108666
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
manual
handleiding - notice d'utilisation - anleitung
MSL600
SLK600
SLK650
SLK680
SLK980
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 1
3
inhoud
2
NL
handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 13
GB
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 23
FR
notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 33
DE
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 – 43
gebruike pictogrammen - pictograms used
pictogrammes utilisés - benutzte Piktogramme
belangrijk om te weten - important information
important à savoir - Wissenswertes
tip - tip - conseil - Tipp
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 2
inhoud
3
uw afzuigkap
beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
veiligheid
waar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
afvoersystemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
bediening
bedieningschakelaars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
luifelschakelaars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
intensiefstand (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
timer (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
vetfilterindicatie (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
onderhoud
koolstoffilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
montage van het koolstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
filterrooster verwijderen/lampen verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
installatie
algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
inbouwmaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
montage van de afzuigkap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
bevestiging van de afdekplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
motorloze afzuigkap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
afvoeren verpakking en toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 3
5
uw afzuigkap
4
Beschrijving
1. verlichting aan/uit
2. snelheidsschakelaar
3. indicatielampje
4. intensiefstand
1
MSL600
SLK600
1
2
SLK650
1
2
III II I 0
I 0
SLK680/980
1
2
3
4
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 4
uw afzuigkap
5
Inleiding
Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle
mogelijkheden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en
over het onderhoud van het toestel.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel
volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 5
7
veiligheid
6
Waar u op moet letten
Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk
"Installatie").
Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet het toestel spanningsloos gemaakt
worden. Neem de stekker uit de contactdoos of draai de schakelaar in de
meterkast op nul.
Bij koken of braden wordt de kookplaat heet, dus altijd kinderen uit de buurt
houden.
Vet en olie zijn bij oververhitting brandbaar. Blijf in de buurt tijdens het
bereiden van gerechten.
Voordat u met koken begint de afzuigkap inschakelen. Na het koken de
afzuigkap nog ca. 5 minuten aan laten staan.
Een met vet verzadigd filter is brandbaar, nooit onder de afzuigkap flamberen
en op tijd het filter schoonmaken.
Maak eerst het toestel stroomloos als u de lampen wilt vervangen! Gebruik
uitsluitend dezelfde lampen met aangegeven wattage.
Afvoersystemen
Sommige afzuigkappen kunnen op twee manieren worden aangesloten:
Op een afvoerkanaal (A). De
aangezogen kookdampen worden naar
buiten afgevoerd nadat de vetdeeltjes
gefilterd zijn. Dit is de beste manier!
Als circulatiekap. De vetdeeltjes en de
geur uit de aangezogen kookdampen
worden gefilterd en de lucht stroomt via
de opening (B) weer terug in de keuken.
A
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 6
Bedieningsschakelaars
1. verlichting aan/uit
2. snelheidsschakelaar
3. indicatielampje
4. intensiefstand
Luifelschakelaars
De luifelschakelaars werken alleen als de schakelaars van de verlichting en de
ventilator ingeschakeld zijn. Als u de luifel uittrekt schakelen de verlichting en
de ventilator in.
Geheugen (SLK680/980)
Als u de luifel bij draaiende motor helemaal inschuift schakelt de ventilator uit.
De afzuigkap onthoudt de laatst gekozen snelheid. Het indicatielampje blijft
branden om dit aan te geven (groen = stand 1, oranje = stand 2, rood =
stand 3, knipperend rood = stand 4).
De interne timer die het aantal bedrijfsuren registreert blijft gedurende deze
periode doorlopen. Hierdoor kan de vetfilterindicatie (zie blz. 8) onbetrouwbaar
worden.
Zodra u luifel weer helemaal uittrekt gaat de ventilator draaien met de laatst
gekozen snelheid.
bediening
7
1
1
2
1
2
III II I 0
I 0
1
2
3
4
MSL600 SLK600
SLK650
SLK680/980
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 7
9
bediening/onderhoud
8
Intensiefstand (SLK680/980)
U kunt de afzuigkap tijdelijk in de hoogste stand inschakelen, bijvoorbeeld om
snel de geur af te voeren als er iets aangebrand is.
Druk op toets om de intensiefstand in te schakelen. De afzuigkap schakelt
gedurende 5 minuten in op de hoogste stand (4) en keert daarna terug naar de
oorspronkelijke stand.
Timer (SLK680/980)
Druk gedurende 2 seconden op schakelaar , of . De afzuigkap
blijft nog 5 minuten ingeschakeld op de gekozen stand, daarna worden de
afzuigkap en de verlichting automatisch uitgeschakeld.
Vetfilterindicatie (SLK680/980)
De verzadigingsgraad van het vetfilter wordt aangegeven door middel van het
indicatielampje.
Als de afzuigkap is uitgeschakeld en wanneer toets wordt ingedrukt, licht
het indicatielampje op; de kleuren ervan hebben de volgende betekenis:
groen licht: minder dan 6 bedrijfsuren
geel licht: tussen 6 - 12 bedrijfsuren
rood licht: meer dan 12 bedrijfsuren (het vetfilter moet worden
schoongemaakt of, indien nodig, worden vervangen).
Koolstoffilters
Het koolstoffilter moet worden toegepast als de afzuigkap niet op een
afvoerkanaal wordt aangesloten (zie afvoersystemen blz. 6).
Let op:
Het koolstoffilter moet minimaal 2x per jaar worden vervangen, afhankelijk
van het gebruik van de afzuigkap.
Koolstoffilters zijn niet uitwasbaar voor hergebruik.
