692016
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
Handleiding
oven
Mode demploi
four
OVM406RVS
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel.
La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
NL
Handleiding NL 3 - NL 26
FR
Notice d’utilisation FR 3 - FR 26
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés
Belangrijk om te weten - Important à savoir
Tip - Conseil
NL 3
INHOUD
Uw oven
Inleiding 4
Bedieningspaneel 5
Beschrijving 6
Gebruik
Eerste gebruik 7
Oveninstellingen 8
Ovenfuncties 10
Timer 14
Aanvullende functies kiezen 16
Reinigen
De oven reinigen 18
Inschuifgeleiders verwijderen en reinigen. 18
Grillelement naar beneden klappen 19
Demonteren ovendeur 20
Demonteren ovenruit 21
Aqua clean-functie 21
Ovenlamp vervangen 22
Problemen oplossen
Algemeen 23
Technische specificaties 25
Uw oven en het milieu
Afvoer van het apparaat en de verpakking 26
NL 4
Inleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van deze Pelgrim oven. In het ontwerp
van dit product heeft optimale gebruikersvriendelijkheid centraal gestaan.
De oven biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste
bereidingswijze kunt kiezen.
In deze handleiding leest u hoe u deze oven het best kunt gebruiken.
Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie
die u tijdens het gebruik van het apparaat van pas kan komen.
Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies
voordat u het apparaat gaat gebruiken!
Lees deze handleiding door voordat u het apparaat in gebruik neemt,
en berg de handleiding daarna veilig op voor toekomstig gebruik.
De installatie-instructies worden afzonderlijk meegeleverd.
UW OVEN
NL 5
UW OVEN
Bedieningspaneel
1. Uit
2. Bovenwarmte + onderwarmte
3. Kleine grill
4. Grote grill
5. Grill met ventilator
6. Bovenwarmte + onderwarmte + ventilator
7. Onderwarmte met ventilator
8. Bordenwarmer
9. Ontdooien
10. Aqua clean
11. Display (bereidingsinformatie en timerklok)
12. Kinderslot
13. Minder
14. Timer
15. Meer
16. Start/stop
17. Temperatuurknop
Opmerking:
Voor de beste toetsrespons raakt u de toetsen met een groot deel van
uw vingertop aan. Telkens als u, tijdens gebruik, op een toets drukt,
klinkt er een kort geluidssignaal.
6 5 478 1712 13 14 15
11123109
16
NL 6
UW OVEN
Beschrijving
1. Bedieningspaneel
2. Insteekniveau’s
3. Ovendeur
4. Handgreep
De volgende toebehoren worden bij uw oven geleverd:
• Diepe bakplaat.
• Bakplaat.
• Ovenrooster.
Opmerking
Raadpleeg de bereidingsrichtlijnen in deze handleiding om het juiste
accessoire voor uw gerechten te bepalen.
1
3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
2
4
NL 7
GEBRUIK
Eerste gebruik
Huidige tijd instellen
Wanneer u het apparaat voor het eerst op het elektriciteitsnet aansluit,
licht de display op. Na drie seconden gaan het kloksymbool en “12:00”
knipperen op de display.
1. Druk op de ‘minder- of meer-toets’ om de huidige tijd in te stellen.
Door de toetsen langer in te drukken, kunt u de waarden in de display
sneller instellen.
2. Bevestig de instellingen door op ‘start/stop’ te drukken.
Als u nergens op drukt, worden de instellingen na drie seconden
automatisch opgeslagen.
U kunt de huidige tijd altijd instellen door 2 keer op de ‘timer-toets’ te
drukken. Vervolgens stelt u met de ‘minder- of meer-toets’ de huidige
tijd in. Bevestig de instellingen door op ‘start/stop’ te drukken.
Oven gebruiken
De oven heeft 8 ovenfuncties en 1 reinigingsfunctie. Raadpleeg de tabel
en kies de juiste ovenfunctie voor het gerecht.
1. Zet het gerecht in de oven.
Voor de meeste gerechten moet u de oven eerst voorverwarmen.
2. Draai de ‘ovenfunctieknop’ naar de gewenste instelling.
Het symbool ‘in werking’ verschijnt op de display.
3. Stel met de ‘temperatuurknop’ de gewenste temperatuur in
(tussen 50-275 °C).
Als u een instelling kiest met ‘kleine grill/grote grill’, dan draait u de
‘temperatuurknop’ naar de grill-instelling.
4. Selecteer desgewenst een bereidingstijd door op de ‘timer-toets’ te
drukken en stel met de ‘minder- of meer-toets’ de gewenste tijd in.
5. Druk op de ‘start/stop-toets’.
De ingestelde ovenfunctie wordt gestart en de oven wordt tot de
geselecteerde temperatuur verwarmd. Het temperatuursymbool in
de display brandt. Als de geselecteerde temperatuur is bereikt, gaat
het temperatuursymbool in de display uit.
Minder- en
meer-toets
Start/stop-toets
Timer-toets
Temperatuurknop
Grill-instelling
(ook regulier 250 °C)
Ovenfunctieknop
NL 8
Opmerkingen
De temperatuur kan tijdens de bereidingstijd worden gewijzigd.
Bereidingstijden zijn ruwe schattingen en kunnen afhankelijk van
een aantal voorwaarden variëren.
Voor een aantal gerechten moet de oven worden voorverwarmd.
Als u ovenpapier gebruikt, moet dit bestand zijn tegen hoge
temperaturen.
Tijdens het bereiden van grotere stukken vlees of gerechten waarin
deeg is verwerkt, zoals pastei, komt veel stoom vrij dat op de
ovendeur kan condenseren. Dit is een normaal verschijnsel dat
niet van invloed is op het functioneren van het apparaat. Veeg na
beëindiging van het bereidingsproces de deur en het glas droog.
Voorkom dat er condensatie (dauw) ontstaat en laat voedsel dat is
verhit niet afkoelen in een gesloten oven.
Oveninstellingen
Kies aan de hand van de tabel de juiste ovenfunctie. Raadpleeg ook de
bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht.
Functie Beschrijving Aanbevolen
temp. °C
Bovenwarmte + onderwarmte
De warmte wordt gegenereerd door de verwarmingselementen
boven en onder in het apparaat. Deze instelling is geschikt voor
bakken en braden.
200
Kleine grill
Voedsel wordt verwarmd door het verwarmingselement van de
grill boven.
