478746
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/21
Pagina verder
Ntitrfuit
durda
Knopflochfult
mit
Glmpenfuhrung
ersetzen
und
Lineal
anschrauben
(Fig.
22).
Vorm
Hochstelten
der
Stoffdriickerstange
Lineal
irnmer
durch
Rochtsdreher,
ausschwenken,
Oberfadenspannung
stark
und
Unterfadenspan
flung
schwach
einstelten.
lJberstlchbreite
auf
2
-
3
mm
steilen
und
Stichlitnge
möglichst
klein
wählen.
FOhrungslineal
so
einstellen,
dalI
die
Nadel
die
Ftihrungshilfe
nicht
streift.
Gimpenfaden
Ca.
5cm
durch
die
Bohrung
rn
Full
ziehen
und
nach
hinten
tegen.
Knopfloch
aus
schneiden
unit
das
Arbeitastück
mit
dam
Knopt
lochauge
zur
Nitheriri,
unter
den
Full
logeri.
Am
Ende
der
Umrrithung
NithiuB
anheben
urid
Arbeitsstück
etwas
nach
hintan
ziehen.
Ftiden
auf
4
cm
abschneiden,
nach
union
durch
des
Knopf
loch
zieheri
unit
zusammendrehen.
Uberstich
auf
Ca.
4mm
staten
und
Fitden
Uberstechen.
Arbaita
attick
urn
90°
drehen
unit
Faden
mit
Ca.
1,5
mm
Oberatich
verriegein.
FBden
dictfl
am
Riegel
absclineiden.
Sewing
eyelet-end
or
gimp
buttonholes
(Part
Nos,
of
foot
91-041
420-05,
and
of
edge
guide:
91
-041
427-91)
Replace
the
presser
toot
by
the
buttonhole
foot
with
gimp
guide
and
screw
on
the
edge
guide
(Fig.
22).
Before
your
raise
the
presser
bar,
make
sure
you
swing
the
edge
guide
out
of
action
by
turning
it
to
the
right.
Increase
the
needle
thread
tenalon
and
reduce
the
bobbin
thread
tension.
Set
the
stitch
width
at
2-3
mm,
and
regulate
the
stitch
length
so
that
the
stitches
are
packed
closely
together.
Adjust
the
edge
guide
so
that
the
needle
will
not
hit
the
guide
sleeve.
Pull
ebt.
5
cm
of
gimp
thread
through
the
hole
in
the
fool
and
lay
it
toward
the
back,
Cut
Out
the
buttonhole
and
place
the
fabric
under
the
foot
so
that
the
eyelet-end
of
the
buttonhole
faces
toward
you.
Aftersowing,
raise
the
buttonhole
foot
and
pull
the
workplace
backwards
a
little.
Trim
the
threads,
leaving
ends
abt.
4
cm
long.
Pull
the
threads
through
the
buttonhole
to
the
wrong
side
and
twist
them
together.
Turn
the
stitch
width
control
to
4
end
stitch
the
thread
ends
down.
Turn
the
work-
piece
through
90°
and
bartack
the
threads
with
stitches
1.5mm
wide.
Cut
the
threads
off
close
to
the
bartack.
Couture
de
boutonnlères
a
ceillet
ou
a
til
de
passe
(Pied
91-041
420-05,
guide
91-041
427-91)
Remplacar
to
pied
normal
par
Ia
pied
it
bouton
niitres
avec
guide-cords
etvisserle
guide
(fig.
22).
Avant
de
relever
Ia
barTe
presse-tissu,
toujours
escamoter
Is
guide
per
rotation
it
droite.
Rent
orcer
a
tension
supitrieure
at
ritduire
Is
ten
sion
inférleure.
Régier
Ia
jetho
daiguille
sur
2
ou
3mm
at
choisir
une
tongueur
do
point
ausi
petite
quo
possible.
Ritgier
Ia
guide
prair
qua
raiguilie
n’en
frBio
pea
Ia
come
do
guidage.
‘firer
Is
fit
do
passe
do
5
cm
environ
par
ie
trou
clans
le
pied
at
le
coucher
en
arriitre,
Ditcouper
Ia
boutonniere
et
piecer
Ia
pièce
sons
te
pied,
fcailiet
toumit
vera
is
mitcanicienne.
Contoumer
Ia
boutonniere,
relever
le
pied
at
firer
Is
pièce
queique
peu
en
arrière,
Couper
lee
fits
sur
4
cm,
ies
faire
passer
it
lenvers,
par
is
bouton
nièra,
at
las
nouer.
Régier
Is
jetéa
d’aiguiile
cur
4
at
surpiguor
los
fits.
Toumer
ia
pièce
do
90°
et
brider
las
Ills
par
une
jetée
daiguilie
do
1,5
mm
environ.
Couper
los
fits
au
ras
de
lerrét.
Costura
de
ojales
sastre
y
de
cordoncillo
(Pie,
do
pedido
91-041
420-05;
guts
91-041
427-91)
Sustituya
el
pie
prensatetas
normal
porei
pie
pare
ojales
con
guia
para
cOrdoncitlo
y
aiomille
Ia
gula
(11g.
22).
Antea
do
eievar
Ia
barra
del
prensetelas,
retire
siempre
Ia
giiia
giritrrdola
hacia
Ia
derecha.
Ajuste
Ia
tension
del
hilo
superior
mits
fuorte
do
to
normal
y
Ia
del
hilo
inferior
mita
fioja.
Ponge
et
ancho
do
zigzag
de
2
a
3mm
y
ehia
una
iongitud
de
puntada
muy
pequeha.
Ajuste
Ia
guta
do
forms
quo
is
aguja
no
roce
at
casquillo
do
diche
gula.
inIroduzca
at
cordoncillo
unos
5cm
porel
egujero
del
piay
itchaio
hacia
atrits.
Crate
el
ojai
ycoloque
Ia
piezsde
costuredebajo
del
pie,
do
forms
quo
at
010
dat
ojat
señaie
hecia
Ia
operarle.
Al
final
dots
costura
eteve
at
pie
para
ojales
y
tire
do
Ia
pieze
un
poco
hacia
atlas.
Corto
los
hilos,
dejando
un
cabo
de
unos
4
cm,
y
tire
do
ellos
tiscia
abajo
por
al
ojal.
Prasilie
los
hiios
con
un
sneho
do
zigzag
de
4mm
apr05.
Gire
Ia
plaza
do
costura
90°
y
remato
os
hilos
con
un
ancho
do
zigzag
do
1,5
mm.
sprox.
Corte
ioa
hiios
a
rae
do
is
prosilla.
25
Augen-
oder
Gimpenknopf
loch
nähen
(FoB
Best,-Nr.
91-041
420-05,
Lineal
91-041
427-91)
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pfaff 139 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pfaff 139 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info