568759
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
IMPORTANT! These speakers are designed for use in pre-construction applications with
professional installation. They must be installed into the corresponding Paradigm
®
Backbox
(sold separately)
. They are NOT recommended for a retrofit application.
BACKBOX AND SPEAKER
INSTALLATION MANUAL
IN-608
Paradigm Electronics Inc. In Canada: 205 Annagem Blvd., Mississauga, ON L5T 2V1
In the U.S.: MPO Box 2410, Niagara Falls, NY 14302
IN-WALL LCR SPEAKERS
Thank you for choosing award-winning Paradigm
®
Reference
speakers and congratulations. You are about to hear the difference these
state-of-the-art high-end speakers make in your audio/home-theater system.
They are the product of countless hours of comprehensive research and development
and will deliver superior sound for many years. To achieve all of the exceptional
high-end sound these speakers are designed to provide requires professional
installation of backbox and speakers.
If you have further questions, contact an Authorized Paradigm
®
Reference Dealer
or visit the Q&A page on our website at www.paradigm.com.
The New Speakers . . . . . . . . . . . . 3
Backbox Parts List . . . . . . . . . . . . . 3
Speaker Assembly Parts List . . . . 3
The Listening Room . . . . . . . . . . . 3
Placement Guidelines . . . . . . . . . . 3
Installing the Backbox . . . . . . . . . . 4
How to Avoid Speaker Damage . . 5
Pre-Wiring the Backbox . . . . . . . . 5
Speaker Installation . . . . . . . . . . . 6
Speaker Connection . . . . . . . . . . . 6
Color-Match Painting . . . . . . . . . . 6
PICTORIAL GUIDE TO
INSTALLING AND CONNECTING
Placement Guidelines . . . . . . . . . 6
Installing BX-LCR 3 Backbox . . . . 7
Installing BX-LCR 5 Backbox . . . . 8
Rotating Tweeter/Midrange
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pre-Wiring the Backbox . . . . . . . . 9
Connecting the Speakers . . . . . . . 9
Installing Speaker Vertically . . . . .10
Installing Speaker Horizontally . . .11
Color-Match Painting . . . . . . . . . . 12
Troubleshooting Guide . . . . . . . . 12
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . 13
Adhere to all local fire, safety and building codes
during the installation process.
Professional installation is required due to the need
for a pre-construction “window-frame-style” rough-in
when installing backbox BX-LCR 3 horizontally or
backbox BX-LCR 5 horizontally and vertically.
Paradigm DOES NOT supply screws for attaching
backbox to wall studs.
Choose screws appropriate for wall composition and
weight of the backbox with speaker. Dimensions and
weights of backboxes and speakers are provided later in
this Manual.
TABLE OF CONTENTS
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPE
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive effective
August 13, 2005, we would like to notify you that this product may contain regulated materials which, upon
disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing. For this reason Paradigm
Electronics Inc. (manufacturers of Paradigm
®
speakers and Anthem
®
electronics) has arranged with our distributors
in European Union member nations to collect and recycle this product at no cost to you. To find your local distributor
please contact the dealer from whom you purchased this product or go to our website at www.paradigm.com.
Please note that the product only falls under the WEEE directive. When disposing of packaging and other shipping
material we encourage you to recycle through the normal channels.
DIRECTIVES EUROPEENNES SUR LE RECYCLAGE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS
Dans le respect de la directive WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment) mise en place par les institutions
Européennes à compter du 13 Août 2005, nous souhaitons vous informer que ce produit peut contenir des matières
devant faire l’objet d’une procédure de recyclage ou de traitement approprié des déchets. Dans cette optique,
Paradigm Electronics Inc (fabricant des enceintes Paradigm
MD
et des électroniques Anthem
MD
) avec ses Distributeurs
agréés dans l’Union Européenne, ont mis en place une procédure de collecte et de retraitement gratuite. Pour en
savoir davantage sur cette procédure veuillez contacter votre revendeur, ou notre Distributeur dans votre pays vous
en obtiendrez les coordonnées sur simple demande ou en consultant notre site internet www.paradigm.com.
Notez que seul le produit fini est concerné par cette directive et ses obligations. S’agissant de son emballage et
de ses accessoires de transport nous vous recommandons de les recycler selon les procédures mises en place par
votre commune ou votre département.
2
IMPORTANT! READ BEFORE COMMENCING INSTALLATION
3
Although Paradigm
®
Reference in-wall LCR speakers sound great out of
the carton, they will sound even better once they are broken in. Operate
them for several hours before listening critically.
High-frquency drivers use ferro-fluid that can thicken at temperatures
below 10° C (50° F). If the speakers have been transported or stored in the
cold, let them warm to room temperature before use.
Clean speaker housing with a soft, damp cloth, Do not use a strong or
abrasive cleaner or get any part of the speaker wet.
THE NEW SPEAKERS
BX-LCR 3
1 Backbox
2 Mounting brackets
1 Masonite cover (pre-attached)
Required, not included:
16 Drywall screws (8 to attach brackets to backbox;
8 to attach brackets to wall stud)
BX-LCR 5
1 Backbox
• 4 Mounting brackets
1 Masonite cover (pre-attached)
Required, not included:
20 Drywall screws (12 to attach brackets to backbox;
8 to attach brackets to wall stud)
NOTE: Depending upon wall composition, additional drywall screws may be required.
BACKBOX PARTS LIST
• 1 Speaker with removable frame
• Screws to install speaker into backbox (quantity varies by model)
• 1 Wire tie
• 1 Piece of fine sandpaper
SPEAKER ASSEMBLY PARTS LIST
(each speaker)
Paradigm
®
Reference in-wall LCR speakers are suitable for use in a wide
variety of listening environments. Note, however, that room construction,
dimensions and furnishings all play a part in the quality of sound you
ultimately achieve. The extra care taken in installation will result in
greater listening enjoyment. Try to follow these guidelines:
a) Strong, rigid walls and ceilings are preferred for best bass balance.
b) Midrange and high frequencies are affected by room furnishings. For
best sound, the listening room should contain an average amount of
curtains, carpets, sofas, etc.
