163702
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/42
Pagina verder
MP3 CD Player/Receiver
Model: CQ-C3503N/C3303N
TEXT
Operating InstructionsOperating Instructions
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Manuel dManuel dinstructionsinstructions
GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing
BruksanvisningBruksanvisning
Manuale di istruzioniManuale di istruzioni
Manual de InstruccionesManual de Instrucciones
BrugsvejledningBrugsvejledning
Instrukcja obsInstrukcja obs¬ugiugi
vod k obsluzevod k obsluze
HasznHasználati utaslati utasításoksok
àÌÒÚÛ͈ËflàÌÒÚÛ͈ËÔÓÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Használati utasítások
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach
für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
¡Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
¡
Przeczytaj uwazænie instrukcjeç obs¬ugi przed rozpoczeçciem uzæywania urzaçdzenia i zachowaj jaç do uzæytku w przysz¬oóci.
¡Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potfiebu.
¡MielŒtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az elŒírásokat és a késŒbbiekben felmerülŒ kérdések miatt
kérjük tartsa meg a használati utasítást.
¡èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÓÒËÏ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ı‡ÌËÚ¸  ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇ ·Û‰Û˘ÂÂ.
)6-56
&5,
!
Tento v˘robek je shodn˘ s typem
schválen˘m Ministerstvem dopravy
a spojÛ âeské republiky pod ãíslem
2131 ã.j.20926/99-112.
(CQ-C3503N)
CQ-C3503N
40
CQ-C3503N/C3303N
1
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheitsinformationen
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn
Sie dieses Gerät verwenden.
Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht
beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.
Die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem Verkehrs-
geschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten Sie das
Kraftfahrzeug immer an einem sichern Ort an, und ziehen Sie die
Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
Verwenden Sie die richtige Stromquelle.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 12 V Batterie mit
negativer Batterieklemme an Masse ausgelegt. Betreiben Sie
dieses Produkt niemals mit einem anderen Batteriesystem,
wie zum Beispiel einer 24 V Batterie.
Batterien und Schutzfolie außer Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Batterien und Schutzfolie können verschluckt werden und
müssen deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf-
bewahrt werden. Falls ein Kind eine Batterie verschluckt,
sofort in ärztliche Behandlung begeben.
Schützen Sie das Laufwerk.
Schieben Sie niemals Fremdgegenstände in den Einschub
dieses Gerätes ein.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht.
Demontieren, modifizieren oder reparieren Sie niemals selbst
dieses Gerät. Falls Reparaturarbeiten an diesem Gerät erforderlich
sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen
autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn eine
Betriebsstörung vorliegt.
Falls eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegt (kein Strom, kein
Ton) oder sich dieses in einem anormalen Zustand befindet
(eingedrungene Fremdgegenstände, verschüttetes Wasser, Rauch-
oder Geruchsentwicklung), schalten Sie das Gerät unverzüglich
aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht im Auto herumliegen.
Falls sie herumliegt, könnte sie während der Fahrt auf den
Boden fallen, sich unter dem Gaspedal verklemmen und so
zu einem Unfall führen.
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung dem
qualifizierten Kundendienstpersonal.
Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache,
und lassen Sie die Sicherung von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker durch die für dieses Gerät
vorgeschriebene Sicherung ersetzen. Fehlerhafter Austausch
der Sicherung kann zu Rauch und Feuer führen und dieses
Produkt beschädigen.
Beachten Sie die folgenden Warnungen
während des Einbaus.
Trennen Sie vor dem Einbau den Leiter von der (–)
Batterieklemme ab.
Die Verdrahtung und der Einbau bei angeschlossener
negativer (–) Batterieklemme kann zu elektrischen Schlägen
und Verletzungen aufgrund von Kurzschlüssen führen.
Manche mit elektrischem Sicherheitssystem ausgerüstete
Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte Vorgänge für das
Abtrennen der Batterieklemmen.
NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU
UNERWARTETER AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN
SICHERHEITSSYSTEM FÜHREN, WODURCH ES ZU
BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖNLICHEN
VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE KOMMEN KANN.
Verwenden Sie niemals Komponenten, welche die
Sicherheit betreffen, für den Einbau, den
Masseschluss und andere solche Funktionen.
Verwenden Sie keine die Sicherheit des Fahrzeuges betreffende
Komponenten (Kraftstofftank, Bremsen, Radaufhängung, Lenkrad,
Pedale, Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die Befestigung des
Produktes oder seines Zubehörs.
Die Installation dieses Produktes auf der Airbag-
Abdeckung oder an einer Stelle, an der der Airbag-
Betrieb behindert wird, ist verboten.
Überprüfen Sie die Leitungsführung, den
Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und
adere Punkte, bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Falls Sie eine Zugangsöffnung in dem Chassis des Fahrzeuges
öffnen müsse, um das Produkt anzubringen oder zu verdrahten,
überprüfen Sie zuerst, wo die Kabelbäume, der Kraftstofftank und
die elektrische Verdrahtung angeordnet sind. Öffnen Sie danach die
Öffnung möglichst von der Außenseite.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an einer Stelle, an der
das Blickfeld beeinträchtigt wird.
Vermeiden Sie jegliche Verzweigung des Stromversorgungs-
kabels für die Stromversorgung anderer Ausrüstung.
Nach dem Einbau und der Verdrahtung, sollten Sie die andere
elektrische Ausrüstung auf Normalbetrieb überprüfen.
Fortgesetzte Verwendung unter anormalen Bedingungen kann zu
Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen führen.
Falls Sie dieses Gerät in ein mit Airbag ausgerüstetes
Kraftfahrzeug einbauen, beachten Sie alle Warnungen und
Vorsichtsmaßregeln des Fahrzeugherstellers, bevor Sie den
Einbau ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungskabel das Fahren bzw. Ein-
und Aussteigen in/aus dem Fahrzeug nicht behindern.
Isolieren Sie alle freiliegenden Drähte, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen dieses Gerätes und aller
anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage aufmerksam
durch, bevor Sie diese Anlage verwenden. Sie enthalten
Instruktionen über die sichere und effiziente Verwendung der
Anlage. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Probleme, die auf Nichteinhaltung der in dieser Anleitung
aufgeführten Instruktionen zurückzuführen sind.
Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die
sichere Verwendung darzustellen und Sie vor potenziellen
Gefahren zu warnen, die durch fehlerhafte Anschlüsse und
Bedienungsvorgänge verursacht werden können. Die
Bedeutungen dieser Piktogramme sind nachfolgend erläutert.
Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Bedeutungen dieser
Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie diese Anleitung
und die Anleitung richtig verwenden können.
Warnung Vorsicht
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige
Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der
Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen
nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen
sogar mit Todesfolge kommen.
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige
Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der
Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen
nicht beachten, kann es zu ernsthaften
Verletzungen oder Sachschäden kommen.
41
CQ-C3503N/C3303N
2
D
E
U
T
S
C
H
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
regeln, wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Halten Sie den Lautstärkepegel auf geeignetem
Niveau.
Halten Sie die Lautstärke niedrig genug, damit Sie während
der Fahrt auch andere Straßen- und Verkehrsgeräusche
hören können.
Dieses Gerät ist für die exklusive Verwendung in
Kraftfahrzeugen ausgelegt.
Betrieben Sie dieses Gerät niemals für längere Zeit
bei ausgeschaltetem Motor.
Der Betrieb der Audio-Anlage über längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor führt zu einem Entladen der Batterie.
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht
oder übermäßiger Wärme aus.
Anderenfalls kann die Innentemperatur des Gerätes
ansteigen, sodass es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung
des Gerätes kommen kann.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten, an
welchen es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub
ausgesetzt wird.
Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt
wird, kann es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des
Gerätes kommen. Stellen Sie unbedingt sicher, dass das
Gerät während der Autowäsche oder an regnerischen Tagen
nicht nass wird.
Vor Fertigstellung des AUX-Anschlusses die
Lautstärke ausreichend niedrig einstellen.
Andernfalls kann sehr lauter Ton auftreten, der zu einer
Beschädigung der Lautsprecher und zu Gehörschäden
führen kann.
Die AUX-Buchse am Bedienteil nicht direkt an einen
Lautsprecher-/Kopfhörerausgang anschließen.
Andernfalls kann es zu Klangverzerrung sowie
Beschädigung des eingebauten Verstärkers kom-
men.
Beachten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßregeln während des Einbaus.
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau
dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und
Erfahrung. Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau
von Ihrem Fachhändler ausführen. Panasonic übernimmt
keine Verantwortung für Probleme, die auf den eigenen
Einbau dieses Gerätes zurückzuführen sind.
Befolgen Sie die Instruktionen für den Einbau und
die Verdrahtung dieses Produktes.
Falls Sie beim Einbau und der Verdrahtung dieses Produktes
nicht die richtigen Vorgänge beachten, kann es zu einem
Unfall oder Feuer kommen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht
beschädigt werden.
Bei der Verdrahtung achten Sie darauf, dass die
Leitungsdrähte nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie ein
Einklemmen der Leitungsdrähte an dem Chassis, den
Schrauben und den beweglichen Teilen (wie z.B.
Sitzschienen) des Fahrzeuges. Zerkratzen, ziehen und biegen
Sie niemals die Leitungsdrähte. Verlegen Sie diese nicht in
der Nähe von Hitzequellen und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab. Falls Leitungsdrähte über scharfe
Kanten geführt werden müssen, schützen Sie die
Leitungsdrähte, indem Sie Vinylband herumwickeln oder
ähnliche Schutzmaßnahmen treffen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Teile und
Werkzeuge für die Installation.
Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile
und die geeigneten Werkzeuge für die Installation dieses
Produktes. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder
vorgeschriebenen Teile kann zu interner Beschädigung des
Gerätes führen. Fehlerhafte Installation kann Unfälle, Fehlbetrieb
oder Feuer verursachen.
Fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, zu
Fehlbetrieb oder zu einem Feuer führen.
Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze oder den
Kühlkörper des Gerätes.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an
welchen es starken Vibrationen oder Instabilitäten ausge-
setzt wird.
Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den
Einbau. Falls die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät
während der Fahrt herunter fallen und zu Unfällen oder
Verletzungen führen.
Einbauwinkel
Das Produkt sollte in horizontaler Position eingebaut
werden, wobei die Vorderseite etwas aufwärts gerichtet sein
soll, der Winkel aber nicht mehr als 30° betragen darf.
Der Anwender sollte immer daran denken, dass in manchen
Gebieten Restriktionen hinsichtlich der Einbaustelle dieses
Gerätes gelten können.
Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Tragen Sie Handschuhe aus Sicherheitsgründen.
Achten Sie darauf, dass die Verdrahtung vollständig
ausgeführt wurde, bevor Sie das Gerät einbauen.
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden,
schließen Sie den Stromversorgungsstecker erst an,
nachdem die Verdrahtung beendet wurde.
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher
an einen Satz Lautsprecherklemmen an.
(ausgenommen für den Anschluss eines Hochtöners)
Bei der Handhabung der Batterien für die
Fernbedienung folgende Vorsichtsmaßregeln beachten.
Nur die vorgeschriebene Batteriesorte (CR2025) verwenden.
