569068
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
ongratulations! You are about to hear
the difference that sonically accurate
speakers make in your audio/home
theater system!
Thank you for purchasing Paradigm. Our speakers
are the product of countless hours of comprehensive
research and development, and they will reward
you with exceptional sound for many years.
To ensure proper installation, please read this
manual and follow all instructions. If you have
further questions, please contact your dealer or visit
the Q&A page on our website at www.paradigm.ca.
TABLE OF CONTENTS
Your New Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Front, Center, and Surround Speakers . . . . . . . 2
How to Avoid Speaker Damage . . . . . . . . . . . . 4
Speaker Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Other Connection Options . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Speakers with Built-in Powered Subwoofers . . . 6
Powered Subwoofers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
© PARADIGM ELECTRONICS INC.+BAVAN CORPORATION PRINTED IN CANADA REV.02.99
OM-100
In Canada:
Paradigm Electronics Inc.
205 Annagem Blvd.,
Mississauga, ON L5T 2V1
In the U.S.:
AudioStream, Div. Bavan Corp.
M.P.O. Box 2410
Niagara Falls, NY 14302
C
élicitations! Vous êtes sur le point de
découvrir la précision phonique des
enceintes Paradigm et la formidable
sonorité qu'ils peuvent générer dans le
confort de votre foyer!
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit
Paradigm. Nos enceintes sont le produit
d'innombrables heures de travaux approfondis de
recherche et développement, et ils vous fourniront un
son exceptionnel pendant de nombreuses années.
Pour pouvoir réaliser une installation adéquate,
veuillez lire cemanuel et respecter toutes les
instructions. Pour toute autre question, veuillez
contacter votre REVENDEUR ou consulter la page
Q&A/ Questions-Réponses de notre site Internet
www.paradigm.ca.
TABLE DE MATIERES
Vos Nouvelles Enceintes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Enceints Avant, Centrale, et D’Ambiophonie . . . . . 2
Protection Des Haut-Parleurs
Contre Les Dommages . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Raccordement Des Enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres Options de Raccordement . . . . . . . . . . . . . 4
Lire Cette Section Pour L’installation d’un
Cassion de Sous-Graves Amplifié ou D’enceintes
Incorporant un Caisson de Sous-Graves Amplifié . . 6
Caisson de Sous-Graves Amplifiés . . . . . . . . . . . . 8
Garantie
Limitée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
© PARADIGM ELECTRONICS INC.+BAVAN CORPORATION IMPRIMÉE AU CANADA REV.02.99
OM-100
Au Canada:
Paradigm Electronics Inc.
205 Annagem Blvd.,
Mississauga, ON L5T 2V1
Aux É.-U.:
AudioStream, Div. Bavan Corp.
M.P.O. Box 2410
Niagara Falls, NY 14302
F
3
YOUR NEW SPEAKERS
Although Paradigm speakers sound great “out of the carton”, they will sound even better when “broken in”.
Operate them for several hours before you listen critically.
Paradigm high-frequency drivers use ferrofluid that can thicken at temperatures below 10º C (50º F). If your speakers
have been transported or stored in the cold, let them warm to room temperature before use.
Do not use a strong or abrasive cleaner on your speakers. Clean them with a soft, damp cloth, but do not get them
wet. Do not place wet objects, such as drinking glasses or potted plants, on top of the speakers – if allowed to soak
in, even a small amount of water may permanently damage a speaker enclosure.
Isolation spikes are included with floorstanding models. These can improve the sound of your speakers by isolating
them from the floor. Follow these directions to install them:
1. Thread a locking nut onto each spike.
2. Turn the speakers upside-down. Be careful not to damage their enclosures.
3. Screw spikes into the holes to an approximately equal depth.
4. Carefully turn the speakers over.
5. Adjust the spikes so the speakers are level.
6. Tighten the locking nuts to secure the spikes.
Optional “glide” feet are also available at additional cost (see dealer for more information).
FRONT, CENTER AND SURROUND SPEAKERS
Positioning Front Speakers
(including speakers with built-in powered subwoofers)
Accurate Timbre
For the most accurate timbre, place your fronts so their high-
frequency drivers are at approximately ear-level (Fig.1).
Non-floorstanding models can be placed on Premier™ speaker
stands that raise the high-frequency drivers to approximately
ear-level, or on bookshelves. Some models have holes in
the backs of their enclosures for wall-mounting brackets. If
wall-mounting, use brackets rated to support the speakers’
weight. Use #12 screws to attach the brackets to the speakers.
Always use safety straps as secondary restraints – and
always follow all manufacturer’s mounting instructions.
