταχωρείτε πάντοτε δύο αριθµούς, για
παράδειγµα: "01" για TV1 ή ψηφίο "1" και κέρσορα επάνω/κάτω.
Input (Είσοδος): Το στοιχείο µενού "Input" (Είσοδος) επιλέγει την επιθυµητή πηγή εισόδου που θα
παραχωρηθεί στο πρόγραµµα. Οι πιθανές τιµές είναι Tuner, AV2, Side AV, RADIO, PC, Side S-
V
ideo, και HD.
Μερικές πηγές εισόδου µπορεί να µην είναι διαθέσιµες σε ορισµένες συσκευές (δείτε τον συνοδευτικό πίνακα).
Μοντέλο/Είσοδος
AV1 AV2 Side AV Side S-Video DVI
20HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
23HF5474 Scart1 Scart2 CVBS AV-In S-Video In DVI
Σηµείωση: Όταν χρησιµοποιείται ένα SmartCard XPress Box, συνήθως συνδέεται στην Scart1.
- 129 -
Στο υποµενού αυτό µπορούν να επιλεχθούν οι ρυθµίσεις εικόνας και ήχου της τηλεόρασης.
Brightness (Φωτεινότης): Αλλάζει τη φωτεινότητα της εικόνας.
Colour (Χρώµα): Αλλάζει την ένταση των χρωµάτων.
Contrast (Αντίθεση): Αλλάζει τη διαφορά µεταξύ ανοιχτών και σκούρων τόνων.
Sharpness (Ευκρίνεια): Αλλάζει την ευκρίνεια της εικόνας.
Tint (Aπόχρωση): Ρυθµίζει την εικόνα ώστε να αποκτήσει περισσότερη φυσικότητα.
Treble/Bass (Πρίµα/Μπάσα): Το στοιχείο αυτό ρυθµίζει το επίπεδο των πρίµων και την
επίδραση των µπάσων στην έξοδο του ήχου της τηλεόρασης.
Balance (Ισορροπία): Εξισορροπεί τον ήχο που εξέρχεται από το αριστερό και το δεξί ηχείο.
AVL (Automatic Volume Leveller/Όριο έντασης): Χρησιµοποιείται για τον περιορισµό της
έντασης του ήχου, ιδιαίτερα κατά την αλλαγή προγραµµάτων ή κατά τα διαφηµιστικά διαλείµµατα.
- 132 -
Με το υποµενού Security (Ασφάλεια) µπορείτε να ορίσετε τις ρυθµίσεις ασφάλειας για την τηλεόραση.
Security (Επίπεδο Ασφάλειας): Η λειτουργία µενού "SECURITY" (Ασφάλεια) παρέχει τη
δυνατότητα στο χρήστη να επιλέξει µεταξύ δύο καταστάσεων "HIGH" (Υψηλή) ή "STANDARD"
(Βασική). Η προεπιλεγµένη κατάσταση είναι "STANDARD" (Βασική).
o
Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ασφάλειας High (Υψηλή), η πρόσβαση στο µενού
Setup (Ρύθµιση) µπορεί να γίνει µόνο ενός τηλεχειριστηρίου γενικής ρύθµισης.
o
Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ασφάλειας Standard (Βασική), η πρόσβαση στο
µενού Set-up (Ρύθµιση) µπορεί να γίνει είτε µε ένα τηλεχειριστήριο γενικής ρύθµισης, είτε µε
ένα πρόσθετο τηλεχειριστήριο χρησιµοποιώντας έναν εγκεκριµένο κωδικό πρόσβασης.
Keyboard Lock (Κλείδωµα Πληκτρολογίου): Η λειτουργία µενού κλειδώµατος πληκτρολογίου
απενεργοποιεί το πληκτρολόγιο της τηλεόρασης όσον αφορά τον έλεγχο της έντασης του ήχου και
των προγραµµάτων.
Video Out Mute (∆ιακοπή Εξόδου Ήχου/Εικόνας): Η επιλογή αυτή παρέχει τη δυνατότητα στο
χρήστη να διακόψει προσωρινά τις εξόδους ήχου και εικόνας της τηλεόρασης για την αποτροπή µη
εξουσιοδοτηµένης αντιγραφής περιεχοµένου.
- 133 -
Η ενεργοποίηση του µενού Clock set-up (Ρύθµιση Ρολογιού) µπορεί να γίνει από αυτό το στοιχείο µενού (αυτό το
στοιχείο µενού είναι διαθέσιµο µόνο σε ορισµένα µοντέλα τηλεόρασης µε οθόνη LCD).
