750007
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
I
Gebrauchsanleitung
Diese Haushaltsnähmaschine wurde im Einklang mit IEC/EN 60335-2-28 entwickelt und konstruiert.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrun-
gen zu beachten. Zusätzlich gilt:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung für Ihre Maschine vor der erstmaligen Benutzung aufmerksam
durch. Bewahren Sie die Anleitung an einem geeigneten Platz in der Nähe der Maschine auf. Denken
Sie bei einer Übergabe der Maschine an Dritte daran, die Anleitung mit auszuhändigen.
VORSICHTSMASSNAHMEN – ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLÄGEN:
Lassen Sie eine Nähmaschine nicht unbeaufsichtigt, wenn sie an das Stromnetz angeschlossen ist.
Trennen Sie die Nähmaschine unmittelbar nach Gebrauch vom Stromnetz und ebenso vor dem
Reinigen, bei Entfernen der Gehäuseabdeckung, beim Ölen und allen anderen in dieser Gebrauch-
sanleitung genannten Wartungsarbeiten.
ACHTUNG – ZUR VERMEIDUNG VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN,
STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN:
Gestatten Sie nicht, dass die Nähmaschine als Spielzeug verwendet wird. Erhöhte Vorsicht ist ge-
boten, wenn die Nähmaschine von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
Die Nähmaschine darf nur für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke verwendet
werden. Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene und in dieser Gebrauchsan-
leitung aufgelistete Zubehör.
Benutzen Sie die Nähmaschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, die
Nähmaschine nicht richtig funktioniert, sie zu Boden oder ins Wasser gefallen ist oder in irgen-
deiner Art und Weise beschädigt wurde. Lassen Sie die Nähmaschine von einem autorisierten
Kundendienst in Ihrer Nähe untersuchen, reparieren, elektrisch oder mechanisch einstellen.
Achten Sie bei der Benutzung der Nähmaschine darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
sind. Sie müssen außerdem darauf achten, dass die Lüftungsschlitze der Näh- und Stickmaschine
und des Fußanlassers nicht durch Fusseln, Staub oder herabhängende Stoffe abgedeckt werden.
Berühren Sie keine beweglichen Teile. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Nähmaschinennadel
geboten.
Verwenden Sie immer die korrekte Stichplatte. Eine falsche Platte kann zu Nadelbruch führen.
Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln.
Schieben oder ziehen Sie den Stoff nicht beim Nähen. Die Nadel kann sich sonst verbiegen oder
brechen.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Schalten Sie für Arbeiten im Nadelbereich, wie Einfädeln der Nadel, Wechseln der Nadel, Einfädeln
des Unterfadens oder Wechseln des Nähfußes usw., immer zuerst die Nähmaschine aus („0“).
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze eindringen.
Benutzen Sie die Maschine nicht im Freien.
Verwenden Sie die Maschine nicht in Räumen, in denen Aerosole (Sprays) verwendet werden oder
Sauerstoff zugeführt wird.
Stellen Sie zuerst alle Schalter auf („0“), bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. Ergreifen Sie stets den Stecker, nicht
das Kabel.
Mit dem Fußanlasser wird die Maschine bedient. Achten Sie darauf, dass keine Objekte darauf
liegen/stehen.
Benutzen Sie die Nähmaschine nicht, wenn sie nass ist.
Eine defekte oder zerbrochene LED-Lampe muss, zur Vermeidung von Gefahren, vom Herstel-
OHUGHVVHQ.XQGHQGLHQVWRGHUHLQHUJOHLFKHUPDHQTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQDXVJHWDXVFKWZHUGHQ
Wenn das am Fußanlasser befestigte Netzkabel beschädigt ist, muss es, zur Vermeidung von
*HIDKUHQYRP+HUVWHOOHUGHVVHQ.XQGHQGLHQVWRGHUDQGHUHPTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQDODXVJH-
tauscht werden.
Diese Nähmaschine ist doppelt isoliert. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Siehe die Hin-
weise für die Wartung von doppelt isolierten Geräten.
DIESE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN
NUR FÜR EUROPA:
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
Der Geräuschpegel bei normalen Betriebsbedingungen liegt unter 75 dB(A).
Die Nähmaschine darf nur mit einem Fußanlasser Typ "C-9002" von CHIENHUNG TAIWAN.,
LTD. betrieben werden.
FÜR LÄNDER AUßERHALB EUROPAS:
Diese Nähmaschine ist nicht für die Verwendung von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen bzw. mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis vorgesehen (ein-
schließlich Kinder), es sei denn, sie werden beim Gebrauch der Nähmaschine von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Kinder sind zu beaufsichtigen
um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Nähmaschine spielen.
Der Geräuschpegel bei normalen Betriebsbedingungen liegt unter 75 dB(A).
Die Nähmaschine darf nur mit einem Fußanlasser Typ "C-9002" von CHIENHUNG TAIWAN.,
LTD. betrieben werden.
WARTUNG VON DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN
Ein doppelt isoliertes Gerät ist nicht geerdet, sondern hat zwei Isoliersysteme. Ein doppelt iso-
liertes Gerät hat weder eine Erdung, noch sollte eine Erdung nachträglich hinzugefügt werden.
'LH:DUWXQJHLQHVGRSSHOWLVROLHUWHQ*HUlWVHUIRUGHUWEHVRQGHUH3ÁHJHXQG.HQQWQLVGHV6\VWHPV
XQGVROOWHDXVVFKOLHOLFKYRQTXDOLÀ]LHUWHP6HUYLFHSHUVRQDOYRUJHQRPPHQZHUGHQ'LH(UVDW]-
teile für ein doppelt isoliertes Gerät müssen mit den Teilen im Gerät identisch sein. Ein doppelt
isoliertes Gerät ist mit der Aufschrift DOPPELTE ISOLIERUNG (DOUBLE INSULATION) oder
DOPPELT ISOLIERT (DOUBLE INSULATED) gekennzeichnet.
2
3
Herzlichen Glückwunsch!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen PFAFF® Nähmaschine. Sie als Hobbyschneiderin
haben eine der modernsten Nähmaschinen der Welt erworben. Mit ihr werden Sie dank
innovativster Technik und tollem Design all Ihre kreativen Ideen in die Tat umsetzen können.
Bevor Sie mit dem Nähen beginnen, nehmen Sie sich bitte etwas Zeit zum Durchlesen der
Gebrauchsanleitung. Sie werden bald entdecken, wie Sie Ihre neue Nähmaschine optimal
nutzen können. Dennoch können Ihnen unsere PFAFF® Fachhändler selbstverständlich jederzeit
Hilfestellung geben.
Entdecken Sie mit Ihrer PFAFF® passport™ eine ganz neue Welt des Nähens!
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 4
Maschinenübersicht .........................................................4
Zubehör .................................................................................5
Nähfüße ..............................................................................6
Stichübersicht ..................................................................... 7
Vorbereitungen 9
Auspacken ............................................................................9
An das Stromnetz anschließen ....................................9
Nach dem Nähen verstauen .........................................9
Freiarm ................................................................................ 10
Grundplatte der Nähmaschine ausgleichen ....... 10
Fadenabschneider .......................................................... 10
Garnrollenstifte ................................................................ 10
Einfädeln der Nähmaschine ....................................... 11
Nadeleinfädler .................................................................12
Zwillingsnadel einfädeln................................................12
Spulen ................................................................................. 13
Spule einsetzen ............................................................... 14
IDT™-SYSTEM (Integrierter Dualtransport) ......... 14
Nähfußdruck ..................................................................... 15
Oberfadenspannung ...................................................... 15
Nadeln ................................................................................. 16
Nadel wechseln ............................................................... 17
Transporteur versenken ............................................... 17
Nähfußheber .................................................................... 17
Nähfuß wechseln ............................................................ 17
Tasten ...........................................................................18-19
Warnmeldungen/-signale ............................................ 20
Nähen 21
Stich auswählen .............................................................. 21
Sticheinstellungen .......................................................... 21
Nähtechniken ................................................................... 22
Drei-Step-Zickzackstich ..................................................22
.QRSÁ|FKHU ......................................................................22
Knopf annähen ................................................................23
Stopfen und Flicken ........................................................24
Säume auf dickem Stoff nähen ......................................24
Quilten ..............................................................................25
Blindsaum .........................................................................26
Reißverschlüsse einnähen ..............................................26
Wartung 27
Nähmaschine reinigen ................................................. 27
Stichplatte wieder einsetzen ...................................... 27
Fehlerbehebung .............................................................. 28
Geistiges Eigentum ........................................................ 29
Hinweis: In diesem Handbuch werden die verschiedenen Maschinenmodelle der Einfachheit halber als 3.0 und 2.0
bezeichnet.