Optimal Imaging
Measure the distance from your primary listening area to the
speakers (“X”). For optimal imaging, place speakers from
three-quarters of that distance to that same distance from
each other (3/4 of “X” to “X” – Fig. 2). To further enhance
imaging, turn the speakers slightly inward so they “point” at
the listening position, and their “axes” cross just behind it.
"X"
3/4 "X"
Fig.1
Fig.2
2
VOS NOUVELLES ENCEINTES
Même si vos enceintes Paradigm produisent un excellent son dès leur sortie de l'emballage, elles seront encore meilleures
lorsqu'elles auront été utilisées pendant quelques temps. Éprouvez-les pendant plusieurs heures avant de procéde à une
écoute critique.
Les transducteurs de reproduction des hautes frequences mettent en oeuvre un ferrofluide dont la viscosité augmente à des
températures inférieur à 10
ºC (50ºF). Si vos enceintes ont été transportées ou entreposées par temps froid, laissez-les revenir
à la température ambiante avant de les utiliser.
Nettoyer les enceintes avec un linge humide doux. Ne pas utiliser un produit énergique ou abrasif. Veiller à ne jamais mouiller
une partie quelconque des enceintes. Ne placer aucun objet mouillé comme un verre ou une plante en pot, sur une des
enceintes , même une petite quantité d'eau, qui pourrait être absorbée par les matériaux de l'enceinte, lui ferait subir des
dommages permanents.
Certains modèles sont fournis avec des pointes de support - les pointes de support peuvent permettre la reproduction d'une
meilleure sonorité en isolant les enceintes du plancher de la pièce. Si les enceintes ont été fournies avec des pointes de support,
procéder comme suit pour l'installation :
1. Placer l'enceinte à l'envers.
2. Visser un écrou sur chaque pointes de support.
3. Visser les pointes de support dans les trous, en les laissant dépasser à peu près de la même longueur.
4. Remettre l'enceinte à l'endroit.
5. Ajuster la longueur des pointes de support afin de s'assurer que l'enceinte est bien à plat au sol.
6. Serrer les écrous de blocage pour bien immobiliser les pointes de support.
Des pieds (option) sont également disponibles, sur facturation additionnelle (pour d'autre information, consulter le revendeur ).
ENCEINTES AVANT, CENTRALE, ET D'AMBIOPHONIE
Position des enceintes avant
(y compris, les caissons de sous-graves amplifiés)
Précision du timbre
Pour obtenir le timbre le plus précis, placer les enceintes de telle
manière que les transducteurs de hautes fréquences soient placés
approximativement au niveau de l'oreille (fig. 1). On peut placer sur
un support d'enceinte Premier
MC
approprié (voir le revendeur) ou
sur une étagère des enceintes qui ne sont pas conçues pour reposer
sur le sol, pour placer les transducteurs de hautes fréquences
approximativement au niveau de l'oreille. Certains modèles
comportent des trous à l'arrière de l'enceinte pour la fixation d'une
bride de montage mural. Pour un montage mural, utiliser des brides
suffisamment robustes pour qu'elles puissent supporter le poids des
enceintes. Utiliser des vis #12 pour fixer les brides à chaque
enceinte. Veiller à toujours installer également une sangle de retenue
secondaire, pour la sécurité et respecter toutes les instructions de
montage du fabricant.
Reproduction spatiale optimale
Mesurer la distance entre le point d'écoute principal et les
enceintes («X»). La distance séparant les enceintes devra être de
0.75 à 1 fois cette distance, pour un effet spatial optimal du son
(de 3/4 “X“ à “X” - fig.2). Pour optimiser encore la distribution
spatiale, orienter les haut-parleurs légèrement en biais pour que
leurs axes se croisent juste en arrière de la position des auditeurs.
"X"
3/4 "X"
Fig.1
Fig.2
6
SPEAKERS WITH BUILT-IN POWERED SUBWOOFERS
This symbol is intended to alert the user of uninsulated dangerous voltage within the subwoofers
enclosure, of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance instructions.
Before operating your subwoofer or powered speakers, read and follow all instructions and warnings! Retain this
manual for future reference.
How to Prevent Electrical Shock
Do not use near any source of water or moisture. Do not allow liquids or any object to penetrate
enclosures. Always unplug these subwoofers and powered speakers before cleaning them.
These subwoofers and powered speakers have polarized electric plugs. Do not use with any receptacle,
extension cord or other outlet unless their plugs can be fully inserted. Do not leave the plugs prongs exposed.
Use only with the AC voltage indicated on the rear panel. Do not overload outlets or extension cords. Unplug
these subwoofers or powered speakers when they will not be in use for extended periods.
These units have built-in high-power amplifiers. Always provide adequate ventilation to allow for cooling. Do not
place near a heat source, in spaces that can restrict ventilation, or near soft surfaces such as sofas or curtains.
