Wählen Sie einen der folgenden Zugänge, um Ihre Online-
Bedienungsanleitung einzusehen...
Wenn Sie die Bedienungsanleitung im Internet lesen, haben Sie außerdem Zugriff auf die aktuellsten Informationen, die Sie leicht anhand des Lesezeichens mit
diesem Piktogramm erkennen können:
Ist die Rubrik MyPeugeot nicht auf der nationalen Website von Peugeot
verfügbar, können Sie Ihre Bedienungsanleitung auf folgender Website finden:
http://public.servicebox.peugeot.com/ddb/
die Sprache,
das Fahrzeug, die Karosserieform,
den Erstellungszeitraum Ihrer Bedienungsanleitung, der dem Datum der
Erstzulassung Ihres Fahrzeugs entspricht.
Wählen Sie:
Ihre Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Peugeot unter
der Rubrik "MyPeugeot".
Scannen Sie diesen Code, um direkt zu Ihrer Bedienungsanleitung zu gelangen.
Dieser persönliche Bereich bietet Ihnen Ratschläge und andere nützliche
Informationen für die Wartung Ihres Fahrzeugs.
Bipper_de_Chap00a_sommaire_ed02-2014
WILLKOMMEN
Bitte beachten Sie folgenden Hinweis:
Der Einbau eines nicht von Automobiles PEUGEOT empfohlenen
elektrischen Geräts oder Zubehörteils kann zu einer
Betriebsstörung in der elektronischen Anlage Ihres Fahrzeugs
führen. Wenden Sie sich an einen Vertreter der Marke PEUGEOT,
um die erhältlichen Geräte und Zubehörteile kennenzulernen.
Dieses neue Fahrzeug ist so konzipiert, dass es Ihre Ansprüche an
Zweckmäßigkeit, Komfort, Sicherheit und Design voll und ganz erfüllt. Um
alles, was es Ihnen bietet, in vollem Umfang nutzen zu können, empfehlen wir
Ihnen, sich mit der Bedienungsanleitung in der Hand auf eine Erkundungstour
durch und um das Fahrzeug zu begeben und sich mit seinen Funktionen und
seiner Bordausstattung vertraut zu machen, die in der Anleitung ausführlich
beschrieben werden.
Ihr Fahrzeug verfügt je nach Ausstattungsniveau, Modellversion und
Besonderheiten des Landes, in dem es verkauft wird, gegebenenfalls
nur über einen Teil der angegebenen Ausstattungselemente.
Legende
Verweist auf eine Zusatzinformation.Verweist auf eine wichtige Information zur
Benutzung eines Bordgerätes und -
anlage.
Lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf die Sicherheit
der Insassen und die Anwendung der
Bordausstattung.
PEUGEOT dankt Ihnen für Ihr Vertrauen und wünscht Ihnen gute Fahrt.
Anhänger...). Ziehen Sie die Verwendung eines Dachkoffers vor.
Entfernen Sie die Dachträger, den Dachgepäckträger nach der Verwendung.
Wenn die Wintersaison vorbei ist, entfernen Sie die Winterreifen und montieren
Sie erneut die Sommerreifen.
Beachten Sie die Wartungsanweisungen
Überprüfen Sie regelmäßig und in kaltem Zustand den Luftdruck Ihrer Reifen,
beziehen Sie sich auf das Etikett an der Innenseite der Tür auf der Fahrerseite.
Führen Sie diese Überprüfung insbesondere durch:
- vor einer langen Fahrt,
- bei jedem Saisonwechsel,
- nach längerem Stillstand.
Vergessen Sie auch nicht das Ersatzrad und die Reifen des Anhängers oder des
Campinganhängers.
Warten Sie Ihr Fahrzeug (Öl, Öllter, Luftlter, ...) regelmäßig und befolgen
Sie den vom Hersteller empfohlenen Maßnahmen-Kalender im Service-/
Garantieheft.
Füllen Sie beim Tanken nach dem dritten Abschalten der Zapfpistole keinen
Kraftstoff mehr nach, dies könnte zu einem Überlaufen des Tanks führen.
Am Steuer Ihres neuen Fahrzeugs stellen Sie erst nach den ersten
3000 Kilometern einen regelmäßigeren Durchschnitt Ihres Kraftstoffverbrauchs
fest.
25
3
STARTBEREIT
Bedienungseinheit
Bipper_de_Chap03_pret-a-partir_ed02-2014
KOMBIINSTRUMENTE
1. Kilometer-/Meilenzähler
2. Anzeigefeld
3. Kraftstofftankanzeige
4. Kühlflüssigkeitstemperatur
5. Drehzahlmesser
Kombiinstrument mit Anzeigefeld Ebene 1Kombiinstrument mit Anzeigefeld Ebene 2
Anzeigefeld Ebene 1 im Kombiinstrument
- Uhrzeit
- zurückgelegte Kilometer/Meilen
- Bordcomputer (Reichweite, Verbrauch,
Durchschnittsgeschwindigkeit)
- Höhe des Scheinwerferlichtskegels
- programmierbare Warnmeldung bei
Geschwindigkeitsüberschreitung
- Gangwechselanzeige
- Stop & Start
- Aktivierung / Deaktivierung des Beifahrer-
Front-Airbags
Anzeigefeld Ebene 2 im Kombiinstrument
- Uhrzeit
- Datum
- Radio
- zurückgelegte Kilometer/Meilen
- Betriebsarten und eingelegte Gänge beim
automatisierten Schaltgetriebe
- Bordcomputer (Außentemperatur, Reichweite
Verbrauch Durchschnittsgeschwindigkeit)
- Höhe des Scheinwerferlichtkegels
- Programmierbare Warnmeldung bei
Geschwindigkeitsüberschreitung
- Auswahl der Sprache der Anzeige
- Gangwechselanzeige
- Stop & Start
- Aktivierung / Deaktivierung des Beifahrer-
Front-Airbags
- Status- und Warnmeldungen der Funktionen
26
Bedienungseinheit
Bipper_de_Chap03_pret-a-partir_ed02-2014
WARN- UND KONTROLLLEUCHTEN
Bei jedem Start leuchtet eine Reihe von Kontrollleuchten auf, die damit anzeigen, dass eine Selbstdiagnose durchgeführt wird.
Sie erlöschen sofort wieder. Bei laufendem Motor dient eine Kontrollleuchte, die ununterbrochen leuchtet oder blinkt, als Warnung. Diese erste Warnung kann
mit einem akustischen Signal und einer Meldung in der Anzeige verbunden sein. "Übergehen Sie diese Warnungen nicht."
Kontroll- bzw.
Warnleuchte
ZustandBedeutungWas tun?
Service
leuchtet vorübergehendkleinere Anomalien
Wenden Sie sich an einen Vertreter des PEUGEOT-
Händlernetzes oder an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
leuchtet ständig in
Verbindung mit einer
Meldung in der Anzeige
größerer Anomalien
Warnmeldung notieren und einen Vertreter des
PEUGEOT-Händlernetzes oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt einschalten.
Feststellbremse -
Bremsflüssigkeitsstand
leuchtet
nicht angezogene oder nicht
richtig gelöste Bremse
Die Leuchte erlischt, wenn die Bremse gelöst wird.
leuchtet
ungenügender
Flüssigkeitsstand
Eine von einem Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes
empfohlene Flüssigkeit nachfüllen.
leuchtet ständig trotz
korrektem Füllstand
Unbedingt anhalten. Parken, Zündung ausschalten
und einen Vertreter des PEUGEOT -Händlernetzes
oder eine qualifizierte Fachwerkstatt einschalten.
Minimaler Motorölstand
leuchtetungenügender Motorölstand
Motorölstand überprüfen und einenVertreter des PEUGEOT-
Händlernetzes oder eine qualizierte Fachwerkstatt zu Rate ziehen.
leuchtet ständig trotz
korrektem Füllstand
Unbedingt anhalten. Parken, Zündung ausschalten
und einen Vertreter des PEUGEOT -Händlernetz es
oder eine qualifizierte Fachwerkstatt einschalten.
Kühlflüssigkeitstemperatur
leuchtet mit dem Zeiger
im roten Bereich
anormale Erhöhung
Parken und Zündung ausschalten. Kühlflüssigkeit
abkühlen lassen. Füllstand kontrollieren.
auf H im roten Bereich
zu hohe Temperatur der
Kühlflüssigkeit
Abschnitt "Kontrollen - Füllstände". Wenden Sie sich an
einen Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes oder an
eine qualifizierte Fachwerkstatt.
27
3
STARTBEREIT
Bedienungseinheit
Bipper_de_Chap03_pret-a-partir_ed02-2014
Kontroll- bzw.
Warnleuchte
ZustandBedeutungWas tun?
Motoröldruck
leuchtet während der
Fahrt auf in Verbindung
mit einer Meldung in der
Anzeigeeinheit
Verschlechterung des
Motoröls
Parken, Zündung ausschalten und einen Vertreter
des PEUGEOT-Händlernetzes oder eine qualifizierte
Fachwerkstatt einschalten.
blinkt in Verbindung mit
einer Meldung in der
Anzeige (nur 1,3 HDi 75)
demnächst fälliger
Wartungstermin
Wartung des Fahrzeugs sobald wie möglich
durchführen, um den Motor nicht zu beschädigen.
