742377
57
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/65
Pagina verder
GB
GBINSTRUCTION MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR F
NL
D
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
D
CONTENTS
Important safety instructions ............................................................................... 3
Power Supply ........................................................................................................ 4
AC Mains Operation ....................................................................................... 4
Lithium Battery Operation and Charging ...................................................... 4
User Safety Precautions ............................................................................. 5
Using The Device For The First Time ....................................................................... 6
Controls .............................................................................................................. 7
DAB Mode ........................................................................................................ 11
Operating the radio ....................................................................................... 11
Selecting a station ......................................................................................... 11
Secondary services ...................................................................................... 11
Display modes ....................................................................................... 12
Finding new stations ...................................................................................... 12
Manual tuning ......................................................................................... 12
Dynamic Range Control (DRC) settings ......................................................... 13
Prune stations ........................................................................... 13
FM Mode .................................................................................................... 14
Operating the radio ..................................................................................... 14
Manual tuning ...................................................................................... 14
RDS station service ................................................................................... 14
Display Modes ............................................................................................ 15
Scan sensitivity setting ............................................................................... 15
Preset Stations ............................................................................................... 15
Storing preset stations in DAB and FM modes ............................................ 15
Recalling preset stations in DAB and FM modes ............................................. 16
Bluetooth ........................................................................................................... 16
Pairing Bluetooth with your mobile phone ......................................................... 17
Playing music from your mobile phone .......................................................... 18
Display modes ............................................................................................... 18
Device List – Connect to the paired device .................................................. 18
Restart Bluetooth pairing ................................................................................. 18
USB Mode ........................................................................................................ 19
Insert and remove a USB memory device ......................................................... 19
Playing music files ...................................................................................... 20
File searching .................................................................................................... 20
Play mode .................................................................................................... 20
Information function .................................................................................... 21
Aux In Mode ........................................................................................................ 21
1 2
GB
GB
Setting The Clock .................................................................................................... 22
Time format ....................................................................................................... 22
Auto update .......................................................................................................... 22
Equaliser ............................................................................................................ 23
Setting up your My EQ profile .......................................................................... 23
Setting alarm clock .................................................................................................... 24
When alarm sounds .................................................................................................... 25
Alarm clock activation in Standby mode ................................................................... 26
Disabling alarms .................................................................................................... 26
Snooze timer .................................................................................................... 26
Sleep timer ................................................................................................... 26
Language .................................................................................................... 27
Software update .................................................................................................... 27
Software version .................................................................................................... 27
System ........................................................................................................ 28
Backlight .......................................................................................................... 28
Warranty .................................................................................................... 29
Specifications .................................................................................................... 29
Power requirements ................................................................................. 29
Frequency coverage ............................................................................................... 29
Circuit features ............................................................................................. 29
Bluetooth ......................................................................................................... 29
Environmental note ............................................................................................... 30
WARNING ! WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVISE CABINET HAS BEEN
OPENED OR ANY MODIFICATIONS TO THE ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE.
NEVER OPEN THE DEVICE CASING. THE MANUFACTURER WILL NOT ACCEPT
ANY LIABILITY FOR DAMAGE RESULTING FROM IMPROPER HANDLING. THE
TYPE PLATE IS LOCATED ON THE BOTTOM OF THE DEVICE.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks is under license.
3 4
GB
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or
otherapparatus(includingampliers)thatproduceheat.
8. Do not defect the safety purpose of the polarized or grounding – type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong
isprovidedforyoursafety.Iftheprovidedplugdoesnottintoyouroutlet,consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Onlyuseattachments/accessoriesspeciedbythemanufacturer.
11. Useonlywiththecart,stand,tripod,bracket,ortablespeciedbythemanufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
13. Referallservicingtoqualiedservicepersonnel.Servicingisrequiredifthe
apparatus has been damaged in any, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
14. Toreducetheriskofreorelectricshock,donotexposethisappliancetorainor
moisture.
15. Do not remove the cover; there are no user-serviceable parts inside.
16. Nonakedamesourcesshallbeplacedontheapparatus.
17. For outdoors use, to avoid electric shock, use battery only during a raining day or
the weather is wet. To prevent electric shock, if the radio has been exposed to rain
or water, the power supply cord and plug must be completely dried before plugging
into the mains socket outlet.
18. The power plug should be close to the apparatus, and easy to be approached that
during emergency, to disconnect the power from the apparatus, just unplug the
power plug from the AC power slot.
19. The marking information is located at the back of the apparatus.
20. This apparatus is provided with protection against splashing water (IP65).
21. In case of malfunction due to electrostatic discharge or fast transient (burst),
remove and reconnect the power supply.
22. The apparatus must be used in a moderate climate.
23. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels
or long periods.
24. Under the environment with Conducted Immunity disturbance / Radiated Immunity,
the radio may malfunction. It will automatically recover to normal when the
Conducted Immunity disturbance / Radiated Immunity stopped.
POWER SUPPLY
AC Mains Operation
1. Before plugging the AC power plug into the AC mains power socket, be sure the
voltage is correct.
2. AC power cord storage and power plug storage is designed to store the cord and
the plug when the Powerplayer is not in use.
NOTE:
In order to disconnect the Powerplayer from the AC mains power completely, the AC
power plug should be removed from the AC mains power socket completely and it shall
remain readily operable and should not be obstructed during intended use.
In case of malfunction due to electrostatic discharge or fast transient (burst), remove
the AC power plug from AC mains power socket and reconnect the AC power plug after
approximately one minute.
LITHIUM BATTERY OPERATION AND CHARGING
NOTE ON FIRST USE: BEFORE OPERATING THE POWER PLAYER FOR THE
FIRST TIME ALWAYS FIRST FULLY CHARGE THE BATTERY.
The Powerplayer can be operated by the built-in Lithium battery. During operation on
battery power the approximate power level of the battery is displayed in the LCD display
of the radio.
Whenthebatterypowerlevelisverylow,thebatterysymbolashesonthedisplay.
Under this condition, the battery should be recharged as soon as possible to continue
normal operation of the Powerplayer.
Charging time from empty to full battery is approximately 5-6 hours (at room temperature
with radio in Standby mode). The Powerplayer can be charged in Standby mode as
well as in On mode while playing music. While playing music the charging time will be
longer than in Standby mode.
The Powerplayer, for additional safety, will not start charging when the battery is
already full or nearly full.
NOTE ON PLAYING TIME ON BATTERY POWER: The achieved playing time on
battery power depends on many factors such as: selected volume level, music type (bass
heavy music consumes more energy), selected music source (DAB, FM, Bluetooth or
AUX-IN), selected EQ setting, ambient temperature and age of the battery. Depending
on these variables a playing time of approximately 18 to 24 hours on a medium set
volume level can be achieved.
5 6
GB
GB
NOTE ON LITHIUM BATTERY LIFE: If the Powerplayer is not used for any extended
period of time, alwaysrstchargethebuilt-inbatteryuntilitisfull. The optimum working
life from the built-in battery will be obtained if it is kept topped up by recharging after
each use of the Powerplayer, even if it is only partially discharged. The battery’s working
life will be reduced if the product is left in a discharged condition for a long period of
time.
WARNING:
Do not attempt to replace or repair the built-in lithium battery. If you have any doubts
about the built-in lithium battery, please contact the service department of Perfectpro for
further assistance.
WARNING:
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Donotexposethebatterytoexcessiveheatsuchassunshine,reorthelike.
Batteries should not be disposed of by incineration and with household waste.
Disposable batteries should be taken to a suitable recycling centre if possible.
Safety information for internal rechargeable Lithium battery
The internal rechargeable lithium-polymer battery used in this device is able to supply
power for a long period of time. However, even lithium-polymer batteries reach a point
where they cannot be recharged. If the battery does not recharge after several attempts,
it may be drained (have a too low charge), please contact service@perfectpro.eu for
repair information.
However, if you do not want us to replace the battery, you will need to dispose of used
batteries/ device in accordance to the laws and regulations in your area. In addition, you
can contact your local electronics retailers or recycling centre for disposal.
User Safety Precautions
n
Check the room temperature range is 0°C – 45° C (32° - 113° Fahrenheit) before
charging the battery.
n
Do not attempt to disassemble the plastic covering or any parts of the device, as the
materials inside may be toxic and may damage skin and clothes.
n
Do not puncture, crush, modify, throw or cause any unnecessary shock to your
battery, as the battery used in this device may present a risk of re, explosion,
or chemical burn if mistreated.
n
Donotleave,chargeorusethebatteryinacarunderdirectsunlight,nearreora
heated source.
n
Do not immerse, throw, wet the battery in water/ seawater.
n
Do not use or charge the battery if it appears to be abnormally hot, discoloration,
deformation or abnormal conditions is detected during use, charge or storage.
n
Do not leave a charging battery unattended. Keep the battery away from babies and
children.
USING THE DEVICE FOR THE FIRST TIME
1. Placetheradioonaatsurface.
2. Carefully extend the antenna located on the top of the radio. Adjust the antenna so
it is vertically extending above the radio.
3. Plug the AC power cord into the AC socket. The radio will start up and the display
will show “PerfectPro Powerplayer” for a second. Then the radio will automatically
perform an auto scan of the Band III DAB channels and the FM band in the back
ground.
4. Whenthescaniscompleted,the10strongestFMstationsandtherst10DAB
stations will be stored as presets. The radio will switch to standby with the updated
clock and date showing on the display.
5. If no signals are found, the clock will not be updated. It may be necessary to
relocate the radio to a position giving better reception.
7 8
GB
GB
CONTROLS
1. Antenna
2. LCD
3. Rubber cover Phones/AUX-In
4. Rubber cover USB
5. Phones jack
6. AUX-In jack
7. DC Out USB
CONTROLS
8. Speaker
1
2
4
7
3
5
6
8
9 10
GB
GB
21
22
Lithium Battery inside.
Do not open.
For service only.
9 11 13
10 12 14
15 17 19
16 18 20
CONTROLS
9. Preset 1
10. Preset 2
11. Preset 3 / Backward
12. Preset 4 / Forward
13. Preset 5 / Play / Pause
14. Preset
15. Volume / Equaliser knob
16. Power
17. Menu
18. Source
19. Info
20. Tuning / Select knob
CONTROLS
21. Antenna Screw
22. Battery cover
11 12
GB
GB
DAB MODE
Operating the radio
1. Carefully extend the antenna. Press the Power button to switch on the radio.
2. Ifthisisthersttimetoswitchon,theradiowillbeinDABmode.
3. Therststation(innumeric-alphaorder0…9…A…Z)inthelistofstationsfoundwill
be played. The display will show the station name.
If the radio has been used before, the last used station will be selected.
4. If no signals are detected, “No stations found” will be displayed. It may be
necessary to relocate the radio to a position giving better reception.
Youshouldthencarryoutanautoscantondstations,pleaserefertothesection
“Find new stations - DAB”.
Selecting a station
1. Press the Power button to switch on the radio.
2. The display shows the name of the radio station currently selected.
3. Rotate the Tuning / Select knob to scroll through the list of available stations.
4. When the desired station name appears on the display, press the Tuning / Select
knob to select the station. The display will show the station name while playing.
Note: If after selecting a station the display shows “Service not available”, it may be
necessary to relocate the radio to a position giving better reception.
Secondary services
1. Certain radio stations have one or more secondary services associated with them.
If a station has a secondary service associated with it, then the secondary service
will appear immediately after the primary service as you turn the Tuning / Select
knob.
2. Press the Tuning / Select knob to select the secondary service.
Most of secondary services do not broadcast continually and if the selected service
is not available, the radio will re-tune to the associated primary service.
Display modes
In DAB mode, the radio can display a range of information on the display.
Press the Info button to cycle through the various modes.
a. Scrolling text Displays scrolling text message such as artist/track
name, phone in number, etc.
b. Program type Displays type of station being listened to e.g. Pop,
classic, News, etc.
c. Signal strength Displays the signal strength of radio reception.
Theclearunlledrectangleindicatesminimum
signal level required for satisfactory reception.
d. Multiplex name & frequency Displays name of multiplex to which the current
station belongs. And to displays channel number
and frequency for the currently tuned DAB station.
e. Bit rate & audio type Displays the digital audio bit rate.
f. Date Displays the date of today.
Finding new stations
Should you wish to use your radio for DAB reception in a new location, or if no stations
were detected during the initial scan, you can follow this procedure to allow your
PowerplayertondoutwhichDABradiostationsareavailable.Also,fromtimetotime,
newstationsmaybecomeavailable.Youmayproceedtondnewstationsasfollows:
1. Press the Source button to DAB mode.
2. Press the Tuning / Select knob, the radio will perform a scan of the Band III DAB
channels.
As new stations are found, the station counter on the right-hand side of the display
will increase and stations will be added to the list.
Manual tuning
Manual tuning allows you to tune the radio directly to various DAB Band III channels.
1. Press the Menu button, the display shows “Manual tune”, then press the Tuning /
Select knob.
2. Rotate the Tuning / Select knob to select the desired DAB channel. Press the
Tuning / Select knob to tune the chosen frequency.
3. The signal strength display with an open bar shows the minimum signal strength
needed for good DAB reception. The signal strength bars will go up or down
showing the changing signal strength as you adjust the antenna or the radio
position.
4. When a DAB signal is found, the display will show its signal strength. Any new radio
stations found will be added to the list stored in the radio.
5. Press the Tuning / Select knob to return to normal DAB service.
Dynamic Range Control (DRC) settings
DRC can make quieter sounds easier to hear when the radio is used in a noisy
environment.
1. In DAB mode, press the Menu button, the display shows “Manual tune”.
2. Rotate the Tuning / Select knob until the display shows “DRC”. Press the Tuning /
Select knob.
3. Rotate the Tuning / Select knob to select required DRC setting (default is Off).
DRC off DRC is switched off. Broadcast DRC will be ignored.
DRC high DRC is set to high as sent by broadcaster.
DRC low DRC level is set to low that sent by broadcaster.
4. Press the Tuning / Select knobtoconrmthesetting.Thedisplaywillreturnto
normal radio display.
Note: Not all DAB broadcasts use the DRC function. If the broadcast does not provide
DRC information, the DRC setting in the radio will have no effect.
Prune stations
If you move to a different part of the country, some of the stations which were listed
may no longer be available. Also, from time to time, some DAB services may stop
broadcasting, or may change location or frequency. The Prune stations function will
delete the unavailable DAB stations from your station list.
1. In DAB mode, press the Menu button, the display shows “Manual tune”.
2. Rotate the Tuning / Select knob until the display shows “Prune”.
3. Press the Tuning / Select knob to enter the setting.
4. Rotate the Tuning / Select knob to select between “Yes” or “No” (default is No).
Select “Yes” to enable this function if required, otherwise, select “No”.
5. Press the Tuning / Select knobtoconrmyoursetting.Thedisplaywillreturnto
normal radio display.
Note: If you have moved the radio to a different part of the country, you should also carry
out a search for new stations (please see the section “Finding new stations – DAB”).
FM MODE
Operating the radio
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the FM waveband by pressing the Source button.
3. IfthisisthersttimetoswitchtoFMmode,thestationinpreset1willbeplayed.
If the radio has been used before, the last listened station will be played.
4. To seek station, press the Tuning / Select knob. The scan stops automatically
whenitndsastationofsufcientstrength.
5. After a few seconds, the display will update and show station name if RDS
information is being received.
6. Tondotherstations,presstheTuning / Select knob again.
7. To seek station in an opposite direction, rotate the Tuning / Select knob clockwise
(to scan from low frequency to high frequency) or rotate anti-clockwise (to scan
from high frequency to low frequency), and press the Tuning / Select knob.
8. When the waveband end is reached, the radio will recommence tuning from the
opposite waveband end.
Manual tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the FM band by pressing the Source button.
3. Rotate the Tuning / Select knob to reach the required FM station.
The radio will change the frequency in steps of 50 kHz.
4. Rotate the rubber antenna to get the best reception. If the radio is tuned to a station
ofsufcientsignalstrengthwithRDSinformationpresent,thedisplaymaychange
to show the station name.
5. When the waveband end is reached, the radio will recommence tuning from the
opposite waveband end.
RDS station service
RDS (Radio Data System) is an information system which inaudible digital information
is transmitted in addition to the normal FM radio program. When the radio is receiving a
RDSstationandthereceptionstrengthissufcient,thestationnamewillappearinthe
display. It may take some time before the RDS information is available.
13 14
GB
GB
Display Modes
When you are listening to a FM station with RDS system, repeatedly press the Info
button to cycle through the information. This will only function if the reception level is
sufcientandclear.
a. Radio text Displays the message about the station being listened to as
ticker text.
b. Program type Displays the type of station being listened to, e.g. Pop, Classic,
News, etc.
c. Frequency Displays the frequency of the station being listened to.
d. Date Displays the date of today.
Scan sensitivity setting
The radio will normally scan all stations from FM broadcasts including the weaker
signals.However,youmaywishtheAuto-scantondonlythosestationswithstrong
enough signals to give good reception.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the FM band by pressing the Source button.
3. Press the Menu button, the display shows “Scan setting”.
4. Press the Tuning / Select knob, display will show “Strong stations only?”.
5. Rotate the Tuning / Select knob to select between “Yes” or “No” (default is Yes).
The“Yes”optionwillallowtheradiotondstrongsignalsonlywhenscanning.
6. Press the Tuning / Select knobtoconrmyoursetting.Thedisplaywillreturnto
normal radio display.
PRESET STATIONS
Storing preset stations in DAB and FM modes
There are 20 memory presets in the radio, 10 for DAB and 10 for FM. Presets are
remembered by the radio in the event of a power failure.
For preset 1-5:
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Source button to select the desired waveband.
3. Tune to the required station.
4. Press and hold the required Preset button until the display shows for example
“Preset 01 Stored”.
5. Repeat step 3 and 4 for the remaining presets.
For preset 6-10:
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Source button to select the desired waveband.
3. Tune to the required station.
4. Press and hold the Preset button until the display shows the list of presets.
5. Turn the Tuning / Select knob until you reached the required preset number (1-10).
6. Press the Tuning / Select knob to store the preset.
Stations stored in the preset memories can be over-written by following the above
procedure.
Recalling preset stations in DAB and FM modes
For preset 1-5:
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Source button to select the desired waveband.
3. BrieyPresstherequiredPreset button, the display will show, e.g. "P1", at the end
ofrstline.
For preset 6-10:
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Source button to select the desired waveband.
3. BrieyPressthePreset button, the display will show the list of presets.
4. Turn the Tuning / Select knob until you reached the required preset number (1-10).
5. Press the Tuning / Select knob to select the preset. The display will return to
normal radio display.
BLUETOOTH
The Bluetooth mode on your Powerplayer allows you to play audio, play sound from
videolesandstreammusicfromBluetoothcapabledevicessuchasyourmobile
phone, computer, tablet etc. through your Powerplayer loudspeaker.
When a Bluetooth enabled device such as your Powerplayer is in a
‘discoverable’ state other Bluetooth devices can detect, pair with or connect to it.
‘Bluetooth pairing’ occurs when two Bluetooth enabled devices agree to establish
a connection and communicate with each other.
The Bluetooth connected LED on the panel will blink fast with short intervals
when it is discoverable or when it is trying to connect to a previously paired
Bluetooth device. When a device is paired with and connects to the radio, the
blue Bluetooth connected LED will blink slow with long intervals.
Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth
devices. Please refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting
to your Powerplayer. All features may not be supported on some paired Bluetooth
devices.
A Bluetooth connection can provide a link for audio up to a distance of approximately ten
metres. When pairing two Bluetooth enabled devices, for convenience, we recommend
they should be no more than 2 to 3 metres apart. The presence of other functioning
Bluetoothdevicesduringconnectionmayleadtooperationaldifculties.
15 16
GB
GB
Bluetooth is a short-range radio communication system and generally Bluetooth devices
cancommunicatewitheachotherclearlywithinaregularsizedroomorofce.The
reliability of a Bluetooth connection between different rooms will greatly depend upon
the construction of the building.
Bluetooth communication range may be substantially reduced if the signal passes
through a solid object. Human bodies, brick and concrete walls, heavy furniture or
bookcases will all reduce the operational range of your Bluetooth devices to a greater
orlesserextent.Glass,dry-wallorwoodpanelledwallsandofcepartitionsmayhave
a less severe but noticeable effect. Metal pipes, foil-lined plasterboard, metal window
frames and domestic wiring can also have an effect. You should position your Bluetooth
devicesclosertoeachotherifyouobservecommunicationdifculties.
WiFi networks and cordless phones generally use similar radio frequencies to Bluetooth
and may interfere with one another. If any interference is noticed, then try relocating the
Powerplayer or one of the other devices.
The Bluetooth capabilities of your Powerplayer enable it to receive audio from many
Bluetooth capable devices including mobile phones, personal computers and tablets.
Only one Bluetooth device can be connected to your Powerplayer at a time. It supports
thefollowingBluetoothprolesandfunctionality.
• Your PowerplayersupportsA2DP(AdvancedAudioDistributionProle)which
is a audio connection that streams music from PCs, mobile phones etc. SBC and
AAC audio codecs are supported.
• Your PowerplayersupportsAVRCP(AudioVideoRemoteControlProle)that
allows your radio to control music playback from the connected device.
Note: Some mobile phones may temporarily disconnect from your Powerplayer when
you make or receive calls. Some devices may temporarily mute their Bluetooth audio
streaming when they receive text messages, emails or for other reasons unrelated to
audio streaming. Such behaviour is a function of the connected device and does not
indicate a fault with your Powerplayer.
Pairing Bluetooth with your mobile phone
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select Bluetooth mode by pressing the Source button.
3. The LCD display will show “Pairing” when radio is not yet paired with your mobile
phone.
4. In your mobile phone open the Setting menu and select Bluetooth, then select
“Powerplayer” in the Bluetooth devices list (Bluetooth pairing instructions may vary
per type of mobile phone, please check your mobile phone manual).
5. When Bluetooth pairing is successful, the LCD display will show “Connected”.
6. After that, the LCD display will show the connected mobile phone’s name to indicate
the connected device to the radio.
Playing music from your mobile phone
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select Bluetooth mode by pressing the Source button.
3. Start playing music by using the media players in the paired mobile phone.
4. Playback can be controlled from the mobile phone or by pressing the , , and
buttons (preset buttons 3, 4 and 5) on the radio.
5. After music playback started, the name of the song will be displayed in the LCD.
Display modes
In Bluetooth mode, the radio can display a range of information of the current playing
music on the display. Press the Info button to cycle through the various types.
a. Title Displays scrolling song’s name of the current playback music.
b. Artist Displays the artist’s name of the current playback music.
c. Album Displays the album name of current playback music.
Device List – Connect to the paired device
In the Powerplayer, you can select the Bluetooth device from the device list to connect
again. The device names would be shown if the name of the Bluetooth devices were
conguredinthemobiledevices.Pleaserefertotheusermanualofyourmobiledevice
forthecongurations.
The device lists can be checked as below:
1. In Bluetooth mode, press the Menu button to enter the system setting.
2. Rotate the Tuning / Select knob until “View details” is displayed; press the Tuning
/ Select knob to select the setting.
3. Rotate the Tuning / Select knob until “Paired Device List” is displayed; press the
Tuning / Select knob to select the setting.
4. Rotate the Tuning / Select knob to view the name of the devices.
5. Press the Tuning / Select knob to start Bluetooth reconnection. The Powerplayer
will automatically connect to this mobile device.
Note: There can be up to 8 device names to be stored in the Powerplayer. If there are
more than 8 mobile devices have been connected and stored into the Powerplayer, the
earliest paired device name will be erased.
Note: If you have ever deleted the “Powerplayer” from your connected mobile device,
the auto reconnection will be unsuccessful.
Restart Bluetooth pairing
The Bluetooth function can be set to operate in different ways as below:
1. In Bluetooth mode, press the Menu button to enter the system setting.
2. Rotate the Tuning / Select knob to select “Bluetooth Discoverable” option and
press the Tuning / Select knob to select the setting.
17 18
GB
GB
3. The LCD display will show “Pairing” and the radio’s Bluetooth is free for any mobile
phone connection as it is in discoverable mode now.
Note: “Discoverable” is the option that force the Bluetooth of this Powerplayer to
disconnect from your mobile phone and enter the “discoverable mode”. This is the way
to allow the Bluetooth pairing to another device. If no new device is paired, the Bluetooth
will automatically try to connect to the last device when it is switched off and on again.
The Auto-Power management function will be activated in Bluetooth mode. If there is no
signal from Bluetooth for a period of over 15 minutes, the radio will automatically switch
to standby mode. Pressing the Power button will wake up the unit.
USB MODE
CONDITIONS TO PREVENT MOIST FROM ENTERING THE RADIO!! KEEP THE
RUBBER COVER CLOSED UNDER THESE CONDITIONS.
USB memory devices can be used with the radio for playback of MP3, AAC, FLAC and
WAVles.
The radio has been tested with a range of USB memory devices up to 32GB. However,
there are many different USB memory device variants available and not all of them can
beguaranteedtoworkinthisradio.MemorymustusetheFATorFAT32lingsystemin
order to operate in this radio.
Audio formats supported for playback are MP3, AAC, FLAC and WAV. Playback does
notsupportlesencodedusingWMAlossless,WMAvoice,WMA10professional,or
lesofanyformatthathaveDRMprotection.
The USB socket are located on the side behind the rubber cover. Make sure the rubber
cover is closed well after use to prevent moist and dirt from entering the radio.
The USB memory device should not be removed during playback as damage or
corruptionoflesmayoccur.
USB memory devices are not included with this radio.
Note: When the radio is playing a USB stick, the batteries will be charged in low current
mode. Once the USB stick is removed normal charging will continue.
Insert and remove a USB memory device
Carefully insert a USB memory device into the USB socket. To remove the USB memory
device, simply pull the device out.
Playing music les
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Source buttontoselecttheUSB.Thedisplayshows“Loading…Please
wait”.Itmaytakesometimebeforetheradiohasreadinthefoldersandlesdata
on the memory device.
3. AfterreadingtheUSBmemorydevice,theradiowillstarttoplaytherstle(song)
intherstfolder.IfnoUSBmemorydeviceisinserted,thedisplaywillshow“NO
DEVICE MOUNTED!” respectively.
4. To pause the playback, press the
(Preset 5) button. Press the (Preset 5)
button again to resume the playback from pause position.
5. Toskiptothenextle,pressthe (Preset 4) button.
6. Toskiptothepreviousle,pressthe (Preset 3) button.
7. Whiletheleisplaying,pressandholddowneitherthe (Preset 4) button
8. or (Preset 3) button.Releasethebuttonwhenthedesiredpartoftheleis
reached.
9. To skip to the next folder, presses the Folder + (Preset 2) button.
10. To skip to the previous folder, presses the Folder – (Preset 1) button.
File searching
1. Press the Menu button to enter USB playback screen.
2. Rotate the Tuning / Select knob to search the desired folder. Press the Tuning /
Select knob to select the folder.
Thedisplaywillshowtherstleoftheselectedfolder.
3. Rotate the Tuning / Select knobtosearchthedesiredle.PresstheTuning /
Select knobtoselectthele.Theradiowillstarttoplaytheselectedle.
Theradiosupportsalimitednumberoffoldersandlesinthesearching:
Mode Max.no.offolderssupported Max.no.oflessupported
Stop 999(withfoldername) 9999(withlename)
Play 999 9999
(1-99withfoldername) (1-999withlename)
(100-999withoutfoldername) (1000-9999withoutlename)
Play mode
During USB memory device is playing,
1. Press the Menu button,
2. Rotate the Tuning / Select knob until the display shows “Music setting”. Press the
Tuning / Select knob.
3. Rotate the Tuning / Select knob to the desire play mode and press the Tuning /
Select knobtoconrm.
19 20
GB
GB
The radio will step through the following options:
Normalplay→Repeatone→Repeatdirectory→Repeatall→Repeatshufe
Normal Play Playback in sequential order one to another.
Repeatone Repeatedlyplaytheleyouarelisteningto.
Repeatdirectory Repeatedlyplaytheleswithinthefolderyouarelisteningto.
Repeatall RepeatedlyplayalllesintheUSBmemorydevice.
Repeatshufe PlayalllesintheUSBonceinrandomorder.
The selected Play Mode is indicated on the right of the top line of the display by an icon.
No icon is shown when in Normal Play mode.