Never remove an amplifier from its enclosure. There are no user-serviceable parts inside. If a speaker has been
dropped, damaged or exposed to water, or if it does not operate normally, it must be serviced. Contact your dealer.
NOTE: It is important that you become familiar with your speakers’ built-in powered subwoofer control facilities
and input facilities. Before connecting your speakers, read this section. Facilities vary by model. Inspect your speakers’
rear panels and checkmark
the facilities that apply to your model. For tips on positioning your speakers, read
the preceding “Positioning Front Speakers” section.
Input Facilities
Speaker Input Terminals
Connect these terminals to the speaker output terminals of an amplifier or receiver. These inputs automatically
activate the built-in powered subwoofers.
Sub/LFE Input
Connect this jack to your receivers or processors Sub/LFE Output.
NOTE: This input must be used if you want to reproduce the bass information contained in the sub-
woofer (LFE) channel of a 5.1-channel DVD.
NOTE: If you have set any of your speakers to “small”, bass will be redirected to the Sub/LFE Output.
The Sub/LFE Input must be used if you want to reproduce that bass information.
Control Facilities
Auto-On/Off
Your built-in powered subwoofer will turn on when it receives an input signal eliminating the need for a power
switch. If no signal is sensed for a period of time, the subwoofer will automatically switch off.
Subwoofer Level
Adjusts the overall level of the built-in powered subwoofer. The center detent is flat.
Sub-In/LFE-In Level
Blends your receiver or processors Sub/LFE output with the overall subwoofer level.
6
LIRE CETTE SECTION POUR L'INSTALLATION D'UN CAISSON DE SOUS-GRAVES
AMPLIFIÉ OU D'ENCEINTES INCORPORANT UN CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉ.
Ce symbole signale à l'utilisateur la présence dans l'enceinte de conducteurs non isolés, sous tension dangereuse
ou suffisante pour susciter un risque de choc électrique.
Ce symbole signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien.
Avant d'utiliser le caisson de sous-graves ou connecter les enceintes à un amplificateur, lire et respecter tous les avertissements
et instructions! Conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Prévention d'un choc électrique
Ne pas utiliser le produit à proximité d'une source d'eau ou d'humidité. Veiller à ce qu'aucun liquide ou objet ne
puisse pénétrer à l'intérieur de l'enceinte. Débrancher toujours ces enceintes (caisson ou enceintes amplifiés) avant
de les nettoyer.
Ces enceintes (caisson de sous-graves ou enceintes amplifiés) comportent des fiches de branchement polarisées. Ne pas
les brancher sur une prise de courant ou un câble de rallonge; effectuer le branchement seulement si la fiche peut être
facilement insérée. Ne pas laisser les broches des fiches exposées.
Utiliser uniquement la tension CA indiquée sur le panneau arrière. Veiller à ne pas surcharger les prises de courant
ou câbles de rallonge. Débrancher ces enceintes lorsqu'ils ne seront pas utilisés pendant une période prolongée.
Ces enceintes comportent un amplificateur de haute puissance. Assurez toujours une ventilation adéquate pour permettre
un refroidissement convenable. Ne pas placer ces enceintes à proximité d'une source de chaleur, à un endroit où la
ventilation est entravée, ou à proximité de matériaux souples, comme rideaux ou canapé.
Ne jamais retirer un amplificateur de son enceinte. Il n'y a à l'intrieur aucune pièce que l'utilisateur peut réparer. Si un
haut-parleur a subi une chute ou a été endommagé ou exposé à de l'eau, ou s'il ne fonctionne pas normalement, il ne
peut être réparé que par un technicien compétent. Contacter le concessionnaire.
CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIF
NOTE: Il est important que l'utilisateur se familiarise avec les commandes de l'amplificateur incorporé au caisson de sous-graves,
et avec les bornes d'entré/sortie. Avant de raccorder le caisson, lire cette section. La configuration est variable selon le
modèle. Examiner le panneau arrière de chaque enceinte et cocher
dans les instructions qui suivent les paragraphes
applicables au modèle particulier. La section précédente ¨Positionnement des enceintes avant¨ présente des conseils
sur le choix du positionnement des enceintes.
Connecteurs d'entrée
Bornes d'entrée des enceintes
Raccorder les enceintes aux bornes de sortie ¨haut-parleur d'un amplificateur ou récépteur¨. Le caisson de sous-graves
incorporé sera alors automatiquement activés.
Entrée Sub/LFE-In
Utiliser cette entrée pour obtenir un mixage du signal de sortie Sub/LFE-Out du récepteur ou du processeur avec le niveau global
du caisson de sous-graves.
