453453
337
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/352
Pagina verder
Vielen Dank, dass Sie sich für diese PENTAX Digitalkamera entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle
Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig
auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis aller Möglichkeiten
sein, die Ihnen diese Kamera bietet.
Urheberrecht
Mit der PENTAX-Digitalkamera aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch
dienen, dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes u. U. nicht
ohne Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen Fällen sogar die
Aufnahme von Bildern für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei
Demonstrationen, Vorführungen oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die
zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben, dürfen entsprechend
den Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des Anwendungsbereichs
des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie auch in solchen Fällen
vorsichtig sein.
Marken
PENTAX und Optio sind Markenzeichen der HOYA CORPORATION.
Das SDXC Logo ist ein Markenzeichen der SD-3C, LLC.
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und anderen Ländern. Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene Marke
der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken
der Apple Inc.
ArcSoft
®
und das zugehörige Logo ist entweder ein eingetragenes Markenzeichen
oder ein Markenzeichen der ArcSoft Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen
Ländern.
Eye-Fi, das Eye-Fi Logo und Eye-Fi
connected
sind Markenzeichen der Eye-Fi, Inc.
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. Mit Digitalkameras, Druckern
und Software, die mit PRINT Image Matching kompatibel sind, können Fotografen
ihre Vorstellung besser in Bilder umsetzen. Einige Funktionen sind an Druckern,
die nicht mit PRINT Image Matching III kompatibel sind, nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist Markenzeichen der Firma Seiko Epson. Das PRINT
Image Matching-Logo ist Warenzeichen der Firma Seiko Epson.
Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken
ihrer jeweiligen Unternehmen.
Dieses Handbuch ist gültig für die Modelle Optio WG-1 GPS und Optio WG-1.
Die Abbildungen in diesem Handbuch zeigen die Optio WG-1 GPS.
Produktanmeldung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Produk-
tanmeldung auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang der Kamera
enthaltenen CD-ROM oder auf der PENTAX Website. Wir bedanken uns für Ihre
Zusammenarbeit.
Für weitere Informationen siehe „Produktregistrierung im Internet“ (S.284).
OptioWG1_GER.book Page 0 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
1
Beachten Sie bitte auch:
Benutzen und lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Geräten,
die starke elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen.
Starke statische Ladungen oder Magnetfelder, die z.B. von Radiosendern
erzeugt werden, könnten den Monitor stören, die gespeicherten Daten
beschädigen oder die internen Schaltkreise des Produkts beeinträchtigen
und Fehlfunktionen der Kamera bewirken.
Die Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt.
Obwohl der Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 %
liegt, ist zu berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft
aufleuchten können. Diese Erscheinung hat jedoch keine Auswirkungen auf
das aufgezeichnete Bild.
Ein Lichtstreifen kann auf dem Display erscheinen, wenn Sie die Kamera auf
ein helles Motiv richten. Dies wird als Schliere bezeichnet, ist aber keine
Fehlfunktion.
Es kann sein, dass sich Abbildungen und Displaydarstellungen in diesem
Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
In diesem Handbuch werden SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten und
SDXC Speicherkarten als SD Speicherkarten bezeichnet.
In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff Computer entweder
auf einen Windows PC oder einen Macintosh.
Der Begriff „Batterie(n)“ bezieht sich in diesem Handbuch auf jeden
Batterietyp, der für diese Kamera und Zubehör verwendet wird.
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt.
Beim Gebrauch bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei
den Punkten, die mit folgenden Symbolen markiert sind.
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera
Warnung
Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten
des Hinweises ernsthafte Verletzungen
verursachen kann.
Achtung
Dieses Symbol bedeutet, dass eine
Nichtbeachtung des Hinweises leichtere bis
mittlere Verletzungen oder Sachschäden
verursachen kann.
OptioWG1_GER.book Page 1 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
2
Warnung
Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder
umzubauen. Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht
daher die Gefahr eines Stromschlages, wenn Sie die Kamera
auseinander nehmen.
Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes freigelegt
werden, berühren Sie unter keinen Umständen diese freigelegten Teile,
da Sie einen Stromschlag bekommen könnten.
Es ist gefährlich, sich den Riemen der Kamera um den Hals zu wickeln.
Bitte achten Sie darauf, dass kleine Kinder sich nicht den Riemen um den
Hals hängen.
Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten,
wie z. B. Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb
sofort, entfernen Sie die Batterie oder das Netzgerät und wenden Sie sich
an den nächstgelegenen PENTAX Kundendienst. Eine weitere
Verwendung des Produkts kann zu Brand oder Stromschlag führen.
Achtung
Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn er zündet. Sie könnten
sich verbrennen.
Betätigen Sie den Blitz nicht, während er ihre Kleidung berührt. Es könnte
zu Verfärbungen kommen.
Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Achten Sie darauf,
solche Teile längere Zeit nicht zu berühren, da auch bei solchen
Temperaturen ein Verbrennungsrisiko besteht.
Sollte die LCD beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten
Sie auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut, in die Augen
oder in den Mund gelangen.
Je nach Ihrer individuellen Veranlagung oder körperlichen Verfassung,
kann die Verwendung der Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen
führen. Falls Sie so etwas bemerken, benutzen Sie die Kamera nicht
weiter und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Die Kamera
OptioWG1_GER.book Page 2 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
3
Warnung
Verwenden Sie immer das ausschließlich für dieses Produkt entwickelte
Netzgerät und Batterieladegerät mit der angegebenen Leistung und
Spannung. Sollten Sie ein Batterieladegerät oder Netzgerät, das nicht für
dieses Produkt vorgesehen ist, verwenden, oder das vorgesehene
Batterieladegerät oder Netzgerät nicht mit der vorgeschriebenen Leistung
oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand, Stromschlag oder einer
Kamerabeschädigung führen. Die vorgeschriebene Spannung beträgt
100-240V AC.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine
andere Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch und wenden
Sie sich an ein PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich
an ein PENTAX Servicezentrum. Eine weitere Verwendung kann zu einem
Brand oder Stromschlag führen.
Falls während der Benutzung des Batterieladegerätes oder des Netzteils
ein Gewitter aufkommt, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und
benutzen Sie die Ausrüstung nicht weiter. Eine weitere Verwendung kann
zu Beschädigung der Ausrüstung, Brand oder Stromschlag führen.
Wischen Sie den Stecker des Netzkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt
ist. Staub auf dem Stecker kann zu einem Brand führen.
Achtung
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Stromkabel, lassen Sie
keine schweren Gegenstände darauf fallen und beschädigen Sie das
Kabel nicht durch Überbiegen. Wenden Sie sich an ein PENTAX
Servicezentrum, wenn das Stromkabel beschädigt worden ist.
Die Ausgänge des Produkts weder berühren noch kurzschließen,
während das Produkt eingesteckt ist.
Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus.
Dies kann zu einem Stromschlag führen.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Schlägen aus und lassen Sie
es nicht auf eine harte Fläche fallen. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
Das Batterieladegerät und das Netzteil
OptioWG1_GER.book Page 3 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
4
Laden Sie mit dem Batterieladegerät nur die wiederaufladbaren
Lithiumionen-Akkus D-LI92, es könnte sonst zu Überhitzung, Explosion
oder einer Beschädigung des Batterieladegeräts kommen.
Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromversorgungskabelset.
Warnung
Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf.
Wenn Batterien in den Mund genommen werden, kann dies zu einem
Stromschlag führen.
Sollte etwas ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein,
könnten Sie Ihr Sehvermögen verlieren. Spülen Sie sie mit sauberem
Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt. Reiben Sie Ihre
Augen nicht.
Achtung
Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera.
Andere Batterien können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
Zerlegen Sie die Batterie nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder
Leckage führen.
Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder
zu rauchen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
Halten Sie Drähte, Haarnadeln und andere Gegenstände aus Metall fern
von den + und – Polen der Batterie.
Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Dies kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Sollte etwas ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder
Kleidung gekommen sein, kann dies zu Hautirritationen führen, waschen
Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI92 Batterie:
DIE BATTERIE KANN BEI UNSACHGEMÄSSER BEHANDLUNG FEUER
FANGEN ODER EXPLODIEREN.
- NICHT ZERLEGEN ODER IN EIN FEUER WERFEN.
- NUR NACH VORSCHRIFT LADEN.
- NICHT ÜBER 60°C ERHITZEN ODER KURZSCHLIESSEN.
- NICHT ZERDRÜCKEN ODER MODIFIZIEREN.
Die Batterie
OptioWG1_GER.book Page 4 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
5
Warnung
Halten Sie die Kamera und ihr Zubehör außerhalb der Reichweite kleiner
Kinder.
1. Die fallende Kamera oder unerwartete Bewegungen könnten
zu Verletzungen führen.
2. Zu einer Erstickung kann es kommen, wenn der Riemen um den Hals
gewickelt wird.
3. Kleine Zubehörteile wie z.B. eine Batterie oder eine SD Karte könnten
verschluckt werden. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf, wenn ein
Zubehörteil versehentlich verschluckt worden ist.
Auf längeren Auslandsaufenthalten empfehlen wir, die der Packung
beiliegende Liste des weltweiten Servicenetzes mitzuführen. Dies kann
hilfreich sein, wenn Sie im Ausland Probleme mit der Kamera haben.
Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen
Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen
machen (wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir können keine
Garantie für den Inhalt von Aufzeichnungen übernehmen, wenn
Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc.
wegen einer Fehlfunktion der Kamera oder der Speichermedien
(SD-Speicherkarte) etc. nicht möglich sind.
Das Objektiv an dieser Kamera ist nicht austauschbar. Es lässt sich auch
nicht entfernen.
Ein Lagern der voll geladenen Batterie kann die Batterieleistung
beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies insbesondere bei hohen
Temperaturen.
Wird die Batterie in der Kamera gelassen und die Kamera längere Zeit
nicht benutzt, entleert sich die Batterie zu sehr, was die Nutzungsdauer
der Batterie verkürzt.
Halten Sie die Kamera und das Zubehör außerhalb der Reichweite
kleiner Kinder
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Vor dem Gebrauch
Die Batterie und das Batterieladegerät
OptioWG1_GER.book Page 5 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
6
Wir empfehlen, die Batterie einen Tag vor oder am Tag der Verwendung
zu laden.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für die Verwendung mit dem
Batterieladegerät D-BC92 bestimmt. Verwenden Sie es mit keiner
anderen Ausrüstung.
Bewahren Sie Ihre Kamera nicht an heißen und feuchten Orten auf.
Insbesondere Fahrzeuge, die sehr heiß im Innenraum werden können,
sind zu meiden.
Stellen Sie sicher, dass die Kamera keinen größeren Erschütterungen,
Aufprall oder Druck ausgesetzt ist, da dies zur Beschädigung, zum
Versagen oder zu Einschränkung der Wasserdichtigkeit führen kann.
Legen Sie die Kamera zum Schutz auf eine weiche Unterlage,
wenn sie Erschütterungen wie zum Beispiel auf einem Motorrad,
im Auto, auf einem Boot, ausgesetzt ist. Im Falle dass die Kamera
größeren Erschütterungen, einem Aufprall oder Druck ausgesetzt war,
bringen Sie sie zu einem PENTAX Servicezentrum in Ihrer Nähe.
Der Temperaturbereich, in dem die Kamera verwendbar ist, reicht von
-10°C bis 40°C.
Die Flüssigkristallanzeige wird bei hohen Temperaturen schwarz, kehrt
jedoch in den Normalzustand zurück, wenn wieder niedrigere
Temperaturen erreicht werden.
Die Reaktionsgeschwindigkeit der Flüssigkristallanzeige verlangsamt sich
bei niedrigen Temperaturen. Dies liegt jedoch in der Natur der
Flüssigkristalle und ist keine Fehlfunktion.
Wenn die Kamera starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird,
kann sich Kondensation an der Innen- und Außenseite bilden. Öffnen Sie
deshalb die Deckel des Batterie/Kartenfaches oder der Anschlüsse erst,
wenn sich die Temperatur stabilisiert hat.
Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser,
toxischen Gasen oder Salzen. Sie können zu einem Ausfall der Kamera
führen. Wischen Sie etwaige Regen- oder Wassertropfen an der Kamera
gleich ab.
Drücken Sie nicht mit großer Kraftaufwendung auf das Display. Dies kann
zu einem Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
Transportieren Sie die Kamera nicht in Ihrer Gesäßtasche, da die Gefahr
von Beschädigungen am Gehäuse oder am Display beim Hinsetzen sehr
groß ist.
Vorsichtsmaßnahmen beim Tragen und Gebrauch der Kamera
OptioWG1_GER.book Page 6 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
7
Wenn Sie die Kamera mit einem Stativ verwenden, achten Sie darauf,
dass Sie die Schraube nicht zu fest im Stativgewinde festziehen, da sonst
das Gewinde beschädigt werden könnte.
Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie
Verdünner, Alkohol oder Benzin.
Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von der
Linse. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses die Linse beschädigen
kann.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Plätzen auf, wo Pestizide oder
Chemikalien zum Einsatz kommen. Nehmen Sie die Kamera aus der
Tasche und bewahren Sie sie an einem gut gelüfteten Platz auf, um
Schimmelbildung zu vermeiden.
Um die Leistungsfähigkeit zu erhalten, empfehlen wir, das Gerät regelmäßig
alle 1 bis 2 Jahre bei Ihrem Pentax-Kundendienst prüfen zu lassen.
Bezüglich der SD Speicherkarte siehe „Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung einer SD Speicherkarte“ (S.53).
Beachten Sie bitte, dass beim Löschen von Bildern oder beim
Formatieren der SD Speicherkarten oder des internen Speichers die
Originaldaten nicht komplett verschwinden. Gelöschte Dateien lassen
sich manchmal mit handelsüblicher Software wiederherstellen. Der
Benutzer ist für den Schutz seiner Daten selbst verantwortlich.
Reparaturen
Aufbewahrung
Verschiedenes
OptioWG1_GER.book Page 7 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
8
Wasser-, Staub- und Stoßfestigkeit
Diese Kamera ist wasser- und staubdicht ausgeführt gemäß JIS Klasse
8
für Wasserdichtigkeit und JIS Klasse 6 für Staubdichtigkeit (entspricht IP 68).
Die Kamera erfüllt den PENTAX Falltest (aus 1,5 m Höhe auf eine 5 cm
dicke Sperrholzplatte) entsprechend der MIL-Norm 810F, Methode 516.5-
Stoßfestigkeitstest
Die Kamera erfüllt die PENTAX Testbedingungen für Wasser-, Staub- und
Stoßfestigkeit, es wird jedoch nicht garantiert, dass sie unter allen
Bedingungen störungs- und beschädigungsfrei bleibt.
Die Wasserdichtigkeit ist nicht garantiert, wenn die Kamera einer
Beaufschlagung ausgesetzt wird, z.B. bei einem Fall oder einem Schlag.
Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtungen des Batterie/
Kartendeckels und des Anschussdeckels frei von Rissen und Spalten sind.
Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch
der Kamera in Wasser
Prüfen Sie folgendes, bevor Sie sich dem Wasser nähern
Kontaktflächen der Dichtung Wasserdichte Dichtung
Kontaktflächen der Dichtung
Wasserdichte Dichtung
OptioWG1_GER.book Page 8 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
9
Vergewissern Sie sich, dass sich vor dem Schließen der Deckel für
Batterie/Kartenfach und Anschlüsse auf den Gummidichtungen bzw.
ihren Kontaktflächen keine fremden Partikel befinden. Wischen Sie solche
Partikel mit einem sauberen, faserfreien Tuch ab.
Schließen Sie den Batterie/Kartenfach- und den Anschlussdeckel bis sie
einrasten. Andernfalls kann Wasser eindringen und die Kamera
beschädigen.
Öffnen Sie den Batterie/Kartenfachdeckel und den Anschlussdeckel nicht,
wenn Sie sich in der Nähe von Wasser befinden und auch nicht mit
nassen Händen. Warten Sie, bis die Kamera ganz trocken ist, bevor Sie
die Batterie oder die SD Speicherkarte wechseln. Wechseln Sie die
Batterie oder Karte nicht an Orten, wo die Kamera nass oder schmutzig
werden kann, und achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind.
Die Kamera sinkt, wenn sie ins Wasser fällt. Vergessen Sie nicht den
Riemen anzubringen und um Ihr Handgelenk zu führen, wenn Sie die
Kamera im oder am Wasser verwenden.
Um die Wasserdichtigkeit der Kamera zu erhöhen, ist die Vorderseite des
Objektivs durch Glas geschützt. Da Schmutz oder Wasser auf dem Glas
die Qualität der Aufnahmen beeinträchtigt, sollte das Glas immer sauber
gehalten werden.
Verwenden Sie die Kamera in keiner größeren Tiefe als 10 Meter unter
Wasser. Verwenden Sie die Kamera nicht länger als 120 Minuten
fortlaufend unter Wasser.
Öffnen Sie unter Wasser nicht die Deckel für Batterie/Kartenfach oder
Anschlüsse.
Verwenden Sie die Kamera nicht in heißem Wasser oder einer
Thermalquelle.
Setzen Sie die Kamera keinen übermäßigen Krafteinwirkungen aus z.B.
indem Sie mit ihr ins Wasser springen. Dies könnte die Wasserdichtigkeit
der Kamera beeinträchtigen oder dazu führen, dass sich die Deckel öffnen.
Seien Sie vorsichtig in der Nähe von Wasser
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch der Kamera
im Wasser
OptioWG1_GER.book Page 9 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
10
Wenn Sie die Kamera am Strand im Sand liegen lassen, kann die
Betriebstemperatur der Kamera überschritten oder der Lautsprecher
bzw. das Mikrophon durch Sand verstopft werden.
Vermeiden Sie es, die Kamera größeren Erschütterungen, Aufprall oder
Druck auszusetzen, da dies den Verlust der Wasserdichtigkeit zur Folge
haben kann. Wurde die Kamera größeren Erschütterungen, einem
Aufprall oder Druck ausgesetzt, bringen Sie sie zu einem PENTAX
Servicezentrum in Ihrer Nähe.
Lassen Sie kein Sonnenschutzmittel an die Kamera kommen, da dies zu
einer Verfärbung der Oberfläche führen kann. Wenn Öl auf die Kamera
gekommen ist, waschen Sie es sofort mit warmem Wasser ab.
Plötzliche und große Temperaturschwankungen können zu
Kondenswasserbildung in und an der Kamera führen. Geben Sie die
Kamera in einen Beutel oder eine Tasche, um die
Temperaturschwankungen zu reduzieren.
Öffnen Sie nicht die Deckel für Batterie/Kartenfach und Anschlüsse,
solange die Kamera nass ist. Wischen Sie Wasser mit einem sauberen
faselfreien Tuch ab.
Die Innenseite der Deckel könnte nass werden, wenn sie geöffnet werden.
Wischen Sie am Deckel befindliches Wasser ab.
Wenn Sie die Kamera abwischen, während sich Sand oder Staub darauf
befindet, kann die Oberfläche der Kamera verkratzt werden. Vergewissern
Sie sich, dass Batterie/Kartenfachdeckel und Anschlussdeckel sicher
geschlossen sind, bevor Sie die Kamera in Leitungswasser waschen.
Trocken Sie die Kamera nach dem Waschen mit einem weichen Tuch ab.
Wischen Sie Schmutz oder Sand auf der wasserfesten Dichtung oder den
Kontaktflächen der Dichtung ab. Die Wasserdichtigkeit der Kamera kann
durch eine lose Dichtung oder Risse und Dellen in der Dichtung oder
an den Kontaktflächen beeinträchtigt werden. Wenden Sie sich bei
solchen Schäden an Ihr nächstgelegenes PENTAX Servicezentrum.
Vorsichtsmaßnahmen nach dem Gebrauch
der Kamera unter Wasser
OptioWG1_GER.book Page 10 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
11
Wenn die Kamera sehr schmutzig ist oder in Salzwasser benutzt wurde,
schalten Sie die Kamera aus, vergewissern Sie sich, dass Batterie/
Kartenfachdeckel und Anschlussdeckel fest verschlossen sind und spülen
Sie die Kamera unter laufendem Leitungswasser oder lassen Sie sie
kurzzeitig (2 oder 3 Minuten) in einer Schüssel mit sauberem Wasser.
Reinigen Sie die Kamera nicht mit Seifenwasser, Waschmitteln oder
Alkohol. Dies könnte die Wasserdichtigkeit der Kamera beeinträchtigen.
Um die Wasserdichtigkeit der Kamera aufrechtzuerhalten, empfehlen wir
Ihnen, die wasserfeste Dichtung einmal im Jahr zu wechseln. Wenden Sie
sich zum Austausch der Dichtung an Ihr nächstgelegenes PENTAX
Servicezentrum. (Der Austausch ist kostenpflichtig).
Das Kamerazubehör ist nicht wasserdicht.
OptioWG1_GER.book Page 11 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
12
Notizen
OptioWG1_GER.book Page 12 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
13
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera ............................................1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch..........................................5
Wasser-, Staub- und Stoßfestigkeit ....................................................... 8
Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch
der Kamera in Wasser ...............................................................8
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch der Kamera im Wasser .......9
Vorsichtsmaßnahmen nach dem Gebrauch
der Kamera unter Wasser ......................................................10
Inhalt...............................................................................................13
Aufbau des Handbuchs ..................................................................21
Kameramerkmale................................................................................. 22
Überprüfung des Packungsinhalts..................................................26
Bezeichnung der Teile....................................................................27
Bezeichnungen der Bedienungselemente......................................28
Monitoranzeigen .............................................................................30
Inbetriebnahme 41
Anbringen des Riemens....................................................................... 42
Befestigung des Trageriemens.......................................................42
Anbringen des Karabinerriemens ...................................................42
Stromversorgung der Kamera.............................................................. 44
Laden der Batterie ..........................................................................44
Einlegen der Batterie ......................................................................45
Verwendung des Netzgeräts ..........................................................49
Einlegen der SD-Speicherkarte............................................................ 51
Anzahl der auf einer SD Karte speicherbaren Bilder......................54
Ein- und Ausschalten der Kamera ....................................................... 55
Starten im Wiedergabemodus ........................................................56
Grundeinstellungen .............................................................................. 57
Einstellung der Displaysprache ......................................................57
Einstellung von Datum und Zeit......................................................61
Bedienung der Kamera 65
Verstehen der Bedienelemente............................................................ 66
Modus A .......................................................................................66
Modus Q.......................................................................................67
Umschalten zwischen Modus A und Modus Q...........................70
Inhalt
OptioWG1_GER.book Page 13 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
14
Einstellung der Kamerafunktionen ....................................................... 71
Die Bedienung der Menüs ..............................................................71
Menüliste ........................................................................................75
Fotografieren 81
Aufnehmen von Fotos .......................................................................... 82
Fotografieren ..................................................................................82
Einstellung der Motivprogramme....................................................85
Die Verwendung der Gesichtserkennungsfunktion ........................88
Fotografieren mit der Automatik (Motivprogrammautomatik) .........92
Einstellung der Funktionen (Programmautomatik) .........................95
Fotografieren im Basismodus (Grüner Modus) ..............................96
Verwenden des Zooms...................................................................98
Fotografieren dunkler Szenen (Nachts, Nachtporträt, Digital SR,
Feuerwerk und Kerzenlicht) ...................................................101
Personenaufnahmen (Porträtmodus) ...........................................104
Fotografieren von Kindern (Kindermodus) ...................................105
Aufnahmen von Ihrem Haustier (Haustiermodus) ........................106
Aufnahmen von Sport- und Freizeitaktivitäten
(Surf + Schnee /Sportmodus).................................................110
Aufnahme von Text (Textmodus) .................................................111
Fotografieren im Digital-Mikroskopmodus ....................................113
Das Rahmen Ihrer Bilder (Rahmen) .............................................114
Verwenden des Selbstauslösers ..................................................116
Serienaufnahmen
(Serienmodus/HS-Serienaufnahmen) ....................................119
Fotografieren mit der Fernbedienung (Sonderzubehör) ...............120
Fotografieren in einem bestimmten Zeitabstand
(Intervallaufnahme) ................................................................122
Fotografieren mit automatischer Belichtungsverstellung
(Automatische Belichtungsreihe) ...........................................125
Die Verwendung der Digitalweitwinkel-Funktion
(Digitaler Weitwinkel).............................................................126
Aufnehmen von Panoramabildern (Digitalpanoramamodus)........129
Einstellung der Aufnahmefunktionen ................................................. 132
Auswahl des Blitzmodus...............................................................132
Wählen des Fokussiermodus .......................................................134
Einstellung der Farbdynamik ........................................................139
Wahl der Auflösung ......................................................................140
Wahl der Qualitätsstufe von Fotos ...............................................143
Einstellung des Weißabgleichs.....................................................144
Einstellung der Belichtungsautomatik...........................................146
Einstellung der Empfindlichkeit.....................................................147
OptioWG1_GER.book Page 14 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
15
Einstellung des AUTO ISO Bereichs ............................................148
Einstellung der Belichtung (Belichtungskorrektur)........................149
Korrektur der Helligkeit (D-Bereichseinstellung)...........................150
Einstellung Pixel Track SR ...........................................................152
Einstellung von Intervallaufnahmen..............................................153
Einstellung der Blinzelerkennung .................................................155
Einstellung der Schnellansicht......................................................156
Einstellung der grünen Taste........................................................157
Einstellung der Bildschärfe (Konturen) .........................................161
Einstellung der Sättigung/Farbanpassung....................................161
Einstellung des Bildkontrasts (Kontrast).......................................162
Einstellung der Funktion Datumseindruck ....................................163
Einstellung der IQ Erhöhung ........................................................164
Einstellung der Makrolampen .......................................................164
Unterwasseraufnahmen ..................................................................... 166
Unterwasseraufnahmen (Unterwassermodus/
Unterwasservideomodus) ......................................................166
Videoaufzeichnung............................................................................. 168
Aufzeichnung von Videos .............................................................168
Wahl der Auflösung und Bildfrequenz für Videos .........................170
Einstellung der Funktion Movie SR
(Movie Shake Reduction).......................................................171
Aufzeichnung eines Videos aus Intervallbildern
(Intervall-Video)......................................................................172
Speichern der Einstellungen(Speicher).............................................. 177
Wiedergabe und Löschen von Bildern 179
Wiedergabe von Bildern..................................................................... 180
Wiedergabe von Fotos .................................................................180
Wiedergabe von Videos ...............................................................181
Mehrbildanzeige ...........................................................................182
Verwendung der Wiedergabefunktion ..........................................185
Diashow........................................................................................188
Drehen des Bildes ........................................................................191
Zoomwiedergabe..........................................................................192
Automatisches Zoomen auf das Gesicht des Motivs
(Wiedergabe mit Gesichtsvergrößerung) .............................193
Löschen von Bildern und Tondateien................................................. 195
Löschen einer einzelnen Bild/Tondatei.........................................195
Löschen ausgewählter Bild- und Tondateien ...............................197
Löschen aller Bilder und Tondateien ............................................198
Schützen von Bildern und Tondateien vor dem Löschen
(Schützen)..............................................................................199
OptioWG1_GER.book Page 15 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
16
Anschließen der Kamera an AV-Geräte............................................. 202
Anschluss der Kamera an eine Video-Eingangsbuchse...............202
Anschluss der Kamera an einen HDMI-Anschluss.......................204
Bearbeiten und Drucken von Bildern 207
Bearbeiten von Bildern....................................................................... 208
Ändern der Bildgröße (Ändern der Größe) ...................................208
Zuschneiden von Bildern ..............................................................209
Bildbearbeitung, damit Gesichter kleiner aussehen .....................211
Verwendung der Digitalfilter ........................................................212
Die Verwendung des Ink Rubbing Filters .....................................217
Anfertigen einer Bildcollage..........................................................219
Rote-Augen-Korrektur ..................................................................223
Hinzufügen eines Rahmens (Rahmen) ........................................224
Einrahmen des Bildes mit Ihrem Originalrahmen .........................228
Bearbeitung von Filmen (Videos) .................................................233
Kopieren von Bildern und Tondateien ..........................................236
Druckeinstellungen (DPOF) ............................................................... 239
Drucken eines einzelnen Bildes ...................................................239
Ausdruck aller Bilder.....................................................................241
Aufnehmen und Wiedergeben von Ton 243
Tonaufzeichnung (Sprachaufzeichnungsmodus)............................... 244
Einstellung der Sprachaufzeichnung ............................................244
Aufnahme von Ton .......................................................................245
Wiedergabe von Ton ....................................................................246
Hinzufügen einer Sprachaufzeichnung zu Bildern ............................. 248
Erstellen einer Sprachnotiz...........................................................248
Wiedergabe einer Sprachnotiz .....................................................249
Einstellungen 251
Kameraeinstellungen ......................................................................... 252
Formatieren der SD Speicherkarte...............................................252
Ändern der Toneinstellungen .......................................................253
Ändern von Datum und Zeit..........................................................255
Einstellung des Alarms .................................................................257
Einstellung der Weltzeit ................................................................260
Einstellung der Textgröße im Menü..............................................262
Ändern der Displaysprache ..........................................................263
Ändern des Ordnerbenennungsystems........................................264
Ändern der Videonorm .................................................................266
OptioWG1_GER.book Page 16 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
17
Wahl des HDMI-Ausgabeformats .................................................267
Einstellung der Eye-Fi Kommunikation.........................................269
Einstellung der Helligkeit des Displays.........................................270
Die Verwendung der Energiesparfunktion....................................271
Einstellung der automatischen Abschaltung.................................272
Einstellung Funktion Schnell zoomen...........................................273
Einstellung der Hilfsanzeigen .......................................................274
Pixel Mapping durchführen...........................................................274
Änderung des Startbildschirms.....................................................275
Wiederherstellung der Standardeinstellungen
(Zurücksetzen) .......................................................................277
Anzeigen der Uhr..........................................................................278
Anschluss an einen Computer 279
Einstellung Ihres Computers .............................................................. 280
Mitgelieferte Software...................................................................280
Systemanforderungen ..................................................................281
Installation der Software ...............................................................282
Einstellung des USB-Anschlussmodus ........................................285
Anschluss an einen Windows PC ...................................................... 287
Anschluss der Kamera an Ihren Windows PC..............................287
Übertragung von Bildern...............................................................288
Lösen der Kamera vom Windows PC...........................................291
Starten von „MediaImpression 3.0 for PENTAX“..........................292
Ansicht von Bildern.......................................................................293
Details zur Verwendung von
„MediaImpression 3.0 for PENTAX“.......................................295
Anschluss an einen Macintosh........................................................... 296
Anschluss der Kamera an Ihren Macintosh..................................296
Übertragung von Bildern...............................................................297
Lösen der Kamera vom Macintosh...............................................298
Starten von „MediaImpression 2.1 for PENTAX”..........................298
Ansicht von Bildern.......................................................................300
Details zur Verwendung von
„MediaImpression 2.1 for PENTAX”.......................................301
Übertragung von Bildern mit Hilfe einer Eye-Fi Karte ........................ 302
OptioWG1_GER.book Page 17 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
18
Anhang 305
Für alle Aufnahmemodi verfügbare Funktionen ................................. 306
Meldungen ......................................................................................... 311
Fehlersuche ....................................................................................... 314
Standardeinstellungen ....................................................................... 317
Liste der Weltzeitstädte...................................................................... 325
Sonderzubehör................................................................................... 326
Technische Daten .............................................................................. 327
Programmanleitung für GPS .............................................................. 333
Vor der Verwendung von GPS........................................................... 333
GPS ..............................................................................................333
Funktion der Optio WG-1 GPS .....................................................333
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von GPS ..................333
Die Verwendung von GPS ................................................................. 336
Speicherung von GPS Daten auf Bildern .....................................336
Speicherung der Protokolleinträge ...............................................338
Automatische Korrektur der Zeit...................................................340
Garantiebestimmungen...................................................................... 342
Index .................................................................................................. 346
OptioWG1_GER.book Page 18 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
19
Die Bedienung des Vierwegereglers wird in diesem Handbuch mit
Abbildungen wie der folgenden erklärt.
Die Bedeutung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole
ist nachstehend erklärt.
1
Verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird.
Steht bei wichtigen Zusatzinformationen.
Weist auf Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung der
Kamera hin.
A Modus
Dies ist der Modus zur Aufnahme von Fotos und Videos.
In diesem Handbuch ist „Fotomodus“ die Bezeichnung für
die Aufnahme von Fotos und „C Modus“ der Modus für die
Aufzeichnung von Videos.
Q Modus
Dieser Modus dient der Wiedergabe von Fotos und dem
Abspielen von Videos und Tondateien.
5
oder
2 oder
3
oder
oder
4
OptioWG1_GER.book Page 19 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
20
Notizen
OptioWG1_GER.book Page 20 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
21
Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Kapitel.
Aufbau des Handbuchs
1 Inbetriebnahme ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In diesem Kapitel wird erklärt, was zu tun ist, bevor mit der neuen Kamera
Fotos gemacht werden können. Lesen Sie es sich gut durch und folgen Sie
den Anweisungen.
2 Bedienung der Kamera –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt häufige Bedienungsvorgänge wie z.B. die Funktionen
der Tasten und die Verwendung der Menüs. Für nähere Einzelheiten siehe
folgende Kapitel.
3 Fotografieren ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In diesem Kapitel werden die unterschiedlichen Fotografier-Möglichkeiten
sowie die Einstellung der einzelnen Funktionen erklärt.
4 Wiedergabe und Löschen von Bildern–––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt, wie Sie Fotos und Videoaufnahmen an der Kamera
oder an einem Fernsehgerät ansehen und Fotos, Tondateien und Videos
löschen können.
5 Bearbeiten und Drucken von Bildern ––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt die verschiedenen Methoden, Fotos auszudrucken
und mit der Kamera zu bearbeiten.
6 Aufnehmen und Wiedergeben von Ton––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt, wie man Tondateien aufnimmt oder einem Bild Ton
hinzufügt (Sprachnotiz), und wie Tondateien wiederzugeben sind.
7 Einstellungen ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt die Einstellungen der Kamerafunktionen.
8 Anschluss an einen Computer ––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt, wie die Kamera an einen Computer anzuschließen
ist und enthält Installationsanleitungen und einen allgemeinem Überblick
über die mitgelieferte Software.
9 Anhang –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel befasst sich mit der Fehlersuche und beschreibt das
Sonderzubehör.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
OptioWG1_GER.book Page 21 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
22
Kameramerkmale
Neben der Basis-Aufnahmefunktion bietet diese Kamera eine Reihe von
Aufnahmetechniken für unterschiedliche Gegebenheiten. Dieser Abschnitt
beschreibt wie Sie die Schlüsselfunktionen Ihrer Kamera am besten
nutzen. Weitere Informationen zum Betrieb der Kamera siehe
Inhaltsverzeichnis oder Index der speziellen Funktionen.
Diese Kamera ist wasserdicht und staubdicht und hat ein robustes Gehäuse.
Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen wegen Spritzwasser beim
Fischen oder unerwartetem Regen oder Staub beim Trekking.
Funktionen, die Ihnen am Strand,
in den Bergen oder am und
im Wasser spektakuläre
Aufnahmen ermöglichen.
Wasserdicht bis 10 Meter
Unterwasseraufnahmen bis
zu zwei Stunden.
Verriegelbare Deckel*1
Stoßsicher*2
Wasserabweisende
Beschichtung auf dem
Objektivabdeckglas.
*1 Diese Kamera verfügt über Verriegelungen für Batterie-/Kartendeckel
und Anschlussdeckel. Das Batteriefach und das Karten- und
Anschlussfach sind nicht wasser- und staubdicht. Verriegeln Sie die
Deckel gut, bevor Sie die Kamera Nässe und Schmutz aussetzen.
*2 Die Kamera erfüllt den PENTAX Falltest (aus 1,5 m Höhe auf eine
5 cm dicke Sperrholzplatte) entsprechend der MIL-Norm 810F,
Methode 516.5-Stoßfestigkeitstest
Die Wasserdichtigkeit ist nicht garantiert, wenn die Kamera einer
Beaufschlagung ausgesetzt wird, z.B. bei einem Fall oder einem Schlag.
Für Outdoor-Aktivitäten geeignet
OptioWG1_GER.book Page 22 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
23
Es wird nicht garantiert, dass die Kamera unter allen Bedingungen frei
von Störungen oder Beschädigungen bleibt.
Die Benutzerfreundlichkeit der
Kamera sorgt für eine einfache
Bedienung mit einigen wenigen
Tasten. Durch einfaches Wählen
des entsprechenden Symbols,
wählen Sie das Motivprogramm
(S.86) und die optimalen
Einstellungen für die Situation
oder den Wiedergabemodus
(S.187) und genießen die
verschiedenen Wiedergabe-
und Bearbeitungsmöglichkeiten.
Eine Hilfsanzeige am Monitor zeigt Ihnen die in jedem Modus möglichen
Funktionen und wie sie zu verwenden sind.
Leichtes Hin- und Herschalten zwischen Aufnahme-
und Wiedergabefunktionen!
Für Vergrößerungsaufnahmen sehr naher Motive wie z.B.
feinadrige Blätter oder winzige Insekten im Digitalmikroskop-
Modus (S.113).
Für die Gestaltung eines Bildes, das mit Hilfe des Ink
Rubbing Filters wie eine Art Stempeldruck aussieht (S.217).
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
XX
XX
Eine Hilfsanzeige erscheint für den gewählten Modus in der
Aufnahme- bzw. Wiedergabemoduspalette (S.85, S.185).
Verwenden Sie den grünen Modus, um problemlos mit den
Standardeinstellungen zu fotografieren (S.96).
OptioWG1_GER.book Page 23 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
24
Diese Kamera hat eine „Gesichtserkennungsfunktion”, die Gesichter
in Ihrer Aufnahme wahrnimmt und automatisch die Schärfe und Belichtung
für die Gesichter einstellt. Sie kann bis zu 32 Personen pro Aufnahme
(*1) erkennen. Damit hilft sie Ihnen auch, perfekte Gruppenaufnahmen
zu machen. Der Verschluss löst automatisch aus, wenn die Personen
lächeln. Sollte irgendjemand blinzeln, bekommen Sie eine Meldung.
Sie zeigt Ihnen auch, wo die Gesichter am Bildschirm erkannt wurden
(*2), sodass Sie die Aufnahme wiederholen können, bis sie perfekt ist.
Sie verfügt auch über eine Funktion, mit der Sie das Gesicht jeder
Person während der Wiedergabe nacheinander vergrößern können,
sodass Sie schnell den Gesichtsausdruck prüfen können.
*1 Bis zu 31 Gesichterkennungsrahmen lassen sich auf dem Monitor
darstellen.
*2 Die Kamera kann Ihnen mit Hilfe der Lampen rund um das Objektiv
die Position von 2 erkannten Gesichtern zeigen.
Diese Kamera verfügt über eine Movie SR Funktion, um
Kameraverwacklungen während der Videoaufzeichnung zu vermindern
(S.171). Sie unterstützt auch das 1280×720 HDTV Bildformat.
So können Sie Ihre Aufzeichnungen im atemberaubenden
Breitbildformat betrachten.
Perfekte Porträtaufnahmen!
Erweiterte Videoaufnahme-Funktionen!
Gesichtserkennungsfunktion (S.88).
Programme für phantastische Personenaufnahmen (S.104).
Gesichtsvergrößerung zur einfachen Kontrolle der Aufnahme
bei der Wiedergabe (S.193).
Die Selbstporträt-Hilfe zeigt Ihnen die Position des Gesichts
auf dem Bildschirm (S.91).
Machen Sie unterhaltsame Videos Ihrer Kinder oder
Haustiere, um ihre Entwicklung in einem visuellen Tagebuch
festzuhalten (S.168).
OptioWG1_GER.book Page 24 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
25
Diese Kamera bietet eine Vielzahl
von Funktionen, um Bilder
wiederzugeben und zu
bearbeiten, ohne sie von
der Kamera auf den Computer
übertragen zu müssen.
Zum Aufnehmen und Bearbeiten
von Fotos und Videos brauchen
Sie nur die Kamera (S.208).
Eine Vielzahl an Funktionen, um Ihre Bilder ohne
Computer genießen zu können!
Größe ändern (S.208), Zuschneiden (S.209) und Rote-
Augen-Korrektur (S.223) lassen sich anwenden, während
das Bild im Wiedergabemodus dargestellt ist.
Sie können ein Video in zwei lften teilen, oder ein Bild aus
einem Video wählen und als Foto speichern (S.233).
OptioWG1_GER.book Page 25 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
26
Mit einem Stern (*) markierte Positionen sind auch als Sonderzubehör lieferbar.
Das Batterieladegerät und das Netzkabel werden nur als Set verkauft
(Batterieladeset K-BC92).
Anderes Sonderzubehör siehe Liste auf Seite „Sonderzubehör“ (S.326).
Überprüfung des Packungsinhalts
Kamera
Optio WG-1 GPS/
Optio WG-1
Riemen
O-ST104 (*)
Karabinerriemen
O-ST117 (WG-1 GPS) (*)
O-ST118 (WG-1) (*)
Software (CD-ROM)
S-SW117
USB-Kabel
I-USB7 (*)
AV-Kabel
I-AVC7 (*)
Wiederaufladbare
Lithiumionen-Batterie
D-LI92 (*)
Batterieladegerät
D-BC92 (*)
Netzkabel (*)
Makroständer O-MS1 Bedienungshandbuch
(dieses Handbuch)
Schneller Einstieg
OptioWG1_GER.book Page 26 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
27
Vorderseite
Rückseite
Bezeichnung der Teile
Auslöser
Objektiv (mit Schutzglas)
Stromschalter/Stromlampe (grün)
Blitz
Lautsprecher/Mikrofon
Selbstauslöserlampe/
AF Hilfslicht
Fernbedienungs-
empfänger
Makrolampen
Display
Stativgewinde
Batterie/
Kartendeckel
PC/AV
Anschluss
Batterieentriegelungshebel
Anschlussdeckel-Verriegelung
HDMI
Anschluss
Schutzkappe
Batterie/
Kartendeckel-
Verriegelung
OptioWG1_GER.book Page 27 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
28
Bezeichnungen der Bedienungselemente
Erklärung der einzelnen Tastenfunktionen siehe auch „Verstehen der
Bedienelemente” (S.66 - 69).
4/W Taste
3 Taste
Vierwegeregler
Grüne/i Taste
Hauptschalter
I Taste
Q Taste
w/x/f/y Taste
Auslöser
OptioWG1_GER.book Page 28 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
29
Makroring
Wenn Sie den mitgelieferten Makroring (O-MS1) verwenden, werden
Kameraerschütterungen während Aufnahmen im Digital-Mikroskop-Modus
reduziert (S.113). Führen Sie die beiden Klemmen oben und unten
am Makrolampenteil ein. Halten Sie den Makroring nicht an den
Klemmen fest, wenn Sie ihn anbringen oder abnehmen.
* Wenn Sie den Makroring verwenden, kann die Kamera eventuell nicht
scharfstellen, wenn die zu fotografierenden Objekte an der dem Objektiv
zugewandten Seite uneben sind.
OptioWG1_GER.book Page 29 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
30
Die Monitoranzeige ändert sich bei jedem Drücken der Taste 4/
W in folgender Reihenfolge: „Normaldisplay”, „Histogramm +
Daten”, „Keine Daten”, „LCD Aus”.
Monitoranzeigen
Das Display im A Modus
Alle Kameratasten funktionieren wie gewöhnlich, auch wenn die
rückwärtige LCD-Beleuchtung aus ist. Drücken Sie auf den Auslöser,
um wie gewohnt zu fotografieren.
Y erscheint, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken und
Verwacklungen wahrscheinlich sind. Um Kameraerschütterungen
zu vermeiden, verwenden Sie ein Stativ, eine Fernbedienung
(Sonderzubehör) und/oder die Selbstauslösefunktion (S.116), (S.120).
Sie können die LCD im Modus N (Rahmen), e (Haustier) und
F (Digitalpanorama) nicht ausschalten.
Im Modus 9 (Grün) oder X (Dig. Weitwinkel) können Sie durch
Drücken der Taste 4/W die Daten am Display nicht ändern.
Im Modus (Digital Mikroskop) schaltet die Taste 4/W nur
zwischen Normaldisplay und Keine Daten hin und her.
AWB
AWB
38
ISO
ISO
200
200
ISO
200
AWB
12
12
M
14
M
38
OK
OK
OK
OK
Histogramm + Daten
Keine Daten
Normaldisplay
LCD aus
OptioWG1_GER.book Page 30 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
31
Normales Display im Standaufnahmenmodus
* 6 und 7 erscheinen nur, wenn der Auslöser halb gedrückt ist.
* Zu 8: M erscheint, wenn Pixel Track SR auf O (An) im Menü
[A Aufn.Modus] gestellt ist. f erscheint bei halbem Drücken
des Auslösers, wenn Pixel Track SR auf P (Aus) gestellt ist,
und Kameraverwacklungen wahrscheinlich sind.
* Zu 13: Im Fokusmodus = bei aktivierter Auto-Makrofunktion
erscheint q auf dem Display (S.134).
38
P
14:25
1 4 : 25
02/02/'11
0 2 / 02 / ' 11
02/02/'11 14:25
+1.0
1/250
F3.5
DATE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15
18 19
17
16
20
GPS
GPS
GPS
1 Motivprogramm (S.85)
2 Batteriestandsanzeige
(S.48)
3 Gesichterkennungssymbol
(S.89)
4 Einstellung für Daten-
eindruck (S.163)
5 Belichtungskorrektur
(S.149)
6 Verschlusszeit
7 Blende
8 Pixel Track SR Symbol
(S.152)
9 Speicherstatus (S.55)
10 Verbleibende
Bildspeicherkapazität
11 Blitzbetriebsart (S.132)
12 Aufnahmeart
(S.116 - S.125)
13 Fokussiermodus (S.134)
14 Eye-Fi Kommunikations-
status (S.269)
15 Digitalzoom/intelligenter
Zoom (S.98)
16 Autofokusrahmen (S.82)
17 Datum und Uhrzeit (S.61)
18 Weltzeiteinstellung (S.260)
19 D-Bereichseinstellung
(S.150)
20 Positionierungsstatus
(nur Optio WG-1 GPS)
OptioWG1_GER.book Page 31 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
32
* 14 ändert sich gemäß der Einstellung von [Eye-Fi] im Menü
[W Einstellung].
Während der Eye-Fi Kommunikation. [Eye-Fi] ist auf O (An)
gestellt und die Kamera steht in Verbindung mit dem oder sucht
nach dem Zugangspunkt.
Eye-Fi Kommunikation in Wartezustand. [Eye-Fi] ist auf O (An)
gestellt die Kamera hat keine Verbindung.
Eye-Fi Kommunikation nicht zugelassen. [Eye-Fi] ist auf P (Aus)
gestellt.
Eye-Fi Versionsfehler. Die Version der Eye-Fi-Karte ist veraltet.
* 17 erscheint zwei Sekunden nach dem Einschalten der Kamera.
* 19 ist abhängig von [D-Bereichseinst.] im Menü [A Aufn.Modus].
P Wenn [Spitzlichtkorr.] auf Ogestellt ist.
Q Wenn [Schattenkorr.] auf Ogestellt ist.
O Wenn [Spitzlichtkorr.] und [Schattenkorr.] auf Ogestellt sind.
Wenn [Spitzlichtkorr.] und [Schattenkorr.] beide auf P (Aus) gestellt
sind, erscheint nichts bei 19.
* 20 ist abhängig von der Einstellung für [GPS] im Menü [W Einstellung].
[GPS-Einstellung] ist unter [GPS] auf O (An) gestellt und GPS
Daten werden empfangen.
[GPS-Einstellung] ist unter [GPS] auf O (An) gestellt, es werden
jedoch keine GPS Daten empfangen.
GPS Fehler (*)
(*) Um einen Fehler zu beheben, schalten Sie die Kamera aus,
entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie sie danach wieder
ein und schalten Sie die Kamera wieder ein. Wenn immer
noch erscheint, funktioniert die interne GPS Einheit eventuell
nicht richtig. Wenden Sie sich an Ihr nächstes PENTAX
Servicezentrum.
Wenn [GPS-Einstellung] auf P (Aus) gestellt ist, erscheint kein GPS
Statussymbol auf dem Bildschirm.
* Einige Anzeigen erscheinen je nach Motivprogramm eventuell nicht.
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
!
GPS
GPS
GPS
!
OptioWG1_GER.book Page 32 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
33
Histogramm + Daten/Keine Datenanzeige im Fotomodus
A1 bis A21 und B3 erscheinen, wenn „Histogramm + Daten” gewählt ist.
Nur B3 erscheint, wenn „Keine Daten” gewählt ist.
P
38
+1.0
1/250
F3.5
DATE
ISO
ISO
200
200
AWB
AWB
ISO
200
AWB
14M
A8
A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
A6
A7
A9 A10 A11
A12 A13
A16 A17 A18 A19 A20 A21
A15
A14
B3
A22
GPS
GPS
GPS
A1 Motivprogramm (S.85)
A2
Batteriestandsanzeige
(S.48)
A3 Gesichterkennungssymbol
(S.89)
A4 Einstellung für Datenein-
druck (S.163)
A5 Belichtungskorrektur (S.149)
A6 Pixel Track SR Symbol
(S.152)
A7 Speicherstatus (S.55)
A8 Verbleibende
Bildspeicherkapazität
A9 Blitzbetriebsart (S.132)
A10 Aufnahmeart
(S.116 - S.125)
A11 Fokussiermodus (S.134)
A12 Eye-Fi Kommunikations-
status (S.269)
A13 Digitalzoom/intelligenter
Zoom (S.98)
A14 Histogramm (S.39)
A15 Empfindlichkeit (S.147)
A16
Weltzeiteinstellung
A17 D-Bereichseinstellung
(S.150)
A18 Auflösung (S.140)
A19 Qualitätsstufe (S.143)
A20 Weißabgleich (S.144)
A21 Belichtungsmessung
(S.146)
A22 Positionierungsstatus
(nur Optio WG-1 GPS)
B1 Verschlusszeit
B2 Blende
B3 Autofokusrahmen (S.82)
OptioWG1_GER.book Page 33 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
34
*Zu A6: M erscheint, wenn Pixel Track SR auf O (Ein) im Menü
[A Aufn.Modus] steht. f erscheint bei halbem Drücken des
Auslösers, wenn Pixel Track SR auf P (Aus) gestellt ist und
Verwacklungen wahrscheinlich sind.
* In der Keine-Daten-Anzeige erscheint A6 zwei Sekunden lang nach
dem Einschalten der Kamera, dem Einschalten von Pixel Track SR
oder dem Umschalten auf den Aufnahmemodus.
* A12 ist abhängig von der [Eye-Fi] Einstellung im Menü [W Einstellung].
Während der Eye-Fi Kommunikation. [Eye-Fi] ist auf O
(An) gestellt und die Kamera steht in Verbindung mit dem oder
sucht nach dem Zugangspunkt.
Eye-Fi Kommunikation in Wartezustand. [Eye-Fi] ist auf O (An)
gestellt die Kamera hat keine Verbindung.
Eye-Fi Kommunikation nicht zugelassen. [Eye-Fi] ist auf P (Aus)
gestellt.
Eye-Fi Versionsfehler. Die Version der Eye-Fi-Karte ist veraltet.
* A17 ist abhängig von [D-Bereichseinst.] im Menü [A Aufn.Modus].
P Wenn [Spitzlichtkorr.] auf Ogestellt ist.
Q Wenn [Schattenkorr.] auf Ogestellt ist.
O Wenn [Spitzlichtkorr.] und [Schattenkorr.] auf Ogestellt sind.
Wenn [Spitzlichtkorr.] und [Schattenkorr.] auf P (Aus) gestellt sind,
erscheint bei A17 nichts.
* A22 ist abhängig von der Einstellung für [GPS] im Menü [W Einstellung].
[GPS-Einstellung] ist unter [GPS] auf O (An) gestellt und GPS
Daten werden empfangen.
[GPS-Einstellung] ist unter [GPS] auf O (An) gestellt, es werden
jedoch keine GPS Daten empfangen.
GPS Fehler (*)
(*) Um einen Fehler zu beheben, schalten Sie die Kamera aus,
entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie sie danach wieder
ein und schalten Sie die Kamera wieder ein. Wenn immer
noch erscheint, funktioniert die interne GPS Einheit eventuell
nicht richtig. Wenden Sie sich an Ihr nächstes PENTAX
Servicezentrum.
Wenn [GPS-Einstellung] auf P (Aus) gestellt ist, erscheint kein GPS
Statussymbol auf dem Bildschirm.
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
GPS
!
GPS
GPS
GPS
!
OptioWG1_GER.book Page 34 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
35
* B1 und B2 erscheinen nur, wenn der Auslöser halb gedrückt ist.
* Wenn Sie Im Aufnahmeprogramm b (Motivprogrammautomatik) den
Auslöser halb drücken, erscheint das automatisch gewählte
Aufnahmeprogramm in A1 auch, wenn „Keine Daten“ gewählt ist (S.92).
* Einige Anzeigen erscheinen je nach Motivprogramm eventuell nicht.
* Wenn es einen Bereich auf dem Bildschirm gibt, der so überbelichtet
ist, dass er weiß erscheinen würde, blinkt der angezeigte Bereich zur
Warnung rot. Gibt es einen Bereich, der so unterbelichtet ist, dass
er schwarz erscheinen würde, blinkt der angezeigte Bereich zur
Warnung gelb.
Das Display zeigt im Wiedergabemodus die Aufnahmedaten des Bildes.
Es ändert sich bei jedem Drücken der Taste 4/W
folgendermaßen:
Display im Modus Q
Das Display lässt sich nicht durch Drücken der Taste 4/W
ändern, während eine Sprachnotiz/ein Video abgespielt wird oder
während einer Pause in der Wiedergabe.
Nur die WG-1 GPS kann GPS Daten darstellen.
Wenn Sie die Optio WG-1 verwenden, wechselt das Display zur
Normalanzeige, wenn Sie die Taste 4 in der Keine-Daten-Anzeige
drücken.
OptioWG1_GER.book Page 35 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
36
OK
OK
OK
OK
Bearbeiten
100
-
0038
100
-
0038
Bearbeiten
100
-
0038
100
-
0038
F3.5
1/250
ISO
200
AWB
ISO
200
AWB
12
M
14
M
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
100
-
0038
100
0038
N
GPS
100
-
0038
139
41' 29"
139
35
45' 52"
35
41' 29"
NN
WW
45' 52"
14: 25
:
00
02/02/'11
02/02/'11
14: 25
:
00
GPS
Normaldisplay Histogramm + Daten
Keine DatenGPS-Datenanzeige
OptioWG1_GER.book Page 36 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
37
Histogramm + Daten im Wiedergabemodus
(Zu Erläuterungszwecken sind hier alle Anzeigen gleichzeitig dargestellt.)
Dieses Display zeigt Daten wie z.B. die Aufnahmebedingungen.
A1 bis A11 erscheinen auch, wenn „Normaldisplay” gewählt ist.
B1 bis B8 erscheinen nur, wenn „Histogramm + Daten” gewählt ist.
* A1 erscheint nur, wenn die Gesichtserkennungsfunktion zum
Zeitpunkt der Aufnahme funktioniert hat.
* Im „Normaldisplay“ verschwindet A3, wenn innerhalb von zwei
Sekunden kein Bedienungsschritt erfolgt.
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
100
1 00
-
0038
0 038
100
-
0038
F3.5
1/250
ISO
ISO
200
200
AWB
AWB
ISO
200
AWB
12
12
M
14M
A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
A6
B5
B6 B7 B8
A7
A9
A8
A11
A10
B3
B4
A1 Gesichterkennungssymbol
(S.88)
A2 Wiedergabemodus
Q : Foto (S.180)
K : Video (S.181)
L : Ton (S.246)
A3
Batteriestandsanzeige (S.48)
A4 Schutzsymbol (S.199)
A5 Sprachnotizsymbol (S.249)
A6 Bedienungshinweis für
Vierwegeregler
A7 Dateinummer
A8 Ordnernummer (S.264)
A9 Speicherstatus (S.55)
A10 Eye-Fi
Kommunikationsstatus
(S.269)
A11 Lautstärkesymbol
B1 Verschlusszeit
B2 Blende
B3 Histogramm (S.39)
B4 Empfindlichkeit (S.147)
B5 Auflösung (S.140)
B6 Qualitätsstufe (S.143)
B7 Weißabgleich (S.144)
B8 Belichtungsmessung (S.146)
OptioWG1_GER.book Page 37 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
38
* A6 erscheint auch, wenn „Keine Daten” gewählt ist, verschwindet
jedoch, wenn zwei Sekunden lang kein Bedienungsschritt erfolgt.
Wenn zwei Sekunden lang kein Bedienungsschritt erfolgt, während
„Normal Display” oder „Histogramm + Daten” gewählt ist, verschwindet
nur „Bearbeiten”.
* A11 erscheint nur, während die Lautstärke der Wiedergabe von Videos,
Tondateien oder Sprachnotizen verstellt wird (S.181, S.247, S.249).
* Wenn „Normaldisplay” gewählt ist, erscheint das aktuelle Datum und
die Uhrzeit zwei Sekunden lang in den Positionen B4 bis B8.
