783275
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/119
Pagina verder
Deutsch 3 - 11
English 12 -20
Español 21 -29
Français 30 -38
Ελληνικά 39 -47
Magyar 48 -56
Italiano 57 -65
Nederlands 66 -74
Polski 75 -83
Português 84 -92
Русский язык 93 -101
Svenska 102 -110
Türkçe 111 -119
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.peaq-online.com
DE Bedienungsanleitung IT Manuale dell’utente
EN User Manual NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de instrucciones PL Instrukcja obsługi
FR Mode d’emploi PT Instruções de utilização
GR Οδηγίες χρήσης RU Руководство пользователя
HU Kezelési leírás SE Bruksanvisning
TR Kullanım Kılavuzu
IM_PPA34BT-B_171026_V08
Bluetooth Speaker LED
PPA34BT-B
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 1 26/10/17 2:27 pm
D
E
B
C
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
RESET
AUX
RESET
AUX
RESET
AUX
BT
AUX IN
RESET
AUX
G
I
J
A
K
F
R
G B
L
H
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 2 26/10/17 2:27 pm
3
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
•Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch. Sie enthält wichtige Informatio-
nen für Ihre Sicherheit sowie zum Ge-
brauch und zur Pflege des Gerätes.
Heben Sie die Anleitung zum späte-
ren Nachschlagen auf und geben Sie
sie mit dem Gerät weiter.
•Um gefährliche Situationen zu ver-
meiden, das Gerät nicht für andere
als die in dieser Anleitung beschrie-
benen Zwecke verwenden. Unsach-
gemäße Verwendung ist gefährlich
und führt zum Verlust der Garantie.
•Dieses Produkt ist nicht dafür be-
stimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
•Setzen Sie Akkus niemals übermä-
ßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer)
aus und werfen Sie sie niemals in
Feuer. Die Akkus könnten explo-
dieren.
•Der Akku ist im Produkt fest einge-
baut und kann nicht ausgetauscht
werden.
•Den Akku niemals beschädigen.
Durch Beschädigung der Hülle des
Akkus besteht Explosions- und
Brandgefahr!
•Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus
niemals kurzschließen. Den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer
werfen. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
•Den Akku regelmäßig nachladen,
auch wenn das Produkt nicht benö-
tigt wird. Durch die verwendete Ak-
kutechnik ist dabei keine vorherige
Entladung des Akkus erforderlich.
•Den Akku des Produkts niemals un-
beaufsichtigt laden.
•Nur unter normalen Raumbedingun-
gen (Temperatur und Feuchtigkeit)
verwenden.
•Das Produkt ist nur für die Verwen-
dung in gemäßigten Breitengraden
geeignet. Nicht in tropischen oder
besonders feuchten Klimazonen
verwenden.
•Das Produkt nicht von kalten in war-
me Umgebungen und umgekehrt
bringen. Kondensation kann zur Be-
schädigung des Gerätes und elekt-
rischer Bauteile führen.
•Die Verwendung von Zubehör und
Produktteilen, die vom Hersteller
nicht ausdrücklich empfohlen wer-
den, kann Verletzungen oder Schä-
den verursachen und führt zum Ver-
lust der Garantie.
•Die Oberfläche des Produktes nicht
mit scharfen oder harten Gegenstän-
den berühren, andrücken oder reiben.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 3 26/10/17 2:27 pm
DEUTSCH
4
•Um die Gefahr eines Brandes oder
Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtig-
keit aussetzen.
•Das Produkt darf keinem Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkei-
ten gefüllte Gegenstände wie Vasen
auf das Gerät gestellt werden.
•Die Lüftungsönungen nicht mit Ge-
genständen wie Zeitungen, Tischtü-
chern, Vorhängen usw. abdecken,
da dies die Luftzirkulation behindert.
Keine Gegenstände in das Produkt
einstecken.
•Keine oenen Flammen wie z.B. bren-
nende Kerzen auf das Produkt stellen.
•Darauf achten, dass keine Gegen-
stände oder Flüssigkeiten durch Ö-
nungen in das Gehäuse eindringen.
•Tauchen Sie elektrische Teile des
Produktes während des Reinigens
oder des Betriebs nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Halten
Sie das Produkt nie unter fließendes
Wasser.
•Stellen Sie das Produkt nicht in der
Nähe von Geräten, die starke Ma-
gnetfelder erzeugen (z.B. Motoren,
Lautsprecher, Transformatoren.)
•Setzen Sie das Produkt nicht direk-
tem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Ver-
schmutzungen, heißen Lichtquellen
oder starken Magnetfeldern aus.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen
Temperaturen und starken Vibratio-
nen aus und vermeiden Sie eine star-
ke mechanische Beanspruchung.
•Es ist möglich, dass das Produkt in-
folge elektrostatischer Entladungen
nicht einwandfrei funktioniert oder
auf die Betätigung eines Bedienele-
mentes nicht reagiert. Das Produkt
ausschalten und nach einigen Se-
kunden wiedereinschalten.
•Falls am Produkt Schäden auf-
treten, benutzen Sie das Produkt
nicht mehr und lassen Sie es durch
einen Fachmann instand setzen
oder wenden Sie sich an unsere
Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das
Produkt nicht und unternehmen Sie
keine eigenen Reparaturversuche.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 4 26/10/17 2:27 pm
5
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für die Tonwieder-
gabe & Anrufannahme via Bluetooth®
und Tonwiedergabe via Kabeleingang
(AUX) .
Das Produkt ausschließlich gemäß
diesen Anweisungen verwenden.
Die Imtron GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden am Produkt,
Sachschaden, oder Verletzung von
Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht
dem vom Hersteller angegebenen
Zweck entsprechender Verwendung
des Produkts.
Bauteile
A. Lautsprechergitter mit Lichteekt
B. Ein-/Ausschalter/ Wiedergabe/
Pause/Anruf annehmen und
beenden
C. Taste für Titelrück- und vor-
sprung/ Lautstärke niedrig and
hoch
D. Taste für LED Lichteekt
E. M Modus-Taste
F. Mikrofon
G. Trageschlaufe
H. Audioeingang AUX
I. Micro-USB-Ladebuchse
J. RESET Werkeinstellung
K. Wasserfeste Abdeckung
L. Indikator LED
M. Audio-IN-Kabel (nicht abgebildet)
N. Micro-USB Kabel (nicht abge-
bildet)
Zubehör
1 x Bluetooth® Lautsprecher
1 x Micro-USB Kabel
1 x Audio-IN-Kabel
1 x Bedienungsanleitung
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 5 26/10/17 2:27 pm
DEUTSCH
6
Kompatibilität
Ihr Produkt ist kompatibel mit blue-
tooth® fähigen Mobiltelefonen und
Musikwiedergabegeräten. Es verfügt
über Bluetooth® Version 4,2+EDR.
Das Produkt funktioniert auch mit
Geräten, die über andere Bluetooth®-
Versionen verfügen, z.B.
Freisprechfunktionen
•HFP (Hands-free Profile)
Kabellose Stereowiedergabe
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
Kabellose Musiksteuerung
•AVRCP
Vor dem ersten
Gebrauch
•Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durchlesen, um Beschädigungen
oder Verletzungen in Folge unsach-
gemäßer Verwendung zu vermei-
den. Besonders die Sicherheits-
hinweise beachten. Zum späteren
Nachschlagen aufbewahren und an
zukünftige Benutzer weitergeben.
•Das Produkt muss vor der ersten
Inbetriebnahme aufgeladen werden.
Siehe Kapitel “Batterie aufladen“.
•Sämtliches Verpackungsmaterial
vorsichtig entfernen und das Pro-
dukt auf Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit prüfen. Ein beschädigtes
Produkt nicht verwenden.
•Der Lautsprecher muss vor dem
Tätigen von Anrufen mit einem Blue-
tooth®- Mobiltelefon oder mit einem
anderen Bluetooth®-Gerät gekop-
pelt werden. Siehe Kapitel “Blue-
tooth®- Kopplung”.
•Die Bluetooth® ID des Lautspre-
chers ist PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 6 26/10/17 2:27 pm
7
DEUTSCH
Betrieb
EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie den Ein-/Ausschalter
ca. 3 sekundenlang gedrückt, bis die
integrierte LED im Lautsprecher auf-
leuchten. Zum Ausschalten den Ein-/
Ausschalter gedrückt halten, bis
der Lautsprecher sich ausschaltet.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Halten Sie die Taste oder ge-
drückt, um die Lautstärke einzustel-
len. Die Einstellung wird jeweils durch
den auf- oder absteigenden weißen
LED-Lichteekt gezeigt.
TRAGESCHLAUFE
SIe können den Lautsprecher mit der
Trageschlaufe z.B. an einem Haken
aufhängen.
MODUS
Drücken Sie kurz die Taste M
(Modus) um manuell zwischen den
Modi BT und AUX umzuschalten. Der
Modus wird angesagt.
AUX Modus wird nur angesagt, wenn
das Produkt mit einem externen Ab-
spielgerät über einer Audiokabel ver-
bunden ist.
Batterie aufladen
1. Verbinden Sie das mitgelieferte
USB-Kabel mit dem Lautsprecher.
2. Das andere Ende des USB-
Kabels mit dem USB-Anschluss
des Computers oder einem USB-
Ladegerät verbinden.
3. Während des Ladevorgangs
leuchtet die rote LED dauerhaft.
LED Status
•Rot
LED leuchtet dauerhaft: Ladevor-
gang läuft.
LED erlischt: Ladevorgang abge-
schlossen.
Hinweis
Während des Ladevorgangs kann
der Lautsprecher im Bluetooth®-
Modus verwendet werden. Um die
Batterie voll aufzuladen, dauert es
ca. 4 Stunden.
•Blau:
LED blinkt: Produkt eingeschaltet
und bereit für Bluetooth®-Kopplung.
LED leuchtet dauerhaft: Produkt
mit einem Bluetooth®Gerät gekop-
pelt.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 7 26/10/17 2:27 pm
DEUTSCH
8
Bluetooth®
PAIRING
1. Drücken Sie die Taste bis ein
Ton ertönt und die LEDs im Laut-
sprecher aufleuchten. Der Laut-
sprecher ist bereit für die Kopp-
lung.
2. Die Bluetooth® funktion der AV-
Quelle aktivieren und mit dem
Lautsprecher verbinden.
3. Sobald beide Geräte erfolgreich
gekoppelt sind, ertönt eine kurze
Tonfolge.
4. Zum Beenden der Wiedergabe
die Bluetooth®-Kopplung an der
AV-Quelle/Mobiltelefon lösen. Ein
Ton erklingt, um anzuzeigen, dass
Bluetooth® deaktiviert wurde.
Hinweis:
•Der Abstand zwischen dem Laut-
sprecher und dem Mobiltelefon darf
während der Bluetooth®-Kopplung
nicht größer als 1 Meter sein.
•Die Bluetooth® Reichweite bei Musik-
wiedergabe beträgt bis zu 10 Meter.
•Bevor Sie eine Bluetooth®- AV-
Quelle ankoppeln, beachten Sie
ebenfalls die Bedienungsanleitung
des AV-Senders bezüglich Sicher-
heitshinweisen und Gebrauch mit
anderen Geräten.
MOBILTELEFON
1. Um einen eingehenden Anruf an-
zunehmen, die Taste einmal
drücken.
2. Um den Anruf zu beenden, die
Taste kurz drücken oder
direkt am Mobiltelefon beenden.
Hinweis:
Die Anrufannahme steht an erster
Stelle. Bei einem eingehenden/ausge-
henden Anruf wird die Musikwieder-
gabe stummgeschaltet. Sobald der
Anruf beendet ist, wird die Musikwie-
dergabe fortgesetzt.
MUSIKWIEDERGABE
1. Starten Sie die Musikwiedergabe
an der Bluetooth® AV-Quelle oder
mit der Taste am Lautspre-
cher (wenn unterstützt).
2. Drücken Sie jeweils kurz die Taste
oder um einen Titel vor- oder
zurückzuspringen.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 8 26/10/17 2:27 pm
9
DEUTSCH
Audio input (AUX)
Achtung:
Bevor Sie Ihr externes Abspielgerät
(z.B. MP3-Player) anschließen, be-
achten Sie ebenfalls dessen Bedie-
nungsanleitung bezüglich Sicherheits-
hinweisen und Gebrauch mit anderen
Geräten.
1. Das Stereoklinkenkabel (mitgelie-
fert) mit der Buchse AUX verbin-
den.
2. Das andere Ende des Klinken-
kabels in den Kopfhörerausgang
oder LINE OUT Ausgang des ex-
ternen Abspielgerätes stecken.
Hinweis:
•Trennen Sie zuerst die Bluetooth®-
Verbindung mit den Audio-Quellen,
bevor Sie ein externes Audiogerät
via AUX Anschluss verbinden.
•Das externe Abspielgerät einschal-
ten und dessen Lautstärke auf null
zurückstellen.
•Das Lautsprechersystem einschal-
ten und die Lautstärken bei beiden
Geräten regulieren.
LED Lichteekt
Sie können verschiedene Lichteekte
bei diesem Lautsprecher einstellen.
Drücken Sie die Taste, um zwi-
schen dauerhaftem Leuchten, lang-
samem oder schnellen Farbwechsel,
Farbwechsel im Takt der Musik oder
ohne Leuchten auszuwählen.
Werkseinstellung
Drücken Sie die RESET-Taster mit
einem geeigneten Gegenstand (z.B.
Büroklammer), um den Lautsprecher
auf Werkseinstellung zurückzusetzen.
Reinigung und Pflege
•Vor dem Reinigen das Gerät aus-
schalten.
•Das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch und mildem Reini-
gungsmittel reinigen. Anschließend
trocken nachreiben.
•Zum Reinigen des Gerätes keinen
Alkohol, Aceton, Benzol, scheuern-
de Reinigungsmittel usw. verwen-
den. Keine harten Bürsten oder Me-
tallgegenstände verwenden.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 9 26/10/17 2:27 pm
DEUTSCH
10
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgen-
de Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt
werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktio-
niert nicht
•Akku leer •Akku nachladen
Licht funktioniert
nicht
•Akku leer
•Licht wurde nicht aktiviert
•Akku nachladen
•Lichttaste drücken
Kein Ton •Lautstärke ausgeschaltet
•Wiedergaberät stumm-
geschaltet
•Lautstärke einstellen
•Stummschaltung bei
Wiedergabegerät aus-
schalten.
Schlechte
Audioqualität
bei Bluetooth®
Verbindung
•Der Bluetooth®-Empfang
ist schlecht
•Platzieren Sie beide
Geräte näher zueinan-
der, oder entfernen Sie
mögliche Hindernisse
zwischen den Geräten.
Keine Blue-
tooth®- Verbin-
dung
•Wiedergabegerät unter-
stützt nicht, die für das
Produkt erforderlichen
Profile.
•Bluetooth®-Funktion
nicht aktiviert.
•Versuchen Sie es mit
einem anderen Wieder-
gabegerät.
•Aktivieren Sie die
Bluetooth®-Funktion.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 10 26/10/17 2:27 pm
11
DEUTSCH
Technische Daten
Stromversorgung : 5 V 1 A
Lautsprechereinheit : 45 mm x 1
Lautsprecherleistung : 5 W
Leistungsaufnahme : Max. 7,5 W
Bluetooth®
Frequenzbereich : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Max. Sendeleistung :-9 dBm
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt [Imtron GmbH], dass der Funkanlagentyp [PPA34BT-B]
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon-
formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer aus-
gewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsor-
gen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt
bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammel-
systeme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 11 26/10/17 2:27 pm
ENGLISH
12
Safety Instructions
•Read this user guide carefully before
first use. It contains important safety
information as well as instructions
for the use and care of the device.
Save the guide for later reference
and include it with the device when
transferring it to a third party.
•To avoid dangerous situations, do
not use device for any purpose
other than those described in the in-
structions. Improper use is danger-
ous and voids the warranty.
•This product is not intended to be
used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience
and / or lack of knowledge unless
they are supervised by a person
responsible for their safety or have
received instructions on how to use
the product.
•Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
product.
•Never expose rechargeable bat-
teries to excessive heat (e.g. bright
sun, fire), and never throw them
into fire. The rechargeable batteries
could explode.
•The rechargeable battery is per-
manently built into the product and
cannot be replaced.
•Never damage the rechargeable
battery. Damaging the casing of the
rechargeable battery might cause
an explosion or a fire!
•Never short-circuit the contacts of
the rechargeable battery. Do not
throw the rechargeable battery or
the product into fire. There is a dan-
ger of fire and explosion!
•Charge the rechargeable battery
regularly, even if you are not using
the product. Due to the recharge-
able battery technology being used,
you do not need to discharge the
rechargeable battery first.
•Never charge the rechargeable bat-
tery of the product unattended.
•Use only under normal room condi-
tions (temperature and humidity).
•The product is intended to be used
in moderate climates only. Do not
use in tropical or very humid cli-
mates.
•Do not move the product from cold
into warm environments and vice
versa. Condensation can damage
the product and electric compo-
nents.
•The use of accessories and parts
not specifically recommended by
the manufacturer may cause injuries
or damages and will result in forfei-
ture of the warranty.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 12 26/10/17 2:27 pm
13
ENGLISH
•Do not touch, press or rub the sur-
face of the product with sharp or
hard objects.
•To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose the device to
rain or humidity.
•The product may not be exposed to
dripping or splashing water, and liq-
uid filled objects such as vases must
not be placed on the product.
•Do not impede ventilation by cov-
ering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc. Do not insert
any objects.
•No naked flame sources, such as
lighted candles, should be placed
on the product.
•Make sure no objects or liquids
penetrate through openings into the
housing.
•Never immerse electric parts of the
product in water or other liquids
while cleaning or using it. Never
place the product under running
water.
•Do not place the product in the vi-
cinity of devices producing strong
magnetic fields (for example motors,
loudspeakers, transformers).
•Do not expose the product to di-
rect sunlight, humidity, dirt, hot light
sources or strong magnetic fields.
Do not expose the product to high
temperatures and strong vibrations
and avoid high mechanical stress.
•The product may not function prop-
erly or not react to the operation of
any control due to electrostatic dis-
charge. Switch o and disconnect
the product; reconnect/switch on
after a few seconds.
•If the product shows damages, do
not use it any longer and have it re-
paired by a qualified technician, or
contact our customer service depart-
ment. Do not disassemble the prod-
uct, and do not try to repair it yourself.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 13 26/10/17 2:27 pm
ENGLISH
14
Intended use
The product is intended only for
sound reproduction & phone call re-
ception via Bluetooth® and sound re-
production via audio cable inlet (AUX) .
Use the product only as described in
this manual.
The Imtron GmbH assumes no liability
for damage to the product, for prop-
erty damage or for personal injury due
to careless or improper usage of the
product, or usage of product which
does not meet the manufacturer’s
specified purpose.
Components
A. Speaker grid with LED light eect
B. On/O /Play/Pause/answer and
end call
C. Skip title back and forward/volume
decrease and increase button
D. LED light eect button
E. M Mode button
F. Microphone
G. Carrying loop
H. AUX audio in jack
I. Micro USB charging socket
J. RESET default setting
K. Water resistant cover
L. Operation LED
M. AUDIO IN cable (not shown)
N. Micro-USB cable (not shown)
Accessories
1 x Bluetooth® Speaker
1 x Micro-USB-cable
1 x Audio-IN cable
1 x User manual
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 14 26/10/17 2:27 pm
15
ENGLISH
Compatibility
This product is compatible with Blue-
tooth® enabled mobile phones and
music devices. It features Bluetooth®
version 4.2+EDR. It also works with
devices featuring other Bluetooth®
versions that support e.g.
Wireless Hands-Free communication
•HFP (Hands-free Profile)
Wireless stereo listening
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
Wireless music control
•AVRCP
Before first time use
•Read this user guide carefully to
avoid damages or injuries due to
improper use. Pay special attention
to the safety instructions. Keep the
instructions for future reference and
include them when transferring the
device to third persons.
•The device must be charged be-
fore the first use. Please refer to the
chapter “Charging the battery”.
•Carefully remove all packaging
materials and check the device for
completeness and integrity. Do not
use a damaged device.
•Pair the speaker with a Bluetooth®
AV source or Bluetooth® mobile
phone first. Please refer to the chap-
ters “Pairing”.
•The Bluetooth® Speaker ID is
PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 15 26/10/17 2:27 pm
ENGLISH
16
Operation
TURNING ON/OFF
To turn on, press and hold the but-
ton for approx. 3 seconds. Press the
button until the speaker turns o.
ADJUSTING THE VOLUME
Press and hold the button or to
adjust the volume. The adjusted level
will be shown through the increasing
or decreasing white LED light eect.
CARRYING STRAP
You can use the carrying strap to hang
the speaker, e.g. on a hook.
MODE
Press the M (MODE) button shortly to
switch manually between BT or AUX
mode.
The mode will be announced.
AUX mode will only be announced,
when the product is connected with
an external player via an AUX IN cable.
Charging the battery
1. Connect the USB cable (included)
to the speaker.
2. Connect the other end of the USB
cable to the USB port of the com-
puter or a USB-charger.
3. During the battery charging the
LED indicator lights continuously
red.
LED Status
•Red:
LED turns on continuously: Bat-
tery charging.
LED turns o: Battery charging
complete.
Note
During the battery charging pro-
cess the speaker can be operated
in Bluetooth® mode. It will take ap-
prox. 4 hours to be fully charged the
battery.
•Blue:
LED flashing: Turn on and ready for
Bluetooth® pairing.
LED continously on: Paired with a
Bluetooth® device.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 16 26/10/17 2:27 pm
17
ENGLISH
Bluetooth®
PAIRING
1. Press the button until a sound
sounds and the LEDs of the
speaker light on. The speaker is
ready for pairing.
2. Activate the Bluetooth® function
on the audio device. Connect the
Bluetooth®-AV-source with the
speaker via Bluetooth® pairing.
3. A short melody will indicate that
both devices are successfully
paired.
4. Unpair at the Bluetooth® source
to disconnect. A sound indicates
that the Bluetooth® is deactivated.
Note:
•Keep the range of 1 meter when
pairing.
•Up to 10 meters reception range
while music playback via Bluetooth®.
•Before pairing a Bluetooth® AV
source, refer to the AV source user
guide regarding safety instructions
and use with other devices.
MOBILE PHONE
1. To pick up an incoming call, press
once button shortly.
2. To end a call, press button
again or end the call directly on
your mobile phone.
Note:
Phone calls will always be the top pri-
ority. When an incoming/outgoing call
is being progressed, it actively inter-
rupts the music playback. As soon as
the call has been ended, the music
resumes.
MUSIC PLAYBACK
1. Start the music playback on the
Bluetooth® AV source or press
button at the speaker (if
supported).
2. Press the button or shortly to
skip title forward or back.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 17 26/10/17 2:27 pm
ENGLISH
18
Audio input (AUX)
Attention:
Before you connect your external
player (for example an MP3 player),
refer to its user guide regarding safety
instructions and use with other de-
vices.
1. Connect the stereo cable to the
AUX jack.
2. Insert the other end of the cable
into the headphone or LINE OUT
jack of the external device.
Note:
•Disconnect the Bluetooth® connec-
tion with audio sources before con-
necting an external device via AUX.
•Switch the external player on and
turn its volume to zero.
•Turn the speaker system on and
regulate the volumes of both de-
vices.
LED light eects
You can set dierent light eects with
this speaker. Press the button to
choose continuously light, slow or fast
color changing, color changing ac-
cording to the rhythm of the music or
without light eect.
