428881
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/168
Pagina verder
Operating Instructions
Epilator
Model No. ES2053/ES2055
Before operating this unit, please read these instructions completely and
save them for future use.
Contents
English 2
Deutsch 10
Français 18
Italiano 26
Español 34
Nederlands 42
Português 50
Norsk 58
Svenska 66
Dansk 74
Suomi 82
Polski 90
Česky 98
Slovenčina 106
Română 114
Magyar 122
Türkçe 130
Русский 138
Українська 146
ES2055_EU.indb 1 2007/11/21 14:12:35
2
English
Before use
Important
Before use
Before use
Make sure skin is clean before and after use. Failure to do so might cause
infection and infl ammation.
Do not use the appliance if you have eczema, rashes, sensitive skin,
proneness to infections, varicose veins, diabetes, hemophilia or poor blood
clotting or other skin conditions.
Using just before swimming and sports activities or sharing with other
persons might result in bacteria entering the skin and causing damage and
infl ammation.
Turning on the appliance without an epilation or shaver head (
ES2055
)
attached might cause fi nger injury, hair entanglement in the spinning gears
or mechanical malfunction.
The followings might cause sensitive skin damage, injury, infl ammation,
pain, bleeding, and severe pain.
Using the appliance if the epilation discs, the skin protector or the outer
foil have been damaged.
Using on or near your face, genitals, warts, pimples, bruises, rashes,
wounds or loose skin.
Applying strong pressure to the skin, repeatedly moving over the same
area or using a jabbing motion.
Using before or during menstruation, pregnancy, about one month after
giving birth, when ill and when your skin is sunburned etc.
The appliance can be used for wet or dry epilation. The following is the
symbol for a wet epilator. It means that the appliance can be used in a bath
or shower.
Safety precautions
Never use the charger in the bathroom.
Always ensure the appliance is used on an electric power source matched
to its rated voltage.
Do not bend, twist, pull or modify the cord.
Do not wrap the cord tightly around the appliance.
Never use the appliance if the cord or the charger is damaged or overly
hot or if the plug fi ts loosely in a household outlet.
Regularly clean the cord connector to prevent dust.
Do not drop or hit the appliance as the skin protector or the epilation discs
can be damaged.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 2 2007/11/21 14:12:36
3
English
The movement of the discs makes some noise but this is perfectly normal.
Keep the appliance out of the reach of children or invalids.
Do not leave the appliance near sinks, bathrooms or other high-humidity
areas where it could be exposed to water and moisture after use.
The followings might cause mechanical malfunction.
Using nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean the appliance.
Leaving the appliance where it will be exposed to high temperatures or
direct sunlight.
Contact an authorized service center if the epilator or the cord get
damaged.
Before use
Changing the head
ES2055
Before use
1. Remove the head while holding the head release button.
2. Push the head until it clicks.
Before use
Charging the appliance
Charging
1. Plug the charger into the epilator
() and a household outlet ().
2. Charge the appliance for
approximately 12 hours. (The
charging light stays on even after
12 hours.)
The epilator can be used for
approximately 30 minutes after
12 hours charge.
When the appliance is being charged for the fi rst time or when it has not
been used for over 6 months, charge for approximately 20 hours.
The charge light may not come on after a few minutes in some cases.
However, it will come on eventually if you continue charging.
The appliance can be left plugged in after it is fully charged without
deteriorating the battery life.
If the appliance is repeatedly charged before the batteries are completely
discharged, battery life may deteriorate. (Memory effect)
Charge and use the appliance in a temperature between 5 - 40 °C.
The charger can be positioned in a vertical or horizontal position.
-
-
ES2055_EU.indb 3 2007/11/21 14:12:36
4
English
Before use
Wet/foam epilation
Using
This epilation head is for legs/arms, so do not use it to your underarms
and bikini-line.
Trim your hair before epilating for the fi rst time or if you have not epilated
for a long time.
1. Wet your skin.
2. Remove the cap.
3. Wet the discs and place a small quantity of liquid body
soap on the discs.
4. Turn the switch on to the 1 or 2 position and then
epilate. (1=low speed epilation/2=high speed epilation)
Foam makes the epilator slide better, so you can move it fast. Always
wash the discs well after use to remove any residual soap.
Dry epilation
You can also epilate without wetting your skin or the discs.
Before use
For best epilation results
Using
90˚
Apply the epilator at a right angle to your skin
and press gently while moving it slowly
against the hair growth.
When using the appliance, pull your skin taut
where the area is prone to sagging (on the inside
of the knees and elbows).
Rub your skin to lift short hair.
Move the epilator with the side that has the foam keeper facing the front.
Do not remove the frame of the epilation head.
Do not use if your hair is longer than 5 mm.
Reddening might appear for your fi rst use. Cool towel will help if you feel
pain or there is a rash.
We recommend regular use of massage sponges or exfoliation to prevent
ingrown hair.
ES2055_EU.indb 4 2007/11/21 14:12:37
5
English
Moving the appliance correctly
Legs: Upwards from the bottom of the leg.
Arms: Inwards from the outside of the arm.
Upper arms: Upwards from the bottom of
the upper arms.
Before use
Wet/foam Shaving
ES2055
Shaving
1. Attach the shaver head.
2. Wet your skin.
Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer shave.
Do not use shaving cream, skin cream or skin lotion as it will clog the
blades.
3. Turn the switch on to the 1 or 2 position.
(1=low speed shaving/2=high speed shaving)
Hair removal is easier and less painful when the hair is short.
Slide the pop-up trimmer switch up to cut long hair.
Press gently so that the whole of the blade is in close contact with the
skin and the surface of the blade does not move up and down.
Shaving the bikini line with the bikini comb
Place the bikini comb onto the shaver head and slide trimmer up.
When the bikini comb is in place, make sure the comb is in close contact
with the skin.
Dry shaving
You can also shave without wetting your skin or the discs.
ES2055_EU.indb 5 2007/11/21 14:12:37
6
English
Before use
Cleaning the epilator
Cleaning
Switch off and unplug the appliance before cleaning.
Always unplug the charger from a household outlet and from the epilator
before cleaning the appliance.
Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol etc. might
cause discoloration or deformation of the main body.
Always attach the caps when storing the epilator.
Washing your epilator
Always clean the frames and discs after use to keep them in a hygienic
state.
Take care not to damage the skin protector during cleaning.
1


2-4
1. Remove the frame by pushing the frame release button.
2. Apply liquid hand soap to the discs and blade.
3.
Turn the switch on and then wet the discs to create foam.
4. Wash the head with water to clean hair.
Do not use hot water.
If soap is not completely washed away, then a white deposit can
accumulate and prevent the blades from moving smoothly.
5. Turn the switch off, wipe the appliance with a dry cloth and dry it well.
Cleaning your epilator with the supplied brush
You can also clean the epilation head and the shaver head (
ES2055
)
with the cleaning brush.
ES2055_EU.indb 6 2007/11/21 14:12:38
7
English
Before use
Replacing the outer foil
ES2055
Replacing
Replace the shaving foil and the inner blade when you notice reduced
shaving performance. Never remove the outer foil of the shaver head for any
other reason than to change it.
Removing the outer foil
While pushing the outer foil gently with the fi ngers, use a fi ngernail to
release the plastic panel on the blade from the catches on the inside
of the frame.
Fitting the new outer foil
Hold the outer foil so that the surface with the plastic panel (i.e. the
surface that will come into contact with the inner blade) faces upward and
then insert it into the frame so that the catches on the frame fi t into the
holes on the foil.
We recommend replacing the outer foil every year and the inner blade
every two years.
For environmental protection and recycling of materials
This epilator contains Ni-MH batteries.
Please make sure that the battery is disposed of at an offi cially assigned
location, if there is one in your country.
Removing the built-in rechargeable batteries
The batteries in this epilator are
not intended to be replaced by
consumers. However, they can
be replaced at an authorized
service center.
The procedure below shows
how to remove the batteries so
that they can be disposed of.
ES2055_EU.indb 7 2007/11/21 14:12:38
8
English
Unplug the charger from the epilator before disassembling it.
Turn the switch on to the 1 or 2 position until the batteries are completely
discharged.
Using a screwdriver, disassemble the unit in the following order.
Please take care not to short-circuit the batteries.
Perform steps to to disassemble the epilator.
Specifi cations
Power supply AC 220 - 240 V, 50-60 Hz
Charging time 12 hours
Batteries Ni-MH
Power consumption Approx. 1 W (When charging.)
Weight Epilator
(Approx. 185 g with the epilation head)
(Approx. 170 g with the shaver head)
ES2055
Airborne Acoustical Noise
Epilation head: 69 (dB(A) re 1pW)
Shaver head: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Subject to change without notice.
This product is intended for house-hold use only.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
ES2055_EU.indb 8 2007/11/21 14:12:39
9
English
Before use
Parts identifi cation






Protection cap
Epilation head
Epilation discs (inside)
Skin protector (metal part on
the outside)
Frame
Foam keeper
Frame release button
Foam wiper
Main body
Head release button
On/off switch
Charging light
Bikini comb
ES2055
Shaver head
ES2055
Outer foil
Trimmer
Frame
Pop-up trimmer switch
Frame release button
Accessories:
Charger (RE7-44), cleaning brush
and pouch
(Please do not use accessories any
other than the accessories provided.)
ES2055_EU.indb 9 2007/11/21 14:12:39
10
Deutsch
Wichtig
Vor der
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber ist.
Anderenfalls kann es zu einer Infektion oder Entzündung kommen.
Benutzen Sie den Apparat nicht, wenn Sie Ekzeme oder andere Hautprobleme,
Ausschläge, empfi ndliche Haut, Anfälligkeit für Infektionen, Krampfadern,
Diabetes, Hämophilie oder schlechte Blutgerinnung haben.
Der Gebrauch unmittelbar vor dem Schwimmen und anderen Sportaktivitäten oder
die gemeinsame Benutzung mit anderen Personen kann dazu führen, dass
Bakterien in die Haut eindringen und Schäden und Entzündungen verursachen.
Wenn der Apparat ohne Epilier- oder Rasiereraufsatz (
ES2055
) eingeschaltet
wird, kann es zu Verletzungen an den Fingern, Haarverwicklungen im
Drehmechanismus oder zu einer mechanischen Fehlfunktion kommen.
Die folgenden Anwendungen können Schäden an empfi ndlicher Haut,
Verletzungen, Entzündungen, Blutungen und leichte bis starke Schmerzen
verursachen.
Verwendung des Apparates, wenn die Epilationsscheiben, der Hautschutz oder
die Scherfolie beschädigt wurden.
Anwendung auf oder in der Nähe von Gesicht, von Genitalien, Warzen, Pickeln,
Blutergüssen, Hautausschlägen, Wunden oder loser Haut.
Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung über dem
gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen.
Verwendung vor oder während der Menstruation, während der Schwangerschaft,
etwa einen Monat nach der Geburt, im Krankheitsfall oder bei einem
Sonnenbrand usw.
Der Apparat kann für nasse oder trockene Epilation verwendet werden. Das Symbol
für ein Nassepiliergerät sieht folgendermaßen aus. Das bedeutet, dass der Apparat
in einer Badewanne oder unter der Dusche benutzt werden kann.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Ladegerät niemals im Badezimmer.
Stellen Sie stets sicher, dass der Apparat an eine Stromversorgung angeschlossen
wird, die mit dessen Nennspannung übereinstimmt.
Biegen, verdrehen, ziehen oder modifi zieren Sie das Kabel nicht.
Wickeln Sie das Kabel nicht fest um den Apparat.
Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn Kabel oder Ladegerät beschädigt
oder zu heiß sind, oder falls der Stecker lose in einer Steckdose sitzt.
Reinigen Sie den Kabelanschluss regelmäßig, um Staubablagerung zu verhindern.
Vermeiden Sie, den Apparat fallenzulassen oder gegen etwas zu stoßen, da der
Hautschutz oder die Epilierscheiben beschädigt werden können.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 10 2007/11/21 14:12:39
11
Deutsch
Die Bewegung der Epilierscheiben verursacht Geräusche; dies ist völlig normal.
Bewahren Sie den Apparat außer Reichweite von Kindern oder Personen mit
Behinderungen auf.
Lassen Sie den Apparat nach dem Gebrauch nicht in der Nähe eines
Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten liegen, wo er
Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte.
Folgendes kann mechanische Fehlfunktionen verursachen.
Verwendung von Nagellackentferner, Benzin, Alkohol, usw., um den Apparat zu
reinigen.
Lagerung an Orten, wo der Apparat hohen Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt wäre.
Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle, falls das Epiliergerät
oder das Kabel beschädigt werden.
Austausch des Aufsatzes
ES2055
Vor der
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie den Aufsatz, während Sie den Aufsatz-Freigabeknopf gedrückt
halten.
2. Drücken Sie den Aufsatz ein, bis er einrastet.
Aufl aden des Apparates
Aufl adung
1. Schließen Sie das Ladegerät an das
Epiliergerät (
) und an eine
Steckdose (
) an.
2.
Laden Sie den Apparat ungefähr 12
Stunden auf. (Die Ladekontrollleuchte
bleibt auch nach 12 Stunden
eingeschaltet.)
Das Epiliergerät kann nach einer
12-Stunden-Ladung etwa 30
Minuten lang benutzt werden.
Wenn der Apparat zum ersten Mal aufgeladen wird, oder wenn er mehr als 6 Monate
lang nicht verwendet wurde, laden Sie den Apparat ungefähr 20 Stunden auf.
Die Ladekontrollleuchte leuchtet in einigen Fällen für einige Minuten nicht. Sie wird
eventuell eingeschaltet, wenn der Ladevorgang beginnt.
Der Apparat kann nach einer vollständigen Aufl adung angeschlossen bleiben,
ohne dass die Akkulebensdauer darunter leidet.
Wenn der Apparat mehrmals aufgeladen wird, bevor die Akkus vollständig entladen
worden sind, kann die Akkulebensdauer beeinträchtigt werden. (Memory-Effekt)
Laden Sie und verwenden Sie den Apparat bei einer Temperatur von 5 - 40 °C.
Das Ladegerät kann in vertikaler oder horizontaler Position verwendet werden.
-
-
ES2055_EU.indb 11 2007/11/21 14:12:39
12
Deutsch
Nasse/Schaum Epilation
Verwendung
Dieser Epilieraufsatz ist für Beine/Arme vorgesehen. Daher empfehlen wir, ihn
nicht für die Achseln und die Bikinizone zu verwenden.
Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie längere
Zeit keine Enthaarung durchgeführt haben.
1. Befeuchten Sie Ihre Haut.
2. Nehmen Sie die Kappe ab.
3. Befeuchten Sie die Epilierscheiben und tragen Sie eine kleine
Menge Duschgel auf die Epilierscheiben auf.
4. Stellen Sie den Schalter auf die Position 1 oder 2, und
beginnen Sie mit der Epilation. (1=Epilation mit niedriger
Geschwindigkeit/2=Epilation mit hoher Geschwindigkeit)
Schaum lässt das Epiliergerät besser gleiten, so dass es schneller bewegt
werden kann. Waschen Sie die Scheiben nach jedem Gebrauch gut ab, um
Seifenreste zu entfernen.
Trockene Epilation
Sie können auch epilieren, ohne Ihre Haut oder die Epilierscheiben zu befeuchten.
Bei der trockenen Epilation wird kein Duschgel verwendet.
So erhalten Sie die besten Epilationsergebnisse
Verwendung
90˚
Verwenden Sie das Epiliergerät im rechten Winkel zu
Ihrer Haut und üben Sie leichten Druck aus, während
es langsam gegen den Haarwuchs bewegt wird.
Wenn der Apparat in schlaffen Hautbereichen benutzt
wird (auf er Innenseite der Knie und Ellbogen),
straffen Sie die Haut indem Sie sie glatt ziehen.
Reiben Sie ihre Haut, damit sich kurze Haare aufstellen.
Bewegen Sie das Epiliergerät so, dass die Seite mit dem Aufschäumer nach vorne
weist.
Nicht den Rahmen des Epilieraufsatzes entfernen.
Benutzen Sie den Apparat nicht für Haare von mehr als 5 mm Länge.
Beim ersten Gebrauch kann eine Rötung auftreten. Das Aufl egen eines kalten
Waschlappens hilft bei Schmerzen oder Ausschlag.
Wir empfehlen, regelmäßig ein Peeling zu machen, um ein Einwachsen der Haare
zu verhindern.
ES2055_EU.indb 12 2007/11/21 14:12:40
13
Deutsch
So bewegen Sie den Apparat richtig
Beine: Von unten nach oben.
Arme:
Von der Außenseite des Arms nach innen.
Oberarme: Von unten nach oben.
Nass-/Schaumrasur
ES2055
Rasur
1. Befestigen Sie den Rasiereraufsatz.
2. Befeuchten Sie Ihre Haut.
Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes Rasierergebnis.
Verwenden Sie keine Rasiercreme, Hautcreme oder Hautlotion, weil dadurch
die Klingen zugesetzt werden.
3. Stellen Sie den Schalter auf die Position 1 oder 2.
(1=Rasur mit niedriger Geschwindigkeit/2=Rasur mit hoher Geschwindigkeit)
Die Haarentfernung ist einfacher und weniger schmerzhaft, wenn das Haar
kurz ist.
Klappen Sie den Trimmer aus, um lange Haare zu schneiden.
Üben Sie sanften Druck aus, so dass die gesamte Klinge Hautkontakt hat und
die Oberfl äche der Klinge sich nicht nach oben oder unten bewegt.
Rasur der Bikini-Zone mit dem Bikini-Kamm
Setzen Sie den Bikini-Kamm auf den Rasiereraufsatz und klappen Sie den Trimmer aus.
Wenn der Bikini-Kamm aufgesetzt worden ist, stellen Sie sicher, dass der Kamm
engen Hautkontakt hat.
Trockenrasur
Sie können sich auch rasieren, ohne Ihre Haut oder den Rasieraufsatz zu
befeuchten.
ES2055_EU.indb 13 2007/11/21 14:12:40
14
Deutsch
Reinigung des Epiliergeräts
Reinigung
Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Netz.
Trennen Sie stets das Ladegerät von der Steckdose und vom Epiliergerät, bevor
der Apparat gereinigt wird.
Wischen Sie den Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab. Die Verwendung von
Alkohol, usw., kann eine Verfärbung oder Verformung des Gehäuses verursachen.
Befestigen Sie stets die Kappen, wenn das Epiliergerät nicht benutzt wird.
Abwaschen des Epiliergeräts
Reinigen Sie nach der Anwendung stets die Rahmen und die Epilierscheiben, damit
sie in einem hygienisch einwandfreien Zustand bleiben.
Beschädigen Sie bei der Reinigung nicht den Hautschutz.
1


2-4
1. Entfernen Sie den Rahmen durch Drücken des Rahmen-Freigabeknopfes.
2. Tragen Sie handelsübliche Flüssigseife auf die Epilierscheiben und das
Schermesser auf.
3. Schalten Sie den Schalter ein, und befeuchten Sie dann die Epilierscheiben, um
Schaum zu erzeugen.
4. Waschen Sie am Aufsatz haftende Haare mit Wasser ab.
Verwenden Sie kein heißes Wasser.
Falls die Seife nicht vollständig abgespült wird, kann sich eine weiße
Ablagerung ansammeln, die verhindert, dass sich die Klingen glatt bewegen.
5. Schalten Sie den Schalter aus, wischen Sie den Apparat mit einem trockenen
Tuch ab, und lassen Sie ihn gut trocknen.
Reinigung Ihres Epiliergerätes mit der mitgelieferten Bürste
Sie können den Epilieraufsatz und den Rasieraufsatz (
ES2055
) auch mit der
Reinigungsbürste reinigen.
ES2055_EU.indb 14 2007/11/21 14:12:40
15
Deutsch
Austausch der Scherfolie
ES2055
Austausch
Tauschen Sie die Scherfolie und Schermesser aus, wenn Sie eine reduzierte
Rasierleistung bemerken. Entfernen Sie die Scherfolie des Rasiereraufsatzes
ausschließlich zum Austausch.
Entfernen der Scherfolie
Schieben Sie die Scherfolie vorsichtig mit den Fingern und entfernen Sie die
Plastikabdeckung
auf der Klinge mit einem Fingernagel von den Rasten
auf
der Innenseite des Rahmens.
Befestigen der neuen Scherfolie
Halten Sie die Scherfolie so fest, dass die Oberfl äche mit der Plastikabdeckung
(d. h. der Oberfl äche, die Kontakt zur inneren Klinge hat) nach oben weist, und
setzen Sie sie dann in den Rahmen ein, so dass die Rasten
auf dem Rahmen in
die Öffnungen auf der Folie passen.
Wir empfehlen, dass die Scherfolie jährlich ausgetauscht wird, und das
Schermesser alle zwei Jahre ausgetauscht wird.
Umweltschutz und Recycling
Dieses Epiliergerät enthält Ni-MH-Akkus.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offi ziell dafür vorgesehenen Ort
entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
ES2055_EU.indb 15 2007/11/21 14:12:41
16
Deutsch
Entfernen der eingebauten aufl adbaren Akkus
Die in diesem Epiliergerät
verwendeten Akkus dürfen nicht
vom Kunden ausgetauscht werden.
Sie können in einer autorisierten
Kundendienststelle ausgetauscht
werden.
Das nachstehende Verfahren
beschreibt, wie die Akkus
herausgenommen werden, so dass
sie entsorgt werden können.
Trennen Sie das Ladegerät vom
Epiliergerät ab, bevor Sie dieses zerlegen.
Stellen Sie den Schalter auf die Position 1 oder 2, bis die Akkus vollständig
entladen sind.
Nehmen Sie den Apparat mithilfe eines Schraubendrehers wie folgt auseinander.
Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Akkus nicht kurzgeschlossen werden.
Führen Sie die Schritte
bis
durch, um das Epiliergerät zu zerlegen.
Technische Daten
Stromversorgung AC 220 - 240 V, 50-60 Hz
Ladedauer 12 Stunden
Akkus Ni-MH
Leistungsaufnahme Ca. 1 W (während des Ladevorgangs.)
Gewicht Epiliergerät
(Ca. 185 g mit Epilieraufsatz)
(Ca. 170 g mit Rasiereraufsatz)
ES2055
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm
Epilieraufsatz: 69 (dB (A) bei 1pW)
Rasiereraufsatz: 63 (dB (A) bei 1pW)
ES2055
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
LESEN SIE SICH VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEISUNGEN
AUFMERKSAM DURCH
ES2055_EU.indb 16 2007/11/21 14:12:41
17
Deutsch
Bauteile-Bezeichnungen






Schutzkappe
Epilieraufsatz
Epilierscheiben (Innenseite)
Hautschutz (Metallteil auf der
Außenseite)
Rahmen
Aufschäumer
Rahmen-Freigabeknopf
Schaumabstreifer
Hauptgehäuse
Aufsatz-Freigabeknopf
Ein-/Ausschalter
Ladekontrollleuchte
Bikini-Kamm
ES2055
Rasiereraufsatz
ES2055
Scherfolie
Trimmer
Rahmen
Schalter zum Ausklappen des
Trimmers
Rahmen-Freigabeknopf
Zubehör:
Ladegerät (RE7-44), Reinigungsbürste
und Tasche
(Verwenden Sie keine anderen
Zubehörteile als die mitgelieferten Teile.)
ES2055_EU.indb 17 2007/11/21 14:12:41
18
Français
Important
Avant utilisation
Avant utilisation
Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. Vous vous
exposez sinon à un risque d’infection ou d’infl ammation.
Ne pas utiliser l’appareil si vous avez de l’eczéma ou d'autres problèmes de peau,
des éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux infections, des
varices, du diabète, une mauvaise coagulation sanguine ou si vous êtes
hémophile.
Le fait d’utiliser l’appareil juste avant de faire de la natation ou des activités
sportives, ou de le partager avec une autre personne risque de laisser pénétrer
des bactéries qui peuvent abîmer la peau ou causer des infl ammations.
Vous risquez de vous blesser, d’engager vos cheveux dans le mécanisme de
rotation ou d’endommager le mécanisme si vous mettez l’appareil en marche sans
tête d’épilation ou de rasage (
ES2055
).
Les utilisations suivantes sur une peau sensible peuvent abîmer la peau, causer
des blessures, des infl ammations, des douleurs, des saignements ou des douleurs
sévères.
Utilisation de l’appareil alors que les disques d’épilation, la grille de protection ou
la grille extérieure sont endommagés.
Utilisation sur ou à proximité du visage, des parties génitales, d’une verrue, de
contusions, d’éruptions cutanées, de blessures ou si la peau est lâchée.
Application d’une forte pression sur la peau, déplacement répété sur la même
partie ou application de coups secs.
Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant le mois
suivant un accouchement, quand vous êtes malade, sur un coup de soleil, etc.
L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole suivant
représente un épilateur mouillé. Il signifi e que l’appareil peut être utilisé dans un
bain ou sous la douche.
Précautions d’utilisation
Ne jamais utiliser le chargeur dans la salle de bains.
Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source d’alimentation
de tension nominale correspondante.
Ne pas plier, tordre, tirer ou modifi er le cordon.
Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou le chargeur est endommagé ou
surchauffé, ou si la fi che est mal enfoncée dans une prise secteur.
Nettoyez régulièrement la fi che du cordon pour enlever la poussière.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 18 2007/11/21 14:12:41
19
Français
Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car la grille de protection ou les disques
d’épilation pourraient être endommagés.
Le mouvement des disques génère un bruit mais ceci est tout à fait normal.
L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants ou des invalides.
Ne pas laisser l’appareil près d’un lavabo, dans une salle de bains ou toute autre
zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à l’humidité après usage.
Ce qui suit peut provoquer un fonctionnement défectueux.
Utilisation de solvant de vernis à ongles, benzine, alcool, etc. pour nettoyer
l’appareil.
Laisser l’appareil dans un endroit où il est exposé à des températures élevées ou
à la lumière directe du soleil.
Contactez un centre de service autorisé si l’épilateur ou le cordon est endommagé.
Changement de la tête
ES2055
Avant utilisation
1. Ôtez la tête tout en tenant le bouton de libération de la tête enfoncé.
2. Appuyez sur la tête jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Charge de l’appareil
Charge
1. Branchez le chargeur à l’épilateur (
)
et à une prise murale (
).
2. Chargez l’appareil pendant environ
12 heures. (Le voyant de charge reste
allumé même après 12 heures.)
L’épilateur peut fonctionner pendant
approximativement 30 minutes
après 12 heures de recharge.
Lorsque l’appareil est chargé pour la première fois ou lorsqu’il n’a pas été utilisé
pendant plus de 6 mois, chargez-le pendant environ 20 heures.
Le voyant de charge peut dans certains cas ne pas s’allumer avant quelques
minutes. Il s’allumera cependant si vous continuez à charger l’appareil.
Vous pouvez laisser l’appareil branché lorsqu’il est entièrement chargé sans
détériorer les piles.
La durée de vie des piles risque d’être réduite si l’appareil est mis plusieurs fois en
charge alors que les piles ne sont pas entièrement déchargées. (Effet de mémoire)
L’appareil doit être chargé et utilisé à une température comprise entre 5 et 40 °C.
Le chargeur peut être placé en position verticale ou horizontale.
-
-
ES2055_EU.indb 19 2007/11/21 14:12:42
20
Français
Epilation mouillée/mousse
Utilisation
Cette tête d’épilation est destinée aux jambes et aux bras, et nous vous
recommandons de ne pas l’utiliser sur les aisselles et la ligne du maillot.
Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes pas
épilée depuis longtemps.
1. Mouillez votre peau.
2. Ôtez le capuchon.
3. Mouillez les disques et mettez une petite quantité de savon
liquide pour le corps sur les disques.
4. Positionnez l’interrupteur sur 1 ou 2 et commencez l’épilation.
(1 = épilation lente/2 = épilation rapide)
Le savon permet à l’épilateur de mieux glisser, il peut donc se déplacer plus
rapidement. Rincez soigneusement les disques après usage pour ôter tout
résidu de savon.
Epilation à sec
Vous pouvez également vous épiler en mouillant votre peau ou les disques.
Pour une meilleure épilation
Utilisation
90˚
Appliquez l’épilateur à angle droit en appuyant
légèrement tout en le déplaçant lentement
à rebrousse-poil.
Quand vous utilisez l’appareil, tirez la peau pour la
tendre aux endroits où elle a tendance à s’affaisser
(intérieur des genoux et coudes).
Frottez votre peau pour soulever les poils courts.
Déplacez l’épilateur en plaçant le réservoir de mousse vers l’avant.
Ne pas ôter la monture de la tête d’épilation.
Ne pas utiliser sur des poils longs de plus de 5 mm.
Une rougeur peut apparaître lors de la première utilisation. Une serviette froide
peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée.
Il est recommandé d’utiliser régulièrement une éponge massante ou l’exfoliation
afi n d’empêcher les poils de pousser sous la peau.
ES2055_EU.indb 20 2007/11/21 14:12:42
21
Français
Déplacement correct de l’appareil
Jambes: Vers le haut en partant du bas de la
jambe.
Avant- bras: De l’intérieur vers l’extérieur du
bras.
Bras: Vers le haut en partant du bas du bras.
Rasage mouillé/mousse
ES2055
Rasage
1. Fixez la tête de rasage.
2. Mouillez votre peau.
La mousse de savon rend la peau glissante et permet de raser plus près.
Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la peau, car les
lames pourraient s’encrasser.
3. Positionnez l’interrupteur sur 1 ou 2.
(1 = rasage lent/2 = rasage rapide)
Le rasage des poils est plus aisé et moins douloureux lorsque les poils sont
courts.
Faites glisser le commutateur de tondeuse rétractable vers le haut pour
couper les poils longs.
Appuyez délicatement afi n que toute la lame soit en contact étroit avec la peau
et que la surface de la lame ne bouge pas vers le haut ou vers le bas.
Rasage de la ligne du maillot à l’aide du peigne bikini
Placez le peigne bikini sur la tête de rasage et levez la tondeuse.
Lorsque le peigne bikini est en place, assurez-vous qu’il soit en contact étroit avec
la peau.
Rasage à sec
Vous pouvez également raser sans mouiller votre peau ou les disques.
ES2055_EU.indb 21 2007/11/21 14:12:42
22
Français
Nettoyage de l’épilateur
Nettoyage
Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Débranchez toujours le chargeur de la prise murale et de l’épilateur avant de
nettoyer l’appareil.
Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement. L’alcool, etc.
risque de causer une décoloration ou une déformation de l’appareil.
Replacez toujours le capuchon lorsque vous rangez l’épilateur.
Rinçage de l’épilateur
Nettoyez toujours les montures et les disques après usage pour des raisons
d’hygiène.
Faites attention à ne pas endommager la grille de protection pendant le nettoyage.
1


