478149
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Mode d’emploi
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être
respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution :
Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la machine
du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule par une ampoule de même
type et de même puissance (15 Watts).
DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure,
d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires
à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spéciÀ ques ou bénéÀ cient de la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
Les enfants doivent être surveillés aÀ n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au contact de l’eau. Retournez
la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche de chez vous pour toute révision,
réparation ou réglage mécanique ou électrique.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute
présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille
de la machine.
Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
Porter des lunettes de sécurité.
N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille puis
de la casser.
Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀ lage de
l’aiguille, changement d’aiguille, changement de pied presseur, etc.
Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre
réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de l’oxygène est
administré.
Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le cordon.
Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre l’enrouleur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table des matières
Introduction
Différentes parties de la machine ..............................4
Accessoires ...........................................................................5
Accessoires optionnels INSPIRA..............................6
Préparations
Connecter la pédale de commande
et le câble d’alimentation ..............................................7
Installer le porte-bobine .................................................7
Installer le porte-À l télescopique .................................7
Capot avant ..........................................................................8
Ouvrir ......................................................................................................8
Fermer ....................................................................................................8
Fixer le bac à chutes ........................................................8
Levée du pied-de-biche ..................................................8
Changer le pied-de-biche ...............................................8
Informations d’aiguille .....................................................9
Changer les aiguilles ........................................................9
Couteau supérieur déplaçable ...................................9
Désactiver, position B .......................................................................9
Activer, position A ..............................................................................9
Convertisseur overlock à 2 À ls .................................. 10
Activer ..................................................................................................10
Désactiver ..........................................................................................10
Boucleur supérieur ........................................................ 10
Désactiver ..........................................................................................10
Activer ..................................................................................................10
Changer la tablette de point de recouvrement B 10
Réglage du levier d’indicateur de point ................ 11
EnÀ lage
Informations générales d’enÀ lage ........................... 11
EnÀ lage du boucleur supérieur (rouge) ................ 12
EnÀ lage du boucleur inférieur (jaune) .................. 13
EnÀ lage du boucleur de point de chaîne (violet) 14
EnÀ lage de l’aiguille de droite ................................. 15
EnÀ lage de l’aiguille de gauche .............................. 16
EnÀ lage de l’aiguille de point de chaîne ............... 17
EnÀ lage des aiguilles de point de recouvrement 18
EnÀ le-aiguille .................................................................... 21
Changer de À l ................................................................... 21
Points et techniques de couture
Aperçu général des points .......................................... 22
Commencer à coudre ................................................... 28
Emplacement de l’épingle ..........................................................28
Chaîne hors tissu ............................................................................28
Couture de bord roulé .................................................. 29
Couture de point de recouvrement ......................... 29
Réglage de la machine .................................................................29
Commencer à coudre ...................................................................29
Consolider la À n du point de recouvrement .......................29
Couture de point Á atlock ............................................. 30
Point Á atlock standard .................................................................30
Point Á atlock décoratif..................................................................30
Point échelle .....................................................................................30
Couture de point de chaîne ....................................... 31
Réglage de la machine .................................................................31
Début et À n de la couture ...........................................................31
Conseils de couture ....................................................... 31
Couture de nervures ......................................................................31
Couture en cercles .........................................................................31
Fixer la chaîne de À l ......................................................................31
Nattes avec la chaîne hors tissu ...............................................31
Réglages de point
Réglage de la largeur de point .................................. 32
Réglage de la largeur en changeant la position de
l’aiguille ...............................................................................................32
Réglage de la largeur avec le bouton de largeur de coupe
32
Réglage de la pression du pied-de-biche ............. 32
Réglage de la longueur de point .............................. 32
Réglage de l’entraînement différentiel .................. 33
Overlock froncé (tissus extensibles, tricots) ........................33
Overlock extensible (tissus À ns) ...............................................33
Réglage précis des paramètres de tension ......... 34
Entretien
Entretien de la machine............................................... 36
Nettoyage ........................................................................................... 36
LubriÀ cation ......................................................................................36
Remplacer le couteau supérieur déplaçable ......................36
Changer l’ampoule électrique ...................................................37
Rangement ........................................................................ 37
Maintenance ..................................................................... 37
Détection de pannes ..................................................... 38
Caractéristiques de la machine ................................ 39
Propriété intellectuelle ................................................. 39
2
89
34 5 6 7 1
11
10
15
16
17
19
18
14
12 13
PFAFF
coverlock 3.0
german design
22
20
21
24
23
25
26
27
Introduction4
Différentes parties de la machine
1. Porte-À l télescopique
2. Poignée
3. Levier de réglage précis de la tension du À l de l’aiguille
de gauche (bleu)
4. Levier de réglage précis de la tension du À l de l’aiguille
de droite (vert)
5. Levier de réglage précis de la tension du À l du boucleur
supérieur (rouge)
6. Levier de réglage précis de la tension du À l du boucleur
inférieur (jaune)
7. Levier de réglage précis de la tension du À l du boucleur
de point de chaîne (violet)
8. Plaque à aiguille
9. Rallonge de base plate
10. Couvre-couteau A
11. Capot avant
12. Interrupteur d’alimentation et d’éclairage
13. Pédale de commande/prise de câble d’alimentation
14. Volant
15. Bouton de longueur de point
16. Porte-bobine
17. Porte-cône
18. Bouton de tension automatique (ATD)
19. Broche porte-bobine
20. Pied-de-biche et bouton de réglage de pression
21. Coupe-À l
22. Levée du pied-de-biche
23. Trou pour rallonge
24. Bouton de réglage de l’entraînement différentiel
25. Support de pied-de-biche
26. Pied-de-biche
27. Bouton de largeur de coupe
33
34
3536
28
3029 32
31
23 4 5 6 7 8
9
11
1
10
12
14
13
Introduction
5
Accessoires
Les accessoires se trouvent dans la boîte à accessoires.
1. Boîtier à accessoires
2. Tournevis
3. Lame de couteau (pour le couteau supérieur
déplaçable)
4. Disques de débobinage de À l (5)
5. Filets couvre-bobines (5)
6. LubriÀ ant
7. Clé Allen
8. Pincettes
9. Tablette de point de recouvrement B (pour point de
recouvrement/de chaîne)
10. Porte-cônes (5)
11. Couvercle anti-poussière
12. Brosse anti-peluches
13. Bac à chutes
14. EnÀ le-aiguille
15. Rallonge comprenant quatre pieds et punaises
(sans image).
Montez la rallonge et les pieds en suivant les
illustrations fournies avec la rallonge. La punaise est
utilisée dans les petits oriÀ ces de la rallonge pour
maintenir votre tissu en place lorsque vous cousez des
cercles (voir page 31).
16. Jeu d’aiguilles (pas d’image) système ELx705
comprenant trois aiguilles de la taille nº14/90 et deux
aiguilles de la taille nº12/80. Deux aiguilles de la taille
nº14/90 sont déjà sur la machine à la livraison.
28. Couteau supérieur déplaçable
29. Levier d’indicateur de point
30. Couteau inférieur À xe
31. Boucleur de point de chaîne/point de recouvrement
32. Boucleur inférieur
33. Boucleur supérieur
34. Convertisseur à 2 À ls
35. Fixation boucleur supérieur
36. Guide-À l de point de chaîne/de recouvrement
Introduction6
Accessoires optionnels INSPIRA
Les pieds-de-biche optionnels spécialement adaptés à cette machine sont disponibles chez votre revendeur PFAFF®.
L’utilisation du pied-de-biche encliquetable permet de le retirer et de le remplacer facilement par un autre.
Pied pour élastique 620 08 65-96
Le pied pour élastique guide et étire les élastiques À ns
(¼-½”, 6-12 mm) pendant que vous les cousez au tissu.
Il est très pratique pour coudre les vêtements de sport, la
lingerie et d’autres techniques d’insertion d’élastique.
Pied pour ourlet invisible et dentelle 620 08 69-96
Le pied pour ourlet invisible est idéal pour coudre des
ourlets invisibles et pour l’application de dentelle. L’ourlet
est cousu, surÀ lé et coupé en un seul geste.
Pied pour perles 620 08 66-96
Le pied pour perles guide en douceur les perles et strass
à travers un canal situé sur le pied pour une application
facile sur des vêtements ou des compositions.
Pied pour passepoil 620 08 67-96
Le pied passepoil est idéal pour l’insertion de passepoils
enveloppés dans les coutures et sur les bords pour donner
une À nition professionnelle. Le passepoil est cousu entre
les deux épaisseurs de tissu en un seul geste. Une rainure
située sous le pied aide à guider le passepoil. Vous pouvez
également créer votre propre passepoil pour obtenir une
À nition personnalisée.