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17
18
19
20
1
2
3
Einleitung
Maschinenübersicht
Vorderseite
1. Einfädelschlitze
2. Fadenabschneider
3. LEDs
4. Integrierter Nadeleinfädler
 .QRSÁRFKKHEHO
6. Nadelstange
7. Stichplatte
8. Spulenabdeckung
9. Untere Fadenführung
10. Nähfußheber
11. Nadelschraube
12. Nadel-Fadenführung
13. Nähfußstange und Nähfußhalter
14. Nähfuß
15. Freiarm
16. Zubehörfach
17. Geschwindigkeitsregler
18. Tasten und LED-Display
19. Handrad
20. Herausziehbare Stichübersicht
5
30
31
35 36
37 38
39 40 41
42 43
34
33
32
21
26 27 28 29
22 23 24 25
Oberseite
21. Stellrad Nähfußdruck
22. Fadenführungen
23. Garnrollenführungsscheiben
24. Bohrung für schwenkbaren
Garnrollenhalter
25. Spulenstopper und
Spulenspindel
26. Fadengeber
27. Fadenspannungsscheiben
28. Spannungsscheibe Spulen
29. Stellrad Fadenspannung
Rückseite
30. Hauptschalter, Anschlüsse für
Stromversorgung und Fußanlasser
31. Griff
32. Nähfußheber
33. IDT™-SYSTEM
34. Schieber zum Versenken des
Transporteurs
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
35. Spulen (5) (Art.-Nr. 416475801)
36. Filzscheibe
37. Schraubendreher für Stichplatte
38. Mehrzweckwerkzeug
39. Garnrollenführungsscheibe, groß (2)
40. Garnrollenführungsscheibe, klein
41. Nahttrenner & Pinsel (in einem)
42. Führungshilfe
43. Schwenkbarer Garnrollenstift
Nicht abgebildetes, im Lieferumfang enthaltenes
Zubehör
Fußanlasser
Netzkabel
Nadeln
Kofferhaube
6
Nähfüße
Wichtig: Stellen Sie bei der Verwendung von Nähfuß 2A und 5B sicher, dass das IDT™-SYSTEM deaktiviert ist.
Standardnähfuß 0A für IDT™-SYSTEM (auf dem Display als
angezeigt, ist bei Lieferung der Nähmaschine eingesetzt)
Dieser Nähfuß wird vor allem für den Geradstich und den Zickzackstich
mit einer Stichlänge von mehr als 1,0 mm verwendet.
Zierstichfuß 1A für IDT™ -SYSTEM (auf dem Display als angezeigt)
Dieser Nähfuß ist speziell zum Nähen von Zierstichen geeignet. Die
Aussparung auf der Unterseite des Fußes ermöglicht einen gleichmäßigen
Transport über die Stiche.
Zierstichfuß 2A (auf dem Display als angezeigt)
Zum Nähen von dekorativen Zierstichen oder kurzen Zickzack-Stichen
und anderen Nutzstichen mit einer Stichlänge von weniger als 1,0 mm. Die
Aussparung auf der Unterseite des Fußes ermöglicht einen gleichmäßigen
Transport über die Stiche.
Blindstichfuß 3 für IDT™ -SYSTEM (auf dem Display als angezeigt)
Dieser Nähfuß ist speziell zum Nähen von Blindsäumen geeignet. Die
„Zehe“ am Fuß führt den Stoff. Die rote Führung am Nähfuß ist so
geformt, dass sie an der Saumkante entlang läuft.
Reißverschlussfuß 4 für IDT™-SYSTEM
Dieser Nähfuß kann entweder rechts oder links von der Nadel eingesetzt
werden, um dicht an beiden Seiten der Reißverschlusszähne entlang nähen
zu können. Versetzen Sie die Nadelposition nach rechts oder links, wenn
Sie näher am Reißverschluss nähen möchten.
(LQVWXÀJHU.QRSÁRFKIX%DXIGHP'LVSOD\DOV angezeigt)
Bei diesem Nähfuß lässt sich über eine rückseitige Aussparung die Größe
GHV.QRSÁRFKVHLQVWHOOHQ'DV.QRSÁRFKZLUGDXWRPDWLVFKQDFKGHU
HLQJHJHEHQHQ.QRSÁRFKJU|HJHQlKW
7
Stichübersicht
Nutzstiche
Stich 3.0 2.0 Name Beschreibung
00 01 Geradstich Zum Zusammennähen und Absteppen. Ihnen stehen 29
verschiedene Nadelpositionen zur Auswahl.
01 02 Stretch-Dreifach-
Geradstich
Für extra haltbare Nähte. Absteppen.
02 03 Zickzackstich Zum Verstärken von Nähten, Versäubern von Kanten, Nähen
elastischer Nähte und Befestigen von Spitzeneinsätzen.
03 04 Raupenstich Zum Applizieren, für Lochstickerei und Kordonierarbeiten.
04 05 Stretch-Dreifach-
Zickzackstich
Elastischer Stich für dekorative Saumabschlüsse und Steppnähte.
05 06 Drei-Step-Zickzackstich Zum Aufnähen von Gummiband, zum Stopfen von Rissen und
zum Aufsetzen von Flicken.
06 07 Wabenstich Zierstich für elastische Stoffe und Säume. Wird auch mit
Gummifaden in der Spule verwendet.
07 -Fagottstich Zum Aneinandernähen von Stoffen und Vlies sowie zum Nähen
von Zierstichen für Quilts bzw. von Hohlsäumen.
08 -Zierelastikstich Verbindungsstich für Unterwäsche, Frottee, Leder und
voluminöse Stoffe mit überlappenden Nähten.
09 08 Hexenstich Elastischer dekorativer Saum für elastische Stoffe.
10 09 Blindstich Zum Nähen von Blindstichen auf unelastischen Stoffen.
11 10 Elastischer Blindstich Zum Nähen von Blindstichen auf elastischen Stoffen.
12 11 Elastischer Jerseystich Zum Nähen von Nähten auf elastischen Stoffen.
13 12 Geschlossener
Overlockstich
Zum Zusammennähen und gleichzeitigen Versäubern elastischer
Stoffe.
14 13 Standard-
Versäuberungsstich
Zum Zusammennähen und gleichzeitigen Versäubern elastischer
Stoffe mit verstärkter Kante.
15 14 Geschlossener
Overlockstich
Zum Zusammennähen und gleichzeitigen Versäubern elastischer
Stoffe.
16 15 6WDQGDUGNQRSÁRFK (LQIDFKHV.QRSÁRFKIU%OXVHQ+HPGHQXQG-DFNHQ$XFKIU
Kopfkissen geeignet.
17 16 5XQGNQRSÁRFK .QRSÁRFKIU.OHLGXQJVVWFNH
18 17 $XJHQNQRSÁRFK 6FKQHLGHUNQRSÁRFKIU-DFNHQXQG+RVHQ
19 18 (ODVWLNNQRSÁRFK .QRSÁRFKVWLFKIUHODVWLVFKH6WRIIH
20 19 Knöpfe annähen Zum Annähen von Knöpfen und Riegeln.
21 20 Stopfprogramm Zum Stopfen von Löchern und beschädigtem Stoff.
= Aktivieren Sie das IDT™-SYSTEM
8
Quiltstiche
Stich
3.0 22 *23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
2.0 21 *22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Stich
3.0 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
2.0 38 39 40 41 42 43 44 - - 45 46 - - - 47 - -
* Stich 22 (21 auf der 2.0) wird mit transparentem Oberfaden und erhöhter Oberfadenspannung
genäht, um einen handähnlichen Look zu erzielen.
Kunstvolle Stiche
Stich
3.0 56 57 58 59 ** 60 ** 61 ** 62 63 64 65 66
2.0 ---
48 ** 49 ** 50 ** -----
** Die Stiche 59, 60 und 61 (48, 49 und 50 auf der 2.0) sind vorgesehen
zum Nähen mit einer Wingnadel für spezielle Effekte.
Satinstiche
Stich
3.0 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
2.0 51 52 - - - - 63 - 53 - - 54 -
Zierstiche
Stich
3.0 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
2.0 55 56 57 - 58 59 60 - 61 - 62 64 65 - 66 67
Stich
3.0 96 97 98 99
2.0 - 686970
= Aktivieren Sie das IDT™-SYSTEM
= Aktivieren Sie das IDT™-SYSTEM
Hinweis: Für beste Stichergebnisse legen Sie bitte Stickvlies unter Ihren Stoff, wenn Sie dekorative
Zierstiche nähen.
9
A
B
C
Vorbereitungen
Auspacken
1. Stellen Sie den Karton auf eine stabile, ebene
Unterlage. Heben Sie die Nähmaschine aus dem
Karton, entfernen Sie die äußere Verpackung und
heben Sie den Koffer ab.
2. Entfernen Sie das äußere Verpackungsmaterial
und die Kunststofffolie.
Hinweis: Ihre Nähmaschine PFAFF® passport™ wurde
so entwickelt, dass sie bei normaler Zimmertemperatur
das beste Stichergebnis erzielt. Extrem hohe oder niedrige
Temperaturen können sich negativ auf das Nähergebnis
auswirken.