Die Polaritäten der Batterie mit den Markierungen (+) und
(–) im Batteriehalter ausrichten.
Eine leere Batterie möglichst bald ersetzen.
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte die Batterie entnommen werden.
Die Batterien vor der Beseitigung oder Lagerung isolieren
(durch Einwickeln in eine Plastiktüte oder Abdecken mit
Klebeband).
Die Batterie nach den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Batterien nicht zerlegen, aufladen, erhitzen oder
kurzschließen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
Bei Auslaufen der Batterie
Die ausgelaufene Flüssigkeit gründlich aus dem
Batteriehalter entfernen und eine neue Batterie einsetzen.
Körperteile oder Kleidung, die mit der Flüssigkeit in
Berührung gekommen sind, müssen sofort mit reichlich
Wasser abgespült werden.
Falls die Flüssigkeit in die Augen gerät, mit reichlich Wasser
auswaschen und sofort einen Arzt aufsuchen.
42
CQ-C3503N/C3303N
3
D
E
U
T
S
C
H
Sicherheitsinformationen (Fortsetzung)
VAROITUS – LASER-
SÄTEILYVAARA
AVATTAESSA. VARO
ALTISTUMISTA
SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET –
LASERSTRÅLNING I
ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK
ATT UTSÄTTAS FÖR
STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER-
STRÅLING. UNNGÅ
EKSPONERING FOR
STRÅLEN VED ÅPNING.
ÇçàåÄçàÖ ãÄáÖêçéÖ
àáãìóÖçàÖ èêà
éíäêõíàà. àáÅÖÜÄíú
ÇéáÑÖâëíÇàü ãÄáÖêçéÉé
àáãìóÖçàü.
Warnetiketten und deren Anbringungsort
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG,
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
Vorsicht: Dieses Produkt verwendet Laserstrahlung.
Die Verwendung und Einstellung von Reglern bzw. die Ausführung
von anderen als in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgängen kann zu gefährlicher Laserstrahlung führen.
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses Gerätes oder
eigene Modifikationen.
Dieses Gerät verwendet Laserstrahlung zum Abtasten der Informationen
von der Oberfläche der Compact Discs. Diese Laserstrahlung ist
sorgfältig abgeschirmt, so dass die Laserstrahlung innerhalb des
Gehäuses verbleibt.
Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CD-Spielers oder eine
Modifikation seiner Teile, da Sie sich sonst gefährlicher Laserstrahlung
und Spannung aussetzen können.
Laserprodukt der Klasse 1
Warnzeichen
Geräteansicht
(Oberseite)
CAUTION - LASER RA-
DIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT - LASER-
STRAHLUNG, WENN
GEÖFFNET. VERMEIDEN
SIE EIN AUSSETZEN
GEGENÜBER DEM
LASERSTRAHL.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER
SI OUVERT, ÉVITER
TOUTE EXPOSITION AU
FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER
UDSENDES NÅR DER
ER ÅBNET. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR
STRÅLER.
Laserprodukte
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder ver-
wendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elek-
tronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private
Haushalte)
CQ-C3503N/C3303N
MP3 CD-Player/Receiver
Großer Lautstärkeregler
Ein großer Lautstärkeregler wird verwendet, wie er nor-
malerweise nur bei HiFi-Audio-Anlagen anzutreffen ist.
SQ (Sound-Qualität)
SQ ist eine Funktion, die Sie verschiedene Soundtypen
gemäß dem von Ihnen gehörten Musiktyp auf Tastendruck
abrufen lässt.
SRS TruBass
®
TruBass ist eine Audio-Technologie, bei der die
Basswiedergabetechnik der Pfeifenorgel auf die Elektronik
übertragen wurde, um ohne den Einsatz eines Equalizers
eine bessere, vollere Wiedergabe von Bässen zu erhalten.
Die AUX-Eingangsklemme liegt auf der
Frontplatte,
Ein portabler Audioplayer sowie andere Geräte können
ohne weiteres an dieses Gerät angeschlossen werden.
CQ-C3503N
43
CQ-C3503N/C3303N
4
D
E
U
T
S
C
H
Panasonic begrüßt Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte. Wie bieten Ihnen die
Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten Komponenten
hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist. Wir sind davon überzeugt,
dass auch dieses Produkt zu vielen vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualität, Wertbeständigkeit
und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird, damit auch Sie ein stolzes Mitglied unser wachsenden Familie sein können.
Merkmale Inhaltsverzeichnis
Gemeinsam
Sicherheitsinformationen ................................ 40
Merkmale............................................................ 43
Inhaltsverzeichnis ............................................ 43
Zubehör ............................................................. 44
Fernbedienung .................................................. 44
Vorbereitung ..................................................... 45
¡ Fernbedienung
¡ Hauptgerät
ACC-Einstellung
Allgemeines ...................................................... 46
Jede Signalquelle
Radio ................................................................. 48
Radio-Daten-System (RDS)-Empfang ............ 50
Vor der Disc-Wiedergabe ................................ 56
CD-Spieler ......................................................... 57
MP3-Spieler ....................................................... 58
Hinweise zu MP3 .............................................. 60
Nach Bedarf
Audio-Einstellungen ........................................ 62
¡ Lautstärke
¡ Bass/Höhen
¡ SRS TruBass
¡ Balance/Fader
Funktionseinstellungen.................................... 64
¡ UKW-Mono-Empfang (UKW-Empfang)
¡ Abstimmen auf Ortssender (Radioempfang)
¡ Region-Modus (REG) (UKW-Empfang)
¡ Wahl der PTY-Anzeigesprache (RDS-Empfang)
¡ Ändern der Tastenleuchtfarben
¡ Pegelmesser-Anzeigemuster (PATTERN)
¡ Stummschaltung/Bedämpfung
¡ Externe Stummschaltung
¡ AUX-Skip
¡ ACC-Wahl
Diebstahlschutz ................................................ 70
Sicherung .......................................................... 71
Pflege ................................................................ 71
Hinweise zu den Discs ..................................... 71
Störungsbeseitigung ....................................... 72
Technische Daten ............................................ 77
CQ-C3503N
CQ-C3503N
CQ-C3503N
OptionMitgeliefertFernbedienung
NeinJaSRS TruBass
HintenVorne/HintenVorverstärker-Ausgang
RotGrün/RotTastenleuchtfarbe
CQ-C3303NCQ-C3503N
Modell
Merkmale
Unterschiede zwischen den 2 Modellen
¡ Diese Bedienungsanleitung gilt für die 2 Modelle CQ-C3503N und CQ-C3303N. Falls nicht anders angegeben, zeigen die
Abbildungen in dieser Anleitung das Modell CQ-C3503N. In der folgenden Tabelle sind die Unterschiede zwischen den 2
Modellen zusammengefasst.
44
CQ-C3503N/C3303N
5
D
E
U
T
S
C
H
Hinweis:
¡
Die unter jedem Zubehörteilnamen in Klammern aufgeführte Nummer ist die Teilenummer für die Wartung und den Kundendienst.
¡
Änderungen an Zubehör und dessen Teile-Nummern im Laufe von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
¡ Abdeckplatte und Einbauhalterung sind bei der Lieferung am Gerät montiert.
Zubehör
Versorgungs-
stecker
(YEAJ02874)
Stückzahl: 1
Einbau-
halterung
(YEFX0217263)
Stückzahl: 1
Etui für das
abnehmbare
Bedienteil
(YEFA131839)
Stückzahl: 1
Abdeckplatte
(YEFC051011)
Stückzahl: 1
Einbau-
anleitung
(YEFM294110)
(YEFM294111)
(YEFM294112)
Stückzahl:
1 Satz
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantiekarte)
Stückzahl: 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Bedienungs-
anleitung
(YEFM285756)
Stückzahl: 1
Verriegelungs-
freigabeplatte
Stückzahl: 2
Befestigungs-
schraube
Stückzahl: 1
ISO-Antennen-
adapter
Stückzahl: 1
Einbausatz (YEP0FZ5699)
SEL
SEL
SRC
SRC
BAND
BAND
MUTE
MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
VOL
DISP
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
Fernbedienung
(
Einschließlich
Batterie
)
(EUR7641010)
Stückzahl: 1
CQ-C3503N
SELSEL
SRCSRC
BANDBAND MUTEMUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOLVOL
DISPDISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
¡ Diese Bedienungsanleitung erläutert die Bedienungen mit den Tasten des Hauptgerätes. (unterschiedliche Bedienungs-
vorgänge mit der Fernbedienung sind nicht enthalten)
[0] bis [9]
Menü
Wählen
Abstimmung
Track-/Dateiwahl
Schnellvorlauf/-
rücklauf
Anzeige
Lautstärke-/Audioeinstellung
Funktionseinstellung
Track-/Ordner-
/Dateinummerneingabe
Stromversorgung
Signalquelle
Stummschaltung/Bedämpfung
Zufallswiedergabe
Anspielen
Wiederholen
Ordnerwahl
Einstellen
Wellenbereich
Pause
Fernbedienung
Hinweis:
¡ Eine Ferbedienung für CQ-C3303N ist
als Option (CA-RC80N) erhältlich.
¡
Die optionale Fernbedienung ist beim
Fachhändler erhältlich.
(CA-RC80N)
MUTEMUTE
PWRPWR
MODEMODE
VOLVOL
CAR AUDIO
MUTE
PWR
MODE
BANDBANDBAND
VOL
TUNE
TRACK
POWER
Stromver-
sorgung
Stummschaltung/
Bedämpfung
Lautstärke
Abstimmung
Titel-Wahl
Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf
Modus
(Signalquelle)
Wellenber
eich
Pause
(CA-RC80N)
CQ-C3503N
45
CQ-C3503N/C3303N
6
D
E
U
T
S
C
H
Vorbereitung
Hauptgerät
Fernbedienung
CQ-C3503N
Vorbereitung vor dem Erstgebrauch
Die Schutzfolie vorsichtig aus der
Unterseite der Fernbedienung
herausziehen.
Ersetzen der Batterie
q Die Fernbedienung auf eine ebene
Fläche legen und den Batteriehalter
herausziehen.
q Den Daumennagel in die Rille
einführen und gleichzeitig den
Halter in Pfeilrichtung schieben.
w Mit Hilfe eines harten, spitzen
Gegenstandes in Pfeilrichtung her-
ausziehen.
w Eine Batterie mit der (+)-Seite nach
oben zeigend in den Halter einsetzen.
e Den Halter wieder einsetzen.
Harter, spitzer
Gegenstand
Unterseite
Warnung
¡Batterien und Schutzfolie außer Reichweite von
Kindern aufbewahren. Falls ein Kind eine Batterie
verschluckt, sofort in ärztliche Behandlung
begeben.
Vorsicht
¡ Alte Batterien unverzüglich entnehmen und entsor-
gen.
¡ Batterien nicht zerlegen, erhitzen oder
kurzschließen. Batterien nicht ins Feuer werfen.
¡ Batterien nach den örtlichen Vorschriften entsor-
gen.
¡ Der unvorschriftsmäßige Gebrauch einer Batterie
kann zu Erhitzung, Explosion oder Zündung
führen, wodurch Körperverletzungen oder Brände
verursacht werden können.
