291288
125
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/140
Pagina verder
E
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Digital Video Camera
Model No. NV-GS500
Var vänlig och läs igenom samtliga anvisningar före användning.
Læs denne anvisning grundigt inden brugen.
VQT0T38
VQT0T38_SWE.book 1 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
2
VQT0T38
Säkerhetsinformation
ª Läs noggrant igenom
Bruksanvisningen och använd
videokameran på rätt sätt
Eventuella personskador eller materiella
skador till följd av annan användning än vad
som beskrivs i denna bruksanvisning är helt
på användarens ansvar.
Prova videokameran.
Glöm inte att prova videokameran innan du börjar
spela in din första viktiga tilldragelse. Kontrollera
att den fungerar ordentligt och spelar in som den
ska.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för
inspelningsinnehåll som gått förlorat.
Under inga omständigheter kan tillverkaren hållas
ansvarig för inspelningar som gått förlorade på
grund av fel på videokameran, dess tillbehör eller
kassetter.
Följ noga lagstiftningen om upphovsrätt.
Inspelning av förinspelade band, skivor, annat
publicerat eller i media utsänt material för annat
än ditt eget privata bruk kan strida mot
lagstiftningen om upphovsrätt. Även för privat
bruk kan det finnas begränsningar i rätten att
spela in visst material.
Videokameran använder teknologier som är
upphovsrättsskyddade och skyddas genom
patent och immateriella rättigheter som gäller
för Japan och USA. För att använda dessa
upphovsrättsskyddade teknologier krävs
tillstånd från Macrovision Company. Det är
förbjudet att demontera eller modifiera
videokameran.
SD-logon är ett varumärke.
Leica är ett registrerat varumärke från Leica
Microsystems IR GmbH och Dicomar är ett
registrerat varumärke från Leica Camera AG.
Alla andra företags- och produktnamn som
omnämns i dessa användningsinstruktioner är
varumärken eller registrerade varumärken för
respektive företag.
Filer som spelas in på SD-minneskort
Det kan hända att det inte går att spela upp filer
på denna videokamera som har spelats in och
skapats på annan utrustning och vice versa.
Kontrollera därför i förväg om utrustningarna är
kompatibla.
Håll minneskortet utom räckhåll för barn så att
de inte råkar svälja det.
Sidhänvisningar
Sidhänvisningar anges med tankstreck på var
sida om siffrorna, till exempel:
-00-
Beskrivningen indikerar nästa steg i menyn med
>>.
Använd utrustningen på en plats med
god ventilation eftersom den blir varm
när den används. Installera inte
utrustningen i ett slutet utrymme som
t.ex. en bokhylla eller liknande.
För att minska risken för brand,
elchocker eller skador på produkten bör
du inte utsätta denna utrustning för regn,
fukt, dropp eller stänk och försäkra dig
om att inga vätskefyllda föremål (såsom
vaser) placeras på utrustningen.
Nätadapter
Märkplattan sitter på nätadapterns
undersida.
VQT0T38_SWE.book 2 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
3
VQT0T38
ª Varning
Akta dig för elstötar: ta inte av höljet (eller
bakstycket); det finns inga delar inuti som du
kan reparera på egen hand.
Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad
servicepersonal.
ª EMC Elektrisk och magnetisk
kompatibilitet
Denna symbol (CE) finns på märkplattan.
Använd endast de tillbehör som
rekommenderas.
Använd inga andra Multikabel och USB-kablar
än dem som medföljer vid inköp.
Om du använder en annan kabel som säljs
separat, se till att den inte är längre än 3 meter.
Information om kassering för användare
av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol
finns på produkterna
och/eller
medföljande
dokumentation,
betyder det att
förbrukade elektriska
och elektroniska
produkter inte ska
blandas med vanliga
hushållssopor.
För korrekt
hantering, inhämtning och återvinning, ska
dessa produkter lämnas på
återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett
alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en
motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas
värdefulla resurser och eventuellt negativa
effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig
avyttring. Kontakta din lokala myndighet för
mer information om var din närmsta
återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av
dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den
Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk
utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer
information.
Information om kassering i övriga
länder utanför den Europeiska
gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den
Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du
kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
SVENSKA
VQT0T38_SWE.book 3 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
4
VQT0T38
Innehåll
Säkerhetsinformation........................................... 2
Före användning
Tillbehör ............................................................... 5
Extra..................................................................... 5
Identifiering och hantering av delar...................... 5
Sätta på linslocket ............................................... 8
Handrem typ freestyle med enknappsmanöver ... 8
Strömtillförsel ....................................................... 9
Laddningstid och inspelbar tid ........................... 10
Sätt på kameran................................................. 10
Ställa in datum och tid........................................ 11
Använda LCD-skärmen...................................... 12
Använda bildsökaren ......................................... 12
Snabbstart.......................................................... 13
Sätta i/ta ur en kassett ....................................... 14
Sätta i/ta ur ett kort............................................. 15
Välja ett läge ...................................................... 16
Hur du använder styrspaken (joystick)............... 16
Hjälpläge ............................................................ 18
Växla språk ........................................................ 19
Använda menyfönstret ....................................... 19
Justera LCD-skärm/bildsökare........................... 20
Använda fjärrkontrollen ...................................... 21
Freestyle fjärrkontroll ......................................... 23
Inspelningsläge
Kontrollera före inspelning ................................. 24
Inspelning på band............................................. 25
Inspelningskontroll ............................................. 26
Blanksökningsfunktion ....................................... 26
Inspelning av stillbilder till ett kort medan
man spelar in bilder till ett band....................... 27
Spela in stillbilder till ett kort (Photoshot) ........... 27
In-/utzoomningsfunktion..................................... 29
Spela in dig själv................................................ 30
Motljuskompensationens funktion...................... 30
Funktionerna för färgseende i mörker................ 31
Läget för varma och mjuka hudtoner ................. 32
Tele-makrofunktion ............................................ 32
In-/utzoomningsfunktion..................................... 33
Funktionen för reducering av vindbrus............... 33
Justera mikrofonens känslighetsnivå ................. 34
Anti-ground Shooting (AGS) .............................. 34
Använda den inbyggda blixten........................... 35
Inspelning med självutlösare.............................. 36
Funktionen Vidvinkel/Pro-Cinema...................... 36
Bildstabilisatorns funktion .................................. 37
Kontinuerlig stillbildstagning (Photoshot) ........... 37
Inspelning i olika förhållanden (Scenläge) ......... 38
Inspelning i naturliga färger
(Vitbalans) ....................................................... 39
Manuell fokusinställning..................................... 40
Manuell justering av slutartid/bländarvärde........ 40
Uppspelningsläge
Uppspelning av band ......................................... 42
Uppspelning med slowmotion/
stillbildsframmatning........................................ 43
Sökfunktion med variabel hastighet ................... 43
Spela upp bilder på TV....................................... 44
Uppspelning av kort ........................................... 45
Radera filer som spelats in på ett kort................ 46
Formatera ett kort............................................... 46
Skydda filer på ett kort ....................................... 47
Skriva utskriftsdata på ett kort
(DPOF-inställning)........................................... 47
Redigeringsläge
Inspelning från ett band till ett kort ..................... 48
Kopiera till DVD-inspelare eller VCR
(Dubbning)....................................................... 48
Använda DV-kabel för inspelning
(Digital dubbning) ............................................ 49
Ljuddubbning...................................................... 50
Skriva ut bilder med direkt anslutning till
skrivaren (PictBridge) ...................................... 51
Meny
Menylista............................................................ 53
Menyer om bildtagning....................................... 55
Menyer för uppspelning...................................... 56
Andra menyer..................................................... 56
Övrigt
Indikationer......................................................... 57
Varning/alarmindikeringar .................................. 58
Funktioner kan inte användas samtidigt............. 60
Innan du begär reparation
(Problem och lösningar) .................................. 61
Varningar vid användning .................................. 64
Förklaring av termer ........................................... 68
Tekniska data
Tekniska data..................................................... 69
VQT0T38_SWE.book 4 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
5
VQT0T38
Före användning
Tillbehör
Följande tillbehör levereras med den här
produkten.
1) Nätadapter, likströmskabel, nätkabel
-9-
2) Batteripaket -9-
3) Fjärrkontroll, knappbatteri -21-
4) Freestyle fjärrkontroll -23-
5) Linslock -8-
6) Multi cable -48-
7) Axelrem -7-
8) USB-kabel och cd-rom -51-
Extra
1) Nätadapter (VW-AD11E)
2) Batteripaket (litium/CGR-DU06/640mAh)
3) Batteripaket (litium/CGA-DU07/680mAh)
4) Batteripaket (litium/CGA-DU12/1150mAh)
5) Batteripaket (litium/CGA-DU14/1360mAh)
6) Batteripaket (litium/CGA-DU21/2040mAh)
7) Konverteringslins för vidvinkel
(VW-LW4307ME)
8) Konverteringslins för vidvinkel
(VW-LT4314NE)
9) Filterutrustning (VW-LF43WE)
10) Videoljus med likström (VW-LDC10E)
11) Videoljus med likström (VW-LDH3E)
12) Glödlampa för videoljus med likström
(VZ-LL10E)
13) Glödlampa för videoljus med likström
(VW-LL3E)
14) Stereomikrofon med zoom (VW-VMH3E)
15) Stereomikrofon (VW-VMS2E)
16) Videoblixt (VW-FLH3E)
17) Stativ (VW-CT45E)
18) DV-kabel (VW-CD1E)
19) Regnskydd/väska (VW-SJ05E)
Vissa extra tillbehör kanske inte finns i vissa
länder.
Identifiering och hantering av delar
ª Kamera
(1) Inbyggd blixt -35-
(2)
Vitbalanssensor -39-
Fjärrkontrollsensor -22-
(3)
Inspelningslampa -55-
(4)
Handrem
(Handrem typ freestyle med
enknappsmanöver)
-8-
(5)
Lins (LEICA DICOMAR)
(6) Mikrofon (inbyggd, stereo) -29-, -33-
(7)
Högtalare -42-
(8)
Audio-video/S-videouttag [A/V] -48-
Använd bara den bifogade Multi cable,
annars kanske ljudet inte spelas upp
normalt.
(9) Uttag för freestyle fjärrkontroll med
mikrofon [REMOTE]
-23-
Mikrofonuttag [MIC]
En kompatibel mikrofon med plug-inmoduler
kan användas som extern mikrofon.
När videokameran är ansluten till
nätadapter, kan man ibland höra ett
störande ljud, beroende på typen av
mikrofon. Koppla i så fall om till batteri så
upphör det störande ljudet.
K2GJ2DZ00018
1)
2)
6)
7)
VFC3506-1A
3)
VYF2992
5)
4)
8)
CR2025
N2QAEC000017
K2KZ9CB00001
N2QCAD000007
VFA0453
K2CQ2CA00006
VSK0651B
(4)
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
A/V
REMOTE/MIC
(7)
(8)
(9)
VQT0T38_SWE.book 5 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
6
VQT0T38
(10) Bildsökare -12-, -67-
(11)
Batterihållare -9-
(12)
Batteriets låsspak [BATT] -9-
(13)
Strömbrytare [OFF/ON] -10-
(14)
Statusindikator -10-
(15)
Menyknapp [MENU] -19-
(16)
Joystick -16-
(17)
Lägesratt -16-
(18)
Knapp för start/stopp av inspelning -25-
(19)
Fokusring -40-
(20)
LCD-skärm -12-, -67-
(21) LCD-skärmens öppna del [OPEN] -12-
(22)
Lägesväljare [AUTO/MANUAL/FOCUS]
-24-, -38-, -40-
(23)
Knapp för power LCD [POWER LCD] -20-
(24)
USB-uttag [ ] -51-
(25)
DV-ingång/utgång [DV] -49-
(26)
Resetknapp [RESET] -63-
(27)
Kortåtkomstlampa -15-
(28)
Kortfack -15-
(29)
Kortfackslucka -15-
(30)
Kassettfack -14-
(31)
Knapp för uttagning av kassett
[OPEN/EJECT]
-14-
(32)
Kassettlucka -14-
(33)
Zoomknapp [W/T] -29-
Volymknapp [s /VOLr] -42-
(34)
Stillbildsknapp [PHOTO SHOT] -27-
På grund av begränsningar i teknologin vid
produktion av LCD, kan små ljusa eller
mörka fläckar uppstå på bildsökarskärmen.
Det är emellertid ingen felfunktion och
påverkar inte den inspelade bilden.
På grund av begränsningar i teknologin vid
produktion av LCD, kan små ljusa eller
mörka fläckar uppstå på bildsökarskärmen.
Det är emellertid ingen felfunktion och
påverkar inte den inspelade bilden.
BATT
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
VQT0T38_SWE.book 6 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
7
VQT0T38
(35) Stativfäste
Det är ett hål där kameran fästs vid ett stativ/
VW-CT45E (extra).
(Läs igenom bruksanvisningen noga om hur man
fäster stativet vid kameran.)
När du har ett stativ på, är det bekvämare för
dig att använda kameran från freestyle
fjärrkontrollen. (Om du inte använder
fjärrkontrollen, kan du fästa klämman vid
handremmen för bekvämlighetens skull. När du
tar bort fjärrkontrollen som du satt på en ficka,
eller liknande, se till att stativet inte faller.)
Du kan inte öppna kortfacksluckan när stativet
används. Sätt först i kortet och sätt sedan på
stativet.
(36) Axelremsfäste
Det här är ett fäste för att sätta på handremmen
när du vill hänga kameran om halsen eller över
axeln.
Sätt i remmen genom fästet 1 och genom
spärren 2 så att den inte lossnar. Förläng del
3 med minst 2 cm.
Sätt i den andra änden av remmen på liknande
sätt.
(37) Ljusskydd
För att ta bort ljusskyddet vrider du det moturs 1.
För att sedan passa in det, sätter du det i spåret
2, och vrider medurs.
Passa in MC-skyddet eller ND-filtret från
filterutrustningen (VW-LF43WE; extra) framför
ljusskyddet. Sätt inte på andra tillbehör på
skyddet. (Utom linslocket)
(Se bruksanvisningen för filterutrustningen.)
När du sätter på konverteringslinsen för tele
(VW-LT4314NE; extra) eller vidvinkel
(VW-LW4307ME; extra), ska du först ta bort
ljusskyddet.
(Se bruksanvisningen för konverteringslins för
tele eller för vidvinkel.)
När man sätter på 2 linstillbehör, såsom
ND-filter och konverteringslins för tele och
[W/T]-knappen trycks in mot [W]-sidan, mörknar
bildens 4 hörn något. (vignettering)
(38) Smart tillbehörssko
Stereomikrofon med zoom/VW-VMH3E (extra)
eller videoljus med likström/VW-LDH3E (extra)
kan monteras här.
När du monterar eller tar av tillbehöret, förläng
bildsökaren (1).
När du använder ett tillbehör på den smarta
tillbehörsskon får du strömmen från denna
produkt.
(35)
(36)
2
3
1
1 2
(37)
1
(38)
VQT0T38_SWE.book 7 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
8
VQT0T38
Sätta på linslocket
Sätt på linslocket för att skydda linsytan.
1 Dra snöret igenom remmen. Dra linslocket
genom slingan som bildas med snöret.
För att sätta på eller ta av linslocket, håll båda
sidor av linslocket med fingertopparna (tummen
och pekfingret).
När linslocket tagits av kan det hänga på
linslocksfästet. (Det går inte att hänga om
handremmen används som handgrepp.)
Handrem typ freestyle med
enknappsmanöver
ª Att använda en handrem
Justera remmens längd så att den passar din hand.
1 Justera remmens längd och stoppvaddens
läge.
1 Dra i remmen.
2 Justera längden.
3 Fäst remmen.
ª
Att använda som handgrepp
Om du använder handremmen som ett
handgrepp, kan du bära och hantera kameran
lättare.
1 Dra i remmen.
1 Dra i remmen.
2 Justera längden.
2 Sätt in handen genom remmen.
Använd freestyle fjärrkontroll med mikrofon för
bekvämlighetens skull.
Håll videokameran på så sätt att mikrofonerna
och sensorerna inte täcks av dina händer.
1
3
2
1
2
VQT0T38_SWE.book 8 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
9
VQT0T38
Strömtillförsel
ª Ladda batteriet
När kameran inköps är batteriet inte laddat.
Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
Batteriets laddningstid (
-10-)
Vi rekommenderar att du använder Panasonics
batterier.
Om du använder andra batterier, kan vi inte
garantera kamerans kvalitet.
Om likströmskabeln kopplas till nätadaptern så
laddas inte batteriet. Ta bort likströmskabeln
från nätadaptern.
1 Koppla nätkabeln till nätadaptern och
nätuttaget.
2 Sätt batteriet i batterifästet och sätt fast det
ordentligt.
ª
Laddningslampa
Tänds: Laddar
Släcks: Laddningen är färdig
Blinkar: Batteriet är för urladdat (har laddats ur
alltför mycket). Inom kort kommer
lampan att tändas och normal laddning
starta.
När batteriets temperatur is är alltför
hög eller låg så blinkar [CHARGE]-
lampan och laddningstiden blir längre
än normalt.
ª
Ansluta till nätuttaget
1 Koppla nätkabeln till nätadaptern och
nätuttaget.
2 Koppla likströmskabeln till nätadaptern.
3 Koppla likströmskabeln till kameran.
Stickkontakten på nätkabeln är inte helt
ansluten till nätuttaget. Som bild 1 visar
måste den skjutas in en bit till.
Använd inte strömkabeln för annan utrustning
eftersom den bara är avsedd för den här
kameran. Använd inte heller strömkabeln från
annan utrustning till den här videokameran.
ª
Sätta på batteriet
Tryck in batteriet mot batterihållaren och skjut in
tills det säger klick.
ª
Ta bort batteriet
När du skjuter på [BATT]-spaken, skjut batteriet
(eller likströmskabeln) för att ta bort det.
Håll batteriet med handen så att det inte ramlar
av.
Innan du tar av batteriet, se till att [OFF/ON]-
brytaren står på [OFF].
1
BATT
VQT0T38_SWE.book 9 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
10
VQT0T38
Laddningstid och inspelbar tid
De tider som visas i tabellerna nedan gäller när
temperaturen är 25 oC och fuktigheten 60%. Om
temperaturen är högre eller lägre än 25 oC, så blir
laddningstiden längre.
A Laddningstid
B Maximal kontinuerlig inspelbar tid
C Intermittent inspelbar tid
(Med intermittent inspelbar tid avses inspelbar tid
när inspelningen stoppas och upprepas.)
“1 h 5 min” står för 1 tim 5 minuter.
Batteri CGA-DU14 bifogas.
Laddningstid och inspelbar tid som visas på
tabellen är ungefärliga. Tiderna indikerar
inspelbara tider när bildsökaren används.
Tiderna inom parentes indikerar inspelbara tider
när LCD-skärmen används.
Vi rekommenderar batteripaket CGA-DU14 och
CGA-DU21 för långtidsinspelningar (2 timmar
eller mer för kontinuerlig inspelning, 1 timme
eller mer för intermittent inspelning).
Den inspelbara tiden blir kortare i följande fall:
När du använder både bildsökaren och LCD-
skärmen samtidigt, medan du vrider LCD-
skärmen framåt för att spela in dig själv, och
använder 0 lux-funktionen för mörkerseende,
etc.
När du använder den här kameran med LCD-
skärmen tänd genom att trycka på
[POWER LCD]-knappen.
När du använder tillbehör påsatta på
kamerans smarta tillbehörssko såsom
stereomikrofonen med zoom och videoljuset
med likström etc.
Batterierna blir varma vid användning eller
laddning. Videokamerans huvudenhet blir också
varm. Detta är normalt.
I och med att batteriets kapacitet minskar, så
ändras displayen: # # #
# . Om batteriet laddas ur, så
blinkar ( ).
Sätt på kameran
När kameran sätts på med linslocket påsatt, så
kanske den automatiska vitbalansjusteringen
(
-68-) inte fungerar korrekt. Sätt på kameran först
sedan linslocket tagits av.
ª
Hur strömmen sätts på
1 När du trycker på knappen 1, ställ
[OFF/ON]-brytaren på [ON].
Statusindikatorn tänds i rött och strömmen
sätts på.
I bandinspelningsläge eller
kortinspelningsläge, om [OFF/ON]-brytaren
ställs på [ON] när LCD-skärmen och
bildsökaren är stängda, strömmen stängs av.
ª
Hur strömmen stängs av
1 När du trycker på knappen 1, ställ
[OFF/ON]-brytaren på [OFF].
Ställ [OFF/ON]-brytaren på [OFF], när du
inte använder kameran.
Statusindikatorn släcks när strömmen stängs
av.
Bifogat batteri/
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
A 2 h 45 min
B 2 h 10 min
(2 h 10 min)
C 1 h 5 min
(1 h 5 min)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
A 3 h 55 min
B 3 h 15 min
(3 h 15 min)
C 1 h 40 min
(1 h 40 min)
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
A 1 h 40 min
B 1 h 5 min
(1 h)
C 35 min
(30 min)
CGA-DU07
(7,2 V/
680 mAh)
A 1 h 30 min
B 1 h 5 min
(1 h 5 min)
C 35 min
(30 min)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
A 2 h 25 min
B 1 h 55 min
(1 h 50 min)
C 1 h
(55 min)
OFF
ON
1
OFF
ON
1
VQT0T38_SWE.book 10 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
11
VQT0T38
ª Hur du sätter på och stänger av
strömmen med LCD-skärm/bildsökare
När strömbrytaren ställs på [ON] kan strömmen
sättas på och stängas av med LCD-skärm och
bildsökare när kameran är i bandinspelningsläge
eller kortinspelningsläge.
1 Dra ut LCD-skärmen eller förläng
bildsökaren om du ska använda kameran.
(
-12-)
LCD-skärmen eller bildsökaren aktiveras.
2 Stäng LCD-skärmen och dra in bildsökaren.
Strömmen stängs inte av om inte LCD-
skärmen är stängd och bildsökaren indragen.
Statusindikatorn släcks automatiskt och
strömmen stängs av.
(Om snabbstart ställs på [ON] (
-13-), går
kameran i standbyläge för snabbstart och
statusindikatorn tänds med grönt ljus.)
Strömmen stängs inte av även om LCD-
skärmen är stängd och bildsökaren
indragen medan inspelning till ett band
pågår.
3 Öppna LCD-skärmen eller dra ut
bildsökaren för att sätta på strömmen och
använda videokameran igen.
Statusindikatorn tänds i rött och strömmen
sätts på.
Ställa in datum och tid
När videokameran sätts på för första gången så
visas [SET DATE AND TIME].
Välj [YES] och tryck mitt på styrspaken. Gå steg
2 och 3 nedan för att ställa in datum/tid.
Om skärmen visar fel datum/tid ändrar du den.
Ställ om till bandinspelningsläge eller
kortinspelningsläge.
1 Ställ in [GRUNDINST.] >> [KLOCKINST.] >>
[JA]. (
-19-)
2 Flytta styrspaken till vänster eller höger för
att välja önskat alternativ. Flytta sedan
styrspaken upp eller ner för att välja önskat
värde.
År ändras enligt följande:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
24-timmarssystemet används.
3 Tryck på styrspaken för att bekräfta
inställningen.
Klockfunktionen startar vid [00] sekunder.
ª
Om datum/tid
Datum- och tidfunktionen drivs av ett inbyggt
litiumbatteri.
Se till att du kontrollerar tiden innan du börjar
spela in, därför att den inbyggda klockan är inte
så noggrann.
ª
Ladda om det inbyggda litiumbatteriet
Om [0] eller [--] visas när kameran sätts på,
då har det inbyggda litiumbatteriet laddats ur.
Använd nedanstående steg för att ladda batteriet.
När du sätter på strömmen första gången efter
laddning, så visas [STÄLL IN DATUM & TID]. Välj
[JA] och ställ in datum och tid.
Koppla nätadaptern till kameran eller fäst
batteriet på kameran, så kommer det inbyggda
litiumbatteriet att laddas om. Lämna kameran i
omkring 24 timmar så kommer batteriets
laddning att hålla datum och tid i omkring
6 månader. (Även om [OFF/ON]-brytaren ställts
på [OFF], laddas batteriet om ändå.)
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SWE_body.fm 11 ページ 2006年1月5日 木曜日 午後9時46
Före användning
12
VQT0T38
Använda LCD-skärmen
Du kan spela in bilden medan du tittar på den
genom den öppna LCD-skärmen.
1 Placera fingret på OPEN och dra ut LCD-
skärmen i pilens riktning.
Den kan öppnas till 90o.
2 Ställ in vinkeln på LCD-skärmen som du vill
ha den.
Den kan vridas till 180o 1 mot linsen eller
90o 2 mot bildsökaren.
LCD-skärmens ljusstyrka och färgnivå kan
justeras från menyn.
Om den öppnas eller roteras med kraft, kan
kameran skadas eller misslyckas.
Om LCD-skärmen vrids i 180o mot linsen och
bildsökaren är öppen (när du spelar in dig själv),
så tänds både LCD-skärmen och bildsökaren
samtidigt.
Använda bildsökaren
ª Förlänga bildsökaren
1 Dra ut bildsökaren och förläng den genom
att dra i förlängningstappen.
Bildsökaren aktiveras. (Om LCD-skärmen
öppnas, så avaktiveras bildsökaren.)
ª
Att lyfta bildsökaren
1 Lyft bildsökaren genom att klämma på
förlängningstappen.
ª
Justera synfältet
1
Justera fokus genom att skjuta
okularjusteringstappen.
Du kan justera bildsökarens ljusstyrka från
menyn.
OPEN
2 90o1 180o
12:30:4512:30:45
1. 4. 2006
12:30:45
1. 4. 2006 1. 4. 2006
12:30:45
1. 4. 2006
VQT0T38_SWE.book 12 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
13
VQT0T38
Snabbstart
När Snabbstart är PÅ förbrukas batteriets
laddning fortfarande, även när LCD-skärmen och
bildsökaren är stängda.
Videokameran återgår till inspelningsläge/paus
omkring 1,7 sekunder efter att LCD-skärmen och
bildsökaren öppnats igen.
Notera att i Snabbstartläget förbrukas nästan
hälften av strömmen för inspelningspaus. Om
du använder snabbstartläget minskar batteriets
tid för inspelning/uppspelning.
Det aktiveras bara i följande fall.
Ett band eller ett kort sitter i när
bandinspelningsläget är inställt.
Ett kort sitter i när kortinspelningsläget är
inställt.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Ställ in [INSTÄLLNING] >> [SNABBSTART]
>> [PÅ]. (
-19-)
2 När [OFF/ON]-brytaren fortfarande står på
[ON], stäng LCD-skärmen och dra in
bildsökaren.
Statusindikatorn tänds i grönt ljus och
apparaten sätts på i standbyläge för
snabbstart.
Videokameran går inte in i standbyläge för
snabbstart om inte LCD-skärmen är stängd
och bildsökaren är indragen.
3 Öppna LCD-skärmen eller bildsökaren.
Statusindikatorn tänds i rött ljus och kameran
sätts i inspelningspaus i omkring
1,7 sekunder efter att den satts på.
ª
Att avbryta snabbstart
1 Ställ in [INSTÄLLNING] >> [SNABBSTART]
>> [AV]. (
-19-)
If the [OFF/ON] switch is set to [OFF] while the
unit is in quick start standby, the power turns off.
Om standby fortsätter i omkring 30 minuter så
släcks statusindikatorn och strömmen stängs av
helt.
Om lägesratten flyttas eller batteriet tas bort i
standbyläge för snabbstart, så avbryts
snabbstarten och strömmen stängs av.
När kameran snabbstartas med automatisk
vitbalans inställd, kan det ta en stund innan
vitbalansen ställs in om scenen som spelas in
har en annan ljuskälla än den scen som
spelades in före denna. (När funktionen för
färgseende i mörker används, behålls emellertid
vitbalansen från den tidigare inspelade scenen.)
Om strömmen sätts på i standbyläget för
snabbstart, så blir zoomförstoringen 1k och
bildstorleken kan skifta till annan än vad den var
före standbyläget för snabbstart.
Om [VILOLÄGE] (
-55-) är inställd på
[5 MINUTER] och kameran automatiskt går in i
standbyläge för snabbstart, ställ [OFF/ON]-
brytaren på [OFF], och sedan på [ON] igen.
Stäng också LCD-skärmen och dra in
bildsökaren. Öppna sedan LCD-skärmen igen
eller dra ut bildsökaren.
När du använder nätadaptern kan du använda
snabbstart även om det inte sitter ett kort/band i.
OFF
ON
OFF
ON
VQT0T38_SWE.book 13 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
14
VQT0T38
Sätta i/ta ur en kassett
1 Koppla på nätadaptern eller batteriet och
sätt på strömmen.
2 Skjut på [OPEN/EJECT]-knappen och öppna
kassettluckan.
När luckan är helt öppen kommer
kassettfacket ut.
3 När kassettfacket öppnats, sätter du i/tar ur
kassetten.
När du sätter i en kassett, sätt den i den
riktning som visas på bilden, och sätt in den
så långt in det går.
När du tar ur den, dra den rakt ut.
4 Skjut [PUSH]-markeringen 1 för att stänga
igen kassettfacket.
Kassettfacket sitter på plats.
5 Först när kassettfacket sitter helt på plats
kan du stänga kassettluckan ordentligt.
När du sätter i en kassett du tidigare spelat in på,
använd blanksökningsfunktionen för att hitta det
läge där du vill fortsätta inspelningen. Om du
skriver över en tidigare inspelad kassett, se till
att du hittar rätt läger du vill fortsätta spela in.
När du stänger igen kassettluckan, se till att
ingenting fastnar i luckan, till exempel en sladd.
Se till att du efter användning spolar tillbaka
kassetten helt, tar ur den och stoppar den i ett
fodral. Förvara fodralet i upprätt läge. (
-66-)
Om imbildningsindikatorn inte visas på LCD-
skärmen och/eller EVF och du lägger märke till
imma på linsen eller kameran, öppna inte
kassettluckan annars kan imma bildas på
videohuvudena eller på kassettbandet. (
-64-)
ª
När kassettfacket inte öppnas
Stäng kassettluckan helt och öppna det helt och
hållet igen.
Kontrollera om batteriet tagit slut.
ª
När kassettfacket inte går in på plats
Ställ [OFF/ON]-brytaren på [OFF], sedan på
[ON] igen.
Kontrollera om batteriet tagit slut.
ª
Raderingsskydd
Om raderingsskyddstappen 1 på en kassett är
öppen (skjut i [SAVE]-pilens riktning), så går det
inte att spela in på kassetten. När du spelar in,
stäng raderingsskyddstappen på kassetten (skjut
i [REC]-pilens riktning).
OPEN
/
EJEC
T
PUSH
1
R E C
SAVE
1
VQT0T38_SWE.book 14 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
15
VQT0T38
Sätta i/ta ur ett kort
Innan du sätter i eller tar ur kortet, ställ alltid
[OFF/ON]-brytaren på [OFF].
Om kortet är isatt eller urtaget med strömmen
på, så kan det uppstå felfunktion på kameran
eller inspelade data på kortet kan gå förlorade.
1 Stäng av strömmen 1.
Kontrollera att statusindikatorn har släckts.
2 Skjut utåt för att öppna kortfackets lucka.
3 Sätt i/ta ur kortet i/ur kortfacket.
När du sätter i kortet, vänd etikettsidan 1 mot
dig och skjut in den rakt med ett tryck så långt
in det går.
När du tar ur kortet, tryck på dess mitt och dra
sedan rakt ut.
4 Stäng igen kortfacksluckan ordentligt.
ª
Om kortet
Formatera inte kortet med annan
videokamera eller annan dator. Detta kan i
så fall göra kortet obrukbart.
Rör inte anslutningsuttagen på kortets baksida.
Elektriska störningar, statisk elektricitet eller fel
på videokameran eller kortet kan skada eller
radera data som lagrats på kortet. Vi
rekommenderar att du sparar viktiga data på en
dator genom att använda USB-kabel, pc-
kortadapter och USB-läs-/skrivenhet.
ª
Kortåtkomstlampa
När kameran tar emot kortet (avläser, spelar in,
spelar upp, raderar etc.), så tänds
kortåtkomstlampan.
Om följande operationer utförs när
kortåtkomstlampan är tänd, så kan kortet eller
inspelade data skadas eller det kan uppstå
felfunktion på kameran.
Sätta i eller ta ur kortet.
Använda [OFF/ON]-brytaren eller
lägesratten.
Att sätta på och ta av batteriet.
ª
SD-minneskort
Minneskapaciteten som indikeras på SD-
minneskortets etikett motsvarar den totala
kapaciteten att skydda och hantera upphovsrätt
och den kapacitet som finns som ordinärt minne
för en videokamera, persondator eller annan
utrustning.
ª
Om skrivskyddet på SD-minneskortet
SD-minneskortet har en skrivskyddstapp. Om
den tappen flyttas över till [LOCK], kan du inte
skriva på kortet, radera data på det, eller
formatera det. Om den flyttas tillbaka, så kan du
göra det.
OFF
ON
1
1
2
1
VQT0T38_SWE.book 15 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
16
VQT0T38
Välja ett läge
Vrid lägesratten till önskat läge.
1 Vrida lägesratten.
Ställ in önskat läge till 1.
: BANDINSPELNINGSLÄGE
Använd detta när du ska spela in en bild på ett
band. (Du kan också samtidigt spela in stillbilder
på ett kort medan du spelar in bilder på ett band.)
: BANDUPPSPELNINGSLÄGE
Använd detta för att spela upp ett band.
: KORTINSPELNINGSLÄGE
Använd detta för att spela in stillbilder på ett kort.
: KORTUPPSPELNINGSLÄGE
Använd detta för att spela upp stillbilder från ett
kort.
: DATORANSLUTNINGSLÄGE
Du kan se eller redigera bilder som spelats in på
ett kort på din dator.
(Se bruksanvisningen för datoranslutning.)
Hur du använder styrspaken
(joystick)
ª Grundläggande operationer med
styrspaken
Operationer på menyfönstret och val av filer
att spela upp på flerbildsskärm
Flytta styrspaken upp, ner, till vänster eller höger
för att välja ett alternativ eller en fil, och tryck
sedan in den på mitten för att ställa in detta.
1
PC
PC
1 Välj genom att flytta upp.
2 Välj genom att flytta ner.
3 Välj genom att flytta till vänster.
4 Välj genom att flytta till höger.
5 Fastställ genom att trycka på mitten.
1
3
2
4
5
VQT0T38_SWE.book 16 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
17
VQT0T38
ª Styrspak och bildskärm
Tryck på styrspakens mitt och ikonerna kommer
att visas på skärmen. Var gång styrspaken flyttas
neråt, så ändras indikeringen.
(I banduppspelningsläge eller
kortuppspelningsläge så kommer ikonerna
automatiskt att visas på skärmen.)
1) Bandinspelningsläge
([AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren ställs
på [AUTO])
1 visas under inspelning på ett band.
2) Bandinspelningsläge
([AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren ställs
på [MANUAL])
1 visas under inspelning på ett band.
3) Banduppspelningsläge
1/4
2 Toning
-33-
3 Motljuskompensation -30-
1 Hjälpläge -52-
2/4
2 Läget för varma och mjuka
hudtoner
-32-
1 Tele-makro -32-
3/4
3 Färgseende i mörker/
0 lux färgseende i mörker
-31-
4/4
2 Inspelningskontroll
-26-
1 Blanksökning -26-
1
5/5
2 Bländarvärde eller
bildförstärkningsvärde
-40-
3 Vitbalans -39-
1 Slutartid -40-
3 Uppspelning/paus
-42-
4 Stopp -42-
2 Tillbakaspolning
(tillbakaspolning med bild)
-42-
1 Snabbspolning framåt
(framspolning med bild)
-42-
1
VQT0T38_SWE.book 17 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
18
VQT0T38
4) Banduppspelningsläge
([AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren ställs
på [AUTO])
5) Kortinspelningsläge
([AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren ställs
på [MANUAL])
6) Kortuppspelningsläge
Hjälpläge
Välj en ikon för att få en förklaring av funktionen.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen
under inspelningspausen. Flytta styrspaken
neråt tills ikonen 1 visas.
2 Flytta styrspaken till höger för att
väljaikonen för Hjälpläge [ ].
Hjälpläget förklarar de funktionsikoner som
visas när [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren
står på [AUTO] i band-/kortinspelningsläge.
3 Flytta styrspaken uppåt, till vänster eller
höger för att välja önskad ikon.
En förklaring av den valda ikonen visas på
skärmen.
Var gång styrspaken flyttas neråt, så ändras
indikeringen.
ª
Att gå u ut Hjälpläget
Välj [EXIT] –ikonen eller tryck på [MENU]-
knappen.
När Hjälpläget används, kan funktionerna inte
ställas in.
1/2
2 Inspelning med självutlösare
-36-
3 Motljuskompensation -30-
1 Hjälpläge -52-
2/2
2 Läget för varma och mjuka
hudtoner
-32-
1 Tele-makro -32-
3/3
2 Bländarvärde eller
bildförstärkningsvärde
-40-
3 Vitbalans -39-
1 Slutartid -40-
3 Bildspel
start/paus
-45-
4 Radera -46-
2 Uppspelning av föregående
bild
-45-
1 Uppspelning av nästa bild -45-
1
VQT0T38_SWE.book 18 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
19
VQT0T38
Växla språk
Du kan ändra språket på bildskärmen eller
menyfönstret.
1 Ställ in [LANGUAGE] >> [Svenska].
Använda menyfönstret
För varje individuell meny, se -53-.
1 Tryck på [MENU]-knappen.
Menyn som motsvarar det läge du valt med
lägesratten visas.
Växla inte lägesratten när menyn visas.
2 Flytta styrspaken upp eller ner för att välja
toppmenyn.
3 Flytta styrspaken till höger eller tryck på
den för att ställa in ditt val.
4 Flytta styrspaken upp eller ner för att välja
undermenyn.
5 Flytta styrspaken till höger eller tryck på
den för att ställa in ditt val.
6 Flytta styrspaken upp eller ner för att välja
alternativ att ställa in.
7 Tryck på styrspaken för att bekräfta
inställningen.
ª
Gå ut ur menyfönstret
Tryck på [MENU]-knappen.
ª
Gå tillbaka till föregående bildskärm
Flytta styrspaken till vänster.
ª
Om menyinställningen
Menyn visas inte medan du spelar in på ett
band eller ett kort. Du kan heller inte spela in på
ett band eller ett kort medan menyn visas.
ª
Använda fjärrkontrollen
Menyskärmen fungerar på samma sätt som när
du använder knapparna på kameran.
1 Tryck på [MENU]-knappen.
MENU
VQT0T38_SWE.book 19 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
20
VQT0T38
2 Välj ett menyalternativ.
Använd riktknapparna (3, 2, 1, 4) och
[ENTER]-knappen i stället för styrspaken på
kameran.
3 Tryck på [MENU]-knappen för att gå ut ur
menyfönstret.
Justera LCD-skärm/bildsökare
ª Justera ljusstyrkan och färgnivån
1 Ställ in [INSTÄLLNING] >> [LCD-INST.] eller
[EVF-INST.] >> [JA].
2 Flytta styrspaken upp eller ner för att välja
alternativ att justera.
[LCD-INST.]
:Ljusstyrkan på LCD-skärmen
:Färgnivån LCD-skärmen
[EVF-INST.]
:Ljusstyrkan på bildsökaren
3 Flytta styrspaken till vänster eller höger för
att flytta fältindikeringen som representerar
ljusstyrka.
4 Tryck på [MENU]-knappen eller styrspaken
för att avsluta inställningen.
När LCD-skärmen vrids i 180° mot linsen, så
går det inte att justera ljusstyrkan på LCD-
skärmen.
För att justera ljusstyrkan på bildsökaren, stäng
LCD-skärmen och förläng bildsökaren för att
aktivera denn.
Dessa inställningar påverkar inte de bilder som
faktiskt tagits.
ª
För att öka ljusstyrkan på hela LCD-
skärmen
1
Tryck på [POWER LCD]-knappen.
Indikeringen [ ] uppkommer på LCD-
skärmen.
Om [POWER LCD]-knappen trycks in, så blir
hela LCD-skärmen omkring två gånger så ljus
som normalt.
När [POWER LCD]-knappen trycks in igen så
försvinner [ ]-indikeringen och den
ursprungliga ljusstyrkan återställs.
Dessa inställningar påverkar inte de bilder som
ska tas.
Om du sätter på kameran när nätadaptern
används, så aktiveras [POWER LCD]-
funktionen automatiskt.
Du kan inte använda den här funktionen i
datoranslutningsläget.
ª
Ändra bildkvaliteten på LCD-skärmen
1
Ställ in [INSTÄLLNING] >> [LCD AI] >>
[DYNAMISK] eller [NORMAL].
[DYNAMISK]:Bilden på LCD-skärmen blir klar
och tydlig. Optimal kontrast och
ljusstyrka ställs in, beroende på di
scener som tas. Klara och lysande
bilder visas.
[NORMAL]: Växlar om till standardbildkvalitet.
Effekten varierar beroende på den scen som
spelats in.
Kvaliteten på bilden i bildsökaren påverkas inte.
Funktionen ställs automatiskt på [DYNAMISK]
när ljusstyrkan på LCD-skärmen ökar ([ ]-
indikeringen visas på LCD-skärmen) och kan
inte ställas på [NORMAL] enskilt.
Dessa inställningar påverkar inte de bilder som
ska tas.
När LCD-skärmen vrids i 180° mot linsen, så
justeras bildkvaliteten på LCD-skärmen som om
[LCD AI] ställs på [NORMAL].
EVF
POWER
LCD
VQT0T38_SWE.book 20 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
21
VQT0T38
Använda fjärrkontrollen
ª Fjärrkontroll
Om du använder den bifogade fjärrkontrollen kan
du styra nästan alla funktionerna på den här
kameran.
(1) Knapp för visning på skärmen
[EXT DISPLAY]
-44-
(2)
Datum/tid-knapp [DATE/TIME] -55-
(3)
Ljuddubbningsknapp [AUDIO DUB] -50-
(4)
Inspelningsknapp [¥REC] -49-
(5)
Riktknappar [3, 2, 1, 4] -20-
(6)
Långsam/stillbildsframmatningsknapp
[E, D] (E: bakåt, D: framåt)
-43-
(7)
Zoom/volymknapp [ZOOM/VOL] ¢
(8) Sökknapp [VAR SEARCH] -43-
(9)
Menyknapp [MENU] ¢ -19-
(10)
Stillbildsknapp [PHOTO SHOT] ¢
(11) Knapp för tillbakaspolning/sökning bakåt
[6]
(12) Pausknapp [;]
(13) Stoppknapp []
(14) Start-/stoppknapp för inspelning
[START/STOP] ¢
(15) Uppspelningsknapp [PLAY 1]
(16) Knapp för snabbspolning framåt/
snabbsökning framåt [5]
(17) Enterknapp [ENTER] -20-
¢ betyder att dessa knappar fungerar på samma
sätt som motsvarande knappar på videokameran.
ª
Sätt i ett knappbatteri
Sätt i det bifogade knappbatteriet i fjärrkontrollen
när du ska använda det.
1 Medan du trycker på spärren 1, dra ut
batterihållaren.
2 Sätt i knappbatteriet med markeringen (i)
vänd uppåt och sätt tillbaka batterihållaren
på sin plats.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(14)
(17)
(15)
(16)
(11)
(12)
(13)
1
VQT0T38_SWE.book 21 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
22
VQT0T38
ª Fjärrkontrollens användbara avstånd
Avståndet mellan fjärrkontrollen och kameran:
Inom omkring 5 m
Vinkel: omkring 10o uppåt och 15o neråt, till
vänster och höger
ª
Välja fjärrkontrollens läge
Om 2 kameror används samtidigt, ställ in läget för
en videokamera och fjärrkontroll till [VCR1] och
den andra kameran och fjärrkontrollen till [VCR2].
Detta förhindrar interferens mellan de båda
apparaterna. (Standardinställningen är [VCR1].
När knappbatteriet bytts ut, går inställningen
tillbaka till standardinställning [VCR1].)
1 Ställa in kameran:
Ställ [INSTÄLLNING] >> [FJÄRR] >> [VCR1]
eller [VCR2].
2 Ställa in fjärrkontrollen:
[VCR1]:
Tryck på [D] och [] samtidigt. 1
[VCR2]:
Tryck på [E] och [] samtidigt. 2
ª
Om knappbatteriet
När knappbatteriet tar slut, byt ut det mot ett nytt
batteri (del nr: CR2025). Batteriet förväntas
normalt räcka omkring 1 år, men det beror på
hur mycket det används.
Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn.
Om kamerans fjärrkontrolläge och
fjärrkontrollens läge inte motsvarar varandra,
kommer “REMOTE” att uppkomma. När
fjärrkontrollen används för första gången sedan
kameran satts på visas “KONTROLLERA
INSPELNINGSLÄGE” (
-58-) och det går inte att
använda den. Ställ in samma fjärrkontrolläge.
Fjärrkontrollen är avsedd för användning
inomhus. Utomhus eller under starkt ljus kan
videokameran inte fungerar korrekt även inom
användbara avstånd.
Varning
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte
sätts i korrekt. Ersätt endast med samma
eller likvärdig sort som rekommenderas av
tillverkaren. Kassera använda batterier enligt
tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brandsvåda, explosion eller
brännskador. Ladda inte om, ta inte isär och
värm inte över 100 xC och bränn inte.
Förvara knappbatteriet utom räckhåll för
barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i
munnen. Om någon råkar svälja det,
kontakta läkare.
2 1
VQT0T38_SWE.book 22 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Före användning
23
VQT0T38
Freestyle fjärrkontroll
Den här kontrollen kan användas från olika höga
och låga vinklar. Den är också bekväm när ett
stativ används. När du inte använder
fjärrkontrollen, fäst den på klämman på
handremmen. Vänsterhänta användare kan
lälttare använda den här kameran.
(1) Knapp för start/stopp av inspelning [REC]
(2) Zoomknapp [W/T]
(3) Stillbildsknapp [PHOTO SHOT]
ª
Anslut freestyle fjärrkontrollen till
kameran
1
Stoppa i kontakten till Freestyle
fjärrkontrollen i [REMOTE/MIC]-uttaget
långt in det går.
ª
Om klämman (på baksidan)
När du går omkring med klämman fastsatt på
fickan eller annat, se upp så att du inte välter
stativet och orsakar att kameran faller av bordet.
Knappen [PHOTO SHOT] på free-stylens
fjärrkontroll kan inte tryckas in halvvägs.
Om fjärrkontrollens stiftkontakt inte sitter i säkert
på [REMOTE/MIC]-uttag så långt in det går, är
det inte säkert den fungerar.
Se till att kontakten sitter i säkert i uttaget, så
långt in det går, när du ska börja använda den.
(1)
(2)
(3)
REMOTE/MIC
VQT0T38_SWE.book 23 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
24
VQT0T38
Inspelningsläge
Kontrollera före inspelning
Kontrollera följande innan du spelar in viktiga
händelser som till exempel bröllop eller när
videokameran inte har använts på länge.
Gör en provinspelning för att vara säker på att
bild- och ljudinspelning fungerar korrekt.
ª
Grundläggande om att hålla kameran
1) Håll kameran med båda händerna.
2) Sätt in handen genom remmen.
3) Täck inte över mikrofoner eller sensorer med
fingrarna.
4) Håll armarna intill kroppen.
5) Sära lätt på benen.
När du är utomhus, ta bilderna med solljuset så
långt i bakgrunden som möjligt. Om objektet har
motljus, blir det mörkt vid inspelningen.
ª
Kontrollpunkter
Ta av linslocket. (-8-)
(När kameran sätts på med linslocket påsatt
kanske den automatiska vitbalansjusteringen
inte fungerar korrekt. Sätt på kameran först när
du tagit av linslocket.)
Justering av handremmen (
-8-)
Öppna LCD-skärmen eller bildsökaren.
(Inspelningen kan inte starta när LCD-skärm
eller bildsökare är stängda. Även om LCD-
skärmen och bildsökaren är stängda under
inspelning stängs strömmen inte av förrän
inspelningen stannar.)
Justera LCD-skärm/bildsökare (
-20-)
Strömtillförsel (
-9-)
tt i en kassett/ett kort (
-14-, -15-)
Ställa in datum/tid (
-11-)
Få fjärrkontrollen färdig (
-21-)
Ställa in SP/LP-läge (
-25-)
ª
Om auto-läge
Ställ in [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren till
[AUTO], så justeras färgbalans (vitbalans) och
fokus automatiskt.
Automatisk vitbalansinställning:
-68-
Autofokusering: -68-
Beroende på ljusstyrkan på föremålet etc. så
justeras bländaröppning och slutartid
automatiskt för optimal ljusstyrka.
(Med bandinspelningsläge inställt: Slutartiden
justeras till maximalt 1/250.)
Färgbalans och fokus kan inte justeras
beroende på ljuskällor eller scener. Om så är
fallet, justera manuellt vitbalans och fokus.
Inställning av scenläge (
-38-)
Vitbalansinställning (
-39-)
Slutartidsinställning (
-40-)
Inställning av bländarvärde/
bildförstärkningsvärde (
-40-)
Fokusinställning (
-40-)
1)
4)
2)
3)
5)
4)
AUTO
MANUAL
FOCUS
VQT0T38_SWE.book 24 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
25
VQT0T38
ª Inspelningsläge
Du kan koppla om till bandinspelningsläge.
Ställ på bandinspelning/uppspelning-läge.
1 Ställ in [GRUNDINST.] eller [AVANCERAD]
>> [INSP.HAST] >> [SP] eller [LP].
Om LP-läget valts, blir inspelningstiden
1,5 gånger SP-lägets, men vissa funktioner
avaktiveras.
Vi rekommenderar att du använder SP-läget för
viktiga inspelningar.
För att fullt visa LP-lägets prestanda,
rekommenderar vi att du använder Panasonics
kassetter markerade med LP-läge.
Det går inte att dubba ljudet på bilder som
spelats in i LP-läget. (
-50-)
I LP-läget, blir bildkvaliteten inte degraderad i
jämföresle med SP-läget, men
mosaikstörningarna kan uppkomma på en
uppspelad bild eller vissa funktioner kanske inte
är aktiverade.
Uppspelning på annan digital
videoutrustning eller på digital
videoutrustning utan LP-läge.
Uppspelning av bild på annan digital
videoutrustning inspelad i LP-läge.
Långsam/stillbildsuppspelning.
Inspelning på band
Ta av linslocket. (-8-)
(När kameran sätts på med linslocket påsatt
kanske den automatiska vitbalansjusteringen
inte fungerar korrekt. Sätt på kameran först
när du tagit av linslocket.)
När den här apparaten köps, är bildkvoten inställd
på [16:9] för inspelning av bilder som är
kompatibla med en bredbilds-tv.
För att göra den här apparaten kompatibel med
vanliga tv-apparater (4:3), ändra [FÖRHÅLL]-
inställningen innan du börjar spela in bilder (
-36-)
eller ändra [TV-BILDFÖRH]-inställningen när du
tittar på dem på den anslutna tv-apparaten (
-44-).
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Tryck på start-stoppknappen för inspelning
för att starta inspelningen.
2 Tryck på start-stoppknappen för inspelning
igen för att sätta paus på inspelningen.
För inspelningstid på band, se
-10-.
Kontrollera en inspelning (
-26-) för att se efter
om bilden spelats in korrekt.
För att finna den oinspelade delen, gör en
blanksökning (
-26-).
Om du vill bevara det ursprungliga ljudet som
spelats in vid ljuddubbning (
-50-), ställ in
[AVANCERAD] >> [LJUDINSP.] >> [12-bitars]
för att ta bilder.
PC
;
VQT0T38_SWE.book 25 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
26
VQT0T38
ª Visningen på skärmen i
bandinspelningsläge
¢Dessa visas bara när du trycker på
[PHOTO SHOT]-knappen halvvägs medan ett
kort sitter i.
Dessa visas inte när du använder fjärrkontrollen
eller freestyle fjärrkontrollen.
1) Uppehåll på inspelningstiden
2) Indikering för återstående bandtid
3) Stillbildsstorlek
4) Kortindikation (
-58-)
5) Antalet inspelbara stillbilder
(När ingen bild tagits blinkar den här
indikeringen med rött ljus.)
6) Stillbildskvalitet
ª
Om indikeringen för återstående
bandtid på skärmen
Den återstående bandtiden indikeras i minuter.
(När det återstår mindre än 3 minuter, börjar
indikeringen blinka.)
Under en 15-sekunder eller kortare inspelning,
kanske indikeringen för återstående bandtid inte
visas eller den återstående bandtiden kanske
inte visas korrekt.
I vissa fall kanske indikeringen för återstående
bandtid visar en bandtid som är 2 till 3 minuter
kortare än den verkliga återstående bandtiden.
Inspelningskontroll
Den sist inspelade bilden spelas upp i 2 till
3 sekunder. Efter kontrollen ställs kameran i
inspelningspaus.
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen
under inspelningspausen. Flytta styrspaken
neråt tills ikonen 1 visas.
2 Flytta styrspaken till vänster för att välja
ikonen för inspelningskontroll [ ].
Indikeringen [INSPELNINGSKONTR.
START] visas på videokamerans bildskärm.
Blanksökningsfunktion
Söker efter sista delen av den inspelade bilden
(oanvänd del av bandet). När sökningen
avslutats, så avbryts blanksökningsfunktionen
och kameran går in på inspelningspaus.
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen
under inspelningspausen. Flytta styrspaken
neråt tills ikonen 1 visas.
2 Flytta styrspaken till höger för att välja
ikonen för blanksökning [ ].
3 När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck mitt på styrspaken.
ª
Stoppa blanksökningen mitt i
Flytta styrspaken neråt för att välja ikonen [].
Om kassettbandet inte har något ledigt utrymme,
så stoppar kameran vid slutet av bandet.
Kameran stoppar vid en punkt omkring
1 sekund före slutet av den sist inspelade bilden.
När du börjar spela in vid den punkten, så kan
bilden spelas in utan söm från den sista bilden.
1)
2)
3)¢
5)¢
6)¢
0.2
4)¢
1
1
VQT0T38_SWE.book 26 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
27
VQT0T38
Inspelning av stillbilder till ett kort
medan man spelar in bilder till ett
band
Du kan spela in stillbilder medan du spelar in en
bild på ett band. Du kan också spela in
megapixelstillbilder.
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Tryck in [PHOTO SHOT]-knappen helt
medan du spelar in en bild till ett band.
För antalet stillbilder som kan spelas in på ett
kort, se
-70-.
När du spelar in bilder till ett kort, så är start-/
stoppknappen för inspelning inte aktiv.
Du kan välja en bildkvalitet för stillbilder som ska
spelas in. (
-28-)
För att spela in stillbilder med högre kvalitet
rekommenderar vi att du använder
kortinspelningsläget.
När du spelar in stillbilder, håll videokameran
stadigt med händerna och håll armarna stilla
intill kroppen så att kameran inte skakar.
ª
Välj storlek på stillbilderna som ska
spelas in på ett kort i
bandinspelningsläge.
1
Ställ in [AVANCERAD] >> [BILDSTORL.] >>
välj önskad bildstorlek.
FÖRHÅLL [16:9], [PRO-BIO]:
: 1280k720
: 640k360
FÖRHÅLL [4:3]:
: 1280k960
: 640k480
Spela in stillbilder till ett kort
(Photoshot)
Ställ in på kortinspelningsläge.
1 Tryck in [PHOTO SHOT]-knappen halvvägs
för att justera fokus.
(Bara för automatisk fokusering)
Om du ställer [O.I.S.] på [PÅ] så blir
bildstabilisatorns funktion mer effektiv.
([ (MEGA OIS)] indikeras.)
Bländarvärdet/bildförstärkningsvärdet fixeras
och kameran fokuserar automatiskt på
objektet.
1 Slutarmarkering
± (Den vita lampan blinkar.):
Fokuserar
¥ (Den gröna lampan tänds.):
Fokus är inställd
Ingen markering:
När fokuseringen inte lyckas
Slutarmarkeringen indikeras enligt följande när
[PHOTO SHOT]-knappen inte trycks in
halvvägs. Använd detta som riktlinje vid
inspelning.
¥ (Den gröna lampan tänds.):
Fokus är inställd och du kan ta en
bra bild
± (Den vita lampan tänds.):
Fokus är nästan inställd
2 Fokusområde
2 Tryck in [PHOTO SHOT]-knappen helt.
PHOTO SHOT
1
0.2
1
M
0.3
M
PC
MEGA
PHOTO SHOT
1
2
VQT0T38_SWE.book 27 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
28
VQT0T38
ª För att spela in tydliga stillbilder
När du zoomar in på ett objekt med en förstoring
4k eller mer så är det svårt att reducera den
lätta skakning som uppstår när du håller
videokameran i händerna. Vi rekommenderar
att du minskar zoomförstoringen och närmar dig
objektet när du spelar in.
När du spelar in stillbilder, håll videokameran
stadigt med händerna och håll armarna stilla
intill kroppen så att kameran inte skakar.
Du kan spela in stadiga bilder utan att kameran
skakar om du använder ett stativ och en
fjärrkontroll.
För antalet stillbilder som kan spelas in på ett
kort, se
-70-.
Rörliga bilder och ljud kan inte spelas in.
Medan data spelas in på ett kort, rör inte
lägesratten.
När kortåtkomstlampan är tänd, sätt inte i eller
ta inte bort kortet.
Annan produkt kan försämra eller inte spela upp
data som spelats in med den här kameran.
Om du ställer in [BILDKVAL.] >> [ ], kan ett
mosaikliknande mönster uppstå på en
uppspelad bild, beroende på bildens innehåll.
När [BILDSTORL.] ställs på annat än [ ]
eller [ ], så ställs inspelningsläget för
megapixlar in.
ª
Visningen på skärmen i
kortinspelningsläge
1) Stillbildsstorlek
2) Kortindikation (
-58-)
3) Antalet inspelbara stillbilder
(När ingen bild tagits blinkar den här
indikeringen med rött ljus.)
4) Stillbildskvalitet
ª
Välj storlek på stillbilder som ska
spelas in på ett kort
1
Ställ in [GRUNDINST.] >> [BILDSTORL.] >>
välj önskad bildstorlek.
FÖRHÅLL [16:9]:
: 2288k1288
: 640k360
FÖRHÅLL [4:3]:
: 2288k1728
: 1600k1200
: 1280k960
: 640k480
När du köper den här kameran är [FÖRHÅLL]
inställd på [16:9]. Sidorna på bilderna som
spelas in när [16:9] ställts in kanske klipps av
vid utskrift. Kontrollera innan du skriver ut.
ª
Välj bildkvalitet för stillbilder
1
Ställ in [GRUNDINST.] >> [BILDKVAL.] >>
välj önskad bildkvalitet.
[ ]: Hög bildkvalitet
[ ]: Normal bildkvalitet
Du kan också ändra bildkvaliteten på
[AVANCERAD] >> [BILDKVAL.] i
bandinspelningsläget.
ª
Inspelning med slutareffekt
Du kan lägga till en ljudeffekt som liknar slutarens ljud.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [SLUTAR.EFF] >>
[PÅ].
ª
Om slutarmarkeringen
Slutarmarkeringen visas inte i det manuella
fokusläget.
När objektet inte är lätt att fokusera, gör du detta
manuellt.
Du kan spela in stillbilder på kortet även om
slutarmarkeringen inte visas, men bilderna
kanske inte blir fokuserade.
Slutarmarkeringen visas inte eller blir svår att
visa i följande fall.
När zoomförstoringen är hög.
När videokameran skakar.
När objektet rör sig.
När objektet framträder mot ljuskällan.
När både nära och avlägsna objekt ingår i
samma scen.
När scenen är mörk.
När det finns en ljus del på scenen.
När scenen är full med bara horisontella streck.
När scenen saknar kontrast.
ª
Om fokusområdet
När det finns ett kontrasterande objekt framför
eller bakom objektet i fokusområdet, så kanske
objektet inte fokuseras. Om det är så, flytta ut
det kontrasterande objektet ur fokusområdet.
Även när det är svårt att fokusera, kan du ställa
in fokus manuellt.
0.2
0.3
M
1)
3)
4)
3
2)
3
0.2
4
M
2
M
1
M
0.3
M
VQT0T38_SWE.book 28 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
29
VQT0T38
In-/utzoomningsfunktion
Du kan zooma in upp till 12k optiskt.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Vidvinkelinspelning (utzoomning):
Skjut [W/T]-knappen mot [W].
Närbildsinspelning (inzoomning):
Skjut [W/T]-knappen mot [T].
När du zoomar in och tar en bild medan du
håller kameran i handen, rekommenderar vi att
du använder bildstabilisatorns funktion.
När du zoomar på ett avlägset objekt, får du
större skärpa om inspelningsobjektet befinner
sig 1,2 meter eller mer från videokameran.
När zoomhastigheten är snabb, kanske objektet
inte är lätt att fokusera.
När zoomförstoringen är 1k, kan videokameran
fokusera på ett objekt på omkring 4,0 cm
avstånd från linsen.
ª
Digital zoomfunktion
Om zoomförstoringen överskrider 12 gånger,så
aktiveras den digitala zoomfunktionen. Med den
digitala zoomfunktionen kan du välja en förstoring
från 30k till 700k.
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [D.ZOOM] >>
[30k] eller [700k].
[AV]: Bara optisk zoom (Upp till 12k)
[30k]: Digital Zoom (Upp till 30k)
[700k]: Digital Zoom (Upp till 700k)
Ju större den digitala zoomförstoringen är,
desto sämre blir bildkvaliteten.
När kortinspelningsläget används, kan den
digitala zoomfunktionen inte användas.
ª
Om zoomfunktionens variabla
hastighet
När du skjuter [W/T]-knappen så långt det går,
kan du zooma från 1k till 12k in 2,0 sekunder
maximalt.
Zoomhastigheten varierar i förhållande till hur
mycket [W/T]-knappen rörs.
Zoomfunktionens variabla hastighet kan inte
användas med fjärrkontrollen eller med freestyle
fjärrkontrollen.
ª
Att använda zoomfunktionen med
mikrofon
I samband med zoomningen, kan mikrofonen
tydligt samla upp ljud till bilder som tas med tele
på långt avstånd ller nära objekt med vidvinkel.
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [ZOOM MIC] >>
[PÅ].
VOL
1tW
T
5tW
T
12
12
tW
T
50
50
t
t
W
T
ZOOM
VQT0T38_SWE.book 29 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
30
VQT0T38
Spela in dig själv
Du kan spela in dig själv medan du ser på LCD-
skärmen. Du kan spela in personer som står
framför kameran medan du visar dem bilden.
Bilden vänds horisontellt som om du såg den i en
spegel. (Den bild du tänker spela in är den
samma som just spelas in.)
Dra ut bildsökaren för att titta på bilden
medan du spelar in den.
1 Vrid LCD-skärmen mot linssidan.
När funktionen Vidvinkel/Pro-Cinema är inställd,
visas displayen i vertikal riktning på bildsökaren,
detta är normalt och innebär inte något fel.
När LCD-skärmen vrids mot linssidan, visas inte
ikonen även om du trycker på styrspakens mitt.
Motljuskompensationens funktion
Denna skyddar ett objekt med motljus från att bli
r mörkt.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen.
Flytta den neråt tills ikonen 1 visas.
2 Flytta styrspaken uppåt för att välja ikonen
för motljuskompensation [ ].
Indikeringen [MOTLJUSKOMPENSERING
PÅ] visas på videokamerans bildskärm.
Bilden på skärmen blir ljusare.
ª
Att gå tillbaka till normal inspelning
Välj ikonen [ ] igen.
Indikeringen [MOTLJUSKOMPENSERING AV]
visas på videokamerans bildskärm.
Om du stänger av strömmen eller använder
lägesratten så avbryts motljuskompensationen.
ª
1
VQT0T38_SWE.book 30 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
31
VQT0T38
Funktionerna för färgseende i
mörker
Med den här funktionen kan du spela in objekt
med färg på mörka platser så att de framträder
mot bakgrunden.
Koppla kameran till ett stativ så kan du spela in
bilder utan vibration.
Bara manuell fokusering kan användas.
Den inspelade scenen ses som om det
saknades ramar.
Funktionen för färgseende i mörker
Du kan spela in mörka platser ljust med färg.
0 lux-funktionen för färgseende i mörker
Du kan spela in helmörka platser med ljus från
LCD-skärmen.
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen.
Flytta den neråt tills ikonen 1 visas.
2 Flytta styrspaken uppåt för att välja ikonen
för färgseende i mörker [ ].
Indikeringen [FÄRG NATT PÅ] visas på
videokamerans bildskärm.
Vör varje tryck växlar lägena.
OFF # Funktionen för färgseende i mörker
# 0 lux-funktionen för färgseende i mörker #
OFF
3 (IFör 0 lux-funktionen för färgseende i
mörker)
Dra ut bildsökaren och vrid LCD-skärmen
mot linssidan.
När LCD-skärmen är bakåtvänd, tänds
skärmen med vitt ljus.
Förläng bildsökaren och titta på bilderna
medan du spelar in.
Ljuset från LCD-skärmen når omkring 1,2 m
eller mindre.
ª
Att ta bort funktionen för färgseende i
mörker
Välj ikonen för färgseende i mörker tills
indikationen för färgseende i mörker försvinner.
Indikeringen [0 LUX FÄRG NATT AV] visas på
videokamerans bildskärm.
Om 0 lux-funktionen för färgseende i mörker
väljs utan att LCD-skärmen vänds bakåt så
visas [VÄND PÅ LCD-SKÄRMEN]-indikeringen.
Om den ställs in på en ljus plats, så kan
skärmen bli vitaktig en stund.
Funktionen för färgseende i mörker gör signalen
för laddningstid av CCD upp till omkring 8k
längre än vanligt, så att mörka scener som är
osynliga för blotta ögat kan spelas in ljust. Av
denna orsak kan ljusa prickar som vanligtvis
inte syns bli synliga, men det är ingen
felfunktion.
Funktionen för färgseende i mörker avbryts när
du stänger av strömmen eller använder
lägesratten.
1
VQT0T38_SWE.book 31 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
32
VQT0T38
Läget för varma och mjuka hudtoner
Med detta blir huden inspelad i en mjukaren ton.
Det är mer effektivt om du vill spela in ett
personporträtt.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen.
Flytta den neråt tills ikonen 1 visas.
2 Flytta styrspaken till vänster för att välja
ikonen för mjuka och varma hudtoner [ ].
Indikeringen [SLÄT HUD PÅ] visas på
videokamerans bildskärm.
ª
Att avbryta läget för mjuka och varma
hudtoner
Välj ikonen [ ] igen.
Indikeringen [SLÄT HUD AV] visas på
videokamerans bildskärm.
Om bakgrunden eller något annat på scenen
har färger som är lika hudfärgen så blir de också
mjukare och varmare.
Om ljusstyrkan är otillräcklig, så kanske effekten
inte blir tydlig.
Tele-makrofunktion
Genom att bara fokusera på objektet och göra
bakgrunden suddig, så kan bilden bli uttrycksfull.
Kameran kan fokusera på objektet på ett avstånd
på omkring 50 cm.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen.
Flytta den neråt tills ikonen 1 visas.
2 Flytta styrspaken till höger för att välja
ikonen för tele-makro [ ].
Indikeringen [TELEMAKRO PÅ] visas på
videokamerans bildskärm.
Om förstoringen är 12k eller mindre, så ställs
den automatiskt in på 12k.
ª
Att ta bort funktionen för tele-makro
Välj ikonen [ ] igen.
Indikeringen [TELEMAKRO AV] visas på
videokamerans bildskärm.
Om det inte går att få större skärpa, justera
fokus manuellt.
I följande fall avbryts funktionen för tele-makro.
Zoomförstoringen blir lägre än 12k.
Strömmen är avstängd eller lägesratten
används.
1
1
VQT0T38_SWE.book 32 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
33
VQT0T38
In-/utzoomningsfunktion
Tona in
Bilden och ljudet kommer gradvis fram.
Uttoning
Bilden och ljudet försvinner gradvis.
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen.
Flytta den neråt tills ikonen 1 visas.
2 Flytta styrspaken till vänster för att välja
ikonen för toning [ ].
Indikeringen [TONA NER PÅ] visas på
videokamerans bildskärm.
3 Tryck på knappen för start/stopp av
inspelning.
Starta inspelningen. (intoning)
När du startar inspelningen, försvann bilden/ljudet
helt och bild/ljud kommer gradvis fram.
Inspelningspaus. (uttoning)
Bild/ljud försvinner gradvis. När bilden/ljudet
försvunnit så stannar inspelningen.
ª
Att avbryta toningen
Välj ikonen [ ] igen.
Indikeringen [TONA NER AV] visas på
videokamerans bildskärm.
ª
Att välja färg för in-/uttoning
Färgen som visas på tonande bilder kan väljas.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [TONA FÄRG] >>
[VIT] eller [SVART].
Medan funktionen för in-/uttoning är vald, tar det
flera sekunder att visa bilden när du börjar spela
in bilder. Dessutom tar det också flera sekunder
att sätta inspelningen på paus.
Funktionen för reducering av
vindbrus
Detta minskar vindbruset som kommer in i
mikrofonen vid inspelning.
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Ställ in [GRUNDINST.] >> [VIND BRUS] >>