Batterieladekontrolle
leuchtetAnomalie im Ladestromkreis
Batterieklemmen überprüfen…
Abschnitt "Pannenhilfe - Batterie".
leuchtet ständig trotz
Überprüfungen
eine Funktionsstörung bei der
Zündung oder Einspritzung
Wenden Sie sich an einen Vertreter des PEUGEOT-
Händlernetzes oder an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
Offene Tür
leuchtet
nicht richtig geschlossene TürVordertüren, Heck- und Seitentüren überprüfen.
in Verbindung mit einer
Meldung in der Anzeige
Nicht angelegter
Sicherheitsgurt
leuchtet und blinkt
anschließend
nicht angelegter
Sicherheitsgurt auf der
Fahrerseite
Gurt vorziehen und den Riegel im Gurtschloss
einrasten lassen.
akustisches Signal,
leuchtet ständig
nicht angelegter
Sicherheitsgurt auf der
Fahrerseite während der Fahrt
Am Gurt ziehen, um zu überprüfen, ob er richtig
eingerastet ist.
Abschnitt "Sicherheit - Sicherheitsgurte".
blinkt in Verbindung
mit einem akustischen
Signalton
Der Beifahrer hat den
Sicherheitsgurt nicht angelegt.
Gurt vorziehen und den Riegel im Gurtschloss
einrasten lassen.
28
Bedienungseinheit
Bipper_de_Chap03_pret-a-partir_ed02-2014
Kontroll- bzw.
Warnleuchte
ZustandBedeutungWas tun?
Front-Airbag
Seiten-Airbag
blinkt oder leuchtet
ständig
defekter Airbag
Schnellstmöglich von einem Vertreter des PEUGEOT-
Händlernetzes oder von einer qualifizierten
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Abschnitt "Sicherheit - Airbags".
Deaktivierung des
Beifahrer-Airbags
leuchtet
Vorsätzliche Deaktivierung
dieses Airbags, weil ein
Kindersitz entgegen der
Fahrtrichtung auf diesem Sitz
installiert wird.
Abschnitt "Bordtechnik - Konfiguration des Fahrzeugs".
ABS
leuchtet ständigDefekt des Systems
Das Fahrzeug wird weiterhin herkömmlich gebremst,
jedoch ohne Bremskraftverstärkung. Wir empfehlen
Ihnen allerdings, anzuhalten und das PEUGEOT-
Händlernetz oder eine qualifizierte Fachwerkstatt
einzuschalten.
leuchtet ständig in
Verbindung mit der
Kontrollleuchte der
Feststellbremse
Störung des elektronischen
Bremskraftverteilers
Unbedingt anhalten. Parken, Zündung ausschalten
und einen Vertreter des PEUGEOT -Händlernetzes
oder eine qualifizierte Fachwerkstatt aufsuchen.
Spurkontrolle
blinkt einige Sekunden
lang
Auslösen des ESP
Aktivierung des Systems, um das Fahrzeug wieder in
die richtige Spur zu bringen.
leuchtet in Verbindung
mit einer Meldung in der
Anzeigeeinheit
Defekt des ESP
Wenden Sie sich an einen Vertreter des
PEUGEOT-Händlernetzes oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
leuchtet zusammen mit der
Kontrollleuchte
ASR OFF und in Verbindung
mit einer Meldung in der
Anzeigeeinheit
Defekt des ASR / MSR
Wenden Sie sich an einen Vertreter des
PEUGEOT-Händlernetzes oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
leuchtet
Defekt der intelligenten
Traktionskontrolle
Wenden Sie sich an einen Vertreter des
PEUGEOT-Händlernetzes oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
Berganfahrassistentleuchtet
Defekt des
Berganfahrassistenten
Wenden Sie sich an einen Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes
oder an eine qualizierte Fachwerkstatt.
29
3
STARTBEREIT
Bedienungseinheit
Bipper_de_Chap03_pret-a-partir_ed02-2014
Kontroll- bzw.
Warnleuchte
ZustandBedeutungWas tun?
Antriebsschlupfregelungleuchtet
Deaktivierung der
Antriebsschlupfregelung
(ASR).
Manuelle Betätigung.
Abschnitt "Sicherheit - Fahrsicherheit".
STOP & STARTleuchtet
Defekt des STOP & START-
Systems
Lassen Sie das System schnellstmöglich von einem
Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes oder durch
eine qualifizierte Fachwerkstatt prüfen.
Bremsscheibenleuchtet
Verschleiß der Bremsscheiben
vorne
Lassen Sie die Scheiben von einem Vertreter des
PEUGEOT-Händlernetzes oder von einer qualifizierten
Fachwerkstatt austauschen.
Reifendrucküberwachung
leuchtet
ein Reifen hat zu wenig Luft
oder ist geplatzt
Parken Sie und schalten Sie die Zündung aus.
Wechseln Sie den Reifen oder reparieren Sie ihn.
blinkt einige Sekunden,
leuchtet dann ständig
Defekt des Systems
Lassen Sie das System von einem Vertreter des
PEUGEOT-Händlernetzes oder durch eine qualifizierte
Fachwerkstatt prüfen.
Einparkhilfe hinten
leuchtet in Verbindung
mit einer Meldung in der
Anzeigeeinheit
Defekt des Systems
Die akustische Einparkhilfe ist nicht mehr aktiv.
Lassen Sie das System schnellstmöglich von einem
Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes oder durch
eine qualifizierte Fachwerkstatt prüfen.
Automatisiertes Getriebe
leuchtet in Verbindung
mit einer Meldung in der
Anzeigeeinheit
falsche Bedienung durch
Fahrer
Beginnen Sie den gewünschten Vorgang von vorne.
blinkt in Verbindung
mit einem akustischen
Signal und einer
Meldung in der
Anzeigeeinheit
Defekt des Getriebes
Lassen Sie das System schnellstmöglich von einem
Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes oder durch
eine qualifizierte Fachwerkstatt prüfen.
30
Bedienungseinheit
Bipper_de_Chap03_pret-a-partir_ed02-2014
Kontroll- bzw.
Warnleuchte
ZustandBedeutungWas tun?
Elektronische
Wegfahrsperre
leuchtet
Der eingeführte Zündschlüssel
wird nicht erkannt.
Anfahren nicht möglich.
Schlüssel austauschen lassen und von einem Vertreter
des PEUGEOT-Händlernetzes überprüfen lassen.
Abschnitt "Startbereit - Öffnungen".
Abgasentgiftungsanlage
blinkt oder leuchtet
ständig
Störung des Systems
So schnell wie möglich von einem Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes
oder von einer qualizierten Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Kraftstoffreserve
leuchtet, Zeiger im roten
Bereich E
angebrochene
Kraftstoffreserve
Möglichst bald tanken. Die Kraftstoffreserve ist ein
variabler Wert, da sie vom Fahrstil, vom Straßenprofil,
von der seit dem Aufleuchten der Reserveleuchte
vergangenen Zeit und der zurückgelegten Entfernung
abhängig ist.
Partikelfilter
leuchtet in Verbindung
mit einem akustischen
Signalton und einer
Meldung in der
Anzeigeeinheit
beginnende Sättigung des
Partikelfilters
So bald wie möglich eine Regenerierung des Filters
durchführen lassen.
Abschnitt "Kontrollen - Kontrollen".
Wasser im Dieselfilter
vorhanden
leuchtet in Verbindung
mit einer Meldung in der
Anzeigeeinheit
Wasser im Dieselkraftstofffilter
Filter von einem Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes
oder von einer qualizierten Fachwerkstatt entwässern
lassen.
Abschnitt "Kontrollen - Kontrollen".
Vorglühkontrolle Dieselleuchtet
Vorglühen erforderlich
aufgrund der
Witterungsbedingungen
Anlasser erst betätigen, wenn die Leuchte erloschen
ist.
Wenn der Motor nicht startet, Zündung wieder
einschalten und erneut warten bis die Kontrollleuchte
erlischt, dann wieder starten.
31
3
STARTBEREIT
Bedienungseinheit
Bipper_de_Chap03_pret-a-partir_ed02-2014
Kontroll- bzw.
Warnleuchte
ZustandBedeutungWas tun?
Standlichtleuchtetmanuelle Betätigung
Drehen Sie den Ring des Lichtschalters in die erste
Position.
Abblendlicht
leuchtet
manuelle Betätigung
Drehen Sie den Ring des Lichtschalters in die zweite
Position.
FernlichtBedienelement zu sich ziehen
Das Bedienelement zu sich ziehen, um wieder das
Abblendlicht zu aktivieren.
Fahrtrichtungsanzeiger
blinkt in Verbindung mit
einem Signalton
Richtungsänderung durch
Bedienung des Blinkerhebels
Rechts: Schalter nach oben drücken.
Links: Schalter nach unten drücken.
Warnblinklicht
blinkt in Verbindung mit
einem Signalton
Betätigung der Schalters der
Warnblinkanlage, der sich in
der Mitte des Armaturenbretts
befindet.
Die Fahrtrichtungsanzeiger links und rechts sowie die
Titel wiederholen deaktivieren/Repeatfunktion deaktivierenTitelwiederholung deaktivieren
Aktueller Titel/Titelinformationen/Was wird gespielt?/Was ist das?Informationen der laufenden Datei anzeigen
USB-Mediaeinstellungen/USB-EinstellungenAktivierung des Menüs Einstellung des MEDIA PLAYER
Automatische Wiedergabe aktivierenAktivierung der automatischen Wiedergabe bei Verbindung mit dem mobilen Gerät.
Automatischen Wiedergabe deaktivieren
Deaktivierung der automatischen Wiedergabe bei Verbindung mit dem
mobilen Gerät.
Zufallswiedergabe / Beliebig / ZufallAktivierung der Wiedergabe aller Dateien in einer zufälligen Reihenfolge
Die vom System erkannten Schlüsselworte sind in drei Ebenen gegliedert (Ebene 1, 2 und 3).
Wenn ein Befehl der Ebene 1 ausgesprochen wird, gewährt das System Zugriff auf die Befehle der Ebene 2; wird ein Befehl der Ebene 2
ausgesprochen, so erhält man Zugriff auf die Befehle der Ebene 3.
