478161
32
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
coverlock
TM
4.0
Mode d’emploi
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être
respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution :
Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la
machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure,
d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances
nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spéciÀ ques ou bénéÀ cient de la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
Les enfants doivent être surveillés aÀ n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que
les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au contact de l’eau.
Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche de chez vous pour
toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute
présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de
l’aiguille de la machine.
Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
Porter des lunettes de sécurité.
N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille
puis de la casser.
Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀ lage de
l’aiguille, changement d’aiguille, changement de pied presseur, etc.
Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre
réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de l’oxygène
est administré.
Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le cordon.
Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre
l’enrouleur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Différentes parties de la machine .......................................... 4
Accessoires ....................................................................................... 5
Accessoires optionnels INSPIRA.......................................... 6
PRÉPARATIONS
Connecter la pédale de commande et le câble
d’alimentation ................................................................................. 7
Installer le porte-bobine ............................................................. 7
Installer le porte-À l télescopique ............................................. 8
Capot avant ...................................................................................... 8
Ouvrir .............................................................................................................8
Fermer ...........................................................................................................8
Fixer le bac à chutes .................................................................... 8
Levée du pied-de-biche .............................................................. 8
Changer le pied-de-biche ........................................................... 9
Informations d’aiguille ................................................................. 9
Changer les aiguilles .................................................................... 9
Couteau supérieur déplaçable .............................................10
Désactiver, position B ..........................................................................10
Activer, position A ..................................................................................10
Convertisseur overlock à 2 À ls ...............................................10
Embrayer ..................................................................................................10
Débrayer ...................................................................................................10
Boucleur supérieur .....................................................................11
Débrayer ...................................................................................................11
Embrayer ..................................................................................................11
Changer la tablette de point de recouvrement B ..........11
Réglage du levier d’indicateur de point .............................11
ENFILAGE
Informations générales d’enÀ lage ........................................12
EnÀ lage du boucleur supérieur (rouge) .............................13
EnÀ lage du boucleur inférieur (jaune) ...............................14
EnÀ lage du boucleur de point de chaîne (violet) ...........15
EnÀ lage de l’aiguille de droite ..............................................16
EnÀ lage de l’aiguille de gauche ...........................................17
EnÀ lage de l’aiguille de point de chaîne ............................18
EnÀ lage des aiguilles de point de recouvrement ...........19
EnÀ lage de l’aiguille de point de recouvrement de droite ... 19
EnÀ lage de l’aiguille de point de recouvrement/
de chaîne du milieu ............................................................................. 20
EnÀ lage de l’aiguille de point de recouvrement de gauche ...21
EnÀ le-aiguille .................................................................................22
Changer de À l ................................................................................22
ÉCRAN TACTILE
Aperçu général de l’écran tactile ..........................................23
Sélectionner un point ................................................................23
Recommandations ................................................................................23
Réglages de point à l’écran .....................................................24
Tension de À l ...........................................................................................24
Entraînement différentiel ...................................................................24
Longueur de point ................................................................................24
Vitesse de couture ................................................................................24
Enregistrer le point .....................................................................25
Nom personnel ......................................................................................25
Supprimer un point personnel ........................................................ 25
Charger un point..........................................................................25
Menu Réglages .............................................................................26
Contraste de l’écran .............................................................................26
Son .............................................................................................................. 26
Langue ....................................................................................................... 26
Calibrage de l’écran tactile ................................................................ 26
Système d’informations ............................................................26
Fenêtres contextuelles ...............................................................27
POINTS ET TECHNIQUES DE COUTURE
Vue d’ensemble des points .....................................................28
Commencez à coudre ...............................................................33
Emplacement de l’épingle .................................................................33
Chaîne hors tissu ................................................................................... 33
Couture de bord roulé ...............................................................34
Couture de point de recouvrement ......................................34
Réglage de la machine .......................................................................34
Commencez à coudre ......................................................................... 34
Consolider la À n du point de recouvrement ..............................34
Couture de Á atlock ......................................................................35
Point Á atlock normal ...........................................................................35
Point Á atlock ornemental...................................................................35
Point échelle ............................................................................................ 35
Couture de point de chaîne ....................................................36
Réglage de la machine .......................................................................36
Début et À n de la couture ................................................................. 36
Conseils de couture ....................................................................36
Couture de nervures ............................................................................36
Couture en cercle ..................................................................................36
Fixer la chaîne de À l ............................................................................. 36
Nattes avec la chaîne hors tissu .....................................................36
Abaissement de l’aiguille ................................................................... 36
RÉGLAGES DE POINT
Réglage de la largeur de point ...............................................37
Réglage de la largeur en changeant la position de l’aiguille ....37
Réglage de la largeur avec le bouton de largeur de coupe .......37
Réglage de la pression du pied-de-biche ..........................37
Réglage de la longueur de point ...........................................37
Réglage de l’entraînement différentiel ...............................38
Overlock froncé (tissus extensibles, tricots) ...............................38
Overlock extensible (tissus À ns) ......................................................38
Réglage précis de la tension de À l .......................................39
ENTRETIEN
Entretien de la machine............................................................41
Nettoyage..................................................................................................41
Nettoyage de l’écran tactile .............................................................. 41
LubriÀ cation ............................................................................................ 41
Remplacer le couteau supérieur déplaçable .............................41
Rangement .....................................................................................42
Entretien ..........................................................................................42
Solution de pannes .....................................................................42
Caractéristiques de la machine .............................................43
Propriété intellectuelle ..............................................................43
PFAFF
coverlock 4.0
german design
21
19
22
20
23
24
25
4
5
6
7
8
coverlock 4.0
2
9
10
3
1
12
11
16
17
18
15
13 14
Introduction4
1. Porte-À l télescopique
2. Poignée
3. Écran tactile
4. Bouton de chargement de point
5. Bouton d’enregistrement de point
6. Bouton Effacer
7. Bouton du menu Réglages
8. Bouton Information
9. Plaque à aiguille
10. Rallonge de base plate
11. Couvre-couteau A
12. Capot avant
13. Interrupteur d’alimentation et d’éclairage
14. Pédale de commande/prise de câble d’alimentation
15. Volant
16. Porte-bobine
17. Porte-cône
18. Broche porte-bobine
19. Pied-de-biche et bouton de réglage de pression
20. Coupe-À l
21. Levée du pied-de-biche
22. Trou pour rallonge
23. Support de pied-de-biche
24. Pied-de-biche
25. Bouton de largeur de coupe
Différentes parties de la machine
31
32
3334
26
2827 30
29
23 4 5 6 7 8
9
11
1
10
12
13
15
14
Introduction
5
Accessoires
Les accessoires se trouvent dans la boîte à accessoires.
1. Boîtier à accessoires
2. Tournevis
3. Lame de couteau (pour le couteau supérieur
déplaçable)
4. Disques de débobinage de À l (5)
5. Filets couvre-bobines (5)
6. LubriÀ ant
7. Clé Allen
8. Pincettes (placées à l’intérieur du capot avant)
9. Tablette de point de recouvrement B (pour point de
recouvrement/de chaîne)
10. Porte-cônes (5)
11. Brosse anti-peluches
12. Couvercle anti-poussière
13. Bac à chutes
14. Stylet (placé à l’intérieur du capot avant)
15. EnÀ le-aiguille
16. Rallonge comprenant quatre pieds et punaises
(sans image).
Montez la rallonge et les pieds en suivant les
illustrations fournies avec la rallonge. La punaise est
utilisée dans les petits oriÀ ces de la rallonge pour
maintenir votre tissu en place lorsque vous cousez des
cercles (voir page 36).
17. Jeu d’aiguilles (pas d’image) système ELx705
comprenant trois aiguilles de la taille nº14/90 et deux
aiguilles de la taille nº12/80. Deux aiguilles de la taille
nº14/90 sont déjà sur la machine à la livraison.
26. Couteau supérieur déplaçable
27. Levier d’indicateur de point
28. Couteau inférieur À xe
29. Boucleur de point de chaîne/point de recouvrement
30. Boucleur inférieur
31. Boucleur supérieur
32. Convertisseur à 2 À ls
33. Fixation boucleur supérieur
33. Guide-À l de point de chaîne/de recouvrement
Introduction6
Accessoires optionnels INSPIRA
Les pieds-de-biche optionnels spécialement adaptés à cette machine sont disponibles chez votre revendeur PFAFF®.
L’utilisation du pied-de-biche encliquetable permet de le retirer et de le remplacer facilement par un autre.
Pied pour élastique 620 08 65-96
Le pied pour élastique guide et étire les élastiques À ns
(¼-½”, 6-12 mm) pendant que vous les cousez au tissu.
Il est très pratique pour coudre les vêtements de sport, la
lingerie et d’autres techniques d’insertion d’élastique.
Pied pour ourlet invisible et dentelle 620 08 69-96
Le pied pour ourlet invisible est idéal pour coudre des
ourlets invisibles et pour l’application de dentelle. L’ourlet
est cousu, surÀ lé et coupé en un seul geste.
Pied pour perles 620 08 66-96
Le pied pour perles guide en douceur les perles et strass
à travers un canal situé sur le pied pour une application
facile sur des vêtements ou des compositions.
Pied pour passepoil 620 08 67-96
Le pied passepoil est idéal pour l’insertion de passepoils
enveloppés dans les coutures et sur les bords pour donner
une À nition professionnelle. Le passepoil est cousu entre
les deux épaisseurs de tissu en un seul geste. Une rainure
située sous le pied aide à guider le passepoil. Vous pouvez
également créer votre propre passepoil pour obtenir une
À nition personnalisée.
Le pied pour passepoil permet de recouvrir de tissu les
cordons rapidement et facilement, et d’insérer un passepoil
dans des coutures pour donner un aspect professionnel !
