74366
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/49
Pagina verder
handleiding
notice d'utilisation - anleitung- manual
CKV720
CKB740
700001542000
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode
(PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer
(ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de
garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
3
uw keramische kookplaat
uw keramische kookplaat
Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
veiligheid
Waar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7
bediening
Instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
comfortabel koken
De kookplaat optimaal gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – 11
onderhoud
Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
storingen
Tabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
milieuaspecten
Verpakking en toestel afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
installatievoorschrift
Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inbouwen (CKV720) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – 18
Inbouwen (CKB740) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 – 24
2
uw keramische kookplaat
Inhoud
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 14
Installatievoorschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 24
FR
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 38
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 49
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 – 6
Installationsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 73
GB
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 86
Installation guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 – 97
gebruikte pictogrammen - pictogrammes utilisés
benutzte Piktogramme - pictograms used
belangrijk om te weten - important à savoir
Wissenswertes - important information
tip - conseil - Tipp - tip
54
Beschrijving
uw keramische kookplaat
Inleiding
Deze keramische kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber.
De kookplaat is voorzien van Cooklight elementen. Dit zijn zeer snel
opwarmende stralingselementen die een hoog rendement hebben, wat zeer
gunstig is voor de aankooktijd. Bovendien hebben deze elementen een zeer
goede warmteverdeling.
De ruime afstanden tussen de kookzones maken het koken comfortabel.
De kookzones zijn nauwkeurig en traploos regelbaar. De standen op de
knoppen zijn bedoeld als referentie, hierdoor kunt u snel een bepaalde
instelling kiezen.
De CKV720 is uitgevoerd met een dubbelkrings kookzone. Deze kookzone
heeft een groot regelbereik en is zowel geschikt voor kleine (binnenste
kookzone) als grote pannen.
Voor optimale veiligheid is de keramische kookplaat uitgerust met een
restwarmtesignalering die aangeeft welke kookzones nog heet zijn.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de keramische
kookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast informatie over de
bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die van dienst kan zijn bij het
gebruik van dit product.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. De handleiding dient als referentie
voor de servicedienst. Plak daarom het gegevensplaatje welke op de
glasplaat geplakt is op de achterzijde van deze handleiding in het
daarvoor bestemde kader. Zodra u de servicedienst belt zullen de
medewerkers vragen naar de gegevens op het bijgeleverde gegevensplaatje.
Wanneer u deze gegevens niet hebt is het verlenen van een goede service
moeilijker.
Veel kookplezier!
uw keramische kookplaat
1. kookzone linksvoor
2. kookzone linksachter
3. kookzone rechtsachter
4. kookzone rechtsvoor
5. restwarmtesignalering per zone
6. bedieningsknop linksvoor
7. bedieningsknop linksachter
8. bedieningsknop rechtsachter
9. bedieningsknop rechtsvoor
1
23
4
5
CKB740
1
23
4
5
CKV720
7
6
8
9
67 98
76
veiligheid
Flambeer nooit onder een afzuigkap
Door de hoge vlammen kan brand ontstaan, ook bij een uitgeschakelde
afzuigkap.
Gebruik van het kookvlak
Het glaskeramische kookvlak is zeer sterk maar niet onbreekbaar. Er kan een
breuk ontstaan wanneer er een puntig voorwerp op valt.
Gebruik de kookplaat niet als werkvlak om bijvoorbeeld vlees of groente te
snijden.
Gebruik een toestel waarvan het kookvlak een breuk of scheurtjes vertoont niet
meer. Schakel het toestel onmiddellijk uit. Haal de stekker uit het stopcontact of
zet de schakelaar van de toevoerleiding (bij een vaste aansluiting) op 0 of
verbreek de zekering(en) in de meterkast. Bel de servicedienst.
veiligheid
Waar u op moet letten
Open nooit de behuizing van het toestel
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik
Houd natuurlijke ventilatieopeningen open.
Wanneer er zich een lade onder de kookplaat bevindt
Zorg voor voldoende afstand tussen de kookplaat en de inhoud van de lade.
Leg geen brandbare voorwerpen in de lade.
Gebruik de kookplaat alleen voor het bereiden van gerechten
Het toestel is niet geschikt om ruimtes te verwarmen.
De kookzones worden zeer warm tijdens gebruik en blijven na gebruik ook
een tijd warm (zie ook ‘restwarmtesignalering’).
Laat geen kleine kinderen in de buurt tijdens en vlak na het koken.
Lege pannen en droogkoken
Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde kookzone staan.
Voorkom dat de pan droogkookt.
De kookzones zijn beveiligd tegen oververhitting, maar de pan kan
beschadigen.
Gebruik altijd geschikt kookgerei
Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of droogkoken,
valt buiten de garantie.
Gebruik van vet en olie
Vet en olie zijn bij oververhitting ontvlambaar. Blijf in de buurt tijdens het
bereiden van gerechten.
Gebruik van andere apparaten in de buurt van de kookplaat
Voorkom dat snoeren van elektrische apparaten, zoals van een mixer
bijvoorbeeld, terechtkomen op de hete kookzones.
98
comfortabel koken
De kookplaat optimaal gebruiken
Gebruik geen pannen die kleiner zijn dan de kookzone. Hiermee voorkomt u dat
voedselresten op de gloeiend hete kookzone terechtkomen. Ingebrande
voedselresten zijn moeilijk te verwijderen. Bovendien kunnen de handgrepen te
heet worden en gaat er veel energie verloren.
Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn niet meer
geschikt voor keramisch koken.
Gebruik nooit aluminiumfolie, zoals bakjes van kant-en-klaar gerechten, om
voedsel in te bereiden. Wanneer aluminiumfolie op de kookzone smelt, is het
niet meer te verwijderen. Aluminiumfolie heeft bovendien een zeer slechte
warmteoverdracht.
Til pannen altijd op als u ze verplaatst.
Schuiven met pannen kan krasjes veroorzaken die niet meer te verwijderen zijn.
Zet alleen pannen met een schone en droge bodem op het kookvlak. U
voorkomt hiermee dat er moeilijk te verwijderen vlekken ontstaan.
Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te voorkomen.
Schuif de panbodem over een licht vochtige doek, voordat u de pan op de
kookzone zet. Dit voorkomt dat er vuil op het kookvlak terechtkomt.
De kookzone kan 5 tot 10 minuten voordat de kooktijd is verstreken, uit worden
geschakeld. Het gerecht gaart dan na op de restwarmte, mits u het deksel op
de pan houdt.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
bediening
Instellen
Algemeen
Op het glazen werkoppervlak worden de vier kookzones aangeduid door
middel van een cirkel. De diameter van de panbodem moet zoveel mogelijk
overeenkomen met de diameter van de kookzone.
In- en uitschakelen
Inschakelen
Zet een pan op een kookzone en draai de bedie-
ningsknop in de gewenste stand. De kookzone zal
nu warm worden. De kookzone schakelt
automatisch aan en uit om het door u ingestelde
vermogen te leveren. Bij lagere standen is de
kookzone lang uit en af en toe aan. Bij hogere
standen is de kookzone lang aan en af en toe uit.
Uitschakelen
Draai de bedieningsknop naar de nulstand.
Restwarmte-indicatie
De indicatie geeft aan dat de kookzone nog
warm is en dooft zodra de glasplaat een
veilige temperatuur heeft bereikt.
Restwarmte wordt met een lampje op de
glasplaat per kookzone aangegeven.
Dubbelkrings kookzone inschakelen (alleen voor CKV720)
Inschakelen
Draai de regelknop naar de maximaalstand (stevig tegen de aanslag) en kies
dan een stand. De twee kookzones zullen nu steeds samen warmte afgeven.
Uitschakelen
Draai de regelknop naar de nulstand.
De volgende keer dat u de kookzone weer inschakelt zal alleen de binnenste
kookzone werken. U kunt de buitenste kookzone nooit alleen gebruiken.
12
11
10
9
8
7
5
3
1
1110
comfortabel koken
Gebruik de middelste standen voor:
doorkoken van grote hoeveelheden;
ontdooien van harde groenten, bijvoorbeeld sperziebonen.
Gebruik de laagste standen voor:
trekken van bouillon;
rood koken van stoofperen;
bereiden van stoofvlees;
doorkoken van gerechten;
smoren van groenten.
comfortabel koken
Kooktabel
De onderstaande tabel is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de
instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht
en de pan.
Gebruik de hoogste stand voor:
snel aan de kook brengen;
slinken van bladgroenten;
blancheren van groenten;
verhitten van olie, vet en boter;
bakken van biefstuk (saignant, rood);
onder druk brengen van een snelkookpan;
koken van glad gebonden pudding en vla.
Gebruik een iets lagere stand voor:
aanbraden van vlees;
bakken van platvis, dunne moten of filet;
bakken van gare aardappelen;
bereiden van glad gebonden soepen en sauzen;
bakken van omeletten;
bakken van biefstuk (medium, rozerood);
frituren (afhankelijk van de temperatuur en de hoeveelheid).
Gebruik een stand iets boven de middelste stand voor:
bakken van dikke pannenkoeken;
bakken van dik, gepaneerd vlees;
gaar bakken van dun vlees;
doorbraden van groot vlees;
uitbakken van spek of bacon;
bakken van rauwe aardappelen;
bakken van wentelteefjes;
bakken van gepaneerde vis;
bakken van dun, gepaneerd vlees;
bakken van omeletten.
1312
storingen
Tabel
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is.
Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen.
Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Uitsluitend
bevoegd personeel mag het toestel openen of werkzaamheden aan het
elektriciteitsnet uitvoeren.
Schade ontstaan door verkeerd aansluiten, verkeerd inbouwen of verkeerd
gebruik valt niet onder de garantie.
Raadpleeg bij storingen de internetsite www.hps.nl.
Storing
Kookzones worden niet
warm.
Oorzaak
– Toestel verkeerd
aangesloten.
– Stekker niet of niet
volledig in stopcontact.
– Zekering(en) in de
meterkast defect.
Oplossing
– Zie installatievoorschrift
voor de juiste
aansluiting.
– Stekker in het
stopcontact steken.
– Zekering(en) in de
meterkast controleren.
onderhoud
Algemeen
Reinig de kookplaat steeds na gebruik. U kunt hiervoor een mild
reinigingsmiddel, bijvoorbeeld afwasmiddel gebruiken. Speciale
reinigingsmiddelen voor keramische kookplaten hebben als voordeel dat er een
dun filmpje achterblijft op de glasplaat zodat overgekookt voedsel en kalk
minder gemakkelijk inbranden en de kookplaat de volgende keer dus
eenvoudiger schoon te maken is.
U kunt het beste wachten met schoonmaken totdat de kookplaat afgekoeld is.
Overgekookt voedsel met veel suiker en zuren, bijvoorbeeld appelmoes,
rabarber of rode kool kunt u het beste meteen verwijderen met een vochtige
vaatdoek om te voorkomen dat het inbrandt. Wees voorzichtig met de hete
kookzone!
