496453
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
242700 Petra
Kaffeeautomat Alu KM 58.07
English 4
Français 8
Deutsch 12
Italiano 16
2
A
9
23
4
7
5
6
1
10
12
10
8
6
4
2
Max
8
A
3
12
3
2
11
4
5
6
6
7
C
B
4
EN
Congratulations!
You have purchased a Petra product. Our aim is
to provide quality products with a tasteful
design and at an affordable price. We hope that
you will enjoy this product for many years.
Description (fig. A)
Your 242700 Petra coffee maker has been
designed for making coffee. You can make
coffee using the supplied coffee filter or using
paper coffee filters (1x4). The appliance is
suitable for indoor use only. The appliance is
suitable for domestic use only.
1. On/off switch / On/off indicator
2. Coffee filter
3. Coffee filter holder
4. Cover (coffee filter holder)
5. Water reservoir
6. Water level indicator
7. Cover (water reservoir)
8. Coffee pot
9. Coffee level indicator
10. Heating plate
Note: The coffee pot is not suitable for use
in the microwave.
Initial use
To clean the inside of the appliance before •
first use, only use water for the first few
times. Refer to the section ”Hints for use”.
Do not use a coffee filter or any ground
coffee. When finished, dispose of the water.
Clean the appliance. Refer to the section •
”Cleaning and maintenance”.
Clean the accessories. Refer to the section •
”Cleaning and maintenance”.
Use
Filling the water reservoir (fig. B)
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before filling the water reservoir, switch off
the appliance and remove the mains plug
from the wall socket.
- Do not fill the water reservoir with more
water than required for making the coffee.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use the appliance without water in
the water reservoir.
- Do not exceed the maximum mark when
you fill the water reservoir. Make sure that
the water level is always above the
minimum mark during use.
- Only use cold water to fill the water reservoir.
- Do not use carbonated water or other
liquids to fill the water reservoir.
Open the cover (7).•
Fill the water reservoir (5) with water up to •
the required mark on the water level
indicator (6).
Close the cover (7).•
Switching on and off (fig. A)
To switch on the appliance, set the on/off •
switch (1) to the ’I’ position. The on/off
indicator (1) comes on. The appliance starts
to make the coffee.
To switch off the appliance, set the on/off •
switch (1) to the ’0’ position. The on/off
indicator (1) goes off.
Hints for use (fig. A - C)
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- If you use other coffee filters, only use
paper coffee filters (1x4) that are suitable
for the appliance.
Place the coffee pot (8) on the heating •
plate (10).
Open the cover (7).•
Fill the water reservoir (5) with the required •
amount of water.
Close the cover (7).•
Open the cover (4).•
Place the coffee filter holder (3) in the •
appliance. Push the coffee filter holder (3)
with the tabs (11) through the recesses
(12) until it locks into place.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- If the coffee filter holder is not locked into
place, the cover will not fully close and
steam will escape from the appliance.
5
EN
Take one of the following actions:•
- Place the supplied coffee filter (2) in the
coffee filter holder (3).
- Place a suitable paper coffee filter in the
coffee filter holder (3).
Put the required amount of coffee in the •
coffee filter.
Close the cover (4).•
Insert the mains plug into the wall socket.•
To switch on the appliance, set the on/off •
switch (1) to the ’I’ position. The on/off
indicator (1) comes on. The appliance starts
to make the coffee.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Do not remove the cover from the water
reservoir while the water is boiling.
Note: The appliance has a pause-and-serve
function which makes it possible to remove
the coffee pot from the heating plate while
the coffee is being made. Remove the coffee
pot from the heating plate to pour a cup of
coffee. Place the coffee pot back on the
heating plate in time to prevent the coffee
filter from overflowing. The pause-and-serve
function only works when the coffee filter
holder is locked into place.
If the process is completed, the appliance •
will switch to keep-warm mode.
To switch off the appliance, set the on/off •
switch (1) to the ’0’ position. The on/off
indicator (1) goes off.
Remove the mains plug from the wall •
socket.
Allow the appliance to cool down •
completely.
Cleaning and maintenance
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, always
switch off the appliance, remove the mains
plug from the wall socket and wait until
the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
any other liquids.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
- The coffee pot can be cleaned in the
dishwasher. Do not clean the appliance and
the other accessories in the dishwasher.
Regularly check the appliance for possible •
damage.
Clean the accessories:•
- Clean the coffee pot in soapy water or in
the dishwasher.
- Clean the coffee filter and the coffee
filter holder in soapy water.
- Thoroughly dry the accessories.
Clean the outside of the appliance with •
a damp cloth. Dry the outside of the
appliance with a clean, dry cloth.
Store the appliance in a dry and frost-free •
place, out of the reach of children.
Descaling the appliance (fig. A & C)
The appliance must be descaled after every
25 uses. If the appliance must be descaled, use
a suitable descaling agent. Special descaling
agents are available from our service station.
Note: Petra will not be responsible for any
damage caused by descaling agents. Damage
caused by not regularly descaling the appliance
is not covered by the guarantee.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before descaling the appliance, remove the
mains plug from the wall socket and wait
until the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
any other liquids.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Be careful when descaling the appliance to
prevent damage to furniture or clothing.