Verzadigd koolstof is niet milieuvriendelijk. Vervang het filter tijdig.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 8
onderhoud
9
Montage van het koolstoffilter
SLK 600/650/680/980
Het koolstoffilter met het verdiepte
ronde vlak op het motorhuisdeksel
centreren en een slag rechtsom
draaien.
Filterrooster verwijderen/lampen verwisselen
Maak het toestel eerst spanningsloos.
MSL600/SLK600
Luifel (C) uittrekken. Handgreep (D)
licht indrukken. Filterrooster
verwijderen.
Koolstoffilter (indien van toepassing)
verwijderen om de lamp te vervangen.
SLK650
Luifel (C) uittrekken. Handgreep (D)
licht indrukken. Filterrooster
verwijderen.
Kunststof deksel (B) verwijderen om de
lamp te vervangen
C
D
C
D
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 9
1
onderhoud
10
Filterrooster verwijderen/lampen verwisselen
Maak het toestel eerst spanningsloos.
SLK680/980
Luifel (C) uittrekken. Handgreep (D) licht
indrukken. Draai het kapje (B) linksom en
verwijder deze. Trek de lamp uit de houder
en plaats de nieuwe lamp. Druk het deksel
weer vast. Raak het lampje niet met uw
handen aan, aangezien direct contact met
de huid tot gevolg kan hebben dat het
lampje doorbrandt.
SLK980
Het filterrooster kan in 2 delen
uiteengenomen worden. Let daarbij op dat
het bevestigingsframe (E) niet beschadigd
wordt.
Reinigen
Afzuigkap
De afzuigkap kunt u schoonmaken met een sopje en daarna met schoon water
nabehandelen. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen zoals
bijvoorbeeld soda. Het lakwerk van de afzuigkap blijft mooi als u zo nu en dan
de lak met was inwrijft.
Filters
Aluminiumfilters elke week reinigen in een sopje. Het aluminiumfilter wordt
door de reinigingsmiddelen dof, dit is normaal.
Sommige modellen zijn standaard uitgerust met filedonfilters. Deze zijn
slechts 1 à 2 maal uitwasbaar en moeten dus regelmatig vernieuwd worden.
Koolstoffilters zijn niet uitwasbaar voor hergebruik.
C
D
B
E
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 10
installatie
11
Algemeen
De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door
een erkend installateur die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast.
Belangrijk om te weten:
Als de afzuigkap wordt aangesloten op een bestaand afvoerkanaal mogen
geen andere apparaten op dat kanaal aangesloten zijn (zoals een geiser of
kachel).
Denk aan de plaatselijk geldende voorschriften met betrekking tot de
beluchting van gasapparaten.
Monteer de afzuigkap altijd boven het kookgedeelte met een minimale
afstand van 650 mm.
Hoe korter de afvoerpijp en hoe minder bochten des te beter de werking van
de afzuigkap.
Controleer voordat u met boren begint of er geen installatieleiding(en)
aanwezig zijn.
Inbouwmaten
MSL600/SLK600 SLK650
SLK680 SLK980
598
510
150
40
265
200
598
180
552,4
389
280
174
598
510
¿ 150
230
34
280
898
810
ø 150
230
34
280
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 11
1
installatie
12
Montage van de afzuigkap
MSL600/SLK600/SLK680/SLK980
Boor 4 gaten in de bodem van de hangkast met
behulp van het bijgeleverde sjabloon (H). Zaag
ook het gat voor de doorvoer van de
afvoerpijp.
Bevestig met de 4 bijgeleverde schroeven de
afzuigkap tegen de kastbodem. Let er op dat
de voorzijde van de afzuigkap niet voorbij het
korpus van de kastwand steekt (G).
SLK650
Boor 2 gaten (A) in de zijkant van de hangkast.
Zaag ook het gat voor de doorvoer van de
afvoerpijp. Schuif de afzuigkap in de hangkast
totdat de borgveren (A) in de geboorde gaten
vallen.
Bevestig met de 4 bijgeleverde schroeven (B)
de afzuigkap van binnenuit tegen de zijkanten
van de hangkast. Indien de zijkanten van de
hangkast dikker zijn dan 18 mm kan de
afzuigkap niet gemonteerd worden. Verwijder in
dat geval de kunststof afstandsstukken (B).
De handgreep van de luifel kunt u vervangen
door ander materiaal, bijvoorbeeld van het
materiaal waaruit de keukenkasten of lichtlijsten
zijn voorzien. De handgreep is via de
achterzijde bevestigd met schroeven.
Sluit de pijpmond (P) van de afzuigkap aan op
de afvoerpijp. (A). Steek de stekker van de
afzuigkap in het stopcontact.
A
P
H
G
A
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 12
installatie
13
Bevestiging van de afdekplaat
Als de diepte van de hangkast groter is dan
de afzuigkap, kunt u de afdekplaat monteren
via de sleufgaten aan de achterzijde van de
afzuigkap. De diepte is instelbaar van 20 tot
60 mm.
Motorloze afzuigkap
Deze afzuigkap is alleen geschikt in combinatie met een mechanisch
ventilatiesysteem. De afzuigunit wordt geregeld met de schakelaar van de
motorunit.
De motorunit moet enkelfasig zijn (230V-50Hz) en voorzien zijn van meerdere
snelheden. Welke afzuigregeling ook wordt gekozen, de motorunit mag nooit
uitschakelbaar zijn (raadpleeg de handleiding van de motorunit). De
verschillende mogelijkheden worden vaak aangeduid als: midden- of
hoogstand, dag- of kookstand.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 13
114
Afvoeren verpakking en toestel
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt zijn:
karton
poly-ethyleenfolie (PE)
CFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim)
polypropyleen banden om de doos
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen
afvoeren. De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op verant-
woorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke apparaten.