Om hardnekkige voedselresten te verwijderen kunt u een glasschraper
gebruiken.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven met pannen) zijn vaak lastig te
verwijderen. Voor het verwijderen van metaalsporen zijn speciale middelen
verkrijgbaar.
Nooit gebruiken
Schuurmiddelen mag u nooit gebruiken. Deze veroorzaken krasjes waarin zich
kalk en vuil ophopen.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen zoals staalwol en schuursponsjes.
Zie voor schoonmaaktips de internetsite 'www.hps.nl'.
1514
installatievoorschrift
Algemeen
Dit toestel voldoet aan de relevante CE richtlijnen.
Op het gegevensplaatje aan de onderzijde van het toestel worden de totale
aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven.
Veiligheid
Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit toestel aansluiten.
De aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften.
Het toestel moet altijd geaard zijn.
Schade ontstaan door verkeerd aansluiten, verkeerd inbouwen of verkeerd
gebruik valt niet onder de garantie.
Voor een goede werking van het toestel is het van belang dat:
de aansluitkabel vrij hangt en niet door een lade wordt aangestoten;
het aanrechtblad vlak is.
De wanden en werkblad rondom het toestel moeten van hittebestendig
(>85 °C) materiaal zijn. Ook al wordt het toestel zelf niet warm, de warmte van
bijvoorbeeld een hete braadpan zou de wand kunnen verkleuren of
beschadigen.
milieuaspecten
Verpakking en toestel afvoeren
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde
wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
karton;
polyethyleenfolie (PE);
CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim);
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen
afvoeren.
1716
installatievoorschrift
Benodigde vrije ruimte rondom
Kookplaat plaatsen
Er is een bepaalde nismaat nodig wanneer de kookplaat boven een oven wordt
geplaatst. Deze benodigde nismaat is afhankelijk van het volgende:
- Werkbladdikte;
- Inbouwhoogte van de kookplaat (zie tabel);
- Grootste hoogte van de oven (bedieninspaneel niet meegeteld).
De benodigde nismaat is de grootste hoogte van de oven plus de
inbouwhoogte van de kookplaat minus de werkbladdikte.
Plak het afdichtband aan de onderzijde van de
rand.
Plak het afdichtband niet door de hoek, maar
knip vier stukken die in de hoeken goed op
elkaar aansluiten.
nismaat
grootste
hoogte
oven
werkbladdikte
inbouwhoogte
kookplaat
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
afzuigkap
kast
zijwand
kookplaat
min. 40 mm
installatievoorschrift
Inbouwen (CKV720)
Elektrische aansluiting
De energievoorziening naar de kookplaat vindt plaats via de oven of het
separate bedieningspaneel. Zie hiervoor het installatievoorschrift van de
desbetreffende oven of het bedieningspaneel.
Vermogenstabel
Uitsparing in het werkblad zagen
Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zie tabel). Zaag
ook eventueel aanwezige tussenschotten uit. De afstand van de zaagmaat tot
de achterwand en / of zijwand staan vermeld in de tabel.
Tabel
Kookplaattype CKV720
Cooklight
x
Aansluiting 230 V - 50 Hz
Vermogens elementen
Linksvoor dubbelkrings 2200 / 1000 W
Linksachter 1200 W
Rechtsachter 2000 W
Rechtsvoor 1200 W
Kookplaattype CKV720
Toestel breedte x diepte 575 x 505 mm
Inbouwhoogte vanaf bovenkant werkblad 56 mm
Zaagmaat breedte x diepte 560 x 490 mm
Afstand zaagmaat tot achterwand 50 mm
Afstand zaagmaat tot zijwand 50 mm
1918
Inbouwen (CKB740)
Elektrische aansluiting
Gebruik voor het aansluiten een goedgekeurde kabel, afhankelijk van de
voorschriften. De kabelommanteling moet van rubber zijn.
Aan de onderzijde van het toestel bevindt zich een etiket met daarop de
aansluitschema's. De aansluitklemmen zijn bereikbaar nadat u het aansluitkastje
aan de onderzijde hebt geopend. Open de deksel van het aansluitkastje met
behulp van een schroevendraaier.
Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er dan voor dat er een omnipolaire
schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding
wordt aangebracht.
Vermogenstabel
installatievoorschrift
Kookplaattype CKB740
Cooklight
x
Aansluiting 230 V - 50 Hz
Vermogens elementen
Linksvoor 2300 W
Linksachter 1200 W
Rechtsachter 2000 W
Rechtsvoor 1200 W
installatievoorschrift
Keer de kookplaat om en laat het toestel in de
uitsparing zakken.
Zet de kookplaat vast met behulp van de bijgeleverde klemmen.
Bij werkbladen die dunner zijn dan 40 mm moet er een opvulblokje tussen de
klemmen en het werkblad worden gebruikt. De schroeven moeten in de
doorgedrukte gaten geschroefd worden.
Kookplaat aansluiten en controleren
Maak de elektrische aansluiting op de oven of het bedieningspaneel door de
stekker in het contact te steken (let er hierbij op dat de stekker vastklikt).
Controleer de werking van het toestel.
2120
installatievoorschrift
2 fasen met 1 nul aansluiting (2 1N a.c. 400 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ac. Tussen de fasen staat een
spanning van 400 V. Wanneer er geen spanning van 400 V tussen de fasen
aanwezig is, is er sprake van twee draden die van dezelfde fase zijn af
getakt in de meterkast en moet de kookplaat worden aangesloten met
2 nuldraden, zoals hiervoor genoemd bij 2 fasen met 2 nullen.
Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5.
Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (2x). De aansluitkabel
moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm
2
.
3 fasen met 1 nul aansluiting (3 1N a.c. 400 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ac.
Tussen de fasen staat een spanning van 400 V. Breng een verbindingsbrug aan
tussen de aansluitpunten 4-5. Fase 3 wordt niet belast. Uw groepen moeten
afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De aansluitkabel moet een
aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm
2
.
installatievoorschrift
Het toestel kan op de volgende manieren worden aangesloten:
1 fase aansluiting (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fase en de nul is 230 V a.c.
Breng verbindingsbruggen aan tussen de aansluitpunten 1-2 en 4-5.
Uw groep moet afgezekerd zijn met minimaal 32 A. De aansluitkabel moet een
aderdoorsnede hebben van minimaal 6 mm
2
.
2 fasen met 2 nullen aansluiting (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fase en de nul is 230 V a.c. Tussen de fasen kan een
spanning van 0 V staan wanner deze in de meterkast zijn aangesloten op
dezelfde fase maar ook 400 V wanneer deze zijn aangesloten op
2 verschillende fasen. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met
minimaal 16 A (2x). De aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van
minimaal 2,5 mm
2
.
Uitsparing in werkblad zagen
Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zie tabel). Zaag
ook eventueel aanwezige tussenschotten uit.
De afstand van de zaagmaat tot de achterwand en / of zijwand staan vermeld in
de tabel.
Tabel
Benodigde vrije ruimte rondom
2322
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
afzuigkap
kast
zijwand
kookplaat
min. 40 mm
installatievoorschrift
Kookplaattype CKB740
Toestel breedte x diepte 600 x 510 mm
Inbouwhoogte vanaf bovenkant werkblad 48 mm
Zaagmaat breedte x diepte 560 x 490 mm
Afstand zaagmaat tot achterwand 50 mm
Afstand zaagmaat tot zijwand 60 mm
installatievoorschrift
3 fasen aansluiting (3 a.c. 230 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen is 230 V a.c.
Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5.
Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De aansluitkabel
moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm
2
.
Met de op het aansluitblok aanwezige bruggen kunt u de vereiste
doorverbindingen maken zoals in voorgaande illustraties staat aangegeven. In
het deksel van het aansluitkastje en in onderstaande illustratie staat
aangegeven hoe u de bruggen aan moet brengen. Deze moeten niet meteen
bovenop de aansluitdraden worden geplaatst, maar tussen de schroefkop en
de klem om de aansluitdraad.
Zet de kabel vast met de trekontlasting en sluit het deksel.
25
installatievoorschrift
24
installatievoorschrift
Boven een 90 cm oven of een oven van een ander merk die niet is
voorzien van mantelkoeling.
Monteer een hittebestendige (85 °C) plaat ter
afscherming van de kookplaat. Zorg ervoor dat de
ruimte tussen kookplaat en afschermplaat
geventileerd wordt. Deze ruimte mag niet in
verbinding staan met de ruimte boven de oven. De
afstand tussen onderzijde kookplaat en bovenzijde
afschermplaat moet minimaal 25 mm bedragen.
Afdichtband
Plak het afdichtband aan de onderzijde van de
rand of de glasplaat.
Plak het afdichtband niet door de hoek, maar
knip vier stukken die in de hoeken goed op
elkaar aansluiten.
Keer de kookplaat om en laat het toestel in de
uitsparing zakken.
Kookplaat aansluiten en controleren
Maak de elektrische aansluiting door de stekker in het stopcontact te steken of
zet de schakelaar van de toevoerleiding (bij een vaste aansluiting) op 1.
Controleer de werking van het toestel.
Kookplaat plaatsen
Boven een lade of vaste blende. Boven een 60 cm Pelgrim oven of boven
een oven van een ander merk die is voorzien van mantelkoeling.
Zorg voor een ruimte van minimaal 10 mm tussen een lade en de kookplaat. Let
op dat de lade de aansluitkabel niet mechanisch kan belasten.
Maak een uitsparing in de zijwand van de keukenkast voor het doorvoeren van de
aansluitkabel (bij inbouw in combinatie met een oven). Dit is nodig wanneer de
stekker na inbouw niet meer bereikbaar is. Stopcontact en stekker moeten te allen
tijde bereikbaar blijven.
Er is een bepaalde nismaat nodig wanneer de kookplaat boven een oven wordt
geplaatst. Deze benodigde nismaat is afhankelijk van het volgende:
- Werkbladdikte;
- Inbouwhoogte van de kookplaat (zie tabel);
- Grootste hoogte van de oven (bedieninspaneel niet meegeteld).
De benodigde nismaat is de grootste hoogte van de oven plus de
inbouwhoogte van de kookplaat minus de werkbladdikte.
nismaat
grootste
hoogte
oven
werkbladdikte
inbouwhoogte
kookplaat
27
votre plaque de cuisson céramique
votre plaque de cuisson céramique
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
securité
Les points qui méritent votre attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – 31
commande
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
cuisiner confortablement
Utilisation optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 35
entretien
Généraliés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
pannes
Tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
environnement
Que faire de l'emballage et de l'appareil usé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
instructions d'installation
Généralites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Encastrement (CKV720) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 42
Encastrement (CKB740) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 – 49
26
29
votre plaque de cuisson céramique
Introduction
La présente plaque de cuisson céramique à été conçue pour le véritable
amateur de cuisine.
