298373
38
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
7
1
0
3
6
2
4
8
9
5
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel utilisateur
Bedieningsinstructies
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de instruções
Οδηγίες Χρήσης
Instruktionsbog
Manual de Instrucciones
Manuale d’uso
Instrukcja obsługi
Kullanma talimatları
Használati útmutató
Uživatelská příručka
Príručka používateľa
DECT Handset
DECT Mobilteil
Combiné DECT
DECT-handset
DECT-handenhet
DECT Håndsett
DECT-luuri
Unidade portátil DECT
Ακουστικό DECT
DECT Håndsæt
Unidad portátil DECT
Portatile DECT
Słuchawka DECT
DECT Mobil Cihazı
DECT mobilkéslék
Mikrotelefon DECT
Mikrotelefón DECT
KX-TCA151EX
TCA151EX.book Page 1 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
2
A
B
C
2.8 cm
Screws
2.8 cm
Hooks
TCA151EX.book Page 2 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
3
Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Inhoud/
Innehållsförteckning/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/
Περιε

µενα/Indholdfortegnelse/Contenido/Indice/Spis treści/
Içindekiler/Tartalomjegyzék/Obsah
English .............................................................................................................. 4
Deutsch............................................................................................................. 7
Français .......................................................................................................... 11
Nederlands...................................................................................................... 15
Svenska........................................................................................................... 19
Norsk............................................................................................................... 23
Suomi .............................................................................................................. 27
Português ....................................................................................................... 31
Ελληνικά ......................................................................................................... 35
Dansk .............................................................................................................. 39
Español ........................................................................................................... 43
Italiano............................................................................................................. 47
Polski............................................................................................................... 51
Türkçe ............................................................................................................. 55
Magyar............................................................................................................. 59
Čeština ............................................................................................................ 63
Slovensky ....................................................................................................... 67
TCA151EX.book Page 3 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
4
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
These operating instructions only describe the steps necessary to start up the
handset.
Please read the relevant Main Unit(s) operating instructions for further details.
• KX-TCA151EX is the optional handset for the KX-TCD500/KX-TCD505/KX-
TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
The SMS feature is available only when handset is connected with KX-TCD505/
KX-TCD515/KX-TCD535.
The digital answering system is available only when handset is connected
with KX-TCD510/KX-TCD515.
Installing the Batteries in the Handset (Page 2(A)).
Battery Charge
To charge, place the handset on the base unit or charger.
Please charge the batteries for approximately
7 hours
before initial use.
Accessories:
Charger Unit.....................................1
Charger (PQLV30018)
AC Adaptor (PQLV200CE)
Batteries ...........................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Battery Cover ...................................1
Belt Clip ............................................1
English
TCA151EX.book Page 4 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
5
Registering a Handset to the Base Unit
You must register the Handset to the base unit before use.
To exit the operation, press at any time.
1
Press
JOYSTICK
(or move).
2
Select “
Setting Handset
”.
3
Select “
Registration
”.
4
Select “
Register H/set
”.
5
Press and hold on the Base unit (for about 3 seconds) until
the tone sounds.
If all registered handsets start ringing (Paging), press to stop
paging then start over again.
6
Select the desired base unit.
7
Enter 4-digit Base Unit PIN after
Enter Base PIN
is displayed.
Factory preset 0000
8
Press
JOYSTICK
.
When a handset is registered successfully, a
confirmation tone sounds and “ ” icon lights.
TCA151EX.book Page 5 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
6
Charger Information
Connection
Connect as shown (p. 2(B)).
Use ONLY Panasonic AC
ADAPTOR PQLV200CE.
The AC Adaptor must remain
connected at all times. (It is normal
for the adaptor to feel warm during
use.)
To maximise battery life it is
advisable not to place the handset
on the charger until “ ” flashes.
Charge the handset batteries fully
when ” flashes or the unit
beeps every 1 minute.
The batteries cannot be
overcharged.
Wall Mounting
This unit can be mounted on a wall.
- Insert screws into the wall. The
centre of the screw hole should be
2.8 cm horizontally apart.
- Connect the AC adaptor.
- Arrange the wires as shown
(p. 2(C)), then mount the unit.
Battery Caution
Use only specified batteries.
Only use rechargeable batteries.
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of batteries in a fire,
they may explode. Check local waste
management codes for special
disposal instructions.
Do not open or mutilate the batteries.
Released electrolyte is corrosive and
may cause burns or injury to the eyes
or skin. The electrolyte may be toxic if
swallowed.
Exercise care in handling the batteries
in order not to short the batteries with
conductive materials such as rings,
bracelets and keys.
The batteries and/or conductor may
overheat and cause burns.
Charge the batteries provided in
accordance with the information given
in this operating guide.
The handset batteries are charged
by placing the handset on the
charger.
To reduce the risk of fire or injury to
persons, read and follow these
instructions.
TCA151EX.book Page 6 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
7
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG,
BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN
Diese Bedienungsanleitung beschreibt ausschließlich die notwendigen Schritte für
die Inbetriebnahme des Mobilteils.
Nähere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.
KX-TCA151EX ist das zusätzliche Mobilteil für das KX-TCD500/KX-TCD505/KX-
TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
• Die SMS-Funktion kann betrieben werden, wenn das Mobilteil mit dem KX-
TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535 verbunden ist.
• Der digitale Anrufbeantworter kann betrieben werden, wenn das Mobilteil mit
dem KX-TCD510/KX-TCD515 verbunden ist.
Akkus in das Mobilteil einsetzen (Seite 2(A)).
Aufladen der Akkus
Um die Akkus zu laden, das Mobilteil in die Basisstation bzw. das Aufladegerät einsetzen.
Vor dem ersten Gebrauch die Akku's ca.
7 Stunden lang
aufladen.
Zubehör:
Aufladegerät.....................................1
Akkuladegerät (PQLV30018)
Steckernetzgerät (PQLV200CE)
Akkus................................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Akkufachabdeckung .........................1
Trageclip...........................................1
Deutsch
TCA151EX.book Page 7 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
8
Die Display-Sprache auswählen
Um den Vorgang abzubrechen, können Sie jederzeit auf drücken.
*1 Sie können eine der 19 Sprachen wählen. Wird eine Sprache eingestellt die Sie
nicht lesen können, in die ursprüngliche Einstellung des Mobilteils zurückkehren.
Drücken Sie Drücken Sie Bewegen Drücken Sie
Bewegen Drücken Sie Bewegen Drücken Sie Enter
4-stellige Mobilteil-PIN (Die Werkseinstellung ist 0000) Bewegen
Drücken Sie
1
Den
JOYSTICK
drücken
(oder bewegen).
2
Wählen Sie “
Setting Handset
”.
3
Wählen Sie “
Display Option
.
4
Wählen Sie “
Select Language
”.
5
Wählen Sie
Deutsch
”.*1
TCA151EX.book Page 8 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
9
Ein Mobilteil an der Basisstation anmelden
Sie müssen das Mobilteil vor der Verwendung bei der Basisstation anmelden.
Um den Vorgang abzubrechen, können Sie jederzeit auf die -Taste drücken.
1
Den
JOYSTICK
drücken (oder
bewegen).
2
Wählen Sie
Einstell. Handy
”.
3
Wählen Sie
Registrierung
”.
4
Wählen Sie
Einbuchen Handy
”.
5
Drücken und an der Basisstation gedrückt halten (ca. 3
Sekunden) bis der Ton erklingt.
Falls alle registrierten Mobilteile läuten (Paging), auf drücken um
die Pagingfunktion abzuschalten und den Vorgang erneut durchführen.
6
Die gewünschte Basisstation
auswählen.
7
4-stellige Basisstations-PIN nach
Basis PIN Eing
wird angezeigt.
Die Werkseinstellung ist 0000
8
Wählen Sie
JOYSTICK
.
Bei erfolgreicher Registrierung eines Mobilteils ertönt
ein Bestätigungston und “ ” leuchtet auf.
TCA151EX.book Page 9 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
10
Informationen zum Ladegerät
Anschlüsse herstellen
Wie abgebildet anschließen (S. 2(B)).
Nur das Panasonic-Steckernetzteil
PQLV200CE benutzen.
Das Steckernetzteil muss die ganze
Zeit angeschlossen bleiben. (Es
liegt keine Fehlfunktion vor, wenn
sich das Stecknetzteil während des
Vorgangs erwärmt.)
Für eine optimale Akku-
Lebensdauer wird empfohlen das
Mobilteil erst aufzuladen, wenn die
Ladeanzeige “ ” blinkt.
Die Akkus vollständig aufladen
wenn “ blinkt bzw. wenn
einmal pro Minute der Akkuwarnton
ertönt.
Die Akkus können nicht überladen
werden.
Wandmontage
Dieses Gerät kann an der Wand
montiert werden.
- Die Schrauben in die Wand
schrauben. Zwischen den
Bohrlöchern sollte ein Abstand von
2,8 cm in horizontaler Richtung
vorhanden sein.
- Das Steckernetzteil.
- Die Kabel wie abgebildet anordnen
(S. 2(C)), und das Gerät
anmontieren.
Sicherheitshinweis für den
Umgang mit Akkus
Verwenden Sie ausschließlich Akkus
des angegebenen Typs.
Verwenden Sie ausschließlich
wiederaufladbare Akkus.
Vermischen Sie nicht alte mit neuen
Akkus.
Werfen Sie ausgediente Akkus niemals ins
Feuer, sie können explodieren. Richten Sie
sich bei der Entsorgung verbrauchter
Akkus nach den öffentlichen Vorschriften
über die Entsorgung von Sondermüll.
Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku
zu öffnen oder gewaltsam zu beschädigen.
Der dabei austretende Elektrolyt ist stark
ätzend und kann beim Auslaufen
Verbrennungen und andere Verletzungen
verursachen, wenn er mit Augen oder Haut
in Kontakt gerät. Bei Verschlucken von
Elektrolyt besteht Vergiftungsgefahr!
Achten Sie beim Umgang mit dem Akku
darauf, diesen nicht durch Kontakt mit
leitfähigen Metallgegenständen, z.B.
Schmuckstücken und Schlüsseln,
kurzzuschließen.
Anderenfalls können Akku bzw. Leiter
überhitzt werden und Verbrennungen
verursachen.
Laden Sie die mitgelieferten Akkus
entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch auf.
Sie laden die Akkus, indem Sie das
Mobilteil in das Ladegerät einset-
zen.
Zur Vermeidung von Bränden und
Unfällen bitten wir Sie, die nachfol-
genden Hinweise genau zu lesen
und strikt zu beachten.
TCA151EX.book Page 10 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
11
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Ce manuel décrit uniquement les étapes nécessaires à la mise en fonction du combiné.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions données dans le manuel
d'utilisation de l'unité principale.
KX-TCA151EX est la référence du combiné optionnel des KX-TCD500/KX-
TCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
La fonction SMS n'est disponible que lorsque le combiné est branché sur le
KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
La répondeur analogique ne fonctionne que lorsque le combiné est branché
sur le KX-TCD510/KX-TCD515.
Installation des batteries dans le combiné (page 2(A)).
Charge des batteries
Pour les charger, placez le combiné sur sa base ou sur le chargeur.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, laissez les batteries se charger
pendant environ
7 heures
.
Accessoires:
Chargeur ..........................................1
Chargeur (PQLV30018)
Adaptateur secteur (PQLV200CE)
Batteries ...........................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Couvercle du compartimenes batteries
.......
1
Clip ceinture .....................................1
Français
TCA151EX.book Page 11 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
12
Sélection de la langue d'affichage
Pour sortir, appuyez sur la touche .
*1 Vous avez le choix entre 19 langues. Si vous sélectionnez une langue que vous
ne comprenez pas, réinitialisez le combiné pour revenir au réglage d'origine.
Appuyez sur la Appuyez sur la Déplacez-le Appuyez sur la
Déplacez-le Appuyez sur la Déplacez-le Appuyez
sur la PIN à 4 chiffres du combiné (Le réglage par défaut est 0000)
Déplacez-le Appuyez sur la
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez
Setting Handset
”.
3
Sélectionnez
Display Option
”.
4
Sélectionnez
Select Language
”.
5
Sélectionnez “
FRANCAIS
”.*1
TCA151EX.book Page 12 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
13
Enregistrement d'un combiné sur une base
Avant d'utiliser le combiné, celui-ci doit être enregistré dans la base.
Pour sortir, appuyez sur la touche .
1
Appuyez sur le
JOYSTICK
(ou déplacez-le).