240
Grote grill
Voedsel wordt verwarmd door het verwarmingselement
(de grill) dat zich bovenin de oven bevindt. Het bovenste
verwarmingselement wordt tegelijkertijd geactiveerd om het
e ect van de elementen te vergroten.
240
GEBRUIK
NL 9
Grill + ventilator
De warmte die door de bovenste verwarmingselementen wordt
gegenereerd, wordt door de ventilator verspreid. Deze functie
kan worden gebruikt voor het grillen van vlees en vis.
200
Bovenwarmte + onderwarmte + ventilator
De combinatie van bovenwarmte, onderwarmte en ventilator
zorgt voor een gelijkmatige verhitting en is ideaal voor bakken.
180
Onderwarmte + ventilator
Het gerecht wordt verwarmd door het onderste
verwarmingselement en wordt door de ventilator verspreid.
180
Bordenwarmen
Met deze functie verwarmt u borden en kommen voor, voordat
u eten serveert. Zo koelt het eten minder snel af.
60
Ontdooien
De lucht circuleert zonder dat de verwarmingselementen zijn
geactiveerd. Alleen de ventilator wordt geactiveerd. Dit wordt
gebruikt voor het langzaam ontdooien van bevroren voedsel.
Aqua clean
Door de hete stoom wordt de binnenzijde van de oven nat,
waardoor u de oven eenvoudig kunt reinigen. Het Aqua
Clean-programma duurt slechts 30 minuten.
70
Elke ovenfunctie heeft een aantal basis- of standaardinstellingen die u
kunt aanpassen.
U past de instellingen aan door op de relevante toets te drukken
(voordat u op de ‘start/stop-toets’ drukt). Een aantal instellingen is niet
beschikbaar bij alle programma’s; als dit het geval is wordt u hier met
een geluidssignaal op attent gemaakt.
De kooktemperatuur aanpassen
Draai de ‘ovenfunctieknop’ naar de gewenste ovenfunctie.
Stel met de ‘temperatuurknop’ de gewenste temperatuur in.
GEBRUIK
NL 10
Ovenfuncties
Bovenwarmte + onderwarmte
De warmte wordt gegenereerd door de verwarmingselementen boven
en onder in het apparaat. Deze instelling is geschikt voor traditioneel
bakken en braden.
2
De bakplaat of het grillrooster wordt doorgaans op niveau 2 geplaatst.
Temperatuurstand: 50 - 275 °C*
Voorverwarmen wordt aanbevolen.
* De glazen schalen die u gebruikt, moeten bestand zijn tegen
temperaturen van 50 - 275 °C.
Kleine grill
Voedsel wordt verwarmd door het grillelement.
2
3
Voor het grillen wordt het grillrooster doorgaans op niveau 3 geplaatst,
en de bakplaat op niveau 2.
Draai bij deze ovenfunctie de ‘temperatuurknop’ op de grill-instelling.
Houd het bereidingsproces steeds in de gaten. Door de hoge
temperatuur kan het vlees snel aanbranden.
Verwarm de oven 5 minuten voor.
Boven- en
onderwarmte
Kleine grill
Grill-instelling
GEBRUIK
NL 11
Grote grill
De warmte komt van het bovenste element en het grillelement.
Bijzonder handig voor schotels en gebakken gerechten die een echte
bodemkorst of bruining nodig hebben. Gebruik dit net voor het einde
van de bak- of braadtijd.
2
3
Plaats voor het grillen het ovenrooster op het derde inschuifniveau
en de bakplaat op het tweede inschuifniveau.
Draai bij deze ovenfunctie de ‘temperatuurknop’ op de grill-instelling.
Grote grill
Grill-instelling
GEBRUIK
NL 12
GEBRUIK
Grill + ventilator
De warmte die door het bovenste verwarmingselement wordt gegenereerd,
wordt door de ventilator verspreid. Deze functie kan worden gebruikt voor
het grillen van vlees, vis, gevogelte en groenten. U hoeft het voedsel niet
om te draaien en het krijgt een knapperige textuur.
2
3
Voor het grillen wordt het grillrooster doorgaans op niveau 3 geplaatst,
en de bakplaat op niveau 2.
Temperatuurstand: 50 - 275 °C
Houd het bereidingsproces steeds in de gaten. Door de hoge
temperatuur kan het vlees snel aanbranden.
Verwarm de oven 5 minuten voor.
Bovenwarmte + onderwarmte + ventilator
Voedsel wordt verwarmd door hete lucht, afkomstig van het boven- en
onderelement, die egaal verdeeld wordt door de ventilator. Deze instelling
maakt gebruik van gelijkmatige verhitting en is ideaal voor bakken.
2
Positioneer de plaat op niveau 2.
Temperatuurstand: 50 - 275 °C*
Voorverwarmen wordt aanbevolen.
Grill en ventilator
Bovenwarmte en
onderwarmte en
ventilator
NL 13
* De glazen schalen die u gebruikt, moeten bestand zijn tegen
temperaturen van 50 - 275 °C.
Onderwarmte + ventilator
Het gerecht wordt verwarmd door het onderste verwarmingselement
en wordt door de ventilator verspreid. Deze instelling wordt gebruikt
voor het bakken van gistdeeggebak en het conserveren van fruit en
groenten.
2
Positioneer de plaat op niveau 2.
Temperatuurstand: 50 - 275 °C*
Voorverwarmen wordt aanbevolen.
* De glazen schalen die u gebruikt, moeten bestand zijn tegen
temperaturen van 50 - 275 °C.
Onderwarmte en
ventilator
GEBRUIK
NL 14
Bordenwarmer
Met deze functie verwarmt u borden en kommen voor, voordat u eten
serveert. Zo koelt het eten minder snel af.
Ontdooien
Bij de ontdooifunctie zorgt de ventilator voor circulatie van de lucht.
Er zijn geen verwarmingselementen ingeschakeld. Gebruik deze functie
voor het langzaam ontdooien van bevroren gerechten (cakes, biscuit,
koekjes, brood, broodjes en bevroren fruit).
Selecteer desgewenst een ontdooitijd door op de ‘timer-toets’ te
drukken en stel met de ‘minder- of meer-toets’ de gewenste tijd in.
Draai het gerecht om nadat de helft van de ontdooitijd verstreken
is, roer het door en/of haal grote stukken los als die door bevriezing
aan elkaar vast zitten.
Timer
Klok instellen
Druk 2 maal op de ‘timer-toets’.
Druk op de ‘minder- of meer-toets’ om de huidige tijd in te stellen.
Bevestigen met de ‘timer-toets’.
