773691
110
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/126
Pagina verder
Istruzioni per l'uso originali
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO
DA CONSERVARE PER LA CONSULTAZIONE FUTURA
21-17-2141, 21-17-3139, 21-17-3140
MY21P01 - 25_1.0_17.08.2020
Tecaro Evo NV Belt Automatik
MY21XXX-XX_1.0_29.09.2020 2
Indice
Indice
1 Generalità sulle presenti
istruzioni per l'uso 7
1.1 Azienda produttrice 7
1.2 Lingua 7
1.3 Leggi, norme e direttive 7
1.4 Informazione 7
1.4.1 Avvisi 7
1.4.2 Evidenziamento del testo 8
1.5 Targhetta di identificazione 9
1.6 Numero di matricola e modello 10
1.7 Identificazione delle istruzioni per l'uso 10
2 Sicurezza 11
2.1 Rischi secondari 11
2.1.1 Pericolo di incendio e di esplosione
della batteria 11
2.1.2 Pericolo di incendio e di esplosione
dovuto a cortocircuiti nella batteria 11
2.1.3 Pericolo di incendio dovuto al
surriscaldamento del caricabatterie 11
2.1.4 Folgorazione elettrica dovuta al
sistema di trazione elettrica 11
2.1.5 Pericolo di cadute dovuto alla
regolazione errata dei bloccaggi rapidi 12
2.1.6 Pericolo di ustioni e di incendio dovuto
all'elevata temperatura del motore 12
2.1.7 Rottura della chiave 12
2.2 Sostanze tossiche 12
2.2.1 Liquido dei freni 12
2.2.2 Olio della sospensione 12
2.2.3 Batteria difettosa 12
2.3 Requisiti del ciclista 12
2.4 Gruppi particolarmente vulnerabili e
bisognosi di tutela 12
2.5 Equipaggiamento di protezione
personale 12
2.6 Simboli e avvertenze di sicurezza 13
2.7 Comportamento in caso di emergenza 13
2.7.1 Situazione pericolosa nel traffico
stradale 13
2.7.2 Fuoriuscita del liquido dei freni 13
2.7.3 Fuoriuscita di vapori dalla batteria 14
2.7.4 Incendio della batteria 14
2.7.5 Fuoriuscita del liquido dei freni 14
2.7.6 Fuoriuscita di lubrificanti e di oli dalla
forcella 14
2.7.7 Fuoriuscita di lubrificanti e di oli
dall'ammortizzatore del carro posteriore 14
3 Componenti 15
3.1 Descrizione 16
3.1.1 Ruota 16
3.1.1.1 Valvola 16
3.1.2 Sospensione 16
3.1.2.1 Forcella ammortizzata 16
3.1.2.2 Forcella ammortizzata in acciaio 17
3.1.3 Sistema frenante 17
3.1.3.1 Freno a disco 17
3.1.4 Sistema di trazione elettrica 18
3.1.5 Batteria 18
3.1.5.1 Batteria sul tubo trasversale 19
3.1.5.2 Batteria sul portapacchi 20
3.1.5.3 Batteria integrata 20
3.1.6 Computer di bordo 21
3.1.6.1 Porta USB 21
3.1.7 Terminale di comando 21
3.1.8 Luce di marcia 21
3.1.9 Caricabatterie 21
3.2 Uso conforme 22
3.3 Uso improprio 23
3.3.1 Peso totale ammissibile massimo 24
3.3.2 App eBike Connect 24
3.3.3 Avviso sulla tutela della privacy 24
3.4 Dati tecnici 25
3.4.1 Pedelec 25
3.4.2 Emissioni 25
3.4.3 Coppia di serraggio 25
3.4.4 Luci del veicolo 25
3.4.5 Computer di bordo Kiox 25
3.4.6 Motore 25
3.4.6.1 Performance Line CX 25
3.4.7 Batteria 26
3.4.7.1 PowerTube 400 26
3.4.7.2 PowerTube 500 26
3.4.7.3 PowerTube 625 26
3.5 Descrizione degli elementi di
comando e di visualizzazione 27
3.5.1 Manubrio 27
3.5.2 Computer di bordo 27
3.5.2.1 Schermata iniziale 27
3.5.2.2 Barra di stato 29
3.5.2.3 Schermata di stato 29
3.5.2.4 Menu rapido 29
3.5.2.5 Impostazioni 29
3.5.2.6 Altre informazioni sul percorso eShift
Shimano DI2 e Rohloff 30
3.5.2.7 Impostazione di sistema aggiuntiva
eShift 31
3.5.2.8 Messaggio di sistema 31
3.5.2.9 Spia di controllo ABS 31
3.5.3 Terminale di comando 32
MY21XXX-XX_1.0_29.09.2020 3
Indice
3.5.4 Cambio 32
3.5.5 Indicatore dello stato di carica della
batteria 32
3.6 Requisiti ambientali 33
4 Trasporto e immagazzinamento 35
4.1 Proprietà fisiche di trasporto 35
4.1.1 Maniglie/punti di sollevamento previsti 35
4.2 Trasporto 36
4.2.1 Uso della sicura di trasporto del freno 36
4.2.2 Trasporto del pedelec 36
4.2.3 Spedizione del pedelec 36
4.2.4 Trasporto della batteria 36
4.2.5 Spedizione della batteria 36
4.3 Immagazzinamento 37
4.3.1 Modalità di immagazzinamento 37
4.3.1.1 Attivazione 37
4.3.1.2 Disattivazione 37
4.3.2 Pausa di funzionamento 37
4.3.2.1 Preparazione della pausa di
funzionamento 37
4.3.2.2 Esecuzione della pausa di
funzionamento 38
5 Montaggio 39
5.1 Utensili necessari 39
5.2 Disimballaggio 39
5.2.1 Componenti forniti 39
5.3 Messa in servizio 39
5.4 Preparazione della batteria 40
5.4.1 Controllo della batteria 40
5.4.2 Trasformazione dell'adattatore
PowerTube 400 o 500 40
5.4.3 Montaggio la copertura della batteria
su una batteria Bosch PowerTube 625
(orizzontale) 41
5.4.4 Montaggio la copertura della batteria
su una batteria Bosch PowerTube 500
(orizzontale) 42
5.5 Preparazione del computer di bordo 42
5.5.1 Montaggio della ruota nella forcella
Suntour 43
5.5.1.1 Perno filettato (15 mm) 43
5.5.1.2 Perno filettato (20 mm) 43
5.5.1.3 Perno passante 44
5.5.1.4 Bloccaggio rapido 45
5.5.2 Controllo dell'attacco manubrio e del
manubrio 46
5.5.2.1 Controllo dei collegamenti 46
5.5.2.2 Stabilità 46
5.5.2.3 Controllo del gioco del cuscinetto 47
5.6 Regolazione del cambio 47
5.6.1 Regolazione del gioco del cambio 47
5.6.2 Calibrazione 47
5.7 Vendita del pedelec 47
6Uso 48
6.1 Rischi e pericoli 48
6.1.1 Equipaggiamento di protezione
personale 49
6.2 Consigli per ottenere una maggiore
autonomia 49
6.3 Messaggio di errore 51
6.3.1 Computer di bordo 51
6.3.2 Batteria 53
6.4 Addestramento e servizio assistenza 54
6.5 Adattamento del pedelec 54
6.5.1 Regolazione della sella 54
6.5.1.1 Regolazione dell'inclinazione della sella 54
6.5.1.2 Individuazione dell'altezza della sella 54
6.5.1.3 Regolazione dell'altezza della sella con
bloccaggio rapido 55
6.5.1.4 Regolazione della posizione seduta 55
6.5.2 Regolazione del manubrio 56
6.5.3 Regolazione dell'attacco manubrio 56
6.5.3.1 Regolazione dell'altezza del manubrio 56
6.5.3.2 Regolazione della forza di serraggio del
bloccaggio rapido 57
6.5.4 Regolazione del freno 57
6.5.4.1 Rodaggio dei pattini o delle guarnizioni
del freno 57
6.5.4.2 Regolazione dell'ampiezza di presa
della leva del freno Magura HS22 57
6.5.4.3 Regolazione dell'ampiezza di presa
della leva del freno Magura HS33 58
6.5.4.4 Regolazione del punto di pressione
della leva del freno Magura 59
6.5.5 Regolazione della forcella Suntour 59
6.5.5.1 Regolazione dell'escursione negativa
della sospensione 59
6.5.5.2 Regolazione dell'escursione negativa
della sospensione della forcella
ammortizzata in acciaio 60
6.5.5.3 Regolazione dell'escursione negativa
della sospensione della forcella
ammortizzata pneumatica 60
6.5.5.4 Regolazione del rebound della forcella
ammortizzata pneumatica 61
6.5.6 Configurazione di Smart App 62
6.5.6.1 Creazione dell'identificativo di utente 62
6.5.6.2 Connessione del computer di bordo allo
smartphone 62
6.6 Accessori 63
6.6.1 Seggiolino per bambini 63
6.6.2 Rimorchio 64
6.6.2.1 Approvazioni rimorchio del cambio al
mozzo enviolo 64
6.6.3 Portapacchi 65
6.6.4 Supporto per telefono cellulare 65
MY21XXX-XX_1.0_29.09.2020 4
Indice
6.7 Lista di controllo prima di ogni uso 66
6.8 Uso del cavalletto laterale 67
6.8.1 Sollevamento del cavalletto laterale 67
6.9 Utilizzo del portapacchi 67
6.10 Utilizzo della sella 67
6.11 Batteria 68
6.11.1 Batteria integrata 68
6.11.1.1 Smontaggio della batteria integrata 68
6.11.1.2 Montaggio della batteria integrata 68
6.11.2 Ricarica della batteria 69
6.12 Sistema di trazione elettrica 70
6.12.1 Attivazione del sistema di trazione
elettrica 70
6.12.2 Disattivazione del sistema di trazione
elettrica 70
6.13 Computer di bordo 71
6.13.1 Montaggio del computer di bordo 71
6.13.2 Bloccaggio del computer di bordo 72
6.13.3 Smontaggio del computer di bordo 72
6.13.3.1 Ricarica sul pedelec 72
6.13.3.2 Ricarica tramite la porta USB 72
6.13.3.3 Accensione del computer di bordo 73
6.13.4 Spegnimento del computer di bordo 73
6.13.5 Lock (funzione premium) 73
6.13.6 Uso della porta USB 73
6.13.6.1 Uso della luce di marcia 74
6.13.7 Uso della funzione di assistenza di
spinta 74
6.13.8 Scelta del grado di pedalata assistita 75
6.13.9 Uso del computer di bordo 75
6.13.10 Apertura della schermata iniziale 76
6.13.11 Apertura delle pagine 76
6.13.12 Apertura del menu rapido 76
6.13.13 Apertura della schermata di stato 76
6.13.14 Modificare le impostazioni 76
6.13.14.1Connessione a eBike Connect 77
6.13.14.2Azzeramento manuale del
contachilometri parziale o dei
valori medi 77
6.13.14.3Azzeramento automatico del
contachilometri parziale o dei
valori medi 77
6.13.14.4Reset dell'autonomia 77
6.13.14.5Configurazione di eShift 77
6.13.14.6Attivazione di Bluetooth® 77
6.13.14.7Disattivazione di Bluetooth® 77
6.13.14.8Aggiunta di un nuovo dispositivo in
Bluetooth® 77
6.13.14.9Rimozione di un dispositivo in
Bluetooth® 77
6.13.14.10Impostazione della luminosità 77
6.13.14.11Impostazione dell'ora 78
6.13.14.12Impostazione della data 78
6.13.14.13Impostazione del fuso orario 78
6.13.14.14Impostazione del formato dell'ora 78
6.13.14.15Selezione dello sfondo 78
6.13.14.16Selezione dell'unità di misura della
velocità 78
6.13.14.17Selezione della lingua 78
6.13.14.18Reset alle impostazioni di fabbrica 78
6.14 Freno 79
6.14.1 Uso della leva del freno 80
6.15 Sospensione e smorzamento 81
6.15.1 Regolazione dello stadio di
pressione della forcella Suntour 81
6.16 Cambio 82
6.16.1 Selezione del cambio marcia
automatico o manuale 82
6.16.2 Cambio marce automatico 82
6.16.3 Cambio marce manuale 83
6.16.3.1 Passaggio al rapporto inferiore 83
6.16.3.2 Passaggio al rapporto superiore 83
6.17 Parcheggio del pedelec 84
7 Pulizia e cura 85
7.1 Pulizia dopo ogni uso 85
7.1.1 Pulizia della forcella ammortizzata 85
7.1.2 Pulizia dei pedali 85
7.2 Pulizia accurata 86
7.2.1 Pulizia del telaio 86
7.2.2 Pulizia dell'attacco manubrio 86
7.2.3 Pulizia della ruota 86
7.2.4 Pulizia dei rocchetti 86
7.2.5 Pulizia della catena 87
7.2.6 Pulizia del cambio 87
7.2.7 Pulizia della batteria 87
7.2.8 Pulizia del computer di bordo 87
7.2.9 Pulizia del motore 88
7.2.10 Pulizia del freno 88
7.2.11 Pulizia della sella 88
7.3 Cura 88
7.3.1 Cura del telaio 88
7.3.2 Cura dell'attacco manubrio 88
7.3.3 Cura della forcella ammortizzata 88
7.3.4 Cura degli elementi di trazione 89
7.3.5 Cura dei pedali 89
7.3.6 Cura della catena 89
7.4 Manutenzione preventiva 89
7.4.1 Ruota 89
7.4.1.1 Controllo degli pneumatici 89
7.4.1.2 Controllo dei cerchi 89
7.4.1.3 Controllo e correzione della pressione
di gonfiaggio, valvola Dunlop 89
7.4.1.4 Controllo e correzione della pressione
di gonfiaggio, valvola Presta 90
MY21XXX-XX_1.0_29.09.2020 5
Indice
7.4.1.5 Controllo e correzione della pressione
di gonfiaggio, valvola Schrader 90
7.4.2 Sistema frenante 90
7.4.3 Controllo dell'usura delle guarnizioni
del freno 91
7.4.4 Controllo del punto di pressione 91
7.4.5 Controllo dell'usura dei dischi del freno 91
7.4.6 Controllo dei cavi elettrici e dei cavi
del freno 91
7.4.7 Controllo del cambio 91
7.4.8 Controllo dell'attacco manubrio 91
7.4.9 Controllo della porta USB 91
7.4.10 Controllo della tensione della catena 92
8 Manutenzione ordinaria 93
8.1 Sistemi di sospensione 94
8.1.1 Ammortizzatore del carro posteriore 94
8.1.2 Forcella ammortizzata 95
8.1.3 Cannotto reggisella ammortizzato 96
8.2 Asse con bloccaggio rapido 96
8.2.1 Controllo del bloccaggio rapido 97
8.3 Manutenzione dell'attacco manubrio 97
8.4 Regolazione del cambio 97
8.4.1 Cambio azionato da cavo singolo 97
8.4.2 Cambio azionato da cavo doppio 98
8.4.3 Interruttore a manopola del cambio
azionato da cavo doppio 98
9 Ricerca dei guasti, eliminazione
dei guasti e riparazione 99
9.1 Ricerca ed eliminazione dei guasti 99
9.1.1 Il sistema di trazione o il computer
di bordo non si avvia 99
9.1.2 Messaggio di errore 99
9.1.3 Errore della pedalata assistita 100
9.1.4 Errore della batteria 101
9.1.5 Errore del computer di bordo 102
9.1.6 L'illuminazione non funziona 102
9.1.7 Altri errori 103
9.2 Riparazione 103
9.2.1 Parti e lubrificanti originali 103
9.2.2 Sostituzione dell'illuminazione 103
9.2.3 Regolazione del faro 103
9.2.4 Controllo del gioco dello pneumatico 103
10 Riciclaggio e smaltimento 104
11 Documenti 105
11.1 Elenco dei componenti 105
11.1.1 Tecaro EVO NV Belt Automatic 105
11.2 Protocollo di montaggio 106
11.3 Istruzioni di manutenzione 109
11.4 Istruzioni per l'uso del caricabatterie 113
12 Glossario 121
12.1 Abbreviazioni 123
12.2 Termini semplificati 123
13 Appendice 124
I. Traduzione della dichiarazione di
conformità CE/UE originale 124
II. Dichiarazione di conformità direttiva
RED 125
III. Dichiarazione di conformità della
macchina parziale 126
14 Indice analitico 129
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 6
Generalità sulle presenti istruzioni per l'uso
Grazie per la tua fiducia!
I pedelec di Pegasus sono veicoli della massima
qualità. Hai fatto una buona scelta. Il montaggio
finale, la consulenza e l'addestramento vengono
effettuati dal tuo rivenditore specializzato. Che si
tratti di manutenzione ordinaria, trasformazione o
riparazione, il tuo rivenditore specializzato sarà
sempre a tua disposizione.
Insieme al tuo nuovo pedelec ricevi le presenti
istruzioni per l'uso. Dedica del tempo a fare
conoscenza del tuo nuovo pedelec e attieniti ai
suggerimenti e ai consigli che troverai nelle
istruzioni per l'uso. Così resterai soddisfatto a
lungo del tuo pedelec. Ti auguriamo buon
divertimento e buon viaggio in tutta sicurezza!
Le presenti istruzioni per l'uso sono state scritte
principalmente per il ciclista o per il gestore.
L'obiettivo consiste nel poter utilizzare il pedelec
in modo sicuro anche da parte di persone
tecnicamente inesperte.
Per avere le istruzioni per l'uso a portata di mano
durante la guida, scaricarle sul proprio telefono
cellulare dal seguente indirizzo:
https://www.pegasus-
bikes.de/service/
downloads.html.
Copyright
© ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
La trasmissione a terzi e la riproduzione delle
presenti istruzioni per l'uso e l'utilizzo o la
comunicazione del loro contenuto non sono
consentiti salvo nei casi esplicitamente
autorizzati. Eventuali trasgressioni saranno
perseguite a norma di legge. Tutti i diritti riservati
per il caso di registrazione di brevetto, prototipo o
modello di utilità.
Redazione
Testo e illustrazioni:
ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
Longericher Straße 2
50739 Köln, Germany
Traduzione
RKT Übersetzungs- und Dokumentations-GmbH
Markenstraße 7
40227 Düsseldorf, Germany
Contatto per domande o problemi riguardanti
le presenti istruzioni per l'uso:
tecdoc@zeg.de
Avviso
Le istruzioni per l'uso non sostituiscono l'adde-
stramento personale effettuato dal rivenditore
specializzato da cui è stato acquistato il veicolo.
Le istruzioni per l'uso sono parte del pedelec. Se
l'utilizzatore cede il veicolo a un terzo, deve
consegnare al nuovo proprietario anche le
istruzioni per l'uso.
Alcune sezioni sono state scritte appositamente
per il rivenditore specializzato. L'obiettivo delle
sezioni consiste soprattutto nell'esecuzione
sicura del primo montaggio e della
manutenzione. Le sezioni per il rivenditore
specializzato sono evidenziate in grigio e
contrassegnate dal simbolo di una chiave.
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 7
Generalità sulle presenti istruzioni per l'uso
1 Generalità sulle presenti
istruzioni per l'uso
1.1 Azienda produttrice
L'azienda produttrice del pedelec è:
ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
Longericher Straße 2
50739 Köln, Germany
Tel.: +49 221 17959 0
Fax: +49 221 17959 31
E-mail: info@zeg.de
Con riserva di modifiche interne
Le informazioni contenute nelle istruzioni per l'uso
sono specifiche tecniche approvate al momento
della stampa. Le eventuali modifiche significative
compariranno in una nuova edizione delle
istruzioni per l'uso. Tutte le modifiche apportate
alle istruzioni per l'uso sono reperibili all'indirizzo:
www.pegasus-bikes.de/service/downloads.
1.2 Lingua
Le istruzioni per l'uso originali sono state redatte
in lingua tedesca. La traduzione non è valida se
non corredata delle istruzioni per l'uso originali.
1.3 Leggi, norme e direttive
Le istruzioni per l'uso soddisfano i requisiti
essenziali di:
Direttiva 2006/42/CE, Macchine,
direttiva 2014/30/UE, Compatibilità
elettromagnetica,
DIN EN ISO 20607:2018, Sicurezza del
macchinario – Manuale di istruzioni – Principi
generali di redazione,
EN 15194:2018 Cicli – Biciclette a pedalata
assistita da motore elettrico – Pedelec,
EN 11243:2016, Cicli – Portapacchi per
biciclette – Requisiti e metodi di prova,
EN ISO 17100:2016-05 Servizi di traduzione
Requisiti dei servizi di traduzione.
1.4 Informazione
Per migliorare la leggibilità, nelle istruzioni per
l'uso si utilizzano diciture e termini diversi.
1.4.1 Avvisi
Gli avvisi segnalano situazioni e azioni pericolose.
Le istruzioni per l'uso contengono i seguenti
avvisi:
In caso di mancata osservanza si subiscono
lesioni gravi e perfino mortali. Rischio elevato.
In caso di mancata osservanza si possono subire
lesioni gravi e perfino mortali. Rischio medio.
In caso di mancata osservanza si possono subire
lesioni di lieve o media gravità. Rischio basso.
Avviso
In caso di mancata osservanza si possono
verificare danni materiali.
PERICOLO
!
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 8
Generalità sulle presenti istruzioni per l'uso
1.4.2 Evidenziamento del testo
Nelle istruzioni per l'uso si adottano le seguenti
grafie:
Gli avvisi per il rivenditore specializzato sono
evidenziati in grigio. Essi sono contrassegnati
dal simbolo di una chiave. Le informazioni per il
rivenditore specializzato non rivestono carattere
operativo per le persone tecnicamente inesperte.
Grafia Utilizzo
Corsivo Voce nel glossario
Sottolineato blu Link
Sottolineato grigio Rimandi
Segno di spunta Condizioni necessarie
Triangolo Azione
1Azione Diverse azioni nell'ordine
indicato
Risultato dell'azione
BLOCCATO Indicazioni sul display
•Enumerazioni
Solo per pedelec con
questo equipaggiamento Ogni tipo possiede un
equipaggiamento
diverso. L'attenzione sui
componenti alternativi in
dotazione viene
richiamata da un avviso
posto sotto il titolo.
Tabella 1: Evidenziamento del testo
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 9
Generalità sulle presenti istruzioni per l'uso
1.5 Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione si trova sul telaio.
Per l'esatta ubicazione della targhetta di
identificazione vedere la figura 2. Sulla targhetta di
identificazione sono riportate tredici informazioni.
Figura 1: Esempio Targhetta di identificazione
ZEG Zweirad-Einkaufs-
Genossenschaft eG
Longericher Str. 2
50739 Köln, Germany
Typ:
21-17-1017
0,25 kW / 25 km/h
zGG 150 kg
EPAC 25 kg
BJ 2020 / MJ 2021
EN 15194
nach
EPAC
2
3
1
4
5
6
7
89
12
13
10
11
N. Designazione Descrizione
1 Marcatura CE Con la marcatura CE l'azienda produttrice dichiara che il pedelec è conforme ai requisiti
applicabili.
2 Azienda produttrice e suo indirizzo L'azienda produttrice può essere raggiunta all'indirizzo. Per ulteriori informazioni vedere il
capitolo 1.
3 Numero di matricola Ogni tipo di pedelec possiede un numero di matricola di otto cifre che indicano l'anno di
produzione del modello, il tipo di pedelec e la variante. Per ulteriori informazioni vedere il
capitolo 1.
4Potenza nominale continua
massima La potenza nominale continua massima è la potenza massima erogata per 30 minuti
all'albero di uscita del motore elettrico.
5 Peso totale ammissibile massimo Il peso totale ammissibile massimo è la somma dei pesi del pedelec completamente
assemblato, del ciclista e del bagaglio.
6 Anno di costruzione L'anno di costruzione è l'anno in cui il pedelec è stato costruito. Il periodo di produzione
si estende da agosto 2020 a luglio 2021.
7 Tipo di pedelec Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3.2.
8 Simboli di sicurezza Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 1.4.
9 Indicazioni per lo smaltimento Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 10.
10 Campo d'impiego Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3.6.
11 Anno di produzione L'anno di produzione di un pedelec prodotto in serie è l'anno in cui è stata prodotta la
versione per la prima volta. In parte l'anno di costruzione differisce dall'anno di
produzione.
12 Peso del pedelec in ordine di marcia Il peso del pedelec in ordine di marcia viene indicato a partire da un peso di 25 kg si
riferisce al peso al momento della vendita. Il peso di ogni accessorio supplementare va
aggiunto al peso del pedelec.
13 Velocità di disattivazione del
sistema di trazione Velocità raggiunta dal pedelec nel momento in cui l'intensità di corrente assorbita si
azzera o diminuisce fino al minimo.
Tabella 2: Dati riportati sulla targhetta di identificazione
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 10
Generalità sulle presenti istruzioni per l'uso
1.6 Numero di matricola e modello
Le istruzioni per l'uso sono parte dei pedelec con
i seguenti numeri di matricola:
1.7 Identificazione delle istruzioni
per l'uso
Il numero di identificazione si trova in basso a
sinistra su ogni lato. Il numero di identificazione è
formato dal numero del documento, dal numero di
versione della pubblicazione e dalla data di
pubblicazione.
N.
matricola Modello Tipo di pedelec
21-17-2141 Tecaro Evo NV Belt
Automatik, Wave Bicicletta da città e
da trekking
21-17-3139 Tecaro Evo NV Belt
Automatik, Gent Bicicletta da città e
da trekking
21-18-3140 Tecaro Evo NV Belt
Automatik, Trapez Bicicletta da città e
da trekking
Tabella 3: Numero di matricola, modello e tipo di pedelec
Numero di identificazione MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 11
Sicurezza
2 Sicurezza
2.1 Rischi secondari
2.1.1 Pericolo di incendio e di esplosione
della batteria
Una batteria danneggiata o difettosa può portare
all'avaria del sistema elettronico di sicurezza. La
tensione residua può causare un cortocircuito. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
Mettere in funzione e ricaricare la batteria e gli
accessori solo in uno stato perfettamente
funzionante.
Non aprire e non riparare mai la batteria.
Mettere immediatamente fuori servizio una
batteria che presenta danni esterni.
Dopo una caduta o un urto, mettere fuori
servizio e osservare la batteria per almeno 24
ore.
Le batterie difettose sono materiali pericolosi.
Smaltire correttamente le batterie difettose.
Fino allo smaltimento immagazzinare la
batteria in un luogo asciutto. Non
immagazzinare sostanze infiammabili nello
stesso ambiente.
La batteria è protetta solo contro gli spruzzi
d'acqua. L'infiltrazione di acqua può causare un
cortocircuito. La batteria può incendiarsi ed
esplodere.
Non immergere la batteria in acqua.
Se si sospettano infiltrazioni d'acqua, mettere
la batteria fuori servizio.
Una temperatura maggiore di 60 °C può causare
la fuoriuscita del liquido dalla batteria e il
danneggiamento dell'involucro. La batteria può
incendiarsi ed esplodere.
Proteggere la batteria dal calore.
Non immagazzinare in prossimità di oggetti a
temperatura elevata.
Non esporre la batteria all'irraggiamento solare
permanente.
Evitare grandi variazioni della temperatura.
2.1.2 Pericolo di incendio e di esplosione
dovuto a cortocircuiti nella batteria
Oggetti metallici possono cortocircuitare i contatti
della batteria. La batteria può incendiarsi ed
esplodere.
Non infilare graffette, viti, monete, chiavi e altri
piccoli oggetti nella batteria.
I caricabatterie con tensione eccessiva
danneggiano le batterie. La conseguenza può
essere un incendio o un'esplosione.
Utilizzare solo batterie approvate per il
pedelec.
Contrassegnare inequivocabilmente il
caricabatterie fornito in dotazione.
2.1.3 Pericolo di incendio dovuto al
surriscaldamento del caricabatterie
Il caricabatterie si riscalda mentre ricarica la
batteria. La conseguenza di un raffreddamento
insufficiente può essere un incendio o l'ustione
delle mani.
Non utilizzare il caricabatterie su una
superficie facilmente infiammabile.
Non coprire il caricabatterie durante il
processo di ricarica.
Non lasciare mai la batteria incustodita durante
la ricarica.
2.1.4 Folgorazione elettrica dovuta al
sistema di trazione elettrica
Il danneggiamento del caricabatterie, dei cavi
elettrici e dei connettori aumenta il rischio di
folgorazione elettrica.
Prima di ogni uso controllare il caricabatterie, il
cavo e i connettori. Non utilizzare un
caricabatterie difettoso.
L'infiltrazione di acqua nel caricabatterie
comporta il rischio di folgorazione elettrica.
Non ricaricare la batteria all'aperto.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 12
Sicurezza
2.1.5 Pericolo di cadute dovuto alla
regolazione errata dei bloccaggi
rapidi
Una forza di serraggio eccessiva danneggia il
bloccaggio rapido che non svolge più la sua
funzione. Una forza di serraggio insufficiente
porta a una trasmissione sfavorevole delle forze.
I componenti possono rompersi. La conseguenza
è una caduta con le conseguenti lesioni.
Non fissare il bloccaggio rapido servendosi di
un utensile (ad esempio di un martello o di una
pinza).
Utilizzare solo una leva di serraggio con forza
di serraggio regolata come prescritto.
2.1.6 Pericolo di ustioni e di incendio
dovuto all'elevata temperatura del
motore
Durante la marcia, l'alloggiamento del motore
assume temperature elevate. Il contatto può
causare ustioni alla pelle o bruciature ad altri
oggetti.
Non toccare l'alloggiamento del motore
immediatamente dopo la marcia.
Non collocare il pedelec su superfici
infiammabili (erba, legno, ecc.)
immediatamente dopo la marcia.
2.1.7 Rottura della chiave
Durante il trasporto e la marcia, la chiave ancora
inserita può rompersi o il bloccaggio può aprirsi
accidentalmente.
Estrarre la chiave della serratura della batteria.
2.2 Sostanze tossiche
2.2.1 Liquido dei freni
Un incidente o l'affaticamento dei materiali può
causare la fuoriuscita di liquido dei freni. Se
ingerito o inalato, il liquido dei freni può essere
letale.
Non disassemblare mai l'impianto frenante.
Evitare il contatto con la pelle.
Non inalare i vapori.
2.2.2 Olio della sospensione
L'olio della sospensione nell'ammortizzatore del
carro posteriore e della forcella irrita le vie
respiratorie, provoca mutageni e sterilità delle
cellule germinali, causa il cancro ed è tossico al
contatto.
Non disassemblare mai l'ammortizzatore del
carro posteriore o la forcella ammortizzata.
Evitare il contatto con la pelle.
2.2.3 Batteria difettosa
Da una batteria danneggiata o difettosa possono
fuoriuscire liquidi e vapori. Anche una
temperatura eccessiva può causare la fuoriuscita
di liquidi e vapori dalla batteria. I liquidi e i vapori
possono irritare le vie respiratorie e provocare
ustioni.
Non disassemblare mai la batteria.
Evitare il contatto con la pelle.
Non inalare i vapori
2.3 Requisiti del ciclista
Le capacità fisiche, motorie e psichiche del
ciclista devono essere sufficienti per partecipare
alla circolazione stradale. Si consiglia un'età
minima di 14 anni.
2.4 Gruppi particolarmente
vulnerabili e bisognosi di tutela
Tenere le batterie e il caricabatterie lontani da
bambini e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e
conoscenze insufficienti.
Se il pedelec viene utilizzato da minori, un
genitore o un tutore deve istruire accuratamente il
giovane.
2.5 Equipaggiamento di protezione
personale
Per proteggersi, indossare un casco protettivo
adeguato, scarpe robuste e indumenti lunghi e
attillati.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 13
Sicurezza
2.6 Simboli e avvertenze di sicurezza
Sulla targhetta di identificazione si trovano i
seguenti simboli e avvertenze di sicurezza:
2.7 Comportamento in caso di
emergenza
2.7.1 Situazione pericolosa nel traffico
stradale
In caso di pericolo imminente nel traffico
stradale frenare il pedelec fino al suo arresto.
Il freno svolge la funzione di sistema di stop di
emergenza.
2.7.2 Fuoriuscita del liquido dei freni
Portare immediatamente le persone colpite
fuori dalla zona pericolosa e all'aria aperta.
Non lasciare incustodite le persone colpite.
Togliere immediatamente gli indumenti sporchi
di liquido dei freni.
Non inalare i vapori. Assicurare una
ventilazione sufficiente.
Per proteggersi, indossare guanti e occhiali di
protezione.
Tenere lontane le persone non protette.
Prestare attenzione a non sdrucciolare sul
liquido dei freni fuoriuscito.
Tenere lontano fiamme, superfici ad alta
temperatura e fonti di accensione dal liquido
dei freni fuoriuscito.
Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi.
In seguito all'inalazione
Mandare aria fresca. In caso di disturbi recarsi
subito da un medico.
In seguito al contatto con la pelle
Lavare immediatamente la parte colpita con
acqua e sapone e sciacquare accuratamente.
Togliere gli indumenti sporchi. In caso di
disturbi recarsi da un medico.
In seguito al contatto con gli occhi
Sciacquare gli occhi sotto acqua corrente per
almeno 10 minuti tenendo le palpebre aperte,
anche sotto le palpebre. In caso di disturbi
recarsi subito da un oculista.
Sim-
bolo Spiegazione
Avvertenza generica
Attenersi alle istruzioni per l'uso
Tabella 4: Significato dei simboli di sicurezza
Sim-
bolo Spiegazione
Leggere le istruzioni
Raccolta differenziata di
dispositivi elettrici ed elettronici
Raccolta differenziata di
batterie
Non gettare nel fuoco (non
bruciare)
Vietato aprire le batterie
Dispositivo di classe di
protezione II
Utilizzare solo al coperto
Fusibile (fusibile del dispositivo)
Conformità UE
Materiale riciclabile
Proteggere dalle temperature
maggiori di 50 °C e
dall'irraggiamento solare
Tabella 5: Avvertenze di sicurezza
max. 50°C
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 14
Sicurezza
In seguito all'ingestione
Sciacquare il cavo orale con acqua. Non
provocare il vomito. Pericolo in caso di
aspirazione!