* Wenn es einen Bereich auf dem Bildschirm gibt, der so überlichtet ist,
dass er weiß erscheinen würde, blinkt der angezeigte Bereich zur
Warnung rot. Gibt es einen Bereich, der so unterbelichtet ist, dass
er schwarz erscheinen würde, blinkt der angezeigt Bereich gelb.
GPS Datenanzeige im Wiedergabemodus (erscheint nur beim Modell
Optio WG-1 GPS)
* Für 12 erscheint Datum und Uhrzeit, wie sie von GPS empfangen
wurden. (Nicht die Zeit der internen Kamerauhr)
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
100
1 00
-
0038
0 038
100
-
0038
139
139
139
35
35
35
ɋɋ
41' 29"
41' 29"
41' 29"
NN
WW
ɋɋ
45' 52"
45' 52"
45' 52"
02/02/'11
02/0 2 / '11
02/02/'11 1
1
4: 25
:
0014: 25
:
00
GPS
GPS
GPS
1
2
3
4
5
6
7
9
8
11
10
12
13
14
1 Gesichtserkennungssymbol
2 Wiedergabemodus
3 Batteriestandsanzeige
4 Schutzsymbol
5 Sprachnotizsymbol
6 Bedienungshinweis für
Vierwegeregler
7 Dateinummer
8 Ordnernummer
9 Speicherstatus
10 Eye-Fi Kommunikationsstatus
11 Lautstärkesymbol
12 Positionierungszeit
13 Positioningsbreitengrad
14 Positionierungslängengrad
OptioWG1_GER.book Page 38 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
39
Bei Betrieb erscheinen die verfügbaren Tastenfunktionen wie folgt auf
dem auf dem Display.
Ein Histogramm zeigt die
Helligkeitsverteilung eines
Photos an. Die horizontale
Achse repräsentiert Helligkeit
(dunkel auf der linken, und
hell auf der rechten Seite) und
die vertikale Achse die
Auflösung.
Die Form des Histogramms
vor und nach der Aufnahme
gibt Auskunft darüber, ob die
Helligkeit und der Kontrast
richtig sind oder nicht und gibt Ihnen die Möglichkeit zu entscheiden,
ob Sie die Belichtungskorrektur benutzen und das Bild neu aufnehmen
möchten.
Hilfsanzeige
2
Vierwegeregler (2)Zoomtaste
3
Vierwegeregler (3) 4/W Taste
4
Vierwegeregler (4)Auslöser
5
Vierwegeregler (5) X, i Grüne/i Taste
3 Taste I, JITaste
Histogramm
Einstellung der Belichtung (Belichtungskorrektur) 1S.149
OK
SHUTTER
MENU
Anzahl Pixel
Helligkeit
(Dunkel)
(Hell)
Dunkle Bereiche
Helle Bereiche
OptioWG1_GER.book Page 39 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
40
Über die Helligkeit
Wenn die Belichtung richtig ist, liegt die Spitze der Kurve in der Mitte.
Ist das Bild unterbelichtet, liegt die Spitze weiter links, ist das Bild
überbelichtet, liegt die Spitze weiter rechts.
Ist das Bild unterbelichtet, ist der Teil links beschnitten (die dunklen
Bereiche); ist das Bild überbelichtet, ist der Teil rechts beschnitten
(die hellen Bereiche).
Diese Kamera hat eine Funktion, die eine blinkende rote Warnung für
überbelichtete Bereiche und eine blinkende gelbe Warnung für
unterbelichtete Bereiche gibt.
Über den Kontrast
Bei Bildern mit ausgeglichenem Kontrast verläuft die Kurve schrittweise.
Die Kurve hat ihre Spitzen auf beiden Seiten, sinkt jedoch bei Bildern mit
großen Kontrastschwankungen und niedrigen Mengen von mittlerer
Helligkeit in der Mitte ab.
Unterbelichtetes
(dunkles) Bild
Richtige Aufnahme
Überbelichtetes
(helles) Bild
OptioWG1_GER.book Page 40 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
1 Inbetriebnahme
Anbringen des Riemens ..............................42
Stromversorgung der Kamera .....................44
Einlegen der SD-Speicherkarte ...................51
Ein- und Ausschalten der Kamera ..............55
Grundeinstellungen .....................................57
OptioWG1_GER.book Page 41 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
42
Inbetriebnahme
1
Anbringen des Riemens
Befestigen Sie den mitgelieferten Riemen (O-ST104).
1
Stecken Sie das dünne Ende des Riemens durch die
Riemenöse an der Kamera.
2
Stecken Sie das andere Ende des Riemens durch die
Schlaufe und ziehen Sie den Riemen fest.
Befestigen Sie den mitgelieferten Karabinerriemen (O-ST117/O-ST118).
Befestigung des Trageriemens
Anbringen des Karabinerriemens
OptioWG1_GER.book Page 42 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
43
1
Inbetriebnahme
1
Stecken Sie das dünne Ende des Riemens durch die Öse
an der Kamera.
2
Führen Sie das Riemenende durch den Stopper gemäß der
Abbildung.
Gummischutzring
Der Karabiner hat Gummiringe, um eine Beschädigung des Displays zu verhindern.
Diese Gummiringe dämpfen den Aufprall, wenn der Karabiner auf das Display
schlägt.
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Karabinerriemen verwenden, dass die
Position der Gummiringe der untenstehenden Abbildung entspricht.
OptioWG1_GER.book Page 43 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
44
Inbetriebnahme
1
Stromversorgung der Kamera
Laden Sie die LithiumIonen-Batterie (D-LI92) im mitgelieferten
Batterieladegerät (D-BC92), bevor sie zum ersten Mal verwendet wird,
wenn sie längere Zeit nicht verwendet wurde oder wenn die Meldung
[Batterien leer] erscheint.
Verwenden Sie ausschließlich Original PENTAX Kabel.
1
Schließen Sie das Netzkabel an das Batterieladegerät an.
2
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
3
Legen Sie die Batterie so in das Batterieladegerät, dass das
PENTAX Logo sichtbar ist.
Die Ladeanzeige schaltet sich während des Ladevorgangs ein.
Nach Beendigung des Ladevorgangs schaltet sich die Ladeanzeige aus.
4
Nehmen Sie die Batterie aus dem Ladegerät, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
Laden der Batterie
3
1
2
Batterieladegerät
Ladeanzeige
Während des Ladens: Leuchtet
Laden beendet: Erlischt
Batterie
Netzkabel
Zur Steckdose
OptioWG1_GER.book Page 44 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
45
1
Inbetriebnahme
Verwenden Sie die mitgelieferte aufladbare LithiumIonen-Batterie
D-LI92. Laden Sie die Batterie, bevor Sie sie zum ersten Mal in der
Kamera verwenden.
1
Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Drücken Sie die Batterie/Kartendeckelverriegelung in Richtung 1,
schieben Sie den Deckel in Richtung 2 und öffnen Sie ihn in Richtung 3.
Laden Sie nur die wiederaufladbaren Lithiumionen-Batterie D-LI92
mit dem mitgelieferten Ladegerät D-BC92, ansonsten kann
es zu einer Beschädigung oder Überhitzung kommen.
Die Batterie hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, wenn sie bald
nach dem Laden wieder schwach wird. Ersetzen Sie die Batterie
durch eine neue.
Wenn die Batterie richtig eingesetzt wurde und die Ladeanzeige nicht
aufleuchtet, ist die Batterie möglicherweise defekt und sollte gegen
eine neue ausgetauscht werden.
Die Ladezeit beträgt ca. 120 Minuten. Sie ist abhängig von der
Umgebungstemperatur und den Ladebedingungen. Die Umgebungs-
temperatur sollte beim Laden der Batterie im Bereich 0°C bis 40°C
liegen.
Einlegen der Batterie
Batterie/Kartendeckel-
Verriegelung
Batterieentriegelungshebel
Batterie/
Kartendeckel
Batterie
OptioWG1_GER.book Page 45 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
46
1
Inbetriebnahme
2
Während Sie mit der Batterieseite den Batteriedeckel-
verschluss in Richtung 4 drücken, legen Sie die Batterie so
ein, dass das PENTAX-Logo zum Objektiv zeigt.
Drücken Sie die Batterie ein, bis sie einrastet.
3
Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Verschieben Sie den Batterie/Kartendeckel, während Sie ihn leicht
in die zu 2, entgegengesetzte Richtung drücken. Der Deckel rastet
mit einem Klick ein, um anzuzeigen, dass er fest geschlossen ist.
1
Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
2
Drücken Sie den Batterie/Karten/Anschluss-Deckel
in Richtung 4.
Die Batterie wird ausgeworfen. Achten Sie darauf, dass die Batterie
beim Herausnehmen nicht herunterfällt.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie mit dem PENTAX Logo
in Richtung Objektiv eingesetzt ist. Ist die Batterie nicht richtig ausgerichtet,
kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Entfernen der Batterie
OptioWG1_GER.book Page 46 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
47
1
Inbetriebnahme
Wenden Sie beim Verschieben des Batterie/Kartendeckels keine
übermäßige Kraft an, da sich die wasserfeste Dichtung lösen könnte.
Wenn sich die Dichtung nicht in der richtigen Position befindet, ist die
Kamera nicht wasserdicht.
Wenn der Batterie/Kartendeckel beim Schließen nicht sicher
einrastet, können Wasser, Sand oder Schmutz in die Kamera
eindringen.
Die Kamera arbeitet mit einer wiederaufladbaren Lithium-
Ionenbatterie D-LI92. Die Verwendung eines anderen Batterietyps
kann die Kamera beschädigen und zu Fehlfunktionen führen.
Setzen Sie die Batterie richtig ein. Wenn die Batterien falsch herum
liegen, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Nehmen Sie die Batterie nicht heraus, während die Kamera
eingeschaltet ist.
Wenn Sie die Batterie mehr als 6 Monate lagern möchten, laden Sie
sie 30 Minuten lang mit dem Ladegerät und lagern Sie die Batterie
separat.
Laden Sie die Batterie alle 6 bis 12 Monate neu auf. Für die Lagerung
sind Temperaturen unterhalb Raumtemperatur ideal. Vermeiden Sie
hohe Temperaturen für die Lagerung.
Datum und Uhrzeit stellen sich eventuell auf die Standardeinstellung
zurück, wenn die Kamera für einen längeren Zeitraum ohne Batterie
aufbewahrt wird.
Seien Sie vorsichtig; die Kamera oder die Batterie können heiß
werden, wenn die Kamera für längere Zeit ohne Unterbrechung
verwendet wird.
Lassen Sie die Kamera vollständig trocknen, bevor Sie die Batterie
wechseln. Vermeiden Sie es, die Batterie zu wechseln, wenn die
Kamera nass oder schmutzig werden könnte und achten Sie darauf,
dass Ihre Hände trocken sind.
Die Batterieleistung kann mit fallenden Temperaturen abnehmen.
Wenn Sie die Kamera in kalten Gegenden verwenden, empfehlen
wir Ihnen, eine Ersatzbatterie in Ihrer Kleidung, wo sie warm gehalten
wird, mitzuführen. Die Batterieleistung kehrt bei normalen
Temperaturen zur Normalität zurück.
OptioWG1_GER.book Page 47 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
48
1
Inbetriebnahme
Bildspeicherkapazität, Videoaufnahmezeit, Tonaufnahmezeit, und
Wiedergabezeit
(bei 23°C, Display eingeschaltet und Batterie voll geladen)
*1 Die Aufzeichnungskapazität zeigt die ungefähre Anzahl Aufnahmen,
die unter CIPA- Testbedingungen (eingeschaltetem Display, 50%
Blitzlichtaufnahmen und 23°C) möglich waren. Die tatsächliche
Leistung kann je nach Betriebsbedingungen abweichen.
*2 Gemäß den Ergebnissen von hausinternen Tests.
Batteriestandsanzeige
Der Ladezustand der Batterie lässt sich durch die Anzeige auf dem
Display prüfen.
Bildspeicherkapazität
*1
(Blitz bei 50% der
Aufnahmen benutzt)
Videoaufnahmezeit
*2
Tonaufnahmezeit
*2
Wiedergabezeit
*2
Ca. 260 Bilder Ca. 120 min Ca. 350 min Ca. 280 min
Die Leistung einer Batterie kann vorübergehend nachlassen,
wenn die Temperatur fällt.
Wenn Sie in kalte Regionen fahren, oder wenn Sie vorhaben, viele
Aufnahmen zu machen, sollten Sie eine Ersatzbatterie dabei haben.
Bildschirmanzeige Batteriestatus
(grün) Ausreichende Batterieleistung.
(grün) Batterie wird schwach.
(gelb) Batterie wird sehr schwach.
(rot) Die Batterie ist leer.
[Batterien leer]
Die Kamera schaltet sich aus, nachdem diese Meldung
erschienen ist.
OptioWG1_GER.book Page 48 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
49
1
Inbetriebnahme
Wir empfehlen, das als Sonderzubehör erhältliche Netzgeräteset
(K-AC117), wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum
benutzen oder an einen Computer anschließen möchten.
1
Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist,
und öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
2
Entfernen der Batterie.
Siehe S.45 - S.46 zum Öffnen des Batterie/Kartendeckels
und Entfernen der Batterie.
3
Einstecken des Gleichstromadapters.
Drücken Sie die Batterieverriegelung mit der Seite des
Gleichstromadapters und stecken Sie den Gleichstromadapter ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Gleichstromadapter fest eingerastet ist.
Der Batterie/Kartendeckel schließt sich nicht während der
Gleichstromadapter eingesteckt ist. Lassen Sie den Deckel offen,
während Sie das Netzteil verwenden und versuchen Sie nicht,
den Deckel zu schließen.
4
Schließen Sie den Gleichstromanschluss des Netzgerätes
am Gleichstromanschluss des Gleichstromadapters an.
Verwendung des Netzgeräts
Netzanschluss
3
1
6
5
Gleichstromadapter
4
OptioWG1_GER.book Page 49 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
50
1
Inbetriebnahme
5
Schließen Sie das Netzkabel am Netzgerät an.
6
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie das
Netzgerät anschließen oder trennen.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und das Gleichstromkabel
zwischen Netzgerät und Kamera, sicher eingesteckt sind. Daten können
verloren gehen, wenn sich eines davon löst, während Daten auf der
SD Speicherkarte oder im internen Speicher gesichert werden.
Verwenden Sie das Netzgerät mit entsprechender Sorgfalt, um Feuer
oder Stromschläge zu vermeiden.
Lesen Sie „Das Batterieladegerät und das Netzteil“ (S.3), bevor Sie
das Netzgerät gebrauchen.
Bevor Sie das Netzgeräteset K-AC117 verwenden, sollten Sie sich
unbedingt die im Lieferumfang enthaltene Bedienungsanleitung
durchlesen.
Wenn Sie das Netzteil anschließen, können Sie die Kamera nicht
aufrecht auf den Tisch stellen, weil das Kabel des
Gleichstromadapters aus der Unterseite der Kamera herausragt.
Wenden Sie beim Verschieben des Batterie/Kartendeckels keine
übermäßige Kraft an, da sich die wasserfeste Dichtung lösen könnte.
Wenn sich die Dichtung nicht in der richtigen Position befindet, ist die
Kamera nicht wasserdicht.
OptioWG1_GER.book Page 50 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
51
1
Inbetriebnahme
Einlegen der SD-Speicherkarte
Diese Kamera funktioniert mit SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten
oder SDXC Speicherkarten. (Diese Karten werden im Folgenden als SD
Speicherkarten bezeichnet.) Die aufgenommenen Bild- und Tondateien
werden auf der SD Speicherkarte gespeichert, wenn eine solche in die
Kamera eingelegt ist. Ist keine Karte eingelegt, werden sie im internen
Speicher gespeichert (S.55).
Neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras oder
digitalen Geräten verwendet wurden, müssen vor der Erstbenutzung
mit dieser Kamera formatiert (initialisiert) werden. Anweisungen zum
Formatieren siehe „Formatieren der SD Speicherkarte“ (S.252).
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie
die SD Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
Lassen Sie die Kamera vollständig trocknen, bevor Sie die SD
Speicherkarte wechseln. Vermeiden Sie, die Karte zu wechseln,
wenn die Kamera nass oder schmutzig werden könnte und achten Sie
darauf, dass Ihre Hände trocken sind.
Wenden Sie beim Verschieben des Batterie/Kartendeckels keine
übermäßige Kraft an, da sich die wasserfeste Dichtung lösen könnte.
Wenn sich die Dichtung nicht in der richtigen Position befindet, ist die
Kamera nicht wasserdicht.
Die Speicherkapazität für Bilder ist abhängig von der Kapazität der SD
Speicherkarte und der gewählten Auflösung und Qualitätsstufe (S.328).
Die Stromlampe blinkt während eines Zugriffs auf die SD Speicherkarte
(Daten speichern oder lesen).
Datensicherung
Im Falle von Fehlfunktionen kann die Kamera möglicherweise nicht auf die
Daten im internen Speicher zugreifen. Verwenden Sie einen Computer oder ein
anderes Gerät, um wichtige Daten an einem anderen Ort zu sichern.
OptioWG1_GER.book Page 51 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
52
1
Inbetriebnahme
1
Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Drücken Sie die Batterie/Kartendeckelverriegelung in Richtung 1,
schieben Sie den Deckel in Richtung 2 und öffnen Sie ihn in Richtung 3.
2
Legen Sie die SD Speicherkarte in das SD
Speicherkartenfach ein, sodass das Etikett zur Vorderseite
der Kamera zeigt (die Seite mit dem Objektiv).
Drücken Sie die Karte ganz ein. Wenn die Karte nicht ganz eingeführt
ist, werden Bilder und Ton eventuell nicht richtig aufgezeichnet.
3
Schließen Sie den Batterie/Kartendeckel.
Verschieben Sie den Batterie/Kartendeckel, während Sie ihn leicht
in die zu 2, entgegengesetzte Richtung drücken. Der Deckel rastet
mit einem Klick ein, um anzuzeigen, dass er fest geschlossen ist.
1
Öffnen Sie den Batterie/Kartendeckel.
2
Drücken Sie die Karte leicht in das SD Kartenfach, um sie
auszuwerfen.
Ziehen Sie die Karte heraus.
Entfernung der SD Speicherkarte
Wenn der Batterie/Kartendeckel beim Schließen nicht sicher einrastet,
können Wasser, Sand oder Schmutz in die Kamera eindringen.
SD Speicherkarte
Batterie/
Kartendeckel
SD Speicherkartenfach
OptioWG1_GER.book Page 52 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
53
1
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung einer SD Speicherkarte
Die SD Speicherkarte ist mit einem
Schreibschutzschalter ausgerüstet.
Die Einstellung des Schalters auf LOCK
verhindert, dass neue Daten auf der
Karte gespeichert werden, gespeicherte
Daten gelöscht werden und die Karte
von der Kamera oder einem Computer
formatiert wird.
r erscheint im Display, wenn die Karte
schreibgeschützt ist.
Seien Sie beim Herausnehmen der SD Speicherkarte unmittelbar nach
Benutzung der Kamera vorsichtig, weil die Karte u. U. heiß sein kann.
Halten Sie den Batterie/Kartenfach-Deckel geschlossen, schalten Sie die
Kamera nicht aus und nehmen die SD Karte nicht heraus, während Bilder
wiedergegeben oder auf Karte gespeichert werden, oder während die Kamera
über USB Kabel mit einem Computer verbunden ist. Dies könnte zu einem
Datenverlust oder einer Beschädigung der Karte führen.
Verbiegen Sie die SD-Speicherkarte nicht und setzen Sie sie keinen
gewaltsamen Stößen aus. Halten Sie sie von Wasser fern und bewahren Sie
sie nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Entfernen Sie die SD Speicherkarte nie während des Formatierens. Die Karte
könnte beschädigt und unbrauchbar werden.
Daten auf der SD Speicherkarte können unter folgenden Umständen
gelöscht werden. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Daten, die gelöscht
werden, wenn unter anderem:
(1) die SD-Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird.
(2) die SD Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer Interferenz
ausgesetzt wird.
(3) die SD Speicherkarte längere Zeit nicht benutzt wurde.
(4) die SD Speicherkarte während des Speicherns oder Lesens von Daten
ausgeworfen oder die Batterie entfernt wird.
Wenn die Karte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, können die
Daten auf der Karte unlesbar werden. Sie sollten daher von wichtigen Daten
regelmäßig eine Sicherungskopie auf einem Computer machen.
Verwenden und lagern Sie die Karte nicht an Orten, wo sie statischer
Elektrizität oder elektrischer Interferenz ausgesetzt werden könnte.
Schreibschutz-
schalter
OptioWG1_GER.book Page 53 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
54
1
Inbetriebnahme
Das Dateivolumen eines gespeicherten Bildes ist je nach Auflösung
unterschiedlich. Deshalb variiert die Anzahl der auf der SD Speicherkarte
speicherbaren Bilder.
Wählen Sie die entsprechende Auflösung für Fotos im Menü
[A Aufn.Modus].
Wählen Sie die entsprechende Auflösung und Bildfrequenz in [Video]
im Menü [A Aufn.Modus].
Eine ungefähre Angabe zur Anzahl der auf der SD Speicherkarte
speicherbaren Bilder oder der Länge der speicherbaren Videos siehe
„Technische Daten“ (S.327).
Verwenden und lagern Sie die Karte nicht an Orten, wo sie direkter
Sonneneinstrahlung, abrupten Temperaturwechseln oder
Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist.
Wenn Sie eine SD Speicherkarte mit niedriger Aufzeichnungs-
geschwindigkeit verwenden, kann die Aufzeichnung stoppen, während Sie
eine Videosequenz aufnehmen, selbst wenn noch genügend Speicherplatz
vorhanden ist, oder die Aufnahme bzw. Wiedergabe erfordert viel Zeit.
Neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras verwendet
wurden, müssen vor der ersten Benutzung formatiert werden. Siehe
„Formatieren der SD Speicherkarte“ (S.252).
Anzahl der auf einer SD Karte speicherbaren Bilder
Wahl der Auflösung 1S.140
Wahl der Auflösung und Bildfrequenz für Videos 1S.170
OptioWG1_GER.book Page 54 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
55
1
Inbetriebnahme
Ein- und Ausschalten der Kamera
1
Drücken Sie den Hauptschalter.
Die Kamera schaltet sich ein. Stromlampe und Display leuchten auf.
Wenn beim Einschalten der Kamera der Bildschirm [Language/ ]
oder [Datumseinstell.] erscheint, befolgen Sie die Schritte auf S.57 zur
Einstellung von Sprache und/oder aktuellem Datum und Uhrzeit.
2
Drücken Sie den Hauptschalter erneut.
Die Kamera schaltet sich aus. Stromlampe und Display erlöschen.
Die SD Speicherkarte wird beim Einschalten
der Kamera geprüft und der Speicherstatus
erscheint.
Aufnehmen von Fotos 1S.82
Prüfen der SD Speicherkarte
a
Die SD Speicherkarte ist eingelegt. Bild-
und Tondateien werden auf der
SD Speicherkarte gespeichert.
+
Es ist keine SD Speicherkarte eingelegt.
Bild- und Tondateien werden im internen
Speicher gespeichert.
r
Der Schreibschutzschalter der
SD Speicherkarte befindet sich in der
Position LOCK (S.53). Es lassen sich keine
Bild- und Tondateien speichern.
Stromschalter/Stromlampe
38
Speicherstatus
OptioWG1_GER.book Page 55 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
56
1
Inbetriebnahme
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Bild- oder Tondateien
geradewegs wiedergeben und keine Aufnahmen machen möchten.
1
Drücken Sie den Hauptschalter und halten Sie gleichzeitig
die Taste Q gedrückt.
Das Display leuchtet auf und die Kamera schaltet sich im
Wiedergabemodus ein.
Starten im Wiedergabemodus
Um vom Wiedergabemodus in den A Aufnahmemodus zu schalten,
drücken Sie die Taste Q oder halb auf den Auslöser.
Wiedergabe von Fotos 1S.180
Q
Taste
Hauptschalter
OptioWG1_GER.book Page 56 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
57
1
Inbetriebnahme
Grundeinstellungen
Der Bildschirm [Language/ ] erscheint beim ersten Einschalten der
Kamera. Führen Sie die untenstehenden Schritte aus „Einstellung der
Displaysprache“, um die Sprache einzustellen sowie die Schritte
in „Einstellung von Datum und Zeit“ (S.61), um das aktuelle Datum
und die Zeit einzustellen.
1
Wählen Sie die Displaysprache
mit dem Vierwegeregler
(2345).
Sprache, Datum und Zeit lassen sich später ändern. Für Anweisungen hierzu
lesen Sie die nachfolgenden Seiten.
Um die Sprache zu ändern, führen Sie die Schritte in „Ändern der
Displaysprache“ (1S.263) aus.
Um Uhrzeit und Datum zu ändern, führen Sie die Schritte in „Ändern von
Datum und Zeit“ (1S.255) aus.
Einstellung der Displaysprache
Vierwegeregler
4 Taste
3 Taste
MENU
Abbrechen
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 57 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
58
1
Inbetriebnahme
2
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Grundeinstellungen]
erscheint in der gewählten Sprache.
Wenn die gewünschten Einstellungen
für [Heimatzeit] und [Sommerzeit]
erscheinen, fahren Sie mit Schritt 3
fort.
Fahren Sie mit Einstellung der
Heimatzeit und Sommerzeit“ (S.60)
fort, wenn die gewünschten
Einstellungen nicht erscheinen.
3
Wählen Sie [Einstellungen fertig]
mit dem Vierwegeregler (3).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Datumseinstell.] erscheint. Stellen Sie Datum und
Uhrzeit gemäß den Angaben auf Einstellung von Datum und Zeit
(S.61) ein.
MENU
Abbrechen
Grundeinstellungen
Heimatzeit
Berlin
Einstellungen fertig
Deutsch
DST
OFF
OFF
OFF
Sommerzeit
MENU
Abbrechen
Grundeinstellungen
Heimatzeit
Berlin
Einstellungen fertig
Deutsch
DST
OFF
OFF
OFF
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 58 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
59
1
Inbetriebnahme
Wenn Sie versehentlich eine falsche Sprache gewählt und den nächsten
Vorgang begonnen haben, führen Sie folgende Schritte aus, um die Sprache
zurückzustellen.
Wenn Sie versehentlich eine falsche Sprache gewählt haben
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2
Wählen Sie die Sprache mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Grundeinstellungen] erscheint in der gewählten
Sprache.
Wenn der Bildschirm nach Schritt 2 in der falschen Sprache erscheint
1
Drücken Sie die Taste 3.
Dies schließt den Einstellungsbildschirm und schaltet die Kamera
in den Aufnahmemodus.
2
Drücken Sie die Taste 3.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
4
Wählen Sie [Language/ ] mit dem Vierwegeregler (32).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Language/ ] erscheint.
6
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) die Sprache.
7
Drücken Sie die Taste 4.
Das Menü [W Einstellung] erscheint in der gewählten Sprache.
Die Sprache wird nun auf die von Ihnen gewünschte umgestellt. Anweisungen
zur Rückstellung von [Heimatzeit], [Datum] und [Zeit] siehe folgende Seiten.
Zur Änderung von [Heimatzeit] befolgen Sie die Schritte auf „Einstellung der
Weltzeit“ (1S.260).
Um Uhrzeit und Datum zu ändern, führen Sie die Schritte in „Ändern von
Datum und Zeit“ (1S.255) aus.
OptioWG1_GER.book Page 59 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
60
1
Inbetriebnahme
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf
[W Heimatzeit].
4
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [W Heimatzeit] erscheint.
5
Wählen Sie eine Stadt mit dem
Vierwegeregler (45).
6
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Sommerzeit].
7
Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
8
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Grundeinstellungen] kehrt zurück.
9
Wählen Sie [Einstellungen fertig]
mit dem Vierwegeregler (3).
10
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Datumseinstell.] erscheint. Stellen Sie als nächstes
Datum und Uhrzeit ein.
Einstellung der Heimatzeit und Sommerzeit
MENU
Abbrechen
Grundeinstellungen
Heimatzeit
Berlin
Einstellungen fertig
Deutsch
DST
OFF
OFF
OFF
MENU
Abbrechen
Zone
Sommerzeit
Berlin
Heimatzeit
OK
OK
MENU
Abbrechen
Grundeinstellungen
Heimatzeit
Berlin
Einstellungen fertig
Deutsch
DST
OFF
OFF
OFF
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 60 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
61
1
Inbetriebnahme
Stellen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit sowie
das Displayformat ein.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf [TT/MM/JJ].
2
Wählen Sie das Datums- und
Zeitanzeigeformat mit dem
Vierwegeregler (23).
Wählen Sie aus [MM/TT/JJ],
[TT/MM/JJ] oder [JJ/MM/TT].
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf [24h].
4
Wählen Sie [24h]
(24-Std.-Anzeige) oder [12h]
(12-Std.-Anzeige) mit dem
Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen kehrt zu [Datumsformat] zurück.
Die Videonorm (NTSC/PAL) wird gemäß der unter [Heimatzeit] auf dem
Bildschirm [Grundeinstellungen] gewählten Stadt eingestellt. Siehe die
folgenden Seiten zu den verfügbaren Videonormen und zur Änderung der
Grundeinstellungen.
Als Grundeinstellung verfügbare Videonormen: „Liste der Weltzeitstädte
(1S.325)
Zur Änderung der Videonorm führen Sie die Schritte auf „Ändern der
Videonorm“ (1S.266) aus.
Einstellung von Datum und Zeit
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
TT/
MM
/JJ
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
TT/
MM
/JJ
OptioWG1_GER.book Page 61 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
62
1
Inbetriebnahme
6
Drücken Sie den
Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Datum].
7
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf den Monat.
8
Der Monat lässt sich mit dem
Vierwegeregler (23) ändern.
Ändern Sie den Tag und das Jahr auf
die gleiche Weise.
Ändern Sie als nächstes die Uhrzeit.
Wenn Sie in Schritt 4 [12h] wählten,
ändert sich die Einstellung entsprechend
der Tageszeit zwischen „am“ (vormittags) und „pm“ (nachmittags).
9
Wählen Sie [Einstellungen fertig]
mit dem Vierwegeregler (3).
10
Drücken Sie die Taste 4.
Damit bestätigen Sie Datum und Zeit.
Wenn Sie die Taste 4 in Schritt 10 drücken, stellt sich die
Kamerauhr auf 00 Sekunden zurück. Um die exakte Zeit einzustellen,
drücken Sie die Taste 4, wenn ein Zeitsignal (am Fernseher,
Radio etc.) 00 Sekunden erreicht.
Die Optio WG-1 GPS kann ihre Uhrzeit mittels von GPS Satelliten
empfangener Daten automatisch korrigieren. Näheres siehe
„Programmanleitung für GPS“.
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
TT/
MM
/JJ
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
TT/
MM
/JJ
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
OK
OK
TT/
MM
/JJ
OptioWG1_GER.book Page 62 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
63
1
Inbetriebnahme
Wenn der Bildschirm [Grundeinstellungen] oder [Datumseinstell.]
erscheint, können Sie durch Drücken der Taste 3 den
Einstellungsmodus beenden und in den Aufnahmemodus wechseln.
In diesem Fall erscheint der Bildschirm [Grundeinstellungen] beim
nächsten Einschalten der Kamera erneut.
[Language/ ], [Datum], [Zeit], [Heimatzeit] und [Sommerzeit] lassen sich
ändern. Für Anweisungen hierzu lesen Sie die nachfolgenden Seiten.
Um die Sprache zu ändern, führen Sie die Schritte in „Ändern der
Displaysprache“ (1S.263) aus.
Um Uhrzeit und Datum zu ändern, führen Sie die Schritte in „Ändern von
Datum und Zeit“ (1S.255) aus.
Um die Stadt zu ändern oder die Sommerzeit ein- und auszuschalten,
führen Sie die Schritte in „Einstellung der Weltzeit“ (1S.260) aus.
OptioWG1_GER.book Page 63 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
64
1
Inbetriebnahme
Notizen
OptioWG1_GER.book Page 64 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
2 Bedienung der Kamera
Verstehen der Bedienelemente ...................66
Einstellung der Kamerafunktionen ..............71
OptioWG1_GER.book Page 65 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
66
2
Bedienung der Kamera
Verstehen der Bedienelemente
1 Hauptschalter
Schaltet die Kamera an und aus (S.55).
2 Auslöser
Stellt bei halbem Herunterdrücken im Fotomodus die Kamera auf das
Motiv scharf. (außer wenn der Fokusmodus auf 3, s und \)
(S.83) gestellt ist.
Bei vollständigem Herunterdrücken erfolgt die Aufnahme (S.83).
Das vollständige Herunterdrücken startet und stoppt eine
Videoaufnahme in den Betriebsarten C (Video) und (Untewasser-
Video) (S.166, S.169).
Das vollständige Herunterdrücken startet und stoppt die
Tonaufzeichnung in der Betriebsart O (Sprachaufzeichnung) (S.245).
3 w/xTaste
Ändert den Aufnahmebereich (S.98).
4 Q Taste
Schaltet in den Modus Q (S.70).
5 3 Taste
Stellt das Menü [A Aufn.Modus] dar (S.71).
Modus A
2
4
6
8
9
7
3
1
5
OptioWG1_GER.book Page 66 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
67
2
Bedienung der Kamera
6 I Taste
Schaltet die Gesichtserkennungsfunktion weiter (S.88). Die
Gesichtserkennung wird bei jedem Drücken der Taste I
folgendermaßen weitergeschaltet: Smile Capture ´ Selbstporträt-
Hilfe ´ Selbstporträt-Hilfe + Smile Capture ´ Gesichtserkennung Aus
´ Gesichtserkennung Ein
Wählt oder registriert ein Haustier im Modus e (Haustier).
7 Vierwegeregler
(2) : Ändert die Aufnahmeart (S.116 - S.125).
(3) : Zeigt die Aufnahme-Moduspalette (S.86).
(4) : Ändert den Blitzmodus (S.132).
(5) : Ändert den Fokussiermodus (S.134).
(23) : Dient zur Schärfeeinstellung, wenn der Fokusmodus auf \
gestellt ist (S.135).
8 4/W Taste
Ändert die Daten, die im Display angezeigt werden (S.30).
9 Grüne Taste
Schaltet auf den Modus 9 (Grün) (S.96).
Ruft die zugeordnete Funktion auf (S.157).
Modus Q
2
4
6
8
9
7
3
1
5
OptioWG1_GER.book Page 67 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
68
2
Bedienung der Kamera
1 Hauptschalter
Schaltet die Kamera an und aus (S.55).
2 Auslöser
Schaltet in den Modus A. (S.70)
3 f/y Taste
In der Einzelbildanzeige schalten Sie durch Drücken von f auf die
6-Bildanzeige. Nochmaliges Drücken von f schaltet in die
12-Bildanzeige(S.182). Drücken Sie y, um zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
In der Einzelbildanzeige vergrößert Drücken von y das Bild. Drücken
Sie f, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren (S.192).
In der 12-Bildanzeige schalten Sie durch Drücken von f in die
Ordner- oder Kalenderanzeige (S.183).
In der Ordner/Kalenderanzeige schalten Sie durch Drücken von y auf
die 12-Bildanzeige (S.183, S.184).
Ändert die Lautstärke während der Wiedergabe von Videos,
Tondateien oder Sprachnotizen (S.181, S.247 S.249).
4 Q Taste
Schaltet in den Modus A. (S.70)
5 3 Taste
Zeigt das Menü [W Einstellung] während der Einzelbildanzeige (S.71).
Kehrt von der Wiedergabe-Moduspalette zur Einzelbildanzeige zurück
(S.186).
Kehrt von der Zoomanzeige bzw. 6- oder 12-Bildanzeige zur
Einzelbildanzeige zurück.
Schaltet während der Ordneranzeige auf die 12-Bildanzeige des
gewählten Ordners (S.184).
Schaltet während der Kalenderanzeige auf die 12-Bildanzeige des
gewählten Datums (S.184).
6 I Taste
Zoomt auf die Gesichter des Bildes in der Reihenfolge der Erkennung
während der Aufnahme. (Wiedergabe mit Gesichtsvergrößerung) (S.193).
OptioWG1_GER.book Page 68 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
69
2
Bedienung der Kamera
7 Vierwegeregler
(2) : Wiedergabe und Unterbrechung eines Videos oder einer
Tondatei (S.181, S.247, S.249).
(3) : Zeigt die Wiedergabe-Moduspalette (S.187).
Stoppt ein Video oder eine Tondatei während der
Wiedergabe (S.181, S.247, S.249).
(45) : Zeigt die vorherige oder folgende Bild- oder Tondatei
in der Einzelbildanzeige (S.180).
Schneller Vorlauf, schneller Rücklauf, bildweise
vorwärts, bildweise rückwärts, Abspielen eines Videos
rückwärts und vorwärts während der Wiedergabe (S.181).
Schneller Vorlauf, Rücklauf und weiter zum nächsten
Index beim Abspielen einer Tondatei (S.246).
(2345) : Verschiebt den Anzeigebereich während der
Zoomwiedergabe (S.192).
Wählt ein Bild in der 6- oder 12-Bildanzeige bzw. einen
Order in der Ordneranzeige oder ein Datum in der
Kalenderanzeige (S.182, S.183, S.184).
Verschiebt das Bild während der Verwendung der
Rahmenfunktion (S.225).
Passt in der Originalrahmenfunktion die Position eines
Rahmens oder eines Bildes an (S.231).
8 4/W Taste
Ändert die Daten, die im Display angezeigt werden (S.35).
Kehrt von der Zoomanzeige bzw. 6- oder 12-Bildanzeige zur
Einzelbildanzeige zurück (S.183, S.192).
Schaltet während der Ordneranzeige in die 12-Bildanzeige des
gewählten Ordners (S.183).
Schaltet während der Kalenderanzeige in die Einzelbildanzeige des
gewählten Datums (S.184).
9 Grüne/i Taste
Schaltet von der Einzelbildanzeige zum Löschbildschirm um (S.195).
Schaltet von der 6- oder 12-Bildanzeige zum Bildschirm Wählen und
Löschen (S.197).
Schaltet von der Ordneranzeige zur Kalenderanzeige (S.183).
Schaltet von der Kalenderanzeige in die Ordneranzeige (S.183).
OptioWG1_GER.book Page 69 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
70
2
Bedienung der Kamera
In diesem Handbuch wird der Aufnahmemodus, z.B. für Fotos als
A Modus“ (Aufnahmemodus) bezeichnet. Der Wiedergabemodus,
z.B. für die Darstellung der aufgenommenen Bilder im Monitor wird als
Q Modus” (Wiedergabemodus) bezeichnet. Im Modus Q können Sie
einfache Bildbearbeitungen an den dargestellten Bildern vornehmen.
Befolgen Sie die unten angegebenen Schritte um zwischen Modus A
und Q hin- und herzuschalten.
1
Drücken Sie die Taste Q.
Die Kamera schaltet auf den Modus Q.
1
Drücken Sie die Taste Q oder den Auslöser halb herunter.
Die Kamera schaltet auf den Modus A.
Umschalten zwischen Modus A und Modus Q
Umschalten von Modus A auf Modus Q
Umschalten von Modus Q auf Modus A
Anzeige von Daten im internen Speicher
Wenn eine SD Speicherkarte in die Kamera eingelegt ist, werden
die auf der Karte gespeicherten Bilder, Videos und Tondateien
wiedergegeben. Wenn Sie die im internen Speicher verzeichneten
Bilder, Videos und Tondateien wiedergeben möchten, schalten Sie die
Kamera aus und entfernen Sie die SD Speicherkarte.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie
die SD Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
OptioWG1_GER.book Page 70 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
71
2
Bedienung der Kamera
Einstellung der Kamerafunktionen
Zur Änderung der Kameraeinstellungen rufen Sie das Menü
[A Aufn.Modus] oder [W Einstellung] mit Taste 3 auf.
Die Funktionen für die Wiedergabe und die Bearbeitung von Bildern
und Tondateien werden von der Wiedergabe-Moduspalette aus aufgerufen.
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A, um das Menü
[A Aufn.Modus] aufzurufen. Drücken Sie die Taste 3
im Modus Q, um das Menü [W Einstellung] aufzurufen.
Verwenden Sie den Vierwegeregler (45), um zwischen
[A Aufn.Modus] Menü und [W Einstellung] Menü hin-
und herzuschalten.
Die Bedienung der Menüs
OptioWG1_GER.book Page 71 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
72
2
Bedienung der Kamera
Die verfügbaren Tastenfunktionen erscheinen während des
Menübetriebs im Display.
38
100
100
-
0038
003 8
100
-
0038
38
100
100
-
0038
003 8
100
-
0038
1/4
AWB
MENU
14
M
1/4
AWB
MENU
14
M
1/4
MENU
1/4
MENU
P
P
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
Aufn.Modus
Auflösung
Farbdynamik
Qualitätsstufe
Weißabgleich
Belicht.Autom.
AF Einstellung
Leuchtend
Ende
Aufn.Modus
Auflösung
Farbdynamik
Qualitätsstufe
Weißabgleich
Belicht.Autom.
AF Einstellung
Leuchtend
Ende
Einstellung
Ende
Ton
Datumseinstell.
02/02/2011
Weltzeit
Alarm
Deutsch
Standard
Textgröße
Einstellung
Ende
Ton
Datumseinstell.
02/02/2011
Weltzeit
Alarm
Deutsch
Standard
Textgröße
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
MENU
SHUTTER
MENU
MENU
Die Einstellung ist beendet
und die Kamera kehrt in den
Modus A zurück.
Halb gedrückt
Während der Aufzeichnung Während der Wiedergabe
Die Einstellung ist beendet und
die Kamera kehrt in den Modus
Q zurück.
OptioWG1_GER.book Page 72 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
73
2
Bedienung der Kamera
Beisp.: Zur Einstellung von [Qualitätsstufe] im Menü [A Aufn.Modus]
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Drücken Sie den
Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf
[Farbdynamik].
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) zweimal.
Der Rahmen bewegt sich auf [Qualitätsstufe].
4
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü mit den
wählbaren Punkten erscheint.
Das Pull-Down-Menü zeigt nur die
Punkte, die bei den aktuellen
Kameraeinstellungen wählbar sind.
5
Die Einstellung lässt sich mit dem Vierwegeregler (23)
ändern.
Die Qualitätsstufe ändert sich jedes Mal, wenn Sie den Vierwegeregler
(23) drücken.
6
Drücken Sie die Taste 4 oder den Vierwegeregler (4).
Die Einstellung ist gespeichert, und die Kamera ist danach bereit für
die Einstellung anderer Funktionen.
Um die Einstellungen zu verlassen, drücken Sie die Taste 3.
Um eine andere Funktion zu verwenden, siehe die Optionen
unter Schritt 6 auf der nächsten Seite.
Aufn.Modus
1/4
Auflösung
Farbdynamik
Qualitätsstufe
Weißabgleich
Belicht.Autom.
AF Einstellung
AWB
Leuchtend
MENU
Ende
14
M
Farbdynamik
Belicht.Autom
Auflösung
Weißabgleich
Qualitätsstufe
Leuchtend
AF Einstellung
MENU
Abbrechen
OK
OK
Speicherkapazität.
12
14
M
OptioWG1_GER.book Page 73 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
74
2
Bedienung der Kamera
6
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Die Einstellung wird gespeichert und die Kamera kehrt zum
Aufnahmemodus zurück.
Wenn Sie den Auslöser ganz herunterdrücken, wird das Bild
aufgenommen.
6
Drücken Sie die Taste Q.
Wenn das Menü [A Aufn.Modus] vom Modus A aufgerufen wurde,
wird die Einstellung gespeichert und die Kamera kehrt zum
Wiedergabestatus zurück.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Änderungen werden nicht aktiv und der Bildschirm kehrt
zu Schritt 3 zurück.
Speichern der Einstellung und Beginn der Aufnahmen
Wenn das Menü [W Einstellung] vom Modus Q aufgerufen wird,
können Sie durch Drücken der Taste Q auf den Modus A schalten.
Speichern der Einstellung und Starten der Bildwiedergabe
Abbrechen der Einstellung und Fortsetzung des Menübetriebs
Die Funktion der Taste 3 ist vom Bildschirm abhängig.
Siehe Hilfsanzeige.
Ende Beendet das Menü und kehrt zum
Ausgangsbildschirm zurück.
Rückkehr zu vorherigen Bildschirm mit der
aktuellen Einstellung.
Abbrechen
Abbrechen der aktuellen Wahl, Beenden des
Menüs und Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
MENU
MENU
MENU
OptioWG1_GER.book Page 74 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
75
2
Bedienung der Kamera
Diese Liste zeigt die Punkte, die mit den Menüs eingestellt werden können
und beschreibt jeden einzelnen Punkt. Siehe außerdem Liste der
Standardeinstellungen im Anhang „Standardeinstellungen“ (S.317),
um zu entscheiden, ob die Kamera beim Abschalten die Einstellungen
speichern soll oder zu den Standardeinstellungen zurückkehren soll.
[A Aufn.Modus] Menü
Dieses Menü zeigt die Funktionen für die Aufnahme von Fotos und Videos.
Menüliste
Funktion Beschreibung Seite
Farbdynamik Zur Einstellung der Farbdynamik von Fotos. S.139
Auflösung Zur Wahl der Auflösung für Fotos. S.140
Qualitätsstufe Zur Einstellung der Qualitätsstufe für Fotos. S.143
Weißabgleich
Zur Anpassung der Farbbalance gemäß der
Beleuchtung.
S.144
AF Einstellung
Autofokusfeld
Wenn
=
(Standard),
q
(Nahaufnahme) oder
(1 cm Makro) als Fokusmodus gewählt ist,
können Sie (Autofokusfeld) ändern.
S.136
Makro-
Automatik
Zur Bestimmung, ob die Auto-Makrofunktion
verwendet werden soll oder nicht.
S.137
AF Hilfslicht
Zur Bestimmung, ob das AF-Hilfslicht
verwendet werden soll oder nicht.
S.138
Belicht.Autom.
Zur Wahl des Bildschirmbereichs, in dem die
Helligkeit zur Bestimmung der Belichtung
gemessen wird.
S.146
Empfindlichkeit Zur Einstellung der Empfindlichkeit. S.147
Auto ISO-Bereich
Zur Einstellung des Anpassungsbereichs, wenn
Empfindlichkeit auf AUTO gestellt ist.
S.148
Belichtungskorr
Zur Einstellung der Gesamthelligkeit des
Bildes.
S.149
OptioWG1_GER.book Page 75 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
76
2
Bedienung der Kamera
Video
Auflösung
Zur Wahl der Auflösung und Bildfrequenz
für Videos.
S.170
Movie SR
Zur Wahl, ob die Movie SR Funktion (Shake
Reduction) für Videos verwendet werden soll
oder nicht.
S.171
Intervall
Zur Aufnahme mehrerer Fotos in einem
bestimmten Intervall als Videoaufnahme.
S.172
D-
Bereichseinst.
Spitzlichtkorr.
Zur Bestimmung, ob überbelichtete Bereiche
korrigiert werden sollen.
S.150
Schattenkorr.
Zur Bestimmung, ob unterbelichtete Bereiche
korrigiert werden sollen.
S.150
Pixel Track SR
Zur Wahl, ob Kameraerschütterungen bei der
Aufnahme von Fotos korrigiert werden sollen.
S.152
Intervall
Zur Einstellung des Intervalls, der Bildzahl und
der Startzeit für Intervallaufnahmen.
S.153
Blinzelerkennung
Zur Bestimmung, ob die
Blinzelerkennungsfunktion zusammen mit der
Gesichtserkennung verwendet werden soll.
S.155
Digitalzoom
Zur Bestimmung, ob die Digitalzoomfunktion
verwendet werden soll oder nicht.
S.100
Schnellansicht
Zur Bestimmung, ob die Schnellansicht
erscheinen soll.
S.156
Speicher
Zur Bestimmung, ob die in der
Aufnahmefunktion eingestellten Werte
gespeichert werden sollen oder die Kamera
nach dem Abschalten zu den Standardwerten
zurückkehren soll.
S.177
Grüne Taste
Weist der grünen Taste eine Funktion
im Modus A zu.
S.157
Schärfe Zur Wahl von scharfen oder weichen Konturen. S.161
Farbsättigung
(Farbanpassung)
Zur Einstellung der Farbsättigung. Wenn
[Monochrom] gewählt ist, ändert sich die
Funktion in [Farbanpassung].
S.161
Kontrast Zur Einstellung des Bildkontrastwerts. S.162
Funktion Beschreibung Seite
OptioWG1_GER.book Page 76 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
77
2
Bedienung der Kamera
*IQ Erhöhung = Verarbeitung zur Verbesserung der Bildqualität (Image Quality)
Datumseindruck
Zur Bestimmung, ob Datum und/oder Uhrzeit
auf Fotos eingedruckt werden soll.
S.163
IQ Erhöhung*
Zur Bestimmung, ob die Funktion IQ Erhöhung
angewendet werden soll.
S.164
Makrolicht
Zur Einstellung, ob die Makrolampen bei
Makroaufnahmen verwendet werden sollen
oder nicht.
S.164
Verwenden Sie den Modus 9 (Grün), um mit den
Standardeinstellungen unabhängig von den Einstellungen im Menü
[A Aufn.Modus] fotografieren zu können (S.96).
Die Programmierung häufig verwendeter Funktionen an der grünen
Taste ermöglicht Ihnen einen direkten Zugriff auf die gewünschte
Funktion. (S.157)
Funktion Beschreibung Seite
Aufn.Modus
1/4
Auflösung
Farbdynamik
Qualitätsstufe
Weißabgleich
Belicht.Autom.
AF Einstellung
AWB
Leuchtend
MENU
Ende
14
M
[A Aufn.Modus] Menü 1 [A Aufn.Modus] Menü 2
[A Aufn.Modus] Menü 3 [A Aufn.Modus] Menü 4
Aufn.Modus
2/4
MENU
Ende
Pixel Track SR
Empfindlichkeit
Auto ISO-Bereich
Video
Belichtungskorr
AUTO
ISO
80-800
0.0
D-Bereichseinst.
Aufn.Modus
3/4
MENU
Ende
Grüne Taste
Intervall
Blinzelerkennung
Schnellansicht
Speicher
Digitalzoom
Aufn.Modus
4/4
MENU
Ende
Farbsättigung
Datumseindruck
Makrolicht
Aus
Kontrast
Schärfe
IQ Erhöhung
OptioWG1_GER.book Page 77 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
78
2
Bedienung der Kamera
[W Einstellung] Menü
Funktion Beschreibung Seite
Ton
Anpassung der Lautstärke für Betriebstöne und
Wiedergabe und Einstellung der Töne für Einschalten,
Auslösen, Tastenbedienung und Selbstauslöser.
S.253
Datumseinstell. Zur Einstellung von Datum und Zeit. S.255
Alarm Zur Einstellung des Alarms. S.257
Weltzeit Zur Einstellung von Heimatzeit und Zielzeit. S.260
Textgröße Zur Einstellung der Textgröße des Menüs. S.262
Language/
Zur Einstellung der Sprache, in der Menüs
und Meldungen erscheinen.
S.263
Ordnername
Zur Wahl, welche Namen Ordner zur Speicherung
von Bildern und Tondateien erhalten.
S.264
USB-Anschluss
Zur Einstellung der Methode für den Anschluss an
einen PC (MSC oder PTP).
S.285
Videonorm
Zur Einstellung des Ausgabeformats
für die AV-Ausrüstung.
S.266
HDMI Ausgang
Zur Einstellung des HDMI-Ausgabeformats, wenn
Sie ein AV-Gerät mit HDMI-Buchse verwenden.
S.267
Eye-Fi
Zur Bestimmung, ob die Eye-Fi Kommunikation
verwendet werden soll oder nicht.
S.269
Helligkeit Zur Änderung der Helligkeit des Displays. S.270
Energie sparen
Zur Einstellung der Zeit, bis die Kamera
in den Energiesparmodus schaltet.
S.271
Auto Power Off
Zur Einstellung der Zeit, bis die Kamera sich
automatisch selbst abschaltet.
S.272
Schnell zoomen
Zur Bestimmung, ob die Quickzoomfunktion (S.192)
bei der Wiedergabe von Bilder verwendet werden soll.
S.273
Hilfe anzeigen
Zur Bestimmung, ob Erklärungen für die gewählten
Funktionen der Aufnahmemoduspalette und der
Wiedergabemoduspalette erscheinen sollen.
S.274
OptioWG1_GER.book Page 78 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
79
2
Bedienung der Kamera
(*) Nur Optio WG-1 GPS
Zurücksetzen
Zum Zurücksetzen der Einstellungen auf die
Standardeinstellungen, ausgenommen Datum
und Zeit, Sprache, Weltzeit, Videonorm.
S.277
Alle löschen Zum Löschen aller Bild und Tondateien auf einmal. S.198
Pixel Mapping Zur Korrektur fehlerhafter Pixel am CCD Sensor. S.274
Formatieren
Zur Formatierung der SD Speicherkarte/des internen
Speichers.
S.252
GPS
(*)
GPS-
Einstellung
Zur Bestimmung, ob GPS Daten auf den Aufnahmen
gespeichert werden sollen.
GPS
Anleitung
Protokollie
rung
Zur Einstellung des Intervalls, in dem GPS Daten
gespeichert werden.
Auto
Zeitsync
Zur Bestimmung, ob die Uhrzeit in der Kamera
automatisch mittels der empfangenen GPS Daten
korrigiert werden soll.
Funktion Beschreibung Seite
Einstellung
1/4
MENU
Ende
Ton
Datumseinstell.
01/01/2011
Weltzeit
Alarm
Deutsch
Standard
Textgröße
[W Einstellung] Menü 1 [W Einstellung] Menü 2
[W Einstellung] Menü 3
Einstellung
2/4
MENU
Ende
Videonorm
Ordnername Datum
Auto
Helligkeit
HDMI Ausgang
Eye-Fi
PAL
USB-Anschluss
MSC
Einstellung
3/4
MENU
Ende
Schnell zoomen
Hilfe anzeigen
Zurücksetzen
Alle löschen
5Sek.
Auto Power Off
3Min.
Energie sparen
[W Einstellung] Menü 4
Einstellung
4/4
MENU
Ende
Formatieren
Pixel Mapping
GPS
OptioWG1_GER.book Page 79 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
80
2
Bedienung der Kamera
Notizen
OptioWG1_GER.book Page 80 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
3 Fotografieren
Aufnehmen von Fotos .................................82
Einstellung der Aufnahmefunktionen ........132
Unterwasseraufnahmen ............................166
Videoaufzeichnung ...................................168
Speichern der Einstellungen(Speicher) .....177
OptioWG1_GER.book Page 81 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
82
3
Fotografieren
Aufnehmen von Fotos
Diese Kamera ist mit Funktionen und Aufnahmeprogrammen für
vielfältige Szenen und Motive ausgestattet. Dieser Abschnitt erklärt
das Fotografieren mit den Standardeinstellungen ab Werk.
1
Drücken Sie den Hauptschalter.
Die Kamera schaltet sich ein und ist bereit für Standaufnahmen.
Dies wird in diesem Handbuch als Fotomodus bezeichnet.
2
Prüfen Sie Motiv und
Aufnahmedaten am Display.
Der Fokusrahmen in der Mitte des
Displays zeigt den Bereich der
automatischen Fokussierung an.
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert
und der Gesichtserkennungsrahmen
erscheint (S.88).
Fotografieren
w/x Taste
Hauptschalter
Auslöser
38
Fokusrahmen
38
Gesichterkennungsrahmen
OptioWG1_GER.book Page 82 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
83
3
Fotografieren
Sie können den Aufnahmebereich durch Drücken der Zoomtaste
ändern (S.98).
Rechts (x) Vergrößert das Motiv.
Links (w) Erweitert den mit der Kamera aufgenommenen Bereich.
3
Drücken Sie den Auslöser halb
herunter.
Die Kamera sendet bei dunklen
Aufnahmebedingungen das AF-
Hilfslicht aus.
Der Fokusrahmen
(oder Gesichtserkennungsrahmen)
im Display wird grün, wenn die Kamera auf das Motiv in der richtigen
Entfernung scharfgestellt hat.
4
Drücken Sie den Auslöser ganz.
Die Aufnahme wird gemacht.
Der Blitz wird je nach Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst.
Das Bild erscheint kurzzeitig im Display (Schnellansicht: S.85) und
wird auf der SD Speicherkarte oder im internen Speicher gespeichert.
Der Auslöser arbeitet in zwei Schritten wie folgt:
Halb herunterdrücken
Dies bezieht auf ein sanftes Herunterdrücken des Auslösers in die erste
Position. Damit wird die Schärfe- und Belichtungseinstellung gespeichert.
Der grüne Fokusrahmen leuchtet auf dem Display, wenn der Auslöser
halb heruntergedrückt und das Motiv scharfgestellt ist. Ist das Motiv
nicht scharfgestellt, leuchtet der Rahmen weiß.
Drücken Sie die grüne Taste, um in den Modus 9 (Grün) zu schalten.
Die Kamera übernimmt automatisch alle Aufnahmeeinstellungen (S.96).
Die Verwendung des Auslösers
F4.6
1/250
38
OptioWG1_GER.book Page 83 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
84
3
Fotografieren
Ganz herunterdrücken
Dies bezieht sich auf ein vollständiges Herunterdrücken des Auslösers.