THE LISTENING ROOM
LOCATION
Guidelines for placement throughout this section refer to placement of the
backbox enclosure.
IMPORTANT! At the pre-construction stage, it is important to establish
the location of the main listening area in order to identify and mark
the
exact location on the wall where the display or screen will be mounted.
This will allow speakers to be positioned in the wall for optimal sound.
A NOTE OF CAUTION! This is a pre-construction application. Once framing
and dry-wall are complete, it is a difficult and costly procedure to change the
location of the backbox enclosures. Before commencing installation, re-check
to ensure you have measured and planned your wall construction correctly.
Remember the adage: Measure twice! Cut once!
PLACEMENT GUIDELINES
4
Paradigm
®
Reference in-wall LCR speakers are designed for use as front
Left, Right and Center speakers in a high-end in-wall home theater or music
listening application. For homeowners who wish to expand their system to
incorporate Surround/Rear speakers, Paradigm
®
Reference offers a number
of state-of-the-art options
(see Dealer for more information)
.
Following are a few guidelines to achieve optimal sound in any room:
PLACING SPEAKERS
AROUND AN ON-WALL DISPLAY
Front Speakers (Left and Right)
For the most accurate timbre and imaging, determine the exact location of
the on-wall display/screen, then position the backboxes an equal distance
apart on either side (Fig. 1). Make sure the location will allow sound to
reach the listening area unobstructed. The center of the backbox should
be positioned so that the speaker’s tweeter/midrange assembly delivers
sound as close to ear height as possible when the listener is seated. Since
on-wall displays/screens often sit higher, these speakers are designed to
accommodate higher-than-usual placement.
Center Channel – Horizontal Orientation
IMPORTANT! When installing the speaker horizontally, the tweeter/midrange
assembly must be rotated 90° to ensure optimal sound dispersion and timbre
matching. See Fig. 5 or Fig. 6 for details on your model.
As the center-channel, a Paradigm
®
Reference in-wall LCR speaker will
allow listeners throughout the room to hear dialog, sound effects and
music with unprecedented clarity and intelligibility. Position the backbox
directly above or below the display/screen, whichever position will allow the
tweeter/midrange assembly to deliver sound closer to ear height when the
listener is seated (Fig. 1). This will ensure uniform timbral response with
the rest of the system.
PLACING SPEAKERS
BEHIND A PERFORATED SCREEN
Paradigm
®
Reference in-wall LCR speakers can be used in the wall behind a
perforated screen. For best sound, position backboxes vertically. The center
backbox should sit directly behind and in the middle of the screen with the
left and right backboxes an equal distance apart on either side (Fig. 2). All
boxes should be positioned so that the unified tweeter/midrange assembly
delivers sound as close as possible to ear height when the listener is seated.
Since perforated screens typically sit slightly higher, the design of these
speakers will accommodate higher-than-usual placement.
POSITIONING TIP: The measurements provided in Figs. 3 and 4 will help
you determine where backboxes should be positioned in the wall so that
the tweeter/midrange assembly delivers sound as close as possible to ear
height when listeners are seated.
PLACEMENT GUIDELINES
(continued)
Installing these speakers into the corresponding Paradigm
®
backbox serves
a number of purposes:
The backbox is required support
for the speaker mounting frame and
baffle assembly;
The box is designed to provide optimum volume—improving overall
sound quality and reducing distortion;
• The box will provide a moderate reduction in the amount of acoustic
bleed-through to adjacent rooms.
WHY A BACKBOX IS AN INTEGRAL PART OF THE DESIGN
IMPORTANT! READ BEFORE COMMENCING INSTALLATION
Speakers covered by this manual MUST be installed into the
corresponding Paradigm
®
Backbox
(sold separately).
Backbox MUST be installed at the pre-construction stage.
The required amount of acoustic damping material is already included
and correctly positioned in the backbox. DO NOT remove or compact
this material. DO NOT add additional damping material. DO NOT add
damping material to the wall directly behind the backbox
. See the
section on “Insulating the Cavity Behind the Wall” for more information.
At the framing stage, determine whether the backbox will be wired from
the top or bottom, then leave sufficient space to accommodate wiring
.
Binding posts are available at either end of box.
When installing box, keep the front edge even with the front edge of
the studs. Position of backbox cannot be adjusted later
, and if not
plumb, could affect clarity of sound.
INSTALLING THE BACKBOX
BASS PERFORMANCE
Placing speakers near corners will emphasize bass. For more balanced sound,
avoid corners when considering speaker placement.
5
INSTALLING THE BACKBOX
(continued)
Use an appropriate amplifier. At high volumes, a very powerful amplifier
can overdrive speakers and damage them. On the other hand, if the amplifier
isn’t powerful enough, it can produce clipping distortion that can easily
damage high-frequency drivers.
(See Dealer for more information.)
Don’t be fooled by the amplifier’s volume control. It adjusts listening
level—it does not indicate power output. If the speakers begin to sound
harsh or grating, or if you hear the bass breaking up, turn the volume down
immediately or you will damage the speakers! This type of damage
constitutes abuse and is not covered by warranty!
Tone controls and equalizers can demand even more power from an
amplifier, lowering the point at which it produces clipping distortion. Use
them sparingly, if at all, and do not use them when listening at loud levels.
HOW TO AVOID SPEAKER DAMAGE
You are now ready to pre-wire the backbox for speaker installation at a
later date. For optimal sound reproduction, the use of high-quality speaker
cable is essential.
Use only cable that is rated for in-wall use:
• The UL standard is CL2, CL3 and CM
• The CSA standard is FT4
Determine the length of cable you will need to run from the backbox along
the wall to the amplifier.
Connect one cable length to the red (+) backbox terminal and the other
length to the black (-) backbox terminal. Make sure wires are firmly
fastened at the backbox end. Fasten cable to box with wire tie
(optional).