Pied pour couture de bandes 620 08 68-96
Le pied pour couture de bandes est utilisé pour coudre des
bandes de renfort sur les coutures aÀ n d’éviter qu’elles ne
se détendent. Il est particulièrement utile pour stabiliser
les coutures des épaules. Grâce à ce pied, vous pouvez
renforcer et assembler des coutures en un seul geste.
Certains tissus contiennent un excès de teinture et
peuvent donc déteindre sur d’autres tissus, mais
également sur votre surjeteuse. Cette décoloration peut
être très difÀ cile, voire impossible à retirer.
La maille polaire et le denim, plus particulièrement le
rouge et le bleu, contiennent un très grand excès de
teinture.
Si vous pensez que votre tissu ou vêtement prêt-à-porter
peut contenir un très grand excès de teinture, faites
d’abord un prélavage aÀ n d’éviter qu’il ne déteigne.
A
B
C
Préparations 7
Connecter la pédale de commande et
le câble d’alimentation
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon
d’alimentation et la pédale de commande.
Remarque : Avant de brancher la pédale de commande, vériÀ ez
qu’elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).
1. Sortez le cordon de la pédale de commande. Branchez
la pédale de commande dans la prise en bas à droite de
la machine (A).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise arrière
en bas à droite de la machine (B). Branchez le cordon
dans la prise murale.
Avant de brancher votre machine, vériÀ ez que la tension soit la
même que celle indiquée sur la plaque située sous la machine.
Les caractéristiques peuvent varier d’un pays à l’autre.
3. Faites basculer l’interrupteur ON/OFF sur ON pour
allumer l’alimentation et l’éclairage (C).
Remarque : Lorsque le capot avant est ouvert, le système de
sécurité est activé et empêche que la machine de coudre, même si
vous appuyez sur la pédale de commande.
Remarque : Pour rentrer le cordon de la pédale de commande,
débranchez la pédale de la machine (A). Tirez doucement sur le
cordon et relâchez - le cordon rentrera automatiquement dans la
pédale de commande.
INFORMATIONS SUR LA PRISE POLARISÉE
(POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA
UNIQUEMENT)
Cette machine est équipée d’une prise polarisée à
sens unique (une À che est plus large que l’autre).
AÀ n de réduire le risque d’électrocution, cette prise
est destinée à être branchée dans une prise polarisée
à sens unique. Si la prise de la machine n’entre
pas totalement dans la prise, retournez-la. Si elle
ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien
qualiÀ é pour qu’il installe une prise appropriée. Toute
modiÀ cation de la prise est à proscrire.
Installer le porte-bobine
Insérez le porte-bobine, puis poussez-le vers la droite
comme indiqué sur l’image.
coverlock 4.0
ger
man
design
1
2
coverlock 4.0
Préparations8
Installer le porte-À l télescopique
Agrandissez le porte-À l télescopique au maximum, puis
faites-le tourner jusqu’à entendre un clic. Placez les
bobines de À l sur les porte-cônes sur la broche porte-
bobine.
Si la machine est déjà enÀ lée, tendez les À ls pour éviter de
les emmêler.
Capot avant
Ouvrir
Poussez d’abord le capot le plus loin possible vers la
droite, puis tirez-le vers le bas et vers vous.
Fermer
Tirez d’abord sur le capot vers le haut, puis faites-le
glisser sur la gauche jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Remarque : Le capot avant possède un système de sécurité qui
empêche la machine de coudre lorsqu’il est ouvert.
Fixer le bac à chutes
Placez la machine de sorte que l’avant se trouve aligné
avec le bord de la table. Insérez les crochets en U du bac à
chutes sur les ventouses situées sous la machine. VériÀ ez
que les morceaux de tissus tombent dans le bac quand
vous cousez.
Levée du pied-de-biche
Relevez le pied-de-biche en abaissant le levier du pied-de-
biche situé derrière de la machine.
Baisser le levier de levée de pied-de-biche met en place le
pied-de-biche dans la position la plus haute.
A
B
E
D
C
german design
Préparations 9
Changer le pied-de-biche
Éteignez votre machine avec l’interrupteur principal et
débranchez-la.
Relevez le pied-de-biche.
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que les aiguilles
soient dans la position la plus haute.
Appuyez sur le bouton rouge à l’arrière du support du
pied-de-biche pour relâcher le pied-de-biche.
Relevez le pied-de-biche sur la position la plus haute et le
pied se détachera.
Placez le nouveau pied en disposant le crochet juste en
dessous de la rainure du support, sur la position la plus
haute. Abaissez le pied-de-biche. Appuyez sur le bouton
rouge à l’arrière du support du pied-de-biche et le pied
s’emboîtera.
Informations d’aiguille
Cette surjeteuse utilise une aiguille industrielle à talon plat
qui l’empêche de se planter en arrière.
N’essayez pas d’utiliser toute autre aiguille de machine à
coudre ordinaire de taille ou de type différents avec cette
surjeteuse.
Utilisez les aiguilles INSPIRA™ EL x 705 de la taille 14/90 et
12/80 fournies avec la machine.
Changer les aiguilles
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que les aiguilles
soient dans la position la plus haute.
Placez un morceau de tissu épais sous le pied-de-biche.
Abaissez les aiguilles jusqu’au centre du tissu.
Desserrez la vis de blocage de l’aiguille à l’aide de la clé
Allen, mais sans la retirer complètement et tout en tenant
les aiguilles.
Remarque : AÀ n d’insérer les aiguilles dans les À xations A et/ou B,
il est nécessaire de desserrer les vis de blocage d’aiguille A et B.
Retirez l’aiguille sélectionnée.
Prenez l’aiguille, la surface plate vers l’arrière.
Insérez l’aiguille dans le support, le plus profond
possible.
Serrez bien la vis de blocage de l’aiguille à l’aide de la clé
allen.
Remarque : Ne serrez pas trop la vis car le support d’aiguille
pourrait être endommagé.
A. Aiguille de surjet de gauche
B. Aiguille de surjet de droite
C. Aiguille de point de
recouvrement de gauche
D. Aiguille de point de
recouvrement centrale
E. Aiguille de point de
recouvrement de droite
B
A
B
B
A
B
A
B
Préparations10
Couteau supérieur déplaçable
Désactiver, position B
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que le couteau
supérieur se trouvent dans sa position la plus haute.
Ouvrez le capot avant.
Faites tourner le bouton du couteau déplaçable le plus
loin possible vers la droite.
Faites tourner le bouton vers vous, dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le couteau
s’emboîte dans la position B.
Activer, position A
Ouvrez le capot avant et faites tourner le bouton du
couteau déplaçable le plus loin possible vers la droite.
Faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le couteau s’emboîte dans la
position de coupe A.
Convertisseur overlock à 2 À ls
Embrayer
Éteignez votre machine avec l’interrupteur principal et
débranchez-la.
Les points overlock à 2 À ls sont piqués à l’aide d’un
À l dans l’aiguille et un À l dans le boucleur inférieur.
Avant de coudre, le convertisseur à 2 À ls doit être Àau
boucleur supérieur.
Ouvrez le capot avant.
Levez la poignée blanche du convertisseur à 2 À ls
pour insérer le bout pointu (A) du convertisseur dans
l’oriÀ ce (B) du boucleur supérieur.
Débrayer
Éteignez votre machine avec l’interrupteur principal et
débranchez-la.
Baissez la poignée blanche du convertisseur et retirez le
bout pointu (A) de l’oriÀ ce (B) du boucleur supérieur.
B
A
1
2
3
4
R
N
N
R
N
R
Préparations 11
Boucleur supérieur
Débrayer
Le boucleur supérieur doit être désactivé pour la couture
de points de recouvrement ou de chaîne.
Faites tourner le volant jusqu’à ce que le boucleur
supérieur se trouve dans la position la plus basse.
Poussez le levier de À xation vers la droite puis vers sa
position initiale, jusqu’à ce que la position B se voie de
face.
Embrayer
Faites tourner le volant jusqu’à ce que le boucleur
supérieur se trouve dans la position la plus basse.
Tirez le levier de À xation vers vous, jusqu’à ce que la
position A se voie de face.
Changer la tablette de point de
recouvrement B
La tablette de point de recouvrement B doit être utilisée
pour la couture de points de recouvrement ou de chaîne.
Levez le crochet (1) pour libérer le couvre-couteau A et
tirez-le vers vous.
Insérez la tablette de point de recouvrement B en
introduisant les deux pointes (2) dans les trous (3) et
vériÀ ez que le crochet (4) s’emboîte bien et que vous
entendez un « clic ».
Réglage du levier d’indicateur de
point
Le levier d’indicateur de point doit être placé sur N pour
toutes les coutures de surjet normales. Pour coudre un
bord roulé, vous devez rétracter l’indicateur de point en
réglant le levier sur R.
Lorsque vous bougez le levier d’indicateur de point,
assurez-vous de pousser le levier à fond dans chaque
direction.
EnÀ lage12
Informations générales d’enÀ lage
Un schéma avec des indications en couleur est situé à l’intérieur du capot avant pour un repère rapide. Commencez
toujours par enÀ ler les boucleurs et ensuite les aiguilles, de droite à gauche.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir des recommandations sur les aiguilles et les À ls à utiliser pour
différentes épaisseurs de tissu.
Astuce : Votre nouvelle machine est enÀ lée pour une couture de surjet normale. Attachez vos propres À ls à ces À ls et faites-les
passer délicatement à travers la machine pour enÀ ler facilement votre nouvelle surjeteuse la première fois.
