Das Display wird abgedunkelt, und alle vorher leuchtenden Anzeigen
werden während der Wiedergabe ausgeschaltet. Wenn in diesem
Zustand ein Bedienungsvorgang ausgeführt wird, hellt sich das Display
auf, und die Anzeigen leuchten vorübergehend wieder auf.
RQT5902
42
Ändern der Grundeinstellungen
Übersicht über die Grundeinstellungen
Diese Tabelle enthält eine Zusammenfassung der Grundeinstellungen des Players. Einzelheiten zum Einstellverfahren finden Sie auf Seite 40.
³Die werkseitigen Voreinstellungen sind durch Unterstreichung gekennzeichnet.
³In der werkseitigen Voreinstellung des Players erscheinen in den Bildschirm eingeblendeten Menüanzeigen und Meldungen in englischer Sprache. Auf Wunsch
können Sie diese Einstellung im Eintrag „Menu Language“ des Menüs „Display“ ändern.
Menüs
Disc
(á
[Bemerkungen]
Seite 43)
Video
[DVD-A][DVD-V]
[VCD]
Audio
Display
Others
(Sonstige
Einstellungen)
Einträge
Audio (Dialoge) [DVD-A][DVD-V]
In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Tonspursprache wählen.
Subtitle (Untertitel) [DVD-A][DVD-V]
In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Untertitelsprache wählen.
Menus (Disc-Menüs) [DVD-A][DVD-V]
In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Sprache für die Anzeige
von Disc-Menüs wählen.
Ratings (Kindersicherung) [DVD-V]
In diesem Eintrag können Sie eine Einstufung festlegen, um das
Abspielen von DVD-Video einzuschränken bzw. zu sperren.
³Die Kennwort-Eingabeanzeige erscheint nach Wahl einer Einstufung
zwischen 0 und 7 bzw. wenn der Eintrag „Ratings“ gewählt wird,
während eine Einstufung zwischen 0 und 7 aktiviert ist (á Seite 43).
³Wählen Sie die Einstufung „0“, um das Abspielen von Discs zu sperren,
die nicht mit einer Einstufung codiert sind.
TV Aspect (TV Ausgabeformat)
In diesem Eintrag können Sie das Bildseitenverhältnis dem
angeschlossenen Fernsehgerät entsprechend einstellen (á Seite 14).
TV Type (Fernsehgerät-Typ)
In diesem Eintrag können Sie den Typ Ihres Fernsehgeräts einstellen
(á Seite 14).
AV1 Output (AV1-Ausgang)
In diesem Eintrag können Sie das Format des an der AV1 SCART-
Buchse ausgegebenen Videosignals festlegen.
Still Mode (Standbild-Modus) (á Seite 43)
In diesem Eintrag können Sie den gewünschten Standbildtyp wählen.
NTSC Disc Output (NTSC-Disc-Ausgabesignal)
In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob bei Wiedergabe von
NTSC-Discs ein Signal im Format PAL 60 oder NTSC ausgegeben wird
In diesem Eintrag können Sie die Lautsprecher-Einstellungen ändern, um
sie den angeschlossenen Lautsprechern und der Hörposition anzupassen
(á Seite 48).
Digital Audio Output[DVD-A][DVD-V][VCD][CD]
Dient zur Festlegung, ob Digitalsignale ausgegeben werden sollen oder
nicht, und ob Digitalsignale von den Einstellungen der Remaster-
Schaltung (á[Bemerkungen] Seite 43) beeinflusst werden sollen oder
nicht. Wählen Sie die Einstellung „Off“, um über den Analoganschluss
eine hochwertige Klangwiedergabe zu erzielen.
PCM Down Conversion (PCM-Abwärtsumwandlung) [DVD-A][DVD-V]
Digitalausgabe von Linear-PCM-Signalen mit einer Abtastfrequenz von
96 kHz oder 88,2 kHz (á Seite 50).
Dolby Digital[DVD-A][DVD-V]
Digitalausgabe von Signalen des Formats Dolby Digital (á Seite 50).
DTS Digital Surround (DTS-Digitalausgangssignal) [DVD-A][DVD-V]
Digitalausgabe von Signalen des Formats DTS Digital Surround
(á Seite 50).
MPEG[DVD-A][DVD-V]
Digitalausgabe von MPEG-Signalen (á Seite 50).
D. Range Compression (Dynamikbereich-Kompression) [DVD-A][DVD-V]
(nur Programmmaterial im Format Dolby Digital)
In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob der Dynamikbereich
komprimiert werden soll, z. B. zum Betrachten von Videomaterial spät
abends, oder nicht.
Audio during Search (Ton während Schnellsuche) [DVD-A][DVD-V][VCD]
(á[Bemerkungen] Seite 43)
In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob der Ton während des
Suchlaufs gehört wird oder nicht.
Menu Language (Menü-Sprache)
In diesem Eintrag können Sie die gewünschte Sprache für die Menüs und
Bildschirm-Einblendungen des Players wählen.
On-Screen Messages (Bildschirm-Einblendungen)
In diesem Eintrag können Sie festlegen, ob Anzeigen über momentan
ausgeführte Betriebsvorgänge eingeblendet werden oder nicht.
Demo (Demonstrations-Funktion)
Nach Wahl von „On“ beginnt eine Vorführung der verschiedenen
Anzeigen, die vom Player in den Bildschirm eingeblendet werden können.
Nach Drücken einer beliebigen Taste wird diese Vorführung beendet.
Einstellungen
EnglishFrenchGermanItalian
SpanishOriginalOther¢¢¢¢
AutomaticEnglishFrenchGerman
ItalianSpanishOther¢¢¢¢
EnglishFrenchGerman
ItalianSpanishOther¢¢¢¢
Verfügbare Einstufungs-Einstellungen
(wenn momentan Einstufung 8 gewählt ist)
8 No Limit:Alle DVD-Video können abgespielt werden.
1 bis 7:DVD-Video, die mit der entsprechenden Einstufung
codiert sind, können nicht abgespielt werden.
0 Lock All:Die Wiedergabe aller DVD-Video ist gesperrt.
Ändern der Einstufungs-Einstellungen (wenn momentan
eine Einstufung zwischen 0 und 7 gewählt ist)
Unlock PlayerChange Level
Change PasswordTemporary Unlock
4:3 Pan&Scan4:3 Letterbox16:9
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD ProjectorProjection TV
VideoS-VideoRGB
AutomaticFieldFrame
PAL60:Bei Anschluss des Players an ein PAL-Fernsehgerät.
NTSC:Bei Anschluss des Players an ein NTSC-Fernsehgerät.
Multi-channel:Wenn drei oder mehr Lautsprecher
angeschlossen sind.
³Vorhandensein und Größe der Lautsprecher
³Verzögerungszeit³Kanalbalance
2-channel:Wenn zwei Lautsprecher oder ein Verstärker mit
eingebautem Dolby Pro Logic-Decoder angeschlossen sind.
