145476
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/90
Pagina verder
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.
Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour
mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.
Installation
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Formats 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation du lecteur de DVD intégré
Mise en place d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture d’un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation du menu OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglages préférentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Plages préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Contrôle d’accès et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Autorisation de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés.
Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialisées
récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières
réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
FrançaisNederlandsDeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sont
situées, selon les versions, à l’avant ou sur le
dessus du coffret.
Les touches VOLUME - + (-+) permettent
de régler le niveau sonore.
Les touches PROGRAM - + (- P +)
permettent de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus, appuyez simultanément
sur les 2 touches
- et
+. Ensuite, les
touches P - + permettent de sélectionner un
réglage et les touches
- + de régler.
Pour quitter le menu affiché, maintenez
appuyées les 2 touches - et +.
Remarque: lorsque la fonction
Verrou enfant est
en service, les touches sont inactivées (voir p. 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide
et stable. Pour prévenir toute situation
dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des
projections d’eau et ne rien poser dessus tel
qu’un objet couvrant (napperon), rempli de
liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la
prise
: située à l’arrière.
• Introduisez la fiche d'antenne radio dans la
prise FM ANT avec l’adaptateur fourni.
Avec les antennes d’intérieur, la réception peut dans
certaines conditions être difficile.Vous pouvez
l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception
reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le
secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en
respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni
mercure ni cadmium nickel, dans un souci de
préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos
piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage
mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la
touche marche arrêt. Un voyant s’allume en
rouge et l’écran s’illumine.Allez directement
au chapitre installation rapide, page 4.
Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la
touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la
télécommande.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
FM.
ANT.
12
MODE
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
DVD
MENU
OK
P
564
879
0
·
¢
Ê Æ
ù
Ó
ŸË
¤
ı
Á
%
3
--
++
.
ª
-
[
Ø
3
Les touches de la télécommande
DVD : choix du langage (p.11)
TV : Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono
ou pour les émissions bilingues de
choisir entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il
s’agit d’une position forcée.
Liste des stations radio (p. 5)
Sélecteur de mode (p.17)
Touches DVD (p. 11),
touches magnétoscope (p.17) et
touches télétexte (p.8)
Préréglage du son
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Parole, Musique,
Théatre et retour à Personnel.
Menu TV
Pour appeler ou quitter les menus.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Curseur
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus.
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Pour un programme à 2 chiffres, il
faut ajouter le 2ème chiffre avant
que le trait ne disparaisse.
Sélection des prises EXT
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner EXT1 et AV (p. 16).
Veille
Permet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer, appuyez
sur P @#, b, 0 à 9.
DVD : sélection sous-titrages (p. 11)
TV : Appel télétexte (p. 8)
DVD : menu OSD (p. 13)
TV : Info. d’écran /n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de
programme, le nom (s’il existe),l’heure,
le mode son, et le temps restant de la
minuterie.Appuyez pendant 5 secondes
pour activer l’affichage permanent du
numéro. Cette touche permet
également de quitter les menus.
Mode TV / DVD
Pour permuter le téléviseur en
mode TV ou DVD
(p.11)
.
Préréglage de l’image
Permet d’accéder à une série de
préréglages: Intense, Naturel, Doux,
Multimédia et retour à Personnel.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Validation (DVD/VCR)
Modes 16:9 (p. 9)
Sélection des programmes
Pour accéder au programme
inférieur ou supérieur.
Pour certains programmes le titre de
l’émission apparaît en bas de l’écran.
Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son. En stéréo, les
haut-parleurs paraissent plus espacés.
Pour les versions équipés du Virtual
Dolby Surround *, vous obtenez les
effets sonores arrières du Dolby
Surround Pro Logic. En mono, on
obtient un effet spatial pseudo stéréo.
Programme précédent
Pour accéder au programme
précédemment visualisé.
Menu DVD (p. 11)
Mode RADIO / TV
Pour permuter le téléviseur en
mode radio ou tv
(p.5)
.
* "Dolby" et le symbole double-D £ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Installation rapide
Classement des programmes
Nom de programme
La première fois que vous allumez le
téléviseur, un menu apparaît à l’écran.
Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que
la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches - et + du
téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches îÏ de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
¬.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez le choix “. . .
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
îÏ puis validez avec ¬.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio
disponibles sont mémorisés. L’opération prend
quelques minutes. L’affichage montre la
progression de la recherche et le nombre de
programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez
sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 18.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les
programmes seront correctement numérotés.
L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage...).
Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les
touches
îÏ puis valider avec ¬.
& Appuyez sur la touche H. Le Menu Principal
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
îÏ et
appuyez sur
¬.
Utilisez ensuite les touches
îÏ pour
choisir le nouveau numéro et validez avec
È.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un
nom aux programmes et prises extérieures.
Remar
que: lors de l’installation, les programmes
sont nommés automatiquement lorsque le signal
d’identification est transmis.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation, puis Nom De Prog.
Utilisez les touches îÏ pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez les touches
Ȭ pour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom
(5 caractères) et les touches
îÏ pour
choisir les caractères.
( Lorsque le nom est entré, utilisez la touche
È pour sortir. Le nom est mémorisé.
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque
programme à nommer.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Select Country
Country
DK
E
F
FI
Æ GB
Language
Español
Svenska
English
Dansk
Nederlands
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Installation
• Langage
• Pays
• Mémo. Auto.
• Mémo Manuel.
$
Classement
Æ
• Nom du Prog.
00
01 TF1
02 FR2
03
Æ
FR3
04 C +
05 ARTE
5
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Ce menu permet de mémoriser les
programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur ¬. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé,
le défilement s’arrête et le nom du programme
s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante.
Si vous connaissez la fréquence du programme
désiré, composez directement son numéro
avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 18).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
Ȭ ou 0 à 9.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
Ȭ.
è
Mémoriser :appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage :pour modifier la langue d’affichage
des menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le
classement automatique des programmes et
l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas
dans la liste, sélectionnez le choix “. . .
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes
disponibles dans votre région. Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de
classement automatique, les programmes
seront correctement numérotés. Si ce n’est
pas le cas, vous devez utiliser le menu
Classement pour les renuméroter (voir p. 4).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage, ...).
Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec
les touches
îÏ puis valider avec ¬.Pour
sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 18).
( Pour quitter les menus, appuyez sur d.
Utilisation de la radio
Choix du mode tv ou radio
Appuyez sur la touche
 de la
télécommande pour commuter le téléviseur en
mode tv ou radio. En mode radio, le numéro, le
nom de la station (si disponible), sa fréquence et
le mode son s’affichent à l’écran.
Pour entrer le nom des stations utilisez le menu
Nom De Prog. (p. 4)
Sélection des programmes
Utilisez les touches
09ou @ P # pour
sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Liste des stations radio
Appuyez sur la touche ı pour afficher la liste des
stations radio. Utilisez les touches
îÏ pour
changer de station et la touche
d pour quitter.
Utilisation des menus radio
Utilisez la touche
H pour accèder aux
réglages spécifiques à la radio.
Recherche des stations radio
Si vous avez utilisé l’installation rapide, toutes les
stations FM disponibles ont été mémorisées. Pour
lancer une nouvelle recherche, utilisez le menu
Installation :Mémo. Auto (pour une recherche
complète) ou
Mémo. Manuel (pour une recherche
station par station). Les menus
Classement et
Nom De Prog. vous permettront de classer ou
nommer les stations radio. Le fonctionnement de
ces menus est identique a celui des menus TV.
Économiseur d’écran
Utilisez la touche
c pour activer/désactiver
l’économiseur d’écran.
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
$ Installation
Mémo. Manuel.
$
Système France Æ
• Recherche
• No. De Prog.
• Ajust. Fin
• Mémoriser
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Remarque
: pendant le réglage de l’image, seule la
ligne sélectionnée reste affichée.Appuyez sur
îÏ pour faire ré-apparaître le menu.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image (ainsi que les réglages
Contrast + et
Réduct. Bruit situés dans le menu Options).
& Appuyez sur H, sélectionner Son (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume * : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les
différents programmes ou les prises EXT.
Ce réglage est opérationnel pour les
programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL * (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter
les augmentations du son, en particulier lors des
changements de programmes ou des publicités.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
* Disponible uniquement sur certaines versions.
Réglage des options
& Appuyez sur H, sélectionner Options (Ï)
et appuyez sur
¬.Vous pouvez régler :
é
Timer, Verrou enfant et Verrou Prog. :
voir page suivante
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en
permanence la partie la plus sombre de
l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image (la
neige), en cas de réception difficile.
Attention : pour mémoriser les réglages
Contraste+ et Réduct. Bruit , il faut utiliser le
choix Mémoriser du menu Image.
(
Déplac. Image (disponible uniquement sur les
grandes tailles d’écran) : les grandes tailles
d’écran sont sensibles aux variations du champ
magnétique terrestre. Ce réglage permet de
compenser son influence en ajustant
l’inclinaison de l’image.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Menu Principalge
$ Image
• Son
• Options
• Installation
Image
$
Lumière --I------ 39
• Couleur
• Contraste
• Définition
• Temp. Couleur
• Mémoriser
Menu Principalge
• Image
$ Son
• Options
• Installation
Son
Aigus -----I--- 56
• Graves
• Balance
• Delta Volume
• AVL
• Mémoriser
7
Fonction réveil
Verrouillage du téléviseur
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur
comme un réveil.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
puis Timer :
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique.
Ce réglage est également accessible avec la
touche
` de la télécommande.
Heure : entrez l’heure courante.
Remarque : l’heure est mise à jour automatiquement,
à chaque mise en marche, à partir des informations
télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de
télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.
(
Heure Début : entrez l’heure de début.
§
Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.
è
No. de Prog : entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil. Pour les modèles équipés
de la radio, vous pouvez sélectionner une
station FM en utilisant les touches
Ȭ (les
touches
09 permettent uniquement de
sélectionner les programmes tv).
!
Prog. Activée :vous pouvez régler :
Une fois pour un réveil unique,
Quotidien pour tous les jour,
Arrêt pour annuler.
ç Appuyez sur
b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à
l’heure programmée. Si vous laissez le
téléviseur allumé, il changera uniquement de
programme à l’heure indiquée (et se mettra
en veille à l’
Heure de Fin).
La combinaison des fonctions
Verrou TV et
Timer permet de limiter la durée d’utilisation du
téléviseur, à vos enfants par exemple.
Vous pouvez verrouiller certains programmes
ou interdire complètement l’utilisation du
téléviseur en verrouillant les touches.
Verrou enfant
& Appuyez sur H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
et positionnez Verrou Enfant sur Marche.
Éteignez le téléviseur et cachez la
télécommande. Le téléviseur devient inutilisable
(seule la télécommande permet de l’allumer).
Pour annuler: positionnez
Verrou Enfant sur
Arrêt.
Verrou programmes
& Appuyez sur la touche H, sélectionnez le
menu
Options puis Verrou Prog. :
é Vous devez entrer votre code confidentiel
d’accès. La première fois, tapez 2 fois le code
0711 puis saisissez le code de votre choix. Le
menu apparaît.
Prog. Verrou :
utilisez les touches îÏ pour
sélectionner le programme TV souhaité et validez
avec
¬
. Le symbole + s’affiche devant les
programmes ou les prises qui sont verrouillés.
Désormais, pour visualiser un programme
verrouillé, vous devez entrer le code
confidentiel, sinon l’écran restera noir.
L’accès au menu
Installation est également
verrouillé. Attention, dans le cas des programmes
cryptés qui utilisent un décodeur extérieur, il faut
verrouiller la prise EXT correspondante.
Changer code : permet d’entrez un nouveau
code à 4 chiffres. Confirmez en le tapant une
deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le
code universel 0711 deux fois.
(
Tout Effacer : permet d’effacer tous les
programmes verrouillés.
§
Tout Verrou : permet de verrouiller tous les
programmes TV et prises EXT.
è Appuyez sur la touche
d pour quitter.
Menu Principalge
• Image
• Son
$ Options
• Installation
Timer
• Minuterie
$
Heure 10:56
• Heure Début
• Heure Fin
• No. De Prog
• Prog. Activée
Menu Principalge
• Image
• Son
• Options
• Installation
Options
• Timer
• Verrou Enfant Arrêt
• Verrou Prog.
• Deplac. Image
• Contraste +
• Reduct. Bruit
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes,qui se consulte comme un
journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu
familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...).
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
¤
0 9
Ë
Ó
P
-
+
Ë
Ÿ
MENU
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode
transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la
liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque
rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication
100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le
télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P #,
îÏ
.Exemple: page 120, tapez
120. Le numéro s’affiche en haut à gauche,le
compteur tourne, puis la page est affichée.Renouvelez
l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas
transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran.
Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux
rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page
n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Agrandissement
d'une page
Arrêt de
l'alternance
des sous-pages
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à
la dimension normale.
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se
succèdent automatiquement. Cette touche permet
d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages.
L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Informations
cachées
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations
cachées (solutions de jeux).
Pour les programmes télétexte 0 à 40, vous pouvez
mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite
directement accessibles avec les touches colorées (rouge,
verte, jaune, bleue).
& Appuyez sur la touche
H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix. La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées.
( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de
l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles,
appuyez sur H.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
9
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran
traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope).
Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Si votre téléviseur est équippé d’un écran 4:3
Si votre téléviseur est équippé d’un écran 16:9
Appuyez sur la touche p pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique
émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3, une bande noire apparaît de chaque côté de
l’image.Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant les touches
îÏ
.
Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté
de l’image. Les touches
îÏ
permettent de comprimer l’image verticalement
pour faire apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les
images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches
îÏ si vous voulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
Sous-Titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en
laissant visibles les sous-titres. Utilisez les touches
îÏ
pour faire descendre ou
remonter le bas de l’image.
Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en
élargissant les côtés de l’image. Utilisez les touches
îÏ
pour compresser l’image
verticalement.
Plein Écran
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en
16:9 en les affichant en plein écran.
Important : en lecture DVD, vous pouvez utiliser les touches îÏ uniquement pendant que
l’affichage du format est présent à l’écran (sinon vous accédez aux fonctions du DVD).
Appuyez sur la touche p pour sélectionner les différents modes :
4:3
L’image est reproduite au format 4:3
Extension 4:3
L’image est élargie verticalement.
Ce mode permet de supprimer les bandes noires des
images au format cinémascope.
Compress 16:9
L’image est comprimée verticalement au format 16:9.
10
Utilisation du lecteur de DVD intégré
Mise en place d’un disque
Le lecteur de DVD intégré permet de lire les disques DVD vidéo ainsi que les CD vidéo et les CD
audio (y compris les CD-R, CD-RW finalisés et CD MP3). Les disques sont reconnaissables par leur
logo situé sur l’emballage.
Remar
que : Généralement, les films DVD ne sont pas mis sur le marché au même moment dans les diverses
régions du monde. De ce fait, les lecteurs DVD sont dotés de code de zones géographiques. Si vous insérez un
disque doté d’un code région différent de celui de votre lecteur, vous verrez apparaître un message sur
l’écran. Le disque ne pourra être lu et vous devrez le retirer.
& Ouverture du tiroir
Appuyez sur la touche EJECT () située en
façade, à gauche du tiroir.
é Mise en place du disque
Positionnez le disque dans le tiroir, face
étiquette vers le dessus.
Assurez-vous qu’il est correctement en place
dans l’évidement prévu.
Fermeture du tiroir
Repoussez doucement le tiroir ou appuyez sur
la touche
EJECT située sur le côté pour le
refermer.La lecture du disque commence.
Lecture automatique
A la fermeture du tiroir, la lecture commence
automatiquement. Une fenêtre d’état apparaît
à gauche de l’écran et indique l’opération en
cours, le type de disque et sa durée. Puis, le
contenu du disque est affiché.
11
Lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo
Lecture
Après que le disque a été introduit et le tiroir refermé, la lecture
commence automatiquement.Vous pouvez sur certains disques être
invité à sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez selon le cas les
touches
09ou îÏ È¬ puis appuyez sur u.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Ê pour arrêter la lecture du disque. L’écran par
défaut apparaît et donne des informations sur l’état du lecteur.
Reprise de la lecture (fonction “resume”)
Lorsque vous interrompez la lecture d’un disque (passage en mode TV,
mise en veille, éjection du disque ou appui sur
Ê), il est possible de
reprendre la lecture à l’endroit exact ou vous l’avez arrêté. Il suffit
d’appuyer sur la touche
Æ, puis lorsque vous voyez apparaître le
symbole
R
(resume), d’appuyer à nouveau sur Æ (sinon la lecture
redémarre au début du disque).
La fonction de reprise s’applique également aux 4 derniers disques lus.
Il suffit de remettre le disque en place et quand vous voyez apparaître le
symbole
R d’appuyer sur Æ.
Ralenti, avance et retour rapide
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
Ï pour obtenir une vitesse
ralentie par 1/2, 1/4 ou 1/8.Appuyez sur la touche
È ou ¬ (ou ¢
) pour obtenir une avance ou un retour rapide en vitesse x4 ou
x32.Appuyez sur
Æ pour revenir en vitesse normale.
Arrêt sur image
Appuyez sur
(ou sur î) pour arrêter l’image.Appuyez de nouveau
sur
pour passer à l’image suivante ou sur Æ pour revenir en lecture.
Chapitre suivant / précédent
Les disques DVD sont découpés en différents chapitres pour
permettre un accès direct à certaines scènes. Utilisez les touches
@P# pour accéder au chapitre précédent ou suivant.
Menu du DVD
Appuyez sur la touche
H. Le menu du DVD apparaît. Son contenu est
fonction du DVD. Il permet d’accéder à différentes rubriques telles que le
choix du langage, l’accès direct à certaines scènes, des notes spéciales de
la production, des bandes annonces, ... Utilisez les touches
ȬîÏ pour sélectionner, u pour valider et H pour quitter.
Langue de doublage
Appuyez sur la touche
e pour sélectionner les différentes langues de
doublage disponibles sur le disque. Un barre de menus apparaît en haut
de l’écran, puis s’efface au bout de quelques instants.
Langue de sous-titrage
Appuyez sur la touche
c pour choisir votre langue de sous-titrage
(choisissez
off pour le désactiver). Le menu s’efface au bout de quelques
instants.
Ejection du disque
Appuyez sur la touche
EJECT () située en façade du téléviseur. La
lecture se fige, puis au bout de quelques secondes, le tiroir s’ouvre.
Choix du mode TV ou DVD
Appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour commuter le
téléviseur en mode TV ou DVD.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
12
Lecture d’un CD audio
Lecture
Après que le disque a été introduit
et le tiroir refermé,
la lecture
commence automatiquement. Un menu spécial s’affiche à l’écran et indique
le nombre de titres, la durée totale du disque, le morceau et le temps
courant.
Passage à un autre titre
Utilisez les touches
@ P # de la télécommande pour changer de
titre ou les touches
09 pour sélectionner le morceau de votre
choix.
Avance et retour rapide
Appuyez sur la touche
¢ ou
pour obtenir une avance ou un
retour rapide en vitesse x4 ou x8. Appuyez sur
Æ pour revenir en
vitesse normale.
Remarque : cette fonction n’est pas disponible avec les CD audio MP3.
Pause / arrêt / éjection
Appuyez sur
pour mettre sur pause et sur Æ pour reprendre la
lecture.Appuyez sur
Ê pour arrêter et sur la touche EJECT ()
situé en façade du téléviseur, pour éjecter le disque.
Programmation de la lecture
Cette fonction permet de programmer la lecture en mémorisant vos
morceaux préférés.
Remarque : cette fonction n’est pas disponible avec les CD audio MP3.
& Appuyez sur Ê.
é Utilisez la touche Ï pour sélectionner la ligne track.
Utilisez les touches Ȭ ou 09 pour
choisir le numéro du titre
désiré.
Appuyez sur u pour le sélectionner. Le numéro choisi apparaît en
bas de l’écran.
( Recommencez les opérations et autant de fois qu’il y a de
titres préférés à sélectionner (au maximum 20 par disque).
Vous pouvez, si vous le souhaitez, répéter plusieurs fois le même numéro.
§ Appuyez sur Æ pour commencer la lecture de vos morceaux
préférés.
è Pour arrêter la lecture des plages préférées, positionnez la ligne
on/off du menu sur off (affiché en blanc).
! Pour tout effacer, sélectionnez Effacer tout et appuyer sur u.
Pour effacer seulement un titre, il suffit de sélectionner son numéro dans la
liste préférée (en bas de l’écran) et d’appuyer sur
u.
Lecture d’un CD audio MP3
Les CD MP3 permettent de stocker plusieurs albums sur un même
disque. Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner les albums et
les touches
Ȭ
ou
09
pour sélectionner les morceaux.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
--
++
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
13
Menu OSD
Utilisation du menu OSD
Ce menu permet d’accéder à toutes les
fonctions particulières du lecteur de DVD.
Appuyez sur la touche
d (SYSTEM MENU).
Un barre de menus apparaît en haut de l’écran
avec des symboles pour chaque réglage.
Utilisez les touches
ȬîÏ pour
sélectionner et régler.
Description des symboles :
A Réglages préférentiels
C Langue de sous-titrage
B Langue de doublage
I Image par image
X Ralenti
Accéléré
D Angle de caméra
E Zoom
T Titres
C Chapitres / séquences
L Accès direct par le temps
G Plages préférées
Les symboles affichés en grisés indiquent que le
réglage n’est pas disponible.
Langue de doublage et sous-titrage
Dans la barre des menus, sélectionnez B pour
la langue de doublage et
C pour le sous-
titrage. Utilisez les touches
îÏ pour régler.
Vous obtenez un accès direct avec la touche e
(langue de doublage) et c (sous-titrage).
Image par image
Sélectionnez
I et appuyez sur Ï.L’image
s’arrête. Utilisez les touches
È ou ¬ pour
obtenir un défilement image par image avant
ou arrière.Appuyez sur
Æ pour reprendre la
lecture normale.
Ralenti / accéléré
Sélectionnez X pour le ralenti ou
pour
l’accéléré et appuyez sur
Ï.Utilisez les touches
Ȭ pour choisir la vitesse désirée. Pour
reprendre la vitesse normale,appuyez sur
Æ.
Angle de caméra
Certains disques comportent des séquences
enregistrés à partir de plusieurs angles de
caméra. Généralement une icône spéciale
apparaît. Sélectionnez
D dans la barre des
menus et utilisez les touches
îÏ pour
sélectionner l’angle souhaité.
Zoom
Sélectionnez
E et appuyez sur îÏ pour
activer la fonction zoom en coefficient 1.33, 2
ou 4. L’image s’arrête puis est agrandie.
Appuyez sur
u si vous souhaitez faire un
panoramique sur l’image agrandie. Utilisez les
touches
ȬîÏ pour vous déplacer et
u pour valider.
Pour quitter le mode zoom, appuyez sur
Æ.
Accès direct aux Titres et Chapitres
Dans la barre des menus, sélectionnez T pour
accéder aux différents titres disponibles sur le
disque et C pour les différents chapitres ou
séquences de film. Utilisez les touches
îÏ
pour régler.
Les touches @P# permettent un accès direct
aux chapitres.
Accès direct par le temps
Sélectionnez
L et appuyez sur Ï.L’image
s’arrête. Utilisez les touches
09 pour
sélectionner le moment exact de la séquence
souhaitée.Appuyez sur
î pour valider. La
lecture reprend au temps indiqué.
Plages préférés
Voir page suivante.
Réglages préférentiels
Voir page suivante.
14
Réglages préférentiels
Appuyez sur d. Dans la barre des menus,
sélectionnez
A et appuyez sur Ï pour
afficher le menu de réglages préférentiels :
Préférences image :
F
Décalage niveau de noir; pour accentuer les
niveaux du noir de l’image (fonctionne
uniquement pour les images NTSC ),
Décalage vidéo; pour déplacer l’image
horizontalement.
Préférences son :
M
Sortie numérique; permet de choisir : toutes,
PCM ou inactive.
Mode nuit; optimise la dynamique du son
pour une écoute à faible volume.
Karaoke vocal; activer cette fonction
uniquement pour la lecture des DVD de
karaoké spéciaux (les voies karaoké du disque
se mélangent alors au son stéréo normal).
Préférence des langages :
N
Langue son; pour définir la langue
préférentielle de la bande son des films DVD.
Sous-titre; pour définir la langue préférentielle
pour les sous-titrages des films DVD.
Si la langue préférentielle est disponible sur le
disque, elle sera sélectionnée par défaut. Sinon, la
première langue du disque sera activée.
Préférences d’affichage :
O
Contrôle d’accès (voir page suivante)
Fenêtre d’état; pour désactiver l’affichage de
la fenêtre d’état du lecteur.
Mode veille; sur une image fixe, le contraste
diminue automatiquement au bout de 5 mn.
PBC; pour activer/désactiver la fonction de
chapitrage disponible sur certains CD vidéo.
Service assistance; pour afficher/effacer
l’explication des icônes du menu OSD.
Plages préférées
Cette fonction permet de programmer la
lecture en mémorisant vos morceaux préférés.
& Appuyez sur d. Dans la barre des menus,
sélectionnez
G et appuyez sur Ï pour
afficher le menu.
é Utilisez la touche Ï pour sélectionner la
ligne
titre ou chapitre.
Utilisez les touches Ȭ ou 09 pour
choisir le numéro de titre ou de chapitre préféré.
Appuyez sur u pour le sélectionner. Le
numéro choisi apparaît en bas de l’écran.
( Recommencez les opérations et autant
de fois qu’il y a de titres ou chapitres préférés
à sélectionner (au maximum 20 par disque).
Vous pouvez, si vous le souhaitez, répéter plusieurs
le même numéro.
§ Appuyez sur d pour quitter. La lecture des
plages préférées commence automatiquement.
Pour arrêter la lecture des plages préférées
Positionnez la ligne
on/off du menu sur off
(affiché en blanc).
Pour tout effacer
Sélectionnez
Effacer tout et appuyer sur u.
Pour effacer seulement un titre, il suffit de
sélectionner son numéro dans la liste préférée (en
bas de l’écran) et d’appuyer sur
u.
Décalage niveau noir Actif
Décalage vidéo ____.____
Æ
15
Contrôle d’accès et verrouillage
Cette fonction permet d’accéder à différents
niveaux de verrouillage du lecteur.
& Appuyez sur d. Sélectionnez A et appuyez
sur
Ï jusqu’à sélectionner le menu O.
é Appuyez deux fois sur ¬ pour entrer dans le
menu
Contrôle d’accès.
Entrez le code d’accès de votre choix.Vous
devez le saisir une deuxième fois pour
confirmer. Le menu
Contrôle d’accès apparaît:
Verrouillage enfant : sélectionnez S pour
l’activer ou
T pour le désactiver (le symbole
actif est affiché en blanc). Lorsque le verrouillage
enfant est activé, vous devez taper un code pour
autoriser la lecture des disques DVD et CD
vidéo.
( Niveau parental : pour activer le niveau de
verrouillage de 0 (désactivé) à 8 (maximal).
Certains disques DVD comportent des niveaux de
verrouillages (1 à 8) avec parfois des scènes de
substitutions. Par exemple, si vous choisissez le
niveau 4, toutes les scènes de niveau 4 (et
inférieures) seront lues. Les scènes de niveau
supérieur ne seront pas lues ou remplacées par
des scènes de substitution. Si aucune scène de
substitution n’est prévus sur le disque, la lecture
s’arrête et vous devez entrer le code à 4 chiffres.
§ Changer le pays : sélectionnez votre pays (ce
réglage intervient dans le niveau parental qui
est fonction du pays).
è Changer le code; pour modifier le code
d’accès.Vous devez le saisir une deuxième fois
pour confirmer.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, appuyez
4 fois sur la touche
Ê.
! Appuyez sur d pour quitter.
Autorisation de lecture
Lorsque la fonction verrouillage enfant est en
service, vous devez entrer votre code pour
autoriser la lecture des disques DVD et CD
vidéo.
La lecture des CD audio est toujours autorisée.
& Insérez un disque dans le lecteur. Une zone de
dialogue apparaît :
é Vous devez entrer votre code secret, soit pour
une
Vision temporaire, soit pour une Vision
permanente
.
Si vous sélectionnez Vision temporaire,le
disque pourra être lue tant qu’il n’est pas
retiré du lecteur et que le téléviseur reste en
marche (et en mode DVD).
Si vous sélectionnez Vision permanente (avec
la touche
Ï), la lecture du disque sera
autorisée en permanence.
Le lecteur peut mémoriser jusqu’à 50 disques.
Lorsque la liste est pleine et qu’un nouveau disque
est ajouté, le dernier disque de la liste est retiré.
Les disques DVD double face (ainsi que les CD
vidéo à plusieurs volumes) peuvent comporter un
code d’identification différent pour chaque face
(volume). Il faudra donc autoriser séparément
chaque face (volume).
Suppression de l’autorisation de lecture
• Insérez le disque dans le lecteur. La lecture
commence automatiquement.
• Lorsque le symbole
u apparaît, appuyez sur
Ê. Le symbole v s’affiche, l’autorisation de
lecture est supprimée pour ce disque.
Suppression du verrouillage
Pour supprimer définitivement le message
d’autorisation de lecture :
• Appuyez sur
Ê puis sur d.
• Dans la barre de menu, sélectionnez
A puis
O et appuyez sur ¬.
• Entrez votre code d’accès et positionner le
réglage Verrouillage enfant sur
T
(désactivé).
Le symbole
T
s’affiche en blanc.
• Appuyez sur d pour quitter.
Contrôle d’accès Entrez votre code
Fenêtre état Visible
Mode veille Normal
PBC Actif
Service assistance
Activé
Contrôle d’accès
Locked
v
Vision temporaire [ ] [ ] [ ] [ ]
Vision permanente [ ] [ ] [ ] [ ]
Æ
16
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre.
Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la
liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le
programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du
magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour
reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du
magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions
cryptées.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Utilisez un cordon de liaison audio numérique et
connectez la sortie “DIGITAL AUDIO OUT” du téléviseur
à une entrée “DIG IN” de l’amplificateur (amplificateur
avec entrée numérique coaxiale).
Autres appareils
Amplificateur
VCR
564
879
0
Á
Ø
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche
n
pour sélectionner EXT1 et AV pour les
connections latérales.
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur,
magnétoscope).
17
Effectuez les raccordements ci-contre.
Avec la touche
n
, sélectionner AV.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal son
sur l’entrée AUDIO L. Utilisez la touche e pour reproduire
le son sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur
est coupé. Les touches
@ # permettent de
régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et
600 ohms.
Connexions latérales
Touche magnétoscope
La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré : VCR
(magnétoscope) ou TV. Le voyant de la télécommande s’allume pour
montrer le mode sélectionné. Il s’éteint automatiquement après 20
secondes sans action (retour au mode TV). En fonction de l’équipement,
les touches suivantes sont opérationnelles :
b veille,
· enregistrement,
¢ retour rapide,
avance rapide,
pause,
Ê stop,
Æ lecture,
% timer magnétoscope,
H appel menu,
curseur
navigation et réglages,
u validation,
09 touches numériques,
@
P# sélection des programmes,
fonction index
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur tous les magnétoscopes.
La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le
standard RC5.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
18
Conseils
Glossaire
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts
immeubles peut être la cause d'image
dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas,
essayez d’ajuster manuellement l’accord de
l’image: voir
Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez
l'orientation de l'antenne extérieure.
Vérifiez également que votre antenne permet
de recevoir les émissions dans cette bande de
fréquences (bande UHF ou VHF) ?