Run cable along backbox and through cable loop, see Figs. 3 (b) and 4 (b),
then route the cable to the approximate area where the amplifier will be
located. In areas where cable runs along the backbox, we recommend
adding a layer of damping material to prevent cable rattling or vibrating
later while speakers are playing.
IMPORTANT! Correct polarity or phase is critical for proper stereo imaging
and bass performance. At the amplifier end and before drywalling, be sure
to clearly identify
which cable leads to which backbox terminal. Once
drywalling is complete, you will not be able to go back and verify.
PRE-WIRING THE BACKBOX (Fig. 7)
Leave the masonite cover attached when installing backbox. It prevents dust
and dirt from entering the box. Do not remove until ready to install speakers.
INSTALLING BX-LCR 3 (backbox) for SA-LCR 3 (speaker)
INSTALLING BX-LCR 5 (backbox) for SIG-LCR 5 (speaker)
THE MASONITE COVER
INSULATING THE CAVITY BEHIND THE WALL
Vertical Installation
The BX-LCR 3 backbox is designed to fit vertically between two standard
2˝ x 4˝ (or 2˝ x 6˝) wall studs on 16˝ centers. See Fig. 3 for detailed instructions.
Horizontal Installation
The BX-LCR 3 backbox will NOT fit horizontally between studs
centered on 16˝. A “window-frame-style” rough-in at the pre-construction
stage is required. See Fig. 3 for detailed instructions.
While the backbox provides a moderate reduction in the amount of acoustic
bleed-through to adjacent rooms, we strongly recommend placing damping
material in the entire wall on which the speakers are installed
(not shown
and not included)
. For optimal bass response, damping material should be
evenly spaced across the wall cavity
.
DO NOT add damping material to
the area directly behind the backbox.
(See Dealer for recommendations on
the type of insulation best suited to reduce acoustic bleed-through.)
Vertical and Horizontal Installation
The BX-LCR 5 backbox will NOT fit vertically
or
horizontally between
studs centered on 16˝. A “window-frame-style” rough-in at the pre-
construction stage is required. See Fig. 4 for detailed instructions.
Paradigm
®
Reference in-wall LCR speakers have either a textured or powder-
coated finish in neutral white to blend into any area. They can also be painted
to match any décor.
Please note:
Do not paint the surface behind the grille;
Do not heat-cure your newly painted speakers;
Avoid painting the rear surface of the speaker — protect it by masking it.
DO NOT paint grilles when they are installed on the speaker.
To paint, follow these steps:
1) Unscrew the speaker’s removable metal frame (Fig. 11).
2) Lightly sand flanges with fine sandpaper
(included)
to provide better
paint adhesion.
3) In a well-ventilated area, apply several light coats of paint, letting dry
completely between coats. Follow the paint manufacturer’s directions.
4) When painting grilles, be careful to not plug the holes with paint.
Remove protective cloth
(if included)
from inside grille before painting,
and re-attach after paint has dried. It is easier to spray the grille
than use a paint brush.
5) Once paint is dry, reattach metal frame
(not shown)
.
Installing the Grille
Press the grille into the groove onto the front face of the speaker.
COLOR-MATCH PAINTING
(optional)
SPEAKER INSTALLATION
When all the drywall cutting and sanding is done you are ready to install
the speakers. Remove the masonite cover and follow the instructions for
installation provided for your model in Figs. 9 or 10 (Horizontal or Vertical
Installation). Instructions for connecting the speaker are provided below.
6
Fig. 1 Fig. 2
PICTORIAL GUIDE TO INSTALLING AND CONNECTING
GUIDE ILLUSTRÉ POUR L’INSTALLATION ET LE BRANCHEMENT
PLACEMENT GUIDELINES / POSITIONNEMENT
SPEAKER CONNECTION
Turn all amplifier(s) OFF before connecting speakers.
This will avoid damage which results from accidental
shorting of speaker cables.
Standard Connection (Fig. 8)
Correct polarity or phase is critical for proper stereo imaging and bass
performance. Connect the red (+) speaker cable to the red (+) speaker
terminal and the black (-) speaker cable to the black (-) speaker terminal.
Make sure wires are firmly fastened.
INSTALLING BX-LCR 3 BACKBOX Fig. 3
INSTALLATION BOÎTER ARRIÈRE BX-LCR 3 Fig. 3
c)b)
a)
CUTOUT DIMENSIONS /
DIMENSIONS DU TROU
(h x w) / (h x l):
21-13/16 in x 8-1/8 in
55.4 cm x 20.6 cm
Box can be rotated
Le boîtier peut être tourné
2-11/16 in
6.8 cm
2-11/16 in
6.8 cm
13-13/16 in
35.1 cm
8-3/8 in
21.2 cm
d)
Placement for a horizontal installation
Positionnement pour une installation horizontale
CAUTION: Mounting brackets are made of
galvanized steel. Edges may be sharp.
MISE EN GARDE: les supports de fixation sont
faits en acier galvanisé. Les rebords peuvent
être coupants.
7
BOÎTIER ARRIÈRE : BX-LCR 3 DIMENSIONS (h x I x p):
44 po x 13-1/2 po x 3-3/8 po
111,8 cm x 34,3 cm x 8,6 cm
ENCEINTE
:
SA-LCR 3 DIMENSIONS (h x I):
22-3/4 po x 9-1/8 po
57,7 cm x 23,0 cm
BACKBOX: BX-LCR 3 DIMENSIONS (h x w x d):
44 in x 13-1/2 in x 3-3/8 in
111.8 cm x 34.3 cm x 8.6 cm
SPEAKER: SA-LCR 3 DIMENSIONS (h x w):
22-3/4 in x 9-1/8 in
57.7 cm x 23.0 cm
INSTALLING BX-LCR 5 BACKBOX Fig. 4
INSTALLATION BOÎTER ARRIÈRE BX-LCR 5 Fig. 4
STEP 1
STEP 4
STEP 4
8
STEP 4
STEP 4
STEP 4
STEP 4
STEP 4
STEP 4
STEP 4
STEP 4
c)b)
a)
d)
STEP 4
STEP 4
Placement for a horizontal installation
Positionnement pour une installation horizontale
Bend bracket at a perforation, if desired, to break off
excess metal
Pliez le support sur la perforation, le cas échéant, pour
enlever l’excès de métal
CAUTION: Mounting brackets are made of
galvanized steel. Edges may be sharp.