On (RE-MASTER Off)
On (RE-MASTER On)
Off
No
Yes (PCM)
Bitstream
PCM
PCM
Bitstream
PCM
Bitstream
Off
On
On
Off
EnglishFrançaisDeutschItaliano
Español
On
Off
Off
On
43
RQT5902
Verzeichnis der Sprachen-Codes
Abkazianisch:6566
Afar:6565
Afrikaans:6570
Albanisch:8381
Ameharisch:6577
Arabisch:6582
Armenisch:7289
Assamesisch:6583
Aymara:6588
Azerbeidjanisch:6590
Baschkir:6665
Baskisch:6985
Belorussisch:6669
Bengali, Bangla:6678
Bhutani:6890
Bihari:6672
Bretonisch:6682
Bulgarisch:6671
Burmesisch:7789
Chinesisch:9072
Deutsch:6869
Dänisch:6865
Englisch:6978
Esperanto:6979
Estländisch:6984
Faroesisch:7079
Fidschi:7074
Finnisch:7073
Französisch:7082
Frisisch:7089
Galizisch:7176
Georgisch:7565
Griechisch:6976
Grönländisch:7576
Guarani:7178
Gujarati:7185
Hausa:7265
Hebräisch:7387
Hindi:7273
Indonesisch:7378
Interlingua:7365
Irisch:7165
Isländisch:7383
Italienisch:7384
Japanisch:7465
Javanesisch:7487
Kambodschanisch:
7577
Kannada:7578
Kashmiri:7583
Katalanisch:6765
Kazakstanisch
:7575
Ketschua:8185
Kirgisisch:7589
Koreanisch:7579
Korsisch:6779
Kroatisch:7282
Kurdisch:7585
Laotisch:7679
Latein:7665
Lettländisch:7686
Lingala:7678
Litauisch:7684
Malagassi:7771
Malaiisch:7783
Malayalam:7776
Maltesisch:7784
Maori:7773
Marathi:7782
Mazedonisch:7775
Moldauisch:7779
Mongolisch:7778
Nauru:7865
Nepalesisch:7869
Niederländisch:7876
Norwegisch:7879
Oriya:7982
Pashto, Pushto:8083
Persisch:7065
Polnisch:8076
Portugiesisch:8084
Punjabi:8065
Rhäto-Romanisch:
8277
Rumänisch:8279
Russisch:8285
Samoanisch:8377
Sanskrit:8365
Schottisches Gälisch:
7168
Schwedisch:8386
Serbisch:8382
Serbo-Kroatisch:8372
Shona:8378
Sindhi:8368
Singhalesisch:8373
Slowakisch:8375
Slowenisch:8376
Somalisch:8379
Spanisch:6983
Suaheli:8387
Sundanesisch:8385
Tadschik:8471
Tagalog:8476
Tamil:8465
Tatarisch:8484
Telugu:8469
Thailändisch:8472
Tibetanisch:6679
Tigrinya:8473
Tongalesisch:8479
Tschechisch:6783
Turkmenisch:8475
Twi:8487
Türkisch:8482
Ukrainisch:8575
Ungarisch:7285
Urdu:8582
Uzbekisch:8590
Vietnamesisch:8673
Volapük:8679
Walsisch:6789
Wolof:8779
Xhosa:8872
Yiddisch:7473
Yoruba:8979
Zulu:9085
Ändern der Einstufungs-Einstellung
(bei momentaner Einstellung auf eine Einstufung
zwischen 0 und 7)
Nach Wahl des Eintrags „Ratings“ (Kindersicherung) erscheint die Kennwort-
Eingabeanzeige.
1.Geben Sie das 4-stellige Kennwort über die Zifferntasten ein und drücken
Sie dann [ENTER].
2.Betätigen Sie den Joystick [3, 4] zur Wahl des gewünschten Eintrags,
drücken Sie [ENTER] und folgen Sie dann den Anweisungen, die auf dem
Bildschirm erscheinen.
Wird danach eine DVD Video-Disc eingelegt, deren codierte Einstu-
fung die Sperre auslöst, erscheint eine entsprechende Meldung auf
dem Bildschirm. In einem solchen Fall folgen Sie den Anweisungen,
die auf dem Bildschirm erscheinen.
SETUP
RETURNENTER
Enter a 4-digit password,
then press ENTER.
Ratings
✱✱✱✱
Password
SELECT
SETUP
Ratings
Unlock Player
Change Password
Change Level
Temporary Unlock
RETURNENTER
SELECT
Ändern der Einstufungs-Einstellung
(bei momentaner Einstellung auf „8“)
Nach Wahl einer Einstufung zwischen 0 bis 7 erscheint die Kennwort-
Eingabeanzeige.
1.Geben Sie ein 4-stelliges Kennwort über die Zifferntasten ein und drücken
Sie dann [ENTER].
³Falls Sie versehentlich ein falsches Kennwort eingegeben haben,
drücken Sie [CANCEL], um die Eingabe zu löschen, anstatt [ENTER] zu
drücken.
Das Symbol eines Vorhangsschlosses erscheint, um darauf hinzuwei-
sen, dass die Sperre aktiviert ist.
Bitte merken Sie sich das Kennwort sorgfältig.
2.
Drücken Sie [ENTER], um die Registrierung des Kennworts abzuschließen.
Bemerkungen
ºMenü „Disc“:Einträge „Audio“, „Subtitle“ und „Menus“
Original (Originalfassung):Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
Other¢¢¢¢ (Sonstige):Geben Sie den Code der gewünschten Sprache über die Zifferntasten ein (á „Verzeichnis der Sprachen-Codes“ weiter unten).
Automatic:Wenn die im Eintrag „Audio“ gewählte Tonspursprache nicht auf der Disc aufgezeichnet ist, erscheinen automatisch Untertitel in der betref-
fenden Sprache, sofern diese auf der Disc aufgezeichnet sind.
³Bei manchen Discs startet die Wiedergabe ungeachtet der in diesen Einträgen vorgenommenen Änderungen stets in einer bestimmten Sprache.
ºMenü „Video“:Eintrag „Still Mode“
Field (Halbbild):Ein weniger verschwommenes Halbbild wird als Standbild angezeigt. Wählen Sie diese Einstellung, falls das Standbild bei Einstellung auf „Auto-
matic“ auf dem Bildschirm zittert.
Frame (Vollbild):Ein schärferes Vollbild wird als Standbild angezeigt. Wählen Sie diese Einstellung, falls kleiner Text oder feine Muster in einem Standbild bei
Einstellung auf „Automatic“ nicht scharf dargestellt werden.
ºMenü „Audio“:Eintrag „Digital Audio Output“
On (RE-MASTER Off) (werkseitige Voreinstellung):
Digitalsignale werden ausgegeben. Diese Ausgabe wird nicht von den Remaster-Einstellungen (á Seite 26) beeinflusst.
On (RE-MASTER On):Digitalsignale werden ausgegeben. Die Remaster-Einstellungen (á Seite 26) sind wirksam, wenn dieses Gerät an
ein Gerät angeschlossen ist, das Signale mit einer Abtastfrequenz von 88.2 kHz verarbeiten kann.
Off:Digitalsignale werden nicht ausgegeben.
³Die Remaster-Schaltung ist nur für die Audiosignale von CDs wirksam.
ºMenü „Audio“:Eintrag „Audio during Search“
Bei manchen DVD Audio-Discs wird der Ton während des Suchlaufs gehört.
Eingabe eines Kennworts
[DVD-V]
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Allgemeines Bedienungsverfahren“ (á Seite 40) sowie den Eintrag über das Menü „Disc“ im Abschnitt „Übersicht über die Grundein-
stellungen“ (á Seite 42).
RQT5902
48
B
C
LS
RS
L
R
SW
i
h
g
C
LS
A
d
ef
GROUP
PA GE
SUBTITLE
SKIP
STOP
CANCEL
123
456
789
0
PAUSE
PLAY
SLOW/SEARCH
AUDIO
RETURN
MARKER
OPEN/CLOSE
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
10
>
=
ENTER
SURROUND
SUBWOOFER
BCA
FRONT (L)
SURROUND (L)SURROUND (R)
FRONT (R)CENTER
j
A
(L)
C
(L)
C
(R)
A
(R)
)
(---------
;:
)
SETUP
SELECT
ENTER RETURN
ms
ms
dB
0
dBdB
L
Exit
Test
LS
R
SW
C
RS
dB
0
0
0
0
0
LS
FRONT (L)FRONT (R)CENTER
AABAC
Joystick/
ENTER
a
Ändern der Grundeinstellungen
Lautsprecher-Einstellung
[DVD-A] [DVD-V]
Wählen Sie je nach Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher die Einstellung
„2-channel“ oder „Multi-channel“. Bei Wahl von „Multi-channel“ können die fol-
genden Einstellungen geändert werden.