En cas de réception difficile (image neigeuse),
positionnez le réglage
Reduct. Bruit du menu
Options sur Marche (p. 6).
Absence d'image
Si le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 fois
sur la touche b située sur la télécommande.
Avez-vous bien branché l'antenne ?
Avez-vous choisi le bon système ? (p. 5)
Le contraste ou la lumière est déréglé ?
Appuyez sur la touche
et reprenez les
réglages du menu
Image.
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal
connectée est souvent la cause de problèmes
d'image ou de son (il arrive que les prises se
déconnectent légèrement lorsque l'on déplace
ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez
toutes les connexions.
L’équipement périphérique délivre une
image en noir et blanc
Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez
qu’elle est enregistré au même standard (PAL,
SECAM, NTSC) que ce que peut lire le
magnétoscope.
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son,
mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon
système TV. Modifiez le réglage
Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas
correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 5).
Le lecteur de DVD ne fonctionne plus ?
Vérifiez que le disque ne comporte pas de
traces de doigts. Nettoyez le avec un chiffon
doux en partant du centre vers l’extérieur.
La télécommande ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus
lorsque vous utilisez la télécommande ?
Remplacez les piles.
Veille
Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en
veille et l’indication
Verrouillé s'affiche dès
que vous utilisez les touches du téléviseur ? La
fonction
Verrou enfant est en service (p. 7).
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant
15 mn, il passe automatiquement en veille.
Pour faire des économies d’énergie, votre
téléviseur est équipé de composants
permettant une très faible consommation en
veille (inférieure à 3 W).
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer
vous même le téléviseur, mais consultez le
service après vente.
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être
effectué uniquement avec un chiffon propre,
doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de
produit à base d’alcool ou de solvant.
Signaux RVB:
Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3
canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une
meilleure qualité d’image.
Son NICAM:
Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.
Système:
La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe
différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5) permet de sélectionner ces différentes
normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dans la plupart des
pays d’Europe, le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique.
Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC.
16:9:
Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des
proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel.
Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw
TV toestel.
We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen.
Installatie
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebruik
Gebruik van de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vergrendeling van de televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9 Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gebruik van de geïntegreerde DVD-speler
Een schijf invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Weergave van een DVD of van een video-cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Weergave van een audio-cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gebruik van het OSD-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Voorkeursinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Favoriete tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Toegangscontrole en vergrendeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Toelating van weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Extra apparatuur
Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toets videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen
worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat
geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
Nederlands
Het televisietoestel heeft 4 toetsen, afhankelijk
van het model aan de voorkant of bovenaan
het toestel.
De VOLUME - + (- +) toetsen dienen om het
geluid te regelen. Met de PROGRAM - + (- P +)
toetsen kunnen de gewenste programma’s worden
geselecteerd. Om de menu’s te activeren, dienen
de twee
- en + toetsen tegelijkertijd
ingedrukt te worden.Vervolgens kunnen de
PROGRAM - + toetsen worden gebruikt om een
instelling te selecteren en de
- + toetsen om
die instelling te bevestigen. Om de menu’s te
verlaten, dienen de twee
- en + toetsen
tegelijkertijd ingedrukt te worden.
Opmerking:wanneer de Kinderslot functie is
geactiveerd, zijn deze toetsen niet beschikbaar (zie p. 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele
ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte
vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te
voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp
te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water
(vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV
toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
é
Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de :
aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
• Stop de stekker van de radio-antenne in het
FM ANT-contact met de bijgeleverde adapter.
Met de binnenantennes kan ontvangst in
bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit
verbeteren door de antenne te draaien. Indien de
ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een
buitenantenne te gebruiken.
• Steek de stekker in een stopcontact
(220-240 V / 50 Hz).
Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op
de juiste manier in de afstandsbediening.
Controleer of de keuzetoets op TV staat.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij
dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of
nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg
maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter
uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper). Gebruik
soortgelijke batterijen als u ze moet vervangen.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te
zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en
het scherm licht op. Ga rechtstreeks naar het
hoofdstuk Snelle installatie op pagina 4. Druk op
de P
# toets van de afstandsbediening als de
televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de
afstandsbediening gebruikt.
5 cm
5 cm
5 cm
Installeren van het televisietoestel
Toetsen van het TV toestel
FM.
ANT.
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
3
12
MODE
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
DVD
MENU
OK
P
564
879
0
·
¢
Ê Æ
ù
Ó
ŸË
¤
ı
Á
%
3
--
++
.
ª
-
[
Ø
Toetsen van de afstandsbediening
DVD: taal van de
nasynchronisatie (p.11)
TV: geluidsmodus
Om van Stereo en Nicam Stereo
naar Mono te schakelen of te
kiezen tussen Dual I of Dual II bij
tweetalige uitzendingen.
De Mono-aanduiding is rood wanneer
er geen andere mogelijkheid is.
Lijst van de radiostations (p.5)
Keuzetoets (p. 17)
Toetsen voor DVD (p.11)
Toetsen voor video (p.17) en
toetsen voor teletekst (p. 8).
Voorinstelingen van het geluid
Geeft toegang tot een aantal
instellingen: Spraak, Muziek,Theater
en terug naar Persoonlijk.
Menu
:Om de menu’s op te
roepen of te verlaten.
Volume
Voor het regelen van het geluidsniveau
Cursor
Deze 4 toetsen worden gebruikt
om te kiezen binnen de menu’s.
Cijfertoetsen
Om rechtstreeks een programma te
kiezen.Voor een programmanummer
van 2
cijfers moet het tweede cijfer
worden
ingevoerd voordat het
streepje verdwijnt.
Keuze van de EXT-
aansluitingen
Druk verscheidene keren om
EXT1 en AV te selecteren (p.16).
Wachtstand
Om de tv in de wachtstand te
zetten. Druk op P @#, b, 0 tot
9 om de tv weer aan te zetten.
DVD: taal van de ondertiteling (p.11)
TV:Teletekst oproepen (p. 8)
DVD: OSD-menu (p.13)
TV: Scherminformatie /
permanent nummer
Om het programmanummer, de naam
(indien deze bestaat), de tijd,de
geluidsmodus en de resterende tijd op
de timer in beeld te brengen / te
verwijderen. Houd de toets 5 seconden
ingedrukt om de permanente weergave
van het nummer te activeren.
TV / DVD-modus
Om het televisietoestel op TV- of
Radio-modus te zetten (p. 11).
Voorinstellingen van het beeld
Geeft toegang tot een aantal
instellingen: Warm, Natuurlijk, Zacht,
Multimedia en terug naar Persoonlijk.
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te schakelen.
Bevestigen (VCR/DVD)
Modi 16:9 (p. 9)
Kiezen van tv-programma’s
Om een vorig ef volgend programma
lager of hoger te kiezen.
Voor sommige programma’s voorzien
van teletekst verschijnt de titel van het
programma onderaan het scherm.
Surround
Om het effect van verruimd geluid
te activeren/desactiveren.
Bij stereo geeft dit de indruk dat de
luidsprekers verder uit elkaar staan.
Voor versies uitgerust met Virtual
Dolby Surround * krijgt u de
geluidseffecten van Dolby Surround
Pro Logic. Bij mono wordt een
ruimtelijk stereo-effect nagebootst.
Vorig programma
Om naar vorig programma te gaan.
Menu van de DVD (p.11)
RADIO / TV-modus
Om het televisietoestel op Radio-
of TV-modus te zetten (p. 5).
* ”Dolby” en het dubbele D-symbool £ zijn handelsmerken van de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Snelle installatie
Sorteren van de programma’s
Programmanaam
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu
kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
- en + van het televisietoestel dan 5
seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen
îÏ van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en
bevestig met
¬.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer
dan “. . .
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
îÏ en bevestig met ¬.
Het zoeken start nu automatisch.Alle
beschikbare tv-programmas en radiostations
worden in het geheugen opgeslagen. Dit alles
duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u
hoe het zoeken vordert en hoeveel
programma’s er gevonden zijn. Na afloop
verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
H om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 18
als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, dan
worden de programma’s op de juiste manier
genummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Indien dit niet het geval is, dient u het menu
Sorteren te gebruiken om ze te nummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun
eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...). In
dat geval moet u uw keuze aangeven met de
toetsen
îÏ en bevestigen met ¬.
& Druk op de toets H. Het Hoofdmenu
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
Installatie met de cursor
en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
îÏ en druk op ¬.
Gebruik vervolgens de toetsen
îÏ om
het nieuwe nummer te kiezen en bevestig
met
È.
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Indien u dit wenst, kunt u een naam geven aan
de programma’s en externe aansluitingen .
Opmer
king: tijdens de installatie krijgen de
programma’s automatisch een naam wanneer het
identificatiesignaal wordt doorgezonden.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Installatie,
en vervolgens
Programmanaam.
Gebruik de toetsen
îÏ om het
programma te kiezen dat u een naam wilt
geven of waarvan u de naam wilt wijzigen.
Gebruik de toetsen
Ȭ om in het
naamveld van de ene naar de andere
letterpositie te gaan (5 tekens) en de toetsen
îÏ om de tekens te selecteren.
( Druk op
È als u de naam heeft ingevoerd.
De naam is nu in het geheugen vastgelegd.
§ Herhaal stappen tot ( voor elk
programma dat u een naam wilt geven.
è Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Select Country
Country
DK
E
F
FI
Æ GB
Language
Español
Svenska
English
Dansk
Nederlands
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
• Diversen
$ Installatie
Installatie
• Taal
• Land
• Automatisch
• Handmatig
• Sorteren
• Naam
00
01 TF1
02 FR2
03
Æ
FR3
04 C +
05 ARTE
5
Handmatig vastleggen in het geheugen
Andere instellingen van het menu Installatie
Met dit menu kunt u de programma’s één
voor één vastleggen.
& Druk op de toets
H.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Handmatig vastleggen:
Systeem: selecteer Europe (automatisch
zoeken*) of
West Eur (BG-norm), East Eur
(DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze
France worden gemaakt
Zoeken: druk op ¬.Het zoeken begint.Zodra
een programma is gevonden,stopt het zoeken en
wordt de programmanaam weergegeven (indien
beschikbaar). Ga naar de volgende stap.Indien u
de frequentie van het gewenste programma kent,
dan kunt u het nummer ervan direct invoeren
met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het
hoofdstuk Tips (p. 18).
(
Programnr.: voer het gewenste nummer in
met de toetsen
Ȭ of 0 tot 9.
§
Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is,
stel dan af met de toetsen
Ȭ.
è
Vastleggen: druk op ¬. Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen tot ! voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de toets d.
& Druk op de toets H en selecteer het menu
Installatie:
é
Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het
automatisch sorteren van de programma’s en de
weergave van teletekst. Indien uw land niet in de
lijst voorkomt, selecteer dan “. . .
Automatisch vastleggen: met dit menu start u
het automatisch zoeken naar de programma’s die
u in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het
kabelnetwerk het automatische sorteersignaal
uitzendt, dan worden de programma’s op de
juiste manier genummerd. Indien dit niet het
geval is, dan moet u het menu
Sorteren
gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4).
Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden
hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit
geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen
îÏ en bevestigen met ¬.Druk op H om het
zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel
programma werd gevonden, zie dan het menu Tips (p. 18).
( Druk op d om de menu’s te verlaten.
Gebruik van de radio
Keuze van de tv- of radio-modus
Druk op de toets  van de afstandsbediening om
te schakelen tussen de tv- en de radio-modus van
het televisietoestel. In de radio-modus verschijnen
het nummer, de naam van het station (indien
beschikbaar), de frequentie ervan en de geluidsmodus
op het scherm. Gebruik het menu
Programmanaam
(p. 4) om de naam van de stations in te voeren
Programma’s selecteren
Gebruik de toetsen
09 of @ P # om de
FM-stations te selecteren (van 1 tot 40).
Lijst van de radiostations
Druk op de toets ı om de lijst van de
radiostations weer te geven. Gebruik de
toetsen
îÏ om van station te veranderen
en op
d om het menu te verlaten.
Gebruik van de radiomenu’s
Gebruik de toets
H om toegang te krijgen tot
de specifieke instellingen voor de radio.
Radiostations zoeken
Indien u de snelle installatie heeft gebruikt, dan
werden alle beschikbare FM-stations in het geheugen
opgeslagen. Om een nieuwe opzoeking te starten,
gebruikt u het menu
Installatie: Automatisch
vastleggen (voor een volledige opzoeking) of
Handmatig vastleggen (voor een opzoeking station
per station). Met behulp van de menu’s
Sorteren en
Programmanaam kunt u de radiostations sorteren
of een naam geven. De werking van deze menu’s
is identiek aan die van de tv-menu’s.
Screensaver
Gebruik de
c toets om de radio-screensaver
in/uit te schakelen.
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
• Diversen
$ Installatie
Handmatig
$
Systeem Europe Æ
• Zoeken
• Programnr.
• Fijnafst.
• Vasteleggen
6
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op de toets H en vervolgens op ¬.
Het menu
Beeld verschijnt:
é Gebruik de toetsen
îÏ om een instelling
te selecteren en de toetsen
Ȭ om de
instelling af te regelen.
Opmerking: tijdens de instelling van het beeld wordt
alleen de geselecteerde regel weergegeven. Druk op
îÏ om het menu weer op het scherm te halen.
Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd,
selecteer dan de keuze
Vastleggen en druk
op
¬ om de instelling vast te leggen.
Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Beschrijving van de instellingen:
Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
Contrast: om het verschil tussen de lichte en
de donkere kleuren in te stellen.
Scherpte: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
Kleurtoon: stelt de kleurweergave in: Koel
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of
Warm (roder).
Vastleggen: om de instellingen van het beeld
in het geheugen vast te leggen (evenals de
instellingen Contrast + en Ruisonderdrukking
zit in het menu Diversen).
& Druk op H, selecteer Geluid (Ï) en druk
op
¬. Het menu Geluid verschijnt:
é Gebruik de toetsen
îÏ om een instelling te
kiezen en de toetsen
Ȭ om in te stellen.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
Vastleggen en druk op ¬ om de
instelling vast te leggen.
Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
* Niet op alle uitvoeringen aanwezig.
Beschrijving van de instellingen:
Hoge tonen: om de hoge geluidsfrequenties
af te stemmen.
Lage tonen: om de lage frequenties af te stemmen
Balans: om het geluid evenwichtig over de
linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
Delta Volume*: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende
programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen
bestaan, te compenseren. Deze instelling is
beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40 en
de EXT-aansluitingen.
Max. Volume*: controleert automatisch het
volume zodat verhogingen van het geluid kunnen
worden beperkt, met name bij het schakelen
tussen programma’s of reclamespots.
Vastleggen: om de geluidsinstellingen in het
geheugen vast te leggen.
Instellen van de diversen
& Druk op H, selecteer Diversen (Ï) en druk
op
¬.U kan het volgende instellen:
é
Timer, Kinderslot en Vergrendeling van
programma’s : zie volgende pagina
Contrast +: automatische instelling van het
beeldcontrast die het donkerste deel van het
beeld permanent zwart maakt.
Ruisonderdrukking: vermindert de beeldruis
(sneeuw) bij een slechte ontvangst.
Opgelet: voor het vastleggen van de instellingen
Contrast+ en Ruisvermindering moet de optie
Vastleggen van het menu Beeld worden gebruikt.
(
Beeldrotatie
(alleen beschikbaar op grote televisieschermen):
Grote televisieschermen zijn gevoelig voor
schommelingen in het magnetisch aardveld. Met
dit menu kunt u de effecten daarvan compenseren
door de rotatie van het beeld aan te passen.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op d.
Hoofdmenue
$ Beeld
• Geluid
• Diversen
• Installatie
Beeld
$
Helderheid --I------ 39
• Kleur
• Contrast
• Scherpte
• Kleurtemp.
• Vastleggen
Hoofdmenue
• Beeld
$ Geluid
• Diversen
• Installatie
Geluid
$
Hoge Tonen -----I--- 56
• Lage Tonen
• Balans
• Delta Vol *
• Max. Volume *
• Vastleggen
7
Wekfunctie
Vergrendeling van de televisie
Met dit menu kunt u de televisie als wekker
gebruiken.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Diversen
en vervolgens Timer:
Timer: voor het instellen van de tijdsduur
waarna automatisch naar de wachtstand wordt
overgeschakeld.
Deze instelling kan ook worden bediend met de
toets
` van de afstandsbediening.
Tijd : voer de tijd in.
Opmer
king: de tijd wordt automatisch
geactualiseerd met de teletekstinformatie van het
programma op nr. 1. Indien dit programma geen
teletekst heeft, dan kan de tijd niet worden
aangepast.
(
Starttijd: voer het starttijdstip in.
§
Stoptijd: voer het eindtijdstip in.
è
Programmanummer: voer het nummer in van
het programma dat u voor de wekfunctie wilt
gebruiken.Voor de modellen die uitgerust zijn
met radio kunt u een FM-station kiezen met
behulp van de toetsen
Ȭ (met de toetsen
09 kunt u ook tv-programma’s selecteren).
!
Aan: hier kunt u het volgende instellen:
Een keer om u éénmaal te wekken,
Dagelijks om dagelijks te wekken,
Stop om de wekfunctie uit te schakelen.
ç Druk op b om de tv in de wachtstand te zetten.
Op de geprogrammeerde tijd gaat de tv vanzelf
aan. Laat u de tv aan staan, dan zal die alleen op
de aangegeven tijd van programma wisselen (en
overgaan op de wachtstand
stoptijd).
De combinatie van de functies Kinderslot en Timer
kan worden gebruikt om de tijd dat de tv aanstaat te
beperken, bijvoorbeeld voor uw kinderen.
Door de toetsen te vergrendelen, kunt u
bepaalde programma’s uitsluiten of het gebruik
van de televisie volledig onmogelijk maken.
Kinderslot
& Druk op H.
é Selecteer met de cursor het menu
Diversen en
zet het
Kinderslot op Aan.
Zet de televisie uit en verberg de afstandsbediening.
De televisie is nu onbruikbaar (en kan alleen met
de afstandsbediening weer worden aangezet).
Om de vergrendeling ongedaan te maken: zet
Kinderslot op Uit.
Vergrendeling van de programma’s
& Druk op de toets H,selecteer het menu Diversen
en vervolgens Vergrendeling programma’s.
é U dient nu uw geheime toegangscode in te
voeren.Voer de eerste keer 2 maal de code
0711 in, en vervolgens de code van uw keuze.
Het menu komt op het scherm.
Programma vergrendelen: gebruik de toetsen
îÏ om het tv-programma te selecteren dat
u wilt vergrendelen en bevestig met
¬. Het
symbool
+ verschijnt voor de programma’s of
de aansluitingen die vergrendeld zijn.Van nu af
aan zult u uw geheime toegangscode moeten
invoeren voor u een vergrendeld programma
kunt bekijken, anders blijft het scherm zwart.
De toegang tot het menu
Installatie is eveneens
vergrendeld. Opgelet, in het geval van gecodeerde
programma’s die u met een behulp van een
externe decoder kunt bekijken, dient u de
overeenkomstige EXT-aansluiting te vergrendelen.
Toegangscode veranderen: om een nieuwe
code van 4 cijfers in te voeren.Voer de code
een tweede keer in om te bevestigen.
Als u uw geheime code vergeet, dient u de
universele code 0711 twee maal in te voeren.
(
Alles wissen: om alle vergrendelde
programma’s te wissen.
§
Alles vergrendelen: om alle tv-programma’s en
EXT-aansluitingen te vergrendelen.
è Druk op de toets
d om het menu te verlaten.
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
$ Diversen
• Installatie
Timer
• Slaapstand
$
Tijd 10:56
• Starttijd
• Stoptijd
• ProgamNr
• Aan
Hoofdmenue
• Beeld
• Geluid
$ Diversen
• Installatie
Diversen
• Timer
$
Kinderslot Uit
• Oudercontrole
• Rotatie
• Contrast+
• NR
8
Teletekst
Druk op:
U krijgt:
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een
krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor
mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden
(kabelnetwerken, satellietkanalen, …).
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ë
Ÿ
MENU
Ó
¤
0 9
Ë
P
-
+
Teletekst
aanzetten
Een pagina
kiezen
Om teletekst op te roepen, over te gaan op de
transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten.
De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken
die kunnen worden geraadpleegd. Iedere rubriek heeft
een paginanummer van drie cijfers.
Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan verschijnt
de aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in dit
geval teletekst en kies een ander kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de
toetsen
0 tot 9 of @ P #, îÏ. Bijvoorbeeld: voor
pagina 120, voer 120in. Het nummer verschijnt in
de linkerbovenhoek van het scherm, de paginateller begint
te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina. Herhaal de
procedure om een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina
niet wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Rechtstreekse
keuze van de
subpagina’s
Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de 4
gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende
rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de
rubriek nog niet beschikbaar is.
Inhoud
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Een pagina
vergroten
Weergave van
subpagina’s
onderbreken
Om het bovenste of het onderste deel van de pagina weer
te geven en vervolgens naar de normale paginagrootte
terug te keren.
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar
automatisch opvolgen. Met deze toets kunt u de afwisseling
van de subpagina’s onderbreken of voortzetten. De
aanduiding
_ verschijnt bovenaan rechts.
Verborgen
informatie
Favoriete
pagina’s
Om verborgen informatie te doen verschijnen of
verdwijnen (oplossingen van spelletjes).
Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete
pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden
opgeroepen met de gekleurde toetsen (rood, groen, geel,
blauw).
& Druk op de toets
H om naar de modus favoriete
pagina’s te gaan.
é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen.
Houd vervolgens de gekleurde toets van uw keuze 3
seconden ingedrukt. De pagina wordt vastgelegd.
Herhaal deze stappen voor de andere gekleurde
toetsen.
(Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s onderaan
het scherm zodra u teletekst oproept. Om de gewone
rubrieken terug te vinden, druk op
H.
Houd d 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
9
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat
worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld
(letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de
(letterbox) uitzending beeldvullend weergeven.
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 16:9 scherm.
Druk op de toets p om een ander beeldformaat te kiezen :
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt
het door sommige zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het
juiste beeldformaat geselecteerd.
4:3
Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links en
rechts van het beeld. De toetsen
îÏ dienen om het beeld verticaal te
verplaatsen en de ondertitels zichtbaar te maken.
Zoom 14:9
Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links en
rechts van het beeld. Met de toetsen
îÏ is het mogelijk het beeld verticaal te
verschuiven om eventuele ondertitels weer te kunnen geven.
Zoom 16:9
Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor letterbox-
uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld). Gebruik de toetsen
îÏ om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
Ondertitel Zoom
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het
beeldvullend wordt weergegeven. Gebruik de toetsen
îÏ om de onderkant van
het beeld te verhogen of te verlagen.
Superzoom
Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld
horizontaal te vergroten. Eventuele ondertitels blijven zichtbaar. Gebruik de toetsen
îÏ om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
Breedbeeld
In dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzending beeldvullend in de juiste
verhouding weergegeven.
Opmerking:als u een DVD bekijkt, kunt u enkel de îÏ toetsen gebruiken terwijl het schermformaat
op het scherm getoond wordt (anders komt u in het menu met DVD karakteristieken terecht).
Druk op de toets p om een ander beeldformaat te kiezen :
4:3
Het beeld wordt in formaat 4:3 weergegeven
Verbreed 4:3
Het beeld wordt verticaal vergroot. Met deze methode worden de zwarte balken
vermeden bij het bekijken van een programma in letterbox formaat.
Compressie 16:9
Het beeld wordt verticaal ingedrukt tot een 16:9 formaat.
10
Gebruik van de geïntegreerde DVD-speler
Een schijf invoeren
Met de geïntegreerde DVD-speler kunnen zowel DVD-videoschijfjes als video-en audio-cd’s (met
inbegrip van afgewerkte CD-R’s en CD–RW’s). De schijfjes kunnen herkend worden aan hun logo
op de verpakking.
Opmer
king: Gewoonlijk worden de films op DVD niet in alle landen op hetzelfde moment op de markt
gebracht. Dit betekent dat de DVD-spelers uitgerust zijn met codes voor de geografische regio. Indien u een
schijf met een andere regiocode dan die van uw speler tracht te lezen, dan zal er een bericht op het scherm
komen. Het schijfje kan niet worden gelezen en u moet hem weer uit de speler verwijderen.
& De lade openen
Druk op de toets EJECT () aan de voorzijde
van de speler, links van de lade.
é Het schijfje invoeren
Stop het schijfje in de lade met het label naar
boven. Kijk na of het goed in de hiervoor
voorziene uitsparing ligt.
De lade sluiten
Duw zachtjes tegen de lade of druk op de
toets EJECT naast de lade om hem weer te
sluiten. De weergave van het schijfje wordt nu
gestart.
Automatisch weergeven
Wanneer de lade gesloten is, begint het lezen
automatisch. Links op het scherm verschijnt
een statusvenster dat de lopende activiteit, het
type van schijfje en de speelduur ervan
vermeldt.Vervolgens wordt de inhoud van het
schijfje vermeld.
11
Weergave van een DVD of van een video-cd
Weergave
Wanneer het schijfje is ingevoerd en de lade gesloten, begint de weergave
automatisch. Bij sommige schijfjes zal u worden gevraagdeen rubriek uit
een menu te selecteren. Gebruik de toetsen
09 of îÏ È¬ en
druk vervolgens op
u.
Weergave stoppen
Druk op de toets
Ê om de weergave van het schijfje te onderbreken.
Het standaardscherm verschijnt dan met informatie over de status van
de speler.
De weergave hervatten (functie “resume”)
Wanneer u de weergave van een schijf onderbreekt (overgaan op tv-
modus, pauze, verwijderen van het schijfje of drukken op
Ê), dan kan u
later de weergave voortzetten vanaf exact dezelfde plaats waar u ze had
stopgezet. Hiervoor volstaat het te drukken op de toets
Æ,en
vervolgens, wanneer het symbool
R (resume) is verschenen, drukt u
opnieuw op
Æ (anders wordt de weergave opnieuw gestart vanaf het
begin van het schijfje).
De resume-functie wordt ook toegepast op de 4 laatst gelezen schijfjes. U
voert het schijfje gewoon weer in en wanneer u het symbool
R ziet
verschijnen, dan drukt u op Æ.
Vertraagd, snel voor- en achterwaarts
Druk tijdens de weergave op de toets
Ï om de snelheid te doen
afnemen met 1/2, 1/4 of 1/8. Druk op de toets
¢ of (of Ȭ)
om met een snelheid van x4 of x32 vooruit of achteruit te gaan. Druk
op
Æ om terug te keren naar de normale snelheid.
Stilzetten op beeld
Druk op
(of op î) om het beeld stil te zetten. Druk opnieuw op
om over te gaan op het volgende beeld of op Æ om terug te keren naar
de weergave.
Volgend/vorig hoofdstuk (chapter)
De DVD-schijfjes zijn opgesplitst in meerdere hoofdstukken zodat u
rechtstreeks naar bepaalde scènes kan gaan. Gebruik de toetsen
@ P # om naar het vorige of volgende hoofdstuk te gaan.
Menu van de DVD
Druk op de toets æ.Het menu van de DVD verschijnt.De inhoud is
afhankelijk van de DVD.Het menu geeft toegang tot verschillende rubrieken,
zoals de taalkeuze,directe toegang tot bepaalde scènes, speciale
aantekeningen over de productie, trailers,
Gebruik de toetsen Ȭ
îÏ
om te selecteren,uom te bevestigen en æ om het menu te verlaten.
Taal van de nasynchronisatie
Druk op de toets e om de verschillende nasynchronisatietalen die
beschikbaar zijn op het schijfje te selecteren. Bovenaan het scherm
verschijnt een menubalk die na enkele ogenblikken weer verdwijnt.
Taal van de ondertiteling
Druk de
c toets om de taal van de ondertitels te kiezen (kies off om
ze uit te schakelen). Het menu verdwijnt na enkele ogenblikken.
Het schijfje uitwerpen
Druk op de toets EJECT () aan de voorkant van het televisietoestel.
De weergave wordt onderbroken en na enkele seconden gaat de lade open.
Keuze van de TV- of DVD-modus
Druk op de toets Æ van de afstandsbediening om te schakelen tussen de
TV- en de DVD-modus van het televisietoestel.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
12
Weergave van een audio-cd
Weergave
Wanneer het schijfje is ingevoerd en de lade weer gesloten, begint de
weergave automatisch. Een speciaal menu komt op het scherm en
vermeldt het aantal titels, de totale duur van het schijfje, het spoor en
de speelduur.
Overgang op een andere titel
Gebruik de toetsen
@ P # van de afstandsbediening om van titel te
veranderen of de toetsen
09 om het stuk van uw keuze te
selecteren.
Snel vooruit en achteruit gaan
Druk op de toets
¢ of om met een snelheid van x4 of x8
vooruit of achteruit te gaan. Druk op
Æ om weer over te gaan op de
normale snelheid.
Opmerking: deze functie is niet beschikbaar voor de MP3-audiocd’s.
Pauze / stoppen / uitwerpen
Druk op
om een pauze in te lassen en op Æ om de weergave te
hervatten.Druk op
Ê om te stoppen en op de toets EJECT () aan
de voorkant van het televisietoestel om het schijfje uit te werpen.
De weergave programmeren
Met deze functie kan u de weergave programmeren door uw
favoriete tracks in het geheugen vast te leggen.
Opmerking: deze functie is niet beschikbaar voor de MP3-audiocd’s.
& Druk op
Ê.
é Gebruik de toets
Ï om de regel track te selecteren.
Gebruik de toetsen
Ȭ of 09 om het nummer van de
gewenste titel te selecteren.
Druk op
u om het te selecteren. Het gekozen nummer verschijnt
onderaan in het scherm.
( Herhaal de handelingen en voor elke titel die u wenst te
selecteren (maximum 20 per schijf).
Indien u dit wenst, kan u hetzelfde nummer meerdere keren herhalen.
§ Druk op
Æ om de weergave van uw favoriete tracks te starten.
è Om de weergave van uw favoriete tracks te onderbreken, zet u de
regel on/off van het menu op off (weergegeven in het wit).
! Om alles te wissen, selecteert u Alles wissen en drukt u op
u.
Indien u slechts één titel wil wissen, selecteer dan gewoon het betreffende
nummer in de voorkeurlijst (onderaan het scherm) en druk op
u.
Een MP3-audiocd lezen.
De MP3-cd’s maken het mogelijk verschillende albums op te slaan op
één enkel schijfje.Gebruik de toetsen
îÏ om de albums te
selecteren en de toetsen
Ȭ of 09 om tracks te selecteren.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
--
++
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
13
OSD-menu
Gebruik van het OSD-menu
Dit menu geeft toegang tot alle specifieke
functies van de DVD-speler.
Druk op de toets
d (SYSTEM MENU).
Een menubalk verschijnt bovenaan het scherm
met symbolen voor elke instelling. Gebruik de
toetsen
Ȭ îÏ om te selecteren en
in te stellen.
Beschrijving van de symbolen:
A Voorkeursinstellingen
C Taal van de ondertiteling
B Taal van de nasynchronisatie
I Beeld na beeld
X Vertraagd
Versneld
D Camerahoek
E Zoom
T Titels
C Hoofdstukken/ sequenties
L Directe toegang via de tijd
G Favoriete tracks
De in het grijs weergegeven symbolen kunnen niet
worden ingesteld.
Taal van de nasynchronisatie en de
ondertiteling
Selecteer in de menubalk B voor de taal van de
nasynchronisatie en
C voor de ondertiteling.
Gebruik de toetsen îÏ om ze in te stellen.
Met de e / c toets heeft u eveneens toegang
tot al deze instellingen.