- Do not use vinegar or vinegar concentrate
to descale the appliance.
- Do not use citric acid to descale the
appliance.
6
EN
Fill the water reservoir (5) with a suitable •
descaling agent.
Place the coffee pot (8) on the heating •
plate (10).
Insert the mains plug into the wall socket.•
Switch on the appliance using the on/off •
switch (1).
Let the appliance run until 1/3 of the •
descaling agent is in the coffee pot (8).
Switch off the appliance using the on/off •
switch (1).
Let the descaling agent work for •
approximately 30 minutes.
Switch on the appliance using the on/off •
switch (1).
Let the appliance run until the remaining •
descaling agent is in the coffee pot (8).
Rinse the appliance with clean water:•
- Fill the water reservoir (5) with clean
water up to the maximum mark on the
water level indicator (6).
- Place the empty coffee pot (8) on the
heating plate (10).
- Switch on the appliance using the on/off
switch (1).
- Let all water run out of the appliance.
Remove the mains plug from the wall socket.•
Allow the appliance to cool down •
completely.
Clean the appliance. Refer to the section •
”Cleaning and maintenance”.
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully before use. •
Keep the manual for future reference.
Only use the appliance and the accessories •
for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other
purposes than described in the manual.
Do not use the appliance if any part or any •
accessory is damaged or defective. If a part
or an accessory is damaged or defective, it
must be replaced by the manufacturer or
an authorised repair agent.
Children should be supervised to ensure •
that they do not play with the appliance.
The use of this appliance by children or •
persons with a physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise the
use of the appliance.
Do not use the appliance near bathtubs, •
showers, basins or other vessels containing
water.
Do not immerse the appliance in water or •
other liquids. If the appliance is immersed in
water or other liquids, do not remove the
appliance with your hands. Immediately
remove the mains plug from the wall socket.
If the appliance is immersed in water or
other liquids, do not use the appliance again.
Electrical safety
Before use, always check that the mains •
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
The appliance is not intended to be •
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Connect the appliance to an earthed wall •
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm
2
).
Make sure that water cannot enter the •
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
Always fully unwind the mains cable and •
the extension cable.
Make sure that the mains cable does not •
hang over the edge of a worktop and cannot
be caught accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil •
and sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable •
or the mains plug is damaged or defective.
If the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, it must be replaced
by the manufacturer or an authorised
repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect •
the mains plug from the mains.
7
EN
Disconnect the mains plug from the mains •
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Safety instructions for coffee
makers
Do not use the appliance outdoors.•
Do not use the appliance in damp •
environments.
Only use the appliance in frost-free •
environments if the appliance is filled with
water.
Place the appliance on a stable and flat •
surface.
Place the appliance on a heat-resistant and •
splash-proof surface.
Do not place the appliance on a hob.•
Do not place the appliance on hot surfaces •
or near open flames.
Make sure that the appliance does not •
come into contact with flammable material.
Keep the appliance away from heat sources.•
Be careful with hot water and steam to •
avoid burns.
Store the appliance in a dry place when not •
in use. Make sure that children do not have
access to stored appliances.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or
and is coloured
GREEN or GREEN/YELLOW.
Warning! This appliance must be earthed.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.
8
FR
Félicitations!
Vous avez acheté un produit Petra. Nous
souhaitons vous proposer des produits de
qualité associant un design raffiné et des prix
accessibles. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Description (fig. A)
Votre cafetière 242700 Petra a été conçue
pour préparer le café. Vous pouvez préparer
le café avec le filtre à café fourni ou des filtres
à café en papier (1x4). L’appareil est réser
à un usage à l’intérieur. L’appareil est réservé
à un usage domestique.
1. Interrupteur marche/arrêt /
Témoin marche/arrêt
2. Filtre à café
3. Porte-filtre à café
4. Couvercle (porte-filtre à café)
5. Réservoir d’eau
6. Indicateur de niveau d’eau
7. Couvercle (réservoir d’eau)
8. Pot de café
9. Indicateur de niveau de café
10. Plaque chauffante
Remarque : Le pot de café n’est pas prévu
pour passer au four à micro-ondes.
Utilisation initiale
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil avant •
sa première utilisation, utilisez uniquement
de l’eau les premières fois. Consultez la
section ”Conseils d’usage”. N’utilisez pas de
filtre à café, ni de café moulu. Une fois
terminé, jetez l’eau.
Nettoyez l’appareil. Consultez la section •
”Nettoyage et entretien”.
Nettoyez les accessoires. Consultez la •
section ”Nettoyage et entretien”.
Utilisation
Remplissage du réservoir d’eau
(fig. B)
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant de remplir le réservoir d’eau, arrêtez
l’appareil et débranchez la fiche secteur de
la prise murale.
- Ne remplissez pas le réservoir avec plus deau
qu’il n’est nécessaire pour faire le café.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau
est vide.
- Ne dépassez pas le repère maximum
lorsque vous remplissez le réservoir d’eau.
Assurez-vous que le niveau de l’eau est
toujours supérieur au repère minimum
durant l’utilisation.
- Utilisez uniquement de l’eau froide pour
remplir le réservoir d’eau.
- N’utilisez pas de l’eau gazeuse ou autres
liquides pour remplir le réservoir.