Technische gegevens
Type MSL600 SLK600 SLK650 SLK680/980
Spanning 230 V - 50 Hz X X X X
Aansluitwaarde W 80 210 325 240
Motor W - 130 300 200
Verlichting W 2x40 2x40 PL 11 2x20
Koolstoffilter - KF20 KF20 KF80
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 14
contents
15
your cooker hood
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
safety
precautions you must take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
extraction systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
control
control switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
visor switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
intensive setting (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
timer (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
grease filter indication (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
maintenance
carbon filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
assembling the carbon filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
removing filter panel/changing the light bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
installation
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
building-in dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
mounting the cooker hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
mounting the cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
cooker hood with remote motor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
disposal of packaging and appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 15
1
your cooker hood
16
Description
1. lighting on/off
2. speed switch
3. indicator light
4. intensive setting
1
MSL600
SLK600
1
2
SLK650
1
2
III II I 0
I 0
SLK680/980
1
2
3
4
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 16
your cooker hood
17
Introduction
When you have read these instructions for use, you will quickly be aware of all
the facilities the appliance can offer you. You can read about safety and how
you should look after the appliance.
Keep the instructions for use and the installation instructions. Any later user of
this appliance could benefit from them.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 17
1
safety
18
Precautions you must take
Have the appliance connected by a qualified fitter (see section "Installation").
The power supply must be disconnected before the appliance is cleaned or
repaired. Remove the plug from the socket or switch the electricity off at the
mains.
When cooking, the hob becomes hot, children should always be kept at a
distance.
Fats and oils become inflammable on overheating. Never leave such foods
unattended during preparation.
We advise you to switch the cooker hood on before you start cooking. Leave
the cooker hood on for another 5 minutes or so after you have finished
cooking.
A grease-saturated filter mat is inflammable, so never flambé under the
cooker hood, and clean the filter regularly.
Replacing the light bulbs: first switch the electricity off! Only use the same
sort of light bulbs with the same Wattage.
Extraction systems
Some cooker hoods can be connected in one of two ways:
To a duct (A), the cooking vapours
extracted by suction are carried outside,
once the grease particles have been
filtered. This is the best method.
As a recirculation hood, the grease
particles and the smell in the extracted
vapours are filtered and the air streams
back into the kitchen through the
opening (B).
A
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 18
Control switches
1. lighting on/off
2. speed switch
3. indicator light
4. intensive setting
Visor switches
The visor switches only work if the light and fan switches are switched on. If you
pull the visor open the light and fan will go on.
Memory (SLK680/980)
When you close the visor when the motor is still running, the fan switches off.
The cooker hood remembers the chosen speed setting. The indicator light will
stay on to indicate this (green = setting 1, orange = setting 2, red = setting 3,
flashing red = setting 4).
The internal timer that keeps track of the working hours will keep running
during this period. Therefore the grease filter indication (see page 20) will be
inaccurate.
If you pull the visor fully open again the fan will switch on again with the last
chosen speed setting.
control
19
1
1
2
1
2
III II I 0
I 0
1
2
3
4
MSL600 SLK600
SLK650
SLK680/980
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:26 Pagina 19
2
control/maintenance
20
Intensive setting (SLK680/980)
You can temporarily switch the extractor hood to the highest setting – in order,
for example, to remove the odour quickly if something has burned.
Press switch to switch to the intensive setting. The extractor hood switches
to its highest setting (4) for 5 minutes, and then switches back to the original
setting.
Timer (SLK680/980)
Press switch , or for 2 seconds. The extractor hood remains at the
selected setting for 5 minutes, after which the extractor hood and the lighting
are automatically switched off.
Grease filter indication (SLK680/980)
The degree of saturation of the grease filter is indicated by means of a
luminous display.
If button is pressed when the extractor hood is switched off, the display
lights up; the colours displayed have the following meanings:
green light: in use for less than 6 working hours
yellow light: in use for 6 to 12 working hours
red light: in use for more than 12 working hours (the grease filter should be
cleaned or, if necessary, replaced).
Carbon filters
The carbon filter must be used if the cooker hood is not connected to a duct
(see extraction systems on page 18).
Note:
The carbon filter must be replaced at least twice a year, depending on how
much the cooker hood is used.
Carbon filters cannot be cleaned to use again.
Saturated carbon is harmful to the environment, replace the filter regularly.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 20
maintenance
21
Fitting the carbon filter
SLK 600/650/680/980
Centre the carbon filter with the
sunken round surface on top of the
motor frame and turn it to the right.
Removing filter panel/changing the light bulbs
First switch the electricity off.
MSL600/SLK600
Pull out the visor (C). Press the handle
(D) slightly. Remove the filter panel
Remove the carbon filter (if applicable)
to change the lam p.
SLK650
Pull out the visor (C). Press the handle
(D) slightly. Remove the filter panel
Remove the plastic cover (B) to change
the light.
C
D
C
D
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 21
2
maintenance
22
Removing filter panel/changing the light bulbs
First switch the electricity off.
SLK680/980
Pull out the visor (C). Press the handle (D)
slightly. Remove the cover (B) by turning it
counterclockwise. Pull the bulb out of the
holder, then fit the new bulb. Take care not
to touch the bulb with your hands when you
replace it, since direct contact with the skin
can result in the bulb burning out.
SLK980
The filter panel can be taken apart in 2
pieces. Be careful not to damage the fixing
guide (E).