Vorhandensein und Größe der
»
A
Lautsprecher
1.Betätigen Sie den Joystick [3, 4, 2, 1] zur Wahl des gewünschten
Eintrags und drücken Sie dann [ENTER].
2.Betätigen Sie den Joystick [3, 4] zur Wahl der gewünschten Einstel-
lung und drücken Sie dann [ENTER].
Beispiel zur Symbolwahl:Linker Surround-Lautsprecher (LS)
Großes Lautsprechersymbol:
Wählen Sie dieses Symbol, wenn der Lautsprecher tiefe Frequenzen
(unterhalb von 100 Hz) reproduzieren kann.
Kleines Lautsprechersymbol:
Wählen Sie dieses Symbol, wenn der Lautsprecher keine tiefe Frequenzen
reproduzieren kann.
Die Größeneinstellung für die vorderen Lautsprecher wird automatisch von der
für den Subwoofer vorgenommenen Einstellung bestimmt.
»
B
Verzögerungszeit
[DVD-V](nur für Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher,
Programm-material im Format Dolby Digital)
Bei Wiedergabe von DVDs, auf denen 6 (5.1) diskrete Tonkanäle aufgezeich-
net sind, wird der optimale Effekt erzielt, wenn sich alle Lautsprecher mit
Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition befinden.
Wenn der Mittellautsprecher oder die Surround-Lautsprecher aus Platz-
gründen näher als die vorderen Lautsprecher an der Hörposition plaziert wer-
den müssen, können Sie die Verzögerungszeit justieren, um Differenzen des
Abstands auszugleichen.
Wenn der Abstand g (zwischen Hörposition und Mittellautsprecher) und Ab-
stand i (zwischen Hörposition und Surround-Lautsprechern) gleichgroß oder
größer ist als der Abstand h (zwischen Hörposition und vorderen Laut-
sprechern), sollte die werkseitige Voreinstellung der Verzögerungszeit (0 ms)
nicht geändert werden.
Wenn entweder g oder i kleiner ist als h, suchen Sie die jeweilige Differenz
in den folgenden Tabellen auf und stellen dann die für diese Differenz angege-
bene Verzögerungszeit ein.
Mittellautsprecher
Ändern der Verzögerungszeit
1.Betätigen Sie den Joystick [3, 4, 2, 1] zur Wahl des Verzögerungs-
zeit-Listenfelds in der Anzeige und drücken Sie dann [ENTER].
2.Betätigen Sie den Joystick [3, 4] zur Einstellung des gewünschten
Wertes der Verzögerungszeit und drücken Sie dann [ENTER].
»
C
Kanalbalance
1.Betätigen Sie den Joystick [3, 4, 2, 1] zur Wahl von „Test“ und
drücken Sie dann [ENTER].
Das Testsignal wird von jedem Lautsprecher der Reihe nach im Uhr-
zeigersinn abgegeben, angefangen mit dem vorderen linken Lautsprecher.
(j)
2.Während Sie das Testsignal überwachen, betätigen Sie den Joystick
[3, 4], um den Ausgangspegel von Mittellautsprecher und Surround-
Lautsprechern subjektiv auf den annähernd gleichen Pegel wie den
der vorderen Lautsprecher einzustellen.
(Der Ausgangspegel der vorderen Lautsprecher kann nicht mit Hilfe des
Testsignals eingestellt werden.)
3.Drücken Sie [ENTER]. (Das Testsignal wird abgeschaltet.)
Hinweis
Der Subwoofer gibt kein Testsignal ab. Um den Ausgangspegel des Subwoo-
fers einzustellen, schalten Sie auf Wiedergabe einer Programmquelle um und
kehren ddann zu dieser Anzeige zurück, um den Pegel wunschgemäß einzu-
stellen.
Nach beendeter Lautsprecher-Einstellung
Betätigen Sie den Joystick [3, 4, 2, 1] zur Wahl von „Exit“ und drücken Sie
dann [ENTER].
Hinweis
Aufgrund von Einschränkungen des Gerätes selbst oder der momentan
abgespielten Disc kann es vorkommen, dass die Ausgabe nicht wie hier
eingestellt erfolgt.
(In einem solchen Fall leuchtet die Anzeige „P.PCM“ im Display auf, oder die
Anzeige „D.MIX“ erlischt.)
Surround-Lautsprecher
Einzustellende
Verzögerungszeit
1,3 ms
2,6 ms
3,9 ms
5,3 ms
Differenz
ca. 200 cm
ca. 400 cm
ca. 600 cm
Einzustellende
Verzögerungszeit
05,3 ms
10,6 ms
15,9 ms
bVerlassen
Nein
cTestsignal
GroßKlein
Differenz
ca. 50 cm
ca. 100 cm
ca. 150 cm
ca. 200 cm
RQT5902
50
Ändern der Grundeinstellungen
Digitaler Audio-Ausgang
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Allgemeines Bedienungsver-
fahren“ (á Seite 40) sowie den Eintrag über das Menü „Audio“ im
Abschnitt „Übersicht über die Grundeinstellungen“ (á Seite 42).
PCM Down Conversion
(PCM-Abwärtsumwandlung)
[DVD-A] [DVD-V]
No (werkseitige Voreinstellung):
Bei Anschluss eines Gerätes, das Signale von 88,2 kHz/16 Bit oder
mehr verarbeiten kann
Wählen Sie das Register „Audio“ im Grundeinstellungs-Menü und
stellen Sie den Eintrag „Digital Audio Output“ auf „On (RE-MASTER
On)“.
Yes (PCM):
Bei Anschluss eines Gerätes, das nur Signale von 48 kHz/16 Bit oder
weniger verarbeiten kann
Wählen Sie das Register „Audio“ im Grundeinstellungs-Menü und
stellen Sie den Eintrag „Digital Audio Output“ auf „On (RE-MASTER
Off)“.
Audio-Ausgabe beim Abspielen von DVD Audio- oder DVD
Video-Discs, die mit einer Abtastfrequenz von 96 oder 88,2 kHz
aufgezeichnet wurden
Je nach den am Player vorgenommenen Einstellungen erfolgt die
Digitalton-Ausgabe wie folgt.
No:Ausgabe als Signal mit 48 kHz oder 44,1 kHz/16 Bit
¤1
Yes (PCM):Ausgabe als Signal mit 48 kHz oder 44,1 kHz/16 Bit
¤1
Signale, die mit einer Abtastfrequenz von 88,2 kHz oder 96 kHz
aufgezeichnet wurden und nicht mit Urheberschutz versehen sind,
werden unverändert ausgegeben. Zur Wiedergabe derartiger Si-
gnale jedoch muss das andere Gerät imstande sein, diese Abtast-
frequenzen zu verarbeiten.
Dolby Digital
[DVD-A] [DVD-V]
Bitstream (werkseitige Voreinstellung):
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät mit
eingebautem Dolby Digital-Decoder angeschlossen ist.
PCM:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät ohne
eingebauten Dolby Digital-Decoder angeschlossen ist.