[PÅ].
ª
Att ta bort funktionen för reducering
av vindbrus
Ställ in [GRUNDINST.] >> [VIND BRUS] >> [AV].
Standardinställningen är [PÅ].
Minskar vindbruset, beroende på vindstyrkan.
(Om den här funktionen aktiveras vid stark vind,
så kan stereoeffekten minska. När vinden
minskar, så återställs stereoeffekten.)
B
1
VQT0T38_SWE.book 33 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
34
VQT0T38
Justera mikrofonens
känslighetsnivå
När du spelar in kan insignalnivån från den
inbyggda mikrofonen och det externa
mikrofonuttaget justeras.
Ställ in på bandinspelning-/
uppspelningsläge.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [MICNIVÅ] >>
[AUTO], [ÄNDRArAGC] eller [ÄNDRA].
AGC: Auto Gain Control
[AUTO]: AGC aktiveras och inspelningsnivån
justeras automatiskt.
[ÄNDRArAGC]:
Önskad inspelningsnivå kan ställas
in. AGC aktiveras också för att
minska förvrängningarna i musiken.
[ÄNDRA]: AGC aktiveras inte och då kan
nautrlig inspelning utföras. Justera
så att ljudet inte förvrängs vid
maximal ljudnivå.
2 Flytta styrspaken till vänster eller höger för
att öka eller minska
bildförstärkningsstrecken.
3 Tryck på styrspaken för att bekräfta
inställningen.
Ställ in bildförstärkningsvärdet så att de sista
3 fälten på [ ] på bildskärmens mitt inte lyser
rött. (Annars blir ljudet förvrängt.) Välj ett lägre
värde för bildförstärkningen eller ställ in
[MICNIVÅ] på [AUTO].
Inställningen av [MICNIVÅ] ([AUTO],
[ÄNDRArAGC] eller [ÄNDRA]) på
bandinspelnings-/uppspelningsläget blir
densamma.
(Mikrofonens känslighetsnivå kan justeras på
varje läge för sig.)
När [ZOOM MIC] ställs på [PÅ], ställ zoomen i
[T]-läge innan du utför denna justering.
Anti-ground Shooting (AGS)
Den här funktionen förhindrar onödig inspelning
när du glömmer att ställa in paus och går omkring
med kameran som vippar upp och ner medan
inspelningen fortsätter.
Om videokameran hela tiden vippar upp och ner
från normalt horisontellt läge medan du spelar in
på ett band, så ställs det automatiskt på
inspelningspaus.
AGS: Anti-Ground-Shooting
Ställ in på bandinspelningsläge.
1 Ställ in [INSTÄLLNING] >> [AGS] >> [PÅ].
ª
Att avbryta Anti-ground Shooting
Ställ in [INSTÄLLNING] >> [AGS] >> [AV].
AGS-funktionen kan aktiveras och orsaka
videokamerans inställning på paus vid
inspelning, om du håller på att spela in ett objekt
rakt ovanför eller nedanför dig. Ställ i så fall in
[AGS] >> [AV] och fortsätt sedan att spela in.
Använd start-/stoppknappen för inspelning för
att ställa in paus eller stoppa inspelningen.
AGS-funktionen är bara en backup-funktion när
du glömmer att ställa inspelningen på paus.
Den tid det tar för kameran att ställa in
inspelningspaus efter att ha vippat upp och ner
varierar, beroende på
användningsförhållandena.
VQT0T38_SWE.book 34 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
35
VQT0T38
Använda den inbyggda blixten
Använd den inbyggda videoblixten för att spela in
stillbilder på mörka platser.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [BLIXT] >> [ß]
eller [ßA].
Om [ßA] väljs så kommer videoblixten
automatiskt att gå av när så behövs.
2 Tryck in [PHOTO SHOT]-knappen.
Videoblixten aktiveras och bilden spelas in.
Du kan inte använda den inbyggda videoblixten
om inte kortet sitter i videokameran.
Videokameran avgör automatiskt om blixten
behövs, även när videoblixten stängts av,
genom att avläsa omgivningens ljusstyrka.
(Om den fastställer att blixten behövs, så tänds
[ ]-indikeringen i gult ljus.)
När [ß] ([ßi]/[ßj])-indikeringen eller [ßA]
([ßAi]/[ßAj])-indikeringen visas, så kan
videoblixten tändas. Om indikeringen blinkar
eller inte visas, så går det inte att tända blixten.
Du kan ta bilder även om indikationen blinkar.
Videoblixtens omfång är omkring 1 till 2,5 meter
på mörka platser. Bilderna ser mörka eller
rödaktiga ut när de spelas in med videoblixten
på avstånd större än 2,5 meter.
När du ställer in [BLIXT] >> [ßA] och slutartiden,
justeras bländarvärdet eller
bildförstärkningsvärdet, indikeringen (antingen
[ßA], [ßAi], eller [ßAj]) kan försvinna och
videoblixten kanske inte tänds.
Genom att använda videoblixten fastställs
slutartiden på 1/750 eller snabbare till 1/500.
Bilden kan bli ofokuserad på en mörk plats. Om
den är det, justera fokus manuellt.
Bilden kan bli mörk om videoblixten är tänd
framför en vit bakgrund.
En konverteringslins (extra) kan blockera blixten
och orsaka en vignetteringseffekt.
Använd inte blixten med ND-filtret (extra) påsatt.
Ställ blixten på [ ] där det är förbjudet att
använda blixt.
Täck inte över blixten med händerna eller andra
föremål.
ª
När videoblixten inte används
Ställ in [AVANCERAD] >> [BLIXT] >> [ ].
ª
Att justera ljusstyrkan på videoblixten
1
Ställ in [AVANCERAD] >> [BLIXTNIVÅ] >>
välj önskad nivå på ljusstyrkan.
[ßj]: Om ljusstyrkan är för hög
(Indikeringen [ßj] eller [ßAj] visas.)
[ßd0]: Vid normal inspelning (Indikeringen
[ß] eller [ßA] visas.)
[ßi]: Om ljusstyrkan är otillräcklig
(Indikeringen [ßi] eller [ßAi] visas.)
ª
Funktionen för rödaögonreducering
Minskar fenomen där ögon blir röda av blixten.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [RÖDA ÖGON] >>
[PÅ].
Indikeringen [ ] visas.
Blixten aktiveras 2 gånger. Rör dig inte förrän
den andra blixten avfyrats.
Använd denna när du tar bilder av personer på
mörka platser.
Rödaögonfenomenet kan uppkomma beroende
på inspelningsförhållandena.
ª
Använda videoblixten VW-FLH3E
(extra)
Med videoblixten kan du spela in stillbilder på
mörka platser med 2,5 meters avstånd eller
mer. Videoblixtens tillgängliga omfång är
omkring 1 till 4 meter.
När videoblixten är färdig att fyra av, visas
indikeringen [ß].
Den extra videoblixten och den inbyggda
videoblixten kan inte användas samtidigt.
Videoblixtens ljusstyrka kan inte justeras.
Slutartiden, bländarvärdet/
bildförstärkningsvärdet och vitbalansen blir fast
inställda.
Om du använder videoblixten utomhus eller
med motljus eller andra ljusa förhållanden kan
det resultera i vita fläckar (färgfläckar) på
bilderna. Om detta händer, kan du antingen
justera bländarvärdet manuellt eller använda
funktionen för motljuskompensation, utan att
använda blixten.
Läs noggrant bruksanvisningen för videoblixten.
PHOTO SHOT
A
VQT0T38_SWE.book 35 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
36
VQT0T38
Inspelning med självutlösare
Du kan spela in stillbilder på ett kort med hjälp av
en självutlösare.
Ställ in på kortinspelningsläge.
1 Tryck på styrspaken för att visa ikonen.
Flytta den neråt tills ikonen 1 visas.
2 Flytta styrspaken till vänster för att välja
ikonen för inspelning med självutlösare
[].
Indikeringen [SJÄLVUTLÖSNING PÅ] visas
på videokamerans bildskärm.
3 Tryck in [PHOTO SHOT]-knappen.
När inspelningslampan och indikeringen [ ]
blinkat i omkring 10 sekunder, så startar
inspelningen. Efter inspelningen så avbryts
självutlösaren.
Om du trycker in [PHOTO SHOT]-knappen
halvvägs och sedan helt, så fokuseras
objektet när knappen trycks in halvvägs.
När du trycker in [PHOTO SHOT] helt, så
fokuseras objektet precis före inspelningen.
ª
Att stoppa självutlösaren mitt i
Tryck på [MENU]-knappen.
Standbyläget med självutlösare avbryts när du
stänger av strömmen eller använder
lägesratten.
Om inspelning med kontinuerlig stillbildstagning
ställs in, så spelas maximalt inspelbara bilder in.
Funktionen Vidvinkel/Pro-Cinema
Du kan spela in bilder med 16:9 bildkvot.
Vidvinkelfunktion
Bilder spelas in med 16:9 bildkvot.
Funktionen Pro-Cinema
Förutom med effekterna som funktionen Wide
bjuder på, kan bilderna spelas in med en
hastighet på 25 rutor per sekund med en
strobliknande effekt. Ljudet spelas in med större
närvarokänsla.
Ställ in band-/kortinspelningsläge.
(Funktionen Pro-Cinema kan bara användas
i bandinspelningsläget.)
1 Ställ in [GRUNDINST.] >> [FÖRHÅLL] >>
[16:9] eller [PRO-BIO].
ª
Spela in med 4:3 bildkvot
Ställ in [GRUNDINST.] >> [FÖRHÅLL] >> [4:3].
Standardinställningen är [16:9].
I läget för Vidvinkel/Pro-Cinema visas
menyfönster, driftikoner och andra bildfönster i
horisontell riktning.
När bilderna spelas upp på en TV-skärm, kan
datum-/tidsindikeringen raderas i vissa fall.
Beroende på TV-apparaten kan bildkvaliteten
försämras.
Om stillbilder som spelats in med en bildkvot på
4:3 spelas upp när [TV-BILDFÖRH] står på
[16:9], visas en del av funktionsikonerna och
andra sidor på skärmen på de svarta ränderna
på vänster och höger sida av bilden.
Om anslutning till TV och när TV används för
uppspelning
När du spelar upp bilder tagna med den här
kameran på en TV-skärm, ska du ändra
inställningen för band-/kortuppspelningsläge
[INSTÄLLNING] >> [TV-BILDFÖRH] så att
den passar bildkvoten (4:3 eller 16:9) på TV-
skärmen som ska anslutas. (
-44-)
Beroende på inställningarna av den anslutna
TV-apparaten kanske bilderna inte visas
korrekt. För mer information, läs
bruksanvisningen för TV-apparaten.
1
PHOTO SHOT
VQT0T38_SWE.book 36 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
37
VQT0T38
Bildstabilisatorns funktion
Minskar skakningar på bilden på grund av
handrörelse vid inspelning.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [O.I.S.] >> [PÅ].
ª
Att ta bort bildstabilisatorns funktion
Ställ in [AVANCERAD] >> [O.I.S.] >> [AV].
När du spelar in stillbilder i kortinspelningsläget,
om du trycker in [PHOTO SHOT]-knappen
halvvägs ökar effekten hos bildstabilisatorns
funktion. (MEGA OIS)
När ett stativ används, rekommenderar vi att du
stänger av bildstabilisatorn.
I följande fall kanske bildstabilisatorns funktion
inte fungerar effektivt.
När den digitala zoomen används
När en konverteringslins används
När videokameran skakar mycket
När du spelar in och följer ett objekt som rör
sig
Kontinuerlig stillbildstagning
(Photoshot)
Tar stillbilder kontinuerligt med viss intervall.
Ställ in på kortinspelningsläge.
1 Ställ in [GRUNDINST.] >> [BILDSTORL.] >>
[ ] eller [ ].
2 Ställ in [AVANCERAD] >> [BURST-LÄG] >>
[PÅ].
3 Tryck in och håll [PHOTO SHOT]-knappen
intryckt.
ª
Att stoppa kontinuerlig
stillbildstagning mitt i
Släpp [PHOTO SHOT]-knappen.
Du kan trycka in [PHOTO SHOT]-knappen
halvvägs och sedan starta kontinuerlig
stillbildstagning. (Fokuseringen är fastställd. Om
bildstabilisatorns funktion satts på, så aktiveras
MEGA OIS.)
Kameran spelar in upp till 10 stillbilder med
intervaller om 0,7 sekunder.
En stillbild till kan spelas in sedan du släppt upp
[PHOTO SHOT]-knappen.
Detta är inte inspelning av megapixelstillbilder.
När blixten inte används.
Om självutlösaren ställts in, spelar kameran in
upp till 10 stillbilder kontinuerligt.
Intervaller mellan de inspelade bilderna blir
längre beroende på kortet. Vi rekommenderar
att du använder ett SD-minneskort från
Panasonic.
När du använder ett kort som formaterats med
annan utrustning eller ett kort som spelats in
och raderats upprepade gånger, så kan
intervallerna mellan de inspelade bilderna bli
längre. Om det är så, backa upp viktiga data på
en dator och formatera kortet med din kamera.
0.2
0.3
M
PHOTO SHOT
VQT0T38_SWE.book 37 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
38
VQT0T38
Inspelning i olika förhållanden
(Scenläge)
När du spelar in bilder i olika förhållanden, ställer
det här läget automatiskt in optimala slutartider
och bländarvärden.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Ställ in [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren
på [MANUAL].
2 Ställ in [GRUNDINST.] >> [SCENLÄGE] >>
välj önskat läge.
1) [5] Sportläge
Att spela in sportscener eller scener med
snabba rörelser
2) [ ] Porträttläge
Att låta personer framträda mot bakgrunden
3) [ ] Läge med svag belysning
Att spela in mörka scener så de blir ljusare
4) [ ] Spotlight-läge
Att spela in objekt i strålkastarljus på en fest
eller på teater
5) [ ] Snöläge
Att spela in bilder på platser med bländande
ljus, till exempel skidbackar eller
sandstränder
ª
Att ta bort funktionen för scenläge
Ställ in [GRUNDINST.] >> [SCENLÄGE] >> [AV]
eller ställ [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren på
[AUTO].
Sportläge
För uppspelning med slowmotion eller paus
vid uppspelning av tagna bilder, är detta läge
fritt från kameraskakningar.
Under normal uppspelning kanske
bildrörelsen inte ser jämn ut.
Undvik inspelning under lysrör,
kvicksilverlampor eller natriumlampor därför
att färgen ochljusstyrkan kan ändras på den
uppspelade bilden.
Om du spelar in ett objekt som är belyst med
starkt ljus eller ett högreflektivt objekt, kan
vertikala ljusstreck uppstå.
Om ljusstyrkan är otillräcklig fungerar inte
sportläget. Indikeringen [5] blinkar.
Om det här läget används inomhus, kan
bildskärmen flimra.
Porträttläge
Om det här läget används inomhus, kan
bildskärmen flimra. Om den gör det, ändra
scenlägets inställning till [AV].
Läge med svag belysning
Mycket mörka scener kanske inte går att
spela in fint.
Spotlight-läge
Om inspelningsobjektet är alltför ljust, kan
den inspelade bilden bli vitaktig och området
runt omkring extremt mörkt.
Snöläge
Om inspelningsobjektet är alltför ljust kan den
inspelade bilden bli vitakting.
AUTO
MANUAL
FOCUS
3)
1)
5)
2)
4)
VQT0T38_SWE.book 38 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
39
VQT0T38
Inspelning i naturliga färger
(Vitbalans)
Funktionen för automatisk vitbalans kanske inte
kan återge naturliga rger beroende på scenerna
eller ljusförhållandena. Om det är så, kan du
justera vitbalansen manuellt.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Ställ in [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren
på [MANUAL].
2 Flytta styrspaken uppåt för att välja ikonen
för vitbalans [ ].
3 Flytta styrspaken till vänster eller höger för
att välja vitbalansläge.
1) Automatisk vitbalansjustering [ ]
2) Inomhusläge (för inspelning under lysrör)
[]
3) Utomhusläge [ ]
4) Läge för manuell justering [ ]
ª
För att återställa till automatisk
justering
Flytta styrspaken till vänster eller höger tills
[ ]-indikeringen visas. Eller ställ
[AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren på [AUTO].
När kameran sätts på med linslocket påsatt, så
kanske den automatiska vitbalansjusteringen
inte fungerar korrekt. Sätt på kameran först
sedan linslocket tagits av.
När du ställer in både vitbalans och
bländarvärde/bildförstärkningsvärde, ställ först
in vitbalansen.
När inspelningsförhållandena ändras, ställ om
vitbalansen till korrekt inställning.
ª
Att ställa in vitbalansen manuellt
Välj [ ] i steg 3. Flytta sedan styrspaken, medan
du ser ett vitt objekt över hela skärmen, för att
välja [ ]-indikeringen.
ª
Om [ ]-indikeringens blinkande
När det manuella justeringsläget valts
Blinkande indikerar att vitbalansen som ställts in
tidigare har återställts. Den här inställningen
sparas tills vitbalansen har justerats igen.
När vitbalansen inte kan ställas in i manuellt
justeringsläge
Vitbalansen kan inte justeras korrekt i manuellt
justeringsläge på mörka platser. Om det är så,
använd det automatiskta läget för vitbalans.
Under inställning i det manuella
justeringsläget
När inställningen är färdig, så fortsätter
indikeringen att lysa.
ª
Om vitbalanssensorn
Vitbalanssensorn avläser vilken typ av ljuskälla
som används under inspelning.
Täck inte över vitbalanssensorn under
inspelning, annars kanske den inte fungerar
korrekt.
ª
Om svartbalansjustering
Det här är en av funktionerna för 3CCD-systemet
som automatiskt justerar den svarta balansen när
den vita ställs in i det manuellt justeringsläget.
När den svarta balansen justerats, blir skärmen
tillfälligt svart.
1 Svartbalansjustering (Blinkar.)
2 Vitbalansjustering (Blinkar.)
3 Justeringen är färdig (Lyser.)
AUTO
MANUAL
FOCUS
MNL
1
1
1
1
AWB
3)
1)
2)
4)
AWB
AWB
1
2
3
VQT0T38_SWE.book 39 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
40
VQT0T38
Manuell fokusinställning
Om den automatiska fokuseringen är svår på
grund av förhållandena, så kan man fokusera
manuellt.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Ställ in [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren
på [MANUAL].
2 Ställ in [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren
på [FOCUS].
MNL och indikeringen för manuell fokus [MF]
visas.
3 Vrid fokusringen för att justera fokus.
När objektet fokuseras med vidvinkel, kan det
inte fokuseras när det zoomas in. Zooma först in
på objektet och fokusera sedan.
ª
För att återställa till automatisk
justering
Ställ in [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren på
[AUTO] eller [FOCUS].
Manuell justering av slutartid/
bländarvärde
Slutartid
Justera medan du spelar in objekt som rör sig
snabbt.
När du spelar in personer utomhus om natten,
välj en långsam slutartid och använd blixt. Både
personerna och bakgrunden blir ljusare.
Bländarvärde
Justera det när skärmen är för ljus eller för mörk.
Ställ in på band-/kortinspelningsläge.
1 Ställ in [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren
på [MANUAL].
2 Flytta styrspaken till vänster eller höger för
att välja ikonen för bländaröppning [ ]
eller slutartid [ ].
3 Flytta styrspaken till vänster eller höger för
att justera slutartid eller bländaröppning.
1) Slutartid
2) (Bländare) bländarvärde/
bildförstärkningsvärde
AUTO
MANUAL
FOCUS
AUTO
MANUAL
FOCUS
MNL
MF
MF
MF
AUTO
MANUAL
FOCUS
MNL
1/1000
MNL
1)
MNL
1
/
50
OPEN
OdB
1/50
F2.0
0dB
MNL
2)
VQT0T38_SWE.book 40 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Inspelningsläge
41
VQT0T38
ª Att återställa till automatisk justering
Ställ in [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren på
[AUTO].
Manuell justering av slutartid
Undvik inspelning under lysrör,
kvicksilverlampor eller natriumlampor därför att
färgen ochljusstyrkan kan ändras på den
uppspelade bilden.
Om du ökar slutartiden manuellt, så minskar
känsligheten och bildförstärkningsvärdet ökar
automatiskt, vilket kan öka störningarna
bildskärmen.
Du kan se vertikala ljuslinjer på den uppspelade
bilden på ett ljust skinande objekt eller ett
högreflektivt objekt, men det är ingen
felfunktoin.
Under normal uppspelning kanske bildrörelsen
inte ser jämn ut.
När du spelar in på en alltför ljus plats, kanske
färgen på skärmen ändras eller flimrar. Om det
är så, justera slutartiden manuellt till 1/50 eller
1/100.
Manuell justering av bländarvärde/
bildförstärkningsvärde
Ställ in slutartiden innan du ställer in
bländaröppning (bländarvärde/
bildförstärkarvärde) när du gör dessa båda
inställningar manuellt.
Om värdet inte blir “OPEN”, kan du inte justera
bildförstärkningsvärdet.
Om bildförstärkningsvärdet ökar, så ökar också
störningarna på skärmen.
Beroende på zoomförstoringen så visas inte
bländarvärdena.
ª
Slutartiden
1/50 till 1/8000 sekunder: Bandinspelningsläge
1/2 till 1/2000 sekunder: Kortinspelningsläge
Slutartiden närmare 1/8000 är snabbare.
ª
Bländarvärde/
bildförstärkningsomfång
CLOSE (stängd), F16, ..., F1.7,
OPEN (öppen: F1.6) 0dB, ..., 18dB
Värde närmare [CLOSE] förmörkar bilden.
Värde närmare [18dB] gör bilden ljusare.
Värden med dB är bildförstärkningsvärden.
ª
Kortläge med långsam slutare
Om slutartiden ställs på 1/2, 1/3, 1/6, eller
1/12, så aktiveras kortläget med långsam
slutare.
Om du stänger av enheten eller använder
lägesratten, avbryts läget lågslutareffekt.
I läge med långsam slutare:
Vitbalansen är fastställd.
Fokus i manuellt läge.
Om [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren ställs på
[FOCUS], så ställs slutartiden automatiskt på
1/50 och objektet fokuseras in. Därefter
återställs den tidigare slutartiden. När objektet
fokuseras, så blinkar [MF].
Om scenen har svag ljusstyrka eller kontrast, så
kanske objektet inte fokuseras.
När videokameran fokuserar på objektet, kan du
inte använda någon kontroll på den utom [OFF/
ON]-brytaren, lägesratten, [AUTO/MANUAL/
FOCUS]-väljaren och [POWER LCD]-knappen.
MF
VQT0T38_SWE.book 41 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Uppspelningsläge
42
VQT0T38
Uppspelningsläge
Uppspelning av band
Ställ på banduppspelningsläge.
(En funktionsikon visas automatiskt på LCD-
skärmen.)
1 Använd styrspaken.
1/;: Uppspelning/Paus
6: Tillbakaspolning/tillbakaspolning med bild
(Går tillbaka till uppspelning med 1/; -
ikonen.)
5: Snabb framspolning/snabbsökning framåt
(Går tillbaka till uppspelning med 1/; -
ikonen.)
: Stopp
Strömmen stängs inte av när LCD-skärmen
stängs av och bildsökaren dras in under band-/
kortuppspelningsläge.
Under fram-/bakåtspolning med bild, kan bilder
med snabba rörelser visa störningar med ett
mosaikliknande mönster.
Före och efter fram-/bakspolning med bild, kan
skärmen bli blå ett ögonblick eller bilderna kan
visas med störningar.
ª
Att justera volymen
Justera högtalarnas volym för uppspelning.
1 Flytta [s /VOLr]-knappen för att justera
volymen.
Mot [r]: ökar volymen
Mot [`]: minskar volymen
(Närmare strecket till [r], högre volym.)
På fjärrkontrollen, tryck in [T]-knappen för att
öka volymen och [W]-knappen för att minska
den.
När justeringen är färdig så försvinner
volymindikeringen.
Om du inte hör ljudet, kontrollera inställningarna
av [INSTÄLLNING] >> [12bit LJUD].
ª
Upprepa uppspelning
När bandet når slutet, så spolas det tillbaka och
spelar upp igen.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [UPPR. PLAY] >>
[PÅ].
Indikeringen [ ] visas.
(För att avbryta läget för upprepad uppspelning
ställer du in [UPPR. PLAY] >> [AV] eller stänger
av strömmen.)
När du ställer in [USB-FUNKT.] >> [WEB KAM]
och sedan ansluter USB-anslutningskabeln, så
avbryts läget för upprepad uppspelning.
ª
Ljudinställningar
Om du inte kan lyssna till önskat ljud när du
spelar upp ett band, kontrollera inställningarna i
[INSTÄLLNING] >> [12bit LJUD].
När du spelar in eller dubbar ljudet i [12-bitars]
och ställer in [INSTÄLLNING] >> [12bit LJUD]
>> [MIX], så kommer ljudet att spelas upp med
stereoljud oavsett inställningarna i [LJUD UT].
P
C
VOL
VQT0T38_SWE.book 42 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Uppspelningsläge
43
VQT0T38
Uppspelning med slowmotion/
stillbildsframmatning
Ställ in banduppspelningsläge.
(Uppspelning med slowmotion kan bara
utföras med fjärrkontrollen.)
Uppspelning med slowmotion
Om bilden spelats in i SP-läge, kommer den att
spelas upp med en hastighet på omkring 1/5 av
den normala hastigheten.
Om bilden spelats in i LP-läge, kommer den att
spelas upp med en hastighet på omkring 1/3 av
den normala hastigheten.
1 Tryck på [E]-knappen eller [D]-knappen på
fjärrkontrollen.
Om uppspelningen med slowmotion fortsätter
omkring 10 minuter eller mer, så kommer
uppspelningen automatiskt att stoppa.
(10 minuters uppspelning med slowmotion
motsvarar omkring 2 minuter i SP-läget eller
omkring 3 minuter i LP-läget.)
Uppspelning med stillbildsframmatning
1 Under uppspelning, tryck på [;]-knappen
på fjärrkontrollen.
2 Tryck på [E]-knappen eller [D]-knappen på
fjärrkontrollen.
Om du skjuter [s /VOLr]-knappen mot [T]
(normal riktning) eller mot [W] (omvänd
riktning) på kameran under
uppspelningspausen så går den också över
till uppspelning av stillbilder. Om du håller
knappen intryckt, så visas bilderna
kontinuerligt en i taget.
ª
Att gå tillbaka till normal inspelning
Tryck på [PLAY 1]-knappen på fjärrkontrollen
eller flytta styrspaken uppåt till [1]-ikonen för att
starta uppspelningen.
Uppspelning med slowmotion
Vid den omvända uppspelningen med
slowmotion kan indikeringen av tidskod vara
ostadig.
Uppspelning med stillbildsframmatning
Tryck och håll [E] eller [D]-knappen intryckt
under uppspelningspausen, så kommer
bilderna att visas kontinuerligt en i taget.
Sökfunktion med variabel hastighet
Hastigheten kan varieras vid framspolning/
tillbakaspolning med bild.
(Den här operationen är bara tillgänglig när
man använder fjärrkontrollen.)
Ställ in banduppspelningslälge och spela
upp ett band.
1 Tryck in [VAR SEARCH]-knappen på
fjärrkontrollen.
2 Tryck in [3] eller [4]-knappen för att
variera hastigheten.
Hastigheterna för framspolning/tillbakaspolning
med bild är 1/5k (bara SP-läge och
uppspelning med slowmotion), 1/3k (bara LP-
läge och uppspelning med slowmotion), 2k,
5k, 10k, 20k.
ª
Att gå tillbaka till normal inspelning
Tryck på [VAR SEARCH]-knappen eller
[PLAY 1]-knappen på fjärrkontrollen.
Bilderna kan visas med ett mosaikliknande
mönster.
Ljudet är stumt under sökning.
Den här funktionen avbryts när funktionsikonen
visas.
När du spolar fram/tillbaka med bild vid 20k,
växlar hastigheten till 10k nära slutet på
bandet. ([10k] blinkar på skärmen.)
VQT0T38_SWE.book 43 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Uppspelningsläge
44
VQT0T38
Spela upp bilder på TV
Bilder som spelats in med den här kameran kan
visas på TV.
Sätt i ett inspelat band i kameran.
1 Koppla kameran till en TV.
Koppla kameran och en TV med Multi cable
1.
Om TV-apparaten har ett S-Videouttag,
koppla då också till det här uttaget 2. Då kan
du åtnjuta fler vackra bilder. (Glöm inte att
även kontakta till video- och ljuduttag.)
2 Sätt på kameran och ställ in lägesratten på
banduppspelningsläge (eller
kortuppspelningsläge).
3 Välj ingångskanal på TV.
Om bilderna inte visas korrekt på TV-
apparaten (dvs. de visas vertikalt), utför
menyoperationerna i enlighet med TV-
skärmens bildkvot.
Ställ in [INSTÄLLNING] >> [TV-BILDFÖRH]
>> [16:9] eller [4:3].
4 Flytta styrspaken uppåt för att välja [1/;]-
ikon för att starta uppspelningen.
Bild och ljud matas ut på TV.
5 Flytta styrspaken neråt för att välja []-ikon
för att stoppa uppspelningen.
Varje gång en kontakt sätts in i S-videouttaget,
sätt även in kontakter i uttagen till VIDEO IN och
AUDIO IN.
Använd nätadaptern för att inte bekymra dig om
att batteriet laddas ur.
ª
Om bild eller ljud inte matas ut från
kameran till TV.
Kontrollera att kontakterna satts in så långt det
går.
Kontrollera [12bit LJUD] -inställningarna. (
-51-)
Kontrollera det anslutna uttaget.
Kontrollera inställningarna av TV-
apparatens ingång (ingångsväljare).
(För mer information läs TV-apparatens
bruksanvisning.)
ª
Att visa informationstexten på TV
Den information som visas på LCD-skärmen eller
bildsökaren (funktionsikon, tidskod och
lägesindikering etc), kan visas på TV.
(Den här operationen är bara tillgänglig när
man använder fjärrkontrollen.)
1 Tryck in [EXT DISPLAY]-knappen på
fjärrkontrollen.
Tryck in knappen igen för att ta bort
informationen.
1
2
[VIDEO IN]
[AUDIO IN]
[S-VIDEO IN]
A/V
VQT0T38_SWE.book 44 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Uppspelningsläge
45
VQT0T38
Uppspelning av kort
Ställ på kortuppspelningsläge.
(En funktionsikon visas automatiskt på LCD-
skärmen.)
1 Använd styrspaken.
E: Spelar upp den föregående bilden.
D: Spelar upp nästa bild.
1/: Bildspel (Spelar upp stillbilder i ordning
på kortet) start/paus
Strömmen stängs inte av när LCD-skärmen
stängs av och bildsökaren dras in under band-/
kortuppspelningsläge.
Även om funktionsikonen inte visas så kan
föregående eller nästa bild visas.
Medan data på ett kort spelas upp, rör inte
lägesratten.
När kortåtkomstlampan är tänd, sätt inte i eller
ta inte bort kortet.
Beroende på bildstorleken kan det ta tid att visa
filen.
Om du försöker spela upp en fil som spelats in i
annat format eller fildata som är skadade, så blir
hela skärmen blåaktig och “FELAKTIGT
KORT”-indikeringen kan visas som varning.
När du spelar upp stillbilder som spelats in i 4:3-
läget ( , , , ) på en TV-apparat med
bredbild, så kan bildkvaliteten försämras.
När du spelar upp en fil som spelats in på annan
utrustning är datum och tidsvisningen
annorlunda än när den spelades in.
ª
Att visa flera filer samtidigt
Flera filer på kortet visas (6 filer på 1 bildskärm).
1 Flytta [s /VOLr]-knappen för att växla
bilder.
Mot [r]: Fullskärmsvisning
(Visar 1 bild.)
Mot [`]: Flerbildsvisning
(Visar 6 filer på 1 skärm.)
På flerbildsskärmen,
Flytta styrspaken för att välja en fil (den valda
filen omges av en orange-röd ram) och tryck
för att bekräfta den. Den valda filen visas på
hela skärmen.
Om du har 7 filer eller mer, så flyttar du
styrspaken. Nästa eller föregående
flerbildsskärm visas.
ª
Om stillbildernas kompatiblitet
Denna kamera baserar sig på DCF-
standarderna (Design rule for Camera File
system) som fastställts av Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association (JEITA).
Filformatet som denna kamera stöder är JPEG.
(Inte alla JPEG-formaterade filer spelas upp.)
Om en annorlunda fil spelas upp, visas inte
mappens/filens namn.
Videokameran kan försämra eller inte spela upp
data som spelats in eller skapats med annan
produkt och annan produkt kan försämra eller
inte spela upp data som spelats in med den här
kameran.
PC
4
M
2
M
1
M
0.3
M
VQT0T38_SWE.book 45 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Uppspelningsläge
46
VQT0T38
Radera filer som spelats in på ett kort
Raderade filer går inte att återställa.
Ställ in på kortuppspelningsläge.
1 Flytta styrspaken till vänster eller höger för
att välja fil att radera.
Du kan välja en fil på flerbildsskärmen. Efter att
filen valts, trycker du på styrspaken och visar
funktionsikonen.
2 Flytta styrspaken neråt för att välja [ ].
3 Flytta styrspaken upp eller ner för att välja
[RADERA1FIL] och tryck in.
4 När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på styrspaken.
För att stoppa raderingen, väljer du [NEJ].
ª
För att radera alla filer
1
Flytta styrspaken neråt för att välja [ ].
2 Flytta styrspaken upp eller ner för att välja
[ALLA FILER] och tryck in.
3 När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck på styrspaken.
Stäng inte av kameran medan du raderar.
För att radera filer, använd nätadaptern eller ett
tillräckligt laddat batteri.
Vid [ALLA FILER], kan raderingen ta tid om det
finns många filer på kortet.
Om indikationen “KORT FULLT” visas medan
du spelar in så är kortet fullt och inga mera data
kan spelas in. Sätt i ett nytt kort eller ställ
kameran på kortuppspelningsläge och radera
onödiga filer.
Om filer som överensstämmer med DCF-
standard raderas, kommer alla data som berör
dessa filer att raderas.
ª
Att radera stillbildsfiler som spelats in
på ett kort med annan utrustning
En stillbildsfil (annan än JPEG) som inte går att
spela upp på videokameran kan raderas.
Formatera ett kort
Se upp med att om ett kort formateras, så raderas
alla data som spelats in på kortet. Lagra viktiga
data på din dator etc.
Ställ in på kortuppspelningsläge.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [KORTFORMAT]
>> [JA].
2 När bekräftelsemeddelandet visas, välj [JA]
och tryck mitt på styrspaken för att
formatera kortet.
För att stoppa formateringen, väljer du [NEJ].
Normalt behöver man inte formatera kortet. Om
ett meddelande visas även om du sätter in och
tar ur kortet flera gånger, formatera det.
Om SD-minneskortet formateras på annan
utrustning, kan tiden för inspelning bli längre.
Om SD-minneskortet formateras på en dator,
kan det inte användas på videokameran.
Formatera kortet på videokameran, i så fall.
Stäng inte av kameran medan du formaterar.
Videokameran stöder SD-minneskort som
formaterats i FAT12-system och FAT16-system
baserade på specifikationer för SD-minneskort.
VQT0T38_SWE.book 46 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Uppspelningsläge
47
VQT0T38
Skydda filer på ett kort
Filer som spelats in på ett kort kan låsas så att de
inte kan raderas av misstag. (Även om filerna är
låsta, kommer de att raderas om kortet formateras.)
Ställ in på kortuppspelningsläge.
1 Ställ in [GRUNDINST.] >> [SKYDDA] >> [JA].
2 Flytta styrspaken för att välja en fil att låsa,
och tryck sedan in den.
[ ] Indikeringen 1 visas och den valda
filen låses. Tryck på styrspaken igen och
låset tas bort.
2 eller flera filer kan låsas i följd.
ª
Att fullgöra inställningarna
Tryck på [MENU]-knappen.
Skriva utskriftsdata på ett kort
(DPOF-inställning)
Du kan skriva bilddata som ska skrivas ut, antal
kopior och annan information (DPOF-data) på
kortet.
Ställ in på kortuppspelningsläge.
1 Ställ in [AVANCERAD] >> [DPOF-INST.] >>
[ÄNDRA].
2 Flytta styrspaken för att välja en fil att ställa
in, och tryck sedan in den.
Antalet utskrifter 1 inställda i DPOF visas.
3 Flytta styrspaken upp eller ner för att välja
antalet utskrifter, och tryck in.
Du kan välja från 0 till 999. (Det valda antalet
bilder kan skrivas ut när du ställer in antalet
utskrifter med skrivare som stöder DPOF.)
2 eller flera filer kan ställas in i följd.
ª
Att fullgöra inställningarna
Tryck på [MENU]-knappen.
DPOF-inställning som gjorts med annan kamera
känns inte igen av den här kameran. Utför
DPOF-inställningarna på din kamera.
ª
Att ställa in så att inte alla bilder skrivs
ut
Välj [ÅNGRA ALLA] i steg 1.
ª
Vad är DPOF?
DPOF står för Digital Print Order Format. Med
detta kan utskriftsinformationen läggas till
bilderna på kortet så att det kan användas på ett
system som stöder DPOF.
1
1
VQT0T38_SWE.book 47 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Redigeringsläge
48
VQT0T38
Redigeringsläge
Inspelning från ett band till ett kort
Stillbilder kan spelas in på ett minneskort från
scener som redan spelats in på en kassett.
Ställ in på banduppspelningsläge.
Sätt i ett band som redan har inspelat
innehåll och ett kort.
1 Starta uppspelningen.
2 Sätt paus vid den scen du vill spela in och
tryck på [PHOTO SHOT]-knappen.
Det går inte att spela in ljud.
Storleken på stillbilderna som spelas in på ett
kort blir [ ] (16:9) eller [ ] (4:3). (Detta är
inte inspelning av megapixelstillbilder.)
Om du ställer in [TV-BILDFÖRH] >> [4:3],
uppstår svarta band upptill och nertill på bilden
när vidvinkelbilder spelas in på kortet. (
-36-)
Om du trycker in [PHOTO SHOT]-knappen utan
att sätta paus, så kan suddiga bilder bli
inspelade.
Kopiera till DVD-inspelare eller VCR
(Dubbning)
Bilder som spelas in med videokameran kan
lagras på en DVD-RAM eller annat media. Se
instruktionerna för inspelaren.
Placera en inspelad kassett i videokameran
och en oinspelad DVD-RAM eller kassett i
DVD-inspelaren eller VCR.
1 Koppla kameran till inspelaren.
Koppla till Multi cable
Koppla videokameran och inspelaren med
hjälp av Multi cable 1.
Om inspelaren har ett S-videouttag, då
koppar du också till det uttaget 2. Då kan du
kopiera en tydligare bild.
Koppla med extra DV-kabel (Bara för
utrustning med ett DV-uttag)
2 Sätt på videokameran och ställ in
banduppspelningsläge.
3 Välj ingångskanal på TV-apparaten och
inspelaren.
4 Flytta styrspaken uppåt för att välja [1/;]-
ikon för att starta uppspelningen. (Spelare)
Bild och ljud reproduceras.
PHOTO SHOT
0.2
0.3
M
1
2
[VIDEO IN]
[AUDIO IN]
[S-VIDEO IN]
A/V
2
(L2)
(L2)
S
/
VQT0T38_SWE.book 48 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Redigeringsläge
49
VQT0T38
5 Starta inspelningen. (Inspelare)
6 Stoppa inspelningen. (Inspelare)
7 Flytta styrspaken neråt för att välja []-ikon
för att stoppa uppspelningen. (Spelare)
Om du spelar in (kopierar) bilder på annan
videoutrustning och sedan spelar upp dem på
en bredbilds-tv, så kan bilderna bli vertikalt
utdragna. Läs i så fall bruksanvisningen för den
anordning du använt för att spela in (kopiera)
eller läs bruksanvisningen för din tv och ställ in
16:9 (full).
För mer information, se bruksanvisningen för
din TV-apparat och för inspelaren.
När du inte behöver indikationer för funktioner
eller datum och tid, ställer du in [GRUNDINST.]
>> [DATUM/TID] >> [AV] i
banduppspelningsläget och trycker på
[EXT DISPLAY]-knappen på fjärrkontrollen för
att ta bort indikationen.
(När du kopplar videokameran och spelaren
med DV-kabeln, visas inte dessa indikeringar.)
ª
När ingen bild och inget ljud från
videokameran matas ut till TV-
apparaten
Kontrollera att kontakterna satts in så långt det
går.
Kontrollera [12bit LJUD] -inställningarna. (
-51-)
Kontrollera det anslutna uttaget.
Använda DV-kabel för inspelning
(Digital dubbning)
Genom att koppla annan digital videoutrustning
till DV-uttaget och videokameran med hjälp av
DV-kabeln VW-CD1E (extra) 1, kan du få
dubbning med hög bildkvalitet i digitalt format.
Ställ in på banduppspelningsläge.
(Spelare/inspelare)
1 Koppla videokameran och digital
videoutrustning med DV-kabeln.
2 Ställ in [AVANCERAD] >> [INSP.VÄNT] >>
[JA]. (Inspelare)
Du behöver inte följa det här steget när du
använder fjärrkontrollen vid digital dubbning.
3 Starta uppspelningen. (Spelare)
4 Starta inspelningen. (Inspelare)
När du arbetar med huvudenheten:
Flytta styrspaken neråt för att välja [
¥/;]-
ikonen.
När du arbetar med fjärrkontrollen:
Medan du trycker in [
¥REC]-knappen på
fjärrkontrollen, tryck på [PLAY 1]-knappen.
5 Flytta styrspaken uppåt för att välja [¥/;]-
ikonen igen eller tryck på [
;] -knappen på
fjärrkontrollen för att stoppa inspelningen.
(Inspelare)
6 Stoppa uppspelningen. (Spelare)
1
VQT0T38_SWE.book 49 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Redigeringsläge
50
VQT0T38
ª Att avbryta standby för inspelning
När kameran står i standby för inspelning, flytta
styrspaken neråt och välj []-ikonen eller tryck på
[]-knappen på fjärrkontrollen.
Stoppa inte i eller ta inte ur DV-kabeln under
dubbning, annars kanske inte dubbningen
avslutas korrekt.
Om en bild (tvåspråkig video, etc.) som
innehåller huvudljud och subljud har dubbats,
välj önskat ljud genom [INSTÄLLNING] >>
[LJUD UT] på uppspelning.
Även om du använder en anordning med DV-
uttag som IEEE1394, kanske du inte kan utföra
digital dubbning i vissa fall. För mer information,
se instruktionerna till den anslutna utrustningen.
Oavsett menyinställningarna på inspelaren
utförs digital dubbning på samma sätt som
[LJUDINSP.] på uppspelningsbandet.
Bilderna på inspelarens monitor kan bli störda,
men det påverkar inte inspelade bilder.
Om en bild som innehåller en signal för
upphovsrättsskydd (kopieskydd) spelas in på
videokameran, så blir bilden förvrängd med
mosaikliknande mönster vid uppspelning.
Koppla ur USB-kabeln eftersom insignalerna
från extern ingång inte kan spelas in medan den
är ansluten med USB-kabeln.
Medan bilder matas in från DV-uttaget, så
blinkar funktionsikonen i stället för att dyka upp
från sidan av skärmen när du trycker mitt på
styrspaken.
Medan bilderna matas in från DV-terminalen
ändars inte TV apparatens bildkvot även om du
ändrar inställning för [TV-BILDFÖRH] i menyn
[INSTÄLLNING].
Ljuddubbning
Du kan lägga till musik eller tal till den inspelade
kassetten.
(Ljuddubbning kan bara utföras med
fjärrkontrollen.)
Ställ in på banduppspelningsläge.
1 När du använder en extern mikrofon se till
att du sätter i kontakten i [REMOTE/MIC]-
uttaget.
2 Sök upp en scen du vill lägga ljud till och
tryck på [;]-knappen på fjärrkontrollen.
3 Tryck in [AUDIO DUB]-knappen på
fjärrkontrollen för att förbereda
ljuddubbningen.
4 Tryck in [;]-knappen på fjärrkontrollen för
att starta ljuddubbningen.
Försäkra dig om att ljudet riktas antingen mot
den externa eller den inbyggda mikrofonen.
5 Tryck in [;]-knappen på fjärrkontrollen för
att stoppa ljuddubbningen.
REMOTE/MIC
;
A.DUB ;
A.DUB ¥
VQT0T38_SWE.book 50 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Redigeringsläge
51
VQT0T38
Om ett band har ett ospelat utrymme när bandet
dubbas, kan det uppstå bild- och ljudstörningar
när denna bit spelas upp.
ª
Före inspelning med ljuddubbning
Ställ in på bandinspelningsläge.
När du vill bevara det ursprungliga ljudet som
tagits under inspelning, ställer du in
[AVANCERAD] >> [LJUDINSP.] >> [12-bitars]
för att ta bilder. (När du ställer in [16-bitars],
raderas ljud som tagits under inspelning efter att
inspelning gjorts med ljuddubbning.)
Ställ in [GRUNDINST.] >> [INSP.HAST] >> [SP]
för att ta bilder.
ª
Att spela upp det ljud som lagts till
med ljuddubbning
Du kan växla mellan det ljud som spelats in med
ljuddubbning och det ursprungliga ljudet.
Ställ in [INSTÄLLNING] >> [12bit LJUD] >> [ST2]
eller [MIX].
[ST1]: IDet spelar bara upp det ursprungliga
ljudet.
[ST2]: IDet spelar bara upp det ljud som lagts till
med ljuddubbning.
[MIX]: Det spelar samtidigt upp det ursprungliga
ljudet och det ljud som lagts till med
ljuddubbning.
Under ljuddubbningen ställs det automatiskt in
på [ST2].
Skriva ut bilder med direkt
anslutning till skrivaren (PictBridge)
För att skriva ut bilder genom att ansluta
videokameran direkt till skrivaren, använd en
skrivare som är kompatibel med PictBridge.
(Läs bruksanvisningen för skrivaren.)
Sätt i ett kort och ställ in
Kortuppspelningsläge.
1 Koppla videokameran och skrivaren med
den bifogade USB-kabeln.
1 USB-kabel
Indikeringen [PictBridge] visas på skärmen på
videokameran.
(När skrivaren känns igen, blinkar indikeringen
för [PictBridge].)
När inget kort sitter i videokameran, visas inte
indikeringen [PictBridge].
(Du kan inte skriva ut några bilder.)
När videokameran och skrivaren inte är
kopplade korrekt, så fortsätter indikeringen för
[PictBridge] att blinka.
(Den blinkar i över omkring 1 minut.) Anslut
kabeln eller kontrollera skrivaren.
Vi rekommenderar att du använder nätadaptern
som strömtillförsel.
När bilderna visas i flerbildsfönster, kan de inte
skrivas ut.
1
PictBridge
VQT0T38_SWE.book 51 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Redigeringsläge
52
VQT0T38
2 Välj [EN UTSKR.] eller [DPOF-UTSK.].
Om det inte finns någon fil med DPOF-
inställning, kan du inte välja [DPOF-UTSK.].
När du väljer [DPOF-UTSK.] för att skriva ut,
ställ in antalet utskrifter i DPOF-inställningen.
När [DPOF-UTSK.] väljs, skriv ut när du
bestämt pappersstorleken. (Steg 6)
När [DPOF-UTSK.] valts går det inte att göra
utskrifter med datum.
3 Flytta styrspaken till vänster och höger för
att välja önskad bild och tryck sedan in den.
4 Välj önskat antal utskrifter.
Du kan ställa in upp till 9 utskrifter.
5 Välj inställning för datumutskrift.
Om skrivaren inte kan skriva ut datum, så
finns inte denna inställning.
6 Välj [STORLEK].
[STANDARD]: Särskild storlek för skrivaren
[10a13]
[13a18]
[10a15]
[A4]
Du kan inte ställa in pappersstorlekar som
skrivaren inte kan skriva ut.
7 Välj [SIDLAYOUT].
[STANDARD]: Layout inställd pår skrivaren
[]: Ingen ram
[]: Med ram
Du kan inte ställa in en layout som skrivaren
inte stöder.
8 Ställ in [UTSKRIFT] >> [JA] för att börja
skriva ut.
ª
När du slutar skriva ut halvvägs
Flytta styrspaken neråt.
Undvik följande under utskrift. Dessa
operationer avbryter korrekt utskrift.
Koppla ur USB-kabeln
Ta ur kortet
Vrida lägesratten
Stängs av strömmen
Kontrollera inställningarna för pappersstorlek,
utskriftskvalitet etc på skrivaren.
Stillbilder som spelas in på annan utrustning
kan inte skrivas ut.
När videokamerna och skrivaren är kopplade i
bandinspelnings-/uppspelningsläge, så kan
indikeringen [ ] Ivisas på LCD-skärmen.
Bilderna går emellertid inte att skriva ut.
Sidorna på bilderna som spelas in när [16:9]/
[PRO-BIO] ställts in kanske klipps av vid utskrift.
(När du köper den här kameran är [FÖRHÅLL]
inställd på [16:9].) När du använder en skrivare
med funktion för klippning eller utan kanter, ska
denna inställning tas bort. (Se skrivarens
bruksanvisning för mer information.)
VQT0T38_SWE.book 52 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Meny
53
VQT0T38
Meny
Menylista
Menyfigurer och illustrationer ges för att
förklaringarna ska vara mer lättförståeliga, och så
är de annorlunda de aktuella menyindikationerna.
ª
[BANDINSPELNING]
1) [GRUNDINST.]
[SCENLÄGE]
-38-
[INSP.HAST] -25-
[VIND BRUS] -33-
[FÖRHÅLL] -36-
[KLOCKINST.] -11-
2) [AVANCERAD]
[BILDKVAL.]
-28-
[BILDSTORL.] -27-
[BLIXT] -35-
[RÖDA ÖGON] -35-
[BLIXTNIVÅ] -35-
[O.I.S.] -37-
[TONA FÄRG] -33-
[LJUDINSP.] -55-
[INSPLAMP] -55-
[H.SHOE MIK] -55-
[USB-FUNKT.]
(Se separat bruksanvisning för
datoranslutning.)
[D.ZOOM] -29-
[ZOOM MIC] -29-
[MICNIVÅ] -34-
3) [INSTÄLLNING]
[BILDSKÄRM]
-55-
[DATUM/TID] -55-
[VILOLÄGE] -55-
[SNABBSTART] -13-
[AGS] -34-
[FJÄRR] -22-
[LJUDSIGNAL] -55-
[LCD AI] -20-
[LCD-INST.] -20-
[EVF-INST.] -20-
[JOYSTICKBEL.] -56-
[INIT.INST.] -56-
[DEMOLÄGE] -56-
4) [LANGUAGE] -19-
ª [BANDUPPSPELNING]
1) [GRUNDINST.]
[DATUM/TID]
-55-
[USB-FUNKT.]
(Se separat bruksanvisning för
datoranslutning.)
2) [AVANCERAD]
[INSP.HAST]
-25-
[INSP.VÄNT] -49-
[INSP.DATA] -56-
[BILDKVAL.] -28-
[UPPR. PLAY] -42-
[MICNIVÅ] -34-
3) [INSTÄLLNING]
[12bit LJUD]
-51-
[LJUD UT] -56-
[BILDSKÄRM] -55-
[FJÄRR] -22-
[LCD AI] -20-
[LCD-INST.] -20-
[EVF-INST.] -20-
[VILOLÄGE] -55-
[TV-BILDFÖRH] -44-
[JOYSTICKBEL.] -56-
4) [LANGUAGE] -19-
VQT0T38_SWE.book 53 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Meny
54
VQT0T38
ª [KORTINSPELNING]
1) [GRUNDINST.]
[SCENLÄGE]
-38-
[BILDKVAL.] -28-
[BILDSTORL.] -28-
[FÖRHÅLL] -36-
[KLOCKINST.] -11-
2) [AVANCERAD]
[BURST-LÄG]
-37-
[BLIXT] -35-
[RÖDA ÖGON] -35-
[BLIXTNIVÅ] -35-
[O.I.S.] -37-
[INSPLAMP] -55-
[SLUTAR.EFF] -28-
3) [INSTÄLLNING]
[BILDSKÄRM]
-55-
[DATUM/TID] -55-
[VILOLÄGE] -55-
[SNABBSTART] -13-
[FJÄRR] -22-
[LJUDSIGNAL] -55-
[LCD AI] -20-
[LCD-INST.] -20-
[EVF-INST.] -20-
[INIT.INST.] -56-
[JOYSTICKBEL.] -56-
4) [LANGUAGE] -19-
ª [KORTUPPSPELNING]
1) [GRUNDINST.]
[DATUM/TID]
-55-
[SKYDDA] -47-
2) [AVANCERAD]
[DPOF-INST.]
-47-
[KORTFORMAT] -46-
3) [INSTÄLLNING]
[BILDSKÄRM]
-55-
[FJÄRR] -22-
[LCD-INST.] -20-
[EVF-INST.] -20-
[LCD AI] -20-
[VILOLÄGE] -55-
[TV-BILDFÖRH] -44-
[JOYSTICKBEL.] -56-
4) [LANGUAGE] -19-
VQT0T38_SWE.book 54 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Meny
55
VQT0T38
Menyer om bildtagning
ª [H.SHOE MIK]
Ställ in på [VINDBR.], detta minskar den svaga
ljudstörningen och vindbruset som träffar
stereomikrofonen med zoom (VW-VMH3E; extral)
som sitter fäst på den smarta tillbehörsskon.
ª
[DATUM/TID]
Denna växlar mellan indikationer för datum och
tid.
Videokameran spelar automatiskt in datum och
tid på bilden som spelas in på bandet.
Du kan också visa eller ändra datum-/
tidsindikationen genom att upprepade gånger
trycka på [DATE/TIME]-knappen på
fjärrkontrollen.
ª
[LJUDINSP.]
Växlar ljudinspelningssystemen (PCM audio).
[12-bitars]: Spelar in ljud i “12 bit 32 kHz 4 spår”.
(De ursprungliga ljudsignalerna kan
bevaras efter att andra ljudsignaler
dubbats.)
[16-bitars]: Spelar in ljud i “16 bit 48 kHz 2 spår”.
Ljud kan spelas in med högre kvalitet.
(Om ljudsignalerna dubbas, så
kommer de ursprungliga
ljudsignalerna att raderas.)
ª
[INSPLAMP]
Ställ in [PÅ] så tänds inspelningslampan under
inspelning, vilket indikerar att inspelning pågår.
Ställ på [AV] så tänds inte lampan även om
inspelning pågår.
ª
[BILDSKÄRM]
Ställ på [PÅ] så kan displayläget växla till alla
funktioner. Ställ på [AV] så kan det växla till
minimal display.
ª
[LJUDSIGNAL]
Ställ på [PÅ] så avges pipljudet för bekräftelse/
alarm på följande sätt.
1 pip
När du börjar spela in
När du sätter på strömmen
När kameran går från standbyläge för
snabbstart till inspelningspaus
2 pip
När du sätter inspelningen i paus
När du stänger av strömmen
När kameran går in i standbyläge för snabbstart
2 pip 4 gånger
När en kassett med raderingsskydd som ställts
på [SAVE] sätts in, imma uppstår (
-64-), och vid
andra tillfällen. Kontrollera den text som visas
på skärmen. (
-58-)
ª
[VILOLÄGE]
[AV]: När omkring 5 minuter gått utan
någon aktivitet, så ställs
standbyläget automatiskt in. I
standbyläget, blinkar [;] och det
tar längr tid än vanligt att starta
inspelnilngen efter att du tryckt på
start-stoppknappen för inspelning.
[5 MINUTER]:När omkring 5 minuter gått utan
någon aktivitet så stängs
videokameran automatiskt av för att
skydda bandet eller förhindra att
batteriet tar slut. När du använder
videokameran får du sätta på den
igen.
I följande fall kanske strömmen inte stängs av
när du ställer in [VILOLÄGE] >> [5 MINUTER].
När du ansluter till nätuttaget
(När du använder nätadaptern)
När du ansluter USB-kabeln eller DV-kabeln
till en dator eller annan utrustning
I datoranslutningsläge
VQT0T38_SWE.book 55 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Meny
56
VQT0T38
Menyer för uppspelning
ª [INSP.DATA]
Ställ in på [PÅ] och inställningar (slutartid,
bländarvärde/bildförstärkningsvärde, och
vitbalansinställningar (
-39-), etc.) som används
under inspelningar visas under uppspelning.
Om [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren ställts
på [AUTO] vid inspelning, så visas [AUTO] på
displayen.
När det inte finns några data, så visas [---] på
skärmen.
Om data som spelats in på den här kameran
spelas upp på annan utrustning (eller ett band
som spelats in på annan utrustning spelas upp
på den här kameran), så visas
inställningsinformationen inte alltid normalt.
ª
[LJUD UT]
Detta ändrar ljudet som ska spelas upp.
[STEREO]: Stereoljud (huvudljud och subljud)
[V]: Vänster kanalljud (huvudljud)
[H]: Höger kanalljud (subljud)
Andra menyer
ª [JOYSTICKBEL.]
Om den ställs på [PÅ], så tänds styrspakens
omkrets i blått ljus under funktion.
ª
[INIT.INST.]
När det finns en meny som inte kan väljas
beroende på kombinerade funktioner, ställs in på
[JA] för att ändra menyinställningarna till
standardinställningen vid leverans.
(Språkinställningen kan inte ställas tillbaka till
ursprunglig inställning.)
ª
[DEMOLÄGE]
Om du ställer in [DEMOLÄGE] >> [PÅ] utan att
sätta i en kassett eller ett kort, ställs
videokameran automatiskt på
demonstrationsläge för att introducera
funktionerna. Om någon knapp trycks in eller
manövreras, så avbryts demonstrationsläget. Om
ingen aktivitet görs på omkring 10 minuter, så
startar demonstrationsläget automatiskt. För att
avsluta demonstrationsläget, sätt i en kassett
eller ett kort, eller ställ in på [DEMOLÄGE] >>
[AV]. För normal användning, ställ den här
funktionen på [AV].
VQT0T38_SWE.book 56 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
57
VQT0T38
Övrigt
Indikationer
Olika funktioner och videokamerans status visas
på skärmen.
Grundläggande indikationer
: Återstående batteriladdning
0h00m00s00f: Tidskod
15:30:45: Datum-/tidsindikation
Inspelningsindikationer
R0:45: Återstående bandtid
Den återstående bandtiden indikeras i minuter.
(När det återstår mindre än 3 minuter, börjar
indikeringen blinka.)
SP: Standardläge förspelning
(Läge för inspelningshastighet)
-25-
LP: Läge för spelning
(Läge för inspelningshastighet)
-25-
¥: Inspelning -25-
; (Grön): Inspelningspaus -25-
; (Grön blinkning):
Standbyläge
; (Röd): Uttoning
: POWER LCD
-20-
: Inspelningskontroll -26-
: Funktionen Pro-Cinema -36-
: Vidvinkelläge -36-
: Automatiskt läge -24-
: Manuellt läge -38-
MF: Manuell fokus -40-
5k: Zoomförstoringsindikation -29-
: Motljusläge -30-
1/500: Slutartid -40-
F2.4: F number -40-
6dB: Bildförstärkningsvärde -40-
: WEBBKAMERA-läge
(Inspelning)
-52-
: Läge för varma och mjuka
hudtoner
-32-
: Tele-makro -32-
: Toning (Vit) -33-
: Toning (Svart) -33-
: Blanksökning -26-
: Funktionen för färgseende i
mörker
-31-
: 0 lux-funktionen för färgseende i
mörker
-31-
ß/ßA: Videoblixt påsatt ¢ -35-
: VIdeoblixt avstängd ¢ -35-
ßi/ßAi: Videoblixt (inställning på [i]) ¢
-35-
ßj/ßAj: Videoblixt (inställning på [j]) ¢
-35-
£: Rödaögonreducering ¢ -35-
: Zoommikrofon -29-
: Mikrofonens känslighetsnivå -34-
: Vindbrusreducering -33-
: Extern mikrofon som är anpassad
till den smarta tillbehörsskon
-7-
: Extern mikrofon som är anpassad
till den smarta tillbehörsskon
(LOW CUT)
-7-
5 Sportläge (Scenläge) -38-
: Porträttläge (Scenläge) -38-
: Läge med svag belysning
(Scenläge)
-38-
: Spotlightläge (Scenläge) -38-
: Snöläge (Scenläge) -38-
: Automatisk vitbalans -39-
: Inomhusläge
(inspelning under lysrör)
-39-
: Utomhusläge -39-
: Läge för vitbalansjustering -39-
¢I bandinspelningsläget visas dessa bara när du
trycker in [PHOTO SHOT]-knappen halvvägs
medan ett kort sitter i.
Dessa visas inte när du använder fjärrkontrollen
eller freestyle fjärrkontrollen.
Uppspelningsindikationer
¥: Inspelning pågår
1: Uppspelning
-42-
;: Paus -42-
5: Snabbspolning framåt/
snabbsökning framåt
-42-
6: Tillbakaspolning/tillbakaspolning
med bild
-42-
D/E: Uppspelning med slowmotion -43-
;1/2;: Uppspelning med
stillbildsframmatning
-43-
2k5: Sökning med variabel hastighet
-43-
: Upprepa uppspelning -42-
: WEBBKAMERA-läge
(Uppspelning)
-52-
A.DUB ¥: Ljuddubbning -50-
A.DUB ;: Ljuddubbningspaus -50-
12bit, 16bit: Ljudinspelningsläge -55-
: Volymejustering -42-
PRO
16:9
AUTO
MNL
0lux
ZOOM
LOWCUT
AWB
VQT0T38_SWE.book 57 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
58
VQT0T38
Kort
± (Vit): Slutarmarkering
-27-
¥ (Grön): Slutarmarkering -27-
: Kontinuerlig stillbildstagning -37-
: Inspelning med självutlösare -36-
[: MEGA OIS -37-
(Vit): Stillbildsläge
(Grön): När kortet avläses
(Röd): När stillbildstagningen aktiveras
(Röd): Kortet avläses i
datoranslutningsläge
(Röd blinkning):
När du använder ett kort som inte
kan avläsas eller inget kort är
isatt
( ): Stillbildskvalitet
-28-
0: Återstående antal stillbilder (När
återstående antal stillbilder når 0,
så blinkar den röda indikeringen.)
: Uppspelning av bildspel
-45-
PictBridge: PictBridge-läge -51-
100-0001: Mapp/Filvisning
No.00: Filnummer
1: Nummer för DPOF-inställning
-47-
: Låsinställning -47-
: [640k360] Bildstorlek
: [1280k720] Bildstorlek
: [2288k1288] Bildstorlek
: [640k480] Bildstorlek
: [1280k960] Bildstorlek
: [1600k1200] Bildstorlek
: [2288k1728] Bildstorlek
För bilder som inte spelats in med den här
kameran kan antalet horisontella och vertikala
pixlar variera och därför visas inte bildstorleken.
Varning/alarmindikeringar
Om någon av följande indikeringar tänds eller
blinkar, kontrollera videokameran.
Bekräftelseindikationer
Y: En kassett med raderingsskyddstapp
placerad i [SAVE]-läge sitter i.
Ingen kassett är insatt.
[--]/0:
Det inbyggda batteriet är dåligt laddat.
-11-
°: Varnings-/alarmindikationen visas när du
spelar in dig själv. Vän LCD-skärmen mot
bildsökaren och kontrollera varnings-/
alarmindikationen.
: Inget kort sitter i.
REMOTE:
Fel fjärrkontrolläge har valts.
-22-
2END:
Bandet tar slut under inspelning.
:: Videohuvudena är smutsiga.
-64-
Textindikeringar
3FUKT VARNING/3MATA UT BAND:
Imma har bildats. Ta ut kassetten och vänta
en stund. Det kan ta en stund innan
kassettfacket öppnas, men det är inten
felfunktion.
-64-
SVAGT BATTERI:
Batteriet är dåligt laddat. Ladda om det.
-9-
INGET BAND:
Det sitter inte något kort i.
-14-
BAND SLUT:
Bandet tog slut under inspelning.
KONTROLL. INSP.SKYDD:
Du försöker spela in bilder på ett band med
raderingsskyddstapp som sitter i [SAVE]-
läge.
Du försöker ljuddubba eller digitaldubba på
ett band med raderingsskyddstapp i
[SAVE]-läge.
KONTROLLERA INSPELNINGSLÄGE:
Fel fjärrkontrolläge har valts. Det visas bara
vid första åtgärden på fjärrkontrollen efter
att strömmen satts på.
-22-
FELAKTIGT BAND (ANNAT FORMAT):
Du försöker spela upp en bit på bandet som
har spelats in med annat TV-system. Den
här kasseten är inte kompatibel.
FELAKTIGT KORT:
Du försöker spela upp data som inte är
kompatibla med videokameran.
STÄNG KASSETTLUCKAN:
Kassettluckan är öppen. Stäng
kassettluckan.
-14-
MEGA
0.2
1
3
0.3
M
1
M
2
M
4
M
VQT0T38_SWE.book 58 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
59
VQT0T38
A.DUB EJ MÖJLIG (LP-INSPELAD):
Ljuddubbning går inte att utföra därför att
originalinspelningar gjordes i LP-läge.
A.DUB ej möjlig:
Du försöker ljuddubba på ett oinspelat band.
KAN EJ SPELA IN I AGS:
AGS-funktionen aktiveras.
-34-
KOPIERING FÖRBJUDEN:
Bilder kan inte spelas in korrekt därför att
kassetten har ett kopieringsskydd.
KORTFEL:
Det här kortet är inte kompatibelt med den
här videokameran.
Du försöker formatera ett felaktigt kort.
Det visas när du försöker sätta in ett kort
som inte är kompatibelt i kortfacket.
INGET KORT:
Det sitter inte något kort i.
KORT FULLT:
Kortet har inte tillräckligt minne kvar.
Välj kortuppspelningsläge och radera filer
som inte behövs.
INGEN DATA:
Det finns inga inspelade filer på kortet.
FIL LÅST:
Du försöker radera skyddade filer.
KORT LÅST:
Skrivskyddstappen på SD-minneskortet står
på [LOCK].
RENGÖR HUVUD:
Videohuvudena är smutsiga.
-64-
ÄNDRA TILL 0,2 M/ÄNDRA TILL 0,3 M:
När kontinuerlig stillbildstagning används,
ställ in [BILDSTORL.] på [ ] eller [ ].
TRYCK ÅTERSTÄLLNING:
Ett fel på utrustningen har upptäckts. Tryck
på [RESET]-knappen (
-6-). Det kan lösa
problemet.
USB KAN EJ ANVÄNDAS BYT LÄGE:
USB-kabeln är ansluten till videokamerna i
kortinspelningsläge.
KAN EJ UTFÖRAS:
Du försöker vrida lägesratten i pc-läge med
USB-kabeln ansluten till videokameran. Du
försöker spela in bilder på band/ettkort med
USB-kabeln ansluten till videokameran.
SLUT PÅ BLÄCK:
Det finns inget bläck. Kontrollera den
anslutna skrivaren.
SLUT PÅ PAPPER:
Det finns inget papper. Kontrollera den
anslutna skrivaren.
UTSKRIFTSFEL:
Kontrollera den anslutna skrivaren.
PC STÖDER EJ USB2.0:
Videokameran är ansluten till en
persondator som inte stöder USB 2.0.
(Se bruksanvisningen för datoranslutning.)
KAN INTE ANVÄNDA USB:
Du håller på att ansluta USB-kabeln med
DV-kabeln ansluten.
ÄNDRA TILL MANUELL:
Du försöker välja alternativ på [SCENLÄGE]
när [AUTO/MANUAL/FOCUS]-väljaren står
på [AUTO].
KAN INTE AKTIVERA (MOTION DV):
Du försöker ändra [D.ZOOM] inställning
under MotionDV-läge.
VÄND PÅ LCD-SKÄRMEN:
Vid 0 lux-läge för färgseende i mörker, när
LCD-skärmen inte är bakåtvänd, så visas
det. När LCD-skärmen vrids 180° mot
linsen, så kan ljusstyrkan på LCD-skärmen
inte justeras.
0.2
0.3
M
VQT0T38_SWE.book 59 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
60
VQT0T38
Funktioner kan inte användas
samtidigt
Vissa funktioner i videokameran avaktiveras eller
kan inte väljas på grund av dess egenheter.
Nedanstående tabell visar exempel på funktioner
som begränsas av vissa förhållanden.
Funktioner Förhållanden som
avaktiverar funktionerna
Digital zoom
Funktionen Pro-
Cinema
Toning
När kortinspelningsläget
används
Motljuskompen
sation
När funktionen för
färgseende i mörker
används
När bländarvärde/
bildförstärkningsvärde
ställts in
Hjälpläge
Inspelningskont
roll
Blanksökning
Varma och
mjuka hudtoner
Tele-makro
Under inspelning på ett
band
Färgseende i
mörker
Under inspelning på ett
band
När kortinspelningsläget
används
Funktionen Pro-
Cinema
När funktionen för
färgseende i mörker
används
Kontinuerlig
stillbildstagning
När [BILDSTORL.] ställs
på annat än [ ] eller
[]
När slutartiden är 1/12
eller slägre
Blixt Under inspelning på ett
band
Under
demonstrationsläge
När kontinuerlig
stillbildstagning används
När funktionen för
färgseende i mörker
används
Zoommikrofon Enextern mikrofon
används
0.2
0.3
M
Vindbrusreduce
ring
Enextern mikrofon
används
När funktionen Pro-
Cinema är inställd
Scenläge När du ställer in [AUTO/
MANUAL/FOCUS]-
väljaren på [AUTO]
När funktionen för
färgseende i mörker
används
Ändring av
vitbalans
När digital zoom
(12k eller mer) används
När funktionen för
färgseende i mörker
används
När slutartiden är 1/12
eller lägre i
kortinspelningsläget
Justering
avslutartiden
och
bländarvärde/
bildförstärkning
svärde
När funktionen för
färgseende i mörker
används
När scenläget används
Sökning med
variabel
hastighet
Under upprepad
uppspelning
Radering av
filer
När skrivskyddstappen på
kortet står på [LOCK]
När filen är skyddad
Formatering När skrivskyddstappen på
kortet står på [LOCK]
Ljuddubbning En del av ett band som
spelats in i LP-läge
En oinspelad del av ett
band
Ljud som sänts genom
DV-uttag
VQT0T38_SWE.book 60 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
61
VQT0T38
Innan du begär reparation (Problem
och lösningar)
Ström/Kamerahus
1: Det går inte att sätta på ström till kameran.
Är batteriet fulladdat? Använd ett fullt laddat
batteri.
Batteriets skyddskrets kan ha ingripit. Fäst
batteriet på nätadaptern i 5 till 10 sekunder.
Om videokameran fortfarande inte går att
använda, så är det fel på batteriet.
Är LCD-skärmen eller bildsökaren öppen?
2: Videokamerans ström stängs av
automatiskt.
Om du ställer [VILOLÄGE] på [5 MINUTER]
och inte använder kameran i omkring
5 minuter, så stängs strömmen av automatiskt
för att skydda bandet och spara på strömmen.
För att återuppta inspelningen vrider du [OFF/
ON]-brytaren till [OFF]. Vrid den sedan till [ON]
igen. (
-55-) Dessutom om du ställer
[VILOGE] på [AV], går strömmen inte av
automatiskt.
3: Videokamerans ström räcker inte tillräckligt
länge.
Är batteriet dåligt laddat? Om den indikationen
för återstående batteriladdning blinkar eller
meddelandet “SVAGT BATTERI” visas, så har
batteriet tagit slut. Ladda batteriet eller sätt på
ett fullt laddat batteri. (
-9-)
Har imma uppstått? När du bär med dig
videokameran från en kall plats till en varm, så
kan imma bildas på insidan. Om så är fallet, så
stängs strömmen av automatiskt, avaktiverar
alla åtgärder utom den för att ta ut kassetten.
Vänta tills indikationen för imbildning
försvinner. (
-64-)
4: Batteriet tar slut fort.
Är batteriet fullt laddat? Ladda det med
nätadaptern. (
-9-)
Använder du batteriet på en plats med alltför
låg temperatur? Batteriet påverkas av
omgivningens temperatur. På kalla platser blir
batteriets drifttid kortare.
Är batteriet utslitet? Batterier har en begränsad
livstid. Om drifttiden fortfarande är för kort,
även om batteriet laddats fullt, beroende på
användning, så kan batteriet vara utslitet och
kan inte användas mer.
5: Videokameran kan inte användas trots att
strömmen är på.
Videokameran fungerar inte normalt.
Videokameran kan inte användas om du inte
öppnar LCD-skärmen eller förlänger
bildsökaren.
Ta ur kassetten och tryck sedan på [RESET]-
knappen. (
-63-) Om normala förhållanden inte
återställts än, stäng av strömmen. Sätt sedan
på strömmen igen, efter omkring 1 minut. (Om
du utför ovanstående åtgärd när
åtkomstlampan är tänd, så kan det förstöra
data på kortet.)
6: Kassetten går inte att ta ur.
Tänds statusindikatorn när du öppnar
kassettluckan? (
-10-) Se till att batteriet och
nätadaptern är ordentligt kopplade. (
-9-)
Är batteriet du använder urladdat? Ladda
batteriet och ta ur kassetten.
Stäng kassettluckan helt och öppna det sedan
helt och hållet igen. (
-14-)
7: Det går inte att göra något annat än att ta ur
kassetten.
Har imma bildats? Vänta tills
imbildningsindikatorn försvinner. (
-64-)
8: Fjärrkontrollen fungerar inte.
Har knappbatteriet i fjärrkontrollen tagit slut?
Byt ut mot ett nytt knappbatteri. (
-21-)
Är fjärrkontrollens inställning korrekt? Om
inställningen på fjärrkontrollen inte stämmer
överens med den [FJÄRR] på videokameran,
så kan fjärrkontrollen inte fungera. (
-22-)
Inspelning
1: Inspelningen startar inte trots att strömmen
tillförs videokameran och kassetten är
korrekt insatt.
Är raderingsskyddstappen på kassetten
öppen? Om den är öppen (ställd på [SAVE]),
går det inte att spela in. (
-14-)
Har bandet kommit till slutet? Sätt i en ny
kassett.
Har inspelningsläget ställts in? När det står i
uppspelningsläge går det inte att spela in. (
-16-)
Har imma bildats? Det går inte att utföra någon
annan åtgärd än att ta ur kassetten när imma
uppstått. Vänta tills imbildningsindikatorn
försvinner. (
-64-)
Är kassettluckan öppen? Om luckan är öppen,
kan videokameran inte fungera normalt. Stäng
kassettluckan. (
-14-)
2: Skärmen har ändrats plötsligt.
Har demonstrationen startat? I
bandinspelningsläget startar demonstrationen,
om du ställer in [DEMOLÄGE] >> [PÅ] utan att
sätta i en kassett eller ett kort. För normal
användning, ställ den här funktionen på [AV].
(
-56-)
3: Kassetten går inte att sätta i.
Har imma bildats? Vänta tills