An das Stromnetz anschließen
'HU)XDQODVVHUXQGGDV1HW]NDEHOEHÀQGHQVLFK
beim Zubehör.
Hinweis: Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie die
Nähmaschine an eine Stromquelle anzuschließen ist,
ZHQGHQ6LHVLFKDQHLQHQTXDOLÀ]LHUWHQ(OHNWULNHU=LHKHQ
Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die Nähmaschine
nicht verwendet wird.
Diese Nähmaschine ist ausschließlich mit dem
Fußanlassermodell C-9002 von CHIENHUNG
TAIWAN., LTD zu verwenden.
1. Schließen Sie das Kabel des Fußanlassers an die
vordere Anschlussbuchse (A) rechts unten an der
Maschine an.
2. Schließen Sie das Netzkabel an den hinteren
Anschluss (B) rechts unten an der Maschine an.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
3. Stellen Sie zum Einschalten von Strom und Licht
den Hauptschalter (C) auf ON.
Nach dem Nähen verstauen
1. Schalten Sie den Hauptschalter aus.
Hinweis: Aufgrund von Restelektrizität in der Maschine
ist es möglich, dass die Lampe auch nach Ausschalten des
Hauptschalters ein paar Sekunden leuchtet. Dies ist bei
HQHUJLHHIÀ]LHQWHQ*HUlWHQQLFKWXQJHZ|KQOLFK
2. Ziehen Sie das Kabel zunächst aus der Steckdose
und dann aus der Nähmaschine.
3. Ziehen Sie das Fußanlasserkabel von der
Nähmaschine ab. Zur Aufbewahrung können Sie
das Kabel einfach um den Fußanlasser wickeln.
4. Bewahren Sie alles Zubehör im Zubehörfach auf.
Schieben Sie das Zubehörfach an den Freiarm an.
5. Legen Sie den Fußanlasser in die Vorrichtung auf
dem Freiarm.
6. Decken Sie die Nähmaschine mit der Haube ab.
10
A
B
Freiarm
Zum Gebrauch des Freiarms muss das
Zubehörfach abgenommen werden. Ein Haken
sichert das Zubehörfach, wenn es an der
Nähmaschine angebracht ist. Nehmen Sie das
Zubehörfach ab, indem Sie es nach links schieben.
Grundplatte der Nähmaschine
ausgleichen
Durch Verstellen der Grundplattenhöhe können
Sie sicherstellen, dass Ihre Nähmaschine stabil auf
Ihrer Nähunterlage ruht. Drehen Sie dafür mit der
Hand an der Stellschraube (A) an der Grundplatte.
Im Uhrzeigersinn wird die Grundplatte abgesenkt,
gegen den Uhrzeigersinn wird sie angehoben.
Fadenabschneider
Um den Fadenabschneider zu verwenden, ziehen
Sie den Faden von hinten nach vorne, siehe
Abbildung (B).
Garnrollenstifte
Die Nähmaschine hat zwei Garnrollenstifte, einen
Hauptgarnrollenstift und einen schwenkbaren
Garnrollenstift. Die Garnrollenstifte sind für viele
Garnarten geeignet. Der Hauptgarnrollenstift
ist verstellbar und kann waagerecht (der Faden
läuft von der festsitzenden Garnrolle ab) sowie
senkrecht (die Garnrolle dreht sich) verwendet
werden. Die waagerechte Position kann für
normales Nähen sowie Stickgarne verwendet
werden und die senkrechte Position für viele Arten
von Spezialgarnen.
Waagerechte Position
Setzen Sie eine Garnrollenführungsscheibe und die
Garnrolle auf den Garnrollenstift. Achten Sie darauf,
dass der Faden über die Spitze läuft, und schieben
Sie die zweite Garnrollenführungsscheibe auf.
Wählen Sie eine Garnrollenführungsscheibe, die
einen etwas größeren Durchmesser als die Garnrolle
hat.
Bei kleinen Garnrollen setzen Sie die kleine
Garnrollenführungsscheibe vor die Garnrolle.
Bei großen Garnrollen setzen Sie die große
Garnrollenführungsscheibe vor die Garnrolle.
'LHÁDFKH6HLWHGHU)KUXQJVVFKHLEHPXVVIHVWDQ
der Garnrolle anliegen. Zwischen Führungsscheibe
und Garnrolle darf kein Spiel sein.
*URH*DUQUROOHQIKUXQJVVFKHLEH
.OHLQH*DUQUROOHQIKUXQJVVFKHLEH
11
A
ED
C
B
FG
Senkrechte Position
Bringen Sie die Garnrolle in die senkrechte
Position. Schieben Sie eine große
Garnrollenführungsscheibe auf den Stift und
legen Sie eine Filzscheibe unter die Garnrolle. Dies
verhindert ein zu schnelles Abrollen des Fadens.
Setzen Sie die Garnrollenführungsscheibe nicht auf
den Garnrollenstift auf, da dies die Garnrolle am
Drehen hindert.
Schwenkbarer Garnrollenstift
Der schwenkbare Garnrollenstift wird zum
Aufspulen von einer zweiten Garnrolle verwendet,
oder wenn beim Nähen mit einer Zwillingsnadel
eine zweite Garnrolle benutzt wird.
Setzen Sie den schwenkbaren Garnrollenstift in
die Bohrung oben an der Nähmaschine (A) ein.
Schieben Sie eine große Garnrollenführungsscheibe
auf den Stift und legen Sie eine Filzscheibe unter
die Garnrolle.
Einfädeln der Nähmaschine
Achten Sie darauf, dass der Nähfuß angehoben ist
XQGGLH1DGHOVLFKLQGHUK|FKVWHQ6WHOOXQJEHÀQGHW
1. Setzen Sie das Garn auf den Garnrollenhalter auf
und legen Sie die Ablaufscheibe mit der richtigen
Größe darüber.
2. Ziehen Sie den Faden von hinten nach vorn
nach hinten in die Fadenführung (B) und von
hinten nach vorn durch die linke Fadenführung
(C). Führen Sie den Faden zwischen die
Fadenspannungsscheiben (D).
3. Führen Sie ihn anschließend nach unten durch
den rechten Einfädelschlitz und dann nach oben
durch den linken Einfädelschlitz.
4. Führen Sie den Faden von rechts in den
Fadengeber (E) und nach unten in den linken
Einfädelschlitz, dann in die untere Fadenführung
(F) und die Nadel-Fadenführung (E).
5. Fädeln Sie die Nadel ein.
Hauptgarnrollenstift in senkrechter Position.
6FKZHQNEDUHU*DUQUROOHQVWLIW
12
G
F
Hinweis: Bei Verwendung einer Zwillingsnadel
müssen Sie eventuell die Stichbreite verringern, um
ein Beschädigen von Zwillingsnadel, Stichplatte oder
Nähfuß zu verhindern. Wie weit Sie die Stichbreite
verringern müssen, hängt von der Stichposition, der
6WLFKEUHLWHXQGRGHUGHU*U|HGHU=ZLOOLQJVQDGHODE
BA
D
FG
E
C
Integrierter Nadeleinfädler
Mit dem Nadeleinfädler können Sie den Faden automatisch
einfädeln. Um den integrierten Nadeleinfädler benutzen
zu können, muss sich die Nadel in der höchsten Stellung
EHÀQGHQ7LSSHQ6LHDXIGLH7DVWHÅ1DGHO+RFK
Tiefstellung“ um sicherzustellen, dass die Nadel vollständig
angehoben ist.
Wir empfehlen außerdem, den Nähfuß abzusenken.
1. Verwenden Sie den Griff, um den Nadeleinfädler ganz
nach unten zu ziehen. Der Einfädelhaken (F) schwenkt
durch das Nadelöhr.
2. Führen Sie den Faden von hinten über den Haken (G)
und unter den Einfädelhaken (F).
3. Lassen Sie den Nadeleinfädler sanft zurückschwingen.
Der Haken zieht den Faden durch das Nadelöhr und
bildet eine kleine Schlinge hinter der Nadel. Ziehen Sie
die Fadenschlinge nach hinten aus der Nadel heraus.
Hinweis: Der Nadeleinfädler ist für Nadeln der Stärke 70-120
vorgesehen. Er kann nicht für Nadeln der Stärke 60 oder kleiner,
Wingnadeln oder Zwillingsnadeln verwendet werden. Das
manuelle Einfädeln ist auch beim Einsatz mancher optionaler
Zubehörteile notwendig.
Beim manuellen Einfädeln ziehen Sie den Faden von vorn nach
hinten durch das Nadelöhr.
Zwillingsnadel einfädeln
Ersetzen Sie die Nähnadel durch eine Zwillingsnadel.