Hinweis:
¡Batterie-Informationen:
Batteriesorte: Panasonic-Lithiumbatterie (CR2025) (In
der Fernbedienung enthalten)
Nutzungsdauer: ca. 6 Monate unter normalen
Bedingungen (bei Zimmertemperatur)
:
ACC nicht vorhanden
(Vorgabe)
: ACC vorhanden
Für ein Kraftfahrzeug mit Position ACC wählen Sie ON. (a
Seite 68) Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.
(Vorgabe: aus)
¡Die Stromversorgung wird automatisch eingeschaltet,
wenn Sie eine Disc einsetzen.
¡Die Uhrzeit kann auch bei ausgeschalteter
Stromversorgung angezeigt werden. (a Seite 46)
Vorsicht
¡Wählen Sie unbedingt OFF, wenn der
Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges über
keine Position ACC verfügt. Nichteinhaltung
dieses Punktes kann zu einem Entladen der
Batterie führen.
ACC-Einstellung
46
CQ-C3503N/C3303N
7
D
E
U
T
S
C
H
Allgemeines
[]][[]
(Einstellung der Stunden/Minuten)
[MUTE: Stummschaltung/Bedämpfung]
(SQ: Klangqualität)
[DISP] (Uhr)
[SRC: Signalquelle]
(PWR: Stromversorgung)
Stromversorgung
Stellen Sie den Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges auf die
Position ACC oder ON.
Einschalten
: Drücken Sie die
[SRC] (PWR)
-Taste.
Ausschalten
: Betätigen und halten Sie die [SRC]
(PWR)-Taste für mindestens 1 Sekunde
gedrückt.
Uhrzeitanzeige (bei ausgeschal-
teter Stromversorgung)
Falls die Stromversorgung dieses Gerätes auf OFF gestellt
ist, drücken Sie die [DISP]-Taste. (ACC ON)
(
Uhrzeit)
(Vorgabe)
(
Display
ausgeschaltet)
Falls die Stromversorgung eingeschaltet ist, siehe die
Beschreibung für jeden Quellenmodus.
Fernbedienungssensor
(
a
Seite 44)
[VOLUME]
Signalquelle
Drücken Sie die [SRC]-Taste, um die Signalquelle
umzuschalten.
Radio
CD-Spieler
MP3-Spieler
AUX
(Bei Anschluss der
Signalquelle an die AUX-
Eingangsklemme am
Bedienteil
a
Seite 66)
(Wenn sich eine MP3-Disc im
Player befindet
a
Seite 58)
ODER
(
a
Seite 57)
(
a
Seite 48)
Pegelmesser
(
a
Seite 66)
Radiomodusanzeige (
a
Seite 48)
SQ-Indikator
AUX (AUX IN)
An Leitungsausgang
eines externen Ton-
/Audiogeräts (z.B.
Silicon-Audio-Player,
HDD-Player)
Vorsicht
¡Vor Fertigstellung des AUX-Anschlusses die
Lautstärke ausreichend niedrig einstellen.
Andernfalls kann sehr lauter Ton auftreten, der
zu einer Beschädigung der Lautsprecher und zu
Gehörschäden führen kann.
47
CQ-C3503N/C3303N
8
D
E
U
T
S
C
H
Lautstärke
Hinweis:
¡
Der Tonpegel wird für jede Klangquelle im Speicher
abgelegt. (Für das Radio wird eine Lautstärkeeinstellung
für AM (LW/MW) und eine Lautstärkeeinstellung für alle
UKW-Bereiche (FM) gespeichert.)
Stummschaltung/Bedämpfung
Einschalten: Drücken Sie die [MUTE]-Taste.
Ausschalten: Drücken Sie erneut die [MUTE]-Taste.
Sie können zwischen Stummschaltung und Bedämpfung
wählen. (a Seite 66)
Indikator
S
Q (Sound-Qualität)
SQ ist eine Funktion, die Sie verschiedene Soundtypen
gemäß dem von Ihnen gehörten Musiktyp auf Tastendruck
abrufen lässt.
Betätigen und halten Sie [SQ] für mindestens 1 Sekunde
gedrückt,
um der Klang
typ (SQ) wie folgt zu wählen
Hinweis:
¡ Falls Sie für länger als 5 Sekunden in dem SQ-Modus
keinen Bedienungsvorgang ausführen, kehrt das Display
auf den normalen Modus zurück.
¡ Die Einstellungen von SQ, Bässe/Höhen und Lautstärke
beeinflussen sich gegenseitig. Falls solche Einflüsse zu
Verzerrungen in dem Tonsignal führen, stellen Sie die
Bässe/Höhen oder Lautstärke erneut ein. (a Seite 62)
Uhrzeiteinstellung
Das 24-Stunden-System wird für die Uhrzeit verwendet.
Hinweis:
¡ Die Uhrzeit einstellen, wenn am Display die Anzeige „NO
CT“ erscheint.
Wählen Sie den MW-Modus (AM) des Radios.
(a Seite 48)
Frequenz
Betätigen und halten Sie die [DISP]-Taste für mindestens
2 Sekunden gedrückt.
Stunden blinken
Stellen Sie die Stunden ein.
[[] : Vorstellen der Stunden.
[]] : Nachtsellen der Stunden.
Stunden eingegeben
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
Minuten blinken
Stellen Sie die Minuten ein.
[[] : Vorstellen der Minuten.
[]] : Nachtsellen der Minuten.
Minuten eingegeben
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
Beendet
Hinweis:
¡ Wenn eine UKW-Sendung des Radio-Daten-Systems
empfangen wird, stellt der Uhrzeitdienst (Clock Time
Service) die Uhrzeit auf die richtige Zeit ein. (a Seite
50)
(VOCAL) Klarer Sound:
Betont den Mitteltonbereich und etwas die
Höhen.
(POP) Breiter und tiefer Sound:
Betont etwas die Bässe und Höhen.
(ROCK) Schneller und schwerer Sound:
Übertreibt die Bässe und Höhen.
(FLAT) Linearer Frequenzgang:
Betont keinen Frequenzbereich. (Vorgabe)
Up
Down
Vorgabe: 18
Einstellbereich: 0 bis 40
Verminderung
der Lautstärke
Erhöhung der
Lautstärke
48
CQ-C3503N/C3303N
9
D
E
U
T
S
C
H
Radio
[]][[] (TUNE)
[BAND]
(APM: Automatisches Abspeichern von
Festsendern)
[SRC] (Signalquelle)
[DISP] (Display)
Festsendertasten [1] bis [6]
(Festsender)
(UKW-Stereo)-Indikator
q
Radiomodus
Drücken Sie die [SRC]-Taste, um auf den
Radiomodus umzuschalten.
w
Wellenbereich
Drücken Sie die [BAND]-Taste.
e
Abstimmung
[[]-Taste : Erhöhung der Frequenz
[]]-Taste :
Verminderung der Frequenz
Betätigen und halten Sie die [[]- oder []] -
Taste für mindestens 0,5 Sekunden gedrückt, und
geben Sie danach die entsprechende Taste wieder
frei, wodurch der Sendersuchlauf startet.
Hinweis:
¡ Für das Abstimmen nur auf starke Ortsender mit Hilfe
des Sendersuchlaufs, stellen Sie LOCAL auf ON ein.
(a Seite 64)
¡ Für reduzierte Rauschstörungen bei schwach einfallen-
den UKW-Stereo-Programmen, stellen Sie FM MONO
auf ON ein. (a Seite 64)
Umschalten des Displays
Drücken Sie die [DISP]-Taste, um das Display wie folgt
umzuschalten.
3AM (LW/MW) 3FM (non RDS)
*Die Uhrzeit einstellen, wenn am Display die Anzeige „NO
CT“ erscheint. (Uhrzeiteinstellung a Seite 47)
Wellenbereich Frequenz
Festsendernummer
Uhrzeit (CT)*
Frequenz-Anzeige
PS (Sendername)
Uhrzeit (CT)*
Frequenz-Anzeige
49
CQ-C3503N/C3303N
10
D
E
U
T
S
C
H
Automatisches Abspeichern
von Festsendern (APM)
Mit diesem Bedienungsvorgang können Sie die Sender mit
guten Empfangsbedingungen automatisch in dem
Festsenderspeicher abspeichern.
q Wählen Sie einen Empfangsbereich. (a Vorhergehende
Seite)
w
Betätigen und halten Sie die [BAND] (APM)-Taste für
mindestens 2 Sekunden gedrückt.
6 Sender mit den sechs höchsten Signalstärken werden
für jeden Empfangsbereich (jedes Band) voreingestellt.
Einmal eingestellt, werden die vorprogrammierten
Festsender sequentiell für jeweils 5 Sekunden
abgerufen. (Sendersuchlauf)
Hinweis:
¡ Um den Sendersuchlauf zu stoppen, drücken Sie eine
der Tasten von [1] bis [6].
¡
Nur RDS-Sender werden unter der Vorgabeeinstellung (AF
ON) abgespeichert.
Um auch Nicht-RDS-Sender zu
wählen, verwenden Sie die Einstellung AF OFF.
(a
Seite 51)
Manuelles Abspeichern von
Festsendern
Mit diesem Bedienungsvorgang können Sie einen Sender
manuell in dem Festsenderspeicher abspeichern.
q Wählen Sie einen Empfangsbereich und stimmen Sie
auf eine Frequenz ab. (a Vorhergehende Seite)
w Betätigen und halten Sie eine der Festsendertasten
[1]
bis [6] gedrückt, bis das Display einmal blinkt.
Festsendernummer
Voreinstellen von Festsendern
Bis zu 6 Sender in jedem der Wellenbereiche FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3) und AM (LW/MW) können in den
Festsenderspeicher eingegeben werden.
Hinweis:
¡
Durch diesen Vorgang werden bereits abgespeicherte Sender im Festsenderspeicher überschrieben.
Warnung
¡Für erhöhte Sicherheit sollten Sie darauf achten, dass Sie niemals während der Fahrt die Festsender programmieren.
Aufrufen von abgespeicherten Festsendern
q Wählen Sie einen Empfangsbereich. (a Vorhergehende Seite)
w Drücken Sie eine der Festsendertasten von [1] bis [6].
50
CQ-C3503N/C3303N
11
D
E
U
T
S
C
H
Radio-Daten-System (RDS)-Empfang
RDS-Grundlagen
Manche UKW-Sender strahlen zusätzliche Daten aus, die mit RDS kompatibel sind. Dieses Radio bietet die bequemen
Funktionen unter Verwendung dieser Daten.
Die Verfügbarkeit der RDS-Dienste variiert mit dem Empfangsgebiet. Falls die RDS-Dienste in Ihrem Empfangsgebiet nicht
angeboten werden, dann stehen auch die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung. Dieses Kapitel erläutert eine
Zusammenfassung und den Betrieb des RDS.
Die folgenden Funktionen stehen bei Empfang eines RDS-Senders zur Verfügung.
Name des Programmservice
(Program Service = PS)
Der Name des empfangenen Senders wird angezeigt.
Alternative Frequenz (AF)
Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern, wird
automatisch auf einen RDS-Sender mit dem gleichen
Programm umgeschaltet.