NOTE: On doit utiliser cette entrée pour reproduire les fréquences graves du canal de sous-graves (LFE) d'une
source à 5.1 canaux numérique comme DVD.
NOTE: Si la configuration ¨small/petit¯ a été sélectionnée pour les enceintes, les graves seront ré-aiguillées vers
la sortie à Sub/LFE-Out. On doit utiliser l'entrée Sub/LFE-In pour reproduire ces fréquences graves.
Commandes de contrôle
Auto-On/Off (Auto-Marche/Arrêt)
Le caisson de sous-graves amplifié se met sous tension dès qu'il reçoit un signal - ce qui élimine le besoin
d'un commutateur d'alimentation. Si aucun signal n'est détecté pendant un certain temps, l'élément cesse
automatiquement de fonctionner.
7
SPEAKERS WITH BUILT-IN POWERED SUBWOOFERS (contd)
Connecting
NOTE: Turn your A/V receiver or processor off before connecting to the built-in powered subwoofers.
Using the Speaker Input Terminals
When you connect the speakers to your amplifier or receiver, the built-in powered subwoofers are automatically
activated. (Follow instructions as outlined in the “Speaker Connection” section, Figs. 7-11)
Using the Sub/LFE Input Jack
Connect to the speakers left and right
subwoofer inputs as shown, using a Y
adapter and RCA-to-RCA interconnect
cables (Fig. 12).
NOTE: Speaker cable must still be used
to connect the speakers to your receiver
or amplifier for normal full-range operation.
Setting the Speakers’ Subwoofer Controls
When setting the speakers built-in powered subwoofer controls, use music and video soundtracks that you know
well. They should contain selections with extended bass that is continuous and repetitive.
Set tone or equalizer controls on your receiver or preamplifier to flat (or 0) and switch any loudness controls off.
A: Procedure for models with Subwoofer Level Control only:
1. Starting at 0, adjust the Subwoofer Level Control on both speakers until you hear the best bass balance.
If the overall sound is too thin, you have not set the Subwoofer Level Controls high enough; if
the sound becomes boomy you have set them too high.
B: Procedure for models with Subwoofer Level Control and
Sub/LFE-In Level Control:
1.Turn the Sub-In/LFE-In Level Controls on both speakers to their minimum (completely counter-
clockwise).
2. Starting at 0, adjust the Subwoofer Level Controls on both speakers until you hear the best
bass balance. If the overall sound is too thin, you have not set the Subwoofer Level Controls high
enough; if the sound becomes boomy you have set them too high.
3. Slowly rotate the Sub-In/LFE-In Level Controls on both speakers to provide the amount of
additional bass you desire these controls provide extra bass over and above what is provided by the
Subwoofer Level Controls whenever there is additional bass signal from the Sub/LFE Output of your
receiver or processor.
RECEIVER/PROCESSOR
SUB-OUT/
LFE-OUT
LEFT
SPEAKER
RIGHT
SPEAKER
SUB-IN/
LFE-IN
SUB-IN/
LFE-IN
"Y"
ADAPTER
Fig.12
7
LIRE CETTE SECTION POUR L'INSTALLATION D'UN CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉ
OU D'ENCEINTES INCORPORANT UN CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉ. (contd)
Commandes de contrôle (cont’d)
Subwoofer Level (Niveau sous-graves)
Réglage du niveau global du caisson de sous-graves amplifié. La position centrale correspond à réponse neutre.
Sub/LFE-In Level (Niveau Sub/LFE-In)
Réglage de l'intensité des fréquences graves transmises par le récepteur ou processeur au canal «.1» Sub/LFE.
Raccordement
NOTE: Mettre le récepteur A/V hors tension avant de raccorder le caisson de sous-graves.
Utilisation des bornes d'entrée des enceintes
Le caisson de sous-graves amplifié devient automatiquement actif lors du raccordement des enceinte à l'amplificateur ou
au récepteur. (Voir les instructions présentées à la section Raccordement des enceintes – fig. 7-11).
Utilisation du connecteur d'entrée Sub/LFE-In
Raccordement selon l'illustration aux entrées
sous-graves des enceintes de gauche et de
droite, à l'aide d'un adaptateur ¨Y¨ et de
câbles de raccordement RCA-RCA (fig. 12).
NOTE: On doit toujours utiliser du câble pour
enceinte pour raccorder les enceintes au
récepteur ou à l'amplificateur, pour obtenir
une performance normale sur toute la
gamme des fréquences.
Réglage des commandes de la section sous-graves amplifiée de l'enceinte
Lors du réglage des commandes de la section sous-graves amplifiée de l'enceinte, l'utilisateur devra employer un enregistrement
musical ou le son d'un enregistrement vidéo qu'il connaît bien. Cet enregistrement de référence devrait contenir des sections
de basses continues et répétitives.