Damit wird eine Aufnahme gemacht.
Nicht gedrückt
Halb gedrückt
(erste Position)
Ganz gedrückt
(zweite Position)
Drücken Sie bei der Aufnahme sanft auf den Auslöser,
um Kameraerschütterungen zu vermeiden.
Um das Auslösverhalten kennen zu lernen, drücken Sie den Auslöser
versuchsweise halb/ganz. So erkennen Sie schnell wo sich die erste
und zweite Position befinden.
Schlechte Fokussierbedingungen
Die Scharfstellung der Kamera funktioniert möglicherweise unter den folgenden
Bedingungen nicht. In solchen Fällen sollten Sie die Bildschärfe für ein Objekt
einstellen, das genauso weit entfernt ist wie Ihr Motiv (indem Sie den Auslöser
halb herunterdrücken und halten), und dann die Kamera auf Ihr Motiv richten
und den Auslöser ganz drücken.
Bei kontrastarmen Motiven wie z. B. blauem Himmel oder einer weißen Wand
Bei dunklen Stellen oder Gegenständen oder bei Bedingungen, bei denen
die Reflexion des Lichtes verhindert wird
Bei horizontalen Linien oder feinen Mustern
Bei Motiven in schneller Bewegung
Wenn sich im Aufnahmebereich ein Objekt im Vordergrund und ein Objekt
im Hintergrund befindet
Bei stark reflektiertem Licht oder starkem Gegenlicht (heller Hintergrund)
OptioWG1_GER.book Page 84 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
85
3
Fotografieren
Das Bild erscheint sofort nach der Aufnahme kurzzeitig am Display
(Schnellansicht). Wenn die Kamera bei aktivierter Gesichtserkennung
(S.88) wahrnimmt, dass die Augen des Motivs geschlossen sind, erscheint
die Meldung [Geschlossene Augen erkannt] 3 Sekunden lang
(Blinzelerkennung).
Diese Kamera verfügt über eine Reihe von Motivprogrammen, mit
denen Sie Bilder oder Videos mit Ton in verschiedenen Situationen
aufnehmen können, und durch das passende Programm für die
entsprechende Situation unterstützt werden.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (2345)
ein Motivprogramm.
Eine Hilfsanzeige für den gewählten
Aufnahmemodus erscheint
im unteren Teil des Displays.
Schnellansicht und Blinzelerkennung
Wenn die Gesichtserkennung nicht funktioniert, funktioniert auch die
Blinzelerkennung nicht. Selbst wenn Gesichter erkannt werden,
funktioniert die Blinzelerkennung bei bestimmten Bedingungen der
erkannten Gesichter eventuell nicht.
Sie können die Blinzelerkennungsfunktion auch deaktivieren (S.155).
Einstellung der Motivprogramme
Vierwegeregler
4 Taste
Landschaft
Für Landschaftsaufnahmen.
Bringt Farben von Himmel
und Laub zur Geltung
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 85 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
86
3
Fotografieren
3
Drücken Sie die Taste 4.
Das Motivprogramm ist gewählt und
die Kamera kehrt in den
Aufnahmemodus zurück.
Die folgenden 24 Aufnahmeprogramme
sind mit der Aufnahmemoduspalette wählbar.
Funktion Beschreibung Seite
b
Motivprogramm-
automatik
Automatische Wahl des besten Aufnahmemodus S.92
R
Programm
Grundeinstellung zur Aufnahme von Bildern.
Weitere Einstellungen möglich
S.95
A
Nachts
Für Nachtaufnahmen. Stativ oder andere Stütze
empfehlenswert
S.101
C
Video Zur Aufzeichnung von Videoclips S.168
Unterwasser
Unterwasseraufnahmen: Speziell abgestimmt auf
die Farbwelt unter Wasser
S.166
Untewasser-
Video
Für Videoaufnahmen unter Wasser S.166
Digital Mikroskop
Aufnahme vergrößerter Bilder aus kurzer
Entfernung (fixiert auf h)
S.113
a
Landschaft
Für Landschaftsaufnahmen. Bringt Farben von
Himmel und Laub zur Geltung
b Blumen
Für Blumenaufnahmen. Die Umrisse der Blumen
werden weicher
c
Porträt
Für Porträtaufnahmen mit gesunden und
strahlenden Hauttönen
S.104
X
Dig. Weitwinkel Verbindet zwei Fotos zu einem breiteren Bild S.126
c
Digital SR
Höhere Empfindlichkeit reduziert
Verwacklungsunschärfen
S.101
Q
Surf + Schnee
Für strahlende Aufnahmen von Strand und
Schnee. Präzise Helligkeitsmessung
S.110
38
OptioWG1_GER.book Page 86 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
87
3
Fotografieren
* Grüner Modus (S.96) und Sprachaufzeichnung (S.244) sind neben den oben
verzeichneten Programmen verfügbar.
R
Kinder
Für Aufnahmen von Kindern in Bewegung.
Gesunde und strahlende Hauttöne
S.105
e
Haustier
Für Fotos von Haustieren in Bewegung. Erkennt
Hunde oder Katzen
S.106
\
Sport
Für Motive in schneller Bewegung. Verfolgt das
Motiv bis zur Aufnahme
S.110
S
Feuerwerk
Für Feuerwerke. Stativ oder andere Stütze
verwenden
S.101
U
Kerzenlicht Aufnahmen bei Kerzenlicht S.101
B
Nachtporträt
Für Porträtaufnahmen bei Nacht. Stativ oder
andere Stütze empfehlenswert
S.101
B
Text
Für gut lesbare Aufnahmen von Text. Textkontrast
verstellbar
S.111
KK
Lebensmittel
Für Lebensmittel und fertige Gerichte. Erhöht
Sättigung und Kontrast
F
Digitalpanorama
Erstellt mit der Kamera aufgenommene Bilder zu
einem Panoramabild
S.129
N
Rahmen
Für Aufnahmen in einem Rahmen. Die Auflösung
ist auf h oder h fixiert
S.114
Dokument
Für Aufnahmen mit fester Einstellung von
1280×960 Pixeln für Dokumente
In den Motivprogrammen ausgenommen R (Programm), A
(Nachts), C (Video), (Digital Mikroskop), c (Digital SR), F
(Digitalpanorama), X (Dig. Weitwinkel) und N (Rahmen) werden
Sättigung, Kontrast, Schärfe (Konturen), Weißabgleich usw.
automatisch auf die für das gewählte Programm optimalen
Einstellungen gesetzt.
Einige Funktionen stehen möglicherweise abhängig vom gewählten
Motivprogramm gar nicht oder nur teilweise zur Verfügung. Details
hierzu finden Sie unter „Für alle Aufnahmemodi verfügbare
Funktionen“ (S.306).
Sie können die Hilfsanzeige in der Aufnahmemoduspalette
ausschalten (S.274).
Funktion Beschreibung Seite
OptioWG1_GER.book Page 87 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
88
3
Fotografieren
Wenn die Kamera das Gesicht einer
Person im Bild erkennt, zeigt die
Gesichtserkennungsfunktion im Display
einen gelben Gesichtserkennungsrahmen
rund um das Gesicht, stellt die Schärfe ein
(Gesichtserkennungs-AF) und passt die
Belichtung an (Gesichtserkennungs-AE).
Bewegt sich das im Gesichtserkennungs-
rahmen befindliche Motiv, so verschiebt
sich auch der Rahmen und ändert seine
Größe, während er dem Gesicht folgt.
Die Gesichtserkennungsfunktion kann bis
zu 32 menschliche Gesichter erkennen.
Erkennt sie mehrere Gesichter, so zeigt
die Kamera einen gelben Rahmen über
dem Hauptgesicht und weiße Rahmen
über den anderen Gesichtern. Sie kann
einschließlich Hauptrahmen und weißer
Rahmen bis zu 31 Rahmen zeigen.
Die Verwendung der Gesichtserkennungsfunktion
Gesichtserkennungs-AF und -AE funktionieren eventuell nicht,
wenn das Motiv eine Sonnenbrille trägt oder nicht in die Kamera
blickt, oder ein Teil des Gesichts abgedeckt ist.
Wenn die Kamera das Gesicht des Motivs nicht erkennen kann, stellt
sie mit der aktuellen, in [Autofokusfeld] gewählten Einstellung scharf.
Unter bestimmten Bedingungen, z.B. wenn die Gesichter zu klein
sind, funktioniert die Funktion Smile Capture eventuell nicht und
es erfolgt keine Aufnahme. Drücken Sie in einem solchen Fall auf den
Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Im Modus e (Haustier) schaltet die Gesichtserkennung auf
Tiererkennung (jeweils nur ein Tier erkennbar).
38
Gesichterkennungsrahmen
38
Wenn mehrere Gesichter
erkannt werden
Hauptrahmen
Weißer
Rahmen
OptioWG1_GER.book Page 88 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
89
3
Fotografieren
Standardmäßig ist die Gesichtserkennungsfunktion auf Ein gestellt.
Sie können auf die Funktion Smile Capture schalten, die den
Verschluss automatisch auslöst, sobald das Motiv lächelt. Die
Gesichtserkennungsfunktion wird bei jedem Drücken der Taste I wie
folgt weitergeschaltet:
Smile Capture ´ Selbstporträt-Hilfe ´ Selbstporträt-Hilfe + Smile
Capture ´ Gesichtserkennung Aus ´ Gesichtserkennung Ein
Am Display erscheint entweder ein Gesichtserkennungs- oder Smile
Capture Symbol. (Das Symbol Gesichtserkennung Aus erscheint nur
direkt nach dem Ausschalten der Gesichtserkennung.)
Umschalten der Gesichtserkennungsfunktion
I
Taste
OptioWG1_GER.book Page 89 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
90
3
Fotografieren
Gesichtserkennung An Smile Capture Selbstporträt-Hilfe
Gesichtserkennung Aus Selbstporträt-Hilfe +
Smile Capture
Die Gesichtserkennungsfunktion lässt sich in den Betriebsarten b
(Motivprogrammautomatik), B (Nachtporträt), c (Porträt) oder R
(Kinder) nicht ausschalten. Eine der Funktionen Gesichtserkennung
Ein, Smile Capture, Selbstporträt-Hilfe oder Selbstporträt-Hilfe +
Smile Capture ist in diesen Betriebsarten immer aktiviert.
Ist Gesichtserkennung Aus gewählt, schaltet die Kamera bei der Wahl
der Programme 9 (Grün), b (Motivprogrammautomatik),
B (Nachtporträt), C (Video), c (Porträt), R (Kinder) oder
(Untewasser-Video) automatisch auf Gesichtserkennung Ein.
Wenn Sie aus diesen Programmen in ein anderes schalten, kehrt die
Gesichtserkennungseinstellung in die vorherige Einstellung zurück.
Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt, während der Blitzmodus auf
, (Auto) gestellt ist, ändert sich der Blitzmodus automatisch zu d
(Blitz ein+AntiRotA.).
Die Selbstporträt-Hilfe oder die Selbstporträt-Hilfe + Smile Capture
lassen sich in den Betriebsarten X (Dig. Weitwinkel),
F (Digitalpanorama), (Dokument), e (Haustier), C (Video),
(Untewasser-Video) oder (Digital Mikroskop) nicht aktivieren.
Selbstporträt-Hilfe und Selbstporträt-Hilfe + Smile Capture lassen
sich nicht wählen, wenn der Modus (Dokument) gewählt ist oder
die Makrobeleuchtung im Menü [A Aufn.Modus] eingeschaltet ist.
P
P
P
P
P
OptioWG1_GER.book Page 90 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
91
3
Fotografieren
Die Makrolampen rund um das Objektiv blinken, wenn die Kamera
in den Funktionen Selbstporträt-Hilfe oder Selbstporträt-Hilfe + Smile
Capture menschliche Gesichter erkennt. Die Position der blinkenden
Lichter zeigt an, wo sich das erkannte Gesicht auf dem Bildschirm befindet.
Die Verwendung der Selbstporträt-Hilfe
Wenn die Kamera
ein Gesicht erkennt
Wenn die Kamera
zwei Gesichter erkennt
Erkennt ein Gesicht
rechts, das in die
Kamera blickt.
Erkennt zwei
Gesichter, eins in der
Mitte und ein rechts,
die in die Kamera
blicken.
Erkennt ein Gesicht
links, das in die
Kamera blickt.
Erkennt zwei
Gesichter, eins in der
Mitte und eins links,
die in die Kamera
blicken.
Erkennt ein Gesicht
in der Mitte, das in
die Kamera blickt.
Erkennt zwei
Gesichter in der
Mitte oder eins
rechts und eins links,
die in die Kamera
blicken.
OptioWG1_GER.book Page 91 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
92
3
Fotografieren
Im Programm b (Motivprogrammautomatik) wählt die Kamera
automatisch je nach Situation und Motiv das passendste Programm.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345)
b (Motivprogrammautomatik).
Die Kamera kann die Position von zwei erkannten Gesichtern anzeigen.
Wenn die Kamera drei oder vier Gesichter erkennt, blinken
die Lampen je nach Anzahl der erkannten Gesichter. Wenn die
Kamera fünf oder mehr Gesichter erkennt, blinken alle (fünf) Lampen
(die Lampen zeigen nicht die Position der erkannten Gesichter an).
Im Modus b (Motivprogrammautomatik) erlöschen die Lampen,
wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken und sich die Kamera
in einem Modus mit Gesichtserkennung befindet.
Wenn die Selbstporträt-Hilfe eingeschaltet ist, erlöschen die Lampen
nicht nach der für die Stromsparfunktion eingestellten Zeit.
Die Lampen blinken nicht, wenn die erkannten Gesichter zu klein sind.
Fotografieren mit der Automatik
(Motivprogrammautomatik)
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
OptioWG1_GER.book Page 92 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
93
3
Fotografieren
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Motivprogrammautomatik ist
gewählt. Die Kamera kehrt in den
Aufnahmemodus zurück.
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert
und ein Gesichtsrahmen erscheint (S.88). Wenn die Kamera das
gesamte Gesicht eines Haustieres erkennt, löst sie den Verschluss
automatisch aus.
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Das automatisch gewählte Motivprogramm erscheint oben links
im Display.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
Standard Nachts Nachtporträt
Landschaft Blumen Porträt
Sport Kerzenlicht Blauer Himmel
Porträt×Blauer
Himmel
Porträt×Gegenlicht
Sonnenuntergang
Porträt×
Sonnenuntergang
Gruppenfoto Text
38
OptioWG1_GER.book Page 93 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
94
3
Fotografieren
Im Modus b gelten folgende Einschränkungen:
Die Belichtungskorrektur ist nicht verfügbar.
Sie können die Gesichtserkennungsfunktion nicht ausschalten.
Das [Autofokusfeld] ist auf J (Mehrfach) fixiert.
Das Programm Blumen ist nicht wählbar, wenn Sie den Digitalzoom
oder den intelligenten Zoom verwenden.
Wenn Sie Nachts wählen und der Blitzmodus , (Auto) oder c
(Auto+AntiRotAugen) eingestellt ist, ändert sich dieser automatisch
auf a (Blitz Aus).
Wenn Sie (Nachtporträt) wählen und der Blitzmodus , (Auto)
eingestellt ist, ändert sich der Blitzmodus automatisch zu d (Blitz
ein+AntiRotA.), wenn die Kamera ein Gesicht erkennt und entscheidet,
dass Blitzlicht nötig ist.
OptioWG1_GER.book Page 94 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
95
3
Fotografieren
Im Modus R (Programm) stellt die Kamera automatisch Verschlusszeit
und Blende während der Aufnahme ein. Sie können jedoch andere
Funktionen, wie z.B. Blitzmodus und Auflösung wählen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie R (Programm) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Programmautomatik ist gewählt.
Die Kamera kehrt in den
Aufnahmemodus zurück
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert
und der Gesichtserkennungsrahmen
erscheint (S.88).
4
Stellen Sie die Funktionen ein, die Sie verwenden möchten.
Siehe „Einstellung der Aufnahmefunktionen“ (S.132 - S.164)
zu Einzelheiten, wie die Funktionen einzustellen sind.
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
Einstellung der Funktionen (Programmautomatik)
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
38
38
38
P
OptioWG1_GER.book Page 95 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
96
3
Fotografieren
6
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
Im Modus 9 (Grün) können Sie unabhängig von den Einstellungen
im Menü [A Aufn.Modus] auf einfache Weise mit den
Standardeinstellungen fotografieren.
Die Einstellungen des Modus 9 sind wie folgt.
Aufnehmen von Fotos 1S.82
Fotografieren im Basismodus (Grüner Modus)
Blitzmodus , (Auto) Spitzlichtkorr. P (Aus)
Aufnahmeart 9 (Standard) Schattenkorr. P (Aus)
Fokusmodus = (Standard) Empfindlichkeit AUTO (80-800)
Datenanzeige Standard Belichtungskorr ±0.0
Pixel Track SR P (Aus) Blinzelerkennung O (An)
Auflösung
g
(4288×3216) Digitalzoom O (An)
Weißabgleich F (Auto) Schnellansicht O (An)
Autofokusfeld J (Mehrfach) Schärfe G (Normal)
Makro-Automatik O (An) Farbsättigung G (Normal)
AF Hilfslicht O (An) Kontrast G (Normal)
Belicht.Autom.
L
(Mehrfeldmessung)
Datumseindruck Aus
IQ Erhöhung O (An)
Farbdynamik Leuchtend Makrolicht P (Aus)
Qualitätsstufe D (Besser)
OptioWG1_GER.book Page 96 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
97
3
Fotografieren
1
Drücken Sie die grüne Taste
im Modus A.
Die Kamera schaltet auf dem Modus
9
.
Drücken Sie die grüne Taste nochmals,
um zu dem Status vor der Wahl des
Modus 9 zurückzukehren.
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die Gesichtserkennungsfunktion aktiviert und
der Gesichtserkennungsrahmen erscheint (S.88).
2
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
3
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
Programmieren Sie den Modus 9 auf die [Grüne Taste] im Menü
[A Aufn.Modus], um den Modus 9 zu verwenden (S.157).
(Die Standardeinstellung ist Modus 9).
Im Modus 9 können Sie die im Display dargestellten Informationen
nicht durch Drücken der Taste 4/W ändern.
Drücken Sie die Taste 3 im Modus 9, um das Menü
[W Einstellung] aufzurufen. Das Menü [A Aufn.Modus] lässt sich
nicht anzeigen.
Wenn Sie die Kamera im Modus 9 ausschalten, schaltet sie sich
beim nächsten Drücken des Hauptschalters wieder im Modus 9 ein.
Auslöser
Grüne Taste
38
OptioWG1_GER.book Page 97 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
98
3
Fotografieren
Sie können den Aufnahmebereich mit dem Zoom verändern.
1
Drücken Sie die Taste w/x
im Modus A.
w Weitwinkel (links)
Erweitert den mit der Kamera
aufgenommenen Bereich.
x Tele (rechts)
Vergrößert das Motiv.
Wenn Sie x weiter drücken, schaltet die Kamera automatisch vom
optischen Zoom auf den intelligenten Zoom und stoppt dort, wo der
Zoom auf digital schaltet.
Wenn Sie die Taste loslassen und danach nochmals drücken, schaltet
die Kamera auf den digitalen Zoom.
Wenn der digitale Zoom im Menü ausgeschaltet ist, sind die Bereiche
für optischen Zoom und intelligenten Zoom verfügbar. Der Zoombereich
des intelligenten Zooms ändert sich mit der gewählten Auflösung.
Verwenden des Zooms
Vierwegeregler
4 Taste
3 Taste
w/x Taste
38
33.5
33.5
33.5
Zoomleiste
Zoomvergrößerung
OptioWG1_GER.book Page 98 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
99
3
Fotografieren
Die Zoomleiste erscheint wie folgt.
*1 Sie können optisch bis zu einer maximal 5-fachen Vergrößerung
zoomen.
*2 Der intelligente Zoom ist von der Auflösung abhängig. Siehe
folgende Tabelle.
Auflösung und maximale Zoomvergrößerung
(*) V lässt sich nur im (Dokument) Modus einstellen.
Zoomen mit hoher Bildqualität.
Zoomen mit etwas
verschlechterter Bildqualität.
Optischer Zoombereich*1 Intelligenter
Zoombereich*2
Digitaler
Zoombereich
Auflösung
Intelligenter Zoom (Der Zoombereich umfasst
den 5 x optischen Zoom.)
Digitalzoom
g/i/j
Nicht verfügbar (nur 5x optischer Zoom)
Entspricht
ca. 33,
6/
Ca. 7,0×
f/
Ca. 8,3×
h
Ca. 10,5×
h
Ca. 11,2×
V
(*)
Nicht verfügbar (nur 5x optischer Zoom)
l
Ca. 20,9×
Entspricht
ca. 33,
m
Ca. 33,5× (wie Digitalzoom)
OptioWG1_GER.book Page 99 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
100
3
Fotografieren
Die Standardeinstellung für den Digitalzoom ist O (An). Um Bilder nur
mit Hilfe des optischen und intelligenten Zooms zu machen, stellen Sie
den Digitalzoom auf P (Aus).
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Digitalzoom] mit dem Vierwegeregler (23).
Wenn Sie Bilder mit großem Zoom aufnehmen, empfiehlt sich die
Verwendung eines Stativs, um Kameraerschütterungen zu
vermeiden.
Aufnahmen, die im digitalen Zoombereich gemacht wurden,
erscheinen körniger als solche, die im optischen Zoombereich
gemacht wurden.
Der Intelligente Zoom ist unter folgenden Bedingungen nicht
verfügbar: Wenn die Auflösung auf g, i und j eingestellt
ist (5× optischer Zoom verfügbar).
Im Modus 9 (Grün), C (Video) und (Untewasser-Video).
Der intelligente Zoom und der Digitalzoom sind nicht verfügbar im
Modus c (Digital SR) und (Dokument), oder wenn die
Empfindlichkeit auf 3200 oder 6400 gestellt ist.
Das mit dem intelligenten Zoom vergrößerte Bild kann auch im
Display etwas körnig aussehen.
Der intelligente Zoom ist unabhängig von der Ein- bzw. Ausschaltung
des digitalen Zooms verfügbar.
Der Digitalzoom ist nicht verfügbar im Modus (Digital Mikroskop)
Im Modus X (Dig. Weitwinkel) ist nicht jede Zoomfunktion
verfügbar.
Einstellen des Digitalzoom
OptioWG1_GER.book Page 100 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
101
3
Fotografieren
3
Schalten Sie mit dem
Vierwegeregler (45) zwischen
O (An) oder P (Aus) hin und
her.
O(Ein) Der digitale Zoom wird
verwendet
P (Aus) Nur der optische und
intelligente Zoom werden verwendet
Die Einstellung wird gespeichert.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Sie können Einstellungen wählen, die sich für Aufnahmen dunkler
Szenen wie beispielsweise nächtliche Landschaften eignen.
Speichern der Digitalzoom-Einstellung 1S.177
Fotografieren dunkler Szenen (Nachts, Nachtporträt,
Digital SR, Feuerwerk und Kerzenlicht)
A
Nachts
Für Nachtaufnahmen. Stativ oder andere Stütze
empfehlenswert
B
Nachtporträt
Für Porträtaufnahmen bei Nacht. Stativ oder andere
Stütze empfehlenswert
c
Digital SR
Höhere Empfindlichkeit reduziert
Verwacklungsunschärfen
S
Feuerwerk Für Feuerwerke. Stativ oder andere Stütze verwenden
U
Kerzenlicht Aufnahmen bei Kerzenlicht
Aufn.Modus
3/4
MENU
Ende
Grüne Taste
Intervall
Blinzelerkennung
Schnellansicht
Speicher
Digitalzoom
OptioWG1_GER.book Page 101 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
102
3
Fotografieren
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie A (Nachts), B (Nachtporträt),
c (Digital SR), S (Feuerwerk) oder U (Kerzenlicht)
mit dem Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Das Motivprogramm ist gewählt und die Kamera kehrt in den
Aufnahmemodus zurück.
Wenn die Kamera ein menschliches Gesicht erkennt, aktiviert sie die
Gesichtserkennungsfunktion und zeigt den
Gesichtserkennungsrahmen (S.88).
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz.
Die Aufnahme wird gemacht.
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
OptioWG1_GER.book Page 102 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
103
3
Fotografieren
Beim Fotografieren dunkler Szenen tendiert die Verschlusszeit länger
zu werden.
Um Kameraverwacklungen zu vermeiden, aktivieren Sie die Funktion
Pixel Track SR (S.152) oder verwenden Sie ein Stativ und/oder eine
Fernbedienung (Sonderzubehör) oder die Selbstauslösefunktion
(S.116)
.
Im Modus c (Digital SR) ist die Empfindlichkeit automatisch auf
AUTO und [Auto ISO-Bereich] auf 80-6400 gestellt. Die Auflösung ist
auf f (2592×1944)/ (2592×1464) fixiert.
Für den Modus S (Feuerwerk) ist die Empfindlichkeit auf das
Minimum, der Fokusmodus auf s (Unendlichkeit) und der Blitzmodus
auf a (Blitz Aus) eingestellt. Außerdem ist die Verschlusszeit auf
4 Sekunden und die Blende auf offen fixiert.
Der Digitalzoom und der intelligente Zoom sind im Modus c
(Digital SR) nicht verfügbar.
OptioWG1_GER.book Page 103 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
104
3
Fotografieren
Das Programm c (Porträt) ist für Aufnahmen von Personen geeignet.
Es gibt einen gesunden und strahlenden Hautton wieder. Die
Gesichtserkennung (S.88) funktioniert mit dem Motivprogramm und
erleichtert Aufnahmen, die das Gesicht des Motivs zur Geltung bringen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie c (Porträt) mit dem Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Das Motivprogramm ist gewählt und
die Kamera kehrt in den
Aufnahmemodus zurück.
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert
und der Gesichtserkennungsrahmen erscheint (S.88).
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
Personenaufnahmen (Porträtmodus)
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
38
OptioWG1_GER.book Page 104 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
105
3
Fotografieren
Der Modus R (Kinder) eignet sich zum Fotografieren von Kindern
in Bewegung. Er gibt auch einen gesunden und frischen Hautton wieder.
Die Gesichtserkennung (S.88) funktioniert im Modus R automatisch und
erleichtert gelungene Porträtaufnahmen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie R (Kinder) mit dem Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Der Modus Kinder ist gewählt. Die
Kamera kehrt in den Aufnahmemodus
zurück.
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert
und der Gesichtserkennungsrahmen erscheint (S.88).
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
Fotografieren von Kindern (Kindermodus)
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
38
OptioWG1_GER.book Page 105 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
106
3
Fotografieren
Im Modus e (Haustier) löst die Kamera automatisch den Verschluss
aus, sobald sie das Haustier erkennt. Es lassen sich auch Haustiere
in der Kamera registrieren.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie e (Haustier) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die 4-Taste.
Der Modus e (Haustier) ist gewählt.
Die Kamera kehrt in den
Aufnahmestatus zurück
Wenn die Kamera das gesamte
Gesicht des Haustiers erkennt, löst
sie den Verschluss automatisch aus.
1
Drücken Sie die Taste I in der
Aufnahmestatusanzeige im
Modus e (Haustier).
Der Bildschirm zur
Haustierregistrierung erscheint.
Aufnahmen von Ihrem Haustier (Haustiermodus)
Die Registrierung eines Haustiers.
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
3 Taste
I Taste
Grüne Taste
Wahl/Register
Wahl/Register
Wahl/Register
38
OK
OK
MENU
Abbrechen
Ordner neu
Wahl des Haustieres
für das Foto
OptioWG1_GER.book Page 106 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
107
3
Fotografieren
2
Drücken Sie die Taste
I nochmals.
Der Bildschirm zur
Haustierregistrierung erscheint.
Wenn Sie die Kamera voll auf das
Gesicht des Haustiers richten, löst der
Verschluss automatisch aus und der
Bestätigungsdialog zur Haustier-
Registrierung erscheint
Wenn Sie [Register] mit dem
Vierwegeregler (2) wählen und die
Taste 4 drücken, erscheint das Bild
des registrierten Haustieres in der
oberen linken Ecke des Displays und
die Kamera kehrt in den
Aufnahmestatus zurück.
Wenn die Kamera das gesamte Gesicht
des Haustieres erkennt, löst sie
automatisch den Verschluss aus.
Sie können auch eine Aufnahme
machen, indem Sie den Auslöser
drücken.
Wenn Sie die Taste I in der
Aufnahmestatusanzeige zweimal
drücken, erscheint die Haustier-
Registrieranzeige, um ein weiteres Haustier zu registrieren.
Sie können bis zu drei Haustiere registrieren.
Automat. Registrierung
Automat. Registrierung
sobald Tier in Kamera blickt
sobald Tier in Kamera blickt
Automat. Registrierung
sobald Tier in Kamera blickt
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
Haustier-Registrieranzeige
Register
Dieses Bild
Dieses Bild
registrieren?
registrieren?
Dieses Bild
registrieren?
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Registrier-
Bestätigungsanzeige
Wahl/Register
Wahl/Register
Wahl/Register
38
Aufnahmestatusanzeige
OptioWG1_GER.book Page 107 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
108
3
Fotografieren
Wenn Sie zwei oder drei Tiere registriert haben, wählen Sie das Tier,
das die Kamera erkennen soll.
1
Drücken Sie die Taste I in der
Aufnahmestatusanzeige
im Modus e (Haustier).
Der Bildschirm zur
Haustierregistrierung erscheint.
2
Wählen Sie das Haustier, das die Kamera erkennen soll,
mit dem Vierwegeregler (45).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Das gewählte Haustier wird jetzt automatisch erkannt, die Kamera
kehrt in den Aufnahmestatus zurück.
Wenn Sie die Taste 3 in der Haustierregistrieranzeige drücken,
wird die Registrierung beendet und die Kamera kehrt in den
Fotoaufnahmemodus zurück.
Nur Hunde und Katzen lassen sich mit der Haustier-
Erkennungsfunktion als Haustiere registrieren. Andere Tiere oder
menschliche Gesichter lassen sich nicht registrieren. Ist das Gesicht
eines Haustieres zu klein, lässt es sich eventuell nicht registrieren.
Je nach Aufnahmesituation erkennt die Kamera eventuell das Gesicht
des registrierten Haustieres nicht.
Sie können im Modus e (Haustier) die LCD nicht durch Drücken der
Taste 4/W ausschalten.
Der Digitalzoom und der intelligente Zoom sind nicht verfügbar, wenn
die Empfindlichkeit im Modus e (Haustier) auf 3200/6400 gestellt ist.
Umschalten auf das Haustier, dass Sie fotografieren möchten
OK
OK
Löschen
MENU
Abbrechen
Wahl des Haustieres
für das Foto
OptioWG1_GER.book Page 108 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
109
3
Fotografieren
1
Drücken Sie die Taste I in der
Aufnahmestatusanzeige
im Modus e (Haustier).
Der Bildschirm zur
Haustierregistrierung erscheint.
2
Wählen Sie das zu löschende Haustier mit dem
Vierwegeregler (45).
3
Drücken Sie die grüne Taste.
4
Wählen Sie [Löschen] mit dem Vierwegeregler (2).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Das gewählte Haustier ist gelöscht.
Löschen eines Tieres aus dem Register
[Autofokusfeld] wird auf W (Nachführ-AF) gestellt und der
Blitzmodus auf a (Blitz Aus). Sie können diese Einstellungen aber
auch ändern.
[AF Hilfslicht] wird ausgeschaltet. Sie können diese Einstellung aber
auch ändern.
OK
OK
Löschen
MENU
Abbrechen
Wahl des Haustieres
für das Foto
OptioWG1_GER.book Page 109 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
110
3
Fotografieren
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie Q (Surf + Schnee) oder \ (Sport) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Das Motivprogramm ist gewählt und die Kamera kehrt in den
Aufnahmemodus zurück.
Wenn die Kamera ein menschliches Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert und der
Gesichtserkennungsrahmen erscheint (S.88).
Aufnahmen von Sport- und Freizeitaktivitäten
(Surf + Schnee /Sportmodus)
Q
Surf + Schnee
Für strahlende Aufnahmen von Strand und Schnee.
Präzise Helligkeitsmessung
\
Sport
Für Motive in schneller Bewegung. Verfolgt das Motiv
bis zur Aufnahme
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
OptioWG1_GER.book Page 110 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
111
3
Fotografieren
4
Drücken Sie den Auslöser halb
herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird
grün, wenn die Kamera auf das Motiv
in der richtigen Entfernung
scharfgestellt hat.
Im Sportmodus folgt der Fokusrahmen
dem Motiv, während Sie den Auslöser halb herunter drücken.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
Machen Sie scharfe und leicht lesbare Aufnahmen von Text. Das ist
nützlich zum Fotografieren und Speichern von wichtigen Dokumenten,
wenn der Text zu klein und schwer zu lesen ist.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
Aufnahme von Text (Textmodus)
Farbe Text wird in der Originalfarbe aufgenommen.
Farbnegativ Die Farben werden umgekehrt.
S/W Text wird schwarz/weiß aufgenommen.
Negativ Schwarz und Weiß werden umgekehrt.
38
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
OptioWG1_GER.book Page 111 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
112
3
Fotografieren
2
Wählen Sie (Text) mit dem Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Es erscheint der Bildschirm zur
Auswahl des Textmodus.
4
Wählen Sie , , oder mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Das gewählte Symbol erscheint
und die Kamera kehrt zum
Aufnahmestatus zurück.
6
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
7
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
MENU OK
OK
OK
OK
OK
OK
38
OptioWG1_GER.book Page 112 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
113
3
Fotografieren
Im Digital-Mikroskopmodus können Sie Objekte aus 1 cm Nähe
aufnehmen. Weil die Makrolampen rund um das Objektiv immer
leuchten, können Sie präzise Aufnahmen von Text, feinadrigen Blättern,
winzigen Insekten etc. machen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
2
Wählen Sie (Digital Mikroskop) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Der Digital-Mikroskopmodus ist
gewählt und die Kamera kehrt in den
Aufnahmemodus zurück.
4
Drücken Sie die Taste w/x.
Wenn Sie x drücken, vergrößert die
Kamera das Motiv.
w Weitwinkel (links)
Erweitert den mit der
Kamera aufgenommenen
Bereich.
x Tele (rechts)
Vergrößert das Motiv.
Fotografieren im Digital-Mikroskopmodus
Die Auflösung ist auf h (1920×1080) fixiert.
Die Fokussierart ist fixiert auf (1 cm Makro).
Die Standardeinstellung ist O (An) für Pixel Track SR.
j (Serienaufnahme) /c (HS-Serienaufn.)/l (Autom. Bel. Reihe)
sind nicht wählbar.
Der Blitz zündet in diesem Modus nicht.
Die Gesichtserkennung und die Blinzelerkennung sind ausgeschaltet.
Das Display lässt sich nur auf Normaldisplay und Keine Daten schalten.
Die Makrolampen leuchten je nach Aufnahmebedingungen eventuell
ungleichmäßig oder ungenügend.
38
3 8
38
38
3 8
38
3.8
3.8
6.1
OptioWG1_GER.book Page 113 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
114
3
Fotografieren
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokussierrahmen im Display wird an der Stelle grün, wo die
Kamera auf das Motiv fokussiert.
6
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
Im Modus N (Rahmen) können Sie Bilder mit den in der Kamera
gespeicherten Rahmen aufnehmen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie N (Rahmen) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die 12-Bildanzeige zur Auswahl des Rahmens erscheint.
Die Anbringung des mitgelieferten Makrorings (O-MS1) verringert
Kameraerschütterungen während der Makrofotografie (S.29).
Das Rahmen Ihrer Bilder (Rahmen)
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
f/y Taste
OptioWG1_GER.book Page 114 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
115
3
Fotografieren
4
Wählen Sie den Rahmen, den
Sie verwenden möchten mit
dem Vierwegeregler (2345).
5
Drücken Sie die y Taste.
Der gewählte Rahmen erscheint als Einzelbild.
Sie können einen anderen Rahmen mit einer der folgenden
Methoden wählen.
6
Drücken Sie die 4-Taste.
Der Rahmen erscheint
auf dem Display.
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert
und der Gesichtserkennungsrahmen
erscheint (S.88).
7
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
8
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht.
Vierwegeregler (45) Drücken, um einen anderen Rahmen zu wählen.
Zoomtaste (f) Drücken, um zur 12-Bildanzeige des
Rahmenauswahlbildschirms zurückzukehren.
Danach Schritt 4 ausführen, um einen anderen
Rahmen zu wählen.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
38
OptioWG1_GER.book Page 115 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
116
3
Fotografieren
Im Selbstauslösemodus wird das Bild zehn oder zwei Sekunden nach
Drücken des Auslösers aufgenommen.
Benutzen Sie ein Stativ oder eine andere Stütze zur Stabilisierung der
Kamera, wenn Sie Bilder mit dem Selbstauslöser aufnehmen
Die Auflösung ist fixiert auf h (2048×1536)/h (1920×1080).
Im Modus N (Rahmen) können Sie die LCD nicht durch Drücken
der Taste 4/W ausschalten.
Ab Werk enthält die Kamera 3 Standardrahmen für jedes
Seitenverhältnis (4:3 und 16:9). (Die mitgelieferte CD-ROM enthält
insgesamt 90 Rahmen, einschließlich der Standardrahmen.)
Optionale Rahmen
Die optionalen Rahmen sind auf der mitgelieferten CD-ROM (S-SW117)
gespeichert. Um diese Rahmen zu verwenden, kopieren Sie sie von der
CD-ROM. Diese Rahmen werden gelöscht, wenn Sie die Dateien im internen
Speicher mit einem Computer löschen oder den internen Speicher formatieren.
Aufnahme mit Rahmen versehen 1S.224
Verwenden des Selbstauslösers
g
Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie mit auf das Bild kommen möchten.
Die Aufnahme erfolgt ca. zehn Sekunden nach Drücken des Auslösers.
Z
Schalten Sie in diesen Modus, um Kameraerschütterungen zu vermeiden.
Das Bild wird ungefähr zwei Sekunden, nachdem der Auslöser gedrückt
wurde, aufgenommen.
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
OptioWG1_GER.book Page 116 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
117
3
Fotografieren
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Modus A.
Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint.
2
Wählen Sie g mit dem Vierwegeregler (45) und drücken
Sie den Vierwegeregler (3).
3
Wählen Sie g oder Z mit dem
Vierwegeregler (45) und
drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist bereit, die Aufnahme
mit dem Selbstauslöser zu machen.
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert und der
Gesichtserkennungsrahmen erscheint (S.88).
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Der Countdown beginnt und die verbleibenden Sekunden erscheinen
am Bildschirm.
Wenn Sie g wählen
Die Selbstauslöserlampe und alle Makrolampen leuchten auf.
Vier Sekunden vor der Aufnahme erlöschen von rechts oben
angefangen die Makrolampen.
Drei Sekunden vor der Aufnahme blinkt die Selbstauslöserlampe.
Wenn Sie Z wählen
Die Selbstauslöserlampe und die Makrolampen blinken.
Die Aufnahme erfolgt nach einem Countdown von entweder zehn oder
zwei Sekunden.
Die Scharfstellung kann eventuell beeinträchtigt sein, wenn Sie die
Kamera bewegen, während die Selbstauslöserlampe bei einer
Standaufnahme blinkt.
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
MENU OK
OK
OK
OK
OK
OK
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Selbstausl
Selbstausl
öser
ser
Selbstauslöser
OptioWG1_GER.book Page 117 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
118
3
Fotografieren
Im Modus C (Video) beginnt die Aufnahme nach zehn Sekunden
(bzw. zwei Sekunden).
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, während der Selbstauslöser
aktiviert ist, um den Countdown zu stoppen und drücken Sie ihn ganz
herunter, um den Countdown neu zu starten.
Z lässt sich nicht wählen, solange der (grüne) Modus 9 die
Standardeinstellung ist. Wählen Sie Z in einem anderen
Motivprogramm und schalten Sie dann in das Programm 9.
Die Selbstauslöserlampe zündet nicht im Modus e (Haustier).
In den folgenden Fällen leuchten die Makrolampen unabhängig vom
Countdown weiter.
- Im Digitalmikroskop-Modus
- Wenn [Makrolicht] im Menü [A Aufn.Modus] auf O (An) gestellt ist
OptioWG1_GER.book Page 118 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
119
3
Fotografieren
Es werden so lange Aufnahmen gemacht, wie Sie auf den Auslöser drücken.
* Die Anzahl der hintereinander erfolgenden Aufnahmen und der Aufnahme-
Intervall sind von den Aufnahmebedingungen abhängig.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Modus A.
Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint.
2
Wählen Sie j oder c mit dem
Vierwegeregler (45) und
drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist für Serienaufnahmen
und HS-Aufnahmen bereit.
3
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
Serienaufnahmen
(Serienmodus/HS-Serienaufnahmen)
j
Serienaufnahme
Bei jeder Aufnahme wird das Bild separat gespeichert,
bevor das nächste Bild aufgenommen wird. Je höher die
Bildqualität ist, desto länger ist der Intervall zwischen den
Aufnahmen.
c
HS-Serienaufn.
Die Auflösung ist fixiert auf f (2592×1944)/
(2592×1464) und der Aufnahme-Intervall ist kürzer als bei
„Serienaufnahmen“.
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
MENU OK
OK
OK
OK
OK
OK
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Serienaufnahme
Serienaufnahme
Serienaufnahme
OptioWG1_GER.book Page 119 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
120
3
Fotografieren
4
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Bilder werden fortlaufend aufgenommen, so lange Sie auf den
Auslöser drücken.
Sie können die Fernbedienung (Sonderzubehör) zum Fotografieren
verwenden, wenn Sie aus einer Entfernung auslösen möchten.
Der Blitz zündet in den Betriebsarten j und c nicht.
j und c lassen sich in den Programmen 9 (Grün),
b (Motivprogrammautomatik), (Digital Mikroskop), A (Nachts),
C (Video), (Untewasser-Video), S (Feuerwerk), N (Rahmen),
X (Dig. Weitwinkel) oder F (Digitalpanorama) nicht wählen.
Der Digitalzoom und der intelligente Zoom sind nicht verfügbar,
wenn die Empfindlichkeit auf 3200 und höher gestellt ist.
Im Programm j können Sie so lange Aufnahmen machen, bis die
SD Speicherkarte oder der eingebaute Speicher voll ist.
Die Geschwindigkeit von j variiert je nach den Einstellungen für
[Auflösung] und [Qualitätsstufe].
Scharfeinstellung, Belichtung und Weißabgleich werden mit der
ersten Aufnahme gespeichert.
Wenn die Gesichtserkennung aktiviert ist (S.88), funktioniert sie nur
für das erste Bild.
Die Blinzelerkennung funktioniert nur bei der letzten Aufnahme.
Die Auflösung ist im Modus c auf f/ fixiert.
Im Aufnahmemodus (Dokument) ist die Auflösung auf V
(1280×960) eingestellt.
Fotografieren mit der Fernbedienung
(Sonderzubehör)
i
3 s.
Fernbedienung
Der Verschluss öffnet sich ca. drei Sekunden nach dem
Drücken des Auslösers an der Fernbedienung.
h
0 s.
Fernbedienung
Der Verschluss öffnet sich sofort bei Drücken des Auslösers
an der Fernbedienung.
OptioWG1_GER.book Page 120 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
121
3
Fotografieren
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Modus A.
Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint.
2
Wählen Sie i mit dem Vierwegeregler (45) und drücken
Sie den Vierwegeregler (3).
3
Wählen Sie i oder h mit dem
Vierwegeregler (45) und
drücken Sie die Taste 4.
Die Selbstauslöserlampe beginnt
langsam zu blinken und die Kamera
ist bereit für Aufnahmen mit der
Fernbedienung.
Wenn die Kamera ein menschliches Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert und der
Gesichtserkennungsrahmen erscheint (S.88).
4
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungsempfänger und drücken
Sie die Auslösetaste auf der Fernbedienung.
Der Fokussierrahmen wird grün, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
Die Kamera macht Aufnahmen in folgendem Zeitabstand.
Wenn i (3 s. Fernbedienung) gewählt ist:
Die Selbstauslöserlampe und die Makrolampen blinken
schnell und die Kamera macht nach ca. drei Sekunden eine
Aufnahme.
Wenn h (0 s. Fernbedienung) gewählt ist:
Die Kamera macht die Aufnahme sofort.
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
MENU OK
OK
OK
OK
OK
OK
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienung
OptioWG1_GER.book Page 121 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
122
3
Fotografieren
In diesem Modus, lässt sich eine bestimmte Anzahl von Aufnahmen
automatisch ab einer gewählten Zeit in einem festen Zeitabstand machen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Modus A.
Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint.
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 4 m von der
Kameravorderseite aus.
Im Modus C (Video) stoppt ein nochmaliges Drücken des Auslösers
die Aufzeichnung.
Die Kamera macht eine Aufnahme, auch wenn keine Scharfstellung
erreicht wurde.
Wenn Sie während des Countdowns den Auslöser an der Kamera
halb herunterdrücken, stoppt der Countdown. Wenn Sie den Auslöser
an der Fernbedienung nochmals drücken, beginnt die Kamera den
Countdown von Neuem.
i/hlässt sich im Modus 9 (Grün) nicht wählen.
Die Selbstauslöserlampe zündet nicht im Modus e (Haustier).
Fotografieren in einem bestimmten Zeitabstand
(Intervallaufnahme)
Intervall 10 s – 99 min
Sie können die Kamera für Intervallaufnahmen
einstellen. Die Intervalle lassen sich im Bereich
von 10 Sekunden bis 4 Minuten in Ein-Sekunden-
Stufen einstellen. Bei Intervallen von 4 Minuten bis
99 Minuten lässt sich der Intervall in Ein-Minuten-
Stufen einstellen. Sie können die Kamera nicht
so einstellen, dass sie Intervallaufnahmen für
weniger als zehn Sekunden lang macht.
Anzahl
Aufnahm.
2 Aufnahmen
Anzahl möglicher
Aufnahmen
Sie können dies bis zu 1000 Aufnahmen
einstellen. Die Anzahl speicherbarer Bilder kann
jedoch nicht überschritten werden.
Startverzög. 0 min. 24 Stunden
Sie können für die ersten 59 Minuten die Startzeit
in Ein-Minuten-Schritten einstellen und danach
in Ein-Stunden-Schritten. Ist die Startzeit auf 0 min
eingestellt, erfolgt die erste Aufnahme beim
Drücken des Auslösers.
OptioWG1_GER.book Page 122 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
123
3
Fotografieren
2
Wählen Sie k (Intervall) mit
dem Vierwegeregler (45) und
drücken Sie die Taste 4.
Die aktuelle Intervall-Einstellung
erscheint für ca.1 Minute. Um Bilder
mit den aktuellen Einstellungen zu
machen, fahren Sie mit Schritt 10 fort.
3
Drücken Sie die Taste 4, während die Einstellungen
angezeigt sind.
Die [Intervall] Einstell-Anzeige erscheint. [Intervall] ist mit dem
Rahmen markiert.
4
Stellen Sie den Intervall ein.
1 Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
2 Stellen Sie die Minuten mit dem
Vierwegeregler (23) ein und
drücken Sie danach den
Vierwegeregler (5).
3 Stellen Sie die Sekunden mit dem Vierwegeregler (23) ein und
drücken Sie danach den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen kehrt zu [Intervall] zurück.
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Anzahl Aufnahm.].
6
Stellen Sie die Anzahl der Aufnahmen ein.
1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2 Stellen Sie [Anzahl Aufnahm.] mit dem Vierwegeregler (23) ein
und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen kehrt zu [Anzahl Aufnahm.] zurück.
7
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Startverzög.].
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
MENU OK
OK
OK
OK
OK
OK
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Intervall
Intervall
Intervall
MENU
Intervall
Anzahl Aufnahm.
Startverzög.
Min.
0
Std.
0
Min.
0
2
Sek.
10
Intervall
OptioWG1_GER.book Page 123 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
124
3
Fotografieren
8
Stellen Sie die Startverzögerung ein.
1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2 Stellen Sie die Stunden mit dem Vierwegeregler (23) und drücken
Sie den Vierwegeregler (5).
3 Stellen Sie die Minuten mit dem Vierwegeregler (23) ein und
drücken Sie danach den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen kehrt zu [Startverzög.] zurück.
9
Drücken Sie die Taste 3.
Die Einstellungen für [Intervall] sind gespeichert, und die Kamera kehrt
zum Aufnahmemodus zurück.
10
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Autofokusrahmen im Display wird grün, wenn das Motiv
scharfgestellt ist.
11
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Intervallaufnahmen beginnen.
Die LCD schaltet sich zwischen den Aufnahmen (im Standby-Betrieb)
aus. Um die verbleibende Anzahl Aufnahmen und den Intervall während
des Standby-Betriebs am Monitor zu prüfen, drücken Sie den
Hauptschalter.
Die Meldung [Intervallaufnahme beenden?] erscheint, wenn Sie
während des Standby-Betriebs den Hauptschalter und danach die
Taste 3 drücken. Drücken der Taste 4 bricht die
Intervallaufnahmen ab.
Intervallaufnahmen sind nicht möglich in den Programmen b
(Motivprogrammautomatik), 9 (Grün), F (Digitalpanorama),
X (Dig. Weitwinkel), S (Feuerwerk) und O (Sprachaufzeichnung).
Sollte ein Zeitsignal eingestellt sein, wird dieses während
Intervallaufnahmen nicht ausgelöst.
Intervallaufnahmen stoppen, wenn die SD Speicherkarte während
des Standby-Betriebs entfernt oder wiedereingelegt wird.
Die Einstellungen für Intervallaufnahmen lassen sich auch vom Menü
[A Aufn.Modus] aus vornehmen. (S.153)
OptioWG1_GER.book Page 124 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
125
3
Fotografieren
Drücken Sie den Auslöser einmal, um die Belichtung automatisch
zu verstellen und drei Aufnahmen hintereinander zu machen.
Anschließend wählen Sie die beste Aufnahme.
Die Reihenfolge ist: beste Belichtung
–1,0 EV
+1,0 EV.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Modus A.
Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint.
2
Wählen Sie a (Autom. Bel.
Reihe) mit dem Vierwegeregler
(45) und drücken Sie die
Taste 4.
Die Kamera ist nun bereit für
Belichtungsreihenaufnahmen.
3
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Autofokusrahmen im Display wird grün, wenn das Motiv
scharfgestellt ist.
4
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Einmal auf den Auslöser drücken. Die Kamera verstellt automatisch
die Belichtung und macht drei Aufnahmen mit unterschiedlichen
Belichtungen.
Fotografieren mit automatischer
Belichtungsverstellung
(Automatische Belichtungsreihe)
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
MENU OK
OK
OK
OK
OK
OK
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Autom. Bel. Reihe
Autom. Bel. Reihe
Autom. Bel. Reihe
OptioWG1_GER.book Page 125 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
126
3
Fotografieren
Im Modus X (Dig. Weitwinkel) können Sie zwei mit dieser Kamera
gemachte Hochformat-Aufnahmen zu einem Bild verbinden, das in etwa
einer 21 mm Aufnahme im Kleinbildformat entspricht.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
Wenn Schnellansicht auf Ein gestellt ist (S.156), erscheinen die
Aufnahmen in der Schnellansicht (S.85).
Automatische Belichtungsreihen sind nicht verfügbar in den
Betriebsarten C (Video), (Untewasser-Video),
b (Motivprogrammautomatik), (Digital Mikroskop), 9 (Grün),
S (Feuerwerk), F (Digitalpanorama), X (Dig. Weitwinkel), N
(Rahmen) und O (Sprachaufzeichnung).
Die Verwendung der Digitalweitwinkel-Funktion
(Digitaler Weitwinkel)
+
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
OptioWG1_GER.book Page 126 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
127
3
Fotografieren
2
Wählen Sie X (Dig. Weitwinkel) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera schaltet in den Modus X.
Drehen Sie die Kamera 90° im Uhrzeigersinn
und legen Sie den Ausschnitt für Ihr erstes
Bild fest.
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert und der
Gesichtserkennungsrahmen erscheint (S.88).
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter.
Die erste Aufnahme wird vorübergehend
gespeichert und der Aufnahmebildschirm
für das zweite Bild erscheint.
6
Machen Sie die zweite Aufnahme.
Achten Sie bei der Wahl des Ausschnitts für die zweite Aufnahme
darauf, dass sich Ihr Bild mit der Führungsanzeige an der linken Seite
des Bildschirms überlappt. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für die
zweite Aufnahme. Dadurch wird das erste Bild mit dem zweiten
verbunden.
Die verbundene erste und zweite Aufnahme erscheint kurzzeitig im
Display (Schnellansicht) und wird dann gespeichert.
1
38
22
OK
Ende
OptioWG1_GER.book Page 127 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
128
3
Fotografieren
1
Wenn bei Schritt 5 auf S.127 der Aufnahmebildschirm für
die zweite Aufnahme erscheint, drücken Sie die Taste 4
oder den Vierwegeregler (3).
Ein Bestätigungsdialog erscheint.
2
Wählen Sie eine Option mit dem
Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Um die Verzerrung bei der zweiten Aufnahme zu minimieren, drehen
Sie die Kamera so, dass die rechte Ecke der Vorschau im Bildschirm
der Angelpunkt für die Drehung ist.
Zu Verzerrungen kann es kommen, wenn sich Motive bewegen,
Strukturen wiederholen oder die Führungsanzeige keine markanten
Punkte enthält, die die Überlappung erleichtern.
Wenn die Gesichtserkennung aktiviert ist (S.88), funktioniert sie nur
für das erste Bild.
Die Auflösung für im Modus X aufgenommene Bilder ist auf
f (2592×1944) fixiert.
(1 cm Makro) ist im Modus X nicht verfügbar.
Im Modus X (Dig. Weitwinkel) können Sie die im Display dargestellten
Daten nicht durch Drücken der Taste 4/W ändern.
Abbrechen nach der ersten Aufnahme
Speichern Speichert die erste Aufnahme
und Sie können die erste
Aufnahme noch einmal
machen. Die erste Aufnahme
wird mit h (2048×1536)
gespeichert.
Verwerfen Verwirft die erste Aufnahme.
Sie können die erste
Aufnahme noch einmal
machen.
Abbrechen Kehrt zum
Aufnahmebildschirm für das
zweite Bild zurück.
Speichern
Verwerfen
Bild(er) speichern und
Bild(er) speichern und
diese Anzeige verlassen?
diese Anzeige verlassen?
Bild(er) speichern und
diese Anzeige verlassen?
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 128 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
129
3
Fotografieren
Im Modus F (Digitalpanorama) können Sie zwei oder drei Aufnahmen
mit Hilfe der Kamera zu einem Panoramabild verbinden.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie F (Digitalpanorama) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera schaltet in den Modus F und die Meldung [Verschiebe-
Richtung bestimmen] erscheint.
4
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) die
Richtung, in der die Bilder
zusammengefügt werden.
Die Anzeige für die erste Aufnahme
erscheint.
Wenn die Kamera ein menschliches
Gesicht erkennt, wird die
Gesichtserkennungsfunktion aktiviert
und der Gesichtserkennungsrahmen
erscheint (S.88).
Aufnehmen von Panoramabildern
(Digitalpanoramamodus)
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
Verschiebe-Richtung
Verschiebe-Richtung
bestimmen
bestimmen
Verschiebe-Richtung
bestimmen
1
38
OptioWG1_GER.book Page 129 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
130
3
Fotografieren
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
6
Drücken Sie den Auslöser ganz.
Die Anzeige für die zweite Aufnahme erscheint, nachdem Sie die erste
Aufnahme gemacht haben.
Wenn Sie rechts (5) in Schritt 4 wählen:
Der rechte Rand des ersten Bildes erscheint halbtransparent
am linken Rand des Displays.
Wenn Sie links (4) in Schritt 4 wählen:
Der linke Rand des ersten Bildes erscheint halbtransparent
am rechten Rand des Displays.
7
Machen Sie die zweite Aufnahme
.
Bewegen Sie die Kamera so, dass
sich das halbtransparente Bild und
das tatsächliche Bild überlappen und
drücken Sie auf den Auslöser.
8
Machen Sie die dritte Aufnahme.
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7 für die dritte Aufnahme.
Die Panoramabilder werden verbunden und das verbundene Bild
erscheint.
Das verbundene Bild erscheint nicht, wenn [Schnellansicht] (S.156)
ausgeschaltet ist.
Zu Verzerrungen kann es kommen, wenn sich Motive bewegen,
Strukturen wiederholen oder die Führungsanzeige keine markanten
Punkte enthält, die die Überlappung des ersten mit dem zweiten Bild
oder des zweiten mit dem dritten Bild erleichtern.
Wenn die Gesichtserkennung aktiviert ist (S.88), funktioniert sie nur
für das erste Bild.
Im Modus F (Digitalpanorama) können Sie die LCD nicht durch
Drücken der Taste 4/W ausschalten.
Ende
Ende
2. Bild
2. Bild
OK
OK
SHUTTER
SHUTTER
Ende2. Bild
OK
1 2
SHUTTER
OptioWG1_GER.book Page 130 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
131
3
Fotografieren
1
Drücken Sie nach der ersten Aufnahme in Schritt 6 auf
S.130 oder nach der zweiten Aufnahme in Schritt 7die
Taste 4 oder den Vierwegeregler (3).