Verkehrsfunkprogramm (Traffic
Program = TP)
Manche RDS UKW-Sender strahlen regelmäßig
Verkehrsinformationen aus.
Ein Sender, der Verkehrinformationen ausstrahlt, wird als
Verkehrsfunkprogramm (TP) bezeichnet.
Verkehrsfunkdurchsagen
(Traffic Annoucement = TA)
Manche Sender strahlen regelmäßig
Verkehrsfunkdurchsagen aus.
Uhrzeit (Clock Time = CT)
Bei Empfang eines RDS-Senders stellt der CT-Service
automatisch die Uhrzeit ein.
„NO CT“ wird in Gebieten angezeigt, in welchen der CT-
Service nicht zur Verfügung steht. (a Seite 47 für
Uhrzeiteinstellung)
Programmtyp
(Program Type = PTY)
Manche RDS-UKW-Sender strahlen ein Signal zur
Identifikation des Programmtyps aus.
Beispiel: Nachrichten, Rock, Klassische Musik usw.
(a Seite 53)
Programm-Identifizierung (PI)
Jedes Programm ist mit einer eigenen Kennziffer versehen.
Diese Nummer kann zum Aufsuchen einer anderen
Frequenz verwendet werden, auf der das gleiche Programm
ausgestrahlt wird.
Gebiet (Region = REG)
Jedes Gebiet ist mit einer eigenen Kennziffer bzw.
Kennziffern versehen. Diese Nummer kann zum
Identifizieren des Gebiets verwendet werden, in dem sich
die gegenwärtig empfangene Sendestation befindet.
51
CQ-C3503N/C3303N
12
D
E
U
T
S
C
H
Alternative Frequenz (AF)
[TA] (AF: Alternative Frequenz)
[DISP] (Display)
Indikator
Alternative Frequenz
Betätigen und halten Sie die [TA] (AF)-Taste für min-
destens 2 Sekunden gedrückt, um einen der folgenden AF-
Modi zu wählen.
AF ON : AF-, Bestsender- und PI-Sendersuchlauf sind
aktiviert.
AF OFF : Wenn das AF-Netz eines RDS-Senders nicht
erforderlich ist.
: Niederpegelige
AF-Betriebsempfindlichkeit
(Vorgabe)
: Hochpegelige
AF-Betriebsempfindlichkeit
: Wenn das AF-Netzwerk
eines RDS-Senders nicht
erforderlich ist.
Umschalten des Displays
Drücken Sie die [DISP]-Taste, um das Display wie folgt
umzuschalten.
Festsenderspeicher
(eingeschaltetem AF-Modus)
Aufrufen der Festsender (Bestsendersuche)
Die AF-Selbstabstimmung gestattet Ihnen die Wahl eines
Senders mit gutem Empfang aus dem gleichen Netzwerk,
wenn die Festsenderabstimmung aktiviert ist.
Bei schlechtem Empfang (PI-Suchlauf)
Falls der Empfang eines Festsenders schlecht ist, drücken
Sie erneut die gleiche Festsendertaste. Danach wird nach
dem gleichen Sender mit gutem Empfang gesucht.
Drücken Sie erneut die gleiche Festsendertaste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Hinweis:
¡ Bevor PI-Suchlauf gestartet wird, zunächst den TA-
Modus aufheben.
PS (Name des Programmservice) (Vorgabe)
Frequenz-Anzeige
Uhrzeit
52
CQ-C3503N/C3303N
13
D
E
U
T
S
C
H
Radio-Daten-System (RDS)-Empfang (Fortsetzung)
Verkehrsfunkdurchsagen (Traffic Announcement = TA)
Manche RDS-UKW-Sender strahlen regelmäßig die neuesten Verkehrsfunkinformationen aus.
TA ON/OFF (Vorgabe: OFF)
Drücken Sie die [TA]-Taste, um den TA-Modus ein- oder
auszuschalten.
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung, wenn der
TA-Modus aktiviert ist.
¡ Es wird automatisch nach einem TP-Sender gesucht
und dieser empfangen, wenn Sie den TA-Modus ein-
schalten und einen Nicht-TP-Sender oder einen TP-
Sender mit schlechten Empfangsbedingungen empfan-
gen.
¡ Falls Sie den Sendersuchlauf oder APM ausführen, wer-
den nur die TP-Sender gewählt. (a Seite 49 für
Automatisches Abspeichern von Festsendern)
¡ Falls Sie bei auf einen anderen Modus geschaltetem
Gerät den TA-Modus einschalten, dann erfolgt das
automatische Umschalten auf den Radiomodus,
wodurch mit dem Beginn einer Verkehrsfunkdurchsage
eine Verkehrsfunkdurchsage von dem Radio abgestrahlt
wird. Nach Beendigung der Verkehrsfunkdurchsage
kehrt das Gerät auf den vorhergehenden Modus zurück.
(TA-Bereitschaftsmodus)
Nur Verkehrsfunkinformationen
(TA-Stummschaltung)
Bei Empfang eines UKW-Senders, der gegenwärtig keine
Verkehrsfunkdurchsagen ausstrahlt, den [VOLUME]-
Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den
Lautstärkepegel auf 0 einzustellen. Die
Verkehrsfunkdurchsagen werden danach auf dem
eingestellten TA-Lautstärkepegel empfangen.
Indikator
[VOLUME]
Indikator
[TA] (TA-Modus/TP
(TA)-Suche)
53
CQ-C3503N/C3303N
14
D
E
U
T
S
C
H
Programmtyp-Empfang (PTY)
Die RDS-UKW-Sender strahlen ein Signal zur Identifikation des Programmtyps aus. (Beispiel: Nachrichten, Rock, klassische
Musik usw.)
[DISP] (PTY)
(PTY-Modus)
Indikator
[]][[] (Wahl eines PTY Programmtyps)
Festsendertasten [1] bis [6] (PTY Vorprogrammierter)
[BAND] (PTY-Festsendersuchlauf, Wahl
eines PTY Programmtyps)
PTY-Modus
Betätigen und halten Sie die [DISP] (PTY)-Taste für min-
destens 2 Sekunden gedrückt, um den PTY-Anzeigemodus
ein- oder auszuschalten.
Die unten beschriebene PTY-Funktion wird aktiviert, nachdem
auf dem PTY-Modus geschaltet wurde.
Wahl eines PTY-Programmtyps
q Drücken Sie die [[]-Taste, um den Programmtyp wie
unten gezeigt umzuschalten. ([]]-Taste: Umgekehrte
Richtung)
w Wählen Sie das gewünschte Programmtyp und drücken
Sie die [BAND]-Taste. Nun erfolgt der Suchlauf nach
einem Sender, der den gewählten Programmtyp
ausstrahlt.
Drücken Sie erneut die [BAND]-Taste,
um diese Funktion wieder freizugeben.
Hinweis:
¡Wenn kein Sender mit dem entsprechenden
Programmtyp empfangen werden kann, wird „NONE“ für
2 Sekunden angezeigt.
Vorprogrammierter PTY-Programmtyp
Aufrufen eines vorprogrammierten PTY-Programmtyps
Die Programmtypen werden unter den Festsendertasten
[1] bis [6] abgespeichert, wie es der Tabelle auf der
nächsten Seite entnommen werden kann.
Um auf den gewünschten Programmtyp abzustimmen,
drücken Sie eine der Festendertasten [1] bis [6].
PTY-Festsendersuchlauf
q
Wählen Sie einen Programmtyp durch Drücken einer der
Festsendertasten. Der vorprogrammierte Programmtyp
erscheint für 5 Sekunden am Display.
Beispiel: Drücken Sie die Festsendertaste [1].
w
Drücken Sie erneut die gleiche Festsendertaste (oder betätigen
Sie die [BAND]-Taste), um auf einen anderen Sender mit
dem gleichen Programmtyp umzuschalten.
Beispiel:
Drücken Sie erneut die Festsendertaste
[1]
.
Drücken Sie erneut die [BAND]-Taste,
um diese Funktion wieder freizugeben.
Hinweis:
¡Wenn kein Sender mit dem entsprechenden
Programmtyp empfangen werden kann, wird „NONE“ für
2 Sekunden angezeigt.
Umschalten des vorprogrammierten PTY-
Programmtyps
q Wählen Sie einen Programmtyp durch Wahl eines PTY-
Programmtyps oder durch Drücken einer der PTY-
Festsendertasten.
w
Betätigen und halten Sie eine der Tasten
[1]
bis
[6] für
mindestens 2 Sekunden
gedrückt.
Beispiel: Betätigen und halten Sie die Festsendertaste
[2] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
SPEECH / MUSIC / NEWS / AFFAIRS /
INFO / SPORT / EDUCATE / DRAMA /
CULTURE / SCIENCE / VARIED / POP_M /
ROCK_M / EASY_M / LIGHT_M / CLASSICS /
OTHER_M / WEATHER / FINANCE / CHILDREN /
SOCIAL / RELIGION / PHONE IN / TRAVEL /
LEISURE / JAZZ / COUNTRY / NATION_M /
OLDIES / FOLK M / DOCUMENT
54
CQ-C3503N/C3303N
15
D
E
U
T
S
C
H
Radio-Daten-System (RDS)-Empfang (Fortsetzung)
PTY-Festsender (Vorgabe)
Festsendertasten-Nr
Programmtyp
Wenn der PTY-Suchlauf aktiviert ist, können diese Programmtypen empfangen werden.
1 NEWS NEWS
2 SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE_IN,
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
3 SPORT SPORT
4 POP_M POP_M
5 CLASSICS CLASSICS
6 MUSIC ROCK_M, EASY_M, LIGHT_M, OTHER_M, JAZZ, COUNTRY, NATION_M,
OLDIES, FOLK_M
Programmtyp-Empfang (PTY)
(Fortsetzung)
Verwenden Sie die nachfolgende Tabelle, um die Änderungen der Festsender festzuhalten.
Festsendertasten-Nr
FM1 FM2 FM3
1
2
3
4
5
6
Andere PTY-Funktionen
Wahl der PTY-Anzeigesprache: Die am Display angezeigte Sprache kann gewählt werden. (Englisch oder
Schwedisch) (a Seite 64)
55
CQ-C3503N/C3303N
16
D
E
U
T
S
C
H
EON (Enhanced Other Networks =
Erweiterte Möglichkeiten)
Wenn EON-Daten empfangen werden, leuchtet die EON-
Anzeige auf und die TA- und AF-Funktionen werden wie
folgt erweitert.
TA : Verkehrsfunkinformationen nicht nur des abges-
timmten Senders, sondern auch von Stationen anderer
Netzwerke können empfangen werden.
AF : Die Frequenzliste der voreingestellten RDS-Sender
wird anhand der empfangenen EON-Daten aktualisiert.
Das EON-System ermöglich es dem Radio, die RDS-
Informationen besser zu nutzen. Es aktualisiert ständig die
AF-Liste der voreingestellten Sender, einschließlich des
gegenwärtig abgestimmten Senders. Falls Sie zum Beispiel
einen Sender weit entfernt von Ihrem Heimatort einstellen,
sind Sie später in der Lage, den gleichen Sender mit einer
alternativen Frequenz oder einen anderen Sender mit dem
gleichen Programm zu empfangen. Das EON-System
erfasst auch die verfügbaren TP-Sender für schnellen
Empfang.