La plaque de cuisson est équipée d'éléments Cooklight. Ce sont des éléments
radiants offrant une montée ultrarapide de la température et un haut
rendement, ce qui est très intéressant pour le temps de cuisson. En outre, ces
éléments assurent une parfaite distribution de la chaleur.
Les grands espaces entre les zones de cuisson permettent de cuisiner
confortablement. Les zones de cuisson obéissent à un réglage progressif et
précis.
Les positions des touches sont données à titre de référence. Elles vous
permettent de sélectionner rapidement un réglage déterminé.
Le CKV720 est équipé d'une zone de cuisson à double couronne. Cette zone
de cuisson a une grande portée de réglages et est appropriée aussi bien pour
des petites (zone de cuisson interne) que pour des grandes casseroles.
En vue d'assurer une sécurité optimale, la plaque de cuisson en céramique est
équipée d'un voyant de chaleur résiduelle. Il signale les zones de cuisson qui
sont encore chaudes.
Ce manuel décrit la manière d'utiliser au mieux la plaque de cuisson en
céramique. En plus d'une information sur la commande, vous trouverez
également une information de base qui vous sera utile pour utiliser ce produit.
Conservez correctement ce manuel. Le manuel sert de référence au service
après-vente. Il vous faut donc coller la plaquette signalétique située sur la
plaque en verre au dos de ce manuel dans le cadre prévu à cet effet. Les
données qui se trouvent sur cette plaquette vous seront demandées par les
employés du service après-vente dès que vous les contactez. Si vous ne
détenez pas ces données, il sera plus difficile de fournir un service correct.
Nous vous souhaitons bien du plaisir à cuisiner !
28
Description
votre plaque de cuisson céramique
1. zone de cuisson avant-gauche
2. zone de cuisson arrière-gauche
3. zone de cuisson arrière droite
4. zone de cuisson avant droite
5. voyant de chaleur résiduelle
6. bouton de commande avant-gauche
7. bouton de commande arrière-gauche
8. bouton de commande arrière droite
9. bouton de commande avant droite
1
23
4
5
CKB740
1
23
4
5
CKV720
7
6
8
9
67 98
31
sécurité
Ne flambez jamais sous une hotte
Les flammes élevées risquent de provoquer un incendie. Même si le ventilateur
est éteint.
Utilisation de la surface de cuisson
La zone de cuisson en vitrocéramique est très solide, mais pas incassable. La
chute d'un objet pointu risque de la casser.
N'utilisez pas la plaque de cuisson en tant que plan de travail pour couper, par
exemple, de la viande et des légumes.
N'utilisez pas d'appareil présentant une surface cassée ou fissurée. Arrêtez
immédiatement le fonctionnement de l'appareil. Débranchez l'appareil ou mettez
l'interrupteur de la conduite d'alimentation (en cas de connexion fixe) sur 0 ou
déconnectez le/les fusible(s) de l'armoire électrique. Contactez par téléphone le
service après-vente.
30
sécurité
les points qui méritent votre attention
N'ouvrez jamais le logement de l'appareil.
Veillez à une bonne aération pendant l'utilisation
Maintenez les points d'aération naturels ouverts.
En cas de tiroir sous la plaque de cuisson
Respectez une distance appropriée entre la plaque de cuisson et le contenu du
tiroir.
Ne mettez pas d'objets inflammables dans le tiroir.
N'utilisez la plaque de cuisson que pour préparer des mets
L'appareil n'est pas approprié pour chauffer des espaces.
Les zones de cuisson deviennent très chaudes pendant l'utilisation et restent
encore chaudes après utilisation (voir aussi "voyant de chaleur résiduelle")
Pendant et après la cuisson, tenez les enfants éloignés de l'appareil.
Casseroles vides et cuisson à sec
Ne laissez pas non plus une casserole vide sur une zone de cuis-son en
fonctionnement.
Evitez de chauffer la casserole sans contenu.
Les zones de cuisson sont protégées contre la surchauffe, mais la casserole
peut être endommagée.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine appropriés
Les dommages provenant de l'utilisation de casseroles inadéquates ou sans
contenu ne tombent pas sous le champ de la garantie.
Emploi de graisse et d'huile
Les graisses et les huiles sont inflammables si la température de cuisson est
trop élevée. Restez toujours sur place pendant la préparation de vos plats.
Utilisation d'autres appareils à proximité de la plaque de cuisson
Evitez que les cordons des appareils électriques - comme celui d'un mixeur -
se trouvent sur les zones de cuisson.
33
cuisiner confortablement
Arrêt
Tournez le bouton de réglage de manière à ce qu'il se retrouve sur la position
zéro. Lors de la prochaine utilisation de la zone de cuisson, seule la zone de
cuisson interne s'enclenchera.
Vous ne pouvez pas utiliser la zone de cuisson externe seule.
Utilisation optimale
N'utilisez jamais de casseroles plus petites que la zone de cuisson. Vous évitez
ainsi que des restes alimentaires tombent sur la zone de cuisson très chaude. Il
est difficile d'éliminer des restes alimentaires qui ont brûlé. Les poignées
risquent d'être trop chaudes, mais une grande perte d'énergie risque aussi de
se produire.
Les casseroles qui ont été utilisées sur une plaque de cuisson à gaz, ne sont plus
appropriées pour être utilisées sur une plaque de cuisson en céramique.
N'utilisez jamais d'alu comme les petits bacs alimentaires pour y préparer un
repas. L'alu qui a fondu sur la zone de cuisson ne peut plus s'enlever. En outre,
le papier aluminium est un très mauvais conducteur de chaleur.
Soulevez toujours les casseroles en les déplaçant.
En faisant glisser les casseroles, vous risquez de produire des griffures qui ne
vont plus pouvoir s'enlever.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
32
commande
Régler
Généralités
Les 4 zones de cuisson sont représentées par des cercles sur la plaque de verre.
Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre le plus possible au
diamètre de la zone de cuisson.
Marche et arrêt
Mise en service
Posez une casserole sur une zone de cuisson et
réglez la touche de commande sur la position
souhaitée. La zone de cuisson va maintenant
chauffer. La zone de cuisson s'enclenche et s'arrête
automatiquement pour vous fournir la puissance
que vous avez programmée. En cas de positions
plus basses, la zone de cuisson reste longtemps
éteinte pour s'enclencher de temps en temps. En
cas de positions plus élevées, la zone de cuisson
reste longtemps active pour ne s'arrêter que de temps en temps.
Arrêt
Mettez la touche de commande sur la position zéro.
Voyant de chaleur résiduelle
Le voyant indique que la zone de cuisson est encore
chaude. Il va s'éteindre dès que la plaque de verre aura
atteint une température sûre. Chaque zone de cuisson
située sur la plaque de verre détient un voyant qui
indique la chaleur résiduelle.
Enclenchez la zone de cuisson à double couronne (seulement
CKV720)
Marche
Tournez le bouton de réglage pour qu'il se retrouve sur la position maximale
(fortement contre la butée) et sélectionnez une position.
Les deux zones de cuisson émettront toujours ensemble de la chaleur.
12
11
10
9
8
7
5
3
1
35
cuisiner confortablement
Utilisez une position un peu plus basse pour :
faire revenir de la viande ;
cuire un poisson plat, des darnes fines ou du filet ;
cuire des pommes de terre crues ;
préparer des potages et des sauces liées ;
cuire des omelettes ;
cuire des biftecks (cuisson médium, rosée) ;
friture (en fonction de la température et de la quantité).
Utilisez une position un peu au-dessus de la position moyenne pour :
cuire des crêpes épaisses ;
cuire des morceaux de viande épais, panés ;
cuire à point des morceaux de viande fins ;
faire mijoter des gros morceaux de viande ;
faire revenir des lardons ou du bacon ;
cuire des pommes de terre crues ;
cuire du pain perdu ;
cuire des poissons panés ;
cuire des morceaux de viande fins, panés ;
cuire des omelettes.
Utilisez la position du milieu pour :
cuire doucement de grandes quantités ;
décongeler des légumes durs par exemple des haricots verts.
Utilisez la position la plus basse pour :
faire un bouillon ;
cuire et colorer (rouge) des poires ;
cuire de la viande en daube ;
cuire doucement ;
étuver des légumes.
34
cuisiner confortablement
Ne posez sur la surface de cuisson que des casseroles qui ont un fond sec et
propre. De cette manière, vous n'aurez pas le problème d'éliminer des tâches
difficiles.
Effectuez toujours la cuisson en mettant toujours le couvercle sur la casserole
pour éviter toute perte d'énergie.
Glissez toujours le fond de la casserole sur une serviette humide avant de la
mettre sur la zone de cuisson. Vous éviterez ainsi à des salissures de tomber sur
la surface de cuisson.
Il est possible d'éteindre la zone de cuisson 5 à 10 minutes avant la fin du
temps de cuisson. Le mets continue sa cuisson sur la chaleur résiduelle, à
condition de laisser le couvercle sur la casserole.
Tableau de cuisson
Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition
du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu'à
titre informatif.
Utilisez la position la plus élevée pour :
ébullition rapide ;
faire revenir des légumes verts ;
blanchir des légumes ;
chauffer de l'huile, de la graisse et du beurre ;
cuire des biftecks (saignant, rouge) ;
amener sous pression une cocotte minute ;
cuire une crème comprenant une liaison.
37
pannes
Tableau
Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en
panne. Essayez de résoudre d'abord le problème vous-même comme suit.
Téléphonez au service après-vente si les indications suivantes restent vaines.
Seul le personnel qualifié est autorisé à ouvrir l'appareil ou à effectuer des
travaux sur le réseau électrique.
La garantie ne couvre pas les dommages provenant d'une connexion erronée,
d'une mauvaise construction ou d'une utilisation erronée.
En cas de pannes, consultez le site Internet www.hps.nl.
Pannes
Zones de cuisson ne
chauffent pas.
Causes
– Connexion erronée de
l'appareil.
– Absence de
branchement ou
branchement
incomplet.
– Fusible(s) à/ont sauté
dans le placard à
compteurs.
Solutions
– Voir consigne
d'installation pour la
connexion correcte.
– Branchez l'appareil.
– Contrôlez le(s)
fusible(s) dans le
placard à compteurs.
36
entretien
Généralités
Nettoyez toujours la plaque de cuisson après utilisation. Vous pouvez utiliser
dans ce cas un produit d'entretien doux, par exemple, un produit pour la
vaisselle. Les produits d'entretien spéciaux pour plaques de cuisson en
céramique présentent l'avantage de recouvrir la plaque en verre d'une fine
pellicule, réduisant ainsi considérablement le degré d'incrustation des déchets
alimentaires et du tartre. La fois suivante, la plaque de cuisson sera donc plus
facile à nettoyer.
Attendez que la plaque de cuisson soit bien froide avant de commencer le
nettoyage. Eliminez sans attendre à l'aide d'un torchon humide les déchets
alimentaires à base de sucre ou d'acide comme la compote de pommes, la
rhubarbe ou le chou rouge, pour leur éviter de produire des tâches sur la
plaque. Soyez prudent si la zone de cuisson est chaude !