Display Standby (Οθόνη Αναµονής): Το στοιχείο µενού αυτό χρησιµοποιείται για τη ρύθµιση της
έντασης της οθόνης του ρολογιού όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε κατάσταση αναµονής.
Display On (Οθόνη σε Λειτουργία): Το στοιχείο µενού αυτό χρησιµοποιείται για τη ρύθµιση της
έντασης του ρολογιού όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιηµένη (ΟΝ).
Time Setting (Ρύθµιση Ώρας): Το στοιχείου µενού αυτό χρησιµοποιείται για τη ρύθµιση της ώρας.
Teletext Time Download (Ρύθµιση Ώρας µέσω Teletext): Το στοιχείο µενού αυτό χρησιµοποιείται
για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας της αυτόµατης ρύθµισης της ώρας µέσω του
Teletext.
Download Program (Ρύθµιση Ώρας µέσω Προγράµµατος): Το στοιχείο µενού αυτό χρησιµοποιείται
για να επιλέξετε το κανάλι για την ανάκτηση της σωστής ώρας µέσω του Teletext.
Time Offset (∆ιαφορά Ώρας): Το στοιχείο µενού αυτό χρησιµοποιείται για να ρυθµίσετε τη διαφορά
ώρας µεταξύ της ώρας που λαµβάνεται από το κανάλι Teletext και της τρέχουσας τοπικής ώρας.
Buzzer Volume (Ένταση Βοµβητή): Το στοιχείο αυτό ρυθµίζει την ένταση του βοµβητή αφύπνισης.
Χρησιµοποιήστε τον κέρσορα αριστερά/δεξιά για να πραγµατοποιήσετε τη ρύθµιση.
- 135 -
Λ
ειτουργία αναµονής
Πιέστε για να απενεργο-
ποιήσετε την τηλεόραση.
Ενεργοποίηση αφύπνισης (για συσκευές µε οθόνη ρολογιού)
Ενεργοποιεί την αφύπνιση. Αφού εισαχθεί η ώρα (0:00 έως 23:59),
εµφανίζεται το εικονίδιο της αφύπνισης στην οθόνη του ρολογιού.
+ Info -
Για να µετακινηθείτε ένα
πρόγραµµα πληροφοριών
επάνω ή κάτω.
+ Radio -
Για να µετακινηθείτε ένα
κανάλι ραδιοφώνου
επάνω ή κάτω.
Α
πενεργοποίηση αφύπνισης (για
συσκευές µε οθόνη ρολογιού)
Α
πενεργοποιεί την αφύπνιση. Το
εικονίδιο της αφύπνισης
εξαφανίζεται από την οθόνη του
ρολογιού.
Πλήκτρα Smart
Για την επιλογή
προκαθορισµένων
ρυθµίσεων εικόνας και
ήχου.
Sleep
Ενεργοποιεί το χρονοδιακόπτη
απενεργοποίησης. Πιέστε
επανειληµµένα για να αυξήσετε το
χρόνο µέχρι την απενεργοποίηση
κατά 15 λεπτά.
+ Vol -
Ρύθµιση της έντασης του ήχου.
Προσωρινή διακοπή ήχου
∆ιακόπτει ή επαναφέρει τον ήχο.
Α
ριθµητικά πλήκτρα 0/9
Για επιλογή τηλεοπτικού καναλιού.
Για εισαγωγή αριθµού
προγράµµατος δύο ψηφίων,
εισάγετε το δεύτερο ψηφίο πριν
εµφανιστεί η παύλα.
+ TV – Επιλογή τηλεοπτικού
καναλιού
Για να µετακινηθείτε ένα
τηλεοπτικό κανάλι επάνω ή
κάτω.
Menu
Α
νάκληση ή έξοδος από τα µενού.
Teletext
Φορµά 16:9
+ Pay TV -
Για να µετακινηθείτε ένα
κανάλι συνδροµητικής
τηλεόρασης επάνω ή κάτω.
- 136 -
Το Teletext είναι ένα σύστηµα πληροφοριών που µεταδίδεται από ορισµένα κανάλια, στο οποίο µπορείτε
να ανατρέξετε όπως σε µια εφηµερίδα. Ακόµη, παρέχει πρόσβαση σε υπότιτλους για τηλεθεατές µε
προβλήµατα ακοής ή για τηλεθεατές που δε γνωρίζουν τη γλώσσα εκποµπής (καλωδιακά δίκτυα,
δορυφορικά κανάλια, κλπ.).