Empfang von Notrufdurchsagen
Wenn eine Notrufdurchsage ausgestrahlt wird, schaltet das
Gerät automatisch auf deren Empfang um (auch bei
Einstellung auf CD-, MP3- oder AUX-Modus geschaltet ist.)
eintritt, erscheint der Schriftzug „ALARM“ am Display.
Hinweis:
¡ Die Notrufdurchsagen werden mit dem TA-Lautstärke-
pegel wiedergegeben. (a Seite 52)
Andere RDS-Funktionen
Indikator
56
CQ-C3503N/C3303N
17
D
E
U
T
S
C
H
Vorsicht
¡ Setzen Sie bei leuchtender -Anzeige
keine Disc ein, da bereits eine Disc einge-
setzt ist.
¡ 8-cm-Discs können mit diesem Gerät nicht
verwendet werden, und dürfen daher auch
nicht eingesetzt werden.
¡ Verwenden Sie niemals Discs mit unregelmäßiger
Form.
¡ Verwenden Sie keine Discs mit angebrachtem Etikett
oder Label.
¡ Um Beschädigung des Bedienteils zu vermeiden,
drücken Sie dieses niemals nach unten und stellen Sie
keine Gegenstände darauf ab, wenn dieses geöffnet
ist.
¡ Klemmen Sie Ihre Finger oder Ihre Hand nicht an der
Fronttafel ein.
¡ Setzen Sie niemals Fremdgegenstände in den CD-
Einschub ein.
Verfügbare Discs
Hinweis:
¡ Siehe den Abschnitt „Hinweise zu MP3“ (a Seite 60)
und „Hinweise zu den Discs“ (a Seite 71).
¡ Mit dem Einsetzen einer Disc wird bei ACC ON die
Stromversorgung automatisch eingeschaltet.
¡
Bei der Wiedergabe von Discs, die sowohl CD-DA- als
auch MP3-Daten enthalten, können Probleme
auftreten.
Einsetzen der Disc
q Drücken Sie die [OPEN]-Taste.
w Einsetzen einer Disc.
e Schließen Sie das Bedienteil manuell.
r Die Wiedergabe beginnt automatisch, nachdem die
Daten auf der eingesetzten Disc erkannt wurden.
Hinweis:
¡ Es kann einige Zeit dauern, bis mit der Wiedergabe
begonnen wird.
ODER
(a Siehe Seite 58 zum MP3-Spieler)
Auswerfen der Disc
q Drücken Sie die [OPEN]-Taste.
w
Drücken Sie die [u], und nehmen Sie die Disc heraus.
e Drücken Schließen Sie das Bedienteil manuell.
Vor der Disc-Wiedergabe
Disc-Anzeige
[OPEN]
Bedruckte Seite
[u] (Auswerfen)
CD-R CD-RW CD-TEXT CD-ROM
CD-DA CD-DA CD-DA
MP3 MP3–MP3
57
CQ-C3503N/C3303N
18
D
E
U
T
S
C
H
CD-Spieler
[BAND]
(
y / 5:
Pause/Wiedergabe)
[DISP] (Display)
[SRC] (Signalquelle)
[s] / [d] (a / f)
(Titelwahl/Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
Indikator
Indikator
Wenn sich eine CD in dem
Spieler befindet
Drücken Sie die
[SRC]
-Taste, um auf den CD-Spieler-Modus
umzuschalten, wodurch die Wiedergabe einsetzt.
Umschalten des Displays
Drücken Sie die
[DISP]
-Taste.
Titel/Wiedergabedauer
Disc-Titel
Musikstücktitel
Uhrzeit
Hinweis:
¡
„NO TEXT“ wird angezeigt, wenn keine Informationen auf
der Disc vorhanden sind.
¡
Drücken Sie die [3] (SCROLL)-Taste, um die Scroll-
Anzeige des angezeigten Titels zu wiederholen.
Falls die
Anzahl der angezeigten Zeichen 8 oder weniger beträgt,
rollen die Zeichen nicht.
Titelwahl
[
d
]
-Taste : Nächster Titel
[
s
]
-Taste :
Beginn des gegenwärtigen Titels
Vorhergehender Titel (Zweimal drücken.)
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Betätigen und gedrückt halten
[
d
]
(
2
)-Taste : Schneller Vorlauf
[
s
]
(
1
)-Taste : Schneller Rücklauf
Geben Sie die entsprechende Taste wieder frei, um mit
der Wiedergabe fortzusetzen.
Pause (
y
/
5
)
[BAND]
(
y
/
5
) drücken.
Drücken Sie erneut die
[BAND]
(
y
/
5
)-Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Titel werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Drücken Sie die
[4] (RANDOM)
-Taste
. leuchtet auf.
Drücken Sie erneut die
[4] (RANDOM)
-Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Anspielwiedergabe
Die ersten 10 Sekunden jedes Titels werden aufeinanderfolgend
wiedergegeben.
Drücken Sie die
[5] (SCAN)
-Taste.
Drücken Sie erneut die
[5] (SCAN)
-Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Wiederholungswiedergabe
Der gegenwärtige Titel wird wiederholt.
Drücken Sie die
[6] (REPEAT)
-Taste.
leuchtet auf.
Drücken Sie erneut die
[6] (REPEAT)
-Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Direkte Trackwahl
(nur Fernbedienung)
Beispiel: Tracknummer 10
q [#] drücken.
w [1] [0] drücken.
e [BAND] (SET) drücken.
Hinweis:
¡ Um die Direktwahl freizugeben, [DISP] drücken.
¡ Drücken von [#] hebt Zufallswiedergabe, Anspielen und
Wiederholen auf.
CQ-C3503N
Titel Wiedergabedauer
58
CQ-C3503N/C3303N
19
D
E
U
T
S
C
H
Wenn sich eine Disc in dem
Spieler befindet
Durch Drücken von [SRC] den MP3-Playermodus wählen
und die Wiedergabe starten.
Umschalten des Displays
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
Hinweis:
¡
„NO TEXT“ wird angezeigt, wenn keine Informationen auf
der Disc vorhanden sind.
¡
Drücken Sie die [3] (SCROLL)-Taste, um die Scroll-
Anzeige des angezeigten Titels zu wiederholen.
Falls die
Anzahl der angezeigten Zeichen 8 oder weniger beträgt,
rollen die Zeichen nicht.
*Einstellen von ID3-Tags
Betätigen und halten Sie die [3] (SCROLL)-Taste für min-
destens 2 Sekunden gedrückt.
(Vorgabe)
Wenn ein Ordnername angezeigt wird:
TAG ON: Der Albumstitel wird angezeigt.
TAG OFF: Der Ordnername wird angezeigt.
Wenn ein Dateiname angezeigt wird:
TAG ON: Der Titel/Künstlername wird angezeigt.
TAG OFF: Der Dateiname wird angezeigt.
Ordnerwahl
[}]
-Taste
: Nächster Ordner
[{]
-Taste
: Vorhergehender Ordner
Dateiwahl
[7]-Taste: Nächste MP3-Datei
[6]-Taste:
Beginn der gegenwärtigen MP3/WMA-Datei.
Oder vorhergehende MP3/WMA-Datei (zweimal
drücken.)
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Betätigen und gedrückt halten.
[7](2)-Taste: Schneller Vorlauf
[6](1)-Taste: Schneller Rücklauf
Geben Sie die entsprechende Taste wieder frei, um mit der
Wiedergabe fortzusetzen.
Pause (y / 5)
Drücken Sie die [BAND] (y / 5)-Taste, um auf Pause zu
schalten.
Drücken Sie erneut die
[BAND] (y / 5)-Taste, um mit der
Wiedergabe fortzusetzen.
MP3-Spieler
Ordner Datei
[BAND]
(
y / 5:: Pause/Wiedergabe)
[DISP] (Display)
[SRC] (Signalquelle)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
Indikator
Indikator
[s] / [d] (a / f)
(
Dateiwahl/Schnellvorlauf/Schnellrücklauf)
[{] / [}] (FOLDER) (Ordnerwahl)
Indikator
Wiedergabedauer
Ordner/Datei
Ordnername/Album-Titel*
()
(Lesen von Daten)
Uhrzeit
Datei/Titelname und Künstlername*
()
(Lesen von Daten)
59
CQ-C3503N/C3303N
20
D
E
U
T
S
C
H
Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Dateien werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Drücken Sie die
[4] (RANDOM)
-Taste
.
leuchtet auf.
Drücken Sie erneut die
[4] (RANDOM)
-Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Zufallswiedergabe des
Ordners
Alle Dateien in dem aktuellen Ordner werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Betätigen und halten Sie die
[4] (RANDOM)
-Taste für min-
destens 2 Sekunden gedrückt.
leuchtet auf.
Betätigen und halten Sie erneut die
[4] (RANDOM)
-Taste
für mindestens 2 Sekunden gedrückt, Um dieser Funktion
wieder freizugeben.
Anspielwiedergabe
Die ersten 10 Sekunden jeder Datei werden aufeinanderfolgend
wiedergegeben.
Drücken Sie die
[5] (SCAN)
-Taste.
Drücken Sie erneut die
[5] (SCAN)
-Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Anspielwiedergabe des
Ordners
Ab dem nächsten Ordner werden die ersten 10 Sekunden
der ersten Datei jedes Ordners aufeinander folgend
wiedergegeben.
Betätigen und halten Sie die
[5] (SCAN)
-Taste für min-
destens 2 Sekunden gedrückt.
leuchtet auf
.
Betätigen und halten Sie erneut die
[5] (SCAN)
-Taste für
mindestens 2 Sekunden gedrückt, um dieser Funktion
wieder freizugeben.
Wiederholungswiedergabe
Die gegenwärtige Datei wird wiederholt.
Drücken Sie die
[6] (REPEAT)
-Taste.
leuchtet auf.
Drücken Sie erneut die
[6] (REPEAT)
-Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Wiederholungswiedergabe des
Ordners
Der aktuelle Ordner wird wiederholt.
Betätigen und halten Sie die
[6] (REPEAT)
-Taste für
mindestens 2 Sekunden gedrückt.
leuchtet auf.
Betätigen und halten Sie erneut die
[6] (REPEAT)
-Taste
für mindestens 2 Sekunden gedrückt, um dieser Funktion
wieder freizugeben.
Direktwahl
(nur Fernbedienung)
Direkte Ordnerwahl
Beispiel: Ordnernummer 10 (a Seite 61)
q [#] zweimal drücken.
w [1] [0] drücken.
e [BAND] (SET) drücken.
Direkte Dateiwahl
Beispiel: Dateinummer 10
q [#] drücken.
w [1] [0] drücken.
e [BAND] (SET) drücken.
Hinweis:
¡Um die Direktwahl aufzuheben, [DISP] drücken.
¡Drücken von [#] hebt Zufallswiedergabe, Ordner-
Zufallswiedergabe, Anspielen, Ordner-Anspielen,
Wiederholen und Ordner-Wiederholen auf.
CQ-C3503N
60
CQ-C3503N/C3303N
21
D
E
U
T
S
C
H
Hinweise zu MP3
Was ist MP3?