Portare in una posizione stabile una persona
che giace supina con conati di vomito. Recarsi
immediatamente da un medico.
Misure di protezione dell'ambiente
Non far penetrare il liquido dei freni nella rete
fognaria, nelle acque o nelle acque del
sottosuolo.
In caso di penetrazione nel terreno nelle acque
o nella rete fognaria, informare gli uffici e le
autorità competenti.
In caso di disturbi causati da gas combusti o da
liquidi fuoriusciti recarsi subito da un medico.
2.7.3 Fuoriuscita di vapori dalla batteria
Se è danneggiata o utilizzata in modo
inappropriato, la batteria può sprigionare vapori. I
vapori possono causare l'irritazione delle vie
respiratorie.
Recarsi all'aria fresca.
In caso di disturbi recarsi da un medico.
In seguito al contatto con gli occhi
Sciacquare gli occhi con molta acqua (per
almeno 15 minuti). Proteggere l'occhio non
colpito. Recarsi immediatamente da un
medico.
In seguito al contatto con la pelle
Rimuovere immediatamente le particelle
solide.
Sciacquare l'area interessata con molta acqua
(per almeno 15 minuti). Poi tamponare
leggermente le zone della pelle colpite senza
strofinarle.
Togliersi immediatamente gli indumenti
sporchi.
In caso di arrossamenti o di disturbi recarsi
immediatamente da un medico.
2.7.4 Incendio della batteria
Una batteria danneggiata o difettosa può portare
all'avaria del sistema elettronico di sicurezza. La
tensione residua può causare un cortocircuito. La
batteria può incendiarsi ed esplodere.
1Se una batteria si deforma o inizia a emettere
fumo, mantenersi a debita distanza!
2Se in fase di ricarica, estrarre la spina dalla
presa di corrente.
3Allarmare i vigili del fuoco.
Per estinguere l'incendio utilizzare estintori di
classe antincendio D.
Non estinguere l'incendio di una batteria
danneggiata con acqua e non portarla a
contatto con l'acqua.
L'inalazione di vapori può causare
avvelenamento.
Mettersi dal lato dell'incendio da cui proviene il
vento.
Se possibile, utilizzare mezzi di protezione
delle vie respiratorie.
2.7.5 Fuoriuscita del liquido dei freni
Se si nota una fuoriuscita del liquido dei freni, il
sistema frenante deve essere riparato
immediatamente. Smaltire il liquido dei freni
fuoriuscito in conformità alle normative ambientali
e alle disposizioni di legge.
Contattare il rivenditore specializzato.
2.7.6 Fuoriuscita di lubrificanti e di oli
dalla forcella
Smaltire i lubrificanti e gli oli fuoriusciti dalla
forcella in conformità alle normative ambientali e
alle disposizioni di legge.
Contattare il rivenditore specializzato.
2.7.7 Fuoriuscita di lubrificanti e di oli
dall'ammortizzatore del carro
posteriore
Smaltire i lubrificanti e gli oli fuoriusciti
dall'ammortizzatore del carro posteriore in
conformità alle normative ambientali e alle
disposizioni di legge.
Contattare il rivenditore specializzato.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 15
Componenti
3 Componenti
Figura 2: Vista del pedelec da destra, esempio BULLS Copperhead Evo AM3
1 Ruota anteriore
2 Forcella
3 Parafango anteriore
4Faro
5 Manubrio
6 Attacco manubrio
7Telaio
8 Cannotto reggisella
9 Sella
10 Portapacchi
11 Catarifrangente e fanale posteriore
12 Parafango posteriore
13 Cavalletto laterale
14 Ruota posteriore
15 Catena
16 Carter della catena
17 Motore
18 Pedale
19 Batteria e targhetta di identificazione
1
2
4
8910
15 16 19
5
67
17
3
1112
13
14
18
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 16
Componenti
3.1 Descrizione
3.1.1 Ruota
Figura 3: Componenti visibili della ruota
1 Pneumatico
2Cerchio
3 Raggio
4 Nippli dei raggi
5 Mozzo
6Valvola
La ruota è formata da un cerchio, una camera
d'aria con una valvola e da uno pneumatico.
3.1.1.1 Valvola
Ogni ruota possiede una valvola. Essa serve a
gonfiare lo pneumatico con aria. Su ogni valvola si
trova un cappuccio della valvola. Il cappuccio
della valvola avvitato protegge la valvola dalla
polvere e dallo sporco.
Il pedelec possiede
una classica valvola Dunlop,
una valvola Presta (chiamata anche valvola
Sclaverand) o
una valvola Schrader.
3.1.2 Sospensione
3.1.2.1 Forcella ammortizzata
Rispetto alla forcella rigida, la forcella ammortizzata
migliora il contatto con il fondo stradale e il comfort
grazie a due funzioni: la sospensione e lo
smorzamento. In un pedelec con sospensione, un
urto, ad esempio su una pietra che si trova sulla
strada, non viene trasmesso direttamente al corpo
del ciclista attraverso la forcella, ma viene attenuato
dal sistema di sospensione. La forcella
ammortizzata si comprime.
Figura 4: Pedelec senza sospensione (1) e con
sospensione (2)
Dopo la compressione, la forcella ammortizzata
ritorna nella sua posizione originaria. Se
installato, l'ammortizzatore decelera questo
movimento, impedendo che il sistema di
sospensione ritorni in posizione originaria in modo
incontrollato e che la forcella inizi a vibrare
verticalmente. Gli ammortizzatori che smorzano i
movimenti di compressione, ossia gli sforzi di
compressione, si chiamano ammortizzatori a stadi
di pressione o anche ammortizzatori di
compressione.
Gli ammortizzatori che smorzano i movimenti di
espansione, ossia gli sforzi di trazione, si
chiamano ammortizzatori a stadi di trazione o
anche ammortizzatori rebound.
La compressione può essere bloccata per ogni
forcella ammortizzata. In tal caso la forcella
ammortizzata si comporta come una forcella rigida.
1
2
3
6
5
4
12
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 17
Componenti
3.1.2.2 Forcella ammortizzata in acciaio
Al cannotto della forcella (1) sono fissati l'attacco
manubrio e il manubrio. Al perno passante (6) è
fissata la ruota.
Figura 5: Esempio di forcella Suntour
Altri elementi: manopola di regolazione
dell'escursione negativa della sospensione (9),
corona (3), Q-Loc (5), parapolvere (4), forcellino
della forcella (7) e fodero (8)
3.1.3 Sistema frenante
Il pedelec possiede un sistema frenante idraulico.
In un sistema chiuso di tubi flessibili si trova
liquido dei freni. Quando il ciclista tira la leva del
freno, il liquido dei freni attiva il freno della ruota.
I freni meccanici fungono da organi di stop di
emergenza e consentono un arresto rapido e
sicuro in caso di emergenza.
3.1.3.1 Freno a disco
Figura 6: Sistema frenante con freno a disco, esempio
1 Disco del freno
2 Pinza del freno con guarnizioni del freno
3Manubrio con leva del freno
4 Disco del freno della ruota anteriore
5 Disco del freno della ruota posteriore
In un pedelec con un freno a disco, il disco del
freno è avvitato fisso sul mozzo della ruota.
Tirandola, la leva del freno sviluppa la pressione
di frenatura. Attraverso il tubo del freno, il liquido
dei freni trasmette la pressione ai cilindri nella
pinza del freno. La forza frenante viene
amplificata dalla riduzione della sezione del tubo
e trasmessa alle guarnizioni del freno, i quali
frenano meccanicamente il disco del freno.
Tirando la leva del freno, le guarnizioni del freno
vengono premute sul disco del freno e la ruota
viene frenata fino all'arresto.
1
1
2
3
4
5
6
8
9
7
1
3
4
5
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 18
Componenti
3.1.4 Sistema di trazione elettrica
Il pedelec viene azionato dalla forza muscolare
trasmessa agli ingranaggi della catena. La forza
applicata spingendo sui pedali in direzione di
marcia aziona il rocchetto anteriore. La catena
trasmette la forza al rocchetto posteriore e quindi
alla ruota posteriore.
Figura 7: Schema del sistema di trazione meccanico
1 Direzione di marcia
2 Catena
3 Rocchetto posteriore
4 Rocchetto anteriore
5 Pedale
Oltre al sistema di trazione meccanica, il pedelec
possiede un sistema di trazione elettrica.
Quando la necessaria forza muscolare applicata
dal ciclista spingendo sui pedali supera un
determinato valore, il motore si attiva
gradualmente supportando la pedalata del ciclista
stesso. La forza sviluppata dal motore
corrisponde al grado di pedalata assistita
impostato.
Il pedelec non possiede un arresto di emergenza
separato. Il sistema di trazione elettrica può
essere disattivato in caso di emergenza togliendo
il computer di bordo. I freni meccanici fungono da
organi di stop di emergenza e consentono un
arresto rapido e sicuro in caso di emergenza.
Il motore si spegne automaticamente quando il
ciclista non pedala più, se la temperatura è
esterna all'intervallo di valori ammesso, in
presenza di un sovraccarico o al raggiungimento
della velocità di disattivazione del sistema di
trazione 25 km/h.
Del sistema di trazione elettrica fanno parte fino a
8 componenti:
Figura 8: Schema del sistema di trazione elettrica
1 Faro
2 Computer di bordo,
3 Terminale di comando
4.1 Batteria integrata
4.2 Batteria sul tubo trasversale
4.3 Batteria sul portapacchi
5 Fanale posteriore
6 Cambio elettrico (alternativa)
7 Motore
Caricabatterie armonizzato con la batteria.
Si può attivare la funzione di assistenza di spinta.
La velocità dipende dalla marcia innestata. Finché
il ciclista preme il pulsante della funzione di
assistenza di spinta sul manubrio, il motore fa
avanzare il pedelec a passo d'uomo. La velocità
massima può essere di 6 km/h. Rilasciando il
pulsante della funzione di assistenza di spinta, il
sistema di trazione elettrica si arresta.
3.1.5 Batteria
Le batterie Bosch sono batterie agli ioni di litio
sviluppate e prodotte secondo lo stato dell'arte. I
relativi standard di sicurezza vengono rispettati e
superati. La batteria possiede un sistema di
protezione elettronico integrato. Questo sistema è
armonizzato con il caricabatterie e il pedelec. La
temperatura della batteria viene sorvegliata
continuamente. Ogni singola cella di una batteria
Bosch è protetta da un contenitore d'acciaio e
situata in un alloggiamento di plastica. Questo
alloggiamento non deve essere aperto. Si devono
inoltre evitare sollecitazioni meccaniche e
l'esposizione a temperature elevate, in quanto
potrebbero danneggiare le celle della batteria e
portare alla fuoriuscita di sostanze infiammabili.
1
2
543
B
1
34.14.3 4.2
5
2
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 19
Componenti
La batteria è protetta dalla scarica completa, dalla
carica eccessiva, dal surriscaldamento e dal
cortocircuito. In caso di pericolo la batteria si
disattiva automaticamente per mezzo di un
circuito di protezione.
Quando è carica, la batteria possiede un alto
potere energetico. In determinate condizioni, le
sostanze all'interno delle celle di una batteria agli
ioni di litio sono infiammabili. Le regole
comportamentali per un uso sicuro sono riportate
nel capitolo 2 Sicurezza e nel capitolo 6.9 Batteria
delle istruzioni per l'uso.
Se per 10 minuti il sistema di trazione elettrica
non assorbe potenza (ad esempio perché il
pedelec è fermo) e non si premono tasti del
computer di bordo o del terminale di comando, il
sistema di trazione elettrica e la batteria si
disattivano automaticamente per risparmiare
energia.
La durata utile della batteria è influenzata
soprattutto dal tipo e dalla durata della
sollecitazione. Come ogni batteria agli ioni di litio,
anche la batteria Bosch invecchia in modo
naturale, anche se non viene utilizzata.
La durata utile della batteria può essere
aumentata curandola attentamente e soprattutto
immagazzinandola alla temperatura giusta.
Anche se curata attentamente lo stato di carica
della batteria diminuisce all'aumentare dell'età
della batteria stessa. Una durata di esercizio
notevolmente ridotta in seguito alla ricarica indica
che la batteria è consumata.
Al diminuire della temperatura diminuisce anche
l'efficienza della batteria, in quanto la resistenza
elettrica aumenta. D'inverno si deve pertanto
prevedere una riduzione dell'autonomia indicata.
Per lunghi tragitti in un ambente a bassa
temperatura è consigliabile utilizzare involucri di
protezione termica.
Il pedelec non possiede o una batteria integrata o
una batteria sul portapacchi o una batteria sul
tubo trasversale. Ogni batteria possiede una
propria serratura.
Possono essere montate 3 diverse batterie sul
tubo trasversale: una batteria sul tubo trasversale,
una batteria sul portapacchi o una batteria
integrata.
3.1.5.1 Batteria sul tubo trasversale
Figura 9: Dettaglio della batteria sul tubo trasversale
1 Alloggiamento della batteria
2 Serratura della batteria
3 Chiave della serratura della batteria
4 Pulsante On/Off (batteria)
5 Indicatore dello stato di carica
6 Copertura del connettore di ricarica
7 Connettore della spina di ricarica
PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500
Tabella 6: Panoramica delle batterie sul tubo trasversale
1
2
4
5
67
3
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 20
Componenti
3.1.5.2 Batteria sul portapacchi
Possono essere montate 3 diverse batterie sul
portapacchi:
Figura 10: Dettaglio della batteria sul portapacchi
1 Alloggiamento della batteria
2 Connettore di ricarica per la spina di ricarica
3 Copertura del connettore di ricarica
5 Serratura della batteria
6 Chiave della serratura della batteria
7Indicatore dello stato di carica
8 Pulsante On/Off (batteria)
3.1.5.3 Batteria integrata
Possono essere montate 2 batterie integrate
diverse:
Figura 11: Esempio: dettaglio della batteria integrata
1 Chiave della serratura della batteria
2 Fermo di sicurezza
3 Gancio di sicurezza
4 Pulsante On/Off (batteria)
5Indicatore dello stato di carica
6 Alloggiamento della batteria integrata
PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500
Tabella 7: Panoramica delle batterie sul portapacchi
1
2
3
4
5
6
78
PowerTube 400
(verticale/orizzontale) PowerTube 500
(verticale/
orizzontale)
PowerTube 625
(verticale/orizzontale)
Tabella 8: Panoramica delle batterie sul tubo trasversale
1
2
3
4
5
2
6
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 21
Componenti
3.1.6 Computer di bordo
Figura 12: Computer di bordo Kiox
Il computer di bordo visualizza le funzioni centrali
del sistema di trazione e di dati di marcia.
Togliendo il computer di bordo, si può spegnere il
sistema di trazione. La batteria del pedelec
alimenta elettricamente il computer di bordo
quando quest'ultimo è montato nel suo supporto e
se nel pedelec è montata una batteria
sufficientemente carica e il sistema di trazione è
acceso. Togliendolo dal supporto, il computer di
bordo viene alimentato elettricamente dalla
batteria interna. Se la batteria del computer di
bordo sta per esaurirsi, il display visualizza un
avviso. Togliendo il computer di bordo dal suo
supporto senza spegnerlo, le informazioni
sull'ultimo percorso e le informazioni sullo stato
vengono visualizzate in sequenza in un ciclo
continuo. Dopo averlo tolto dal supporto, se non si
premono tasti il computer di bordo si spegne dopo
1 minuto. Senza ricaricare la batteria del display,
la data e l'ora impostate rimangono memorizzate
per massimo 3 mesi. Alla riaccensione, in caso di
connessione Bluetooth® alla app e di corretta
localizzazione GPS sullo smartphone, la data e
l'ora vengono reimpostate. Per registrare le
attività, è necessario registrarsi o connettersi al
portale eBike Connect o alla app eBike Connect-
App. Per la registrazione delle attività è
necessario dare il consenso al salvataggio dei
dati di localizzazione nel portale o nella app. Solo
così le attività vengono visualizzate nel portale e
nella app. La registrazione della posizione
avviene solo se il computer di bordo è connesso
alla app eBike Connect.
3.1.6.1 Porta USB
Una porta USB si trova sotto la copertura di
gomma sul lato inferiore del computer di bordo.
Alla porta USB si può collegare e ricaricare la
maggior parte dei dispositivi alimentabili tramite
USB (ad esempio diversi telefoni cellulari).
Condizione necessaria per la ricarica è che nel
pedelec siano montati il computer di bordo e una
batteria sufficientemente carica.
3.1.7 Terminale di comando
Il computer di bordo viene utilizzato mediante i 6
pulsanti del terminale di comando sul manubrio.
Figura 13: Terminale di comando
3.1.8 Luce di marcia
Con luce di marcia attivata, sia il faro sia il fanale
posteriore sono accesi.
3.1.9 Caricabatterie
Ogni pedelec viene fornito con un caricabatterie in
dotazione. Si può utilizzare in genere ogni
caricabatterie della BOSCH:
il 2 A Compact Charger,
il 4 A Standard Charger e
il 6 A Fast Charger.
Osservare le istruzioni per l'uso nel
capitolo Documenti.
Tensione di ricarica 5V
Corrente di ricarica max. 1000 mA
Tabella 9: Dati tecnici della porta USB
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 22
Componenti
3.2 Uso conforme
Il pedelec deve essere utilizzato solo in uno stato
perfettamente funzionante. Al pedelec possono
essere richieste caratteristiche che si discostano
dall'equipaggiamento di serie. Per la circolazione
stradale si applicano in parte disposizioni
particolari relative alla luce di marcia, ai
catarifrangenti e ad altri componenti.
Si devono rispettare le leggi generali e le
disposizioni sulla prevenzione degli infortuni e
sulla tutela dell'ambiente vigenti nel paese in cui
si usa la bicicletta. Devono essere osservate
anche tutte le istruzioni per le azioni da compiere
e le liste di controllo riportate nelle presenti
istruzioni per l'uso. Il montaggio di accessori
approvati eseguito da personale tecnico è
consentito.
Le batterie sono destinate esclusivamente
all'alimentazione elettrica del motore del pedelec
e non devono essere utilizzate per altri scopi.
Ogni pedelec è associato a un tipo di pedelec da
cui ne risulta l'uso conforme, la funzione e il
campo d'impiego.
Biciclette da città e
da trekking
Biciclette da
bambino / ragazzo Mountain bike Bicicletta da corsa Bicicletta da
trasporto carichi
Bicicletta
pieghevole
Le biciclette da città e
da trekking sono
progettate e realiz-
zate per il comodo
impiego quotidiano.
Sono idonee per la
circolazione stradale.
Le presenti istruzioni
per l'uso devono
essere lette e capite
dai genitori o dal
tutore legale del
minore prima della
messa in servizio del
veicolo.
Il contenuto delle
presenti istruzioni
per l'uso deve essere
comunicato al minore
in modo consono alla
sua età.
Le biciclette da
bambino e da
ragazzo sono idonee
per la circolazione
stradale. Per motivi
ortopedici è neces-
sario controllare la
grandezza del
pedelec a intervalli
regolari.
Il rispetto del peso
totale consentito deve
essere controllato
almeno una volta
ogni tre mesi.
La mountain bike è
progettata e dimen-
sionata per l'uso
sportivo. Le caratteri-
stiche strutturali sono
un passo corto, una
posizione avanzata
della sella e un freno
a bassa forza di azio-
namento.
La mountain bike è
un attrezzo sportivo
che, oltre alle neces-
sarie condizioni
fisiche, richiede un
certo periodo di alle-
namento. È neces-
sario esercitarsi nel
suo uso, special-
mente nel comporta-
mento in curva e in
fase di frenata.
Gli sforzi a cui è
sottoposto il ciclista,
specialmente le sue
mani, i polsi, le
braccia, le spalle, il
collo e la schiena,
sono corrispondente-
mente elevati. Il
ciclista inesperto
tende a frenare
eccessivamente e
quindi a perdere il
controllo del veicolo.
La bicicletta da corsa
è dimensionata per la
marcia a velocità
elevata su strade e
percorsi con manto
stradale in buone
condizioni.
La bicicletta da corsa
è un attrezzo spor-
tivo e non un mezzo
di trasporto. La bici-
cletta da corsa è
caratterizzata da una
struttura leggera e
dalla riduzione ai soli
componenti neces-
sari per la marcia.
La geometria del
telaio e la disposi-
zione degli elementi
di comando sono
predisposte per poter
marciare a velocità
elevate. La struttura
del telaio richiede
esercizio per la salita
e la discesa dalla bici-
cletta, per la marcia a
bassa velocità e per
la fase di frenata.
La posizione della
sella è sportiva. Gli
sforzi a cui è sotto-
posto il ciclista,
specialmente le sue
mani, i polsi, le
braccia, le spalle, il
collo e la schiena,
sono corrispondente-
mente elevati. Per
questo la posizione
seduta richiede
condizione fisica.
La bicicletta da
trasporto carichi è
dimensionata per il
trasporto quotidiano
di carichi nella circo-
lazione stradale.
Il trasporto di carichi
richiede abilità e
condizione fisica per
bilanciare il peso
aggiuntivo. Le condi-
zioni di carico e la
distribuzione delle
masse molto diverse
richiedono partico-
lare esercizio e abilità
in fase di frenata e in
curva.
La lunghezza, la
larghezza e il
diametro di sterzata
del veicolo richie-
dono un prolungato
periodo di tempo per
abituarsi a usarlo
correttamente. La
bicicletta da trasporto
carichi richiede una
guida proattiva e
previdente. Per
questo è necessario
osservare il traffico
stradale e lo stato
della strada.
La bicicletta pieghe-
vole è idonea per la
circolazione stradale.
La bicicletta pieghe-
vole è richiudibile e
quindi adatta per il
trasporto a basso
ingombro, ad
esempio nei mezzi di
trasporto pubblici o in
automobile.
La richiudibilità della
bicicletta pieghevole
richiede l'impiego di
ruote più piccole e di
tubazioni idrauliche e
di cavi meccanici dei
freni più lunghi. In
condizioni di sollecita-
zioni elevate si deve
pertanto prevedere
una stabilità di marcia
e una capacità
frenante ridotte, un
minor comfort e una
minore manovrabilità.
Tabella 10: Uso conforme per ogni tipo di pedelec
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 23
Componenti
3.3 Uso improprio
Il mancato rispetto dell'uso conforme comporta il
pericolo di lesioni alle persone e di danni
materiali. Questi usi del pedelec sono vietati:
manipolazione del sistema di trazione elettrica,
guida di un pedelec danneggiato o incompleto,
passaggio su scale,
attraversamento di acqua profonda,
ricarica con un caricabatterie errato,
prestito del pedelec a ciclisti inesperti,
trasporto di altre persone,
guida con bagaglio eccessivo,
guida senza mani,
passaggio su ghiaccio e neve,
pulizia inappropriata,
riparazione inappropriata,
guida in condizioni difficili, ad esempio in gare
professionistiche e
guida acrobatica, evoluzioni o piroette.
Biciclette da città e
da trekking
Biciclette da
bambino / ragazzo Mountain bike Bicicletta da corsa Bicicletta da
trasporto carichi
Bicicletta
pieghevole
Le biciclette da città e
da trekking non sono
biciclette sportive.
Nell'impiego sportivo
la stabilità di marcia e
il comfort diminui-
scono
Le biciclette da
bambino e da ragazzo
non sono giocattoli.
Prima della circola-
zione stradale, le
mountain bike
devono essere equi-
paggiate di sistema
di illuminazione, un
campanello, ecc.
conformemente alle
leggi e alle norma-
tive nazionali.
Prima della circola-
zione stradale, le
biciclette da corsa
devono essere equi-
paggiate di sistema
di illuminazione, un
campanello, ecc.
conformemente alle
leggi e alle norma-
tive nazionali.
La bicicletta da
trasporto carichi non
è una bicicletta da
viaggio o sportiva.
La bicicletta pieghe-
vole non è una bici-
cletta sportiva.
Tabella 11: Avvisi per l'uso improprio
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 24
Componenti
3.3.1 Peso totale ammissibile massimo
Il pedelec può essere caricato solo fino al limite
del peso totale ammissibile massimo (PTA). Il
peso totale ammissibile massimo è la somma dei
pesi del pedelec completamente assemblato, del
ciclista e del bagaglio.
3.3.2 App eBike Connect
Il computer di bordo Kiox è previsto per il controllo
del sistema Bosch eBike e per la visualizzazione
dei dati di marcia.
Per poter utilizzare tutte le funzioni del computer
di bordo Kiox, sono necessari uno smartphone
compatibile con la app eBike Connect (disponibile
nell'App Store o nel Google Play Store) e la
registrazione nel portale eBike Connect
(www.ebike-connect.com). Nessuno dei due è
fornito in dotazione.
3.3.3 Avviso sulla tutela della privacy
Collegando il pedelec al BOSCH Diagnostic Tool
vengono trasmessi dati sull'uso della batteria (tra
l'altro temperatura, tensione delle celle, ecc.) alla
BOSCH eBike Systems (Robert Bosch GmbH) a
scopo di miglioramento della produzione. Per
ulteriori informazioni visitare il sito web BOSCH:
www.bosch-ebike.com.
N.
matricola Modello PTA
21-17-2141 Tecaro Evo NV Belt
Automatik, Wave 150 kg
21-17-3139 Tecaro Evo NV Belt
Automatik, Gent 150 kg
21-18-3140 Tecaro Evo NV Belt
Automatik, Trapez 150kg
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 25
Componenti
3.4 Dati tecnici
3.4.1 Pedelec
3.4.2 Emissioni
I requisiti in materia di protezione secondo la direttiva 2014/30/
UE sulla compatibilità elettromagnetica sono soddisfatti. Il
pedelec e il caricabatterie possono essere utilizzati senza
restrizioni in zone residenziali.
3.4.3 Coppia di serraggio
* Salvo diversa indicazione sul componente
3.4.4 Luci del veicolo
3.4.5 Computer di bordo Kiox
A) A una temperatura ambiente < 25 °C
B) Non in dotazione
C) Con copertura della porta USB chiusa
3.4.6 Motore
3.4.6.1 Performance Line CX
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Temperatura di trasporto 5 °C ... 25 °C
Temperatura ottimale di trasporto 10 °C ... 15 °C
Temperatura di immagazzinamento 10 °C ... 30 °C
Temperatura ottimale di
immagazzinamento
10 °C ... 15 °C
Temperatura di esercizio 5 °C ... 35 °C
Temperatura dell'ambiente di lavoro 15 °C ... 25 °C
Temperatura di ricarica 0 °C ... 40 °C
Potenza utile/sistema 250 W (0,25 kW)
Velocità di disattivazione del sistema
di trazione
25 km/h
Tabella 12: Dati tecnici del pedelec
Livello di potenza acustica ponderato
A
<70dB(A)
Valore totale delle vibrazioni per gli
arti superiori
<2,5m/s²
Valore massimo effettivo
dell'accelerazione ponderata per
l'intero corpo
<0,5m/s²
Tabella 13: Emissioni del pedelec*
Coppia di serraggio del dado dell'asse35 Nm ... 40 Nm
Coppia di serraggio massima delle viti
di bloccaggio del manubrio*
5 Nm ... 7 Nm
Tabella 14: Coppie di serraggio
Tensione approssimativa 12 V
Potenza massima
Fanale anteriore 17,4 W
Fanale posteriore 0,6 W
Tabella 15: Dati tecnici dell'illuminazione
Batteria agli ioni di litio, interna 3,7 V
230 mAh
Temperatura di esercizio -5 °C ... +40 °C
Temperatura di immagazzinamento -10 °C ... +40 °C
Temperatura di ricarica 0 °C ... +40 °C
Grado di protezione
(con copertura USB chiusa)
IPx7 C)
Peso approssimativo 0,06 kg
Porta USB
Corrente di ricarica porta USB max. 1000 mA A)
Tensione di ricarica porta USB 5V
Cavo di ricarica USB 1 270 016 360 B)
Bluetooth® low energy®
Frequenza 2400-2480 MHz
Potenza irradiata < 10 mW
Tabella 16: Dati tecnici del computer di bordo Kiox (BUI330)
Potenza nominale continua massima 250 W
Coppia max. 85 Nm
Tensione nominale 36 V DC
Grado di protezione IP54
Peso 3 kg
Temperatura di esercizio -5 °C ... +40 °C
Temperatura di immagazzinamento -10 °C ... +40 °C
Tabella 17: Dati tecnici del motore Performance Line CX,
BDU450CX
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 26
Componenti
3.4.7 Batteria
3.4.7.1 PowerTube 400
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
3.4.7.2 PowerTube 500
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
3.4.7.3 PowerTube 625
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Tensione nominale 36 V
Capacità nominale 11 Ah
Potenza / capacità 400 Wh
Peso 2,9 kg
Grado di protezione IP 54
Temperatura di esercizio -5 °C ... +40 °C
Temperatura di immagazzinamento +10 °C ... +40 °C
Temperatura di ricarica consentita 0 °C ... 40 °C
Tabella 18: Dati tecnici della batteria PowerTube 400,
BBP282 orizzontale e BBP283 verticale
Tensione nominale 36 V
Capacità nominale 13,4 Ah
Potenza / capacità 500 Wh
Peso 2,9 kg
Grado di protezione IP 54
Temperatura di esercizio -5 °C ... +40 °C
Temperatura di immagazzinamento +10 °C ... +40 °C
Temperatura di ricarica consentita 0 °C ... 40 °C
Tabella 19: Dati tecnici della batteria PowerTube 500,
BBP280 orizzontale e BBP281 verticale
Tensione nominale 36 V
Capacità nominale 16,7 Ah
Potenza / capacità 625 Wh
Peso 3,5 kg
Grado di protezione IP 54
Temperatura di esercizio -5 °C ... +40 °C
Temperatura di immagazzinamento +10 °C ... +40 °C
Temperatura di ricarica consentita 0 °C ... 40 °C
Tabella 20: Dati tecnici della batteria PowerTube 625,
BBP282 orizzontale e BBP283 verticale
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 27
Componenti
3.5 Descrizione degli elementi di
comando e di visualizzazione
3.5.1 Manubrio
Figura 14: Particolare del pedelec visto dalla posizione del
ciclista, esempio
3.5.2 Computer di bordo
Figura 15: Schema della struttura e degli elementi di
comando del computer di bordo
Se il computer di bordo è applicato nel suo
supporto, vengono richiamate in sequenza le
seguenti pagine:
Schermata iniziale
Ora e autonomia
Distanza e durata corsa
Potenza e frequenza di pedalata
Velocità media e velocità massima
Distanza, autonomia, potenza e frequenza
cardiaca*
Frequenza cardiaca
Consumo di calorie e distanza totale
Schermata di stato
* Solo in presenza di un cardiofrequenzimetro
3.5.2.1 Schermata iniziale
Applicando il computer di bordo nel supporto,
compare la SCHERMATA INIZIALE. La
SCHERMATA INIZIALE dispone di dieci
indicatori sul computer di bordo:
Figura 16: Panoramica schermata iniziale
1. Unità di misura della velocità
L'unità di misura della velocità viene visualizzata
in km/h o in mph.
1 Leva del freno posteriore
2 Campanello
3 Computer di bordo
4 Terminale di comando
5 Leva del freno anteriore
6 Leva cannotto reggisella idraulico
7 Indicatore della marcia
8 Interruttore a manopola del cambio
Simbolo Utilizzo
1 Pulsante luce di marcia
2 Display
3 Pulsante On/Off (computer di bordo)
4 Copertura di protezione della porta USB
Tabella 21: Elenco degli terminale di comando
1
2
5
6
4
7
8
3
1
2
3
4
1 Unità di misura della velocità
2 Indicatore dello stato di carica della batteria
3 Simbolo della luce di marcia
4 Indicatore del grado di pedalata assistita selezionato
5 Indicatore dell'ora
6 Indicatore analisi della potenza
7 Indicatore della potenza sviluppata dal ciclista
8 Indicatore della potenza sviluppata dal motore
9 Barra di orientamento
10 Indicatore della velocità
4
1
2
3
8
9
5
6
7
10
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 28
Componenti
2. Indicatore dello stato di carica della batteria
Togliendo il computer di bordo dal
supporto, l'ultimo stato di carica della
batteria visualizzato rimane
memorizzato. L'indicatore dello stato di
carica della batteria compare sia nella schermata
di stato sia nella barra di stato. Lo stato di carica
della batteria può essere letto anche dai LED della
batteria stessa.
Se la batteria viene ricaricata sul pedelec, viene
visualizzato un corrispondente messaggio.
Togliendo il computer di bordo dal supporto,
l'ultimo stato di carica della batteria visualizzato
rimane memorizzato.
3. Simbolo della luce di marcia
Con luce di marcia accesa, viene
visualizzato il simbolo della luce di marcia.
4. Grado di pedalata assistita
All'aumentare del grado di pedalata assistita,
aumenta anche la forza con cui il sistema di
trazione assiste il ciclista nella pedalata. Per i
motori della Performance Line CX è disponibile la
"eMTB Mode". Nella "eMTB Mode" il fattore di
pedalata assistita e la coppia sviluppata variano
dinamicamente in funzione della forza esercitata
sui pedali. In un pedelec configurato con la "eMTB
Mode" compare brevemente "eMTB Mode"
quando si seleziona il livello di pedalata assistita
"SPORT".
5. Indicatore dell'ora
L'ora viene visualizzata nel formato 12 ore o nel
formato 24 ore.
6. Indicatore analisi della potenza
L'analisi della potenza indica graficamente la
velocità istantanea (barra bianca) rispetto alla
velocità media. Dal grafico si riconosce
direttamente se la velocità istantanea è maggiore
o minore della velocità media:
A sinistra del trattino verticale = velocità
istantanea minore della velocità media
A destra del trattino verticale = velocità istantanea
maggiore della velocità media
7. Potenza sviluppata dal ciclista
La potenza istantanea trasmessa dal ciclista ai
pedali viene visualizzata da una barra.
8. Potenza sviluppata dal motore
La potenza sviluppata dal motore viene
visualizzata da una barra. La potenza massima
del motore dipende dal livello di pedalata assistita
scelto.
9. Barra di orientamento
Dalla barra di orientamento il ciclista riconosce
quale pagina è correntemente visualizzata. La
pagina aperta visualizzata viene evidenziata.