110
Bluetooth
®
-Freisprecheinrichtung
Bipper_de_Chap05_technologie_ed02-2014
Ebene1Ebene2Ebene3Aktionen
Wiedergabe/Multimedia-
Wiedergabe/Media-
Player/Wiedergabe
Aktivierung des Menüs des MEDIA PLAYER
Erweiterte USB-Optionen/Andere OptionenAktivierung der Wiedergabeoptionen
Ordner/Die Ordner
absuchen/Die
Ordnerlisten einsehen
Aktivierung des Menüs ORDNER
Interpreten/
Interpretenliste
Aktivierung des Menüs INTERPRETEN
Musikarten/
Musikartenliste
Aktivierung des Menüs MUSIKARTEN
Album/AlbenlisteAktivierung des Menüs ALBUM
Playlist/WiedergabelisteAktivierung des Menüs PLAYLIST
111
6
SICHERHEIT
Fahrsicherheit
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
FESTSTELLBREMSE
Bremse anziehen
Ziehen Sie die Feststellbremse, um das Fahrzeug
gegen Wegrollen zu sichern.
Prüfen Sie, ob die Bremse richtig angezogen ist,
bevor Sie aus dem Fahrzeug aussteigen.
Wenn die Feststellbremse angezogen
oder nicht richtig gelöst ist, wird
dies durch das Aufleuchten dieser
Kontrollleuchte im Kombiinstrument
angezeigt.
Schlagen Sie beim Parken am Hang die
Räder zum Bordstein ein und ziehen Sie die
Feststellbremse an.
Es ist unnötig, nach dem Parken des Fahrzeugs
einen Gang einzulegen, vor allem im beladenen
Zustand.
Ziehen Sie die Feststellbremse nur, wenn das
Fahrzeug steht.
Für den Fall, dass Sie die Feststellbremse unter
außergewöhnlichen Umständen während der Fahrt
verwenden, ziehen Sie sie zurückhaltend an, um
die Hinterräder nicht zu blockieren (Rutschgefahr).
WARNBLINKER
Bremse lösen
Ziehen Sie am Griff und drücken Sie auf den
Knopf, um die Feststellbremse herunter zu
klappen.
Durch Druck auf diese Taste werden beide
Blinkleuchten eingeschaltet.
Sie funktionieren auch bei ausgeschalteter
Zündung.
Wenn die Warnblinker eingeschaltet sind, ist
die Funktion der Blinker rechts und links als
Fahrtrichtungsanzeiger nicht wirksam.
112
Fahrsicherheit
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
HUPE
Auf die Mitte des Lenkrads drücken.
Antiblockiersystem und elektronischer
Bremskraftverteiler
Miteinander verbundene Systeme zur Erhöhung
der Stabilität und Manövrierfähigkeit Ihres
Fahrzeugs beim Bremsen, besonders auf
beschädigter oder rutschiger Fahrbahn.
BREMSHILFESYSTEME
Bremshilfen sind eine Ergänzung zum
Bremssystem und dienen dazu, beim Bremsen
in Notsituationen das Fahrzeug sicher und unter
optimalen Bedingungen zum Stillstand zu bringen:
- Antiblockiersystem (ABS),
- Elektronischer Bremskraftverteiler (EBV),
- Bremsassistent.
Aktivierung
Das Antiblockiersystem wird automatisch aktiviert,
wenn die Räder zu blockieren drohen.
Es kann sich unter normaler Funktion durch leichte
Vibrationen im Bremspedal in Verbindung mit
einem Geräusch bemerkbar machen.
Bremsen Sie bei einer Notbremsung mit
voller Kraft, und zwar konstant, ohne den
Pedaldruck zu verringern.
Funktionsstörung
Beim Aufleuchten dieser Warnleuchte
in Verbindung mit einer Meldung in der
Anzeige des Kombiinstrumentes liegt
eine Störung im Antiblockiersystem vor,
die dazu führen kann, dass man beim Bremsen die
Kontrolle über das Fahrzeug verliert.
Beim Aueuchten dieser an die ABS-
Leuchte gekoppelte Kontrollleuchte in
Verbindung mit einer Meldung in der
Anzeige des Kombiinstrumentes liegt
eine Funktionsstörung im elektronischen
Bremskraftverteiler vor, die dazu führen kann, dass man
beim Bremsen die Kontrolle über das Fahrzeug verliert.
Halten Sie unbedingt an, wenn dies gefahrlos
möglich ist.
Was Sie beachten sollten
Der Bremsweg kann durch das Antiblockiersystem
nicht verkürzt werden. Auf sehr rutschiger
Fahrbahn (Glatteis, Öl, ...) kann das ABS den
Bremsweg verlängern. Treten Sie bei einer
Notbremsung das Bremspedal voll durch, und
zwar konstant, ohne den Pedaldruck zu verringern.
So können Sie auch auf rutschiger Fahrbahn
das Fahrzeug weiter lenken und ein Hindernis
umfahren.
Achten Sie beim Radwechsel (Reifen und Felgen)
darauf, dass die Räder den Vorschriften des
Herstellers entsprechen.
Wenden Sie sich in beiden Fällen an einen
Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes oder an
eine qualifizierte Fachwerkstatt.
Für eine optimale Wirkung der Bremsen ist
eine gewisse Einfahrzeit (ca. 500 Kilometer)
erforderlich. Während dieser Phase sollten
Sie zu abruptes, wiederholtes und längeres
Bremsen vermeiden.
113
6
SICHERHEIT
Fahrsicherheit
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
Bremsassistent*
System, mit dem sich bei Notbremsungen der
optimale Bremsdruck schneller erzielen und damit
der Bremsweg verkürzen lässt. Der Bremsassistent
ist integraler Bestandteil des ESP.
Aktivierung
Er wird je nach der Geschwindigkeit, mit der man
auf das Bremspedal tritt, aktiviert.
Dies macht sich durch einen verringerten
Pedalwiderstand und einer erhöhten Bremswirkung
bemerkbar.
Treten Sie im Falle einer Notbremsung mit aller
Kraft und ohne nachzulassen auf das Bremspedal.
Was Sie beachten sollten
Dieses System kann nicht vom Fahrer deaktiviert
werden.
* Je nach Bestimmungsland
SYSTEME ZUR KONTROLLE DER
SPURTREUE
Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP)
Das elektronische Stabilitätsprogramm wirkt
auf die Bremse eines oder mehrerer Räder und
auf den Motor, um das Fahrzeug innerhalb der
physikalischen Gesetzmäßigkeiten in die vom
Fahrer gewünschte Richtung zu lenken.
Aktivierung
Dieses System wird automatisch bei jedem Starten
des Fahrzeugs aktiviert und kann nicht deaktiviert
werden.
Es tritt bei Problemen mit der Bodenhaftung oder
der Beibehaltung der Fahrspur in Aktion.
Das Aufleuchten dieser Warnleuchte
in Verbindung mit einer Meldung in der
Anzeige des Kombiinstrumentes zeigt
eine Funktionsstörung dieses Systems
auf, das automatisch deaktiviert wird.
Lassen Sie das System von einem Vertreter
des PEUGEOT-Händlernetzes oder von einer
qualifizierten Fachwerkstatt überprüfen.
Antriebsschlupfregelung (ASR) und
Motor-Schleppmoment-Regelung (MSR)
Die Antriebsschlupfregelung sorgt für optimalen
Antrieb und verhindert ein Durchdrehen der Räder,
indem sie auf die Bremsen der Antriebsräder und
den Motor einwirkt.
Die Motor-Schleppmoment-Regelung ist
integraler Bestandteil des ASR-Systems und
greift bei abrupter Gaswegnahme, abruptem
Gangwechsel oder Durchdrehen der Antriebsräder
durch Erhöhen des Drehmomentes ein, um eine
Fahrzeug-Instabilität zu vermindern.
Aktivierung
Die System werden automatisch bei jedem Starten
des Fahrzeugs aktiviert.
Sie treten bei Problemen mit der Bodenhaftung
oder der Spur in Aktion.
Deaktivierung
Unter außergewöhnlichen Bedingungen (Starten
des Fahrzeugs, wenn es im Morast, Schnee,
auf beweglichem Untergrund, usw. festgefahren
ist) kann es sich als zweckmäßig erweisen,
die Antriebsschlupfregelung (ASR) und das
elektronische Stabilitätsprogramm (ESP) zu
deaktivieren, damit die Räder durchdrehen und
wieder Bodenhaftung finden.
Wenn die Systeme in Betrieb sind,
blinkt diese Kontrollleuchte im
Kombiinstrument.
Funktionsstörung
114
Fahrsicherheit
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
Reaktivierung
Diese Systeme werden nach jedem Ausschalten
der Zündung oder ab 50 km/h automatisch
reaktiviert.
FDrücken Sie erneut auf die Taste "ASR OFF",
um die Systeme manuell zu reaktivieren.
Funktionsstörung
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte
in Verbindung mit der Kontrollleuchte
ASR OFF und in Verbindung mit einem
akustischen Warnsignal und einer
Meldung auf dem Multifunktionsbildschirm weist
auf eine Funktionsstörung der Systeme hin.
Lassen Sie das System durch einen Vertreter
des PEUGEOT-Händlernetzes oder durch eine
qualifizierte Fachwerkstatt überprüfen.
Was Sie beachten sollten
ASR und ESP bieten zusätzliche Sicherheit bei
normaler Fahrweise, sollten jedoch den Fahrer
nicht dazu verleiten, riskanter oder zu schnell zu
fahren.
Die Systeme funktionieren nur zuverlässig unter
der Voraussetzung, dass die Vorschriften des
Herstellers bezüglich der Räder (Bereifung und
Felgen), der Bremsanlage, der elektronischen
Bauteile und der Montage- und Reparaturverfahren
des -Händlernetzes eingehalten werden.