2-4
1. Ôtez la monture en appuyant sur le bouton de libération de la monture.
2. Appliquez du savon liquide pour les mains sur les disques et la lame.
3. Mettez l’appareil sous tension et mouillez les disques pour former de la mousse.
4. Lavez la tête à l’eau pour enlever les poils.
Ne pas utiliser de l’eau chaude.
Si le savon n’est pas complètement rincé, un dépôt blanc risque de s’accumuler
et d’empêcher les lames de se déplacer correctement.
5. Actionnez l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension, essuyez l’appareil
avec un chiffon sec et séchez-le bien.
Nettoyage de l’épilateur à l’aide de la brosse fournie
Vous pouvez également nettoyer la tête d’épilation et la tête de rasage
(
ES2055
) à l’aide de la brosse de nettoyage.
ES2055_EU.indb 22 2007/11/21 14:12:43
23
Français
Remplacement de la grille extérieure
ES2055
Remplacement
Remplacez la grille de rasage et la lame interne lorsque vous remarquez une baisse
de performance. Ne jamais ôter la grille extérieure de la tête de rasage pour un
autre motif que son remplacement.
Extraction de la grille extérieure
Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure avec les doigts, utilisez un
ongle pour libérer le panneau en plastique
situé sur la lame des crochets
situés à l’intérieur de la monture.
Mise en place de la nouvelle grille extérieure
Tenez la grille extérieure de manière à ce que la surface dotée du panneau en
plastique
(c.à.d. la surface qui entre en contact avec la lame interne) soit orientée
vers le haut et insérez-la dans la monture de manière à ce que les crochets
situés sur la monture s’adaptent dans les orifi ces de la grille.
Il est recommandé de remplacer la grille extérieure tous les ans et la lame interne
tous les deux ans.
A propos de la protection de l’environnement et du recyclage des matériaux
Cet épilateur contient des piles Ni-MH.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet
effet, comme une déchèterie.
ES2055_EU.indb 23 2007/11/21 14:12:43
24
Français
Extraction des piles rechargeables intégrées
Vous ne devez pas remplacer les
piles de cet épilateur vous-même.
Elles peuvent cependant être
remplacées par un service après-
vente agréé.
La procédure ci-dessous décrit la
façon d’ôter les piles afi n de les
mettre au rebut.
Débranchez le chargeur de
l’épilateur avant de le démonter.
Positionnez l’interrupteur sur 1 ou 2 jusqu’à ce que les piles soit entièrement
déchargées.
A l’aide d’un tournevis, démontez l’appareil dans l’ordre suivant.
Faites attention à ne pas court-circuiter les piles.
Effectuez les étapes
à
pour démonter l’épilateur.
Spécifi cations
Alimentation électrique CA 220–240 V, 50–60 Hz
Temps de charge 12 heures
Piles Ni-MH
Consommation électrique Environ 1 W (en charge.)
Poids Epilateur
(Environ 185 g avec la tête d’épilation)
(Environ 170 g avec la tête de rasage)
ES2055
Niveau sonore
Tête d’épilation: 69 (dB(A) re 1pW)
Tête de rasage: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Susceptible de modifi cations sans préavis.
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
ES2055_EU.indb 24 2007/11/21 14:12:43
25
Français
Nomenclature






Capuchon de protection
Tête d’épilation
Disques d’épilation (internes)
Grille de protection (pièce
métallique à l’extérieur)
Monture
Réservoir de mousse
Bouton de libération de la monture
Essuie-mousse
Corps
Bouton de libération de la tête
Interrupteur marche/arrêt
Voyant de charge
Peigne bikini
ES2055
Tête de rasage
ES2055
Grille extérieure
Tondeuse
Monture
Commutateur de tondeuse
rétractable
Bouton de libération de la monture
Accessoires:
Chargeur (RE7-44), brosse de nettoyage
et pochette
(Veuillez n’utiliser que les accessoires
fournis.)
ES2055_EU.indb 25 2007/11/21 14:12:44
26
Italiano
Importante
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. In caso contrario, possono
generarsi infezioni e infi ammazioni.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di eczema o altre patologie della pelle, eruzioni
cutanee, pelle sensibile, predisposizione a infezioni, vene varicose, diabete,
emofi lia o problemi di coagulazione.
Se il prodotto viene utilizzato prima del nuoto o di attività sportive, o se viene
condiviso con altre persone, potrebbe verifi carsi una contaminazione batterica a
livello epidermico con eventuali lesioni e infi ammazioni.
Se l’apparecchio viene acceso senza una testina epilatrice o rasatura (
ES2055
)
ssata, possono verifi carsi infortuni alle dita, l’impigliarsi di capelli negli ingranaggi
rotatori o guasti meccanici.
Le seguenti operazioni possono causare sensibilizzazione cutanea, lesioni,
infi ammazioni, dolori, emorragie e dolori acuti.
Utilizzo dell’apparecchio con i dischi epilatori, il dispositivo di protezione della
pelle o la lamina esterna danneggiati.
Utilizzo vicino o su viso, genitali, escrescenze, foruncoli, lividi, irritazioni cutanee,
ferite o vesciche.
Applicazione di forte pressione sulla pelle, eseguendo movimenti ripetuti sulla
stessa zona o applicando colpi secchi.
Utilizzo prima o durante il ciclo mestruale, in gravidanza, circa un mese dopo il
parto, in periodo di malattia, in caso di eritemi solari, ecc.
L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco. Di seguito è
riportato il simbolo dell’epilazione a umido. Signifi ca che l’apparecchio può essere
utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Precauzioni per la sicurezza
Non utilizzare il caricabatteria nella stanza da bagno.
Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia collegato a una fonte di alimentazione
corrispondente alla sua tensione nominale.
Non piegare, attorcigliare, tirare o modifi care il cavo.
Non avvolgere il cavo strettamente intorno all’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o il caricabatteria sono danneggiati o
eccessivamente caldi, oppure se la spina si muove liberamente all’interno della
presa elettrica.
Pulire regolarmente il connettore del cavo per evitare la polvere.
Non fare cadere o sbattere l’apparecchio. In caso contrario, il dispositivo di
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 26 2007/11/21 14:12:44
27
Italiano
protezione della pelle o i dischi epilatori potrebbero danneggiarsi.
Il movimento dei dischi produce rumore, ma ciò è perfettamente normale.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini o invalidi.
Non lasciare l’apparecchio nei pressi di lavandini, bagni o altre zone molto umide
per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso.
Le seguenti operazioni possono causare malfunzionamenti meccanici.
Utilizzo di acetone per smalto, benzina, alcol e sostanze simili per pulire
l’apparecchio.
Lasciare l’apparecchio esposto alla luce diretta del sole o in ambienti con
temperature troppo alte.
Se l’epilatore o il cavo sono danneggiati, contattare un centro assistenza
autorizzato.
Sostituzione della testina
ES2055
Prima dell’uso
1. Rimuovere la testina tenendo premuto il tasto di rilascio della testina.
2. Premere la testina fi no a udire uno scatto.
Ricarica dell’apparecchio
Ricarica
1. Collegare il caricabatteria all’epilatore
(
) e a una presa a parete (
).
2. Caricare l’apparecchio per circa 12
ore. (La spia di ricarica rimane accesa
anche dopo 12 ore.)
Dopo una ricarica di 12 ore, è
possibile utilizzare l’epilatore per
circa 30 minuti.
Quando l’apparecchio viene caricato per la prima volta oppure se non è stato
utilizzato per oltre 6 mesi, caricarlo per circa 20 ore.
In alcuni casi, la spia di ricarica può non accendersi subito. Tuttavia, si accenderà
sicuramente durante la ricarica.
L’apparecchio può essere lasciato collegato dopo essere stato caricato
completamente senza il rischio di ridurre la durata della batteria.
Se l’apparecchio viene caricato ripetutamente prima che le batterie siano
completamente scariche, la durata delle batterie può ridursi. (effetto memoria)
Caricare e utilizzare l’apparecchio in una temperatura compresa tra 5 e 40 °C.
Il caricabatteria può essere collocato in posizione verticale oppure orizzontale.
-
-
ES2055_EU.indb 27 2007/11/21 14:12:44
28
Italiano
Epilazione a umido/con schiuma
Uso
Questa testina epilatrice è solo per le gambe/braccia. Pertanto, si consiglia di
non utilizzarla per le ascelle e la zona bikini.
Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non viene
eseguita da molto.
1. Bagnare la pelle.
2. Rimuovere il coperchio.
3. Inumidire i dischi e versarvi una modica quantità di sapone
liquido.
4. Spostare l’interruttore nella posizione 1 o 2, quindi eseguire
l’epilazione. (1 = epilazione a bassa velocità/2 = epilazione ad elevata
velocità)
La schiuma facilita lo scorrimento dell’epilatore, che può essere spostato più
velocemente. Lavare sempre i dischi dopo l’uso per rimuovere eventuale
sapone residuo.
Epilazione a secco
È inoltre possibile eseguire l’epilazione senza bagnare la pelle o i dischi.
Per risultati di epilazione ottimali
Uso
90˚
Posizionare l’epilatore formando il giusto angolo
con la pelle e premere delicatamente mentre lo si
sposta lentamente contropelo.
Durante l’uso dell’apparecchio, tendere la pelle nei
punti dove è più corrugata (interno del ginocchio e
gomiti).
Sfregare la pelle in modo da sollevare i peli più corti.
Spostare l’epilatore con il lato del contenitore schiuma rivolto in avanti.
Non rimuovere la struttura della testina epilatrice.
Non utilizzare l’apparecchio per peli più lunghi di 5 mm.
Dopo il primo utilizzo potrebbe verifi carsi un arrossamento. In caso di dolori o
eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle.
Si consiglia di utilizzare abitualmente spugne per massaggi o esfoliazione per
prevenire la crescita di peli incarniti.
ES2055_EU.indb 28 2007/11/21 14:12:44
29
Italiano
Movimento corretto dell’apparecchio
Gambe: procedere dal basso verso l’alto.
Avambracci: procedere dall’esterno verso
l’interno.
Braccia: procedere dal basso verso l’alto.
Rasatura a umido/con schiuma
ES2055
Rasatura
1. Fissare la testina di rasatura.
2. Bagnare la pelle.
La schiuma di sapone rende la pelle scorrevole e facilita la rasatura.
Non utilizzare crema da barba, creme o lozioni per la pelle per non intasare le
lame.
3. Spostare l’interruttore nella posizione 1 o 2. (1 = rasatura a bassa
velocità/2 = rasatura ad elevata velocità)
La rimozione dei peli è più facile e meno dolorosa quando i peli sono corti.
Per tagliare i peli più lunghi, far scorrere la levetta di espulsione del trimmer
verso l’alto.
Premere delicatamente in modo che l’intera lama sia a contatto con la pelle e
la sua superfi cie non si sposti verso l’alto e verso il basso.
Rasatura della zona bikini con l’apposito pettine
Posizionare il pettine per la zona bikini sopra la testina di rasatura e far scorrere il
trimmer verso l’alto.
Quando il pettine per la zona bikini è in posizione, assicurarsi che sia a stretto
contatto con la pelle.
Rasatura a secco
È anche possibile eseguire la rasatura senza inumidire la pelle o i dischi.
Pulizia dell’epilatore
Pulizia
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia.
Scollegare sempre il caricabatteria dalla presa a parete e dall’epilatore prima di
pulire l’apparecchio.
ES2055_EU.indb 29 2007/11/21 14:12:45
30
Italiano
Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’utilizzo di alcol e
sostanze simili può causare la scoloritura o la deformazione del corpo principale.
Fissare sempre i coperchi quando si ripone l’epilatore.
Lavaggio dell’epilatore
Pulire le strutture e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di
igiene.
Prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo di protezione della pelle
durante la pulizia.
1


2-4
1. Rimuovere la struttura premendo il tasto di rilascio struttura.
2. Applicare sapone liquido per le mani sui dischi e sulla lama.
3. Azionare l’interruttore e inumidire i dischi per formare schiuma.
4. Sciacquare la testina con acqua per rimuovere i peli.
Non usare acqua calda.
Se il sapone non viene rimosso completamente, può accumularsi un deposito
bianco che impedisce il movimento uniforme delle lame.
5. Disattivare l’interruttore, pulire l’apparecchio con un panno asciutto e asciugare
accuratamente.
Pulizia dell’epilatore con la spazzola in dotazione
È anche possibile pulire la testina epilatrice e la testina di rasatura (
ES2055
)
con l’apposita spazzola.
ES2055_EU.indb 30 2007/11/21 14:12:45
31
Italiano
Sostituzione della lamina esterna
ES2055
Sostituzione
Quando si nota che le prestazioni di rasatura sono ridotte, sostituire la lamina di
rasatura e la lama interna. Non rimuovere la lamina esterna della testina di rasatura
per motivi diversi dalla sostituzione.
Rimozione della lamina esterna
Premendo delicatamente la lamina esterna con le dita, utilizzare un’unghia per
rilasciare il pannello di plastica
sulla lama dai fermi
all’interno della struttura.
Inserimento di una nuova lamina esterna
Tenere la lamina esterna in modo che la superfi cie con il pannello di plastica
(ovvero la superfi cie che entrerà in contatto con la lama interna) sia rivolta verso
l’alto, quindi inserirla nella struttura in modo che i fermi
entrino nei fori della
lamina.
Si consiglia di sostituire la lamina esterna una volta l’anno e la lama interna ogni
due anni.
Protezione dell’ambiente e riciclo dei materiali
L’epilatore contiene batterie Ni-MH.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente
nel proprio Paese di residenza.
ES2055_EU.indb 31 2007/11/21 14:12:46
32
Italiano
Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate
Le batterie dell’epilatore non
devono essere sostituire dai clienti.
Tuttavia, è possibile farle sostituire
presso i centri di assistenza
autorizzati.
Di seguito è descritta la procedura
per rimuovere le batterie, in modo
da poterle smaltire.
Scollegare il caricabatteria
dall’epilatore prima di smontarlo.
Spostare l’interruttore nella posizione 1 o 2 fi nché le batterie non sono
completamente scariche.
Con un cacciavite smontare l’unità nell’ordine seguente.
Non mettere in cortocircuito le batterie.
Eseguire i passaggi da
a
per smontare l’epilatore.
Specifi che
Alimentazione CA 220–240 V, 50–60 Hz
Tempo di ricarica 12 ore
Batterie Ni-MH
Consumo energetico Circa 1 W (durante la ricarica)
Peso Epilatore
(circa 185 g con testina epilatrice)
(circa 170 g con testina di rasatura)
ES2055
Rumore acustico aerodisperso
Testina epilatrice: 69 (dB(A) re 1 pW)
Testina di rasatura: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Soggetto a modifi che senza preavviso.
Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
ES2055_EU.indb 32 2007/11/21 14:12:46
33
Italiano
Identifi cazione dei componenti






Coperchio protettivo
Testina epilatrice
Dischi epilatori (all’interno)
Dispositivo di protezione della
pelle (parte metallica all’esterno)
Struttura
Contenitore schiuma
Tasto di rilascio struttura
Dispositivo di rimozione schiuma
Corpo principale
Tasto di rilascio della testina
Interruttore di accensione/
spegnimento
Spia di ricarica
Pettine per zona bikini
ES2055
Testina di rasatura
ES2055
Lamina esterna
Trimmer
Struttura
Levetta di espulsione del trimmer
Tasto di rilascio struttura
Accessori:
Caricabatteria (RE7-44), spazzola per la
pulizia e custodia
(Non utilizzare accessori diversi da quelli
in dotazione.)
ES2055_EU.indb 33 2007/11/21 14:12:46
34
Español
Importante
Antes de utilizarlo
Antes de utilizarlo
Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. Si no lo hace,
puede aparecer cualquier tipo de infección e infl amación en la piel.
No utilice el aparato si tiene eczema u otras enfermedades de la piel, sarpullidos,
piel sensible, tendencia a sufrir infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofi lia o
mala coagulación sanguínea.
El usarla justo antes de realizar actividades de natación y otros deportes o el
compartirla con otras personas puede causar la entrada de bacterias en la piel y
producir lesiones o infl amaciones.
Encender el aparato sin la utilización de un cabezal de afeitado o de depilación
(
ES2055
) puede producir daños en los dedos, atasco de vellos en los
mecanismos de rotación o una avería mecánica.
Lo siguiente puede causar daños, lesiones, infl amación, dolores de distinto grado
y hemorragias en la piel delicada.
Utilizar el aparato si sufren daños los discos de depilación, el protector de la piel
o la lámina metálica exterior.
Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos, cardenales,
erupciones, heridas o piel fl ácida.
Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de forma repetida en
la misma área o mediante un continuo golpeteo.
Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un mes
aproximadamente antes de dar a luz, padeciendo una enfermedad, cuando su
piel está quemada por el sol, etc.
El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El símbolo, que
aparece a continuación, indica que se trata de una depiladora que puede utilizarse
en lugares húmedos. Por lo tanto, el aparato puede utilizarse en bañeras o duchas.
Precauciones de seguridad
No utilice nunca el cargador en el cuarto de baño.
Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una fuente de
suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal.
No doble, retuerza, modifi que o tire del cable.
No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato.
No utilice nunca el aparato si el cable o el cargador está estropeado o demasiado
caliente, o si la clavija queda fl oja al conectarla en una toma de corriente.
Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule polvo.
No deje caer ni golpee el aparato porque el protector de la piel o los discos de
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 34 2007/11/21 14:12:46
35
Español
depilación puede que se estropeen.
El movimiento de los discos emite un ruido, pero esto es totalmente normal.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas inválidas.
No deje el aparato cerca de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha
humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de
usarlo.
Lo siguiente puede causar fallos mecánicos en el aparato.
Utilizar quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato.
Dejar el aparato en lugares en los que estará expuesto a altas temperaturas o a
la luz directa del sol.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si la depiladora o el
cable se estropean.
Cambio del cabezal
ES2055
Antes de utilizarlo
1. Retire el cabezal mientras presiona el botón de liberación del cabezal.
2. Empuje el cabezal hasta oír un ruido seco.
Carga del aparato
Carga
1. Conecte el cargador en la depiladora
(
) y en una toma de corriente (
).
2. Cargue el aparato aproximadamente
12 horas. (El indicador luminoso de
carga permanece encendido incluso
después de transcurrir 12 horas.)
La depiladora puede utilizarse durante
30 minutos aproximadamente tras una
carga de 12 horas.
Cuando el aparato se encuentra cargándose por primera vez o cuando no se ha
utilizado durante más de 6 meses, cárguelo durante aproximadamente 20 horas.
En algunos casos, es posible que el indicador luminoso no se encienda transcurridos
unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua con el proceso de carga.
El aparato puede dejarse conectado tras su carga completa sin que se produzca
un deterioro en la duración de la batería.
Si el aparato se carga de forma repetida antes de que las baterías se encuentren
completamente descargadas, es posible que se deteriore la duración de la batería.
(efecto de memoria)
Cargue y utilice el aparato en una temperatura de 5 a 40 °C.
Puede colocar el cargador tanto de forma vertical como horizontal.
-
-
ES2055_EU.indb 35 2007/11/21 14:12:47
36
Español
Depilación húmeda/con espuma
Utilización
El cabezal de depilación es para las piernas y brazos, así que no le
recomendamos que lo use en sus axilas o ingles.
Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado
durante mucho tiempo.
1. Humedezca la piel.
2. Retire la tapa.
3. Coloque una pequeña cantidad de jabón líquido en los discos
para que la depiladora funcione con suavidad.
4. Ponga el interruptor en la posición 1 o 2 y, a continuación,
proceda con la depilación. (1 = depilación a baja velocidad/2 =
depilación a alta velocidad)
La espuma hace que la depiladora se desplace mejor, de forma que pueda
utilizarla con más rapidez. Tras su utilización, limpie bien los discos para
eliminar cualquier resto de jabón.
Depilación seca
Puede también depilarse sin humedecer la piel ni los discos.
Para lograr mejores resultados en la depilación
Utilización
90˚
Aplique la depiladora en un ángulo correcto de la
piel y presione con cuidado mientras la utiliza en la
raíz del vello.
Cuando utilice el aparato, ponga tirante su piel donde
ésta tienda a quedar fl ácida (detrás de las rodillas y
delante de los codos).
Frote la piel para erizar los vellos cortos.
Utilice la depiladora por el lado que tiene el recipiente para la espuma hacia
delante.
No quite la estructura del cabezal de depilación.
No use el aparato si su vello tiene más de 5 mm.
La piel podría enrojecerse donde utilice el aparato por primera vez. Una toalla
húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos.
Le recomendamos utilizar con regularidad esponjas de masaje o productos de
exfoliación para evitar los vellos enquistados.
ES2055_EU.indb 36 2007/11/21 14:12:47
37
Español
Utilización del aparato de forma correcta
Piernas: Hacia arriba desde la parte inferior de
la pierna.
Brazos: Hacia dentro desde la parte exterior
del brazo.
Parte superior de los brazos: Hacia arriba
desde la parte inferior de la parte superior de los
brazos.
Afeitado húmedo/con espuma
ES2055
Afeitado
1. Conecte el cabezal de afeitado.
2. Humedezca la piel.
El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza y se
pueda afeitar mejor.
No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel porque las
cuchillas se atascarán.
3.
Ponga el interruptor en la posición 1 o 2.
(1 = afeitado a baja velocidad/2 = afeitado a velocidad alta)
La extracción del vello resulta más sencilla y menos dolorosa si el vello es
corto.
Deslice el interruptor de recortavello emergente para cortar el vello largo.
Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en contacto con la
piel y la superfi cie de la hoja no se desplace hacia arriba o hacia abajo.
Afeitado de las ingles con el peine para ingles
Coloque el peine para las ingles en el cabezal de afeitado y desplace hacia arriba el
recortavello.
Cuando el peine para las ingles se encuentra en su lugar, asegúrese de que el
peine se encuentra en contacto con la piel.
Afeitado seco
También se puede afeitar sin necesidad de mojar su piel ni los discos.
Limpieza de la depiladora
Limpieza
Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.
Desconecte siempre el cargador de la salida de suministro eléctrico y de la
depiladora antes de limpiar el aparato.
ES2055_EU.indb 37 2007/11/21 14:12:47
38
Español
Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. La utilización de alcohol,
etc, puede provocar la decoloración o deformación del cuerpo principal.
Al guardar la depiladora, coloque todas sus cubiertas.
Limpieza de la depiladora
Limpie siempre las estructuras y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en
un estado higiénico.
Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel durante la limpieza.
1


2-4
1. Retire el bastidor presionando el botón de liberación del bastidor.
2. Ponga jabón líquido para las manos en los discos y en la cuchilla.
3. Active el interruptor y luego humedezca los discos para hacer espuma.
4. Lave el cabezal con agua para eliminar el vello.
No utilice agua caliente.
Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se acumule un
depósito blanco que evite que las hojas funcionen con normalidad.
5. Desactive el interruptor, limpie el aparato pasando un paño seco y luego séquelo
bien.
Limpieza de la depiladora con el cepillo que se proporciona
También puede limpiar el cabezal de depilación y el cabezal de afeitado
(
ES2055
) con el cepillo de limpieza.
Sustitución de la lámina metálica externa
ES2055
Sustitución
Reemplace la lámina metálica de afeitado y la hoja interna, si observa que se
produce un rendimiento inferior en el afeitado. No quite nunca la lámina metálica
exterior del cabezal de afeitado para ningún otro fi n que no sea cambiarlo.
ES2055_EU.indb 38 2007/11/21 14:12:48
39
Español
Extracción de la lámina metálica externa
Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las
uñas para extraer el panel de plástico
de la hoja de los ganchos
del interior
de la estructura.
Colocación de la nueva lámina metálica externa
Sujete la lámina metálica externa de forma que la superfi cie con el panel de plástico
(por ejemplo, la superfi cie que entrará en contacto con la hoja interna) se
encuentre hacia arriba y, a continuación, introdúzcala en la estructura, de forma que
los ganchos
de la estructura encajen en los orifi cios de la lámina.
Le recomendamos sustituir la lámina metálica externa cada año y la hoja interna
cada dos años.
Para la protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta depiladora incluye baterías Ni-MH.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar ofi cialmente
designado, si es que existe alguno en su país.
Eliminación de las baterías recargables integradas
Las baterías de esta depiladora no
están diseñadas para que los
clientes las sustituyan. Sin
embargo, pueden reemplazarse en
un centro de servicio técnico
autorizado.
El procedimiento que se indica a
continuación muestra el modo de
reemplazar las baterías, de forma
que puedan eliminarse.
Desconecte el cargador de la depiladora, antes de proceder con el desmontaje.
Ponga el interruptor en la posición 1 o 2 hasta que las baterías se descarguen por
completo.
Desmonte la unidad utilizando un destornillador, siguiendo el orden que se indica a
ES2055_EU.indb 39 2007/11/21 14:12:48
40
Español
continuación.
Tenga cuidado de no cortocircuitar las baterías.
Realice desde los pasos
a
para desmontar la depiladora.
Especifi caciones
Fuente de alimentación CA 220–240 V, 50–60 Hz
Tiempo de carga: 12 horas
Baterías Ni-MH
Consumo de energía aproximado 1 W (al cargar).
Peso de la depiladora aproximadamente 185 g con el cabezal de depilación
aproximadamente 170 g con el cabezal de afeitado
ES2055
Ruido transmitido a través del aire
Cabezal de depilación: 69 (dB(A) re 1pW)
Cabezal de afeitado: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
ES2055_EU.indb 40 2007/11/21 14:12:48
41
Español
Identifi cación de las piezas