Le pied pour passepoil permet de recouvrir de tissu les
cordons rapidement et facilement, et d’insérer un passepoil
dans des coutures pour donner un aspect professionnel !
Pied pour couture de bandes 620 08 68-96
Le pied pour couture de bandes est utilisé pour coudre des
bandes de renfort sur les coutures aÀ n d’éviter qu’elles ne
se détendent. Il est particulièrement utile pour stabiliser
les coutures des épaules. Grâce à ce pied, vous pouvez
renforcer et assembler des coutures en un seul geste.
Certains tissus contiennent un excès de teinture et
peuvent donc déteindre sur d’autres tissus, mais
également sur votre surjeteuse. Cette décoloration peut
être très difÀ cile, voire impossible à retirer.
La maille polaire et le denim, plus particulièrement le
rouge et le bleu, contiennent un très grand excès de
teinture.
Si vous pensez que votre tissu ou vêtement prêt-à-porter
peut contenir un très grand excès de teinture, faites
d’abord un prélavage aÀ n d’éviter qu’il ne déteigne.
coverlock 3.0
german design
A
B
C
ATD
A
Préparations 7
Connecter la pédale de commande et
le câble d’alimentation
Pédale de commande à utiliser avec cette machine :
Type 4C-345B22 pour les États-Unis et le Canada
Type 4C-345G22 pour l’Europe
Type 4C-345G25 pour le Royaume-Uni
Type 4C-345G23 pour l’Australie
Avant de brancher votre machine, vériÀ ez que la tension
soit la même que celle indiquée sur la plaque située sous
la machine. Les caractéristiques peuvent varier d’un pays
à l’autre.
Branchez le câble de la pédale de commande/
d’alimentation dans la prise de la machine.
Branchez le câble d’alimentation dans une prise
électrique.
Mettez l’interrupteur sur « 1 » pour allumer la machine.
Appuyez sur la pédale de commande pour commencer
à coudre. Utilisez la pédale de commande pour ajuster
la vitesse de couture. Plus vous enfoncez la pédale,
plus la machine coud vite.
Un interrupteur coulissant (A) situé à droite de la
pédale de commande vous permet de choisir entre
une vitesse maximale pleine ou moyenne. Si vous
enfoncez la pédale de commande à fond, la machine
fonctionnera à la vitesse maximale indiquée par
l’interrupteur coulissant. Pour que la machine cesse de
coudre, retirez votre pied de la pédale.
Mettez l’interrupteur sur « 0 » pour éteindre la
machine.
Remarque : Lorsque le capot avant est ouvert, le système de
sécurité est activé et empêche que la machine de coudre, même si
vous appuyez sur la pédale de commande.
Installer le porte-bobine
Insérez le porte-bobine, puis poussez-le vers la droite
comme indiqué sur l’image.
Installer le porte-À l télescopique
Agrandissez le porte-À l télescopique au maximum, puis
faites-le tourner jusqu’à entendre un clic. Placez les
bobines de À l sur les porte-cônes sur la broche porte-
bobine.
Si la machine est déjà enÀ lée, tendez les À ls pour éviter de
les emmêler.
INFORMATIONS SUR LA PRISE POLARISÉE
(POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA
UNIQUEMENT)
Cette machine est équipée d’une prise polarisée à
sens unique (une À che est plus large que l’autre).
AÀ n de réduire le risque d’électrocution, cette prise
est destinée à être branchée dans une prise polarisée
à sens unique. Si la prise de la machine n’entre
pas totalement dans la prise, retournez-la. Si elle
ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien
qualiÀ é pour qu’il installe une prise appropriée. Toute
modiÀ cation de la prise est à proscrire.
Préparations8
Capot avant
Ouvrir
Poussez d’abord le capot le plus loin possible vers la
droite, puis tirez-le vers le bas et vers vous.
Fermer
Tirez d’abord sur le capot vers le haut, puis faites-le
glisser sur la gauche jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Remarque : Le capot avant possède un système de sécurité qui
empêche la machine de coudre lorsqu’il est ouvert.
Fixer le bac à chutes
Placez la machine de sorte que l’avant se trouve aligné
avec le bord de la table. Insérez les crochets en U du bac à
chutes sur les ventouses situées sous la machine. VériÀ ez
que les morceaux de tissus tombent dans le bac quand
vous cousez.
Levée du pied-de-biche
Relevez le pied-de-biche en abaissant le levier du pied-de-
biche situé derrière de la machine.
Baisser le levier de levée de pied-de-biche met en place le
pied-de-biche dans la position la plus haute.
Changer le pied-de-biche
Éteignez votre machine avec l’interrupteur principal et
débranchez-la.
Relevez le pied-de-biche.
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que les aiguilles
soient dans la position la plus haute.
Appuyez sur le bouton rouge à l’arrière du support du
pied-de-biche pour relâcher le pied-de-biche.
Relevez le pied-de-biche sur la position la plus haute et
le pied se détachera.
Placez le nouveau pied en disposant le crochet juste
en dessous de la rainure du support, sur la position la
plus haute. Abaissez le pied-de-biche. Appuyez sur le
bouton rouge à l’arrière du support du pied-de-biche et
le pied s’emboîtera.
1
2
B
A
B
B
A
B
A
B
E
D
C
german design
A. Aiguille de surjet de gauche
B. Aiguille de surjet de droite
C. Aiguille de point de
recouvrement de gauche
D. Aiguille de point de
recouvrement centrale
E. Aiguille de point de
recouvrement de droite
Préparations 9
Informations d’aiguille
Cette surjeteuse utilise une aiguille industrielle à talon plat
qui l’empêche de se planter en arrière.
N’essayez pas d’utiliser toute autre aiguille de machine à
coudre ordinaire de taille ou de type différents avec cette
surjeteuse.
Utilisez les aiguilles INSPIRA™ EL x 705 de la taille 14/90 et
12/80 fournies avec la machine.
Changer les aiguilles
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que les aiguilles
soient dans la position la plus haute.
Placez un morceau de tissu épais sous le pied-de-biche.
Abaissez les aiguilles jusqu’au centre du tissu.
Desserrez la vis de blocage de l’aiguille à l’aide de la clé
Allen, mais sans la retirer complètement et tout en tenant
les aiguilles.
Remarque : AÀ n d’insérer les aiguilles dans les À xations A et/ou B,
il est nécessaire de desserrer les vis de blocage d’aiguille A et B.
Retirez l’aiguille sélectionnée.
Prenez l’aiguille, la surface plate vers l’arrière.
Insérez l’aiguille dans le support, le plus profond
possible.
Serrez bien la vis de blocage de l’aiguille à l’aide de la clé
allen.
Remarque : Ne serrez pas trop la vis car le support d’aiguille
pourrait être endommagé.
Couteau supérieur déplaçable
Désactiver, position B
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que le couteau
supérieur se trouvent dans sa position la plus haute.
Ouvrez le capot avant.
Faites tourner le bouton du couteau déplaçable le plus
loin possible vers la droite.
Faites tourner le bouton vers vous, dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le couteau
s’emboîte dans la position B.
Activer, position A
Ouvrez le capot avant et faites tourner le bouton du
couteau déplaçable le plus loin possible vers la droite.
Faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le couteau s’emboîte dans la
position de coupe A.
A
B
B
A
1
2
3
4
Préparations10
Convertisseur overlock à 2 À ls
Embrayer
Éteignez votre machine avec l’interrupteur principal et
débranchez-la.
Les points overlock à 2 À ls sont piqués à l’aide d’un
À l dans l’aiguille et un À l dans le boucleur inférieur.
Avant de coudre, le convertisseur à 2 À ls doit être Àau
boucleur supérieur.
Ouvrez le capot avant.
Levez la poignée blanche du convertisseur à 2 À ls
pour insérer le bout pointu (A) du convertisseur dans
l’oriÀ ce (B) du boucleur supérieur.
Débrayer
Éteignez votre machine avec l’interrupteur principal et
débranchez-la.
Baissez la poignée blanche du convertisseur et retirez le
bout pointu (A) de l’oriÀ ce (B) du boucleur supérieur.
Boucleur supérieur
Débrayer
Le boucleur supérieur doit être désactivé pour la couture
de points de recouvrement ou de chaîne.
Faites tourner le volant jusqu’à ce que le boucleur
supérieur se trouve dans la position la plus basse.