MP3 (MPEG Audio Layer 3) ist ein Komprimierungsformat für
Digital-Audio. MP3 wurde von der MPEG (Motion Picture Experts
Group) entwickelt. Durch Anwendung dieses
Komprimierungsformats kann der Inhalt von etwa 10 Musik-CDs
auf einem einzelnen CD-Datenträger aufgezeichnet werden
(bezogen auf das Datenvolumen, das auf einer 650MB-CD-R
oder -CD-RW mit einer festen Bitrate von 128 kbps und einer
Sampling-Frequenz von 44,1 kHz aufgenommen werden kann).
Hinweis:
¡ Software-Programme für MP3-Encoding und CD-Writing wer-
den mit diesem Gerät nicht geliefert.
Bei der Erstellung von MP3-Dateien zu beachtende Punkte
¡Eine hohe Bitrate und eine hohe Abtastfrequenz werden für
hochwertigen Sound empfohlen.
¡Die Wahl von VBR (Variable Bitrate) wird nicht empfohlen, da
die Spieldauer nicht richtig angezeigt wird und der Sound
übersprungen werden kann.
¡Die Wiedergabeklangqualität unterscheidet sich in
Abhängigkeit von den Codierungsbedingungen. Für
Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung Ihrer eigenen
Codierungssoftware und Schreibsoftware.
¡Es wird empfohlen, die Bitrate auf „128 kbps or more“ oder
auf „fixed“ einzustellen.
Display-Informationen
Display-Inhalt
Anzuzeigende Zeichen
¡ Anzuzeigende Länge eines Dateinamens/Ordnernamens:
Innerhalb von 32 Zeichen. (Bei unicodierten Datei- und
Ordnernamen kann nur zur Hälfte der Zeichen angezeigt wer-
den.)
¡ Benennen Sie die Dateien und Ordner gemäß Standard jedes
Dateisystems. Für Einzelheiten siehe die Instruktionen der
Schreibsoftware.
¡ Der ASCII-Zeichensatz und Sonderzeichen in jeder Sprache
können angezeigt werden.
¡Einige kyrillische Zeichen können in Unicode angezeigt wer-
den.
ASCII-Zeichensatz
A bis Z, a bis z, Ziffern 0 bis 9 und die folgenden Symbole:
(Leerstelle) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { | } ~
Sonderzeichen
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Hinweis:
¡ Bei bestimmter Software, die zum Codieren von Dateien im
MP3-Format verwendet wird, werden Zeicheninformationen
u.U. nicht korrekt angezeigt.
¡ Nicht Anzeigbahre Zeichen und Symbole werden durch ein
Sternchen ( ) ersetzt.
¡Es wird empfohlen, dass Sie eine Länge des Dateinamens von
weniger als 8 Zeichen (ohne Extension) verwenden.
¡ CD-TEXT
Disc-Titel
Song-Titel
¡ MP3
Ordnername
Dateiname
¡ MP3 (ID3-Etikett)
Album-Titel
Titelname und Künstler-
name
Vorsicht
¡Eine nicht im MP3-Format erstellte Datei
darf nicht unter der
Dateinamenerweiterung “.mp3” abgespei -
chert werden. Andernfalls kann eine
Beschädigung der Lautsprecher eintreten,
was zu sehr lautem Ton und
Gehörschäden führen kann.
61
CQ-C3503N/C3303N
22
D
E
U
T
S
C
H
Wurzelordner
(Wurzelverzeichnis)
Wahl von Ordnern
Wahl von Dateien
Baum 1 Baum 2 Baum 3 Baum 4
2
1
3
4
q
q
w
e
r
t
y
y
5
6
8
1 8
7
~
In der
Reihenfolge
~
In der
Reihenfolge
Baum 8
(Max.)
¡ Es wird davon abgeraten, auf derselben Disc sowohl CD-
DA- als auch MP3-Dateien aufzuzeichnen.
¡ Wenn auf derselben Disc CD-DA- und MP3-Dateien
aufgezeichnet sind, kann es vorkommen, dass die Songs
nicht in der vorgesehenen Reihenfolge oder einige
überhaupt nicht wiedergegeben werden.
¡ Keine anderen als MP3-Dateien und keine unnötigen Ordner
auf einer Disk aufzeichnen.
¡Der Name einer MP3-Datei sollte den nachstehend beschriebe-
nen Regeln entsprechen.
¡Den Dateien die Dateinamenerweiterung “.mp3“ zuordnen.
¡ Bei der Wiedergabe bzw. Anzeige der Informationen von MP3-
Dateien kann es zu Schwierigkeiten kommen, wenn diese
MP3-Datein unter Verwendung bestimmter Schreibsoftware
oder CD-Rekorder aufgezeichnet wurden.
¡Dieses Gerät weist keine Wiedergabelistenfunktion auf.
¡Obwohl Multi-Session-Aufnahme unterstützt wird, wird die
Verwendung von einzelnen Discs empfohlen.
Unterstützte Dateisysteme
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension zu ISO 9660, Joliet,
Romeo
Hinweis:
¡ Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD, CD Extra wird nicht unterstützt.
Reihenfolge der Wahl von Ordnern/Reihenfolge der Wiedergabe von Dateien
Maximale Anzahl von Dateien/Ordnern
¡ Maximale Anzahl von Dateien: 999
¡ Maximale Tiefe der Bäume: 8
¡ Maximale Anzahl der Ordner: 255 (einschließlich Wurzelordner)
Hinweis:
¡Durch Verringern der Dateien- bzw. Ordneranzahl, d.h. der hierarchis-
chen Tiefe, kann die Zeitspanne zwischen dem Lesen und der
Wiedergabe der Daten verkürzt werden.
¡ Die Anzahl der Ordner wird gezählt, unabhängig davon, ob MP3-
Dateien vorhanden sind oder nicht.
¡ Falls der gewählte Ordner keine MP3-Dateien enthält, werden die
nächsten MP3-Dateien in der Wiedergabefolge gespielt.
¡ Die Reihenfolge der Wiedergabe, auch bei Verwendung der gleichen
Disc, kann sich von anderen MP3-Playern unterscheiden.
¡ „ROOT“ erscheint, wenn der Name des Wurzelordners angezeigt wird.
Copyright
Aufgrund des Copyright ist es verboten, durch das
Urheberrecht geschütztes Material, wie zum Beispiel
Musik, ohne die Genehmigung des Copyright-Inhabers zu
kopieren, zu verteilen und auszuliefern, ausgenommen
für das persönliche Vergnügen.
Keine Gewährleistung
Die obige Beschreibung entspricht den uns im Dezember
2005 zur Verfügung stehenden Informationen. Sie ist
keine Garantie für die Reproduzierbarkeit und Anzeige
von MP3-Discs.
Aufnahme von MP3-Dateien auf einem CD-Medium
16, 22,05, 24 kHzJa8 k – 160 kbpsMPEG 2 Audio Layer 3 (MP3)
32, 44,1, 48 kHzJa32 k – 320 kbpsMPEG 1 Audio Layer 3 (MP3)
AbtastfrequenzVBRBitrateKomprimierungsmethode
Komprimierungsformate
(Empfehlung:
Bei der Erstellung von MP3-Dateien zu beachtende Punkte
auf der vorhergehenden Seite)
62
CQ-C3503N/C3303N
23
D
E
U
T
S
C
H
Audio-Einstellungen
Drücken Sie die [VOLUME]
(PUSH SEL)
-Taste, um das
Menü zu öffnen.
Drücken Sie die [VOLUME]
(PUSH SEL)
-Taste.
Drücken Sie die [VOLUME]
(PUSH SEL)
-Taste.
[DISP]
(Rückkehr in den
Normalen Modus)
Drücken Sie die [VOLUME]
(PUSH SEL: Wahl)-Taste.
([SEL] auf der
Fernbedienung drücken.
)
CQ-C3503N
Drehen Sie den [VOLUME]-Regler.
([VOL}] oder [VOL{] auf der
Fernbedienung drücken. )
CQ-C3503N
Lautstärke
Vorgabe: 18
Einstellbereich: 0 bis 40
Bass/Höhen
Sie können die Bass- und Höhenklänge einstellen.
Vorgabe: BAS (Bass) 0 dB
TRE (Höhen) 0 dB
Einstellbereich: –12 dB bis +12 dB (in 2 dB -Schritten)
(SRS TruBass)-Indikator
CQ-C3503N
Drücken Sie die [VOLUME]
(PUSH SEL)
-Taste.
SRS TruBass
Vorgabe: OFF
TruBass
®
TruBass ist eine Audio-Technologie, bei der die Basswiedergabetechnik der
Pfeifenorgel auf die Elektronik übertragen wurde, um ohne den Einsatz eines
Equalizers eine bessere, vollere Wiedergabe von Bässen zu erhalten.
CQ-C3503N
Drücken Sie die [VOLUME]
(PUSH SEL)
-Taste.
Drücken Sie die [VOLUME]
(PUSH SEL)
-Taste.
Balance/Fader
Sie können den Lautstärkepegel zwischen den rechten, linken,
vorderen und hinteren Lautsprechern einstellen.
Vorgabe: BAL (Balance) CNT (Mitte)
FAD (Fader) CNT (Mitte)
Einstellbereich: Jeweils 15 Pegel und CNT (Mitte)
Normalen Modus
CQ-C3503N
63
CQ-C3503N/C3303N
24
D
E
U
T
S
C
H
Hinweis:
¡ Drücken Sie die [DISP]-Taste, um in den Normalen Modus zurückzukehren.
¡ Wenn bei der Audio-Einstellung über 5 Sekunden lang keine Bedienung stattfindet (2 Sekunden bei Lautstärkeneinstel-
lung), so wird die Anzeige auf Normalen Modus zurückgestellt.
¡ Sie können die Lautstärke auch direkt einstellen, indem Sie [VOLUME] an dem Hauptgerät verwenden. (a Seite 47)
q
w
Drehen Sie den [VOLUME]-Regler.
q : Erhöhung der Lautstärke
w : Verminderung der Lautstärke
q
w
Drehen Sie den [VOLUME]-Regler.
q : Erhöhung der Bässe
w : Verminderung der Bässe
q
w
Drehen Sie den [VOLUME]-Regler.
q : Erhöhung der Höhen
w : Verminderung der Höhen
VOL BASS
FADER BALANCE
Normalen Modus TREBLE
TRU BASS
q
w
Drehen Sie den [VOLUME]-Regler.
q : ON
leuchtet auf.
w : OFF (Vorgabe)
q
w
Drehen Sie den [VOLUME]-Regler.
q : Betonung der rechten Lautsprecher
w : Betonung der linken Lautsprecher
q
w
Drehen Sie den [VOLUME]-Regler.
q : Betonung der vorderen Lautsprecher
w : Betonung der hinteren Lautsprecher
68
CQ-C3503N/C3303N
29
D
E
U
T
S
C
H
68
CQ-C3503N/C3303N
Funktionseinstellungen (Fortsetzung)
ACC-Wahl
Vorgabe: OFF
Vorsicht
:
¡Wählen Sie unbedingt „OFF“, wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-
Position am Zündschalter hat. Anderenfalls kann es zu einem
Entladen der Batterie kommen.