Ouvrez le couvercle (7).•
Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau •
jusqu’au repère sur l’indicateur de niveau
d’eau (6).
Fermez le couvercle (7).•
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Pour mettre l’appareil en marche, •
positionnez l’interrupteur marche/arrêt (1)
sur ’I’. Le témoin marche/arrêt (1) s’allume.
L’appareil commence à faire le café.
Pour arrêter l’appareil, positionnez •
l’interrupteur marche/arrêt (1) sur ’0’.
Le témoin marche/arrêt (1) s’éteint.
Conseils d’usage (fig. A - C)
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Si vous utilisez d’autres filtres à café,
employez uniquement des filtres en papier
(1x4) adaptés à l’appareil.
Placez le pot de café (8) sur la plaque •
chauffante (10).
Ouvrez le couvercle (7).•
Remplissez le réservoir d’eau (5) avec la •
quantité d’eau requise.
Fermez le couvercle (7).•
9
FR
Ouvrez le couvercle (4).•
Placez le porte-filtre à café (3) dans l’appareil. •
Poussez le porte-filtre à café (3) avec les
languettes (11) dans les encoches (12) pour
l’enclencher.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Si le porte-filtre à café n’est pas enclenché,
le couvercle ne se ferme pas complètement
et la vapeur s’échappe de l’appareil.
Effectuez l’une des actions suivantes :•
- Placez le filtre à café fourni (2) dans le
porte-filtre à café (3).
- Placez un filtre à café en papier adapté
dans le porte-filtre à café (3).
Versez la quantité de café requise dans le •
filtre à café.
Fermez le couvercle (4). •
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.•
Pour mettre l’appareil en marche, •
positionnez l’interrupteur marche/arrêt (1)
sur ’I’. Le témoin marche/arrêt (1) s’allume.
L’appareil commence à faire le café.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Ne retirez pas le couvercle du réservoir
d’eau pendant que l’eau est en ébullition.
Remarque : L’appareil bénéficie d’une
fonction de pause-service facilitant le retrait du
pot de café de la plaque chauffante même
pendant la préparation du café. Retirez le pot
de café de la plaque chauffante pour verser
une tasse de café. Replacez le pot de café sur
la plaque chauffante à temps pour éviter que
le filtre à café ne déborde. La fonction pause-
service fonctionne uniquement si le porte-filtre
à café est enclenché.
Si le processus est terminé, l’appareil passe •
en mode de maintien de température.
Pour arrêter l’appareil, positionnez •
l’interrupteur marche/arrêt (1) sur ’0’.
Le témoin marche/arrêt (1) s’éteint.
Débranchez la fiche secteur de la prise •
murale.
Laissez l’appareil refroidir complètement•
Nettoyage et entretien
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez
toujours l’appareil, débranchez la fiche
secteur de la prise murale et attendez que
l’appareil refroidisse.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N’utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets
coupants.
- Le pot de café peut être nettoyé au lave-
vaisselle. Ne nettoyez pas l’appareil et ses
autres accessoires au lave-vaisselle.
Contrôlez régulièrement les éventuels •
dommages sur l’appareil.
Nettoyez les accessoires :•
- Nettoyez régulièrement le pot de café
à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
- Nettoyez le filtre à café et le porte-filtre
à café à l’eau savonneuse.
- Séchez soigneusement les accessoires.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un •
chiffon humide. Séchez l’extérieur de
l’appareil avec un chiffon propre et sec.
Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors •
de portée des enfants et à l’abri du gel.
Détartrage de l’appareil (fig. A & C)
L’appareil doit être détartré toutes les 25
utilisations. Si l’appareil doit être détartré,
utilisez un détartrant adapté. Des agents
détartrants spéciaux sont disponibles auprès
de notre station d’entretien.
Remarque : Petra décline toute responsabilité
pour tout dommage occasionné par les agents
détartrants. Les dommages causés par
l’absence de détartrage régulier de l’appareil
ne sont pas couverts par la garantie.
10
FR
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant son détartrage, arrêtez toujours
l’appareil, débranchez la fiche secteur de
la prise murale et attendez que l’appareil
refroidisse.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- Attention lors du détartrage de lappareil à ne
pas endommager le mobilier ou les vêtements.
- N’utilisez ni vinaigre, ni concentré de
vinaigre pour détartrer l’appareil.
- N’utilisez pas d’acide citrique pour détartrer
l’appareil.
Remplissez le réservoir d’eau (5) avec un •
agent détartrant adapté.
Placez le pot de café (8) sur la plaque •
chauffante (10).
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.•
Mettez l’appareil en marche avec •
l’interrupteur marche/arrêt (1).
Laissez l’appareil en marche pour que le •
pot de café (8) contienne 1/3 de l’agent
détartrant.
Arrêtez l’appareil avec l’interrupteur •
marche/arrêt (1).
Laissez l’agent détartrant agir environ •
30 minutes.
Mettez l’appareil en marche avec •
l’interrupteur marche/arrêt (1).
Laissez l’appareil en marche pour que le •
pot de café (8) contienne le reste de
l’agent détartrant.
Rincez l’appareil avec de l’eau propre :•
- Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau
propre jusqu’au repère maximum sur
l’indicateur de niveau d’eau (6).
