511658
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
TQB0E2265P3
Návod k obsluze
Plazmový televizor
Děkujeme za nákup tohoto výrobku Panasonic.
Přečtěte si prosím pozorně tyto pokyny před obsluhou tohoto výrobku a
uschovejte si je pro budoucí nahlédnutí.
Obrázky použité v tomto návodu k obsluze slouží pouze pro názornost.
Pokud potřebujete kontaktovat místního prodejce společnosti Panasonic,
prosím použijte informace v brožuře Celoevropská záruka.
Číslo modelu
TX-P50VT50E
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Česky
Polski
Magyar
Podrobnější informace naleznete v návodu k
obsluze dodávaném na CD-ROM.
K zobrazení návodu k obsluze na CD-ROM
potřebujete počítač vybavený jednotkou CD-ROM
a v počítači instalovaný program Adobe
®
Reader
®
(doporučujeme verzi 8.0 a novější).
Podle operačního systému nebo nastavení počítače se
návod k obsluze nemusí spustit automaticky.
V takovém případě otevřete soubor PDF ve složce
„MANUAL“ ručně, aby se zobrazily pokyny.
Obsah
Nezapomeňte přečíst
Bezpečnostní upozornění ····························2
Stručný návod
Příslušenství ···············································4
Uspořádání ovládacích prvků ······················ 8
Zapojení····················································· 11
Automatické ladění ···································· 14
Používání služby „VIERA Connect“ ···········18
Sledování 3D obrazu ·································19
Jak používat nástroje VIERA TOOLS ········24
Jak používat funkce menu ·························25
Údržba ······················································· 26
Česky
2
Bezpečnostní upozorně
Varování
Zacházení se zástrčkou a napájecím kabelem
Zcela zasuňte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky. (Pokud je zástrčka napájecího kabelu uvolněná, může dojít
k zahřívání a následně k požáru.)
Zajistěte si snadný přístup k zástrčce kabelu napájení.
Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, zajistěte, aby byl zemnicí kolík na zástrčce napájecího kabelu
bezpečně připojen.
Zařízení s konstrukcí třídy I (CLASS I) musí být připojeno do zásuvky s ochranným zemnícím připojením.
Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama. (Toto může způsobit úraz el. proudem.)
Nepoužívejte žádný jiný napájecí kabel než ten, který se dodává s televizním přístrojem. (Mohlo by dojít k požáru
nebo k úrazu el. proudem.)
Nepoškozujte napájecí kabel. (Poškozený napájecí kabel může způsobit požár nebo úraz el. proudem.)
Nepřemisťujte televizor s napájecím kabelem zapojeným do zásuvky.
Neumisťujte na napájecí kabel těžké předměty a neumisťujte jej poblíž objektů s vysokou teplotou.
Napájecí kabel nezkrucujte, příliš neohýbejte a nenapínejte.
Za napájecí kabel netahejte. Při odpojování napájecího kabelu jej držte za tělo zástrčky.
Nepoužívejte poškozený napájecí kabel nebo poškozenou síťovou zásuvku.
Pokud shledáte jakoukoli
abnormalitu, odpojte okamžitě
zástrčku napájecího kabelu!
Střídavé napě
220-240 V,
50 / 60 Hz
Zdroj napájení
Tato TV pracuje na AC (střídavých) 220-240 V,
50 / 60 Hz.
Nesundávejte kryt a NIKDY neopravujte
TV sami
Nesnímejte zadní kryt televizoru. Mohlo by dojít ke
styku se součástmi pod napětím. Uvnitř se nenachází
uživatelem opravitelné součásti. (Komponenty s
vysokým napětím mohou způsobit vážný úraz el.
proudem.)
Přístroj nechávejte kontrolovat, nastavovat a opravovat
u místního prodejce Panasonic.
Nevystavujte přímému slunečnímu
světlu a jiným zdrojům tepla
Vyhýbejte se působení přímého slunečního světla a
jiných zdrojů tepla.
Pro zamezení požáru
nikdy nenechávejte
svíčky či jiný zdroj
otevřeného ohně v
blízkosti televizního
přijímače
Nevystavujte dešti nebo nadměrné
vlhkosti
Abyste předešli poškození, které může mít za
následek úraz elektrickým proudem nebo požár,
nevystavujte tento TV dešti nebo nadměrné vlhkosti.
Nad přístroj neumisťujte nádoby s tekutinou, jako např.
vázy, a TV nevystavujte kapající ani tekoucí vodě.
Nevkládejte cizí předměty do TV
Nenechte přes větrací otvory spadnout do přístroje
jakékoliv předměty. (Mohlo by dojít k požáru či úrazu
elektrickým proudem.)
Neumisťujte televizor na šikmé nebo
nestabilní plochy a přesvědčte se,
že televizor nepřesahuje přes hranu
základny
Televizor by mohl spadnout nebo se převrátit.
Používejte pouze určené podstavce /
vybavení k montáži
Použití neschválených stojanů nebo jiných fixačních
zařízení může mít za následek nestabilitu přístroje
a riziko zranění. Nezapomeňte o instalaci požádat
místního prodejce Panasonic.
Používejte vhodné podstavce (str. 6) / podpěry k
zavěšení na stěnu.
Nedovolte dětem manipulovat s SD
kartou
Jako všechny malé předměty mohou být karty SD
spolknuty malými dětmi. Ihned po použití prosím
vyjměte kartu SD a uložte ji mimo dosah dětí.
Česky
3
Rádiové vlny
Televizor, 3D brýle ani dotykový ovladač VIERA nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních ani na místech s
lékařskými přístroji. Rádiové vlny z televizoru, 3D brýlí či dotykového ovladače VIERA mohou rušit lékařské
přístroje a způsobit nehodu vyvolanou jejich poruchou.
Televizor, 3D brýle ani dotykový ovladač VIERA neumisťujte do blízkosti automaticky ovládaného zařízení, jako
jsou automatické dveře nebo požární alarmy. Rádiové vlny z televizoru, 3D brýlí či dotykového ovladače VIERA
mohou rušit automaticky ovládaná zařízení a způsobit nehodu vyvolanou jejich poruchou.
Pokud používáte kardiostimulátor, udržujte odstup alespoň 22 cm od vestavěného rozhraní bezdrátové sítě, 3D
brýlí i dotykového ovladače VIERA. Rádiové vlny z tohoto rozhraní mohou rušit činnost kardiostimulátoru.
Vestavěné rozhraní bezdrátové sítě, 3D brýle ani dotykový ovladač VIERA v žádném případě nerozebírejte ani
neupravujte.
Pozor
Při čištění televizoru odpojte napájecí
kabel
Čištění přístroje zapojeného do sítě může způsobit úraz
el. proudem.
Pokud nebudete televizor delší dobu
používat, odpojte jej od sítě
Pokud je televizor zapojen do sítě, stále odebírá určité
množství elektrické energie, a to i když je vypnuý.
Převážet pouze ve vzpřímené poloze
Transport TV se zobrazovacím panelem dole nebo
nahoře může způsobit vnitřní zkrat.
Ponechte okolo přístroje dostateč
místo pro tepelné vyzařování
Minimální vzdálenost
Při použití podstavce
dodržujte odpovídající
vzdálenost mezi spodní
stranou televizoru a
plochou, na které je
televizor postaven.
Jestliže používáte
podpěru k zavěšení na
stěnu, řiďte se jejím
návodem.
10
10
10
7
(cm)
Nezakrývejte zadní ventilační otvory
Zakrytá ventilace závěsy, novinami, ubrusy atd. může
způsobit přehřátí, požár nebo úraz el. proudem.
Nevystavujte se nadměrnému hluku ze
sluchátek
Můžete si způsobit nevratné poškození sluchu.
Nepoužívejte nadměrnou sílu ani
nebouchejte do zobrazovacího panelu
Toto může způsobit poškození s následkem poranění.
Televizor je těžký. Noste jej ve 2 nebo více
osobách. Zajistěte podporu televizoru
podle vyobrazení, aby nedošlo ke zraně
v důsledku jeho převrácení nebo pádu.
Vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
Pro použití vestavěného rozhraní bezdrátové sítě je potřeba přístupový bod.
Nepoužívejte vestavěné rozhraní bezdrátové sítě k připojení k bezdrátové síti (SSID
), pro kterou nemáte přidělena
práva k použití. Takové sítě mohou být uvedeny ve výsledcích vyhledávání. Použití těchto sítí však může být
považováno za nezákonný přístup.
SSID je název, který slouží k identifikaci konkrétní bezdrátové sítě pro účely přenosu.
Nevystavuje vestavěné rozhraní bezdrátové sítě vysokým teplotám, přímému slunečnímu záření ani vlhkosti.
Data přenášená a přijímaná prostřednictvím rádiových vln mohou být vyhledána a sledována.
Vestavěná bezdrátová síť LAN používá frekvenční pásmo 2,4 GHz a 5 GHz. Chcete-li se vyhnout poruchám
nebo pomalé odezvě způsobeným rušením rádiových vln, udržujte televizor při používání vestavěného rozhraní
bezdrátové sítě mimo dosah takových zařízení, jako jsou zařízení bezdrátové sítě LAN, mikrovlnné trouby, mobilní
telefony a zařízení pracující se signály na frekvenci 2,4 GHz a 5 GHz.
Pokud z důvodu statické elektřiny apod. dojde k rušení, může tento televizor přestat pracovat k zajištění své ochrany.
V takovém případě vypněte napájení televizoru hlavním vypínačem a poté televizor opět zapněte.
Doplňující informace o vestavěném rozhraní bezdrátové sítě a připojení lze získat na následující internetové stránce.
(pouze anglicky)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Bezdrátová technologie Bluetooth
®
V televizoru, 3D brýlích a dotykovém ovladači VIERA se používá frekvenční pásmo 2,4 GHz ISM (Bluetooth
®
).
Chcete-li předejít poruchám nebo zpomalení odezvy způsobeného rušením rádiovými vlnami, udržujte televizor, 3D
brýle a dotykový ovladač VIERA mimo dosah zařízení, jako jsou jiné bezdrátové síťové prvky, jiná zařízení Bluetooth,
mikrovlnné trouby, mobilní telefony a zařízení pracující se signály na frekvenci 2,4 GHz.
Česky
4
Příslušenství
Standardní příslušenství
Dálkový ovladač
N2QAYB000715
Dotykový ovladač VIERA
N2QBYB000015
(str. 5, 9)
Podstavec
(str. 6)
(TX-P50VT50E) (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
Napájecí kabel
(str. 11)
Baterie (4)
R6
(str. 5)
3D brýle (2)
N5ZZ00000257
(str. 20)
Svorka
(str. 13)
Feritové jádro (2)
(velká velikost)
(str. 13)
Feritové jádro
(střední velikost)
Feritové jádro
(malá velikost)
Pro soulad s normou EMC používejte feritová jádra.
Návod k obsluze
Celoevropská záruka
Adaptéry
Adaptér AV1 (SCART)
(str. 12)
Adaptér AV2 (COMPONENT / VIDEO)
Příslušenství se nemusí nacházet v jednom balení. Dávejte pozor, abyste některé díly nechtěně nevyhodili.
Tento produkt obsahuje potenciálně nebezpečné součásti (např. plastikové sáčky), které mohou náhodně vdechnout
nebo spolknout malé děti. Tyto části uchovávejte mimo dosah malých dětí.
Česky
5
Instalace / vyjmutí baterií
Pozor
Při nesprávné instalaci může dojít k úniku elektrolytu a poleptání, které způsobí poškození dálkového / dotykového
ovladače.
Nikdy nemíchejte staré a nové baterie.
Nemíchejte baterie různých typů (např. alkalické s manganovými).
Nepoužívejte akumulátory (Ni-Cd).
Baterie nespalujte ani nerozebírejte.
Baterie nesmí být vystavována nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, požár atp.
Dálkový / dotykový ovladač nerozebírejte ani neupravujte.
Dálkový ovladač
1
2
Zatáhnutím
otevřete
ček
Dbejte na správnou
polaritu (+ nebo -)
Zavřete
Dotykový ovladač VIERA
1
2
Vysunutím
otevřete
Zavřete
Dbejte na správnou
polaritu (+ nebo -)
Česky
6
Připevnění / sundání podstavce
Varování
Podstavec nerozebírejte ani neupravujte.
Jinak se může přístroj převrhnout a poškodit a způsobit zranění.
Pozor
Nepoužívejte žádný jiný podstavec než ten, který se dodává s televizním přístrojem.
Jinak se může přístroj převrhnout a poškodit a způsobit zranění.
Podstavec nepoužívejte, pokud je zkroucený nebo fyzicky poškozený.
Používáte-li fyzicky poškozený podstavec, může dojít ke zranění. Neprodleně se spojte s místním prodejcem značky
Panasonic.
Během sestavování se ujistěte, že jsou všechny šrouby bezpečně utaženy.
Pokud by šrouby nebyly během montáže dostatečně dotaženy, podstavec by neměl potřebnou stabilitu k bezpeč
podpoře televizoru, mohl by se převrátit a způsobit poškození nebo úraz.
Zajistěte, aby se televizor nepřevrátil.
Pokud do přístroje udeříte nebo se do kontaktu s přístrojem či podstavcem dostanou děti, potom se televizor může
převrhnout a způsobit zranění.
K instalaci a odstranění televizoru jsou zapotřebí dvě nebo více osob.
Pokud nejsou přítomny dvě nebo více osob, televizor může spadnout a způsobit zranění.
Při sundávání podstavce z televizoru postupujte dle pokynů. (str. 7)
V opačném případě může televizor nebo podstavec spadnout a poškodit se nebo způsobit zranění.
Montážní šrouby
(černé)
(5) (TX-P50VT50E)
(1)
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
M4 × 10
Montážní šrouby
(stříbrné)
(7) (TX-P50VT50E)
(12)
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
M5 × 16
Podpěra
TBL5ZA3254 (TX-P50VT50E)
TBL5ZA3200
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Krk
TXFBL5Z0084 (TX-P50VT50E)
TXFBL5Z0087
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Kryt
TXFBL5Z0092 (TX-P50VT50E)
TXFBL5Z0057
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Základna
TBL5ZX0243 (TX-P50VT50E)
TBL5ZX0327 (TX-P55VT50E)
TBL5ZX0426 (TX-P65VT50E)
Montáž podstavce
1
Pevně vložte jazýčky krku do základny
2
Základnu převraťte a pevně přišroubujte krk
montážními šrouby
Při převracení základny nedržte krk.
F
B
Zadní strana základny
Otvor pro šroub
TX-P50VT50E
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
(3) (TX-P50VT50E)
(4) (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
F
D
Jazýčky (dole)
Česky
7
3
Připojte podpěru k jazýčkům krku a
upevněte šrouby
4
Připojte kryt a pevně ho utáhněte montážním
šroubem
B
C
D
Jazýčky (horní)
E
A
Zajištění televizoru
K bezpečnému připevnění použijte montážní šrouby (TX-P50VT50E) / (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E).
Dotáhněte čtyři upevňovací šrouby nejprve volně, pak je dotáhněte napevno.
Práce provádějte na vodorovném a stabilním povrchu.
Otvor pro instalaci podstavce
Symbol šipky
(TX-P50VT50E) / (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
Sundání podstavce z televizoru
Při používání podpěry k zavěšení na stěnu nebo při balení televizoru sundejte podstavec následujícím způsobem.
1 Vyšroubujte montážní šrouby
(TX-P50VT50E) / (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E) z televizoru.
2 Vytáhněte podstavec z televizoru.
3 Vyšroubujte montážní šroub
z krytu.
4 Vyšroubujte montážní šrouby
z podpěry.
5 Vyjměte montážní šrouby ze zadní části základny a vysuňte hrdlo.
Nastavení požadovaného úhlu panelu (TX-P50VT50E)
Neumisťujte do rozsahu pohybu žádné předměty.
10°
10°
(Pohled shora)
Česky
1
15
16
18
20
21
22
23
24
17
25
2
4
6
19
11
3
5
7
8
9
10
12
13
14
8
Uspořádání ovládacích prvků
Dálkový ovladač
1
Zapnutí / vypnutí pohotovostního režimu
Zapínání nebo vypínání pohotovostního režimu
televizoru.
2
Tlačítko 3D
Přepínání 2D a 3D zobrazení.
3
[Hlavní menu]
Slouží k přístupu do menu Obraz, Zvuk, Síť,
Časovač a Nastavení.
4
Informace
Zobrazí kanál a informace o programu.
5
VIERA TOOLS
Zobrazí ikony některých zvláštních funkcí a
snadno je vyvolá.
6
INTERNET ([VIERA Connect])
Zobrazí výchozí obrazovku VIERA Connect.
7
OK
Potvrdí výběry a volby.
Stiskněte po výběru pozic kanálu – rychlá změna
kanálu.
Zobrazuje seznam kanálů.
8
[Volby]
Snadné volitelné nastavení zobrazení, zvuku atd.
9
Barevná tlačítka
(červená-zelená-žlutá-modrá)
Slouží k výběru, navigaci a ovládání různých
funkcí.
10
Vypnutí zvuku
Vypnutí a zapnutí zvuku.
11
Teletext
Přepíná do režimu Teletext.
12
Zvyšování / snižování hlasitosti
13
Číselná tlačítka
Změna programu a stránek teletextu.
Zadávání znaků.
Pokud je televizor v pohotovostním režimu,
tlačítko jej zapíná (stiskněte přibližně na
1 vteřinu).
14
Prostorový zvuk
Přepnutí nastavení prostorového zvuku.
15
Osvětlení
Osvětlí tlačítka přibližně na 5 sekund (kromě
tlačítek „25“).
16
Volba vstupního režimu
TV - přepíná režim DVB-S / DVB-C / DVB-T /
Analogový režim.
AV - přepíná ze seznamu Výběr vstupu do
vstupního režimu AV.
17
Konec
Návrat na běžné zobrazení.
18
TV průvodce
19
Kurzorová tlačítka
Provádění výběru a nastavení.
20
Návrat
Návrat do předchozího menu / na předchozí
stránku.
21
Poměr stran
Slouží k změnění poměru stran.
22
Titulky
Zobrazí titulky.
23
Přepínání kanálů nahoru / dolů
24
Poslední přístup
Přepíná na předchozí prohlížený kanál nebo
vstupní režim.
25
Operace pro obsah, připojené zařízení
Česky
9
Dotykový ovladač VIERA
Tento dotykový ovladač je určen k pohodlné manipulaci zejména při používání služby VIERA Connect nebo
internetového obsahu. Pomocí tohoto ovladače lze televizor ovládat intuitivně.
Dotykový ovladač lze používat, jakmile je tímto televizorem zaregistrován pomocí bezdrátové technologie Bluetooth.
Obrazovka nastavení registrace se zobrazí v režimu „Automatické ladění“ po prvním zapnutí televizoru.
(str. 17)
Po zaregistrování lze televizor ovládat, aniž by na něj bylo nutné mířit ovladačem (kromě zapnutí/vypnutí
pohotovostního režimu).
Chcete-li použít spínač pohotovostního režimu, namiřte dálkový ovladač přímo na přijímač signálu na televizoru
(str. 10), protože je v tomto případě používán infračervený signál. (Spínač lze používat bez registrace.)
2
7
9
10
1
8
5
3
4
6
1
Zapnutí / vypnutí pohotovostního režimu
Stejná funkce jako tlačítko 1 dálkového ovladače (str. 8).
2
OK
3
Touch pad (podrobnosti níže)
4
Konec
Stejná funkce jako tlačítko 17 dálkového ovladače (str. 8).
5
VIERA TOOLS / Dálkové ovládání na obrazovce
VIERA TOOLS: Stejná funkce jako tlačítko 5 dálkového ovladače
(str. 8).
Dálkové ovládání na obrazovce: Stisknutím a podržením
zobrazíte GUI (grafické uživatelské rozhraní) dálkového ovladače.
Dalším stisknutím nastavte umístění GUI. (Chcete-li změnit
stránku GUI, posuňte na dotykovém ovladači prstem doleva/
doprava.)
6
Zvyšování / snižování hlasitosti
Stejná funkce jako tlačítko 12 dálkového ovladače (str. 8).
7
[Volby]
8
Návrat
Stejná funkce jako tlačítko 20 dálkového ovladače (str. 8).
9
Přepínání kanálů nahoru / dolů
Stejná funkce jako tlačítko 23 dálkového ovladače (str. 8).
10
INTERNET ([VIERA Connect])
Stejná funkce jako tlačítko 6 dálkového ovladače (str. 8).
V závislosti na režimu nebo obsahu se
může chování lišit.
Dotykový ovladač
„OK“ zadáte klepnutím na střed
podložky.
Kurzorem pohybujte posunováním
prstu (v internetovém obsahu
nebo [Nastavení kurzoru] v režimu
[Dotykový ovladač VIERA]), vyberte
položku, nastavte úrovně atd.
Rolování proveďte tažením podél
okraje.
Poznámka
Je doporučeno při používání držet dotykový ovladač v ruce.
Při každé akci s dotykovým ovladačem se používá baterie (včetně dotyků dotykového ovladače), a to i v případě, že
televizor není v provozu. Může tak dojít ke snížení životnosti baterie.
Česky
5 6 7
3
1
4
2
10
Kontrolka / ovládací panel
Použití pokynů zobrazených na obrazovce - Průvodce funkcí
Mnoho vlastností tohoto televizoru lze vyvolat pomocí menu na obrazovce.
Průvodce funkcí
Průvodce ovládáním vám pomůže řídit funkce
pomocí dálkového ovladače.
Příklad: [Nastavení zvuku]
1/2
0
0
0
0
11
Režim zvuku
Hudba
Hloubky
Výšky
Balance
Hlasitost sluchátek
Surround
Automatické řízení hlas.
Korekce hlasitosti
Vzdálenost repro od zdi
Vypnuto
Vypnuto
Více než 30cm
Hlavní menu
Obraz
Zvuk
ť
Časovač
Nastavení
Vybrat
Konec
Výběr oblíbeného režimu
zvuku.
Předch. strana
Změny
Návrat
Násl. strana
Průvodce funkcí
V
y
bra
t
K
o
n
ec
V
ý
běr oblíbeného režimu
zv
u
k
u
.