¤2
DTS Digital Surround
[DVD-A] [DVD-V]
PCM (werkseitige Voreinstellung):
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät ohne
eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist.
¤2
Bitstream:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät mit
eingebautem DTS-Decoder angeschlossen ist.
MPEG
[DVD-A] [DVD-V]
PCM (werkseitige Voreinstellung):
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät ohne
eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen ist.
¤2
Bitstream:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an ein Gerät mit
eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen ist.
¤2
Diese Änderung der Einstellung des digitalen Audio-
Ausgangs muss vorgenommen werden, da anderenfalls
Bitfluss-Signale ausgegeben werden, die vom Decoder nicht
verarbeitet werden können. Dabei tritt u.U. ein so starkes
Rauschen auf, dass eine Gefährdung des Gehörsinns besteht
und die Lautsprecher beschädigt werden können.
GROUP
PA GE
SUBTITLE
SKIP
STOP
CANCEL
HP-V.S.S.
SETUP
SP-V.S.S.
AUDIO
ONLY
REPEAT
MODE
A-B
REPEAT
PLAY
MODE
ANGLE
123
456
789
0
PAUSEPLAY
SLOW/SEARCH
AUDIO
RETURN
MARKER
OPEN/CLOSE
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
10
>
=
ENTER
Joystick/
ENTER
a
RQT5902
52
Heimkino—Wiedergabe mit kraftvollem Surround Sound
Home Theater—Per un suono più potente
Home Cinema—Jouissez d’un son plus puissant
³Dieser Player verfügt über eingebaute Decoder für die Signalformate Dolby Digital und DTS (á Seite 64).
Sie können die satten Klangeffekte eines großen Filmtheaters sowie Nachhalleffekte reproduzieren, die auf DVDs im Format Dolby Digital und DTS aufgezeichnet
sind, indem Sie den Player an einen Receiver mit Eingangsbuchsen für 5.1 diskrete Kanäle anschließen, ohne dass ein separater Dolby Digital- oder DTS-Decoder
angeschafft zu werden braucht.
Verwenden Sie den Analoganschluss zur Wiedergabe von Programmmaterial, das mit einer Abtastfrequenz von 192 kHz oder 96 kHz aufgezeichnet wurde.
Zum Schutz der Urheberrechte erfolgt bei diesen Arten von Programmmaterial eine Abwärtsumwandlung auf 48 kHz, wenn der Digitalanschluss zur
Wiedergabe verwendet wird.
³Questa unità incorpora i decoder Dolby Digital e DTS (á pag. 65).
Collegando un ricevitore con terminali di ingresso per 5.1 canali si può fruire del potente suono da sala cinematografica disponibile con il Dolby Digital e il DTS.
Non è necessario acquistare i decoder Dolby Digital o DTS separati.
Usare il collegamento analogico per fruire del suono registrato con le frequenze campione di 192 kHz e di 96 kHz. Se si usa il collegamento digitale, questo
audio viene campionato in giù a 48 kHz per proteggere i diritti dei produttori di questo tipo di materiale.
³Ce modèle comporte des décodeurs Dolby Digital et DTS incorporés (á page 66).
Ceux-ci vous permettent de jouir des puissants effets Surround d’une salle de cinéma que vous trouverez sur les disques enregistrés en Dolby Digital et DTS. Pour
cela, il suffit de connecter un récepteur aux bornes d’entrée 5.1 canaux. Il est inutile d’acheter un décodeur Dolby Digital ou DTS séparé.
Pour pouvoir faire la lecture d’audio enregistrée avec des fréquences d’échantillonnage de 192 kHz et 96 kHz, utilisez une connexion analogique. Si vous
utilisez une connexion numérique, l’audio sera sous-échantillonnée à 48 kHz afin de protéger les droits des maisons de production de ce type de produits.
³Schließen Sie den Player an einen digitalen Verstärker oder eine digitale
Audiokomponente an.
³Collegare l’unità a un amplificatore digitale o componente del sistema.
³Raccordez le lecteur à un amplificateur ou composant de système
numérique.
56 [D]
57 [D]
Fabbricato su licenza di Digital Theater Systems, Inc. “DTS” e
“DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di
Digital Theater Systems, Inc. + 1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von
Digital Theater Systems, Inc. + 1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Manufacturé sous licence de Digital Theater Systems, Inc.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc. + 1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Tous droits réservés.
53
RQT5902
Speaker Setting:Multi-channel
48, 49
Digital Audio Output
PCM Down Conversion
Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:
³Die erforderlichen Einstellungen richten sich nach dem jeweils
verwendeten Decoder.
³Le regolazioni dipendono dal componente di decodifica.
³Ces réglages dépendent du matériel de décodage.
50, 51
³Nehmen Sie die Lautsprecher-Einstellungen am Verstärker
oder Decoder vor.
³Regolare i diffusori con l’amplificatore o il decoder.
³Effectuez les réglages d’enceintes sur l’amplificateur ou le dé-
codeur.
—
Speaker Setting:2-channel
42, 44,
46
Digital Audio Output
PCM Down Conversion
³Die erforderlichen Einstellungen richten sich nach dem jeweils
verwendeten Decoder.
³Le regolazioni dipendono dal componente di decodifica.
³Ces réglages dépendent du matériel de décodage.
Dolby Digital:PCM
DTS Digital Surround:PCM
MPEG:PCM
50, 51
ºSonstige Anwendungszweckse
Aufnehmen auf MDs oder Cassetten (á Seite 56).
Hinweise
³Bei den in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Anschlüs-
sen handelt es sich um Beispiele.
³Falls nicht anders angegeben, sind Zusatzgeräte und Kabel
separat erhältlich.
³Achten Sie vor dem Herstellen von Anschlüssen darauf, die
Stromzufuhr aller Geräte auszuschalten und die betreffenden
Bedienungsanleitungen durchzulesen.
ºAltri usi
Registrazione degli MD o cassette (á pag. 57).
Note
³I collegamenti dei componenti descritti sono degli esempi.
³I componenti e cavi opzionali sono venduti separatamente, a
meno che altrimenti indicato.
³Prima del collegamento, spegnere tutti i componenti e leggere
tutte le relative istruzioni per l’uso.
ºAutres utilisations
Enregistrement sur MD ou bandes de cassettes (á page 57).
Remarque
³Les raccordements décrits ne sont que des exemples.
³Sauf indications contraires, les câbles de raccordement des
dispositifs périphériques et autres câbles optionnels sont ven-
dus séparément.
³Avant le raccordement, mettez hors tension tous les appareils
et lisez les modes d’emploi appropriés.
Einstellungen
Regolazioni
Réglages
Seite
Pagina
Page
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Waren-
zeichen der Dolby Laboratories.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte
Schriften. + 1992–1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte
vorbehalten.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati del-
la Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. +
1992–1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riserva-
ti.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confiden-
tielles non publiées. + 1992–1997 Dolby Laboratories.
Tous droits réservés.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi re-
gistrati della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
RQT5902
54
CENTER
SURROUND
SUB-
WOOFER
SURROUND
L
/
FRONT L
R
/
FRONT R
L
R
COAXIAL
OPTICAL
L
R
DIGITAL AUDIO OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
CENTER
SURROUND
SUB-
WOOFER
SURROUND
L
/
FRONT L
R
/
FRONT R
L
R
COAXIAL
OPTICAL
L
R
DIGITAL AUDIO OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
CENTERSURROUND
(L)(R)
FRONT
(L)(R)
SUB-
WOOFER
OPTICALCOAXIAL
h
i
j
5.1ch2ch
5.1ch2ch
»
A
Anschließen eines Verstärkers mit
Audio-Eingangsbuchsen für 6 (5.1)
diskrete Kanäle
Stellen Sie den Eintrag „Speaker Setting“ auf „Multi-
channel“ ein und nehmen Sie die für die jeweils ange-
schlossenen Lautsprecher ggf. erforderlichen Än-
derungen vor (á Seite 48).