Beeld na beeld
Selecteer
I en druk op Ï. Het beeld blijft
stilstaan. Gebruik de toetsen
È of ¬ om de
beelden één na één weer te geven, in voor- of
achterwaartse volgorde. Druk op
Æ om terug
te keren naar de normale weergave.
Vertraagd / versneld
Selecteer
X voor vertraagde weergave of
voor versnelde weergave en druk op Ï.
Gebruik de toetsen
Ȭ om de gewenste
snelheid te selecteren. Om terug te keren naar
de normale snelheid, druk op
Æ.
Camerahoek
Sommige schijfjes bevatten beelden die vanuit
verschillende camerahoeken zijn opgenomen.
Gewoonlijk verschijnt dan een speciaal
pictogram. Selecteer
D in de menubalk en
gebruik de toetsen
îÏ om de gewenste
hoek te selecteren.
Zoom
Selecteer E en druk op îÏ om de
zoomfunctie in de verhouding 1.33, 2 of 4 te
activeren. Het beeld blijft staan en wordt
vergroot. Druk op
u indien u een
panoramisch zicht wenst op het vergrote
beeld. Gebruik de toetsen
Ȭ îÏ om
u te verplaatsen en
u om te bevestigen. Om
de zoom-modus te verlaten, druk op
Æ.
Directe toegang tot de Titels en
Hoofdstukken
Selecteer in de menubalk T om toegang te
krijgen tot de verschillende titels van het
schijfje en C voor de verschillende
hoofdstukken of filmsequenties. Gebruik de
toetsen
îÏ om dit in te stellen.
Met behulp van de toetsen @ P # gaat u
rechtstreeks naar de hoofdstukken.
Directe toegang via de tijd
Selecteer
L en druk op Ï. Het beeld blijft
stilstaan. Gebruik de toetsen
09 om het
exacte moment van de gewenste sequentie te
selecteren. Druk op
î om te bevestigen.
De weergave wordt hervat vanaf het
aangeduide moment.
Favoriete tracks
Zie volgende pagina.
Voorkeursinstellingen
Zie volgende pagina.
14
Voorkeursinstellingen
Druk op d. In de menubalk, selecteer A en
druk op
Ï om het menu met de
voorkeursinstellingen weer te geven:
Voorkeuren beeld:
F
U kan het volgende instellen :
Zwartniveau; om de zwartniveaus van het
beeld te benadrukken (werkt alleen voor de
NTSC-beelden),
Beeld centreren; om het beeld horizontaal
te verplaatsen.
Voorkeuren geluid:
M
Digitale uitgang; biedt de keuze tussen:
alles, PCM of niet actief.
Nachtstand; optimisaliseert de dynamiek van
het geluid voor het beluisreren bij laag volume.
Karaoke zang; activeer deze functie alleen
voor de weergave van speciale karaoke-dvd’s
(de karaoke-stemmen van het schijfje worden
dan gemixt met het normale stereogeluid).
Voorkeuren taal :
N
Gesproken taal; om de taal van voorkeur
voor de geluidsband van de DVD-films te
definiëren.
Ondertitels; om de taal van voorkeur voor de
ondertiteling van de DVD-films te definiëren.
Indien de voorkeurstaal beschikbaar is op het schijfje,
dan wordt ze standaard geselecteerd. Zo niet, dan
wordt de eerste taal van het schijfje geactiveerd.
Voorkeuren weergave:
O
Toegangscontrole (zie volgende pagina)
Status venster; om de weergave van het
statusvenster van de speler uit te schakelen.
Standby; op een stilstaand beeld neemt het
contrast na 5 min. automatisch af.
PBC; om de chaptering-functie die
beschikbaar is op bepaalde videocd’s te
activeren/desactiveren.
Helpregel; om de verklaring van de
pictogrammen van het OSD-menu weer te
geven/te wissen.
Favoriete tracks
Met deze functie kan de u weergave programmeren
door uw favoriete tracks vast te leggen.
& Druk op d. In de menubalk, selecteer G en
druk op
Ï om het menu weer te geven.
é Gebruik de toets
Ï om de regel titel of
hoofdstuk te selecteren.
Gebruik de toetsen
Ȭ of 09 om het
nummer van de titel of het hoofdstuk van uw
voorkeur te selecteren.
Druk op
u om het te selecteren. Het
nummer verschijnt onderaan op het scherm.
( Herhaal de handelingen en voor alle
titels of hoofdstukken die u wenst te selecteren
(maximum 20 per schijf).
Indien u dit wenst, kan u hetzelfde nummer
meerdere keren herhalen.
§ Druk op
d om dit scherm te verlaten. De
weergave van de favoriete tracks wordt
automatisch gestart.
Weergave van de favoriete tracks stopzetten
Zet de regel on/off van het menu op off
(weergegeven in het wit).
Om alles te wissen
Selecteer Alles wissen en druk op
u.
Indien u slechts één titel wil wissen, selecteer dan
gewoon het betreffende nummer in de voorkeurslijst
(onderaan het scherm) en druk op
u.
Zwartniveau Aan
Beeld centreren ____.____
Æ
15
Toegangscontrole en vergrendeling
Met deze functie krijgt u toegang tot
verschillende vergrendelingsniveaus van de speler.
& Druk op d. Selecteer A en druk op Ï om
het menu te selecteren
O.
é Druk twee keer op
¬ om het menu
Toegangscontrole te openen.
Voer de toegangscode van uw keuze in.Voer ze
een tweede keer in om te bevestigen. Het menu
Toegangscontrole komt op het scherm:
Kinderslot : selecteer
S om het te activeren
of
T om het te desactiveren (het actieve
symbool wordt in het wit weergegeven).
Wanneer het kinderslot geactiveerd is, moet u
een code invoeren om DVD-schijfjes en video-
cd’s te kunnen afspelen.
( Niveau ouders: om het niveau van het
kinderslot te activeren van 0 (uitgeschakeld)
tot 8 (maximaal).
Sommige DVD-schijfjes bevatten vergrendelingsniveaus
(1 tot 8) met soms vervangingsscènes. Bijvoorbeeld,
indien u niveau 4 kiest, dan worden alle scènes van
niveau 4 (en lager) weergegeven. De scènes van
hogere niveaus worden niet weergegeven of worden
vervangen door vervangingsscènes. Indien het schijfje
geen vervangingsscènes bevat, dan wordt de weergave
onderbroken en moet u de code van 4 cijfers invoeren.
§ Het land veranderen: selecteer uw land
(deze instelling zit in het niveau van de ouders,
dat afhankelijk is van het land).
è De code veranderen; om de toegangscode
te veranderen.Voer ze een tweede keer in om
te bevestigen.
Als u uw geheimcode vergeet, dient u de universele
code
ÊÊÊÊtwee maal in te voeren.
! Druk op
d om het menu te verlagen.
Toelating van weergave
Wanneer de functie kinderslot ingeschakeld is,
dan moet u uw code invoeren om weergave van
de DVD-schijfjes en CD-video’s toe te laten.
De weergave van audio-cd’s is altijd toegelaten.
& Stop een schijfje in de speler. Een
dialoogvenster komt op het scherm:
é U moet uw geheime code invoeren, ofwel
voor een Tijdelijk bekijken, ofwel voor een
Permanent bekijken.
Indien u Tijdelijk bekijken selecteert, dan
kan het schijfje worden gelezen op
voorwaarde dat het nog in de lade zit en dat
het televisietoestel nog aan staat (en in DVD-
modus).
Indien u Permanent bekijken hebt
geselecteerd (met de toets
Ï), dan is
weergave van het schijfje permanent toegelaten.
De speler kan tot 50 schijfjes vastleggen in zijn
geheugen.Wanneer de lijst vol is en een nieuw schijfje
wordt toegevoegd, dan wordt het laatste schijfje van de
lijst geschrapt. De tweezijdige DVD-schijfjes (evenals de
video-cd’s met verschillende volumes) kunnen een
identificatiecode bevatten die verschilt voor elke kant
(volume). Dit betekent dat afzonderlijke toelating nodig
is voor elke kant (volume).
Opheffen van de weergave-autorisatie
• Stop het schijfje in de speler. De weergave
start automatisch.
Wanneer het symbool
u verschijnt, druk
dan op
Ê.Wanneer het symbool v
verschijnt, dan wordt de toelating tot
weergave opgeheven voor dit schijfje.
Opheffen van de vergrendeling
Om het bericht van toelating van weergave
definitief op te heffen:
• Druk op
Ê en vervolgens op d.
• In de menubalk, selecteer
A en vervolgens
O en druk op ¬.
Voer uw toegangscode in en zet de instelling
Kinderslot op
T (uitgeschakeld). Het
symbool
T wordt in het wit weergegeven.
• Druk op
d om het menu te verlaten.
Toegangscontrole
Kode ingeven...
Statut venster Aan
Standby
Stroombesparing
PBC Aan
Helpregel Aan
Æ
Toegangscontrole
Locked
v
Eén keer afspelen [ ] [ ] [ ] [ ]
Altijd afspelen [ ] [ ] [ ] [ ]
16
Aansluiten van extra apparatuur
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven.
Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de
verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af
te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit
programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen,
p. 6). Om het beeld van de videorecorder weer te geven,
druk op
0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector
aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook
gecodeerde uitzendingen opnemen.
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, CDV,etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Gebruik een digitale audio-verbindingskabel en sluit de
uitgang “DIGITAL AUDIO OUT” van het televisietoestel
aan op een “DIG IN”-ingang van de versterker (versterker
met digitale coaxingang).
Andere apparaten
Versterker
VCR
564
879
0
Á
Ø
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de n toets om EXT1 en AV voor aansluitingen aan de
voorkant (afhankelijk van het model) te selecteren.
De meeste apparaten (decoder, videorecorder) schakelen zelf om.
17
zijkant
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Met de toets
n, kies AV.
Bij een monotoestel sluit u het geluidssignaal aan op de
ingang AUDIO L. Gebruik de toets e om het geluid uit
de linker- en rechterluidsprekers van het televisietoestel te
laten komen.
Hoofdtelefoon
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is, wordt het
geluid van het televisietoestel uitgezet. Met de
toetsen
@”#kunt u het volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en
600 ohm liggen.
Aansluitingen aan de
Toets videorecorder
Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder bedienen.
Druk op de toets MODE om de gewenste modus te selecteren: VCR
(videorecorder) of TV. Het controlelampje van de afstandsbediening licht
op om aan te tonen welke modus werd geselecteerd. Dit gebeurt
automatisch wanneer er 20 seconden lang niets gebeurt (terug naar TV-
modus).
Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt:
b wachtstand,
¢ snel terugspoelen,
snel voortspoelen,
· opname,
Pauze
Ê stop,
Æ lezen,
% Videorecorder programmering,
H oproepen menu,
cursor navigatie en instellingen,
u bevestigen,
09 cijfertoetsen,
@P# keuze van de programma’s,
Index funktie
* Sommige programmeerfuncties zijn niet op alle modellen beschikbaar.
De afstandsbediening werkt met alle videorecorders die de RC5-standaard
gebruiken.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
18
Tips
Verklaring technische termen
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen
kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van
bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval
het beeld handmatig bij te stellen: zie
Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie
van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt
voor ontvangst van uitzendingen in dit
frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte
ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het
Beeld menu de NR op Aan zetten (pag. 6).
Geen beeld
Indien de televisie niet start, druk dan twee
maal op de standby toets
b van de
afstandsbediening.
Is de antenne op de juiste manier aangesloten?
Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.5) Slecht
aangesloten euroconnector kabels of antenne
aansluitingen zijn vaak de oorzaak van problemen
met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen
gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst
of gedraaid. Controleer alle aansluitingen.
Extra apparatuur geeft zwart-wit beeld
Controleer bij het afspelen van een
videocassette dat deze onder dezelfde
standaard (PAL, SECAM,NTSC) is opgenomen
als door de videorecorder kan worden herkend.
Geen geluid
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt,
maar geen geluid, betekent dit dat u niet het
juiste TV systeem hebt.Wijzig de
Systeem
instelling (p. 5).
Teletekst
Sommige tekens worden niet juist
weergegeven? Controleer of het
Land
correct is ingesteld (p.5).
De DVD-speler werkt niet?
Controleer of er geen vingers op het schijfje
staan. Reinig het met een zachte doek en veeg
hierbij van het midden naar de rand toe.
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Reageert het TV toestel niet op de
afstandsbediening of knippert het
indicatielampje aan het toestel niet meer
wanneer u de afstandsbediening gebruikt ?
Vervang de batterijen.
Stand-by
Blijft het TV toestel in de stand-by wanneer u
het toestel aanzet, en verschijnt de aanduiding
Vergrendeld wanneer u de toetsen van het
TV toestel gebruikt? De
Kinderslot functie
staat ingeschakeld (zie p. 7).
Als het toestel gedurende 15 minuten geen
signaal ontvangt, gaat het automatisch in de
wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw
TV uit onderdelen die in de wachtstand
slechts zeer weinig stroom verbruiken
(minder dan 3W).
Nog steeds geen resultaten?
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan
nooit zelf te repareren: neem contact op met
de serviceafdeling van uw verkoper.
Schoonmaken
Het scherm en de kast van uw TV mogen
alleen worden schoongemaakt met een zacht
en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een
schoonmaakmiddel op basis van alcohol of
oplosmiddel.
RGB signalen: Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode, groene en
blauwe emittors in de beeldbuis sturen. Deze signalen geven een betere beeldkwaliteit.
NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden.
Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn
verschillende standaards: BG, DK, I, en LL’. Met de
Systeem instelling (p. 5) kunnen deze
verschillende standaards worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM
kleurcodering. Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa, Secam in Frankrijk, Rusland en
de meeste Afrikaanse landen. De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem, NTSC
genaamd.
16:9:Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisies
hebben een verhouding van 16:9, de traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm.
1
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses
Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der
Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein.
Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.
Installation
Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Name des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuelles Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Weitere über das Menü “Einstellung” verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bedienung
Verwendung des Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Einstellungen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sperren des Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bildformate 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verwendung des integrierten DVD-Players
Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wiedergabe einer DVD oder einer Video-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wiedergabe einer Audio-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Verwendung des OSD-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vorzugseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Vorzugsbereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Zugriffskontrolle und Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Zulassung der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Peripherie-Geräte
Anschluß von anderen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Taste für Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Praktische Informationen
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
Hinweis für Recycling
Ihr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder für
Recycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutz
werden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recycling
weiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler).
Deutsch
Das Fernsehgerät besitzt vier Tasten, die sich
je nach Modell auf der Vorder- oder Oberseite
des Fernsehgerätes befinden.
Mit den Tasten VOLUME - + (-
+) wird
die Lautstärke eingestellt. Mit den Tasten
PROGRAM - + (- P +) werden die Sender
gewählt. Um auf die Menüs zuzugreifen, die 2
Lautstärketasten
- und + gleichzeitig
drücken. Mit Hilfe der Tasten P - + kann eine
Einstellung ausgewählt, mit den Tasten
- +
eine Einstellung vorgenommen werden.
Zum Verlassen der Menüs drücken Sie die 2
Tasten
- und + gleichzeitig.
Hinweis:
Wenn die Funktion
Kindersicher aktiviert ist,
können diese Tasten nicht verwendet werden (Seite 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
Aufstellen des Fernsehgerätes
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile
Unterlage. Um den Apparat herum sind
mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren
und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen
sich auf dem Gerät kein Stoff (z.B. Deckchen),
mit Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme
abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände
befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät
nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
é
Anschlüsse
• Den Stecker des Antennenkabels in die auf
der Rückseite des Fernsehgerätes befindliche
Antennenbuchse : stecken.
• Schließen Sie die Radioantenne mit dem im
Lieferumfang
enthaltenen Adapter an die
Buchse FM ANT an.
Bei Zimmerantennen ist der Empfang unter bestimmten
Bedingungen möglicherweise nicht zufriedenstellend. Sie
können den Empfang verbessern, indem Sie die Ausrichtung
der Antenne verändern.Wenn der Empfang weiterhin
schlecht ist, muss eine Außenantenne verwendet werden.
• Den Netzstecker in eine Netzsteckdose
(220-240 V / 50 Hz) stecken.
Fernbedienung
Die zwei mitgelieferten Batterien R6 einlegen und
dabei die Polarität beachten.
Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die
mitgelieferten Batterien kein Quecksilber, Nickel oder
Cadmium. Leere Batterien nicht wegwerfen, sondern
gemäß der Recycling-Möglichkeiten entsorgen
(Erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler). Die
Batterien immer durch Batterien desselben Typs ersetzen.
Einschalten
Mit der Taste EIN/AUS wird das Fernsehgerät
eingeschaltet. Die rote Kontrollampe leuchtet
auf und der Bildschirm wird hell. Lesen Sie jetzt
das Kapitel Schnellinstallation auf der Seite 4.
Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus
bleiben, drücken Sie die Taste P
# auf der
Fernbedienung. Wenn Sie die Fernbedienung
verwenden, blinkt die Kontrollampe auf.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation des Fernsehgerätes
Die Tasten des Fernsehgerätes
FM.
ANT.
3
12
MODE
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
DVD
MENU
OK
P
564
879
0
·
¢
Ê Æ
ù
Ó
ŸË
¤
ı
Á
%
3
--
++
.
ª
-
[
Ø
Die Tasten der Fernbedienung
DVD: Synchronsprache (S.11)
TV:Tonmodus
Ermöglicht die Ausgabe von
Stereo-
bzw.
Nicam-Stereo-Sendungen in
Mono bzw. für zweisprachige
Sendungen die Auswahl zwischen
Dual I und Dual II.
Beim Umschalten auf Mono erscheint
die Angabe Mono in Rot.
Liste der Radiosender (S.5)
Modus-Wahlschalter (S. 17)
Tasten für DVD (S.11)
Tasten für Videorecorder (S.17) und
tasten für Videotext (S. 8).
Ton-Voreinstellungen
Folgende Einstellungen stehen zur
Auswahl: Sprache, Musik,Theater und
zurück zur Einstellung Persönlich.
TV-Menü
Zum Anzeigen bzw.Ausblenden der Menüs.
Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
Pfeiltasten
Mit diesen vier Tasten können Sie
sich innerhalb der Menüs bewegen.
Zifferntasten
Zur direkten Eingabe der
Programmnummer.Bei einer
zweistelligen Programmnummer
muss die zweite Ziffer eingegeben
werden, bevor der Strich erlischt.
Wahl der EXT-Anschlüsse
Zum Auswählen der Anschlüsse
EXT1 und AV diese Taste mehrmals
drücken (S. 16).
Bereitschaftsmodus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts
in den Bereitschaftsmodus.
Um das Fernsehgerät erneut
einzuschalten, drücken Sie die Taste
P
@#, b, 0 bis 9.
DVD: Sprache für Untertitel (S.11)
TV:Aufruf Videotext (S. 8)
DVD: OSD-Menü (S.13)
TV: Bildschirminfos/Permanente
Programmanzeige
Zum Anzeigen bzw.Ausblenden der
Programmnummer,des
Programmnamens (falls vorhanden),
der Uhrzeit, des Tonmodus und der
noch verbleibenden Einschaltdauer
(bei automatischer Abschaltung).
Drücken Sie diese Taste fünf Sekunden
lang, um die permanente
Programmanzeige zu aktivieren.
TV-/DVD-Modus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts
in den TV- oder DVD-Modus (S. 11).
Bild-Voreinstellungen
Folgende Einstellungen stehen zur
Auswahl: Intensiv, Natürlich,Weich,
Multimedia und zurück zur
Einstellung Persönlich.
Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
Bestätigung (DVD/VCR)
Bildformate 16:9 (S. 9)
Programmwahl
Zum Umschalten auf das
vorhergehende oder nächste
Programm.
Bei einigen Sendern wird
am unteren Bildschirmrand der Titel der
Sendung angezeigt.
Surround-Ton
Zum Aktivieren/Deaktivieren des
Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang
wird der Eindruck vermittelt, die
Lautsprecher stünden weiter
auseinander. Bei Modellen mit Virtual
Dolby Surround* werden Dolby
Surround Pro Logic-Klangeffekte
erzielt. In Mono wird ein Stereo-
Raumklangeffekt simuliert.
Vorheriges Programm
Zum Aufrufen des zuvor
angezeigten Programms.
DVD-Menü (S.11)
Radio-/TV-Modus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts
in den Radio- oder TV-Modus (S. 5).
* “Dolby” und das Doppel-D-Symbol £ sind Marken der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Schnellinstallation der Programme
Sortieren der Programme
Name des Programms
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, wird ein Menü am Bildschirm
angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein
Land sowie die Menüsprache auswählen:
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die
Tasten
- und + des Fernsehgeräts 5
Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü
angezeigt.
&
Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten îÏ der
Fernbedienung aus, und bestätigen Sie mit
¬.
Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist,
wählen Sie “. . .
é Wählen Sie dann Ihre Sprache mit den Tasten
îÏ aus, und bestätigen Sie mit ¬.
Die Suche wird automatisch gestartet.Alle
empfangbaren Fernseh- und Radiosender
werden gespeichert. Dieser Vorgang dauert
einige Minuten. Der Suchstatus sowie die
Anzahl der gefundenen Programme werden am
Bildschirm angezeigt. Nach Abschluss der Suche
wird das Menü ausgeblendet.
Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen,
drücken Sie die Taste
H.Wenn kein Programm
gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den
Hinweisen auf Seite 18 nach.
Wenn der Sender oder das Kabelnetz das
automatische Sortiersignal sendet, werden die
Programme in der richtigen Reihenfolge
durchnummeriert. Die Installation ist damit beendet.
( Anderenfalls müssen Sie die Programme über
das Menü Sortieren neu nummerieren.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene
Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden
Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten îÏ,
und bestätigen Sie mit der Taste ¬.
.
& Drücken Sie die Taste H. Das Hauptmenü
wird am Bildschirm angezeigt.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend das Menü Sortieren.
Wählen Sie mit den Tasten îÏ das
Programm, das neu nummeriert werden soll,
und drücken Sie die Taste
¬.
Wählen Sie anschließend mit den Tasten îÏ
die neue Nummer, und bestätigen Sie mit È.
( Wiederholen Sie die Schritte und , bis alle
Programme in der richtigen Reihenfolge
gespeichert sind.
§ Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Sie können den Programmen und externen
Geräten einen Namen zuordnen.
Hinweis:
Bei der Installation werden den
Programmen automatisch Namen zugeordnet,
wenn das Erkennungssignal gesendet wird.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den
Menüpunkt Name.
Wählen Sie mit den Tasten
îÏ das
Programm, dem ein Name zugewiesen bzw.
dessen Name geändert werden soll.
Mit den Tasten
Ȭ können Sie sich im
Anzeigebereich des Namens bewegen (5
Zeichen), mit den Tasten
îÏ wählen Sie
die Zeichen aus.
( Wenn die Namenseingabe beendet ist,
drücken Sie die Taste
È, um den Vorgang
abzuschließen. Der Name wird gespeichert.
§ Wiederholen Sie die Schritte bis ( für
jedes Programm, dem ein Name zugeordnet
werden soll.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Select Country
Country
DK
E
F
FI
Æ GB
Language
Español
Svenska
English
Dansk
Nederlands
Menüe
• Bild
• Ton
• Sonderfunk.
$ Einstellung
Einstellung
• Sprache
• Land
• Auto. Prog.
• Manuell Prog
$
Sortieren
• Name
00
01 TF1
02 FR2
03
Æ
FR3
04 C +
05 ARTE
5
Manuelles Speichern
Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen
Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme
einzeln gespeichert werden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt
Manuell Prog:
System: Wählen Sie Europe (automatische
Suche*) oder suchen Sie manuell mit folgenden
Empfangsnormen: West Eur (BG), East Eur
(DK), UK (I) oder France (LL’).
* Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’). Dort
kann nur die Option France gewählt werden.
Suchen: Drücken Sie die Taste ¬.Die Suche
beginnt. Sobald ein Programm gefunden wird,
wird der Suchlauf unterbrochen, und der Name
des Programms wird angezeigt (falls vorhanden).
Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.Wenn
Ihnen die Frequenz des gesuchten Programms
bekannt ist, können Sie die entsprechende Zahl
mit Hilfe der Tasten
0 bis 9 direkt eingeben.
Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie
im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 18 nach.
( Programmnr: Geben Sie mit Hilfe der Tasten
Ȭ bzw. 0 bis 9 die gewünschte
Programmnummer ein.
§ Feinabst.: Wenn die Empfangsqualität nicht
zufriedenstellend ist, korrigieren Sie mit den
Tasten
Ȭ.
è Speichern: Drücken Sie die Taste
¬. Das
Programm wird gespeichert.
! Wiederholen Sie die Schritte bis !, bis alle
Programme gespeichert sind.
Verlassen der Menüs: Drücken Sie die Taste
d.
& Drücken Sie die Taste H, und wählen Sie das
Menü Einstellung:
é Sprache: Zum Auswählen der Menüsprache.
Land: Zum Auswählen Ihres Landes (D für
Deutschland oder A für Österreich).
Diese Einstellung bestimmt maßgebend die Suche,
die automatische Programmsortierung und die
Anzeige des Videotexts.Wenn Ihr Land in der Liste
nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .
Auto. Prog.: Zum Starten der automatischen
Suche nach allen in Ihrer Region empfangbaren
Programmen.Wenn der Sender oder das
Kabelnetz das automatische Sortiersignal
sendet, werden die Programme in der richtigen
Reihenfolge durchnummeriert.Anderenfalls
müssen Sie die Programme über das Menü
Sortieren neu nummerieren (siehe S. 4).
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene
Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden
Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten
îÏ,
und bestätigen Sie mit der Taste
¬. Um die Suche
zu verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die
Taste H.Wenn kein Sender gefunden wird, schlagen
Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 18 nach.
( Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Verwendung des Radios
Wahl zwischen Radio- und TV-Modus
Drücken Sie die Taste  der Fernbedienung, um
am Fernsehgerät zwischen Radio- und TV-Modus zu
wechseln. Im Radiomodus werden Nummer, Name
(falls vorhanden) und Frequenz eines Senders sowie
der Tonmodus am Bildschirm angezeigt. Die Namen
der Sender geben Sie über das Menü Name ein (S. 4)
Programmwahl
Mit den Tasten
09 bzw. @ P # können Sie
die UKW-Sender (FM) auswählen (von 1 bis 40).
Liste der Radiosender
Drücken Sie die Taste
ı, um die Liste der
Radiosender anzuzeigen. Mit den Tasten
îÏ
können Sie einen anderen Sender auswählen.
Mit der Taste
d verlassen Sie die Menüs.
Verwendung der Radiomenüs
Mit der Taste
H können Sie Einstellungen für
den Radiomodus vornehmen.
Suchen der Radiosender
Wenn Sie die Schnellinstallation der Programme
verwendet haben,wurden alle empfangbaren UKW-
Sender gespeichert. Um eine neue Suche zu starten,
wählen Sie im Menü Einstellung folgende
Menüpunkte: Auto. Prog. (für einen automatischen
Suchlauf) oder Manuell Prog (für die
programmweise Suche). Mit den Menüs Sortieren
und Name können Sie die Radiosender sortieren
oder ihnen Namen zuordnen. Die Funktionsweise
der Menüs für den Radiomodus ist identisch mit
den Menüs für den TV-Modus.
Bildschirmschoner
Benutzen Sie die Taste
c zum Aktivieren /
Deaktivieren des Radio Bildschirmschoners
Menüe
• Bild
• Ton
• Sonderfunk.
$ Einstellung
Manuell Prog
$
System Europe Æ
• Suchen
• Programmnr
• Feinabst.
• Spaichern
6
Bildeinstellungen
Toneinstellungen
& Drücken Sie die Taste H und dann die Taste ¬.
Das Menü Bild wird angezeigt:
é Mit den Tasten îÏ wählen Sie eine
Einstellung aus, und mit den Tasten
Ȭ
nehmen Sie die Einstellung vor.
Hinweis: Während die Bildeinstellung vorgenommen wird,
wird nur die ausgewählte Zeile angezeigt. Drücken Sie
die Tasten
îÏ, um wieder das Menü anzuzeigen.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken
die Taste
¬,um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie
d,um die Menüs zu verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des
Bildes.
Farbsättigung: Zum Einstellen der
Farbintensität.
Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds
zwischen den hellen und den dunklen Tönen.
Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.
Farbton: Zum Einstellen der Farbwiedergabe
des Bildes: Kalt (bläulicher Weißton), Normal
(ausgewogener Weißton) oder Warm
(rötlicher Weißton).
Speichern: Zum Speichern der
Bildeinstellungen (sowie der Einstellungen für
Kontrast + und NR im Menü Sonderfunk).
& Drücken Sie die Taste H, wählen Sie To n (Ï)
und drücken Sie dann die Taste
¬.
Das Menü To n wird angezeigt:
é Mit den Tasten
îÏ wählen Sie eine
Einstellung aus, und mit den Tasten
Ȭ
nehmen Sie die Einstellung vor.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken
die Taste
¬, um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Beschreibung der Einstellungen:
Höhen: Zum Einstellen der hohen Tonfrequenzen.
Tiefen: Zum Einstellen der niedrigen
Tonfrequenzen.
Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem
linken und rechten Lautsprecher.
Prog. Laut* (Lautstärkeanpassung): Zum
Ausgleichen des Lautstärkeunterschieds
zwischen verschiedenen Programmen oder
externen Geräten. Diese Einstellung kann für
die Programme 0 bis 40 und die externen
Geräte verwendet werden.
Lautst.Begr.* (Automatic Volume Leveler):
Zur automatischen Lautstärkeregelung, damit
Lautstärkeunterschiede bei Programmwechsel
oder bei Werbespots begrenzt werden.
Speichern: Zum Speichern der Toneinstellungen.
* (nur bei einigen Modellen verfügbar)
Einstellungen von Sonderfunktionen
& Drücken Sie die Taste H, wählen Sie das Menü
Sonderfunk (
Ï), und drücken Sie
anschließend die Taste
¬. Sie können folgende
Einstellungen vornehmen:
é Timer, Kindersicher und Prog. Sperren:
siehe nächste Seite
Kontrast +: Automatische Einstellung des
Bildkontrasts, wobei die dunkelsten Teile des
Bildes auf Schwarz festlegt werden.
NR : Zum Unterdrücken von Bildrauschen
(Schnee) bei schlechtem Empfang.
Wichtig: Zum Speichern der Einstellungen für
Kontrast+ und NR wählen Sie den Menüpunkt
Speichern im Menü Bild.
( Bildlage (nur bei Modellen mit großem Bildschirm
verfügbar) : Große Bildschirme reagieren empfindlich
auf Schwankungen des Erdmagnetfelds. Durch diese
Einstellung kann der Einfluss dieser Schwankungen
kompensiert werden.
§ Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Menüe
$ Bild
• Ton
• Sonderfunk.
• Einstellung
Bild
$
Helligkeit --I------ 39
• Farbsättigung
• Kontrast
• Schärfe
• Farbton
• Speichern
Menüe
• Bild
$ Ton
• Sonderfunk.
• Einstellung
Ton
$
Höhen -----I--- 56
• Tiefen
• Balance
• Prog. Laut
• Lautst. Bergr
• Speichern.
7
Weckfunktion
Sperren des Fernsehgeräts
Mit dieser Funktion können Sie Ihr
Fernsehgerät als Wecker verwenden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Sonderfunk und anschließend Timer:
Autom.Absch.: Zum Festlegen einer
Zeitspanne, nach der automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
Diese Funktion ist auch über die Taste
` der
Fernbedienung verfügbar.