2
Sélectionnez
PROG.COMBINE
”.
3
Sélectionnez “
INSCRIPTION
”.
4
Sélectionnez
INSCRIP.COMBINE
”.
5
Appuyez sur la touche de la base et maintenez-la enfoncée
(environ 3 secondes) jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.
Si tous les combinés enregistrés se mettent à sonner (recherche),
appuyez sur la touche pour arrêter la recherche, puis
recommencez.
6
Sélectionnez la base souhaitée.
7
Entrez le PIN à 4 chiffres de la base après l'affichage de
ENTRER PIN BASE
.
Le réglage par défaut est 0000
8
Appuyez sur le
JOYSTICK
.
Lorsque le combiné est correctement enregistré, un
bip de confirmation retentit et l'icône “ ” s'allume.
TCA151EX.book Page 13 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
14
Informations sur le chargeur
Raccordement
Raccordez comme illustré (p. 2(B)).
Utilisez UNIQUEMENT L'ADAPTATEUR
SECTEUR Panasonic PQLV200CE.
L'adaptateur secteur doit toujours
rester branché. (Il est normal que
l'adaptateur soit chaud pendant qu'il
fonctionne.)
Pour économiser la batterie au
maximum, il est recommandé de ne
pas poser le combi sur le
chargeur avant que
commence à clignoter.
Procédez à une recharge complète
des batteries du combiné lorsque
clignote ou que l'unité émet
un signal sonore toutes les minutes.
Veillez à ne pas surcharger les
batteries.
Montage mural
Ce poste peut être fixé au mur.
- Vissez les vis dans le mur. La
distance horizontale entre le centre
de chaque vis doit être de 2,8 cm.
- Branchez l'adaptateur secteur.
- Placez les fils comme illust
(p. 2(C)), puis montez l'unité.
Précautions concernant les
batteries
Utilisez les batteries du type prescrit
uniquement.
N'utilisez que des batteries
rechargeables.
N'utilisez pas ensemble des batteries
neuves et des batteries usagées.
Ne jetez pas les batteries au feu, car
elles pourraient exploser. Les
batteries doivent être éliminées
conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
N'ouvrez pas les batteries et ne les
détériorez pas. L'électrolyte est
corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux
ou à la peau. L'électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
Lorsque vous manipulez les batteries,
veillez tout particulièrement à ne pas
les mettre en contact avec des
matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets ou clés, car ils
risquent de provoquer un court-circuit.
Les batteries et/ou le matériau
conducteur peuvent surchauffer et
occasionner des brûlures.
Rechargez les batteries fournies
conformément aux instructions
données dans le présent manuel.
Pour charger les batteries du combiné,
placez le combiné sur le chargeur.
Pour éviter tout risque d'incendie
ou de blessure, lisez et respectez
les instructions suivantes.
TCA151EX.book Page 14 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
15
LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Deze bedieningshandleiding beschrijft alleen hoe u de handset voor het eerst dient
te gebruiken.
Lees de handleiding van het desbetreffende hoofdtoestel (hoofdtoestellen) voor
meer informatie.
KX-TCA151EX is een extra handset voor de KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/
KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
De SMS-functie is alleen beschikbaar wanneer de handset is aangesloten op
de KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
Het digitale antwoordapparaat is alleen beschikbaar wanneer de handset is
aangesloten op de KX-TCD510/KX-TCD515.
De batterijen in de handset plaatsen (pagina 2(A)).
Batterijen opladen
Om de batterijen op te laden, plaatst u de handset op het basisstation of de lader.
Voor gebruik dient u de batterijen ongeveer
7 uur
op te laden.
Accessoires:
Lader................................................1
Oplader (PQLV30018)
Wisselstroomadapter (PQLV200CE)
Batterijen ..........................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Batterijdeksel....................................1
Riemclip............................................1
NL
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
Nederlands
TCA151EX.book Page 15 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
16
Displaytaal kiezen
Om de bewerking af te sluiten, kunt u elk moment drukken op .
*1 U kunt kiezen uit 19 talen. Als u een taal instelt die u niet kunt lezen, zet de
handsetinstellingen dan terug op hun beginwaarden.
Druk op Druk op Navigatietoets Druk op
Navigatietoets Druk op Navigatietoets Druk op
Pincode handset van 4 cijfers (Fabrieksinstelling 0000) Navigatietoets
Druk op
1
Druk op (of verplaats)
JOYSTICK
(
Navigatietoets
).
2
Selecteer “
Setting Handset
”.
3
Selecteer
Display Option
”.
4
Selecteer “
Select Language
”.
5
Selecteer
Nederlands
”.*1
TCA151EX.book Page 16 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
17
Handset aanmelden bij het basisstation
U moet de handset aanmelden bij het basisstation voordat u deze kunt gebruiken.
Om de bewerking af te sluiten, drukt u om het even wanneer op .
1
Druk op (of verplaats)
JOYSTICK
(stuurknuppel).
2
Selecteer
Handset instel.
”.
3
Selecteer
Aan/Afmelden
”.
4
Selecteer
H/set Aanmelden
”.
5
Houd op het basisstation ingedrukt (ongeveer 3 seconden
lang) totdat u een pieptoon hoort.
Als alle aangemelde handsets beginnen over te gaan (oproepfunctie),
drukt u op om het oproepen te stoppen en begint u opnieuw.
6
Kies het gewenste basisstation.
7
Voer de 4-cijferige pincode van het basisstation in nadat
PIN Basis
wordt getoond.
Fabrieksinstelling 0000
8
Druk op (of verplaats)
JOYSTICK
.
Wanneer een handset met succes is aangemeld,
weerklinkt een bevestigingstoon en licht het
pictogram “ op.
TCA151EX.book Page 17 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
18
Informatie over de lader
Aansluiten
Sluit aan zoals aangegeven (pag. 2(B))
.
ALLEEN gebruiken met de Panasonic
WISSELSTROOMADAPTER
PQLV200CE.
De wisselstroomadapter moet altijd
aangesloten zijn. (Het is normaal
dat de adapter warm aanvoelt
tijdens het gebruik).
Met het oog op een langere
levensduur van de batterijen raden
wij u aan de handset niet op de lader
te plaatsen voordat “ ” knippert.
Laad de batterijen in de handset
volledig op wanneer “ ” knippert
of wanneer het toestel om de minuut
een pieptoon laat horen.
De batterijen kunnen niet worden
overladen.
Wandmontage
Dit toestel is geschikt voor wandmontage.
- Bevestig schroeven in de wand. De
horizontale afstand tussen het
midden van de schroefgaten moet
2,8 cm bedragen.
- Sluit de wisselstroomadapter aan.
- Leid de draden zoals aangegeven
(pag. 2(C)) en monteer vervolgens
het toestel.
Waarschuwingen met betrek-
king tot de batterijen
Gebruik uitsluitend de
voorgeschreven batterijen.
Gebruik uitsluitend oplaadbare
batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen tezamen.
Gooi batterijen nooit in het vuur. De
batterijen kunnen ontploffen. Houd u
aan de plaatselijke verordeningen
inzake het wegdoen van klein
chemisch afval (KCA).
Open of beschadig de batterijen niet.
Vrijgekomen elektrolyt is corrosief en
kan brandwonden of ander letsel aan
de ogen of de huid veroorzaken. Het
elektrolyt kan giftig zijn indien het
wordt ingeslikt.
Wees voorzichtig dat u de batterijen
niet kortsluit met geleidende
materialen zoals ringen, armbanden
en sleutels.
De batterijen en/of de geleider kunnen
oververhit raken en brandwonden
veroorzaken.
Laad de meegeleverde batterijen op
volgens de instructies in deze
handleiding.
De batterijen in de handset worden
opgeladen wanneer deze op de
lader wordt geplaatst.
Lees en volg de onderstaande
richtlijnen om gevaar voor brand of
letsel te vermijden.
TCA151EX.book Page 18 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
19
LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH
SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN
Dessa användningsinstruktioner beskriver bara de steg som måste utföras för att
börja använda handenheten.
Mer information finns i huvudenhetens användarhandbok.
KX-TCA151EX är tillvalshandenheten för KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/
KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
SMS-funktionen är bara tillgänglig när handenheten är ansluten till KX-
TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535
Den digitala telefonsvararen är bara tillgänglig när handenheten är ansluten till
KX-TCD510/KX-TCD515
Installera batterierna i handenheten (sida 2(A)).
Batteriladdning
Om du vill ladda batterierna sätter du handenheten i basenheten eller i laddaren.
Ladda batterierna i ca.
7 timmar
innan du börjar använda telefonen.
Tillbehör:
Laddare ............................................1
Laddare (PQLV30018)
Nätadapter (PQLV200CE)
Batterier............................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Batterilucka.......................................1
Bälteshållare.....................................1
Svenska
TCA151EX.book Page 19 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
20
Välja displayspråk
Du kan när som helst avbryta åtgärden genom att trycka på .
*1 Du kan välja ett av 19 språk. Om du ställer in ett språk som du inte kan läsa
återställer du handenheten till de ursprungliga inställningarna.
Tryck på Tryck på Flytta Tryck på Flytta
Tryck på Flytta Tryck på 4-siffrig PIN-kod för handenheten
(Fabriksinställning 0000) Flytta Tryck på
1
Tryck på
JOYSTICK
(eller flytta den).
2
Välj “
Setting Handset
”.
3
Välj “
Display Option
”.
4
Välj “
Select Language
”.
5
Välj “
Svenska
”.*1
TCA151EX.book Page 20 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
21
Registrera en handenhet med basenheten
Du måste registrera handenheten till basenheten innan du kan använda den.
Du kan när som helst avbryta funktionen genom att trycka .
1
Tryck på
JOYSTICK
(eller flytta den).
2
Välj “
Inställning Lur
”.
3
Välj “
Registrera
”.
4
Välj “
Registr. tel.lur
”.
5
Tryck på och håll ned på basenheten (i ca. 3 sekunder) tills en
ljudsignal hörs.
Om alla registrerade handenheter börjar ringa (sökning) avbryter du
genom att trycka på och börjar sedan om från början.
6
Välj önskad basenhet.
7
Ange 4-siffrig PIN-kod för basenheten efter att meddelandet
Ange Bas PIN
visats.
Fabriksinställning 0000
8
Tryck på
JOYSTICK
.
När en handenhet har registrerats hörs en
bekräftelseton och ”-ikonen lyser.
TCA151EX.book Page 21 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
22
Information om laddare
Anslutning
Anslut enligt bilden (s. 2(B)).
Använda endast Panasonics
nätadapter PQLV200CE.
Nätadaptern måste vara ansluten
hela tiden. (Det är normalt att
adaptern blir varm under
användning.)
För att maximera batteriernas
livslängd rekommenderas du att inte
placera handenheten i laddaren
förrän ” blinkar.
Ladda upp handenhetens batterier
helt när “ ” blinkar eller när
enheten piper varje minut.
Batterierna kan inte överladdas.
ggmontering
Enheten kan monteras på en vägg.
- Skruva in skruvarna i väggen.
Skruvhålens mittpunkter bör ligga
2,8 cm från varandra.
- Anslut nätadaptern.
- Koppla sladdarna enligt bilden
(s. 2(C)) och montera sedan
enheten.
Batterivarning
Använd bara angivna batterier.
Använd bara uppladdningsbara
batterier.
Blanda aldrig gamla och nya batterier.
Kasta aldrig batterier i eld eftersom de
kan explodera. Sätt dig in i lokala
avfallsbestämmelser och kontrollera
om batterier måste hanteras på
särskilt vis.
• Öppna aldrig batterierna eller utsätt
dem för skada.
Utsläppt elektrolytvätska är
frätande och kan ge upphov till
brännskador eller skador på ögon
och hud. Elektrolytvätskan kan vara
giftig om den sväljs.
Iaktta aktsamhet vid hantering av
batterier så att de inte kortsluts med
ledande material som ringar, armband
och nycklar.
Batterierna och/eller ledare kan
överhettas och ge upphov till
brännskador.
Ladda batterierna i enlighet med
informationen i denna bruksanvisning.
Handenhetens batterier laddas
genom att placera handenheten i
laddaren.
För att minska risken för brand eller
personskada bör du läsa och följa
dessa instruktioner.
TCA151EX.book Page 22 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
23
LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK
Denne bruksanvisningen beskriver kun de punktene som er nødvendige for å ta i
bruk håndsettet.