imbildningsindikatorn försvinner.
VQT0T38_SWE.book 61 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
62
VQT0T38
4: Funktionen för automatisk fokus fungerar
inte.
Har det manuella fokusläget valts? Om du valt
automatiskt fokusläge, så ställs fokus in
automatiskt.
Det finns vissa inspelningsobjekt och
omgivningar för vilka den automatiska fokusen
inte kan fungera korrekt. (
-68-) Om så är fallet,
använd det manuella fokusläget för att justera
fokus. (
-40-)
Har funktionen för färgseende i mörker ställts
in? När denna funktion är aktiv så skiftar
fokuseringen i det manuella läget.
Har kortläget för långsam slutare aktiverats? I
läget lågslutareffekt går skärpeinställningen
över till manuellt.
5: Kameran stoppar inspelningen godtyckligt.
Har AGS-funktionen aktiverats? Spela in i
normalt horisontellt läge eller ställ [AGS] på
[AV]. (
-34-)
Indikationer
1: Ett textmeddelande visas i röttmitt
skärmen.
Läs innehållet och svara. (
-58-)
2: Tidskoden blir oexakt.
Räknaren för tidskodens indikation kanske inte
är konstant vid omvänd uppspelning med
slowmotion, men det är ingen felfunktion.
3: Indikationen för kvarstående bandtid
försvinner.
Indikationen för kvarstående bandtid kan
försvinne tillfälligt under uppspelning med
stillbildsframmatning eller annan åtgärd. Om du
fortsätter vanlig inspelning eller uppspelning,
så återställs indikationen.
4: Indikationen för kvarstående bandtid
motsvarar inte den aktuella kvarstående
bandtiden.
Om scener på mindre än 15 sekunder spelas in
kontinuerligt, så kan den kvarstående
bandtiden inte visas korrekt.
I vissa fall kanske indikationen för återstående
bandtid visar en bandtid som är 2 till 3 minuter
kortare än den verkliga återstående bandtiden.
5: En indikering för funktioner, såsom för läge,
kvarstående bandtid, eller tidskod, visas
inte.
Om du ställer in [INSTÄLLNING] >>
[BILDSKÄRM] >> [AV], så försvinner
indikationer utom de som gäller för bandtid,
varning och datum.
Uppspelning (Ljud)
1: Ljud spelas inte upp från videokamerans
inbyggda högtalare.
0 Är volymen för låg? Under uppspelning, skjut
[s /VOLr]-knappen för att visa
volymindikeringen och justera volymen. (
-42-)
2: Olika ljud reproduceras på samma gång.
Har du ställt in [INSTÄLLNING] >> [12bit LJUD]
>> [MIX]? Om du ställer in [LJUDINSP.] >>
[12-bitars] och dubbar ljudet på ett inspelat
band, så kan du höra ljudet på inspelningen
och det dubbade ljudet senare. För att höra
ljuden separat, ställer du in på [ST1] eller
[ST2]. (
-51-)
Har du ställt in [INSTÄLLNING] >> [LJUD UT]
>> [STEREO] och reproducerat en bild med
huvudljud och subljud? Ställ in på [V] för att
höra huvudljudet och ställ på [H] för att höra
subljudet. (
-56-)
3: Det går inte att dubba ljud.
Är raderingsskyddstappen på kassetten
öppen? Om den är öppen (ställd på [SAVE]),
går det inte att dubba ljudet. (
-14-)
Försöker du att redigera en bit på bandet som
spelats in i LP-läge? Med LP-läget går det inte
att dubba ljud. (
-25-)
4: Det ursprungliga ljudet raderades när
ljuddubbningen gjordes.
Om du ljuddubbar på en inspelning som gjorts i
[16-bitars]-läge, så raderas det ursprungliga
ljudet. Om du vill bevara det ursprungliga
ljudet, måste du välja [12-bitars]-läge när du
spelar in.
5: Ljuden går inte att spela upp.
Även om en kassett utan ljuddubbning spelas,
har du ställt in [INSTÄLLNING] >> [12bit LJUD]
>> [ST2]? För att spela upp en kassett utan
ljuddubbning, ställ in [12bit LJUD] >> [ST1].
(
-51-)
Fungerar sökfunktionen med variabel
hastighet? Tryck på [VAR SEARCH]-knappen
på fjärrkontrollen för att avbryta funktionen för
sökning med variabel hastighet. (
-43-)
VQT0T38_SWE.book 62 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
63
VQT0T38
Uppspelning (Bilder)
1: Även om videokameran är korrekt ansluten
till TV-apparaten, så går det inte at spela
upp bilder.
Bilderna är vertikala.
Har du valt videoingång på TV? Läs
bruksanvisningen för din TV-apparat och välj
kanal som passar ingångarna du använder för
anslutning.
Är [TV-BILDFÖRH] -inställningen rätt? Ändra
inställningen så att den matchar TV-skärmens
bildkvot. [INSTÄLLNING] >> [TV-BILDFÖRH]
>> [16:9] eller [4:3].
2: Ett mosaikliknande mönster visas på
bilderna vid fram- eller bakspolning med
bild.
Det här fenomenet är karaktäristiskt hos
digitala videosystem. Det är inte någon
felfunktion.
3: Horisontella ränder visas på bilderna vid
fram- eller bakspolning med bild.
Horisontella ränder kan visas beroende
scenen, men det är ingen felfunktion.
4: Den uppspelade bilden är inte tydlig.
Är videohuvudena på kameran smutsiga? Om
de är smutsiga, kan den uppspelade bilden inte
bli tydlig. Rengör videohuvudena med en
rengörare för digital video (extra). (
-64-)
Om uttaget för Multi cable inte är rent, kan det
uppstå störningar på skärmen. Torka av solket
från uttaget med en mjuk duk och koppla sedan
kabeln till A/V-uttaget.
Spelar du in en bild som innehåller
upphovsrättssignal (kopieringsskydd)? När en
skyddad bild spelas upp på kameran, kan ett
mosaikliknande mönster synas på bilden.
Kort
1: De inspelade bilderna är inte tydliga.
Har du ställt in [GRUNDINST.] >> [BILDKVAL.]
>> [ ]? Om inspelningen är gjord med
inställning på [ ], kan bilder med fina detaljer
innehålla ett mosaikliknande mönster. Ställ in
[BILDKVAL.] >> [ ]. (
-28-)
2: En fil som spelats in på kort går inte att
radera.
Är filen låst? Låsta filer går inte att radera. (
-47-)
För SD-minneskortet gäller att om
skrivskyddstappen sätts på [LOCK], så går det
inte att radera. (
-15-)
3: Stillbilder som spelas upp ser inte normala ut.
Bilden kan vara skadad. För att undvika att
bilddata förloras är det tillrådligt att göra en
säkerhetskopia på datorn.
4: Även om ett kort formateras går det inte att
använda.
Antingen videokamera eller kort kan vara
skadat. Rådfråga återförsäljaren. Använd ett
SD-minneskort från 8MB till 2GB på den här
kameran.
5: Under uppspelning visas [FELAKTIGT
KORT].
Bilden var antingen inspelad i annat format
eller också var data skadat.
Övrigt
1: Indikationen försvinner, skärmen fryser till,
eller det går inte att utföra någon åtgärd.
Stäng av strömmen till kameran. Om stömmen
inte går att stänga av, tryck på [RESET]-
knappen eller ta av batteriet eller nätadaptern
och sätt på det igen. Sätt därefter på strömmen
igen. Om normal funktion fortfarande inte
återställts, koppla ifrån strömmen och rådfråga
återförsäljaren som du köpte videokameran av.
2: “TRYCK ÅTERSTÄLLNING” visas.
Ett fel på videokameran har upptäckts
automatiskt. Ta ur kassetten eller kortet för att
skydda data och tryck sedan på [RESET]-
knappen med spetsen A. Då aktiveras
videokameran.
RESET
A
VQT0T38_SWE.book 63 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
64
VQT0T38
Om du inte trycker på [RESET]-knappen,
stängs strömmen till videokameran av
automatiskt efter omkring 1 minut.
Även sedan du tryckt på [RESET]-knappen
visas indikeringen fortfarande gång på gång.
Om så är fallet behöver videokameran
repareras. Koppla ifrån strömmen och rådfråga
den återförsäljare du köpt kameran av. Försök
inte reparera den på egen hand.
3: Även om kameran är ansluten till USB-
kabeln, så känns den inte igen av datorn.
Är USB-enheten installerad? För information
läs bruksanvisningen för datoranslutning
(separat broschyr).
4: När USB-kabeln är urkopplad kommer ett
felmeddelande på datorn.
För att koppla ur USB-kabeln säkert,
dubbelklicka på [ ]-ikonen på aktivitetsfältet
och följ instruktionerna på skärmen.
5: Videokameran fungerar dåligt vid
redigering, dubbning från digital
videoutrustning, eller vid användning av
“MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV” eller
“SweetMovieLife”.
Om ett band spelas in i flera lägen såsom SP
och LP (inspelningsläge), 12bit och 16bit
(ljudinspelningsläge) 4:3 och vidvinkel,
inspelade och oinspelade delar, så kan
videokameran fungera dåligt vid den punkt där
läget växlar. När du redigerar, spela inte in i
flera lägen.
6: Varnings-/alarmindikation [°] visas när
kameran används i WEBBkamera-läge.
Tryckte du på menyknappen eller start-
stoppknappen för inspelning? Du kan inte
använda menyn eller spela in på band/kort i
WEBBkamera-läget.
Är inställningen för fjärrkontrollen korrekt?
Försökte du spela ett band utan att sätta i det?
Sätt i bandet.
Försökte du spela ett band med
upphovsrättsskydd (kopieringsskydd)? Bilder
på band med upphovsrättsskydd
(kopieringsskydd) går inte att visa på datorn.
(Ljudet på bandet går att spela.)
Är USB-drivrutinen installerad? För information
läs bruksanvisningen för datoranslutning.
Varningar vid användning
ª Om imbildning
Om du sätter på videokameran när imma bildats
på videohuvudena eller bandet, så visas
indikationen för imbildning [3] i bildsökaren eller
på LCD-skärmen och meddelandena [3FUKT
VARNING] eller [3MATA UT BAND] (bara när
bandet sitter i) visas. Om detta sker, följa
nedanstående procedur.
1 Ta ur bandet om det sitter i.
Det tar omkring 20 sekunder innan
kassettfacket kan öppnas. Det är ingen
felfunktion.
2 Låt kameran med kassettfacket ligga svalt
eller värm det till omgivningens temperatur.
Statusindikatorn blinkar i omkring 1 minut
och sedan stängs videokameran
automatiskt av. Låt den stå i 1,5 till
2 timmar.
3 Sätt på videokameran igen, ställ in
bandinspelnings-/uppspelningsläge och
kontrollera sedan om indikationen för
imbildning försvunnit.
Särskilt i kalla klimat, kan fukten frysa till is. Om
detta händer, kan det ta längre tid innan
indikationen för imbildning försvinner.
Se upp för imbildning även innan indikationen
för imbildning visats.
Om imbildningsindikatorn inte visas på LCD-
skärmen och/eller EVF och du lägger märke till
imbildning på linsen eller kameran, öppna inte
kassettluckan annars kan imman bildas på
videohuvudena eller på kassettbandet.
När objektivet är immigt:
Ställ [OFF/ON]-brytaren på [OFF] och låt
kameran ligga i omkring 1 timme. När objektivets
temperatur börjar uppnå omgivningens
temperatur, så försvinner imman av sig själv.
ª
Om smutsiga videohuvuden
Om videohuvudena (delar i nära kontakt med
bandet) blir smutsiga, kan normal inspelning
och uppspelning inte utföras. Rengör
huvudena med den digitala rengöraren för
videohuvuden.
Sätt i rengöraren i kameran, ställ in på
banduppspelningsläge och spela den i omkring
10 sekunder. (Om du inte stoppar
uppspelningen stannar den automatiskt efter
omkring 15 sekunder.)
Vi rekommenderar att du rengör huvudena
regelbundet.
VQT0T38_SWE.book 64 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
65
VQT0T38
Om huvudena blir smutsiga, visas “RENGÖR
HUVUD” under inspelning. Under
uppspelning, uppstår dessutom följande
symptom.
Ett mosaikliknande mönster visas delvis eller
också avbryts ljudet.
Svarta eller blå mosaikliknande horisontella
ränder uppstår.
Hela skärmen blir svart och det blir varken
bild eller ljud.
När normal uppspelning inte går att utföra ens
efter rengöring av videohuvudena
En möjlig orsak är att normal inspelning inte kan
utföras därför att videohuvudena var smutsiga vid
inspelningen. Rengör huvudena och spela in och
spela upp igen. Om normal uppspelning går nu,
så är videohuvudena rena. Före en viktig
inspelning, se till att utföra ett inspelningsprov för
att vara säker på att det går att spela in normalt.
Om huvudena blir smutsiga snart efter att de
rengjorts, kan problemet bero på bandet. Om
det är så, försök med en annan kassett.
Under uppspelning, kan bilden eller ljudet
avbrytas tillfälligt, men det är ingen felfunktion
hos kameran. (En möjlig orsak är att
uppspelningen avbrutits på grund av smuts eller
damm, som tillfälligtvis fastnar på huvudena.)
ª
Om videokameran
När videokameran används länge, så blir
kamerahuset varmt, men det är ingen
felfunktion.
Håll digitalkameran på avstånd från
magnetiserade apparater som mobiltelefoner,
mikrovågsugn, TV och videospelutrustning.
Om du använder digitalkameran ovanpå eller
nära en TV, kan bilderna och ljudet störas p.g.a.
elektromagnetisk strålning.
Inspelade data kan skadas och bilder kan
förvrängas vid starka magnetiska fält som
orsakas av högtalare eller kraftiga motorer.
Elektromagnetisk strålning från digitala kretsar
och mikroprocessor kan inverka negativt på
digitalkameran genom att orsaka störningar i
bild och ljud.
Om videokameran påverkas av sådan
utrustning och inte fungerar ordentligt, stäng av
strömmen till kameran och koppla ifrån batteriet
eller nätadaptern. Koppla sedan på batteriet
eller nätadaptern igen och sätt på strömmen.
Använd inte digitalkameran nära radiosändare
eller högspänningslinjer.
Ifall du spelar in bilder nära radiosändare eller
hög spänningslinjer, kan de inspelade bilderna
eller ljudet påverkas negativt.
Spruta inte insektsgift eller flyktiga kemikalier
på videokameran.
Om videokameran besprutas med sådana
kemikalier kan kamerans stomme deformeras
och ytbehandlingen skalas av.
Förvara inte gummi- eller plastprodukter i
kontakt med videokameran under någon längre
tid.
När du använder videokameran på en sandig
eller dammig plats såsom en sandstrand, låt
inte sanden eller det finkorniga dammet
komma in i kamerahuset och uttagen till
videokameran. Skydda också kameran från
väta.
Sand eller damm kan skada videokameran eller
kassetten. (Var försiktig när du sätter i eller tar
ur en kassett.)
Om det stänker havsvatten på kameran, fukta
en mjuk duk med kranvatten. Krama ur den väl
och torka av kamerahuset. Använd sedan en
mjuk och torr duk för att torka ordentligt.
Var försiktig så att du inte tappar eller slår i
kameran när du bär på den.
Om kameran får en stark stöt kan kamerahuset
gå sönder och orsaka felfunktion.
Använd inte bensin, thinner eller alkohol för
att rengöra kameran.
Ta av batteriet eller dra ur nätkabeln ur
nätuttaget före rengöring.
Kamerahuset kan missfärgas och
ytbehandlingen skalas av.
Torka av kameran med en torr, mjuk duk för att
få bort damm och fingeravtryck. För att få bort
envisa fläckar torkar du med en duk som fuktats
med rengöringsmedel utspätt med vatten och
som vridits ur. Torka sedan med en torr duk.
Följ instruktionerna när du använder en kemisk
dammduk.
Använd inte kameran för övervakning eller
annat yrkesmässigt bruk.
Om du använder videokameran länge, ökar den
inre temperaturen och detta kan följaktligen
orsaka felfunktion.
Den här kameran är inte avsedd för
yrkesmässigt bruk.
När du inte tänker använda videokameran på
en längre tid
När du förvarar kameran i ett skåp eller förråd,
rekommenderar vi att du använder sickativ
(kiselgel).
VQT0T38_SWE.book 65 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
66
VQT0T38
ª Om batteriet
Det batteri som används i videokameran är ett
laddningsbart litiumjonbatteri. Det här batteriet är
känsligt för temperatur och fuktighet och den
påverkas i och med att temperaturen ökar eller
minskar. Vid låg temperatur kanske indikationen
för full laddning inte visas, eller indikationen för
svag laddning kanske visas omkring 5 minuter
efter att man börjat använda kameran. Vid hög
temperatur kanske skyddsfunktionen dessutom
fungerar på så vis att den förhindrar användning
av kameran.
Försäkra dig om att du tar ut batteriet efter
användning
Om batteriet lämnas kvar på kameran,
förbrukas en minimal mängd effekt även om
videokamerans ström stängts av [OFF]. Om
batteriet sitter kvar på kameran en längre tid, så
kan det överladdas. Batteriet kan då bli
oanvändbart efter laddning.
Batteriet ska lagras på sval och fuktfri plats,
med en så konstant temperatur som möjligt.
(Rekommenderad temperatur: 15 oC till 25 oC,
Rekommenderad fuktighet: 40% till 60%)
Extremt höga eller låga temperaturer förkortar
batteriets livstid.
Om batteriet förvaras på alltför varma eller
fuktiga, eller oljiga-rökiga platser kan
anslutningarna rosta och orsaka felfunktion.
Om du ska lagra batteriet längre tider,
rekommenderar vi att du laddar det en gång om
året och sedan lagrar det igen när du helt
förbrukat denna laddning.
Damm och andra partiklar som fastnar på
batterikontakterna måste tas bort.
Förbered reservbatterier när du ska gå ut och
spela in.
Förbered batterier som räcker för 3 till 4 gånger
den tid du beräknar för inspelning. I kalla klimat
som till exempel skidorter, förkortas
inspelningstiden.
Glöm inte att ta med en nätadapter när du reser,
så att du kan ladda om batterierna när du
kommer fram till ditt resmål.
Kontrollera att batterihus och uttag är hela,
om du råkar tappa batteriet.
Om du sätter på ett deformerat batteri på
videokameran eller nätadaptern kan du skada
kameran eller nätadaptern.
Kasta inte gamla batterier i elden.
Om du hettar upp ett batteri eller kastar det på
elden kan det resultera i en explosion.
Om drifttiden är mycket kort, även sedan
batteriet har laddats om, så är batteriet utslitet.
Skaffa ett nytt batteri.
ª
Om nätadaptern
Om batteriet är varmt, kräver laddningen längre
tid än normalt.
Om batteriets temperatur är alltför hög eller låg,
så kan [CHARGE]-lampan fortsätta blinka, och
batteriet kanske inte laddas. Sedan batteriets
temperatur har minskat eller ökat tillräckligt, så
startar omladdningen automatiskt. Så, vänta ett
tag. Om lampan fortfarande blinkar även efter
omladdningen, så kan det vara fel på batteriet
eller nätadaptern. Kontakta i så fall en
återförsäljare.
Om du använder nätadaptern nära en radio, så
kan radiomottagaren bli störd. Förvara
nätadaptern på 1 m avstånd eller mer från
radion.
När nätadaptern används, kan den generera ett
surrande ljud. Det är emellertid helt normalt.
Se till att du kopplar ifrån nätkablen ur
nätuttaget efter användning. (Om den lämnas
kvar ansluten, förbrukas en liten mängd ström.)
Håll alltid elektroderna på nätadaptern och
batteriet rena.
ª
Om kassetten
Placera aldrig kassetten på varma platser.
Bandet kan skadas och producera
mosaikliknande störningar vid uppspelning.
När du lägger undan kassetten efter
användning, se till att du spolar tillbaka
bandet till början och sedan tar ur det.
Om kassetten lämnas i mer än 6 månader
(beroende på förvaringsförhållandena) i
videokameran eller stoppas mitt i, så kan
bandet deformeras och skadas.
En gång var 6 månad, spola fram bandet till slut
och spola tillbaka det till början. Om kassetten
lämnas i 1 år eller mer utan att bandet spolas
fram eller tillbaka, så kan detta deformeras
genom att det utvidgas eller krymper beroende
på temperatur och fuktighet. Bandet kan klibba
samman.
Damm, direkt solljus (ultravioletta strålar) och
fuktighet kan skada bandet. Detta kan orsaka
skada på videokameran och videohuvudena.
Se till att du efter användning spolar tillbaka
kassetten helt, tar ur den och stoppar den i ett
fodral för att skydda från damm. Förvara
fodralet i upprätt läge.
Håll kassetten på avstånd från starkt
magnetiska föremål.
Apparater som använder magneter som
magnetiska halsband och leksaker har
magnetisk kraft som är starkare än man tror och
de kan radera innehållet på inspelningar eller
orsaka störningar.
VQT0T38_SWE.book 66 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
67
VQT0T38
ª Om kortet
Innan du sätter i eller tar ur kortet, alltid
[OFF/ON]-brytaren står på [OFF].
När åtkomstlampan lyser (Vid kortåtkomst),
öppna inte kortfacket för att dra ut kortet, vrid
inte lägesratten, stäng inte av strömmen och
orsaka inte vibrationer eller stötar.
Lämna inte kortet på platser med hög
temperatur, direkt solljus eller där
elektromagnetiska vågor eller statisk
elektricitet lätt bildas. Vik eller tappa
dessutom inte kortet och skaka det inte.
Kortet kan gå sönder eller innehållet kan
förstöras eller raderas.
Var noga med att ta ut kortet ur kameran efter
användning.
När du ska lägga undan eller bära med dig
kortet efter användning, stoppa in det i dess
fodral.
Låt inte smuts, damm eller vatten komma in i
terminalerna på kortets baksida. Rör dessutom
inte kontakterna med fingrarna.
ª
Kortets mappstruktur
Mappstrukturen på kortet som formateras i
videokameran visas på datorn enligt
nedanstående illustration.
Upp till 999 bilder kan spelas in på mapp
100CDPFP etc.
Filer med DPOF-inställningar kan spelas in på
mapp MISC.
ª LCD-skärm/bildsökare
LCD-skärm
När LCD-skärmen blir smutsig, torka av med en
torr och mjuk duk.
På en plats med starka temperaturväxlingar kan
det bildas imma på LCD-skärmen. Torka av den
med en mjuk, torr duk.
Om digitalkameran är extremt kall när du sätter
på den, blir bilden på LCD-skärmen först något
mörkare än vanligt. När den inre temperaturen
stiger återgår den emellertid till sin normala
ljusstyrka.
Bildsökare
För att få bort damm på insidan av bildsökaren
måste du först ta isär bildsökaren. När dammet
är svårt att få bort, kan du ta det med en
bomullstuss som fuktats i vatten. Torka sedan
av bildsökaren med en torr bomulsstuss.
För att rengöra insidan av bildsökaren, håll 1
intryckt och håll okularet 2 och dra ut det.
ª Regelbundna kontroller
För att bibehålla högsta bildkvalitet,
rekommenderar vi att du byter ut slitna delar
som videohuvudena omkring 1000 timmar efter
användning. (Detta beror emellertid på
användningsförhållandena samt temperatur,
fukt och damm.)
256
Teknologi med ytterst hög precision används
för att producera LCD-skärmen med totalt
ungefär 123.000 pixlar. Resultatet är mer än
99,99% effektiva pixlar med endast 0,01%
pixlar som är inaktiva eller alltid tända. Detta
är emellertid inte någon felfunktion och
påverkar inte den inspelade bilden.
Teknologi med ytterst hög precision används
för att producera bildsökarens skärm med
totalt ungefär 123.000 pixlar. Resultatet är
mer än 99,99% effektiva pixlar med endast
0,01% pixlar som är inaktiva eller alltid
tända. Detta är emellertid inte någon
felfunktion och påverkar inte den inspelade
bilden.
1
2
VQT0T38_SWE.book 67 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Övrigt
68
VQT0T38
Förklaring av termer
ª Automatisk vitbalans
Vitbalansjustering känner igen ljusets färg och
justerar det så att den vita färgen blir helt vit.
Videokameran avgör ljustonen som kommer
genom linsen och vitbalanssensorn, och avgör
därigenom inspelningsförhållandet och väljer
närmaste inställning av hudton. Detta kallas för
automatisk vitbalansjustering. Men eftersom
videokameran bara lagrar information om vit färg
under olika ljuskällor, så fungerar den
automatiska vitbalansjusteringen inte normalt
under andra ljuskällor.
Utanför det effektiva området för automatisk
vitbalansjustering blir bilden rödaktig eller
blåaktig. Även innanför detta område kanske den
automatiska vitbalansjusteringen inte fungerar
ordentligt om där finns mer än en ljuskälla. För
ljus utanför området för den funktionella
automatiska vitbalansjusteringen bör du använda
det manuella läget för vitbalansjustering.
1) Det effektiva området för automatisk
vitbalansjustering på den här videokameran
2) Blå himmel
3) TV-skärm
4) Molnig himmel (regn)
5) Solljus
6) Lysrör
7) 2 timmar efter solnedgång eller före
soluppgång
8) 1 timme efter solnedgång eller före
soluppgång
9) Halogenglödlampor
10) Glödlampor
11) Soluppgång och solnedgång
12) Stearinljus
ª
Vitbalans
Bilden som spelas in på videokameran kan bli
blåaktig eller rödaktig under påverkan från
ljuskällor. För att undvika detta fenomen, kan du
ställa in vitbalansen.
Vitbalansjustering fastställer den vita färgen
under olika ljuskällor. Genom att känna igen
vilken som är den vita färgen under solljus och
vilken som är den vita färgen under en
glödlampa, så kan videokameran justera
balansen bland andra färger.
Eftersom den vita färgen är referens för alla
färger (ljus) så kan videokameran spela in bilder i
en naturlig färgton om den kan känna igen den
vita färgen som referens.
ª
Autofokus
Automatisk fokus flyttar automatiskt den
fokuserande linsen framåt och bakåt i kameran
för att få objektet i fokus.
Autofokus har följande egenskaper.
Justerar så att de vertikala linjerna på ett objekt
ses mera tydligt.
Försöker få ett objekt med högre kontrast i
fokus.
Fokuserar bara mitt på skärmen.
På grund av dessa egenheter kan autofokus inte
fungera korrekt i följande situationer. Spela in
bilder i det manuella fokusläget.
Spela in ett objekt med ena änden närmare
videokameran och den andra längre ifrån
Eftersom autofokus justerar mitten av bilden,
går det inte att fokusera på ett objekt som
befinner sig både i förgrunden och
bakgrunden.
Spela in ett objekt bakom smutsigt eller
dammigt glass
Objektet bakom glaset blir inte fokuserat
därför att fokus är på det smutsiga glaset.
Spela in ett objekt som omges av objekt med
glansiga ytor eller som är högreflekterande
Det inspelade objektet kan bli suddigt
eftersom videokameran fokuserar på objekt
med glansiga ytor eller som är
högreflekterande.
Spela in ett objekt i mörk omgivning
Videokameran kan inte fokusera korrekt
därför att ljusinformation som kommer genom
linsen minskar avsevärt.
Spela in ett objekt som rör sig snabbt
Eftersom fokuslinsen rör sig mekaniskt på
insidan, kan den inte hålla farten med ett
objekt som rör sig snabbt.
Spela in ett objekt med liten kontrast
Ett objekt med liten kontrast, som en vit vägg,
kan bli suddigt, eftersom videokameran får
fokus baserad på en bilds vertikala ljuslinjer.
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
1)
VQT0T38_SWE.book 68 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Tekniska data
69
VQT0T38
Tekniska data
Tekniska data
Digital videokamera
Information för din säkerhet
Inspelningsformat:
Mini-DV (Digital video SD-format för konsumenter)
Band:
6,35 mm digitalt videoband
Inspelning-/uppspelningstid:
SP: 80 min; LP: 120 min (med DVM80)
Video
Inspelningssystem:
Digital komponent
Televisionssystem:
CCIR: 625 linjer, 50 fält PAL färgsignal
Ljud
Inspelningssystem:
PCM digital inspelning
16 bit (48 kHz/2 ch), 12 bit (32 kHz/4 ch)
Bildsensor:
1/4,7-tum 3CCD bildsensor
[Effektiva pixlar]
Rörlig bild: 690 K
k3 (4:3), 710 Kk3 (16:9)/
Stillbild: 990 K
k3 (4:3), 740 Kk3 (16:9)/
Total: 1070 K
k3
Lins:
Auto bländarvärde, F1.6 till F2.8, Fokal längd;
3,3 mm till 39,6 mm, Makro (Fullt AF-omfång)
Filterdiameter:
43 mm
Zoom:
12:1 Motorzoom
Bildskärm:
2,7-tum LCD
Bildsökare:
Elektronisk färgbildsökare
Mikrofon:
Stereo (med zoomfunktion)
Högtalare:
1 rund högtalare
20 mm
Standardbelysning:
1.400 lx
Minimal belysning:
2 lx (Läge för färg-i-mörkerseende)
Videoutgång:
1,0 Vp-p, 75
S-Video utgångsnivå:
Y utgång: 1,0 Vp-p, 75
C utgång: 0,3 Vp-p, 75
Ljudutgångsnivå (Linje):
316 mV, 600
Mikrofoningång:
Mikrofon känslighet –50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
(Stereo minijack)
USB:
Kortavläsare/skrivarfunktion,
kompatible med USB 2.0 (Hi-Speed)
Inget upphovsrättsskydd
Kompatibel med PictBridge
Digitalt gränssnitt:
DV-ingång/utgång (IEEE1394, 4-stift)
Videoblixt:
GN 5,3
Dimensioner:
Omkring 91 mm (W)
k73 mm (H) k153 mm (D)
(utom utskjutande delar)
Mass:
Omkring 570 g (utan bifogat batteri, DV-kassett och
linslock)
Omkring 670 g (med bifogat batteri, DV-kassett och
linslock)
Användningstemperatur:
0
oC till 40 oC
Användningsfuktighet:
10% till 80%
Kortminnesfunktioner
Inspelningsmedia:
SD-minneskort (8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/
256MB/512MB/1GB/2GB (Maximum))
Filformat för stillbildstagning:
JPEG (Design rule for Camera File system, baserad
på Exif 2.2 standard), motsvarande DPOF
Stillbildsstorlek:
2288
k1728
2288
k1288
1600
k1200
1280
k960
1280
k720
640
k480
640
k360
WEBB-kamera
Komprimering:
Motion JPEG
Bildstorlek:
320
k240 pixlar (QVGA)
Bildhastighet:
Omkring 6 fps
Strömkälla:
DC 7,9/7,2 V
Effektförbrukning:
Inspelning
4,2 W (När bildsökaren används)
4,5 W (När LCD-skärmen används)
Kontrollera den senaste informationen på
följande hemsida.
http://panasonic.
co.jp/pavc/global/cs
(Den här hemsidan är bara på engelska.)
VQT0T38_SWE.book 69 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
Tekniska data
70
VQT0T38
Nätadapter VSK0651
Information för din säkerhet
Dimensioner:
Omkring 61 mm (W)
k32 mm (H)k91 mm (D)
Mass:
Omkring 110 g
Vikt och dimensioner är ungefärliga värden.
Specifikationer kan ändra utan förhandsmeddelande.
4:3-läge:
≥¢ visas bara i bandinspelningsläge.
De siffror som visas i tabellen är ungefärliga.
Bilderna varierar beroende på det objekt som fotograferats.
Strömkälla:
AC 110 V till 240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning:
19 W
DC-utgång:
DC 7,9 V, 1,4 A (Videokameran)
DC 8,4 V, 0,65 A (Batteriladdning)
Maximalt antal inspelbara stillbilder på ett SD-minneskort (extra)
16:9/PRO-CINEMA-läge:
BILDSTORLEK
¢
BILDKVALITET
8MB4595121935
16 MB 100 200 29 46 8 14
32 MB 220 440 64 98 19 30
64 MB 440 880 130 200 40 64
128 MB 880 1760 250 390 78 125
256 MB 1760 3520 530 810 165 260
512 MB 3520 7040 1040 1600 330 510
1 GB 7040 14080 2090 3200 650 1030
2 GB 14080 28160 4250 6510 1330 2090
BILDSTORLEK
BILDKVALITET
8MB45959155924
16 MB 100 200 21 35 13 21 6 10
32 MB 220 440 47 75 30 47 14 22
64 MB 440 880 98 155 63 98 30 47
128 MB 880 1760 185 300 120 185 57 91
256 MB 1760 3520 390 620 250 390 120 190
512 MB 3520 7040 780 1230 500 780 240 380
1 GB 7040 14080 1550 2470 1010 1550 480 770
2 GB 14080 28160 3160 5030 2050 3160 990 1560
0.2 1 3
0.3
M
1
M
2
M
4
M
VQT0T38_SWE.book 70 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時46分
71
VQT0T38
Sikkerhedsoplysninger
ª Gennemlæs nøje
Betjeningsvejledningen, og brug
videokameraet korrekt
Personskader eller materiel beskadigelse,
forårsaget af brug der ikke er i
overensstemmelse med de
betjeningsprocedurer, der er forklaret i
denne vejledning, vil udelukkende være
brugerens ansvar.
Afprøvning af videokameraet.
Før du starter optagelse af din første vigtige
begivenhed, bør du afprøve videokameraet og
kontrollere, at det optager og fungerer korrekt.
Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for tab
af indspillet materiale.
Fabrikanten kan under ingen omstændigheder
stilles til ansvar for tab af optagelser, forårsaget af
fejlfunktion eller defekter på dette videokamera,
på tilbehøret eller på kassetterne.
Sørg for at overholde copyright-lovgivningen.
Optagelse af forudindspillede bånd eller disketter
eller andet udgivet eller udsendt materiale til
formål, der afviger fra privat brug, kan eventuelt
være en overtrædelse af copyright-lovgivningen.
Selv ved privat brug kan optagelse af visse
materialer være underlagt begrænsninger.
Videokameraet anvender teknologier, der er
beskyttet af ophavsret og patentret samt
intellektuel ejendomsret i Japan og i USA. Der
kræves tilladelse fra Macrovision for at anvende
disse teknologier, der er beskyttet af ophavsret.
Det er ikke tilladt at skille videokameraet ad eller
foretage ændringer på det.
SD-logoet er et varemærke.
Leica er et registreret varemærke tilhørende
Leica Microsystems IR GmbH, og Dicomar er et
registreret varemærke tilhørende Leica Camera
AG.
Alle andre firma- og produktnavne i
betjeningsvejledningen er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende de
respektive virksomheder.
Filer, der optages på SD-hukommelseskortet
På dette videokamera er det eventuelt ikke muligt
at afspille filer, der er optaget på andet udstyr og
vice versa. Derfor skal man undersøge
kompatibiliteten på forhånd.
Hukommelseskortet skal opbevares
utilgængeligt for børn for at undgå, at det
sluges.
Referencesider
Referencesiderne er angivet med streger på
begge sider af et nummer, for eksempel:
-00-
Rækkefølgen af menubetjening af angivet med
>> i beskrivelsen.
Udstyret bliver varmt under brugen og
skal således anvendes i omgivelser med
god ventilation. Udstyret må ikke
installeres på et lukket sted, såsom i en
bogreol eller lignende.
For at reducere risikoen for brand,
elektrisk stød eller skader på produktet,
bør dette udstyr ikke udsættes for regn,
fugt, dryp eller sprøjt, og man bør sikre
sig, at ingen genstande, der indeholder
væsker, såsom vaser, placeres oven på
udstyret.
Lysnetadapter
Typepladen findes på undersiden af
lysnetadapteren.
DANSK
VQT0T38_DAN.book 71 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
72
VQT0T38
ª Advarsel
Fjern ikke dækslet (eller bagsiden) for at
undgå at få elektrisk stød. Der findes ingen
interne dele, der kan serviceres af
forbrugeren.
Vedligeholdelse må udelukkende udføres af
kvalificerede teknikere.
ª EMC elektrisk og magnetisk
kompatibilitet
Dette symbol (CE) findes på typepladen.
Brug kun det anbefalede tilbehør.
Anvend aldrig andre Multi-kabler eller USB-
kabler end de medfølgende.
Hvis du anvender et kabel, der er købt separat,
skal du forvisse dig om, at det ikke er længere
end 3 meter.
Oplysninger til brugerne om afhændelse
af elektriske apparater og elektronisk
udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/
eller medfølgende
dokumenter
indeholder dette
symbol, betyder det,
at elektriske
apparater og
elektronisk udstyr
ikke må smides ud
sammen med det
almindelige
husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling,
indsamling og genbrug, skal du aflevere
disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget
uden ekstra omkostninger. I nogle lande er
der også mulighed for, at du kan indlevere
dine produkter hos den lokale forhandler,
hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt
vis, vil det være med at spare på de
værdifulde naturlige råstoffer og forhindre
eventuelle negative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket ellers
kunne blive følgerne af en forkert håndtering
af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvor du
kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af
affaldet medføre en bødestraf i henhold til de
gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater
eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte
din forhandler eller leverandør for at få
yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden
for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt,
skal du rette henvendelse til de lokale
myndigheder eller din forhandler. Her kan du
få oplysninger om, hvordan du bedst
kommer af med produktet.
VQT0T38_DAN.book 72 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
73
VQT0T38
Indhold
Sikkerhedsoplysninger....................................... 71
Inden brug
Tilbehør.............................................................. 74
Ekstraudstyr ....................................................... 74
Identifikation og håndtering af komponenter...... 74
Påsætning af objektivdækslet ........................... 77
One-touch freestyle-håndrem ............................ 77
Strømforsyning................................................... 78
Opladetid og optagetid....................................... 79
Sådan tændes for kameraet .............................. 79
Indstilling af dato og klokkeslæt ......................... 80
Brug af LCD-skærm ........................................... 81
Brug af søger ..................................................... 81
Lynstart .............................................................. 82
Isætning/udtagning af kassette .......................... 83
Isætning/udtagning af kort ................................. 84
Valg af funktion .................................................. 85
Sådan anvendes joysticket ................................ 85
Hjælpefunktion ................................................... 87
Skift af sprog ...................................................... 87
Brug af menuskærmbilledet ............................... 87
Justering af LCD-skærm/søger.......................... 88
Brug af fjernbetjeningen..................................... 89
Freestyle-fjernbetjening ..................................... 91
Optagelsesfunktion
Kontrol inden start af optagelse ......................... 92
Optagelse på bånd............................................. 93
Optagekontrol .................................................... 94
Søgefunktion for tomt bånd................................ 94
Optagelse af still-billeder på et kort,
mens der optages på et bånd.......................... 95
Optagelse af still-billeder på et kort (Foto) ......... 95
Zoom ind og ud funktion .................................... 97
Optagelse af dig selv ......................................... 98
Funktion for kompensation af modlys ................ 98
Natfarvefunktioner.............................................. 98
Soft skin-funktion ............................................... 99
Tele-makro funktion ........................................... 99
Ind-/udtoningsfunktion...................................... 100
Funktion til reduktion af vindstøj ...................... 100
Justering af mikrofonens følsomhed ................ 101
AGS-optagelse (AGS)...................................... 101
Brug af den indbyggede videoblitz................... 102
Selvudløser-optagelse ..................................... 103
Bredskærm/Biograffunktion ............................. 103
Billedstabiliseringsfunktion............................... 104
Fortsat fotografering......................................... 104
Optagelse i forskellige situationer
(Scene-funktion)............................................ 105
Optagelse i naturlige farver
(Hvidbalance) ................................................ 106
Manuel fokuseringsjustering ............................ 107
Manuel justering af lukkehastighed/blænde..... 107
Afspilningsfunktion
Afspilning af bånd............................................. 109
Afspilning med langsom gengivelse/
billede-for-billede ........................................... 110
Variabel hurtigsøgningsfunktion....................... 111
Afspilning på tv................................................. 111
Afspilning af kort............................................... 112
Sletning af filer, der er optaget på et kort......... 113
Formatering af kort........................................... 113
Beskyttelse af filer på et kort............................ 114
Sådan skrives udskriftsdata på et kort
(DPOF-indstilling) .......................................... 114
Redigeringsfunktion
Optagelse fra et bånd til et kort ........................ 115
Kopiering til en dvd-optager eller
en videooptager (Dubbing)............................ 115
Brug af DV-kablet til optagelse
(Digital Dubbing)........................................... 116
Lydmontage ..................................................... 117
Udskrivning af billeder ved direkte tilslutning
til en printer (PictBridge)................................ 118
Menu
Menuliste.......................................................... 120
Menuer relateret til optagelse af billeder .......... 122
Menuer relateret til afspilning ........................... 123
Andre menuer .................................................. 123
Andet
Indikationer....................................................... 124
Advarsler/alarmer............................................. 125
Funktionerne kan ikke anvendes samtidig....... 127
Inden indsendelse til reparation
(Problemer og løsninger)............................... 128
Advarsler ved brug........................................... 132
Ordforklaring .................................................... 135
Specifikationer
Specifikationer.................................................. 137
VQT0T38_DAN.book 73 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
74
VQT0T38
Inden brug
Tilbehør
Følgende tilbehør leveres sammen med
produktet.
1) Lysnetadapter, jævnstrømskabel og
netledning
-78-
2) Batteripakke -78-
3) Fjernbetjening, knapbatteri -89-
4) Freestyle-fjernbetjening -91-
5) Objektivdæksel -77-
6) Multi cable -115-
7) Skulderstrop -76-
8) USB-kabel og CD-ROM -118-
Ekstraudstyr
1) Lysnetadapter (VW-AD11E)
2) Batteripakke (Lithium/CGR-DU06/640mAh)
3) Batteripakke (Lithium/CGA-DU07/680mAh)
4) Batteripakke (Lithium/CGA-DU12/1150mAh)
5) Batteripakke (Lithium/CGA-DU14/1360mAh)
6) Batteripakke (Lithium/CGA-DU21/2040mAh)
7) Vidvinkel-forsatslinse (VW-LW4307ME)
8) Tele-forsatslinse (VW-LT4314NE)
9) Filtersæt (VW-LF43WE)
10) Video DC lys (VW-LDC10E)
11) Video DC lys (VW-LDH3E)
12) Pære til video DC lys (VZ-LL10E)
13) Pære til video DC lys (VW-LL3E)
14) Stereo zoom-mikrofon (VW-VMH3E)
15) Stereo-mikrofon (VW-VMS2E)
16) Videoblitz (VW-FLH3E)
17) Stativ (VW-CT45E)
18) DV-kabel (VW-CD1E)
19) Taske med indbygget regnfrakke
(VW-SJ05E)
Noget ekstraudstyr er ikke tilgængeligt i visse
områder.
Identifikation og håndtering af
komponenter
ª Kamera
(1) Indbygget videoblitz -102-
(2)
Hvidbalancesensor -106-
Fjernbetjeningssensor -90-
(3)
Optagelampe -122-
(4)
Håndrem
(One-touch free-style-håndrem)
-77-
(5)
Objektiv (LEICA DICOMAR)
(6) Mikrofon (indbygget, stereo) -97-, -100-
(7)
Højttaler -109-
(8)
Audio-video/S-video udgangsstik [A/V]
-115-
Brug kun det medfølgende Multi cable,
ellers kan lyden muligvis ikke afspilles
normalt.
(9) Stik til freestyle-fjernbetjening [REMOTE]
-91-
Mikrofonstik [MIC]
Det er muligt at anvende en plug-in-type
mikrofon som en ekstern mikrofon.
Når videokameraet er tilsluttet via
lysnetadapter, kan der kan eventuelt opstå
støj afhængig af mikrofontypen. I sådanne
tilfælde anbefales det, at man anvender
batteriet som strømforsyning til
videokameraet.
K2GJ2DZ00018
1)
2)
6)
7)
VFC3506-1A
3)
VYF2992
5)
4)
8)
CR2025
N2QAEC000017
K2KZ9CB00001
N2QCAD000007
VFA0453
K2CQ2CA00006
VSK0651B
(4)
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
A/V
REMOTE/MIC
(7)
(8)
(9)
VQT0T38_DAN.book 74 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
75
VQT0T38
(10) Søger -81-, -135-
(11)
Batteriholder -78-
(12)
Batteriudløserknap [BATT] -78-
(13)
Strømkontakt [OFF/ON] -79-
(14)
Statusindikator -79-
(15)
Menuknap [MENU] -87-
(16)
Joystick -85-
(17)
Funktionsdrejeknap -85-
(18)
Optagelse start/stop-knap -93-
(19)
Fokusring -107-
(20)
LCD-skærm -81-, -135-
(21) LCD-skærm åbning [OPEN] -81-
(22)
Funktionsvælgerknap
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-92-, -105-, -107-
(23)
Power LCD-knap [POWER LCD] -89-
(24)
USB-stik [ ] -118-
(25)
DV indgangs-/udgangsstik [DV] -116-
(26)
Tæller-reset-knap [RESET] -131-
(27)
Kortadgangslampe -84-
(28)
Kortåbning -84-
(29)
Kortåbningsdæksel -84-
(30)
Kassetteholder -83-
(31)
Kassette ejectknap [OPEN/EJECT] -83-
(32)
Kassettedæksel -83-
(33)
Zoomknap [W/T] -97-
Volumenknap [s /VOLr] -109-
(34)
Fotoknap [PHOTO SHOT] -95-
På grund af begrænsninger i LCD-
produktionsteknologien kan der forekomme
nogle små lyse eller mørke pletter på
søgerskærmen. Dette er dog ikke nogen fejl,
og det påvirker ikke det indspillede billedes
kvalitet.
På grund af begrænsninger i LCD-
produktionsteknologien kan der forekomme
nogle små lyse eller mørke pletter på LCD-
skærmen. Dette er dog ikke nogen fejl, og
det påvirker ikke det indspillede billedes
kvalitet.
BATT
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
VQT0T38_DAN.book 75 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
76
VQT0T38
(35) Stativfatning
I denne fatning skrues et eventuelt stativ/
VW-CT45E fast til kameraet.
(Læs først i betjeningsvejledningen om, hvordan
man sætter et stativ fast på kameraet.)
Når der anvendes stativ, kan kameraet nemt
betjenes via freestyle-fjernbetjeningen. (Hvis
fjernbetjeningen ikke er i brug, kan man
fastgøre clipsen til håndremmen. Hvis du
bevæger dig med fjernbetjeningen fastgjort til
en lomme osv., skal du være opmærksom på, at
kameraet ikke falder af stativet.)
Du kan ikke åbne kortåbningsdækslet, når
stativet anvendes. Sæt derfor først kortet i, og
fastgør stativet.
(36) Fastgørelse af skulderstrop
Dette er et punkt til fastgørelse af
skulderstroppen, så kameraet kan hænges
omkring halsen eller over skulderen.
Før stroppen gennem holderen 1 og gennem
spændet 2, så den sidder fast. Træk i del 3,
så den rager mindst 2 cm ud.
Fastgør den anden ende af stroppen på samme
måde.
(37) Modlysblænde
Drej modlysblænden venstre om for at tage den
af 1. Sæt den ind i hullet 2, og drej højre om for
at sætte blænden på igen.
Sæt MC-beskytteren eller ND-filtret fra
filtersættet (VW-LF43WE, ekstraudstyr) oven på
modlysblænden. Sæt ikke andet tilbehør oven
på blænden. (Undtagen objektivdækslet)
(Se brugsanvisningen til Filtersættet.)
Når tele-forsatslinsen (VW-LT4314NE,
ekstraudstyr) eller vidvinkel-forsatslinsen
(VW-LW4307ME, ekstraudstyr) sættes på, skal
man først tage modlysblænden af.
(Se brugsanvisningen til tele-forsatslinsen eller
vidvinkel-forsatslinsen.)
Når der anvendes ekstraudstyr med 2 linser,
såsom ND-filter og tele-forsatslinse, og hvis
[W/T] knappen er skubbet over mod [W], bliver
hjørnerne i billedet mørkere. (Vignetteeffekt)
(38) Smart tilbehørskontaktsko
Stereo zoom-mikrofonen/VW-VMH3E
(ekstraudstyr) eller video DC-lyset/VW-LDH3E
(ekstraudstyr) skal tilsluttes her.
Når der tilsluttes eller fjernes ekstraudstyr, skal
man skubbe søgeren ud (1).
Når der tilsluttes ekstraudstyr til smart
kontaktskoen, får udstyret strøm fra kameraet.
(35)
(36)
2
3
1
1 2
(37)
1
(38)
VQT0T38_DAN.book 76 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
77
VQT0T38
Påsætning af objektivdækslet
Sæt objektivdækslet på for at beskytte objektivets
overflade.
1 Før stroppen gennem remmen. Før
objektivdækslet gennem hullet i stroppen.
For at sætte objektivdækslet på eller tage det af,
skal man tage fat om begge sider af dækslet
med to fingre.
Det afmonterede objektivdæksel kan hænges
på objektivdækslets fastgørelsesanordning.
(Det kan ikke hænges fast, hvis håndremmen er
i brug.)
One-touch freestyle-håndrem
ª Sådan anvendes remmen som
håndrem
Justér længden, så den passer omkring din hånd.
1 Justér længde og placering af puderne.
1 Vend remmen rundt.
2 Justér længden.
3 Fastgør remmen.
ª
Sådan anvendes håndremmen som
håndledsrem
Hvis du anvender håndremmen omkring
håndleddet, er det nemmere at bære og håndtere
kameraet.
1 Vend remmen rundt.
1 Vend remmen rundt.
2 Justér længden.
2 r din hånd gennem remmen.
Brug freestyle-fjernbetjeningen for nemmere
håndtering.
Hold videokameraet sådan at du ikke dækker
mikrofoner eller følere med hånden.
1
3
2
1
2
VQT0T38_DAN.book 77 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
78
VQT0T38
Strømforsyning
ª Opladning af batteriet
Ved levering af produktet er batteriet ikke opladet.
Det skal oplades inden produktet tages i brug.
Batteri opladetid (
-79-)
Det anbefales at bruge Panasonic-batterier.
Ved brug af andre typer batterier kan vi ikke
garantere for produktets kvalitet.
Hvis jævnstrømsledningen er tilsluttet til
lysnetadapteren, oplades batteriet ikke. Tag
jævnstrømsledningen ud af lysnetadapteren.
1 Tilslut netledningen til lysnetadapteren og
til stikkontakten.
2 t batteriet på batteriholderen ved at
placere det i overensstemmelse med
mærkningen, og sæt det godt fast.
ª
Opladelampe
Lyser: Oplader
Slukker:Opladning er fuldført
Blinker: Batteriet er overafladet. Efter få sekunder
vil lampen tænde, og opladningen starter.
Hvis batteriets temperatur er for høj eller
lav, vil [CHARGE] lampen blinke, og
opladetiden vil vare længere end normalt.
ª
Tilslutning til stikkontakt
1 Tilslut netledningen til lysnetadapteren og
til stikkontakten.
2 Tilslut jævnstrømledningen til
lysnetadapteren.
3 Tilslut jævnstrømsledningen til kameraet.
Netledningen slutter ikke helt tæt i
lysnetadapterens stik. Som vist i 1, er der et
mellemrum.
Brug ikke strømkablet til andet udstyr, da
strømkablet er specielt udviklet til dette
videokamera. Brug heller ikke andre
strømkabler fra andet udstyr til
videokameraet.
ª
Påsætning af batteriet
Tryk batteriet mod batteriholderen, og skub det,
indtil det klikker på plads.
ª
Fjernelse af batteri
Skub [BATT]-knappen til siden, og skub på
batteriet (eller jævnstrømsledningen) for at fjerne
det.
Hold fat om batteriet med hånden, så du ikke
taber det.
Indstil altid [OFF/ON] kontakten til [OFF], inden
batteriet tages af.
1
BATT
VQT0T38_DAN.book 78 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
79
VQT0T38
Opladetid og optagetid
Tiderne angivet i nedenstående skema viser
tiderne ved en temperatur på 25 oC og en
luftfugtighed på 60%. Hvis temperaturen er
højere eller lavere end 25 oC, vil opladetiden blive
forlænget.
A Opladetid
B Maks. optagetid uden afbrydelser
C Optagetid med afbrydelser
(Med optagetid med afbrydelser menes, når
optagelsen startes og stoppes flere gange.)
“1 h 5 min” betyder 1 time og 5 minutter.
Batteriet CGA-DU14 følger med.
Opladetiden og optagetiden angivet i skemaet
er omtrentlige værdier. Tiderne angiver
optagetiden, når der anvendes søger. Tiderne i
parentes angiver optagetiden, når LCD-
skærmen anvendes.
Vi anbefaler batteripakke CGA-DU14 og
CGA-DU21 ved længere tids optagelse (2 timer
eller længere ved vedvarende optagelse, 1 time
eller længere ved optagelse med afbrydelser).
Optagetiden er kortere i følgende tilfælde:
Hvis man anvender både søger og LCD-
skærm samtidig, mens man drejer LCD-
skærmen rundt for at optage sig selv ved
brug af 0 lux natsynsfunktion osv.
Hvis du anvender kameraet med tændt LCD-
skærm ved at trykke på [POWER LCD]
knappen.
Hvis der monteres ekstraudstyr i kameraets
tilbehørskontaktsko, såsom stereo zoom-
mikrofon og video DC-lys osv.
Batteriet bliver varmt efter brug eller opladning.
Videokameraets hovedenhed bliver også varm,
og dette er helt normalt.
I takt med at batterikapaciteten reduceres,
skifter displayet mellem: # #
# # . Hvis batteriet
aflades, vil ( ) begynde at blinke.
Sådan tændes for kameraet
Når der tændes for kameraet med
objektivdækslet på, vil den automatiske
hvidbalancejustering (
-135-) måske ikke fungere
korrekt. Tænd for videokameraet efter, at
objektivdækslet er taget af.
ª
Sådan tænder man for kameraet
1 Tryk knappen 1 ned, og skub [OFF/ON]
kontakten over på [ON].
Statusindikatoren lyser rødt og strømmen
tændes automatisk.
Hvis [OFF/ON] kontakten stilles på [ON] i
båndoptagelses- eller kortoptagelsesfunktion,
mens LCD-skærmen og søgeren er lukkede,
slukkes der for strømmen.
ª
Sådan slukker man for kameraet
1 Tryk knappen 1 ned, og skub [OFF/ON]
kontakten over på [OFF].
Sæt [OFF/ON] kontakten på [OFF], når
kameraet ikke er i brug.
Statusindikatoren og strømmen slukker.
Medfølgende
batteri
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
A 2 h 45 min
B 2 h 10 min
(2 h 10 min)
C 1 h 5 min
(1 h 5 min)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
A 3 h 55 min
B 3 h 15 min
(3 h 15 min)
C 1 h 40 min
(1 h 40 min)
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
A 1 h 40 min
B 1 h 5 min
(1 h)
C 35 min
(30 min)
CGA-DU07
(7,2 V/
680 mAh)
A 1 h 30 min
B 1 h 5 min
(1 h 5 min)
C 35 min
(30 min)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
A 2 h 25 min
B 1 h 55 min
(1 h 50 min)
C 1 h
(55 min)
OFF
ON
1
OFF
ON
1
VQT0T38_DAN.book 79 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
80
VQT0T38
ª Sådan tændes og slukkes for
strømmen med LCD-skærmen/
søgeren
Når strømknappen er stillet på [ON], kan
strømmen tændes og slukkes med LCD-
skærmen og søgeren, når kameraet er i
båndoptagelses- eller kortoptagelsesfunktion.
1 Træk LCD-skærmen eller søgeren ud.
(
-81-)
LCD-skærmen eller søgeren aktiveres.
2 Luk LCD-skærmen og skub søgeren ind.
Strømmen slukker ikke, medmindre LCD-
skærmen er lukket og søgeren er skubbet
tilbage.
Statusindikatoren slukker automatisk, og det
gør strømmen også. (Hvis lynstart er indstillet
til [ON] (
-82-), går kameraet i lynstart
standbyfunktion og statusindikatoren lyser
grønt.)
Strømmen slukker ikke, selv om LCD-
skærmen er lukket og søgeren er skubbet
ind, mens der optages på et bånd.
3 Åbn LCD-skærmen, eller træk søgeren ud
for at tænde for strømmen og bruge
filmkameraet igen.
Statusindikatoren lyser rødt og strømmen
tændes automatisk.
Indstilling af dato og klokkeslæt
Når videokameraet tændes for første gang, vises
[SET DATE AND TIME].
Vælg [YES], og tryk på midten af joysticket.
Udfør punkt 2 og 3 nedenunder for at indstille
dato/klokkeslæt.
Indstil dato og klokkeslæt, hvis det ikke vises
korrekt på skærmbilledet.
Indstil til båndoptagelsesfunktion eller
kortoptagelsesfunktion.
1 Indstil til [BASIC] >> [CLOCK SET] >> [YES].
(
-87-)
2 Flyt joysticket til venstre eller til højre for at
vælge det element, der skal indstilles. Flyt
derefter joysticket op eller ned for at
indstille til den ønskede værdi.
Angivelse af år ændres som følger:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Der anvendes 24-timers system.
3 Tryk på joysticket for at vælge indstillingen.
Uret starter fra [00] sekunder.
ª
Dato/klokkeslæt
Dato/klokkeslæt-funktionen drives af et
indbygget lithiumbatteri.
Man bør kontrollere klokkeslættet inden optagelse,
idet det indbyggede ur ikke er særligt præcist.
ª Opladning af det indbyggede
lithiumbatteri
Hvis [0] eller [--] vises, når kameraet tændes,
er det indbyggede lithiumbatteri løbet tør. Følg
nedenstående fremgangsmåde for at oplade
batteriet. Når man tænder for strømmen første
gang efter opladning, vises [SET DATE AND
TIME]. Vælg [YES], og indstil dato og
klokkeslæt.
Tilslut lysnetadaptoren til kameraet, eller tilslut
batteriet til kameraet, og det indbyggede
lithiumbatteri genoplades. Lad kameraet være i
cirka 24 timer, derefter vil batteriet styre dato og
klokkeslæt i cirka 6 måneder.
(Også selv om [OFF/ON] kontakten indstilles til
[OFF], så genoplades batteriet stadig.)
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
DEN_body.fm 80 ページ 2006年1月5日 木曜日 午後9時46
Inden brug
81
VQT0T38
Brug af LCD-skærm
Det er muligt at optage, mens billedet vises på
den åbne LCD-skærm.
1 Sæt fingeren på OPEN, og træk LCD-
skærmen ud i pilens retning.
Den kan åbnes op til 90o.
2 Indstil LCD-skærmen i den ønskede vinkel.
Den kan roteres op til 180o 1 mod objektivet
eller 90o 2 mod søgeren.
LCD-skærmens lysstyrke og farveniveau kan
indstilles i menuen.
Hvis den tvinges til at åbne eller rotere, kan
kameraet blive beskadiget, og det kan medføre
fejlfunktion.
Hvis LCD-skærmen drejes 180o mod objektivet
og hvis søgeren er åben (når man optager sig
selv), lyser LCD-skærmen og søgeren samtidig.
Brug af søger
ª Udvidelse af søger
1 Træk søgeren ud ved at trykke sammen om
søgerens udvidelsesdel.
Søgeren aktiveres. (Hvis LCD-skærmen
åbnes, deaktiveres søgeren.)
ª
Sådan løftes søgeren
1
Løft søgeren ved at trykke sammen om
søgerens udvidelsesdel.
ª
Indstilling af visningsområdet
1
Indstil fokus ved at justere
okularindstillingsknappen.
Du kan indstille søgerens lysstyrke i menuen.
OPEN
2 90o1 180o
12:30:4512:30:45
1. 4. 2006
12:30:45
1. 4. 2006 1. 4. 2006
12:30:45
1. 4. 2006
VQT0T38_DAN.book 81 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
82
VQT0T38
Lynstart
Når Lynstart er slået til, bruger batteriet stadig
strøm,selvom LCD-skærmen og søgeren er
lukkede.
Kameraet genoptager optage/pausefunktionen
ca. 1,7 sekunder efter at LCD-skærmen eller
søgeren er blevet åbnet igen.
Bemærk venligst, at der i lynstartfunktion
bruges cirka halvdelen af strømmen, der skal
bruges til optagepause. Ved brug af
lynstartfunktion reduceres batteriets optage/
afspilningstid.
Det sker kun i følgende tilfælde.
Der er sat bånd eller kort i og indstillet til
båndoptagelsesfunktion.
Der er sat et kort i og indstillet til
kortoptagelsesfunktion.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Indstil til [SETUP] >> [QUICK START] >>
[ON]. (
-87-)
2 Når [OFF/ON] kontakten er indstillet til [ON],
skal man lukke LCD-skærmen og skubbe
søgeren ind.
Den grønne statusindikator lyser, og
kameraet går i lynstart standbyfunktion.
Filmkameraet går ikke i lynstart
standbyfunktion, medmindre LCD-skærmen
er lukket, og søgeren er skubbet ind.
3 Åbn LCD-skærmen eller søgeren.
Den røde statusindikator lyser, og kameraet
gå i optagepausefunktion cirka 1,7 sekunder,
efter at det tændes.
ª
Annullering af lynstart
1 Indstil til [SETUP] >> [QUICK START] >>
[OFF]. (
-87-)
Hvis knappen [OFF/ON] indstilles på [OFF]
mens enheden er i tilstanden kvikstart standby,
slås strømmen fra.
Hvis standbyfunktionen fortsættes i ca.
30 minutter, slukker statusindikatoren, og
kameraet slukkes helt.
Hvis funktionsdrejeknappen flyttes, eller
batteriet fjernes i lynstart standbyfunktion,
annulleres lynstarten, og strømmen slukkes
automatisk.
Når kameraet tændes i lynstart med
hvidbalancen indstillet til automatisk, kan det
tage lidt tid inden hvidbalancen justeres, hvis
scenens belysning er forskellig fra den sidst
optagne scene. (Når der anvendes
natfarvefunktion, bibeholdes hvidbalancen fra
den sidst optagne scene.)
Hvis strømmen er tændt i lynstart
standbyfunktion, bliver zoomforstørrelsen 1k,
og billedstørrelsen kan variere fra det, den var
før lynstart standbyfunktion.
Hvis [POWER SAVE] (
-122-) er indstillet til
[5 MINUTES] og enheden automatisk går i
lynstart standbyfunktion, skal man indstille
[OFF/ON] kontakten til [OFF], og derefter på
[ON] igen. Luk også LCD-skærmen og skub
søgeren tilbage, og åbn derefter LCD-skærmen
eller skub søgeren ud igen.
Når lysnetadapteren anvendes, kan
lynstartfunktionen godt bruges, selv om der ikke
er isat et bånd/kort.
OFF
ON
OFF
ON
VQT0T38_DAN.book 82 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
83
VQT0T38
Isætning/udtagning af kassette
1 t lysnetadapteren eller batteriet i, og
tænd for strømmen.
2 Skub [OPEN/EJECT] knappen til siden, og
åbn kassettedækslet.
Når dækslet er helt åbent, kommer
kassetteholderen ud.
3 Isæt eller fjern kassetten, når
kassetteholderen er åben.
Når kassetten sættes i, skal den placeres
som vist i figuren og derefter føres helt ind til
den ikke kan komme længere.
Træk kassetten lige ud, når den tages ud.
4 Tryk på [PUSH] mærket 1 for at lukke
kassetteholderen.
Nu er kassetteholderen på plads.
5 Luk først kassettedækslet, luk
kassettedækslet i.
Når man sætter en tidligere optaget kassette i,
skal man bruge søgefunktionen for tomt bånd
for at finde stedet, hvor man vil fortsætte
optagelsen. Hvis du overskriver oven på en
tidligere optaget kassette, skal du først finde
frem til stedet, hvor du ønsker at fortsætte
optagelsen.
Vær opmærksom på, at der ikke kommer kabler
el.lign. i klemme i kassettedækslet, når det
lukkes.
Efter brug skal man sørge for at spole båndet
helt tilbage, tage det ud og putte det i et cover.
Det skal opbevares i stående stilling. (
-134-)
Hvis kondensindikatoren ikke vises på LCD-
skærmen og/eller i søgeren, og du bemærker,
at der er kondens på linsen eller selve
kameraet, skal du undgå at åbne
kassettedækslet; ellers kan der dannes
kondens på hovederne eller båndet. (
-132-)
ª
Hvis kassetteholderen ikke kommer
ud
Luk kassettedækslet helt, og åbn det derefter
igen.
Kontrollér om batteriet er fladt.
ª
Hvis kassetteholderen ikke kan
skubbes ind
Sæt [OFF/ON] kontakten på [OFF], og derefter
på [ON] igen.
Kontrollér om batteriet er fladt.
ª
Beskyttelse mod utilsigtet sletning
Hvis skyderen til forebyggelse af utilsigtet sletning
1 på en kassette er åben (skubbet over i retning
af [SAVE] pilen), kan der ikke optages på
kassetten. Ved optagelse skal skyderen til
forebyggelse af utilsigtet sletning på kassetten
være lukket (skubbet i retning af [REC] pilen).
OPEN
/
EJEC
T
PUSH
1
R E C
SAVE
1
VQT0T38_DAN.book 83 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
84
VQT0T38
Isætning/udtagning af kort
Indstil altid [OFF/ON] kontakten til [OFF], før
kortet sættes i eller tages ud.
Hvis kameraet er tændt, mens man sætter et
kort i eller tager det ud, kan der opstå
fejlfunktion, og de optagne data på kortet kan gå
tabt.
1 Sluk for strømmen 1.
Kontrollér, at statusindikatoren er slukket.
2 Skub kortåbningsdækslet udad for at åbne
det.
3 Isæt kortet eller tag det ud af kortåbningen.
Når kortet isættes skal siden med mærkatet
1 vende mod dig, og det skal skubbes helt i
bund i én bevægelse.
Når man fjerner kortet, skal man skubbe
midten af kortet og trække det lige ud.
4 Luk kortåbningsdækslet omhyggeligt.
ª
Kortet
Kortet må ikke formateres med et andet
videokamera eller på en computer. Det kan
medføre, at kortet bliver ubrugeligt.
Undgå at røre ved polerne på bagsiden af
kortet.
Elektrisk støj, statisk elektricitet eller fejlfunktion
på kamera eller kort kan beskadige eller slette
de lagrede data på kortet. Det anbefales at
gemme vigtige data på en personlig computer
ved hjælp af et USB-kabel, pc-kort adapter og
en USB-reader/writer.
ª
Kortadgangslampe
Når kameraet læser fra kortet (indlæser,
optager, afspiller, sletter osv.), lyser
adgangslampen.
Hvis følgende handlinger udføres, mens
adgangslampen lyser, kan det medføre at kortet
eller de optagne data beskadiges eller en evt.
fejlfunktion.
Isætning eller fjernelse af kortet.
Hvis der trykkes på [OFF/ON] kontakten
eller drejes på funktionsdrejeknappen.
Tilslutning og fjernelse af batteri.
ª
SD-hukommelseskort
Den hukommelseskapacitet, der er angivet på
SD-hukommelseskortets mærkat, svarer til den
samlede del af kapaciteten, der kræves for at
beskytte og styre ophavsretten og den
kapacitet, der er tilgængelig som konventionel
hukommelse i et videokamera, en pc eller andet
udstyr.
ª
Skrivebeskyttelseskontakten på
SD-hukommelseskortet
SD-hukommelseskortet er udstyret med en
skrivebeskyttelseskontakt. Hvis kontakten
flyttes til [LOCK] siden, kan man ikke skrive på
kortet eller formatere det. Hvis kontakten flyttes
tilbage, er dette derimod muligt.
OFF
ON
1
1
2
1
VQT0T38_DAN.book 84 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
85
VQT0T38
Valg af funktion
Drej på funktionsdrejeknappen for at vælge den
ønskede funktion.
1 Drej på funktionsdrejeknappen.
Sæt den ønskede funktion på 1.
: BÅNDOPTAGELSESFUNKTION
Brug denne funktion, når du optager billeder på et
bånd. (Du kan også optage still-billeder på et kort,
samtidig med at der optages på et bånd.)
: BÅNDAFSPILNINGSFUNKTION
Brug denne funktion til at afspille et bånd.
: KORTOPTAGELSESFUNKTION
Brug denne funktion til at optage still-billeder på
et kort.
: KORTOPTAGELSESFUNKTION
Brug denne funktion til at afspille still-billeder, der
er optaget på et kort.
: PC-FORBINDELSESFUNKTION
Du kan se eller redigere billeder, der er optaget
på et kort, på din computer.
(Se anvisningerne til pc-tilslutning.)
Sådan anvendes joysticket
ª Grundlæggende betjening af joystick
Funktioner på menuskærmbilledet og valg af
filer, der skal afspilles på en flerbilledskærm
Flyt joysticket op, ned, til venstre eller til højre for
at vælge et element eller en fil, og skub den
derefter ind i midten for at udføre indstillingen.
ª
Joystick og skærmbillede
Tryk på midten af joysticket for at se ikonerne på
skærmen. Ved hvert tryk skifter skærmbilledet.
(I båndafspilningsfunktion eller
kortoptagelsesfunktion vises ikonerne automatisk
på skærmen.)
1) Båndoptagelsesfunktion
([AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen er indstillet til
[AUTO])
1 vises under optagelse på et bånd.
1
PC
PC
1 Vælg ved at flytte op.
2 Vælg ved at flytte ned.
3 Vælg ved at flytte til venstre.
4 Vælg ved at flytte til højre.
5 Vælg ved at trykke på midten.
1/4
2 Toning
-100-
3 Kompensation af modlys -98-
1 Hjælpefunktion -87-
2/4
2 Soft skin-funktion
-99-
1 Tele-makro -99-
3/4
3 Natfarvefunktion/
0 lux natfarvefunktion
-98-
4/4
2 Kontrol af optagelse
-94-
1 gning efter tomt bånd -94-
1
3
2
4
5
1
VQT0T38_DAN.book 85 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
86
VQT0T38
2) Båndoptagelsesfunktion
([AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen er indstillet til
[MANUAL])