Hinweise
³Schalten Sie den Advanced Surround-Effekt aus (á Seite 26),
wenn Sie zusätzlich zu den vorderen Lautsprechern einen Mittel-
lautsprecher, Surround-Lautsprecher oder einen Subwoofer ange-
schlossen haben. Bei aktiviertem Advanced Surround-Effekt wird
kein Ton von den anderen Lautsprechern abgegeben.
³Wenn kein Subwoofer angeschlossen ist, sollten die vorderen Laut-
sprecher (L/R) in der Lage sein, Bässe mit Frequenzen unterhalb
von 100 Hz zu reproduzieren.
gLautsprecher
Die Wiedergabe von Surround Sound ist
über 3 bis 6 Lautsprecher möglich.
Beispiel:6Lautsprecher angeschlossen
dRückseite des
Players
eVerbinden Sie diese
Kabel nur mit den
Buchsen, die den
tatsächlich
angeschlossenen
Lautsprechern
entsprechen.
kDigitalaudio-
Lichtleiterkabel
Das Lichtleiterkabel
beim Anschließen nicht
verbiegen.
fVerstärker
»
B
Anschließen eines Verstärkers mit
eingebautem Decoder oder einer
separaten Decoder-Verstärker-
Kombination
Heimkino—Wiedergabe mit kraftvollem Surround Sound
Nehmen Sie die für die jeweils angeschlossenen Geräte
ggf. erforderlichen Änderungen vor (á Seite 50).
Hinweis
Ein ggf. verwendeter DTS Digital Surround-Decoder muss auf das
Abspielen von DVD-Video ausgelegt sein.
lKoaxialkabel
oder
o
ou
aAudiokabel
bWeiß (L)
cRot (R)
dRückseite des
Players
Hinweis zum Anschließen eines Digitalaudio-
Lichtleiterkabels
Entfernen Sie
die Staubkappe
Den Stecker auf
die Form der
Buchse ausrichten
Bewahren Sie die Staubkappe auf und bringen Sie sie wieder
an. wenn kein Anschluss an der Buchse hergestellt ist.
RQT5902
56
CENTER
SURROUND
SUB-
WOOFER
SURROUND
L
/
FRONT L
R
/
FRONT R
L
R
COAXIAL
OPTICAL
L
R
DIGITAL AUDIO OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
CENTER
SURROUND
SUB-
WOOFER
SURROUND
L
/
FRONT L
R
/
FRONT R
L
R
COAXIAL
OPTICAL
L
R
DIGITAL AUDIO OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
R
L
AUX IN
OPTICALCOAXIAL
f
g
h
5.1ch2ch5.1ch2ch
Heimkino—Wiedergabe mit kraftvollem Surround Sound
»
C
Anschließen eines analogen
Verstärkers oder einer analogen
Audiokomponente
dRückseite des Players
iDigitalaudio-
Lichtleiterkabel
Das Lichtleiterkabel
beim Anschließen
nicht verbiegen.
eVerstärker oder Audiokomponente
»
D
Anschließen eines digitalen
Verstärkers oder einer digitalen
Audiokomponente
Stellen Sie den Eintrag „Audio–Speaker Setting“ auf
„2-channel“ ein (á Seite 42, Audio–Speaker Setting).
Nehmen Sie die für die jeweils angeschlossenen Geräte
ggf. erforderlichen Änderungen vor (á Seite 50).
Wiedergabe von Programmmaterial im Format Dolby Pro Logic
³Wenn ein Verstärker angeschlossen ist der Dolby Pro Logic decodieren kann, müssen Sie zusätzlich einen Mittellautsprecher und Sur-
round-Lautsprecher anschließen, um in den Genuss von Surround Sound zu kommen. Einzelheiten zu den Anschlüssen finden Sie in den
Bedienungsanleitungen der betreffenden Geräte.
³Schalten Sie die Advanced Surround-Funktion aus (á Seite 26). Bei aktivierter Advanced Surround-Funktion arbeitet Dolby Pro Logic nicht
einwandfrei.
ºAnaloge Aufnahme
Sie können Aufnahmen sowohl auf einer MiniDisc (MD) als auch auf
einer Cassette machen. Wenn ein analoger Anschluss zwischen
Player und Aufnahmegerät hergestellt wird, unterliegen die Aufnah-
men nicht dem Kopierschutz, mit dem manche DVDs codiert sind.
Ausführen einer analogen Aufnahme
1.Verbinden Sie den Player über ein Audiokabel mit dem Aufnah-
megerät (á[C] oben).
2.Stellen Sie den Eintrag „Audio–Speaker Setting“ auf „2-channel“
ein (á Seite 42).
(Bei Einstellung auf „Multi-channel“ werden nur die Signale für die
beiden vorderen Lautsprecherkanäle aufgezeichnet.)
ºDigitale Aufnahme
Das Digitalsignal kann direkt auf eine MD aufgezeichnet werden.
Dabei werden die auf DVDs aufgezeichneten Signale in Linear-PCM-
Ton mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz/16 Bit umgewandelt.
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind.
³Die Disc ist nicht mit Kopierschutz codiert.
³Das Aufnahmegerät kann Signale mit einer Abtastfrequenz von
48 kHz/16 Bit verarbeiten.
Ausführen einer digitalen Aufnahme
1.Schließen Sie das Aufnahmegerät über ein optisches oder ein
Koaxial-Digitalaudiokabel an (á[D] weiter oben).
2.Zum Aufnehmen von DVDs ändern Sie die im Abschnitt „Digitaler
Audio-Ausgang“ erläuterten Einstellungen (á Seite 42 und 50)
ggf. wie folgt.
PCM Down Conversion:Yes (PCM)
Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM
Digital Audio Output:On (RE-MASTER Off) (á Seite 42)
ADVANCED SURROUND (V.S.S.):OFF (á Seite 26)
Aufnehmen auf MDs oder Cassetten
jKoaxialkabel
aAudiokabel
bWeiß (L)
cRot (R)
dRückseite des Players
oder
o
ou
Den Stecker auf
die Form der
Buchse ausrichten
Entfernen Sie
die Staubkappe
Hinweis
Bewahren Sie die Staubkappe auf und bringen Sie die wieder
an. wenn kein Anschluss an der Buchse hergestellt ist.
Hinweis zum Anschließen eines Digitalaudio-
Lichtleiterkabels
RQT5902
58
Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte die nachstehende Liste und überprüfen Sie alle
möglichen Fehlerquellen. In vielen Fällen kann ein Problem anhand einer einfachen Überprüfung oder Einstellung seitens des Benutzers beseitigt und der normale
Betrieb des Gerätes wiederhergestellt werden.
Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
Die Bezugsseiten sind jeweils durch weiße Ziffern auf schwarzem Hintergrund gekennzeichnet, z.B. <.
Störungen der Stromversorgung
Der Player lässt sich nicht einschalten.
Der Player schaltet automatisch in den
Bereitschaftszustand um.
³Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose an. <
³Wenn der Player ca. 30 Minuten lang im Stoppzustand verbleibt, schaltet er zur Energieeinsparung in den
Bereitschaftszustand um (Ausschaltautomatik). Schalten Sie den Player erneut ein.
Störungen beim Betrieb
Der Player spricht nicht auf Betätigen
der Funktionstasten an.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Nach Drücken von [1] (PLAY) startet
die Wiedergabe nicht, oder sie stoppt
sofort wieder.