Les bruksanvisningen for den/de tilhørende hovedenheten(e) hvis du ønsker flere detaljer.
KX-TCA151EX er et ekstra (tilleggsutstyr) håndsett som kan brukes sammen med
KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
SMS-funksjonen er kun tilgjengelig når håndsettet er koblet til KX-TCD505/
KX-TCD515/KX-TCD535.
Det digitale svarsystemet er kun tilgjengelig når håndsettet er koblet til KX-
TCD510/KX-TCD515.
Installere batterier i håndsettet (Side 2(A)).
Batteriladning
For å lade, sett håndsettet på baseenheten eller i laderen.
Batteriet må lades i minst
7 timer
før du tar i bruk telefonen første gang.
Tilleggsutstyr:
Ladereenhet .....................................1
Lader (PQLV30018)
AC-adapter (PQLV200CE)
Batterier............................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Batterideksel.....................................1
Belteklips..........................................1
Norsk
TCA151EX.book Page 23 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
24
Velge displayspråk
Du kan til enhver tid trykke på for å avslutte operasjonen.
*1 Du kan velge ett av 19 språk. Hvis du angir et språk du ikke kan lese, setter du
bare håndsettet tilbake til den opprinnelige innstillingen.
Trykk på Trykk på Flytt Trykk på Flytt Trykk
Flytt Trykk på 4-talls håndsett PIN (Fabrikksinnstilling
0000) Flytt Trykk på
1
Trykk på
JOYSTICK
(eller flytt).
2
Velg “
Setting Handset
”.
3
Velg “
Display Option
”.
4
Velg “
Select Language
”.
5
Velg “
NORSK
”.*1
TCA151EX.book Page 24 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
25
Registrere et håndsett i baseenheten
Håndsettet må registreres i baseenheten før det tas i bruk.
Du kan til enhver tid trykke på for å avslutte operasjonen.
1
Trykk på
JOYSTICK
(eller flytt).
2
Velg “
INNST. HÅNDSETT
”.
3
Velg “
REGISTRERING
”.
4
Velg “
REG. HÅNDSETT
”.
5
Trykk og hold inne på baseenheten (i ca. 3 sekunder) inntil du
hører pipetonen.
Hvis alle registrerte håndsett begynner å ringe (søking), trykker du på
for å stoppe søkingen og starter deretter på nytt.
6
Velg den ønskede baseenheten.
7
Angi en 4-sifret PIN for baseenheten etter at
TAST BASE-PIN
vises.
0000 er forhåndsinnstilt på fabrikken
8
Trykk på
JOYSTICK
.
Når registreringen av et håndsett er fullført, høres en
bekreftelsestone og “ ”-ikonet tennes.
TCA151EX_Nor.fm Page 25 Tuesday, June 10, 2003 11:12 AM
26
Informasjon om laderen
Tilkobling
Tilkoblingen skal være som vist (s.
2(B)).
Bruk KUN Panasonic AC-
ADAPTER PQLV200CE.
AC-adapteren skal være tilkoblet
hele tiden. (Det er normalt at
adapteren føles varm under bruk.)
For å oppnå maksimal batterilevetid
anbefales det ikke å sette
håndsettet i laderen før
blinker.
Lad batteriene i håndsettet fullt opp
når “ ” blinker eller når enheten
piper en gang hvert minutt.
• Batteriet kan ikke overlades.
Veggmontering
Denne enheten kan monteres
veggen.
- Skru skruene inn i veggen. Midten
av skruehullene skal være 2,8 cm
fra hverandre på en vannrett linje.
- Koble til AC-adapteren.
- Legg ledningene som vist
(s. 2(C)), og monter enheten.
Batteriadvarse
Bruk kun spesifiserte batterier.
Bruk kun oppladbare batterier.
Ikke bland sammen gamle og nye
batterier.
Ikke kast batteriene på en åpen
flamme. De kan eksplodere.
Undersøk om de lokale
søppelforskriftene har spesielle
instrukser for kasting av batterier.
Batteriene må ikke åpnes eller
skamferes. Batterisyren er etsende og
kan forårsake brannsår eller skade på
øyne og hud. Batterisyre kan være
giftig hvis den svelges.
Vær forsiktig i omgang med batteriene
for å unngå å kortslutte batteriene
med ledende materiale som ringer,
armbånd og nøkler.
Batteriene og/eller lederne kan bli
overopphetet og forårsake brannsår.
Lad batteriene i samsvar med
informasjonen som er gitt i denne
bruksanvisningen.
Dersom du bruker andre batterier enn
orginale Panasonic batterier bryter du
garantien.
Batteriene i håndsettet lades ved å
sette håndsettet i laderen.
For å unngå fare for brann eller
personskader må du lese og følge
disse instruksene.
TCA151EX_Nor.fm Page 26 Tuesday, June 10, 2003 6:02 PM
27
LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE
Tässä käyttöohjeessa kuvataan luurin ottaminen käyttöön.
Katso tarkempia tietoja päälaitteen käyttöohjeesta.
KX-TCA151EX on lisävarusteena hankittava luuri KX-TCD500/KX-TCD505/KX-
TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535 -järjestelmään.
Tekstiviestitoiminto on käytettävissä vain käytettäessä luuria KX-TCD505/KX-
TCD515/KX-TCD535 -laitteessa.
Digitaalisen vastaajan ohjaus toimii vain käytettäessä luuria KX-TCD510/KX-
TCD515 -laitteessa.
Akkujen asentaminen luuriin (sivu 2(A)).
Akkujen lataaminen
Lataa akut asettamalla luuri tukiasemaan tai latauslaitteeseen.
Lataa akkuja noin
7 tuntia
ennen ensimmäistä käyttöä.
Varusteet (mukana):
Latauslaite
................................1
Laturi (PQLV30018)
Verkkolaite (PQLV200CE)
Akut
...................................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Paristokotelon kansi .........................1
Vyöpidike
................................. 1
Suomi
TCA151EX.book Page 27 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
28
Näytön kielen valitseminen
Voit lopettaa painamalla -painiketta koska tahansa.
*1 Voit valita jonkin 19 kielestä. Jos otat käyttöön kielen, jota et ymmärrä, palauta
tehdasasetukset käyttöön.
Paina Paina Siirrä Paina Siirrä Paina
Siirrä Paina Luurin PIN (4 nroa) (Tehdasasetus on 0000) Siirrä
Paina
1
Paina
OHJAUSNÄPPÄINTÄ
tai siirrä.
2
Valitse “
Setting Handset
”.
3
Valitse “
Display Option
”.
4
Valitse “
Select Language
”.
5
Valitse “
Suomi
”.*1
TCA151EX.book Page 28 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
29
Luurin rekisteröinti tukiasemaan
Luuri on rekisteröitävä tukiasemaan ennen käyttöä.
Voit lopettaa painamalla -painiketta koska tahansa.
1
Paina
OHJAUSNÄPPÄINTÄ
tai siirrä.
2
Valitse “
Luurin asetuks.
”.
3
Valitse “
Rekisteröinti
”.
4
Valitse “
Rekist. luuri
”.
5
Pidä tukiaseman -painiketta painettuna noin 3 sekuntia,
kunnes merkkiääni kuuluu.
Jos kaikki rekisteröidyt luurit ryhtyvät soimaan (hakutoiminto käynnistyy),
voit keskeyttää hakutoiminnon painamalla -näppäintä ja aloittaa
alusta.
6
Valitse haluamasi tukiasema.
7
Anna nelinumeroinen tukiaseman salasana, kun
Anna tukias.
PIN
tulee näkyviin.
Tehdasasetus on 0000.
8
Paina
OHJAUSNÄPPÄINTÄ
.
Kun luuri on rekisteröity, kuuluu vahvistusääni ja
”-kuvake tulee näkyviin.
TCA151EX.book Page 29 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
30
Tietoja verkkolaitteesta
Kytkeminen
Kytke sivulla 2 (B) kuvatulla tavalla.
• Käytä VAIN Panasonic PQLV200CE
-verkkolaitetta.
Verkkolaitteen on oltava kytketty
koko ajan. Verkkolaitteen
lämpeneminen käytön aikana on
aivan normaalia.
• Akkujen käyttöiän pidentämiseksi on
suositeltavaa ladata luuri vasta, kun
” vilkkuu.
• Lataa luurin akut täyteen, kun
” vilkkuu tai laitteesta kuuluu
äänimerkki kerran minuutissa.
• Akkuja ei voi yliladata.
Seinäkiinnitys
Tämä laite voidaan kiinnittää seinään.
- Kiinnitä ruuvit seinään.
Ruuvinreikien keskiosien välisen
vaakasuoran etäisyyden on oltava
2,8 cm.
- Kytke verkkolaite.
- Aseta johdot sivulla 2 (C) kuvatulla
tavalla ja kiinnitä laite paikalleen.
Akkuun liittyvä varoitus
Käytä vain valmistajan suosittamia
akkuja.
Käytä vain ladattavia akkuja.
Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia
akkuja.
Älä hävitä akkuja polttamalla. Ne
voivat räjähtää. Hävitä loppuun
käytetyt akut paikallisten
jätehuoltosäännösten mukaisesti.
Älä avaa tai vahingoita akkuja.
Akkuneste on syövyttävää. Se voi
aiheuttaa palo- tai muita vammoja.
Akkuneste on myrkyllistä nieltynä.
Käsittele akkuja huolellisesti, et
sähköä johtavat esineet, kuten
sormukset, korut tai avaimet, eivät
aiheuta oikosulkuja.
Muutoin akut voivat kuumentua ja
aiheuttaa palovammoja.
Lataa akut tässä ohjeessa kuvatulla
tavalla.
Luurin akut latautuvat, kun asetat
luurin latauslaitteeseen.
Lue tämä käyttöohje ja noudata
sitä henkilövahinko- ja tulipaloriskin
vähentämiseksi.
TCA151EX.book Page 30 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
31
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIA
Este manual de instruções descreve apenas os passos necessários para ligar a
unidade portátil.
Para mais informações, leia o manual de instruções da unidade principal.
KX-TCA151EX é uma unidade portátil opcional para o KX-TCD500/KX-TCD505/
KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
• A função SMS só está disponivel quando ligar a unidade portátil ao
KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
• O sistema de atendimento digital só esta disponivel quando ligar a unidade
portátil ao KX-TCD510/KX-TCD515.
Instalar as pilhas na unidade portátil (Página 2(A)).
Carregar as pilhas
Para carregar as pilhas, coloque a unidade portátil na base ou no carregador.
Carregue as pilhas durante aproximadamente
7 horas
antes da utilização inicial.
Acessórios:
Carregador
...................................1
Carregador (PQLV30018)
Transformador de corrente
(PQLV200CE)
Pilhas................................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Tampa do compartimento de pilhas .1
Grampo do cinto...............................1
Português
TCA151EX.book Page 31 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
32
Seleccionar a língua do visor
Para sair da operação, prima a qualquer momento.
*1 Pode seleccionar um dos 19 idiomas. Se programar uma língua que não saiba ler,
reinicie o terminal móvel para as programações iniciais.
Prima Prima Mova Prima Mova Prima
Mova Prima PIN de 4 dígitos do terminal móvel (Predefinição de
fábrica 0000) Mova Prima
1
Prima
JOYSTICK
(ou mova).
2
Seleccione “
Setting Handset
”.
3
Seleccione “
Display
Option
”.
4
Seleccione “
Select Language
”.
5
Seleccione “
Português
”.*1
TCA151EX.book Page 32 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
33
Registar uma unidade portátil na base
Tem de registar a unidade portátil na base antes de a utilizar.
• Para sair, prima a qualquer momento.
1
Prima
JOYSTICK
(ou mova).
2
Seleccione
Programar Ausc.
”.
3
Seleccione “
Registar
”.
4
Seleccione
Reg. Auscult.
”.
5
Prima sem soltar na unidade base (durante cerca de 3
segundos) até ouvir o sinal sonoro.
Se todos os terminais móveis começarem a tocar (Procura), prima
para parar a procura e comece tudo de novo.
6
Seleccione a unidade base
pretendida.
7
Introduza o PIN de 4 dígitos da unidade base depois de aparecer
Int. PIN d/base
.
Predefinição de fábrica 0000
8
Prima
JOYSTICK
.
Quando registar uma unidade portátil com sucesso,
é emitido um sinal de confirmação e o ícone “
acende-se.
TCA151EX.book Page 33 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
34
Informações do carregador
Ligação
Ligue como mostrado (p. 2(B)).