1 vises under optagelse på et bånd.
3) Båndafspilningsfunktion
4) Kortoptagelsesfunktion
([AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen er indstillet til
[AUTO])
5) Kortoptagelsesfunktion
([AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen er indstillet til
[MANUAL])
6) Kortafspilningsfunktion
5/5
2 Blænde- eller
forstærkningsværdi
-107-
3 Hvidbalance -106-
1 Lukkehastighed -107-
3 Dias-show
Afspilning/pause
-109-
4 Stop
-109-
2 Tilbagespoling (gennemsyn
af indspilning)
-109-
1 Hurtig fremspoling
(billedsøgning)
-109-
1
1/2
2 Selvudløser-optagelse
-103-
3 Kompensation af modlys
-98-
1 Hjælpefunktion
-87-
2/2
2 Soft skin-funktion
-99-
1 Tele-makro
-99-
3/3
2 Blænde- eller
forstærkningsværdi
-107-
3 Hvidbalance -106-
1 Lukkehastighed -107-
3 Dias-show
start/pause
-112-
4 Slet
-113-
2 Afspil forrige billede
-112-
1 Afspil næste billede
-112-
VQT0T38_DAN.book 86 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
87
VQT0T38
Hjælpefunktion
Vælg et ikon for at se en forklaring på dets
funktion.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne
under optagepause. Flyt joysticket ned,
indtil ikonet 1 vises.
2 Flyt joysticket til højre for at vælge ikonet
for hjælpefunktionen [ ].
Under Hjælpefunktionen findes en forklaring
på de ikoner, der vises, når kontakten
[AUTO/MANUAL/FOCUS] er sat til [AUTO] i
bånd-/kortoptagefunktionen.
3 Flyt joysticket op, til venstre eller til højre
for at vælge det ønskede ikon.
Der vises en forklaring af det valgte ikon på
skærmen.
Hver gang joysticket flyttes ned, skifter
indikationen.
ª
Sådan afsluttes hjælpefunktionen
Vælg ikonet [EXIT] eller tryk på knappen [MENU].
Mens hjælpefunktionen bruges, kan der ikke
indstilles andre funktioner.
Skift af sprog
Du kan skifte sproget på skærmbilledet eller
menuskærmbilledet.
1 Indstil til [LANGUAGE] >> og vælg det
ønskede sprog.
Brug af menuskærmbilledet
Se -120- for yderligere oplysninger om de enkelte
menuer.
1 Tryk på [MENU] knappen.
Den menu, der svarer til den valgte funktion
ved hjælp af funktionsdrejeknappen, vises.
Drej ikke på funktionsdrejeknappen, når
menuen vises.
2 Flyt joysticket op eller ned for at vælge den
øverste menu.
3 Flyt joysticket til højre, eller tryk på det, for
at udføre indstillingen.
4 Flyt joysticket op eller ned for at vælge
undermenuen.
1
MENU
VQT0T38_DAN.book 87 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
88
VQT0T38
5 Flyt joysticket til højre, eller tryk på det, for
at udføre indstillingen.
6 Flyt joysticket op eller ned for at vælge det
element, der skal indstilles.
7 Tryk på joysticket for at vælge indstillingen.
ª
Sådan afsluttes menuskærmen
Tryk på [MENU] knappen.
ª
For at vende tilbage til forrige
skærmbillede
Flyt joysticket til venstre.
ª
Menuindstillingen
Menuen vises ikke, mens der optages til et bånd
eller kort. Man kan heller ikke optage til et bånd
eller kort, mens menuen vises.
ª
Brug af fjernbetjening
Menuskærmbilledets overgang er den samme,
som når knapperne på selve kameraet anvendes.
1 Tryk på [MENU] knappen.
2 Vælg et menuelement.
Brug pileknapperne (3, 2, 1, 4) og
[ENTER] knappen i stedet for joysticket på
hovedenheden.
3 Tryk på [MENU] knappen for at lukke
menuskærmbilledet.
Justering af LCD-skærm/søger
ª Justering af lysstyrke og farveniveau
1 Indstil til [SETUP] >> [LCD SET] eller
[EVF SET] >> [YES].
2 Flyt joysticket op eller ned for at vælge det
element, der skal justeres.
[LCD SET]
:LCD-skærmens lysstyrke
:LCD-skærmens farveniveau
[EVF SET]
:Søgerens lysstyrke
3 Flyt joysticket til venstre eller til højre for at
flytte bjælken for lysstyrke.
4 Tryk på [MENU] knappen eller joysticket for
at fuldføre indstillingerne.
Når LCD-skærmen drejes 180° mod objektivet,
kan LCD-skærmens lysstyrke ikke justeres.
For at justere lysstyrken på søgeren, skal du
lukke LCD-skærmen og herefter trække
søgeren ud for at aktivere den.
Indstillingerne har ingen indflydelse på det
endelige billede.
EVF
VQT0T38_DAN.book 88 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
89
VQT0T38
ª Sådan øges lysstyrken på hele LCD-
skærmen
1
Tryk på [POWER LCD] knappen.
[ ] indikationen vises på LCD-skærmen.
Hvis der trykkes på [POWER LCD] knappen,
vil hele LCD-skærmen blive ca. to gange så
lys som normalt.
Hvis du trykket på [POWER LCD] knappen igen,
forsvinder [ ] indikationen og den oprindelige
lysstyrke gendannes.
Det har ingen indflydelse på de indspillede
billeder.
Hvis du tænder for kameraet, når
lysnetadapteren er tilsluttet, aktiveres
[POWER LCD] funktionen automatisk.
Denne funktion kan ikke anvendes i pc-
forbindelsesfunktion.
ª
Ændring af billedkvaliteten på LCD-
skærmen
1
Indstil til [SETUP] >> [LCD AI] >>
[DYNAMIC] eller [NORMAL].
[DYNAMIC]: Billedet på LCD-skærmen bliver
klart og levende. Den optimale
kontrast og lysstyrke indstilles alt
efter den scene, der optages.
Herved opnås klare og gode
billeder.
[NORMAL]: Skifter til standard billedkvalitet.
Effekten varierer alt efter den scene, der
optages.
Billedkvaliteten i søgeren påvirkes ikke.
Denne funktion indstilles automatisk til
[DYNAMIC], når LCD-skærmens lysstyrke øges
([ ] indikationen vises på LCD-skærmen), og
den kan ikke indstilles til [NORMAL]
uafhængigt.
Det har ingen indflydelse på de indspillede
billeder.
Når LCD-skærmen drejes 180° mod objektivet,
vil billedkvaliteten på LCD-skærmen blive
midlertidig indstillet, som når [LCD AI] er
indstillet til [NORMAL].
Brug af fjernbetjeningen
ª Fjernbetjening
Den medfølgende fjernbetjening gør det muligt at
styre næsten alle kameraets funktioner.
(1) Knapper på skærmen [EXT DISPLAY] -112-
(2)
Knap til indstilling af dato/klokkeslæt
[DATE/TIME]
-122-
(3)
Lydmontageknap [AUDIO DUB] -117-
(4)
Optageknap [¥REC] -116-
(5)
Pileknapper [3, 2, 1, 4] -88-
(6)
Knapper til langsom gengivelse/
fremføring af still-billeder [E, D]
(E: tilbage, D: frem)
-110-
(7)
Zoom/volumen-knap [ZOOM/VOL] ¢
(8) Søgeknap [VAR SEARCH] -111-
(9)
Menuknap [MENU] ¢ -88-
POWER
LCD
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
VQT0T38_DAN.book 89 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
90
VQT0T38
(10) Fotoknap [PHOTO SHOT] ¢
(11) Knap til hurtig tilbagespoling/
billedsøgning [6]
(12) Pauseknap [;]
(13) Stopknap []
(14)
Optagelse start/stop-knap [START/STOP]
¢
(15) Afspilningsknap [PLAY 1]
(16) Knap til hurtig fremspoling/billedsøgning
[5]
(17) Enterknap [ENTER] -88-
¢ betyder, at disse knapper fungerer på samme
måde som de tilsvarende knapper
videokameraet.
ª
Sæt et knapbatteri i fjernbetjeningen
Sæt det medfølgende knapbatteri i
fjernbetjeningen inden brug.
1 Hold knappen 1 nede, og træk
batteriholderen ud.
2 t knapbatteriet i med (i) mærket opad,
og sæt batteriholderen tilbage på plads.
ª
Rækkevidde for fjernbetjening
Afstanden mellem fjernbetjeningen og
kameraet: Maks. 5 m
Vinkel: Ca. 10o op og 15o ned, til venstre og til
højre
(10)
(14)
(17)
(15)
(16)
(11)
(12)
(13)
1
Fare
Der er fare for eksplosion, hvis batteriet
udskiftes forkert. Det må kun udskiftes med
et batteri af samme eller tilsvarende type,
anbefalet af udstyrets fabrikant. Bortskaf
brugte batterier i overensstemmelse med
fabrikantens instruktioner.
Advarsel
Fare for brand, eksplosion og forbrændinger.
Må ikke genoplades, adskilles, opvarmes til
over 100 xC eller kastes på åben ild.
Opbevar knapbatteriet utilgængeligt for
børn. Knapbatteriet må ikke puttes i
munden. Hvis det synkes, tilkaldes læge.
VQT0T38_DAN.book 90 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Inden brug
91
VQT0T38
ª Valg af fjernbetjeningsfunktion
Hvis der anvendes 2 kameraer samtidig, skal
funktionen for det ene videokamera og
fjernbetjeningen indstilles til [VCR1] og funktionen
for det andet videokamera til [VCR2]. Således
undgår man støj mellem de to videokameraer.
(Standardindstillingen er [VCR1]. Når
knapbatteriet udskiftes, returneres til
standardindstillingen [VCR1].)
1 Indstilling på kameraet:
Indstil til [SETUP] >> [REMOTE] >> [VCR1]
eller [VCR2].
2 Indstilling på fjernbetjeningen:
[VCR1]:
Tryk på [D] og [] samtidig. 1
[VCR2]:
Tryk på [E] og [] samtidig. 2
ª
Knapbatteriet
Når knapbatteriet er opbrugt, skal det udskiftes
med et nyt (prod. nr. CR2025). En batterienhed
forventes normalt at vare i omkring 1 år. Dette
afhænger dog af, hvor ofte videokameraet
bruges.
Opbevar knapbatteriet uden for børns
rækkevidde.
Hvis fjernbetjeningsfunktionen på kameraet og
på fjernbetjeningen ikke passer med hinanden,
vises meddelelsen “REMOTE”. Når
fjernbetjeningen anvendes for første gang efter
kameraet er blevet tændt, vises meddelelsen
“CHECK REMOTE MODE” (
-125-), og
fjernbetjeningen kan ikke anvendes. Indstil til
samme fjernbetjeningsfunktion.
Fjernbetjeningen er beregnet til indendørs brug.
Udendørs eller i stærkt lys vil videokameraet
måske ikke fungere korrekt, selv inden for de
ovennævnte områder.
Freestyle-fjernbetjening
Denne fjernbetjening har forskellige
vinkelområder. Den er også nyttig, når der
anvendes stativ. Når fjernbetjeningen ikke
anvendes, kan den fastgøres til clipsen i
håndremmen. Kameraet kan nemt benyttes af
venstrehåndede brugere.
(1) Optagelse start/stop-knap [REC]
(2) Zoomknap [W/T]
(3) Fotoknap [PHOTO SHOT]
ª
Tilslut freestyle-fjernbetjeningen til
kameraet
1
Sæt freestyle-fjernbetjeningen så langt ind i
[REMOTE/MIC] stikket som muligt.
ª
Clipsen (på bagsiden)
Når du bevæger dig med clipsen sat fast i
lommen eller et andet sted, skal du være
opmærksom på ikke at vælte stativet eller vælte
kameraet ned af bordet.
Knappen [PHOTO SHOT] på
fristilfjernbetjeningen kan ikke trykkes halvt ned.
Hvis fjernbetjeningens stik ikke er sat helt ind i
[REMOTE/MIC] stikket, fungerer kameraet evt.
ikke korrekt.
Kontrollér, at ledningen er sat så langt ind i
stikket som muligt inden brug.
2 1
(1)
(2)
(3)
REMOTE/MIC
VQT0T38_DAN.book 91 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
92
VQT0T38
Optagelsesfunktion
Kontrol inden start af optagelse
Kontrollér følgende, før optagelse af vigtige
begivenheder, som f.eks. bryllupper, eller når
filmkameraet ikke har været i brug i længere tid.
Udfør en testoptagelse for at sikre, at billede- og
lydoptagelsen fungerer korrekt.
ª
Sådan holdes kameraet
1) Hold kameraet med begge hænder.
2) Før din hånd gennem håndremmen.
3) Dæk ikke for mikrofoner eller følere med
hænderne.
4) Hold armene tæt ind til kroppen.
5) Stå med let adskilte ben.
Når du optager udendørs, skal du optage med
sollyset så langt i baggrunden som muligt. Hvis
motivet oplyses bagfra, bliver det mørkt på
indspilningen.
ª
Kontrolpunkter
Tag objektivdækslet af. (-77-)
(Når der tændes for kameraet med
objektivdækslet på, vil den automatiske
hvidbalancejustering måske ikke fungere
korrekt. Tænd for videokameraet efter, at
objektivdækslet er taget af.)
Justering af håndrem (
-77-)
Åbn LCD-skærmen eller søgeren.
(Man kan ikke optage med LCD-skærmen og
søgeren lukkede. Selv hvis LCD-skærmen og
søgeren er lukkede under optagelse, vil
strømmen ikke blive slukket, før optagelsen
stoppes.)
Justering af LCD-skærm/søger (
-88-)
Strømforsyning (
-78-)
Isæt kassette/kort (
-83-, -84-)
Indstilling af dato/klokkeslæt (
-80-)
Klargøring af fjernbetjeningen (
-89-)
Indstilling af SP/LP-funktion (
-93-)
ª
Autofunktion
Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen til [AUTO], herved
indstilles farvebalance (hvidbalance) og fokus
automatisk.
Autohvidbalance:
-135-
Autofokus: -136-
Afhængigt af lysstyrken af motivet osv., justeres
blændeværdien og lukkehastigheden
automatisk for at opnå en optimal lysstyrke.
(Når funktionen er indstillet til
båndoptagelsesfunktion: Lukkehastigheden
justeres til maks. 1/250.)
Farvebalance og fokus indstilles måske ikke i
overensstemmelse med lyskilder eller scener. I
sådanne tilfælde skal du indstille hvidbalancen
og fokus manuelt.
Indstilling af scenefunktion (
-105-)
Indstilling af hvidbalance (
-106-)
Indstilling af lukkehastighed (
-107-)
Indstilling af blænde/forstærkningsværdi
(
-107-)
Indstilling af fokus (
-107-)
1)
4)
2)
3)
5)
4)
AUTO
MANUAL
FOCUS
VQT0T38_DAN.book 92 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
93
VQT0T38
ª Optagelsesfunktion
Du kan skifte båndoptagelsesfunktionen.
Indstil til båndoptagelse/afspilningsfunktion.
1 Indstil til [BASIC] eller [ADVANCED] >>
[REC SPEED] >> [SP] eller [LP].
Hvis der er valgt LP-funktion, vil optagetiden være
1,5 gange så hurtig i forhold til SP-funktion, men
nogle funktioner er ikke tilgængelige.
Det anbefales at anvende SP-funktion til vigtige
optagelser.
For at drage størst mulig nytte af LP-funktionen,
anbefales det at anvende Panasonic-
kassetterne mærket LP-funktion (LP mode).
Det er ikke muligt at montere lyd på det optagne
billede i LP-funktion. (
-117-)
I LP-funktion forringes billedkvaliteten ikke
sammenlignet med i SP-funktion, men der kan
opstå mosaikagtige forstyrrelser på det
afspillede billede, eller nogle funktioner er evt.
ikke tilgængelige.
Afspilning på andet digitalt videoudstyr eller
på digitalt videoudstyr uden LP-funktion.
Afspilning af billeder, der er optaget med
LP-funktion, på andet digitalt videoudstyr.
Afspilning med langsom hastighed/
billedfremføring.
Optagelse på bånd
Tag objektivdækslet af. (-77-)
(Når der tændes for kameraet med
objektivdækslet på, vil den automatiske
hvidbalancejustering måske ikke fungere
korrekt. Tænd for videokameraet efter, at
objektivdækslet er taget af.)
Når man køber denne enhed, er billedformatet sat
til [16:9] for optagelse af billeder, som er kompatible
med et TV-apparat med panoramavisning.
For at gøre denne enhed kompatibel med et
almindeligt TV-apparat (4:3), skal man ændre
[REC ASPECT]-indstillingen, før man optager
billederne (
-103-), eller ændre [TV ASPECT]-
indstillingen, når man får dem vist på det
tilsluttede TV-apparat (
-111-).
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Tryk på optagelse start/stop-knappen for at
starte optagelsen.
2 Tryk på optagelse start/stop-knappen igen
for at sætte optagelsen på pause.
Se
-79- for yderligere oplysninger om optagetid
på båndet.
Udfør en optagekontrol (
-94-) for at sikre dig, at
billederne optages korrekt.
Foretag en søgning efter tomt bånd (
-94-) for at
finde frem til et sted på båndet uden optagelser.
Hvis man vil bevare den originale lyd under
lydmontagen (
-117-), skal man indstille
[ADVANCED] >> [AUDIO REC] >> [12bit] for at
optage billeder.
PC
;
VQT0T38_DAN.book 93 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
94
VQT0T38
ª Skærmbilleder i
båndoptagelsesfunktion
¢Disse vises kun, når du trykker [PHOTO SHOT]
knappen halvt ned med et kort i.
De vises ikke, når der bruges fjernbetjening
eller en freestyle-fjernbetjening.
1) Optagetid udløbet
2) Angivelse af resterende bånd
3) Still-billede størrelse
4) Kortindikation (
-125-)
5) Antal mulige still-billeder
(Denne indikation blinker rødt, hvis der ikke
kan optages billeder.)
6) Kvalitet af still-billeder
ª
Angående indikationen for resterende
tid på båndet på skærmen
Den resterende tid på båndet angives i minutter.
(Når der er mindre end 3 minutter tilbage,
begynder indikationen at blinke.)
Ved optagelser med en varighed på
15 sekunder eller mindre, vises indikationen for
resterende tid på båndet måske ikke eller den
vises muligvis ikke korrekt.
I nogle tilfælde viser indikationen en resterende
tid på båndet, der er 2 til 3 minutter kortere end
den faktiske resterende tid på båndet.
Optagekontrol
Den sidste optagelse afspilles i 2 til 3 sekunder.
Efter kontrol sættes optagelsen på pause.
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne
under optagepause. Flyt joysticket ned,
indtil ikonet 1 vises.
2 Flyt joysticket ned for at vælge
optagekontrol indikationen [ ].
Indikationen [RECORDING CHECK
STARTED] vises på videokameraets skærm.
Søgefunktion for tomt bånd
Søgning efter sidste optagelser (den del af
båndet uden optagelser). Når søgningen er
fuldført, annulleres den tomme søgefunktion, og
kameraet sættes på pause.
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne
under optagepause. Flyt joysticket ned,
indtil ikonet 1 vises.
2 Flyt joysticket til højre for at vælge ikonet
for søgning efter tomt bånd [ ].
3
Når du bliver bedt om at bekræfte, skal du
vælge [YES] og trykke på midten af joysticket.
ª Standsning af søgning efter tomt bånd
midtvejs
Flyt joysticket ned for at vælge [] ikonet.
Hvis kassettebåndet ikke er tomt, standser
kameraet ved båndets slutning.
Kameraet standser ca. 1 sekund før slutningen af
den sidste optagelse. Hvis du starter optagelsen
på det punkt, kan billederne optages uden
overgang fra den sidste optagelse på båndet.
1)
2)
3)¢
5)¢
6)¢
0.2
4)¢
1
1
VQT0T38_DAN.book 94 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
95
VQT0T38
Optagelse af still-billeder på et kort,
mens der optages på et bånd
Du kan optage still-billeder, mens der optages
billeder på et bånd. Du kan også optage mega
pixel still-billeder.
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Tryk [PHOTO SHOT] knappen helt ned,
mens der optages på et bånd.
Se -138- for yderligere oplysninger om antallet af
stillbilleder, der kan optages på et kort.
Når der optages billeder på et kort, deaktiveres
optagelse start/stop-knappen.
Du kan vælge billedkvaliteten på de still-billeder,
der skal optages. (
-96-)
Det anbefales at anvende
kortoptagelsesfunktionen for at opnå still-
billeder af højere kvalitet.
Når der tages still-billeder, skal man holde godt
fast om kameraet med begge hænder, og
armene skal holdes ned langs siden, så man
undgår at ryste videokameraet.
ª
Vælg størrelsen på de still-billeder,
der skal optages på et kort i
båndoptagelsesfunktion.
1
Indstil til [ADVANCED] >> [PICTURE SIZE]
>>, og vælg den ønskede billedstørrelse.
REC ASPECT [16:9], [PRO-CINEMA]:
: 1280k720
: 640k360
REC ASPECT [4:3]:
: 1280k960
: 640k480
Optagelse af still-billeder på et kort
(Foto)
Indstil til kortoptagelsesfunktion.
1 Tryk [PHOTO SHOT] knappen halvt ned for
at indstille fokus.
(Kun ved automatisk fokusering)
Hvis du indstiller [O.I.S.] til [ON], vil
billedstabiliseringsfunktionen blive mere
effektiv. ([ (MEGA OIS)] vises.)
Blænde/forstærkningsværdien indstilles, og
kameraet indstiller automatisk fokus
motivet.
1 Lukkermarkering
± (Den hvide lampe blinker.):
Indstiller fokus
¥ (Den grønne lampe lyser.):
Fokus er indstillet
Ingen markering:
Når fokus ikke kunne indstilles
Lukkermarkeringen vises på følgende måde,
når [PHOTO SHOT] knappen ikke trykkes halvt
ned. Brug den som reference under optagelse.
¥ (Den grønne lampe lyser.):
Fokus er indstillet, og der kan
tages et skarpt billede
± (Den hvide lampe lyser.):
Næsten i fokus
2 Fokusområde
2 Tryk [PHOTO SHOT] knappen helt ned.
PHOTO SHOT
1
0.2
1
M
0.3
M
PC
MEGA
PHOTO SHOT
1
2
VQT0T38_DAN.book 95 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
96
VQT0T38
ª Sådan tager man skarpe still-billeder
Når der zoomes ind på motivet med en
forstørrelse på 4k eller højere, er det svært at
undgå de mindre rystelser, der opstår, når man
holder videokameraet i hånden. Det anbefales
at reducere zoomforstørrelsen og i stedet
nærme sig motivet under optagelse.
Når der tages still-billeder, skal man holde godt
fast om kameraet med begge hænder, og
armene skal holdes ned langs siden, så man
undgår at ryste videokameraet.
Du kan optage billeder uden rystelser ved brug
af et stativ og fjernbetjeningen.
Se -138- for yderligere oplysninger om antallet af
stillbilleder, der kan optages på et kort.
Film og lyd kan ikke optages.
Når der optages data på et kort, må man ikke
betjene funktionsdrejeknappen.
Når adgangslampen er tændt, må man ikke
sætte et kort i eller tage det ud.
Andre produkter kan blive forringet eller kan
muligvis ikke afspille data, der er optaget på
dette kamera.
Hvis der indstilles til [PICT. QUALITY] >> [ ],
kan der opstå mosaikagtige forstyrrelser på den
afspillede optagelse, afhængig af optagelsens
indhold.
Når [PICTURE SIZE] indstilles til andet end
[ ] eller [ ], indstilles til mega-pixel
optagelsesfunktion.
ª
Skærmbilleder i
kortoptagelsesfunktion
1) Still-billede størrelse
2) Kortindikation (
-125-)
3) Antal mulige still-billeder
(Denne indikation blinker rødt, hvis der ikke
kan optages billeder.)
4) Kvalitet af still-billeder
ª
Vælg størrelsen på de still-billeder,
der skal optages på et kort
1
Indstil til [BASIC] >> [PICTURE SIZE] >>, og
vælg den ønskede billedstørrelse.
REC ASPECT [16:9]:
: 2288k1288
: 640k360
REC ASPECT [4:3]:
: 2288k1728
: 1600k1200
: 1280k960
: 640k480
Når du køber denne enhed, er [REC ASPECT]
indstillet til [16:9]. Siderne med de optagne
billeder kan blive afskåret ved udskrivning, hvis
der er indstillet til [16:9]. Kontrollér det inden
udskrivning.
ª
Vælg billedkvaliteten for fotobilleder
1 Indstil til [BASIC] >> [PICT. QUALITY] >>, og
vælg en ønsket billedkvalitet.
[ ]: Høj billedkvalitet
[ ]: Normal billedkvalitet
Du kan også ændre billedkvaliteten på
[ADVANCED] >> [PICT. QUALITY] i
båndoptagelsesfunktion.
ª
Optagelse med lukkereffekt
Du kan tilføje en lyd, som når lukkeren udløses.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [SHTR EFFECT]
>> [ON].
ª
Lukkermarkering
Lukkermarkeringen vises ikke i manuel
fokusfunktion.
Hvis det er svært at indstille fokus, kan dette
gøres manuelt.
Du kan optage still-billeder på et kort, også selv
om lukkermarkeringen ikke vises, men
billederne optages muligvis uden at være i
fokus.
Lukkermarkeringen vises ikke, eller kan være
svær at vise, i følgende tilfælde.
Når zoomforstørrelsen er for høj.
Hvis videokameraet udsættes for rystelser.
Hvis motivet er i bevægelse.
Hvis motivet er placeret op i mod en lyskilde.
Hvis der er motiver både langt fra og tæt på i
samme scene.
Hvis scenen er mørk.
Hvis scenen på et sted er oplyst.
Hvis scenen kun består af vandrette linjer.
Hvis scenen mangler kontrast.
0.2
0.3
M
1)
3)
4)
3
2)
3
0.2
4
M
2
M
1
M
0.3
M
VQT0T38_DAN.book 96 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
97
VQT0T38
ª Vedrørende fokusområdet
Hvis der er et kontrastfyld objekt foran eller bag
motivet i fokusområdet, kan der måske ikke
fokuseres på motivet. I sådanne tilfælde skal det
kontrastfyldte objekt flyttes ud af fokusområdet.
Indstil fokus manuelt, selv om det er svært at
finde fokus.
Zoom ind og ud funktion
Du kan zoome optisk ind op til 12k.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Vidvinkeloptagelse (zoom ud):
Skub [W/T] knappen mod [W].
Nærbilledoptagelse (zoom ind):
Skub [W/T] knappen mod [T].
Når der zoomes ind og tages billeder med
kameraet i hånden, anbefales det at anvende
billedstabiliseringsfunktionen.
Når du zoomer ind på et motiv, der er langt væk,
opnås en skarpere fokus, hvis motivet er
1,2 meter eller længere væk fra videokameraet.
Hvis zoomhastigheden er høj, kan det være
svært at indstille fokus.
Hvis zoomforstørrelsen er 1k, kan
videokameraet indstille fokus på et motiv i en
afstand af ca. 4,0 cm fra objektivet.
ª
Digital zoomfunktion
Hvis zoomforstørrelsen er over 12 gange normal
optagelse, aktiveres den digitale zoomfunktion.
Den digitale zoomfunktion gør det muligt at vælge
en forstørrelse fra 30k til 700k.
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [D.ZOOM] >>
[30k] eller [700k].
[OFF]: Kun optisk zoom (Op til 12k)
[30k]: Digitalt zoom (Op til 30k)
[700k]: Digitalt zoom (Op til 700k)
Jo større den digitale zoomforstørrelse er, jo
mere forringes billedkvaliteten.
Når der anvendes kortoptagelsesfunktion, kan
den digitale zoomfunktion ikke anvendes.
ª
Zoomfunktion med variabel hastighed
Hvis du skubber [W/T] knappen så langt ud som
muligt, kan du zoome fra 1k til 12k
2,0 sekunder.
Zoomhastigheden varierer, alt efter hvor langt
[W/T] knappen skubbes.
Zoomfunktionen med variabel hastighed kan
ikke anvendes med fjernbetjeningen eller
freestyle-fjernbetjeningen.
ª
Sådan anvendes zoom-mikrofon
funktionen
Sammen med zoomfunktionen vil mikrofonen
optage lyden tydeligt langt væk fra med tele-
optagelse, eller tæt på med vidvinkeloptagelse.
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [ZOOM MIC] >>
[ON].
VOL
1tW
T
5tW
T
12
12
tW
T
50
50
t
t
W
T
ZOOM
VQT0T38_DAN.book 97 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
98
VQT0T38
Optagelse af dig selv
Du kan optage dig selv, mens du ser optagelsen
på LCD-skærmen. Du kan også optage personer
foran kameraet, mens de selv ser optagelsen.
Billedet drejes vandret rundt, som når du ser et
spejlbillede. (Billedet optages som du ser det.)
Skub søgeren ud for at se billedet mens der
optages.
1 Drej LCD-skærmen mod objektivsiden.
Når funktionen Wide/Pro-Cinema er valgt, får
man en lodret visning på Søgerens skærm.
Dette er normalt og er ikke en fejlfunktion.
Når LCD-skærmen er drejet mod objektivsiden,
vises ikonet ikke, selv om du trykker på midten
af joysticket.
Funktion for kompensation af
modlys
Denne funktion modvirker, at motivet bliver
mørkere ved optagelse med modlys.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne.
Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises.
2 Flyt joysticket op for at vælge indikationen
for kompensation af modlys [ ].
Indikationen [BACKLIGHT COMPENSATION
ON] vises på videokameraets skærm.
Billedet på skærmen bliver lysere.
ª
Sådan vendes tilbage til normal
optagelse
Vælg [ ] ikonet igen.
Indikationen [BACKLIGHT COMPENSATION
OFF] vises på videokameraets skærm.
Hvis du slukker for strømmen eller drejer på
funktionsdrejeknappen, annulleres funktionen
for kompensation af modlys.
Natfarvefunktioner
Denne funktion gør det muligt at optage
farvemotiver på mørke steder, så de skiller sig ud
fra baggrunden.
Fastgør kameraet til et stativ, så du kan optage
uden rystelser.
Der kan kun anvendes manuel fokusering.
Den optagne scene ses, som om der mangler
rammer.
Natfarvefunktion
Du kan optage mørke steder lyst i farver.
0 lux natfarvefunktion
Du kan optage på helt mørke steder med lyset fra
LCD-skærmen.
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne.
Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises.
2 Flyt joysticket op for at vælge
natsynsindikationen [ ].
Indikationen [COLOUR NIGHT VIEW ON]
vises på videokameraets skærm.
For hvert tryk op skiftes funktion.
OFF # Natfarvefunktion # 0 lux
natfarvefunktion # OFF
3 (Hvis der vælges 0 lux natfarvefunktion)
Skub søgeren ud og drej LCD-skærmen
mod objektivsiden.
Når LCD-skærmen er drejet rundt, oplyses
skærmen i hvid.
Træk søgeren ud, og se billederne, mens du
optager.
Lyset fra LCD-skærmen har en rækkevidde
på ca. 1,2 m eller mindre.
ª
1
1
VQT0T38_DAN.book 98 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
99
VQT0T38
ª Sådan annulleres natfarvefunktionen
Vælg natsynsikonet, indtil natsynsikonet
forsvinder.
Indikationen [0 LUX COLOUR NIGHT VIEW
OFF] vises på videokameraets skærm.
Hvis 0 lux natfarvefunktionen vælges uden at
dreje LCD-skærmen, vises indikationen
[REVERSE THE LCD MONITOR].
Hvis der optages på et lyst sted, kan skærmen
blive midlertidig hvidlig.
Natsynsfunktionen forlænger signalladetiden for
CCD op til ca. 8k det normale, så de mørke
scener, der er usynlige for det blotte øje, kan
optages lyst. Derfor kan der ses en lysende prik,
men dette er ikke en fejlfunktion.
Natsynsfunktionen annulleres, når du slukker
for strømmen eller drejer på
funktionsdrejeknappen.
Soft skin-funktion
Gør det muligt at optage hudfarve i en blødere
farvetone. Funktionen er mere effektiv, hvis du
optager et nærbillede af en person.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne.
Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises.
2 Flyt joysticket ned for at vælge soft skin-
ikonet [ ].
Indikationen [SOFT SKIN MODE ON] vises
på videokameraets skærm.
ª
Sådan annulleres soft skin-funktionen
Vælg [ ] ikonet igen.
Indikationen [SOFT SKIN MODE OFF] vises på
videokameraets skærm.
Hvis baggrunden eller andre dele i scenen har
farver, der ligner hudfarven, gøres disse også
blødere.
Hvis lysstyrken er utilstrækkelig, bliver effekten
måske uklar.
Tele-makro funktion
Ved kun at fokusere på motivet og sløre
baggrunden opnår man et imponerende resultat.
Kameraet kan fokusere på motivet i en afstand af
ca. 50 cm.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne.
Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises.
2 Flyt joysticket op for at vælge tele-makro
ikonet [ ].
Indikationen [TELE MACRO ON] vises på
videokameraets skærm.
Hvis forstørrelsen er 12k eller mindre,
indstilles den automatisk til 12k.
ª
Sådan annulleres tele-makro
funktionen
Vælg [ ] ikonet igen.
Indikationen [TELE MACRO OFF] vises på
videokameraets skærm.
Hvis fokus ikke kan blive skarpere, skal fokus
indstilles manuelt.
I følgende tilfælde annulleres tele-makro
funktionen.
Hvis zoomforstørrelsen bliver lavere end
12k.
Strømmen er slukket eller der er drejet på
funktionsdrejeknappen.
1
1
VQT0T38_DAN.book 99 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
100
VQT0T38
Ind-/udtoningsfunktion
Indtoning
Billede og lyd toner langsomt frem.
Udtoning
Billede og lyd forsvinder langsomt.
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne.
Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises.
2 Flyt joysticket til venstre for at vælge
toningsikonet [ ].
Indikationen [FADE ON] vises på
videokameraets skærm.
3 Tryk på optagelse start/stop-knappen.
Start optagelsen. (Ton ind)
Når du starter optagelse, forsvinder billedet/lyden
helt og vender herefter gradvist tilbage.
Optagelse på pause. (Ton ud)
Billedet/lyden forsvinder langsomt. Optagelsen
standser, når billedet/lyden er helt forsvundet.
ª
Sådan annulleres toningsfunktionen
Vælg [ ] ikonet igen.
Indikationen [FADE OFF] vises på
videokameraets skærm.
ª
Sådan vælges farve for ind-/udtoning
Det er muligt at vælge farven, der vises ved ind-/
udtoning af billeder.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [FADE COLOUR]
>> [WHITE] eller [BLACK].
Når ind-/udtoningsfunktionen vælges, tager det
flere sekunder at få vist billedet, når optagelsen
startes. Herudover tager det også flere
sekunder at sætte optagelsen på pause.
Funktion til reduktion af vindstøj
Vindstøj, der kommer ind i mikrofonen under
optagelsen, reduceres.
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Indstil til [BASIC] >> [WIND CUT] >> [ON].
ª
Sådan annulleres funktionen til
reduktion af vindstøj
Indstil til [BASIC] >> [WIND CUT] >> [OFF].
Standardindstillingen er [ON].
Reducerer vindstøj, afhængig af vindstyrken.
(Hvis denne funktion aktiveres i stærk vind, kan
stereoeffekten blive mindsket. Når vinden tager
af, gendannes stereoeffekten.)
B
1
VQT0T38_DAN.book 100 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
101
VQT0T38
Justering af mikrofonens følsomhed
Under optagelse kan indgangsniveauet fra den
indbyggede mikrofon og det eksterne mikrofonstik
indstilles.
Indstil til båndoptagelse/afspilningsfunktion.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [MIC LEVEL] >>
[AUTO], [SETrAGC] eller [SET].
AGC: Auto Gain Control (Auto-
forstærkningskontrol)
[AUTO]: AGC er aktiveret, og optageniveauet
indstilles automatisk.
[SETrAGC]:Det ønskede optageniveau kan
indstilles. AGC aktiveres også for at
reducere mængden af
forvrængninger i musikken.
[SET]: AGC aktiveres ikke, så man kan
optage naturligt. Indstil, så lyden
ikke forvrænges på maksimal
lydstyrke.
2 Flyt joysticket til venstre eller til højre for at
øge eller mindske bjælkerne for
forstærkningsværdien.
3 Tryk på joysticket for at vælge indstillingen.
Indstil forstærkningsværdien, så mindst
3 bjælker i [ ] på midten af skærmen ikke lyser
rødt. (Ellers forvrænges lyden.) Vælg en lavere
indstilling for forstærkningsværdien eller indstil
[MIC LEVEL] til [AUTO].
Indstillingen [MIC LEVEL] ([AUTO],
[SETrAGC] eller [SET]) i båndoptagelses-/
afspilningsfunktion vil være den samme.
(Mikrofonens følsomhed kan indstilles i hver
funktion separat.)
Når [ZOOM MIC] er indstillet til [ON], skal zoom
indstilles på [T], inden denne indstilling
foretages.
AGS-optagelse (AGS)
Denne funktion forhindrer unødige optagelser,
hvis du glemmer at sætte kameraet på pause og
går med kameraet nedad, mens der optages.
Hvis videokameraet holdes nedad i forhold til
den normalt vandrette position under optagelse
på et bånd, så sættes det på pause.
AGS: Anti-Ground-Shooting
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
1 Indstil til [SETUP] >> [AGS] >> [ON].
ª
Annullering af AGS-funktionen
Indstil til [SETUP] >> [AGS] >> [OFF].
AGS-funktionen kan blive aktiveret og
forårsage, at filmkameraet automatisk sættes
på pause, hvis der optages et motiv lige
ovenover eller lige nedenunder. I dette
tilfældes skal man indstille
[AGS] >> [OFF] og
derefter fortsætte optagelsen.
Brug knappen for start/stop af optagelsen for
at sætte kameraet på pause eller for at
stoppe optagelsen. AGS-funktionen er kun
en backup-funktion til, når man har glemt at
sætte optagelsen på pause.
Tiden, det tager for at sætte kameraet på
pause, efter at det har vendt nedad, afhænger
af forholdene.
VQT0T38_DAN.book 101 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
102
VQT0T38
Brug af den indbyggede videoblitz
Brug den indbyggede videoblitz til at optage still-
billeder på mørke steder.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [FLASH] >> [ß]
eller [ßA].
Hvis der vælges [ßA], udløses videoblitzen
automatisk efter behov.
2 Tryk på [PHOTO SHOT] knappen.
Videoblitzen udløses, og billedet optages.
Du kan ikke anvende den indbyggede videoblitz,
medmindre kortet er sat i videokameraet.
Videokameraet indstiller automatisk om blitzen
skal udløses ved at registrere den omgivende
lysstyrke, også selv om den er slukket. (Hvis
den registrerer, at det er nødvendigt med blitz,
lyser [ ] indikationen gult.)
Når indikationen [ß] ([ßi]/[ßj]) eller
indikationen [ßA] ([ßAi]/[ßAj]) vises, kan
blitzen udløses. Hvis indikationen blinker eller
ikke vises, kan blitzen ikke udløses. Selv om
indikationen blinker, kan man kan tage et
billede.
Det tilgængelige blitzområde er ca. 1 til
2,5 meter på mørke steder. Billederne vil virke
mørke eller rødlige, hvis de optages ved brug af
videoblitzen ved afstande på over 2,5 meter.
Når [FLASH] >> [ßA] indstilles, og
lukkehastighed, blænde eller forstærkning
justeres, kan indikationen (enten [ßA], [ßAi]
eller [ßAj]) måske forsvinde, og videoblitzen
udløses ikke.
Ved brug af videoblitzen indstilles
lukkehastigheden til 1/750 s eller til 1/500.
Billedet kan blive ufokuseret på mørke steder. I
sådanne tilfælde skal fokus indstilles manuelt.
Billedet kan virke mørkere, hvis videoblitzen
udløses foran en hvid baggrund.
En forsatslinse (ekstraudstyr) kan blokere for
blitzen og skabe en vignetteeffekt.
Anvend ikke blitzen med ND-filter
(ekstraudstyr).
Indstil blitzen til [ ] på steder, hvor det ikke er
tilladt at bruge blitz.
Dæk ikke for blitzen med hånden eller på anden
måde.
ª
Når blitzen ikke anvendes
Indstil til [ADVANCED] >> [FLASH] >> [ ].
ª
Sådan indstilles videoblitzens
lysstyrke
1
Indstil til [ADVANCED] >> [FLASH LEVEL]
>>, og vælg det ønskede lysstyrkeniveau.
[ßj]: Hvis lysstyrken er for høj ([ßj] eller
[ßAj] indikationen vises.)
[ßd0]: Ved normal optagelse ([ß] eller [ßA]
indikationen vises.)
[ßi]: Hvis lysstyrken er utilstrækkelig ([ßi]
eller [ßAi] indikationen vises.)
ª
Funktionen Reduktion af røde øjne
Reducerer fænomenet røde øjne, når blitzen
anvendes.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [RED EYE] >>
[ON].
[ ] indikationen vises.
Blitzen udløses 2 gange. Stå stille, indtil det
andet blitz er udløst.
Brug denne funktion, når du optager billeder af
folk på mørke steder.
Fænomenet røde øjne opstår alt efter
optageforholdene.
ª
Brug af videoblitzen VW-FLH3E
(ekstraudstyr)
Videoblitzen gør det muligt at optage still-
billeder på mørke steder i en afstand af
2,5 meter eller mere. Det tilgængelige
blitzområde er ca. 1 til 4 meter.
Når videoblitzen er klar til at blive udløst, vises
[ß] indikationen.
Den ekstra videoblitz og den indbyggede
videoblitz kan ikke anvendes samtidig.
Videoblitzens lysstyrke kan ikke indstilles.
Lukkehastighed, blænde/forstærkning og
hvidbalance indstilles fast.
Hvis videoblitzen anvendes udendørs eller med
modlys eller i andre særligt oplyste omgivelser,
kan der forekomme hvide pletter (farvepletter)
på billedet. I sådanne tilfælde kan man enten
justere blænden manuelt eller anvende
funktionen for kompensation af modlys.
Læs vejledningen til videoblitzen omhyggeligt.
PHOTO SHOT
A
VQT0T38_DAN.book 102 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
103
VQT0T38
Selvudløser-optagelse
Du kan optage still-billeder på et kort ved brug af
selvudløser.
Indstil til kortoptagelsesfunktion.
1 Tryk på joysticket for at få vist ikonerne.
Flyt joysticket ned, indtil ikonet 1 vises.
2 Flyt joysticket ned for at vælge selvudløser-
optageikonet [ ].
Indikationen [SELF-TIMER ON] vises på
videokameraets skærm.
3 Tryk på [PHOTO SHOT] knappen.
Når optagelampen og [ ] indikationen har
blinket i ca. 10 sekunder, starter optagelsen.
Når optagelsen er slut, annulleres
selvudløseren.
Hvis man trykker halvvejs ned på knappen
[PHOTO SHOT] og derefter helt ned,
indstilles fokus på motivet, når knappen er
trykket halvvejs ned.
Når man trykker på knappen [PHOTO SHOT]
helt ned, indstilles fokus på motivet lige inden
optagelse.
ª
Sådan stoppes selvudløseren
halvvejs
Tryk på [MENU] knappen.
Selvudløser standbyfunktionen annulleres, når
du slukker for strømmen eller drejer på
funktionsdrejeknappen.
Hvis der er indstillet til fortsat fotofunktion,
optages det maksimale antal billeder.
Bredskærm/Biograffunktion
Du kan optage billeder i 16:9 format.
Bredskærmfunktion
Billederne optages i 16:9 format.
Biograffunktion
Udover effekterne ved brug af funktionen
vidvinkel kan billederne også indspilles ved en
hastighed på 25 rammer i sekundet med en
stroboskopagtig effekt. Derudover indspilles
lyden med mere fylde.
Indstil til bånd-/kortoptagelsesfunktion.
(Biograffunktionen kan kun anvendes i
båndoptagelsesfunktion.)
1 Indstil til [BASIC] >> [REC ASPECT] >>
[16:9] eller [PRO-CINEMA].
ª
Optagelse i 4:3 format
Indstil til [BASIC] >> [REC ASPECT] >> [4:3].
Standardindstillingen er [16:9].
I Wide/Pro-Cinema-funktion vises menuer,
ikoner og andre skærmbilleder vandret.
Når billeder afspilles på en tv-skærm, kan dato/
klokkeslæt-indikationen i visse tilfælde være
slettet.
Afhængigt af tv’et kan billedkvaliteten være
forringet.
Hvis still-billeder, der er optaget med 4:3 format
afspilles, når [TV ASPECT] er indstillet til [16:9],
vil nogle af driftsikonerne og andre displays
blive vist i de sorte områder til venstre og til
højre for billedet.
Om tv’et, der skal tilsluttes, og tv’et, der skal
bruges til afspilning
Når der afspilles billeder, der er optaget med
dette videokamera, på en tv-skærm, skal
indstillingerne for båndafspilningsfunktionen
[SETUP] >> [TV ASPECT] ændres, så de
passer til formatet (4:3 eller 16:9) på tv-
skærmen. (
-111-)
Det kan være, at billederne ikke vises korrekt,
afhængig af indstillingerne på det tilsluttede
tv. For yderligere oplysninger bedes du læse
brugsanvisningen til tv’et.
1
PHOTO SHOT
VQT0T38_DAN.book 103 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
104
VQT0T38
Billedstabiliseringsfunktion
Reducerer billedrystelser på grund af bevægelse
af hænderne under optagelse.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [O.I.S.] >> [ON].
ª
Sådan annulleres
billedstabiliseringsfunktionen
Indstil til [ADVANCED] >> [O.I.S.] >> [OFF].
Når der optages still-billeder i
kortoptagelsesfunktion, øges
billedstabiliseringseffekten, hvis
[PHOTO SHOT] knappen trykkes halvt ned.
(MEGA OIS)
Når der anvendes et stativ, anbefales det at
afbryde billedstabiliseringen.
I følgende tilfælde fungerer
billedstabiliseringsfunktionen måske ikke
effektivt.
Når der benyttes digital zoom
Når der anvendes en forsatslinse
Hvis kameraet udsættes for voldsomme
rystelser
Når man optager og følger et motiv i
bevægelse
Fortsat fotografering
Optager flere still-billeder efter hinanden med et
bestemt interval.
Indstil til kortoptagelsesfunktion.
1 Indstil til [BASIC] >> [PICTURE SIZE] >>
[ ] eller [ ].
2 Indstil til [ADVANCED] >> [BURST MODE]
>> [ON].
3 Tryk og hold [PHOTO SHOT] knappen nede.
ª
Sådan stoppes fortsat fotografering
halvvejs
Slip [PHOTO SHOT] knappen.
Du kan trykke [PHOTO SHOT] knappen halvt
ned og derefter starte fortsat fotografering.
(Fokus indstilles. Hvis billedstabiliseringsfunktionen
slås til, aktiveres MEGA OIS.)
Kameraet optager op til 10 still-billeder med et
interval på 0,7 sekunder.
Der kan optages et still-billede mere, efter at
man har sluppet [PHOTO SHOT] knappen.
Dette er ikke optagelse af mega-pixel still-
billeder.
Blitzen anvendes ikke.
Hvis der er indstillet til selvudløser, optager
videokameraet op til 10 still-billeder efter
hinanden.
Intervallerne mellem billederne kan være
længere, afhængig af kortet. Det anbefales at
anvende et Panasonic SD-hukommelseskort.
Når der anvendes et kort, der er formateret på
andet udstyr eller et kort, hvor optagelserne er
blevet slettet op til flere gange, kan intervallerne
mellem optagelserne blive længere. I sådanne
tilfælde skal man tage en sikkerhedskopi af
vigtige data på en pc og formatere kortet på
dette videokamera.
0.2
0.3
M
PHOTO SHOT
VQT0T38_DAN.book 104 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
105
VQT0T38
Optagelse i forskellige situationer
(Scene-funktion)
Når du optager billeder i forskellige situationer,
indstiller denne funktion automatisk den optimale
lukkehastighed og blændeværdi.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen til [MANUAL].
2 Indstil til [BASIC] >> [SCENE MODE] >>, og
vælg den ønskede funktion.
1) [5] Sportsfunktion
Til optagelse af sportsscener eller scener
med hurtig bevægelse
2) [ ] Portrætfunktion
Til at fremhæve personer mod baggrunden
3) [ ] Lavtlysbilleder
Til optagelse af mørke scener, der gøres
lysere
4) [ ] Projektørfunktion
Til optagelse af motiver i projektørlys ved en
fest eller i et teater
5) [ ] Surf & sne-funktion
Til optagelse af billeder på reflekterende
steder, såsom skisportssteder og strande
ª
Sådan annulleres scene-funktionen
Indstil til [BASIC] >> [SCENE MODE] >> [OFF]
eller indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen til [AUTO].
Sportsfunktion
Ved afspilning i langsom gengivelse, eller når
en optagelse sættes på pause, vil denne
funktion eliminere kamerarystelser.
Under normal afspilning vil billedbevægelsen
muligvis ikke se regelmæssig ud.
Da farve og lysstyrkeniveau på
afspilningsbilledet kan ændre sig, bør man
undgå at optage i lysstofbelysning,
kviksølvlys eller natriumlys.
Hvis der optages et motiv, som er belyst med
stærkt lys, eller et stærkt reflekterende motiv,
kan der fremkomme lodrette lysstriber.
Hvis lysstyrken er utilstrækkelig, fungerer
sportsfunktionen ikke. [5] indikationen
blinker.
Hvis denne funktion anvendes indendørs, kan
skærmen muligvis flimre.
Portrætfunktion
Hvis denne funktion anvendes indendørs, kan
skærmen muligvis flimre. I sådanne tilfælde
skal man ændre indstillingerne for scene-
funktion til [OFF].
Lavtlysbilleder
Det kan være svært at optage ekstremt
mørke scener skarpt.
Projektørfunktion
Hvis motivet, der optages, er ekstremt lyst,
kan det optagne billede blive hvidligt, og
yderkanten af billedet kan blive ekstremt
mørkt.
Surf & sne-funktion
Hvis motivet, der optages, er meget lyst, kan
billedet blive hvidligt.
AUTO
MANUAL
FOCUS
3)
1)
5)
2)
4)
VQT0T38_DAN.book 105 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
106
VQT0T38
Optagelse i naturlige farver
(Hvidbalance)
Den automatiske hvidbalance kan muligvis ikke
gengive naturlige farver, afhængig af scene- eller
belysningsforholdene. I sådanne tilfælde kan du
indstille hvidbalancen manuelt.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen til [MANUAL].
2 Flyt joysticket op for at vælge ikonet for
kompensation af modlys [ ].
3 Flyt joysticket til venstre eller til højre for at
vælge hvidbalancefunktionen.
1) Automatisk hvidbalancejustering [ ]
2) Indendørsfunktion (til optagelse under
glødelamper) [ ]
3) Udendørsfunktion [ ]
4) Manuel justeringsfunktion [ ]
ª
Sådan gendannes automatisk
justering
Flyt joysticket til venstre eller til højre, indtil
[ ] indikationen vises. Eller indstil
[
AUTO/MANUAL/FOCUS] funktionsvælgerknappen
til [AUTO].
Når der tændes for kameraet med
objektivdækslet på, vil den automatiske
hvidbalancejustering måske ikke fungere
korrekt. Tænd for videokameraet efter, at
objektivdækslet er taget af.
Når både hvidbalance og blænde/forstærkning
indstilles, skal hvidbalancen indstilles først.
Når optageforholdene ændres, skal
hvidbalancen indstilles igen for at opnå en
korrekt justering.
ª
Sådan indstilles hvidbalancen
manuelt
Vælg [ ] under trin 3. Skærmen skal være fyldt
ud med et hvidt motiv, og derefter skal man flytte
joysticket op for at vælge [ ] indikationen.
ª
Hvis [ ] indikationen blinker
Hvis der vælges manuel justeringsfunktion
Hvis indikationen blinker, betyder det, at den
indstillede hvidbalance er gemt. Indstillingen
gemmes, indtil hvidbalancen justeres igen.
Hvis hvidbalancen ikke kan indstilles i manuel
justeringsfunktion
På mørke steder kan hvidbalancen måske ikke
indstilles korrekt i manuel justeringsfunktion. I
sådanne tilfælde skal man anvende den
automatiske hvidbalancefunktion.
Når der indstilles til manuel justeringsfunktion
Når indstillingen er fuldført, forbliver
indikationen tændt.
ª
Hvidbalancesensoren
Hvidbalancesensoren registrerer lyskildetypen
under optagelse.
Dæk ikke for hvidbalancesensoren under
optagelse. I modsat fald fungerer den måske
ikke korrekt.
ª
Sortbalancejustering
Dette er en af 3CCD-systemfunktionerne, som
automatisk justerer den sorte farve, når
hvidbalancen er indstillet til manuel
justeringsfunktion. Når sortbalancen justeres,
bliver skærmen sort et kort øjeblik.
1 Justering af sortbalance (Blinker.)
2 Justering af hvidbalance (Blinker.)
3 Justering fuldført (Lyser konstant.)
AUTO
MANUAL
FOCUS
MNL
1
1
1
1
AWB
3)
1)
2)
4)
AWB
AWB
1
2
3
VQT0T38_DAN.book 106 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
107
VQT0T38
Manuel fokuseringsjustering
Hvis det er svært at indstille automatisk fokus på
grund af forholdene, kan du indstille fokus
manuelt.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen til [MANUAL].
2 Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen til [FOCUS].
Indikationen MNL og manuel fokus [MF] vises.
3 Drej på fokusringen for at indstille fokus.
Når der fokuseres med vidvinkel, vil motivet
måske ikke være i fokus, når der zoomes ind.
Zoom først ind på motivet, og indstil derefter
fokus.
ª
Sådan gendannes automatisk
justering
Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen til [AUTO] eller
[FOCUS].
Manuel justering af lukkehastighed/
blænde
Lukkehastighed
Lukkehastigheden skal justeres, når der optages
motiver i hurtig bevægelse.
Når der optages personer udendørs om natten,
skal man vælge en langsom lukkehastighed og
anvende blitzen. På denne måde bliver både
personerne og baggrunden lysere.
Blænde
Blænden skal justeres, hvis skærmen er for lys
eller for mørk.
Indstil til bånd/kortoptagelsesfunktion.
1 Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen til [MANUAL].
2 Flyt joysticket mod venstre eller højre for at
vælge ikonet for blænding [ ] eller ikonet
for lukkehastighed [ ].
3 Flyt joysticket til venstre eller til højre for at
indstille lukkehastighed eller blænde.
1) Lukkehastighed
2) (Blænde) Blænde/forstærkningsværdi
ª
Sådan gendannes den automatiske
indstilling
Indstil [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen til [AUTO].
AUTO
MANUAL
FOCUS
AUTO
MANUAL
FOCUS
MNL
MF
MF
MF
AUTO
MANUAL
FOCUS
MNL
1/1000
MNL
1)
MNL
1
/
50
OPEN
OdB
1/50
F2.0
0dB
MNL
2)
VQT0T38_DAN.book 107 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Optagelsesfunktion
108
VQT0T38
Manuel justering af lukkehastighed
Da farve og lysstyrkeniveau på
afspilningsbilledet kan ændre sig, bør man
undgå at optage i lysstofbelysning, kviksølvlys
eller natriumlys.
Hvis du øger lukkehastigheden manuelt,
mindskes følsomheden, og samtidig øges
forstærkningsværdien automatisk, hvilket kan
medføre øget støj på skærmen.
Der vil muligvis kunne ses lodrette lysstriber på
afspilningsbilleder af et meget skinnende eller
meget reflekterende motiv, men dette er ikke en
fejlfunktion.
Under normal afspilning vil billedbevægelsen
muligvis ikke se regelmæssig ud.
Når der optages på ekstremt lyse steder, kan
farven på skærmen ændre sig eller flimre. Hvis
det er tilfældet, skal man manuelt indstille
lukkehastigheden til 1/50 eller 1/100.
Manuel justering af blænde/forstærkning
Indstil lukkehastigheden før blændeværdien
(blænding/forstærkning), når begge indstillinger
justeres manuelt.
Hvis værdien ikke viser “OPEN”, kan du ikke
justere forstærkningsværdien.
Hvis forstærkningsværdien øges, vil støjen
skærmen også øges.
Afhængig af zoom-forstørrelsen vil der være
blændeværdier, der ikke vises.
ª
Område for lukkehastighed
1/50 til 1/8000 sekunder: Båndoptagelsesfunktion
1/2 til 1/2000 sekunder: Kortoptagelsesfunktion
En lukkehastighed i nærheden af 1/8000 er den
hurtigste.
ª
Område for blænde/
forstærkningsværdi
CLOSE (Lukket), F16, ..., F1.7,
OPEN (Åben: F1.6) 0dB, ..., 18dB
En værdi tættest på [CLOSE] gør billedet
mørkere.
En værdi tættest på [18dB] gør billedet lysere.
Værdier angivet med dB er forstærkningsværdier.
ª
Langsom lukkefunktion med kort
Hvis lukkehastigheden indstilles til 1/2, 1/3, 1/6
eller 1/12, aktiveres langsom lukkefunktion med
kort.
Hvis strømmen er slukket eller hvis
skivetilstanden benyttes annulleres tilstanden
langsom lukkehastighed.
I langsom lukkefunktion:
Hvidbalancen er indstillet.
Udfør en manuel fokusering.
Hvis [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen er indstillet til
[FOCUS], vil lukkehastigheden automatisk blive
sat til 1/50, og der fokuseres på motivet.
Herefter gendannes den tidligere indstillede
lukkehastighed. Når motivet er i fokus, blinker
[MF].
Hvis belysning eller kontrast i scenen er lav, kan
der muligvis ikke fokuseres på motivet.
Når videokameraet indstiller fokus på motivet,
kan andre funktioner ikke betjenes, undtagen
[OFF/ON] kontakten, funktionsdrejeknappen
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen og [POWER LCD]
knappen.
MF
VQT0T38_DAN.book 108 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Afspilningsfunktion
109
VQT0T38
Afspilningsfunktion
Afspilning af bånd
Indstil til båndafspilningsfunktion.
(Der vises automatisk et ikon på LCD-
skærmen.)
1 Brug joysticket til betjening.
1/;: Afspilning/Pause
6: Tilbagespoling/Gennemsyn af indspilning
(Skifter til afspilning med 1/; ikonet.)
5: Hurtig fremspoling/Billedsøgning (Skifter
til afspilning med 1/; ikonet.)
:Stop
Strømmen slukker ikke, når LCD-skærmen og
søgeren lukkes og skubbes ind under bånd-/
kortafspilningsfunktion.
Under afspilning med billedsøgning eller
gennemsyn af indspilning kan billeder med
hurtig bevægelse eventuelt have
mosaiklignende forstyrrelser.
Før og efter billedsøgning/gennemsyn af
indspilning, kan skærmen måske blive blå i et
øjeblik eller der kan forekomme forstyrrelser på
billederne.
ª
Sådan justeres lydstyrken
Indstil lydstyrken i højttaler ved afspilning.
1 Tryk på [s /VOLr] knappen for at
indstille lydstyrken.
Mod [r]: lydstyrken øges
Mod [`]: lydstyrken mindskes
(Jo tættere på bjælken [r], jo højere er
lydstyrken.)
På fjernbetjeningen trykkes på [T] knappen for
at øge lydstyrken og på [W] knappen for at
mindske lydstyrken.
Når lydstyrken er indstillet, forsvinder
volumenindikationen.
Hvis der ikke er nogen lyd, skal du kontrollere
indstillingerne for [SETUP] >> [12bit AUDIO].
ª
Gentag afspilning
Når enden af båndet nås, spoles ndet tilbage
og afspilles igen.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [REPEAT PLAY]
>> [ON].
Indikationen [ ] vises. (For at annullere
funktionen for gentagen afspilning skal man
indstille til [REPEAT PLAY] >> [OFF] eller
slukke for strømmen.)
Når du indstiller til [USB FUNCTION] >>
[WEBCAM] og tilslutter USB-kablet, annulleres
funktionen for gentagelse af afspilning.
ª
Lydindstillinger
Hvis den ønskede lyd ikke afspilles under
afspilning af et bånd, skal du kontrollere
indstillingerne i [SETUP] >> [12bit AUDIO].
Når du optager eller monterer lyden i [12bit] og
indstiller til [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [MIX],
afspilles lyden i stereo, uafhængig af
indstillingerne i [AUDIO OUT].
P
C
VOL
VQT0T38_DAN.book 109 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Afspilningsfunktion
110
VQT0T38
Afspilning med langsom gengivelse/
billede-for-billede
Indstil til båndafspilningsfunktion.
(Afspilning i langsom gengivelse kan kun
udføres med brug af fjernbetjeningen.)
Afspilning med langsom gengivelse
Hvis der optages i SP-funktion, afspilles der med
en hastighed på omkring 1/5 af normal hastighed.
Hvis der optages i LP-funktion, afspilles der med
en hastighed på omkring 1/3 af den normale
hastighed.
1 Tryk på [E] knappen eller [D] knappen
fjernbetjeningen.
Hvis afspilning med langsom gengivelse
fortsætter i ca. 10 minutter eller længere,
stopper afspilningen automatisk.
(10 minutter med afspilning i langsom
gengivelse svarer til ca. 2 minutter i SP-
funktion eller ca. 3 minutter i LP-funktion.)
Afspilning billede-for-billede
1 Tryk på [;] knappen på fjernbetjeningen
under afspilning.
2 Tryk på [E] knappen eller [D] knappen
fjernbetjeningen.
Hvis [s /VOLr] knappen skubbes mod [T]
(frem) eller mod [W] (tilbage), mens
afspilningen er sat på pause, kan billederne
afspilles ét ad gangen. Hvis du fortsætter
med at trykke på knappen, afspilles billederne
ét ad gangen.
ª
Sådan vendes tilbage til normal
afspilning
Tryk på knappen [PLAY 1] på fjernbetjeningen,
eller flyt joysticket op til ikonet [1] for at starte
afspilningen.
Afspilning med langsom gengivelse
I omvendt afspilning i langsom gengivelse kan
tidskodeindikationen være ustabil.
Afspilning billede-for-billede
Tryk og hold [E] eller [D] knappen nede, mens
afspilningen er sat på pause, og billederne
afspilles ét ad gangen.
VQT0T38_DAN.book 110 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Afspilningsfunktion
111
VQT0T38
Variabel hurtigsøgningsfunktion
Hastigheden ved afspilning med billedsøgning/
gennemsyn af indspilning kan ændres.
(Denne funktion er kun tilgængelig, når der
anvendes en fjernbetjening.)
Indstil til båndafspilningsfunktion, og afspil
et bånd.
1 Tryk på [VAR SEARCH] knappen på
fjernbetjeningen.
2 Tryk på [3] eller [4] knappen for at ændre
hastigheden.
Hastighedsindstillingerne for afspilning med
billedsøgning/gennemsyn af indspilning er 1/5k
(kun i SP-funktion med afspilning i langsom
gengivelse), 1/3k (kun i LP-funktion med
afspilning i langsom gengivelse), 2k, 5k, 10k,
20k.
ª
Sådan vendes tilbage til normal
afspilning
Tryk på [VAR SEARCH] knappen eller [PLAY 1]
knappen på fjernbetjeningen.
Billederne vises muligvis med et mosaikagtigt
mønster.
Lyden er slukket under søgningen.
Denne funktion annulleres, når driftsikonet
vises.
Under afspilning med billedsøgning eller
gennemsyn af indspilning ved 20k, skifter
hastigheden til 10k i slutningen af båndet.
([10k] blinker på skærmen.)
Afspilning på tv
Billeder, der er optaget med dette kamera, kan
afspilles på et tv.
Sæt et bånd eller kort med optagelser i
kameraet.
1 Tilslut videokameraet til et tv.
Videokameraet tilsluttes til et tv ved hjælp af
Multi cable 1.
Hvis tv’et har et S-videostik, skal man også
tilslutte til dette stik 2. På denne måde opnår
du bedre billeder. (Glem ikke, at du også skal
tilslutte til video- og audiostikkene.)
2 Tænd for kameraet, og indstil
funktionsdrejeknappen til
båndafspilningsfunktion
(eller kortafspilningsfunktion).
3 Vælg indgangskanalen på tv’et.
Hvis billederne ikke vises korrekt på tv-
apparatet (dvs. at de vises lodret), skal man
foretage indstillingerne i overensstemmelse
med tv-skærmens format.
Indstil til [SETUP] >> [TV ASPECT] >> [16:9]
eller [4:3].
4 Flyt joysticket op for at vælge [1/;] ikonet
og starte afspilningen.
Billede og lyd kommer ud af tv’et.
5 Flyt joysticket ned for at vælge [] ikonet
og stoppe afspilningen.
Når man tilslutter S-videostikket, skal man også
tilslutte VIDEO IN-terminalen og AUDIO IN-
terminalen.
Brug lysnetadapteren, så du ikke skal bekymre
dig om eventuel manglende batterikapacitet.
ª
Hvis billede og lyd fra kameraet ikke
kommer ud på tv’et
Kontrollér, at stikkene er sat i så langt som de
kan komme.
Kontrollér [12bit AUDIO] indstillingerne. (
-118-)
Kontrollér de tilsluttede stik.
Kontrollér tv’ets indgangsindstillinger
(indgangsstik). (For yderligere oplysninger
henvises til tv’ets brugervejledning.)
1
2
[VIDEO IN]
[AUDIO IN]
[S-VIDEO IN]
A/V
VQT0T38_DAN.book 111 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Afspilningsfunktion
112
VQT0T38
ª Sådan vises skærmoplysninger på
tv’et
De oplysninger, der vises på LCD-skærmen eller i
søgeren (driftsikon, tidskode og
funktionsindikation osv.), kan vises på tv’et.
(Denne funktion er kun tilgængelig, når der
anvendes en fjernbetjening.)
1 Tryk på [EXT DISPLAY] knappen på
fjernbetjeningen.
Tryk på knappen igen for at slette
oplysningerne.
Afspilning af kort
Indstil til kortafspilningsfunktion.
(Der vises automatisk et ikon på LCD-
skærmen.)
1 Brug joysticket til betjening.
E: Afspilning af det foregående billede.
D: Afspilning af det næste billede.
1/: Dias-show (afspiller still-billeder på kortet
i rækkefølge) start/pause.
Strømmen slukker ikke, når LCD-skærmen og
søgeren lukkes og skubbes ind under bånd-/
kortafspilningsfunktion.
Selv om ikonet ikke vises, kan det forrige eller
næste billede godt vises alligevel.
Drej ikke på funktionsdrejeknappen, mens der
afspilles data fra kortet.
Når adgangslampen er tændt, må man ikke
sætte et kort i eller tage det ud.
Afhængigt af billedstørrelsen, kan det tage lidt
tid at få vist filen.
Hvis man forsøger at afspille en fil, der er
optaget i et andet format, eller en fil med
ødelagte data, bliver hele skærmen muligvis
sløret, og “UNPLAYABLE CARD” indikationen
vises som advarsel.
Når der afspilles still-billeder, der er optaget i 4:3
format ( , , , ) et tv med
bredskærm, kan billedkvaliteten blive forringet.
Hvis man afspiller en fil, der er optaget med
andet udstyr, vises dato og klokkeslæt ikke som
da optagelsen fandt sted.
ª
Sådan vises flerbilledfiler
Flerbilledfiler på kortet (6 filer 1 skærm) vises.
1 Skub på [s /VOLr] knappen for at skifte
billederne.
Mod [r]: Visning i fuld skærm
(Visning af 1 billede.)
Mod [`]: Visning af flere billeder
(Visning af 6 filer på 1 skærm.)
På flerbilledvisningen,
Brug joysticket til at vælge en fil (den valgte fil
omgives af en gul ramme), og tryk på
joysticket for at vælge filen. Filen vises
herefter på fuld skærm.
Brug joysticket, hvis der er 7 eller flere filer.
Herefter vises den forrige eller den næste
billedvisning.
ª
Still-billedernes kompatibilitet
Videokameraet er kompatibelt med DCF-
standarden (Design rule for Camera File
system) fra JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Det filformat, der understøttes af
videokameraet, er JPEG. (Ikke alle JPEG-
formaterede filer kan afspilles.)
Hvis en ikke-kompatibel fil afspilles, vises
navnet på mappe/fil muligvis ikke.
Hvis man forsøger at afspille data, der optaget
med et andet produkt, kan videokameraets
ydelse blive forringet, eller det er måske slet
ikke muligt at afspille dataene. Omvendt kan det
andet videokameras ydelse blive forringet, eller
data kan måske slet ikke afspilles, hvis man
forsøger at afspille data, der er optaget med
dette kamera.
PC
4
M
2
M
1
M
0.3
M
VQT0T38_DAN.book 112 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Afspilningsfunktion
113
VQT0T38
Sletning af filer, der er optaget på et
kort
De slettede filer kan ikke gendannes.
Indstil til kortafspilningsfunktion.
1 Flyt joysticket til venstre eller til højre for at
vælge den fil, der skal slettes.
Du kan vælge en fil på flerbilledskærmen. Efter
valg af en fil trykkes på joysticket og driftsikonet
vises.
2 Flyt joysticket ned for at vælge [ ].
3 Flyt joysticket op eller ned for at vælge
[DELETE 1 FILE], og tryk på det.
4 Når du bliver bedt om at bekræfte, skal du
vælge [YES] og trykke på joysticket.
For at annullere sletningen skal du vælge
[NO].
ª
Sådan slettes alle filer
1 Flyt joysticket ned for at vælge [ ].
2 Flyt joysticket op eller ned for at vælge
[ALL FILES], og tryk på det.
3 Når du bliver bedt om at bekræfte, skal du
vælge [YES] og trykke på joysticket.
Sluk ikke for strømmen under sletningen.
For at slette filer skal man bruge
lysnetadapteren eller et tilstrækkeligt opladet
batteri.
Hvis du vælger [ALL FILES], kan det tage noget
tid at slette filerne, hvis der er mange filer på
kortet.
Hvis “CARD FULL” indikationen vises under
optagelsen, er kortet fuldt, og der kan ikke
optages flere data. Isæt et nyt kort, eller sæt
kameraet i kortafspilningsfunktion, og slet
unødige filer.
Hvis filerne, der slettes, er af DCF-standard,
slettes alle relaterede data også.
ª
Sletning af still-billedfiler, der er
optaget på et kort med andet udstyr
En still-billedfil (med et andet format end JPEG),
som ikke kan afspilles med videokameraet, kan
slettes.
Formatering af kort
Vær opmærksom på, at hvis et kort formateres,
slettes alle optagne data på kortet. Gem derfor
vigtige data på en computer osv.
Indstil til kortafspilningsfunktion.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [FORMAT CARD]
>> [YES].
2 Når du bliver bedt om at bekræfte, skal du
vælge [YES] og trykke på joysticket for at
formatere kortet.
Vælg [NO] for at annullere formateringen.
Normalt er det ikke nødvendigt at formatere
kortet. Det kan dog gøres, hvis der vises en
meddelelse, selv om du sætter kortet i og tager
det ud flere gange.
Hvis SD-hukommelseskortet er formateret på
andet udstyr, kan det tage længere tid at
optage. Herudover bliver hukommelseskortet
utilgængeligt på videokameraet, hvis det
formateres på en pc. I sådanne tilfælde skal
man formatere SD-hukommelseskortet på
videokameraet.
Undgå at tage kortet ud eller slukke for
strømmen under formateringen.
Videokameraet understøtter SD-
hukommelseskort, der er formateret i FAT12- og
FAT16-systemer, baseret på specifikationerne
for SD-hukommelseskort.
VQT0T38_DAN.book 113 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Afspilningsfunktion
114
VQT0T38
Beskyttelse af filer på et kort
Filer, der optages på et kort, kan låses, så de ikke
slettes ved et uheld. (Selv om filerne er låst, slettes
de, hvis kortet formateres.)
Indstil til kortafspilningsfunktion.
1 Indstil til [BASIC] >> [PROTECT] >> [YES].
2 Flyt joysticket for at vælge en fil, der skal
låses, og tryk på joysticket.
[ ] indikationen 1 vises, og den valgte fil
låses. Tryk på joysticket igen for at annullere
låsningen.
Det er muligt at låse 2 eller flere filer efter
hinanden.
ª
Sådan afsluttes indstillingerne
Tryk på [MENU] knappen.
Sådan skrives udskriftsdata på et
kort (DPOF-indstilling)
Du kan skrive udskrivningsdata for billeder, der
skal udskrives, antal kopier og andre oplysninger
(DPOF-data) på kortet.
Indstil til kortafspilningsfunktion.
1 Indstil til [ADVANCED] >> [DPOF SET] >>
[SET].