Remarque : Si le boucleur inférieur n’était pas enÀ lé, faites comme suit :
1. Retirez le(s) À l(s) de(s) aiguille(s)
2. EnÀ lez le boucleur inférieur
3. EnÀ lez le(s) aiguille(s)
Tissu Tissu À n
(voile, crêpe, crêpe
georgette, etc.)
Tissu d’épaisseur
moyenne
(coton, coutil, laine, satin,
etc.)
Tissu épais
(denim, jersey, tweed, etc.)
Aiguilles
#12 #14 #14
Fil
Polyester
(À l de base)
Fil entortillé
#60/2 - #100/3
Fil entortillé
#80/3 - #100/3
Fil entortillé
#60/2
Fil entortillé
#50/2 - #60/2
1
2
9
coverlock 4.0
2
3
4
5
6
7
8
9
1
EnÀ lage 13
EnÀ lage du boucleur supérieur (rouge)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
• EnÀ lez la zone du boucleur de la machine en suivant
les guides de chemin de À l de couleur rouge (4 à 10).
Utilisez les pincettes pour passer le À l dans l’oriÀ ce du
boucleur supérieur de l’avant vers l’arrière (9).
• Tirez le À l sur environ 10 cm (4”) à travers le boucleur
et placez-le derrière la plaque à aiguille.
1
2
coverlock 4.0
1
2
3
9
A
A
B
B
Option 1 Option 2
4
5
6
7
8
9
10
5
EnÀ lage14
EnÀ lage du boucleur inférieur (jaune)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que le boucleur
inférieur se trouve à 10 mm (3/8”) du bord de la plaque
à aiguille.
• EnÀ lez la zone du boucleur de la machine en suivant
les guides de chemin de À l de couleur jaune (4 à 10).
• Passez le À l à travers le guide-À l (4).
• Passez le À l à travers l’encoche de droite du guide-
À l (5).
• Pour enÀ ler le dernier guide-À l (9),
tirez le À l sur environ 10 cm (4”) à
travers le guide (8).
Astuce : Pour faciliter l’enÀ lage, déplacez le levier d’indicateur
de point sur la position R. N’oubliez pas de le remettre sur N
avant de commencer à coudre.
Option 1
• Placez le À l dans les rainures en « V » (A) du levier de
l’enÀ le-aiguille. Tirez sur le levier de l’enÀ le-aiguille (B)
puis repoussez-le pour engager le À l dans le guide-À l 9.
Passez le À l dans l’oriÀ ce du boucleur (10) de l’avant
vers l’arrière à l’aide des pincettes.
Option 2
• Passez le À l dans l’oriÀ ce du boucleur (10) de l’avant
vers l’arrière à l’aide des pincettes. VériÀ ez que le À l
passe dans les rainures en « V » (A) du levier de l’enÀ le-
aiguille. Tenez fermement le bout du À l avec votre main
gauche et tirez sur le levier de l’enÀ le-aiguille (B) puis
repoussez-le, a
À n d’engager le À l dans le guide-À l 9.
coverlock 4.0
1
2
3
1
2
8
4
5
6
7
8
9
10
11
5
A
10
BB
A
Option 1 Option 2
EnÀ lage 15
EnÀ lage du boucleur de point de
chaîne (violet)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que le boucleur
de point de chaîne se trouve le plus à droite possible.
• EnÀ lez la zone du boucleur de la machine en suivant
les guides de chemin de À l de couleur violette (4 à 11).
• Passez le À l à travers le guide-À l (4).
• Passez le À l à travers l’encoche avant du guide-À l (5).
• EnÀ lez le guide-À l de point de chaîne (8)
en tenant le À l devant le crochet du guide-
À l et en le tirant vers l’arrière et vers le
haut jusqu’à ce que le À l se trouve dans la
boucle du guide et sous le ressort.
• Pour enÀ ler le dernier guide-À l (10), tirez
le À l sur environ 10 cm (4”) à travers le
guide (9).
Astuce : Pour faciliter l’enÀ lage, déplacez le levier d’indicateur
de point sur la position R. N’oubliez pas de le remettre sur N
avant de commencer à coudre.
Option 1
• Placez le À l dans les rainures en « V » (A) du levier de
l’enÀ le-aiguille. Tirez sur le levier de l’enÀ le-aiguille (B)
puis repoussez-le pour engager le À l dans le guide-
À l 10. Passez le À l dans l’oriÀ ce du boucleur (11) de
l’avant vers l’arrière à l’aide des pincettes.
Option 2
• Passez le À l dans l’oriÀ ce du boucleur (11) de l’avant
vers l’arrière à l’aide des pincettes. VériÀ
ez que le À l
passe dans la rainure gauche en « V » (A) du levier de
l’enÀ le-aiguille. Tenez fermement le bout du À l avec
votre main gauche et tirez sur le levier de l’enÀ le-
aiguille (B) puis repoussez-le, aÀ n d’engager le À l dans
le guide-À l 10.
coverlock 4.0
2
4
5
6
7
8
9
1
2
3
1
9
EnÀ lage16
EnÀ lage de l’aiguille de droite
(vert, B dans le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche arrière du guide-À l (5)
et dans l’encoche du couvercle du releveur de À l (6).
Ensuite, faites glisser le À l dans l’encoche droite des
guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien derrière le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille.
• EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 22) pour faciliter l’enÀ lage du chas.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
coverlock 4.0
2
1
2
3
1
4
5
6
7
8
9
9
EnÀ lage 17
EnÀ lage de l’aiguille de gauche
(bleu, A dans le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche du milieu du guide-
À l (5) et dans l’encoche du couvercle du releveur de
À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans l’encoche du
milieu des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien derrière le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille.
• EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 22) pour faciliter l’enÀ lage du chas.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
2
5
6
7
8
9
coverlock 4.0
1
2
3
1
4
9
EnÀ lage18
EnÀ lage de l’aiguille de point de chaîne
(bleu, D dans le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche du milieu du guide-
À l (5) et dans l’encoche du couvercle du releveur de
À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans l’encoche du
milieu des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien devant le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille.
EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 22) pour faciliter l’enÀ lage.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
1
2
5
6
7
8
9
coverlock 4.0
2
3
1
4
9
EnÀ lage 19
EnÀ lage des aiguilles de point de
recouvrement
Remarque : EnÀ lez les aiguilles dans l’ordre suivant : droite (E),
milieu (D), gauche (C)
EnÀ lage de l’aiguille de point de recouvrement
de droite (rouge, E sur le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche arrière du guide-
À l (5), ainsi que dans l’encoche du couvercle du
releveur de À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans
l’encoche droite des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien devant le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille pour point de recouvrement.
• EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 22) pour faciliter l’enÀ lage.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
2
5
6
7
8
9
coverlock 4.0
4
1
2
3
1
9
EnÀ lage20
EnÀ lage de l’aiguille de point de recouvrement/
de chaîne du milieu (vert, D sur le support
d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche du milieu du guide-
À l (5) et dans l’encoche du couvercle du releveur de
À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans l’encoche du
milieu des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien devant le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille pour point de recouvrement et point de
chaîne.
• EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 22) pour faciliter l’enÀ lage.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
2
5
6
7
8
9
1
coverlock 4.0
1
2
3
4
9
EnÀ lage 21
EnÀ lage de l’aiguille de point de recouvrement
de gauche (bleu, C sur le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche avant du guide-À l (5),
ainsi que dans l’encoche du couvercle du releveur de
À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans l’encoche gauche
des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien devant le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille.
EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 22) pour faciliter l’enÀ lage.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
PFAFF
coverlock 4.0
german design
PFAFF
coverlock 4.0
EnÀ lage22
EnÀ le-aiguille
Pour faciliter l’enÀ lage des aiguilles, utilisez l’enÀ le-
aiguille inclus avec les accessoires.
Tournez le volant de sorte que les aiguilles se trouvent
dans leur position la plus haute et abaissez le pied-de-
biche. VériÀ ez qu’une des marques rectangulaires de
l’enÀ le-aiguille pointe vers le haut. Placez le À l de la
droite vers la gauche dans l’encoche situé au bout de
l’enÀ le-aiguille.
• Maintenez l’enÀ le-aiguille contre l’aiguille. Baissez
l’enÀ le-aiguille vers le chas de l’aiguille et appuyez-
le doucement contre l’aiguille, créant ainsi une petite
pointe de métal qui permet de pousser le À l à travers le
chas de l’aiguille et de former une boucle avec le À l.
• Utilisez l’enÀ le-aiguille pour ramener la boucle vers
l’arrière de l’aiguille.
Changer de À l
Pour changer de À l facilement, faites comme suit :
• Coupez le À l utilisé près de la bobine, derrière les
guides sur le porte-À l télescopique.
Retirez la bobine de À l et placez le nouveau À l sur la
broche porte-bobine.
Attachez le bout du nouveau À l au bout de l’ancien À l.
Coupez les bouts de À ls sur 2 ou 3 cm de longueur et
tirez fort sur les deux À ls pour vériÀ er la solidité du
nœud.
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
• Tirez les À ls un à un à travers la machine jusqu’à ce
que les nœuds se retrouvent devant l’aiguille. Si vous
n’arrivez pas à tirer facilement sur les À ls, vériÀ ez
qu’ils ne soient pas emmêlés où qu’il n’y ait pas de
nœud sous le porte-À l.
• Coupez le À l derrière le nœud et enÀ lez l’aiguille.
Remarque : En utilisant l’enÀ lage standard des canettes, placer
le À l débibinant le disque comme montré, pour éviter qu’il
dépasse le bord de la canette.
1
2
3
7
4
98
5
10
6
A
11 12
13
14
15
Écran tactile 23
Aperçu général de l’écran tactile
Le mode couture est le premier qui s’afÀ che à l’écran
quand vous allumez la machine. Le point que vous avez
sélectionné sera afÀ ché en taille réelle dans le champ
de point. Vous trouverez là toutes les informations de
base dont vous avez besoin pour commencer à coudre.