Die Tonspur- oder Untertitelsprache
kann nicht gewechselt werden.
Untertitel werden nicht angezeigt.
Die in den SETUP-Menüs für Tonspur
und/oder Untertitel gewählte Sprache
wird nicht verwendet.
Der Betrachtungswinkel kann nicht
gewechselt werden.
Sie haben das Einstufungs-Kennwort
vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die
werkseitigen Voreinstellungen aus.
Es wird kein Ton wiedergegeben.
Der Klang ist verzerrt.
Die Lautsprecher geben laute,
durchdringende Geräusche ab.
³Überprüfen Sie alle Anschlüsse. <f h
³Überprüfen Sie die Einstellung der Lautstärke am angeschlossenen Gerät.
³Vergewissern Sie sich, dass der richtige Eingang am Fernsehgerät und am angeschlossenen Hi-Fi-Gerät gewählt
ist.
³Wenn der Player über die AUDIO OUT-Buchsen an einen Verstärker angeschlossen ist, ändern Sie die
Einstellungen des Eintrags „Speaker Setting“ unter „Audio“ der SETUP-Menüs, um sie den jeweils
angeschlossenen Lautsprechern anzupassen. Wählen Sie entweder das große oder das kleine Symbol für jeden
angeschlossenen Lautsprecher. `
³Schalten Sie den Advanced Surround-Effekt aus, falls Verzerrungen im Klang auftreten. J
³Bei aktiviertem Advanced Surround-Effekt wird der Ton nur von den beiden vorderen Lautsprechern abgegeben.
Schalten Sie den Advanced Surround-Effekt aus, wenn drei oder mehr Lautsprecher angeschlossen sind. J
³Drücken Sie beim Abspielen einer Videomaterial enthaltenden DVD Audio-Disc [AUDIO ONLY], um das
Videosignal abzuschalten. F
³Aufgrund technischer Einschränkungen kann es bei gewissen Arten von Fernsehgeräten vorkommen, dass die
Bild- und Tonwiedergabe beim Einschalten der AUDIO ONLY-Funktion unterbrochen wird. F
³Wenn die Anzeige „D.MIX“ während der Wiedergabe einer mehrkanalig bespielten DVD Audio-Disc vom Display
verschwindet, wird der Ton nur über die von der Disc vorgegebenen Lautsprecher abgegeben. Einzelheiten
hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der betreffenden Disc.
³Die Anzeige „Error“ im Display weist darauf hin, dass der laufende CD-Titel mit einem nicht normgerechten
System aufgezeichnet wurde.
³Wenn Sie einen Analoganschluss (á Seite 52) hergestellt haben, stellen Sie den Eintrag „Digital Audio Output“
im Audio-Menü auf „Off“ ein. Z
³Wenn der Player über den DIGITAL AUDIO OUT-Anschluss an ein anderes Gerät angeschlossen ist,
vergewissern Sie sich, dass die korrekten Einstellungen für die Einträge „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“
und „MPEG“ im Audio-Menü der SETUP-Menüs gewählt wurden. b
³Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.
³Es kann sein, dass diese Störung durch Blitzschlag, statische Aufladung oder andere externe Faktoren erzeugt
wurde.
Rückstellverfahren:
Drücken Sie [ê/I] einmal, um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und dann erneut, um ihn
wieder einzuschalten.
Als Alternative drücken Sie [ê/I], um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, trennen Sie das
Netzkabel kurzzeitig von der Netzsteckdose und schließen Sie es dann wieder an.
³Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind. 8
³Falls die Batterien erschöpft sind:Legen Sie frische Batterien ein. 8
³Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Signalsensor an der Frontplatte. 8
³Im Inneren des Players hat sich u.U. Kondensat gebildet; warten Sie 1–2 Stunden lang, bevor Sie den Betrieb
fortsetzen.
³Andere Discs als DVD-Audio, DVD-Video, Video-CDs und CDs können nicht mit diesem Player abgespielt
werden. 6
³Mit diesem Player können nur DVD-Video abgespielt werden, die mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ bzw. mit
einer Gruppe von Regionalcodes codiert sind, die den Regionalcode „2“ enthält. 6
³Die Disc ist u.U. verschmutzt und muss gereinigt werden. 8
³Vergewissern Sie sich, dass das Etikett der abzuspielenden Seite der Disc nach oben weist. @
³Es können nur die jeweils auf einer Disc aufgezeichneten Sprachen gewählt werden.
³Bei bestimmten Discs kann die Einstellung der Sprache nicht durch Betätigen von [AUDIO] oder [SUBTITLE]
gewechselt werden, sondern muss in einem Disc-Menü geändert werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Begleitliteratur der Disc. @
³Auf der betreffenden Disc sind u.U. keine Untertitel aufgezeichnet.
³Die Einblendung der Untertitel wurde ausgeschaltet. Schalten Sie die Einblendung ein. H
³Die gewählte Sprache ist nicht auf der betreffenden Disc aufgezeichnet.
³Die Verfügbarkeit dieser Funktion richtet sich nach der jeweiligen Disc. Auch bei einer mit Mehrfach-
Kamerawinkeln aufgezeichneten DVD sind womöglich nicht alle Szenen auf diese Weise aufgenommen worden.
H
³Halten Sie im Stoppzustand des Players ["] und [;] gleichzeitig gedrückt, und halten Sie dann zusätzlich
[<] so lange gedrückt, bis die Meldung „Initialized“ vom Bildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player
einmal aus und wieder ein.
Dadurch werden alle werkseitigen Voreinstellungen des Players wiederhergestellt.
Tonstörungen
Liste von Fehlermöglichkeiten
59
RQT5902
Bildstörungen
Bei Suchlauf vorwärts und
rückwärts ist das Bild gestört.
Beim Ausschalten der AUDIO
ONLY-Funktion tritt u.U. eine
kurzzeitige Bildstörung auf.
Auf dem Bildschirm erscheint kein
Bild.
Ein ungewöhnliches Bild
erscheint auf dem Bildschirm.
(Das Bild ist am linken oder
rechten Rand abgeschnitten, oder
schwarze Balken erscheinen am
oberen und unteren Bildrand.)
³Dies ist technisch bedingt. Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
³Überprüfen Sie alle Anschlüsse. <
³Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
³Vergewissern Sie sich, dass der korrekte Video-Eingang (z. B. VIDEO 1) am Fernsehgerät gewählt
ist.
³Ändern Sie im Eintrag „TV Aspect“ im Video-Menü des Grundeinstellungs-Menüs die Einstellung
des Bildseitenverhältnisses, so dass sie Ihrem Fernsehgerät entspricht. Möglicherweise muss
auch die Einstellung des Anzeigemodus am Fernsehgerät geändert werden. >
³Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät angeschlossen ist, nicht über
einen dazwischen geschalteten Videorecorder.
Anzeigestörungen
Die Meldung „No Play“ erscheint
im Display.
Auf dem Bildschirm erscheinen
keine Meldungen.
Die GUI-Anzeigen erscheinen
überhaupt nicht oder werden am
oberen Bildschirmrand
abgeschnitten.
Disc-Menüs werden in einer
falschen Sprache angezeigt.
Menügesteuerte Wiedergabe ist
nicht möglich.
Die Meldung „Check The Disc“
erscheint im Display.
Der Fehlercode „H ··“ erscheint
im Display.
Die Kästchen „··“ vertreten
zwei Ziffern.
Die Meldung „No Disc“ erscheint
im Display.
Starke Reflexbildung tritt auf.