2 Flyt joysticket for at vælge den fil, der skal
indstilles, og tryk på joysticket.
Antallet af kopier 1, der er indstillet i DPOF,
vises.
3 Flyt joysticket op eller ned for at vælge
antallet af kopier, og tryk på det.
Du kan vælge fra 0 til 999. (Udvalgte kopier af
billedet kan udskrives, når du indstiller
antallet af kopier på en printer, der
understøtter DPOF.)
Det er muligt at indstille 2 eller flere filer efter
hinanden.
ª
Sådan afsluttes indstillingerne
Tryk på [MENU] knappen.
DPOF-indstillinger, der er udført på et andet
kamera, kan måske ikke genkendes af dette
kamera. Udfør derfor DPOF-indstillingerne på
dette videokamera.
ª
Sådan indstilles, så ikke alle billeder
udskrives
Vælg [CANCEL ALL] i trin 1.
ª
Hvad er DPOF?
DPOF står for Digital Print Order Format. Denne
funktion gør det muligt at tilføje
udskriftsoplysninger til billeder på kortet, så de
kan anvendes på et system, der understøtter
DPOF.
1
1
VQT0T38_DAN.book 114 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Redigeringsfunktion
115
VQT0T38
Redigeringsfunktion
Optagelse fra et bånd til et kort
Still-billeder kan optages over på
hukommelseskortet fra scener, der allerede er
optaget på en kassette.
Indstil til båndafspilningsfunktion.
Sæt et bånd med optagelser i kameraet og et
kort.
1 Start afspilning.
2 t den scene, du ønsker at optage, på
pause, og tryk på [PHOTO SHOT] knappen.
Lyden optages ikke over på kortet.
Størrelsen på still-billeder, der optages over på
et kort, ændres til [ ] (16:9) eller [ ] (4:3).
(Dette er ikke optagelse af mega-pixel still-
billeder.)
Hvis man sætter [TV ASPECT] >> [4:3], tilføjes
der sorte bånd øverst og nederst i billedet, når
vidvinkelbilleder optages på kortet. (
-103-)
Hvis du trykker på [PHOTO SHOT] knappen
uden at sætte optagelsen på pause, bliver
billederne slørede.
Kopiering til en dvd-optager eller en
videooptager (Dubbing)
Billeder, der optages med videokameraet, kan
gemmes på en dvd-ram eller et lignende medie.
Se vejledningen til dvd- eller videooptageren.
Sæt et bånd med optagelser i videokameraet
og en dvd-ram eller et bånd uden optagelser
i dvd- eller videooptageren.
1 Tilslut videokameraet og dvd- eller
videooptageren.
Tilslutning med Multi cable
Tilslut videokameraet til dvd- eller
videooptageren ved hjælp af Multi cable 1.
Hvis optageren har et S-videostik, skal der
også tilsluttes til dette stik 2. På denne måde
kan man kopiere et skarpere billede.
Tilslutning med DV-kabel, ekstraudstyr
(Kun til udstyr med et DV-stik)
2 Tænd for videokameraet, og indstil til
båndafspilningsfunktion.
3 Vælg indgangskanal på tv’et og dvd- eller
videooptageren.
4 Flyt joysticket op for at vælge [1/;] ikonet
og starte afspilningen. (Afspiller)
Både billede og lyd gengives.
PHOTO SHOT
0.2
0.3
M
1
2
[VIDEO IN]
[AUDIO IN]
[S-VIDEO IN]
A/V
2
(L2)
(L2)
S
/
VQT0T38_DAN.book 115 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Redigeringsfunktion
116
VQT0T38
5 Start optagelse. (Optager)
6 Stop optagelsen. (Optager)
7 Flyt joysticket ned for at vælge [] ikonet
og stoppe afspilningen. (Afspiller)
Hvis man optager (monterer) billeder på en
anden videoenhed og derefter afspiller dem på
et TV-apparat med panoramavisning, kan
billederne bliver trukket lodret. I sådanne
tilfælde henvises der til brugervejledningen for
den enhed, der optages (monteres) til, eller læs
brugervejledningen for TV-apparatet, og sæt
indstillingen på 16:9 (fuld skærm).
Se brugervejledningen til tv’et eller til dvd- eller
videooptageren for yderligere oplysninger.
Hvis du ikke har behov for funktionsanvisninger
eller dato- og klokkeslætsvisning, skal du
indstille til [BASIC] >> [DATE/TIME] >> [OFF] i
båndafspilningsfunktion og trykke på
[EXT DISPLAY] knappen på fjernbetjeningen
for at fjerne alle anvisninger.
(Når videokameraet tilsluttes til en dvd- eller
videooptager med DV-kabel, vises disse
indikationer måske ikke.)
ª
Hvis der hverken vises billede eller
høres lyd fra videokameraet på tv’et
Kontrollér, at stikkene er sat i så langt som de
kan komme.
Kontrollér [12bit AUDIO] indstillingerne. (
-118-)
Kontrollér de tilsluttede stik.
Brug af DV-kablet til optagelse
(Digital Dubbing)
Ved tilslutning af andet digitalt videoudstyr ved
hjælp af DV-stikket og af videokameraet ved
hjælp af DV-kablet VW-CD1E (ekstraudstyr) 1
kan der overføres billeder af høj kvalitet i digitalt
format.
Indstil til båndafspilningsfunktion.
(Afspiller/optager)
1 Tilslut videokameraet til det digitale
videoudstyr ved hjælp af DV-kablet.
2 Indstil til [ADVANCED] >> [REC STDBY] >>
[YES]. (Optager)
Dette punkt kan springes over, hvis
fjernbetjeningen anvendes ved digital dubbing.
3 Start afspilning. (Afspiller)
4 Start optagelse. (Optager)
Når hovedenheden bruges:
Flyt joysticket op for at vælge ikonet [
¥/;].
Når fjernbetjeningen bruges:
Tryk på [PLAY 1] knappen, mens [
¥REC]
knappen på fjernbetjeningen holdes nede.
5 Flyt joysticket op for at vælge ikonet [¥/;]
igen, eller tryk på knappen [
;] på
fjernbetjeningen for at standse optagelsen.
(Optager)
6 Stop afspilning. (Afspiller)
1
VQT0T38_DAN.book 116 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Redigeringsfunktion
117
VQT0T38
ª Sådan annulleres standby for
optagelse
Når kameraet står på standby for optagelse, skal
man flytte joysticket ned og vælge [] ikonet eller
trykke på [] knappen på fjernbetjeningen.
Tilslut eller afbryd ikke DV-kablet under
overførslen. I modsat fald fuldføres overførslen
måske ikke korrekt.
Hvis der er kopieret en film (flersproget video
osv.), der indeholder en primær lyd og en
sekundær lyd, skal man vælge den ønskede lyd
ved at indstille til [SETUP] >> [AUDIO OUT]
under afspilning.
Selv om du anvender en enhed med DV-stik,
såsom IEEE1394, er det muligvis ikke muligt at
udføre digital dubbing i nogle tilfælde. Se
brugervejledningen til det anvendte udstyr for
yderligere oplysninger.
Uafhængig af menuindstillingerne på
optageren, udføres den digitale dubbing i
samme funktion som [AUDIO REC] funktionen
på afspilningsbåndet.
Der kan opstå forstyrrelser på skærmen, men
det påvirker ikke de optagede billeder.
Hvis der optages en film, der indeholder et
copyright beskyttelsessignal (beskyttelse mod
kopiering), forvrænges billedet med et
mosaikagtigt mønster ved afspilning.
Afbryd forbindelsen til USB-kablet, da
indgangssignaler fra eksterne indgangsstik ikke
kan optages, når det er tilsluttet via et USB-
kabel.
Når der optages billeder fra DV-stikket, vises/
skjules driftsikonet i stedet for at glide, når du
trykker på midten af joysticket.
Mens billederne sendes gennem DV-stikket, vil
tv-formatet ikke blive ændret, selv ikke hvis man
ændrer indstillingerne for [TV ASPECT] i
[SETUP] menuen.
Lydmontage
Du kan tilføje musik eller tale på den indspillede
kassette.
(Lydmontage kan kun udføres ved hjælp af
fjernbetjeningen.)
Indstil til båndafspilningsfunktion.
1 Når man anvender en ekstern mikrofon,
skal man sørge for, at stikket er korrekt sat
ind i [REMOTE/MIC]-terminalen.
2 Find frem til den scene, som du ønsker at
føje lyd til, og tryk på [;] knappen
fjernbetjeningen.
3 Tryk på [AUDIO DUB] knappen på
fjernbetjeningen for at gøre lydmontagen
parat.
4 Tryk på [;] knappen på fjernbetjeningen for
at starte lydmontagen.
Sørg for, at lyden peger enten mod den
eksterne mikrofon eller den indbyggede
mikrofon.
5 Tryk på [;] knappen på fjernbetjeningen for
at stoppe lydmontagen.
REMOTE/MIC
;
A.DUB ;
A.DUB ¥
VQT0T38_DAN.book 117 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Redigeringsfunktion
118
VQT0T38
Hvis båndet har en del, der ikke er optaget, når
man udfører lydmontage, vil billeder og lyde
blive forstyrret, når denne del af båndet
afspilles.
ª
Inden optagelse med lydmontage
Indstil til båndoptagelsesfunktion.
Hvis du ønsker at bevare den originale lyd på
optagelsen, skal du indstille til [ADVANCED] >>
[AUDIO REC] >> [12bit] for at optage. (Hvis der
indstilles til [16bit], slettes lyden på optagelsen,
når der senere optages med lydmontage.)
Indstil til [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP] for
at optage.
ª
Sådan afspilles lyden, der er optaget
med lydmontage
Du kan skifte mellem lyden, der er optaget med
lydmontage, og den originale lyd.
Indstil til [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [ST2] eller
[MIX].
[ST1]: Afspiller kun den originale lyd.
[ST2]: Afspiller kun lyden, der er tilføjet med
lydmontage.
[MIX]: Afspiller den originale lyd og lyden, der er
tilføjet med lydmontage, samtidig.
Under lydmontage indstilles den automatisk til
[ST2].
Udskrivning af billeder ved direkte
tilslutning til en printer (PictBridge)
For at udskrive billeder ved direkte tilslutning af
videokameraet til en printer, skal du anvende en
printer, der er kompatibel med PictBridge.
(Læs brugervejledningen til printeren.)
t et kort i, og indstil til
kortafspilningsfunktion.
1 Tilslut videokameraet og printeren via det
medfølgende USB kabel.
1 USB-kabel
[PictBridge] indikationen vises på
videokameraets skærm.
(Når printeren genkendes, blinker [PictBridge]
indikationen.)
Hvis der ikke er isat et kort i videokameraet,
vises [PictBridge] indikationen ikke.
(Du kan ikke udskrive billeder.)
Hvis videokameraet og printeren ikke er tilsluttet
korrekt, bliver [PictBridge] indikationen ved med
at blinke. (Den blinker i over ca.1 minut.) Tilslut
kablet eller kontrollér printeren.
Det anbefales at anvende en lysnetadapter til
strømforsyning.
Når billederne vises på en flerbilledskærm, kan
de ikke udskrives.
1
PictBridge
VQT0T38_DAN.book 118 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Redigeringsfunktion
119
VQT0T38
2 Indstil til [SINGLE PRINT] eller
[DPOF PRINT].
Hvis der ikke findes nogen fil med DPOF-
indstilling, kan du ikke vælge [DPOF PRINT].
Når du vælger [DPOF PRINT] til udskrivning, skal
du indstille antallet af kopier i DPOF-indstilling.
Hvis du vælger [DPOF PRINT], kan
billederne udskrives, når du har angivet
papirformat. (Punkt 6)
Når der vælges [DPOF PRINT], er
datoudskrivning utilgængelig.
3 Flyt joysticket til venstre og til højre for at
vælge det ønskede billede, og tryk på det.
4 lg det ønskede antal kopier.
Du kan indstille til op til 9 kopier.
5 lg indstilling for datoudskrivning.
Hvis printeren ikke kan udføre
datoudskrivning, er indstillingen ikke
tilgængelig.
6 lg [PAPER SIZE].
[STANDARD]: Format, der er specifik for
printeren
[4a5 INCH]
[5a7 INCH]
[4a6 INCH]
[A4]
Du kan ikke indstille til papirformater, der ikke
understøttes af printeren.
7 lg [PAGE LAYOUT].
[STANDARD]: Sideopsætning på printeren
[]: Uden rammer
[]: Med rammer
Du kan ikke indstille en sideopsætning, der
ikke understøttes af printeren.
8 Indstil til [PRINT] >> [YES] for at starte
udskrivningen.
ª
Hvis du stopper udskrivningen
halvvejs
Flyt joysticket ned.
Undgå at gøre følgende under udskrivning, da
det kan forhindre, at udskrivningen udføres
korrekt.
Afbryde forbindelsen til USB-kablet
Tage kortet ud
Dreje på funktionsdrejeknappen
Slukke for strømmen
Kontrollér indstillinger for papirformat,
udskrivningskvalitet osv. på printeren.
Still-billeder, der optaget med andet udstyr,
udskrives muligvis ikke.
Når videokameraet og printeren er tilsluttet i
båndoptagelse/afspilningsfunktion, [ ]
indikationen måske på LCD-skærmen.
Billederne kan dog ikke udskrives.
Siderne med de optagne billeder kan blive
afskåret ved udskrivning, hvis der er indstillet til
[16:9]/[PRO-CINEMA]. (Når du køber denne
enhed, er [REC ASPECT] indstillet til [16:9].)
Når der bruges en printer med en funktion til
tilskæring eller uden kanter, skal denne
indstilling annulleres. (Se brugeranvisningen til
printeren for yderligere oplysninger.)
VQT0T38_DAN.book 119 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Menu
120
VQT0T38
Menu
Menuliste
Figurer og illustrationer i menuen vises for at give
letforståelige forklaringer, og de afviger fra de
faktiske indikationer i menuen.
ª
[BÅNDOPTAGELSESFUNKTION]
1) [BASIC]
[SCENE MODE]
-105-
[REC SPEED] -93-
[WIND CUT] -100-
[REC ASPECT] -103-
[CLOCK SET] -80-
2) [ADVANCED]
[PICT. QUALITY]
-96-
[PICTURE SIZE] -95-
[FLASH] -102-
[RED EYE] -102-
[FLASH LEVEL] -102-
[O.I.S.] -104-
[FADE COLOUR] -100-
[AUDIO REC] -122-
[REC LAMP] -122-
[H.SHOE MIC] -122-
[USB FUNCTION]
(Se anvisningerne til pc-tilslutning.)
[D.ZOOM] -97-
[ZOOM MIC] -97-
[MIC LEVEL] -101-
3) [SETUP]
[DISPLAY]
-122-
[DATE/TIME] -122-
[POWER SAVE] -122-
[QUICK START] -82-
[AGS] -101-
[REMOTE] -91-
[BEEP SOUND] -122-
[LCD AI] -89-
[LCD SET] -88-
[EVF SET] -88-
[JOYSTICK LED] -123-
[INITIAL SET] -123-
[DEMO MODE] -123-
4) [LANGUAGE] -87-
ª [BÅNDAFSPILNINGSFUNKTION]
1) [BASIC]
[DATE/TIME]
-122-
[USB FUNCTION]
(Se anvisningerne til pc-tilslutning.)
2) [ADVANCED]
[REC SPEED]
-93-
[REC STDBY] -116-
[REC DATA] -123-
[PICT. QUALITY] -96-
[REPEAT PLAY] -109-
[MIC LEVEL] -101-
3) [SETUP]
[12bit AUDIO]
-118-
[AUDIO OUT] -123-
[DISPLAY] -122-
[REMOTE] -91-
[LCD AI] -89-
[LCD SET] -88-
[EVF SET] -88-
[POWER SAVE] -122-
[TV ASPECT] -111-
[JOYSTICK LED] -123-
4) [LANGUAGE] -87-
VQT0T38_DAN.book 120 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Menu
121
VQT0T38
ª [KORTOPTAGELSESFUNKTION]
1) [BASIC]
[SCENE MODE]
-105-
[PICT. QUALITY] -96-
[PICTURE SIZE] -96-
[REC ASPECT] -103-
[CLOCK SET] -80-
2) [ADVANCED]
[BURST MODE]
-104-
[FLASH] -102-
[RED EYE] -102-
[FLASH LEVEL] -102-
[O.I.S.] -104-
[REC LAMP] -122-
[SHTR EFFECT] -96-
3) [SETUP]
[DISPLAY]
-122-
[DATE/TIME] -122-
[POWER SAVE] -122-
[QUICK START] -82-
[REMOTE] -91-
[BEEP SOUND] -122-
[LCD AI] -89-
[LCD SET] -88-
[EVF SET] -88-
[INITIAL SET] -123-
[JOYSTICK LED] -123-
4) [LANGUAGE] -87-
ª [BILLEDAFSPILNINGSFUNKTION]
1) [BASIC]
[DATE/TIME]
-122-
[PROTECT] -114-
2) [ADVANCED]
[DPOF SET]
-114-
[FORMAT CARD] -113-
3) [SETUP]
[DISPLAY]
-122-
[REMOTE] -91-
[LCD SET] -88-
[EVF SET] -88-
[LCD AI] -89-
[POWER SAVE] -122-
[TV ASPECT] -111-
[JOYSTICK LED] -123-
4) [LANGUAGE] -87-
VQT0T38_DAN.book 121 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Menu
122
VQT0T38
Menuer relateret til optagelse af
billeder
ª [H.SHOE MIC]
Hvis der indstilles til [LOWCUT], reduceres lav
støj fra lyde og vind, der rammer stereo zoom-
mikrofonen (VW-VMH3E, ekstraudstyr), der er
tilsluttet i tilbehørskontaktskoen.
ª
[DATE/TIME]
Skifter mellem visning af dato og klokkeslæt.
Videokameraet registrerer automatisk dato og
klokkeslæt på billeder, der optages på båndet.
Du kan også få vist, eller ændre visningen af
dato/klokkeslæt ved at trykke gentagne gange
på [DATE/TIME] knappen på fjernbetjeningen.
ª
[AUDIO REC]
Skifter lydoptagelsessystemerne (PCM lyd).
[12bit]: Optager lyd i “12 bit 32 kHz 4 spor”.
(Det originale lydspor kan bevares, når
der overføres andre lydsignaler.)
[16bit]: Optager lyd i “16 bit 48 kHz 2 spor”. Der
kan optages lyd af højere kvalitet.
(Hvis der overføres lydsignaler, slettes
det originale lydspor.)
ª
[REC LAMP]
Hvis der indstilles til [ON], tænder
optagelseslampen under optagelse, hvilket
indikerer, at optagelsen er i gang. Hvis der
indstilles til [OFF], tænder lampen ikke, selv om
optagelsen går i gang.
ª
[DISPLAY]
Hvis der indstilles til [ON], kan visningsfunktionen
skiftes til alle funktioner. Hvis der indstilles til
[OFF], kan man skifte til minimum visning.
ª
[BEEP SOUND]
Hvis der indstilles til [ON], tilkendegives
bekræftelse/lydsignaler på følgende måde.
1 bip
Når optagelsen startes
Når der tændes for strømmen
Når kameraet skifter fra lynstart standbyfunktion
til optagepause
2 bip
Når optagelsen stilles på pause
Når der slukkes for strømmen
Når kameraet skifter til lynstart standbyfunktion
2 bip 4 gange
Hvis der isættes en kassette med
skrivebeskyttelseskontakten indstillet på
[SAVE], hvis der opstår kondens (
-132-) eller i
andre tilfælde. Læs meddelelsen på skærmen.
(
-125-)
ª
[POWER SAVE]
[OFF]: Når der er gået ca. 5 minutter uden
betjening, indstilles automatisk til
standbyfunktion. I standbyfunktion,
blinker [;] og det tager længere tid
end normalt at starte optagelse, når
du trykker på optagelse start/stop-
knappen.
[5 MINUTES]:Når der er gået ca. 5 minutter uden
betjening, slukker videokameraet
automatisk for at beskytte båndet
eller forhindre at batteriet løber tørt.
Tænd for videokameraet, når du vil
anvende det igen.
Strømmen må ikke slukkes i følgende tilfælde,
selv om [POWER SAVE] >> [5 MINUTES] er
valgt.
Når man tilslutter til stikkontakten
(ved brug af lysnetadapteren)
Når man tilslutter USB-kablet eller DV-kablet
til en pc eller andet udstyr
Når man er i pc-forbindelsesfunktion
VQT0T38_DAN.book 122 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Menu
123
VQT0T38
Menuer relateret til afspilning
ª [REC DATA]
Hvis der indstilles til [ON], vises indstillingerne
(lukkehastighed, blænde/forstærkningsværdier
og hvidbalanceindstillinger (
-106-) osv.), der
anvendes under optagelser, også under
afspilning.
Hvis kontakten [AUTO/MANUAL/FOCUS] blev
sat til [AUTO] under optagelsen, vises [AUTO]
på skærmen.
Hvis der ikke findes nogen data, vises [---] på
skærmen.
Hvis data, som er optaget på dette kamera,
afspilles på andet udstyr (eller et bånd, som er
optaget på andet udstyr, afspilles på dette
kamera), vises oplysningerne om indstillingerne
ikke altid normalt.
ª
[AUDIO OUT]
Skifter lyden, der skal afspilles.
[STEREO]: Stereolyd
(primær lyd og sekundær lyd)
[L]: Venstre kanallyd (primær lyd)
[R]: Højre kanallyd (sekundær lyd)
Andre menuer
ª [JOYSTICK LED]
Hvis der er indstillet til [ON], lyser joystickets
omkreds rødt under brug.
ª
[INITIAL SET]
Hvis der er en menu, der ikke kan vælges,
afhængig af funktionskombinationen, skal man
indstille til [YES] for at vende tilbage til de
oprindelige fabriksindstillinger.
(Sprogindstillingen kan ikke tilbagestilles til den
oprindelige indstilling ved forsendelsen.)
ª
[DEMO MODE]
Hvis du indstiller til [DEMO MODE] >> [ON], uden
at isætte en kassette eller et kort, indstilles
videokameraet automatisk til demotilstand med
introduktion af dets funktioner. Demotilstanden
annulleres ved tryk på en vilkårlig knap. Hvis
kameraet ikke betjenes i ca. 10 minutter, starter
demotilstanden automatisk. For at afslutte
demotilstanden, skal man sætte en kassette eller
et kort i, eller indstille til [DEMO MODE] >> [OFF].
For normal brug skal denne funktion indstilles til
[OFF].
VQT0T38_DAN.book 123 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
124
VQT0T38
Andet
Indikationer
Videokameraets tilstand samt forskellige
funktioner vises på skærmbilledet.
Grundlæggende indikationer
: Resterende batterikapacitet
0h00m00s00f: Tidskode
15:30:45: Dato/klokkeslæt
Optagelsesindikationer
R0:45: Resterende tid på båndet
Den resterende tid på båndet angives i minutter.
(Når der er mindre end 3 minutter tilbage,
begynder indikationen at blinke.)
SP: Standard Play-funktion
(Optagelseshastighedsfunktion)
-93-
LP: Long Play-funktion
(Optagelseshastighedsfunktion)
-93-
¥: Optagelse -93-
; (Grøn): Optagepause -93-
; (Blinker grønt):
Standby-funktion
; (Rød): Udtoning
: POWER LCD
-89-
: Optagekontrol -94-
: Biograffunktion -103-
: Bredskærmsfunktion -103-
: Automatisk funktion -92-
: Manuel funktion -105-
MF: Manuel fokusering -107-
5k: Indikation af zoom-forstørrelse
-97-
: Modlysfunktion -98-
1/500: Lukkehastighed -107-
F2.4: F-nummer -107-
6dB: Forstærkningsværdi -107-
: WEB-KAMERA funktion
(Optagelse)
-119-
: Soft skin-funktion -99-
: Tele-makro -99-
: Toning (Hvid) -100-
: Toning (Sort) -100-
: Søgning efter tomt bånd -94-
: Natfarvefunktion -98-
: 0 lux natfarvefunktion -98-
ß/ßA: Videoblitz tændt ¢ -102-
: Videoblitz slukket ¢ -102-
ßi/ßAi: Videoblitz (indstilling til [i]) ¢
-102-
ßj/ßAj: Videoblitz (indstilling til [j]) ¢
-102-
£: Reduktion af røde øjne ¢ -102-
: Zoom-mikrofon -97-
: Mikrofonens følsomhed -101-
: Reduktion af vindstøj -100-
: Ekstern mikrofon, der
understøtter smart
tilbehørskontaktsko
-76-
: Ekstern mikrofon, der
understøtter smart
tilbehørskontaktsko (LOW CUT)
-76-
5: Sportsfunktion (Scene-funktion)
-105-
: Portrætfunktion (Scene-funktion)
-105-
: Lavtlysbilleder (Scene-funktion)
-105-
: Projektørfunktion
(Scene-funktion)
-105-
: Surf & sne-funktion
(Scene-funktion)
-105-
: Autohvidbalance -106-
: Indendørsfunktion (optagelse
under glødelampe)
-106-
: Udendørsfunktion -106-
: Funktion for hvidbalancejustering
-106-
¢I båndoptagefunktion vises de kun, når man
trykker [PHOTO SHOT]-knappen halvt ned,
mens kortet er isat.
De vises ikke, når der bruges fjernbetjening
eller en freestyle-fjernbetjening.
Afspilningsindikationer
¥: Optagelse sættes i gang
1: Afspilning
-109-
;: Pause -109-
5: Hurtig fremspoling/Billedsøgning
-109-
6: Tilbagespoling/Gennemsyn af
indspilning
-109-
D/E: Afspilning i langsom gengivelse
-110-
;1/2;: Billede-for-billede afspilning -110-
2k5: Variabel hastighedssøgning -111-
: Gentag afspilning -109-
: WEB-KAMERA funktion
(Afspilning)
-119-
A.DUB ¥: Lydmontage -117-
A.DUB ;: Lydmontage pause -117-
12bit, 16bit: Lydoptagelsesfunktion -122-
: Justering af lydstyrke -109-
PRO
16:9
AUTO
MNL
0lux
ZOOM
LOWCUT
AWB
VQT0T38_DAN.book 124 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
125
VQT0T38
Kortet
± (Hvid): Lukkermarkering
-95-
¥ (Grøn): Lukkermarkering -95-
: Fortsat fotooptagelse -104-
: Selvudløseroptagelse -103-
[: MEGA OIS -104-
(Hvid): Fotofunktion
(Grøn): Mens der læses fra kortet
(Rød): Mens fotooptagelsen er aktiveret
(Rød): Der læses fra kortet i pc-
forbindelsesfunktion
(Blinker rødt):
Kortet kan ikke genkendes eller
der er ikke isat noget kort
( ): Foto billedkvalitet
-96-
0: Resterende antal fotobilleder
(Når det resterende antal billeder
når 0, blinker den røde
indikation.)
: Afspilning af diasshow
-112-
PictBridge: PictBridge-funktion -118-
100-0001: Visning af mappe/fil
No.00: Filnummer
1: Antal DPOF-indstillinger
-114-
: Låseindstilling -114-
: [640k360] Billedstørrelse
: [1280k720] Billedstørrelse
: [2288k1288] Billedstørrelse
: [640k480] Billedstørrelse
: [1280k960] Billedstørrelse
: [1600k1200] Billedstørrelse
: [2288k1728] Billedstørrelse
For billeder, der ikke er optaget med dette
kamera, kan antallet af vandrette og lodrette
pixel variere, så billedstørrelsen ikke vises.
Advarsler/alarmer
Hvis en eller flere af nedenstående indikationer
tændes eller blinker, skal man kontrollere
videokameraets tilstand.
Bekræftende indikationer
Y: Der er isat en kassette med skyderen til
forebyggelse af utilsigtet sletning sat på
[SAVE].
Der er ikke isat nogen kassette.
[--]/0:
Det indbyggede batteris kapacitet er lav.
-80-
°: Advarsel/alarm-indikationen vises, når du
optager dig selv. Drej LCD-skærmen mod
søgeren, og kontrollér advarsel/alarm-
indikationen.
: Der er ikke isat noget kort.
REMOTE:
Der er valgt en forkert
fjernbetjeningsfunktion.
-91-
2END:
Båndet hørte op under optagelsen.
:: Videohovederne er snavsede.
-132-
Tekstindikationer
3DEW DETECT/3EJECT TAPE:
Der er opstået kondens. Tag kassetten ud,
og vent lidt. Det tager lidt tid inden
kassetteholderen åbner, men dette er ikke
en fejlfunktion.
-132-
LOW BATTERY:
Batterikapaciteten er lav. Genoplad
batteriet.
-78-
NO TAPE :
Der er ikke isat noget bånd.
-83-
TAPE END:
Båndet hørte op under optagelsen.
CHECK REC TAB:
Du forsøger at optage på et bånd, der har
skyderen til forebyggelse af utilsigtet
sletning placeret på [SAVE].
Du forsøger at udføre lydmontage eller
digital dubbing på et bånd, der har skyderen
til forebyggelse af utilsigtet sletning placeret
på [SAVE].
CHECK REMOTE MODE:
Der er valgt en forkert
fjernbetjeningsfunktion. Denne meddelelse
vises kun, når fjernbetjeningen betjenes
første gang efter der er tændt for strømmen.
-91-
MEGA
0.2
1
3
0.3
M
1
M
2
M
4
M
VQT0T38_DAN.book 125 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
126
VQT0T38
WRONG TAPE FORMAT:
Du forsøger at afspille en bånddel, der er
blevet optaget med et andet tv-system.
Denne kassette er ikke kompatibel.
UNPLAYABLE CARD:
Du forsøger at afspille data, der ikke er
kompatible med dette videokamera.
CLOSE CASSETTE DOOR:
Kassettedækslet er åbent. Luk
kassettedækslet.
-83-
UNABLE TO A.DUB (LP RECORDED):
Der kan ikke udføres lydmontage, da den
oprindelige optagelse blev udført i LP-
funktion.
UNABLE TO A.DUB:
Du forsøger at udføre lydmontage på et
bånd uden optagelser.
CANNOT RECORD IN AGS MODE:
AGS-funktionen er aktiveret.
-101-
COPY PROTECTED:
Billeder kan ikke optages korrekt, da mediet
er beskyttet mod kopiering.
CARD ERROR:
Dette kort er ikke kompatibelt med dette
videokamera.
Du forsøger at formatere et fejlbehæftet
kort.
Vises, når du forsøger at sætte et ikke
kompatibelt kort i kortåbningen.
NO CARD:
Der er ikke isat noget kort.
CARD FULL:
Kortet har ikke tilstrækkelig resterende
hukommelse.
Vælg kortafspilningsfunktion, og slet
overflødige filer.
NO DATA:
Der er ingen indspillede filer på kortet.
FILE LOCKED:
Du forsøger at slette beskyttede filer.
CARD LOCKED:
Skrivebeskyttelseskontakten på SD-
hukommelseskortet er sat på [LOCK].
NEED HEAD CLEANING:
Videohovederne er snavsede.
-132-
CHANGE TO 0.2M/0.3M MODE:
Når der anvendes fortsat fotografering, skal
[PICTURE SIZE] indstilles til [ ] eller
[].
PUSH THE RESET SWITCH:
Der er registreret en uregelmæssighed i
udstyret. Tryk på [RESET] knappen (
-75-).
Dette kan muligvis løse problemet.
CHANGE MODE TO USE USB:
USB-kablet er tilsluttet til videokameraet i
kortoptagelsesfunktion.
DISCONNECT USB CABLE:
Du forsøger at dreje funktionsdrejeknappen
i pc-forbindelsesfunktion med USB-kablet
tilsluttet til videokameraet. Du forsøger at
optage billeder på et bånd/kort med USB-
kablet tilsluttet til videokameraet.
NO INK IN PRINTER:
Der mangler blæk. Kontrollér den tilsluttede
printer.
NO PAPER IN PRINTER:
Der mangler papir. Kontrollér den tilsluttede
printer.
PRINTER ERROR:
Kontrollér den tilsluttede printer.
PC DOES NOT SUPPORT USB2.0:
Videokameraet er tilsluttet til en pc, der ikke
understøtter USB 2.0.
(Se brugervejledningen til pc-forbindelse.)
CAN NOT USE USB:
USB-kablet kan ikke tilsluttes, når DV-kablet
er tilsluttet.
CHANGE TO MANUAL MODE:
Du forsøger at vælge et element i [SCENE
MODE] med [AUTO/MANUAL/FOCUS]
funktionsvælgerknappen indstillet til
[AUTO].
CAN NOT OPERATE (MOTION DV MODE):
Du forsøger at ændre [D.ZOOM]
indstillingen under MotionDV-funktion.
REVERSE THE LCD MONITOR:
Den vises i 0 lux natsynsfunktion, når LCD-
skærmen ikke er drejet. Når LCD-skærmen
drejes 180° mod objektivet, kan LCD-
skærmens lysstyrke ikke justeres.
0.2
0.3
M
VQT0T38_DAN.book 126 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
127
VQT0T38
Funktionerne kan ikke anvendes
samtidig
Nogle af videokameraets funktioner deaktiveres,
eller kan ikke vælges, på grund af
specifikationerne. I nedenstående skema findes
en oversigt over funktioner, der er begrænset af
forholdene.
Funktioner Forhold, der deaktiverer
funktionerne
Digitalt zoom
Biograffunktion
Toning
Når
kortoptagelsesfunktionen
anvendes
Kompensation
af modlys
Når natfarvefunktion
anvendes
Når blænde/forstærkning
er indstillet
Hjælpefunktion
Optagekontrol
Søgning efter
tomt bånd
Soft skin
Tele-makro
Når der optages på et
bånd
Nat farve
funktion
Når der optages på et
bånd
Når
kortoptagelsesfunktion
anvendes
Biograffunktion Når natfarvefunktion
anvendes
Fortsat
fotografering
Når [PICTURE SIZE] is er
indstillet til andet end
[] eller []
Når lukkehastigheden er
1/12 eller langsommere
Videoblitz Når der optages på et
bånd
I demotilstand
Når fortsat fotografering
anvendes
Når natfarvefunktionen
anvendes
Zoom-mikrofon Når der anvendes en
ekstern mikrofon
Reduktion af
vindstøj
Når der anvendes en
ekstern mikrofon
Når der er indstillet til
biograffunktion
0.2
0.3
M
Scene-funktion Når [AUTO/MANUAL/
FOCUS]
funktionsvælgerknappen
indstilles til [AUTO]
Når natfarvefunktion
anvendes
Skift af
hvidbalance
Når digital zoom
(12k eller højere)
anvendes
Når natfarvefunktion
anvendes
Når lukkehastigheden er
1/12 eller langsommere i
kortoptagelsesfunktion
Justering af
lukkehastighed,
blænde/
forstærkning
Når natfarvefunktion
anvendes
Når scene-funktion
anvendes
Variabel
hurtigsøgning
Under gentagelse af
afspilning
Sletning af filer Når
skrivebeskyttelseskontakt
en på kortet er sat på
[LOCK]
Når filen er beskyttet
Formatering Når
skrivebeskyttelseskontakt
en på kortet er sat på
[LOCK]
Lydmontage Den del af et bånd, der
optages i LP-funktion
Den tomme del af et bånd
Lyd, der sendes gennem
DV-stikket
VQT0T38_DAN.book 127 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
128
VQT0T38
Inden indsendelse til reparation
(Problemer og løsninger)
Strøm/Kamera
1: Videokameraet kan ikke tændes.
Er batteriet fuldt opladet? Brug et fuldt opladet
batteri.
Batteriets beskyttelseskreds kan være blevet
aktiveret. Tilslut batteriet til lysnetadapteren i
5 til 10 sekunder. Hvis du stadig ikke kan
anvende videokameraet, er batteriet defekt.
Er LCD-skærmen eller søgeren åben?
2: Videokameraet slukkes automatisk.
Hvis du indstiller [POWER SAVE] til
[5 MINUTES] og ikke betjener videokameraet i
ca. 5 minutter, slukkes der automatisk for
kameraet for at beskytte båndet og spare på
strømmen. For at genoptage optagelse, skal
[OFF/ON] kontakten sættes på [OFF]. Indstil
den derefter til [ON] igen. (
-122-) Hvis du
indstiller [POWER SAVE] til [OFF], slukker
strømmen ikke automatisk.
3: Strømforsyningen til videokameraet varer
ikke længe nok.
Er batterikapaciteten lav? Hvis indikationen for
resterende batterikapacitet blinker, eller
meddelelsen “LOW BATTERY” vises, er
batteriet løbet tørt. Oplad batteriet, eller sæt et
fuldt opladet batteri i. (
-78-)
Er der opstået kondens? Hvis du tager
videokameraet fra et koldt sted ind i et varmt
rum, kan der opstå kondens inden i. I sådanne
tilfælde slukker kameraet automatisk, og alle
funktioner deaktiveres, undtagen udtagning af
kassette. Vent til kondensindikationen
forsvinder. (
-132-)
4: Batteriet aflades hurtigt.
Er batteriet helt opladet? Oplad det ved hjælp
af lysnetadapteren. (
-78-)
Anvendes batteriet på et ekstremt koldt sted?
Batteriet påvirkes af den omgivende
temperatur. I kolde omgivelser kan batteriets
driftstid afkortes.
Er batteriet brugt op? Batteriet har en
begrænset levetid. Hvis driftsperioden stadig er
for kort, selv efter at batteriet er blevet helt
opladet, betyder det at batteriet er brugt op og
ikke længere kan bruges.
5: Videokameraet kan ikke anvendes, selv om
det er ladet op.
Videokameraet fungerer ikke normalt.
Videokameraet kan ikke betjenes, medmindre
du åbner LCD-skærmen eller trækker søgeren
ud.
Tag kassetten ud, og tryk på [RESET]
knappen. (
-131-) Hvis de normale forhold ikke
genoprettes, skal du slukke for kameraet. Vent
ca. 1 minut, og tænd igen. (Hvis ovennævnte
fremgangsmåde følges, når adgangslampen
lyser, kan det medføre tab af data på kortet.)
6: Kassetten kan ikke tages ud.
Tænder statusindikatoren, når kassettedækslet
åbnes? (
-79-) Kontrollér, at batteri og
lysnetadapter er korrekt tilsluttet. (
-78-)
Er det anvendte batteri afladet? Oplad
batteriet, og tag kassetten ud.
Luk kassettedækslet helt i, og åbn det igen.
(
-83-)
7: Der kan ikke udføres andre funktioner end
udtagning af kassetten.
Er der opstået kondens? Vent indtil
kondensindikationen forsvinder. (
-132-)
8: Fjernbetjeningen fungerer ikke.
Er knapbatteriet i fjernbetjeningen brugt op?
Udskift det med et nyt knapbatteri. (
-90-)
Er indstillingen på fjernbetjeningen korrekt?
Hvis indstillingen på fjernbetjeningen ikke
stemmer overens med [REMOTE] indstillingen
på videokameraet, fungerer fjernbetjeningen
ikke. (
-91-)
VQT0T38_DAN.book 128 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
129
VQT0T38
Optagelse
1: Optagelsen starter ikke, selv om der er
strømforsyning til videokameraet og
kassetten er sat korrekt i.
Er skyderen til forebyggelse af utilsigtet
sletning åben på kassetten? Hvis den er åben
(stillet på [SAVE]) kan der ikke optages. (
-83-)
Er båndet kørt frem til enden? Sæt en ny
kassette i.
Er der indstillet til optagelsesfunktion? Der kan
ikke optages i afspilningsfunktion. (
-85-)
Er der opstået kondens? Der kan ikke udføres
andre handlinger end udtagning af kassette,
når der opstår kondens. Vent indtil
kondensindikationen forsvinder. (
-132-)
Er kassettedækslet åbent? Hvis dækslet er
åbent, fungerer videokameraet måske ikke
normalt. Luk kassettedækslet. (
-83-)
2: Skærmen ændredes pludseligt.
Er kameraet overgået til demotilstand? Hvis du
i båndoptagelsesfunktion indstiller til
[DEMO MODE] >> [ON] uden at isætte en
kassette eller et kort, starter demotilstanden.
For normal brug skal du indstille denne funktion
til [OFF]. (
-123-)
3: Der kan ikke isættes en kassette.
Er der opstået kondens? Vent indtil
kondensindikationen forsvinder.
4: Autofokus-funktionen fungerer ikke.
Er der valgt manuel fokusering? Hvis der er
valgt autofokus, justeres fokuseringen
automatisk.
Der er nogle motiver og omgivelser, hvor
autofokus ikke fungerer korrekt. (
-136-) I
sådanne tilfælde skal man indstille fokus
manuelt. (
-107-)
Er der indstillet til natfarvefunktion? Når
natfarvefunktionen er slået til, skiftes
fokuseringen til manuel funktion.
Er langsom lukkefunktion med kort aktiveret? I
tilstanden kort langsom lukkerhastighed
ændres fokuseringen til den manuelle tilstand.
5: Kameraet stopper optagelsen vilkårligt.
Er AGS-funktionen aktiveret? Optag i vandret
stilling eller indstil [AGS] til [OFF]. (
-101-)
Indikationer
1: Der vises en sætning i rødtpå midten af
skærmen.
Læs meddelelsen, og afhjælp problemet. (
-125-)
2: Tidskoden er upræcis.
Tidskodeindikationen er muligvis ikke konstant
under afspilningsfunktion med langsom
gengivelse i omvendt retning, men dette er ikke
en fejlfunktion.
3: Indikationen for resterende tid på båndet
forsvinder.
Indikationen for resterende tid på båndet
forsvinder midlertidig under afspilning af ét
billede ad gangen eller under andre handlinger.
Hvis du fortsætter normal optagelse eller
afspilning, vises indikationen igen.
4: Indikationen for resterende tid på båndet
stemmer ikke overens med den faktiske
resterende tid på båndet.
Hvis der konstant optages scener, som varer
mindre end 15 sekunder, kan den resterende
tid på båndet ikke vises korrekt.
I nogle tilfælde viser indikationen for resterende
tid på båndet en tid, der er 2 til 3 minutter
kortere end den faktisk resterende tid.
5: Funktionsindikationer, såsom
tilstandsindikation, indikation for
resterende tid på båndet eller
tidskodeindikation vises ikke.
Hvis du indstiller til [SETUP] >> [DISPLAY] >>
[OFF], forsvinder alle indikationer ud over
status for båndets tilstand, advarsel og
datoindikationer.
VQT0T38_DAN.book 129 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
130
VQT0T38
Afspilning (lyd)
1: Lyden afspilles ikke fra den indbyggede
højttaler på videokameraet.
0 Er lydstyrken for lav? Tryk på [s /VOLr]
knappen under afspilning for at få vist
volumenindikationen og justere lydstyrken.
(
-109-)
2: Der afspilles forskellige lyde samtidigt.
Har du indstillet til [SETUP] >> [12bit AUDIO]
>> [MIX]? Hvis du indstiller til [AUDIO REC] >>
[12bit] og kopierer lyd til et indspillet bånd, kan
du høre lyden, der optages, og lyden, der
kopieres over, på et senere tidspunkt. For at
høre lyden hver for sig, skal du indstille til [ST1]
eller [ST2]. (
-118-)
Har du indstillet til [SETUP] >> [AUDIO OUT]
>> [STEREO] og gendannet en optagelse, der
indeholder både primær og sekundær lyd?
Indstil til [L] for at høre den primære lyd, og
indstil til [R] for at høre den sekundære lyd.
(
-123-)
3: Der kan ikke udføres lydmontage.
Er skyderen til forebyggelse af utilsigtet
sletning åben på kassetten? Hvis den er åben
(stillet på [SAVE]) kan der ikke optages. (
-83-)
Forsøger du at redigere en bånddel, der er
blevet optaget i LP-funktion? LP-funktion giver
ikke mulighed for lydmontage. (
-93-)
4: Den originale lyd blev slettet, da
lydmontagen fandt sted.
Hvis der udføres lydmontage på en optagelse
udført i [16bit] funktion, vil den originale lyd
blive slettet. Hvis du ønsker at bevare den
originale lyd, skal du vælge [12bit] funktion
under optagelsen.
5: Lydene kan ikke afspilles.
Har du indstillet til [SETUP] >> [12bit AUDIO]
>> [ST2], selv om der afspilles en kassette
uden lydmontage? For at afspille en kassette
uden lydmontage, skal du indstille til
[12bit AUDIO] >> [ST1]. (
-118-)
Er den variable hastighedsøgning slået til?
Tryk på [VAR SEARCH] knappen på
fjernbetjeningen for at annullere den variable
hastighedssøgning. (
-111-)
Afspilning (billeder)
1: Selv om videokameraet er korrekt tilsluttet
til et tv, kan afspilningsbillederne ikke ses.
Billederne er lodrette.
Er der blevet valgt videoindgang på tv’et? Læs
brugervejledningen til dit tv, og vælg den kanal,
der passer til indgangene for denne
forbindelse.
Er indstillingen [TV ASPECT] korrekt? Skift
indstillingen, så den passer til tv-formatet.
[SETUP] >> [TV ASPECT] >> [16:9] eller [4:3].
2: Der opstår mosaikagtig støj på billeder
under billedsøgning eller gennemsyn af
indspilning.
Dette fænomen er normalt for digitale
videosystemer og er ikke en fejlfunktion.
3: Der opstår vandrette striber på billedet
under billedsøgning eller gennemsyn af
indspilning.
Der kan forekomme vandrette striber, afhængig
af scenen, og det er ikke en fejlfunktion.
4: Afspilningsbilledet er ikke klart.
Er videokameraets hoveder snavsede? Hvis
hovederne er snavsede, vises
afspilningsbillederne ikke klart. Rengør
hovederne med en hovedrenser til digital video
(ekstraudstyr). (
-132-)
Hvis stikket til Multi cable er snavset, kan der
opstå støj på skærmen. Rengør stikket med en
blød klud, og tilslut kablet til A/V-stikket.
Optages der en film, der er copyright-beskyttet
(beskyttet mod kopiering)? Når der afspilles en
beskyttet film på videokameraet, kan der opstå
et mosaikagtigt mønster på billedet.
VQT0T38_DAN.book 130 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
131
VQT0T38
Kortet
1: Det optagne billede er ikke klart.
Har du indstillet til [BASIC] >>
[PICT. QUALITY] >> [ ]? Hvis der optages
med indstilling til [ ], vil billeder med fine
detaljer muligvis indeholde et mosaikagtigt
mønster. Indstil til [PICT. QUALITY] >> [ ].
(
-96-)
2: En fil, der er optaget på et kort, kan ikke
slettes.
Er filen låst? Låste filer kan ikke slettes. (
-114-)
Hvis skrivebeskyttelseskontakten på SD-
hukommelseskortet er sat på [LOCK], kan der
ikke slettes. (
-84-)
3: Afspilning af fotobilleder ser ikke normal
ud.
Optagelsen kan være beskadiget. For at undgå
tab af billeddata anbefales det, at man udfører
en sikkerhedskopiering på en pc.
4: Selv om kortet er formateret, kan det
alligevel ikke anvendes.
Videokameraet eller kortet kan være
beskadiget. Ret henvendelse til en forhandler.
Brug et SD-hukommelseskort fra 8 MB til 2 GB
med dette kamera.
5: Under afspilning vises meddelelsen
[UNPLAYABLE CARD].
Billedet er enten blevet optaget i et andet
format eller dataene er beskadiget.
Andet
1: Indikationen forsvinder, skærmen fryser
eller der kan ikke udføres nogen handlinger.
Sluk for videokameraet. Hvis det ikke kan
slukkes, skal du trykke på [RESET] knappen
eller tage batteriet eller lysnetadapteren ud, og
tilslutte igen. Herefter skal du tænde for
kameraet igen. Hvis normal funktion stadig ikke
genoprettes, skal strømforsyningen afbrydes,
og du skal rette henvendelse til den forhandler,
du har købt videokameraet hos.
2: “PUSH THE RESET SWITCH” vises.
Der er opstået en uregelmæssighed i
videokameraet. Tag kassetten eller kortet ud
for at beskytte dataene, og tryk på [RESET]
knappen ved hjælp af den udragende del A.
Videokameraet aktiveres.
Hvis du ikke trykker på [RESET] knappen,
slukker videokameraet automatisk efter ca.
1 minut.
Selv om du trykker på [RESET] knappen, vises
indikationen måske igen. I sådanne tilfælde
skal videokameraet repareres. Afbryd
strømforsyningen, og ret henvendelse til den
forhandler, du har købt videokameraet hos.
Forsøg ikke selv at udføre reparationer på
kameraet.
3: Videokameraet genkendes ikke af pc’en,
selv om der er forbindelse via USB kablet.
Er USB-driveren installeret? Se
brugervejledningen for tilslutning af pc for
yderligere oplysninger (separat vejledning).
4: Når USB-kablet tages ud, vil der
fremkomme en fejlmeddelelse på pc’en.
For at frakoble USB-kablet på sikker vis, skal
man dobbeltklikke på [ ] ikonet i
opgavebakken og følge instruktionerne på
skærmen.
5: Videokameraet går i fejlfunktion ved
redigering, kopiering fra digitalt
videoudstyr eller ved brug af “MotionDV
STUDIO 5.6E LE for DV” eller
“SweetMovieLife”.
Hvis et bånd optages i flere funktioner, såsom
SP og LP (optagelsesfunktioner), 12bit og 16bit
(lydoptagelsesfunktion), 4:3 og vidvinkel
optagelser og dele uden optagelser, kan
videokameraet gå i fejlfunktion på steder, hvor
funktionen skiftes. Ved redigering må man ikke
optage i forskellige funktioner.
6: Advarsel/alarm-indikationen [°] vises, når
kameraet betjenes i webkamerafunktion.
Trykkede du på menuknappen eller optagelse
start/stop-knappen? Du kan ikke bruge
menuen eller optage på båndet/kortet i
webkamerafunktion.
Er indstillingen for fjernbetjeningen korrekt?
Forsøgte du at afspille et bånd uden at sætte
det i? Sæt et bånd i.
Forsøgte du at afspille et bånd med copyright
beskyttelsessignal (beskyttelse mod
kopiering)? Billeder på bånd med copyright
beskyttelse (beskyttelse mod kopiering) kan
ikke vises på en pc. (Lyden på båndet kan godt
afspilles.)
Er USB-driveren installeret? For yderligere
oplysninger henvises til brugervejledningen til
pc-tilslutning.
RESET
A
VQT0T38_DAN.book 131 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
132
VQT0T38
Advarsler ved brug
ª Kondens
Hvis videokameraet tændes, mens der er
kondens på hovedet eller på båndet, vises
kondensindikationen [3] på søgeren eller på
LCD-skærmen, og fejlmeddelelsen [3DEW
DETECT] eller [3EJECT TAPE] (kun hvis
båndet sættes i) vises. I sådanne tilfælde skal
man gøre følgende.
1 Tag båndet ud, hvis der sidder bånd i.
Det tager ca. 20 sekunder at åbne
kassetteholderen. Dette er ikke en
fejlfunktion.
2 Lad videokameraet stå med lukket
kassettedæksel for at nedkøle eller
opvarme det til stuetemperatur.
Power-lampen blinker i ca. 1 minut, og
herefter slukker videokameraet automatisk.
Lad det stå i ca. 1,5 til 2 timer.
3 Tænd for videokameraet igen, og indstil til
båndoptagelse/afspilningsfunktion.
Kontrollér, at kondensindikationen
forsvinder.
Det kan ske at duggen fryser, især i kolde
omgivelser. I sådanne tilfælde kan det tage
længere tid før kondensindikationen forsvinder.
Kontrollér for kondens, selv inden
kondensindikationen vises.
Hvis kondensindikatoren ikke vises på LCD-
skærmen og/eller i søgeren, og du bemærker,
at der er kondens på linsen eller selve
kameraet, skal du undgå at åbne
kassettedækslet; ellers kan der dannes
kondens på hovederne eller båndet.
Når objektivet dugger til:
Indstil [OFF/ON] kontakten på [OFF], og efterlad
videokameraet i denne tilstand i cirka 1 time. Når
objektivtemperaturen kommer i nærheden af den
omgivende temperatur, vil duggen forsvinde af
sig selv.
ª
Snavsede videohoveder
Hvis videohovederne (delene i kontakt med
båndet) bliver snavsede, kan optagelse og
afspilning ikke udføres korrekt. Rengør
hovederne med en videohovedrenser til
digital video.
Sæt videohovedrenseren i videokameraet,
indstil til båndafspilningsfunktion, og afspil ca.
10 sekunder. (Hvis du ikke stopper afspilningen,
stopper den automatisk efter ca. 15 sekunder.)
Det anbefales at udføre en periodisk rensning af
videohovederne.
Hvis hovederne bliver snavsede, vises
meddelelsen “NEED HEAD CLEANING” under
optagelse. Herudover opstår der følgende
problemer under afspilning.
Der kan opstå delvis mosaikagtig støj, eller
lyden afbrydes.
Der opstår sorte eller blå mosaikagtige
vandrette striber.
Hele skærmen bliver sort, og der er hverken
billede eller lyd.
Hvis der efter rensning af videohovederne
stadig ikke kan afspilles normalt
En mulig årsag til at der ikke kan afspilles normalt
er, at hovederne var snavsede under optagelse.
Rengør videohovederne, og udfør optagelse og
afspilning igen. Hvis der kan udføres normal
afspilning, er videohovederne rene. Inden en
vigtig optagelse bør man udføre en
prøveoptagelse for at sikre, at der kan optages
normalt.
Hvis videohovederne bliver snavsede igen kort
tid efter rengøring, kan problemet være båndet.
Prøv at anvende en anden kassette.
Under afspilning kan der opstå en midlertidig
afbrydelse i billede eller lyd, men dette er ikke
en fejlfunktion i videokameraet. (En mulig årsag
er, at afspilningen afbrydes af snavs eller støv,
der et kort øjeblik klæber sig fast på
videohovederne.)
ª
Videokameraet
Når videokameraet anvendes over en længere
tidsperiode, bliver kamerahuset varmt, dette er
dog ikke nogen fejlfunktion.
Hold videokameraet på afstand af
magnetiseret udstyr, såsom mobiltelefoner,
mikrobølgeovne, ovne, tv-apparater og
videospilleudstyr.
Hvis videokameraet bruges på eller tæt ved et
tv-apparat, vil billeder eller lyd muligvis blive
forstyrret på grund af elektromagnetiske bølger.
Optagelser på båndet kan muligvis blive
ødelagt, eller billederne kan blive forvrænget, af
stærke magnetfelter skabt af højttalere eller
store motorer.
Elektromagnetiske bølger fra digitalt udstyr,
herunder mikroprocessorer, kan måske have en
negativ effekt på videokameraet med deraf
følgende forstyrrelse af billeder og lyde.
Hvis videokameraet påvirkes af magnetladet
udstyr og ikke fungerer korrekt, skal man slukke
for det og afbryde batteriet eller
lysnetadapteren, hvorefter batteriet eller
lysnetadapteren skal tilsluttes igen. Herefter
skal man tænde for videokameraet igen.
VQT0T38_DAN.book 132 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
133
VQT0T38
Brug ikke videokameraet i nærheden af
radiosendere eller højspændingskabler.
Hvis der optages billeder i nærheden af
radiosendere eller højspændingskabler, vil de
indspillede billeder eller lyde muligvis blive
negativt påvirket.
Sprøjt aldrig insektmidler eller flygtige
kemikalier på videokameraet.
Hvis videokameraet sprøjtes med sådanne
kemikalier, kan kameraets hus blive deformeret,
og overfladebelægningen kan skalle af.
Opbevar aldrig gummi- eller plastprodukter i
kontakt med videokameraet over en længere
tidsperiode.
Hvis videokameraet anvendes i omgivelser
med sand eller støv, f.eks. på stranden, skal
man være opmærksom på, at der ikke kommer
sand eller fint støv ind i videokameraets hus
eller stik. Undgå også at videokameraet bliver
vådt.
Sand eller støv kan beskadige videokameraet
eller kassetten. (Man skal være forsigtig, når
kassetten sættes i eller tages ud.)
Hvis der sprøjtes saltvand på videokameraet,
skal man fugte en blød klud med drikkevand og
vride den godt, hvorefter den skal bruges til at
aftørre kameraets hus omhyggeligt. Bagefter
skal kameraet tørres grundigt med en tør blød
klud.
Undgå at tabe eller støde videokameraet, når
det bæres rundt.
Et hårdt slag på videokameraet kan beskadige
kamerahuset og medføre fejlfunktion.
Brug aldrig benzin, fortynder eller sprit til
rengøring af videokameraet.
Før rengøring skal man tage batteriet af eller
afbryde netledningen fra strømstikket.
Kameraets hus kan blive misfarvet, og
overfladebelægningen kan skalle af.
Tør videokameraet af med en blød, tør klud for
at fjerne støv og fingeraftryk. Brug en klud, der
er opvredet i et neutralt rengøringsmiddel
fortyndet med vand, til genstridige pletter. Tør
efter med en tør klud.
Følg anvisningerne, hvis du anvender en
kemisk støvklud.
Dette videokamera må ikke bruges til
overvågning eller anden erhvervsmæssig
brug.
Hvis videokameraet bruges over en lang
tidsperiode, kan den indre temperatur stige og
medføre fejlfunktion.
Dette videokamera er ikke beregnet til
erhvervsmæssig brug.
Når du ikke skal bruge videokameraet i
længere tid
Hvis kameraet opbevares i en skuffe eller et
skab, anbefales det, at man anvender et
tørremiddel (silicagel).
ª
Batteriet
Batteriet i videokameraet er et genopladeligt
lithium-ion batteri. Dette batteri er modtageligt
over for ændringer i temperatur og fugtighed. Ved
lave temperaturer vises indikationen for fuld
opladning måske ikke, eller indikationen for lavt
batteri vises måske i ca. 5 minutter efter start.
Ved høje temperaturer aktiveres
beskyttelsesfunktionen muligvis, hvilket medfører,
at kameraet ikke kan bruges.
Sørg for at tage batteriet af efter brug
Hvis batteriet efterlades på videokameraet, vil
der blive brugt en lille strømmængde, selv om
strømforsyningen til videokameraet er indstillet
til [OFF]. Hvis batteriet efterlades
videokameraet over en længere tidsperiode, vil
det blive over-afladet. Dette kan medføre, at
batteriet eventuelt ikke kan anvendes længere,
selv efter ny opladning.
Batteriet skal opbevares et køligt sted uden fugt,
hvor der er en konstant temperatur, hvis det er
muligt. (Anbefalet temperatur: 15 oC til 25 oC,
Anbefalet fugtighed: 40% til 60%)
Meget høje eller meget lave temperaturer vil
afkorte batteriets levetid.
Hvis batteriet opbevares et sted med høj
temperatur, høj fugtighed eller på tilrøgede/
fedtede steder, kan polerne ruste og medføre
fejlfunktion.
Når batteriet skal opbevares i længere tid,
anbefales det at oplade det én gang om året og
derefter lægge det til side igen, når al den
opladede kapacitet er brugt op.
Sørg for at fjerne al støv og andet materiale, der
klæber til batteriets poler.
Medbring ekstra batterier, når videokameraet
tages med ud for at optage.
Klargør batterierne, så de har en varighed, der
er 3 til 4 gange længere end varigheden for
optagelsen. I kolde omgivelser, som f.eks. på et
skisportssted, afkortes optagetiden.
Når du rejser, skal du huske at medbringe en
lysnetadapter, så du kan genoplade batterierne.
Hvis batteriet tabes ved et uheld, skal man
kontrollere, om batteriets poler er blevet
deformeret.
Hvis der tilsluttes et deformeret batteri til
videokameraet eller til lysnetadapteren, kan
disse blive beskadiget.
VQT0T38_DAN.book 133 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
134
VQT0T38
Bortkast ikke brugte batterier i åben ild.
Hvis et batteri opvarmes, eller bortkastes i åben
ild, kan det eksplodere.
Hvis driftstiden er meget kort, selv efter at
batteriet er blevet genopladet, er batteriet brugt
op. Køb et nyt batteri.
ª
Lysnetadapteren
Hvis batteriet er varmt, tager opladningen
længere tid end normalt.
Hvis batteriets temperatur er ekstrem høj eller
ekstrem lav, bliver [CHARGE] lampen muligvis
ved med at blinke, og batteriet oplades måske
ikke. Når batteriets temperatur er faldet eller
steget tilstrækkeligt, genoptages opladningen
automatisk. Vent derfor et øjeblik. Hvis lampen
fortsætter med at blinke efter genopladning, kan
batteriet eller lysnetadapteren være
fejlbehæftet. Kontakt forhandleren.
Hvis lysnetadapteren anvendes i nærheden af
en radio, kan radiomodtagelsen blive forstyrret.
Placér lysnetadapteren 1 meter eller længere
væk fra radioen.
Når lysnetadapteren anvendes, kan der komme
en brummende lyd fra den. Dette er helt
normalt.
Efter brug skal man sørge for at trække
netledningen ud af strømstikket.
(Hvis den efterlades tilsluttet, forbruges der en
lille smule strøm.)
Hold elektroderne på lysnetadapteren og
batteriet rene.
ª
Kassetten
Anbring aldrig kassetten et sted med høj
temperatur.
Båndet kan blive beskadiget og danne
mosaikagtig støj ved afspilning.
Når kassetten skal opbevares efter brug, skal
man spole båndet tilbage til start og tage det
ud.
Hvis kassetten efterlades i mere end 6 måneder
(afhængig af forholdene) i videokameraet, eller
hvis det ikke spoles helt tilbage, kan det blive
slapt eller beskadiget.
Hver 6 måned skal båndet spoles helt frem til
enden af båndet og tilbage til start. Hvis
kassetten efterlades længere end 1 år uden at
den spoles frem eller tilbage, kan ndet blive
deformeret, idet det kan blive udvidet eller
trukket sammen på grund af temperaturerne og
fugtigheden. Når der på et senere tidspunkt
spoles på båndet, klæber det sammen.
Støv, direkte sollys (ultraviolette stråler) og
fugtighed kan beskadige båndet samt
beskadige videokameraet og videohovederne.
Efter brug skal båndet spoles tilbage til start,
puttes i en kassette, så det beskyttes mod støv
og anbringes i stående stilling.
Opbevar kassetten på afstand af stærkt
magnetisk udstyr.
Magnetiske genstande, som f.eks. magnetiske
halskæder og legetøj, har en magnetisk kraft,
der er større end forventet, og sådanne
genstande kan slette indholdet af en optagelse
eller forårsage støj.
ª
Kortet
Indstil altid [OFF/ON] kontakten til [OFF], når
kortet sættes i eller tages ud.
Når adgangslampen lyser (når der læses fra
kortet), må man ikke tage kortet ud, dreje på
funktionsdrejeknappen, slukke for strømmen
eller udsætte kameraet for vibrationer eller
stød.
Efterlad ikke kortet på steder med høje
temperaturer eller i direkte sollys eller
steder, hvor der nemt dannes
elektromagnetiske bølger eller statisk
elektricitet. Undgå også at folde eller tabe
kortet eller udsætte det for stærke vibrationer.
Kortet kan knække, eller indholdet på kortet kan
blive ødelagt eller slettet.
Efter brug skal man sørge for at fjerne kortet
fra videokameraet.
Anbring kortet i et cover, når det opbevares eller
bæres rundt.
Sørg for at støv, vand eller andre
fremmedlegemer ikke klæber fast til polerne på
bagsiden af kortet. Undgå også at røre ved
polerne med hænderne.
ª
Kortets mappestruktur
Mappestruktur på et kort, der er formateret på
videokameraet, vises på pc’en som
illustrationen nedenfor.
Der kan optages op til 999 billeder i mappen
100CDPFP osv..
Filer med DPOF-indstillinger kan optages i
mappen MISC.
256
VQT0T38_DAN.book 134 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
135
VQT0T38
ª LCD-skærm/Søger
LCD-skærm
Hvis LCD-skærmen bliver snavset, kan man
tørre den af med en tør, blød klud.
På steder med drastiske temperaturændringer
kan der opstå kondens på LCD-skærmen. Tør
den med en tør, blød klud.
Hvis videokameraet er ekstremt koldt, kan LCD-
skærmen blive en smule mørkere end normalt,
lige efter man tænder for det. Når den
indvendige temperatur stiger, kommer den
normale lysstyrke igen.
Søger
For at fjerne støv fra indersiden af søgeren skal
den først tages af. Hvis støvet er svært at fjerne,
kan man anvende en let fugtet vatpind. Tør
derefter søgeren af med en tør vatpind.
For indvendig rengøring af søgeren skal man
trykke og holde 1 nede samt holde fat om
øjenkoppen 2 og trække den ud.
ª Regelmæssig kontrol
For at opnå maksimal billedkvalitet anbefales
det at udskifte slidte dele, såsom hoveder, efter
ca. 1000 driftstimer. (Disse omstændigheder
afhænger dog af driftsforholdene, såsom
temperatur, fugtighed og støv.)
Ordforklaring
ª Automatisk hvidbalance
Ved justering af hvidbalancen fastslås lysets
farve, og der foretages en justering, så den hvide
farve bliver helt hvid. Videokameraet bestemmer
lysskæret, som det modtager gennem objektivet
og hvidbalanceføleren og bedømmer derved
optagebetingelserne og vælger den nærmeste
indstilling af lysskær. Denne funktion kaldes
automatisk hvidbalancejustering.
Da videokameraet kun lagrer oplysninger om den
hvide farve under bestemte lyskilder, vil den
automatiske hvidbalancejustering ikke fungere
normalt under andre lyskilder.
Uden for hvidbalancejusteringens effektive
område, bliver billedet rødligt eller blåligt. Selv
inden for hvidbalancejusteringens effektive
område vil den automatiske hvidbalancejustering
ikke fungere korrekt, hvis der er mere end én
lyskilde. Brug den manuelle hvidbalancejustering
ved belysning, der ligger uden for den
automatiske hvidbalancejusterings område.
1) Det effektive område for automatisk
hvidbalancejustering på dette videokamera
2) Blå himmel
3) Tv-skærmbillede
4) Overskyet himmel (regn)
5) Sollys
6) Hvid lysstoflampe
7) 2 timer efter solopgang eller før solnedgang
8) 1 time efter solopgang eller før solnedgang
9) Halogen-pære
10) Lyspære
11) Solopgang eller solnedgang
12) Stearinlys
Der er anvendt teknologi med et meget højt
præcisionsniveau til fremstilling af LCD-
skærmen med et samlet antal pixel på ca.
123.000. Dette medfører mere end 99,99%
effektive pixel og kun 0,01% inaktive eller
altid oplyste pixel. Dette er dog ikke en
fejlfunktion og påvirker ikke det indspillede
billede.
Der er anvendt teknologi med et meget højt
præcisionsniveau til fremstilling af søgerens
skærm med et samlet antal pixel på ca.
123.000. Dette medfører mere end 99,99%
effektive pixel og kun 0,01% inaktive eller
altid oplyste pixel. Dette er dog ikke en
fejlfunktion og påvirker ikke det indspillede
billede.
1
2
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
1)
VQT0T38_DAN.book 135 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Andet
136
VQT0T38
ª Hvidbalance
Billedet, der optages med videokameraet, kan
blive blåligt eller rødligt under forskellige lyskilder.
For at undgå dette fænomen skal man justere
hvidbalancen.
Når hvidbalancen justeres, indstilles den hvide
farve under forskellige lyskilder. Videokameraet
kan ved at fastslå, hvilken farve der er den hvide,
i sollys eller under en lysstoflampe, afbalancere
de andre farver.
Da den hvide farve udgør referencen for alle
farver (lys), kan videokameraet optage billeder i
naturlig farvetone, hvis det kan genkende den
hvide referencefarve.
ª
Autofokus
Autofokus flytter automatisk fokuseringsobjektivet
frem eller tilbage inden i videokameraet for at
bringe motivet i fokus.
Autofokus har følgende egenskaber.
Foretager justering, så de lodrette linjer i motivet
ses tydeligere.
Forsøger at indstille fokus på det mest
kontrastfyldte motiv.
Indstiller kun fokus på skærmens midte.
På grund af disse egenskaber vil autofokus ikke
fungere korrekt i følgende situationer. Anvend i
stedet manuel fokuseringsfunktion.
Ved optagelse af et motiv, hvis ene del er
tættere på videokameraet, og den anden er
længere væk
Da autofokusfunktionen tilpasses i midten af
billedet, kan det være umuligt at fokusere
et motiv, der er placeret både i forgrunden og
i baggrunden.
Ved optagelse af et motiv bag snavset eller
støvet glas
Der fokuseres ikke på motivet på den anden
side af glasset, men i stedet på snavset på
glasset.
Ved optagelse af et motiv, der er omgivet af
genstande med skinnende overflader eller
meget reflekterende genstande
Da videokameraet fokuserer på genstandene
med skinnende overflade eller på meget
reflekterende genstande, kan optagelsen
blive utydelig.
Ved optagelse af et motiv i mørke omgivelser
Videokameraet kan ikke indstille fokus, da
lysoplysningerne, der sendes gennem
objektivet, er reduceret betydeligt.
Ved optagelse af et motiv, der bevæger sig
hurtigt
Da det indvendige fokuseringsobjektiv
bevæges mekanisk, kan det ikke følge med et
motiv, der er i hurtig bevægelse.
Ved optagelse af et motiv med lav kontrast
Et motiv med lav kontrast, såsom en hvid
mur, kan blive sløret, da videokameraet
forsøger at indstille fokus ud fra de lodrette
linjer i billedet.
VQT0T38_DAN.book 136 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Specifikationer
137
VQT0T38
Specifikationer
Specifikationer
Digitalt videokamera
Sikkerhedsoplysninger
Optageformat:
Mini-DV (Digitalt video SD-format til privat brug)
Anvendt bånd:
6,35 mm digitalt videobånd
Optagelses-/afspilningstid:
SP: 80 min; LP: 120 min (med DVM80)
Video
optagesystemer:
Digital komponent
Tv-system:
CCIR: 625 linjer, 50 felter PAL farvesignal
Lyd
optagesystemer:
PCM digital optagelse
16 bit (48 kHz/2 kan.), 12 bit (32 kHz/4 kan.)
Billedsensor:
1/4,7
z 3CCD billedsensor
[Effektive pixel]
Film: 690 K
k3 (4:3), 710 Kk3 (16:9)/
Still-billeder: 990 K
k3 (4:3), 740 Kk3 (16:9)/
Alt: 1070 K
k3
Objektiv:
Autoblænde, F1.6 til F2.8, Brændvidde; 3,3 mm til
39,6 mm, Makro (AF fuldt område)
Filterdiameter:
43 mm
Zoom:
12:1 Power zoom
Skærm:
2,7
z LCD
Søger:
Elektronisk søger i farver
Mikrofon:
Stereo (med zoom-funktion)
Højttaler:
1 rund højttaler
20 mm
Standardbelysning:
1.400 lx
Påkrævet minimum belysning:
2 lx (Natfarvefunktion)
Video udgangsniveau:
1,0 Vp-p, 75
S-video udgangsniveau:
Y-udgang: 1,0 Vp-p, 75
C-udgang: 0,3 Vp-p, 75
Lydudgangsniveau (linje):
316 mV, 600
Mikrofonindgang:
Mikrofonfølsomhed –50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
(Stereo-ministik)
USB:
Kortlæser/printer-funktion, kompatibel med USB 2.0
(Hi-Speed)
Understøtter ikke copyrightbeskyttelse
Kompatibel med PictBridge
Digital grænseflade:
DV-indgang-/udgangsstik
(IEEE1394, 4-bens)
Videoblitz:
GN 5,3
Dimensioner:
Ca. 91 mm (B)
k73 mm (H) k153 mm (D)
(eksklusiv projekteringsdele)
Masse:
Ca. 570 g (uden medfølgende batteri, DV-kassette
og objektivdæksel)
Ca. 670 g (med medfølgende batteri, DV-kassette
og objektivdæksel)
Driftstemperatur:
0
oC til 40 oC
Driftsfugtighed:
10% til 80%
Korthukommelsesfunktioner
Optagelsesmedie:
SD-hukommelseskort (8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/
128MB/256MB/512MB/1GB/2GB (Maksimum))
Still-billedoptagelse filformat:
JPEG (Design rule for Camera File system, baseret
på Exif 2.2 standarden), svarende til DPOF
Still-billedformat:
2288
k1728
2288
k1288
1600
k1200
1280
k960
1280
k720
640
k480
640
k360
WEB-kamera
komprimering:
Motion JPEG
Billedformat:
320
k240 pixel (QVGA)
Rammehastighed:
Ca. 6 fps (rammer pr. sekund)
Strømkilde:
DC 7,9/7,2 V
Strømforbrug:
Optagelse
4,2 W (Ved brug af søgeren)
4,5 W (Ved brug af LCD-skærmen)
Kontrollér de seneste oplysninger på
følgende webside.
http://panasonic.
co.jp/pavc/global/cs
(Denne side er kun på engelsk.)
VQT0T38_DAN.book 137 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
Specifikationer
138
VQT0T38
Lysnetadapter VSK0651
Sikkerhedsoplysninger
Dimensioner:
Ca. 61 mm (B)
k32 mm (H) k91 mm (D)
Masse:
Ca. 110 g
Vægt og dimensioner er omtrentlige værdier.
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
4:3-funktion:
≥¢ vises kun i båndoptagelsesfunktion.
Tallene vist i tabellen er omtrentlige tal.
Disse tal varierer, alt efter hvilket motiv, der fotograferes.
Strømkilde:
AC 110 V til 240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug:
19 W
Jævnstrømsudgang:
DC 7,9 V, 1,4 A (Videokameraet i brug)
DC 8,4 V, 0,65 A (Batteriopladning)
Maksimum antal still-billeder, som kan optages med et SD-hukommelseskort (ekstraudstyr)
16:9/PRO-CINEMA funktion:
BILLED-
FORMAT
¢
BILLED-
KVALITET
8MB 45 95 12 19 3 5
16 MB 100 200 29 46 8 14
32 MB 220 440 64 98 19 30
64 MB 440 880 130 200 40 64
128 MB 880 1760 250 390 78 125
256 MB 1760 3520 530 810 165 260
512 MB 3520 7040 1040 1600 330 510
1 GB 7040 14080 2090 3200 650 1030
2 GB 14080 28160 4250 6510 1330 2090
BILLED-
FORMAT
BILLED-
KVALITET
8MB45959155924
16 MB 100 200 21 35 13 21 6 10
32 MB 220 440 47 75 30 47 14 22
64 MB 440 880 98 155 63 98 30 47
128 MB 880 1760 185 300 120 185 57 91
256 MB 1760 3520 390 620 250 390 120 190
512 MB 3520 7040 780 1230 500 780 240 380
1 GB 7040 14080 1550 2470 1010 1550 480 770
2 GB 14080 28160 3160 5030 2050 3160 990 1560
0.2 1 3
0.3
M
1
M
2
M
4
M
VQT0T38_DAN.book 138 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
139
VQT0T38
VQT0T38_DAN.book 139 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
D
VQT0T38
F0106Nw0 ( 500 A )
C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://www.panasonic.co.jp/global
/
VQT0T38_DAN.book 140 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時47分
125