Reset
Press the RESET button with a suit-
able item (e.g. paper clip) to reset the
product.
Cleaning and care
•Switch o the device before cleaning.
•Clean the device with a soft, damp
cloth and a mild cleaning agent. Fin-
ish by wiping it with a dry cloth.
•Do not use alcohol, acetone, ben-
zene, scouring cleansers etc. to
clean the device. Do not use hard
brushes or metal objects.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 18 26/10/17 2:27 pm
19
ENGLISH
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If
problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your
manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does
not function
•Battery empty •Recharge batteries
Light does not
work
•Battery empty
•Light was not activated
•Recharge batteries
•Press the light button to
activate the light function.
No Sound •Volume is very low
•External device is muted
•Adjust the volume
•Check and turn o mute
on the external device.
Poor audio
quality with
Bluetooth®
connection
•Poor Bluetooth® reception •Move both devices
closer together or
remove any obstacles
between.
No Bluetooth®
connection
•The external device does
not support the profiles
for this product.
•Bluetooth® function is
disable.
•Try to pair with another
external device.
•Enable the Bluetooth®
function.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 19 26/10/17 2:27 pm
ENGLISH
20
Technical Data
Power supply : 5 V 1 A
Speaker unit :45 mm x 1
Output power of speaker : 5 W
Power consumption : Max. 7.5 W
Bluetooth®
Frequency range : 2.4 GHz - 2.4835 GHz
max RF : -9 dBm
Declaration Of Conformity
Hereby, [Imtron GmbH] declares that the radio equipment type [PPA34BT-
B] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Disposal
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so,
you will help to conserve resources and protect the environment. Contact
your retailer or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do
not put batteries into the household waste. Please use the return and
collection systems in your community or contact the dealer where you
purchased the product.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 20 26/10/17 2:27 pm
21
ESPAÑOL
Instrucciones de
seguridad
•Lea atentamente esta guía del usua-
rio antes del primer uso. Contiene
información de seguridad importan-
te, así como instrucciones para el
uso y cuidado del dispositivo. Guar-
de la guía para eventuales consultas
futuras y entréguela con el dispositi-
vo si lo transfiere a un tercero.
•Para evitar situaciones peligrosas,
no utilice el dispositivo para fines
diferentes a los descritos en estas
instrucciones. El uso inadecuado es
peligroso y anula la garantía.
•Este producto no está pensado
para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades
mentales, físicas y sensoriales redu-
cidas of falta experiencia y/o la falta
de conocimiento a menos que sean
supervisados por una persona res-
ponsable de su seguridad o hayan
recibido instrucciones acerca de
cómo utilizar el producto.
•Niños deben ser supervisados para
garantizar que no juegan con el pro-
ducto.
•Nunca exponga unas baterías re-
cargables a excesivo calor (p. ej.,
sol, fuego), y nunca las tire al fuego.
Las baterías recargables podrían
explotar.
•La batería recargable está integrad
de manera permanente en el pro-
ducto y no se puede sustituir
•No dañe nunca la batería recarga-
ble. ¡Los daños en la carcasa de la
batería recargable puede provocar
una explosión o un incendio!
•Nunca cortocircuite los contactos
de la batería recargable. No tire la
batería recargable o el producto al
fuego. ¡Existe peligro de incendio y
explosión!
•Cargue la batería recargable con re-
gularidad, incluso si no va a utilizar
el producto. Debido a la tecnología
de batería recargable que se utiliza,
no es necesario descargar primero
la batería recargable.
•Nunca cargue sin supervisión la ba-
tería recargable del producto.
•Use exclusivamente condiciones
normales de temperatura y hume-
dad ambiente.
•El producto es adecuado solamen-
te para usarse en grados de latitud
templados. No lo use en los trópi-
cos ni en climas especialmente hú-
medos.
•No mueva el producto de entornos
fríos a cálidos ni viceversa. La con-
densación puede dañar el producto
y sus piezas eléctricas.
•No use accesorios ni complemen-
tos distintos a los recomendados
por el fabricante o vendidos junto
con este producto. Instálelo siguien-
do el manual del usuario.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 21 26/10/17 2:27 pm
ESPAÑOL
22
•No toque, presione ni frote la super-
ficie del producto con objetos afila-
dos o puntiagudos.
•¡Peligro! Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga el pro-
ducto a la lluvia ni la humedad.
•El producto no debe exponerse
a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido,
como jarrones, sobre el producto.
•No impedir la ventilación tapando
las aperturas de ventilación con
otros elementos como pudieran ser
periódicos, trapos de cocina, corti-
nas, etc. No insertar ningún objeto.
•No deben colocarse fuentes de
llama abierta, como velas, sobre el
producto.
•Asegúrese de que no penetren ob-
jetos o líquidos a través de las aber-
turas del alojamiento.
•Nunca sumerja las piezas eléctricas
del producto en agua u otros líqui-
dos durante la limpieza o cuando
lo esté utilizando. Nunca coloque el
producto en agua corriente.
•No coloque el producto cerca de dis-
positivos que producen fuertes cam-
pos magnéticos (por ejemplo moto-
res, altavoces, transformadores).
•No exponga el producto a la luz di-
recta del sol, humedad, suciedad,
fuentes caliente de luz o fuertes
campos magnéticos. No exponga el
producto a temperaturas elevadas y
fuertes vibraciones y evite tensiones
mecánicas
•El producto puede no funcionar co-
rrectamente o no reaccionar a las
operaciones de los controles de-
bido a descargas electroestaticas.
Apague y desconecte el producto;
vuelva a conectarlo pasados unos
segundos.
•Si el producto presenta daños, no
lo use más y haga que lo repare un
técnico cualificado, o póngase en
contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente. No desmonte
el producto y no trate de repararlo
usted mismo.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 22 26/10/17 2:27 pm
23
ESPAÑOL
Uso previsto
El producto está diseñado solo para
la reproducción de sonido y la recep-
ción de llamadas telefónicas a través
de Bluetooth® y para la reproducción
de sonido a través de la entrada de un
cable de audio (AUX).
Utilice el producto únicamente como
se describe en este manual.
Imtron GmbH no asume ninguna res-
ponsabilidad por daños producidos
al producto, a la propiedad o por
lesiones personales debidas al uso
inadecuado del producto o por su uti-
lización para una finalidad distinta a la
especificada por el fabricante.
Componentes
A. Rejilla de altavoz con efecto de
luz LED
B. Encendido/Apagado/Reproduc-
ción/Pausa/Responder y finalizar
llamadas
C. Salto a la pista siguiente y anterior/
Aumento y disminución de volumen
D. Botón de efecto de luz LED
E. Botón de modo M
F. Micrófono
G. Cordón de transporte
H. Conexión de entrada de audio AUX
I. Toma de carga micro USB
J. Configuración predeterminada
RESET
K. Cubierta resistente al agua
L. LED de funcionamiento
M. Cable de entrada de audio (no se
muestra)
N. Cable Micro USB (no se muestra)
Accesorios
1 x Altavoz Bluetooth®
1 x Cable micro USB
1 xCable de entrada de audio
1 x Manual de usuario
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 23 26/10/17 2:27 pm
ESPAÑOL
24
Compatibilidad
El producto son compatibles con mó-
viles y dispositivos de música habilita-
dos para Bluetooth®. Tiene la versión
de Bluetooth® 4,2+EDR. También
trabaja con dispositivos que tienen
otras versiones de Bluetooth® que
soportan p. ej.
Comunicación de manos libres ina-
lámbrica
•HFP (Perfil de manos libres)
Escuchar estéreo inalámbricamente
•A2DP (Perfil de distribución avanza-
da de audio)
Control inalámbrico de música
•AVRCP (Perfil de mando a distancia
de Audio/Video)
Antes del primer uso
•Lea esta guía del usuario cuidado-
samente para evitar daños o lesio-
nes debido a un uso inadecuado.
Por favor ponga especial atención a
las instrucciones de seguridad.
•Guarde las instrucciones para su
referencia futura e inclúyalas al
entregar el dispositivo a terceras
personas. Retire con cuidado los
materiales de embalaje y revise si el
dispositivo está completo e íntegro.
No utilice un dispositivo dañado.
•El dispositivo debe estar comple-
tamente cargado antes del primer
uso. Consulte el capítulo ”Cargar
la batería”.
•Retire la película protectora de los
pies antideslizantes
•Empareje primero el altavoz con una
fuente AV Bluetooth® o teléfono mó-
vil Bluetooth®. Refiérase por favor a
los capítulos “Emparejar a través
de Bluetooth®”. El ID del Altavoz
Bluetooth® es PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 24 26/10/17 2:27 pm
25
ESPAÑOL
Funcionamiento
CÓMO ENCENDER Y APAGAR
Para encender, mantenga pul-
sadoel botón durante 3
segundos,aproximadamente. Los
LED del interior del altavoz seiluminan.
Pulse el botón hasta que el altavoz
se apague.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Mantenga pulsado el botón o
para ajustar el volumen. Se mostrará
el nivel seleccionado mediante la in-
tensidad de la luz LED blanca.
CORREA DE TRANSPORTE
Puede utilizar la correa de transporte
para colgar el altavoz, por ejemplo, en
un gancho.
MODO
Pulse brevemente el botón M (MODO)
para cambiar manualmente entre el
modo BT o AUX.
Se indicará el modo seleccionado.
El modo AUX solo se indicará cuando
el producto esté conectado a un re-
productor externo mediante un cable
de entrada auxiliar.
Carga de la batería
1. Carga de la batería Conecte el ca-
ble USB (incluido) al altavoz.
2. Conecte el otro extremo del cable
USB al puerto USB del ordenador
o a un cargador USB.
3. Durante la carga de la batería se
enciende el LED se ilumina en rojo
permanentemente.
Estado del LED
•Rojo:
El LED se queda fijo encendido:
La batería se está cargando.
El LED se apaga: La batería se ha
terminado de cargar.
Nota
Durante el proceso de carga de la
batería puede usarse el altavoz en
el modo Bluetooth®. La batería tar-
dará aproximadamente 4 horas en
cargarse completamente.
•Azul:
El LED parpadea: Encendido y listo
para emparejar por Bluetooth®.
El LED encendido fijo: Se ha em-
parejado con undispositivo Blue-
tooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 25 26/10/17 2:27 pm
ESPAÑOL
26
Bluetooth®
EMPAREJAMIENTO
1. Pulse el botón hasta que se
emita un sonido y los LED del al-
tavoz se iluminen. El altavoz está
listo para emparejarse.
2. Active la función Bluetooth® del
dispositivo de audio. Conecte la
fuente de AV Bluetooth® con el al-
tavoz a través del emparejamiento
por Bluetooth®.
3. Una melodía breve indicará que
ambos dispositivos se han em-
parejado correctamente. Los LED
del interior del altavoz se iluminan.
4. Desempareje la fuente de Blue-
tooth® para la desconexión. Un
sonido indica que el Bluetooth®
está desactivado.
Nota:
•Mantenga una distancia de 1 metro
durante el emparejamiento.
•Hasta 10 metros de cobertura al
reproducir música mediante Blue-
tooth®.
•Antes de emparejar una fuente de
AV Bluetooth®, consulte la guía del
usuario de la fuente de AV en lo rela-
tivo a las instrucciones de seguridad
y el uso con otros dispositivos.
TELÉFONO MÓVIL
1. Para atender una llamada entran-
te, pulse brevemente el botón
.
2. Para finalizar una llamada, presio-
ne el botón otra vez o finali-
ce la llamada en el teléfono móvil.
Nota:
Las llamadas de teléfono siempre ten-
drán la máxima prioridad. Cuando hay
en curso una llamada entrante/salien-
te, se interrumpe la reproducción de
música. Tan pronto como finaliza la
llamada, la música se reanuda.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
1. Inicie la reproducción de música
en el Bluetooth®. Fuente de AV o
pulse el botón del altavoz (si
es compatible).
2. Pulse el botón o para avanzar
o retroceder un título.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 26 26/10/17 2:27 pm
27
ESPAÑOL
Entrada de audio (AUX IN)
Atención:
Antes de conectar el reproductor ex-
terno (por ejemplo, un reproductor de
MP3), consulte la guía del usuario en
relación a las instrucciones de segu-
ridad y el uso con otros dispositivos.
1. Conecte el cable estéreo (incluido)
al conector AUX.
2. Inserte el otro extremo del cable
en la salida de auriculares o co-
nector LÍNEA DE SALIDA del dis-
positivo externo.
Nota:
•Desconecte la conexión Bluetooth®
con fuentes de audio antes de co-
nectar un dispositivo externo a tra-
vés de la ENTRADA AUXILIAR.
•Encienda el reproductor externo y
ponga su volumen a cero.
•Apague el sistema de altavoces en
y regule el volumen de ambos dis-
positivos.
Efectos de luz LED
Puede configurar distintos efectos de
luz con este altavoz. Pulse el botón
para seleccionar luz continua,
cambio de color lento o rápido, cam-
bio de color en función del ritmo de la
música, o sin efecto de luz.
Reset
Pulse el botón RESET con un objeto
puntiagudo (por ejemplo, un clip) para
reiniciar el producto.
Limpieza y
mantenimiento
•Desconecte el producto de la fuente
de alimentación antes de limpiarlo.
•Limpie el producto con un paño sua-
ve y húmedo y un producto de lim-
pieza suave. Termine frotando con un
paño seco.
•No utilice alcohol, acetona, bence-
no, limpiadores para fregar, etc. para
limpiar el producto. No utilice cepillos
duros u objetos metálicos.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 27 26/10/17 2:27 pm
ESPAÑOL
28
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los
problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el
fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no
funciona
•Batería vacía •Recargue las baterías
La luz no fun-
ciona
•Batería agotada
•No se activó la luz
•Recargue la batería
•Toque el altavoz y la rejilla
con ambas manos
No hay sonido •El volumen es muy bajo
•El dispositivo externo
está en silencio
•Ajuste el volumen
•Compruebe y desactive
el modo silencio del
dispositivo externo.
Mala calidad
del audio con
la conexión Blue-
tooth®
•Mala recepción de
Bluetooth®
•Acerqueambosdispo-
sitivosoretirecualquier
obstáculoentreellos.
No hay conexión
Bluetooth®
•El dispositivo externo no
admite los perfiles para
este producto
•La función Bluetooth®
está desactivada
•Trate de emparejar con
otro dispositivo externo.
•Active la función Blue-
tooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 28 26/10/17 2:27 pm
29
ESPAÑOL
Especificaciones
Suministro de corriente : 5 V 1 A
Altavoz : 45 mm x 1
Potencia de salida del altavoz : 5 W
Consumo de energía : Máx. 7,5 W
Bluetooth®
Gama de frecuencia : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Declaración De Conformidad
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[PPA34BT-B] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. De-
vuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y elec-
trónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autorida-
des locales para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No
tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los siste-
mas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto
con el vendedor al que compró el producto.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 29 26/10/17 2:27 pm
FRANÇAIS
30
Consignes de securite
•Lisez soigneusement le mode
d’emploi avant première utilisa-
tion. Il contient des informations de
sécurité importantes ainsi que des
consignes relatives à l’utilisation et à
l’entretien de l’appareil. Conservez
le manuel pour une utilisation future
et transmettez-le si vous cédez l’ap-
pareil à un tiers.
•Afin d’éviter toute situation dange-
reuse, n’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui décrit dans
le manuel. Une utilisation incorrecte
peut présenter un danger et annule
toute garantie.
•Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) présentant une
déficience physique, sensorielle ou
mentale ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances, sauf si
elles sont surveillées par une per-
sonne responsable de leur sécurité
ou si elles ont été initiées à l’utilisa-
tion de l’appareil.
•Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Ne jamais exposer des batteries
rechargeables à des chaleurs exces-
sives (ex. plein soleil, incendie), et ne
jamais les jeter dans un feu. Les batte-
ries rechargeables pourraient exploser.
•La batterie rechargeable fait partie
de l’appareil et ne peut pas être
remplacée.
•Ne jamais endommager la batterie
rechargeable. L’endommagement
du boîtier de la batterie rechar-
geable peut provoquer une explo-
sion ou un incendie!
•Ne jamais court-circuiter les
contacts de la batterie rechar-
geable. Ne pas jeter la batterie
rechargeable ou l’appareil dans un
feu. Danger de feu ou d’explosion!
•Recharger régulièrement batterie
rechargeable, même si l’appareil
n’est pas utilisé. Il ne vous est pas
nécessaire de décharger d’abord
la batterie rechargeable grâce à la
technologie utilisée par la batterie
rechargeable.
•Ne jamais recharger la batterie
rechargeable de l’appareil sans
supervision.
•Utiliser uniquement dans des condi-
tions normales de température et
d’humidité.
•Le produit convient uniquement à
des climats modérés. Ne pas utiliser
sous une latitude tropicale ou dans
un climat particulièrement humide.
•Ne pas déplacer le produit d’un en-
droit froid à un endroit chaud et vice
versa. Le condensation peut en-
dommager le produit et les pièces
électriques.
•Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant ou
non vendus avec ce produit. Instal-
ler selon cette notice.
•Ne pas toucher, appuyer ou grat-
ter la surface du produit avec des
objets coupants ou durs.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 30 26/10/17 2:27 pm
31
FRANÇAIS
•Danger ! Pour réduire le risque d’in-
cendie et de choc électrique, ne pas
exposer ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
•L’appareil ne doit pas être exposé
aux égouttements ou aux écla-
boussures, et aucun objet rempli
de liquide comme un vase ne doit
y être posé.
•Ne pas gêner la ventilation en re-
couvrant les ouvertures avec des
objets comme des journaux, du
linge de table, des rideaux, etc. Ne
pas insérer un quelconque objet
dans les fentes.
•Ne pas poser de flamme telle qu’une
bougie allumée sur l’appareil.
•Veillez à ce qu’aucun objet ou li-
quide ne pénètre par les orifices du
boîtier.
•Ne jamais immerger les parties élec-
triques de l’appareil dans l’eau ou
autres liquides durant le nettoyage
ou l’utilisation. Ne jamais mettre
l’appareil sous le robinet.
•Ne pas poser l’appareil à proxi-
mité de dispositifs générant des
forces magnétiques importantes
(par exemple des moteurs, des en-
ceintes, des transformateurs).
•Ne pas exposer l’appareil en plein
soleil, à l’humidité, à la poussière, à
des sources de lumière chaudes ou
des champs magnétiques impor-
tants. Ne pas exposer l’appareil à
des températures élevées et des
fortes vibrations et éviter des ten-
sions mécaniques importantes.
•Le produit peut mal fonctionner ou
ne pas reagir aux boutons en raison
d’une decharge electrostatique.
Eteindre et debrancher l’appareil,
puis le rebrancher quelques se-
condes plus tard.
•Si le produit présente des signes
de détérioration, ne l’utilisez plus et
faites-le réparer par un technicien
qualifié, ou prenez contact avec
notre service client. Ne démontez
pas le produit et n’essayez pas de
le réparer vous-même.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 31 26/10/17 2:27 pm
FRANÇAIS
32
Usage prévu
L’appareil est conçu uniquement pour
restituer le son et recevoir des appels
téléphoniques¬via Bluetooth® et pour
restituer le son via-l’entrée de câble
audio (AUX).
N’utilisez cet appareil que conformé-
ment aux instructions de ce mode
d’emploi.
Imtron GmbH n’assume aucune res-
ponsabilité quant à des dommages au
produit, à des dommages matériels
ou à des blessures corporelles dus
à une négligence ou un usage inap-
proprié du produit, ou à un usage du
produit non indiqué par le fabricant.
Composants
A. Grille de haut-parleur avec eet
d’éclairage LED
B. Marche/Arrêt/Lecture/Pause/
décrocher/raccrocher
C. Sauter une piste vers l’avant et
vers l’arrière/diminuer et monter
le volume
D. Bouton d’eet d’éclairage LED
E. Bouton MODE M
F. Micro
G. Dragonne
H. Prise d’entrée AUX audio
I. Prise de chargement de Micro
USB
J. Réglage par défaut RESET
K. Couvercle étanche
L. Utilisation de la lampe LED
M. Câble ENTRÉE AUDIO (non
illustré)
N. Câble Micro-USB (non illustré)
Accessoires
1 x haut-parleur Bluetooth®
1 x câble Micro-USB
1 x câble ENTRÉE audio
1 x mode d’emploi
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 32 26/10/17 2:27 pm
33
FRANÇAIS
Compatibilité
Ce produit est compatible avec les
téléphones mobiles et les lecteurs
de musique compatibles Bluetooth®.
Il dispose de la version Bluetooth®
4,2+EDR. Il fonctionne également
avec les appareils disposant d’autres
versions Bluetooth®, qui prennent en
charge p. ex. :
Les communications mains libres
sans fil
•HFP (Profil mains libres)
L’écoute stéréophonique sans fil
•A2DP (Profil de distribution audio
avancée)
Le contrôle sans fil de la musique
•AVRCP (Profil de commande audio/
vidéo à distance)
Avant la première
utilisation
•Lisez attentivement ce manuel de
l’utilisateur afin d’éviter tous dom-
mages et blessures dus à une
mauvaise utilisation. Accordez une
attention particulière aux consignes
de sécurité.
•Conservez le mode d’emploi afin de
pouvoir vous y reporter ultérieure-
ment et remettez-le avec l’appareil
lorsque vous confiez celui-ci à des
tiers. Enlevez soigneusement tous
les matériaux d’emballage et vérifiez
que l’appareil est complet et intact.
N’utilisez pas un appareil endom-
magé.
•Le produit doit être chargé avant
la première utilisation. Veuillez vous
reporter au chapitre « Chargement
de la batterie ».
•Retirez le film de protection des
pieds anti-dérapants.
•Commencez par coupler le haut-
parleur avec une source AV Blue-
tooth® ou un téléphone mobile
Bluetooth®. Veuillez vous reporter au
chapitre « Appairage Bluetooth® ».
L’ID (identification) du haut-parleur
Bluetooth® est: PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 33 26/10/17 2:27 pm
FRANÇAIS
34
Utilisation
ALLUMER/ETEINDRE
Pour allumer, maintenez le bouton
enfoncé pendant environ 3 secondes.
Le voyant LED à l’intérieur du haut-
parleur s’allume. Appuyez sur le
bouton jusqu’à ce que le haut-parleur
s’éteigne.
RÉGLAGE DU VOLUME
Maintenez le bouton ou enfoncé
pour régler le volume. Le réglage du
niveau se manifestera par la dimi-
nution ou l’augmentation de l’eet
d’éclairage LED blanc.
SANGLE DE TRANSPORT
Vous pouvez utiliser la sangle de
transport pour suspendre le haut-
parleur, par ex. à un crochet.
MODE
Appuyez brièvement sur le bouton M
(MODE) pour basculer manuellement
entre le mode BT ou AUX.
Le mode sera indiqué.
Le mode AUX ne sera indiqué que si
l’appareil est connecté à un lecteur
externe via un câble ENTRÉE AUX.
Charge de la batterie
1. Branchez le câble USB (inclus) au
haut-parleur.
2. Branchez l’autre extrémité du
câble USB au port USB de l’ordi-
nateur ou sur un chargeur USB.
3. Pendant la charge de la batterie, le
voyant rouge est allumé.
LED Status
•Rouge :
Le voyant LED reste constam-
ment allumé : Chargement de la
batterie.
Le voyant LED s’éteint : Charge-
ment de la batterie terminé.
Remarque
Pendant le processus de rechar-
gement de la batterie, le haut-
parleur peut être utilisé en mode
Bluetooth®. Cela prendra environ 4
heures pour charger complètement
la batterie.