³Sie haben eine Disc mit einem Format eingelegt, das vom Player nicht abgespielt werden kann;
legen Sie eine mit diesem Player kompatible Disc ein. 6
³Stellen Sie den Eintrag „On-Screen Messages“ unter „Display“ der SETUP-Menüs auf „On“ ein. Z
³Betätigen Sie den Joystick [3, 4], während das Symbol ganz rechts in der Anzeige
hervorgehoben ist, um die Einblendungsposition nach unten zu verschieben. R
³Wählen Sie die gewünschte Sprache im Eintrag „Menus“ unter „Disc“ der SETUP-Menüs. Z
³Menüs werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.
³Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. 8
³Eine Funktionsstörung liegt wahrscheinlich vor. Die auf den Buchstaben „H“ folgenden Ziffern
richten sich nach dem Zustand des Players.
Rückstellverfahren:
Drücken Sie [ê/I] einmal, um den Player in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und dann
erneut, um ihn wieder einzuschalten. Als Alternative drücken Sie [ê/I], um den Player in den
Bereitschaftszustand umzuschalten, trennen Sie das Netzkabel kurzzeitig von der Netzsteckdose
und schließen Sie es dann wieder an.
³Falls die Meldung auch nach Ausführen der obigen Aktionen nicht vom Display verschwindet,
setzen Sie sich bitte unter Angabe des angezeigten Fehlercodes mit dem Kundendienst in
Verbindung.
³Es ist keine Disc eingelegt; legen Sie eine Disc ein.
³Die Disc wurde verkehrt herum eingelegt; legen Sie die Disc korrekt ein. @
³Schalten Sie MPEG DNR aus. Die MPEG DNR-Anzeige am Player erlischt. Als Alternative können
Sie die Bildqualität über die in den Bildschirm eingeblendeten Menüsymbole justieren. JV
Pflege und Instandhaltung
Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch von den Außenflächen ab.
³Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
³Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die Anweisungen des Herstellers durch.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte
im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-
Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem
Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck
eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
RQT5902
64
Bitfluss
Dabei handelt es sich um die digitale Form von mehrkanaligen Audi-
odaten (z. B. des 5.1-kanaligen Formats) vor ihrer Decodierung in die
einzelnen Kanäle.
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf
ihren ursprünglichen Zustand her. Dieses Verfahren wird als Deco-
dierung bezeichnet.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dol-
by Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um
herkömmliche (2-kanalige) Stereosignale oder um 5.1-kanalige Audi-
osignale handeln. Dabei werden die Signale stark komprimiert, um
die Aufzeichnung einer großen Datenmenge auf der Disc zu ermög-
lichen.
Dolby Pro Logic
Bei diesem Surround-System werden 4-kanalige Audiodaten auf
zwei Kanälen aufgezeichnet und bei der Wiedergabe wieder auf vier
Kanäle verteilt. Dabei wird ein monauraler Surround-Kanal verwen-
det, der Frequenzen bis zu 7 kHz reproduzieren kann.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da
es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich
äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen
dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des
Gerätes wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben
werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild
pausiert wird. Bei einem Vollbild-Standbild werden die beiden
Halbbilder des Vollbilds abwechselnd angezeigt, so dass sich ein
verschwommenes Bild ergibt, doch ist die Bildqualität besser als die
eines Halbbild-Standbilds.
Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur
die Hälfte der Videoinformationen eines Vollbild-Standbilds, so dass
es eine geringere Bildqualität als jenes besitzt.
Die Einzelbilder von Video- und Fernsehsignalen werden als
Vollbilder bezeichnet. Um ein Laufbild zu ergeben, werden etwa
30 Vollbilder pro Sekunde angezeigt.
Bei herkömmlichen Fernsehsystemen setzt sich jedes Vollbild aus
zwei Halbbildern zusammen, die nacheinander auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
I/P/B
Bei der für DVD Video-Discs verwendeten Videokompressions-Norm
MPEG werden die folgenden drei Bildtypen zur Codierung jedes Voll-
bilds auf dem Bildschirm verwendet:
I:I-Bild (Intra-Codierung)
Dies ist der Standard-Bildtyp, bei dem jedes Einzelbild separat
codiert wird. Da mit diesem Bildtyp die beste Bildqualität erzielt
wird, empfiehlt es sich, bei der Justierung der Bildqualität ein I-
Bild als Standbild zu verwenden.
P:P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines
früheren I- oder P-Bilds.
B:B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des
vorigen mit dem nächsten I- oder P-Bild. Dieser Typ enthält die
geringste Menge an Bildinformationen.
Linear-PCM (Pulscode-Modulation)
PCM ist das Standardverfahren bei der Aufzeichnung von digitalen
Musiksignalen auf Audio-CDs. Da DVDs eine größere Datenmenge
aufnehmen können, werden sie mit dem Linear-PCM-Verfahren
bespielt, das eine höhere Abtastfrequenz verwendet. Die kompri-
mierte Version dieses Verfahrens wird als „Packed PCM (PPCM)“
bezeichnet.
Digitalaudio-Lichtleiterkabel
Wenn der Anschluss über ein Kabel dieser Art hergestellt wird, wer-
den die elektronischen Signale zur Ausgabe an den Verstärker in op-
tische Signale umgewandelt. Dadurch lässt sich das Rauschen
reduzieren, das durch elektronische Schaltungen erzeugt wird.
Pan & Scan/Letterbox
Die meisten DVD Video-Discs sind zur Betrachtung auf einem Breit-
format-Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 vorges-
ehen. Dies bedeutet, dass Sie das meiste Programmmaterial mit
dem dafür bestimmten Bildseitenverhältnis auf einem Breitformat-
Fernsehgerät betrachten können.
Breitformat-Videomaterial kann nicht vollständig auf einem
herkömmliches Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von
4:3 dargestellt werden. Zwei Formate, die als „Pan & Scan“ sowie
„Letterbox“ bezeichnet werden, sind verfügbar, um dieses Problem
zu beseitigen.
Pan & Scan:Das Bild wird am linken und rechten Rand abgeschnit-
ten, damit es den Bildschirm ausfüllt.
Letterbox:Schwarze Balken erscheinen am oberen und unteren
Bildrand, so dass das Bild selbst mit einem Bildseiten-
verhältnis von 16:9 dargestellt wird.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Bei Video-CDs, die mit der Kennzeichnung „Wiedergabesteuerung“
versehen sind, kann die Wiedergabe mit Hilfe von Menüs, die in den
Fernsehbildschirm eingeblendet werden, im interaktiven Betrieb ge-
steuert werden. Dieser Player kann Video-CDs mit Wiedergabe-
steuerung abspielen.
Der Gebrauch von Menüs beim Abspielen einer Video-CD wird als
„menügesteuerte Wiedergabe“ bezeichnet.
Abtastfrequenz
Dabei handelt es sich um die Anzahl der pro Sekunde ausgeführten
Abtastvorgänge (Samples) eines analogen Tonsignals während
seiner Umwandlung in ein Digitalsignal. Die Abtastfrequenz wird in
Kilohertz (kHz) ausgedrückt. Je höher die Abtastfrequenz, desto
genauer entspricht der Wiedergabeton dem Originalton.
Titel/Kapitel
Die größte Unterteilung der auf einer DVD-Video aufgezeichneten
Daten wird als „Titel“ bezeichnet, die kleinste Unterteilung als „Kapi-
tel“. Dem entsprechend sind diesen Unterteilungen sog. Titelnum-
mern und Kapitelnummern zugewiesen.
CD-Titel
Diese Ausdrücke beziehen sich jeweils auf die kleinste Unterteilung
der Audiodaten auf DVD Audio-Discs, CDs und Video-CDs.