Régler la commande de tonalité ou égalisation du récepteur ou amplificateur à la position 0 (courbe de restitution plate),
et supprimer toute suramplification des graves.
A: Procédure pour les modèles avec seulement une commande de niveau basses profondes
1. Commencer à ¨0¨ et ajuster la commande de niveau sous-graves sur les deux enceintes, jusqu'à l'obtention du
meilleur équilibre des graves. Si la sonorité globale manque de corps, c'est parce que la commande de niveau sous-
graves n'a pas été placée à un niveau suffisamment élevé; si la sonorité devient trop résonnante, c'est parce que la
commande a été placée à un niveau trop élevée.
B:
Procédure pour les modèles avec commandes pour niveau sous-graves et Sub/LFE-In
1. Sur chaque enceinte, sélectionner le niveau minimum pour la commande de niveau Sub/LFE-In (rotation antihoraire maximale).
2. Commencer à ¨0¨ et ajuster la commande de niveau sous-graves sur les deux enceintes, jusqu'à l'obtention du meilleur équilibre
des graves. Si la sonorité globale manque de corps, c'est parce que la commande de niveau sous-graves n'a pas été placée à
un niveau suffisamment élevé; si la sonorité devient trop résonnante, c'est parce que la commande a été placée à un niveau
trop élevé . (cont’d)
RECEPTEUR/PROCESSEUR
SUB-OUT/
LFE-OUT
ENCEINTES
DE GAUCHE
ENCEINTES
DE DROITE
SUB-IN/
LFE-IN
SUB-IN/
LFE-IN
ADAPTEUR
"Y"
Fig.12
8
POWERED SUBWOOFERS
Positioning Subwoofers
We recommend positioning your subwoofer close to the wall, between the front speakers. Placing the subwoofer
toward the center of the room () generally provides less, but somewhat more accurate, bass. Corner placement ()
provides the most bass, but sometimes at the expense of accuracy. A subwoofer placed near a wall () usually provides
a good balance of quantity and accuracy.
Room bass problems can also be improved by using two or more subwoofers. Doing so randomizes the standing
waves within your listening room ensuring that bass is distributed more uniformly and decreases distortion at
higher output levels. Although we have not included connection drawings for multiple subwoofers, your Paradigm
dealer is well-qualified to provide multiple subwoofer hook-up instructions.
NOTE: It is important that you become familiar with your powered subwoofer’s control facilities and input/output
facilities. Before connecting the subwoofer, read this section. Facilities vary by model. Inspect your subwoofer’s rear
panel and checkmark
the facilities that apply to your model.
Input/Output Facilities
Low Level Input
Allows connection from the Sub/LFE Output of an A/V receiver, processor, Paradigm X Series subwoofer
control unit (optional) or other suitable low level source.
Low Level High-Pass Output
Reduces the bass in your front speakers and directs it to the subwoofer, decreasing distortion and increasing clarity,
especially at loud levels.
Speaker Level Input
Allows easy connection from the speaker output terminals of an amplifier or receiver, or from the front speakers
hook-up terminals.
Speaker Level Output
Allows easy connection to your front speakers. Models without separate output terminals have speaker
terminals large enough to allow parallel connection with your front speakers. Some models also have speaker
level high-pass filters that will reduce bass in your front speakers when used (see your subwoofer’s rear panel).
Control Facilities
Auto-On/Standby or Auto-On/Off
If your subwoofer has this feature, it will turn on when it receives an input signal eliminating the need for a
power switch. If no signal is sensed for a period of time, the subwoofer will automatically switch off (or to standby,
depending on model).
Fig.13
❷❸
8
LIRE CETTE SECTION POUR L'INSTALLATION D'UN CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉ
OU D'ENCEINTES INCORPORANT UN CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉ. (contd)
Réglage des commandes de la section sous-graves amplifiée de l'enceinte (cont’d)
B: Méthode pour les modèles avec commandes pour niveau sous-graves et Sub/LFE-In (contd)
3. Faire tourner lentement la commande de niveau Sub/LFE-In sur les deux enceintes pour obtenir la quantité additionnelle de
graves désirée - ces commandes fournissent une dose additionnelle de sous- graves au-delà de ce que fournit la commande
de niveau b, chaque fois que le circuit Sub/LFE-Out du récepteur ou processeur fournit un signal de graves additionnel.
CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉS
Positionnement des Enceintes
Nous recommandons de placer le caisson de sous-graves amplifié à proximité du mur, entre les enceintes avant. Lorsque le caisson
de sous-graves est placé vers le centre de la pièce (
) on obtient généralement une performance des graves moins intenses, mais
plus précises. Lorsque le caisson est placé dans un angle (
) on obtient des graves plus intenses, mais aux dépens de la précision.