Utilize apenas o transformador de
corrente PANASONIC PQLV200CE.
O transformador de corrente tem de
estar sempre ligado. (É normal o
adaptador ficar quente durante a
utilização.)
Para maximizar a duração das pilhas,
recomendamos que não coloque a
unidade portátil no carregador até
” ficar intermitente.
Carregue as pilhas da unidade
portátil quando “ ” ficar
intermitente ou a unidade emitir um
sinal sonoro de 1 em 1 minuto.
Não pode sobrecarregar as pilhas.
Montagem na parede
Pode montar esta unidade numa
parede.
- Insira os parafusos na parede. O
centro do orifício do parafuso deve
estar 2,8 cm à parte na horizontal.
- Ligue o transformador de corrente.
- Disponha os fios como mostrado
(p. 2(C)) e monte a unidade.
Precauções com as pilhas
Utilize apenas as pilhas
especificadas.
Utilize apenas pilhas recarregáveis.
Não misture pilhas novas com velhas.
Não coloque as pilhas no fogo porque
podem explodir. Consulte os códigos
de gestão de lixo locais para obter
instruções de reciclagem especiais.
Não abra nem mutile as pilhas. O
electrólito derramado é corrosivo e
pode provocar queimaduras ou lesões
nos olhos ou na pele. O electrólito
pode ser tóxico se engolido.
Tenha muito cuidado no
manuseamento das pilhas para evitar
um curto-circuito com materiais
condutores, como anéis, pulseiras e
chaves.
As pilhas e/ou o condutor podem
sobreaquecer e provocar
queimaduras.
Carregue as pilhas fornecidas de
acordo com as informações do
manual de instruções.
Coloque a unidade portátil no
carregador para carregar as pilhas.
Para reduzir o risco de incêndio e de
danos, leia e siga estas instruções.
TCA151EX.book Page 34 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
35
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτές οι οδηγίες περιγράφουν µόνο τα απαραίτητα βήµατα για την αρχική
λειτουργία του ακουστικού.
Για περισσότερες λεπτοµέρειες, παρακαλούµε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της
κύριας µονάδας.
Το KX-TCA151EX είναι το προαιρετικό ακουστικό για τις συσκευές KX-TCD500/KX-
TCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
Η δυνατότητα SMS διατίθεται µόνο όταν το ακουστικό είναι συνδεδεµένο µε
τη συσκευή KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
• To ψηφιακό σύστηµα απάντησης διατίθεται µόνο όταν το ακουστικό είναι
συνδεδεµένο µε το KX-TCD510/KX-TCD515.
Τοποθέτηση των µπαταριών στο ακουστικό (Σελίδα 2(A)).
Φόρτιση µπαταριών
Για να φορτίσετε τις µπαταρίες, τοποθετήστε το ακουστικό πάνω στη µονάδα βάσης
ή στο φορτιστή.
Αφήστε τις µπαταρίες να φορτίσουν για
7 ώρες
περίπου πριν από την πρώτη χρήση
της συσκευής.
Παρελκόµενα:
Μονάδα Φορτιστή.............................1
Φορτιστής (PQLV30018)
Μετασχηµατιστής ρεύµατος (PQLV200CE)
Μπαταρίες ........................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Κάλυµµα µπαταριών ........................1
Κλιπ ζώνης .......................................1
Ελληνικά
TCA151EX.book Page 35 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
36
Επιλογή εµφανιζόµενης στην οθόνη γλώσσας
Για να διακόψετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο οποιαδήποτε στιγµή.
*1 Μπορείτε να επιλέξετε µία από 19 γλώσσες. Αν επιλέξετε γλώσσα που δεν
µπορείτε να διαβάσετε, επαναφέρετε το ακουστικό στις αρχικές του ρυθµίσεις.
Πιέστε Πιέστε µετακινήστε Πιέστε µετακινήστε
Πιέστε µετακινήστε Πιέστε 4ψήφιος κωδικός PIN
ακουστικού (Η εργοστασιακή ρύθµιση είναι 0000.) µετακινήστε Πιέστε
1
Πιέστε (ή µετακινήστε) το
JOYSTICK
.
2
Επιλέξτε
Setting Handset
”.
3
Επιλέξτε
Display Option
”.
4
Επιλέξτε
Select Language
”.
5
Επιλέξτε
E
”.*1
TCA151EX.book Page 36 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
37
Καταχώρηση ενός ακουστικού στη µονάδα βάσης
Το ακουστικό πρέπει να καταχωρηθεί στη µονάδα βάσης πριν από τη χρήση.
Για να διακόψετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο οποιαδήποτε στιγµή.
1
Πιέστε (ή µετακινήστε ) το
JOYSTICK
.
2
Επιλέξτε
ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΚΟΥΣΤ
”.
3
Επιλέξτε
KΑΤΑΧΩΡΗΣΗ
”.
4
Επιλέξτε
ΚΑΤΑΧ ΑΚΟΥΣΤ
”.
5
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το στη µονάδα βάσης (για 3
δευτ. περίπου) έως ότου ηχήσει ο τόνος.
Εάν αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρηµένα ακουστικά
(Αναζήτηση) πιέστε για να διακόψετε την αναζήτηση και
ξαναπροσπαθήστε.
6
Επιλέξτε τη µονάδα βάσης που
θέλετε.
7
Πληκτρολογήστε έναν 4ψήφιο κωδικό PIN για τη µονάδας βάσης
αφού εµφανιστεί η ένδειξη
ΕΙΣΑΓ PIN ΒΑΣΗΣ
.
Η εργοστασιακή ρύθµιση είναι 0000.
8
Πιέστε
JOYSTICK
.
Όταν η καταχώρηση ενός ακουστικού γίνει επιτυχώς,
ηχεί ένας τόνος επιβεβαίωσης και ανάβει το εικονίδιο
“”.
TCA151EX.book Page 37 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
38
Πληροφορίες για το φορτιστή
Σύνδεση
Συνδέστε το φορτιστή όπως φαίνεται
στην εικόνα (σ. 2(B)).
Χρησιµοποιείτε ΜΟΝΟ ΤΟ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ PQLV200CE της Panasonic.
Ο µετασχηµατιστής ρεύµατος πρέπει να
παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Κατά τη
διάρκεια της χρήσης του ο µετασχηµατιστής
µπορεί να θερµανθεί. Αυτό είναι φυσιολογικό.)
Προκειµένου να µεγιστοποιήσετε τη διάρκεια
ζωής των µπαταριών, συνιστούµε να µην
τοποθετείτε το ακουστικό στο φορτιστή έως
ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
“”.
Φορτίστε πλήρως τις µπαταρίες του
ακουστικού όταν αναβοσβήνει η ένδειξη
“” ή όταν η συσκευή ηχεί κάθε 1 λεπτό
.
Οι µπαταρίες δεν µπορούν να υπερφορτιστούν.
Επιτοίχια τοποθέτηση
Η συσκευή αυτή µπορεί να τοποθετηθεί και
στον τοίχο.
- Τοποθετήστε τις βίδες στον τοίχο. Η
οριζόντια απόσταση των οπών για
τις βίδες πρέπει να είναι 2,8 εκ.
- Συνδέστε το µετασχηµατιστή ρεύµατος.
- Τακτοποιήστε τα καλώδια όπως φαίνεται στην
εικόνα (σ. 2(C)), και κατόπιν τοποθετήστε τη
συσκευή.
Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία
Χρησιµοποιείτε µόνο τις µπαταρίες
που συνιστώνται.
Χρησιµοποιείτε µόνο
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες.
Μη συνδυάζετε παλιές µε καινούριες µπαταρίες.
Μην πετάτε τις παλιές µπαταρίες στη
φωτιά γιατί µπορεί να εκραγούν.
Φροντίστε να µάθετε τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισµούς για τη διάθεση
ειδικών απορριµµάτων.
Μην ανοίγετε ούτε να καταστρέφετε
τις µπαταρίες. Ο ηλεκτρολύτης που
απελευθερώνεται είναι καυστικός και
µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή
τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Ο
ηλεκτρολύτης µπορεί να είναι τοξικός
αν καταποθεί.
Χειρίζεστε τις µπαταρίες µε προσοχή για να
µην βραχυκυκλωθούν µε αγώγιµα υλικά
όπως δακτυλίδια, βραχιόλια και κλειδιά.
Οι µπαταρίες και/ή το αγώγιµο υλικό
µπορεί να υπερθερµανθούν και να
προκαλέσουν εγκαύµατα.
Φορτίστε τις µπαταρίες που παρέχονται
ακολουθώντας τις οδηγίες που δίνονται
στο παρόν εγχειρίδιο.
Οι µπαταρίες του ακουστικού
φορτίζονται τοποθετώντας το
ακουστικό στο φορτιστή.
Για να µειώσετε το ενδεχόµενο πυρκαγιάς ή
τραυµατισµού ατόµων, διαβάστε και
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
TCA151EX.book Page 38 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
39
-
LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGEN
Denne instruktionsbog beskriver kun de trin, der erdvendige for at starte
håndsættet.
Læs venligst instruktionsbogen for de(n) valgte hovedenhed(er) for at få yderligere
oplysninger.
KX-TCA151EX er det ekstra håndsæt til KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/KX-
TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
SMS-funktionen er kun tilgængelig, når håndsættet er tilsluttet med KX-TCD505/
KX-TCD515/KX-TCD535.
Det digitale besvarelsessystem er kun tilgængelig, når håndsættet er tilsluttet
til KX-TCD510/KX-TCD515.
II
ægning of batterierne i håndsættet (side 2 (A)).
Opladning af batteri
For at oplade skal håndsættet placeres i baseenheden eller opladeren.
Oplad batterierne i ca. 7 timer, før de tages i brug første gang.
Tilbehør:
Opladerenhed...................................1
Lader (PQLV30018)
Lysnetadapter (PQLV200CE)
Batterier............................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Batteriedæksel .................................1
Bælteclips.........................................1
Dansk
TCA151EX.book Page 39 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
40
Valg af displaysprog
For at afslutte operationen, kan der når som helst trykkes på .
*1 Du kan vælge et ud af 19 sprog. Hvis du har indstillet et sprog, du ikke kan læse,
nulstilles håndsættet til dets oprindelige indstillinger.
Tryk Tryk på Flyt Tryk på Flyt Tryk på
Flyt Tryk på 4-cifret håndsæts PIN-kode (Forud indstillingen fra
fabrikken er 0000) Flyt Tryk på
1
Tryk på
joystick
(eller flyt).
2
Vælg “
Setting Handset
”.
3
Vælg
Display Option
”.
4
Vælg “
Select Language
”.
5
Vælg “
Dansk
”.*1
TCA151EX.book Page 40 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
41
Registering af et håndsæt i baseenheden
Håndsættet skal registreres i baseenheden før brug.
For at afslutte operationen, kan der når som helst trykkes på .
1
Tryk på
joystick
(eller flyt).
2
Vælg “
Indstil håndsæt
”.
3
Vælg “
Registrering
”.
4
Vælg “
RegisterHåndsæt
”.
5
Tryk og hold nede på baseenheden (i ca. 3 sekunder), indtil
tonen lyder.
Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe (personsøgning), trykkes
for at stoppe personsøgning, og der begyndes forfra igen.
6
Vælg den ønskede baseenhed.
7
Indtast 4-cifret baseenhedspinkode efter at
Indt. base PIN
vises.
Forud indstillingen fra fabrikken er 0000
8
Tryk på
joystick
.
Når et håndsæt er blevet vellykket registreret, lyder
en bekræftelsestone og ikonet lyser.
TCA151EX.book Page 41 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
42
Opladningsoplysninger
Forbindelse
Forbind som vist (s. 2(B).
Brug KUN Panasonic
LYSNETADAPTER PQLV200CE.
Lysnetadapteren skal forblive
forbundet hele tiden. (Det er
normalt, at adapteren føles varm
under brug.)
For at forlænge batteriets levetid
anbefales det at placere håndsættet
i opladeren, indtil “ blinker.
Oplad håndsættets batterier helt,
når “ ” blinker, eller når enheden
beeper hvert minut.
Batterierne kan ikke overoplades.
Vægmontering
Denne enhed kan monteres på
væggen.
- Sæt skruer i væggen. Midten af
skruerne skal være 2,8 cm fra
hinanden i vandret linie.
- Forbind lysnetadapteren.
- Arranger ledningerne som vist
(s. 2(C)), monter derefter enheden.