Cubierta de protección
Cabezal de depilación
Discos de depilación (interior)
Protector de la piel (pieza metálica
del exterior)
Estructura
Recipiente para la espuma
Botón de la estructura
Limpiador de espuma
Cuerpo principal
Botón del cabezal
Interruptor Encendido/Apagado
Indicador luminoso de carga
Peine para las ingles
ES2055
Cabezal de afeitado
ES2055
Lámina metálica externa
Recortavello
Estructura
Interruptor del recortavello
emergente
Botón de la estructura
Accesorios:
Cargador (RE7-44), bolsa y cepillo de
limpieza
(No utilice otros accesorios que no sean
los que se proporcionan.)
ES2055_EU.indb 41 2007/11/21 14:12:49
42
Nederlands
Belangrijk
Voor gebruik
Voor gebruik
Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Als u dit niet doet, is er
gevaar voor infectie en ontsteking.
Gebruik het apparaat niet indien u eczeem heeft of andere huidaandoeningen,
jeuk, gevoelige huid, infecties, diabetes, hemofi lie of bloedproppen.
Gebruik vlak voor zwemmen en sportactiviteiten of gedeeld gebruik met andere
personen kan als gevolg hebben dat bacterieën de huid binnendringen en schade
en branderigheid veroorzaken.
Als u het apparaat inschakelt zonder een epileer- of scheerkop (
ES2055
) te
plaatsen, kan dit verwondingen aan de vingers, het verstrikt raken van het haar in
het draaiende mechanisme of mechanische storing tot gevolg hebben.
Het volgende kan gevoelige huid, beschadigde huid, verwonding, branderigheid,
pijn, bloeden en ernstige pijn tot gevolg hebben.
Gebruik van het apparaat als de epileerschijven, de huidbeschermer of de
buitenfolie beschadigd zijn.
Gebruik op of nabij uw gezicht, geslachtsdelen, wratten, puisten, kwetsuren,
uitslag, wonden of losse huid.
Uitoefenen van sterke druk op de huid, herhaalde beweging over dezelfde plaats
of gebruik met stotende bewegingen.
Gebruik voor of tijdens menstruatie, tijdens zwangerschap, ongeveer een maand
na bevalling, of wanneer u ziek bent of uw huid verbrand is enz.
Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende symbool staat
voor nat epileren. Dit betekent dat het apparaat in een bad of onder de douche kan
worden gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik de lader nooit in de badkamer.
Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die overeenkomt met
de nominale spanning.
Buig, draai, trek of modifi ceer het snoer niet.
Wikkel het snoer niet strak om het apparaat.
Gebruik het apparaat nooit als het snoer of de oplader beschadigd is of extreem
warm of als de stekker los zit in een stopcontact.
Maak het snoer regelmatig schoon om stofvorming te voorkomen.
Laat het apparaat niet vallen of sla er mee aangezien de huidbeschermer of de
epileerschijven beschadigd kunnen raken.
De beweging van de schijven maakt enig geluid, maar dit is volkomen normaal.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 42 2007/11/21 14:12:49
43
Nederlands
Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen of invaliden.
Laat het apparaat niet liggen bij wasbakken, badkamers of andere ruimtes met
hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kunnen worden aan water en vocht.
Het volgnede can mechanische problemen veroorzaken.
Gebruik van nagellakremover, benzine, alcohol enz. om het apparaat te reinigen.
Blootstelling van het apparaat aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
Neem contact op met een geautoriseerd service centrum indien het
epileerapparaat of het snoer besschadigd raakt.
De kop vervangen
ES2055
Voor gebruik
1. Verwijder de scheerkop terwijl u de knop voor het ontkoppelen ingedrukt houdt.
2. Druk de scheerkop in totdat deze klikt.
Het apparaat opladen
Opladen
1. Sluit de lader op het epileerapparaat
(
) en een stopcontact (
) aan.
2. Laad het apparaat op gedurende
ongeveer 12 uur. (Het laadlampje blijft
ook na 12 uur branden.)
Na 12 uur opladen kunt u het
epileerapparaat ongeveer 30
minuten gebruiken.
Als het apparaat voor het eerst wordt opgeladen of gedurende meer dan 6
maanden niet werd gebruikt, moet u het ongeveer 20 uur opladen.
In bepaalde gevallen licht het laadlampje mogelijk niet na enkele minuten op.
Als u verder oplaadt, zal het uiteindelijk wel branden.
Nadat het apparaat volledig is opgeladen, mag u de stekker laten zitten:
dit heeft geen nadelige gevolgen voor de levensduur van de batterij.
Als het apparaat herhaaldelijk wordt opgeladen voordat de batterijen volledig zijn
ontladen, kan de levensduur van de batterijen verkorten. (geheugeneffect)
Laad het apparaat op en gebruik het bij een temperatuur tussen 5–40 °C.
De lader kan horizontaal of verticaal worden gebruikt.
-
-
ES2055_EU.indb 43 2007/11/21 14:12:49
44
Nederlands
Nat epileren met schuim
Gebruik
Deze epileerkop is voor armen/benen, en wij raden aan om het niet te gebruiken
voor onderarmen of bikini-lijn.
Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet
geëpileerd heeft.
1. Maak uw huid nat.
2. Verwijder het kapje.
3. Maak de schijven nat en doe een kleine hoeveelheid vloeibare
bodyzeep op de schijven.
4. Zet de schakelaar in stand 1 of 2 en epileer vervolgens. (1 =
epileren tegen lage snelheid/2 = epileren tegen hoge snelheid)
Met schuim schuift het epileerapparaat beter zodat u snelle bewegingen kunt
maken. Was de schijven zorgvuldig na gebruik om zeepresten te verwijderen.
Droog epileren
U kunt ook epileren zonder uw huid of de schijven nat te maken.
Voor optimale epileerresultaten
Gebruik
90˚
Zet het epileerapparaat in een juiste hoek op uw
huid en druk zachtjes terwijl u het beweegt tegen de
richting van de haargroei.
Wanneer u het apparaat gebruikt, trek dan uw huid
strak op plaatsen waar deze geneigd is te plooien
(aan de binnenkant van knieën en ellebogen).
Wrijf over uw huid om korte haartjes recht te zetten.
Beweeg het epileerapparaat met de kant waarop de schuimhouder zit naar voren.
Verwijder het frame van de epileerkop niet.
Niet gebruiken indien uw haar langer is dan 5 mm.
Roodheid kan verschijnen na eerste gebruik. Een koele handdoek kan helpen
indien u pijn voelt of een schram heeft.
Regelmatig gebruik van massagesponzen of peelings is aanbevolen om
haaringroei te voorkomen.
ES2055_EU.indb 44 2007/11/21 14:12:49
45
Nederlands
Het apparaat juist bewegen
Benen: naar omhoog vanaf de onderkant van
het been.
Armen: naar binnen vanaf de buitenkant van de
arm.
Bovenarmen: naar omhoog vanaf de onderkant
van de bovenarmen.
Nat/schuim scheren
ES2055
Scheren
1. Bevestig de scheerkop.
2. Maak uw huid nat.
Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat.
Gebruik geen scheerschuim, huidcrème of huidlotion omdat dit de messen zal
verstoppen.
3. Zet de schakelaar in stand 1 of 2.
(1 = scheren tegen lage snelheid/2 = scheren tegen hoge snelheid)
Het verwijderen van haar is gemakkelijker en minder pijnlijk wanneer het haar
kort is.
Schuif de trimmer handel omhoog om lang haar te knippen.
Druk zachtjes zodat het volledige mes nauw contact heeft met de huid en het
mesoppervlak niet op en neer beweegt.
De bikinilijn scheren met de kam voor de bikinilijn
Plaats de kam voor de bikinilijn op de scheerkop en schuif de trimmer omhoog.
Wanneer de kam voor de bikinilijn is aangebracht, zorgt u dat de kam nauw
contact heeft met de huid.
Droog scheren
U kunt ook scheren zonder uw huid of de schijven nat te maken.
ES2055_EU.indb 45 2007/11/21 14:12:50
46
Nederlands
Het epileerapparaat reinigen
Reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te reinigen.
Trek altijd de lader uit het stopcontact en uit het epileerapparaat alvorens het
apparaat te reinigen.
Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van alcohol enz. kan
verkleuring of vervorming van de hoofdbehuizing tot gevolg hebben.
Breng altijd de doppen aan wanneer u het epileerapparaat opbergt.
Uw epileerapparaat wassen
Reinig de opzetstukken en schijven na elk gebruik om ze hygiënisch te houden.
Wees voorzichtig dat u bij het reinigen de huidbeschermer niet beschadigt.
1


2-4
1. Verwijder het frame door de de knop voor het ontkoppelen van het frame in te
drukken.
2. Smeer vloeibare handzeep op de schijven en het mes.
3. Draai de schakelaar in en maak de schijven nat om schuim te krijgen.
4. Was de kop met water om haren te verwijderen.
Gebruik geen heet water.
Als de zeep niet volledig wordt weggewassen, kan een witte neerslag op de
messen achterblijven waardoor de messen niet soepel bewegen.
5. Draai de schakelaar uit, veeg het apparaat af met een droge doek en droog het
grondig.
Uw epileerapparaat reinigen met het meegeleverde borsteltje
U kunt ook de epileerkop en de scheerkop (
ES2055
) schoonmaken met het
schoonmaak-kwastje.
ES2055_EU.indb 46 2007/11/21 14:12:50
47
Nederlands
De buitenfolie vervangen
ES2055
Vervangen
Vervang de scheerfolie en het binnenste mes wanneer u minder goede
scheerresultaten vaststelt. U mag de buitenfolie van de scheerkop voor geen enkele
andere reden dan voor vervanging verwijderen.
De buitenfolie verwijderen
Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het
kunststof plaatje
op het mes los van de vergrendelingen
op de binnenkant van
het opzetstuk.
De nieuwe buitenfolie plaatsen
Neem de buitenfolie vast zodat het oppervlak met het kunststof plaatje
(d.w.z. het
vlak dat in contact komt met het binnenste mes) naar boven is gekeerd en steek de
folie in het opzetstuk zodat de vergrendelingen
op het opzetstuk in de gaatjes op
de folie zitten.
We raden u aan de buitenfolie elk jaar en het binnenste mes om de twee jaar te
vervangen.
Bescherming van het milieu en recyclage van materialen
Dit epileerapparaat bevat Ni-MH-batterijen.
Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien
er één is in uw land, wordt ingeleverd.
ES2055_EU.indb 47 2007/11/21 14:12:50
48
Nederlands
De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen
De batterijen in dit epileerapparaat
mogen niet door de gebruiker
worden vervangen. Ze kunnen
evenwel in een erkend
onderhoudscentrum worden
vervangen.
De onderstaande procedure
beschrijft hoe u de batterijen
verwijdert om ze weg te gooien.
Trek de lader uit het
epileerapparaat voordat u het apparaat uiteenhaalt.
Zet de schakelaar in stand 1 of 2 todat de batterijen volledig ontladen zijn.
Haal het apparaat met een schroevendraaier uiteen in de onderstaande volgorde.
Zorg er alstublieft voor de batterijen niet kort te sluiten.
Voer stappen
tot
uit om het epileerapparaat uiteen te halen.
Specifi caties
Voeding 220–240 V wisselstroom, 50–60 Hz
Oplaadtijd 12 uur
Batterijen Ni-MH
Energieverbruik Ong. 1 W (Wanneer het apparaat wordt opgeladen.)
Gewicht Epileerapparaat
(Ong. 185 g met epileerkop)
(Ong. 170 g met scheerkop)
ES2055
Luchtgeluid
Epileerkop: 69 (dB(A) re 1pW)
Scheerkop: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Wijzigingen mogelijk zonder kennisgeving.
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
LEES ALLE VOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
ES2055_EU.indb 48 2007/11/21 14:12:52
49
Nederlands
Identifi catie van de onderdelen






Beschermdop
Epileerkop
Epileerschijven (binnenkant)
Huidbeschermer (metalen
gedeelte op buitenkant)
Opzetstuk
Schuimhouder
Ontgrendelingsknop van
opzetstuk
Schuimveger
Hoofdbehuizing
Kopontgrendelingsknop
Aan/uit-schakelaar
Laadlampje
Kam voor bikinilijn
ES2055
Scheerkop
ES2055
Buitenfolie
Trimmer
Opzetstuk
Trimmer handel
Ontgrendelingsknop van
opzetstuk
Accessoires:
Lader (RE7-44), reinigingsborsteltje en
opbergtasje
(Gebruik uitsluitend de meegeleverde
accessoires.)
ES2055_EU.indb 49 2007/11/21 14:12:52
50
Português
Importante
Antes de usar
Antes de usar
Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá
resultar em infecção e infl amação.
Não use o aparelho se tem eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele
sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofi lia ou defi ciências na
coagulação do sangue.
Usar o aparelho antes de nadar e praticar desportos ou compartilhá-lo com outras
pessoas pode resultar na penetração de bactérias na pele e causar danos e
infl amações.
Ligar o aparelho sem ter instalado um depilador ou uma cabeça de
rapar (
ES2055
) poderá causar lesões nos dedos, embaraçar os cabelos nas
engrenagens em rotação ou avaria mecânica.
Em peles sensíveis, o seguinte pode causar danos, ferimentos, infl amações, dor,
sangramentos ou dor forte.
Utilizar o aparelho com os discos de depilação, o protector de pele ou a folha
metálica exterior danifi cados.
Utilizar na ou perto da sua face, orgãos genitais, verrugas, borbulhas,
escoriações, esfoladelas, feridas ou pele solta.
Aplicar forte pressão à pele, movendo repetidamente sobre a mesma área ou
usando um movimento de golpeamento.
Usar antes ou durante a menstruação, a gravidez, cerca de um mês depois de
dar à luz, quando doente ou quando sua pele estiver queimada pelo sol etc.
O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O símbolo seguinte
é o símbolo de um depilador para uso com água. Isso signifi ca que o aparelho pode
ser usado no banho ou no duche.
Precauções de segurança
Nunca use o carregador no quarto de banho.
Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de alimentação
eléctrica correspondente à sua tensão nominal.
Não dobre, torça, puxe nem modifi que o fi o.
Não amarre o fi o com força em torno do aparelho.
Nunca use o aparelho se o fi o ou o carregador estiverem danifi cados ou
sobreaquecidos ou ainda se a tomada de corrente não se encaixar bem.
Limpe o fi o de conexão com regularidade para evitar poeira.
Não derrube nem bata o aparelho, pois o protector da pele ou os discos de
depilação podem ser danifi cados.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 50 2007/11/21 14:12:52
51
Português
O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal.
Mantenha o aparelho à distância de crianças ou pessoas inválidas.
Não deixe o aparelho perto de torneiras, em casas de banho ou outras áreas
muito húmidas onde possa ser exposto a água e humidade após o uso.
O seguinte pode causar mau funcionamento mecânico.
Utilizar removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para limpar o
aparelho.
Deixar o aparelho onde ele esteja exposto a elevadas temperaturas ou sol
directo.
Contacte um centro de serviço autorizado se o depilador ou o fi o forem
danifi cados.
Mudar a cabeça
ES2055
Antes de usar
1. Remova a cabeça enquanto preme o botão de liberação da cabeça.
2. Puxe a cabeça até fazer um clique.
Carregar o aparelho
Carregar
1. Ligue o carregador ao depilador (
) e
a uma tomada de corrente (
).
2. Carregue o depilador durante cerca de
12 horas. (A luz de carga permanece
acesa mesmo ao fi m de 12 horas.)
O depilador pode ser usado por
aproximadamente 30 minutos
depois de 12 horas de carga.
Quando o aparelho estiver a ser carregado pela primeira vez ou quando não tiver
sido usado durante mais de 6 meses, carregue-o durante aproximadamente 20
horas.
Em alguns casos a luz de carga poderá não acender ao fi m de alguns minutos.
Contudo, acabará por acender se continuar a carregar.
O aparelho pode ser deixado ligado depois de fi car completamente carregado sem
que seja deteriorado o tempo de vida da bateria.
Se o aparelho for carregado repetidamente antes de as baterias fi carem
completamente descarregadas, o tempo de vida da bateria poderá ser deteriorado.
(Efeito de memória)
Carregue e use o aparelho em temperaturas entre 5 e 40 °C.
O carregador pode ser posicionado na vertical ou na horizontal.
-
-
ES2055_EU.indb 51 2007/11/21 14:12:52
52
Português
Depilação com água/espuma
Utilização
Esta cabeça de rapar destina-se a uso nas pernas/nos braços, e recomendamos
não usá-la nas axilas e na virilha.
Corte os pelos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por
muito tempo.
1. Molhe a pele.
2. Remova a tampa.
3. Molhe os discos e coloque uma pequena quantidade de sabão
líquido para o corpo sobre eles.
4. Coloque o interruptor na posição 1 ou 2 e depois inicie a
depilação. (1 = depilação a baixa velocidade/ 2 = depilação a alta velocidade)
A espuma faz o depilador deslizar melhor, e portanto pode deslocá-lo mais
rapidamente. Lave sempre bem os discos depois de usar para remover
qualquer sabão residual.
Depilação a seco
Pode depilar sem molhar a pele ou os discos.
Para melhores resultados da depilação
Utilização
90˚
Aplique o depilador no ângulo correcto à sua pele e
prima suavemente enquanto o desloca lentamente
contra o crescimento dos pelos.
Ao usar o aparelho, estique bem a pele em areas que
tendem a perder a fi rmeza (como a parte interna dos
joelhos e cotovelos).
Esfregue a pele para levantar pelos curtos.
Mova o depilador com o lado que tem o depósito de espuma para a frente.
Não remova a moldura da cabeça de rapar.
Não use se os pelos estiverem maiores que 5 mm.
Pode haver vermelhidão no primeiro uso. Uma toalha molhada ajudará se sentir
dor ou houver erupções cutâneas.
Recomenda-se o uso regular de esponjas de massagem ou esfoliação para evitar
crescimento de pelos dentro da pele.
ES2055_EU.indb 52 2007/11/21 14:12:53
53
Português
Mover o aparelho correctamente
Pernas: Para cima a partir da parte de baixo da
perna.
Antebraços: Para dentro a partir do exterior do
braço.
Braços: Para cima a partir dos cotovelos.
Raspagem com água/espuma
ES2055
Rapar
1. Instale a cabeça de rapar.
2. Molhe a pele.
Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem.
Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois isso
obstruirá as lâminas.
3. Coloque o interruptor na posição 1 ou 2. (1 = rapar a baixa
velocidade/2 = rapar a alta velocidade)
A remoção dos pelos é mais fácil e menos dolorosa quando os pelos são
curtos.
Faça deslizar o interruptor pop-up do tosquiador para cortar pelos longos.
Prima suavemente de forma a que toda a lâmina esteja em estreito contacto
com a pele e a superfície da lâmina não se desloque para cima e para baixo.
Rapar a linha de biquini com o pente biquini
Coloque o pente biquini na cabeça de rapar e faça deslizar o tosquiador para cima.
Quando o pente biquini estiver instalado, assegure-se de que o pente fi ca em
estreito contacto com a pele.
Raspagem a seco
Pode também raspar sem molhar sua pele ou os discos.
Limpeza do depilador
Limpeza
Desligue o aparelho e retire a fi cha da tomada antes de limpar.
Retire sempre a fi cha do carregador da tomada e do depilador antes de limpar o
aparelho.
Limpe o corpo principal do aparelho só com pano seco. O uso de álcool etc.
poderá provocar descoloração ou deformação do corpo principal.
ES2055_EU.indb 53 2007/11/21 14:12:53
54
Português
Instale sempre as tampas ao guardar o depilador.
Limpeza do depilador
Limpe sempre os chassis e os discos depois de usar para os manter num estado
higiénico.
Tome cuidado para não danifi car o protector de pele durante a limpeza.
1


2-4
1. Remova o chassis premindo o botão de liberação do chassis.
2. Aplique sabão líquido para as mãos nos discos e na lâmina.
3. Coloque o interruptor na posição de ligar e então molhe os discos para fazer
espuma.
4. Lave a cabeça com água para eliminar os pelos.
Não use água quente.
Se o sabão não for completamente removido pela água, poderá acumular-se
um depósito branco que evita que as lâminas se desloquem com suavidade.
5. Coloque o interruptor na posição de desligar, passé um pano seco no aparelho e
seque-o bem.
Limpar o depilador com a escova fornecida
Também pode limpar a cabeça de rapar e a cabeça do depilador (
ES2055
)
com a escova de limpeza.
Substituição da folha metálica exterior
ES2055
Substituição
Substitua a folha metálica de rapar e a lâmina interior quando notar uma redução de
rendimento. Nunca remova a folha metálica exterior da cabeça de rapar por
nenhuma outra razão excepto para a mudar.
ES2055_EU.indb 54 2007/11/21 14:12:53
55
Português
Remoção da folha metálica exterior
Enquanto empurra suavemente a película exterior com os dedos, use a unha para
libertar dos encaixes o painel plástico
da lâmina
na parte interior do chassis.
Instalação da nova folha metálica exterior
Segure na folha metálica exterior de forma a superfície com o painel de plástico
(i.e. a superfície que entra em contacto com a lâmina interior) fi que virada para cima
e depois reintroduza-a no chassis de forma a que os encaixes
no chassis entrem
nos orifícios da folha metálica.
Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior todos os anos e a folha
metálica interior de dois em dois anos.
Para protecção ambiental e reciclagem de materiais
Este depilador contém baterias de Ni-MH.
Certifi que-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas autoridades,
se tal existir no seu país.
Remoção das baterias recarregáveis incorporadas
As baterias deste depilador não são
supostas serem substituídas pelos
utilizadores. No entanto podem ser
substituídas num centro de serviço
autorizado.
O procedimento abaixo mostra
como remover as baterias de forma
a poderem ser descartadas.
Desligue o carregador do
depilador antes de o desmontar.
Coloque o interruptor na posição 1 ou 2 até as baterias descarregarem por inteiro.
Usando uma chave de parafusos, desmonte a unidade pela ordem seguinte.
Tenha cuidado para não causar curto-circuito nas baterias.
Execute os passos
a
para desmontar o depilador.
ES2055_EU.indb 55 2007/11/21 14:12:54
56
Português
Especifi cações
Alimentação de corrente CA 220–240 V, 50–60 Hz
Tempo de carga 12 horas
Baterias Ni-MH
Consumo de corrente Aprox. 1 W (Ao carregar.)
Peso Depilador
(Aprox. 185 g com a cabeça de depilar)
(Aprox. 170 g com a cabeça de rapar)
ES2055
Ruído acústico aéreo
Cabeça de depilação: 69 (dB(A) re 1pW)
Cabeça de rapar: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
ES2055_EU.indb 56 2007/11/21 14:12:54
57
Português
Identifi cação das peças






Tampa de protecção
Cabeça de depilação
Discos de depilação (interior)
Protector de pele (parte metálica
no exterior)
Chassis
Depósito de espuma
Botão de libertação do chassis
Limpador de espuma
Corpo principal
Botão de libertação da cabeça
Interruptor de ligar/desligar
Luz de carga
Pente biquini
ES2055
Cabeça de rapar
ES2055
Folha metálica exterior
Tosquiador
Chassis
Interruptor pop-up do tosquiador
Botão de libertação do chassis
Acessórios:
Carregador (RE7-44), escova de limpeza
e bolsa
(Não use acessórios além dos
acessórios fornecidos.)
ES2055_EU.indb 57 2007/11/21 14:12:54
58
Norsk
Viktig
Før bruk
Før bruk
Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon
og betennelse.
Ikke bruk apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv
hud, mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller
blodpropp.
Bruk like før svømming og sportslige aktiviteter eller deling med andre kan føre til
at bakterier trenger inn i huden og forårsaker skade og betennelse.
Hvis du slår på apparatet uten hårfjerner eller barberhode (
ES2055
) påsatt, kan
det forårsake skade på fi ngrene, at håret vikler seg inn i det roterende tilbehøret
eller mekanisk svikt.
Følgende kan forårsake skade på sensitiv hud, personskader, betennelse, smerte,
blødning og alvorlig smerte.
Bruk av apparatet hvis hårfjerningsskivene, hudbeskyttelsen eller den ytre folien
er skadet.
Bruk på eller nær ansiktet, genitalier, vorter, kviser, blåmerker, utslett, sår eller løs
hud.
Bruk av sterkt trykk mot huden, gjentatt bevegelse over samme område eller bruk
av en skubbende bevegelse.
Bruk før eller under menstruasjon, under graviditet, i ca. en måned etter
barnefødsler, under sykdom eller ved solbrennthet etc.
Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet for våt
hårfjerning. Det betyr at apparatet kan brukes i badekar eller dusj.
Sikkerhetsforanstaltninger
Bruk aldri laderen på badet.
Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som passer til
merkespenningen.
Ikke bøy, vri, trekk eller modifi ser ledningen.
Ikke tvinn ledningen stramt rundt apparatet.
Aldri bruk apparatet hvis ledningen eller laderen er skadet eller overopphetet eller
hvis støpselet sitter løst i kontakten.
Rengjør kabelkontakten regelmessig for å hindre støv.
Ikke la apparatet falle eller utsett det for slag, da hudbeskyttelsen eller
hårfjerningsskivene ellers kan ta skade.
Skivenes bevegelse avgir noe støy, men dette er helt normalt.
Oppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes rekkevidde.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 58 2007/11/21 14:12:55
59
Norsk
Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fuktige
områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk.
Følgende kan føre til mekanisk feilfunksjon.
Bruk av neglelakkfjerner, lettbensin, alkohol etc., for å rengjøre apparatet.
Å etterlate apparatet der det kan utsettes for høy temperatur eller direkte sollys.
Kontakt autorisert service-senter hvis hårfjerneren eller ledningen skades.
Bytte hodet
ES2055
Før bruk
1. Fjern hodet samtidig som du holder hodefrigjøringsknappen.
2. Trykk hodet til det klikker på plass.
Lade apparatet
Lading
1. Plugg laderen inn i hårfjerneren (
)
og en innendørs stikkontakt (
).
2. Lad apparatet i omtrent 12 timer.
(Ladelampen forblir tent selv etter 12
timer.)
Hårfjerneren kan brukes i ca. 30
minutter etter 12 times ladning.
Når apparatet lades for første gang,
eller hvis det ikke har vært brukt på mer enn 6 måneder, må det lades i omtrent 20
timer.
Det kan av og til være at ladelampen ikke tennes på de første minuttene. Den
tennes imidlertid til slutt, hvis du fortsetter ladingen.
Apparatet kan etterlates innplugget etter at det er helt oppladet, uten å forringe
batteriets levetid.
Hvis apparatet lades opp gjentatte ganger før batteriene er helt utladet, kan
batteriets levetid bli forringet. (Minneeffekt)
Lad og bruk apparatet i temperaturer mellom 5–40 °C.
Laderen kan plasseres i vertikal eller horisontal stilling.
-
-
ES2055_EU.indb 59 2007/11/21 14:12:55
60
Norsk
Våt/Skum-hårfjerning
Bruk
Hårfjerningshodet er for ben/armer, altså fraråder vi å bruke det på underarmer
eller bikinilinje.
Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på
lenge.
1. Fukt huden.
2. Fjern hetten.
3. Fukt platene og ta litt fl ytende såpe på platene.
4. Sett bryteren på i posisjon 1 eller 2 og start hårfjerning.
(1 = hårfjerning med lav hastighet/2 = hårfjerning med høy hastighet)
Skum får hårfjerneren til å gli bedre, slik at du kan bevege den raskt. Vask
alltid skivene godt etter bruk for å fjerne eventuelle såperester.
Tørr hårfjerning
Du kan også fjerne hår uten å fukte huden eller skivene.
For best hårfjerningsresultat
Bruk
90˚
Bruk hårfjerneren i rett vinkel på huden og trykk
varsomt mens du beveger den langsomt mot
hårveksten.
Når du bruker apparatet, strammer du huden der den
har en tendens til å være slapp (på innsiden av
knærne og albuene).
Gni huden for å løfte opp korte hår.
Beveg hårfjerneren med den siden som har skumbeholderen fremover.
Ikke fjern rammen på hårfjerningshodet.
Må ikke brukes hvis håret er lenger enn 5 mm.
Rødme kan forekomme ved første gangs bruk. En kjølig håndduk vil hjelpe hvis du
føler smerte eller hvis du får utslett.
Vi anbefaler regelmessig bruk av massasjesvamp eller peeling for å forhindre
inngrodde hår.
ES2055_EU.indb 60 2007/11/21 14:12:55
61
Norsk
Bevege apparatet korrekt
Ben: Oppover fra nedre del av benet.
Armer: Innover fra utsiden av armen.
Overarmer: Oppover fra nedre del av
overarmene.
Våt/skum-barbering
ES2055
Barbering
1. Sett på barberhodet.
2. Fukt huden.
Barbering med såpeskum gjør huden glatt for bedre barbering.
Ikke bruk barberkrem, hudkrem eller hudlotion, da dette vil tilstoppe bladene.
3. Sett bryteren på i posisjon 1 eller 2.
(1 = barbering med lav hastighet/2 = barbering med høy hastighet)
Hårfjerning er lettere og mindre smertefullt når håret er kort.
Skyv opp trimmerbryteren for å kutte langt hår.
Trykk varsomt, slik at hele bladet er i nærkontakt med huden og slik at
overfl aten på bladet ikke beveger seg opp og ned.
Barbere bikinilinjen med bikinikammen
Plasser bikinikammen på barberhodet og skyv trimmeren opp.
Når bikinikammen er på plass, må du passe på at kammen har god kontakt med
huden.
Tørrbarbering
Du kan også barbere uten å fukte huden eller platene.
Rengjøre hårfjerneren
Rengjøring
Slå av apparatet og trekk ut støpslet før rengjøring.
Trekk alltid laderen ut fra stikkontakten og fra hårfjerneren før du rengjør apparatet.
Bare tørk av hoveddelen med en tørr klut. Bruk av alkohol etc. kan medføre
misfarging eller deformering av apparatets ytre.
Sett alltid dekslene på plass når du lagrer hårfjerneren.
ES2055_EU.indb 61 2007/11/21 14:12:55
63
Norsk
Bytte den ytre folien
ES2055
Bytte
Bytt barberingsfolien og det indre bladet når du merker redusert ytelse på
barberingen. Ta aldri av den ytre folien på barberhodet av andre årsaker enn for å
bytte det.
Fjerne den ytre folien
Mens du trykker forsiktig på den ytre folien med fi ngrene, bruker du en negl til å
løsne plastpanelet
på bladet fra låsene
på innsiden av rammen.
Montere den nye ytre folien
Hold den ytre folien slik at overfl aten med plastpanelet
(dvs. den overfl aten som
kommer i berøring med det indre bladet) vender oppover og skyv den så inn i
rammen til låsene
på rammen passer inn i hullene på folien.
Vi anbefaler bytte av den ytre folien hvert år og det indre bladet hvert annet år.
For miljøvern og resirkulering av materialer
Denne hårfjerneren inneholder Ni-MH-batterier.
Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette fi nnes
i ditt land.
ES2055_EU.indb 63 2007/11/21 14:12:56
64
Norsk
Fjerne de innebygde oppladbare batteriene
Batteriene i denne hårfjerneren er
ikke ment å byttes av forbrukerne.
De kan imidlertid byttes ved et
autorisert servicesenter.
Fremgangsmåten nedenfor viser
hvordan man fjerner batteriene, slik
at de kan kasseres.
Fjern laderen fra hårfjerneren før
den demonteres.
Sett bryteren på i posisjon 1 eller
2 til batteriet er fullstendig utladet.
Bruk en skrutrekker og demonter enheten i følgende rekkefølge.
Sørg for å ikke kortslutte batteriene.
Utfør steg
til
for å demontere hårfjerneren.
Spesifi kasjoner
Strømforsyning AC 220–240 V, 50–60 Hz
Ladetid 12 timer
Batterier Ni-MH
Strømforbruk Ca. 1 W (Under lading.)
Vekt Hårfjerner
(Ca. 185 g med hårfjernerhodet)
(Ca. 170 g med barberhodet)
ES2055
Luftbåren akustisk støy
Hårfjerningshode: 69 (dB(A) re 1pW)
Barberhode: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Kan endres uten varsel.
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
LES ALLE INSTRUKSER FØR BRUK
ES2055_EU.indb 64 2007/11/21 14:12:57
65
Norsk
Identifi kasjon av deler