Πιέστε:
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Teletext
Στη λειτουργία Teletext, πιέστε:
Μετάβαση σε (τριψήφιο) αριθµό σελίδας
Μετάβαση στην προηγούµενη / επόµενη
σελίδα
Μετάβαση στην προηγούµενη / επόµενη
σελίδα
Ά
µεση πρόσβαση στις σελίδες µε τους
έγχρωµους αριθµούς που εµφανίζονται στο
κάτω µέρος της οθόνης
- 137 -
Fullscreen (Πλήρης Οθόνη)
Α
υτή η λειτουργία προβάλλει εικόνες σε πλήρη οθόνη.
A
uto Format (Αυτόµατο Φορµά)
Α
υτή η τηλεόραση διαθέτει λειτουργία αυτόµατης εναλλαγής, η
οποία επιλέγει το σωστό φορµά οθόνης µε την προϋπόθεση ότι
τα συγκεκριµένα σήµατα µεταδίδονται µαζί µε τα προγράµµατα.
Πιέστε το πλήκτρο για περίπου 5 δευτερόλεπτα. Εµφανίζεται το ακόλουθο κείµενο:
Εάν εµφανίζεται η λέξη "LOW" (Χαµηλή) αντί της "OK", οι µπαταρίες έχουν εξασθενήσει και
χρειάζονται αντικατάσταση.
Σε περίπτωση που χαθεί ή πάθει κάποια βλάβη το τηλεχειριστήριό σας, µπορείτε να αλλάξετε ορισµένες
βασικές ρυθµίσεις µε τα πλήκτρα στο επάνω/πλαϊνό µέρος της τηλεόρασής σας.
- 139 -
Πιέστε:
Το πλήκτρο – Vol + για να ρυθµίσετε την ένταση του ήχου.
Το πλήκτρο – P/CH+ για να επιλέξετε τηλεοπτικά κανάλια ή πηγή
Η ενότητα αυτή παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τις διαθέσιµες συνδέσεις των διαφόρων τηλεοράσεων µε
οθόνη LCD. Ανατρέξτε στο µέγεθος της οθόνης που αντιστοιχεί στη δική σας τηλεόραση.
Υποδοχές στην τηλεόραση µε οθόνη LCD 20" και 23”
1. Εξωτερικό ηχείο µπάνιου
2. Υποδοχή Data 2 (RJ45) – για εφαρµογές διαδραστικής σύνδεσης
3. Υποδοχή Data 1 (RJ12) – για εφαρµογές διαδραστικής σύνδεσης
- 140 -
- 141 -
Ekran bakımı
Ekranı çizebileceği, lekeleyebileceği veya ekrana kalıcı zarar verebileceği için ekrana sert
bir cisimle dokunmayın, vurmayın ve benzeri bir cisimle ekranı itmeyin veya silmeyin.
Ekranı kimyasal madde içeren temizlik bezleriyle silmeyin. Ekrana çıplak el veya kirli
bezle dokunmayın (bazı kozmetik maddeler ekrana zarar verir). Ekranı temizlemeden
önce TV’nin fişini prizden çekin. Ekranın yüzeyi tozlanırsa, yumuşak pamuklu bir bezle
veya nemli güderi bez gibi başka bir yumuşak malzemeyle dikkatli bir şekilde silin.
Aseton, tolüen ve alkol kullanmayın; çünkü bu maddeler kimyasal hasarlara neden olur.
Sıvı temizleyiciler veya sprey temizleyiciler kullanmayın. Tükürük veya su damlalarını en
kısa sürede silin. Tükürük veya su damlalarının uzun süre ekranda kalması
deformasyonlara ve renklerin solmasına neden olur.
TV ekranındaki sabit görüntülerle ilgili uyarı (42” Plazma)
Plazma Görüntü Panelleri’nin bir özelliği, aynı görüntünün uzun süre görüntülenmesinin
sonucunda ekranda sabit bir görüntü olarak izinin kalmasına neden olabilir. Buna
fosforlu iç yanma denir. TV’nin normal kullanımı
ekranı dolduran hareketli ve değişen
görüntülerin yer aldığı resimlerin gösterilmesi şeklinde olmalıdır.