Př
ed
c
h.
s
tr
a
n
Změn
y
Návr
at
N
ás
l.
s
tr
a
n
a
Jak používat dálkový ovladač
Otevřít hlavní menu
Přesunutí kurzoru / výběr z řady možností / výběr
položky menu (pouze nahoru a dolů) / nastavení
úrovně (pouze doleva a doprava)
Vstupte do menu / uložení provedeného nastavení
nebo vybraných možností
Návrat do předchozího menu
Opuštění systému menu a návrat k normálnímu
zobrazení
Funkce automatického přepínání do pohotovostního režimu
Televizor automaticky přechází do pohotovostního režimu za následujících podmínek:
Nepřijat žádný signál a během 30 minut neprovedena žádná operace v analogovém režimu TV.
[Časovač vypnutí] je aktivní v menu Časovač.
Po dobu nastavenou v režimu [Automatické vypnutí] nebyla provedena žádná operace.
Tato funkce neovlivňuje Časovač nahrávání, Přímý TV záznam a Záznam jedním dotekem.
1
Volba funkce
[Hlasitost] / [Kontrast] / [Jas] / [Barevná sytost] /
[Ostrost] / [Tón barvy] (signál NTSC) / [Hloubky]
/
[Výšky]
/ [Balance] / [Automatické ladění]
[Hudba] nebo [Řeč] v Nastavení zvuku
2
Přepínání kanálů nahoru / dolů, změna hodnot (při
použití tlačítka F), zapínání televizoru (stiskněte
některé z těchto tlačítek v pohotovostním režimu asi
na 1 sekundu)
3
Změna vstupního režimu
4
Vypínač Zap. / Vyp.
Používejte k zapínání/vypínání síťového napájení.
Pokud jste naposledy televizor vypnuli v
pohotovostním režimu pomocí dálkového
ovladače, až jej opět zapnete pomocí hlavního
vypínače, bude v pohotovostním režimu.
Při stisknutí tlačítka (1 - 4) na ovládacím panelu se
na pravé straně obrazovky na 3 sekundy zobrazí
indikace ovládacího panelu, označující stisknuté
tlačítko.
5
Přijímač signálu dálkového ovladače
Neumisťujte žádné předměty mezi dálkový
ovladač a senzor dálkového ovládání na TV.
6
Čidlo C.A.T.S. (Automatický systém nastavení
kontrastu)
Snímá úroveň jasu kvůli nastavení kvality obrazu
při nastavení položky [Režim ECO] v menu
Nastavení obrazu na [Zapnuto].
7
LED napájení a časovače
Červená: Pohotovostní režim
Zelená: Zapnuto
Oranžová: Zapnutý časovač nahrávání
Oranžová (bliká):
Aktivován záznam Časovačem nahrávání,
Přímý TV záznam nebo Záznam jedním
dotekem
Červená s oranžovou blikají:
Vypnutí při zapnutém Časovači nahrávání,
Přímém TV záznamu nebo Záznamu jedním
dotekem
Při příjmu signálu z dálkového ovladače
televizorem LED světlo bliká.
Zadní strana televizoru
Česky
11
Zapojení
Zobrazená externí zařízení a kabely se s tímto televizorem nedodávají.
Před připojováním a odpojováním jakýchkoli kabelů se ujistěte, že je televizor odpojen od sítě.
Ve vztahu ke sledování 3D obrazu platí určitá omezení, pokud jde o umístění. Podrobnosti
(str. 19, 20)
Konektory
6 8 7 9
1
10 12 11
4
3
5
2
1
Slot CI
2
Slot pro kartu SD
3
Konektor pro sluchátka
4
Port USB 1 - 3
5
HDMI1 - 4
6
ETHERNET
7
Konektor pro satelit
8
Konektor pro pozemní anténu /
kabelový příjem
9
DIGITAL AUDIO OUT
10
AV1 (SCART)
11
SERVICE PORT
Tento konektor je určen pro
speciální aplikace používané
autorizovanými servisními dealery.
12
AV2 (COMPONENT / VIDEO)
Připojení
Napájecí kabel, satelit a anténa
Kabel
DVB-C, DVB-T, analogový signál
Stříd. 220-240 V
50 / 60 Hz
Napájecí kabel
Pozemní anténa
Kabel RF
Napájecí kabel
Tlačte, dokud oba boč
jazýčky necvaknou
Ověřte si, zda je
napájecí kabel řádně
upevněn.
Vyjmutí z televizoru:
jazýčky
Stiskněte oba jazýčky a
odpojte napájecí konektor
jeho vytažením
DVB-S
Satelitní kabel
Satelitní anténa
Poznámka
Informace o správné instalaci paraboly vám poskytne místní prodejce.
Vyžádejte si rovněž podrobnější informace u společnosti zajišťující přijímané satelitní vysílání.
Česky
12
AV zařízení
Přehrávač / přehrávač kompatibilní s technologií 3D
TV
Přehrávač / přehrávač kompatibilní s
technologií 3D
Kabel HDMI
DVD rekordér / videorekordér
TV
DVD rekordér /
videorekordér
Kabel
Adaptér AV1
(SCART)
Kabel SCART
Kabel RF
Pozemní
anténa
Kabel RF
DVD rekordér / videorekordér a set top box
TV
TV
Set top box
Kabel HDMI
Adaptér AV1
(SCART)
Kabel SCART
Kabel SCART
DVD rekordér /
videorekordér
Pozemní
anténa
Kabel RF
Kabel RF
Dodáno s televizorem
Kabel
Poznámka
DVD rekordér / videorekordér podporující funkci Q-Link zapojte do vstupu AV1 na televizoru.
Také si prosím přečtěte návod k připojovaným zařízením.
Televizor neumísťujte v blízkosti elektronických zařízení (video zařízení atd.) nebo zařízení s infračerveným
snímačem. Jinak může dojít k deformaci obrazu / zvuku nebo může být ovlivněno fungování jiných zařízení.
Při používání kabelu SCART nebo HDMI používejte plně zapojený kabel.
Při zapojování zkontrolujte, zda souhlasí typ konektorů a zástrček kabelů.
Česky
13
ť
Abyste umožnili funkce síťové služby (VIERA Connect atd.), musíte televizor připojit k širokopásmovému síťovému
prostředí.
Nemáte-li žádné služby širokopásmového připojení k dispozici, poraďte se s prodejcem.
Připravte internetové prostředí pro drátové nebo bezdrátové připojení.
Nastavení síťového připojení se spustí po vyladění (při prvním použití televizoru). (str. 15 - 17)
Kabelové připojení
TV
Internetové prostředí
Méně než 10 cm
Kabel LAN (nestíněný)
Jako kabel LAN použijte nestíněnou kroucenou dvoulinku (UTP).
Feritové jádro – velká velikost (součást dodávky)
Instalace feritového jádra
Odklopte jazýčky směrem
dozadu (na dvou místech)
Kabel dvakrát omotejte Zavřete
Bezdrátové připojení
Internetové prostředí
Přístupový bod
Vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
Použití svorky
Svorka (standardní příslušenství)
Připevněte svorku Dejte kabely dohromady
otvor
Vsuňte svorku
do otvoru
čky
Vložte konec
mezi háčky
Vyjmutí z televizoru: Uvolnění:
Stlačujte západky
na obou stranách
západky
pacička
Tlačte na
pacičku
Nesvazujte dohromady satelitní kabel, kabel
RF a napájecí kabel (mohlo byt dojít k narušení
obrazu).
Upevněte kabely pomocí svorek dle potřeby.
Při použití volitelného příslušenství upevněte
kabely podle příslušného návodu k obsluze.
Česky
14
Automatické ladě
Automatické vyhledání a uložení televizních kanálů
Tyto kroky nejsou třeba, pokud bylo nastavení provedeno vaším místním prodejcem.
Před zahájením automatického ladění dokončete zapojení (str. 11 - 13) a nastavení připojeného zařízení (v případě
potřeby). Podrobnosti týkající se nastavení připojeného zařízení naleznete v návodu k zařízení.
1
Televizor zapojte do zásuvky a zapněte
Potrvá několik sekund, než dojde k zobrazení.
Jestliže na TV svítí červená LED dioda, stiskněte spínač pohotovostního
režimu na dálkovém ovladači na dobu asi 1 sekundy.
2
Vyberte jazyk
Menüsprache
Deutsch Dansk Polski Srpski
English Svenska čeština Hrvatski
Français Norsk Magyar Slovenščina
Italiano Suomi Slovenčina Latviešu
Español Türkçe Български eesti keel
Português Еλληνικά Română Lietuvių
Nederlands
vybrat
nastavit
3
Vyberte stát
Země
Německo
Dánsko
Polsko
Rakousko Švédsko Česko
Francie Norsko Maďarsko
Itálie Finsko Slovensko
Španělsko Lucembursko Slovinsko
Portugalsko Belgie Chorvatsko
Švýcarsko Nizozemí Estonsko
Malta Turecko Litva
Andora Řecko Ostatní
vybrat
nastavit
V závislosti na vámi zvolené zemi zvolte
svou oblast nebo uložte číslo PIN dětského
zámku („0000“ nelze uložit) podle pokynů
na obrazovce.
4
Vyberte režim k naladě
Výběr typu TV signálu
DVB-C
DVB-S
DVB-T
Analogový
Start
vybrat
ladit / přeskočit ladě
: ladit (hledat dostupné kanály)
: přeskočit ladě
5
Vyberte [Start]
Výběr typu TV signálu
DVB-C
DVB-S
DVB-T
Analogový
Start
vybrat
vstoupit
Automatické ladění začne vyhledávat TV kanály a uloží je.
Uložené kanály a jejich pořadí se může lišit podle státu, místa, vysílacího systému
a podmínek příjmu signálu.
Obrazovka automatického ladění se mění podle zvolené země.
Česky
15
5
1 Vyhledávací režim DVB-S 2 Satelitní vyhledávání DVB-S
Režim vyhledávání
Neplacené kanály
Všechny kanály
0% 100%
Astra 19.2°E
Hot Bird 13°E
Vyhledávání satelitů
Stiskněte EXIT pro přeskočení instalace satelitu
Satelit
Automatické ladění DVB-S
Satelit
Probíhá kontrola LNB2
Stav
Tato operace bude dokončena do 40 min.
vybrat
nastavit
3 [Automatické ladění DVB-S]
0% 100%
Astra 19.2° E
1
2
3
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
Probíhá vyhledávání
Automatické ladění DVB-S
Satelit
Stav
Tato operace bude trvat asi 30 min.
Č. Název kanálu Typ
Neplacené TV
Neplacené TV
Neplacené TV
Kvalita
Neplacené TV: 3 Placené TV: 0 Rozhlas: 0
4 [Nastavení DVB-C sítě]
Předem v závislosti na vámi zvolené zemi zvolte poskytovatele
kabelové televize podle pokynů na obrazovce.
Frekvence Automaticky
ID sítě
Start
Automaticky
Nastavení DVB-C sítě
vybrat [Start]
vstoupit
V běžném případě nastavte u položek [Frekvence] a [ID sítě]
možnost [Automaticky].
Pokud [Automaticky] není zobrazeno nebo v případě potřeby, zadejte
hodnoty pro [Frekvence] a [ID sítě] stanovené vaším poskytovatelem
kabelových služeb pomocí číselných tlačítek.
5 [Automatické ladění DVB-C] 6 [Automatické ladění DVB-T]
0% 100%
1
2
3
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
Probíhá vyhledávání
Automatické ladění DVB-C
Stav
Tato operace bude trvat asi 3 min.
Č. Název kanálu Typ
Neplacené TV
Neplacené TV
Neplacené TV
Kvalita
Neplacené TV: 3 Placené TV: 0 Rozhlas: 0
CH 5 69
62
62
62
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
62 100Cartoon Nwk
Probíhá vyhledávání
KANÁL
Název kanálu Typ
Neplacené TV
Neplacené TV
Neplacené TV
Neplacené TV
Kvalita
Neplacené TV: 4
Placené TV: 0
Rozhlas: 0
Automatické ladění DVB-T
Stav
Tato operace bude trvat asi 3 min.
V závislosti na zemi, kterou zvolíte, se zobrazí obrazovka výběru
kanálu po automatickém ladění DVB-T, pokud má více kanálů
stejné logické číslo kanálu. Zvolte upřednostněný kanál nebo
opusťte obrazovku pro automatické výběry.
7
[Automatické ladění analogové části]
8 Načtení předvoleb
Pokud je připojen rekordér podporující Q-Link, VIERA Link nebo
podobnou technologii, do rekordéru se automaticky nahrají nastavení
pro kanál, jazyk a zemi / region.
0% 100%
Přenos ladících dat
Čekejte, prosím!
Dálkové ovládání je neaktivní
Pokud načtení selže, lze jej pomocí nabídky Nastavení uskutečnit
později.
CH 29
CH 33 BBC1
CH 2 78 41CC 1
Probíhá vyhledávání
KANÁL
Název kanálu
Analogový: 2
Automatické ladění analogové části
Vyhledávání
Tato operace bude trvat asi 3 min.
6
Nastavte síťové připojení
Pro aktivaci funkcí síťových služeb je nutné nastavení síťového připojení, jako je VIERA Connect apod. (str. 18).
Tento televizor nepodporuje bezdrátové veřejné přístupové body.
Před spuštěním nastavení sítě se ujistěte, zda jsou provedena veškerá připojení (str. 13) a síťová prostředí.
Zvolte typ sítě
Nastavení sítě
Vyberte kabelovou nebo bezdrátovou.
Kabelová
Bezdrátová
Nastavit později
[Kabelová] „Kabelové připojení“ (str. 13)
[Bezdrátová]
„Bezdrátové připojení“ (str. 13)
vybrat
vstoupit
Pro pozdější nastavení nebo pro
přeskočení tohoto kroku
Vyberte možnost [Nastavit později]
nebo
Česky
16
6
[Kabelová]
1. Vyberte [Automaticky]
Zkontrolujte připojení síťového kabelu.
Kontrola získané IP.
Kontrola zařízení pomocí IP adresy.
Kontrola připojení do sítě.
Kontrola komunikace se serverem.
Test připojení
: úspěch
Test proběhl úspěšně
a televizor je připojen
k síti.
: chyba
Zkontrolujte nastavení
a připojení. Potom
vyberte možnost
[Opakovat].
Získat IP adresu
Automaticky Ruč
vybrat
vstoupit
Nastavení se provede automaticky a začne test
připojení k síti.
Pro manuální nastavení vyberte [Ruční] a nastavte
každou položku zvlášť.
2. Přejděte na následující
krok
(Dvakrát stiskněte)
[Bezdrátová]
Automaticky nalezené přístupové body jsou v seznamu.
1. Zvolte požadovaný přístupový bod
1
2
3
Access Point A
Access Point B
Access Point C
11n(2.4GHz)
11n(5GHz)
11n(5GHz)
Dostupné bezdrátové sítě
Č. Název sítě (SSID)
Status
Bezdrátový typ
vybrat
vstoupit
Pro [WPS (Push tlačítko)] (str. 17)
(Červená)
: Přístupový bod s šifrováním
Pro opětovné vyhledání
přístupových bodů
(Modrá)
Informace o zvýrazněném
přístupovém bodu
Ruční nastavení
(Žlutá)
2. Vstupte do režimu zadání klíče šifrování
Nastavení klíče šifrování
Typ zabezpečení : WPA-PSK
Typ kódování : TKIP
Zadejte, prosím, kódovací klíč.
Klíč šifrování
Spojení uskutečněno podle následujících nastavení.:-
Název sítě (SSID) : Access Point A
Jestliže zvolený přístupový bod není zakódován, zobrazí se
obrazovka potvrzení. Je doporučeno zvolit zakódovaný přístupový
bod.
3. Zadejte šifrovací kód přístupového bodu
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! : #
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t
u v w x y z ( ) + - . * _ @ / % & ?
, ; = $ [ ] ~ < > { } | ` ^ \
Nastavení bezdrátové sítě
Klíč šifrování
Zadejte znaky
Uložit
vybrat
nastavit
Znaky můžete nastavit pomocí numerických
tlačítek.
4. Po dokončení nastavení přístupového bodu proveďte test připojení
Kontrola připojení k bezdrátové síti.
Kontrola získané IP.
Kontrola zařízení pomocí IP adresy.
Kontrola připojení do sítě.
Kontrola komunikace se serverem.
Test připojení
: úspěch
Test proběhl úspěšně a televizor je připojen k síti.
: chyba
Zkontrolujte nastavení a připojení. Potom vyberte
možnost [Opakovat].
Pro manuální nastavení vyberte [Ruční] a nastavte
každou položku zvlášť.
5. Přejděte na následující krok
(Dvakrát stiskněte)
Česky
17
6
[WPS (Push tlačítko)]
1. Podržte zmáčknuté tlačítko WPS na přístupovém bodu, dokud se nerozbliká kontrolka
2. Připojte televizor k přístupovému bodu
1)
Stiskněte tlačítko
WPS
na bezdrátovém
přístupovém bodě, dokud nezačne blikat jeho kontrolka.
2) Jakmile je přístupový bod připraven, zvolte,
prosím, „Připojit“.
Pokud si nejste jistí, vyhledejte informace v návodu
bezdrátového přístupového bodu.
WPS (Push tlačítko)
Připojit
Zjistěte si, zda váš přístupový bod podporuje WPS pro takovéto
nastavení.
WPS: Wi-Fi Protected Setup™ (Nastavení ochrany)
Pokud připojování selhalo, zkontrolujte nastavení a polohu
přístupového bodu. Pak se držte pokynů na obrazovce.
3. Po dokončení nastavení přístupového bodu proveďte test připojení
Kontrola připojení k bezdrátové síti.
Kontrola získané IP.
Kontrola zařízení pomocí IP adresy.
Kontrola připojení do sítě.
Kontrola komunikace se serverem.
Test připojení
: úspěch
Test proběhl úspěšně a televizor je připojen k síti.
: chyba
Zkontrolujte nastavení a připojení. Potom vyberte
možnost [Opakovat].
Pro manuální nastavení vyberte [Ruční] a nastavte
každou položku zvlášť.
4. Přejděte na následující krok
(Dvakrát stiskněte)
7
Registrace dotykového ovladače VIERA na tomto televizoru
Vyberte [Párování]
Chcete-li používat dotykový ovladač (součást balení), postupujte podle pokynů na obrazovce.
Chcete-li tento krok přeskočit
Informace o pozdější registraci nebo podrobném nastavení
[Dotykový ovladač VIERA] v menu Nastavení
Vyberte možnost [Nastavit později] nebo
8
Vyberte [Domácnost]
Zvolte prohlížecí prostředí [Domácnost] pro používání v domácím prostředí.
Prosím vyberte uživatelské prostředí.
Domácnost Obchod
vybrat
nastavit
Prohlížecí prostředí [Obchod] (pouze pro zobrazení v obchodu)
Prohlížecí prostředí [Obchod] je ukázkový režim pro vysvětlení hlavních funkcí tohoto televizoru.
Zvolte prohlížecí prostředí [Domácnost] pro používání v domácím prostředí.
Můžete se vrátit na obrazovku pro výběr prohlížecího prostředí ve stavu obrazovky potvrzení obchodu.
1 Návrat do obrazovky výběru
prohlížecího prostředí
2 Vyberte [Domácnost]
Prosím vyberte uživatelské prostředí.
Domácnost Obchod
vybrat
nastavit
Obchod
Vybral jste režim Obchod
Pro pozdější změnu prohlížecího prostředí bude zapotřebí inicializovat veškerá expediční nastavení.
Automatické ladění je nyní dokončeno a váš televizor připraven ke sledování.
Pokud ladění neproběhne úspěšně, zkontrolujte připojení satelitního kabelu, kabelu RF a poté postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Poznámka
Přeladění všech kanálů [Automatické ladění] v menu Nastavení
Pozdější přidání dostupných televizních režimů [Přidat TV signál] v menu Nastavení
Inicializace všech nastavení [Expediční nastavení] v menu Nastavení
Česky
18
Používání služby „VIERA Connect“
VIERA Connect je branou k jedinečným internetovým službám Panasonic.
VIERA Connect umožňuje přístup k určitým speciálním stránkám podporovaným společností Panasonic a užívat si
internetový obsah, například videa, hry, komunikační nástroje atd., z hlavní obrazovky VIERA Connect.
Tento televizor nepodporuje plnou funkci prohlížeče, a proto funkce webových stránek nemusí být dostupné v plném
rozsahu.
1
Zapněte televizor
Stiskněte asi na 1 sekundu.
Hlavní vypínač musí být v poloze Zapnuto. (str. 10)
Pokaždé, když zapnete televizor, objeví se úvodní pruh služby VIERA Connect.
Tento pruh se může změnit.
Užívejte zvolený internetový obsah pomocí VIERA Connect
Jednoduše stiskněte tlačítko OK / INTERNET
2
Vstupte do systému VIERA Connect
Během zobrazení pruhu
nebo
Načtení všech dat může nějakou dobu trvat – záleží na podmínkách zatížení.
Před zobrazením výchozí obrazovky VIERA Connect se mohou zobrazit hlášení.
Přečtěte si prosím tyto pokyny pozorně a následujte pokyny na obrazovce.
Příklad: Výchozí obrazovka VIERA Connect
VÍCE
ZPĚT
Pokud chcete přejít na další
úroveň, vyberte [VÍCE]
Pokud se chcete vrátit na
předchozí úroveň, vyberte [ZPĚT]
Pro návrat do hlavní obrazovky
VIERA Connect
Pro ukončení služby
VIERA Connect
Vypnutí zobrazení
úvodního pruhu ke
službě VIERA Connect
[Baner VIERA
Connect]
Česky
19
Sledování 3D obrazu
S použitím 3D brýlí můžete sledovat 3D obraz obsahu nebo programů vysílaných s 3D efektem.
Tento televizor podporuje 3D formáty [Sekvenční snímky]
1
, [Vedle sebe]
2
a [Nad sebou]
3
.
1: Obrazy ve 3D formátu pro levé a pravé oko se nahrávají v HD kvalitě a následně střídavě přehrávají.
2,
3: Jiné dostupné 3D formáty
Sledování 3D obrazu (str. 23)
Varování
Malé díly
3D brýle obsahují malé díly (baterii atd.), které je nutno udržovat mimo dosah malých dětí, aby je náhodně nespolkly.