C’est aussi le menu dans lequel vous réglez votre point.
Lorsque vous allumez la machine, le dernier point cousu
est sélectionné.
1. Menu déroulant de sélection de point
2. Champ du point
3. Recommandation de position d’aiguille
4. Recommandation de largeur de coupe
5. Recommandation de pression du pied-de-biche
6. Réglage de la tension de À l
7. Réglage de l’entraînement différentiel
8. Réglage de la longueur de point
9. Réglage de la vitesse
10. Icônes pour augmenter ou réduire la valeur du réglage
sélectionné.
Sélectionner un point
Appuyez sur la Á èche située à droite dans le menu
déroulant de sélection de point pour ouvrir la liste des
points de la coverlock™ 4.0.
• Utilisez les Á èches de la barre de déÀ lement pour vous
déplacer dans la liste. Appuyez sur un point de la liste
pour le sélectionner.
Recommandations
Les recommandations de position d’aiguille, de largeur
de coupe et de pression du pied-de-biche sont toujours
visibles dans le mode couture. Lorsqu’un point est
sélectionné, une fenêtre contextuelle apparaît et donne
de plus amples recommandations. Appuyez sur l’icône
OK (A) pour fermer la fenêtre contextuelle.
11. Recommandation pour le couvre-couteau A/la tablette
de point de recouvrement B
12. Recommandation de réglage du levier d’indicateur
de point
13. Recommandation de position du couteau supérieur A/B
14. Recommandation pour le convertisseur à 2 À ls
15. Recommandation de réglage du levier de À xation du
boucleur supérieur A/B
Les récommandations pour les points sélectionnés
peuvent aussi être trouvé dans le Système Info, voir page
26.
Écran tactile24
Réglages de point à l’écran
Votre machine effectuera les meilleurs réglages pour
chaque point sélectionné. Vous pouvez faire vos propres
ajustements sur le point sélectionné.
Les réglages n’affectent que le point sélectionné. Vos
réglages modiÀ és reviendront aux réglages par défaut
lorsque vous sélectionnez un autre point. Les réglages
modiÀ és ne sont pas automatiquement enregistrés lorsque
vous éteignez votre machine.
Tension de À l
Appuyez sur la Á èche située juste à côté de l’icône de
tension de À l pour ouvrir une fenêtre de réglage de
tension de À l où s’afÀ cheront les tensions respectives
des cinq À ls. Appuyez sur la valeur d’un À l pour la
sélectionner. La valeur est alors entourée d’un cadre
noir, montrant qu’elle est sélectionnée. Appuyez sur - ou
+ pour ajuster la tension du À l sélectionné. Le numéro
indiquant la valeur apparaît sur un fond noir, montrant
que le réglage standard a été modiÀ é.
Appuyez sur la Á èche pointant vers la gauche pour fermer
la fenêtre de réglage de tension de À l.
Pour obtenir une vue d’ensemble des réglages de tension pour
chaque type de point, reportez-vous à la page 39.
Entraînement différentiel
Pour régler l’entraînement différentiel, appuyez sur
l’icône d’entraînement différentiel. Il est entouré d’un
cadre noir, montrant qu’il est sélectionné. Appuyez sur -
ou + pour régler l’entraînement différentiel. Le numéro
indiquant la valeur apparaît sur un fond noir, montrant
que le réglage standard a été modiÀ é.
Pour de plus amples explications sur le réglage de
l’entraînement différentiel, reportez-vous à la page 38.
Longueur de point
Pour régler la longueur de point, appuyez sur l’icône
de longueur de point. Il est entouré d’un cadre noir,
montrant qu’il est sélectionné. Appuyez sur - ou + pour
régler la longueur de point. Le numéro indiquant la
valeur apparaît sur un fond noir, montrant que le réglage
standard a été modiÀ é.
Pour de plus amples explications sur le réglage de la longueur
de point, reportez-vous à la page 37.
Vitesse de couture
Pour régler la vitesse maximale de couture, appuyez sur
l’icône de vitesse. Il est entouré d’un cadre noir, montrant
qu’il est sélectionné. Appuyez sur - ou + pour régler
la vitesse de couture. Le niveau de vitesse sélectionné
s’afÀ che sur l’icône de vitesse. Il existe cinq niveaux de
vitesse différents.
B
B
B
A
A
C
DE
Écran tactile 25
Enregistrer le point
Pour enregistrer les réglages du point, appuyez sur le
bouton d’enregistrement de point et la fenêtre Enregistrer
point s’ouvrira. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30
points différents. Vous pouvez parcourir la liste pour
trouver une position libre, à l’aide des Á èches. Toute boîte
sans point est une position libre, qui peut être utilisée
pour enregistrer votre nouveau point. Appuyez sur un
emplacement libre, puis sur OK (A) pour enregistrer
votre point. Les informations du point apparaîtront dans
l’emplacement choisi.
Appuyez sur Annuler (B) pour fermer la fenêtre
d’enregistrement et retourner dans le mode couture.
Toute boîte avec un point est une position occupée. Vous
pouvez écraser un point sauvegardé précédemment.
Appuyez simplement sur le point à écraser. Une fenêtre
contextuelle vous demandera de conÀ rmer que vous
souhaitez écraser le point stocké précédemment. Les
informations du point apparaîtront dans l’emplacement
choisi.
Nom personnel
Lorsqu’un point est enregistré, il garde son nom de point
original. Pour donner à votre point le nom que vous
souhaitez, appuyez sur l’icône représentant un clavier (C),
une fenêtre s’ouvrira et vous pourrez y saisir un nom
personnel.
Appuyez sur les lettres du clavier pour taper le nom
souhaité. Appuyez sur la Á èche (D) pour effacer un
caractère. Appuyez sur «Aa1» (E) pour changer entre
les lettres majuscules, lettres minucules et les chiffres.
Appuyez sur OK (A) pour conÀ rmer le nouveau nom ou
Annuler (B) pour annuler et garder l’ancien nom.
Supprimer un point personnel
Pour effacer un point enregistré, utilisez les Á èches de la
barre de déÀ lement pour parcourir la liste. Le numéro
de point apparaissant sur un fond noir désigne le point
sélectionné. Appuyez sur le bouton Effacer. Une fenêtre
contextuelle vous demande de conÀ rmer la suppression.
Charger un point
Pour charger un point enregistré auparavant, appuyez sur
le bouton Charger.
Utilisez les Á èches de la barre de déÀ lement pour vous
déplacer dans la liste. Appuyez sur un point de la liste
pour le sélectionner ou appuyez sur Annuler (B) pour
revenir dans le mode couture.
B
A
Écran tactile26
Lorsqu’un point est sélectionné, un message contextuel
apparaît et vous donne des informations détaillées sur le
point. Appuyez sur OK (A) pour charger le point sélectionné
ou Annuler (B) pour revenir à la liste de chargement de point.
Menu Réglages
Appuyez sur le bouton Réglages pour ouvrir le menu de
réglages. Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages de
la machine. Appuyez sur le bouton réglages pour le fermer et
sauvegarder les changements dans la mémoire de la machine.
Les changements sont sauvegardés une fois la machine éteinte.
Contraste de l’écran
ModiÀ ez le contraste sur l’écran tactile pour l’adapter à
vos besoins en appuyant sur - ou +. La valeur du contraste
s’afÀ che à côté des icônes -/+.
Son
Allumez et éteignez le son en appuyant sur l’icône
représentant un haut-parleur. Un haut-parleur barré indique
que le son est coupé.
Langue
Parcourez les différentes langues disponibles en appuyant
sur les Á èches sur l’écran. La description de la langue change
chaque fois que vous appuyez.
Calibrage de l’écran tactile
Lorsque vous appuyez sur les icônes à l’écran, l’écran peut
nécessiter un calibrage pour s’ajuster à votre toucher. Appuyez
sur l’icône de calibrage pour ouvrir un écran spécial de
calibrage de l’écran tactile. À l’aide de votre stylet, appuyez
d’abord au centre de la croix située dans le coin en haut à
gauche, puis appuyez au centre de la croix située dans le coin
en bas à droite. L’écran de calibrage se ferme automatiquement
lorsque vous avez appuyé sur la deuxième croix.
Système d’informations
Pour obtenir de plus amples informations concernant le
point sélectionné, appuyez sur le bouton d’information.
Le premier onglet montre ce pour quoi ce point peut être
utilisé. Le deuxième onglet donne des conseils pratiques et
le troisième onglet indique les types de tissus recommandés
pour le point en question. Le quatrième onglet montre les
recommandations de la mise à jour de la machine pour les
points sélectionnés.
Voir page 23 pour les explications des différentes
recommandations.
Appuyez à nouveau sur le bouton d’information pour
fermer la fenêtre.
Écran tactile 27
Fenêtres contextuelles
Capot avant ouvert
Par mesure de sécurité, vous ne pouvez pas coudre tant
que le capot avant est ouvert. La fenêtre contextuelle se
fermera lorsque vous fermerez le capot avant.
Le pied-de-biche est relevé
Vous ne pouvez pas commencer à coudre si le pied-de-
biche est relevé. La fenêtre contextuelle se fermera lorsque
vous rabaisserez le pied-de-biche.
Attention, surcharge, veuillez patienter
Si vous cousez un tissu très épais ou si la machine se
bloque pendant que vous cousez, il peut y avoir surcharge
du moteur principal et la machine s’arrêtera de coudre. La
fenêtre contextuelle se ferme lorsque le moteur principal
et l’alimentation sont sécurisés.