Forholdsregler vedr. batterier
Brug kun den angivne type batterier.
Brug kun genopladelige batterier.
Bland ikke gamle og nye batterier.
Bortkast ikke batterierne i ild, da de
kan eksplodere. Find ud af, hvor
batterierne kan bortskaffes i dit
område.
Åben eller ødelæg ikke batterierne.
Elektrolyt, der kan komme ud af
batteriet, er ætsende og kan forårsage
forbrænding eller skade på øjne og
hud. Elektrolyt kan være giftig ved
indtagelse.
Udvis forsigtighed, når batterierne
håndteres sammen med
strømførende materialer som f.eks.
ringe, armbånd og nøgler for ikke at
afkorte deres levetid.
Batterierne og/eller terminalerne kan
overophedes og forårsage brand.
Oplad de medfølgende batterier i
overensstemmelse med
oplysningerne, der bliver givet i denne
instruktionsbog.
Håndsættets batterier bliver
opladede, når håndsættet placeres
i opladeren.
For at mindske risikoen for brand
eller personskade skal
instruktionerne læses og følges.
TCA151EX.book Page 42 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
43
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO
Este manual de instrucciones describe solamente los pasos necesarios para la
configuración inicial de la unidad portátil.
Lea el manual de instrucciones de la unidad o unidades principales
correspondientes para obtener más detalles.
La KX-TCA151EX es la unidad portátil opcional de la unidad KX-TCD500/KX-
TCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
• La función de SMS sólo está disponible con la unidad portátil conectada a la
KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
• El sistema de contestador automático digital sólo está disponible con la
unidad portátil conectada a la KX-TCD510/KX-TCD515.
Instalación de las pilas en la unidad portátil (página 2(A)).
Carga de las pilas
Para cargar las pilas, coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador.
Cargue las pilas durante unas
7 horas
antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Accesorios:
Cargadores
.............................................1
Cargador (PQLV30018)
Adaptador de CA
(PQLV200CE)
Pilas
.........................................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Tapa de las pilas ..............................1
Clip para el cinturón
.............................1
Español
TCA151EX.book Page 43 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
44
Seleccionar el idioma de la pantalla
Apriete el botón en cualquier momento para salir.
*1 Puede escoger hasta 19 idiomas. Si no puede leer el idioma que ha seleccionado,
devuelva la unidad portátil a su configuración inicial.
Apriete el Apriete el Mueva Apriete el Mueva
Apriete el Mueva Apriete el PIN DE 4 DÍGITOS DE LA
UNIDAD PORTÁTIL (Definido de serie como 0000) Mueva Apriete el
1
Apriete el
JOYSTICK
(o mueva).
2
Seleccione “
Setting Handset
”.
3
Seleccione
Display Option
”.
4
Seleccione “
Select Language
”.
5
Seleccione “
Español
”.*1
TCA151EX.book Page 44 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
45
Registro de una unidad portátil en una unidad base
Para poder utilizar la unidad portátil, antes tendrá que registrarla en la unidad base.
Apriete el botón en cualquier momento para salir.
1
Apriete el
JOYSTICK
(o mueva).
2
Seleccione
Prog. Portátil
”.
3
Seleccione “
Registro
”.
4
Seleccione
Regis. Portátil
”.
5
Apriete y mantenga apretada durante unos 3 segundos la tecla
de la unidad base, hasta que suene el pitido.
Si suenan todas las unidades portátiles registradas (Búsqueda), apriete
para parar la búsqueda y vuelva a empezar.
6
Seleccione la unidad base.
7
Introduzca los 4 dígitos del PIN de la unidad base una vez que
aparece
Introd.PIN Base
en pantalla.
Definido de serie como 0000
8
Apriete el
JOYSTICK
.
Si el registro se realiza correctamente, sonará un
tono de confirmación y se encenderá el icono “ ”.
TCA151EX.book Page 45 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
46
Información sobre el cargador
Conexión
Conecte como se indica en la página
2(B).
Utilice EXCLUSIVAMENTE el
ADAPTADOR DE CA PQLV200CE.
El adaptador de CA deberá
permanecer conectado en todo
momento (es normal que note que
se calienta durante la utilización).
Con objeto de conservar la máxima
duración de las pilas, es
aconsejable no colocar la unidad
portátil en el cargador hasta que
parpadee el “ .
Cargue completamente las pilas de
la unidad portátil cuando parpadee
el “ o cuando la unidad emita
pitidos a intervalos de 1 minuto.
Las pilas no pueden sobrecargarse.
Montaje en la pared
Este aparato puede montarse en la pared
- Introduzca un par de tornillos en la
pared, separados horizontalmente
por una distancia de 2,8 cm.
- Conecte el adaptador de CA.
- Disponga los cables como se indica
en la (página 2(C)) y a continuación
monte la unidad.
Medidas de precaución con
las pilas
Utilice solamente las pilas especificadas.
Utilice solamente pilas recargables.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No acerque las pilas al fuego, podrían
explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el
tratamiento de residuos.
No abra ni rompa las pilas. El
electrolito que se desprendería es
corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o
la piel. Además, puede ser tóxico en
caso de ingestión.
Al manipular las pilas, tenga cuidado
de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos,
pulseras o llaves.
Las pilas o los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
Cargue las pilas de acuerdo con la
información suministrada en este
manual de instrucciones.
Las pilas de la unidad portátil se
cargan colocando esta en el
cargador.
Lea atentamente estas
instrucciones para evitar todo
riesgo de incendio o heridas.
TCA151EX.book Page 46 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
47
LEGGERE PRIMA DELLUSO E CONSERVARE
Questo manuale d'uso descrive soltanto le operazioni necessarie a mettere in
funzione il portatile.
Per ulteriori dettagli, leggere il manuale della relativa unità base principale.
Il KX-TCA151EX è il portatile opzionale per i modelli KX-TCD505/KX-TCD515/KX-
TCD535.
La funzione SMS è disponibile solo se il portatile è collegato al modello KX-
TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
Le funzionl della segretetla telefonlca sono disponibili solo se il portatile è
collegato al modello KX-TCD515.
Installazione delle batterie nel portatile (pagina 2(A)).
Carica delle batterie
Per caricarle, posizionare il portatile
sull'unità
base o sul caricatore.
Quando si esegue la prima ricarica, si consiglia di caricare le batterie per circa
7 ore
.
Accessori:
Caricatore.........................................1
Carica batterie (PQLV30018)
Adattatore CA (PQLV200CE)
Batterie .............................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Coperchio delle batterie ...................1
Clip da cintura
....................................1
Italiano
TCA151EX.book Page 47 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
48
Scelta della lingua del display
Per uscire dalla modalità di regolazione, premere in qualsiasi momento.
*1 Si può selezionare una tra 19 lingue diverse. Se si imposta una lingua che non si
riesce a leggere, ripristinare le impostazioni del portatile ai valori iniziali.
Premere Premere Spostarlo Premere Spostarlo
Premere Spostarlo Premere PIN del portatile a 4 cifre
(Impostazione di fabbrica 0000) Spostarlo Premere
1
Premere
JOYSTICK
(oppure spostarlo).
2
Selezionare “
Setting Handset
”.
3
Selezionare
Display Option
”.
4
Selezionare “
Select Language
”.
5
Selezionare
Italiano
”.*1
TCA151EX.book Page 48 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
49
Registrazione di un portatile su una base
Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare il portatile sulla base.
Per uscire dalla modalità di programmazione, premere in qualsiasi momento.
1
Premere
JOYSTICK
(oppure spostarlo).
2
Selezionare
Prog. portatile
”.
3
Selezionare
Registrazione
”.
4
Selezionare
RegistraPortat
”.
5
Premere e mantenere premuto sull'unità base (per circa 3
secondi), finché non si sente un tono.
Se iniziano a suonare tutti i portatili registrati (Cercapersone), premere
per interrompere la funzione cercapersone, quindi ricominciare da
capo.
6
Selezionare l'unità base
desiderata.
7
Una volta che sul display appare la scritta
PIN Base
, inserire il PIN
dell'unità base composto da 4 cifre.
Impostazione di fabbrica 0000
8
Premere
JOYSTICK
.
Quando un portatile è stato registrato con successo,
viene emesso un tono di conferma e l'icona “
lampeggia.
TCA151EX.book Page 49 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
50
Informazioni sul caricatore
Collegamento
Collegare come indicato (pag. 2(B)).
Utilizzare ESCLUSIVAMENTE
l'ADATTATORE CA PQLV200CE
Panasonic.
L'adattatore CA deve rimanere sempre
collegato. (È normale che l'adattatore
risulti caldo al tatto durante l'uso).
Per ottimizzare la durata delle batterie,
è consigliabile collocare il portatile sul
caricatore solo dopo che “ ” inizia
a lampeggiare.
Eseguire una carica completa delle
batterie del portatile quando
“”
inizia a lampeggiare o quando l'unità
emette un segnale acustico ogni
minuto.
Non è possibile sovraccaricare le
batterie.
Montaggio a parete
L’unità può essere fissata ad una parete.
- Inserire le viti nella parete. Il centro
del foro dovrebbe distare 2.8 cm in
direzione orizzontale.
- Collegare l’adattatore CA.
- Sistemare i fili come indicato
(p. 2(C)), quindi montare l'unità.
Precauzioni relative alle
batterie
Usare solo le batterie specificate.
Usare solo batterie ricaricabili.
Non mischiare batterie vecchie e
nuove.
Non gettare le batterie nel fuoco,
possono esplodere. Far riferimento ai
regolamenti locali per eventuali
istruzioni speciali sullo smaltimento.
Non aprire o tagliare le batterie.
L’elettrolito che viene rilasciato è
corrosivo e può causare irritazioni o
lesioni agli occhi e alla pelle.
L’elettrolito può essere tossico se
ingerito.
Nel maneggiare le batterie, fare
attenzione a non metterle in
cortocircuito con materiali conduttivi
quali anelli, braccialetti e chiavi.
Le batterie e/o il conduttore possono
surriscaldarsi e causare ustioni.
Caricare le batterie fornite seguendo
le istruzioni riportate in questo
manuale.
Le batterie del portatile si caricano
posizionando il portatile sul
caricatore.
Per ridurre il rischio di incendio o di
lesioni personali, leggere e seguire
attentamente le istruzioni fornite.
TCA151EX.book Page 50 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
51
PRZED URUCHOMIENIEM TELEFONU PROSIMY O
PRZECZYTANIE INSTRUKCJI I ZACHOWANIE JEJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsza instrukcja opisuje tylko kroki konieczne do uruchomienia słuchawki.
Aby poznać szczegóły przeczytaj Instrukcję obsługi głównego aparatu.
KX-TCA151EX jest dodatkową słuchawką do aparatu KX-TCD500/KX-TCD505/KX-
TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
Funkcja SMS dostępna jest tyko wówczas, gdy słuchawka współpracuje z
aparatem KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
Cyfrowy system automatu zgłoszeniowego do stępny jest tyko wówczas, gdy
słuchawka współpracuje z aparatem KX-TCD510/KX-TCD515.
Instalacja baterii w słuchawce (Strona 2(A))
Ładowanie baterii
•Aby naładować baterię, odłóż słuchawkę na bazę lub włóż do ładowarki.
Przed pierwszym użyciem aparatu baterie należy ładować przez około
7 godzin
.
Wyposażenie:
Ładowarka........................................1
Ładowarka (PQLV30018)
Zasilacz
sieciowy (PQLV200CE)
Baterie. .............................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Pokrywa baterii.................................1
Uchwyt paska ...................................1
Polski
TCA151EX.book Page 51 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
52
Wybór języka komunikatów wyświetlacza
Aby wyłączyć aparat, naciśnij w dowolnej chwili przycisk .
*1 Możesz wybrać jeden z 19 języków. Jeżeli ustawiłeś jęyk, którego nie możesz
odczytać, przywróć ustawienia początkowe słuchawki.
Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk Przesuń Naciśnij przycisk
Przesuń Naciśnij przycisk Przesuń Naciśnij przycisk
4-cyfrowy PIN słuch (Ustawienie fabryczne to 0000) Przesuń
Naciśnij przycisk
1
Naciśnij przycisk
JOYSTICK
(lub przesuń).
2
Wybierz “
Setting Handset
”.
3
Wybierz
Display Option
”.
4
Wybierz “
Select Language
”.
5
Wybierz “
Polski
”.*1
TCA151EX.book Page 52 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
53
Rejestracja słuchawki w bazie
•Słuchawkę należy najpierw zarejestrować w bazie.