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Panasonic-nv-gs500
  • Hoe krijg ik mijn filmbeelden op mijn PC.
    Ik gebruik Windows 11 Gesteld op 19-6-2024 om 11:10

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe zet ik mijn film op mijn PC.
    Draait op Windows 11 Gesteld op 19-6-2024 om 11:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Heb een panasonic nv - gs 500 en heel lang niet meer gebruikt er is niks mee gebeurd niet gevallen of vochtig gelegen . Toch doet het toestel niks meer !
    Ook al heb ik de batterij opgeladen , zit er nog een interne batterij in die miss niet meer werkt.
    Kan iemand me zeggen hoe ik het eventueel kan oplossen ?
    Danku Gesteld op 17-1-2022 om 17:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Vraag over de Panasonic nv-gs500. De camera is lang niet gebruikt. Datum en tijd blijven niet in geheugen. Meestal moet er dan een intern batterij worden vervangen. Waar kan ik die vinden op deze camera. Gesteld op 17-4-2018 om 14:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hallo mede-Panasonic gebruiker,
      ik bezit/gebruik dezelfde video-camera en liep tegen hetzelfde probleem aan.
      In de handleiding staat vermeld, dat de camera ca. 24 uur aan het stroom moet worden gehangen of moet zijn voorzien van een volle accu, Daarna zij de datum/klokbatterij ca. 6 maanden moeten blijven werken.
      Ik heb het zelf nog niet uitgeprobeerd, Succes en ik hoop dat het daarmee is opgelost.
      Met vriendelijke groet,
      Danny K. uit Kortenhoef Geantwoord op 18-4-2018 om 20:51