‘Bereidingstijd’ functie
In deze stand kunt u instellen hoe lang de oven moet werken
(bereidingstijd).
Bordenwarmer
Ontdooien
GEBRUIK
NL 15
GEBRUIK
‘Eindtijd’ functie
In deze stand kunt u instellen hoe laat de oven moet worden
uitgeschakeld. Er moet wel eerst een bereidingstijd worden ingesteld.
Zorg dat de klok nauwkeurig is ingesteld op de huidige tijd.
Een bereidingstijd instellen
Selecteer een ovenfunctie met de ‘Functieknop oven’ en stel de
temperatuur in.
Druk op de ‘timer-toets’ om de functie ‘bereidingstijd’ te selecteren.
Op de display licht het pictogram voor ‘bereidingstijd’ op.
Druk op de ‘minder- of meer-toets’ om de bereidingstijd in te
stellen.
Druk op de ‘timer-toets’ om de ingestelde tijd op te slaan.
Druk op de ‘start/stop-toets’ om het kookproces te starten.
De verstreken bereidingstijd wordt weergegeven.
Een bereidingstijd en eindtijd instellen
Selecteer een ovenfunctie met de ‘Functieknop oven’ en stel de
temperatuur in.
Druk op de ‘timer-toets’ om de functie ‘bereidingstijd’ te selecteren.
Op de display licht het pictogram voor ‘bereidingstijd’ op
Druk op de ‘minder- of meer-toets’ om de bereidingstijd in te
stellen.
Druk op de ‘timer-toets’ om de ingestelde tijd op te slaan.
Druk opnieuw 2x op de ‘timer-toets’.
Op de display licht het pictogram voor ‘eindtijd’ op.
Druk op de ‘minder- of meer-toets’ om de eindtijd in te stellen.
Druk op de ‘start/stop-toets’ om het kookproces te starten.
De oven start op de ingestelde eindtijd minus de bereidingstijd.
De verstreken bereidingstijd wordt dan weergegeven.
‘Voorbeeld:
Huidige tijd: 12:00
Bereidingstijd: 2 uur
Einde van de bereiding: 18:00 uur
U stelt eerst de bereidingstijd in, bijvoorbeeld 2 uur (zie ‘ Een
bereidingstijd instellen’). Stel daarna een eindijtd (18:00 uur) in (zie
NL 16
‘Een eindtijd instellen’).
Druk op de ‘start/stop-toets’ om het kookproces te starten.
De timer wacht tot het tijd is om het bereidingsproces te starten.
Het temperatuursymbool licht nu op. De oven wordt automatisch
ingeschakeld (16:00 uur) en wordt op het geselecteerde tijdstip
(18:00 uur) uitgeschakeld.
Als de ingestelde tijd is verstreken, wordt de oven automatisch
uitgeschakeld (einde bereiding). Er klinkt een geluidssignaal dat
u kunt uitschakelen door de ‘start/stop’ of ‘timer’ toets te drukken.
Het geluidssignaal wordt na één minuut automatisch uitgeschakeld.
De functie ‘keukenwekker’
De functie ‘keukenwekker’ kan onafhankelijk van de oven worden
gebruikt.
De hoogst mogelijke instelling is 23 uur en 59 minuten.
De laatste minuut van de looptijd wordt in seconden weergegeven.
U annuleert alle timerfuncties door de tijd in te stellen op “0”.
Na enkele minuten waarin het apparaat niet actief is, wordt er
overgeschakeld naar stand-by. Het huidige tijdstip verschijnt en de
geselecteerde timerfunctie licht op.
Aanvullende functies kiezen
Een aantal instellingen is niet beschikbaar bij alle programma’s; als dit
het geval is wordt u hier met een geluidssignaal op attent gemaakt.
Kinderslot
Met het kinderslot van de oven kunt u het bedieningspaneel vergrendelen,
om onbedoeld gebruik van de oven te voorkomen.
• U activeert het kinderslot door een aantal seconden op de
‘kinderslot-toets’ te drukken.
In de display verschijnt 5 seconden ‘Loc’.
Dit geeft aan dat alle functies zijn vergrendeld.
Druk nogmaals een aantal seconden op de toets om het kinderslot
te deactiveren.
Opmerking:
Als het kinderslot is geactiveerd en er geen timerfunctie is ingesteld (alleen
de klok wordt weergegeven), werkt de oven niet. Als het kinderslot wordt
geactiveerd nadat er een timerfunctie is ingesteld, zal de oven gewoon
Kinderslot-toets
GEBRUIK
NL 17
werken; de instellingen kunnen dan echter niet worden gewijzigd.
Wanneer het kinderslot is geactiveerd, kunnen ovenfuncties of
aanvullende functies niet worden gewijzigd. Het bereidingsproces kan
alleen worden beëindigd door de ‘ovenfunctieknop’ naar “0” te draaien.
Het kinderslot blijft geactiveerd, ook nadat de oven is uitgeschakeld.
Het kinderslot moet zijn gedeactiveerd voordat u een nieuw systeem
kunt kiezen.
Ovenlamp
De ovenlamp gaat automatisch branden als een ovenfunctie wordt
geselecteerd en er op ‘start/stop’ wordt gedrukt.
Geluidssignaal
De sterkte van het geluidssignaal kan worden ingesteld als er geen
timerfunctie is geactiveerd (alleen de tijd wordt weergegeven).
Houd de ‘minder-toets’ 5 seconden ingedrukt.
Er verschijnt ‘Vol’ op de display, daarna een aantal streepjes die
volledig zijn verlicht.
Druk op de ‘minder- of meer-toets’ om een van drie volumeniveaus
te kiezen (een, twee of drie streepjes) of geen geluid (Off).
De instelling wordt na 3 seconden automatisch opgeslagen en de
tijd wordt weergegeven.
Contrast van display verminderen
Houd de ‘meer-toets’ 5 seconden ingedrukt.
Er verschijnt ‘Bri’ op de display, daarna een aantal streepjes die
volledig zijn verlicht.
Druk op de ‘minder- of meer-toets’ om het dimniveau van de display
aan te passen (een, twee of drie streepjes).
Na drie seconden wordt de instelling automatisch opgeslagen.
Na een stroomstoring blijven de aanvullende functie-instellingen
slechts enkele minuten opgeslagen. Vervolgens worden alle
instellingen, met uitzondering van het geluidssignaal en het
kinderslot, teruggezet naar de fabrieksstandaard.