Aby zakończyć, naciśnij w dowolnej chwili przycisk .
1
Naciśnij przycisk
JOYSTICK
(lub przesuń).
2
Wybierz “
Ustaw sluchawke
”.
3
Wybierz “
Rejestracja
”.
4
Wybierz “
Rejestruj Sluch
”.
5
Naciśnij i przytrzymaj przycisk na bazie (przez około 3
sekundy), aż rozlegnie się dźwięk dzwonka.
Jeżeli wszystkie zarejestrowane słuchawki zaczną dzwonić
(przywoływać), naciśnij przycisk , aby wyłączyć przywołanie i
rozpocznij powyższą procedurę (5) ponownie.
6
Wybierz żądaną bazę.
7
Po wyświetleniu
Wpisz PIN bazy
wprowadź 4-cyfrowy kod PIN bazy.
Ustawienie fabryczne to 0000
8
Naciśnij przycisk
JOYSTICK
.
Po zarejestrowaniu słuchawki, rozlegnie się sygnał
potwierdzenia i wyświetlona zostanie ikona “ ”.
TCA151EX.book Page 53 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
54
Informacje dotyczące ładowark
i
Instalacja
Zainstaluj jak pokazano na rysunku (str. 2(B)).
UŻYWAJ TYLKO zasilacza
sieciowego marki Panasonic, TYP
PQLV200CE.
Zasilacz sieciowy musi pozostać
przez cały czas podłączony do sieci.
(w czasie użytkowania może się
nagrzewać, co jest zjawiskiem
normalnym).
Po całkowitym naładowaniu baterii nie
zaleca się odkładania słuchawki na
bazę dopóki symbol
“”
nie
zacznie migać. Przedłuży to
żywotność baterii.
Naładuj baterie słuchawki, gdy
symbol pulsuje lub co 1
minutę słychać sygnał dźwiękowy.
Baterii nie można przeładować.
Montaż na ścianie
Ładowarka może być zamontowana na
ścianie.
-Wkręć wkręty w ścianę. Środki
otworów na wkręty powinny być
oddalone od siebie w poziomie o 2,8
cm.
-Podłącz zasilacz sieciowy.
-Ułóż przewody jak na rysunku
(str. 2(C)), a następnie zamocuj
urządzenie.
Zasady bezpiecznego
używania baterii
Korzystaj tylko z baterii zalecanych w
niniejszej instrukcji.
Używaj tylko baterii-
akumulatorków.
•Nie używaj zużytych baterii razem z
nowymi.
• Nie wrzucaj baterii do ognia, gdyż
mogą eksplodować.
Sprawdź miejscowe przepisy w
zakresie zarządzania odpadami, aby
poznać specjalne zalecenia
dotyczące składowania odpadów.
• Nie rozbieraj ani nie niszcz baterii.
Uwolniony elektrolit jest czynnikiem
korozyjnym i kontakt z nim może
powodować urazy oczu i skóry.
W przypadku połknięcia elektrolit
może okazać się toksyczny.
Ostrożnie obchodź się z bateriami,
uważając by nie dopuścić do ich
zetknięcia z przedmiotami
przewodzącymi prąd, takimi jak
pierścionki, bransoletki lub klucze.
Baterie i/lub przedmioty przewodzące
prąd mogą się nagrzać, powodując
oparzenia w przypadku kontaktu ze skórą.
Ładuj dołączone do zestawu baterie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji.
Baterie są ładowane poprzez
umieszczenie słuchawki w
ładowarce.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru oraz
zranienia osób, przeczytaj i
postępuj zgodnie z następującymi
zasadami:
TCA151EX.book Page 54 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
55
CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
Bu talimatlar mobil telefonu uygun bir şekilde çalıştırmak için gerekli olan adımları
ıklar.
Daha fazla detay için ilgili ürünün kullanım kılavuzunu okuyunuz.
KX-TCA151EX modeli, KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-
TCD530/KX-TCD535 model telefonlar için opsiyonel olarak kullanılan mobil
telefondur.
SMS özelliği, telefon ancak KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535 'ye bağlı
olduğunda mevcuttur.
Dijital telesekreter özelliği, telefon ancak KX-TCD510/KX-TCD515 'ye bağlı
olduğunda mevcuttur.
Pilin Yerleştirilmesi (Sayfa 2(A)).
Pilin Şarj Edilmesi
Pili şarj etmek için, telefonu ana ünite üzerine yada şarj aletine yerleştirin.
Lütfen pilleri İlk kullanımdan önce yaklaşık
7 saat
süreyle şarj ediniz.
Aksesuarlar:
Şarj Ünitesi.......................................1
Sarj Cihazi (PQLV30018)
Bir adet AC adaptör (PQLV200CE)
İki adet pil .........................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Bir adet pil kapağı.............................1
Kemer Klipsi .....................................1
Türkçe
TCA151EX.book Page 55 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
56
Ekran Dilinin Seçilmesi
İşlemden çõkmak için, herhangi bir anda tuşuna basõn.
*119 dilden birini seçebilirsiniz Okuyamadõğõnõz bir dili ayarladõğõnõzda, mobil
cihazõnõ başlangõç ayarlarõna sõfõrlayõn.
Basõn Basõn Hareket ettirin Basõn Hareket ettirin
Basõn Hareket ettirin Basõn tuşlarõna basõn 4-haneli Mobil
Cihaz PIN Numarasõ girin (Fabrika ayarõ 0000'dõr.) Hareket ettirin Basõn
1
JOYSTICK
'
e basõn
(veya hareket ettirin).
2
Setting Handset
” 'nõ seçin.
3
Display Option
” 'nõ seçin.
4
Select Language
” 'nõ seçin.
5
Türkçe
” 'nõ seçin.*1
TCA151EX_Tur.fm Page 56 Tuesday, June 10, 2003 11:11 AM
57
Bir Mobil Telefonun Ana Üniteye Tanõtõlmasõ
İlk kullanõmdan önce mobil telefonu ana üniteye tanõtmalõsõnõz.
Herhangi bir anda işlemden çõkmak için, basõn.
1
JOYSTICK
'
e basõn
(veya hareket ettirin).
2
El Ünit. Ayarla
” 'nõ seçin.
3
Kayıt
” 'nõ seçin.
4
E/Ünit. Kaydet
” 'nõ seçin.
5
Baz ünitesindeki tuşuna basõn ve sinyal sesi duyuluncaya dek
(yaklaşõk üç saniye) basõlõ tutun.
Eğer kayõtlõ tüm ahizeler çalmaya başlarsa (Çağrõ), çağrõyõ durdurmak ve
baştan başlamak için tuşuna basõn.
6
İstenen baz ünitesini seçin.
7
Baz PIN'i Girin
ekrana geldikten sonra 4 rakamlõ Baz Ünitesi Pin
Kodunu girin.
Fabrika ayarõ 0000'dõr.
8
JOYSTICK
'
e basõn.
Bir el cihazõ başarõlõ şekilde kaydedildiği zaman, bir
onaylama sesi duyulur ve “ işareti yanar.
TCA151EX_Tur.fm Page 57 Tuesday, June 10, 2003 3:45 PM
58
Şarj hakkında bilgi
Bağlantı
Sayfa 2(B) deki gibi bağlayınız.
SADECE Panasonic AC ADAPTOR
PQLV200CE kullanınız.
Adaptörü her zaman fişe takılı tutun.
(Kullanım sırasında ısınması
normaldir.)
Pil ömnü arttırmak için, “
yanıp sönmeye başlayıncaya kadar
mobil cihazı ana ünitenin üstüne
koymayınız.
Mobil cihazının pillerini,
“”
işareti yanıp söndüğü zaman veya
her 1 dakikada bir bip sesi
duyulduğunda tamamen şarj edin.
Pilin aşırı şarjız konusu değildir.
Duvara Monte Etme
Bu ünite duvara monte edilebilir.
- Vidaları duvara sokunuz. Vida
deliğinin merkezi yatay olarak 2.8
cm uzakta olmalıdır.
- Adaptör bağlayın.
- Kabloları Sayfa 2(C) de gösterildiği
gibi düzenleyin, sonra üniteyi monte
edin.
Pille ilgili uyarılar
Sadece belirtilen pili kullanın.
Sadece şarj edilebilen pilleri
kullanın.
Eski ve yeni pilleri karıştırarak
kullanmayın.
Pilleri ateşe atmayın, patlayabilir.
Pillerin elden çıkarılması ile ilgili özel
talimatlar için yerel atık yönetim
kodlarına bakın.
Pilleri açmayınız ve bölmeyiniz. Sızan
elektrolit paslanmıştır ve yanmalara
ya da gözde ve ciltte yaralara yol
açabilir. Elektrolit solunduğunda
zehirli olabilir.
Pilleri yüzük, bilezik ve anahtar gibi
iletken malzemelere değdirmeyiniz.
Pilller ve/veya iletken maddeler aşırı
ısınarak yanmalara sebep olabilir.
Bu kullanım kılavuzunda verilen
bilgilere uygun olan pilleri şarj edin.
Telefon pilleri telefonu şarj aletine
yerleştirmek suretiyle şarj edilir.
Yangın ve yaralanmaları
engellemek için lütfen bu talimatları
okuyunuz ve uygulayınız.
TCA151EX.book Page 58 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
59
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG
• Ez a kezelési utasítás csak a hordozható készülék üzembe helyezéséhez
szükséges lépéseket írja le.
• Kérjük, a további részleteket olvassa el a megfelelő bázisállomás(ok) kezelési
útmutatójában.
A KX-TCA151EX a KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-
TCD535 digitális zsinórnélküli telefon opcionális hordozható készüléke.
Az SMS szolgáltatás csak akkor áll rendelkezésre, ha a hordozható készülék
össze van kapcsolva a KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535
telefonkészülékkel.
• A digltális üzenetrögzítő
csak akkor áll rendelkezésre, ha a hordozha
készülék össze van kapcsolva a KX-TCD510/KX-TCD515 telefonkészülékkel.
Az akkumulátorok behelyezése a hordozható készülékbe (2. oldal (A)).
Az akkumulátor töltése
• Töltéshez helyezze a hordozható készüléket a bázisállomásra vagy a töltőre.
•Az első használatbavétel előtt kérjük, töltse az akkumulátort körülbelül
7 órán
át!
Tartozékok:
Töltőberendezés...............................1
Töltő (PQLV30018)
Hálózati adapter
(PQLV200CE)
Akkumulátor......................................... 2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Akkumulátorfedél.
...............................
1
Övcsipesz.........................................
1
Magyar
TCA151EX.book Page 59 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
60
A kijelző nyelvének kiválasztása
A műveletből bármikor ki lehet lépni a gomb megnyomásával.
*1 laszthat egyet a 19 nyelv közül. Ha olyan nyelvet választott ki, amelyet nem ért,
akkor állítsa a hordozható készüléket alaphelyzetbe.
Nyomja meg az Léptesse Léptesse Nyomja meg az
Léptesse Nyomja meg az Léptesse Nyomja meg az
Adja meg a hordozható készülék 4 jegyű PIN kódját. (A gyári beállítás 0000.)
Léptesse Nyomja meg az
1
Nyomja meg vagy mozdítsa el
a
joysticket
.
2
Válassza ki a
Setting Handset
”.
3
Válassza ki a
Display Option
”.
4
Válassza ki a
Select Language
”.
5
Válassza ki a “
Magyar
”.*1
TCA151EX.book Page 60 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
61
A hordozható készülék bejelentkezése a bázisállomáson
Használat előtt a hordozható készüléket regisztrálni kell a bázisállomáson.
A műveletből bármikor ki lehet lépni a gomb megnyomásával.
1
Nyomja meg vagy
mozdítsa el a joysticket.
2
Válassza ki a
Kézibesz. beál.
”.
3
Válassza ki a
Regisztráció
”.
4
Válassza ki a
Kézib. regiszt.
”.
5
Tartsa nyomva a bázisállomáson a gombot (mintegy
3 másodpercig), amíg meg nem szólal a jelzőhang.
Ha minden bejelentkezett hordozható készülék csenget
(személyhívás), akkor a gomb lenyomásával állítsa le a
személyhívást, majd kezdje újra.
6
Válassza ki a kívánt
bázisállomást.
7
A
Bázis PIN beír.
megjelenése után adja meg a
bázisállomás 4 jegyű PIN kódját. A gyári beállítás 0000.
8
Nyomja meg vagy
mozdítsa el a joysticket.