Cleaning
Cooker hood
Clean the cooker hood with soapy water, then wipe with clean water to rinse.
Do not use aggressive cleaning agents such as soda. The cooker hood
paintwork will stay looking nice if you wax it occasionally.
Filters
Wash aluminium filters, every week in soapy water. The cleaning agents will
make the aluminium filter turn dull, this is normal.
Some models are fitted with fibre filters. These can only be washed once or
twice and must therefore be replaced regularly.
The carbon filters cannot be cleaned to use again.
C
D
B
E
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 22
installation
23
General
This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter
who is familiar with, and works according to the correct safety regulations.
Important that you know:
If the cooker hood is to be fitted to an existing duct no other appliances,
such as a geyser or heater, may be connected to that same duct.
Consider local regulations with respect to the ventilation of gas appliances!
The cooker hood should be mounted at least 650 mm above the hob.
The shorter the duct, and the fewer the bends in it, the better the cooker
hood will work.
Before you start drilling check that there are no installation cables present.
Building-in dimensions
MSL600/SLK600 SLK650
SLK680 SLK980
598
510
150
40
265
200
598
180
552,4
389
280
174
598
510
¿ 150
230
34
280
898
810
ø 150
230
34
280
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 23
2
installation
24
Mounting the cooker hood
MSL600/SLK600/SLK680/SLK980
Drill 4 holes in the bottom of the wall cupboard,
using the stencil provided (H). Also saw the hole
for the duct.
Using the 4 screws supplied, fix the cooker
hood to the bottom of the cupboard. Make
sure that the front of the cooker hood does not
stick out in front of the side of the cupboard (G).
SLK650
Drill 2 holes (A) in the sides of the cabinet. Also
saw the hole for the duct. Insert the cooker
hood into the cabinet until the two retaining
springs (A) are fixed into the previously drilled
holes.
From the inside of the hood insert four screws
(B) supplied with the hood. If the sides of the
cabinet are thicker than 18 mm and the cooker
hood can not be installed due to the plastic
spacers (B), please remove the spacers.
The handle may be replaced by other material,
e.g. the same material used for the kitchen
cupboards or the light strip. The handle is
fitted from the back with screws.
Connect the cooker hood outlet flange (P) to
the duct (A). Put the plug in the wall socket.
H
G
A
P
A
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 24
installation
25
Mounting the cover
If the cupboard is deeper than the cooker hood,
you can mount the cover via the slotted holes
on the back of the hood. The depth can be
adjusted from 20 to 60 mm
Cooker hood with remote motor unit
This cooker hood can only be used in combination with a mechanical
ventilation system. The extraction is regulated with a switch on the motor unit.
The motor unit must be single phase (230 V-50Hz) with various speeds.
Whichever method of extraction is selected, it must never be possible to switch
the motor unit off (see for this only the motor unit manual). The various
possibilities are often given in terms of: Medium or day setting, high or cooking
setting.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 25
2
installation
26
Disposal of packaging and appliances
The packaging of the appliance is recyclable. It is made up off:
cardboard
polyethylene
CFC free polystyrene (PS rigid foam)
polypropylene straps around the box
Please dispose of these materials in a responsible way in accordance with the
regulations of your local authority.
Your local authority will also be able to give you information about disposing
disused household appliances in a responsible way
Technical specifications
Type MSL600 SLK600 SLK650 SLK680/980
Power 230 V - 50 Hz X X X X
Nominal capacity W 80 210 325 240
Motor W - 130 300 200
Lighting W 2x40 2x40 PL 11 2x20
Carbon filter - KF20 KF20 KF80
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 26
contenu
27
votre hotte
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
sécurité
recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
systèmes d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
commande
interrupteurs de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
interrupteurs sur la casquette de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
position intensité (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
minuterie (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
indicateur filtre anti-graisse (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
entretien
filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
montage du filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
démontage de la grille d’aspiration/changement d'ampoules . . . . . . . .33
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
installation
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
dimensions d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
montage de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
fixation du cache métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
la hotte sans moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
élimination de l’emballage et appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 27
2
votre hotte
28
Description
1. interrupteur de l’éclairage
2. ssélecteur de puissance
3. lampe témoin
4. position intensité
1
MSL600
SLK600
1
2
SLK650
1
2
III II I 0
I 0
SLK680/980
1
2
3
4
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 28
votre hotte
29
Introduction
Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes par cet appareil. Il vous
fournira des renseignements précieux sur le plan de la sécurité.
Conservez le mode d'emploi et les directives d'installation. Ainsi, un éventuel
prochain usager de l'appareil pourra en profiter.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 29
3
securite
30
Recommandations
Faites raccorder votre appareil par un installateur agréé (voir chapitre
"Installation").
Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez le courant. Débrancher la
fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d'interruption du
courant.
Lorsque vous faites cuire des aliments, la plaque de cuisson chauffe, il faut donc
toujours en tenir les enfants éloignés.
Les matières grasses animales et l'huile sont inflammables en cas de surchauffe.
Ne pas vous éloigner de la plaque de cuisson lors de la préparation des plats.
Il est recommandé de mettre la hotte en marche avant le début d'une cuisson.
Laisser fonctionner la hotte pendant environ 5 minutes après la fin d'une
cuisson.
Un filtre saturé de graisses est inflammable. Ne pas faire flamber d'aliments
sous la hotte et nettoyer fréquemment le filtre à graisses.
ant de changer une ampoule, toujours débrancher l'appareil ! N'utiliser que des
ampoules semblables à celles d'origine et avec le même voltage.