Lassen Sie sie nach einem Aufprall von einem
Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes oder von
einer qualifizierten Fachwerkstatt überprüfen.
FDrücken Sie auf die Taste "ASR OFF" am
seitlichen Bedienungsfeld neben dem Lenkrad.
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte
im Kombiinstrument in Verbindung
einer Meldung in der Anzeigeeinheit
zeigt an, dass das ASR-System
deaktiviert ist.
115
6
SICHERHEIT
Fahrsicherheit
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
Intelligente Traktionskontrolle
System der Anfahrhilfe auf Straßen mit geringer
Bodenhaftung (Schnee, Glatteis, Schlamm, ...).
Dieses System ermöglicht die Erkennung von
Straßenbelägen mit geringer Haftung, die das
Anfahren und den Vortrieb des Fahrzeugs
erschweren.
In diesen Situationen kommt die Intelligente
Traktionskontrolle anstelle des ASR-Systems
zum Einsatz, indem es die Antriebskraft auf
das meist beanspruchte Rad mit Bodenkontakt
überträgt, um den Vortrieb und die
Richtungsstabilität zu optimieren.
Aktivierung
Beim Starten des Fahrzeugs ist dieses System
deaktiviert.
Betätigen Sie den Knopf am seitlichen Bedienfeld
neben dem Lenkrad, um das System zu aktivieren.
Deaktivierung
Drücken Sie den Knopf am seitlichen Bedienfeld
nebem dem Lenkrad, um das System zu
deaktivieren. Die Kontrollleuchte der Taste erlischt
und die Funktion ASR ist wieder aktiv.
Die Kontrollleuchte im Kombiinstrument erlischt
und das ASR-System ist erneut aktiviert.
Funktionsstörung
Bei einer Funktionsstörung leuchtet
diese Kontrollleuchte ununterbrochen
im Kombiinstrument auf.
Das Aufleuchten dieser Kontrollleuchte
im Kombiinstrument in Verbindung mit
einer Meldung an der Anzeigeeinheit
zeigt an, dass das System aktiviert ist.
Dieses System ist bis zu einer Geschwindigkeit
von ungefähr 30 km/h aktiviert.
Sobald die Geschwindigkeit von 30 km/h
überschritten wird, wird das System automatisch
deaktiviert, die Kontrollleuchte leuchtet jedoch
weiter auf.
Das System wird automatisch wieder aktiviert,
sobald die Geschwindigkeit wieder unter 30 km/h
fällt.
116
Fahrsicherheit
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
REIFENDRUCKÜBERWACHUNG
System zur automatischen Kontrolle des
Reifendrucks während der Fahrt.
Sobald das Fahrzeug in Bewegung ist, überwacht
das System den Reifendruck der vier Reifen.
Es vergleicht die von den Raddrehzahlsensoren
gelieferten Informationen mit den Referenzwerten,
die nach jeder Neueinstellung des Reifendrucks
oder nach einem Radwechsel neu initialisiert
werden müssen.
Das System löst einen Alarm aus sobald es den
Reifendruckabfall von einem oder mehrerer Reifen
erkennt.
Das System der Reifenfülldruckerkennung
ersetzt weder die Wachsamkeit noch die
Verantwortung des Fahrers.
Das System ist kein Ersatz für die monatliche
Prüfung des Reifendrucks (einschl. des
Reifendrucks des Ersatzrads) sowie vor langen
Strecken.
Fahren bei niedrigem Reifendruck verschlechtert
das Fahrverhalten, verlängert die Bremswege,
bewirkt eine vorzeitige Abnutzung der Reifen,
insbesondere bei erschwerten Fahrbedingungen
(hohe Last, erhöhte Geschwindigkeit, lange
Strecke).
Das Fahren bei niedrigem Reifendruck erhöht den
Kraftstoffverbrauch.
Die für Ihr Fahrzeug vorgeschriebenen
Reifendruckwerte stehen auf dem
Reifendruck-Aufkleber.
Siehe Rubrik "Kenndaten".
Der Reifendruck muss bei "kalten" Reifen
kontrolliert werden (Fahrzeug unbenutzt seit 1 Std.
oder nach einer Strecke von weniger als 10 km,
gefahren mit gemäßigter Geschwindigkeit).
Andernfalls (bei "warmen" Reifen), 0,3 bar zu den
auf dem Aufkleber genannten Werten addieren.
Warnung niedriger Reifendruck
Sie wird durch das konstante
Aufleuchten dieser Kontrollleuchte
angezeigt, zusammen mit der Anzeige
einer Meldung, je nach Ausstattung.
FReduzieren Sie sofort die Geschwindigkeit,
vermeiden Sie Lenkmanöver und abruptes
Bremsen.
FHalten Sie sofort an, sofern es die
Verkehrsbedingungen erlauben.
Der erkannte Reifendruckverlust führt nicht
immer zu einer sichtbaren Verformung des
Reifens. Begnügen Sie sich nicht nur mit
einer Sichtprüfung.
FBei einer Reifenpanne verwenden Sie das
provisorische Reifenpannenset oder das
Ersatzrad (je nach Ausstattung),
oder
Fwenn Sie einen Kompressor besitzen, z. B. den
aus dem Notfall-Reifenpannenset, führen Sie
eine Kaltprüfung der vier Reifen durch,
oder
Fwenn es nicht möglich ist, diese Kontrolle
sofort durchzuführen, fahren Sie vorsichtig mit
verringerter Geschwindigkeit.
Die Warnung bleibt bis zur Neuinitialisierung
der Anlage bestehen.
117
6
SICHERHEIT
Fahrsicherheit
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
Neuinitialisierung
Es ist notwendig, das System nach jeder
Einstellung des Reifendrucks eines oder mehrerer
Reifen oder aber nach Wechsel eines oder
mehrerer Räder neu zu initialisieren.
Bevor Sie das System neu initialisieren,
stellen Sie sicher, dass der Druck der
vier Reifen den Nutzungsbedingungen
des Fahrzeugs angepasst ist und den auf dem
Reifendruck-Aufkleber stehenden Empfehlungen
entspricht.
Das System der Reifendruckerkennung gibt keine
Meldung, wenn der Druck zum Zeitpunkt der
Neuinitialisierung falsch ist.
FDrücken Sie bei eingeschalteter Zündung und
stehendem Fahrzeug für ungefähr 3 Sekunden
auf diese Taste und lassen Sie sie dann
los. Ein akustisches Signal bestätigt die
Reinitialisierung.
Die Reifendruckwarnung ist nur zuverlässig,
wenn die Reinitialisierung des Systems mit
ordentlich angepasstem Reifendruck der vier
Reifen verlangt wird.
Schneeketten
Das System darf nicht nach der Montage
oder Demontage von Schneeketten reinitialisiert
werden.
Das blinkende, dann das konstante
Aufleuchten der Reifendruck-
Warnleuchte zusammen mit der
Anzeige einer Meldung, je nach
Ausstattung, weisen auf eine
Funktionsstörung des Systems hin.
Nach jeder Maßnahme am System, ist es
erforderlich, den Reifendruck der vier Reifen
zu prüfen und dann deren Neuinitialisierung
durchzuführen.
Funktionsstörung
In diesem Fall wird die Überwachung des
Reifendrucks nicht mehr gewährleistet.
Lassen Sie das System vom PEUGEOT-
Händlernetz oder von einer qualifizierten
Fachwerkstatt überprüfen.
118
Sicherheitsgurte
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
SICHERHEITSGURTE VORNE
Die vorderen Plätze sind mit pyrotechnischen
Gurtstraffern und Gurtkraftbegrenzern ausgerüstet.
Gurt anlegen
Ziehen Sie den Gurt zu sich heran und stecken Sie
den Riegel ins Gurtschloss.
Prüfen Sie, ob der Gurt richtig eingerastet ist,
indem Sie daran ziehen.
Der Beckengurt muss so tief wie möglich am
Becken anliegen. Der Schultergurt muss über die
Schulter verlaufen, und zwar so, dass er nicht am
Hals anliegt.
Sicherheitsgurte mit Aufrollautomatik
Sie sind mit einer automatischen
Blockiervorrichtung bei einem Aufprall oder einer
Notbremsung ausgerüstet.
Mehr Sicherheit beim Frontalaufprall wird dadurch
gewährleistet, dass man Sicherheitsgurte
mit pyrotechnischem Gurtstraffer und
Gurtkraftbegrenzer eingeführt hat. Je nach
Heftigkeit des Aufpralls werden die Gurte durch
den pyrotechnischen Gurtstraffer schlagartig
gespannt, so dass sie fest am Körper der Insassen
anliegen.
Die pyrotechnischen Gurtstraffer sind
funktionsbereit, wenn die Zündung eingeschaltet
ist.
Der Gurtkraftbegrenzer verringert den Druck des
Gurtes auf den Körper der Insassen bei einem
Unfall.
Warnleuchte für nicht angelegten Gurt auf
der Fahrerseite
Beim Starten des Fahrzeugs leuchtet
diese Warnleuchte auf, wenn der
Fahrer seinen Gurt nicht angelegt hat.
SICHERHEITSGURTE HINTEN (KOMBI)
Die Sitzbank mit 3 Plätzen ist mit Dreipunkt-
Sicherheitsgurten mit Aufrollmechanismus und
Gurtkraftbegrenzer ausgestattet.
Am mittleren Platz befinden sich eine an der
Rückenlehne angebrachte Führung und ein
Aufrollmechanismus.
Wenn ein Gurt nicht benutzt wird, können
Sie den Riegel in die dafür vorgesehene
Aufnahme in der Sitzfläche der Bank stecken.
Beim Lösen des Fahrersicherheitsgurtes kann
der Modus START des Stop & Start -Systems
nicht aktiviert werden. Der Neustart des Motors ist
nur mit dem Zündschlüssel möglich.