Ha a hordozható készülék regisztrálása sikeres volt, egy megerősítő
hangjelzés hallható és a “ ” ikon világít.
TCA151EX.book Page 61 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
62
Tájékoztatás a töltőre
vonatkozóan
Csatlakoztatás
Csatlakoztassa az ábra szerint (2.
oldal (B)).
CSAK Panasonic PQLV200CE
típusú hálózati adaptert használjon!
A hálózati adapternek állandóan a
hálózati feszültségre kell csatlakoznia.
(Használatzben az adapter
melegedhet, de ez normális.)
Az akkumulátor élettartama
növelhető azáltal, hogy csak akkor
helyezi a hordozható készüléket a
töltőre, ha az ” jel villog.
Ha az “ ” jel villog vagy a
készülék 1 percenként sípol, töltse
fel teljesen a
hordozható készülék
akkumulátorát.
Az akkumulátort nem lehet túltölteni.
Falra szerelés
A készülék falra szerelhető.
- Csavarja a falba a csavarokat. A
furatok vízszintes tengelytávolsága
2,8 cm.
- Csatlakoztassa a hálózati adapter.
- A vezetékeket rendezze el az ábra
szerint (2. oldal (C)), majd szerelje
fel a töltőt.
Figyelmeztetés az akku-
mulátorokra vonatkozóan
Csak az előírt akkumulátort használja!
Ne használjon elemeket, csak
újratölthe
t
ő
akkumulátorokat!
Ne használjon együtt régi és új
akkumulátorokat!
Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert
felrobbanhat. A használt
akkumulátortól a helyi előírásoknak
megfelelően szabaduljon meg!
Ne nyissa fel, ne rongálja az
akkumulátort! A kifolyó elektrolit
korrozív, és égési, illetve bőr- vagy
szemsérüléseket okozhat. Ha az
elektrolit a szájon át a szervezetbe jut,
mérgezést okozhat.
Különös gonddal kezelje az
akkumulátort, nehogy rövidre zárják
olyan elektromos vezetők, mint pl. egy
gyűrű, karkötő vagy kulcs.
Az akkumulátor és/vagy a vezető
felforrósodhat, és égési sérülést
okozhat.
A mellékelt akkumulátorokat csak a
használati útmutatóban leírtaknak
megfelelően töltse!
A hordozható készülék
akkumulátora a hordozható készülék
töltőre helyezésével tölthető.
Egy esetleges tűz vagy sér
űl
é
s
kock
á
zat
á
nak
csökkentése
érdekébenrjük olvassa el, és tartsa
be az alábbi utasításokat.
TCA151EX.book Page 62 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
63
PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE
• Tyto provozní pokyny popisují pouze kroky nezbytné ke zprovoznění sluchátka.
• Pro další podrobnosti, prosím, čtěte provozní pokyny k příslušné hlavní jednotce
(jednotkám).
•KX-TCA151EX je volitelné sluchátko pro přístroje
KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
Funkce SMS je k dispozici pouze pokud je sluchátko připojeno k přístroji
KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
Digitální záznamník je k dispozici pouze pokud je sluchátko připojeno k
přístroji KX-TCD510/KX-TCD515
Vložení baterií do sluchátka (Strana 2(A)).
Nabíjení bater
• Pro dobití baterií vložte sluchátko do základnové jednotky nebo do nabíječky.
• Baterie je třeba nabíjet přibližně
7 hodin
před prvním použitím.
Příslušenství:
Nabíječka .........................................1
Dobíječka (PQLV30018)
Napájecí adaptér (PQLV200CE)
Baterie ..............................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Kryt baterie .......................................1
Držák na opasek ..............................1
Čeština
TCA151EX_Cze.fm Page 63 Tuesday, June 10, 2003 2:24 PM
64
Výběr zobrazovaného jazyka
Pro ukončení operace stiskněte kdykoliv .
*1 Můžete si zvolit jeden z 19 jazyků. Pokud si nastavíte jazyk, který nelze přečíst,
resetujte přístroj na jeho původní nastavení.
Stiskněte
Stiskněte
Posuňte
Stiskněte
Posuňte
Stiskněte
Posuňte
Stiskněte
PIN 4
místné číslo ( z továrny je přednastaveno 0000) Posuňte
Stiskněte
1
Stiskněte (nebo
posuňte) JOYSTICK.
2
Zvolte
"Setting Handset"
.
3
Zvolte
Display Option
”.
4
Zvolte
Select Language
”.
5
Zvolte
Češti na
”.*1
TCA151EX_Cze.fm Page 64 Tuesday, June 10, 2003 2:24 PM
65
Registrace sluchátka k základnové jednotce
Před použitím je třeba zaregistrovat sluchátko k základnové jednotce.
Pro ukončení operace stiskněte kdykoliv
.
1
Stiskněte (nebo posuňte)
JOYSTICK.
2
Zvolte
Nast. sluchátka
”.
3
Zvolte
Registrace
”.
4
Zvolte
Registr.sluch.
”.
5
Stiskněte a držte
na základně (po dobu asi tří vteřin)
než zazní tón.
Jestliže všechny registrované telefony začnou vyzvánět, stiskněte
pro ukončení zvonění a potom začněte znovu od začátku.
6
Vyberte požadovanou základnu.
7
Po zobrazení "Zadat PIN báze" vložte 4-místný PIN
základny.
Tovární nastavení je 0000
8
Stiskněte JOYSTICK.
Jakmile je mikrotelefon úspěšně zaregistrován,
zazní potvrzovací tón a ikona “ ” začne svítit.
TCA151EX.book Page 65 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
66
Informace o nabíječce
Připojení
Připojte dle obrázku (obr. 2(B)).
Používejte POUZE adaptér
Panasonic AC ADAPTOR
PQLV200CE.
Napájecí adaptér musí zůstat stále
připojen. (Je běžné, že adaptér se
při používání mírně zahřívá.)
Pro dosažení co nejdelší životnosti
baterií se doporučuje nevkládat
sluchátko do nabíječky dokud
nezačne “ ” blikat.
Baterie mikrotelefonu zcela nabijte,
když bude svítit “ ” nebo přístroj
každou minutu pípne.
Baterie nemohou být poškozeny
příliš dlouhým nabíjením.
Zavěšení na zeď
Tuto jednotku lze zavěsit na zeď.
- Našroubujte do zdi šrouby. Středy
dírek pro šrouby by od sebe měly
být vzdáleny 2,8 cm ve vodorovné
poloze.
-Připojte napájecí adaptér.
-Připojte kabely dle obrázku
(obr. 2(C)), poté přístroj zavěste.
Upozornění ohledně baterií
Používejte pouze doporučené baterie.
Používejte pouze baterie určené k
dobíjení.
Nepoužívejte staré a nové baterie
dohromady.
Nevhazujte baterie do ohně – mohou
explodovat. Vyhledejte pokyny pro
nakládání se zvláštními odpady ve
sbírce vydané místním odpadovým
hospodářstvím.
Baterie neotvírejte ani jinak
nepoškozujte. Uvolněný elektrolyt je
žíravina a může způsobit popáleniny
či poškození očí nebo kůže. Při
pozření může být elektrolyt toxický.
Nacvičte si manipulaci s bateriemi pro
zamezení náhodného spojení baterií s
vodivými materiály jako jsou prstýnky,
náramky a klíče.
Baterie a nebo vodič se může přehřát
a způsobit popáleniny.
Nabijte přiložené baterie v souladu s
informacemi uvedenými v tomto
návodu.
Baterie sluchátka jsou dobíjeny
vložením sluchátka do této
nabíječky.
Pro zamezení požáru nebo zraně
pečlivě čtěte a dodržujte
následující pokyny.
TCA151EX.book Page 66 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
67
Pred použitím si prečítajte tento návod a uschovajte si ho
Tento návod Návod na obsluhu popisuje iba kroky, ktoré sú potrebné na
sprevádzkovanie prenosnej jednotky.
Viac informácií nájdete v návode na obsluh
u hlavnej jednotky
.
KX-TCA151EX je prídavné slúchadlo pre základňu KX-TCD500/KX-TCD505/KX-
TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
Funkcia SMS je k dispozícii iba vtedy, keď je prenosná jednotka pripojená k
základni KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
Digitálny záznamník je k dispozícii iba vtedy, ked’ je prenosn
á
jednotka
pripojen
á
k z
á
kladni KX-TCD510/KX-TCD515.
Vkladanie batérií do prenosnej jednotky (strana 2(A)).
Nabíjanie batérií
Ak chcete nabit’ batérie, umiestnite prenosnú jednotku na základňu alebo na nabíjačku.
Pred prvým použitím nechajte batérie približne
7 hodín
nabíjat’.
Príslušenstvo:
Nabíjačka
................................
1
Nabíja
č
ka (PQLV30018)
Sie
t’
ový adaptér (PQLV200CE)
Batérie..............................................2
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Kryt priestoru pre batérie..................1
Držiak na opasok..............................1
Slovensky
TCA151EX.book Page 67 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
68
Výber zobrazovaného jazyka
Ak chcete prerušit’ danú operáciu, kedykoľvek stlačte ..
*1 Možete si vybrat’ jeden z 19 jazykov. Ak si vyberiete jazyk, ktorý je po zobrazení
necitatel’ný, nastavte prístroj spät’ na pôvodné nastavenie.
Stlačte Stlačte Posu
ň
te Stlačte Posu
ň
te
Stlačte Posu
ň
te Stlačte 4 - miestny PIN telefónu (Výrobné
nastavenie je 0000.) Posu
ň
te Stlačte
1
Stlačte (alebo posuňte)
JOYSTICK.
2
Zvoľte
Setting Handset
”.
3
Zvoľte
Display Option
”.
4
Zvoľte
Select Language
”.
5
Zvoľte
Slovensky
”.*1
TCA151EX.book Page 68 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
69
Registrácia prenosnej jednotky k základni
Pred použitím je potrebné zaregistrovat
prenosnú jednotku k základni.
Ak chcete prerušit’ danú operáciu, kedykoľvek stlačte .
1
Stla
č
te (alebo posuňte)
JOYSTICK.
2
Zvoľte
Nastavenie PJ
”.
3
Zvoľte
Registr
ácia
”.
4
Zvoľte
Registr
ácia PJ
”.
5
Stlačte a držte na základni (po dobu asi troch sekúnd) kým
zaznie tón.
Ak všetky registrované telefóny začnú vyzváňa
t’
, stlačte
pre ukončenie zvonenia a potom začnite znovu zo začiatku.
6
Vyberte požadovanú
základňu.
7
Po zobrazení "Zadajte PIN ZJ"
vložte 4-číselný PIN
základne.
Výrobné nastavenie je 0000.
8
Stlačte JOYSTICK.
Akonáhle sa prenosná jednotka úspešne
zaregistruje, zaznie potvrdzovací tón a ikona “
začne svietit
.
TCA151EX.book Page 69 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
70
Informácie o nabíjačke
Pripojenie
Nabíjačku pripojte tak, ako je
zobrazené na str. 2 (B).
Používajte VÝHRADNE adaptér
Panasonic PQLV200CE.
Tento adaptér musí byt’ nepretržite
zapojený. (Je normálne, že adaptér
je počas používania na dotyk teplý.)
V záujme predĺženia životnosti
batérií sa odporúča položit
prenosnú jednotku na nabíjačku, až
keď bliká “ ”.
Batérie prenosnej jednotky úplne
nabite, keď bude blikat
“”
alebo prístroj každú minútu pípne.
Nadmerným nabíjaním sa batérie
nepoškodia.
Montáž na stenu
Nabíjačku je možné namontovat’ na
stenu.
- Zaskrutkujte do steny skrutky. Stredy
dier pre skrutky by mali byt’ od seba
vodorovne vzdialené 2,8 cm.
- Pripojte adaptér.
- Káble umiestnite tak, ako je
Vyobrazené na str. 2(C) a
namontujte nabíjačku.
Upozornenie pre barie
Používajte výlučne predpísané
batérie.
Používajte výhradne nabíjateľ
batérie.
Nepoužívajte súčasne staré a nové
batérie.
Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli
by explodovat’. Ďalšie informácie o
likvidácii batérií špecifikujú slovens
zákony o odpade.
Neotvárajte a nepoškodzujte batérie.
Vytekajúci elektrolyt je žieravina a
môže spôsobit’ popáleniny alebo
poranenie očí alebo pokožky.
Elektrolyt pôsobí pri prehltnutí ako jed.