Colore
dell'indi-
catore
Spiegazione
Bianco La batteria è carica per oltre il 30 %.
Giallo La carica della batteria è compresa tra il 15 % e il
30 %.
Rosso La carica della batteria è compresa tra lo 0 % e il
15 %.
Rosso + ! La capacità di pedalata assistita del motore è
esaurita. La pedalata assistita viene disattivata. La
capacità restante viene utilizzata per l'illuminazione
e per il computer di bordo.
La capacità della batteria è ancora sufficiente per
mantenere l'illuminazione per circa 2 ore.
Grado di pedalata
assistita Utilizzo
OFF Con sistema di trazione acceso, la
pedalata assistita dal motore è
disattivata. Il pedelec si mette in
movimento pedalando come in una
bicicletta normale. La funzione di
assistenza di spinta non può essere
attivata.
ECO Bassa pedalata assistita con massima
efficienza per la massima autonomia
Tabella 22: Elenco dei gradi di pedalata assistita
TOUR Pedalata assistita uniforme, per lunghi
percorsi con la massima autonomia
SPORT/eMTB
SPORT Potente pedalata assistita, per la marcia
sportiva su percorsi montani e nel
traffico urbano
eMTB
disponibile in
combinazioni con i
motori: BDU250P CX,
BDU365, BDU450 CX
e BDU480 CX
Pedalata assistita ottimale su ogni
terreno, partenza sportiva, dinamica
migliorata, massima performance
TURBO Massima pedalata assistita fino a grandi
frequenze di pedalata, per la marcia
sportiva
Grado di pedalata
assistita Utilizzo
Tabella 22: Elenco dei gradi di pedalata assistita
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 29
Componenti
10. Velocità
La velocità viene visualizzata in km/h o in mph.
3.5.2.2 Barra di stato
Panoramica barra di stato
L'indicatore dello stato di carica della batteria (1),
il simbolo della luce di marcia (2), l'indicatore del
grado di pedalata assistita scelto (3) e l'indicatore
dell'ora (4) formano la barra di stato e vengono
visualizzati in ogni pagina. Se in una pagina viene
già visualizzato un valore, esso viene sostituto da
un altro valore.
3.5.2.3 Schermata di stato
Nella SCHERMATA DI STATO, sotto la barra di
stato compaiono l'ora corrente, lo stato di carica di
tutte le batterie del pedelec (eBike) e lo stato di
carica della batteria dello smartphone (cellulare)
quando lo smartphone è connesso tramite
Bluetooth®.
Al di sotto compaiono eventualmente simboli che
indicano la funzione Bluetooth® attivata o un
dispositivo connesso tramite Bluetooth® (ad
esempio un cardiofrequenzimetro). Viene
visualizzata anche la data dell'ultima
sincronizzazione tra smartphone e Kiox.
3.5.2.4 Menu rapido
Il MENU RAPIDO visualizza le impostazioni
selezionate che possono essere corrette anche
durante la marcia. Tramite il menu rapido è
possibile eseguire le seguenti impostazioni.
3.5.2.5 Impostazioni
Nelle impostazioni si possono leggere e
modificare tutti i valori rilevanti per il sistema e la
manutenzione. La struttura del menu delle
impostazioni è individuale e può cambiare a
causa dell'aggiunta di ulteriori componenti o
servizi.
Tabella 23: Struttura del menu e dei sottomenu di Kiox
41
2
3
Spiegazione
<AZZERA VIAGGIO?> Tutti i dati della distanza
percorsa fino a questo momento
vengono azzerati.
<ESHIFT> La frequenza di pedalata può
essere impostata.
Menu Sottomenu
Registrazione
La mia eBike
<Reset>
<Reset aut. [valore corrente]>
<Autonomia>
<eShift>
<Circ. ruota>
<Manutenzione: [GG Mese AAAA] o a [xxxxx]
[km]>
<Componenti>
Bluetooth®
Profilo
Imp. sistema
<Luminosità>
<Ora>
<Data [GG.Mese.AAAA]>
<Fuso orario>
<Form 24h>
<Sfondo lum>
<Lingua>
<Ripristino di fabbrica>
Informazioni
<Introduzione Kiox>
<Registrazione>
<FAQ>
<Introduzione Kiox>
<Certificati>
<Info licenza>
<Contattaci>
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 30
Componenti
Registrazione
Connessione a eBike Connect. Questa voce di menu
compare solo se la registrazione a e-Bike Connect non
è stata ancora effettuata.
Bluetooth®
Attivazione e disattivazione della funzione
Bluetooth®
Aggiunta di un nuovo dispositivo o rimozione
di un dispositivo non più necessario
Visualizzazione dei dispositivi connessi
–Profilo
Dati dell'utilizzatore attivo.
La mia eBike
Menu con sette impostazioni per il pedelec.
<Reset>
Visualizzazione dell'istante in cui è stato effettuato
l'ultimo reset. I contatori, come il contachilometri
parziale o i valori medi, possono essere azzerati
manualmente.
<Reset aut. [valore corrente]>
I contatori, come il contachilometri parziale o i valori
medi, possono essere azzerati automaticamente. Si
può selezionare tra <Off>, <1 al giorno> o
<Dopo4ore>
<Autonomia>
Qui il valore dell'autonomia può essere resettato
sull'impostazione standard.
<eShift>
Se il pedelec è munito di eShift, qui si configura il
sistema eShift. Si può impostare la frequenza di
pedalata o la marcia di partenza.
<Circ. ruota>
Correggere il valore della circonferenza della ruota o
resettarlo all'impostazione standard. La circonferenza
della ruota dell'azienda produttrice può essere
modificata di ±5 %.
<Manutenzione: [GG Mese AAAA] o a [xxxxx]
[km]>
L'azienda produttrice o il rivenditore specializzato del
pedelec può fissare la data di manutenzione in
funzione della distanza percorsa e/o di un periodo di
tempo. Compare solo se sono state inserite
informazioni.
<Componenti>
Visualizzazione del numero di serie dei rispettivi
componenti, della versione hardware, della versione
software e di altri dati di rilievo per il componente.
Imp. sistema
Impostazioni del computer di bordo
<Luminosità>
<Ora>
Impostazione dell'ora,
<Data [GG.Mese.AAAA]>
Impostazione della data
<Fuso orario>
Selezione del fuso orario
<Form 24h>
Visualizzazione dell'ora nel formato 12 ore o nel
formato 24 ore
<Sfondo lum>
Selezione di un design del computer di bordo nero o
bianco
<Unità imp>
Selezione dell'unità di misura della velocità e della
distanza
<Lingua>
Impostazione della lingua
<Ripristino di fabbrica>
Reset alle impostazioni di fabbrica. Tutti i dati di utente
vanno perduti.
Informazioni
Informazioni sul computer di bordo Kiox.
<Introduzione Kiox>
Descrizione delle funzioni e degli indicatori
fondamentali
<Registrazione>
<FAQ>
Avvisi su FAQ (domande frequenti)
<Introduzione Kiox>
<Certificati>
Certificazioni
<Info licenza>
Informazioni sulle licenze
<Contattaci>
Informazioni di contatto
Per una descrizione dettagliata dei singoli
parametri vedere le istruzioni per l'uso online
all'indirizzo
www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual.
3.5.2.6 Altre informazioni sul percorso eShift
Shimano DI2 e Rohloff
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
La marcia o la modalità di cambio (manuale M/
automatica A) viene sempre visualizzata nella
schermata iniziale. Se la pagina visualizzata è
un'altra e si cambia marcia, la nuova marcia viene
visualizzata brevemente. Poiché l'unità di trazione
riconosce il cambio rapporto e riduce pertanto
brevemente la pedalata assistita dal motore, è
possibile cambiare in qualsiasi momento anche
sotto carico o in salita. Se il pedelec viene
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 31
Componenti
arrestato a partire da una velocità maggiore di
10 km/h, il sistema è in grado di ritornare
automaticamente alla marcia di partenza
impostata.
3.5.2.7 Impostazione di sistema aggiuntiva
eShift
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
L'indicatore delle funzioni offre le seguenti
funzioni supplementari:
Solo per pedelec con eShift e cambio a catena
DI2 Shimano. L'indicatore delle funzioni offre le
seguenti funzioni supplementari:
Solo per pedelec con eShift con NuVinci H|Sync/
enviolo con Optimized H|Sync
L'indicatore delle funzioni offre le seguenti
funzioni supplementari:
3.5.2.8 Messaggio di sistema
Il sistema di trazione si autosorveglia
continuamente e segnala gli eventuali guasti
codificandoli per mezzo di un numero come
messaggio di sistema. A seconda del tipo di
guasto, il sistema può anche disattivarsi
automaticamente. Una guida relativa ai messaggi
del sistema si trova nel capitolo 8.5 Primi rimedi.
Una tabella contenente tutti i messaggi del
sistema è riportata in appendice.
3.5.2.9 Spia di controllo ABS
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
La spia di controllo ABS deve accendersi all'avvio
del sistema e spegnersi dopo la partenza quando
il veicolo raggiunge la velocità di circa 5 km/h. Se
la spia di controllo ABS non si accende all'avvio
del sistema di trazione elettrica, l'ABS è guasto e
il ciclista viene avvertito di questo fatto anche
dalla visualizzazione di un codice di guasto sul
display.
Figura 17: Messaggi di errore ABS sul display Kiox
Se dopo la partenza la spia di controllo non si
spegne o se si accende durante la marcia,
significa che è presente un errore nell'ABS. In
questo caso l'ABS non è più attivo. L'impianto
frenante stesso rimane funzionante e soltanto la
regolazione dell'ABS non funziona più.
Se la spia di controllo ABS è accesa, la funzione
ABS non è attiva.
Per riattivare il sistema antibloccaggio, arrestare il
pedelec, spegnerlo e riavviarlo.
Indicatore Modifica
IMP MARC INIZ. Con questa voce di menu si
imposta la marcia di partenza.
Tabella 24: Altre informazione sul percorso
Indicatore Modifica
REGOLA MARCIA Con questa voce di menu si può
eseguire la correzione di
precisione del cambio DI2
Shimano. Per il campo di
regolazione assegnato consultare
le istruzioni per l'uso dell'azienda
produttrice del cambio. Eseguire la
correzione di precisione qundi si
percepiscono rumori inconsueti del
cambio.
Tabella 25: Altre informazione sul percorso
Indicatore Modifica
CALIBRAZIONE Con questa voce di menu si può
eseguire la taratura del cambio a
trasmissione continua. Attenersi
alle istruzioni che compaiono sul
display.
Tabella 26: Modifica delle impostazioni del sistema
Avviso
La spia di controllo dell'ABS può accendersi se, in
situazioni di marcia estreme, i numeri di giri della
ruota anteriore e della ruota posteriore
differiscono di molto, ad esempio se si marcia
sulla ruota posteriore o se la ruota gira
insolitamente a lungo senza avere contatto con il
suolo (cavalletto di montaggio). Allo stesso tempo
l'ABS si disattiva.
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 32
Componenti
3.5.3 Terminale di comando
Il computer di bordo viene utilizzato mediante i sei
pulsanti del terminale di comando.
Figura 18: Schema del terminale di comando
3.5.4 Cambio
Il sistema Automatic+ è integrato nel sistema di
trazione ed offre un'opzione di comando
automatica. Del cambio automatico Enviolo fa
parte un interruttore a manopola con un
indicatore.
Figura 19: Manopola enviolo con indicatore
Il ciclista può scegliere tra il cambio automatico e
il cambio manuale.
Nella modalità automatica il sistema adatta il
rapporto di trasmissione automaticamente per la
mantenere la frequenza di pedalata preferita dal
ciclista. La frequenza di pedalata desiderata viene
impostata nel computer di bordo.
Nel cambio manuale, con l'interruttore a
manopola si passa al rapporto superiore o
inferiore.
3.5.5 Indicatore dello stato di carica della
batteria
Ogni batteria possiede un indicatore dello stato di
carica:
Figura 20: Esempio di indicatore dello stato di carica
I cinque LED verdi dell'indicatore dello stato di
carica segnalano lo stato di carica della batteria
accesa. Ogni LED corrisponde a circa il 20 %
della capacità della batteria. Se la batteria è
completamente carica, sono accesi tutti i cinque
LED. Lo stato di carica della batteria accesa viene
inoltre visualizzato sul computer di bordo. Se lo
stato di carica della batteria è minore del 5 %, tutti
i LED dell'indicatore dello stato di carica si
spengono. Lo stato di carica continua tuttavia ad
essere visualizzato sul computer di bordo.
Simbolo Nome
1<Pulsante indietro
2 Pulsante di selezione
3>Pulsante avanti
4+Pulsante più
5 Pulsante della funzione di assistenza di spinta
6 Pulsante meno
Tabella 27: Elenco degli elementi del terminale di comando
1 Manopola con indicatore
2 Indicazione cambio manuale
3 Indicazione cambio automatico
4 Manopola
5 Pulsante delle modalità
3
1
2
4
5
6
3
4
5
12
1 Pulsante On/Off (batteria)
2 Indicatore dello stato di carica (batteria)
1
2
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 33
Componenti
3.6 Requisiti ambientali
Il pedelec deve essere utilizzato in un ambiente a
temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
All'esterno di questo intervallo di temperatura le
prestazioni del sistema di trazione elettrica sono
ridotte.
Nella stagione invernale (in particolare a
temperature minori di 0 °C) consigliamo di
montare nel pedelec la batteria ricaricata e
conservata a temperatura ambiente solo poco
prima della partenza. Per lunghi tragitti in un
ambente a bassa temperatura è consigliabile
utilizzare involucri di protezione termica.
Si devono evitare temperature minori di -10 °C e
maggiori di +40 °C.
Vanno inoltre osservate le seguenti temperature.
Sulla targhetta di identificazione si trovano simboli
che indicano il campo d'impiego del pedelec.
Prima del primo uso controllare su quali terreni e
fondi stradali è consentito utilizzare il veicolo.
Temperatura ottimale di esercizio 22 °C ... 26 °C
Tabella 28: Temperature ottimali
Temperatura di trasporto 10 °C ... 40 °C
Temperatura di immagazzinamento 10 °C ... 40 °C
Temperatura dell'ambiente di lavoro 15 °C ... 25 °C
Temperatura di ricarica 10 °C ... 40 °C
Tabella 29: Dati tecnici del pedelec
Campo
d'impiego
Biciclette da città
e da trekking
Biciclette da
bambino / ragazzo Mountain bike Bicicletta da
corsa
Bicicletta da
trasporto carichi
Bicicletta
pieghevole
Idoneità per strade
asfaltate e lastricate. Idoneità per strade
asfaltate e lastricate. Idoneità per strade
asfaltate e lastricate. Idoneità per strade
asfaltate e lastricate. Idoneità per strade
asfaltate e lastricate.
Idoneità per strade
asfaltate, piste cicla-
bili e strade imbrec-
ciate ben compattate
e per lunghi percorsi
con pendenza
moderata e salti fino
a 15 cm.
Idoneità per strade
asfaltate, piste cicla-
bili e strade imbrec-
ciate ben compattate
e per lunghi percorsi
con pendenza mode-
rata e salti fino a
15 cm.
Idoneità per strade
asfaltate, piste cicla-
bili e strade imbrec-
ciate ben compat-
tate e per lunghi
percorsi con pen-
denza moderata e
salti fino a 15 cm.
Idoneità per strade
asfaltate, piste cicla-
bili e strade imbrec-
ciate ben
compattate e per
lunghi percorsi con
pendenza moderata
e salti fino a 15 cm.
Idoneità per strade
asfaltate, piste cicla-
bili e marcia fuori-
strada facile e di
media difficoltà, tratti
con pendenza
moderata e salti fino
a 61 cm.
Idoneità per strade
asfaltate, piste cicla-
bili e marcia fuori-
strada facile e di
media difficoltà,
impiego downhill
limitato e salti fino a
122 cm.
Tabella 30: Campo d'impiego
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 34
Componenti
Il pedelec non è idoneo per i seguenti campi d'impiego:
Campo
d'impiego
Biciclette da città
e da trekking
Biciclette da
bambino / ragazzo Mountain bike Bicicletta da
corsa
Bicicletta da
trasporto carichi
Bicicletta
pieghevole
Non marciare
fuoristrada e non
effettuare salti.
Non marciare
fuoristrada e non
effettuare salti.
Non marciare
fuoristrada e non
effettuare salti.
Non marciare
fuoristrada e non
effettuare salti.
Non marciare
fuoristrada e non
effettuare salti.
Non marciare
fuoristrada e non
effettuare salti di
altezza maggiore di
15 cm.
Non marciare
fuoristrada e non
effettuare salti di
altezza maggiore di
15 cm.
Non marciare
fuoristrada e non
effettuare salti di
altezza maggiore di
15 cm.
Non marciare
fuoristrada e non
effettuare salti di
altezza maggiore di
15 cm.
Non effettuare il
downhill o salti di
altezza maggiore di
61 cm.
Non marciare
fuoristrada su piste
di grande difficoltà e
non effettuare salti
di altezza maggiore
di 122 cm.
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 39
Montaggio
5 Montaggio
Montare il pedelec in un ambiente pulito e
asciutto.
La temperatura dell'ambiente di lavoro deve
essere compresa tra 15 °C e 25 °C.
Il cavalletto di montaggio utilizzato deve essere
omologato per sostenere un peso di almeno
30 kg.
5.1 Utensili necessari
Per montare il pedelec sono necessari i seguenti
utensili:
5.2 Disimballaggio
Il materiale di imballaggio è principalmente
cartone e pellicola di plastica.
Smaltire l'imballaggio a norma di legge.
5.2.1 Componenti forniti
Il pedelec è stato montato nello stabilimento per
eseguire le prove necessarie e quindi smontato
per il trasporto.
Il pedelec è già montato per il 95 - 98 %.
Componenti forniti:
pedelec premontato,
ruota anteriore,
pedali,
bloccaggio rapido (opzionale),
caricabatterie e
istruzioni per l'uso.
La batteria viene fornita indipendentemente dal
pedelec.
5.3 Messa in servizio
Poiché richiede utensili speciali e conoscenze
tecniche particolari, la prima messa in servizio del
pedelec deve essere eseguita soltanto da
personale tecnico qualificato.
L'esperienza insegna che un pedelec invenduto e
che dall'aspetto sembra in ordine di marcia viene
dato ai clienti per effettuare giri di prova.
Dopo averlo montato, è opportuno portare
subito ogni pedelec in uno stato
completamente agibile e pronto all'uso.
Nel protocollo di montaggio (vedere il
capitolo 11.2) sono descritte tutte le ispezioni,
i test e i lavori di manutenzione importanti per
la sicurezza. Per portare il pedelec in ordine di
marcia, svolgere tutti i lavori di montaggio.
Compilare attentamente il protocollo di
montaggio per garantire la qualità del veicolo.
Pericolo di lesioni agli occhi
Se le regolazioni dei componenti non vengono
eseguite correttamente, si possono presentare
problemi che potrebbero causare lesioni anche
gravi.
Durante il montaggio indossare sempre
occhiali di protezione.
Pericolo di cadute e di contusioni dovuto
all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Togliere la batteria.
coltello,
chiavi a brugola 2 (2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm,
6 mm e 8 mm),
chiave dinamometrica con campo di lavoro da 5
a 40 Nm,
chiave dentata T25,
chiavi ad anello (8 mm, 9 mm,10 mm), 13 mm,
14 mm e 15 mm) e
cacciavite con punta a croce e piatta.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
Ustioni dovute alla temperatura elevata del
sistema di trazione
Durante l'uso, il radiatore del sistema di trazione
può assumere temperature estremamente
elevate. In caso di contatto si possono riportare
ustioni.
Prima del montaggio far raffreddare l'unità di
trazione.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 40
Montaggio
5.4 Preparazione della batteria
5.4.1 Controllo della batteria
La batteria deve essere controllata prima di
caricarla per la prima volta.
1Premere il pulsante On/Off (batteria).
Se nessuno dei LED dell'indicatore dello stato
di carica è acceso, è possibile che la batteria
sia danneggiata.
Se ne è acceso almeno uno, ma non tutti i LED
dell'indicatore dello stato di carica, la batteria
può essere ricaricata completamente.
5.4.2 Trasformazione dell'adattatore
PowerTube 400 o 500
Per utilizzare una batteria Bosch PowerTube 625, si
deve trasformare l'adattatore PowerTube 400 o 500.
1Svitare le viti del portabatteria con una chiave
TORX® T25.
Figura 22: Svitamento delle viti del portabatteria
2Con un cricchetto rimuovere le due viti a testa
esagonale da 4 mm dall'adattatore
PowerTube. Se non si dispone di un cricchetto,
le viti possono essere rimosse con una chiave
a brugola.
Figura 23: Rimozione delle viti a testa esagonale da 4 mm
3Con un cricchetto rimuovere le due viti Allen da
4 mm dall'adattatore PowerTube.
Figura 24: Rimozione delle viti Allen
4Estrarre l'adattatore PowerTube.
Figura 25: Estrazione dell'adattatore PowerTube
5Se necessario, utilizzare le piastre
dell'adattatore per regolare la distanza.
Figura 26: Piastre dell'adattatore incorporate
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 41
Montaggio
6Serrare a fondo le viti del portabatteria con una
chiave TORX® T25.
Figura 27: Serraggio delle viti del portabatteria
5.4.3 Montaggio la copertura della
batteria su una batteria Bosch
PowerTube 625 (orizzontale)
1Smontare l'interfaccia superiore (lato della
serratura) dalla batteria Bosch PowerTube 625
mediante una chiave TORX® T20.
Figura 28: Smontaggio dell'interfaccia superiore
2Avvitare la piastra di montaggio della batteria
sulla batteria Bosch PowerTube 625 mediante
viti Bosch originali (M4 × 8 T20). Prestare
attenzione a orientare la linguetta di rimozione
verso il lato anteriore della batteria.
Figura 29: Montaggio della piastra di montaggio
3Esercitando pressione, la copertura della
batteria viene spinta sulla batteria stessa.
Verificare che l'interruttore On/Off della
batteria si trovi in corrispondenza della relativa
apertura della copertura.
Figura 30: Applicazione della copertura della batteria
sulla batteria
La copertura della batteria si innesta nelle
guide di montaggio della batteria stessa.
La batteria può essere applicata nel telaio.
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 42
Montaggio
5.4.4 Montaggio la copertura della
batteria su una batteria Bosch
PowerTube 500 (orizzontale)
1Smontare l'interfaccia superiore (lato della
serratura) dalla batteria Bosch PowerTube 625
mediante una chiave TORX® T20.
Figura 31: Smontaggio dell'interfaccia superiore
2Avvitare la prolunga del PowerTube sulla
batteria Bosch PowerTube 500 mediante le
due viti di montaggio M4 × 8 T20 in dotazione.
Prestare attenzione a orientare il lato chiuso
verso il lato anteriore della batteria (in
direzione dell'interruttore On/Off). La
superficie superiore liscia della prolunga del
PowerTube deve essere rivolto verso l'alto in
verso opposto alla batteria.
Figura 32: Montaggio della prolunga del PowerTube
3Avvitare la piastra di montaggio della batteria
sulla prolunga del PowerTube mediante viti
Bosch originali (M4 × 8 T20). A tal fine
utilizzare come controsupporto la piastra
avvitata della prolunga del PowerTube.
Prestare attenzione a orientare la linguetta di
rimozione verso il lato anteriore della batteria.
.
Figura 33: Avvitamento della piastra di montaggio della
batteria
4Esercitando pressione, la copertura della
batteria viene spinta sulla batteria stessa.
Verificare che l'interruttore On/Off della
batteria si trovi in corrispondenza della relativa
apertura della copertura.
Figura 34: Applicazione della copertura della batteria
sulla batteria
La copertura della batteria si innesta nelle
guide di montaggio della batteria stessa.
La batteria può essere applicata nel telaio.
5.5 Preparazione del computer di
bordo
Il computer di bordo viene fornito con una
batteria carica solo in parte. Prima di usarla per
la prima volta, caricare la batteria per almeno
1 h tramite la porta USB o il sistema.
Montare il terminale di comando in modo che i
tasti siano in posizione quasi verticale rispetto
al manubrio.
Alla prima messa in servizio impostare la
selezione della lingua.
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 43
Montaggio
5.5.1 Montaggio della ruota nella forcella
Suntour
5.5.1.1 Perno filettato (15 mm)
Solo per forcelle Suntour dotate di perno filettato da 15 mm
1Inserire completamente il perno dal lato di
trazione.
Figura 35: Inserimento completo del perno
2Mediante una chiave a brugola da 5 mm
serrare il perno con una coppia di 8-10 Nm.
Figura 36: Serraggio del perno
3Applicare la vite di sicurezza dal lato opposto a
quello di trazione.
Figura 37: Applicazione della leva del bloccaggio rapido
nel perno
4Mediante una chiave a brugola da 5 mm
serrare la vite di sicurezza con una coppia
di 5-6 Nm.
La leva è stata montata.
Figura 38: Serraggio della vite di sicurezza
5.5.1.2 Perno filettato (20 mm)
Solo per forcelle Suntour dotate di perno filettato da 20 mm
1Inserire completamente il perno dal lato di
trazione.
Figura 39: Serraggio del perno inserito
2Mediante una chiave a brugola da 4 mm
serrare il morsetto di sicurezza con una coppia
di 7 Nm.
Figura 40: Serraggio del morsetto di sicurezza
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 44
Montaggio
5.5.1.3 Perno passante
Solo per forcelle Suntour dotate di perno filettato
1Inserire il perno nel mozzo dal lato di trazione.
Figura 41: Applicazione del perno nel mozzo
2Serrare il perno con la leva rossa.
Figura 42: Serraggio del perno
3Inserire leva del bloccaggio rapido nel perno.
Figura 43: Applicazione della leva del bloccaggio rapido
nel perno
4Girare la leva del bloccaggio rapido.
La leva è bloccata
Figura 44: Bloccaggio della leva
Cadute dovute al perno passante allentato
Un perno passante difettoso o montato
scorrettamente può impigliarsi nel disco del freno
e bloccare la ruota. La conseguenza è una
caduta.
Non montare un perno passante difettoso.
Cadute dovute al perno passante difettoso o
montato scorrettamente
Il disco del freno assume temperature molto
elevate. Alcuni componenti del perno passante
ne possono essere danneggiati. Il perno
passante si allenta. La conseguenza è una
caduta con le conseguenti lesioni.
Il perno passante e il disco del freno devono
trovarsi di fronte.
Cadute dovute alla regolazione errata del
perno passante
Una forza di serraggio insufficiente porta a una
trasmissione sfavorevole delle forze. La forcella
ammortizzata o il perno passante può rompersi.
La conseguenza è una caduta con le conseguenti
lesioni.
Non fissare il perno passante servendosi di un
utensile (ad esempio di un martello o di una
pinza).
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 45
Montaggio
5Controllare la posizione e la forza di serraggio
della leva del bloccaggio rapido. La leva del
bloccaggio rapido deve trovarsi a filo della
scatola inferiore. Chiudendo la leva del
bloccaggio rapido, si deve osservare una
leggera impronta sul palmo della mano.
Figura 45: Corretta posizione della leva di serraggio
6Se necessario, regolare la forza di serraggio
della leva di serraggio con una chiave a
brugola da 4 mm.
7Poi controllare la posizione e la forza di
serraggio della leva del bloccaggio rapido.
Figura 46: Regolazione della forza di serraggio del
bloccaggio rapido
5.5.1.4 Bloccaggio rapido
Solo per forcelle Suntour dotate di bloccaggio rapido
Cadute dovute al bloccaggio rapido allentato
Un bloccaggio rapido difettoso o montato
scorrettamente può impigliarsi nel disco del freno
e bloccare la ruota. La conseguenza è una
caduta.
Non montare un bloccaggio rapido difettoso.
Cadute dovute al bloccaggio rapido difettoso
o montato scorrettamente
Il disco del freno assume temperature molto
elevate. Alcuni componenti del bloccaggio rapido
ne possono essere danneggiati. Il bloccaggio
rapido si allenta. La conseguenza è una caduta
con le conseguenti lesioni.
La leva del bloccaggio rapido della ruota
anteriore e il disco del freno devono trovarsi di
fronte.
Cadute dovute all'applicazione di una forza di
serraggio errata
Una forza di serraggio eccessiva danneggia il
bloccaggio rapido che non svolge più la sua
funzione.
Una forza di serraggio insufficiente porta a una
trasmissione sfavorevole delle forze. La forcella
ammortizzata o il bloccaggio rapido può rompersi.
La conseguenza è una caduta con le conseguenti
lesioni.
Non fissare il bloccaggio rapido servendosi di
un utensile (ad esempio di un martello o di una
pinza).
Utilizzare solo una leva di serraggio con forza
di serraggio regolata come prescritto.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 46
Montaggio
1Prima del montaggio verificare che la flangia
del bloccaggio rapido sia dilatata. Aprire
completamente la leva.
Figura 47: Flangia chiusa e aperta
2Inserire il bloccaggio rapido fino a percepire un
clic. Verificare che la flangia si sia espansa.
Figura 48: Inserimento del bloccaggio rapido
3Regolare il serraggio con leva di serraggio
aperta a metà, fino a portare la flangia a
contatto con il forcellino.
Figura 49: Regolazione del serraggio
4Chiudere completamente il bloccaggio rapido.
Controllare la stabilità del bloccaggio rapido e,
se necessario, correggerne la posizione sulla
flangia.
La leva è bloccata
Figura 50: Chiusura del bloccaggio rapido
5.5.2 Controllo dell'attacco manubrio e
del manubrio
5.5.2.1 Controllo dei collegamenti
1Per verificare che l'attacco manubrio, il
manubrio e il cannotto della forcella sono
saldamente collegati, posizionarsi davanti al
pedelec. Incastrare la ruota anteriore tra le
gambe. Afferrare le manopole del manubrio.
2Tentare di ruotare il manubrio rispetto alla
ruota anteriore.
L'attacco manubrio non deve spostarsi o
ruotare.
5.5.2.2 Stabilità
1Per controllare la stabilità dell'attacco
manubrio, con leva del bloccaggio rapido
chiusa poggiarsi sul manubrio con l'intero peso
del corpo.
Il cannotto del manubrio non deve abbassarsi
nel cannotto della forcella.
2Se il cannotto del manubrio si sposta nel
cannotto della forcella, aumentare il serraggio
del bloccaggio rapido. A tal fine, con leva del
bloccaggio rapido aperta ruotare in senso
orario girando leggermente il dado zigrinato.
3Chiudere la leva e ricontrollare la stabilità
dell'attacco manubrio.
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 47
Montaggio
5.5.2.3 Controllo del gioco del cuscinetto
1Per controllare il gioco del cuscinetto della
serie sterzo, chiudere la leva del bloccaggio
rapido dell'attacco manubrio.
2Mettere le dita di una mano intorno al guscio
superiore del cuscinetto della serie sterzo. Con
l'altra mano tirare il freno della ruota anteriore
e tentare di spingere il pedelec avanti e
indietro.
3I semigusci del cuscinetto non devono
spostarsi l'uno rispetto all'altro. Si tenga
presente che nelle forcelle ammortizzate e nei
freni a disco è possibile un eventuale gioco
percettibile dovuto alle boccole dilatate o al
gioco delle pastiglie del freno.
4L'eventuale gioco che interessa il cuscinetto
della serie sterzo deve essere regolato prima
possibile, altrimenti il cuscinetto subirebbe
danni. Questa regolazione deve essere
eseguita come descritto nel manuale
dell'attacco manubrio.
5.6 Regolazione del cambio
5.6.1 Regolazione del gioco del cambio
Un gioco del cavo del cambio di 0,5 - 1,5 mm è
ideale. Un gioco del cambio maggiore di 2 mm
influenza negativamente la qualità del cambio
marce e riduce la durata utile del cavo del cambio.
1Regolare il gioco del cavo del cambio mediante
le viti di regolazione sulla manopola.
Figura 51: Rotazione della vite di regolazione
2Bloccare il gioco sul cavo del cambio tirando
leggermente gli involucri del cavo nella zona
delle viti di regolazione.
Figura 52: Trazione dell'involucro del cavo
5.6.2 Calibrazione
1Attivare il sistema di trazione elettrica (vedere
il capitolo 6.12.1).
2Nel computer di bordo aprire il menu <eShift>
(vedere il capitolo 6.13.14.5).
3Con il pulsante avanti o il pulsante indietro
selezionare la voce di menu <Calibrazione> e
confermare con il pulsante di selezione.
4Pedalare continuamente, ma senza spingere
troppo.
La calibrazione inizia non appena si inizia a
pedalare. Durante il processo la resistenza
offerta dai pedali cambia continuamente.
Al termine del processo il display visualizza
CALIBRAZIONE RIUSCITA. Il sistema
ritorna automaticamente alla modalità di guida.
5.7 Vendita del pedelec
Compilare il passaporto del pedelec riportato
sulla copertina delle istruzioni per l'uso.
Annotare l'azienda produttrice e il numero
della chiave della batteria.
Adattare il pedelec al ciclista. Vedere il
capitolo 6.5.
Regolare il cavalletto e la leva del cambio.
Illustrare al gestore o al ciclista tutte le funzioni
del pedelec.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 48
Uso
6Uso
6.1 Rischi e pericoli
Lesioni anche mortali dovute alla presenza di
altri utenti della strada
Altri utenti della strada, come autobus, autocarri,
automobili o pedoni, spesso sottovalutano la
velocità dei pedelec. I pedelec vengono anche
frequentemente trascurati nel traffico stradale. Il
risultato può essere un incidente con lesioni gravi o
mortali.
Indossare indumenti appariscenti e riflettenti e
un casco protettivo.
Guidare sempre con prudenza.
Prestare attenzione all'angolo morto dei
veicoli in fase di svolta. Ridurre
preventivamente la velocità in prossimità degli
utenti della strada che svoltano a destra.
Lesioni anche mortali dovute agli errori di
guida
Un pedelec non è una bicicletta. Gli errori di guida e
le velocità sottovalutate portano rapidamente a
situazioni di pericolo. Ne può derivare una caduta
con lesioni gravi o mortali.