V
GA/DVI görüntü moduyla ilgili uyarı
Bu ürün VGA/DVI modunda çalıştığında, çevreden parazit oluşması durumunda bazı
diyagonal çizgiler görülebilir. Bu VGA/DVI modunda görüntülenen sinyal
performansını etkilemez.
Çevre Korumasıyla ilgili Maddeler
Televizyonunuz özel şirketler tarafından geri dönüştürülebilen ve tekrar kullanılabilen
malzemeler içermektedir. Televizyonunuzu nasıl elden çıkaracağınızı öğrenmek için
lütfen ülkenizin ilgili yasalarına bakınız. Özellikle biten pilleri atarken dikkat ediniz.
Televizyonunuz bekleme modunda da enerji tüketir. Enerji tüketimi hava ve su kirliliğini
artırır. Geceleri televizyonunuzu bekleme modunda bırakmak yerine kapatmanızı tavsiye
ederiz.
Bu ürünün kutusu geri dönüşümle doğaya kazandırılabilir. Lütfen yerel yönetim
birimine danışınız.
Eski ürünüzün elden çıkarılması
Ürününüz geri dönüştürülebilen ve tekrar kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve
bileşenlerden tasarlanmış ve üretilmiştir.
Bir ürüne şekilde görülen üstü çizilmiş tekerlekli çop kutusu işareti eklendiğinde o
ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Yönergesi’ne dahil olduğu anlamına gelir.
Lütfen kendinizi ülkenizde uygulanan elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı toplanma
sistemi konusunda bilgilendiriniz. Lütfen yerel yasalara uygun hareket ediniz ve eski
ürününüzü normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Ürününüzün doğru
şekilde atılması
çevreyi ve insan sağlığını etkileyebilecek potansiyel zararın önlenmesine katkıda
bulunacaktır.
- 142 -
Duvara montaj yönergeleri/Sehpa
Aldığınız TV türüne göre duvara montaj dirseği veya sehpa verilebilir. Verilen sehpayı ve/veya duvara
montaj dirseğini monte etmek için, ilgili yönergelere bakın. Duvara montaj dirseğinin güvenlik
standartlarına uygun bir şekilde takıldığından emin olun.
Havalandırma deliklerinin çevresinde havanın rahat bir şekilde dolaşabildiğinden
emin olun.
T
ehlikeli durumları önlemek için, yanan mumlar
gibi açık alev kaynakları TV’nin üzerine veya
çevresine bırakılmamalıdır. TV’nin ısıya, doğrudan
güneş ışığına ve yağmura veya suya maruz
kalmamasını sağlayın. Cihaz damlayan veya sıçrayan
herhangi bir sıvıdan etkilenecek yerlere
yerleştirilmemelidir ve cihazın üzerine vazo gibi içi
sıvı dolu nesneler bırakılmamalıdır. Anten fişi
televizyonun altındaki anten yuvasına sıkıca
takılmalıdır.
Elektrik Fişinin Prize Takılması
Fişi prize takın ve TV’yi açın. Doğru çalıştırma voltajı için lütfen televizyonun arkasındaki etikete bakın.
Uzaktan kumandanın kullanılması
Uzaktan kumandanın arkasındaki kapağı
çıkarın.
Doğru yönde olduklarından emin olarak pil
bölmesine doğru tür ve boyutta pil takın.
Pil kapağının deliğini uygun bir vidayla
sıkarak pillerinizi sabitleyebilirsiniz.
Televizyonun açılması:
TV’yi açmak için açma/kapama düğmesine basın. Televizyonun ön tarafında gösterge ışığı yanar
ve ekrana görüntü gelir. Televizyon bekleme modundaysa (kırmızı gösterge), uzaktan kumandadaki -
TV+ tuşlarına basın.
- 143 -
Ayarlar Menüsüne Erişme
Ayar, Yüksek Güvenlik Modundayken, Kurulum menüsüne yalnızca Fabrika Ayarlı Uzaktan Kumanda
(RG4172BK veya RC2573) ile erişilebilir.
Ayar Standart Güvenlik Modundayken, Ayarlar Menüsüne Otel TV Kurulum Kumandası veya onaylı
erişim kodu kullanılarak konuk kumandası (RC2886) ile erişilebilir.
RG4172BK RC 2573
Gezinme
Geçerli menü öğesi aşağı ve yukarı yön tuşlarıyla seçilebilir.