119
6
SICHERHEIT
Sicherheitsgurte
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
Was Sie beachten sollten
Der Fahrer sollte sich vergewissern, dass
alle Insassen angeschnallt sind und den
Sicherheitsgurt ordnungsgemäß anwenden.
Schnallen Sie sich - auch auf kurzen Strecken -
immer an, gleichgültig auf welchem Platz Sie
sitzen.
Die Sicherheitsgurte haben einen automatischen
Gurtaufroller, mit dem die Gurtlänge automatisch
an den Körper angepasst wird. Der Gurt wird
automatisch eingezogen, wenn er nicht mehr
benutzt wird.
Vergewissern Sie sich nach dem Gebrauch, dass
der Gurt richtig aufgerollt ist.
Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt nach
dem Umklappen oder Versetzen eines Sitzes
richtig in die Halterung eingezogen ist und das
Gurtschloss frei liegt, um den Gurt schließen zu
können.
Die Gurtkraftbegrenzer verringern den Druck der
Gurte auf den Körper der Insassen.
Diese Sicherheitselemente werden mit dem
Einschalten der Zündung aktiviert.
Die Gurtaufroller sind mit einer automatischen
Blockiervorrichtung im Falle eines Aufpralls, einer
Notbremsung oder eines Überschlagens des
Fahrzeugs ausgerüstet.
Die Airbag-Kontrollleuchte leuchtet
auf, wenn die Gurtstraffer ausgelöst
wurden. Wenden Sie sich an
einen Vertreter des PEUGEOT-
Händlernetzes oder an eine
qualifizierte Fachwerkstatt.
Je nach Art und Heftigkeit des Aufpralls kann
das pyrotechnische System vor den Airbags und
unabhängig davon ausgelöst werden. Es strafft
unverzüglich die Gurte, so dass diese eng am
Körper der Insassen anliegen.
Beim Auslösen der Gurtstraffer kommt es zu einer
leichten, unschädlichen Rauchentwicklung und zu
einem Knallgeräusch, das durch die Aktivierung
der Pyropatrone im System verursacht wird.
Ein Sicherheitsgurt kann nur wirksamen Schutz
bieten, wenn:
- eine einzige Person damit angeschnallt ist,
- er nicht verdreht ist; überprüfen Sie dies, indem
Sie ihn in einer gleichmäßigen Bewegung
anziehen,
- er so fest wie möglich am Körper anliegt.
Der obere Teil des Gurtes (Schultergurt) muss über
die Schulter verlaufen, und zwar so, dass er nicht
am Hals anliegt.
Der Beckengurt muss so tief wie möglich am
Becken anliegen.
Vertauschen Sie die Gurtschlösser nicht, sie
würden in diesem Fall ihre Schutzfunktion nicht
voll erfüllen. Wenn die Sitze mit Armlehnen
ausgerüstet sind, muss der Beckengurt immer
unter der Armlehne hindurch geführt werden.
Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Verriegelung
des Gurtes durch ein kurzes, kräftiges Ziehen.
Empfehlungen für die Beförderung von Kindern:
- Benutzen Sie einen geeigneten Kindersitz für
Personen unter 12 Jahren oder unter 1,50 m
Körpergröße,
- Transportieren Sie Kinder niemals auf
dem Schoß, auch nicht mit angelegtem
Sicherheitsgurt.
Weitere Informationen zu den Kindersitzen
finden Sie im Abschnitt "Sicherheit - Kinder
an Bord".
Aufgrund der geltenden Sicherheitsvorschriften
wenden Sie sich für jeden Eingriff an Ihrem
Fahrzeug an eine qualifizierte Fachwerkstatt, die
über die Kompetenz und das geeignete Material
verfügt; dies ist im PEUGEOT-Händlernetz
gewährleistet.
Lassen Sie die Gurte in regelmäßigen Abständen
(auch nach einem unbedeutenderen Aufprall)
durch das PEUGEOT-Händlernetz oder durch eine
qualifizierte Fachwerkstatt überprüfen: Sie dürfen
keine Verschleiß- und Schnittspuren aufweisen,
nicht ausgefranst sein und weder umgearbeitet
noch geändert worden sein.
Reinigen Sie die Gurte mit Seifenwasser
oder mit einem im PEUGEOT-Händlernetz
erhältlichen Textilreiniger.
120
Airbags
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
ALLGEMEINES ÜBER AIRBAGS
Die Airbags dienen dazu, die Fahrzeuginsassen
bei einem starken Aufprall optimal zu schützen. Sie
ergänzen die Wirkung der mit Gurtkraftbegrenzer
ausgestatteten Sicherheitsgurte.
Bei einem Aufprall registrieren die elektronischen
Sensoren die frontale und seitliche Kollisionen in
den Aufprallerfassungsbereichen:
- Bei einem heftigen Aufprall entfalten sich
die Airbags sofort und tragen zum besseren
Schutz der Fahrzeuginsassen bei. Unmittelbar
nach dem Aufprall entweicht das Gas aus den
Airbags, so dass diese den Insassen weder
die Sicht nehmen noch sie beim Aussteigen
hindern.
- Bei einem nicht sehr heftigen Aufprall, einem
Aufprall von hinten und beim Überschlagen
des Fahrzeugs unter bestimmten Bedingungen
werden die Airbags nicht ausgelöst. In diesen
Fällen sorgt der Sicherheitsgurt allein für Ihren
Schutz.
Die Stärke eines Aufpralls hängt von der Art des
Hindernisses und der Fahrzeuggeschwindigkeit
zum Zeitpunkt des Aufpralls ab.
Die Airbags funktionieren nur bei
eingeschalteter Zündung.
Dieses System funktioniert nur einmal. Bei
einem zweiten Aufprall (beim gleichen oder einem
anderen Unfall) funktioniert der Airbag nicht.
Die Auslösung des oder der Airbags ist mit der
Freisetzung einer leichten Rauchfahne und
einem Geräusch verbunden, verursacht durch
die Aktivierung der im System eingebauten
pyrotechnischen Patrone.
Dieser Rauch ist nicht schädlich, kann jedoch bei
empfindlichen Personen Reizungen auslösen.
Das Explosionsgeräusch kann kurzzeitig zu einer
leichten Gehörbeeinträchtigung führen.
Beim Einbau eines Kindersitzes "entgegen der
Fahrtrichtung" muss der Beifahrer-Front-Airbag
unbedingt deaktiviert werden.
Siehe Rubrik "Sicherheit - Kinder an Bord".
121
6
SICHERHEIT
Airbags
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
SEITEN-AIRBAGS
Aktivierung
Bei einem starken seitlichen Aufprall, der
senkrecht zur Fahrzeuglängsachse in horizontaler
Ebene und von außen Richtung Innenraum wirkt,
werden die Airbags auf einer Seite ausgelöst.
Der Seiten-Airbag entfaltet sich zwischen dem
vorderen Insassen im Fahrzeug und der jeweiligen
Türhaut.
Bei einem leichten Aufprall oder
Zusammenstoß an der Seite des Fahrzeugs
oder bei einem Überschlag wird der Airbag
möglicherweise nicht ausgelöst.
Funktionsstörung
Wenn diese Kontrollleuchte im
Kombiinstrument aueuchtet, wenden
Sie sich unverzüglich an einen Vertreter
des PEUGEOT -Händlernetzes oder
an eine qualizierte Fachwerkstatt,
um das System überprüfen zu lassen.
Die Airbags werden bei einem starken
Aufprall möglicherweise nicht mehr
ausgelöst.
122
Airbags
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
FRONT-AIRBAGS
Der Fahrer-Airbag befindet sich im Mittelteil
des Lenkrades, der Beifahrer-Airbag im
Armaturenbrett.
Aktivierung
Sie werden bei einem heftigen Aufprall ausgelöst,
außer dem Beifahrer-Airbag falls dieser deaktiviert
ist.
Der Front-Airbag entfaltet sich zwischen
den Insassen auf den Vordersitzen und dem
Armaturenbrett, um deren Schleuderbewegung
nach vorne aufzufangen.
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags
Nur der Beifahrer-Airbag kann deaktiviert werden.
Die Deaktivierung des Airbags wird mit Hilfe der
Taste SET / Zurück am seitlichen Bedienungsfeld
durchgeführt; wählen Sie im Menü "Bag p" die
Einstellung "OFF" aus.
Die Kontrollleuchte des Beifahrer-
Front-Airbags in der mittleren
Schalterleiste leuchtet, solange der
Airbag deaktiviert ist.
Um die Sicherheit Ihres Kindes zu
gewährleisten, müssen Sie den Beifahrer-
Front-Airbag grundsätzlich deaktivieren,
wenn Sie einen Kindersitz entgegen der
Fahrtrichtung auf dem Beifahrersitz einbauen.
Andernfalls könnte das Kind beim Entfalten des
Airbags schwere oder sogar tödliche Verletzungen
erleiden.
Siehe Abschnitt "Bordtechnik -
Fahrzeugkonfiguration".
Funktionsstörung
Bauen Sie bei Dauerleuchten der beiden
Airbag-Kontrollleuchten keinen Kindersitz
entgegen der Fahrtrichtung ein.
Lassen Sie das System durch einen Vertreter
des PEUGEOT-Händlernetzes oder durch eine
qualifizierte Fachwerkstatt überprüfen.
Wenn diese Warnleuchte in
Verbindung mit einem akustischen
Signal und einer Meldung auf dem
Bildschirm aufleuchtet, wenden Sie
sich an einen Vertreter des PEUGEOT-
Händlernetzes oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt, um das System überprüfen zu
lassen. Die Airbags werden bei einem heftigen
Aufprall möglicherweise nicht mehr ausgelöst.