Soprattutto se non si è usato un pedelec da
molto tempo, abituarsi alla sua velocità
sostenuta prima di marciare a una velocità
maggiore di 12 km/h. Aumentare
gradualmente il livello di pedalata assistita.
Esercitarsi regolarmente nella frenata
d'emergenza.
Svolgere un corso di addestramento pratico
sulla sicurezza alla guida.
Cadute dovute a indumenti larghi
I lacci delle scarpe, le sciarpe e altri indumenti
possono impigliarsi nei raggi delle ruote e negli
ingranaggi della catena. La conseguenza può
essere una caduta con gravi lesioni.
Indossare calzature stabili e indumenti attillati.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
Cadute dovute a danni non riconosciuti
La caduta del ciclista, un incidente o la caduta del
solo pedelec può causare danni difficilmente
riconoscibili, ad esempio al sistema frenante, ai
bloccaggi rapidi o al telaio. La conseguenza può
essere una caduta con gravi lesioni.
Mettere fuori servizio il pedelec e incaricare un
rivenditore specializzato di ispezionarlo.
Cadute dovute all'affaticamento dei materiali
Un uso intenso può portare all'affaticamento dei
materiali. In caso di affaticamento dei suoi
materiali, un componente può cedere
improvvisamente. La conseguenza può essere
una caduta con gravi lesioni.
Mettere fuori servizio il pedelec non appena si
riconoscono sintomi di affaticamento dei
materiali. Incaricare il rivenditore specializzato
di verificare la situazione.
Incaricare periodicamente il rivenditore
specializzato di eseguire un'ispezione. Nel
corso dell'ispezione, il rivenditore
specializzato cerca sintomi di affaticamento
dei materiali del telaio, della forcella, della
sospensione degli elementi ammortizzatori (se
presenti) e dei componenti in materiali
compositi del pedelec.
La radiazione termica (ad esempio
riscaldamento) nelle immediate vicinanze causa
l'infragilimento del carbonio. La conseguenza
della rottura della parte di carbonio può essere
una caduta con le conseguenti lesioni.
Non esporre le parti in carbonio del pedelec a
intense fonti di calore.
Cadute dovute allo sporco
Lo sporco può disturbare la funzionalità del
pedelec, ad esempio dei freni. La conseguenza
può essere una caduta con gravi lesioni.
Prima della partenza rimuovere lo sporco più
grossolano.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 49
Uso
6.1.1 Equipaggiamento di protezione
personale
Si consiglia di indossare un casco protettivo
adatto, indumenti lunghi, riflettenti, attillati e
sportivi e calzature stabili.
6.2 Consigli per ottenere una
maggiore autonomia
L'autonomia del pedelec dipende da molteplici
fattori. Con una batteria carica si possono
percorrere sia meno di 20 chilometri sia anche più
di 100 chilometri. Vi sono un paio di consigli con
cui si può massimizzare l'autonomia.
Elementi ammortizzanti
Aprire la forcella ammortizzata e
l'ammortizzatore su terreni irregolari o su
strade imbrecciate solo in caso di necessità.
Sulle strade asfaltate o in salita bloccare la
forcella ammortizzata e l'ammortizzatore.
Frequenza di pedalata
Marciare con una frequenza di pedalata
maggiore di 50 giri al minuto. Ciò ottimizza il
rendimento del sistema di trazione elettrica.
Evitare di pedalare molto lentamente.
Peso
Minimizzare il peso totale del pedelec e del
bagaglio.
Partenza e frenata
Percorrere lunghi tratti a velocità costante.
Evitare frequenti partenze e frenate.
Cambio
Alla partenza e in salita utilizzare una marcia
piccola e un basso livello di pedalata assistita.
Passare ai rapporti superiori in base al terreno
e alla velocità.
Pressione di gonfiaggio degli pneumatici
Marciare sempre con la pressione massima
ammissibile degli pneumatici.
Cadute dovute alle cattive condizioni stradali
Oggetti non fissi, ad esempio i rami di alberi e
cespugli, possono impigliarsi nelle ruote a
causare cadute con gravi lesioni.
Attenzione alle condizioni stradali.
Ridurre la velocità e frenare per tempo.
Avviso
A causa del calore o dell'irraggiamento solare
diretto, la pressione degli pneumatici può
aumentare superando la pressione massima
consentita. Lo pneumatico ne può riportare danni
irreparabili.
Non parcheggiare il pedelec al sole.
Nelle giornate calde controllare
periodicamente la pressione degli pneumatici e,
se necessario, correggerla.
Nella marcia in discesa si possono raggiungere
velocità elevate. Il pedelec è progettato e
dimensionato solo per un superamento di breve
durata della velocità di 25 km/h. Specialmente gli
pneumatici possono cedere se sottoposti a
sollecitazioni permanenti di intensità maggiore.
Frenare il pedelec se si supera la velocità
di 25 km/h.
Avviso
A causa della struttura aperta, l'infiltrazione di
umidità può disturbare singole funzioni se la
temperatura è minore di zero gradi centigradi.
Mantenere il pedelec sempre asciutto e al
riparo dal gelo.
Prima di utilizzare il pedelec a temperature
minori di 3 °C, il rivenditore specializzato deve
eseguire un'ispezione e preparare il veicolo
per la stagione invernale.
La marcia fuoristrada sottopone le articolazioni
delle braccia a forti sollecitazioni.
A seconda dello stato del fondo stradale, si
consiglia di fare una pausa ogni 30 - 90 minuti.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 50
Uso
Indicatore della potenza sviluppata dal motore
e della potenza applicata dal ciclista
Adeguare lo stile di guida a entrambi gli
indicatori. Quanto maggiore è la potenza
applicata dal ciclista, tanto minore è l'energia
consumata dalla batteria e tanto maggiore è
l'autonomia.
Batteria e temperatura
Al diminuire della temperatura, la resistenza
elettrica aumenta. Le prestazioni della batteria
diminuiscono. D'inverno si deve pertanto
prevedere una riduzione dell'autonomia indicata.
D'inverno utilizzare un involucro termoisolante
per la batteria.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 51
Uso
6.3 Messaggio di errore
6.3.1 Computer di bordo
Il sistema di trazione si autosorveglia
continuamente e segnala gli eventuali guasti
codificandoli per mezzo di un numero come
messaggio di errore. A seconda del tipo di guasto,
il sistema può anche disattivarsi
automaticamente.
Codi-
ce Descrizione Rimedio
410 Uno o più pulsanti del
computer di bordo sono
bloccati
Controllare se i pulsanti sono
incastrati, ad esempio a
causa dello sporco
penetrato.
Se necessario, pulire i
pulsanti.
414 Problema di collegamento
del terminale di comando
Contattare il rivenditore
specializzato e far
controllare i connettori e i
collegamenti.
418 Uno o più pulsanti del
terminale di comando
sono bloccati.
Controllare se i pulsanti sono
incastrati, ad esempio a
causa dello sporco
penetrato.
Se necessario, pulire i
pulsanti.
419 Errore di configurazione 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
422 Problema di collegamento
del motore
Far controllare i connettori e
i collegamenti.
423 Problema di collegamento
della batteria
Far controllare i connettori e
i collegamenti.
424 Errore di intercomunica-
zione dei componenti
Far controllare i connettori e
i collegamenti.
426 Errore interno di timeout In presenza di questo errore, nel
menu delle impostazioni di base
non è possibile visualizzare o
correggere la circonferenza degli
pneumatici.
1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
430 Batteria del computer di
bordo scarica
Ricaricare la batteria del
computer di bordo (nel
supporto o tramite la porta
USB).
431 Errore di versione del
software 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
Tabella 33: Elenco dei messaggi di errore del computer di
bordo
440 Errore interno del motore 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
450 Errore interno del software 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
460 Errore della porta USB 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
490 Errore interno del
computer di bordo
Far controllare il computer di
bordo.
500 Errore interno della
batteria 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
502 Errore dell'illuminazione 1Controllare la luce e il
relativo cablaggio.
2Riavviare il sistema.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
503 Errore del sensore di velo-
cità 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
504 Riconoscimento della
manipolazione del segnale
di velocità
Controllare la posizione dei
magneti dei raggi e, se
necessario, correggere.
Controllare se sono presenti
manipolazioni.
Il grado di pedalata assistita
del sistema di trazione
diminuisce.
510 Errore interno del sensore 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
511 Errore interno della
batteria 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
530 Errore della batteria 1Spegnere il sistema.
2Togliere la batteria.
3Rimontare la batteria.
4Riavviare il sistema di
trazione elettrica.
5Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
Codi-
ce Descrizione Rimedio
Tabella 33: Elenco dei messaggi di errore del computer di
bordo
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 52
Uso
531 Errore di configurazione 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
540 Errore di temperatura
Il pedelec si trova in un
ambiente la cui tempera-
tura è fuori dall'intervallo
consentito
1Spegnere il sistema per far
raffreddare o riscaldare il
motore e la batteria fino alla
temperatura ammissibile.
2Riavviare il sistema.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
550 È stato rilevata un'utenza
non consentita 1Rimuovere l'utenza.
2Riavviare il sistema.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
580 Errore di versione del
software 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
591 Errore di autenticazione 1Spegnere il sistema.
2Togliere la batteria.
3Rimontare la batteria.
4Riavviare il sistema.
5Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
592 Componente incompati-
bile 1Montare un computer di
bordo compatibile.
2Riavviare il sistema.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
593 Errore di configurazione 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
595, 596 Errore di comunicazione 1Controllare il cablaggio del
riduttore.
2Riavviare il sistema.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
602 Errore interno della
batteria 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
603 Errore interno della
batteria 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
Codi-
ce Descrizione Rimedio
Tabella 33: Elenco dei messaggi di errore del computer di
bordo
605 Errore di temperatura
della batteria
Il pedelec si trova in un
ambiente la cui tempera-
tura è fuori dall'intervallo
consentito
1Spegnere il sistema per far
raffreddare o riscaldare il
motore e la batteria fino alla
temperatura ammissibile.
2Separare il caricabatterie
dalla batteria.
3Riavviare il sistema.
4Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
606 Errore esterno della
batteria 1Controllare il cablaggio.
2Riavviare il sistema.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
610 Errore di tensione della
batteria 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
620 Errore del caricabatterie 1Sostituire il caricabatterie.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
640 Errore interno della
batteria 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
655 Errore multiplo della
batteria 1Spegnere il sistema.
2Togliere la batteria.
3Rimontare la batteria.
4Riavviare il sistema.
5Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
656 Errore di versione del
software
Contattare il rivenditore
specializzato per eseguire un
aggiornamento del software.
7xx Errore di componenti terzi Attenersi alle istruzioni per
l'uso dell'azienda produttrice
del cambio.
800 Errore ABS interno Contattare il rivenditore
specializzato
810 Segnali non plausibili del
sensore di velocità della
ruota.
Contattare il rivenditore
specializzato
820 Guasto della linea del
sensore di velocità della
ruota anteriore.
Contattare il rivenditore
specializzato
Codi-
ce Descrizione Rimedio
Tabella 33: Elenco dei messaggi di errore del computer di
bordo
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 53
Uso
6.3.2 Batteria
La batteria è protetta da "Electronic Cell
Protection (ECP)" dalla scarica completa, dalla
carica eccessiva, dal surriscaldamento e dal
cortocircuito. In caso di pericolo la batteria si
disattiva automaticamente per mezzo di un
circuito di protezione.
Se viene rilevato un guasto della batteria, i LED
dell'indicatore dello stato di carica lampeggiano.
821 ...
826 Segnali non plausibili del
sensore di velocità della
ruota anteriore.
Disco del sensore proba-
bilmente assente, guasto
o montato scorretta-
mente; diametri della ruota
anteriore molto diverso da
quello della ruota poste-
riore; situazioni di marcia
estreme, ad esempio
marcia sulla ruota poste-
riore
1Riavviare il sistema.
2Fare un giro di prova della
durata di almeno 2 minuti. La
spia di controllo ABS deve
spegnersi.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
830 Guasto della linea del
sensore di velocità della
ruota posteriore.
Contattare il rivenditore
specializzato.
831
833 ...
835
Segnali non plausibili del
sensore di velocità della
ruota posteriore.
Disco del sensore proba-
bilmente assente. È
guasto o montato scorret-
tamente; diametri della
ruota anteriore molto
diverso da quello della
ruota posteriore; situa-
zioni di marcia estreme,
ad esempio marcia sulla
ruota posteriore
1Riavviare il sistema.
2Fare un giro di prova della
durata di almeno 2 minuti. La
spia di controllo ABS deve
spegnersi.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
840 Errore ABS interno Contattare il rivenditore
specializzato.
850 Errore ABS interno Contattare il rivenditore
specializzato.
860, 861 Errore di alimentazione
elettrica 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
870, 871,
880
883 ...
885
Errore di comunicazione 1Riavviare il sistema.
2Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
889 Errore ABS interno Contattare il rivenditore
specializzato.
890 La spia di controllo ABS è
guasta o assente; ABS
probabilmente senza
funzione
Contattare il rivenditore
specializzato.
Nessuna
visualiz-
zazione
Errore interno del
computer di bordo
Riavviare il sistema di
trazione spegnendolo e
riaccendendolo.
Codi-
ce Descrizione Rimedio
Tabella 33: Elenco dei messaggi di errore del computer di
bordo
Descrizione Rimedio
Codice:
Se la temperatura della batteria è
esterna all'intervallo di temperatura di
ricarica, tre LED dell'indicatore dello
stato di carica lampeggiano.
1Separare il caricabatterie
dalla batteria.
2Far raffreddare la batteria.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
Codice:
Se viene rilevato un guasto della
batteria, due LED dell'indicatore dello
stato di carica lampeggiano.
Contattare il rivenditore
specializzato.
Codice:
Se il caricabatterie è guasto e non
ricarica, non lampeggia nessun LED.
A seconda dello stato di carica della
batteria si accendono e restano
accesi uno o più LED.
Contattare il rivenditore
specializzato.
Codice:
Se non scorre corrente elettrica,
nessun LED è acceso. 1Controllare tutti i connettori a
spina.
2Controllare se i contatti della
batteria sono sporchi. Se
necessario, pulire
delicatamente i contatti.
3Se il problema persiste,
contattare il rivenditore
specializzato.
Tabella 34: Elenco dei messaggi di errore, batteria
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 54
Uso
6.4 Addestramento e servizio
assistenza
Il servizio assistenza viene effettuato dal
rivenditore specializzato da cui è stato acquistato
il veicolo. I suoi dati di contatto sono riportati sul
passaporto del pedelec delle presenti istruzioni
per l'uso. Almeno alla consegna del pedelec, il
rivenditore specializzato da cui è stato acquistato
il pedelec illustra personalmente le funzioni del
pedelec stesso. Le presenti istruzioni per l'uso
vengono consegnate insieme a ogni pedelec per
la loro consultazione futura.
Che si tratti di manutenzione ordinaria,
trasformazione o riparazione, il tuo rivenditore
specializzato sarà sempre a tua disposizione.
6.5 Adattamento del pedelec
Solo un pedelec adattato al ciclista garantisce il
comfort desiderato e un'attività fisica proficua per
la salute. Prima del primo uso, regolare quindi la
sella, il manubrio e la sospensione sul corpo del
ciclista e sul suo stile di guida.
6.5.1 Regolazione della sella
6.5.1.1 Regolazione dell'inclinazione della sella
Per garantire un'ottimale postura seduta,
l'inclinazione della sella deve essere adattata
all'altezza, alla posizione e alla forma della sella e
alla posizione del manubrio. In questo modo si
ottimizza la posizione seduta del ciclista.
Regolare prima il manubrio e poi la sella.
Portare la sella in posizione orizzontale.
Figura 53: Sella in posizione orizzontale
6.5.1.2 Individuazione dell'altezza della sella
Per individuare la migliore altezza della sella,
portare la bicicletta vicino a una parete a cui si
possa appoggiare il ciclista o
chiedere a una seconda persona di tenere fermo
il pedelec.
1Salire in bicicletta.
2Mettere il tallone sul pedale ed estendere
completamente la gamba con pedale situato
nel punto più basso della pedivella.
Con altezza della sella ottimale, il ciclista siede
sulla sella con il tronco in posizione eretta. In
caso contrario, regolare la lunghezza del
cannotto reggisella sulle proprie esigenze.
Figura 54: Altezza ottimale della sella
Cadute dovute alle coppie di serraggio regolate
scorrettamente
Una vite serrata con una coppia eccessiva può
spezzarsi. Una vite serrata con una coppia
insufficiente può allentarsi. La conseguenza è
una caduta con le conseguenti lesioni.
Serrare sempre con la coppia di serraggio
indicata sulla vite o nelle istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 55
Uso
6.5.1.3 Regolazione dell'altezza della sella con
bloccaggio rapido
1Per modificare l'altezza della sella, aprire il
bloccaggio rapido del cannotto reggisella (1).
A tal fine tirare la leva di serraggio
allontanandola dal cannotto reggisella (3).
Figura 55: Apertura del bloccaggio rapido del cannotto
reggisella
2Regolare il cannotto reggisella sull'altezza
desiderata.
Figura 56: Particolare dei cannotti reggisella, esempi di
segno indicante la minima profondità di inserimento
3Per chiuderla, premere la leva di serraggio del
cannotto reggisella portandola a contatto con il
cannotto reggisella stesso (2).
4Controllare la forza di serraggio dei bloccaggi
rapidi.
6.5.1.4 Regolazione della posizione seduta
La sella può essere spostata sul suo telaietto. La
corretta posizione orizzontale assicura
un'ottimale posizione di pedalata delle gambe.
Ciò previene dolori alle ginocchia e dolorose
posture anomale del bacino. Se la sella è stata
spostata di oltre 10 mm, regolare di nuovo la sua
altezza, perché le due regolazioni si influenzano a
vicenda.
Per regolare la migliore posizione seduta, portare
il pedelec vicino a una parete a cui il ciclista può
appoggiarsi o farsi aiutare da una seconda
persona a tenere fermo il pedelec.
1Salire in bicicletta.
2Con i piedi portare i pedali in posizione
orizzontale.
Il ciclista siede in posizione ottimale quando la
retta ideale congiungente il menisco e l'asse del
pedale è esattamente verticale.
3.1Se la retta ideale è spostata dietro il pedale,
spostare la sella in avanti.
3.2Se la retta ideale è spostata davanti al pedale,
spostare la sella indietro.
Cadute dovute al cannotto reggisella regolato
su un'altezza eccessiva
Un cannotto reggisella regolato su un'altezza
eccessiva porta alla rottura del cannotto reggisella
stesso o del telaio. La conseguenza è una caduta
con le conseguenti lesioni.
Estrarre il cannotto reggisella dal telaio solo
fino al segno indicante la minima profondità di
inserimento.
3
4
5
1
2
3
ATTENZIONE
!
3
4
2
1
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 56
Uso
4Spostare la sella solo nel suo campo di
regolazione consentito (segno sul supporto
della sella).
Figura 57: Retta verticale passante per la rotula
6.5.2 Regolazione del manubrio
6.5.3 Regolazione dell'attacco
manubrio
6.5.3.1 Regolazione dell'altezza del manubrio
1Aprire la leva di serraggio dell'attacco manubrio.
Figura 58: Leva di serraggio dell'attacco manubrio
chiusa (1) e aperta (2), esempio All Up
Figura 59: Sollevamento della leva di sicurezza, esempio
All Up
2Estrarre il manubrio portandolo all'altezza
desiderata. Prestare attenzione alla minima
profondità di inserimento.
3Chiudere la leva di serraggio dell'attacco
manubrio.
La regolazione del manubrio deve essere
eseguita solo con bicicletta poggiata a terra sulle
ruote.
Svitare i necessari collegamenti a vite,
regolare e serrare le viti di bloccaggio del
manubrio applicando la coppia di serraggio
massima.
Cadute dovute all'applicazione di una forza di
serraggio errata
Una forza di serraggio eccessiva danneggia il
bloccaggio rapido che non svolge più la sua
funzione. Una forza di serraggio insufficiente
porta a una trasmissione sfavorevole delle forze.
I componenti possono rompersi. La conseguenza
è una caduta con le conseguenti lesioni.
Non fissare il bloccaggio rapido servendosi di
un utensile (ad esempio di un martello o di una
pinza).
Utilizzare solo una leva di serraggio con forza
di serraggio regolata come prescritto.
90°
ATTENZIONE
!
Cadute dovute all'attacco manubrio allentato
A causa delle sollecitazioni, le viti non serrate
correttamente potrebbero allentarsi. L'attacco
manubrio potrebbe destabilizzarsi. La
conseguenza è una caduta con le conseguenti
lesioni.
Dopo le prime due ore di marcia controllare la
stabilità del manubrio e del sistema di
bloccaggio rapido.
ATTENZIONE
!
1
2
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 57
Uso
6.5.3.2 Regolazione della forza di serraggio del
bloccaggio rapido
Se la leva di serraggio del manubrio si arresta
prima della sua posizione finale, svitare il dado
zigrinato.
Se la forza di serraggio della leva di serraggio
del cannotto reggisella non è sufficiente,
avvitare il dado zigrinato.
Se la forza di serraggio non può essere
regolata, il rivenditore specializzato deve
controllare il bloccaggio rapido.
6.5.4 Regolazione del freno
L'ampiezza di presa della leva del freno può
essere corretta per consentire di raggiungerla
meglio. Anche il punto di pressione può essere
adattato alle preferenze del ciclista.
Se la descrizione del freno specifico manca in
questo manuale, contattare il proprio rivenditore
specializzato.
6.5.4.1 Rodaggio dei pattini o delle guarnizioni
del freno
I freni a disco richiedono un periodo di rodaggio per
il loro assestamento. La forza frenante aumenta al
trascorrere del tempo. Si sia quindi consapevoli che
durante il periodo di rodaggio la forza frenante può
aumentare. Ciò si verifica anche dopo la sostituzione
dei tacchetti o del disco del freno.
1Accelerare il pedelec fino a circa 25 km/h.
2Frenare il pedelec fino all'arresto completo.
3Ripetere questa operazione per 30 - 50 volte.
Il freno a disco è rodato e offre la capacità
frenante ottimale.
6.5.4.2 Regolazione dell'ampiezza di presa
della leva del freno Magura HS22
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Adattare la posizione (l'ampiezza di presa) della
leva del freno alle esigenze del ciclista.
L'adattamento non influenza né la posizione delle
guarnizioni del freno né il punto di pressione.
L'ampiezza di presa viene regolata con la vite di
regolazione (1) per mezzo di una chiave
TORX® T25.
Figura 60: Regolazione dell'ampiezza di presa della leva
del freno Magura HS22
Ruotare la vite di regolazione in senso
antiorario in direzione meno (–).
La leva del freno si avvicina alla manopola del
manubrio.
Ruotare la vite di regolazione in senso orario in
direzione più (+).
La leva del freno si allontana dalla manopola
del manubrio.
1
2
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 58
Uso
6.5.4.3 Regolazione dell'ampiezza di presa
della leva del freno Magura HS33
Solo per pedelec con questo equipaggiamento.
Adattare la posizione (l'ampiezza di presa) della
leva del freno alle esigenze del ciclista.
L'ampiezza di presa viene regolata con la vite di
regolazione (1) per mezzo di una chiave
TORX® T25.
Figura 61: Regolazione dell'ampiezza di presa della leva
del freno Magura HS33
Tenere la leva del freno leggermente tirata.
Portare il cursore (2) verso l'esterno (–) fino
alla posizione II o III.
La leva del freno si avvicina al manubrio.
Le guarnizioni del freno si avvicinano al
cerchio.
Il punto di pressione inizia prima.
Portare il cursore verso l'esterno (+) fino alla
posizione II o I.
La leva del freno si allontana dal manubrio.
Le guarnizioni del freno si allontanano dal
cerchio.
Il punto di pressione inizia dopo. Regolare
l'ampiezza di presa della leva del freno a disco
Magura
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
La posizione (l'ampiezza di presa) della leva del
freno può essere adattata alle proprie esigenze.
L'adattamento non influenza né la posizione delle
guarnizioni del freno né il punto di pressione.
L'ampiezza di presa viene regolata con la vite di
regolazione (1) per mezzo di una chiave
TORX® T25.
Figura 62: Regolazione dell'ampiezza di presa della leva
del freno Magura con freno a disco
Ruotare la vite di regolazione/la manopola (5)
in senso antiorario in direzione meno (–).
La leva del freno si avvicina alla manopola del
manubrio.
Ruotare la vite di regolazione in senso orario in
direzione più (+).
La leva del freno si allontana dalla manopola
del manubrio.
Cadute dovute alla regolazione errata
dell'ampiezza di presa
In caso di freno regolato o montato in modo
errato, la capacità frenante può annullarsi
completamente in qualsiasi momento. La
conseguenza può essere una caduta con gravi
lesioni.
Dopo aver regolato l'ampiezza di presa,
controllare la posizione del cilindro del freno.
Se necessario, correggere.
AVVERTENZA
!
Cadute dovute alla regolazione errata
dell'ampiezza di presa
In caso di cilindri del freno regolati o montati in
modo errato, la capacità frenante può annullarsi
completamente in qualsiasi momento. La
conseguenza può essere una caduta con gravi
lesioni.
Verificare che la leva del freno tirata abbia una
distanza minima di 20 mm dal manubrio (4).
AVVERTENZA
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 59
Uso
6.5.4.4 Regolazione del punto di pressione
della leva del freno Magura
La regolazione del punto di pressione viene
eseguita con la manopola.
Ruotare la manopola in direzione più (+).
La leva del freno si avvicina di più alla
manopola del manubrio. Se necessario,
riregolare l'ampiezza di presa.
Il punto di pressione della leva inizia prima.
Figura 63: Uso della manopola (1) per la regolazione del
punto di pressione
6.5.5 Regolazione della forcella Suntour
L'adattamento qui illustrato è una regolazione di
base. Il ciclista può modificare la regolazione di
base a seconda del fondo stradale e delle sue
preferenze.
Si suggerisce di annotarsi i valori della
regolazione di base. In questo modo può
essere utilizzata come punto di partenza per le
successive regolazioni ottimizzate e per avere
sicurezza contro modifiche accidentali.
6.5.5.1 Regolazione dell'escursione negativa
della sospensione
L'escursione negativa della sospensione dipende
dal peso e dalla posizione seduta del ciclista.
L'escursione negativa della sospensione deve
essere compresa il 15 % (sospensione rigida) e il
30 % (sospensione morbida) dell'escursione
totale della forcella, a seconda dell'uso e delle
preferenze personali.
Avaria del freno dovuta alla regolazione
errata
Regolando il punto di pressione con freni le cui
guarnizioni e il disco del freno hanno raggiunto il
limite di usura, si possono verificare l'avaria del
freno e incidenti con gravi lesioni.
Prima di regolare il punto di pressione,
verificare che il limite di usura delle guarnizioni
del freno e del disco del freno non sia stato
raggiunto.
AVVERTENZA
!
1
Cadute dovute alla regolazione errata della
sospensione
La regolazione errata della sospensione può
danneggiare la forcella e causare quindi problemi
di sterzata. La conseguenza è una caduta con le
conseguenti lesioni.
Non marciare con forcelle ammortizzate
pneumatiche senz'aria.
Non usare il pedelec senza aver regolato la
forcella ammortizzata sul peso del ciclista.
Avviso
Le regolazioni effettuate sul telaio modificano il
comportamento di marcia in modo significativo.
Per evitare cadute, è necessaria una fase per
abituarsi e di rodaggio.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 60
Uso
6.5.5.2 Regolazione dell'escursione negativa
della sospensione della forcella
ammortizzata in acciaio
La precompressione della molla nella forcella può
essere regolata sul peso del ciclista e sullo stile di
guida. Ciò riduce l'escursione negativa della
sospensione della forcella.
Figura 64: Manopola di regolazione dell'escursione
negativa della sospensione sulla corona della forcella
ammortizzata
1La manopola di regolazione dell'escursione
negativa della sospensione può trovarsi sotto
una copertura di plastica sulla corona.
Rimuovere la copertura di plastica.
Ruotare la manopola di regolazione
dell'escursione negativa della sospensione in
senso orario per aumentare la
precompressione della molla.
Ruotare la manopola di regolazione
dell'escursione negativa della sospensione in
senso antiorario per ridurre la
precompressione della molla.
La regolazione ottimale si ottiene quando il
montante telescopico rientra di 3 mm sotto il
peso del ciclista.
3Dopo la regolazione riapplicare la copertura di
plastica sulla corona.
6.5.5.3 Regolazione dell'escursione negativa
della sospensione della forcella
ammortizzata pneumatica
La valvola dell'aria si trova sotto il cappuccio
della valvola sulla corona del montante
telescopico sinistro. Svitare il cappuccio della
valvola.
Figura 65: Coperture a vite di diverse versioni
1Avvitare una pompa per ammortizzatori ad alta
pressione alla valvola dell'aria.
2Pompare aria nella forcella ammortizzata
pneumatica fino alla pressione desiderata.
Attenersi ai valori della tabella delle pressioni
di gonfiaggio Suntour. Non superare la
pressione dell'aria massima consigliata.
3Rimuovere la pompa per ammortizzatori ad
alta pressione.
4Misurare la distanza tra la corona e il
parapolvere. Questo valore corrisponde
all'escursione totale della forcella.
5Spingere una fascetta legacavi applicata
temporaneamente verso il basso contro il
parapolvere.
Peso del ciclista AION, NEX XCR 32, XCR 34
< 55 kg 35 - 50 psi 40 - 55 psi
55 - 65 kg 50 - 60 psi 55 - 65 psi
65 - 75 g 60 - 70 psi 65 - 75 psi
75 - 85 kg 70 - 85 psi 75 - 85 psi
85 - 95 kg 85 - 100 psi 85 - 95 psi
> 100 kg + 105 psi + 100 psi
Pressione massima
dell'aria
150 psi 180 psi
Tabella 35: Tabella delle pressioni di gonfiaggio delle forcelle
pneumatiche Suntour
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 61
Uso
6Indossare il normale abbigliamento da ciclista
e collocare un peso normale nel portapacchi.
7Sedersi sul pedelec assumendo la normale
posizione di marcia e appoggiarsi (ad esempio
a una parete o a un albero).
8Scendere dal pedelec senza far comprimere la
forcella.
9Misurare la distanza tra il parapolvere e la
fascetta legacavi.
Il valore misurato è l'escursione negativa della
sospensione. Il valore consigliato è compreso
tra il 15 % (sospensione rigida) e il 30 %
(sospensione morbida) dell'escursione totale
della forcella.
10 Aumentare o ridurre la pressione dell'aria fino
ad ottenere l'escursione negativa della
sospensione desiderata.
Quando l'escursione negativa della
sospensione è corretta, riavvitare e serrare a
fondo il cappuccio della valvola in senso
orario.
Se non si riesce ad ottenere l'escursione
negativa della sospensione desiderata,
probabilmente si deve effettuare una
regolazione interna. Contattare il rivenditore
specializzato.
6.5.5.4 Regolazione del rebound della forcella
ammortizzata pneumatica
La regolazione del rebound dipende dalla
regolazione dell'escursione negativa della
sospensione: una maggiore escursione negativa
della sospensione richiede una regolazione
minore del rebound.
1Ruotare la vite del rebound Suntour
completamente in senso orario portandola
nella posizione chiusa.
Figura 66: Vite del rebound Suntour (2), forcella (1)
2Ruotare leggermente la vite del rebound
Suntour in senso antiorario.
3Regolare il rebound in modo che la forcella si
estenda velocemente, ma senza raggiungere il
fondo della corsa verso l'alto. Se raggiunge il
fondo della corsa, la forcella si estende troppo
velocemente e si blocca improvvisamente
quando raggiunge la completa corsa di
estensione. In questo caso si ode e si
percepisce un leggero colpo.
1
2
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 62
Uso
6.5.6 Configurazione di Smart App
Per poter utilizzare tutte le funzioni del sistema di
comando, il ciclista deve registrarsi online.
Tramite un identificativo di utente il ciclista può
analizzare, tra l'altro, i suoi dati di marcia e
percorsi.
6.5.6.1 Creazione dell'identificativo di utente
L'identificativo di utente può essere creato tramite
la app per smartphone Bosch eBike Connect o
direttamente nel sito www.eBike-Connect.com.
1Immettere i dati necessari per la registrazione.
2Scaricare la app gratuita per smartphone
Bosch eBike Connect tramite l'App Store (per
Apple iPhones) o tramite il Google Play Store
(per dispositivi Android).
6.5.6.2 Connessione del computer di bordo allo
smartphone
1Avviare la app.
2Selezionare la scheda <La mia eBike>.
3Selezionare la scheda <Aggiungi nuovo
dispositivo eBike>.
4Aggiungere Kiox.
La app visualizza l'avviso che si deve premere
per 5 secondi il pulsante luce di marcia sul
computer di bordo.
5Premere il pulsante luce di marcia per
5 secondi.
Il computer di bordo attiva automaticamente la
connessione Bluetooth® Low Energy e passa
alla modalità di pairing.
6Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
Al termine del processo di pairing vengono
sincronizzati i dati dell'utente.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 63
Uso
6.6 Accessori
Per i pedelec senza cavalletto laterale è
consigliabile un cavalletto di sostegno in cui si può
inserire la ruota anteriore o la ruota posteriore
della bicicletta. Si consigliano i seguenti
accessori:
* I componenti del sistema sono armonizzati con il
portapacchi e assicurano una sufficiente stabilità
grazie alla particolare trasmissione delle forze.
** I componenti del sistema sono armonizzati con
il sistema di trazione.
6.6.1 Seggiolino per bambini
Il rivenditore specializzato offre la sua consulenza
per la scelta del sistema di seggiolino per bambini
adatto al bambino e al pedelec.
Per mantenere la sicurezza, il primo montaggio di
un seggiolino per bambini deve essere eseguito
dal rivenditore specializzato.
Nel montaggio di un seggiolino per bambini, il
rivenditore specializzato controlla che il
seggiolino e il suo fissaggio siano adatti al
pedelec, che tutti i componenti siano stati montati
e saldamente fissati, che i cavi del cambio e del
freno e le linee idrauliche ed elettriche siano
eventualmente adattate, che la libertà di
movimento del ciclista sia ottimale e che il peso
totale consentito del pedelec sia rispettato.