Poussez le levier de À xation vers la droite puis vers sa
position initiale, jusqu’à ce que la position B se voie de
face.
Embrayer
Faites tourner le volant jusqu’à ce que le boucleur
supérieur se trouve dans la position la plus basse.
Tirez le levier de À xation vers vous, jusqu’à ce que la
position A se voie de face.
Changer la tablette de point de
recouvrement B
La tablette de point de recouvrement B doit être utilisée
pour la couture de points de recouvrement ou de chaîne.
Levez le crochet (1) pour libérer le couvre-couteau A et
tirez-le vers vous.
Insérez la tablette de point de recouvrement B en
introduisant les deux pointes (2) dans les trous (3) et
vériÀ ez que le crochet (4) s’emboîte bien et que vous
entendez un « clic ».
R
N
N
R
N
R
EnÀ lage 11
Informations générales d’enÀ lage
Un schéma avec des indications en couleur est situé
à l’intérieur du capot avant pour un repère rapide.
Commencez toujours par enÀ ler les boucleurs et ensuite
les aiguilles, de droite à gauche.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir des
recommandations sur les aiguilles et les À ls à utiliser pour
différentes épaisseurs de tissu.
Astuce : Votre nouvelle machine est enÀ lée pour une couture de
surjet normale. Attachez vos propres À ls à ces À ls et faites-les
passer délicatement à travers la machine pour enÀ ler facilement
votre nouvelle surjeteuse la première fois.
Remarque : Si le boucleur inférieur n’était pas enÀ lé, faites
comme suit :
1. Retirez le(s) À l(s) de(s) aiguille(s)
2. EnÀ lez le boucleur inférieur
3. EnÀ lez le(s) aiguille(s)
Tissu Tissu À n
(voile, crêpe, crêpe
georgette, etc.)
Tissu d’épaisseur
moyenne
(coton, coutil, laine, satin,
etc.)
Tissu épais
(denim, jersey, tweed, etc.)
Aiguilles
#12 #14 #14
Fil
Polyester
(À l de base)
Fil entortillé
#60/2 - #100/3
Fil entortillé
#80/3 - #100/3
Fil entortillé
#60/2
Fil entortillé
#50/2 - #60/2
Réglage du levier d’indicateur de point
Le levier d’indicateur de point doit être placé sur N pour
toutes les coutures de surjet normales. Pour coudre un
bord roulé, vous devez rétracter l’indicateur de point en
réglant le levier sur R.
Lorsque vous bougez le levier d’indicateur de point,
assurez-vous de pousser le levier à fond dans chaque
direction.
1
1
2
3
2
4
5
6
7
8
9
9
EnÀ lage12
EnÀ lage du boucleur supérieur (rouge)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
• EnÀ lez la zone du boucleur de la machine en suivant
les guides de chemin de À l de couleur rouge (4 à 10).
Utilisez les pincettes pour passer le À l dans l’oriÀ ce du
boucleur supérieur de l’avant vers l’arrière (9).
• Tirez le À l sur environ 10 cm (4”) à travers le boucleur
et placez-le derrière la plaque à aiguille.
1
2
1
2
3
9
4
5
6
7
8
9
10
A
A
B
B
Option 1 Option 2
5
EnÀ lage 13
EnÀ lage du boucleur inférieur (jaune)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que le boucleur
inférieur se trouve à 10 mm (3/8”) du bord de la plaque
à aiguille.
• EnÀ lez la zone du boucleur de la machine en suivant
les guides de chemin de À l de couleur jaune (4 à 10).
• Passez le À l à travers le guide-À l (4).
• Passez le À l à travers l’encoche de droite du guide-
À l (5).
• Pour enÀ ler le dernier guide-À l (9), tirez le À l sur
environ 10 cm (4”) à travers le guide (8).
Astuce : Pour faciliter l’enÀ lage, déplacez le levier d’indicateur
de point sur la position R. N’oubliez pas de le remettre sur N
avant de commencer à coudre.
Option 1
• Placez le À l dans les rainures en « V » (A) du levier de
l’enÀ le-aiguille. Tirez sur le levier de l’enÀ le-aiguille (B)
puis repoussez-le pour engager le À l dans le guide-À l 9.
Passez le À l dans l’oriÀ ce du boucleur (10) de l’avant
vers l’arrière à l’aide des pincettes.
Option 2
• Passez le À l dans l’oriÀ ce du boucleur (10) de l’avant
vers l’arrière à l’aide des pincettes. VériÀ ez que le
À l passe dans les rainures en « V » (A) du levier de
l’enÀ le-aiguille. Tenez fermement le bout du À l avec
votre main gauche et tirez sur le levier de l’enÀ le-
aiguille (B) puis repoussez-le, aÀ n d’engager le
À l dans
le guide-À l 9.
1
2
3
1
2
A
10
BB
A
Option 1 Option 2
8
4
5
6
7
8
9
10
11
5
EnÀ lage14
EnÀ lage du boucleur de point de
chaîne (violet)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que le boucleur
de point de chaîne se trouve le plus à droite possible.
• EnÀ lez la zone du boucleur de la machine en suivant
les guides de chemin de À l de couleur violette (4 à 11).
• Passez le À l à travers le guide-À l (4).
• Passez le À l à travers l’encoche avant du guide-
À l (5).
• EnÀ lez le guide-À l de point de chaîne (8) en tenant
le À l devant le crochet du guide-À l et en le tirant
vers l’arrière et vers le haut jusqu’à ce que le À l se
trouve dans la boucle du guide et sous le ressort.
• Pour enÀ ler le dernier guide-À l (10), tirez le À l sur
environ 10 cm (4”) à travers le guide (9).
Astuce : Pour faciliter l’enÀ lage, déplacez le levier
d’indicateur de point sur la position R. N’oubliez pas de le
remettre sur N avant de commencer à coudre.
Option 1
• Placez le À l dans les rainures en « V » (A) du levier de
l’enÀ le-aiguille. Tirez sur le levier de l’enÀ le-aiguille (B)
puis repoussez-le pour engager le À l dans le guide-
À l 10. Passez le À l dans l’oriÀ ce du boucleur (11) de
l’avant vers l’arrière à l’aide des pincettes.
Option 2
• Passez le À l dans l’oriÀ ce du boucleur (11) de l’avant
vers l’arrière à l’aide des pincettes. VériÀ ez que le
À l
passe dans la rainure gauche en « V » (A) du levier de
l’enÀ le-aiguille. Tenez fermement le bout du À l avec
votre main gauche et tirez sur le levier de l’enÀ le-
aiguille (B) puis repoussez-le, aÀ n d’engager le À l dans
le guide-À l 10.
2
4
5
6
7
8
9
9
1
2
3
1
EnÀ lage 15
EnÀ lage de l’aiguille de droite
(vert, B dans le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche arrière du guide-
À l (5), ainsi que dans l’encoche du couvercle du
releveur de À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans
l’encoche droite des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien derrière le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille.
• EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 21) pour faciliter l’enÀ lage du chas.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
2
1
2
3
1
4
5
6
7
8
9
9
EnÀ lage16
EnÀ lage de l’aiguille de gauche
(bleu, A dans le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche du milieu du guide-
À l (5) et dans l’encoche du couvercle du releveur de
À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans l’encoche du
milieu des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien derrière le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille.
• EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 21) pour faciliter l’enÀ lage du chas.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
2
4
5
6
7
8
9
1
2
3
1
9
EnÀ lage 17
EnÀ lage de l’aiguille de point de chaîne
(bleu, D dans le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche du milieu du guide-
À l (5) et dans l’encoche du couvercle du releveur de
À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans l’encoche du
milieu des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien devant le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille.
EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 21) pour faciliter l’enÀ lage.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
1
1
2
3
2
4
5
6
7
8
9
9
EnÀ lage18
EnÀ lage des aiguilles de point de
recouvrement
Remarque : EnÀ lez les aiguilles dans l’ordre suivant : droite (E),
milieu (D), gauche (C)
EnÀ lage de l’aiguille de point de recouvrement
de droite (rouge, E sur le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche arrière du guide-
À l (5), ainsi que dans l’encoche du couvercle du
releveur de À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans
l’encoche droite des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien devant le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille pour point de recouvrement.
• EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 21) pour faciliter l’enÀ lage.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
2
1
2
3
1
4
5
6
7
8
9
9
EnÀ lage 19
EnÀ lage de l’aiguille de point de recouvrement/de
chaîne du milieu (vert, D sur le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche du milieu du guide-
À l (5) et dans l’encoche du couvercle du releveur de
À l (6). Ensuite, faites glisser le À l dans l’encoche du
milieu des guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien devant le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille pour point de recouvrement et point de
chaîne.
• EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 21) pour faciliter l’enÀ lage.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
2
4
5
6
7
8
9
1
2
3
1
9
EnÀ lage20
EnÀ lage de l’aiguille de point de recouvrement
de gauche (bleu, C sur le support d’aiguille)
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
Faites passer le À l de l’arrière vers l’avant à travers le
guide-À l situé sur le porte-À l (1).
• EnÀ lez le guide-À l du couvercle du dessus en tirant sur
le À l vers la gauche, jusqu’à ce qu’il glisse sous le guide.
Tirez ensuite sur le À l le long du côté droit du bouton,
comme indiqué (2).
Relevez la poignée et passez le À l en dessous. Tout
en tenant le À l dans vos deux mains, passez-le entre
les disques de tension et tirez-le vers le bas pour
vous assurer qu’il est bien placé entre les disques de
tension (3).
Continuez à enÀ ler les points (4 à 8).
Faites glisser le À l dans l’encoche avant du guide-À l (5)
et dans l’encoche du couvercle du releveur de À l (6).
Ensuite, faites glisser le À l dans l’encoche gauche des
guide-À ls (7) et (8).
• Avant d’enÀ ler le chas de l’aiguille, vériÀ ez que le À l se
trouve bien devant le guide-À l situé en bas du support
d’aiguille.
EnÀ lez le chas de l’aiguille (9). Utilisez l’enÀ le-aiguille
(voir page 21) pour faciliter l’enÀ lage.
Tirez environ 10 cm (4”) de À l à travers le chas de
l’aiguille pour laisser de la marge.
• Placez le À l vers l’arrière, sous le pied-de-biche.
PFAFF
coverlock 3.0
german design
PFAFF
coverlock 3.0
german design
EnÀ lage 21
EnÀ le-aiguille
Pour faciliter l’enÀ lage des aiguilles, utilisez l’enÀ le-
aiguille inclus avec les accessoires.
Tournez le volant de sorte que les aiguilles se trouvent
dans leur position la plus haute et abaissez le pied-de-
biche. VériÀ ez qu’une des marques rectangulaires de
l’enÀ le-aiguille pointe vers le haut. Placez le À l de la
droite vers la gauche dans l’encoche situé au bout de
l’enÀ le-aiguille.
• Maintenez l’enÀ le-aiguille contre l’aiguille. Baissez
l’enÀ le-aiguille vers le chas de l’aiguille et appuyez-
le doucement contre l’aiguille, créant ainsi une petite
pointe de métal qui permet de pousser le À l à travers le
chas de l’aiguille et de former une boucle avec le À l.
• Utilisez l’enÀ le-aiguille pour ramener la boucle vers
l’arrière de l’aiguille.
Changer de À l
Pour changer de À l facilement, faites comme suit :
• Coupez le À l utilisé près de la bobine, derrière les
guides sur le porte-À l télescopique.
Retirez la bobine de À l et placez le nouveau À l sur la
broche porte-bobine.
Attachez le bout du nouveau À l au bout de l’ancien À l.
Coupez les bouts de À ls sur 2 ou 3 cm (1”) de longueur
et tirez fort sur les deux À ls pour vériÀ er la solidité du
nœud.
Relevez le pied-de-biche pour relâcher les disques de
tension.
• Tirez les À ls un à un à travers la machine jusqu’à ce
que les nœuds se retrouvent devant l’aiguille. Si vous
n’arrivez pas à tirer facilement sur les À ls, vériÀ ez
qu’ils ne soient pas emmêlés où qu’il n’y ait pas de
nœud sous le porte-À l.
• Coupez le À l derrière le nœud et enÀ lez l’aiguille.
Remarque : En utilisant l’enÀ lage standard des canettes,
placer le À l débibinant le disque comme montré, pour
éviter qu’il dépasse le bord de la canette.
Points et techniques de couture22
Point ATD
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeR JVi
B A et D 2.5 6.0 1.0 N Non A
•••
Point de sécurité à 5 À ls, large
Pour assembler avec un point renforcé et surÀ ler en un seul geste. Une piqûre en point de chaîne durable avec
bordure overlock pour la couture de vêtements, l’assemblage de quilts et bien d’autres ouvrages.
A B et D 2.5 6.0 1.0 N Non A
•••
Point de sécurité à 5 À ls, étroit
Pour assembler avec un point renforcé et surÀ ler en un seul geste. Une piqûre en point de chaîne durable avec
bordure overlock pour la couture de vêtements, l’assemblage de quilts et bien d’autres ouvrages.
A A et B 2.5 6.0 1.0 N Non A
•••
Overlock à 4 À ls
Pour toutes les coutures nécessitant de l’élasticité, comme par exemple, les encolures, les coutures de côtés, les
manches, etc. Des techniques spéciales peuvent être utilisées avec une couture de surjet à 4 À ls, par exemple,
l’application de passepoils à l’aide du pied passepoil optionnel et d’élastiques grâce au pied pose élastique
optionnel.
Vue d’ensemble des points
Les réglages indiqués dans ce tableau sont des recommandations basées sur des conditions normales de couture.
La tension de À l adéquate est réglée automatiquement grâce au Bouton de tension automatique (ATD). Il peut être
nécessaire d’ajuster la tension des À ls selon le point, le type de tissu et de À l que vous utilisez. Pour obtenir de meilleurs
résultats, réalisez les réglages de tension par à-coups ne dépassant pas la moitié d’un numéro à la fois. Faites toujours
un essai de couture sur un morceau de votre tissu avant de coudre votre vêtement.
Des points différents sont obtenus grâce à la combinaison entre l’ATD et différentes positions d’aiguille, méthodes
d’enÀ lage et l’utilisation du convertisseur à 2 À ls.
Description des icônes :
A
B
CD
E
Position d’aiguille
N/R
Réglage du levier d’indicateur de point
Longueur de point Convertisseur à 2 À ls
Largeur de coupe
A/B
Réglage pour le couteau supérieur, levier de
À xation et utilisation du couvre-couteau A ou de
la tablette de point de recouvrement B
Entraînement
différentiel
Points et techniques de couture 23
Point ATD
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeR JVi
I A et D 2.5 6.0 1.0 N Oui A
••
Point de sécurité à 4 À ls, large
Pour assembler avec un point renforcé et surÀ ler en un seul geste. Convertisseur nécessaire.
I B et D 2.5 6.0 1.0 N Oui A
••
Point de sécurité à 4 À ls, étroit
Pour assembler avec un point renforcé et surÀ ler en un seul geste. Convertisseur nécessaire.
B A 2.5 6.0 1.0 N Non A
••
Overlock à 3 À ls, large
Pour coudre deux épaisseurs de tissu extensible ou surÀ ler une seule épaisseur de tissu À n ou d’épaisseur
moyenne. Utilisez des À ls plus épais dans les boucleurs pour créer des nattes décoratives. (Posez votre main
derrière le pied-de-biche et tirez en douceur sur la chaîne de À l pendant que vous cousez, en essayant de
maintenir la même tension que lorsqu’il est cousu sur le tissu).
A B 2.5 6.0 1.0 N Non A
••
Overlock à 3 À ls, étroit
Pour coudre deux épaisseurs de tissu extensible ou surÀ ler une seule épaisseur de tissu À n. Communément
utilisé pour créer des nervures décoratives. Utilisez des À ls fantaisie dans les boucleurs et un À l normal dans
l’aiguille. Utilisez des couleurs différentes dans les boucleurs pour obtenir un effet original.
Points et techniques de couture24
Point ATD
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeR JVi
A B 1.5 6.0 1.0 R Non A
••
Bord étroit à 3 À ls*
Pour bordures de tissus À ns. Il donne une jolie À nition à vos foulards soyeux, vos volants de taies d’oreiller et
vos serviettes. EnÀ lez du À l fantaisie À n dans le boucleur, par exemple, du À l de rayonne de 40 d’épaisseur,
pour obtenir un magniÀ que bord satiné. Pour en savoir plus, consultez la page 29.
F A 2 6.0 1.0 N Non A
••
Point Á atlock à 3 À ls, large
Pour la couture de tissus extensibles avec un effet décoratif, soit avec le côté Á atlock, soit avec le côté de point
échelle. Créez différents effets en enÀ lant du À l fantaisie dans les boucleurs. Pour en savoir plus, consultez la
page 30.