- Placez le pot de café vide (8) sur la
plaque chauffante (10).
- Mettez l’appareil en marche avec
l’interrupteur marche/arrêt (1).
- Laissez toute l’eau s’évacuer de l’appareil.
Débranchez la fiche secteur de la prise murale.•
Laissez l’appareil refroidir complètement•
Nettoyez l’appareil. Consultez la section •
”Nettoyage et entretien”.
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel avant utilisation. •
Conservez le manuel pour référence future.
Utilisez l’appareil et ses accessoires •
uniquement pour leurs fins prévues.
N’utilisez pas l’appareil et ses accessoires
pour tout autre objet que celui expo
dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce ou un •
accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire
quelconque est endomma ou fectueux,
il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
Les enfants doivent toujours être surveillés •
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
L’emploi de cet appareil par des enfants ou •
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur voire
ne disposant pas des connaissances et de
l’expérience nécessaires est potentiellement
dangereux. Les personnes responsables de
leur sécurité doivent leur fournir des
instructions explicites voire les surveiller
pour utiliser l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une •
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou
d’autres récipients contenant de l’eau.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou •
autres liquides. Si l’appareil est plongé dans
l’eau ou d’autres liquides, ne retirez pas
l’appareil avec vos mains. Débranchez
immédiatement la fiche secteur de la prise
murale. Si l’appareil est plongé dans l’eau
ou autre liquide, ne l’utilisez pas à nouveau.
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension •
du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé •
avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
11
FR
Connectez l’appareil à une prise murale •
mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d’un diamètre adap
(au moins 3 x 1 mm
2
).
Assurez-vous que l’eau ne peut pas •
s’infiltrer dans les contacts de prise du
cordon d’alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon •
d’alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation •
ne pend pas sur le bord d’un plan de
travail et ne peut pas être happé ou faire
trébucher quelqu’un accidentellement.
Maintenez le cordon d’alimentation à •
l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords
tranchants.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon •
d’alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation •
pour débrancher la fiche secteur du secteur.
Débranchez la fiche secteur du secteur •
lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de même
qu’avant le nettoyage ou l’entretien.
Instructions de sécurité pour les
cafetières
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.•
N’utilisez pas l’appareil dans un •
environnement humide.
Si l’appareil est rempli d’eau, utilisez-le •
uniquement dans un environnement
protégé contre le gel.
Placez l’appareil sur une surface stable et •
plane.
Placez l’appareil sur une surface résistante •
à la chaleur et aux projections.
Ne placez pas l’appareil sur une plaque de •
cuisson.
Ne placez pas l’appareil sur une surface •
chaude ou à proximité de flammes nues.
Assurez-vous que l’appareil n’entre en •
contact avec aucune matière inflammable.
Maintenez l’appareil à l’écart des sources •
de chaleur.
Attention à l’eau chaude et à la vapeur •
afin d’éviter les brûlures.
Rangez l’appareil dans un endroit sec •
lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que
les enfants ne puissent pas accéder aux
appareils rangés.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ;
les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
12
DE
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein Petra Produkt erworben.
Unser Ziel ist es, Qualitsprodukte mit einem
geschmackvollen Design zu einem erschwing-
lichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele
Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
Beschreibung (Abb. A)
Ihre 242700 Petra Kaffeemaschine wurde zur
Zubereitung von Kaffee konzipiert. Sie können
Kaffee zubereiten, indem Sie den
mitgelieferten Kaffeefilter verwenden oder
indem Sie Papierkaffeefilter (1x4) verwenden.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nur für den Hausgebrauch geeignet.
1. Ein-/Aus-Schalter / Ein-/Aus-Anzeige
2. Kaffeefilter
3. Kaffeefilterhalter
4. Deckel (Kaffeefilterhalter)
5. Wasserbehälter
6. Wasserstandanzeige
7. Deckel (Wasserbehälter)
8. Kaffeekanne
9. Kaffeestandanzeige
10. Heizplatte
Hinweis: Die Kaffeekanne ist für den
Gebrauch in der Mikrowelle nicht geeignet.
Erster Gebrauch
Um das Gerät für den Erstgebrauch im •
Innern zu reinigen, verwenden Sie die
ersten Male ausschließlich Wasser. Siehe
Abschnitt ”Hinweise für den Gebrauch”.
Verwenden Sie keinen Kaffeefilter und
keinen gemahlenen Kaffee. Schütten Sie
das Wasser nach Beendigung weg.
Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt •
”Reinigung und Wartung”.
Reinigen Sie das Zubehör. Siehe Abschnitt •
”Reinigung und Wartung”.
Gebrauch
Füllen des Wasserbehälters (Abb. B)
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Wandsteckdose,
bevor Sie den Wasserbehälter füllen.
- Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit
mehr Wasser, als es zur Zubereitung des
Kaffees erforderlich ist.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
Wasser im Wasserbehälter.
- Überschreiten Sie beim Füllen des
Wasserbehälters nicht die Maximalmarke.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserstand
beim Gebrauch stets oberhalb der
Mindestmarke liegt.
- Verwenden Sie ausschlilich kaltes Wasser,
um den Wasserbehälter zu füllen.