Un caisson placé près d'un mur (
) fournit généralement un bon equilibre entre intensité et précision.
On peut également rduire les difficultés de reproduction des graves d'une pièce par l'emploi de deux caissons de sous-graves
ou plus. Ceci permet de mieux distribuer les ondes stationnaires dans la pièce d'audition - ce qui produit une distribution plus
uniforme des graves et réduit la dispersion aux volumes élevés. Nous n'avons pas inclus d'illustration de connexion pour de
multiples caisson de sous-graves, mais le revendeur Paradigm est parfaitement qualifié pour fournir des instructions appropriées
pour le raccordement de multiples caisson de sous-graves.
NOTE: Il est important que l'utilisateur se familiarise avec les commandes de contrôle du caisson de sous-graves amplifié, et
avec les bornes d'entré/sortie. Avant de raccorder le caisson de sous-graves, lire cette section. La configuration est variable selon
le modèle. Examiner le panneau arrière du caisson, et cocher
dans les instructions qui suivent les paragraphes applicables
au modèle particulier.
Connecteurs d’entré/sortie
Low Level Input (Entrée niveau bas)
Pour le raccordement d'une source adéquate de signal à bas niveau, comme sortie Sub/LFE-Out d'un processeur ou
récepteur A/V, ou module de commande de caisson de sous-graves Paradigm, série X (option).
Low Level High-Pass Output (Sortie bas niveau passe-haut)
Réduction de l'intensité des graves transmises aux enceintes avant, et ré-aiguillage vers le caisson de sous-graves; ceci réduit
la distorsion et améliore la clarté, particulièrement aux niveaux très élevés.
Speaker Level Input (Entrée niveau haut-parleur)
Pour un raccordement facile aux bornes de sortie «haut-parleur» d'un amplificateur ou récepteur, ou aux bornes de
raccordement des enceintes avant.
Speaker Level Output (Sortie niveau haut-parleur)
Pour raccordement facile aux enceintes avant. Les modèles sans connecteurs de sortie distincts comportent des bornes «haut-
parleur» de taille suffisante pour le raccordement en parallèle avec les enceintes avant. Certains modèles comportent également
un filtre passe-haut (niveau haut-parleur) qui réduit l'intensité des graves transmise aux enceintes avant lorsqu'on l'utilise (voir le
panneau arrière du caisson de sous-graves).
Fig.13
❷❸
9
POWERED SUBWOOFERS (contd)
Control Facilities (cont’d)
Subwoofer Level
Balances the subwoofer output level with your speakers.
Subwoofer Cut-off Frequency
Controls the subwoofers upper-frequency cut-off. This can be set to match the low-frequency roll-off characteristics
of your front speakers. For example, if your front speakers play to approximately 80Hz, you can set the
subwoofer cut-off frequency to approximately 80Hz.
Subwoofer/Satellite Phase Alignment
The sound from your subwoofer can arrive at the listening position out of phase with the front speakers. This
control synchronizes the subwoofer and the front speakers through their frequency overlap region. For
models without phase alignment controls, connection polarity can be reversed to change relative phase.
Connection
Before connecting your subwoofer, please read this entire section to determine which set-up option most suits your
needs. If you require technical assistance, contact your dealer.
Turn all components off before connecting your subwoofer.
If your subwoofer does not have high-pass outputs (check the rear panel), or if you choose not to use them, your
front speakers will still be reproducing bass frequencies. Be careful not to overdrive them!
We recommend you use a Paradigm X Series subwoofer control unit. X Series units have high-pass filters to reduce
bass in your front speakers for lower distortion and improved sound. They can be located near your receiver,
preamplifier or processor to allow greater hook-up flexibility, and their convenient subwoofer controls make using
your subwoofer easy (ask your dealer for more information, or visit our website at www.paradigm.ca).
We recommend the use of high-quality cables and connectors when hooking up your subwoofer (ask your dealer for more
information).
NOTE: Connection options vary by model. Review your checkmarks
to determine hook-up methods available.
1. L
ow Level Input From Sub/LFE Output
(for use with a receiver, processor or
subwoofer control unit that has a Sub-
Out/LFE-Out jack)
Using an RCA-to-RCA interconnect cable,
connect the subwoofer as shown (Fig. 14).
If your subwoofer has two low level input
jacks, use the right (mono) input.
In some cases when the subwoofer is used
with high-sensitivity speakers, more volume
gain may be required. If your subwoofer
has two (L/R) low level input jacks, you can
obtain 6dB more gain by using a “Y”
adapter and plugging into both input jacks.