123
6
SICHERHEIT
Airbags
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
Um die volle Schutzwirkung der Airbags
zu gewährleisten, halten Sie bitte folgende
Sicherheitsvorschriften ein:
Setzen Sie sich normal und aufrecht hin.
Schnallen Sie sich mit dem Sicherheitsgurt an und
achten Sie auf den richtigen Sitz des Gurtes.
Achten Sie darauf, dass sich nichts zwischen
den Insassen und den Airbags befindet (Kinder,
Tiere, Gegenstände). Dadurch könnten diese in
ihrer Funktionstüchtigkeit beeinträchtigt oder die
Insassen verletzt werden.
Lassen Sie die Airbag-Systeme nach einem Unfall
oder Diebstahl des Fahrzeugs überprüfen.
Eingriffe an den Airbag-Systemen dürfen
ausschließlich von qualifizierten Fachkräften
des PEUGEOT-Händlernetzes oder von einer
qualifizierten Fachwerkstatt vorgenommen werden.
Auf den Airbag Abdeckungen dürfen weder
Aufkleber noch sonstige Gegenstände befestigt
werden. Selbst bei Einhaltung aller genannten
Vorsichtsmaßnahmen kann die Gefahr von
Verletzungen bzw. leichten Verbrennungen an
Kopf, Oberkörper oder Armen beim Auslösen eines
Airbags nicht ausgeschlossen werden. Der Airbag
füllt sich nahezu augenblicklich (innerhalb einiger
Millisekunden) und entleert sich daraufhin ebenso
schnell wieder, wobei die warmen Gase durch
dafür vorgesehene Öffnungen entweichen.
Front-Airbags
Halten Sie das Lenkrad beim Fahren nicht an den
Speichen und legen Sie die Hände nicht auf das
Mittelteil des Lenkrads.
Legen Sie auf der Beifahrerseite die Füße nicht auf
das Armaturenbrett.
Rauchen Sie nach Möglichkeit nicht, da beim
Entfalten der Airbags durch die Zigarette oder
Pfeife Verbrennungen oder Verletzungen
verursacht werden können.
Ferner sollten Sie das Lenkrad niemals ausbauen,
durchbohren oder heftigen Stößen aussetzen.
Seiten-Airbags
Ziehen Sie nur geeignete Schutzbezüge über
die Sitze, die mit der Auslösung der Seiten-
Airbags kompatibel sind. Um zu erfahren, welche
Produktreihe von Bezügen für Ihr Fahrzeug
geeignet sind, können Sie sich an das PEUGEOT-
Händlernetz wenden. Gehen Sie zum Kapitel
"Zubehör".
Befestigen Sie niemals etwas an den
Rückenlehnen der Sitze und kleben Sie nichts
darauf. Dadurch könnten beim Entfalten des
Seiten-Airbags Verletzungen am Oberkörper oder
am Arm entstehen.
Rücken Sie mit dem Oberkörper möglichst nicht
näher als nötig an die Tür.
124
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
ALLGEMEINE HINWEISE ZU DEN
KINDERSITZEN
Obwohl PEUGEOT bei der Konzeption Ihres
Fahrzeugs darauf bedacht war, Ihren Kindern
besondere Sicherheit zu bieten, hängt diese
Sicherheit natürlich auch von Ihnen ab.
* Die Gesetzgebung für den Transport von Kindern
ist in jedem Land unterschiedlich. Bitte beachten
Sie die Gesetzgebung Ihres Landes.
Um so sicher wie möglich mit Ihren Kindern zu
reisen, sollten Sie folgende Vorschriften beachten:
- Gemäß den europäischen Bestimmungen
müssen alle Kinder unter 12 Jahren
oder mit einer Körpergröße bis 1,50 m in
zugelassenen, ihrem Gewicht angepassten
Kindersitzen auf den mit einem Sicherheitsgurt
oder ISOFIX-Halterungen ausgerüsteten
Plätzen befördert werden*.
- Laut Statistik sind die hinteren Plätze die
sichersten für die Beförderung von Kindern.
- Kinder unter 9 kg müssen sowohl vorne als
auch hinten grundsätzlich "entgegen der
Fahrtrichtung" befördert werden.
PEUGEOT empfiehlt Ihnen, Kinder auf den
Rücksitzen Ihres Fahrzeugs zu befördern:
- entgegen der Fahrtrichtung bis 3 Jahre,
- in Fahrtrichtung ab 3 Jahre.
125
6
SICHERHEIT
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
KINDERSITZ HINTEN (KOMBI)
"Entgegen der Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "Entgegen
der Fahrtrichtung" auf einem
Rücksitz eingebaut wird, schieben
Sie den Vordersitz des Fahrzeugs
nach vorne und richten Sie die
Rückenlehne auf, sodass der Kindersitz "Entgegen
der Fahrtrichtung" nicht den Vordersitz des
Fahrzeugs berührt.
"In Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "In
Fahrtrichtung" auf einem Rücksitz
eingebaut wird, schieben Sie
den Vordersitz des Fahrzeugs
nach vorne und richten Sie die
Rückenlehne auf, sodass die Beine des Kindes,
welches sich im Kindersitz "In Fahrtrichtung"
befindet, nicht den Vordersitz des Fahrzeugs
berühren.
Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt
richtig gespannt ist. Bei Kindersitzen mit
Stützfuß prüfen Sie, dass dieser standfest
auf dem Fahrzeugboden steht.
126
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
KINDERSITZ VORNE*
Entgegen der Fahrtrichtung
Wenn ein Kindersitz entgegen der
Fahrtrichtung auf dem Beifahrersitz
vorne eingebaut wird, muss der
Sitz des Fahrzeugs in die mittlere
Längsposition, in hoher Position und
mit gerader Rückenlehne eingestellt werden.
Der Beifahrer-Airbag muss unbedingt deaktiviert
werden. Andernfalls könnte das Kind beim
Entfalten des Airbags schwere oder sogar
tödliche Verletzungen erleiden.
* Erkundigen Sie sich nach den geltenden,
gesetzlichen Bestimmungen Ihres Landes, bevor
Sie einen Kindersitz auf diesem Platz montieren.
In Fahrtrichtung
Wenn ein Kindersitz in Fahrtrichtung
auf dem Beifahrersitz vorne installiert
wird, schieben Sie den Fahrzeugsitz
in hoher Position in die mittlere
Längsposition, stellen Sie die Lehne
senkrecht und lassen Sie den Beifahrer-Airbag
aktiviert.
Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt
richtig gespannt ist.
Bei Kindersitzen mit Stützfuß prüfen Sie, dass
dieser standfest auf dem Fahrzeugboden steht.
Falls erforderlich, den Beifahrersitz anpassen.
127
6
SICHERHEIT
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
Alle PEUGEOT-Modelle können mit
Kindersitzen ausgestattet werden. Jede
Modellreihe hat jedoch ihre Besonderheiten.
DEAKTIVIERUNG DES
BEIFAHRER-FRONT-AIRBAGS
Der Warnhinweis mit dieser Vorschrift befindet
sich auf jeder Seite der Beifahrer-Sonnenblende.
Entsprechend den geltenden Bestimmungen
finden Sie in den folgenden Übersichten diesen
Warnhinweis in allen erforderlichen Sprachen.
Beifahrer-Airbag OFF
Zu weiteren Informationen bezüglich der
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags
siehe Abschnitt "Airbags".
Montieren Sie niemals ein Rückhaltesystem
für Kinder "entgegen der Fahrtrichtung" auf
einen Sitz dessen Front-Airbag aktiviert
ist. Das Kind könnte schwere oder sogar tödliche
Verletzungen erleiden.
Wenn Ihr Fahrzeug mit der Funktion zur
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags
ausgerüstet ist, muss sie über die Taste
SET / Zurück am seitlichen Bedienungsfeld
vorgenommen werden.
Siehe Abschnitt "Sicherheit - Airbags".
Wenn Ihr Fahrzeug nicht mit der Funktion zur
Deaktivierung des Beifahrer-Front-Airbags
ausgerüstet ist, darf grundsätzlich kein
Kindersitz mit dem Rücken in Fahrtrichtung auf
dem Beifahrersitz eingebaut werden.
Der Beifahrer darf kein Kind auf dem Schoß
transportieren.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA
Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
128
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT
Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO
Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL
NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR
NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR
KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
129
6
SICHERHEIT
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
130
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
VON PEUGEOT EMPFOHLENE KINDERSITZE
PEUGEOT bietet Ihnen eine Auswahl an empfohlenen Kindersitzen, die sich mit einem Dreipunktgurt
befestigen lassen.
Klasse 0+: von der Geburt bis 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
wird "entgegen der Fahrtrichtung" eingebaut.
Klasse 2 und 3: von 15 bis 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Ab 22 kg (ca. 6 Jahre) wird nur die Sitzerhöhung benutzt.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Kann an den ISOFIX-Halterungen des Fahrzeugs befestigt werden.
Das Kind wird mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt.
131
6
SICHERHEIT
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
EINBAU VON KINDERSITZEN, DIE MIT DEM SICHERHEITSGURT BEFESTIGT WERDEN (KASTENWAGEN)
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Möglichkeiten zum Einbau von Kindersitzen, die sich mit einem Sicherheitsgurt
befestigen lassen und als Universalsitze für das jeweilige Gewicht des Kindes und den jeweiligen Platz im Fahrzeug zugelassen sind.
Gewicht des Kindes und Richtalter
Platz
unter 13 kg
(Klasse 0 (a) und 0+)
bis ≈ 1 Jahr
9 bis 18 kg
(Klasse 1)
1 bis ≈ 3 Jahre
15 bis 25 kg
(Klasse 2)
3 bis ≈ 6 Jahre
22 bis 36 kg
(Klasse 3)
6 bis ≈ 10 Jahre
Beifahrersitz (b)UUUU
a: Klasse 0: Geburt bis 10 kg. Babyschalen und Babytragetaschen können nicht auf dem Beifahrersitz eingebaut werden.
b: Erkundigen Sie sich nach der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung, bevor Sie Ihr Kind auf diesen Platz setzen.