- Verwenden Sie kein kohlesäurehaltiges
Wasser oder andere Flüssigkeiten, um den
Wasserbehälter zu füllen.
Öffnen Sie den Deckel (7).•
Füllen Sie den Wasserbehälter (5) bis zur •
erforderlichen Marke auf der
Wasserstandsanzeige (6) mit Wasser.
Schließen Sie den Deckel (7).•
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den •
Ein-/Aus-Schalter (1) auf PositionI’. Die
Ein-/Aus-Anzeige (1) leuchtet auf. Das Gerät
beginnt mit der Zubereitung des Kaffees.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie •
den Ein-/Aus-Schalter (1) Position ’0’. Die
Ein-/Aus-Anzeige (1) erlischt.
Hinweise für den Gebrauch
(Abb. A - C)
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Wenn Sie andere Kaffeefilter verwenden,
verwenden Sie nur Papierkaffeefilter (1x4),
die für das Gerät geeignet sind.
Stellen Sie die Kaffeekanne (8) auf die •
Heizplatte (10).
Öffnen Sie den Deckel (7).•
Füllen Sie den Wasserbehälter (5) mit der •
erforderlichen Wassermenge.
Schließen Sie den Deckel (7).•
13
DE
Öffnen Sie den Deckel (4).•
Setzen Sie den Kaffeefilterhalter (3) in das •
Gerät ein. Schieben Sie den Kaffeefilterhalter
(3) mit den Nasen (11) durch die
Aussparungen (12), bis er in seiner Lage
arretiert.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Arretiert der Kaffeefilterhalter nicht in
seiner Lage, schließt der Deckel nicht richtig
und Dampf entweicht aus dem Gerät.
Treffen Sie folgende Maßnahmen:•
- Setzen Sie den mitgelieferten Kaffeefilter
(2) in den Kaffeefilterhalter (3) ein.
- Setzen Sie einen geeigneten
Papierkaffee filter in den Kaffeefilterhalter
(3) ein.
Geben Sie die erforderliche Kaffeemenge •
in den Kaffeefilter.
Schließen Sie den Deckel (4).•
Stecken Sie den Netzstecker in die •
Wandsteckdose.
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den •
Ein-/Aus-Schalter (1) auf PositionI’. Die
Ein-/Aus-Anzeige (1) leuchtet auf. Das Gerät
beginnt mit der Zubereitung des Kaffees.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Entfernen Sie nicht den Deckel vom
Wasserbehälter, während das Wasser kocht.
Hinweis: Das Gerät hat eine ”Pause-and-Serve”-
Funktion, die es ermöglicht, die Kaffeekanne
von der Heizplatte zu nehmen, hrend der
Kaffee zubereitet wird. Nehmen Sie die
Kaffeekanne von der Heizplatte, um eine Tasse
mit Kaffee zu füllen. Stellen Sie die Kaffeekanne
rechtzeitig auf die Heizplatte, damit der
Kaffeefilter nicht überläuft. Die ”Pause-and-
Serve”-Funktion arbeitet nur, wenn der
Kaffeefilterhalter in seiner Lage arretiert ist.
Ist der Vorgang abgeschlossen, schaltet das •
Gerät in den Warmhaltemodus.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie •
den Ein-/Aus-Schalter (1) Position ’0’. Die
Ein-/Aus-Anzeige (1) erlischt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der •
Wandsteckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.•
Reinigung und Wartung
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
und Wartung stets aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerät zu
reinigen.
- Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände, um das Gerät zu reinigen.
- Die Kaffeekanne kann in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Das Gerät und sein Zubehör dürfen nicht in
der Geschirrspülmaschine gereinigt
werden.
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf •
mögliche Schäden.
Reinigen Sie das Zubehör:•
- Reinigen Sie die Kaffeekanne in Seifen-
wasser oder in der Geschirrspülmaschine.
- Reinigen Sie den Kaffeefilter und den
Kaffeefilterhalter in Seifenwasser.
- Trocknen Sie das Zubehör gründlich ab.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit •
einem feuchten Lappen. Trocknen Sie das
Äußere des Geräts mit einem sauberen
trockenen Lappen ab.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, •
frostfreien und für Kinder unerreichbaren
Ort auf.
Entkalken des Geräts (Abb. A & C)
Das Gerät muss alle 25 Eintze entkalkt werden.
Muss das Gerät entkalkt werden, verwenden
Sie einen geeigneten Entkalker. Spezielle
Entkalker sind bei unserem Kundendienst
erhältlich.
14
DE
Hinweis: Petra haftet nicht für durch Entkalker
entstandene Scden. Scden, die durch ein nicht
regelmäßiges Entkalken des Geräts entstanden
sind, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Ziehen Sie vor dem Entkalken des Geräts
den Netzstecker aus der Wandsteckdose
und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Gehen Sie beim Entkalken des Geräts
vorsichtig vor, um Schäden an Möbeln oder
Kleidung zu vermeiden.
- Verwenden Sie keinen Essig und kein Essig-
konzentrat, um das Gerät zu entkalken.
- Verwenden Sie keine Zitronensäue, um das
Gerät zu entkalken.
Füllen Sie den leeren Wasserbehälter (5) •
mit einem geeigneten Entkalker.