Information function
During USB memory device playback, the title and the current playing time of the
current playing music will be shown. Press the Info button to cycle through the following
information(onlyifthisinformationispresentwiththeleonthememorydevice):
Playtime→Artistname→Albumname→Bitrateofthemusic→Filename→Play
time again.
AUX IN MODE
A 3.5mm stereo Aux In socket is provided on the side behind the rubber cover, for
connecting an external audio device such as MP3 player or CD player (not included with
this radio).
1. Connect an audio source to the Aux In socket.
2. Press the Source button to select Aux input. Display will show “Aux In”.
3. Play the external player.
4. Adjust the volume of both the radio and the player for comfortable listening.
5. After use, close the rubber cover to prevent moist or dust from entering into the
sockets and radio.
Notes: Never use the Aux In socket in rainy or moist conditions to prevent moist from
entering the radio. Keep the rubber cover closed under these conditions.
The Auto-Power management function will be activated in Aux input mode. If there is no
signal from the Aux input jack for a period over 15 minutes, the unit will automatically
switch to standby mode. The operation indicator and the LCD will go off in such case.
Pressing the Power button will wake up the unit.
SETTING THE CLOCK
The clock can be set in system menu. If no buttons are pressed for 30 seconds, the
radio will exit the clock setup and the setting is cancelled.
1. Press the Power button to switch on the radio.
2. Press the Menu button to display current menu.
3. Rotate the Tuning / Select knob to select “System settings” and press the knob to
enter system menu.
4. Then “Equaliser” will be displayed, rotate the Tuning / Select knob to select “Time/
Date”andpresstheknobtoconrm.
5. Select “Set Time/Date” and press the knob again to enter date time settings.
6. Press the Tuning / Select knobtoconrm,thedayashesonthedisplay.
7. Rotate the Tuning / Select knob to set the current day.
8. Press the Tuning / Select knobtoconrm,themonthashes.
9. Rotate the Tuning / Select knob to set the current month.
10. Press the Tuning / Select knobtoconrm,theyearwillthenashonthedisplay.
11. Rotate the Tuning / Select knob to set the current year.
12. Rotate the Tuning / Select knob to set the hour.
13. Press the Tuning / Select knobtoconrm,theminutedigitsash.
14. Rotate the Tuning / Select knob to set the minute.
15. Press the Tuning / Select knobtoconrmandnishtheclocksetting.
TIME FORMAT
The time format can be select and set to either 12-hour or 24-hour format.
1. Press the Power button to switch on the radio.
2. Press the Menu button to display current menu.
3. Rotate the Tuning / Select knob to select “System settings” and press the knob to
enter system menu.
4. Then “Equaliser” will be displayed, rotate the Tuning / Select knob to select “Time/
Date”andpresstheknobtoconrm.
5. Rotate the Tuning / Select knob to select “12/24-hour format” and press the knob.
6. Rotate the Tuning / Select knob to select “12” or “24” hour format, then press the
knobagaintoconrmandnishthesetting.
Auto update
The radio can receive the latest time information from either DAB- or FM-signal, then
synchronise the current date/time of the radio.
1. Press the Power button to switch on the radio.
2. Press the Menu button to display current menu.
3. Rotate the Tuning / Select knob to select “System settings” and press the knob to
enter system menu.
21 22
GB
GB
4. Then “Equaliser” will be displayed, rotate the Tuning / Select knob to select “Time/
Date”andpresstheknobtoconrm.
5. Rotate the Tuning / Select knob to select “Time auto update” and press the knob.
6. Rotate the Tuning / Select knob to select
“Update from DAB” Radio will automatically synchronize the date/time from
current DAB station.
“Update from FM” Radio will automatically synchronize the date/time from
current FM station.
“No update” Radio will stop updating date/time from any of the radio
stations.
7. Presstheknobagaintoconrmandnishsetting.
Note: If reception is good and you have selected the “Update from DAB” or “Update
from FM” option from Auto Update option, the time will be automatically updated. Time
synchronisation can take several minutes. The automatic time setting is always activated
when the radio is switched from standby to last played radio mode.
EQUALISER
The sound on Powerplayer can be adjusted to suit your personal taste for the material
that you are listening to. The radio can be set to loudness EQ mode or by setting the
treble and bass levels to your own preferences which can be accessed from the My EQ
menu item.
1. Press the Power button to switch on the radio.
2. Press the Menu button to display current menu.
3. Rotate the Tuning / Select knob to select “System settings” and press the knob to
enter system menu.
4. Rotate the Tuning / Select knob until “Equalizer” is highlighted, press the knob to
conrm.
5. Rotate the Tuning / Select knob to cycle through Loudness On, Loudness Off, My
EQandMyEQprolesetup.
Note: The Loudness function enables to get compensation on lower and higher
frequency. The effect will be more audible when the radio is in a lower volume level
(Dynamic Loudness).
Setting up your My EQ prole
If you would want to set up a custom treble and bass setting, please follow the below
steps.
1. Press the Power button to switch on the radio.
2. Press the Volume / Equaliser knob to enter the “Equaliser” menu; or
3. Press the Menu button to display current menu.
4. Rotate the Tuning / Select knob to select “System settings” and press the knob to
enter system menu.
5. Rotate the Tuning / Select knob until “Equaliser” is highlighted, press the knob to
conrm.
6. Rotate the Tuning / Select knobtoselect“MyEQprolesetup”thenpressthe
knob again.
7. Rotate the Tuning / Select knob to select “Bass”, then press the knob to enter bass
congurationmenu.
8. Rotate the Tuning / Select knob to adjust the bass level from “-10” to “+10”, then
presstheknobagaintoconrmthebasssetting.
9. If you wish to set treble, rotate the Tuning / Select knob to select “Treble” in the
menuof“MyEQprolesetup”,thenpresstheknobtoentertrebleconguration
menu.
10. Rotate the Tuning / Select knob to adjust the treble level from “-10” to “+10”; then
presstheknobagaintoconrmthetreblesetting.
11. If you wish to setup the dynamic level, rotate the Tuning / Select knob to select
“Dynamiclevel”inthemenuof“MyEQprolesetup”,thenpresstheknobtoenter
dynamiclevelcongurationmenu.
12. Rotate the Tuning / Select knob to adjust the level, then press the knob again to
conrmthelevelsetting.
The “Dynamic Level” is mostly effective in the so called mid tone area and can be set ,to
user preference, to harden or soften the sound image.
SETTING ALARM CLOCK
Powerplayer has two separate alarms which can be set to wake you to either the radio
or a buzzer alarm. In the event of a power interruption Powerplayer has built in memory
that will retain your alarm settings.
Ensure that the time is set correctly before setting the alarms.
1. With Powerplayer switched on, press the Menu button to access the menu for the
current mode. Rotate the Tuning / Select knob until 'Main menu' is highlighted on
the display. Press the knob to enter the 'Main menu'.
2. Rotate the Tuning / Select knob until 'Alarm' is selected on the display. Press the
knob to see the current alarm settings. If no change is required, press the Menu
button to exit.
3. Rotate the Tuning / Select knob until the desired alarm (1 or 2) is highlighted on
the display. Press the knob to enter alarm setup.
4. Rotate the Tuning / Select knob until 'Time' is highlighted on the display. Press the
knob to adjust the alarm time.
5. Rotate the Tuning / Select knob to choose the alarm hour. Press the knob to
conrmthesetting.
23 24
GB
GB
ALARM CLOCK ACTIVATION IN STANDBY MODE
When the radio is connected to mains and in standby mode, pressing repeatedly the
Source button can activate or deactivate the Alarm 1 and Alarm 2.
DISABLING ALARMS
1. To disable a single alarm enter the alarm setup menu and rotate the Tuning /
Select knob until the desired alarm is highlighted on the display. Press the Tuning /
Select knob.
2. Rotate the Tuning / Select knob until the 'Enable' option is highlighted on the
display. Press the knob.
3. Rotate the Tuning / Select knob to highlight 'Off' and press the knob.
4. Rotate the Tuning / Select knob until the 'Save' option is highlighted on the display
then press the knob to save the new setting. The chosen alarm will now be disabled.
SNOOZE TIMER
1. The buzzer or radio alarm can be silenced for 5 minutes by pressing the Tuning
/ Select knob. Should you wish for a longer snooze duration this can be extended.
Pressing the knob again while the sound system is snoozed will set the available
snooze time to 5, 10, 15 or 30 minutes.
2. While the snooze timer is active the remaining snooze time is shown next to the
ashingalarmiconontheclockdisplay.
3. In order to cancel the Snooze timer while the alarm is suspended, press the Power
button.
SLEEP TIMER
Your radio can be set to turn off after a preset time has elapsed. The sleep timer setting
can be adjusted between 5 and 120 minutes in 5-minute increments.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Access the menu for the current mode by pressing the Menu button. Rotate the
Tuning / Select knob until 'Main menu' is highlighted on the display. Press the knob
to enter the 'Main menu'.
3. Rotate the Tuning / Select knob until 'Sleep' is highlighted on the display then
press the knob.
4. Rotate the Tuning / Select knob until the required sleep time setting is selected.
Press the knobtoconrmthesetting.Thesleeptimercanbesettobetween5and
120 minutes, or to Off.
6. Rotate the Tuning / Select knob to choose the alarm minute. Press the knob to
conrmthesetting.Thedisplaywillthenreturntothealarmsettingmenu.Ifthe
sound system has been set to use a 12 hour clock format, there will also be an
option here for setting AM or PM for the alarm time.
7. Rotate the Tuning / Select knob to highlight 'Enable' and press the knob. The
display will show the Frequency options for the alarm. The alarm frequency options
are as follows: 'Off' - the alarm will be disabled 'Daily' - the alarm will sound
everyday 'Once' - the alarm will sound once 'Weekends' - the alarm will sound only
at weekends 'Weekdays' - the alarm will sound on weekdays only. Rotate the
Tuning / Select knob to choose the required alarm frequency option. Choosing Off
will disable the alarm. Press the knobtoconrmtheselection.
8. The alarm can be set to buzzer, DAB radio or FM radio. For whichever radio mode
is selected, the radio alarm may be set to any of the stations, which have been
stored as presets or to the station most recently listened to. Rotate the Tuning /
Select knob to highlight the current 'Mode' option for the alarm, then press the
knob if you wish to change it. Rotate the Tuning / Select knob to highlight either
'Buzzer' or the required radio mode. Press the knobtoconrmtheselection.
9. If setting the alarm to a radio option, rotate the Tuning / Select knob to highlight
the 'Preset' option then press the knob if you wish to change it. Choose from either
the radio station 'Last listened' to, or from the presets 1 - 10. Scroll to the chosen
option and press the knobtoconrmtheselection.Notethatyoucanonlysetthe
alarm to use a preset which has already been stored.
10. Rotate the Tuning / Select knob until the 'Volume' option is highlighted on the
display and press the knob if you wish to change it. The sound system uses the
saved volume setting for each alarm when it sounds. Rotate the knob to set the
required volume and then press the knobtoconrmthesetting.
11. In order to store the alarm settings rotate the Tuning / Select knob until 'Save' is
highlighted. Press the knob to store the alarm settings. Your radio will show 'Alarm
saved' and will then go back to the list of alarms with the new alarm setting shown
in the display. If you decide not to save the settings, press the Menu button. Active
alarms are shown using small alarm indicators at the top of the playing displays and
at the bottom on the clock display when in standby.
Note: If you make a mistake at any point while setting the alarms, use the Menu button
to go back to the previous screen.
WHEN ALARM SOUNDS
The buzzer or radio alarm will sound at the selected times for up to 60 minutes unless
cancelled.Thevolumeusedforthealarmwillbeasspeciedduringthealarmsetting
procedure.Iftheradiocannotconnecttothespeciedradiostation,thebuzzeralarm
will be used instead.
To cancel an alarm, press the Power button to return to standby mode. The alarm icon
willashatthetopoftheplayingmodedisplays,andtheradiowillautomaticallyswitch
back to stand-by mode when the 60 minutes have elapsed.
Note: If the radio is switched on because of an alarm you can control basic functions
such as volume and selecting presets.
25 26
GB
GB
Powerplayer will switch into stand-by mode after the preset time has elapsed. An active
sleep timer is shown using a small timer indicator at the top of the playing displays.
This indicator also shows the sleep time remaining before the radio switches itself into
standby mode.
To cancel the sleep time before the preset time has elapsed and to turn off the sound
system, press the Power button to turn the unit off manually.
LANGUAGE
Theradiocanbeconguredtoadifferentlanguage.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Menu button, and then rotate the Tuning / Select knob until the display
shows “System settings”.
3. Press the Tuning / Select knob; rotate the Tuning / Select knob until the display
shows “Language”.
4. Press the Tuning / Select knob to enter the language adjustment menu.
5. Rotate the Tuning / Select knob until the desired language appears on the display
(default is English).
6. Press the Tuning / Select knobtoconrmyourchoice.Thedisplaywillchangeto
the chosen language.
SOFTWARE UPDATE
From time to time, new software features for your radio may be developed. Powerplayer
has therefore been designed to allow its internal software to be updated using USB
connection.
You should not attempt to update your radio unless it is recommended to you by
Customer Services. Updating the software may remove all radio station presets and
alarm settings from Powerplayer.
SOFTWARE VERSION
The software display cannot be altered and is just for your reference.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Menu button, and then rotate the Tuning / Select knob until the display
shows “System settings”.
3. Press the Tuning / Select knob; rotate the Tuning / Select knob until the display
shows “SW version”.
4. Press the Tuning / Select knob to view the software version.
5. Press the Tuning / Select knob back to the last menu and press the Menu button to
return to the normal radio display.
27
SYSTEM
If the radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing or
incomplete, carry out the following procedure.
1. Press the Power button to switch on the radio.
2. Press the Menu button,
3. Rotate the Tuning / Select knob until the display shows “System settings”. Press
the Tuning / Select knob.
4. Rotate the Tuning / Select knob until the display shows “Factory reset”. Press the
Tuning / Select knob.
5. Rotate the Tuning / Select knob to select between “Yes” or “No”.
Select “Yes” if you wish to reset the radio, otherwise select “No”.
6. Press the Tuning / Select knob to cause the factory reset.
7. A full reset will be performed. All presets and the station list will be erased. All
settings will be set to the default values.
The display will show “Powerplayer PerfectPro” for a few seconds, and then the
radio will automatically perform an auto scan of the Band III DAB channels and the
FM band.
In case of malfunction due to electrostatic discharge; reset the product as above to
resume normal operation. If you are not able to perform the reset operation as above,
remove and reconnect the power supply.
BACKLIGHT
LCD backlight conguration
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Menu button, and then rotate the Tuning / Select knob until the display
shows “System settings”.
3. Press the Tuning / Select knob; rotate the Tuning / Select knob until the display
shows “Backlight”.
4. Press the Tuning / Select knob to enter the LCD backlight adjustment menu.
5. Rotate the Tuning / Select knob to select “Radio on” which is used to set up the
backlight behaviour in on mode;
6. Or rotate the Tuning / Select knob to select “Radio standby” to set up the backlight
behaviour in radio standby mode.
7. Press the Tuning / Select knobtoconrmyourchoice.
8. Rotate the Tuning / Select knob to choose the options from High/Medium/Low/off.
9. Press the Tuning / Select knobtoconrmtheselection.
28
GB
GB
WARRANTY
This radio has a 2 year limited warranty.
WARNING ! Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or
any modications or alterations to the radio have been made !
The terms of the warranty of this radio do not cover the following:
Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, accidents or unauthorized
repair.
Normal wear and tear.
Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage
resulting from improper handling. The type plate is located on the bottom of the device.
SPECIFICATIONS
Power requirements
Mains: 230 volts AC, 50/60Hz
Built-in Lithium Polymer Battery: 11.1V, 4000mAh
Frequency coverage
DAB 174,928 – 239,200 MHz
FM 87.5 – 108 MHz
Circuit features
USB socket 5V 1A for charging mobile phones via authorised USB cable
Loudspeaker 1 x 76mm
Output power 1 x 15 Watts
Aux-In socket 3.5 mm, stereo
Headphone socket 3.5 mm, stereo
Aerial System DAB Telescopic aerial
FM Telescopic aerial
Bluetooth
Version4.1SupportsBluetoothprolesA2DP,AVRCPandHFP.
Thecompanyreservestherighttoamendthespecicationswithoutnotice.
29
Environmental note
This product has been manufactured with high quality parts and
materials which can be reused and recycled.
Therefore, do not throw the product away with normal household
waste at the end of its service life. Take it to a collection point for
the recycling of electrical and electronic device. This is indicated
by this symbol on the product, in the operating manual and on the
packaging.
Pleasendoutaboutcollectionpointsoperatedbyyourlocal
authority.
Help protect the environment by recycling used products.
This device is noise-suppressed according to the applicable EU
directives.
ThisproductfulllstheEuropeandirectives2005/32/ECand
2014/53/EU.
This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065 (VDE
0860) and therefore the international safety regulation IEC 60065.
Never open the device casing. The manufacturer will not accept
any liability for damage resulting from improper handling.
The type plate is located on the bottom of the device.
30
GB
GB
1
CONTENU
Consignes de sécurité importantes .............................................................................. 3
Alimentation Electrique ............................................................................................. 4
Utalisation sur secteur ..................................................................................... 4
Utilisation sur batterie lithium et charge ........................................................ 4
Précautions à l’attention de l’utalisateur ............................................................ 5
Première utilisation de la radio ........................................................................... 6
Commandes .................................................................................................... 7
Mode DAB .................................................................................................... 11
Utiliser de la radio en mode DAB ........................................................................... 11
Sélection d’une station en mode DAB ............................................................ 11
Programmes secondaires - DAB ........................................................................... 11
Affichage en mode DAB ........................................................................... 12
Recherche de nouvelles stations en mode DAB .................................................. 12
Recherche manuelle de stations en mode DAB .................................................. 12
Réglages Dynamic Range Control (DRC) en mode DAB ......................... 13
Suppression de stations (fonction ‘prune’) en mode DAB ................................ 13
Mode FM .............................................................................................................. 14
Utilisation de la radio en mode FM ............................................................ 14
Recherche manuelle de stations en mode FM .................................................. 14
Système d’informations RDS en mode FM .................................................. 14
Activation du système d’informations RDS .................................................. 15
Réglage de la sensibilité de balayage en mode FM ................................... 15
Preselections de stations ........................................................................... 15
Mémoire de stations présélectionnées ...................................................... 15
Rappel de stations présélectionnées ....................................................... 16
Mode Bluetooth .......................................................................................... 16
Connexion Bluetooth avec votre téléphone portable .................................. 17
Ecoute de musique à partir de votre téléphone portable ................................. 18
Modes d’affichage ..................................................................................... 18
Liste des appareils – Se connecter à l’appareil couplé ............................................ 18
Recommencer l’appareillage Bluetooth ......................................................... 19
MODE USB .......................................................................................................... 19
Insertion et retrait d’un périphérique de stockage USB ............................... 20
Lecture de fichiers ................................................................................... 20
Sélectionner un chier ...................................................................................... 20
Mode lecture ................................................................................................... 21
Fonction d’information ..................................................................................... 21
Mode AUX IN ...................................................................................................... 22
2
F
Reglage manuel de l’heure et de la date ........................................................................ 22
Format de l’heure ......................................................................................................... 23
Mise à jour automatique de l’heure ......................................................................... 23
Fonction Equaliser ................................................................................................ 24
RéglervotreprolMyEQ........................................................................................24
Réglage de l’alarme .................................................................................................. 25
Lorsque l’alarme sonne ................................................................................................. 26
Activation de l’alarme en mode veille........................................................................ 26
Désactiver les alarmes ................................................................................................. 27
Fonction repetition ................................................................................................. 27
Minuterie sommeil .............................................................................................. 27
Selection de la langue .............................................................................................. 28
Mise à jour du logiciel .................................................................................................... 28
Version du logiciel .................................................................................................... 28
System Reset ........................................................................................................... 29
Eclairage de l’ecran .................................................................................................... 29
Garantie ........................................................................................................... 30
Caractéristiques .................................................................................................... 31
Sources de courant ......................................................................................... 31
Plage de fréquences ............................................................................................ 31
Caractéristiques électroniques ............................................................................... 31
Bluetooth ............................................................................................... 31
Protection de l’environnement ........................................................................... 32
ATTENTION !
LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT
OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE APPORTEES A LA RADIO.
N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR
N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE RESULTANT
D’UNE MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU
DOS DE L’APPAREIL.
La marque et les logos Bluetooth® sont enregistrés comme des marques déposées et
détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Perfectpro B.V. se
fait sous licence.
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez ces avertissements.
4. Suivez ces consignes.
5. Nettoyez seulement avec un chiffon sec.
6. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez selon les consignes.
7. N'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, grilles de
chauffage,fourneauxouautresappareils(ycomprislesamplicateurs)qui
produisent de la chaleur.
8. Nesupprimezpaslafonctiondesécuritédelachepolariséeouterre–typede
prise.Unechepolariséepossdedeuxbrochesdontuneestpluslargequel'autre.
Une prise à terre possède deux broches et une troisième broche à terre. La broche
large ou la troisième broche reliée à la terre sont fournies pour des raisons de
sécurité.Silachefournienerentrepasdansvotreprise,consultezunélectricien
pour qu'il vous change l'ancienne prise.
9. Protégezlecordond'alimentationanqu'ilnesoitpaspiétinéouserré,
particulirementauniveaudelache,delapriseélectriqueetl'endroitoilsort
de l'appareil.
10. Utilisez seulement des cordons/accessoires précisés par le fabricant.
11. Utilisez seulement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
précisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. En utilisant un chariot, faites
attention en déplaçant la combinaison chariot/appareil pour éviter de vous blesser
en cas de chute.
12. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsque vous ne l'utilisez pas
pendant de longues périodes.
13. Coneztouteslesréparationsdupersonnelderéparationqualié.Laréparation
est requise si cet appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemplesilecordond'alimentationoulacheontétéendommagés,siduliquidea
été renversé ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à
la pluie ou à de l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
14. Pour réduire les risques de feu ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à
la pluie ou à de l'humidité.
15. N'enlevez pas le dessus de l'appareil, il n'y a pas de pièces de réparation a l'intérieur.
16. Neplaceraucunesourcedeammenuesurl’appareil.
17. Lors d’une utilisation en extérieur,pour éviter les chocs électriques, utilisez
seulementdespilesencasdepluieoudetempshumide.And’évitertout
risque d’électrocution lorsque la radio a été exposée à la pluie ou à l’eau, le cordon
d’alimentationetlachedoiventtreséchéscompltementavantd’insérerlache
dans la prise de courant.
18. Laprisedecourantdoittreproximitédel'appareiletfaciled'accspour
qu'en cas d'urgence, pour couper le courant de l'appareil, vous puissiez simplement
débrancher la prise de courant.
19. Les informations légales concernant la radio se trouvent sur la face inférieure de
celle-ci.
20. Cet appareil est protégé contre les projections et éclaboussures d’eau (IP65).
21. En cas de perturbations provoquées par une décharge électrostatique ou une
pointedetension,lacheducordond’alimentationdelaradiodoittreretiréeun
bref instant de la prise de courant et réinsérée ensuite dans celle-ci.
22. Cetappareildoittreutiliséenclimatmodéré.
23. Pour éviter d’endommager l’audition, ne pas écouter à volume élevé
pendant de longues périodes.
24. Sous l'environnement avec une perturbation de l'immunité conduite / Immunité rayonnée,
la radio peut mal fonctionner. Il se récupérera automatiquement à la normale lorsque
laperturbationdel'immunitéentraînée/l'immunitérayonnées'estarrtée.
4
F
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Utalisation sur secteur
1. Avantd’insérerlacheducordond’alimentationdelaradiodansuneprisede
courant secteur, assurez-vous que la tension du courant secteur soit correct.
2. N’utilisezjamaislacheducordond'alimentationdelaradiodansdesconditions
pluvieusesouhumidesand’éviteruncourt-circuitoud’empcherl’humiditéde
pénétrer dans la radio. Dans ces conditions, gardez les protections en caoutchouc
bien fermées.
REMARQUE :
Pourdéconnectertotalementlaradiodel’alimentation,lacheducordond’alimentation
doittreretiréeentirementdelaprisedecourant.Lacheetlecordond’alimentation
doivent rester accessibles à tout moment.
En cas de perturbations provoquées par une décharge électrostatique ou une pointe
detension,lacheducordond’alimentationdelaradiodoittreretiréedelaprisede
courantetlespilesdoiventtredéconnectéesunbrefinstant.
UTILISATION SUR BATTERIE LITHIUM ET CHARGE
REMARQUE RELATIVE À LA PREMIÈRE UTILISATION : AVANT D’UTILISER VOTRE
RADIO POUR LA PREMIÈRE FOIS, COMMENCEZ TOUJOURS PAR CHARGER LA
BATTERIE LITHIUM COMPLÈTEMENT.
VotreradiopeuttreutiliséesurlabatterieLithiumintégrée.Pendantl’utilisationsur
piles, le niveau approximatif de la batterie sera signalé par l’icône batterie constitué de
4 segments dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Lorsque le niveau de la batterie
esttrsfaible,l’icône«vide»commenceraclignoter.Danscecasdegure,labatterie
doittrerechargéeaussivitequepossiblepourpermettreuneutilisationnormalede
votre radio.
Le temps de charge de la batterie pour passer de vide à pleine est d’environ 6 à 7
heures(températureambianteetenmodeStandby).Votreradiopeuttreaussibien
chargée en mode Standby (mode veille) qu’en mode On lorsque l’appareil diffuse de la
musique.Lorsquel’appareildiffusedelamusique,letempsdechargepeut-treplus
long qu’en mode Standby. Lorsque l’appareil est en charge, les segments de l’icône de
la batterie s’animeront.
Pour raison de sécurité supplémentaire, votre radio ne commencera pas le
processus de charge si la batterie est déjà pleine ou presque pleine.
REMARQUE SUR LE TEMPS D’UTILISATION SUR BATTERIE : La durée d’utilisation
sur batterie dépend de plusieurs facteurs tels que : le niveau de volume sélectionné, le
type de musique écouté ( la musique riche en basses consomme davantage d’énergie),
la source de musique sélectionnée, le réglage EQ sélectionné, la température ambiante
et l’âge de la batterie. En fonction de ces variables, un temps d’utilisation compris entre
18et24heurespeuttreatteintunniveaudevolumemoyen.
5
REMARQUE SUR LA VIE DE LA BATTERIE LITHIUM :
Si la radio n’est pas utilisée pendant une longue période, commencez toujours par
charger complètement la batterie. La durée de vie optimale de la batterie intégrée sera
atteinteenrechargeantcompltementlabatterieaprschaqueusagedelaradio,mme
si elle n’est que partiellement déchargée. La durée de vie de la batterie sera amoindrie
si la batterie est laissée longtemps déchargée.
AVERTISSEMENT :
Ne tentez pas de remplacer ou réparer la batterie lithium intégrée. Si vous avez des
doutes concernant la batterie lithium intégrée, veuillez contacter le département service
client pour plus d’assistance.
AVERTISSEMENT :
Danger d’explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre. La
batterienedoitpastrejetéeaveclesdéchetsménagersetnedoitpastreincinérée.
Elledoittreapportéeuncentrederecyclage.
INFORMATIONS DE SECURITE CONCERNANT LA BATTERIE INTERNE
RECHARGEABLE LITHIUM POLYMERE
La batterie rechargeable intégrée au Lithium polymère utilisée dans cet appareil peut
fournirdel’énergiependantunelonguepériode.CependantmmelesbatteriesLithium
polymresatteignentunpointoellesnepeuventplustrerechargées.Silabatterie
ne se recharge toujours pas après plusieurs tentatives, il est possible qu’elle n’ait
plus d’énergie. Veuillez alors contacter service@perfectpro.eu pour les informations
concernant la réparation.
Cependant si vous ne souhaitez pas que nous remplacions la batterie, vous devrez
recycler les batteries et appareils usagés selon les lois et les règles en vigueur dans
votre région. Vous pouvez en plus contacter votre distributeur électronique local ou un
centre de recyclage.
Précautions à l’attention de l’utalisateur
n
Vériezquelatempératuredelapiceestcompriseentre0°C–45°C(32°-113°
Fahrenheit) avant de charger la batterie.
n
Ne tentez pas de démonter la protection en plastique ou quelque partie de
l’appareilquecesoitpuisquelematérielsituél’intérieurpeuttretoxiqueetpeut
endommagerlapeauoulesvtements.
n
Nepercezpas,n’écrasezpas,nemodiezpas,nejetezpaslabatterieetnelui
causez pas de choc particulier. En effet la batterie utilisée dans cet appareil
peut risquer de s’enammer, présenter un risque d’explosion ou de brûlure
chimique en cas de mauvais traitement.
n
Ne laissez pas la batterie, ne la chargez pas et ne l’utilisez pas dans une voiture
sous une exposition directe du soleil, près d’un feu ou d’une source de chaleur.
n
N’immergez pas et ne jetez pas la batterie dans l’eau/dans la mer, ne la mouillez
pas.