Achten Sie darauf, dass der Nähfuß angehoben ist und die
1DGHOVLFKLQGHUK|FKVWHQ6WHOOXQJEHÀQGHW
1. Setzen Sie das Garn auf den Garnrollenhalter auf und
legen Sie die Ablaufscheibe mit der richtigen Größe
darüber. Setzen Sie den schwenkbaren Garnrollenstift
ein. Eine große Garnrollenführungsscheibe aufschieben
und eine Filzscheibe unter die Garnrolle legen. Stecken
Sie das zweite Garn auf den Garnrollenhalter.
2. Ziehen Sie den Faden von hinten nach vorn nach hinten
in die Fadenführung (A) und von hinten nach vorn
durch die linke Fadenführung (B). Führen Sie beide
Fäden zwischen die Fadenspannungsscheiben (C).
3. Führen Sie sie anschließend nach unten durch den
rechten Einfädelschlitz und dann nach oben durch den
linken Einfädelschlitz.
4. Führen Sie die Fäden von rechts in den Fadengeber (D)
und nach unten in den linken Einfädelschlitz. Führen
Sie die Fäden durch die untere Fadenführung (E).
Führen Sie einen Faden durch den Schlitz links der
Nadel-Fadenführung (F) und den anderen durch den
Schlitz rechts von der Nadel-Fadenführung (G). Die
Fäden dürfen sich nicht verdrehen.
5. Fädeln Sie die Nadeln ein.
Hinweis: Bei der Verwendung von Spezialgarnen (wie z. B.
0HWDOOLF*DUQHNDQQGXUFKGHUHQ6WlUNHXQGXQUHJHOPlLJH
%HVFKDIIHQKHLWGHU=XJDXIGDV*DUQHUK|KWZHUGHQ'XUFK
Reduzieren der Fadenspannung können Sie ein Abbrechen der
Nadel verhindern.
13
B
A
C
D
Spulvorgang
1. Setzen Sie die Garnrolle in waagerechter
Position auf den Garnrollenstift auf. Schieben
Sie die Garnrollenführungsscheibe fest auf die
Garnrolle auf.
2. Ziehen Sie den Faden von vorne nach hinten in
die Fadenführung (A). Wickeln Sie den Faden
im Uhrzeigersinn um die Spannungsscheibe
(B) des Spulers.
3. Fädeln Sie durch die Öffnung in der Spule (C)
von innen nach außen.
4. Setzen Sie eine leere Spule auf die
Spulenspindel auf.
5. Bewegen Sie den Spulenhebel zum Spulen
nach rechts.
Es blinken dann die Buchstaben „SP“ auf dem
LED-Display (D).
Betätigen Sie den Fußanlasser, um den
Spulvorgang zu starten.
Lassen Sie den Fußanlasser los, wenn die
Spule voll ist. Drücken Sie den Spulenhebel
nach links. Entfernen Sie die Spule und
durchtrennen Sie den Faden.
14
F
1
3
2
4
A
B
C
E
D
Spule einsetzen
Achten Sie vor dem Einsetzen bzw. Entfernen
von Spulen darauf, dass die Nadel vollständig
angehoben ist und die Nähmaschine ausgeschaltet
ist. Öffnen Sie die Spulenabdeckung, indem Sie die
Lösetaste nach rechts (A) schieben. Entfernen Sie
die Spulenabdeckung (B).
1. Setzen Sie die Spule so in die Spulenkapsel
ein, dass der Faden gegen den Uhrzeigersinn
verläuft.
2. Ziehen Sie den Faden durch den Schlitz (C).
3. Halten Sie einen Finger sanft auf der Spule
und ziehen Sie den Faden entlang der
Pfeilmarkierungen von (C) nach (D) in die
Fadenführung der Stichplatte.
4. Ziehen Sie den Faden entlang der
Pfeilmarkierung von (D) nach (E) in die
Fadenführung der Stichplatte.
5. Ziehen Sie den Faden am Punkt (E) über
die Schneide, um das überstehende Ende
abzuschneiden.
6. Setzen Sie die Spulenabdeckung wieder ein.
IDT™-SYSTEM (Integrierter
Dualtransport)
Die Nähmaschine PFAFF® passport™ hat für
jede Stoffart genau die richtige Lösung: den
integrierten Dualtransport, IDT™-SYSTEM.
Wie bei Industrienähmaschinen wird mit dem
IDT™-SYSTEM der Stoff von oben und unten
gleichzeitig transportiert. Dies ermöglicht eine
exakte Stoffführung. Bei feinen Stoffen wie Seide
oder Viskose verhindert der doppelte Stofftransport
ein Kräuseln der Naht. Auch gemusterte oder
gestreifte Stoffe lassen sich durch den gleichmäßigen
Stofftransport perfekt zusammennähen. Bei
Quiltarbeiten hält das IDT™-SYSTEM alle Lagen
zusammen und verhindert ein Verrutschen der
REHUHQ6WRIÁDJHQ
IDT™-SYSTEM aktivieren
Wichtig: Verwenden Sie nur Nähfüße mit der rückseitigen
Aussparung in der Mitte, wenn Sie das IDT™-SYSTEM
aktivieren.
Heben Sie den Nähfuß an. Drücken Sie das IDT™-
SYSTEM nach unten, bis es einrastet.
IDT™-SYSTEM deaktivieren
Heben Sie den Nähfuß an. Halten Sie den oberen
Transporteur mit zwei Fingern am geriffelten
Griffarm fest. Ziehen Sie das IDT™-SYSTEM erst nach
unten und dann von sich weg. Lassen Sie das IDT™-
SYSTEM anschließend langsam nach oben gleiten.
15
Nähfußdruck
Der Nähfußdruck ist standardmäßig auf „N“
eingestellt. In den meisten Fällen brauchen Sie
den Nähfußdruck-Regler nicht einzustellen. Bei
der Verwendung von Spezialtechniken sowie
beim Nähen sehr dünner oder sehr dicker Stoffe
kann durch Anpassen des Drucks das Ergebnis
verbessert werden.
Verringern Sie den Druck bei sehr leichten Stoffen,
indem Sie das Stellrad gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Hinweis: Wenn das Stellrad zu stark gegen den
Uhrzeigersinn gedreht wird, kann es sich lösen. In so
einem Fall setzen Sie es einfach wieder auf und drehen
Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
Erhöhen Sie den Druck bei dicken Stoffen, indem
Sie das Stellrad im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Können Sie das Stellrad nicht weiter im
Uhrzeigersinn drehen, bedeutet dies, dass Sie den
maximalen Druck erreicht haben. Versuchen Sie in
diesem Fall nicht, das Stellrad noch weiter zu drehen!
Oberfadenspannung
Sie stellen die Fadenspannung ein, indem Sie
am Stellrad oben an der Nähmaschine drehen.
Je nachdem, welche Stoffe, Einlagen, Garne usw.
Sie verwenden, muss die Spannung eventuell
angepasst werden.
Für optimales Aussehen und gute Haltbarkeit
des Stichs müssen Sie sicherstellen, dass die
Oberfadenspannung korrekt eingestellt ist, d. h.,
dass sich die Fäden gleichmäßig in der Mitte der
EHLGHQ6WRIÁDJHQWUHIIHQ
Ist der Unterfaden auf der Oberseite des Stoffes
sichtbar, ist die Oberfadenspannung zu stark.
Reduzieren Sie die Oberfadenspannung.
Ist der Oberfaden auf der Unterseite des Stoffs
sichtbar, ist die Oberfadenspannung zu locker.
Erhöhen Sie die Oberfadenspannung.
%HL=LHUVWLFKHQXQG.QRSÁ|FKHUQVROOWHGHU
Oberfaden auf der Unterseite des Stoffes sichtbar
sein.
Machen Sie einige Versuche auf einem kleinen
Stück des Stoffs, den Sie nähen wollen, um die
Fadenspannung zu testen.
16
ABCDE
F
G
H
Nadeln
Die Qualität der Nadeln spielt eine entscheidende
Rolle für das Ergebnis Ihrer Näharbeit. Verwenden Sie
daher ausschließlich Qualitätsnadeln. Wir empfehlen
Nadeln des Systems 130/705H. Die Nadelpackung,
die Ihrer Nähmaschine beiliegt, enthält Nadeln der
meistverwendeten Stärken.
Universalnadel (A)
Universalnadeln haben eine leicht abgerundete Spitze und
sind in verschiedenen Größen erhältlich. Sie eignen sich
zum allgemeinen Nähen mit vielen Stoffarten und -stärken.
Stretchnadel (B)
Stretchnadeln haben eine spezielle „Nase“ am Öhr, die
bei elastischen Stoffen das Überspringen von Stichen
verhindert. Geeignet für Strickstoffe, Badekleidung, Fleece,
Kunstleder und auch Leder. Diese Nadeln sind gelb
markiert.
Sticknadel (C)
Sticknadeln zeichnen sich durch eine spezielle „Nase“,
eine leicht abgerundete Spitze sowie ein etwas größeres
Öhr aus und sind daher besonders schonend zu Garn und
Material. Zum Erstellen von Stickereien oder Ziernähten
mit Metallic- und anderem Spezialgarn. Diese Nadeln sind
rot markiert.