Ein Bestätigungsdialog erscheint.
2
Wählen Sie eine Option mit dem
Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Abbrechen nach der ersten oder zweiten Aufnahme
Speichern Speichert die Aufnahme(n) und Sie können die erste Aufnahme
noch einmal machen. Wenn Sie diese Option nach der zweiten
Aufnahme wählen, werden die erste und zweite Aufnahme
miteinander verbunden und als Panoramabild gespeichert.
Verwerfen Verwirft die Aufnahme(n) und Sie können die erste Aufnahme
noch einmal machen.
Abbrechen Kehrt zum vorherigen Aufnahmebildschirm zurück.
Im Modus F aufgenommene unverbundene Bilder sind fixiert auf
i (1600×1200).
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Speichern
Verwerfen
Bild(er) speichern und
Bild(er) speichern und
diese Anzeige verlassen?
diese Anzeige verlassen?
Bild(er) speichern und
diese Anzeige verlassen?
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 131 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
132
3
Fotografieren
Einstellung der Aufnahmefunktionen
Auswahl des Blitzmodus
,
Auto
Der Blitz wird je nach Lichtverhältnissen automatisch
ausgelöst.
a
Blitz Aus
Der Blitz zündet ungeachtet der Lichtverhältnisse auf
keinen Fall. Verwenden Sie diese Betriebsart für
Aufnahmen, wo Blitzlichtaufnahmen nicht erlaubt sind.
b
Blitz Ein Der Blitz zündet immer ungeachtet der Helligkeit.
c
Auto+AntiRotAugen
Bei dieser Einstellung wird der „Rote-Augen-Effekt”
reduziert, der dadurch entsteht, dass das Blitzlicht in
den Augen der fotografierten Person reflektiert wird. Der
Blitz wird automatisch ausgelöst.
d
Blitz ein+AntiRotA.
Bei dieser Einstellung wird der Rote-Augen-Effekt
reduziert, der dadurch entsteht, dass das Blitzlicht in
den Augen der fotografierten Person reflektiert wird.
Der Blitz zündet ungeachtet der Lichtverhältnisse.
Der Blitzmodus ist in folgenden Situationen auf a fixiert:
- In den Aufnahmeprogrammen C (Video) (Untewasser-Video)
(Digital Mikroskop) oder S (Feuerwerk).
- In den Aufnahmearten j (Serienaufnahme), c (HS-Serienaufn.)
oder l (Autom. Bel. Reihe).
- Im Fokusmodus s (Unendlichkeit).
Im (grünen) Modus 9 können Sie nur , oder a wählen.
Im Modus A (Nachts) können Sie , und c nicht wählen.
Wenn Sie die Gesichtserkennungsfunktion verwenden und , gewählt
ist, wird der Modus automatisch auf d gestellt.
Ein Vorblitz wird ausgelöst, wenn Sie die Rote-Augen-Reduzierung
verwenden.
Wenn Sie bei Bildern aus geringer Entfernung den Blitz verwenden,
kann die Lichtverteilung zu Unregelmäßigkeiten im Bild führen.
OptioWG1_GER.book Page 132 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
133
3
Fotografieren
1
Drücken Sie den Vierwegeregler
(4) im Modus A.
Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint.
Der Blitzmodus ändert sich bei jedem
Drücken der Taste. Sie können die
Einstellung auch mit dem
Vierwegeregler (23) ändern.
2
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert und die Kamera kehrt zum
Aufnahmemodus zurück.
Das Phänomen der roten Augen
Bei Aufnahmen mit Blitzlicht können die Augen des Motivs auf dem Bild rot
erscheinen. Dieses Phänomen tritt auf, wenn die Augen des Motivs das
Blitzlicht reflektieren. Es lässt sich durch Erhellung der Umgebung des Motivs
reduzieren oder indem Sie näher an das Motiv herangehen und das Objektiv in
Weitwinkelstellung bringen. Die Einstellung der Blitzbetriebsart auf
c (Auto+AntiRotAugen) oder d (Blitz ein+AntiRotA.) ist auch ein wirksames
Mittel, um rote Augen zu verringern.
Wenn die Augen des Motivs trotz dieser Vorkehrungen rot erscheinen, lassen
Sie sich durch die Rote-Augen-Funktion korrigieren (S.223).
Speichern der Blitzmodus-Einstellung 1S.177
Vierwegeregler
4 Taste
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
MENU OK
OK
OK
OK
Auto
Auto
Auto
Blitzmodus
Blitzmodus
Blitzmodus
OptioWG1_GER.book Page 133 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
134
3
Fotografieren
1
Drücken Sie den Vierwegeregler
(5) im Modus A.
Der Bildschirm [Fokusmodus] erscheint.
Der Fokussiermodus ändert sich bei
jedem Drücken der Taste. Sie können
auch die Einstellung mit dem
Vierwegeregler (23) ändern.
Wählen des Fokussiermodus
=
Standard
Dieser Modus wird verwendet, wenn der Abstand zum
Motiv 50 cm bis beträgt. Die Kamera stellt auf das Motiv
im Autofokusfeld scharf, wenn Sie halb auf den Auslöser drücken.
q
Nahaufnahme
Dieser Modus wird verwendet, wenn der Abstand zum Motiv
10 cm bis 60 cm beträgt. Die Kamera stellt auf das Motiv
im Autofokusfeld scharf, wenn Sie halb auf den Auslöser drücken.
1 cm Makro
Dieser Modus wird verwendet, wenn der Abstand zum
Motiv 1 cm bis 30 cm beträgt. Die Kamera stellt auf das Motiv
im Autofokusfeld scharf, wenn Sie halb auf den Auslöser drücken.
3
Pan-Fokus
Dieser Modus wird verwendet, wenn Sie jemanden bitten,
Aufnahmen für Sie zu machen oder wenn Sie Bilder einer
Landschaft durch ein Auto- oder Zugfenster machen. Das gesamte
Bild vom Vordergrund bis zum Hintergrund erscheint scharf.
s
Unendlichkeit
Dieser Modus dient zur Aufnahme weit entfernter Motive.
Der Blitz wird auf a (Blitz Aus) gestellt.
\
MF In diesem Modus können Sie die Schärfe manuell einstellen.
Vierwegeregler
4 Taste
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
MENU OK
OK
Fokusmodus
Fokusmodus
Fokusmodus
Standard
Standard
Standard
OptioWG1_GER.book Page 134 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
135
3
Fotografieren
2
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert und die Kamera kehrt zum
Aufnahmemodus zurück.
Die Methode zur manuellen Einstellung der Schärfe (\) wird unten
beschrieben.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) im Modus A.
Der Bildschirm [Fokusmodus] erscheint.
2
Wählen Sie \ mit dem Vierwegeregler (5).
3
Drücken Sie die 4-Taste.
Der mittlere Bereich des Bildes wird
auf den vollen Bildschirm vergrößert.
Im (grünen) Modus 9 können Sie nur =, q oder 3 wählen.
(1 cm Makro) ist im Modus X (Dig. Weitwinkel) nicht verfügbar.
Der Fokusmodus ist im Modus S (Feuerwerk) auf s fixiert.
Das Geräusch der Fokussierung wird in den Betriebsarten C (Video)
und (Untewasser-Video) aufgezeichnet, wenn ein anderer
Fokusmodus als 3 oder s gewählt ist.
Wenn Sie im Modus q fotografieren und [Makro-Automatik] aktiviert
ist, stellt die Kamera automatisch auf (Unendlichkeit) scharf, wenn
das Motiv weiter als 60 cm entfernt ist.
Speichern der Fokusmodus-Einstellung 1S.177
Einstellung der manuellen Fokussierung
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
MENU OK
OK
Fokusmodus
Fokusmodus
Fokusmodus
MF
MF
MF
OptioWG1_GER.book Page 135 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
136
3
Fotografieren
4
Drücken Sie den
Vierwegeregler (23).
Die \ Anzeige erscheint im Display
und gibt die ungefähre Entfernung
zum Motiv an. Verwenden Sie den
Vierwegeregler (23), um die Schärfe
mit Hilfe der Anzeige einzustellen.
2 für weite Entfernung
3 für kurze Entfernung
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung der Entfernung ist fixiert und die Kamera kehrt zum
Aufnahmemodus zurück.
Nachdem die Einstellung der Entfernung fixiert ist, können Sie den
Vierwegeregler (5) nochmals drücken, um die \ Anzeige aufzurufen
und die Entfernung nachzustellen.
Sie können das Autofokusfeld verändern.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [AF Einstellung] mit dem Vierwegeregler (23).
Motivprogramm und Aufnahmeart lassen sich nicht ändern, während die
\ Anzeige erscheint.
Um von \ auf eine andere Fokussierart zu schalten, drücken Sie den
Vierwegeregler (5), während die \ angezeigt ist.
Änderung des Autofokusfelds (= Bereich)
J
Mehrfach Normales Autofokusfeld.
K
Spot Das Autofokusfeld wird kleiner.
W
Nachführ-AF
Die Scharfeinstellung für sich in Bewegung
befindliche Motive wird beibehalten.
MENU
MENU
MENU
0.5
1
2
m
OK
OK
OK
OK
OK
OK
\ Anzeige
OptioWG1_GER.book Page 136 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
137
3
Fotografieren
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [AF Einstellung] erscheint.
4
Wählen Sie [Autofokusfeld] mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
6
Benutzen Sie den Vierwegeregler (23), um das
Autofokusfeld zu ändern.
7
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
8
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Wenn [Makro-Automatik] aktiviert ist, wird die Schärfe wenn nötig an den
Makrobereich angepasst (Entfernung zum Motiv 10 cm bis 60 cm) auch
wenn der Fokusmodus AF (Standard) eingestellt ist.
Ist diese Funktion nicht aktiviert und der Fokusmodus auf Standard (=)
eingestellt, funktioniert der Autofokus nur im Standardbereich und nicht
im Makrobereich.
Ist der Fokusmodus auf Makro oder 1 cm Makro eingestellt, so wird die
Schärfe nur im entsprechenden Makrobereich eingestellt und nicht
im Standardbereich.
Im Modus C (Video), (Untewasser-Video) und N (Rahmen) ist
W nicht wählbar.
Im Modus S (Feuerwerk), 9 (Grün) und b
(Motivprogrammautomatik) ist das Autofokusfeld fest auf
J
eingestellt.
Einstellung der Makro-Automatik
OK
OK
AF Einstellung
Autofokusfeld
Makro-Automatik
AF Hilfslicht
MENU
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 137 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
138
3
Fotografieren
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [AF Einstellung] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [AF Einstellung] erscheint.
4
Wählen Sie [Makro-Automatik]
mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (45), um O (An)/P (Aus)
zu wählen.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Die Kamera sendet bei dunklen Aufnahmebedingungen automatisch
das AF Hilfslicht aus. Sie können das Licht ein- und ausschalten.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [AF Einstellung] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [AF Einstellung] erscheint.
Einstellung des = AF Hilfslichts (AF-Hilfslicht)
MENU
AF Einstellung
Autofokusfeld
Makro-Automatik
AF Hilfslicht
OptioWG1_GER.book Page 138 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
139
3
Fotografieren
4
Wählen Sie [AF Hilfslicht] mit
dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (45), um O (An)/P (Aus)
zu wählen.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Zur Einstellung der Farbdynamik von Fotos
Sie können aus [Leuchtend], [Natürlich] oder [Monochrom] wählen.
Die Standardeinstellung ist [Leuchtend].
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Farbdynamik] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
Es ist kein Sicherheitsrisiko, direkt in das Licht zu blicken. Sehen Sie
jedoch nicht aus einer sehr kurzen Entfernung in die Lichtquelle,
Sie könnten geblendet werden.
Unter folgenden Bedingungen sendet die Kamera kein AF-Hilfslicht aus:
Im Modus C (Video), (Untewasser-Video) oder S (Feuerwerk).
Wenn der Fokusmodus 3 (Pan-Fokus), s (Unendlichkeit) oder
z (MF) eingestellt ist.
Einstellung der Farbdynamik
MENU
AF Einstellung
Autofokusfeld
Makro-Automatik
AF Hilfslicht
OptioWG1_GER.book Page 139 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
140
3
Fotografieren
4
Wählen Sie eine Option mit dem
Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Sie können die Auflösung für Fotos wählen.
Je höher die Auflösung ist, umso deutlicher erscheinen Details auf
dem Ausdruck. Da die Qualität des gedruckten Bildes auch von der
Qualitätsstufe, der Belichtung, Auflösung des Druckers und anderen
Faktoren abhängt, brauchen Sie nicht mehr als die benötigte Auflösung
zu wählen. h ist für Ausdrucke in Postkartengröße ausreichend.
Je höher die Auflösung ist, umso größer ist das Bild und das Dateivolumen.
Siehe folgende Tabelle für die zum Verwendungszweck passende
Einstellung.
Wenn Sie [Monochrom] wählen, erscheint [Farbanpassung] im Menü
[A Aufn.Modus] für die Einstellung des Farbtons monochromatischer
Bilder anstelle von [Farbsättigung].
Wählen Sie [Monochrom] im Modus (Dokument), um die
Farbanpassung auf [Standard] zu stellen.
Wahl der Auflösung
Aufn.Modus
1/4
Natürlich
Monochrom
MENU
Abbrechen
OK
OK
AWB
Auflösung
Farbdynamik
Qualitätsstufe
Weißabgleich
Belicht.Autom.
AF Einstellung
Leuchtend
OptioWG1_GER.book Page 140 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
141
3
Fotografieren
Die Standardeinstellung ist g.
V (1280×960) ist als Auflösung nur für den Modus (Dokument) wählbar.
V erscheint nicht im Menü Auflösung.
Auflösung Verwendungszweck
g 4288×3216
Für Ausdrucke von hoher Qualität in DIN A4-Format
oder größer bzw. zur Bildbearbeitung an einem
Computer.
j 3216×3216
i 4224×2376
6 3072×2304
3072×1728
f 2592×1944
2592×1464
h 2048×1536
h 1920×1080
Für Ausdrucke im Postkartenformat.
V 1280×960
l 1024×768
m 64480
Zum Einstellen in eine Webseite oder zum Anhängen
an Emails.
Wenn Sie i/// h
wählen, ist das Seitenverhältnis des
Bildschirms 16:9. Das Display für
Aufzeichnung und Wiedergabe sieht
wie die rechte Abbildung aus.
Deutlicher
38
38
38
P
OptioWG1_GER.book Page 141 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
142
3
Fotografieren
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Auflösung] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Ändern Sie die Auflösung mit
dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Die Auflösung für im Modus 9 (Grün) aufgenommene Bilder ist auf
g fixiert.
Die Auflösung für im Modus N (Rahmen) aufgenommene Bilder ist
auf h/h fixiert.
Die Auflösung für im Modus X (Dig. Weitwinkel) aufgenommene
Bilder ist auf f fixiert. (Wenn Sie den digitalen Weitwinkel jedoch
beenden ohne das zweite Bild zu machen, beträgt die Auflösung
h.)
Die Auflösung für im Modus (Dokument) aufgenommene Bilder ist
auf V (1280×960) eingestellt.
Wenn Sie nur das erste Bild im Modus F (Digitalpanorama)
speichern, ist die Auflösung auf i fixiert.
Die Auflösung für im Modus c (Digital SR) aufgenommene Bilder
ist auf f/ fixiert.
Die Auflösung für im Modus (Digital Mikroskop) aufgenommene
Bilder ist auf h fixiert.
MENU
Abbrechen
OK
OK
Speicherkapazität.
12
10
M
5
M
14
M
7
M
5
M
10
M
Farbdynamik
Belicht.Autom.
Auflösung
Weißabgleich
Qualitätsstufe
AF Einstellung
OptioWG1_GER.book Page 142 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
143
3
Fotografieren
Wählen Sie die Qualität (Datenkomprimierungsstufe) für Fotos je nach
Verwendungszweck der Bilder.
Je mehr Sterne (E) umso höher ist die Qualität der Bilder, das
Dateivolumen wird jedoch größer. Die gewählte Auflösung hat ebenfalls
Einfluss auf das Dateivolumen (1S.140).
Qualitätsstufe
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Qualitätsstufe] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Drücken Sie den
Vierwegeregler (23), um die
Qualitätsstufe zu ändern.
Die maximale Anzahl möglicher Bilder
erscheint oben im Bildschirm, wenn
Sie eine Qualitätsstufe wählen.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera ist bereit, Bilder aufzunehmen.
Wahl der Qualitätsstufe von Fotos
C Optimal Niedrigste Komprimierung. Geeignet für Fotoausdrucke.
D
Besser
Standard-Komprimierung. Geeignet für die Betrachtung
an einem Computerbildschirm. (Standardeinstellung)
E
Gut
Höchste Komprimierung. Geeignet zum Anhang an Emails
oder für die Erstellung von Webseiten.
Im Modus 9 (Grün) ist die Qualitätsstufe auf D (Besser) fixiert.
Farbdynamik
Belicht.Autom
Auflösung
Weißabgleich
Qualitätsstufe
Leuchtend
AF Einstellung
MENU
Abbrechen
OK
OK
Speicherkapazität.
12
14
M
OptioWG1_GER.book Page 143 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
144
3
Fotografieren
Sie können Aufnahmen in natürlichen Farben machen, indem Sie den
Weißabgleich entsprechend den Lichtverhältnissen zum Zeitpunkt der
Aufnahme einstellen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Weißabgleich] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Weißabgleich] erscheint.
Einstellung des Weißabgleichs
F Auto Die Kamera stellt den Weißabgleich automatisch ein.
G
Tageslicht
Diese Einstellung sollte für Aufnahmen im Freien
im Sonnenlicht verwendet werden.
l
Schatten
Diese Einstellung sollte für Aufnahmen im Freien
im Schatten verwendet werden.
I
Glühlampenlicht
Diese Einstellung sollte für Aufnahmen bei Glühlampen-
Beleuchtung oder Kunstlicht verwendet werden.
J
Neonlicht
Diese Einstellung sollte bei Aufnahmen bei Neonlicht
verwendet werden.
K
Manuell
Diese Einstellung sollte verwendet werden, wenn Sie den
Weißabgleich manuell einstellen.
Stellen Sie einen anderen Weißabgleich ein, wenn Sie mit der
Farbbalance der mit F aufgenommenen Bilder nicht zufrieden sind.
Bei bestimmten Motivprogrammen wird die Weißabgleichseinstellung
eventuell nicht geändert. Weitere Informationen siehe „Für alle
Aufnahmemodi verfügbare Funktionen“ (S.306).
OptioWG1_GER.book Page 144 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
145
3
Fotografieren
4
Ändern Sie die Einstellung mit
dem Vierwegeregler (23)
ändern.
Sie können bei jedem Drücken des
Vierwegereglers die Ergebnisse
der verfügbaren
Weißabgleichseinstellungen
auf dem Vorschaubild prüfen.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Siehe „Manuelle Einstellung” unten für eine Anleitung, wie Sie den
Weißabgleich manuell vornehmen.
Halten Sie ein Blatt weißes Papier oder ähnliches bereit.
1
Wählen Sie K (Manuell) mit dem Vierwegeregler (23) auf
dem Bildschirm [Weißabgleich].
2
Richten Sie die Kamera so auf
das leere Blatt Papier
(oder ähnliches), dass es den
Rahmen in der Mitte des
Bildschirms ausfüllt.
Wenn Sie die Einstellung [Weißabgleich] häufig ändern, können Sie Zeit
sparen, indem Sie die Fn Einstellungen der grünen Taste zuweisen (S.157).
Speichern der Weißabgleichs-Einstellung 1S.177
Manuelle Einstellung
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Auto
Auto
MENU
Abbrechen
Weißabgleich
Auto
OK
OK
OK
OK
OK
OK
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
MENU
Abbrechen
Weißabgleich
Einstell.Einstell.
Einstell.
SHUTTER
SHUTTER
Einstell.
SHUTTER
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 145 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
146
3
Fotografieren
3
Drücken Sie den Auslöser ganz.
Der Weißabgleich wird automatisch eingestellt.
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert, und der Bildschirm kehrt zum Me
[A Aufn.Modus] zurück.
5
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Sie können den Bildschirmbereich festlegen, in dem die Helligkeit zur
Bestimmung der Belichtung gemessen werden soll.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Belicht.Autom.] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie eine Messmethode
mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Einstellung der Belichtungsautomatik
L
Mehrfeld-
Belichtungsmessung
Die Kamera teilt das Bild in 256 Bereiche, misst die
Helligkeit und bestimmt die Belichtung.
M
Mittenbetonte
Messung
Die Kamera nimmt eine Messung der
Gesamthelligkeit des Bildes vor, wobei die Bildmitte
mehr Einfluss auf die Belichtung hat.
N
Spot-
Belichtungsautomatik
Die Kamera bestimmt die Belichtung durch
Messung der Helligkeit nur in der Bildmitte.
Aufn.Modus
1/4
Leuchtend
14
M
Farbdynamik
Belicht.Autom
Auflösung
Weißabgleich
Qualitätsstufe
AF Einstellung
MENU
Abbrechen
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 146 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
147
3
Fotografieren
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Sie können die Empfindlichkeit passend zur Helligkeit der Umgebung
einstellen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Empfindlichkeit] mit dem Vierwegeregler (23).
Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken, wird die Helligkeit
gemessen und die Belichtung bestimmt.
Wenn sich das Motiv außerhalb des Autofokusfeldes befindet, und
Sie die Spotbelichtungsmessung verwenden möchten, richten Sie die
Kamera auf das Motiv und halten Sie den Auslöser halb
heruntergedrückt, um die Belichtung zu speichern, legen Sie
währenddessen den Bildausschnitt neu fest und drücken Sie danach
den Auslöser ganz herunter.
Bei bestimmten Motivprogrammen lässt sich die [Belicht.Autom.]
Einstellung nicht ändern. Weitere Informationen siehe „Für alle
Aufnahmemodi verfügbare Funktionen“ (S.306).
Speichern der Einstellung der Belichtungsmessmethode 1S.177
Einstellung der Empfindlichkeit
AUTO
Die Kamera stellt die Empfindlichkeit automatisch ein
(Standardwert: Empfindlichkeit 80 - 800)
80
Je geringer die Empfindlichkeit umso weniger wird das Bild durch
Bildrauschen beeinträchtigt. Die Verschlusszeit wird bei
schlechten Lichtverhältnissen länger.
100
200
400
800
1600
Höhere Empfindlichkeitseinstellungen ermöglichen kürzere
Verschlusszeiten bei schlechten Lichtverhältnissen, das Bild kann
jedoch durch Bildrauschen beeinträchtigt werden.
3200
6400
OptioWG1_GER.book Page 147 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
148
3
Fotografieren
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Ändern Sie die Empfindlichkeit
mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Stellt den Empfindlichkeitsbereich ein, wenn die Empfindlichkeit auf
AUTO gestellt ist.
Die Empfindlichkeit ist auf 80-100, 80-200, 80-400, 80-800 und 80-1600
einstellbar.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Auto ISO-Bereich] mit dem Vierwegeregler (
23
).
Wenn die Empfindlichkeit auf 3200 oder 6400, eingestellt ist, wird die
Auflösung auf f (2592×1944)/ (2592×1464) fixiert.
In den Programmen
c
(Digital SR), 9 (Grün), C (Video) oder
(Untewasser-Video) ist nur [AUTO] verfügbar.
Im Programm S (Feuerwerk) ist die Empfindlichkeit auf 80 fixiert.
Im Programm (Dokument), ist AUTO auf 80-6400 fixiert. Andere
Empfindlichkeitseinstellungen sind ebenfalls wählbar.
Speichern der Empfindlichkeits-Einstellung 1S.177
Einstellung des AUTO ISO Bereichs
Aufn.Modus
2/4
MENU
Abbrechen
OK
OK
Pixel Track SR
Empfindlichkeit
Auto ISO-Bereich
Video
Belichtungskorr
D-Bereichseinst.
400
200
100
80
AUTO
OptioWG1_GER.book Page 148 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
149
3
Fotografieren
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie einen
Empfindlichkeitsanpassungs-
bereich mit dem
Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Zur Einstellung der Gesamthelligkeit des Bildes.
Verwenden Sie diese Funktion, um absichtlich über- oder
unterbelichtete Aufnahmen zu machen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Belichtungskorr] mit dem Vierwegeregler (23).
Ist die Empfindlichkeit auf 80 oder 100 und die Spitzlichtkorrektur auf O
(An) gestellt, ändert sich die Einstellung auf 160. Die Einstellung kehrt
zurück, wenn Sie Highlight Correction auf P (Aus) stellen.
Einstellung der Belichtung (Belichtungskorrektur)
Aufn.Modus
2/4
MENU
Abbrechen
OK
OK
ISO80-800
ISO80-1600
ISO80-400
ISO80-200
ISO80-100
AUTO
Pixel Track SR
Empfindlichkeit
Auto ISO-Bereich
Video
Belichtungskorr
D-Bereichseinst.
OptioWG1_GER.book Page 149 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
150
3
Fotografieren
3
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) den
LW-Korrekturwert.
Um das Bild aufzuhellen wählen Sie
eine positiven Wert (+), um das Bild
abzudunkeln wählen Sie einen
negativen Wert (–).
Sie können die Belichtungskorrektureinstellung im Bereich
von –2.0 LW bis +2.0 LW in 1/3 LW-Schritten wählen.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Erweitert den Dynamikbereich und verhindert das Auftreten heller und
dunkler Bereiche. Die [Spitzlichtkorr.] korrigiert die hellen Bereiche,
wenn die Aufnahme zu hell ist. Die [Schattenkorr.] korrigiert die dunklen
Bereiche, wenn die Aufnahme zu dunkel ist.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [D-Bereichseinst.] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [D-Bereichseinst.] erscheint.
Während ein Histogramm im Fotomodus oder Wiedergabemodus
dargestellt ist, können Sie prüfen, ob die Belichtung korrekt ist (S.39).
Die Belichtungskorrektur ist in den Programmen b
(Motivprogrammautomatik) oder 9 (Grün) nicht verwendbar.
Speichern der Belichtungskorrektur-Einstellung 1S.177
Korrektur der Helligkeit (D-Bereichseinstellung)
Aufn.Modus
2/4
MENU
Ende
ISO80-800
AUTO
0.0
Pixel Track SR
Empfindlichkeit
Auto ISO-Bereich
Video
Belichtungskorr
D-Bereichseinst.
OptioWG1_GER.book Page 150 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
151
3
Fotografieren
4
Wählen Sie [Spitzlichtkorr.] oder
[Schattenkorr.] mit dem
Vierwegeregler (23).
5
Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
6
Drücken Sie die Taste 3
zweimal.
Die Kamera kehrt zum
Aufnahmestatus zurück.
Das Symbol für die
D-Bereichseinstellung erscheint
auf dem Display.
P
Wenn [Spitzlichtkorr.] auf O
gestellt ist.
Q
Wenn [Schattenkorr.] auf O
gestellt ist.
O
Wenn [Spitzlichtkorr.] und
[Schattenkorr.] auf Ogestellt sind.
Ist die Empfindlichkeit auf 80 oder 100 und die Spitzlichtkorrektur auf
O (An) gestellt, ändert sich die Einstellung auf 160. Die Einstellung
kehrt zurück, wenn Sie Highlight Correction auf P (Aus) stellen.
Wenn Sie die Einstellung [Spitzlichtkorr.] oder [Schattenkorr.] häufig
ändern, können Sie Zeit sparen, indem Sie sie der grünen Taste
zuweisen (S.157).
D-Bereichseinstellungen sind in den Programmen b
(Motivprogrammautomatik)/9 (Grün) nicht möglich.
MENU
D-Bereichseinst.
Spitzlichtkorr.
Schattenkorr.
38
P
OptioWG1_GER.book Page 151 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
152
3
Fotografieren
Sie können diese Funktion so einstellen, dass Kameraverwacklungen
während Fotoaufnahmen korrigiert werden. Wenn Pixel Track SR auf
O (Ein) gestellt ist, korrigiert die Kamera automatisch
Kameraverwacklungen in Ihren Fotos. Die Standardeinstellung ist P (Aus).
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Pixel Track SR] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Schalten Sie mit dem
Vierwegeregler (45) zwischen
O (An) oder P (Aus) hin und her.
O(Ein) Automatische
Korrektur von
Kameraverwacklungen.
P (Aus) Keine Korrektur von
Kameraverwacklungen.
Die Einstellung wird gespeichert.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Einstellung Pixel Track SR
Die Shake Reduction Einstellungen in den Programmen C (Video) und
(Untewasser-Video) werden unter Movie SR (S.171) konfiguriert.
Im Modus 9 (Grün), X (Dig. Weitwinkel), F (Digitalpanorama),
C (Video), (Untewasser-Video), N (Rahmen) und S (Feuerwerk)
ist Pixel Track SR auf P (Aus) fixiert.
Pixel Track SR funktioniert nicht, wenn der Blitz zündet, selbst wenn
[Pixel Track SR] auf O (An) gestellt ist.
Die Funktion Pixel Track SR ist eventuell bei langen Verschlusszeiten
nicht wirksam. Wir empfehlen bei langen Verschlusszeiten [Pixel Track
SR] auf P (Aus) zu stellen und ein Stativ zu verwenden.
Aufn.Modus
2/4
MENU
Ende
ISO80-800
AUTO
0.0
Pixel Track SR
Empfindlichkeit
Auto ISO-Bereich
Video
Belichtungskorr
D-Bereichseinst.
OptioWG1_GER.book Page 152 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
153
3
Fotografieren
In diesem Modus, lässt sich eine bestimmte Anzahl von Aufnahmen
automatisch ab einer gewählten Zeit in einem festen Zeitabstand machen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Intervall] mit dem
Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Die [Intervall] Einstell-Anzeige erscheint. [Intervall] ist mit dem
Rahmen markiert.
Einstellung von Intervallaufnahmen
Intervall 10 s – 99 min
Sie können die Kamera für Intervallaufnahmen
einstellen. Die Intervalle lassen sich im Bereich
von 10 Sekunden bis 4 Minuten in Ein-Sekunden-
Stufen einstellen. Bei Intervallen von 4 Minuten
bis 99 Minuten lässt sich der Intervall in Ein-
Minuten-Stufen einstellen. Sie können die Kamera
nicht so einstellen, dass sie Intervallaufnahmen
für weniger als zehn Sekunden lang macht.
Anzahl
Aufnahm.
2 Aufnahmen
Anzahl möglicher
Aufnahmen
Sie können dies bis zu 1000 Aufnahmen
einstellen. Die Anzahl speicherbarer Bilder
kann jedoch nicht überschritten werden.
Startverzög. 0 min. 24 Stunden
Sie können für die ersten 59 Minuten die Startzeit
in Ein-Minuten-Schritten einstellen und danach
in Ein-Stunden-Schritten. Ist die Startzeit auf
0 min eingestellt, erfolgt die erste Aufnahme beim
Drücken des Auslösers.
Aufn.Modus
3/4
MENU
Ende
Grüne Taste
Intervall
Blinzelerkennung
Schnellansicht
Speicher
Digitalzoom
OptioWG1_GER.book Page 153 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
154
3
Fotografieren
4
Stellen Sie den Intervall ein.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (
5
).
2 Stellen Sie die Minuten mit dem
Vierwegeregler (23) ein und
drücken Sie danach den
Vierwegeregler (5).
3 Stellen Sie die Sekunden mit dem
Vierwegeregler (23) ein und drücken Sie danach den
Vierwegeregler (5).
Die Einstellung wird gespeichert und der Rahmen kehrt zu [Intervall]
zurück.
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Anzahl Aufnahm.].
6
Stellen Sie die Anzahl der Aufnahmen ein.
1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2 Stellen Sie [Anzahl Aufnahm.] mit dem Vierwegeregler (23) ein
und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Die Einstellung wird gespeichert und der Rahmen kehrt
zu [Anzahl Aufnahm.] zurück.
7
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Startverzög.].
8
Stellen Sie die
Startverzögerung ein.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (
5
).
Die aktuelle Zeit und die Startzeit
erscheinen in Echtzeit.
2 Stellen Sie die Stunden mit dem
Vierwegeregler (23) und drücken
Sie den Vierwegeregler (5).
3 Stellen Sie die Minuten mit dem Vierwegeregler (23) ein und
drücken Sie danach den Vierwegeregler (5).
Die Einstellung wird gespeichert und der Rahmen kehrt
zu [Startverzög.] zurück.
MENU
Intervall
Anzahl Aufnahm.
Startverzög.
Min.
0
Std.
0
Min.
0
2
Sek.
10
Intervall
00
MENU
Huidige tijd
Starttijd
Startvertr.
10:00
10:00
uur min.
Intervalopname
OKStop
OK
OptioWG1_GER.book Page 154 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
155
3
Fotografieren
9
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt zum Aufnahmebildschirm zurück.
Die Bedienungsschritte bis zu diesem Zeitpunkt, haben nur die
Einstellung für [Intervall] konfiguriert. Um tatsächlich
Intervallaufnahmen zu machen, müssen Sie die Aufnahmeart
[Intervall] wählen.
Bestimmt, ob die Blinzelerkennung bei Verwendung
derGesichtserkennungs -funktion aktiv sein soll.
Die Standardeinstellung ist O (An).
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Blinzelerkennung] mit dem Vierwegeregler
(23).
Fotografieren in einem bestimmten Zeitabstand (Intervallaufnahme)
1
S.122
Intervallaufnahmen sind nicht möglich in den Programmen b
(Motivprogrammautomatik), 9 (Grün), F (Digitalpanorama), X
(Dig. Weitwinkel), S (Feuerwerk) und O (Sprachaufzeichnung).
Anleitungen für Intervallaufnahmen für C (Video) und
(Untewasser-Video) siehe S.172.
Sollte ein Zeitsignal eingestellt sein, wird dieses während
Intervallaufnahmen nicht ausgelöst.
Intervallaufnahmen stoppen, wenn die SD Speicherkarte während
des Standby-Betriebs entfernt oder wiedereingelegt wird.
Die Intervalleinstellungen lassen sich auch von der Aufnahmeart aus
konfigurieren (S.122).
Einstellung der Blinzelerkennung
OptioWG1_GER.book Page 155 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
156
3
Fotografieren
3
Schalten Sie mit dem
Vierwegeregler (45) zwischen
O (An) oder P (Aus) hin und her.
O(An) Die Blinzelerkennung ist
aktiviert.
P (Aus) Die Blinzelerkennung ist
deaktiviert.
Die Einstellung wird gespeichert.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Verwenden Sie diese Einstellung zur Bestimmung, ob eine
Schnellansicht unmittelbar nach der Aufnahme erscheinen soll oder
nicht. Die Standardeinstellung ist O (Ein: das Bild erscheint).
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Schnellansicht] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Schalten Sie mit dem
Vierwegeregler (45) zwischen
O (An) oder P (Aus) hin und her.
O (Ein) Die Schnellansicht
erscheint.
P (Aus) Die Schnellansicht
erscheint nicht.
Die Einstellung wird gespeichert.
Blinzelerkennung 1S.85
Wenn die Blinzelerkennung bei der Aufnahme geschlossene Augen
wahrgenommen hat, erscheint [Geschlossene Augen erkannt]
3 Sekunden lang während der Schnellansicht.
Einstellung der Schnellansicht
Aufn.Modus
3/4
MENU
Ende
Grüne Taste
Intervall
Blinzelerkennung
Schnellansicht
Speicher
Digitalzoom
Aufn.Modus
3/4
MENU
Ende
Grüne Taste
Intervall
Blinzelerkennung
Schnellansicht
Speicher
Digitalzoom
OptioWG1_GER.book Page 156 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
157
3
Fotografieren
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Sie können der grünen Taste eine der folgenden Funktion zuweisen:
[Grüner Modus] (S.96), [Sprachaufzeichnung] (S.244), [Video] (S.168)
oder [Fn Einstellung] (S.158). Sie können die zugewiesene Funktion
durch einfaches Drücken der grünen Taste aktivieren.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Grüne Taste] mit
dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Verwenden Sie den
Vierwegeregler (23), um die
Funktion zu wählen, die Sie
programmieren wollen.
Schnellansicht 1S.85
Einstellung der grünen Taste
Wenn das Aufnahmeprogramm 9 (Grün) eingestellt ist, lassen sich die
Einstellungen für die [Grüne Taste] nicht im [A Aufn.Modus] vornehmen.
Schalten Sie in diesem Fall auf ein beliebiges anderes Programm.
Programmierung einer Funktion
Aufn.Modus
3/4
MENU
Ende
Grüne Taste
Intervall
Blinzelerkennung
Schnellansicht
Speicher
Digitalzoom
MENU
Abbrechen
OK
OK
Grüne Taste
Sprachaufzeichnung
Grüner Modus
Fn Einstellung
Video
OptioWG1_GER.book Page 157 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
158
3
Fotografieren
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Sie können häufig verwendete Funktionen am Vierwegeregler
programmieren. Dadurch können Sie Funktionen direkt durch Drücken
des Vierwegereglers aufrufen, ohne das Menü im Aufnahmemodus
anzeigen zu müssen.
Die [Fn Einstellung] ist für Fotomodus und Videomodus unterschiedlich.
Zur Ausführung der [Fn Einstellung] im Videomodus drücken Sie die
MENÜ-Taste im Videomodus in Schritt 1 auf Seite S.157.
4
Wählen Sie [Fn Einstellung] mit
dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Fn Einstellung] erscheint.
6
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (23) eine
Taste, der Sie eine Funktion
zuweisen möchten.
7
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
[Grüner Modus] ist die standardmäßig programmierte Funktion.
Wenn Sie sowohl unter [Fn Einstellung] als auch im Aufnahmemodus
[Video] wählen, hat die grüne Taste keine Wirkung, weil beide
Betriebsarten gleich sind.
Programmierung häufig verwendeter Funktionen (Fn-Einstellung)
ܱ჏΍ͼΒ
Qualitätsstufe
Weißabgleich
MENU
Abbrechen
OK
OK
Grüne Taste
WB
+
+
+
+
Sprachaufzeichnung
Grüner Modus
Fn Einstellung
Video
Auflösung
Belichtungskorr
Qualitätsstufe
Weißabgleich
MENU
Grüne Taste
WB
+
+
+
+
Fn Einstellung
OptioWG1_GER.book Page 158 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
159
3
Fotografieren
8
Verwenden Sie den
Vierwegeregler (23), um die
Funktion zu wählen, die Sie
programmieren wollen.
9
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
10
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Die Standardeinstellungen für die Fn-Einstellungen
Diese Funktion wird nur aktiviert, wenn Sie [Fn Einstellung] auf die grüne
Taste programmieren.
Sie können jeder Taste nur eine Funktion zuweisen.
Fotomodus Videomodus
Standardeinstellung (2) Belichtungskorr (2) Movie SR
(3) Auflösung (3) Belichtungskorr
(4) Qualitätsstufe (4) Auflösung
(5) Weißabgleich (5) Weißabgleich
Auflösung
Belichtungskorr
Qualitätsstufe
Weißabgleich
MENU
OK
OKAbbrechen
Grüne Taste
WB
+
+
+
+
ISO
AF
Autofokusfeld
Empfindlichkeit
OptioWG1_GER.book Page 159 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
160
3
Fotografieren
Funktionen, die sich der jeweiligen Taste zuweisen lassen
* Die angezeigten Funktionen sind abhängig von der im Menü
[A Aufn.Modus] gewählten Einstellung für [Farbdynamik]. Wenn Sie
[Leuchtend] oder [Natürlich] gewählt haben, wird [Farbsättigung]
angezeigt, haben Sie [Monochrom] gewählt, wird [Farbanpassung]
angezeigt.
Drücken Sie die grüne Taste im Aufnahmemodus, um den Bildschirm
zur Fn Einstellung aufzurufen. Wählen Sie eine Funktion mit dem
Vierwegeregler (2345) und drücken Sie entweder (23) oder (45),
um die Einstellungen zu ändern.
Fotomodus Videomodus
Wählbare
Funktionen
Belichtungskorr Auflösung
Auflösung Movie SR
Qualitätsstufe Weißabgleich
Weißabgleich Autofokusfeld
Empfindlichkeit Belichtungskorr
Autofokusfeld Schärfe
Makro-Automatik
Farbsättigung
(Farbanpassung) *
Belicht.Autom. Kontrast
Spitzlichtkorr.
Schattenkorr.
Schärfe
Farbsättigung
(Farbanpassung) *
Kontrast
Ändern der zugeordneten Funktionen
OptioWG1_GER.book Page 160 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
161
3
Fotografieren
Sie können dem Bild scharfe oder weiche Konturen verleihen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Schärfe] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Ändern Sie das Schärfeniveau
mit dem Vierwegeregler (45).
F Weich
G Normal
H Scharf
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Einstellung wird gespeichert und die Kamera kehrt zum
Aufnahmemodus zurück.
Sie können entweder die Leuchtkraft (Farbsättigung) oder die Färbung
monochromer Bilder (Farbanpassung) einstellen.
Die dargestellten Funktionen variieren je nach der im Menü
[A Aufn.Modus] gewählten [Farbdynamik].
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Farbsättigung] (Farbanpassung) mit dem
Vierwegeregler (23).
Einstellung der Bildschärfe (Konturen)
Einstellung der Sättigung/Farbanpassung
Ausgewählte Bildfärbung Dargestellte Funktion
Leuchtend, Natürlich Farbsättigung
Monochrom Farbanpassung
Aufn.Modus
4/4
MENU
Ende
Farbsättigung
Datumseindruck
Makrolicht
Aus
Kontrast
Schärfe
IQ Erhöhung
OptioWG1_GER.book Page 161 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
162
3
Fotografieren
3
Wählen Sie den Grad der
Sättigung (oder Färbung) mit
dem Vierwegeregler (45).
F Niedrig (Blau für
Farbanpassung)
G Normal (S/W für
Farbanpassung)
H Hoch (Sepia für Farbanpassung)
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Einstellung wird gespeichert und die Kamera kehrt zum
Aufnahmemodus zurück.
Zur Einstellung des Bildkontrastwerts.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Kontrast] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (45), um die
Kontraststufe zu ändern.
F Niedrig
G Normal
H Hoch
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Einstellung wird gespeichert und die Kamera kehrt zum
Aufnahmemodus zurück.
Einstellung des Bildkontrasts (Kontrast)
Aufn.Modus
4/4
MENU
Ende
Farbsättigung
Datumseindruck
Makrolicht
Aus
Kontrast
Schärfe
IQ Erhöhung
Aufn.Modus
4/4
MENU
Ende
Farbsättigung
Datumseindruck
Makrolicht
Aus
Kontrast
Schärfe
IQ Erhöhung
OptioWG1_GER.book Page 162 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
163
3
Fotografieren
Sie können wählen, ob Datum und/oder Uhrzeit auf Fotos einbelichtet
werden sollen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Datumseindruck] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (23) die
Details für die
Dateneinbelichtung.
Wählen Sie aus [Datum],
[Datum+Zeit], [Zeit] oder [Aus].
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Einstellung der Funktion Datumseindruck
Datums- und/oder Zeitangaben, die mit der Funktion
[Datumseindruck] einbelichtet sind, lassen sich nicht löschen.
Beachten Sie bitte, dass sich die einbelichteten Daten/Zeiten
überlappen können, wenn der Drucker oder die
Bildbearbeitungssoftware so eingestellt ist, dass ebenfalls Daten/
Zeiten eingedruckt werden.
O erscheint auf dem Display im Modus A, wenn [Datumseindruck]
sich in einer anderen Einstellung als [Aus] befindet.
Datum und/oder Zeit werden auf dem Foto mit dem unter
[Datumseinstell.] eingestellten Format einbelichtet (S.61).
Aufn.Modus
4/4
MENU
Abbrechen
Farbsättigung
Datumseindruck
Schärfe
Kontrast
OK
OK
Datum+Zeit
Datum
Zeit
Aus
Makrolicht
IQ Erhöhung
OptioWG1_GER.book Page 163 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
164
3
Fotografieren
Sie können Bilder mit deutlicheren Details aufnehmen, indem Sie die
Bildbearbeitung mit der IQ Erhöhungstechnik anwenden.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [IQ Erhöhung] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Wählen Sie [O (An) / P (Aus)]
mit dem Vierwegeregler (45).
O (An) Die Funktion IQ
Erhöhung ist aktiviert
P (Aus) Die Funktion IQ
Erhöhung ist
deaktiviert
Die Einstellung wird gespeichert.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Bestimmen Sie, ob die Makrolampen rund um das Objektiv
eingeschaltet sein sollen oder nicht.
Die Makrolampen leuchten auf, wenn Sie [Makrolicht] auf O (An) stellen.
Die Standardeinstellung ist P (Aus).
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Makrolicht] mit dem Vierwegeregler (23).
Einstellung der IQ Erhöhung
Die Funktion IQ Erhöhung ist in folgenden Situationen nicht wirksam:
Wenn die Empfindlichkeit auf 3200 oder 6400 gestellt ist
Im Modus c (Digital SR)
In der Aufnahmeart c (HS-Serienaufn.)
Einstellung der Makrolampen
Aufn.Modus
4/4
MENU
Ende
Farbsättigung
Datumseindruck
Makrolicht
Aus
Kontrast
Schärfe
IQ Erhöhung
OptioWG1_GER.book Page 164 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
165
3
Fotografieren
3
Wählen Sie [O (An) / P (Aus)]
mit dem Vierwegeregler (45).
O (An)
Schaltet die Lampen ein
P (Aus) Schaltet die Lampen aus
Die Einstellung wird gespeichert.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Im Modus (Digital Mikroskop) schalten sich die Makrolampen
unabhängig von der Ein/Aus-Einstellung ein.
Ist die Energiesparfunktion eingeschaltet, schaltet sich die Lampen
nach der eingestellten Zeit aus.
Die Makrolampen erlöschen während der Wiedergabe und der
Benutzung eines USB-Steckers, ausgenommen bei der Ausgabe von
Videos im Digitalmikroskopmodus.
Die Selbstporträt-Hilfe und Selbstporträt-Hilfe + Smile Capture sind
nicht wählbar, wenn [Makrolicht] auf O (An) gestellt ist.
Wenn Sie mit dem Selbstauslöser oder der Fernbedienung
fotografieren, während [Makrolicht] auf O (An) gestellt ist, leuchten die
Makrolampen unabhängig vom Countdown weiter.
Aufn.Modus
4/4
MENU
Ende
Farbsättigung
Datumseindruck
Makrolicht
Aus
Kontrast
Schärfe
IQ Erhöhung
OptioWG1_GER.book Page 165 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
166
3
Fotografieren
Unterwasseraufnahmen
Diese Kamera entspricht den Vorschriften der JIS Klasse 8 für
Wasserdichtigkeit und kann zum Fotografieren in einer Tiefe bis 10 m für
eine Dauer von 2 Stunden benutzt werden. Darüber hinaus entspricht
diese Kamera den Bestimmungen der JIS Klasse 6 (IP68) für
Staubdichtigkeit.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie (Unterwasser) oder (Untewasser-Video)
mit dem Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Das Motivprogramm ist gewählt und die Kamera kehrt in den
Aufnahmemodus zurück.
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Fokusrahmen im Display wird grün, wenn die Kamera auf das
Motiv in der richtigen Entfernung scharfgestellt hat.
Unterwasseraufnahmen (Unterwassermodus/
Unterwasservideomodus)
Verwenden Sie den Unterwassermodus, um naturgetreue Unterwasserfotos
zu machen.
Verwenden Sie den Unterwasser-Videomodus um Videos unter Wasser
aufzunehmen.
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
OptioWG1_GER.book Page 166 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
167
3
Fotografieren
5
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Wenn Sie gewählt haben, wird das Foto gemacht.
Wenn Sie gewählt haben, beginnt die Videoaufzeichnung. Um die
Aufzeichnung zu stoppen, drücken Sie den Auslöser ganz durch. Für
Videoaufnahmen führen Sie die gleichen Schritte aus wie für C (Video).
Aufzeichnung von Videos 1S.168
Stellen Sie vor Unterwasseraufnahmen sicher, dass sich kein Schmutz
oder Sand auf der Dichtung des Batterie/Kartendeckels und des
Anschlussdeckels befindet und dass die Deckel sicher verschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, bevor Sie nach Unterwasseraufnahmen den
Batterie/Kartendeckel und Anschlussdeckel öffnen, dass sich weder
Wasser, Schmutz noch auf den Deckeln oder sonst wo an der Kamera
befindet. Wischen Sie die Kamera ab, bevor Sie die Deckel öffnen.
Im Modus ist die Belichtungsautomatik auf Mehrfeldmessung
eingestellt.
Wasser-, Staub- und Stoßfestigkeit 1S.8
Der Blitz wird in der Aufnahmeart nicht ausgelöst.
Ist der Fokusmodus auf \ gestellt, können Sie die Schärfe vor der
Aufzeichnung und während der Aufzeichnung anpassen.
Der optische und digitale Zoom sind im Unterwasservideomodus vor
der Aufzeichnung verwendbar. Der digitale Zoom lässt sich auch
während der Aufzeichnung verwenden.
Auch wenn die Kamera wasser- und staubdicht ausgeführt ist,
verwenden Sie sie nicht unter folgenden Bedingungen. Sie könnte
kurzzeitig einem Wasserdruck ausgesetzt werden, der den durch die
Garantie gedeckten übersteigt. Dadurch könnte Wasser in das Innere
der Kamera eindringen.
Springen Sie nicht ins Wasser, während Sie die Kamera halten.
Schwimmen Sie nicht, während Sie die Kamera in Ihrer Hand halten.
Verwenden Sie die Kamera nicht in einer Umgebung, wo sie starken
Wassereinwirkungen ausgesetzt ist, wie z.B. in starken
Flussströmungen oder in Wasserfällen.
OptioWG1_GER.book Page 167 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
168
3
Fotografieren
Videoaufzeichnung
In dieser Betriebsart können Sie Videos aufzeichnen. Gleichzeitig wird
Ton aufgenommen.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Modus A.
Die Szenen-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie C (Video) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die 4-Taste.
Der Modus C (Video) ist gewählt. Die
Kamera kehrt in den Aufnahmemodus
zurück.
Im Display erscheinen folgende
Informationen.
1 Symbol für Videomodus
2 Movie Shake Reduction Symbol
3 Verbleibende Aufzeichnungszeit
4 REC Anzeige (blinkt während der
Aufzeichnung)
5 Fokusrahmen (erscheint nicht während der Aufzeichnung).
Aufzeichnung von Videos
Vierwegeregler
4 Taste
Auslöser
w/x Taste
Video
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
Zur Aufzeichnung von
Videoclips
07:34
REC
1
3
2
5
4
OptioWG1_GER.book Page 168 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
169
3
Fotografieren
Sie können den Aufnahmebereich durch Drücken der w/x-Taste
ändern.
x Vergrößert das Motiv.
w erweitert den von der Kamera aufgenommenen Bereich.
4
Drücken Sie den Auslöser ganz.
Die Aufzeichnung beginnt. Sie können solange aufzeichnen, bis der
eingebaute Speicher oder die SD Speicherkarte voll ist, oder das
Video eine Größe von 2 GB erreicht.
5
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufzeichnung stoppt.
Wiedergabe von Videos 1S.181
Der Blitz zündet nicht im Modus C (Video).
Die Fokussierart lässt sich vor Beginn der Aufzeichnung ändern.
Wenn die Fokussierart \(MF) eingestellt ist, können Sie die Schärfe
vor der Aufzeichnung anpassen.
Der optische und digitale Zoom lassen sich vor der Aufzeichnung
verwenden. Der digitale Zoom ist auch während der Aufzeichnung
verwendbar, wenn Digitalzoom (S.100) auf O (An) gestellt ist.
Im Aufnahmemodus C (Video) ist die Gesichtserkennung
automatisch aktiviert. Sie können durch Drücken der Taste I Smile
Capture oder Gesichtserkennung Aus wählen, bevor Sie mit einer
Videoaufzeichnung beginnen (S.88). Wenn die Funktion Smile
Capture aktiviert ist, beginnt die Videoaufzeichnung automatisch,
wenn die Kamera ein Lächeln wahrnimmt. Unter bestimmten
Bedingungen der erkannten Gesichter, beginnt die
Videoaufzeichnung eventuell nicht automatisch, weil die Funktion
Smile Capture nicht funktioniert. Wenn dies auftritt, drücken Sie den
Auslöser, um die Videoaufzeichnung zu starten.
Die Lautstärke des aufgezeichneten Tons kann je nach Ausrichtung
des an der Vorderseite der Kamera befindlichen Mikrofons variieren.
Sie können ein Video mit Hilfe der Fernbedienung (Sonderzubehör)
aufzeichnen (S.120)
.
Wenn Sie die Anzeigeart durch Drücken der Taste 4/W
während einer Videoaufzeichung ändern, erscheint das Histogramm
nicht.
OptioWG1_GER.book Page 169 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
170
3
Fotografieren
Wenn Sie den Auslöser länger als eine Sekunde drücken, wird die
Aufzeichnung fortgesetzt, solange Sie den Auslöser gedrückt halten. Die
Aufzeichnung stoppt, wenn Sie den Finger vom Auslöser nehmen.
Sie können bei Videos die Auflösung und die Bildfrequenz wählen.
Je höher die Auflösung (mehr Pixel), umso deutlicher sind die Details
und umso größer ist das Dateivolumen. Je mehr Bilder pro Sekunde,
umso besser ist die Qualität des Videos, das Dateivolumen wird jedoch
größer.
* Die Bildfrequenz (B/s) gibt die Anzahl der Bilder pro Sekunde an.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
Halten des Auslösers
Wahl der Auflösung und Bildfrequenz für Videos
Einstellung Auflösung Bildfrequenz Verwendungszweck
M
1280×720 30 B/s
Zeichnet Bilder im HDTV Format (16:9) auf.
Bewegungen laufen ruhig ab.
(Standardeinstellung)
F
1280×720 15 B/s
Zeichnet Bilder im HDTV Format (16:9) auf.
Erhöht die Gesamtaufzeichnungszeit,
da die Dateigröße verringert wird.
G
640×480 30 B/s
Geeignet für die Betrachtung auf einem
TV-Gerät oder Computerbildschirm.
Bewegungen laufen ruhig ab.
H
640×480 15 B/s
Geeignet für die Betrachtung auf einem
TV-Gerät oder Computerbildschirm. Erhöht
die Gesamtaufzeichnungszeit, da die
Dateigröße verringert wird.
I
320×240 30 B/s
Geeignet für Webseiten oder e-Mail-
Anhänge. Bewegungen laufen ruhig ab.
J
320×240 15 B/s
Geeignet für Webseiten oder e-Mail-
Anhänge. Erhöht die
Gesamtaufzeichnungszeit, da die
Dateigröße verringert wird.
OptioWG1_GER.book Page 170 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
171
3
Fotografieren
2
Wählen Sie [Video] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Video] erscheint.
4
Wählen Sie [Auflösung] mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
6
Ändern Sie die Auflösung und
die Bildfrequenz mit dem
Vierwegeregler (23).
7
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
8
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Im Modus C (Video) können Sie Kameraerschütterungen während der
Videoaufzeichnung mit der Funktion Movie SR (Movie Shake Reduction)
ausgleichen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Video] mit dem Vierwegeregler (23).
Aufgrund folgender Einschränkungen können die gewählte und die
tatsächliche Aufzeichnungszeit voneinander abweichen.
Das maximale Dateivolumen beträgt 2 GB.
Einstellung der Funktion Movie SR
(Movie Shake Reduction)
MENU
Abbrechen OK
Aufnahmezeit
02:26
Auflösung
Intervall
Movie SR
OK
OptioWG1_GER.book Page 171 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
172
3
Fotografieren
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Video] erscheint.
4
Wählen Sie [Movie SR] mit dem Vierwegeregler (23).
5
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) O (An)
oder P (Aus).
O(Ein) Automatische Korrektur
von
Kameraverwacklungen.
P (Aus) Keine Korrektur von
Kameraverwacklungen.
Die Einstellung wird gespeichert.
6
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
In diesem Modus können Sie mehrere mit der Intervallfunktion
automatisch aufgenommene Bilder als Videodatei aufzeichnen.
Aufzeichnung eines Videos aus
Intervallbildern (Intervall-Video)
Intervall
Sie können diesen Wert auf 1 Minute, 5 Minuten, 10 Minuten,
30 Minuten oder 1 Stunde einstellen.
Gesamtzeit
Stellen Sie die Gesamtzeit von 10 Minuten bis 359 Stunden ein. Die
Gesamtzeit und die einstellbaren Einheiten ändern sich je nach dem
eingestellten Intervall. Der Intervall lässt sich in Schritten von 1 Minute,
5 Minuten, 10 Minuten, 30 Minuten oder 1 Stunde einstellen.
Startverzög.
Stellen Sie die Startverzögerung von 0 Minuten bis 24 Stunden ein. Die
Startverzögerung lässt sich in Schritten von 1 Minute für eine
Verzögerungszeit bis zu 59 Minuten und in Schritten von 1 Stunde für
Verzögerungszeiten ab einer Stunde einstellen. Wenn die Startzeit auf
0 Minuten eingestellt ist, wird die erste Aufnahme gemacht, sobald Sie
auf den Auslöser drücken.