Utilisez un racloir à verre pour éliminer tout déchet alimentaire résistant.
Les traces de métal (provenant du glissement des casseroles) sont souvent
difficiles à enlever. Il existe des produits spéciaux pour éliminer les traces de
métal.
N'utilisez jamais
N'utilisez jamais d'abrasifs. Ils provoquent des griffures permettant au calcaire
et à la saleté de s'y déposer.
N'utilisez jamais d'objets pointus, comme la paille de fer et les éponges
métalliques.
Si vous souhaitez des conseils pour l'entretien, veuillez consulter le site
Internet : www.hps.nl
39
instructions d'installation
Généralités
Le présent appareil répond à toutes les directives importantes de la CE.
La puissance connectée totale, la tension exigée et la fréquence sont indiquées
sur la plaquette signalétique située sur la face inférieure de l'appareil.
Sécurité
Seul un installateur électrotechnique agrée est autorisé à brancher cet appareil
! Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et
locales. L'appareil doit être mis à la terre.
Les dommages causés par une connexion erronée, un mauvais emploi ou un
encastrement erroné ne sont pas couverts par la garantie.
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il est important que :
la fixation du câble de connexion soit libre et ne se cogne pas contre un
tiroir ;
le plan de travail soit plat.
Le matériel des parois et du plan de travail entourant l'appareil doit être
résistant à la chaleur (>85 °C). Même si l'appareil ne chauffe pas, la chaleur, par
exemple, d'une poêle chaude pourrait décolorer ou abîmer la paroi.
38
environnement
Que faire de l'emballage et de l'appareil usé
Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. L'appareil
doit être évacué correctement à la fin de son cycle de vie. L'administration peut
vous fournir des informations sur ce sujet.
L'emballage de l'appareil est recyclable. Il est possible de réutiliser :
le carton ;
le film en polyéthylène (PE) ;
le polystyrène sans CFC (mousse dure PS).
Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions
administratives.
41
instructions d'installation
Espace libre qui est nécessaire autour
Placer la plaque de cuisson
Une certaine dimension de niche est requise au cas où la plaque de cuisson
serait placée au-dessus d'un four. La dimension requise de cette niche dépend
de ce qui suit :
- épaisseur du plan de travail ;
- hauteur d'encastrement de la plaque de cuisson (voir tableau) ;
- hauteur la plus élevée du four (panneau de commande exclu).
La dimension de niche requise est la hauteur la plus élevée du four plus la
hauteur d'encastrement de la plaque de cuisson moins l'épaisseur du plan de
travail.
Collez la bande d'obturation sous le bord et la
plaque en verre.
Ne continuez pas de coller pas la bande
d'obturation dans l'angle, mais coupez quatre
morceaux qui dans les angles, vont bien
s'ajuster entre eux.
Dimension
niche
Hauteur la plus
élevée du four
Hauteur d'encastrement
plaque de cuisson
Epaisseur du plan de travail
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
hotte d’aspiration
le boîtier
parois du placard
Plaque de cuisson céramique
min. 40 mm
40
instructions d'installation
Encastrement (CKV720)
Branchement électrique
C'est par le four ou un panneau de commande séparé que la plaque de cuisson
est alimentée en énergie. Voir à cet effet la consigne d'installation du four en
question ou le panneau de commande.
Tableau des puissances
Scier un trou dans le plan de travail.
Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez cette opération avec précision
(voir tableau). Sciez éventuellement les cloisons qui sont présentes. Les
distances allant de la dimension de sciage à la paroi arrière et / ou à la paroi
latérale sont mentionnées dans le tableau.
Tableau
Type de plaque de cuisson CKV720
Cooklight
x
Branchement électrique 230 V - 50 Hz
Puissances éléments
Avant-gauche double 2200 / 1000 W
Arrière-gauche 1200 W
Arrière-droite 2000 W
Avant-droite 1200 W
Type de plaque de cuisson CKV720
L'appareil largeur x profondeur 575 x 505 mm
Hauteur d'encastrement à partir de la partie supérieure
du plan de travail. 56 mm
Dimension de sciage largeur x profondeur 560 x 490 mm
Distance dimension de sciage - paroi arrière 50 mm
Distance dimension de sciage - paroi latérale 50 mm
43
Encastrement
(CKB740)
Branchement électrique
L'appareil doit toujours être mis à la terre. Utilisez pour la connexion un câble
agréé, en fonction des consignes.L'enveloppe des câbles doit être en
caoutchouc. En bas de l'appareil, vous trouverez une étiquette présentant le
schéma de connexion. Vous pouvez accéder aux bornes de raccordement après
avoir ouvert le dessous de l'armoire électrique. Ouvrez le couvercle de l'armoire
en question avec un tournevis.
Si vous souhaitez faire une connexion fixe, veillez à ce qu'un interrupteur
omnipolaire avec une distance de contact de 3 mm au minimum soit installé
dans la conduite d'alimentation.
Tableau des puissances
instructions d'installation
Type de plaque de cuisson
CKB740
Cooklight
x
Branchement électrique 230 V - 50 Hz
Puissances éléments
Avant-gauche 2300 W
Arrière-gauche 1200 W
Arrière-droite 2000 W
Avant-droite 1200 W
42
instructions d'installation
Retournez la plaque de cuisson et placez
l'appareil dans l'évidement.
Fixez la plaque de cuisson à l'aide des bornes remises avec la livraison.
En cas de plans de travail plus fins que 40 mm, utilisez un bloc de garniture
entre les bornes et le plan de travail. Vissez les vis dans les trous bosselés.
Brancher la plaque de cuisson et contrôler
Effectuez la connexion électrique en branchant l'appareil ou mettez
l'interrupteur de la conduite d'alimentation (en cas de connexion fixe) sur 1.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
45
instructions d'installation
Connexion 2 phases avec 1 neutre (2 1N ca 400 V / 50 Hz) :
Entre les phases, une tension de 400 V est présente. Lorsque la tension de
400 V n'est pas présente entre les phases, c'est que dans l'armoire
électrique deux fils ont été dérivés de la même phase, la plaque de
cuisson doit être connectée à 2 fils neutres. Voir plus haut : 2 phases avec
2 neutres. Placez un pont de liaison entre les points de connexion 4-5. Vos
groupes doivent avoir au minimum des fusibles de 16 A (2x). Le câble de
connexion doit avoir une section du conducteur de 2,5 mm
2
au minimum.
Connexion 3 phases avec 1 neutre (3 1N ca 400 V / 50 Hz) :
La tension entre les phases et le neutre est de 230 V ca. Entre les phases, il y a
une tension de 400 V. Placez un pont de liaison entre les points de connexion
4-5. Phase 3 ne sera pas chargée. Vos groupes doivent avoir au minimum des
fusibles de 16 A (3x). Le câble de connexion doit avoir une section du
conducteur de 2,5 mm
2
au minimum.
44
instructions d'installation
Les méthodes pour connecter l'appareil sont énoncées ci-dessous :
Branchement à 1 phase (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz):
La tension entre la phase et le neutre est de 230 V ca.
Placez les ponts de liaison entre les points de connexion 1-2 et 4-5.
Votre groupe doit être équipé de fusibles de 32 A au minimum. Le câble de
connexion doit avoir une section du conducteur de 6 mm
2
au minimum.
Connexion 2 phases avec 2 neutres (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz):
La tension entre la phase et le neutre est de 230 V ca. Entre les phases, il peut y
avoir une tension de 0 V si celles-ci sont connectées dans l'armoire électrique à
la même phase, mais il peut aussi y avoir une tension de 400 V si celles-ci sont
connectées à 2 phases différentes. Vos groupes doivent avoir au minimum des
fusibles de 16 A (2x). Le câble de connexion doit avoir une section du
conducteur de 2,5 mm
2
au minimum.
Scier un trou dans le plan de travail.
Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez cette opération avec précision
(voir tableau). Sciez éventuellement les cloisons qui sont présentes. Les
distances allant de la dimension de sciage à la paroi arrière et / ou à la paroi
latérale sont mentionnées dans le tableau.
Tableau
Espace libre qui est nécessaire autour
47
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
hotte d’aspiration
le boîtier
parois du placard
Plaque de cuisson céramique
min. 40 mm
instructions d'installation
Type de plaque de cuisson CKB740
L'appareil largeur x profondeur 600 x 510 mm
Hauteur d'encastrement à partir de la partie supérieure
du plan de travail.
48 mm
Dimension de sciage largeur x profondeur 560 x 490 mm
Distance Dimension de sciage - paroi arrière 50 mm
Distance Dimension de sciage - paroi latérale 60 mm
46
instructions d'installation
Connexion 3 phases (3 ca 230 V / 50 Hz) :
Entre les phases, une tension de 230 V est présente.
Placez des ponts de liaison entre les points de connexion 4-5. Vos groupes
doivent avoir au minimum des fusibles de 16 A (3x). Le câble de connexion doit
avoir une section du conducteur de 2,5 mm
2
au minimum.
En utilisant les ponts qui sont présents sur la barrette à bornes, vous pourrez
faire les jonctions exigées comme indiqué dans les illustrations précédentes.
Dans le couvercle de l'armoire électrique et dans l'illustration située ci-dessous,
vous pourrez voir comment placer les ponts. Il ne faut pas les placer
directement sur les fils de connexion, mais entre la tête de vis et la borne qui
entoure le fil de connexion.
Attachez le câble en utilisant le dispositif de délestage. Fermez ensuite le
couvercle.
49
instructions d'installation
Au-dessus d'un four de 90 cm ou d'un four d'une autre marque qui n'est
pas pourvu d'une double enveloppe.
Installez une plaque thermorésistante (85 °C) pour
protéger le réfrigérateur. Veillez à ce que ce soit
bien ventilé entre l'espace entre la plaque de
cuisson et la plaque de protection. Cet espace ne
doit pas entrer en contact avec l'espace situé au-
dessus du four. La distance entre la plaque de
cuisson inférieure et la plaque de protection
supérieure doit être au minimum de 25 mm.
Ruban d'obturation
Collez la bande d'obturation sous le bord.
Ne continuez pas de coller pas la bande
d'obturation dans l'angle, mais coupez quatre
morceaux qui dans les angles, vont bien
s'ajuster entre eux.
Retournez la plaque de cuisson et placez
l'appareil dans l'évidement.
Brancher la plaque de cuisson et contrôler
Effectuez la connexion électrique en branchant l'appareil ou mettez
l'interrupteur de la conduite d'alimentation (en cas de connexion fixe) sur 1.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
instructions d'installation
48
Placer la plaque de cuisson
Au-dessus d'un tiroir ou d'un mixeur fixe. Au-dessus d'un four Pelgrim de
60 cm. Au-dessus d'un four d'une autre marque, équipé d'une double
enveloppe
Veillez à ce qu'il y ait un espace de 10 mm au minimum entre un tiroir et la
plaque de cuisson. Attention : le tiroir ne doit pas exercer de pression sur le
câble de connexion.