MISE EN GARDE: les supports de fixation sont
faits en acier galvanisé. Les rebords peuvent
être coupants.
BOÎTIER ARRIÈRE : BX-LCR 5 DIMENSIONS (h x I x p):
44 po x 27 po x 3-3/8 po
111,8 cm x 68,6 cm x 8,6 cm
ENCEINTE :
SIG-LCR 5 DIMENSIONS (h x I):
36-3/8 po x 9-1/8 po
92,5 cm x 23,0 cm
BACKBOX: BX-LCR 5 DIMENSIONS (h x w x d):
44 in x 27 in x 3-3/8 in
111.8 cm x 68.6 cm x 8.6 cm
SPEAKER: SIG-LCR 5 DIMENSIONS (h x w):
36-3/8 in x 9-1/8 in
92.5 cm x 23.0 cm
CUTOUT DIMENSIONS / DIMENSIONS DU TROU
(h x w) / (h x l):
35-1 /2 in x 8-1/8 in
90.1 cm x 20.6 cm
4-15/16 in
12.6 cm
13-15/16 in
35.4 cm
4-1/4 in
10.9 cm
4-1/4 in
10.9 cm
Box can be rotated
Le boîtier peut être tourné
9
+
LEFT FRONT
RECEIVER/AMPLIFIER
RÉCEPTEUR/AMPLIFICATEUR
LEFT FRONT BACKBOX
BOÎTER ARRIÈRE GAUCHE AVANT
+
+
+
+
SPEAKER
ENCEINTE
+
+
+
Connect for correct polarity. See page 6.
Raccordez selon la polarité appropriée. Voir page 19.
ROTATING TWEETER/MIDRANGE ASSEMBLY
ROTATION DES HAUT-PARLEURS DE HAUTE ET MOYENNE FRÉQUENCES
PRE-WIRING THE BACKBOX
PRÉ-CÂBLAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE
CONNECTING THE SPEAKERS
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
90°
90°
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 8Fig. 7
SA-LCR 3 SIG-LCR 5
10
c)
Screw quantity varies by model
La quantité de vis dépend du modèle
d)
Anti-diffraction pads (trim corners if necessary); quantity varies by model
Tampons anti-diffraction (tailler les coins le cas échéant); la quantité dépend du modèle
INSTALLING SPEAKER VERTICALLY Fig. 9
INSTALLATION VERTICALE DE L’ENCEINTE Fig. 9
a) b)
Remove masonite cover
Enlever le couvercle en masonite
11
INSTALLING SPEAKER HORIZONTALLY Fig. 10
INSTALLATION HORIZONTALE DE L’ENCEINTE Fig. 10
a) b)
Remove masonite cover
Enlever le couvercle en masonite
c) d)
Screw quantity varies by model
La quantité de vis dépend du modèle
Anti-diffraction pads (trim corners if necessary); quantity varies by model)
Tampons anti-diffraction (tailler les coins le cas échéant); la quantité dépend du modèle)
COLOR-MATCH PAINTING
(optional)
APPARIEMENT DE LA COULEUR
(optionnel)
TROUBLESHOOTING GUIDE
12
PROBLEM
SOLUTION
No Sound
Make sure receiver, preamp or amplifier is plugged in and turned on. Check power outlet at the wall is working.
Are headphones plugged in, or is system on Mute? Re-check all connections.
No Sound from One or
More Speakers
Check your balance control. Check that all power cords are properly plugged in and functioning. Swap the Left
speaker cable with the Right speaker cable at the receiver/amplifier end to determine if the problem is with
the speaker or something else (i.e. wiring, amplifier).
Lack of Bass or Dislocated
Image (Stereo)
One or more speakers may be connected out of phase (their polarity is reversed). Re-check to ensure that
cables are connected with correct polarity: red (+) to red (+) and black (-) to black (-).
Grille
Screw quantity varies by model
La quantité de vis dépend du modèle
Fig. 11
13
LIMITED WARRANTY
Paradigm
®
Reference in-wall LCR speakers covered in this manual are
warranted to be and remain free of manufacturing and/or material defects
for a period of five (5) years from the date of original purchase. Within the
time period specified, repair, replacement or adjustment of parts for
manufacturing and/or material defects will be free of charge to the
original owner.
Thermal or mechanical abuse/misuse is not covered under warranty.
Limitations:
Warranty begins on date of original retail purchase from an Authorized
Paradigm
®
Reference Dealer only. It is not transferable.
Warranty applies to product in normal residential use only. If product
is subjected to any of the conditions outlined in the next section,
warranty is void.
Warranty does not apply if the product is used in professional or
commercial applications.
Warranty is Void if:
The product has been abused (intentionally or accidentally);
The product has been used in conjunction with unsuitable or faulty
equipment;
The product has been subjected to damaging signals, derangement in
transport, mechanical damage or any abnormal conditions;
The product (including cabinet) has been tampered with or damaged by
an unauthorized service facility;
The serial number has been removed or defaced.
Owner Responsibilities:
Provide normal/reasonable operating care and maintenance.
Provide or pay for transportation charges for product to service facility.
Provide proof of purchase (your sales receipt given at time of purchase
from your Authorized Paradigm
®
/Paradigm
®
Reference Dealer must be
retained for proof-of-purchase date).
Should servicing be required, contact your nearest Authorized Paradigm
®
Reference Dealer, Paradigm Electronics Inc., or Import Distributor (outside
the U.S. and Canada) to arrange, bring in or ship prepaid, any defective
unit. Visit our website, www.paradigm.com for more information.
Paradigm Electronics Inc. reserves the right to improve the design of
any product without assuming any obligation to modify any product
previously manufactured.