U: Geeigneter Platz für den Einbau eines als Universalsitz zugelassenen Kindersitzes "entgegen der Fahrtrichtung" und/oder "in Fahrtrichtung", der sich mit
einem Sicherheitsgurt befestigen lässt.
132
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
EINBAU VON KINDERSITZEN, DIE MIT DEM SICHERHEITSGURT BEFESTIGT WERDEN (KOMBI)
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Möglichkeiten zum Einbau von Kindersitzen, die sich mit einem Sicherheitsgurt
befestigen lassen und als Universalsitze für das jeweilige Gewicht des Kindes und den jeweiligen Platz im Fahrzeug zugelassen sind.
Gewicht des Kindes und Richtalter
Platz
unter 13 kg
(Klasse 0 (a) und 0+)
bis ≈ 1 Jahr
9 bis 18 kg
(Klasse 1)
1 bis ≈ 3 Jahre
15 bis 25 kg
(Klasse 2)
3 bis ≈ 6 Jahre
22 bis 36 kg
(Klasse 3)
6 bis ≈ 10 Jahre
Beifahrersitz (b)UUUU
Seitliche RücksitzeUUUU
Mittlerer RücksitzUUUU
a: Klasse 0: Geburt bis 10 kg. Babyschalen und Babytragetaschen können nicht auf dem Beifahrersitz eingebaut werden.
b: Erkundigen Sie sich nach der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung, bevor Sie Ihr Kind auf diesen Platz setzen.
U: Geeigneter Platz für den Einbau eines als Universalsitz zugelassenen Kindersitzes "entgegen der Fahrtrichtung" und/oder "in Fahrtrichtung", der sich mit
einem Sicherheitsgurt befestigen lässt.
133
6
SICHERHEIT
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
EMPFEHLUNGEN FÜR
KINDERSITZE
Kinder vorne
Die Gesetzgebung zum Transport von Kindern
auf dem Beifahrersitz ist für jedes Land
unterschiedlich. Beachten Sie die geltende
Gesetzgebung Ihres Landes.
Deaktivieren Sie den Beifahrer-Front-Airbag,
sobald auf dem Beifahrersitz vorne ein Kindersitz
"entgegen der Fahrtrichtung" eingebaut wird.
Andernfalls könnte das Kind beim Entfalten des
Airbags schwere oder sogar tödliche Verletzungen
erleiden.
Ein falsch eingebauter Kindersitz beeinträchtigt
den Schutz des Kindes bei einer Kollision.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Sicherheitsgurt
und keine Gurtschnalle unter dem Kindersitz
befinden, da dies den stabilen Halt des Sitzes
gefährdet.
Schnallen Sie den Sicherheitsgurt bzw. die Gurte
des Kindersitzes so fest, dass möglichst wenig
Spielraum zwischen dem Körper des Kindes
und dem Gurt besteht, und zwar auch auf kurzen
Strecken.
Achten Sie beim Einbau des Kindersitzes mit dem
Sicherheitsgurt darauf, dass dieser richtig über
dem Kindersitz gespannt ist und der Kindersitz
durch den Gurt fest auf dem Fahrzeugsitz
gehalten wird. Wenn der Beifahrersitz einstellbar
ist, schieben Sie den Sitz, falls erforderlich, nach
vorne.
Verwendung einer Sitzerhöhung
Der Schultergurt muss über die Schulter des
Kindes verlaufen, ohne den Hals zu berühren.
Vergewissern Sie sich, dass der Bauchgurt des
Sicherheitsgurtes über die Schenkel des Kindes
verläuft.
PEUGEOT empfiehlt Ihnen, eine Sitzerhöhung mit
Lehne zu benutzen, die mit einer Gurtführung in
Schulterhöhe ausgestattet ist.
Für einen optimalen Einbau des Kindersitzes
"in Fahrtrichtung" ist darauf zu achten, dass die
Rücklehne des Kindersitzes so nah wie möglich an
der Rückenlehne des Fahrzeugsitzes anliegt.
Vor Einbau eines Kindersitzes mit Rückenlehne auf
einem Beifahrersitz, muss die Kopfstützte entfernt
werden.
Achten Sie darauf, dass die Kopfstütze sicher
verstaut oder befestigt ist, damit sie bei
einem heftigen Bremsmanöver nicht zu einem
gefährlichen Geschoss wird.
Bauen Sie die Kopfstütze wieder ein, sobald der
Kindersitz entfernt wurde.
Lassen Sie:
- niemals eines oder mehrere Kinder allein und
unbeaufsichtigt in einem Fahrzeug zurück,
- Kinder oder Tiere nie bei geschlossenen
Fenstern in einem Fahrzeug zurück, das in der
Sonne steht,
- die Schlüssel nie in Reichweite von im
Fahrzeug befindlichen Kindern.
Um einem versehentlichen Öffnen der
Türen vorzubeugen, benutzen Sie bitte die
"Kindersicherung".
Achten Sie darauf, dass die hinteren Seitenfenster
nie mehr als ein Drittel offen stehen.
Rüsten Sie die hinteren Seitenfenster mit Rollos
aus, um Kleinkinder vor der Sonne zu schützen.
Auf den Rücksitzen lassen Sie immer genügend
Platz zwischen dem Vordersitz und:
- einem Kindersitz "entgegen der Fahrtrichtung",
- den Füßen des Kindes in einem Kindersitz "in
Fahrtrichtung".
Hierzu schieben Sie, falls erforderlich, den
Vordersitz vor und stellen ebenfalls die
Rückenlehne auf.
134
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
ISOFIX-HALTERUNGEN
Um diesen Gurt zu befestigen:
- die Kopfstütze vor Einbau des Kindersitzes
auf diesem Sitzplatz entfernen und verstauen
(die Kopfstütze wieder einsetzen, sobald der
Kindersitz entfernt worden ist),
- den Gurt des Kindersitzes hinter der
hochgestellten Rückenlehne des Sitzes mittig
durch die Öffnungen der Kopfstützenstangen
führen,
- die Halterung des oberen Gurts an der hinteren
Öse befestigen,
- den oberen Gurt stramm ziehen.
Für Ihr Fahrzeug gelten die aktuellen gesetzlichen
ISOFIX-Bestimmungen.
Hierbei handelt es sich um drei Ösen an jedem
Seitensitz der Rückbank:
- zwei Ösen vorn A zwischen Lehne und
Sitzfläche des Fahrzeugsitzes,
- eine Öse hinten B zur Befestigung des oberen
Gurts, des sogenannten TOP TETHER.
Mit dem TOP TETHER kann der obere Gurt
der damit ausgestatteten Kindersitze befestigt
werden. Durch diese Vorrichtung wird im Falle
eines Frontalaufpralls eine Kippbewegung des
Kindersitzes nach vorne eingeschränkt.
Mit dem ISOFIX-System lässt sich der Kindersitz
sicher, stabil und schnell in Ihrem Fahrzeug
montieren.
Ein falsch im Fahrzeug eingebauter
Kindersitz beeinträchtigt den Schutz des
Kindes bei einer Kollision.
Befolgen Sie bitte strikt die Montageanweisungen,
die in der mit dem Kindersitz gelieferten
Montageanleitung zu finden sind.
Um die Einbaumöglichkeiten von
ISOFIX-Kindersitzen in Ihrem Fahrzeug
kennenzulernen, siehe Übersichtstabelle.
Die ISOFIX-Kindersitze sind mit zwei Rastarmen
ausgestattet, die sich leicht in die beiden Ösen
vorn A einklinken lassen.
Manche verfügen auch über einen Gurt oben, der
an der Öse hinten B befestigt wird.
135
6
SICHERHEIT
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
RÖMER Baby Safe Plus ISOFIX
(Größenklasse E)
Klasse 0+: bis 13 kg
Wird mit Hilfe einer ISOFIX-Basis, die an den Ösen A eingehakt wird, entgegen der Fahrtrichtung eingebaut.
Der Stützfuß der ISOFIX-Basis muss in der Höhe eingestellt werden, um standfest auf dem
Fahrzeugboden montiert werden zu können.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(Größenklasse B1)
Klasse1: von 9 bis 18 kg
Wird in Fahrtrichtung eingebaut.
Ist mit einem oberen Gurt ausgestattet, der an der oberen ISOFIX-Öse,
TOP TETHER genannt, befestigt wird.
Drei Neigungen für die Sitzschale: Sitzen, Ruhen, Liegen.
Dieser Kindersitz kann auch auf Plätzen ohne ISOFIX-Halterung montiert werden.
In diesem Fall muss er unbedingt mit dem Dreipunktgurt am Fahrzeugsitz befestigt werden.
Befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Einbau des Kindersitzes in der Montageanleitung des Sitzherstellers.
VON PEUGEOT EMPFOHLENER UND FÜR IHR FAHRZEUG ZUGELASSENER ISOFIX-KINDERSITZ (KOMBI)
136
Kinder an Bord
Bipper_de_Chap06_securite_ed02-2014
ÜBERSICHT FÜR DEN EINBAU VON ISOFIX KINDERSITZEN (KOMBI)
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Einbaumöglichkeiten von ISOFIX-Kindersitzen auf den mit ISOFIX-
Halterungen ausgerüsteten Plätzen in Ihrem Fahrzeug.
Bei den ISOFIX-Universal- und Halbuniversalkindersitzen ist die mit Buchstaben von A bis G bezeichnete ISOFIX-Größenklasse des Kindersitzes neben dem
Logo ISOFIX angegeben.