6
F
n
N’utilisez pas la batterie si elle vous semble anormalement chaude, décolorée
ou déformée ou si vous détectez des conditions anormales lorsque vous l’utilisez, la
rechargezolastockez.
n
Ne laissez pas une batterie en charge sans surveillance. Gardez la batterie à
distance des bébés et des enfants.
PREMIÈRE UTILISATION DE LA RADIO
1. Posez la radio sur une surface stable et plane.
2. Relevez l’antenne souple située au-dessus de la radio. Orientez l’antenne
verticalement par rapport à la radio.
3. Insérezlacheducordond’alimentationdansuneprisedecourant.Laradio
s’allumera automatiquement et le message “WELCOME TO DIGITAL RADIO”
(BIENVENUE A LA RADIO NUMERIQUE) apparaîtra à l’écran pendant quelques
secondes. La radio effectuera ensuite automatiquement un balayage de la bandede
fréquencesDABetFM.“Scanning”seraafchél’écranpourlabandede
fréquencesDABet“Auto”seraafchél’écranpourlabandedefréquencesFM.
4. Les 10 stations FM offrant le meilleur signal de réception seront alors mises dans
la mémoire de stations présélectionnées et les 10 stations DAB disponibles
serontplacées dans la liste de stations DAB. Après ce premier balayage, la
radio s’éteindra automatiquement et l’heure et la date actualisées seront ensuite
afchéesl’écran.
5. En l'absence de réception d'un signal radio, l'heure et la date ne seront pas
actualisées.Ilpeutalorstrenécessaiedeplacerlaradiodansunautreendroit
offrant une meilleure réception radio.
7
COMMANDES
1. Antenne
2. Ecrand’afchageLCD
3. Couverture en caoutchouc casque / aux-in
4. Couverture en caoutchouc Connexion USB
5. Prise casque
6. Aux-in
7. Connection USB
1
2
4
7
3
5
6
8
F
COMMANDES
8. Haut-parleur
8
9
9 11 13
10 12 14
15 17 19
16 18 20
COMMANDES
9. Présélection 1
10. Présélection 2
11. Présélection 3 / Précédente
12. Présélection 4 / Suivante
13. Présélection 5 / Play / Pause
14. Présélection
15. Volume / Equaliser knop
16. Touche On/Off
17. Menu
18. Source
19. Info
20. Bouton de fréquences
10
F
21
22
Lithium Battery inside.
Do not open.
For service only.
COMMANDES
21. Vis d'antenne
22. Compartiment batterie interne
11
MODE DAB
Utiliser de la radio en mode DAB
1. Relevez l’antenne souple située au-dessus de la radio. Orientez l’antenne
verticalement par rapport à la radio. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la
radio.
2. Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour
sélectionner le mode DAB.
3. Lapremirestation(dansl’ordrealphanumérique0…9,A…Z)delalistedestations
seraalorsaudibleetlenomdelastationseraafchél’écran.Silaradioadéjété
utilisée, la dernière station sélectionnée sera dans ce cas audible.
4. Lorsqu’aucun signal radio n’a été trouvé, le message “No stations available”
(Aucunestationdisponible)seraafchél’écran.Ilpeuttrenécessairedans
ce cas de placer la radio dans un autre endroit offrant une meilleure réception. Vous
pouvez ensuite effectuer un Auto Scan pour rechercher des stations DAB. Voir le
point “Recherche de nouvelles stations en mode DAB”.
Sélection d’une station en mode DAB
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. LenomdelastationDABtrouvéeseraensuiteafchél’écran.
3. Tournez le bouton de Fréquence pour parcourir la liste des stations DAB
disponibles.
4. Lorsque le nom de la station DAB souhaitée apparaît à l’écran, appuyez sur le
bouton de Fréquence pour sélectionner la station DAB en question.
Lorsque le message “No stations available” (Aucune station disponible) apparaît à l’écran
aprsavoirsélectionnéunestationDAB,ilpeuttrenécessairedanscecasdeplacer
la radio dans un autre endroit offrant une meilleure réception.
Programmes secondaires - DAB
1. Certaines stations de radio ont un ou plusieurs programmes secondaires
associé(s), qui ne sont pas diffusés continuellement. Si une station de radio a
un programme secondaire associé, alors ce programme apparaîtra immédiatement
après le premier programme dans la liste des noms de stations.
2. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour sélectionner le programme secondaire et
appuyez sur le bouton pour écouter la station.
12
F
Afchage en mode DAB
EnmodeDAB,laradioestcapabled’afcherdiversesinformations.
Appuyez sur la touche Info pour parcourir les différentes informations disponibles.
a.Textedélant AfchedesmessagesdelastationDABquevous
écoutez,souslaformed’untextedélant.
b.Typedeprogramme Afcheletypedeprogrammequevousécoutez,par
exemple Pop, Classique, Actualités, etc.
c.Forcedusignal Afchelaforcedusignalderéceptiondelastation
DAB que vous écoutez. Le bloc ouvert indique le
niveau minimum du signal nécessaire pour obtenir
une bonne réception.
d.Multiplex&fréquence Afchelenomdumultiplexetfréquencedela
station DAB que vous écoutez.
e.Débitbinaireettypeaudio Afcheledébitbinaireetleformataudiode
l’émission.
g.Date Afcheladate.
Recherche de nouvelles stations en mode DAB
De temps à autre, il se peut que de nouvelles stations DAB soient disponibles.
Pour trouver celles-ci :
1. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode DAB.
2. Appuyez sur le bouton de Fréquence. La radio effectuera alors un balayage
complet des fréquences de la DAB Bande III. Lorsque la radio trouve de nouvelles
stations DAB, celles-ci seront ajoutées à la liste des stations DAB disponibles.
Recherche manuelle de stations en mode DAB
Une recherche manuelle vous offre la possibilité de sélectionner directement des
stations dans la DAB Bande III.
1. EnmodeDAB,appuyezsurlatoucheMenu.“Manualtune”seraensuiteafché
l’écran.
2. Tournez le bouton de Fréquence pour rechercher la fréquence DAB souhaitée.
Appuyez sur le bouton de Fréquence pour sélectionner la fréquence DAB en
question.
3. L’afchagedelaforcedusignalindiqueleniveaudusignalcaptéparlaradio.Le
bloc ouvert indique le niveau minimum du signal nécessaire pour obtenir une bonne
réception.L’afchagedelaforcedusignalchangelorsquevouschangezlaposition
de l’antenne et/ou de la radio.
4. LorsquelaradiocapteunsignalDAB,lenomdelastationseraafchél’écran.
5. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour revenir au menu DAB standard.
13
Réglages Dynamic Range Control (DRC) en mode DAB
La fonction DRC permet de rendre des sons doux plus audibles lorsque la radio est
utilisée dans un environnement ou un endroit particulièrement bruyant.
1. EnmodeDAB,appuyezsurlatoucheMenu.“Manualtune”seraensuiteafché
l’écran.
2. TournezleboutondeFréquencejusqu’ceque“DRC”soitafchél’écran.
Appuyez ensuite sur le bouton de Fréquence.
3. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner le réglage DRC souhaité
(normalement, la fonction DRC est désactivée).
DRC Off fonction DRC désactivée.
DRC 1/2 niveau DRC réglé à 50% du niveau émis.
DRC 1 niveau DRC réglé à 100% du niveau émis.
4. AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmervotresélectionetrevenirau
menu DAB standard.
Remarque : Toutes les stations DAB n’utilisent pas la fonction DRC. Lorsqu’une station
DAB n’émet aucune information DRC, les réglages DRC n’auront aucun effet sur la
radio.
Suppression de stations (fonction ‘prune’) en mode DAB
Lorsque vous vous rendez dans une autre région ou dans un autre pays, il se peut que
certaines stations DAB ne soient plus disponibles. Il se peut également que certaines
stationsDABarrtentd’émettreouchangentdefréquence.Lafonction“Prune”
(Suppression) permet de supprimer de la liste des stations DAB, les stations DAB qui ne
sont plus disponibles.
1. En mode DAB, appuyez sur la touche Menu.
2. TournezleboutondeFréquencejusqu’ceque“Prune”(Suppression)soitafché
l’écran.
3. Appuyez ensuite sur le bouton de Fréquence.
4. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner “Yes”(Oui) ou “No”(Non) (Le
réglage standard est Non).
5. AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmervotresélectionetrevenirau
menu DAB standard.
Remarque : Lorsque vous vous rendez dans une autre région ou dans un autre pays,
il est conseillé d’effectuer une recherche des nouvelles stations DAB disponibles. Voir à
cet effet le point “Recherche de nouvelles stations en mode DAB”.
F
14
MODE FM
Utilisation de la radio en mode FM
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour
sélectionner le mode FM.
3. Lors de la première utilisation de la radio, la station FM dans la mémoire de
présélection 1 sera sélectionnée. Si la radio a déjà été utilisée dans le passé, la
dernière station FM écoutée sera dans ce cas sélectionnée.
4. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour démarrer la recherche automatique de
stations FM (“scanning”).
5. Laradiolanceraalorslarechercheets'arrteraautomatiquementlorsqu’elletrouve
une station FM offrant une bonne réception.
6. Pour rechercher une autre station FM, appuyez de nouveau sur le bouton de
Fréquence.
7. Pour rechercher des stations FM dans le sens opposé, tournez le bouton de
Fréquence dans le sens des aiguilles d'une montre (pour rechercher des
stations FM depuis les basses fréquences vers les hautes fréquences) ou dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (pour rechercher des stations FM depuis
les hautes fréquences vers les basses fréquences) et appuyez ensuite sur le
bouton de Fréquence.
8. LorsquelandelaplagedefréquencesFMestatteinte,laradiorecommencerala
recherche depuis l'autre extrémité de la plage de fréquences FM.
Recherche manuelle de stations en mode FM
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour
sélectionner le mode FM.
3. Tournez le bouton de Fréquence pour atteindre la station FM souhaitée. La
fréquence changera par incréments de 50 kHz.
4. Tournez éventuellement l'antenne pour obtenir une meilleure réception.
5. LorsquelandelaplagedefréquencesFMestatteinte,laradiorecommencerala
recherche depuis l'autre extrémité de la plage de fréquences FM.
Système d’informations RDS en mode FM
Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations par lequel des informations
numériques non audibles sont transmises en plus du programme radio FM normal.
LorsquelaradiocapteunestationRDSetquelaréceptionestsufsammentbonne,le
nom de la station FM apparaîtra à l'écran LCD. Un certain temps peut s’écouler avant
que les informations RDS soient disponibles.
Activation du système d’informations RDS
Lorsque vous écoutez une station FM comportant le système RDS, appuyez plusieurs
fois sur la touche Info pour parcourir les informations RDS disponibles. Ceci fonctionne
uniquementlorsquelaréceptionestsufsammentbonneetclaire.
a.RadioTexte(RT) AfchedesmessagesdelastationFMquevous
écoutez,souslaformed’untextedélant.
b.TypedeProgramme(PTY) AfcheletypedestationFMquevousécoutez.
Exemples : Pop, Classique, Actualités, etc.
c.Fréquence AfchelafréquencedelastationFMquevous
écoutez.
d.Date Afcheladate.
Réglage de la sensibilité de balayage en mode FM
La radio effectue normalement un balayage de toutes les stations FM, y compris celles
dont le signal est faible. Il vous est toutefois possible de régler la fonction de balayage
de telle sorte que seules les stations FM dont le signal est fort assez pour offrir une
bonne réception, soient captées.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode FM.
3. Appuyez sur la touche Menu. “Scan setting” (Réglage de la sensibilité de
balayage)seraensuiteafchél’écran.
4. AppuyezsurleboutondeFréquence.“Strongstationsonly?”seraensuiteafché
l’écran.
5. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner “Yes” or “No”. Le réglage
standard est “Yes” (Toutes les stations). Lorsque l’option “Yes” (Stations au
signalfort) a été sélectionnée, la radio captera, lors du balayage des stations FM,
uniquement les stations dont le signal est fort.
6. AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmerleréglage.
PRESELECTIONS DE STATIONS
Mémoire de stations présélectionnées
La radio possède 20 emplacements de mémoire de stations présélectionnées, 10 pour
la FM et 10 pour la DAB. Les stations présélectionnées seront conservées dans la
mémoiredelaradiommeencasdecoupuredecourant.
Pour présélectionnées 1-5 :
1. Appuyez sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode FM ou DAB.
3. Sélectionnez la station souhaitée.
4. Appuyez sur la touche de Présélection 1-5 souhaitée jusqu'à ce que la radio émette
unbipetafche“Stored”(Mémorisée).
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour les autres présélections.
15
Pour présélectionnées 6-10 :
1. Appuyez sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode FM ou DAB.
3. Sélectionnez la station souhaitée.
4. AppuyezsurlatouchedePrésélectionsouhaitéejusqu'cequelaradioafchela
liste des présélectionnées.
5. Tournez le bouton de Fréquence pour choisir l’emplacement désiré (1-10).
6. Appuyez sur le bouton de Fréquence.
Lesstationsprésélectionnéesetmémoriséespeuventtreécraséesenrépétantles
points ci-dessus.
Rappel de stations présélectionnées
Pour présélectionnées 1-5 :
1. Appuyez sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode FM ou DAB.
3. Appuyez brièvement sur la touche de Présélection 1-5.
Pour présélectionnées 6-10 :
1. Appuyez sur la touche On/Off pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode FM ou DAB.
3. Appuyez brièvement sur la touche de Présélection.
4. Tournez le bouton de Fréquence pour choisir le station désiré (1-10).
5. Appuyez sur le bouton de Fréquence.
MODE BLUETOOTH
Le mode Bluetooth de votre système son vous permet de lire de l’audio, du son de
chiersvideo,etd’écouterlamusiqued’appareilstelsquevotretéléphoneportable,
votre ordinateur, votre tablette etc. dans les haut-parleurs de votre Powerplayer.
Lorsque qu’un appareil compatible Bluetooth tel que votre système son
Powerplayer est « détectable », d’autres appareils bluetooth peuvent le détecter,
s’appairer avec ou s’y connecter.
L’appairage Bluetooth survient lorsque les appareils compatibles Bluetooth
acceptent d’établir une connexion et de communiquer entre eux.
La LED bleue Bluetooth connectée sur le devant du système son clignotera
rapidement lorsqu’il est détectable ou lorsqu’il tente de se connecter à un
appareil précédemment appairé. Lorsqu’un appareil est appairé et connecté à la
radio, la LED Bluetooth connectée clignotera lentement à de longs intervalles de
temps.
La performance de la connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils
Bluetooth connectés. Veuillez vous référer aux capacités Bluetooth de votre appareil
avant de le connecter à votre système son. Toutes les caractéristiques peuvent ne pas
trecompatiblesavecvosappareilsBluetooth.
F
16
Une connexion Bluetooth peut fournir un lien pour l’audio jusqu’à environ 10 mètres.
Lorsque vous appairez deux appareils compatibles Bluetooth, nous recommandons
qu’ils ne soient pas éloignés de plus de deux trois mètres. La présence d’autres
appareilsBluetoothpendantlaconnexionpeutprovoquerdesdifcultésopérationnelles.
Le Bluetooth est un système de communication radio de courte portée et en général
les appareils Bluetooth peuvent communiquer correctement dans une pièce ou un
bureaudetaillemoyenne.LaabilitédelaconnexionBluetoothentredifférentespices
dépendra majoritairement des matériaux du bâtiment.
LaportéeduBluetoothcommunicationpeuttreconsidérablementréduitesilesignal
passe à travers un objet solide. Les corps humains, les murs de brique et de béton, les
meubles lourds ou les bibliothèques réduiront la portée de vos appareils Bluetooth. Les
murs en verre, les cloisons sèches ou les panneaux de bois et séparation de bureaux
pourront avoir un impact moins important. Les tuyaux en métal, les plaques de plâtre
et l’installation électrique domestique peuvent également avoir un effet. Vous devez
positionner vos appareils Bluetooth le plus près l’un de l’autre que possible si vous
observez des problèmes de communication.
LesréseauxWiFietlestéléphonessanslutilisentgénéralementdesfréquencesradio
similaires au Bluetooth et peuvent interférer entre eux. Si vous notez des interférences,
tentez alors de repositionner le système son ou l’un des autres appareils.
Les capacités Bluetooth de votre système son lui permettent de recevoir de l’audio
depuis de nombreux appareils compatibles Bluetooth incluant les téléphones portables,
lesPCsetlestablettes.Seulunappareillafoispeuttreconnectévotresystme
son.IlestcompatibleaveclesprolsBluetoothsuivants:
● VotrePowerplayerestcompatibleavecA2DP(AdvancedAudioDistributionProle)
qui est une connexion audio stereo qui diffuse de la musique depuis les pcs,
téléphones portables etc. Les codecs audio SBC et AAC sont compatibles.
● VotrePowerplayerestcompatibleavecAVRCP(AudioVideoRemoteControl
Prole)cepuipermetvotreradiodecontrôlerlalecturedevotremusiquedepuis
l’appareil connecté.
REMARQUE : Certains téléphones portables peuvent se déconnecter temporairement
de votre système son lorsque vous passez ou recevez un appel. Certains appareils
peuvent temporairement mettre en mode muet le streaming audio pendant que vous
recevez des textos, des emails ou pour d’autres raisons liées au streaming audio. De
tels comportements sont la conséquence des caractéristiques de l’appareil connecté et
n’indique pas un défaut de votre système son.
Connexion Bluetooth avec votre téléphone portable
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode Bluetooth.
3. “Pairing”seraensuiteafchél’écran.
17
4. Appelez le menu Bluetooth sur votre téléphone portable et sélectionnez
“Powerplayer” dans la liste des appareils Bluetooth (ces instructions de connexion
peuvent varier en fonction du modèle de votre téléphone portable. Pour plus de
détails, veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléphone portable).
5. Dès que votre téléphone portable parvient à établir une connexion avec la radio
“Connected”(BluetoothConnecté)seraafchél’écran.
6. L'écranafcheensuitelenomdutéléphoneportableconnecté.
Ecoute de musique à partir de votre téléphone portable
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode Bluetooth.
3. Ecoutez la musique souhaitée à partir des lecteurs de média de votre téléphone
portable.
4. Utilisez les touches, et (touches de présélection 3, 4 et 5) de la radio pour
commander les différentes fonctions d’écoute de vos morceaux préférés.
5. Aprsavoirécoutédelamusique,lenomdelachansons’afchel’écran.
Modes d’afchage
EnmodeBluetooth,laradiopeutafcheruneséried’informationsproposdela
musique en écoute.
Appuyez sur la touche Info pour naviguer entre les différents types.
a.Titre Afchelenomdutitre.
b.Artiste Afchelenomdel'artiste.
c.Album Afchelenomdel'albumd'oprovientlachanson.
Liste des appareils – Se connecter à l’appareil couplé
Sur cette radio, vous pouvez sélectionner l’appareil Bluetooth à appareiller dans la Liste
desappareilsandevousreconnectercetappareil.
Lesnomsdesappareilss’afcherontdanslalistesilenomduBluetoothaété
préalablementcongurédanslesappareilsmobiles.Référez-vousaumoded’emploide
votretéléphoneportablepourlaconguration.
Lalistedesappareilspeut-treconsultéeensuivantcesinstructions:
1. En mode Bluetooth, appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu réglage.
2. TournezleboutondeFréquencejusqu’ceque«ViewDetails»s’afchel’écran;
appuyez sur le bouton de Fréquence.
3. TournezleboutondeFréquencejusqu’ceque«PairedDeviceList»s’afche
l’écran ; appuyez sur le bouton de Fréquence.
4. Tournez le bouton de Fréquence pour voir le nom des appareils.
5. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour commencer la reconnexion Bluetooth.
La radio se reconnectera automatiquement à l’appareil mobile sélectionné.
F
18
Remarque : Cette radio peut mémoriser jusqu'à 8 appareils Bluetooth. Lorsque la
mémoire dépasse ce nombre, le premier appareil couplé sera effacé de la radio.
Remarque : Si vous avez effacé « Powerplayer » de la liste des appareils de votre
téléphone portable, la reconnexion automatique ne pourra s’établir.
Recommencer l’appareillage Bluetooth
LafonctionBluetoothpeuttregéréededifférentesmanires:
1. En mode Bluetooth, appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu de
réglages.
2. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner l’option « Bluetooth Discoverable »
et appuyez sur le bouton de Fréquence.
3. L’écrand’afchageafchera«Pairing»(Nonconnecté)etleBluetoothdelaradio
seraalorsdisponiblepourtreconnectéunautreappareilmobilepuisqu’ilsera
désormais en mode visible.
Remarque : “Bluetooth Discoverable” est l’option qui force le Bluetooth de la radio à
se déconnecter de l’appareil mobile et à devenir visible pour un autre appareillage. Si
aucun nouvel appareil est appareillé, le Bluetooth de la radio tentera automatiquement
de se reconnecter au dernier appareil couplé lorsque la radio sera rallumée.
La fonction Auto-Power Management sera activée en mode Bluetooth. S’il n’y a pas de
signal pendant plus de 15 minutes, la radio se mettra automatiquement en mode veille.
Appuyez sur la touche On/Off pour enclencher la radio à nouveau.
MODE USB
NE JAMAIS UTILISER LE PORT USB OU LA PRISE AUX-IN DANS DES
CONDITIONS HUMIDES OU PLUVIEUSES POUR EVITER QUE L’HUMIDITÉ
PENETRE DANS LA RADIO! GARDER LA PROTECTION EN CAOUTCHOUC
FERMEE DANS CES CONDITIONS.
LeschiersMP3,AAC,FLACetWAVcontenusdanslepériphériquedestockageUSB
peuventtrelussurlaradio.
Cette radio a été testée avec une large gamme de périphériques de stockage USB
allant jusqu’à 32 Go. Cependant, de nombreux fabricants sont présents sur le marché,
il n’est donc pas garanti que toutes les marques de cartes mémoire soient compatibles
avec la radio. Le périphérique de stockage mémoire doit posséder un système de chiers
FATouFAT32andepouvoirtreutiliséaveclaradio.
Les formats audios supportés sont les formats MP3, AAC, FLAC et WAV. La radio ne lit
pas les de format comprenant une protection DRM.
19
L’emplacement pour le connecteur USB sont situés sur le panneau latéral de la radio
sous la protection en caoutchouc. Assurez-vous que la protection en caoutchouc est
bienferméeaprsusageand’évitequel’humiditetlasaletnepéntredanslaradio.
LepériphériquedestockageUSBnedoitpastreretirépendantlalectured’unchier,
leschierspouvantalorstreendommagésoucorrompus.
Le périphérique de stockage USB ne sont pas inclus avec cette radio.
Remarque : Lorsque la radio lit un périphérique de stockage USB, elle consomme
davantage de puissance et la charge des piles est donc interrompue pour assurer un
fonctionnement normal de la radio et une lecture optimale du périphérique de stockage
USB. Lorsque le périphérique de stockage USB est retiré, la charge des piles reprend
normalement.
Insertion et retrait d’un périphérique de stockage USB
Insérez méticuleusement un périphérique de stockage USB dans le port USB.
Pour retirer un périphérique de stockage USB, tirez simplement sur le périphérique.
Lecture de chiers
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer la radio.
2. AppuyezsurleboutonSOURCEpoursélectionnerlemodeUSB.L’écranafche
“READING”(enlecture).Lalecturedeschiersdupériphériquedemémoireparla
radio peut prendre un certain temps.
3. Après avoir lu le périphérique de stockage USB, la radio commencera lire le
premierchier(chanson)dupremierdossier.Siaucunpériphérique
destockageUSBn’estinséré,l’écranafchera«NOUSBSTICK».
4. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE à nouveau pour reprendre la lecture.
5. Pourpasserauchiersuivant,appuyezsurleboutonAvancerapide.
6. Pourrelirelechierprécédent,appuyezsurleboutonRembobiner.
7. Lorsquelechierestenlecture,appuyezsurleboutonAvancerapideousurle
boutonRembobiner.Relâchezleboutonlorsquelapartiedésiréeduchierest
atteinte.
8. Pour passer au dossier suivant, appuyez sur le bouton DOSSIER SUIVANT +.
9. Pourrelirelechierprécédent,appuyezsurlatoucheDOSSIERPRECEDENT-.
Sélectionner un chier
1. Appuyez et maintenez appuyé le bouton de Fréquence pendant quelques secondes
jusqu’cequel’écranafchelenumérodedossierencoursdelectureainsique
lenombretotaldedossierssurlapremireligne.Lasecondeligneafchelenom
du dossier en cours de lecture.
2. Tournez le bouton de Fréquence pour rechercher le dossier souhaité. Appuyez sur
leboutondeFréquencepoursélectionnerledossier.L’écranafcheralapremire
ligne du dossier sélectionné.
F
20
3. TournezleboutondeFréquencepourrechercherlechiersouhaité.Appuyezsur
leboutondeFréquencepoursélectionnerlechier.Laradiocommenceralirele
chiersélectionné.
Laradiosupporteunnombrelimitédedossiersetdechierslorsdelarecherche:
Mode Nombremax.dedossierssupportés Nombremax.dechierssupportés
Stop 999(aveclenomdedossier) 9999(aveclenomdechier)
Play 999 9999
(1-99aveclenomdedossier) (1-999aveclenomdechier)
(100-999sanslenomdedossier) (1000-9999sanslenomdechier)
Mode lecture
Lorsque le périphérique de stockage USB est en lecture :
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. TournezleboutondeFréquencejusqu’cequel’écranafche«Playmode«
(mode lecture). Appuyez sur le bouton de Fréquence.
3. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner le mode de lecture souhaité et
appuyez sur le bouton de Fréquence.
La radio af chera les options suivantes :
NormalPlay→Repeat1→RepeatFolder→RepeatAll→Random
Normal play
Repeat 1 Lecture répétée de la piste en cours
RepeatFolder Joueenboucleleschiersdansledossierquevoustesentrain
d’écouter.
Repeat All Lecture répétée de toutes les pistes sur le dispositif de mémoire.
Shufe Leschierssurledispositifdemémoireserontlusauhasard.
Le mode de lecture sélectionné est indiqué par un ic ne à droite sur la ligne du haut
de l’écran d’af chage. Aucune icône n’est af ch lorsque la radio est en mode de lecture
normal.
Fonction d’information
Pendant l’utilisation d’un périphérique de stockage, appuyez sur le bouton Info pour
naviguer entre les informations suivantes (uniquement si ces informations sont
présentessurlechierd’originedupériphérique):
Statut de lecture -> Nom de l’artiste) -> Nom de l’album -> Bitrate -> Nom de la chanson
-> Statut de lecture
21
MODE AUX IN
Une prise Aux In stéréo de 3,5 mm est prévue derrière la coiffe en caoutchouc, et
permet d’y brancher des appareils audio externes tels que lecteur MP3 ou lecteur de CD
(non fourni avec la radio).
1. Raccordez un lecteur externe à la prise Aux In.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode AUX IN. “AUX IN” sera
alorsafchél’écran.
3. Allumez et démarrez le lecteur externe.
4. Réglez le volume de la radio et du lecteur externe au niveau d’écoute souhaité.
5. Assurez-vous que le couvercle en caoutchouc est à nouveau correctement fermé
aprsutilisation,anquel'humiditéetlasaleténepuissentpaspénétrerdansla
radio.
Remarque : N’utilisez jamais la prise AUX IN sous la pluie ou dans un environnement
humide, de façon à éviter que de l’humidité pénètre dans la radio. Conservez dans ce
cas la coiffe en caoutchouc toujours bien fermée.
La fonction de gestion automatique de l’alimentation sera activée en mode AUX IN. En
l’absence de signal d’entrée à la prise AUX IN pendant plus de 15 minutes, la radio se
mettra automatiquement en mode standby (veille). Pour rallumer la radio, appuyez sur
la touche ON/OFF.
REGLAGE MANUEL DE L’HEURE ET DE LA DATE
Lorsqu’aucune touche n’est activée pendant 30 secondes, la radio quittera le mode de
réglage de l’heure et l’heure réglée sera annulée.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Menu.
3. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“SystemSettings”soitafché
l’écran et appuyez sur le bouton de Fréquence.
4. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“Time/Date”soitafchél’écranet
appuyez sur le bouton de Fréquence.
5. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“SetTime/Date”soitafché
l’écran et appuyez sur le bouton de Fréquence.
6. Le chiffres du jour clignoteront.
7. TournezleboutondeFréquencesjusqu’cequelejourcorrectsoitafchél’écran.
8. Appuyez sur le bouton de Fréquence. Les chiffres du mois clignoteront à l’écran.
9. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionnes les chiffres du mois.
10. Appuyez sur le bouton de Fréquence. Les chiffres de l’année clignoteront à l’écran.
11. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionnes les chiffres de l’année et
appuyez le bouton de Fréquence. Les chiffres de l’heure clignoteront à l’écran.
12. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionnes les chiffres de l’heure.
13. Appuyez sur le bouton de Fréquence. Les chiffres des minutes clognoteront à l’écran.
F
22
14. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionnes les chiffes des minutes.
15. AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmerlasélection.
FORMAT DE L’HEURE
Leformatdel'heurepeuttreréglésurl'afchage12heuresou24heures.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Menu.
3. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“SystemSettings”soitafché
l’écran et appuyez sur le bouton de Fréquence.
4. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“Time/Date”soitafchél’écranet
appuyez sur le bouton de Fréquence.
5. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“12/24hourformat”soitafché
l’écran et appuyez sur le bouton de Fréquence.
6. Tournez le bouton de Fréquence à choisir "12" ou "24" heures, et appuyez sur le
boutondeFréquencepourconrmervotreselection.
Mise à jour automatique de l’heure
Votre radio mettra normalement l’heure à jour automatiquement.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Menu.
3. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“SystemSettings”soitafché
l’écran et appuyez sur le bouton de Fréquence.
4. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“Time/Date”soitafchél’écranet
appuyez sur le bouton de Fréquence.
5. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“Timeautoupdate”soitafché
l’écran et appuyez sur le bouton de Fréquence.
6. Tournez le bouton de Fréquences pour circuler et éclairer les différents modes :
"Update from DAB" MAJ depuis DAB
"Update from FM" MAJ depuis FM
"No update" Pas de mise à jour
7. AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmervotresélection
Remarque : Silesignalestsufsantetquevoussélectionnezlesoptions"Update
from DAB" ou "Update from FM", l’heure sera automatiquement mise à jour. La
synchronisation de l’heure peut prendre quelques minutes.
23
FONCTION EQUALISER
Lesondelavotreradiopeuttreajustéselonvosgoûtspersonnelsenfonctiondela
musique que vous écoutez.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Menu.
3. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“SystemSettings”soitafché
l’écran et appuyez sur le bouton de Fréquence.
4. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“Equaliser”soitafchél’écranet
appuyez sur le bouton de Fréquence.
5. Tournez le bouton de Fréquences pour circuler et éclairer les différents modes.
AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmervotresélection.
ATTENTION : Loudness (Sonorité) pour obtenir une compensation dans les basses
et hautes fréquences. L'effet sera plus audible lorsque la radio est réglée à un faible
volume (Dynamic Loudness).
Régler votre prol My EQ
Si les options equalizer ne vous conviennent pas, vous pouvez régler les basses et les
aiguës selon cette procédure :
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. AppuyezsurlatoucheVolumepourentredanslemenu"Equaliser”;o
3. Appuyez sur la touche Menu.
4. TournezleboutondeFréquencejusqu‘ceque“SystemSettings”soitafché
l’écran et appuyez sur le bouton de Fréquence.
5. Tournez le bouton de Fréquence ensuite celui-ci jusqu’à ce que “Equaliser” soit
afchél’écranetappuyezsurleboutondeFréquence
6. TournezleboutondeFréquenceensuitecelui-cijusqu’ceque“MyEQprole
setup”soitafchél’écranetappuyezsurleboutondeFréquence
7. Pour ajuster le niveau des basses, tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que
‘Bass’ (basses) soit éclairé à l’écran. Appuyez sur le bouton pour entrer dans le
mode d’ajustement des basses.
8. Tournez le bouton jusqu’au niveau souhaité (entre -10 et +10). Le son changera à
mesure que vous tournerez le bouton. Appuyez sur le bouton de Fréquence lorsque
le réglage vous convient.
9. Pour ajuster le niveau des basses, tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que
‘Treble (aigües) soit éclairé à l’écran. Appuyez sur le bouton pour entrer dans le
mode d’ajustement des aigües.
10. Tournez le bouton jusqu’au niveau souhaité (entre -10 et +10). Le son changera à
mesure que vous tournerez le bouton. Appuyez sur le bouton de Fréquence lorsque
le réglage vous convient.
Le “Dynamic Level” a le plus d’effet dans la zone dite de tons moyens et peut, si vous le
souhaitez, donner une image sonore plus dure ou plus douce.
F
24
RÉGLAGE DE L’ALARME
Votreradiopossdedeuxalarmesséparéesquipeuventtrerégléespourvousréveiller
en mode radio ou en mode buzzer. Si une coupure de courant survient, vorte radio
possède une mémoire intégrée qui sauvegarde vos réglages d’alarme.
Assurez-vous que l’heure est réglée correctement avant de régler votre alarme.
1. Avec votre radio, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode
à l’écoute. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que ‘Main menu’ (menu
principal) soit éclairé à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer
dans le menu principal.
2. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que ‘Alarm’ soit sélectionné à l’écran.
Appuyez sur le bouton de Fréquences pour consulter le réglage activé. Si aucun
changement n’est requis, appuyez sur la touche Menu pour sortir.
3. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que l’alarme souhaitée (1 ou 2)
soit éclairée à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le
réglage de l’alarme.
4. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que ‘Time’ (Heure) soit éclairé à
l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquences pour ajuster l’heure de l’alarme.
5. Tournez le bouton de Fréquences pour choisir l’heure de l’alarme. Appuyez sur le
bouton de Fréquencespourconrmerleréglage.
6. Tournez le bouton de Fréquences pour choisir les minutes de l’alarme. Appuyez
sur le bouton de Fréquencespourconrmerleréglage.L’écranreviendraau
menu de réglage de l’alarme. Si le système son a été réglé pour utiliser un format
de 12 heure, il y aura également une option pour régler AM ou PM pour l’heure de
l’alarme.
7. Tournez le bouton de Fréquences pour éclairer ‘Enable’ (activer) et appuyez
sur le bouton de Fréquences.L’écranafcheralesoptionsdefréquencepour
l’alarme. Les options de fréquence pour l’alarme sont les suivantes :
‘Off’ - l’alarme sera désactivée ‘Daily’ - l’alarme sonnera tous les jours ‘Once’ -
l’alarme sonnera une foi, ‘Weekends’ - l’alarme sonnera seulement les weekends,
‘Weekdays’ - l’alarme sonnera uniquement les jours de la semaine. Tournez le
bouton de Fréquences pour choisir l’option de fréquence de l’alarme souhaitée.
Appuyezsurleboutonpourconrmerlasélection.Sivouschoisissezderégler
l’alarme sur Once , l vous faudra également régler la date en utilisant le bouton de
Fréquences.
8. L’alarmepeuttrerégléeenmodebuzzer,radioDABouradioFM.Pourchaque
mode radio, l’alarme radio sera réglée sur une des stations de radio enregistrées
en présélection ou sur la dernière station de radio écoutée. Tournez le bouton
de Fréquences pour éclairer l’option du mode pour l’alarme, puis appuyez sur
leboutondeFréquencessivoussouhaitezlamodier.Tournezlebouton de
Fréquences pour éclairer soit ‘Buzzer ou le mode de radio souhaité. Appuyez sur
le bouton de Fréquencespourconrmerlasélection.
9. Si vous réglez l’alarme sur une option de radio, tournez le bouton de Fréquences
pour éclairer l’option ‘Preset:’ (présélection) puis appuyez sur le bouton de
Fréquences si vous souhaitez le changer. Choisissez entre la station de radio ‘Last
listened’ (dernière écoute) ou entre les présélections 1 - 10. Naviguez jusqu’à l’option
souhaitée puis appuyez sur le bouton de Fréquencespourconrmerlasélection.
Notez que vous pouvez seulement régler l’alarme sur un présélection qui a déjà été
enregistrée.
10. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que l’option ‘Volume:’ soit éclairée
à l’écran puis appuyez sur le bouton de Fréquencessivoussouhaitezlamodier.
Le système son utilise le volume enregistré pour chaque alarme lorsqu’elle sonne.
Tournez le bouton de Fréquences pour atteindre le volume souhaité puis appuyez
surleboutonpourconrmerleréglage.
11. Pour enregistrer les réglages d’alarme, tournez le bouton de Fréquences
jusqu’à ce que ‘Save’ soit éclairé à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquences
pourenregistrerlesréglagesdel’alarme.Votreradioafchera‘Alarmsaved’
(alarme sauvegardée) et retournera à la liste des alarmes avec le nouveau
réglaged’alarmeafchél’écran.Sivouspréféreznepassauvegarderles
réglages,appuyezsurlatoucheMenu.Lesalarmesactivessontafchéesl’écran
avec l’indicateur au bas de l’écran et sur l’écran de l’heure lorsque le système son
est en mode veille.
Remarque: Si vous faites une erreur à une étape du réglage de l’alarme, utilisez la
touche Menu pour retourner à l’écran précédent.
LORSQUE L’ALARME SONNE
L’alarme buzzer ou l’alarme radio sonnera aux heures sélectionnées pendant 60
minutes sauf si elle est désactivée entre temps. Le volume utilisé pour la sonnerie sera
commespéciépendantlaprocédurederéglagedel’alarme.Silaradionepeutpasse
connecter à la station de radio choisie, l’alarme buzzer sera déclenchée à la place.
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur la touche On/Off pour repasser en mode veille.
L’icône de l’alarme clignotera au bas de l’écran et la radio repassera automatiquement
en mode veille lorsque les 60 minutes seront écoulées.
Remarque: Si la radio est allumée à case de l’alarme, vous pouvez contrôler les
fonctions basiques telles que le volume et les présélections de stations.
ACTIVATION DE L’ALARME EN MODE VEILLE
Lorsque la radio est connectée au secteur et en veille, appuyez répétée sur la touche
Source pour activer ou désactiver les alarmes 1 et 2.
25
F
26
DÉSACTIVER LES ALARMES
1. Pour désactiver une alarme seule, entrez dans le menu de réglages de l’alarme
et tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que l’alarme souhaitée soit
éclairée à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquences.
2. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que l’option ‘Enable:’ (activer) soit
éclairé à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquences.
3. Tournez le bouton de Fréquences pour éclairer’Off’ et appuyez sur le bouton de
Fréquences.
4. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que l’option ‘Save’ soit éclairée puis
appuyez sur le bouton de Fréquences pour sauvegarder le nouveau réglage.
L’alarme choisie sera alors désactivée.
FONCTION REPETITION
1. L’alarmebuzzeroul’alarmeradiopeuttrecoupéependant5minutesenappuyant
sur le bouton de Fréquences. Si vous souhaitez étendre la durée de la répétition,
c’est possible. Appuyer de nouveau sur le bouton prolongera le temps de répétition
jusqu’à 5, 10, 15 ou 30 minutes.
2. Pendantquel’optionrépétitionestactive,letempsrestantestafchél’écran,prs
de l’icône clignotante.
3. Pour annuler l’option répétition pendant que l’alarme est suspendue, appuyez sur la
touche on/off.L’écranafcherabrivementunmessage‘AlarmOff’(alarme
désactivée).
MINUTERIE SOMMEIL
Votreradiopeuttrerégléedefaçons’éteindreaprsqueletempssoitécoulé.L’option
deminuteriepeuttreajustéeentre5et120minutesdansdesintervallesde5minutes.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Menu et tournez le bouton de Fréquence jusqu‘à ce que
“Mainmenu”soitafchél’écranetappuyezsurleboutondeFréquence.
3. TournezleboutondeFréquenceensuitecelui-cijusqu’ceque“Sleep”soitafché
à l’écran et appuyez sur le bouton de Fréquence.
4. Tournez le bouton de Fréquences jusqu’à ce que le temps souhaité soit
sélectionné.AppuyezsurleboutondeFréquencespourconrmerlasélection.
L’optiondelaminuteriesommeilpeuttrerégléeentre5et120minutes,ousurOff.
Votre radio passera en mode veille après que le temps soit écoulé. Un logo indique
l’activationdel’optionenbasdel’écran.L’indicateurafcheégalementletempsrestant
avant que la radio passe en mode veille.
Pour annuler le minuteur avant que le temps choisi soit écoulé et pour éteindre le
système son, appuyez sur la touche On/Off pour éteindre la radio manuellement.
27
SELECTION DE LA LANGUE
Laradiopeuttrerégléedefaçoncequel’afchagesoitdanslalanguedevotre
choix.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Menu et tournez le bouton de Fréquence jusqu‘à ce que
“Systemsettings”soitafchél’écran.
3. Appuyez sur le bouton de Fréquence et tournez ensuite celui-ci jusqu’à ce que
“Language”(Langue)soitafchél’écran.
4. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour entrer dans le menu de sélection de la
langue.
5. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner la langue souhaitée. Le réglage
standard est l’anglais.
6. AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmervotresélection.
MISE À JOUR DU LOGICIEL
De temps en temps, de nouvelles fonctionnalités logicielles pour votre radio peuvent
tredéveloppées.LePowerplayerestdoncconçupourpouvoirmettrejourlelogiciel
interne via une connexion USB.
Ne lancez pas de mise à jour à moins que le service client ne vous le recommande.
La mise à jour du logiciel peut supprimer toutes les stations de radio et les paramètres
d’alarme.
VERSION DU LOGICIEL
Iln’estpaspossibledemodierl’afchagedelaversiondulogiciel.Cetafchageest
donné uniquement à titre d’information
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Menu et tournez le bouton de Fréquence jusqu’à ce que
“Systemsettings”soitafchél’écran.
3. Appuyez sur le bouton de Fréquence et tournez ensuite celui-ci jusqu’à ce que “SW
version”(Versiondulogiciel)soitafchél’écran.
4. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour voir la version du logiciel.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton de Fréquence pour revenir au menu standard
de la radio.
F
28
SYSTEM RESET
Lorsquelaradiooul’afchagenefonctionnepascorrectementouenl’absence
d’afchage,suivezlaprocédureci-dessous.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche Menu.
3. TournezleboutondeFréquencejusqu’ceque“Systemsetting”soitafché
l’écran.
4. Appuyez sur le bouton de Fréquence et tournez ensuite celui-ci jusqu’à ce que
“Factoryreset”(Réglagesd’usine)soitafchél’écran.
5. Appuyez sur le bouton de Fréquence et tournez ensuite celui-ci pour sélectionner
“Yes” (“Oui”) ou “No” (“Non”).
6. AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmervotresélection.
7. Une réinitialisation complète de la radio sera alors effectuée. La mémoire de
stations présélectionnées sera effacée et tous les réglages personnels seront
annulés. Les réglages d’usine seront ensuite restaurés. Le message “Restarting”
(BIENVENUEALARADIONUMERIQUE)seraafchél’écranetlaradio
effectuera ensuite automatiquement un balayage de la plage de fréquences DAB et
FM.
En cas de perturbations provoquées par une décharge électrostatique, procédez à la
réinitialisationdelaradiocommedécritci-dessus.Encasd’échec,retirezlachedu
cordon d’alimentation de la prise de courant et enlevez les piles. Rebranchez ensuite le
cordon d’alimentation et réinsérez les piles dans la radio.
ECLAIRAGE DE L’ECRAN
Congurationdurétro-éclairagedel’écrand’afchageLCD
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche menu puis tourner le bouton de Fréquence jusqu’à ce que
l’écranafche«Systemsettings».
3. Appuyez sur le bouton de Fréquence ; tournez le bouton de Fréquence jusqu’à ce
quel’écranafche«Backlight»(LCDéclairage).
4. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour entrer dans le menu de réglage du rétro-
éclairagedel’écrand’afchageLCD.
5. TournezleboutondeFréquencepoursélectionner«Radioon»andegarderle
rétro- éclairage continuellement allumé lorsque la radio fonctionne sur secteur.
6. OutournezleboutondeFréquencepoursélectionner«Radiostandby»anque
lorsque vous utilisez la radio sur secteur.
7. AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmervotrechoix.
8. Tournez le bouton de Fréquence pour sélectionner high/medium/low/off.
9. AppuyezsurleboutondeFréquencepourconrmervotrechoix.
29
GARANTIE
Ce produit est garanti pendant deux ans.
AVERTISSEMENT : LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA
RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE LA RADIO A ETE MODIFIEE DE QUELQUE
MANIERE QUE CE SOIT PAR L’UTILISATEUR FINAL.
La garantie de la radio ne couvre pas :
- Les dommages et le bris résultant d’une utilisation non correcte, d’un usage abusif,
d’unenégligence,demodications,d’accidentsouderéparationsnonautorisées.
- L’usure normale en cours d’utilisation.
N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR
N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE RESULTANT
D’UNE MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU
DESSOUS DE L’APPAREIL.
F
30
Protection de l’environnement
Ce produit est fabriqué avec des pièces et des matériaux de
qualité,susceptiblesd’treréutilisésetrecyclés.
Lorsqueceproduitaatteintlandesavieutile,nelejetezpar
conséquent pas avec les ordures ménagères ordinaires, mais
conez-leunpointdecollecteetderecyclaged’appareils
électriquesetélectroniques.Lesymboleci-contregureceteffet
sur le produit, dans le mode d’emploi ainsi que sur l’emballage.
Veuillez-vous informer auprès des autorités communales au sujet
des points de collecte les plus proches de chez vous. Aidez à
protéger l'environnement en recyclant les produits usagés.
La radio est déparasitée conformément aux directives EU en
vigueur.
Ce produit satisfait aux directives européennes 2005/32/CE et
2014/53/EU.
La radio satisfait à la réglementation en matière de sécurité
DIN EN 60065 (VDE 0860) et dès lors à la réglementation
internationale en matière de sécurité IEC 60065.
Ne jamais ouvrir le boîtier de la radio. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non
correcte ou abusive de la radio.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de la radio.
CARACTÉRISTIQUES
Sources de courant
Courant secteur : 230 V ~ 50/60hz
Batterie Lithium polymère intégrée : 11.1 v, 4000mAh
Plage de fréquences
DAB 174.928 – 239.200 MHz
FM 87,5 – 108 MHz
Caractéristiques électroniques
Sortie USB : Maximum 5V, 1A
Haut-parleur : 1 x 76mm
Puissance de sortie: 1 x 15 watts
Prise Aux In : 3,5 mm Stéréo
Prise casque : 3,5 mm, stéréo
Système d’antenne : Antenne DAB
Antenne FM
Bluetooth
Version4.1SupportspourprolsBluetoothA2DP,AVRCPetHFP.
Lasociétéseréserveledroitdemodiercescaractéristiquessanspréavis.
31
F
32
1
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke algemene veiligheidsinstructies ........................................................ 3
Stroomvoorziening .................................................................................................... 4
Gebruik op netstroom ................................................................................... 4
Lithium batterij gebruiken en laden ............................................................... 4
Voorzorgsmaatregelen gebruiker ......................................................... 5
Het apparaat voor de eerste keer gebruiken .................................................. 6
Bedieningselementen ................................................................................. 7
DAB+ Digitale Radio modus ........................................................................... 11
De radio bedienen .................................................................................. 11
Een DAB-zender selecteren ......................................................................... 11
Secundaire diensten ............................................................................... 11
Weergavemodi ...................................................................................... 12
Het vinden van nieuwe zenders .............................................................................. 12
Handmatig afstemmen .......................................................................... 12
Dynamic Range Control (DRC) instellingen .................................................. 13
Niet-beschikbare zenders verwijderen (snoeien) ..................................... 13
FM Radio modus .................................................................................................... 14
De radio bedienen ........................................................................................ 14
Handmatig afstemmen ............................................................................. 14
RDS-informatie .................................................................................................... 14
Weergavemodi .......................................................................................... 15
Scan gevoeligheid instelling - FM ............................................................ 15
Voorkeurzenders .................................................................................................... 15
Voorkeurzenders opslaan in DAB-en FM-modi .................................................. 15
Voorkeurzenders oproepen in DAB-en FM-modi .................................................. 16
Bluetooth .................................................................................................... 16
Bluetooth koppelen met uw mobiele telefoon .................................................. 17
Muziek afspelen vanaf uw mobiele telefoon .................................................. 18
Weergavemodi .................................................................................... 18
Device List – Afspelen vanaf een apparaat waarmee eerder is gekoppeld ..... 18
Bluetooth koppelen opnieuw starten .................................................... 19
USB-modus .................................................................................................... 19
Een USB-geheugenapparaat invoegen en verwijderen ..................... 20
Muziekbestanden afspelen ............................................................................. 20
Bestand zoeken ......................................................................................... 20
Afspeelmodus .................................................................................... 21
Infofunctie .................................................................................................... 21
Aux-in modus .................................................................................................... 21
2
NL
NL
De klok instellen .................................................................................................. 22
Tijdnotatie ......................................................................................................... 22
Automatische update .................................................................................. 23
Equalizer ...................................................................................................... 23
Uw“MyEQ”proelinstellen..................................................................................24
De wekker instellen .................................................................................................. 24
Als het alarm klinkt .................................................................................................. 26
Wekker activeren in Standby modus ............................................................................. 26
Het alarm uitschakelen .................................................................................................. 26
Snooze timer .................................................................................................. 26
Slaaptimer .................................................................................................... 27
Taal ............................................................................................................................. 27
Software-update .................................................................................................... 27
Software versie ............................................................................................. 28
System Reset ...................................................................................................... 28
Display verlichting ................................................................................................ 28
Garantie ........................................................................................................... 29
Specificaties .................................................................................................... 29
Voeding .................................................................................................... 29
Frequentiebereik ............................................................................................. 29
Circuit kenmerken ................................................................................... 29
Bluetooth ..................................................................................................... 30
Opmerking over milieubescherming ..................................................... 30
WAARSCHUWING!
DE GARANTIE VERVALT INDIEN DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT GEOPEND
IS OF INDIEN HET APPARAAT DOOR DE EINDGEBRUIKER OP ENIGERLEI
WIJZE GEMODIFICEERD OF VERANDERD IS! OPEN NOOIT DE BEHUIZING. DE
PRODUCENT AANVAART GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE EN/OF
LETSEL VEROORZAAKT DOOR ONJUIST GEBRUIK. HET TYPEPLAATJE VINDT U
OP DE ONDERZIJDE VAN HET APPARAAT.
De Bluetooth® markering en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn
van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze markering en logo’s is onder licentie.
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies goed.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
6. Blokkeer geen ventilatieopeningen en plaats het toestel volgens de instructies.
7. Plaats het niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen, ventilatiekleppen,
ovens en andere apparaten (incl. versterkers) die warmte afgeven.
8. Beschadig niet de ten behoeve van de veiligheid gepoolde of geaarde stekkers.
Een gepoolde stekker bezit twee contacten, een is breder dan de andere. Een
geaarde stekker bezit twee contacten en een derde pen voor de aarding. Het brede
contact of de derde pin dienen voor uw veiligheid. Mocht de meegeleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, neem dan voor het vervangen van het verouderde
stopcontact contact op met een elektricien.
9. Bescherm de stroomkabel, opdat hierop niet gelopen wordt en er geen
beschadigingen of knikken optreden aan de stekker, aan het stopcontact of op de
plek waar de stekker uit het toestel komt.
10. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aangegeven onderdelen/accessoires.
11. Gebruik het toestel uitsluitend met de door de fabrikant aangegeven of samen met
het toestel gekochte wagentjes, standaards, driepoten, klemmen of tafel. Wanneer
u een wagen gebruikt, wees dan voorzichtig bij het bewegen van de combinatie
wagen/toestel om letsel door omvallen te vermijden.
12. Koppel het toestel van de stroomvoorziening af bij onweer of wanneer het langere
tijd niet wordt gebruikt.
13. Laatiederevormvanonderhouddoorgekwaliceerdpersoneelverrichten.Een
onderhoud is noodzakelijk wanneer het toestel aan de stroomkabel of stekker
beschadigd werd, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het toestel zijn
binnengedrongen, wanneer het toestel aan regen of vochtigheid was blootgesteld
en wanneer het niet normaal functioneert resp. gevallen is.
14. Stel het toestel noch aan regen noch aan vochtigheid bloot om het gevaar voor
brand of het risico van een elektrische schok te reduceren.
15. Verwijder de afdekking niet. In het binnenste bevinden zich geen onderdelen
waarvoor een onderhoud noodzakelijk is.
16. Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen welke een bron zijn van open vlammen.
17. Gebruik bij het gebruik in de open lucht op regenachtige dagen of bij vochtig weer
uitsluitend batterijen om een elektrische schok te vermijden. Om elektrische schok
te voorkomen, als de radio blootgesteld is geweest aan regen of water, dienen
zowel het snoer als de stekker volledig gedroogd te worden alvorens de stekker in
het stopcontact wordt gestoken.
18. De netstekker moet dicht bij het toestel en steeds toegankelijk zijn, zodat in geval
van nood (bijv. om het toestel van het stroomnet te scheiden) alleen de stekker uit
het stopcontact moet worden getrokken.
19. De productinformatie is te vinden op de onderzijde van het toestel.
20. Dit apparaat is voorzien van bescherming tegen spattend water (IP65).
21. In geval van storing ten gevolge van Electro-statische ontlading of piekspanning,
verwijder de stroombron en sluit deze daarna weer aan.
22. Het apparaat moet gebruikt worden in een gemiddeld klimaat.
23. Om mogelijke gehoorschade te voorkomen niet op een hoog volume
gedurende een lange periode luisteren.
24. Een omgeving met lijnstoring / radiosensitiviteit kan bij de radio storingen
veroorzaken. Dit zal automatisch weer normaliseren wanneer de lijnstoring /
radiosensitiviteit is gestopt.“
3
STROOMVOORZIENING
Gebruik op netstroom
1. Zorgervoordatdespanningcorrectisvoordatudestekkervanhetnetsnoerinhet
stopcontact steekt.
2. De kabel- en stekker-opbergmogelijkheid, die zich aan de achterzijde van de radio
bevindt, dient ervoor om de stroomkabel en de stekker op te bergen wanneer u de
radio niet gebruikt of wanneer deze op de ingebouwde accu speelt.
Opmerking:
Om de Powerplayer volledig van het stroomnet af te koppelen moet de stekker volledig
uit het stopcontact worden getrokken. De stekker en stroomkabel dienen daarvoor altijd
bereikbaar te zijn met directe toegang.
In geval van storing door elektrostatische ontlading of piekspanning (burst), verwijdert u
de stekker uit het stopcontact en sluit u de stekker na ongeveer een minuut weer aan.
LITHIUM BATTERIJ GEBRUIKEN EN LADEN
Opmerking voor het eerste gebruik: voordat u de Powerplayer de eerste keer
gebruikt, dient u de batterij volledig op te laden.
De Powerplayer kan worden gebruikt op de ingebouwde lithium batterij. Tijdens het
gebruik van de ingebouwde batterij zal het geschatte energieniveau van de batterij
worden weergegeven in het display van de radio.
Als het batterijniveau zeer laag is en/of het batterijsymbool knippert op het display, moet
de ingebouwde batterij zo snel mogelijk worden opgeladen om de normale werking van
de Powerplayer voort te zetten.
De laadtijd van een lege naar volledige batterij is ongeveer 5-6 uur (bij
kamertemperatuur met de radio in de standby-modus). De Powerplayer kan worden
opgeladen in de standby-modus en tijdens het gebruik. Tijdens het gebruik is de
oplaadtijd langer dan in de standby-modus.
De Powerplayer zal, voor extra veiligheid, niet beginnen met opladen wanneer de
batterij al vol is of bijna vol is.
Opmerking over de speelduur van de ingebouwde Lithium batterij: De te behalen
speelduur op de ingebouwde Lithium batterij hangt af van vele factoren zoals: gekozen
volumeniveau, soort muziek (muziek met veel bas verbruikt meer stroom), gekozen
muziekbron, gekozen EQ-instelling, omgevingstemperatuur en de leeftijd van de batterij.
Afhankelijk van deze factoren is een speelduur te behalen van ongeveer 18 tot 24 uur
op een gemiddeld volume.
OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN DE INGEBOUWDE LITHIUM BATTERIJ:
Wanneer u de Powerplayer langere tijd niet gebruikt, laad dan altijd eerst de
ingebouwde Lithium batterij volledig op. De optimale levensduur van de batterij zal
worden verkregen door het apparaat na elk gebruik steeds op te laden, ook als het
4
NL
NL
apparaat slechts gedeeltelijk is ontladen. De levensduur van de batterij zal worden
verkort indien het apparaat met een lege batterij gedurende langere tijd niet zal worden
gebuikt.
WAARSCHUWING:
Probeer de ingebouwde Lithium batterij niet te vervangen. Wanneer u twijfelt aan de
staat van de ingebouwde Lithium batterij, neemt u dan contact op met de serviceafdeling
voor verdere assistentie.
WAARSCHUWING:
Er bestaat gevaar voor explosie, wanneer de ingebouwde Lithium batterij foutief wordt
vervangen. Stel de ingebouwde Lithium batterij niet bloot aan een buitensporig grote
hitte zoals bijv. fel zonlicht, vuur of iets dergelijks. De ingebouwde Lithium batterij mag
niet door verbranding of via het normale huisvuil worden verwijderd. Wegwerpbatterijen
dienen indien mogelijk bij een recyclage-centrum te worden afgegeven.
VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR DE INGEBOUWDE LITHIUM BATTERIJ
De ingebouwde, oplaadbare Lithium batterij van dit apparaat staat garant voor
eenlangdurigestroomvoorziening.ZelfsLithiumbatterijenkunnenechtereenpunt
bereiken waar ze niet meer opnieuw kunnen worden opgeladen. Als de batterij ook
na verschillende pogingen niet meer kan worden opgeladen, dan kan deze defect of
leeg zijn. Neem in dit geval contact op met service@perfectpro.eu voor informatie
over reparaties. Als u niet wilt dat wij de ingebouwde batterij vervangen, dan moet u
gebruikte batterijen/apparaten afvoeren in overeenstemming met de wet- en regelgeving
in uw regio. Daarnaast kunt u voor het afvoeren contact opnemen met lokale
elektronicawinkels of recyclingcentra.
Voorzorgsmaatregelen gebruiker
n
Controleer of de kamertemperatuur tussen 0°C – 45° C (32° - 113° Fahrenheit) ligt
voordat u de batterij oplaadt.
n
Probeer de plastic behuizing of andere delen van het apparaat niet te demonteren,
omdat de materialen binnen in het apparaat giftig kunnen zijn en mogelijk uw huid
en kleren kunnen beschadigen.
n
De batterij mag niet worden doorboord, geplet, aangepast, gegooid of worden
blootgesteld aan onnodige schokken, omdat het verkeerd behandelen van de
batterij in dit apparaat kan leiden tot een risico op brand, explosie en chemische
brandwonden.
n
De batterij niet achterlaten, opladen of gebruiken in een auto in direct zonlicht of in
de buurt van vuur of een andere warmtebron.
n
De batterij niet onderdompelen in, werpen in of bevochtigen met (zee) water.
n
Gebruik of laad de batterij niet op als deze abnormaal warm lijkt te zijn, als
de batterij verkleurd of vervormd is of als er abnormale omstandigheden worden
geconstateerd tijdens het gebruik, het opladen of het opbergen.
n
Laat een batterij die wordt opgeladen niet onbeheerd achter. Houd de batterij uit de
buurt van baby’s en kinderen.
5
HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKEN
1. Plaats de radio op een vlakke ondergrond.
2. Zetdeantenne,diezichbovenopderadiobevindt,rechtop.
3. Steek de stekker in het stopcontact. De radio zal vanzelf opstarten en enkele
seconden in het display “Perfectpro Powerplayer” weergeven en automatisch het
DAB- en FM-frequentiebereik scannen.
4. Als de scan is voltooid, worden de 10 sterkste FM-zenders en de eerste 10 DAB-
zenders opgeslagen in het voorkeuze-geheugen. De radio schakelt over naar
stand-by met de bijgewerkte tijd en datum op het display.
5. Als er geen radiosignaal gevonden is, zal de klok niet bijgewerkt worden. Het kan
nodig zijn om de radio te verplaatsen naar een positie voor een betere ontvangst.
6
NL
NL
7
BEDIENINGSELEMENTEN
1. Antenne
2. LCD Display
3. Rubberen afdekking Hoofdtelefoon / Aux-in
4. Rubberen afdekking USB aansluiting
5. Hoofdtelefoon uitgang
6. Aux ingang
7. USB aansluiting
1
2
4
7
3
5
6
8
NL
NL
BEDIENINGSELEMENTEN
8. Luidspreker
8
9
9 11 13
10 12 14
15 17 19
16 18 20
BEDIENINGSELEMENTEN
9. Voorkeuze 1
10. Voorkeuze 2
11. Voorkeuze 3 / Vorige
12. Voorkeuze 4 / Volgende
13. Voorkeuze 5 / Afspelen / Pauze
14. Voorkeuze
15. Volume / Equaliser knop
16. Aan/uit knop (power)
17. Menu
18. Audiobron (source)
19. Info
20. Tuning/select knop
10
NL
NL
21
22
Lithium Battery inside.
Do not open.
For service only.
BEDIENINGSELEMENTEN
21. Antenne schroef
22. Batterij compartiment
11
DAB+ DIGITALE RADIO MODUS
De radio bedienen
1. ZetdeantennerechtopendrukopdeAan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Als dit de eerste keer is, zal de radio in de DAB-modus staan.
3. Deeerstezender(innumerieke-alfavolgorde:0...9...A...Z)indelijstmet
gevonden zenders zal worden afgespeeld. Het display zal de zendernaam
weergegeven. Als de radio eerder is gebruikt, zal de laatst beluisterde zender
afgespeeld worden.
4. Als geen zendersignaal is gevonden zal “Geen zenders beschikbaar” worden
weergegeven. Het kan dan nodig zijn om de radio te verplaatsen naar een andere
positie met een betere radio-ontvangst. U kunt dan een nieuwe scan uitvoeren om
zenderstezoeken.Zieverderop“Het vinden van nieuwe zenders”.
Een DAB-zender selecteren
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Het display geeft de naam van de geselecteerde zender weer.
3. Draai de Tuning/select knop om door de lijst met beschikbare zenders te bladeren.
4. Als de gewenste zendernaam op het display verschijnt, drukt u op de Tuning/
select knop.
Opmerking: Als na het selecteren van een zender het display weergeeft "Service niet
beschikbaar", kan het noodzakelijk zijn om de radio naar een positie te verplaatsen die
betere ontvangst geeft.
Secundaire diensten
1. Bepaalde zenders hebben een of meer secundaire diensten. Als een zender een
secundaire dienst heeft, dan zal de secundaire dienst in de zenderlijst verschijnen
onder de hoofdzender. Om naar een secundaire dienst te luisteren draait u aan de
Tuning/select knop om de gewenste secundaire dienst te kiezen.
2. Druk op de Tuning/select knop om de secundaire dienst te selecteren.
De meeste secundaire diensten worden niet voortdurend uitgezonden en als de
geselecteerde dienst niet beschikbaar is, wordt de radio opnieuw afgestemd op de
bijbehorende primaire service.
12
NL
NL
Weergavemodi
In de DAB-modus kan de radio een reeks informatie op het display weergeven.
Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren.
a. Tekst Toont tekstberichten, zoals de artiest- of tracknaam,
telefoonnummer, verkeersberichten, etc.
b. Programma type Toont het soort zender waarnaar geluisterd wordt,
zoals pop, klassiek, nieuws, etc.
c. Signaalsterkte Toont de signaalsterkte van de huidige zender.
Het ongevuld blokje geeft het minimum signaalniveau
aan dat nodig is voor een goede ontvangst.
d. Multiplex & frequentie Toont de naam van de DAB-multiplex waar de huidige
zender toe behoort evenals de uitzendfrequentie.
e. Bitrate & audiotype Toont de digitale bitrate en audio codeer-informatie voor
de huidige zender.
f. Datum Toont de huidige datum.
Het vinden van nieuwe zenders
Als u uw radio wilt gebruiken voor DAB-ontvangst op een nieuwe locatie, of als er geen
zenders worden gevonden tijdens de initiële scan, dan kunt u deze procedure volgen
om uw radio naar beschikbare DAB-zenders te laten scannen.
1. Druk op de Audiobron knop om naar de DAB-modus te gaan.
2. Druk op de Tuning/select knop, de radio zal een scan uitvoeren van de DAB band
III.
De zenderteller zal worden opgehoogd als er nieuwe zenders worden gevonden.
Handmatig afstemmen
Handmatig afstemmen geeft u de mogelijkheid om direct zenders te kiezen in de DAB
Band III.
1. Druk op de Menu knop, het display zal "Manual tune" weergeven, druk dan op de
Tuning/select knop.
2. Draai de Tuning/select knop om het gewenste DAB-frequentie te zoeken. Druk op
de Tuning/select knop om de gekozen frequentie af te stemmen.
3. De signaalsterkte balk geeft het ontvangst niveau van de zender aan. Het open
blokje geeft het minimum signaal-niveau aan wat nodig is voor een goede
ontvangst.
4. Als een DAB-signaal gevonden is, toont het display de signaalsterkte. Alle nieuw
gevonden zenders zullen worden toegevoegd aan de zenderlijst.
13
5. Druk op de Tuning/select knop om terug te keren naar de normale weergave.
Dynamic Range Control (DRC) instellingen
Dynamic Range Control (ook bekend als DRC) kan zachte geluiden makkelijker
hoorbaar maken, wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving door het
dynamisch bereik van het audiosignaal te verminderen.
1. Druk in de DAB-modus op de Menu knop, op het display wordt "Manual tune"
weergegeven.
2. Draai de Tuning/select knop totdat op het display "DRC" wordt weergegeven. Druk
op de Tuning/select knop.
3. Draai de Tuning/select knop om de vereiste DRC-instelling te selecteren
(standaard is OFF).
DRC OFF DRC is uitgeschakeld, uitgezonden DRC zal worden genegeerd.
DRC High DRC is ingesteld zoals verzonden door de uitzender.
DRC Low DRC niveau is ingesteld op ½ van datgene wat de uitzender verzendt.
4. Druk op de Tuning/select knop om de instelling te bevestigen. Het display gaat
terug naar de normale weergave.
Opmerking: Niet alle DAB-uitzendingen maken gebruik van de DRC-functie. Als de
uitzending geen ondersteuning biedt aan DRC, dan zal de DRC-instelling op de radio
geen effect hebben.
Niet-beschikbare zenders verwijderen (snoeien)
Als u zich verplaatst naar een ander gebied of land kunnen bepaalde zenders niet
meer beschikbaar zijn. Ook kunnen bepaalde zenders stoppen met uitzenden of van
frequentieveranderen.Zendersdienietgevondenkunnenwordenofdielangnietzijn
ontvangen, worden in de zenderlijst gemarkeerd met een vraagteken.
1. Druk in de DAB-modus op de Menu knop, toont het display "Manual tune".
2. Draai de Tuning/select knop totdat het display "Prune" toont.
3. Druk op de Tuning/select knop.
4. Draai de Tuning/select knop om te kiezen tussen "Yes" of "No" (standaard is No).
Selecteer "Yes" om deze functie in te schakelen indien nodig anders selecteer "No".
5. Druk op de Tuning/select knop om uw instelling te bevestigen. Het display gaat
terug naar het normale radio display.
Opmerking: Als u uw radio heeft verplaatst naar een ander gebied of land, dan moet u
ook opnieuw naar zenders zoeken (zie de paragraaf ‘Nieuwe zenders zoeken’)
14
NL
NL
FM RADIO MODUS
De radio bedienen
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Selecteer de FM-band door op de Audiobron knop te drukken.
3. Bij het eerste gebruik zal de zender van voorkeuze 1 worden afgespeeld.
Als de radio eerder gebruikt werd dan speelt de laatst beluisterde zender af.
4. Om zenders te zoeken, drukt u op de Tuning/select knop. De radio zoekt en stopt
onmiddellijk wanneer hij een zender met voldoende signaalsterkte vindt.
5. Na enkele seconden wordt de zendernaam bijgewerkt en weergegeven als RDS-
informatie wordt ontvangen.
6. Om een volgende zender te zoeken, drukt u opnieuw op de Tuning/select knop.
7. Om zenders in tegenovergestelde richting te zoeken, draait u de Tuning/select
knop met de klok mee (om te scannen van lage frequentie naar hoge frequentie) of
linksom (om te scannen van hoge frequentie naar lage frequentie) en druk daarna
op de Tuning/select knop.
8. Wanneer het einde van het frequentiebereik is bereikt, begint de radio opnieuw te
zoeken vanaf het tegenovergestelde einde van het frequentiebereik.
Handmatig afstemmen
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Selecteer de FM-band door op de Audiobron knop te drukken.
3. Draai de Tuning/select knop voor het instellen van de gewenste FM-zender.
De radio zal de frequentie in stappen van 50 kHz veranderen.
4. Draai de rubberen antenne om de beste ontvangst te krijgen. Als er RDS-informatie
beschikbaar is, dan zal het display na een aantal seconden de zendernaam
weergeven.
5. Wanneer het einde van het frequentiebereik is bereikt, begint de radio opnieuw te
zoeken vanaf het tegenovergestelde einde van het frequentiebereik.
RDS-informatie
RDS (Radio Data System) is een informatiesysteem dat behalve het normale FM-
radioprogramma onhoorbare digitale informatie meezendt. Wanneer de radio een RDS-
zender ontvangt en de ontvangst voldoende sterk is, verschijnt de naam van de zender
in het display. Het kan even duren tot deze RDS-informatie beschikbaar is.
15
Weergavemodi
Wanneer u naar een FM-zender met RDS-systeem luistert, drukt u meermaals op de
Info knop om door de RDS-informatie te lopen. Dit functioneert alleen wanneer het
niveau van de ontvangst voldoende sterk en helder is.
a. Radio tekst. (RT) Toont tekstberichten, zoals de artiest- of tracknaam,
telefoonnummer, verkeersberichten, etc.
b. Programma type (PTY) Toont het soort zender waarnaar geluisterd wordt,
zoals pop, klassiek, nieuws, etc.
c. Frequentie Toont de frequentie van de huidige zender.
d. Datum Toont de huidige datum.
Scan gevoeligheid instelling - FM
De radio scant normaal alle FM-zenders inclusief diegene met een zwakker signaal.
U kunt de scan functie echter ook instellen dat deze alleen de zenders met een sterk
signaal voor een goede ontvangst vindt.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Selecteer de FM-band door op de Audiobron knop te drukken.
3. Druk op de Menu knop, in het display wordt "Scan setting" weergegeven.
4. Druk op de Tuning/select knop, in het display wordt "Strong stations only?"
weergegeven.
5. Draai de Tuning/select knop om te kiezen tussen "Yes" of “No” (standaard is Yes).
De "Yes” optie zorgt ervoor dat de radio alleen de sterke zenders vindt bij het
scannen.
6. Druk op de Tuning/select knop om uw instelling te bevestigen. Het display gaat
terug naar het normale radio display.
VOORKEURZENDERS
Voorkeurzenders opslaan in DAB-en FM-modi
Deze radio beschikt over 20 voorkeuze-geheugens, 10 voor DAB en 10 voor FM. Het
voorkeuze-geheugen wordt opgeslagen in de radio als de stroombron onderbroken
wordt.
Voor Preset 1-5:
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de gewenste band te selecteren (FM of DAB).
3. Stel de gewenste zender in.
4. Houd de gewenste Voorkeuze knop (1-5) ingedrukt tot het display bijvoorbeeld
"Preset 01 saved" toont.
5. Herhaal stap 3 en 4 voor de overige voorkeuzezenders.
16
NL
NL
Voor preset 6-10:
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de gewenste band te selecteren (FM of DAB).
3. Stel de gewenste zender in.
4. Houd de Voorkeuze knop ingedrukt tot het display de lijst met voorkeuzezenders
toont.
5. Draai de Tuning/select knop totdat u de gewenste plaats voor de voorkeuzezender
heeft bereikt (1-10).
6. Druk op de Tuning/select knop om de voorkeuzezender op te slaan.
In het geheugen opgeslagen voorkeuze-zenders kunnen op de bovenstaande wijze
weer worden overschreven.
Voorkeurzenders oproepen in DAB-en FM-modi
Voor Voorkeuze 1-5:
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de gewenste band te selecteren (FM of DAB).
3. Druk kort op de gewenste Voorkeuze knop (1-5). Op het display wordt "P1" aan
het einde van de eerste regel weergegeven.
Voor Voorkeuze 6-10:
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de gewenste band te selecteren (FM of DAB).
3. Druk kort op de Voorkeuze knop tot het display de lijst met voorkeuzezenders
toont.
4. Draai de Tuning/select knop totdat u de gewenste voorkeuzezender heeft bereikt
(1-10).
5. Druk op de Tuning/select knop om de voorkeuze zender te selecteren.
BLUETOOTH
In de Bluetooth modus op uw Powerplayer kunt u de audio, audio van video en
streaming muziek afspelen vanaf een Bluetooth geschikt apparaat zoals een mobiele
telefoon, computer, tablet, etc. via de speakers van uw radio.
● WanneereenBluetoothgeschiktapparaatzoalsuwPowerplayer in de
‘discoverable’ modus staat, kunnen andere apparaten deze zien en verbinden.
● ‘Bluetoothpairing’komttotstandwanneertweeapparatendebenodigdeinformatie
met elkaar hebben uitgewisseld.
● HetblauweBluetoothverbondenLEDknippertmetkorteintervallen
wanneer er geen verbinding is of wanneer de Powerplayer verbinding probeert
te maken met een eerder verbonden apparaat. Wanneer een apparaat is gekoppeld
met de radio, zal het LED met lange intervallen knipperen.
17
De kwaliteit van de Bluetooth verbinding is afhankelijk van de verbonden Bluetooth
apparaten. Controleer de Bluetooth mogelijkheden van het apparaat voordat u
verbinding maakt met de Powerplayer. Niet alle opties zijn op alle gekoppelde
apparaten beschikbaar.
Een Bluetooth verbinding werkt tot een afstand van ongeveer 10 meter. Wanneer
twee apparaten moeten verbinden is een afstand van 2 tot 3 meter het beste. De
aanwezigheid van andere Bluetooth apparaten kan de verbinding storen.
Bluetooth is een korte-golf radioverbinding systeem en is ontworpen om te
communiceren in normale formaat kamers en kantoren. De werking van Bluetooth
tussen verschillende kamers is zeer sterk afhankelijk van de constructie van het
gebouw.
De verbinding van Bluetooth kan sterk worden beïnvloed wanneer het signaal
door massieve objecten heen moet. Personen, stenen en betonnen muren, grote
meubelstukken of boekenkasten zullen de Bluetooth verbinding in meer of mindere
mate beïnvloeden. Glas, dunne wanden en hout hebben minder invloed maar kan
wel merkbaar zijn. Metalen pijpen, metalen frames en huis-bekabeling heeft ook een
negatief effect op de kwaliteit van de verbinding. Wanneer u een slechtere verbinding
ervaart, kunt u het beste de Bluetooth apparaten iets dichter bij elkaar plaatsen.
WiFi-netwerken en mobiele telefoonnetwerken gebruiken golven die overeenkomen
met Bluetooth. Deze kunnen elkaar negatief beïnvloeden. Indien u dit merkt dient u de
apparaten opnieuw te positioneren.
Bluetooth stelt uw Powerplayer in staat om audio te ontvangen van een grote
verscheidenheid aan mobiele telefoons, computers en tablets. U kunt slechts met 1
apparaat verbinding maken op hetzelfde moment. Uw radio ondersteunt de volgende
Bluetoothproelenenfuncties:
• Uw PowerplayerondersteuntA2DP(AdvancedAudioDistributionprole)welke
audio in stereo streamt naar uw radio vanaf andere Bluetooth apparaten. SBC
en AAC-audio codecs worden ondersteunt.
• Uw PowerplayerondersteuntAVRCP(AudioVideoRemoteControlProle)
waardoor u via uw radio de afspeelbron kunt bedienen.
Opmerking: Sommige mobiele telefoons verbreken tijdelijk de verbinding met uw radio
wanneer er een telefoongesprek wordt gestart of ontvangen. Sommige apparaten
dempen ook het geluid van de Bluetooth audio stream wanneer er een sms, e-mail of
ander bericht wordt ontvangen. Dit duidt niet op een probleem met uw radio.
Bluetooth koppelen met uw mobiele telefoon
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Selecteer Bluetooth-modus door op de Audiobron knop te drukken.
3. Het display toont “Pairing” wanneer de radio nog niet is gekoppeld aan uw mobiele
telefoon.
18
NL
NL
4. Open op uw mobiele telefoon het Bluetooth menu en zoek naar het apparaat
”Powerplayer” (Bluetooth-koppeling instructies kunnen per type mobiele telefoon
anders zijn, raadpleegt u de handleiding van uw mobiele telefoon).
5. Wanneer de Bluetooth koppeling succesvol is, zal het display "Connected" tonen.
6. Hierna geeft het display de naam van de aangesloten mobiele telefoon weer.
Muziek afspelen vanaf uw mobiele telefoon
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Selecteer Bluetooth-modus door op de Audiobron knop te drukken.
3. Start het afspelen van muziek met behulp van de mediaspeler op de gekoppelde
mobiele telefoon.
4. De weergave kan worden bediend vanaf de mobiele telefoon of door op de
,
en Knoppen (Voorkeuze knop 3, 4 en 5) op de radio te drukken.
5. Nadat het afspelen van muziek is gestart, wordt de naam van het nummer
weergegeven op het display.
Weergavemodi
In de Bluetooth-modus kan de radio een reeks informatie op het display weergeven.
Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren.
a. Titel Toont de naam van de artiest van de huidige track.
b. Artiest Toont de naam van de artiest van de huidige track.
c. Album Toont de naam van het album waarvan het huidige nummer afkomstig is.
Device List – Afspelen vanaf een apparaat waarmee eerder is gekoppeld
Op de radio kunt u in de apparatenlijst een apparaat selecteren om opnieuw mee te
verbinden.
De namen van de gekoppelde apparaten worden weergegeven wanneer deze op het
apparaat zijn ingesteld. Raadpleeg hiervoor de handleiding van uw mobiele apparaat.
U raadpleegt de apparaten lijst als volgt:
1. Druk in de Bluetooth-modus op de Menu knop.
2. Draai de Tuning/select knop tot "View Details" wordt weergegeven; Druk op de
Tuning/select knop om de instelling te selecteren.
3. Draai de Tuning/select knop tot “Paired Device List" wordt weergegeven; Druk op
de Tuning/select knop om te selecteren.
4. Draai de Tuning/select knop om in de lijst het gewenste apparaat te selecteren.
5. Druk op de Tuning/select knop om de Bluetooth-verbinding te starten. De
Powerplayer zal automatisch verbinding maakt met het gekozen apparaat.
Opmerking: De Powerplayer kan tot 8 apparaten onthouden waarmee eerder is
gekoppeld. Als er met meer dan 8 apparaten zijn gekoppeld, dan zal het apparaat
waarmee het langst niet is gekoppeld worden gewist uit het geheugen.
Opmerking: Wanneer u “Powerplayer” uit uw lijst van gekoppelde apparaten
op uw mobiele telefoon heeft verwijderd, zult u niet automatisch opnieuw kunnen
verbinden.
Bluetooth koppelen opnieuw starten
De Bluetooth functie kan op verschillende manieren ingesteld worden:
1. Druk in de Bluetooth-modus op de Menu knop.
2. Draai de Tuning/select knop om "Bluetooth Discoverable" te selecteren en druk op
de Tuning/select knop.
3. Het display toont "Pairing" en de radio is gereed voor het maken van een nieuwe
Bluetooth verbinding.
Opmerking: “BT Discoverable” is de optie om de Bluetooth verbinding met uw mobiele
telefoon direct te verbreken. De radio zoekt nu naar een nieuw apparaat om verbinding
mee te maken. Indien er geen nieuwe verbinding tot stand wordt gebracht zal de radio
automatisch proberen te verbinden met het laatste apparaat, wanneer de radio uit en
terug aan wordt geschakeld.
De Auto-Power managementfunctie wordt geactiveerd in Bluetooth modus. Als er
gedurende een periode van meer dan 15 minuten, geen of zwak signaal binnenkomt,
dan zal de radio automatisch overschakelen naar stand-by modus. Als u op de Aan/uit
knop drukt zal de radio terug aan gaan.
USB MODUS
GEBRUIK DE USB-INGANG NOOIT IN REGENACHTIGE OF VOCHTIGE
OMSTANDIGHEDEN OM TE VOORKOMEN DAT VOCHT IN DE RADIO
BINNENKOMT EN OM ZO MOGELIJKE KORTSLUITING TE VOORKOMEN.
HOUD ALTIJD DE RUBBEREN AFDICHTING GOED AFGESLOTEN IN DEZE
ONSTANDIGHEDEN.
USB-geheugen apparaten kunnen worden gebruikt met de radio voor het afspelen van
MP3, AAC, FLAC en WAV-bestanden.
De radio is getest met een reeks van USB-sticks tot 32GB. Er zijn echter vele
verschillende varianten USB-sticks en er kan niet worden gegarandeerd dat alle
apparaten werken met deze radio. Een geheugenapparaat moet gebruik maken van het
FAT16 of FAT32 bestandssysteem om te kunnen werken met deze radio.
Audioformaten welke worden ondersteund zijn MP3, AAC, FLAC en WAV. Het afspelen
van bestanden met codering of bestanden van elk formaat met DRM-beveiliging is niet
mogelijk.
DeUSB-aansluitingzitaandezijkantvanderadioachterderubberenbedekking.Zorg
ervoor dat de rubberen bedekking goed is afgesloten om te voorkomen dat er vocht en
stof in de radio kunnen komen.
De USB-stick niet verwijderen tijdens het afspelen. Dit kan schade veroorzaken aan de
USB-stick of de bestanden onleesbaar maken.
19
USB-stick is niet meegeleverd met de radio.
Opmerking: Wanneer de radio afspeelt vanaf een USB-stick, zal vanwege het extra
stroomverbruik wat hiermee gepaard gaat, de laadfunctie worden uitgeschakeld.
Wanneer de USB-stick is verwijderd, zal de radio weer normaal laden.
Een USB-geheugenapparaat aansluiten en verwijderen
Sluit voorzichtig een USB-stick aan op de USB-aansluiting.
Om de USB-stick te verwijderen trekt u voorzichtig aan de USB-stick.
Muziekbestanden afspelen
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de USB-modus te selecteren. Het display toont
"Loading... Please wait". Het neemt enige tijd in beslag voor alle mappen en
bestanden van het geheugen apparaat zijn gelezen.
3. Na het lezen van het USB-geheugenapparaat, zal de radio beginnen te spelen met
het eerste bestand in de eerste map. Als er geen USB-geheugenapparaat is
geplaatst, wordt in het display "”NO USB STICK” weergeven.
4. Om het afspelen te onderbreken drukt u op de
(Voorkeuze 5) Knop. Druk
nogmaals op de (Voorkeuze 5) knop om het afspelen weer te hervatten.
5. Om naar het volgende bestand te gaan, drukt u op de (Voorkeuze 4) knop.
6. Om naar het vorige bestand te gaan, drukt u op de (Voorkeuze 3) knop.
7. Om binnen het bestand vooruit of achteruit te spelen, houdt u de (Voorkeuze 4)
knop of (Voorkeuze 3)-knop ingedrukt tot de gewenste positie is bereikt.
8. Om naar de volgende map te gaan, druk op de Map + (Voorkeuze 2) Knop.
9. Om naar de vorige map te gaan, druk op de Map – (Voorkeuze 1) Knop.
Bestand zoeken
1. Druk op de Menu knop om naar het menu te gaan.
2. Draai de Tuning/select knop om in de gewenste map te selecteren. Druk op de
Tuning/select knop.
Op het display wordt het eerste bestand van de geselecteerde map weergegeven.
3. Draai de Tuning/select knop om het gewenste bestand te selecteren. Druk op de
Tuning/select knop. De radio zal beginnen met het geselecteerde bestand af te
spelen.