Demontáž
3D brýle nerozebírejte ani na nich neprovádějte žádné úpravy.
Lithiová baterie
Baterie nesmí být vystavována nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, požár atp.
Pozor
K bezpečnému a pohodlnému sledování 3D obrazu je potřebné, abyste se pečlivě seznámili s následujícími
pokyny.
3D brýle
Dbejte na to, aby vám 3D brýle neupadly, neohnuly se, nebyly vystaveny tlaku nebo abyste na ně nešlápli.
Při nasazování 3D brýlí dávejte pozor na stranice obrub.
3D brýle vždy uchovávajte na chladném a suchém místě.
Dávejte pozor, aby nedošlo k přiskřípnutí prstu v závěsu 3D brýlí.
Zatmívací LCD skla 3D brýlí nevystavujte tlaku a nepoškrábejte jejich povrch.
Sledování 3D obsahu
Pokud je vám známo, že trpíte nadměrnou citlivostí na světlo, máte srdeční problémy nebo jakékoliv jiné zdravotní
komplikace, nepoužívejte 3D brýle.
Pokud se cítíte unaveni, je vám nevolno nebo máte jakékoliv nepříjemné vjemy, okamžitě přerušte používání 3D
brýlí. Při nastavování efektu pomocí možnosti [Úpravy 3D] vezměte v úvahu, že různí lidé vnímají 3D obraz různým
způsobem.
Po zhlédnutí filmu 3D si udělejte vhodně dlouhou přestávku.
Po sledování 3D obsahu na interaktivních zařízeních, jako jsou například 3D herní konzole nebo počítače, si udělejte
přestávku 30 - 60 minut.
Dávejte pozor, abyste nechtěně nenarazili do televizní obrazovky nebo dalších osob. Při používání 3D brýlí může
dojít ke zkreslení vzdálenosti mezi uživatelem a obrazovkou.
3D brýle používejte pouze při sledování obsahu 3D.
3D brýle používejte, když nedochází k rušení ostatních zařízení se signálem Bluetooth.
Pokud trpíte problémy se zrakem (krátkozrakost, dalekozrakost, astigmatismus, rozdíl ve vidění pravým a levým
okem), před použitím 3D brýlí požádejte svého lékaře o zajištění korekce zraku.
Pokud při sledování 3D obsahu vidíte jasně rozdvojený obraz, přestaňte používat 3D brýle.
Nepoužívejte 3D brýle v menší než doporučené vzdálenosti.
Doporučená vzdálenost je minimálně trojnásobek výšky obrazu.
TX-P50VT50E: 1,9 m nebo více
TX-P55VT50E: 2,1 m nebo více
TX-P65VT50E: 2,4 m nebo více
Nachází-li se na horní a dolní straně obrazovky černý pruh, například u filmů, sledujte obrazovku ze vzdálenosti,
která odpovídá minimálně trojnásobku výšky obrazu. (V takovém případě bude vzdálenost pro sledování menší, než
výše uvedené doporučení.)
Česky
20
Použití 3D brýlí
Zvýšenou pozornost zachovávejte, pokud 3D brýle používají děti.
Obecně platí, že 3D brýle by neměly používat děti mladší 5 až 6 let. Na děti musí při používání 3D brýlí dávat řádně
pozor rodiče nebo osoby, kterým jsou děti svěřeny do opatrování. Tyto osoby jsou povinny zajistit jejich bezpečnost a
ochranu zdraví.
Před použitím 3D brýlí zkontrolujte, zda se v okolí uživatele nenacházejí předměty, které by se mohly rozbít a
způsobit tak nechtěnou škodu nebo zranění.
Dříve, než se začnete pohybovat po místnosti, sejměte si 3D brýle, abyste neupadli nebo si náhodně nezpůsobili
zranění.
3D brýle používejte pouze pro stanovený účel a k žádnému jinému účelu.
Nepoužívejte 3D brýle za vysokých teplot.
Nepoužívejte 3D brýle, jsou-li fyzicky poškozeny.
Budete-li v blízkosti 3D brýlí používat zařízení vysílající silné elektromagnetické záření (například mobilní telefony
nebo vysílačky), může dojít k nesprávné funkci 3D brýlí.
V případě nesprávné funkce nebo poruchy 3D brýlí je ihned přestaňte používat.
Pokud se při používání 3D brýlí objeví v okolí nosu nebo spánku zarudnutí, podráždění pokožky nebo bolest,
okamžitě přestaňte brýle používat.
Ve vzácných případech mohou materiály použité v 3D brýlích způsobit alergickou reakci.
Lithiová baterie
Pokud je baterie vyměněna nesprávně, hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte pouze stejné nebo ekvivalentní baterie.
3D brýle
Používejte dodané 3D brýle nebo 3D brýle Panasonic, které jsou
opatřeny tímto logem a podporují bezdrátovou technologii Bluetooth
®
.
Logo „Full HD 3D Glasses™“ označuje výrobky, které jsou kompatibilní se standardy
technologie 3D brýlí aktivní závěrky licencované organizací Full HD 3D Glasses Initiative.
Značka RF na logu označuje bezdrátový systém (bezdrátová technologie Bluetooth
®
) a
společně je možné používat 3D brýle a televizor, které mají stejnou značku.
Poznámka
3D brýle používejte ve vzdálenosti přibližně 3,2 m od televizoru. 3D obraz nelze sledovat s 3D brýlemi z příliš velké
vzdálenosti od televizoru, protože je poté obtížný příjem rádiových vln z televizoru.
Tento rozsah lze zkrátit v závislosti na překážkách mezi televizorem a 3D brýlemi nebo okolním prostředí.
Různé osoby mohou mít s 3D brýlemi různé zorné pole.
3D brýle nemusí fungovat správně v místech mimo zorné pole.
Uložení a čištění 3D brýlí
K čištění použijte měkký a suchý hadřík.
Při otírání 3D brýlí měkkým hadříkem, který je pokrytý prachem nebo nečistotami, může dojít k jejích poškrábání.
Před použitím proto hadřík důkladně vyprašte.
3D brýle neošetřujte benzenem, ředidly nebo voskem, protože by mohlo dojít k odlupování laku.
Při čištění 3D brýle neponořujte do kapalin, jako je například voda.
Neukládejte 3D brýle na místech s vysokou teplotou a vlhkostí.
Protože zatmívací skla z kapalných krystalů jsou křehká a snadno se rozbijí, čistěte je velmi opatrně.
Česky
21
Názvy a funkce dílů
Vypínač
ON / OFF
Posunutím přepínače do polohy „ON“ / „OFF“ zapněte nebo
vypněte napájení.
MODE
Režim měňte posouváním přepínače „MODE“ mezi polohami
3D a 2D (zobrazení 3D obrazu ve 2D).
Tento přepínač se také používá při registraci 3D brýlí tímto
televizorem. Podrobnosti „Registrace“ (viz níže)
Kontrolka
Při používání indikuje stav svícením nebo blikáním.
Krytka baterie
Před prvním použitím odstraňte izolační list. Vytáhněte izolač
list.
Výměna baterie „Výměna baterie“ (str. 22)
Izolační list
Vytáhnout
Kontrolky
Kontrolka Stav
Při zapnutí se na 2 sekundy rozsvítí červeně Dostatečné nabití baterie
Při zapnutí 5krát blikne Slabé nabití baterie
Bliká střídavě červeně a zeleně Při registraci
Bliká zeleně jednou za 2 sekundy Při opětovném připojení k televizoru
Svítí zeleně po dobu 3 sekund Registrace nebo opětovné připojení proběhlo úspěšně.
Blikne třikrát červeně
Automatické vypnutí (registrace či připojení selhalo nebo
došlo ke ztrátě spojení)
Při používání červeně blikne jednou za 2 sekundy Je vybrán režim 3D
Při používání dvakrát červeně blikne jednou za
4 sekundy
Je vybrán režim 2D
Registrace
První registrace
Při prvním použití 3D brýlí proveďte první registraci.
1
Zapněte televizor
2
Posuňte hlavní vypínač z polohy „OFF“ do polohy „ON“
3D brýle se zapnou a začnou s registrací.
Při provádění registrace umístěte 3D brýle maximálně 50 cm od televizoru.
3
Jakmile je registrace úspěšně dokončena, rozsvítí se na 3D
brýlích zelená LED na 3 sekundy
Po provedení první registrace se 3D brýle automaticky připojí k televizoru, pokud se zapnou poblíž televizoru ve
3D režimu.
Česky
22
Opětovná registrace
Pokud spojení s registrovaným televizorem selže nebo chcete-li 3D brýle použít s jiným televizorem, je nutné provést
novou registraci.
1 Zapněte televizor
2 Ve vzdálenosti do 50 cm od televizoru podržte hlavní vypínač v poloze „MODE“ alespoň na 2 sekundy
Jakmile se registrace spustí, hlavní vypínač uvolněte.
3 Jakmile je registrace úspěšně dokončena, rozsvítí se zelená LED na 3 sekundy
Poznámka
Pokud registrace neproběhne, 3D brýle se vypnou. V takovém případě vypněte televizor a vraťte se ke kroku 1.
Výměna baterie
Pokud je baterie téměř vybitá, kontrolka při zapnutí 3D brýlí 5krát zabliká.
V takovém případě je doporučeno baterii co nejdříve vyměnit.
Se starými bateriemi nakládejte jako s nespalitelným odpadem nebo v souladu s místními předpisy o likvidaci
odpadu.
1 Pomocí křížového šroubováku Phillips (č. 0 plus +) povolte šroubek a sejměte krytku
Šroubek zůstane v krytce.
2 Vyměňte baterii
V případě potíží vyjměte baterii špičkou šroubováku.
Použijte baterii správného typu (lithiovou baterii
CR2025 ve tvaru mince).
Dbejte na správnou polaritu (+ nebo -).
3 Nasaďte a upevněte kryt
Zatlačte na kryt až zaklapne.
Utáhněte šroubek.
Česky
23
Sledování 3D obrazu
3D obraz si můžete vychutnat různými způsoby.
(Podporovány jsou 3D formáty sekvenční snímky, vedle sebe a nad sebou.)
Přehrávání 3D disku Blu-ray (formát sekvenční snímky)
Připojte 3D přehrávač pomocí plně zapojeného HDMI kabelu.
Pokud se režim vstupu nepřepne automaticky, vyberte vstup připojený k přehrávači.
Používáte-li přehrávač, který není kompatibilní s technologií 3D, bude obraz zobrazen ve 2D formátu.
3D vysílání
O dostupnosti této služby se informujte u dodavatelů obsahu nebo programů.
3D fotografie a 3D videa pořízená 3D produkty Panasonic
K dispozici v přehrávači médií a síťových službách
2D obraz převedený na 3D
Nastavte režim [2D 3D] v části [Výběr 3D režimu].
Příprava
Při prvním použití 3D brýlí proveďte první registraci. „Registrace“ (str. 21)
1
Zapněte 3D brýle a nasaďte si je
Stav připojení a stav baterie jsou zobrazeny v pravé spodní části obrazovky.
2
Sledujte 3D obraz
Při prvním sledování 3D obrazu se zobrazí bezpečnostní pokyny. Po výběru možnosti [Ano] nebo [Ne] se
zahájí přehrávání 3D obsahu.
Zvolíte-li [Ano], toto hlášení se zobrazí znovu za stejných podmínek při přepnutí vypínače napájení do polohy
zapnuto. Pokud nechcete, aby se toto hlášení znovu zobrazovalo, zvolte [Ne].
Po použití 3D brýle vypněte.
Přepnutí 2D a 3D režimu
Mezi 2D a 3D režimem můžete jednoduše přepnout pomocí tlačítka 3D.
Vyberte režim
2D
3D
3D
2D
Výběr 3D režimu
vybrat
nastavit
Položky [Výběr 3D režimu] se mohou
lišit v závislosti na podmínkách.
[3D] / [2D] / [2D
3D]:
Zobrazuje požadovaný obraz bez výběru 3D formátu.
Tento režim nemusí pracovat správně, v závislosti na formátu zdrojového obrazu. V takovém případě vyberte
vhodný 3D formát ručně.
Česky
24
Ruční přepnutí 3D formátu
Pokud se obraz správně nezmění na režim [3D], [2D] nebo [2D 3D], použijte toto ruční nastavení.
Během výše uvedeného postupu Vyberte režim
(Červená)
2D 3D
Výběr 3D režimu (Ruční)
Nad sebou - 2D
Nad sebou - 3D
Vedle sebe - 2D
Vedle sebe - 3D
Sekvenční snímky - 2D
Sekvenční snímky - 3D
Originál
vybrat
nastavit
Tabulka obrazů, které lze vidět pro každý [Výběr 3D režimu (Ruční)] a formát zdrojového obrazu
V případě, že se obraz zdá být nenormální, použijte pro výběr správného 3D režimu následující tabulku.
Formát
zdrojového obrazu
[Výběr 3D režimu]
[Originál]
[Sekvenč
snímky - 3D]
[Vedle sebe
- 3D]
[Nad sebou
- 3D]
[2D
3D]
Sekvenční snímky
Normální 3D
1
Vedle sebe (Plné)
Normální 3D
1
Vedle sebe
Normální 3D
1
Nad sebou
Normální 3D
1
Normální formát
(2D)
Normální 3D
1: Pokud je vybrána možnost [Sekvenční snímky - 2D], [Vedle sebe - 2D] nebo [Nad sebou - 2D], obraz se bude
zobrazovat bez 3D efektu.
V závislosti na přehrávači nebo programu se může obraz lišit od ilustrací uvedených výše.
Jak používat nástroje VIERA TOOLS
Prostřednictvím nástrojů VIERA TOOLS získáte snadný přístup k některým zvláštním funkcím.
1
Zobrazení ikony funkce
2
Vyberte funkci
VIERA Link
vybrat
vstoupit
3
Postupujte podle pokynů každé funkce
Návrat k televizoru
nebo
Česky
25
Jak používat funkce menu
K nastavení obrazu, zvuku a dalších funkcí slouží různá menu.
1
Zobrazení menu
Zobrazí se funkce, které lze nastavovat (mění se v závislosti na vstupním
signálu).
2
Zvolte menu
Hlavní menu
Obraz
Zvuk
ť
Časovač
Nastavení
vybrat
vstoupit
3
Zvolte položku
1/2
60
30
5
0
0
Mód zobrazení Dynamický
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Tón barvy
Teplota barev
Živá barva
Režim ECO
Vypnuto
Vypnuto
Teplé
vybrat
vstoupit
Zvolte si z nabízených možností
Teplota barev
Normální
Chladné
Teplé
vybrat
uložit
Nastavte pomocí posuvné lišty
5
Ostrost
Přesunuto
změnit
uložit
Přesun na následující stránku
Dětský zámek Přístup
Zobrazení další stránky
vstoupit
Návrat ke sledování
televizoru kdykoliv
Návrat na předchozí
obrazovku
Pohyb na stránkách
menu
nahoru
dolů
Znaky zadávejte v menu libovolného zadávání
Pro některé položky můžete libovolně zadat názvy nebo čísla.
A B C D E F G H I J K L M N
U V W X Y Z Á Č É Ě Í Ř Š Ť
a b c d e f g h i j k l m n
u v w x y z á č é ě í ř š ť
O P Q R S T
Ů
Ú Ý Ž !
o p q r s t
ů ú ý ž : #
0 1 2 3 4 5 6 ( ) + - . * _7 8 9
Označení vstupu
Název
Zadejte znaky jeden po druhém
Uložit
vybrat
nastavit
Znaky můžete nastavit pomocí numerických tlačítek.
Vynulování nastavení
Pouze nastavení obrazu a zvuku [Obnova výchozích hodnot] v menu Obraz nebo menu Zvuk
Inicializace všech nastavení [Expediční nastavení] v menu Nastavení
Česky
26
Údržba
Nejprve vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Panel, rámeček, podstavec
Pravidelná péče:
Zlehka vyčistěte plochu zobrazovacího panelu, skříň nebo podstavec pomocí měkkého hadříku, abyste vyčistili
nečistoty a otisky prstů.
Pro zaschlé nečistoty:
Nejdříve očistěte prach na povrchu. Navlhčete měkký hadřík čistou vodou nebo zředěným neutrálním saponátem
(1 díl saponátu na 100 dílů vody). Vyždímejte utěrku a plochu utřete. Nakonec setřete veškerou vlhkost.
Pozor
Nepoužívejte tvrdé utěrky nebo hubky s tvrdou plochou, jinak může dojít k poškrábání povrchu.
Vodu ani saponát na TV nelijte. Kapalina uvnitř TV by mohla výrobek poškodit.
Nenanášejte na povrch repelenty, rozpouštědla, ředidla nebo jiné nestálé substance. Mohou snížit kvalitu povrchu
nebo způsobit odloupávání barvy.
Povrch panelu displeje je speciálně upraven a lze jej snadno poškodit. Dávejte pozor, abyste na povrch neklepali
nebo neškrábali nehtem nebo jinými tvrdými předměty.
Nedovolte, aby rámeček nebo podstavec přišly na delší dobu do kontaktu s pryží nebo PVC substancí. Může se tím
snížit kvalita povrchu.
Zástrčka napájecího kabelu
Pravidelně zástrčku napájecího kabelu otírejte suchým hadříkem. Vlhkost nebo prach mohou způsobit požár nebo úraz
el. proudem.
Dlouhou dobu nebyla zobrazena žádná statická část snímku
V takových případech zůstává statická část snímku na plazmové obrazovce ztlumená („držení obrazu“).
Tato skutečnost není považována za závadu a nevztahuje se na ni záruka.
Typické části stabilního snímku:
Číslo kanálu, logo kanálu a další loga
Statické nebo pohyblivé snímky zobrazené v poměru stran 4:3 nebo 14:9
Videohry
Obrázky z počítače
Aby nedošlo k držení obrazu, kontrast se automaticky snižuje a obrazovka se po několika minutách ztlumí v
případě, že nejsou odesílány žádné signály ani provedeny žádné operace.
Česky
27
Plazmový televizor
Deklarace shody (DoC)
„Panasonic Corporation tímto prohlašuje, že tento televizor splňuje základní požadavky a další platná ustanovení
směrnice 1999/5/ES, 2004/108/ES, 2006/95/ES a doporučení rady 1999/519/ES.“
Chcete-li si stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro tento televizor, navštivte naši webovou stránku:
http://www.doc.panasonic.de
Oprávněný obchodní zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Tento televizor je určen k užívání v následujících zemích.
Andorra, Rakousko, Belgie, Bulharsko, Kypr, Česká republika, Estonsko, Francie, Německo, Řecko, Maďarsko,
Island, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Litva, Lucembursko, Malta, Monako, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko,
Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Turecko
Funkce WLAN tohoto televizoru je určena k využívání výhradně uvnitř budov.
Toto zařízení vyhovuje níže uvedeným normám EMC.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020, EN55022, EN55024
Informační list výrobku
Výrobce Panasonic Corporation
Číslo modelu TX-P50VT50E TX-P55VT50E TX-P65VT50E
Třída energetické
účinnosti
C C C
Viditelná úhlopříčka
obrazovky
127 cm / 50 palců 140 cm / 55 palců 165 cm / 65 palců
Spotřeba elektrické
energie v zapnutém stavu
195 W 228 W 305 W
Roční spotřeba elektrické
energie
1
270 kWh 333 kWh 445 kWh
Jmenovitá spotřeba
energie
410 W 430 W 520 W
Spotřeba elektrické
energie v pohotovostním
režimu
2
0,30 W
Spotřeba elektrické
energie ve vypnutém
stavu
0,25 W
Rozlišení obrazovky 1 920 (Š) × 1 080 (V)
1:
Spotřeba elektrické energie XYZ kWh za rok vycházející ze spotřeby elektrické energie televizního přijímače, který
je v provozu 4 hodiny denně po dobu 365 dní. Skutečná spotřeba elektrické energie závisí na způsobu použití
televizního přijímače.
2:
Když je televizor vypnutý dálkovým ovladačem a není aktivní žádná funkce.
Česky
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
M0312-0
TQB0E2265R-G
Vytištěno v České republice
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a
opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu
určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národními předpisy a se Směrnicemi
2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném
zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele
s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii (EU)
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na
místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole)
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento
symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Upozornění týkající se funkcí DVB / vysílání dat / IPTV
Tento televizor byl navržen tak, aby splňoval požadavky standardů (aktuálních k srpnu 2011) DVB-T (MPEG2 a
MPEG4-AVC(H.264)) pro digitální pozemní služby, DVB-C (MPEG2 a MPEG4-AVC(H.264)) pro digitální kabelové
služby a DVB-S (MPEG2 a MPEG4-AVC(H.264)) pro digitální satelitní služby.
Informace o dostupnosti služeb DVB-T nebo DVB-S ve své oblasti získáte u místního prodejce.
Informace o dostupnosti služeb DVB-C pro tento televizor získáte u poskytovatele kabelových služeb.
Tento televizor nemusí správně pracovat se signálem, který nesplňuje požadavky standardů DVB-T, DVB-C nebo
DVB-S.
V závislosti na zemi, oblasti, subjektu televizního vysílání, poskytovateli služeb, satelitu a na síťovém prostředí
nemusí být k dispozici všechny služby.
Ne všechny moduly CI správně pracují s touto TV. Ptejte se svého poskytovatele na dostupnost CI modulu.
Tato TV nemusí správně pracovat s CI modulem, který není schválen poskytovatelem služeb.
V závislosti na poskytovateli služeb mohou být účtovány poplatky.
Kompatibilita s budoucími službami není zaručena.
Zkontrolujte aktuální informace o dostupnosti služeb na následující internetové stránce. (pouze anglicky)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Instrukcja obsługi
Telewizor plazmowy
Dziękujemy, że zakupili Państwo ten produkt firmy Panasonic.
Prosimy starannie przeczytać instrukcję przed włączeniem produktu i
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Rysunki pokazane w instrukcji obsługi służą wyłącznie celom ilustracyjnym.
Jeżeli będziesz potrzebował zwrócić się o pomoc do autoryzowanego
serwisu Panasonic, zapoznaj się z Postanowieniami gwarancji
ogólnoeuropejskiej.
