• Die verbleibende Achse in die Öffnung der
selbstsichernden Kappe einsetzen und mit Hilfe
eines Hammers die beiden Bauteile befestigen.
22 •Das Rad zwischen die vorderen Gabelrohre
einsetzen und alle Öffnungen ausrichten. Die
Achse wie in der Zeichnung dargestellt
einsetzen.
23 •Eine selbstsichernde Kappe mit rundem Inneren
in die schwarze Aufsetzvorrichtung einsetzen.
• Das Produkt auf der Seite positionieren und
dabei den Teil der Achse mit der Kappe zur
Arbeitsfläche halten. Die Kegelhülse wie in der
Zeichnung dargestellt positionieren. Von der
anderen Seite her die schwarze
Aufsetzvorrichtung auflegen und mit Hilfe eines
Hammers das Rad befestigen.
24 •Die Stecker der Elektrik und der Batterie
anschließen.
25 •Den Sattel positionieren, indem die Feder in den
Rahmen eingesetzt wird wie in der Abbildung
dargestellt. Den Befestigungsstift ganz in die
hintere Öffnung des Rahmens einführen.
26 •Den Befestigungsstift in Position B drehen, um
den Sattel zu befestigen.
27 •Das Fahrzeug ist einsatzbereit. Mit beiden
Händen auf dem Lenker mit dem Fuß das
Gaspedal betätigen. Um das Fahrzeug zu stoppen,
den Fuß vom Pedal nehmen. Die Bremse
funktioniert automatisch.
ERSETZEN DER BATTERIE
ACHTUNG: DIE ZEICHNUNGEN DER BATTERIEN
SIND RICHTUNGWEISEND IHRE BATTERIE
KÖNNTE VOM ABGEBILDETEN MODELL
ABWEICHEN. DIES HAT KEINEN EINFLUSS AUF
DIE ANGABEN ZUR HÄUFIGKEIT DES ERSETZENS
UND AUFLADENS.
28 •Den Befestigungsstift des Sattels in Position A
drehen, um den Sattel zu lösen. Den Sattel
anheben.
29 •Die Stecker der Elektrik und der Batterie
abtrennen.
30 •Lösen Sie die Schraube der Batteriehalterung
und entfernen Sie diese.
31 •Die leere Batterie herausnehmen. Die leere
Batterie gegen eine zuvor aufgeladene neue
Batterie auswechseln.
32 •Bringen Sie die Batteriehalterung wieder an und
schrauben Sie sie fest.
33 •Die Stecker wieder anschließen. Den Sattel
wieder anbringen und den Befestigungsstift in
Position B drehen.
AUFLADEN DER BATTERIE
ACHTUNG: DAS LADEN DER BATTERIE UND
SÄMTLICHE ARBEITEN AN DER ELEKTRISCHEN
ANLAGE DÜRFEN NUR VON ERWACHSENEN
AUSGEFÜHRT WERDEN.
DIE BATTERIE KANN BEIM AUFLADEN AUCH IM
SPIELZEUG GELASSEN WERDEN.
34 •Den Stecker A der Elektrik vom Stecker B der
Batterie lösen, indem seitlich gedrückt wird.
35 •Den Stecker des Batterieladegeräts an eine
Haushaltssteckdose anschließen und dazu die
Anweisungen in der Anlage befolgen. Den Stecker
B an den Stecker C des Batterieladegeräts
anschließen.
36 •Nach dem Aufladen das Batterieladegerät von
der Haushaltssteckdose und dann den Stecker C
vom Stecker B trennen.
37 •Den Stecker B bis zum Einrasten in den Stecker
A einführen. Nach dem Abschluss der Vorgänge
stets daran denken, den Sattel zu schließen und
zu befestigen.
OPTION
• Gummireifenringe (3 Stück pro Packung) zur
Montage auf den Rädern, als Zubehör erhältlich.
Für bessere Haftung und leiseren Betrieb vor
allem beim Einsatz des Fahrzeugs in
Innenräumen. Zum Anbringen bitte der Anleitung
im Packungsinneren folgen. Packung separat
erhältlich.
Produkt beim nächstgelegenen Händler bestellen
(siehe Händlerliste auf
www.pegperego.com), für weitere
Informationen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst per Mail assistenza@pegperego.it.
Lea atentamente este manual de instrucciones para
familiarizarse con el uso del modelo y enseñarle a su
niño un modo de conducir correcto, seguro y
divertido. Conserve después el manual para cualquier
consulta futura.