De radio ondersteunt een beperkt aantal mappen en bestanden in de zoekfunctie:
Modus Max. aantal mappen Max. aantal bestanden
Stop 999 (met mapnaam) 9999 (met bestandsnaam)
Afspelen 999 9999
(1-99 met mapnaam) (1-999 met bestandsnaam)
(100-999 zonder mapnaam) (1000-9999 zonder bestandsnaam)
20
NL
NL
Afspeelmodus
Tijdens het afspelen van een USB-stick
1. Druk op de Menu Knop,
2. Draai de Tuning/select knop tot "Music setting" is geselecteerd. Druk op de
Tuning/select knop.
3. Draai de Tuning/select knop om de gewenste afspeelmodus te selecteren en druk
op de Tuning/select knop om te bevestigen.
De radio heeft de volgende opties:
Normalplay→Repeatonetrack→Repeatonefolder→Repeatall→Shufe
Normal play
Repeat one track Herhaalt het bestand waar u naar luistert.
Repeat one folder Herhaalt de bestanden in de map waar u naar luistert.
Repeat all Herhaal alle bestanden op de USB-stick.
Shufe Speelallebestandenuitallemappenafinwillekeurigevolgorde.
De geselecteerde afspeelmodus wordt rechtsboven in het display weergegeven middels
een icoon. Er wordt geen icoon weergegeven wanneer de normale afspeelmodus is
geselecteerd.
Infofunctie
Druk tijdens het afspelen van een USB-stick op de Info toets om door de volgende
weergavemodi te bladeren: (enkel wanneer de informatie beschikbaar is in de
betreffende bestanden)
Speeltijd→Naamartiest→Albumnaam→Bitratevandemuziek→Bestandsnaam→
Speeltijd
AUX IN MODUS
Achter de rubberen afdekking bevindt zich een 3,5mm stereo Aux in ingang voor het
aansluiten van een extern audioapparaat zoals bijvoorbeeld een MP3-speler of een Cd-
speler (niet meegeleverd).
1. Verbind een audiobron met de Aux in ingang.
2. Druk op de Audiobron knop om Aux In te kiezen. Het display geeft "AUX In" aan.
3. Speel de externe speler af.
4. Stel het volume van zowel de radio als de speler in op het gewenste luisterniveau.
5. Zorgervoordatderubberenafdekkingnahetgebruikweergoedwordtgesloten,
zodat er geen vocht of vuil in de radio kan binnendringen.
21
Opmerking: Gebruik de Aux in ingang nooit in de regen of in een vochtige omgeving
om te voorkomen dat er vocht binnendringt in de radio! Houd de rubberen afdekking
altijd gesloten in deze omstandigheden.
De Auto-Power managementfunctie wordt geactiveerd in de AUX IN modus. Als er
gedurende 15 minuten geen of zwak signaal ontvangen wordt door de Aux in ingang
dan schakelt de radio vanzelf naar de standby-stand. Het apparaat kan weer aangezet
worden door op de Aan/uit knop te drukken.
DE KLOK INSTELLEN
De klok kan worden ingesteld in het menu. Wanneer er gedurende 30 seconden lang
geen toetsen worden ingedrukt verlaat de radio de instellingsmodus van de klok en de
instelling wordt gewist.
1. Druk op de Aan/uit knop de radio inschakelen.
2. Druk op de Menu knop.
3. Draai de Tuning/select knop en "System settings" en druk op de Tuning/select knop.
4. Draai de Tuning/select knop om "Time/Date" te selecteren en druk op de knop om
te bevestigen.
5. Selecteer "Set Time/Date" en druk op de Tuning/select knop.
6. De dag knippert op het display.
7. Draai de Tuning/select knop om de huidige dag in te stellen.
8. Druk op de Tuning/select knop om te bevestigen, de maand knippert.
9. Draai de Tuning/select knop om de huidige maand in te stellen.
10. Druk op de Tuning/select knop om te bevestigen, het jaartal knippert.
11. Draai de Tuning/select knop om het huidige jaar in te stellen, het uur knippert.
12. Draai de Tuning/select knop om het uur in te stellen.
13. Druk op de Tuning/select knop om te bevestigen, de minuten knipperen.
14. Draai de Tuning/select knop om de minuten in te stellen.
15. Druk op de Tuning/select knop om de klokinstelling te bevestigen en te voltooien.
TIJDNOTATIE
De tijdnotatie kan worden ingesteld op 12-uur of 24-uurs weergave.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Menu knop.
3. Draai de Tuning/select knop om "System settings" te selecteren en druk op de
Tuning/select knop.
4. Draai de Tuning/select knop om "Time/Date" te selecteren en druk op de Tuning/
select knop.
5. Draai de Tuning/select knop om “12/24 hour format” te selecteren en druk op de
Tuning/select knop.
6. Draai de Tuning/select knop om "12" of "24" uur te selecteren, druk vervolgens
nogmaals op de Tuning/select knop om te bevestigen en de instelling te voltooien.
22
NL
NL
Automatische update
De radio kan tijd informatie van het DAB- of FM-signaal synchroniseren.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Menu knop.
3. Draai de Tuning/select knop om "System settings" te selecteren en druk op de
Tuning/select knop om het menu te openen.
4. Draai de Tuning/select knop om "Time/Date" te selecteren en druk op de Tuning/
select knop.
5. Draai de Tuning/select knop om “Time auto update” te selecteren en druk op de
Tuning/select knop.
6. Draai de Tuning/select knop om te kiezen uit:
"Update from DAB" De datum wordt gesynchroniseerd vanaf de huidige DAB-zender.
"Update from FM" De datum wordt gesynchroniseerd vanaf de huidige FM-zender.
"No update” De radio voert geen synchronisatie uit van de datum/tijd.
7. Druk nogmaals op de Tuning/select knop om de instelling te bevestigen en te
voltooien.
Opmerking: Bij een voldoende signaal en bij de keuze voor "Update from DAB" of “Update
from FM" optie, wordt de tijd automatisch bijgewerkt. Tijdsynchronisatie kan enkele
minuten duren.
EQUALIZER
Het geluid van de Powerplayer kan worden aangepast aan uw persoonlijke smaak. U
kunt Loudness aan of uit schakelen of in de MY EQ modus de treble en bass niveaus
naar uw wens instellen.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Menu knop.
3. Draai de Tuning/select knop om "System settings" te selecteren en druk op de
Tuning/select knop.
4. Draai de Tuning/select knop tot “Equaliser” is gemarkeerd, druk op de Tuning/
select knop.
5. Draai de Tuning/select knop om te kiezen voor Loudness On, Loudness Off of
MyEQ.
Opmerking: De Loudness-functie zorgt voor compensatie op de lagere en hogere
geluidsfrequenties. Het effect zal het best hoorbaar zijn als de radio is ingesteld op een
lager volumeniveau (Dynamic Loudness)
23 24
NL
NL
Uw MyEQ proel instellen
Als u aangepaste Treble-en Bass-instelling wilt kiezen, volgt u de onderstaande
stappen.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Volume/equalizer knop om het "Equaliser" menu te openen; of
3. Druk op de Menu knop om het huidige menu weer te geven.
4. Draai de Tuning/select knop om "System settings" te selecteren en druk op de
Tuning/select knop.
5. Draai de Tuning/select knop tot "Equaliser" is geselecteerd, druk op de Tuning/
select knop om te bevestigen.
6. Draai de Tuning/select knoptot"MyEQ-prolesetup"isgeselecteerdendruk
vervolgens nogmaals op de Tuning/select knop.
7. Draai de Tuning/select knop om "Bass" te selecteren en druk vervolgens op de
Tuning/select knop om Bass in te stellen.
8. Draai de Tuning/select knop voor het aanpassen van het Bass-niveau van "-10" tot
"+ 10", Druk nogmaals op de Tuning/select knop om de Bass-instelling te
bevestigen.
9. Als u treble wilt instellen, draait u de Tuning/select knop tot "Treble" is
geselecteerd, druk vervolgens op de Tuning/select knop om het Treble-niveau in
te stellen.
10. Draai de Tuning/select knop om het niveau van de hoge tonen van "-10" tot "+ 10"
aan te passen; Druk nogmaals op de Tuning/select knop om de Treble-instelling te
bevestigen.
11. IndienuhetzogenaamdeDynamicLevelwenstintestelleninhet“MyEQprole
setup”, draait u de Tuning/select knop tot “Dynamic Level” is geselecteerd en
drukt u vervolgens op de Tuning/select knop om in het instellingsmenu hiervan te
komen.
12. Draai de Tuning/select knop om het niveau aan te passen aan uw voorkeur. Druk
nogmaal op de Tuning/select knop om de instelling te bevestigen.
Het “Dynamic Level” heeft het meeste effect in het zogenaamde midden tonen gebied
en kan naar wens hierdoor een harder of een zachter geluidsbeeld geven.
DE WEKKER INSTELLEN
Uw radio heeft twee aparte alarmen die kunnen worden ingesteld om u te wekken met
muziek of het zoemeralarm. In het geval van stroomonderbreking zal het ingebouwde
geheugen van uw radio de alarminstellingen onthouden.
Zorgdatdetijdgoedisingesteldvoordatudewekkerinstelt.
1. Druk met de radio ingeschakeld op de Menu knop om naar het menu van
de huidige modus te gaan. Draai aan de Tuning/select knop tot ‘Main menu’ is
geselecteerd op het display. Druk op de Tuning/select knop om het menu te
openen.
2. Draai de Tuning/select knop tot ‘Alarm’ is geselecteerd op het display. Druk op de
Tuning/select knop om de huidige instellingen van de wekker te zien. Wanneer u
niets wilt aanpassen druk op de Menu knop om terug te keren.
3. Draai de Tuning/select knop tot de gewenste Alarm (1 of 2) is geselecteerd op het
display. Druk op de Tuning/select knop om de instellingen te openen.
4. Draai de Tuning/select knop tot ‘Time’ is geselecteerd op het display. Druk op de
Tuning/select knop om de tijd in te stellen.
5. Draai de Tuning/select knop om het gewenste uur te kiezen. Druk op de Tuning/
select knop om te bevestigen.
6. Draai de Tuning/select knop om de gewenste minuten te kiezen. Druk op de
Tuning/select knop om te bevestigen. Het display keert terug naar het vorige menu
7. Draai de Tuning/select knop om ‘Enable’ te selecteren en druk op de Tuning/
select knop. Het display toont de opties voor de alarmfrequentie. De opties
voor alarmfrequentie zijn: ‘Off’ - het alarm zal worden uitgeschakeld, ‘Daily’
– het alarm zal elke dag klinken, ‘Once’ – het alarm zal één keer klinken,
‘Weekends’ – het alarm zal alleen in de weekenden klinken, ‘Weekdays’ – het
alarm zal alleen op weekdagen klinken. Draai de Tuning/select knop om het
gewenste alarm te selecteren. Selecteer Off om het alarm uit te schakelen. Druk
op de Tuning/select knop om de selectie te bevestigen. Als u het alarm instelt op
Once (eens) dan moet u ook de datum instellen met behulp van de Tuning/select
knop.
8. Het alarm kan worden ingesteld op zoemer, DAB-radio of FM-radio. Het radioalarm
kan voor elke radiomodus worden ingesteld op een van de zenders die zijn
opgeslagen als voorkeurszenders of op de zender waar het meest recentelijk naar
is geluisterd. Draai aan de Tuning/select knop om de om de huidige ‘Modus’
voor het alarm te selecteren, druk vervolgens op de Tuning/select knop als u
de instelling wilt veranderen. Druk op de Tuning/select knop om ‘Buzzer of de
gewenste modus te selecteren. Druk op de Tuning/select knop om de selectie te
bevestigen.
9. Draai, als u het alarm instelt op een radio-optie, aan de Tuning/select knop
om de optie ‘Preset:’ te selecteren en druk vervolgens op de Tuning/select
knop als u de instelling wilt veranderen. Kies uit de ‘Last listened’ radiozender of uit
de voorkeurszenders 1 – 10 Scroll naar de gekozen optie en druk ter bevestiging op
de Tuning/select knop. Merk op dat u bij het instellen van het alarm alleen gebruik
kunt maken van een voorkeurszender die al is opgeslagen.
10. Draai aan de Tuning/select knop tot de optie ‘Volume:’ is geselecteerd op het
display en druk op de Tuning/select knop als u de instelling wilt veranderen. De
radio gebruikt de opgeslagen volume-instelling voor elk alarm. Stel het gewenste
volume in met behulp van de Tuning/select knop om de instelling te bevestigen.
11. Draai, om de alarminstellingen op te slaan, aan de Tuning/select knop tot ‘Save’
is geselecteerd. Druk op de Tuning/select knop om de alarminstellingen op te
slaan. Uw radio zal ‘Alarm saved’ tonen en vervolgens teruggaan naar de alarmlijst,
de nieuwe alarminstelling wordt getoond op het display. Druk, als u de instellingen
niet wilt opslaan, op de Menu knop. Er zal ‘Alarm not saved’ worden getoond op
het display. Actieve alarmen worden getoond met kleine alarmindicators aan de
bovenkant van de afspeelweergave en de onderkant van de klokweergave in de
Standby modus.
Opmerking: Als u een vergissing maakt tijdens het instellen van de alarmen, gebruik
dan de Menu knop om terug te keren naar het vorige scherm.
ALS HET ALARM KLINKT
Het zoemer- of radioalarm zal op de geselecteerde tijden voor 60 minuten klinken, tenzij
geannuleerd. Het volume dat tijdens het instellen van het alarm is ingesteld zal worden
gebruikt voor het alarm. Als de radio geen verbinding kan maken met de ingestelde
radiozender, dan zal in plaats daarvan de zoemer worden gebruikt.
Druk om een alarm te annuleren op Aan/uit knop om terug te keren naar de Standby
modus. Het alarmicoontje zal knipperen op het display en de radio zal automatisch
terugschakelen naar de Standby modus wanneer de 60 minuten zijn verstreken.
Opmerking: Wanneer de radio is ingeschakeld door een alarm, kunt u de basisfuncties
bedienen, echter geen functies die verband houden met de Tuning/select knop, daar
deze tijdens het afgaan van het alarm dient als Snooze knop.
WEKKER ACTIVEREN IN STANDBY MODUS
Druk, wanneer de radio is verbonden met netstroom en in standby modus staat, op de
Audiobron knop (source) om Alarm 1 en Alarm 2 in- of uit te schakelen.
HET ALARM UITSCHAKELEN
1. Open, om een enkel alarm uit te schakelen, het menu alarminstellingen en draai
aan de Tuning/select knop tot het gewenste alarm is geselecteerd op het display
en druk vervolgens ter bevestiging op de Tuning/select knop.
2. Draai aan de Tuning/select knop tot de optie ‘Enable:’ is geselecteerd op het
display. Druk op de Tuning/select knop.
3. Draai aan de Tuning/select knop om ‘Off’ te selecteren en druk op de Tuning/
select knop.
4. Draai aan de Tuning/select knop tot de optie ‘Save’ is geselecteerd op het display
en druk daarna op de Tuning/select knop om de nieuwe instelling op te slaan. Het
geselecteerde alarm zal nu worden uitgeschakeld.
SNOOZE TIMER
1. Het zoemer- of radioalarm kan voor 5 minuten worden gedempt door op de Tuning/
select knop te drukken. Als u een langere snooze-duur wilt, dan kan deze worden
verlengd. Druk nogmaals op de Tuning/select knop terwijl de snooze-functie actief
is om de snooze-tijd in te stellen op 5, 10, 15 of 30 minuten.
2. De resterende snooze-tijd wordt als de snooze-timer actief is naast het knipperende
alarmicoontje getoond.
3. Druk op de Aan/uit knop om de snooze-timer te annuleren als het alarm is
gedempt. Het display zal kort de melding ‘Alarm Off’ tonen.
25 26
NL
NL
SOFTWARE VERSIE
De weergave van de software kan niet worden aangepast en is alleen voor uw informatie.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Menu knop en draai de Tuning/select knop tot op het display "System
settings" is geselecteerd.
3. Druk op de Tuning/select knop; Draai de Tuning/select knop tot het display "SW
version" toont.
4. Druk op de Tuning/select knop om de softwareversie te bekijken.
5. Druk op de Tuning/select knop of druk op de Menu knop om terug te keren naar
het voorgaande menu.
SYSTEM RESET
Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave in het display ontbreekt, geheel
of gedeeltelijk, voer dan de volgende procedure.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Menu knop.
3. Draai de Tuning/select knop tot op het display "System settings" geselecteerd is.
Druk op de Tuning/select knop.
4. Draai de Tuning/select knop tot op het display "Factory Reset" geselecteerd is.
Druk op de Tuning/select knop.
5. Draai de Tuning/select knop om te kiezen tussen "Yes" of "No".
Selecteer "Yes" om de radio te resetten, anders selecteer "No".
6. Druk op de Tuning/select knop om de om de instelling te bevestigen.
7. Een volledige reset zal worden uitgevoerd. Alle voorkeuzezenders en de zenderlijst
zullen gewist worden. Alle instellingen worden ingesteld op de standaardwaarden.
Het display toont "Powerplayer PerfectPro" gedurende een paar seconden en dan
zal de radio automatisch een scan van de DAB band III en de FM-band uitvoeren.
In geval van storing ten gevolge van elektrostatische ontlading, reset de radio zoals
hierboven beschreven. Als dat niet werkt verwijder de stekker uit het stopcontact en sluit
deze daarna weer aan.
DISPLAY VERLICHTING
Display verlichting instellen
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Menu knop en draai de Tuning/select knop tot op het display "System
settings" is geselecteerd.
3. Druk op de Tuning/select knop; Draai de Tuning/select knop tot op het display
"Backlight " is geselecteerd.
SLAAPTIMER
Uw radio kan worden ingesteld om uit te schakelen nadat een vooraf ingestelde tijd
is verstreken. De instelling van de slaaptimer kan met stappen van 5 minuten worden
ingesteld op 5 tot 120 minuten.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Menu knop om het huidige menu weer te geven. Draai de Tuning/
select knop om "Main menu" te selecteren en druk op de Tuning/select knop.
3. Draai de Tuning/select knop om "Sleep" te selecteren en druk op de Tuning/
select knop.
4. Draai de Tuning/select knop om de gewenste slaaptijd te selecteren. De opties
zijn 5 tot 120 minuten met stappen van 5 minuten. Gebruik de optie “Off” om de
slaapfunctie te annuleren. Druk op de Tuning/select knop om te bevestigen.
Uw radio zal in de modus Standby schakelen nadat de vooraf ingestelde tijd is
verstreken. Een actieve slaaptimer wordt getoond met een kleine timer-indicator aan de
bovenkant van het display tijdens het afspelen. Deze indicator toont ook de resterende
slaaptijd voordat de radio zichzelf uitschakelt in de Standby modus.
Druk, om de slaaptijd te annuleren voor de vooraf ingestelde tijd is verstreken en om de
radio uit te schakelen, op de Aan/uit knop om de radio handmatig uit te schakelen.
TAAL
Het bedieningsmenu kan worden ingesteld op diverse talen.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Menu knop en draai de Tuning/select knop tot “Systems settings” is
geselecteerd.
3. Druk op de Tuning/select knop; draai de Tuning/select knop tot "Language" is
geselecteerd.
4. Druk op de Tuning/select knop.
5. Draai de Tuning/select knop totdat de gewenste taal op het display verschijnt
(standaard is Engels).
6. Druk op de Tuning/select knop om uw keuze te bevestigen. Het display zal
veranderen in de gekozen taal.
SOFTWARE-UPDATE
Van tijd tot tijd, kunnen nieuwe softwarefuncties voor uw radio worden ontwikkeld. De
Powerplayer is daarom ontworpen om de interne software te kunnen bijwerken via een
USB-aansluiting.
Start geen update, tenzij het wordt aanbevolen door de Perfectpro klantenservice. Het
updaten van de software zal alle radiozenders en alarminstellingen verwijderen.
27 28
NL
NL
4. Druk op de Tuning/select knop om het Display verlichting-menu te openen.
5. Draai de Tuning/select knop om "Radio on” te selecteren voor het instellen van de
display verlichting wanneer de radio in gebruik is;
6. Of draai de Tuning/select knop om "Radio standby" te selecteren, om het gedrag
van de display verlichting in de radio standby-modus in te stellen.
7. Druk op de Tuning/select knop om uw keuze te bevestigen.
8. Draai de Tuning/select knop om een de opties te kiezen, t.w.: high/medium/low/off.
9. Druk op de Tuning/select knop om de selectie te bevestigen.
GARANTIE
Deze radio heeft 2 jaar beperkte garantie.
WAARSCHUWING DE GARANTIE VERVALT INDIEN DE BEHUIZING VAN HET
APPARAAT GEOPEND IS OF INDIEN HET APPARAAT DOOR DE EINDGEBRUIKER
OP ENIGERLEI WIJZE GEMODIFICEERD OF VERANDERD IS.
De voorwaarden van de garantie van deze radio dekken niet de volgende zaken:
- Schade, beschadigingen en breuk veroorzaakt door verkeerd gebruik, misbruik,
verwaarlozing, wijzigingen, ongevallen of ongeautoriseerde reparaties.
- Normale gebruiksslijtage.
OPEN NOOIT DE BEHUIZING. DE PRODUCENT AANVAART GEEN
AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE EN/OF LETSEL VEROORZAAKT DOOR
ONJUIST GEBRUIK. HET TYPEPLAATJE VINDT U OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT.
SPECIFICATIES
Stroombron
Netstroom: 230 V ~ 50/60hz
Ingebouwde lithium-polymeer batterij: 11.1 v, 4000mAh
Frequentiebereik
DAB 174.928 – 239.200 MHz
FM 87,5 – 108 MHz
Circuit functies
USB-aansluiting: 5V 1A voor het opladen van mobiele telefoons via een
geautoriseerde USB-kabel
Speaker: 1 x 76mm
Uitgangsvermogen: 1 x 15 watt
Aux-In aansluiting: 3,5 mm Stereo
Hoofdtelefoon-aansluiting: 3,5 mm, stereo
Antennesysteem: DAB-antenne
FM-antenne
29
Bluetooth
Versie4.1OndersteuntBluetoothproelenA2DP,AVRCPenHFP.
Hetbedrijfbehoudtzichhetrechtvooromdespecicatieszondervoorafgaande
kennisgeving te wijzigen.
Opmerking over milieubescherming
Dit product is gemaakt van hoogwaardige onderdelen en
materialen, die kunnen worden hergebruikt en gerecycled.
Gooi het product aan het einde van zijn levensduur dus niet weg
met het normale huisvuil. Breng het naar een inzamelpunt voor
het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit is
aangegeven door dit symbool op het product, in de handleiding en
op de verpakking.
Raadpleeg uw gemeente voor meer informatie over inzamelpunten.
Help het milieu te beschermen door het recyclen van gebruikte
producten.
Dit apparaat is ontstoord volgens de geldende EU-richtlijnen.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 2005/32/EC en
2014/53/EU.
Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsregelgeving DIN EN 60065
(VDE 0860) en dus de internationale veiligheidsregelgeving IEC
60065.
Nooit de behuizing van het apparaat openen. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit
onjuist gebruik.
Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
30
NL
NL
1
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige sicherheitshinweise .......................................................................................... 3
Stromversorgung .................................................................................................... 4
Netzbetrieb .................................................................................................... 4
Lithium-batterie verwenden und aufladen ..................................................... 4
Sicherheitsvorkehrungen für den gebrauch .................................................. 5
Erstmaliger gebrauch des radios ........................................................................... 6
Tastenübersicht ............................................................................................. 7
DAB+ digital radio modus ....................................................................................... 11
Radiobetrieb .................................................................................................... 11
Sender einstellen - DAB ......................................................................................... 11
Zusatzdienste-DAB...........................................................................11
Anzeigeoptionen - DAB ........................................................................... 12
Neue sender auffinden - DAB ........................................................................... 12
Manuelle sendersuche - DAB ........................................................................... 12
Dynamikbereich-einstellungen (DRC) ......................................................... 13
Sender löschen - DAB .................................................................................... 13
UKW radio modus .................................................................................................... 14
Radiobetrieb .................................................................................................... 14
Manuelle sendersuche - UKW ........................................................................... 14
RDS - UKW .................................................................................................... 15
RDS-daten aufrufen ........................................................................... 15
Empfindlichkeit der sendersuche - UKW ........................................................... 15
Senderspeicher .................................................................................................... 16
Sender im DAB- oder ukw-modus speichern ........................................................16
Gespeicherte sender im DAB- oder ukw-modus aufrufen .................................. 16
Bluetooth .............................................................................................................17
Bluetooth mit einem handy koppeln ................................................................... 18
Musik von ihrem handy abspielen ........................................................................... 18
Anzeigeoptionen - bluetooth ........................................................................... 19
Geräteliste – früher verbundene geräte erneut verbinden ............................. 19
Neustart der bluetooth-kopplung ...........................................................................19
USB modus ...........................................................................................................20
Einsetzen und entfernen eines USB-speichergerä ............................................. 20
Wiedergabe .................................................................................................... 21
Dateiauswahl .................................................................................................... 21
Wiedergabesteuerung ................................................................................... 22
Anzeigemodi ..................................................................................... 22
Aux in modus ....................................................................................................... 22
2
D
D
Uhrzeit manuell einstellen ................................................................................. 23
Zeitformat......................................................................................................24
Automatische aktualisierung der uhrzeit ........................................................ 24
Lautheit .................................................................................................... 25
MyEQ-profil einrichten ................................................................................ 25
Weckruf einstellen ......................................................................................................... 26
Wenn der Weckruf ertönt ........................................................................................... 27
Aktivierung des Weckers im Standby-Modus ...................................................... 27
Weckruf Deaktivieren ........................................................................................ 28
Schlummerfunktion ......................................................................................... 28
Sleep-timer ......................................................................................................... 28
Spracheinstellungen .............................................................................................. 26
Softwareupdate ..................................................................................................... 26
Software-version .................................................................................................... 27
Systemrückstellung .................................................................................................... 27
Hintergrundbeleuchtung .............................................................................. 28
Garantie ......................................................................................................... 31
Technische daten ..................................................................................................... 31
Stromversorgung .................................................................................................... 31
Frequenzbereich .................................................................................................... 31
Kreislauf ......................................................................................................... 31
Bluetooth .................................................................................................... 31
Umweltgerechte entsorgung ........................................................................... 32
WARNUNG!
DIE GARANTIE ERLISCHT, FALLS DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET
ODER DAS URSPRÜNGLICHE GERÄT MODIFIZIERT BZW. VERÄNDERT WIRD.
NIEMALS DAS GEHÄUSE DES GERÄTS ÖFFNEN. DER HERSTELLER HAFTET
NICHT FÜR SCHÄDEN AUFGRUND UNSACHGEMÄSSER VERWENDUNG. DAS
TYPENSCHILD BEFINDET SICH AN DER RÜCKSEITE DES GERÄTS.
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Handelszeichen von
Bluetooth SIG, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen..
5. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
6. Blockieren Sie keine der Belüftungsöffnungen. Stellen Sie es gemäß der
Anweisungen auf.
7. Stellen Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Lüftungsklappen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die
Wärme abgeben.
8. Beschädigen Sie nicht den aus Sicherheitsgründen gepolten oder geerdeten
Stecker. Ein gepolter Stecker besitzt zwei Kontakte, einer breiter als der andere.
Ein geerdeter Stecker besitzt zwei Kontakte und einen dritten Erdungsstift. Der
breite Kontakt oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
SteckernichtinIhreSteckdosepaβt,sowendenSiesichbittezumAustauschder
veralteten Steckdose an einen Elektriker.
9. Schützen Sie das Stromkabel, damit hierauf nicht gelaufen oder es insbesondere
am Stecker, an der Steckdose oder an der Stelle, wo es aus dem Gerät austritt,
nicht geknickt wird.
10. VerwendenSieausschließlichvomHerstellerangegebeneAnbauteile/Zubehör.
11. Verwenden Sie es ausschließlich mit der/dem vom Hersteller angegebenen oder mit
dem Gerät verkauften Wagen, Ständer, Dreibein, Klammer oder Tisch. Wenn ein
Wagen verwendet wird, so lassen Sie Vorsicht walten beim Bewegen der
Kombination aus Wagen und Gerät, um Verletzungen durch Kippen zu vermeiden.
12. TrennenSiedasGerätbeiGewitteroderwennesübereinenlängerenZeitraum
nicht verwendet wird vom Netz.
13. ÜberlassenSiejeglicheWartungqualiziertemWartungspersonal.EineWartung
ist erforderlich, wenn das Gerät am Stromkabel oder Stecker beschädigt wurde,
wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände ins Gerät gefallen sind,
wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert
oder fallengelassen wurde.
14. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um die Brandgefahr
oder das Risiko einen elektrischen Schlages zu reduzieren.
15. EntfernenSienichtdieAbdeckung.ImInnenbereichbendensichkeineTeile,die
durch den Nutzer zu warten wären.
16. Es dürfen keine offene Feuerquellen auf dem Apparat abgestellt werden.
17. Verwenden Sie bei der Benutzung im Freien an Regentagen oder bei feuchtem
Wetter zur Vermeidung eines elektrischen Schlages ausschließlich Batterien.
Wenn das Radio Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, so müssen
Anschlusskabel und Stecker zur Vermeidung eines elektrischen Schlages
Vollständig getrocknet werden, bevor dieses mit einer Steckdose verbunden wird.
18. Der Netzstecker sollte nahe am Gerät und leicht zugänglich sein, damit im Notfall
zur Trennung vom Netz lediglich der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden muss.
19.DasTypenschildbendetsichanderRückseitedesGeräts.
20. Dieses Apparat ist gegen Spritzwasser geschützt (IP65).
21. Falls das Gerät aufgrund elektrostatischer Entladung oder schneller Stoßspannung
nicht mehr richtig funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker und schließen das Gerät
dann erneut an.
22. Verwenden Sie das Gerät nur in moderaten Klimazonen.
23. Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, setzen Sie sich nicht über
längereZeiträumehohen.
24. UnterderUmgebungmitLeitungsstörung/Strahlungsunempndlichkeitkanndas
Radio fehlerhaft sein. Es wird automatisch wieder normal, wenn die Leitungsstörung
/Strahlungsunempndlichkeitstoppt.
4
D
D
STROMVERSORGUNG
Netzbetrieb
1. Vor dem Anschluss des Netzkabels an der Steckdose vergewissern Sie sich, dass
Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Die Aufbewahrung für das Netzkabel und den Stecker ist dafür bestimmt, das
Netzkabel und den Stecker aufzubewahren, wenn Sie das Radio nicht verwenden.
Hinweis:
Um das Gerät vollständig von der Netzstromversorgung zu trennen, muss der
Netzstecker ganz aus der Steckdose gezogen werden. Der Netzstecker muss immer
betriebsbereit sein und darf während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs nicht
blockiert werden.
Falls das Gerät aufgrund elektrostatischer Entladung oder schneller Stoßspannung nicht
mehr ordnungsgemäß funktioniert, trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen Sie
das Gerät wieder ans Netz an.
LITHIUM-BATTERIE VERWENDEN UND AUFLADEN
HINWEIS FÜR DEN ERSTMALIGEN GEBRAUCH: VOR DEM ERSTMALIGEN
GEBRAUCH DES POWERPLAYER LADEN SIE DIE LITHIUM-BATTERIE
VOLLSTÄNDIG AUF.
Das Gerät kann über die integrierte Lithium-Batterie betrieben werden.
Während des Batteriebetriebs wird die ungefähre Batteriekapazität anhand eines
4-teiligen Batteriesymbols im LCD angezeigt. Bei sehr niedriger Batteriekapazität fängt
das „leere“ Batteriesymbol an zu blinken. In solch einem Fall muss die Batterie so
schnell wie möglich aufgeladen werden, um den weiteren normalen Betrieb des Geräts
zu gewährleisten.
Es dauert 5-6 Stunden, um eine leere Batterie vollständig aufzuladen (bei
Raumtemperatur im Standby-Modus). Das Gerät kann sowohl im Standby-Modus als
auchwährendderMusikwiedergabeaufgeladenwerden,wobeidieAuadungwährend
derWiedergabelängerdauertalsimStandby-Modus.WährendderAuadungsindalle
4 Balken des Batteriesymbols animiert.
Das Gerät verfügt über eine zusätzliche Sicherheitsvorkehrung, die den Start des
Ladevorgangs verhindert, sofern die Batterie bereits voll bzw. fast vollständig
geladen ist.
HINWEIS ZUR WIEDERGABEDAUER WÄHREND DES BATTERIEBETRIEBS: Die
tatsächliche Wiedergabedauer während des Batteriebetriebs ist von mehreren Faktoren
abhängig, u.a.: Lautstärke Einstellung, Art der Musik (Bass bzw. schwere Musik
verbraucht mehr Energie), Musikquelle, EQ-Einstellungen, Umgebungstemperatur sowie
Alter der Batterie. Abhängig von diesen Faktoren variiert die Wiedergabedauer zwischen
18 und 24 Stunden bei mittlerer Lautstärke.
5
HINWEISE ZUR NUTZUNGSDAUER VON LITHIUM-BATTERIEN:
FallsdasGerätlängereZeitnichtverwendenwerden,laden Sie die integrierte Batterie
zunächst vollständig auf. Die optimale Nutzungsdauer der integrierten Batterie erreichen
Sie,indemSiedieBatterienachjedemGebrauchdesGerätsauaden,auchwenndiese
dann nur teilweise entladen ist. Die Nutzungsdauer der Batterie wird beeinträchtigt, falls
dasGerätlängereZeitimentladenenZustandverbleibt.
WARNUNG:
Versuchen Sie nicht, die integrierte Lithium-Batterie zu ersetzen oder zu reparieren.
FallsSieZweifelbzgl.derintegriertenLithium-Batteriehaben,wendenSiesichbittean
den Kundendienst.
WARNUNG:
Bei unsachgemäßem Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr.
Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Wärme wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder
ähnlichem.
Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen oder über den Hausmüll entsorgt werden.
Geben Sie verbrauchte Batterien an entsprechenden Sammelstellen für das Recycling
ab.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INTEGRIERTEN WIEDERAUFLADBAREN
LITHIUM-ION-BATTERIE
DieintegriertewiederauadbareLithium-Ion-BatteriekanndasGerätübereinen
langenZeitraummitStromversorgen.NichtsdestotrotzerreichenauchLithium-Ion-
BatterieneinenZeitpunkt,andemsienichtmehraufgeladenwerdenkönnen.Falls
sichdieBatterieauchnachmehrerenVersuchennichtmehrauadenlässt,istsie
möglicherweise leer (Kapazität zu gering); wenden Sie sich zwecks Reparatur an
service@perfectpro.eu
Falls Sie die Batterie nicht von uns ersetzen lassen möchten, müssen Sie die Batterie/
das Gerät gemäß örtlich geltenden Gesetzen und Vorschriften entsorgen. Sie können
sich auch an Ihren Elektronikhändler oder Ihre Abfallbehörde wenden.
Sicherheitsvorkehrungen für den gebrauch
n
ÜberprüfenSievordemAuadendieRaumtemperatur;diesemussbeizwischen
0°C und 45°C (32° - 113° Fahrenheit) liegen.
n
Versuchen Sie nicht, die Kunststoffabdeckung oder andere Teile des Geräts
zu demontieren. Die Materialien im Inneren des Geräts können giftig sein und
Hautverletzungen verursachen bzw. Ihre Kleidung beschädigen.
n
DieBatterienichtdurchstechen,zerschlagen,modizieren,werfenoderSchock
aussetzen. Bei falscher Handhabung der Batterie besteht die Gefahr von Feuer,
Explosion oder Verätzungen.
n
Die Batterie nicht im Auto bei direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe von Feuer
oderanderenWärmequellenaufbewahren,auadenoderverwenden.
n
Batterie nicht in Wasser/Gewässer eintauchen, hineinwerfen oder damit befeuchten.
n
Verwenden oder laden Sie die Batterie nicht, falls diese ungewöhnlich heiß,
verfärbt,verformtistbzw.fallswährenddesGebrauchs,derAuadungoderder
Lagerung abnormale Situationen auftreten.
n
LassenSiedieBatteriewährendderAuadungnichtunbeaufsichtigt.Batterievon
Babys und Kindern fernhalten.
6
D
D
ERSTMALIGER GEBRAUCH DES RADIOS
1. StellenSiedasRadioaufeinenachenUntergrund.
2. Richten Sie die Antenne vertikal über dem Radio aus.
3. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose (AC) an. Das Radio wird
eingeschaltet und im Display erscheint einige Sekunden lang die Anzeige
„Perfectpro Powerplayer“. Das Radio sucht dann automatisch nach Sendern der
Band III DAB und UKW Frequenzbänder.
4. Nach dem Scan werden die 10 stärksten UKW-Sender und die 10 ersten DAB-
Sender als Favorit gespeichert. Das
Radio schaltet nun in den Standby-Modus über und im Display werden die
aktualisierte Uhrzeit und das Datum angezeigt.
5. Werden keine Signale gefunden, wird die Uhrzeit nicht aktualisiert. Stellen Sie das
Radio gegebenenfalls an einen anderen Ort mit besserem Empfang.
7
TASTENÜBERSICHT
1. Antenne
2. LCD-Display
3. Gummiabdeckung Kopfhörerbuchse / Aux-Eingang
4. Gummiabdeckung USB-Anschluss
5. Kopfhörerbuchse
6. Aux-Eingang
7. USB-Anschluss
1
2
4
7
3
5
6
8
D
D
TASTENÜBERSICHT
8. Lautsprecher
8
9
9 11 13
10 12 14
15 17 19
16 18 20
TASTENÜBERSICHT
9. SENDERSPEICHER 1
10. SENDERSPEICHER 2
11. SENDERSPEICHER 3 / VOR
12. SENDERSPEICHER4/ZURÜCK
13. SENDERSPEICHER 5 / WIEDERGABE / PAUSE
14. SENDERSPEICHER
15. LAUTSTÄRKE-REGLER / EQUALISER
16. EIN-/AUSSCHALTTASTE
17. MENU
18. SOURCE (SIGNALQUELLE)
19. INFO
20. TUNING-REGLER
10
D
D
21
22
Lithium Battery inside.
Do not open.
For service only.
TASTENÜBERSICHT
21. Antenne Schraube
22. Batteriefach
11
DAB+ DIGITAL RADIO MODUS
Radiobetrieb
1. ZiehenSiedieAntennevorsichtigaus.DrückenSiedieEin-/Ausschalttaste, um
das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit der Taste Source das Frequenzband DAB ein.
3. Der erst gefundene Sender der Senderliste wird wiedergegeben. Im Display
erscheint der Sendername. Falls Sie das Radio bereits früher verwendet haben,
schaltet das Gerät den zuletzt angehörten Sender ein.
4. Werden keine DAB-Signale empfangen, erscheint im Display die Anzeige „No
stations available“. Stellen Sie das Gerät gegebenenfalls an einen anderen Ort mit
besserem Empfang. Führen Sie dann eine automatische Sendersuche durch, siehe
Abschnitt „Neue Sender aufnden - DAB“.
Sender einstellen - DAB
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Im Display wird der Name des aktuellen Senders angezeigt.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler, um durch die Liste der verfügbaren Sender zu
scrollen.
4. Sobald der gewünschte Sender im Display erscheint, drücken Sie den Tuning-
Regler, um den Sender wiederzugeben.
Hinweis: Falls nach der Auswahl eines Senders im Display die Anzeige „No stations
available“ erscheint, ist es eventuell erforderlich, das Radio an einen anderen Ort mit
besserem Empfang zu stellen.
Zusatzdienste - DAB
1. EinigeRadiostationenbieteneinenodermehrereZusatzdienstean.Bietetein
SendereinenZusatzdienstan,wirdderZusatzdienstunmittelbarnachdem
primären Dienst angezeigt, wenn Sie den Tuning-Regler drehen.
2. Drücken Sie den Tuning-Regler,umdenZusatzdienstauszuwählen.
DiemeistenZusatzdienstewerdennichtkontinuierlichübertragen.Fallsderausgewählte
Dienst nicht verfügbar ist, schaltet das Radio automatisch den primären Dienst ein.
12
D
D
Anzeigeoptionen - DAB
Im DAB-Modus kann das Radio eine Vielzahl von Informationen anzeigen.
Drücken Sie die Taste Info, um durch die unterschiedlichen Anzeigeoptionen zu scrollen.
a. Lauftext Anzeige von Laufteksten, z.B. Senderinfos, Interpret,
Titelname Hotline, usw.
b. Programmtyp Anzeige des aktuellen Sendertyps, z.B. Pop, Klassik,
Nachrichten, usw.
c. Signalstärke Anzeige der aktuellen Signalstärke. Das leere Rechteck
weist auf die Mindestsignalstärke hin, die für einen
zufriedenstellenden Empfang erforderlich ist.
d. Multiplex & Frequenz Anzeige des Multiplex-Namens und der Frequenz des
aktuell eingestellten DAB-Senders.
e. Bitrate & Audioformat Anzeige vor digitaler Audio-Bitrate und Audioformat.
f. Datum Anzeige von aktuellem Datum.
Neue Sender aufnden - DAB
VonZeitzuZeitwirdesneueSendergeben.SuchenSieSenderwiefolgt:
1. Drücken Sie im DAB-Modus die Taste Menu. Im Display erscheint die Anzeige „Full
scan“.
2. Drücken Sie Tuning-Regler. Das Radio führt einen Scan aller Band III DAB-Kanäle
durch.
WennneueSendergefundenwerden,erhöhtsichderZähleranzeigerechtsimDisplay
und die neuen gefunden Sender werden der Senderliste des Radios hinzugefügt.
Manuelle Sendersuche - DAB
Alternativ haben Sie die Möglichkeit, manuell nach Sendern zu suchen. Anstatt das
gesamte Band III automatisch zu scannen, können Sie einen Ihnen bekannten DAB-
Sender direkt einstellen und alle mit diesem Sender verfügbaren Multiplex-Namen in der
Senderliste speichern.
1. Drücken Sie im DAB-Modus die Taste Menu und drehen Sie den Tuning-Regler,
bis im Display die Anzeige „Manual Tuning“ erscheint. Drücken Sie dann den
Tuning-Regler.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler, um den gewünschten Kanal oder die Frequenz
zu suchen. Drücken Sie den Tuning-Regler, um den ausgewählten Kanal
einzuschalten.
3. Das leere Rechteck weist auf die Mindestsignalstärke hin, die für einen
zufriedenstellenden Empfang erforderlich ist. Wenn Sie die Antenne ausrichten oder
das Radio umstellen, verändert sich die Signalanzeige mit der Signalstärke.
4. Die im Display angezeigte Signalstärke spiegelt die Empfangsqualität des Senders
wider.
5. Drücken Sie den Tuning-Regler um die manuelle Sendersuche zu beenden und
zum normalen DAB-Betrieb zurückzukehren.
13
Dynamikbereich-Einstellungen (DRC)
Die Einstellung des Dynamikbereichs kann leise Töne besser hörbar machen, wenn Sie
das Radio in einer lauten Umgebung benutzen.
1. Drücken Sie im DAB-Modus die Taste Menu.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler bis im Display die Anzeige "DRC" erscheint.
Drücken Sie dann den Tuning-Regler.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler, um die gewünschte DRC-Einstellung auszuwählen
(„OFF“ ist die Standardeinstellung).
DRC OFF DRC ist deaktiviert, übertragene DRC-Einstellung wird ignoriert.
DRC High DRC ist aktiviert und entspricht der Einstellung der Sendung.
DRC Low DRC beträgt ½ der Einstellung der Sendung.
4. Drücken Sie den Tuning-Regler um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Das Display
kehrt zur normalen Anzeige zurück.
Hinweis: Nicht alle DAB-Sendungen unterstützen die DRC-Funktion. Bei Sendungen,
die DRC nicht unterstützen, sind die DRC-Einstellungen des Radios ohne Effekt.
Sender löschen - DAB
Falls Sie umziehen, werden einige der Sender in der Liste möglicherweise nicht mehr
empfangen.EinigeDAB-DienstewerdenimLaufederZeitauchaufgegebenoder
ändernihrenStandortoderihreFrequenz.ZumEntfernensolcherDAB-Sendervonder
Senderliste können Sie diese DAB-Sender löschen.
1. Drücken Sie in DAB-Modus die Taste Menu.
2. Drehen sie den Tuning-Regler, bis in Display “Prune” erscheint.
3. Drücken Sie den Tuning-Regler um die Einstellung zu öffnen.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Yes" oder "No" (No ist
Standardeinstellung).
Wählen Sie "Yes", um diese Funktion zu aktivieren, oder wählen Sie anderenfalls
"No".
5. Drücken Sie den Tuning-Regler zum bestätigen Ihrer Einstellung. Das Display
kehrt zum letzten Menü zurück. Drücken Sie die Taste Menu, um zur normalen
Radioanzeige zurückzukehren.
HINWEIS: Wenn Sie Ihr Radio an einem anderen Standort verwenden, sollten Sie eine
neueSuchenachRadiosenderndurchführen(sieheAbschnitt„NeueSenderaufnden”).
UKW RADIO MODUS
Radiobetrieb
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den UKW-Modus ein.
3. Schalten Sie den UKW-Modus zum ersten Mal ein, wird der voreingestellte Sender
auf Speicherplatz 1 abgespielt. Wurde das Radio bereits früher benutzt, wird der
zuletzt angehörte Sender eingeschaltet.
4. Drücken Sie den Tuning-Regler, um die Sendersuche zu starten. Die Suche
wird automatisch unterbrochen, sobald das Radio einen Sender mit ausreichender
Signalstärke gefunden hat.
5. Nach einigen Sekunden wird das Display aktualisiert. Liegen RDS-Daten vor, wird
der Sendername angezeigt.
6. Drücken Sie den Tuning-Regler erneut, um weitere Sender zu suchen.
7. Um Sender in entgegengesetzter Richtung zu suchen, drehen Sie den Tuning-
Regler rechts herum (um von den niedrigen zu den hohen Frequenzen zu suchen)
oder links herum (um von den hohen zu den niedrigen Frequenzen zu suchen) und
drücken Sie dann den Tuning-Regler.
8. Am Ende des Wellenbands setzt das Radio die Suche am anderen Ende des
Wellenbands fort.
Manuelle Sendersuche - UKW
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den UKW-Modus ein.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler, um einen UKW-Sender einzustellen. Die Frequenz
ändert sich in Schritten von 50 kHz.
4. Drehen Sie die Gummiantenne für einen optimalen Empfang. Falls das Radio einen
Sender mit ausreichender Signalstärke und mit verfügbaren RDS-Daten empfängt,
dann erscheint im Display der Sendername.
5. Am Ende des Wellenbands setzt das Radio die Suche am anderen Ende des
Wellenbands fort.
14
D
D
RDS - UKW
RDS (Radio Data System) ist ein System, bei dem nicht hörbare digitale Informationen
zusätzlich zum normalen UKW-Radioprogramm übertragen werden. Falls das Radio
einen RDS-Sender mit ausreichender Signalstärke empfängt, erscheint der Sendername
imDisplay.EskanneinigeZeitdauern,bisdieRDS-Datenübertragenwerden.
RDS-Daten aufrufen
Drücken Sie, wenn Sie einen UKW-Sender mit RDS-Daten anhören, wiederholt die
Taste Info, um durch die Daten zu scrollen. Dies funktioniert nur, wenn das Signal stark
genug und klar ist.
a. Radiotext (RT) Anzeige der Nachricht über den aktuell eingestellten
Sender als Lauftext.
b. Programmtyp (PTY) Anzeige des jeweiligen Sendertyps, z.B. Pop, Klassik,
Nachrichten, usw.
c. Frequenz Anzeige der Frequenz des aktuell eingestellten Senders.
d. Datum Anzeige von Datum.
Empndlichkeit der Sendersuche - UKW
Das Radio sucht normalerweise alle UKW-Sender einschließlich solcher mit
schwächerem Signal. Sie können die automatische Sendersuche jedoch auch benutzen,
umnurSenderzunden,derenSignalstarkgenugfüreinengutenEmpfangist.
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den UKW-Modus ein.
3. Drücken Sie die Taste Menu. Im Display erscheint „Scan setting“.
4. Drücken Sie den Tuning-Regler. Im Display erscheint „Strong stations only?“.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von „Yes“ oder „No“. („Yes“ ist die
Standardeinstellung). Mit der Option „Yes“ sucht das Radio nur nach Sendern mit
starkem Signal.
6. Drücken Sie den Tuning-Regler zur Bestätigung Ihrer Einstellungen. Das Display
kehrt zur normalen Radioanzeige zurück.
15
SENDERSPEICHER
Sender im DAB- oder UKW-modus speichern
Sie können bis zu 20 Radiosender speichern – 10 DAB-Sender und 10 UKW-Sender.
Die Speichereinstellungen werden auch bei einem Stromausfall beibehalten.
Speicherplatz 1-5:
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den DAB- oder UKW-Modus ein.
3. Stellen Sie den gewünschten Radiosender ein.
4. Halten Sie die entsprechende Speichertaste gedrückt, bis im Display die Anzeige
z.B. “Preset 1 Stored” erscheint.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für weitere Sender.
Speicherplatz 6-10:
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den DAB- oder UKW-Modus ein.
3. Stellen Sie den gewünschten Radiosender ein.
4. Halten Die die Speichertaste (Preset) gedrückt bis im Display das Menü “Save to
Preset” erscheint.
5. Drehen Sie den Tuning-regler bis den gewünschten Speicherplatz markiert ist (1-
10).
6. Drücken Sie den Tuning-regler zum bestätigen. Der Sender wird auf dem
ausgewählten Speicherplatz hingelegt.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für die anderen Speicherplätze.
Gespeicherte Sender im DAB- oder UKW-modus aufrufen
Speicherplatz 1-5:
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den DAB- oder UKW-Modus ein.
3. Drücken sie kurz den entsprechende Speichertaste, im Display erscheint, z.B. "P 1”
Speicherplatz 6-10:
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den DAB- oder UKW-Modus ein.
3. Drücken sie Kurz die Speichertaste (Preset). Im Display erscheint das Menü
“Recall from Preset”.
4. Drehen Sie den Tuning-regler bis den gewünschten Speicherplatz markiert ist (1-
10).
5. Drücken Sie den Tuning-regler zum bestätigen. Im Display erscheint, z.B. "P 9”
16
D
D
BLUETOOTH
Im Bluetooth-Modus Ihres PowerPlayer können Sie Audio, Audio von Videodateien und
Musik von Bluetooth-fähigen Gerät wie z.B. Handys, Computern, Tablets usw. über den
Lautsprecher Ihres PowerPlayer abzuspielen.
● WennsicheinBluetooth-GerätwieIhresPowerPlayer im „discoverable“ Modus
bendet,kannesvonbzw.mitanderenBluetooth-Gerätenerkannt,gekoppeltund
verbunden werden.
● Die„Bluetooth-Kopplung“ndetstatt,wennzweiBluetooth-GeräteeineVerbindung
eingehen und miteinander kommunizieren.
● DieBluetooth-LED-AnzeigeamPanelblinktinkurzenIntervallen,wenndas
Gerät erkennbar ist oder wenn es versucht, ein früher gekoppeltes Gerät zu
verbinden. Wenn ein Gerät mit diesem Radio gekoppelt und verbunden wird, blinkt
die Bluetooth-LED-Anzeige langsam in längeren Intervallen.
Die Bluetooth-Verbindungsleistung kann je nach Bluetooth-Gerät variieren. Informieren
Sie sich über die Bluetooth-Fähigkeit Ihres externen Geräts, bevor Sie es mit
Ihres PowerPlayer verbinden. Einige gekoppelte Bluetooth-Geräte unterstützen
möglicherweise nicht alle Funktionen des Radios.
Eine Bluetooth-Verbindung ermöglicht eine Audioverbindung mit einer Reichweite von
ungefähr 10 Meter. Wenn Sie zwei Bluetooth-fähige Geräte miteinander verbinden,
empfehlen wir, dass diese nicht weiter als 2 bis 3 Meter voneinander entfernt sind.
Falls andere aktive Bluetooth-Geräte während der Verbindung vorhanden sind, können
Betriebsstörungen auftreten.
Bluetooth ist eine Funkkommunikationstechnologie für kurze Reichweiten und
Bluetooth- Geräte sind normalerweise in der Lage, in einem normal großen Raum oder
Büroreibungslosmiteinanderzukommunizieren.DieZuverlässigkeiteinerBluetooth-
Verbindung über mehrere Räume hinweg hängt von der Bauweise des jeweiligen
Gebäudes ab.
Die Bluetooth-Kommunikationsreichweite kann deutlich reduziert werden, falls das
SignalfesteGegenständedurchdringenmuss.Menschen,Ziegel-undBetonwände,
sowie schwere Möbel oder Bücherschränke werden die effektive Reichweite Ihrer
Bluetooth-Geräte mehr oder weniger stark beeinträchtigen. Glass, Gipswände oder
holzverkleidete Wände sowie Büropartitionen haben einen weniger gravierenden aber
dennoch wahrnehmbaren Effekt. Metallrohre, mit Folie ausgekleidete Gipskartonplatten,
Metallfensterrahmen und häusliche Kabel können ebenfalls einen negativen Effekt
haben. Reduzieren Sie den Abstand zwischen Ihren Bluetooth-Geräten, falls Sie
Kommunikationsstörungen feststellen.
Wi-Fi-Netzwerke und schnurlose Telefone verwenden oft die gleichen Funkfrequenzen
wie Bluetooth und können daher Störungen verursachen. Falls Sie Störungen
feststellen, dann stellen Sie Ihres PowerPlayer oder eines der anderen betroffenen
Geräte um.
17
Die Bluetooth-Fähigkeit erlaubt Ihres PowerPlayer, Audioinhalte von vielen anderen
Bluetooth-fähige Geräten wie z.B. Handys, PCs oder Tablets zu empfangen. Sie
können immer nur ein externes Bluetooth-Gerät mit dem Soundsystem verbinden. Ihres
PowerPlayerunterstütztdienachfolgendenBluetooth-ProleundFunktionen.
● IhrRadiounterstütztA2DP(AdvancedAudioDistributionProle),eineStereo-
Audioverbindung zur Übertragung von Stereomusik von PCs, Handys, usw. SBC-
und AAC-Audiocodecs werden unterstützt.
● IhrRadiounterstütztAVRCP(AudioVideoRemoteControlProle),dasIhrem
Radio ermöglicht, die Musikwiedergabe eines verbundenen Geräts zu steuern.
Hinweis: Einige Handys werden möglicherweise von Ihres PowerPlayer getrennt,
wenn Sie einen Anruf tätigen oder empfangen. Einige Geräte schalten die Bluetooth-
Audioübertragung temporär stumm, wenn sie Textnachrichten oder E-Mails erhalten
oder andere Ursachen auftreten. Dies liegt an den verbundenen Geräten und ist keine
Fehlfunktion Ihres PowerPlayer.
Bluetooth mit einem Handy koppeln
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den Bluetooth-Modus ein.
3. Im Display wird "Pairing" angezeigt, falls Ihres Powerplayer noch nicht mit Ihrem
Handy gekoppelt wurde.
4. Öffnen Sie an Ihrem Handy das Einstellungmenü und wählen Sie in der Bluetooth-
Geräteliste "Powerplayer" (Die Bluetooth-Anleitungen können je nach Handy
variieren. Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung Ihres Handys
entsprechend).
5. Nach der erfolgreichen Bluetooth-Kopplung wird im Display "Connected" angezeigt.
6. Der Name des gekoppelten Handys wird auf dem Display angezeigt.
Musik von Ihrem Handy abspielen
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den Bluetooth-Modus ein.
3. Öffnen Sie an Ihrem gekoppelten Handy den Media Player und starten Sie die
Wiedergabe.
4. Sie können die Wiedergabe direkt am Handy oder mit den Tasten
, und
(Speichertasten 3, 4 und 5) am Radio steuern.
5. Wenn die Wiedergebe beginnt, wird der Name des Songs im Display angezeigt.
18
D
D
Anzeigeoptionen - Bluetooth
Im DAB-Modus kann das Radio eine Vielzahl von Informationen anzeigen.
Drücken Sie die Taste Info, um durch die unterschiedlichen Anzeigeoptionen zu scrollen.
a. Titel Anzeige des aktuellen Titels.
b. Künstler Anzeige des Künstlers für den aktuellen Titel.
c. Album Name des Albums, zu dem der aktuelle Titel gehört.
Geräteliste – Früher verbundene Geräte erneut verbinden
Auf dem Radio können Sie ein Gerät in der Geräteliste auswählen, um die Verbindung
wiederherzustellen. Die Namen der gekoppelten Geräte werden angezeigt, wenn sie auf
dem Gerät festgelegt sind. Konsultieren Sie das Handbuch für Ihr Handy.