Nr modelu
TX-P50VT50E
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Polski
Bardziej szczegółowe instrukcje można znaleźć w
Instrukcji obsługi na dysku CD-ROM.
Aby zobaczyć Instrukcję obsługi na CD-ROM,
wymagany jest komputer wyposażony w napęd
CD-ROM i zainstalowany program Adobe
®
Reader
®
(zalecana jest wersja 8.0 lub wyższa).
W zależności od systemu operacyjnego lub ustawień
komputera, Instrukcja obsługi może nie zostać
wyświetlona automatycznie.
W takim przypadku otwórz ręcznie plik PDF w folderze
„MANUAL”, aby wyświetlić instrukcję.
Spis treści
Koniecznie przeczytaj
Środki ostrożności ·······································2
Skrócony przewodnik
Wyposażenie ··············································· 4
Elementy sterujące ······································ 8
Podstawowe połączenia ···························· 11
Ustawianie automatyczne··························14
Korzystanie z usługi „VIERA Connect” ······ 18
Oglądanie obrazów 3D ······························19
Sposób korzystania z funkcji VIERA TOOLS
···································································24
Sposób korzystania z funkcji menu ···········25
Konserwacja ·············································· 26
Polski
2
Środki ostrożności
Ostrzeżenia
Obchodzenie się z wtyczką i przewodem zasilania
Włóż wtyczkę przewodu zasilania do końca do gniazda sieciowego. (Jeżeli wtyczka przewodu zasilania będzie
luźna, może dojść do wydzielenia ciepła i zapalenia.)
Należy zapewnić sobie łatwy dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
Aby uniknąć porażenia prądem, sprawdź, czy bolec uziemienia we wtyczce przewodu zasilania jest dobrze
podłączony.
Urządzenie konstrukcji CLASS I powinno być podłączone do gniazda sieciowego przy pomocy podłączenia
ochronnego z uziemieniem.
Nie dotykaj wtyczki przewodu zasilania mokrymi rękoma. (Może to doprowadzić do porażenia prądem.)
Nie używaj żadnych innych przewodów zasilania niż dołączony do telewizora. (Może to doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.)
Nie uszkadzaj przewodu zasilania. (Uszkodzony przewód zasilania może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.)
Nie przenoś odbiornika telewizyjnego, kiedy przewód zasilania jest podłączony do gniazda sieciowego.
Nie kładź na przewodzie zasilania ciężkich przedmiotów, ani nie układaj przewodu zasilania w pobliżu
przedmiotów o wysokiej temperaturze.
Nie skręcaj, nie zginaj nadmiernie ani nie rozciągaj przewodu zasilania.
Nie ciągnij za przewód zasilania. Podczas odłączania przewodu zasilania trzymaj za wtyczkę.
Nie używaj uszkodzonej wtyczki przewodu zasilania ani gniazda sieciowego.
Jeżeli stwierdzisz cokolwiek
nienormalnego, natychmiast
odłącz przewód zasilania!
Prąd zmienny
220-240 V,
50 / 60 Hz
Źródło zasilania
Niniejszy telewizor może być zasilany prądem
zmiennym 220-240 V, 50 / 60 Hz.
Nie zdejmuj obudowy ani NIGDY nie
przerabiaj urządzenia samodzielnie
Nie zdejmuj tylnej pokrywy telewizora. Mogłoby dojść
do kontaktu z częściami będącymi pod napięciem.
Wewnątrz brak części, które mogłyby być naprawiane
przez użytkownika. (Części znajdujące się pod
wysokim napięciem mogą spowodować poważne
porażenie prądem.)
Oddawaj urządzenie do sprawdzenia, regulacji lub
naprawy do autoryzowanego serwisu Panasonic.
Nie wystawiaj na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych ani innych źródeł
ciepła
Unikaj wystawiania odbiornika na bezpośrednie
promienie słoneczne lub inne źródła ciepła.
Nie należy umieszczać
w pobliżu urządzenia
świec lub innych
źródeł ognia, gdyż
może to spowodować
pożar.
Nie poddawać działaniu deszczu lub
nadmiernej wilgotności.
Aby zapobiec uszkodzeniom, które mogą spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar, nie
poddawaj odbiornika działaniu deszczu lub nadmiernej
wilgotności. Nie umieszczaj nad urządzeniem naczyń z
wodą, takich jak np. wazony i nie poddawaj odbiornika
działaniu kapiącej lub rozpryskiwanej wody.
Nie wkładaj ciał obcych do telewizora
Nie pozwól, aby przez otwory wentylacyjne do wnętrza
telewizora wpadły jakiekolwiek przedmioty. (Grozi to
pożarem lub porażeniem prądem.)
Nie umieszczaj telewizora na
powierzchni pochylonej lub niestabilnej
i upewnij się, że telewizor nie wisi nad
krawędzią podstawy
Telewizor może spaść lub przewrócić się.
Używaj wyłącznie stojaków i elementów
mocujących przeznaczonych dla
opisywanego urządzenia
Użycie niezatwierdzonych stojaków bądź innych
urządzeń mocujących może spowodować
niestabilność telewizora i grozi obrażeniami. Aby
wykonać ustawianie, koniecznie skonsultuj się z
lokalnym dystrybutorem Panasonic.
Używaj wyłącznie stojaków (str. 6) / wsporników
ściennych zatwierdzonych przez producenta.
Nie pozwól, aby dzieci miały dostęp do
karty SD
Tak jak inne małe przedmioty, karty SD mogą zostać
połknięte przez dzieci. Wyjmij kartę SD natychmiast po
użyciu i przechowuj ją poza zasięgiem dzieci.
Polski
3
Fale radiowe
Nie używaj telewizora, Okularów 3D ani pilota touchpad VIERA w zakładach leczniczych ani obiektach wyposażonych
w sprzęt medyczny. Fale radiowe emitowane przez telewizor, Okulary 3D i pilota touchpad VIERA mogą zakłócać
działanie sprzętu medycznego i być przyczyną wypadków wynikających z wadliwego działania tego rodzaju urządzeń.
Nie używaj telewizora, Okularów 3D i pilota touchpad VIERA w pobliżu urządzeń sterowanych automatycznie, takich jak drzwi
automatyczne lub alarmy przeciwpożarowe. Fale radiowe emitowane przez telewizor, Okulary 3D i pilota touchpad VIERA mogą zakłócać
działanie urządzeń sterowanych automatycznie i być przyczyną wypadków wynikających z wadliwego działania tego rodzaju urządzeń.
Jeśli masz rozrusznik serca, zachowaj odstęp co najmniej 22 cm od wbudowanej karty sieci bezprzewodowej, Okularów
3D i pilota touchpad VIERA. Fale radiowe emitowane przez ten element mogą zakłócać działanie rozrusznika serca.
Wbudowanej karty sieci bezprzewodowej, Okularów 3D ani pilota touchpad VIERA nie należy w żaden sposób
demontować ani modyfikować.
Ostrzeżenie
Podczas czyszczenia odbiornika telewizyjnego
odłącz wtyczkę przewodu zasilania
Czyszczenie zasilanego urządzenia może spowodować
porażenie prądem.
Jeżeli nie będziesz używał telewizora
przez dłuższy czas, wyłącz go z sieci
Odbiornik telewizyjny zużywa ciągle trochę energii,
nawet w trybie wyłączonym, tak długo jak wtyczka
przewodu zasilania jest podłączona do gniazda
sieciowego znajdującego się pod napięciem.
Transportuj tylko w ustawieniu pionowym
Transportowanie telewizora z panelem wyświetlacza
zwróconym do góry lub do dołu może spowodować
uszkodzenia obwodów wewnętrznych.
Pozostaw wystarczająco dużo miejsca wokół
urządzenia w celu odprowadzania ciepła
Minimalna odległość
Korzystając ze stojaka
pamiętaj o zachowaniu
odpowiedniej odległości
między spodnią częścią
odbiornika telewizyjnego
a podłogą.
Korzystając z wspornika
ściennego, postępuj
zgodnie z dołączoną do
niego instrukcją.
10
10
10
7
(cm)
Nie blokuj tylnych otworów wentylacyjnych
Zakrycie otworów wentylacyjnych zasłonami, gazetami,
obrusami itp. może spowodować przegrzanie, pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Chroń swój słuch przed nadmiernym
hałasem ze słuchawek
Możesz nieodwracalnie uszkodzić słuch.
Nie naciskaj z dużą siłą ani nie uderzaj
panelu wyświetlacza
Może to spowodować uszkodzenia, a w konsekwencji
obrażenia ciała.
Odbiornik telewizyjny jest ciężki. Do
przenoszenia odbiornika potrzebne są
przynajmniej 2 osoby. Aby uniknąć obrażeń w
wyniku przewrócenia się lub upadku telewizora,
należy podtrzymywać go w pokazany sposób.
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej
Do korzystania z wbudowanej karty sieci bezprzewodowej niezbędny jest punkt dostępu.
Wbudowanej karty sieci bezprzewodowej nie należy używać do łączenia się z jakimikolwiek sieciami bezprzewodowymi
(SSID
) w przypadku braku odpowiednich uprawnień. Sieci takie mogą być wyświetlane w wynikach wyszukiwania
sieci. Łączenie się z nimi może być jednak uznawane za próbę uzyskania nielegalnego dostępu.
SSID to nazwa identyfikująca określoną sieć bezprzewodową w procesie transmisji danych.
Nie należy wystawiać wbudowanej karty sieci bezprzewodowej na działanie wysokich temperatur, bezpośredniego
światła słonecznego ani wilgoci.
Dane przekazywane i odbierane za pomocą fal radiowych mogą być przechwytywane i monitorowane.
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej działa w paśmie częstotliwości 2,4 GHz i 5 GHz. Aby podczas korzystania
z wbudowanej karty sieci bezprzewodowej uniknąć wadliwego działania lub wolnych reakcji spowodowanych
zakłóceniami fal radiowych, telewizor powinien być ustawiony daleko od takich urządzeń, jak inne urządzenia sieci
bezprzewodowej, kuchenki mikrofalowe, telefony przenośne i urządzenia korzystające z częstotliwości 2,4 GHz i 5 GHz.
W przypadku wystąpienia szumu wyładowań elektrostatycznych itp. telewizor może przerwać działanie, aby chronić swoje
komponenty. W takim przypadku telewizor należy wyłączyć włącznikiem / wyłącznikiem zasilania, a następnie włączyć go ponownie.
Dodatkowe informacje na temat wbudowanej karty sieci bezprzewodowej i punktu dostępu można znaleźć na
poniższej stronie internetowej. (Tylko w języku angielskim)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Technologia bezprzewodowa Bluetooth
®
Telewizor, Okulary 3D i pilot touchpad VIERA korzystają z pasma ISM częstotliwości radiowej 2,4 GHz (Bluetooth
®
). Aby
uniknąć wadliwego działania lub wolnych reakcji spowodowanych zakłóceniami fal radiowych, telewizor, Okulary 3D i
pilot touchpad VIERA powinny znajdować się z dala od takich urządzeń, jak inne urządzenia sieci bezprzewodowej, inne
urządzenia Bluetooth, kuchenki mikrofalowe, telefony przenośne i urządzenia korzystające z częstotliwości 2,4 GHz.
Polski
4
Wyposażenie
Wyposażenie standardowe
Pilot
N2QAYB000715
Pilot touchpad VIERA
N2QBYB000015
(str. 5, 9)
Stojak
(str. 6)
(TX-P50VT50E) (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
Przewód zasilania
(str. 11)
Baterie (4)
R6
(str. 5)
Okulary 3D (2)
N5ZZ00000257
(str. 20)
Zacisk
(str. 13)
Rdzeń ferrytowy (2)
(Duży rozmiar)
(str. 13)
Rdzeń ferrytowy
(Średni rozmiar)
Rdzeń ferrytowy
(Mały rozmiar)
Należy stosować rdzenie ferrytowe, aby zachować zgodność z normą EMC.
Instrukcja obsługi
Postanowienia gwarancji
ogólnoeuropejskiej
Adaptery do gniazd
Adapter AV1 (SCART)
(str. 12)
Adapter AV2 (COMPONENT / VIDEO)
Akcesoria mogą nie być zapakowane razem. Należy uważać, aby ich przypadkowo nie wyrzucić.
Opisywany produkt zawiera potencjalnie niebezpieczne elementy (na przykład plastikowe woreczki), które mogą
zostać przypadkowo wprowadzone do ust lub połknięte przez małe dzieci. Wspomniane elementy należy chronić
przed małymi dziećmi.
Polski
5
Wkładanie / wyjmowanie baterii
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie może spowodować wyciek elektrolitu i korozję, co grozi uszkodzeniem pilota zdalnego
sterowania / pilota touchpad.
Nie używać razem nowych i starych baterii.
Nie stosować baterii różnych typów (np. alkalicznych i manganowych).
Nie używać akumulatorków (Ni-Cd).
Nie wrzucać baterii do ognia ani nie demontować ich.
Baterii nie należy narażać na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury w postaci światła słonecznego, ognia itp.
Nie rozbierać ani nie modyfikować pilota zdalnego sterowania / pilota touchpad.
Pilot
1
2
Pociągnij,
aby otworzyć
Zaczep górny
Zwróć uwagę na
prawidłowe ustawienie
biegunów (+ lub -)
Zamknij
Pilot touchpad VIERA
1
2
Przesuń, aby
otworzyć
Zamknij
Zwróć uwagę na
prawidłowe ustawienie
biegunów (+ lub -)
Polski
6
Mocowanie / demontaż stojaka
Ostrzeżenia
Nie rozbieraj ani nie przerabiaj stojaka.
W przeciwnym razie urządzenie może przewrócić się i zostać uszkodzone, może też dojść do obrażeń ciała.
Ostrzeżenie
Nie używaj żadnego innego stojaka niż ten dołączony do tego telewizora.
W przeciwnym razie urządzenie może przewrócić się i zostać uszkodzone, może też dojść do obrażeń ciała.
Nie używaj stojaka, jeżeli jest on zdeformowany lub fizycznie uszkodzony.
Jeżeli będziesz używał fizycznie uszkodzonego stojaka, może dojść do obrażeń ciała. Zwróć się natychmiast do
lokalnego dystrybutora Panasonic.
Podczas montażu należy upewnić się, że wszystkie wkręty zostały dobrze dokręcone.
Jeżeli podczas montażu stojaka wkręty nie zostaną odpowiednio mocno dokręcone, stojak może nie wytrzymać
obciążenia telewizora, który może przewrócić się i ulec uszkodzeniu, grożąc obrażeniami ciała.
Upewnij się, czy odbiornik telewizyjny nie przewróci się.
Jeżeli telewizor zostanie potrącony lub dzieci wejdą na stojak z zamontowanym telewizorem, telewizor może
przewrócić się i może dojść do obrażeń ciała.
Do zamocowania lub zdejmowania telewizora potrzebne są co najmniej dwie osoby.
Jeżeli dwie lub więcej osoby nie będą obecne, telewizor może zostać upuszczony i może dojść do obrażeń ciała.
W celu odłączenia stojaka od telewizora nie należy stosować metod innych niż opisane w poniższej
procedurze. (str. 7)
W przeciwnym wypadku telewizor i/lub stojak mogą się przewrócić lub oderwać, co może spowodować uszkodzenie
i obrażenia ciała.
Wkręt montażowy
(czarny)
(5) (TX-P50VT50E)
(1)
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
M4 × 10
Wkręt montażowy
(srebrny)
(7) (TX-P50VT50E)
(12)
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
M5 × 16
Wspornik
TBL5ZA3254 (TX-P50VT50E)
TBL5ZA3200
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Kołnierz
TXFBL5Z0084 (TX-P50VT50E)
TXFBL5Z0087
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Pokrywa
TXFBL5Z0092 (TX-P50VT50E)
TXFBL5Z0057
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Podstawa
TBL5ZX0243 (TX-P50VT50E)
TBL5ZX0327 (TX-P55VT50E)
TBL5ZX0426 (TX-P65VT50E)
Montaż stojaka
1
Włóż odpowiednio zaczepy kołnierza do
podstawy .
2
Odwróć podstawę i przymocuj kołnierz za
pomocą wkrętów montażowych .
Podczas odwracania podstawy nie należy trzymać za
kołnierz.
F
B
Tylna strona podstawy
Otwór na śrubę
TX-P50VT50E
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
(3) (TX-P50VT50E)
(4) (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
F
D
Zaczepy (dół)
Polski
7
3
Przymocuj wspornik do zaczepów
kołnierza i przykręć go za pomocą wkrętów
montażowych
.
4
Zamocuj pokrywę i przykręć ją za pomocą wkręta
montażowego .
B
C
D
Zaczepy (góra)
E
A
Zabezpieczanie telewizora
Do montażu użyj wkrętów montażowych (TX-P50VT50E) / (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E).
Najpierw wkręć luźno cztery wkręty montażowe, a dopiero później dokręć je do końca.
Montaż wykonaj na poziomej i płaskiej powierzchni.
Otwór do montażu stojaka
Znak strzałki
(TX-P50VT50E) / (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
Demontaż stojaka telewizora
Aby zdemontować stojak w celu zastosowania uchwytu ściennego lub zapakowania telewizora, należy postępować
w sposób opisany poniżej.
1 Wykręć wkręty montażowe
(TX-P50VT50E) / (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E) z telewizora.
2 Odłącz stojak od telewizora.
3 Wykręć wkręt montażowy z pokrywy.
4 Wykręć wkręty montażowe ze wspornika.
5 Wykręć wkręty montażowe z tyłu podstawy i wyciągnij kołnierz.
Ustawianie panelu pod odpowiednim kątem (TX-P50VT50E)
W strefie obrotu nie mogą znajdować się żadne przedmioty.
10°
10°
(Widok z góry)
Polski
1
15
16
18
20
21
22
23
24
17
25
2
4
6
19
11
3
5
7
8
9
10
12
13
14
8
Elementy sterujące
Pilot
1
Włącznik / wyłącznik trybu gotowości
Włącza lub wyłącza tryb gotowości telewizora.
2
Przycisk 3D
Przełącza między trybem obrazu 2D i 3D.
3
[Menu główne]
Naciśnij, aby przejść do menu Obraz, Dźwięk,
Sieć, Timer i Konfiguracja.
4
Informacje
Wyświetla informacje o kanale i programie.
5
VIERA TOOLS
Wyświetla ikony funkcji specjalnych i zapewnia
łatwy do nich dostęp.
6
INTERNET ([VIERA Connect])
Wyświetla ekran główny usługi VIERA Connect.
7
OK
Zatwierdza dokonany wybór.
Naciśnij po wybraniu pozycji kanału, aby szybko
zmienić kanał.
Wyświetla listę kanałów.
8
[Menu opcji]
Łatwe ustawianie opcji wyświetlania, dźwięku itp.
9
Kolorowe przyciski
(czerwony-zielony-żółty-niebieski)
Służą do wyboru i obsługi różnych funkcji oraz do
nawigacji.
10
Wyciszenie dźwięku
Włącza lub wyłącza wyciszenie dźwięku.
11
Teletekst
Przełącza do trybu teletekstu.
12
Zwiększanie / zmniejszanie głośności
13
Przyciski numeryczne
Zmieniają kanały i strony teletekstu.
Służą do wprowadzania znaków.
W trybie gotowości przyciski te włączają telewizor
(przytrzymaj przez ok. 1 sekundę).
14
Dźwięk dookólny
Przełącza ustawienia dźwięku dookólnego.
15
Podświetlenie
Podświetlenie przycisków na około 5 sekund
(oprócz przycisków oznaczonych numerem „25”).
16
Wybór trybu wejścia
TV — przełącza tryby: DVB-S / DVB-C / DVB-T /
Analogowe.
AV — przełącza na tryb wejścia AV zgodnie z listą
Wybór wejścia.
17
Wyjście
Powrót do normalnego ekranu podglądu.
18
Przewodnik prog. TV
19
Przyciski kursora
Do wyboru i regulacji.
20
Powrót
Powrót do poprzedniego menu / strony.
21
Proporcje obrazu
Zmiana proporcji obrazu.
22
Napisy
Wyświetla napisy.
23
Kanał w górę / w dół
24
Ostatni widok
Przełącza na poprzednio oglądany kanał lub tryb
wejścia.
25
Obsługa zawartości, podłączonych urządzeń itp.
Polski
9
Pilot touchpad VIERA
Pilot touchpad zapewnia wygodną obsługę, zwłaszcza w przypadku usługi VIERA Connect lub treści internetowych.
Za pomocą tego pilota telewizor można obsługiwać w sposób intuicyjny.
Z pilota touchpad można korzystać po jego zarejestrowaniu do pracy z tym telewizorem za pomocą technologii
bezprzewodowej Bluetooth. Ekran konfiguracji umożliwiający rejestrację pojawi się w ramach procedury „Ustawianie
automatyczne” po pierwszym włączeniu telewizora.
(str. 17)
Do obsługi telewizora nie jest wymagane kierowanie w jego stronę zarejestrowanego pilota (za wyjątkiem włącznika /
wyłącznika trybu gotowości).
W celu naciśnięcia włącznika / wyłącznika trybu gotowości, pilota należy skierować bezpośrednio w stronę odbiornika
sygnału zdalnego sterowania w telewizorze (str. 10), ponieważ pilot działa na podczerwień. (Włącznik / wyłącznik
działa bez rejestracji pilota.)
2
7
9
10
1
8
5
3
4
6
1
Włącznik / wyłącznik trybu gotowości
Takie samo działanie co w przypadku przycisku 1 pilota zdalnego
sterowania (str. 8).
2
OK
3
Płytka dotykowa (patrz niżej)
4
Wyjście
Takie samo działanie co w przypadku przycisku 17 pilota
zdalnego sterowania (str. 8).
5
VIERA TOOLS / menu ekranowe pilota
VIERA TOOLS: Takie samo działanie co w przypadku przycisku
5 pilota zdalnego sterowania (str. 8).
Menu ekranowe pilota: Naciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić
graficzny interfejs użytkownika (ang. GUI, Graphical User
Interface) pilota. Naciśnij ponownie, aby zmienić położenie
interfejsu GUI. (Aby zmienić stronę interfejsu GUI, przesuń palec
w lewo / prawo na płytce dotykowej).