This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, of
extended or enlarged by anyone. In no event shall Paradigm Electronics
Inc., their agents or representatives be responsible for any incidental or
consequential damages. Some jurisdictions do not allow limitation of
incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
Retain this manual and your sales receipt for proof of warranty
term and proof of purchase.
Paradigm Electronics Inc. Au Canada: 205, boul. Annagem, Mississauga (Ontario) L5T 2V1
Aux É.-U.: MPO Box 2410, Niagara Falls, NY 14302
IMPORTANT! Ces enceintes sont conçues pour les applications de pré-construction installées
de façon professionnelle. Elles doivent être installées dans le boîtier arrière Paradigm
MD
correspondant
(vendu séparément)
.
Elles ne sont PAS recommandées pour une application encastrée.
MANUEL D’INSTALLATION
BOÎTIER ARRIÈRE ET ENCEINTE
IN-608
ENCEINTES GCD ENCASTRABLES AU MUR
Félicitations! Nous vous remercions d'avoir choisi ces enceintes Paradigm
MD
Reference. Vous allez entendre la différence que confèrent ces enceintes encastrables
d’une grande précision sonore à votre système audio ou de cinéma maison!
Ces enceintes sont le fruit d'innombrables heures de recherche et de développement
approfondis et vous fourniront un son exceptionnel pendant de nombreuses années.
Pour profiter de la performance sonore optimale que ces enceintes sont censées fournir,
il est nécessaire d’installer le boîtier arrière et les enceintes de façon professionnelle.
Pour toute autre question, veuillez communiquer avec un revendeur Paradigm
MD
Reference autorisé ou consulter la page questions-réponses de notre site Internet au
www.paradigm.com.
Les nouvelles enceintes . . . . . . . 16
Liste des pièces du boîtier arrière . 16
Liste des pièces pour l’enceinte . . 16
Votre salle d’écoute . . . . . . . . . . . 16
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation du boîtier arrière . . . 17
Pour éviter d’endommager
les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pré-câblage du boîtier arrière . . . 19
Installation des enceintes . . . . . . 19
Raccordement des enceintes . . . 19
Appariement de la couleur . . . . . 19
GUIDE ILLUSTRÉ POUR
L’INSTALLATION ET LE
BRANCHEMENT
Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation boîter arrière BX-LCR 3 . 7
Installation boîter arrière BX-LCR 5 . 8
Rotation des haut-parleurs de
haute et moyenne fréquences . . . 9
Pré-câblage du boîtier arrière . . . . 9
Raccordement des enceintes . . . . 9
Installation verticale de l’enceinte . 10
Installation horizontale
de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appariement de la couleur . . . . . 12
Guide de diagnostic . . . . . . . . . . 20
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . 20
15
Respectez tous les codes d’incendie, de sécurité et
de construction locaux pendant l’installation.
Une installation professionnelle est nécessaire en
raison du besoin de mettre en place une pré-
construction de style « cadre de fenêtre », lors de
l’installation horizontale du boîtier arrière BX-LCR 3,
ou de l’installation verticale ou horizontale du boîtier
arrière BX-LCR 5.
Paradigm NE FOURNIT PAS les vis pour fixer le boîtier
arrière sur les montants du mur.
Choisissez les vis appropriées à la composition du
mur et au poids du boîtier arrière avec l’enceinte. Les
dimensions et le poids des boîtiers arrière et des
enceintes sont fournis plus loin dans ce manuel.
TABLES DES MATIÈRES
IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION.
Bien que les enceintes LCR Paradigm
MD
Reference offrent un excellent son
« en sortant de la boîte », leur son sera encore meilleur après une période
de rodage. Les laisser fonctionner pendant quelques heures avant une
première écoute critique.
Les haut-parleurs de hautes fréquences contiennent un ferrofluide dont la
viscosité augmente à des températures inférieures à 10 ° C (50 °F). Si les
enceintes ont été transportées ou entreposées au froid, les laisser réchauffer
à la température de la pièce avant de les utiliser.
Nettoyer les boîtiers à l’aide d’un linge doux et humide. Ne pas employer
de détergent fort ou abrasif sur les enceintes, ni n’en mouiller aucune partie.
LES NOUVELLES ENCEINTES
BX-LCR 3
1 boîtier arrière
2 supports de fixation
1 couvercle en masonite (préfixé)
Nécessaire, non compris:
• 16 vis à cloison sèche (8 pour fixer les supports sur le boîtier arrière,
8 pour fixer les supports sur le montant du mur)
BX-LCR 5
1 boîtier arrière
• 4 supports de fixation
1 couvercle en masonite (préfixé)
Nécessaire, non compris:
20 vis à cloison sèche (12 pour fixer les supports sur le boîtier arrière,
8 pour fixer les supports sur le montant du mur)
REMARQUE: selon la composition du mur, des vis pour cloison sèche supplémentaires peuvent être nécessaires.
LISTE DES PIÈCES DU BOÎTIER ARRIÈRE
• 1 enceinte avec cadre amovible
• Vis pour installer l’enceinte dans le boîtier arrière (la quantité varie en
fonction des modèles)
• Attache métallique
• 1 morceau de papier abrasif fin
LISTE DES PIÈCES POUR L’ENCEINTE
(chaque enceinte)
Les enceintes LCR Paradigm
MD
Reference encastrables au mur peuvent
être utilisées dans divers milieux d'écoute. Il est toutefois à noter que
la construction et les dimensions de la pièce, ainsi que les meubles qu'elle
renferme ont tous une incidence sur la qualité sonore qu'il sera possible
d'obtenir. Le soin accordé à l’installation entraînera une plus grande qualité
du son. Essayez de suivre les directives suivantes :
a) Les murs et les plafonds solides et rigides sont préférables pour obtenir
un meilleur équilibre des graves.
b) La quantité de rideaux, de moquettes, de sofas, de revêtements muraux,
etc. que renferme la pièce aura une incidence sur les moyennes et hautes
fréquences. Pour une meilleure qualité sonore, la salle d'écoute doit
contenir une quantité normale de rideaux, de moquettes, de sofas, etc.