Alt menülere sağ yön tuşuna basarak “>” simgesiyle menü öğelerinden erişilebilir.
Herhangi bir menüden çıkmak için “Menu” düğmesine basın
Herhangi bir ayarı etkinleştirmek için “YES” öğesini, devre dışı bırakmak için
“NO” öğesini seçin.
TV yukarı/aşağı, INFO yukarı/aşağı, PAY-TV yukarı/aşağı ve RADIO
yukarı/aşağı menü kodunda aktiftir ve televizyon TV moduyla aynı şekilde
çalışır.
- 144 -
Language: Ayar menüsünün dilini seçin. Seçenekler şunlardır: "ENGLISH",
"DEUTSCH", ve "FRANCAIS".
Communication: İletişim menüsü, interaktif uygulamaları etkinleştirmek için gereklidir.
Daha fazla bilgi için, ilgili uygulama notlarına bakın. Bağımsız uygulamalar için “OFF”
öğesini seçin.
No. Of Programs: Bu alt menü, televizyon, ÖDEMELİ-TV, Radyo ve Bilgi
programlarının ayarlanmasını sağlar. Maksimum program sayısı 125’tir.
Program Install: Program Hafızaya Alma alt-menüsünde, program ayarları yapılabilir.
Configuration: Yapılandırma menüsünde, TV’nin çeşitli ayarları ve özellikleri
ayarlanabilir.
Clock Setup: Saat ayarı menüsüne bu menü öğesinden girilebilir (bu menü seçeneği yalnızca
LCD TV modellerinde kullanılabilir).
- 145 -
Program Installation alt-menüsünde, program ayarları yapılabilir. Bu menü açık olduğunda, tüm
koruma devre dışıdır.
Program No.: Program türü sol/sağ yön tuşlarıyla seçilebilir. Bu düğmeler tüm mevcut türler
arasında geçiş yapacaktır. "TV", "INFO", "PAYTV" ve "RADIO"
Belirli bir türün program numarası 0 ise, ilgili tür görüntülenemez. Yukarıda belirtilen türler
arasından bir program numarası görüntülemek iç
i
n, her zaman iki numara girin, örneğin: TV1 veya
“1” basamağı için “01” ve yukarı/aşağı yön tuşu.
Input: "Input" menü öğesi programa atanacak öğe kaynağını seçer. Olası değerler Tuner, AV1,
Side AV, RADIO, PC, Side S-Video ve HD’dır. Bazı giriş kaynakları belirli dizilerde (bkz. İlgili
tablo) kullanılamayabilir.
Model / Giriş AV1 AV2 Side AV Side S-Video DVI
20HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
23HF5474 Scart1 - Video In S-Video In DVI
Dikkat: SmartCard XPress Box kullanıldığında, genellikle Skart1’e bağlanır.
- 146 -
System: WEST EU (PAL/SECAM-BG), EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), ve
FRANCE (SECAM-L/L').
Frequency: Frekans basamakları MHz olarak girilebilir. Sağ yön tuşu otomatik aramaya başlar;
frekans girişi sırasında girilmemiş haneler "-" olarak görüntülenir. 100 MHz altındaki frekanslar
için “0” girin.
Label: Bu menü öğesi her programa etiket/ad eklemek için kullanılacaktır.
o Sol/sağğmelerine basarak etiket alanına girebilir veya bu alandan çıkabilirsiniz;
yukarı/aşağı yön tuşlarına basarak alfa sayısal karakterler girebilirsiniz.
o M’ye (Menü düğmesi) basarak Etiket Menüsü öğesinden çıkabilirsiniz.
Store: Sol/sağğmesine basıldıktan sonra mevcut program bilgileri hafızaya alınır. Hafızaya
almadan çıkmak için Menu düğ
mesine basın.
Fine Tune: "kontrol sol/sağ" komutlarını kullanarak ince ayar başlatılır.
Mute: Bu öğe belirli kanal için görüntüyü ve sesi etkinleştirir/devre dışı bırakır.
o NONE: normal görüntü ve ses etkinleştirilir
o VIDEO: bu kanal için görüntü yoktur (örneğin radyo kanalı)
o AUDIO: bu kanal için ses düzeyi düşüktür (örneğin bilgi kanalı)
Teletext Language: Bu menü kullanıcının seçilen kanal için kullanılacak Teletext karakteri
dizisini seçmesini sağlar. Sol/sağ yön tuşuyla farklı dil kümelerine karşılık gelen bir harfi
seçebilirsiniz.
o “WEST AV”: Avrupa (Latin) / Batı seçeneği
o “GREEK”: Yunanca
Protection: Bu işlev seçilen programı
n koruması olup olmadığını belirtir. Sol/sağ yön tuşlarıyla
koruma "YES" ve "NO" olarak değiştirilebilir.