•Bleu :
Voyant LED clignotant : Allumé et
prêt pour l’appairage Bluetooth®.
Voyant LED constamment allumé:
Apparié au dispositif Bluetooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 34 26/10/17 2:27 pm
35
FRANÇAIS
Bluetooth®
APPAIRAGE
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à
ce qu’un signal retentisse et que
les voyants LED du haut-parleur
s’allument. Le haut-parleur est
prêt à l’appariage.
2. Activez la fonction Bluetooth®
du dispositif audio. Connectez la
source-AV- Bluetooth® au haut-
parleur avec l’appariage Blue-
tooth®.
3. Une brève mélodie indiquera que
l’appariage des deux dispositifs
est réussi. Les voyants LED à l’in-
térieur du haut-parleur s’allument.
4. Débranchez la source Bluetooth®
pour déconnecter. Un son indique
que la fonction Bluetooth® est
désactivée.
Remarque:
•La portée doit être de 1 mètre lors
de l’appariement.
•Portée de connexion pour diusion
musicale via connexion Bluetooth®
de 10 mètres au maximum.
•Avant d’apparier une source AV
Bluetooth®, consultez le mode
d’emploi de la source AV concer-
nant les précautions de sécurité et
l’utilisation avec d’autres appareils.
TELEPHONE PORTABLE
1. Pour répondre à un appel entrant,
appuyez brièvement sur le bou-
ton.
2. Pour terminer un appel, appuyez
à nouveau sur le bouton ou
raccrochez l’appel directement
sur votre téléphone portable.
Remarque:
Les appels téléphoniques seront tou-
jours prioritaires. Lorsqu’un appel en-
trant/sortant est en cours, il interrompt
activement la lecture de musique. Dès
que l’appel est terminé, la lecture de la
musique reprend.
LECTURE DE MUSIQUE
1. Démarrez la lecture de la musique
sur Bluetooth®. Utilisez la source
AV ou appuyez sur le bouton
du haut-parleur (si pris en
charge).
2. Appuyez sur le bouton ou
pour sauter un titre vers l’avant ou
l’arrière.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 35 26/10/17 2:27 pm
FRANÇAIS
36
Entrée audio (AUX IN)
Attention:
Avant de connecter votre lecteur ex-
terne (par exemple un lecteur MP3),
consultez son mode d’emploi concer-
nant les précautions de sécurité et
l’utilisation avec d’autres appareils.
1. Branchez le câble stéréo (inclus) à
la prise AUX.
2. Branchez l’autre extrémité du
câble à la prise casque ou sortie
de ligne LINEOUT de l’appareil
externe.
Remarque:
•Déconnectez la connexion Blue-
tooth® avec des sources audio
avant de connecter un appareil
externe via AUX IN.
•Mettez en marche le lecteur externe
et réglez son volume à zéro.
•Mettez en marche le système du
haut-parleur et réglez le volume sur
les deux appareils.
Eets d’éclairage LED
Divers eets d’éclairage peuvent être
réglés avec ce haut-parleur. Appuyez
sur le bouton pour choisir l’éclai-
rage fixe, le changement lent ou
rapide de couleur, le changement de
couleur selon le rythme de la musique
ou sans eet d’éclairage.
Reinitialiser
Appuyez sur le bouton REINITIALI-
SER avec un objet adapté (ex : trom-
bone) pour réinitialiser l’appareil.
Nettoyage et entretien
•Débranchez le produit de l’alimen-
tation secteur avant de le nettoyer.
•Nettoyez le produit avec un chion
doux et humide et un nettoyant
doux. Terminez en l’essuyant avec
un chion sec.
•N’utilisez pas d’alcool, d’acétone,
de benzène, de nettoyants abra-
sifs, etc. pour nettoyer le produit.
N’utilisez pas de brosses dures ou
d’objets métalliques.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 36 26/10/17 2:27 pm
37
FRANÇAIS
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau sui-
vant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions,
veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
•Batterie vide •Recharger les batteries
La lampe ne
fonctionne pas
•Batterie vide
•Lampe non activée
•Rechargez la batterie
•Touchez le haut-parleur
et la grille avec les deux
mains
Pas de son •Volume trop bas
•Dispositif externe en
sourdine
•Régler le volume
•Vérifier et éteindre la
sourdine du dispositif
externe.
Qualité audio
faible avec la
connexion Blue-
tooth®
•Réception Bluetooth®
faible
•Rapprocher les deux
dispositifs plus près l’un
de l’autre ou retirer tout
obstacle entre eux.
Pas de
connexion Blue-
tooth®
•Le dispositif externe ne
prend pas les profils de
cet appareil en charge
•Fonction Bluetooth® est
désactivée
•Essayer d’apparier
avec un autre dispositif
externe.
•Activer la fonction Blue-
tooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 37 26/10/17 2:27 pm
FRANÇAIS
38
Caractéristiques
Alimentation électrique : 5 V 1 A
Haut-parleur : 45 mm x 1
Sortie de puissance du haut-parleur : 5 W
Consommation d’énergie :Max. 7,5 W
Bluetooth®
Gamme de fréquence : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Déclaration De Conformité
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l’équipement radioélectrique du
type [PPA34BT-B] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Mise au rebut
Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures ménagères non
triées. Portez-le à un point de collecte pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) afin de contribuer
ainsi à la préservation des ressources naturelles et à la protection de
l’environnement. Contactez votre revendeur ou les autorités locales pour plus
d’informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans
les ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de collecte local
ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 38 26/10/17 2:27 pm
39
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Οδηγίες ασφαλείας
•Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης
προσεκτικά πριν από την πρώτη
χρήση. Περιέχουν σημαντικές πλη-
ροφορίες ασφαλείας καθώς και
οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα
της συσκευής. Αποθηκεύστε τις
οδηγίες για μετέπειτα αναφορά και
συμπεριλάβετε τις στη συσκευή,
εάν την παραδώσετε σε τρίτους.
•Προς αποφυγή επικίνδυνων κατα-
στάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη συ-
σκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφο-
ρετικό από τον περιγραφόμενο στις
οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι
επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση.
•Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για
χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα-
νομένων των παιδιών) με μειωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και /
ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέ-
πονται από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγί-
ες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν
το προϊόν.
•Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπο-
νται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με το προϊόν
•Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτι-
ζόμενες μπαταρίες σε υπερβολική
θερμότητα (π.χ. λαμπερός ήλιος,
φωτιά), και μην τις ρίχνετε ποτέ
στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες θα μπορούσαν να εκρα-
γούν.
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι
μόνιμα εγκατεστημένη μέσα στο προ-
ϊόν και δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
•Μην προκαλείτε ποτέ ζημιές στην
επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η πρό-
κληση ζημιάς στο κέλυφος της επα-
ναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί
να προκαλέσειέκρηξη ή πυρκαγιά!
•Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επα-
φές της επαναφορτιζόμενης μπα-
ταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορ-
τιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν στη
φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς
και έκρηξης!
•Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία σε τακτική βάση, ακόμα
και αν δεν χρησιμοποιείτε το προ-
ϊόν. Λόγω της χρησιμοποιούμενης
τεχνολογίας επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας, εσείς δεν χρειάζετε να
να εκφορτώσετε πρώτα την επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία.
•Μη φορτίζετε την επαναφορτιζό-
μενη μπαταρία του προϊόντος όταν
αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
•Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανο-
νικές συνθήκες θερμοκρασίας και
υγρασίας.
•Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση
μόνο σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη.
Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές
χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
•Μη μετακινείτε το προϊόν από ζε-
στά σε κρύα μέσα και αντίστροφα.
Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να
επιφέρει ζημία στο προϊόν και στα
ηλεκτρικά του μέρη.
•Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα
ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή
ή πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμ-
φωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 39 26/10/17 2:27 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
40
•Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύ-
νετε την επιφάνεια του προϊόντος
με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά
αντικείμενα.
•Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν
σε βροχή ή υγρασία για να αποφύ-
γετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλε-
κτροπληξίας.
•Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται
σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και
δεν πρέπει να τοποθετούνται αντι-
κείμενα γεμάτα με υγρά, όπως τα
βάζα, πάνω στο προϊόν.
•Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό
καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερι-
σμού με αντικείμενα όπως εφημε-
ρίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες
κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε
αντικείμενα μέσα στη συσκευή.
•Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυ-
μνές φλόγες, όπως αναμμένα κε-
ριά, πάνω στο προϊόν.
•Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντι-
κείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων
μέσα στο περίβλημα.
•Μη βυθίζετε ηλεκτρικά μέρη του
προϊόντος σε νερό ή σε άλλα υγρά
ενόσω το καθαρίζετε ή το χρησιμο-
ποιείτε. Ποτέ μην τοποθετείτε το
προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
•Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά
σε συσκευές που παράγουν ισχυ-
ράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα
κινητήρες, ηχεία, μετασχηματιστές).
•Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο
ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους, πη-
γές καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνη-
τικά πεδία. Μην εκθέτετε το προϊόν
σε υψηλές θερμοκρασίες και ισχυ-
ρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε
τυχόν υψηλή μηχανική καταπόνηση.
•Το προϊόν μπορεί να μη λειτουρ-
γεί σωστά ή να μην αντιδρά στη
λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου
λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε
το προϊόν επανασυνδέστε μετά από
λίγα δευτερόλεπτα.
•Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές,
μην το χρησιμοποιείτε άλλο και επι-
τρέψτε επισκευή του από εξειδικευ-
μένο τεχνικό ή επικοινωνήστε με το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην
αποσυναρμολογείτε το προϊόν και
μην προσπαθείτε να το επισκευά-
ζετε οι ίδιοι.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 40 26/10/17 2:27 pm
41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Συμβατικές εφαρμογές
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
αναπαραγωγή ήχου & τη λήψη τηλε-
φωνικών κλήσεων μέσω Bluetooth®,
καθώς και την αναπαραγωγή ήχου
μέσω εισόδου καλωδίου ήχου (AUX).
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευ-
θύνη για βλάβη στο προϊόν, για κατα-
στροφή περιουσίας ή για προσωπικό
τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή
ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος
ή χρήση που δεν είναι σύμφωνη με
τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης
όπως ορίζεται από τον κατασκευα-
στή.
Στοιχεία συσκευής
A. Πλέγμα ηχείου με εφέ φωτός
LED
B. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση,
Αναπαραγωγή/Παύση, απάντηση/
τερματισμός κλήσης
C. Κουμπί παράλειψης κομματιού
προς τα πίσω και εμπρός/μείω-
σης και αύξησης έντασης ήχου
D. Κουμπί εφέ φωτός LED
E. M Κουμπί λειτουργιών
F. Μικρόφωνο
G. Βρόχος μεταφοράς
H. Υποδοχή εισόδου ήχου AUX
I. Υποδοχή φόρτισης micro USB
J. Επαναφορά (RESET) προεπιλεγ-
μένης ρύθμισης
K. Αδιάβροχο κάλυμμα
L. Λυχνία LED λειτουργίας
M. Καλώδιο εισόδου ήχου (δεν
εικονίζεται)
N. Καλώδιο micro-USB (δεν εικο-
νίζεται)
Εξαρτήματα
1 x Ηχείο Bluetooth®
1 x Καλώδιο micro-USB
1 x καλώδιο εισόδου ήχου
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 41 26/10/17 2:27 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
42
Συμβατότητα
Το προϊόν σας είναι συμβατά με κινη-
τά τηλέφωνα με ενεργοποιημένη την
λειτουργία Bluetooth® και με συσκευ-
ές μουσικής. Διαθέτει την έκδοση
Bluetooth® 4,2+EDR. Επίσης λειτουρ-
γεί με συσκευές που διαθέτουν άλλες
εκδόσεις Bluetooth® που υποστηρί-
ζουν π.χ.:
Ασύρματη επικοινωνία Hands-Free
•HFP (Προφίλ Hands-Free)
Ασύρματη ακρόαση στέρεο
•A2DP (Προηγμένο προφίλ διανομής
ήχου)
Ασύρματο έλεγχο μουσικής
•AVRCP (Προφίλ απομα-κρυσμένου
ελέγχου ήχου/βίντεο
Πριν την πρωτη χρηση
•Διαβάστε αυτόν τον οδηγό χρήσης
προσεκτικά προς αποφυγή ζημιών
ή τραυματισμών λόγω ακατάλλη-
λης χρήσης. Προσέξτε ιδιαίτερα τις
οδηγίες ασφάλειας.
•Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική
αναφορά και συμπεριλάβετε τις
όταν μεταβιβάζετε τη συσκευή σε
τρίτους. Απομακρύνετε προσεκτικά
όλα τα υλικά συσκευασίας και ελέγ-
ξτε τη συσκευή για πληρότητα και
ακεραιότητα. Μην χρησιμοποιείτε
μια φθαρμένη συσκευή.
•Το προϊόν πρέπει να φορτίζεται
πριν από την πρώτη χρήση. Ανα-
τρέξτε στο κεφάλαιο “Φόρτιση της
μπαταρίας”.
•Αφαιρέστε την προστατευτική μεμ-
βράνη από το αντιολισθητικό πόδι.
•Διεξάγετε σύζευξη του ηχείου πρώ-
τα με μια πηγή Bluetooth® AV ή με
ένα κινητό τηλέφωνο Bluetooth®.
Ανατρέξτε στα κεφάλαια “Σύζευ-
ξη μέσω Bluetooth®. Το αναγνω-
ριστικό ηχείου Bluetooth® είναι
PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 42 26/10/17 2:27 pm
43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λειτουργία
ON/OFF(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕ-
ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)
Γιαναενεργοποιήσετε, πατήστεκαι-
κρατήστεπατημένοτοκουμπί για
περίπου 3 δευτερόλεπτα. Οι λυχνίες
LED στο εσωτερικό του ηχείου ανά-
βουν. Πιέστε το κουμπί μέχρι να
απενεργοποιηθεί το ηχείο.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ
ΗΧΟΥ
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ή
για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
Η ρυθμιζόμενη ένταση θα εμφανίζεται
με εφέ αύξησης ή μείωσης του φωτός
LED.
ΛΟΥΡΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λουρί
μεταφοράς για να κρεμάσετε το ηχείο,
π.χ. σε ένα άγκιστρο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Πατήστε το κουμπί M (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ)
για λίγο για χειροκίνητη εναλλαγή μεταξύ
των λειτουργιών BT ή AUX.
Θα γίνει εκφώνηση της λειτουργίας.
Η εκφώνηση της λειτουργίας AUX θα
γίνεται μόνο ένα το προϊόν είναι συνδε-
δεμένο σε εξωτερική μονάδα αναπα-
ραγωγής μέσω καλωδίου εισόδου ήχου
(AUX IN).
Φόρτιση της μπαταρίας
1. Συνδέστε το καλώδιο USB (περι-
λαμβάνεται) στο ηχείο.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του κα-
λωδίου USB στη θύρα USB του
υπολογιστή ή ενός φορτιστή USB.
3. Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας
η ενδεικτική λυχνία είναι διαρκώς
αναμμένη κόκκινη.
Κατάσταση LED
•Κόκκινη:
Η λυχνία LED είναι συνεχώς αναμ-
μένη: Φόρτιση μπαταρίας.
Η λυχνία LED σβήνει: Η φόρτιση
της μπαταρίας ολοκληρώθηκε.
Σημείωση:
Κατά τη διαδικασία φόρτισης της
μπαταρίας το ηχείο μπορεί να
λειτουργεί σε τρόπο λειτουργίας
Bluetooth®. Η πλήρης φόρτιση της
μπαταρίας θα διαρκέσει περίπου 4
ώρες.
•Μπλε:
Η λυχνία LED αναβοσβήνει: Η
συσκευή είναι ενεργοποιημένη και
έτοιμη για σύζευξη Bluetooth®.
Η λυχνία LED είναι συνεχώς αναμ-
μένη: Έχει γίνει σύζευξη με συσκευή
Bluetooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 43 26/10/17 2:27 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
44
Bluetooth®
ΖΕΥΞΗ
1. Πιέστε το κουμπί μέχρι να ηχήσει
ο χαρακτηριστικός ήχος και να ανά-
ψουν οι λυχνίες LED του ηχείου. Το
ηχείο είναι έτοιμο να λειτουργήσει.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth® στη συσκευή ήχου. Συν-
δέστε Bluetooth®-AV-Πηγή με το
ηχείο μέσω σύζευξης Bluetooth®.
3. Θα ακουστεί μια σύντομη μελωδία
που θα σημάνει ότι οι δυο συ-
σκευές συνδέθηκαν επιτυχώς. Οι
λυχνίες LED στο εσωτερικό του
ηχείου ανάβουν.
4. Για αποσύνδεση διακόψτε τη σύ-
ζευξη με την πηγή Bluetooth®.
Θα ακουστεί ένας χαρακτηριστι-
κός ήχος που θα σημαίνει ότι το
Bluetooth® απενεργοποιήθηκε.
Σημείωση:
• Τηρείτε την απόσταση εμβέλειας 1 μέ-
τρου όταν πραγματοποιείτε σύζευξη.
•Έως και 10 μέτρα εμβέλεια λήψης
κατά τη διάρκεια της αναπαραγω-
γής μουσικής μέσω Bluetooth®.
•Πριν πραγματοποιήσετε σύζευξη
με πηγή Bluetooth® AV, διαβάστε
το εγχειρίδιο χρήσης της πηγής AV
αναφορικά με τις οδηγίες ασφαλεί-
ας και χρήσης με άλλες συσκευές.
ΚΙΝΗΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ
1. Για να απαντήσετε σε εισερχό-
μενη κλήση πιέστε το πλήκτρο
στιγμιαία.
2. Για να τερματίσετε μια κλήση, πα-
τήστε ξανά το κουμπί , δι-
αφορετικά τερματίστε την κλήση
απευθείας στο κινητό τηλέφωνό
σας.
Σημείωση:
Οι φωνητικές κλήσεις έχουν πάντα
προτεραιότητα. Όταν μια εισερχό-
μενη/εξερχόμενη κλήση βρίσκεται σε
εξέλιξη, διακόπτει άμεσα την αναπα-
ραγωγή της μουσικής. Μόλις τερμα-
τιστεί η κλήση, η μουσική συνεχίζεται
και πάλι.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
1. Αρχίστε την αναπαραγωγή μου-
σικής στην πηγή Bluetooth®-
AVήπιέστετοκουμπί του
ηχείου (εάν υποστηρίζεται η λει-
τουργία).
2. Πιέστε το κουμπί ή για να πα-
ραβλέψετε τίτλο προς τα εμπρός
ή προς τα πίσω.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 44 26/10/17 2:27 pm
45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Είσοδος ήχου (AUX IN)
Προσοχη:
Πριν συνδέσετε την εξωτερική συ-
σκευή αναπαραγωγής μουσικής (για
παράδειγμα ένα MP3 player), διαβά-
στε το εγχειρίδιο χρήσης της για τις
οδηγίες ασφαλείας και για τη χρήση
της με άλλες συσκευές.
1. Συνδέστε το καλώδιο στερεοφω-
νικού ήχου (περιλαμβάνεται) στην
υποδοχή AUX.
2. Εισάγετε το άλλο άκρο του καλω-
δίου στην υποδοχή του ηχείου ή
στην υποδοχή LINEOUT της εξω-
τερικής συσκευής.
Σημείωση:
•Αποσυνδέστε τη σύνδεση
Bluetooth® με άλλες πηγές ήχου
πριν συνδέσετε μια εξωτερική συ-
σκευή μέσω της υποδοχής AUX IN.
•Θέστε σε λειτουργία την εξωτερική
συσκευή αναπαραγωγής και ρυθμί-
στε την ένταση του ήχου στο μηδέν.
•Θέστε σε λειτουργία το σύστημα
του ηχείου και ρυθμίστε την ένταση
ήχου και των δύο συσκευών.
Εφέ φωτός LED
Μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετικά
εφέ φωτός με αυτό το ηχείο. Πιέστε
το κουμπί για να επιλέξετε συ-
νεχές φως, αργή ή γρήγορη αλλαγή
φωτός, αλλαγή χρώματος σύμφωνα
με το ρυθμό της μουσικής ή κανένα
εφέ φωτός.
Επαναρρυθμιση
Πατήστε το κουμπί RESET (ΕΠΑ-
ΝΑΡΡΥΘΜΙΣΗ) με ένα κατάλληλο
αντικείμενο (π.χ. με ένα συνδετήρα),
για να επαναρρυθμίσετε το προϊόν.
Καθαρισμος και
φροντιδα
•Αποσυνδέστε το προϊόν από την
παροχή ρεύματος προτού το καθα-
ρίσετε.
•Καθαρίστε το προϊόν με ένα μαλακό,
νωπό πανί και ένα ήπιο απορρυπα-
ντικό. Ολοκληρώστε την διαδικασία
σκουπίζοντας το με ένα στεγνό πανί.
•Μην χρησιμοποιείτε οινόπνευμα,
ασετόν, βενζόλη, τριβικά καθαριστι-
κά κ.λπ. για να καθαρίσετε το προ-
ϊόν. Μην χρησιμοποιείτε σκληρές
βούρτσες ή μεταλλικά αντικείμενα.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 45 26/10/17 2:27 pm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
46
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνα-
κα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη
στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση
Το προϊόν δεν
λειτουργεί
•Μπαταρίες χωρίς φορτίο
(άδεια)
•Επαναφορτίστε τις
μπαταρίες
Το φως δεν
λειτουργεί
•Η μπαταρία δεν έχει
φορτίο
•Το φως δεν ενεργοποι-
ήθηκε
•Επαναφορτίστε τις
μπαταρίες
•Αγγίξτε το ηχείο και το
πλέγμα και με τα δύο
χέρια
Δεν υπάρχει
ήχος
•Ο ήχος είναι πολύ
χαμηλός
•Η εξωτερική συσκευή
είναι σε σίγαση
•Ρύθμιση της έντασης
του ήχου
•Ελέγξτε και απενεργο-
ποιηστε τη σίγαση στην
εξωτερική συσκευή.
Κακή ποιότητα
ήχου με τη σύν-
δεση Bluetooth®
•Κακή λήψη σήματος
Bluetooth®
•Μετακινήστε και τις δυο
συσκευές πιο κοντά τη
μια στην άλλη ή απομα-
κρύνετε οποιοδήποτε
εμπόδιο ανάμεσά τους.
Δεν υπάρχει σύν-
δεση Bluetooth®
•Η εξωτερική συσκευή
δεν υποστηρίζει τα προ-
φίλ του προϊόντος
•Η λειτουργία Bluetooth®
έχει απενεργοποιηθεί®
•Δοκιμάστε να πραγμα-
τοποιήσετε σύνδεση
με άλλη εξωτερική
συσκευή.
•Ενεργοποιήστε τη λει-
τουργία Bluetooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 46 26/10/17 2:27 pm
47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προδιαγραφές
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος : 5 V 1 A
Μονάδα ηχείου : 45 mm x 1
Ισχύς εξόδου ηχείου :5 W
Κατανάλωση ισχύος : Μέγ. 7,5 W
Bluetooth®
Εύρος συχνοτήτων : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Δήλωση Συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
[PPA34BT-B] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλω-
σης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Απορριψη
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα.
Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανα-
κύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο,
συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλ-
λοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές
για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περι-
βάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε
χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότη-
τα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 47 26/10/17 2:27 pm
MAGYAR
48
Biztonsági utasítások
•Az első használat előtt körültekin-
tően olvassa el ezt az útmutatót.