Veuillez relever le pied-de-biche pour le calibrage
Le pied-de-biche doit être relevé lorsque vous allumez la
machine. La fenêtre contextuelle se fermera lorsque vous
relèverez le pied-de-biche.
Points et techniques de couture28
Point
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeR JVi
Point de sécurité à 5 À ls, large
Pour assembler avec un point
renforcé et surÀ ler en un seul geste.
Une piqûre en point de chaîne
durable avec bordure overlock
pour la couture de vêtements,
l’assemblage de quilts et bien
d’autres ouvrages.
A et D 6.0 N Non A
•••
Point de sécurité à 5 À ls, étroit
Pour assembler avec un point
renforcé et surÀ ler en un seul geste.
Une piqûre en point de chaîne
durable avec bordure overlock
pour la couture de vêtements,
l’assemblage de quilts et bien
d’autres ouvrages.
B et D 6.0 N Non A
•••
Overlock à 4 À ls
Pour toutes les coutures nécessitant
de l’élasticité, comme par exemple,
les encolures, les coutures de côtés,
les manches, etc. Des techniques
spéciales peuvent être utilisées avec
une couture de surjet à 4 À ls, par
exemple, l’application de passepoils
à l’aide du pied passepoil optionnel
et d’élastiques grâce au pied pose
élastique optionnel.
A et B 6.0 N Non A
•••
Point de sécurité à 4 À ls, large
Pour assembler avec un point
renforcé et surÀ ler en un seul geste.
Convertisseur nécessaire.
A et D 6.0 N Oui A
••
Vue d’ensemble des points
Les réglages indiqués dans ce tableau sont des recommandations basées sur des conditions normales de couture. La
tension adéquate est réglée automatiquement lorsque vous sélectionnez un point. Il peut être nécessaire d’ajuster la
tension des À ls selon le point, le type de tissu et de À l que vous utilisez. Pour obtenir de meilleurs résultats, réalisez les
réglages de tension par à-coups ne dépassant pas la moitié d’un numéro à la fois. Faites toujours un essai de couture sur
un morceau de votre tissu avant de coudre votre vêtement.
Des points différents sont obtenus grâce à la combinaison entre différentes positions d’aiguille, méthodes d’enÀ lage et
l’utilisation du convertisseur à 2 À ls.
Description des icônes
A
B
CD
E
Position d’aiguille Convertisseur à 2 À ls
Largeur de coupe
A/B
Réglage pour le couteau supérieur, levier de À xation et utilisation
du couvre-couteau A ou de la tablette de point de recouvrement B
N/R
Réglage du levier
d’indicateur de point
1
2
3
4
Points et techniques de couture 29
* Non recommandé pour les tissus tissés épais ou les tissus extensibles épais ou d’épaisseur moyenne.
Point
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeR JVi
Point de sécurité à 4 À ls, étroit
Pour assembler avec un point
renforcé et surÀ ler en un seul geste.
Convertisseur nécessaire.
B et D 6.0 N Oui A
••
Overlock à 3 À ls, large
Pour coudre deux épaisseurs de
tissu extensible ou surÀ ler une seule
épaisseur de tissu À n ou d’épaisseur
moyenne. Utilisez des À ls plus épais
dans les boucleurs pour créer des
nattes décoratives. (Posez votre main
derrière le pied-de-biche et tirez en
douceur sur la chaîne de À l pendant
que vous cousez, en essayant de
maintenir la même tension que
lorsqu’il est cousu sur le tissu).
A 6.0 N Non A
••
Overlock à 3 À ls, étroit
Pour coudre deux épaisseurs
de tissu extensible ou surÀ ler
une seule épaisseur de tissu À n.
Communément utilisé pour créer
des nervures décoratives. Utilisez
des À ls fantaisie dans les boucleurs
et un À l normal dans l’aiguille.
Utilisez des couleurs différentes
dans les boucleurs pour obtenir un
effet original.
B 6.0 N Non A
••
Bord étroit à 3 À ls*
Pour bordures de tissus À ns. Il
donne une jolie À nition à vos
foulards soyeux, vos volants de taies
d’oreiller et vos serviettes. EnÀ lez
du À l fantaisie À n dans le boucleur,
par exemple, du À l de rayonne de
40 d’épaisseur, pour obtenir un
magniÀ que bord satiné. Pour en
savoir plus, consultez la page 34.
B 6.0 R Non A
••
Point Á atlock à 3 À ls, large
Pour la couture de tissus extensibles
avec un effet décoratif, soit avec
le côté Á atlock, soit avec le côté de
point échelle. Créez différents effets
en enÀ lant du À l fantaisie dans les
boucleurs. Pour en savoir plus,
consultez la page 35.
A 6.0 N Non A
••
5
6
7
8
9
Points et techniques de couture30
Point
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeR JVi
Point Á atlock à 3 À ls, étroit
Pour la couture de tissus extensibles
avec un effet décoratif, soit avec
le côté Á atlock, soit avec le côté de
point échelle. Créez différents effets
en enÀ lant du À l fantaisie dans les
boucleurs. Pour en savoir plus,
consultez la page 35.
B 6.0 N Non A
••
Overlock enveloppé à 3 À ls,
large
Pour la À nition de bordures sur des
tissus À ns. Réglez l’entraînement
différentiel pour créer une bordure
festonnée sur des tissus À ns.
A 6.0 N Non A
••
Overlock enveloppé à 3 À ls,
étroit
Pour la À nition de bordures sur des
tissus À ns. Réglez l’entraînement
différentiel pour créer une bordure
festonnée sur des tissus À ns.
B 6.0 N Non A
••
Overlock extensible à 3 À ls
Pour la couture de tissus
extrêmement extensibles. Ajoutez
encore plus d’élasticité en utilisant
un À l extensible dans les boucleurs.
ModiÀ ez la tension du À l en fonction
des besoins.
A et B 6.0 N Oui A
••
Bord roulé à 3 À ls*
Pour bordures de tissus À ns. Il
donne une jolie À nition à vos
foulards soyeux, vos volants de
taies d’oreiller et vos serviettes.
Pour créer un magniÀ que bord
roulé, enÀ lez du À l fantaisie dans le
boucleur et du À l À n normal dans
l’aiguille et le boucleur inférieur.
Pour en savoir plus, consultez la
page 34.
B 6.0 R Non A
••
* Non recommandé pour les tissus tissés épais ou les tissus extensibles épais ou d’épaisseur moyenne.
10
11
12
13
14
Points et techniques de couture 31
Point
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeR JVi
Overlock à 2 À ls, large
Pour surÀ ler une simple épaisseur
de tissus À ns ou d’épaisseur
moyenne. Convertisseur nécessaire.
A 6.0 N Oui A
••
Overlock à 2 À ls, étroit
Pour surÀ ler une simple épaisseur
de tissus À ns ou d’épaisseur
moyenne. Convertisseur nécessaire.
B 6.0 N Oui A
••
Bord étroit à 2 À ls*
Utilisé pour bordures de tissus À ns.
Convertisseur nécessaire. Pour en
savoir plus, consultez la page 34.
B 6.0 R Oui A
••
Flatlock à 2 À ls, large
Pour la couture de tissus extensibles
avec un effet décoratif, soit avec
le côté Á atlock, soit avec le côté de
point échelle. Créez différents effets
en enÀ lant du À l fantaisie dans les
boucleurs. Convertisseur nécessaire.
Pour en savoir plus, consultez la
page 35.
A 6.0 N Oui A
••
Overlock enveloppé à 2 À ls,
large
Finition décorative pour vêtements
et décorations d’intérieur.
Convertisseur nécessaire.
A 6.0 N Oui A
••
Overlock enveloppé à 2 À ls,
étroit
Donne une À nition magniÀ que
aux tissus À ns. Utilisez des À ls
transparents avec ce point pour
obtenir une bordure presque
invisible. Ceci donnera un superbe
aspect aux tissus les plus À ns.
Convertisseur nécessaire.
B 6.0 N Oui A
••
* Non recommandé pour les tissus tissés épais ou les tissus extensibles épais ou d’épaisseur moyenne.
15
16
17
18
19
20
Points et techniques de couture32
Point
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeR JVi
Bord roulé à 2 À ls*
Pour bordures de tissus À ns. Il
donne une jolie À nition à vos
foulards soyeux, vos volants de
taies d’oreiller et vos serviettes.
EnÀ lez du À l fantaisie À n dans le
boucleur, par exemple, du À l de
rayonne de 40 d’épaisseur, pour
obtenir un magniÀ que bord satiné.
Convertisseur nécessaire. Pour en
savoir plus, consultez la page 34.
B 6.0 R Oui A
••
Point de recouvrement, triple
Pour ourlets sur tissus extensibles
et pour des effets décoratifs sur
tous types de tissus. Utilisez du
À l fantaisie dans le boucleur pour
embellir. Pour en savoir plus,
consultez la page 34.
C, D
et E
-R NonB
•••
Point de recouvrement, large
Pour ourlets sur tissus extensibles
et pour des effets décoratifs sur
tous types de tissus. Utilisez du
À l fantaisie dans le boucleur pour
embellir. Pour en savoir plus,
consultez la page 34.
C et E - R Non B
••
Point de recouvrement, étroit
Pour ourlets sur tissus extensibles
et pour des effets décoratifs sur
tous types de tissus. Utilisez du
À l fantaisie dans le boucleur pour
embellir. Pour en savoir plus,
consultez la page 34.
C et D - R Non B
••
Point de chaîne
Pour tous les types de coutures
telles que l’assemblage, les ourlets
et le piéçage de quilts. Bâtissez
à votre guise pour l’assemblage
car ce point se découd facilement
et vous ne À nirez jamais le À l de
canette. Utilisez du À l fantaisie dans
le boucleur pour embellir. Pour en
savoir plus, consultez la page 36.