Drücken Sie die [VOLUME]
(PUSH SEL)
-Taste.
[DISP] (Rückkehr in den Normalen Modus)
Drehen Sie den [VOLUME]-Regler. ([VOL}] oder
[VOL{] auf der Fernbedienung drücken. )
CQ-C3503N
Betätigen und halten Sie die
[VOLUME] (PUSH SEL:
Wahl)-Taste für mindestens
2 Sekunden gedrückt.
([SEL] (MENU) auf der
Fernbedienung mindestens
2 Sekunden gedrückt halten.
)
CQ-C3503N
(Seite 64)
69
CQ-C3503N/C3303N
30
D
E
U
T
S
C
H
69
CQ-C3503N/C3303N
¡Die Stromversorgung wird eingeschaltet, wenn eine Disc
bei ausgeschalteter Stromversorgung eingesetzt wird.
¡Die Uhrzeit kann auch angezeigt werden, wenn die
Stromversorgung ausgeschaltet ist.
ACC ON
Drehen Sie den
[VOLUME]-Regler.
q
Auf ON einstellen, wenn Ihr
Fahrzeug eine Position ACC
aufweist.
w
Auf OFF einstellen, wenn Ihr
Fahrzeug keine Position
ACC aufweist. (Vorgabe)
q
w
Hinweis:
¡ Drücken Sie die [DISP]-Taste, um in den Normalen Modus zurückzukehren.
¡ Wenn bei der Audio-Einstellung über 5 Sekunden lang keine Bedienung stattfindet, so wird die Anzeige auf Normalen
Modus zurückgestellt.
FM MONO
FM LOCAL
(UKW-Empfang)
ACC SET AUX IN EXT MUTE
Normalen Modus REGION
(UKW-Empfang) (RDS-Empfang)
MUTE KEY
PTY LANG
PATTERN
(UKW-Empfang)
AM LOCAL
(AM-Modus)
COLOR
CQ-C3503N
71
CQ-C3503N/C3303N
32
D
E
U
T
S
C
H
Sicherung
Falls die Sicherung durchbrennt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Warnung
¡
Als Ersatz für eine durchgebrannte Sicherung unbedingt eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Nennwert (15 A) verwen-
den. Durch den Gebrauch von Sicherungen mit höherem Nennwerten, von Sicherungsersatzteilen oder durch den Anschluss
ohne Gebrauch einer Sicherung kann ein Brand oder Geräteschaden verursacht werden. Falls die Austauschsicherung
ebenfalls durchbrennt, wenden Sie sich bitte an den nächsten Panasonic Kundendienst.
Pflege
Dieses Gerät wurde konstruiert und hergestellt, um optimales Leistungsvermögen bei minimaler Wartung zu gewährleisten.
Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch, um das Äußere regelmäßig zu reinigen. Verwenden Sie niemals Waschbenzin,
Verdünner oder andere Lösungsmittel.
Halten der Disc
¡Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc.
¡Vermeiden Sie ein Zerkratzen der Disc.
¡Vermeiden Sie ein Biegen der Disc.
¡Setzen Sie die Disc in ihre Hülle ein, wenn sie nicht verwendet wird.
Keine unregelmäßig geformten Discs verwenden.
Bewahren Sie Discs nicht an den folgenden Orten auf:
¡Orte mit direkter Sonneneinstrahlung
¡In der Nähe der Heizung des Fahrzeuges
¡Orte mit Schmutz, Staub und Feuchtigkeit
¡Auf den Sitzen oder auf dem Armaturenbrett
Reinigen der Discs
Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch und wischen Sie die Discs
von innen nach außen ab.
Keine Aufkleber oder Etiketten an Ihren Discs anbringen.
Schreiben Sie niemals mit einem Kugelschreiber oder einem
anderen harten Schreibutensil auf das Label der Disc.
Hinweise zu den Discs
Hinweise zu CD/CD-Medien (CD-R, CD-RW, CD-ROM)
Bedruckte Seite
<Richtig> <Falsch>
Hinweise zu CD-Rs/RWs
¡Aufgrund der Aufnahmeeigenschaften oder Schmutz, Fingerabdrücken, Kratzer usw. auf der Oberfläche der Disc, kann es
bei der Wiedergabe von CD-R/RW Discs, die auf bestimmten CD-Recordern (CD-R/RW-Laufwerken) bespielt wurden, zu
Schwierigkeiten kommen.
¡CD-R/RW Discs weisen geringeren Widerstand gegenüber hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit als
gewöhnliche Musik-CDs auf. Falls Sie solche Discs für längere Zeit in einem Fahrzeug belassen, können diese Discs
beschädigt werden, so dass Wiedergabe nicht mehr möglich ist.
¡Das Gerät kann vielleicht eine CD-R/RW nicht erfolgreich wiedergeben, die durch einer Kombination aus
Schreibsoftware, CD-Recorder (CD-R/RW-Laufwerk) und Disc hergestellt wurde, die nicht kompatibel sind.
¡Dieser Spieler kann CD-R/RW Discs nicht wiedergeben, wenn die Session nicht abgeschlossen wurde.
¡Dieser Spieler kann CD-R/RW-Discs nicht wiedergaben, die andere als CD-DA- oder MP3-Daten enthalten.
¡Beachten Sie bei der Handhabung von CD-R/RW Discs die damit mitgelieferten Instruktionen.
Falls Sie kommerzielle CDs verwenden, müssen diese mit einem der
rechts dargestellten Labels versehen sein.
Manche Musik-CDs mit Kopierschutz können nicht abgespielt werden.
TEXT
Unregelmäßig geformte
Discs
Discs mit von einem Drucker
erstellten Etiketten
72
CQ-C3503N/C3303N
33
D
E
U
T
S
C
H
Störungsbeseitigung
Falls Sie eine Störung vermuten
Überprüfen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Störungen und führen Sie die
entsprechenden Schritte aus.
Falls durch die beschriebenen Vorschläge die Probleme nicht gelöst werden können, dann
sollten Sie das Gerät zu Ihrem nächsten autorisierten Panasonic-Kundendienst bringen.
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden. Überlassen Sie alle
Prüfungen und Reparaturen dem professionellen Kundendienstpersonal.
Panasonic ist nicht verantwortlich für Unfälle, die auf Nichteinhaltung der empfohlenen
Prüfungen oder auf eigene Reparaturen nach den Prüfungen zurückzuführen sind.
Unter keinen Umständen andere als die in Kursivschrift unter „Mögliche Lösung“
aufgeführten Maßnahmen durchführen, da diese für den Nichtfachmann zu gefährlich
sind.
Warnung
¡Verwenden Sie das Gerät niemals
bei anormalen Bedingungen, wie
zum Beispiel ohne Ton, bei Rauch-
oder Geruchsentwicklung, da es
sonst zu einem Feuer oder zu elek-
trischen Schlägen kommen kann.
Stellen Sie den Betrieb des
Gerätes unverzüglich ein, und
wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
¡Niemals versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren, da dies zu
Gefährdungen führen kann.
Allgemein
Balance/Fadereinstellung falsch.
aBalance/Fader nachjustieren.
Die Lautsprecherkabel weisen Unterbrechung, Kurzschluss, Wackelkontakt
oder falschen Anschluss auf.
aÜberprüfen und berichtigen Sie die Lautsprecherverdrahtung.
Kein Ton von dem
(den) Lautsprecher(n)
Manche Operationen können in bestimmten Modi wie zum Beispiel dem
Menümodus nicht ausgeführt werden.
aLesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und geben Sie
den entsprechenden Modus frei. Falls das Gerät auch dann nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Manche Operationen
können nicht aus-
geführt werden.
Die Rauschstörungen kommen von der Lichtmaschine des Fahrzeuges.
aÄndern Sie die Verdrahtungsposition des Massekabels.
aInstallieren Sie ein Rauschfilter an der Stromversorgung.
Rauschstörungen in
Abhängigkeit von der
Motordrehzahl.
In der Nähe des Gerätes oder seiner elektrischen Leitungen befindet sich ein
Gerät, das elektromagnetische Wellen generiert, wie zum Beispiel ein Handy.
aGeräte die elektromagnetische Wellen generieren sollten von diesem
Gerät und der Verdrahtung ferngehalten werden. Falls die
Rauschstörungen aufgrund des Kabelbaums des Fahrzeuges nicht elim-
iniert werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Das Massekabel weist schlechten Kontakt auf.
aAchten Sie darauf, dass das Massekabel richtig an ein blankes Metallteil
des Chassis angeschlossen ist.
Rauschstörungen
Die Stummschaltung (MUTE) ist eingeschaltet (ON).
aSchalten Sie die Stummschaltung (MUTE) aus (OFF).
Der externe Stummschaltungsleiter berührt das Chassis.
aSchließen Sie den externen Stummschaltungsleiter richtig an. Falls der
Leiter nicht verwendet wird, isolieren Sie diesen.
Die Lautsprecherleiter sind falsch angeschlossen, unterbrochen oder weisen
Wackelkontakt auf.
aÜberprüfen Sie die Verdrahtung gemäß Verdrahtungsschema.
(Einbauanleitung)
Kein Ton
Das Stromversorgungskabel (Batterie, Strom und Masse) ist falsch angeschlossen.
aÜberprüfen Sie die Verdrahtung.
Sicherung durchgebrannt.
a
Beheben Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung, und setzen Sie
eine neue Sicherung ein. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Kein Strom
Störung
Mögliche Ursache
a
Mögliche Lösung
73
CQ-C3503N/C3303N
34
D
E
U
T
S
C
H
Allgemein (Fortsetzung)
Die Sicherheitsvorrichtung funktioniert.
aWenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den nächsten Panasonic-
Kundendienst.
Die Stromversorgung
fällt unbeabsichtigt
aus.
Die positiven und negativen Kabel der rechten und linken Kanäle sind ver-
tauscht angeschlossen.
aFühren Sie die Verdrahtung der Lautsprecher richtig gemäß
Verdrahtungsschema aus.
Das Klangfeld ist nicht klar
in dem Stereo-Modus. Der
Klang scheint nicht aus der
Mitte zu kommen.
Die Lautsprecherkabel sind vertauscht für den rechten und linken Kanal
angeschlossen.
aFühren Sie die Verdrahtung der Lautsprecher richtig gemäß
Verdrahtungsschema aus.
Die Lautsprecherkanäle
ertönen umgekehrt für den
rechten und linken Kanal.
Störung
Mögliche Ursache
a
Mögliche Lösung
Radio
Das Batteriekabel weist schlechten Kontakt auf, oder es liegt nicht immer
Strom an dem Batteriekabel an.
aStellen Sie sicher, dass das Batteriekabel richtig angeschlossen ist, und
führen Sie die Festsenderprogrammierung nochmals aus.
Die Festsender können
nicht abgespeichert
werden.
Die Anzahl der empfangbaren Sender ist weniger als 6.
aFahren Sie an einen Ort, an dem mehr Sender empfangen werden
können, und versuchen Sie die automatische Programmierung der
Festsender erneut.
Die Anzahl der
automatisch program-
mierbaren Festsender
ist weniger als 6.
Der LOCAL-Modus ist aktiviert.
aGeben Sie den LOCAL-Modus frei.