A biztonsági információk, valamint
előírások fontos információkat tar-
talmaznak az Ön biztonsága, vala-
mint a készülék használata és ápo-
lása vonatkozásában. Őrizze meg
az útmutatót és adja oda a készü-
lékkel együtt, ha harmadik személy-
nek továbbadja.
•A veszélyes helyzetek megelőzése
érdekében ne használja a készü-
léket más célra, mint a jelen utasí-
tásban leírtak. A helytelen használat
veszélyes és a garancia elvesztésé-
vel jár.
•Ezt a terméket nem használhatják
olyan személyek (beleértve a gye-
rekeket is), akik fizikai, érzékszervi
vagy szellemi kapacitásuk vagy ta-
pasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli
hiányosságuk miatt, felügyelet nél-
kül nem képesek a termék biztonsá-
gos használatára, vagy előzetesen
nem kaptak a biztonságos haszná-
latról kielégítő oktatást.
•A gyermekre ügyeljen, hogy bizto-
san ne játszanak a készülékkel.
•Soha ne tegye ki az akkumulátort
nagy hőnek (pl. erős napfény, tűz),
és soha ne dobja tűzbe. Az akku-
mulátor felrobbanhat.
•Az újratölthető akkumulátor a készü-
lékbe integrált és nem lehet cserélni
•Soha ne tegyen kárt az újratölthető
akkumulátorban. A burkolat vagy az
akkumulátor sérülése robbanás és
tűzveszélyes!
•Soha ne zárja rövidre az újratölt-
hető akkumulátor érintkezéseit. Ne
dobja tűzbe az akkumulátort vagy
a terméket. Ez tűz és robbanásve-
szélyes!
•Szabályos időközönként töltse az
akkumulátort, még akkor is, ha nem
használja a terméket. A használt
akkumulátor típus alapján az ak-
kumulátort előtte nem szükséges
lemeríteni.
•Soha ne hagyja a termék akkumulá-
torát töltés közben felügyelet nélkül.
•Csak normál szobahőmérsékleten
és páratartalom mellett használja a
készüléket.
•A készülék csak általános tenger-
szint feletti magasságban történő
használatra alkalmas. Ne használja
trópusi környezetben vagy különö-
sen párás környezetben.
•A készüléket ne vigye hidegből me-
leg helyre, és fordítva. A páralecsa-
pódás a termék és az elektromos
alkatrészek meghibásodását okoz-
hatják.
•Ne használjon olyan kiegészítőket
vagy kellékeket, amelyeket a gyártó
nem javasolt, vagy amelyek nem a
készülékkel érkeztek. A kiegészítő-
ket a jelen használati útmutatóban
leírt módon helyezze üzeme.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 48 26/10/17 2:27 pm
49
MAGYAR
•A készülék felületét ne érintse,
nyomja vagy húzza éles vagy ke-
mény tárggyal.
•Veszély! A tűz és elektromos áram-
ütés veszélyének elkerülése érdeké-
ben a készüléket ne tegye ki esőnek
vagy párának.
•A készülék nem tehető ki csöppenő
vagy csapódó víznek, és folyadék-
kal töltött tárgyak, mint például vá-
zák, nem helyezhetők a készülékre.
•Ne akadályozza a szellőzést, ne fed-
je le a szellőző nyílást semmivel, pl.
újsággal, terítővel, függönnyel. stb.
Ne dugjon bele semmilyen tárgyat.
•A készülékre nem helyezhető nyílt
lánggal égő dolgok, mint például
meggyújtott gyertyák.
•Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy
vagy folyadék ne jusson a nyíláso-
kon keresztül a borításon belülre.
•Soha ne merítse a termék elektro-
nikus alkatrészeit vízbe vagy más
folyadékba használat vagy tisztítás
közben. Soha ne tegye a készüléket
folyóvíz alá.
•Ne tegye a terméket erős mágneses
tereket generáló készülékek köze-
lébe (pl. monitorok, hangszórók,
transzformátorok).
•Ne tegye ki a terméket közvetlen
napfénynek, nedvességnek, forró
fényforrásoknak vagy erős mág-
neses mezőknek. Ne tegye ki a
terméket magas hőmérsékletnek,
erős rezgésnek és kerülje a magas
mechanikai igénybevételt is.
•Az elektrosztatikus feltoltődes miatt
a keszulek nem biztos, hogy meg-
felelően műkodik, vagy nem reagal
a vezerlesre. Kapcsolja ki es huzza
ki a keszuleket; nehany masodperc
mulva csatlakoztassa ujra.
•Amennyiben a termék károsodott,
ne használja többé és javíttassa
meg azt szakemberrel vagy fordul-
jon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne
szerelje szét a terméket és ne pró-
bálja meg saját maga megjavítani.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 49 26/10/17 2:27 pm
MAGYAR
50
Rendeltetésszerű
használat
A termék kizárólag hangreprodkcióra
és telefonhívások vételée szolgál
Bluetooth® technológiával, valamint
hangreprodukcióra a hangkábel be-
menet (AUX) használatával.
Csak a használati útmutatónak meg-
felelően használja a terméket.
Az Imtron GmbH nem vállal felelőssé-
get a termék nem körültekintő, illetve
helytelen használatából, valamint a
gyártó által meghatározott rendel-
tetéstől eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy az Ön értékeiben
bekövetkezett károkért, vagy személyi
sérülésekért.
A készülék részei
A. Hangszórórács LED-fény eek-
tussal
B. Be/Ki/Lejátszás/Szünet/hívás
fogadása és befejezése
C. Műsorszáp léptetése hátra és
előre/hangerő csökkentése és
növelése gomb
D. LED-fény eektus gomb
E. M Üzemmód gomb
F. Mikrofon
G. Hordpánt
H. AUX hangbemenet aljzat
I. Micro-USB töltőaljzat
J. RESET alapértelmezett beállítás
K. Vízálló fedél
L. Működésjelző LED
M. AUDIO IN kábel (nem látható)
N. Micro-USB kábel (nem látható)
Tartozékok
1 x Bluetooth® hangszóró
1 × Micro USB kábel
1 x Hangbemenet kábel
1 x Használati útmutató
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 50 26/10/17 2:27 pm
51
MAGYAR
Kompatibilitás
A termék Bluetooth®-képes mobiltele-
fonokkal és zenelejátszókkal kompati-
bilis. A Bluetooth® verziója: 4,2+EDR.
Más Bluetooth® verziójú eszközökkel
szintén működik, amelyek támogatják
pl. a következő funkciókat.:
Vezeték nélküli szabadkezes kommu-
nikáció
•HFP (Hands-Free Profile)
Vezeték nélküli sztereó zenehall-
gatás
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
Vezeték nélküli zenevezérlés
•AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
Az első használat előtt
•Körültekintően olvassa el a haszná-
lati útmutatót a helytelen használat
miatt bekövetkező károsodások
megelőzése érdekében. Vegye fi-
gyelembe a biztonsági utasításokat.
Őrizze meg a használati útmutatót
későbbi esetekre, és adja át ezt is,
ha a készüléket átadja másnak. Tá-
volítsa el a csomagolóanyagot és el-
lenőrizze e készüléket, hogy minden
megvan-e és ép-e.
•A terméket fel kell tölteni az első
használat előtt. Kérem nézze meg
az “Akkumulátor töltése” c. feje-
zetet.
•Távolítsa el a védőfóliát a csúszás-
gátló lábakról. Ne használja a ké-
szüléket, ha sérült.
•Először párosítsa a hangszórót
bluetooth®-os AV forrással vagy
bluetooth®-os mobiltelefonnal.
Kérem nézze meg a “Párosítás
Bluetooth®-on keresztül” c. feje-
zetet.
•A Bluetooth® hangszóró azonosítója
PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 51 26/10/17 2:28 pm
MAGYAR
52
Üzemeltetés
BE-/KIKAPCSOLÁS
A bekapcsoláshoz tartsa lenyomva
a gombot kb. 3 másodpercig. A
hangszóróban található LED kigyul-
lad. Tartsa lenyomva a gombot,
amíg a hangszóró kikapcsol.
A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
A hangerő beállításához nyomja meg
a vagy a gombot.A beállított szin-
tet a fehér LED-fény eektus szintjé-
nek csökkenése és növekedése jelzi.
HORDSZÍJ
A hordszíjat a hangszóró felakasztá-
sára használhatja, pl. egy horogra.
ÜZEMMÓD
Nyomja meg a M (ÜZEMMÓD) gom-
bot röviden a BT és az AUX üzemmó-
dok közötti váltáshoz.
Az üzemmód hallható lesz.
Az AUX üzemmód csak akkor lesz
hallható, ha a termék külső lejátszó-
hoz kapcsolódik egy AUX IN kábellel.
Az akkumulátor töltése
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt
(tartozék) a hangszóróhoz.
2. Az USB-kábel másik végét csat-
lakoztassa a számítógép USB-
csatlakozójához vagy egy USB-
töltőhöz.
3. Az akkumulátor töltése közben a
LED pirosan világít.
LED Status
•Piros:
LED folyamatosan világít: Akku-
mulátor töltése folyamatban.
LED kikapcsol: Akkumulátor tölté-
se kész.
Megjegyzés
Az akkumulátor töltése alatt a hang-
szóró Bluetooth® üzemmódban
működtethető.A teljes töltöttség el-
éréséhez hozzávetőleg 4 órára van
szükség.
•Kék:
LED villog: Bekapcsolva és készen
áll a Bluetooth® párosításra.
LED folyamatosan világít: Párosít-
va a Bluetooth® eszközzel.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 52 26/10/17 2:28 pm
53
MAGYAR
Bluetooth®
PÁROSÍTÁS
1. Tartsa lenyomva a gombot a
hangjelzésig és a hangszórón ta-
lálható LED-ek kigyulladásáig. A
készülék készen áll a párosítási
művelet végrehajtására.
2. Aktiválja a Bluetooth® funkciót a
hangeszközön. Csatlakoztassa a
Bluetooth®-os AV-forrást a hang-
szóróhoz a Bluetooth® -párosítás
segítségével.
3. Rövid dallam jelzi, hogy a két ké-
szülék sikeresen összekapcso-
lódott. A hangszóróban található
LED kigyullad.
4. Válassza le a Bluetooth®-forrást
a szétkapcsoláshoz. Hang jelzi a
Bluetooth® kikapcsolását.
Megjegyzés:
•Párosítás közben tartson 1 méter
távolságot.
•Akár 10 méteres vételi hatósugár
Bluetooth® lejátszás esetén.
•A Bluetooth®-forrás párosítása előtt
a biztonsági utasításokkal és a más
készülékekkel való használattal kap-
csolatban tekintse át az AV-forrás
használati útmutatóját.
MOBILTELEFON
1. Bejövő hívás fogadásához nyomja
meg röviden a gombot.
2. A hívás befejezéséhez nyomja
meg újra a gombot, vagy
fejezze be a hívást közvetlenül a
mobiltelefonján.
Megjegyzés:
A telefonhívások mindig nagyobb pri-
oritásúak lesznek. Bejövő/kimenő hí-
vás feldolgozása aktívan megszakítja
a zenelejátszást. Amint a hívás befeje-
ződik, a zenelejátszás folytatódik.
ZENELEJÁTSZÁS
1. Indítsa el a zenelejátszást a
Bluetooth® AV-forráson, vagy
(amennyiben támogatott) nyom-
ja meg a hangszórónál található
gombot.
2. A zeneszámok közötti előre- vagy
hátralépéshez nyomja meg a
vagy gombot.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 53 26/10/17 2:28 pm
MAGYAR
54
Hangbemenet (AUX IN)
Figyelem:
A külső lejátszó (például egy MP3-le-
játszó) csatlakoztatása előtt a bizton-
sági utasításokkal és a más készülé-
kekkel való használattal kapcsolatban
lásd a lejátszó használati útmutatóját.
1. Csatlakoztassa a sztereó kábelt
(tartozék) az AUX aljzatba.
2. A kábel másik végét dugja be a
fejhallgatóba vagy a külső eszköz
LINEOUT aljzatába.
Megjegyzés:
•Válassza le a Blue tooth®-kapcsolatot
a hangforrásról, mielőtt csatlakoztat-
na egy külső eszközt a AUX IN csat-
lakozón keresztül.
•Kapcsolja be a külső lejátszót, és
állítsa a hangerejét nullára.
•Kapcsolja be a hangszórórendszert,
és állítsa be a hangerőt mindkét ké-
szüléken.
LED fényeektusok
A hangszórón többféle fényeektus
beállítására nyílik lehetőség.Nyomja
meg a gombot a folyamatosan vi-
lágító fény, a lassú vagy gyors színvál-
tás, a zene ritmusát követő színváltás,
illetve a fényeektus nélküli üzemmó-
dok közötti választáshoz.
Visszaállítás
A készülék alapértelmezett beállítá-
sának visszaállításához nyomja meg
egy arra alkalmas tárggyal (pl. gem-
kapocs) a RESET (VISSZAÁLLÍTÁS)
gombot.
Tisztítás és ápolás
•A tisztítás előtt válassza le a termé-
ket a hálózatról.
•A termék tisztítását egy puha, ned-
ves ruhával és kímélő tisztítószerrel
végezze. Ezután törölje szárazra.
•A termék tisztításához ne használjon
alkoholt, acetont, benzolt, súroló
tisztítószert, stb. Ne használjon ke-
mény kefét vagy fémtárgyakat.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 54 26/10/17 2:28 pm
55
MAGYAR
Hibaelhárítás
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, te-
kintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg
a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot
a forgalmazóval.
Hiba Lehetséges okok Megoldás
A készülék nem
működik
•Akkumulátor lemerült •Töltse fel az akkumulátort
A fényforrás nem
működik
•Az akkumulátor lemerült
•Nem aktiválta a fény-
forrást
•Töltse fel az akkumulátort
•Érintse meg a hangszó-
rórácsot mindkét kezével
Nincs hang •A hangerő túl alacsony
•A külső eszköz el van
némítva
•Állítsa be a hangerőt
•Ellenőrizze, hogy a
külső eszközön be van-e
kapcsolva a némítás, ha
igen, akkor kapcsolja ki.
Gyenge
hangminőság
Bluetooth®-
kapcsolat esetén
•Gyenge a Bluetooth®
vétel
•Közelítse a két eszközt
egymáshoz, illetve távo-
lítsa el a közöttük lévő
akadályokat.
Nincs
Bluetooth®-
kapcsolat
•A külső eszköz nem
támogatja ezen készülék
profiljait
•A Bluetooth®-funkció le
van tiltva
•Próbáljon egy másik kül-
ső eszközt párosítani.
•Engedélyezze a
Bluetooth®-funkciót.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 55 26/10/17 2:28 pm
MAGYAR
56
Műszaki jellemzők
Áramellátás : 5 V 1 A
Hangszóró egység : 45 mm x 1
Hangszóró kimeneti teljesítmény :5 W
Energiafogyasztás : Max. 7,5 W
Bluetooth®
Frekvenciatartomany :2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Megfelelőségi Nyilatkozat
[Imtron GmbH] igazolja, hogy a [PPA34BT-B] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő internetes címen: http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Ártalmatlanítás
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba.
Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE
gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és
védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az érté-
kesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja
az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlaní-
tó-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 56 26/10/17 2:28 pm
57
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza
•Leggere con cura questa guida d’u-
so. Contiene importanti informazioni
e istruzioni di sicurezza per l’uso e la
cura del dispositivo. Salvare la guida
per riferimento futuro e consegnarla
col dispositivo se consegnato a terzi.
•Per evitare situazioni pericolose, non
usare il dispositivo per nessuno sco-
po diverso da quello descritto nelle
istruzioni. L’uso improprio è perico-
loso e determinerà la non validità
della garanzia.
•Questo dispositivo non è progetta-
to per essere utilizzato da persone
(comprese bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non sono
controllate durante l’utilizzo del di-
spositivo da una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
•I bambini devono essere controllati
per assicurare un corretto controllo
del dispositivo.
•Non esporre le batterie ricaricabili
ad un calore eccessivo (es. sole,
fuoco), e non gettarle nel fuoco.
Le Batterie ricaricabili potrebbero
esplodere
•La batteria ricaricabile è incorporata
in modo permanente nel prodotto e
non può essere sostituita
•Non danneggiare la batteria ricari-
cabile. Il danneggiamento del vano
della batteria ricaricabile potrebbe
causare esplosioni o incendi!
•Non cortocircuitare i contatti della
batteria ricaricabile. Non gettare la
batteria ricaricabile o il prodotto nel
fuoco. Vi è il pericolo di incendio o
esplosione!
•Caricare la batteria ricaricabile re-
golarmenteanche se non si utilizza
il prodotto. A causa della tecnologia
della batteria ricaricabile in uso non
è necessario far scaricare la batteria
prima di ricaricarla.
•Non caricare la batteria ricaricabile
lasciando il prodotto incustodito.
•Usare solo in condizioni di umidità e
temperatura ambiente.
•Il prodotto è adatto solo per uso a
gradi di latitudine moderati. Non uti-
lizzare ai tropici o in zone con clima
particolarmente umido.
•Non trasportare l’apparecchio da
luoghi freddi a luoghi caldi e vicever-
sa. La condensa può causare danni
al prodotto e alle parti elettriche.
•Utilizzare solo gli accessori forniti in
dotazione con l’apparecchio e ac-
cessori originali. Per l’installazione,
seguire il manuale d’uso.
•Non toccare, spingere o strofinare la
superficie del prodotto con oggetti
duri o taglienti.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 57 26/10/17 2:28 pm
ITALIANO
58
•Pericolo! Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche, non
esporre il prodotto alla pioggia o
all’umidità.
•Non esporre l’apparecchio a gocce
o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’apparec-
chio, per esempio i vasi.
•Non ostacolare la ventilazione, co-
prendo i fori preposti a tale funzione,
ponendovi oggetti come giornali,
tovaglie da tavola, tende, etc. Non
inserirvi degli oggetti.
•Non posizionare alcuna fiamma
viva, per esempio le candele, sopra
l’apparecchio.
•Assicurarsi che né oggetti né liqui-
di penetrino attraverso le aperture
dell’alloggiamento.
•Non immergere le parti elettriche del
prodotto in acqua o altro liquido du-
rante l’uso o la pulizia. Non mettere il
prodotto sotto l’acqua corrente.
•Non posizionare il prodotto in prossi-
mità di dispositivi che producono for-
ti campi magneticinetici (ad esempio
motori, altoparlanti, trasformatori).
•Non esporre il prodotto alla luce so-
lare diretta, all’umidità, allo sporco,
alle fonti di calore o a forti campi
magnetici. Non esporre il prodotto
ad alte temperature o a forte vibra-
zioni ed evitare le alte sollecitazioni
meccaniche
•Il prodotto potrebbe non funzio-
nare correttamente o non reagire
all’operazione di qualsiasi controllo
a causa di scariche elettrostatiche.
Spegnere e scollegare il prodotto;
ricollegare dopo pochi secondi.
•Se il prodotto presenta guasti, non
usarlo più e farlo riparare da un tec-
nico qualificato o contattare il nostro
reparto assistenza. Non smontare il
prodotto, e non provare a ripararlo
da soli.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 58 26/10/17 2:28 pm
59
ITALIANO
Uso previsto
Il prodotto è destinato esclusivamente
alla riproduzione sonora e ricezione di
chiamate telefoniche tramite Blueto-
oth® e la riproduzione dei suoni trami-
te ingresso cavo audio (AUX) .
Utilizzare il dispositivo soltanto come
descritto nel presente manuale.
Imtron GmbH non si assume alcu-
na responsabilità in caso di danni al
prodotto, alle cose o in caso di lesioni
personali dovuti a usi inappropriati o
impropri , o per usi del prodotto che
non rispondono alle finalità indicate
dal costruttore.
Componenti
A. Griglia altoparlante con eetto
luminoso LED
B. Accensione/Spegnimento/
Riproduzione/Pausa/Risposta e
termine chiamata
C. Pulsante brano precedente e suc-
cessivo/aumento e diminuzione
volume
D. Pulsante eetto luminoso LED
E. M Pulsante Modalità
F. Microfono
G. Gancio di trasporto
H. AUX presa ingresso audio
I. Presa di ricarica Micro USB
J. RESET impostazione predefinita
K. Coperchio impermeabile
L. LED funzionamento
M. Cavo AUDIO IN (non mostrato)
N. Cavo micro-USB (non mostrato)
Accessori
1 x Altoparlante Bluetooth®
1 xcavo Micro USB
1 x cavo Audio-IN
1 x Manuale d’uso
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 59 26/10/17 2:28 pm
ITALIANO
60
Compatibilità
Prodotto sono compatibili con i tele-
foni cellulari e dispositivi musicali abi-
litati Bluetooth®. Presenta la versione
Blue tooth® 4,2+EDR. Funziona anche
con dispositivi che presentano altre
versioni Bluetooth® che supportano
ad esempio:
Comunicazione vivavoce wireless
•HFP (Profilo vivavoce)
Ascolto stereo wireless
•A2DP (Profilo distribuzione audio
avanzato))
Controllo musicale wireless
•AVRCP (Profilo di controllo remoto
audio/video)
Primo utilizzo
•Leggere con cura questa guida
dell’utente per evitare guasti o lesio-
ni a causa di uso improprio. Presta-
re particolare attenzione alle istru-
zioni di sicurezza. Tenere le istruzioni
per riferimento futuro e consegnarle
se il dispositivo è consegnato a terzi.
•Il prodotto deve essere caricato
al primo utilizzo. Far riferimento al
capitolo “Caricamento della bat-
teria”.
•Rimuovere con cura tutto il materia-
le di imballaggio e controllare che il
dispositivo sia completo e integro.
Non usare un dispositivo danneg-
giato. Togliere la pellicola protettiva
dal piede antiscivolo
•Accoppiare l’altoparlante con una
fonte AV Blue tooth® o telefono cel-
lulare Bluetooth®. Far riferimento ai
capitoli “Accoppiare tramite Blue-
tooth®”.
•L’ID dell’altoparlante Bluetooth® è
PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 60 26/10/17 2:28 pm
61
ITALIANO
Funzionamento
ACCENDERE/SPEGNERE
Per accendere, premere e tenere pre-
muto il pulsante per circa 3 secon-
di. I LED all’interno dell’altoparlante
si accendono. Premere il pulsante
finché l’altoparlante si spegne.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Tenere premuto il pulsante o per
regolare il volume. Il livello di regola-
zione viene indicato tramite l’eetto lu-
mioso LED crescente o decrescente.
CINGHIA DI TRASPORTO
È possibile utilizzare il cinturino di tra-
sporto per appendere l’altoparlante,
ad es., a un gancio.
MODALITA
Premere brevemente il pulsante M
(MODALITÀ) per commutare manual-
mente tra modalità BT o AUX.
La modalità viene annunciata.
La modalità AUX viene annunciata
solo quando il prodotto è collegato
a un lettore esterno tramite un cavo
AUX IN.
Ricarica della batteria
1. Collegare il cavo USB (incluso)
all’altoparlante.
2. Collegare l’altra estremità del cavo
USB alla porta USB del computer
o a un caricabatterie USB.
3. Durante la ricarica della batteria
il LED si accende con luce fissa
rossa.
Stato dei LED
•Rosso:
Il LED si accende continuamente:
Batteria in carica.
Il LED si spegne: Caricamento bat-
teria completato.
Nota
Durante il processo di ricarica del-
la batteria l’altoparlante può essere
utilizzato solo in modalità Blueto-
oth®. Sono necessarie circa 4 ore
per ricaricare completamente la
batteria.