Systèmes d'évacuation
Quelques hottes peuvent être raccordées de 2 façons :
Version évacuation : la hotte est raccordée à
un conduit d'évacuation (A), les vapeurs de
cuisson aspirées sont évacuées dehors après
la filtration des particules de graisse. Cette
version est la meilleure.
Version recyclage : Les particules de graisse
et les odeurs contenues dans les vapeurs de
cuisson aspirées sont filtrées
puis l'air propre revient par l'ouverture (B)
dans la cuisine.
A
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 30
Interrupteurs de commande
1. interrupteur de mise en marche
l’éclairage
2. sélecteur de puissance
3. lampe témoin
4. position intensité
Interrupteurs sur la casquette de la hotte
Les interrupteurs sur la casquette ne fonctionnent que lorsque les interrupteurs
d'éclairage et de ventilation sont en position de marche. Lorsque vous la tirez
complètement les lampes et le ventilateur se met en marche.
Mémoire (SLK680/980)
Si vous rentrez entièrement le bord alors que le moteur est actif, le ventilateur
va s'éteindre. La hotte mémorise la dernière vitesse sélectionnée. Le témoin
lumineux reste allumé pour signaler ce point (vert = position 1, orange =
position 2, rouge = position 3, clignotant = position 4).
L'horloge programmatrice interne qui enregistre le nombre d'heures de service
continue de fonctionner pendant cette période. En raison de cette situation, le
témoin de filtre à graisse (voir page 8) risque de manquer de fiabilité. Dès que
vous sortez entièrement le bord, le ventilateur s'enclenche automatiquement
sur la dernière vitesse sélectionnée.
commande
31
1
1
2
1
2
III II I 0
I 0
1
2
3
4
MSL600 SLK600
SLK650
SLK680/980
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 31
3
commande/entretien
32
Position intensité (SLK680/980)
Vous pouvez enclencher temporairement la hotte sur la position la plus élevée,
par exemple, pour évacuer rapidement des odeurs de brûlé.
Appuyez sur la touche pour enclencher la position intensive. La hotte
fonctionnera pendant 5 minutes sur la position la plus élevée (4) pour revenir
ensuite sur la position d'origine.
Minuterie (SLK680/980)
Appuyez pendant 2 secondes sur l'interrupteur , ou . La hotte va
encore fonctionner pendant 5 minutes sur la position sélectionnée. La mise
hors service de la hotte et de l'éclairage se fera ensuite automatiquement.
Indicateur filtre anti-graisse (SLK680/980)
Le degré de saturation du filtre anti-graisse est indiqué par le visuel lumineux.
la hotte est arrêtée et que vous appuyez sur la touche , le visuel s’allume.
Les couleurs ont les significations suivantes :
vert : moins de 6 heures de fonctionnement
jaune : entre 6 et 12 heures de fonctionnement
rouge : plus de 12 heures de fonctionnement (le filtre anti-graisse doit être
nettoyé ou si besoin est, être remplacé).
Filtres à charbon actif
Lorsque votre appareil n'est pas raccordé à un conduit d'évacuation, il convient
d'adapter un filtre à charbon actif (voir le chapitre sur les systèmes
d'évacuation, page 30).
Attention :
Le filtre à charbon actif doit être remplacé au moins deux fois par an, en
fonction de la fréquence d'utilisation de votre hotte.
Les filtres à charbon actif ne sont pas lavables et donc pas réutilisables.
Le charbon actif saturé est polluant, donc, n'oubliez pas de remplacer votre
filtre à temps.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 32
entretien
33
Montage du filtre à charbon actif
SLK 600/650/680/980
Placer le filtre à charbon actif au milieu
de la cavité ronde dans le capot du
moteur et tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Démontage de la grille d’aspiration/Changement
d'ampoules
Débranchez d'abord la machine.
MSL600/SLK600
Tirer la casquette (C). Appuyer
légèrement sur la poignée (D).
Démontage de la grille d’aspiration.
Démontage du filtre à charbon actif (le
cas échéant) tous changement
d’ampoules.
SLK650
Tirer la casquette (C). Appuyer
légèrement sur la poignée (D).
Démontage de la grille d’aspiration.
Démontage couvercle en plastique (B)
tous changement d’ampoules.
C
D
C
D
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 33
3
entretien
34
Démontage de la grille d’aspiration/Changement
d'ampoules
Débranchez d'abord la machine.
SLK680/980
Tirer la casquette (C). Appuyer légèrement
sur la poignée (D).Tournez le couvercle (B)
vers la gauche pour retirer le. Sortir la
lampe (2) de son support et placer la
nouvelle lampe. Refermer le couvercle. Si
vous devez remplacer l’ampoule, ne la
touchez pas avec les mains car le contact
direct de la peau peut la faire griller.
SLK980
Il est possible de séparer en 2 parties la
grille du filtre. Attention à ne pas détériorer
le cadre de fixation (E).
Nettoyage
Hotte
Vous pouvez nettoyer la hotte à l'eau savonneuse puis rincer à l'eau claire. Ne
pas utiliser de produits d'entretien abrasifs. Frotter la peinture laquée de votre
hotte avec de la cire pour qu'elle conserve sa beauté.
Filtres
Nettoyer les filtres en aluminium chaque semaine à l'eau savonneuse. Les
produits d'entretien donnent aux filtres en aluminium une couleur terne. Cela
est tout à fait normal.
Filtres en matière synthétique. Certains modèles de hotte sont équipés de
ces filtres. Ils ne peuvent être lavés que 1 ou 2 fois et doivent donc être
remplacés régulièrement.
Les filtres à charbon actif ne sont pas lavables ni réutilisables.