Jeansnadel (D)
Bei Jeansnadeln ist die Spitze sehr scharf, damit sie
engmaschige Stoffe durchdringen können, ohne
dabei zu verbiegen. Geeignet für Segeltuch, Jeans und
Mikrofaserstoffe. Diese Nadeln sind blau markiert.
Wingnadeln (E)
Die Wingnadel ist seitlich mit breiten Flügeln ausgestattet,
die beim Nähen von Entredeux- und anderen
Hohlsaumstichen Löcher in den Naturfaserstoff stechen.
Hinweis: Wechseln Sie die Nadel regelmäßig. Arbeiten Sie stets
mit einer geraden und spitzen Nadel (F).
(LQHEHVFKlGLJWH1DGHO*NDQQ]XDXVJHODVVHQHQ6WLFKHQ
Nadelbruch oder Fadenreißen führen. Außerdem kann eine
beschädigte Nadel die Stichplatte beschädigen.
Benutzen Sie niemals asymmetrische Zwillingsnadeln (H), da sie
Ihre Nähmaschine beschädigen können.
17
B
CD
DD
A
Nadel wechseln
1. Benutzen Sie die Öffnung im
Mehrzweckwerkzeug, um die Nadel zu halten.
2. Lockern Sie die Nadelschraube. Falls
erforderlich, verwenden Sie den
Schraubendreher.
3. Entfernen Sie die Nadel.
4. Setzen Sie die neue Nadel mithilfe des
Mehrzweckwerkzeugs ein. Drücken Sie die
QHXH1DGHOPLWGHUÁDFKHQ6HLWHELV]XP
Anschlag nach hinten.
5. Ziehen Sie die Nadelschraube so fest wie
möglich an.
Transporteur versenken
Der Transporteur lässt sich versenken, indem Sie den
Schieberegler hinten am Freiarm nach links bewegen.
Wenn Sie den Transporteur anheben möchten,
bewegen Sie den Schieberegler nach rechts.
Hinweis: Der Transporteur bewegt sich nicht sofort
beim Betätigen des Hebels nach oben. Drehen Sie das
Handrad um eine volle Umdrehung oder beginnen Sie
zu nähen, um den Transporteur neu auszurichten.
Nähfußheber
Mit dem Nähfußheber (A) wird der Nähfuß
angehoben bzw. abgesenkt. Zum Erleichtern
des Nähens von dickerem Stoff bzw. mehreren
6WRIÁDJHQOlVVWVLFKGHU1lKIXLQHLQHEHVRQGHUV
hohe Stellung anheben.
Nähfuß wechseln
Nähfuß entfernen
Drücken Sie den Nähfuß nach unten, bis er sich
vom Nähfußhalter löst.
Nähfuß einsetzen
Legen Sie den Nähfuß so unter den Nähfußhalter
(B), dass sich die Aussparung (C) über den Stiften
'EHÀQGHW
Senken Sie den Nähfußheber so ab, dass der
Nähfuß in den Nähfußhalter einrastet.
Hinweis: Stellen Sie durch Anheben des Nähfußhebers
sicher, dass der Nähfuß korrekt befestigt ist.
18
Rückwärtsnähen (1)
Wenn Sie die Taste während des Nähvorgangs
eindrücken, näht die Nähmaschine so lange
rückwärts, wie Sie die Taste gedrückt halten.
Das Rückwärtsnähen wird auch beim Nähen mit
dem Stopfstich verwendet.
Start/Stop (2)
Die Nähmaschine kann durch Betätigen der Taste
ohne den Fußanlasser gestartet und angehalten
werden. Betätigen Sie die Taste einmal, um den
Nähvorgang zu starten, und noch einmal, um ihn
zu beenden.
Geschwindigkeitsregler (3)
Über den Geschwindigkeitsregler wird die
maximale Nähgeschwindigkeit eingestellt. Sie
erhöhen die Nähgeschwindigkeit, indem Sie den
Hebel nach oben schieben. Sie verringern sie,
indem Sie den Hebel nach unten schieben.
Fadenschneider (4)
Drücken Sie die Taste, wenn Sie nicht nähen und
die Maschine schneidet Ober- und Unterfaden.
Drücken Sie die Taste während des Nähvorgangs,
wird der gewählte Stich zu Ende genäht, vernäht
und anschließend werden Ober- und Unterfaden
abgeschnitten.
Sofortiges Vernähen/Vernähen (5)
Wenn Sie die Taste während des Nähens drücken,
näht Ihre Nähmaschine einige Vernähstiche und
hält dann automatisch an.
Wenn erst am Ende eines Stichs vernäht werden
soll, betätigen Sie die Taste vor Nähbeginn. Die
LED neben der Taste leuchtet dann auf. Nachdem
Sie die gewünschte Länge eines Stichs genäht
haben, drücken Sie während des Nähens auf die
Rückwärtsnähtaste. Die Nähmaschine führt dann
den aktuellen Stich zu Ende, vernäht und hält
automatisch an.
Hinweis: Die Vernähfunktion steht für die Stiche 16-21
nicht zur Verfügung.
Taste „Nadel Hoch-/Tiefstellung“ (6)
Mit dieser Taste kann die Nadel angehoben bzw.
abgesenkt werden. Damit wird gleichzeitig die
Nadelstopp-Position geändert.
Die Nadel kann auch durch Antippen des
Fußanlassers angehoben bzw. abgesenkt werden.
Stichlänge (7)
Sie können die Stichlänge mithilfe der Plus- und
Minustasten verändern.
Stichbreite oder Stichposition (8)
Sie können die Stichbreite mithilfe der Plus- und
Minustasten verändern.
Bei Geradstichen verändern Sie mit den Plus- und
Minustasten die Stichposition.
Hinweis: Es stehen 29 verschiedene Nadelpositionen zur
Verfügung. 3.5 auf dem Display ist die Mittelposition.
Info-Taste (9)
Wenn Sie diese Taste betätigen, erscheint die
Nähfußenpfehlung auf dem LED-Display. Ein
Punkt rechts unten auf dem Bildschirm zeigt an,
dass das IDT™-SYSTEM aktiviert ist.
Stichwahl (10)
Betätigen Sie eine beliebige Kombination der
Tasten 0 bis 9, um einen Stich anhand seiner
Nummer auszuwählen.
13
2
59 10
4
6
7
8
Tasten passport™ 3.0
19
13
2
59
4
6
7
8
Tasten passport™ 2.0
Rückwärtsnähen (1)
Wenn Sie die Taste während des Nähvorgangs
eindrücken, näht die Nähmaschine so lange
rückwärts, wie Sie die Taste gedrückt halten.
Das Rückwärtsnähen wird auch beim Nähen mit
dem Stopfstich verwendet.
Start/Stop (2)
Die Nähmaschine kann durch Betätigen der Taste
ohne den Fußanlasser gestartet und angehalten
werden. Betätigen Sie die Taste einmal, um den
Nähvorgang zu starten, und noch einmal, um ihn
zu beenden.
Geschwindigkeitsregler (3)
Über den Geschwindigkeitsregler wird die
maximale Nähgeschwindigkeit eingestellt. Sie
erhöhen die Nähgeschwindigkeit, indem Sie den
Hebel nach oben schieben. Sie verringern sie,
indem Sie den Hebel nach unten schieben.
Info-Taste (4)
Wenn Sie diese Taste betätigen, erscheint die
Nähfußenpfehlung auf dem LED-Display. Ein
Punkt rechts unten auf dem Bildschirm zeigt an,
dass das IDT™-SYSTEM aktiviert ist.
Sofortiges Vernähen/Vernähen (5)
Wenn Sie die Taste während des Nähens drücken,
näht Ihre Nähmaschine einige Vernähstiche und
hält dann automatisch an.
Wenn erst am Ende eines Stichs vernäht werden
soll, betätigen Sie die Taste vor Nähbeginn. Die
LED neben der Taste leuchtet dann auf. Nachdem
Sie die gewünschte Länge eines Stichs genäht
haben, drücken Sie während des Nähens auf die
Rückwärtsnähtaste. Die Nähmaschine führt dann
den aktuellen Stich zu Ende, vernäht und hält
automatisch an.
Hinweis: Die Vernähfunktion steht für die Stiche 15-20
nicht zur Verfügung.
Taste „Nadel Hoch-/Tiefstellung“ (6)
Mit dieser Taste kann die Nadel angehoben bzw.
abgesenkt werden. Damit wird gleichzeitig die
Nadelstopp-Position geändert.
Die Nadel kann auch durch Antippen des
Fußanlassers angehoben bzw. abgesenkt werden.
Stichlänge (7)
Sie können die Stichlänge mithilfe der Plus- und
Minustasten verändern.
Stichbreite oder Stichposition (8)
Sie können die Stichbreite mithilfe der Plus- und
Minustasten verändern.