MENU
Video
Auflösung
Intervall
Movie SR
OptioWG1_GER.book Page 172 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
173
3
Fotografieren
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Modus C oder .
2
Wählen Sie k (Intervall) mit
dem Vierwegeregler (45) und
drücken Sie die Taste 4.
Die aktuelle Intervall-Video-
Einstellung erscheint für ca. eine
Minute. Um Bilder mit den aktuellen
Einstellungen zu machen, fahren Sie
mit Schritt 10 fort.
3
Drücken Sie die Taste 4, während die Einstellungen
angezeigt sind.
Der Bildschirm zur Intervall-Video-Einstellung erscheint. [Intervall]
ist mit einem Rahmen markiert.
4
Stellen Sie den Intervall ein.
1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
2 Drücken Sie den Vierwegeregler
(23), um den Intervall einzustellen
und dann die Taste 4.
Der Rahmen kehrt zu [Intervall] zurück.
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Gesamtzeit].
6
Stellen Sie die Gesamtzeit ein.
1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2 Stellen Sie die Stunden mit dem Vierwegeregler (23) und drücken
Sie den Vierwegeregler (5).
3 Stellen Sie die Minuten mit dem Vierwegeregler (23) ein und
drücken Sie danach den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen kehrt zu [Gesamtzeit] zurück.
Einstellung von der Aufnahmenart aus
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Aufnahmeart
Intervall
Intervall
Intervall
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
MENU
Gesamtzeit
1
00
Std.
0
Min.
10
Intervall
Intervall
Startverzög.
Min.
Std.
0
Min.
0
OptioWG1_GER.book Page 173 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
174
3
Fotografieren
7
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Startverzög.].
8
Stellen Sie die Startverzögerung ein.
1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
2 Stellen Sie die Stunden mit dem Vierwegeregler (23) und drücken
Sie den Vierwegeregler (5).
3 Stellen Sie die Minuten mit dem Vierwegeregler (23) ein und
drücken Sie danach den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen kehrt zu [Startverzög.] zurück.
9
Drücken Sie die Taste 3.
Die Intervall-Video-Einstellung ist gespeichert und die Kamera kehrt in
den Aufnahmemodus zurück.
10
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Der Autofokusrahmen im Display wird grün, wenn das Motiv
scharfgestellt ist.
11
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Intervall-Video-Aufzeichnung beginnt.
Die LCD schaltet sich zwischen den Aufnahmen (im Standby-Betrieb)
aus. Um die verbleibende Zeit und den Intervall während des Standby-
Betriebs am Monitor zu prüfen, drücken Sie den Hauptschalter.
Die Meldung [Intervallaufnahme beenden?] erscheint, wenn Sie
während des Standby-Betriebs den Hauptschalter und danach die
Taste 3 drücken. Drücken der Taste 4 bricht das Intervall-
Video ab.
Sie können Intervall-Videos vom Menü [A Aufn.Modus] aus einstellen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Video] mit dem Vierwegeregler (23).
Einstellung vom Menü aus
OptioWG1_GER.book Page 174 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
175
3
Fotografieren
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Video] erscheint.
4
Wählen Sie [Intervall] mit dem
Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm zur Intervallvideo-Einstellung erscheint. Das weitere
Verfahren ist das gleiche wie in den Schritten 4-11 unter „Einstellung
von der Aufnahmeart aus” beschrieben. Weitere Informationen siehe
dort.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ausreichend geladen ist,
bevor Sie eine Intervall-Video-Aufzeichnung starten. Wenn die
Batterie nicht ausreichend geladen ist, kann sie während der
Aufzeichnung leer werden und die Videoaufzeichnung beenden.
Bei der Aufzeichnung eines Intervall-Videos sind die Einstellungen
folgendermaßen fixiert: Auflösung V (1280×720), Qualitätsstufe:
C, Movie SR: P (Aus) und Blitzmodus: a. Die Aufzeichnung
erfolgt jedoch mit der Bildfrequenz gemäß der im Video-Menü
eingestellten Auflösung (S.170).
Intervallaufnahmen stoppen, wenn die SD Speicherkarte während
des Standby-Betriebs entfernt oder wiedereingelegt wird.
Ton lässt sich im Intervallvideo-Modus nicht aufzeichnen.
Wenn Sie mit SD Speicherkarten arbeiten, verwenden Sie Karten der
Geschwindigkeitsklasse 4 oder mehr.
MENU
Video
Auflösung
Intervall
Movie SR
OptioWG1_GER.book Page 175 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
176
3
Fotografieren
Wenn Sie eine Startverzögerung einstellen, erscheint eine Startzeit,
die der aktuellen Zeit und der eingestellten Startverzögerung
entspricht, in Echtzeit.
Die Gesamtzeit, die Sie einstellen können, ist abhängig von dem
gewählten Aufnahmeintervall, wie in der folgenden Tabelle aufgeführt.
Intervall
Einstellbare Gesamtzeit
30 B/s 15 B/s
1 min
10 Minuten bis 5 Stunden
und 59 Minuten
(in Schritten von 1 Minute)
10 Minuten bis 5 Stunden und
59 Minuten (in Schritten von
1 Minute)
5 min
30 Minuten bis 29 Stunden
und 55 Minuten
(in 5-Minuten-Schritten)
15 Minuten bis 29 Stunden und
55 Minuten (in 5-Minuten-
Schritten)
10 min
1 Stunde bis 59 Stunden
und 50 Minuten
(in 10-Minuten-Schritten)
30 Minuten bis 59 Stunden und
50 Minuten (in 10-Minuten-
Schritten)
30 min
3 Stunden bis 179
Stunden und 30 Minuten
(in 30-Minuten-Schritten)
1 Stunde und 30 Minuten bis
179 Stunden und 30 Minuten
(in 30-Minuten-Schritten)
1 Std
6 Stunden bis 359
Stunden (in Schritten von
1 Stunde)
3 Stunden bis 359 Stunden
(in Schritten von 1 Stunde)
OptioWG1_GER.book Page 176 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
177
3
Fotografieren
Speichern der Einstellungen(Speicher)
Die Speicherfunktion dient zur Speicherung der aktuellen
Kameraeinstellungen beim Ausschalten der Kamera.
Für einige Kameraeinstellungen ist die Speicherfunktion immer auf O
(An) gestellt (die Einstellungen werden beim Ausschalten der Kamera
gespeichert), für andere Einstellungen hingegen können Sie An oder
Aus wählen, (d.h. ob die Einstellungen beim Ausschalten der Kamera
gespeichert werden sollen oder nicht). Die Funktionen, die sich in der
Speicherfunktion auf An oder Aus stellen lassen, sind in der Tabelle
unten aufgeführt. (Funktionen, die dort nicht aufgeführt sind, werden
beim Ausschalten der Kamera immer in den gewählten Einstellungen
gespeichert.)
Wenn Sie O (An) wählen, werden die Einstellungen gespeichert, die
unmittelbar vor dem Ausschalten der Kamera Gültigkeit hatten. Wenn
Sie P (Aus) wählen, werden beim Ausschalten der Kamera die
Standardeinstellungen wiederhergestellt. Die Tabelle unten zeigt auch,
ob die Speicher-Standardeinstellung für jede Funktion An oder Aus ist.
Funktion Beschreibung
Standardeinstellung
Seite
Gesichterkennung
Ein Gesichtserkennungsmodus, der
mit der Taste I eingestellt wird.
P
S.88
Blitzmodus
Der mit dem Vierwegeregler
eingestellte Blitzmodus (4)
O
S.132
Aufnahmeart
Die mit dem Vierwegeregler (2)
eingestellte Aufnahmeart
P
S.116
-
S.125
Fokusmodus
Der mit dem Vierwegeregler
eingestellte Fokusmodus (5)
P
S.134
Zoomposition
Die mit der w/x Taste eingestellte
Zoomposition
P
S.98
MF Position
Die mit dem Vierwegeregler (23)
eingestellte MF-Position
P
S.135
Weißabgleich
Die Einstellung [Weißabgleich] im
Menü
[A Aufn.Modus]
P
S.144
OptioWG1_GER.book Page 177 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
178
3
Fotografieren
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Speicher] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Speicher] erscheint.
4
Wählen Sie einen Menüpunkt
mit dem Vierwegeregler (23).
5
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) O (Ein) oder
P (Aus).
6
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Empfindlichkeit
Die Einstellung [Empfindlichkeit] im
Menü [A Aufn.Modus]
P
S.147
Belichtungskorr
Die Einstellung [Belichtungskorr] im
Menü [A Aufn.Modus]
P
S.149
Belicht.Autom.
Die Einstellung [Belicht.Autom.] im
Menü [A Aufn.Modus]
P
S.146
Digitalzoom
Die Einstellung [Digitalzoom] im
Menü [A Aufn.Modus]
O
S.100
DISPLAY
Der mit der 4/W-Taste
eingestellte Displaymodus.
P
S.30
Datei-Nr.
Wenn Sie eine neue SD
Speicherkarte einlegen und Ein
gewählt ist, wird die nächstfolgende
Dateinummer zugewiesen.
O
Funktion Beschreibung
Standardeinstellung
Seite
MENU
Speicher
Gesichterkennung
Blitzmodus
Aufnahmeart
Fokusmodus
Zoomposition
MF Position
1/3
OptioWG1_GER.book Page 178 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
4 Wiedergabe und
Löschen von Bildern
Wiedergabe von Bildern ............................180
Löschen von Bildern und Tondateien ........195
Anschließen der Kamera an AV-Geräte ....202
OptioWG1_GER.book Page 179 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
180
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Wiedergabe von Bildern
1
Drücken Sie nach einer
Aufnahme die Taste Q.
Die Kamera schaltet in den Modus
Q und das Bild erscheint im Display.
Die Darstellung einer Aufnahme als
Vollbild im Modus Q (Q Modus-
Standardeinstellung) wird als
Einzelbildanzeige bezeichnet.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (45).
Das vorherige oder folgende Bild erscheint.
Drücken Sie die Taste i, während die
Aufnahme erscheint, um den Bildschirm
im Löschmodus aufzurufen. Wählen Sie
[Löschen] mit dem Vierwegeregler
(2) und drücken Sie die Taste 4.
Wiedergabe von Fotos
Wiedergabe des vorherigen oder des nächsten Bildes
Löschen des angezeigten Bildes
Taste i
Q Taste
Vierwegeregler
4 Taste
100
1 0 0
-
0038
0 0 3 8
100
-
0038
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
Dateinummer
100-0017
100-0017
100-0017
Löschen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 180 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
181
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Sie können aufgenommene Videos wiedergeben. Ton wird gleichzeitig
abgespielt.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) ein Video für die Wiedergabe.
2
Drücken Sie den
Vierwegeregler (2).
Die Wiedergabe beginnt.
Folgende Funktionen lassen sich während der Wiedergabe ausführen.
Folgende Funktionen sind möglich während die Wiedergabe
unterbrochen ist (Pause).
Weitere Informationen zu anderen Löschmethoden siehe 1S.195
Wiedergabe von Videos
Vierwegeregler (4) Wiedergabe rückwärts
Vierwegeregler (2) Unterbricht die Wiedergabe
Zoomtaste (y) Erhöht die Lautstärke
Zoomtaste (f) Vermindert die Lautstärke
Drücken und halten Sie den Vierwegeregler (
5
)
Schneller Vorlauf
Drücken und halten Sie den Vierwegeregler (4) Schneller Rücklauf
Vierwegeregler (4) Bildweise rückwärts
Vierwegeregler (5) Bildweise vorwärts
Vierwegeregler (2) Setzt Wiedergabe fort
Q Taste
Vierwegeregler
f/y Taste
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
0 0:
0 :
30
3 0
100
1 0 0
-
0017
0 0 1 7
00:30
100
-
0017
OptioWG1_GER.book Page 181 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
182
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe wird beendet.
Sie können 6 oder 12 Miniaturen der aufgenommenen Bilder gleichzeitig
darstellen.
1
Drücken Sie die Taste f im Modus Q.
Die 6-Bildanzeige erscheint und zeigt eine Seite mit 6 Miniaturbildern.
Nochmaliges Drücken der Taste f schaltet auf die 12-Bildanzeige
Mehrbildanzeige
6-Bildanzeige/12-Bildanzeige
Vierwegeregler
4 Taste
3 Taste
f/y Taste
Q Taste
OptioWG1_GER.book Page 182 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
183
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Eine Seite mit 6 oder 12 Miniaturbildern
erscheint. Seite für Seite werden
6 bzw. 12 Bilder gezeigt.
Verwenden Sie den Vierwegeregler
(2345), um den Rahmen
zu verschieben. Sind mehr Bilder
vorhanden als auf eine Seite passen,
können Sie durch Drücken des
Vierwegereglers (24), während Bild
1 gewählt ist, auf die vorherige Seite
schalten. Wenn Sie Bild 2 wählen
und den Vierwegeregler (35) drücken
erscheint die nächste Seite.
zeigt, dass die Bilder des vorherigen
oder folgenden Bildschirms in einem
separaten Ordner gespeichert sind.
Die Symbole, die auf den Bildern erscheinen, haben folgende Bedeutung:
Drücken Sie die Taste 4, um auf die Einzelbildanzeige des
gewählten Bildes zu schalten.
Drücken Sie die Taste Q, um in den Modus A zu schalten.
Schalten Sie in der 12-Bildanzeige mit der Taste (f) auf die Ordner-
oder Kalenderanzeige. Schalten Sie mit der grünen Taste zwischen
Ordner- und Kalenderanzeige hin und her.
1
Drücken Sie die Taste f zweimal im Modus Q.
Das Bild wechselt zur 12-Bildanzeige.
(Kein Symbol) Foto ohne Ton
O (mit Bild) Foto mit Ton
C Video (das erste Bild erscheint)
O (Ohne Bild) Reine Tondateien
Ordneranzeige/Kalenderanzeige
2
Wählen & Löschen 100-0010
1
12-Bildanzeige
6-Bildanzeige
Ordnertrennsymbol
Wählen & Löschen 100-0010
1
2
Rahmen
OptioWG1_GER.book Page 183 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
184
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
2
Drücken Sie die Taste f.
Der Bildschirm schaltet auf Ordner- oder Kalenderanzeige um.
Ordneranzeige
Die Liste der Ordner mit den
gespeicherten Bildern und Tondateien
erscheint.
Mit dem Vierwegeregler (2345)
können Sie den Rahmen bewegen.
Wenn Sie einen Ordner wählen und
die Taste y oder 4 drücken,
erscheinen die Bilder dieses Ordners
in der 12-Bildanzeige.
Kalenderanzeige
Die gespeicherten Bilder und
Tondateien werden nach Datum
im Kalenderformat angezeigt.
Das an einem Tag zuerst
aufgenommene Bild erscheint für
dieses Datum auf dem Kalender.
O erscheint bei einem Datum, bei
dem die erste aufgezeichnete Datei
entweder eine reine Tondatei oder ein
Bild mit einer Sprachnotiz war.
Mit dem Vierwegeregler (2345) können Sie den Rahmen bewegen.
Wenn Sie ein Datum wählen und die Taste y drücken, erscheinen die
Bilder dieses Datums in der 12-Bildanzeige.
Wählen Sie ein Datum und drücken Sie die Taste 4, um auf die
Einzelbildanzeige für das erste Bild von diesem Datum zu schalten.
Schalten Sie in der Ordner- oder Kalenderanzeige mit der Taste
3 auf die 12-Bildanzeige.
Drücken Sie die Taste Q oder halb auf den Auslöser, um in der
Ordner- oder Kalenderanzeige in den Modus A zu schalten.
101_0707
102 103 104101
106105
Rahmen
1
1
SUN
SUN
TUE
TUE
WED
WED
THU
THU
FRI
FRI
SAT
SAT
4
4
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
29
29
30
30
31
31
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
3
3
6
5
MON
MON
2
2
2011
2011
2011
Rahmen
OptioWG1_GER.book Page 184 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
185
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
1
Drücken Sie im Modus Q den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie ein Symbol mit dem
Vierwegeregler (2345).
Die Hilfsanzeige für die gewählte
Funktion erscheint unten.
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Wiedergabefunktion ist aufgerufen.
Verwendung der Wiedergabefunktion
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
Diashow
Endlos-Wiedergabe:
Bildschirm- und Ton-
effekte einstellbar
OptioWG1_GER.book Page 185 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
186
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Wenn Sie eines der Symbole der Wiedergabe-Moduspalette
einrahmen, erscheint eine Hilfsanzeige für diesen Modus.
Sie können die Hilfsanzeige für die Funktion in der
Wiedergabemoduspalette ausschalten (S.274).
OK
OK
MENU
Abbrechen
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
100
1 00
-
0038
0 038
100
-
0038
38
Bild drehen
Bilder drehen: Hilfreich
für Ansicht von Hochformat
Bildern an einem TV-Gerät
Diashow
Endlos-Wiedergabe:
Bildschirm- und Ton-
effekte einstellbar
OK
MENU
SHUTTER
Ruft den Bildschirm für die
gewählte Wiedergabefunktion auf.
Schließt die Wiedergabe-Moduspalette
und kehrt in den Modus A zurück.
Drücken Sie
halb
herunter oder
Bearbeiten
1 00
-
0 038
SHUTTER
Bearbeiten
1 00
-
0 038
OptioWG1_GER.book Page 186 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
187
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Wiedergabe-Moduspalette
Wiedergabemodus Beschreibung Seite
u
Diashow
Endlos-Wiedergabe: Bildschirm- und
Ton- effekte einstellbar
S.188
s
Bild drehen
Bilder drehen: Hilfreich für Ansicht von
Hochformat Bildern an einem TV-Gerät
S.191
k
Gesichtsverkl.Filter
Verkleinert Gesichter für gut
proportionierte Portraits
S.211
Ink Rubbing Filter
Kreativfilter - für eine Art von
Stempeldruck-Technik
S.217
Collage
Erzeugt eine Collage aus gespeicherten
Bilddateien
S.219
P
Digitalfilter
Bearbeitung von Bildern mit Farb- oder
Soft- filtern
S.212
E
Originalrahmen
Sie können Rahmentyp und
Rahmenfarbe wählen. Texteingabe
möglich
S.228
N
Rahmen
Rahmen einfügen. Auswahl zwischen
Überschreiben oder Neuspeichern
möglich
S.224
[
Film
bearbeiten
Als Standbild
speichern
Zur Speicherung einer Szene eines
Videos als Foto
S.233
Film trennen Um einen Film in zwei Teile zu trennen
Füge Titelbild ein
Einfügen eines Titelbilds in Ihr Video
Z
Rote-Augen-Funktion
Retusche von roten Augen. Ist eventuell
nicht bei jedem Bild möglich
S.223
n
Größe ändern
Zur Änderung der Qualität und Auflösung,
um das Dateivolumen zu verkleinern
S.208
o
Zuschneiden
Zuschneiden von Bildern auf
Wunschgröße. Als neue Datei gespeichert
S.209
p
Bild/Ton kopieren
Kopieren von Bildern oder Ton vom
internen Speicher auf Speicherkarte
S.236
\
Sprachnotiz
Hinzufügen von Kommentaren zu Bildern.
Tonaufnahmen möglich, bis die
Speicherkarte voll ist
S.248
OptioWG1_GER.book Page 187 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
188
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Sie können gespeicherte Bilder und Videos einzeln nacheinander
wiedergeben.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) ein Bild, mit dem die Diashow
beginnen soll.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie u (Diashow) mit
dem Vierwegeregler (2345).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellanzeige für die Diashow erscheint.
5
Wählen Sie [Start] mit dem
Vierwegeregler (23).
Z
Schützen
Schützt Daten vor Löschen Formatieren
löscht alle Aufnahmen
S.199
r
DPOF
Anzahl und Datumseindruck Wird nicht
von jedem Printservice unterstützt
S.239
^
Startbildschirm
Startbildschirm. Wählen Sie Ihr
Lieblingsbild als Startbild aus
S.275
Diashow
Wiedergabemodus Beschreibung Seite
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
Diashow
Endlos-Wiedergabe:
Bildschirm- und Ton-
effekte einstellbar
Zeitspanne
Zeitspanne
Diashow beginnt
Diashow beginnt
Bildschirmeffekt
Bildschirmeffekt
Vorhang
Vorhang
Soundeffekt
Soundeffekt
OK
OK
OK
OK
3Sek.
3Sek.
3Sek.
Zeitspanne
Diashow beginnt
Bildschirmeffekt
Start
Vorhang
Soundeffekt
OK
OK
MENU
OptioWG1_GER.book Page 188 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
189
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
6
Drücken Sie die Taste 4.
Die Diashow beginnt.
Drücken der Taste 4 während der Diashow unterbricht die Diashow
(Pause). Um die Diashow fortzusetzen, drücken Sie nochmals die
Taste 4.
7
Drücken Sie eine beliebige Taste mit Ausnahme der
Taste 4.
Die Diashow wird beendet.
Sie können für die Diashow das Intervall zwischen den Bildern sowie
einen Bildschirm- und Toneffekt beim Wechseln von einem Bild zum
anderen einstellen.
1
Wählen Sie [Zeitspanne] in
Schritt 5 auf S.189 mit dem
Vierwegeregler (23).
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (23), um die Zeitspanne
zu ändern und drücken Sie die Taste 4.
Wählen Sie aus [3sec.], [5sec.], [10sec.], [20sec.] oder [30sec.].
4
Wählen Sie [Bildschirmeffekt] mit dem Vierwegeregler (23).
Drücken Sie den Vierwegeregler (5), nachdem Sie [Bildschirmeffekt]
gewählt haben. Ein Pull-Down-Menü erscheint mit folgenden
Funktionen. Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) eine Funktion
und drücken Sie die Taste 4.
Einstellungen der Diashow-Optionen
Bildschirmeffekt
Bildschirmeffekt
Vorhang
Vorhang
Soundeffekt
Soundeffekt
3Sek.Zeitspanne
Bildschirmeffekt
Start
Start
Start
Vorhang
Soundeffekt
MENU
OptioWG1_GER.book Page 189 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
190
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
5
Wählen Sie [Soundeffekt] mit dem Vierwegeregler (23).
6
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) O (Ein) oder
P (Aus).
Ausgenommen wenn [Bildschirmeffekt] auf Aus gestellt ist, können Sie
für den Ton, der beim Wechsel zwischen den Bildern abgespielt wird,
O (An) oder P (Aus) wählen.
7
Wählen Sie [Start] mit dem Vierwegeregler (23).
8
Drücken Sie die Taste 4.
Die Diashow beginnt mit dem gewählten Intervall und Effekt.
Vorhang
Das nächste Bild schiebt sich von links nach rechts über das
vorherige Bild
Mosaik
Das nächste Bild erscheint in kleinen quadratischen Mosaikblöcken
Ausblenden
Das aktuelle Bild wird langsam ausgeblendet und das nächste
Bild eingeblendet
Beliebig
Verschiedene Effekte werden in zufälliger Reihenfolge
verwendet.
Aus Kein Effekt
Die Diashow wird fortgesetzt, bis Sie eine beliebige andere Taste als
die Taste 4 drücken.
Videos oder Bilder mit Ton werden unabhängig von der
Intervalleinstellung bis zum Ende abgespielt, bevor das nächste Bild
erscheint. Wenn Sie jedoch den Vierwegeregler (5) während des
Abspielens eines Videos oder Bildes mit Ton drücken, springt die
Kamera zum nächsten Bild.
Im Modus O (Sprachaufzeichnung) erstellte Tondateien werden
in der Diashow nicht wiedergegeben.
Panoramabilder werden unabhängig von der Einstellung für Intervall
oder Bildschirmeffekt bei der Wiedergabe in 4 Sekunden von links
nach rechts gescrollt, bevor das nächste Bild erscheint.
Wenn Sie [Beliebig] für den Bildschirmeffekt gewählt haben, ist der
Intervall fixiert und der Toneffekt ausgeschaltet. Auch der Ton von
Bildern mit Ton wird nicht abgespielt.
Anschließen der Kamera an AV-Geräte 1S.202
OptioWG1_GER.book Page 190 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
191
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
1
Drücken Sie nach einer Aufnahme die Taste Q.
Das Bild erscheint im Display.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie s (Bild drehen) mit dem Vierwegeregler
(2345) und drücken Sie die Taste 4.
Die Auswahlanzeige für die Bilddrehung erscheint (0°, Rechts 90°,
Links 90°, oder 180°).
4
Wählen Sie die Drehrichtung mit
dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
Das gedrehte Bild wird gespeichert.
Drehen des Bildes
Panoramabilder und Videos lassen sich nicht drehen.
Geschützte Bilder lassen sich drehen, sie lassen sich jedoch nicht in
dem gedrehten Zustand speichern.
Q Taste
Vierwegeregler
4 Taste
MENU
Abbrechen
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 191 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
192
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Sie können ein Bild bis zum Zehnfachen vergrößern.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Foto, das Sie vergrößern
möchten.
2
Drücken Sie die y Taste.
Das Bild wird vergrößert (×1.1 bis ×10). Wenn Sie die y Taste
gedrückt halten, wird das Bild kontinuierlich vergrößert.
Wenn Schnell zoomen (S.273) auf O (An) gestellt ist, können Sie
durch Drücken der Taste y das Bild direkt auf das Zehnfache
vergrößern.
Die + Markierung in der Hilfsanzeige
links unten im Bildschirm zeigt Ihnen,
welcher Teil des Bildes vergrößert ist.
Folgende Funktionen lassen sich
ausführen, während ein Bild
vergrößert ist.
Zoomwiedergabe
Vierwegeregler (2345) Verschiebt die zu vergrößernde Position
Zoomtaste rechts (y) Vergrößert das Bild (max. 10×)
Zoomtaste links (f) Verkleinert das Bild (min. 1.1×)
Q Taste
Vierwegeregler
f/y Taste
4 Taste
Hilfe
OptioWG1_GER.book Page 192 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
193
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
3
Drücken Sie die Taste 4.
Das Bild kehrt zur Einzelbildanzeige zurück.
Wenn die Gesichtserkennung während der Aufnahme funktioniert hat,
können Sie mühelos die Bilder durch einfaches Drücken der Taste I
(Wiedergabe mit Gesichtsvergrößerung) mit vergrößerter
Gesichtsdarstellung betrachten.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Foto, das Sie vergrößern möchten.
2
Überzeugen Sie, dass das Symbol I auf dem Bild
erscheint und drücken Sie die Taste I.
Das Bild wird in dem Bereich des bei
der Aufnahme zuerst erkannten
Gesichts vergrößert.
Videos lassen sich nicht vergrößern.
Automatisches Zoomen auf das Gesicht des Motivs
(Wiedergabe mit Gesichtsvergrößerung)
Vierwegeregler
4 Taste
ITaste
f/y Taste
Q Taste
1/2
1/2
1/2
OptioWG1_GER.book Page 193 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
194
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Wenn die Kamera mehrere Gesichter
zum Zeitpunkt der Aufnahme erkannt
hat, werden die Gesichter bei jedem
Drücken der Taste I in der
Erkennungsreihenfolge vergrößert.
Folgende Funktionen können während der Wiedergabe mit
Gesichtsvergrößerung durchgeführt werden.
3
Drücken Sie die Taste 4.
Das Bild kehrt zur Einzelbildanzeige zurück.
Zoomtaste rechts (y) Zoomt auf das mit Gesichtsvergrößerung
dargestellte Motiv mit einem gleichen oder leicht
größeren Vergrößerungsfaktor.
Zoomtaste links (f) Zoomt auf das mit Gesichtsvergrößerung
dargestellte Motiv in einem gleichen oder leicht
verkleinerten Vergrößerungsfaktor.
Die Gesichtsvergrößerung ist nicht verfügbar für aus Videos
geschnittene Bilder.
Der Abbildungsmaßstab für die Wiedergabe mit
Gesichtsvergrößerung ist abhängig von Bedingungen,
wie z.B. der Gesichtsgröße zum Zeitpunkt der Aufnahme.
Wiedergabe mit Gesichtsvergrößerung ist auch für Haustiergesichter
verfügbar, die im Modus e (Haustier) aufgenommen wurden.
2/2
2/2
2/2
OptioWG1_GER.book Page 194 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
195
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Löschen von Bildern und Tondateien
Löscht Bilder und Tondateien, die Sie nicht behalten möchten.
Sie können ein einzelne Bild- oder Tondatei löschen.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) die Bild/Tondatei, die Sie löschen
möchten.
2
Drücken Sie die i-Taste.
Ein Bestätigungsdialog erscheint.
3
Wählen Sie [Löschen] mit dem
Vierwegeregler (2).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Das Bild wird gelöscht.
Löschen einer einzelnen Bild/Tondatei
Geschützte Bild- und Tondateien lassen sich nicht löschen (S.199).
i Taste
Q Taste
Vierwegeregler
4 Taste
100-0017
100-0017
100-0017
Löschen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 195 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
196
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Wenn einer Bilddatei Ton hinzugefügt wurde (Sprachnotiz) (S.248),
können Sie den Ton löschen, ohne das Bild zu löschen.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Bild mit der Sprachnotiz.
U erscheint auf den Bildern mit Ton.
2
Drücken Sie die i-Taste.
Ein Bestätigungsdialog erscheint.
3
Wählen Sie [Ton löschen] mit
dem Vierwegeregler (2).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Tondatei ist gelöscht.
Löschen einer Tondatei
Wählen Sie [Löschen] in Schritt 3, um sowohl das Bild als auch die
Tondatei zu löschen.
Sie können bei einem Video nicht den Ton alleine löschen.
100-0038
100-0038
100-0038
Löschen
Ton löschen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 196 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
197
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Sie können mehrere Bilder/Tondateien in der 6- oder 12-Bildanzeige auf
einmal löschen.
1
Drücken Sie die Taste f ein- oder zweimal im Modus Q.
Die 6-- oder 12-Bildanzeige erscheint
2
Drücken Sie die Taste i.
P erscheint auf den Bildern und
Tondateien.
3
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (2345)
die zu löschenden Bild- und
Tondateien und drücken Sie
die Taste 4.
O erscheint auf den gewählten
Bildern und Tondateien.
Löschen ausgewählter Bild- und Tondateien
Geschützte Bild- und Tondateien lassen sich nicht löschen (S.199).
i Taste
Q Taste
Vierwegeregler
4 Taste
f/y Taste
OKMENU
Abbrechen Löschen
OKMENU
Abbrechen Löschen
OptioWG1_GER.book Page 197 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
198
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Drücken und Halten der Taste (y) stellt das gewählte Bild als Einzelbild
dar und Sie können entscheiden, ob Sie das Bild löschen möchten.
Loslassen der Taste schaltet zurück zur 6- oder 12-Bildanzeige.
Geschützte Bilder lassen sich jedoch nicht in der Einzelbildanzeige
darstellen.
4
Drücken Sie die i-Taste.
Ein Bestätigungsdialog erscheint.
5
Wählen Sie [Wählen & Löschen]
mit dem Vierwegeregler (2).
6
Drücken Sie die Taste 4.
Die gewählten Bild- und Tondateien werden gelöscht.
Löscht alle Bild/Tonaufnahmen auf einmal.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
Löschen aller Bilder und Tondateien
Geschützte Bild- und Tondateien lassen sich nicht löschen (S.199).
MENU
Wählen & Löschen
Abbrechen
OK
OK
Alle ausgew
Alle ausgew
ählten Bilder
hlten Bilder
Alle ausgewählten Bilder
und Tonaufn. l
und Tonaufn. l
öschen?
schen?
und Tonaufn. löschen?
Q Taste
Vierwegeregler
4 Taste
OptioWG1_GER.book Page 198 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
199
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
2
Wählen Sie [Alle löschen] mit
dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Bestätigungsdialog erscheint.
4
Wählen Sie [Alle löschen] mit
dem Vierwegeregler (2).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Alle Bild- und Tondateien werden gelöscht.
Sie können gespeicherte Bilder und Tondateien vor versehentlichem
Löschen schützen.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Foto, das Sie schützen möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie Z (Schützen) mit
dem Vierwegeregler (2345).
Schützen von Bildern und Tondateien vor dem
Löschen (Schützen)
Einstellung
3/4
MENU
Ende
Schnell zoomen
Hilfe anzeigen
Zurücksetzen
Alle löschen
5Sek.
Auto Power Off
3Min.
Energie sparen
Alle löschen
Alle Bilder bzw. Ton
löschen?
Alle löschen
Abbrechen
OK
OK
2/2
Schützen
Schützt Daten vor Löschen
Formatieren löscht alle
Aufnahmen
OK
OK
MENU
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 199 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
200
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
4
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm für die Auswahl von [Eine Bild/Tondatei] oder
[Alle: Bild & Ton] erscheint.
5
Wählen Sie [Eine Bild/Tondatei]
mit dem Vierwegeregler (2).
6
Drücken Sie die Taste 4.
Die Meldung [Schützt diese Bild/Tondatei] erscheint.
Um eine weitere Bild/Tonaufnahme zu schützen, wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) eine weitere Bild- oder Tondatei.
7
Wählen Sie [Schützen] mit dem
Vierwegeregler (2).
8
Drücken Sie die Taste 4.
Die gewählte Bild/Tonaufnahme ist geschützt.
Um weitere Bild- oder Tondateien zu schützen, wiederholen Sie die
Schritte 5 bis 8.
Wählen Sie [Abbrechen], um die Schutzeinstellungen zu beenden.
Um die Schutzeinstellung rückgängig zu machen, wählen Sie [Schutz
aufheben] in Schritt 7.
Y erscheint während der Wiedergabe geschützter Bilder oder
Tondateien.
Eine Bild/Tondatei
Alle: Bild & Ton
Alle: Bild & Ton
Abbrechen
Abbrechen
Alle: Bild & Ton
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Schützen
Schutz aufheben
Abbrechen
Schützt diese
Schützt diese
Bild/Tondatei
Bild/Tondatei
Schützt diese
Bild/Tondatei
100-0038
100-0038
100-0038
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 200 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
201
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
1
Wählen Sie [Alle: Bild & Ton]
in Schritt 5 auf S.200.
2
Drücken Sie die Taste 4.
3
Wählen Sie [Schützen] mit dem
Vierwegeregler (2).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Alle Bilder und Tondateien sind geschützt und der in Schritt 1 gezeigte
Bildschirm kehrt zurück.
5
Wählen Sie [Abbrechen] mit dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Die Wiedergabe-Moduspalette kehrt zurück.
Schützen aller Bild- und Tondateien
Geschützte Bild/Tonaufnahmen werden gelöscht, wenn Sie die
SD Speicherkarte oder den internen Speicher formatieren (S.252).
Um die Schutzeinstellung für alle Bilder und Tondateien rückgängig
zu machen, wählen Sie [Schutz aufheben] in Schritt 3.
Eine Bild/Tondatei
Eine Bild/Tondatei
Eine Bild/Tondatei
Abbrechen
Abbrechen
Alle: Bild & Ton
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Schützen
Schutz aufheben
Abbrechen
Schützt alle
Schützt alle
Bild/Tondateien
Bild/Tondateien
Schützt alle
Bild/Tondateien
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 201 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
202
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Anschließen der Kamera an AV-Geräte
Sie können die Kamera an einen Fernseher oder an ein anderes Gerät
mit einem Videoeingang oder HDMI Anschluss anschließen und Bilder
wiedergeben.
Mit dem mitgelieferten AV-Kabel (I-AVC7) können Sie Bilder an Geräten
mit einem Videoeingang, wie z.B. einem Fernsehgerät aufzeichnen oder
wiedergeben.
Die Stromlampe der Kamera leuchtet während einer Verbindung.
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum einsetzen
möchten, empfehlen wir das Netzgeräteset K-AC117
(Sonderzubehör). (S.49)
Sehen Sie bei AV-Geräten mit mehreren Video-Eingängen in der
Bedienungsanleitung des AV-Geräts nach und wählen Sie dann den
Video-Eingang für den Anschluss der Kamera.
Sie können Komposit- und HDMI- Videos nicht gleichzeitig ausgeben.
Das Kameradisplay schaltet sich aus, während die Kamera an AV-
Geräte angeschlossen ist.
Sie können die Lautstärke an der Kamera nicht verstellen, während
sie an ein AV-Gerät angeschlossen ist. Stellen Sie die Lautstärke am
AV-Gerät ein.
Während die Kamera an ein AV-Gerät angeschlossen ist, können Sie
die Bildbetrachtung mit der Fernbedienung (Sonderzubehör) steuern.
Anschluss der Kamera an eine Video-Eingangsbuchse
VIDEO
AUDIO
(L) (R)
Externer
Eingang
PC/AV Anschluss
Gelb Weiß
OptioWG1_GER.book Page 202 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
203
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
1
Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera aus.
2
Öffnen Sie den Anschlussdeckel.
Schieben Sie die Anschlussdeckelverriegelung in die durch 1 gezeigte
Richtung, schieben Sie den Deckel in die durch 2 gezeigte Richtung
und öffnen Sie den Deckel in die durch 3 gezeigte Richtung.
3
Schließen Sie das AV-Kabel an der PC/AV-Buchse an.
4
Schließen Sie die anderen Enden des AV-Kabels
(gelb: Video, weiß: Audio) an den Videoeingang und den
Audioeingang des AV-Gerätes an.
Wenn Sie eine Stereoanlage verwenden, stecken Sie das Tonkabel
in den L-Anschluss (weiß).
5
Schalten Sie das AV-Gerät ein.
Handelt es sich bei dem an die Kamera angeschlossenen Gerät und
dem die Bilder wiedergebenden Gerät um unterschiedliche Geräte,
schalten Sie beide an.
Beim Betrachten von Bildern auf AV-Geräten mit mehreren
Videoeingängen (wie z.B. TV-Geräten), lesen Sie das Benutzerhandbuch
des Geräts und wählen Sie den Videoeingang, an den die Kamera
anzuschließen ist.
6
Schalten Sie die Kamera ein.
Je nach Land oder Region werden Bilder oder Tondateien eventuell
nicht wiedergegeben, wenn die Videonorm nicht gemäß dem Land
eingestellt ist. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellung der
Videonorm (S.266).
Der AV-Ausgang der Kamera ist ein Ausgang mit normaler Auflösung.
Um mit
M oder F aufgenommene Videos mit HDTV Auflösung
zu betrachten, geben Sie die Videos als HDMI aus oder übertragen
Sie sie auf einen Computer (S.204).
Schließen Sie den Anschlussdeckel sicher, wenn Sie den Anschluss
nicht verwenden.
<Schließen des Anschlussdeckels>
Schließen Sie den Deckel in die entgegengesetzte Richtung zu 3.
Drücken Sie leicht auf den Anschlussdeckel und schieben Sie ihn weg
von 2, bis er einrastet.
OptioWG1_GER.book Page 203 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
204
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Verwenden Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel zur Anschließen der
Kamera an ein Gerät mit HDMI-Anschluss.
1
Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera aus.
2
Öffnen Sie den Anschlussdeckel.
Schieben Sie die Anschlussdeckelverriegelung in die durch 1 gezeigte
Richtung, schieben Sie den Deckel in die durch 2 gezeigte Richtung
und öffnen Sie den Deckel in die durch 3 gezeigte Richtung.
3
Schließen Sie das HDMI-Kabel am HDMI-Ausgang an.
4
Schließen Sie das andere Ende des HDMI-Kabels
am HDMI-Eingang des AV-Geräts an.
5
Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera ein.
Die Kameradaten erscheinen am Bildschirm des angeschlossenen
AV-Geräts.
Anschluss der Kamera an einen HDMI-Anschluss
Diese Kamera hat einen Typ D (Mikro) HDMI-Anschluss. Verwenden
Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel, das zu Ihrem AV-Gerät passt.
Wenn Sie ein Video abspielen, indem Sie die Kamera mit einem
handelsüblichen HDMI-Kabel an ein AV-Gerät anschließen, stellen
Sie das Ausgabeformat auf „Wahl des HDMI-Ausgabeformats“ (S.267).
HDMI
Anschluss
OptioWG1_GER.book Page 204 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
205
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Schließen Sie den Anschlussdeckel sicher, wenn Sie den Anschluss
nicht verwenden.
<Schließen des Anschlussdeckels>
Schließen Sie den Deckel in die entgegengesetzte Richtung zu 3.
Drücken Sie leicht auf den Anschlussdeckel und schieben Sie ihn weg
von 2, bis er einrastet.
OptioWG1_GER.book Page 205 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
206
4
Wiedergabe und Löschen von Bildern
Notizen
OptioWG1_GER.book Page 206 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
5 Bearbeiten und
Drucken von Bildern
Bearbeiten von Bildern ..............................208
Druckeinstellungen (DPOF) ......................239
Drucken
Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder folgendermaßen drucken
1. Wenden Sie sich an ein Fotolabor.
2. Verwenden Sie einen Drucker, der einen SD Speicherkartenschlitz hat,
und drucken Sie direkt von der SD Speicherkarte.
3. Verwenden Sie die auf Ihrem Computer verfügbare Software zum Drucken
der Bilder.
OptioWG1_GER.book Page 207 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
208
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Bearbeiten von Bildern
Durch Änderung von Größe und Qualität eines gewählten Bildes können
Sie die Datei gegenüber dem Original verkleinern. Sie können diese
Funktion verwenden, um weiterhin Aufnahmen zu machen, wenn die
SD Speicherkarte oder der eingebaute Speicher voll ist, indem Sie die
Bilder verkleinern und die ursprünglichen Bilder überschreiben, um mehr
Platz im Speicher bereitzustellen.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Bild, dessen Dateigröße Sie
ändern möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie n (Größe ändern)
mit dem Vierwegeregler
(2345 ).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Wahl der Bildgröße erscheint.
Ändern der Bildgröße (Ändern der Größe)
Mit Auflösung j (3216×3216) aufgenommene Bilder oder
Panoramabilder und Videos lassen sich nicht in der Größe verändern.
Sie können keine höhere Auflösung und höhere Qualitätsstufe als die
des Originalbildes wählen.
1/2
Zur Änderung der Qualität
und Auflösung um D atei-,
größe zu verkleinern
Größe ändern
OK
OK
MENU
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 208 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
209
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
5
Wählen Sie [Auflösung] und
[Qualitätsstufe].
Wählen Sie Größe und Qualität mit
dem Vierwegeregler (45).
Verwenden Sie den Vierwegeregler
(23), um zwischen [Auflösung] und
[Qualitätsstufe] hin- und
herzuschalten.
6
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog zum Überschreiben des Bildes erscheint.
Wenn das gewählte Bild geschützt ist, wird das bearbeitete Bild als
neues Bild gespeichert, ohne den folgenden Bestätigungsdialog
am Bildschirm zu zeigen.
7
Wählen Sie [Überschreiben]
oder [Speichern als] mit dem
Vierwegeregler (23).
8
Drücken Sie die Taste 4.
Das in der Größe veränderte Bild wird gespeichert.
Sie können den unerwünschten Teil eines Bildes löschen und das
zurechtgeschnittene Bild als separate Datei speichern.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Bild, das Sie zuschneiden
möchten.
Zuschneiden von Bildern
Mit Auflösung j (3216×3216) aufgenommene Bilder oder
Panoramabilder und Videos lassen sich nicht zuschneiden.
MENU
MENU
14M
Auflösung
Qualit
Qualit
ätsstufe
tsstufe
Qualitätsstufe
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
MENU OK
OK
OK
OK
OK
OK
Überschreiben
Speichern als
Abbrechen
Originalbild
Originalbild
überschreiben?
überschreiben?
Originalbild
überschreiben?
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 209 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
210
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie o (Zuschneiden)
mit dem Vierwegeregler
(2345).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm für das Zuschneiden erscheint.
Die größte Möglichkeit für das zugeschnittene Bild erscheint in einem
grünen Rahmen am Bildschirm. Das zugeschnittene Bild kann nicht
größer als dieser Zuschneiderahmen sein.
5
Wählen Sie den
Zuschneidebereich.
Die folgenden Bedienungsschritte
verschieben den grünen Rahmen
am Bildschirm und bestimmen den
Bereich für das Zuschneiden.
6
Drücken Sie die Taste 4.
Das zugeschnittene Bild wird unter einem neuen Dateinamen
gespeichert.
Die Auflösung wird automatisch gemäß der Größe des zugeschnittenen
Abschnitts gewählt. Das Bild wird mit der gleichen Qualitätsstufe wie
das Original gespeichert.
Zoomtaste
(f/y)
Ändert die Größe des
geschnittenen Abschnitts.
Vierwegeregler
(2345)
Bewegt die Schnittposition
nach oben, unten, links
und rechts.
Grüne Taste Dreht den
Zuschneiderahmen
Die Taste erscheint
nur, wenn sich der
Zuschneiderahmen
drehen lässt.
1/2
Zuschneiden
Zuschneiden von Bildern
auf Wunschgröße. Als neue
Datei gespeichert
OK
OK
MENU
Abbrechen
OK
OK
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 210 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
211
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Die Bilder werden so bearbeitet, dass sich die Größe der mit der
Gesichtserkennungsfunktion (S.88) aufgenommenen Gesichter verringert.
1
Wählen Sie im Modus Q mit dem Vierwegeregler (45)
das Bild, das Sie bearbeiten möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie k
(Gesichtsverkl.Filter) mit dem
Vierwegeregler (2345).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Für die Gesichter, die sich korrigieren lassen erscheinen
Gesichtserkennungsrahmen.
Fahren Sie mit Schritt 6 fort, wenn nur ein Erkennungsrahmen erscheint.
5
Wählen Sie ein zu bearbeitendes
Gesicht mit dem Vierwegeregler
(2345).
Ein grüner Rahmen kennzeichnet das
Gesicht, das bearbeitet werden soll.
6
Drücken Sie die Taste 4.
7
Wählen Sie die
Verkleinerungsrate mit dem
Vierwegeregler (45).
F ca. 5 %
G ca. 7 %
H ca. 10 %
Bildbearbeitung, damit Gesichter kleiner aussehen
1/2
Gesichtsverkl.Filter
Verkleinert Gesichter
für gut proportionierte
Portraits
OK
OK
MENU
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OKMENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 211 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
212
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
8
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog zum Überschreiben des Bildes erscheint.
Ist das gewählte Bild geschützt, wird das bearbeitete Bild als neues
Bild gespeichert, ohne den folgenden Bestätigungsdialog am Bildschirm
zu zeigen.
9
Wählen Sie [Überschreiben]
oder [Speichern als] mit dem
Vierwegeregler (23).
10
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt in den Modus
Q
zurück und zeigt das verarbeitete Bild.
Dieser Modus ermöglicht Ihnen, an ausgewählten Bildern die
Farbtönung zu ändern und spezielle Bearbeitungen vorzunehmen.
Unter folgenden Umständen ist eine Bildbearbeitung eventuell nicht möglich:
Wenn das Gesicht im Verhältnis zum Bild zu groß oder zu klein ist.
Wenn sich die Gesichter an den Rändern des Bildes befinden.
In solchen Fällen erscheint in Schritt 4 kein Gesichtserkennungsrahmen.
Verwendung der Digitalfilter
S/W-Sepia Ändert Farbbilder zu Schwarzweiß-Aufnahmen oder bearbeitet sie
mit dem Sepiafilter.
Spielzeugkamera Die Bilder sehen wie mit einer Spielzeugkamera
aufgenommen aus.
Retro Die Bilder wirken wie alte Fotos mit einem weißen Rand.
Sie können aus drei Filtern wählen: Originalbild, Bernstein und Blau.
Farbe Verarbeitet das Bild mit dem gewählten Farbfilter. Sie können aus
sechs Filtern wählen: Rot, Pink, Purpur, Blau, Grün und Gelb.
Farbe extrahieren Bearbeitet das Bild mit dem gewählten Farbextraktionsfilter.
Sie können aus drei Filtern wählen: Rot, Grün und Blau.
Farbbetonung Es gibt 4 Filter: Himmelblau/frisches Grün/Zartrosa/Herbstlaub.
Überschreiben
Speichern als
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Originalbild
Originalbild
überschreiben?
berschreiben?
Originalbild
überschreiben?
OptioWG1_GER.book Page 212 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
213
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Bild, das Sie bearbeiten möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie P (Digitalfilter) mit
dem Vierwegeregler (2345).
Hoher Kontrast Verstellt den Kontrast der Aufnahmen.
Funkelnde Sterne Verleiht dem Bild ein funkelndes Aussehen, durch Hinzufügen von
Effekten z.B. bei nächtlichen Szenen oder Lichtern, die im Wasser
reflektiert werden. Sie können aus drei Filtern wählen: Kreuz,
Herz und Stern.
Weichzeichnung Verarbeitet das Bild so, dass es im gesamten Bildbereich
weichgezeichnet aussieht.
Fisheye Verleiht Bildern einen Fischaugeneffekt.
Helligkeit Ändert die Helligkeit des Bildes.
Miniatur Lässt einen Teil des Bildes verschwimmen, um eine imitierte
Miniaturszene zu erzeugen.
Panoramabilder, Videos oder mit einer anderen Kamera aufgenommene
Bilder lassen sich nicht mit der Digitalfilterfunktion bearbeiten.
Eine Fehlermeldung erscheint, wenn Sie die Funktion von der
Wiedergabe-Moduspalette aus aufrufen und die Taste 4 drücken.
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
Digitalfilter
Bearbeitung von Bildern
mit Farb- oder Soft-
filtern
OptioWG1_GER.book Page 213 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
214
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
4
Drücken Sie die 4-Taste.
Der Digitalfilter-Auswahlbildschirm
erscheint.
1 S/W-Sepia
2 Spielzeugkamera
3 Retro
4 Farbe
5 Farbe extrahieren
6 Farbbetonung
7 Hoher Kontrast
8 Funkelnde Sterne
9 Weichzeichnung
10 Fisheye
11 Helligkeit
12 Miniatur
Die nachfolgenden Schritte sind abhängig von Ihrer Wahl.
5
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) den Digitalfilter,
den Sie verwenden möchten.
Eine Vorschau mit den Auswirkungen des Filters erscheint.
6
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog zum Überschreiben des Bildes erscheint.
Wenn das gewählte Bild geschützt ist, wird das bearbeitete Bild als
neues Bild gespeichert, ohne den folgenden Bestätigungsdialog
am Bildschirm zu zeigen.
7
Wählen Sie [Überschreiben]
oder [Speichern als] mit dem
Vierwegeregler (23).
Die Wahl eines Softfilters
OK
OK
OK
OK
MENU
MENU
OK
OK
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
S/W-Sepia
S/W-Sepia
S/W-Sepia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1111
1212
Überschreiben
Speichern als
Abbrechen
Originalbild
Originalbild
überschreiben?
überschreiben?
Originalbild
überschreiben?
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 214 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
215
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
8
Drücken Sie die Taste 4.
Die mit dem Filter bearbeiteten Bilder werden gespeichert.
5
Wählen Sie den Digitalfilter, den Sie verwenden möchten,
mit dem Vierwegeregler (23).
Eine Vorschau mit den Auswirkungen des Filters erscheint.
6
Wählen Sie den Effekt mit dem
Vierwegeregler (45).
7
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog zum Überschreiben des Bildes erscheint.
Wenn das gewählte Bild geschützt ist, wird das bearbeitete Bild als
neues Bild gespeichert, ohne den folgenden Bestätigungsdialog
am Bildschirm zu zeigen.
Die Wahl eines S/W/Sepia, Retro-, Farb-, Farbextraktions-,
Farbbetonungs- oder Sternenfilters
Vierwegeregler (4) Standardeinstellung Vierwegeregler (5)
Retro Blau Originalbild Bernstein
S/W-Sepia S/W Sepia
Farbe Rot Pink Purpur Blau Grün Gelb
Farbe
extrahieren
Rot Grün Blau
Farbbetonung Himmelblau Frisches Grün Zartes Rosa Herbstlaub
Funkelnde
Sterne
Kreuz Herz Stern
OK
OK
MENU
MENU
OK
OK
OK
OK
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
Retro
Retro
Retro
OptioWG1_GER.book Page 215 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
216
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
8
Wählen Sie [Überschreiben]
oder [Speichern als] mit dem
Vierwegeregler (23).
9
Drücken Sie die Taste 4.
Die mit dem Filter bearbeiteten Bilder werden gespeichert.
5
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) den Digitalfilter,
den Sie verwenden möchten.
Eine Vorschau mit den Auswirkungen des Filters erscheint.
6
Verwenden Sie den
Vierwegeregler (45), um den
Effekt einzustellen.
Die Wahl eines Spielzeugkamera-, Kontrasterhöhungs-, Fischaugen-,
Helligkeits-, oder Miniaturfilters
Vierwegeregler
(4)
Standardeinstellung
Vierwegeregler
(5)
Spielzeugkamera Schwach Standard Stark
Hoher Kontrast Schwach Standard Stark
Fisheye Schwach Standard Stark
Helligkeit Dunkel Standard Leuchtend
Miniatur
Weiter oben
Weiter oben und
unten
Weiter unten
Überschreiben
Speichern als
Abbrechen
Originalbild
Originalbild
überschreiben?
überschreiben?
Originalbild
überschreiben?
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
MENU
Abbrechen
Spielzeugkamera
Spielzeugkamera
Spielzeugkamera
OptioWG1_GER.book Page 216 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
217
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
7
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog zum Überschreiben des Bildes erscheint.
Wenn das gewählte Bild geschützt ist, wird das bearbeitete Bild als
neues Bild gespeichert, ohne den folgenden Bestätigungsdialog
am Bildschirm zu zeigen.
8
Wählen Sie [Überschreiben]
oder [Speichern als] mit dem
Vierwegeregler (23).
9
Drücken Sie die Taste 4.
Die mit dem Filter bearbeiteten Bilder werden gespeichert.
Sie können das Bild so bearbeiten, dass es wie eine Art Stempeldruck
aussieht.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (2345) das Bild, das Sie bearbeiten
möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
Die Verwendung des Ink Rubbing Filters
Der Ink Rubbing Filter lässt sich bei folgenden Bildern nicht verwenden.
Videos oder Bilder, die mit F (Digitalpanorama) oder
(Dokument) aufgenommen wurden.
Bilder mit einer Auflösung von h, h, l oder m
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden
In Schritt 4 erscheint eine Fehlermeldung.
Überschreiben
Speichern als
Abbrechen
Originalbild
Originalbild
überschreiben?
überschreiben?
Originalbild
überschreiben?
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 217 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
218
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
3
Wählen Sie (Ink Rubbing
Filter) mit dem Vierwegeregler
(2345).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Eine Vorschau mit den Auswirkungen des Filters erscheint.
5
Wählen Sie den Effekt mit dem
Vierwegeregler (45).
Sie können den Effekt in fünf Stufen
anpassen.
F Schwach
G Standard
H Stark
6
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog zum Überschreiben des Bildes erscheint.
Wenn das gewählte Bild geschützt ist, wird das bearbeitete Bild als
neues Bild gespeichert, ohne den folgenden Bestätigungsdialog
am Bildschirm zu zeigen.
7
Wählen Sie [Überschreiben]
oder [Speichern als] mit dem
Vierwegeregler (23).
8
Drücken Sie die Taste 4.
Die mit dem Filter bearbeiteten Bilder werden gespeichert.
Die bearbeiteten Aufnahmen werden in der Auflösung f/
gespeichert.
Wenn zwischen Motiv und Hintergrund wenig Kontrast ist, wird
je nach den Bedingungen des Originalbildes die Form des Motivs
eventuell nicht scharf abgebildet.
1/2
OKMENU
Abbrechen
OK
Ink Rubbing Filter
Kreativfilter -
für eine Art von
Stempeldruck-Technik
Ink Rubbing Filter
Ink Rubbing Filter
Ink Rubbing Filter
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Originalbild
Originalbild
überschreiben?
berschreiben?
Originalbild
überschreiben?
Überschreiben
Speichern als
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 218 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
219
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Stellen Sie eine Bildcollage zusammen, indem Sie ausgewählte Bilder
in einer bestimmten Anordnung platzieren.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und drücken Sie den
Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie (Collage) mit
dem Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Der Optionsbildschirm erscheint.
4
Wählen Sie [Auflösung] mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
Anfertigen einer Bildcollage
Die Collagefunktion lässt sich für folgende Bilder nicht anwenden.
Videos oder Bilder, die mit F (Digitalpanorama) oder
(Dokument) aufgenommen wurden
Bilder mit einer Auflösung von l oder m
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden
In Schritt 4 erscheint eine Fehlermeldung.
Wahl der Auflösung
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
Collage
Erzeugt eine Collage
aus gespeicherten
Bilddateien
MENU
3
M
Auflösung
Ein Bild erzeugen
Layout
Bild(er) wählen
Hintergr.
OptioWG1_GER.book Page 219 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
220
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
6
Wählen Sie die Auflösung mit
dem Vierwegeregler (23).
Sie können h oder h wählen.
7
Drücken Sie die Taste 4.
Kehrt zum Optionsbildschirm zurück.
8
Wählen Sie [Layout] mit dem Vierwegeregler (23).
9
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
10
Wählen Sie eine Bildanordnung mit dem
Vierwegeregler (23).
Sie können aus 3 Mustern für das Layout wählen ( / / ).
11
Drücken Sie die Taste 4.
Kehrt zum Optionsbildschirm zurück.
12
Wählen Sie [Hintergr.] mit dem Vierwegeregler (23).
13
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
Wahl der Bildanordnung
Wählen Sie den Hintergrund
MENU
3
M
Auflösung
Ein Bild erzeugen
Layout
Bild(er) wählen
Hintergr.