F B 2 6.0 1.0 N Non A
••
Point Á atlock à 3 À ls, étroit
Pour la couture de tissus extensibles avec un effet décoratif, soit avec le côté Á atlock, soit avec le côté de point
échelle. Créez différents effets en enÀ lant du À l fantaisie dans les boucleurs. Pour en savoir plus, consultez la
page 30.
G A et B 2 6.0 1.0 N Oui A
••
Overlock extensible à 3 À ls
Pour la couture de tissus extrêmement extensibles. Ajoutez encore plus d’élasticité en utilisant un À l extensible
dans les boucleurs. ModiÀ ez la tension du À l en fonction des besoins.
* Non recommandé pour les tissus tissés épais ou les tissus extensibles épais ou d’épaisseur moyenne.
Points et techniques de couture 25
* Non recommandé pour les tissus tissés épais ou les tissus extensibles épais ou d’épaisseur moyenne.
Point ATD
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeR JVi
C B 1 6.0 1.0 R Non A
••
Bord roulé à 3 À ls*
Pour bordures de tissus À ns. Il donne une jolie À nition à vos foulards soyeux, vos volants de taies d’oreiller et
vos serviettes. Pour créer un magniÀ que bord roulé, enÀ lez du À l fantaisie dans le boucleur et du À l À n normal
dans l’aiguille et le boucleur inférieur. Pour en savoir plus, consultez la page 29.
E A 2 6.0 1.0 N Oui A
••
Overlock à 2 À ls, large
Pour surÀ ler une simple épaisseur de tissus À ns ou d’épaisseur moyenne. Convertisseur nécessaire.
E B 2 6.0 1.0 N Oui A
••
Overlock à 2 À ls, étroit
Pour surÀ ler une simple épaisseur de tissus À ns ou d’épaisseur moyenne. Convertisseur nécessaire.
E B 2 6.0 1.0 R Oui A
••
Bord étroit à 2 À ls*
Utilisé pour bordures de tissus À ns. Convertisseur nécessaire. Pour en savoir plus, consultez la page 29.
Points et techniques de couture26
Point ATD
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeRJVi
E A 2 6.0 1.0 N Oui A
••
Flatlock à 2 À ls, large
Pour la couture de tissus extensibles avec un effet décoratif, soit avec le côté Á atlock, soit avec le côté de point
échelle. Créez différents effets en enÀ lant du À l fantaisie dans les boucleurs. Convertisseur nécessaire. Pour en
savoir plus, consultez la page 30.
G A 2 6.0 1.0 N Oui A
••
Overlock enveloppé à 2 À ls, large
Finition décorative pour vêtements et décorations d’intérieur. Convertisseur nécessaire.
D B 2 6.0 1.0 N Oui A
••
Overlock enveloppé à 2 À ls, étroit
Donne une À nition magniÀ que aux tissus À ns. Utilisez des À ls transparents avec ce point pour obtenir une
bordure presque invisible. Ceci donnera un superbe aspect aux tissus les plus À ns. Convertisseur nécessaire.
B B 1 6.0 1.0 R Oui A
••
Bord roulé à 2 À ls*
Pour bordures de tissus À ns. Il donne une jolie À nition à vos foulards soyeux, vos volants de taies d’oreiller et
vos serviettes. EnÀ lez du À l fantaisie À n dans le boucleur, par exemple, du À l de rayonne de 40 d’épaisseur, pour
obtenir un magniÀ que bord satiné. Convertisseur nécessaire. Pour en savoir plus, consultez la page 29.
* Non recommandé pour les tissus tissés épais ou les tissus extensibles épais ou d’épaisseur moyenne.
Points et techniques de couture 27
Point ATD
A
B
CD
E
N/R A/B
Passage des À ls
BVeRJVi
J
C, D
et E
2.5 - 1.0 R Non B
••• •
Point de recouvrement, triple
Pour ourlets sur tissus extensibles et pour des effets décoratifs sur tous types de tissus. Utilisez du À l fantaisie
dans le boucleur pour embellir. Pour en savoir plus, consultez la page 29.
H C et E 2.5 - 1.0 R Non B
••
Point de recouvrement, large
Pour ourlets sur tissus extensibles et pour des effets décoratifs sur tous types de tissus. Utilisez du À l fantaisie
dans le boucleur pour embellir. Pour en savoir plus, consultez la page 29.
K C et D 2.5 - 1.0 R Non B
••
Point de recouvrement, étroit
Pour ourlets sur tissus extensibles et pour des effets décoratifs sur tous types de tissus. Utilisez du À l fantaisie
dans le boucleur pour embellir. Pour en savoir plus, consultez la page 29.
D D 2.5 - 1.0 R Non B
••
Point de chaîne
Pour tous les types de coutures telles que l’assemblage, les ourlets et le piéçage de quilts. Bâtissez à votre guise
pour l’assemblage car ce point se découd facilement et vous ne À nirez jamais le À l de canette. Utilisez du À l
fantaisie dans le boucleur pour embellir. Pour en savoir plus, consultez la page 31.
5-8 cm
(2-3“)
Points et techniques de couture28
Commencez à coudre
Emplacement de l’épingle
Lorsque vous À xez les morceaux de tissu à l’aide
d’épingles, insérez des épingles droites à gauche du
pied-de-biche. Les épingles seront faciles à retirer et sont
éloignées des coupe-À ls.
Coudre sur des épingles peut endommager et même briser
le bord tranchant des couteaux.
Lorsque la machine est complètement enÀ lée, fermez
le capot avant et ramenez tous les À ls au-dessus de la
plaque à aiguille et légèrement à gauche sous le pied-
de-biche.
• VériÀ ez que la lame supérieure se déplace correctement
contre la lame inférieure en tournant lentement
le volant vers vous. Si les lames ne bougent pas
correctement, vériÀ ez qu’il n’y ait pas de tissu ou de
bouts de À ls coincés entre les lames.
• Prenez les À ls et tirez dessus en douceur.
Faites faire au volant deux à trois tours complets
vers vous pour commencer à piquer une chaîne de
À l. VériÀ ez que tous les À ls s’enroulent autour de
l’indicateur de point de la plaque à aiguille. Si les À ls
ne s’enroulent pas autour de l’indicateur, vériÀ ez que
chaque À l est correctement enÀ lé.
Continuez à tenir la chaîne de À ls tout en appuyant
sur la pédale de commande. Cousez jusqu’à ce que la
chaîne mesure 5 à 8 cm (2-3”) de longueur.
Placez le tissu sous l’avant du pied-de-biche et faites un
essai de couture. Guidez le tissu en douceur avec votre
main gauche pendant que vous cousez. Ne tirez pas
sur le tissu, sinon l’aiguille risque de se tordre et de se
casser.
Chaîne hors tissu
Lorsque vous arrivez au bout du tissu, continuez à
coudre tout en tirant délicatement le tissu vers l’arrière
et vers la gauche. Ceci est appelé une chaîne hors tissu.
Elle permet d’éviter que les À ls ne se décousent et
prépare la prochaine couture.
Coupez la chaîne de À l de 2 à 5 cm (1-2”) derrière le
pied-de-biche en utilisant le coupe-À l situé à gauche
de la machine. Tirez les À ls autour du coupe-À l vers
l’arrière, puis vers vous.
Astuce : Lorsque vous avez à nouveau enÀ lé votre machine,
créez toujours une chaîne hors tissu et faites un essai de couture
pour tester la tension de À l.
Astuce : Le pied-de-biche de cette machine contient des repères
pour indiquer la position de l’aiguille. Utilisez-les pour vous
guider lorsque vous cousez.
Points et techniques de couture 29
Couture de bord roulé
Le point pour bord roulé est approprié pour les tissus légers tels que le lin, le voile, l’organdi, le crêpe, etc. Le bord
roulé se réalise en ajustant la tension de À l pour faire que le bord du tissu roule sous le tissu tout en surjetant. Ajustez
la tension de À l pour modiÀ er le degré d’enroulement. Pour coudre un bord roulé, vous devez mettre le levier
d’indicateur de point sur R (voir page 11).
Astuce : Pour créer un magniÀ que bord roulé, enÀ lez du À l fantaisie dans le boucleur supérieur et du À l À n normal dans l’aiguille
et le boucleur inférieur.
Remarque : Réalisez une chaîne de À l et un essai de couture sur un morceau de votre tissu avant de coudre votre vêtement. Prenez
la chaîne de À l dans votre main avant de coudre pour lui éviter de se prendre dans la couture.
Remarque : La largeur minimum de point de surjet que vous pouvez obtenir pour un bord roulé est d’environ 1,5 mm.