Beskyttelsesdeksel
Hårfjerningshode
Hårfjernerskiver (innvendig)
Hudbeskyttelse (metalldel på
utsiden)
Ramme
Skumbeholder
Utløserknapp for ramme
Skumavtørker
Karosseri
Utløserknapp for hode
På-/Av-bryter
Ladelampe
Bikinikam
ES2055
Barberhode
ES2055
Ytre folie
Trimmer
Ramme
Trimmerbryter som skyves opp
Utløserknapp for ramme
Tilbehør:
Lader (RE7-44), rengjøringsbørste og
pose
(Vennligst ikke bruk annet tilbehør enn
det medfølgende tilbehøret.)
ES2055_EU.indb 65 2007/11/21 14:12:57
66
Svenska
Viktigt
Före användning
Före användning
Se till att huden är ren före och efter användningen. I annat fall fi nns det risk för
infektion och infl ammation.
Använd inte denna apparat om du har eksem eller andra hudproblem, utslag,
känslig hud, lätt för att få infektioner, åderbråck, diabetes, hemofi li eller dålig
levring av blod.
Användning strax före simning och sportutövning samt delad användning med
andra personer kan medföra att bakterier tränger in i huden med skador och
infl ammation som följd.
Om apparaten slås på utan påsatt epilator- eller rakhuvud (
ES2055
) kan det
resultera i fi ngerskador, fastklämt hår i den roterande mekanismen och mekaniskt
fel.
Följande kan orsaka skada på känslig hud, skada, infl ammation, smärta, blödning
eller stor smärta.
Bruk av apparaten om epilatorskivorna, hudskyddet eller ytterfolien har skadats.
Användning på eller nära ansiktet, könsorganen, vårtor, fi nnar, blåmärken,
hudutslag, sår eller lös hud.
Hårt tryck mot huden, upprepad användning på samma ställe eller användning
med stötande rörelser.
Användning före eller under menstruation, under havandeskap, inom cirka en
månad efter förlossning, när du är sjuk och när din hud är solbränd, etc.
Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol används för våt
epilering. Symbolen innebär att apparaten kan användas i badkar eller dusch.
Säkerhetsföreskrifter
Använd aldrig laddaren i ett badrum.
Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar dess
märkspänning.
Böj, vrid, dra eller modifi era inte sladden.
Linda inte sladden hårt runt apparaten.
Använd aldrig apparaten om sladden eller laddaren är trasig eller väldigt varm eller
om kontakten sitter löst i vägguttaget.
Rengör kontakten för sladden regelbundet för att undvika damm.
Tappa eller banka inte apparaten då hudskyddet eller epilatordiskarna kan skadas.
När skivorna rör sig hörs det lite oljud, men detta är normalt.
Förvara apparaten utom räckhåll för barn och handikappade.
Lägg inte apparaten nära handfat, badrum eller andra mycket fuktiga områden där
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 66 2007/11/21 14:12:57
67
Svenska
den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning.
Följande kan orsaka mekaniskt fel.
Användning av nagellack-remover, bensin, sprit osv. för att rengöra apparaten.
Kvarlämning av apparaten på platser som utsätts för höga temperaturer eller
direkt solljus.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om epilatorn eller sladden blir skadade.
Byte av huvudet
ES2055
Före användning
1. Ta loss huvudet medan du håller knappen för frigöring av huvudet intryckt.
2. Tryck på huvudet tills det klickar till.
Laddning av apparaten
Laddning
1. Anslut laddaren till epilatorn (
) och
ett eluttag (
).
2. Ladda apparaten i cirka 12 timmar.
(Laddningslampan fortsätter lysa även
efter 12 timmar.)
Eplilatorn kan användas i cirka 30
minuter efter 12 timmars
uppladdning.
Första gången apparaten laddas, eller om den inte har använts i mer än 6
månader, ska du ladda den i cirka 20 timmar.
I vissa fall kan det hända att laddningslampan inte tänds förrän efter par minuter.
Den tänds dock så småningom om laddningen fortsätter.
Du kan låta apparaten vara ansluten till nätet när den har laddats helt upp utan att
detta påverkar batterilivslängden.
Batteriernas livslängd kan förkortas om apparaten laddas upprepade gånger utan
att batterierna får laddas helt ur. (Minneseffekt)
Ladda och använd apparaten vid en temperatur på 5 - 40° C.
Laddaren kan ställas vertikalt eller läggas horisontellt.
-
-
ES2055_EU.indb 67 2007/11/21 14:12:57
68
Svenska
Våt-/skumepilering
Användning
Epilatorhuvudet är för ben/armar så vi rekommenderar att du inte använder det
för dina underarmar och bikinilinjen.
Klipp ditt hår före epilering första gången eller om du inte epilerat på länge.
1. Fukta huden.
2. Ta av skyddslocket.
3. Fukta skivorna och applicera en liten mängd fl ytande tvål på
diskarna.
4. Vrid strömbrytaren till läge 1 eller 2 för att börja epileringen.
(1=låg hastighet/2=hög hastighet)
Med skum glider epilatorn lättare över huden och man kan epilera snabbare.
Tvätta alltid skivorna noggrant efter användningen och se till att alla tvålrester
avlägsnas.
Torr epilering
Man kan även epilera utan att fukta huden och epilatorskivorna.
Optimalt epileringsresultat
Användning
90˚
Håll epilatorn i rät vinkel mot huden, tryck den
varsamt mot huden och rör den långsamt mot
hårväxten.
Vid användning av apparaten på områden med
insjunken hud (t.ex. i knävecken och på insidan av
armbågarna), ska du sträcka ut huden så den är
spänd.
Gnugga huden lite grann för att få korta hår att resa sig.
Rör epilatorn med sidan med skumbehållaren vänd framåt.
Avlägsna inte ramen för epilatorhuvudet.
Använd inte om hårstråna är längre än 5 mm.
Rodnad kan uppstå efter den första användningen. En kall handduk hjälper om du
känner smärta eller det uppstår hudutslag.
För att förhindra invuxet hår, rekommenderar vi regelbunden användning av
massagesvampar eller peeling.
ES2055_EU.indb 68 2007/11/21 14:12:58
69
Svenska
Korrekt rörelse av apparaten
Benen: Uppåt från ankeln.
Armarna: Inåt från armarnas utsida.
Överarmarna: Uppåt från armbågen.
Rakning med fukt/lödder
ES2055
Rakning
1. Sätt på rakhuvudet.
2. Fukta huden.
Rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på huden.
Använd inte rakkräm, hudkräm eller hudlotion då det kommer att täppa till
bladen.
3. Vrid strömbrytaren till läge 1 eller 2.
(1=låg hastighet/2=hög hastighet)
Avlägsning av hårväxten går lättare och gör mindre ont när håret är kort.
Skjut upp knappen för den utskjutbara trimmern för att klippa långt hår.
Tryck varsamt så att hela bladet har kontakt med huden och bladytan inte rör
sig uppåt och nedåt.
Rakning av bikinilinje med bikinikammen
Sätt på bikinikammen på rakhuvudet och för trimmern uppåt.
När bikinikammen har satts på ska du se till att kammen har nära kontakt med
huden.
Torrakning
Du kan också raka utan att väta din hud eller diskarna.
ES2055_EU.indb 69 2007/11/21 14:12:58
70
Svenska
Rengöring av epilatorn
Rengöring
Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs.
Koppla alltid loss laddaren från nätet och nätkabeln från epilatorn innan du rengör
apparaten.
Torka endast huvudenheten med en torr trasa. Använd inte sprit e.dyl. eftersom det
kan orsaka missfärgning och deformering av höljet.
Sätt alltid på alla skydd innan epilatorn läggs undan för förvaring.
Tvättning av epilatorn
Rengör alltid ramarna och skivorna efter användningen så att de hålls i ett hygieniskt
skick.
Var försiktig så att hudskyddet inte skadas vid rengöringen.
1


2-4
1. Avlägsna ramen genom att trycka på frigöringsknappen för ramen.
2. Applicera fl ytande handtvål på skivorna och bladet.
3. Slå på strömbrytaren och fukta skivorna så att skum bildas.
4. Tvätta huvudet med vatten för att avlägsna hårstrån.
Använd inte varmt vatten.
Om tvålen inte sköljs av ordentligt kan vita tvålrester byggas upp på bladen och
blockera bladens rörelser.
5. Stäng av strömbrytaren och torka av apparaten med en torr duk och torka den
väl.
ES2055_EU.indb 70 2007/11/21 14:12:58
71
Svenska
Rengöring av epilatorn med den medföljande borsten
Du kan också rengöra epilatorhuvudet och rakhuvudet (
ES2055
) med
rengöringsborsten.
Byte av ytterfolien
ES2055
Byte
Avlägsna rakfolien och det inre bladet om du märker nedsatta rakprestanda. Ta
aldrig bort rakhuvudets ytterfolie vid andra tillfällen än när du tänker byta folien.
Losstagning av ytterfolien
Tryck försiktigt på den yttre folien och använd en fi ngernagel för att peta loss
plastpanelen

på bladet från hakarna
på ramens insida.
Montering av ny ytterfolie
Håll ytterfolien så att ytan med plastpanelen
(dvs. ytan som kommer i kontakt
med innerbladet) är vänd uppåt, och sätt den i ramen så att ramarnas hakar
passas in med hålen i folien.
Vi rekommenderar byte av ytterfolien varje år och innerbladet vart annat år.
Miljörelaterad information och återanvändning
Denna epilator innehåller Ni-MH-batterier.
Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, om sådan fi nns
i landet där du bor.
ES2055_EU.indb 71 2007/11/21 14:12:59
72
Svenska
Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batterierna
Batterierna i epilatorn får inte bytas
av användaren. Batterierna får
endast bytas på en auktoriserad
serviceverkstad.
Proceduren nedan visar hur
batterierna tas ur så att de kan
kasseras.
Koppla loss laddaren från
epilatorn innan du tar isär
epilatorn.
Vrid strömbrytaren till läge 1 eller 2 till dess att batterierna är helt urladdade.
Använd en skruvmejsel och ta isär enheten i följande ordning.
Var försiktig så att du inte kortsluter batterierna.
Utför steg
till
för att ta isär epilatorn.
Specifi kationer
Strömförsörjning 220 - 240 V växelström, 50-60 Hz
Laddningstid 12 timmar
Batterier Ni-MH
Strömförbrukning Ca 1 W (under laddning)
Vikt Epilator
(Ca 185 g med epilatorhuvud)
(Ca 170 g med rakhuvud)
ES2055
Bullernivå
Epilatorhuvud: 69 (dB(A) re 1 pW)
Rakhuvud: 63 (dB(A) re 1 pW)
ES2055
Rätt till ändringar förbehålles.
Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNINGEN
ES2055_EU.indb 72 2007/11/21 14:12:59
73
Svenska
Delarnas namn






Skyddslock
Epilatorhuvud
Epilatorskivor (insida)
Hudskydd (metalldelen på
utsidan)
Ram
Skumbehållare
Frigöringsknapp för ramen
Skumskrapare
Huvudenhet
Frigöringsknapp för huvudet
Strömbrytare
Laddningslampa
Bikinikam
ES2055
Rakhuvud
ES2055
Ytterfolie
Trimmer
Ram
Knapp för utskjutbar trimmer
Frigöringsknapp för ramen
Tillbehör:
Laddare (RE7-44), rengöringsborste och
väska
(Använd inte andra tillbehör än de som
levereras med apparaten.)
ES2055_EU.indb 73 2007/11/21 14:12:59
74
Dansk
Vigtigt
Inden brug
Inden brug
Sørg for, at huden er ren før og efter brug. Hvis dette ikke gøres, kan det forårsage
infektion og betændelse.
Anvend ikke apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt,
følsom hud, tendens til infektioner, åreknuder, diabetes, hæmofi li eller dårlig
blodstørkning.
Anvendelse lige inden svømning eller sportsaktiviteter, eller deling af apparatet
med andre personer kan resultere i, at bakterier trænger ind i huden og forårsager
skader og betændelse.
Hvis der tændes for apparatet uden et epilerings- eller shaverhoved (
ES2055
)
påsat, kan det forårsage fi ngerskader, at håret vikles ind i de roterende gear eller
mekanisk fejlfunktion.
Følgende kan muligvis give skader på følsom hud, sår, betændelse, smerter,
blødning eller kraftige smerter.
Anvendelse af apparatet, hvis epileringsskiverne, hudbeskytteren eller det ydre
folie er blevet beskadiget.
Anvendelse på eller nær ansigtet, kønsdele, vorter, bumser, blå mærker, udslæt,
sår eller løs hud.
Påførsel af kraftigt tryk på huden, gentagen bevægelse over det samme område
eller anvendelse med en prikkende bevægelse.
Anvendelse inden eller under menstruation, under graviditet, cirka en måned efter
fødsel, når du er syg, eller når din hud er solskoldet etc.
Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er symbolet for en
våd epilator. Det betyder, at epilatoren kan anvendes i karbad eller brusebad.
Sikkerhedsforskrifter
Benyt aldrig opladeren i badeværelset.
Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk forsyningskilde, der passer
til dens nominerede spænding.
Undlad at bøje, vride, hive i eller modifi cere ledningen.
Sno ikke ledningen stramt rundt om apparatet.
Benyt aldrig apparatet hvis ledningen eller opladeren er beskadiget eller megen
varm, eller hvis stikket sidder løst i stikkontakten.
Rengør regelmæssigt ledningens stik for at holde stikket frit for støv.
Undlad at tabe eller støde apparatet eftersom det kan beskadige hudbeskytteren
eller epileringsskiverne.
Skivernes bevægelse laver en smule støj, men dette er helt normalt.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 74 2007/11/21 14:13:00
75
Dansk
Opbevar apparatet uden for børns eller handicappedes rækkevidde.
Efterlad ikke apparatet i nærheden af vaske, på badeværelser eller andre steder
med høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt efter brug.
Følgende kan forårsage mekanisk funktionsfejl.
Anvendelse af neglelakfjerner, rensebenzin, sprit el.lign. til at rengøre apparatet.
Efterladelse af apparatet på steder, hvor det vil blive udsat for høje temperaturer
eller direkte sollys.
Kontakt et autoriseret servicecenter hvis epilatoren eller ledningen beskadiges.
Udskiftning af hovedet
ES2055
Inden brug
1. Fjern hovedet, mens du holder på hovedfrigørelsesknappen.
2. Skub på hovedet indtil det klikker.
Opladning af apparatet
Opladning
1. Tilslut opladeren til epilatoren (
) og
en stikkontakt (
).
2. Oplad apparatet i ca. 12 timer.
(Opladningslyset forbliver tændt selv
efter 12 timer.)
Epilatoren kan anvendes i cirka 30
minutter efter en 12 timers
opladning.
Når apparatet oplades første gang, eller når det ikke har været i brug i mere end 6
måneder, skal det oplades i ca. 20 timer.
Opladningslyset vil muligvis først blive tændt efter nogle få minutter. Det vil dog
tændes på et tidspunkt, hvis du fortsætter opladningen.
Apparatet kan efterlades tilsluttet til opladeren, efter det er fuldt opladet uden at
forringe batteriernes levetid.
Hvis apparatet gentagne gange oplades, inden batterierne er fuldt afl adet, kan
batteriernes levetid forringes. (Hukommelseseffekt)
Oplad og benyt apparatet ved en temperatur på mellem 5 - 40 °C.
Opladeren kan placeres i lodret eller vandret position.
-
-
ES2055_EU.indb 75 2007/11/21 14:13:00
76
Dansk
Våd/skumepilering
Anvendelse
Dette epileringshoved er beregnet til ben/arme, og vi anbefaler derfor, at du ikke
anvender det til underarme og bikinilinjen.
Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke har
epileret i en længere periode.
1. Gør huden våd.
2. Fjern dækslet.
3. Gør skiverne våde og put en lille smule fl ydende sæbe på
skiverne.
4. Sæt kontakten hen på position 1 eller 2 og epiler. (1=epilering ved
lav hastighed/2=epilering ved høj hastighed)
Skum får epilatoren til at glide bedre, så du kan bevæge den hurtigt. Vask altid
skiverne grundigt efter brug for at fjerne sæberester.
Tør epilering
Du kan også epilere uden at gøre huden eller skiverne våde.
For bedste epileringsresultater
Anvendelse
90˚
Sæt epilatoren mod huden i en ret vinkel, og tryk
blidt ned, mens du bevæger den langsomt mod
hårenes retning.
Når du bruger apparatet på områder, hvor huden har
tendens til at være slap, skal du strække huden ud, så
den bliver stram (på indersiden af knæ og albuer).
Gnid huden for at løfte korte hår.
Flyt epilatoren med den side, der har skumholderen, pegende fremad.
Tag ikke epileringshovedets ramme af.
Benyt ikke apparatet, hvis dit hår er længere end 5 mm.
Der kan opstå rødhed første gang, du bruger apparatet. Et koldt håndklæde kan
hjælpe, hvis du føler smerte, eller hvis der forekommer udslæt.
Vi anbefaler regelmæssig brug af massagesvampe eller eksfoliering for at
forhindre indgroede hår.
ES2055_EU.indb 76 2007/11/21 14:13:00
77
Dansk
Korrekt bevægelse af apparatet
Ben: Opad fra anklen.
Arme: Indad fra armens yderside.
Overarme: Opad fra albuen.
Våd/skumbarbering
ES2055
Barbering
1. Påsæt shaverhovedet.
2. Gør huden våd.
Barbering med sæbeskum gør huden glattere, så du får en tættere barbering.
Benyt ikke barbercreme, hudcreme eller hudlotion eftersom det sætter sig på
skiverne.
3. Sæt kontakten hen på position 1 eller 2. (1=barbering ved lav
hastighed/2=barbering ved høj hastighed)
Hårfjernelse er lettere og mere smertefrit, når håret er kort.
Skyd pop-up-trimmerkontakten op for at klippe langt hår.
Pres blidt, så hele bladet er i tæt kontakt med huden, og bladets overfl ade ikke
bevæger sig op og ned.
Barbering af bikinilinjen med bikinikammen
Placer bikinikammen på shaverhovedet, og skub trimmeren op.
Når bikinikammen er på plads, skal du sørge for, at kammen er i tæt kontakt med
huden.
Tør barbering
Du kan også barbere uden at gøre din hud eller skiverne våde.
ES2055_EU.indb 77 2007/11/21 14:13:00
78
Dansk
Rengøring af epilatoren
Rengøring
Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring.
Frakobl altid opladeren fra stikkontakten og epilatoren inden rengøring af
apparatet.
Apparatlegemet skal kun tørres af med en tør klud. Brug af sprit osv. kan forårsage
misfarvning eller deformering af apparatlegemet.
Påsæt altid dækslerne ved opbevaring af epilatoren.
Vask af epilatoren
Rengør altid rammerne og skiverne efter brug for at bevare dem i en hygiejnisk
tilstand.
Pas på ikke at beskadige hudbeskytteren under rengøring.
1


2-4
1. Aftag rammen ved at trykke på rammefrigørelsesknappen.
2. Kom fl ydende håndsæbe på skiverne og bladet.
3. Tænd for kontakten, og gør derefter skiverne våde for at lave skum.
4. Vask hovedet med vand for at fjerne hår.
Undlad at bruge varmt vand.
Hvis sæbe ikke vaskes helt af, kan der samle sig en hvid afl ejring, som
forhindrer bladene i at bevæge sig ordentligt.
5. Sluk for kontakten, og tør apparatet grundigt af med en tør klud.
ES2055_EU.indb 78 2007/11/21 14:13:01
79
Dansk
Rengøring af epilatoren med den medfølgende børste
Du kan også rengøre epileringshovedet og shaverhovedet (
ES2055
) med
rengøringsbørsten.
Udskiftning af det ydre folie
ES2055
Udskiftning
Udskift barberingsfoliet og det indre blad, når du bemærker en reduceret
barberingsevne. Fjern aldrig det ydre folie på shaverhovedet af anden grund end
udskiftning.
Fjernelse af det ydre folie
Skub blidt til det ydre folie med fi ngrene, og brug samtidig en fi ngernegl til at løsne
plastikpanelet
på bladet fra tapperne
på indersiden af rammen.
Montering af nyt ydre folie
Hold det ydre folie, så overfl aden med plastikpanelet
(dvs. den overfl ade, der
kommer i kontakt med det indre blad) vender opad, og sæt det derefter ind i
rammen, så tapperne
på rammen passer i hullet på foliet.
Vi anbefaler, at det ydre folie udskiftes hvert år, og det indre blad hvert andet år.
For miljøbeskyttelse og genbrug af materialer
Denne epilator indeholder Ni-MH batterier.
Sørg for, at batteriet bortskaffes på en offi ciel genbrugsstation, hvis fi ndes en sådan
i dit.
ES2055_EU.indb 79 2007/11/21 14:13:01
80
Dansk
Fjernelse af de indbyggede genopladelige batterier
Batterierne i denne epilator er ikke
beregnet til at blive udskiftet af
forbrugeren. De kan dog udskiftes
af et autoriseret servicecenter.
Den nedenstående procedure viser,
hvordan batterierne tages ud, så de
kan bortskaffes.
Frakobl opladeren fra epilatoren,
inden denne adskilles.
Sæt kontakten hen på position 1
eller 2 indtil batterierne er totalt afl adede.
Adskil enheden med en skruetrækker i den følgende rækkefølge.
Pas på du ikke kortslutter batterierne.
Udfør trin
til
for at adskille epilatoren.
Specifi kationer
Strømforsyning AC 220 - 240 V, 50-60 Hz
Opladningstid 12 timer
Batterier Ni-MH
Energiforbrug Ca. 1 W (under opladning.)
Vægt Epilator
(Ca. 185 g med epileringshovedet)
(Ca. 170 g med shaverhovedet)
ES2055
Luftbåren akustisk støj
Epileringshoved: 69 (dB(A) re 1pW)
Shaverhoved: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER INDEN BRUG
ES2055_EU.indb 80 2007/11/21 14:13:02
81
Dansk
Identifi kation af dele






Beskyttelsesdæksel
Epileringshoved
Epileringsskiver (indvendigt)
Hudbeskytter (metaldel på
ydersiden)
Ramme
Skumholder
Rammefrigørelsesknap
Skumvisker
Apparatlegeme
Hovedfrigørelsesknap
Tænd/sluk kontakt
Opladningslys
Bikinikam
ES2055
Shaverhoved
ES2055
Ydre folie
Trimmer
Ramme
Pop-up-trimmerkontakt
Rammefrigørelsesknap
Tilbehør:
Oplader (RE7-44), rengøringsbørste og
pose
(Anvend ikke andet tilbehør end det
medfølgende tilbehør.)
ES2055_EU.indb 81 2007/11/21 14:13:02
82
Suomi
Tärkeää
Ennen käyttöä
Ennen käyttöä
Varmista ennen laitteen käyttöä ja käytön jälkeen, että iho on puhdas. Muutoin
seurauksena voi olla infektio tai tulehdus.
Älä käytä laitetta jos sinulla on ihottumaa tai muita iho-oireita, herkkä iho,
taipumusta tulehduksiin, suonikohjuja, diabetes, hemofi lia tai huono
verenhyytymisominaisuus.
Käyttö juuri ennen uimista ja muuta urheilua tai laitteen jakaminen muiden
henkilöiden kanssa voi johtaa bakteerien pääsemiseen ihoon ja aiheuttaa
tulehtumisvaaran.
Jos laite käynnistetään niin, että siihen ei ole kiinnitetty epilointipäätä tai ajopäätä
(
ES2055
), seurauksena voi olla sormien vahingoittuminen, karvojen juuttuminen
ajomekanismiin tai mekaaninen toimintahäiriö.
Seuraavat tilanteet voivat aiheuttaa herkälle iholle vaurioita, tulehduksen, kipua,
verenvuotoa ja kovaa kipua.
Laitteen käyttäminen, jos epilointipää, ihon suojain tai ulompi teräverkko ovat
vahingoittuneet.
Laitteen käyttäminen kasvojen, sukupuolielinten, syylien, näppylöiden, ihottuman,
haavojen tai löysän ihon lähellä.
Voimakkaan paineen kohdistaminen iholle, saman alueen käsittely toistuvalla
liikkeellä tai iskevän liikkeen käyttäminen.
Käyttäminen ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana, noin
kuukauden sisällä synnytyksestä, sairaana ollessa tai kun ihosi on palanut
auringossa, jne.
Laitetta voidaan käyttää epilointiin märkänä tai kuivana. Seuraava symboli merkitsee
märkäepilaattoria. Se tarkoittaa, että laitetta voidaan käyttää kylvyssä tai suihkussa.
Varotoimenpiteet
Älä koskaan käytä laturia kylpyhuoneessa.
Varmista, että laitetta käytetään aina sen nimellisjännitettä vastaavalla
sähkövirralla.
Älä taivuta, väännä, vedä tai muovaa johtoa.
Älä kierrä johtoa laitteen ympärille tiukasti.
Älä koskaan käytä laitetta jos sen johto tai laturi on vahingoittunut tai kuumentunut
tai jos pistoke sopii väljästi pistorasiaan.
Puhdista säännöllisesti johdon liitin, jotta siihen ei kerry pölyä.
Älä tiputa tai kolauta laitetta sillä ihon suojus tai epilointilevyt voivat vaurioitua.
Epilointipäiden liikkuminen aiheuttaa hieman ääntä, mutta tämä on normaalia.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 82 2007/11/21 14:13:02
83
Suomi
Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta.
Älä jätä laitetta vesialtaan, kylpyhuoneen tai muiden kosteiden tilojen läheisyyteen,
jossa se voisi joutua alttiiksi vedelle ja kosteudelle käytön jälkeen.
Seuraavat tekijät voivat aiheuttaa mekaanisia toimintahäiriöitä.
Laitteen puhdistaminen kynsilakanpoistoaineella, bensiinillä, alkoholilla tms.
Laitteen jättäminen paikkaan, jossa se altistuu korkealle lämpötilalle tai suoralle
auringonvalolle.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun jos epilaattori tai sen johto
vahingoittuvat.
Pään vaihtaminen
ES2055
Ennen käyttöä
1. Irrota pää painamalla samalla sen irrotuspainikkeesta.
2. Paina päätä kunnes se napsahtaa paikalleen.
Laitteen lataaminen
Lataaminen
1. Liitä laturi epilaattoriin (
) ja
pistorasiaan (
).
2. Lataa laitetta noin 12 tunnin ajan.
(Latausvalo palaa 12 tunnin latauksen
jälkeenkin.)
Epilaattoria voidaan käyttää noin 30
minuutin ajan 12 tunnin latauksen
jälkeen.
Kun laitetta ladataan ensimmäisen kerran tai jos laitetta ei ole käytetty yli kuuteen
kuukauteen, lataa sitä noin 20 tuntia.
Latausvalo ei joissain tapauksissa välttämättä syty muutaman minuutin kuluttua.
Valo kuitenkin syttyy jossain vaiheessa, jos jatkat lataamista.
Laite voi olla kytkettynä pistorasiaan latauksen jälkeen. Tämä ei lyhennä akun
käyttöikää.
Jos laite ladataan toistuvasti ennen kuin akku on tyhjentynyt kokonaan, akun
käyttöikä saattaa lyhentyä. (Muisti-ilmiö)
Laitteen latauksen ja käytön pitää tapahtua 5–40 °C:n lämpötilassa.
Laturi voidaan asettaa pysty- tai vaaka-asentoon.
-
-
ES2055_EU.indb 83 2007/11/21 14:13:02
84
Suomi
Märkä-/vaahtoepilointi
Käyttö
Tämä epilointipää on tarkoitettu säärille/käsivarsille, joten emme suosittele sen
käyttöä kainaloille ja bikinirajoille.
Suosittelemme karvojen leikkausta ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos et
ole epiloinut pitkään aikaan.
1. Kastele ihosi.
2. Poista suojus.
3. Kastele levyt ja laita niihin vähän nestesaippuaa.
4. Laita kytkin asentoon 1 tai 2 ja aloita epilointi.
(1 = hidas epilointi/2 = nopea epilointi)
Jos käytät vaahtoa, epilaattori liukuu paremmin, joten voit liikuttaa sitä
nopeammin. Pese ajopää hyvin aina käytön jälkeen ja poista siihen jäänyt
saippua.
Kuivaepilointi
Voit myös epiloida niin, että et kastele ihoasi tai ajopäätä.
Näin saat parhaan epilointituloksen
Käyttö
90˚
Pidä epilaattoria suorassa kulmassa ihoasi vasten
ja paina sitä kevyesti karvojen kasvusuuntaa
vasten.
Kun käytät laitetta alueilla, jossa iho on löysempi
(esim. polvi- ja kyynärtaipeissa), venytä ihoa niin että
se kiristyy.
Hiero ihoa, jotta lyhyet karvat nousevat ylös.
Siirrä epilaattoria niin, että vaahdonestäjällä varustettu puoli on suunnattu
eteenpäin.
Älä irrota epilointipään kehystä.
Älä käytä laitetta yli 5 mm pituisiin karvoihin.
Ensimmäisen käyttökerran jälkeen voi ilmetä punoitusta. Viilennä ihoa kylmällä
pyyhkeellä, jos tunnet kipua tai jos iholla on ihottumaa.
Suosittelemme säännöllistä hierontasienen käyttöä tai kuorintaa estämään
karvojen kasvamisen sisäänpäin.
ES2055_EU.indb 84 2007/11/21 14:13:03
85
Suomi
Näin liikutat laitetta oikein
Sääret: Säären alaosasta ylöspäin.
Käsivarret: Käsivarren ulkopuolelta sisäänpäin.
Olkavarret: Olkavarren alaosasta ylöspäin.
Karvojen poisto märkänä/vaahdolla
ES2055
Karvojen ajaminen
1. Kiinnitä ajopää.
2. Kastele ihosi.
Karvojen poisto saippuavaahdolla tekee ihosta liukkaan tarkempaa
karvanpoistoa varten.
Älä käytä partavaahtoa tai ihovoidetta, koska ne voivat tukkia terät.
3. Laita kytkin asentoon 1 tai 2.
(1 = hidas karvojen ajo/2 = nopea karvojen ajo)
Karvojen ajaminen on helpompaa ja kivuttomampaa, kun karvat ovat lyhyitä.
Aseta pop-up -trimmerin painike yläasentoon pitkien karvojen poistamiseksi.
Paina varovasti niin, että koko terä koskettaa ihoa tiiviisti ja ajopään pinta ei
liiku ylös- ja alaspäin.
Aja bikinirajat bikinirajan kampaosalla
Aseta bikinirajan kampaosa ajopäähän ja liu’uta leikkauspää ylös.
Kun bikinirajan kampaosa on paikallaan, varmista, että kampa koskettaa ihoa
tiiviisti.
Karvojen poisto kuivana
Voit myös poistaa karvat niin ettet kastele ihoasi tai levyjä.
ES2055_EU.indb 85 2007/11/21 14:13:03
86
Suomi
Epilaattorin puhdistaminen harjalla
Puhdistaminen
Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista.
Irrota laturi aina pistorasiasta ja epilaattorista ennen laitteen puhdistamista.
Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholien ja muiden vastaavien aineiden
käyttäminen saattaa värjätä tai vahingoittaa laitteen runkoa.
Kiinnitä aina suojukset epilaattorin säilytyksen ajaksi.
Epilaattorin peseminen
Puhdista aina runko ja ajopäät käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä.
Älä vahingoita ihon suojusta puhdistuksen aikana.
1