Minder- en
meer-toets
Minder-toets
Minder- en
meer-toets
Meer-toets
GEBRUIK
NL 18
De oven reinigen
Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet- en voedselresten
zich ophopen, met name op de oppervlakken aan de binnen- en
buitenkant, de deur en de afdichting.
Reinig de oppervlakken aan de buitenkant met een zachte doek
en warm water met zeep. Veeg na met een schone natte doek en
droog de oppervlakken af.
Verwijder spetters en vlekken op de oppervlakken aan de binnenkant
met een doek met zeep. Veeg na met een schone natte doek en
droog de oppervlakken af.
Was de binnenkant van de oven.
Belangrijk
Let erop dat er GEEN water in de ventilatieopeningen komt.
Gebruik NOOIT schurende schoonmaakmiddelen of chemische
oplosmiddelen.
Zorg er ALTIJD voor dat de afdichting van de deur schoon is.
Zo voorkomt u de ophoping van vuil en kunt u de deur goed sluiten.
Inschuifgeleiders verwijderen en reinigen.
Gebruik conventionele schoonmaakmiddelen om de inschuifgeleiders
te reinigen.
Pak de inschuifgeleiders aan de onderkant vast en kantel ze naar
het midden van de oven (A).
Haal de inschuifgeleiders los uit de gaten in de achterwand (B).
A
B
REINIGEN
NL 19
Grillelement naar beneden klappen
Het bovenste grillelement kan naar beneden worden geklapt om de
ovenruimte beter te kunnen reinigen. Verwijder eerst het ovenrooster
en/of de bakplaat en de inschuifgeleiders.
Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening.
Het verwarmingselement moet koud zijn; anders bestaat het risico op
brandwonden.
1. Trek het verwarmingselement naar u toe totdat de dwarsstang
loskomt van de klemmen aan de linker- en rechterkant van de
binnenkant van de oven.
Gebruik het verwarmingselement nooit wanneer het
opgevouwen/neergeklapt is.
2. Volg na het schoonmaken dezelfde procedure maar dan in
omgekeerde volgorde om het verwarmingselement terug te duwen
tot de dwarsstang weer op zijn plek klemt.
REINIGEN
NL 20
Demonteren ovendeur
Houd uw vingers uit de buurt van de scharnieren van de ovendeur.
De veren van de scharnieren staan onder hoge spanning en kunnen
verwondingen veroorzaken.
Zorg ervoor dat de scharnieren juist geplaatst en vergrendeld zijn.
1. Open eerst de deur volledig (zo ver als mogelijk is).
2. Roteer de blokkeerhendels 90° terug.
3. Sluit de deur langzaam totdat de blokkeerhendels op een lijn liggen
met de scharnieruitsparingen. Til bij een hoek van 15° (ten opzichte
van de positie van een gesloten deur) de deur enigszins op en trek
hem los van beide scharnieruitsparingen op het apparaat.
Om de deur weer terug te plaatsen herhaalt u deze handelingen in
omgekeerde volgorde. Wanneer het openen of sluiten van de deur
lastig gaat, controleer dan of de scharnieren goed in hun uitsparingen
geplaatst zijn.
REINIGEN
NL 21
Demonteren ovenruit
Het glas van de ovendeur kan van binnen gereinigd worden, maar u
moet het glas dan uit de deur verwijderen. Verwijder eerst de ovendeur
(zie het hoofdstuk ‘Demonteren ovendeur’)
1. Til de beugels aan de linker- en rechterkant van de deur een beetje
op (markering 1 op de beugel) en trek deze iets van het glas af
(markering 2 op de beugel).
2. Pak het glas aan de onderkant en til dit voorzichtig omhoog om het
uit de steun te verwijderen.
3. Het binnenste derde glas (afhankelijk van het model) kan worden
verwijderd door het voorzichtig op te tillen en te verwijderen.
Verwijder ook de rubber afdichtingen rond het glas.
Om de ovenruit te vervangen moet u de omgekeerde volgorde van de
procedure aanhouden. De markeringen (halve cirkels) op de deur en de
ovenruit moeten overlappen.
Aqua clean-functie
Met de Aqua clean-functie en een vochtige doek verwijdert u eenvoudig
vet en vuil van de ovenwanden.
De Aqua clean-functie gebruiken
Gebruik het reinigingsprogramma alleen als de oven koud is. Als de
oven heet is, is het nog moeilijker om vuil en vet te verwijderen met het
programma.
1. Verwijder alle accessoires en insteekgeleiders uit de oven.
2. Giet ongeveer 0,15 liter water onder in de lege oven.
3. Draai de ‘ovenfunctieknop’ naar ‘Aqua clean’.
4. Stel de temperatuur in op 70°C en de tijd op 30 minuten.
Na 30 minuten zullen de voedselresten aan de emaillen wanden
voldoende geweekt zijn om ze met een vochtige doek te
verwijderen.
Aqua clean-functie
REINIGEN
NL 22
Ovenlamp vervangen
De lamp (E14, 230-240 V, 25 W, 300 °C) is een gebruiksartikel en valt
daarom niet onder de garantie.
Maak het toestel spanningsloos door de stekker uit de stopcontact
te verwijderen of de zekering in de meterkast uit te schakelen!
Lamp in de achterwand
1. Draai het afdekkapje linksom om het te verwijderen.
2. Draai de lamp uit de fitting.
Let op; de lamp kan zeer heet zijn! Gebruik bescherming voor het
verwijderen van de lamp.
REINIGEN
NL 23
PROBLEMEN OPLOSSEN
Algemeen
Probeer onderstaande oplossingen als u problemen hebt met uw oven.
Mogelijk bespaart u zich zo de tijd en moeite van een onnodig telefoontje
naar de klantenservice.
Het voedsel wordt niet bereid
Controleer of de timer is ingesteld en er op de ‘start-toets’ is gedrukt.
Sluit de deur goed.
Controleer of er geen zekering is doorgebrand en er geen
stroomonderbreker is geactiveerd.
Voedsel is te gaar of niet gaar genoeg
Controleer of de juiste bereidingstijd is ingesteld.
Controleer of de juiste temperatuur is ingesteld.
Bij een elektronische storing wordt de display gereset
Haal de stekker uit het stopcontact en steek deze er weer in.
Stel de tijd opnieuw in.
Er zit condens aan de binnenkant van de oven
Dit is normaal. Veeg de oven na gebruik schoon.
De ventilator blijft werken nadat de oven is uitgezet
Dit is normaal. De koelventilator blijft, nadat de oven is gestopt,
mogelijk nog een tijdje werken.