Stellen Sie die Kaffeekanne (8) auf die •
Heizplatte (10).
Stecken Sie den Netzstecker in die •
Wandsteckdose.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-•
Schalter (1) ein.
Lassen Sie das Gerät laufen, bis sich 1/3 des •
Entkalkers in der Kaffeekanne (8) befindet.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-•
Schalter (1) aus.
Lassen Sie den Entkalker ca. 30 Minuten •
lang einwirken.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-•
Schalter (1) ein.
Lassen Sie das Gerät laufen, bis sich der •
restliche Entkalker in der Kaffeekanne (8)
befindet.
Spülen Sie das Gerät mit sauberem Wasser •
durch:
- Füllen Sie den Wasserbehälter (5) bis zur
Maximalmarke auf der Wasserstands-
anzeige (6) mit sauberem Wasser.
- Stellen Sie die leere Kaffeekanne (8) auf
die Heizplatte (10).
- Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-
Schalter (1) ein.
- Lassen Sie das gesamte Wasser durch
das Gerät laufen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der •
Wandsteckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.•
Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt •
”Reinigung und Wartung”.
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch •
genau durch. Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör •
nur für den Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein
Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in
diesem Handbuch beschrieben sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein •
Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt
ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt
oder defekt, muss es vom Hersteller oder
einem autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, •
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Die Benutzung des Geräts durch Kinder •
oder durch Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten oder ohne das
erforderliche Wissen und die nötige
Erfahrung kann gefährlich sein! Die für die
Sicherheit verantwortlichen Personen
müssen klare Anweisungen geben oder
den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe •
von Badewannen, Duschen, Bassins oder
anderen Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser •
oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht
mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Falls das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es
nicht mehr verwendet werden.
15
DE
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch •
stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von •
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete •
Wandsteckdose an. Verwenden Sie
nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungs-
kabel mit einem geeigneten Durchmesser
(mindestens 3 x 1 mm
2
).
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die •
Steckkontakte des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel und das •
Verlängerungskabel stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel •
nicht an der Kante einer Arbeitsplatte
ngen bleibt und nicht versehentlich daran
gezogen oder darüber gestolpert wird.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, •
Öl und scharfen Kanten fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das •
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, muss
das Teil vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht
werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den •
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der •
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung
bzw. dem Zusammenbau und vor der
Reinigung und Wartung.
Sicherheitsanweisungen für
Kaffeemaschinen
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.•
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten •
Umgebungen.
Verwenden Sie das Gerät nur in frostfreien •
Umgebungen, wenn das Gerät mit Wasser
gefüllt ist.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache •
Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige •
und spritzgeschützte Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.•
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße •
Oberflächen oder in die Nähe von offenen
Flammen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit •
entzündlichem Material in Berührung kommt.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern.•
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser •
und Dampf um, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch •
an einem trockenen Ort auf. Vergewissern
Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den
aufbewahrten Geräten haben.
Haftungsausschluss
Änderungen vorbehalten; die Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.
16
IT
Congratulazioni!
Avete acquistato un prodotto Petra. Il nostro
scopo è quello di fornire prodotti di qualità con
un design gradevole, ad un prezzo interessante.
Ci auguriamo che possiate usufruire di questo
prodotto per molti anni a venire.
Descrizione (fig. A)
La macchina da caffè 242700 Petra è stata
progettata per la preparazione di caffè.
È possibile preparare il caffè utilizzando il filtro
in dotazione o filtri da caffè in carta (1x4).
L’apparecchio è adatto esclusivamente per
l’uso al coperto. L’apparecchio è adatto
esclusivamente per uso domestico.
1. Interruttore di accensione/spegnimento /
Spia acceso/spento
2. Filtro da caffè
3. Portafiltro
4. Coperchio (portafiltro)
5. Serbatoio dell’acqua
6. Indicatore del livello dell’acqua
7. Coperchio (serbatoio dell’acqua)
8. Caraffa per caffè
9. Indicatore del livello del caffè
10. Piastra riscaldante
Nota: La caraffa per caffè non è adatta all’uso
nel forno a microonde.
Primo utilizzo
Per pulire l’interno dell’apparecchio prima del •
primo utilizzo, utilizzare esclusivamente
acqua per alcune volte. Consultare la sezione
”Suggerimenti per luso. Non utilizzare un
filtro da caffè o caffè macinato. Una volta
terminata l’operazione, smaltire l’acqua.
Pulire l’apparecchio. Consultare la sezione •
”Pulizia e manutenzione”.
Pulizia degli accessori. Consultare la sezione •
”Pulizia e manutenzione”.
Uso
Riempimento del serbatoio
dell’acqua (fig. B)
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima di riempire il serbatoio dell’acqua,
spegnere l’apparecchio e staccare la spina di
alimentazione dalla presa elettrica a parete.
- Non riempire il serbatoio dell’acqua con
una quantità d’acqua superiore a quella
necessaria per fare il caffè.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Non utilizzare l’apparecchio senza acqua
nel serbatoio dell’acqua.
- Riempiendo il serbatoio dell’acqua non
superare il segno indicatore del massimo
livello. Verificare che il livello dell’acqua sia
sempre sopra l’indicatore di minimo livello
durante l’uso.