Configuration menüsünde, TV’nin çeşitli ayarları yapılabilir ve özellikleri ayarlanabilir.
Switch On/OSD: Bu alt
menüde, açıldıktan sonra
TV’nin çalışması ve ekran
görüntüsü seçilebilir.
Picture/Sound: Bu alt
menüde, TV’nin Görüntü ve
Ses ayarı seçilebilir.
Security: Bu alt menüde,
TV’nin Güvenlik ayarları
yapılandırılabilir.
Control: Bu alt menüde,
TV’nin Kontrol ayarları
yapılandırılabilir.
- 147 -
Bu alt menüde,ıldıktan sonra TV’nin çalışması ve Ekran Görüntüsü seçilebilir.
Welcome Message: Giriş
menüsünü görüntülemek için
Sol/Sağ Yön Tuşuna basın:
o Welcome Message
o Line1
o Line2
o Clear
Yukarı/Aşağı Yön Tuşlarıyla
mesaj karakterlerini
ayarlayabilirsiniz.
Switch On Program:
Bu öğe
ıldığında televizyonun
programını ayarlar.
Switch On Volume: Bu öğe televizyonun açıldığındaki sesini ayarlar. Ayarlama yapmak
için Sağ/Sol Yön Tuşu düğmelerini kullanın.
Switch On Pic Fmt: Bu öğe televizyonun açıldığındaki görüntü biçimini ayarlar.
Ayarlama yapmak için Sağ/Sol Yön Tuşu düğmelerini kullanın.
Power On: Açma menüsü işlevi elektrik kullanıldığında televizyonun nasıl çalışacağını
tanımlar. Geçerli durumlar şunlardır: "FORCED ON", "LAST STATUS" ve
“STANDBY”.
o FORCED ON” durumundayken, televizyon yalnızca fişi prizden çekerek veya
kurulum kumandasıyla veya ESP işleviyle kapatılabilir (Enerji Tasarrufu Programı
kontrol sisteminin izin verdiği maksimum kesintisiz görüntüleme süresini kontrol
eder).
o LAST STATUS” modundayken, televizyon önceki durumunda,ık veya
bekleme durumundaılı
r.
o “STANDBY” durumundayken, televizyon her zaman Bekleme modunda açılır.
Volume Indicator: Sesi ayarlarken ses göstergesini görüntülemek için, "YES" öğesini
seçin. Ses göstergesini gizlemek için “NO” öğesini seçin.
Program Display: Program Ekranı değerleri aşağıdakilerden biri olabilir: Number,
Label, All, None.
- 148 -
Bu alt menüde, TV’nin Görüntü ve Ses ayarları seçilebilir.
Brightness: Bu ayar görüntünün parlaklığını değiştirir.
Colour: Bu ayar rengin yoğunluğunu değiştirir.
Contrast: Bu ayar açık ve koyu tonlar arasındaki farkı değiştirir.
Sharpness: Bu ayar görüntü netliğini değiştirir.
Tint: Görüntüyü doğal cilt rengini elde edecek şekilde ayarlar
Treble/Bass: Bu ayar, TV’nin ses çıkışındaki tiz ve bas efektlerin düzeyini
ayarlar.
Balance: Bu ayar, sesi sol ve sağ hoparlörler arasında dengeler.
AVL (Automatic Volume Leveller): Bu ayar özellikle program değiştirirken
veya reklam aralarında ses düzeyindeki artışları sınırlamak için kullanılır.
- 149 -
Bu alt menüde, TV’nin Güvenlik ayarları yapılandırılabilir.
Security: “SECURITY” menü işlevi kullanıcının aşağıdaki iki durumdan
birini seçmesini sağlar “HIGH” veya “STANDARD”. Varsayılan ayar:
“STANDARD”
o Ayar, Güvenlik High Modundayken Ayarlar menüsüne yalnızca
Fabrika Ayarlı Uzaktan Kumandayla erişilebilir.
o Ayar, Güvenlik Standard Modundayken, Ayarlar Menüsüne Otel
TV Kurulum Kumandası veya onaylı erişim kodu kullanılarak konu
k
kumandasıyla erişilebilir.