Sie konsultieren die Geräteliste wie folgt:
1. Drücken Sie im Bluetooth-Modus die Taste Menu.
2. Drehen Sie den Tuning-regler zur Auswahl von "View Details” und drücken Sie den
Tuning-Regler.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von “Paired Device List"; und drücken
Sie den Tuning-Regler.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler und wählen Sie ein Bluetooth-Gerät in der Liste
aus.
5. Falls Sie das ausgewählte Mobilgerät erneut verbinden möchten, drücken Sie den
Tuning-Regler zum Aufbau der Verbindung.
HINWEIS: Das Radio zeigt nur die Bluetooth-Namen der letzten 8 Mobilgeräte an, mit
denen das Radio verbunden war.
Neustart der Bluetooth-Kopplung
Die Bluetooth-Funktion kann für verschiedene Funktionsweisen eingestellt werden,
siehe unten:
1. Betätigen Sie im Bluetooth-Modus die Taste Menu.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der „Bluetooth Discoverable” Optionen,
und drücken Sie dann auf den Tuning-Regler.
3. Das LCD-Display zeigt „Pairing“ an, und das Bluetooth des Radios ist für die
Verbindung mit einem anderen Mobiltelefon bereit da es jetzt im Erkennungsmodus
ist.
Hinweis: „Bluetooth Discoverable“ ist die Option, die das Bluetooth dieses Radios
von Ihrem Mobiltelefon trennt und den „Erkennungsmodus“ aktiviert. Dadurch wird die
Bluetooth-Kopplung mit einem anderen Gerät ermöglicht. Wenn kein anderes Gerät
gekoppelt wird, versucht die Bluetooth-Funktion automatisch, die Verbindung zum
letzten Gerät wiederherzustellen, wenn sie aus- und dann wieder eingeschaltet wird.
19
Im Bluetooth-Modus wird der automatische Stromsparmodus aktiviert. Erfolgt am
Aux- Eingang innerhalb von 15 Minuten keine Signaleingabe*, schaltet das Radio
automatisch den Standby-Modus ein. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das
Gerät wieder einzuschalten.
* Der Standby-Modus wird auch dann aktiviert, wenn das eingehende Signal vom
externen Gerät zu schwach ist und vom
USB MODUS
VERWENDEN SIE DEN USB EINGANG NICHT BEI REGEN ODER UNTER
FEUCHTEN BEDINGUNGEN, DAMIT KEINE FEUCHTIGKEIT IN DAS RADIO
EINDRINGEN KANN. HALTEN SIE DIE GUMMIABDECKUNG UNTER SOLCHEN
BEDINGUNGEN GUT VERSCHLOSSEN.
USB-Speichermedien können mit dem Radio für die Wiedergabe von MP3, AAC, FLAC
oder WAV-Dateien benutzt werden.
Der Radio wurde mit einer großen Palette von USB-Speichermedien getestet mit einer
Kapazität von 2 bis zu 32 GB unterstützt. Da allerdings eine besonders große Anzahl
von USB-Speichermedien auf dem Markt vorhanden ist, kann es nicht garantiert
werden, dass alle Speichermedien mit dem Radio benutzt werden können. Um mit dem
Radio benutzt werden zu können, müssen die verwendeten Speichermedien mit den
Dateisystemen FAT oder FAT 32 formatiert sein.
Die unterstützten Audio-Abspielformate sind MP3, AAC, FLAC und WAV. Die
Abspielfunktion unterstützt keine Dateien mit DRM-Schutz (unabhängig vom Format).
Stellen Sie sicher, dass die Gummiabdeckung nach der Benutzung wieder gut
verschlossen wir, um das Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit zu verhindern.
ZiehenSiedenUSB-StickwährendderWiedergabenichtab.DieskannzuSchädenan
den USB-Stick führen, oder machen Sie Dateien nicht lesbar.
USB-Stick ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Hinweis: Wenn das Radio einen USB-Stick abspielt, wird aufgrund des höheren
Energieverbrauchs dieser Funktion das Laden der Batterien angehalten, um die normale
Funktion und die Qualität des USB-Abspielvorgangs zu wahren. Sobald der USB-Stick
entfernt wird, wird der normale Ladevorgang fortgesetzt.
Einsetzen und Entfernen eines USB-Speichergeräts
Stecken Sie vorsichtig ein USB-Speichergerät in den USB-Anschluss.
Um das USB-Speichergerät zu entfernen, ziehen Sie es einfach heraus.
20
D
D
Wiedergabe
1. Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
2. Stellen Sie mit die Taste Source den USB-Modus ein. Auf dem Display erscheint
“READING”. Das Radio liest den Inhalt des Speichermediums ein. Dieser Vorgang
dauert ca. 30 Sekunden, je nachdem wie groß die Kapazität des Speichermediums
ist.
3. Das Radio startet die Wiedergabe von der ersten Datei (Musiktitel) in dem ersten
Verzeichnis. Ohne Speichermediums, erscheint auf dem Display “NO USB STICK”.
4. Drücken Sie die Wiedergabe Taste um die Wiedergabe vorübergehend
anzuhalten und drücken Sie die Wiedergabe Taste erneut, um mit der Wiedergabe
fortzufahren.
5. Drücken Sie die Schnellvorlauf Taste, um zur nächsten Datei zu springen.
6. Drücken Sie die Schnellrücklauf Taste, um zur vorigen Datei zu Springen.
7. Um die Datei vorwärts oder rückwärts zu spülen, halten Sie die Schnellvorlauf
Taste oder Snellrücklauf Taste bis Sie die gewünschte Position erreicht hat.
8. Um das nächste Verzeichnis zu wählen, drücken Sie die Verzeichnis vor Taste
9. Um das vorherige Verzeichnis zu wählen, drücken Sie die Verzeichnis zurück
Taste.
Dateiauswahl
1. Stellen Sie mit die Taste Source den USB-Modus ein.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl das gewünschte Verzeichnis. Drücken
Sie den Tuning-Regler.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der gewünschten Datei des Gewählten
Verzeichnisses. Drücken Sie den Tuning-Regler. Das Radio startet dann die
Wiedergabe der ausgewählten Datei.
Das Radio unterstützt eine begrenzte Anzahl Verzeichnisse und Dateien in der
Dateiauswahl-funktion:
Modi Max. Anzahl Verzeichnisse Max. Anzahl Dateien
Stopp 999 (mit Verzeichnissnamen) 9999 (mit Dateinamen)
Abspielen 999 9999
(1-99 mit Verzeichnissnamen) (1-999 mit Dateinamen)
(100-999 ohne Verzeichnissnamen) (1000-9999 ohne Dateinamen)
21
Wiedergabesteuerung
Während der Wiedergabe von USB-Stick:
1. Drücken Sie die Taste Menu.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Music setting". Drücken Sie den
Tuning-Regler.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von der gewünschten Option, drücken
Sie den Tuning-Regler zum bestätigen.
Das Radio zeigt die folgenden Optionen:
Normalplay→Repeatonetrack→Repeatonefolder→Repeatall→Shufe
Normal play
Repeat one track wiederholt den aktuellen Titel.
Repeat one folder wiederholt alle Dateien innerhalb der aktuellen Verzeichnisse.
Repeat all wiederholt alle Titel aus den Speichermedien.
Shufe dieDateienaufdenSpeichermedienwerdeninzufälliger
Reihenfolge abgespielt.
Der ausgewählte Wiedergabemodus wird oben rechts im Display mit einem Symbol
angezeigt. Wenn der normale Wiedergabemodus ausgewählt ist, wird kein Symbol
angezeigt.
Anzeigemodi
Drücken Sie die Taste InfoundSieerhaltenZugriffaufdiefolgendenInformationen:
(nur wenn die Information in den relevanten Dateien verfügbar ist)
Dateiname Verzeichnisname Interpret vorhandenen Dateien auf dem Speichermedium
Wiedergabestatus (Wiedergabezeit)
Spielzeit→Künstlername→Albumname→BitratederMusik→Dateiname→Spielzeit
AUX IN MODUS
UnterderGummiabdeckunganderSeitedesGerätsbendetsichein3,5mmAux-
In Stereoeingang, an den externe Audiogeräte wie z.B. MP3-Spieler oder CD-Spieler
angeschlossen werden können (Aux-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten).
1. Schließen Sie ein Audiogerät an den Aux-Eingang an.
2. Schalten Sie mit die Taste Source den AUX-In-Modus ein. Im Display erscheint
„AUX IN“.
3. Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
4. Stellen Sie sowohl am Radio als auch am externen Gerät die Lautstärke
entsprechend ein.
5. Schließen Sie nach dem Gebrauch die Gummiabdeckung, damit weder
Feuchtigkeit noch Staub in die Anschlüsse oder das Radio eindringen können.
22
D
D
HINWEIS: Verwenden Sie den Aux-Eingang nicht bei Regen oder unter feuchten
Bedingungen, damit keine Feuchtigkeit in das Radio eindringen kann. Halten Sie die
Gummiabdeckung unter solchen Bedingungen gut verschlossen.
Im AUX-IN-Modus wird der automatische Stromsparmodus aktiviert. Erfolgt am
Aux-Eingang innerhalb von 15 Minuten keine Signaleingabe*, schaltet das Radio
automatisch den Standby-Modus ein. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das
Gerät wieder einzuschalten.
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN
Die Uhrzeit lässt sich manuell nur einstellen, wenn sich das Radio im Standby-Modus
bendet.WennSieinnerhalbvon5SekundenkeineTastedrücken,verlässtdasRadio
die Uhrzeiteinstellung und Ihre Einstellungen werden gelöscht.
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Menu.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "System settings” und drücken Sie
den Tuning-Regler.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Time/Date” und drücken Sie den
Tuning-Regler.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Set Time/Date" ” und drücken Sie
den Tuning-Regler.
6. Die Tagesanzeige beginnt zu blinken.
7. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Einstellung des Datums.
8. Drücken Sie den Tuning-Regler zum bestätigen, die Monatsanzeige beginnt zu
blinken.
9. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Einstellung des Monats.
10. Drücken Sie den Tuning-Regler zum bestätigen, die Jahresanzeige beginnt zu
blinken.
11. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Einstellung des Jahres und drücken Sie den
Tuning-Regler zur Einstellung, die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
12. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Einstellung der Stunden.
13. Drücken Sie den Tuning-Regler zum bestätigen, die Minutenanzeige beginnt zu
blinken.
14. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Einstellung der Minuten.
15. Drücken Sie den Tuning-Regler zum bestätigen und um die Uhrzeiteinstellung zu
beenden.
23
ZEITFORMAT
DasZeitformatkannauf12-Stunden-oder24-Stunden-Formateingestelltwerden.
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Menu.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "System settings" und drücken Sie
den Tuning-Regler. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Time/Date"
und drücken Sie den Tuning-Regler. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl
von “12/24 hour format” und drücken Sie den Tuning-Regler.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "12" oder "24" Stunden, und
drücken Sie den Tuning-Regler.
Automatische Aktualisierung der Uhrzeit
DasRadiokanndieZeitvomDAB-oderUKW-Signalsynchronisieren.
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Menu.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "System settings" und drücken Sie
den Tuning-Regler.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Time/Date" und drücken Sie den
Tuning-Regler.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von “Time auto update” und drücken
Sie den Tuning-Regler.
6. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von:
"Update from DAB" Das Datum wird von der aktuellen DAB-Station synchronisiert.
"Update from FM" Das Datum wird vom aktuellen UKW-Sender synchronisiert.
"No update” Das Radio synchronisiert Datum / Uhrzeit nicht.
7. Drücken Sie den Tuning-Regler zum bestätigen und um die Einstellung zu
beenden.
Hinweis: Bei ausreichendem Signal und Auswahl der Option "Update from DAB" oder
"UpdatefromFM"wirddieUhrzeitautomatischaktualisiert.DieZeitsynchronisation
kann einige Minuten dauern.
24
D
D
LAUTHEIT
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Menu.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "System settings" und drücken Sie
den Tuning-Regler.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von “Equaliser” und drücken Sie den
Tuning-Regler.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von Loudness On, Loudness Off oder
MyEQ.
Hinwis: Die Lautheit-Funktion ermöglicht die Kompensation auf niedrigen und hohen
Frequenzen.
Der Effekt ist besser hörbar, wenn am Radio eine niedrigere Lautstärke (dynamische
Lautheit) eingestellt ist.
MyEQ-Prol einrichten
Wenn der voreingestellte Sound nicht gefällt, können Sie die Hochton- und
Tieftoneinstellungenwiefolgtkongurieren:
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Lautstärke-Regler; oder
3. Drücken Sie die Taste Menu.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "System settings" und drücken Sie
den Tuning-Regler.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Equaliser " und drücken Sie den
Tuning-Regler.
6. Drehen Sie den Tuning-ReglerzurAuswahlvon"MyEQprolesetup"unddrücken
Sie den Tuning-Regler.
7. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Bass" und drücken Sie den
Tuning-Regler. Drehen Sie den Tuning-Regler dann bis zur gewünschten
Einstellung "-10" bis "+ 10", Drücken Sie den Tuning-Regler zum bestätigen.
8. ZurEinstellungdesHochtons,drehenSiedenTuning-ReglerzurAuswahlvon
"Treble" und drücken Sie den Tuning-Regler.
9. Drehen Sie den Tuning-Regler dann bis zur gewünschten Einstellung "-10" bis "+
10", Drücken Sie den Tuning-Regler zum bestätigen.
Das “Dynamic Level” hat den größten Effekt im sogenannten Mitteltonbereich und kann,
falls gewünscht, ein härteres oder weicheres Klangbild ergeben.
25
WECKRUF EINSTELLEN
Das Radio verfügt über zwei Weckrufe, die individuell eingestellt und zum Aufwachen
mit Buzzer oder Radio verwendet werden können. Bei einem Stromausfall bleiben die
Weckrufeinstellungen am Audisse Shirudo gespeichert.
Vergewissern Sie sich vor der Einstellung der Weckrufe, dass die Uhrzeit richtig
eingestellt ist.
1. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste Menu, um das Menü
für den aktuellen Modus zu öffnen. Drehen Sie den Tuning/Regler, bis die Option
„Hauptmenü“ markiert ist. Drücken Sie den Tuning/Regler, um das „Main menu“ zu
öffnen."
2. Drehen Sie den Tuning/Regler, bis die Option „Alarm“ markiert ist. Drücken
Sie den Tuning/Regler, um die aktuellen Weckrufeinstellungen anzuzeigen. Falls
keine Änderungen erforderlich sind, drücken Sie die Taste Menü um die Anzeige zu
verlassen.
3. Drehen Sie den Tuning/Regler, bis der gewünschte Weckruf (1 oder 2) markiert ist.
Drücken Sie dann den Tuning/Regler, um das Menü zum Einstellen des Weckrufs
zu öffnen.
4. Drehen Sie den Tuning/Regler, bis die Option „Time“ markiert ist. Drücken Sie den
Tuning/Regler, um die Weckrufzeit einzustellen.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zum Einstellen der Stunden. Drücken Sie den
Tuning/Regler zum Bestätigen.
6. Drehen Sie den Tuning/Regler zum Einstellen der Minuten. Drücken Sie
den Tuning/Regler zum Bestätigen. Das Display kehrt dann zum Menü der
Weckrufeinstellungen zurück.
7. Drehen Sie den Tuning/Regler und markieren Sie die Option „Enable“. Drücken
Sie dann den Tuning/Regler. Im Display erscheinen nun Optionen für die
Wiederholung des Weckrufs: „Off“ – Weckruf wird deaktiviert; „Daily“ – Weckruf
ertönt jeden Tag; „Once“ – Weckruf ertönt einmal; „Weekends“ – Weckruf ertönt
nur am Wochenende; „Weekdays“ – Weckruf ertönt nur unter der Woche. Drehen
Sie den Tuning/Regler und wählen Sie die gewünschte Option aus. Wählen Sie
Aus, um den Weckruf zu deaktivieren. Drücken Sie den Tuning/Regler zum
Bestätigen Ihrer Einstellung. Falls Sie die Option Einmal auswählen, müssen Sie
mit dem Tuning/Regler das Datum für den Weckruf einstellen.
8. Wählen Sie als Weckrufmodus den Buzzer, DAB-Radio oder UKW-Radio aus. Egal,
welchen Radiomodus Sie auswählen, das Radio wird einen Sender einschalten, der
im System gespeichert ist oder zuletzt angehört wurde. Drehen Sie den Tuning/
Regler und markieren Sie die Option „Mode“; drücken Sie dann den Tuning/Regler,
falls Sie den Weckrufmodus ändern möchten. Drehen Sie den Tuning/Regler und
markieren Sie „Buzzer“ oder einen der Radiomodi. Drücken Sie den Tuning/Regler
zum Bestätigen Ihrer Auswahl.
26
D
D
WECKRUF DEAKTIVIEREN
1. Um einen Weckruf zu deaktivieren, öffnen Sie das Menü der Weckrufeinstellungen
und drehen Sie den Tuning-Regler, bis der gewünschte Weckruf markiert ist.
Drücken Sie dann den Tuning-Regler.
2. Drehen sie den Tuning-Regler, bis die Option „Enable“ markiert ist. Drücken Sie
dann den Tuning-Regler.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler und markieren Sie die Option „On“; drücken Sie
dann den Tuning-Regler.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler und markieren Sie die Option „Speichern“. Drücken
Sie den Tuning-Regler zum Speichern der neuen Einstellung. Der ausgewählte
Weckruf ist nun deaktiviert.
SCHLUMMERFUNKTION
1. Der Buzzer- oder Radioweckruf kann für 5 Minuten unterbrochen werden.
Drücken Sie dafür den Tuning-Regler. Sie haben die Möglichkeit, die Dauer
der Schlummerfunktion zu verlängern. Drücken Sie dafür den Tuning-Regler
erneut während der aktivierten Schlummerfunktion und stellen Sie die Dauer mit 5,
10, 15 oder 30 Minuten ein.
2. WährendderaktiviertenSchlummerfunktionerscheintdieverbleibendeZeitneben
dem blinkenden Weckrufsymbol in der Uhrzeitanzeige.
3. Um die aktivierte Schlummerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die Ein-/
Ausschalttaste.
SLEEP-TIMER
Sie können Ihr Radio so programmieren, dass es sich nach Ablauf einer bestimmten
Zeitautomatischausschaltet.StellenSiedenSleep-TimermiteinerZeitzwischen5und
120 Minuten ein (in Schritten von 5 Minuten).
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Menu. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von
"Main menu" und drücken Sie den Tuning-Regler.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Sleep" und drücken Sie den
Tuning-Regler.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler, bis die gewünschte Dauer des Sleep-Timers
angezeigt wird. Drücken Sie den Tuning-Regler zum bestätigen.
DasRadioaktiviertnachAblaufdervoreingestelltenZeitautomatischdenStandby-
Modus. Im Display wird der aktivierte Sleep-Timer mit einem kleinen Symbol unten in
der Wiedergabeanzeige dargestellt. In dieser Anzeige erscheint auch die verbleibende
Dauer bis zur automatischen Aktivierung des Standby-Modus.
UmdenSleep-TimervorAblaufdervoreingestelltenZeitzudeaktivieren,drückenSie
die Ein-/Ausschalttaste, um das Gerät manuell auszuschalten.
9. Falls Sie für den Weckruf einen Radiomodus auswählen, markieren Sie mit dem
Tuning-Regler die Option „Speicherplatz:“ und drücken Sie dann auf den Tuning/
Regler,fallsSiedieOptionändernmöchten.WählenSieentwederden„Zuletzt
angehörten“ Radiosender oder einen der auf den Plätzen 1-10 gespeicherten
Radiosender. Drücken Sie den Tuning/Regler zum Bestätigen. Bitte beachten Sie,
dass Sie nur einen Radiosender für den Weckruf verwenden können, sofern dieser
auch wirklich gespeichert ist.
10. Drehen Sie den Tuning/Regler, bis die Option „Volume“ markiert ist.
Drücken Sie den Tuning/Regler, um die Option einzustellen. Das Radio verwendet
für jeden Weckruf die gespeicherten Lautstärkeeinstellungen. Drehen Sie den
Tuning/Regler zur Auswahl dergewünschten Lautstärkeeinstellung und drücken
Sie den Tuning/Regler zum Bestätigen.
11. Um die Weckrufeinstellungen zu speichern, drehen Sie den Tuning/Regler,
bis die Option „Save“ markiert ist. Drücken Sie den Tuning/Regler, um die
Weckrufeinstellungen zu speichern. Im Display erscheint „Alarm Saved“.
Danach kehrt das Display zur Liste der Weckrufe zurück, wo die neuen
Weckrufeinstellungen angezeigt werden. Falls Sie die Einstellungen nicht speichern
möchten, drücken Sie die Taste Menu. Im Display erscheint dann „Weckruf nicht
gespeichert“. Falls ein Weckruf aktiviert ist, erscheint ein kleines Weckrufsymbol
unten in der Wiedergabeanzeige bzw. in der Uhrzeitanzeige während Standby.
Hinweis: Falls Sie während der Einstellung des Weckrufs einen Fehler machen,
können Sie jederzeit die Taste Menu drücken, um zur jeweils vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
WENN DER WECKRUF ERTÖNT
Der Buzzer oder das Radio werden zur eingestellten Uhrzeit für bis zu 60 Minuten
lang aktiviert, es sei denn Sie brechen den Weckruf ab. Die Lautstärke entspricht
denKongurationenwährendderEinstellungdesWeckrufs.FallsdasRadioeinen
bestimmten Sender nicht verbinden kann, wird stattdessen der Buzzer aktiviert.
Um den Weckruf abzubrechen, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste. Das Gerät kehrt
zum Standby-Modus zurück. Das Weckruf-Icon blinkt unten in der Wiedergabeanzeige;
das Radio aktiviert nach Ablauf der 60 Minuten automatisch den Standby-Modus.
Hinweis: Wenn das Radio aufgrund des Weckrufs eingeschaltet wird, können Sie
grundlegende Funktionen durchführen, wie z.B. Lautstärke einstellen oder gespeicherte
Sender aufrufen. Funktionen, die die Verwendung des Tuning-Reglers benötigen, sind
nicht verfügbar, da dieser Regler für die Schlummerfunktion verwendet wird.
AKTIVIERUNG DES WECKERS IM STANDBY-MODUS
Wenn das Radio an das Stromnetz angeschlossen ist und sich im Standby-Modus
bendet,kanndurchwiederholtesdrückenderTaste Source Alarm 1 und Alarm 2
aktiviert oder deaktiviert werden.
27 28
D
D
SYSTEMRÜCKSTELLUNG
Falls Ihr Radio nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Anzeigen im Display fehlen bzw.
unvollständig sind, führen Sie bitte wie folgt eine Rückstellung durch.
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Menu.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "System settings. Drücken Sie den
Tuning-Regler
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Factory Reset". Drücken Sie den
Tuning-Regler
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Yes" oder "No".
Wählen Sie "Yes" für die Rückstellung oder "No" falls Sie das System nicht
zurückstellen möchten.
6. Drücken Sie den Tuning-Regler um die Rückstellung zu starten.
7. Das System führt eine vollständige Rückstellung durch. Alle Favoriteneinstellungen
und die Senderliste werden gelöscht. Alle Einstellungen werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Im Display erscheint einige Sekunden lang die
Anzeige „Powerplayer Perfectpro“ und dann führt das Radio einen Scan nach Band
III DAB-Kanälen und UKW-Sendern durch.
Bei Fehlfunktion aufgrund elektrostatischer Entladung führen Sie eine Rückstellung wie
oben beschrieben durch, um den normalen Betrieb wiederherzustellen. Falls Sie die
Rückstellung wie oben beschrieben nicht durchführen können, ist es erforderlich, den
Netzstecker zu ziehen und anschließend wieder einzulegen bzw. anzuschließen.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Konguration der LCD-Hintergrundbeleuchtung
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Menu und drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von
"System settings".
3. Drücken Sie den Tuning-Regler; Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von
"Backlight ".
4. Drücken Sie den Tuning-Regler, um das Menü für die Anpassung der LCD-
Hintergrundbeleuchtung aufzurufen.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Radio on” um die
Hintergrundbeleuchtung einzustellen, wenn das Radio in Betrieb ist;
6. Oder drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von "Radio standby", um die
Hintergrundbeleuchtung im Standby-Modus einzustellen.
7. Drücken Sie den Tuning-Regler.
8. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von high/medium/low/off.
9. Drücken Sie den Tuning-Regler.
SPRACHEINSTELLUNGEN
Sie haben die Möglichkeit, unterschiedliche Menüsprachen für das Radio einzustellen.
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Menu Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von
“Systems settings”.
3. Drücken Sie den Tuning-Regler; drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von
"Language”.
4. Drücken Sie den Tuning-Regler.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der gewünschten Sprache (Englisch ist
die Standardeinstellung).
6. Drücken Sie den Tuning-Regler. Das Menü wird nun in der ausgewählten Sprache
angezeigt.
SOFTWAREUPDATE
VonZeitzuZeitkönnenneueSoftware-FunktionenfürIhrRadioentwickeltwerden.
Der Powerplayer ist daher so ausgelegt, dass er die interne Software über eine USB-
Verbindung aktualisieren kann.
Starten Sie ein Update nur, wenn dies vom Kundendienst empfohlen wird. Durch das
Aktualisieren der Software können alle Radiostationen und Alarmeinstellungen gelöscht
werden.
SOFTWARE-VERSION
Die Anzeige der Software-Version kann nicht geändert werden und dient nur Ihrer
Information.
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Menu und drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von
"System settings.
3. Drücken Sie den Tuning-Regler; Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von
"SW version".
4. Drücken Sie den Tuning-Regler um die Software-Version anzuzeigen.
5. Drücken Sie den Tuning-Regler um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren
und drücken Sie die Taste Menu, um zur normalen Radioanzeige zu gelangen.
29 30
D
D
GARANTIE
Dieses Gerät kommt mit einer 2-jährigen eingeschränkten Garantie.
WARNUNG! Die Garantie wird nichtig, falls die Abdeckung geöffnet und das Gerät
modiziert oder verändert wurde!
Die Garantie des Radios erstreckt sich nicht auf folgendes:
- Schäden aufgrund falscher Nutzung, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Unfällen,
Änderungen oder nicht genehmigter Reparaturen.
- Normale(r) Abnutzung und Verschleiß.
ÖFFNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE DES GERÄTS. DER HERSTELLER HAFTET
NICHT FÜR SCHÄDEN AUFGRUND UNSACHGEMÄSSER HANDHABUNG. DAS
TYPENSCHILD BEFINDET SICH AN DER RÜCKSEITE DES GERÄTS.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
AC-Netzteil: 230 V ~ 50/60hz
Integrierte Lithium-Polymer-Batterie: 11.1 v, 4000mAh
Frequenzbereich
DAB 174.928 – 239.200 MHz
UKW 87,5 – 108 MHz
Kreislauf
USB: 5V1AzumAuadeneinesHandysübereinautorisiertesUSB-Kabel
Lautsprecher: 1 x 76mm
Ausgangsleistung: 1 x 15 watt
Aux-Eingang: 3,5 mm Stereo
Kopfhöhrerbuchse: ,5 mm, Stereo
Antennesystem: DAB-Antenne
UKW-Antenne
Bluetooth
Version4.1UnterstütztBluetooth-ProleA2DPundAVRCP.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die technischen Daten jederzeit ohne
besondere Vorankündigung zu ändern.
31
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Produkt besteht aus hochwertigen Teilen und Materialien,
die wiederverwertet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen Haushaltsmüll.
Geben Sie es an einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Dieses Symbol auf
dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
weist auf diese Art der Entsorgung hin.
Informieren Sie sich auf Ihrer Gemeinde über örtliche
Sammelstellen. Recyceln Sie Altgeräte, um die Umwelt zu
schützen.
Dieses Gerät ist gemäß geltenden EU-Richtlinien
geräuschgedämpft.
Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 2005/32/EC
und 2014/53/EU.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm DIN EN 60065 (VDE
0860) und somit der internationalen Sicherheitsnorm IEC 60065.
Das Gehäuse des Geräts darf unter keinen Umständen geöffnet
werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund
unsachgemäßer Nutzung.
DasTypenschildbendetsichanderUnterseitedesGeräts.
32
D
D
Perfectpro B.V.
Everdenberg 9A
Oosterhout
The Netherlands
www.perfectpro.eu
10/18
57

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw PerfectPro PP800L - Powerplayer bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van PerfectPro PP800L - Powerplayer in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info