- Utilizzare esclusivamente acqua fredda per
riempire il serbatoio dell’acqua.
- Non utilizzare acqua gassata o altri liquidi
per riempire il serbatoio dell’acqua.
Aprire il coperchio (7).•
Riempire il serbatoio dell’acqua (5) fino al •
contrassegno richiesto sull’indicatore del
livello dell’acqua (6).
Chiudere il coperchio (7).•
Accensione e spegnimento (fig. A)
Per accendere lapparecchio, portare •
l’interruttore di accensione/spegnimento (1)
sulla posizione ’I. La spia acceso/spento (1)
si accende. L’apparecchio inizia a fare il caffè.
Per spegnere l’apparecchio, portare •
l’interruttore di accensione/spegnimento
(1) sulla posizione ’0’. La spia acceso/
spento (1) si spegne.
Suggerimenti per l’uso (fig. A - C)
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Se si utilizzando altri filtri da caffè, utilizzare
esclusivamente filtri da caffè in carta (1x4)
adatti per l’apparecchio.
Collocare la caraffa per caffè (8) sulla •
piastra riscaldante (10).
Aprire il coperchio (7).•
Riempire il serbatoio dell’acqua (5) con la •
quantità d’acqua richiesta.
Chiudere il coperchio (7).•
Aprire il coperchio (4).•
17
IT
Collocare il portafiltro (3) nell’apparecchio. •
Spingere il portafiltro (3) con le linguette
(11) inserite nei recessi (12) finché non
scatta in posizione.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Se il portafiltro non è bloccato in posizione,
il coperchio non si chiude completamente
e dall’apparecchio fuoriesce vapore.
Procedere in uno dei seguenti modi:•
- Collocare il filtro da caffè in dotazione
(2) nel portafiltro (3).
- Collocare un filtro da caffè in carta
adatto nel portafiltro (3).
Inserire la quantità richiesta di caffè nel •
portafiltro.
Chiudere il coperchio (4).•
Inserire la spina di alimentazione nella •
presa a parete.
Per accendere lapparecchio, portare •
l’interruttore di accensione/spegnimento (1)
sulla posizione ’I. La spia acceso/spento (1)
si accende. L’apparecchio inizia a fare il caffè.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Non rimuovere il coperchio dal serbatoio
dell’acqua quando l’acqua bolle.
Nota: L’apparecchio è dotato di una funzione
”pausa e servi” che consente di rimuovere la
caraffa per caffè dalla piastra riscaldante durante
la preparazione del caffè. Togliere la caraffa
per caffè dalla piastra riscaldante per versare
una tazza di caffè. Collocare nuovamente la
caraffa per caffè sulla piastra riscaldante in
tempo per evitare che il caffè trabocchi dal
filtro. La funzione ”pausa e servi” è operativa
solo quando il portafiltro è bloccato in posizione.
Se il processo è completo, lapparecchio passa •
in modalità di mantenimento del calore.
Per spegnere l’apparecchio, portare •
l’interruttore di accensione/spegnimento
(1) sulla posizione ’0’. La spia acceso/
spento (1) si spegne.
Disinserire la spina di alimentazione dalla •
presa a parete.
Far raffreddare completamente l’apparecchio.•
Pulizia e manutenzione
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, spegnere sempre
l’apparecchio, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa elettrica a parete
e attendere che l’apparecchio si raffreddi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o in
altri liquidi.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Per pulire l’apparecchio non utilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi.
- Non utilizzare oggetti affilati per pulire
l’apparecchio.
- La caraffa per caffè è lavabile in lavastoviglie.
Non lavare l’apparecchio e gli altri accessori
in lavastoviglie.
Controllare l’apparecchio a intervalli regolari, •
verificando che non sia danneggiato.
Pulizia degli accessori.•
- Lavare la caraffa per caffè in acqua
saponosa o in lavastoviglie.
- Lavare il filtro e il portafiltro in acqua
e sapone.
- Asciugare a fondo gli accessori.
Pulire l’esterno dell’apparecchio con un •
panno umido. Asciugare l’esterno
dell’apparecchio con un panno pulito e
asciutto.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, •
al riparo dal gelo e fuori dalla portata dei
bambini.
Decalcificazione dell’apparecchio
(fig. A & C)
L’apparecchio deve essere decalcificato ogni
25 utilizzi. Se è necessario decalcificare
l’apparecchio, utilizzare un agente decalcificante
adatto. Speciali agenti decalcificanti sono
disponibili presso il centro assistenza.
Nota: Petra declina ogni responsabili per
eventuali danni causati dagli agenti decalcificanti.
I danni causati dalla mancata decalcificazione
dell’apparecchio non sono coperti dalla garanzia.
18
IT
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima di decalcificare l’apparecchio, staccare
la spina di alimentazione dalla presa elettrica
a parete e attendere che l’apparecchio si
raffreddi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Durante la procedura di decalcificazione
porre estrema attenzione per evitare danni
agli arredi o agli indumenti.
- Non utilizzare aceto o aceto concentrato
per decalcificare l’apparecchio.
- Non utilizzare acido citrico per decalcificare
l’apparecchio.
Riempire il serbatoio dell’acqua (5) con un •
agente decalcificante adatto.