Faites un évidement dans la paroi latérale du placard de cuisine avant de faire
passer le câble de raccordement (en cas d'encastrement combiné à un four). C'est
nécessaire lorsque la fiche, après encastrement, n'est plus accessible. La fiche et la
prise de courant doivent toujours être accessibles.
Une certaine dimension de niche est requise au cas où la plaque de cuisson
serait placée au-dessus d'un four. La dimension requise de cette niche dépend
de ce qui suit :
- épaisseur du plan de travail ;
- hauteur d'encastrement de la plaque de cuisson (voir tableau) ;
- hauteur la plus élevée du four (panneau de commande exclu).
La dimension de niche requise est la hauteur la plus élevée du four plus la
hauteur d'encastrement de la plaque de cuisson moins l'épaisseur du plan de
travail.
Dimension
niche
Hauteur la plus
élevée du four
Hauteur d'encastrement
plaque de cuisson
Epaisseur du plan de travail
51
Ihr Glaskeramik-Kochfeld
Ihr Glaskeramik-Kochfeld
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sicherheit
Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 55
Bedienung
Einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bequem kochen
Die optimale Benutzung der Kochmulde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 59
Pflege
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Störungen
Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Umweltaspekte
Verpackung und Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Installationsanweisung
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Einbau (CKV720) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 66
Einbau (CKB740) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 73
50
53
Ihr Glaskeramik-Kochfeld
Einführung
Dieses Glaskeramik-Kochfeld wurde für den echten Hobbykoch entworfen.
Das Kochfeld ist mit “Cook-Light-Elementen ausgestattet. Das sind
Strahlungselemente mit schneller Wärmeabgabe und hohem Wirkungsgrad,
sich günstig auf die Ankochzeit auswirkt. Zudem haben diese Elemente eine
sehr gute Wärmeverteilung.
Der große Abstand zwischen den Kochzonen macht das Kochen bequem.
Die Kochzonen sind durch Tipptasten genau einstellbar. Die Kochstufen gelten
als Verweis. Dadurch können Sie schnell eine bestimmte Einstellung wählen.
Das Gerät CKV720 ist mit einer Zweikreis-Kochzone ausgestattet. Diese
Kochzone weisen einen großen Regelbereich auf und sind für kleine (innere
Kochzone) wie auch große Töpfe geeignet.
Zur optimalen Sicherheit ist das Glaskeramik-Kochfeld mit einer Restwärme-
anzeige ausgestattet. Sie zeigt an, welche Kochzonen noch heiß sind.
In dieser Bedienungsanleitung ist beschrieben, wie Sie das Glaskeramik-
Kochfeld optimal benutzen können. Neben Informationen über die Bedienung
erhalten Sie auch Hintergrundinformationen, die bei Benutzung dieses
Produktes behilflich sein können.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Sie enthält Hinweise für den
Kundendienst. Kleben Sie darum das auf dem Kochfeld befindliche
Typenschild auf die Rückseite dieser Anleitung in den dafür bestimmten
Rahmen. Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes fragen die Mitarbeiter
nach den Angaben auf dem mitgelieferten Typenschild. Ein guter Kundendienst
kann nur dann gewährleistet werden, wenn Sie über diese Angaben verfügen.
Viel Spaß beim Kochen!
52
Beschreibung
Ihr Glaskeramik-Kochfeld
1. Kochzone vorne links
2. Kochzone hinten links
3. Kochzone hinten rechts
4. Kochzone vorne rechts
5. Restwärmeanzeige je Zone
6. Bedienungsknebel links vorne
7. Bedienungsknebel links hinten
8. Bedienungsknebel rechts hinten
9. Bedienungsknebel rechts vorne
1
23
4
5
CKB740
1
23
4
5
CKV720
7
6
8
9
67 98
55
Sicherheit
Flambieren Sie nie unter einer Dunstabzugshaube
Die hohen Flammen können Brand verursachen. Auch bei ausgeschaltetem
Ventilator.
Benutzung der Kochfläche
Die Glaskeramik-Kochfläche ist sehr widerstandsfähig, jedoch nicht
unzerbrechlich. Ein spitzer Gegenstand, der auf die Kochfläche fällt, kann sie
beschädigen.
Benutzen Sie die Kochfläche nicht als Arbeitsfläche, um beispielsweise Fleisch
oder Gemüse zu schneiden.
Ein Gerät, dessen Kochfläche einen Bruch oder Riss aufweist, ist nicht mehr zu
benutzen. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Den Stecker aus der Steckdose
ziehen oder den Zuleitungsschalter (bei festem Anschluss) auf 0 stellen oder die
Sicherung(en) im Zählerschrank rausschrauben. Den Kundendienst anrufen.
54
Sicherheit
Worauf Sie achten müssen
Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes
Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind.
Wenn sich eine Schublade unter dem Kochfeld befindet
Sorgen Sie für genug Abstand zwischen dem Kochfeld und dem
Schubladeninhalt.
Keine brennbaren Gegenstände in die Schublade legen.
Benutzen Sie die Kochmulde nur zur Bereitung von Gerichten
Das Gerät ist nicht zur Heizung von Räumen geeignet.
Die Kochzonen werden bei Benutzung sehr warm und bleiben nach
Benutzung noch eine Weile warm (siehe auch „Restwärmeanzeige“)
Halten Sie Kinder beim und kurz nach dem Kochen fern.
Leere Töpfe und Trockenkochen
Lassen sie niemals einen leeren Topf auf einer eingeschalteten Kochzone
stehen.
Vermeiden Sie ein Trockenkochen des Topfes.
Die Kochzonen sind gegen Überhitzung geschützt. Sie kann jedoch den Topf
beschädigen.
Benutzen Sie immer geeignetes Kochgerät
Durch die Benutzung von ungeeigneten Töpfen entstandene Schäden sind von
der Garantieleistung ausgeschlossen.
Benutzung von Fett und Öl
Fette und Öle sind bei Überhitzung leicht entflammbar. Beobachten Sie die
Speisen während der Zubereitung.
Benutzung von anderen Geräten in Kochfeldnähe
Zu vermeiden ist, dass Zuleitungen von Elektrogeräten - einem Mixer
beispielsweise - auf heißen Kochzonen liegen.
57
Bequem kochen
Die optimale Benutzung der Kochmulde
Benutzen Sie keine Töpfe, die kleiner als die Kochzone sind. Damit wird
vermieden, daß Speisereste auf die glühend heiße Kochzone fallen.
Eingebrannte Speisereste lassen sich schwer entfernen. Außerdem können die
Griffe zu heiß werden, und viel Energie geht verloren.
Töpfe, die vorher auf einer Gaskochmulde benutzt wurden, sind nicht mehr für
Glaskeramik-Kochfelder geeignet.
Benutzen Sie niemals Alufolie, wie Behälter von Fertiggerichten, zum Bereiten
von Speisen. Alufolie, die auf dem Kochfeld schmilzt, läßt sich nicht mehr
entfernen. Alufolie ist zudem ein sehr schlechter Wärmeleiter.
Heben Sie Töpfe immer hoch, wenn sie weggestellt werden müssen.
Beim Verschieben von Töpfen können Kratzer entstehen, die sich nicht mehr
entfernen lassen.
Stellen Sie nur Töpfe mit sauberem und trocknem Boden auf die Kochfläche. Sie
vermeiden damit, dass schwer zu entfernende Flecken entstehen.
Kochen Sie immer mit einem Deckel auf dem Topf, um Energieverlust zu
vermeiden.
Schieben Sie den Topfboden über ein angefeuchtetes Tuch, bevor Sie ihn auf
die Kochzone stellen. Damit wird Schmutz auf der Kochfläche vermieden.
Die Kochzone kann 5-10 Minuten vor Kochzeitende ausgeschaltet werden. Das
Gericht gart dann mit Restwärme nach, wenn der Deckel auf dem Topf ist.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
56
Bedienung
Einstellen
Allgemeines
Auf der gläsernen Kochfläche sind die vier Kochzonen in Form eines Zirkels
angedeutet. Der Topfboden-Durchmesser sollte möglichst dem
Kochzonendurchmesser entsprechen.
Ein- und Ausschalten
Einschalten
Stellen Sie einen Topf auf eine Kochzone und drehen
Sie den Bedienungsknebel auf die gewünschte
Stufe. Die Kochzone wird jetzt warm. Sie schaltet sich
automatisch ein und aus, um die von Ihnen
eingestellte Leistung zu liefern. Bei niedrigeren
Stufen ist die Kochzone länger aus und ab und zu
an. Bei höheren Stufen ist die Kochzone länger an
und ab und zu aus.
Ausschalten
Drehen Sie den Bedienungsknebel auf die Nullstufe.
Restwärmeanzeige
Damit wird angezeigt, daß die Zone noch warm
ist. Sobald die Zone eine sichere Temperatur
erreicht hat, erlischt diese Anzeige.Restwärme
wird mit einer Lampe je Kochzone auf der
Glasfläche angezeigt.
Zweikreis-Kochzone einschalten (nur CKV720)
Einschalten
Drehen Sie den Regelknopf auf die höchste Stufe (bis zum Anschlag) und wählen Sie
dann eine Stufe. Die beiden Kochzonen geben jetzt stets zusammen Wärme ab.
Ausschalten
Drehen Sie den Regelknopf auf die Nullstufe. Wenn Sie die Kochzone das nächste
Mal wieder einschalten, ist nur die innere Kochzone in Betrieb. Die äußere Kochzone
kann nicht allein benutzt werden.
12
11
10
9
8
7
5
3
1
59
Bequem kochen
Benutzen Sie die mittlere Stufe zum:
Garen von großen Mengen;
Harte Gemüsesorten auftauen, z.B. grüne Bohnen.
Benutzen Sie die niedrigste Stufe zum:
Bouillon ziehen lassen;
Rotkochen von Schmorbirnen;
Bereiten von Schmorfleisch;
Durchkochen von Gerichten;
Gerichte garen.
58
Bequem kochen
Kochtabelle
Die nachstehende Tabelle gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der
Menge und Zusammensetzung des Gerichts und vom Topf abhängt.
Benutzen Sie die höchste Stufe zum:
Speisen/Wasser schnell zum Kochen bringen;
Blattgemüse einkochen;
Blanchieren von Gemüse;
Erhitzen von Öl, Fett und Butter;
Beefsteak braten (nicht durchgebraten, rot);
Druckaufbau im Schnellkochtopf;
Kochen von glattem Pudding und gebundener Suppe.
Benutzen Sie eine etwas niedrigere Stufe:
Fleisch anbraten;
Braten von Plattfisch, dünne Scheiben oder Filet;
Gare Kartoffeln braten;
Glatt gebundene Suppen und Saucen zubereiten;
Backen von Omeletts;
Braten von Beefsteak (medium, rosarot);
Fritieren (abhängig von Temperatur und Menge).