C
D
B
E
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 34
installation
35
Généralités
Le raccordement électrique de cet appareil doit être effectué par un installateur
agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur.
Important :
Si la hotte est raccordée à un conduit d'évacuation existant, aucun autre
appareil électroménager ne doit être raccordé au même conduit (exemples :
chauffe-eau, poêle).
Ne pas oublier les règlements locaux en vigueur concernant l'aération des
appareils à gaz.
Lorsque vous montez la hotte, toujours laisser une distance d'au moins
650 mm entre la table de cuisson et la hotte.
Un conduit d'évacuation court et un nombre limité de coudes assurent un
meilleur fonctionnement de la hotte.
Avant de commencer à percer, assurez vous qu'il ne passe pas de conduites à
l'endroit choisi.
Dimensions d’encastrement
MSL600/SLK600 SLK650
SLK680 SLK980
598
510
150
40
265
200
598
180
552,4
389
280
174
598
510
¿ 150
230
34
280
898
810
ø 150
230
34
280
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 35
3
installation
36
Montage de la hotte
MSL600/SLK600/SLK680/SLK980
A l'aide du patron livré avec la hotte (H), percer
4 trous dans le fond du meuble haut où la hotte
va être encastrée.
Pratiquer également une ouverture pour le
passage du tuyau d'évacuation.
Fixer la hotte sur la paroi arrière du meuble
avec les 4 vis livrées simultanément. S'assurer
que l'avant de la hotte ne déborde pas du
meuble (G).
SLK650
Percez 2 trous (A) dans la partie latérale du
placard suspendu.
Sciez aussi le trou destiné au passage du tuyau
d'évacuation. Introduisez la hotte dans le
placard de manière à ce que les ressorts de
blocage (A) tombent dans les trous percés.
Fixez la hotte contre les parties latérales du
placard de l'intérieur en utilisant les 4 vis livrées
(B). Si les parties latérales du placard sont
d'une épaisseur supérieure à 18 mm, il ne sera
pas possible de monter la hotte. Eliminez dans
ce cas les entretoises en plastique (B).
Vous pouvez remplacer la poignée d'origine
par une poignée correspondant mieux à votre
type de cuisine. La poignée est fixée par des vis
situées derrière la poignée.
Raccorder la buse de la hotte (P) au tuyau
d'évacuation (A). Fixer la fiche de la hotte dans
le socle de prise de courant.
A
P
H
G
A
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 36
installation
37
Fixation du cache métallique
Si le meuble haut dans lequel la hotte est
encastrée est plus profond que la hotte, vous
pouvez fixer un cache métallique entre la
paroi arrière du meuble et la hotte. Des
encoches à l'arrière de la hotte sont prévues à
cet effet. Profondeur réglable entre 20 et
60 mm.
La hotte sans moteur
Cette hotte ne peut être utilisée qu'en combinaison avec un système de
ventilation mécanique. Le réglage de l'unité aspirante s'effectue avec
l'interrupteur du moteur.
Le moteur doit être monophasé (230V-50Hz) et à plusieurs vitesses. Quel que
soit le réglage d'aspiration choisi, le moteur ne doit jamais pouvoir être mis
hors circuit (consulter la notice d'utilisation du moteur). Les différentes
possibilités sont souvent indiquées comme suit: puissance moyenne ou
puissance maximale, position cuisson ou position veille.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 37
3
installation
38
Élimination de l’emballage et appareil
L’emballage de l’appareil est recyclable.
Il contient :
du carton
une feuille de polyéthylène (PE) )
du polystyrène exempt de CFC ( mousse dure de PS)
bandes de polypropylène autour du carton
Eliminer ces matériaux de façon adéquate et conformément à la
réglementation en vigueur dans votre commune.
L’administration communale vous informera des moyens adéquats de vous
débarrasser de vos anciens appareils ménagers.
Fiche technique
Types MSL600 SLK600 SLK650 SLK680/980
Tension 230 V - 50 Hz X X X X
Puissance connectée W 80 210 325 240
Moteur W - 130 300 200
Eclairage W 2x40 2x40 PL 11 2x20
Filtre à charbon - KF20 KF20 KF80
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 38
Inhaltsangabe
39
Ihre Haube
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sicherheit
Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Abluftsysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bedienung
Bedienungsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Schirmschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Intensivstufe (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Zeitschalter (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Filtersättigungsanzeige (SLK680/980) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Pflege
Montage des Kohlefilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Filterrost entfernen/Lampen auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Installation
Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Einbaumaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Montage der Dunstabzugshauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Befestigung der Abdeckplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Die motorlose Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Beseitigung von Verpackung und Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 39
Ihre Haube
40
Beschreibung
1. An-/Ausschalter für die Beleuchtung
2. Geschwindigkeitsschalter
3. Kontrolleuchte
4. Intensivstufe
1
MSL600
SLK600
1
2
SLK650
1
2
III II I 0
I 0
SLK680/980
1
2
3
4
4
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 40
Ihre Haube
41
Einleitung
Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Sie rasch über alle
Möglichkeiten informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich
über Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung und die Installationsanweisungen
sorgfältig - einem eventuell folgenden Benutzer des Gerätes kann dies von
Nutzen sein.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 41
Sicherheit
42
Worauf Sie achten müssen
Lassen Sie den Apparat durch einen anerkannten Installateur anschließen.
(Siehe Kapitel "Installation").
Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß der Apparat vom Stromnetz
entfernt werden. Nehmen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose oder
drehen Sie den Schalter im Zählerkasten auf Null.
Beim Kochen oder Braten wird die Koch-platte heiß, halten Sie Kinder davon
fern.