Keyboard Lock: Klavye Kilidi menü işlevi ses ve program kontrolü için
televizyonun klavyesini devre dışı bırakır.
Video Out Mute: Bu seçenek AV içeriğinin yetkisiz kopyalamasını önlemek
için, kullanıcının AV çıkışlarının sesini TV setinden kısmasını olanaklı kılar.
- 150 -
Bu alt menüde, TV’nin Kontrol ayarları yapılandırılabilir.
ESP: Enerji Tasarrufu Programı Modu (ESP) kontrol sisteminin izin verdiği
maksimum kesintisiz görüntüleme resini kontrol eder. ESP Menü işlevi "ESP"
olarak gösterilir ve geçerli değerleri 00 – 99 (saat olarak) arasındadır. 00 değeri
OFF anlamına gelir.
Audio/Video Mute: Ses/Video Mute (Sessiz) menü işlevi ayarlanan kanalın hiç
sinyali yoksa görüntü olmamasının ve sesin kesilmesinin gerekip gerekmediğini
belirler.
Step Tuning: YES seçiliyse, TV programları (1 - 9) bir basamağa basıldığında
hemen ayarlanır. NO seçiliyse, ayarlama yalnızca çizgi göründükten sonra
yapılabilir.
Digit Timeout: Bu, 10’dan sonraki TV programının ikinci basamağını girmek için
gerekli sürenin sona ermesidir.
Auto Scart: Harici SKART kaynağına otomatik geçişi etkinleştirir / devre dışı
bırakır.
Always RGB: Bu öğe AV konektörlerinde RGB’nin etkinleştirilmesini veya devre
dışı bırakılmasını sağlar.
Min Volume: Bu öğe televizyonda kullanılabilen minimum ses düzeyini belirler.
Ayarlamak için sağ/sol yön tuşlarını kullanın.
Max. Volume: Bu öğe teleziyonda kullanılabilen maksimum sesin sınırını belirler.
Ayarlamak için sağ/sol yön tuşlarını kullanın.
- 151 -
Saat ayarı menüsüne bu menü öğesinden girilebilir (bu menü seçeneği yalnızca LCD TV modellerinde
kullanılabilir).
Display Standby: Bu menü öğesi televizyon bekleme modundayken saat
görüntüsünün belirginliğini ayarlamak için kullanılır.
Display On: Bu menü öğesi televizyon AÇIK moddayken saat görüntüsünün
belirginliğini ayarlamak için kullanılır.
Time Setting: Bu menü öğesi saati ayarlamak için kullanılacaktır
Teletext Time Download: Bu menü öğesi Teletext aracılığıyla otomatik saat
işlevini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kullanılır.
Download Program: Bu menü öğesi, istenen kanalın seçileceği saati Teletext’ten
seçmek için kullanılır.
Time Offset: Bu menü öğesi, bulunduğunuz yerin saatini göstermek üzere
Teletext kanalından alınan saati ayarlamak amacıyla kullanılır.
Buzzer Volume: Bu öğe alarm sesinin düzeyini ayarlar. Ayarlamak için sağ/sol
yön tuşlarını kullanın.
- 152 -
Bekleme
Televizyonu
kapatmak için
A
larm Açma (Saat görüntüsü olan modeller için)
Uyanma alarmını etkinleştirir. Geçerli bir saat (0:00 -
23:59) girildikten sonra, saat görüntüsünde “Uyanma
A
larmı” sim
g
esi
g
örünecektir
+ Ödemeli TV -
Ödemeli TV kanalını
yukarı veya aşağı taşımak
+Radio -
Radyo kanalını yukarı
v
eya aşağı taşımak için.
+TV Channel Selection
TV kanalını yukarı veya aşağı
taşımak için.
0/9 Sayısal tuşlar
Bir TV kanalı seçmek için.
İki basamaklı program
numarası için, çizgi
görünmeden önce ikinci
basamağı girin.
A
larm Kapatma (Saat
görüntüsü olan modeller için)
Uyanma alarmını devre dışı
bırakır. Saat görüntüsündeki
“Uyanma Alarmı” simgesi
kaybolur.
+ Bilgi -
Bilgi kanalını yukarı
v
eya aşağı taşımak için.