Er is een luchtstroom voelbaar bij de deur en de buitenkant van
het apparaat
• Dit is normaal.
Licht weerkaatst bij de deur en de buitenkant van het apparaat
• Dit is normaal.
Er ontsnapt stoom bij de deur of de ventilatieopeningen
• Dit is normaal.
Tijdens de werking van de oven, en met name in de
ontdooifunctie, klinken klikgeluiden
• Dit is normaal.
NL 24
De oven opbergen en repareren
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
servicemonteur.
Als er onderhoud moet worden gepleegd, haalt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice van Pelgrim.
Houd de volgende informatie bij de hand wanneer u belt:
Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van
de ovendeur)
• Garantiegegevens
Een duidelijke omschrijving van het probleem
Kies een schone, droge plek als u de oven tijdelijk moet opbergen,
aangezien stof en vocht het apparaat kunnen beschadigen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
NL 25
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model OVM406
Voedingsbron 230 V ~ 50 Hz
Energieverbruik
Maximaal vermogen
Grillfunctie (klein)
Grillfunctie (groot)
Onderwarmte
Bovenwarmte
2900 W
1600 W
2700 W
1000 W
1100 W
Koelmethode Motor koelventilator
Afmetingen
Afmetingen apparaat:
Afmetingen bij inbouw:
B 595 x H 595 x D 568 mm
B 560 x H 560 x D 550 mm
Volume 67 L
NL 26
Afvoer van het apparaat en de verpakking
Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn
nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier
worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren.
De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Er is gebruikgemaakt
van de volgende materialen:
• karton
polyethyleen wikkel (PE)
CFC-vrij polystyreen (hard PS-schuim)
Gooi deze materialen op een verantwoorde manier weg conform de
wettelijke bepalingen.
Op het product staat een pictogram van een afvalcontainer met een
kruis erdoor. Dit geeft aan dat huishoudelijke apparatuur afzonderlijk
moet worden afgevoerd. Het apparaat mag aan het einde van zijn
nuttige leven dan ook niet worden verwerkt via de normale afvalstroom.
U moet het inleveren bij een gemeentelijk afvalinzamelingspunt of bij
een verkooppunt dat dit voor u aanbiedt.
Door huishoudelijke apparatuur afzonderlijk in te zamelen, wordt
voorkomen dat het milieu en de volksgezondheid schade wordt
berokkend. De materialen die bij de vervaardiging van dit apparaat zijn
gebruikt, kunnen worden hergebruikt en dat betekent een aanzienlijke
besparing in energie en grondstoffen.
Verklaring van overeenstemming
Wij verklaren hierbij dat onze producten voldoen aan de betreffende
Europese richtlijnen, normen en voorschriften, alsook aan alle vereisten
in de normen waarnaar wordt verwezen.
UW OVEN EN HET MILIEU
FR 3
TABLE DES MATIÈRES
Votre four
Introduction 4
Panneau de commande 5
Description 6
Utilisation
Première utilisation 7
Réglages du four 8
Fonctions du four 10
Minuteur 14
Sélection de fonctions complémentaires 16
Nettoyage
Nettoyage du four 18
Retrait et nettoyage des gradins 18
Dépliage de l’élément gril vers le bas 19
Démontage de la porte du four 20
Démontage de la vitre du four 21
Fonction Aqua clean 21
Remplacement de l’ampoule du four 22
Résolution des problèmes
Généralités 23
Spécifications techniques 25
Votre four et l’environnement
Que faire de l’emballage et de l’appareil usé 26
FR 4
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce four Pelgrim. La souplesse de
l’utilisation est le principe qui a guidé son développement. Ses réglages
très divers vous permettent toujours de choisir le mode de préparation
approprié.
Ce manuel décrit comment utiliser le four de manière optimale.
En plus des informations relatives au fonctionnement du produit,
vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter
l’utilisation.
Veuillez lire les consignes de sécurité fournies
séparément avant d’utiliser l’appareil !
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et rangez-le
en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
Les consignes d’installation sont fournies séparément.
VOTRE FOUR
FR 5
VOTRE FOUR
Panneau de commande
1. Arrêt
2. Chaleur par le haut + chaleur par le bas
3. Petit gril
4. Grand gril
5. Gril avec ventilateur
6. Chaleur par le haut + chaleur par le bas + ventilateur
7. Chaleur par le bas avec ventilateur
8. Chauffe-assiette
9. Décongélation
10. Aqua clean
11. Écran d’affichage (informations de préparation et minuteur)
12. Sécurité enfants
13. Moins
14. Minuteur
15. Plus
16. Démarrage/arrêt
17. Bouton température
Remarque :
Les capteurs tactiles ne réagissent que si vous les touchez entièrement
du bout du doigt. Chaque fois que, pendant l’utilisation du four, vous
appuyez sur une touche, un bref signal sonore se fait entendre.
6 5 478 1712 13 14 15
11123109
16
FR 6
VOTRE FOUR
Description
1. Panneau de commande
2. Niveaux d’insertion
3. Porte du four
4. Poignée
Les accessoires suivants sont fournis avec votre four :
Plaque de four profonde.
Plaque de four.
Grille de four.
Remarque
Veuillez consulter les guides de cuisson figurant dans ce manuel pour
déterminer l’accessoire correspondant à vos plats.
1
3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
2
4
FR 7
UTILISATION
Première utilisation
Réglage de l’heure actuelle
L’écran d’affichage s’éclaire lorsque l’appareil est raccordé au réseau
pour la première fois. Après trois secondes, le symbole de l’horloge et
« 12:00 » clignotent sur l’écran.
1. Appuyez sur la « touche moins ou plus » pour régler l’heure actuelle.
En maintenant les touches enfoncées plus longtemps, vous pouvez
régler plus rapidement les valeurs dans l’écran d’affichage.
2. Validez les réglages en appuyant sur « démarrage/arrêt ».
Si vous n’appuyez sur aucune touche, les réglages seront enregistrés
automatiquement après trois secondes.
Vous pouvez régler à tout moment l’heure actuelle en appuyant deux
fois sur la « touche minuteur ». Réglez ensuite l’heure actuelle avec
la « touche moins ou plus ». Validez les réglages en appuyant sur
« démarrage/arrêt ».
Utilisation du four
Le four dispose de huit fonctions four et d’une fonction nettoyage.
Consultez le tableau pour choisir la fonction four appropriée au plat.