IUF: geeigneter Platz für den Einbau eines ISOFIX-Universalsitzes, "in Fahrtrichtung", der mit dem oberen Gurt, dem sog. "Top Tether", befestigt wird
IL-SU: geeigneter Platz für den Einbau eines ISOFIX-Halbuniversalsitzes:
- "entgegen der Fahrtrichtung" mit oberem Gurt "Top Tether" oder mit Stützfuß,
- "in Fahrtrichtung" mit Stützfuß,
Wie man den "Top Tether" anbringt, finden Sie im Abschnitt "ISOFIX-Halterungen" beschrieben.
X: nicht für den Einbau eines ISOFIX-Kindersitzes der angegebenen Größenklasse geeigneter Platz.
Gewicht des Kindes/Richtalter
unter 10 kg
(Klasse 0)
bis ca. 6 Monate
unter 10 kg
(Klasse 0)
unter 13 kg
(Klasse 0+)
bis ca. 1 Jahr
9 bis 18 kg (Klasse 1)
1 bis ca. 3 Jahre
Kindersitz vom Typ ISOFIXBabyschale*
"entgegen der
Fahrtrichtung"
"entgegen der
Fahrtrichtung"
"in Fahrtrichtung"
ISOFIX-GrößenklasseFGCDECDABB1
ISOFIX-Kindersitze, universal undhalbuniversal,
auf den seitlichen Rücksitzen einbaubar
XIL-SUIL-SUIUF
* Babyschalen und Babytragetaschen können nicht auf dem Beifahrersitz eingebaut werden.
137
7
ZUBEHÖR
Zugbetrieb
Bipper_de_Chap07_accessoire_ed02-2014
ANHÄNGER, WOHNWAGEN, ... ANKUPPELN
Empfehlungen für den Fahrbetrieb
Da der Ventilator elektrisch angetrieben wird, ist
seine Kühlkapazität nicht von der Motordrehzahl
abhängig.
Legen Sie deshalb einen hohen Gang ein, um die
Motordrehzahl zu verringern, und verlangsamen
Sie das Tempo.
Achten Sie in jedem Fall auf die
Kühlflüssigkeitstemperatur.
Das abgeschleppte Fahrzeug muss sich im Freilauf
befinden: Gangschaltung im Leerlauf.
Kühlung: Beim Ziehen eines Anhängers am Berg
steigt die Kühlflüssigkeitstemperatur.
138
Zugbetrieb
Bipper_de_Chap07_accessoire_ed02-2014
Bei besonders starker Beanspruchung (Ziehen der
maximalen Anhängelast an einer starken Steigung
bei hoher Temperatur) wird die Motorleistung
automatisch begrenzt. In diesem Falle bringt
der Motor wieder mehr Leistung durch das
automatische Abschalten der Klimaanlage.
Beim Aufleuchten der Warnleuchte
für die Kühlflüssigkeitstemperatur
anhalten und den Motor so schnell wie
möglich abstellen.
Sie Rubrik "Kontrollen - Füllstände".
Reifen: Prüfen Sie den Reifendruck an
Zugfahrzeug und Anhänger und beachten Sie die
empfohlenen Reifendruckwerte.
Bremsen: Bei Zugbetrieb verlängert sich der
Bremsweg. Deshalb stets mit mäßigem Tempo
fahren, rechtzeitig zurückschalten und sanft
abbremsen.
Seitenwind: Die Seitenwindempfindlichkeit ist
größer, deshalb angepasst und mit mäßiger
Geschwindigkeit fahren.
ABS: Das Antiblockiersystem wirkt nur auf das
Fahrzeug, nicht auf den Anhänger.
Lastverteilung
Verteilen Sie die Last im Anhänger so, dass sich
die schwersten Gegenstände so nahe wie möglich
an der Achse befinden und die höchstzulässige
Stützlast nicht überschritten wird. Mit zunehmender
Höhe verringert sich der Luftdruck und damit
die Motorleistung. Die maximale Anhängelast ist
deshalb in Schritten von 1000 Metern um jeweils
10 % zu reduzieren.
Siehe Rubrik "Technische Daten -
Kenndaten".
Einparkhilfe hinten: Wird eine Original-
Anhängerkupplung von PEUGEOT verwendet, so
wird die Einparkhilfe automatisch deaktiviert.
Zugbetrieb
Wir empfehlen Ihnen, Original-
Anhängerkupplungen und die zugehörigen
Kabelstränge von PEUGEOT zu verwenden, die
schon bei der Konzeption Ihres Fahrzeugs getestet
wurden, und raten Ihnen, die Anhängerkupplung
von einem Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes
oder von einer qualifizierten Fachwerkstatt
montieren zu lassen.
Erfolgt die Montage außerhalb des PEUGEOT-
Händlernetzes, so sind unbedingt die elektrischen
Vorrüstungen am Fahrzeugheck zu verwenden und
die Anweisungen des Herstellers zu beachten.
Die Sensoren der Einparkhilfe hinten werden beim
Anschließen des Anhängerkabelsteckers an der
Anhängersteckdose automatisch deaktiviert.
Beim Abziehen des Anhängerkabelsteckers werden
die Sensoren der Einparkhilfe hinten wieder
aktiviert.
Siehe Rubrik "Bordtechnik - Einparkhilfe".
Für die Gewichte und Anhängelasten Ihres
jeweiligen Fahrzeugs siehe "Technische
Daten - Gewichte".
139
7
ZUBEHÖR
Ausrüstung
Bipper_de_Chap07_accessoire_ed02-2014
DACHGEPÄCKTRÄGER UND
DACHQUERTRÄGER
Montieren Sie die Querträger oder den
Dachgepäckträger an den dafür vorgesehenen
Befestigungen.
Maximale Last: 75 kg.
WEITERES ZUBEHÖR
Die Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes bieten
eine große Auswahl an Zubehör- und Originalteilen
an.
Diese Zubehör- und Originalteile wurden sowohl
auf ihre Zuverlässigkeit als auch auf ihre Sicherheit
geprüft und zugelassen.
Sie sind alle für Ihre Fahrzeug geeignet, von
PEUGEOT empfohlen und fallen unter die
Herstellergarantie.
Überschreiten Sie niemals das zulässige
Gesamtgewicht des Fahrzeugs.
Ausrüstung für gewerbliche Zwecke
Die Direktion für Ersatzteile gibt einen
Zubehörkatalog heraus, in dem verschiedene
Ausrüstungs- und Ausstattungsteile angeboten
werden wie:
- Schutz-Bodenbelag aus Holz, rutschfester
Holz-Bodenbelag, Holz-Seitenschutz,
Fensterschutzgitter,
- Dachträger, Satz Dachquerträger, Laderolle,
- Anhängerkupplungen, Anhänger-Kabelsatz
7/13-polig, 7/7-polig, 13-polig, ...
Der Einbau eines nicht von PEUGEOT
gelisteten elektrischen Geräts oder
Zubehörteils kann zu einer Betriebsstörung
in der elektronischen Anlage Ihres Fahrzeugs und
zu erhöhtem Verbrauch führen.
Wir bitten Sie, dies zur Kenntnis zu nehmen und
empfehlen Ihnen, sich an einen Vertreter der
Marke PEUGEOT zu wenden, der Ihnen gerne die
gelisteten Geräte oder Zubehörteile zeigt.
Je nach Bestimmungsland ist es Vorschrift,
Sicherheitsweste, Warndreieck sowie
Ersatzglühlampen und -sicherungen im Fahrzeug
mitzuführen.
Vor dem nachträglichen Einbau einer
Funksprechanlage mit Außenantenne
in Ihr Fahrzeug können Sie sich an
einen Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes
wenden, das Sie über die technischen Daten
der Anlagen (Frequenzband, maximale
Ausgangsleistung, Antennenposition,
gerätespezifische Einbaubedingungen)
informiert, die gemäß Richtlinie 2004/104/EG
über die Elektromagnetische Verträglichkeit von
Kraftfahrzeugen montiert werden können..
Wird die Anhängerkupplung nicht von
einem PEUGEOT-Vertragspartner montiert,
so müssen bei der Montage unbedingt
die elektrischen Vorrüstungen des Fahrzeugs
verwendet und die Weisungen des Herstellers
befolgt werden.
140
Ausrüstung
Bipper_de_Chap07_accessoire_ed02-2014
Spezielles Zubehör
Die Vertreter des PEUGEOT-Händlernetzes halten
ein weiteres Zubehörsortiment für Sie bereit; es ist
in fünf Produktgruppen gegliedert:
"Komfort":
Isotherm-Modul, fester Kleiderbügel an
der Kopfstütze, Leselampe, Einparkhilfe hinten, ...
"Transportlösung":
Gepäckraumschale, Heckklappennetz, Satz
Querträger und Längsträger, Dachbox, ...
"Styling":
Zierblenden, Sicherheitsradzierblenden...
"Sicherheit":
Alarmanlagen, Scheibengravur, Alkoholtester,
Verbandskasten, Sicherheitsweste, Warndreieck,
Kindersitzerhöhungen und -sitze, Schneeketten, ...
"Schutz" :
Gummifußmatten, Teppichfußmatten, 3D
Fußmatten, mit den Seiten-Airbags kompatible
Sitzbezüge, Schutzabdeckungssatz vorn und
hinten...
"Multimedia":
Autoradio, Freisprecheinrichtung, Lautsprecher,
mobiles Navigationssystem, Radarwarnsystem,
WLAN an Bord ...
Das PEUGEOT Händlernetz bietet Ihnen außerdem
Reinigungs- und Pegemittel (innen und außen) -
darunter die umweltfreundlichen Produkte der Reihe
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Peugeot Bipper 2014 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Peugeot Bipper 2014 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.
De handleiding is 7,21 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.