•Blu:
LED intermittente: Acceso e pron-
to per associazione bluetooth®.
LED sempre acceso: Associato
con un dispositivo bluetooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 61 26/10/17 2:28 pm
ITALIANO
62
Bluetooth®
PAIRING
1. Premere il pulsante fino a senti-
re un segnale e i LED sull’altopar-
lante si accendono. L’altoparlante
è pronto per l’associazione.
2. Attivare la funzione Blue tooth®sul
dispositivo audio. Collegare la
sorgente Bluetooth® -AV all’al-
toparlante tramite l’associazione
Bluetooth® .
3. Una breve melodia indicherà che
entrambi i dispositivi sono stati
associati correttamente. I LED
all’interno dell’altoparlante si ac-
cendono.
4. Disassociare la sorgente Blueto-
oth® per scollegare. Un segnale
acustico indica che il Bluetooth®
è disattivato.
Nota:
•Mantenere una distanza di 1 metro
quando si eettua l’accoppiamento.
•Ricezione fino a 10 metri con ripro-
duzione musicale via Bluetooth®.
•Prima di eettuare l’accoppiamento
a una sorgente AV Bluetooth®, fare
riferimento alla guida utente sorgen-
te AV sulle istruzioni di sicurezza e
l’uso con altri dispositivi.
TELEFONO CELLULARE
1. Per rispondere a una chiamata
in entrata, premere brevemente il
tasto .
2. Per terminare una chiamata, pre-
mere di nuovo il pulsante o
terminare la chiamata direttamete
sul telefono cellulare.
Nota:
Le chiamate sono sempre al livello
prioritario. Quando ci è una chiamata
in entrata/uscita, la riproduzione mu-
sicale si interrompe. Non appena la
chiamata viene terminata, la riprodu-
zione musicale ricomincia.
RIPRODUZIONE MUSICALE
1. Iniziare la riproduzione musicale
sul Bluetooth®. sorgente AV o pre-
mere il pulsante sull’altopar-
lante (se supportato).
2. Premere il pulsante o per
andare leggermente avanti o in-
dietro.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 62 26/10/17 2:28 pm
63
ITALIANO
Ingresso audio (AUX IN)
Attenzione:
Prima di collegare il lettore esterno
(per es. un lettore MP3), fare riferimen-
to alla guida utente sulle istruzioni di
sicurezza e l’uso con altri dispositivi.
1. Collegare il cavo stereo (incluso)
allo spinotto AUX.
2. Inserire l’altra estremità del cavo
nelle cue o nello spinotto LINE-
OUT del dispositivo esterno.
Nota:
•Scollegare il Bluetooth® cdalle sor-
genti audio prima di collegare un
dispositivo esterno via AUX IN.
•Accendere il lettore esterno e porta-
re il volume su zero.
•Accendere il sistema altoparlanti
e regolare i volumi di entrambi i di-
spiositivi.
Eetti di luce a LED
Con questo altoparlante, è possi-
bile impostare diversi eetti di luce.
Premere il pulsante per scegliere
luce continua, cambiamento di colore
lento o veloce, cambiamento di colore
in base al ritmo della musica o senza
eetti luminosi.
Reset
Premere il pulsante RESET con un
oggetto appropriato (ad es. una graf-
fetta) per resettare il prodotto.
Pulizia e manutenzione
•Scollegare il prodotto dall’alimentazio-
ne prima di pulirlo.
•Pulire il prodotto con un panno mor-
bido, umido e con del detersivo de-
licato. Finire pulendo con un panno
asciutto.
•Non usare alcool, acetone, benzene,
detersivi aggressivi ecc. per pulire il
prodotto. Non usare spazzole dure o
oggetti metallici.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 63 26/10/17 2:28 pm
ITALIANO
64
Risoluzione dei problemi
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente ta-
bella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si
prega di contattare il produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non
funziona
•Batteria scarica •Ricaricare le batterie
La luce non
funziona
•Batteria scarica
•La luce non era attiva
•Ricaricare le batterie
•Toccare l’altoparlante e
la griglia con entrambe
le mani
Non si sente
alcun suono
•Il volume è molto basso
•Il dispositivo esterno è
muto
•Regolare il volume
•Controllare e disattivare
il muto sul dispositivo
esterno.
Scarsa qualità
dell’audio con
il collegamento
Bluetooth®
•Scarsa ricezione Blue-
tooth®
•Avvicinare i dispositivi o
eliminare gli ostacoli tra
di loro.
Nessuna
connessione
Bluetooth®
•Il dispositivo esterno
non supporta i profili per
questo prodotto
•La funzione Bluetooth® è
disabilitata
•Tentare di eettuare l’as-
sociazione con un altro
dispositivo esterno.
•Abilitare la funzione
Bluetooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 64 26/10/17 2:28 pm
65
ITALIANO
Specifiche
Alimentazione : 5 V 1 A
Unità altoparlante : 45 mm x 1
Potenza altoparlante : 5 W
Consumo energetico : Max. 7,5 W
Bluetooth®
Gamma di frequenza : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Dichiarazione Di Conformità
Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
[PPA34BT-B] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo del-
la dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Smaltimento
Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo pres-
so un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le
risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore
locale per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei ri-
fiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 65 26/10/17 2:28 pm
NEDERLANDS
66
Veiligheidsinstructies
•Lees deze gebruikershandleiding
zorgvuldig voor gebruik. Het om-
vat belangrijke veiligheidsinformatie
alsook instructies voor het gebruik
en onderhoud van het apparaat.
Bewaar de handleiding voor later
gebruik en voeg het bij het apparaat
wanneer deze gebruikt wordt door
iemand anders.
•Om gevaarlijke situaties te voorko-
men, gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden als die omschre-
ven staan in de instructies. Verkeerd
gebruik is gevaarlijk en laat de ga-
rantie vervallen.
•Dit product is niet bedoeld voor ge-
bruik door personen (inclusief kinde-
ren) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of
personen die geen ervaring en / of
kennis hebben m.b.t. het apparaat,
tenzij zij onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoor-
delijke persoon of instructies m.b.t.
het gebruik van het apparaat heb-
ben ontvangen.
•Kinderen dienen onder toezicht te
worden gehouden, om te voorkomen
dat zij met het apparaat gaan spelen.
•Stel oplaadbare batterijen nooit
bloot aan overmatige hitte (bijv. di-
rect zonlicht, vuur) en gooi ze nooit
in het vuur. De oplaadbare batterijen
kunnen exploderen.
•De oplaadbare batterij is in het ap-
paraat ingebouwd en kan niet ver-
vangen worden.
•Beschadig de oplaadbare batterij
niet. Het beschadigen van de bui-
tenkant van de oplaadbare batterij
kan een explosie of brand veroor-
zaken.
•Sluit de contacten van de oplaad-
bare batterij nooit kort. Gooi de
oplaadbare batterij of het apparaat
nooit in het vuur. Er bestaat dan
kans op brand en een explosie!
•Laad de oplaadbare batterij regel-
matig op, zelfs als u het apparaat
niet gebruikt. Door de technologie
van de oplaadbare batterij hoeft u
de oplaadbare batterij niet eerst te
ontladen.
•Laad de oplaadbare batterij nooit op
zonder toezicht.
•Uitsluitend te gebruiken onder nor-
male kamertemperatuur- en voch-
tigheidsomstandigheden.
•Dit apparaat is uitsluitend geschikt
voor gebruik bij gematigde breed-
tegraden. Gebruik het apparaat niet
in de tropische of uitzonderlijk voch-
tige klimaten.
•Verplaats het apparaat niet van
koude naar warme plekken en vice
versa. Condensatie kan schade aan
het apparaat en de elektrische on-
derdelen veroorzaken.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 66 26/10/17 2:28 pm
67
NEDERLANDS
•Gebruik geen andere hulpstukken of
accessoires dan die zijn aangeraden
door de fabrikant of zijn bijgeleverd
met dit product. Installeer het ap-
paraat in overeenkomst met de ge-
bruikshandleiding.
•Het apparaat niet aanraken met
scherpe of harde voorwerpen, of
er met dergelijke voorwerpen over-
heen wrijven of tegenaan duwen.
•Gevaar! Om het risico op brand of
elektrische schok te reduceren,
dient het product niet aan regen of
vocht te worden blootgesteld.
•Dit apparaat dient niet te worden
blootgesteld aan druppelende of
opspattende vloeistoen en er die-
nen geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals vazen op het ap-
paraat te worden geplaatst.
•Belemmer de ventilatie niet door
ventilatieopeningen te bedekken
met voorwerpen zoals kranten, ta-
felkleden, gordijnen, etc. Steek er
geen objecten in.
•Er dienen geen bronnen met open
vlam, zoals aangestoken kaarsen,
op het apparaat te worden geplaatst.
•Zorg ervoor dat er geen vloeistoen
door de openingen de behuizing
binnendringen.
•Dompel de elektrische onderdelen
van het apparaat nooit in water of
andere vloeistoen tijdens het ge-
bruik of als u dit aan het reinigen
bent. Plaats het apparaat nooit on-
der stromend water.
•Plaats het apparaat niet in de nabijheid
van apparaten die een sterk magne-
tisch veld produceren (bijv. motoren,
luidsprekers, transformatoren).
•Stel het apparaat niet bloot aan direct
zonlicht, vocht, vuil, hete lampen of
sterke magnetische velden. Stel het
apparaat niet bloot aan hoge tempe-
raturen en sterke trillingen en vermijd
sterke mechanische belastingen.
•Het apparaat werkt mogelijk niet
naar behoren of reageert niet op
geen van de bedieningen als het ge-
volg van elektrostatische ontlading.
Schakel het apparaat uit en koppel
het los. Sluit het apparaat na een
aantal seconden weer opnieuw aan.
•Als het product schade toont, ge-
bruik het dan niet langer en laat het
repareren door een gekwalificeerd
technicus, of neem contact op met
onze klantenservice afdeling. De-
monteer het product niet, en pro-
beer niet om het zelf te repareren.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 67 26/10/17 2:28 pm
NEDERLANDS
68
Beoogd gebruik
Dit product is alleen bedoeld voor het
weergeven van geluid en telefoonge-
sprekken via Bluetooth® en het weer-
geven van geluid via de audiokabel
ingang (AUX).
Imtron GmbH aanvaardt geen aan-
sprakelijkheid voor schade aan het
product, schade aan eigendommen
of lichamelijk letsel als gevolg van
onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik
van het product, of gebruik van het
product die niet voldoet aan het doel
opgegeven door de fabrikant.
Onderdelen
A. Luidsprekerrooster met LED
lichteecten
B. Aan/Uit/Afspelen/Pauze/gesprek
aannemen en beëindigen
C. Overslaan titel achteruit en voor-
uit/volume verlagen en verhogen
knop
D. LED lichteecten knop
E. M Modus knop
F. Microfoon
G. Draaglus
H. AUX audio in aansluiting
I. Micro USB oplaad-aansluiting
J. RESET standaard instelling
K. Waterbestendige afdichting
L. LED indicatielampje
M. AUDIO IN kabel (niet getoond)
N. Micro-USB kabel (niet getoond)
Accessoires
1 x Bluetooth® Luidspreker
1 x Micro-USB kabel
1 x Audio-IN kabel
1 x Gebruiksaanwijzing
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 68 26/10/17 2:28 pm
69
NEDERLANDS
Compatibiliteit
Dit product werkt met mobiele tele-
foons en muziek apparaten die zijn in-
gesteld om te werken met Bluetooth®.
Het beschikt over Bluetooth® versie
4,2+EDR. Het werkt ook met appa-
raten met andere Bluetooth® versies
die bijvoorbeeld het volgende onder-
steunen:
Draadloze handsfree communicatie
•HFP (handsfree profiel)
Draadloos stereo luisteren
•A2DP (geavanceerd audio distribu-
tie profiel)
Draadloze muziek bediening
•AVRCP (audio/video afstandsbedie-
ning profiel)
Voor het eerste gebruik
•Lees deze gebruikershandleiding
aandachtig door om schade of let-
sel als gevolg van onjuist gebruik te
voorkomen. Besteed speciale aan-
dacht aan de veiligheidsinstructies.
Bewaar de instructies voor later ge-
bruik en voeg deze bij als u het ap-
paraat overdraagt aan derden.
•Voor het eerste gebruik moet het
product worden opgeladen. Gelieve
het hoofdstuk “De batterij opla-
den” te raadplegen.
•Verwijder voorzichtig alle verpak-
kingsmaterialen en controleer het
apparaat op volledigheid en inte-
griteit. Gebruik geen beschadigd
apparaat.
•Verwijder de beschermfolie van de
antislip voetjes. Koppel de luidspre-
ker eerst met een Bluetooth® AV
bron of Bluetooth® mobiele telefoon.
Gelieve het hoofdstuk “Koppelen
via Blue tooth®” te raadplegen.
•De Blue tooth® luidspreker ID is
PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 69 26/10/17 2:28 pm
NEDERLANDS
70
Bediening
AAN/UIT ZETTEN
Druk op en houd de knop voor ca.
3 seconden ingedrukt om de luid-
spreker in te schakelen. De LEDs in
de luidspreker gaan branden.Druk op
de knop totdat de luidspreker uit-
schakelt.
HET VOLUME INSTELLEN
Druk op de of de knop en houd
deze ingedrukt om het volume in te
stellen. Het ingestelde niveau wordt
weergegeven door een toenemend of
afnemend wit LED lichteect.
DRAAGRIEM
U kunt de draagriem gebruiken om
de luidspreker op te hangen, bijv. aan
een haak.
MODUS
Druk kort op de M (MODUS) knop om
handmatig te wisselen tussen BT of
AUX modus.
De modus wordt genoemd.
AUX modus wordt alleen genoemd als
het apparaat is aangesloten op een
externe speler via een AUX IN kabel.
De Batterij opladen
1. Sluit de USB-kabel (meegeleverd)
aan op de luidspreker.
2. Sluit de andere kant van de USB
kabel aan op de USB poort van
de computer of een USB oplader.
3. Tijdens het opladen van de bat-
terij zijn de LED lampjes continue
rood.
Status van de LED
•Rood:
Het LED lampje blijft continue
branden: De batterij wordt opge-
laden.
Het LED lampje gaat uit: De bat-
terij is opgeladen.
Opmerking
Tijdens het opladen van de batterij
kan de luidspreker in Bluetooth®
modus gebruikt worden. Het duurt
ong. 4 uur om de batterij volledig op
te laden.
•Blauw:
LED indicator knippert: Schakel
in en klaar voor koppelen via Blue-
tooth®.
Het LED lampje blijft continue
branden: Koppelen met een Blue-
tooth® apparaat.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 70 26/10/17 2:28 pm
71
NEDERLANDS
Bluetooth®
KOPPELEN
1. Druk op de knop totdat een
geluid klinkt en de LEDs van de
luidspreker oplichten.De luidspre-
ker is gereed om gekoppeld te
worden.
2. Activeer de Bluetooth®-functie op
het geluidsapparaat. Verbind de
Bluetooth® -AV-bronmet de luid-
spreker via Bluetooth®-koppeling.
3. Een korte melodie zal aangeven
dat beide apparaten met succes
zijn gekoppeld. De LED-lampjes
binnenin de luidspreker lichten op.
4. Ontkoppel de Bluetooth®-bron om
de verbinding te verbreken. Een
geluid geeft aan dat de Bluetooth®
is gedeactiveerd.
Opmerking:
•Houd de apparaten binnen 1 meter
van elkaar tijdens het koppelen.
•Het bereik voor het afspelen van mu-
ziek via Bluetooth® is tot 10 meter.
•Voordat u een Bluetooth® audio-
apparaat koppelt dient u de handlei-
ding van dit apparaat te raadplegen
omtrent veiligheidsinstructies en het
gebruik met andere apparaten.
MOBIELE TELEFOON
1. Om een binnenkomend gesprek
te beantwoorden, druk kort op de
toets
2. Om een gesprek te beëindigen
drukt u op opnieuw op de
toets, of beëindig het gesprek via
uw mobiele telefoon.
Opmerking:
Binnenkomende telefoongesprekken
hebben altijd de hoogste prioriteit. Als
een gesprek binnekomt of er gebeld
wordt, dan onderbreekt dit het afspe-
len van muziek. Zodra het gesprek
beëindigd is wordt het afspelen van
de muziek hervat.
MUZIEK AFSPELEN
3. Start het afspelen van muziek op
de Bluetooth®-AV-bron of druk op
de toets op de spreker (in-
dien ondersteund).
4. Druk op de toets of om titels
vooruit of achteruit over te slaan.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 71 26/10/17 2:28 pm
NEDERLANDS
72
Audio-ingang (AUX IN)
Let Op:
Voordat u een externe speler (bijv. een
MP3 speler) koppelt dient u de hand-
leiding van dit apparaat te raadplegen
omtrent veiligheidsinstructies en het
gebruik met andere apparaten.
1. Sluit de stereo-kabel (meegele-
verd) aan op de EXT aansluiting.
2. Sluit het andere einde van de ka-
bel aan op koptelefoonaansluiting
of LIJN-UIT aansluiting van het ex-
terne apparaat.
Note:
•Verbreek de Bluetooth® verbinding
met de audio-apparaten voordat
u een extern apparaat op EXT IN
aansluit.
•Schakel de externe speler in, en zet
het volume daarvan op nul.
•Zet het luidsprekersysteem aan en
stel het volume van beide appara-
ten in.
LED lichteecten
U kunt verschillende lichteecten in-
stellen met deze luidspreker. Druk op
de knop om continu licht, lang-
zame of snelle kleurwijziging, kleurwij-
ziging op het ritme van de muziek of
zonder lichteect te kiezen.
Resetten
Druk op de RESET-knop met een
geschikt voorwerp (bijvoorbeeld een
paperclip) om het product te resetten.
Reiniging en onderhoud
•Ontkoppel het product van het stop-
contact voordat u het reinigt.
•Reinig het product met een zachte,
vochtige doek en een mild reinigings-
middel. Veeg het daarna af met een
droge doek.
•Gebruik geen alcohol, aceton, ben-
zeen, schuurreinigingsmiddelen etc.
om het product te reinigen. Gebruik
geen harde borstels of metalen voor-
werpen.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 72 26/10/17 2:28 pm
73
NEDERLANDS
Problemen oplossen
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel.
Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing,
neem contact op met de fabrikant.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Het product
werktniet
•De batterij is leeg •Laad de batterijen op-
nieuw op.
De verlichting
werkt niet
•De batterij is leeg
•De verlichting is niet
geactiveerd
•Laad de batterijen op
•Raak de luidspreker en
het rooster met beide
handen aan
Geen geluid •Het volume is erg laag
•Het externe apparaat is
gedempt
•Pas het volume aan.
•Controleer het externe
apparaat en schakel het
dempen uit.
Slechte geluids-
kwaliteit met
Bluetooth®-
verbinding
•Slechte Bluetooth®-
ontvangst
•Verplaatsbeideappa-
ratendichterbijelkaar of
verwijdereventueleobsta-
kelsertussen.
Geen
Bluetooth®-
verbinding
•Het externeapparaat-
biedtgeenondersteuning-
voor de profielenvoordit
product
•De Bluetooth®-functie is
uitgeschakeld
•Probeer met een ander
extern apparaat te kop-
pelen.
•Schakel de Bluetooth®-
functie in.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 73 26/10/17 2:28 pm
NEDERLANDS
74
Specificaties
Voeding : 5 V 1 A
Luidsprekereenheid : 45 mm x 1
Uitgangsvermogen van de luidspreker : 5 W
Vermogenverbruik : Max. 7,5 W
Bluetooth®
Frequentiebereik : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, [Imtron GmbH], dat het type radioapparatuur [PPA34BT-B]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits-
verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Afval
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamel-
punt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op
deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen.
Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten
voor meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi batterijen niet
in de prullenbak. Gebruik alstublieft de retour- en inzamelingssystemen
in uw gemeente of neem contact op met de leverancier waar u dit pro-
duct heeft gekocht.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 74 26/10/17 2:28 pm
75
POLSKI
Instrukcje
bezpieczeństwa
•Przed użyciem urządzenia prosimy
o uważne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją. Zawiera ona ważne infor-
macje dotyczące bezpieczeństwa, a
także instrukcją użytkowania i kon-
serwacji urządzenia. Instrukcję nale-
ży zachować na wypadek wątpliwo-
ści w przyszłości, lub przekazania
urządzenia osobie trzeciej.
•Aby uniknąć niebezpiecznych sytu-
acji nie należy używać urządzenia w
celu innym niż podano w instrukcji.
Nieprawidłowe użycie jest niebez-
pieczne i powoduje utratę gwarancji.
•Produkt ten nie jest przeznaczo-
ny do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, sensorycznych
czy możliwościach umysłowych lub
braku doświadczenia i/lub braku
wiedzy, o ile nie są one nadzorowa-
ne przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo lub otrzymały
instrukcje dotyczące korzystania z
produktu.
•Dzieci powinny być pod nadzorem,
który zapewnia, iż nie będą bawiły
się produktem.
•Nigdy nie wystawiaj akumulatorków
na działanie nadmiernei temperatury
(np.: ostre słońce, ogień) i nigdy nie
wrzucaj ich do ognia. Akumulatorki
mogą eksplodować.
•Akumulator jest na stałe wbudowa-
ny w urządzenie i nie może zostać
wymieniony
•Nigdy nie uszkadzaj akumulatora.
Uszkodzenie
•obudowy akumulatora może spo-
wodować wybuch lub pożar!
•Nigdy nie zwieraj styków
•akumulatora. Nie wrzucaj akumu-
latora lub urządzenia do ognia. Ist-
nieje niebezpieczeństwo pożaru i
wybuchu!
•Regularnie doładowuj akumulator,
nawet gdy nie korzystasz z urządze-
nia. Dzięki zastosowanej technolo-
gii, nie musisz najpierw rozładować
całkowicie akumulatora.
•Nigdy nie doładowuj akumulatora
urządzenia bez nadzoru.
•Używaj w normalnej temperaturze
pokojowej i wilgotności.
•Urządzenia można używać tylko
pod umiarkowanymi szerokościami
geograficznymi. Nie używaj w tro-
pikach kub szczególnie wilgotnych
klimatach.
•Nie przenoś urządzenia z zimnych
miejsc w ciepłe, i odwrotnie. Kon-
densacja może uszkodzić urządze-
nie i części elektryczne.
•Nie używaj dodatków i akcesoriów
innych, niż te rekomendowane
przez producenta lub sprzedawane
w zestawie. Instaluj zgodnie z tą in-
strukcją obsługi.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 75 26/10/17 2:28 pm
POLSKI
76
•Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocie-
raj powierzchni urządzenia żadnym
ostrym lub twardym przedmiotem.
•Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć
ryzyko odnie lub porażenia prądem,
nie wystawiaj urządzenia na deszcz
lub wilgoć.
•Urządzenia nie wolno narażać na
zalanie cieczą; na urządzeniu nie
należy stawiać pojemników z cieczą
(np. wazonów).
•Nie blokować wentylacji poprzez
zakrywanie otworów wentylacyjnych
innymi przedmiotami, np. gazetą,
obrusem, zasłoną itp. Do urządzenia
nie wkładać żadnych przedmiotów.
•Uważaj, aby żadem przedmiot lub
płyn nie dostał się przez otwory do
obudowy.
•Upewnij się, że żadne przedmio-
ty lub płyny nie przedostają się do
środka przez otwory w obudowie.