Benutzen Sie eine Stufe etwas über der mittleren Stufe zum:
Dicke Pfannkuchen backen;
Dicke Scheiben paniertes Fleisch braten;
Dünne Scheiben Fleisch garen;
Große Mengen Fleisch durchbraten;
Speckwürfel oder Schinken auslassen;
Rohe Kartoffeln braten;
Braten von paniertem Fisch;
Arme Ritter braten;
Backen von Omeletts.
61
Störungen
Tabelle
Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, heißt das nicht immer, daß es
defekt ist. Versuchen Sie erst, die Störung selbst zu beheben.
Wenn nachstehende Hinweise nicht helfen, rufen Sie dann den Kundendienst.
Nur Fachkräfte dürfen das Gerät öffnen oder Arbeiten am Stromnetz
durchführen.
Ein durch verkehrten Anschluss entstandener Schaden, falscher Einbau oder
unsachgemäße Benutzung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ziehen Sie bei Störungen die Internetseite www.hps.nl zu Rate.
Störung
Kochzonen werden nicht
warm.
Ursache
– Gerät falsch
angeschlossen.
– Stecker nicht oder
nicht ganz in der
Steckdose.
– Sicherung(en) im
Sicherungsschrank
defekt.
Abhilfe
– Siehe die Installations-
anweisung für den
richtigen Anschluss.
– Stecker nicht oder
nicht ganz in der
Steckdose.
– Sicherungsschrank
überprüfen.
60
Pflege
Allgemeines
Reinigen Sie die Kochplatte stets nach Gebrauch. Sie können hierzu ein
Spülmittel verwenden. Reinigen Sie die Kochfläche nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie hierzu ein mildes Reinigungsmittel, zum Beispiel
Geschirrspülmittel. Spezialreinigungsmittel für Glaskeramik-Kochfelder haben
den Vorteil, dass ein dünner Film auf der Glasplatte bleibt, so dass
übergekochte Speisen und Kalk nicht so leicht einbrennen können und die
Kochfläche das nächste Mal leichter zu reinigen ist.
Sie können am besten mit der Reinigung warten, bis das Kochfeld abgekühlt
ist. Übergekochte Speisen mit viel Zucker und Säuren, zum Beispiel Apfelmus,
Rhabarber oder Rotkohl sollten sofort mit einem feuchten Tuch entfernt
werden, um ein Einbrennen zu vermeiden. Seien Sie vorsichtig mit der heißen
Kochzone!
Zur Entfernung von hartnäckigen Speiseresten kann ein Glasschaber benutzt
werden.
Metallspuren (entstanden durch Schieben von Töpfen) lassen sich oft schwer
entfernen. Zur Entfernung von Metallspuren sind Spezialmittel erhältlich.
Niemals benutzen
Scheuermittel dürfen nicht benutzt werden. Sie verursachen Kratzer, in denen
sich Kalk und Schmutz ansammeln können.
Benutzen Sie auch keine scharfen Gegenstände wie Stahlwolle und
Scheuerschwämme.
Siehe für Reinigungstipps die Internet-Seite www.hps.nl.
63
Installationsanweisung
Allgemeines
Dieses Gerät entspricht allen relevanten CE-Richtlinien.
Auf dem Typenschild an der Unterseite des Gerätes stehen der
Gesamtanschlusswert, die erforderliche Netzspannung und die Frequenz.
Sicherheit
Nur ein fachkundiger Elektriker darf dieses Gerät anschließen.
Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften
entsprechen. Das Gerät muß geerdet sein.
Durch falschen Anschluss, unsachgemäße Benutzung oder falschen Einbau
entstandener Schaden ist von der Garantie ausgeschlossen.
Zur einwandfreien Funktion des Gerätes ist wichtig, dass:
das Anschlusskabel frei hängt und nicht durch eine Schublade behindert
wird;
die Arbeitsplatte flach ist.
Die Wände und die Arbeitsplatte rund um das Gerät müssen aus
hitzebeständigem (>85 °C) Material sein. Auch wenn das Gerät selbst nicht
warm wird, kann eine heiße Bratpfanne zum Beispiel doch zur Verfärbung oder
Beschädigung der Wand führen.
62
Umweltaspekte
Verpackung und Gerät entsorgen
Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet.
Dieses Gerät muss bei Lebenslaufende ordnungsgemäß entsorgt werden. Die
Behörden können für entsprechende Informationen sorgen.
Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein:
Pappe;
Polyethylenfolie (PE);
CFK-freies Polystyrol (PS-Hartschaum);
Diese Werkstoffe sind ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen
Vorschriften zu entsorgen.
65
Installationsanweisung
Benötigter Freiraum
Kochfeld einsetzen
Wenn das Kochfeld über einem Backofen eingebaut wird, ist ein bestimmtes
Nischenmaß erforderlich. Dieses Nischenmaß hängt von Folgendem ab:
- Arbeitsplattendicke;
- Einbauhöhe des Kochfeldes (siehe Tabelle);
- Größte Höhe des Backofens (Bedienungsblende nicht mitgerechnet).
Das erforderliche Nischenmaß ist die größte Höhe des Backofens zuzüglich
Einbauhöhe des Kochfeldes abzüglich Arbeitsplattendicke.
Kleben Sie das Dichtungsband an die Unterseite
des Randes oder der Glassplatte.
Kleben Sie das Dichtungsband nicht über die
Ecken hinaus, sondern schneiden Sie vier
Stücken, die in den Ecken einwandfrei
anschließen.
Nischenmaß
Größte
Backofenhöhe
Arbeitsplattendicke
Einbauhöhe Kochfeld
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
Dunstabzugshaube
Küchen-
schrank
Seitenwand
Glaskeramik Kochfeld
min. 40 mm
64
Installationsanweisung
Einbau (CKV720)
Elektrischer Anschluß
Die Stromversorgung zum Kochfeld erfolgt über den Backofen oder die
gesonderte Bedienungsblende. Siehe hierzu die Installationsanweisung des
betreffenden Backofens oder der Bedienungsblende.
Leistungstabelle
Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen
Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Verfahren Sie dabei sorgfältig
(siehe Tabelle). Sägen Sie eventuell vorhandene Trennwände auch aus. Der
Abstand vom Ausschnittmaß bis zur Rückwand und / oder Seitenwand ist aus
der Tabelle ersichtlich.
Tabelle
Kochplattentyp CKV720
Cooklight
x
Elektrischer Anschluss 230 V - 50 Hz
Leistungen der Elemente
Vorne links doppelt 2200 / 1000 W
Hinten links 1200 W
Hinten rechts 2000 W
Vorne rechts 1200 W
Kochplattentyp CKV720
Gerät Breite x Tiefe 575 x 505 mm
Einbauhöhe ab Oberseite Arbeitsplatte 56 mm
Ausschnittmaß Breite x Tiefe 560 x 490 mm
Abstand Ausschnittmaß bis Rückwand 50 mm
Abstand Ausschnittmaß bis Seitenwand 50 mm
67
Einbau
(CKB740)
Elektrischer Anschluß
Das Gerät muss immer geerdet sein. Zum Anschluss ein vorschriftsmäßiges
Kabel verwenden. Die Kabelhülle muss aus Gummi sein.
An der Unterseite des Gerätes befindet sich ein Etikett mit den Schaltbildern.
Die Anschlussklemmen sind nach Öffnen des Anschlusskastens an der
Unterseite erreichbar. Öffnen Sie den Deckel des Anschlusskastens mit einem
Schraubendreher.
Wenn ein fester Anschluss gewünscht wird, ist für einen allpoligen Schalter mit
einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm in der Zuleitung zu sorgen.
Leistungstabelle
Installationsanweisung
Kochplattentyp CKB740
Cooklight
x
Elektrischer Anschluss 230 V - 50 Hz
Leistungen der Elemente
Vorne links 2300 W
Hinten links 1200 W
Hinten rechts 2000 W
Vorne rechts 1200 W
66
Installationsanweisung
Drehen Sie das Kochfeld um und lassen Sie das
Gerät in den Ausschnitt sinken.
Befestigen Sie das Kochfeld mit den mitgelieferten Klemmen.
Bei Arbeitsplatten, die dünner als 40 mm sind, ist ein Füllholz zwischen den
Klemmen und der Arbeitsplatte zu verwenden. Die Schrauben sind in die
durchgedrückten Löcher zu schrauben.
Kochfeld anschließen und überprüfen
Die Stromversorgung zum Kochfeld erfolgt über den Backofen oder die
gesonderte Bedienungsblende. Siehe hierzu die Installationsanweisung des
betreffenden Backofens oder der Bedienungsblende.
Kontrollieren Sie ob das Gerät funktioniert.
69
Installationsanweisung
2-Phasen-Netzanschluss mit 1 Nullleiter (2 1N Wechselstrom 400 V / 50 Hz):
Die Spannung zwischen den Phasen und dem Nullleiter ist 230 V Wechselstrom.
Zwischen den Phasen steht eine Spannung von 400 V. Wenn keine Spannung von
400 V zwischen den Phasen vorhanden ist, ist von zwei Drähten die Rede, die
von der gleichen Phase im Zählerschrank abgezweigt worden sind. Das
Kochfeld muss dann mit 2 Nullleitern verbunden werden. Siehe hierzu obige
Angaben über 2-Phasen-Netzanschluss mit 2 Nullleitern. Sorgen Sie für eine
Verbindungsbrücke zwischen den Anschlussstellen 4-5. Ihre Gruppen müssen mit
minimal 16 A (2 Sicherungen) abgesichert sein. Das Anschlusskabel muss einen
Aderdurchmesser von mindestens 2,5 mm
2
haben.
3-Phasen-Netzanschluss mit 1 Nullleiter (3 1N Wechselstrom 400 V / 50 Hz):
Die Spannung zwischen den Phasen und dem Nullleiter ist 230 V Wechselstrom.
Zwischen den Phasen steht eine Spannung von 400 V. Sorgen Sie für eine
Verbindungsbrücke zwischen den Anschlussstellen 4-5. Phase 3 wird nicht belastet.
Ihre Gruppen müssen mit minimal 16 A (2 Sicherungen) abgesichert sein.Das
Anschlusskabel muss einen Aderdurchmesser von mindestens 2,5 mm
2
haben.
68
Installationsanweisung
Das Gerät kann wie folgt angeschlossen werden:
1 Phasenanschluß (1 1N Wechselstrom 230 V / 50 Hz):
Die Spannung zwischen Phase und Null ist 230 V Wechselstrom.
Bringen Sie zwischen den Anschlussstellen 1-2 und 4-5 die Verbindungsbrücken
an. Ihre Gruppe muss mit Sicherungen von minimal 32 A abgesichert sein. Das
Anschlusskabel muss einen Aderdurchmesser von mindestens 6 mm
2
haben.