VOTRE SALLE D’ÉCOUTE
EMPLACEMENT
Les directives de positionnement de cette section concernent le
positionnement du cadre du boîtier arrière.
IMPORTANT! À l’étape de la pré-construction, il est important d’établir
l’emplacement de la zone d’écoute principale afin de déterminer et
d’indiquer sur le mur l’emplacement exact où l’affichage ou l’écran sera
monté. Cette démarche permettra aux enceintes d’être positionnées dans
le mur pour obtenir un son optimal.
MISE EN GARDE! Il s’agit d’une application de pré-construction. Une
fois le cadrage et la cloison sèche terminés, il est difficile et coûteux de
changer l’emplacement des cadres de boîtier arrière. Avant de commencer
l’installation, revérifiez afin de vous assurer que vous avez mesuré et
planifié la construction du mur de façon appropriée. N’oubliez pas l’adage
qui dit « le calcul vaut le travail! ».
POSITIONNEMENT
16
VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’INSTALLER LE BOÎTIER
ARRIÈRE
Les enceintes dont il est question dans ce manuel DOIVENT
ÊTRE installées dans le boîtier arrière Paradigm
MD
correspondant
(vendu séparément).
Le boîtier arrière DOIT ÊTRE installé à l’étape de la pré-construction.
• La quantité appropriée de matériel d’isolation acoustique est déjà
comprise et correctement installée dans le boîtier arrière. NE PAS
enlever ni compacter ce matériel. NE PAS ajouter de matériel
d’isolation supplémentaire. NE PAS ajouter de matériel d’isolation
sur le mur directement derrière le boîtier arrière
.
À l’étape du cadrage, déterminez si le boîtier arrière sera câblé à partir
de la partie inférieure ou supérieure, puis laissez suffisamment
d’espace pour accueillir le câblage. Des tiges de fixation sont
disponibles sur les deux extrémités du boîtier.
Pendant l’installation, gardez le rebord avant du boîtier arrière de
niveau avec le rebord avant des montants. Plus tard, il sera impossible
de rajuster la position du boîtier arrière.
17
Les enceintes LCR Paradigm
MD
Reference encastrables au mur sont conçues
pour être utilisées comme enceintes frontales, de gauche, de droite ou
centrales pour les applications de musique ou de cinéma maison haut de
gamme. Dans le cas des propriétaires qui souhaitent agrandir leur système
afin d’inclure des enceintes ambiophoniques/arrière, Paradigm
MD
Reference
offre de nombreuses options à la fine pointe de la technologie
(consultez le
revendeur pour obtenir de plus amples renseignements).
Vous trouverez ci-dessous quelques directives pour obtenir un son optimal
dans n’importe quelle pièce :
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES AUTOUR D’UN
ÉCRAN SUR LE MUR
Enceintes avant (gauche et droite)
Pour obtenir la plus grande précision de l’image et du timbre sonores,
déterminez l’emplacement exact de l’affichage/écran sur le mur, puis
placez les boîtiers arrière à une distance égale de chaque côté (Fig. 1).
Assurez-vous que l’emplacement permet au son d’atteindre l’aire d’écoute
sans obstacle. Le centre du boîtier arrière doit être placé de façon à ce que
les haut-parleurs de moyennes et hautes fréquences de l’enceinte projettent
le son aussi près de la hauteur de l’oreille que possible lorsque l’auditeur
est assis. Puisque les affichages/écrans sont souvent placés plus haut, ces
enceintes sont conçues pour être placées plus haut que la normale.
Canal central – position horizontale
IMPORTANT! Lorsque vous installez l’enceinte centrale en position
horizontale, les haut-parleurs de moyennes et hautes fréquences doivent
être tournés de 90° afin d’obtenir un son optimal.
Comme canal central, une enceinte LCR sur le mur Paradigm
MD
Reference
permettra aux auditeurs dans l’ensemble de la pièce d’entendre les
dialogues, les effets sonores et la musique avec une clarté et une
intelligibilité optimales. Placez le boîtier arrière directement au-dessus ou
au-dessous de l’affichage/écran, en choisissant la position qui permettra
aux haut-parleurs de moyennes et hautes fréquences de fournir un son
plus près de la hauteur des oreilles lorsque l’auditeur est assis (Fig.1).
Cette mesure permettra d’assurer le timbre sonore le plus uniforme avec
le reste de votre système.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DERRIÈRE UN
ÉCRAN PERFORÉ
Les enceintes LCR sur le mur Paradigm
MD
Reference peuvent être utilisées
dans le mur derrière un écran perforé. Pour un son optimal, placez les
boîtiers arrière en position verticale. Le boîtier arrière du centre doit être
placé directement derrière le milieu de l’écran, et les boîtiers arrière de
gauche et de droite doivent être placés à une distance égale de chaque
côté (Fig. 2). Tous les boîtiers doivent être placés afin que les haut-
parleurs de moyennes et hautes fréquences projettent le son le plus près
possible de la hauteur des oreilles lorsque l’auditeur est assis. Puisque
les écrans perforés sont souvent placés plus haut, ces enceintes sont
conçues pour être placées plus haut que la normale.
CONSEILS DE POSITIONNEMENT: les mesures fournies dans les
illustrations des Figs. 3 et 4 vous aideront à déterminer où placer les
boîtiers arrière afin que les haut-parleurs de moyennes et hautes fréquences
produisent un son aussi près de la hauteur de l’oreille que possible lorsque
l’auditeur est assis.
POSITIONNEMENT
(suite)
INSTALLATION DU BOÎTIER ARRIÈRE
RENDEMENT DES GRAVES
Le positionnement des enceintes près des coins de la pièce accentuera
les graves. Pour une image sonore plus équilibrée, il est recommandé
d'éviter de positionner les enceintes dans les coins.
18
Utiliser un amplificateur adéquat. À volume élevé, un amplificateur trop
puissant peut solliciter excessivement les enceintes et les endommager. Par
contre, si l'amplificateur n'est pas assez puissant, il peut provoquer des
distorsions d’écrêtage qui risquent d’endommager les haut-parleurs de
hautes fréquences
(consulter le revendeur)
.