2-4
1. Poista kehys painamalla sen irrotuspainiketta.
2. Laita nestesaippuaa levyille ja terälle.
3. Käynnistä laite ja kastele levyt vaahdon muodostamiseksi.
4. Pese pää vedellä poistaaksesi siitä karvat.
Älä käytä kuumaa vettä.
Jos kaikkea saippuaa ei pestä pois, laitteeseen voi muodostua valkoinen
kerrostuma, joka estää teriä liikkumasta tasaisesti.
5. Sammuta laite ja pyyhi se liinalla kuivaksi.
ES2055_EU.indb 86 2007/11/21 14:13:03
87
Suomi
Epilaattorin puhdistaminen laitteen mukana toimitetun harjan avulla
Voit puhdistaa epilointipään ja ajopään (
ES2055
) myös puhdistusharjalla.
Ulomman teräverkon vaihtaminen
ES2055
Vaihto
Vaihda teräverkko ja sisäterä, kun huomaat ajotehon heikentyneen. Irrota ajopään
ulompi teräverkko ainoastaan teräverkon vaihtamista varten.
Ulomman teräverkon irrottaminen
Paina ulompaa teräverkkoa varovasti sormillasi ja irrota terän muovilevy
kynnen
avulla pääosan sisäpuolella olevista pidikkeistä
.
Uuden ulomman teräverkon kiinnittäminen
Pidä kiinni ulommasta teräverkosta niin, että muovilevyllä varustettu pinta
(ts.
sisäterää koskettava pinta) on suunnattu ylöspäin ja työnnä se sitten pääosaan niin,
että pääosan pidikkeet
kiinnittyvät verkon reikiin.
Suosittelemme ulommaisen teräverkon vaihtamista kerran vuodessa ja sisäterän
vaihtamista kahden vuoden välein.
Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys
Tässä epilaattorissa käytetään Ni-MH-akkuja.
Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti.
ES2055_EU.indb 87 2007/11/21 14:13:04
88
Suomi
Sisäänrakennettujen, uudelleenladattavien akkujen poistaminen
Epilaattorin käyttäjän ei pidä itse
vaihtaa akkuja. Akut voidaan
kuitenkin vaihtaa valtuutetussa
huoltokeskuksessa.
Seuraavassa kerrotaan, miten akut
voidaan irrottaa niiden hävittämistä
varten.
Irrota laturi epilaattorista ennen
kuin purat laitteen.
Laita kytkin asentoon 1 tai 2,
kunnes akut ovat purkautuneet kokonaan.
Pura laite ruuvimeisselin avulla seuraavassa järjestyksessä.
Varo aiheuttamasta akuille oikosulkua.
Pura epilaattori järjestyksen
mukaisesti.
Tekniset tiedot
Syöttövirta AC 220–240 V, 50–60 Hz
Latausaika 12 tuntia
Akut Ni-MH
Virrankulutus Noin 1 W (latauksen aikana)
Paino Epilaattori
(Noin 185 g epilointipään kanssa)
(Noin 170 g ajopään kanssa)
ES2055
Ilmaääni
Epilointipää: 69 (dB(A) re 1pW)
Ajopää: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
ES2055_EU.indb 88 2007/11/21 14:13:04
89
Suomi
Laitteen osat






Suojus
Epilointipää
Epilointipäät (sisäpuolella)
Ihon suojus (ulkopuolella oleva
metalliosa)
Runko-osa
Vaahdonestäjä
Rungon irrotuspainike
Vaahdon pyyhkijä
Laitteen runko
Pääosan irrotuspainike
Virtakytkin
Latausvalo
Bikinirajan kampaosa
ES2055
Ajopää
ES2055
Ulompi teräverkko
Leikkauspää
Runko-osa
Pop-up -trimmerin kytkin
Rungon irrotuspainike
Lisätarvikkeet:
Laturi (RE7-44), puhdistusharja ja pussi
(Älä käytä muita kuin laitteen mukana
toimitettuja lisätarvikkeita.)
ES2055_EU.indb 89 2007/11/21 14:13:04
91
Polski
Nie upuszczaj i nie uderzaj urządzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie
tarcz oraz nakładek ochronnych.
Ruch tarcz wytwarza niewielki hałas i jest to całkowicie normalne.
Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci oraz osób upośledzonych.
Nie zostawiaj urządzenia w pobliżu umywalki, łazienki, oraz innych obszarów o
wysokiej wilgotności, gdzie po użyciu mogłoby ono być wystawione na kontakt z
wodą lub wilgocią.
Poniższe czynności mogą spowodować uszkodzenia mechaniczne.
Używanie zmywacza do paznokci, benzyny, alkoholu itp. do czyszczenia
urządzenia.
Pozostawianie urządzenia w miejscu narażonym na wpływ wysokiej temperatury
lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym, w przypadku gdy depilator
lub przewód zostały uszkodzone.
Zmiana głowicy
ES2055
Przed rozpoczęciem użytkowania
1. Zdejmij głowicę przytrzymując przycisk zdejmowania głowicy.
2. Przyciśnij głowicę aż się zatrzaśnie.
Ładowanie urządzenia
Ładowanie
1. Podłącz ładowarkę do depilatora (
)
i do gniazdka zasilania (
).
2. Ładuj depilator przez około 12 godzin.
(Lampka ładowania pali się nawet po
upływie 12 godzin.)
Po ładowaniu trwającym 12 godzin
z depilatora można korzystać przez
około 30 minut.
Jeśli urządzenie jest ładowane po raz pierwszy lub jeśli nie było użytkowane przez
ponad 6 miesięcy, należy je ładować przez około 20 godzin.
W niektórych przypadkach lampka ładowania nie włącza się przez kilka minut.
Jednakże po jakimś czasie, jeśli ładowanie będzie kontynuowane, lampka zapali
się.
Urządzenie można pozostawić podłączone do zasilania po całkowitym
naładowaniu bez negatywnego wpływu na trwałość akumulatora.
Jeśli urządzenie jest wielokrotnie ładowane przed całkowitym rozładowaniem
akumulatorów, trwałość akumulatorów może się obniżyć. (Efekt pamięci)
Używaj urządzenia i ładuj je w zakresie temperatury od 5–40 °C.
Ładowarkę można ustawić pionowo lub poziomo.
-
-
ES2055_EU.indb 91 2007/11/21 14:13:05
92
Polski
Depilacja na mokro/z pianką
Użytkowanie
Ta głowica depilacyjna służy do depilacji rąk/nóg, nie zalecane jest więc
stosowanie jej do pach i strefy bikini.
Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie depilowałaś
przez dłuższy czas.
1. Zmocz skórę.
2. Zdejmij nakładkę.
3. Zmocz tarcze i nałóż na nie niewielką ilość mydła w płynie.
4. Włącz depilator ustawiając przełącznik w pozycji 1 lub 2 i
rozpocznij depilację. (1 = niska prędkość depilacji/2 = wysoka prędkość
depilacji)
Pianka ułatwia płynne przesuwanie się depilatora, dzięki czemu można nim
poruszać szybko. Po depilacji dobrze zmyj tarcze, aby usunąć pozostałości
mydła.
Depilacja na sucho
Możesz również depilować bez moczenia skóry lub tarcz.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty
depilacji
Użytkowanie
90˚
Pamiętaj, by dotykać depilatorem skóry pod
odpowiednim kątem i przyciskać go delikatnie do
skóry poruszając nim powoli pod włos.
Podczas używania urządzenia, naciągaj mocno skórę
w miejscach, gdzie łatwo ona opada (wewnętrzna
strona kolan i łokci).
Potrzyj skórę, aby podnieść krótkie włosy.
Przesuwaj depilator tak, aby strona z elementem zatrzymującym piankę była
skierowana do przodu.
Nie zdejmuj ramy głowicy depilacyjnej.
Nie używaj jeżeli włosy są dłuższe niż 5 milimetrów.
Po pierwszej delipacji może wystąpić zaczerwienienie skóry. Chłodny ręcznik
pomoże, jeżeli odczuwasz ból lub jeżeli wystąpi wysypka.
Zalecamy regularne korzystanie z gąbek do masażu lub peelingu w celu
zapobiegania wrastaniu włosów w skórę.
ES2055_EU.indb 92 2007/11/21 14:13:05
93
Polski
Poprawne przesuwanie urządzenia
Nogi: Od stóp do góry.
Ręce: Do wewnątrz od zewnętrznej strony ręki.
Ramiona: Od łokci do góry.
Golenie na mokro/z pianką
ES2055
Golenie
1. Zamontuj głowicę do golenia.
2. Zmocz skórę.
Golenie z pianką sprawia że skóra jest śliska co pozwala na dokładniejszą
golenie.
Nie używaj kremów do golenia, kremów do skóry ani odżywek do skóry gdyż
mogą one zapchać ostrza.
3. Włącz depilator ustawiając przełącznik w pozycji 1 lub 2.
(1 = niska prędkość golenia/2 = wysoka prędkość golenia)
Depilacja jest łatwiejsza i mniej bolesna, kiedy włosy są krótkie.
Przesuń przełącznik wyskakującej końcówki do strzyżenia aby przyciąć
dłuższe włosy.
Przyciśnij delikatnie, tak aby całe ostrze dobrze dotykało skóry a powierzchnia
ostrza nie poruszała się w górę, ani w dół.
Golenie strefy bikini przy użyciu nakładki do stref bikini
Nałóż nakładkę do strefy bikini na głowicę do golenia i przesuń końcówkę do
strzyżenia w górę.
Kiedy nakładka do strefy bikini jest na miejscu, upewnij się, że nakładka dobrze
styka się ze skórą.
Golenie na sucho
Możesz również golić bez moczenia skóry lub tarcz.
ES2055_EU.indb 93 2007/11/21 14:13:05
94
Polski
Czyszczenie depilatora
Czyszczenie
Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia.
Zawsze odłączaj ładowarkę od gniazdka i od depilatora przed rozpoczęciem
czyszczenia.
Wycieraj obudowę wyłącznie za pomocą suchej szmatki. Korzystanie z alkoholu
itp. może prowadzić do zmiany koloru lub zniekształcenia korpusu depilatora.
W trakcie przechowywania depilatora, należy zawsze zakładać na depilator
nakładkę ochronną.
Mycie depilatora
Po każdym użyciu zawsze czyść ramy i tarcze, aby zachować higienę.
Uważaj, aby nie uszkodzić osłony skóry podczas czyszczenia.
1


2-4
1. Zdejmij ramę naciskając przycisk zwolnienia ramy.
2. Nałóż mydło do rąk w płynie na tarcze i ostrze.
3. Włącz urządzenie i polej tarcze niewielką ilością wody, aby wytworzyć pianę.
4. Opłucz głowicę wodą, aby usunąć pozostałości włosów.
Nie używaj gorącej wody.
Jeśli mydło nie zostanie całkowicie zmyte, może dojść do zbierania się białego
osadu niepozwalającego na płynny ruch ostrzy.
5. Wyłącz urządzenie, wytrzyj je suchą ściereczką i dobrze wysusz.
ES2055_EU.indb 94 2007/11/21 14:13:06
95
Polski
Czyszczenie depilatora dołączoną szczoteczką
Możesz również czyścić głowicę depilacyjną oraz głowicę golarki (
ES2055
) za
pomocą szczoteczki.
Wymiana zewnętrznej folii
ES2055
Wymiana
Wymień folię ochronną i ostrze wewnętrzne, jeśli zauważysz spadek jakości golenia.
Nigdy nie zdejmuj folii zewnętrznej głowicy do golenia, za wyjątkiem momentu jej
wymiany.
Zdjęcie zewnętrznej folii
Wciskając zewnętrzną folię delikatnie palcami, paznokciem zwolnij plastikowy panel
na ostrzu z zatrzasków

wewnątrz ramki.
Zamontowanie nowej zewnętrznej folii
Przytrzymaj zewnętrzną folię, tak aby powierzchnia z panelem plastikowym
(tzn.
powierzchnia, która będzie się stykać z wewnętrznym ostrzem) była skierowana do
góry i włóż ją do ramki, tak aby zatrzaski
na ramie pasowały do otworów w folii.
Zalecamy wymianę folii zewnętrznej co rok, a ostrza wewnętrznego co dwa lata.
Ochrona środowiska i recykling
Ten depilator zawiera akumulatory Ni-MH.
Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu ofi cjalnie do tego
wskazanym, jeżeli takie istnieje w waszym kraju.
ES2055_EU.indb 95 2007/11/21 14:13:06
96
Polski
Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów
Akumulatory w tym depilatorze nie
są przystosowane do wymiany
przez użytkownika. Jednakże,
można je wymienić w
autoryzowanym centrum
serwisowym.
Poniższy opis przedstawia
procedurę wyjmowania
akumulatorów w celu ich utylizacji.
Przed rozmontowaniem depilatora
odłącz od niego ładowarkę.
Włącz depilator ustawiając przełącznik w pozycji 1 lub 2 i poczekaj aż akumulatory
całkowicie się rozładują.
Przy pomocy wkrętaka zdemontuj depilator w następującej kolejności.
Proszę uważać aby nie doprowadzić do zwarcia akumulatorów.
Wykonaj czynności
do
, aby rozmontować depilator.
Dane techniczne
Zasilanie prąd zmienny 220–240 V, 50–60 Hz
Czas ładowania 12 godzin
Akumulatory Ni-MH
Pobór mocy Około 1 W (Podczas ładowania.)
Ciężar Depilator
(Około 185 g z głowicą depilacyjną)
(Około 170 g z głowicą do golenia)
ES2055
Poziom hałasu
Głowica depilacyjna: 69 (dB(A) re 1pW)
Głowica do golenia: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Podlega zmianie bez uprzedzenia.
Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku domowego.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE
ES2055_EU.indb 96 2007/11/21 14:13:07
97
Polski
Oznaczenie części






Nakładka ochronna
Głowica depilacyjna
Tarcze depilacyjne (wewnątrz)
Osłona skóry (zewnętrzna część
metalowa)
Ramka
Element zatrzymujący pianę
Przycisk zwalniania ramki
Element ścierający pianę
Korpus
Przycisk zwalniania głowicy
Przełącznik wł./wył.
Lampka ładowania
Nakładka do strefy bikini
ES2055
Głowica do golenia
ES2055
Folia zewnętrzna
Końcówka do strzyżenia
Ramka
Przełącznik wyskakującej
końcówki do strzyżenia
Przycisk zwalniania ramy
Akcesoria:
Ładowarka (RE7-44), szczoteczka do
czyszczenia, futerał
(Proszę nie korzystać z akcesoriów
innych niż dołączonych do urządzenia.)
ES2055_EU.indb 97 2007/11/21 14:13:07
98
Česky
Důležité
Před použitím
Před použitím
Před použitím epilátoru i po jeho použití musí být vaše pokožka čistá. V opačném
případě může dojít k infekci nebo k zánětu.
Nepoužívejte epilátor pokud máte ekzém nebo jiné kožní potíže, vyrážku,
přecitlivělou pokožku, náchylnost k infekcím, křečové žíly, cukrovku, hemofi lii či
špatnou srážlivost krve.
Použití těsně před plaváním a sportovními aktivitami nebo společné použití s
ostatními osobami může vést k vniknutí bakterií do kůže a způsobit tak poškození
kůže a zánět.
Nezapínejte přístroj, pokud na něm není nasazena epilační nebo holicí hlavice
(
ES2055
), v opačném případě hrozí poranění prstů, namotání vlasů do
rotačního válce nebo mechanická porucha.
Následovně uvedené může způsobit přecitlivělost pokožky, poškození pokožky,
poranění, zánět, bolest, krvácení, přecitlivělost kůže či prudkou bolest.
Při používání přístroje s poškozenými epilačními kotoučky, systémem pro
ochranu pokožky nebo vnější fólií.
Při používání přístroje na následujících místech nebo v jejich blízkosti: obličej,
genitálie, bradavice, uhry, modřiny, vyrážka, poranění nebo vytahaná kůže.
Při nadměrném tlaku na pokožku, opakovaném pohybu na stejném místě nebo
při ostrých bodavých pohybech.
Při použití před nebo v době menstruace, v době těhotenství, v období okolo
jednoho měsíce po porodu, v době nemoci nebo když je vaše kůže spálená od
slunce atd.
Tento přístroj lze používat k epilaci na mokro i na sucho. Toto je symbol pro epilaci
na mokro. Označuje, že tento přístroj se smí používat ve vaně nebo ve sprše.
Bezpečnostní opatření
Nikdy nepoužívejte nabíječku v koupelně.
Vždy se přesvědčete, že zdroj energie odpovídá jmenovitému napětí přístroje.
Kabel neohýbejte, nekruťte s ním, nevytahujte jej nebo jinak nemodifi kujte jeho
tvar.
Nenavíjejte kabel okolo přístroje příliš pevně.
Nikdy nepoužívejte přístroj pokud jsou kabel či nabíječka poškozeny nebo
nadměrně horké a nebo když hmoždinka přesně nedoléhá do zásuvky ve vaší
domácnosti.
Pravidelně čistěte kabel konektoru a chraňte ho tak před znečistěním prachem.
Zabraňte pádu přístroje či vnějšímu nárazu při němž může dojít k poškození
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 98 2007/11/21 14:13:07
99
Česky
protektoru pokožky a epilačních disků.
Zvuk, který je vydáván při pohybu kotoučků, nesignalizuje závadu přístroje.
Uchovávejte mimo dosah dětí a invalidů.
Nezanechávejte přístroj v blízkosti umyvadel, koupelen nebo jiných míst s vysokou
vlhkostí vzduchu, kde po použití, přístroj může přijít do styku s vodou a vlhkem.
Následovně uvedené může způsobit mechanickou poruchu.
Čištění přístroje pomocí odlakovače na nehty, technického benzínu, lihu apod.
Ponechání přístroje na místech vystavených působení vysokých teplot nebo
přímému slunečnímu světlu.
V případě poškození epilátoru či kabelu kontaktujte autorizovaný servis.
Výměna hlavice
ES2055
Před použitím
1. Sejměte hlavici za stálého držení uvolňovacího tlačítka hlavice.
2. Zatlačte hlavici až do zaklapnutí.
Nabíjení přístroje
Nabíjení
1. Zasuňte nabíjecí kabel do epilátoru
(
) a do zásuvky (
).
2. Nabíjejte přístroj po dobu přibližně
12 hodin. (Indikátor nabíjení nezhasne
ani po 12 hodinách.)
Po 12 hodinovém nabití lze epilátor
používat přibližně po dobu 30
minut.
Pokud přístroj nabíjíte poprvé nebo pokud jste jej nepoužívali déle než 6 měsíců,
prodlužte dobu nabíjení přibližně na 20 hodin.
V některých případech se indikátor nabíjení nerozsvítí ani po několika minutách.
Nicméně budete-li v nabíjení pokračovat, indikátor se posléze rozsvítí.
Přístroj můžete nechat zapojený do zásuvky i poté, kdy je plně nabitý. Životnost
baterie se tím nezkrátí.
Životnost baterie se může zkrátit, pokud opakovaně nabíjíte přístroj v době, kdy
nejsou baterie úplně vybité. (Paměťový efekt)
Přístroj používejte a nabíjejte při teplotách mezi 5–40 °C.
Nabíječku lze umístit do svislé i vodorovné polohy.
-
-
ES2055_EU.indb 99 2007/11/21 14:13:08
100
Česky
Epilace na mokro / s použitím pěny
Použití
Epilační hlavice je určena pro epilaci nohou/rukou, proto vám nedoporučujeme
použití epilátoru pro epilaci pod pažím a bikinové linky.
Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo pokud
jste dlouho neepilovali.
1. Navlhčete pokožku.
2. Sejměte kryt.
3. Disky navlhčete a naneste na ně malé množství tekutého
mýdla.
4. Otočte hlavní vypínač do polohy 1 nebo 2 a zahajte epilaci.
(1 = epilace při nízké rychlosti/2 = epilace při vysoké rychlosti)
Pěna umožňuje snazší klouzání epilátoru a jeho rychlejší pohyb. Po použití
vždy důkladně omyjte kotoučky a odstraňte veškeré zbytky mýdla.
Epilace na sucho
Epilaci můžete provádět i bez předchozího navlhčení pokožky nebo kotoučků.
Tipy pro optimální výsledek epilace
Použití
90˚
Přiložte epilátor v pravém úhlu k pokožce a jemným
tlakem jím pomalu pohybujte proti směru růstu
chloupků.
Při použití přístroje v místech, kde má vaše kůže
sklony k prověšení (na vnější straně kolen a loktů),
kůži pevně natáhněte.
Promněte kůži, aby se vzpřímily krátké chloupky.
Epilátorem pohybujte tak, aby strana, kde je místo pro zadržování pěny, směřovala
dopředu.
Nesnímejte rám epilační hlavice.
Epilátor nepoužívejte na chloupky delší než 5 mm.
Při prvním použití epilátoru může dojík k začervenání kůže. Pokud cítíte bolest a
nebo dojde k vyskytnutí se vyrážky, chlazení studeným ručníkem je účinné.
Doporučujeme používat pravidelně masážní houby a exfoliační prostředky, které
zabrání zarůstání chloupků.
ES2055_EU.indb 100 2007/11/21 14:13:08
101
Česky
Správný pohyb přístroje
Nohy: Od dolní části nohou směrem nahoru.
Ruce: Od vnější části ruky směrem dovnitř.
Nadloktí: Od dolní části nadloktí směrem
nahoru.
Holení za mokra/s holící pěnou
ES2055
Holení
1. Připevněte holicí hlavici.
2. Navlhčete pokožku.
Při holení s holící pěnou, epilátor lehce klouže po pokožce a umožňuje
jemnější holení.
Nepoužívejte krém na holení, krém ani pleťovou vodu, aby nedošlo ke
zahlcení nožů epilátoru.
3. Otočte hlavní vypínač do polohy 1 nebo 2.
(1 = holení při nízké rychlosti/2 = holení při vysoké rychlosti)
Krátké chloupky se odstraňují snáze a méně bolestivě.
Pro holení dlouhých chlupů, posuňte spínač vysunovacího nože směrem
nahoru.
Jemně přitlačte, aby se celé ostří dostalo do těsného kontaktu s pokožkou
a povrch ostří se nehýbal nahoru ani dolů.
Oholení line bikin s hřebenovým nástavcem pro oblast bikin
Na holicí hlavici připevněte hřebenový nástavec pro oblast bikin a vysuňte
zastřihávač nahoru.
Ujistěte se, že nasazený hřebenový nástavec pro oblast bikin je v těsném kontaktu
s pokožkou.
Holení za sucha.
Lze také provádět holení bez zvlhčení pokožky či disků.
ES2055_EU.indb 101 2007/11/21 14:13:08
102
Česky
Čištění epilátoru
Čištění
Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky.
Před čištěním přístroje vždy odpojte nabíjecí kabel ze zásuvky i z epilátoru.
Tělo přístroje čistěte pouze suchým kusem látky. Nepoužívejte líh apod.,
v opačném případě by mohlo dojít k odbarvení nebo deformaci těla epilátoru.
Před uložením přístroje na něj vždy nasaďte kryty.
Omytí epilátoru
Po použití vždy očistěte rámy a kotoučky, abyste zachovali hygienické podmínky.
Dávejte pozor, abyste při čištění nepoškodili systém pro ochranu pokožky.
1


2-4
1. Stisknutím uvolňovacího tlačítka rámu, sejměte rám.
2. Na disky a nože aplikujte tekuté mýdlo.
3. Zapněte přístroj a poté zvlhčete disky, aby došlo ke vzniku pěny.
4. Hlavici omyjte vodou, aby jste ji očistili od chloupků.
Nepoužívejte horkou vodu.
Pokud důkladně nesmyjete všechno mýdlo, mohou se hromadit bílé usazeniny,
které znemožní plynulý pohyb ostří.
5. Vypněte přístroj, vytřete jej suchým kusem látky a dobře jej vysušte.
ES2055_EU.indb 102 2007/11/21 14:13:09
103
Česky
Čištění epilátoru pomocí dodaného kartáčku
Čistícím kartáčkem také můžete vyčistit epilační hlavici a hlavici holícího strojku
(
ES2055
).
Výměna vnější fólie
ES2055
Výměna
Pokud zaznamenáte zhoršený výsledek holení, vyměňte holicí fólii a vnitřní ostří.
Nikdy nesnímejte vnější fólii holicí hlavice z jiného důvodu, než za účelem její
výměny.
Výměna vnější fólie
Jemně zatlačte vnější fólii prsty a nehtem uvolněte umělohmotnou destičku
na ostří z úchytek
na vnitřní straně rámu.
Upevnění nové vnější fólie
Podržte vnější fólii tak, aby byl povrch s umělohmotnou destičkou
(tj. povrch,
který přijde do styku s vnitřním ostřím) lícní stranou nahoru, a potom ji vložte
do rámu tak, aby úchytky
na rámu zapadly do otvorů fólie.
Doporučujeme vyměnit vnější fólii jednou za rok a vnitřní ostří každé dva roky.
Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů
Tento epilátor obsahuje Ni-MH baterie.
Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ofi ciálně určeném místě, pokud takové ve
vaší zemi existuje.
ES2055_EU.indb 103 2007/11/21 14:13:09
104
Česky
Vyjmutí zabudovaných dobíjecích baterií
Baterie v epilátoru by neměli
vyměňovat sami spotřebitelé.
Můžete je nechat vyměnit v
autorizovaném servisním středisku.
Na následujícím postupu je
znázorněno, jak se správně vyjímají
baterie před likvidací.
Vypojte nabíjecí kabel z epilátoru
předtím, než jej začnete rozebírat.
Otočte hlavní vypínač do polohy 1
nebo 2 a nechte jej zapnutý, dokud se baterie úplně nevybijí.
Rozeberte přístroj v následujícím pořadí s použitím šroubováku.
Dbejte, prosím, aby jste nezkratovali baterie.
Rozeberte epilátor v pořadí kroků
.
Technické údaje
Napájení střídavý proud 220–240 V, 50–60 Hz
Doba nabíjení 12 hodin
Baterie Ni-MH
Příkon cca 1 W (při nabíjení)
Hmotnost Epilátor
(cca 185 g s epilační hlavou)
(cca 170 g s holicí hlavou)
ES2055
Úroveň hluku
Epilační hlavice: 69 (dB(A) re 1pW)
Holicí hlavice: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Podléhá změnám bez předchozího upozornění.
Tento výrobek je určen výhradně k domácímu použití.
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE
ES2055_EU.indb 104 2007/11/21 14:13:09
106
Slovenčina
Dôležité upozornenia
Pred používaním
Pred používaním
Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní. Ak to neurobíte, môžete
si spôsobiť infekciu a zápal.
Prístroj nepoužívajte, ak trpíte ekzémom alebo iným kožným ochorením,
vyrážkami, náchylnosťou k infekciám, kŕčovými žilami, diabetom, hemofíliou alebo
poruchami zrážanlivosti krvi.
Používanie tesne pred plávaním a športovými aktivitami alebo používanie toho
istého zariadenia viacerými osobami môže mať za následok vniknutie baktérií do
pokožky, čo môže spôsobiť poškodenie a zápal.
Zapínanie zariadenia bez nasadenej epilačnej alebo holiacej hlavice (
ES2055
)
môže spôsobiť poranenie prstov, zamotanie vlasov do točiacich sa častí strojčeka
alebo mechanickú poruchu.
Citlivú pokožku, poškodenie, zranenie, zápal, bolesť, krvácanie a silnú bolesť
môžu spôsobiť.
Používanie zariadenia, ak sú epilačné disky, chránič pokožky alebo vonkajšia
planžeta poškodené.
Používanie na alebo blízko tváre, genitálií, bradavíc, jaziev, modrín, vyrážok, rán
alebo uvoľnenej pokožky.
Silný tlak na pokožku, opakovaný pohyb na tom istom mieste alebo bodavý
pohyb.
Používanie pred alebo v priebehu menštruácie, v tehotenstve, približne mesiac
po pôrode, po opaľovaní alebo počas choroby.
Zariadenie sa dá použiť na mokrú alebo suchú epiláciu. Toto je symbol pre mokrý
epilátor. Znamená, že zariadenie možno používať vo vani alebo v sprche.
Bezpečnostné opatrenia
Nikdy nepoužívajte nabíjačku v kúpeľni.
Vždy zabezpečte, aby sa zariadenie používalo zapojené do elektrickej siete
s napätím, na aké je určené.
Neohýnajte, nekrúťte, neťahajte ani inak neupravujte kábel.
Neobtáčajte kábel príliš tesne okolo prístroja.
Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je kábel alebo nabíjačka poškodená, ak dochádza k
nadmernému prehrievaniu, alebo ak zástrčka nie je pevne zasunutá v elektrickej
zásuvke.
Pravidelne čistite konektor šnúry, aby na ňom nebol prach.
Chráňte prístroj pred pádom a nárazmi, aby nedošlo k poškodeniu chrániča
pokožky, epilačných diskov či vonkajšej planžety.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 106 2007/11/21 14:13:10
107
Slovenčina
Pohyb diskov vytvára určitý hluk, ale to je celkom normálne.
Prístroj uschovajte mimo dosahu detí a invalidov.
Prístroj nenechávajte v blízkosti umývadiel, kúpeľní alebo oblastí s vysokou
vlhkosťou, kde by bol po použití vystavený vode alebo vlhkosti.
Nasledujúce spôsoby používania môžu zapríčiniť mechanické poškodenie.
Používanie odlakovača na nechty, benzínu, alkoholu a pod. na čistenie
zariadenia.
Ponechanie zariadenia na mieste, kde je vystavené vysokej teplote alebo
priamemu slnku.
Ak došlo k poškodeniu epilátora alebo jeho kábla, obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Výmena hlavice
ES2055
Pred používaním
1. Odoberte hlavicu za súčasného podržania tlačidla na uvoľnenie hlavice.
2. Hlavicu zatláčajte, kým nezaklikne.
Nabíjanie zariadenia
Nabíjanie
1. Zasuňte nabíjačku do epilátora (
)
a sieťovej zásuvky (
).
2. Nabíjajte zariadenie približne 12
hodín. (Kontrolka nabíjania bude
svietiť aj po 12 hodinách.)
Epilátor je možné po 12 hodinách
nabíjania používať cca 30 minút.
Keď sa zariadenie nabíja po prvý raz
alebo keď ste ho nepoužívali viac než 6 mesiacov, nabíjajte ho približne 20 hodín.
Kontrolka nabíjania sa nemusí rozsvietiť ani po niekoľkých minútach. Avšak
rozsvieti sa, ak budete pokračovať v nabíjaní.
Zariadenie možno nechať pripojené aj po úplnom nabití bez skrátenia životnosti
akumulátora.
Ak sa zariadenie opakovane nabíja pred úplným vybitím akumulátora, môže to
nepriaznivo ovplyvniť životnosť batérií. (Pamäťový efekt)
Nabíjajte a používajte zariadenie pri teplotách medzi 5–40 °C.
Nabíjačka môže byť vo zvislej alebo vodorovnej polohe.
-
-
ES2055_EU.indb 107 2007/11/21 14:13:10
108
Slovenčina
Mokrá epilácia s penou
Používanie
Táto epilačná hlavica je určená na epiláciu nôh a rúk. Odporúčame teda, aby ste
ju nepoužívali pre podpazušie a oblasť bikín.
Pred prvou epiláciou, alebo po dlhšej prestávke v epilácii, si skráťte chĺpky.
1. Navlhčite si pokožku.
2. Zložte kryt.
3. Disky navlhčite a naneste na ne menšie množstvo tekutého
telového mydla.
4. Otočte spínač do polohy 1 alebo 2 a začnite s epiláciou.
(1 = pomalá epilácia/2 = rýchla epilácia)
Pena zaisťuje, aby epilátor lepšie kĺzal, takže ním môžete pohybovať rýchlo.
Vždy po použití dobre umyte disky, aby ste odstránili zvyšky mydla.
Suchá epilácia
Epilovať možno aj bez navlhčenia pokožky alebo diskov.
Zásady optimálnej epilácie
Používanie
90˚
Priložte epilátor kolmo na pokožku, potom zľahka
pritlačte a pomaly pohybujte proti smeru rastu
chĺpkov.
Pri používaní zariadenia si pokožku napnite na tých
miestach, kde má záhyby (vnútorná strana kolien a
lakťov).
Pošúchajte si pokožku, aby sa vzpriamili aj krátke chĺpky.
Pohybujte epilátor tou stranou, kde sa zadržiava pena, smerom dopredu.
Nedemontujte rám epilačnej hlavice.
Nepoužívajte, ak sú chĺpky dlhšie ako 5 mm.
Pri prvom použití sa môže objaviť začervenanie. Ak pociťujete bolesť alebo máte
vyrážky pomôže vám chladný uterák.
Odporúčame pravidelne používať masážne špongie alebo exfoliátory, aby ste
zabránili vrastaniu chĺpkov.
ES2055_EU.indb 108 2007/11/21 14:13:10
109
Slovenčina
Správny pohyb zariadenia
Nohy: Nahor od spodnej časti nohy.
Predlaktie: Dovnútra z vonkajšej strany
predlaktia.
Ramená: Nahor od dolnej časti ramena.
Holenie namokro/s penou
ES2055
Holenie
1. Nasaďte holiacu hlavicu.
2. Navlhčite si pokožku.
Pri holení s mydlovou penou je pokožka klzkejšia na lepšie oholenie.
Nepoužívajte krém na holenie, kozmetické krémy alebo roztoky, pretože by
mohlo dôjsť k zaneseniu čepieľok.
3. Otočte spínač do polohy 1 alebo 2.
(1 = pomalé holenie/2 = rýchle holenie)
Odstraňovanie chĺpkov je ľahšie a menej bolestivé, keď sú krátke.
Na strihanie dlhých chĺpkov vysuňte vysúvacie tlačidlo zastrihávača.
Zľahka pritlačte, aby boli všetky čepieľky v tesnom styku s pokožkou a plocha
čepieľok sa nepohybovala hore-dolu.
Holenie oblasti bikín
Položte násadec pre oblasť bikín na holiacu hlavicu a posuňte zastrihávač nahor.
Keď je násadec pre oblasť bikín na mieste, dbajte na to, aby bol v tesnom kontakte
s pokožkou.
Holenie nasucho
Môžete sa tiež holiť bez navlhčenia pokožky alebo diskov.
ES2055_EU.indb 109 2007/11/21 14:13:11
110
Slovenčina
Čistenie epilátora
Čistenie
Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte.
Pred čistením zariadenia vždy odpojte nabíjačku zo zásuvky a od epilátora.
Telo prístroja čistite iba suchou handričkou. Používanie alkoholu a pod. môže
spôsobiť zmenu farby alebo deformáciu tela prístroja.
Pri odkladaní epilátora vždy nasaďte kryty.
Umývanie epilátora
Po použití vždy vyčistite rámy a disky, aby boli hygienické.
Dajte pozor, aby ste pri čistení nepoškodili chránič pokožky.
1