•Nigdy nie zanurzaj części elektrycz-
nych w wodzie lub innych płynach
podczas czyszczenia ani podczas
pracy. Nigdy nie umieszczaj urzą-
dzenia pod bieżącą wodą.
•Nie umieszczaj produktu w pobliżu
urządzeń wytwarzających silne pole
magnetyczne (np.: silniki, głośniki,
transformatory).
•Nie wystawiaj produktu na bez-
pośrednie działanie promieni sło-
necznych, wilgoci, brudu, gorą-
cych źródeł światła lub silnych pól
magnetycznych. Nie wystawiaj
urządzenia na działanie wysokich
temperatur i silnych wibracji oraz
wysokich naprężeń mechanicznych.
•Wyładowania elektrostatyczne
mogą spowodować nieprawidłowe
działanie urządzenia lub niereago-
wanie na polecenia. Wyłącz urzą-
dzenie i odłącz go od prądu; włącz
go ponownie po kilku sekundach.
•W przypadku uszkodzenia produktu
nie należy z niego dłużej korzystać,
konieczna jest jego naprawa przez
wykwalifikowanego serwisanta. Nie
wolno rozmontowywać produktu i
próbować naprawiać go samemu!
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 76 26/10/17 2:28 pm
77
POLSKI
Przeznaczenie
Produkt przeznaczony jest wyłącz-
nie do reprodukcji dźwięku i odbio-
ru połączeń telefonicznych poprzez
Bluetooth® i reprodukcji dźwięku po-
przez wejście kablowe audio (AUX).
Użytkować produkt wyłącznie w spo-
sób opisany w niniejszej instrukcji
obsługi.
Imtron GmbH bierze żadnej odpowie-
dzialności za uszkodzenie produktu,
szkody majątkowe czy jakiekolwiek
obrażenia ciała spowodowane nie-
ostrożnym użytkowaniem produktu
czy użytkowaniem produktu do celu
innego niż ten określony przez pro-
ducenta.
Elementy składowe
A. Kratka głośnika z efektem świetl-
nym LED
B. Wł./Wył./Odtwarzanie/Pauza/Od-
bierz/Zakończ rozmowę
C. Przeskocz tytuł wstecz i naprzód/
Przycisk zmniejszania i zwiększania
D. Przycisk efektu świetlnego LED
E. Przycisk trybu M
F. Mikrofon
G. Pasek do przenoszenia
H. Gniazdko audio AUX
I. Gniazdko ładowania Micro USB
J. RESET ustawienia domyślnego
K. Pokrywa wodoodporna
L. Kontrolka pracy LED
M. Przewód wejściowy audio AUDIO
IN (nie pokazano)
N. Kabel micro-USB (nie pokazano)
Akcesoria
1 x Głośnik Bluetooth®
1 x przewód Micro-USB
1 x przewód AUDIO-IN
1 x instrukcja obsługi
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 77 26/10/17 2:28 pm
POLSKI
78
Kompatybilność
Produkt są kompatybilne z telefonami
komórkowymi z funkcją Bluetooth® i z
urządzeniami muzycznymi. Słuchawki
posiadają funkcję Bluetooth® w wer-
sji 4,2+EDR. Współpracują również z
urządzeniami posiadającymi inne wer-
sje funkcji Bluetooth®, np.:
Bezprzewodowa komunikacja
hands-free
•HFP Profil hands-free (Hands-Free
Profile)
Bezprzewodowy odsłuch nagr
stereo
•A2DP Format zaawansowanej dys-
trybucji sygnału audio (Advanced
Audio Distribution Profile)
Bezprzewodowe sterowanie mu-
zyką
•AVRCP Profil zdalnego sterowania
sygnałem audio/wideo (Audio/ Vi-
deo Remote Control Profile)
Przed pierwszym
użyciem
•Przeczytaj dokładnie ten przewod-
nik, aby uniknąć uszkodzeń lub ura-
zów ciała w wyniku nieprawidłowe-
go użycia urządzenia. Przestrzegaj
instrukcji bezpieczeństwa. Zacho-
waj te instrukcje do późniejszego
użytku, a przekazując urządzenie
osobom trzecim.
•Przed pierwszym użyciem należy
naładować akumulator urządzenia.
Zapoznaj się z rozdziałem „Łado-
wanie akumulatora”.
•Usuń folię zabezpieczającą ze stó-
pek antypoślizgowych. załączaj do
niego instrukcje. Ostrożnie usuń
materiał opakowaniowy i sprawdź,
czy urządzenie jest kompletne i nie-
uszkodzone. Nie używaj uszkodzo-
nego urządzenia.
•Najpierw sparuj słuchawki z urzą-
dzeniem audio Bluetooth® lub z te-
lefonem komórkowym. W tym celu
zapoznaj się z rozdziałem „Parowa-
nie za pomocą Bluetooth®”.
•Identyfikator urządzenia Bluetooth®
to PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 78 26/10/17 2:28 pm
79
POLSKI
Działanie
WŁĄCZENIE/WYŁĄCZANIE
Aby włączyć urządzenie, należy naci-
snąć i przytrzymać przycisk przez
ok. 3 sekund. Zapalają się diody LED
wewnątrz głośnika. Naciskać przycisk
, aż na głośnik wyłączy się.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
W celu ustawienia poziomu głośno-
ści należy nacisnąć przycisk or .
Regulowany poziom będzie pokaza-
ny poprzez efekt wzrastającego lub
zmniejszającego się światła LED.
PASEK DO NOSZENIA
Można używać paska do noszenia do
zawieszania głośnika, np. na haczyku.
TRYB PRACY
Nacisnąć krótko przycisk M (MO-
DE=TRYB), aby włączyć tryb BT lub
AUX.
Zostanie przedstawiony tryb.
Tryb AUX zostanie przedstawiony,
gdy produkt jest podłączony do ze-
wnętrznego odtwarzacza za pośred-
nictwem gniazda AUX IN.
Ładowanie baterii
1. Podłączyć kabel USB (w zestawie)
do głośnika.
2. Drugi koniec kabla USB należy
podłączyć do portu USB w kom-
puterze lub do ładowarki z portem
USB.
3. Podczas ładowania akumulatora
dioda LED świeci ciągle światłem
czerwonym.
Kontrolka LED statusu
•Czerwony:
Kontrolka LED świeci w sposób
ciągły: Ładowanie akumulatora.
Kontrolka LED gaśnie: Akumulator
jest już naładowany.
Uwaga
Podczas procesu ładowania aku-
mulatora głośnik może działać w
trybie Bluetooth®. Pełne naładowa-
nie akumulatora zajmuje około 4
godzin.
•Niebieski:
Kontrolka LED miga: Urządzenie
jest włączone i gotowe do sparowa-
nia w trybie Bluetooth®.
Kontrolka LED świeci w sposób
ciągły: Urządzenie sparowane z
urządzeniem Bluetooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 79 26/10/17 2:28 pm
POLSKI
80
Bluetooth®
PAROWANIE
1. Naciskać przycisk do momentu
usłyszenia dźwięku i zapalenia się
diod LED głośnika. Głośnik jest te-
raz gotowy do parowania.
2. Włączyć funkcję Blue tooth® w
urządzeniu audio. Połączyć źródło
dźwięku AV Bluetooth® z głośnikiem
poprzez parowanie Blue tooth®.
3. Krótka melodia będzie oznaczała,
że obydwa urządzenia zostały po-
myślnie sparowane. Zapalają się
diody LED wewnątrz głośnika.
4. Przerwać połączenie ze źródłem
Bluetooth® w celu rozłączenia.
Sygnał dźwiękowy wskazuje, że
funkcja Blue tooth® jest nieaktyw-
na.
Wskazówka:
•Podczas parowania zachowywać
odległość 1 metra.
•Zasięg odbioru do 10 metrów pod-
czas odtwarzania muzyki poprzez
Bluetooth®.
•Przed przystąpieniem do parowania
ze źródłem dźwięku AV Bluetooth®,
należy zapoznać się z instrukcją
użytkownika źródła dźwięku AV w
celu zapoznania się z uwagami do-
tyczących bezpieczeństwa oraz wy-
tycznymi dotyczącymi korzystania z
innych urządzeń.
TELEFON KOMÓRKOWY
1. Aby odebrać przychodzące połą-
czenie, należy krótko przycisnąć
przycisk .
2. Aby zakończyć połączenie, na-
leży nacisnąć przycisk lub
zakończyć połączenie ze swojego
telefonu komórkowego.
Wskazówka:
Rozmowy telefoniczne będą zawsze
miały najwyższy priorytet. W przy-
padku realizacji połączeń przycho-
dzących / wychodzących urządzenie
samo przerywa odtwarzanie muzyki.
Jak tylko połączenie zostanie zakoń-
czone, muzyka ponownie będzie od-
twarzana.
ODTWARZANIE MUZYKI
1. Uruchomić odtwarzanie muzyki w
urządzeniu Blue tooth® źródła AV
lub nacisnąć przycisk gło-
śnika (jeśli jest obsługiwany).
2. Nacisnąć przycisk or , aby
pominąć tytuł, przeskakując do
przodu lub do tyłu.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 80 26/10/17 2:28 pm
81
POLSKI
Wejście audio (AUX IN)
Uwaga:
Zanim podłączysz odtwarzacz ze-
wnętrzny (np. odtwarzacza MP3),
należy zapoznać się z instrukcją użyt-
kownika w zakresie bezpieczeństwa i
korzystania z innych urządzeń.
1. Podłączyć kabel USB (w zestawie)
do gniazdka AUX.
2. Wsunąć drugą końcówkę kabla
do gniazda zestawu słuchaw-
kowego lub gniazdka LINEOUT
urządzenia zewnętrznego.
Uwaga:
•Rozłączyć połączenie Bluetooth® ze
źródłami audio przed podłączeniem
urządzenia zewnętrznego za po-
średnictwem gniazdka AUX IN.
•Włączyć odtwarzacz zewnętrzny i
zmniejszyć jego głośność do zera.
•Włącz zestaw głośnikowy i wyregu-
lować poziom głośności obu urzą-
dzeń.
Efekty świetlne diod LED
W tym głośniku można ustawić różne
efekty świetlne. Nacisnąć przycisk
, aby wybrać światło ciągłe, wolną
lub szybką zmianę kolorów zgodnie
z rytmem muzyki lub wyłączyć efekt
świetlny.
Resetowanie
Nacisnąć przycisk RESET ostrym
przedmiotem (np. spinaczem do pa-
pieru) w celu zresetowania urządze-
nia.
Czyszczenie i
konserwacja
•Przed czyszczeniem produkt należy
odłączyć od zasilania.
•Produkt należy czyścić miękką, lek-
ko zwilżoną ścieką z łagodnym pły-
nem do mycia. Na koniec produkt
należy wyczyścić suchą ścierką.
•W celu czyszczenia nie wolno uży-
wać alkoholu, acetonu, benzenu lub
środków szorujących. Nie wolno
używać twardych szczotek lub in-
nych metalowych przedmiotów.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 81 26/10/17 2:28 pm
POLSKI
82
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z
poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w ko-
lumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkt nie
działa
•Wyczerpany akumulator/
baterie
•Naładować akumulator/
baterie
Światło nie
zapala się
•Wyczerpana bateria
•Światło nie było włą-
czone
•Należy naładować
baterie
•Dotknąć głośnika i kratki
obiema rękami
Brak dźwięku •Głośność ustawiona na
bardzo niskim poziomie
•Urządzenie zewnętrzne
jest wyciszone
•Nastawić głośność
•Sprawdzić i wyłączyć
wyciszenie w urządzeniu
zewnętrznym.
Słaba jakość
dźwięku przy
połączeniu
Bluetooth®
•Słaby odbiór Blue tooth®•Przesunąć oba urządze-
nia bliżej siebie lub usu-
nąć wszelkie przeszkody
między nimi
Brak połączenia
Blue tooth®
•Urządzenie zewnętrzne
nie obsługuje profili dla
tego produktu
•Funkcja Bluetooth® jest
wyłączona
•Spróbować sparowania
z innym urządzeniem
zewnętrznym.
•Aktywować funkcję
Bluetooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 82 26/10/17 2:28 pm
83
POLSKI
Specyfikacja
Zasilanie : 5 V 1 A
Zespół głośnika : 45 mm x 1
Moc wyjściowa głośnika :5 W
Pobór mocy : Max. 7,5 W
Bluetooth®
Zakres częstotliwości :2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Deklaracja Zgodności
[Imtron GmbH] niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[PPA34BT-B] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklara-
cji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Utylizacja
Nie wyrzucać tego urządzenia razem z niesortowanymi odpadami ko-
munalnymi. Zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów do re-
cyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). W
ten sposób użytkownik przyczynia się do oszczędzania zasobów na-
turalnych i ochrony środowiska. Kontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnymi
władzami celem uzyskania bliższych informacji.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie
wolno wyrzucać baterii wraz z innymi odpadkami gospodarstwa domo-
wego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu zbiórki baterii należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 83 26/10/17 2:28 pm
PORTUGUÊS
84
Instruções de segurança
•Leia este guia do utilizador com
atenção antes da primeira utiliza-
ção. Ele contém importantes regras
de segurança assim como instru-
ções sobre a utilização e os cuida-
dos a ter com o aparelho. Guarde o
guia para futura referência e anexe-
-o ao aparelho se o entregar a outra
pessoa.
•Para evitar situações perigosas, use
o aparelho apenas para a finalida-
de descrita nas instruções. O uso
desadequado é perigoso e anula a
garantia.
•Este produto não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e / ou falta de
conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas por uma pessoa
responsável para sua segurança ou
que tenham recebido instruções so-
bre como utilizar o produto.
•As crianças devem ser supervisio-
nadas para garantir que não brin-
cam com o produto.
•Nunca exponha as baterias recarre-
gáveis ao calor excessivo (por ex.,
luz do sol, fogo) e nunca as atire
para o fogo. As baterias recarregá-
veis podem explodir.
•A bateria recarregável está incorpo-
rada permanentemente no produto
e não pode ser substituída.
•Nunca danifique a bateria recarre-
gável. Se danificar o compartimento
da bateria recarregável, poderá pro-
vocar uma explosão ou incêndio!
•Nunca ligue os contactos da bateria
recarregável em curto-circuito. Não
atire a bateria recarregável nem o
produto para o fogo. Existe o risco
de incêndio e explosão!
•Carregue a bateria recarregável re-
gularmente, mesmo se não estiver a
usar o produto. Devido à tecnologia
da bateria recarregável usada, não
é necessário descarregar primeiro a
bateria recarregável.
•Nunxa xarregue a bateria recarregá-
vell do produt sem supervisão.
•Utilize apenas em condições de
humidade e temperatura ambiente
normais.
•O produto só se adequa para o uso
a níveis moderados de latitude. Não
utilize nos trópicos nem em climas
particularmente húmidos.
•Não mova o produto de locais frios
para quentes e vice-versa. A con-
densação pode causar perigo para
o produto e peças eléctricas.
•Não utilize acessórios diferentes
dos recomendados pelo fabricante
ou dos vendidos com este produto.
Instale de acordo com este manual
de utilizador.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 84 26/10/17 2:28 pm
85
PORTUGUÊS
•Não toque, empurre nem esfregue a
superfície do produto com nenhum
objecto pontiagudo ou rígido.
•Perigo! Para reduzir o risco de in-
cêndio ou choque eléctrico, não
exponha este produto à chuva e
humidade.
•O produto não deve ser exposto
a gotas ou salpicos e não devem
ser colocados objectos com água,
como copos, sobre o produto.
•Não impeça a ventilação cobrindo
as respectivas aberturas com ob-
jectos, tais como jornais, toalhas
de mesa, cortinas, etc. Não insira
quaisquer objectos.
•Não devem ser colocadas sobre
o produto fontes de chama, como
velas acesas.
•Certifique-se de que não entram
objectos nem líquidos pelas abertu-
ras do compartimento.
•Nunca mergulhe as peças eléctricas
do produto na água ou outros líqui-
dos durante a respectiva limpeza ou
utilização. Nunca coloque o produto
debaixo de água corrente.
•Não coloque o produto próximo de
dispositivos que produzam campos
magnéticos fortes (por exemplo,
motores, altifalantes, transforma-
dores).
•Não exponha o produto à luz solar
directa, humidade, sujidade, fontes
de luzes quentes ou campos mag-
néticos fortes. Não exponha o pro-
duto a temperaturas elevadas nem
a vibrações fortes e evite tensão
mecânica elevada.
•O produto podera nao funcionar
correctamente nem reagir ao fun-
cionamento de qualquer controlo
devido a descarga electrostatica.
Desligue o produto; volte a ligar
apos alguns segundos.
•Se o produto apresentar danos, não
o volte a usar e envie-o para repa-
ração para um técnico qualificado
ou contacte o nosso departamento
de apoio ao cliente. Não desmonte
o produto e não tente repará-lo por
si mesmo.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 85 26/10/17 2:28 pm
PORTUGUÊS
86
Finalidade
O produto é utilizado para a reprodu-
ção de som e receção de chamadas
telefónicas através de Bluetooth® e re-
produção de som através da entrada
do cabo de áudio (AUX) .
Utilize o produto apenas como descri-
to neste manual.
A Imtron GmbH não se responsabiliza
por danos ao produto, danos a pro-
priedade ou ferimentos pessoais devi-
do a negligência ou utilização indevida
do produto, ou utilização do produto
fora da finalidade especificada pelo
fabricante.
Componentes
A. Grelha da coluna de som com
efeitos de luzes LED
B. Ligar/Desligar/Tocar/Pausa/aten-
der e terminar a chamada
C. Botão para saltar para a frente
e para trás/baixar e aumentar o
volume.
D. Botão de efeitos de luz LED
E. M Botão do Modo
F. Microfone
G. Cordão de transporte
H. AUX Tomada da entrada de áudio
I. Tomada micro USB e carrega-
mento
J. RESET Repor predefinições
K. Tampa à prova de água
L. LED de funcionamento
M. ÁUDIO IN - Cabo de ENTRADA
de ÁUDIO (não mostrado)
N. Cabo Micro-USB (não mostrado)
Acessórios
1 x coluna de som Bluetooth®
1 x cabo Micro USB
1 x cabo Audio-IN
1 x Manual do utilizador
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 86 26/10/17 2:28 pm
87
PORTUGUÊS
Compatibilidade
O produto são compatíveis com tele-
móveis e dispositivos de música com
Bluetooth®. Tem a versão 4,2+EDR
de Bluetooth®. Também funciona
com dispositivos com outras versões
de Bluetooth®, que suportem:
Comunicação Mãos – Livres Sem
Fios
•HFP (Perfil do Auscultador)
Audição estéreo Sem Fios
•A2DP (Perfil Distribuição Áudio
Avançada)
Controlo de música Sem Fios
•AVRCP (Perfil Controlo Remoto Áu-
dio/Vídeo)
Antes de utilizar pela
primeira vez
•Leia cuidadosamente este guia
do utilizador para evitar danos ou
ferimentos devido a um uso inade-
quado. Tenha especial atenção às
instruções de segurança. Guarde
as instruções para consulta futura e
inclua-as se entregar o dispositivo a
terceiros.
•O produto tem de ser carregado
antes da primeira utilização. Por fa-
vor, consulte o capítulo “Carregar a
bateria”.
•Remova a película protetora dos
pés antiderrapantes. Remova cui-
dadosamente todos os materiais da
embalagem e verifique se o disposi-
tivo se encontra completo e íntegro.
Não use um dispositivo danificado.
•Primeiro, associe o altifalante a uma
fonte AV Bluetooth® ou a um tele-
móvel com Bluetooth®. Por favor,
consulte o capítulo “Associação
via Bluetooth®”.
•A identificação (ID) do Altifalante
Bluetooth® é PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 87 26/10/17 2:28 pm
PORTUGUÊS
88
Funcionamento
LIGAR/DESLIGAR
Para ligar, prima e mantenha premido
o botão durante cerca de 3 segun-
dos. Os LEDs dentro da coluna acen-
dem-se. Prima o botão até que a
coluna se desligue.
AJUSTAR O VOLUME
Prima e mantenha premido o botão
ou para ajustar o volume. O nível
ajustado será apresentado através do
aumento ou redução do efeito de lu-
zes LED brancas.
ALÇA DE TRANSPORTE
Se quiser suspender a coluna, por
exemplo, num gancho, utilize a alça
de transporte.
MODO
Prima o botão M (MODO) por breves
instantes para alternar manualmente
entre os modos BT ou AUX.
O modo será anunciado.
O modo AUX só será anunciado
quando o produto estiver ligado a
um leitor externo através de um cabo
AUX IN.
Carregar a bateria
1. Ligue o cabo USB (incluído) à en-
trada da coluna.
2. Ligue a outra extremidade do
cabo USB à porta USB do com-
putador ou a um carregador por
USB.
3. Durante o carregamento da ba-
teria, o LED está continuamente
vermelho.
Estado de LED
•Vermelho:
LED fica ligado continuamente:
Bateria a carregar.
LED desligado: Carregamento da
bateria completo.
Nota
A coluna de som pode ser utilizada
em modo Bluetooth® durante o pro-
cesso de carga da bateria. Demora
cerca de 4 horas a carregar a bate-
ria por completo.
•Azul:
LED intermitente: Ligado e pron-
to para emparelhamento de Blue-
tooth®.
LED ligado continuamente: Em-
parelhado com um dispositivo Blue-
tooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 88 26/10/17 2:28 pm
89
PORTUGUÊS
Bluetooth®
EMPARELHAMENTO
1. Prima o botão até que soe um
som e os LEDs da coluna acen-
dam. A coluna está pronta para
emparelhamento.
2. Ative a função Bluetooth® no dis-
positivo de áudio. Ligue a fonte AV
Bluetooth® com a coluna através
do emparelhamento de Blue-
tooth®.
3. Uma curta melodia indicará que
ambos os dispositivos foram em-
parelhados com êxito. Os LEDs
no interior da coluna acendem-se.
4. Desemparelhe a fonte Blue tooth®
para desligar. Um som indica que
o Bluetooth® está desativado.
Nota:
•Mantenha o alcance de 1 metro
quando emparelha.
•O alcance da receção é de até 10
metros quando está a ser reprodu-
zida música através de Bluetooth®.
•Antes de emparelhar uma fonte AV
Bluetooth®, consulte o guia de utili-
zador da fonte AV referente às ins-
truções de segurança e utilização
com outros aparelhos.
TELEMÓVEL
1. Para atender uma chamada, pri-
ma o botão por breves ins-
tantes.
2. Para terminar uma chamada,
prima de novo o botão ou
termine a chamada diretamente a
partir do seu telemóvel.
Nota:
As chamadas terão sempre priorida-
de. Quando uma chamada recebida/
realizada está em curso, interrompe
ativamente a reprodução de música.
Assim que a chamada termina, a mú-
sica retoma.
REPRODUÇÃO DE MÚSICA
1. Inicie a reprodução de música no
Bluetooth®. Fonte AV ou prima o
botão na coluna (se supor-
tado).
2. Prima o botão ou para avan-
çar ou retroceder título.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 89 26/10/17 2:28 pm
PORTUGUÊS
90
Entrada áudio (AUX IN)
Atenção:
Antes de ligar o seu leitor externo (por
exemplo, um leitor MP3) consulte o
guia de utilizador do aparelho referen-
te a instruções de segurança e utiliza-
ção com outros aparelhos.
1. Ligue o cabo estéreo (incluído) à
entrada AUX.
2. Insira a outra extremidade do
cabo no auricular ou na entrada
LINEOUT do aparelho externo.