LINE
LEVEL
INPUT
SUBWOOFER
RECEIVER/PROCESSOR
SUB-OUT/
LFE-OUT
Fig.14
9
CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉS (contd)
Commandes de contrôle
Auto-On/Standby ou Auto-On/Off (Auto-Marche/Attente ou Auto-Marche/Arrêt)
Si le caisson de sous-graves est doté de cette fonction, il devient actif dès qu'il reçoit un signal - ce qui élimine le
besoin d'un commutateur d'alimentation. Si aucun signal n'est détecté pendant un certain temps, le haut-parleur cesse
automatiquement de fonctionner (ou bien il passe au mode d'attente, selon le modèle).
Subwoofer Level (Niveau sous-graves)
Équilibrage des niveaux de sortie entre caisson de sous-grave et enceintes standard.
Subwoofer Cut-Off Frequency (Fréquence de coupure sous-graves)
Ce réglage détermine la fréquence de coupure du caisson de sous-graves. On peut effectuer le réglage d'après la courbe
d'atténuation basse fréquence des enceintes avant. Par exemple, si les enceintes avant restituent les fréquences à partir d'environ
80 Hz, on peut régler la fréquence de coupure du caisson de sous-graves à environ 80 Hz.
Subwoofer/Satellite Phase Alignment (Alignement des phases,sous-graves/satellite)
Le son émis par le haut-parleur basses profondes peut parvenir au point d'écoute déphasé par rapport au son émis par les
enceintes avant. Cette commande ajuste la synchronisation entre lecaisson de sous-graves et le enceintes avant dans la plage
de chevauchement des fréquences. Pour les modèles sans commande d'alignement des phases, on peut inverser la polarité
d'un raccordement pour obtenir l'accord adéquat des phases.
Raccordement
Avant de raccorder le caisson de sous-graves, lire toute cette section pour déterminer la configuration la mieux adaptée aux
besoins. Si une assistance technique est nécessaire, contacter le revendeur. Avant de raccorder le caisson de sous-graves, mettre
hors tension tous les composants du système.
Si le haut-parleur caisson de sous-graves ne comporte pas de sortie passe-hau (examiner le panneau arrière), ou si on choisit de
ne pas les utiliser, l'information basses fréquences sera transmise aux enceintes avant. Veiller ne pas surcharger celles-ci! Nous
recommandons l'emploi d'un module de commande pour sous-graves Paradigm, série X. Le module de commande série X
comporte un filtre passe-haut qui limite l'intensité des fréquences graves transmises aux enceintes avant, ce qui améliore la sonorité
et réduit la distorsion. On peut installer ces modules de commande à proximité du récepteur du pré-amplificateur ou du processeur,
pour maximiser la flexibilité des raccordements; la commande pratique de sous-graves de ces modules facilite l'utilisation du
caisson de sous-graves (pour d'autre information, consulter le revendeur ou notre site Internet à l'adresse www.paradigm.ca). Nous
recommandons l'emploi de câbles et connecteurs de haute qualité pour le raccordement entre les enceintes et le caisson
de sous-graves (pour d'autre information, consulter le revendeur).
NOTE: Les options de raccordement sont variables, selon les modèles. Examiner les paragraphes qui ont été cochés pour
déterminer les méthodes de raccordement disponibles.
1. Raccordement entre Sub/LFE-Out et
entrée Low Level/Niveau bas (pour utilisa-
tion avec un récepteur, processeur ou module
de commande du caisson de sous-graves
comportant une prise de sortie Sub/LFE-Out)
Raccorder le caisson de sous-graves avec un câble
de raccordement RCA-RCA, selon les indications
de la figure 14. Si lecaisson de sous-graves
comporte deux connecteurs d'entrée à bas
niveau, utiliser l'entrée de droite (mono). Dans
certains cas, lorsque le caisson de sous-graves
est utilisé avec des enceintes de haute efficacité,
un gain de volume plus élevé peut être nécess
aire. Si le caisson de sous-graves comporte deux
connecteurs d'entrée à bas niveau (gauche/
droite) on peut augmenter le gain de 6 dB; il suffit
d'utiliser un adaptateur ¨Y¨ branché sur les deux
connecteurs d'entrée. peut être nécessaire. Si le haut-parleur basse profondes comporte deux connecteurs d'entrée à bas
niveau (gauche/droite) on peut augmenter le gain de 6 dB; il suffit d'utiliser un adaptateur «Y» branché sur les deux
connecteurs d'entrée.
LINE
LEVEL
INPUT
HAUT-PARLEUR BASSES PROFONDES
RECEPTEUR/PROCESSEUR
SUB-OUT/
LFE-OUT
Fig.14
10
POWERED SUBWOOFERS (contd)
Connection (cont’d)
2. L
ow Level Input From Pre-Out/Front-
Out Without
High-Pass Output
(
for use with a processor/preamp and
amplifier, or receiver with Pre-Out/Front-
Out and Main-In jacks)
Using RCA-to-RCA interconnect cables and
Y adapters, connect the subwoofer as
shown (Fig. 15).