D-RNonB
••
* Non recommandé pour les tissus tissés épais ou les tissus extensibles épais ou d’épaisseur moyenne.
21
22
23
24
25
5-8 cm
(2-3“)
Points et techniques de couture 33
Commencez à coudre
Emplacement de l’épingle
Lorsque vous À xez les morceaux de tissu à l’aide
d’épingles, insérez des épingles droites à gauche du
pied-de-biche. Les épingles seront faciles à retirer et sont
éloignées des coupe-À ls.
Coudre sur des épingles peut endommager et même briser
le bord tranchant des couteaux.
Lorsque la machine est complètement enÀ lée, fermez
le capot avant et ramenez tous les À ls au-dessus de la
plaque à aiguille et légèrement à gauche sous le pied-
de-biche.
• VériÀ ez que la lame supérieure se déplace correctement
contre la lame inférieure en tournant lentement
le volant vers vous. Si les lames ne bougent pas
correctement, vériÀ ez qu’il n’y ait pas de tissu ou de
bouts de À ls coincés entre les lames.
• Prenez les À ls et tirez dessus en douceur.
Faites faire au volant deux à trois tours complets
vers vous pour commencer à piquer une chaîne de
À l. VériÀ ez que tous les À ls s’enroulent autour de
l’indicateur de point de la plaque à aiguille. Si les À ls
ne s’enroulent pas autour de l’indicateur, vériÀ ez que
chaque À l est correctement enÀ lé.
Continuez à tenir la chaîne de À ls tout en appuyant
sur la pédale de commande. Cousez jusqu’à ce que la
chaîne mesure 5 à 8 cm (2-3”) de longueur.
Placez le tissu sous l’avant du pied-de-biche et faites un
essai de couture. Guidez le tissu en douceur avec votre
main gauche pendant que vous cousez. Ne tirez pas
sur le tissu, sinon l’aiguille risque de se tordre et de se
casser.
Chaîne hors tissu
Lorsque vous arrivez au bout du tissu, continuez à
coudre tout en tirant délicatement le tissu vers l’arrière
et vers la gauche. Ceci est appelé une chaîne hors tissu.
Elle permet d’éviter que les À ls ne se décousent et
prépare la prochaine couture.
Coupez la chaîne de À l de 2 à 5 cm (1-2”) derrière le
pied-de-biche en utilisant le coupe-À l situé à gauche
de la machine. Tirez les À ls autour du coupe-À l vers
l’arrière, puis vers vous.
Astuce : Lorsque vous avez à nouveau enÀ lé votre machine,
créez toujours une chaîne hors tissu et faites un essai de couture
pour tester la tension de À l.
Astuce : Le pied-de-biche de cette machine contient des repères
pour indiquer la position de l’aiguille. Utilisez-les pour vous
guider lorsque vous cousez.
Points et techniques de couture34
Couture de bord roulé
Le point pour bord roulé est approprié pour les tissus légers tels que le lin, le voile, l’organdi, le crêpe, etc. Le bord
roulé se réalise en ajustant la tension de À l pour faire que le bord du tissu roule sous le tissu tout en surjetant. Ajustez
la tension de À l pour modiÀ er le degré d’enroulement. Pour coudre un bord roulé, vous devez mettre le levier
d’indicateur de point sur R (voir page 11).
Astuce : Pour créer un magniÀ que bord roulé, enÀ lez du À l fantaisie dans le boucleur supérieur et du À l À n normal dans l’aiguille
et le boucleur inférieur.
Remarque : Réalisez une chaîne de À l et un essai de couture sur un morceau de votre tissu avant de coudre votre vêtement. Prenez
la chaîne de À l dans votre main avant de coudre pour lui éviter de se prendre dans la couture.
Remarque : La largeur minimum de point de surjet que vous pouvez obtenir pour un bord roulé est d’environ 1,5 mm.
Couture de point de recouvrement
Le point de recouvrement peut être utilisé pour couvrir, assembler ou surpiquer des encolures et faire les ourlets
des t-shirts et des survêtements, etc. Il sert également de couture d’assemblage plate (couture ouverte). Le point de
recouvrement est particulièrement adapté aux tissus extensibles. Il peut également être utilisé pour les tissus tissés.
Réglage de la machine
Désactivez le couteau supérieur déplaçable. (Voir page 10)
Placez le levier d’indicateur de point sur R (voir page 11).
Retirez les aiguilles A et B si elles sont insérées.
Installez les aiguilles C, D et/ou E en fonction du point de recouvrement que vous désirez.
Dégagez le boucleur supérieur. (Voir page 11)
Retirez la protection du couteau A et installez la table B de point de recouvrement (voir page 11). Les graduations
sur la table de point de recouvrement indiquent, en cm et en pouces, la distance depuis l’aiguille de point de
recouvrement du milieu. Utilisez-les pour vous guider au moment de positionner le bord du tissu.
Fermez le capot avant.
Commencez à coudre
Relevez le pied-de-biche en abaissant le levier correspondant.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, derrière l’aiguille.
Abaissez le pied-de-biche en relevant le levier correspondant.
Remarque : Si vous souhaitez commencer à coudre au milieu du tissu, placez le tissu à l’endroit où vous voulez commencer à coudre.
Consolider la À n du point de recouvrement
Après la couture d’un point de recouvrement, la réalisation d’une chaîne hors
tissu n’est pas possible car le point se déferait au moment où le À l du boucleur
est retiré à la À n de la couture. Fixez donc la À n de la couture de la manière
suivante.
Lorsque vous cousez sur le bord du tissu
Nouez d’abord les À ls de l’aiguille ensemble (2 ou 3 À ls), comme indiqué
sur l’image.
• Attachez ces À ls aux À ls des boucleurs.
Coupez le surplus de À ls.
Lorsque la couture est arrêtée à mi-chemin
Faites ressortir les À ls des aiguilles (2 ou 3 À ls) sur le dessous du tissu et
nouez les À ls de la même manière que celle indiquée ci-dessus.
Coupez le surplus de À ls.
Remarque : Normalement, les coutures du début de la couture ne se défont pas, mais
il est recommandé de À xer la À n de la couture en suivant les mêmes étapes que pour
coudre sur le bord du tissu.
Point Á atlock normal Point Á atlock ornemental
Point échelle à 3 À ls
Points et techniques de couture 35
Couture de Á atlock
Le point Á atlock se réalise en piquant la couture et en tirant sur le tissu pour aplanir la couture. Le point Á atlock peut
être utilisé aussi bien comme point d’assemblage fantaisie que pour coudre deux morceaux l’un à l’autre (point Á atlock
normal) ou pour embellir un simple morceau de tissu (point Á atlock ornemental).
Le point Á atlock peut être piqué de deux manières. Soit en cousant le tissu envers contre envers pour lui donner un
aspect fantaisie, soit endroit contre endroit, pour créer un point échelle.
Point Á atlock normal
Utilisez l’aiguille de gauche ou de droite.
Pour le Á atlock à 2 À ls : Activez le convertisseur à 2 À ls
(voir page 10). EnÀ lez le boucleur inférieur et l’aiguille
de gauche (A) ou de droite (B).
Pour le Á atlock à 3 À ls : EnÀ lez le boucleur inférieur
et le supérieur, ainsi que l’aiguille de gauche (A) ou de
droite (B).
Placez deux morceaux de tissu envers contre envers
pour coudre un point fantaisie sur l’endroit du
vêtement.
Piquez la couture, coupez l’excès de tissu. Le À l de
l’aiguille formera un « V » sur le dessous du tissu. Le
À l du boucleur inférieur marquera une ligne droite sur
le bord du tissu.
Dépliez le tissu et tirez sur les côtés opposés à la
couture pour aplanir les points.
Point Á atlock ornemental
Désactivez le couteau supérieur déplaçable (voir
page 10). Le tissu n’a pas besoin d’être coupé avec ce
point.
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Pliez le morceau de tissu, envers contre envers, pour
coudre un point fantaisie sur l’endroit du vêtement
(sur le pli).
Placez le tissu de manière à ce que la couture soit
piquée en laissant une partie du point dépasser du
tissu.
Dépliez le tissu et tirez sur les côtés opposés au point
pour l’aplanir.
Astuce : Le À l du boucleur supérieur est le À l qui ressort le plus
dans le point de Á atlock. EnÀ lez du À l fantaisie dans le boucleur
supérieur et des À ls normaux dans le boucleur inférieur et
l’aiguille.
Point échelle
Pour créer un point échelle, cousez le tissu endroit contre
endroit. Le À l de l’aiguille sera le À l qui ressort le plus
dans le point échelle.
A
B
Points et techniques de couture36
Couture de point de chaîne
Le point de chaîne est cousu avec deux À ls, un dans l’aiguille et l’autre dans le boucleur. Normalement, la machine
coupe le bord du tissu à mesure que la couture est piquée. Cependant, vous pouvez placer la couture de point de
chaîne à la distance que vous désirez du bord du tissu en situant le couteau supérieur sur la position B, en désactivant
le boucleur supérieur et en installant la tablette de point de recouvrement B (voir pages 10 et 11).
Éteignez votre machine avec l’interrupteur principal et débranchez-la.
Réglage de la machine
Désactivez le couteau supérieur déplaçable. (Voir page 10)
Dégagez le boucleur supérieur. (Voir page 11)
Retirez la protection du couteau A et installez la table B de point de recouvrement (voir page 11). Les graduations
sur la table de point de recouvrement indiquent, en cm et en pouces, la distance depuis l’aiguille de point de
recouvrement du milieu. Utilisez-les pour vous guider au moment de positionner le bord du tissu.