Nota:
•Desligue a ligação Bluetooth® com
as fontes de áudio antes de ligar um
aparelho externo através de AUX IN.
•Ligue o leitor externo e coloque o
volume na posição zero.
•Ligue o sistema de coluna e regule
os volumes de ambos os aparelhos.
Efeitos de luzes LED
Pode definir efeitos de luz diferentes
com esta coluna. Prima o botão
para escolher luz contínua, mudar de
cor rápida ou lenta, mudar de cor de
acordo com o ritmo da música ou
sem efeitos de luz.
Repor
Prima o botão RESET com um obje-
to adequado (por exemplo, um clipe)
para repor as definições do produto.
Limpeza e cuidado
•Desligue o produto da alimentação
elétrica antes de o limpar.
•Limpe o produto com um pano ma-
cio e húmido e com um agente de
limpeza suave. Termine limpando-o
com um pano seco.
•Não use álcool, acetona, benzeno,
produtos de limpeza abrasivos, etc.,
para limpar o produto. Não use es-
covas rijas ou objetos metálicos.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 90 26/10/17 2:28 pm
91
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte.
Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução,
contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O aparelho não
funciona
•Baterias gastas •Recarregue as baterias
A luz não fun-
ciona
•Bateria gasta
•A luz não foi ativada
•Recarregue a bateria
•Toque na coluna e na
grelha com as duas
mãos
Sem Som •O volume está muito
baixo
•O aparelho externo está
no silêncio
•Regule o volume
•Verifique e desligue o
silêncio no aparelho
externo.
Má qualidade de
áudio com liga-
ção Bluetooth®
•Má receção de Blue-
tooth®
•Mova ambos os
aparelhos para perto
um do outro ou remova
quaisquer obstáculos
entre eles.
Sem conexão de
Bluetooth®
•O dispositivo externo não
suporta os perfis para
este aparelho
•A função de Bluetooth®
está desativada
•Tente emparelhar com
um outro dispositivo
externo.
•Ative a função de Blue-
tooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 91 26/10/17 2:28 pm
PORTUGUÊS
92
Especificações
Fonte de alimentação : 5 V 1 A
Unidade de coluna : 45 mm x 1
Potência de saída da coluna : 5 W
Consumo de energia : Max. 7,5 W
Bluetooth®
Gama de frequencia : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Declaração De Conformidade
O(a) abaixo assinado(a) [Imtron GmbH] declara que o presente tipo de equipa-
mento de rádio [PPA34BT-B] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/
UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Eliminação
Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a
um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE).
Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio
ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu reven-
dedor ou as autoridades locais.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo doméstico.
Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua zona ou contacte o
vendedor onde comprou o produto.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 92 26/10/17 2:28 pm
93
РУССКИЙ ЯЗЫК
Инструкция по
безопасности
•Перед первым использованием
внимательно прочитайте данное
руководство пользователя. Оно
содержит важную информацию
по безопасности и инструкции по
использованию и уходу за устрой-
ством. Сохраните руководство для
справок в будущем и прилагайте
к изделию, если вы передаете его
третьим лицам.
•Во избежание опасных ситуаций не
используйте устройство для любых
целей, отличных от описанных в
инструкции. Неправильное исполь-
зование опасно и приводит к анну-
лированию гарантии.
•Данное изделие не предназна-
чено для использования лицами
(включая детей) со сниженными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
недостаточным опытом и/или зна-
ниями, если за ними не наблюдает
лицо, отвечающее за их безопас-
ность, или без получения инструк-
ций по эксплуатации изделия.
•Необходимо следить за детьми и не
разрешать им играть с изделием.
•Не подвергайте перезаряжаемые
батарейки воздействию избыточ-
ного тепла (например, яркого солн-
ца, огня) и никогда не бросайте их в
огонь. Перезаряжаемые батарейки
могут взрываться.
•Перезаряжаемая батарейка встро-
ена в изделие и не заменяется.
•Никогда не наносите поврежде-
ния перезаряжаемой батарейке.
Повреждение корпуса перезаря-
жаемой батарейки может вызвать
взрыв или пожар!
•Никогда не замыкайте накоротко
контакты перезаряжаемой бата-
рейки. Не бросайте перезаряжа-
емую батарейку или изделие в
огонь. Существует опасность воз-
никновения пожара и взрыва!
•Регулярно заряжайте перезаря-
жаемую батарейку, даже если не
используете изделие. Благодаря
технологии, используемой в пере-
заряжаемой батарейке, она не
нуждается в первичной разрядке.
•Никогда не производите зарядку
перезаряжаемой батарейки изде-
лия без присмотра.
•Используйте прибор только при
нормальной комнатной температу-
ре и условиях влажности.
• Изделие подходит для использова-
ния только в умеренных широтах. Не
используйте прибор в тропиках или в
чрезвычайно влажном климате.
•Не перемещайте изделие из хо-
лодного в теплое место и обратно.
Конденсация может вызвать по-
вреждение изделия и электриче-
ских деталей.
•Не используйте приспособления
или аксессуары, отличные от ре-
комендованных производителем
или продаваемым вместе с этим
прибором. Устанавливайте прибор
в соответствии с данным руковод-
ством по эксплуатации.
•Не прикасайтесь, не толкайте и не
трите поверхность изделия какими-
либо острыми или твердыми пред-
метами.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 93 26/10/17 2:28 pm
РУССКИЙ ЯЗЫК
94
•Чтобы уменьшить риск пожара или
удара электрическим током, не
подвергайте изделие воздействию
дождя или влаги.
•Изделие не должно подвергаться
воздействию капающей или раз-
брызгивающейся жидкости, и на
него нельзя ставить предметы, за-
полненные жидкостью, например,
вазы.
•Не блокируйте вентиляцию, за-
крывая вентиляционные отверстия
различными предметами, такими
как газеты, скатерти, шторы и т.п.
Не ставьте напротив отверстий ка-
кие-либо объекты.
•Нельзя ставить на изделие источ-
ники открытого пламени, напри-
мер, зажженные свечи.
• Проверьте, чтобы никакие пред-
меты или жидкости не проникали
через отверстия в корпус изделия.
•Никогда не погружайте электри-
ческие детали изделия в воду или
другие жидкости во время очист-
ки или эксплуатации. Никогда не
ставьте изделие под струю воды.
•Не ставьте изделие вблизи
устройств, создающих сильные
магнитные поля (например, мото-
ры, динамики, трансформаторы).
•Не подвергайте изделие воздей-
ствию прямых лучей солнечного
света, влажности, загрязнений, го-
рячих источников света и сильных
магнитных полей. Не подвергайте
изделие высоким температурам
и сильным вибрациям, избегайте
чрезмерного механического на-
пряжения.
• Устройство может работать не-
правильно или не реагировать на
управление различными кнопками
из-за электростатического разряда.
Выключите и отсоедините устрой-
ство от сети; через несколько се-
кунд включите устройство в сеть.
•Для любого обслуживания обра-
щайтесь к авторизованному агенту
по обслуживанию. Не пытайтесь
починить изделие самостоятель-
но. Обслуживание требуется, если
изделие было каким-либо обра-
зом повреждено, например, при
повреждении шнура питания или
вилки, пролитии жидкости, паде-
нии предметов внутрь изделия, по-
вреждении корпуса, подвергании
изделия воздействию дождя или
влаги, ненормальной работе или
падении изделия.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 94 26/10/17 2:28 pm
95
РУССКИЙ ЯЗЫК
Использование по
назначению
Данное устройство предназначено
только для воспроизведения звука
и приема телефонных звонков че-
рез Bluetooth®, а также для воспро-
изведения звука через разъем для
аудиокабеля (AUX).
Используйте изделие толь- ко так,
как описано в настоящем руковод-
стве.
Компания Imtron GmbH не берет на
себя ответственность за поврежде-
ние изделия, ущерб имуществу или
травмы, полученные в результате
небрежного или неправильного
использования изделия, или ис-
пользования в целях, отличных от
указанных производителем.
Компоненты
A. Решетка динамика со светоди-
одным световым эффектом
B. Кнопка вкл. / выкл. / воспроиз-
ведение / пауза / кнопка ответа
и завершения звонка
C. Кнопки перехода на следу-
ющий/предыдущий трек /
регулировки громкости
D. Кнопка включения светодиод-
ного светового эффекта
E. M Кнопка переключения
режима
F. Микрофон
G. Ремень для переноски
H. AUX Гнездо для подключения
аудиокабеля
I. Гнездо микро-USB для зарядки
J. RESET Сброс на настройки по
умолчанию
K. Водонепроницаемая крышка
L. Светодиод рабочего режима
M. Кабель AUDIO IN (не показан)
N. Кабель Micro-USB (не показан)
Принадлежности
1 x Динамик Bluetooth®
1 x Кабель Micro-USB
1 x Аудиокабель AUX IN
1 x Руководство по эксплуатации
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 95 26/10/17 2:28 pm
РУССКИЙ ЯЗЫК
96
Совместимость
продукт совместимы с мобиль-
ными телефонами и музыкальны-
ми устройствами, оснащенными
Bluetooth®. Используется Bluetooth®
версии 4,2+EDR. Они также могут
использоваться с устройствами,
поддерживающими другие версии
Bluetooth®, например:
Беспроводная гарнитура
•HFP (профиль Гарнитура)
Беспроводное прослушивание
стереозвука
•A2DP (Профиль Расширенная
передача звука)
Беспроводное управление музы-
кой
•AVRCP (Профиль Дистанционное
управление аудио/видео)
Перед первым
использованием
•Внимательно прочтите настоя-
щее руководство пользователя,
чтобы избежать повреждений
или травм вследствие неправиль-
ной эксплуатации. Внимательно
ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
•Сохраняйте инструкцию для ис-
пользования в будущем, а при
передаче устройства третьим
лицам не забудьте передать и
инструкцию. Аккуратно удали-
те весь упаковочный материал
и проверьте комплектность и
целостность устройства. Не ис-
пользуйте поврежденное устрой-
ство.
•Перед первым использованием
устройство необходимо заря-
дить. Смотрите главу “Зарядка
аккумулятора”.
•Снимите защитную пленку с не-
скользящих ножек.
•Вначале подключите наушники к
Bluetooth®-источнику АВ или мо-
бильному телефону с Bluetooth®.
Смотрите главу “Подключение
через Bluetooth®. Bluetooth®-
наушники имеют название
PPA34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 96 26/10/17 2:28 pm
97
РУССКИЙ ЯЗЫК
Работа
ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы включить устройство, на-
жмите и удерживайте кнопку в
течение около 3 секунд. Загорятся
светодиоды внутри динамика. На-
жимайте на кнопку , пока дина-
мик не отключится.
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Для регулировки громкости на-
жмите и удерживайте кнопку
или . Изменение уровня гром-
кости отображается через увели-
чение или уменьшение яркости
белого светодиодного светового
эффекта.
РЕМЕНЬ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ
С помощью ремня для переноски
вы можете подвесить динамик, на-
пример, на крючок.
РЕЖИМ
Кратковременно нажмите на кноп-
ку M (режим), чтобы перейти в ре-
жим BT или AUX.
Будет подано оповещение о теку-
щем режиме.
Оповещение о переходе в режим
AUX будет подаваться только в том
случае, если устройство подключе-
но к внешнему источнику звука с
помощью кабеля AUX IN.
Зарядка батареи
1. Подключите кабель USB (имею-
щийся в комплекте поставки) к
динамику.
2. Соедините другой конец кабеля
USB с портом USB компьютера
или USB-устройством для за-
рядки.
3. Во время зарядки батареи све-
тодиод постоянно горит крас-
ным светом.
Состояние светодиода
•Красный:
Светодиод постоянно горит:
Батарея заряжается.
Светодиод погас: Зарядка бата-
реи завершена.
Примечание
Во время зарядки батареи ди-
намик может работать в режиме
Bluetooth®. Для полной зарядки
батареи потребуется примерно
4 часа.
•Синий:
Светодиод мигает: Включе-
но и готово к сопряжению по
bluetooth®.
Светодиод постоянно го-
рит: Сопряжено с устройством
bluetooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 97 26/10/17 2:28 pm
РУССКИЙ ЯЗЫК
98
Bluetooth®
СОПРЯЖЕНИЕ
1. Нажимайте на кнопку , пока
не раздастся звук и не загорят-
ся светодиоды динамика. Дина-
мик готов к сопряжению.
2. Активируйте функцию Bluetooth®
на аудиоустройстве. Подклю-
чите аудиовизуальный источник
Bluetooth® к динамику путем со-
пряжения по Bluetooth®.
3. Короткая мелодия укажет на то,
что оба устройства успешно со-
пряжены. Загораются светоди-
оды внутри динамика.
4. Для отсоединения отключи-
те функцию сопряжения на
Bluetooth®-источнике. Звук указы-
вает на то, что функция Bluetooth®
деактивирована.
Примечание:
•Во время сопряжения сохраняй-
те расстояние до 1 метра.
•Дальность приема при воспроиз-
ведении музыки через Bluetooth®
составляет до 10 м.
• Перед сопряжением аудиовизуаль-
ного источника Bluetooth® обрати-
тесь к руководству по эксплуатации
данного источника для получения
инструкций по технике безопасно-
сти и информации по использова-
нию с другими устройствами.
МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН
1. Чтобы принять входящий вы-
зов, кратковременно нажмите
на кнопку .
2. Чтобы завершить звонок, снова
нажмите на кнопку или
завершите звонок непосред-
ственно на своем мобильном
телефоне.
Примечание:
Телефонные звонки всегда будут
иметь наивысший приоритет. При
приеме входящего/выполнении ис-
ходящего звонка воспроизведение
музыки активно прерывается. Как
только звонок будет завершен, му-
зыка возобновится.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МУЗЫКИ
1. Включите воспроизведение
музыки на аудиовизуальном ис-
точнике Bluetooth® или нажмите
на кнопку на динамике
(если такая функция поддержи-
вается).
2. Чтобы перейти немного вперед
или назад, нажмите на кнопку
или .
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 98 26/10/17 2:28 pm
99
РУССКИЙ ЯЗЫК
Вход аудио (AUX IN)
Внимание:
Перед подключением внешнего
плейера (например, MP3-плейера),
обратитесь к его руководству по
эксплуатации для получения ин-
струкций по технике безопасности
и информации по использованию с
другими устройствами.
1. Подключите стерео кабель
(имеющийся в комплекте по-
ставки) к разъему AUX.
2. Вставьте другой конец кабеля
в наушники или разъем линей-
ного выхода (LINEOUT) на внеш-
нем устройстве.
Примечание:
•Перед тем, как подключать внеш-
нее устройство через вход AUX
IN, отключите соединение по
Bluetooth® с аудио источниками.
•Включите внешний плейер и
установите его громкость на ми-
нимум.
•Включите систему динамика и от-
регулируйте громкость на обоих
устройствах.
Светодиодные
световые эффекты
На данном динамике можно уста-
навливать различные световые
эффекты. Нажмите на кнопку ,
чтобы выбрать непрерывный свет,
медленную или быструю смену
цвета, смену цвета в соответствии
с ритмом музыки или отсутствие
светового эффекта.
Сброс
Нажмите на кнопку RESET под-
ходящим предметом (например,
скрепкой для бумаг), чтобы выпол-
нить сброс изделия.
Чистка и уход
•Перед очисткой отключите изде-
лие от источника питания.
•Очистите изделие мягкой влаж-
ной тряпочкой с мягким чистящим
средством. Завершите уход, про-
терев изделие сухой тряпочкой.
•Не используйте для очистки из-
делия спирт, ацетон, бензин,
абразивные очистители и т.д. Не
используйте жесткие щетки и ме-
таллические предметы.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 99 26/10/17 2:28 pm
РУССКИЙ ЯЗЫК
100
Устранение неисправностей
Если в ходе эксплуатации возникнут трудности, пожалуйста, руководствуй-
тесь следующей таблицей. Если проблему не удастся решить по инструкции
в Решении, пожалуйста, обратитесь к своему производителю.
Проблема Возможные причины Решение
Изделие не
работает
•Разряжена батарея •Перезарядить батареи
Подсветка не
работает
•Разряжена батарея
•Подсветка не активи-
рована
•Перезарядите батареи
•Прикоснитесь к дина-
мику и решетке обеими
руками
Нет звука •Громкость на очень
низком уровне
•Внешнее устройство
приглушено
•Отрегулировать гром-
кость
•Проверить и отключить
функцию приглушения
на внешнем устройстве.
Плохое
качество ауди-
осигнала при
соединении по
Bluetooth®
•Плохой прием
Bluetooth®
•Переместить эти устрой-
ства ближе друг к другу
или убрать все препят-
ствия между ними.
Соединение
по Bluetooth®
отсутствует
•Внешнее устройство не
поддерживает профили
для данного изделия
•Функция Bluetooth®
выключена
•Попытайтесь выполнить
сопряжение с другим
внешним устройством.
•Включите функцию
Bluetooth®.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 100 26/10/17 2:28 pm
101
РУССКИЙ ЯЗЫК
Технические характеристики
Источник питания : 5 B 1 A
Блок динамика : 45 mm x 1
Выходная мощность динамика : 5 Вт
Потребляемая мощность : макс. 7,5 Вт
Bluetooth®
Диапазон частоты : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Декларация Соответствия
Компания [Imtron GmbH] настоящим заявляет, что радиооборудование типа
[PPA34BT-B] отвечает требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст
декларации соответствия ЕС доступен в Интернете по следующей ссылке:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Утилизация
Не следует выбрасывать устройство вместе с бытовыми отходами.
Верните его в специализированный пункт приема электронного и
электрооборудования на утилизацию. Этим Вы поможете сохранить
природные ресурсы и защитить окружающую среду. За более под-
робной информацией обратитесь к Вашему продавцу или местным властям.
Пожалуйста, утилизируйте батарейки экологическим способом. Не
выбрасывайте батарейки вместе с бытовым мусором. Пожалуйста,
пользуйтесь системой возврата и сбора, работающей в Вашей
местности, или обращайтесь в магазин, где Вы приобрели изделие.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 101 26/10/17 2:28 pm
SVENSKA
102
Säkerhetsinstruktioner
•Läs noga igenom den här användar-
guiden innan första användningen.
Den innehåller viktig säkerhetsinfor-
mation, såväl som instruktioner för
användning och skötsel av enheten.
Spara guiden för senare användning
och skicka med den med enheten
när den lämnas över till en tredje
part.
•För att undvika farliga situationer får
inte enheten användas för något an-
nat ändamål än de som beskrivs i
instruktionerna. Felaktig användning
är farlig och leder till hävande av ga-
rantianspråk.
•Denna produkt är inte avsedd att
användas av personer (inklusive
barn) med reducerad fysisk, senso-
risk eller mental förmåga eller bris-
tande erfarenhet och/eller bristande
kunskap såvida de inte övervakas
av en person som ansvarar för de-
ras säkerhet och har kunskap om
hur produkten ska användas.
•Barn ska övervakas så de inte leker
med produkten.
•Utsätt aldrig laddningsbara batterier
för stark värme (t.ex. direkt solljus,
öppen låga), och kasta dem aldrig i
elden. De laddningsbara batterierna
kan explodera.
•Det uppladdningsbara batteriet är
permanent inbyggt i produkten och
kan inte bytas ut.
•Skada aldrig det laddningsbara bat-
teriet. Om höljet på det laddnings-
bara batteriet skadas kan det leda
till explosion eller brand!
•Kortslut aldrig polerna på det ladd-
ningsbara batteriet. Kasta inte det
laddningsbara batteriet eller pro-
dukten i en eld. Risk för brand och
explosion!
•Ladda det laddningsbara batteriet
regelbundet, även om du inte an-
vänder produkten. Tack vare den
teknologi som används i det ladd-
ningsbara batteriet behöver du inte
tömma det först.
•Lämna aldrig produktens laddnings-
bara batteri utan tillsyn när det lad-
das.
•Använd endast under normal rums-
temperatur och fuktighet.
•Produkten är endast avsedd för
användning vid måttliga grader av
latitud. Använd inte i tropikerna eller
i särskilt fuktiga klimat.
•Flytta inte produkten från kalla till
varma platser och vice versa. Kon-
dens kan orsaka skador på produk-
ten och elektriska delar.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 102 26/10/17 2:28 pm
103
SVENSKA
•Använd inte andra tillbehör än vad
som rekommenderas av tillverkaren
eller som säljs med produkten. In-
stallera i enlighet med denna bruks-
anvisning.
•Rör inte, tryck eller gnugga ytan på
produkten med vassa eller hårda
föremål.
•Fara! För att minska risken för brand
eller elektriska stötar, utsätt inte pro-
dukten för regn eller fukt.
•Produkten får inte utsättas för dropp
eller stänk och inga föremål fyllda
med vätska, som vaser, får placeras
på produkten.
•Hindra inte ventilationen genom att
tacka over ventilationsoppningarna
med foremal som tidningar, bords-
dukar, gardiner etc. For inte in nagra
foremal i oppningarna.
•Inga öppna lågor, t.ex. tända stea-
rinljus, får placeras på produkten.
•Se till att inga föremål eller vätskor
kommer in genom öppningarna i
höljet.
•Sänk aldrig ner produktens elek-
triska delar i vatten eller andra väts-
kor när produkten används eller
rengörs. Placera aldrig produkten
under rinnande vatten.
•Placera inte produkten i närheten av
enheter som skapar starka magnet-
fält (till exempel motorer, högtalare,
transformatorer).
•Utsätt inte produkten för direkt sol-
ljus, fuktighet, smuts, varma ljuskäl-
lor eller starka magnetfält. Utsätt
inte produkten för höga temperatu-
rer och starka vibrationer, och und-
vik hög mekanisk belastning.
•Produkten kanske inte fungerar kor-
rekt eller inte reagerar pa anvand-
ningen av nagon kontroll pa grund
av elektrostatisk urladdning. Stang
av och koppla ur produkten, ateran-
slut efter ett par sekunder.
•Använd inte produkten längre och
låt reparera den av en kvalificerad
tekniker eller kontakta vår kund-
tjänstavdelning om den uppvisar
skador. Montera inte isär produkten
och försök inte reparera den själv.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 103 26/10/17 2:28 pm
SVENSKA
104
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för ljudå-
tergivning och mottagning av telefon-
samtal via Bluetooth® och ljudåtergiv-
ning via ljudkabelningång (AUX) .
Använd endast produkten på det sätt
som beskrivs i denna handbok.
Imtron GmbH tar inget ansvar för
skador på produkten, för skador
på egendom eller personskador på
grund av vårdslös eller felaktig an-
vändning av produkten eller använd-
ning av produkten som inte uppfyller
tillverkarens angivna ändamål.
Komponenter
A. Högtalargaller med LED-ljuseekt
B. På/Av/spela/Paus/besvara och
avsluta samtal
C. Hoppa en titel framåt eller bakåt/
knapp för att minska eller öka vo-
lymen
D. LED-lampa eektknapp
5. M lägesknapp
F. Mikrofon
G. Bärrem
H. AUX ljudingång
I. Mikro-USB-laddningskontakt
J. RESET standardinställning
K. Vattenmotståndskraftigt hölje
L. Drift-LED
M. AUDIO IN kabel (visas inte)
N. Mikro-USB kabel (visas inte)
Tillbehör
1 x Bluetooth® högtalare
1 x Mikro-USB-kabel
1 x Audio-IN-kabel
1 x Bruksanvisning
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 104 26/10/17 2:28 pm
105
SVENSKA
Kompatibilitet
Denna produkt är kompatibel med
mobiltelefoner och musikenheter som
har Bluetooth® aktiverat. Det använ-
der Bluetooth®-version 4,2+EDR.