Bei Geradstichen verändern Sie mit den Plus- und
Minustasten die Stichposition.
Hinweis: Es stehen 29 verschiedene Nadelpositionen zur
Verfügung. 3.5 auf dem Display ist die Mittelposition.
Stichwahl (9)
Betätigen Sie eine beliebige Kombination der
Tasten 0 bis 9, um einen Stich anhand seiner
Nummer auszuwählen.
20
Warnmeldungen/-signale
Hauptmotor überlastet
Ihre Nähmaschine kann beim Nähen schwerer
Stoffe usw. überlastet werden: Der Faden kann sich
verhaken oder blockieren oder das Handrad lässt
sich nicht mehr drehen. Es ertönt dann ein Piepsignal
und auf dem LED-Display blinken die Buchstaben
„EL“. Eine Empfehlung zur Beseitigung des Problems
entnehmen Sie der Fehlerbehebung auf Seite 29. Nach
der Beseitigung des Problems können Sie mit dem
Nähen fortfahren.
Hinweis: Wenn Sie nähen und sich der Faden am Haken
verfängt, sodass sich die Nadel nicht mehr bewegen
lässt, wird die Nähmaschine über den Sicherheitsschalter
komplett ausgeschaltet, wenn Sie den Fußanlasser
weiterhin betätigen. Starten Sie die Nähmaschine neu,
LQGHP6LHGLH7DVWH(,1$86EHWlWLJHQXQGGDV*HUlW
zunächst ein- und dann wieder ausschalten.
Hinweis: Sollte das Problem dann noch nicht behoben sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren PFAFF® Fachhändler.
Spulposition
Sobald der Spulenhebel nach rechts bewegt wird,
leuchtet das LED-Display mit der Anzeige „SP“ auf.
Wenn Sie dann eine beliebige Taste betätigen,
werden Sie mit einem Signalton daran erinnert, die
Spulenspindel nach links in die Spulposition zu
bewegen.
Hinweis: In der Spulposition können Sie nicht nähen.
Audioeinstellungen
Es ist möglich, die Töne für die Maschinentasten
zu deaktivieren. Betätigen Sie beim Einschalten der
Nähmaschine die Sofortiges Vernähen-Taste (A).
Wählen Sie über die Stichbreitentasten „+“ bzw. „-“
(B) die Audioeinstellung „ein“ oder „aus“.
Mit der Minustaste schalten Sie die Töne aus – auf
dem Display erscheint dann die Anzeige „0“.
Mit der Plustaste dagegen schalten Sie die Töne ein
– auf dem Display erscheint dann die Anzeige „1“.
Betätigen Sie die Sofortiges Vernähen-Taste, um zum
Nähmodus zurückzukehren.
A
B
21
A
B
C
Nähen
Immer wenn die Nähmaschine eingeschaltet wird,
ist standardmäßig der Geradstich 00 (01 auf der
2.0) eingestellt.
Stich wählen
Betätigen Sie eine beliebige Kombination der
Tasten 0 bis 9, um einen Stich anhand seiner
Nummer auszuwählen.
Sticheinstellungen
Ihre Maschine stellt automatisch die Länge (A) und
die Breite/Position (B) für den gewählten Stich
ein. Sie können für den ausgewählten Stich Ihre
persönlichen Anpassungen vornehmen.
Die Einstellungsänderungen wirken sich
ausschließlich auf den gewählten Stich aus und
werden nach dem Wählen eines anderen Stiches
wieder auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Die geänderten Einstellungen werden nicht
automatisch gespeichert, wenn Sie Ihre
Nähmaschine ausschalten.
Betätigen Sie die Plus- bzw. Minustaste neben
der Einstellung, die Sie verändern möchten. Der
eingestellte Wert wird dann auf dem Display
mit Ziffern angezeigt, und die LED (C) neben
der Einstellung leuchtet auf. Sie verändern den
eingestellten Wert, indem Sie bei leuchtender LED
die Plus- bzw. Minustaste betätigen.
Wenn Sie versuchen, die Mindest- oder
Höchstwerte der Einstellungen zu überschreiten,
ertönt ein Warnsignal.
Hinweis: Der Standardwert einer Einstellung blinkt
auf dem Display, während Sie die Einstellungswerte
durchlaufen.
22
Nähtechniken
Drei-Step-Zickzackstich
Der Stich Nr. 05 (06 auf der 2.0) kann zum
Versäubern von Schnittkanten verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Nadel in die linke Seite
des Stoffes einsticht und die rechte Seite der Kante
versäubert.
Stich Nr. 05 (06 auf der 2.0) lässt sich auch als
elastischer Stich für dehnbare Nähte verwenden,
wie z. B. beim Nähen von Strickstoffen.
.QRSÁ|FKHU
'LH.QRSÁ|FKHU,KUHU1lKPDVFKLQHVLQG
speziell für verschiedene Arten von Stoffen und
Kleidungsstücken ausgelegt. In der Stichtabelle auf
GHU6HLWHGLHVHU$QOHLWXQJVLQGDOOH.QRSÁ|FKHU
beschrieben.
'HU.QRSÁRFKEHUHLFKGHV6WRIIHVVROOWHPLW9OLHV
verstärkt werden.
(LQVWXÀJHU.QRSÁRFKIX%
 0DUNLHUHQ6LHGLH3RVLWLRQGHV.QRSÁRFKVDXI
dem Stoff.
 6HW]HQ6LHGHQ.QRSÁRFKIX%HLQXQG
ziehen Sie die Knopfplatte heraus. Setzen Sie
den Knopf ein. Anhand des Knopfes wird die
/lQJHGHV.QRSÁRFKHVEHVWLPPW
3. Achten Sie darauf, dass der Faden durch die
Öffnung im Nähfuß gezogen und unter den
Fuß gelegt wird.
 :lKOHQ6LHGDVJHZQVFKWH.QRSÁRFKDXV
und passen Sie die Länge nach Belieben an.
+LQZHLV1lKHQ6LHLPPHUHUVWHLQ.QRSÁRFK]XU3UREH
auf einen Stoffrest.
5. Richten Sie das Kleidungsstück so unter dem
Nähfuß aus, dass die Markierung auf dem
6WRIIPLWGHU0DUNLHUXQJGHV.QRSÁRFKIXHV
ausgerichtet ist.
 =LHKHQ6LHGHQ.QRSÁRFKKHEHOJDQ]KHUXQWHU
und schieben Sie ihn von sich weg.
7. Halten Sie das Ende des oberen Fadens
leicht hoch und beginnen Sie zu nähen. Die
.QRSÁ|FKHUZHUGHQYRQYRUQHQDFKKLQWHQ
genäht.
8. Heben Sie den Nähfuß nach Vollenden des
.QRSÁRFKHVDQ
23
A
.QRSÁ|FKHUPLW%HLODXIJDUQHODVWLVFKH6WRIIH
%HLP1lKHQYRQ.QRSÁ|FKHUQLQHODVWLVFKHP6WRII
HPSIHKOHQZLUGDV.QRSÁRFKPLW%HLODXIJDUQ]X
verstärken, um zu verhindern, dass es seine Form
verliert.
1. Schlingen Sie dickes Garn oder Perlgarn
um die kleine Nase an der Hinterseite des
.QRSÁRFKIXHV%=LHKHQ6LHGLH)DGHQHQGHQ
unter den Nähfuß zur Vorderseite hin und
sichern Sie sie an der Nase vorn am Nähfuß.
 1lKHQ6LHHLQ.QRSÁRFK1lKHQ6LHPLWGHQ
.QRSÁDXFKUDXSHQEHUGDV%HLODXIJDUQ
3. Heben Sie das Beilaufgarn nach Vollenden des
.QRSÁRFKHVYRQGHU1DVHXQG]LHKHQ6LHHV
gerade heraus.
4. Fädeln Sie das Beilaufgarn vor der Nadel und
die Beilaufgarnenden in eine große Nadel ein,
ziehen Sie sie gemeinsam auf die linke Seite,
verknoten Sie die Enden und schneiden Sie
überschüssigen Faden ab.
 gIIQHQ6LHGDV.QRSÁRFKYRUVLFKWLJPLWGHP
Nahttrenner.
Knopf annähen
1. Zum Annähen eines Knopfes entfernen Sie den
Nähfuß und wählen Stich Nr. 20 (19 auf der
2.0) zum Knopfannähen.
2. Versenken Sie den Transporteur.
3. Legen Sie den Knopf unter den Nähfußhalter.
Drehen Sie langsam am Handrad um
sicherzustellen, dass die Löcher im Knopf mit
der Nadelbewegung übereinstimmen und dass
die Breite dem Knopf entspricht. Bei Bedarf
stellen Sie die Stichbreite so ein, dass sie an die
Breite zwischen den Löchern angepasst ist.