Début et À n de la couture
Lorsque vous commencez à coudre après avoir enÀ lé la machine, cousez sur 2 à 3 cm sur une chute de tissu et effectuez
une chaîne hors tissu. Après avoir cousu, tirez doucement le tissu vers l’arrière de la machine et réalisez une chaîne
hors tissu.
Conseils de couture
Couture de nervures
Cousez des nervures décoratives sur le tissu avant de
découper le vêtement. Utilisez l’aiguille de surjet de
droite et sélectionnez un point overlock à 3 À ls étroit.
Remarque : Le point de bord roulé peut également être utilisé
pour cette technique.
Désactivez le couteau supérieur déplaçable.
(Voir page 10)
Dessinez sur le tissu les nervures que vous souhaitez à
l’aide d’un marqueur soluble à l’eau.
Pliez le tissu envers contre envers et cousez.
Repassez les nervures dans la même direction.
Couture en cercle
(valable uniquement pour les tissus épais et d’épaisseur moyenne)
La rallonge possède 13 trous qui sont utilisés pour coudre
en cercle.
Cousez des cercles avec le couteau supérieur déplaçable
activé (position A, voir page 10), aÀ n d’obtenir une
bordure magniÀ que. Ou bien, désactivez le couteau
supérieur déplaçable (position B, voir page 10) et cousez
des cercles décoratifs.
Dessinez un point au centre de la zone qui formera le
cercle et placez de l’entoilage sous le tissu.
Plantez la pointe de la punaise (A) dans le
tissu à l’endroit indiqué. Placez la punaise
dans le trou de la rallonge que vous avez
choisi. Appuyez sur la punaise et son attache
inférieure (B) en même temps.
Abaissez le pied-de-biche et cousez. Le tissu
sera entraîné en cercle autour de la punaise.
Lorsque le cercle est terminé, superposez la couture
sur quelques centimètres (un pouce). EnÀ lez les À ls
dans une aiguille de couture manuelle au grand chas,
tirez-les vers l’envers du tissu et attachez-les.
Fixer la chaîne de À l
EnÀ lez la chaîne dans une aiguille de couture manuelle au
grand chas. Insérez l’aiguille au bout de la couture et tirez
la chaîne dans la couture, aÀ n de À xer les À ls.
Nattes avec la chaîne hors tissu
1. Désactivez le couteau supérieur déplaçable.
(Voir page 10)
2. Insérez du cordon À ltre, par exemple du brin, ou du
galon croisé dans l’oriÀ ce situé sur l’avant du pied.
3. Placez le cordon À ltre sous le pied et créez la chaîne
hors tissu sur la longueur souhaitée.
4. Des nattes réalisées hors tissu peuvent être utilisées de
manière individuelle ou tissées en 3 ou 4 nattes.
Abaissement de l’aiguille
Lorsque vous arrêtez de coudre,la machine s’arrête toujours
avec l’aiguille en position haute. Tapotez que le rhéostat
une fois pour abaisser l’aiguile dans le tissu. L’aiguille en
position basse est pratique pour garder le tissu en place
pour tous ajustements ou changements de direction.
6 mm 9 mm4 mm
5.5
6.0
6.5
PFAFF
Réglages de point 37
Réglage de la largeur de point
La largeur de point peut être augmentée ou réduite en
modiÀ ant la position de l’aiguille ou avec le bouton de
largeur de coupe.
Réglage de la largeur en changeant la position
de l’aiguille
A) Quand seule l’aiguille de gauche ou les deux aiguilles
sont utilisées, la largeur de point est de 6 mm.
B) Lorsque seule l’aiguille de droite est utilisée, la largeur
de point est de 4 mm.
C) Lorsque vous utilisez l’aiguille à point de chaîne, la
largeur de point est de 9 mm.
Réglage de la largeur avec le bouton de largeur
de coupe
Des réglages précis de la largeur de coupe peuvent être
réalisés dans les plages indiquées ci-dessous, grâce au
bouton de largeur de coupe.
Lorsque seule l’aiguille de gauche est utilisée : 5 à 7 mm
Lorsque seule l’aiguille de droite est utilisée : 3 à 5 mm
Lorsque vous utilisez l’aiguille à point de chaîne :
8 à 10 mm
Tournez le bouton pour régler la largeur de couture
désirée. Pour un réglage standard, le bouton doit être
réglé sur 6.0.
Réglage de la pression du pied-de-biche
La pression du pied-de-biche pour des conditions de
couture normales doit être réglée sur 2.5. Dans certains
cas, des ajustements peuvent être nécessaires. Augmentez
ou réduisez la pression jusqu’à ce que vous soyez
satisfaite du résultat. Faites toujours un essai de couture
sur un morceau de votre tissu avant de coudre votre
vêtement.
Moins de pression : Diminuez la pression en tournant le
bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, jusqu’à une valeur comprise entre 2.5 et 1.
Plus de pression : Augmentez la pression en tournant le
bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à une valeur comprise entre 2.5 et 5.
Retour au réglage standard : Tournez le bouton de réglage
jusqu’à ce que le repère du bouton se trouve sur 2.5.
Réglage de la longueur de point
La longueur de point est réglée automatiquement lorsque
vous sélectionnez un point, mais vous pouvez avoir
besoin de l’ajuster en fonction du type de tissu utilisé.
Réglez la longueur de point sur 4 mm lorsque vous cousez
des tissus épais. Réglez la longueur de point sur 2 mm
lorsque vous cousez des tissus À ns.
Pour régler la longueur de point, appuyez sur l’icône de
longueur de point. Il est entouré d’un cadre noir, montrant
qu’il est sélectionné. Appuyez sur - ou + pour régler la
longueur de point.
A) Aiguille de gauche B) Aiguille de droite C) Aiguille à point
de chaîne
Réglages de point38
Tissu Entraînement différentiel 1.0 Réglage Résultat
Tissu extensible
(tricot, jersey)
1.0 - 2.0
Tissu non extensi-
ble
(Coutil, denim)
1.0
Tissu À n
(Soie, tricots
soyeux)
0.6 - 1.0
Réglage de l’entraînement différentiel
Le système d’entraînement différentiel est constitué
de deux groupes de griffes d’entraînement placés
l’un derrière l’autre. Les deux groupes de griffes
d’entraînement fonctionnent de manière indépendante
aÀ n d’apporter les meilleurs résultats lorsque vous
cousez des tissus spéciaux. Quand l’entraînement des
griffes de devant est modiÀ é par rapport à celui des
griffes arrières, il « étire » ou « fronce » le tissu.
Utilisez l’entraînement différentiel pour éviter l’étirement
des tissus en tricot et le fronçage des tissus À ns.
L’entraînement différentiel est réglé automatiquement
sur 1.0 lorsque vous sélectionnez un des points de la
coverlock™ 4.0. L’image ci-contre indique le réglage
pour une couture de surjet sur un tissu normal. Pour
régler l’entraînement différentiel, appuyez sur l’icône
d’entraînement différentiel. Il est entouré d’un cadre noir,
montrant qu’il est sélectionné. Appuyez sur - ou + pour
régler l’entraînement différentiel.
Overlock froncé (tissus extensibles, tricots)
Lorsque vous surjetez sur du tissu extensible, par exemple, du tricot ou du jersey, réglez l’entraînement différentiel
sur une valeur comprise entre 1.0 et 2.0. Le réglage dépend du matériau qui est cousu, ainsi que de la proportion de
fronçage désirée. Réalisez une couture d’essai avec différents réglages avant de coudre votre vêtement.
Overlock extensible (tissus À ns)
Lorsque vous surjetez sur des tissus tissés À ns ou des tricots lâches, par exemple, la soie et tricots soyeux, réglez
l’entraînement différentiel sur une valeur comprise entre 0.6 et 1.0. Pendant que vous cousez, exercez une légère
pression sur le tissu en tenant la couture délicatement devant et derrière le pied-de-biche. Le réglage dépend du
matériau qui est cousu, ainsi que de la proportion d’élasticité désirée. Réalisez une couture d’essai avec différents
réglages avant de coudre votre vêtement.
Réglages de point 39
Réglage précis de la tension de À l
La tension de À l est réglée automatiquement lorsque vous sélectionnez un point, mais un réglage précis peut être
nécessaire selon :
Type et épaisseur du tissu
• Taille d’aiguille
Grosseur, type et contenu en À bre du À l
Pour savoir comment ajuster les réglages de tension de À l, reportez-vous à la page 24.
Overlock à 2 À ls
Lorsque le À l du boucleur inférieur se trouve sur le dessous
du tissu
Augmentez la tension du À l du boucleur (jaune) ou
réduisez la tension du À l de l’aiguille (bleu ou vert).
Lorsque la tension du À l de l’aiguille est trop faible Augmentez la tension du À l de l’aiguille (bleu ou vert) ou
réduisez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune).
Overlock à 2 À ls, enveloppant
Lorsque la tension du À l du boucleur inférieur est trop
élevée ou que la tension du À l de l’aiguille est trop faible
Réduisez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune) ou
augmentez la tension du À l de l’aiguille (bleu ou vert).
Lorsque la tension du À l du boucleur inférieur est trop faible Augmentez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune).
Point Á atlock à 3 À ls
Lorsque la tension du À l du boucleur inférieur est trop
faible
Augmentez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune)
ou réduisez la tension du À l de l’aiguille (bleu ou vert).
Lorsque la tension du À l du boucleur supérieur est trop
faible
Augmentez la tension du À l du boucleur supérieur (rouge)
ou réduisez la tension du À l de l’aiguille (bleu ou vert).
Lorsque la tension du À l de l’aiguille est trop faible Augmentez la tension du À l de l’aiguille (bleu ou vert) ou
réduisez la tension du À l du boucleur supérieur (rouge).