OK
OKAbbrechen
MENU
Auflösung
Ein Bild erzeugen
Layout
Bild(er) wählen
Hintergr.
3
M
Abbrechen
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 220 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
221
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
14
Wählen Sie einen Hintergrund
mit dem Vierwegeregler (23).
Sie können einen weißen oder
schwarzen Hintergrund wählen.
15
Drücken Sie die Taste 4.
Kehrt zum Optionsbildschirm zurück.
16
Wählen Sie [Bild(er) wählen] mit dem Vierwegeregler (23).
17
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Die zu wählenden Bilder erscheinen.
18
Wählen Sie ein Bild für die
Collage mit dem Vierwegeregler
(45) und drücken Sie die
Taste 4.
Das gewählte Bild wird in dem
hervorgehobenen Bereich der
Führungsanzeige platziert. Die
Führungsanzeige erscheint oben links im Monitor.
Anordnen der Bilder
Die Collagefunktion lässt sich für folgende Bilder nicht anwenden.
- Videos oder Bilder, die mit F (Digitalpanorama) oder
(Dokument) aufgenommen wurden.
- Bilder mit einer Auflösung von l oder m
- Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden
Diese Bilder erscheinen nicht als wählbare Objekte.
Wenn Sie ein Bild mit einem Seitenverhältnis vom 16:9 wählen,
erscheinen schwarze Bereiche über und unter dem Bild.
MENU
Auflösung
Ein Bild erzeugen
Layout
Bild(er) wählen
Hintergr.
3
M
Abbrechen
OK
OK
100
100
-
0001
0001
100
-
00010/4
0/4
0/4
MENU
MENU
MENU
OK
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
Ende
Ende
Ende
OptioWG1_GER.book Page 221 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
222
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
19
Wiederholen Sie Schritt 18 für die restlichen Bilder.
20
Drücken Sie die Taste 9.
Kehrt zum Optionsbildschirm zurück.
21
Wählen Sie [Ein Bild erzeugen]
mit dem Vierwegeregler (23).
22
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog zur Speicherung des Bildes erscheint.
23
Wählen Sie [Speichern] mit dem
Vierwegeregler (2).
24
Drücken Sie die Taste 4.
Das bearbeitete Bild wird gespeichert.
Speichern des bearbeiteten Bildes
Die Qualitätsstufe des Bildes wird mit C (Optimal) fixiert.
MENU
Auflösung
3
M
Ein Bild erzeugen
Layout
Bild(er) wählen
Hintergr.
OK
OK
Speichern
Abbrechen
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 222 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
223
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Sie können Bilder korrigieren, wo das Motiv aufgrund der
Blitzverwendung rote Augen hat.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Bild, das Sie korrigieren möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie Z (Rote-Augen-
Funktion) mit dem
Vierwegeregler (2345).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog zum Überschreiben des Bildes erscheint.
Wenn das gewählte Bild geschützt ist, wird das bearbeitete Bild als
neues Bild gespeichert, ohne den folgenden Bestätigungsdialog
am Bildschirm zu zeigen.
5
Wählen Sie [Überschreiben]
oder [Speichern als] mit dem
Vierwegeregler (23).
6
Drücken Sie die Taste 4.
Das bearbeitete Bild wird gespeichert.
Rote-Augen-Korrektur
Die Rote-Augen-Korrekturfunktion ist nicht verwendbar bei
Panoramabildern, Videos und Bildern, wo die Kamera keine rote
Augen erkennt. Eine Fehlermeldung erscheint in Schritt 4.
Die Rote-Augen-Korrekturfunktion lässt sich nur an Fotos, die mit
dieser Kamera gemacht wurden, verwenden.
1/2
Rote-Augen-Funktion
Retusche von roten Augen.
Ist eventuell nicht bei
jedem Bild möglich
OK
OK
MENU
Abbrechen
Überschreiben
Speichern als
Abbrechen
Originalbild
Originalbild
überschreiben?
überschreiben?
Originalbild
überschreiben?
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 223 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
224
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Mit dieser Funktion können Sie Ihren Fotos einen dekorativen Rahmen
hinzufügen. 6 Rahmen sind bereits in der Kamera gespeichert, 3 für
jedes Seitenverhältnis (4:3 und 16:9). Sie können die optionalen
Rahmen von der mitgelieferten CD-ROM (S-SW117) kopieren.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Bild, das Sie in einen Rahmen
setzen möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie N (Rahmen) mit
dem Vierwegeregler
(2345).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die 12-Bildanzeige zur Auswahl des Rahmens erscheint.
5
Wählen Sie einen Rahmen mit
dem Vierwegeregler (2345).
Hinzufügen eines Rahmens (Rahmen)
Die Rahmenfunktion lässt sich bei folgenden Bildern nicht verwenden.
Videos oder Bilder, die mit F (Digitalpanorama) oder
(Dokument) aufgenommen wurden
Bilder mit einer Auflösung von l oder m
In Schritt 4 erscheint eine Fehlermeldung.
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
Rahmen
Rahmen einfügen. Auswahl
zwischen Überschreiben
oder Neuspeichern möglich
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 224 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
225
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
6
Drücken Sie die Taste y.
Der gewählte Rahmen erscheint als
Einzelbild.
Sie können einen anderen Rahmen
mit einer der folgenden Methoden
wählen.
7
Drücken Sie die Taste 4.
Die Rahmenpositions- und
Größenanpassungsanzeige erscheint.
Sie können das Bild mit einer der
folgenden Methoden anpassen.
8
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog zum Überschreiben des Bildes erscheint.
Wenn das gewählte Bild geschützt ist, wird das bearbeitete Bild als
neues Bild gespeichert, ohne den folgenden Bestätigungsdialog
am Bildschirm zu zeigen.
Vierwegeregler
(45)
Drücken, um einen
anderen Rahmen
zu wählen.
Zoomtaste links
(f)
Drücken, um zur
12-Bildanzeige des
Rahmenauswahlbildschir
ms zurückzukehren.
Danach Schritt
5 ausführen, um einen
anderen Rahmen
zu wählen.
Vierwegeregler
(2345)
Drücken, um die Position
des Bildes anzupassen
Zoomtaste
(f/y)
Drücken, um das Bild
zu vergrößern oder
zu verkleinern.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 225 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
226
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
9
Wählen Sie [Überschreiben]
oder [Speichern als] mit dem
Vierwegeregler (23).
10
Drücken Sie die Taste 4.
Das bearbeitete Bild wird mit der Auflösung h (2048×1536)/h
(1920×1080) gespeichert.
Optionale Rahmen
Die optionalen Rahmen sind auf der mitgelieferten CD-ROM (S-SW117)
gespeichert. Um diese Rahmen zu verwenden, kopieren Sie sie von der
CD-ROM. Diese Rahmen werden gelöscht, wenn Sie die Dateien im internen
Speicher mit einem Computer löschen oder den internen Speicher formatieren.
Kopieren von Rahmen
1
Entfernen Sie die SD-Speicherkarte aus der Kamera
Wenn Sie die SD Speicherkarte in der Kamera belassen, werden die
Rahmen auf die Karte und nicht in den eingebauten Speicher
kopiert.
2
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB
Kabel (I-USB7) an den Computer an.
Für Anweisungen zum Anschluss der Kamera an einen Computer
siehe „Anschluss an einen Computer“ (S.279).
3
Klicken Sie auf [Abbrechen], wenn sich das
Geräteerkennungsfenster öffnet.
4
Legen Sie die CD-ROM (S-SW117) in das CD-ROM
Laufwerk ein.
5
Klicken Sie auf [ENDE], wenn sich das Installationsfenster
öffnet.
6
Wenn sich nicht schon ein Ordner „RAHMEN”
im Stammverzeichnis der Kamera (Wechseldatenträger)
befindet, erstellen Sie einen vom Computer aus.
Überschreiben
Speichern als
Abbrechen
Originalbild
Originalbild
überschreiben?
überschreiben?
Originalbild
überschreiben?
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 226 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
227
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Um Bilder einzurahmen, können Sie die von einer PENTAX Website
herunter geladenen Rahmen oder Rahmen einer anderen Quelle
verwenden.
7
Kopieren Sie die gewünschten Dateien aus dem Ordner
RAHMEN im Stammverzeichnis der CD-ROM in den
Ordner RAHMEN in der Kamera (Wechseldatenträger).
Für Informationen zum Arbeiten mit Dateien auf Ihrem Computer
sehen Sie in dem mit Ihrem Computer gelieferten Handbuch nach.
8
Entfernen Sie das USB-Kabel von Kamera und Computer.
Für Anweisungen zum Trennen der Kamera vom Computer siehe
„Anschluss an einen Computer“ (S.279).
Rahmen lassen sich im eingebauten Speicher und auf den SD
Speicherkarten speichern. Eine große Anzahl gespeicherter
Rahmen kann jedoch die Verarbeitungszeiten verlängern.
Die Verwendung eines neuen Rahmens
Extrahieren Sie den herunter geladenen Rahmen und kopieren
Sie ihn in den Ordner RAHMEN im internen Speicher oder auf der
SD Speicherkarte.
Der Ordner RAHMEN wird erstellt, wenn Sie die SD Speicherkarte mit
dieser Kamera formatieren.
Weitere Informationen zum Herunterladen siehe PENTAX Website.
OptioWG1_GER.book Page 227 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
228
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Sie können Ihren Originalrahmen (dekorativer Rahmen) über ein Bild
legen. Sie können Typ und Farbe und die Position für einen Originalrahmen
wählen. Text lässt sich ebenfalls eingeben.
Rahmen
Textstempel
1
Wählen Sie im Modus Q mit dem Vierwegeregler (45)
das Bild, dem Sie einen Rahmen hinzufügen möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
Einrahmen des Bildes mit Ihrem Originalrahmen
Typ des
Originalrahmens
Weichzeichner/Rahmen erstellen
Rahmentyp
F (Alle Seiten)/G (Ober- und Unterseite)/H (rechte und linke
Seite)/I (Oberseite)/J (Unterseite)/K (Linke Seite)/
L (Rechte Seite)
Farbe Weiß/Grau/Schwarz/Pink/Kürbis/Dunkelrot/Dunkelgrün
Verfügbare
Zeichen
A – Z, a – z, 0 – 9, Symbole
Anzeigeposition
M (Oben-links)/N (Oben-Mitte)/O (Oben-rechts)/
P (Unten-links)/Q (Unten-Mitte)/R (Unten-rechts)
Farbe Weiß/Grau/Schwarz/Pink/Kürbis/Dunkelrot/Dunkelgrün
Die Original-Rahmenfunktion ist nicht verwendbar für Bilder, die mit F
(Digitalpanorama) oder (Dokument) aufgenommen wurden, sowie
Bilder mit der [Auflösung] h/h/l/m und Videos. Eine
Fehlermeldung erscheint in Schritt 4.
OptioWG1_GER.book Page 228 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
229
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
3
Wählen Sie E (Originalrahmen)
mit dem Vierwegeregler
(2345).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Originalrahmen-Auswahlanzeige erscheint.
5
Wählen Sie einen
Originalrahmentyp mit dem
Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Die Rahmen-Einstellanzeige erscheint.
6
Wählen Sie [Rahmentyp] mit
dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
7
Wählen Sie einen Rahmentyp mit dem Vierwegeregler
(23) und drücken Sie den Vierwegeregler (4).
8
Bestimmen Sie die [Farbe] ebenso wie in Schritt 6 und 7.
9
Passen Sie die Position des Rahmens und des Bildes an.
Details siehe „Anpassen der Position des Rahmens und des Bildes“
(S.231).
10
Wählen Sie [Textstempel] mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Die Textstempelanzeige erscheint.
Wenn Sie keine Zeichen eingeben wollen,
fahren Sie mit Schritt 12 fort.
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
Originalrahmen
Sie können Rahmentyp und
Rahmenfarbe wählen.
Texteingabe möglich
Weichzeichner
Abbrechen
Abbrechen
Rahmen erstellen
Rahmen erstellen
Rahmen erstellen
Abbrechen
OKOK
OK
OK
OK
OK
OK
Speichern
Speichern
Abbrechen
Abbrechen
Positionsanpassung
Positionsanpassung
OK
Speichern
Abbrechen
Positionsanpassung
Textstempel
Textstempel
Farbe
Farbe
Textstempel
Farbe
Rahmentyp
MENU
MENU
MENU
OptioWG1_GER.book Page 229 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
230
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
11
Erstellen des Textstempels.
Details siehe „Erstellen des
Textstempels“ (S.232).
12
Drücken Sie die 4-Taste.
Ein Bestätigungsdialog zum Überschreiben des Bildes erscheint.
Ist das gewählte Bild geschützt, wird das bearbeitete Bild als neues
Bild gespeichert, ohne den folgenden Bestätigungsdialog
am Bildschirm zu zeigen.
13
Wählen Sie [Überschreiben]
oder [Speichern als] mit dem
Vierwegeregler (23).
14
Drücken Sie die Taste 4.
Das bearbeitete Bild wird mit der Auflösung f (2592×1944)
/ (2592×1464) gespeichert.
A/a
A
0
B
1
#
C
2
D
3
+
E
4
=
F
5
$
G
6
%
H
7
I
8
J
9
{
K
.
}
L
,
M
(
N
)
O
[
P
]
Q
<
R
>
S
@
T U V
/
W
:
X
;
Y
!
Z
?
MENU
OK
Eingabe
Textstempel
Abbrechen
Fertigst.
Ein Zeichen löschen
Überschreiben
Speichern als
Originalbild
Originalbild
überschreiben?
überschreiben?
Originalbild
überschreiben?
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 230 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
231
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
1
Drücken Sie die grüne Taste.
Der Bildschirm zur Positionierung des
Rahmens erscheint.
2
Drücken Sie die grüne Taste.
Der Bildschirm zur Positionierung
des Bildes erscheint.
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Anzeige kehrt zum ursprünglichen Bildschirm zurück.
Anpassen der Position des Rahmens und des Bildes
Vierwegeregler
(2345)
Drücken, um die
Position des
Rahmens
anzupassen
Zoomtaste rechts
(y)
Drücken, um den
Rahmen zu
vergrößern
Zoomtaste links
(f)
Drücken, um den
Rahmen zu
verkleinern
Vierwegeregler
(2345)
Drücken, um die
Position des Bildes
anzupassen
Zoomtaste rechts
(y)
Drücken, um das Bild
zu vergrößern
Zoomtaste links
(f)
Drücken, um das Bild
zu verkleinern
OK
OK
OK
//
MENU
MENU
MENU
Cancel
Cancel
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
//
MENU
MENU
MENU
Cancel
Cancel
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 231 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
232
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
1
Wählen Sie ein Zeichen mit dem
Vierwegeregler (2345) und
drücken Sie die Taste 4.
Das gewählte Zeichen ist eingegeben.
Sie können bis zu 52 Zeichen eingeben.
2
Wählen Sie [Fertigst.] mit dem Vierwegeregler (2345)
und drücken Sie die Taste 4.
3
Wählen Sie [Anzeigeposition]
mit dem Vierwegeregler (23)
und drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
4
Wählen Sie die Anzeigeposition mit dem Vierwegeregler
(23) und drücken Sie den Vierwegeregler (4).
5
Wählen Sie [Farbe] mit dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie den Vierwegeregler (5).
6
Wählen Sie die Farbe mit dem Vierwegeregler (23) und
drücken Sie den Vierwegeregler (4).
Erstellen des Textstempels
I Taste Drücken,
um zwischen Groß-
und Kleinbuchstaben
umzuschalten
Zoomtaste rechts
(y)
Drehen, um den
Cursor nach rechts
zu bewegen
Zoomtaste links
(f)
Drehen, um den
Cursor nach links
zu bewegen
Grüne Taste Drücken, um ein
Zeichen zu löschen
A/a
A
0
B
1
#
C
2
D
3
+
E
4
=
F
5
$
G
6
%
H
7
I
8
J
9
{
K
.
}
L
,
M
(
N
)
O
[
P
]
Q
<
R
>
S
@
T U V
/
W
:
X
;
Y
!
Z
?
FR I ENDS
MENU
Fertigst.
Textstempel
Abbrechen
Ein Zeichen löschen
OK
Eingabe
F R I E NDSFR I ENDS
MENU
MENU
Vorschau
Vorschau
Vorschau
Color
Color
Bearbeitung unter
Bearbeitung unter
diesen Bedingungen
diesen Bedingungen
Farbe
Anzeigeposition
Bearbeitung unter
diesen Bedingungen
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 232 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
233
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
1
Drücken Sie die grüne Taste.
Die Vorschau erscheint.
2
Drücken Sie die Taste 3.
Die Anzeige kehrt zum ursprünglichen Bildschirm zurück.
3
Drücken Sie die Taste 4.
Mit Schritt 12 auf S.230 fortfahren.
Sie können ein Bild aus der Videoaufzeichnung wählen und als Foto
speichern, ein Video in zwei Videos teilen oder einem Video ein Titelbild
hinzufügen.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (
45
) das Video, das Sie bearbeiten möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie [ (Film
bearbeiten) mit dem
Vierwegeregler (2345).
Zur Ansicht der Vorschau
Bearbeitung von Filmen (Videos)
MENU
MENU
MENU
F R I E ND SFR I ENDS
1/2
OK
OK
MENU
Abbrechen
Film bearbeiten
Foto aus Video schneiden,
Video trennen und Titel-
bild einfügen.
OptioWG1_GER.book Page 233 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
234
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
4
Drücken Sie die Taste 4.
Der Filmbearbeitungs-
Auswahlbildschirm erscheint.
5
Wählen Sie [Als Standbild Speichern] im Filmbearbeitungs-
Auswahlbildschirm.
6
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Auswahl eines Bildes, das als Foto gespeichert
werden soll, erscheint.
7
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (2345) das
Bild, das Sie speichern
möchten.
2
Spielt oder unterbricht das Video
3 Stoppt das Video und kehrt
zum ersten Bild zurück
4 Spielt das Video Bild für Bild rückwärts ab
5 Spielt das Video Bild für Bild vorwärts ab
8
Drücken Sie die Taste 4.
Das gewählte Bild wird als Standbild gespeichert.
5
Wählen Sie [Film trennen] im Filmbearbeitungs-
Auswahlbildschirm.
6
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Wahl der Trennposition erscheint.
Speichern eines Bildes aus einem Video als Foto
Videos trennen
Als Standbild Speichern
Film trennen
Film trennen
Füge Titelbild ein
Füge Titelbild ein
Abbrechen
Abbrechen
Film trennen
Füge Titelbild ein
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
100-0042
100-0042
100-0042
00:06
00:06
00:06
11
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
MENU
Abbrechen
Bild zum Speichern
Bild zum Speichern
auswählen
auswählen
Bild zum Speichern
auswählen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 234 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
235
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
7
Bestimmen Sie die
Trennposition mit dem
Vierwegeregler (2345).
2
Spielt oder unterbricht das Video
3 Stoppt das Video und kehrt
zum ersten Bild zurück
4 Spielt das Video Bild für Bild rückwärts ab
5 Spielt das Video Bild für Bild vorwärts ab
8
Drücken Sie die Taste 4.
Ein Bestätigungsdialog erscheint.
9
Wählen Sie [Trennen] mit dem
Vierwegeregler (2).
10
Drücken Sie die Taste 4.
Das Video wird an der angegebenen Position getrennt und die beiden
Teile als neue Dateien abgespeichert. Das ursprüngliche Video wird
gelöscht.
5
Wählen Sie [Füge Titelbild ein] im Filmbearbeitungs-
Auswahlbildschirm.
6
Drücken Sie die Taste 4.
Der Anzeige zur Auswahl des Titelbildes erscheint.
Die geschützten Videos lassen sich nicht teilen.
Einfügen eines Titelbildes in ein Video
100-0042
100-0042
00:09
00:09
Trenn-Position
Trenn-Position
auswählen
auswählen
100-0042
00:09
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
MENU
Abbrechen
Trenn-Position
auswählen
11
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Trennen
Abbrechen
An dieser Position
An dieser Position
trennen?
trennen?
An dieser Position
trennen?
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 235 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
236
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
7
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das gewünschte
Titelbild.
Es erscheinen nur Bilder, die zur Verwendung als Titelbild
verfügbar sind.
8
Drücken Sie die Taste 4.
Die Anzeige zur Bestätigung der Position des Titelbildes erscheint.
9
Drücken Sie den Vierwegeregler
(23), um die Position zu wählen.
A Fügt das Titelbild am Beginn
des Videos ein
B Fügt das Titelbild am Ende
des Videos ein
10
Drücken Sie die Taste 4.
Das gewählte Bild wird als Titelbild gespeichert.
Sie können Bilder und Tondateien vom eingebauten Speicher auf die
SD Speicherkarte und umgekehrt kopieren. Diese Funktion lässt sich
nur wählen, wenn eine Karte in die Kamera eingelegt ist.
Geschützten Videos können Sie kein Titelbild hinzufügen.
Ist das Titelbild am Beginn des Videos eingefügt, erscheint zu Beginn
das Foto drei Sekunden lang, danach wird das Video abgespielt.
Das als Titelbild registrierte Foto dient als Indexbild für das Video.
Wenn das Titelbild am Ende des Videos eingefügt ist, erscheint es
beim Abspielen des Videos drei Sekunden lang. Das Indexbild wird
durch das Einfügen eines Titelbildes am Ende des Videos nicht verändert.
Nur Bilder mit dem gleichen Seitenverhältnis wie das Video lassen
sich als Titelbild verwenden.
Kopieren von Bildern und Tondateien
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie die
SD Speicherkarte einlegen oder herausnehmen.
Position des einzufügen-
Position des einzufügen-
den Titelbilds bestimmen
den Titelbilds bestimmen
Position des einzufügen-
den Titelbilds bestimmen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 236 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
237
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
1
Drücken Sie im Modus Q den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (2345)
p (Bild/Ton kopieren).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm zur Auswahl der Kopiermethode erscheint.
Alle im internen Speicher befindlichen Bild/Tonaufnahmen werden auf
einmal auf die SD Speicherkarte kopiert. Vergewissern Sie sich vor dem
Kopieren der Bilder, dass genügend Speicherplatz auf der SD Speicherkarte
vorhanden ist.
4
Wählen Sie [2}{] mit dem
Vierwegeregler (2).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Alle Bild/Tonaufnahmen werden auf die SD Speicherkarte kopiert.
Die gewählten Bild/Tonaufnahmen werden vom der SD Speicherkarte
in den internen Speicher kopiert.
4
Wählen Sie [{}2] mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Kopieren von Dateien vom internen Speicher auf die SD Speicherkarte
Kopieren von der SD Speicherkarte in den internen Speicher
2/2
Bild/Ton kopieren
Kopieren von Bildern oder
Ton vom internen Speicher
auf Speicherkarte
OK
OK
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
SD
SD
Abbrechen
SD
SD
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 237 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
238
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
6
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) die Bild/
Tondatei, die Sie kopieren
möchten.
7
Drücken Sie die Taste 4.
Die gewählte Bild/Ton-Datei wird in den internen Speicher kopiert.
Um weitere Bilder oder Tondateien zu kopieren, wiederholen Sie die
Schritte 4 bis 7. Wählen Sie [Abbrechen], um die Einstellungen
zu beenden.
Wenn das Bild mit Ton (Sprachnotiz) aufgenommen wurde, wird die
Tondatei mit dem Bild kopiert.
Wenn Sie eine Datei von der SD Speicherkarte in den internen
Speicher kopieren, wird der Datei ein neuer Dateiname zugewiesen.
100
100
-
0017
0017
100
-
0017
Kopiert diese
Kopiert diese
Bild/Tondatei
Bild/Tondatei
Kopiert diese
Bild/Tondatei
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 238 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
239
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Druckeinstellungen (DPOF)
DPOF (Digital Print Order Format) ist das Format für die Speicherung
von Druckauftragsdaten für Fotos, die mit einer Digitalkamera gemacht
wurden. Wenn die Druckauftragsdaten gespeichert sind, lassen sich die
Bilder gemäß den DPOF-Einstellungen mit einem DPOF-kompatiblen
Drucker oder von einem Fotolabor ausdrucken.
DPOF-Einstellungen sind bei Videos oder reinen Tondateien nicht möglich.
Für jedes Bild müssen folgende Punkte eingestellt werden.
1
Drücken Sie im Modus Q den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
2
Wählen Sie r (DPOF) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm für die Auswahl von [Einzelnes Bild] oder [Alle Bilder]
erscheint.
Wenn das Bild bereits Datum und/oder Uhrzeit eingedruckt hat (S.163),
stellen Sie die DPOF Einstellungen nicht auf [Datum] O (An), weil sich
sonst können die Datums- und Zeitangaben überlappen könnten.
Drucken eines einzelnen Bildes
Kopien
Zur Bestimmung der Anzahl der Exemplare. Sie können bis zu 99 Exemplare
drucken.
Datum Geben Sie an, ob das Datum auf dem Ausdruck erscheinen soll oder nicht.
2/2
DPOF
Anzahl und Datumseindruck
Wird nicht von jedem
Printservice unterstützt
OK
OK
MENU
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 239 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
240
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
4
Wählen Sie [Einzelnes Bild] mit
dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Meldung [DPOF Einstellung für dieses Bild] erscheint.
Um die DPOF Einstellung für ein anderes Bild vorzunehmen, wählen
Sie ein anderes Bild mit dem Vierwegeregler (45).
Wenn die DPOF-Einstellungen für ein Bild schon erfolgt sind,
erscheint die bisher eingestellte Anzahl von Exemplaren und die
Einstellung für das Datum (O (An) oder P (Aus)).
6
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (23)
die Anzahl Exemplare.
7
Verwenden Sie die grüne Taste,
um zu wählen, ob ein Datum
eingedruckt werden soll
oder nicht.
O(An) Das Datum wird
eingedruckt.
P (Aus) Das Datum wird nicht gedruckt.
Um mit den DPOF-Einstellungen fortzufahren wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) ein anderes Bild und wiederholen Sie die
Schritte 6 und 7.
8
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert, und der in Schritt 4 gezeigte
Bildschirm kehrt zurück.
Einzelnes Bild
Alle Bilder
Alle Bilder
Abbrechen
Abbrechen
Alle Bilder
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
DPOF Einstellung
DPOF Einstellung
für dieses Bild
für dieses Bild
DPOF Einstellung
für dieses Bild
100-0017
100-0017
100-0017
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
Kopien
Datum
Datum
00
OK
OK
OK
OK
OK
OK
DPOF Einstellung
DPOF Einstellung
für dieses Bild
für dieses Bild
DPOF Einstellung
für dieses Bild
100-0017
100-0017
100-0017
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
Kopien
Datum
Datum
01
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 240 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
241
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Wenn Sie die Anzahl Exemplare und die Option für den Dateneindruck
wählen, gelten die Einstellungen für alle in der Kamera gespeicherten
Bilder.
1
Wählen Sie [Alle Bilder] in Schritt 4 auf S.240.
2
Drücken Sie die Taste 4.
Die Meldung [DPOF Einstellung für alle Bilder] erscheint.
3
Wählen Sie die Anzahl
Exemplare und ob das Datum
erscheinen soll oder nicht.
Siehe Schritt 6 und 7 in „Drucken
eines einzelnen Bildes“ (S.240) für
Einzelheiten zu den Einstellungen.
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellungen für alle Bilder werden gespeichert und die Kamera
kehrt zum DPOF-Einstellungsbildschirm zurück.
Je nach Drucker oder Ausrüstung im Fotolabor wird eventuell das
Datum auf den Bildern nicht eingedruckt, selbst wenn An in den
DPOF-Einstellungen gewählt ist.
Um die DPOF-Einstellungen rückgängig zu machen, stellen Sie die
Anzahl Exemplare in Schritt 6 auf [00] und drücken Sie die Taste 4.
Ausdruck aller Bilder
Die in den DPOF-Einstellungen angegebene Anzahl Exemplare gilt
für alle Bilder. Überprüfen Sie vor dem Ausdruck, ob die Anzahl stimmt.
Einstellungen für einzelne Bilder werden gelöscht, wenn
Einstellungen mit der Funktion [Alle Bilder] gemacht werden.
DPOF Einstellung für
DPOF Einstellung für
alle Bilder
alle Bilder
DPOF Einstellung für
alle Bilder
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
Kopien
Datum
Datum
01
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 241 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
242
5
Bearbeiten und Drucken von Bildern
Notizen
OptioWG1_GER.book Page 242 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
6
Aufnehmen und
Wiedergeben von Ton
Tonaufzeichnung
(Sprachaufzeichnungsmodus) ...................244
Hinzufügen einer
Sprachaufzeichnung zu Bildern ................248
OptioWG1_GER.book Page 243 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
244
6
Aufnehmen und Wiedergeben von Ton
Tonaufzeichnung
(Sprachaufzeichnungsmodus)
Sie können mit der Kamera Ton aufnehmen. Das Mikrofon befindet
sich an der Kamera-Vorderseite. Richten Sie die Kamera bei einer
Tonaufnahme auf die Tonquelle aus, um beste Tonqualität zu erreichen.
Um die Sprachaufzeichnungsfunktion zu verwenden, programmieren
Sie Sprachaufzeichnung auf die grüne Taste.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A.
Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint.
2
Wählen Sie [Grüne Taste] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie
[Sprachaufzeichnung] mit dem
Vierwegeregler (23) und
drücken Sie die Taste 4.
Einstellung der Sprachaufzeichnung
Wenn das Aufnahmeprogramm 9 (Grün) eingestellt ist, lassen sich die
Einstellungen für die [Grüne Taste] nicht im [A Aufn.Modus]
vornehmen. Schalten Sie in diesem Fall auf ein beliebiges anderes
Programm.
Mikrofon/
Lautsprecher
MENU
Abbrechen
OK
OK
Grüne Taste
Sprachaufzeichnung
Grüner Modus
Video
Fn Einstellung
OptioWG1_GER.book Page 244 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
245
6
Aufnehmen und Wiedergeben von Ton
5
Drücken Sie die Taste 3.
Die Sprachaufzeichnungsfunktion ist auf die grüne Taste programmiert.
1
Drücken Sie die grüne Taste
im Modus A.
Die Kamera schaltet in den
Sprachaufzeichnungsmodus. Die
verbleibende Aufzeichnungszeit und
die Aufzeichnungszeit der aktuellen
Datei erscheinen im Display.
1 Bereits aufgezeichnete Zeit
2 Verbleibende Aufzeichnungszeit
2
Drücken Sie den Auslöser
ganz herunter.
Die Aufzeichnung beginnt. Die
Selbstauslöserlampe und das Symbol
REC (rot) blinken während der
Aufzeichnung.
Wenn Sie die grüne Taste während
der Aufzeichnung drücken, fügen Sie der aktuellen Tondatei einen
Index hinzu.
3
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufzeichnung stoppt.
Aufnahme von Ton
Grüne Taste
Auslöser
00:00:00
00 :00:00
00:00:00
SHUTTER
SHUTTER
SHUTTER
Start
Start
01:31:44
01:31:44
01:31:44
1
2
00:01:22
00 :01:22
00:01:22
SHUTTER
SHUTTER
SHUTTER
Stopp
Stopp
Stopp
01:30:32
01:30:32
01:30:32
Index
Index
Index
REC
REC
REC
OptioWG1_GER.book Page 245 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
246
6
Aufnehmen und Wiedergeben von Ton
Sie können mit der Sprachaufzeichnung erstellte Tondateien abspielen.
1
Drücken Sie die Taste Q.
2
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) die Tondatei, die
Sie wiedergeben möchten.
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (2).
Die Wiedergabe beginnt.
1 Gesamt-Dateispeicherzeit
2 Wiedergabezeit
Wenn Sie den Auslöser in Schritt 2 mehr als eine Sekunde gedrückt
halten, läuft die Aufzeichnung weiter, bis Sie den Finger vom Auslöser
nehmen. Dies ist hilfreich für die Aufzeichnung kurzer Töne.
Ton wird in monoauralen WAVE-Dateien gespeichert.
Im Modus O (Sprachaufzeichnung) wird durch Drücken der Taste
4/W nur die LCD ausgeschaltet und das Display auf
Normal geschaltet.
Wiedergabe von Ton
Q Taste
Vierwegeregler
f/y Taste
00:00:00
00:01:30
14:25
1 4 :25
02/02/'10
0 2 /02 / '10
02/02/'10 14:25
100
100
-
0025
0025
100
-
0025
1
2
OptioWG1_GER.book Page 246 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
247
6
Aufnehmen und Wiedergeben von Ton
4
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe wird beendet.
Folgende Funktionen lassen sich während der Wiedergabe ausführen.
Vierwegeregler (2) Unterbricht die Wiedergabe
Zoomtaste (y) Erhöht die Lautstärke
Zoomtaste (f) Vermindert die Lautstärke
Wenn keine Indexe aufgezeichnet wurden:
Vierwegeregler (4) Kehrt die Wiedergabe um
Vierwegeregler (5) Schneller Vorlauf
Falls Indexe aufgezeichnet sind:
Vierwegeregler (4)
Die Wiedergabe erfolgt vom vorherigen
Index aus.
Vierwegeregler (5)
Die Wiedergabe erfolgt vom folgenden
Index aus.
Folgende Funktionen sind möglich während die Wiedergabe
unterbrochen ist (Pause).
Vierwegeregler (2) Setzt Wiedergabe fort
Vierwegeregler (4) ca. 5 Sekunden Rücklauf
Vierwegeregler (5) ca. 5 Sekunden Vorlauf
OptioWG1_GER.book Page 247 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
248
6
Aufnehmen und Wiedergeben von Ton
Hinzufügen einer Sprachaufzeichnung
zu Bildern
Sie können Ihren Fotos Sprachnotizen hinzufügen.
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Foto, dem Sie die Sprachnotiz
hinzufügen möchten.
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
3
Wählen Sie \ (Sprachnotiz) mit
dem Vierwegeregler (2345).
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Aufzeichnung beginnt.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Aufzeichnung stoppt.
Erstellen einer Sprachnotiz
Einem Bild, das bereits eine Sprachnotiz hat, können Sie keine
weitere Sprachnotiz hinzufügen. Löschen Sie die alte Sprachnotiz
(S.196) und nehmen Sie eine neue auf.
Geschützten Bildern lässt sich keine Sprachnotiz hinzufügen (S.199).
2/2
Sprachnotiz
Hinzufügen von Kommentaren
zu Bildern.Tonaufnahmen
möglich, bis Speicher voll
OK
OK
MENU
Abbrechen
100
100
-
0038
0038
01:31:44
01:31:44
100
-
0038
01:31:44
OptioWG1_GER.book Page 248 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
249
6
Aufnehmen und Wiedergeben von Ton
1
Rufen Sie den Modus Q auf und wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) das Foto mit der Sprachnotiz, die Sie
wiedergeben möchten.
U erscheint in der Einzelbildanzeige, wenn ein Bild eine Sprachnotiz hat.
2
Drücken Sie den
Vierwegeregler (2).
Die Wiedergabe beginnt.
Folgende Funktionen lassen sich während der Wiedergabe ausführen.
Zoomtaste (y) Erhöht die Lautstärke
Zoomtaste (f) Verringert die Lautstärke
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe wird beendet.
Wiedergabe einer Sprachnotiz
Löschen einer Tondatei 1S.196
Q Taste
Vierwegeregler
f/y Taste
100
100
-
0038
0038
100
-
0038
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
OptioWG1_GER.book Page 249 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
250
6
Aufnehmen und Wiedergeben von Ton
Notizen
OptioWG1_GER.book Page 250 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
7 Einstellungen
Kameraeinstellungen ................................252
OptioWG1_GER.book Page 251 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
252
7
Einstellungen
Kameraeinstellungen
Das Formatieren löscht alle auf der SD-Speicherkarte oder im internen
Speicher enthaltenen Daten.
Neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras oder
digitalen Geräten verwendet wurden, müssen mit dieser Kamera vor der
ersten Benutzung formatiert (initialisiert) werden.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Formatieren] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Formatieren] erscheint.
4
Wählen Sie [Formatieren] mit
dem Vierwegeregler (2).
Formatieren der SD Speicherkarte
Entfernen Sie eine SD Speicherkarte nicht während des Formatierens.
Die Karte könnte beschädigt und dadurch unbrauchbar werden.
Die Formatierung löscht auch geschützte Bilder und alle Daten,
die mit einem Computer oder einer anderen Kamera auf der Karte
gespeichert wurden.
SD Speicherkarten, die auf einem Computer oder einem anderen
Gerät als dieser Kamera formatiert wurden, lassen sich nicht verwenden.
Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren des internen Speichers,
dass Sie die SD Speicherkarte ausgeworfen haben, da sonst die
SD Speicherkarte formatiert wird.
OK
OK
Formatieren
Alle Daten werden
gelöscht
Formatieren
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 252 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
253
7
Einstellungen
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Formatierung beginnt.
Wenn die Formatierung beendet ist, kehrt die Kamera in den Modus
A oder Q zurück.
Sie können die Lautstärke der Betriebstöne einstellen und die Klangart
ändern.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Ton] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Ton] erscheint.
4
Wählen Sie [Pegel Bedientöne] mit dem Vierwegeregler (
23
).
5
Sie können die Lautstärke mit dem Vierwegeregler (45)
einstellen.
Stellen Sie die Lautstärke auf f, um den Einschaltton, Auslöseton,
Tastenton und Selbstauslöseton stumm zu schalten.
6
Ändern Sie [Wiedergabepegel] ebenso wie in Schritt 4 und 5.
4
Wählen Sie [Einschaltton] mit dem Vierwegeregler (23).
Ändern der Toneinstellungen
Ändern der Betriebslautstärke/Wiedergabelautstärke
Ändern der Tonart
Ton
Pegel Bedientöne
Einschaltton
Auslöseton
Tastenton
Selbstauslös.ton
Wiedergabepegel
MENU
1
1
1
1
OptioWG1_GER.book Page 253 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
254
7
Einstellungen
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
6
Wählen Sie die Tonart mit dem Vierwegeregler (23).
Wählen Sie aus [1], [2], [3], [4], [Aus] oder [USER].
7
Drücken Sie die Taste 4.
8
Stellen Sie [Auslöseton], [Tastenton] und [Selbstauslös.ton]
ebenso wie in Schritt 4 bis 7 ein.
9
Drücken Sie die Taste 3.
Die Anzeige kehrt zum Menü [W Einstellung] zurück.
Sie können einen von der Kamera aufgenommenen Ton für die
Toneinstellungen verwenden.
Die ersten zwei Sekunden der gewählten Tondatei werden als [USER]
Ton abgespielt.
1
Wählen Sie [USER] in Schritt 6 in „Ändern der
Toneinstellungen”.
2
Drücken Sie die Taste 4.
Die Wiedergabeanzeige für die
gespeicherten Tondateien erscheint.
3
Wählen Sie eine Tondatei mit dem Vierwegeregler (45).
Spielen Sie die gewählte Datei zur Bestätigung ab.
Vierwegeregler (2):
Gibt die ersten zwei Sekunden der Tondatei wieder.
Vierwegeregler (3): Stoppt die Wiedergabe
4
Drücken Sie die Taste 4.
Der gewählte Ton wird als [USER] Ton eingestellt.
Ändern des Tons (unter Verwendung einer aufgezeichneten Tondatei)
100
100
-
0038
0038
100
-
0038
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
MENU OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 254 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
255
7
Einstellungen
5
Stellen Sie [Auslöseton], [Tastenton] und [Selbstauslös.ton]
auf die gleiche Weise ein.
6
Drücken Sie die Taste 3.
Die Anzeige kehrt zum Menü [W Einstellung] zurück.
Sie können die anfänglichen Datums- und Uhrzeiteinstellungen (S.61)
ändern. Sie können auch die Art der Darstellung ändern.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Datumseinstell.] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Datumseinstell.]
erscheint.
4
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf [TT/MM/JJ].
Je nach Grundeinstellung oder vorheriger Einstellung kann
[MM/TT/JJ] oder [JJ/MM/TT] erscheinen.
5
Verwenden Sie den
Vierwegeregler (23), um die
Art der Datums- und Zeitanzeige
zu wählen.
Wählen Sie aus [TT/MM/JJ],
[MM/TT/JJ] oder [JJ/MM/TT].
Die Toneinstellungen werden gespeichert, wenn Sie die Kamera
ausschalten.
Ändern von Datum und Zeit
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
TT/
MM
/JJ
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
TT/
MM
/JJ
OptioWG1_GER.book Page 255 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
256
7
Einstellungen
6
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf [24h].
7
Wählen Sie [24h]
(24-Std.-Anzeige) oder [12h]
(12-Std.-Anzeige) mit dem
Vierwegeregler (23).
8
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen kehrt zu [Datumsformat] zurück.
9
Drücken Sie den
Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Datum].
10
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich je nach dem in Schritt 5 eingestelltem
Datumsformat auf eine der folgenden Einheiten.
Monat für [MM/TT/JJ]
Tag für [TT/MM/JJ]
Jahr für [JJ/MM/TT]
Die folgenden Anweisungen und Anzeigen verwenden [MM/TT/JJ] als
Beispiel. Die Anweisungen bleiben die gleichen, auch wenn ein
anderes Datumsformat gewählt ist.
11
Der Monat lässt sich mit dem
Vierwegeregler (23) ändern.
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
TT/
MM
/JJ
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
TT/
MM
/JJ
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
TT/
MM
/JJ
OptioWG1_GER.book Page 256 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
257
7
Einstellungen
12
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf das Feld „Tag“. Ändern Sie den Tag mit
dem Vierwegeregler (23). Nach der Änderung des Tags, ändern Sie
das Jahr auf die gleiche Weise.
13
Ändern Sie die Uhrzeit wie in Schritt 8 bis 12 beschrieben.
Wenn Sie in Schritt 7 [12h] wählten, ändert sich die Einstellung
entsprechend der Tageszeit zwischen „am“ (vormittags) und „pm“
(nachmittags).
14
Wählen Sie [Einstellungen fertig]
mit dem Vierwegeregler (3).
15
Drücken Sie die Taste 4.
Die Datums- und Zeiteinstellungen sind gespeichert, und der
Bildschirm kehrt zum Menü [W Einstellung] zurück.
Sie können den Alarm einstellen, dass er zu einem bestimmten
Zeitpunkt läutet.
Sie können wählen ob der Alarm nur einmal zur eingestellten Zeit läutet
und oder jeden Tag zu dieser Zeit.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
Wenn Sie in Schritt 15 die Taste 4 drücken, stellt sich die Kamerauhr
auf 00 Sekunden zurück. Um die exakte Zeit einzustellen, drücken Sie
die Taste 4, wenn ein Zeitsignal (am Fernseher, Radio etc.)
00 Sekunden erreicht.
Einstellung des Alarms
Einstellung des Alarms
MENU
Abbrechen
Datumseinstell.
Datumsformat
24
h
Datum
Zeit
01/01/2011
00:00
Einstellungen fertig
OK
OK
TT/
MM
/JJ
OptioWG1_GER.book Page 257 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
258
7
Einstellungen
2
Wählen Sie [Alarm] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Der Alarmbildschirm erscheint.
4
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
5
Wählen Sie Alarm mit dem Vierwegeregler (23).
Wählen Sie aus [Aus], [Einmalig] oder [Täglich].
6
Drücken Sie die Taste 4.
7
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf das Feld [Zeit].
8
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Rahmen bewegt sich auf das Stundenfeld.
9
Ändern Sie mit dem Vierwegeregler (23) die Stunden und
drücken Sie danach (5).
Der Rahmen bewegt sich auf das Minutenfeld.
Ändern Sie die Minuten auf die gleiche Weise.
10
Drücken Sie die Taste 4.
11
Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
Der Rahmen bewegt sich auf [Einstellungen fertig].
MENU
Zeit
00:00
Einstellungen fertig
14:14
Alarm
Alarm
Aus
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 258 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
259
7
Einstellungen
12
Drücken Sie die Taste4.
Wenn der Alarm auf [Aus] gestellt ist,
werden die Einstellungen gespeichert,
und der Bildschirm kehrt zum Menü
[W Einstellung] zurück.
Vergewissern Sie sich, dass [Alarm]
auf P (Aus) gestellt ist.
Wenn der Alarm auf [Einmalig] oder [Täglich] eingestellt ist, erscheint
[Zeitsignal ist eingestellt] und die Stromzufuhr wird abgeschaltet.
1
Wählen Sie [Alarm] aus dem Menü [W Einstellung] mit dem
Vierwegeregler (23).
Vergewissern Sie sich, dass [Alarm] auf O (An) gestellt ist.
2
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Der Alarmbildschirm erscheint.
Prüfen Sie die Alarmhäufigkeit und
Zeit.
3
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Modus A oder Q zurück.
Die Zeitfunktion erscheint und der Alarm
läutet eine Minute lang, wenn die
eingestellte Zeit erreicht wird und die
Kamera ausgeschaltet ist.
Sie können den Alarm unterbrechen,
indem Sie irgendeine Taste an der
Kamera drücken.
Aktivierung des Alarms (Weckfunktion)
Abschalten des Alarms
1/4
MENU
Einstellung
Ende
Ton
Datumseinstell.
01/01/2011
Weltzeit
Alarm
Deutsch
Standard
Textgröße
MENU
14:25
Einmalig
14:14
Zeit
Einstellungen fertig
Alarm
Alarm
Abbrechen
WED
OptioWG1_GER.book Page 259 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
260
7
Einstellungen
Datum und Uhrzeit, wie sie in „Einstellung von Datum und Zeit“ (S.61)
und „Ändern von Datum und Zeit“ (S.255) eingestellt wurden, dienen als
W (Heimatzeit). Mit Hilfe der Weltzeitfunktion können Sie die Zeit einer
anderen Stadt anzeigen (X Zielzeit). Dies ist nützlich, wenn Sie Aufnahmen
in einer anderen Zeitzone machen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Weltzeit] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Weltzeit] erscheint.
4
Wählen Sie X (Zielzeit) mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der [Zielzeit]-Bildschirm erscheint. Die aktuell gewählte Stadt blinkt
auf der Karte.
Der Alarm läutet nicht, wenn die Kamera bei Erreichen der
eingestellten Zeit eingeschaltet ist.
Sollte ein Zeitsignal eingestellt sein, wird dieses während
Intervallaufnahmen nicht ausgelöst.
Einstellung der Weltzeit
Einstellung der Zielzeit
Weltzeit
Heimatzeit
Berlin
Zielzeit
Berlin
Zeit wählen
MENU
14:25
DST
OFF
OFF
OFF
DST
OFF
OFF
OFF
14:25
OptioWG1_GER.book Page 260 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
261
7
Einstellungen
6
Verwenden Sie den
Vierwegeregler (45), um die
Zielstadt zu ändern.
Es erscheint die aktuelle Zeit, die
Position und die Zeitdifferenz der
gewählten Stadt.
7
Wählen Sie [Sommerzeit] mit dem Vierwegeregler (23).
8
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) O (Ein) oder
P (Aus).
Wählen Sie O (Ein), wenn die Zielstadt Sommerzeit verwendet.
9
Drücken Sie die Taste 4.
Die [Weltzeit] Einstellung wird gespeichert.
10
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Modus A oder Q zurück.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Weltzeit] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Weltzeit] erscheint.
Wählen Sie W (Heimatzeit) in Schritt 4, um die Zone und die
Sommerzeit-Einstellung für die Heimatstadt einzustellen.
Anzeige der Zielzeit (Zeit wählen)
Abbrechen
Zone
Sommerzeit
Berlin
Zielzeit
Zeitdiff.
MENU
14:25
+
0:00
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 261 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
262
7
Einstellungen
4
Wählen Sie [Zeit wählen] mit
dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
6
Wählen Sie [X (Zielzeit)] oder
[W (Heimatzeit)] mit dem
Vierwegeregler (23).
X Zeigt die Zeit der als Ziel
gewählten Stadt.
W Zeigt die Zeit der als
Heimatstadt gewählten Stadt.
7
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
8
Drücken Sie die Taste 3
zweimal.
Die Kamera kehrt in den Modus
A oder Q zurück.
Wenn X (Zielzeit) in Schritt 6 gewählt
ist, erscheint das Symbol X im
Display, um anzuzeigen, dass Datum
und Uhrzeit der Zielstadt im Modus A dargestellt sind.
Sie können die Größe des in den Menüs mit dem Cursor gewählten
Texts auf [Standard] (Normale Anzeige) oder [Groß] (vergrößerte Anzeige)
einstellen.
Einstellung der Textgröße im Menü
Weltzeit
Heimatzeit
Berlin
Zielzeit
London
13:25
Zeit wählen
MENU
14:25
DST
OFF
OFF
OFF
DST
OFF
OFF
OFF
DST
OFF
OFF
OFF
DST
OFF
OFF
OFF
Abbrechen
Weltzeit
Heimatzeit
Berlin
Zielzeit
London
13:25
Zeit wählen
MENU
14:25
OK
OK
38
P
OptioWG1_GER.book Page 262 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
263
7
Einstellungen
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Textgröße] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie die Textgröße mit
dem Vierwegeregler (23).
Wählen Sie aus [Standard] oder [Groß].
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Sie können die Sprache ändern, in der Menüs, Fehlermeldungen usw.
dargestellt werden.
Die Kamera unterstützt folgende Sprachen: Englisch, Französisch,
Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Niederländisch, Japanisch,
Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Polnisch, Tschechisch, Ungarisch,
Türkisch, Griechisch, Russisch, Thailändisch, Koreanisch und
Chinesisch (traditionell und vereinfacht).
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Language/ ] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Language/ ] erscheint.
Ändern der Displaysprache
1/4
MENU OK
OK
Einstellung
Ende
Ton
Datumseinstell.
01/01/2011
Weltzeit
Alarm
Groß
Standard
Textgröße
OptioWG1_GER.book Page 263 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
264
7
Einstellungen
4
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (2345)
die Sprache.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Menüs und Meldungen erscheinen in der gewählten Sprache.
Sie können das System für die Benennung von Ordnern zum Speichern
von Bildern ändern. Wenn das Benennungssystem auf Datum
eingestellt ist, werden Bilder nach ihrem Aufnahmedatum in separaten
Ordnern gespeichert.
Ändern des Ordnerbenennungsystems
Auswahl Der Name des Ordners
Datum
(Standard)
xxx_MMTT (3-stellige Ordnernummer_Monat-Tag)
* xxx_TTMM (3-stellige Ordnernummer_Tag Monat), wenn das
Datumsformat auf [TT/MM/JJ] eingestellt ist.
Die Ordner werden nach Datum benannt und an diesem Datum
aufgenommene Bilder und Tondateien werden in dem Ordner gespeichert.
PENTX
xxxPENTX (wobei xxx die 3-stellige Ordnernummer ist)
Bis zu 9999 Bilder lassen sich im selben Ordner speichern.
_USER
xxxAAAAA (xxx ist die automatisch vergebene 3-stellige
Ordnernummer, AAAAA sind die 5 Zeichen, die Sie eingegeben haben)
Bis zu 9999 Bilder lassen sich im selben Ordner speichern.
Am 1. April
aufgenommenes Bild mit
Ordnerbenennungs-
system [Datum].
Es wird ein Ordner mit
dem Namen „100_0401”
erzeugt.
Die Bilder werden
im Ordner „100_0401”
gespeichert.
Am 8. April
aufgenommenes Bild mit
Ordnerbenennungs-
system [Datum].
Es wird ein Ordner mit
dem Namen „100_0408”
erzeugt.
Die Bilder werden in dem
Ordner „100_0408”
gespeichert.
Am 10. April
aufgenommenes Bild mit
Ordnerbenennungs-
system [PENTX].
Es wird ein Ordner mit
dem Namen
„102PENTX” erzeugt.
Die Bilder werden in dem
Ordner „102PENTX”
erzeugt.
Am 15. April
aufgenommenes Bild mit
Ordnerbenennungs-
system [PENTX].
Es wird kein neuer
Ordner angelegt.
Die Bilder werden in dem
Ordner „102PENTX”
erzeugt.
MENU
Abbrechen
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 264 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
265
7
Einstellungen
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Ordnername] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie das System zur Benennung der Ordner mit dem
Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Sie können den Ordner zur Speicherung Ihrer Bilder selbst benennen.
Sie können bis zu fünf Ziffern und Buchstaben eingeben.
Der 5-stellige Name erscheint nach der 3-stelligen Ordnernummer.
Sie können bis zu 900 Ordner erstellen.
Sie können bis zu 9999 Bild- oder Tondateien in
einem Ordner speichern.
Wählen des Ordnerbenennungssystems
Eigene Benennung der Ordner
DCIM
100_0401
101_0408
DCIM
100_0401
100 100
101
DCIM
100_0401
101_0408
102PENTX
100
101
102
DCIM
100_0401
101_0408
102PENTX
100
101
102
2/4
MENU
PENTX
_
USER
OK
OKAbbrechen
Videonorm
Ordnername
Datum
Helligkeit
HDMI Ausgang
Eye-Fi
USB-Anschluss
Einstellung
Auto
OptioWG1_GER.book Page 265 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
266
7
Einstellungen
1
Wählen Sie [_USER] in Schritt 4 unter „Wahl des
Ordnerbenennungssystems”.
2
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm zur Ordnerbenennung
erscheint.
„_USER” ist bereits eingegeben.
3
Wählen Sie die einzugebenden Zeichen mit dem
Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4.
Das erste Zeichen ist fixiert und der Cursor bewegt sich zur zweiten Stelle.
4
Wiederholen Sie Schritt 3 und geben Sie die restlichen
Zeichen ein.
5
Drücken Sie den Vierwegeregler
(4) während „A” gewählt ist oder
drücken Sie (35) während „_”
gewählt ist.
Der Rahmen bewegt sich auf
[Einstellungen fertig].
6
Drücken Sie die Taste 4 zweimal.
Der Ordnername ist fixiert. Das Menü [W Einstellung] kehrt zurück.
Wenn Sie die Kamera an AV-Geräte anschließen, wählen Sie die
entsprechende Videonorm (NTSC oder PAL) für die Aufnahme und
Wiedergabe von Bildern.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Sie können den Cursor durch Drücken der Zoomtaste ändern bewegen.
Der Name des eingestellten Ordner erscheint im Menü [W Einstellung].
Ändern der Videonorm
A
0
B
1
C
2
D
3
E
4
F
5
G
6
H
7
I
8
J
9
KL
M
NOPQRSTUV
W
XYZ
USER
MENU
OK
Eingabe
Ordnername
Einstellungen fertig
Abbrechen
A
0
B
1
C
2
D
3
E
4
F
5
G
6
H
7
I
8
J
9
KL
M
NOPQRSTUV
W
XYZ
APRTY
MENU
Ordnername
Abbrechen
OK
OK
Einstellungen fertig
OptioWG1_GER.book Page 266 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
267
7
Einstellungen
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Videonorm] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie eine Videonorm mit
dem Vierwegeregler (23).
Wählen Sie die Videonorm
entsprechend dem Ausgabeformat
Ihrer AV-Ausrüstung.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Stellen Sie die geeignete Videoausgabeauflösung zur Wiedergabe der
Bilder ein, wenn Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein AV-Gerät
anschließen,. Die Standardeinstellung ist [Auto].
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [HDMI Ausgang] mit dem
Vierwegeregler (23).
Je nach Land oder Region werden Bilder oder Tondateien eventuell
nicht wiedergegeben, wenn die Videonorm nicht gemäß dem Land
eingestellt ist. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellung der Videonorm.
Anschließen der Kamera an AV-Geräte 1S.202
Videonorm nach Städten 1S.325
Wahl des HDMI-Ausgabeformats
2/4
MENU
MSC
NTSC
PAL
OK
OK
Videonorm
Ordnername
Datum
Helligkeit
HDMI Ausgang
Eye-Fi
USB-Anschluss
Einstellung
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 267 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
268
7
Einstellungen
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie ein Ausgabeformat mit dem
Vierwegeregler (23).
Wählen Sie das HDMI-Ausgabeformat passend zum Ausgabeformat
Ihres AV-Gerätes.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
2/4
MENU
MSC
1080i
720p
480p
OK
OK
Videonorm
Ordnername
Datum
Helligkeit
HDMI Ausgang
Eye-Fi
USB-Anschluss
Einstellung
Auto
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 268 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
269
7
Einstellungen
Sie können mit einer handelsüblichen Eye-Fi Karte Bilder und Videos
per WLAN auf einen Computer oder ähnliche Geräte übertragen. Details
zur Übertragung von Bildern siehe „Übertragung von Bildern mit Hilfe
einer Eye-Fi Karte“ (S.302). Die Standardeinstellung ist P (Aus).
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Eye-Fi] mit dem Vierwegeregler (23).
Die Optionen im Pull-Down-Menü sind abhängig von dem gewählten
Videoausgabeformat.
Um das Display zu ändern, stellen Sie das Videoausgabeformat ein,
bevor Sie das HDMI-Ausgabeformat einstellen.
Die Tabelle unten zeigt die Kombinationen von Videonorm und
HDMI-Ausgabe.
Einstellung der Eye-Fi Kommunikation
Videonorm
NTSC PAL
Auflösung
Auto (automatische Wahl der höchsten von
TV-Gerät und Kamera unterstützten
Auflösung)
1080i (1920×1080i)
720p (1280×720p)
480p (1920×1080i) 576p (720×576p)
OptioWG1_GER.book Page 269 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
270
7
Einstellungen
3
Wählen Sie O oder P mit dem
Vierwegeregler (45).