6
Zwiększanie / zmniejszanie głośności
Takie samo działanie co w przypadku przycisku 12 pilota
zdalnego sterowania (str. 8).
7
[Menu opcji]
8
Powrót
Takie samo działanie co w przypadku przycisku 20 pilota
zdalnego sterowania (str. 8).
9
Kanał w górę / w dół
Takie samo działanie co w przypadku przycisku 23 pilota
zdalnego sterowania (str. 8).
10
INTERNET ([VIERA Connect])
Takie samo działanie co w przypadku przycisku 6 pilota zdalnego
sterowania (str. 8).
Działanie może być inne w zależności
od trybu lub zawartości.
Płytka dotykowa
Stuknij środek płytki, aby wykonać
funkcję „OK”.
Przesuń palec, aby przesunąć
kursor (w przypadku treści
internetowych lub opcji [Ustawienia
kursora] w pozycji [Pilot touchpad
VIERA]), wybrać pozycję, ustawić
poziomy itp.
Wykonaj ruch wzdłuż krawędzi,
aby przewinąć.
Uwaga
Zaleca się trzymanie pilota touchpad w dłoni podczas jego używania.
Pilot touchpad czerpie energię z baterii zawsze, gdy jest używany (włącznie z dotykaniem płytki dotykowej), nawet
jeśli nie korzysta się z niego w celu obsługi telewizora. Może to skrócić żywotność baterii.
Polski
5 6 7
3
1
4
2
10
Wskaźniki / panel sterowania
Korzystanie z menu ekranowych — informacje pomocnicze
Dostęp do wielu funkcji dostępnych w telewizorze można uzyskać za pomocą menu ekranowych.
Informacje pomocnicze
Przydatne mogą okazać się informacje pomocnicze
przy obsługiwaniu pilota.
Np.: [Menu dźwięku]
1/2
0
0
0
0
11
Tryb dźwięku Muzyka
Tony niskie
Tony wysokie
Balans
Słuchawki
Dookólny
Automat. regul. wzmocn.
Głośność
Odległ.głośnika od ściany
Wyłączony
Wyłączony
Ponad 30 cm
Menu główne
Obraz
Dźwięk
Sieć
Timer
Konfiguracja
Wybór
Wyjście
Umożliwia wybranie
ulubionego trybu dźwięku.
Następna strona
Zmiana
Powrót
Poprz. strona
Informacje pomocnicze
W
y
bór
W
yj
ści
e
U
możliwia w
y
branie
u
lubionego trybu dźwięku.
Następna strona
Zmi
a
n
a
P
o
wr
ót
Poprz. strona
Sposób korzystania z pilota
Otwieranie menu głównego
Przesuwanie kursora / dokonywanie wyboru
spośród różnych opcji / wybór elementu menu
(tylko w górę i w dół) / ustawianie poziomów (tylko
w lewo i w prawo)
Przejście do menu / zapisywanie ustawień po
wykonaniu regulacji lub ustawieniu opcji
Powrót do poprzedniego menu
Wyjście z systemu menu i powrót do normalnego
ekranu podglądu
Funkcja automatycznego trybu gotowości zasilania
Telewizor przełącza się automatycznie do trybu gotowości w następujących sytuacjach:
Jeśli w trybie telewizji analogowej przez 30 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał ani nie zostanie wykonana
żadna czynność.
Jeśli w menu Timer uaktywniona zostanie funkcja [Wyłącz. czasowy].
Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność w czasie ustawionym za pomocą pozycji [Auto gotowość].
Funkcja ta nie wpływa na nagrywanie za pomocą funkcji Czasowe programowanie, Bezpośrednie nagrywanie z
telewizora i Nagr. jednym przyciskiem.
1
Wybór funkcji
[Siła głosu] / [Kontrast] / [Jasność] / [Kolor] /
[Ostrość] / [Odcień] (sygnał NTSC) /
[Tony niskie]
/ [Tony wysokie]
/ [Balans] /
[Ustawianie automatyczne]
Tryb [Muzyka] lub [Mowa] w Menu dźwięku
2
Kanał w górę / w dół, zmiana wartości (po
naciśnięciu przycisku F), włączanie telewizora
(przytrzymaj dowolny przycisk przez około
1 sekundę w trybie gotowości)
3
Zmiana trybu wejścia
4
Włącznik / wyłącznik zasilania
Włącza/wyłącza zasilanie.
Jeśli przy ostatnim wyłączeniu telewizora
za pomocą pilota znajdował się on w trybie
gotowości, pozostanie w tym trybie również
po włączeniu go włącznikiem / wyłącznikiem
zasilania.
Po naciśnięciu przycisku (1 - 4) na panelu
sterowania, po prawej stronie ekranu wyświetlony
zostanie na 3 sekundy Przewodnik panelu sterowania
z zaznaczeniem naciśniętego przycisku.
5
Czujnik zdalnego sterowania
Między pilotem a znajdującym się w telewizorze
czujnikiem zdalnego sterowania nie należy
umieszczać żadnych przedmiotów.
6
Czujnik systemu automatycznego śledzenia
kontrastu (C.A.T.S.)
Ustala poziom jasności w celu regulacji jakości
obrazu, gdy dla pozycji [Tryb ECO] dostępnej w
menu Obraz ustawiono opcję [Włączony].
7
Dioda zasilania i regulatora czasowego
Czerwony: Tryb gotowości
Zielony: Włączony
Pomarańczowy: Czasowe programowanie
włączone
Pomarańczowy (miganie):
Trwa nagrywanie za pomocą funkcji Czasowe
programowanie, Bezpośrednie nagrywanie z
telewizora lub Nagr. jednym przyciskiem
Czerwony i migający pomarańczowy:
Tryb gotowości z włączoną funkcją Czasowe
programowanie, Bezpośrednie nagrywanie z
telewizora lub Nagr. jednym przyciskiem
Dioda miga, gdy telewizor odbiera sygnał
polecenia z pilota.
Tylna strona telewizora
Polski
11
Podstawowe połączenia
Pokazane urządzenia zewnętrzne i kable nie są dostarczane wraz z opisywanym telewizorem.
Przed przystąpieniem do podłączania lub odłączania jakichkolwiek przewodów należy upewnić się, że urządzenie jest
odłączone od gniazda elektrycznego.
Aby móc oglądać obrazy 3D, należy spełnić pewne warunki. Szczegóły (str. 19, 20)
Gniazda
6 8 7 9
1
10 12 11
4
3
5
2
1
Gniazdo CI
2
Gniazdo karty SD
3
Gniazdo słuchawek
4
Port USB 1–3
5
HDMI1–4
6
ETHERNET
7
Gniazdo anteny satelitarnej
8
Gniazdo anteny naziemnej /
kablowej
9
DIGITAL AUDIO OUT
10
AV1 (SCART)
11
SERVICE PORT
To gniazdo przeznaczone
jest wyłącznie do specjalnych
zastosowań i używane jest przez
przedstawicieli autoryzowanego
serwisu.
12
AV2 (COMPONENT / VIDEO)
Połączenia
Przewód zasilania, antena satelitarna i antena naziemna
Kabel
DVB-C, DVB-T, Analogowe
Prąd zmienny 220–240 V
50 / 60 Hz
Przewód
zasilania
Antena naziemna
Kabel RF
Przewód zasilania
Wciśnij do momentu
kliknięcia obu bocznych
zaczepów
Sprawdź, czy
przewód zasilania
został prawidłowo
podłączony.
Odłączanie od
telewizora:
zaczepy
Naciśnij oba zaczepy i
wyciągnij wtyczkę w celu
zwolnienia
DVB-S
Kabel anteny satelitarnej
Antena satelitarna
Uwaga
W celu zapewnienia prawidłowej instalacji anteny satelitarnej należy skonsultować się z lokalnym dystrybutorem.
Więcej informacji można także uzyskać u dostawców odbieranych sygnałów satelitarnych.
Polski
12
Urządzenia AV
Odtwarzacz / odtwarzacz zgodny z 3D
Telewizor
Odtwarzacz /
odtwarzacz zgodny z 3D
Kabel HDMI
Nagrywarka DVD / magnetowid
Telewizor
Nagrywarka DVD /
magnetowid
Kabel
Adapter AV1
(SCART)
Kabel SCART
Kabel RF
Antena
naziemna
Kabel RF
Nagrywarka DVD / magnetowid i dekoder telewizji cyfrowej
Telewizor
Telewizor
Dekoder telewizji
cyfrowej
Kabel HDMI
Adapter AV1
(SCART)
Kabel SCART
Kabel SCART
Nagrywarka DVD /
magnetowid
Antena
naziemna
Kabel RF
Kabel RF
Element dostarczany
z telewizorem
Kabel
Uwaga
Nagrywarki DVD / magnetowidy obsługujące funkcję Q-Link należy podłączać do gniazda AV1 telewizora.
Należy także przeczytać instrukcję obsługi podłączanego urządzenia.
Telewizor powinien znajdować się z dala od urządzeń elektronicznych (urządzenia wideo itp.) lub urządzeń z
czujnikiem podczerwieni. W przeciwnym razie mogą wystąpić zakłócenia obrazu / dźwięku lub może zostać
zakłócone działanie innych urządzeń.
Należy korzystać z pełnego kabla SCART lub HDMI.
Podczas podłączania sprawdź czy gniazda i wtyczki są odpowiedniego typu.
Polski
13
Sieć
Aby umożliwić korzystanie z funkcji usług sieciowych (VIERA Connect itp.), telewizor należy podłączyć do sieci
szerokopasmowej.
W przypadku niekorzystania z usług sieci szerokopasmowej należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu
uzyskania pomocy.
Należy zapewnić przewodowe lub bezprzewodowe połączenie z Internetem.
Konfiguracja połączenia sieciowego zacznie się po zakończeniu strojenia (podczas używania telewizora po raz
pierwszy).
(str. 15 - 17)
Połączenie przewodowe
Telewizor
Internet
Mniej niż 10 cm
Kabel sieciowy (nieekranowany)
Użyj kabla sieciowego typu „skrętka nieekranowana” (UTP).
Rdzeń ferrytowy — duży rozmiar (dostarczony)
Zakładanie rdzenia ferrytowego
Odegnij zaczepy
(w dwóch miejscach).
Owiń kabel dwukrotnie. Zamknij.
Połączenie bezprzewodowe
Internet
Punkt dostępu
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej
Korzystanie z zacisku
Zacisk (wyposażenie standardowe)
Mocowanie zacisku Wiązanie kabli
otwór
Włóż zacisk do
otworu.
haczyki
Włóż koniec
między
haczyki.
Odłączanie od telewizora: Zwalnianie:
Naciśnij oba
boczne zatrzaski.
zatrzaski
gałka
Naciskaj gałkę.
Nie należy dopuszczać do splątania kabli
sygnału satelitarnego, sygnału RF i przewodu
zasilania (może to spowodować zniekształcenie
obrazu).
W razie potrzeby kable należy spiąć za pomocą
zacisków.
Aby zamocować kable używanego wyposażenia
dodatkowego, należy postępować zgodnie z
dołączoną do niego instrukcją obsługi.
Polski
14
Ustawianie automatyczne
Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie kanałów telewizyjnych.
Czynności te nie są konieczne, jeśli konfiguracja została wykonana przez lokalnego dystrybutora.
Przed przystąpieniem do procedury Ustawianie automatyczne należy wykonać połączenia (str. 11 - 13) i wprowadzić
ustawienia podłączonego urządzenia (jeśli jest to konieczne). Szczegółowe informacje dotyczące ustawień
podłączonego urządzenia można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji obsługi.
1
Podłącz telewizor do gniazda elektrycznego i
włącz go
Zanim pojawi się obraz minie kilka sekund.
Jeśli świeci się czerwona dioda telewizora, naciśnij włącznik / wyłącznik
trybu gotowości na pilocie i przytrzymaj go przez około 1 sekundę.
2
Wybierz język
Menüsprache
Deutsch Dansk Polski Srpski
English Svenska čeština Hrvatski
Français Norsk Magyar Slovenščina
Italiano Suomi Slovenčina Latviešu
Español Türkçe Български eesti keel
Português Еλληνικά Română Lietuvių
Nederlands
wybór
ustawianie
3
Wybierz kraj
Kraj
Niemcy
Dania
Polska
Austria Szwecja Czechy
Francja Norwegia Węgry
Włochy Finlandia Słowacja
Hiszpania Luxemburg Słowenia
Portugalia Belgia Chorwacja
Szwajcaria Holandia Estonia
Malta Turcja Litwa
Andorra Grecja Inne
wybór
ustawianie
W zależności od wybranego kraju wybierz
swój region i zapisz numer PIN blokady
rodzicielskiej (nie można zapisać „0000”),
wykonując instrukcje wyświetlane na
ekranie.
4
Wybierz tryb odbioru
Wybór sygnału TV
DVB-C
DVB-S
DVB-T
Analogowe
Rozpocz.autom.ustaw
wybór
strojenie / pominięcie strojenia
: strojenie (wyszukiwanie dostępnych
kanałów)
: pominięcie strojenia
5
Wybierz pozycję [Rozpocz.autom.ustaw]
Wybór sygnału TV
DVB-C
DVB-S
DVB-T
Analogowe
Rozpocz.autom.ustaw
wybór
wejście
Rozpocznie się procedura Ustawianie automatyczne w celu wyszukania i zapisania
kanałów telewizyjnych.
Liczba zapisanych kanałów oraz ich kolejnośćżni się w zależności od kraju,
regionu, systemu nadawania i warunków odbioru sygnału telewizyjnego.
Ekran Ustawianie automatyczne różni się w zależności od wybranego kraju.
Polski
15
5
1 Tryb wyszukiwania DVB-S 2 Wyszukiwanie satelity DVB-S
Tryb wyszukiwania
Kanały bezpłatne
Wszystkie kanały
0% 100%
Astra 19.2°E
Hot Bird 13°E
Poszukiwanie satelity
Naciśnij EXIT aby pominąć instalację satelity
Satelita
Ustawianie automatyczne DVB-S
Satelita
Sprawdzanie LNB2
Postęp aktual.
Proces potrwa do 40 minut
wybór
ustawianie
3 [Ustawianie automatyczne DVB-S]
0% 100%
Astra 19.2° E
1
2
3
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
Strojenie
Ustawianie automatyczne DVB-S
Satelita
Postęp aktual.
Zajmie to około 30 minut.
Nr Nazwa kanału Rodzaj
TV Bezpłatna
TV Bezpłatna
TV Bezpłatna
Jakość
TV Bezpłatna: 3 TV Płatna: 0 Radio: 0
4 [Ustawienia sieci DVB-C]
W zależności od wybranego kraju należy wcześniej wybrać operatora
telewizji kablowej, wykonując instrukcje wyświetlane na ekranie.
Częstotliwość Auto
ID sieci
Rozpocz.autom.ustaw
Auto
Ustawienia sieci DVB-C
wybór pozycji
[Rozpocz.autom.ustaw]
wejście
Zwykle dla pozycji [Częstotliwość] i [ID sieci] należy ustawić opcję
[Auto].
Jeśli opcja [Auto] nie jest widoczna lub jeśli jest to konieczne, należy
za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić dla pozycji
[Częstotliwość] i [ID sieci] wartości określone przez operatora
telewizji kablowej.
5 [Ustawianie automatyczne DVB-C] 6 [Ustawianie automatyczne DVB-T]
0% 100%
1
2
3
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
Strojenie
Ustawianie automatyczne DVB-C
Postęp aktual.
Zajmie to około 3 minut.
Nr Nazwa kanału Rodzaj
TV Bezpłatna
TV Bezpłatna
TV Bezpłatna
Jakość
TV Bezpłatna: 3 TV Płatna: 0 Radio: 0
CH 5 69
62
62
62
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
62 100Cartoon Nwk
Strojenie
Kan Nazwa kanału Rodzaj
TV Bezpłatna
TV Bezpłatna
TV Bezpłatna
TV Bezpłatna
Jakość
TV Bezpłatna: 4
TV Płatna: 0
Radio: 0
Ustawianie automatyczne DVB-T
Postęp aktual.
Zajmie to około 3 minut.
W zależności od wybranego kraju po wykonaniu procedury
Ustawianie automatyczne DVB-T wyświetlony zostanie ekran
wyboru kanału, jeśli kilka kanałów będzie miało ten sam numer.
Należy wybrać kanał lub opuścić ekran, aby wybór został dokonany
automatycznie.
7 [Ustawianie automatyczne
programów analogowych]
8 Pobieranie zaprogramowanych ustawień
W przypadku podłączenia nagrywarki zgodnej z funkcjami Q-Link,
VIERA Link lub podobną technologią, do nagrywarki zostaną
automatycznie przesłane ustawienia kanału, języka i kraju / regionu.
0% 100%
Przesyłanie danych
Proszę czekać!
Brak zdalnego sterowania
Jeśli pobieranie nie powiedzie się, można uruchomić je później za
pomocą menu Konfiguracja.
CH 29
CH 33 BBC1
CH 2 78 41CC 1
Strojenie
Kan Nazwa kanału
Analogowe: 2
Ustawianie automatyczne programów analogowych
Skanuj
Zajmie to około 3 minut.
6
Skonfiguruj połączenie sieciowe
Połączenie sieciowe należy skonfigurować, aby móc korzystać z funkcji usług sieciowych, takich jak VIERA
Connect, itp. (str. 18).
Należy pamiętać, że telewizor ten nie obsługuje bezprzewodowych publicznych punktów dostępu.
Przed rozpoczęciem konfiguracji należy upewnić się, że wykonano połączenia sieciowe (str. 13) i
przygotowano środowisko sieciowe.
Wybierz rodzaj sieci
Konfiguracja sieci
Wybierz typ połączenia- Przewodowe, lub Bezprzewodowe
Przewodowa
Bezprzewodowa
Ustaw później
[Przewodowa] „Połączenie przewodowe” (str. 13)
[Bezprzewodowa]
„Połączenie bezprzewodowe” (str. 13)
wybór
wejście
Aby skonfigurowaćźniej lub pominąć
ten krok
Wybierz pozycję [Ustaw później] lub
Polski
16
6
[Przewodowa]
1. Wybierz pozycję [Auto].
Sprawdzam podłaczenia kabla sieciowego.
Sprawdzanie uzyskiwania adresu IP.
Sprawdzam urządzenia o takim samym adresie IP.
Sprawdzanie połączenia z bramą.
Sprawdzanie łączności z serwerem.
Test połączenia
: powodzenie
Test powiódł się
i telewizor został
połączony z siecią.
: błąd
Sprawdź ustawienia i
połączenia. Następnie
wybierz pozycję
[Spróbuj ponownie].
Uzyskaj adres IP
Auto Ręcznie
wybór
wejście
Konfiguracja zostanie wykonana automatycznie, a
następnie rozpocznie się test połączenia sieciowego.
Aby wybrać ręcznie, wybierz pozycję [Ręcznie] i
ustaw każdy element.
2. Przejdź do następnego
kroku
(Naciśnij dwukrotnie)
[Bezprzewodowa]
Wyświetlona zostanie lista znalezionych automatycznie punktów dostępu.
1. Wybierz żądany punkt dostępu.
1
2
3
Access Point A
Access Point B
Access Point C
11n(2.4GHz)
11n(5GHz)
11n(5GHz)
Dostępne sieci bezprzewodowe
Nr Nazwa sieci (SSID)
ID modelu
Typ bezprzewod.
wybór
wejście
Dla [WPS (Push button)] (str. 17)
(Czerwony)
: Punkt dostępu z szyfrowaniem
Ponowne wyszukiwanie punktów
dostępu
(Niebieski)
Wyświetlanie informacji o
zaznaczonym punkcie dostępu
Konfiguracja ręczna
(Żółty)
2. Przejdź do trybu wprowadzania klucza szyfrującego.
Ustawienie klucza szyfrowania
Typ zabezpieczeń : WPA-PSK
Typ szyfrowania : TKIP
Wprowadź klucz sieciowy.
Klucz szyfrowania
Połączenie zostanie wykonane z następującymi ustawieniami:-
Nazwa sieci (SSID) : Access Point A
Jeśli wybrany punkt dostępu nie korzysta z szyfrowania, zostanie
wyświetlone okno potwierdzenia. Zaleca się wybór punktu dostępu
z szyfrowaniem.
3. Wprowadź klucz szyfrujący punktu dostępu.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! : #
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t
u v w x y z ( ) + - . * _ @ / % & ?
, ; = $ [ ] ~ < > { } | ` ^ \
Ust. sieci bezprzewodowej
Klucz szyfrowania
Wprowadź znaki
Zapisz
wybór
ustawianie
Znaki można wprowadzać za pomocą
przycisków numerycznych.
4. Po zakończeniu ustawiania punktu dostępu wykonaj test połączenia.
Sprawdź połączenie sieci bezprzewodowej.
Sprawdzanie uzyskiwania adresu IP.
Sprawdzam urządzenia o takim samym adresie IP.
Sprawdzanie połączenia z bramą.
Sprawdzanie łączności z serwerem.
Test połączenia
: powodzenie
Test powiódł się i telewizor został połączony z siecią.
: błąd
Sprawdź ustawienia i połączenia. Następnie wybierz
pozycję [Spróbuj ponownie].
Aby wybrać ręcznie, wybierz pozycję [Ręcznie] i
ustaw każdy element.
5. Przejdź do następnego kroku
(Naciśnij dwukrotnie)
Polski
17
6
[WPS (Push button)]
1. Naciskaj przycisk WPS na punkcie dostępu do chwili zapalenia się lampki
2. Połącz telewizor z punktem dostępowym.
1) Naciskaj przycisk 'WPS' na punkcie dostępu
bezprzewodowego do chwili zapalenia się lampki.
2) Gdy punkt dostępu będzie gotowy, wybierz
"Połącz".
Jeśli nie masz pewności, sprawdź instrukcję
punktu dostępu bezprzewodowego.
WPS (Push button)
Podłącz
W celu wykonania tej konfiguracji należy upewnić się, że punkt
dostępu obsługuje standard WPS.