Il rivenditore specializzato dà una prima
spiegazione e un addestramento di come usare il
pedelec e il seggiolino per bambini.
Descrizione Numero di articolo
Rivestimento di protezione per
componenti elettrici 080-41000 ff
Borse portaoggetti
componente del sistema* 080-40946
Cestello sulla ruota posteriore
componente del sistema* 051-20603
Box per bicicletta
componente del sistema* 080-40947
Cavalletto di sostegno
universale XX-TWO14B
Tabella 36: Accessori
Cadute dovute al seggiolino per bambini
errato
Né il portapacchi né il tubo trasversale è adatto
per un seggiolino per bambini e può rompersi. Ne
può derivare una caduta con conseguenti gravi
lesioni del ciclista e del bambino.
Non fissare un seggiolino per bambini alla
sella, al manubrio o al tubo trasversale.
Cadute dovute a un uso inappropriato
Se si utilizza un seggiolino per bambini, le
caratteristiche di guida e l'equilibrio del pedelec
cambiano notevolmente. Ne possono derivare la
perdita del controllo e una caduta con le
conseguenti lesioni.
Prima di utilizzare il pedelec in uno spazio
pubblico, esercitarsi nell'uso sicuro del
seggiolino per bambini.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
Pericolo di schiacciamento tra le molle
scoperte
Il bambino può schiacciarsi le dita tra le molle
scoperte o nel sistema meccanico aperto della
sella o del cannotto reggisella.
Non montare una sella con molle scoperte
quando si utilizza un seggiolino per bambini.
Non montare un cannotto reggisella
ammortizzato con sistema meccanico aperto o
con molle scoperte quando si utilizza un
seggiolino per bambini.
Avviso
Attenersi alle disposizioni di legge per l'utilizzo
di seggiolini per bambini.
Attenersi alle avvertenze per l'uso e di
sicurezza del seggiolino per bambini.
Non superare il peso totale ammissibile
massimo.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 64
Uso
6.6.2 Rimorchio
Un pedelec omologato per l'uso di un rimorchio è
munito del relativo segnale di avviso. Si devono
utilizzare solo rimorchi il cui carico sul timone e il
cui peso non superano i valori massimi consentiti.
Figura 67: Cartello di avviso rimorchio
Il rivenditore specializzato offre la sua consulenza
per la scelta del sistema di rimorchio adatto al
pedelec. Per mantenere la sicurezza, il primo
montaggio di un seggiolino per bambini deve
essere pertanto eseguito dal rivenditore
specializzato.
6.6.2.1 Approvazioni rimorchio del cambio al
mozzo enviolo
Sono approvati solo rimorchi per biciclette
compatibili per i cambi al mozzo enviolo.
KETTLER
Rimorchio per bambini KETTLER Quadriga
Burley
Croozer
Thule
Cadute dovute all'avaria dei freni
Se il carico sul timone è eccessivo, lo spazio di
frenata può aumentare. Il lungo spazio di frenata
può causare la caduta o un incidente con le
conseguenti lesioni.
Non superare il carico sul timone indicato.
Avviso
Si devono osservare le avvertenze per l'uso e
di sicurezza del sistema di rimorchio.
È necessario attenersi alle disposizioni di
legge per l'utilizzo di rimorchi per bicicletta.
Utilizzare solo sistemi di aggancio omologati.
ATTENZIONE
!
Rimorchio Adattatore
Minnow Bee
Art. No. 960038
Honey Bee
Encore
solo
Cub
D'Lite
Normad
Flatbed
Tail Wagon
Rimorchio Adattatore
Croozer Kid
Art. No. 122003516,
XL: +10 mm Art. No. 122003716
Art. No. 12200715
Croozer axle nut adapter with Thule
coupling
Croozer Kid Plus
Croozer Cargo
Croozer Dog
Rimorchio Adattatore
Thule Chariot Lite
Art. No. 20100798
Thule Chariot Cab
Thule Chariot Cross
Thule Chariot Sport
Thule Coaster XT
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 65
Uso
6.6.3 Portapacchi
Il rivenditore specializzato offre la sua consulenza
per la scelta di un portapacchi adatto.
Per mantenere la sicurezza, il primo montaggio di
un portapacchi deve essere eseguito dal
rivenditore specializzato.
Nel montaggio di un portapacchi, il rivenditore
specializzato controlla che il suo fissaggio sia
adatto al pedelec, che tutti i componenti siano
stati montati e saldamente fissati, che i cavi del
cambio e del freno e le linee idrauliche ed
elettriche siano eventualmente adattate, che la
libertà di movimento del ciclista sia ottimale e che
il peso totale consentito del pedelec non venga
superato.
Il rivenditore specializzato dà una prima
spiegazione e un addestramento di come usare il
pedelec e il portapacchi.
6.6.4 Supporto per telefono cellulare
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Sull'attacco manubrio è montato un supporto per
cover per cellulare SP Connect.
Attenersi alle istruzioni per l'uso della cover per
cellulare SP Connect e del telefono cellulare.
Utilizzare solo su strade asfaltate.
Proteggere il telefono cellulare dal furto.
Per fissarla, applicare la cover per cellulare SP
Connect sul supporto e ruotare di 90° in senso
orario.
Per sbloccarla, ruotare la cover per cellulare
SP Connect di 90° in senso antiorario e
toglierla.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 66
Uso
6.7 Lista di controllo prima di ogni
uso
Controllare il pedelec prima di ogni uso.
In caso di divergenze, mettere il pedelec fuori
servizio.
Controllare la completezza del pedelec.
Verificare la stabilità della batteria.
Controllare la pulizia, ad esempio delle luci, del
catarifrangente e dei freni.
Controllare la stabilità dei parafanghi, del portapacchi e del
carter della catena.
Controllare la concentricità e complanarità della ruota
anteriore e posteriore. Ciò è particolarmente importante
dopo aver trasportato il pedelec o averlo bloccato con una
catena o un lucchetto.
Controllare le valvole la pressione degli pneumatici. Se
necessario, correggere prima dell'uso.
In una bicicletta con freno a pattino idraulico controllare che
la leva di bloccaggio sia completamente chiusa nella sua
posizione finale.
Controllare il corretto funzionamento del freno della ruota
anteriore e posteriore. A tal fine tirare le leve del freno a
veicolo fermo per verificare che si percepisca la
contropressione nella consueta posizione della leva del
freno. Il freno non deve perdere liquido dei freni.
Controllare il funzionamento della luce di marcia.
Controllare l'assenza di rumori inconsueti, vibrazioni, odori,
alterazioni cromatiche, deformazioni, cricche, rigature,
abrasioni o usura. La loro presenza indica l'affaticamento
dei materiali.
Verificare che il sistema di sospensione non presenti
cricche, avvallamenti, protuberanze, parti ossidate o
fuoriuscite di olio. Controllare anche nelle zone non in vista
sul lato inferiore del pedelec.
Controllare che i bloccaggi rapidi eventualmente utilizzati
siano chiusi e si trovino nella loro posizione finale.
Prestare attenzione alla percezione di sensazioni anomale
in fase di frenata o mentre si pedala o si sterza.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 67
Uso
6.8 Uso del cavalletto laterale
6.8.1 Sollevamento del cavalletto laterale
Prima della marcia sollevare completamente il
cavalletto laterale con un piede.
6.9 Utilizzo del portapacchi
Distribuire il bagaglio sul lato sinistro e destro
nel modo più equilibrato possibile.
Si consiglia l'utilizzo di borse e di cestelli
portaoggetti.
Sul portapacchi è indicata la sua portata massima.
Non superare in nessun caso il peso totale
consentito quando si carica il veicolo.
Non superare in nessun caso la portata
massima del portapacchi.
Non modificare il portapacchi.
6.10 Utilizzo della sella
Indossare soltanto pantaloni senza rivetti per
evitare di danneggiare il coprisella.
Per i primi utilizzi indossare solo indumenti
scuri, in quanto le selle di pelle nuove possono
scolorire.
Cadute dovute al portapacchi carico
Con portapacchi carico, il comportamento di
marcia del pedelec cambia, specialmente quello
di sterzata e di frenata. Ciò può portare alla
perdita del controllo. La conseguenza può essere
una caduta con gravi lesioni.
Prima di utilizzare il pedelec in uno spazio
pubblico, esercitarsi nell'uso sicuro del
portapacchi carico.
Pericolo di schiacciamento delle dita nella
molla del portapacchi
La molla del portapacchi esercita un'elevata forza
di serraggio. Sussiste il pericolo di schiacciarsi le
dita.
Non far chiudere la molla del portapacchi in
modo incontrollato.
Nella chiusura della molla del portapacchi
prestare attenzione alla posizione delle dita.
Cadute dovute al bagaglio non messo in
sicurezza
Gli oggetti non ben fissati al portapacchi, ad
esempio cinghie, possono impigliarsi nella ruota
posteriore. La conseguenza può essere una
caduta con gravi lesioni.
Gli oggetti fissati al portapacchi possono coprire i
catarifrangenti e la luce di marcia. Il pedelec può
essere non visto nel traffico stradale. La
conseguenza può essere una caduta con gravi
lesioni.
Fissare sufficientemente gli oggetti messi sul
portapacchi.
Gli oggetti fissati al portapacchi non devono
coprire i catarifrangenti, il faro o il fanale
posteriore.
ATTENZIONE
!
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 68
Uso
6.11 Batteria
Prima di smontare o montare la batteria,
spegnere la batteria e il sistema di trazione.
6.11.1 Batteria integrata
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
6.11.1.1 Smontaggio della batteria integrata
Figura 68: Smontaggio della batteria integrata
1Aprire la serratura della batteria con la chiave
della batteria (vedere (1)).
La batteria è sbloccata e cade nel fermo di
sicurezza (vedere (2)).
2Con una mano sostenere la batteria dal basso.
Con l'altra mano premere dall'alto il fermo di
sicurezza (vedere (3)).
La batteria è sbloccata completamente e cade
nella mano (vedere (4)).
3Sfilare la batteria dal telaio.
4Estrarre la chiave della batteria dalla serratura
della batteria.
6.11.1.2 Montaggio della batteria integrata
Figura 69: Montaggio della batteria integrata
1Applicare la batteria con i contatti in avanti nel
supporto inferiore della batteria integrata
(vedere (1)).
2Sollevare l'altra estremità della batteria finché
non viene sostenuta dal fermo di sicurezza
(vedere (2)).
3Spingere la batteria verso l'alto (vedere (3)).
All'innesto viene emesso un clic.
4Verificare la stabilità della batteria.
5Chiudere la serratura della batteria con la
chiave della batteria per evitare l'apertura della
serratura e la caduta della batteria dal
supporto (vedere (4)).
6Estrarre la chiave della batteria dalla serratura
della batteria.
7Prima di ogni uso del veicolo verificare la
stabilità della batteria.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2) (3)
(4)
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 69
Uso
6.11.2 Ricarica della batteria La temperatura ambiente durante il processo di
ricarica deve avere un valore compreso tra 0 °C e
40 °C.
Per ricaricarla, la batteria può rimanere montata
sul pedelec o essere smontata da esso.
L'interruzione del processo di ricarica non
danneggia la batteria.
1Se necessario, rimuovere la copertura della
morsettiera dei cavi.
2Collegare la spina di rete del caricabatterie a
una normale presa di corrente con contatto di
terra.
3Collegare il cavo di ricarica al connettore di
ricarica della batteria.
Il processo di ricarica si avvia
automaticamente.
Durante la ricarica, l'indicatore dello stato di
carica segnala lo stato di carica. Con sistema
di trazione attivato, il display indica il processo
di ricarica.
Il processo di ricarica è terminato quando i LED
dell'indicatore di funzionamento e dello stato di
carica si spengono.
4Dopo la ricarica, separare la batteria dal
caricabatterie.
5Staccare il caricabatterie dalla rete.
Incendio dovuto al surriscaldamento del
caricabatterie
Il caricabatterie si riscalda mentre ricarica la
batteria. La conseguenza di un raffreddamento
insufficiente può essere un incendio o l'ustione
delle mani.
Non utilizzare il caricabatterie su una
superficie facilmente infiammabile (ad
esempio carta, moquette, ecc.).
Non coprire il caricabatterie durante il
processo di ricarica.
Non lasciare mai la batteria incustodita
durante la ricarica.
Folgorazione elettrica dovuta all'infiltrazione
di acqua
L'infiltrazione di acqua nel caricabatterie
comporta il rischio di folgorazione elettrica.
Non ricaricare la batteria all'aperto.
Folgorazione elettrica dovuta al
danneggiamento
Il danneggiamento del caricabatterie, dei cavi e
dei connettori aumenta il rischio di folgorazione
elettrica.
Prima di ogni uso controllare il caricabatterie,
i cavi e i connettori. Non utilizzare un
caricabatterie difettoso.
Avviso
Se durante il processo di ricarica si verifica un
errore, viene visualizzato un messaggio di
sistema.
Mettere subito fuori servizio il caricabatterie e
la batteria e attenersi alle istruzioni.
ATTENZIONE
!
Dati di allacciamento 230 V, 50 Hz
Avviso
Attenzione alla tensione di rete! La tensione
della sorgente di energia elettrica deve
coincidere con il valore indicato sulla targhetta
di identificazione del caricabatterie. I
caricabatterie la cui targhetta di identificazione
riporta 230 V possono essere collegati a una
sorgente a 220 V.
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 70
Uso
6.12 Sistema di trazione elettrica
6.12.1 Attivazione del sistema di trazione
elettrica
Nel pedelec è montata una batteria
sufficientemente carica.
La batteria è bloccata.
La chiave della batteria è stata rimossa.
Il computer di bordo è montato correttamente nel
supporto.
Il sistema di trazione può essere attivato in tre
modi diversi.
Pulsante On/Off (batteria)
Premere brevemente il pulsante On/Off
(batteria).
Pulsante On/Off (computer di bordo)
Premere brevemente il pulsante On/Off
(computer di bordo).
Computer di bordo acceso
Se il computer di bordo è già acceso quando
viene posto nel suo supporto, il sistema di
trazione elettrica si attiva automaticamente.
Dopo l'attivazione il computer di bordo
visualizza la velocità 0 KM/H. In caso
contrario verificare che il computer di bordo sia
innestato completamente.
Con sistema di trazione attivato, applicando
una forza sufficiente sui pedali si attiva la
trazione (tranne nella funzione di assistenza di
spinta o nel livello di pedalata assistita "OFF").
La potenza del motore dipende dal livello di
pedalata assistita impostato sul computer di
bordo.
Una volta attivato il sistema, sul COMPUTER
DI BORDO compare brevemente Active Line/
Performance Line.
6.12.2 Disattivazione del sistema di
trazione elettrica
Non appena nel funzionamento normale si smette
di pedalare o quando si raggiunge una velocità di
25 km/h, la pedalata assistita dal sistema di
trazione si disattiva. La pedalata assistita si
riattiva quando si inizia di nuovo a pedalare o
quando la velocità scende sotto 25 km/h.
Dopo dieci minuti dall'ultimo comando, il sistema
si disattiva automaticamente. Il sistema di
trazione può essere disattivato manualmente in
tre modi diversi.
Pulsante On/Off (computer di bordo)
Premere brevemente il pulsante On/Off
(computer di bordo).
Pulsante On/Off (batteria)
Premere il pulsante On/Off (batteria).
Rimozione del computer di bordo
Togliere il computer di bordo dal supporto.
I LED dell'indicatore di funzionamento e dello
stato di carica si spengono.
Cadute dovute all'impossibilità di frenare
Il sistema di trazione attivato può essere messo in
marcia esercitando una forza sui pedali.
L'attivazione accidentale del sistema di trazione
senza poter raggiungere il freno può causare
cadute con le conseguenti lesioni.
Non avviare il sistema di trazione elettrica o
disattivarlo immediatamente se non si può
raggiungere con sicurezza il freno.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 71
Uso
6.13 Computer di bordo 6.13.1 Montaggio del computer di bordo
1Applicare la parte posteriore del computer di
bordo sul supporto.
Figura 70: Applicazione del computer di bordo (1)
2Inclinare il computer di bordo leggermente in
avanti finché non si innesta percettibilmente
nel supporto magnetico.
Figura 71: Inclinazione del computer di bordo
Per impedire che esca dal supporto in caso di
caduta, il computer di bordo può essere
ulteriormente protetto con un cappio di
sicurezza (opzionale).
Cadute dovute alla distrazione
La mancata concentrazione nel traffico aumenta
il rischio di incidenti. La conseguenza può essere
una caduta con gravi lesioni.
Non farsi distrarre dal computer di bordo.
Arrestare il pedelec prima di immettere sul
computer di bordo qualcosa di diverso dal
livello di pedalata assistita. Immettere i dati
solo con bicicletta poggiata a terra sulle ruote
e ferma.
Guasti dovuti a Bluetooth®
Se si utilizza il computer di bordo con Bluetooth®
e/o WiFi, si possono verificare guasti di altri
dispositivi e impianti, aeroplani e dispositivi
medici (ad esempio stimolatori cardiaci,
apparecchi acustici).
Non si possono neppure completamente
escludere lesioni a persone e ad animali
nell'ambiente immediatamente circostante.
Non utilizzare il computer di bordo con
Bluetooth® in prossimità di dispositivi medici,
stazioni di rifornimento, impianti chimici, aree
a rischio di esplosione e zone con presenza di
ordigni esplosivi.
Non utilizzare il computer di bordo con
Bluetooth® all'interno di aeroplani.
Evitare il funzionamento nelle immediate
vicinanze del corpo per un periodo prolungato.
Avviso
Non usare mai il computer di bordo come
maniglia. Se si solleva il pedelec afferrandolo
per il computer di bordo, quest'ultimo potrebbe
subire danni irreparabili.
ATTENZIONE
!
1
2
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 72
Uso
6.13.2 Bloccaggio del computer di bordo
È possibile bloccare il computer di bordo nel
supporto per impedirne il prelievo.
Figura 72: Ubicazione della vite della serie sterzo
1Allentare la vite della serie sterzo (1) fino a
poter ruotare il supporto del Kiox di lato.
2Applicare il computer di bordo nel supporto.
3Avvitare dal basso la vite di bloccaggio (M3,
lunghezza 6 mm) nel relativo foro filettato del
computer di bordo. Non utilizzare una vite più
lunga, in quanto si danneggerebbe il computer
di bordo.
4Riportare il supporto in posizione originaria e
serrare a fondo la vite della serie sterzo
conformemente alle indicazioni de fabbricante.
6.13.3 Smontaggio del computer di bordo
Se non è bloccato, il computer di bordo può
essere smontato.
Figura 73: Smontaggio del computer di bordo
1Afferrare il computer di bordo per l'estremità
superiore.
2Tirare il computer di bordo in avanti fino a
sbloccarlo dal supporto magnetico.
Smontando il computer di bordo, il sistema si
spegne. Ricaricare la batteria del computer di
bordo
Ricaricare batteria del computer di bordo sul
pedelec o tramite la porta USB.
6.13.3.1 Ricarica sul pedelec
Quando la batteria del pedelec non si trova in
fase di ricarica, il sistema di trazione si spegne
automaticamente dopo 10 minuti di inattività. In
questo caso termina anche la ricarica della
batteria del computer di bordo.
Il computer di bordo viene ricaricato solo se è
acceso.
1Accendere il computer di bordo.
2Applicare il computer di bordo nel supporto.
Il processo di ricarica si avvia
automaticamente.
6.13.3.2 Ricarica tramite la porta USB
Il computer di bordo viene ricaricato solo se è
acceso.
1Accendere il computer di bordo.
2Aprire la copertura di protezione della porta
USB.
3Con un cavo micro-USB collegare la il
connettore USB del computer di bordo a un
normale caricabatterie USB (non in dotazione
standard) o alla porta USB di un computer
(tensione di ricarica 5 V; corrente di ricarica
max. 500 mA).
Il processo di ricarica si avvia
automaticamente.
Se viene spento mentre si trova in fase di
ricarica, il computer di bordo può essere
riacceso solo dopo aver scollegato il cavo
USB.
1
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 73
Uso
6.13.3.3 Accensione del computer di
bordo
Figura 74: Ubicazione del pulsante On/Off (computer di
bordo)
Premere brevemente il pulsante On/Off
(computer di bordo).
Il sistema di trazione elettrica è attivato.
6.13.4 Spegnimento del computer di bordo
Se non si trova nel suo supporto, per risparmiare
energia il computer di bordo si spegne
automaticamente dopo 1 minuto dall'ultimo
azionamento di un tasto.
Premere brevemente il pulsante On/Off
(computer di bordo).
Il sistema di trazione elettrica è disattivato.
6.13.5 Lock (funzione premium)
La funzione Lock può essere acquistata nella
scheda <Shop> della app eBike Connect. Dopo
l'attivazione della funzione Lock, staccando il
computer di bordo si disattiva la pedalata assistita
dell'unità di trazione e-Bike. L'attivazione è ora
possibile solo con il computer di bordo facente
parte della e-Bike.
Per istruzioni dettagliate al riguardo vedere le
istruzioni per l'uso online all'indirizzo
www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual.
6.13.6 Uso della porta USB
La porta USB può essere utilizzata per connettere
dispositivi esterni collegati con un cavo Micro-
USB A/B -2.0 conforme alle norme.
Per utilizzare la porta USB, nel pedelec devono
essere montati il computer di bordo e una batteria
sufficientemente carica.
1Aprire la copertura di protezione della porta
USB del computer di bordo.
2Per mezzo di un cavo di ricarica USB micro A
– micro B, collegare la porta USB del
dispositivo esterno al connettore USB del
computer di bordo.
3Al termine dell'uso della porta USB riapplicare
la copertura di protezione.
1
Avviso
Il connettore USB non è impermeabile all'acqua.
L'infiltrazione di umidità nella porta USB può
causare un cortocircuito all'interno del computer di
bordo.
Non collegare un dispositivo esterno quando
si marcia sotto la pioggia.
Per marciare sotto la pioggia, tappare la porta
USB con la copertura di protezione.
Controllare periodicamente la posizione della
copertura di gomma della porta USB e, se
necessario, correggerla.
Le utenze collegate possono ridurre l'autonomia
del pedelec
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 74
Uso
6.13.6.1 Uso della luce di marcia
Figura 75: Ubicazione del pulsante della luce di marcia
Per accendere la luce di marcia, il sistema di
trazione deve essere acceso.
Premere il pulsante luce di marcia.
La il fanale anteriore e il fanale posteriore sono
contemporaneamente accesi (simbolo della
luce di marcia visualizzato) o spenti (simbolo
della luce di marcia non visualizzato).
6.13.7 Uso della funzione di assistenza di
spinta
La funzione di assistenza di spinta favorisce la
spinta del pedelec. La velocità massima è pari a
6km/h.
Il grado di pedalata assistita OFF non deve
essere scelto.
La forza di trazione della funzione di assistenza di
spinta e la sua velocità possono essere
influenzate dalla scelta del rapporto. Per
proteggere il sistema di trazione, in salita è
consigliabile scegliere la prima marcia.
Figura 76: Ubicazione del pulsante della funzione di
assistenza di spinta sul terminale di comando
1Premere brevemente il pulsante della
funzione di assistenza di spinta.
La funzione di assistenza di spinta è attivata.
2Entro 3 secondi premere il pulsante più e
tenerlo premuto.
La funzione di assistenza di spinta si attiva.
3Rilasciare il pulsante più del terminale di
comando per disattivare la funzione di
assistenza di spinta. Bloccando le ruote del
pedelec o superando la velocità di 6 km/h,
anche la funzione di assistenza di spinta si
disattiva automaticamente.
Lesioni dovute ai pedali e alle ruote
I pedali e la ruota motrice ruotano quando si
utilizza la funzione di assistenza di spinta. Il
mancato contatto delle ruote del pedelec con il
terreno quando si utilizza la funzione di
assistenza di spinta (ad esempio quando si
trasporta su una scala o si carica su un
portabiciclette) può dar luogo al pericolo di
lesioni.
Attivare la funzione di assistenza di spinta solo
per spingere il pedelec.
Durante l'utilizzo della funzione di assistenza
di spinta, il pedelec deve essere condotto con
entrambe le mani.
Prevedere uno spazio libero sufficiente per i
pedali.
1
ATTENZIONE
!
1
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 75
Uso
6.13.8 Scelta del grado di pedalata assistita
Sul terminale di comando si imposta l'intensità
con cui il sistema di trazione elettrico assiste il
ciclista nella pedalata. Il grado di pedalata
assistita può essere modificato in qualsiasi
momento, anche durante la marcia.
Figura 77: Ubicazione del pulsante più e del pulsante
meno
Premere il pulsante più del terminale di
comando per aumentare il grado di pedalata
assistita.
Premere il pulsante meno del terminale di
comando per ridurre il grado di pedalata
assistita.
La potenza assorbita dal motore compare sul
display. La potenza massima del motore
dipende dal livello di pedalata assistita scelto.
Togliendo il computer di bordo dal
supporto (5), l'ultimo grado di pedalata
assistita selezionato rimane memorizzato.
6.13.9 Uso del computer di bordo
Tutte le maschere e i testi dell'interfaccia indicati
nelle pagine seguenti corrispondono all'ultima
versione di rilascio del software. In seguito a un
aggiornamento le maschere e i testi
dell'interfaccia possono essere leggermente
diversi.
Figura 78: Schema del terminale di comando
Con il pulsante di selezione (1) si possono
eseguire le seguenti funzioni:
Aprire il MENU RAPIDO durante la marcia.
Con bicicletta ferma, nella SCHERMATA DI
STATO richiamare il MENU DELLE
IMPOSTAZIONI.
Confermare valori e avvisi.
Uscire da un dialogo.
Con il pulsante avanti (2) e il pulsante indietro
(3) si può accedere alle diverse pagine contenenti
informazioni e valori dei parametri anche durante
la marcia. In questo modo entrambe le mani del
ciclista possono rimanere a contatto con il
manubrio.
Con il pulsante più (4) e il pulsante meno (6) si
può aumentare o ridurre il livello di pedalata
assistita. All'interno di un elenco (ad esempio nel
menu IMPOSTAZIONI), con i pulsanti si può far
scorrere l'elenco verso l'alto o verso il basso.
1
2
Simbolo Nome
1 Pulsante di selezione
2>Pulsante avanti
3<Pulsante indietro
4+Pulsante più
5 Pulsante della funzione di assistenza
di spinta
6Pulsante meno
Tabella 37: Elenco dei pulsanti del terminale di comando
3
1
2
4
5
6
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 76
Uso
6.13.10 Apertura della schermata iniziale
Applicare il computer di bordo nel supporto.
Viene visualizzata la SCHERMATA
INIZIALE.
Figura 79: Schermata iniziale aperta
6.13.11 Apertura delle pagine
Premere il pulsante avanti o il pulsante
indietro.
Viene visualizzata una nuova pagina.
6.13.12 Apertura del menu rapido
Dalla schermata iniziale l'accesso non è
possibile.
1Aprire una pagina qualsiasi, ad eccezione
della schermata iniziale.
2Premere il pulsante di selezione.
Viene visualizzato il MENU RAPIDO.
6.13.13 Apertura della schermata di stato
1Aprire la SCHERMATA INIZIALE.
2Premere il pulsante indietro.
Viene visualizzata la SCHERMATA DI
STATO.
6.13.14 Modificare le impostazioni
Il pedelec è fermo. Durante la marcia non si può
accedere alle impostazioni e nemmeno
correggerle.
Il computer di bordo è applicato e visualizza la
schermata iniziale.
1Aprire la SCHERMATA DI STATO.
2Selezionare IMPOSTAZIONI.
3Premere il pulsante di selezione.
Il menu delle impostazioni viene visualizzato
Struttura del menu delle impostazioni
Livello 1 Livello 2
Registrazione
La mia eBike
<Reset>
<Reset aut. [valore corrente]>
<Autonomia>
<eShift>
<Circ. ruota>
<Manutenzione: [GG Mese AAAA] o a [xxxxx]
[km]>
<Componenti>
Bluetooth®
Profilo
Imp. sistema
<Luminosità>
<Ora>
<Data [GG.Mese.AAAA]>
<Fuso orario>
<Form 24h>
<Sfondo lum>
<Lingua>
<Ripristino di fabbrica>
Informazioni
<Introduzione Kiox>
<Registrazione>
<FAQ>
<Introduzione Kiox>
<Certificati>
<Info licenza>
<Contattaci>
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 77
Uso
Con il pulsante più e il pulsante meno
selezionare l'impostazione desiderata.
Confermare con il pulsante di selezione.
Con il pulsante indietro ritornare al menu
precedente.
Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo. Per una descrizione dettagliata dei
singoli parametri vedere le istruzioni per l'uso
online all'indirizzo
www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual.
6.13.14.1 Connessione a eBike Connect
1Aprire la voce di menu <Registrazione>.
2Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
6.13.14.2 Azzeramento manuale del
contachilometri parziale o dei
valori medi
1Aprire la voce di menu <La mia eBike>.
2Aprire la voce di sottomenu <Reset>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
Il contachilometri parziale o i valori medi sono
azzerati.
6.13.14.3 Azzeramento automatico del
contachilometri parziale o dei
valori medi
1Aprire la voce di menu <La mia eBike>.
2Aprire la voce di sottomenu <Reset aut. [valore
corrente]>.
3Selezionare <Off>, <1 al giorno> o
<Dopo 4 ore>.
Il contachilometri parziale o i valori medi sono
azzerati dopo l'istante scelto.
6.13.14.4 Reset dell'autonomia
1Aprire la voce di menu <La mia eBike>.
2Aprire la voce di sottomenu <Autonomia>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
L'autonomia è stata resettata sull'impostazione
predefinita.
6.13.14.5 Configurazione di eShift
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
1Aprire la voce di menu <La mia eBike>.
2Aprire la voce di sottomenu <eShift>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
eShift è configurato.
6.13.14.6 Attivazione di Bluetooth®
1Aprire la voce di menu <Bluetooth®>.
2Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
Bluetooth® è attivato.
6.13.14.7 Disattivazione di Bluetooth®
1Aprire la voce di menu <Bluetooth®>.
2Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
Bluetooth® è disattivato.
6.13.14.8 Aggiunta di un nuovo dispositivo in
Bluetooth®
1Aprire la voce di menu <Bluetooth®>.
2Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
Un nuovo dispositivo è stato aggiunto.
6.13.14.9 Rimozione di un dispositivo in
Bluetooth®
1Aprire la voce di menu <Bluetooth®>.
2Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
Il dispositivo è stato rimosso.
6.13.14.10 Impostazione della luminosità
1Aprire la voce di menu <Imp. sistema>.
2Aprire la voce di sottomenu <Luminosità>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
La luminosità è stata impostata.
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 78
Uso
6.13.14.11 Impostazione dell'ora
1Aprire la voce di menu <Imp. sistema>.
2Aprire la voce di sottomenu <Ora>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
L'ora è stata impostata.
6.13.14.12 Impostazione della data
1Aprire la voce di menu <Imp. sistema>.
2Aprire la voce di sottomenu <Data
[GG.Mese.ANNO]>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
La data è stata impostata.
6.13.14.13 Impostazione del fuso orario
1Aprire la voce di menu <Imp. sistema>.
2Aprire la voce di sottomenu <Fuso orario>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
Il fuso orario è stato selezionato.
6.13.14.14 Impostazione del formato dell'ora
1Aprire la voce di menu <Imp. sistema>.
2Aprire la voce di sottomenu <Form 24h>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
L'ora viene visualizzata nel formato 12 ore o
nel formato 24 ore selezionato.
6.13.14.15 Selezione dello sfondo
1Aprire la voce di menu <Imp. sistema>.
2Aprire la voce di sottomenu <Sfondo lum>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
Il design nero o bianco del computer di bordo è
stato selezionato.
6.13.14.16 Selezione dell'unità di misura della
velocità
1Aprire la voce di menu <Imp. sistema>.
2Aprire la voce di sottomenu <Unità imp>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
L'unità di misura della velocità viene
visualizzata nel formato km/h o mph
selezionato.
6.13.14.17 Selezione della lingua
1Aprire la voce di menu <Imp. sistema>.
2Aprire la voce di sottomenu <Lingua>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
La lingua è stata impostata.
6.13.14.18 Reset alle impostazioni di fabbrica
1Aprire la voce di menu <Imp. sistema>.
2Aprire la voce di sottomenu <Ripristino di
fabbrica>.
3Seguire le istruzioni visualizzate sul computer
di bordo.
Per tutte le impostazioni è stato ripristinato il
valore di fabbrica. Tutti i dati dell'utente sono
stati cancellati.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 79
Uso
6.14 Freno
Durante la marcia la forza motrice del motore si
disattiva quando il ciclista non spinge più sui
pedali. In frenata il sistema di trazione non si
disattiva.
Per ottenere un risultato di frenata ottimale,
non spingere sui pedali mentre si frena.
Cadute dovute all'avaria dei freni
La presenza di olio o di lubrificanti sul disco di un
freno a disco o sul cerchio di una bicicletta con
freno a pattino possono causare la totale avaria
del freno. La conseguenza può essere una
caduta con gravi lesioni.
Non fare venire a contatto olio o lubrificanti
con il disco del freno o le guarnizioni del freno
e il cerchio.
Se le guarnizioni del freno sono venute a
contatto con olio o lubrificanti, per la pulizia o
la sostituzione dei componenti rivolgersi a un
rivenditore o a un'officina.
In caso di azionamento prolungato e continuo del
freno (ad esempio durante una lunga discesa),
l'olio del sistema frenante può riscaldarsi. Si
potrebbe formare una bolla di vapore. Ciò causa
l'espansione dell'acqua o delle bolle d'aria
eventualmente presenti nel sistema frenante. In
questo modo la corsa della leva del freno può
aumentare improvvisamente. La conseguenza
può essere una caduta con gravi lesioni.
Durante la marcia su una lunga discesa
rilasciare regolarmente la leva del freno.
Pericolo di amputazione dovuto al disco del
freno in rotazione
Il disco del freno a disco è talmente tagliente da
poter causare gravi lesioni alle dita se vengono
inserite nelle aperture del disco del freno stesso.