Collocare la caraffa per caffè (8) sulla •
piastra riscaldante (10).
Inserire la spina di alimentazione nella •
presa a parete.
Accendere lapparecchio utilizzando •
l’interruttore di accensione/spegnimento (1).
Lasciare l’apparecchio in funzione finché •
la caraffa per caffè (8) non contiene
1/3 dell’agente decalcificante.
Spengere l’apparecchio utilizzando •
l’interruttore di accensione/spegnimento (1).
Lasciare agire l’agente decalcificante per •
circa 30 minuti.
Accendere l’apparecchio utilizzando •
l’interruttore di accensione/spegnimento (1).
Lasciare l’apparecchio in funzione finché la •
caraffa per caffè (8) non contiene anche il
resto dell’agente decalcificante.
Risciacquare l’apparecchio con acqua pulita.•
- Riempire il serbatoio dell’acqua (5) con
acqua pulita fino al contrassegno di
massimo sull’indicatore del livello
dell’acqua (6).
- Collocare la caraffa per caffè vuota (8)
sulla piastra riscaldante (10).
- Accendere l’apparecchio utilizzando l’inter-
ruttore di accensione/spegnimento (1).
- Lasciare uscire tutta l’acqua
dall’apparecchio.
Disinserire la spina di alimentazione dalla •
presa a parete.
Far raffreddare completamente l’apparecchio.•
Pulire l’apparecchio. Consultare la sezione •
”Pulizia e manutenzione”.
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
Leggere attentamente il manuale prima •
dell’uso. Conservare il manuale per future
consultazioni.
Utilizzare l’apparecchio e gli accessori •
esclusivamente per gli scopi previsti. Non
utilizzare l’apparecchio e gli accessori per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non usare l’apparecchio se presenta parti •
o accessori danneggiati o difettosi. Se una
parte o un accessorio sono danneggiati
o difettosi, devono essere sostituiti dal
fabbricante o da un centro di assistenza
autorizzato.
Controllare sempre che i bambini non •
giochino con l’apparecchio.
L’uso dell’apparecchio da parte di bambini •
o persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali, mentali o motorie oppure senza
la necessaria pratica ed esperienza può
causare rischi. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono offrire istruzioni
precise oppure supervisionare l’uso
dell’apparecchio.
Non usare l’apparecchio in prossimità di •
vasche da bagno, docce, bacinelle o altri
recipienti contenenti acqua.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in •
altri liquidi. Se l’apparecchio viene immerso
in acqua o in altri liquidi, non rimuovere
l’apparecchio con le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa a parete. Se l’apparecchio viene
immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare l’apparecchio.
Sicurezza elettrica
Prima dell’uso, verificare sempre che la •
tensione di rete corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta nominale
dell’apparecchio.
19
IT
L’apparecchio non è previsto per essere •
azionato mediante timer esterno
o telecomando.
Collegare l’apparecchio a una presa a parete •
dotata di messa a terra. Se necessario,
utilizzate un cavo di prolunga con conduttore
di messa a terra di diametro adatto
(almeno 3 x 1 mm
2
).
Verificare che l’acqua non penetri negli •
spinotti del cavo di alimentazione e del
cavo di prolunga.
Srotolare sempre completamente il cavo •
di alimentazione e il cavo di prolunga.
Verificare che il cavo di alimentazione non •
rimanga impigliato nel bordo di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
Tenere il cavo di alimentazione lontano •
da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Non usare l’apparecchio se il cavo di •
alimentazione o la spina sono danneggiati
o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o difettosi, devono
essere sostituiti dal fabbricante o da un
centro di assistenza autorizzato.
Per scollegare la spina di alimentazione •
elettrica, non tirare mai il cavo
di alimentazione.
Se l’apparecchio non viene utilizzato, prima •
di eseguire operazioni di montaggio
o smontaggio e prima di effettuare interventi
di pulizia e manutenzione, scollegare
sempre la spina dalla rete di alimentazione
elettrica.
Istruzioni di sicurezza per macchine
da caffè
Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.•
Non utilizzate l’apparecchio in ambienti •
umidi.
Se l’apparecchio è riempito con acqua •
utilizzatelo in ambienti non particolarmente
freddi.
Collocare l’apparecchio su una superficie •
uniforme e stabile.
Collocare l’apparecchio su una superficie •
resistente al calore e agli schizzi.
Non collocare l’apparecchio su un piano •
di cottura.
Non collocare l’apparecchio su superfici •
calde o vicino a fiamme libere.
Verificare che l’apparecchio non entri in •
contatto con materiale infiammabile.
Tenere l’apparecchio a distanza dalle •
superfici calde.
Porre attenzione con acqua calda e vapore •
per evitare ustioni.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto •
quando non viene utilizzato. Assicurarsi che
i bambini non abbiano accesso agli
apparecchi riposti.
Clausola di esclusione
della responsabilità
Soggetto a modifica; le specifiche possono
subire variazioni senza preavviso.
9
© Petra 2012 12/12
PETRA Deutschland GmbH
Eberhardstraße
73312 Geislingen/Steige
Deutschland
www.petra-electric.de
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Petra KM 58.07 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Petra KM 58.07 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info