1. Enfournez le plat.
Pour la plupart des plats, il convient d’abord de préchauffer le four.
2. Tournez le « bouton de fonction four » vers le réglage désiré.
Le symbole « en marche » apparaît sur l’écran d’affichage.
3. Réglez la température désirée avec le « bouton température »
(entre 50-275 °C).
Si vous choisissez un réglage avec « petit gril/grand gril », tournez
le « bouton température » vers le réglage gril.
4. Sélectionnez, si vous le désirez, une durée de cuisson en appuyant
sur la « touche minuteur » et réglez la durée désirée avec la
« touche moins ou plus ».
5. Appuyez sur la « touche démarrage/arrêt ».
Le four enclenche la fonction four programmée et chauffe jusqu’à
ce que la température sélectionnée soit atteinte. Le symbole de
température se allume sur l’écran. Si la température sélectionnée
est atteinte, le symbole de température va dans l’affichage.
Touche moins
et plus
Touche
démarrage/arrêt
Touche minuteur
Bouton température
Réglage gril
(aussi 250 °C normale)
Touche de fonction four
FR 8
Remarques
Il est possible de modifier la température pendant la durée de cuisson.
Les durées de cuisson sont des estimations approximatives et
peuvent dépendre d’un certain nombre de conditions.
Le four doit être préchauffé pour un certain nombre de plats.
Si vous utilisez du papier sulfurisé, celui-ci doit supporter des
températures élevées.
La cuisson de grands morceaux de viande ou de plats à base de
pâte, comme du pâté en croûte, libère une quantité importante de
vapeur et de la condensation peut se former sur la porte du four.
Ce phénomène est normal et n’influence pas le fonctionnement
de l’appareil. Une fois le processus de cuisson terminé, essuyez la
porte et la vitre.
Pour éviter la formation de condensation, ne laissez pas un plat
chauffé refroidir dans le four fermé.
Réglages du four
Consultez le tableau pour choisir la fonction four appropriée. Consultez
aussi les conseils de préparation figurant sur l’emballage du plat.
Fonction Description Temp.
recommandée °C
Chaleur par le haut + chaleur par le bas
La chaleur provient des éléments chauffants situés en haut et
en bas dans l’appareil. Ce réglage s’utilise pour cuire et rôtir.
200
Petit gril
Les aliments sont chau és par l’élément chau ant du gril
supérieur.
240
Grand gril
Les aliments sont chau és par l’élément chau ant (le gril)
situé dans le haut du four. L’élément chau ant supérieur est
activé simultanément pour augmenter l’e et des éléments.
240
Gril + ventilateur
La chaleur générée par les éléments chauffants supérieurs
est répartie par le ventilateur. Cette fonction s’utilise pour
griller les viandes et les poissons.
200
UTILISATION
FR 9
Chaleur par le haut + chaleur par le bas + ventilateur
La combinaison de la chaleur par le haut, de la chaleur par
le bas et du ventilateur assure un réchauffage homogène et
est idéale pour la cuisson.
180
Chaleur par le bas + ventilateur
Les aliments sont chauffés par l’élément chauffant inférieur
et la chaleur est répartie par le ventilateur.
180
Chau age des assiettes
Cette fonction permet de chauffer les assiettes et les
récipients, avant de servir les aliments. De cette façon,
ceux-ci refroidissent moins vite.
60
Décongélation
L’air circule sans que les éléments chauffants ne soient
activés. Seul le ventilateur est activé. Cette fonction sert à
la décongélation lente d’aliments surgelés.
Aqua clean
La vapeur brûlante humidifi e l’intérieur du four, ce qui vous
permet de le nettoyer facilement. Le programme Aqua clean
ne dure que 30 minutes.
70
Chaque fonction four présente des réglages de base ou par défaut que
vous pouvez modifier.
Modifiez les réglages en appuyant sur la touche appropriée (avant
d’appuyer sur la « touche démarrage/arrêt »). Certains réglages ne sont
pas disponibles pour tous les programmes. Si tel est le cas, un signal
sonore vous le signale.
Modification de la température de cuisson
Tournez le « bouton de fonction four » vers la fonction four désirée.
Réglez la température désirée avec le « bouton température ».
UTILISATION
FR 10
Fonctions du four
Chaleur par le haut + chaleur par le bas
La chaleur provient des éléments chauffants situés en haut et en bas
dans l’appareil. Ce réglage s’utilise pour une cuisson et un rôtissage
traditionnels.
2
La plaque de four ou la grille de four est généralement insérée au
niveau 2.
Température : 50 - 275 °C*
• Préchauffage recommandé.
* Les plats en verre que vous utilisez doivent supporter une température
de cuisson comprise entre 50 et 275 °C.
Petit gril
Les aliments sont chauffés par l’élément gril.
2
3
Pour griller, la grille de four est généralement insérée au niveau 3,
et la plaque de four au niveau 2.
Pour cette fonction four, tournez le « bouton température » sur le
réglage gril.
Chaleur par le haut
et par le bas
Petit gril
Réglage gril
UTILISATION
FR 11
Surveillez sans cesse le processus de cuisson. En raison de la
température élevée, la viande peut brûler rapidement.
Préchauffez le four pendant 5 minutes.
Grand gril
La chaleur provient de l’élément supérieur et de l’élément gril. Ce réglage
est particulièrement utile pour les plats et les aliments cuits nécessitant
une couche inférieure croustillante ou dorée distinctive. S’utilise juste
avant la fin de la durée de cuisson ou de rôtissage.
2
3
Pour griller, insérez la grille de four au niveau 3 et la plaque de four
au niveau 2.
Pour cette fonction four, tournez le « bouton température » sur le
réglage gril.
Grand gril
Réglage gril
UTILISATION
FR 12
UTILISATION
Gril + ventilateur
La chaleur générée par l’élément chauffant supérieur est répartie par le
ventilateur. Cette fonction s’utilise pour griller les viandes, les poissons,
les volailles et les légumes. Il n’est pas nécessaire de tourner les aliments
et leur texture est croustillante.
2
3
Pour griller, la grille de four est généralement insérée au niveau 3,
et la plaque de four au niveau 2.
Température : 50 - 275 °C
Surveillez sans cesse le processus de cuisson. En raison de la
température élevée, la viande peut brûler rapidement.
Préchauffez le four pendant 5 minutes.
Chaleur par le haut + chaleur par le bas + ventilateur
Les aliments sont chauffés par de l’air chaud, provenant de l’élément
supérieur et de l’élément inférieur, qui est réparti uniformément par le
ventilateur. Ce réglage utilise un réchauffage homogène et est idéal
pour la cuisson.