Tenere le dita sempre lontane dai dischi del
freno in rotazione.
Ustioni dovute al surriscaldamento del freno
I freni possono assumere temperature molto
elevate. In caso di contatto si possono riportare
ustioni o causare incendi.
Non toccare i componenti del freno
immediatamente dopo la marcia.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
Cadute dovute al fondo bagnato
Su una strada bagnata gli pneumatici possono
scivolare. Sul bagnato si deve prevedere anche
un maggiore spazio di frenata. La percezione
della frenata è diversa da quella usuale. Ne
possono derivare la perdita del controllo o la
caduta con conseguenti lesioni.
Ridurre la velocità e frenare per tempo.
Cadute dovute all'uso scorretto
Un uso inappropriato del freno può portare alla
perdita del controllo o alla caduta con
conseguenti lesioni.
Spostare il peso del corpo il più possibile
all'indietro e verso il basso.
Esercitarsi nella frenata e nella frenata
d'emergenza prima di utilizzare il pedelec
nello spazio pubblico.
Non utilizzare il pedelec se non si percepisce
resistenza quando si tira la leva del freno.
Portare la bicicletta da un rivenditore
specializzato.
Cadute in seguito alla pulizia o
all'immagazzinamento
Il sistema frenante non è concepito per l'uso con
un pedelec capovolto o adagiato sul fianco. In
queste condizioni il freno può non funzionare
correttamente. Ne può derivare la caduta con
conseguenti gravi lesioni.
Dopo aver capovolto il pedelec o averlo
adagiato sul fianco, prima della marcia
azionare alcune volte il freno per garantirne il
corretto funzionamento.
Non usare il pedelec se il freno non funziona
più correttamente. Portare la bicicletta da un
rivenditore specializzato.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 80
Uso
6.14.1 Uso della leva del freno
Figura 80: Leva del freno posteriore (1) e anteriore (2),
esempio freno Shimano
Tirare la leva del freno sinistra per l'azionamento
del freno della ruota anteriore.
Tirare la leva del freno destra per l'azionamento
del freno della ruota posteriore.
1
2
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 81
Uso
6.15 Sospensione e smorzamento
6.15.1 Regolazione dello stadio di
pressione della forcella Suntour
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Il regolatore dello stadio di pressione consente di
eseguire una rapida correzione del
comportamento di sospensione della forcella
quando cambia il terreno. È previsto per
regolazioni durante la marcia.
Figura 81: Regolatore dello stadio di pressione Suntour
con posizioni OPEN (1) e LOCK (2)
In posizione OPEN l'ammortizzazione a stadi
di pressione è quella minima, per cui la forcella
si percepisce più morbida.
Utilizzare la posizione LOCK per percepire la
forcella in modo più rigido o per la marcia su un
terreno cedevole o in salita.
Le posizioni comprese tra OPEN e LOCK
consentono la regolazione di precisione
dell'ammortizzazione a stadi di pressione.
Si consiglia di regolare il regolatore dello stadio di
pressione in un primo momento in posizione
OPEN.
L'ammortizzazione a stadi di pressione controlla
la velocità con cui l'ammortizzatore del carro
posteriore rientra quando subisce una
sollecitazione non impulsiva, ad esempio quando
il ciclista sposta il suo peso, in caso di urti leggeri
e nella marcia in curva. L'ammortizzazione a stadi
di pressione migliora il controllo e l'efficienza.
Se l'ammortizzazione a stadi di pressione è
eccessiva, la sospensione viene percepita troppo
dura negli urti. L'ammortizzatore a stadi di
pressione viene regolato con la leva
dell'ammortizzatore.
Per ridurre la velocità con cui l'ammortizzatore
rientra, ruotare la leva in senso orario (+).
1
2
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 82
Uso
6.16 Cambio
La scelta del rapporto giusto è condizione
necessaria per una marcia senza affaticarsi e per
il corretto funzionamento del sistema di trazione
elettrica. La frequenza ottimale della pedalata è
compresa tra 70 e 80 giri al minuto.
Durante il cambio rapporto interrompere
brevemente la pedalata. In questo modo si
facilita il cambio marcia e si riduce l'usura degli
organi di trasmissione.
A veicolo fermo, le marce del mozzo non possono
essere innestate su tutti i rapporti. Di solito, a
veicolo fermo è possibile innestare le marce per i
50-70 % di tutti i rapporti. I restanti rapporti
possono essere selezionati durate la marcia.
Del cambio automatico Enviolo fa parte un
interruttore a manopola con un indicatore.
Figura 82: Manopola enviolo con indicatore
6.16.1 Selezione del cambio marcia
automatico o manuale
Il cambio può essere utilizzato manualmente o
automaticamente.
Premere il pulsante delle modalità.
Il cambio passa dall'opzione di cambio marce
automatico a quello manuale o viceversa.
6.16.2 Cambio marce automatico
Nella modalità automatica il sistema adatta il
rapporto di trasmissione automaticamente alla
frequenza di pedalata desiderata dal ciclista.
Come impostare la frequenza di pedalata viene
descritto in 6.13.14.5 eShift.
Cadute dovute all'uso scorretto
Se durante il cambio marcia si esercita troppa
pressione sui pedali e si aziona la leva del cambio
o se si passa a un rapporto non direttamente
maggiore o minore, i piedi possono scivolare via
dai pedali. La conseguenza può essere una
caduta con gravi lesioni.
Il passaggio a una marcia non direttamente
minore può causare il movimento a scatti
dell'involucro dell'interruttore a manopola del
cambio. Ciò non pregiudica la funzionalità
dell'interruttore a manopola del cambio, in quanto
dopo il cambio rapporto la guida esterna ritorna
nella sua posizione iniziale.
Durante il cambio marcia esercitare poca forza
sui pedali.
Non passare a una marcia non direttamente
maggiore o minore.
Avviso
Il mozzo interno non è completamente
impermeabile. Se vi penetra acqua, il mozzo può
ossidarsi e non eseguire più la funzione di cambio
rapporto.
Non utilizzare il pedelec in luoghi in cui nel
mozzo può penetrare acqua.
Non smontare mai il mozzo da soli. Contattare
il rivenditore specializzato.
ATTENZIONE
!
1 Manopola con indicatore
2 Indicazione cambio manuale
3 Indicazione cambio automatico
4 Manopola
5 Pulsante delle modalità
3
4
5
12
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 83
Uso
6.16.3 Cambio marce manuale
6.16.3.1 Passaggio al rapporto inferiore
Per la partenza o per la marcia in salita scegliere
un rapporto di trasmissione basso.
Ruotare la manopola verso dietro.
Il display visualizza una montagna.
Figura 83: Visualizzazione di una montagna (1) nel
passaggio al rapporto inferiore (2)
6.16.3.2 Passaggio al rapporto superiore
Per velocità maggiori scegliere un rapporto di
trasmissione elevato.
Ruotare la manopola verso davanti.
Il display visualizza una pianura.
Figura 84: Visualizzazione di una pianura (1) nel
passaggio al rapporto superiore (2)
12
12
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 84
Uso
6.17 Parcheggio del pedelec
1Spegnere il sistema di trazione (vedere il
capitolo 6.12.2).
2Dopo essere scesi e prima del parcheggio
abbassare completamente il cavalletto laterale
con un piede. Assicurarsi di un equilibrio
sicuro.
3Parcheggiare delicatamente il pedelec e
controllarne la stabilità.
4Pulire la forcella ammortizzata e i pedali
(vedere il capitolo 7.1).
5Se il pedelec viene parcheggiato all'aperto,
coprire la sella con un rivestimento adatto.
6Bloccare il pedelec con una catena o un
lucchetto.
7Per evitare il furto, togliere la batteria (vedere
il capitolo 6.11.1.1) e, se necessario, il
cellulare (vedere il capitolo 6.6.4).
Avviso
A causa del calore o dell'irraggiamento solare
diretto, la pressione degli pneumatici può
aumentare superando la pressione massima
consentita. Lo pneumatico ne può riportare danni
irreparabili.
Non parcheggiare il pedelec al sole.
Nelle giornate calde controllare periodica-
mente la pressione degli pneumatici e, se
necessario, correggerla.
A causa della struttura aperta, l'infiltrazione di
umidità può disturbare singole funzioni se la
temperatura è minore di zero gradi centigradi.
Mantenere il pedelec sempre asciutto e al
riparo dal gelo.
Prima di utilizzare il pedelec a temperature
minori di 3 °C, il rivenditore specializzato deve
eseguire un'ispezione e preparare il veicolo
per la stagione invernale.
L'elevato peso del pedelec può far affondare il
cavalletto laterale in una superficie molle. Il
pedelec può inclinarsi e cadere a terra.
Parcheggiare il pedelec su un terreno solido e
piano.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 85
Pulizia e cura
7 Pulizia e cura
Lista di controllo Pulizia
Lista di controllo Manutenzione preventiva
Gli interventi di cura devono essere eseguiti
periodicamente. In caso di dubbio, contattare il
rivenditore specializzato.
7.1 Pulizia dopo ogni uso
7.1.1 Pulizia della forcella ammortizzata
Con un panno umido togliere lo sporco e i
depositi dai foderi e dalle guarnizioni
raschiasporco.
Verificare che i foderi non presentino
ammaccature, graffi, alterazioni cromatiche o
fuoriuscite di olio.
Lubrificare le guarnizioni a tenuta di polvere e
i foderi.
7.1.2 Pulizia dei pedali
Dopo una marcia in un ambiente sporco o sotto
la pioggia, pulire con una spazzola e acqua
saponata.
Dopo la pulizia, curare i pedali.
Pulire i pedali Dopo ogni uso
Forcella ammortizzata Dopo ogni uso
Pulizia della batteria Ogni mese
Catena Ogni 250 - 300
km
Accurata pulizia e trattamento protettivo
di tutti i componenti Almeno una volta
ogni sei mesi
Pulire il caricabatterie Almeno una volta
ogni sei mesi
Controllare la posizione della copertura di
gomma della porta USB Prima di ogni uso
Controllare l'usura degli pneumatici Ogni settimana
Controllare l'usura dei cerchi Ogni settimana
Controllare la pressione degli pneumatici Ogni settimana
Controllare l'usura dei freni Ogni mese
Controllare l'integrità e la funzionalità dei
cavi elettrici e dei cavi meccanici Ogni mese
Controllare la tensione della catena Ogni mese
Controllare la tensione dei raggi Ogni tre mesi
Controllare la regolazione del cambio Ogni tre mesi
Controllare il funzionamento e l'usura
della forcella ammortizzata Ogni tre mesi
Controllare l'usura dei dischi dei freni Almeno una volta
ogni sei mesi
Cadute dovute all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Prima della pulizia togliere la batteria.
Utensili e materiale di pulizia necessari:
Panno
Pompa pneumatica
Spazzola
•Acqua
Detergente
•Secchio
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 86
Pulizia e cura
7.2 Pulizia accurata
Prima della pulizia accurata rimuovere la batteria
e il computer di bordo.
7.2.1 Pulizia del telaio
1Ammorbidire completamente con detersivo a
seconda dell'intensità e dell'ostinazione dello
sporco sul telaio.
2Dopo un breve tempo di azione rimuovere lo
sporco e il fango con una spugna, una
spazzola o uno spazzolino.
3Risciacquare il telaio con un annaffiatoio o a
mano.
4Dopo la pulizia, curare il telaio.
7.2.2 Pulizia dell'attacco manubrio
1Pulire l'attacco manubrio con un panno e
acqua saponata.
2Dopo la pulizia, curare l'attacco manubrio.
7.2.3 Pulizia della ruota
1Durante la pulizia della ruota, verificare che lo
pneumatico, il cerchio, i raggi e i nippli dei
raggi non siano danneggiati.
2Pulire il mozzo e i raggi dall'interno all'esterno
mediante una spugna o una spazzola.
3Pulire il cerchio con una spugna.
7.2.4 Pulizia dei rocchetti
1Spruzzare una sostanza sgrassante sui
rocchetti.
2Dopo un breve periodo di ammorbidimento
rimuovere lo sporco grossolano con una
spazzola.
3Lavare con detersivo e uno spazzolino.
4Dopo la pulizia, curare i rocchetti.
Cadute dovute all'avaria dei freni
Subito dopo la pulizia, la manutenzione o la
riparazione, l'azione frenante può essere debole.
La conseguenza può essere una caduta con gravi
lesioni.
Non applicare sostanze detergenti o oli né sui
dischi o sulle guarnizioni del freno né sulle
superfici frenanti dei cerchi.
Dopo la pulizia, la cura o la riparazione
effettuare qualche frenata di prova.
Avviso
Se si utilizza un'idropulitrice ad alta pressione,
l'acqua può penetrare all'interno dei cuscinetti. I
lubrificanti ivi presenti vengono diluiti, l'attrito
aumenta e al passare del tempo i cuscinetti
subiscono danni irreparabili.
Non pulire il pedelec con un'idropulitrice ad
alta pressione.
I componenti ingrassati, ad esempio il cannotto
reggisella, il manubrio o l'attacco manubrio, non
possono essere più bloccati con sicurezza.
Non applicare grassi o oli sulle superfici di
bloccaggio
Utensili e materiale di pulizia necessari:
Panni
Spugna
Pompa pneumatica
Spazzola
Spazzolino da denti
Pennello
Annaffiatoio
•Secchio
Acqua
Detergente
Sgrassatore
Lubrificante
Detergente per freni o alcol denaturato
ATTENZIONE
!
Cadute dovute all'usura eccessiva del cerchio
causata dal freno
Un cerchio eccessivamente usurato può rompersi
e bloccare la ruota. La conseguenza può essere
una caduta con gravi lesioni.
Verificare l'usura del cerchio periodicamente.
AVVERTENZA
!
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 87
Pulizia e cura
7.2.5 Pulizia della catena
1Inumidire leggermente una spazzola con
detersivo. Spazzolare entrambi i lati della
catena.
2Inumidire un panno con acqua saponata.
Collocare il panno sulla catena.
3Tenerlo fermo esercitando una leggera
pressione mentre la catena scorre lentamente
nel panno girando la ruota posteriore.
4Se la catena è ancora sporca, pulirla con
lubrificante.
5Dopo la pulizia, curare la catena.
7.2.6 Pulizia del cambio
Pulire il mozzo, il cambio, i cavi del cambio e
l'interruttore a manopola del cambio con acqua,
detersivo e spazzolino. Pulire l'interruttore a
manopola del cambio delicatamente con un
panno morbido umido.
7.2.7 Pulizia della batteria
Pulire i contatti elettrici della batteria con un
panno o un pennello asciutto.
Pulire le superfici decorate con un panno
leggermente umido.
7.2.8 Pulizia del computer di bordo
Pulire il computer di bordo delicatamente con
un panno morbido umido.
Avviso
Non usare detergenti aggressivi (contenenti
acidi), sboccanti o sgrassanti per pulire la
catena.
Non utilizzare dispositivi di pulizia per catene
e non mettere a bagno la catena per pulirla.
Avviso
Non pulire il mozzo, il cambio, i cavi del
cambio e l'interruttore a manopola del cambio
con un'idropulitrice ad alta pressione, con un
apparecchio a getto di vapore sotto pressione
o con un detergente aggressivo.
Pericolo di incendio e di esplosione dovuto
all'infiltrazione di acqua
La batteria è protetta solo contro gli spruzzi
d'acqua. L'infiltrazione di acqua può causare un
cortocircuito. La batteria può incendiarsi ed
esplodere.
Non pulire la batteria con un'idropulitrice ad
alta pressione, con getti d'acqua o con aria
compressa.
Tenere i contatti puliti ed asciutti.
Non immergere la batteria in acqua.
Non usare detergenti.
Prima della pulizia rimuovere la batteria dal
pedelec.
Avviso
Non pulire la batteria né con solventi (ad
esempio diluenti, alcol, olio, anticorrosivo) né
con detergenti.
Avviso
Se vi penetra acqua, il computer di bordo viene
danneggiato irreparabilmente.
Non immergere mai il computer di bordo in
acqua.
Non pulire con un'idropulitrice ad alta
pressione, con getti d'acqua o con aria
compressa.
Non usare detergenti.
Prima della pulizia rimuovere il computer di
bordo dal pedelec.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 88
Pulizia e cura
7.2.9 Pulizia del motore
Pulire il motore delicatamente con un panno
morbido umido.
7.2.10 Pulizia del freno
Pulire il freno e i dischi del freno con acqua,
detersivo e una spazzola.
Sgrassare accuratamente i dischi del freno con
detergente per freni o alcol denaturato.
7.2.11 Pulizia della sella
Pulire la sella con acqua tiepida e con un
panno inumidito di sapone naturale.
7.3 Cura
7.3.1 Cura del telaio
Asciugare il telaio.
Spruzzare un olio protettivo.
Dopo un breve tempo di azione, asportare di
nuovo l'olio protettivo.
7.3.2 Cura dell'attacco manubrio
Applicare olio al silicone o al teflon sul
cannotto dell'attacco manubrio e sulla cerniera
della leva del bloccaggio rapido.
Nello Speedlifter Twist, applicare olio anche
sul perno di sbloccaggio attraverso la
scanalatura del corpo dello Speedlifter.
Per ridurre la forza necessaria per azionare la
leva del bloccaggio rapido, applicare una
piccola quantità di grasso lubrificante non
contenente acidi tra la leva del bloccaggio
rapido dell'attacco manubrio e l'elemento
scorrevole.
7.3.3 Cura della forcella ammortizzata
Trattare le guarnizioni a tenuta di polvere con
olio per forcelle.
Ustioni dovute all'alta temperatura del motore
Durante l'uso, il radiatore del motore può
assumere temperature estremamente elevate. In
caso di contatto si possono riportare ustioni.
Prima della pulizia far raffreddare il motore.
Avviso
Se vi penetra acqua, il motore viene danneggiato
irreparabilmente.
Non immergere mai il motore in acqua.
Non pulire con un'idropulitrice ad alta
pressione, con getti d'acqua o con aria
compressa.
Non usare detergenti.
Avaria del freno dovuta all'infiltrazione di acqua
Le guarnizioni del freno non resistono alle alte
pressioni. I freni danneggiati possono andare in
avaria e causare incidenti con gravi lesioni.
Non pulire il pedelec con un'idropulitrice ad
alta pressione o con aria compressa.
Maneggiare un tubo flessibile dell'acqua con
la dovuta attenzione. Non indirizzare il getto
d'acqua direttamente sulle zone delle
guarnizioni.
ATTENZIONE
!
AVVERTENZA
!
Avviso
Non pulire con un'idropulitrice ad alta
pressione.
Non pulire con solventi o con sostanze
chimiche.
Utensili e materiale di pulizia necessari:
Panni
Spazzolini da denti
Detergente
Olio protettivo per telai
Olio al silicone o al teflon
Grasso lubrificante non contenente acidi
Olio per forcelle
Olio per catene
Sgrassatore
Olio spray
•Teflon spray
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 89
Pulizia e cura
7.3.4 Cura degli elementi di trazione
Curare gli ingranaggi della catena con uno
spray al teflon.
7.3.5 Cura dei pedali
Trattare i pedali con olio spray.
7.3.6 Cura della catena
Lubrificare accuratamente la catena con olio
per catene.
7.4 Manutenzione preventiva
I seguenti interventi di manutenzione preventiva
devono essere eseguiti periodicamente.
7.4.1 Ruota
1Controllare l'usura degli pneumatici.
2Controllare la pressione dei pneumatici.
3Controllare l'usura dei cerchi.
I cerchi con freno a pattino con indicatore di
usura invisibile sono usurati quando
l'indicatore di usura diventa visibile nell'area
del giunto del cerchio.
I cerchi con indicatore di usura visibile sono
usurati quando la scanalatura nera perimetrale
della superficie di attrito della guarnizione non
è più visibile. Ogni due cambi delle guarnizioni
dei freni si consiglia di sostituire anche i cerchi.
4Controllare la tensione dei raggi.
7.4.1.1 Controllo degli pneumatici
Controllare l'usura degli pneumatici. Lo pneu-
matico è consumato quando sul battistrada
diventano visibili la tela di protezione contro le
forature o i fili della carcassa.
Se è consumato, lo pneumatico deve essere
sostituito da un rivenditore specializzato.
7.4.1.2 Controllo dei cerchi
Controllare l'usura dei cerchi. I cerchi sono
usurati quando la scanalatura nera perimetrale
della superficie di attrito della guarnizione non
è più visibile.
Per sostituire i cerchi, contattare il proprio
rivenditore specializzato. Ogni due cambi dei
tacchetti dei pattini dei freni si consiglia di
sostituire anche i cerchi.
7.4.1.3 Controllo e correzione della pressione
di gonfiaggio, valvola Dunlop
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
La pressione di gonfiaggio non
può essere misurata con una
semplice valvola Dunlop. Per
questo la pressione di gonfiaggio
all'interno del tubo flessibile di
gonfiaggio viene misurata
pompando lentamente con la
pompa per biciclette.
Si raccomanda di utilizzare una
pompa per biciclette con
manometro. Attenersi alle
istruzioni per l'uso della pompa
per biciclette.
Cadute dovute all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Prima della manutenzione preventiva togliere
la batteria.
Cadute dovute all'usura eccessiva del cerchio
causata dal freno
Un cerchio eccessivamente usurato può rompersi
e bloccare la ruota. La conseguenza può essere
una caduta con gravi lesioni.
Verificare l'usura del cerchio periodicamente.
Avviso
Se la pressione di gonfiaggio è insufficiente, lo
pneumatico non raggiunge la sua portata. Lo
pneumatico non è stabile e può uscire dal
cerchio.
Se la pressione di gonfiaggio è eccessiva, lo
pneumatico può scoppiare.
Controllare la pressione di gonfiaggio secondo
le indicazioni.
Se necessario, correggere la pressione di
gonfiaggio.
ATTENZIONE
!
AVVERTENZA
!
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 90
Pulizia e cura
1Svitare il cappuccio della valvola.
2Collegare la pompa per biciclette.
3Gonfiare lentamente lo pneumatico prestando
attenzione alla pressione di gonfiaggio.
4Correggere la pressione di gonfiaggio secondo
le indicazioni riportate sul pedelec.
5Se la pressione di gonfiaggio è eccessiva,
svitare il controdado, scaricare aria e riserrare
a fondo il controdado.
6Togliere la pompa per biciclette.
7Serrare a fondo il cappuccio della valvola.
8Con la punta delle dita avvitare leggermente il
dado del cerchio contro il cerchio stesso.
7.4.1.4 Controllo e correzione della pressione
di gonfiaggio, valvola Presta
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Si raccomanda di utilizzare
una pompa per biciclette
con manometro. Attenersi
alle istruzioni per l'uso della
pompa per biciclette.
1Svitare il cappuccio della
valvola.
2Svitare il dado zigrinato di
circa quattro giri.
3Applicare delicatamente la
pompa per biciclette,
senza piegare l'inserto
della valvola.
4Gonfiare lo pneumatico prestando attenzione
alla pressione di gonfiaggio.
5Correggere la pressione di gonfiaggio secondo
le indicazioni riportate sullo pneumatico.
6Togliere la pompa per biciclette.
7Serrare a fondo il dado zigrinato con le punte
delle dita.
8Serrare a fondo il cappuccio della valvola.
9Con la punta delle dita avvitare leggermente il
dado del cerchio contro il cerchio stesso.
7.4.1.5 Controllo e correzione della pressione
di gonfiaggio, valvola Schrader
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Si raccomanda di utilizzare
una pompa per biciclette con
manometro. Attenersi alle
istruzioni per l'uso della
pompa per biciclette.
1Svitare il cappuccio della
valvola.
2Collegare la pompa per
biciclette.
3Gonfiare lo pneumatico prestando attenzione
alla pressione di gonfiaggio.
La pressione di gonfiaggio è stata corretta
secondo le indicazioni.
4Togliere la pompa per biciclette.
5Serrare a fondo il cappuccio della valvola.
6Con la punta delle dita avvitare leggermente il
dado del cerchio (1) contro il cerchio stesso.
7.4.2 Sistema frenante
Sia la frequenza d'uso che le condizioni
meteorologiche sono determinanti per gli intervalli
di manutenzione preventiva dei freni. Se il
pedelec viene utilizzato in condizioni estreme, ad
esempio pioggia, sporcizia o chilometraggio
elevato, la manutenzione preventiva deve essere
eseguita a intervalli più brevi.
Cadute dovute all'avaria dei freni
I dischi e le guarnizioni del freno consumati e la
carenza di olio idraulico nel tubo del freno
riducono la capacità frenante. La conseguenza
può essere una caduta con gravi lesioni.
Controllare periodicamente il disco del freno,
le guarnizioni del freno e il sistema frenante
idraulico. In caso di usura, contattare il proprio
rivenditore specializzato.
ATTENZIONE
!
1
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 91
Pulizia e cura
7.4.3 Controllo dell'usura delle
guarnizioni del freno
Controllare le guarnizioni del freno ogni 1000
frenate a fondo.
1Controllare che lo spessore delle guarnizioni
del freno non sia minore di 1,8 mm o che lo
spessore della guarnizione del freno e della
sua piastra di supporto non sia minore di
2,5 mm in nessun punto.
2Tirare e tenere tirata la leva del freno.
Controllare che l'indicatore di usura della
sicura di trasporto si inserisca tra le piastre di
supporto delle guarnizioni del freno.
Le guarnizioni del freno non hanno raggiunto il
limite di usura. In caso di usura contattare il
rivenditore specializzato.
7.4.4 Controllo del punto di pressione
Tirare ripetutamente e tenere tirata la leva del
freno.
Se il punto di pressione non si percepisce in
modo netto e cambia, il freno deve essere
spurgato. Contattare il rivenditore
specializzato.
7.4.5 Controllo dell'usura dei dischi del
freno
Controllare che lo spessore del disco del freno
non sia minore di 1,8 mm in nessun punto.
I dischi del freno non hanno raggiunto il limite
di usura. In caso contrario è necessario
sostituire il disco del freno. Contattare il
rivenditore specializzato.
7.4.6 Controllo dei cavi elettrici e dei cavi
del freno
Controllare l'integrità di tutti i cavi elettrici e
meccanici visibili. Dopo aver sostituito ad
esempio gli involucri, se un freno è guasto o
una luce non funziona, il pedelec deve essere
messo fuori servizio fino alla riparazione dei
cavi elettrici o meccanici. Contattare il
rivenditore specializzato.
7.4.7 Controllo del cambio
Controllare la regolazione del cambio e della
leva del cambio o dell'interruttore a manopola del
cambio e, se necessario, correggere.
7.4.8 Controllo dell'attacco manubrio
L'attacco manubrio e il sistema di bloccaggio
rapido devono essere controllati
periodicamente e, se necessario, fatti regolare
dal rivenditore specializzato.
Se a tal fine si allenta la vite Allen, dopo averla
allentata si deve regolare anche il gioco del
cuscinetto. Poi sulle viti allentate si deve
applicare un frenafiletti di media adesività (ad
esempio Loctite blu) e le viti vanno riserrate
come specificato.
In caso di usura e di sintomi di corrosione,
contattare il proprio rivenditore specializzato.
7.4.9 Controllo della porta USB
Avviso
L'infiltrazione di umidità nella porta USB può
causare un cortocircuito all'interno del computer di
bordo.
Controllare periodicamente la posizione della
copertura della porta USB e, se necessario,
correggerla.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 92
Pulizia e cura
7.4.10 Controllo della tensione della catena
1Controllare la tensione della catena su tre o
quattro punti facendo compiere un giro
completo alla pedivella.
Figura85: Controllo della tensione della catena
2Se la catena può essere premuta per più di
2cm, la catena deve essere ritensionata dal
rivenditore specializzato.
3Se la catena può essere premuta verso l'alto o
il basso per meno di 1 cm, la catena deve
essere allentata.
La tensione ottimale della catena si ottiene
quando la catena può essere premuta di
massimo 2 cm nel punto centrale tra il pignone
e la ruota dentata. La pedivella deve inoltre
girare senza offrire resistenza.
4In caso di cambio al mozzo, per tendere la
catena si deve spostare la ruota posteriore
verso il lato posteriore o verso il lato anteriore.
Contattare il rivenditore specializzato.
5Controllare la stabilità delle manopole del
manubrio.
Avviso
Una tensione eccessiva della catena aumenta
l'usura. Una tensione insufficiente della catena
può portare alla fuoriuscita della catena dai
rocchetti.
Controllare la tensione della catena ogni
mese.
2 cm
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 93
Manutenzione ordinaria
8 Manutenzione ordinaria
Almeno ogni sei mesi il rivenditore specializzato
deve eseguire una manutenzione ordinaria. Solo
così la sicurezza e il corretto funzionamento del
pedelec sono garantiti. Non importa che si tratti
della sostituzione del freno a disco, dello spurgo
del freno o della sostituzione di una ruota. Molti
lavori di manutenzione richiedono conoscenze
tecniche, utensili speciali e lubrificanti speciali. Se
la manutenzione ordinaria e le procedure
prescritte non vengono eseguite, il pedelec può
subire danni. La manutenzione ordinaria deve
essere pertanto eseguita solo da un rivenditore
specializzato.
Il rivenditore controlla il pedelec basandosi sulle
istruzioni di manutenzione del capitolo 11.3.
Nel corso della pulizia, il rivenditore specializzato
ispeziona il pedelec per individuare eventuali
sintomi di affaticamento dei materiali.
Il rivenditore specializzato controlla la versione
software del sistema di trazione e la aggiorna. I
connettori elettrici vengono controllati, puliti e
sottoposti a trattamento protettivo. Viene
controllata l'integrità delle linee elettriche.
Il rivenditore specializzato disassembla e
pulisce l'intero lato interno ed esterno della
forcella ammortizzata. Pulisce e lubrifica le
guarnizioni a tenuta di polvere e i manicotti
scorrevoli, controlla le coppie di serraggio,
Pericolo di lesioni dovuto ai freni danneggiati
Per riparare il freno sono necessari conoscenze
tecniche e utensili speciali. Un montaggio
anomalo o non consentito può danneggiare il
freno. Ciò può causare incidenti e lesioni.
Il freno deve essere riparato solo da un
rivenditore specializzato.
Eseguire solo le modifiche e i lavori sul freno
(ad esempio disassemblaggio, carteggiatura o
verniciatura) espressamente consentiti e
descritti nelle istruzioni per l'uso del freno.
Lesioni agli occhi
Se le regolazioni non vengono eseguite
correttamente, si possono presentare problemi
che potrebbero causare lesioni anche gravi.
Per i lavori di manutenzione indossare sempre
occhiali di protezione.
Cadute dovute all'attivazione accidentale
In caso di attivazione accidentale del sistema di
trazione sussiste il pericolo di lesioni.
Prima dell'ispezione togliere la batteria.
Cadute dovute all'affaticamento dei materiali
Una volta superata la sua durata utile, un
componente può cedere improvvisamente. La
conseguenza può essere una caduta con gravi
lesioni.
Incaricare il rivenditore specializzato di una
pulizia accurata semestrale del pedelec
eseguita di preferenza in occasione dei lavori
di manutenzione prescritti.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
Pericolo per l'ambiente dovuto a sostanze
tossiche
All'interno dell'impianto frenante si trovano
lubrificanti e oli tossici e nocivi per l'ambiente. Se
entrano nella rete fognaria o nelle acque del
sottosuolo, queste ultime vengono avvelenate.
Smaltire i lubrificanti e gli oli prodotti in fase di
riparazione in conformità alle normative
ambientali e alle disposizioni di legge.
Avviso
Il motore non richiede manutenzione e deve
essere aperto solo da personale tecnico
qualificato.
Non aprire il motore.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 94
Manutenzione ordinaria
regola la forcella sulle preferenze del ciclista e
sostituisce le bussole scorrevoli, se il gioco è
eccessivo (maggiore di 1mm sul ponte della
forcella).
Il rivenditore specializzato effettua l'ispezione
completa dell'interno e dell'esterno
dell'ammortizzatore del carro posteriore,
revisiona l'ammortizzatore del carro
posteriore, sostituisce tutte le guarnizioni delle
forcelle pneumatiche, revisiona le sospensioni
pneumatiche, cambia l'olio e sostituisce i
parapolvere.
Si dedica particolare attenzione all'usura dei
freni e dei cerchi. I raggi devono essere tesi di
nuovo quando necessario.
8.1 Sistemi di sospensione
L'esecuzione della manutenzione ordinaria
corretta dei sistemi di sospensione garantisce non
solo una lunga durata, ma mantiene anche
l'efficienza a un livello ottimale. Ogni intervallo di
manutenzione indica le ore di funzionamento
massime per il rispettivo tipo di manutenzione
ordinaria consigliata. A seconda delle condizioni
del terreno e ambientali, l'efficienza può essere
ottimizzata riducendo gli intervalli di
manutenzione.
8.1.1 Ammortizzatore del carro posteriore
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Intervalli di manutenzione
Ammortizzatore del carro posteriore RockShox
Manutenzione del gruppo della camera
pneumatica Ogni 50 ore
Manutenzione dell'ammortizzatore e
della molla Ogni 200 ore
Ammortizzatore del carro posteriore FOX
Manutenzione ordinaria completa
(ispezione interna ed esterna completa,
revisione dell'ammortizzatore, revisione
delle molle pneumatiche, cambio dell'olio
e sostituzione dei parapolvere)
Ogni 125 ore o
almeno una volta
all'anno
Ammortizzatore del carro posteriore Suntour
Manutenzione completa
dell'ammortizzatore con rimontaggio
dell'ammortizzatore e sostituzione della
guarnizione pneumatica
Ogni 100 ore
Lesioni dovute all'esplosione
La camera pneumatica è sotto pressione. Nella
manutenzione ordinaria del sistema pneumatico di
un ammortizzatore del carro posteriore difettoso,
quest'ultimo può esplodere e causare gravi lesioni.
Per il montaggio o la manutenzione ordinaria
indossare occhiali di protezione, guanti di
protezione e indumenti di sicurezza.
Scaricare l'aria da tutte le camere
pneumatiche. Smontare tutti gli inserti
pneumatici.
Non sottoporre mai a manutenzione né
disassemblare un ammortizzatore del carro
posteriore se non è completamente esteso.