En caso de cesión del producto a terceros,
asegurarse de incluir el manual de instrucciones con
el producto.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez,
recargar la batería durante 18 horas. No respetar
este procedimiento podría causar daños irreversibles
en la batería.
• Años 1+
• Peso máximo permitido 15 kg
• Vehículo de 1 plaza
• 1 Batería recargable de 6V 4,5Ah de plomo sellada
• 2 ruedas motrices
• 1 motore de 25 W
• Velocidad en 1ª marcha 2,7 km/h
No superar el peso máximo total permitido de 15
kg. Dicho límite se refiere a los ocupantes más la
carga.
Peg Perego podrá modificar en cualquier momento
los modelos descritos en este folleto, por razones
técnicas o comerciales.
PEG PEREGO
®
le agradece que haya
elegido este producto. Hace más de 60
años que PEG PEREGO lleva a pasear a los
niños. Al nacer, con sus cochecitos,
después con los coches de paseo y,
posteriormente, con los juguetes de pedal
y batería.
Descubre la gama completa de los
productos, las novedades y otras
informaciones acerca del mundo Peg
Perego en nuestra página Web.
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. cuenta con la
certificación ISO 9001.
La certificación ofrece tanto a los clientes
como a los consumidores la garantía de
una transparencia y confianza en lo que
respecta al modo de trabajar de la
empresa.
ESPAÑOL
INFORMACIONES IMPORTANTES
Producto con marca CE, diseñado y homologado
respetando las directivas comunitarias pertinentes,
destinado a los mercados y países que aplican y
adaptan dichas normas.
DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO
Mini DUCATI - Mini PRINCESS
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
IGMD0005 - IGMD0003
NORMATIVAS de REFERENCIA (origen)
Directiva general de Seguridad para Juguetes
2009/48/EC
Estándar EN 71 / 1 -2 -3
Estándar EN62115
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/CE
Estándar EN55022 – EN55014
Directiva Europea RAEE 2003/108/CE
Directiva Europea RoHS 2011/65/CE
Directiva Ftalatos 2005/84/CE
No cumple con las disposiciones de las normas de
circulación por carreteras, por tanto no puede
circular por vías públicas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Peg Perego S.p.A. reconoce bajo su propia
responsabilidad que el presente artículo ha sido
sometido a ensayos internos y se ha homologado
conforme a las normas vigentes en laboratorios
externos e independientes.
FECHA Y LUGAR DE EXPEDICIÓN
Italia - 10. 05. 2014
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB) – ITALIA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nuestros juguetes respetan los requisitos de
seguridad previstos por el Consejo de la CEE
(cumple con las normas europeas de seguridad para
juguetes), por el “U.S. Consumer Toy Safety
Specification”. Están también certificados por
entidades de evaluación de la seguridad de los
juguetes de conformidad con la Directiva
2009/48/CE. No cumplen con las disposiciones de las
normas de circulación por carreteras, por tanto no
pueden circular por vías públicas.
• No apto para niños menores de 12 meses por sus
características funcionales y dimenciones.
• ¡ATENCIÓN! NO USAR NUNCA el juguete en
calzadas públicas.
• ¡ATENCIÓN! El uso del vehículo en vías públicas
o en proximidades de cursos de agua o de piscinas
o en espacios reducidos podría ocasionar el riesgo
de sufrir lesiones a los usuarios y/o a terceros. La
supervisión de un adulto es siempre necesaria.
• El juguete debe utilizarse con precaución, ya que
requiere gran habilidad, evitando caídas o colisiones
que provoquen lesiones al usuario o a tercero.
• Los niños deben usar siempre zapatos durante el
uso del vehículo.
• Cuando el vehículo está funcionando, prestar
atención para que los niños no metan las manos,
los pies u otras partes del cuerpo cerca de las
partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes eléctricos del
vehículo como motores, cableado, botones…
• No usar gasolina u otras sustancias inflamables
cerca del vehículo.
• El vehículo debe ser usado únicamente por un
niño, siempre que no se incluya en la categoría de
vehículos con 2 plazas.
DIRECTIVA RAEE (sólo UE)
• Este producto representa al final de su vida un
residuo clasificado RAEE y, por tanto, no debe
eliminarse como residuo urbano, pero sí está
sujeto a la recogida diferenciada;
• Entregar el residuo en las correspondientes islas
ecológicas puestas a disposición;
• La presencia de sustancias peligrosas contenidas en
los componentes eléctricos de este producto
constituyen una fuente de peligro potencial para la
salud humana y para el ambiente si los productos
no se eliminan correctamente;
NORMAS DE SEGURIDAD