2-4
1. Stlačením tlačidla na uvoľnenie rámu odoberte rám.
2. Na disky a čepeľ naneste tekuté mydlo na ruky.
3. Zapnite vypínač a potom navlhčite disky, aby ste vytvorili penu.
4. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli chĺpky.
Nepoužívajte horúcu vodu.
Ak celkom nezmyjete mydlo, môže sa nahromadiť biela usadenina a brániť
hladkému pohybu čepieľok.
5. Vypnite vypínač, prístroj utrite suchou handričkou a dobre ho osušte.
ES2055_EU.indb 110 2007/11/21 14:13:11
111
Slovenčina
Čistenie epilátora dodanou kefkou
Epilačnú hlavicu a holiacu hlavicu (
ES2055
) môžete vyčistiť tiež štetcom.
Výmena vonkajšej planžety
ES2055
Výmena
Keď zistíte zníženie holiacej schopnosti, vymeňte holiacu planžetu a vnútorné
čepieľky. Nikdy nevyberajte vonkajšiu planžetu z holiacej hlavice z iného dôvodu
než je jej výmena.
Vybratie vonkajšej planžety
Jemne tlačte prstami vonkajšiu planžetu a nechtom uvoľnite umelohmotný diel
na
čepieľkach od príchytiek
na vnútornej strane rámu.
Nasadenie novej vonkajšej planžety
Držte vonkajšiu planžetu tak, aby strana s umelohmotným dielom
(t. j. strana,
ktorá sa dotýka vnútorných čepieľok) smerovala nahor a vložte ju do rámu tak, aby
príchytky
na ráme zapadli do otvorov v planžete.
Odporúčame vymeniť vonkajšiu planžetu každý rok a vnútorné čepieľky každé dva
roky.
Ochrana životného prostredia a recyklovanie materiálu
Tento epilátor obsahuje Ni-MH akumulátory.
Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ofi ciálne určenom mieste, ak také vo
vašej krajine existuje.
ES2055_EU.indb 111 2007/11/21 14:13:12
112
Slovenčina
Vyberanie zabudovaných akumulátorov
Akumulátory v tomto zariadení nie
sú koncipované tak, aby si ich
vymieňal sám spotrebiteľ. Dajú sa
však vymeniť v autorizovanom
servise.
Nižšie uvedený postup ukazuje, ako
vybrať akumulátory, aby ich bolo
možné vymeniť.
Pred rozoberaním odpojte
nabíjačku od epilátora.
Otočte spínač do polohy 1 alebo 2 kým sa batérie celkom nevybijú.
Pomocou skrutkovača rozoberte prístroj v naznačenom poradí.
Neskratujte akumulátor.
Pre rozobratie epilátora urobte kroky
.
Technické údaje
Napájanie 220–240 V stried., 50–60 Hz
Dĺžka nabíjania 12 hodín
Akumulátory Ni-MH
Spotreba asi 1 W (pri nabíjaní)
Hmotnosť Epilátor
(asi 185 g s epilačnou hlavicou)
(asi 170 g s holiacou hlavicou)
ES2055
Hladina akustického hluku
Epilačná hlavica: 69 (dB(A) na 1 pW)
Holiaca hlavica: 63 (dB(A) na 1 pW)
ES2055
Podlieha zmenám bez upozornenia.
Tento výrobok je určený len na používanie v domácnostiach.
PRED POUŽÍVANÍM SI PREČÍTAJTE CELÝ NÁVOD
ES2055_EU.indb 112 2007/11/21 14:13:12
113
Slovenčina
Súčasti zariadenia






Ochranný kryt
Epilačná hlavica
Epilačné disky (vo vnútri)
Chránič pokožky (kovová časť na
vonkajšej strane)
Rám
Časti na zadržiavanie peny
Uvoľňovacie tlačidlo rámu
Stierač peny
Hlavná časť
Uvoľňovacie tlačidlo hlavice
Vypínač
Kontrolka nabíjania
Násadec pre oblasť bikín
ES2055
Holiaca hlavica
ES2055
Vonkajšia planžeta
Zastrihávač
Rám
Vysúvacie tlačidlo zastrihávača
Uvoľňovacie tlačidlo rámu
Príslušenstvo:
Nabíjačka (RE7-44), čistiaca kefka a
puzdro
(Nepoužívajte iné príslušenstvo než je
dodané.)
ES2055_EU.indb 113 2007/11/21 14:13:12
114
Română
Important
Înainte de utilizare
Înainte de utilizare
Asiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare. Nerespectarea acestei
indicaţii poate provoca infecţii sau infl amaţii.
Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi eczemă sau alte probleme de piele, erupţii, piele
sensibilă, predispoziţii la infecţii, vene varicoase, diabet, hemofi lie sau o coagulare
a sângelui redusă.
Utilizarea înainte de înot şi activităţi sportive sau utilizarea de către mai multe
persoane poate duce la pătrunderea bacteriilor în piele şi la apariţia de leziuni şi
infl amaţii.
Pornirea aparatului (
ES2055
) fără un cap de epilat sau de ras ataşat poate
provoca vătămarea degetelor, prinderea părului în discurile rotative sau o
defecţiune mecanică.
Următoarele acţiuni pot cauza lezarea pielii sensibile, vătămare, infl amaţii,
sângerare şi durere acută.
Folosirea aparatului dacă discurile de epilat, protectorul pentru piele sau folia
exterioară au fost deteriorate.
Folosirea pe, sau în apropierea feţei, a organelor genitale, a negilor, aluniţelor,
vânătăilor, iritaţiilor, rănilor sau a pielii sensibile.
Aplicarea unei presiuni mari asupra pielii, mişcarea repetată asupra aceleiaşi
zone sau folosirea unei mişcări de împungere.
Utilizarea înainte sau pe perioada menstruaţiei, pe perioada sarcinii, aproximativ
la o lună după naştere, atunci când sunteţi bolnav sau când aveţi arsuri
provocate de soare etc.
Aparatul poate fi folosit pentru epilare uscată sau umedă. Acesta este simbolul
pentru un epilator cu epilare umedă. Aceasta înseamnă că aparatul poate fi folosit în
baie sau la duş.
Măsuri de siguranţă
Nu folosiţi niciodată încărcătorul în baie.
Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este folosit la o sursă de alimentare electrică
adecvată pentru tensiunea sa nominală.
Nu îndoiţi, deformaţi, trageţi sau modifi caţi cablul de alimentare.
Nu răsuciţi cablul de alimentare strâns în jurul aparatului.
Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă cablul sau alimentatorul este avariat sau
supraîncălzit sau dacă ştecherul are joc în priză.
Curăţaţi regulat conectorul cablului pentru a preveni depunerea prafului.
Nu aruncaţi sau loviţi aparatul pentru că protectorul de piele sau discurile de
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 114 2007/11/21 14:13:13
115
Română
epilare s-ar putea avaria.
Mişcarea discurilor face un anumit zgomot, dar este perfect normal.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
După utilizare, nu lăsaţi aparatul lângă chiuvete, băi sau alte zone cu umiditate
ridicată unde ar putea fi expus la apă şi la umezeală.
Următoarele pot cauza nefuncţionalităţi mecanice.
Utilizarea dizolvantului pentru unghii, a benzinei, alcoolului, etc. pentru a curăţa
aparatul.
Lăsarea aparatului într-un loc în care va fi expus la temperaturi ridicate sau la
lumina directă a soarelui.
Contactaţi un service autorizat dacă epilatorul sau cablul de alimentare sunt
avariate.
Schimbarea capului
ES2055
Înainte de utilizare
1. Scoateţi capul în timp ce ţineţi apăsat butonul de eliberare a capului.
2. Împingeţi capul până când face clic.
Încărcarea aparatului
Încărcare
1. Introduceţi cablul încărcătorului în
epilator (
) şi încărcătorul în priză
(
).
2. Încărcaţi aparatul pentru aproximativ
12 ore. (Indicatorul luminos de
încărcare rămâne aprins chiar şi după
12 ore.)
Epilatorul poate fi folosit aproximativ
30 de minute după o încărcare de 12 ore.
Când aparatul este încărcat prima dată sau când nu a fost folosit mai mult de 6
luni, încărcaţi timp de aproximativ 20 de ore.
Este posibil ca indicatorul luminos de încărcare să nu se aprindă decât după
câteva minute în unele cazuri. Acesta se aprinde totuşi în cele din urmă, dacă veţi
continua încărcarea.
Aparatul poate fi lăsat conectat după ce este încărcat fără să fi e afectată durata de
viaţă a bateriei.
Dacă aparatul este încărcat în mod repetat înainte ca bateriile să fi e complet
descărcate, durata de viaţă a bateriilor poate scădea. (Efect de memorie)
Încărcaţi şi utilizaţi aparatul la o temperatură între 5–40 °C.
Încărcătorul poate fi aşezat în poziţie verticală sau orizontală.
-
-
ES2055_EU.indb 115 2007/11/21 14:13:13
116
Română
Epilatul umed/cu spumă
Utilizare
Capul de epilare este pentru picioare/braţe, astfel că recomandăm să nu îl
utilizaţi pentru subraţe şi pentru linia bikinilor.
Tăiaţi-vă părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată sau
dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp.
1. Umeziţi pielea.
2. Îndepărtaţi capacul.
3. Umeziţi discurile şi aplicaţi pe acestea o cantitate mică de
săpun lichid pentru corp.
4. Mutaţi comutatorul de pornire pe poziţia 1 sau 2 şi apoi epilaţi.
(1 = epilat la viteză scăzută/2 = epilat la viteză mare)
Spuma face ca epilatorul să alunece mai bine, deci îl puteţi deplasa mai rapid.
Spălaţi întotdeauna bine discurile după utilizare pentru a îndepărta tot săpunul
rămas.
Epilatul uscat
Puteţi epila şi fără să umeziţi pielea sau discurile.
Pentru rezultate optime la epilat
Utilizare
90˚
Aplicaţi epilatorul în unghiul corect pe piele şi
apăsaţi uşor în timp ce îl deplasaţi lent împotriva
sensului de creştere a fi relor de păr.
Atunci când utilizaţi aparatul, întindeţi pielea în zona
care este predispusă la pliere (partea interioară a
genunchilor şi a coatelor).
Frecaţi pielea pentru a ridica fi rele de păr scurte.
Deplasaţi epilatorul cu partea pe care se afl ă spaţiul de reţinere a spumei în faţă.
Nu îndepărtaţi cadrul capului epilatorului.
Nu utilizaţi aparatul dacă fi rele de păr sunt mai lungi de 5 mm.
La prima utilizare este posibil să se producă înroşirea pielii. Un prosop rece vă va
ajuta în cazul în care simţiţi durere sau apare o iritaţie.
Vă recomandăm folosirea regulată a bureţilor de masaj sau exfoliere pentru
a preveni creşterea fi relor de păr în piele.
ES2055_EU.indb 116 2007/11/21 14:13:13
117
Română
Deplasarea corectă a aparatului
Picioare: În sus de la partea inferioară
a piciorului.
Braţe: În interior de la exteriorul braţului.
Partea de sus a braţelor: În sus de la partea
inferioară a braţelor.
Rasul umed/cu spumă
ES2055
Funcţia de ras
1. Ataşaţi capul de ras.
2. Umeziţi pielea.
Utilizarea spumei de săpun face pielea alunecoasă pentru un ras mai aproape
de piele.
Nu utilizaţi cremă de ras, cremă de piele sau loţiune de corp pentru că acestea
vor înfunda lamele.
3. Mutaţi comutatorul de pornire pe poziţia 1 sau 2.
(1 = ras cu viteză scăzută/2 = ras cu viteză mare)
Îndepărtarea părului este mai uşoară şi mai puţin dureroasă când părul este
scurt.
Glisaţi în sus comutatorul retractabil al dispozitivului de tuns pentru a tăia părul
lung.
Apăsaţi uşor pentru ca întreaga lamă să fi e în contact cu pielea şi suprafaţa
lamei să nu se mişte în sus şi în jos.
Rasul în zona bikinilor cu accesoriul pentru bikini
Puneţi accesoriul pentru bikini pe capul de ras şi ridicaţi dispozitivul de tuns.
Când accesoriul pentru bikini este instalat, asiguraţi-vă că acesta este aproape de
piele.
Rasul uscat
Puteţi, de asemenea, să vă radeţi fără a umezi pielea sau discurile.
ES2055_EU.indb 117 2007/11/21 14:13:13
118
Română
Curăţarea epilatorului
Curăţare
Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare.
Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la o priză casnică şi de la epilator înainte
de a curăţa aparatul.
Ştergeţi corpul principal numai cu o cârpă uscată. Utilizarea alcoolului, etc. poate
provoca decolorarea sau deformarea corpului principal.
Ataşaţi întotdeauna capacul de protecţie atunci când depozitaţi epilatorul.
Spălarea epilatorului
Curăţaţi întotdeauna cadrele şi discurile după utilizare, pentru a le menţine într-
o stare de igienă.
Aveţi grijă să nu deterioraţi protectorul pentru piele în timpul curăţării.
1


2-4
1. Îndepărtaţi cadrul prin apăsarea butonului de eliberarea a cadrului.
2. Aplicaţi pe discuri şi pe lamă săpun lichid pentru corp.
3. Porniţi aparatul şi apoi umeziţi discurile pentru a crea spumă.
4. Spălaţi capul cu apă pentru a curăţa părul.
Nu folosiţi apă fi erbinte.
Dacă săpunul nu este îndepărtat complet, se poate acumula un depozit alb
care împiedică mişcarea uşoară a lamelor.
5. Opriţi aparatul, ştergeţi-l cu o cârpă uscată şi apoi uscaţi-l bine.
ES2055_EU.indb 118 2007/11/21 14:13:14
119
Română
Curăţarea epilatorului cu peria furnizată
Puteţi curăţa de asemenea capul de epilare şi capul de ras (
ES2055
) cu peria
de curăţare.
Înlocuirea foliei exterioare
ES2055
Înlocuire
Înlocuiţi folia de ras şi lama interioară când observaţi că performanţa în timpul
rasului scade. Nu îndepărtaţi niciodată folia exterioară a capului de ras din alte
motive decât înlocuirea acesteia.
Îndepărtarea foliei exterioare
Împingând folia exterioată uşor cu degetele, folosiţi o unghie pentru a elibera panoul
din plastic
de la lamă din clemele de fi xare
afl ate în interiorul cadrului.
Instalarea noii folii exterioare
Ţineţi folia exterioară astfel încât suprafaţa cu panoul din plastic
(suprafaţa care
va intra în contact cu lama interioară) să fi e îndreptată în sus şi apoi introduceţi-o în
cadru astfel încât clemele
de pe cadru să intre în orifi ciile de pe folie.
Vă recomandăm să înlocuiţi folia exterioară o dată pe an şi lama interioară o dată
la doi ani.
Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor
Acest epilator conţine baterii Ni-MH.
Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct ofi cial desemnat,
dacă există unul în ţara dvs.
ES2055_EU.indb 119 2007/11/21 14:13:14
120
Română
Îndepărtarea acumulatorilor încorporaţi
Bateriile din acest epilator nu sunt
concepute pentru a fi înlocuite de
către clienţi. Ele pot fi totuşi
înlocuite la un centru de service
autorizat.
Procedura de mai jos arată cum se
scot bateriile pentru a putea fi
eliminate ca deşeuri.
Deconectaţi încărcătorul de la
epilator înainte de dezasamblare.
Mutaţi comutatorul de pornire pe poziţia 1 sau 2 până când bateriile sunt complet
descărcate.
Folosind o şurubelniţă, demontaţi unitatea în ordinea următoare.
Vă rugăm să aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi bateriile.
Parcurgeţi paşii de la
la
pentru a demonta epilatorul.
Specifi caţii
Sursă de alimentare c.a. 220–240 V, 50–60 Hz
Timp de încărcare 12 ore
Baterii Ni-MH
Consum Aprox. 1 W (În timpul încărcării.)
Greutate Epilator
(Aprox. 185 g cu cap de epilat)
(Aprox. 170 g cu cap de ras)
ES2055
Zgomot acustic în aer
Cap de epilare: 69 (dB(A) re 1pW)
Cap de ras: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Poate suferi modifi cări fără notifi care.
Aceste produs este destinat numai utilizării casnice.
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE
ES2055_EU.indb 120 2007/11/21 14:13:15
121
Română
Identifi carea părţilor componente






Capac de protecţie
Cap de epilare
Discuri de epilat (în interior)
Protector pentru piele (piesă
metalică la exterior)
Cadru
Spaţiu de reţinere a spumei
Buton de eliberare a cadrului
Element de ştergere a spumei
Corp principal
Buton de eliberare a capului
Comutator pornit/oprit
Indicator luminos de încărcare
Accesoriu pentru bikini
ES2055
Cap de ras
ES2055
Folie exterioară
Dispozitiv de tuns
Cadru
Comutatorul retractabil al
dispozitivului de tuns
Buton de eliberare a cadrului
Accesorii:
Încărcător (RE7-44), perie de curăţare şi
pungă.
(Vă rugăm să nu folosiţi alte accesorii
decât cele furnizate.)
ES2055_EU.indb 121 2007/11/21 14:13:15
122
Magyar
Fontos
Használat előtt
Használat előtt
Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta! Ellenkező esetben
fennáll a fertőzés és a gyulladás veszélye.
Ne használja a készüléket, ha ekcémája van, a bőre kiütéses, érzékeny, könnyen
fertőződik, ha visszerességben, cukorbetegségben vagy vérzékenységben
szenved, és véralvadási problémái vannak.
Úszás vagy egyéb sporttevékenység előtti használat, vagy a más személyekkel
közös használat azt eredményezheti, hogy a bőrbe baktériumok jutnak, és
károsodás vagy gyulladás jöhet létre.
Ha a készüléket epilálófej vagy borotvafej (
ES2055
) felhelyezése nélkül
kapcsolja be, megsértheti ujját, haja rátekeredhet a forgó kerekekre, illetve
működési hiba következhet be.
A következők az érzékeny bőr károsodását, sérülést, gyulladást, fájdalmat, vérzést
vagy erős fájdalmat okozhatnak.
A készülék használata abban az esetben, ha az epilálólemezek, a bőrvédő vagy
a külső szita sérült.
A készülék használata arca, nemi szerve, szemölcsei, pattanásai, horzsolásai,
kiütései, sebei vagy petyhüdt bőre felületén vagy közelében.
Nagy nyomás kifejtése a bőrre, a készülék többszöri mozgatása ugyanazon a
területen, illetve a készülék döfködésszerű mozgatása.
Használat menstruáció előtt vagy során, terhesség alatt és a szülés előtt egy
hónappal, betegség vagy leégett bőr stb. esetén.
A készülék nedves vagy száraz epiláláshoz használható. A nedves epilálásra
alkalmas epilátor jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék
fürdőkádban vagy tusolóban is használható.
Biztonsági óvintézkedések
Sose használja a töltőt fürdőszobában!
Minden esetben győződjön meg róla, hogy a készülék a névleges
feszültségértékének megfelelő elektromos tápforrásra csatlakozik!
A hálózati csatlakozókábelt nem szabad meghajlítani, meghúzni vagy módosítani.
Ne tekerje a kábelt szorosan a készülékre.
Soha ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a töltő megsérült vagy
túlmelegedett, vagy ha a csatlakozó nem illeszkedik eléggé szorosan a fali
aljzatba.
A pormentesítés érdekében rendszeresen tisztítsa a kábelcsatlakozót.
A készülék ne essen le, és ne ütődjön hozzá semmihez, mert a bőrvédő vagy az
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 122 2007/11/21 14:13:15
123
Magyar
epilálólemezek megsérülhetnek.
A lemezek forgását kis zaj kíséri, ez azonban teljesen normális jelenség.
A készüléket tartsa gyermekek vagy fogyatékosok által nem hozzáférhető helyen.
A készüléket a használat után ne helyezze mosogató, fürdőszoba vagy egyéb
magas nedvességtartalmú hely közelébe, ahol vízzel és nedvességgel érintkezhet.
A következők mechanikai hibát okozhatnak.
Körömlakktisztító, benzin, alkohol stb. használata a készülék tisztításához.
A készülék magas hőmérsékletű vagy közvetlen napfénynek kitett helyen
hagyása.
Ha az epilátor vagy a kábel megsérül, lépjen kapcsolatba jóváhagyott
szervizközponttal.
A fej cseréje
ES2055
Használat előtt
1. A fejkioldó gomb megnyomása közben távolítsa el a fejet.
2. Nyomja be a fejet kattanásig.
A készülék feltöltése
Feltöltés
1. Csatlakoztassa a töltőt az epilátorhoz
(
) és egy hálózati
csatlakozóaljzathoz (
)!
2. Kb. 12 órán keresztül töltse a
készüléket! (A töltés jelzőfénye 12 óra
elteltével sem alszik ki.)
A 12 órás feltöltést követően az
epilator körülbelül 30 percig
használható.
Kb. 20 órán keresztül töltse a készüléket az első feltöltés alkalmával, illetve ha hat
hónapig nem volt használatban a készülék!
Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a töltés jelzőfénye csak néhány perc
elteltével gyullad ki. Azonban a töltés folytatása esetén egy idő után kigyullad.
A készüléket a teljes feltöltődés után is csatlakoztatva hagyhatja: az akkumulátorok
élettartama ettől nem rövidül meg.
Ha a készüléket rendszeresen az akkumulátorok teljes lemerítése előtt tölti fel,
akkor az akkumulátorok élettartama csökkenhet. (Memóriaeffektus)
A készüléket 5 °C és 40 °C közti hőmérsékleten használja és töltse fel!
A töltő függőleges és vízszintes helyzetbe egyaránt állítható.
-
-
ES2055_EU.indb 123 2007/11/21 14:13:15
124
Magyar
Nedves/habos epilálás
Használat
Ez az epilálófej lábon/karon használható, ezért nem javasoljuk a használatát
hónaljon vagy bikinivonalon.
Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, először
nyírja le a szőrt.
1. Nedvesítse meg bőrét!
2. Vegye le a védősapkát.
3. Nedvesítse meg a lemezeket, majd helyezzen rájuk kis
mennyiségű folyékony szappant.
4. Fordítsa a főkapcsolót 1-es vagy 2-es állásba, majd kezdje
meg az epilálást! (1 = kis sebességű epilálás / 2 = nagy sebességű
epilálás)
A hab révén az epilátor jobban csúszik, ezért gyorsabban is mozgathatja!
Használat után mindig mossa le a lemezeket, hogy ne maradjon rajtuk
szappan!
Száraz epilálás
Az epilálást bőre, illetve a lemezek benedvesítése nélkül is végezheti.
Az epilálás legjobb eredményének biztosításához
Használat
90˚
Ügyeljen rá, hogy az epilátor bőrére merőlegesen
álljon! Enyhén nyomja meg, és lassan mozgassa a
szőrszálak növekedési irányával szemben!
A készülék használatakor húzza szét a bőrt a laza
részeken (térd- vagy könyökbelső).
Dörzsölje meg a bőrt a rövid szőrszálak felállításához!
Úgy mozgassa az epilátort, hogy az az oldala álljon előre, amelyiken a habfogó
van!
Ne távolítsa el az epilálófej keretét.
Ne használja 5 mm-nél hosszabb szőrhöz.
Az első használatot követően bőrpír léphet fel. Fájdalom vagy kiütések esetén
helyezzen a bőrre hideg törülközőt.
Javasoljuk, hogy rendszeresen használjon masszírozószivacsot a szőrszálak
benövésének és a bőr lehámlásának megakadályozása érdekében!
ES2055_EU.indb 124 2007/11/21 14:13:16
125
Magyar
A készülék megfelelő mozgatása
Láb: A láb alsó részétől felfelé.
Alkar: A kar külső részétől befelé.
Felkar: A felkar alsó részétől felfelé.
Nedves/habos borotválás
ES2055
Borotválkozás
1. Helyezze fel a borotvafejet!
2. Nedvesítse meg bőrét!
A szappanos borotválás során a bőr felülete jobban csúszik, így jobb
borotválási eredmény érhető el.
Ne használjon borotvahabot, bőrkrémet vagy bőrápolót, mert az eltömítheti a
pengéket.
3. Fordítsa a főkapcsolót 1-es vagy 2-es állásba. (1 = kis sebességű
borotválás / 2 = nagy sebességű borotválás)
A szőrszálak eltávolítása könnyebb és kevésbé fájdalmas, ha a szőrszálak
rövidek.
A hosszú szőr leborotválásához csúsztassa fel a pajeszvágó kapcsolót.
Finoman nyomja meg, hogy a penge egésze nekinyomódjon a bőrnek, és
hogy a penge felülete ne mozogjon fel és le!
A bikinivonal borotválása a bikinivonal-fésűvel
Helyezze a bikinivonal-fésűt a borotvafejre, és csúsztassa fel a nyírófejet!
Amikor a bikinivonal-fésű a helyére került, győződjön meg róla, hogy a fésű jól
nekinyomódik a bőrnek!
Száraz borotválás
Úgy is borotválhat, hogy a bőrt vagy a lemezeket nem nedvesíti be.
ES2055_EU.indb 125 2007/11/21 14:13:16
126
Magyar
Az epilátor tisztítása
Tisztítás
Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját!
A készülék megtisztítása előtt mindig távolítsa el a töltőt a hálózati
csatlakozóaljzatról és az epilátorról!
A készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára. Az alkohol stb.
használata nyomán a test elszíneződhet, illetve deformálódhat.
Az epilátor tárolásához mindig helyezze fel a védősapkákat!
Az epilátor mosása
Használat után mindig tisztítsa meg a kereteket és a lemezeket, hogy higiénikusak
maradjanak!
Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a bőrvédőt tisztítás során!
1