Overlock à 3 À ls
Lorsque le À l du boucleur supérieur se trouve sur le
dessous du tissu
Augmentez la tension du À l du boucleur supérieur (rouge)
ou réduisez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune).
Lorsque le À l du boucleur inférieur apparaît sur le dessus
du tissu
Augmentez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune)
ou réduisez la tension du À l du boucleur supérieur (rouge).
Lorsque le À l de l’aiguille est trop lâche Augmentez la tension du À l de l’aiguille (bleu ou vert).
Overlock à 4 À ls
Lorsque le À l du boucleur supérieur se trouve sur le
dessous du tissu
Augmentez la tension du À l du boucleur supérieur (rouge)
ou réduisez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune).
Lorsque le À l du boucleur inférieur apparaît sur le dessus
du tissu
Augmentez la tension du À l du boucleur inférieur
(jaune) ou réduisez la tension du À l du boucleur
supérieur (rouge).
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de gauche est trop faible Augmentez la tension du À l de l’aiguille (bleu).
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de droite est trop faible Augmentez la tension du À l de l’aiguille de droite (vert).
Point de sécurité
Lorsque la tension du À l du boucleur inférieur est trop faible Augmentez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune).
Lorsque le À l du boucleur supérieur se trouve sur le
dessous du tissu
Augmentez la tension du À l du boucleur supérieur (rouge)
ou réduisez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune).
Lorsque le À l du boucleur inférieur apparaît sur le dessus
du tissu
Augmentez la tension du À l du boucleur inférieur (jaune)
ou réduisez la tension du À l du boucleur supérieur (rouge).
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de droite est trop faible Augmentez la tension du À l de l’aiguille (vert).
Lorsque la tension du À l de point de chaîne est trop faible Augmentez la tension du À l de l’aiguille de point de
chaîne (bleu) ou réduisez la tension du À l du boucleur de
point de chaîne (violet).
Réglages de point40
Point de chaîne
Lorsque la tension du À l de point de chaîne est trop
faible
Augmentez la tension du À l de l’aiguille (bleu) ou
réduisez la tension du À l du boucleur de point de chaîne
(violet).
Point de recouvrement
Lorsque le À l du boucleur de point de recouvrement est
trop lâche
Augmentez la tension du À l du boucleur de point de
recouvrement (violet).
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de point de
recouvrement de gauche est trop faible
Augmentez la tension du À l de l’aiguille de point de
recouvrement de gauche (bleu) ou réduisez la tension du
À l du boucleur de point de recouvrement (violet).
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de point de
recouvrement du milieu est trop faible
Augmentez la tension du À l de l’aiguille de point de
recouvrement du milieu (vert) ou réduisez la tension du
À l du boucleur de point de recouvrement (violet).
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de point de
recouvrement de droite est trop faible
Augmentez la tension du À l de l’aiguille de point de
recouvrement de droite (rouge) ou réduisez la tension du
À l du boucleur de point de recouvrement (violet).
Lorsque le tissu forme des boursouÁ ures entre les À ls des
aiguilles sur l’endroit et que les coutures de l’envers se
tendent
Réduisez la tension du À l du boucleur de point de
recouvrement (violet).
1
2
3
Entretien 41
Entretien de la machine
Une surjeteuse demande un entretien plus fréquent
qu’une machine à coudre ordinaire, pour deux raisons
principales :
Beaucoup de peluches se produisent lorsque les
couteaux coupent le tissu.
Une surjeteuse fonctionne à très grande vitesse et doit
être graissée fréquemment aÀ n de lubriÀ er les pièces
internes.
Nettoyage
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
Ouvrez le capot avant et retirez toutes les peluches à
l’aide de la brosse antipeluches.
Fermez le capot avant et essuyez la surface extérieure
de votre machine à coudre à l’aide d’un chiffon doux
pour enlever les poussières ou les peluches accumulées.
Nettoyage de l’écran tactile
Essuyez l’écran tactile avec un chiffon propre, doux et
humide.
LubriÀ cation
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
Pour que la machine continue à fonctionner sans heurts
et sans bruit, les parties en mouvement indiquées sur
l’image doivent être graissées fréquemment.
Utilisez l’huile de machine à coudre fournie. N’utilisez
aucune autre huile, vous risqueriez d’endommager la
machine.
Essuyez la surface de la machine pour retirer tout excès
d’huile avant de coudre.
Remplacer le couteau supérieur déplaçable
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
Le couteau supérieur déplaçable doit être changé lorsqu’il
est terni. Le couteau supérieur peut être remplacé selon les
indications suivantes. Si vous rencontrez des difÀ cultés,
consultez votre revendeur PFAFF® agréé.
Ouvrez le capot avant et réglez le couteau supérieur
déplaçable (1) sur la position A (voir page 10).
Desserrez la vis de réglage (2) et retirez le couteau
supérieur (1).
Faites tourner le volant jusqu’à ce que le support du
couteau supérieur se trouve dans la position la plus
basse.
Placez un couteau supérieur neuf dans la rainure
du support de couteau supérieur et serrez la vis de
réglage (2).
Assurez-vous que le bord avant du couteau supérieur
déplaçable se trouve 0,5 à 1,0 mm plus bas que le bord
tranchant du couteau À xe (3).
Entretien42
Rangement
Lorsque la machine n’est pas utilisée, laissez-la débranchée. Couvrez la machine avec le couvercle antipoussière aÀ n de
la protéger de la poussière. Rangez la machine de manière à ce qu’elle ne soit pas directement exposée à la lumière du
soleil ou à l’humidité.
Entretien
Si vous avez des questions concernant l’entretien et/ou le fonctionnement, veuillez contacter votre distributeur
PFAFF® le plus proche.
Solution de pannes
Problème Solution
Le tissu n’est pas bien
entraîné
- Augmentez la longueur de point.
- Augmentez la pression du pied-de-biche pour du tissu épais.
- Réduisez la pression du pied-de-biche pour du tissu À n.
- VériÀ ez l’entraînement différentiel.
L’aiguille se casse - Insérez l’aiguille correctement.
- Ne tirez pas sur le tissu pendant que vous cousez.
- Serrez la vis de réglage de l’aiguille.
- Utilisez une aiguille plus grosse sur les tissus épais.
Le À l se casse - VériÀ ez l’enÀ lage.
- Détectez d’éventuels À ls emmêlés ou coincés.
- Insérez l’aiguille correctement.
- Insérez une aiguille neuve, l’aiguille actuelle est peut-être tordue ou la pointe est
émoussée.
- Utilisez du À l de haute qualité.
- Réduisez la tension du À l.
Points sautés - Insérez une aiguille neuve, l’aiguille actuelle est peut-être tordue ou la pointe est
émoussée.
- Serrez la vis de réglage de l’aiguille.
- Insérez l’aiguille correctement.
- Changez de type ou de taille d’aiguille.
- VériÀ ez l’enÀ lage.
- Augmentez la pression du pied-de-biche.
- Utilisez du À l de haute qualité.
Points irréguliers - Équilibrez la tension du À l.
- Détectez d’éventuels À ls emmêlés ou coincés.
- VériÀ ez l’enÀ lage.
Le tissu fait des plis - Réduisez la tension du À l.
- Détectez d’éventuels À ls emmêlés ou coincés.
- Utilisez du À l À n de haute qualité.
- Réduisez la longueur de point.
- Réduisez la pression du pied-de-biche pour des tissus À ns.
- VériÀ ez l’entraînement différentiel.
Coupe irrégulière - VériÀ ez l’alignement des couteaux.
- Remplacez un des couteaux ou les deux.
Le tissu se coince - Détectez d’éventuels À ls emmêlés ou coincés.
- Comprimez les couches de tissu épaisses à l’aide d’une machine à coudre ordinaire
avant de coudre avec votre surjeteuse.
La machine ne fonctionne pas - Brancher correctement la machine dans une prise électrique.
Vitesse de couture
1100 points/min.
Longueur de point
1,0 à 4,0 mm
Proportion d’entraînement différentiel
1:0.6 - 1:2
Largeur de point overlock
Aiguille de gauche : 5 à 7 mm
Aiguille de droite : 3 à 5 mm
Point de recouvrement : 3 à 6 mm
Levée du pied-de-biche
4,5 mm
Aiguilles
Aiguilles à surjet INSPIRA
- système ELx705
taille : #14/90, #12/80
Nombre d’aiguilles
3, 2, 1
Nombre de À ls
2, 3, 4,5
Dimensions de la machine
Longueur
Largeur
Hauteur
404 mm
320 mm
326 mm
Poids
9,8 kg
Caractéristiques de la machine
Nous nous réservons le droit de modiÀ er les
équipements de la machine et la gamme des
accessoires sans préavis, ou d’apporter des
modiÀ cations aux performances ou à la conception de
la machine, étant donné que ces modiÀ cations seront
toujours à l’avantage de l’utilisateur et du produit.
Propriété intellectuelle
PFAFF, COVERLOCK et INISPIRA sont des marques
de KSIN Luxembourg II, S.a.r.l.
Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit
doit bénéÀ cier d’un recyclage sécurisé, conforme
à la législation nationale applicable aux produits
électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez
contacter votre distributeur agréé.
413 19 69 - 31C • French • Inhouse • © 2011 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. • All rights reserved • Printed in Sweden on environment friendly paper
www.pfaff.com
32

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Pfaff-Coverlock-4.0

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pfaff Coverlock 4.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pfaff Coverlock 4.0 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pfaff Coverlock 4.0

Pfaff Coverlock 4.0 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 44 pagina's

Pfaff Coverlock 4.0 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 44 pagina's

Pfaff Coverlock 4.0 Gebruiksaanwijzing - English - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info