WPS: Wi-Fi Protected Setup™
Jeśli nawiązanie połączenia zakończyło się niepowodzeniem,
sprawdź ustawienia i lokalizację punktu dostępu. Następnie
postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
3. Po zakończeniu ustawiania punktu dostępu wykonaj test połączenia.
Sprawdź połączenie sieci bezprzewodowej.
Sprawdzanie uzyskiwania adresu IP.
Sprawdzam urządzenia o takim samym adresie IP.
Sprawdzanie połączenia z bramą.
Sprawdzanie łączności z serwerem.
Test połączenia
: powodzenie
Test powiódł się i telewizor został połączony z siecią.
: błąd
Sprawdź ustawienia i połączenia. Następnie wybierz
pozycję [Spróbuj ponownie].
Aby wybrać ręcznie, wybierz pozycję [Ręcznie] i
ustaw każdy element.
4. Przejdź do następnego kroku
(Naciśnij dwukrotnie)
7
Zarejestruj pilota touchpad VIERA do pracy z tym telewizorem
Wybierz pozycję [Parowanie]
Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby móc korzystać z pilota touchpad (dostarczony).
Pominięcie tego kroku
Rejestracja w późniejszym czasie lub szczegółowe ustawienia
[Pilot touchpad VIERA] w menu Konfiguracja
Wybierz pozycję [Ustaw później] lub
8
Wybierz pozycję [Dom]
Jako miejsce oglądania należy wybrać pozycję [Dom], aby używać telewizora w środowisku domowym.
Proszę wybrać miejsce oglądania.
Dom Sklep
wybór
ustawianie
Miejsce oglądania [Sklep] (tylko dla celów prezentacji w sklepie)
Opcja [Sklep] jest trybem demonstracyjnym, w którym objaśniane są główne funkcje tego telewizora.
Jako miejsce oglądania należy wybrać pozycję [Dom], aby używać telewizora w środowisku
domowym.
Można wrócić do ekranu wyboru miejsca oglądania, gdy pojawi się okno potwierdzenia trybu Sklep.
1 Powrót do ekranu wyboru miejsca
oglądania
2 Wybierz pozycję [Dom].
Proszę wybrać miejsce oglądania.
Dom Sklep
wybór
ustawianie
Sklep
Wybrano tryb sklepowy
Aby zmienić miejsce oglądania później, należy zainicjować wszystkie ustawienia, przechodząc do pozycji
Ustawienia fabryczne.
Procedura Ustawianie automatyczne dobiegła końca i telewizor jest przygotowany,
aby oglądać na nim programy.
Jeśli strojenie zakończyło się niepowodzeniem, należy sprawdzić podłączenie kabla sygnału satelitarnego i RF, a
następnie należy wykonać instrukcje wyświetlane na ekranie.
Uwaga
Ponowne strojenie wszystkich kanałów [Ustawianie automatyczne] w menu Konfiguracja
Dodawanie dostępnego trybu TV później [Dodaj sygnał TV] w menu Konfiguracja
Inicjowanie wszystkich ustawień [Ustawienia fabryczne] w menu Konfiguracja
Polski
18
Korzystanie z usługi „VIERA Connect”
VIERA Connect to brama do usług internetowych oferowanych tylko przez firmę Panasonic.
Usługa VIERA Connect zapewnia dostęp do określonych witryn internetowych obsługiwanych przez firmę Panasonic
oraz umożliwia korzystanie z treści internetowych, takich jak wideo, gry, narzędzia do komunikacji itp. na ekranie
głównym usługi VIERA Connect.
Telewizor ten nie obsługuje pełnej funkcji przeglądarki internetowej i niektóre funkcje witryn internetowych mogą nie
być dostępne.
1
Włącz zasilanie
Przytrzymaj przez około 1 sekundę.
Włącznik / wyłącznik zasilania powinien być włączony. (str. 10)
Po każdym włączeniu telewizora wyświetlany jest pasek wprowadzenia do usługi
VIERA Connect. Pasek ten może zostać zmieniony.
Ciesz się zasobami internetowymi dzięki VIERA Connect
Po prostu naciśnij przycisk OK / INTERNET
2
Przejdź do usługi VIERA Connect
Gdy wyświetlany jest pasek
lub
W zależności od warunków użytkowania odczytanie wszystkich danych może
zająć trochę czasu.
Przed pojawieniem się ekranu głównego usługi VIERA Connect mogą zostać
wyświetlone komunikaty.
Należy uważnie przeczytać instrukcje i wykonać instrukcje wyświetlane na
ekranie.
Np.: ekran główny usługi VIERA Connect
WIĘCEJ
POWRÓT
Aby przejść na kolejny poziom,
wybierz pozycję [WIĘCEJ].
Aby wrócić na poprzedni poziom,
wybierz pozycję [POWRÓT].
Powrót do ekranu głównego usługi
VIERA Connect
Wyjście z usługi
VIERA Connect
Ustawianie wyłączenia
wyświetlania paska
wprowadzenia do
usługi VIERA Connect
[Pasek inf. VIERA
Connect]
Polski
19
Oglądanie obrazów 3D
Okulary 3D umożliwiają oglądanie obrazów 3D w filmach i programach oferujących efekty 3D.
Telewizor ten obsługuje następujące formaty 3D: [Sekwencja ramek]
1
, [Obraz przy Obrazie]
2
i [Góra i Dół]
3
.
1: Format 3D, w którym obrazy przeznaczone dla prawego i lewego oka są rejestrowane w wysokiej rozdzielczości i
naprzemiennie wyświetlane.
2,
3: Inne dostępne formaty 3D.
Wyświetlanie obrazów 3D (str. 23)
Ostrzeżenia
Małe części
Okulary 3D zawierają małe części (bateria itd.) i muszą być przechowywane poza zasięgiem małych dzieci, aby
uniknąć przypadkowego połknięcia części.
Demontaż
Nie demontuj ani nie modyfikuj Okularów 3D.
Bateria litowa
Baterii nie należy narażać na bezpośrednie działanie wysokiej temperatury w postaci światła słonecznego, ognia itp.
Ostrzeżenie
Aby korzystać z Okularów 3D bezpiecznie i wygodnie, należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
Okulary 3D
Nie upuszczaj, nie wyginaj, nie wywieraj nacisku ani nie stawaj na Okulary 3D.
Uważaj na końce oprawki Okularów 3D w czasie ich zakładania.
Okulary 3D zawsze należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Zachowaj ostrożność, aby nie przyciąć palców w zawiasach oprawki Okularów 3D.
Nie naciskaj ani nie porysuj powierzchni migawki ciekłokrystalicznej Okularów 3D.
Oglądanie treści 3D
Nie używaj Okularów 3D, jeśli cierpisz na nadwrażliwość na światło, schorzenia serca lub inne choroby.
W przypadku uczucia zmęczenia, złego samopoczucia lub odczuwania jakichkolwiek innych nieprzyjemności należy
natychmiast przerwać używanie okularów 3D. W przypadku ustawiania efektu za pomocą pozycji [Ustawienia 3D]
należy pamiętać, że odbiór obrazów 3D jest inny u różnych osób.
Po obejrzeniu filmu 3D zrób sobie odpowiednią przerwę.
Po oglądaniu treści 3D na interaktywnych urządzeniach (np. gry 3D na komputerze) zrób sobie przerwę trwającą
30–60 min.
Uważaj, aby przypadkowo nie uderzyć telewizora ani innych osób. W czasie używania Okularów 3D mogą wystąpić
zaburzenia w ocenie odległości od ekranu.
Okulary 3D należy zakładać tylko do oglądania treści 3D.
Okularów 3D należy używać w miejscach, w których nie występują zakłócenia pochodzące z innych urządzeń
obsługujących sygnał Bluetooth.
Jeśli masz jakiekolwiek problemy ze wzrokiem (krótko- i dalekowzroczność, astygmatyzm, różnice w widzeniu
lewego i prawego oka), pamiętaj, aby przed użyciem Okularów 3D skorygować swoją wadę.
Przestań używać Okularów 3D, jeśli w czasie oglądania treści 3D wyraźnie widzisz podwojony obraz.
Nie należy używać okularów 3D w odległości od telewizora mniejszej niż zalecana.
Zalecana odległość od telewizora to co najmniej trzykrotność wysokości obrazu.
TX-P50VT50E: 1,9 m lub dalej
TX-P55VT50E: 2,1 m lub dalej
TX-P65VT50E: 2,4 m lub dalej
Jeśli góra i dół ekranu są zaciemnione, np. w przypadku filmów, odległość od ekranu powinna wynosić co najmniej
trzykrotność wysokości rzeczywistego obrazu. (W takim przypadku odległość ta będzie krótsza niż zalecana w
zwykłych warunkach).
Polski
20
Używanie Okularów 3D
Zachowaj szczególną uwagę, kiedy dzieci używają Okularów 3D.
Zakłada się, że Okulary 3D nie powinny być używane przez dzieci poniżej około 5–6 roku życia. W czasie używania
Okularów 3D wszystkie dzieci muszą pozostawać pod nadzorem swoich opiekunów lub rodziców.
Przed użyciem Okularów 3D sprawdź, czy wokół nie znajdują się łatwo tłukące się przedmioty, aby uniknąć
przypadkowego ich zniszczenia lub zranienia się o nie.
Zdejmij Okulary 3D przed przemieszczaniem się, aby uniknąć upadku i odniesienia obrażeń.
Używaj Okularów 3D wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem.
Nie używaj Okularów 3D w warunkach wysokiej temperatury.
Nie używaj Okularów 3D, jeśli są uszkodzone.
Nie używaj urządzeń (takich jak telefony komórkowe lub krótkofalówki) emitujących silne fale elektromagnetyczne w
pobliżu Okularów 3D, ponieważ może to zakłócać ich działanie.
W przypadku wystąpienia awarii lub usterki Okularów 3D natychmiast przestań ich używać.
Jeśli na nosie i skroniach wystąpi zaczerwienienie, ból lub podrażnienie skóry, natychmiast przestań używać
Okularów 3D.
W rzadkich przypadkach materiały, z których zbudowane są Okulary 3D, mogą wywoływać reakcję alergiczną.
Bateria litowa
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii. Zastępować tylko baterią tego samego
typu lub równoważną.
Okulary 3D
Należy używać dostarczonych Okularów 3D lub Okularów 3D firmy
Panasonic oznaczonych tym logo i obsługujących technologię
bezprzewodową Bluetooth
®
.
Logo „Full HD 3D Glasses™” oznacza zgodność produktu ze standardami technologii okularów
3D z aktywną migawką licencjonowanej przez organizację Full HD 3D Glasses Initiative.
Będący częścią logo znak RF oznacza system bezprzewodowy (technologia bezprzewodowa
Bluetooth
®
); można korzystać z okularów 3D i telewizora o tym samym oznaczeniu.
Uwaga
Okularów 3D należy używać w odległości około 3,2 m od telewizora. Nie można oglądać obrazów 3D za pomocą
okularów 3D zbyt daleko od telewizora ze względu na trudności w odbiorze fal radiowych z telewizora.
Obszar działania może się zmniejszyć w zależności od obecności przeszkód między telewizorem a okularami 3D lub
warunków otoczenia.
Obszar działania okularów 3D zapewniający dobrą widocznośćżni się dla poszczególnych osób.
Okulary 3D mogą nie działać prawidłowo poza ich obszarem działania.
Przechowywanie i czyszczenie Okularów 3D
Czyścić miękką, suchą szmatką.
Przecieranie Okularów 3D miękką i zakurzoną lub zabrudzoną szmatką może je podrapać. Przed użyciem, szmatkę
należy wytrzepać z kurzu.
Nie stosuj benzenu, rozpuszczalnika ani wosku do pielęgnacji Okularów 3D, ponieważ może to powodować
złuszczanie się farby.
Podczas czyszczenia nie zanurzaj Okularów 3D w płynach takich jak woda.
Unikaj przechowywania Okularów 3D w warunkach wysokiej temperatury lub wysokiej wilgotności.
Ponieważ ciekłokrystaliczne migawki (soczewki) są kruche i łamliwe, w czasie ich czyszczenia należy zachować
szczególną ostrożność.
Polski
21
Nazwy i funkcje części
Przełącznik zasilania
ON / OFF
Przesuń przełącznik do pozycji „ON” / „OFF” w celu włączenia /
wyłączenia zasilania.
MODE
Przesuń przełącznik do pozycji „MODE” w celu zmiany trybu
między 3D i 2D (oglądanie obrazu 3D w trybie 2D).
Pozycja ta jest także używana podczas rejestracji Okularów 3D
do pracy z telewizorem. Szczegółowe informacje
„Rejestracja” (patrz niżej)
Kontrolka
Świeci lub miga podczas użytkowania, wskazując stan urządzenia.
Pokrywa baterii
Przed pierwszym użyciem usuń warstwę izolacyjną. Wyciągnij
warstwę izolacyjną.
Wymiana baterii „Wymiana baterii” (str. 22)
Warstwa izolacyjna
Wyciągnij
Status kontrolki zasilania
Kontrolka Stan
Świeci na czerwono przez 2 sekundy po włączeniu Bateria naładowana
Miga 5 razy po włączeniu Niski poziom baterii
Miga naprzemiennie na czerwono i zielono Trwa rejestracja
Miga raz na zielono co 2 sekundy Trwa ponowne łączenie z telewizorem
Świeci na zielono przez 3 sekundy Pomyślnie ukończono rejestrację lub ponowne łączenie
Miga na czerwono 3 razy
Automatyczne wyłączenie zasilania (niepowodzenie
rejestracji lub łączenia albo przerwanie połączenia)
Miga raz na czerwono co 2 sekundy w czasie używania
urządzenia
Wybrano tryb 3D
Miga dwa razy na czerwono co 4 sekundy w czasie
używania urządzenia
Wybrano tryb 2D
Rejestracja
Pierwsza rejestracja
W przypadku używania Okularów 3D po raz pierwszy należy wykonać pierwszą rejestrację.
1
Włącz telewizor
2
Przesuń przełącznik zasilania z pozycji „OFF” do pozycji „ON”
Okulary 3D zostaną włączone i rozpocznie się rejestracja.
Podczas rejestracji Okulary 3D powinny znajdować się w odległości 50 cm od telewizora.
3
Po pomyślnym ukończeniu rejestracji, na 3 sekundy zaświeci się
zielona dioda Okularów 3D
Po pierwszej rejestracji Okulary 3D zostaną automatycznie ponownie połączone z telewizorem po włączeniu
Okularów 3D w pobliżu telewizora w trybie 3D.
Polski
22
Ponowna rejestracja
Po przerwaniu połączenia z zarejestrowanym telewizorem lub po użyciu z innym telewizorem, należy wykonać
ponowną rejestrację Okularów 3D.
1 Włącz telewizor.
2 W odległości 50 cm od telewizora przytrzymaj przełącznik zasilania w pozycji „MODE” przez co najmniej
2 sekundy.
Zwolnij przełącznik zasilania po rozpoczęciu rejestracji.
3 Po pomyślnym ukończeniu rejestracji, na 3 sekundy zaświeci się zielona dioda.
Uwaga
Jeśli rejestracja nie powiedzie się, Okulary 3D zostaną wyłączone. W takim przypadku należy wyłączyć telewizor i
rozpocząć od kroku 1.
Wymiana baterii
Jeśli poziom naładowania baterii jest niski, kontrolka zamiga 5 razy podczas włączania Okularów 3D.
W takim przypadku zaleca się wcześniejszą wymianę baterii.
Zużyte baterie należy utylizować jako odpady niepodlegające spalaniu lub zgodnie z przepisami dotyczącymi
utylizacji odpadów w danym regionie.
1 Poluzuj wkręt i zdejmij pokrywę za pomocą precyzyjnego śrubokręta krzyżakowego (nr 0, plus +).
Nie można wyjąć wkręta z pokrywy.
2 Wymień baterię.
W razie trudności wyjmij ją przy użyciu końcówki
śrubokręta.
Włóż określony typ baterii (litowa bateria pastylkowa
CR2025).
Zwróć uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów
(+ lub -).
3 Załóż i przykręć pokrywę.
Wciśnij odpowiednio pokrywę tak, aby usłyszeć
kliknięcie.
Dokręć wkręt.
Polski
23
Wyświetlanie obrazów 3D
Z obrazów 3D można korzystać na różne sposoby.
(Obsługiwane formaty 3D to Sekwencja ramek, Obraz przy Obrazie oraz Góra i Dół).
Odtwarzanie płyt Blu-ray zgodnych z formatem 3D (format Sekwencja ramek)
Podłącz odtwarzacz zgodny z 3D za pomocą pełnego kabla zgodnego z interfejsem HDMI.
Jeśli tryb wejścia nie przełącza się automatycznie, wybierz tryb wejścia zgodny z podłączonym odtwarzaczem.
Jeśli używasz odtwarzacza niezgodnego z 3D, obrazy będą wyświetlane w trybie 2D.
Programy z obsługą formatu 3D
Informacje o dostępności takich usług można uzyskać u dostawców treści lub programów.
Zdjęcia 3D i filmy 3D zarejestrowane za pomocą produktów zgodnych z 3D firmy Panasonic
Dostępne w przypadku funkcji Odtwarzacz mediów i usług sieciowych
Konwersja obrazów 2D na 3D
Ustaw tryb [2D 3D] w pozycji [Wybór trybu 3D].
Przygotowania
W przypadku używania okularów 3D po raz pierwszy należy wykonać pierwszą rejestrację. „Rejestracja” (str. 21)
1
Włącz okulary 3D i załóż je
Stan połączenia i stan baterii są wyświetlane w dolnym prawym rogu ekranu.
2
Oglądaj obrazy 3D
W chwili wykrycia obrazu 3D po raz pierwszy wyświetlona zostanie informacja o środkach ostrożności.
Wybierz opcję [Tak] lub [Nie], aby kontynuować oglądanie obrazów 3D.
Jeśli wybierzesz opcję [Tak], komunikat ten zostanie wyświetlony w takiej samej postaci po ponownym
włączeniu zasilania za pomocą włącznika / wyłącznika zasilania. Wybierz opcję [Nie], aby komunikat ten nie
był wyświetlany ponownie.
Wyłącz okulary 3D po zakończeniu ich używania.
Zmiana trybu 2D - 3D
Tryb obrazu można łatwo przełączać między trybem 2D i 3D za pomocą przycisku 3D.
Wybierz tryb
2D
3D
3D
2D
Wybór trybu 3D
wybór
ustawianie
Pozycje menu [Wybór trybu 3D]
zależą od wybranych warunków.
[3D] / [2D] / [2D
3D]:
Wyświetlanie żądanego obrazu bez wybierania formatu 3D.
Tryb ten może nie działać prawidłowo w zależności od formatu obrazu źródłowego. W takim wypadku należy
ręcznie wybrać odpowiedni format 3D.
Polski
24
Ręczna zmiana formatu 3D
Jeśli obraz nie zostanie poprawnie zmieniony przy użyciu trybu [3D], [2D] lub [2D 3D], należy wykonać poniższe
ustawienie ręczne.
Podczas powyższej czynności Wybierz tryb
(Czerwony)
2D 3D
Wybór trybu 3D (Ręcznie)
Góra i Dół - 2D
Góra i Dół - 3D
Obraz przy Obrazie - 2D
Obraz przy Obrazie - 3D
Sekwencja ramek - 2D
Sekwencja ramek - 3D
Oryginalny
wybór
ustawianie
Tabela dostępnych rodzajów obrazu dla każdej pozycji [Wybór trybu 3D (Ręcznie)] i formatu obrazu
źródłowego
W przypadku niepoprawnego wyświetlania obrazu należy z tabeli poniżej wybrać odpowiednie ustawienie trybu 3D.
Format
obrazu źródłowego
[Wybór trybu 3D]
[Oryginalny]
[Sekwencja
ramek - 3D]
[Obraz przy
Obrazie - 3D]
[Góra i Dół - 3D]
[2D
3D]
Sekwencja ramek
Normalny 3D
1
Obraz przy Obrazie
(Pełny)
Normalny 3D
1
Obraz przy Obrazie
Normalny 3D
1
Góra i Dół
Normalny 3D
1
Format normalny
(2D)
Normalny 3D
1: Po wybraniu pozycji [Sekwencja ramek - 2D], [Obraz przy Obrazie - 2D] lub [Góra i Dół - 2D] obrazy będą
wyświetlane bez efektu 3D.
W zależności od odtwarzacza lub nadawanej transmisji obraz może różnić się od powyższych ilustracji.
Sposób korzystania z funkcji VIERA TOOLS
Funkcja VIERA TOOLS zapewnia łatwy dostęp do określonych funkcji specjalnych.
1
Wyświetl ikony funkcji
2
Wybierz funkcję
VIERA Link
wybór
wejście
3
Postępuj zgodnie z działaniem danej funkcji
Powrót do trybu TV
lub
Polski
25
Sposób korzystania z funkcji menu
żne menu umożliwiają wprowadzanie ustawień obrazu, dźwięku i innych funkcji.
1
Wyświetl menu
Wyświetlane są funkcje, które można ustawić (zależy to od sygnału
wejściowego).
2
Wybierz menu
Menu główne
Obraz
Dźwięk
Sieć
Timer
Konfiguracja
wybór
wejście
3
Wybierz pozycję
1/2
60
30
5
0
0
Tryb obrazu Dynamiczny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Balans bieli
Intensywne kolory
Tryb ECO
Wyłączony
Wyłączony
Ciepły
wybór
wejście
Wybierz spośród opcji
Balans bieli
Normalny
Zimny
Ciepły
wybór
zapisywanie
Ustaw za pomocą suwaka
5
Ostrość
Przesunięty
zmiana
zapisywanie
Przejdź do następnego ekranu
Blokada Dostęp
Wyświetlanie następnego ekranu
wejście
Powrót do trybu
TV w dowolnym
momencie
Powrót do
poprzedniego
ekranu
Zmiana stron menu
w górę
w dół
Wpisywanie znaków z menu swobodnego wprowadzania
W przypadku niektórych elementów można wpisywać dowolne nazwy lub liczby.
ABCDEFGH I JKLMN
UVWXYZĄĆĘŁŃÓ Ś Ý
uvwxyząćę łńó ś ý
0123456789. *_
OPQRST
ŹŻ !:#
źż()+-
abcde fgh i jk lmnopqr st
Nazwa własna
Nazwa
Wprowadzanie znaków pojedynczo
Zapisz
wybór
ustawianie
Znaki można wprowadzać za pomocą przycisków numerycznych.