Zeit: Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Anmerkung : Die Uhrzeit wird automatisch
aktualisiert beim Einschalten mit dem
Netzschalter ; vom Videotext auf Progr. Nr. 1.
Programms aktualisiert.Wenn dieses Programm nicht
über Videotext verfügt, erfolgt keine Aktualisierung.
( Start: Geben Sie die Einschaltzeit des
Fernsehgeräts ein.
§ Ende: Geben Sie die Uhrzeit ein, zu der das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
umschalten soll.
è Programmnr: Geben Sie die für das Wecken
gewünschte Programmnummer ein. Bei Modellen
mit
Radio können Sie mit den Tasten Ȭ einen
UKW-Sender auswählen (mit den Tasten
09
können nur Fernsehprogramme ausgewählt werden).
! Aktiv : Sie können folgende Einstellungen
vornehmen :
Einmal:Wenn Sie nur einmal geweckt werden möchten
TäglichWenn Sie täglich geweckt werden möchten
StopWenn Sie nicht mehr geweckt werden möchten.
ç Drücken Sie die Taste b, um das Fernsehgerät
in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Das
Fernsehgerät schaltet sich automatisch zur
programmierten Uhrzeit ein.Wenn Sie das
Fernsehgerät eingeschaltet lassen, erfolgt zur
angegebenen Uhrzeit nur ein Programmwechsel
(und zu der für Ende angegebenen Uhrzeit das
Umschalten in den Bereitschaftsmodus).
Durch die Kombination der Funktionen Kindersicher
und Timer können Sie die Einschaltdauer Ihres
Fernsehgeräts begrenzen, z. B. für Ihre Kinder.
Mit dieser Funktion können Sie die Verwendung
des Fernsehgeräts teilweise oder ganz sperren,
indem Sie die Tasten sperren.
Kindersicherung
& Drücken Sie die Taste H.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Sonderfunk,und stellen Sie Kindersicher auf Ein.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und bewahren
Sie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf.
Das Fernsehgerät kann jetzt nur mit der
Fernbedienung eingeschaltet werden.
Aufheben der Sperre: Stellen Sie
Kindersich auf
Aus.
Sperren von Programmen
& Drücken Sie die Taste H, wählen Sie das Menü
Sonderfunk und dann den Menüpunkt Prog.
Sperren:
é Geben Sie nun Ihren geheimen Zugangscode ein.
Beim ersten Mal müssen Sie den Code 0711 zweimal
eingeben. Danach geben Sie den von Ihnen gewählten
Code ein. Daraufhin wird das Menü angezeigt.
Prog. Sperren: Wählen Sie mit den Tasten
îÏ das Programm, das Sie sperren
möchten, und bestätigen Sie mit
¬.Vor den
gesperrten Programmen bzw. Geräten wird das
Symbol
+ angezeigt. Um ein gesperrtes
Programm anschauen zu können, muss nun
zuvor der Geheimcode eingegeben werden.
Andernfalls bleibt der Bildschirm schwarz.
Auch der Zugriff auf das Menü Einstellung ist
gesperrt.Achtung: Bei verschlüsselten Programmen, die
über einen externen Decoder empfangen werden, muss
das entsprechende externe Gerät gesperrt werden.
Code ändern: Zum Eingeben eines neuen
vierstelligen Codes.Wiederholen Sie zur
Bestätigung die Eingabe des Codes.
Wenn Sie Ihren Geheimcode vergessen haben,
geben Sie zweimal den Universalcode 0711 ein.
( Alle löschen: Zum Aufheben der Sperre bei
allen Programmen.
§ Alle sperren: Zum Sperren aller
Fernsehprogramme und externen Geräte.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Menüe
• Bild
• Ton
$ Sonderfunk.
• Einstellung
Timer
• Autom. Absch
$
Zeit 10:56
• Start
• Ende
• Progammnr
• Aktiv
Menüe
• Bild
• Ton
$ Sonderfunk.
• Einstellung
Sonderfunk
• Timer
$
Kindersicher Aus
• Prog. Sperren
• Bildlage
• Kontrast+
• NR
8
Videotext
Taste:
Funktion:
Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen
werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die
mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ë
Ÿ
MENU
¤
0 9
Ë
Ó
P
-
+
Aufruf
Videotext
Wahl einer
Seite
Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den
“transparenten Modus” und zum Verlassen des Videotexts.
Das Inhaltsverzeichnis mit der Liste der Themen, auf die Sie
zugreifen können, wird angezeigt. Jedes Thema weist eine
dreistellige Seitenzahl auf.
Wenn ein Sender keinen Videotext ausstrahlt, erscheint unter der
Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm (verlassen Sie in diesem Fall
den Videotext und wählen Sie einen anderen Sender).
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten
0 bis
9 bzw. @ P #, îÏ ein. Geben Sie z. B. für Seite 120
Folgendes ein:
120. Die Nummer erscheint oben links,
und die Seite wird angezeigt, sobald sie gefunden wurde.
Wiederholen Sie diese Schritte, um eine andere Seite
aufzurufen.
Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen.
Geben Sie eine andere Seitennummer ein.
Direkter
Zugang zu
den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche
angezeigt. Mit den 4 farbigen Tasten können Sie die
entsprechenden Seiten bzw.Themen aufrufen.
Die farbigen Bereiche blinken, wenn ein Thema bzw. eine Seite nicht
verfügbar ist.
Inhaltsverzeichnis
Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100).
Vergrößern
einer Seite
Abschalten der
abwechselnden
Anzeige von
Unterseiten
Zum Anzeigen des oberen bzw. unteren Teils einer Seite, bei
anschließender Rückkehr zur normalen Größe.
Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatisch
aufeinanderfolgen. Mit dieser Taste kann die wechselnde
Anzeige von Unterseiten gestoppt oder wiederaufgenommen
werden. Die Angabe
_ wird oben links angezeigt.
Versteckte
Informationen
Vorzugsseiten
Zum Anzeigen oder Ausblenden von versteckten
Informationen (Lösungen von Spielen)
Für die Videotextprogramme 0 bis 40 können Sie 4
Vorzugsseiten speichern und diese direkt über die farbigen
Tasten (rot, grün, gelb, blau) aufrufen.
& Drücken Sie die Taste H, um in den Vorzugsseitenmodus
zu wechseln.
é Rufen Sie die Videotextseite auf,die Sie speichern möchten.
Drücken Sie anschließend 3 Sekunden lang eine farbige
Taste Ihrer Wahl. Die Seite wird gespeichert.
Wiederholen Sie diese Schritte mit den anderen farbigen
Tasten.
( Sobald Sie nun den Videotext aufrufen, werden Ihre
Vorzugsseiten am unteren Bildschirmrand farbig angezeigt.
Um wieder die üblichen Rubriken anzuzeigen, drücken Sie
die Taste
H.
Um diese Einstellungen zu löschen, drücken Sie 5 Sekunden
lang die Taste
d.
9
Bildformate 16:9
Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3
(koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten
einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen
entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 4:3 Format ausgestattet ist
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 16:9 Format ausgestattet ist
Die Taste p drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die das von einigen
Programmen gesendete Kenn- Signal dekodiert und das richtige Bildschirmformat wählt.
4:3
Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzer Streifen erscheint an
jeder Seite des Bildes. Sie können das Bild allmählich vergrößern, indem Sie die
Tasten
îÏ drücken.
Zoom 14:9
Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleiner schwarzer Streifen bleibt an
jeder Seite des Bildes. Mit den Tasten îÏ kann das Bild nach oben oder nach
unten verschoben werden, um die Untertitel sichtbar zu machen.
Zoom 16:9
Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. Diese Funktionsart wird empfohlen, um
ein Letterboxbild mit schwarzen Streifen oben und unten im Vollformat zu zeigen.
Wenn Sie die Untertitel sehen möchten,betätigen Sie die Tasten
îÏ.
16:9 Untertitel
Mit dieser Funktionsart können die Bilder 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche
gesehen werden, indem die Untertitel sichtbar bleiben. Mit den Tasten îÏ kann
der untere Teil des Bildes nach unten oder nach oben geschoben werden.
Super Zoom
Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen
Bildschirmfläche gesehen werden, indem beide Seiten des Bildes verbreitert werden.
Wenn Sie die Untertitel sehen möchten,betätigen Sie die Tasten
îÏ.
Breitbild
Mit dieser Funktionsart kann das richtige Bildformat, das in 16:9 übertragen wird,
wieder hergestellt werden, indem es voll im Bildschirm angezeigt wird.
Anmer
kung : In der Betriebsart DVD Wiedergabe Können Sie nur die Tasten
îÏ
benutzen, weil auf dem Bilschirm das Bildformat angezeigt wird. (andernfalls gelangen Sie
zu den DVD Features).
Die Taste
p drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
4:3
Das Bild wird im 4:3 Format wiedergegeben
Erweitert 4:3
Das Bild wird vertikal vergrößert. Dieser Modus wird angewendet zur Vermeidung
von schwarzen Balken bei Sendungen im Letterbox Format.
16:9 Format
Die Bildhöhe wird gestaucht auf das Format 16:9.
10
Verwendung des integrierten DVD-Players
Einlegen einer Disc
Mit dem integrierten DVD-Player können Sie Video-DVDs sowie Video- und Audio-CDs
(einschließlich fertig bespielter CD-Rs und CD-RWs) wiedergeben. Die unterschiedlichen Discs
können Sie anhand ihrer Beschriftung auf der Verpackung erkennen.
Hinweis:
Im Allgemeinen werden Filme auf DVD weltweit nicht überall gleichzeitig auf den Markt gebracht.
Daher werden DVD-Player mit verschiedenen Codes nach den unterschiedlichen geografischen Regionen
versehen.Wenn Sie eine Disc in Ihr Wiedergabegerät einlegen, die für eine andere geografische Region codiert
ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm angezeigt. Die Disc kann nicht wiedergegeben werden und Sie
müssen sie wieder aus dem Gerät entnehmen.
& Öffnen der Schublade
Drücken Sie auf die Taste EJECT (), die sich
auf der Vorderseite des Gerätes links von der
Schublade befindet.
é Einlegen der Disc
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite
nach oben in die Schublade ein.Achten Sie
darauf, dass sie richtig in der dafür
vorgesehenen Vertiefung der Schublade liegt.
Schließen der Schublade
Schließen Sie die Schublade durch leichten
Gegendruck oder betätigen Sie dazu die Taste
EJECT neben der Schublade. Die Wiedergabe
der Disc wird gestartet.
Automatische Wiedergabe
Beim Schließen der Schublade wird die
Wiedergabe automatisch gestartet.
Ein Statusfenster erscheint links im Bildschirm
und zeigt den laufenden Vorgang, den Typ der
Disc und ihre Dauer an. Ferner wird der Inhalt
der Disc angezeigt.
11
Wiedergabe einer DVD oder einer Video-CD
Wiedergabe
Nachdem die Disc eingelegt und die Schublade wieder geschlossen wurde,
startet die Wiedergabe automatisch. Bei bestimmten Discs werden Sie
möglicherweise aufgefordert, eine Rubrik in einem Menü auszuwählen.
Dazu verwenden Sie gegebenenfalls die Tasten
0 bis 9 oder îÏ
îÏ
, dann drücken Sie auf u.
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie auf die Taste Ê, um die Wiedergabe der Disc anzuhalten. Der
Bildschirm wird standardmäßig angezeigt und gibt Ihnen Informationen über
den Zustand des DVD-Players.
Wiederaufnehmen der Wiedergabe (Funktion “Resume”)
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc unterbrechen (Umschaltung in TV-
oder Standby-Modus,Auswurf der Disc oder Drücken auf Ê), können Sie
die Wiedergabe auch genau an der Stelle wieder aufnehmen, an der Sie sie
unterbrochen haben. Dazu genügt es, auf die Taste Æ zu drücken.Wenn
dann das Symbol R (Resume) angezeigt wird, drücken Sie noch einmal auf
Æ (anderenfalls startet die Wiedergabe erneut am Anfang der Disc).
Die Wiederaufnahmefunktion kann auch bei den 5 zuletzt wiedergegebenen Discs
angewendet werden. Dazu müssen Sie einfach, die jeweilige Disc wieder einlegen
und auf Æ drücken, sobald das Symbol R angezeigt wird.
Zeitlupe, schneller Vorlauf und Rücklauf
Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste Ï, um mit einer
Geschwindigkeit wiederzugeben, die um die Hälfte, ein Viertel oder ein
Achtel langsamer ist (Zeitlupe). Drücken Sie auf die Taste
¢ oder
(oder Ȭ), um den schnellen Vorlauf oder Rücklauf mit der 4fachen
oder 32fachen Geschwindigkeit zu starten.Drücken Sie auf Æ, um zur
normalen Geschwindigkeit zurückzuschalten.
Standbild
Drücken Sie auf (oder auf î), um das Bild anzuhalten. Drücken Sie
noch einmal auf , um zu dem folgenden Bild zu schalten, oder auf Æ,um
die Wiedergabe fortzusetzen.
Folgendes / vorheriges Kapitel
DVDs sind in verschiedene Kapitel unterteilt, um einen direkten Zugriff auf
bestimmte Szenen zu ermöglichen. Mit den Tasten @ P # greifen sie auf
das vorherige oder folgende Kapitel zu.
DVD-Menü
Drücken Sie auf die Taste æ. Das DVD-Menü wird angezeigt. Sein Inhalt ist
DVD-abhängig. Mit dem Menü können Sie auf verschiedene Rubriken
zugreifen, wie etwa die Auswahl der Sprache, den direkten Zugriff auf
bestimmte Szenen, besondere Produktionshinweise,
Vorankündigungsstreifen, ...Verwenden Sie die Tasten
Ȭ îÏ,um
eine Option auszuwählen, die Taste u um die Auswahl zu bestätigen, und
die Taste æ, um das Menü wieder zu verlassen.
Synchronsprache
Drücken Sie auf die Taste e, um unter den verschiedenen, auf der Disc
verfügbaren Synchronsprachen auszuwählen. Eine Menüleiste wird oben auf
dem Bildschirm angezeigt und wird dann nach einigen Sekunden wieder
ausgeblendet.
Sprache für Untertitel
Drücken Sie die Taste
c zum Auswählen Ihrer Untertitel-Sprache (Mit der
Option off deaktivieren Sie die Untertitel wieder). Das Menü wird nach
einigen Sekunden ausgeblendet.
Auswurf der Disc
Drücken Sie auf die Taste EJECT (), die sich auf der Vorderseite des
Fernsehgerätes befindet. Die Wiedergabe wird gestoppt und nach einigen
Sekunden öffnet sich die Schublade.
Wahl zwischen DVD- und TV-Modus
Drücken Sie die Taste Æ der Fernbedienung,um am Fernsehgerät zwischen
DVD- und TV-Modus zu wechseln.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
12
Wiedergabe einer Audio-CD
Wiedergabe
Nachdem die Disc eingelegt und die Schublade wieder geschlossen
wurde, startet die Wiedergabe automatisch. Ein Übersicht-Menü
erscheint auf dem Bildschirm und zeigt die Anzahl der Titel, die
Gesamtdauer der Disc, das aktuelle Stück und die Zeit an.
Umschaltung zu einem anderen Titel
Mit den Tasten
@ P # der Fernbedienung ändern Sie den Titel. Sie
können auch mit den Tasten
0 bis 9 das Stück Ihrer Wahl
auswählen.
Schneller Vorlauf und Rücklauf
Drücken Sie auf die Taste
¢ oder , um den schnellen Vorlauf
oder Rücklauf mit der 4fachen oder 8fachen Geschwindigkeit zu
starten. Drücken Sie auf
Æ, um zur normalen Geschwindigkeit
zurückzuschalten.
Hinweis: Diese Funktion ist für MP3-Audio-CDs nicht verfügbar.
Pause / Stopp / Auswurf
Drücken Sie auf
, um die Wiedergabe zu unterbrechen (Pause), und
auf
Æ, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen. Drücken Sie auf Ê,
um die Wiedergabe anzuhalten (Stopp), und auf die Taste EJECT ()
auf der Vorderseite des Fernsehgerätes, um die Disc auszuwerfen.
Programmierung der Wiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe programmieren,
indem Sie Ihre bevorzugten Stücke speichern.
Hinweis: Diese Funktion ist für MP3-Audio-CDs nicht verfügbar.
& Drücken Sie auf
Ê.
é Mit der Taste
Ï markieren Sie die Zeile Track.
Mit den Tasten
Ȭ oder 09 wählen Sie die Nummer des
gewünschten Titels aus.
Drücken Sie auf
u, um die Auswahl zu aktivieren. Die gewählte
Nummer wird unten auf dem Bildschirm angezeigt.
( Führen Sie die Schritte und jedes Mal erneut durch, wenn
Vorzugstitel auszuwählen sind (höchstens 20 Titel pro Disc).
Falls gewünscht, können Sie denselben Titel mehrmals wiederholen.
§ Drücken Sie auf
Æ, um die Wiedergabe Ihrer Vorzugsstücke zu
starten.
è Um die Wiedergabe der bevorzugten Bereiche anzuhalten, stellen Sie
die Einstellung in der Menüzeile on/off auf off ein (wird in Weiß
angezeigt).
! Um alles zu löschen, wählen Sie die Option Alles löschen und
drücken Sie auf
u.
Um nur einen Titel zu löschen, genügt es, seine Nummer in der Vorzugsliste
(unten auf dem Bildschirm) zu markieren und auf
u zu drücken.
Lesen einer MP3-Audio-CD
Auf einer MP3-CD können gleich mehrere Alben gespeichert werden.
Mit den Tasten îÏ können Sie die Alben und mit den Tasten
Ȭ bzw. 09 die Musiktitel auswählen.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
--
++
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
13
OSD-Menü
Verwendung des OSD-Menüs
Mit diesem Menü können Sie auf alle
Sonderfunktionen des DVD-Players zugreifen.
Drücken Sie auf die Taste
d (SYSTEM MENU).
Eine Menüleiste wird oben auf dem Bildschirm
mit Symbolen für jede Einstellung angezeigt.
Verwenden Sie die Tasten
Ȭ îÏ zur
Auswahl und Einstellung der Funktionen.
Beschreibung der Symbole:
A Vorzugseinstellungen
C Sprache für Untertitel
B Synchronsprache
I Bild-für-Bild-Zeitlupe
X Zeitlupe
Schnelle Wiedergabe
D Kamerawinkel
E Zoom
T Titel
C Kapitel / Sequenzen
L Direktzugriff über die Zeit
G Vorzugsbereiche
Die grau angezeigten Symbole sind für die
Einstellung zurzeit nicht verfügbar.
Synchronsprache und Sprache für Untertitel
In der Menüleiste wählen Sie
B für die
Synchronsprache und
C für die Sprache der
Untertitel.Verwenden Sie die Tasten
îÏ
zur Einstellung.
Zu diesen Einstellungen haben Sie auch mit der
Taste e / c Zugang.
Bild-für-Bild-Zeitlupe
Wählen Sie
I und drücken Sie auf Ï. Das
Bild wird angehalten. Mit den Tasten
È oder
¬ wird eine Bild-für-Bild-Zeitlupe vorwärts
oder rückwärts aktiviert.Drücken Sie auf
Æ,um
die normale Wiedergabe wieder aufzunehmen.
Zeitlupe / Schnelle Wiedergabe
Wählen Sie
X für die Zeitlupe oder für
die schnelle Wiedergabe und drücken Sie auf
Ï. Mit den Tasten Ȭ wählen Sie die
gewünschte Geschwindigkeit. Um wieder zur
normalen Geschwindigkeit zurückzukehren,
drücken Sie auf
Æ.
Kamerawinkel
Bestimmte Discs enthalten aus mehreren
Kamerawinkeln aufgezeichnete Sequenzen. Im
Allgemeinen wird ein besonderes Symbol
angezeigt. In der Menüleiste wählen Sie
D und
verwenden Sie die Tasten
îÏ, um den
gewünschten Winkel auszuwählen.
Zoom
Wählen Sie
E und drücken Sie auf îÏ,
um die Zoomfunktion mit dem Koeffizienten
1.33, 2 oder 4 zu aktivieren. Die Wiedergabe
wird angehalten und das Bild wird dann
vergrößert. Drücken Sie auf
u,wenn Sie eine
Panoramaansicht des vergrößerten Bildes
erstellen möchten. Mit den Tasten
Ȭ
îÏ
wählen Sie eine andere Einstellung und
mit der Taste
u bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Um den Zoom-Modus zu verlassen, drücken
Sie auf
Æ.
Direkter Zugriff auf Titel und Kapitel
Wählen Sie T in der Menüleiste, um auf die
verschiedenen, auf der Disc verfügbaren Titel
zuzugreifen, und C, um auf die verschiedenen
Kapitel oder Filmsequenzen zuzugreifen.
Verwenden Sie die Tasten
îÏ zur
Einstellung.
Mit den Tasten
@ P # haben Sie direkten
Zugriff auf die Kapitel.
Direktzugriff über die Zeit
Wählen Sie
L und drücken Sie auf Ï.
Das Bild wird angehalten. Mit den Tasten
0
bis 9 wählen Sie den genauen Zeitpunkt der
gewünschten Sequenz. Drücken Sie auf
î,um
die Eingabe zu bestätigen. Die Wiedergabe wird
zur angegebenen Zeit wieder aufgenommen.
Vorzugsbereiche
Siehe folgende Seite.
Vorzugseinstellungen
Siehe folgende Seite.
14
Vorzugseinstellungen
Drücken Sie auf d. In der Menüleiste wählen
Sie
A und drücken Sie auf Ï, um das Menü
der Vorzugseinstellungen anzuzeigen.
Vorzugseinstellungen Bild:
F
Schwarzwerteinstellung, um die
Schwarzwertniveaus des Bildes hervorzuheben
(funktioniert nur bei NTSC-Bildern),
Bildverschiebung zur horizontalen
Verschiebung des Bildes.
Vorzugseinstellungen Ton:
M
Digitalausgang: Sie können folgende Optionen
auswählen: Alle, Stereo oder Aus.
Nachtmodus optimiert die Tondynamik bei
niedrigem Lautstärkeniveau.
Karaoke-Gesang.Aktivieren Sie diese
Funktion nur für die Wiedergabe von
besonderen Karaoke-DVDs (Der Karaoke-
Gesang der Disc wird damit zu einem
normalen Stereoton gemischt).
Vorzugseinstellungen Sprache:
N
Synchronsprache zur Definition der
bevorzugten Sprache für die Tonspur des
DVD-Films.
Untertitel zur Definition der bevorzugten
Sprache für die Untertitel des DVD-Films.
Wenn die Vorzugssprache auf der Disc verfügbar ist,
wird diese standardmäßig aktiviert.Anderenfalls wird
die erste verfügbare Sprache auf der Disc aktiviert.
Vorzugseinstellungen für die Anzeige:
O
Zugriffskontrolle (Siehe folgende Seite)
Statuseinblendung: Mit dieser Option
deaktivieren Sie die Anzeige der
Statuseinblendung für den DVD-Player.
Standby: Bei einem Standbild wird der
Kontrast automatisch nach 5 Min. verringert.
PBC: Zum Aktivieren/Deaktivieren der bei
einigen Video-CDs verfügbaren
Clipindizierungsfunktion.
Hilfe-Zeile: Zum Ein-/Ausblenden der
Erläuterung für die Symbole des OSD-Menüs.
Vorzugsbereiche
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe
programmieren, indem Sie Ihre bevorzugten
Stücke speichern.
&
Drücken Sie auf d.In der Menüleiste wählen Sie G
und drücken Sie auf Ï,um das Menü anzuzeigen.
é Mit der Taste Ï markieren Sie die Zeile Titel
oder Kapitel.
Mit den Tasten Ȭ oder 09 wählen Sie die
Nummer des bevorzugten Titels oder Kapitels aus.
Drücken Sie auf u, um die Auswahl zu
aktivieren. Die gewählte Nummer wird unten
auf dem Bildschirm angezeigt.
( Führen Sie die Schritte und jedes Mal
erneut durch, wenn Vorzugstitel oder -kapitel
auszuwählen sind (höchstens 20 pro Disc).
Falls gewünscht, können Sie denselben Titel
mehrmals wiederholen.
§ Drücken Sie auf
d, um das Menü zu verlassen.
Die Wiedergabe der Vorzugsbereiche startet
automatisch.
So halten Sie die Wiedergabe der
Vorzugsbereiche an
Stellen Sie die Zeile on/off des Menüs auf off
ein (wird in Weiß angezeigt).
So löschen Sie alles
Wählen Sie Alles löschen und drücken Sie auf u.
Um nur einen Titel zu löschen, genügt es, seine
Nummer in der Vorzugsliste (unten auf dem
Bildschirm) zu markieren und auf
u zu drücken.
Schwarzwerteinstellung
Ein
Bildverschiebung ____.____
Æ
15
Zugriffskontrolle und Kindersicherung
Mit dieser Funktion haben Sie Zugriff auf die
unterschiedlichen Kindersicherungsebenen des
DVD-Players.
&
Drücken Sie auf d.Wählen Sie A und drücken
Sie auf
Ï,bis das Menü O ausgewählt ist.
é Drücken Sie zwei Mal auf ¬, um das Menü
Zugriffskontrolle zu aktivieren.
Geben Sie den Zugangscode Ihrer Wahl ein.
Zur Bestätigung müssen Sie den Code noch
einmal eingeben. Das Menü
Zugangskontrolle wird angezeigt:
Kindersicherung:Wählen Sie
S, um die
Kindersicherung zu aktivieren, oder
T, um sie
zu deaktivieren (Das aktive Symbol wird in
Weiß angezeigt).Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, müssen Sie einen Code eingeben,
um die Wiedergabe der DVDs und der Video-
CDs zu ermöglichen.
(
Sicherungsstufe: Damit stellen Sie die
Sicherungsstufe von 0 (ausgeschaltet) bis 8
(höchste Sicherungsstufe) ein.
Einige DVDs sind mit Sicherungsstufen (von 1 bis 8)
ausgestattet, die manchmal Ersatzszenen enthalten.
Wenn Sie beispielsweise die Sicherungsstufe 4
auswählen, werden alle Szenen der Sicherungsstufe 4
(und darunter) wiedergegeben. Die Szenen mit
höheren Sicherungsstufen werden nicht wiedergegeben
oder durch Ersatzszenen ausgetauscht.Wenn keine
Ersatzszene auf der Disc vorgesehen ist, wird die
Wiedergabe angehalten und Sie müssen den Code
mit 4 Ziffern eingeben.
§ Land ändern:Wählen Sie Ihr Land aus (diese
Einstellung greift in die Sicherungsstufe ein, die
vom Land abhängig ist).
è Code ändern. Damit können Sie den
Zugangscode ändern. Zur Bestätigung müssen
Sie den Code noch einmal eingeben.
Wenn Sie Ihren Geheimcode vergessen haben sollten,
geben Sie den Universalcode
ÊÊÊÊzweimal ein.
!
Drücken Sie auf d, um das Menü zu verlassen.
Zulassung der Wiedergabe
Wenn die Funktion Kindersicherung
aktiviert ist, müssen Sie Ihren Code eingeben,
um die Wiedergabe der DVDs und der Video-
CDs zuzulassen.
Die Wiedergabe von Audio-CDs ist immer zugelassen.
& Legen Sie eine Disc in den DVD-Player ein. Ein
Dialogfeld wird angezeigt:
é Sie müssen Ihren geheimen Code eingeben
entweder für die Option Einmal
wiedergeben oder Immer wiedergeben.
Wenn Sie die Option Einmal wiedergeben
auswählen, kann die Disc wiedergegeben
werden, solange sie nicht aus dem DVD-Player
entnommen wird und solange das Fernsehgerät
eingeschaltet bleibt (im DVD-Modus).
Wenn Sie die Option Immer wiedergeben
(mit der Taste
Ï) auswählen, ist die
Wiedergabe der Disc ständig zugelassen.
Der DVD-Player kann bis zu 50 Discs speichern.
Wenn die Liste voll ist und eine neue Disc hinzugefügt
wird, wird die letzte Disc aus der Liste entfernt.
Zweiseitig bespielte DVDs (sowie Video-CDs mit
mehreren Discs) können verschiedene
Identifikationscodes für jede Seite (jede einzelne
Disc) enthalten. Es muss also eine Zulassung für
jede Seite (jede Disc) erteilt werden.
Entfernen der Wiedergabezulassung
• Legen Sie die Disc in den DVD-Player ein. Die
Wiedergabe startet automatisch.
Wenn das Symbol u angezeigt wird,drücken Sie
auf
Ê.Das Symbol v erscheint, die Zulassung
der Wiedergabe wird für diese Disc gelöscht.
Entfernen der Kindersicherung
So entfernen Sie definitiv die Meldung für die
Zulassung der Wiedergabe:
• Drücken Sie auf
Ê und dann auf d.
• In der Menüleiste wählen Sie
A und dann
O und drücken Sie auf ¬.
• Geben Sie Ihren Zugangscode ein und stellen
Sie die Option Kindersicherung auf
T
(ausgeschaltet). Das Symbol T wird in Weiß
angezeigt.
Drücken Sie auf
d,um das Menü zu verlassen.
Zugriffskontrolle
Kode eingeben...
Statuseinblendung
Ein
Standby Normal
PBC Ein
Hilfe-Zeile Ein
Æ
Zugriffskontrolle
Locked
v
Einmal wiedergeben [ ] [ ] [ ] [ ]
Immerv wiedergeben
[ ] [ ] [ ] [ ]
16
Anschluß von anderen Geräten
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung).
Benutzen Sie ein hochwertiges Euro-AV-Kabel.
Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die
Verbindung über ein Antennenkabel möglich. In diesem Fall
müssen Sie das Testsignal Ihres Videorecorders suchen und
diesem die Programmnummer 0 zuordnen (siehe Manuelle
Programmierung, S. 6).
Zur Wiedergabe des Videorecorderbildes die Taste
0 drücken.
Videorecorder mit Decoder
Schließen Sie den Decoder an die zweite Euro-AV-Buchse
des Videorecorders an. Jetzt können Sie auch verschlüsselte
Übertragungen aufnehmen.
Videorecorder
Satelliten-Receiver,Decoder, DVD, Spielkonsolen, usw.
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung).
Verwenden Sie ein digitales Audio-Verbindungskabel und
schließen Sie den Ausgang “DIGITAL AUDIO OUT” des
Fernsehgerätes an einen “DIG IN-Eingang” des Verstärkers
an (Verstärker mit digitalem Koaxialeingang).
Weitere Geräte
Verstärker
VCR
564
879
0
Á
Ø
Wahl der angeschlossenen Geräte
Drücken Sie die nTaste, um EXT1 und AV für Anschlüsse an der
Vorderseite zu wählen (gemäß Modell).
Die meisten Geräte (Decoder,Videorecorder) übernehmen selbst die
Umschaltung.
17
Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung):
Drücken Sie die Taste
n, und wählen Sie AV.
Bei einem Monogerät wird das Tonsignal am Eingang
AUDIO L angeschlossen. Drücken Sie die Taste
e, um den
Ton über den rechten und linken Lautsprecher des
Fernsehgeräts wiederzugeben.
Kopfhörer
Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, schaltet der
Ton des Fernsehgeräts automatisch ab. Mit den Tasten
@”#kann die Lautstärke eingestellt werden.
Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 32 und 600
Ohm liegen.
Anschlüsse auf der Geräteseite
Taste für Videorecorder
Mit der Fernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Videorecorders steuern.
Drücken Sie die Taste MODE, um den gewünschten Modus auszuwählen:
VCR (Videorecorder) oder TV. Die Kontrolllampe der Fernbedienung
zeigt den ausgewählten Modus an. Die Kontrolllampe erlischt automatisch
nach 20 Sekunden ohne Aktion (Rückkehr zum TV-Modus).