La commande de volume de l'amplificateur peut être trompeuse
puisqu’elle permet seulement de régler le niveau d'écoute, mais n'indique
pas le niveau de puissance. Si le son semble sec ou distordu, ou s'il y a
distorsion des graves, réduire immédiatement le volume pour ne pas
endommager les enceintes! La garantie ne couvre pas ce type de
détérioration!
Les commandes de tonalité ou d'égalisation peuvent soutirer encore
plus de puissance de l'amplificateur et réduire le niveau auquel se produiront
des distorsions d’écrêtage. Utiliser ces dispositifs le moins possible, et ne
pas les utiliser pour l'écoute à volume élevé.
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES ENCEINTES
Laissez le couvercle en masonite en place lorsque vous installez le boîtier
arrière. Il empêche la poussière d’entrer dans le boîtier. Ne l’enlevez pas
jusqu’à ce que vous soyez prêt à installer les enceintes.
INSTALLATION DU BX-LCR 3 (boîtier arrière) pour le SA-LCR 3 (enceinte)
INSTALLATION DU BX-LCR 5 (boîtier arrière) pour le SIG-LCR 5 (enceinte)
LE COUVERCLE EN MASONITE
ISOLATION DE LA CAVITÉ DERRIÈRE LE MUR
Position verticale
Le boîtier arrière BX-LCR 3 est conçu pour être placé en position verticale
entre deux montants de mur courants de 2 x 4 po (ou 2 x 6 po) sur des
centres de 16 po. Consultez la Fig. 3 pour obtenir des instructions détaillées.
Position horizontale
Le boîtier arrière BX-LCR 3 NE PEUT être placé en position
horizontale entre des montants centrés à 16 po. Il est nécessaire
d’installer un cadre de style « fenêtre » à l’étape de la pré-construction.
Consultez la Fig. 3 pour obtenir des instructions détaillées.
Bien que le boîtier arrière fournisse une réduction modérée de l’infiltration
acoustique dans les pièces contiguës, nous vous recommandons fortement
de placer du matériel d’isolation dans l’ensemble du mur sur lequel les
enceintes sont installées (non illustré). Pour un rendement optimal des
graves, le matériel d’isolation doit être espacé uniformément dans la
cavité du mur. NE PAS ajouter de matériel d’isolation dans la zone située
directement derrière le boîtier arrière
.
(Consultez le revendeur pour obtenir
des recommandations sur le type d’isolant approprié pour diminuer
l’infiltration acoustique.)
Position verticale et horizontale
Le boîtier arrière BX-LCR 5 NE PEUT être placé en position
horizontale ou horizontale entre des montants centrés à 16 po. Il est
nécessaire d’installer un cadre de style « fenêtre » à l’étape de la pré-
construction. Consultez la Fig. 4 pour obtenir des instructions détaillées.
L’installation de ces enceintes dans les boîtiers arrière Paradigm
MD
correspondants a de nombreux objectifs :
Le boîtier arrière est un support nécessaire
pour le cadre de montage de
l’enceinte et le montage de l’écran acoustique.
Le boîtier est conçu pour fournir un volume optimal, ce qui améliore la
qualité du son et diminue la distorsion.
• Le boîtier fournira une réduction modérée de l’infiltration acoustique
vers les pièces contiguës.
POURQUOI UN BOÎTIER ARRIÈRE
INSTALLATION DU BOÎTIER ARRIÈRE
(suite)
19
Vous êtes maintenant prêt à effectuer le filage préalable du boîtier arrière
pour l’installation ultérieure de l’enceinte. Pour une reproduction optimale
du son, il est essentiel d’utiliser des câbles d’enceinte de haute qualité.
N'utilisez que des câbles cotés pour une utilisation dans des murs :
• Les câbles de types CL2, CL3 et CM sont conformes à la norme UL.
• Les câbles de type FT4 sont conformes à la norme CSA.
Mesurez la longueur de câble dont vous aurez besoin pour aller du
boîtier arrière à l’amplificateur. Décidez si vous souhaitez faire passer
le câble par la partie supérieure ou inférieure du boîtier arrière; des
bornes de raccordement sont disponibles aux deux extrémités.
Branchez une longueur de câble à la borne rouge (+) du boîtier arrière et
l’autre longueur à la borne noire (-) du boîtier arrière. Assurez-vous que
les câbles sont bien fixés à l’extrémité du boîtier arrière. Fixez le câble
au boîtier à l’aide d’une attache métallique (optionnel).
Passez le câble le long du boîtier arrière et par l’anneau de câble voir Fig.
3 (b) et 4 (b), puis le long du mur vers la zone où l’amplificateur sera placé.
Dans les zones où le câble passe le long du boîtier arrière, nous vous
recommandons d’ajouter une couche de matériel isolant afin d’empêcher
le câble de vibrer ou de ballotter lorsque les enceintes fonctionneront.
IMPORTANT! Pour une bonne image stéréophonique et un bon équilibre
des graves, il est nécessaire d'utiliser la bonne polarité. À l’extrémité de
l’amplificateur et avant les cloisons sèches, assurez-vous d’indiquer
clairement quel câble va vers chaque borne du boîtier arrière. Une fois
les cloisons sèches installées, vous ne pourrez plus vérifier cela.
PRÉ-CÂBLAGE DU BOÎTIER ARRIÈRE (Fig. 7)
Vos nouvelles enceintes LCR Paradigm
MD
Reference encastrables au mur
présentent une finition blanche neutre texturée ou pulvérisée qui se mariera
à n’importe quelle pièce. Il est également possible de les peindre pour
qu’elles s’agencent au décor de la pièce.
Veuillez noter :
ne pas peindre la surface à l'arrière de la grille;
ne pas sécher la peinture des nouvelles enceintes à la chaleur;
ne pas peindre la surface arrière de l'enceinte, la protéger en la masquant.