2-4
1. Távolítsa el a keretet a keretkioldó gomb megnyomásával.
2. Helyezzen folyékony szappant a lemezekre és a pengére.
3. Fordítsa el a kapcsolót, majd a habosodás érdekében nedvesítse meg a
lemezeket.
4. Mossa le a fejet a szőr eltávolítása érdekében.
Ne használjon forró vizet.
Ha a szappant nem sikerült teljesen lemosni, akkor fehér lerakódás képződhet,
ami akadályozhatja a pengék sima mozgását.
5. Kapcsolja ki, törölje át a készüléket száraz ronggyal, és szárítsa meg alaposan.
ES2055_EU.indb 126 2007/11/21 14:13:16
127
Magyar
Az epilátor tisztítása a szállított ecsettel
Az epilálófejet és a borotvafejet (
ES2055
) a tisztítókefével is tisztíthatja.
A külső szita cseréje
ES2055
Csere
Ha a borotválkozás hatékonyságának csökkenését tapasztalja, cserélje ki a
borotvaszitát és a belső pengét! A külső szitát kizárólag csere céljából vegye le a
borotvafejről!
A külső szita eltávolítása
Amikor ujjával fi noman megnyomja a külső szitát, körmével pattintsa le a pengén
lévő műanyag elemet
a keret belső oldalán található akasztókról
!
Az új külső szita behelyezése
Úgy tartsa a külső szitát, hogy a műanyag elemet
tartalmazó felület (vagyis az a
felület, amelyik a belső pengékhez hozzáér) felfelé álljon, majd helyezze a keretbe,
úgy, hogy a kereten található akasztók
a szitán lévő lyukakba kerüljenek!
Javasoljuk, hogy a külső szitát évente, a belső pengét pedig kétévente cserélje!
Környezetvédelem és anyag-újrafelhasználás
Az epilátorban Ni-MH elemek találhatók.
Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha
van ilyen az országban!
ES2055_EU.indb 127 2007/11/21 14:13:17
128
Magyar
A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása
Az epilátorban található
akkumulátorok cseréje nem a
fogyasztó feladata. Az
akkumulátorokat a
márkaszervizekben lehet
kicseréltetni.
Az alábbiak az akkumulátorok
eltávolításának módját ismertetik;
ezt követően lehetséges az elemek
ártalmatlanítása.
Mielőtt szétszerelné az epilátort, húzza ki belőle a töltőt!
Fordítsa a főkapcsolót 1-es vagy 2-es állásba, és várjon, amíg az akkumulátorok
teljesen lemerülnek!
Csavarhúzóval szerelje szét az egységet a következő sorrendben!
Ügyeljen, hogy az akkumulátorokat ne zárja rövidre.
Az epilátor szétszereléséhez hajtsa végre az
lépést!
Műszaki adatok
Áramellátás 220–240 V AC, 50–60 Hz
Töltési idő 12 óra
Elemek Ni-MH
Teljesítményfelvétel Kb. 1 W (töltés során)
Tömeg Epilátor
(Kb. 185 g az epilálófejjel)
(Kb. 170 g a borotvafejjel)
ES2055
Levegőben terjedő akusztikai zaj
Epilálófej: 69 (dB(A) 1 pW teljesítménynél)
Borotvafej: 63 (dB(A) 1 pW teljesítménynél)
ES2055
A változás joga külön értesítés nélkül fenntartva.
A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES ÚTMUTATÁST
ES2055_EU.indb 128 2007/11/21 14:13:17
129
Magyar
Az alkatrészek azonosítása






Védősapka
Epilálófej
Epilálólemezek (belső)
Bőrvédő (fémrész kívül)
Keret
Habfogó
Keretkioldó gomb
Habletörlő
Test
Fejkioldó gomb
Főkapcsoló
Töltés jelzőfénye
Bikinivonal-fésű
ES2055
Borotvafej
ES2055
Külső szita
Nyírófej
Keret
Pajeszvágó kapcsoló
Keretkioldó gomb
Tartozékok:
Töltő (RE7-44), tisztítókefe, tasak
(Kizárólag a mellékelt tartozékokat
használja!)
ES2055_EU.indb 129 2007/11/21 14:13:18
130
Türkçe
Önemli
Kullanmadan önce
Kullanmadan önce
Kullanmadan önce ve kullandıktan sonra cildin temiz olduğundan emin olunuz.
Bunun yapılamaması, enfeksiyona ve/veya iltihaba yol açabilir.
Egzama veya başka deri hastalığınız, isilikler, duyarlı deri, enfeksiyonlara eğilim,
varisli damarlar, diyabet, hemofi li veya zayıf kan pıhtılaşması varsa, cijazı
kullanmayın.
Yüzme veya spor faaliyetlerinden önce kullanımı veya başka kimselerle
paylaşılması, cilde bakterinin girmesine yol açabilir ve bu da zedelenme veya
yanmaya neden olabilir.
Cihazı epilasyon veya tıraş başlığı (
ES2055
) takmadan çalıştırmak,
parmaklarınızın yaralanmasına, dönen dişlilere saçlarınızın karışmasına veya
mekanik arızaya neden olabilir.
Aşağıdakiler, cilt zedelenmesi, yaralanma, yanma, acı, kanama, duyarlı deri ve
aşırı acıya neden olabilir.
Epilasyon diskleri, cilt koruyucusu veya dış bıçak hasar gördüğünde cihazın
kullanılması.
Yüzünüz, cinsel organlarınız, siğiller, sivilceler, ezikler, isilikler, yaralar veya
gevşek cilt üzerinde veya yakınında kullanılması.
Cilde güçlü basınç uygulayarak, aynı alan üzerinden tekrar tekrar geçilmesi veya
bir dürtme hareketinin kullanılması.
Ay hali kanaması sırasında veya öncesinde, hamileyken, doğumdan yaklaşık bir
ay sonra, hastayken ve cildiniz güneşten yandığında, vs. kullanılması.
Cihaz, ıslak veya kuru epilasyon için kullanılabilir. Aşağıdakiler, ıslak epilasyon
cihazı sembolüdür. Bu simge, cihazın bir banyo veya duşta kullanılabileceği
anlamına gelir.
Güvenlik önlemleri
Şarj cihazını asla banyoda kullanmayınız.
Cihazın daima belirtilen voltaja uygun bir elektrik güce bağlı olarak kullanıldığından
emin olunuz.
Kabloyu eğmeyin, burkmayın, çekmeyin veya tadil etmeyin.
Kabloyu sert biçimde cihazın etrafına sarmayın.
Kablo veya şarj cihazı hasar görmüşse veya aşırı ısınmışsa ya da fi ş prize gevşek
biçimde oturuyorsa cihazı asla kullanmayın.
Tozu önlemek için düzenli olarak kablo prizini temizleyin.
Cilt koruyucusu veya epilasyon diskleri hasar görebileceği için cihazı düşürmeyin
veya şiddetle çarpmayın.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 130 2007/11/21 14:13:18
131
Türkçe
Disklerin hareketi biraz gürültü yapar, ancak bu çok normaldir.
Cihazı çocuklerın veya malullerin erişemeyeceği yerde saklayın.
Kullanım sonrasında, cihazı, su ve neme maruz kalabileceği lavabo, banyo veya
diğer yüksek nemli alanlarda bırakmayın.
Aşağıdakiler mekanik bozukluğa neden olabilir.
Cihazı temizlemek için oje çıkarıcı, benzin, alkol, vs. kullanmak.
Cihazı, yüksek sıcaklığa veya direkt güneş ışınlarına maruz yerde bırakmak.
Epilatör veya kablo hasar görürse, yetkili bir servisle irtibat kurun.
Başlığı değiştirme
ES2055
Kullanmadan önce
1. Serbest bırakma butonunu tutarken başlığı çıkartın.
2. Tıklayana kadar başlığı itin.
Cihazı şarj etme
Şarj etme
1. Şarj cihazını epilasyon cihazına (
)
ve bir prize (
) takınız.
2. Cihazı yaklaşık 12 saat boyunca şarj
ediniz. (Şarj lambası 12 saat sonra bile
yanık kalır.)
Epilasyon cihazı, 12 saat şarjdan
yaklaşık olarak sonra 30 dakika
kullanılabilir.
Cihaz ilk defa şarj edildiğinde veya 6 aydan uzun bir süredir kullanılmadığında,
yaklaşık 20 saat boyunca şarj ediniz.
Bazı durumlarda şarj lambası birkaç dakika boyunca yanmayabilir. Ancak şarj
etmeye devam ettiğinizde sonunda yanacaktır.
Cihazın tam şarj olduktan sonra kablosunun prize takılı olarak bırakılması, pilin
ömrünü kısaltmaz.
Piller tam boşalmadan önce cihazın birkaç kez şarj edilmesi durumunda pillerin
ömrü kısalabilir. (Bellek etkisi)
Cihazı 5–40 °C arasındaki bir sıcaklıkta şarj ediniz ve kullanınız.
Şarj cihazı dikey veya yatay bir konumda yerleştirilebilir.
-
-
ES2055_EU.indb 131 2007/11/21 14:13:18
132
Türkçe
Islak/köpüklü epilasyon
Kullanma
Bu epilasyon başlığı, bacaklar/kollar içindir, bu nedenle bu cihazı koltuk altlarınız
ve bikini çizginizde kullanmamanızı tavsiye ederiz.
İlk defa epilasyon yapmadan önce veya uzun süredir epilasyon yapmamışsanız,
tüyleri kısaltın.
1. Cildinizi ıslatınız.
2. Kapağını çıkartınız.
3. Diskleri ıslatın ve disklerin üzerine az miktarda sıvı vücut
sabunu koyun.
4. Açma/kapama düğmesini 1 veya 2 konumuna getirerek açınız
ve ardından epilasyonunuzu yapınız. (1 = düşük hızda epilasyon/
2 = yüksek hızda epilasyon)
Köpük, epilasyon cihazının daha iyi kaymasını ve dolayısıyla onu daha hızlı
hareket ettirmenizi sağlar. Kalan sabunları temizlemek için diskleri kullandıktan
sonra her zaman iyice yıkayınız.
Kuru epilasyon
Cildinizi veya diskleri ıslatmadan da epilasyon yapabilirsiniz.
En iyi epilasyon sonuçları için
Kullanma
90˚
Epilasyon cihazını cildinize dik açıdan uygulayınız
ve çıkan tüylerin ters yönünde yavaş yavaş hareket
ettirirken hafi f bastırınız.
Cihazı kullanırken, içe bükülmeye meyilli olan
alanlarda (dizlerin ve dirseklerin iç kısmı) derinizi
gergin hale getirin.
Kısa tüylerin dikleşmesi için cildinizi ovunuz.
Epilasyon cihazını, köpük tutucunun bulunduğu taraf önde kalacak şekilde hareket
ettiriniz.
Epilasyon başlığının çerçevesini çıkarmayın.
Tüyleriniz 5 mm’den uzun ise kullanmayın.
İlk kullanımınızda kızarma görülebilir. Ağrı hissederseniz veya ciltte kızarıklık
varsa, soğuk havlu yardımcı olacaktır.
Batık tüylerin oluşumunu önlemek için masaj süngeri kullanılmasını ya da ölü
derinin temizlenmesini tavsiye ederiz.
ES2055_EU.indb 132 2007/11/21 14:13:18
133
Türkçe
Cihazın düzgün bir biçimde kullanılması
Bacaklar: Bacağın altından yukarı doğru.
Kollar: Kolun dışından içe doğru.
Üst kollar: Üst kolların altından yukarı doğru.
Islak/köpüklü tıraş
ES2055
Tıraş olma
1. Tıraş başlığını takınız.
2. Cildinizi ıslatınız.
Sabun köpüğü ile tıraş etmek, cildi daha yakından tıraş için kaygan hale getirir.
Tıraş kremi, cilt kremi veya cilt losyonu kullanmayın, çünkü bunlar bıçakları
tıkayacaktır.
3. Açma/kapama düğmesini 1 veya 2 konumuna getirerek açınız.
(1 = düşük hızda tıraş/2 = yüksek hızda tıraş)
Tüy temizleme tüyler kısa olduğunda daha kolaydır ve daha az acı verir.
Açılır kısaltıcı düğmesin, uzun tüy kesimine kaydırın.
Bıçağın tamamının ciltle yakın temasta olmasını sağlamak ve bıçağın
yüzeyinin aşağı yukarı hareket edip durmaması için hafi fçe bastırın.
Bikini çizgisini bikini tarağıyla tıraş ediniz
Bikini tarağını tıraş başlığına takınız ve kısaltıcı kolu yukarıda olarak kullanınız.
Bikini tarağı yerinde oturduktan sonra, tarağın ciltle yakın temasta olmasını
sağlayınız.
Kuru tıraş
Aynı zamanda, cildinizi veya diskleri ıslak hale getirmeden de tıraş edebilirsiniz.
ES2055_EU.indb 133 2007/11/21 14:13:19
134
Türkçe
Epilasyon cihazını temizleme
Temizleme
Temizlemeden önce cihazı kapatınız ve fi şini çekiniz.
Cihazı temizlemeden önce her zaman şarj cihazını prizden ve epilasyon
cihazından çekiniz.
Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol vs. kullanılması, ana gövdenin renginin
solmasını veya deforme olmasına neden olabilir.
Epilasyon cihazını saklarken daima kapaklarını takınız.
Epilasyon cihazınızı yıkama
Hijyenik durumda kalmaları için çerçeveleri ve diskleri kullanımdan sonra daima
temizleyiniz.
Temizleme esnasında cilt koruyucusuna hasar vermemeye dikkat ediniz.
1


2-4
1. Çerçeve serbest bırakma butonunu iterek çerçeveyi çıkarın.
2. Disklere ve bıçağa sıvı el sabunu uygulayın.
3. Düğmeyi açın ve daha sonra köpük oluşturmak için diskleri ıslatın.
4. Tüyleri temizlemek için başlığı su ile yıkayın.
Sıcak su kullanmayın.
Sabun tam durulanmadığında, beyaz bir tortu birikebilir ve bıçakların düzgün bir
biçimde hareket etmesini önleyebilir.
5. Düğmeyi kapatın, cihazı kuru bir bezle silin ve iyice kurutun.
ES2055_EU.indb 134 2007/11/21 14:13:19
135
Türkçe
Ekte verilen fırçayla epilasyon cihazınızı temizleme
Aynı zamanda, epilasyon başlığı ve tıraş bbaşlığını (
ES2055
) temizleme
fırçasıyla temizleyebilirsiniz.
Dış bıçağı değiştirme
ES2055
Değiştirme
Tıraş performansının düştüğünü fark ettiğinizde, tıraş bıçağını ve iç bıçağı
değiştiriniz. Tıraş başlığının dış bıçağını değiştirmek dışında başka hiçbir neden için
çıkartmayınız.
Dış bıçağı çıkartma
Parmaklarınızla dış bıçağa hafi f bastırırken, bıçaktaki plastik paneli
, çerçevenin
içindeki yerlerinden
çıkartmak için bir tırnağınızı kullanınız.
Yeni dış bıçağı takma
Dış bıçağı, plastik panelin bulunduğu yüzey
(yani iç bıçağa temas edecek olan
yüzey) yukarıya doğru bakacak şekilde tutunuz ve ardından çerçevedeki yerler
,
bıçaktaki deliklere sığacak şekilde bunu çerçeveye takınız.
Dış bıçağı her yıl ve iç bıçağı her iki yılda bir değiştirmenizi tavsiye ederiz.
Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi
Bu epilasyon cihazı Ni-MH piller içerir.
Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız.
ES2055_EU.indb 135 2007/11/21 14:13:20
136
Türkçe
Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma
Bu epilasyon cihazındaki pillerin
tüketiciler tarafından değiştirilmesi
öngörülmemiştir. Ancak bunlar
yetkili bir servis merkezinde
değiştirilebilir.
Aşağıdaki prosedür, pillerin atılmak
üzere nasıl çıkartılacağını gösterir.
Parçalarına ayırmadan önce şarj
cihazını epilasyon cihazından
çıkartınız.
Pillerin şarjı tamamen bitene kadar açma/kapama düğmesini 1 veya 2 konumuna
getirerek açınız.
Bir tornavida kullanarak cihazı aşağıdaki sıraya göre sökünüz.
Lütfen, pillere kısa devre yaptırmamak için özen gösterin.
Epilasyon cihazını parçalarına ayırmak için
ile
arasındaki adımları izleyiniz.
Özellikler
Güç girişi AC 220–240 V, 50–60 Hz
Şarj etme süresi 12 saat
Piller Ni-MH
Güç tüketimi Yaklaşık 1 W (Şarj sırasında.)
Ağırlık Epilasyon cihazı
(Yaklaşık 185 g, epilasyon başlığıyla)
(Yaklaşık 170 g, tıraş makinesi başlığıyla)
ES2055
Havadaki Akustik Gürültü
Epilasyon başlığı: 69 (dB(A) re 1pW)
Tıraş başlığı: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ
ES2055_EU.indb 136 2007/11/21 14:13:20
137
Türkçe
Parçaların tanımı






Koruyucu kapak
Epilasyon başlığı
Epilasyon diskleri (içte)
Cilt koruyucusu (dıştaki metal
parça)
Çerçeve
Köpük tutucusu
Çerçeveyi bırakma düğmesi
Köpük sileceği
Ana gövde
Başlığı bırakma düğmesi
Açma/kapama düğmesi
Şarj lambası
Bikini tarağı
ES2055
Tıraş başlığı
ES2055
Dış elek
Kısaltıcı
Çerçeve
Açılır kısaltıcı düğmesi
Çerçeveyi bırakma düğmesi
Aksesuarlar:
Şarj cihazı (RE7-44), temizleme fırçası
ve kılıf
(Lütfen sağlanan aksesuarlar dışında
hiçbir aksesuar kullanmayınız.)
ES2055_EU.indb 137 2007/11/21 14:13:21
138
Русский
Важная информация
Перед
началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации
Убедитесь, что поверхность кожи, на которой будет проводиться процедура, чистая.
Несоблюдение этого гигиенического требования может привести к инфекционному
поражению или воспалению кожи.
Не следует пользоваться эпилятором в следующих случаях: повышенная
чувствительность кожи, экзема, кожная сыпь, кожные инфекционные заболевания,
варикозное расширение вен, диабет, гемофилия, нарушения свёртываемости
крови.
Во избежание инфицирования и воспаления кожи, не рекомендуется проводить
процедуру эпиляции перед занятиями плаванием или другими видами спорта, а также
использовать прибор вместе с другими людьми.
Включение прибора без эпиляционной головки или головки для бритья (
ES2055
)
может привести к травмированию кожи. Также, в этом случае, во вращающиеся детали
эпилятора могут попасть волоски и другие посторонние предметы, что повлечёт за собой
повреждение и поломку прибора.
Перечисленные ниже действия могут стать причиной повреждения чувствительной
кожи, вызвать воспаление, кровотечение или острую боль:
Использование прибора с повреждёнными эпиляционными дисками, протектором,
защищающим кожу, или внешней сеткой бритвенной головки;
Использование на поверхности кожи лица, половых органов, а также на участках кожи
с бородавками, угрями, кровоподтёками, сыпью, ранами или с дряблой кожей;
Сильное надавливание на поверхность кожи, многократная эпиляции одного и того же
участка кожи или проведение прицедуры резкими движениями;
Использование во время менструации или перед её началом, во время беременности,
в течение первого месяца после родов, во время болезни или при наличии солнечных
ожогов кожи и т.п.
Эпилятор может использоваться как для сухой, так и для влажной эпиляции. Ниже
расположен знак, символизирующий влажную эпиляцию. Он означает, что эпилятором
можно пользоваться в ванной или душе.
Меры предосторожности
Запрещается производить зарядку эпилятора в ванной комнате.
Напряжение источника питания должно соответствовать номинальному напряжению
прибора.
Не следует сгибать, перекручивать, натягивать и модифицировать сетевой шнур.
Не следует оборачивать сетевой шнур вокруг выключенного прибора с чрезмерным
усилием.
Запрещается эксплуатация прибора в случае повреждения или сильного нагрева
сетевого шнура или зарядного устройства, либо в случае ненадежной фиксации вилки
сетевого шнура в электрической розетке.
Регулярно очищайте вилку сетевого шнура от пыли и других загрязнений.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 138 2007/11/21 14:13:21
139
Русский
Не рекомендуется ронять или ударять прибор, так как это может привести к
повреждению защищающего кожу протектора или эпиляционных дисков.
Движение дисков сопровождается шумом, что является нормальным явлением.
Храните прибор в недоступном для детей и инвалидов месте.
Не оставляйте прибор возле раковин, в ванных комнатах и других местах с
высокой влажностью воздуха, где по окончанию работы он может подвергаться
воздействию воды и влаги.
К механическому повреждению могут привести:
применение жидкостей для снятия лака, бензина, спирта и других органических
растворителей для чистки прибора;
хранение прибора в месте, подверженном воздействию высоких температур или
прямых солнечных лучей.
При повреждении эпилятора или сетевого шнура обратитесь в официальный сервисный
центр для устранения неисправностей.
Замена эпиляционной (бритвенной) головки
ES2055
Перед
началом эксплуатации
1. Для снятия головки с прибора удерживайте кнопку фиксации в нажатом
положении.
2. Для надёжной фиксации головки нажмите на неё, чтобы услышать щелчок.
Зарядка прибора
Зарядка
1. Подключите зарядное устройство к
эпилятору (
). Вставьте вилку
сетевого шнура в розетку элетросети
(
).
2. Прибор полностью заряжается
приблизительно за 12 часов (при
полной зарядке прибора индикатор
продолжает гореть).
Эпилятор с полностью заряженным аккумулятором может непрерывно
работать приблизительно 30 минут.
Первая зарядка аккумулятора, а также зарядка прибора после перерыва в
эксплуатации сроком более 6 месяцев выполняется в течение 20 часов.
В некоторых случаях индикатор зарядки может не загораться первые несколько
минут.
Если не прерывать процесс зарядки, индикатор обязательно загорится.
Полностью заряженный прибор можно оставлять подключенным к сети, это не
влияет на ёмкость батарей.
Многократная зарядка не полностью разряженного аккумулятора, может снизить
его ёмкость. (Эффект запоминания).
Температурный интервал зарядки и эксплуатации прибора 5 - 40 °C.
Зарядное устройство можно располагать как в горизонтальном, так и в
вертикальном положении.
-
-
ES2055_EU.indb 139 2007/11/21 14:13:21
140
Русский
Влажная эпиляция/эпиляция с пеной
Использование прибора
Данная головка предназначена для эпиляции ног/рук, поэтому не рекомендуется
её применение для эпиляции подмышек и зоны бикини.
Если эпиляция производится впервые или не выполнялась длительное время,
рекомендуется перед началом процедуры укоротить волоски.
1. Увлажните кожу.
2. Снимите колпачок.
3. Слегка увлажните диски и нанесите на них небольшое
количество жидкого мыла.
4. Переведите выключатель в положение 1 или 2 и начните
эпиляцию.(Положение 1 – эпиляция с низкой скоростью. Положение 2 –
эпиляция с высокой скоростью).
Пена улучшает скольжение эпилятора по поверхности кожи и даёт
возможность перемещать его быстрее. Обязательно промывайте
эпиляционные диски водой после каждого использования для удаления
остатков мыла.
Сухая эпиляция
Сухую эпиляцию можно проводить без увлажнения кожи и поверхности дисков.
Для качественной эпиляции
Использование прибора
90˚
Расположите эпилятор под углом 90° относительно
поверхности кожи. Плавными движениями
перемещайте эпилятор против направления роста
волос, слегка надавливая на него.
При использовании прибора в местах, где кожа
склонна к провисанию (на внутреннем сгибе колен и в
области подмышек), натяните кожу пальцами.
Разотрите кожу, чтобы приподнять короткие волоски.
Не снимайте рамку эпиляционной головки.
Не сразу проводите эпиляцию, если волоски отросли более, чем на 5 мм.
Первое применение может сопровождаться покраснением кожи. Если ощущается
боль или появляется сыпь, оберните кожу смоченным холодной водой
полотенцем.
Рекомендуется регулярное использование массажных губок и средств для
пилинга, чтобы предотвратить врастание волосков.
ES2055_EU.indb 140 2007/11/21 14:13:22
141
Русский
Правильное движение эпилятора
Ноги: Движение выполняется снизу вверх.
Руки: Начиная от кистей рук, круговыми
движениями от внешней стороны предплечий к
внутренней.
Плечи: От предплечья - вверх к плечу.
Влажное бритьё/бритьё с пеной
ES2055
Бритьё
1. Закрепите на приборе бритвенную головку.
2. Увлажните кожу.
При бритье с мыльной пеной прибор легко скользит по поверхности кожи для
максимально чистого бритья.
Не используйте крем для бритья, крем или лосьон для кожи, так как это может
привести к засорению бритвенных лезвий.
3. Переведите выключатель в положение 1 или 2.
(Положение 1 - бритьё с низкой скоростью. Положение 2 - бритьё с высокой
скоростью.)
Чем короче волоски, тем легче и безболезненней протекает процесс бритья.
С помощью ползункового переключателя выдвиньте встроенный триммер,
чтобы укоротить длинные волоски.
Слегка прижмите лезвие триммера к поверхности кожи так, чтобы вся
поверхность лезвия соприкасалась с поверхностью кожи, а само лезвие не
смещалось вверх или вниз.
Укорачивание волос зоны подмышек и бикини до длины, удобной для эпиляции
Закрепите предэпиляционную насадку на бритвенной головке эпилятора и
выдвиньте триммер бритвенной головки.
Прижмите предэпиляционную насадку вплотную к коже.
Сухое бритьё
Бритьё можно также проводить без увлажнения кожи и эпиляционных дисков.
ES2055_EU.indb 141 2007/11/21 14:13:22
142
Русский
Очистка эпилятора
Очистка
Перед очисткой прибора поставьте выключатель в положение «0» и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Запрещается проводить очистку прибора до отсоединения зарядного устройства
от электрической розетки и от эпилятора.
Протирайте корпус исключительно сухой тканью. Использование спирта и других
растворителей может привести к обесцвечиванию или деформации корпуса
эпилятора.
Для хранения эпилятора надевайте защитную крышку.
Промывка эпилятора водой
Для соблюдения правил гигиены необходимо выполнять регулярную очистку
эпиляционных дисков и других деталей эпилятора.
В процессе очистки будьте аккуратны, чтобы не повредить протектор,
защищающий кожу.
1


2-4
1. Для того, чтобы снять рамку с эпилятора, нажмите на боковую кнопку фиксации
рамки, одновременно потянув её вверх.
2. Нанесите жидкое мыло на диски и лезвие.
3. Включите питание и увлажните диски для образования пены.
4. Промойте головку водой, чтобы очистить её от волос.
Не используйте горячую воду.
Тщательно промывайте диски и лезвия. Остатки мыльной пены могут привести
к образованию белого налета, который затрудняет движение лезвий.
5. Выключите прибор и протрите его мягкой сухой тканью.
Чистка эпилятора с помощью специальной щёточки (входит в комплект)
Головку для эпиляции и головку для бритья (
ES2055
) также можно очищать,
используя чистящую щёточку.
ES2055_EU.indb 142 2007/11/21 14:13:22
143
Русский
Замена внешней бритвенной сетки
ES2055
Замена
При снижении качества бритья необходимо заменить бритвенную сетку и
внутренние лезвия. Не снимайте внешнюю сетку бритвенной головки, за
исключением тех случаев, когда производится её замена.
Правильное удаление внешней бритвенной сетки
Нажав на боковую выступ-кнопку бритвенной головки, снимите её верхнюю часть
вместе с внешней сеткой. Поддев ногтем, пластиковую часть
внешней сетки,
аккуратно снимите её с пазов
и выньте из корпуса.
Установка новой внешней бритвенной сетки
Держите внешнюю сетку за пластиковую часть
. Вставьте её в корпус бритвенной
головки так, чтобы отверстия в пластиковой части сетки совпали с выступами
внутри корпуса.
Рекомендуется замена внешней бритвенной сетки раз в год. Замена внутренних
лезвий должна производиться каждые два года.
Рекомендации по охране окружающей среды и переработке отходов
Данный эпилятор оборудован Ni-MH батареями.
Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была выполнена в
официальном пункте приёма при наличии такового в Вашей стране.
Удаление аккумуляторных батарей
Батареи не предназначены для
самостоятельной замены
пользователем. Однако их замена
может быть выполнена в
официальном сервисном центре.
Ниже приводится инструкция по
правильному удалению
аккумуляторных батарей для их
дальнейшей утилизации.
Перед тем как приступить к
разборке эпилятора, отсоедините
от него зарядное устройство.
ES2055_EU.indb 143 2007/11/21 14:13:23
144
Русский
Переведите выключатель в положение 1 или 2 и оставьте прибор во включённом
состоянии до полной разрядки батарей.
С помощью отвёртки разберите прибор в порядке, указанном на рисунке.
Примите меры предосторожности, чтобы не закоротить батареи.
Выполните операции
-
, разбирая эпилятор.
Технические характеристики
Питание 220 - 240 В, 50-60 Гц
Время зарядки 12 часов
Батареи Ni-MH
Энергопотребление Около 1 Вт (в процессе зарядки)
Вес Эпилятор
(Около 185 г с эпиляционной головкой)
(Около 170 г с бритвенной головкой)
ES2055
Уровень шума
Головка для эпиляции: 69 (дБ (В) при 1 пВт)
Бритвенная головка: 63 (дБ (В) при 1 пВт)
ES2055
Технические характеристики и показатели прибора могут изменяться по усмотрению
производителя.
Данное устройство предназначено только для домашнего использования.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О
защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7 годам с
даты производства при условии, что изделие используется в строгом
соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми
техническими стандартами.
ME10
Сделано в Китае
Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Панасоник Электрик Воркс, Ванбао (Гуанчжоу) Ко.,Лтд.
ES2055_EU.indb 144 2007/11/21 14:13:23
145
Русский
Описание