Je nach Gerät sind die Tasten wie folgt belegt:
b Bereitschaftsmodus,
¢ Schneller Rücklauf,
Schneller Vorlauf,
· Aufnahme,
Pause
Ê Stopp,
Æ Wiedergabe,
% Videorecorder Programmierung
H Aufrufen des Menüs,
Richtungstasten Navigation und Einstellungen,
u Bestätigung,
09 Eingabe einer Nummer,
@P# Programmauswahl,
Index Funktion
* Einige Funktionen sind nicht auf allen Videorecordern verfügbar.
Die Fernbedienung kann mit allen Modellen verwendet werden, die mit dem
Standardcode RC5 arbeiten.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
18
Tips
Glossar
Schlechter Empfang
Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden
kann die Ursache von Schattenbildern, Echo
oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die
Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder
nehmen Sie eine manuelle Einstellung der
Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.5).
Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im
gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF)
Sendungen empfangen kann. Bei schlechtem
Empfang (Bildrauschen), die Einstellung NR des
Menüs der Sonderfunk. auf Ein stellen (S. 6).
Kein Bild
Schaltet das Fernsehgerät nicht ein, so
drücken Sie zweimal die Standby Taste auf der
Fernbedienung.
Vergewissern Sie sich, daß das Antennenkabel
richtig angeschlossen ist und daß Sie das
richtige System gewählt haben (S. 5).
Ein nicht richtig eingesteckter SCART- oder
Antennenstecker ist oft die Ursache von Bild-
oder Tonstörungen (es kommt vor, daß die
Stecker etwas herausrutschen, wenn das
Fernsehgerät versetzt oder verdreht wird).
Überprüfen Sie alleVerbindungen.
Schwarzes oder weißes Bild nach Anschluß
von anderen Geräten
Videokassetten müssen mit dem System
abgespielt werden, mit dem Sie aufgenommen
wurden (PAL, SECAM, NTSC).
Das System ist erkenntlich am Videorecorder.
Kein Ton
Falls einige Sender zwar ein Bild zeigen, aber
keinen Ton senden, verfügen Sie nicht über das
richtige Fernsehsystem. Ändern Sie es in der
Einstellung System (S. 5).
Videotext
Werden einige Zeichen nicht korrekt
angezeigt ? Stellen Sie sicher, dass die
Einstellung für Land korrekt ist (S. 5).
Der DVD-Player funktioniert nicht?
Stellen Sie sicher, dass auf der Disc keine
Fingerabdrücke sind. Reinigen Sie die Disc mit
einem weichen Tuch von innen nach außen.
Ihre Fernbedienung funktioniert nicht mehr
Die Kontrollampe am Fernseher blinkt nicht
mehr, wenn Sie die Fernbedienung benutzen.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Bereitschaftsposition
Bleibt das Fernsehgerät nach dem Einschalten
in Bereitschaft und Sperre erscheint, sobald
Sie die Tasten des Fernsehgerätes betätigen, so
ist Kindersicher aktiviert (S. 7 ).Wenn das
Fernsehgerät innerhalb von 15 Minuten kein
Antennensignal empfängt, schaltet es
automatisch auf Bereitschaft. Um Energie zu
sparen ist Ihr Fernsehgerät mit Bauteilen
ausgerüstet, die im Bereitschaftsmodus einen
geringen Energieverbrauch haben (unter 3W).
Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck
Das computergestützte Bediensystem kann wie bei
einem PC “abgestürzt” sein.Das Bediensystem wird
neu gestartet indem Sie das Gerät mit dem
Netzschalter aus- und wieder einschalten.
Immer noch kein Erfolg?
Versuchen Sie nie bei einem Defekt den
Schaden selbst zu beheben, sondern setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.
Reinigung des Fernsehgerätes
Bildschirm und Gehäuse dürfen nur mit einem
sauberen, weichen und fusselfreien Tuch
gereinigt werden. Kein Produkt auf Alkohol-
oder Lösungsmittelbasis verwenden.
RGB-Signale: Es handelt sich um die 3 Videosignale Rot, Grün und Blau,die direkt die 3 Strahlen Rot,
Grün, Blau der Bildröhre steuern. Die Nutzung dieser Signale gewährleistet eine bessere Bildqualität.
NICAM:Verfahren, das eine digitale Tonübertragung ermöglicht.
Fernsehsystem: Fernsehbilder werden nicht in allen Ländern gleichartig übertragen. Es gibt
unterschiedliche Übertragungsnormen: B, G, D, K, I und L, L’. Mit der Einstellung System (S. 5)
werden die verschiedenen Normen gewählt. Diese Einstellung ist nicht mit der PAL- bzw. SECAM -
Farbcode- Wahl zu verwechseln. Das PAL-System wird in den meisten europäischen Ländern
verwendet, das SECAM-System in Frankreich, Russland und den meisten afrikanischen Ländern. In
den USA und Japan wird das NTSC-System benutzt.
16:9 Format, bezeichnet das Verhältnis zwischen der Breite (B) und der Höhe (H) des Bildschirms.
Breitbild-Fernsehgeräte haben ein Verhältnis von 16/9, konventionellen Bildschirme 4/3.
1
Introduzione
Sommario
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è
stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore.Le
consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere indicazioni sull’etichetta
applicata nell’ultima pagina di copertina) risponde alle prescrizioni dell’art.2
comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Dreux, il Febbraio 2002 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Predisposizione
Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nome del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Altre regolazioni del menù Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funzionamento
Utilizzo della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazione delle spaciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzione sveglia (disponibile solo su alcune versioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blocco del televisore (disponibile solo su alcune versioni) . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funzioni televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilizzo del lettore DVD integrato
Inserimento di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lettura di un DVD o di un CD video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lettura di un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilizzo del menù OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impostazioni preferenziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Brani preferiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Controllo di accesso e blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Autorizzazione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Periferiche
Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selezione degli apparecchi collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tasto videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informazioni pratiche
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Italiano
°
Direttive per il riciclaggio
Il vostro televisore si compone di materiali riutilizzabili o riciclabili. Per ridurre al minimo
la dispersione di rifiuti nell’ambiente, alcune imprese specializzate ritirano gli apparecchi
usati per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili (informarsi presso il rivenditore).
Il televisore dispone di 4 tasti, situati sulla parte
frontale o in alto, a seconda del modello.
I tasti VOLUME - + (-
+) servono a regolare
il suono. I tasti PROGRAM - + (- P +) servono a
cercare i programmi desiderati. Per accedere ai
menu, premere contemporaneamente i tasti -
e +. I tasti PROGRAM - + possono venir
usati anche per selezionare una regolazione, e i
tasti
- + per eseguire tale regolazione.
Per uscire dai menu, premere
contemporaneamente i tasti
- e +.
Nota: se la funzione Blocco Tasti è attivata, questi
tasti non possono venir utilizzati (vedi pagina 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
Posizionamento del televisore
Mettere il televisore su una superficie solida e
stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm
attorno all’apparecchio.Per evitare situazioni
pericolose, non posare nulla sul televisore, e
soprattutto nè oggetti coprenti (centrini),o
contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti
calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore
non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
é
Collegamenti
• Introdurre il connettore dell’antenna nella
presa : situata dietro al televisore.
• Introdurre la scheda antenna nella presa FM
ANT con l’adattatore in dotazione.
Con le antenne interne, la ricezione in alcune
condizioni può essere difficile. Si può migliorarla
facendo girare l’antenna. Se la ricezione rimane
mediocre, occorre utilizzare un’antenna esterna.
• Inserire la spina principale nella presa murale
(220-240 V / 50 Hz).
Telecomando
Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo
attenzione alla polarità.Verificare che il
selettore di modo sia sulla posizione TV.
Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite con
l’apparecchio non contengono mè mercurio nè
nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate
ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra
disposizione (consultate il vostro rivenditore). In caso
di sostituzione, utilizzare delle pile dello stesso tipo.
Accensione
Per accendere il televisore, premere
l’interruttore di accensione e spegnimento. Una
spia rossa si accende e lo schermo si illumina.
Vedere direttamente il capitolo Installazione
rapida, pagina 4.
Se il televisore rimane in stato di attesa,
premere il tasto P
# del telecomando.
Quando usate il telecomando, la spia lampeggia.
5 cm
5 cm
5 cm
Installazione del televisore
I tasti del televisore
FM.
ANT.
3
12
MODE
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
DVD
MENU
OK
P
564
879
0
·
¢
Ê Æ
ù
Ó
ŸË
¤
ı
Á
%
3
--
++
.
ª
-
[
Ø
I tasti del telecomando
DVD: lingua del doppiaggio (p.11)
TV: modo suono
Permette di forzare le trasmissioni
Stereo e Nicam Stereo in Mono o,
per le trasmissioni bilingua, di
scegliere tra Dual I o Dual II.
La spia Mono è rossa quando c’è una
posizione forzata.
Lista delle stazioni radio (p.5)
Selettore di modo (p.17)
Tasti DVD (p.11)
Tasti videoregistratore (p.17)
e tasti televideo (p. 8).
Pre-regolazione dell’audio
Permette di accedere ad una serie di
regolazioni preventive:Voce, Musica,
Teatro e ritorno a Personale.
Menù TV: Per richiamare
i menù o uscire dagli stessi.
Volume
Per regolare il livello sonoro
Cursore
Questi 4 tasti permettono di
navigare nei menù.
Tasti numerici
Accesso diretto ai programmi.
Per un programma a 2 cifre,
occorre aggiungere la seconda cifra
prima che scompaia il trattino.
Selezione prese EXT
Premere più volte per selezionare
EXT1 e AV (p.16).
Stato di attesa
Per mettere in stato di attesa il
televisore.Per accenderlo, premere
su P da @#, b, 0 a 9.
DVD: lingua dei sottotitoli (p.11)
TV:Attivazione televideo (p. 8)
DVD: menù OSD (p.13)
TV:
Inform. schermo /
n° permanente
Per visualizzare / eliminare il numero
di programma,il nome (all’occorrenza),
l’ora, il modo suono, e il tempo restante
per lo spegnimento.Premere per 5
secondi per attivare la visualizzazione
permanente del numero.
Modo TV / DVD
Per commutare il televisore in
modo TV o DVD (p. 11).
Pre-regolazione del l’immagine
Permette di accedere ad una serie
di pre-regolazioni: Arricchita,
Naturale, Te n u e , Multimedia
e ritorno a Personale.
Interruzione suono
Per eliminare o ripristinare l’audio.
Conferma (DVD/VCR)
Modi 16:9 (p. 9)
Selezione dei programmi
Per selezionare il programma
precedente o superiore.
Per alcuni programmi appare il titolo
della trasmissione in basso sullo schermo.
Suono surround
Per attivare / disattivare l’effetto
espansione dell’audio.In stereo, gli
altoparlanti sembrano avere uno
spazialità maggiore. Per le versioni
dotate del Virtual Dolby Surround *,
otterrete gli effetti sonori speciali dalle
casse posteriori del Dolby Surround
Pro Logic. In mono, si ottiene un
effetto spaziale pseudo-stereo.
Programma precedente
Per accedere al programma
visualizzato in precedenza.
Menù del DVD (p.11)
Modo RADIO / TV
Per commutare il televisore in
modo Radio o TV (p. 5).
* ”Dolby” e il simbolo doppia-D £ sono dei marchi di Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
Installazione rapida
Riordino dei programmi
Nome del programma
Quando accendete il televisore per la prima volta,
sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita
a scegliere la nazione e la lingua dei menu:
Se il menu non appare, per farlo apparire
mantenete premuti per 5 secondi i tasti
-
e
+ del televisore.
& Utilizzate i tasti
îÏ del telecomando per
scegliere la vostra Nazione, quindi confermare
con
¬.
Se il vostro Paese non appare nella lista,
selezionare la scelta ´. .
é Selezionate quindi la vostra lingua con i tasti
îÏ e quindi confermate con ¬.
La ricerca inizia automaticamente.Tutti i
programmi TV e le stazioni radio disponibili
sono memorizzati. Per l’operazione sono
necessari alcuni minuti. La visualizzazione
mostra la progressione della ricerca e il
numero di programmi trovati. Alla fine, il
menù scompare.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
H.
Se non viene trovato alcun programma, fare
riferimento al menù Consigli, p. 18.
Se il centro di telediffusione o la rete via cavo
trasmette il segnale di riordino automatico, i
programmi saranno numerati nell’ordine.
L’installazione sarà quindi terminata.
( In caso contrario, utilizzare il menù
Riordinare per rinumerarli.
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo
trasmettono i propri parametri di riordino (regione,
lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta
con i tasti
îÏ e quindi confermare con ¬.
& Premere il tasto H. Il menù principale sarà
visualizzato sullo schermo.
é Con il cursore, selezionare il menù
Installazione e quindi il menù Riordino .
Selezionate il programma che intendete
spostare con i tasti
îÏ e premete su ¬.
Utilizzate successivamente i tasti
îÏ per
scegliere il nuovo numero e confermate
con
È.
( Ricominciate le tappe e tante volte
quanti sono i programmi da rinumerare.
§ Per uscire dai menù, premere su
d.
Se volete, potete dare un nome ai programmi
e alle prese esterne.
Osser
vazione: durante l’installazione, se è
trasmesso il segnale di identificazione, viene
attribuito un nome ai programmi in modo
automatico.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Installazione, quindi Nome di prog.
Utilizzate i tasti
Ȭ per scegliere il
programma da nominare o modificare.
Utilizzate i tasti
Ȭ per spostarvi nella
zona di visualizzazione del nome (5 caratteri)
e i tasti
îÏ per scegliere i caratteri.
( Una volta inserito il nome, utilizzate il tasto
È per uscire. Il nome è memorizzato.
§ Ricominciate le tappe da a ( per ogni
programma da nominare.
è Per uscire dai menù, premere su
d.
Select Country
Country
DK
E
F
FI
Æ GB
Language
Español
Svenska
English
Dansk
Nederlands
Menue
• Immagine
• Suono
• Speciali
$ Predispos.
Predispo.
• Lingua
• Nazione
• Mem. Auto.
• Mem. Manuale
$
Riordinare
• Nome
00
01 TF1
02 FR2
03
Æ
FR3
04 C +
05 ARTE
5
Memorizzazione manuale
Altre regolazioni del menù Installazione
Questo menù permette di memorizzare i
programmi uno per uno.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Installazione e quindi Mem. manuale :
Sistema: selezionate Europa (rilevazione
automatica *) o Europa Occidentale (norma
BG), Europa Orientale (norma DK), Regno
Unito (norma I) o Francia (norma LL’).
* Salvo che per la Francia (norma LL’), occorre
assolutamente selezionare la scelta Francia.
Ricerca: premere su
¬. La ricerca comincia.
Una volta trovato un programma, si ferma la
progressione e viene visualizzato il nome del
programma (se disponibile). Passate alla tappa
successiva. Se conoscete la frequenza del
programma desiderato, digitatela direttamente
con i tasti da
0 a 9.
Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 18).
( N° di Prog.: inserite il numero desiderato con
i tasti
Ȭ o da 0 a 9.
§ Sintonia fine: se la ricezione non è
soddisfacente, regolate con i tasti
Ȭ.
è Memorizzare : premere su
¬.
Il programma è memorizzato.
! Ripetete le tappe a ! tante volte quanti
sono i programmi da memorizzare.
Per uscire: premere sul tasto
d.
& Premere sul tasto H e selezionare il menù
Installazione :
é Lingua : per modificare la lingua di
visualizzazione dei menù .
Nazione : per scegliere il vostro Paese.
Questa regolazione interviene nella ricerca, nel
riordino automatico dei programmi e nella
visualizzazione del televideo. Se il vostro Paese non
appare nella lista, selezionate la scelta ´. .
Mem.Auto : per lanciare una ricerca
automatica di tutti i programmi disponibili nella
vostra regione. Se il centro di telediffusione o la
rete via cavo trasmette il segnale di riordino
automatico, i programmi saranno numerati
nell’ordine. L’installazione sarà quindi terminata.
In caso contrario, utilizzare il menù Riordino per
rinumerarli (vedere p. 4).
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo
trasmettono i propri parametri di riordino (regione,
lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra
scelta con i tasti
îÏ e quindi confermare con ¬.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su H.Se
non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 18).
( Per uscire dai menù, premere su d.
Utilizzo della radio
Scelta del modo tv o radio
P
remere sul tasto  del telecomando per
commutare su televisore o su radio. In modo radio,
il numero,il nome della stazione (se disponibile),la
sua frequenza e il modo suono sono visualizzati
sullo schermo. Per inserire il nome delle stazioni
utilizzare il menù Nome di prog. (p. 4)
Selezione dei programmi
Utilizzate i tasti
09 o @ P # per
selezionare le stazioni FM (da 1 a 40).
Lista delle stazioni radio
Premere sul tasto
ı per visualizzare la lista
delle stazioni radio. Utilizzate i tasti
îÏ per
cambiare stazione e il tasto
d per uscire.
Utilizzo dei menù radio
Utilizzate il tasto
H per accedere alle
regolazioni specifiche della radio.
Ricerca delle stazioni radio
Se avete utilizzato l’installazione rapida, tutte le
stazioni FM disponibili sono state memorizzate.
Per lanciare una nuova ricerca, utilizzate il
menù Installazione : Mem. auto (per una
ricerca completa) o Mem. manuale (per una
ricerca stazione per stazione). I menù
Riordino e Nome di progr. vi
permetteranno di riordinare o nominare le
stazioni radio. Il funzionamento di questi menù
è identico a quello dei menù TV.
Salva schermo
Usare il tasto
c
per attivare o disattivare il
salvaschermo radio.
Menue
• Immagine
• Suono
• Speciali
$ Predispos.
Predispo.
$
Sistema Europe Æ
• Ricerca
• Nr.Programma
• Sintonia Fine
• Memorizzare
6
Regolazioni dell’immagine
Regolazioni dell’audio
& Premere sul tasto H e quindi su ¬. Il menù
Immagine appare:
é Utilizzate i tasti
îÏ per selezionare una
regolazione e i tasti
Ȭ per effettuare la
regolazione.
Osserv
azione : durante la regolazione dell’immagine,
resta selezionata solo la riga selezionata. Premere su
îÏ per fare apparire il menù.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate
la scelta Memorizzare e premere su
¬ per
registrarle. Premere su
d per uscire.
Descrizione delle regolazioni:
Luce : agisce sulla luminosità dell’immagine.
Colore : per agire sull’intensità del colore.
Contrasto : per agire sulla differenza tra
toni chiari e toni scuri.
Nitidezza : per agire sulla qualità
dell’immagine.
Temp. Col. : per agire sulla resa dei colori.
Fredda (più blu), Normale (equilibrata) o
Calda (più rossi).
Memorizzare : per memorizzare le
regolazioni dell’immagine (oltre alle
regolazioni Contrasto + e Riduz.rumore
situati nel menù Opzioni).
& Premere su H, selezionare Suono (Ï) e
premere su
¬. Il menù Suono appare:
é Utilizzate i tasti
îÏ per selezionare una
regolazione e i tasti
Ȭ per regolare.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate
la scelta Memorizzare e premere su
¬ per
registrarle.
Per uscire dai menù, premere su
d.
Descrizione delle regolazioni:
Toni alti: per agire sulle frequenze alte del suono.
Toni bassi : per agire sulle frequenze basse.
Bilanciamento : per equilibrare il suono
sull’altoparlante sinistro e quello destro.
Delta Volume* : permette di compensare gli
scarti di volume esistenti tra i diversi
programmi o le prese EXT. Questa
regolazione è operativa per i programmi da 0
a 40 e per le prese EXT.
AVL* (Automatic Volume Leveler):
limitazione automatica del volume, per
limitare l’improvviso aumento di livello
sonoro, soprattutto al momento di cambiare
canale o durante gli spot pubblicitari.
Memorizzare : per memorizzare la
regolazione del suono.
* (disponibile solo su alcune versioni)
Regolazione delle speciali
& Premere su H, selezionate Speciali (Ï) e
premere su
¬. Si può regolare:
é Timer, Blocco tasti e Blocco prog. :
vedere pagina seguente
Contrasto + : regolazione automatica del
contrasto dell’immagine, che riporta
continuamente la parte più scura
dell’immagine sul livello del nero.
NR : consente di attenuare il rumore
dell’immagine (effetto neve), in caso di
ricezione difficile.
Attenzione: per memorizzare la regolazione
Contrasto+ e NR , occorre utilizzare la scelta
Memorizzare dal menù Immagine.
( Spost. immagine (disponibile unicamente sugli
schermi di grandi dimensioni) : gli schermi di
grandi dimensioni sono sensibili alle variazioni
del campo magnetico terrestre. Questa
regolazione permette di compensare queste
influenze aggiustando l’inclinazione
dell’immagine.
§ Per uscire dai menù, premere su
d.
Menue
$ Immagine
• Suono
• Speciali
• Predispos.
Immagine
$
Luminosita --I------ 39
• Colore
• Contrasto
• Nitidezza
• Temp. Colore
• Memorizzare
Menue
• Immagine
$ Suono
• Speciali
• Predispos.
Suono
$
Toni Alti -----I--- 56
• Toni Bassi
• Balanciamento
• Delta Volume
• Limit. Volume
• Memorizzare
7
Funzione sveglia
Blocco del televisore
Questo menù vi permette di utilizzare il
televisore come sveglia.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù Opzioni e
quindi Timer :
Spegnimento : per selezionare il tempo
dopo il quale il televisore si metterà
automaticamente in stato di attesa.
Questa regolazione è accessibile ugualmente con il
tasto
` del telecomando.
Ora : inserite l’ora corrente.
Osser
vazione : l’aggiornamento avviene
automaticamente dopo l’accensione da
interrutore,attraverso le informazioni del televideo
sul programma n° 1. Se non c’è televideo,
l’aggiornamento non avviene.
( Ora inizio : inserite l’ora di inizio.
§ Ora fine : inserite l’ora di messa in attesa.
è Nr. Programma : inserite il numero del
programma desiderato per la sveglia. Per i
modelli con la radio, potete selezionare una
stazione FM utilizzando i tasti
Ȭ (i tasti
09 permettono solo di selezionare i
programmi tv).
! Attivare : potete regolare:
Una volta per un’unica attivazione della sveglia,
Giornaliero per ogni giorno,
Stop per annullare.
ç Premere
b per selezionare lo stato di attesa
per il televisore. Esso si accenderà
automaticamente all’ora programmata. Se
lasciate acceso il televisore, esso cambierà
canale all’ora indicata (e si metterà in stato di
attesa all’Ora di fine).
La combinazione delle funzioni Blocco TV e
Timer permette di limitare la durata di utilizzo
del televisore, ad esempio da parte dei bambini.
Potete bloccare l’accesso a determinati
programmi o vietare completamente l’uso del
televisore, bloccandone i tasti.
Blocco tasti
& Premere su H.
é Con il cursore, premere il menù
Opzioni e
posizionate Blocco tasti su On.
Spegnete il televisore e nascondete il
telecomando. Il televisore diventa inutilizzabile
(solo il telecomando può accenderlo).
Per annullare: posizionare Blocco tasti su Off.
Blocco programmi
& Premere il tasto H, selezionare il menù
Opzioni e quindi Blocco progr. :
é Digitare il codice di accesso confidenziale. La
prima volta, digitare due volte il codice 0711 e
quindi il codice di vostra scelta. Il menù appare.
Prog. blocco: utilizzare i tasti
îÏ per
selezionare il programma TV desiderato e
confermare con
¬. Il simbolo + viene
visualizzato in corrispondenza dei programmi o
delle prese che sono bloccate. Per visualizzare
un programma bloccato, inserire il codice
confidenziale o lo scherma resterà nero.
L’accesso al menù Anche il comando
Installazione è bloccato.Attenzione, nel caso dei
programmi criptati che utilizzano un decoder
esterno, occorre bloccare la presa EXT
corrispondente.
Cambia cod. : permette di inserire un nuovo
codice a 4 cifre. Confermarlo inserendolo una
seconda volta.
Se avete dimenticato il codice confidenziale, inserire
due volte il codice universale 0711.
( Cancella tutti : permette di cancellare tutti i
programmi bloccati.
§ Blocca tutto : permette di bloccare tutti i
programmi TV e le prese EXT.
è Premere sul tasto
d per uscire.
Menue
• Immagine
• Suono
$ Speciali
• Predispos.
Timer
• Spegniemento
$
Ora 10:56
• Ora Inizio
• Ora Fine
• Nr.Programma
• Attivare
Menue
• Immagine
• Suono
$ Speciali
• Predispos.
Speciali
• Timer
$
Blocco Tasti Off
Blocco Progr.
• Rotazione
• Contrast+
• NR
8
Televideo
Premere su:
Avrete :
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un
giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non
conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...).
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ë
Ÿ
MENU
¤
0 9
Ë
Ó
P
-
+
Attivazione
televideo
Selezione di
una pagina
Permette di attivare il televideo, di passare in modo
sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario
appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere.
Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre.
Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà
l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in questo caso,
uscire dal televideo e scegliere un altro canale).
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o @ P #, îÏ. Esempio: pagina 120, digitare
120. Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il
contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata.
Per consultare un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è
trasmessa. Scegliete un altro numero.
Accesso
diretto alle
rubriche
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone
colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle
rubriche o alle pagine corrispondenti.
Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina
non è disponibile.
Sommario
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
Ingrandimento
di una pagina
Arresto
dell’alternanza
delle sotto-
pagine
Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e
ritornare alle dimensioni normali.
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che si
succedono automaticamente. Questo tasto permette di
arrestare o riprendere l’alternanza delle sotto-pagine. In
alto a sinistra appare l’indicazione
_.
Informazioni
nascoste
Pagine
favorite
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste
(soluzioni di giochi).
Per i programmi televideo da 1 a 40, si possono
memorizzare 4 pagine favorite, le quali saranno poi
direttamente accessibili per mezzo dei tasti colorati (rosso,
verde,giallo, blu).
& Premere sul tasto H per passare in modo pagine
favorite.
éVisualizzare la pagina di televideo che si intende
memorizzare.
Successivamente, premere per 3 secondi sul tasto
colorato di vostra scelta. La pagina viene memorizzata.
Ripetere l’operazione con gli altri tasti colorati.
( Ora, non appena consulterete il televideo, le vostre
pagine preferite appariranno a colori in fondo allo
schermo. Per consultare le rubriche abituali, premere
H.
Per cancellare tutto, premere su d per 5 secondi.
9
Funzioni televideo
Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3
(schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato
cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione
delle immagini sullo schermo.
Se il TV è in formato 4:3
Se il TV è in formato 16:9
Premere i tasto p per selezionare i diversi modi:
Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico
emesso da alcuni canali e seleziona il formato giusto per lo schermo.
4:3
L’immagine è riprodotta in formato 4:3, una banda nera appare da ogni lato
dell’immagine. Potete ingrandire progressivamente l’immagine utilizzando i tasti
îÏ.
Zoom 14:9
L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccola banda nera rimane in
entrambi i lati dell’immagine. I tasti
îÏ consentono di spostare l’immagine
verticalmente per visualizzare i sottotitoli.
Zoom 16:9
L’immagine è ingrandita con il formato 16:9. Questo modo è raccomandato per
visualizzare le immagini con una banda nera in alto e in basso (formato
cinemascope). Utilizzare i tasti
îÏ se volete visualizzare i sottotitoli.
Titoli Zoom
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la
superficie dello schermo lasciando visibili i sottotitoli. Utilizzare i tasti
îÏ per
far risalire o scendere la parte inferiore dell’immagine.
Super Immagine
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la
superficie dello schermo allargando l’immagine ai lati.
Utilizzare i tasti
îÏ se volete visualizzare i sottotitoli.
Schermo Largo
Questo modo consente di restituire le giuste proporzioni delle immagini trasmesse
in formato 16:9 visualizzandole sullo schermo intero.
Note :
Quando si guarda un filmato da una sorgente DVD, è possibile usare solo i tasti
îÏ mentre è visibile il formato sullo schermo (altrimenti si accede alle funzioni del DVD).
Premere i tasto
p per selezionare i diversi modi:
4:3
L’immagine è riprodotta nel formato 4:3
Espansa 4:3
L’immagine viene allargata verticalmente.Questo modo è utilizzato per eliminare le
bande nere quando si guarda un programma trasmesso in formato letterbox
Compressa 16:9
L’immagine è compressa verticalmente nel formato 16 :9
10
Utilizzo del lettore DVD integrato
Inserimento di un disco
Il lettore DVD integrato permette di leggere i dischi DVD video, i CD video e i CD audio (compresi
i CD-R e i CD-RW chiusi). I dischi sono riconoscibili dal logo situato sull’imballaggio.
Osser
vazione : In generale, i film DVD non sono messi sul mercato contemporaneamente nelle diverse regioni
del mondo. Per questo, i lettori DVD sono dotati di un codice che ne indica la zona geografica. Se si inserisce
un disco dotato di un codice regione differente da quello del vostro lettore, vedrete apparire un messaggio
sullo schermo. Il disco non potrà essere letto e bisognerà estrarlo.
& Apertura del cassetto
Premere il tasto EJECT () situato sulla parte
anteriore, a sinistra del cassetto.
é Inserimento del disco
Porre il disco nel cassetto, con la facciata
dell’etichetta rivolta verso l’alto.Assicurarsi che
sia inserito correttamente nell’apposita fessura.
Chiusura del cassetto
Spingere delicatamente il cassetto o premere il
tasto EJECT situato a lato per chiuderlo.
Comincia la lettura del disco.
Lettura automatica
Alla chiusura del cassetto, la lettura inizia
automaticamente. Una finestra di stato appare
sulla sinistra dello schermo e indica quale
operazione è in corso, il tipo di disco e la sua
durata. In seguito viene visualizzato il
contenuto del disco.
11
Lettura di un DVD o di un CD video
Lettura
Dopo aver introdotto il disco e chiuso il cassetto, comincia
automaticamente la lettura. Per alcuni dischi è possibile che siate
invitati a selezionare una rubrica del menù.All’occorrenza utilizzare i
tasti
09 o îÏ È¬; quindi, premete su u.
Stop della lettura
Premere il tasto
Ê per fermare la riproduzione.Appare lo schermo
iniziale, e viene visualizzato lo stato del lettore.
Ripresa della lettura (funzione “resume”)
Quando si interrompe la lettura di un disco (passando in modo TV,
modo stand-by, estrazione del disco o premendo su
Ê), è possibile
riprendere la lettura esattamente da dove è stata interrotta.
È sufficiente premere il tasto
Æ; quindi, quando si vede apparire il
simbolo
R (resume), premere tasto play Æ (altrimenti la lettura
riprende dall’inizio del disco).
La funzione di resume si applica anche agli ultimi quattro dischi letti.
È sufficiente inserire nuovamente il disco e, quando si vede apparire il simbolo
R, premere su Æ.
Moviola, avanzamento e riavvolgimento rapido
Durante la lettura, premere il tasto
Ï per rallentare la velocita di
lettura di 1/2, 1/4 o 1/8. Premere il tasto
¢ o (o Ȭ) per
ottenere un avanzamento o un riavvolgimento rapido, con velocità x4 o
x32. Premere su
Æ per tornare alla velocità normale.
Fermo immagine
Premere su
(o su î) per fermare l’immagine. Premere
nuovamente su
per passare all’immagine seguente o su Æ per
tornare alla lettura.
Capitolo seguente / precedente
I dischi DVD sono divisi in capitoli diversi per permettere un accesso
diretto ad alcune scene. Utilizzare i tasti
@ P # per andare al
capitolo precedente o seguente.