NE PAS peindre la grille lorsqu’elle est installée sur l'enceinte.
Pour peindre l’enceinte, suivre les étapes ci-dessous :
1) Dévisser le cadre en métal amovible de l’enceinte (Fig.11);
2) Sabler légèrement les rebords des enceintes avec le papier abrasif fin
(inclus)
pour une meilleure adhérence de la peinture;
3) Dans un espace bien aéré, appliquer plusieurs petites couches de
peinture en prenant bien soin de laisser chaque couche sécher avant
d'appliquer la suivante. Suivre les instructions du fabricant de peinture;
4) Pour peindre la grille, s'assurer que la peinture n'obstrue pas les trous
de la grille. Retirer le linge protecteur
(si inclus)
de l’intérieur de la
grille avant de la peindre et le remettre lorsque la peinture est sèche.
Il est plus facile pour ce faire de la peindre au pistolet qu'au pinceau;
5) Lorsque la peinture est sèche, replacer le cadre en métal
(non illustré)
.
Installation de la grille
Pousser la grille dans la rainure à l'avant de l'enceinte.
APPARIEMENT DE LA COULEUR
(optionnel)
INSTALLATION DES ENCEINTES
Lorsque vous avez terminé tous les travaux de coupe et de sablage de la
cloison sèche, vous êtes prêt à installer les enceintes. Enlevez le couvercle
en masonite et suivez les instructions pour l’installation fournies pour le
modèle aux les schémas 9 et 10 (installation horizontale ou verticale). Les
instructions pour brancher l’enceinte sont fournies ci-dessous.
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Éteindre l’amplificateur avant de raccorder les enceintes.
Ceci évitera les dommages pouvant résulter d’un court-
circuit accidentel des câbles des enceintes.
Raccordement normal (Fig. 8)
Pour une bonne image stéréo et un bon équilibre des graves, la bonne
polarité est nécessaire. Raccordez le câble rouge (+) de l’enceinte à la
borne rouge (+) de l'enceinte et le câble noir (-) de l’enceinte à la borne
noire (-) de l'enceinte.
20
GARANTIE LIMITÉE
Les enceintes Paradigm
MD
Reference presentés dans ce manuel sont
garanties contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat du matériel neuf.
Durant cette période, la réparation, le remplacement ou le réglage de
pièces pour des défauts de matériaux ou de fabrication ne seront pas à la
charge du premier acheteur.
Les dommages causés par l'exposition abusive à la chaleur ou
l'usage abusif ne sont pas couverts par la présente garantie.
Clauses spécifiques
La garantie entre en vigueur à la date d'achat par le premier
acheteur chez un revendeur autorisé Paradigm
MD
. La garantie n'est
pas transférable.
La garantie s'applique aux enceintes pour une utilisation domestique
normale. Si les enceintes sont soumises à l'une des conditions
définies dans le paragraphe suivant, la garantie est nulle.
La garantie ne s'applique pas à un usage commercial ou professionnel.
La garantie est révoquée si :
L'enceinte est soumise à un usage abusif (accidentel ou intentionnel);
L'enceinte est utilisée avec un équipement défectueux ou non adéquat;
L'enceinte est soumise à des signaux électriques dommageables, un
transport dangereux, des dommages matériels ou toute autre condition
anormale;
L'enceinte (y compris le boîtier) sont altérés ou endommagés lors d'une
réparation non autorisée;
La plaque du numéro de série du produit est enlevée ou défigurée.
Responsabilités du propriétaire
Apporter un soin et un entretien normaux et raisonnables.
Assumer les frais de transport jusqu'à l'atelier de réparation.
Fournir une preuve d'achat (conserver le reçu fourni lors de l'achat par le
revendeur autorisé Paradigm
MD
comme preuve de la date d’acquisition).
Si une réparation est nécessaire, contacter le revendeur autorisé
Paradigm
MD
, Paradigm Electronics Inc. ou le distributeur à l'étranger
(à l'extérieur du Canada et des États-Unis) pour planifier l'envoi prépayé
de l'enceinte défectueuse. Consulter le site Web www.paradigm.com
pour plus d'information.
Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit d'améliorer ou de modifier ses
produits en tout temps sans responsabilité ou engagement envers les
produits existants.
La présente garantie de qualité marchande tient en lieu et place de toute
autre garantie explicite ou implicite et ne peut être modifiée, élargie ou
étendue à d'autres obligations par quiconque. Paradigm Electronics Inc. et
ses représentants ou agents ne peuvent pas être tenus responsables de
dommages découlant de l'utilisation de ces produits. Là où une
réglementation spécifique interdit une telle limitation de la responsabilité,
cette exclusion ne s'applique pas.
Conserver le présent manuel et le reçu comme preuves d'achat
jusqu'au terme de la garantie.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
PROBLÈME
SOLUTION
Aucun son
S'assurer que le préamplificateur ou l'amplificateur est branché et allumé. Vérifier que la prise de courant
fonctionne correctement. Des écouteurs sont-ils branchés ou le système est-il en mode sourdine (mute)?
Vérifier tous les raccords.
Aucun son d'une ou de
plusieurs enceintes
Vérifier la commande de réglage d'équilibre (balance) ou la commande de volume VC 150 (si elle est utilisée).
Vérifier le branchement et le fonctionnement de tous les cordons d'alimentation. Échanger le câble de
l’enceinte gauche avec celui de l’enceinte droite à l’extrémité du récepteur/amplificateur pour vérifier si le
problème est au niveau de l'enceinte ou ailleurs (c.-à-.d., le filage, l'amplificateur).
Déficience des graves ou image
disloquée (stéréo)
Il se peut qu'une des enceintes soit déphasée (polarité inversée). Vérifier de nouveau la polarité de chaque
raccordement : rouge (+) à rouge (+) et noir (-) à noir (-).
NOTES
NOTES
NOTES
www.paradigm.com
© PARADIGM ELECTRONICS INC. 061808
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Paradigm SA-LCR 3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Paradigm SA-LCR 3 in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info