Защитная крышка
Головка для эпиляции
Эпиляционные диски (внутренние
металлические пинцеты)
Защищающий кожу протектор
(внешняя металлическая часть)
Съёмная часть бритвенной
головки
Ограничитель пены
Кнопка для снятия подвижной
рамки
Устройство для удаления пены
Корпус эпилятора
Кнопка фиксации головки
Переключатель режимов работы
Индикатор зарядки
Предэпиляционная насадка
ES2055
Бритвенная головка
ES2055
Внешняя бритвенная сетка
Выдвижной триммер
Съёмная часть бритвенной
головки
Ползунковый переключатель
выдвижного триммера
Кнопка для снятия верхней части
бритвенной головки
Аксессуары:
Электрическое зарядное устройство
(RE7-44), чистящая щёточка, мягкий
футляр для хранения
(Не используйте аксессуары, не
входящие в комплект эпилятора).
ES2055_EU.indb 145 2007/11/21 14:13:24
146
Українська
Важливо
Перед
початком використання
Перед початком використання
Перед початком використання даного пристрою шкіра повинна бути очищена.
Нехтування цією вимогою може спричинити проникнення інфекції до шкіри та
запалення шкіри.
Не використовуйте даний пристрій, якщо у вас екзема або якісь інші проблеми зі
шкірою, висипка, чутлива шкіра, схильність до інфекцій, варикозне розширення
вен, діабет, гемофілія або погане згортання крові.
Використання перед плаванням та заняттями спортом або спільне використання з
іншими особами може призвести до інфекційного ураження шкіри і викликати її
пошкодження та запалення.
Не вмикайте даний пристрій без прикріпленої головки для епіляції або гоління
(
ES2055
), оскільки це може призвести до травмування пальців, затягування
волосся між коліщат, а також до пошкодження механізму.
Нижченаведені дії можуть призвести до поранення чутливої шкіри, травмування,
запалення, болю, кровотечі та до сильного болю.
Використання пристрою з пошкодженими епіляційними дисками, протектором
шкіри або зовнішньої сітки.
Використання пристрою на або біля лиця, геніталій, бородавок, прищів, синців,
висипань, ран або зморщок.
Прикладання надмірного зусилля до шкіри, повторне переміщення тією ж самою
ділянкою шкіри або використання штовхальних рухів.
Використання пристрою перед або під час менструацій, під час вагітності,
впродовж одного місяця після пологів, під час захворювань або при використанні
на засмаглій шкірі тощо.
Існують епілятори для сухої та вологої епіляції. Нижченаведений малюнок позначає
пристрій для вологої епіляції. Це означає, що цей пристрій можна використовувати у
ванні або в душовій кабінці.
Заходи безпеки
Забороняється використовувати зарядний пристрій у ванні.
Підключайте даний пристрій тільки до джерела живлення з напругою, яка
відповідає його номінальній напрузі.
Забороняється згинати, перекручувати, тягнути та видозмінювати шнур.
Забороняється щільно обертати шнур навколо пристрою.
Забороняється використовувати пристрій, якщо шнур або зарядний пристрій пошкоджений
або занадто гарячий, або якщо виделка недостатньо щільно підключена до розетки.
Регулярно очищуйте роз’єм шнура від пилу.
Не кидайте та не бийте пристрій, тому що протектор шкіри або епіляційні диски
можуть бути пошкоджені.
-
-
-
-
ES2055_EU.indb 146 2007/11/21 14:13:24
147
Українська
Обертання дисків спричиняє незначний шум, що не є ознакою несправності.
Зберігайте пристрій далеко від дітей або інвалідів.
Не залишайте пристрій поблизу раковини, ванної кімнати або будь-якого місця з
високою вологістю, де по закінченню роботи на нього може потрапити вода та
волога.
Нижченаведені дії можуть призвести до пошкодження даного пристрою.
Використання для чищення пристрою рідини для зняття лаку з нігтів, бензину,
спирту тощо.
Залишення пристрою у місцях із високою температурою або під прямим
сонячним промінням.
У разі пошкодження епілятора або шнура, зверніться до уповноваженого центру
обслуговування.
Заміна головки
ES2055
Перед
початком використання
1. Зніміть головку, утримуючи кнопку її фіксації в натиснутому положенні.
2. Натискайте на головку доки вона не стане надійно на своє місце.
Зарядка пристрою
Зарядження
1. Підключіть зарядний пристрій до
епілятора (
) та до електричної
розетки (
).
2. Заряджайте пристрій упродовж
приблизно 12 годин. (Індикатор
зарядки продовжує світитись навіть
після 12 годин зарядки.)
Тривалість роботи епілятора після
12 годин зарядки становить
приблизно 30 хвилин.
Якщо даний пристрій заряджається вперше або через більш ніж 6 місяців простою,
заряджайте його приблизно 20 годин.
Інколи індикатор зарядки може спалахувати тільки через декілька хвилин після
початку зарядки. Продовжуйте зарядку і він обов’язково засвітиться.
Даний пристрій може залишатись підключеним до електричної розетки після
повної зарядки без шкоди для акумулятора.
Повторна зарядка даного пристрою, коли акумулятор ще повністю не розрядився,
може скоротити ресурс акумулятора. (Ефект пам’яті)
Заряджайте та використовуйте даний пристрій при температурі від 5 до 40 °C.
Зарядний пристрій можна розташовувати у вертикальному положенні.
-
-
ES2055_EU.indb 147 2007/11/21 14:13:24
148
Українська
Волога/пінна епіляція
Використання
Ця епіляційна головка призначена для ніг/рук, і тому ми не рекомендуємо
використовувати її для пахв та лінії бікіні.
Якщо епіляція виконується вперше або Ви не робили епіляцію упродовж
тривалого часу, рекомендується спочатку укоротити волосся.
1. Зволожте вашу шкіру.
2. Зніміть кришку.
3. Зволожте диски та нанесіть на них трохи рідкого мила.
4. Переведіть вимикач у позицію 1 або 2 та розпочніть
епіляцію. (1=повільна епіляція/2=швидка епіляція)
Наявність піни забезпечує кращій та швидший рух епілятора. Завжди добре
промивайте диски епілятора після його використання, щоб усунути з них
залишки піни.
Суха епіляція
Епіляцію можна також виконувати без зволоження шкіри та дисків.
Для досягнення найкращих результатів епіляції
Використання
90˚
Розташуйте епілятор під правильним кутом до
шкіри, а тоді злегка притискаючи його до шкіри,
повільно рухайте його проти напрямку росту
волосся.
При використанні пристрою у місцях шкіри зі
зморшками (на ліктях або колінах), спершу натягніть
шкіру.
Потріть шкіру, щоб підняти короткі волоски.
Переміщуйте епілятор стороною з піноутворювачем до переду.
Не знімайте рамку епіляційної головки.
Не використовуйте, якщо Ваше волосся довше за 5 мм.
Під час першого використання може виникнути почервоніння шкіри. При
виникненні болю або подразнення шкіри заспокойте її холодним рушником.
Щоб уникнути вростання волосся, рекомендується регулярне використання
масажних губок.
ES2055_EU.indb 148 2007/11/21 14:13:24
149
Українська
Напрямки руху
Ноги: Від ступні ноги вгору.
Руки: Ззовні досередини руки.
Верхня частина руки: Від ліктя вгору.
Вологе/пінне гоління
ES2055
Гоління
1. Прикріпіть головку для гоління.
2. Зволожте вашу шкіру.
Наявність мильної піни при голінні робить шкіру слизькою для максимально
чистого гоління.
Не використовуйте крем для гоління та крем або лосьйон для шкіри, це може
призвести до забиття лез вони забивають леза.
3. Переведіть вимикач у позицію 1 або 2.
(1=повільне гоління/2=швидке гоління)
Чим коротшим є волосся, тим простішим та менш болісним буде його
усунення.
Перемістіть важіль тримера, щоб зрізати довге волосся.
Натисніть злегка, щоб усе лезо торкнулось не надо до шкіри і щоб поверхня
леза не рухалась вгору та вниз.
Гоління лінії бікіні за допомогою гребінця бікіні
Розташуйте або розмістіть гребінець бікіні на головку для гоління та перемістіть
тример вгору.
Під час використання гребінця бікіні притискайте його щільніше до шкіри.
Сухе гоління
Гоління можна також виконувати без зволоження шкіри та дисків.
ES2055_EU.indb 149 2007/11/21 14:13:25
150
Українська
Чищення епілятора
Чищення
Перед початком чищення вимкніть даний пристрій та відключіть його від електричної розетки.
Перед початком чищення завжди відключайте зарядний пристрій від електричної
розетки та епілятора.
Протирайте корпус сухою ганчіркою. Використання спирту тощо тут не надо може
призвести до знебарвлення та деформації корпуса.
Завжди зберігайте епілятор із встановленими ковпачками.
Промивання вашого епілятора
Щоб підтримувати рамки та диски у гігієнічному стані, завжди очищуйте їх після
використання.
Будьте обережні, щоб не пошкодити протектор шкіри під час чищення.
1


2-4
1. Зніміть рамку, натиснувши кнопку її фіксації.
2. Нанесіть на диски та лезо звичайне рідке мило.
3. Увімкніть живлення, а тоді налийте на диски трохи води, щоб утворилась піна.
4. Промийте головку водою від залишків волосся.
Не використовуйте гарячу воду.
Якщо мило не змити повністю, воно може засохнути та перешкоджати
нормальному руху епілятора або леза.
5. Вимкніть живлення, а тоді протріть пристрій сухою тканиною та добре просушіть
його.
ES2055_EU.indb 150 2007/11/21 14:13:25
151
Українська
Чищення епілятора за допомогою допоміжної або додаткової щіточки
Ви також можете чистити епіляційну головку та головку для гоління (
ES2055
) за
допомогою щітки для чищення.
Заміна зовнішньої сітки
ES2055
Заміна
Якщо Ви помітили, що гоління стало повільнішим, вийміть сітку для гоління та
внутрішнє лезо. Забороняється знімати зовнішню сітку з головки для гоління, окрім
як для її заміни.
Вилучення зовнішньої сітки
Натискуючи злегка пальцями на зовнішню сітку вивільніть нігтем пластикову панель
леза із тримачів
на внутрішній стороні рамки.
Встановлення нової зовнішньої сітки
Утримуйте зовнішню сітку таким чином, щоб пластикова панель
(тобто поверхня,
що контактує з внутрішнім лезом) була повернена вгору, а тоді вставте сітку в рамку
так, щоб тримачі
на рамці зайшли в отвори на сітці.
Рекомендується змінювати зовнішню сітку один раз на рік, а зовнішнє лезо один
раз на два роки.
Інформація щодо захисту навколишнього середовища та переробки матеріалів
У даному епіляторі використовуються Ni-MH акумулятори.
Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для цього місцях, якщо
вони передбачені у вашій країні.
ES2055_EU.indb 151 2007/11/21 14:13:26
152
Українська
Вилучення вбудованих акумуляторів
Користувачам не рекомендується
самостійно здійснювати заміну
акумуляторів у даному епіляторі. Їх
можна замінити в авторизованому
сервісному центрі.
Нижче наведена процедура
вилучення акумуляторів для їх
утилізації.
Перед розборкою епілятора
відключіть його від зарядного
пристрою.
Переведіть вимикач у позицію 1 або 2, доки акумулятори не розрядяться повністю.
Розберіть епілятор за допомогою викрутки у нижченаведеному порядку.
Оберігайте контакти акумуляторів від короткого замикання.
Виконайте кроки
-
, щоб розібрати епілятор.
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу становить 7
років з дати виготовлення за умови, що виріб використовується у суворій
відповідності щодо дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що
застосовуються до цього виробу.
Дату виготовлення зазначено на виробі.
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.,Ltd.
Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 CHINA
Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуангжоу) Ко., Лтд.
Ванбао Бейз Шигуанг Роад, Паню Дистрікт, Гуангжоу, Гуангдонг, 511495, КИТАЙ
Технічні характеристики
Живлення 220 – 240 В~, 50–60 Гц
Час зарядки 12 годин
Акумулятори Ni-MH
Енергоспоживання Прибл. 1 Вт (Під час зарядки.)
Вага Епілятор
(Прибл. 185 г із епіляційною головкою)
(Прибл. 170 г із головкою для гоління)
ES2055
Звуковий шум
Епіляцій на головка: 69 (дБ(A) або 1pW)
Головка для гоління: 63 (дБ(A) або 1pW)
ES2055
Технічні характеристики можуть змінюватись без попереднього повідомлення.
Даний виріб призначений тільки для побутового використання.
ОЗНАЙОМТЕСЬ ІЗ ДАНОЮ ІНСТРУКЦІЄЮ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
ES2055_EU.indb 152 2007/11/21 14:13:26
153
Українська
Будова епілятора






Захисний ковпачок
Епіляцій на головка
Епіляційні диски (всередині)
Протектор шкіри (металева
ділянка ззовні)
Рамка
Піноутворювач
Кнопка виймання рамки
Стирач піни
Корпус
Кнопка виймання головки
Перемикач оn/off
Індикатор зарядки
Гребінець бікіні
ES2055
Головка для гоління
ES2055
Зовнішня сітка
Тример
Рамка
Важіль тримера
Кнопка виймання рамки
Аксесуари:
Зарядний пристрій (RE7-44), щіточка для
чищення та сумочка
(Не використовуйте з епілятором будь-
які інші аксесуари, окрім доданих у
комплект.)
ES2055_EU.indb 153 2007/11/21 14:13:26
154
English
Information on Disposal for Users
of Waste Electrical & Electronic
Equipment (private households)
This symbol on the
products and/or
accompanying
documents means that
used electrical and
electronic products
should not be mixed with
general household
waste.
For proper treatment, recovery and
recycling, please take these products
to designated collection points, where
they will be accepted on a free of
charge basis.
Alternatively, in some countries you
may be able to return your products to
your local retailer upon the purchase
of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will
help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects
on human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further
details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European
Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact
your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other
Countries outside the European
Union
This symbol is only valid in the
European Union.
If you wish to discard this product,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method
of disposal.
Deutsch
Benutzerinformationen zur
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private
Haushalte)
Entsprechend der
grundlegenden
Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe
wurde Ihr Produkt aus
hoch wertigen Materialien
und Komponenten
entwickelt und
hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar
sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/
oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und
elektro nische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für
die Behandlung, Rohstoffrück-
gewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese
Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen
auf Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
ES2055_EU.indb 154 2007/11/21 14:13:27
155
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der
Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte
entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in
Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der
Europäischen Union gültig.
Français
Informations relatives à
l’évacuation des déchets, destinées
aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole
gure sur les produits et/
ou les documents qui les
accompagnent, cela
signifi e que les appareils
électriques et
électroniques ne doivent
pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés
gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de
renvoyer les produits au revendeur
local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit,
vous contribuerez à la conservation
des ressources vitales et à la
prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la
santé humaine qui pourraient survenir
dans le cas contraire.
Afi n de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être
appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de
l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination
des appareils électriques
et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afi n de connaître
la procédure d’élimination à suivre.
Italiano
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui
prodotti e/o sulla
documenta zione di
accompagnamento
signifi ca che i prodotti
elettrici ed elettronici
usati non devono essere
mescolati con i rifi uti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove
ES2055_EU.indb 155 2007/11/21 14:13:27
156
verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino. In caso di
smaltimento errato di questo materiale
di scarto, potrebbero venire applicate
delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o
il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in
nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo
nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, contattare le auto rità locali o
il rivenditore e chiedere informazioni
sul metodo corretto di smaltimento.
Español
Información sobre la eliminación
para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este
símbolo en un producto
y/o en la documentación
adjunta indica que los
productos eléctricos y
electrónicos usados no
deben mezclarse con la
basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan
a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin
coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente,
estará contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier
posible efecto negativo en la salud de
las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al
tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad
local para que le informen
detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación
nacional, podrían aplicarse multas por
la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos
y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
ES2055_EU.indb 156 2007/11/21 14:13:27
157
Información sobre la eliminación en
otros países no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre
el método correcto de eliminación.
Nederlands
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in
Europa dat gebruikte
elektrische en
elektronische producten
niet bij het normale
huishoudelijke afval
mogen.
Lever deze producten in
bij de aangewezen
inzamelings punten, waar ze gratis
worden geaccepteerd en op de juiste
manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt. In
Nederland kunt u uw producten bij uw
winkelier inleveren bij de aanschaf van
een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart
u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en
het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval. Neem contact op met uw
gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of
raadpleeg www.nvmp.nl, www.
ictoffi ce.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de
Europese Unie
Neem voor het weggooien van
elektrische en elektronische
apparatuur contact op met uw
leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van
afval in landen buiten de Europese
Unie
Dit symbool is alleen geldig in de
Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag
wat de juiste verwijderingsmethode is.
Português
Informações sobre a eliminação de
resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e
electrónicos (utilizadores
particulares)
Este símbolo nos
produtos e/ou
documentos anexos
signifi ca que os produtos
eléctricos e electrónicos
usados não devem ser
misturados com os
resíduos urbanos
indiferenciados.
Para efectuar um tratamento,
recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de
recolha próprios para o efeito, onde
serão aceites gratuita mente. Em
alternativa, em alguns países, poderá
devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da compra
de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto
ajudará a poupar recursos valiosos e
evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de
ES2055_EU.indb 157 2007/11/21 14:13:27
158
um tratamento incorrecto de resíduos.
Contacte as autoridades locais para
obter mais informações sobre o ponto
de recolha mais perto de si. Poderão
ser aplicadas multas pela eliminação
incorrecta deste resíduo, de acordo
com as leis locais.
Para utilizadores não particulares
na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento
eléctrico e electrónico, contacte o seu
revendedor ou fornecedor para obter
mais informações.
Informações sobre a eliminação
noutros países fora da União
Europeia
Este símbolo apenas é válido na
União Europeia.
Se pretender eliminar este produto,
contacte as suas autoridades locais
ou revendedor e peça informações
sobre o método de eliminação
correcto.
Norsk
Informasjon for brukerne om
kassering av elektrisk og
elektronisk utstyr (private
husholdninger)
Når et produkt og/eller
medfølgende
dokumenter er merket
med dette symbolet,
betyr det at det elektriske
eller elektroniske utstyret
ikke bør kasseres
sammen med vanlig
husholdningsavfall.
For at det kasserte utstyret skal bli
behandlet, gjenvunnet og resirkulert
på riktig måte, må du bringe det til
nærmeste innsamlingspunkt eller
gjenvinningsstasjon. I enkelte land kan
du alternativt returnere produktene
dine til den lokale forhandleren,
eventuelt mot kjøp av et tilsvarende
nytt produkt.
Hvis du kasserer dette produktet på
riktig måte, bidrar til du til å bevare
verdifulle ressurser og til å motvirke de
negative virkningene på miljøet og den
menneskelige helse som kan
forårsakes av feilaktig
avfallsbehandling. Ta kontakt med de
lokale myndigheter hvis du ønsker
ytterligere informasjon om
ditt nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret
kan kanskje bøtelegges, avhengig av
nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske
Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og
elektronisk utstyr, må du kontakte
forhandleren eller leverandøren din for
å få mer informasjon.
Informasjon om kassering i land
utenfor den Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den
Europeiske Union.
Hvis du ønsker å kassere dette
produktet, må du ta kontakt
med forhandleren eller de lokale
myndigheter og spørre dem
om hvordan det skal kasseres på riktig
måte.
ES2055_EU.indb 158 2007/11/21 14:13:28
159
Svenska
Information om kassering för
användare av elektrisk
& elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Om denna symbol fi nns
på produkterna och/eller
medföljande
dokumentation, betyder
det att förbrukade
elektriska och
elektroniska produkter
inte ska blandas med
vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och
återvinning, ska dessa produkter
lämnas på återvinnings centraler, där
de tas emot utan kostnad. I vissa
länder kan du som ett alternativ lämna
in dina produkter hos återförsäljaren,
när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt
sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den
mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid
felaktig avyttring. Kontakta din lokala
myndighet för mer information om var
din närmsta återvinningsstation fi nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig
avyttring av dessa sopor, i enlighet
med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den
Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller
elektronisk utrustning, vänligen
kontakta er återförsäljare eller
leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga
länder utanför den Europeiska
gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den
Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska
du kontakta de lokala myndigheterna
eller din återförsäljare, och fråga om
korrekt avyttringsmetod.
Dansk
Oplysninger til brugerne om
afhændelse af elektriske apparater
og elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Når produkter og/eller
medfølgende
dokumenter indeholder
dette symbol, betyder
det, at elektriske
apparater og elektronisk
udstyr ikke må smides
ud sammen med det
almindelige
husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling,
indsamling og genbrug, skal du
afl evere disse produkter på dertil
indrettede indsamlingssteder, hvor de
vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der
også mulighed for, at du kan indlevere
dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og
tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på
korrekt vis, vil det være med at spare
på de værdifulde naturlige råstoffer og
forhindre eventuelle negative
påvirkninger på folkesundheden og
miljøet, hvilket ellers kunne blive
følgerne af en forkert håndtering af
affaldet. Kontakt de lokale
myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvor du kan fi nde det
nærmeste indsamlings sted.
I visse lande vil en forkert afhændelse
af affaldet medføre en bødestraf i
henhold til de gældende
bestemmelser på området.
ES2055_EU.indb 159 2007/11/21 14:13:28
160
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske
apparater eller elektronisk udstyr ud,
skal du kontakte din forhandler eller
leverandør for at få yderligere
oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande
uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette
produkt, skal du rette henvendelse til
de lokale myndigheder eller din
forhandler. Her kan du få oplysninger
om, hvordan du bedst kommer af
med produktet.
Suomi
Tietoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa
ja/tai niiden
käyttöohjeissa osoittaa,
että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalait teita ei
saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen
mukana.
Jotta laitteet käsitellään
asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat
tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin
maissa kuluttajat voivat myös
palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle
jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle
uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen
hävittäminen säästää luonnonvaroja ja
estää mahdollisesti muutoin syntyviä
ympäristö- ja terveysongelmia.
Lähistöllä sijaitsevista
kierrätyspisteistä saa lisätietoja
paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty
rangaistus roskaamisesta
ja lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja
elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä
Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain
Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen,
tiedustele oikeaa hävitystapaa
paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
Polski
Informacja dla użytkowników o
pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol
umieszczony na
produktach
lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje,
że nie sprawnych
urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie
można wyrzucać razem
z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności poz by cia się urządzeń
elektrycznych lub elektro nicznych,
utylizacji, powtórnego użycia lub
odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W
niektórych krajach produkt można
oddać lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia
umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego
wpływu na zdrowie i środowisko, które
ES2055_EU.indb 160 2007/11/21 14:13:28
161
może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie
z odpadami. Szczegółowe informacje
o najbliższym punkcie zbiórki można
uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów
zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach
Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach
poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się
niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
Česky
Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických
zařízení (domácnosti)
Tento symbol na
produktech anebo v
průvodních dokumentech
znamená, že použité
elektrické a elektronické
výrobky nesmí být
přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci,
obnově a recyklaci doručte tyto
výrobky na určená sběrná místa, kde
budou přijata zdarma. Alternativně v
některých zemích můžete vrátit své
výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu s
národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a
elektronická zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od svého prodejce
nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních
zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské
unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o
správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého
prodejce.
Slovenčina
Informácie pre užívateľov o
likvidácii použitého elektrického a
elektronického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na
produktoch a/alebo na
priložených
dokumentoch znamená,
že použité elektrické a
elektronické zariadenia
sa nesmú miešať so
všeobecným domácim
odpadom.
ES2055_EU.indb 161 2007/11/21 14:13:28
162
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a
recykláciu odvezte, prosím, tieto
produkty na určené zberné miesta,
kde budú prijaté bez poplatku.
Naopak, v niektorých krajinách je
možné tieto produkty vrátiť priamo
miestnemu maloobchodu v prípade,
ak si objednáte podobný nový
výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov
pomôže ušetriť hodnotné zdroje a
zabrániť možným negatívnym vplyvom
na ľudské zdravie a prostredie, ktoré
môžu inak vzniknúť z nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie
informácie o vašom najbližšom
zbernom mieste kontaktujte, prosím,
vaše miestne úrady.
V prípade nesprávneho odvozu
odpadu môžu byť uplatnené pokuty v
súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej
únii
Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a
elektronické produkty, pre bližšie
informácie kontaktujte, prosím, svojho
miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách
mimo Európskej únie
Tento symbol je platný iba v Európskej
únii.
Ak si prajete zlikvidovať tento produkt,
pre bližšie informácie kontaktujte,
prosím, vaše miestne úrady alebo
predajcu a informujte sa o správnej
metóde likvidácie.
Română
Informaţii pentru utilizatori, privind
eliminarea echipamentelor electrice
şi electronice uzate (proprietate
particulară)
Acest simbol, de pe
produse şi/sau
documentele însoţitoare,
are semnifi caţia că
produsele electrice şi
electronice uzate nu
trebuiesc amestecate cu
deşeurile menajere
generale.
În scopul aplicării unui tratament
corespunzător, recuperării şi reciclării,
vă rugăm să predaţi aceste produse la
punctele de colectare desemnate,
unde vor fi acceptate gratuit. Ca o
alternativă, în unele ţări, există
posibilitatea să returnaţi produsele
dumneavoastră uzate furnizorului cu
amănuntul, în momentul achiziţionării
unui produs echivalent nou.
Eliminarea corectă a acestor produse
uzate va ajuta la economisirea unor
resurse valoroase şi la prevenirea
oricăror efecte potenţial negative
asupra sănătăţii umane şi a mediului
înconjurător, care, în caz contrar ar
putea fi cauzate prin manipularea
necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru mai multe detalii privind cele
mai apropiate puncte de colectare, vă
rugăm să contactaţi autorităţile locale.
Pentru eliminarea incorectă a acestui
tip de deşeuri se pot aplica amenzi, în
conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru utilizatorii comerciali din
Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de
echipamente electrice şi electronice,
vă rugăm să contactaţi distribuitorul
sau furnizorul dumneavoastră, pentru
ES2055_EU.indb 162 2007/11/21 14:13:28
163
mai multe informaţii.
Informaţii privind eliminarea
deşeurilor în ţările din afara Uniunii
Europene
Acest simbol este valabil numai în
Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de
produse uzate, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale sau distribuitorul şi
să afl aţi metoda corectă de eliminare.
Magyar
Tájékoztató az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékainak ártalmatlanításáról
(háztartások)
Ha ez a szimbólum
szerepel a termékeken
és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az
elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket
nem szabad keverni az
általános háztartási
szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük,
szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt
gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen
átveszik azokat. Más lehetőségként
bizonyos országokban a termékeket
a helyi kiskereskedője is visszaveheti,
amennyiben hasonló, új terméket
vásárol.
A termék megfelelő
ártalmatlanításával segít megőrizni az
értékes erőforrásokat és megelőzheti
a környezetre és az egészségre
esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket
a hulladékok helytelen kezelése
egyébként okozhat. Kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal
további információért a legközelebbi
kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét
illetően.
A nemzeti törvények értelmében az
ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést
szabhatnak ki. Amennyiben a használt
termék elemet vagy akkumulátort
tartalmaz, kérjük,
a helyi környezetvédelmi előírások
betartásával, külön ártalmatlanítsa
ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai
Unióban
Amennyiben elektromos vagy
elektronikus berendezést kíván
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással
kapcsolatban az Európai Unión
kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai
Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve
kereskedőjével, és érdek lődjön az
ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Türkçe
Kullanılmayan Elektrikli ve
Elektronik Aletlerin Elden
Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel
kullanıcılar)
Ürünlerde ve/veya ürünle
birlikte gelen
dokümanlarda yer alan
bu simge, ömrü sona
ermiş elektrikli ve
elektronik ürünlerin genel
ev çöpüne
karıştırılmaması
gerektiğini ifade eder.
Uygun biçimde toplanmaları,
işlenmeleri ve geri dönüştürülmeleri
için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için
ES2055_EU.indb 163 2007/11/21 14:13:29
164
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul
edilen toplama noktalarına götürün.
Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü,
yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız
yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz.
Ürünün doğru bir şekilde elden
çıkarılması, değerli kaynakları
korumaya yardımcı olacak ve yanlış
biçimde atık gidermenin insan
sağlığına ve çevreye verebileceği
olası negatif etkileri önleyecektir.
Çevrenizdeki en yakın toplama
noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi
almak için lütfen yerel yetkililere
başvurun.
Ürünlerin uygun biçimde elden
çıkarılmaması durumunda, ilgili
ülkenin yasal düzenlemelerine bağlı
olarak cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal
kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik aletleriniz elden
çıkarmak istiyorsanız, ayrıntılı bilgi için
lütfen satıcınıza veya tedarikçinize
başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde
atık gidermeye ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği
sınırları içerisinde geçerlidir. Bu ürünü
elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen
yerel yetkililere veya satıcınıza
başvurun ve uygun atık giderme
yöntemi konusunda bilgi alın.
Русский
Информация по обращению с
отходами для стран, не входящих
в Европейский Союз
Действие этого
символа
распространяется
только на Европейский
Союз. Если Вы
собираетесь выбросить
данный продукт,
узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами
такого типа.
Українська
Інформація щодо утилізації в
країнах, які не входять
в Європейський Союз
Даний символ дійсний
тільки на території
Європейського Союзу.
При потребі утилізації
даного виробу
зверніться до місцевого
керівництва або дилера
щодо правильного
методу її здійснення.
ES2055_EU.indb 164 2007/11/21 14:13:29
ES2055_EU.indb 165 2007/11/21 14:13:29
ES2055_EU.indb 166 2007/11/21 14:13:29
ES2055_EU.indb 167 2007/11/21 14:13:29
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.
Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District,
Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINA
No.1 EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU,
TK, RU, UA
Printed in China
ES2055_EU.indb 168 2007/11/21 14:13:29
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic es2053 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic es2053 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 5,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info