O Schaltet die Datenverbindung
über Eye-Fi Karte ein
P Schaltet die Datenverbindung
über Eye-Fi Karte aus
4
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Sie können die Helligkeit des Displays in 7 Stufen einstellen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Helligkeit] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den
Vierwegeregler (45), um die
Helligkeit zu verstellen.
F Dunkel
G Normal
H Hell
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Modus A oder Q zurück.
Das Display erscheint mit der eingestellten Helligkeit.
Um eine Eye-Fi Datenverbindung herzustellen brauchen Sie zunächst
einen WLAN Zugangspunkt und ein Übertragungsziel auf der Eye-Fi
Karte. Details zum Einrichten der Karte siehe das mit der Eye-Fi Karte
mitgelieferte Handbuch.
Einstellung der Helligkeit des Displays
2/4
MENU
MSC
PAL
Ende
Videonorm
Ordnername
Datum
Helligkeit
HDMI Ausgang
Eye-Fi
USB-Anschluss
Einstellung
Auto
2/4
MENU
MSC
PAL
Ende
Videonorm
Ordnername
Datum
Helligkeit
HDMI Ausgang
Eye-Fi
USB-Anschluss
Einstellung
Auto
OptioWG1_GER.book Page 270 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
271
7
Einstellungen
Sie können Batteriestrom sparen, indem Sie die Energiesparfunktion
so einstellen, dass sich das Display automatisch abdunkelt, wenn für
eine bestimmte Zeit keine Bedienung erfolgt ist. Wenn sich das Display
aufgrund der Energiesparfunktion abgedunkelt hat, kehrt es durch
Drücken einer beliebigen Taste wieder zur normalen Helligkeit zurück.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Energie sparen] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (23) die
Zeitspanne, nach der die
Kamera in den
Stromsparmodus eintreten soll.
Wählen Sie aus [2 Min.], [1 Min.],
[30 Sek.], [15 Sek.], [5 Sek.]
oder [Aus].
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Die Verwendung der Energiesparfunktion
3/4
MENU
Aus
5
15
30
1
2
Einstellung
Schnell zoomen
Hilfe anzeigen
Zurücksetzen
Alle löschen
Sek.
Sek.
Sek.
Auto Power Off
Min.
Min.
Energie sparen
OK
OKAbbrechen
OptioWG1_GER.book Page 271 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
272
7
Einstellungen
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie sich automatisch selbst
ausschaltet, wenn sie für einen bestimmten Zeitraum nicht benutzt wird.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Auto Power Off] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
4
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (23) die
Zeitspanne, nach der die
Kamera sich automatisch
abschalten soll.
Wählen Sie aus [5 Min.], [3 Min.]
oder [Aus].
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Die Energiesparfunktion ist in folgenden Situationen nicht wirksam:
- beim Fotografieren in der Serienschaltung
- Im Wiedergabemodus
- Während der Videoaufzeichnung
- Während die Kamera an einen Computer angeschlossen ist
- Bei Verwendung des Netzteils
- Während ein Menü angezeigt wird
- In Modus (Digital Mikroskop)
Wenn nach dem Einschalten der Kamera kein Bedienungsschritt
erfolgt, aktiviert sich die Stromsparfunktion erst nach 15 Sekunden,
selbst wenn [5 Sek.] eingestellt sind.
Einstellung der automatischen Abschaltung
3/4
MENU
Einstellung
Schnell zoomen
Hilfe anzeigen
Zurücksetzen
Alle löschen
Auto Power Off
Energie sparen
OKAbbrechen
OK
3
5
Aus
Min.
5
Sek.
Min.
OptioWG1_GER.book Page 272 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
273
7
Einstellungen
Für die Wiedergabe von Bildern im Modus Q können Sie bestimmen,
ob die Funktion Schnell zoomen zur Vergrößerung des Bildes auf das
Zehnfache bei einmaligen Drücken der Taste y verfügbar sein soll.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Schnell zoomen] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Schalten Sie mit dem
Vierwegeregler (45) zwischen
O (An) oder P (Aus) hin und her.
O (An) Die Schnellzoom-Funktion
ist verfügbar.
P (Aus) Die Schnellzoom-Funktion
ist nicht verfügbar.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Modus A oder Q zurück.
Die Funktion Auto Power Off ist in folgenden Situationen nicht wirksam:
beim Fotografieren in der Serienschaltung
Während der Aufzeichnung eines Videos
Während einer Diashow oder des Abspielens von Videos oder
Tondateien.
Während die Kamera an einen Computer angeschlossen ist
Während der Aufnahme von Ton im Sprachaufzeichnungsmodus
Während Bilder über Eye-Fi Verbindung übertragen werden.
Einstellung Funktion Schnell zoomen
3/4
MENU
Einstellung
Ende
Schnell zoomen
Hilfe anzeigen
Zurücksetzen
Alle löschen
5Sek.
Auto Power Off
3Min.
Energie sparen
OptioWG1_GER.book Page 273 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
274
7
Einstellungen
Bestimmen Sie, ob die Hilfsanzeigen für die Aufnahmemodus- und
Wiedergabemoduspalette erscheinen sollen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Hilfe anzeigen] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Schalten Sie mit dem
Vierwegeregler (45) zwischen
O (An) oder P (Aus) hin und her.
O (An) Die Hilfsanzeigen
erscheinen.
P (Aus) Die Hilfsanzeigen
erscheinen nicht.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Modus A oder Q zurück.
Pixel Mapping ist eine Funktion zur Erkennung und zum Ausgleich
defekter Pixel im CCD Sensor. Führen Sie diese Funktion aus, wenn
Bildpunkte immer an derselben Stelle defekt zu sein scheinen.
Einstellung der Hilfsanzeigen
Pixel Mapping durchführen
Pixel Mapping ist nur im Modus A verfügbar. Sie können Pixel
Mapping nicht durch Drücken der Taste 3 im Modus Q wählen,
selbst wenn das Menü [W Einstellung] dargestellt ist.
Wenn Sie die Funktion Pixel Mapping vom Modus Q aus
durchführen möchten, drücken Sie die Taste Q einmal, um in den
Modus A zu schalten. Drücken Sie danach die Taste 3 und den
Vierwegeregler (5), um das Menü [W Einstellung] aufzurufen und
Pixel Mapping zu wählen.
Pixel Mapping ist im Sprachaufzeichnungsmodus nicht wählbar.
3/4
MENU
Einstellung
Ende
Schnell zoomen
Hilfe anzeigen
Zurücksetzen
Alle löschen
5Sek.
Auto Power Off
3Min.
Energie sparen
OptioWG1_GER.book Page 274 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
275
7
Einstellungen
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus A und danach
den Vierwegeregler (5) einmal.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
2
Wählen Sie [Pixel Mapping] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Pixel Mapping] erscheint.
4
Wählen Sie [Pixel Mapping] mit
dem Vierwegeregler (2).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die defekten Pixel werden erkannt und korrigiert.
Sie können den Startbildschirm, der beim Einschalten der Kamera
erscheinen soll, wählen.
Sie können eine der folgenden Optionen wählen.
Einen Startbildschirm, der eine Erklärung der Motivprogramme und
Tasten bietet.
Eine der 3 vorinstallierten Anzeigen
Eines ihrer eigenen Bilder (nur kompatible Bilder)
1
Drücken Sie im Modus Q den Vierwegeregler (3).
Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
Bei niedrigem Batteriestand erscheint [Batterie für Pixel Mapping zu
schwach] am Monitor. Verwenden Sie das Netzgeräteset K-AC117
(Sonderzubehör) oder verwenden Sie eine Batterie mit ausreichendem
Ladestand.
Änderung des Startbildschirms
Pixel Mapping
Prüft den Bildsensor
und korrigiert
defekte Pixel
Pixel Mapping
Abbrechen
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 275 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
276
7
Einstellungen
2
Wählen Sie ^
(Startbildschirm) mit dem
Vierwegeregler (2345).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Es erscheint die Anzeige zur Auswahl eines Bildes.
4
Wählen Sie mit dem
Vierwegeregler (45) ein Bild
für den Startbildschirm.
Es erscheinen nur für den
Startbildschirm geeignete Bilder. Sie
können auch eines der 3 vorinstallierten
Bilder oder den in der Kamera
gespeicherten Startbildschirm mit den Hilfsanzeigen wählen.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Ist der Startbildschirm einmal eingestellt, wird er nicht gelöscht, auch
wenn Sie das Originalbild von der SD Speicherkarte oder aus dem
internen Speicher löschen. Das Bild wird jedoch gelöscht, wenn Sie
den Startbildschirm ändern, nachdem Sie das gespeicherte Bild
gelöscht oder den Speicher formatiert haben.
Wählen Sie [Aus], um den Startbildschirm zu verbergen.
Der Startbildschirm erscheint nicht, wenn Sie die Kamera
im Wiedergabemodus einschalten.
Mit F (Digitalpanorama) aufgenommene Videos oder Bilder lassen
sich nicht für den Startbildschirm verwenden.
2/2
Startbildschirm
Startbildschirm. Wählen
Sie Ihr Lieblingsbild
als Startbild aus
OK
OK
MENU
Abbrechen
100
100
-
0017
0017
100
-
0017
MENU
MENU
MENU
Abbrechen
Abbrechen
Abbrechen
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 276 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
277
7
Einstellungen
Sie können die Kameraeinstellungen auf die Standardwerte
zurücksetzen. Rückstellwerte siehe „Standardeinstellungen“ (S.317)
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [Zurücksetzen] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [Zurücksetzen] erscheint.
4
Wählen Sie [Zurücksetzen] mit
dem Vierwegeregler (2).
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellungen werden auf die Standardeinstellungen zurückgestellt.
Wiederherstellung der Standardeinstellungen
(Zurücksetzen)
Die folgenden Einstellungen werden durch das Zurücksetzen nicht
betroffen:
Datumseinstell.
Weltzeit
Language/
Videonorm
Der von Ihnen erzeugte Ordnername
Zurücksetzen
Zurück zu den
Standardeinstellungen
Zurücksetzen
Abbrechen
OK
OK
OptioWG1_GER.book Page 277 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
278
7
Einstellungen
Sie können die Kamera als Uhr verwenden. Drücken und halten Sie die
Taste 4 bei ausgeschalteter Kamera, um die Uhr am Display aufzurufen.
1
Drücken und halten Sie die
Taste 4.
Die Kamera schaltet sich ein und die
Uhr erscheint auf dem Monitor.
Die Kamera schaltet sich automatisch
nach ca. 10 Sekunden aus.
Drücken des Hauptschalters schaltet
die Kamera sofort aus.
Anzeigen der Uhr
4 Taste
WED
OptioWG1_GER.book Page 278 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
8 Anschluss an einen
Computer
Einstellung Ihres Computers .....................280
Anschluss an einen Windows PC .............287
Anschluss an einen Macintosh ..................296
Übertragung von Bildern mit
Hilfe einer Eye-Fi Karte .............................302
OptioWG1_GER.book Page 279 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
280
8
Anschluss an einen Computer
Einstellung Ihres Computers
Wenn Sie die auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene Software auf
Ihrem Computer installieren und die Kamera mit dem USB-Kabel
an Ihrem Computer anschließen, können Sie mit der Kamera
aufgenommene Bilder und Videos an den Computer übertragen,
ansehen und verwalten. Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie die
mitgelieferte Software installieren und die anderen notwendigen
Vorbereitungen treffen, um Ihre Bilder und Videos an Ihrem Computer
genießen zu können.
Die folgende Software ist in der mitgelieferten CD-ROM (S-SW117)
enthalten:
Windows
Bildansichts-, Verwaltungs- und Bearbeitungssoftware
„MediaImpression 3.0 for PENTAX”
(Verwendbare Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,
Portugiesisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch,
Chinesisch [traditionell und vereinfacht], Koreanisch und Japanisch)
Macintosh
Bildansichts-, Verwaltungs- und -Bearbeitungssoftware
„MediaImpression 2.1 for PENTAX”
(Verwendbare Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,
Portugiesisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch,
Chinesisch [traditionell und vereinfacht], Koreanisch und Japanisch)
Mitgelieferte Software
Wir empfehlen Ihnen, das optionale Netzgeräteset K-AC117 zu
verwenden, wenn Sie die Kamera an den Computer anschließen (S.49).
Wenn die Batterieleistung nachlässt, während Bilder an den Computer
übertragen werden, können Daten verloren gehen oder beschädigt werden.
OptioWG1_GER.book Page 280 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
281
8
Anschluss an einen Computer
Die folgenden Systemanforderungen sind zu erfüllen, damit Sie in den
vollen Genuss der mit Ihrer Digitalkamera aufgenommenen Bilder und
Videos auf Ihrem Computer kommen.
* Der einwandfreie Betrieb kann nicht auf allen Computern, die den
Systemanforderungen entsprechen, gewährleistet werden.
* Die Systemanforderungen beschreiben die Mindestanforderungen zur
Wiedergabe von Videos.
Systemanforderungen
Windows
Betriebssystem Windows XP SP3, Windows Vista oder Windows 7
Das Betriebssystem muss vorinstalliert und auf die neueste
Version aktualisiert sein.
CPU Pentium 4 1.6 GHz oder gleichwertiger AMD Athlon (Intel Core
2 Duo 2.0 Ghz oder gleichwertiger AMD Athlon X2 Prozessor
oder höherwertiger empfohlen)
Speicher Mindestens 512 MB (1 GB oder mehr empfehlenswert)
Festplatten-
Speicherplatz
300 MB mindestens
Monitor 1024 × 768 Pixel, 16-Bit Farbmonitor oder höherwertig
Verschiedenes CD-ROM-Laufwerk
USB-Port standardmäßig
Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Windows
NT/Windows 2000 werden nicht unterstützt.
Macintosh
Betriebssystem Mac OS X (Ver.10.3.9, 10.4, 10.5, 10.6)
Das Betriebssystem muss vorinstalliert und auf die neueste
Version aktualisiert sein.
CPU PowerPC G4 800 MHz Prozessor oder gleichwertiger
(Intel Core Duo Prozessor höherwertiger empfohlen)
Speicher Mindestens 512 MB (1 GB oder mehr empfehlenswert)
OptioWG1_GER.book Page 281 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
282
8
Anschluss an einen Computer
* Der einwandfreie Betrieb kann nicht auf allen Computern, die den
Systemanforderungen entsprechen, gewährleistet werden.
* Die Systemanforderungen beschreiben die Mindestanforderungen
zur Wiedergabe von Videos.
Installieren Sie die Bildansichts-,Verwaltungs- und Bearbeitungs-
Software (MediaImpression 3.0 for PENTAX)
1
Schalten Sie Ihren Windows PC ein.
2
Legen Sie die CD-ROM (S-SW117) in das CD-ROM
Laufwerk ein.
Die Anzeige [Automatische Wiedergabe] erscheint.
Klicken Sie auf [PENTAX Software Installer], und danach auf [Ja].
Festplatten-
Speicherplatz
Mindestens 300 MB (1 GB oder mehr empfehlenswert)
Monitor 1024 × 768 Pixel, 16-Bit Farbmonitor oder höherwertig
Verschiedenes CD-ROM-Laufwerk
USB-Port standardmäßig
Installation der Software
Windows
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Windows PC die
Systemanforderungen erfüllt, bevor Sie die Software installieren.
Wenn mehrere Konten eingerichtet worden sind, melden Sie sich,
bevor Sie die Software installieren, mit einem Konto an, das
Administratorbefugnisse hat.
Wenn der Installer nicht erscheint
Zur Anzeige des Installers führen Sie folgende Schritte aus.
1) Klicken Sie doppelt auf [Arbeitsplatz] auf dem Desktop.
2) Klicken Sie doppelt auf das Symbol [CD-ROM-Laufwerk
(S-SW117)].
Wenn Sie Windows XP verwenden
Der „MediaImpression 3.0 for PENTAX” Installationsbildschirm erscheint.
OptioWG1_GER.book Page 282 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
283
8
Anschluss an einen Computer
3
Klicken Sie auf [ArcSoft].
Die Anzeige „Wählen Sie eine
Setup-Sprache aus“ erscheint.
4
Wählen Sie eine Sprache und
klicken Sie auf [OK].
Der Setup-Bildschirm erscheint.
Folgen Sie den
Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
5
Klicken Sie auf [Fertigstellen].
Die „MediaImpression 3.0 for PENTAX
Installation ist abgeschlossen.
6
Klicken Sie danach auf [Exit] (Ende) auf dem
Installationsbildschirm.
Das Fenster schließt sich.
Installieren Sie die Bildansichts-,Verwaltungs- und Bearbeitungs-
Software (MediaImpression 2.1 for PENTAX)
1
Schalten Sie Ihren Macintosh ein.
2
Legen Sie die CD-ROM (S-SW117) in das CD-ROM
Laufwerk ein.
3
Klicken Sie doppelt auf das CD-ROM Symbol (S-SW117).
Macintosh
OptioWG1_GER.book Page 283 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
284
8
Anschluss an einen Computer
4
Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Pentax Software Installer].
Der „MediaImpression 2.1 for PENTAX” Installationsbildschirm erscheint.
5
Klicken Sie auf [ArcSoft].
Der Setup-Bildschirm erscheint.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen,
um die Software zu installieren.
6
Klicken Sie auf [Schließen].
Die „MediaImpression 2.1 for PENTAX
Installation ist abgeschlossen.
7
Klicken Sie danach auf [Exit] (Ende) auf dem
Installationsbildschirm.
Das Fenster schließt sich.
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie,
die Produktanmeldung auszufüllen.
Wenn Ihr Computer mit dem Internet
verbunden ist, klicken Sie bitte auf
[Produktregistrierung] im Setup-Bildschirm
nachdem der Sprachwahlbildschirm
erscheinen ist.
Produktregistrierung im Internet
OptioWG1_GER.book Page 284 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
285
8
Anschluss an einen Computer
Es erscheint die rechts abgebildete Weltkarte zur Internet-
Produktregistrierung. Klicken Sie auf das angezeigte Land oder die
Region und befolgen Sie die Anweisungen zur Registrierung Ihres
Produkts.
Nur Kunden in den im Software-Installationsbildschirm angezeigten
Ländern und Regionen können Ihre Produkte über die Internet-
Produktanmeldung anmelden.
Stellen Sie das Gerät ein, an das die Kamera mit dem USB-Kabel
angeschlossen wird.
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie
den Vierwegeregler (5) einmal.
3
Wählen Sie [USB-Anschluss] mit dem Vierwegeregler (23).
4
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
5
Wählen Sie [MSC] mit dem
Vierwegeregler (23).
6
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Einstellung des USB-Anschlussmodus
Achten Sie darauf, den US-Anschlussmodus vor dem Anschließen der
Kamera an den Computer einzustellen. Die folgende Einstellung lässt
sich nicht vornehmen, wenn die Kamera bereits mit dem USB-Kabel
an Ihrem Computer angeschlossen ist.
2/4
MENU
MSC
PTP
OK
OK
Videonorm
Ordnername
Datum
Helligkeit
HDMI Ausgang
Eye-Fi
USB-Anschluss
Einstellung
Auto
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 285 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
286
8
Anschluss an einen Computer
7
Drücken Sie die Taste 3.
Die Kamera kehrt in den Modus A oder Q zurück.
MSC (Mass Storage Class)
Ein Vielzweck-Treiberprogramm, das über USB an den Computer
angeschlossene Geräte als Speichergeräte erkennt. Dies ist auch eine
Gerätespezifikation gemäß dem USB Standard.
Wenn Sie ein USB Mass Storage Class- kompatibles Gerät
anschließen, können Sie, ohne einen speziellen Treiber zu installieren,
aus jeder Anwendung heraus auf die Bilder in der Kamera zugreifen.
PTP (Picture Transfer Protocol)
Ein Protokoll, das den Austausch von digitalen Bildern und die
Steuerung von Digitalkameras über USB ermöglicht, standardisiert als
ISO 15740.
Sie können Bilddaten zwischen PTP-kompatiblen Geräten austauschen,
ohne einen Gerätetreiber installieren zu müssen.
Wenn nicht anders angegeben, wählen Sie MSC, wenn Sie die Kamera
an Ihren Computer anschließen.
Gehen Sie, je nach Ihrem Computer, auf folgende Seiten.
Anschluss an einen Windows PC 1 S.287
Anschluss an einen Macintosh 1 S.296
MSC und PTP
OptioWG1_GER.book Page 286 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
287
8
Anschluss an einen Computer
Anschluss an einen Windows PC
Schließen Sie Ihre Kamera mit dem mitgelieferten USB Kabel (I-USB7)
an den Windows PC an.
1
Schalten Sie Ihren Windows PC ein.
2
Schalten Sie die Kamera aus.
3
Schließen Sie Ihre Kamera mit dem mitgelieferten USB-
Kabel am Windows PC an.
Schließen Sie den Stecker des USB-Kabels mit der Pfeilmarkierung
in Richtung zur Vorderseite der Kamera an.
4
Schalten Sie die Kamera ein.
Die „AutoPlay“ Anzeige erscheint.
Wenn die „AutoPlay“ Anzeige nicht erscheint, befolgen Sie die Schritte
unter „Wenn der „AutoPlay“ Bildschirm nicht erscheint.“ (S.289).
Anschluss der Kamera an Ihren Windows PC
Wir empfehlen Ihnen, das optionale Netzgeräteset K-AC117 zu verwenden,
wenn Sie die Kamera an den Computer anschließen (S.49). Wenn die
Batterieleistung nachlässt, während Bilder an den Computer übertragen
werden, können Bilddaten verloren gehen oder beschädigt werden.
OptioWG1_GER.book Page 287 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
288
8
Anschluss an einen Computer
Übertragen Sie die mit der Kamera aufgenommenen Bilder an Ihren
Windows PC.
5
Klicken Sie auf [Mediendateien
in lokale Festplatte importieren].
„MediaImpression 3.0 for PENTAX”
startet.
6
Richten Sie den [Zielordner] ein.
7
Wählen Sie das Bild/die Bilder,
die Sie kopieren möchten, und
klicken Sie auf [Ausgewählte
importieren].
Die gewählten Bilder werden auf den
PC kopiert.
* Sie können zwei oder mehr Bilder
wählen, indem Sie während der Wahl
die Strg-Taste drücken.
Die Stromlampe leuchtet, während die Kamera mit einem PC verbunden
ist. Sie blinkt hingegen während eines Kartenzugriffs.
Übertragung von Bildern
Wenn sich keine SD Speicherkarte in der Kamera befindet, werden die
im internen Speicher befindlichen Bilder an Ihren Windows PC übertragen.
OptioWG1_GER.book Page 288 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
289
8
Anschluss an einen Computer
8
Klicken Sie auf [Fertig].
5
Klicken Sie doppelt auf das
Symbol [Medialimpression 3.0 for
PENTAX].
6
Klicken Sie auf
[PhotoImpression].
7
Klicken Sie auf [Importieren].
Wenn der „AutoPlay“ Bildschirm nicht erscheint.
OptioWG1_GER.book Page 289 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
290
8
Anschluss an einen Computer
8
Bestimmen Sie
[Medien holen von].
9
Richten Sie den [Zielordner] ein.
10
Wählen Sie das Bild/die Bilder,
die Sie kopieren möchten, und
klicken Sie auf [Ausgewählte
importieren].
Die gewählten Bilder werden auf den
PC kopiert.
* Sie können zwei oder mehr Bilder
wählen, indem Sie während der Wahl
die Strg-Taste drücken.
Falls die SD Speicherkarte benannt wurde, erscheint anstelle von
[Wechselmedium] diese Datenträgerbezeichnung. Bei einer neuen
unformatierten SD Speicherkarte erscheint eventuell Herstellername
oder Modellnummer.
OptioWG1_GER.book Page 290 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
291
8
Anschluss an einen Computer
11
Klicken Sie auf [Fertig].
1
Klicken Sie auf das Symbol
[Hardware sicher entfernen]
in der Taskleiste.
2
Klicken Sie auf [xxx (Name der
Kamera) auswerfen].
Es erscheint eine Meldung, die
anzeigt, dass Sie die Hardware sicher
entfernen können.
3
Trennen Sie das USB-Kabel von
Ihrem Windows PC und der
Kamera.
Bilder werden in Ordnern gespeichert, die nach dem Aufnahmedatum
benannt sind („XXX_0808“ für 8. August; „XXX“ ist eine dreistellige Zahl).
Wenn [PENTX] für [Ordnername] im Menü [W Einstellung] gewählt ist,
erscheint ein Ordner mit dem Namen „XXXPENTX” (XXX ist eine
dreistellige Ordnernummer). Wenn [_USER] für [Ordnername] gewählt
ist, erscheint „xxxAAAAA” (xxx ist eine dreistellige Ordnernummer,
AAAAA steht für die 5 Zeichen, die Sie eingegeben haben). Die Bilder
werden dort gespeichert.
Lösen der Kamera vom Windows PC
OptioWG1_GER.book Page 291 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
292
8
Anschluss an einen Computer
Mit „MediaImpression 3.0 for PENTAX“ können Sie Bilder betrachten,
bearbeiten, verwalten, suchen, versenden und drucken.
1
Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Medialimpression 3.0
for PENTAX].
„MediaImpression 3.0 for PENTAX” startet und das Hauptfenster
erscheint.
* Der abgebildete Bildschirm ist ein Beispiel mit den Standardeinstellungen.
A PhotoImpression
Sie können Fotos betrachten oder verwalten. Zum Beispiel können Sie
Bilder importieren, bearbeiten und drucken.
B VideoImpression
Sie können Videos betrachten oder verwalten. Zum Beispiel können Sie
Videos importieren und bearbeiten.
Wenn die Kamera (Wechseldatenträger) von einem Programm wie
etwa „MediaImpression 3.0 for PENTAX” verwendet wird, darf die
Verbindung zwischen PC und Kamera erst dann getrennt werden,
wenn das Programm geschlossen wurde.
Die Kamera schaltet automatisch in den Wiedergabemodus, wenn Sie
das USB-Kabel vom Windows PC oder der Kamera abziehen.
Starten von „MediaImpression 3.0 for PENTAX
Mediafenster-Schnittstelle
A B
OptioWG1_GER.book Page 292 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
293
8
Anschluss an einen Computer
* Der abgebildete Bildschirm ist ein Beispiel mit den Standardeinstellungen.
A Ansichten
Zeigt die Konfiguration von Ordnern oder Gruppen sortiert nach Ihren
Favoriten, GPS Daten oder einer erkannten Person.
B Vorschaubereich
Zeigt den Inhalt des gewählten Ordners oder der sortierten Gruppe
C Aktionen
Diese Leiste bietet Bearbeitungs-/Verwaltungsfunktionen wie z.B.
Importieren, Bearbeiten, Video anfertigen.
1
Klicken Sie vom Hauptfenster
aus auf [PhotoImpression] oder
[VideoImpression].
PhotoImpression
Ansicht von Bildern
A B
C
OptioWG1_GER.book Page 293 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
294
8
Anschluss an einen Computer
2
Wählen und klicken Sie auf einen
Ordner oder eine Gruppe, wo die
zu betrachtenden Bilder
enthalten sind.
Die Bilder erscheinen.
3
Wählen und doppelklicken Sie
auf das Bild, das Sie ansehen
wollen.
Das gewählte Bild erscheint in der
Bildanzeige.
In der Bildanzeige können Sie die
Darstellungsgröße des Bildes
vergrößern/verkleinern oder das Bild
bearbeiten usw. Sie können auch Videos oder Tondateien abspielen.
Doppelklicken Sie auf das Bild, um es Bildschirm füllend zu betrachten.
OptioWG1_GER.book Page 294 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
295
8
Anschluss an einen Computer
Weitere Informationen über die Verwendung von „MediaImpression
3.0 for PENTAX“ finden Sie auf den Hilfeseiten.
1
Klicken Sie von [Menü] aus auf [Hilfe] in der Menüleiste.
Der Hilfebildschirm erscheint.
2
Klicken Sie auf das gewünschte
Thema.
Eine Erklärung erscheint.
Details zur Verwendung von „MediaImpression
3.0 for PENTAX
OptioWG1_GER.book Page 295 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
296
8
Anschluss an einen Computer
Anschluss an einen Macintosh
Schließen Sie Ihre Kamera mit dem mitgelieferten USB Kabel (I-USB7)
an den Macintosh an.
1
Schalten Sie Ihren Macintosh ein.
2
Schalten Sie die Kamera aus.
3
Schließen Sie Ihre Kamera mit dem USB-Kabel an den
Macintosh an.
Schließen Sie den Stecker des USB-Kabels mit der Pfeilmarkierung
in Richtung zur Vorderseite der Kamera an.
4
Schalten Sie Ihre Kamera ein.
Die Kamera wird auf dem Desktop als [NO_NAME]
(Kein_Name) erkannt.
Anschluss der Kamera an Ihren Macintosh
Wir empfehlen Ihnen, das optionale Netzgeräteset K-AC117 zu verwenden,
wenn Sie die Kamera an den Computer anschließen (S.49). Wenn die
Batterieleistung nachlässt, während Bilder an den Computer übertragen
werden, können Bilddaten verloren gehen oder beschädigt werden.
OptioWG1_GER.book Page 296 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
297
8
Anschluss an einen Computer
Übertragen Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder an Ihren
Macintosh.
5
Klicken Sie doppelt auf den Ordner [MediaImpression]
im Ordner [Programme].
6
Klicken Sie doppelt auf das Symbol [MediaImpression
2.1 for PENTAX]
„MediaImpression 2.1 for PENTAX startet und das Hauptbrowserfenster
erscheint.
7
Richten Sie den [Zielordner]
ein und wählen Sie [Name
des Unterordners].
8
Wählen Sie das Bild/die Bilder,
die Sie kopieren möchten, und
klicken Sie auf [Importieren].
Die gewählten Bilder werden auf den
Macintosh kopiert.
Falls die SD Speicherkarte benannt wurde, erscheint anstelle von
[NO_NAME] diese Datenträgerbezeichnung. Bei einer neuen
unformatierten SD Speicherkarte erscheint eventuell Herstellername
oder Modellnummer.
Die Stromlampe leuchtet, während die Kamera mit einem Macintosh
verbunden ist. Sie blinkt hingegen während eines Kartenzugriffs.
Übertragung von Bildern
Wenn sich keine SD Speicherkarte in der Kamera befindet, werden die
im internen Speicher befindlichen Bilder an Ihren Macintosh übertragen.
OptioWG1_GER.book Page 297 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
298
8
Anschluss an einen Computer
9
Klicken Sie auf [Fertig].
1
Verschieben Sie [NO_NAME] auf dem Desktop in den
Papierkorb.
Wenn die SD Speicherkarte eine Datenträgerbezeichnung hat,
ziehen Sie das Symbol mit diesem Namen in den Papierkorb.
2
Trennen Sie das USB-Kabel von Ihrem Macintosh und
der Kamera.
Mit „MediaImpression 2.1 for PENTAX” können Sie Bilder betrachten,
bearbeiten, verwalten, suchen, versenden und drucken.
1
Klicken Sie doppelt auf den Ordner [MediaImpression]
im Ordner [Programme].
2
Klicken Sie doppelt auf das Symbol [MediaImpression
2.1 for PENTAX]
„MediaImpression 2.1 for PENTAX” startet und das Hauptbrowserfenster
erscheint.
Lösen der Kamera vom Macintosh
Wenn die Kamera (Wechseldatenträger) von einem Programm wie
etwa „MediaImpression 2.1 for PENTAX” verwendet wird, darf die
Verbindung zwischen PC und Kamera erst dann getrennt werden,
wenn das Programm geschlossen wurde.
Die Kamera schaltet automatisch in den Wiedergabemodus, wenn
Sie das USB-Kabel vom Macintosh oder der Kamera abziehen.
Starten von „MediaImpression 2.1 for PENTAX”
OptioWG1_GER.book Page 298 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
299
8
Anschluss an einen Computer
* Der abgebildete Bildschirm ist ein Beispiel mit den Standardeinstellungen.
A Media Browser Werkzeug
Sie können Bilder und Videos betrachten und Audiodateien abspielen.
B Bearbeitungs-/Verwaltungswerkzeug
Sie können Bilder bearbeiten oder verwalten. Zum Beispiel können Sie
Bilder importieren, bearbeiten und drucken.
Mediafenster-Schnittstelle
A
B
OptioWG1_GER.book Page 299 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
300
8
Anschluss an einen Computer
* Der abgebildete Bildschirm ist ein Beispiel mit den Standardeinstellungen.
A Ansichten
Zeigt die Konfiguration der Ordner in Ihrem Computer. Wenn Sie einen
Ordner durchsuchen, erscheint der Inhalt des Ordners im Media
Indexfenster.
B Vorschaubereich
Zeigt den Inhalt des gewählten Ordners oder die Ergebnisse der
neuesten Suche (die Datei oder den Ordner, der den Suchangaben
entspricht).
C Aktionen
Diese Leiste bietet Bearbeitungs-/Verwaltungsfunktionen wie z.B.
Importieren, Bearbeiten, Video anfertigen.
1
Klicken Sie vom Hauptfenster aus auf [Bilder], [Videos] oder
[Alle Medien].
2
Wählen und klicken Sie im Ordnerfenster auf den Ordner,
der das Bild, das Sie ansehen wollen, enthält.
Die Bilder erscheinen im Media Indexfenster.
Media Browser Schnittstelle
Ansicht von Bildern
A
B
C
OptioWG1_GER.book Page 300 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
301
8
Anschluss an einen Computer
3
Wählen und doppelklicken Sie im Media Indexfenster auf
das Bild, das Sie ansehen wollen.
Das gewählte Bild erscheint in der
Bildanzeige.
In der Bildanzeige können Sie die
Darstellungsgröße des Bildes
vergrößern/verkleinern oder das Bild
bearbeiten usw. Sie können auch
Videos oder Tondateien abspielen.
Weitere Informationen über die Verwendung von „MediaImpression
2.1 for PENTAX“ finden Sie auf den Hilfeseiten.
1
Wählen Sie [ArcSoft MediaImpression Hilfe] aus [Hilfe]
in der Menüleiste.
Der Hilfebildschirm erscheint.
2
Klicken Sie auf das gewünschte Thema.
Eine Erklärung erscheint.
Details zur Verwendung von „MediaImpression
2.1 for PENTAX
OptioWG1_GER.book Page 301 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
302
8
Anschluss an einen Computer
Übertragung von Bildern mit Hilfe einer
Eye-Fi Karte
Sie können mit Hilfe einer Speicherkarte, die über die WLAN Funktion
verfügt (Eye-Fi Karte) Bilder oder Videos automatisch auf einen
Computer oder ähnliches Gerät per WLAN übertragen.
1
Bestimmen Sie den WLAN Zugangspunkt und das
Transferziel auf der Eye-Fi Karte.
Details zum Einrichten der Karte siehe das mit der Eye-Fi Karte
mitgelieferte Handbuch.
2
Schalten Sie die Kamera aus.
3
Legen Sie eine eingerichtete Eye-Fi Karte ein.
4
Schalten Sie die Kamera ein.
5
Stellen Sie [Eye-Fi] im Menü [W Einstellung] auf O (An).
Die Bilder werden automatisch übertragen. Details zum Einrichten der
Kamera, siehe „Einstellung der Eye-Fi Kommunikation“ (S.269).
Im Display erscheinen folgende Symbole.
Während der Eye-Fi Kommunikation. [Eye-Fi] ist auf O
(An) gestellt und die Kamera steht in Verbindung oder
sucht nach dem Zugangspunkt.
Eye-Fi Kommunikation in Wartezustand. [Eye-Fi] ist auf O
(An) gestellt die Kamera hat keine Verbindung.
Eye-Fi Kommunikation nicht zugelassen. Wenn [Eye-Fi]
auf P (Aus) gestellt ist.
Eye-Fi Versionsfehler. Die Version der Eye-Fi-Karte ist
veraltet oder die Karte ist schreibgeschützt.
OptioWG1_GER.book Page 302 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
303
8
Anschluss an einen Computer
Zulässige Eye-Fi Karten
Eye-Fi Share
Eye-Fi Share Video 4 GB
Eye-Fi Pro X2 8GB*
Eye-Fi Explore X2 8GB*
* Nicht für Endlos-Speicher-Modus verfügbar.
Führen Sie die neueste Firmware auf Ihrer Eye-Fi Karte aus.
Wenn Sie eine neue Eye-Fi Karte verwenden, kopieren Sie die auf der
Karte gespeicherte Installationsdatei des Eye-Fi Managers auf Ihren
Computer, bevor Sie die Karte formatieren.
Stellen Sie [Eye-Fi] auf @(Aus) oder verwenden Sie die Eye-Fi Karte
nicht an Orten, wo die Benutzung von WLAN Geräten eingeschränkt
oder verboten ist, wie z.B. in Flugzeugen (da die Bilder per WLAN
übertragen werden).
Wenn Sie eine ältere Version einer Eye-Fi Karte in die Kamera
einlegen, erscheint eine Fehlermeldung.
In den folgenden Fällen werden Bilder nicht übertragen:
- Wenn keine WLAN Zugangspunkte gefunden werden.
- Wenn der Batteriestand niedrig ist ( (gelb) oder (rot)).
Sprachdateien lassen sich nicht übertragen.
Wir empfehlen ein Netzgerät (Sonderzubehör) zu verwenden, wenn
Sie viele Bilder übertragen, da die Übertragungszeiten oft lang sind.
Während der Übertragung von Bildern ist die Stromabschaltfunktion
nicht aktiv.
Wenn Sie große Dateien übertragen, wie z.B. Videos, steigt die
Temperatur in der Kamera an und die Kamera schaltet sich eventuell
aus, um die Schaltkreise zu schützen.
Um Bilder per WLAN zu übertragen, ist ein Zugangspunkt, eine
Internetzugang und eine Konfiguration erforderlich. Für Details siehe
Internet-Seite (http://www.eye.fi).
Für Details zum Gebrauch einer Eye-Fi Karte siehe das mit der
Eye-Fi Karte mitgelieferte Handbuch.
Falls Sie ein Problem mit der Eye-Fi Karte haben, wenden Sie sich
an den Hersteller der Karte.
Die Kamera ist mit einer Funktion ausgestattet, die die Eye-Fi
Kommunikation ein oder ausschaltet, dies garantiert jedoch nicht,
dass alle Funktionen der Eye-Fi Karte zur Verfügung stehen.
Die Verwendung der Eye-Fi Karte ist nur in dem Land gestattet,
wo Sie die Karte gekauft haben. Befolgen Sie die Vorschriften des Landes.
OptioWG1_GER.book Page 303 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
304
8
Anschluss an einen Computer
Notizen
OptioWG1_GER.book Page 304 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
9 Anhang
Für alle Aufnahmemodi
verfügbare Funktionen ..............................306
Meldungen ................................................311
Fehlersuche ..............................................314
Standardeinstellungen ..............................317
Liste der Weltzeitstädte .............................325
Sonderzubehör .........................................326
Technische Daten .....................................327
Vor der Verwendung von GPS ..................333
Die Verwendung von GPS ........................336
Garantiebestimmungen .............................342
Index .........................................................346
OptioWG1_GER.book Page 305 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
306
9
Anhang
Für alle Aufnahmemodi verfügbare
Funktionen
: Einstellbar. ×: Nicht einstellbar. : Einstellungen und Änderungen werden
nicht angewendet.
Funktion
Aufnahmemodus
b A A C
a b B
\ U K
c R
B
Zoomtaste Zoombetrieb
*2 *3 *3 *4 *3 *4 *3 *3 *5
I Taste
Gesichtserkennung An
√√√√
×
Smile Capture
√√√√
×
Selbstporträt-Hilfe /
Selbstporträt-Hilfe + Smile
Capture
*33 *33 *33 × *33 × *33 *33 ×
Gesichtserkennung Aus
×
√√√
××*8
Blitzmodus
,
Auto
√√
××
×
√√
×
a
Blitz Aus
√√√√
b
Blitz Ein
√√√
×
×
√√
×
c
Auto+AntiRotAugen
√√
××
×
√√
×
d
Blitz ein+AntiRotA.
√√√
×
×
√√
×
Aufnahmeart
9
Standard
√√√√
gZ
Selbstauslöser
√√√√
jc
Serienaufnahme/
HS-Serienaufn.
×
××
×
√√
×
hi
Fernbedienung
√√√√
k
Intervall
×
√√√
l
Autom. Bel. Reihe
×
√√
×
×
√√
×
Fokusmodus
=
Standard
√√√√
×
q
Nahaufnahme
√√√√
×
1 cm Makro
√√√√
3
Pan-Fokus
√√√√
×
s
Unendlichkeit
√√√√
×
z
MF
√√√√
×
OptioWG1_GER.book Page 306 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
307
9
Anhang
X c Q e S F
N
9
Aufnahmemodus
Funktion
× *6 *3 *3
*3 *3 *6 *7
Zoombetrieb Zoomtaste
√√
×
√√√
Gesichtserkennung An
l Taste
√√√
Smile Capture
× *33 *33 × *33 × *33 × *33
Selbstporträt-Hilfe /
Selbstporträt-Hilfe + Smile
Capture
√√
×
√√√
Gesichtserkennung An
√√
×
√√√
,
Auto
Blitzmodus
√√√
a
Blitz Aus
√√
×
√√
×
b
Blitz Ein
√√
×
√√
×
c
Auto+AntiRotAugen
√√
×
√√
×
d
Blitz ein+AntiRotA.
√√√
9
Standard
Aufnahmeart
√√√
gZ
Selbstauslöser
×
√√
×××
×
jc
Serienaufnahme/
HS-Serienaufn.
√√√
×
hi
Fernbedienung
×
√√
××
√√
×
k
Intervall
×
√√
×××
×
l
Autom. Bel. Reihe
√√
×
√√√
=
Standard
Fokusmodus
√√
×
√√√
q
Nahaufnahme
×
√√
×
√√
×
1 cm Makro
√√
×
√√
×
3
Pan-Fokus
√√√
s
Unendlichkeit
√√
×
√√
×
z
MF
OptioWG1_GER.book Page 307 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
308
9
Anhang
Funktion
Aufnahmemodus
b A A C
a b B
\ U K
c R
B
Menü [A
Aufn.Modus]
Farbdynamik
×*9
√√√
×*9 ×*9 ×*9 ×*9
Auflösung
*11 *11 *11 *12 *11 *12 *11 *11 ×*13
Qualitätsstufe
√√√
×*20
×*20
√√
Weißabgleich
×*22
√√√
×*22 ×*22 ×*22 ×*22
AF
Einstell
ung
Autofokusfeld
×*23
√√
*24
*24
√√
Makro-Automatik
√√√√
×
AF Hilfslicht
√√√
×
×
√√
Belicht.Autom.
×*26
√√
×*26 ×*26 ×*26 ×*26 ×*26
Empfindlichkeit
√√√
×*27
×*27
√√
Auto ISO-Bereich
√√√
×*29
×*29
√√
Belichtungskorr
×*31
√√√
D-Bereichseinst.
×*8
√√√
Pixel Track SR*1
√√√
×*8
×*8
√√
×*25
Blinzelerkennung
√√√
×*8
×*8
√√
×*8
Schärfe/Farbsättigung
(Farbanpassung)/Kontrast
×*32
√√√
×*32 ×*32 ×*32 ×*32
Datumseindruck
√√√
×*8
×*8
√√
IQ Erhöhung
√√√
×*8
×*8
√√
Makrolicht
√√√√
×*25
OptioWG1_GER.book Page 308 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
309
9
Anhang
X c Q e S F
N
9
Aufnahmemodus
Funktion
√√
×*9 ×*9 ×*9
√√
×*10
Farbdynamik
Menü [A
Aufn.Modus]
×*14 ×*15 *11 *11
*16 ×*17 ×*18 ×*19
Auflösung
√√√√
×*21
Qualitätsstufe
√√
×*22 ×*22 ×*22
√√
×*22 ×*22
Weißabgleich
√√
×*23
*24
×*23
Autofokusfeld
AF
Einstellung
√√
×
√√
×*25
Makro-Automatik
√√
×
√√
×*25
AF Hilfslicht
√√
×*26 ×*26 ×*26
√√
×*26 ×*26
Belicht.Autom.
×*27
√√
×*28
√√
×*27
Empfindlichkeit
×*30
√√
×
√√
×*30
Auto ISO-Bereich
√√√√
×*31
Belichtungskorr
√√√√
×*8
D-Bereichseinst.
×*8
√√
×*8 ×*8 ×*8
×*8
Pixel Track SR*1
×*8
√√√√
×*25
Blinzelerkennung
√√
×*32 ×*32 ×*32
√√
×*32 ×*32
Schärfe/Farbsättigung
(Farbanpassung)/Kontrast
√√√√
×*8
Datumseindruck
××
√√√
×
××*9
IQ Erhöhung
√√√√
×*8
Makrolicht
OptioWG1_GER.book Page 309 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
310
9
Anhang
*1 Movie SR wird für Videos verwendet,
Pixel Track SR hingegen für Fotos.
*2 Blumen können nicht erkannt werden,
wenn Sie den Digitalzoom oder den
intelligenten Zoom verwenden.
*3 Der optische Zoom ist immer möglich,
der digitale und der intelligente Zoom
sind nicht verwendbar, wenn die
Empfindlichkeit auf ISO 3200/6400
gestellt ist.
*4 Vor der Aufnahme sind nur der
optische und digitale Zoom
verwendbar, während der Aufnahme
nur der digitale Zoom.
*5 Nur optischer und intelligenter Zoom
sind verwendbar, der digitale Zoom ist
nicht verwendbar.
*6 Nur der optische Zoom ist
verwendbar, digitaler und intelligenter
Zoom sind nicht verwendbar.
*7 Nur optischer und digitaler Zoom sind
verwendbar, der intelligente Zoom ist
nicht verwendbar.
*8 Fixiert auf P (Aus)
*9 Fixiert auf Natürlich
*10 Fixiert auf Leuchtend
*11 Fixiert auf f/ , wenn die
Empfindlichkeit auf ISO 3200/6400
gestellt ist.
*12 Einstellung unter [Video] im Menü
[A Aufn.Modus]
*13 Fixiert auf h
*14 Fixiert auf h für einzelne Bilder, und
f für verbundene Bilder
*15 Fixiert auf f/
*16 Fixiert auf i für einzelne Bilder, und
f für 3 verbundene Bilder.
*17 Fixiert auf h/h
*18 Fixiert auf V
*19 Fixiert auf g
*20 Fixiert auf C (Optimal)
entsprechend
*21 Fixiert auf D (Besser)
*22 Fixiert auf F
*23 Fixiert auf J (Mehrfach)
*24 W (Nachführ-AF) ist nicht verfügbar
*25 Fixiert auf O (An)
*26 Fixiert auf L (Mehrfeld-Messung)
*27 Fixiert auf AUTO
*28 Die Empfindlichkeit ist in der
Mindesteinstellung fixiert.
*29 Fixiert auf 80-800
*30 Fixiert auf 80-6400
*31 Fixiert auf ±0.0
*32 Fixiert auf Standard
*33 Nicht verfügbar, wenn die Makrolampen
leuchten.
OptioWG1_GER.book Page 310 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
311
9
Anhang
Meldungen
Bei Betrieb der Kamera können im Display folgende Meldungen erscheinen
.
Meldung
Beschreibung
Batterien leer
Die Batterie ist leer. Laden Sie die Batterie mit dem
Ladegerät. (S.44)
Speicherkarte voll Die SD Speicherkarte ist voll und es lassen sich keine
weiteren Bilder speichern.
Legen Sie eine neue SD Speicherkarte ein oder löschen
Sie nicht benötigte Bilder.
(S.51, S.195)
Ändern Sie die Auflösung oder Qualitätsstufe der
aufgezeichneten Bilder und versuchen Sie es noch einmal
(S.208).
Nicht genügend
Speicher zum Kopieren
von Bildern/Tonaufn.
Speicherkartenfehler
Aufnahme und Wiedergabe sind wegen eines Problems mit
der SD Speicherkarte nicht möglich. Sie können die Kamera
eventuell zusammen mit einem Computer verwenden, um
Bilder auf der Karte anzuzeigen und zu kopieren.
Der interne Speicher ist
nicht formatiert
Die Daten im internen Speicher sind beschädigt.
Formatieren Sie den internen Speicher.
Karte ist nicht formatiert
Die SD Speicherkarte, die Sie eingelegt haben, ist nicht
formatiert oder wurde auf einem anderen Computer oder
anderem Gerät formatiert und ist mit dieser Kamera nicht
kompatibel. Formatieren Sie die SD Speicherkarte in der
Kamera (S.252).
Karte ist verriegelt Die SD Speicherkarte ist schreibgeschützt (S.53).
Kompressionsfehler
Diese Meldung erscheint, wenn die Kamera ein Bild nicht
komprimieren kann. Ändern Sie die Qualitätsstufe oder die
Auflösung des Bildes und versuchen Sie es noch einmal
aufzunehmen oder zu speichern.
Kein Bild oder Ton
vorhanden
Es befinden sich keine Bild- oder Tondateien auf der
SD Speicherkarte oder im eingebauten Speicher.
Filmaufnahme gestoppt
Diese Meldung erscheint, wenn während der
Videoaufzeichnung die interne Temperatur der Kamera die
normalen Betriebsgrenzen überschritten hat.
Löschen
Diese Meldung erscheint beim Löschen eines Bildes oder
eine Tondatei.
OptioWG1_GER.book Page 311 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
312
9
Anhang
Kamera kann diese Bild
/ Tondatei nicht
wiedergeben
Sie versuchen, ein Bild oder eine Tondatei in einem Format
wiederzugeben, das von dieser Kamera nicht unterstützt
wird. Sie können diese möglicherweise mit einer Kamera
einer anderen Marke oder auf Ihrem Computer
wiedergeben.
Bilderordner konnte
nicht erstellt werden
Die größte Dateinummer (9999) wurde einem Bild in dem
Ordner mit der höchsten Nummer (999) zugewiesen und es
lassen sich keine weiteren Bilder speichern. Legen Sie eine
neue SD Speicherkarte ein oder formatieren Sie die Karte/
den internen Speicher (S.252).
Bild ist geschützt
Die Bild- bzw. Tondatei, die Sie zu löschen versuchen, ist
geschützt.
Daten werden gesichert
Erscheint, wenn Sie versuchen auf den Modus Q
zu schalten, während noch ein Bild gespeichert oder die
Schutzeinstellung oder DPOF-Einstellung geändert wird.
Verschwindet, wenn das Bild gespeichert oder die
Einstellung geändert wurde.
Daten werden
verarbeitet
Erscheint, wenn die Kamera wegen einer Bildverarbeitung
mehr als fünf Sekunden benötigt, um ein Bild zu zeigen,
oder wenn die SD Speicherkarte oder der interne Speicher
gerade formatiert werden.
Interner Speicher voll
Erscheint beim Speichern einer Datei, wenn der interne
Speicher voll ist.
Kein Bild zur
Bearbeitung
Erscheint, wenn keine Bild- oder Tondateien vorhanden sind.
Bild/Tonaufnahme kann
nicht bearbeitet werden
Erscheint für Dateien, die sich nicht bearbeiten lassen.
Keine Karte in Kamera
Erscheint, wenn keine SD Speicherkarte eingelegt ist und
„Bild/Ton kopieren“ aus der Wiedergabemoduspalette
gewählt und die OK-Taste gedrückt wird.
Nicht genügend interner
Speicher zum Kopieren
von Bildern/Tonaufn.
Erscheint, wenn der Speicherplatz im internen Speicher
zum Kopieren nicht ausreicht.
Bearbeitung kann nicht
abgeschlossen werden
Erscheint, wenn die Rote-Augen-Korrektur nicht erfolgreich
war.
Batterie für Pixel
Mapping zu schwach
Erscheint, wenn die Batterie während des Pixel Mappings
zu schwach wird. Wechseln Sie die Batterie (S.45) oder
verwenden Sie das Netzgeräteset K-AC117
(Sonderzubehör) (S.49).
Meldung
Beschreibung
OptioWG1_GER.book Page 312 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
313
9
Anhang
Keine weiteren Bilder
wählbar
Erscheint, wenn Sie mehr als die maximale Anzahl Bilder
wählen.
Kamera schaltet zum
Schutz vor Überhitzung
ab
Erscheint, wenn die Temperatur im Innern der Kamera die
oberste Grenze überschreitet.
Keine weiteren Einträge
möglich.
Eintrag löschen?
Erscheint, wenn kein Speicherplatz für einen
Protokolleintrag auf der Karte vorhanden ist oder ein
Eintrag mit der laufenden Nummer 999 vorliegt.
(Nur Optio WG-1 GPS)
Meldung
Beschreibung
OptioWG1_GER.book Page 313 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
314
9
Anhang
Fehlersuche
Problem Ursache Maßnahme
Die Kamera lässt
sich nicht
einschalten.
Der Akku ist nicht eingelegt.
Überprüfen Sie, ob der Akku
eingesetzt ist. Andernfalls den Akku
einlegen.
Der Akku ist falsch eingelegt.
Prüfen Sie die Ausrichtung des
Akku. Legen Sie den Akku gemäß
den +- Symbolen im Batteriefach
neu ein (S.45).
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
Kein Bild
im Display
Die Kamera ist an einen
Computer angeschlossen.
Das Display schaltet sich aus, wenn
die Kamera an einen Computer
angeschlossen wird.
Die Kamera ist an ein
Fernsehgerät
angeschlossen.
Das Display schaltet sich aus, wenn
die Kamera an ein Fernsehgerät
angeschlossen wird.
Das Display ist
ausgeschaltet.
Drücken Sie die Taste 4/
W, um das Display
einzuschalten.
Das Display ist
schwer
zu erkennen.
Das Helligkeitsniveau des
Displays ist zu dunkel
eingestellt.
Stellen Sie das Helligkeitsniveau
unter [Helligkeit] im Menü
[W Einstellung] ein. (S.270)
Die Stromsparfunktion ist
aktiviert.
Wenn die Stromsparfunktion
aktiviert ist, verdunkelt sich das
Display nach einer gewissen Zeit.
Drücken Sie eine Taste, um zur
normalen Helligkeit
zurückzukehren.
Wählen Sie [Aus] unter [Energie
sparen] im Menü [W Einstellung],
um die Stromsparfunktion
auszuschalten (S.271).
OptioWG1_GER.book Page 314 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
315
9
Anhang
Der Verschluss
lässt sich nicht
auslösen.
Der Blitz wird gerade
geladen.
Während der Blitz geladen wird,
lassen sich keine Aufnahmen
machen. Warten Sie bis der
Ladevorgang beendet ist.
Kein Platz auf der SD
Speicherkarte oder im
internen Speicher
verfügbar.
Legen Sie eine SD Speicherkarte
mit freiem Speicherplatz ein oder
löschen Sie nicht benötigte Bilder
(S.51, 195).
Aufnahme
Warten Sie, bis die Aufzeichnung
beendet ist.
Das Bild wird bei
Blitzverwendung
dunkel
Das Motiv ist in einer
dunklen Umgebung zu weit
entfernt z.B. bei einer
Nachtaufnahme.
Das Bild wird dunkel, wenn das
Motiv zu weit entfernt ist. Machen
Sie die Aufnahme innerhalb der
angegebenen Blitzreichweite.
Das Motiv ist nicht
scharf.
Das Motiv ist mit dem
Autofokus schwer
scharfzustellen.
Die Kamera hat eventuell Probleme
bei der Scharfstellung von
kontrastarmen Motiven (weiße
Wand, blauer Himmel usw.) sowie
dunklen, fein strukturierten oder sich
schnell bewegenden Motiven. Eine
korrekte Scharfstellung ist auch
schwer zu erreichen, wenn Sie
durch ein Fenster oder Netz
fotografieren(S.83). Versuchen Sie,
die Aufnahme mit der
Schärfespeicherung oder \ (MF)
zu machen (S.135).
Das Motiv befindet sich
nicht im Autofokusfeld.
Platzieren Sie das gewünschte
Motiv in das Autofokusfeld in der
Mitte des Displays. Sollte dies
schwierig sein, stellen Sie zunächst
auf das gewünschte Motiv scharf
(Schärfespeicherung) und bewegen
Sie die Kamera danach, um den
Bildausschnitt festzulegen.
Problem Ursache Maßnahme
OptioWG1_GER.book Page 315 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
316
9
Anhang
Der Blitz zündet
nicht.
Der Blitzmodus ist auf a
(Blitz Aus) gestellt
Stellen Sie , (Auto) oder b
(Blitz Ein) ein (S.132).
Die Aufnahmeart ist
eingestellt auf j
(Serienaufnahme), c
(HS-Serienaufn.) oder l
(Autom. Bel. Reihe); die
Fokussierart ist eingestellt
auf s (Unendlichkeit); oder
das Aufnahmeprogramm
ist eingestellt auf d
(Video), (Untewasser-
Video), S (Feuerwerk)
oder (Digital Mikroskop).
Der Blitz zündet in diesen
Betriebsarten nicht.
Sehr selten kann statische Aufladung eine Fehlfunktion der Kamera
bewirken. Entfernen Sie in diesem Fall die Batterie und legen Sie sie neu
ein. Funktioniert die Kamera danach ordnungsgemäß, können Sie sie
weiter verwenden.