3. L
ow Level Input From Pre-Out/Front-Out
With
High-Pass Output
(
for use with a processor/preamp and
amplifier, or receiver with Pre-Out/Front-
Out and Main-In jacks)
Using your processor/preamplifiers or receivers
Pre-Out/Front-Out jacks lets you make use of
the subwoofers built-in high-pass filter. Doing
so will reduce bass in your front speakers,
improving sound quality and increasing the
maximum output of your entire system.
Using RCA-to-RCA interconnect cables,
connect the subwoofer as shown (Fig. 16).
4. Speaker L
evel Input
(for use with a receiver or amplifier that has
no Sub-Out/LFE-Out or Pre-Out/Front-Out
facilities)
Using high-quality speaker cable, connect
your subwoofer as shown (Fig. 17).
For convenience, you can also connect your
front speakers to these terminals as shown
(Fig. 17).
L
R
L
R
LINE
LEVEL
INPUT
HIGH
PASS
OUTPUT
RECEIVER/AMP
RECEIVER/
PRE-AMP/PROCESSOR
MAIN-IN
PRE-OUT/
FRONT-OUT
L
R
SUBWOOFER
SUBWOOFER
LEFT
SPEAKER
RIGHT
SPEAKER
RECEIVER/AMP
SPEAKER
TERMINALS
L R
R
SPEAKER
LEVEL INPUT
L
Fig.17
Fig.16
L
R
L
R
L
R
"Y"
ADAPTERS
LINE
LEVEL
INPUT
RECEIVER/
PRE-AMP/
PROCESSOR
RECEIVER/AMP
PRE-OUT/
FRONT-OUT
MAIN-IN
SUBWOOFER
Fig.15
10
CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉS (contd)
Raccordement (cont’d)
2. Raccordement entre Pre/Front-Out et
entrée Low Level/Niveau bas sans sortie
passe-haut
(pour utilisation avec un processeur/
préamplificateur et amplificateur ou
récepteur avec connecteurs Pre/Front-
Out et Main-In)
Utiliser des câbles RCA-RCA et adaptateurs ¨Y¨
pour raccorder le caisson de sous-graves selon
les indications de la figure 15.
3. Raccordement entre Pre/Front-Out et entrée
Low Level/Niveau bas avec sortie passe-haut
(pour utilisation avec un processeur/préam
plificateur et amplificateur ou récepteur avec
connecteurs Pre/Front-Out et Main-In)
L'utilisation des connecteurs Pre/Front-Out du
processeur/préamplificateur ou du récepteur permet
de tirer parti du filtre passe-haut incorporé au
caisson de sous-graves. Ceci réduit l'intensité des
graves générées par les enceintes avant, ce qui
améliore la qualité du son et augmente le volume
maximal de l'ensemble du système.
Raccorder le caisson de sous-graves avec des
câbles de raccordement RCA-RCA selon les indi
cations de la figure 16.
4. Entrée Speaker Level/Niveau haut-parleur
(pour utilisation avec un récepteur ou
amplificateur qui n'est pas doté de circuits
Sub/LFE-Out ou Pre/Front-Out)
Utiliser du câble de haute qualité pour haut-parleurs
pour raccorder le caisson de sous-graves selon les
indications de la figure 17.
On peut également raccorder les enceintes avant
à ces bornes, selon les indications de la figure 17.
L
R
L
R
LINE
LEVEL
INPUT
HIGH
PASS
OUTPUT
RECEPTEUR/AMPLIFICATEUR
RECEPTEUR/
PREAMPLIFICATEUR/PROCESSEUR
MAIN-IN
PRE-OUT/
FRONT-OUT
L
R
HAUT-PARLEUR BASSES
PROFONDES
HAUT-PARLEUR BASSES
PROFONDES
ENCEINTES
DE GAUCHE
ENCEINTES
DE DROITE
RECEPTEUR/AMPLIFICATEUR
ENTREES
L R
R
SPEAKER
LEVEL
INPUT
L
Fig.17
Fig.16
L
R
L
R
L
R
ADAPTEURS
"Y"
LINE
LEVEL
INPUT
RECEPTEUR/
PREAMPLIFICATEUR/
PROCESSEUR
RECEPTEUR/
AMPLIFICATEUR
PRE-OUT/
FRONT-OUT
MAIN-IN
HAUT-PARLEUR BASSES PROFONDES
Fig.15
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Paradigm Phantom v4 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Paradigm Phantom v4 in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info