4. Sie können die Anzahl der Stiche, mit denen
der Knopf am Stoff befestigt werden soll,
mithilfe der Stichlängentasten (A) erhöhen
und reduzieren. Die eingestellte Stichzahl wird
auf dem Display angezeigt. 6 Stiche ist die
Standardeinstellung.
5. Beginnen Sie mit dem Nähen. Die
Nähmaschine näht das Programm für Sie,
vernäht den Stich und hält dann an.
Hinweis: Verwenden Sie das Mehrzweckwerkzeug, um
einen Stiel für Ihren Knopf zu erstellen. Sie können auch
den Knopfannähfuß (Art.-Nr. 820 473-96) verwenden,
der als optionales Zubehör erhältlich ist.
24
A
Stopfen und Flicken
Durch das rechtzeitige Ausbessern kleiner Löcher
oder Risse lässt sich ein Kleidungsstück oftmals
retten. Wählen Sie dafür Garn in der Farbe des zu
stopfenden Kleidungsstückes aus.
1. Legen Sie Stoff oder Vlies unter das Loch in
Ihrem Kleidungsstück.
2. Wählen Sie den Stich Nr. 21 (20 auf der 2.0),
den Stopfstich.
3. Nähen Sie über das Loch und knapp darüber
hinaus.
4. Betätigen Sie die Rückwärtsnähtaste (A),
nachdem Sie einen Stich über das gesamte
Loch genäht haben. Hierdurch wird die
Stichlänge eingestellt. Ihre Nähmaschine
vollendet den Stich automatisch.
5. Sie ist standardmäßig so eingestellt, dass sie
dasselbe Stopfquadrat immer wiederholt. Sie
können daher einfach fortfahren.
Um eine andere Länge für den Stopfstich
einzustellen, wählen Sie den Stich erneut und
fahren mit den o. g. Schritten 3 und 4 fort.
Hinweis: Stopfstiche lassen sich auch mit dem
.QRSÁRFKIX%QlKHQ6LHVWHOOHQGLH/lQJHGHV
Stopfstichs ein, indem Sie die Knopfplatte herausziehen
XQGGHQ.QRSÁRFKKHEHO]XP1lKHQGHV6WLFKVDEVHQNHQ
Säume auf dickem Stoff nähen
Wenn Sie über Nähte aus besonders dickem Stoff
oder Jeansstoff nähen, kann der Fuß kippen, wenn
die Nähmaschine über dicke Nähte „klettert“.
Benutzen Sie das Mehrzweckwerkzeug, um die
Höhe des Nähfußes beim Nähen auszugleichen.
Die eine Seite des Werkzeugs ist dicker als die
andere. Benutzen Sie die Seite, die am besten zur
Dicke des Saumes passt.
25
Quilten
Ein Quilt besteht in der Regel aus drei Lagen: zwei
6WRIÁDJHQXQGHLQHUGD]ZLVFKHQOLHJHQGHQ(LQODJH
Zum Zusammennähen von drei Lagen steht Ihnen
eine Vielzahl von Stichen und Techniken zur
Verfügung.
Nähen in der Naht
Verwenden Sie den Zierstichfuß 1A für IDT™-
SYSTEM. Nähen in der Naht bedeutet, dass Sie
mithilfe der Führungen am Nähfuß beim Nähen
genau den Nähten der Quiltteile folgen.
Stecken Sie dafür zunächst von innen nach außen alle
Lagen mit Sicherheitsnadeln zusammen. Sie sollten
dazu ca. alle 15-20 cm eine Nadel verwenden.
Hinweis: Sie können auch den optionalen Nähfuß für
Nähen in der Naht und IDT™-SYSTEM (Art.-Nr. 820
925- 096) verwenden.
Crazy-Quiltstiche
Veredeln Sie Ihren Quilt mit dekorativen Stichen,
entweder in einem ähnlichen Farbton wie der Quilt
oder in einer Kontrastfarbe. Für diesen Zweck
werden oftmals Rayon-Stickgarne oder dickere
Baumwollgarne verwendet.
Freihandnähen
Mit dem Freihandquilten nähen Sie nicht nur
Oberseite, Einlage und Unterseite zusammen,
sondern verleihen Ihrem Quilt zusätzlich eine
interessante Struktur.
Das Freihandnähen erfolgt mit versenktem
Transporteur. Die Stichlänge legen Sie durch
manuelles Verschieben des Stoffes fest.
1. Stellen Sie Ihre Nähmaschine aufs
Freihandnähen ein, indem Sie den Geradstich Nr.
00 (01 auf der 2.0) wählen.
2. Setzen Sie den optionalen Freihandfuß mit
großer Öffnung (Art.-Nr. 820 988-096) ein.
3. Versenken Sie den Transporteur.
4. Stecken Sie die Quiltlagen mit Stecknadeln
zusammen und bereiten Sie den Quilt wie oben
fürs Nähen in der Naht erklärt vor.
Tipp! Üben Sie das Freihandquilten auf Stoffresten
inkl. Volumenvlies. Achten Sie auf eine gleich bleibende
Nähgeschwindigkeit, da so die Stiche gleichmäßiger
werden.
5. Beginnen Sie Ihre Quiltarbeit in der Mitte.
Machen Sie einen Stich und ziehen Sie den
Unterfaden auf die Oberseite des Quilts.
Sichern Sie den Faden, indem Sie ein paar eng
aneinander liegende Stiche nähen.
6. Bewegen Sie Ihren Quilt so, dass Sie mit Ihren
Stichen Schnörkel erzeugen. Dabei sollten sich
die Stiche nicht überkreuzen, sondern sich in
einer schlängelnden Bewegung fortsetzen.
Quilten mit Handarbeitscharakter
1. Heften Sie die fertig genähte Quiltoberseite an
Einlage und Rückseite.
2. Fädeln Sie die Nähmaschine mit einem
transparenten Nähgarn ein. Als Unterfaden
verwenden Sie ein Baumwollgarn in der Farbe
des Stoffes oder in farblichem Kontrast.
3. Wählen Sie den handähnlichen Quiltstich,
Nr. 22 (21 auf der 2.0) , und erhöhen Sie die
Oberfadenspannung auf 7-9.
4. Setzen Sie den empfohlenen Nähfuß 0A ein.
5. Aktivieren Sie das IDT™-SYSTEM.
6. Wenn Sie nun den Stich nähen, sollten Sie
nur Ihren Unterfaden sehen. Nehmen Sie die
Feineinstellung der Fadenspannung vor, bis Sie
den gewünschten Effekt erzielt haben.
26
B
A
Blindstich
Der Blindstich Nr. 10 (09 auf der 2.0) wird zum
Säumen von Röcken, Hosen und Heimtextilien
verwendet, bei denen die Saumstiche rechts nicht
sichtbar sein sollen. Verwenden Sie den Nähfuß
Nr. 3 für IDT™-SYSTEM.
1. Versäubern Sie die Saumkante.
2. Bügeln Sie den Saum in der gewünschten
Breite nach links um.
3. Schlagen Sie den eigentlichen Saum zurück,
sodass ca. 1 cm (3/8”) der versäuberten Kante
über den gefalteten Saum herausragt. Dabei
sollte die linke Seite Ihrer Näharbeit nach oben
zeigen.
4. Legen Sie den Stoff so unter den Nähfuß, dass
die Bruchkante entlang des roten Anschlags
des Blindstichfußes verläuft.
5. Nähen Sie auf der Nahtzugabe, wobei die
Nadel links in den Heftbruch stechen muss,
jedoch so, dass jeweils nur ein paar Fäden
gefasst werden. Sollten die Einstiche auf der
rechten Seite sichtbar sein, den Anschlag
A durch Verstellung der Stellschraube B so
anpassen, dass der Stich eine geringe Anzahl
an Gewebefäden der Saumkante aufnimmt.
Elastischer Blindstich
Der elastische Blindstich Nr. 11 (10 auf der 2.0)
eignet sich besonders für dehnbare Stoffe, da dieser
Zickzackstich ein Dehnen der Naht ermöglicht. Der
Saum wird in einem Arbeitsschritt versäubert und
hochgenäht. Bei den meisten Strickstoffen ist es
nicht erforderlich, die Schnittkante im Vorfeld zu
versäubern.
Reißverschlüsse einnähen
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Reißverschlüsse
einzunähen. Folgen Sie den Anweisungen in Ihrem
Schnittmuster für optimale Ergebnisse.
Bei allen Reißverschlussarten ist es wichtig, nahe
an den Zähnen des Reißverschlusses zu nähen.
Dazu können Sie den Reißverschlussfuß 4 je
nach Verarbeitungsart links oder rechts in die
Nähfußstange einrasten.
Zusätzlich können Sie mithilfe der 29 Positionen für
Geradstiche die Nadel so einstellen, dass sie knapp
neben der Zähnchenkante einsticht. Ist der Nähfuß
rechts eingerastet, darf die Nadel nur nach rechts
verändert werden. Ist der Nähfuß links eingerastet,
darf die Nadel nur nach links bewegt werden.