Menù del DVD
Premere il tasto æ.Viene visualizzato il menù del DVD. Il suo
contenuto dipende dal DVD. Permette di accedere a diverse rubriche,
quali la scelta della lingua, l’accesso diretto ad alcune scene, note
speciali della produzione, trailer, ecc. Utilizzare i tasti
Ȭ îÏ
per selezionare, u per confermare e æ per uscire.
Lingua del doppiaggio
Premere il tasto e per selezionare le diverse lingue di doppiaggio
disponibili sul disco. Una barra di menù appare sulla parte superiore
dello schermo, quindi scompare dopo alcuni secondi.
Lingua dei sottotitoli
Usare il tasto
c per scegliere il linguaggio dei sottotitoli (scegliere off
per la disattivazione). Il menù scompare dopo qualche istante.
Estrazione del disco
Premere il tasto EJECT () situato sulla parte anteriore del televisore.
La lettura si ferma e dopo qualche secondo si apre il cassetto.
Scelta del modo TV o DVD
P
remere sul tasto Æ del telecomando per commutare su Televisore
o su DVD.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
12
Lettura di un CD audio
Lettura
Dopo aver inserito il disco e richiuso il cassetto, la lettura comincia
automaticamente. Un menù speciale viene visualizzato su schermo e
indica il numero di titoli, la durata totale del disco, il brano e il tempo
di lettura trascorso.
Passaggio ad un altro brano
Utilizzare i tasti
@ P # del telecomando per cambiare brano o i
tasti
09 per selezionare il brano desiderato.
Avanzamento e riavvolgimento rapido
Premere il tasto
¢ o per ottenere un avanzamento o un
riavvolgimento rapido in velocità x4 o x8. Premere su
Æ per tornare
alla velocità normale.
Osservazione: questa funzione non è disponibile con i CD audio MP3.
Pausa / stop / estrazione
Premere su per mettere in pausa e su Æ per riprendere la lettura.
Premere su
Ê per arrestare e il tasto EJECT () situato sulla
frontale del televisore, per estrarre il disco.
Programmazione della lettura
Questa funzione permette di programmare la lettura memorizzando i
vostri brani preferiti.
Osservazione: questa funzione non è disponibile con i CD audio MP3.
& Premere su
Ê.
é Utilizzare il tasto
Ï per selezionare la voce brano (track).
Utilizzare i tasti
Ȭ o 09 per scegliere il numero del brano
desiderato.
Premere su
P per selezionarlo. Il numero scelto appare alla base
dello schermo.
( Ricominciare la procedura “‘tante volte quanti sono i brani da
selezionare (al massimo 20 per disco).
Se si vuole, è possibile ripetere più volte lo stesso numero.
§ Premere su
Æ per cominciare la lettura dei vostri brani preferiti.
è Per arrestare la lettura dei brani preferiti, commutare su off la voce
on/off del menu (visualizzato in bianco).
! Per cancellare tutto, selezionare Cancella tutto e premere su
u.
Per cancellare solo un titolo, è sufficiente selezionare il suo numero nella
lista preferita (sulla parte bassa dello schermo) e premere su u.
Lettura di un CD audio MP3
I CD MP3 permettono di memorizzare diversi album su uno stesso
disco. Utilizzare i tasti îÏ per selezionare gli album e i tasti
Ȭ o 09 per selezionare i brani.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
--
++
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
13
Menù OSD
Utilizzo del menù OSD
Questo menù permette di accedere a tutte le
funzioni particolari del lettore DVD.
Premere il tasto
d (SYSTEM MENU). Una barra
di menù appare in alto sullo schermo con
simboli per ogni regolazione.Utilizzare i tasti
Ȭ îÏ per selezionare ed effettuare
le impostazioni.
Descrizione dei simboli:
A Impostazioni preferenziali
C Lingua dei sottotitoli
B Lingua del doppiaggio
I Immagine per immagine
X Moviola
Visiona accelerata
D Angolazione di camera
E Zoom
T Titoli
C Capitoli / sequenze
L Accesso diretto con impostazione ora
G Brani preferiti
I simboli visualizzati in grigio indicano che
l’impostazione non è disponibile.
Lingua del doppiaggio e dei sottotitoli
Nella barra dei menù, selezionare
B per la
lingua del doppiaggio e
C dei sottotitoli.
Utilizzare i tasti
îÏ per effettuare le
regolazioni.
Potete accedere a queste regolazioni anche con il
tasto
e / c.
Immagine per immagine
Selezionare
I e premere su Ï.L’immagine
si ferma. Utilizzare i tasti
È o ¬ per
ottenere uno scorrimento immagine per
immagine in avanti o indietro. Premere su
Æ
per riprendere la lettura normale.
Moviola / visione accelerata
Selezionare X per la moviola o per la
visione accelerata e premere su
Ï.Utilizzare i
tasti
Ȭ per scegliere la velocità desiderata.
Per riprendere la velocità normale, premere su
Æ.
Angolazione di camera
Alcuni dischi hanno sequenze registrate da
diverse angolazioni di ripresa. In genere, appare
un’icona speciale. Selezionare
D nella barra
dei menù e utilizzare i tasti
îÏ per
selezionare l’angolazione desiderata.
Zoom
Selezionare
E e premere su îÏ per
attivare la funzione zoom con coefficiente 1.33,
2 o 4. L’immagine si ferma e quindi si allarga.
Premere su
u se si desidera fare una
panoramica sull’immagine ingrandita. Utilizzare
i tasti
Ȭ îÏ per spostarsi e u per
confermare.Per uscire dal modo zoom,
premere su
Æ.
Accesso diretto a Titoli e Capitoli
Nella barra dei menù, selezionare T per
accedere ai diversi titoli disponibili sul disco e
C per i diversi capitoli o sequenze del film.
Utilizzare i tasti
îÏ per scegliere le
impostazioni.
I tasti
@ P # permettono un accesso diretto ai
capitoli.
Accesso diretto con impostazione ora
Selezionare
L e premere su Ï.L’immagine
si ferma. Utilizzare i tasti
09 per selezionare
il momento esatto della sequenza desiderata.
Premere su
î per confermare. La lettura
riprende all’ora indicata.
Brani preferiti
Vedere pagina seguente.
Impostazioni preferenziali
Vedere pagina seguente.
14
Impostazioni preferenziali
Premere su d. Nella barra dei menù,
selezionare
A e premere su Ï per
visualizzare il menù impostazioni preferenziali:
Preferenze immagine:
F
Spostamento livello neri; per accentuare i
livelli di nero dell’immagine (funziona
unicamente per le immagini NTSC),
Spostamento video; per spostare
l’immagine orizzontalmente.
Preferenze audio:
M
Uscita digitale ; permette di scegliere: tutte,
PCM o inattive.
Modo notturno; ottimizza la dinamica
dell’audio per un ascolto con volume basso.
Karaoke vocale; attivare questa funzione
unicamente per la lettura dei DVD di karaoke
speciali (le tracce karaoke del disco si
mescoleranno al normale suono stereo).
Preferenze lingua:
N
Lingua audio; per definire la lingua che si
preferisce per la audio del film su DVD.
Sottotitolo; per definire la lingua che si
preferisce per i sottotitoli dei film DVD.
Se sul disco è disponibile la lingua di preferenza,
questa sarà selezionata per default.Altrimenti,
verra attivata la prima lingua del disco.
Preferenze di visualizzazione:
O
Controllo visione (vedere pagina seguente)
Finestra di controllo ;per disattivare la
visualizzazione della finestra di stato del lettore.
Stand-by; su un’immagine fissa, il contrasto
diminuisce automaticamente dopo 5 minuti.
PBC; per attivare/disattivare la funzione
capitoli disponibile su alcuni CD video.
Guida in linea; per visualizzare/eliminare la
spiegazione dele icone del menu OSD.
Brani preferiti
Questa funzione permette di programmare la
lettura memorizzando i vostri brani preferiti.
& Premere su
d. Nella barra dei menù,
selezionare
G e premere su Ï per
visualizzare il menù.
é Utilizzare il tasto
Ï per selezionare la voce
titolo o capitolo.
Utilizzare i tasti
Ȭ o 09 per scegliere
il numero di titolo o di capitolo preferito.
Premere su
u per selezionarlo. Il numero
scelto appare sulla parte bassa dello schermo.
( Ripetere le operazioni “‘tante volte quanti
sono i titoli o i capitoli da selezionare
(al massimo 20 per disco).
Se si vuole, si può ripetere più volte lo stesso numero.
§ Premere su
d per uscire. La lettura dei brani
preferiti comincia automaticamente.
Per arrestare la lettura dei brani preferiti
Posizionare la voce on/off del menù su off
(visualizzato in bianco).
Per cancellare tutto
Selezionare Cancella tutto e premere su u.
Per cancellare solo un titolo, è sufficiente
selezionare il suo numero nella lista preferita (sulla
parte bassa dello schermo) e premere su
u.
Spostamento livello neri
Abilitato
Spostamento video ____.____
Æ
15
Controllo di accesso e blocco
Questa funzione permette di accedere a
differenti livelli di blocco del lettore.
& Premere su
d. Selezionare A e premere su
Ï fino a selezionare il menù O.
é Premere due volte su
¬ per entrare nel
menù Controllo di accesso .
Inserire il codice di accesso di vostra scelta.
Bisogna inserirlo una seconda volta per
confermarlo. Il menù Controllo di accesso
viene visualizzato:
Blocco bambini: selezionare
S per attivarlo
o
T per disattivarlo (il simbolo attivo viene
visualizzato in bianco). Con il blocco bambini
attivo, inserire un codice per autorizzare la
lettura dei dischi DVD e CD video.
( Livello genitori: per attivare il livello di
blocco da 0 (disattivato) a 8 (massimo).
Alcuni dischi DVD hanno livelli di blocco (da 1 a 8),
talvolta con scene sostitutive.Ad esempio, se si
sceglie il livello 4, sono lette tutte le scene di livello
4 (e inferiori). Le scene di livello superiore non sono
lette o sono sostituite da altre scene. Se sul disco
non è disponibile alcuna scena sostitutiva, la lettura
si ferma o occorre inserire il codice a 4 cifre.
§ Cambio di Paese: selezionare il proprio
Paese (questa impostazione avviene nel livello
genitori in funzione del Paese).
è Cambiare il codice; per modificare il codice
di accesso. Occorre inserirlo una seconda volta
per confermarlo.
Se non vi ricordate il vostro codice confidenziale,
digitate due volte il codice universale
ÊÊÊÊ
! Premere su d per uscire.
Autorizzazione di lettura
Quando è in servizio la funzione blocco per
bambini, occorre inserire il proprio codice
per autorizzare la lettura dei dischi DVD e
CD video.
La lettura dei CD audio è sempre autorizzata.
& Inserire un disco nel lettore. Appare una
campo per inserire:
é Occorre inserire il proprio codice segreto, per
una Visione temporanea, oppure per una
Visione permanente.
Se si seleziona Visione temporanea, il disco
potrà essere letto se non è estratto dal
lettore e se il televisore resta acceso (e in
modo DVD).
Se si seleziona Visione permanente (con il
tasto
Ï), la lettura del disco è autorizzata
permanentemente.
Il lettore può memorizzare fino a 50 dischi.
Quando la lista è piena e si aggiunge un nuovo
disco, l’ultimo disco della lista viene cancellato.
I dischi DVD “double face” (oltre ai CD video a
diversi volumi) possono contenere un codice di
identificazione differente per ogni lato (volume).
Bisogna quindi autorizzare separatamente la
visione di ogni lato (volume).
Soppressione dell’autorizzazione di lettura
• Inserire il disco nel lettore. La lettura
comincia automaticamente.
• Quando il simbolo
u appare, premere su Ê.
Il simbolo
v viene visualizzato e
l’autorizzazione di lettura è rimossa per
questo disco.
Soppressione di blocco
Per sopprimere definitivamente il messaggio di
autorizzazione di lettura:
• Premere su
Ê quindi su d.
• Nella barra dei menù, selezionare
A quindi
O e premere su ¬.
• Inserire il proprio codice di accesso e
posizionare l’impostazione Blocco per
bambini su
T (disattiva). Il simbolo T viene
visualizzato in bianco.
• Premere su
d per uscire.
Controllo visione
Inserici il codice...
Finestra di controllo
Abilitata
Stand-by Normale
PBC Abilitato
Guida in linea Attiva
Æ
Controllo visione
Locked
v
Abilita visione una volta
[ ] [ ] [ ] [ ]
Vision permanente [ ] [ ] [ ] [ ]
16
Collegamento ad apparecchi periferici
Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di
collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità.
Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico
collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna.
Bisognerà quindi cercare il segnale di prova del vostro
videoregistratore e attribuirgli il numero di programma 0 (vedi
capitolo “ memorizzazione manuale” a pag. 6).
Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere
0.
Videoregistratore con decodificatore
Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del
videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni
criptate.
Videoregistratore
Ricevitore via satellite, decodificatore, CDV,giochi, ecc.
Eseguire i collegamenti necessari.
Utilizzare un cavo di collegamento audio digitale e
collegare l’uscita “DIGITAL AUDIO OUT” del televisore ad
un ingresso “DIG IN” dell’amplificatore (amplificatore con
ingresso digitale coassiale).
Altri apparecchi
Amplificatore
VCR
564
879
0
Á
Ø
Selezione degli apparecchi collegati
Premere il tasto n per selezionare EXT1 e AV per i collegamenti
frontali (a seconda del modello).
Alcuni apparecchi (decodificatore, videoregistratore) realizzano la
commutazione da soli.
17
Eseguire i collegamenti di cui a lato.
Con il tasto
d, selezionare AV.
Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale
suono sull’ingresso AUDIO L. Utilizzare il tasto e per
riprodurre il suono sugli altoparlanti sinistro e destro del
televisore.
Cuffie
A cuffie collegate, viene eliminato l’audio del
televisore. I tasti
@”#permettono di regolare
il volume.
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e
600 ohm.
Collegamenti laterali
Tasto videoregistratore
Il telecomando vi permette di comandare le funzioni principali del videoregistratore.
Premere sul tasto MODE per selezionare il modo desiderato: VCR
(videoregistratore) o TV. La spia del telecomando si accende per indicare
il modo selezionato. Si spegne automaticamente dopo 20 secondi di
inattività (ritorno al modo TV).
In funzione dell’apparecchio, sono operativi i tasti seguenti:
b stato di attesa,
¢ riavvolgimento rapido,
avanzamento rapido,
· registrazione,
pausa
Ê stop,
Æ lettura,
% timer,
H richiamo menu,
cursore navigazione e regolazioni,
u conferma,
09 tasti numerici,
@P# selezione dei programmmi,
indice
* Alcune funzioni non sono disponibili su tutti i videoregistratori.
Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori di standard RC5.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
18
Consigli
Glossario
Immagine scadente
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti
può essere all’origine di immagini sdoppiate, di
presenza di eco o di ombre. In questo caso,
cercare di regolare manualmente l’immagine:
vedi "sintonia fine" (pag. 5) oppure modificare
l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra
antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in
questa frequenza (banda UHF o VHF)? Se
l’immagine é disturbata (immagine con effetto
neve), porre la regolazione NR del menu
Speciali su Accesso (p. 6).
Assenza di immagine
Se il TV non si accende, premere due volte il
tasto di attesa
b
presente sul telecomando.
La presa dell’antenna è collegata
correttamente ? Avete selezionato il sistema
giusto? (pag. 5). Se mal inserite, la presa scart
e la presa dell’antenna sono spesso all’origine
di problemi legati all’immagine e al suono
(a volte, se il televisore viene rimosso o
girato, le prese possono fuoriuscire dalla presa
murale).Verificare le altre connessioni.
L’apparecchio periferico dà un’immagine in
bianco e nero
Per leggere una videocassetta, verificare che sia
stata registrata con lo stesso standard (PAL,
SECAM, NTSC) del videoregistratore.
Assenza di suono
Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio,
significa che non avete selezionato il sistema
TV adeguato. Modificare la regolazione del
Sistema (pag. 5).
Televideo
Alcuni caratteri non sono visualizzati
correttamente? Verificare che la regolazione del
Paese sia posizionata in modo corretto (p.5).
Il lettore di DVD non funziona più?
Verificare che il disco non abbia tracce di
ditate. Pulirlo con un panno morbido
partendo dal centro verso l’esterno.
Il telecomando non funziona
Verificare che il selettore di modo, situato sul
lato del telecomando, si trovi in posizione TV.
La spia luminosa del televisore non lampeggia
quando utilizzate il telecomando, provate a
cambiare le pile.
Stato di attesa
Una volta acceso, il televisore resta in
posizione di attesa. Bloccato appare sullo
schermo quando si cerca di utilizzare i tasti
del televisore. Questo significa che la funzione
Blocco è attiva (pag. 7). Se il televisore non
riceve alcun segnale per 15 minuti, esso passa
automaticamente in stato di attesa.
Per economizzare energia, il vostro televisore è
dotato di componenti che consentono un basso
consumo in stato di attesa (inferiore a 3 W).
Non si ottiene nessun risultato?
Se il vostro televisore è guasto,non cercate di
ripararlo da soli: rivolgetevi al servizio assistenza.
Pulizia del televisore
Per pulire lo schermo e la cassa del televisore
utilizzare esclusivamente un panno pulito,
morbido e che non faccia peli. Non utilizzare
prodotti a base di alcool o di solventi.
Segnali RGB: Sono 3 segnali video Rosso,Verde e Blu, che guidano direttamente i 3 emettitori rosso,
verde e blu del tubo catodico.
Suono NICAM: Procedimento che consente di trasmettere il suono mediante sistema digitale.
Sistema: L’immagine televisiva non è trasmessa allo stesso modo da tutti i paesi. Esistono vari standard:
BG, DK, I, e L L’. La regolazione Sistema (pag. 5) serve a selezionare questi standard.
Da non confondere con i sistemi di codificazione dei colori PAL o SECAM: Il Pal è utilizzato nella
maggior parte dei Paesi Europei, il Secam in Francia, in Russia e nella gran parte dei paesi d’Africa.Gli
Stati Uniti e il Giappone utilizzano un sistema diverso, chiamato NTSC.
Formato 16/9: Indica il rapporto tra la larghezza e l’altezza dello schermo. Gli schermi panoramici
hanno una proporzione 16/9, gli schermi tradizionali: 4/3.
1
EEÈÈÛÛ··ÁÁˆˆÁÁ
ÂÂÚÚÈȯ¯ÌÌÂÂÓÓ··
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó·
ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜.
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ŸÓÔÌ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÂÈÏÔÁÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
∫Ï›‰ˆÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÂÂÓÓÛÛˆˆÌÌ··ÙÙˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ˘˘ DDVVDD ppllaayyeerr
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÂÓfi˜ ‰›ÛÎÔ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ DVD ‹ ÂÓfi˜ video CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ CD ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
¶ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
¶ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
EÏÂÁ¯Ô˜ ÚfiÛ‚·Û˘ Î·È ÎÏ›‰ˆÌ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
A‰ÂÈ· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
EÓÈÛ¯˘Ù‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ÚÚ··ÎÎÙÙÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
§ÂÍÈÏfiÁÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
°
OOËËÁÁ·· ÁÁÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ··ÎÎÎÎÏψˆÛÛËË
°È· ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ‹ Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó. °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ë ·fiÚÚÈ„Ë
·fi‚ÏËÙˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÂÙ·Èڛ˜ Û˘ÏϤÁÔ˘Ó ÙȘ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÔ˘Ó Î·È Ó·
Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÔ˘Ó Ù· ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó (ÂÓËÌÂÚˆı›ÙÂ
ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜).
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ 4 Ï‹ÎÙÚ· Ô˘, ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÌÚfi˜ ‹ Â¿Óˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ù˘.
∆· Ï‹ÎÙÚ· VOLUME - + (-
+) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
Ó· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
PROGRAM - + (- ƒ +) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÁÂÙÂ
Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ·
ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+. ∫·ÙfiÈÓ, Ù· Ï‹ÎÙÚ· - P + Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ÂÓÒ Ù· Ï‹ÎÙÚ· -
+
Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹. °È· Ó·
‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2
Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+.
™ËÌ›ˆÛË: fiÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
§§EEII¢¢øøMMAA
, Ù· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ӷ (ÛÂÏ. 7).
PROGRAMVOLUME
--
++
2
&
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¿Óˆ ÛÂ
ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ÁÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÂχıÂÚÔ
¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙË
Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜, ÌË
‚¿˙ÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·Ï‡ÌÌ·Ù·
(ÂÙÛÂÙ¿ÎÈ·), ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ÓÂÚfi (‚¿˙·), Ô‡ÙÂ
·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ·
(ʈÙÈÛÙÈο). E›Û˘ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó·
ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ·fi ÙÔ ÓÂÚfi.
é
˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
: Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ÛÙËÓ
Ú›˙· FM ANT Ì ÙÔÓ ·Ú¯fiÌÂÓÔ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤·
(·ÓÙ¿ÙÔÚ).
ªÂ ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÎÂÚ·›Â˜, Ë Ï‹„Ë
ÌÔÚ› Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ó· ›ӷÈ
‰‡ÛÎÔÏË. ªÔÚ›Ù ӷ ÙË ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜
ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ∞Ó Ë Ï‹„Ë ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì¤ÙÚÈ·, Ú¤ÂÈ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̛· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›·.
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËÓ
Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ (220-240 V / 50 Hz).
ËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R6, Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ
ÔÏÈÎfiÙËÙ·. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ú¿ÁÌ·ÙÈ ÛÙË ı¤ÛË TV.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‰ÂÓ
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘‰Ú¿ÚÁ˘ÚÔ Ô‡Ù η‰ÌÈÔ‡¯Ô ÓÈΤÏÈÔ ÁÈ·
ÏfiÁÔ˘˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. ªËÓ ÂÙ¿ÙÂ
ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÔÔ˘‰‹ÔÙÂ, ·ÏÏ¿
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ‰È·ı¤ÛÈÌ· ̤۷ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘
(ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ô˘ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ).
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÏÏ·Á‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜
›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
°È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/‰È·ÎÔ‹˜ (ON/OFF). ∆fiÙ ·Ó¿‚ÂÈ ÌÈ·
ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· Î·È ÊˆÙ›˙ÂÙ·È Ë ÔıfiÓË. ¢È·‚¿ÛÙÂ
·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ
ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·. AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ P
# ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∏ Ï˘¯Ó›· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
5 cm
5 cm
5 cm
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
FM.
ANT.
3
12
MODE
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
DVD
MENU
OK
P
564
879
0
·
¢
Ê Æ
ù
Ó
ŸË
¤
ı
Á
%
3
--
++
.
ª
-
[
Ø
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙËËÚÚÔÔ˘˘
DDVVDD:: °°ÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ÔÔÌÌÈÈÏÏ··˜˜
(ÛÂÏ. 11)
TTVV::§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ
ÂÎÔÌÒÓ
SStteerreeoo
ηÈ
NNiiccaamm SStteerreeoo
ÛÂ
MMÔÔnnoo
‹ ÁÈ· ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜
ÂÎÔÌ¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÌÂٷ͇
DDuuaall II
DDuuaall IIII
.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
Mono
Â›Ó·È ÎfiÎÎÈÓË fiÙ·Ó
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË.
··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ··ÈÈÔÔÊʈˆÓÓÈÈÎÎÒÒÓÓ
ÛÛÙÙ··ııÌÌÒÒÓÓ
(ÛÂÏ. 5)
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤··˜˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜
(ÛÂÏ. 17)
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· DDVVDD
(ÛÂÏ.11)
¶Ï‹ÎÙÚ· ,Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ (ÛÂÏ.17)
Î·È Ï‹ÎÙÚ· teletext (ÛÂÏ. 8).
ÚÚÔÔ--ÚÚııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿
ÚÔ-Ú˘ı̛ۈÓ: √ÌÈÏ›·, ªÔ˘ÛÈ΋,
£¤·ÙÚÔ Î·È ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙÔ ¶qorxpijfiy
.
ªªÂÂÓÓÔÔ TTVV
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ ‹ ÙËÓ
¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿.
ÓÓÙÙ··ÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
¤¤ÚÚÛÛÔÔÚÚ··˜˜
∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
ÙËÓ ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
ÚÚÈÈııÌÌËËÙÙÈÈÎο¿ ÏÏÎÎÙÙÚÚ··
∞ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·.
°È· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì 2 „ËÊ›·,
Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ 2Ô „ËÊ›Ô
ÚÈÓ ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› Ë ·‡Ï·.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÛÛÙÙÈȘ˜ ÓÓÔÔÔÔ¯¯¤¤˜˜
((ËËÁÁ¤¤˜˜ ÂÂÈÈÛÛÔÔ˘˘))
EXT
¶È¤ÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙÂ
EXT1 Î·È AV
(ÛÂÏ.16)
.
ÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
∂ÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜.
°È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
P @#, b, 0 ¤ˆ˜ 9.
DDVVDD:: °°ÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ˘˘ÔÔÙÙÈÈÙÙÏÏÈÈÛÛÌÌÔÔ
(ÛÂÏ. 11)
TTVV:: §§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
teletext (ÛÂÏ. 8)
DDVVDD:: ªªÂÂÓÓÔÔ OOSSDD
(ÛÂÏ. 13)
TTVV:: ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜ ÔÔııÓÓˢ˜ //
ÌÌÓÓÈÈÌÌÔÔ˜˜ ··ÚÚÈÈııÌ̘˜
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË / ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘
·ÚÈıÌÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÙÔ˘
ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ), Ù˘ ÒÚ·˜, Ù˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹¯Ô˘ Î·È ÙÔ˘ ÂÓ·ÔÌ›ӷÓÙ·
¯ÚfiÓÔ˘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË. ¶È¤ÛÙ ÁÈ·
5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙË ÌfiÓÈÌË ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ // DDVVDD
°È· ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‹ DVD (ÛÂÏ. 11).
ÚÚÔÔ--ÚÚııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛·
ÛÂÈÚ¿ ÚÔ-Ú˘ı̛ۈÓ: ∂ÓÙÔÓË,
º˘ÛÈ΋, ∞·Ï‹, ¶oÏÓ̤۷ ηÈ
ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙÔ ¶ÚoÛˆÈÎ ‹.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ¯¯ÔÔ˘˘::
°È· ÙË Û›Á·ÛË ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ÂÂÈÈÎÎÚÚˆˆÛÛËË ((DDVVDD//VVCCRR)),,
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ˜˜ 1166::99
(ÛÂÏ. 9)
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
°È· ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô Ù›ÙÏÔ˜
Ù˘ ÂÎÔÌ‹˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ
̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
HH¯¯ÔÔ˜˜ ssuurrrroouunndd
°È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË
ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘
¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â stereo, Ù· ˯›·
ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ ¤Ó· ·fi ÙÔ
¿ÏÏÔ. ™ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó
Virtual Dolby Surround *, ¤¯ÂÙ ٷ
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Dolby
Surround Pro Logic. ™Â mono, ¤¯ÂÙ ¤Ó·
„¢‰Ô-ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·.
ÚÚÔÔËËÁÁÔÔÌÌÂÂÓÓÔÔ ÚÚÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ··
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
ªªÂÂÓÓÔÔ ÙÙÔÔ˘˘ DDVVDD
(ÛÂÏ. 11)
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘ // ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
°È· ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ‹
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ (ÛÂÏ. 5).
* “Dolby” Î·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ‰ÈÏfi-D
£
Â›Ó·È Û‹Ì·Ù· Ù˘ Dolby Laboratories Licensing Corporation.
∫·Ù·Û΢¿˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ù˘ Dolby Laboratories Licensing Corporation.
4
°°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
ŸŸÓÓÔÔÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ
ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· ηıÒ˜
Î·È ÙË ÁÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡:
∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ
ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›.
& ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ·
Û·˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
¬.
∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
é
∂ÈϤÍÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙË ÁÏÒÛÛ· Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
îÏ Î·È ÌÂÙ¿ ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ ¬.
∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·. √Ï· Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ÔÈ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ›
ÛÙ·ıÌÔ› Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ¤¯Ô˘Ó
·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›. ∏ ‰È·‰Èηۛ· ·›ÚÓÂÈ ÌÂÚÈο
ÏÂÙ¿. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÚfiÔ‰Ô Ù˘
·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚ÚÂı›. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ
H
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›
ηӤӷ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÂÏ. 18.
∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ
ÙÔ Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∏
ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ.
( ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ÁÈ· Ó· Ù·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘.
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó
ÙȘ ‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘
(ÂÚÈʤÚÂÈ·, ÁÏÒÛÛ·...). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË,
Ú¤ÂÈ Ó· ‰ËÏÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
îÏ
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó·
ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ Ì ÙÔ
¬
.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ ∫‡ÚÈÔ ªÂÓÔ‡.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
.
∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ Î·È
ȤÛÙ ÙÔ
¬.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi ηÈ
ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
È.
( ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· Î·È fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ªÔÚ›ÙÂ, ·Ó ı¤ÏÂÙÂ, Ó· ‰ÒÛÂÙ ¤Ó· fiÓÔÌ· ÛÙ·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÛÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
™ËÌ›ˆÛË:
∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÔÓÔÌ¿˙ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, fiÙ·Ó
ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÓÓÔÔÌÌ··
ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ÔÓÔÌ¿ÛÂÙÂ ‹ Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ:
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÁÈ· Ó·
ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙË ˙ÒÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÔ˘
ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (5 ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜) Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜.
( √Ù·Ó ¤¯ÂÈ ÂÈÛ·¯ı› ÙÔ fiÓÔÌ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
È ÁÈ· Ó· ‚Á›ÙÂ. ∆Ô fiÓÔÌ· ¤¯ÂÈ
·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›.
§ ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ ( ÁÈ· οıÂ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÔÓÔÌ¿ÛÂÙÂ.
è °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
Select Country
Country
DK
E
F
FI
Æ GB
Language
Español
Svenska
English
Dansk
Nederlands
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
$ PÓıÌÈÛË.
PÓıÌÈÛË.
°ÏˆÛÛ·
XˆÚ·
AÓÙÔÌ. MÓËÌË
XÂÈÚ. MÓËÌË
$
T·ÍÈÓÔÌËÛË
OÓÔÌ·
00
01 TF1
02 FR2
03
Æ
FR3
04 C +
05 ARTE
5
ÃÃÂÂÈÈÚÚÔÔÎÎÓÓËËÙÙÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓÙÙÔÔÓÓÈÈÛÛÌ̘˜
ÏÏÏϘ˜ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌÂÂÓÓÔÔ ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË
ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ¤Ó· – ¤Ó·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË ÌÌ ÙÙÔÔ Ãä¤ÚÚÈÈ
:
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
ÂÈϤÍÙÂ
˘˘ÚÚÒÒËË
(·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹
¢¢˘˘ÙÙÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô BG),
ÓÓ··ÙÙÔÔÏÏÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô DK),
ÓÓˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ µµ··ÛÛÏÏÂÂÈÈÔÔ
(ÚfiÙ˘Ô I) ‹
°°··ÏÏÏÏ··
(ÚfiÙ˘Ô LL).
* ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’), Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ °·ÏÏ›·.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ ¬. ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË
·Ú¯›˙ÂÈ. ∂ÊfiÛÔÓ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›,
ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ
fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ).
¶ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÛÙ¿‰ÈÔ.
∞Ó ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Û˘Óı¤ÛÙ ·¢ı›·˜ ÙÔÓ
·ÚÈıÌfi Ù˘ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
0 ¤ˆ˜ 9.
∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
(ÛÂÏ. 18).
(
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
·ÚÈıÌfi ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ 0 ¤ˆ˜ 9.