Fette und Öle sind bei Überhitzung brennbar. Bleiben Sie in der Nähe
während der Zubereitung von Gerichten.
Wir empfehlen Ihnen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen, die
Dunstabzugshaube einzuschalten. Nach der Zubereitungszeit die
Dunstabzugshaube noch ca. 5 Minuten eingeschaltet lassen.
Ein mit Fett gesättigter Filter ist brennbar, also regelmäßig den Filter
säubern. Niemals unter der Dunstabzugshaube flambieren.
Schalten Sie erst das Gerät vom Strom ab wenn Sie die Lampen wechseln.
Benutzen Sie ausschließlich die gleichen Lampen mit angegebener Wattzahl.
Abluftsysteme
Einige Dunstabzugshauben können auf 2 verschiedene Arten angeschlossen
werden:
Auf einen Abluftkanal (A), die
angesaugten Kochdünste werden nach
außen abgeführt, nachdem die Fettteile
gefiltert sind. Das ist die beste Art!
Als Zirkulationshaube, die Fetteile und
der Geruch der angesaugten
Kochdünste werden gefiltert und die
Luft strömt über die Öffnung (B) wieder
zurück in die Küche.
A
B
4
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 42
Bedienungsschalter
1. An-/Ausschalter Beleuchtung
2. Geschwindigkeitsschalter
3. Kontrolleuchte
4. Höchstgeschwindigkeit
Schirmschalter
Die Schirmschalter funktionieren nur, wenn die Schalter für Beleuchtung und
Ventilator eingeschaltet sind. Falls Sie den Schirm ausziehen, brennt die
Beleuchtung und schaltet sich der Ventilator ein.
Speicher (SLK680/980)
Wenn Sie den Schirm bei laufendem Motor ganz einschieben, schaltet sich das
Gebläse aus. Die Dunstabzugshaube speichert die zuletzt gewählte
Geschwindigkeit. Die Anzeigelampe leuchtet weiterhin. Damit werden die
Stellungen grün= Stufe 1, orange = Stufe 2, rot = Stufe 3, rot blinkend = Stufe 4
angezeigt.
Der eingebaute Timer, der die Betriebsstundenzahl registriert, ist während
dieser Zeit aktiviert. Die Fettfilteranzeige (s. S. 8) kann dadurch unzuverlässig
werden.
Sobald Sie den Schirm wieder ganz ausziehen, wird das Gebläse mit der zuletzt
gewählten Geschwindigkeit aktiviert.
Bedienung
43
1
1
2
1
2
III II I 0
I 0
1
2
3
4
MSL600 SLK600
SLK650
SLK680/980
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:27 Pagina 43
Bedienung/Pflege
44
Intensivstufe (SLK680/980)
Sie können die Dunstabzugshaube vorübergehend auf die höchste Stufe
einschalten, z.B. um den Geruch schnell abzusaugen, wenn etwas angebrannt
ist.
Drücken Sie zum Einschalten der Intensivstufe die Taste . Die
Dunstabzugshaube schaltet 5 Minuten lang auf die höchste Stufe (4) und kehrt
dann auf die ursprüngliche Stufe zurück.
Zeitschalter (SLK680/980)
Drücken Sie 2 Sekunden lang Schalter , oder . Die
Dunstabzugshaube bleibt noch 5 Minuten in der gewählten Stufe eingeschaltet.
Dann werden die Dunstabzugs-haube und die Beleuchtung automatisch
ausgeschaltet.
Filtersättigungsanzeige (SLK680/980)
Der Sättigungsgrad der Fettfilter wird durch das Leuchtfeld angezeigt.
Bei ausgeschalteter Haube und durch drücken der Tasteleuchte das
Leuchtfeld auf und die Farben haben folgende Bedeutung:
Grünes Licht: weniger als 6 Betriebs-stunden;
Gelbes Licht: zwischen 6 - 12 Betriebs-stunden;
Rotes Licht: mehr als 12 Betriebsstunden (der Fettfilter sollte gereinigt oder
gegebenenfalls gewechselt werden).
Kohlefilter
Der Kohlefilter muß angewendet werden, wenn die Dunstabzugshaube nicht
auf einen Abluftkanal angeschlossen wird. (Siehe Abluftsysteme Seite 6).
Achtung:
Der Kohlefilter muß minimal 2 x pro Jahr, abhängig vom Gebrauch der
Dunstabzugshaube, ausgewechselt werden.
Kohlefilter kann man nicht zur Wiederverwendung auswaschen.
Gesättigter Kohlenstoff ist nicht umweltfreundlich, ersetzen Sie den Filter
rechtzeitig.
4
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:28 Pagina 44
Pflege
45
Montage des Kohlefilters
SLK 600/650/680/980
Der Kohlefilter mit der tieferen, runden
Fläche auf den Motordeckel zentrieren
und einen Schlag rechtsherum drehen.
Filterrost entfernen/Lampen auswechseln
Erst das Gerät vom Strom abschalten!
MSL600/SLK600
Schirm (C) ausziehen. Handgriff (D)
leicht eindrücken. Filterrost entfernen.
Kohlefilter (wenn zutreffend) entfernen
und die Lampe auswechseln.
SLK650
Schirm (C) ausziehen. Handgriff (D)
leicht eindrücken. Filterrost entfernen.
Kunststoff Deckel (B) entfernen und die
Lampe auswechseln.
C
D
C
D
B
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:28 Pagina 45
Pflege
46
Filterrost entfernen/Lampen auswechseln
Erst das Gerät vom Strom abschalten!