      Waardeer dit antwoord (5) Misbruik melden
  • Staat op bladzijde 85 van de handleiding. Geantwoord op 18-4-2018 om 21:03

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik hoop dat iemand reageert. Ik heb een PC Acer met W10 erop. Nu wilde ik de dv bandjes overzetten op mijn PC. Dat werkte dus niet via de DV-USB poort. Heb ik de 'ouderwetse' Firewire gekocht en in mijn PC gestopt in de hoop nu wat te zien, zonder enig resultaat. Op het moment dat je de kabel erin steekt hoor je wel het windows geluidje maar er is verder niets te zien.
    Ik zie dezelfde vraag van 31-05-2017, ben dus zeker niet de enige die er niet uitkomt.
    Hoor graag Gesteld op 14-7-2017 om 22:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • mijn ervaring met deze camera van panasonic is dat de ondersteuning van Panasonic wel iets beter zou kunnen. De dv fimopname is analoog en kan inderdaad niet via usb worden overgezet. blijven er twee mogelijkheden over, via firewire, maar dat kan problemen opleveren met windows versie 10 ivm drivers. Je kunt het ook analoog proberen, via de gele(composiet) en rode/witte(stereo geluid) pluggen en een capture apparaat. Deze hebben meestal een usb uitgang en als je een recent exemplaar koopt zou dit moeten werken. Nog een optie, ga naar de kringloop en koop een oude laptop met daarop bv windows xp. Oude software en hardware zou dan prima moeten werken.
      Geantwoord op 27-1-2018 om 17:01