Olio della sospensione tossico
L'olio della sospensione irrita le vie respiratorie,
provoca mutageni e sterilità delle cellule germinali,
causa il cancro ed è tossico al contatto.
Nel lavoro con olio della sospensione
indossare sempre occhiali di protezione e
guanti di nitrile.
Non eseguire mai la manutenzione ordinaria
durante la gravidanza.
Collocare un recipiente di raccolta sotto l'area
in cui si esegue la manutenzione
dell'ammortizzatore del carro posteriore.
Pericolo per l'ambiente dovuto a sostanze
tossiche
All'interno dell'ammortizzatore del carro
posteriore si trovano lubrificanti e oli tossici e
nocivi per l'ambiente. Se entrano nella rete
fognaria o nelle acque del sottosuolo, queste
ultime vengono avvelenate.
Smaltire i lubrificanti e gli oli prodotti in fase di
riparazione in conformità alle normative
ambientali e alle disposizioni di legge.
AVVERTENZA
!
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 95
Manutenzione ordinaria
La manutenzione ordinaria e la riparazione
dell'ammortizzatore del carro posteriore richiede
conoscenze dei componenti della sospensione,
utensili speciali e lubrificanti speciali.
Se le procedure descritte non vengono eseguite
correttamente, l'ammortizzatore del carro
posteriore può subire danni. La manutenzione
ordinaria dell'ammortizzatore del carro posteriore
deve essere eseguita solo da un rivenditore
specializzato.
8.1.2 Forcella ammortizzata
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Intervalli di manutenzione
La manutenzione ordinaria e la riparazione della
forcella ammortizzata richiede conoscenze dei
componenti della sospensione, utensili speciali e
lubrificanti speciali.
Se le procedure descritte non vengono eseguite
correttamente, la forcella ammortizzata può
subire danni. La forcella ammortizzata deve
essere sottoposta a manutenzione solo da un
rivenditore specializzato.
Forcella ammortizzata Suntour
Manutenzione 1
Controllo del funzionamento, controllo del
fissaggio e dell'usura
Ogni 50 ore
Manutenzione 2
Manutenzione 1 + pulizia dell'intero lato
interno ed esterno della forcella / pulizia e
lubrificazione dei parapolvere e delle
guide/boccole di plastica / controllo delle
coppie
Ogni 100 ore
Forcella ammortizzata FOX
Manutenzione ordinaria completa
(ispezione interna/esterna completa,
revisione dell'ammortizzatore,
sostituzione delle guarnizioni delle
forcelle pneumatiche, revisione delle
molle pneumatiche, cambio dell'olio e
sostituzione dei parapolvere).
Ogni 125 ore o
almeno una volta
all'anno
Forcella ammortizzata RockShox
Manutenzione ordinaria dei tubi pescanti
per:
Paragon™, XC™ 28, XC 30, 30™, Judy®,
Recon™, Sektor™, 35™*, Bluto™, REBA®,
SID®, RS-1™, Revelation™, PIKE®, Lyrik™,
Yari™, BoXXer
Ogni 50 ore
Manutenzione ordinaria dell'unità delle
molle e dell'ammortizzazione per:
Paragon, XC 28, XC 30,30 (2015 e precedenti),
Recon (2015 e precedenti), Sektor (2015 e
precedenti), Bluto (2016 e precedenti),
Revelation (2017 e precedenti), REBA (2016 e
precedenti), SID (2016 e precedenti), RS-1
(2017 e precedenti),
BoXXer (2018 e precedenti)
Ogni 100 ore
Manutenzione ordinaria dell'unità delle
molle e dell'ammortizzazione per:
30 (2016+), Judy (2018+), Recon (2016+),
Sektor (2016+), 35 (2020+)*, Revelation
(2018+), Bluto (2017+), REBA (2017+), SID
(2017+), RS-1 (2018+), PIKE (2014+), Lyrik
(2016+), Yari (2016+), BoXXer (2019+)
Ogni 200 ore
Lesioni dovute all'esplosione
La camera pneumatica è sotto pressione. Nella
manutenzione ordinaria del sistema pneumatico di
una forcella ammortizzata difettosa, quest'ultima
può esplodere e causare gravi lesioni.
Per il montaggio o la manutenzione ordinaria
indossare occhiali di protezione, guanti di
protezione e indumenti di sicurezza.
Scaricare l'aria da tutte le camere
pneumatiche. Smontare tutti gli inserti
pneumatici.
Non sottoporre mai a manutenzione né
disassemblare una forcella ammortizzata se
non è completamente estesa.
Pericolo per l'ambiente dovuto a sostanze
tossiche
All'interno della forcella ammortizzata si trovano
lubrificanti e oli tossici e nocivi per l'ambiente. Se
entrano nella rete fognaria o nelle acque del
sottosuolo, queste ultime vengono avvelenate.
Smaltire i lubrificanti e gli oli prodotti in fase di
riparazione in conformità alle normative
ambientali e alle disposizioni di legge.
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 96
Manutenzione ordinaria
8.1.3 Cannotto reggisella ammortizzato
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Intervalli di manutenzione
La manutenzione ordinaria e la riparazione del
cannotto reggisella richiede conoscenze dei
componenti della sospensione, utensili speciali e
lubrificanti speciali.
Se le procedure descritte non vengono eseguite
correttamente, il cannotto reggisella
ammortizzato può subire danni. Il cannotto
reggisella ammortizzato deve essere sottoposto a
manutenzione solo da un rivenditore
specializzato.
8.2 Asse con bloccaggio rapido
Cannotto reggisella by.schulz
Controllare la correttezza delle coppie di
serraggio di tutte le viti per:
G1 e G2
Dopo 250 km e
ogni 1500 km
Cannotto reggisella ammortizzato Suntour
Manutenzione 1 Ogni 100 ore
Cannotto reggisella ammortizzato RockShox
Spurgo della leva del telecomando e/o
manutenzione ordinaria dell'unità del
cannotto reggisella inferiore per:
Reverb™ A1/A2/B1, Reverb Stealth A1/A2/B1/
C1*, Reverb AXS™ A1*
Ogni 50 ore
Spurgo della leva del telecomando e/o
manutenzione ordinaria dell'unità del
cannotto reggisella inferiore per:
Reverb B1, Reverb Stealth B1/C1*, Reverb
AXS A1*
Ogni 200 ore
Manutenzione completa del cannotto
reggisella per:
Reverb A1/A2, Reverb Stealth A1/A2 Ogni 200 ore
Manutenzione completa del cannotto
reggisella per:
Reverb B1, Reverb Stealth B1 Ogni 400 ore
Manutenzione completa del cannotto
reggisella per:
Reverb AXS A1*, Reverb Stealth C1*
Ogni 600 ore
Tutti gli altri cannotti reggisella ammortizzati
Manutenzione ordinaria Ogni 100 ore
Cadute dovute al bloccaggio rapido
allentato
Un bloccaggio rapido difettoso o montato
scorrettamente può impigliarsi nel disco del freno
e bloccare la ruota. La conseguenza è una
caduta.
Montare la leva del bloccaggio rapido della
ruota anteriore sul lato opposto del disco del
freno.
Cadute dovute al bloccaggio rapido difettoso
o montato scorrettamente
Il disco del freno assume temperature molto
elevate. Alcuni componenti del bloccaggio rapido
ne possono essere danneggiati. Il bloccaggio
rapido si allenta. La conseguenza è una caduta
con le conseguenti lesioni.
La leva del bloccaggio rapido della ruota
anteriore e il disco del freno devono trovarsi di
fronte.
Cadute dovute all'applicazione di una forza di
serraggio errata
Una forza di serraggio eccessiva danneggia il
bloccaggio rapido che non svolge più la sua
funzione.
Una forza di serraggio insufficiente porta a una
trasmissione sfavorevole delle forze. La forcella
ammortizzata o il telaio può rompersi. La
conseguenza è una caduta con le conseguenti
lesioni.
Non fissare mai il bloccaggio rapido
servendosi di un utensile (ad esempio di un
martello o di una pinza)
Utilizzare solo una leva di serraggio con forza
di serraggio regolata come prescritto.
ATTENZIONE
!
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 97
Manutenzione ordinaria
8.2.1 Controllo del bloccaggio rapido
Controllare la posizione e la forza di serraggio
della leva del bloccaggio rapido. La leva del
bloccaggio rapido deve trovarsi a filo della
scatola inferiore. Chiudendo la leva del
bloccaggio rapido, si deve osservare una
leggera impronta sul palmo della mano.
Figura 86: Regolazione della forza di serraggio del
bloccaggio rapido
Se necessario, regolare la forza di serraggio
della leva di serraggio con una chiave a
brugola da 4 mm. Poi controllare la posizione e
la forza di serraggio della leva del bloccaggio
rapido.
Figura 87: Regolazione della forza di serraggio del
bloccaggio rapido
8.3 Manutenzione dell'attacco
manubrio
A causa delle sollecitazioni, le viti non serrate
correttamente potrebbero allentarsi. L'attacco
manubrio potrebbe destabilizzarsi. La
conseguenza è una caduta con le conseguenti
lesioni.
Dopo le prime due ore di marcia controllare la
stabilità del manubrio e del sistema di
bloccaggio rapido dell'attacco manubrio.
8.4 Regolazione del cambio
Se i rapporti non si cambiano correttamente, si
deve correggere la tensione del cavo del cambio.
Allontanare delicatamente la boccola di
regolazione dalla scatola della leva del cambio
e contemporaneamente ruotarla.
Controllare il funzionamento del cambio dopo
ogni correzione.
8.4.1 Cambio azionato da cavo singolo
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Per ottenere un cambio scorrevole, regolare le
boccole di regolazione sulla scatola della leva
del cambio.
Figura 88: Boccola di regolazione (1) del cambio azionato
da cavo singolo con scatola della leva del cambio (2),
esempio
2
1
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 98
Manutenzione ordinaria
8.4.2 Cambio azionato da cavo doppio
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Per ottenere un cambio scorrevole, regolare le
boccole di regolazione sotto il fodero
orizzontale del telaio.
Estraendolo leggermente, il cavo del cambio
presenta un gioco di 1 mm.
Figura 89: Boccole di regolazione (2) di due versioni
alternative (A e B) di un cambio azionato da cavo doppio
sul fodero orizzontale (1)
8.4.3 Interruttore a manopola del cambio
azionato da cavo doppio
Solo per pedelec con questo equipaggiamento
Per ottenere un cambio scorrevole, regolare le
boccole di regolazione sulla scatola della leva
del cambio.
Ruotando l'interruttore a manopola del cambio
si percepisce un gioco angolare di circa
2 - 5 mm (1/2 marcia).
Figura 90: Interruttore a manopola del cambio con
boccole di regolazione (1) e gioco del cambio (2)
1
A
B
1
2
2
1
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 99
Ricerca dei guasti, eliminazione dei guasti e riparazione
9 Ricerca dei guasti, eliminazione dei guasti e riparazione
9.1 Ricerca ed eliminazione dei
guasti
I componenti del sistema di trazione vengono
controllati costantemente automaticamente. Se si
riscontra un guasto, sul display compare un
messaggi di errore. A seconda del tipo di guasto,
il sistema di trazione può anche disattivarsi
automaticamente.
9.1.1 Il sistema di trazione o il computer
di bordo non si avvia
Se il computer di bordo e/o il sistema di trazione non
si avviano, procedere nel modo seguente:
1Controllare se la batteria è accesa. In caso
negativo, accendere la batteria.
Se i LED dell'indicatore dello stato di carica
sono spenti, contattare il rivenditore
specializzato.
2Se i LED dell'indicatore dello stato di carica
sono accesi ma il sistema di trazione non si
avvia, togliere la batteria.
3Applicare la batteria.
4Avviare il sistema di trazione.
5Se il sistema di trazione non si avvia, togliere
la batteria.
6Pulire tutti i contatti con un panno morbido.
7Applicare la batteria.
8Avviare il sistema di trazione.
9Se il sistema di trazione non si avvia, togliere
la batteria.
10 Caricare completamente la batteria.
11 Applicare la batteria.
12 Avviare il sistema di trazione.
13 Se il sistema di trazione non si avvia, premere
il pulsante On/Off (computer di bordo) e
tenerlo premuto per almeno 8 secondi.
14 Se il sistema di trazione non si avvia dopo circa
6 secondi, premere il pulsante On/Off
(computer di bordo) e tenerlo premuto per
almeno 2 secondi.
15 Se il sistema di trazione non si avvia,
contattare il rivenditore specializzato.
9.1.2 Messaggio di errore
In caso di visualizzazione di un messaggio di
errore eseguire le seguenti operazioni:
1Annotare il numero del messaggio di sistema.
Una tabella contenente tutti i messaggi di
errore è riportata nel capitolo 6.3.
2Spegnere e riaccendere il sistema di trazione.
3Se il messaggio di sistema continua a essere
visualizzato, togliere la batteria e rimontarla.
4Riavviare il sistema di trazione.
5Se il messaggio di sistema continua a essere
visualizzato, contattare il rivenditore
specializzato.
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 100
Ricerca dei guasti, eliminazione dei guasti e riparazione
9.1.3 Errore della pedalata assistita
Sintomo Causa / possibilità Rimedio
La pedalata assistita non
viene offerta.
La velocità è eccessiva?
1Controllare gli indicatori sul display. Il supporto elettronico di
cambio rapporto è attivo solo fino a una velocità massima di
25 km/h.
La batteria è sufficientemente carica? 2Controllare la carica della batteria.
3Se è quasi scarica, ricaricare la batteria.
Marciando ad alte temperature, su
lunghe salite o per lungo tempo con un
carico pesante, la batteria può
surriscaldarsi.
4Disattivare il sistema di trazione.
5Attendere per qualche tempo e ricontrollare.
È possibile che la batteria, il computer
di bordo o l'interruttore di assistenza
sia collegato scorrettamente o si può
essere in presenza di un problema con
uno o più di essi.
6Contattare il rivenditore specializzato.
La pedalata assistita non
viene offerta.
Si sta pedalando? 1Un pedelec non è una motocicletta. Pedalare.
Il sistema è acceso? 2Premere il pulsante On/Off (batteria) per accendere il
sistema.
La modalità di pedalata assistita è
impostata su [OFF]?
3Impostare la modalità di pedalata assistita su un livello di
pedalata assistita diverso da [OFF].
4Se si continua ad avere la sensazione che la pedalata
assistita sia ancora disattivata, contattare il rivenditore
specializzato.
La distanza percorsa con
pedalata assistita è
troppo corta.
Le caratteristiche della batteria
peggiorano in condizioni
meteorologiche invernali.
Ciò non indica un problema.
La distanza percorsa può ridursi a
seconda delle condizioni stradali, del
rapporto innestato e dell'intero periodo
di utilizzo della luce.
1Controllare la carica della batteria.
2Se è quasi scarica, ricaricare la batteria.
La batteria è completamente carica?
3Se la distanza percorribile con la batteria completamente
carica è diminuita, è possibile che la batteria sia deteriorata.
Sostituire la batteria con una nuova.
La batteria è un componente soggetto
ad usura. La ricarica ripetuta e lunghi
periodi d'uso causano il peggioramento
della batteria (perdita di potenza).
4Se la distanza percorribile con una semplice carica è molto
breve, sostituire la batteria con una nuova.
La pedalata avviene con
difficoltà.
Gli pneumatici sono gonfi fino a una
pressione sufficiente? 1Gonfiare gli pneumatici.
La modalità di pedalata assistita è
impostata su [OFF]? 2Impostare il grado di pedalata assistita su [BOOST].
È possibile che la carica della batteria
sia bassa.
3Controllare la carica della batteria.
4Se è quasi scarica, ricaricare la batteria.
Il sistema è stato acceso con il piede
sul pedale?
5Riaccendere il sistema senza esercitare pressione sui pedali.
6Se la pedalata assistita è ancora disattivata, contattare il
rivenditore specializzato.
Tabella 38: Eliminazione di errori pedalata assistita
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 101
Ricerca dei guasti, eliminazione dei guasti e riparazione
9.1.4 Errore della batteria
Sintomo Causa / possibilità Rimedio
La batteria si scarica
rapidamente. È possibile che la batteria abbia
raggiunto la fine della sua durata utile.
Sostituire la batteria con una nuova.
La batteria non si ricarica.
La spina di rete del caricabatterie è
stata inserita correttamente nella presa
di corrente?
1Estrarre la spina di rete del caricabatterie.
2Inserire la spina di rete.
3Avviare il processo di ricarica.
La spina di ricarica del caricabatterie è
stata inserita correttamente nella
batteria?
4Se la batteria continua a non ricaricarsi, estrarre la spina di
ricarica del caricabatterie.
5Inserire la spina di ricarica.
6Avviare il processo di ricarica.
L'adattatore è collegato correttamente
alla spina di ricarica o al connettore del
caricabatterie della batteria?
7Se la batteria continua a non ricaricarsi, collegare l'adattatore
alla spina di ricarica o al connettore del caricabatterie della
batteria.
8Avviare il processo di ricarica.
Il morsetto di collegamento del
caricabatterie, dell'adattatore di ricarica
o della batteria è sporco?
9Se la batteria continua a non ricaricarsi, pulire i morsetti di
collegamento con un panno asciutto.
10 Avviare il processo di ricarica.
11 Se la batteria continua a non ricaricarsi, contattare il
rivenditore specializzato.
La batteria non inizia il
processo di ricarica
quando si collega il
caricabatterie.
È possibile che la batteria abbia
raggiunto la fine della sua durata utile.
Sostituire la batteria con una nuova.
La batteria e il
caricabatterie si
surriscaldano.
È possibile che la temperatura della
batteria o del caricabatterie superi il
valore massimo della temperatura di
esercizio.
1Interrompere il processo di ricarica.
2Attendere un po' di tempo.
3Avviare il processo di ricarica.
4Se la temperatura della batteria è troppo elevata per toccarla,
si può essere in presenza di un problema della batteria.
Contattare il rivenditore specializzato.
Il caricabatterie è caldo. Se viene utilizzato continuamente per
ricaricare la batteria, il caricabatterie
può riscaldarsi.
1Attendere un po' di tempo.
2Avviare il processo di ricarica.
Il LED del caricabatterie
non si accende.
Quando la batteria è completamente
carica, il LED del caricabatterie si
spegne. Non si tratta di un guasto.
La spina di ricarica del caricabatterie è
stata inserita correttamente nella
batteria?
1Controllare se nel connettore sono presenti corpi estranei.
2Inserire la spina di ricarica.
3Se non cambia niente, contattare il rivenditore specializzato.
La batteria è completamente carica?
4Se non cambia niente, estrarre la spina di rete del
caricabatterie.
5Inserire la spina di rete.
6Avviare il processo di ricarica.
7Se il LED del caricabatterie continua a non accendersi,
contattare il rivenditore specializzato.
La batteria non può
essere smontata.
Contattare il rivenditore specializzato.
La batteria non può
essere montata.
Contattare il rivenditore specializzato.
Tabella 39: Eliminazione errori batteria
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 102
Ricerca dei guasti, eliminazione dei guasti e riparazione
9.1.5 Errore del computer di bordo
9.1.6 L'illuminazione non funziona
Dalla batteria fuoriesce
liquido.
Attenersi a tutti gli avvisi del capitolo 2 Sicurezza.
Si percepisce un odore
inconsueto.
1Rimuovere immediatamente la batteria dal pedelec.
2Contattare i vigili del fuoco.
3Attenersi a tutti gli avvisi del capitolo 2 Sicurezza.
Dalla batteria fuoriesce
fumo. 1Rimuovere immediatamente la batteria dal pedelec.
2Contattare i vigili del fuoco.
3Attenersi a tutti gli avvisi del capitolo 2 Sicurezza.
Sintomo Causa / possibilità Rimedio
Tabella 39: Eliminazione errori batteria
Sintomo Causa / possibilità Rimedio
Sul monitor non
compaiono dati quando di
preme il pulsante On/Off
(batteria).
È possibile che la batteria non sia
sufficientemente carica. 1Caricare la batteria.
La tensione elettrica è collegata? 2Premere il pulsante On/Off (batteria) per accendere il
sistema.
La batteria si ricarica? 3Se è montata sul pedelec e si sta ricaricando, la batteria non
può essere accesa. Interrompere il processo di ricarica.
Il connettore a spina è montato
correttamente sul cavo elettrico?
4Controllare se le spine del cavo elettrico sono staccate.
5In caso negativo, contattare il rivenditore specializzato.
È possibile che sia collegato un
componente non identificabile dal
sistema.
6Contattare il rivenditore specializzato.
Il rapporto innestato non
viene visualizzato sul
display.
Il rapporto viene visualizzato solo se si
usa il cambio elettronico.
1Controllare se il connettore a spina del cavo elettrico è
estratto.
2In caso negativo, contattare il rivenditore specializzato.
Il menu delle impostazioni
non si avvia mentre si
procede con il veicolo.
Il prodotto è concepito in modo che il
menu delle impostazioni non può
essere avviato quando il sistema rileva
che il pedelec procede a velocità non
nulla. Non si tratta di un guasto.
1Arrestare il pedelec.
2Modificare le impostazioni solo a veicolo fermo.
Sull'indicatore dell'ora
lampeggia 0:00?. La durata utile la batteria nel computer
di bordo è stata raggiunta.
Sostituire la batteria del computer di bordo.
Tabella 40: Eliminazione errori del display
Sintomo Causa / possibilità Rimedio
Il fanale anteriore o il
fanale posteriore non si
accende nemmeno
premendo l'interruttore.
È possibile che le impostazioni di base
del sistema di trazione elettrica siano
errate. La lampada è guasta.
1Mettere immediatamente fuori servizio il pedelec.
2Contattare il rivenditore specializzato.
Tabella 41: Eliminazione errori batteria
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 103
Ricerca dei guasti, eliminazione dei guasti e riparazione
9.1.7 Altri errori
9.2 Riparazione
Per molte riparazioni sono necessari utensili e
abilità particolari. Per questo, solo un rivenditore
specializzato deve eseguire le riparazioni, ad
esempio:
sostituire gli pneumatici e i cerchi,
sostituire le guarnizioni del freno e i cerchi o i
dischi del freno,
sostituire e tendere la catena.
9.2.1 Parti e lubrificanti originali
I singoli componenti del pedelec sono
accuratamente scelti e reciprocamente
armonizzati.
Per la manutenzione preventiva e la riparazione si
devono utilizzare soltanto ricambi e lubrificanti
originali.
Gli elenchi aggiornati degli accessori e dei
componenti approvati si trovano nel capitolo 11,
Documenti e disegni.
Attenersi alle istruzioni per l'uso dei nuovi
componenti.
9.2.2 Sostituzione dell'illuminazione
Per la sostituzione utilizzare soltanto
componenti della stessa classe di potenza.
9.2.3 Regolazione del faro
Il faro deve essere regolato in modo da
proiettare il suo cono di luce sulla strada a
10 m davanti al pedelec.
9.2.4 Controllo del gioco dello
pneumatico
Ogni volta in cui si monta uno pneumatico di
grandezza diversa sulla forcella ammortizzata, si
deve controllare il gioco dello pneumatico.
1Scaricare la pressione dalla forcella.
2Comprimere completamente la forcella.
3Misurare la distanza dal lato superiore dello
pneumatico al lato inferiore della corona. La
distanza non deve essere minore di 10 mm. Se
lo pneumatico è troppo grande, esso tocca il
lato inferiore della corona quando si comprime
completamente la forcella.
4Scaricare la forcella e ripomparvi aria se si
tratta di una forcella ammortizzata pneumatica.
5Si tenga presente che il gioco si riduce se è
montato un parafango. Ripetere il controllo per
assicurarsi che il gioco dello pneumatico sia
sufficiente.
Sintomo Causa / possibilità Rimedio
Premendo un interruttore vengono
emessi due brevi segnali acustici e
l'interruttore non può essere azionato.
Le funzioni associate all'interruttore
premuto sono state disattivate.
Non si tratta di un guasto.
Vengono emessi tre brevi segnali
acustici.
Si è in presenza di un errore o di
un'avvertenza. Ciò si verifica se viene
visualizzato un messaggio di errore.
Attenersi alle istruzioni sul display indicate nel
capitolo 6.2 Messaggi del sistema per il codice
visualizzato.
Se non si utilizza un cambio elettronico,
si ha la sensazione che la pedalata
assistita si indebolisca quando si cambia
marcia.
Ciò si verifica perché il computer di
bordo imposta la pedalata assistita
sulla misura ottimale.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Dopo il cambio rapporto si ode un rumore Contattare il rivenditore specializzato.
Durante la marcia normale dalla ruota
posteriore proviene un rumore.
È possibile che la regolazione del
cambio non sia stata eseguita
correttamente.
Contattare il rivenditore specializzato.
Quando si arresta il pedelec, il rapporto
non ritorna a quello preimpostato per la
funzione.
È possibile che si sia esercitata una
pressione eccessiva su pedali.
Esercitare solo una leggera pressione sui pedali
facilita il cambio del rapporto.
Tabella 42: Eliminazione errori batteria
MY21B01 - 55_1.0_25.09.2020 104
Riciclaggio e smaltimento
10 Riciclaggio e smaltimento
Questo dispositivo è marcato
conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE concernente gli apparecchi
elettrici ed elettronici in disuso (direttiva
RAEE - rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche) e alla direttiva
concernente gli accumulatori in disuso (direttiva
2006/66/CE). La direttiva prescrive l'ambito di
ritiro e riciclaggio degli apparecchi un disuso nei
paesi della UE. Il consumatore è obbligato per
legge a restituire tutte le batterie e gli
accumulatori usati. Lo smaltimento insieme ai
rifiuti domestici è vietato! Ai sensi dell'articolo 9
della legge tedesca sulle batterie (BattG),
l'azienda produttrice è tenuta a ritirare
gratuitamente le batterie usate e in disuso. In
questo modo si adempie agli obblighi di legge e si
dà il proprio contributo alla protezione
dell'ambiente! Il pedelec, la batteria, il motore, il
display e il caricabatterie sono materiali di pregio
e riciclabili. Devono essere smaltiti a norma di
legge separatamente dai rifiuti domestici e
riciclati. Con la raccolta differenziata e il
riciclaggio si salvaguardano le riserve di materie
prime e si assicura che il riciclaggio del prodotto
e/o della batteria avvenga in modo conforme alle
disposizioni in materia di tutela della salute e
dell'ambiente.
Non disassemblare il pedelec, la batteria o il
caricabatterie per effettuarne lo smaltimento.
Il pedelec, il display, la batteria non aperta e
non danneggiata e il caricabatterie possono
essere consegnati gratuitamente a ogni
rivenditore specializzato. A seconda della
regione, vengono offerte ulteriori possibilità di
smaltimento.
Conservare i singoli componenti del pedelec
messo fuori servizio in un ambiente asciutto e
al riparo dal gelo e dall'irraggiamento solare.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 105
Documenti
11 Documenti
11.1 Elenco dei componenti
11.1.1 Tecaro EVO NV Belt Automatic
21-17-2141 (Wave), 21-17-3139 (Gent), 21-18-3140 (Trapez)
Nome del modello Tecaro EVO NV Belt Automatic
Forcella SR Suntour Mobie-25-1.5 DS LOR Air 15LH
Manubrio Alluminio 31,8 mm, 15° back sweep
Manopole Ergon GP1 L
Attacco manubrio Alluminio, regolabile
Sella Comodoro
Cannotto reggisella Alluminio, offset 10 mm
Pedivella FSA CK-220 (GEN4)
Pedali Wellgo C-211 con carta vetrata
Deragliatore posteriore Nuvinci Enviolo
Pacco pignoni/corona dentata Gates CDX 24T
Catena Gates CDX Belt
Sistema frenante Freno a disco idraulico
Freno anteriore Tektro HD-M745
Leva del freno anteriore Tektro HD-M745
Disco anteriore TR180/180mm/6bolt
Freno posteriore Tektro HD-M745
Leva del freno posteriore Tektro HD-M745
Disco posteriore TR160/160mm/6bolt
Cerchio anteriore RYDE Taurus 2000
Cerchio posteriore RYDE Taurus 2000
Mozzo anteriore Formula DC-51
Mozzo posteriore Nuvinci Enviolo
Pneumatici Schwalbe Energizer Plus Performance Green Guard
Dimensione degli pneumatici ETRTO 55-622
Fanale anteriore Fuxon FF-100 EB, 100 Lux con luce di marcia diurna e sensore
Portapacchi Portapacchi di sistema i-RACK II, MonkeyLoad ready
Carter della catena Horn Catena
Serratura Block XXL
Cavalletto/supporto del cavalletto Pletscher Comp Flex 40
Motore Bosch Performance Line CX, BDU450CX
Batteria BOSCH PowerTube 400, BBP282 o
BOSCH PowerTube 500, BBP280 o
BOSCH PowerTube 625, BBP282
Display BOSCH Kiox
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 106
Documenti
11.2 Protocollo di montaggio
Data: Numero di telaio:
Componente Descrizione Criteri Misure da adottare in caso di
rifiuto
Montaggio/ispezione Prove Accetta-
zione Rifiuto
Ruota anteriore Montaggio Ok Allentato Regolare il bloccaggio rapido
Cavalletto laterale Controllare il fissaggio Controllo del
funzionamento Ok Allentato Riserrare le viti
Pneumatici
Controllo della
pressione di
gonfiaggio Ok Pressione di gonfiaggio
insufficiente/eccessiva Correggere la pressione di
gonfiaggio
Telaio
Disimballare il componente
nuovo, verificare l'assenza
di graffi Ok Presenza di danni Messa fuori servizio, nuovo telaio
Manopole,
rivestimenti Controllare il fissaggio Ok Assenza Riserrare le viti, nuove manopole
o rivestimenti secondo l'elenco dei
pezzi
Manubrio, attacco
manubrio Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti; se necessario,
nuovo attacco manubrio secondo
l'elenco dei pezzi
Cuscinetti della serie
sterzo Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Allentato Riserrare le viti
Sella Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Cannotto reggisella Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Parafango Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Portapacchi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Annessi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Campanello Controllo del
funzionamento Ok Non funziona, fievole, manca Nuovo campanello secondo
l'elenco dei pezzi
Elementi ammortizzanti
Forcella, forcella
ammortizzata Controllare l'integrità Ok Presenza di danni Nuova forcella secondo l'elenco
dei pezzi
Ammortizzatore del
carro posteriore Controllare l'integrità Ok Presenza di danni Nuova forcella secondo l'elenco
dei pezzi
Cannotto reggisella
ammortizzato Controllare l'integrità Ok Presenza di danni Nuova forcella secondo l'elenco
dei pezzi
Impianto frenante
Leva del freno Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Liquido dei freni Controllare il livello del
liquido Ok Insufficiente Aggiungere liquido dei freni, in
caso di danni nuovi tubi flessibili
del freno
Guarnizioni del freno
Controllare l'integrità delle
guarnizioni del freno, del
disco del freno o dei cerchi Ok Presenza di danni Nuove guarnizioni del freno,
nuovo disco del freno o nuovi
cerchi
Piastra di ancoraggio
del freno a
contropedale
Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Impianto luci
Batteria Primo controllo Ok Messaggio di errore Messa fuori servizio, contattare
l'azienda produttrice della batteria,
nuova batteria
Cablaggio luci Collegamenti, posa
corretta Ok Cavi danneggiati, luce assente Nuovo cablaggio
Fanale posteriore Luce di posizione Controllo del
funzionamento Ok Luce non costante
Messa fuori servizio, nuovo
fanale posteriore secondo l'elenco
dei pezzi; se necessario,
sostituzione della batteria
Fanale anteriore Luce di posizione, luce di
marcia diurna Controllo del
funzionamento Ok Luce non costante
Messa fuori servizio, nuovo
fanale anteriore secondo l'elenco
dei pezzi; se necessario,
sostituzione della batteria
Catarifrangenti Completi, stato, fissaggio Ok Non completi o danneggiati Nuovi catarifrangenti
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 107
Documenti
Sistema di trazione/cambio
Catena/pacco
pignoni/pignone/
ingranaggio
Controllare l'integrità Ok Presenza di danni Se necessario, fissare o sostituire
secondo l'elenco dei pezzi
Carter della catena/
protettore dei raggi Controllare l'integrità Ok Presenza di danni Sostituire secondo l'elenco dei
pezzi
Movimento centrale/
pedivella Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Pedali Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Leva del cambio Controllare il fissaggio Controllo del
funzionamento Ok Allentato Riserrare le viti
Cavi del cambio Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Allentato o danneggiato Regolare i cavi del cambio; se
necessario, nuovi cavi del cambio
Deragliatore
anteriore Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Cambio rapporto impossibile o
difficile Regolare
Deragliatore
posteriore Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Cambio rapporto impossibile o
difficile Regolare
Sistema di trazione elettrica
Display Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Nessuna visualizzazione,
rappresentazione anomala
Riavvio, testare la batteria, nuovo
software o nuovo display, messa
fuori servizio
Terminale di
comando del sistema
di trazione elettrica
Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Nessuna reazione
Riavvio, contattare l'azienda
produttrice del terminale di
comando, nuovo terminale di
comando
Tachimetro Misurazione della
velocità Ok Il pedelec marcia con il 10% di
velocità in più/in meno
Mettere fuori servizio il pedelec
fino alla localizzazione della causa
dell'errore
Cablaggio Controllo visivo Ok Avaria nel sistema, danni, cavi
schiacciati Nuovo cablaggio
Portabatteria Fissaggio, serratura,
contatti Controllo del
funzionamento Ok Allentato, la serratura non si
chiude, nessun contatto Nuovo portabatteria
Motore Controllo visivo e fissaggio Ok Presenza di danni, allentato Serrare a fondo il motore, contatto
azienda produttrice motore, nuovo
motore
Software Leggere la versione Ultima
versione Non ultima versione Installare l'aggiornamento
Componente Descrizione Criteri Misure da adottare in caso di
rifiuto
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 108
Documenti
Controllo tecnico, verifica della sicurezza, marcia di prova
Componente Descrizione Criteri Misure da adottare in caso di
rifiuto
Montaggio/ispezione Prove Accetta-
zione
Rifiuto
Impianto frenante
Controllo del
funzionamento Ok Frenata a fondo anomala, spazio
di frenata eccessivo Localizzare e correggere
l'elemento guasto nell'impianto
frenante
Cambio rapporto in
condizioni di
esercizio
Controllo del
funzionamento Ok Problemi di cambio rapporto Regolare il cambio
Elementi
ammortizzanti
(forcella, montante
telescopico, cannotto
reggisella)
Controllo del
funzionamento Ok Sospensione troppo bassa o del
tutto assente Localizzare e correggere
l'elemento guasto
Trazione elettrica
Controllo del
funzionamento Ok Contatto allentato, problemi di
marcia, accelerazione Localizzare e correggere
l'elemento guasto nella trazione
elettrica
Impianto luci
Controllo del
funzionamento Ok Luce non costante, luminosità
insufficiente Localizzare e correggere
l'elemento guasto nell'impianto
luci
Marcia di prova
Nessun
rumore
sospetto.