SLK680/980
Schirm (C) ausziehen. Handgriff (D) leicht
eindrücken. Drehen Sie die Abdeckplatte
(B) linksherum und entfernen Sie sie.
Nehmen Sie die Lampe heraus und bringen
Sie eine neue Lampe an. Drücken Sie die
Kappe wieder fest. Achten Sie darauf die
Lampe beim Austausch nicht mit den
Handen anzufassen, da der direkte Kontakt
mit der Haut das Durchbrennen der Lampe
bewirken könnte.
SLK980
Das Filtergitter kann in 2 Teilen
herausgenommen werden. Achten Sie dabei
darauf, dass der Befestigungsrahmen (E)
nicht beschädigt wird.
Reinigen
Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube können Sie mit Seifenlauge und einem weichen Tuch
reinigen, danach mit klarem Wasser nachspülen. Gebrauchen Sie keine
agressiven Putzmittel, wie z. B. Soda. Der Lack der Dunstabzugshaube bleibt
gut, wenn Sie ihn ab und zu mit Wachs einreiben.
Filter
Aluminiumfilter, jede Woche mit Seifenlauge reinigen. Der Aluminiumfilter
wird durch die Reinigungsmittel stumpf, das ist normal.
Manche Modelle sind standard mit Filedonfilter versehen. Man kann sie nur
1 bis 2 mal auswaschen. Sie müssen also regelmäßig erneuert werden.
Kohlefilter kann man nicht zum erneuten Gebrauch auswaschen.
C
D
B
E
4
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:28 Pagina 46
Installation
47
Allgemein
Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten
Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet.
Wichtig zu wissen:
Wenn die Dunstabzugshaube an einen bestehenden Abluftkanal
angeschlossen wird, dürfen auf diesem keine anderen Geräte angeschlossen
sein, wie: Gasdurchlauferhitzer und Gasofen.
Denken Sie an die örtlichen Vorschriften bezüglich Entlüftung von
Gasapparaten.
Montieren Sie die Dunstabzugshaube immer über der Kochzone, mit einem
minimalen Abstand von 650 mm.
Je kürzer das Abluftrohr und je weniger Krümmungen es hat, um so besser ist
die Wirkung der Dunstabzugshaube.
Kontrollieren Sie, bevor Sie zu bohren beginnen, ob in der Mauer keine
Installationsleitung(en) vorhanden sind.
Einbaumaße
MSL600/SLK600 SLK650
SLK680 SLK980
598
510
150
40
265
200
598
180
552,4
389
280
174
598
510
¿ 150
230
34
280
898
810
ø 150
230
34
280
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:28 Pagina 47
Installation
48
Montage der Dunstabzugshauben
MSL600/SLK600/SLK680/SLK980
Bohren Sie 4 Löcher mit Hilfe der mitgelieferten
Schablone (H) in den Boden des
Hängeschranks. Sägen Sie auch das Loch für
das Abluftrohr.
Befestigen Sie mit den 4 mitgelieferten
Schrauben die Dunstabzugshaube an den
Schrankboden. Achten Sie darauf, daß die
Vorderseite der Dunstabzugshaube mit dem
Schrank eine Linie bildet (G).
SLK650
Bohren Sie 2 Löcher (A) in die Seitenfläche des
Hängeschrankes. Sägen Sie auch das Loch für
die Durchführung des Abluftrohres. Schieben
Sie die Dunstabzugshaube in den
Hängeschrank, bis die Federklemmen (A) in die
Bohrlöcher einrasten.
Befestigen Sie die Dunstabzugshaube mit den
4 mitgelieferten Schrauben (B) von innen aus an
den Seitenflächen des Hängeschranks. Wenn
die Seitenflächen des Hängeschranks dicker als
18 mm sind, kann die Dunstabzugshaube nicht
montiert werden. Entfernen Sie gegebenenfalls
die Kunststoff-Abstandshalter (B).
Den Handgriff können Sie durch anderes
Material ersetzen, z. B. durch das Material, aus
dem die Küchenschränke oder die Lichtblenden
gemacht sind. Die Befestigungsschrauben sind
an der Rückseite des Handgriffs.
Schließen Sie den Anschlußkragen (P) der
Dunstabzugshaube auf das Abluftrohr (A) an.
Stecken Sie den Stecker der Haube in die
Wandsteckdose..
A
P
H
G
A
B
4
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:28 Pagina 48
Installation
49
Befestigung der Abdeckplatte
Wenn die Tiefe des Hängeschrankes größer
ist als die Dunstabzugshaube, können Sie die
Abdeckplatte an die Schlitze, die sich an der
Rückseite der Dunstabzugshaube befinden,
montieren. Die Tiefe können Sie einstellen auf
20-60 mm.
Die motorlose Dunstabzugshaube
Diese Dunstabzugshaube ist nur für die Kombination mit einem mechanischen
Ventilationssystem geeignet. Der Abzugsunit wird mit dem Schalter des
Motorunits geregelt.
Der Motorunit muß einphasig sein (230V-50Hz) und von mehreren
Gebläsestufen versehen sein. Welche Abzugsregelung auch gewählt wird, der
Motorunit darf niemals ausschaltbar sein (Siehe hierzu Anleitung des
Motorunits). Die verschiedenen Möglichkeiten werden häufig angedeutet als:
Mittel- oder Hoch-Stand, Tages- oder Kochstand.
88015843 HL_SLK_MSL.qxd 21-04-2004 16:28 Pagina 49
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pelgrim SLK 600 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pelgrim SLK 600 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pelgrim SLK 600

Pelgrim SLK 600 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 15 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info