Couture de point de recouvrement
Le point de recouvrement peut être utilisé pour couvrir, assembler ou surpiquer des encolures et faire les ourlets
des t-shirts et des survêtements, etc. Il sert également de couture d’assemblage plate (couture ouverte). Le point de
recouvrement est particulièrement adapté aux tissus extensibles. Il peut également être utilisé pour les tissus tissés.
Réglage de la machine
Désactivez le couteau supérieur déplaçable. (Voir page 9)
Placez le levier d’indicateur de point sur R (voir page 11).
Retirez les aiguilles A et B si elles sont insérées.
Installez les aiguilles C, D et/ou E en fonction du point de recouvrement que vous désirez.
Dégagez le boucleur supérieur. (Voir page 10)
Retirez la protection du couteau A et installez la table B de point de recouvrement (voir page 10). Les graduations
sur la table de point de recouvrement indiquent, en cm et en pouces, la distance depuis l’aiguille de point de
recouvrement du milieu. Utilisez-les pour vous guider au moment de positionner le bord du tissu.
Fermez le capot avant.
Commencez à coudre
Relevez le pied-de-biche en abaissant le levier correspondant.
Placez le tissu sous le pied-de-biche, derrière l’aiguille.
Abaissez le pied-de-biche en relevant le levier correspondant.
Remarque : Si vous souhaitez commencer à coudre au milieu du tissu, placez le tissu à l’endroit où vous voulez commencer à coudre.
Consolider la À n du point de recouvrement
Après la couture d’un point de recouvrement, la réalisation d’une chaîne hors
tissu n’est pas possible car le point se déferait au moment où le À l du boucleur
est retiré à la À n de la couture. Fixez donc la À n de la couture de la manière
suivante.
Lorsque vous cousez sur le bord du tissu
Nouez d’abord les À ls de l’aiguille ensemble (2 ou 3 À ls), comme indiqué
sur l’image.
• Attachez ces À ls aux À ls des boucleurs.
Coupez le surplus de À ls.
Lorsque la couture est arrêtée à mi-chemin
Faites ressortir les À ls des aiguilles (2 ou 3 À ls) sur le dessous du tissu et
nouez les À ls de la même manière que celle indiquée ci-dessus.
Coupez le surplus de À ls.
Remarque : Normalement, les coutures du début de la couture ne se défont pas, mais
il est recommandé de À xer la À n de la couture en suivant les mêmes étapes que pour
coudre sur le bord du tissu.
Point Á atlock normal Point Á atlock ornemental
Point échelle à 3 À ls
Points et techniques de couture30
Couture de Á atlock
Le point Á atlock se réalise en piquant la couture et en tirant sur le tissu pour aplanir la couture. Le point Á atlock peut
être utilisé aussi bien comme point d’assemblage fantaisie que pour coudre deux morceaux l’un à l’autre (point Á atlock
normal) ou pour embellir un simple morceau de tissu (point Á atlock ornemental).
Le point Á atlock peut être piqué de deux manières. Soit en cousant le tissu envers contre envers pour lui donner un
aspect fantaisie, soit endroit contre endroit, pour créer un point échelle.
Point Á atlock normal
Utilisez l’aiguille de gauche ou de droite.
Pour le Á atlock à 2 À ls : Activez le convertisseur à 2 À ls
(voir page 10). EnÀ lez le boucleur inférieur et l’aiguille
de gauche (A) ou de droite (B).
Pour le Á atlock à 3 À ls : EnÀ lez le boucleur inférieur
et le supérieur, ainsi que l’aiguille de gauche (A) ou de
droite (B).
Réglez l’ATD sur E pour un point Á atlock à 2 À ls et sur
F pour un point Á atlock à 3 À ls.
Placez deux morceaux de tissu envers contre envers
pour coudre un point fantaisie sur l’endroit du
vêtement.
Piquez la couture, coupez l’excès de tissu. Le À l de
l’aiguille formera un « V » sur le dessous du tissu. Le
À l du boucleur inférieur marquera une ligne droite sur
le bord du tissu.
Dépliez le tissu et tirez sur les côtés opposés à la
couture pour aplanir les points.
Point Á atlock ornemental
Placez le couteau supérieur déplaçable sur la
position B (voir page 9). Le tissu n’a pas besoin d’être
coupé avec ce point.
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Pliez le morceau de tissu, envers contre envers, pour
coudre un point fantaisie sur le côté droit du vêtement
(sur le pli).
Placez le tissu de manière à ce que la couture soit
piquée en laissant une partie du point dépasser du
tissu.
Dépliez le tissu et tirez sur les côtés opposés au point
pour l’aplanir.
Astuce : Le À l du boucleur supérieur est le À l qui ressort le plus
dans le point de Á atlock. EnÀ lez du À l fantaisie dans le boucleur
supérieur et des À ls normaux dans le boucleur inférieur et
l’aiguille.
Point échelle
Pour créer un point échelle, cousez le tissu endroit contre
endroit. Le À l de l’aiguille sera le À l qui ressort le plus
dans le point échelle.
A
B
Points et techniques de couture 31
Couture de point de chaîne
Le point de chaîne est cousu avec deux À ls, un dans l’aiguille et l’autre dans le boucleur. Normalement, la machine
coupe le bord du tissu à mesure que la couture est piquée. Cependant, vous pouvez placer la couture du point de
chaîne à la distance que vous désirez du bord du tissu en situant le couteau supérieur sur la position B, en désactivant
le boucleur supérieur et en installant la tablette de point de recouvrement B (voir pages 9 et 10).
Éteignez votre machine avec l’interrupteur principal et débranchez-la.
Réglage de la machine
Désactivez le couteau supérieur déplaçable. (Voir page 9)
Dégagez le boucleur supérieur. (Voir page 10)
Retirez la protection du couteau A et installez la table B de point de recouvrement (voir page 10). Les graduations
sur la table de point de recouvrement indiquent, en cm et en pouces, la distance depuis l’aiguille de point de
recouvrement du milieu. Utilisez-les pour vous guider au moment de positionner le bord du tissu.
Début et À n de la couture
Lorsque vous commencez à coudre après avoir enÀ lé la machine, cousez sur 2 à 3 cm sur une chute de tissu et effectuez
une chaîne hors tissu. Après avoir cousu, tirez doucement le tissu vers l’arrière de la machine et réalisez une chaîne
hors tissu.
Conseils de couture
Couture de nervures
Cousez des nervures décoratives sur le tissu avant de
découper le vêtement. Utilisez l’aiguille de surjet de droite
et réglez l’ATD sur A pour un point overlock à 3 À ls étroit.
Remarque : Le point de bord roulé peut également être utilisé
pour cette technique.
Désactivez le couteau supérieur déplaçable. (Voir page 9)
Dessinez sur le tissu les nervures que vous souhaitez à
l’aide d’un marqueur soluble à l’eau.
Pliez le tissu envers contre envers et cousez.
Repassez les nervures dans la même direction.
Couture en cercle
(valable uniquement pour les tissus épais et d’épaisseur
moyenne)
La rallonge possède 13 trous qui sont utilisés pour coudre
en cercle.
Cousez des cercles avec le couteau supérieur déplaçable
activé (position A, voir page 9), aÀ n d’obtenir une
bordure magniÀ que. Ou bien, désactivez le couteau
supérieur déplaçable (position B, voir page 9) et cousez
des cercles décoratifs.
Dessinez un point au centre de la zone qui formera le
cercle et placez de l’entoilage sous le tissu.
Plantez la pointe de la punaise (A) dans le
tissu à l’endroit indiqué. Placez la punaise
dans le trou de la rallonge que vous avez
choisi. Appuyez sur la punaise et son attache
inférieure (B) en même temps.
Abaissez le pied-de-biche et cousez. Le tissu sera
entraîné en cercle autour de la punaise.
Lorsque le cercle est terminé, superposez la couture sur
quelques centimètres (un pouce). EnÀ lez les À ls dans
une aiguille de couture manuelle au grand chas, tirez-
les vers l’envers du tissu et attachez-les.
Fixer la chaîne de À l
EnÀ lez la chaîne dans une aiguille de couture manuelle au
grand chas. Insérez l’aiguille au bout de la couture et tirez
la chaîne dans la couture, aÀ n de À xer les À ls.
Nattes avec la chaîne hors tissu
1. Désactivez le couteau supérieur déplaçable. (Voir page 9)
2. Insérez du cordon À ltre, par exemple du brin, ou du
galon croisé dans l’oriÀ ce situé sur l’avant du pied.
3. Placez le cordon À ltre sous le pied et créez la chaîne
hors tissu sur la longueur souhaitée.