Resetowanie ustawień
Tylko ustawienia obrazu lub dźwięku [Przywróć domyślne] w menu Obraz lub menu Dźwięk
Inicjowanie wszystkich ustawień [Ustawienia fabryczne] w menu Konfiguracja
Polski
26
Konserwacja
Należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda elektrycznego.
Panel wyświetlacza, obudowa, stojak
Regularna konserwacja:
Ostrożnie wytrzyj powierzchnię panelu wyświetlacza, obudowę lub stojak miękką szmatką, aby usunąć zabrudzenia
lub odciski palców.
Silne zabrudzenie:
Najpierw usuń z powierzchni kurz. Zwilż miękką szmatkę czystą wodą lub neutralnym detergentem rozpuszczonym w
wodzie w stosunku 1:100. Wyciśnij szmatkę i przetrzyj powierzchnię. Na końcu wytrzyj powierzchnię do sucha.
Ostrzeżenie
Nie należy używać szorstkich szmatek ani naciskać zbyt mocno powierzchni, ponieważ może to spowodować jej
zarysowanie.
Należy uważać, aby nie narażać powierzchni telewizora na działanie wody lub detergentów. Dostanie się płynu do
wnętrza telewizora może doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Powierzchnie należy chronić przed preparatami do odstraszania owadów, rozpuszczalnikami, rozcieńczalnikami lub
innymi substancjami lotnymi. Mogą one uszkodzić powierzchnię lub spowodować odpadanie farby.
Powierzchnia panelu wyświetlacza posiada specjalne pokrycie i może zostać łatwo uszkodzona. Nie należy uderzać
ani drapać powierzchni telewizora paznokciami ani innymi twardymi przedmiotami.
Obudowę i stojak należy chronić przed długotrwałym kontaktem z gumą lub PVC. Może to uszkodzić powierzchnię.
Wtyczka przewodu zasilania
Wtyczkę przewodu zasilania należy wycierać suchą szmatką w regularnych odstępach czasu. Wilgoć i brud mogą
spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy przez dłuższy czas wyświetlać stałych elementów obrazu
W przeciwnym razie na ekranie plazmowym pozostanie niewyraźny ślad stałego elementu obrazu
(„obraz szczątkowy”). Nie jest to uznawane za usterkę i nie jest objęte gwarancją.
Typowe stałe elementy obrazu:
Numer kanału, logo kanału i inne logo
Stałe lub ruchome obrazy wyświetlane z ustawieniem proporcji obrazu 4:3 lub 14:9
Gry wideo
Obrazy z komputera
W celu uniknięcia powstania obrazu szczątkowego kontrast jest obniżany automatycznie, a ekran jest
przyciemniany, jeśli w ciągu kilku minut nie zostaną wysłane żadne sygnały lub wykonane żadne czynności.
Polski
27
Telewizor plazmowy
Deklaracja Zgodności (DoC)
„Niniejszym firma Panasonic Corporation oświadcza, że telewizor ten jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi
odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE, Dyrektywy 2004/108/WE, Dyrektywy 2006/95/WE oraz zalecenia
Rady 1999/519/WE.”
Kopię oryginalnej Deklaracji Zgodności (DoC) tego telewizora można uzyskać z tej witryny:
http://www.doc.panasonic.de
Autoryzowany przedstawiciel:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Niniejszy telewizor jest przeznaczony do użytku w poniższych krajach.
Andora, Austria, Belgia, Bułgaria, Cypr, Czechy, Estonia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Islandia, Liechtenstein,
Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta, Monako, Niemcy, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Turcja, Węgry
Funkcja WLAN niniejszego telewizora może być używana wyłącznie wewnątrz budynków.
Opisywane urządzenie spełnia wymagania podanych poniżej norm EMC.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020, EN55022, EN55024
Karta produktu
Producent Panasonic Corporation
Nr modelu TX-P50VT50E TX-P55VT50E TX-P65VT50E
Klasa efektywności
energetycznej
C C C
Przekątna widzialna
ekranu
127 cm / 50 cale 140 cm / 55 cale 165 cm / 65 cale
Zużycie energii w trybie
włączenia
195 W 228 W 305 W
Roczne zużycie energii
1
270 kWh 333 kWh 445 kWh
Znamionowe zużycie
energii
410 W 430 W 520 W
Zużycie energii w trybie
czuwania
2
0,30 W
Zużycie energii w trybie
wyłączenia
0,25 W
Rozdzielczość ekranu 1 920 (szer.) × 1 080 (wys.)
1:
Zużycie energii XYZ kWh/rok na podstawie zużycia energii przez telewizor działający 4 godziny dziennie przez
365 dni. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania telewizora.
2:
Wyłączenie telewizora za pomocą pilota i brak aktywnych funkcji.
Polski
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
M0312-0
TQB0E2265P-G
Wydrukowano w Republice Czeskiej
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i
baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów
zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne
i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz
lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik
nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami
prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii
Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w
sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku
spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
Uwagi dotyczące funkcji DVB / nadawania danych / IPTV
Telewizor ten został zaprojektowany, aby spełnić warunki (z sierpnia 2011 r.) dotyczące naziemnej telewizji cyfrowej
DVB-T (MPEG2 i MPEG4-AVC(H.264)), cyfrowej telewizji kablowej DVB-C (MPEG2 i MPEG4-AVC(H.264)) oraz
cyfrowej telewizji satelitarnej DVB-S (MPEG2 i MPEG4-AVC(H.264)).
Informacje na temat dostępności cyfrowej telewizji naziemnej DVB-T i satelitarnej DVB-S w danym regionie można
uzyskać u lokalnego dystrybutora.
Informacje na temat dostępności cyfrowej telewizji kablowej DVB-C dla tego telewizora można uzyskać u operatora
telewizji kablowej.
Niniejszy telewizor może nie odbierać prawidłowo sygnałów niezgodnych ze standardami DVB-T, DVB-C lub DVB-S.
W niektórych krajach, regionach, u niektórych nadawców, operatorów oraz w przypadku niektórych satelitów lub
środowisk sieciowych pewne funkcje mogą być niedostępne.
Nie wszystkie moduły CI działają prawidłowo z tym telewizorem. W celu uzyskania informacji na temat dostępnych
modułów CI należy skontaktować się z operatorem.
Telewizor ten może nie działać prawidłowo z modułem CI, który nie został zatwierdzony przez operatora.
W zależności od operatora mogą być pobierane dodatkowe opłaty.
Nie jest gwarantowana zgodność telewizora z przyszłymi usługami.
Najnowsze informacje na temat dostępnych usług są dostępne na poniższej stronie internetowej.
(Tylko w języku angielskim)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Kezelési útmutató
Plazma Televízió
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket.
Olvassa el gondosan ezeket az utasításokat a termék használata előtt, és
őrizze meg a későbbiekre.
Az itt bemutatott képek csak illusztrációs célokat szolgálnak.
Ha a helyi Panasonic kereskedőhöz szeretne fordulni segítségért, a pán-
európai garanciakártyán találja az elérhetőségeit.
Modellszám
TX-P50VT50E
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Magyar
További részletes utasításokat a CD-ROM-on lévő
Kezelési útmutatóban talál.
Ahhoz, hogy megtekinthesse a CD-ROM-on lévő
Kezelési útmutatót, szüksége lesz egy CD-ROM-
meghajtóval felszerelt számítógépre, melyen
telepítve van az Adobe
®
Reader
®
(8.0-ás vagy újabb
verziója ajánlott).
Az operációs rendszertől vagy a számítógép
beállításaitól függően előfordulhat, hogy a Kezelési
útmutató nem indul el automatikusan.
Ebben az esetben az utasítások megtekintéséhez
manuálisan kell megnyitnia a „MANUAL” mappában
lévő PDF fájlt.
Tartalom
Mindenképpen olvassa el
Biztonsági óvintézkedések ··························2
Rövid útmutató
Tartozékok ···················································4
A vezérlők azonosítása································8
Alapvető csatlakozások ····························· 11
Automatikus beállítás ································14
A VIERA Connect használata ···················· 18
3D képek megtekintése ·····························19
A VIERA TOOLS használata ·····················24
A menük funkcióinak használata ··············· 25
Karbantartás ·············································· 26
Magyar
2
Biztonsági óvintézkedések
Vigyázat!
A hálózati csatlakozódugó és -kábel kezelése
A hálózati csatlakozódugót dugja be teljesen a fali aljzatba. (Ha a csatlakozódugó laza, akkor felforrósodhat, és
tüzet okozhat.)
Gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető helyen legyen.
Az áramütés elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a földelő érintkezője biztonságosan csatlakoztatva
van.
Az I. osztály besorolással rendelkező terméket földelt fali aljzathoz kell csatlakoztatni.
Ne érintse meg a csatlakozódugót nedves kézzel. (Ez áramütést okozhat.)
Kizárólag a TV-hez mellékelt hálózati kábelt használja. (Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.)
Ne sértse fel a hálózati tápkábelt. (A sérült kábel tüzet vagy áramütést okozhat.)
Ne mozdítsa el a tévét, ha a tápkábel a csatlakozóaljzatba van csatlakoztatva.
Ne helyezzen a kábelre nehéz tárgyat, és ne helyezze magas hőmérsékletű tárgy mellé.
Ne csavarja meg, ne hajlítsa meg túlságosan és ne feszítse ki a kábelt.
Ne húzza a kábelt. A kábel kihúzásakor a csatlakozódugót fogja meg.
Ne használjon sérült csatlakozódugót vagy fali aljzatot.
Ha bármi rendellenességet
tapasztal, azonnal húzza ki a
tápkábel csatlakozóját!
220-240 V
50 / 60 Hz
Áramforrás
Ez a TV készüléket 220-240 V AC, 50 / 60 Hz hálózati
tápfeszültséggel történő használatra tervezték.
Ne távolítsa el a burkolatokat és SOHA
ne módosítsa saját kezűleg a készüléket
A televízió hátsó burkolatát ne vegye le! Feszültség
alatti alkatrészek érintésének veszélye áll fent. A
készülék belsejében nincs olyan alkatrész, amelyet
felhasználó megjavíthatna. (A magas feszültségű
összetevők komoly áramütést okozhatnak.)
A készüléket a helyi Panasonic forgalmazó / szervíz
ellenőrizze, állítsa be vagy javítsa meg.
A készüléket ne tegye ki közvetlen
napsugárzásnak vagy más sugárzó hő
hatásának
A készüléket ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak
vagy más sugárzó hő hatásának.
A tűzesetek
megelőzése érdekében
a tévékészülék
közelében ne
használjon gyertyát,
vagy más nyílt tüzet
Esőtől vagy jelentős nedvességtől óvja!
Károsodás és az abból keletkező áramütés- és
tűzveszély megelőzése érdekében óvja ezen TV-t
esőtől vagy jelentős nedvességtől! A TV fölé ne
helyezzen folyadékot tartalmazó edényt, csepegő vagy
folyó víztől óvja azt!
Ne helyezzen idegen tárgyakat a
készülékbe
Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokon keresztül
semmilyen tárgy ne essen a készülékbe. (Ez tüzet
vagy áramütést okozhat.)
Ne helyezze a TV-t ferde vagy instabil
felületekre, és győződjön meg arról,
hogy a készülék nem nyúlik-e túl a tartó
szélén
A készülék leeshet vagy felborulhat.
Csak erre a célra szánt talapzatokat /
felszereléseket használjon
A gyártó által jóvá nem hagyott talapzatok vagy fali
konzolok használata a TV készülék nem megfelelő
stabilitásához vezet, vagy a készülék leesését
eredményezheti. Kérje meg a helyi Panasonic
forgalmazót a beállítások elvégzésére.
Használjon engedélyezett talpat (6. o.) és fali
rögzítőkeretet.
Az SD-kártyát tartsa gyermekektől távol
Ahogyan a kis méretű tárgyakat, az SD-kártyákat
is lenyelhetik a gyermekek. A használatot követően
azonnal távolítsa el az SD-kártyát, és tartsa
gyermekektől távol.
Magyar
3
Rádióhullámok
Ne használja a TV-t, a 3D Szemüveget és a VIERA érintőpanel-vezérlőt orvosi intézményekben vagy olyan
helyszíneken, ahol orvosi berendezés található. A TV, a 3D Szemüveg és a VIERA érintőpanel-vezérlő által kibocsátott
rádióhullámok zavarhatják az orvosi berendezést, és a nem megfelelő működés miatt balesetek léphetnek fel.
Ne használja a TV-t, a 3D Szemüveget és a VIERA érintőpanel-vezérlőt automatikus vezérlésű berendezések mellett, mint
automata ajtók vagy tűzriasztók. A TV, a 3D Szemüveg és a VIERA érintőpanel-vezérlő által kibocsátott rádióhullámok
zavarhatják az automatikus vezérlésű berendezéseket, és a nem megfelelő működés miatt balesetek léphetnek fel.
Amennyiben szívritmusszabályzója (pacemaker) van, tartson legalább 22 cm-es távolságot a beépített vezeték
nélküli LAN-tól, a 3D Szemüvegtől és a VIERA érintőpanel-vezérlőtől. Ennek az összetevőnek a rádióhullámai
zavarhatják a szívritmusszabályzó működését.
Ne szerelje szét és semmilyen módon ne módosítsa a vezeték nélküli LAN-t, a 3D Szemüveget és a VIERA
érintőpanel-vezérlőt.
Figyelem
A tévékészülék tisztítása esetén húzza ki
a csatlakozódugót
A feszültség alatt levő egység tisztítása áramütést
okozhat.
Amennyiben a TV-t hosszabb ideig nem
használja, húzza ki a hálózati vezetéket a
konnektorból
A televízió kikapcsolt állapotban is fogyaszt némi
áramot, ha a kikapcsolt állapotban áram alatt levő fali
aljzatba van dugva.
Csak állított helyzetben szállítsa
Ha a készüléket a képernyőpanellel felfelé vagy lefelé
szállítják, akkor károsodhatnak a belső áramkörök.
Hagyjon elegendő helyet a készülékből
kisugárző hőnek
Minimális távolság
Ha talpat használ,
hagyjon helyet a TV
alja és a padló felülete
között.
Ha fali tartókonzolt
használ, kövesse
annak szerelési
útmutatóját.
10
10
10
7
(cm)
Ne takarja le a hátsó szellőzőnyílásokat
A szellőzőnyílások eltakarása, pl. függönnyel, újsággal,
asztalterítővel stb. a készülék túlmelegedését, tüzet
vagy áramütést okozhat.
Ne tegye ki a fülét túl hangos zene
hatásának a fülhallgató használata során
Ez maradandó halláskárosodást okozhat.
Ne fejtsen ki nagy erőt a kijelzőpanelre és
ne érje azt ütés
Ez olyan károsodást okozhat, amely személyi sérüléshez vezet.
A televízió nehéz. A szállításhoz és a
szereléshez legalább 2 ember szükséges.
Az ábrán látható módon támassza alá
a televíziót, nehogy megbillenjen vagy
leessen, és sérülést okozzon.
Beépített vezeték nélküli LAN
A beépített vezeték nélküli LAN használatához egy hozzáférési pontra van szükség.
Ne használja a beépített vezeték nélküli LAN-t, hogy olyan vezeték nélküli hálózathoz (SSID
) csatlakozzon, melynek
használatához nincs jogosultsága. Ilyen hálózatok is megjelenhetnek a keresés találatai között. Használatuk viszont
illegális hozzáférésnek számíthat.
Az SSID az a név, amely azonosít egy bizonyos vezeték nélküli hálózatot az adatátvitelhez.
Ne tegye ki a beépített vezeték nélküli LAN-t magas hőmérsékletnek, közvetlen napsütésnek és nedvességnek.
A rádióhullámokon keresztül küldött és fogadott adatokat lehallgathatják és megfigyelhetik.
A beépített vezeték nélküli LAN 2,4 GHz-es és 5 GHz-es frekvenciasávokat használ. A rádióhullámú interferencia
által okozott működési hibák vagy lassú válaszadás elkerülésére a beépített vezeték nélküli LAN használatakor tartsa
távol a TV-t olyan eszközöktől, mint például vezeték nélküli LAN-eszközök, mikrohullámú sütők, mobiltelefonok és
olyan elektromos berendezések, amelyek 2,4 GHz vagy 5 GHz frekvenciájú jeleket használnak.
Ha statikus elektromosság stb. miatt zaj lép fel, a TV leállíthatja a működést a berendezés védelme érdekében.
Ebben az esetben kapcsolja ki a TV be/ki tápkapcsolóját, majd kapcsolja be újra.
További információkat találhat a beépített vezeték nélküli LAN-ról a következő weboldalon. (Angol nyelvű)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Bluetooth
®
vezeték nélküli technológia
A TV, a 3D Szemüveg és a VIERA érintőpanel-vezérlő a 2,4 GHz-es, ISM sávos rádiófrekvenciát használja
(Bluetooth
®
). A rádióhullámú interferencia által okozott működési hibák vagy lassú válaszadás elkerülésére a
beépített vezeték nélküli LAN használatakor tartsa távol a TV-t, a 3D Szemüveget és a VIERA érintőpanel-vezérlőt
olyan eszközöktől, mint például vezeték nélküli LAN-eszközök, egyéb Bluetooth eszközök, mikrohullámú sütők,
mobiltelefonok és olyan berendezések, amelyek 2,4 GHz frekvenciájú jeleket használnak.
Magyar
4
Tartozékok
Gyári tartozékok
Távirányító
N2QAYB000715
VIERA érintőpanel-vezérlő
N2QBYB000015
(5., 9. o.)
Talp
(6. o.)
(TX-P50VT50E) (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
Hálózati kábel
(11. o.)
Elemek (4)
R6
(5. o.)
3D Szemüveg (2)
N5ZZ00000257
(20. o.)
Kábelrögzítő kapocs
(13. o.)
Ferritgyűrű (2)
(Nagy méret)
(13. o.)
Ferritgyűrű
(Közepes méret)
Ferritgyűrű
(Kis méret)
Használja a ferrit-magot, hogy megfeleljen az EMC szabványnak.
Kezelési útmutató
A Pán-Európai jótállási
jegy
Terminál adapterek
AV1 (SCART) adapter
(12. o.)
AV2 (COMPONENT / VIDEO) adapter
Lehetséges, hogy a tartozékokat nem lehet együtt elhelyezni. Figyeljen arra, hogy nehogy véletlenül kidobja őket.
A termék potenciálisan veszélyes tárgyakat (például műanyag zacskót) tartalmaz, amelyet a kisgyermekek
belélegezhetnek vagy lenyelhetnek. Ezeket tartsa távol gyermekektől.
Magyar
5
Az elemek behelyezése / eltávolítása
Figyelem
Az elemek helytelen behelyezése szivárgást és korróziót okozhat, és megrongálhatja a távirányítót / érintőpanel-
vezérlőt.
Ne használjon egyszerre régi és új elemeket.
Ne használjon együtt különböző típusú elemeket (például alkáli és mangán elemeket).
Ne használjon tölthető (Ni-Cd) elemeket.
Ne dobja tűzbe és ne szedje szét az elemeket.
Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek, mint pl. napsütés, tűz vagy hasonló.
Ne szerelje szét és ne módosítsa a távirányítót / érintőpanel-vezérlőt.
Távirányító
1
2
Nyitáshoz
húzza fel
Kampó
Ügyeljen a helyes
polaritásra (+ vagy -)
Zárja vissza
VIERA érintőpanel-vezérlő
1
2
Nyissa fel
Zárja
vissza
Ügyeljen a helyes
polaritásra (+ vagy -)
Magyar
6
A talp rögzítése / eltávolítása
Vigyázat!
Ne szerelje szét vagy módosítsa a talpat.
Ilyen esetben előfordulhat ugyanis, hogy a készülék eldől, megsérül, és akár személyi sérülés is bekövetkezhet.
Figyelem
Kizárólag a TV-hez mellékelt talpat használja.
Ilyen esetben előfordulhat ugyanis, hogy a készülék eldől, megsérül, és akár személyi sérülés is bekövetkezhet.
Ne használja a talpat, ha az eldeformálódott vagy megsérült.
Ha a készüléket megrongálódott állapotában használja, személyi sérülés következhet be. Azonnal lépjen kapcsolatba
a Panasonic márkaszervizzel.
Felszereléskor győződjön meg arról, hogy a csavarok megfelelően meg vannak-e húzva.
Ha a csavarok nincsenek megfelelően rögzítve, a talp nem bírja el a készüléket, így az leeshet és megsérülhet,
valamint személyi sérülés is történhet.
Ügyeljen rá, hogy a TV ne borulhasson fel.
Ha a TV-t felborítják, vagy gyerekek rámásznak a talpra, miközben a készüléket már beállították, a TV leeshet, és
személyi sérülést okozhat.
A TV telepítéséhez és mozgatásához kettő vagy több ember együttes munkája szükséges.
Amennyiben nem két vagy több személy végzi, a TV a földre eshet és személyi sérülést okozhat.
Amikor eltávolítja a talpat a TV-ről, csak az itt ismertetett módszert alkalmazza. (7. o.)
Máskülönben a TV és/vagy a talp felborulhat és megsérülhet, valamint személyi sérülést okozhat.
Rögzítőcsavar
(fekete)
(5) (TX-P50VT50E)
(1)
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
M4 × 10
Rögzítőcsavar
(ezüst)
(7) (TX-P50VT50E)
(12)
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
M5 × 16
Tartókonzol
TBL5ZA3254 (TX-P50VT50E)
TBL5ZA3200
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Nyak
TXFBL5Z0084 (TX-P50VT50E)
TXFBL5Z0087
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Borítás
TXFBL5Z0092 (TX-P50VT50E)
TXFBL5Z0057
(
)
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
Talp
TBL5ZX0243 (TX-P50VT50E)
TBL5ZX0327 (TX-P55VT50E)
TBL5ZX0426 (TX-P65VT50E)
A talp felszerelése
1
Illessze be határozottan a nyakon található
füleket
a talpba
2
Fordítsa át a talpat , és rögzítse a nyakat
biztonságosan az összeszerelő csavarokkal
A talp átfordításakor ne a nyakat fogja.