2-Phasen-Netzanschluss mit 2 Nulleitern (2 2N Wechselstrom 230 V /
50 Hz):
Die Spannung zwischen Phase und Null ist 230 V Wechselstrom. Zwischen den
Phasen kann eine Spannung von 0 V stehen, wenn sie im Zählerschrank an die
gleiche Phase angeschlossen sind, aber auch 400 V, wenn sie an 2 verschiedene
Phasen angeschlossen sind. Ihre Gruppen müssen mit minimal 16 A
(2 Sicherungen) abgesichert sein. Das Anschlusskabel muss einen
Aderdurchmesser von mindestens 2,5 mm
2
haben.
Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen
Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Verfahren Sie dabei sorgfältig
(siehe Tabelle). Sägen Sie eventuell vorhandene Trennwände auch aus.
Der Abstand vom Ausschnittmaß bis zur Rückwand und / oder Seitenwand ist
aus der Tabelle ersichtlich.
Tabelle
Benötigter Freiraum
71
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
Dunstabzugshaube
Küchen-
schrank
Seitenwand
Glaskeramik Kochfeld
min. 40 mm
Installationsanweisung
Kochplattentyp CKB740
Gerät Breite x Tiefe 600 x 510 mm
Einbauhöhe ab Oberseite Arbeitsplatte 48 mm
Ausschnittmaß Breite x Tiefe 560 x 490 mm
Abstand Ausschnittmaß bis Rückwand 50 mm
Abstand Ausschnittmaß bis Seitenwand 60 mm
70
Installationsanweisung
3-Phasen-Netzanschluss (3 Phasen Wechselstrom 230 V / 50 Hz):
Die Spannung zwischen den Phasen und dem Nullleiter ist 230 V Wechselstrom.
Sorgen Sie für Verbindungsbrücken zwischen den Anschlussstellen 4-5. Ihre
Gruppen müssen mit minimal 16 A (3 Sicherungen) abgesichert sein.Das
Anschlusskabel muss einen Aderdurchmesser von mindestens 2,5 mm
2
haben.
Mit den auf der Anschlussleiste vorhandenen Brücken können die
erforderlichen Verbindungen hergestellt werden, wie in obigen Illustrationen
angegeben. Im Deckel des Anschlusskastens und in untenstehender Illustration
ist angegeben, wie die Brücken anzubringen sind. Sie sind nicht unmittelbar
über den Anschlussdrähten anzubringen, sondern zwischen dem Schraubenkopf
und der Klemme um den Anschlussdraht.
Befestigen Sie das Kabel mit der Zugentlastung und schließen Sie den Deckel.
73
Installationsanweisung
Über einem Backofen von 90 cm oder einem Backofen einer anderen
Marke, der nicht mit Mantelkühlung ausgestattet ist.
Eine hitzebeständige (85 °C) Platte zum Schutz des
Kochfeldes montieren. Dafür sorgen, dass der
Raum zwischen Kochfeld und Abschirmplatte
belüftet wird. Dieser Raum darf nicht mit dem Raum
über dem Backofen in Verbindung stehen. Der
Abstand zwischen der Kochfeld-Unterseite und der
Abschirm-platten-Oberseite muss mindestens
25 mm betragen.
Dichtungsband
Kleben Sie das Dichtungsband an die Unterseite
des Randes.
Kleben Sie das Dichtungsband nicht über die
Ecken hinaus, sondern schneiden Sie vier
Stücken, die in den Ecken einwandfrei
anschließen.
Drehen Sie das Kochfeld um und lassen Sie das
Gerät in den Ausschnitt sinken.
Kochfeld anschließen und überprüfen
Den Stecker in die Steckdose stecken oder den Zuleitungsschalter (bei festem
Anschluss) auf 1 stellen, um den elektrischen Anschluss herzustellen.
Installationsanweisung
72
Kochfeld einsetzen
Über einer Schublade oder festen Blende. Über einem Pelgrim-Backofen
von 60 cm. Über einem Backofen einer anderen Marke, die mit einer
Mantelkühlung ausgestattet ist.
Für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen Schublade und Kochfeld
sorgen. Darauf achten, dass die Schublade das Anschlusskabel nicht
mechanisch belasten kann.
Sägen Sie einen Ausschnitt in die Seitenwand des Küchenschranks zur
Durchführung des Anschluß-kabels (bei Einbau in Kombination mit einem
Backofen). Dies ist erforderlich, wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr
erreichbar ist. Steckdose und Stecker müssen immer gut zugänglich sein.
Wenn das Kochfeld über einem Backofen eingebaut wird, ist ein bestimmtes
Nischenmaß erforderlich. Dieses Nischenmaß hängt von Folgendem ab:
- Arbeitsplattendicke;
- Einbauhöhe des Kochfeldes (siehe Tabelle);
- Größte Höhe des Backofens (Bedienungsblende nicht mitgerechnet).
Das erforderliche Nischenmaß ist die größte Höhe des Backofens zuzüglich
Einbauhöhe des Kochfeldes abzüglich Arbeitsplattendicke.
Nischenmaß
Größte
Backofenhöhe
Arbeitsplattendicke
Einbauhöhe Kochfeld
75
your ceramic hob
your ceramic hob
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
safety
What you should pay attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 79
use
Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
comfortable cooking
Optimal use of the hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 – 83
maintenance
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
faults
Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
environmental aspects
Disposal of packaging / appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
installaton guide
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Built in (CKV720) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 – 90
Built in (CKB740) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 – 97
74
77
your ceramic hob
Introduction
This ceramic hob has been designed for the real lover of cooking.
The hob is equipped with 'Cooklight' elements. These are very rapid-heating,
radiant elements with a high efficiency, which is very favourable for heating-up
times. What's more, these elements also have very good heat distribution.
The ample space between the cooking zones makes cooking comfortable.
The cooking zones can be controlled accurately using soft touch controls. The
position indications are intended as a reference; they enable you to select a
particular setting quickly.
The CKV720 is equipped with a double-ring cooking zone. This cooking zone
has a wide range of adjustment and is suitable for both small (inner cooking
zone) and large pans.
For optimum safety the ceramic hob is equipped with a residual heat indicator,
which shows which cooking zones are still hot.
This manual describes how you can make the best possible use of the ceramic
hob. In addition to information about operation, you will also find background
information that can assist you in using this product.
Keep this manual carefully. It serves as reference material for the service
engineers. So stick the data card which is affixed to the glass plate on to
the back of this manual in the box provided.
When you call the service department the staff will ask for the details on the
data card. If you don't have these details, it is more difficult for us to provide
accurate service
Enjoy your cooking!
76
Description
your ceramic hob
1. cooking zone front left
2. cooking zone rear left
3. cooking zone rear right
4. cooking zone front right
5. residual heat indication by zone
6. control knob front left
7. control knob back left
8. control knob back right
9. control knob front right
1
23
4
5
CKB740
1
23
4
5
CKV720
7
6
8
9
67 98
79
safety
Never flambé under an extractor hood
The high flames can cause fire. Even if the ventilator is switched off.
Use of the cooking surface
The glass-ceramic cooking surface is very strong but not unbreakable. A breakage
may occur if a sharp object falls on it.
Do not use the hob as a work surface for cutting meat or vegetables, for instance.
Do not continue to use an appliance whose cooking surface is showing a break or
cracks. Switch the appliance off immediately. Remove the plug from the socket or
set the switch of the power supply cable (in the case of a fixed connection) to zero
or turn off the fuse switch(es) in the meter cupboard. Phone the service
department.
78
safety
What you should pay attention to
Never open the casing of the appliance
Ensure that there is adequate ventilation during use
Keep natural ventilation openings open.
If there is a drawer under the hob
Ensure that there is a sufficient gap between the hob and the contents of the
drawer.
Do not place any flammable objects in the drawer.
Use the hob only for preparing dishes
The appliance is not suitable for space heating.
The cooking zones get very hot during use and also remain hot for some time
after use (see also 'residual heat indication')
Do not allow small children in the vicinity of the hob during and soon after
cooking.
Empty pans and boiling dry
Never leave an empty pan on a cooking zone that is switched on.
Avoid the pan boiling dry.
The cooking zones are protected against overheating, but the pan may be
damaged.
Always use suitable cooking utensils
Damage arising from the use of unsuitable pans or from boiling dry is excluded
from the guarantee.
Use of fat and oil
Grease and oil are flammable when overheated. Stay near the cooker when
preparing dishes.
Use of other equipment near the hob
Make sure that cables of electrical machines (such as a mixer) do not end up on
hot cooking zones.
81
comfortable cooking
Optimal use of the hob
Do not use pans that are smaller than the cooking zone. This will prevent food
remains ending up on the red-hot cooking zone. Burnt-on food remains are
difficult to remove. In addition, the handles may become too hot and a lot of
energy is lost.
Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer
suitable for use on a ceramic hob.
Do not use aluminium foil, such as the trays from ready-made meals, for cooking
food in. If aluminium foil melts on the cooking surface, it cannot be removed.
Aluminium foil is also a very poor conductor of heat.
Always pick pans up to move them.
Sliding pans can cause scratches that cannot be removed.
Only place pans with clean, dry bottoms on the cooking surface. This will avoid
causing stains that are difficult to remove.
Always keep the lid on the pan when cooking, in order to avoid energy loss.
Slide the bottom of the pan over a slightly damp cloth, before placing the pan
on the cooking zone. This prevents dirt getting on to the cooking surface.
The cooking zone can be switched off 5 to 10 minutes before the end of the
cooking time. The dish will then finish cooking on the residual heat, provided
you keep the lid on the pan.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
80
use
Setting
General
On the glass work surface the 4 cooking zones are indicated by a circle. The
diameter of the base of the pan should correspond as closely as possible with the
diameter of the cooking zone.
Switching on and off
Switching on
Place a pan on a cooking zone and turn the control
knob to the desired setting.The cooking zone will
then heat up. The cooking zone switches on and off
automatically to provide the power you have set. At
lower settings the cooking zone is off for a long
time and on from time to time. At higher settings
the cooking zone is on for a long time and off from
time to time.
Switching off
Turn the knob to the zero position.
Residual-heat indicator
The indicator shows that the cooking zone is still
hot, and goes out as soon as the glass top
reaches a safe temperature.
Residual heat is indicated by a light for each
cooking zone on the glass hob
Switching on the double-ring cooking zone (only CKV720)
Switching on
Turn the adjusting knob to the maximum setting (hard against the stop) and then
choose a setting. The two cooking zones will now always give off heat together.
Switching off
Turn the adjusting knob to the zero position.
Next time you switch the cooking zone on again only the inner cooking zone will
come on.You can never use the outer cooking zone on its own.
12
11
10
9
8
7
5
3
1
83
comfortable cooking
Use the medium settings for:
completing the cooking of large quantities;
defrosting firm vegetables (French beans, for example).
Use the lowest settings for:
simmering bouillon;
stewing pears;
preparing meat stew;
completing the cooking of dishes;
braising vegetables.
82
comfortable cooking
Cooking table
The table below is intended solely as a guide, because the heat setting
depends on the quantity of food and the composition of the pan.