Blindstich Nr. 10 (09 auf
der 2.0)
Elastischer Blindstich
Nr. 11 (10 auf der 2.0)
27
Wartung
Nähmaschine reinigen
Reinigen Sie die Nähmaschine regelmäßig, um
Betriebsstörungen vorzubeugen. Die Nähmaschine
braucht nicht geschmiert (geölt) zu werden.
Wischen Sie die Außenseite der Nähmaschine mit
einem weichen Tuch ab, um Staub und Fussel zu
entfernen.
Spulenbereich reinigen
Hinweis: Heben Sie die Nadel an, versenken Sie
den Transporteur und schalten Sie die
Nähmaschine aus.
Entfernen Sie den Nähfuß. Bewegen Sie die
Lösetaste (A) der Spulenhalterabdeckung nach
rechts und entfernen Sie Spulenabdeckung (B) und
Spule. Entfernen Sie mit dem Schraubendreher die
beiden Schrauben (C) in der Stichplatte. Heben Sie
die Stichplatte heraus.
Reinigen Sie den Transporteur und den
Spulenbereich mit dem Pinsel aus dem Zubehörset.
Bereich unterhalb der Spule reinigen
Reinigen Sie den Bereich unter der Spulenkapsel
immer nach einigen Projekten oder jedes
Mal, wenn sich Fussel an der Spulenkapsel
angesammelt haben.
Heben Sie die Spulenkapsel nach oben rechts
heraus. Reinigen Sie den Bereich mit dem Pinsel
oder einem trockenen Tuch.
Setzen Sie die Spulenkapsel wieder so in den
Greifer ein, dass die Spitze in den Anschlag (D)
passt.
Hinweis: Pusten Sie nicht in den Spulenkapselbereich.
Staub und Fusseln werden sonst in Ihre Nähmaschine
hinein geblasen.
Stichplatte wieder einsetzen
Setzen Sie die Stichplatte bei versenktem
Transporteur ein und ziehen Sie danach die
beiden Schrauben der Stichplatte an. Setzen Sie die
Spulenabdeckung wieder ein.
D
A
C
B
C
28
Fehlerbehebung
,QGLHVHP)HKOHUEHKHEXQJVOHLWIDGHQÀQGHQ6LH/|VXQJHQIUGLHKlXÀJVWHQ1lKPDVFKLQHQSUREOHPH
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem PFAFF® Fachhändler.
Störung/Ursache Behebung
Allgemeine Störungen
Stoff wird nicht transportiert? Stellen Sie sicher, dass der Transporteur nicht versenkt ist.
Nadel bricht ab? Nadel richtig einsetzen, siehe Seite 17.
Wählen Sie die korrekte Nadel für den Stoff.
Nähmaschine näht nicht? Stellen Sie sicher, dass alle Stecker fest in der
Nähmaschine und in der Steckdose sitzen.
Drücken Sie den Spulenstopper in die Nähposition.
Reagieren die Funktionstasten fürs Nähen nicht auf
Berührung?
Die Buchsen und Funktionstasten der Maschine können
HPSÀQGOLFKDXIVWDWLVFKH(OHNWUL]LWlWUHDJLHUHQ:HQQ
die Tasten nicht auf Berührung reagieren, schalten Sie
die Maschine AUS und dann wieder EIN. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
PFAFF® Fachhändler.
Nähmaschine lässt Stiche aus
Haben Sie die Nadel ordnungsgemäß eingesetzt? Nadel richtig einsetzen, siehe Seite 17.
Haben Sie eine falsche Nadel eingesetzt? Verwenden Sie das Nadelsystem 130/705 H.
Ist die Nadel verbogen oder stumpf? Setzen Sie eine neue Nadel ein.
Haben Sie die Nähmaschine ordnungsgemäß
eingefädelt?
Überprüfen Sie den Einfädelweg der Nähmaschine.
Haben Sie den richtigen Nähfuß eingesetzt? Setzen Sie den richtigen Nähfuß ein.
Ist die eingesetzte Nadel für das verwendete Garn zu
fein?
Überprüfen Sie, ob die Nadel für Garn und Stoff
geeignet ist.
Oberfaden reißt
Haben Sie die Nadel ordnungsgemäß eingesetzt? Nadel richtig einsetzen, siehe Seite 17.
Haben Sie eine falsche Nadel eingesetzt? Verwenden Sie das Nadelsystem 130/705 H.
Ist die Nadel verbogen oder stumpf? Setzen Sie eine neue Nadel ein.
Haben Sie die Nähmaschine ordnungsgemäß
eingefädelt?
Überprüfen Sie den Einfädelweg der Nähmaschine.
Ist die eingesetzte Nadel für das verwendete Garn zu
fein?
Setzen Sie eine für die Garnstärke passende Nadel ein.
Benutzen Sie minderwertiges, knotiges oder spröde
gewordenes Garn?
Verwenden Sie ein neues Qualitätsgarn, das Sie bei
Ihrem PFAFF® Fachhändler erwerben können.
Verwenden Sie die richtige
Garnrollenführungsscheibe?
Setzen Sie die Garnrollenführungsscheibe mit der
passenden Größe für die jeweilige Garnrolle ein.
Nutzen Sie die beste Garnrollenstift-Position? Probieren Sie eine andere Garnrollenstift-Position aus
(senkrecht oder waagerecht).
Ist das Stichplattenloch beschädigt? Tauschen Sie die Stichplatte aus.
Unterfaden reißt
Haben Sie die Spule ordnungsgemäß eingesetzt? Überprüfen Sie den Einfädelweg des Unterfadens.
Ist das Stichplattenloch beschädigt? Tauschen Sie die Stichplatte aus.
Ist der Spulenbereich sauber? Alle Fussel aus dem Spulenbereich entfernen.
Ist der Unterfaden ordnungsgemäß aufgespult? Unterfaden neu aufspulen.
29
Unregelmäßige Stiche in der Naht
Ist die Oberfadenspannung richtig eingestellt? Überprüfen Sie die Oberfadenspannung und den
Einfädelweg.
Ist das verwendete Garn zu dick oder knotig? Wechseln Sie das Garn.
Ist der Unterfaden gleichmäßig aufgespult? Überprüfen Sie das Aufspulen des Unterfadens.
Verwenden Sie die richtige Nadel? Korrekte Nadel richtig einsetzen, siehe Seite 17.
Nähmaschine transportiert nicht oder nur unregelmäßig
Haben Sie die Nähmaschine ordnungsgemäß
eingefädelt?
Überprüfen Sie den Einfädelweg der Nähmaschine.
Haben sich zwischen den Zahnreihen des
Transporteurs Stofffussel angesammelt?
Nehmen Sie die Stichplatte ab und reinigen Sie den
Transporteur mit einem Pinsel.
Der Hauptmotor ist überlastet
Hat sich der Faden im Spulenkapselbereich oder im
Transporteur verhakt bzw. blockiert er?
Stichplatte entfernen und Transporteur sowie Spulen-
kapselbereich von Fadenresten und Fusseln befreien.
Ober- und Unterfaden neu einfädeln.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt so zu entsorgen ist,
dass es gemäß den nationalen Entsorgungsvorschriften
für Elektroprodukte bzw. elektronische Produkte recycelt
werden kann. Elektrische Geräte dürfen nicht als unsorti-
erter Hausmüll sondern müssen an dafür ausgewiesenen
Sammelstellen entsorgt werden. Informationen über die
verfügbaren Sammelsysteme erhalten Sie bei Ihrer Ge-
meindeverwaltung. Eventuell ist Ihr Fachhändler im Fall
HLQHV1HXNDXIVDXFKGD]XYHUSÁLFKWHWGDV$OWJHUlWJUDWLV
für Sie zu entsorgen.
Bei der Entsorgung von Elektrogeräten mit dem normalen
Hausmüll können gefährliche Substanzen auf der Mül-
ldeponie in das Grundwasser sickern, so in die Nahrung-
skette gelangen und die Gesundheit schädigen.
CE - Authorised Representative
VSM Group AB, 693:RUOGZLGH
Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SWEDEN
Änderungen der Ausrüstung, Konstruktion und Leistung der
Maschine sowie des Zubehörs ohne Vorankündigung vorbehalten.
Selbstverständlich erfolgen derartige Änderungen zur
Optimierung der Nähmaschine und ihrer Nutzung.
Geistiges Eigentum
PFAFF, WO PERFEKTION BEGINNT, PASSPORT und IDT
(Abbildung) sind Warenzeichen von KSIN Luxembourg II S.ar.l.
471 01 87-51A • Deutsch • InHouse • © 2015 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. • All rights reserved • Printed in Germany on environmentally-friendly paper
www.pfaff.com
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Pfaff-Passport-3.0

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pfaff Passport 3.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pfaff Passport 3.0 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pfaff Passport 3.0

Pfaff Passport 3.0 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 32 pagina's

Pfaff Passport 3.0 Gebruiksaanwijzing - English - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info