T
eletext
16:9 Biçimler
A
kıllı Tuşlar:
Önceden tanımlanmış
görüntü ve ses ayarlarını
seçmek için.
Uyku
Uyku zamanlayıcısını etkinleştirir.
Geri sayma süresini 15’er dakika
artırmak için art arda basın.
+ Ses -
Ses düzeyini ayarlamak için
Sessiz
Sesi kesmek veya tekrar
açmak için.
Menü
Menüleri ekranda
görüntülemek veya
menülerden çıkmak için
- 153 -
Teletext belirli kanalların yayınladığı gazete gibi kullanılabilen bir bilgi sistemidir. Bu sistem işitme
sorunu olan veya yayın dilini bilmeyen (kablo ağları, uydu yayınları, vs.) izleyiciler için altyazılara erişim
olanağı sağlar.
Basılacak tuş:
Videotext açma ve kapatma
- 154 -
T
eletext modunda, basılacak tuş:
Sayfa numarasına (3 basamaklı) gidin
Önceki / sonraki sayfaya gidin
Önceki / sonraki sayfaya gidin
Ekranın al tarafında yer alan renkli sayfa
numaralarına doğrudan erişim
Aldığınız görüntüler 16:9 biçiminde (geniş ekran) veya 4:3 biçiminde (normal ekran) aktarılabilir. 16:9
görüntülerde ekranın üstünde ve altında (letterbox biçimi) bazen siyah bir şerit bulunur. Bu işlev
ekrandaki görüntüyü en iyi hale getirmenizi sağlar.
Farklı biçimlerin kullanılması
Farklı modları seçmek için Uzaktan Kumanda üzerindeki 16:9 Biçimlerğmesini kullanın: Otomatik
Biçim, 4:3, Yakınlaştırma 14:9, Yakınlaştırma 16:9, Altyazı yakınlaştırma, Süper geniş ve Geniş ekran.
4:3
Görüntü 4:3 biçiminde yeniden oluşturulur ve görüntünün her iki yanında
si
y
ah bir şerit
g
österilir.
Y
akınlaştırma 14:9
Görüntü 14:9 biçimine büyütülür, görüntünün her iki yanında ince siyah bir
şerit kalır.
Y
akınlaştırma 16:9
Görüntü 16:9 biçimine büyütülür. Bu modun üstünde ve altında siyah şeritler
olan (letterbox biçimi) görüntülerde kullanılması önerilir.
A
ltyazı Yakınlaştırma
Bu mod ekranın tüm alanından yararlanıp, altyazıların görünmesini sağlayarak
görüntüleri 4:3 biçiminde göstermek için kullanılır.
Süper Geniş
Bu mod görüntünün yanlarını genişletip ekranın tüm alanından yararlanarak
görüntüleri 4:3 biçiminde göstermek için kullanılır.
Geniş ekran
Bu mod tam ekran görüntüsünü kullanarak 16:9 biçiminde iletilen
görüntülerin doğru oranlarını geri kazandırır.
Tam ekran
Bu mod görüntüleri tam ekranda gösterir.
Otomatik Biçim
Bu TV setinde, programlarla belirli sinyaller iletildiği takdirde, doğru ekran
biçimini seçecek otomatik geçiş özelliği bulunmaktadır.
- 155 -
tuşuna yaklaşık 5 saniye boyunca basın. Aşağıdaki metin ekranda görünür:
Ekranda “OK” yerine “LOW” görünürse, piller zayıftır ve değiştirilmelidir.
Uzaktan kumandanızın kaybolması veya bozulması durumunda, televizyonunuzun üst/yan tarafındaki
ğmeleri kullanarak, bazı temel ayarları değiştirebilirsiniz.
Basılacak tuş:
Ses düzeyini ayarlamak için – Vol + ğmesi,
TV kanallarını veya kaynağı seçmek için – P/CH+ğmesi
- 156 -
Bu bölümde farklı LCD Televizyon setlerinde kullanılabilen bağlantı hakkında bilgi verilmektedir. TV
setinizin ekran boyutuna göre ilgili açıklamaları okuyun.
20” ve 23” LCD TV’lerdeki konektörler
1. Harici Banyo Hoparlörü
2. Veri 2 (RJ45) jakı – interaktif bağlantı kullanımları için
3. Veri 1 (RJ12) jakı – interaktif bağlantı kullanımları için
- 157 -
- 158 -
- 159 -
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips 23HF5474 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips 23HF5474 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info