S batériami zaobchádzajte opatrne,
aby ste ich nezoskratovali nejakými
vodivými predmetmi, ako sú napr.
prstene, náramky a kľúče.
Batéria a/alebo vodivé časti by sa
mohli prehriat’ a spôsobitpopálenie.
Dodané batérie nabíjajte v súlade s
informáciami uvedenými v tomto
návode na obsluhu.
Batérie prenosnej jednotky sa
nabíjajú po položení na nabíjačku
Pre zamedzenie požiaru alebo
zranenia si starostlivo prečítajte a
dodržujte nasledujúce pokyny.
TCA151EX.book Page 70 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
71
Manufacturer’s Declaration :
Hereby Panasonic Communications Co., Ltd., declares that this DECT Cordless Telephone is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive, 1999/5/EC.
A copy of the manufacturer's declaration of conformity to the essential requirements of the R&TTE
Directive is available at the following web address: http://doc.panasonic-tc.de
Hersteller Erklärung:
Panasonic Communications Co., Ltd., erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform mit den
wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EC, geht.
Eine Kopie der Herstellererklärung zu den wesentlichen Anforderungen der R&TTE kann im Internet
unter folgender
Adresse eingesehen werden:http://doc.panasonic-tc.de
Manufacturer’s Declaration :
Nous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux
exigences essentielles et autres clauses correspondant à la directive 1999/5/CE.
Pour obtenir une copie originale de la déclaration de conformité de nos produits relative à la directive
R&TTE, veuillez contacter notre site web:http://doc.panasonic-tc.de
Verklaring van de fabrikant:
Panasonic Communications Co., Ltd., verklaart hierbij dat dit product overeenstemt met de
voornaamste vereisten en met andere relevante voorschriften van de R&TTE Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de conformiteitsverklaring met de voornaamste vereisten van de R&TTE Richtlijn is
beschikbaar op het volgende web-adres: http://doc.panasonic-tc.de
Varudeklaration
Panasonic Communications Co., Ltd., förkunnar att denna produkt följer de väsentliga krav och övriga
bestämmelser under R&TTE:s Direktiv, 1999/5/EC.
Kopia av tillverkarens deklaration över de grundläggande kraven i R&TTE:s direktiv finns tillgängliga på
följande webb adress: http://doc.panasonic-tc.de
Produsenterklæring:
Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer herved at dette produktet er i overnesstemmelse med
de vesentligste kravene og andre bestemmelser i R&TTE Directive, 1999/5/EC.
En kopi av produsenterklæringen med de vesentligste kravene i R&TTE Directive finnes på den
følgende web-adressen: http://doc.panasonic-tc.de
Valmistajan ilmoitus:
Panasonic Communications Co., Ltd., ilmoittaa, että tämä tuote on yhdenmukainen R&TTE-direktiivin
1999/5/EC olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien sopimusehtojen kanssa.
Kopio valmistajan yhdenmukaisuusilmoituksesta R&TTE-direktiivin olennaisista vaatimuksista on
saatavissa seuraavasta osoitteesta: http://doc.panasonic-tc.de
Declaração da fábrica
A fábrica Panasonic Communications Co., Ltd., declara que o produto está em conformidade com a
Directiva de "R&TTE 1999/5/EC"
Uma cópia da declaração da Directiva R&TTE está disponível no seguinte endereço: http://
doc.panasonic-tc.de
∆ήλωση του Κατασκευαστή
H Panasonic Communications Co., Ltd., δια τoυ παρόντoς δηλώνει ότι aυτό τo ψηΦιakό aσύρµaτo τηλέ
φ
ωvo
είναι εναρµoνισµένo µε τις βaσιkές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της Oδηγίας R&TTE: 1999/5/EC.
Ao    o   
a
k   O
R&TTE

o  o o
a
:
http://doc.panasonic-tc.de
TCA151EX.book Page 71 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
72
Producenten's erklæring:
Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i R&TTE direktivet, 1999/5/EC.
En kopi af producentens erklæring vedrørende tilslutning til de grundlæggende krav i R&TTE direktivet
er tilgængelig på følgende internet adresse: http://doc.panasonic-tc.de
Declaración de los Fabricantes:
Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este producto cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones importantes de la directiva R&TTE, 1999/5/EC
Para la declaración completa por favor diríjase al manual de instrucciones de la unidad principal.
Dichiarazione del Produttore:
Panasonic Communications Co., Ltd., dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti minimi dalla
Direttiva R&TTE 1999/5/EC.
Copia della dichiarazione di conformità ai requisiti minimi della Direttiva R&TTE è disponibile sul
seguente sito: http://doc.panasonic-tc.de oppure www.panasonic.it
Deklaracja producenta:
Panasonic Communications Co., Ltd., niniejszym o
ś
wiadcza że ten product jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami oraz odpowiada dodatkowym warunkom dyrektywy R&TTE, 1999/5/EC.
Kopia deklaracji producenta zgodno z wymaganiami dyrektywy R&TTE jest udostępniona pod adresem
http://doc.panasonic-tc.de
Üretici fabrikanin deklarasyonu:
Panasonic Communications Co., Ltd., 'in deklarasyonu
s
udur ki:R&TTE Directive'in (1999/5/EC)gerekli
t m istek ve .artlarina uygundur.
R&TTE Directive'in gerekli isteklerini g steren Uygunluk belgesinin bir kopyasini
s
u Web adresinde
bulabilirsiniz: http://dot.panasonic-tr.de
A gyártó nyillatkozata:
A Panasonic Communications Co., Ltd., ezennel kijelenti, hogy jelen termék kielégíti az 1999/5/EC
R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment - rádió és távközlési végberendezések)
irányelveinek alapvet
ő
követelményeit és egyéb, vonatkozó rendelkezéseit.
A gyártónak az R&TTE irányelvek alapvet
ő
követelményeinek kielégítésére vonatkozó, megfelelési
nyilatkozatának másolata a következ
ő
web címen áll rendelkezésre: http://doc.panasonic-tc.de
Prohlášení výrobce:
Panasonic Communications Co., Ltd., tímto prohlašuje,že zařízení odpovídá předpisům dle základního
nařízení R&TTE 1999/5/EC.
Kopie prohlášení o shodě výrobce,je k dispozici na následující web adrese:http://doc.panasonic-tc.de
Vyhlásenie výrobcu:
Spoločnost’ Panasonic Communications Co., Ltd., týmto potvrdzuje,že tento produkt spĺňa základné
požiadavky a vyhovuje ďalším relevantným podmienkam Smerníc R&TTE 1999/5/EC.
Text vyhlásenia výrobcu o zhode so základnými požiadavkami Smerníc R&TTE je k dispozícii na
nasledujúcej adrese: http://doc.panasonic-tc.de
TCA151EX.book Page 72 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
73
This handset may show features not supported by all main units.
Das Mobilteil zeigt ggf. Leistungsmerkmale, die von der Basisstation nicht unterstützt
werden.
Certaines fonctions affichées à l'écran sont susceptibles de ne pas fonctionner avec
des bases autres que les bases Panasonic.
Deze handset kan enkele features bevatten die niet door alle hoofdtoestellen
ondersteund worden.
Denna handenhet kan innehålla funktioner som ej stöds av alla huvudenheter.
Dette håndsettet viser kanskje funksjoner som ikke støttes av alle hovedenheter.
Luuri saattaa näyttää toimintoja, joita kaikki tukiasemat eivät tue.
Este portátil permite visualizar funções sem o apoio da unidade principal.
Το ακουστικό αυτό µττορεί να εµφανίζει λειτουργίες οι οποίες δεν υποστηρίζονται από
όλες τις κύριες µονάδες
Det kan forekomme, at håndsættet viser features som ikke supporteres af alle
modeler.
Este portátil puede mostrar elementos no soportados por las Unidades Principales.
Questo portatile aggiuntivo puo’ avere funzioni non supportate dall ‘unita’ principale.
Ta słuchawka może pokazywać funkcje,których mogą nie oferować wszystkie
aparaty główne.
Bu mobil telefonun bazi özellikleri tüm anaünitelerle uyu
s
mayabilir.
Ez a hordozható készülék esetleg olyan szolgáltatásokat is kijelezhet, amelyeket
nem biztosít minden bázisállomás.
Na p
ř
enosčásti jsou zobrazovány symboly, které nemusí být podporovány všemi
základovými stanicemi.
Táto
prenosná jednotka môže disponovat’ funkciami, ktoré nepodporujú všetky základné
jedno
tky.
TCA151EX.book Page 73 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
74
Sales Department:
Panasonic Business Systems U.K.
Panasonic House, Willoughby Road
Bracknell, Berkshire, RG12 8 FP
Vertrieb:
Panasonic Austria
Handgelsgesellschaft m. b. H.
Laxenburgenstraße 252,
1232, Wien, Austria
Vertieb,/Département de la vente:
John Lay Electronics AG/
John Lay Electronics S.A.
Littauerboden 1
CH-6014 Littau-Luzern, Switzerland
Division Commerciale Systéme:
Panasonic France S.A.
270, Avenua de président Wilson
93218 Saint-Denis La Plaine, France
Service consommateurs:
08.92.35.05.05
Importateur/Invoerder:
Panasonic Belgium N.V.
Stationsstraat 26, B-1702 Groot
Bijgaarden Belgium
Verkoopafdeling:
Haagtechno BV
Postbus 236, 5201 AE Den Bosch
Tel: 073-6402579, Fax: 073-6415200
www.panasonic.nl
Service-afdeling:
Panasonic Centre Nederland
Postbus 16280, 2500 BG Den Haag
Tel: 070-3314500
Vertrieb:
Panasonic Deutschland GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg
Importör:
Panasonic Svenska AB
Ellipsvägen 12, Box 6060
S-141 75 Kungens Kurva, SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 680 26 00
Fax: +46 (0)8 680 26 26
E-mail: info@panasonic.se
http://www.panasonic.se
Importør:
Skårersletta 50
Postboks 324
1471 Skårer
Tlf:. 67 91 78 00
Faks: 67 91 78 90
Internett: www.panasonic.no
Importador Oficial:
Prosonic S.A.
R. Quinta do Pinheiro nº16 1ºesq.
P. de Carnaxide - 2795 - 653 Carnaxide
Telf. 214257700. Fax 214257701
http://www.Prosonic.pt
Departamento de ventas:
Panasonic España S.A.
Avda. Josep Tarradellas, 20-30
08029 Barcelona (España)
www.panasonic.es
Teléfono Atención al Usuario: 902 15 30 60
TCA151EX_Backcover.fm Page 74 Tuesday, June 10, 2003 2:26 PM
75
Divisione Vendite:
Panasonic Italia S. p. A.
Via Lucini 19, 20125 Milano, Italia
Web: www.panasonic.it
Servizio Clienti: 02 67 07 25 56
Dział Handlowy:
Panasonic Polska Sp. z o. o.
Al.Krakowska 4/6
02-284 Warszawa, Polska
Ithalatçı firma:
TEKOFAKS
ELEKTRONiK SANAYi MÚMESSiLLiK VE TiC. A.Ş.
Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No: 65
Çağlayan - İSTANBUL
Tel: (0212) 210 67 91 Fax: 222 77 26
Forgalmazó:
Panasonic Magyarország Kft.
1117 Budapest, Neumann János u. 1.
Obchodní oddělení:
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Křižíkova 237/36A, 186 00 Praha 8,
Czech Republic
Obchodné zastúpenie:
Panasonic Slovakia s.r.o.
Štúrova 11, 811 02 Bratislava
Slovenská republika
Αντιπρόσωπος
Kεντρικά γραφεία:
Αφροδίτης 24, 167 77 ΕΛΛΗΝΙΚΟ
Τηλεφωνικό κέντρο: (010) 9692.300
Panafax: (010) 9648.588
e-mail: info@intertech.gr
Yποκατάστηµα
Bόρειας Eλλάδας:
K. Kαραµανλή 11, 54638 ΘΕΣΣAΛONIKH
Τηλεφωνικό κέντρο: (2310) 245.840-3
Panafax: (2310) 968.083
e-mail: thessaloniki@intertech.gr
www.intertech.gr
Salgskontor:
Panasonic Danmark A/S,
Ejby Industrivej 1
DK-2600 Glostrup
Denmark
TCA151EX.book Page 75 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
1999/5/EC
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
0436
PQQX13713ZA D0603-0
TCA151EX.book Page 76 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
38

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic kx-tca151 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic kx-tca151 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info