Gril et ventilateur
Chaleur par le haut
et chaleur par le bas
et ventilateur
FR 13
2
Insérez la plaque au niveau 2.
Température : 50 - 275 °C*
• Préchauffage recommandé.
* Les plats en verre que vous utilisez doivent supporter une température
de cuisson comprise entre 50 et 275 °C.
Chaleur par le bas + ventilateur
Les aliments sont chauffés par l’élément chauffant inférieur et la chaleur
est répartie par le ventilateur. Ce réglage convient à la cuisson des pâtes
à levure et contribue à la conservation des fruits et légumes.
2
Insérez la plaque au niveau 2.
Température : 50 - 275 °C*
• Préchauffage recommandé.
* Les plats en verre que vous utilisez doivent supporter une température
de cuisson comprise entre 50 et 275 °C.
Chaleur par le bas et
ventilateur
UTILISATION
FR 14
Chauffe-assiette
Cette fonction permet de chauffer les assiettes et les récipients, avant
de servir les aliments. De cette façon, ceux-ci refroidissent moins vite.
Décongélation
Dans ce mode, le ventilateur fait circuler l’air.
Les éléments chauffants ne sont pas activés. Utilisez cette fonction
pour décongeler lentement des aliments surgelés (cakes, biscuits, pain,
petits pains et fruits).
Sélectionnez, si vous le désirez, une durée de décongélation en
appuyant sur la « touche minuteur » et réglez la durée désirée avec
la « touche moins ou plus ».
Retournez les aliments à la mi-décongélation, mélangez-les et/ou
séparez-les si certains morceaux collent ensemble parce qu’ils sont
surgelés.
Minuteur
Réglage du minuteur
Appuyez deux fois sur la « touche minuteur ».
Appuyez sur la « touche moins ou plus » pour régler l’heure actuelle.
Appuyez sur la « touche minuteur ».
Chauffe-assiette
Décongélation
UTILISATION
FR 15
UTILISATION
Réglage d’une « durée de cuisson »
Ce mode vous permet de régler la durée de fonctionnement du four
(durée de cuisson).
Réglage d’une « heure de fin de cuisson »
Ce mode vous permet de régler l’heure à laquelle le four doit
s’éteindre. Il faut d’abord régler une durée de cuisson. Veillez à ce
que l’horloge soit réglée précisément sur l’heure actuelle.
Régler la durée de cuisson
Sélectionnez une fonction du four à l’aide du bouton « fonction du
four », et programmez la température.
Appuyez sur la touche « minuterie » pour sélectionner la fonction «
durée de cuisson ».
Sur l’écran d’affichage, l’icône de « durée de cuisson » s’allume.
Appuyez sur la touche « moins ou plus » afin de programmer la
durée de cuisson.
Appuyez sur la touche « minuterie » pour enregistrer la durée
programmée.
Appuyez sur la touche « démarrage/pause » pour lancer le
processus de cuisson.
La durée de cuisson écoulée est affichée.
Programmer la durée de cuisson et l’heure de fin
Sélectionnez une fonction du four à l’aide du bouton « fonction du
four », et programmez la température.
Appuyez sur la touche « minuterie » pour sélectionner la fonction «
durée de cuisson ».
Sur l’écran d’affichage, l’icône de « durée de cuisson » s’allume
Appuyez sur la touche « moins ou plus » afin de programmer la
durée de cuisson.
Appuyez sur la touche « minuterie » pour enregistrer la durée
programmée.
Appuyez à nouveau 2x sur la touche « minuterie ».
Sur l’écran d’affichage, l’icône de l’« heure de fin » s’allume.
Appuyez sur la touche « moins ou plus » afin de programmer
l’heure de fin.
Appuyez sur la touche « démarrage/pause » pour lancer le
processus de cuisson.
FR 16
Le four démarre à l’heure de fin programmée moins la durée de
cuisson. La durée de cuisson écoulée est alors affichée.
Exemple :
Heure actuelle : 12:00
Durée de cuisson : 2 heures
Fin de la cuisson : 18:00 heures
Réglez d’abord la durée de cuisson, sur par exemple 2 heures (voir
« Régler la durée de cuisson »). Ensuite, programmez l’heure de fin
(18:00 heures) (voir « Programmer l’heure de fin »).
Sélection de fonctions complémentaires
Certains réglages ne sont pas disponibles pour tous les programmes.
Si tel est le cas, un signal sonore vous le signale.
Sécurité enfants
La sécurité enfants du four permet de verrouiller le panneau de commande
pour éviter d’utiliser le four par inadvertance.
• Pour activer la sécurité enfants, appuyez pendant quelques secondes
sur la « touche sécurité enfants ».
L’écran affiche « Loc » pendant 5 secondes.
Celui-ci indique que toutes les fonctions sont verrouillées.
Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau pendant
quelques secondes sur la « touche sécurité enfants ».
Remarque :
Si la sécurité enfants est activée et qu’aucune fonction de minuteur n’a
été programmée (seule l’horloge est affichée), le four ne fonctionnera
pas. Si la sécurité enfants est activée après qu’une fonction de minuteur
a été programmée, le four fonctionnera normalement ; il ne sera toutefois
pas possible de modifier les réglages.
Lorsque la sécurité enfants est activée, les fonctions four ou les fonctions
complémentaires ne peuvent pas être modifiées. Il n’est possible de
terminer le processus de cuisson qu’en tournant le « bouton de fonction
four » sur « 0 ».
Touche sécurité
enfants
UTILISATION
FR 17
La sécurité enfants reste activée, même après l’extinction du four.
La sécurité enfants doit être désactivée avant de pouvoir choisir un
nouveau système.
Ampoule du four
L’ampoule du four s’allume automatiquement lorsqu’une fonction four
est sélectionnée et que la touche « démarrage/arrêt » est enfoncée.
Signal sonore
Il est possible de régler la puissance du signal sonore lorsqu’aucune
fonction de minuteur est activée (seule l’heure est affichée).
Maintenez la « touche moins » enfoncée pendant 5 secondes.
« Vol » s’affiche sur l’écran, suivi de plusieurs traits qui sont
complètement illuminés.
Appuyez sur la « touche moins ou plus » pour choisir un des trois
niveaux de volume (un, deux ou trois traits illuminés) ou aucun
son (Arrêt).
Le réglage est enregistré automatiquement après 3 secondes et
l’heure s’affiche.