4. Des nattes réalisées hors tissu peuvent être utilisées de
manière individuelle ou tissées en 3 ou 4 nattes.
6 mm 9 mm4 mm
5.5
6.0
6.5
PFAFF
Réglages de point32
Réglage de la largeur de point
La largeur de point peut être augmentée ou réduite en
modiÀ ant la position de l’aiguille ou avec le bouton de
largeur de coupe.
Réglage de la largeur en changeant la position
de l’aiguille
A) Quand seule l’aiguille de gauche ou les deux aiguilles
sont utilisées, la largeur de point est de 6 mm.
B) Lorsque seule l’aiguille de droite est utilisée, la largeur
de point est de 4 mm.
C) Lorsque vous utilisez l’aiguille à point de chaîne, la
largeur de point est de 9 mm.
Réglage de la largeur avec le bouton de largeur
de coupe
Des réglages précis de la largeur de coupe peuvent être
réalisés dans les plages indiquées ci-dessous, grâce au
bouton de largeur de coupe.
Lorsque seule l’aiguille de gauche est utilisée : 5 à 7 mm
Lorsque seule l’aiguille de droite est utilisée : 3 à 5 mm
Lorsque vous utilisez l’aiguille à point de chaîne :
8 à 10 mm
Tournez le bouton pour régler la largeur de couture
désirée. Pour un réglage standard, le bouton doit être
réglé sur 6.0.
Réglage de la pression du pied-de-
biche
La pression du pied-de-biche pour des conditions de
couture normales doit être réglée sur 2.5. Dans certains cas,
des ajustements peuvent être nécessaires. Augmentez ou
réduisez la pression jusqu’à ce que vous soyez satisfaite du
résultat. Faites toujours un essai de couture sur un morceau
de votre tissu avant de coudre votre vêtement.
Moins de pression : Diminuez la pression en tournant le
bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, jusqu’à une valeur comprise entre 2.5 et 1.
Plus de pression : Augmentez la pression en tournant le
bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à une valeur comprise entre 2.5 et 5.
Retour au réglage standard : Tournez le bouton de réglage
jusqu’à ce que le repère du bouton se trouve sur 2.5.
Réglage de la longueur de point
Le bouton de longueur de point doit être réglé sur 2.5
dans la plupart des conditions de couture.
Réglez la longueur de point sur 4 mm lorsque vous cousez
des tissus épais.
Réglez la longueur de point sur 2 mm lorsque vous cousez
des tissus À ns.
A) Aiguille de gauche B) Aiguille de droite C) Aiguille à point
de chaîne
Réglages de point 33
Tissu Entraînement différentiel 1.0 Réglage Résultat
Tissu extensible
(tricot, jersey)
1.0 - 2.0
Tissu non extensible
(Coutil, denim)
1.0
Tissu À n
(Soie, tricots
soyeux)
0.6 - 1.0
Réglage de l’entraînement différentiel
Le système d’entraînement différentiel est constitué
de deux groupes de griffes d’entraînement placés
l’un derrière l’autre. Les deux groupes de griffes
d’entraînement fonctionnent de manière indépendante
aÀ n d’apporter les meilleurs résultats lorsque vous cousez
des tissus spéciaux. Quand l’entraînement des griffes de
devant est modiÀ é par rapport à celui des griffes arrières,
il « étire » ou « fronce» le tissu.
Utilisez l’entraînement différentiel pour éviter l’étirement
des tissus en tricot et le fronçage des tissus À ns.
Pour la couture de surjet sur un tissu normal, réglez le
bouton de l’entraînement différentiel sur 1.0.
Overlock froncé (tissus extensibles, tricots)
Lorsque vous surjetez sur du tissu extensible, par exemple,
du tricot ou du jersey, réglez l’entraînement différentiel
sur une valeur comprise entre 1.0 et 2.0. Le réglage dépend
du matériau qui est cousu, ainsi que de la proportion
de fronçage désirée. Réalisez une couture d’essai avec
différents réglages avant de coudre votre vêtement.
Overlock extensible (tissus À ns)
Lorsque vous surjetez sur des tissus tissés À ns ou des tricots lâches, par exemple, la soie et tricots soyeux, réglez
l’entraînement différentiel sur une valeur comprise entre 0.6 et 1.0. Pendant que vous cousez, exercez une légère
pression sur le tissu en tenant la couture délicatement devant et derrière le pied-de-biche. Le réglage dépend du
matériau qui est cousu, ainsi que de la proportion d’élasticité désirée. Réalisez une couture d’essai avec différents
réglages avant de coudre votre vêtement.
PFAFF
coverlock 3.0
german design
2.0
1.5
1.0
0.8
0.6
Réglages de point34
Réglage précis de la tension de À l
La tension de À l est réglée automatiquement lorsque vous sélectionnez un type de point grâce au bouton de tension
automatique (ATD), mais elle aura peut-être besoin d’un réglage précis à l’aide du levier de réglage précis, selon :
Type et épaisseur du tissu
• Taille d’aiguille
Grosseur, type et contenu en À bre du À l
Overlock à 2 À ls
Lorsque le À l du boucleur inférieur se trouve sur le dessous
du tissu
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur inférieur (jaune) sur une position plus haute.
Ou bien placez le levier de réglage précis de la tension du À l
de l’aiguille (bleu ou vert) sur une position plus basse.
Lorsque la tension du À l de l’aiguille est trop faible Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille (bleu ou vert) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur inférieur (jaune) sur une position plus basse.
Overlock à 2 À ls, enveloppant
Lorsque la tension du À l du boucleur inférieur est trop
élevée ou que la tension du À l de l’aiguille est trop faible
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur inférieur (jaune) sur une position plus basse.
Ou bien placez le levier de réglage précis de la tension du À l
de l’aiguille (bleu ou vert) sur une position plus haute.
Lorsque la tension du À l du boucleur inférieur est trop
faible
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur inférieur (jaune) sur une position plus haute.
Point Á atlock à 3 À ls
Lorsque la tension du À l du boucleur inférieur est trop
faible
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur inférieur (jaune) sur une position plus haute.
Ou bien placez le levier de réglage précis de la tension du À l
de l’aiguille (bleu ou vert) sur une position plus basse.
Lorsque la tension du À l du boucleur supérieur est trop
faible
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur supérieur (rouge) sur une position plus haute.
Ou bien placez le levier de réglage précis de la tension du À l
de l’aiguille (bleu ou vert) sur une position plus basse.
Lorsque la tension du À l de l’aiguille est trop faible Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille (bleu ou vert) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur supérieur (rouge) sur une position plus basse.
Overlock à 3 À ls
Lorsque le À l du boucleur supérieur se trouve sur le
dessous du tissu
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur supérieur (rouge) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur inférieur (jaune) sur une position plus basse.
Lorsque le À l du boucleur inférieur apparaît sur le dessus
du tissu
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur inférieur (jaune) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur supérieur (rouge) sur une position plus basse.
Lorsque le À l de l’aiguille est trop lâche Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille (bleu ou vert) sur une position plus haute.
Réglages de point 35
Overlock à 4 À ls
Lorsque le À l du boucleur supérieur se trouve sur le
dessous du tissu
Déplacez le levier de tension du À l du boucleur supérieur
(rouge) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur inférieur (jaune) sur une position plus basse.
Lorsque le À l du boucleur inférieur apparaît sur le dessus
du tissu
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur inférieur (jaune) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur supérieur (rouge) sur une position plus basse.
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de gauche est trop
faible
Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille (bleu) sur une position plus haute.
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de droite est trop
faible
Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille de droite (vert) sur une position plus haute.
Point de sécurité
Lorsque la tension du À l du boucleur inférieur est trop
faible
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur inférieur (jaune) sur une position plus haute.
Lorsque le À l du boucleur supérieur se trouve sur le
dessous du tissu
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur supérieur (rouge) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur inférieur (jaune) sur une position plus basse.
Lorsque le À l du boucleur inférieur apparaît sur le dessus
du tissu
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur inférieur (jaune) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur supérieur (rouge) sur une position plus basse.
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de droite est trop
faible
Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille (vert) sur une position plus haute.
Lorsque la tension du À l de point de chaîne est trop faible Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille de point de chaîne (bleu) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur de point de chaîne (violet) sur une position
plus basse.
Point de chaîne
Lorsque la tension du À l de point de chaîne est trop faible Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille (bleu) sur une position plus haute.
Ou déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l
du boucleur de point de chaîne (violet) sur une position
plus basse.