Nur Sender mit starken
Signalen können emp-
fangen werden.
Der MONO-Modus ist aktiviert.
aGeben Sie den MONO-Modus frei.
UKW-Stereo-Sendung
wird nur in Mono emp-
fangen.
Der Antenneneinbau oder die Verdrahtung des Antennenkabels ist falsch.
aÜberprüfen Sie, dass die Antenne richtig eingebaut ist und die Ver-
drahtung des Antennenkabels richtig ausgeführt wurde. Überprüfen Sie
zusätzlich die Antennenerdung auf richtigen Anschluss an das Chassis.
Der Antennenverstärker wird nicht mit Strom versorgt (wenn eine
Folienantenne usw. verwendet wird)
.
aÜberprüfen und berichtigen Sie die Verdrahtung des Kabels zwischen
Antenne und Batterie.
Schlechter Empfang
oder Rauschstörungen
Störung
Mögliche Ursache
a
Mögliche Lösung
74
CQ-C3503N/C3303N
35
D
E
U
T
S
C
H
Störungsbeseitigung (Fortsetzung)
CD
Kleinigkeiten wie ein gelöstes Etikett können den Auswurf der Disc verhindern.
a Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Der Mikrocontroller in diesem Gerät arbeitet aufgrund von Rauschen oder
anderen Faktoren nicht richtig.
aZiehen Sie den Netzkabelstecker ab und stecken Sie diesen danach
wieder an. Falls das Gerät trotzdem nicht arbeiten sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
Disc kann nicht aus-
geworfen werden.
Das Gerät ist nicht ausreichend gesichert.
aSichern Sie das Gerät auf der Mittelkonsole.
Das Gerät ist um mehr als 30° in Längsrichtung (vorne/hinten) geneigt.
aAchten Sie darauf, dass das Gerät in einem Winkel von weniger als 30°
Eingebaut ist.
Ton wird aufgrund von
Vibrationen über-
sprungen.
Die Disc weist Beschädigungen oder Verschmutzungen auf.
aReinigen Sie die Disc, oder verwenden Sie eine andere Disc.
Ton wird über-
sprungen oder ver-
zerrt.
Die Disc ist verkehrt eingesetzt.
aSetzen Sie die Disc richtig ein.
Die Disc weist Beschädigungen oder Verschmutzungen auf.
aReinigen Sie die Disc, oder verwenden Sie eine andere Disc.
Keine Wiedergabe,
oder Disc wird aus-
geworfen.
Störung
Mögliche Ursache
a
Mögliche Lösung
Die Unterschiede in den Empfangsbedingungen des aktuellen Senders und des AF-
Senders sind zu gering. Die Aktualisierung der AF-Liste führt zu einem Fehler.
a
Warten Sie, bis die AF-Liste erfolgreich aktualisiert wurde. Bei instabilem
Empfang stimmen Sie manuelle auf einen Sender mit stabilem Empfang ab.
Ein AF-Sender kann
nicht empfangen wer-
den, obwohl die AF-
Anzeige leuchtet.
Das Gerät empfängt das Zeitsignal von einem Sender, das für Ihr Gebiet nicht
geeignet ist, oder das Gerät empfängt einen Sender ohne Zeitsignal.
aStimmen Sie auf einen Sender ab, der das für Ihr Gebiet passende
Zeitsignal ausstrahlt, oder stellen Sie die Zeit manuell ein.
Die Uhrzeit (CT) wird
nicht genau angezeigt.
Die spezifizierten PTY-Programme können nicht empfangen werden. In Ihrem
Gebiet wird der gewünschte Programmtyp nicht ausgestrahlt.
aWählen Sie einen anderen PTY, oder warten Sie bis zum Start des
gewünschten Programms.
NONE“ erscheint,
wenn PTY gewählt
wird.
Wenn der Sender zwischen den Programmen wechselt, kann das Gerät den
PTY-Code nicht empfangen.
aNach Empfang des entsprechenden PTY-Codes, wird das entsprechende
Programm gesucht und abgestimmt. Warten Sie eine Weile.
Die empfangenen Programme
unterscheiden sich von dem
bereits eingestellten PTY-
Programmtyp.
Der PS-Code kann aufgrund schlechter Empfangsbedingungen usw. nicht
empfangen werden.
aDer PS-Code erscheint, sobald er empfangen wird. Warten Sie eine
Weile, bis die Empfangsbedingungen ändern.
PS erscheint nicht, auch
wenn auf einen RDS-
Sender abgestimmt ist
(
NO PS“ erscheint).
Störung
Mögliche Ursache
a
Mögliche Lösung
RDS
75
CQ-C3503N/C3303N
36
D
E
U
T
S
C
H
MP3
Hinweis:
¡Siehe „Hinweise zu MP3“. (a Seite 60)
Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
aFremdkörper entfernen bzw. eine makellose Disc verwenden. Für MP3
die Hinweise zu MP3 beachten.
Bei der Wiedergabe von VBR-Dateien (Variable Bit-Rate) kann es zu
Überspringen von Sound kommen.
aGeben Sie Nicht-VBR-Dateien wieder.
Ton wird übersprungen
oder verzerrt.
Die Fähigkeit der Wiedergabe von CD-R/RWs hängt von der Kombination des
Datenträgers, der Aufnahmesoftware und des Recorders ab, wenn solche CD-R/RWs
auf anderen Geräten (wie zum Beispiel einem PC) abgespielt werden können.
aNach Bezugnahme auf die Hinweise zu MP3 die CD-R/RW-Discs mit
einer anderen Kombination von Datenträger, Aufzeichnungssoftware und
Rekorder erstellen.
Die auf anderen Geräten
abspielbaren CD-R/RWs
können auf diesem Gerät
nicht wiedergegeben wer-
den.
Die Disc weist ein Datenformat auf, das nicht wiedergegeben werden kann.
aFür abspielbare Tondaten außer CD-DA (z.B. Musik-CDs) siehe die
Hinweise zu MP3.
Keine Wiedergabe,
oder Disc wird ausge-
worfen.
Störung
Mögliche Ursache
a
Mögliche Lösung
Die Batterie ist mit falscher Polarität eingesetzt. Eine falsche Batterie ist einge-
setzt.
aEine vorschriftsmäßige Batterie korrekt einsetzen.
Die Batterie ist schwach.
aDie Batterie ersetzen.
Die Fernbedienung ist nicht richtig ausgerichtet.
aDie Fernbedienung auf den Sensor am Gerät ausrichten und Tasten
betätigen.
Der Sensor ist direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. (Wenn die Sonne
direkt auf den Sensor scheint, kann die Fernbedienung funktionsunfähig wer-
den. In einem solchen Fall liegt bei der Fernbedienung keine Störung vor.)
aDen Sensor vor Sonnenlicht schützen.
Bedienungstasten
reagieren nicht
Fernbedienung
CQ-C3503N
Störung
Mögliche Ursache
a
Mögliche Lösung
76
CQ-C3503N/C3303N
37
D
E
U
T
S
C
H
Störungsbeseitigung (Fortsetzung)
Der Spieler kann aus irgend einem Grund die Datei nicht richtig lesen, die
Sie wiedergeben möchten. (Datei wurde in einem nicht unterstützten
Dateisystem, Komprimierverfahren, Datenformat, oder mit falscher
Dateinamenextension, beschädigten Daten usw. aufgezeichnet.)
aWählen Sie eine Datei, die der Player lesen kann. Überprüfen Sie
den auf der Disc aufgezeichneten Datentyp. Erstellen Sie eine
neue Disc, wenn erforderlich. (
a
Seite 60)
Display
Disc ist verschmutzt oder verkehrt eingesetzt.
aÜberprüfen Sie die Disc. (
a
Seite 71)
Disc weist Kratzer auf.
aÜberprüfen Sie die Disc. (
a
Seite 71)
Kein Betrieb aus irgend einer Ursache.
aZiehen Sie den Netzkabelstecker ab und stecken Sie diesen danach
wieder an. Falls das Gerät trotzdem nicht arbeiten sollte, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. (a Einbauanleitung)
Nach 5 SekundenNach 5 Sekunden
Nach 5 Sekunden
Fehleranzeigemeldungen
CD/MP3
Automatisch zum nächsten
Titel/zur nächsten Datei
Mögliche Ursache
a
Mögliche Lösung
77
CQ-C3503N/C3303N
38
D
E
U
T
S
C
H
Technische Daten
Hinweis:
¡Änderung des Designs und der technische Daten im Sinne ständiger Verbesserung ohne Vorankündigung vorbehalten.
¡Manche Abbildungen und Illustrationen in dieser Anleitung können von Ihrem Produkt abweichen.
Spannungsversorgung : 12 V (11 V – 16 V)
Gleichspannung,
Testspannung 14,4 V,
negative Erdung
Leistungsaufnahme : Weniger als 2,1 A
(CD-Modus, 0,5 W, 4 kanäle)
Höchstausgangsleistung : 50 W x 4 (bei 4 )
Ausgangsleistung : 22 W x 4
(DIN45 324, bei 4 )
Lautsprecherimpedanz : 4 – 8
Klangeinstellbereich : Bass: ± 12 dB (bei 100 Hz)
Höhen: ± 12 dB (bei 10 kHz)
Ausgangsspannung : 2,5 V (CD-Modus)
Ausgangsimpedanz : 200
Abmessungen (B x H x T) : 178 x 50 x 160 mm
Gewicht : 1,4 kg
Eingangsimpedanz : 10 k
Höchstzulässige Eingangsleistung
: 2,0 V
Steckverbinder : 3,5 mmø Stereo-Ministecker
Frequenzbereich : 87,5 MHz – 108 MHz
Anwendbare Empfindlichkeit : 6 dB/µV
(Signal/Rauschabstand 30 dB)
Stereo-Kanaltrennung : 35 dB (bei 1 kHz)
UKW-Stereo-Tunerteil
AUX-Eingang am Bedienteil
Allgemeines
Frequenzbereich : 531 kHz – 1 602 kHz
Anwendbare Empfindlichkeit : 27 dB/µV
(Signal/Rauschabstand 20 dB)
Frequenzbereich : 153 kHz – 279 kHz
Anwendbare Empfindlichkeit : 32 dB/µV
(Signal/Rauschabstand 20 dB)
Abtastfrequenz : 8 fach Oversampling
DA-Wandler : 1-Bit DAC-System
Abtastsystem : 3-Strahl Astigma
Lichtquelle : Halbleiter-Laser
Wellenlänge : 790 nm
Frequenzgang : 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB)
Signal/Rauschabstand : 96 dB
Klirrgrad : 0,01 % (1 kHz)
Gleichlaufschwankungen : Unterhalb der messbaren
Grenze
Kanaltrennung : 75 dB
CD-Spieler
LW-Tunerteil
MW-Tunerteil
ist ein Warenzeichen von SRS Labs, Inc.
TruBass Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. mit eingeschlossen.
YEFM285756B NT1105-2125 Printed in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic cq-c3503 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic cq-c3503 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic cq-c3503

Panasonic cq-c3503 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 42 pagina's

Panasonic cq-c3503 Gebruiksaanwijzing - English - 38 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info