Réduction du contraste de l’écran d’affichage
Maintenez la « touche plus » enfoncée pendant 5 secondes.
« Bri » s’affiche sur l’écran, suivi de plusieurs traits qui sont
complètement illuminés.
Appuyez sur la « touche moins ou plus » pour adapter le niveau de
baisse de l’éclairage de l’écran d’affichage (un, deux ou trois traits).
Après 3 secondes, le réglage est enregistré automatiquement.
Après une panne de courant, les réglages des fonctions
complémentaires ne restent enregistrés que quelques minutes.
Ensuite, tous les réglages exceptés le signal sonore et la sécurité
enfants sont réinitialisés aux paramètres d’usine.
Touche moins
et plus
Touche moins
Touche moins
et plus
Touche plus
UTILISATION
FR 18
Nettoyage du four
Nettoyez le four régulièrement pour éviter l’accumulation des graisses
et des résidus alimentaires, en particulier sur les surfaces intérieures
et extérieures, la porte et les joints de la porte.
Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l’eau
savonneuse chaude. Rincez avec un chiffon propre mouillé et séchez.
Enlevez les projections et les taches sur les surfaces intérieures
avec un chiffon savonneux. Rincez avec un chiffon propre mouillé
et séchez.
Nettoyez l’intérieur du four.
Important
Prenez bien soin de ne PAS répandre d’eau dans les trous de
ventilation.
N’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants chimiques.
Assurez-vous que les joints de la porte sont TOUJOURS propres
pour éviter que les résidus ne s’accumulent et empêchent la porte
de fermer correctement.
Retrait et nettoyage des gradins
Utilisez des produits classiques pour nettoyer les gradins.
Agrippez les gradins par le dessous et faites-les basculer vers le
centre du four (A).
Retirez les gradins des trous situés sur la paroi arrière (B).
A
B
NETTOYAGE
FR 19
Dépliage de l’élément gril vers le bas
Il est possible de déplier l’élément gril supérieur vers le bas afin de faciliter
le nettoyage de la cavité du four. Retirez d’abord la grille de four et/ou la
plaque de four ainsi que les gradins.
Débranchez l’appareil du secteur. L’élément chauffant doit être froid ;
sinon, vous risquez de vous brûler.
1. Tirez l’élément chauffant vers vous jusqu’à ce que la barre transversale
se détache des supports situés sur le côté gauche et le côté droit de
l’intérieur du four.
N’utilisez jamais l’élément chauffant lorsqu’il est déplié/baissé.
2. Après le nettoyage, suivez la même procédure mais en sens inverse
pour repousser l’élément chauffant jusqu’à ce que la barre transversale
s’insère à sa place.
NETTOYAGE
FR 20
NETTOYAGE
Démontage de la porte du four
Veillez à ce que les fermetures s’insèrent toujours correctement
dans leurs ouvertures. Ne laissez jamais le support de charnière
jaillir vers l’extérieur, les ressorts centraux sont très puissants et
risquent de provoquer des blessures.
1. Ouvrez d’abord complètement la porte (autant que possible).
2. Faites pivoter les leviers de blocage de 90° en arrière.
3. Fermez la porte lentement jusqu’à ce que les leviers de blocage
soient alignés sur les encoches des charnières. Soulevez légèrement
la porte sous un angle de 15° (par rapport à une position fermée)
puis retirez-la des deux encoches des charnière situées sur l’appareil.
Pour remettre la porte en place, répétez ces opérations dans l’ordre
inverse. Si la porte ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas bien, vérifiez si
les charnières ont bien été insérées dans leurs encoches.
FR 21
NETTOYAGE
Démontage de la vitre du four
La porte en verre du four peut se nettoyer depuis l’intérieur, mais vous
devez retirer la vitre de la porte. Retirez d’abord la porte du four (voir le
chapitre « Démontage de la porte du four »)
1. Soulevez doucement les crochets à gauche et à droite de la porte
(marque 1 sur le crochet) et retirez-les doucement de la vitre
(marque 2 sur le crochet).
2. Agrippez la vitre de la porte par le bord inférieur et soulevez-la
légèrement pour l’enlever du support.
3. Il est possible de retirer la troisième vitre (selon le modèle) en
la soulevant légèrement pour l’enlever. Retirez aussi le joint en
caoutchouc entourant la vitre.
Pour remplacer la vitre du four, procédez dans l’ordre inverse. Les marques
(demi-cercles) sur la porte et la vitre du four doivent coïncider.
Fonction Aqua clean
La fonction Aqua clean vous permet d’éliminer simplement les graisses
et les saletés des parois du four à l’aide d’un chiffon humide.
Utilisation de la fonction Aqua clean
Utilisez uniquement le programme de nettoyage quand le four est froid.
Si le four est chaud, il est encore plus difficile d’éliminer les graisses et
les saletés avec le programme.
1. Enlevez tous les accessoires et gradins du four.
2. Versez environ 0,15 litre d’eau dans la partie inférieure du four vide.
3. Tournez le « bouton de fonction four » vers la position « Aqua clean ».
4. Réglez la température sur 70°C et la durée sur 30 minutes.
5. Après 30 minutes, les résidus alimentaires adhérant à l’émail du four
seront suffisamment ramollis pour être enlevés avec un chiffon humide.
Fonction Aqua clean
FR 22
NETTOYAGE
Remplacement de l’ampoule du four
L’ampoule (E14, 230-240 V, 25 W, 300 °C) étant un article
consommable, elle n’est pas couverte pas la garantie.
Déconnectez l’alimentation électrique de l’appareil, soit en
débranchant la fiche, soit en coupant le courant au niveau du
disjoncteur !
Ampoule sur la paroi arrière
1. Tournez le couvercle vers la gauche pour le retirer.
2. Tournez sur l’ampoule pour l’enlever.
Attention ; l’ampoule peut être brûlante ! Utilisez des gants de
protection pour retirer l’ampoule.
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pelgrim OVM416 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pelgrim OVM416 in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pelgrim OVM416

Pelgrim OVM416 Aanvulling / aanpassing - Nederlands - 1 pagina's

Pelgrim OVM416 Installatiehandleiding - Nederlands, Deutsch - 2 pagina's

Pelgrim OVM416 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 50 pagina's

Pelgrim OVM416 Installatiehandleiding - English - 2 pagina's

Pelgrim OVM416 Gebruiksaanwijzing - English - 50 pagina's

Pelgrim OVM416 Installatiehandleiding - Français - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info