Det fungerar också med enheter som
använder andra Bluetooth® versioner
som stöder t.ex:
Trådlös handsfree-kommunikation
HFP (Hands-Free Profile)
Trådlös stereo
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
Trådlös musikkontroll
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
Innan första användning
•Läs denna användarguide noggrant
för att undvika skador eller olyckor
på grund av felaktiv användning.
Uppmärksamma särskilt säkerhets-
instruktionerna.
•Behåll instruktionerna för framtida
användning och inkludera dem då
du överför enheten till andra per-
soner. Ta försiktigt bort allt förpack-
ningsmaterial och kontrollera att
enheten är he loch fungerar. Använd
inte en skadad enhet.
•Produkten måste laddas före an-
vändning. Vänligen kolla avsnittet
Att ladda batteriet”.
•Avlägsna skyddsfolien från halk-
skyddsfötterna
•Koppla ihop högtalarna med
en Bluetooth® AV-källa eller en
Bluetooth®-mobiltelefon först.
Pair the speaker with a Bluetooth®
AV source or Bluetooth® mobile
phone first. Vänligen kolla kapitlen
Ihopkoppling via Bluetooth®”.
Bluetooth® högtalarens ID är PPA-
34BT-B.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 105 26/10/17 2:28 pm
SVENSKA
106
Drift
SLÅ PÅ/AV
För att slå på, tryck och håll in
knappen i ca. 3 sekunder. Lysdio-
derna inuti högtalaren tänds. Tryck på
knappen tills högtalaren stängs av.
JUSTERA VOLYMEN
Tryck på och håll ned knappen
eller för att justera volymen. In-
ställningsnivån kommer att visas ge-
nom ökande eller minskande vit LED-
lampeekt.
BÄRREM
Du kan använda bärremmen för att
hänga upp högtalaren i exempelvis
en krok.
LÄGE
Tryck kort på knappen M (MODE/
läge) för att manuellt byta mellan Blue-
tooth® eller AUX läge.
Läget kommer att visas.
AUX-läge kommer endast att visas
när produkten är ansluten till en extern
spelare via en AUX IN kabel.
Ladda batteriet
1. Anslut USB-kabeln (medföljer) till
högtalaren.
2. Anslut den andra änden av USB-
kabeln till USB-porten på en dator
eller en USB-laddare.
3. Medan batteriet laddas lyser
LED:n konstant rött.
LED-status
•Red:
LED:n lyser konstant: Batteriet lad-
das.
LED:n slocknar: Batteriet har lad-
dats färdigt.
Notera
Under batteriladdningsproces-
sen kan högtalaren användas i
Bluetooth®-läge. Det tar ungefär 4
timmar att ladda batteriet fullt.
•Blå:
LED:n blinkar: Påslagen och redo
för bluetooth®-parkoppling.
LED:n lyser konstant: Parkopplad
med en bluetooth®-enhet.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 106 26/10/17 2:28 pm
107
SVENSKA
Bluetooth®
IHOPKOPPLING
1. Tryck på knappen tills ett ljud
hörs och lysdioderna på högtala-
ren tänds. Högtalaren är redo för
ihopkoppling.
2. Aktivera Bluetooth®-funktionen på
ljudenheten. Anslut Bluetooth®-
AV-källan till högtalaren via
Bluetooth®-ihopkoppling.
3. En kort melodi anger att båda en-
heterna har kopplats ihop. LED-
lamporna inuti högtalaren tänds.
4. Koppla från Bluetooth®-källan för
att koppla bort. Ett ljud indikerar
att Bluetooth® avaktiverats.
Notera:
•Håll ett avstånd på 1 meter vid par-
kopplingen.
•Upp till 10 meters mottagningsom-
råde medan musik spelas upp via
bluetooth®.
•Innan du parkopplar en Bluetooth®-
källa, läs användarhandboken för
denna enhet rörande säkerhetsin-
struktioner och användning med
andra enheter.
MOBILTELEFON
1. För att besvara ett inkommande
samtal, tryck kort på knappen
.
2. För att avsluta ett samtal, tryck på
knappen igen eller avsluta
samtalet direkt på din mobiltele-
fon.
Notera:
Telefonsamtal har alltid högsta prio-
ritet. När ett inkommande/utgående
samtal påbörjas avbryts musikupp-
spelningen aktivt. Musikuppspel-
ningen fortsätter direkt när samtalet
avslutats.
MUSIKUPPSPELNING
1. Starta musikuppspelningen på
Bluetooth®-AV-källan eller tryck på
knappen på högtalaren (om
det stöds).
2. Tryck på knappen eller för att
hoppa till spår framåt eller bakåt.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 107 26/10/17 2:28 pm
SVENSKA
108
Ljudingång (AUX IN)
Obs:
Innan du ansluter din externa spelare
(till exempel en MP3-spelare), läs dess
användarhandbok rörande säkerhets-
instruktioner och användning med
andra enheter.
1. Anslut stereokabeln (medföljer) till
AUX-kontakten.
2. Sätt i den andra änden av kabeln i
högtalarna eller LINE OUT-kontak-
ten på den externa enheten.
Notera:
•Koppla bort Bluetooth®-
anslutningen till audio-källor innan
du ansluter en extern enhet via AUX
IN.
•Slå på den externa spelaren och
ställ in dess volym på noll.
•Slå på högtalarsystemet och ställ in
volymen på båda enheterna.
LED-ljuseekter
Du kan ställa in olika ljuseekter med
denna högtalare. Tryck på knappen
upprepade gånger för att välja
kontinuerligt ljus, långsam eller snabb
färgändring enligt rytmen i musiken el-
ler utan ljuseekt.
Återställ
Tryck på återställningsknappen med
ett lämpligt föremål (t.ex. ett gem) för
att återställa produkten.
Rengöring och skötsel
•Koppla bort produkten från ström-
försörjningen innan den rengörs.
•Rengör produkten med en mjuk
fuktad duk och ett milt rengörings-
medel. Avsluta genom att torka av
den med en torr duk. Använd inte
sprit, aceton, bensen eller slipande
rengöringsmedel för rengöring av
produkten.
•Använd inte hårda borstar eller me-
tallföremål.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 108 26/10/17 2:28 pm
109
SVENSKA
Felsökning
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte
kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren.
Problem Möjliga orsaker Lösning
Produkten fung-
erar inte
•Batterierna är slut •Ladda batterierna
Belysningen
fungerar inte
•Batterierna är urladdade
•Belysningen har inte
aktiverats
•Ladda batterierna
•Tryck på högtalaren
och gallret med båda
händerna
Inget ljud •Volymen är mycket låg
•Extern enhet är i läge
”mute”.
•Justera volymen
•Kontrollera och stäng av
”mute” på den externa
enheten.
Dålig ljudkvalitet
med Bluetooth®-
anslutning
•Dålig Bluetooth®-
mottagning
•Flytta båda enheterna
närmare varandra eller
ta bort eventuella hinder
mellan dem.
Ingen
Bluetooth®-
anslutning
•Den externa enheten
stöder inte profilerna för
denna produkt
•Bluetooth®-funktionen är
inaktiverad
•Försök att koppla ihop
med en annan extern
enhet.
•Aktivera Bluetooth®-
funktionen.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 109 26/10/17 2:28 pm
SVENSKA
110
Specifikationer
Strömförsörjning : 5 V 1 A
Högtalarenhet : 45 mm x 1
Uteekt högtalare : 5 W
Strömförbrukning : Max. 7,5 W
Bluetooth®
Frekvensområde :2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Försäkran Om Överensstämmelse
Härmed försäkrar [Imtron GmbH] att denna typ av radioutrustning [PPA-
34BT-B] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga tex-
ten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.peaq-online.com/nc/suche/
Avyttring
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på
återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall.
Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda
miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer in-
formation.
Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte batterier
i hushållssoporna. Använd återvinnings och uppsamlingssystemet i din
kommun eller kontakta den återförsäljare där du köpte produkten.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 110 26/10/17 2:28 pm
111
TÜRKÇE
Güvenlik Talimatları
•İlk kullanımdan önce bu kullanıcı
kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kı-
lavuz, cihazın kullanımı ve bakımına
yönelik talimatları ve aynı zamanda
önemli güvenlik bilgilerini içerir. İleri-
de tekrar kullanmak üzere kılavuzu
saklayın ve cihazı üçüncü şahıslara
bu kılavuzla birlikte devredin.
•Tehlikeli durumları önlemek için ciha-
zı bu kılavuzda belirtilenlerin dışında
herhangi bir amaca yönelik olarak
kullanmayın. Uygun olmayan kulla-
nım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz
kılar.
•Bu ürün, onların güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi olmadık-
ça veya ilgili talimatları vermedikçe
kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri veya tecrübe ve / veya
bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar
dahil) tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
•Çocukların ürünle oynamadıkların
emin olunması için gözetim altında
tutulmalıdırlar.
•Şarj edilebilir pilleri asla aşırı ısıya
(örneğin parlak güneş, ateş) maruz
bırakmayın ve asla ateşe atmayın.
Şarj edilebilir piller patlayabilir.
•Şarj edilebilir pil ürüne kalıcı yerleşik
yapılmış olup, değiştirilemez.
•Şarj edilebilir pile asla zarar verme-
yin. Şarj edilebilir pilin gövdesine
zarar verilmesi bir patlama ya da
yangına neden olabilir!
•Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla
kısa devre etmeyin. Şarj edilebilir pili
veya ürünü ateşe atmayın. Yangın ve
patlama tehlikesi vardır!
•Ürünü kullanmıyor olsanız bile, şarj
edilebilir pili düzenli olarak şarj edin.
Kullanılan şarj edilebilir pil teknolojisi
nedeniyle, şarj edilebilir pili ilk önce
deşarj etmeniz gerekmez.
•Gözetimsiz ürünün şarj edilebilir pilini
asla şarj etmeyin.
•Sadece normal oda sıcaklığı ve nem
koşullarında kullanın.
•Ürün orta enlem derecelerinde kulla-
nım için uygundur. Tropik bölgelerde
ya da özellikle nemli iklimlerde kul-
lanmayın.
•Ürünü sıcak yerlerden soğuk yerlere
ve tersine taşımayın. Yoğunlaşma
ürün ve elektrikli parçalara zarar ve-
rebilir.
•Üretici tarafından tavsiye edilen ya
da bu ürünle birlikte satılanlar dışın-
da ekler veya aksesuarlar kullanma-
yın. Bu kullanıcı kılavuzuna uygun
olarak kurun.
•Herhangi bir aşındırıcı veya sert mal-
zeme ile ürün yüzeyine dokunmayın,
bunlarla itmeyi veya ovmayın.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 111 26/10/17 2:28 pm
TÜRKÇE
112
•Tehlike! Yangın veya elektrik çarp-
ması riskini azaltmak için, bu ürünü
yağmur ya da neme maruz bırak-
mayın.
•Ürün damlama veya sıçramaya ma-
ruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi sıvı
dolu nesneler ürünün üzerine yerleş-
tirilmemelidir.
•Hava dolaşımının engellenmemesi
icin havalandırma deliklerini gazete,
masa ortusu, perdeler v.b. gibi nes-
nelerle kapatmayın. Cihaza herhangi
bir nesneyi sokmayın.
•Yanan mumlar gibi açık ateş kay-
nakları ürün üzerine koyulmamalıdır.
•Herhangi bir nesne ya da sıvının
gövdede bulunan deliklerden mu-
hafazanın içine nüfuz etmediğinden
emin olun.
•Ürünü temizlerken veya kullanırken
elektrikli parçalarını su veya başka
sıvılara daldırmayın. Ürünü akan su
altına tutmayın.
•Ürünü güçlü manyetik alanlar üreten
cihazların (örneğin motorlar, ho-
parlörler, transformatörler) yakınına
koymayın.
•Ürünü doğrudan güneş ışığı, nem,
kir, sıcak ışık kaynakları ya da güçlü
manyetik alanlara maruz bırakmayın.
Ürünü yüksek sıcaklıklara ve güçlü
titreşimlere maruz bırakmayın ve
yüksek mekanik gerilmeleri önleyin.
•Elektrostatik deşarj nedeniyle urun
duzgun calışmayabilir veya herhan-
gi bir kontrolun calışmasına tepki
gostermeyebilir. Kapatın ve urunun
fişini cekin, birkac saniye sonra tek-
rar takın.
•Üründe hasar meydana gelirse ürü-
nü kullanmaya devam etmeyin ve bir
uzman tarafından onarılmasını sağ-
layın veya müşteri servis departma-
nımıza başvurun. Ürünü ayırmayın
ve kendiniz onarmaya çalışmayın.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 112 26/10/17 2:28 pm
113
TÜRKÇE
Kullanım amacı
Bu ürün sadece Bluetooth® aracılığıyla
ses çalma & telefon çağrısı kabul etme
ve ses kablosu girişi (AUX) aracalığıyla
ses çalımı için amaçlanmıştır.
Ürünü sadece bu kılavuzda açıklanan
şekilde kullanın.
Imtron GmbH ürünün dikkatsiz veya
yanlış kullanımı ya da ürünün üretici
tarafından belirtilen amaca uymayan
kullanımı nedeniyle ürüne hasar, mad-
di hasar veya kişisel yaralanma için
herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Bileşenler
A. LED ışık efektli hoparlör ızgarası
B. Açma/Kapama/Oynat/Duraklat/
çağrı cevapla ve sonlandır
C. Parçayı geri ve ileri alma/ses
düzeyi yükseltme ve azaltma
düğmesi
D. LED ışığı efekti düğmesi
E. M Modu düğmesi
F. Mikrofon
G. Taşıma halkası
H. AUX ses giriş jakı
I. Mikro USB şarj etme yuvası
J. Varsayılan ayarlara RESET
K. Suya dayanıklı kapak
L. İşlem LED’i
M. SES GİRİŞ kablosu (resimde
gösterilmiyor)
N. Mikro-USB kablosu (resimde
gösterilmiyor)
Aksesuarlar
1 x Bluetooth® Hoparlör
1 x Micro-USB-kablosu
1 x Ses-Giriş kablosu
1 x Kullanıcı kılavuzu
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 113 26/10/17 2:28 pm
TÜRKÇE
114
Uyumluluk
Ürün sahip cep telefonları ve mü-
zik aletleriyle uyumludur. Bluetooth®
4,2+EDR sürümünü içermektedir.
Ayrıca diğer Bluetooth® sürümlerini
destekleyen cihazlarla da çalışır, örn.
Eller Serbest Fonksiyonu
•HFP (Eller Serbest Profili)
Kablosuz Stereo Dinleme
•A2DP (Gelişmiş Ses Dağıtım Profili)
Kablosuz Müzik Kontrolü
•AVRCP (Ses/Video Uzaktan Kontrol
Profili)
İlk Kullanımdan Önce
•Amacına uygun olmayan kulla-
nımdan kaynaklanan zararları veya
yaralanmaları önlemek için bu kul-
lanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Güvenlik talimatlarına özellikle dikkat
edin.
•İleride başvurmak üzere talimatları
saklayın ve cihazı üçüncü şahıslara
birlikte verin. Tüm ambalajı dikkatlice
çıkarın ve cihazı eksiklik ve bütünlük
açısından kontrol edin. Zarar gör-
müş cihazları kullanmayın.
•Ürün ilk kullanımdan önce şarj edil-
melidir. Lütfen “Bataryanın şarj
edilmesi” bölümüne bakın.
•Koruma folyosunu kaymaz ayaklar-
dan çıkarın.
•lk önce hoparlörü bir Bluetooth® AV
kaynağı veya Bluetooth® cep telefo-
nu ile eşleştirin. Lütfen “Blue tooth®
aracılığıyla eşleştirme” bölümüne
bakın. Bluetooth® Hoparlör Kimliği
PPA34BT-B şeklindedir.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 114 26/10/17 2:28 pm
115
TÜRKÇE
Kullanılması
AÇMA/KAPAMA
Açmak için, düğmesine basın ve
yaklaşık olarak 3 saniye basılı tutun.
Hoparlör içindeki LED’leryanar. Ho-
parlör kapanana kadar düğmesi-
nebasın.
SES SEVİYESİNİN AYARLANMASI
Ses düzeyini ayarlamak için veya
düğmesine basın ve basılı tutun. Ayar-
lanan seviye artan veya azalan beyaz
LED ışığı efekti ile gösterilecektir.
TAŞIMA ASKISI
Hoparlörü asmak için taşıma askısını
kullanabilirsiniz, örneğin bir kancaya.
MOD
BT veya AUX modu arasında geçiş
yapmak için M (MOD) düğmesine kı-
saca basınız.
Mod belirtilecektir.
AUX modu sadece eğer ürün bir AUX
giriş kablosu ile harici bir oynatıcıya
bağlanırsa belirtilecektir.
Pil Şarjı
1. Hoparlöre USB kablosunu (pakete
dâhil) bağlayın.
2. Bilgisayar veya USB şarj cihazının
USB bağlantı noktasına USB kab-
losunun diğer ucunu bağlayın.
3. Pil şarjı sırasında LED ışıkları sü-
rekli kırmızıdır.
LED Status
•Kırmızı:
LED sürekli açık: Pil şarj oluyor.
LED kapalı: Pil şarjı tamamlandı.
Not
Bateri şarj edilme işlemi sırasında
hoparlör Bluetooth® modunda çalış-
tırılabilir. Pilin tamamiyle şarj olması
yaklaşık 4 saat alacaktır
•Mavi:
LED göstergesi yanıp sönüyor:
Cihaz açık ve Bluetooth® eşlemesi
için hazır.
LED sürekli açık: Bluetooth® ciha-
zıyla eşleştirildi.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 115 26/10/17 2:28 pm
TÜRKÇE
116
Bluetooth®
EŞLEŞTİRME
1. Hoparlörün LED’leri yanana ve ses
çıkana kadar düğmesine basın.
Hoparlör eşleştirme için hazırdır.
2. Ses cihazında Bluetooth® fonksi-
yonunu etkinleştirin. Bluetooth®
eşleştirme aracılığıyla hoparlör ile
Bluetooth® AV kaynağını bağlayın.
3. Kısa bir melodi her iki cihazın
başarıyla eşleştirilmiş olduğunu
gösterecektir. Hoparlör içindeki
LED’ler yanar.
4. Bağlantıyı kesmek için Bluetooth®
kaynağında eşleşmeyi kaldırın. Bir
ses Bluetooth® cihazının devre dışı
bırakıldığını gösterir.
Not:
•Eşleştirme yaparken 1 metre aralığı
muhafaza edin.
•Bluetooth® üzerinden müzik yürütü-
lürken 10 metreye kadar sinyal alım
menzili.
•Bluetooth® AV kaynağını eşleştir-
meden önce, güvenlik talimatları ve
diğer cihazlarla kullanmaya ilişkin AV
kaynağı kullanım kılavuzuna başvu-
run.
CEP TELEFONU
1. Gelen bir aramayı almak için,
düğmesine kısaca basın.
2. Bir aramayı sonlandırmak için,
düğmesine tekrar basın ya
da görüşmeyi cep telefonunuzda
doğrudan bitirin.
Not:
Telefon aramaları daima öncelikli ola-
caktır. Gelen / giden arama ilerledikçe,
aktif müzik çalmayı keser. Görüşme
sona erdikten sonra en kısa sürede,
müzik devam eder.
MÜZİK ÇALMA
1. Bluetooth® AV kaynağından müzik
çalmayı başlatın veya hoparlörde
düğmesine basın (destek-
leniyorsa).
2. Parçayı ileri veya geri atlamak için
veya düğmesine basın.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 116 26/10/17 2:28 pm
117
TÜRKÇE
Ses girişi (AUX IN)
Dikkat:
Harici bir çalma cihazı (örneğin bir
MP3 çalar) bağlamadan önce, gü-
venlik talimatları ve diğer cihazlarla
kullanma ile ilgili kullanım kılavuzuna
başvurun.
1. AUX (Yardımcı) girişine (pakete
dâhil) Stereo kablosunu bağlayın.
2. Kablonun diğer ucunu kulaklığa
veya harici cihazın LINE OUT (Hat
Çıkışı) jakına takın.
Not:
•AUX IN (Yardımcı Giriş) aracılığıyla
harici cihaz bağlamadan önce, ses
kaynakları ile Bluetooth® bağlantısını
kesin.
•Harici çalma cihazını açın ve ses se-
viyesini sıfıra getirin.
•Hoparlör sistemini açın ve her iki ci-
hazın ses seviyelerini düzenleyin.
LED ışık efektleri
Bu hoparlör ile farklı ışık efektleri ayar-
layabilirsiniz. Renk değiştiren müzik
Işık etkisi olmadan ya da müzik ritmine
göre renk değişimi, sürekli ışık, yavaş
veya hızlı renk değişimi seçmek için
düğmesine basın.
Reset
Ürünü resetlemek için uygun bir öğe
(örneğin kâğıt klipsi) ile RESET düğ-
mesine basın.
Temizlik ve bakim
•Temizlemeden önce ürünü şebeke-
den ayırın.
•Ürünü yumuşak, nemli ve aşındırıcı
olmayan bir temizlik maddesiyle te-
mizleyin. Ardından kurulayın.
•Ürünü temizlemek için alkol, aseton,
benzol, aşındırıcı temizlik maddeleri
vs kullanmayın.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 117 26/10/17 2:28 pm
TÜRKÇE
118
Sorun Giderme
Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. So-
runlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun.
Sorun Olası nedenler Çözüm
Ürün çalışmıyor •Piller boş •Pilleri yeniden şarj edin
Lamba çalış-
mıyor
•Pil bitmiş
•Lamba etkinleştirilmemiş
•Pilleri yeniden şarj edin
•Her iki elinizi de kullana-
rak hoparlöre ve muhafa-
zasına dokunun
Ses yok •Ses seviyesi çok düşük
•Harici cihaz sessiz
durumda
•Ses seviyesini ayarlayın
•Harici cihaz sessiz
durumunu kontrol edin
ve kapatın.
Bluetooth®
bağlantısı ile kötü
ses kalitesi
•Kötü Bluetooth® alımı •Her iki cihazı birbirine
yakınlaştırın veya aradaki
engelleri kaldırın.
Bluetooth®
bağlantısı yok
•Harici cihaz bu ürün için
profilleri desteklemiyor
•Bluetooth® fonksiyonu
devre dışı
•Başka bir harici cihazla
eşleştirmeye çalışın.
•Bluetooth® fonksiyonunu
etkinleştirin.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 118 26/10/17 2:28 pm
119
TÜRKÇE
Teknik Özellikler
Güç kaynağı : 5 V 1 A
Hoparlör ünitesi : 45 mm x 1
Hoparlörün çıkış gücü : 5 W
Güç tüketimi :maks. 7,5 W
Bluetooth®
Frekans aralığı : 2,4 GHz - 2,4835 GHz
max RF : -9 dBm
Uygunluk Beyanı
İşbu belgeyle, [Imtron GmbH] [PPA34BT-B] tipi telsiz cihazının 2014/53/AB yö-
netmeliği ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni şu
internet adresinden indirilebilir: http://www.peaq-online.com/nc/suche/
İmha etme
Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık
elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen topla-
ma merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına
katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına
veya yerel idareye başvurun.
Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla
birlikte atmayın. Lütfen bölgenizde bulunan geri dönüşüm ve toplama
sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız satıcıya danışın.
IM_PPA34BT-B_W_171026_V08_HR.indb 119 26/10/17 2:28 pm
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Peaq PPA34BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Peaq PPA34BT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 5.21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info