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Bedankt voor uw reactie. Ik kon met het softwarepakket van Filmora opnames vastleggen en vervolgens opnieuw importeren & converteren & opslaan. Resultaat beeld en geluid. Best omslachtig en ik moet de eerstvolgende keer weer even uitdokteren hoe ik het ook al weer gedaan heb :) Dan heb ik nog oude VSH banden (maar wel nog een praktisch ongebruikte Video/dvd speler) die ik tzt wil digitaliseren. Geantwoord op 27-1-2018 om 17:12

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • vhs banden digitaliseren, succes. Goedkope banden doen het vaak niet meer, alleen de wat duurdere banden kun je nog digitaliseren. Zo was ik jaren geleden ook te laat met een unieke opname. Als je tijd hebt nu doen, de kwaliteit gaat snel achteruit. Ook handig de video koppen van je vhs speler schoon te maken, oude banden vervuilen de koppen snel. Je hebt daarvoor gebogen schoonmaak staafjes, met alcohol, Nooit wattenstaafjes op je video kop gebruiken, dan beschadig je de kop. Geantwoord op 14-3-2018 om 15:50

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Kan wel via USB! Zie mijn reactie op een soortgelijke vraag iets verderop. Succes! Geantwoord op 18-4-2018 om 21:00

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ik wil mijn filmpjes, opgenomen met de nv-gs500, overbrengen naar de cp., wel de foto's, maar voor de film is er geen signaal, hoe los ik dit op heb bij deze camerea geen usb aansluiting
    groet gerrie Gesteld op 26-2-2016 om 15:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • De NV-GS500 heeft wel degelijk een (mini)USB aansluiting. Achter het uitklapbare display.
      Gewoon aan de PC/laptob hangen en importeren via een video bewerkingsprogamma. Is mij met dezelfde camera al talloze malen prima gelukt. Succes! Geantwoord op 18-4-2018 om 20:58

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
6
  • Hallo, ik ben de oude CD-rom kwijt met de drivers (USB-stuurprogramma, SweetMovie-Life en Motion DV Studio) voor mijn Panasonic NV-GS500. Net een uurtje gezocht op internet om te zien of ik ergens kan downloaden, maar ik vond het niet. Weet iemand raad wat nu te doen om de camera weer goed te kunnen gebruiken en aansluiten op de PC? Gesteld op 19-8-2015 om 16:16

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ik heb deze CD voor je! Gebruik hem zelf niet. Wil hem aan je opsturen, stuur maar gegevens: robinschot@hotmail.com Geantwoord op 29-8-2015 om 16:55

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ben in bezit van windows 7 cp. hp pavillon, waarop ik helaas de kabel VFAO453 voor het opslaan van mijn film niet mogelijk is, is er een andere oplossing ? Gesteld op 29-1-2013 om 11:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Beste , de kabelcode die u beschrijft ken ik niet , is het een fire- fire ? en heeft u het al aangesloten met een USB kabel ? Geantwoord op 30-1-2013 om 21:52

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Wij hebben een nieuwe harddisc/dvd recorder gekocht. Nu kan ik mijn camera niet meer overzetten met de tulpaansluitingen omdat er alleen nog maar een DV ingang op zit. Ik heb dus een firewire nodig. Maar welke moet ik hebben??
    De camera waar het overgaat is dus de Panasonic NV-GS500 Gesteld op 19-12-2012 om 16:45

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hallo , de mogelijkheid van de camcorder naar een Macintosh computer b.v. de iMac is via kabel 4 pins naar 6 pins , de 4 pins ( 4 contaktpennetjes ) aan sluiting is op de camcorder ,achter het kantelscherm , de DV , en daarboven is de usb aansluiting naar platte USB stekker. Als u Windows computer hebt of DVD recorder dan dient hij de 6 pins aansluiting te hebben om via firewire beelden binnen te halen. Een winkel die kabels verkoopt kan verder helpen ,neem de camcorder dan mee en schrijf het type DVD/recorder op die u heeft. Geantwoord op 27-12-2012 om 17:10

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • gaarne een nederlandse gebruiksaanwijzing Gesteld op 11-5-2012 om 19:48

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hallo , ga via Google ,en typ in :Gebruikershandleiding camcorder panasonic NV-GS500 ,en kies de regel waarachter digital camcorder staat ,als die geopend is ,dan kan voor windows de grote :start download: knop gebruikt worden met zijn gevolg , en voor Mac is rechtsonder in beeld de naam :panasonic NV-GS500 waar het vlaggetje naast staat ,klik die aan ,en stuur het naar downloads zonodig ,daar weer op geklikt laat de gebruikershandleiding zien ,en ook in het nederlands . Hoop dat het zo voor u lukt. Geantwoord op 27-12-2012 om 17:54

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • wie weet hoe ik mijn film op de pc moet zeten met usb Gesteld op 15-12-2010 om 12:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hallo , als het nog niet gelukt is ,want het is uit 2010 die vraag zag ik , dan is het makkelijker om een antwoord te geven als u opgeeft wat voor PC u heeft b.v. windows of Macintosh en of de film vanaf een fotocamera komt of van een camcorder en dan van welk type en merk......... Geantwoord op 27-12-2012 om 17:31

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic nv-gs500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic nv-gs500 in de taal/talen: Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 11,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic nv-gs500

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 148 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 76 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 152 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 76 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - English - 72 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - English - 144 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Français - 148 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Français - 76 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 152 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 76 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Português, Espanõl - 148 pagina's

Panasonic nv-gs500 Gebruiksaanwijzing - Polski - 144 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info