Rumori sospetti Localizzare e correggere la fonte
dei rumori
Data:
Nome dell'installatore:
Accettazione finale da parte della
direzione dell'officina
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 109
Documenti
11.3 Istruzioni di manutenzione
Diagnosi e documentazione dello stato effettivo
Data: Numero di telaio:
Componente Frequenza Descrizione Criteri Misure da adottare in caso
di rifiuto
Ispezione Prove Manutenzione
ordinaria
Accet-
tazione
Rifiuto
Ruota anteriore 6 mesi Montaggio Ok Allentato Regolare il bloccaggio rapido
Cavalletto
laterale 6 mesi Controllare il fissaggio Controllo del
funzionamento Ok Allentato Riserrare le viti
Pneumatici 6 mesi Controllo della
pressione di
gonfiaggio Ok
Pressione di
gonfiaggio
insufficiente/
eccessiva
Correggere la pressione di
gonfiaggio
Telaio 6 mesi
Disimballare il
componente nuovo,
verificare l'assenza di
graffi
Ok Presenza di
danni Mettere il pedelec fuori
servizio, nuovo telaio
Manopole,
rivestimenti 6 mesi Usura, controllare il
fissaggio Ok Assenza Riserrare le viti, nuove
manopole o rivestimenti
secondo l'elenco dei pezzi
Manubrio,
attacco
manubrio
6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato
Riserrare le viti; se
necessario, nuovo attacco
manubrio secondo l'elenco
dei pezzi
Cuscinetti della
serie sterzo 6 mesi Controllare l'integrità Controllo del
fsunzionamento Lubrificazione e messa
a punto Ok Allentato Riserrare le viti
Sella 6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Cannotto
reggisella 6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Parafango 6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Portapacchi 6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Annessi 6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Campanello 6 mesi Controllo del
funzionamento Ok Non funziona,
fievole, manca Nuovo campanello secondo
l'elenco dei pezzi
Elementi ammortizzanti
Forcella,
forcella
ammortizzata
Secondo
l'azienda
produttrice*
Controllare l'integrità,
corrosione, rottura
Manutenzione ordinaria
secondo l'azienda
produttrice
Lubrificazione, cambio
dell'olio secondo
l'azienda produttrice
Ok Presenza di
danni Nuova forcella secondo
l'elenco dei pezzi
Ammortizzatore
del carro
posteriore
Secondo
l'azienda
produttrice*
Controllare l'integrità,
corrosione, rottura
Manutenzione ordinaria
secondo l'azienda
produttrice
Lubrificazione, cambio
dell'olio secondo
l'azienda produttrice
Ok Presenza di
danni Nuova forcella secondo
l'elenco dei pezzi
Cannotto
reggisella
ammortizzato
Secondo
l'azienda
produttrice* Controllare l'integrità Manutenzione ordinaria
secondo l'azienda
produttrice Ok Presenza di
danni Nuova forcella secondo
l'elenco dei pezzi
Impianto frenante
Leva del freno 6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Liquido dei freni 6 mesi Controllare il livello del
liquido A seconda della
stagione Ok Insufficiente
Aggiungere liquido dei freni,
in caso di danni mettere
fuori servizio il pedelec,
nuovi tubi flessibili del freno
Guarnizioni del
freno 6 mesi
Controllare l'integrità delle
guarnizioni del freno, del
disco del freno o dei
cerchi
Ok Presenza di
danni
Nuove guarnizioni del freno,
nuovo disco del freno o
nuovi cerchi
Piastra di
ancoraggio del
freno a
contropedale
6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Impianto
frenante 6 mesi Controllare il fissaggio Controllo del
funzionamento Ok Allentato Riserrare le viti
* Vedere il capitolo 8.1
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 110
Documenti
Ispezione Prove Manutenzione
ordinaria
Accet-
tazione
Rifiuto
Impianto lucis
Batteria 6 mesi
Primo controllo Ok Messaggio di
errore Contattare l'azienda
produttrice della batteria,
messa fuori servizio, nuova
batteria
Cablaggio luci 6 mesi Collegamenti, posa
corretta Ok Cavi danneggiati,
luce assente Nuovo cablaggio
Fanale
posteriore 6 mesi
Luce di posizione Controllo del
funzionamento Ok Luce non
costante Nuovo fanale posteriore
secondo l'elenco dei pezzi;
se necessario, sostituzione
della batteria
Fanale anteriore 6 mesi
Luce di posizione, luce di
marcia diurna Controllo del
funzionamento Ok Luce non
costante Nuovo fanale anteriore
secondo l'elenco dei pezzi;
se necessario, sostituzione
della batteria
Catarifrangenti 6 mesi Completi, stato, fissaggio Ok Non completi o
danneggiati Nuovi catarifrangenti
Sistema di trazione/cambio
Catena/pacco
pignoni/
pignone/
ingranaggio
6 mesi
Controllare l'integrità Ok Presenza di
danni Se necessario, fissare o
sostituire secondo l'elenco
dei pezzi
Carter della
catena/
protettore dei
raggi
6 mesi
Controllare l'integrità Ok Presenza di
danni Sostituire secondo l'elenco
dei pezzi
Movimento
centrale/
pedivella
6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Pedali 6 mesi Controllare il fissaggio Ok Allentato Riserrare le viti
Leva del cambio 6 mesi Controllare il fissaggio Controllo del
funzionamento Ok Allentato Riserrare le viti
Cavi del cambio 6 mesi Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Allentato o
danneggiato Regolare i cavi del cambio;
se necessario, nuovi cavi del
cambio
Deragliatore
anteriore 6 mesi Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Cambio rapporto
impossibile o
difficile
Regolare
Deragliatore
posteriore 6 mesi Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Cambio rapporto
impossibile o
difficile
Regolare
Sistema di trazione elettrica
Display 6 mesi
Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Nessuna
visualizzazione,
rappresentazion
e anomala
Riavvio, testare la batteria,
nuovo software o nuovo
display, messa fuori
servizio
Terminale di
comando del
sistema di
trazione
elettrica
6 mesi
Controllare l'integrità Controllo del
funzionamento Ok Nessuna
reazione Riavvio, contattare l'azienda
produttrice del terminale di
comando, nuovo terminale di
comando
Tachimetro 6 mesi
Misurazione della
velocità Ok Il pedelec marcia
con il 10% di
velocità in più/in
meno
Mettere fuori servizio il
pedelec fino alla
localizzazione della causa
dell'errore
Cablaggio 6 mesi Controllo visivo Ok Avaria nel
sistema, danni,
cavi schiacciati
Nuovo cablaggio
Portabatteria 6 mesi
Fissaggio, serratura,
contatti Controllo del
funzionamento Ok Allentato, la
serratura non si
chiude, nessun
contatto
Nuovo portabatteria
Motore 6 mesi
Controllo visivo e
fissaggio Ok Presenza di
danni, allentato Serrare a fondo il motore,
contatto azienda produttrice
motore, nuovo motore,
messa fuori servizio,
Software 6 mesi Leggere la versione Ultima
ver-
sione
Non ultima
versione Installare l'aggiornamento
Componente Frequenza Descrizione Criteri Misure da adottare in caso
di rifiuto
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 111
Documenti
Controllo tecnico, verifica della sicurezza, marcia di prova
Componente Descrizione Criteri Misure da adottare in caso di
rifiuto
Montaggio/ispezione Prove Accetta-
zione
Rifiuto
Impianto frenante 6 mesi Controllo del
funzionamento Ok Frenata a fondo anomala,
spazio di frenata eccessivo
Localizzare e correggere
l'elemento guasto nell'impianto
frenante
Cambio rapporto in
condizioni di
esercizio
6 mesi Controllo del
funzionamento Ok Problemi di cambio
rapporto Regolare il cambio
Elementi
ammortizzanti
(forcella, montante
telescopico, cannotto
reggisella)
6 mesi Controllo del
funzionamento Ok Sospensione troppo bassa
o del tutto assente Localizzare e correggere
l'elemento guasto
Trazione elettrica 6 mesi Controllo del
funzionamento Ok Contatto allentato,
problemi di marcia,
accelerazione
Localizzare e correggere
l'elemento guasto nella trazione
elettrica
Impianto luci 6 mesi Controllo del
funzionamento Ok Luce non costante,
luminosità insufficiente
Localizzare e correggere
l'elemento guasto nell'impianto
luci
Marcia di prova 6 mesi Controllo del
funzionamento
Nessun
rumore
sospetto. Rumori sospetti Localizzare e correggere la fonte
dei rumori
Data:
Nome dell'installatore:
Accettazione finale da parte della
direzione dell'officina
Note
MY21P01 - 25_1.0_29.09.2020 112
Documenti
Note
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 113
Documenti
11.4 Istruzioni per l'uso del caricabatterie
 
 
 !"!"
 #!$
%!&'
 #(!)
! *+**,+(
" $
# *$
 *$
 -*.*./
! 01234356789:;<=78>7?3951<=@8
"$
ABCDABCDABC
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 114
Documenti
D
eBike Battery Charger 36-6/230
0 275 007 918
Li-Ion
Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Input: 230V 50Hz 2.15A
Output: 36V 6A
Made in Vietnam
Fast Charger BCS250
eBike Battery Charger 36-4/230
0 275 007 907
Li-Ion
Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Input: 230V 50Hz 1.5A
Output: 36V 4A
Made in PRC
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
Standard Charger BCS220
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
Standard Charger
Fast Charger
%&
%'&
%(&
%&
%)&
EBEDF AGA*C
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 115
Documenti
D'

Compact Charger
%&
%&
%(&
%'&
%)&
AGA*C EBEDF
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 116
Documenti
)D
%*& %(&
%& %&
%'&
%((&
%+&
%,&
%,&
%&
EBEDF AGA*C
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 117
Documenti
D
%+&
%&
%,&
%&
%&
%&
%,&
%((&
AGA*C EBEDF
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 118
Documenti
,D
%&
%,&
-
EBEDF AGA*C
#I(
1##6066"
/$$0!"##
6 60
66"PL
$(!$$(!L
(!((
N(M!!$o
#"0!"##6066"!06
 "# $$6"00"
#""(((
)qNA*AG
K"!"""""! ""!!"
$$""!!M0NK$N(
!)aL
G!N(
""!0#"""!!
!$" /"!!"#N
 "!!"""!""""
CG!)!!
K" 0!!""""P(!L
N(
="$0!66:!!"!"""":!
"#!!"#50!66"!""
"":O0"!"!#"5" !""
""P(!!M$
G!N(
50!66"!""""00 "!
""!%""": !&:L
"""![GlL
!N!M$qG!)!
=""6""!""
""0"!"""7"$0" 
#C!$M
!$
7""0!66  !!""":
#R00"#" B""""
"!!M"""0"
"!#$$
/""" "N"""6"
#$!"6"
.#$!""0"!M0!66:!" 0!6"!"
"06#a!$GL
G
7"! :""0"" "N
:"!"!:: ""6"
M 6"6":"$"
0!66"066"!"""":#"
0!66"!0" "6"0 #
06" "0" " "!#
M$qG!((!
/$$ "!"##6! 6
066"0!06 !M0!"
!!06 !M0!!M
CN!q)GL
!$M$$()L
((NML
%)&M!NVSL
((KCBPSC#J-%K KACBU
-6! 
#6
!66
N(aMqaL
G$!!NGN,MN
!$!!NN(o
P(!A*AG!L
$!A*AGL
!((
 !!0"
P(!NqNL
((
N)(!(
-(()L
$!NN(M)a
!)A*!!(NN$
%(& B
%& [!)G
%'& B!)G
%)& #!(!((
%& B!
%,& [!
%& B!
%+& AG
%*& #!N(!
%(& NN
%((& A!!
AGA*C EBEDF
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 119
Documenti
#I
-"
."6"" ."""$
%',D)E'&
 ""$
%',DE('&
B""$
%',D,E'&
B!! ABC ABC ABC
 J\ ]^_ `]^_ ]^_
Ta( U( ]^_ ]^_ ]^_
!! Jb _ _ _
B!Q - _c-
!
I[,[*M G M
I[,[*M G M _M M
I[,[*M G M M
!N( dB ]^e ]^e ]^e
!(( dB eF]^e eF]^e eF]^e
[M * Mf M_ FM
!!( #[] #[] #[]
- B[,[*!BeP!q]-
#!$!gSh!J#!!NN!$[NM!$
!66
K"06
!!$"!"""""!!"!"
%#B$1&
1"!!"P!
!$!!!G
!!N(!#L
)((]J((G
]J
#!)G%'&!$!
$%&
B$!N![!)

""!!""""%#B$&
H$$!$
!)A*-aML
()!
=6"!"""!0#"00 
0!K$MM(!
!M!
#!%&!
%,&
""!!"""0!!"!"
%#B$$G-&
H$[!!L
%&K$MM(!
!M!C$
!!%&!L
!%&!%,&
-"!"!"!!""6""0"
!"""":0M"
"!"0!!"!"!0#"
"0##"MC
NM$!L
!-aM
()!
=0""""0"
u)A*!M
!G#L
(M$L
a()fI`i!M!!GlL
PKH!L

HN(M!GL
$
[$!!$MoL

=0"""
P!!((!L
M!L
M$
1##6"HoL
!A*$o

1##6"H!M$o!L
$
P(!
!C(!!q$
!!)!!$!
!
B!!M$o
$((!
EBEDF AGA*C
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 120
Documenti
#I'
#$!$o$((!)!
%*&!!L
!
HMPKH!)!!$!
!%*&!BL
PKHN!i!
pPKH!$iN
!
A*oL
MPKH!!
!!$o-aM!!
$o[!NN%(&
A*M!o$(($!L

C(!!L
!(!
C!!(!M
$o!$
1##6"HqM
!!!L
!%,&)%&M$NL
(!!a
C(!$!
!!M!(!L
$M$N$!!M
)(M$$$!!
1"!"0
"0" 
A!N
-0/-!" $$"0!!"""
$!$!((!
A!N!!
>/-!" $$"0!!"""
C!(!NGl$L
!!
B$(!L
a!$o!L

P(!
50/-!" $$"%""!!#!!""!!"
"" :0 T/-"!0"&
$!$!((!
=0""" !%0""6
0!!"""&
B B!
BG [
[M$(!!N B!N(!L
!$!!
A!N $!$!((!
K"06"6"
K"06 0!6"
#!M$!$!L
((!
.#6"6"0!6""
[a!!!M$
!$!((!
[N!!$!((!L
M#,,,GL*
."!
-$$!!)L
M
N!
.! ="H
#NoH$KFF`
SKN!GG!
G-KK!)(!L
!(M
!$$!$L
!L
!)
AGA*C EBEDF
#"
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 121
Glossario
12 Glossario
Altezza massima della sella
Fonte: EN 15194:2017: distanza verticale dal
suolo al punto in cui la superficie della sella
interseca l'asse del cannotto reggisella, misurata
con sella in posizione orizzontale e con il cannotto
reggisella regolato sulla minima profondità di
inserimento.
Ambiente di lavoro
Fonte: EN ISO 9000:2015: insieme di condizioni
in cui si svolgono dei lavori.
Anno di costruzione
Fonte: ZEG: l'anno di costruzione è l'anno il cui il
pedelec è stato prodotto. Il periodo di produzione
si estende sempre da agosto a luglio dell'anno
successivo.
Anno di produzione
Fonte: ZEG: l'anno di produzione di un pedelec
prodotto in serie è l'anno in cui è stata prodotta la
rispettiva versione per la prima volta, per cui non
sempre è identico all'anno di costruzione. In
alcuni casi l'anno di costruzione può essere
antecedente all'anno di produzione. Se non
vengono apportate modifiche tecniche alla serie, i
pedelec di un anno di produzione precedente
possono essere prodotti anche successivamente.
Bicicletta a pedalata assistita da motore
elettrico, pedelec
Fonte: EN 15194:2017: (en: electrically power
assisted cycle), bicicletta dotata di pedali e di un
motore elettrico ausiliario non azionabile
esclusivamente da questo motore elettrico
ausiliario, tranne che nella modalità di avviamento
assistito.
Bicicletta da corsa
Fonte: EN-ISO 4210 - 2: bicicletta dimensionata e
costruita per le corse amatoriali ad alta velocità e
per l'uso su strade pubbliche, comprendente
un'unità sterzante e di guida con più posizioni di in
cui afferrarla con le mani (che consente una
postura aerodinamica), un sistema di
trasmissione a più rapporti e una larghezza degli
pneumatici non maggiore di 28 mm; la massa
massima della bicicletta completamente
assemblata non deve superare i 12 kg.
Bicicletta da ragazzo
Fonte: EN-ISO 4210 - 2: bicicletta destinata
all'uso su strade pubbliche da parte di giovani di
peso minore di 40 kg e con un'altezza massima
della sella uguale o maggiore di 635 mm ma
minore di 750 mm (vedere EN-ISO 4210).
Bicicletta da trasporto carichi
Fonte: DIN 79010: bicicletta costruita
principalmente per il trasporto di merci.
Bicicletta pieghevole
Fonte: EN-ISO 4210 - 2: bicicletta costruita per
essere ripiegata in una forma compatta che ne
facilita il trasporto e l'immagazzinamento.
Biciclette da città e da trekking
Fonte: EN-ISO 4210 - 2: pedelec costruiti per l'uso
su strade pubbliche, principalmente a scopo di
trasporto o per il tempo libero.
Cannotto della forcella
Fonte: EN 15194:2017: parte della forcella che
ruota intorno all'asse sterzante della testa dello
sterzo di una bicicletta. Di solito il cannotto è
collegato alla testa della forcella o direttamente ai
bracci della forcella ed è solitamente l'elemento di
collegamento tra la forcella e l'attacco del
manubrio.
Cannotto reggisella
Fonte: EN 15194:2017: componente che blocca la
sella e la collega al telaio (per mezzo di una vite o
di un elemento strutturale).
Cinghia di trasmissione
Fonte: EN 15194:2017: cinghia anulare senza
punti di giunzione utilizzata per trasmettere la
forza motrice.
Dispositivo di bloccaggio rapido, bloccaggio
rapido
Fonte: EN 15194:2017: meccanismo a leva che
fissa, mantiene in posizione o blocca una ruota o
altro componente.
Forcella ammortizzata
Fonte: EN 15194:2017: forcella della ruota
anteriore che dispone di flessibilità assiale
guidata per ridurre la trasmissione degli urti
stradali al ciclista.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 122
Glossario
Freno a disco
Fonte: EN 15194:2017: freno che utilizza pastiglie
per afferrare le superfici esterne di un disco sottile
montato sul mozzo della ruota o integrato nel
mozzo della ruota.
Guasto
Fonte: DIN EN 13306:2018-02, 6.1: condizione di
un oggetto (4.2.1) in cui non è in grado di svolgere
una funzione richiesta (4.5.1), ad eccezione
dell'incapacità durante la manutenzione
preventiva o altre misure programmate o in
seguito alla mancanza di risorse esterne.
Istruzioni per l'uso
Fonte: ISO DIS 20607:2018: parte delle
informazioni per l'utente fornite dal costruttore
della macchina agli utilizzatori della macchina
stessa; contengono aiuti, istruzioni e consigli
relativi all'utilizzo della macchina in tutte le fasi
della sua vita utile.
Leva del freno
Fonte: EN 15194:2017: leva con cui si aziona il
dispositivo frenante.
Manutenzione ordinaria
Fonte: DIN 31051: la manutenzione ordinaria
viene generalmente eseguita periodicamente e
spesso da personale tecnico qualificato. In questo
modo si garantisce la massima durata possibile e
una bassa usura dell'oggetto sottoposto a
manutenzione. Una manutenzione ordinaria
professionale è spesso anche una condizione
necessaria per la validità della garanzia.
Marcatura CE
Fonte: Direttiva macchine: con la marcatura CE
l'azienda produttrice dichiara che il pedelec è
conforme ai requisiti applicabili.
Materiale di consumo
Fonte: DIN EN 82079-1: parte o materiale
necessario per l'uso regolare o la manutenzione
preventiva di un oggetto.
Messa fuori servizio
Fonte: DIN 31051: interruzione intenzionale
illimitata della funzionalità di un oggetto.
Mountain bike
Fonte: EN-ISO 4210 - 2: bicicletta costruita per
l'uso su terreni irregolari e accidentati fuori strada
e per l'utilizzo su strade, sentieri e viottoli pubblici,
dotata di un telaio e di altri componenti
opportunamente rinforzati e tipicamente
equipaggiata con pneumatici di grande sezione
con disegno del battistrada grossolano e con
un'ampia gamma di rapporti di trasmissione.
Numero di matricola
Fonte: ZEG: ogni tipo di pedelec possiede un
numero di matricola di otto cifre che indicato
l'anno di produzione del modello, il tipo di pedelec
e la variante.
Parte di ricambio
Fonte: DIN EN 13306:2018-02, 3.5: oggetto per
sostituire un oggetto corrispondente, al fine di
mantenere la funzione originariamente richiesta
dell'oggetto.
Peso della bicicletta in ordine di marcia
Fonte: ZEG: il peso della bicicletta in ordine di
marcia si riferisce al peso del pedelec al momento
della vendita. A questo peso devono essere
aggiunti gli eventuali accessori supplementari.
Peso totale ammissibile massimo
Fonte: EN 15194:2017: somma dei pesi del
Pedelec completamente assemblato, del ciclista e
del bagaglio, secondo la definizione dell'azienda
produttrice.
Potenza nominale continua massima
Fonte: ZEG: la potenza nominale continua
massima è la potenza massima erogata per
30 minuti all'albero di uscita del motore elettrico.
Pressione massima dello pneumatico
Fonte: EN 15194:2017: pressione massima
consigliata dall'azienda produttrice dello
pneumatico o del cerchio per una guida sicura e
senza sforzo. Se sia il cerchio che lo pneumatico
hanno una pressione massima di gonfiaggio, la
pressione massima dello pneumatico valida è il
minore dei due valori indicati.
Rottura
Fonte: EN 15194:2017: separazione non
intenzionale di un oggetto in due o più pezzi.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 123
Glossario
Ruota
Fonte: EN 15194:2017: unità o insieme di mozzo,
raggi o disco e cerchio; lo pneumatico non ne fa
parte.
Segno indicante la minima profondità di
inserimento
Fonte: EN 15194:2017: segno indicante la
profondità di inserimento minima necessaria
dell'attacco del manubrio nel cannotto della
forcella o del cannotto reggisella nel telaio.
Sistema di controllo e comando elettrico
Fonte: EN 15194:2017: componente elettronico e/
o elettrico o insieme di componenti montati in un
veicolo insieme a tutti i collegamenti elettrici e ai
relativi cablaggi per l'alimentazione elettrica del
motore.
Spazio di frenata
Fonte: EN 15194:2017: distanza percorsa da un
pedelec tra il punto di inizio frenata e il punto in cui
il pedelec si arresta completamente.
Telaio ammortizzato
Fonte: EN 15194:2017: telaio che dispone di
flessibilità verticale guidata per ridurre la
trasmissione degli urti stradali al ciclista.
Terreno accidentato
Fonte: EN 15194:2017: piste imbrecciate
irregolari, sentieri attraverso boschi e altri
percorsi generalmente fuori strada, sui quali sono
da aspettarsi radici di alberi e formazioni rocciose.
Usura
Fonte: DIN 31051: riduzione del margine di usura
(4.3.4) dovuta a processi chimici e/o fisici.
Velocità di disattivazione del sistema di
trazione
Fonte: EN 15194:2017: velocità raggiunta dal
pedelec nel momento in cui l'intensità di corrente
assorbita si azzera o diminuisce fino al minimo.
12.1 Abbreviazioni
ABS: Antiblockier-System (sistema
antibloccaggio)
ECP: Electronic Cell Protection (protezione
elettronica delle celle)
12.2 Termini semplificati
Per migliorare la leggibilità si fa uso dei seguenti
termini:
Termine Significato
Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso
originali
Motore Motore di trazione,
macchina parziale
Tabella 43: Termini semplificati
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 124
Appendice
13 Appendice
I. Traduzione della dichiarazione di conformità CE/UE originale
La macchina, il pedelec dei tipi:
21-17-2141 Tecaro Evo NV Belt Automatik, Wave Bicicletta da città e da trekking
21-17-3139 Tecaro Evo NV Belt Automatik, Gent Bicicletta da città e da trekking
21-18-3140 Tecaro Evo NV Belt Automatik, Trapez Bicicletta da città e da trekking
Anno di costruzione 2020 e anno di costruzione 2021, è conforme alle seguenti disposizioni UE:
Direttiva 2006/42/CE, Macchine
Direttiva RoHS 2011/65/UE
Direttiva 2014/30/UE, Compatibilità elettromagnetica.
Gli obiettivi di protezione della direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE sono stati raggiunti in conformità
all'allegato I, n. 1.5.1 della direttiva macchine 2006/42/CE
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
ISO DIN 20607:2018, Sicurezza del macchinario – Manuale di istruzioni – Principi generali di redazione,
EN 15194:2017, Cicli – Cicli elettrici a pedalata assistita – Biciclette EPAC
Sono state applicate le seguenti norme tecniche:
EN 11243:2016, Cicli – Portapacchi per biciclette – Requisiti e metodi di prova
Colonia, 18.08.2020
…………………………………………………………………………………………………………………
Egbert Hageböck, comitato direttivo di ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
* Persona residente nella Comunità incaricata e autorizzata a redigere la documentazione tecnica
Azienda produttrice
ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
Longericher Straße 2
50739 Köln, Germany
Persona autorizzata a redigere la documentazione*
Janine Otto
c/o ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG
Longericher Str. 2
50739 Köln
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 125
Appendice
II. Dichiarazione di conformità direttiva RED
La Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, dichiara che l'apparecchiatura radio tipo Kiox è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: https://www.ebike-connect.com/conformity.
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 126
Appendice
III. Dichiarazione di conformità della macchina parziale
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 127
Appendice
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 128
Appendice
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 129
Appendice
14 Indice analitico
A
Albero cardanico,
- Cura 89
Anno di produzione, 9
Attacco manubrio,
- Controllo 46, 91
- Cura, 88
- Pulizia, 86
Posizione 15
Autonomia,
- Reset 30, 77
B
Batteria del computer di bordo,
- Ricarica 72
- Ricarica della batteria, 71
Batteria integrata, 18
- Smontaggio, 68
Batteria sul portapacchi, 18
Batteria sul tubo trasversale, 18
- Smontaggio, 65
Batteria, 19
- Controllo, 40
- Pulizia, 87
- Ricarica, 69
- Smaltimento, 104
- Smontaggio, 65, 68
- Spedizione 36
- Trasporto 36
Dati tecnici 26
Bluetooth,
- Accensione 30
- Aggiunta di un dispositivo 30, 77
- Rimozione di un dispositivo 30, 77
- Spegnimento 30
- Visualizzazione dei dispositivi
connessi 30
C
Cambio elettrico, 18
Cambio,
- Cambio rapporto, 82, 84
- Controllo 91
- Manutenzione ordinaria, 91
Cannotto reggisella,
Posizione 15
Caricabatterie,
- Smaltimento, 104
Carter della catena,
- Controllare, 66
Catena, 15, 18
- Cura, 89
- Manutenzione ordinaria, 92
Cavalletto laterale,
Posizione 15
Cavo elettrico,
- Controllo 91
Cerchio, 16
- Controllo, 89
Circonferenza della ruota,
- Modifica del valore di sistema 30
Computer di bordo, 18, 21
- Accensione 73
- Bloccaggio 72
- Immagazzinamento 37
- Modifica del design 30, 78
- Montaggio 71
- Montaggio, 72
- Pulizia, 87
- Ricarica della batteria, 73
- Smontaggio 72
- Smontaggio, 72
- Uso 75
Contachilometri parziale,
- Reset automatico 30, 77
D
Data di manutenzione,
Indicatore 30
Data,
- Impostazione 30, 78
Dati di rilievo,
Indicatore 30
Deragliatore anteriore,
- Cura, 89
Dimensioni, 35
Direzione di marcia, 18
Disco del freno, 17
- Controllo 91
E
eBike Connect,
- Connessione 30, 77
Equipaggiamento alternativo, 123
eShift,
- Configurazione 30
F
Fanale posteriore, 18
Faro, 18
Fermo di sicurezza, 20
Forcella,
- Cura, 88
- Pulizia, 85
- Regolazione dello stadio di
pressione, 81
Posizione 15
Forza di serraggio,
- Controllo del bloccaggio rapido, 44
- Regolazione del bloccaggio rapido,
44
Freno della ruota anteriore, 17
- Freni, 80
Freno della ruota posteriore, 17
Freno,
- Controllo dei cavi del freno 91
- Controllo del disco del freno 91
- Controllo del punto di pressione 91
- Controllo della guarnizione del
freno 91
- Sicura di trasporto 36
Funzione di assistenza di spinta,
- Utilizzo 74
- Utilizzo, 74
Fuso orario,
- Selezione 30, 78
G
Gancio di sicurezza, 20
Grado di pedalata assistita, 28
- Scelta, 75
ECO, 28
eMTB 28
OFF, 28
SPORT 28
SPORT, 28
TOUR, 28
TURBO, 28
Guarnizione del freno, 17
- Controllo 91
I
Impostazione del sistema,
Modificabile, 31
Impostazioni di fabbrica,
- Ripristino 30, 78
Impostazioni,
- Modifica 76
Indicatore dello stato di carica, 32
Indicatore dello stato operativo, 32
Indicatori sul display, 64, 76
Ingranaggi della catena, 18
Interruttore a manopola del cambio,
- Controllo, 91
Posizione 27
L
Leva del cambio,
- Controllo, 91
- Regolazione, 97
Leva del freno,
- Regolazione del punto di
pressione, 59
Posizione 27
Lingua,
- Selezione 30, 78
Luce di marcia, 21
- Accensione 74
- Controllare il funzionamento, 66
- Spegnimento 74
M
Manubrio, 15, 27
- Controllo 46
Posizione 15
Messaggio di sistema, 31, 51
Motore, 18
- Pulizia, 88
Dati tecnici 25
Mozzo, 16
N
Numero di matricola, 9
Numero di serie,
Indicatore 30
O
Ora,
- Impostazione 30, 78
P
Pacco pignoni,
- Cura 89
Pagina iniziale, 76
MY21P01 - 25_1.0_25.09.2020 130
Appendice
Parafango,
- Controllare, 66
Posizione 15
Pausa di funzionamento, 37
- Esecuzione 38
- Preparazione 37
Pausa invernale
vedere Pausa di funzionamento
Pedale, 18
- Cura, 89
- Pulizia, 85
Pedelec,
- Spedizione 36
- Trasporto 36
Peso,
- Peso spedizione, 35
- Peso, 35
Peso totale ammissibile, 9
Pinza del freno, 17
Pneumatico, 16
- Controllo 89
Porta USB,
- Controllo 91
- Utilizzo 73
- Utilizzo, 73
Portapacchi,
- Controllare, 66
- Modifica, 67
- Utilizzo, 67
Posizione 15
Prima messa in servizio, 39
Pulizia accurata 86
Pulsante della funzione di assistenza di
spinta, 32, 75
Pulsante luce di marcia, 27
Pulsante meno, 32, 75
Pulsante On/Off,
Batteria, 20
Computer di bordo, 27
Pulsante più, 32, 75
Pulsante,
Funzione di assistenza di spinta, 32,
75
Luce di marcia, 27
Meno, 32, 75
On/Off (batteria), 20
On/Off (computer di bordo), 27
Più, 32, 75
R
Raggio, 16
Rimorchio, 64
Rocchetti,
- Cura 89
Rocchetto, 18
Ruota anteriore
vedere Ruota
Ruota del cambio,
- Cura 89
Ruota,
- Manutenzione ordinaria, 89
- Montaggio 43, 44, 46
- Pulizia, 86
S
Seggiolino per bambini, 63
Segno indicante la minima profondità di
inserimento, 55
Sella, 67
- Individuazione dell'altezza della
sella, 54, 55
- Modifica dell'inclinazione della
sella, 54
- Modifica della distanza della sella
dal manubrio, 55
- Pulizia, 88
- Utilizzo, 67
Posizione 15
Sistema di stop di emergenza 13
Sistema di trazione, 18
- Attivazione, 70, 71, 74
- Disattivazione, 70
T
Telaio,
- Cura, 88
- Pulizia, 86
Posizione 15
Tensione della catena,
- Controllo 92
Tensione della cinghia,
- Controllo 92
Trasportare
vedere Trasporto
Trasporto, 35
U
Unità,
- Modifica 30
V
Valori medi,
- Reset automatico 30, 77
- Reset manuale 30, 77
Valvola, 16
Valvola Dunlop, 16
Valvola Presta, 16
Valvola Schrader, 16
Versione hardware,
Indicatore 30
Versione software,
Indicatore 30
110

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pegasus BOSCH Kiox Pedelec 2021 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pegasus BOSCH Kiox Pedelec 2021 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 16.2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pegasus BOSCH Kiox Pedelec 2021

Pegasus BOSCH Kiox Pedelec 2021 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 123 pagina's

Pegasus BOSCH Kiox Pedelec 2021 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 131 pagina's

Pegasus BOSCH Kiox Pedelec 2021 Gebruiksaanwijzing - English - 121 pagina's

Pegasus BOSCH Kiox Pedelec 2021 Gebruiksaanwijzing - Français - 126 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info