Point de recouvrement
Lorsque le À l du boucleur de point de recouvrement est
trop lâche
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur de point de recouvrement (violet) sur une position
plus haute.
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de point de
recouvrement de gauche est trop faible
Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille de point de recouvrement de gauche (bleu)
sur une position plus haute. Ou déplacez le levier de
réglage précis de la tension du À l du boucleur de point de
recouvrement (violet) sur une position plus basse.
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de point de
recouvrement du milieu est trop faible
Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille de point de recouvrement du milieu (vert) sur une
position plus haute. Ou déplacez le levier de réglage précis
de la tension du À l du boucleur de point de recouvrement
(violet) sur une position plus basse.
Lorsque la tension du À l de l’aiguille de point de
recouvrement de droite est trop faible
Placez le levier de réglage précis de la tension du À l de
l’aiguille de point de recouvrement de droite (rouge)
sur une position plus haute. Ou déplacez le levier de
réglage précis de la tension du À l du boucleur de point de
recouvrement (violet) sur une position plus basse.
Lorsque le tissu forme des boursouÁ ures entre les À ls des
aiguilles sur l’endroit et que les coutures de l’envers se
tendent ;
Déplacez le levier de réglage précis de la tension du À l du
boucleur de point de recouvrement (violet) sur une position
plus basse.
1
2
3
Entretien36
Entretien de la machine
Une surjeteuse demande un entretien plus fréquent
qu’une machine à coudre ordinaire, pour deux raisons
principales :
Beaucoup de peluches se produisent lorsque les
couteaux coupent le tissu.
Une surjeteuse fonctionne à très grande vitesse et doit
être graissée fréquemment aÀ n de lubriÀ er les pièces
internes.
Nettoyage
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
Ouvrez le capot avant et retirez toutes les peluches à
l’aide de la brosse antipeluches.
Fermez le capot avant et essuyez la surface extérieure
de votre machine à coudre à l’aide d’un chiffon doux
pour enlever les poussières ou les peluches accumulées.
LubriÀ cation
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
Pour que la machine continue à fonctionner sans heurts
et sans bruit, les parties en mouvement indiquées sur
l’image doivent être graissées fréquemment.
Utilisez l’huile de machine à coudre fournie. N’utilisez
aucune autre huile, vous risqueriez d’endommager la
machine.
Essuyez la surface de la machine pour retirer tout excès
d’huile avant de coudre.
Remplacer le couteau supérieur déplaçable
Éteignez votre machine avec l’interrupteur principal et
débranchez-la.
Le couteau supérieur déplaçable doit être changé lorsqu’il
est terni. Le couteau supérieur peut être remplacé selon les
indications suivantes. Si vous rencontrez des difÀ cultés,
consultez votre revendeur PFAFF® agréé.
Ouvrez le capot avant et réglez le couteau supérieur
déplaçable (1) sur la position A (voir page 9).
Desserrez la vis de réglage (2) et retirez le couteau
supérieur (1).
Faites tourner le volant jusqu’à ce que le support du
couteau supérieur se trouve dans la position la plus
basse.
Placez un couteau supérieur neuf dans la rainure
du support de couteau supérieur et serrez la vis de
réglage (2).
Assurez-vous que le bord avant du couteau supérieur
déplaçable se trouve 0,5 à 1,0 mm plus bas que le bord
tranchant du couteau À xe (3).
Entretien 37
Changer l’ampoule électrique
Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.
VériÀ ez que l’ampoule ait refroidi avant de la changer.
Remettez le couvercle de la lampe avant de rebrancher le
câble d’alimentation.
N’utilisez que des ampoules ayant la même puissance de
15 W. Vous pouvez vous procurer des ampoules chez votre
revendeur PFAFF® agréé.
Retirez la vis du couvercle de la lampe et tout en tirant le
couvercle vers l’arrière, faites-le tourner vers la gauche et
retirez-le de la machine, comme indiqué sur l’image.
Tournez l’ampoule vers la gauche pour la retirer.
Pour mettre l’ampoule neuve, introduisez l’ampoule dans
la douille et tournez-la vers la droite.
Rangement
Lorsque la machine n’est pas utilisée, laissez-la débranchée.
Couvrez la machine avec le couvercle antipoussière aÀ n de la
protéger de la poussière. Rangez la machine de manière à ce
qu’elle ne soit pas directement exposée à la lumière du soleil
ou à l’humidité.
Entretien
Si vous avez des questions concernant l’entretien et/ou le
fonctionnement, veuillez contacter votre distributeur PFAFF®
le plus proche.
Remettre en place
Enlever
15 W
Entretien38
Solution de pannes
Problème Solution
Le tissu n’est pas bien entraîné - Augmentez la longueur de point.
- Augmentez la pression du pied-de-biche pour du tissu épais.
- Réduisez la pression du pied-de-biche pour du tissu À n.
- VériÀ ez l’entraînement différentiel.
L’aiguille se brise - Insérez l’aiguille correctement.
- Ne tirez pas sur le tissu pendant que vous cousez.
- Serrez la vis de réglage de l’aiguille.
- Utilisez une aiguille plus grosse sur les tissus épais.
Le À l se brise - VériÀ ez l’enÀ lage.
- Détectez d’éventuels À ls emmêlés ou coincés.
- Insérez l’aiguille correctement.
- Insérez une aiguille neuve, l’aiguille actuelle est peut-être tordue ou la pointe
est émoussée.
- Utilisez du À l de haute qualité.
- Réduisez la tension du À l.
Points sautés - Insérez une aiguille neuve, l’aiguille actuelle est peut-être tordue ou la pointe
est émoussée.
- Serrez la vis de réglage de l’aiguille.
- Insérez l’aiguille correctement.
- Changez de type ou de taille d’aiguille.
- VériÀ ez l’enÀ lage.
- Augmentez la pression du pied-de-biche.
- Utilisez du À l de haute qualité.
Points irréguliers - Équilibrez la tension du À l.
- Détectez d’éventuels À ls emmêlés ou coincés.
- VériÀ ez l’enÀ lage.
Le tissu fait des plis - Réduisez la tension du À l.
- Détectez d’éventuels À ls emmêlés ou coincés.
- Utilisez du À l À n de haute qualité.
- Réduisez la longueur de point.
- Réduisez la pression du pied-de-biche pour des tissus À ns.
- VériÀ ez l’entraînement différentiel.
Coupe irrégulière - VériÀ ez l’alignement des couteaux.
- Remplacez un des couteaux ou les deux.
Le tissu se coince - Détectez d’éventuels À ls emmêlés ou coincés.
- Comprimez les couches de tissu épaisses à l’aide d’une machine à coudre
ordinaire avant de coudre avec votre surjeteuse.
La machine ne fonctionne pas - Brancher correctement la machine dans une prise électrique.
Vitesse de couture
1100 points/min.
Longueur de point
1,0 à 4,0 mm
Proportion d’entraînement différentiel
1:0.6 - 1:2
Largeur de point overlock
Aiguille de gauche : 5 à 7 mm
Aiguille de droite : 3 à 5 mm
Point de recouvrement : 3 à 6 mm
Levée du pied-de-biche
4,5 mm
Aiguilles
Aiguilles à surjet INSPIRA™
overlock - système ELx705
taille : #14/90, #12/80
Nombre d’aiguilles
3, 2, 1
Nombre de À ls
2, 3, 4,5
Dimensions de la machine
Longueur
Largeur
Hauteur
404 mm
320 mm
326 mm
Poids
9,32 kg
Caractéristiques de la machine
Nous nous réservons le droit de modiÀ er les
équipements de la machine et la gamme des
accessoires sans préavis, ou d’apporter des
modiÀ cations aux performances ou à la conception de
la machine, étant donné que ces modiÀ cations seront
toujours à l’avantage de l’utilisateur et du produit.
Propriété intellectuelle
PFAFF, COVERLOCK et INSPIRA sont des marques
de KSIN Luxembourg II, S.a.r.l.
Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit
doit bénéÀ cier d’un recyclage sécurisé, conforme
à la législation nationale applicable aux produits
électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez
contacter votre distributeur agréé.
413 19 68 - 31C • French • Inhouse • © 2010 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. • All rights reserved • Printed in Sweden on environment friendly paper
www.pfaff.com
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pfaff Coverlock 3.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pfaff Coverlock 3.0 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pfaff Coverlock 3.0

Pfaff Coverlock 3.0 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 40 pagina's

Pfaff Coverlock 3.0 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 40 pagina's

Pfaff Coverlock 3.0 Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info