§
¤¤ÏÏÔÔ˜˜ ƒƒııÌÌÈÈÛÛˢ˜::
·Ó Ë Ï‹„Ë ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋,
οÓÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
.
è
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ ¬. ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ·
¤¯ÂÈ ·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›.
! ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ ! fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÚÔ˜ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË.
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÂÂÁÁÎη·ÙÙ··ÏÏÂÂÂÂÙÙÂÂ::
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
∂ÁηٿÛÙ·ÛË:
é
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ··::
ÁÈ· Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË ÁÏÒÛÛ·
¤Ó‰ÂÈ͢ ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡.
ÃÃÒÒÚÚ··::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÂÌ‚·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ÛÙËÓ
·˘ÙfiÌ·ÙË Ù·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÛÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
teletext
. ∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙËË ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ Ì›·
·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ¿ Û·˜.
∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙÔ
Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ,
Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∆·ÍÈÓfiÌËÛË
ÁÈ· Ó· Ù· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ (‚Ϥ ÛÂÏ. 4).
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó
ÙȘ ‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘
(ÂÚÈʤÚÂÈ·, ÁÏÒÛÛ·, ..). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË,
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
îÏ
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙÂ
ÌÂ ÙÔ
¬
. °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙÂ
ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ
H
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›
η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ (ÛÂÏ. 18).
( °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÙÙˢ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Â ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ·
Ó· ÌÂÙ·ÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‹ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘. ™ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ô ·ÚÈıÌfi˜,
ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ), Ë
Û˘¯ÓfiÙËÙ¿ ÙÔ˘ Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘.
°È· Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ ÙÔ fiÓÔÌ· ÙˆÓ ÛÙ·ıÌÒÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
ÙÔ ÌÂÓÔ‡ √ÓÔÌ· ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. (ÛÂÏ. 4)
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
09
@
ƒ
#
ÁÈ·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÙˆÓ
FM
(·fi 1 ¤ˆ˜ 40).
··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ··ÈÈÔÔÊʈˆÓÓÈÈÎÎÒÒÓÓ ÛÛÙÙ··ııÌÌÒÒÓÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ı ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ô
ηٿÏÔÁÔ˜ ÙˆÓ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó·
·ÏÏ¿ÍÂÙ ÛÙ·ıÌfi Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d ÁÈ· Ó·
ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÌÌÂÂÓÓÔÔ ÙÙÔÔ˘˘ ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙÔ
Ú·‰ÈfiʈÓÔ.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ··ÈÈÔÔÊʈˆÓÓÈÈÎÎÒÒÓÓ ÛÛÙÙ··ııÌÌÒÒÓÓ
∞Ó ¤¯ÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙË ÁÚ‹ÁÔÚË
ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù› fiÏÔÈ ÔÈ
‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› FM. °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ̛· Ó¤·
·Ó·˙‹ÙËÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
∂ÁηٿÛÙ·ÛË:
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙËË ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
(ÁÈ· Ì›·
ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË ·Ó·˙‹ÙËÛË) ‹
ÃÃÂÂÈÈÚÚÔÔÎÎÓÓËËÙÙÔÔ˜˜
(ÁÈ· Ì›·
·Ó·˙‹ÙËÛË ÛÙ·ıÌfi - ÛÙ·ıÌfi). ∆· ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ηÈ
ÓÓÔÔÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
ı· Û·˜ ÂÈÙÚ¤„Ô˘Ó Ó·
Ù·ÍÈÓÔÌ‹ÛÂÙ ‹ Ó· ÔÓÔÌ¿ÛÂÙ ÙÔ˘˜ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÔ‡˜
ÛÙ·ıÌÔ‡˜. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ ›ӷÈ
·ÚfiÌÔÈ· Ì ÂΛÓË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
ÚÚÔÔÁÁÏÏ··ÍÍËË ÔÔııÓÓˢ˜
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ c ÁÈ· Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ / ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙËÓ
ÚÔÁ‡Ï·ÍË Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÛÙÔ Ú¿‰ÈÔ.
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
$ PÓıÌÈÛË.
XÂÈÚ. MÓËÌË
$
∏ÓÛÙËÌ· E˘ÚˆËÛ Æ
• AÓ·˙ËÙËÛË
• AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ.
• MÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓ.
• AÔıË΢Û
6
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÔÔ˘˘
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ
¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÎÎÓÓ··
:
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
™ËÌ›ˆÛË: ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜, ÌfiÓÔ Ë ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÛÂÈÚ¿ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û·Ó
¤Ó‰ÂÈÍË. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
îÏ
ÁÈ· Ó· Â·ÓÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
Î·È ȤÛÙ ÙÔ ¬
ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ d ÁÈ· Ó·
ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ººˆˆÙÙÂÂÈÈÓÓÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
ÃÃÚÚÒÒÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
ñ
ÔÔÓÓÙÙÚÚ¿¿ÛÛÙÙ ((ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË))::
Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇
ÙˆÓ ÊˆÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛÎÔÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ.
ñ
ÍÍÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
££ÂÂÚÚÌÌÔÔÎÎÚÚ··ÛÛ·· ¯¯ÚÚÒÒÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
Âȉڿ ÛÙËÓ ·fi‰ÔÛË
ÙˆÓ
¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ:
ææ˘˘¯¯ÚÚ
(ÈÔ ÌÏÂ),
··ÓÓÔÔÓÓÈÈÎÎ
(ÈÛÔÚÚÔË̤ÓË) ‹
££ÂÂÚÚÌÌ
(ÈÔ ÎfiÎÎÈÓË).
ñ ∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË: ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (ηıÒ˜ Î·È ÙˆÓ
Ú˘ı̛ۈÓ
ÔÔÓÓÙÙÚÚ¿¿ÛÛÙÙ
(
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË
) + ηÈ
ªªÂˆˆÛÛËË
¯¯ÔÔ˘˘
Ô˘
ÚÚÛÛÎÎÔÔÓÓÙÙ··ÈÈ
ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
¯¯ÔÔ˜˜
(Ï) Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
¯¯ÔÔ˜˜::
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
¬ ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ÚÚÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ñ
ªª¿¿ÛÛ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜.
ñ
ππÛÛÔÔÚÚÚÚÔÔ··::
ÁÈ· ÂÍÈÛÔÚÚÔ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô ÛÙ·
˯›· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿.
ñ
DD¤¤ÏÏÙÙ·· ¤¤ÓÓÙÙ··ÛÛËË::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË ÙˆÓ
·ÔÎÏ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·Ó¿ÌÂÛ·
ÛÙ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÛÙȘ Ú›˙˜
EXT. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ÁÈ· Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 0 ¤ˆ˜ 40 Î·È ÁÈ· ÙȘ ÀÔ‰Ô¯¤˜
EXT.
ñ AVL (Automatic Volume Leveler): ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜
¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ
ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ ·˘Í‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘,
ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ÙˆÓ ‰È·ÊË̛ۈÓ.
ñ
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË::
ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
* ‰È·ı¤ÛÈÌÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂΉfiÛÂȘ
ƒƒııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁÒÒÓÓ
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
(Ï) ηÈ
ȤÛÙ ÙÔ
¬. ªÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
é
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
,
ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿ Îη·ÈÈ ÏψˆÌÌ··
ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜..::
µÏ¤ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË ++::
∞˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ·ÓÙ›ıÂÛ˘
ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ë ÔÔ›· Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÌfiÓÈÌ· Ù·
ÛÎÔÙÂÈÓ¿ ̤ÚË Û ̷‡ÚÔ.
ªªÂˆˆÛÛËË ££ÔÔÚÚÔÔ˘˘::
··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ıfiÚ˘‚Ô Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜
(ÙÔ ¯ÈfiÓÈ), Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘.
¶ÚÔÛÔ¯‹: ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË ++
ηÈ
ªªÂˆˆÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÔÔÌÌÓÓËËÌÌÓÓ¢˘ÛÛËË
ÙÔ˘
ÌÂÓÔ‡
ÈÈÎÎÓÓ··
.
(
ªªÂÂÙÙ··ÙÙÈÈÛÛËË ÈÈÎÎÓÓ··˜˜
(‰È·ı¤ÛÈÌË ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙ·
ÌÂÁ¿Ï· ÌÂÁ¤ıË ÔıfiÓ˘): Ù· ÌÂÁ¿Ï· ÌÂÁ¤ıË
ÔıfiÓ˘ Â›Ó·È Â˘·›ÛıËÙ· ÛÙȘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÙÔ˘
Ì·ÁÓËÙÈÎÔ‡ ‰›Ô˘ Ù˘ Á˘. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË Ù˘ Â›‰Ú·Û‹˜ ÙÔ˘
Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÎÏ›ÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
$ EÈÎoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
PÓıÌÈÛË.
EÈÎoÓ·
$
ºˆÙÂÈÓÔÙËÛ --I------ 39
Xڈ̷
AÓÙÈıÂÛË
EÓÎÚÈÓÂÈ·
ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ
AÔıËÎÂÓÛË
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
EÈÎoÓ·
$ H¯oÛ
XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
PÓıÌÈÛË.
ÔÛ
¶ÚÈÌ· -----I--- 56
Æ·Û·
IÛÔÚÚÔÈ·
EÓÙ·ÛË ¢ÂÏÙ·
OÚÈÔ EÓÙ·ÛËÛ
AÔıËÎÂÓÛË
7
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ··ÊÊÓÓÈÈÛÛˢ˜
ÏψˆÌÌ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·Ó Í˘ÓËÙ‹ÚÈ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÏÔÁ¤˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘:
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ Ù˘ ·Ê‡ÓÈÛ˘.
∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË Â›Ó·È ÂÍ›ÛÔ˘ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌË Ì ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ
`
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
ÚÚ··::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ·.
™ËÌ›ˆÛË: Ë ÒÚ· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, ÌÂÙ¿ ÙËÓ
¤Ó·ÚÍË Ì ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ̤ۈ ÙÔ˘
Teletext
ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ì ·ÚÈıÌfi˜ 1. ∞Ó ·˘Ùfi ÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ
teletext
, Ë ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‰ÂÓ ı·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›.
(
ÚÚ·· ÓÓ··ÚÚÍÍˢ˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ¤Ó·Ú͢.
§
ÚÚ·· ¤¤ÏÏÔÔ˘˘˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ı¤Û˘ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜.
è
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘
ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ê‡ÓÈÛË.
°È· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ ÌÂ
Ú·‰ÈfiʈÓÔ, ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÛÙ·ıÌfi
FM ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
(Ù· Ï‹ÎÙÚ· 09 ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÙËÓ
ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘).
!
ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ··ÙÙÈÈÛÛÌ̘˜ ÓÓÂÂÚÚÁÁÔÔÔÔÈÈËËÌ̤¤ÓÓÔÔ˜˜::
ÌÔÚ›Ù ӷ
οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
ñ
ªª·· ÊÊÔÔÚÚ¿¿
ÁÈ· Ì›· ÌÔÓ·‰È΋ ·Ê‡ÓÈÛË,
ñ
··ııËËÌÌÂÂÚÚÈÈÓÓ¿¿
ÁÈ· fiϘ ÙȘ ̤Ú˜,
ñ
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
ÁÈ· ·Î‡ÚˆÛË.
ç ¶È¤ÛÙ ÙÔ b ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· ·ÓÔ›ÍÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÒÚ·. ∞Ó ·Ê‹ÛÂÙÂ
ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ·Ó·Ì̤ÓË, ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ÌfiÓÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈÛËÌ¿ÓÂÈ (Î·È ı·
ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ηٿ ÙËÓ
øøÚÚ·· ¤¤ÏÏÔÔ˘˘˜˜
).
√ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
ÏψˆÌÌ·· ËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
ηÈ
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi Ù˘
‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·
ÛÙ· ·È‰È¿ Û·˜.
ªÔÚ›Ù ӷ ÎÏÂȉÒÛÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
‹ Ó· ··ÁÔÚ‡ÛÂÙ Ï‹Úˆ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÎÏÂȉÒÓÔÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ·.
ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿::
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ
ÏψˆÌÌ··
ÁÈ·
··ÈÈÈÈ¿¿ ÛÛ §§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
.
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·È ÎÚ‡„Ù ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› (ÌfiÓÔ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ¿ Ù˘).
°È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙÂ: ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ
ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ··
··ÈÈÈÈ¿¿
ÛÙË
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
.
ÏψˆÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
&
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
H
, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ
ÏψˆÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ..
:
é ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi
ÚfiÛ‚·Û‹˜ Û·˜. ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ¯Ù˘‹ÛÙ 2
ÊÔÚ¤˜ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi 0711 Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
ÏψˆÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ Î·È ÂÈ΢ÚÒÛÙ ÌÂ
¬.
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ
+ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÚÔÛÙ¿ ·fi Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
ÎÏÂȉˆı›. ™ÙÔ ÂÍ‹˜, ÁÈ· Ó· ÔÙÈÎÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó·
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ
ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi, ·ÏÏÈÒ˜ Ë ÔıfiÓË ı·
·Ú·Ì›ÓÂÈ Ì·‡ÚË.
∏ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
Â›Ó·È Â›Û˘
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓË. ¶ÚÔÛÔ¯‹, ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË
ÎÚ˘ÙÔÁÚ·ÊËÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó·Ó Â͈ÙÂÚÈÎfi ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹,
Ú¤ÂÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ú›˙·
EXT
.
ÏÏÏÏ··ÁÁ ÎΈˆÈÈÎÎÔÔ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜
Ó¤Ô˘ Έ‰ÈÎÔ‡ Ì 4 „ËÊ›·. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙÔÓ
ÏËÎÙÚÔÏÔÁÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Ì›· ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿.
¤¯Â٠ͯ¿ÛÂÈ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi Û·˜,
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ·ÁÎfiÛÌÈÔ Îˆ‰ÈÎfi 0711 ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
(
ÛÛÈÈÌÌÔÔ ŸŸÏψˆÓÓ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ fiÏˆÓ ÙˆÓ
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ.
§
ÏψˆÌÌ·· ŸŸÏψˆÓÓ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ÎÏ›‰ˆÌ· fiÏˆÓ ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ÙˆÓ
ËÁÒÓ ÂÈÛfi‰Ô˘ EXT.
è ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
$ XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
PÓıÌÈÛË.
XÛÚÓÔ‰/KÔÙËÛ
AÓ KÔÈÌËıËÙÂ
$
øÚ· 10:56
øÚ· EÓ·ÚÍËÛ
øÚ· ¢È·ÎÔËÛ
AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ.
EÓÂÚÁÔ/HÌÂÓÔ
K˘ÚÈˆÛ MÂÓÔ˘e
EÈÎoÓ·
H¯oÛ
$ XÛÚ·Î/PÈÛÙÈη
PÓıÌÈÛË.
X·Ú·Î/PÈÛÙÈη
XÛÚÓÔ‰/KÔÙËÛ
$
KÏÂȉˆÌ· O¯È
KÏÂȉˆÌ·
¶ÂÚÈÛÙÚÔÊË
AÓÙÈıÂÛË+
MÂȈÛË ıÔÚÓ‚.
8
Teletext
ÈȤ¤ÛÛÙÙ ÙÙÔÔ::
ÈÈÙÙ˘˘ÁÁ¯¯¿¿ÓÓÂÂÙÙÂÂ::
∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô
Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·
·ÎÔ‹˜ ‹ Ì ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...).
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ë
Ó
Ë
Ÿ
MENU
0 9
P
-
+
¤
ÀÀËËÚÚÂÂÛÛ··
teletext
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÙÔ˘ teletext, ÙÔ
¤Ú·ÛÌ· Û ‰È¿Ê·ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÚ›ÏË„Ë Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ ÛÙËÏÒÓ ÛÙȘ
Ôԛ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË. ∫¿ı ÛÙ‹ÏË ÂÈÛËÌ·›ÓÂÙ·È
Ì ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi ÛÂÏ›‰·˜ Ì 3 „ËÊ›·. ∞Ó ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Î·Ó¿ÏÈ ‰ÂÓ
ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· teletext, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 100 Î·È Ë
ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì·‡ÚË (Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÁηٷÏ›„ÙÂ
ÙÔ teletext Î·È ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ).
™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0
¤ˆ˜ 9 @ P #, îÏ. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÛÂÏ›‰· 120, ·Ù‹ÛÙÂ
120. √ ·ÚÈıÌfi˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿, Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜
Á˘Ú›˙ÂÈ, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÛÂÏ›‰·. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ̛· ¿ÏÏË ÛÂÏ›‰·.
∞Ó Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Û˘Ó¯›ÛÂÈ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙÔ
fiÙÈ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ ·ÚÈıÌfi.
ÌÌÂÂÛÛËË
ÚÚÛÛ··ÛÛËË ÛÛÙÙÈȘ˜
ÛÛÙÙÏϘ˜
™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜
˙ÒÓ˜. ∆· 4 ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ÛًϘ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
√È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó fiÙ·Ó Ë ÛÙ‹ÏË ‹ Ë
ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ‰È·ı¤ÛÈÌË.
ÂÂÚÚÏÏËËËË
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÂÚ›ÏË„Ë (ÁÂÓÈο Ë ÛÂÏ›‰· 100).
ªªÂÂÁÁ¤¤ıı˘˘ÓÓÛÛËË ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ÙÙˢ˜
ÂÂÓÓ··ÏÏÏÏ··ÁÁ˜˜ ÙÙˆˆÓÓ
˘˘ÔÔ--ÛÛÂÂÏψˆÓÓ
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÓÒÙÂÚÔ˘, ηÙÒÙÂÚÔ˘ ̤ÚÔ˘˜, Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ‰È¿ÛÙ·ÛË.
√ÚÈṲ̂Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘Ô-ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ‰È·‰¤¯ÔÓÙ·È
Ë Ì›· ÙËÓ ¿ÏÏË ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∞˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË
‰È·ÎÔ‹ ‹ ÙËÓ Â·ÓÂÎΛÓËÛË Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ˘Ô-
ÛÂÏ›‰ˆÓ. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
_ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿.
ÚÚ˘˘ÌÌÌ̤¤ÓÓ˜˜
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ˜˜
ÛÛÂÂÏϘ˜
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ‹ ÙËÓ ·fiÎÚ˘„Ë ÙˆÓ ÎÚ˘Ì̤ӈÓ
ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ (··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÎÔ˘›˙).
°È· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· teletext ·fi 0 ¤ˆ˜ 40, ÌÔÚ›Ù ӷ
·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙ 4 ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÚÔÛ‚¿ÛÈ̘ Ì ٷ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿
Ï‹ÎÙÚ· (ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ, ΛÙÚÈÓÔ, ÌÏÂ).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
é ∂ÌÊ·Ó›ÛÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ÙÔ˘ teletext Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙÂ.
¶È¤ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi
Ï‹ÎÙÚÔ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜. ∏ ÛÂÏ›‰· ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÂÙ·È.
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ٷ ¿ÏÏ· ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿
Ï‹ÎÙÚ·.
( ∆ÒÚ·, ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ teletext,
ÔÈ ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Û·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. °È· Ó· Í·Ó·‚Ú›Ù ÙȘ
Û˘ÓËıÈṲ̂Ó˜ ÛًϘ, ȤÛÙ ÙÔ
H.
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ٷ ¿ÓÙ·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d
ÁÈ· 5
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
9
¢¢ÈÈ··ÛÛÙÙ¿¿ÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ 1166::99
OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3
(ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ
Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ
Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 44::33
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 1166::99
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ô˘
·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈ› ÙÔ ÂȉÈÎfi Û‹Ì· Ô˘ ÂÎ¤ÌÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÂÈϤÁÂÈ ÙȘ
ÛˆÛÙ¤˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3, Î·È Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È
·fi ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. MÔÚ›Ù ӷ ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ ÛÙ·‰È·Î¿ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ.
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1144::99
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 14:9, Î·È Ì›· ÌÈÎÚ‹ Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÂ
οı ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÈÎfiÓ· οıÂÙ· ÁÈ· Ó· ·ÂÈÎÔÓ›ÛÂÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘˜ ˘ÔÙ›ÙÏÔ˘˜.
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1166::99
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· Ó·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ì ̷‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ
ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ
˘fiÙÈÙÏÔÈ.
ZZoooomm ÀÀÔÔ//Ïψˆ˘˘
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘
ÔıfiÓ˘ ÂÓÒ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÔÚ·ÙÔ› ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
îÏ
ÁÈ· Ó· ·Ó‚¿ÛÂÙ ‹ Ó· ηÙ‚¿ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ÀÀÂÂÚÚ¢˘ÚÚÂÂÈÈ··
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘
ÔıfiÓ˘ ‰È¢ڇÓÔÓÙ·˜ ÙȘ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
îÏ
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ.
EE˘˘ÚÚÂÂÈÈ·· OOııÔÔÓÓËË
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ÛˆÛÙÒÓ ·Ó·ÏÔÁÈÒÓ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ
Ô˘ ÂÎ¤ÌÔÓÙ·È Û 16:9 ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ¿˜ ÙȘ Û ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÔıfiÓË.
™ËÌ›ˆÛË: fiÙ·Ó ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı‹Ù DVD, ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ
fiÛÔ ÙÔ Û¯‹Ì· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ·ÂÈÎÔÓÈ˙ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙËÓ ÔıfiÓË (‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙÂ
ÛÙ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ DVD).
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ۯ‹Ì· 4:3.
¢¢ÈÈ¢˘ÚÚ//ËË 44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ‰È¢ڇÓÂÙ·È Î¿ıÂÙ·. ∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ù·È ÁÈ· Ó· ·Î˘ÚˆıÔ‡Ó
ÔÈ Ì·‡Ú˜ ψڛ‰Â˜ fiÙ·Ó ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı‹Ù ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ۯ‹Ì· letterbox.
˘˘ÌÌÂÂÛÛËË 1166::99
∏ ÂÈÎfiÓ· Û˘ÌȤ˙ÂÙ·È Î¿ıÂÙ· Û ۯ‹Ì· 16:9.
10
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÂÂÓÓÛÛˆˆÌÌ··ÙÙˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ˘˘
DVD
ppllaayyeerr
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÂÂÓÓ˜˜ ÛÛÎÎÔÔ˘˘
To ÂÓۈ̷و̤ÓÔ DVD player ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎˆÓ video DVD, ηıÒ˜ Î·È ‰›ÛΈÓ
video CD Î·È ‰›ÛÎˆÓ audio CD (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ CD-R Î·È ÙˆÓ ÔÏÔÎÏËÚˆÌ¤ÓˆÓ CD-
RW). √È ‰›ÛÎÔÈ ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘fi ÙÔ˘˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢·Û›·.
™ËÌ›ˆÛË: °ÂÓÈο, ÔÈ Ù·Èӛ˜
DVD
‰ÂÓ ‚Á·›ÓÔ˘Ó ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙËÓ ›‰È· ÛÙÈÁÌ‹ ÛÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÚÈÔ¯¤˜ ÙÔ˘
ÎfiÛÌÔ˘. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ·, Ù·
DVD
players ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ¤Ó· Έ‰ÈÎfi ÁˆÁÚ·ÊÈÎÒÓ ˙ˆÓÒÓ. ∞Ó ÂÈÛ¿ÁÂÙ ¤Ó·
‰›ÛÎÔ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó· Έ‰ÈÎfi ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋˜ ÂÚÈÔ¯‹˜ ·fi ÂΛÓÔÓ ÙÔ˘ ‰ÈÎÔ‡ Û·˜
DVD
player, ı· ‰Â›Ù ӷ
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó· Ì‹Ó˘Ì· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. √ ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ı· ÌÔÚ› Ó· ·Ó··Ú·¯ı› Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ
‚Á¿ÏÂÙÂ.
&
ÓÓÔÔÈÈÁÁÌÌ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÏÏ··ÙÙ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ EJECT () Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë, ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ·fi ÙÔ Ï·Ùfi.
é
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÛÛÎÎÔÔ˘˘
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÛÙÔ Ï·Ùfi, Ì ÙËÓ
ÂÙÈΤٷ Ó· ‚ϤÂÈ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜ ÛˆÛÙ¿ ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘ ÛÙÔ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓÔ ÛËÌ›Ô.
"
ÏÏÂÂÛÛÈÈÌÌÔÔ ÙÙÔÔ˘˘ ÏÏ··ÙÙ
•·Ó·ÛÚÒÍÙ ··Ï¿ ÙÔ Ï·Ùfi ‹ ȤÛÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ EJECT Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ï¿È ÁÈ·
Ó· ÙÔ Í·Ó·ÎÏ›ÛÂÙÂ. ∞Ú¯›˙ÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙËË ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ
ªÂÙ¿ ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Ï·Ùfi, ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ™ÙË ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÔıfiÓ˘
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó· ·Ú¿ı˘ÚÔ ¤Ó‰ÂÈ͢
ηٿÛÙ·Û˘ Î·È ‰ËÏÒÓÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÂͤÏÈÍË, ÙÔÓ Ù‡Ô ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ηÈ
ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ¿ ÙÔ˘. ªÂÙ¿, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ
ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
11
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÂÂÓÓ˜˜
DVD
ÂÂÓÓ˜˜ vviiddeeoo
CD
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ
∞ÊÔ‡ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ Î·È Í·Ó·ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ Ï·Ùfi, ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ë
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ™Â ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÎÏËı›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙÂ
οÔÈ· ÛÙ‹ÏË Û οÔÈÔ ÌÂÓÔ‡. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ù·
Ï‹ÎÙÚ·
09 îÏ È¬ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÙÔ u.
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ÙÙˢ˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ê ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ·Ú¯È΋ ÔıfiÓË Î·È ‰›ÓÔÓÙ·È ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
˘˘ÓÓ¤¤¯¯ÈÈÛÛËË ÙÙˢ˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜ ((··ÓÓ¿¿ÏÏËËËË ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜))
OÙ·Ó ‰È·ÎfiÙÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ ‰›ÛÎÔ˘ (¤Ú·ÛÌ· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
TV, ·Ó·ÌÔÓ‹, ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ‹ ›ÂÛË ÛÙÔ
Ê ), ˘¿Ú¯ÂÈ Ë ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·
Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·fi ÙÔ ·ÎÚÈ‚¤˜ ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘ ›¯·ÙÂ
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. ∞ÚΛ Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Æ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· fiÙ·Ó ‰Â›Ù ӷ
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
R (resume), Ó· ȤÛÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ Æ (·Ó fi¯È, Ë
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ¿ÏÈ ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘).
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Ó¤¯ÈÛ˘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ÂÍ›ÛÔ˘ ÛÙÔ˘˜ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘˜ 4 ‰›ÛÎÔ˘˜
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·Ó··Ú·¯ı›. ∞ÚΛ Ó· Í·Ó·‚¿ÏÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È fiÙ·Ó
‰Â›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
R
Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ
Æ
.
ÚÚÁÁ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ,, ÁÁÚÚÁÁÔÔÚÚËË ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÚÚÔÔ˜˜ ÙÙ·· ÂÂÌÌÚÚ˜˜ Îη·ÈÈ ÁÁÚÚÁÁÔÔÚÚËË
··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÚÚÔÔ˜˜ ÙÙ·· ÛÛˆˆ
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ï ÁÈ· Ó·
ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛· ÈÔ ·ÚÁ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ηٿ 1/2, 1/4 ‹ 1/8. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¢ (‹ Ȭ) ÁÈ· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛· ÁÚ‹ÁÔÚË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÚÔ˜ Ù·
ÂÌÚfi˜ ‹ Ì›· ÁÚ‹ÁÔÚË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Ì ̛· Ù·¯‡ÙËÙ· x 4 ‹
x 32. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Æ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ·.
ÎÎÓÓËËÙÙËË ÂÂÈÈÎÎÓÓ··
¶È¤ÛÙ ÙÔ (‹ ÙÔ î) ÁÈ· Ó· ·ÁÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ¶È¤ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÁÈ·
Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÈÎfiÓ· ‹ ÙÔ
Æ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
ÌÌÂÂÓÓÔÔ// ÚÚÔÔËËÁÁÔÔÌÌÂÂÓÓÔÔ ÎÎÂÂÊÊ¿¿ÏÏ··ÈÈÔÔ
√È ‰›ÛÎÔÈ DVD ¯ˆÚ›˙ÔÓÙ·È Û ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÎÂÊ¿Ï·È· ÁÈ· Ó· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ¿ÌÂÛË
ÚfiÛ‚·ÛË Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÛÎËÓ¤˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
@ P # ÁÈ· Ó·
¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ.
ªªÂÂÓÓÔÔ ÙÙÔÔ˘˘
DVD
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ æ. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÙÔ˘ DVD. ∆Ô ÂÚȯfiÌÂÓfi
ÙÔ˘ ·ÔÙÂÏ› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ DVD. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ‰È¿ÊÔÚ˜
ÛًϘ fiˆ˜ Ë ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜, Ë ¿ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË Û ÔÚÈṲ̂Ó˜
ÛÎËÓ¤˜, ÔÈ ÂȉÈΤ˜ ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂȘ Ù˘ ·Ú·ÁˆÁ‹˜, Ù· ÙÚ¤ÈÏÂÚ, ...
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ, u ÁÈ· Ó·
ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ ηÈ
æ ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ÔÔÌÌÈÈÏÏ··˜˜
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ e ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ÁÏÒÛÛ˜ ÔÌÈÏ›·˜ Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ. ª›· Ì¿Ú· ÌÂÓÔ‡ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ
̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Û‚‹ÓÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ˘˘ÔÔÙÙÈÈÙÙÏÏÈÈÛÛÌÌÔÔ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ c ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÁÏÒÛÛ· ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌÔ‡
(ÂÈϤÍÙ off ÁÈ· Ó· ÙÔÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ). ∆Ô ÌÂÓÔ‡ Û‚‹ÓÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi
ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
ÊÊ··ÚÚÂÂÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÛÛÎÎÔÔ˘˘
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ EJECT (), ÙÔ ÔÔ›Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÔ Ï·Ùfi.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÙÙˢ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜ DDVVDD
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Æ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ
ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‹ DVD.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
12
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÂÂÓÓ˜˜
CD
¯¯ÔÔ˘˘
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ
∞ÊÔ‡ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ Î·È Í·Ó·ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ Ï·Ùfi, ·Ú¯›˙ÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó· ÂȉÈÎfi ÌÂÓÔ‡,
ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÌÔ˘ÛÈÎÒÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ (Ù›ÙψÓ),
ÙË Û˘ÓÔÏÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘, ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È ÙÔÓ ÙÚ¤¯ÔÓÙ· ¯ÚfiÓÔ.
¤¤ÚÚ··ÛÛÌÌ·· ÛÛ ¤¤ÓÓ·· ¿¿ÏÏÏÏÔÔ ÙÙÙÙÏÏÔÔ
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· @ P # ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó·
·ÏÏ¿ÍÂÙÂ Ù›ÙÏÔ ‹ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
09 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ù˘
ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜.
°°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÎÎÓÓËËÛÛËË ÚÚÔÔ˜˜ ÙÙ·· ÂÂÌÌÚÚ˜˜ Îη·ÈÈ ÁÁÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÎÎÓÓËËÛÛËË ÚÚÔÔ˜˜ ÙÙ·· ÛÛˆˆ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¢ ÁÈ· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛· ÁÚ‹ÁÔÚË Î›ÓËÛË
ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ‹ Ì›· ÁÚ‹ÁÔÚË Î›ÓËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Ì ٷ¯‡ÙËÙ· x 4
‹ x 8. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Æ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ·.
™ËÌ›ˆÛË: ·˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÛÙ· CD audio MP3.
··ÛÛËË ((
Pause
)) // ¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ((
Stop
)) // ÍÍ··ÁÁˆˆÁÁ ((
Eject
))
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ·‡ÛË (pause) Î·È ÙÔ Æ ÁÈ· Ó·
ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Ê ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ EJECT () Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ.
ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ··ÙÙÈÈÛÛÌ̘˜ ((
set up
)) ÙÙˢ˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜
∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Ù˘
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÔÓÙ·˜ Ù· ·Á·Ë̤ӷ Û·˜ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.
™ËÌ›ˆÛË: ·˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÛÙ· CD audio MP3.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ê.
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ï ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ track.
" ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ 09 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ
·ÚÈıÌfi ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡.
¶È¤ÛÙ ÙÔ u ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂÈϤÍÂÙÂ. √ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
( ∞Ú¯›ÛÙ ¿ÏÈ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Î·È 4 fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó
·Á·Ë̤ÓÔÈ Ù›ÙÏÔÈ ÚÔ˜ ÂÈÏÔÁ‹ (20 ·Ó¿ ‰›ÛÎÔ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ).
ªÔÚ›ÙÂ, ·Ó ÙÔ ÂÈı˘Ì›ÙÂ, Ó· Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔÓ ›‰ÈÔ
·ÚÈıÌfi.
§ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Æ ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ·Á·Ë̤ӈÓ
Û·˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.
è °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓˆÓ
ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ on/off ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ÛÙÔ off
(·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È Ì Ï¢Îfi).
! °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ٷ ¿ÓÙ·, ÂÈϤÍÙ Delete all (™‚‹ÛÈÌÔ fiψÓ) ηÈ
ȤÛÙ ÙÔ
u.
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÌfiÓÔ ¤Ó· Ù›ÙÏÔ, ·ÚΛ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘ ÛÙËÓ
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓË Ï›ÛÙ· (ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘) Î·È Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ
u
.
ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÂÂÓÓ˜˜ CCDD aauuddiioo MMPP33
∆· CD MP3 ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ·ÔıË·ԢÌ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·Ú¯Â›· ÛÙÔÓ
›‰ÈÔ ‰›ÛÎÔ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· IJ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ
·Ú¯Â›·, Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ 09 ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ
ÎÂÊ¿Ï·È·.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
--
++
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
13
ªªÂÂÓÓÔÔ
OSD
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌÂÂÓÓÔÔ
OSD
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÂ
fiϘ ÙȘ ȉȷ›ÙÂÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
ÙÔ˘ DVD. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d (SYSTEM MENU).
ª›· Ì¿Ú· ÌÂÓÔ‡ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜
Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ٷ ۇ̂ÔÏ· ÁÈ· οı ڇıÌÈÛË.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ îÏ
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÛÛ˘˘ÌÌÏψˆÓÓ::
A ¶ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ
C °ÏÒÛÛ· ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌÔ‡
B °ÏÒÛÛ· ÔÌÈÏ›·˜
I ∫·Ú¤ - ηڤ
X ∞ÚÁ‹ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
°Ú‹ÁÔÚË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
D °ˆÓ›· Ù˘ οÌÂÚ·˜
E Zoom (ÌÂÁ¤ı˘ÓÛË)
T ∆›ÙÏÔÈ
C ∫ÂÊ¿Ï·È· / ÂÓfiÙËÙ˜
L AÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÌÂ ‚¿ÛË ÙÔ ¯ÚfiÓÔ
G ¶ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
∆· ۇ̂ÔÏ· Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ì ÁÎÚÈ ¯ÚÒÌ·
‰ËÏÒÓÔ˘Ó fiÙÈ Ë Ú‡ıÌÈÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË.
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ÔÔÌÌÈÈÏÏ··˜˜ Îη·ÈÈ ÁÁÏÏÒÒÛÛÛÛ·· ˘˘ÔÔÙÙÈÈÙÙÏÏÈÈÛÛÌÌÔÔ
™ÙË Ì¿Ú· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡, ÂÈϤÍÙ B ÁÈ· ÙË
ÁÏÒÛÛ· ÔÌÈÏ›·˜ ηÈ
C ÁÈ· ÙÔÓ ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌfi.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó·
οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
Œ¯ÂÙ Â›Û˘ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ·˘Ù¤˜ Î·È Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
e
/
c
.
··ÚÚ¤¤ -- Îη·ÚÚ¤¤
∂ÈϤÍÙ I Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï.
∏ ÂÈÎfiÓ· ÛÙ·Ì·Ù¿. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù·
Ï‹ÎÙÚ·
È ¬ ÁÈ· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛·
‰È·‰Ô¯‹ ÂÈÎfiÓˆÓ Î·Ú¤ – ηڤ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜
‹ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Æ ÁÈ· Ó·
ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
ÚÚÁÁ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ // °°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ
∂ÈϤÍÙ X ÁÈ· ÙËÓ ·ÚÁ‹ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‹
ÁÈ· ÙË ÁÚ‹ÁÔÚË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
Ï. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·. °È·
Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ·,
ȤÛÙ ÙÔ
Æ.
°°ˆˆÓÓ·· ÙÙˢ˜ Îο¿ÌÌÂÂÚÚ··˜˜
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ‰›ÛÎÔÈ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÂÓfiÙËÙ˜
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ηٷÁÚ·Ê› ·fi ÔÏϤ˜ ÁˆÓ›Â˜ Ù˘
οÌÂÚ·˜. °ÂÓÈο, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì›· ÂȉÈ΋ ÂÈÎfiÓ·.
∂ÈϤÍÙÂ
D ÛÙË Ì¿Ú· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ ηÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁˆÓ›·.
Zoom
∂ÈϤÍÙ E Î·È ȤÛÙ ÙÔ îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· zoom ÌÂ
Û˘ÓÙÂÏÂÛÙ‹ 1.33, 2 ‹ 4. ∏ ÂÈÎfiÓ· ÛÙ·Ì·Ù¿ ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
u ·Ó
ÂÈı˘Ì›Ù ӷ οÓÂÙ ̛· ·ÓÔÚ·ÌÈ΋ ÛÙË
ÌÂÁÂı˘Ṳ̂ÓË ÂÈÎfiÓ·. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ îÏ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›ÙÂ
Î·È ÙÔ
u ÁÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙÂ. °È· Ó·
ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· zoom, ȤÛÙ ÙÔ
Æ.
AAÌÌÂÂÛÛËË ÚÚÛÛ··ÛÛËË ÛÛÙÙÔÔ˘˘˜˜ ÙÙÏÏÔÔ˘˘˜˜ Îη·ÈÈ ÛÛÙÙ··
ÂÂÊÊ¿¿ÏÏ··ÈÈ··
™ÙË Ì¿Ú· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡, ÂÈϤÍÙ T ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ˘˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ Ù›ÙÏÔ˘˜ Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ Î·È C
ÁÈ· Ù· ‰È¿ÊÔÚ· ÎÂÊ¿Ï·È· ‹ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜
ÂÓfiÙËÙ˜ Ù˘ Ù·ÈÓ›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
∆· Ï‹ÎÙÚ·
@ P #
ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ¿ÌÂÛË
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÎÂÊ¿Ï·È·.
AAÌÌÂÂÛÛËË ÚÚÛÛ··ÛÛËË ÌÌ ¿¿ÛÛËË ÙÙÔÔ ¯¯ÚÚÓÓÔÔ
∂ÈϤÍÙ L Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï. ∏ ÂÈÎfiÓ·
ÛÙ·Ì·Ù¿. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
09
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ·ÎÚÈ‚‹ ÛÙÈÁÌ‹ Ù˘
ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÂÓfiÙËÙ·˜. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
î ÁÈ· Ó· ÙÔ
ÂÈ΢ÚÒÛÂÙÂ. ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·Ú¯›˙ÂÈ ¿ÏÈ
ÛÙÔÓ ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ ¯ÚfiÓÔ.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ·· ÎÎÔÔÌÌÌÌ¿¿ÙÙÈÈ··
µÏ¤ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ˜˜ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜
µÏ¤ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.
14
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ˜˜ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜
¶È¤ÛÙ ÙÔ d. ™ÙË Ì¿Ú· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡, ÂÈϤÍÙÂ
A Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ
ÌÂÓÔ‡ ÙˆÓ ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ:
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜::
F
Black level shift (¢È·ÊÔÚ¿ ÂÈ¤‰Ô˘ Ì·‡ÚÔ˘
¯ÚÒÌ·ÙÔ˜), ÁÈ· Ó· ÙÔÓ›ÛÂÙ ٷ Â›‰· ÙÔ˘
Ì·‡ÚÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ NTSC),
Video shift (¢È·ÊÔÚ¿ video), ÁÈ· ÙË
ÌÂÙ·ÙfiÈÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ¯¯ÔÔ˘˘::
M
Digital output
(æËÊȷ΋ ¤ÍÔ‰Ô˜), ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙÂ:
All (
fiϘ), PCM
Off
(·ÓÂÓÂÚÁfi˜).
Night mode (§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó˘ÎÙfi˜),
‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ› ÙË ‰˘Ó·ÌÈ΋ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÁÈ·
·ÎÚfi·ÛË Ì ·‰‡Ó·ÌÔ ‹¯Ô.
Karaoke vocal (ºˆÓËÙÈÎfi Karaoke),
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ·
ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂȉÈÎÒÓ ‰›ÛÎˆÓ DVD karaoke (ÔÈ
‰›Ô‰ÔÈ karaoke ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÔÓÙ·È ÙÒÚ· ÌÂ
ÙÔÓ Î·ÓÔÓÈÎfi ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi ‹¯Ô).
ÚÚÔÔÙÙÌÌËËÛÛËË ÁÁÏψˆÛÛÛÛÒÒÓÓ::
N
Audio language (°ÏÒÛÛ· ‹¯Ô˘), ÁÈ· ÙÔÓ
ηıÔÚÈÛÌfi Ù˘ ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˘ ÁÏÒÛÛ·˜ ÙÔ˘
soundtrack (ÌÔ˘ÛÈ΋˜ Â¤Ó‰˘Û˘) ÙˆÓ Ù·ÈÓÈÒÓ DVD.
Subtitle (ÀfiÙÈÙÏÔÈ), ÁÈ· ÙÔÓ Î·ıÔÚÈÛÌfi Ù˘
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˘ ÁÏÒÛÛ·˜ ÁÈ· ÙÔÓ ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌfi
ÙˆÓ Ù·ÈÓÈÒÓ DVD. ∞Ó Ë ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓË
ÁÏÒÛÛ· Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ, ı·
ÂÈϯı› ·Ó¿ÏÔÁ·. ∞Ó fi¯È, ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı›
Ë ÚÒÙË ÁÏÒÛÛ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ¤¤ÓÓÂÂÈÈÍÍˢ˜::
O
Access control (EÏÂÁ¯Ô˜ ÚfiÛ‚·Û˘)
(‚Ϥ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·)
Status window (¶·Ú¿ı˘ÚÔ ¤Ó‰ÂÈ͢ ηٿÛÙ·Û˘),
ÁÈ· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÔ˘
·Ú·ı‡ÚÔ˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ DVD player.
Low-power standby (§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜),
¿Óˆ ÛÂ Ì›· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë ·ÓÙ›ıÂÛË
ÌÂÈÒÓÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 5 ÏÂÙ¿.
ñ
PPBBCC
, ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË
Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÂÊ·Ï·›ˆÓ Ô˘ ›ӷÈ
‰È·ı¤ÛÈÌË Û ÔÚÈṲ̂ӷ CD video.
ñ
µµÔÔııÂÂÈÈ··
, ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙÂ/ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙÂ ÙËÓ
ÂÂÍ‹ÁËÛË ÙˆÓ ÂÈÎÔÓȉ›ˆÓ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ OSD.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ·· ÎÎÔÔÌÌÌÌ¿¿ÙÙÈÈ··
∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi
Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÔÓÙ·˜ Ù·
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Û·˜.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ d. ™ÙË Ì¿Ú· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡, ÂÈϤÍÙÂ
G Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ
ÌÂÓÔ‡.
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ï ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹
ÙÙÙÙÏÏÔÔ˜˜
ÎÎÂÂÊÊ¿¿ÏÏ··ÈÈÔÔ
.
" ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ 09
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘ Ù›ÙÏÔ˘ ‹ ÙÔ˘
ÎÂÊ·Ï·›Ô˘ Ô˘ ÚÔÙÈÌ¿ÙÂ.
¶È¤ÛÙ ÙÔ u ÁÈ· Ó· ÙÔÓ ÂÈϤÍÂÙÂ. √ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜
·ÚÈıÌfi˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
(
∞Ú¯›ÛÙ ¿ÏÈ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜
"
ηÈ
ÁÈ· fiÛ˜
ÊÔÚ¤˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Ù›ÙÏÔÈ ‹ ÎÂÊ¿Ï·È· Ô˘ ÚÔÙÈÌ¿ÙÂ
ÚÔ˜ ÂÈÏÔÁ‹ (20 ·Ó¿ ‰›ÛÎÔ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ).
ªÔÚ›ÙÂ, ·Ó ÙÔ ÂÈı˘Ì›ÙÂ, Ó· Â·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ
ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ·ÚÈıÌfi.
§ ¶È¤ÛÙ ÙÔ d ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ.
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓˆÓ
ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÛÛÙÙ··ÌÌ··ÙÙÛÛÂÂÙÙ ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ ÙÙˆˆÓÓ
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓˆˆÓÓ ÎÎÔÔÌÌÌÌ··ÙÙÈÈÒÒÓÓ
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ on/off ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ÛÙÔ
off (ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì Ï¢Îfi).
°°ÈÈ·· ÓÓ·· ÛÛÛÛÂÂÙÙÂÂ ÙÙ·· ¿¿ÓÓÙÙ··
∂ÈϤÍÙ Delete all (™‚‹ÛÈÌÔ fiψÓ) Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
u. °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÌfiÓÔ ¤Ó· Ù›ÙÏÔ, ·ÚΛ
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Û·˜ ÛÙËÓ
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓË Ï›ÛÙ· (ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
ÔıfiÓ˘) Î·È Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ
u.
Black level shift On
Video shift ____.____
Æ
15
EEÏÏÂÂÁÁ¯¯ÔÔ˜˜ ÚÚÛÛ··ÛÛˢ˜ Îη·ÈÈ ÎÎÏψˆÌÌ··
∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÂ
‰È·ÊÔÚÂÙÈο Â›‰· ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ DVD player.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ d. ∂ÈϤÍÙ A Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï
ˆÛfiÙÔ˘ ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ O.
é ¶È¤ÛÙ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ¬ ÁÈ· Ó· Ì›Ù ÛÙÔ
ÌÂÓÔ‡
Access control (EÏÂÁ¯Ô˜ ÚfiÛ‚·Û˘).
" ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi ÚfiÛ‚·Û˘ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜
Û·˜. £· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ ÂÚ¿ÛÂÙ ̛· ‰Â‡ÙÂÚË
ÊÔÚ¿ ÁÈ· ÂȂ‚·›ˆÛË.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
Access control:
Child lock (∫Ï›‰ˆÌ· ÁÈ· ·È‰È¿): ÂÈϤÍÙ S
ÁÈ· Ó· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ T ÁÈ· Ó· ÙËÓ
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ (ÙÔ ÂÓÂÚÁfi ۇ̂ÔÏÔ
ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì Ï¢Îfi). √Ù·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ
ÎÏ›‰ˆÌ· ÁÈ· Ù· ·È‰È¿, Ú¤ÂÈ Ó·
ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ¤Ó· Έ‰ÈÎfi ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙÂ
ÙËÓ ¿‰ÂÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ‰›ÛΈÓ
DVD Î·È ÙˆÓ video CD.
(
ÂÂÔÔ °°ÔÔÓÓ¤¤ˆˆÓÓ
: ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ
Â›Â‰Ô ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ ·fi 0
(·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ) ¤ˆ˜ 8 (̤ÁÈÛÙÔ).
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ‰›ÛÎÔÈ
DVD
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó Â›‰·
ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ (1 ¤ˆ˜ 8) fiÔ˘ ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÎËÓ¤˜ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘. °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·,
·Ó ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Â›Â‰Ô 4, fiϘ ÔÈ ÛÎËÓ¤˜ ÙÔ˘
ÂÈ¤‰Ô˘ 4 (Î·È ÔÈ Î·ÙÒÙÂÚ˜) ı· ·Ó··Ú·¯ıÔ‡Ó. √È
ÛÎËÓ¤˜ ÙÔ˘ ·ÓÒÙÂÚÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ‰ÂÓ ı· ·Ó··Ú·¯ıÔ‡Ó
‹ ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ·fi ÛÎËÓ¤˜ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘.
∞Ó Î·Ì›· ÛÎËÓ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÚÔ‚ÏÂÊı›
ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ Î·È Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Ì ÙÔ˘˜ 4 ·ÚÈıÌÔ‡˜.
§
ÏÏÏÏ··ÁÁ ÙÙˢ˜ ¯¯ÒÒÚÚ··˜˜
: ÂÈϤÍÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜
(·˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÂÌ‚·›ÓÂÈ ÛÙÔ ÁÔÓÈÎfi
Â›Â‰Ô Ô˘ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙË ¯ÒÚ·).
è
ÏÏÏÏ··ÁÁ ÙÙÔÔ˘˘ ÎΈˆÈÈÎÎÔÔ
, ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÔÔ›ËÛË ÙÔ˘
Έ‰ÈÎÔ‡ ÚfiÛ‚·Û˘. £· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ ÂÚ¿ÛÂÙÂ
Ì›· ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÂȂ‚·›ˆÛË.
AÓ Í¯¿ÛÂÙ ÙÔÓ Ì˘ÛÙÈÎfi Û·˜ Έ‰ÈÎfi,
ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔ ÁÂÓÈÎfi Έ‰ÈÎfi
ÊÊÊÊ
‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
! ¶È¤ÛÙ ÙÔ d ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
AAÂÂÈÈ·· ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜
OÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Child
lock
(∫Ï›‰ˆÌ· ÁÈ· ·È‰È¿), Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Û·˜ ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙ ¿‰ÂÈ·
ÁÈ· ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎˆÓ DVD Î·È video
CD. ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ audio CD ›ӷÈ
¿ÓÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË.
& ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ ÛÙÔ DVD player.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì›· ˙ÒÓË ‰È·ÏfiÁÔ˘:
é ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Ì˘ÛÙÈÎfi Û·˜ Έ‰ÈÎfi,
›Ù ÁÈ· Ì›·
Play once (¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹
·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË), ›Ù ÁÈ· Ì›·
Play always
(ªfiÓÈÌË ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË).
" ∞Ó ÂÈϤÍÂÙ Play once, Ô ‰›ÛÎÔ˜ ı· ÌÔÚ›
Ó· ·Ó··Ú·¯ı› ÂÊfiÛÔÓ ‰ÂÓ ÙÔÓ ¤¯ÂÙÂ
·Ê·ÈÚ¤ÛÂÈ ·fi ÙÔ DVD player Î·È ÂÊfiÛÔÓ Ë
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (Î·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· DVD).
∞Ó ÂÈϤÍÂÙ Play always (Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ï), Ë
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ı· ÂÈÙÚ·› ÌfiÓÈÌ·.
∆Ô
DVD
player ÌÔÚ› Ó· ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÈ ¤ˆ˜ ηÈ
50 ‰›ÛÎÔ˘˜. OÙ·Ó Ô Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Â›Ó·È Ï‹Ú˘ ηÈ
ÚÔÛÙ›ıÂÙ·È ¤Ó·˜ Ó¤Ô˜ ‰›ÛÎÔ˜, ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È Ô ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˜
‰›ÛÎÔ˜ ÙÔ˘ ηٷÏfiÁÔ˘. √È ‰›ÛÎÔÈ
DVD
‰ÈÏ‹˜ fi„ˆ˜
(ηıÒ˜ Î·È Ù·
video CD
Û ÔÏÏÔ‡˜ ÙfiÌÔ˘˜) ÌÔÚ› Ó·
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó ¤Ó· Έ‰ÈÎfi ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi
ÁÈ· οı ÏÂ˘Ú¿ (ÙfiÌÔ). £· Ú¤ÂÈ ÏÔÈfiÓ Ó·
‰ÒÛÂÙ ¿‰ÂÈ· ͯˆÚÈÛÙ¿ ÁÈ· οı ÏÂ˘Ú¿ (ÙfiÌÔ).
··ÙÙ¿¿ÚÚÁÁËËÛÛËË ÙÙˢ˜ ¿¿ÂÂÈÈ··˜˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜
∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÛÙÔ DVD player.
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
OÙ·Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
u, ȤÛÙ ÙÔ Ê.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
v
, Î·È ¤¯ÂÈ Î·Ù·ÚÁËı›
Ë ¿‰ÂÈ· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÁÈ· ·˘Ùfi ÙÔ ‰›ÛÎÔ.
··ÙÙ¿¿ÚÚÁÁËËÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÎÎÏÏÂÂÈÈÒÒÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜ °°ÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ÔÔÚÚÈÈÛÛÙÙÈÈÎÎ
Îη·ÙÙ¿¿ÚÚÁÁËËÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌËËÓÓÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜ ¿¿ÂÂÈÈ··˜˜ ··ÓÓ····ÚÚ··ÁÁˆˆÁÁ˜˜::
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ê Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ d.
™ÙË Ì¿Ú· ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡, ÂÈϤÍÙÂ
A ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ·
O Î·È ȤÛÙ ÙÔ ¬.
∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi ÚfiÛ‚·Û‹˜ Û·˜ ηÈ
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙË Ú‡ıÌÈÛË
Child lock ÛÙÔ
T (·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ). ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ T
ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì Ï¢Îfi.
¶È¤ÛÙ ÙÔ
d ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
Access control Enter code...
Statut window On
Low power standby
Off
PBC On
Help text On
Æ
Access control
Locked
v
Play once [ ] [ ] [ ] [ ]
Play always [ ] [ ] [ ] [ ]
16
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ eÓˆ‚‡‚Ì· ηϋ˜
ÔÈfiÙËÙ·˜.
AÓ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ˘Ô‰Ô¯‹ eÓˆ‚‡˘Ì·, ÙfiÙÂ Ë ÌfiÓË
‰˘Ó·Ù‹ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó·
·Ô‰ÒÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· 0 Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙÔ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎfi
Û‹Ì· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ (‚Ϥ ÃÂÈÚ. MÓ‹ÌË, ÛÂÏ. 6). ∫·ÙfiÈÓ, ÁÈ· Ó·
·Ó··Ú¿ÁÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ, ȤÛÙ ÙÔ
0
.
BBÓÓÙÙÂÂÔÔ ÌÌ AAÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ∂˘ÚÔ
˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ. ŒÙÛÈ, ÌÔÚ›Ù ӷ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔ›ÙÂ
ÙȘ Έ‰ÈÎÔÔÈË̤Ó˜ ÂÎÔÌ¤˜.
˘˘ÛÛÎ΢˘ BBÓÓÙÙÂÂÔÔ
¢¢ÔÔÚÚ˘˘ÊÊÔÔÚÚÈÈÎΘ˜ ¤¤ÎÎÙÙˢ˜,, ··ÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ˜˜,,
CDV
,,
··ÈÈÁÁÓÓÈÈ·· ÎÎÏÏ..
∫¿ÓÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ „ËÊȷ΋˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ‹¯Ô˘
Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô “DIGITAL AUDIO OUT” Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô “DIG IN” ÙÔ˘ ÂÓÈÛ¯˘Ù‹
(ÂÓÈÛ¯˘Ù‹˜ Ì „ËÊȷ΋ ÔÌÔ·ÍÔÓÈ΋ ›ÛÔ‰Ô).
ÕÕÏÏÏϘ˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜
EEÓÓÈÈÛÛ¯¯˘˘ÙÙ˜˜
VCR
564
879
0
Á
Ø
EEÈÈÏÏÔÔÁÁ ÛÛ˘˘ÓÓÂÂÂÂÌ̤¤ÓÓˆˆÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ n ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ EXT1 Î·È AV ÁÈ· Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ).
OÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ (·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ¤˜, ‚›ÓÙÂÔ) οÓÔ˘Ó ÙË
ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ·fi ÌfiÓ˜ ÙÔ˘˜.
17
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ.
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
n, ÂÈϤÍÙ AV.
°È· Ì›· ÌÔÓÔʈÓÈ΋ Û˘Û΢‹, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û‹Ì· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô
AUDIO L
. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
e
ÁÈ·
ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙ· ˯›· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿
·fi ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
ÎÎÔÔ˘˘ÛÛÙÙÈÈÎο¿
√Ù·Ó Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
@”#
ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È
ÌÂٷ͇ 32 Î·È 600
ohms
.
ÏÏ¢˘ÚÚÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
ÏÏÎÎÙÙÚÚÔÔ ÌÌ··ÁÁÓÓËËÙÙÔÔÛÛÎÎËËÛÛˢ˜
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙȘ ·ÚȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘.
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
MMOODDEE
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·:
VVCCRR
(Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛË) ‹
TTVV
. ∆Ô Ï·Ì¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·Ó¿‚ÂÈ
ÁÈ· Ó· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ. ™‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 20
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ¯ˆÚ›˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ (ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV).
√ÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi, Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈο:
b ·Ó·ÌÔÓ‹,
¢ ÁÚ‹ÁÔÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹,
ÁÚ‹ÁÔÚË ÚÔÒıËÛË,
· ÂÁÁÚ·Ê‹,
·‡ÛË
Ê ‰È·ÎÔ‹ (stop),
Æ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
% ›vÙÂo: ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜,
H ÎÏ‹ÛË ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡,
ΤÚÛÔÚ·˜ÏÔ‹ÁËÛË Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
u ÂÈ·ڈÛË,
09 ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·,
@
PP
# ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ,
ÏÂÈÙouÚÁ›· ‰ÂÈÎÙÒv.
* -√ÚÈṲ̂Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ Û fiϘ ÙȘ Û˘Û΢¤˜
Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ ._∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ùfi Ì fiϘ ÙȘ Û˘Û΢¤˜
Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô
RC5
.
12
TV
VCR
SMARTSMART
TV / DVD
MENU
P
564
879
0
·
Æ
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
SYSTEM MENU
SUBTITLEAUDIO
RADIO
DVD
MENU
¢
ı
%
Ø
ù
¤
MODE
Ó
Ÿ
Ë
OK
Ê
18
˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
§§ÂÂÍÍÈÈÏÏÁÁÈÈÔÔ
··ÎÎ ÏÏËË
AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ›
Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â
·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ
Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚Ϥ “MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË”
(ÛÂÏ.5) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘
Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›·
Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔÌ¤˜ ÛÂ
·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF VHF). ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘ (ÂÈÎfiÓ· Ì ¯ÈfiÓÈ),
Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ı¤ÛË NR ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡
§§˘˘ÚÚÈȈˆÛÛ ¡¡ÂÂÓÓÔÔ˘˘ee
ÛÙË
ı¤ÛË
¡¡AAII
(ÛÂÏ. 6).
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·Ó¿„ÂÈ, ȤÛÙ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ
b (standby)
ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ
ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ. 5) AÓ Ë ÂÓˆ˘Ô‰Ô¯‹ ‹
Ë ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ηϿ,
ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ‹ ÙÔÓ
‹¯Ô (ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÔÈ Ú›˙˜ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·È
ÂÏ·ÊÚ¿ fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÔ˘Ì ‹ ÛÙÚ¤ÊÔ˘Ì ÙËÓ
ÙËÏÂfiÚ·ÛË). EϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
OOÈÈ ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜ ÓÓÔÔ˘˘ÓÓ
··ÛÛÚÚÌÌ··˘˘ÚÚËË ÂÂÈÈÎÎÓÓ··;;
°È· ÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË ÌÈ·˜ ‚ÈÓÙÂÔÙ·ÈÓ›·˜, ÂϤÁÍÙÂ
·Ó ¤¯ÂÈ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔËı› ÛÙÔ ›‰ÈÔ Û‡ÛÙËÌ·
(PAL, SECAM, NTSC) Ì ·˘Ùfi Ô˘ ‰È·‚¿˙ÂÈ ÙÔ
‚›ÓÙÂfi Û·˜.
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ¯¯ÔÔ˘˘
AÓ ÌÂÚÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ‹¯Ô, ·ÏÏ¿
¤¯Ô˘Ó ÂÈÎfiÓ·, ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÙÔ ÛˆÛÙfi
Û‡ÛÙËÌ· ÙËÏÂfiÚ·Û˘. AÏÏ¿ÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË
™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5).
TTeelleetteexxtt
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È
ÛˆÛÙ¿; µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÃÒÚ·˜
Â›Ó·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË (ÛÂÏ.5).
ÔÔ DDVVDD ppllaayyeerr ÂÂÓÓ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ Îη·ııÏÏÔÔ˘˘;;
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ›¯ÓË ·fi
‰·¯Ù˘ÏȤ˜. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi
‡Ê·ÛÌ· ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Î·È
ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔÈ ÚÔ˜ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎ
¢¢ÂÂÓÓ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ ÈÈ·· ÙÙÔÔ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ;;
∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË TV.
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ: Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ; AÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÂ
ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
§§EEII¢¢øøMMAA
ÌfiÏȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘; E¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
§§EEII¢¢øøMMAA
(‚Ï. ÛÂÏ. 7). AÓ Ë
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Û‹Ì· ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿,
ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜.
°È· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜
¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ› Ì ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÛÙË ı¤ÛË
·Ó·ÌÔÓ‹˜ (ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 3 W).
··ÓÓ¤¤ÓÓ·· ··ÔÔÙÙ¤¤ÏÏÂÂÛÛÌÌ··;;
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÔÙ¤ ÌËÓ
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜
ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·ÏÏ¿ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔ
ۤڂȘ ÙÔ˘ ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
··ıı··ÚÚÈÈÛÛÌ̘˜ ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
√ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘
Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›,
··Ïfi Î·È ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÚÔ˚fiÓÙ· Ì ‚¿ÛË ÙÔ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο.
°È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ú¤ÂÈ
ÚÒÙ· Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ > ÁÈ· Ó· Ì›ÙÂ
ÛÙÔ ˘ÔÌÂÓÔ‡.
ÌÌ··ÙÙ··
RGB
::
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÚ›· Û‹Ì·Ù· ‚›ÓÙÂÔ, ∫fiÎÎÈÓÔ, ¶Ú¿ÛÈÓÔ Î·È MÏÂ, Ô˘ ÂϤÁ¯Ô˘Ó ¿ÌÂÛ· ÙÔ˘˜
ÙÚÂȘ ÂÎÔÌ›˜, ÙÔÓ ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ Î·È ÌÏÂ, Ù˘ ηıÔ‰È΋˜ Ï˘¯Ó›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ·˘Ù¿
Ù· Û‹Ì·Ù· ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜.
¯¯ÔÔ˜˜
NICAM
::
̤ıÔ‰Ô˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ‹¯Ô˘.
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
∏ ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜. À¿Ú¯Ô˘Ó
‰È¿ÊÔÚ· ÚfiÙ˘·, fiˆ˜ Ù· BG, DK, I, Î·È LL'. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5) Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ·fi ·˘Ù¿ Ù· ÚfiÙ˘·. MËÓ ÙË Û˘Á¯¤ÂÙ Ì ÙËÓ Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ PAL
SECAM. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Pal ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂˘ÚÒ˘, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
Secam ÛÙË °·ÏÏ›·, ÛÙË ƒˆÛ›· Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∞ÊÚÈ΋˜. OÈ ∏ӈ̤Ó˜ ¶ÔÏÈÙ›˜
Î·È Ë I·ˆÓ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó· ¿ÏÏÔ Û‡ÛÙËÌ· Ô˘ ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È NTSC.
1166//99::
¢ËÏÒÓÂÈ ÙȘ ·Ó·ÏÔÁ›Â˜ Ï¿ÙÔ˘˜/‡„Ô˘˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. OÈ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ì Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË ¤¯Ô˘Ó
·Ó·ÏÔÁ›· ÔıfiÓ˘ 16/9.
L01 16:9 - 3111 256 1570.1
FrançaisNederlandsDeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips 21pt6807 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips 21pt6807 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info