Use the highest setting for:
bringing to the boil quickly;
shrinking down leaf vegetables;
blanching vegetables;
heating oil, fat and butter;
frying steak (rare, red);
pressurising a pressure cooker;
cooking smooth blancmange and custard.
Use a slightly lower setting for:
searing meat;
frying flatfish, slices or fillet;
frying cooked potatoes;
cooking smooth, thickened soups and sauces;
frying omelettes;
frying beef steak (medium, pink-red);
deep frying (depending on the temperature and the quantity).
Use a setting slightly above the average setting for:
cooking of thick pancakes;
frying thick pieces of meat in breadcrumbs;
cooking through thin pieces of meat;
broiling large pieces of meat;
frying blocks of ham or bacon;
frying raw potatoes;
frying fish coated with breadcrumbs;
frying beef olives;
frying omelettes.
85
faults
Table
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is
defective. Try to deal with the problem yourself first.
Phone the service department if the advice given below does not help. Only
authorised personnel may open the appliance or carry out work on the mains
power supply.
Damage caused by incorrect connection, incorrect installation or incorrect use
is not covered by the warranty.
In the case of faults visit the internet site www.hps.nl.
Fault
Cooking zones do not
get hot.
Cause
– Appliance incorrectly
connected.
– Plug not, or not
completely, in the
socket.
– Fuse(s) in the meter
cupboard defective.
Solution
– See the installation
instructions for correct
connection.
– Put the plug into the
socket
– Check the fuses in the
meter cupboard.
84
maintenance
General
Clean the cooking appliance after each use. You can use a mild cleaning agent
for this - for example, washing-up liquid. Always clean the hobs after use. You
can use a mild cleaning agent, such as washing-up liquid, for this purpose.
Special cleaning agents for ceramic hobs have the advantage that a thin film
remains on the glass surface so that over-cooked food and lime scale are less
likely to get burnt into the hob, making it easier to clean the next time.
It is best to let the hob cool down before cleaning it. Over-cooked food
containing a lot of sugar and acids, such as apple sauce, rhubarb or red
cabbage are best removed immediately with a damp dish cloth to prevent them
getting burnt into the hob. Be careful with the hot cooking zone!
You can use a glass-scraper to remove obstinate food residue.
Traces of metals (due to sliding pans) can be difficult to remove.Special
products are available for removing traces of metal.
Never use
You should never use scouring agents. These cause scratches in which lime
deposits and dirt can accumulate.
Never use sharp objects such as steel wool and scourers.
For cleaning tips refer to the internet site 'www.hps.nl'.
87
installation guide
General
This appliance meets all relevant CE guidelines.
The data plate on the underside of the appliance indicates the total nominal
load, the required voltage and the frequency.
Safety
This appliance should only be connected up by a registered electrical installer!
The electrical connection must comply with national and local regulations.
The appliance should always be earthed.
Damage caused by incorrect connection, incorrect use or incorrect building in
is not covered by the guarantee.
For correct operation of the appliance it is important that:
the power cable hangs freely and is not struck by a drawer;
the worktop is level.
The walls and the worktop around the appliance must be made of heat-
resistant (>85°C) material. Even if the appliance itself does not get hot, the heat
from a hot frying pan, for instance, could cause discolouring or damage to the
wall or worktop.
86
environmental aspects
Disposal of packaging / appliance
In the manufacturing of this appliance use has been made of durable materials.
At the end of its lifecycle this appliance must be disposed of in a responsible
manner. The authorities can advise you on this.
The appliance packaging is recyclable. The following may have been used:
cardboard;
polythene film (PE);
CFC-free polystyrene (PS hard foam).
Dispose of these materials responsibly and in accordance with government
regulations.
89
installation guide
Space to be left free around the appliance
Fitting the hob
A certain height under the worktop is necessary if the hob is installed above an
oven. This height under the worktop depends on the following:
- Worktop thickness;
- Installed height of the hob (see table);
- Height of oven at highest point (not including the operating panel).
The required height under the worktop is the height of the oven at the highest
point plus the installed height of the hob less the worktop thickness.
Stick the sealing tape on the underside of the
edge or the glass top.
Don't stick the sealing tape around the corner;
rather cut four pieces to fit effectively in the
corners.
Height of oven
at highest point
Worktop thickness
Installed height
of the hob
Height under
the worktop
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
cooker hood
cabinet
side wall
Ceramic hob
min. 40 mm
88
installation guide
Built in (CKV720)
Electrical connection
The power supply to the hob is via the oven or the separate operating panel.
Refer to the installation instructions for the oven concerned or the operating
panel.
Power setting table
Cut opening in worktop
Saw the opening in the worktop. This should be done very accurately (see
table). Also saw out any partitions that may be present. The distance from the
saw line to the rear wall and/or side wall is indicated in the table.
Table
Type of hob CKV720
Cooklight
x
Electrical connection 230 V - 50 Hz
Power of element
Front left double 2200 / 1000 W
Rear left 1200 W
Rear right 2000 W
Front right 1200 W
Type of hob CKV720
Appliance width x depth 575 x 505 mm
Installation height from top of worktop 56 mm
Cut out dimensions width x depth 560 x 490 mm
Distance from saw line to rear wall 50 mm
Distance from saw line to side wall 50 mm
91
Built in
(CKB740)
Electrical connection
For the connection, use an approved cable, in accordance with the regulations.
The cable casing should be of rubber. There is a label on the underside of the
appliance with the wiring diagrams. The connection terminals are accessible
once you have opened the junction box on the underneath. The junction box
cover can be opened with a screwdriver.
If you want to make a fixed connection, make sure that a multi-polar switch with
a contact separation of at least 3 mm is fitted in the supply line.
Power setting table
installation guide
Type of hob CKB740
Cooklight
x
Electrical connection 230 V - 50 Hz
Power of element
Front left 2300 W
Rear left 1200 W
Rear right 2000 W
Front right 1200 W
90
installation guide
Turn the hob over and allow the appliance to
sink into the opening.
Secure the hob using the fasteners supplied.
In the case of worktops thinner than 40 mm a filler block has to be used
between the fasteners and the worktop. The screws must be screwed into the
pressed holes.
Connecting up and checking hob
Connect the electricity supply to the oven or the operating panel by inserting
the plug in the socket (making sure that the plug clicks firmly into place).
Test to check the hob is operational.
93
installation guide
2 lives with 1 neutral connection (2 1N a.c. 400 V / 50 Hz):
The voltage between the phases and the neutral is 230 V a.c. Between the lives
there is a voltage of 400 V. If there is not a voltage of 400 V between the
lives, two wires have been taken from the same live in the meter cupboard
and the hob must be connected with two neutral wires, as indicated above
under 2 lives with 2 neutrals. Install a connecting bridge between the
connection points 4-5. Your groups must be fused with at least 16 A (2x). The
connecting power cable must have a minimum core cross section of 2,5 mm
2
.
3 lives with 1 neutral connection (3 1N a.c. 400 V / 50 Hz):
The voltage between the phases and the neutral is 230 V a.c. There is a voltage
of 400 V between the lives. Fit a connecting bridge between the connection
points 4-5. Phase 3 carries no load. Your groups must be fused with at least
16 A (3x). The connecting power cable must have a minimum core cross section
of 2,5 mm
2
.
92
installation guide
The appliance can be connected in the following ways:
1 phase connection (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz):
The voltage between live and neutral is 230 V a.c.
Install connecting bridges between connection points 1-2 and 4-5.
Your group must be protected by a fuse of at least 32 A. The connecting power
cable must have a minimum core cross section of 6 mm
2
.
2 lives with 2 neutrals connection (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz):
The voltage between live and neutral is 230 V a.c. There may be a voltage of
0 V between the phases if they are connected to the same phase in the meter
cupboard but also 400 V if they are connected to 2 different phases. Your
groups must be fused with at least 16 A (2x). The connecting power cable must
have a minimum core cross section of 2,5 mm
2
.
Cut opening in worktop
Saw the opening in the worktop. This should be done very accurately (see
table). Also saw out any partitions that may be present.
The distance from the saw line to the rear wall and/or side wall is indicated in
the table.
Table
Space to be left free around the appliance
95
min. 600 mm (HL60..G en HL60..M)
min. 750 mm (HL70..M)
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
cooker hood
cabinet
side wall
Ceramic hob
min. 40 mm
installation guide
Type of hob CKB740
Appliance width x depth 600 x 510 mm
Installation height from top of worktop 48 mm
Cut out dimensions width x depth 560 x 490 mm
Distance from saw line to rear wall 50 mm
Distance from saw line to side wall 60 mm
94
installation guide
3-phase connection (3 a.c. 230 V / 50 Hz):
The voltage between the phases and the neutral is 230 V a.c.
Install connecting bridges between the connection points 4-5. Your groups
must be fused with at least 16 A (3x). The connecting power cable must have a
minimum core cross section of 2,5 mm
2
.
You can use the bridges provided on the connecting block to make the
required interconnections as indicated in the preceding illustrations. How to
install the bridges is indicated in the junction box cover and in the illustration
below. The bridges should not be placed immediately on top of the connecting
wires, but between the screw-head and the clamp around the connecting wire.
Secure the cable with the strain relief and close the cover.
97
installation guide
Above a 90 cm ATAG oven or an oven of another make without casing
cooling.
Fit a heat-resistant (85 °C) plate to screen off the
hob. Ensure that the space between the hob and
the protective plate is ventilated. This space must
not be connected with the space above the oven.
The space between the underside of the hob and
the top of the protective plate must be at least
25 mm.
Sealing tape
Stick the sealing tape on the underside of the
edge.
Don't stick the sealing tape around the corner;
rather cut four pieces to fit effectively in the
corners.
Turn the hob over and allow the appliance to
sink into the opening.
Connecting up and checking hob
Make the electrical connection by inserting the plug in the socket or set the
switch of the power supply cable (in the case of a fixed connection) to 1.
Test to check the hob is operational.
installation guide
96
Fitting the hob
Above a drawer or fixed decorative trim. Above a 60 cm Pelgrim oven.
Above an oven of another make with casing cooling.
Ensure that there is a space of at least 10 mm between a drawer and the hob.
Take care that the drawer cannot put any mechanical pressure on the
connection cable.
Make an opening in the side wall of the kitchen cupboard for leading the
connection cable through (for building-in in combination with an oven). This is
necessary when the plug can no longer be reached after building in. Wall
socket and plug must be accessible at all times.
A certain height under the worktop is necessary if the hob is installed above an
oven. This height under the worktop depends on the following:
- Worktop thickness;
- Installed height of the hob (see table);
- Height of oven at highest point (not including the operating panel)..
The required height under the worktop is the height of the oven at the highest
point plus the installed height of the hob less the worktop thickness.
Height of oven
at highest point
Worktop thickness
Installed height
of the hob
Height under
the worktop
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Pelgrim-CKB-740

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pelgrim CKB 740 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pelgrim CKB 740 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pelgrim CKB 740

Pelgrim CKB 740 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info