Problem Ursache Maßnahme
OptioWG1_GER.book Page 316 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
317
9
Anhang
Standardeinstellungen
Die folgende Tabelle zeigt die Standardeinstellungen ab Werk.
Die Bedeutung der Hinweise für Menüpunkte mit einer
Standardeinstellung wird im Folgenden erklärt.
Letzte Speichereinstellung
Ja : Die aktuelle Einstellung (letzte Speichereinstellung) wird
gespeichert, wenn Sie die Kamera ausschalten.
Nein : Die Einstellungen kehren zu den Standardwerten zurück,
wenn Sie die Kamera ausschalten.
* : Die Einstellung ist von der [Speicher] Einstellung abhängig
(S.177).
: entfällt
Einstellung zurücksetzen
Ja : Die Einstellung lässt sich mit der Reset-Funktion auf den
Standardwert zurücksetzen (S.277).
Nein : Die Einstellung wird auch nach einem Reset gespeichert.
: entfällt
[A Aufn.Modus] Menüfunktionen
Funktion
Standardeinstellung
(Aufnahmeprogramm:
A
)
Letzte
Speicher-
einstellung
Ein-
stellung
zurück-
setzen
Seite
Farbdynamik Leuchtend Ja Ja S.139
Auflösung g (4288×3216) Ja Ja S.140
Qualitätsstufe D (Besser) Ja Ja S.143
Weißabgleich F (Auto) * Ja S.144
AF
Einstellung
Autofokusfeld J (Mehrfach) Ja Ja S.136
Makro-Automatik O (An) Ja Ja S.137
AF Hilfslicht O (An) Ja Ja S.138
Belicht.Autom. L (Mehrfeld) * Ja S.146
Empfindlichkeit AUTO (80-800) * Ja S.147
Auto ISO-Bereich 80-800 * Ja S.148
OptioWG1_GER.book Page 317 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
318
9
Anhang
Belichtungskorr ±0.0 * Ja S.149
Video
Auflösung
M (1280×720/30 B/
s)
Ja Ja S.170
Movie SR O (An) Ja Ja S.171
Intervall
Intervall 1 min Ja Ja S.172
Gesamt-
zeit
10 Min. Ja Ja S.172
Start-
verzög.
In 0 h 0 min Ja Ja S.172
D-
Bereichseinst.
Spitzlichtkorr. P (Aus) Ja Ja S.150
Schattenkorr. P (Aus) Ja Ja S.150
Pixel Track SR P (Aus) Ja Ja S.152
Intervall
Intervall 0 min 10 s Ja Ja S.153
Anzahl Aufnahm. 2 Ja Ja S.153
Startverzög. In 0 h 0 min Ja Ja S.153
Blinzelerkennung O (An) Ja Ja S.155
Digitalzoom O (An) * Ja S.100
Schnellansicht O (An) Ja Ja S.156
Funktion
Standardeinstellung
(Aufnahmeprogramm:
A
)
Letzte
Speicher-
einstellung
Ein-
stellung
zurück-
setzen
Seite
OptioWG1_GER.book Page 318 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
319
9
Anhang
Speicher
Gesichterkennung
P (Aus) Ja Ja
S.177
Blitzmodus O (An) Ja Ja
Aufnahmeart P (Aus) Ja Ja
Fokusmodus P (Aus) Ja Ja
Zoomposition P (Aus) Ja Ja
MF Position P (Aus) Ja Ja
Weißabgleich P (Aus) Ja Ja
Empfindlichkeit P (Aus) Ja Ja
Belichtungskorr P (Aus) Ja Ja
Belicht.Autom. P (Aus) Ja Ja
Digitalzoom O (An) Ja Ja
DISPLAY P (Aus) Ja Ja
Datei-Nr. O (An) Ja Ja
Grüne Taste Grüner Modus Ja Ja S.157
Schärfe G (Normal) Ja Ja S.161
Farbsättigung G (Normal) Ja Ja S.161
Farbanpassung G (S/W) Ja Ja S.161
Kontrast G (Normal) Ja Ja S.162
Datumseindruck P (Aus) Ja Ja S.163
IQ Erhöhung O (An) Ja Ja S.164
Makrolicht P (Aus) Ja Ja S.164
Funktion
Standardeinstellung
(Aufnahmeprogramm:
A
)
Letzte
Speicher-
einstellung
Ein-
stellung
zurück-
setzen
Seite
OptioWG1_GER.book Page 319 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
320
9
Anhang
[W Einstellung] Menüfunktionen
Funktion
Standard-
einstellung
Letzte
Speicher
ein-
stellung
Ein-
stellung
zurück-
set
zen
Seite
Ton
Pegel
Bedientöne
3JaJa
S.253
Wiedergabepegel
3JaJa
Einschaltton
1
Ja Ja
Auslöseton
1
Ja Ja
Tastenton
1
Ja Ja
Selbstauslös.ton
1JaJa
Datumseinstell.
Datumsformat
(Datum)
Gemäß Grund-
einstellung
Ja Nein
S.61
S.255
Datumsformat
(Zeit)
24h Ja Nein
Datum 1/1/2011 Ja Nein
Zeit
Gemäß
Grundeinstellung
Ja Nein
Alarm
Alarm P (Aus) Ja Ja
S.257
Zeit 0:00 Ja Ja
Weltzeit
Zeit wählen
Wie für W
Heimatzeit
Ja Ja
S.260
Zielzeit (Zone)
Gemäß
Grundeinstellung
Ja Nein
Zielzeit
(Sommerzeit)
P (Aus) Ja Nein
Heimatzeit
(Zone)
Gemäß
Grundeinstellung
Ja Nein
Heimatzeit
(Sommerzeit)
P (Aus) Ja Nein
Textgröße Standard Ja Nein S.262
Language/
Gemäß
Grundeinstellung
Ja Nein
S.57
S.263
OptioWG1_GER.book Page 320 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
321
9
Anhang
*1 Ausgenommen der von Ihnen erzeugte Ordnername
*2 Nur Optio WG-1 GPS
Ordnername Datum Ja
Ja
*1
S.264
USB-Anschluss
MSC
Ja Ja S.285
Videonorm
Gemäß
Grundeinstellung
Ja Nein S.266
HDMI Ausgang Auto Ja Ja S.267
Eye-Fi P (Aus) Ja Ja S.269
Helligkeit
G
Ja Ja S.270
Energie sparen 5 Sek. Ja Ja S.271
Auto Power Off 3 Sek. Ja Ja S.272
Schnell zoomen P (Aus) Ja Ja S.273
Hilfe anzeigen O (An) Ja Ja S.274
Zurücksetzen Abbrechen
⎯⎯
S.277
Alle löschen Abbrechen
⎯⎯
S.198
Pixel Mapping Abbrechen
⎯⎯
S.274
Formatieren Abbrechen
⎯⎯
S.252
GPS
*2
GPS-Einstellung Aus Ja Ja
GPS
Anleitung
Protokollierung Aus Ja Ja
Auto Zeitsync Aus Ja Ja
Funktion
Standard-
einstellung
Letzte
Speicher
ein-
stellung
Ein-
stellung
zurück-
set
zen
Seite
OptioWG1_GER.book Page 321 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
322
9
Anhang
Funktionen der Wiedergabe-Moduspalette
Funktion Standardeinstellung
Letzte
Speicher-
einstellung
Ein-
stellung
zurück-
setzen
Seite
Diashow
Intervall 3 s Ja Ja
S.188Bildschirmeffekt Vorhang Ja Ja
Soundeffekt Ein Ja Ja
Bild drehen Normal
⎯⎯
S.191
Gesichtsverkl.Filter Ca. 7% Nein Nein S.211
Ink Rubbing Filter 3 Nein Nein S.217
Collage
Auflösung
h/h
Ja Ja
S.219
Layout Ja Ja
Hintergrund Weiß Ja Ja
Bild(er) wählen
⎯⎯
Digitalfilter S/W-Sepia Nein
S.212
Original-
rahmen
Weichzeichner Alle Seiten/Weiß Nein
S.228
Rahmen erstellen Alle Seiten/Weiß Nein
Rahmen Standard1 Ja Ja S.224
Film
bearbeiten
Als Standbild
speichern
⎯⎯
S.233
Film trennen
⎯⎯
Füge Titelbild ein
⎯⎯
Rote-Augen-Funktion
⎯⎯
S.223
Größe
ändern
Auflösung
Je nach
aufgenommenem
Bild
⎯⎯
S.208
Qualitätsstufe
Je nach
aufgenommenem
Bild
⎯⎯
S.208
Zuschneiden
Je nach
aufgenommenem
Bild
⎯⎯
S.209
OptioWG1_GER.book Page 322 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
323
9
Anhang
Tastenbedienung
Bild/Ton kopieren
Interner Speicher
SD Speicherkarte
⎯⎯
S.236
Sprachnotiz
⎯⎯
S.248
Schützen
Eine Bild/Tondatei
Je nach
aufgenommenem
Bild/Ton
⎯⎯
S.199
Alle: Bild & Ton
Je nach
aufgenommenem
Bild/Ton
⎯⎯
DPOF
Einzelnes Bild Exemplare:0
⎯⎯
S.239
Alle Bilder Datum: Aus
⎯⎯
Startbildschirm O (An) Ja Ja S.275
Funktion Funktion
Standardein
stellung
Letzte
Speicher
ein
stellung
Ein
stellung
zurück
setzen
Seite
Q Taste
Betriebsart
Modus Q
⎯⎯
w/x Taste Zoomposition Voller Weitwinkel * Nein S.98
Vier-
wegeregler
2
Aufnahmeart 9 (Standard) * Ja
S.116 -
S.125
3
Aufnahmemodus
b
(Motivprogramm-
automatik)
Ja Ja S.85
4
Blitzmodus
, (Auto)
*JaS.132
5
Fokusmodus
= (Standard)
*JaS.134
3 Taste Menüanzeige
Aufnahmemodus
Menü [A
Aufn.Modus]
Wiedergabemodus
Menü [W
Einstellung]
⎯⎯
S.71
Funktion Standardeinstellung
Letzte
Speicher-
einstellung
Ein-
stellung
zurück-
setzen
Seite
OptioWG1_GER.book Page 323 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
324
9
Anhang
4/W
Taste
Datenanzeige Standard * Ja S.30
I Taste
Betriebsart
Gesichtserkennun
g An
*JaS.88
Grüne Taste
Wiederaufrufen
der Funktion
Grüner Modus Ja Ja S.96
Funktion Funktion
Standardein
stellung
Letzte
Speicher
ein
stellung
Ein
stellung
zurück
setzen
Seite
OptioWG1_GER.book Page 324 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
325
9
Anhang
Liste der Weltzeitstädte
Stadt: zeigt Städte, die sich für die Grundeinstellung (S.57) oder die
Weltzeit (S.260) einstellen lassen.
Videonorm: zeigt die Videonorm der Stadt, die in der Grundeinstellung
gewählt wurde.
Region Name der Stadt Videonorm Region Name der Stadt Videonorm
Nordamerika
Honolulu
NTSC Afrika/
Westasien
Istanbul
PAL
Anchorage
NTSC
Kairo
PAL
Vancouver
NTSC
Jerusalem
PAL
San Francisco
NTSC
Nairobi
PAL
Los Angeles
NTSC
Jeddah
PAL
Calgary
NTSC
Teheran
PAL
Denver
NTSC
Dubai
PAL
Chicago
NTSC
Karachi
PAL
Miami
NTSC
Kabul
PAL
Toronto
NTSC
Male
PAL
New York
NTSC
Delhi
PAL
Halifax
NTSC
Colombo
PAL
Zentral- und
Südamerika
Mexico City
NTSC
Kathmandu
PAL
Lima
NTSC
Dacca
PAL
Santiago
NTSC Ostasien
Yangon
NTSC
Caracas
NTSC
Bangkok
PAL
Buenos Aires
PAL
Kuala Lumpur
PAL
Sao Paulo
PAL
Vientiane
PAL
Rio de Janeiro
NTSC
Singapore
PAL
Europa
Lissabon
PAL
Phnom Penh
PAL
Madrid
PAL
Ho Chi Minh
PAL
London
PAL
Jakarta
PAL
Paris
PAL
Hong Kong
PAL
Amsterdam
PAL
Beijing
PAL
Mailand
PAL
Shanghai
PAL
Rom
PAL
Manila
NTSC
Kopenhagen
PAL
Taipei
NTSC
Berlin
PAL
Seoul
NTSC
Prag
PAL
Tokyo
NTSC
Stockholm
PAL
Guam
NTSC
Budapest
PAL Ozeanien
Perth
PAL
Warschau
PAL
Adelaide
PAL
Athen
PAL
Sydney
PAL
Helsinki
PAL
Noumea
PAL
Moskau
PAL
Wellington
PAL
Afrika/
Westasien
Dakkar
PAL
Auckland
PAL
Algier
PAL
Pago Pago
NTSC
Johannesburg
PAL
OptioWG1_GER.book Page 325 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
326
9
Anhang
Sonderzubehör
Für diese Kamera sind bestimmte Systemzubehörteile lieferbar. Die mit
einem Stern (*) markierten Produkte, sind die gleichen, die mit der
Kamera geliefert wurden.
Stromversorgung
Wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie D-LI92 (*)
Batterieladegeräteset K-BC92 (*)
(Batterieladegerät D-BC92, AC Steckerkabel)
Netzgeräteset K-AC117
(Netzgerät D-AC115, Gleichstromadapter D-DC92, Netzkabel)
Das Batterieladegerät und das Netzteil werden nur als Set verkauft.
Kabel
USB-Kabel I-USB7 (*)
AV-Kabel I-AVC7 (*)
Riemen
O-ST104 (*)
O-ST117 (*)
O-ST118 (*)
O-ST24 Handschlaufe aus echtem Leder.
O-ST8 Silberkette.
O-ST81 Wasserfester Riemen.
Optio WG-1 Hülle
O-CC1182 (in Kürze verfügbar)
Diese Hülle schützt die Kamera vor Kratzern und
leichten Stößen
Fernbedienung
WASSERDICHTE FERNBEDIENUNG O-RC1
FERNBEDIENUNG E
FERNBEDIENUNG F
OptioWG1_GER.book Page 326 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
327
9
Anhang
Technische Daten
Typ Vollautomatische digitale Kompaktkamera mit eingebautem
Zoomobjektiv
Anzahl effektiver Pixel Ca. 14 Megapixel
Bildsensor 1/2,3 Zoll CCD
Höhe der Auflösung Foto g (4288×3216), j (3216×3216), i (4224×2376),
6 (3072×2304), (3072×1728), f (2592×1944),
(2592×1464), h (2048×1536), h (1920×1080),
l (1024×768), m (640×480)
*
Fixiert auf f/ im Modus Digital SR.
* Fixiert auf
h
/
h
im Rahmenmodus.
*
Fixiert auf f im Digitalweitwinkelmodus, für das erste Foto wird
jedoch h verwendet
*
Fixiert auf i für ein Bild im Panoramamodus.
* Fixiert auf h im Digitalmikroskop-Modus
*
Fixiert auf f/ , wenn Empfindlichkeit auf 3200 oder 6400
eingestellt ist.
*
Fixiert auf f/ im HS-Serienaufnahmemodus.
* Fixiert auf V (1280×960) im Dokumentmodus.
Video M (1280×720/30 B/s), F (1280×720/15 B/s)
G (640×480/30 B/s), H (640×480/15 B/s)
I (320×240/30 B/s), J (320×240/15 B/s)
Empfindlichkeit AUTO, manuell (ISO 80-6400)
* Die Empfindlichkeit ist im Modus Digital SR auf AUTO (80-6400)
fixiert.
Dateiformat Foto JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III
Video AVI (Motion JPEG), ca. 30/15 B/s (Bilder/Sekunde), PCM
System, Mono, Movie SR (Movie Shake Reduction)
Ton Sprachnotiz, Sprachaufzeichnung: WAVE (PCM) System,
monaural
Qualitätsstufe Foto C „Optimal“, D „Besser“, E „Gut“
Video Fixiert auf C (Optimal) *Nicht änderbar
Speichermedien
Interner Speicher (ca. 97,0 MB), SD Speicherkarte, SDHC
Speicherkarte, SDXC Speicherkarte
OptioWG1_GER.book Page 327 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
328
9
Anhang
Ungefähre Bildspeicherkapazität und Aufzeichnungszeit
Foto
Die Bildspeicherkapazität ist nur ein Richtwert. Die tatsächliche
Bildspeicherkapazität kann je nach SD Speicherkarte und Motiven variieren.
V (1280×960) lässt sich nur im (Dokument) Modus einstellen.
Interner Speicher
2 GB
SD Speicherkarte
CD E CD E
g (4288×3216)
19 Bilder 39 Bilder 61 Bilder
394
Bilder
778
Bilder
1205
Bilder
j (3216×3216)
24 Bilder 49 Bilder 70 Bilder
487
Bilder
975
Bilder
1397
Bilder
i (4224×2376)
24 Bilder 49 Bilder 70 Bilder
487
Bilder
975
Bilder
1397
Bilder
6 (3072×2304)
33 Bilder 61 Bilder 81 Bilder
653
Bilder
1205
Bilder
1617
Bilder
(3072×1728)
39 Bilder 75 Bilder
109
Bilder
778
Bilder
1499
Bilder
2119
Bilder
f (2592×1944)
39 Bilder 75 Bilder
109
Bilder
778
Bilder
1499
Bilder
2119
Bilder
(2592×1464)
49 Bilder 98 Bilder
151
Bilder
975
Bilder
1921
Bilder
2927
Bilder
h (2048×1536)
61 Bilder
121
Bilder
177
Bilder
1205
Bilder
2364
Bilder
3415
Bilder
h (1920×1080)
90 Bilder
177
Bilder
238
Bilder
1756
Bilder
3415
Bilder
4728
Bilder
V (1280×960)
141
Bilder
258
Bilder
365
Bilder
2794
Bilder
5122
Bilder
6830
Bilder
l (1024×768)
214
Bilder
365
Bilder
477
Bilder
4098
Bilder
6830
Bilder
8782
Bilder
m (640×480)
443
Bilder
690
Bilder
776
Bilder
8782
Bilder
12294
Bilder
15368
Bilder
OptioWG1_GER.book Page 328 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
329
9
Anhang
Video/Ton
Die obigen Zahlen basieren auf unseren Standardaufnahmebedingungen und
können je nach Motiv, Aufnahmebedingungen, und verwendetem SD
Speicherkartentyp abweichen.
Die Aufzeichnung kann solange erfolgen, bis der interne Speicher/die SD
Speicherkarte voll ist oder die Größe des aufgezeichneten Videos 2 GB erreicht (bei
Verwendung einer SDHC Karte). Wenn die Aufzeichnung bei 2 GB stoppt, starten
Sie die Aufzeichnung erneut, um das Video in Blöcken von 2 GB aufzunehmen.
Interner Speicher 2 GB SD Speicherkarte
M (1280×720/30 B/s) 30 s 10 min 8 s
F (1280×720/15 B/s) 1 min 19 min 42 s
G (640×480/30 B/s) 1 min 28 s 29 min 16 s
H (640×480/15 B/s) 2 min 47 s 53 min 55 s
I (320×240/30 B/s) 2 min 15 s 44 min 32 s
J (320×240/15 B/s) 4 min 8 s 1 h 18 min 48 s
Ton 26 min 30 s 8 h 44 min 34 s
Weißabgleich
Automatik, Tageslicht, Schatten, Kunstlicht, Neonlicht und manuelle
Einstellung
Objektiv Brennweite 5,0 – 25,0 mm
(ca. 28 mm – 140 mm Kleinbild-Brennweite)
Blende F3,5 (W) – F5,5 (T)
Objektivaufbau 11 Elemente in 9 Gruppen (5 asphärische
Elemente)
Zoomtyp Elektrisch betrieben
Optischer Zoom
Intelligenter Zoom
6/ : ca. 7×, f/ :ca. 8,3×, h: ca. 10,5×, h: ca.
11,2×,
l: ca. 20,9×, m: ca. 33,5× (kombiniert mit optischem
Zoom)
Digitalzoom Max. ca. 6,7× (kombiniert mit 5× optischem Zoom ergibt eine 33,5×
Zoomvergrößerung)
Bewegungs-
unschärfe-
reduzierung
Foto Elektronische Unschärfereduzierung (Pixel Track
SR), Digitale Unschärfereduzierung durch hohe
Empfindlichkeitseinstellung (Digital SR)
Video Elektronische Movie SR (Movie SR)
Display 2,7 Zoll-LCD, ca. 230 000 Punkte (AR Beschichtung (nur Deckglas))
OptioWG1_GER.book Page 329 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
330
9
Anhang
Wiedergabemodi Einzelbild, 6- Bild/12-Bild-Index, Vergrößerung (max. 10×, scrollfähig),
Wiedergabe mit Gesichtsvergrößerung, Wiedergabe mit
Tiergesichtsvergrößerung, Ordneranzeige, Kalenderanzeige,
Tonwiedergabe, Histogrammanzeige, Korrektur heller und dunkler
Bereiche, Wählen + Löschen, Diashow, Größe ändern, Schneiden,
Bild/Ton kopieren, Bilddrehung, Digitalfilter, Originalrahmen, Ink
Rubbing Filter, Collage, Gesichtsverkleinerungsfilter, Video-
Wiedergabe/Bearbeitung (Speichern als Foto, Trennen, Titelbild
hinzufügen), Rahmen, Rote-Augen-Korrektur, Sprachnotiz,
Schützen, DPOF, Startbildschirm
Fokusmodus Autofokus, Makro, 1 cm Makro, Panfokus, Unendlich, manuell
Fokus Typ TTL Kontrasterkennungssystem durch Sensor
Multi (9-Punkte-Autofokus)/Spot/Automatische
Schärfenachführung wählbar
Fokusreichweite
(von Objektiv-
vorderseite)
Standard : 0,5 m – (voller Zoombereich)
Makro : 0,1 m – 0,6 m (voller Zoombereich)
1 cm Makro : 0,01 m – 0,3 m (in der mittleren
Zoomstellung)
* Sie können auf Unendlich, Panfokus und
manuelle Fokussierung schalten.
* Gesichtserkennungs-AF ist nur verfügbar, wenn
die Kamera das Gesicht des Motivs erkennt.
Fokussperre Durch halbes Herunterdrücken des Auslösers
Belichtungssteuerung Belichtungs-
automatik
Mehrfeldmessung, mittenbetonte Messung,
Spotmessung
Belichtungskorr ±2 LW (einstellbar in 1/3 LW-Stufen)
Gesichtserkennung Erkennung von bis zu 32 Gesichtern (bis zu to 31 Gesichtsrahmen
erscheinen im Display), Smile Capture, Blinzelerkennung,
Selbstporträt-Hilfe, Selbstporträt-Hilfe + Smile Capture
* Gesichtserkennungs-AE ist nur verfügbar, wenn die Kamera das
Gesicht des Motivs erkennt.
Tiererkennung Registrierung: 3, Erkennung: jeweils 1
Aufnahmemodus Motivprogrammautomatik, Programm, Nachts, Video, Unterwasser,
Unterwasservideo, Landschaft, Blume, Porträt, Digitaler Weitwinkel,
Surf + Schnee, Digital SR (Unschärfereduzierung), Kinder, Haustier,
Sport, Feuerwerk, Kerzenlicht, Nachtporträt, Text, Lebensmittel,
Digitalpanorama, Rahmen, Dokument, Digitalmikroskop, Grün,
Sprachaufzeichnung (verwendbar wenn Fn Einstellung zugewiesen)
Digitalfilter S/W-Sepia, Spielzeugkamera, Retro (rot, pink, purpur, blau, grün,
gelb), Farbextraktion (rot, grün, blau), Farbverstärkung (himmelblau,
frisches Grün, zartrosa, Herbstlaub), Hoher Kontrast, Funkelnde
Sterne (Kreuz, Herz, Stern) Weichzeichnung, Fischauge, Helligkeit,
Miniatur
Video Dauer für
kontinuierliche
Aufnahmen
ca. 1 s – bis interner Speicher oder SD
Speicherkarte voll ist (maximales Volumen auf
2 GB limitiert)
OptioWG1_GER.book Page 330 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
331
9
Anhang
Verschlusszeit 1/1500 Sek. - 1/4 Sek., max. 4 Sek. (Nachtaufnahmemodus)
Eingebauter Blitz Auslöse-
funktionen
Automatik, Blitz Aus, Blitz Ein, Automatik + Rote-
Augen-Reduzierung, Blitz Ein + Rote-Augen-
Reduzierung
Blitzreichweite Weitwinkel: ca. 0,3 m – 3,9 m (Empfindlichkeit: auf
Auto gestellt)
Tele: ca. 0,3 m 2,5 m (Empfindlichkeit: auf Auto
gestellt)
Aufnahmeart Einzelbild, Selbstauslöser (ca. 10 s, ca. 2 s) Serienaufnahmen, HS-
Serien, Fernbedienung (3 s Fernbedienung, 0-s Fernbedienung),
Intervallaufnahmen, automatische Belichtungsreihen
Selbstauslöser Elektronisch gesteuert, Verzögerungszeit: ca. 10 s, 2s
Zeitfunktion Weltzeit 75 Städte (28 Zeitzonen)
Uhrmodus Uhranzeige durch Drücken und Halten der Taste
4/W bei ausgeschalteter Kamera
(ca. 10 s)
Alarm Alarm mit gleichzeitiger Anzeige des Zeitfunktion
zu einer vorgegebenen Zeit
Stromquelle Wiederaufladbarer LithiumIonen-Akku D-LI92, Netzadapter
(Sonderzubehör)
Batterielebensdauer Bildspeicher-
kapazität
Ca. 260 Bilder
* Die Aufzeichnungskapazität zeigt die ungefähre
Anzahl Aufnahmen, die unter CIPA-
Testbedingungen (eingeschaltetem Display, 50%
Blitzlichtaufnahmen und 23 C) möglich waren.
Die tatsächliche Leistung kann je nach
Betriebsbedingungen variieren.
Wiedergabezeit
ca. 280 min
* Gemäß den Ergebnissen von hausinternen
Tests.
Video-
aufnahmezeit
ca. 120 min
* Gemäß den Ergebnissen von hausinternen
Tests.
Ton-
aufnahmezeit
Ca. 350 min
* Gemäß den Ergebnissen von hausinternen
Tests.
Schnittstellen USB 2.0 (High-Speed kompatibel) /PC/AV-Anschluss, HDMI
Anschluss (Typ D (Mikro))
Videonorm NTSC/PAL (monaural)
Wasserdichtigkeits-
und Staubdichtigkeits-
werte
JIS Wasserdichtigkeitsklasse 8 und JIS Staubdichtigkeitsklasse 6
(IP68) Fortlaufende Unterwasseraufnahmen möglich bis zu 2
Stunden in 10 m Tiefe.
OptioWG1_GER.book Page 331 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
332
9
Anhang
Stoßfestigkeitswert PENTAX Falltest (1,5 m Höhe auf 5 cm dicke Sperrholzplatte)
entsprechend MIL-Norm 810F Methode 516.5-Stoßfestigkeitstest.
* Die Wasserdichtigkeit ist nicht garantiert, wenn die Kamera einer
Stoßwirkung ausgesetzt wird, z.B. bei einem Fall oder einem
Schlag.
* Es wird nicht garantiert, dass die Kamera unter jeder Bedingung frei
von Störungen oder Beschädigungen bleibt.
Abmessungen Ca. 115,5 (B) × 58,5 (H) × 28,5 (T) mm (ohne Betriebs- oder
hervorstehende Teile)
Gewicht Optio WG-1 GPS:
Ca. 146 g (ohne Batterie und SD Speicherkarte)
Ca. 167 g (mit Batterie und SD Speicherkarte)
Optio WG-1:
Ca. 143 g (ohne Batterie und SD Speicherkarte)
Ca. 163 g (mit Batterie und SD Speicherkarte)
Zubehör Wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie, Batterieladegerät,
Netzkabel, USB-Kabel, AV-Kabel, Software (CD-ROM), Riemen,
Karabinerriemen, Makroring, Bedienungshandbuch, Kurzanleitung,
Programmanleitung für GPS (nur Optio WG-1 GPS)
OptioWG1_GER.book Page 332 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
333
9
Anhang
Dieser Abschnitt gilt nur für die Optio WG-1 GPS Kamera
Programmanleitung für GPS
Vor der Verwendung von GPS
Dieser Abschnitt befasst sich mit der Verwendung der GPS-Funktion der
Optio WG-1 GPS und den nötigen Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie das
Folgende, bevor Sie die GPS Funktion dieser Kamera verwenden.
GPS bedeutet „Global Positioning System“. Es ist eine Navigationssystem
zur Messung einer Position durch den Empfang von Daten eines GPS
Satelliten. Die Kamera empfängt Signale von einigen GPS Satelliten und
errechnet die aktuelle Position und die Uhrzeit. Dieser Vorgang wird
„Positionierung“ genannt.
Der Ort, an dem ein Bild aufgenommen wurde, lässt sich speichern.
Der Breiten- und Längengrad einer Aufnahmeposition lässt sich mit dem Bild
speichern. Mit der mitgelieferten Software können Sie die Position der Bilder,
die Sie aufnehmen, auf einer Karte sehen.
Speicherung von Protokolldateien
Die Kamera empfängt Daten von GPS Satelliten und speichert sie als
Protokolldateien im KML Format. Die Protokolldateien lassen sich mit Hilfe
von Google Earth oder Google Maps oder einem Programm, das das KML
Format unterstützt, anzeigen.
*Google, Google Earth und Google Maps sind Markenzeichen von Google Inc.
Zeitkorrektur mit Hilfe von GPS Daten
Die Kamera korrigiert ihr Uhr automatisch mit Hilfe der von GPS Satelliten
empfangenen Daten.
Die GPS Funktion ist standardmäßig ausgeschaltet. Um sie zu benutzen,
stellen Sie [GPS-Einstellung] auf O (An).
GPS Satelliten bewegen sich ständig weiter. Je nach Gegebenheit
(Position, Zeit etc.) kann die Positionierung länger dauern oder unmöglich sein.
Um die GPS Funktion zu verwenden, müssen Sie sich in einem offenen
Bereich befinden, z.B. im Freien.
Die Positionierung kann unter folgenden Umständen schwierig oder
unmöglich sein:
GPS
Funktion der Optio WG-1 GPS
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von GPS
OptioWG1_GER.book Page 333 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
334
9
Anhang
Dieser Abschnitt gilt nur für die Optio WG-1 GPS Kamera
- Unter Wasser
- Im Untergrund oder in Gebäuden
- In Tunnels
- Zwischen hohen Gebäuden
- Unter Stromleitungen oder in der Nähe von Hochspannungsleitungen
- In Wäldern
- In der Nähe von Mobiltelefonen, die das 1,5 GHz Band verwenden
Bei eingeschalteter GPS Funktion nimmt die Kamera regelmäßig eine
Positionierung vor, selbst wenn sie ausgeschaltet ist. Vergewissern Sie
sich, dass Sie [GPS-Einstellung] auf P (Aus) (S.336) gestellt haben,
bevor Sie die Kamera ausschalten, wenn Sie sie wohin nehmen, wo die
Verwendung elektronischer Produkte verboten ist, wie z.B. in
Krankenhäusern
und Flugzeugen.
Die Positionierung kann einige Minuten dauern wenn Sie die GPS-
Funktion zum ersten Mal bzw. nach einer längeren Pause oder nach
einem Batteriewechsel verwenden.
Das geodätische System für die GPS Funktion dieser Kamera verwendet
das „World Geodetic System 1984“ (WGS 84).
Die Positionsdaten auf Bildern lassen sich nicht löschen. Stellen Sie
[GPS-Einstellung] auf P (Aus), bevor Sie fotografieren, wenn Sie die
Fotos ohne Positionsdaten ins Internet stellen wollen.
Die Verwendung von GPS ist in einigen Ländern und Regionen verboten.
Wenden Sie sich an die entsprechende Botschaft oder Reiseagentur,
bevor Sie mit einer GPS Kamera verreisen.
Verstauen Sie die Kamera nicht in einem Metallbehälter, wenn die
Positionierungsfunktion eingeschaltet ist. Wenn die Kamera durch Metall
bedeckt ist, kann die Positionierungsfunktion nicht arbeiten.
In folgenden Fällen, kann die Kamera keine GPS Daten empfangen. Sie
fängt mit der Positionierung neu an, wenn folgende Gegebenheiten
beendet sind:
- Die Speicherung eines Bildes oder eines Videos
- Die Wiedergabe einer Diashow oder eines Videos
- Eine Änderung im Einstellmenü der Kamera
- Das Läuten des Alarms
- Die Verbindung der Kamera mit einem USB-Kabel zu einem Computer.
- Die Verbindung der Kamera mit einem AV- oder HDMI-Kabel zu einem
AV-Gerät.
- Der Austausch der Batterie und die Minute danach
OptioWG1_GER.book Page 334 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
335
9
Anhang
Hiermit erklärt HOYA CORPORATION, dass sich dieses GPS Module
Circuit Board/SG561_TB1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EU befindet.
Eine vollständige Version der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity
(DoC)) siehe http://www.pentax.jp/english/.
OptioWG1_GER.book Page 335 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
336
9
Anhang
Dieser Abschnitt gilt nur für die Optio WG-1 GPS Kamera
Die Verwendung von GPS
Sie können GPS Daten (Breiten- und Längengrad, Höhenlage oder Datum
etc.) auf Ihren Aufnahmen speichern. Für die Speicherung stellen Sie [GPS-
Einstellung] auf O (An).
Stellen Sie [GPS-Einstellung] auf O (An), bevor Sie [Protokollierung] (S.338)
und [Auto Zeitsync] (S.340) einstellen.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie den
Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [GPS] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [GPS] erscheint.
4
Wählen Sie [GPS-Einstellung] mit dem Vierwegeregler (23).
5
Schalten Sie mit dem
Vierwegeregler (45) zwischen
O (An) oder P (Aus) hin und her.
O(An) Speichert GPS Daten auf
Bildern
P (Aus) Speichert keine GPS
Daten auf Bildern
6
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Modus A oder Q zurück.
Speicherung von GPS Daten auf Bildern
Nur wenn auf dem Aufnahmebildschirm erscheint, lassen sich
GPS Daten auf Bildern speichern.
Wenn [GPS-Einstellung] auf O (An) gestellt ist, nimmt die Kamera,
selbst wenn sie ausgeschaltet ist, regelmäßig Positionierungen vor,
was die Batterielebensdauer verkürzt.
MENU
Protokollierung
GPS-Einstellung
GPS
Auto Zeitsync
Aus
Aus
GPS
GPS
GPS
OptioWG1_GER.book Page 336 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
337
9
Anhang
Dieser Abschnitt gilt nur für die Optio WG-1 GPS Kamera
1
Drücken Sie nach einer Aufnahme die Taste Q.
Die Kamera schaltet in den Modus Q und die Aufnahme erscheint auf
dem Display.
2
Drücken Sie die Taste 4, bis
die GPS Daten erscheinen.
Wenn die Kamera zum Zeitpunkt der
Aufnahme keine GPS Daten empfangen
hat, erscheinen die Werte so:
„--“.
Wenn Daten mit einem Video gespeichert werden, werden die
zu Beginn des Videos gültigen Daten gespeichert.
Wenn Sie ein Video trennen, werden die vor der Trennung gültigen
GPS Daten angezeigt.
Wenn Sie einem Video ein Titelbild hinzufügen, erscheinen die GPS
Daten des Videos.
Die Kamera empfängt GPS Daten in folgenden Zeitabständen.
Wenn [Protokollierung] auf [Aus] gestellt und die Kamera
eingeschaltet ist: 1 Minute
Wenn [Protokollierung] auf [Aus] gestellt und die Kamera
ausgeschaltet ist: 15 Minuten
Wenn ein Intervall unter [Protokollierung] eingestellt ist: im
eingestellten Intervall
Anzeige der auf dem Bild gespeicherten Daten
Bearbeiten
Bearbeiten
Bearbeiten
100
100
-
0038
0038
100
-
0038
139
139
139
35
35
35
41' 29"
41' 29"
41' 29"
NN
WW
45' 52"
45' 52"
45' 52"
02/02/'11
02/02 / ' 11
02/02/'11 1
1
4: 25
:
0014: 25
:
00
GPS
GPS
GPS
Breiten- und
Längengrad der
Position, wo die
Aufnahme gemacht
wurde.
Das Datum
der Aufnahme
OptioWG1_GER.book Page 337 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
338
9
Anhang
Dieser Abschnitt gilt nur für die Optio WG-1 GPS Kamera
Die Kamera empfängt regelmäßig Daten von GPS Satelliten und speichert
diese als Protokolldateien. Diese Protokolldateien werden im KML Format im
„GPSLOG“ Ordner im Rootverzeichnis gespeichert, das sich auf der
Wechselplatte der Kamera befindet.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie den
Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [GPS] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [GPS] erscheint.
4
Wählen Sie [Protokollierung] mit
dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Ein Pull-Down-Menü erscheint.
6
Wählen Sie den Intervall für die
Positionierung mit dem
Vierwegeregler (23).
Wählen Sie aus [Aus], [15 Sek.],
[30 Sek.], oder [1 Min.]
7
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert.
Speicherung der Protokolleinträge
MENU
Protokollierung
GPS-Einstellung
GPS
Auto Zeitsync
Aus
Aus
Protokollierung
GPS-Einstellung
GPS
Auto Zeitsync
15Sek.
Aus
30Sek.
1Min.
OK
OK
MENU
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 338 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
339
9
Anhang
Wenn 999 Protokolldateien gespeichert sind, kann die Kamera keine
weiteren mehr speichern. Legen Sie eine neue SD Speicherkarte ein oder
löschen Sie Protokolleinträge gemäß folgender Methode, um neue
speichern zu können.
1
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Meldung [Keine weiteren Einträge möglich. Eintrag löschen?]
erscheint.
[Protokollierung] lässt sich nur einstellen, wenn [GPS-Einstellung] auf
O (An) gestellt ist.
Die Protokolleinträge werden nur auf der SD Speicherkarte
gespeichert.
Es lassen sich bis zu 999 Protokolldateien auf der SD Memory Card
speichern, bzw. bis die Karte voll ist.
Eine neue Protokolldatei wird in folgenden Fällen angelegt:
Wenn sich das Datum ändert
Wenn die Kapazität der Protokolldatei erschöpft ist
Nach dem Austausch einer SD Speicherkarte
Wenn Sie das Displayformat des Datums ändern
Wenn das Batteriestandssymbol rot wird, hört die Protokollierung auf.
Wenn unter [Protokollierung] ein Intervall eingestellt ist, nimmt die
Kamera regelmäßig eine Positionierung vor, auch wenn sie
ausgeschaltet ist, wodurch sich die Batterielebensdauer verkürzt.
Stellen Sie vor dem Austausch der Batterie [Protokollierung] auf [Aus].
Die in den Protokolleinträgen gespeicherten Daten sind Breitengrad,
Längengrad und Höhenlage.
Die Protokolleinträge lassen sich nicht auf der Kamera wiedergeben.
Übertragen Sie die Protokolleinträge auf Ihren Computer und
verwenden Sie eine Software, die das KML Format unterstützt z.B.
Google Earth oder Google Maps.
Löschen von Protokolleinträgen
OptioWG1_GER.book Page 339 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
340
9
Anhang
Dieser Abschnitt gilt nur für die Optio WG-1 GPS Kamera
2
Wählen Sie [Alle löschen] mit dem
Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Alle Protokolleinträge werden gelöscht und die Kamera kehrt zum
Aufnahmemodus zurück.
Die Kamera korrigiert ihre Uhr automatisch mit Hilfe der empfangenen
GPS Daten.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Modus Q.
Das Menü [W Einstellung] erscheint.
Halten Sie die Taste 3 im Modus A gedrückt und drücken Sie den
Vierwegeregler (5) einmal.
2
Wählen Sie [GPS] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [GPS] erscheint.
4
Wählen Sie [Auto Zeitsync] mit dem Vierwegeregler (23).
5
Drücken Sie den
Vierwegeregler (5).
Die Einstellung von [Weltzeit] erscheint.
Wenn Sie [Abbrechen] wählen, können Sie weiter fotografieren
allerdings keine Protokolleinträge speichern.
Wenn Sie die Kamera im Wiedergabemodus eingeschaltet hatten, kehrt
sie in den Wiedergabemodus zurück, wenn Sie Protokolleinträge
gelöscht haben.
Automatische Korrektur der Zeit
Keine weiteren Eintr
Keine weiteren Eintr
äge
ge
möglich.
glich.
Eintrag l
Eintrag l
öschen?
schen?
Keine weiteren Einträge
möglich.
Eintrag löschen?
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Alle löschen
Abbrechen
MENU
Protokollierung
GPS-Einstellung
GPS
Auto Zeitsync
Aus
Aus
OptioWG1_GER.book Page 340 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
341
9
Anhang
Dieser Abschnitt gilt nur für die Optio WG-1 GPS Kamera
6
Verwenden Sie den Vierwegeregle
r
(45), um zwischen [Ein] und
[Aus] hin- und herzuschalten.
7
Drücken Sie die Taste 4.
Kehrt zur Anzeige [GPS] zurück.
8
Drücken Sie die Taste 3 zweimal.
Die Kamera kehrt in den Modus A oder Q zurück.
[Auto Zeitsync] lässt sich nur einstellen, wenn [GPS-Einstellung] auf
O (An) gestellt ist.
[Auto Zeitsync] ist in folgenden Situationen nicht wirksam:
Während einer Videoaufzeichnung
Während einer Videowiedergabe
Während einer Diashow
Während einer Intervallaufnahme
Wenn der Timer eingestellt ist
Wendet Auto Zeitsync auf
aktuelle Einstellung an
London
Zielzeit
02/02/2011
01:25
Zeitdiff. -1:00
Aus
DST
OFF
OFF
OFF
OK
OK
MENU
Abbrechen
OptioWG1_GER.book Page 341 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
342
9
Anhang
Garantiebestimmungen
Jeder PENTAX Kamera, die beim autorisierten Fachhändler gekauft wird, liegt
die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Servicekarte bei.
Gerechnet vom Tag des Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbesserung
von Material- und Fertigungsmängeln. Die mangelhaften Teile werden nach
unserer Wahl in unserem Service unentgeltlich instand gesetzt oder durch
fabrikneue Teile ersetzt. Händlereigene Garantiekarten oder Kaufquittungen
werden nicht anerkannt. Die Gewährleistung erlischt, sobald ein Fremdeingriff,
unsachgemäße Behandlung oder Gewaltanwendung vorliegt. Ebenfalls kann
eine kostenlose Reparatur nicht durchgeführt werden, wenn die Kamera durch
Verwendung fremder Objektive und Zubehör, deren Toleranzen und Qualität
außerhalb unseres Kontrollbereiches liegen, beschädigt wird. Für Folgeschäden
und Verluste indirekter Art, deren Ursache in einer defekten Kamera oder deren
nötiger Reparatur zu suchen sind, lehnen die Hersteller, wir und die jeweilige
PENTAX-Landesvertretung jede Haftung ab.
Verhalten im Servicefall
Jedes PENTAX-Gerät, das während der Garantiezeit Schäden aufweist, muss
zum Hersteller zurückgeschickt werden. Wenn in Ihrem Land keine Hersteller-
Vertretung vorhanden ist, schicken Sie bitte das Gerät einschließlich
vorausbezahlten Portos an den Hersteller. In diesem Fall dauert es aufgrund der
komplizierten Zollbestimmungen wesentlich länger, bis das Gerät zu Ihnen
zurückgeschickt werden kann. Wenn das Gerät noch Garantie hat, werden
kostenlos Reparaturen durchgeführt und Teile ausgetauscht, und das Gerät wird
nach Beendigung der Arbeiten an Sie zurückgeschickt. Wenn das Gerät nicht von
der Garantie abgedeckt ist, gelten die üblichen Tarife des Herstellers bzw. seines
Stellvertreters. Versandkosten werden vom Besitzer getragen. Wenn Sie Ihr
PENTAX-Gerät nicht in dem Land gekauft haben, in dem Sie es während der
Garantiezeit reparieren lassen möchten, kann der Hersteller-Stellvertreter in
diesem Land die üblichen Gebühren für Reparaturarbeiten verlangen.
Ungeachtet dessen werden PENTAX-Geräte, die an den Hersteller zurückgehen,
entsprechend dieser Garantiebestimmungen kostenlos repariert.
OptioWG1_GER.book Page 342 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
343
9
Anhang
Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden.
Die Gewährleistungsbestimmungen nationaler PENTAX Vertretungen können
in einigen Ländern diese Bestimmungen ersetzen, Deshalb empfehlen wir,
dass Sie die Servicekarte, die Ihnen beim Kauf ausgehändigt wurde, prüfen
bzw. weitere Informationen bei der PENTAX-Vertretung in Ihrem Heimatland
anfordern oder sich die Garantiebestimmungen zusenden lassen
Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der
Europäischen Union.
OptioWG1_GER.book Page 343 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
344
9
Anhang
Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von
Altgeräten und gebrauchten Batterien,
1. Innerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole auf Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische
und elektronische Geräte und Batterien nicht mit dem
allgemeinen Hausmüll entsorgt werden sollen,
Gebrauchte elektrische/elektronische Geräte und Batterien
müssen separat und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen
Bestimmungen, die eine korrekte Behandlung, Entsorgung
und Wiederaufbereitung solcher Produkte vorschreiben,
gehandhabt werden,
Entsprechend der Implementierung durch Mitgliedsstaaten
können Privathaushalte innerhalb der EU-Staaten ihre
gebrauchten elektrischen/elektronischen Geräte und Batterien
kostenfrei zu entsprechenden Sammelstellen bringen*,
In einigen Ländern nimmt Ihr lokaler Einzelhändler
möglicherweise Ihr altes Gerät auch kostenfrei zurück, wenn
Sie ein ähnliches Gerät erwerben,
*Näheres erfahren Sie bei örtlichen Behörden,
Mit der korrekten Entsorgung dieses Produkts helfen Sie sicher
zu stellen, dass der Abfall einer notwendigen Behandlung und
Wiederverwertung unterzogen wird und somit potentiell
negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie die menschliche
Gesundheit, die sich ansonsten aus der unsachgemäßen
Abfallbehandlung ergeben könnten, vermieden werden,
2. In Ländern außerhalb der EU
Diese Symbole gelten nur in der Europäischen Union, Wenn
Sie solche Artikel entsorgen möchten, wenden Sie sich an ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach
dem ordnungsgemäßen Entsorgungsweg,
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro-/Elektronik-Produkte
können kostenfrei an den Händler zurückgegeben werden,
auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Sammeleinrichtungen sind auf der Homepage von
www.swico.ch
oder www.sens.ch aufgelistet.
OptioWG1_GER.book Page 344 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
345
9
Anhang
Hinweis zum Batteriesymbol (die unteren zwei Beispiele): Dieses
Symbol kann in Verbindung mit der Bezeichnung für ein chemisches
Element oder eine chemische Verbindung verwendet werden, In diesem
Fall müssen Sie die Vorschriften für die betreffenden Chemikalien einhalten,
OptioWG1_GER.book Page 345 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
346
9
Anhang
Index
Symbole
A Modus .................... 19, 70
I Taste ...................... 67, 68
Q Modus ................... 19, 70
Q Taste ..................... 66, 68
[A Aufn.Modus]
Menü .................... 75, 317
[W Einstellung] Menü ......... 78
9 Grüner Modus .............. 96
i Löschen .............. 180, 195
f/y Taste ....................... 68
y Vergrößern ................. 192
x Tele ............................... 98
i 3-s Fernbedienung ..... 120
h 0-s Fernbedienung ...... 120
w Weitwinkel ................... 98
w/x Taste ....................... 66
b Motivprogrammautomatik
..................................... 92
A Nachtaufnahme .......... 101
B Nachtporträt ............... 101
C Video .......................... 168
Q Surf + Schnee ............ 110
\ Sport ........................... 110
c Digital SR ................. 101
R Kinder .......................... 105
e Haustier ...................... 106
R Programmautomatik ...... 95
S Feuerwerk .................. 101
B Text ............................. 111
X Digitaler
Weitwinkel .................. 126
F Digitalpanorama ....... 129
a Landschaft ................... 86
b Blumen .......................... 86
Unterwasser ............... 166
Unterwasservideo ......166
K Lebensmittel ..................87
Dokument .....................87
Digital-Mikroskop .........113
N Rahmen .....................114
U Kerzenlicht ..................101
c Porträt .........................104
Numérics
1cm Makro ..................134
6-Bildanzeige/12-
-Bildanzeige ................182
A
AF Hilfslicht ......................138
Alarm ...............................257
Alle ...................................198
Anbringen
des Riemens ................42
Ändern der Größe ............208
Anschließen der Kamera
an AV-Geräte .............202
Anschluss an ein
Fernsehgerät ..............202
Auflösung .................140, 170
Aufn. Modus Menü .............75
Aufnahmeart
............116, 119, 122, 125
Aufnahmedaten .................30
Aufnahmemodus-
Menü ..........................317
Aufnahmemoduspalette .....86
Auslöser .................66, 68, 83
Auto , (Blitz) ...................132
Auto + Rote Augen
Reduzierung
c (Blitz) ......................132
OptioWG1_GER.book Page 346 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
347
9
Anhang
Auto F
(Weißabgleich) ........... 144
AUTO ISO Bereich .......... 148
Auto Power Off ................ 272
Autofokusfeld ................... 136
Automatische
Belichtungsreihe
a ............................. 125
AV-Kabel ......................... 203
B
Basismodus ....................... 96
Batteriestandsanzeige ....... 48
Bedienung der Menüs ....... 71
Belichtungsautomatik ...... 146
Belichtungskorrektur ........ 149
Bild drehen ...................... 191
Bild/Ton kopieren ............ 236
Bildfrequenz .................... 170
Bildschärfe
(Konturen) .................. 161
Bildspeicher-
Kapazität .................... 328
Blinzelerkennung ....... 85, 155
Blitz Aus a (Blitz) ............ 132
Blitz Ein + AntiRotAugen
d (Blitz) ..................... 132
Blitz Ein b (Blitz) ............. 132
Blitzmodus ....................... 132
Blumen .............................. 86
C
Collage ............................ 219
D
Daten ............................... 327
Datum und Zeit .................. 61
Datumseindruck .............. 163
Datumseinstellung ........... 255
D-Bereichseinstellung ..... 150
Diashow ........................... 188
Digital SR .........................101
Digitaler Weitwinkel .........126
Digitalfilter ........................212
Digital-
Mikroskopmodus ........113
Digitalzoom ......................100
Display-Helligkeit .............270
Displaysprache ................263
Dokument ..........................87
Drehen .............................191
Druckeinstellungen
(DPOF) .......................239
E
Ein- und Ausschalten
der Kamera ..................55
Eingebauter Speicher ......236
Einlegen einer Batterie ......45
Einstellmenü ....................320
Einstellungen
zurücksetzen ..............277
Empfindlichkeit .................147
Energieeinsparung ...........271
Eye-Fi ......................269, 302
F
Farbanpassung ................161
Farbbetonungsfilter ..........212
Farbdynamik ....................139
Farbextraktionsfilter .........212
Farbfilter ...........................212
Fernbedienung .................120
Feuerwerk ........................101
Filmbearbeitung ...............233
Filter .................................212
Fischaugenfilter ...............213
Fokusmodus ....................134
Fokussierung ...................134
Formatieren .....................252
Fotolabor ..........................239
OptioWG1_GER.book Page 347 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
348
9
Anhang
G
Ganz herunterdrücken
(Auslöser) ..................... 84
Gesichtserkennung ........... 88
Gesichtsverkleinerungsfilter
................................... 211
Grundeinstellungen ........... 57
Grüne Taste .................... 157
Grüne Taste X ........... 69, 67
Grüner Modus ................... 96
H
Halb herunterdrücken
(Auslöser). .................... 83
Hauptschalter .............. 66, 68
Haustiermodus ................ 106
HDMI ............................... 267
Heimatzeit ................. 60, 260
Helligkeitsfilter ................. 213
Helligkeitsstufe ................ 270
Hilfsanzeige ....................... 39
Hinzufügen einer
Sprachaufzeichnung
zu Bildern .................. 248
Histogramm ....................... 39
HS-Serienaufnahmen ...... 119
I
Ink Rubbing Filter ............ 217
Installation
der Software ............... 282
Intervallaufnahme
k .............................. 122
Intervallaufnahmen
k .............................. 153
Intervall-Videomodus ....... 172
IQ Erhöhung .................... 164
K
Kalenderanzeige ............. 184
Kameraerschütterungen
....................................100
Kerzenlicht .......................101
Kindermodus ....................105
Kontrast ...........................162
Kontrasterhöhungsfilter
...................................213
Kopieren ..........................236
L
Laden einer Batterie ..........44
Landschaft .........................86
Lautstärke ändern ............253
Lebensmittel ......................87
Löschen i .............180, 195
Löschen von Ton .............196
M
Macintosh ........................281
Makro q ...........................134
Makro-Automatik ..............137
Makrolampe .....................164
Manuell K
(Weißabgleich) ...........145
Mass Storage Class .........286
MediaImpression .............280
Mehrfeldmessung L .......146
Menü Einstellung ...............78
3 Taste ...............66, 68
MF \ ............................134
Miniaturfilter .....................213
Mitgelieferte Software ......280
Motivprogramm ..................85
Motivprogrammautomatik
.....................................92
OptioWG1_GER.book Page 348 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
349
9
Anhang
Movie SR (Movie Shake
Reduction)
Funktion ..................... 171
MSC ................................ 286
N
Nachführ-AF .................... 136
Nachtaufnahmenmodus
................................... 101
Nachtporträt ..................... 101
Netzgerät ........................... 49
O
4/W Taste ................ 67, 69
Ordneranzeige ................. 183
Ordnername .................... 264
Originalrahmen ................ 228
P
Pan-Fokus 3 ................. 134
Panorama-
Aufnahmen ................. 129
Picture Transfer
Protocol ...................... 286
Pixel Mapping .................. 274
Pixel Track SR ................. 152
Porträtmodus ................... 104
Produktregistrierung ........ 284
Programmautomatik .......... 95
Prüfen
der Speicherkarte ......... 55
PTP ................................. 286
R
Rahmen ................... 114, 224
Retrofilter ......................... 212
Rote Augen Reduzierung
cd (Blitz) .................. 132
Rote-Augen-Korrektur ..... 223
S
S/W/Sepiafilter .................212
Sättigung ..........................161
Saving settings ................177
Schattenkorrektur ............150
Schnellansicht ............85, 156
SchützenZ ...................199
SD-Speicherkarte ..............51
Selbstauslöser g .............116
Selbstporträt-Hilfe ..............91
Serienaufnahmen ............119
Smile Capture ....................89
Sonderzubehö .................326
Speicher ...........................177
Speichern als Foto
(Video) ........................234
Speichern von Bildern
nach Datum ...............264
Spielzeugkamerafilter ......212
Spitzlichtkorrektur ............150
Sportmodus .....................110
Sprachaufzeichnung zu
Bildern ........................248
Sprachaufzeichnungsmodus
...................................244
Spracheinstellung ......57, 263
Standard = ...................134
Standardeinstellungen .....317
Startbildschirm .................275
Starten im
Wiedergabemodus ......56
Sternenfilter .....................213
Surf + Schnee ..................110
Systemanforderungen .....281
OptioWG1_GER.book Page 349 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
350
9
Anhang
T
Text Modus ...................... 111
Textgröße ........................ 262
Titelbild des Videos ......... 235
Tonarten .......................... 253
Toneinstellungen ............. 253
U
Unendlich s .................... 134
Unterwasseraufnahmen
................................... 166
Unterwassermodus ......... 166
Unterwasser-
Videomodus ............... 166
USB-Anschlussmodus ..... 285
V
Vergrößern y ................. 192
Verwacklungen .................. 30
Videoaufzeichnung .......... 168
Videonorm ............... 266, 325
Videos trennen ................ 234
Vierwegeregler ............ 67, 69
W
Wasser-, Staub- und
Stoßfestigkeit ................. 8
Wasserdicht
und staubdicht ............ 166
Weichzeichnungsfilter ..... 213
Weißabgleich ................... 144
Weltzeit ............................ 260
Wiedergabe ............. 180, 181
Wiedergabe
(Sprachnotiz) .............. 249
Wiedergabe (Ton) ........... 246
Wiedergabe mit
Gesichtsvergrößerung
.................................... 193
Wiedergabe von Videos
...................................181
Wiedergabe-
Moduspalette ..............187
Wiedergabemodus-
Palette ........................322
Windows ..........................281
Z
Zeit wählen ......................261
Zeitfunktion ......................278
Zoom xw ........................98
Zurücksetzen ...................277
Zuschneiden ....................209
OPWG10103-GER
OptioWG1_GER.book Page 350 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
351
9
Anhang
OptioWG1_GER.book Page 351 Friday, March 11, 2011 11:42 AM
337

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pentax Optio WG 1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pentax Optio WG 1 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 19,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pentax Optio WG 1

Pentax Optio WG 1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 346 pagina's

Pentax Optio WG 1 Gebruiksaanwijzing - English - 316 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info