Normalerweise handelt es sich dabei um ein Musikstück.
Glossar
67
RQT5902
Technische Daten
Stromversorgung:220–240 V Netzspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme:19 W
Abmessungen:430 (B)k265 (T)k99 (H) mm
(ausschließlich vorspringender Teile)
Masse:3,5 kC
Kompatible
Fernsehsysteme:PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Betriebstemperaturbereich:i5 oC bis i35 oC
Bereich der
Betriebsluftfeuchtigkeit:5 bis 90 % rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Kompatible Disc-Formate:DVD Video-Disc
DVD Audio-Disc
Audio-CD (CD-DA)
Video-CD
CD-R/CD-RW
(im Format CD-DA oder Video-CD
formatierte Discs)
FBAS-Video-Ausgang:
Ausgangspegel:1 Vss (75 )
Ausgangsbuchse:Cinchbuchse (2 System)/AV1/AV2
S-Video-Ausgang:
Y-Ausgangspegel:1 Vss (75 )
C-Ausgangspegel:NTSC;0,286 Vss (75 )
PAL;0,300 Vss (75 )
Ausgangsbuchse:S-Video-Buchse (1 System)/AV1
RGB-Videoausgang:
R-Ausgangspegel:0,7 Vss (75 )
G-Ausgangspegel:0,7 Vss (75 )
B-Ausgangspegel:0,7 Vss (75 )
Ausgangsbuchse:AV1
Anzahl der Buchsen:1 System
Audio-Ausgang:
Ausgangspegel:2 V eff. (1 kHz, 0 dB)
Ausgangsbuchse:Cinchbuchse/AV1/AV2
2CH:1 System
Ausgang für 6 (5.1)
diskrete Kanäle:1 System
Audio-Ausgangssignal-Kennwerte:
(1) Frequenzgang:
³DVD
(Linear-PCM-Ton):4 Hz bis 22 kHz
(Abtastfrequenz 48 kHz)
4 Hz bis 44 kHz
(Abtastfrequenz 96 kHz)
4 Hz bis 88 kHz
(Abtastfrequenz 192 kHz)
³Audio-CD:4 Hz bis 20 kHz
(2) Signal-Rauschabstand:
³Audio-CD:115 dB
(3) Dynamikbereich:
³DVD
(Linear-PCM-Ton):103 dB
³Audio-CD:99 dB
(4) Gesamtklirrfaktor:
³Audio-CD:0,002 %
Digitalton-Ausgang:
Optische Digitalton-
Ausgangsbuchse:Optischer Anschluss
Koaxiale Digitalton-
Ausgangsbuchse:Cinchbuchse
PHONES-Buchse:6,3-mm-Stereobuchse
Abtaster:
Wellenlänge:658 nm/790 nm
Laserleistung:Klasse 2/Klasse 1
Bemerkung
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand:ca. 4 W
Assorbimento di corrente
nella modalità di attesa:4 W circa
Dati tecnici
Alimentazione:C.a. 220–240 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente:19 W
Dimensioni:430 (L)k265 (A)k99 (P) mm
(senza le parti sporgenti)
Peso:3,5 kC
Sistema del segnale:PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Temperatura di utilizzo:Da i5 oC a i35 o C
Umidità permissibile:5–90 % di umidità relativa
(senza condensa)
Dischi utilizzabili:DVD video
DVD audio
CD audio
CD video
CD-R/CD-RW
(dischi formattati CD-DA, CD video)
Uscita video:
Livello di uscita:1 Vp-p (75 )
Connettore di uscita:Pin-jack (2 sistema), AV1/AV2
Uscita S-video:
Livello di uscita Y:1 Vp-p (75 )
Livello di uscita C:NTSC;0,286 Vp-p (75 )
PAL;0,300 Vp-p (75 )
Connettore di uscita:Terminale S (1 sistema), AV1
Uscita video RGB:
Livello di uscita R:0,7 Vp-p (75 )
Livello di uscita G:0,7 Vp-p (75 )
Livello di uscita B:0,7 Vp-p (75 )
Connettore di uscita:AV1
Numero di connettori:1 sistema
Uscita audio:
Livello di uscita:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Connettore di uscita:Pin-jack/AV1/AV2
Numero dei connettori:
2 canali:1 sistema
Uscita discreta di
5 canali (5.1ch):1 sistema
Caratteristiche di uscita segnale audio:
(1)Risposta in frequenza:
³DVD (audio lineare):4 Hz–22 kHz
(campionamento di 48 kHz)
4 Hz–44 kHz
(campionamento di 96 kHz)
4 Hz–88 kHz
(campionamento di 192 kHz)
³CD audio:4 Hz–20 kHz
(2)Rapporto segnale/rumore:
³CD audio:115 dB
(3)Gamma dinamica:
³DVD (audio lineare):103 dB
³CD audio:99 dB
(4)Distorsione armonica totale:
³CD audio:0,002 %
Uscita audio digitale:
Uscita digitale ottica:Terminale ottico
Uscita digitale coassiale:Pin-jack
Presa PHONES:6,3 mm stereo
Fonorivelatore:
Lunghezza d’onda:658 nm/790 nm
Potenza laser:CLASS 2/CLASS 1
Nota
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
RQT5902-D
F0201YM0
JKL
Alimentation:220 à 240 V C.A., 50 Hz
Consommation:19 W
Dimensions:430 (L)k265 (P)k99 (H) mm
(saillies exclues)
Poids:3,5 kC
Système de signaux:PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Plage des températures
de fonctionnement:i5 à i35 oC
Plage d’humidité:5 à 90 % HR (sans condensation)
Disques acceptés:DVD vidéo
DVD audio
Audio CD (CD-DA)
Vidéo CD
CD-R/CD-RW (Disques formatés
CD-DA, Vidéo CD)
Sortie vidéo:
Niveau de sortie:1 V c-à-c (75 )
Borne de sortie:Jack à broches (système 2),
AV1/AV2
Sortie S vidéo:
Niveau de sortie Y:1 V c-à-c (75 )
Niveau de sortie C:NTSC;0,286 V c-à-c (75 )
PAL;0,300 V c-à-c (75 )
Borne de sortie:Borne S (système 1), AV1
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R:0,7 V c-à-c (75 )
Niveau de sortie G:0,7 V c-à-c (75 )
Niveau de sortie B:0,7 V c-à-c (75 )
Borne de sortie:AV1
Nombre de connecteurs:Système 1
Sortie audio:
Niveau de sortie:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Borne de sortie:Jack à broches/AV1/AV2
Nombre de bornes:
2 canaux:Système 1
Sortie discrète 5
(5.1 canaux):Système 1
Spécifications
Caractéristiques de sortie des signaux audio:
(1) Réponse de fréquence:
³DVD (audio linéaire):4 Hz à 22 kHz
(échantillonnage à 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz
(échantillonnage à 96 kHz)
4 Hz à 88 kHz
(échantillonnage à 192 kHz)
³Audio CD:4 Hz à 20 kHz
(2)Rapport signal/bruit:
³Audio CD:115 dB
(3)Gamme dynamique:
³DVD (audio linéaire):103 dB
³Audio CD:99 dB
(4)Distorsion harmonique totale:
³Audio CD:0,002 %
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique:Borne optique
Sortie numérique coaxiale :Jack à broches
Prise de casque (PHONES):6,3 mm stéréo
Capteur:
Longueur d’onde:658 nm/790 nm
Puissance laser:CLASSE 2/CLASSE 1
Remarque
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic dvd ra 71 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic dvd ra 71 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.
De handleiding is 1,2 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.