F
B
A talp alja
Csavarfurat
TX-P50VT50E
TX-P55VT50E
TX-P65VT50E
(3) (TX-P50VT50E)
(4) (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
F
D
Fülek (alul)
Magyar
7
3
Rögzítse a konzolt a nyak füleihez , és
rögzítse a rögzítőcsavarokkal
4
Csatlakoztassa a borítást , és rögzítse
biztonságosan a rögzítőcsavarral
B
C
D
Fülek (felső)
E
A
A készülék rögzítése
A biztonságos rögzítéshez használja az (TX-P50VT50E) / (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
rögzítőcsavarokat.
Csavarja be a négy rögzítőcsavart először lazán, majd a szilárd rögzítéshez húzza meg erősen a csavarokat.
Vízszintes és sima felületen dolgozzon.
A talp felerősítésére szolgáló furat
Jelzőnyíl
(TX-P50VT50E) / (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E)
A talp eltávolítása a TV-ről
Mindenképpen a következő módon távolítsa el a talpat, ha fali tartókonzolt használ vagy újra becsomagolja a TV-t.
1 Távolítsa el az
(TX-P50VT50E) / (TX-P55VT50E, TX-P65VT50E) rögzítőcsavarokat a TV-ről.
2 Húzza ki a talpat a TV-ből.
3 Távolítsa el a rögzítőcsavart a burkolatról.
4 Távolítsa el a rögzítőcsavarokat a konzolból.
5 Távolítsa el a rögzítőcsavarokat
a talp aljáról, és húzza ki a nyakat.
A panel kívánt szögre történő állítása (TX-P50VT50E)
Ne tegye a kezét a teljes forgatási tartományba, és tárgyakat se
helyezzen el ezen belül.
10°
10°
(Felülnézet)
Magyar
1
15
16
18
20
21
22
23
24
17
25
2
4
6
19
11
3
5
7
8
9
10
12
13
14
8
A vezérlők azonosítása
Távirányító
1
Készenlét Be / Ki kapcsoló gomb
A TV készenléti üzemmódjának be- vagy
kikapcsolása.
2
3D gomb
A megtekintési módot 2D és 3D között váltja át.
3
[Főmenű]
Nyomja meg a Kép, Hang, Hálózat, Időzítő és
Beállítás menü eléréséhez.
4
Információ
A csatorna- és műsorinformáció megjelenítése.
5
VIERA TOOLS
Megjeleníti néhány különleges funkció ikonját a
könnyebb elérés érdekében.
6
INTERNET ([VIERA Connect])
Megjeleníti a VIERA Connect kezdőképernyőt.
7
OK
Választások megerősítése.
A csatornahelyek kiválasztása után nyomja meg a
gyors csatornaváltáshoz.
Megjeleníti a csatornalistát.
8
[Lehetőségek kivál.]
Egyszerű opcionális beállítás a megjelenítéshez,
hanghoz stb.
9
Színes gombok
(piros-zöld-sárga-kék)
A különböző funkciók kiválasztására, kezelésére
és navigálásra szolgál.
10
Némítás
A némítás be- és kikapcsolása.
11
Teletext
Teletext-üzemmódba kapcsolás.
12
Hangerő fel / le
13
Számgombok
A csatornák és teletext oldalak módosítása.
Segítségével beállítható a karakterkészlet.
A készülék bekapcsolása készenléti üzemmódból
(tartsa lenyomva körülbelül 1 másodpercig).
14
Térhatás
Átkapcsol a térhatású hang beállításokra.
15
Világítás
Hozzávetőlegesen 5 másodpercig megvilágítja a
gombokat (kivéve a „25”-ös gombokat).
16
A bemeneti mód kiválasztása
TV - váltás DVB-S / DVB-C / DVB-T / Analóg
üzemmódok között.
AV - a Bemenet választás listáról AV-bemenet
módba kapcsolás.
17
Kilépés
Visszatérés a normál képernyőnézethez.
18
TV programfüzet
19
Navigációs gombok
Kiválasztáshoz és beállításhoz.
20
Visszalépni
Visszatérés az előző menühöz / oldalra.
21
Képarány
Képarány módosítása.
22
Feliratok
Feliratok megjelenítése.
23
Csatorna fel / le
24
Utolsó nézet
Átkapcsol az előzőleg megtekintett csatornára
vagy beviteli módra.
25
Tartalommal, csatlakoztatott készülékekkel stb.
kapcsolatos műveletek
Magyar
9
VIERA érintőpanel-vezérlő
Ez az érintőpanel-vezérlő kényelmes műveletekhez készült, különösen a VIERA Connect vagy internetes tartalmakhoz.
A TV-t intuitíven használhatja ezzel a vezérlővel.
Az érintőpanel-vezérlő használatához regisztrálja azt ehhez a TV-hez Bluetooth vezeték nélküli technológiával.
A regisztrálni kívánt beállítási képernyő a TV első használatakor itt jelenik meg: „Automatikus beállítás”.
(17. o.)
A regisztrálást követően a TV-t úgy kezelheti, hogy ezt a vezérlőt nem kell a TV felé irányítania (kivéve a Készenlét
Be / Ki kapcsoló gomb).
A Készenlét Be / Ki kapcsoló gomb használatához, irányítsa a távirányítót közvetlenül a TV távirányító jelvevőjéhez
(10. o.), mert az infravörös jelekkel működik. (A kapcsolót regisztráció nélkül működtetheti.)
2
7
9
10
1
8
5
3
4
6
1
Készenlét Be / Ki kapcsoló gomb
A 1. távirányítógombbal megegyező funkció (8. o.).
2
OK
3
Érintőpanel (lásd lent)
4
Kilépés
A 17. távirányítógombbal megegyező funkció (8. o.).
5
VIERA TOOLS / Képernyőn megjelenő távirányító
VIERA TOOLS: A 5. távirányítógombbal megegyező funkció (8. o.).
Képernyőn megjelenő távirányító: Nyomja meg és tartsa
lenyomva a távirányító GUI (grafikus felhasználói felület)
megjelenítéséhez. Nyomja meg újból a GUI-pozíció
elmozdításához. (A GUI lapozásához csúsztassa el balra / jobbra
az ujját az érintőpanelen.)
6
Hangerő fel / le
A 12. távirányítógombbal megegyező funkció (8. o.).
7
[Lehetőségek kivál.]
8
Visszalépni
A 20. távirányítógombbal megegyező funkció (8. o.).
9
Csatorna fel / le
A 23. távirányítógombbal megegyező funkció (8. o.).
10
INTERNET ([VIERA Connect])
A 6. távirányítógombbal megegyező funkció (8. o.).
A viselkedés az üzemmódtól vagy a
tartalomtól függően változhat.
Érintőpanel
Érintse meg a panel középső részét
„OK” művelethez.
Csúsztassa el az ujját a kurzor
mozgatásához (internetes tartalom
vagy [Kurzor beállítások] itt:
[VIERA érintőpanel-vezérlő]), egy
elem kiválasztásához, szintek
beállításához stb.
Húzza végig az ujját a peremen a
görgetéshez.
Megjegyzés
Javasoljuk, hogy használat közben tartsa a kezében az érintőpanel-vezérlőt.
Az érintőpanel-vezérlő minden használatkor használja az elemet (az érintőpanel megérintésekor is), még akkor is, ha
nem működteti a TV-t. Ez csökkentheti az elem élettartalmát.
Magyar
5 6 7
3
1
4
2
10
Kijelző / Kezelőpanel
A képernyő kijelzéseinek használata – Használati utasítás
A készülék számos funkciója a képernyőn megjelenő menün keresztül is elérhető.
Használati utasítás
A kezelési útmutató segítséget nyújt a távirányító
használatával történő kezeléshez.
Példa: [Hangmenü]
1/2
0
0
0
0
11
Hang üzemmód Zene
Mélyhangszín
Magashangszín
Balansz
Fejhall. hang.
Térhangzás
Auto erősítés szab.
Hangerő
Hangszóró-fal közti táv.
Ki
Ki
30 cm felett
Főmenű
Kép
Hang
Hálózat
Időzítő
Beállítások
Választás
Kilépés
Kiválasztja az Ön kedvenc
hangmódját.
Előző oldal
Változás
Visszalépni
Következő oldal
Használati utasítás
V
á
l
as
zt
á
s
Kilépés
Kiválaszt
j
a az Ön kedvenc
h
an
g
mód
j
át.
El
ő
z
ő
o
l
da
l
lt
o
z
ás
Visszalépn
i
K
ö
v
e
tk
e
z
ő
o
l
da
l
A távirányító használata
A főmenü megnyitása
A kurzor mozgatása / választás a lehetőségek
közül / menüpont kiválasztása (csak fel és le) /
szintek beállítása (csak bal és jobb)
A menü elérése / beállítások tárolása a
módosításokat, illetve az opciók kiválasztását
követően
Visszatérés az előző menühöz
Kilépés a menürendszerből, és visszatérés a
normál képernyőnézethez
Automatikus készenléti állapot funkció
A készülék automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol a következő körülmények esetén:
30 percen keresztül nincs jel, és nem történik beavatkozás analóg TV üzemmódban.
A [Kikapcs. időzítő] aktív az Időzítés menüben.
Nem történik beavatkozás az [Auto készenléti üzemmód] alatt beállított időtartamon belül.
Ez a funkció nincsen hatással az Időzítő programozására, a Direct TV Recording-ra és az egygombos felvételre.
1
Funkcióválasztás
[Hangerő] / [Kontraszt] / [Fényerő] /
[Színtelítettség] / [Képélesség] / [Színárnyalat]
(NTSC jel) / [Mélyhangszín]
/ [Magashangszín]
/
[Balansz] / [Automatikus beállítás]
[Zene] vagy [Beszéd] mód a Hang menüben
2
Csatorna fel / le, Értékváltoztatás (az F gomb
használatakor), A TV bekapcsolása (nyomja 1 mp-ig
bármelyik gombot Készenléti módban)
3
A bemeneti mód módosítása
4
Be / Ki tápkapcsoló
Használatával vezérelheti az áramellátást.
Ha a TV-t készenléti üzemmódban kapcsolta ki
a távirányítóval, amikor újra bekapcsolja a Be /
Ki tápkapcsolóval, a TV készenléti üzemmódban
lesz.
A kezelőpanel gomb (1 - 4) megnyomásával a
kezelőpanel-segéd 3 másodpercig megjelenik
a képernyő jobb oldalán a megnyomott gomb
kiemeléséhez.
5
A távirányító vevőegysége
A távirányító és a TV távirányító-érzékelője közé
ne helyezzen semmilyen tárgyat!
6
A C.A.T.S. (Automatikus kontrasztkövető
rendszer) érzékelője
A készülék észleli a fényerőt, és ahhoz állítja be
a képminőséget, ha a Képmenü [Öko üzemmód]
pontjának beállítása [Be].
7
Főkapcsoló és időzítő LED
Vörös: Készenlét
Zöld: Bekapcsolt állapot
Narancssárga: Időzítő beprogramozása
bekapcsolva
Narancssárga (villog):
Időzített felvétel, Direct TV Recording vagy
egygombos felvétel van folyamatban
Vörös, narancssárga villogással:
Készenlét bekapcsolt Időzített felvételnél,
Direct TV Recording vagy egygombos felvétel
van folyamatban
A LED villog, amikor a TV parancsot kap a
távirányítóról.
A TV hátulja
Magyar
11
Alapvető csatlakozások
Az ábrákon szereplő külső eszközök és vezetékek nem tartozékok.
Mielőtt vezetékeket csatlakoztatna, illetve húzna ki, győződjön meg arról, hogy a készüléket áramtalanította.
A készüléket bizonyos megkötések mellett lehet a 3D-s képek megtekintéséhez beállítani. A részletekért
(19., 20. o.)
Terminálok
6 8 7 9
1
10 12 11
4
3
5
2
1
CI-nyílás
2
SD-kártyanyílás
3
Fülhallgató csatlakozó
4
USB 1 - 3 port
5
HDMI1 - 4
6
ETHERNET
7
Műhold terminál
8
Földi / kábel terminál
9
DIGITAL AUDIO OUT
10
AV1 (SCART)
11
SERVICE PORT
Ez a terminál a jóváhagyott
márkakereskedők által használt
speciális alkalmazásokhoz
készült.
12
AV2 (COMPONENT / VIDEO)
Csatlakozások
Hálózati kábel, műholdvevő antenna és antenna
Kábel
DVB-C, DVB-T, analóg
220-240 V
50 / 60 Hz
Hálózati kábel
Földi antenna
RF-kábel
Hálózati kábel
Tolja fel, míg mindkét
oldali rögzítőfül a helyére
kattan
Győződjön meg róla,
hogy biztonságosan
rögzítette-e a hálózati
kábelt.
Eltávolítás a TV-ről:
rögzítőfülek
Eltávolításkor tartsa
nyomva mindkét
rögzítőfület, miközben
kihúzza a hálózati
csatlakozót
DVB-S
Műholdvevő kábel
Műholdvevő antenna
Megjegyzés
Annak ellenőrzésére, hogy a műholdvevő antenna helyesen van-e felszerelve, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
Emellett további részletekért lépjen kapcsolatba a műholdas adást szolgáltató vállalatokkal is.
Magyar
12
AV eszközök
Lejátszó / 3D-kompatibilis lejátszó
TV
Lejátszó / 3D-kompatibilis lejátszó
HDMI-kábel
DVD-felvevő / videomagnó
TV
DVD-felvevő /
videomagnó
Kábel
AV1 (SCART)
adapter
SCART-kábel
RF-kábel
Földi antenna
RF-kábel
DVD-felvevő / videomagnó és set-top-box
TV
TV
Set-top-box
HDMI-kábel
AV1 (SCART)
adapter
SCART-kábel
SCART-kábel
DVD-felvevő /
videomagnó
Földi antenna
RF-kábel
RF-kábel
Ezzel a TV-vel
szállított
Kábel
Megjegyzés
Csatlakozassa a TV AV1-aljzatába a DVD-felvevőt / videomagnót, ha az támogatja a Q-Link rendszert.
Kérjük, olvassa el a csatlakoztatott készülék útmutatóját is.
A TV-t tartsa távol elektronikus berendezésektől (videoberendezések stb.) vagy infravörös érzékelőkkel rendelkező
készülékektől. Ellenkező esetben a hang- / képtorzulás jelentkezhet, vagy zavar keletkezhet a másik berendezés
működésében.
SCART- vagy HDMI-kábel használatakor teljes kábelezésű kábelt használjon.
Csatlakoztatáskor ellenőrizze, hogy az aljzatok illenek-e a kábelek végén található dugaszokhoz.
Magyar
13
Hálózat
Hálózati szolgáltatási funkciók eléréséhez (VIERA Connect stb.) szélessávú hálózati környezethez kell csatlakoztatnia
a TV-t.
Amennyiben nem rendelkezik szélessávú interneteléréssel, forduljon a forgalmazóhoz segítségért.
Készítse elő az internetes környezetet vezetékes kapcsolatra vagy vezeték nélküli kapcsolatra.
A hálózati kapcsolat beállítása a hangolás után kezdődik (a TV első használatakor). (15. - 17. o.)
Vezetékes kapcsolat
TV
Internetes környezet
Kevesebb mint 10 cm
LAN-kábel (Árnyékolatlan)
Használja az Unshielded Twist Pair (UTP, árnyékolatlan sodort érpár)
LAN-kábelt.
Ferritgyűrű - Nagy méret (mellékelve)
A ferritgyűrű felszerelése
Húzza hátra a füleket
(két helyen)
Kétszer tekerje meg a kábelt Zárja vissza
Vezeték nélküli kapcsolat
Internetes környezet
Hozzáférési pont
Beépített vezeték nélküli LAN
Szorítóbilincs használata
Kábelrögzítő kapocs (gyári tartozék)
Helyezze fel a
szorítóbilincset
Fogja össze a kábeleket
furat
Helyezze a
szorítóbilincset a
furatba
kapcsok
A bilincsvégeket
fűzze össze a
kapcsokkal
Eltávolítás a TV-ről: Kioldásához:
Nyomja be a
rögzítőcsapokat
mindkét oldalon
rögzítőcsapok
gomb
Tartsa
benyomva a
gombot
Ne tekerje össze a műholdkábelt, az
antennakábelt és az elektromos hálózati kábelt
(ez képhibát okozhat).
A vezetékeket szükség szerint rögzítse
kábelrögzítőkkel.
Ha a vezetékek rendezéséhez opcionális
tartozékot használ, kövesse az adott eszköz
kézikönyvének utasításait.
Magyar
14
Automatikus beállítás
Keressen és tároljon automatikusan csatornákat.
Ezek a lépések nem szükségesek, ha a beállítást a helyi kereskedő végezte.
Csatlakoztassa az eszközt (11. - 13. o.) és végezze el a beállításokat (amennyiben szükséges), mielőtt elindítja az
Automatikus beállítás funkciót. A csatlakoztatott készülék beállításának részleteihez olvassa el az adott készülék
használati utasítását.
1
Dugja be a TV hálózati csatlakozódugóját a fali
aljzatba, és kapcsolja be a készüléket
A kép megjelenítése néhány másodpercet vesz igénybe.
Ha a TV-n a vörös LED világít, nyomja meg a Készenlét Be / Ki kapcsolót a
távirányítón kb. 1 másodpercig.
2
Válassza ki a nyelvet
Menüsprache
Deutsch Dansk Polski Srpski
English Svenska čeština Hrvatski
Français Norsk Magyar Slovenščina
Italiano Suomi Slovenčina Latviešu
Español Türkçe Български eesti keel
Português Еλληνικά Română Lietuvių
Nederlands
kiválasztás
beállítás
3
Válassza ki az országot
Ország
Németország
Dánia
Lengyelország
Ausztria Svédország Csehország
Franciaország Norvégia Magyarország
Olaszország Finnország Szlovákia
Spanyolország Luxemburg Szlovénia
Portugália Belgium Horvátország
Svájc Hollandia Észtország
Málta Törökország Litvánia
Andorra Görögország Egyéb
kiválasztás
beállítás
A képernyőn megjelenő utasításokat
követve a kiválasztott országtól válassza ki
a Régiót vagy tárolja el a Gyerekzár PIN-
kódját (a „0000” nem tárolható).
4
Válassza ki a hangolni kívánt módot
TV jel választás
DVB-C
DVB-S
DVB-T
Analóg
Indítás
kiválasztás
hangolás / hangolás átugrása
: hangolás (elérhető csatornák keresése)
: hangolás átugrása
5
Válassza az [Indítás] lehetőséget
TV jel választás
DVB-C
DVB-S
DVB-T
Analóg
Indítás
kiválasztás
elérés
Az Automatikus beállítás funkció megkeresi és tárolja a csatornákat.
A tárolt csatornák és csatornasorrend az országtól, területtől, sugárzási rendszertől
és a jelvétel körülményeitől függően eltérő lehet.
Az Automatikus beállítás képernyője a kiválasztott országtól függően
változhat.
Magyar
15
5
1 DVB-S Kereső üzemmód 2 DVB-S Műholdas Keresés
Keresési mód
Ingyenes csatornák
Minden csatorna
0% 100%
Astra 19.2°E
Hot Bird 13°E
Műhold keresése
A műhold üzembe helyezés átugrásához, nyomja meg az EXIT gombot.
Műhold
DVB-S automatikus beállítás
Műhold
LNB2 ellenőrzése
Folyamatban
Ez 40 percig is eltarthat.
kiválasztás
beállítás
3 [DVB-S automatikus beállítás]
0% 100%
Astra 19.2° E
1
2
3
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
Keresés
DVB-S automatikus beállítás
Műhold
Folyamatban
Ez kb. 30 percig tart.
Szám Csatorna neve Típus
Ingyenes TV
Ingyenes TV
Ingyenes TV
Minőség
Ingyenes TV: 3 Előfiz. TV: 0 Rádió: 0
4 [DVB-C hálózati beállítások]
A kiválasztott országtól függően a képernyőn megjelenő utasítások
alapján válassza ki a kábeltévé-szolgáltatót.
Frekvencia Automatikus
Hálózat azonosító
Indítás
Automatikus
DVB-C hálózati beállítások
kiválasztás [Indítás]
elérés
Alapbeállításként a [Frekvencia] és [Hálózat azonosító]
menüpontokat állítsa [Automatikus] lehetőségre.
Ha az [Automatikus] nem jelenik meg, vagy ha szükséges, a
számgombokkal írja be a kábelszolgáltatójától kapott [Frekvencia] és
[Hálózat azonosító] adatokat.
5 [DVB-C automatikus beállítás] 6 [DVB-T automatikus beállítás]
0% 100%
1
2
3
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
Keresés
DVB-C automatikus beállítás
Folyamatban
Ez kb. 3 percig tart.
Szám Csatorna neve Típus
Ingyenes TV
Ingyenes TV
Ingyenes TV
Minőség
Ingyenes TV: 3 Előfiz. TV: 0 Rádió: 0
CH 5 69
62
62
62
100
100
CBBC Channel
BBC Radio Wales
E4
100
62 100Cartoon Nwk
Keresés
CSAT. Csatorna neve Típus
Ingyenes TV
Ingyenes TV
Ingyenes TV
Ingyenes TV
Minőség
Ingyenes TV: 4
Előfiz. TV: 0
Rádió: 0
DVB-T automatikus beállítás
Folyamatban
Ez kb. 3 percig tart.
Ha több csatorna is ugyanazzal a logikai csatornaszámmal
rendelkezik, a kiválasztott országtól függően a csatornaválasztó
képernyő jelenik meg a DVB-T automatikus beállítás után. Válassza
ki a kívánt csatornát, vagy lépjen ki a képernyőből az automatikus
kiválasztáshoz.
7 [Analóg automatikus beállítás] 8 Letöltés előre beállítása
Ha Q-Link, VIERA Link vagy hasonló technológiával kompatibilis
felvevőt csatlakoztat, a csatorna, a nyelv és az ország / terület
beállításai automatikusan letöltődnek a felvevőre.
0% 100%
Beállított adatok átküldése
Kérjük várjon!
Nem távvezérelhetõ
Ha a letöltés nem sikerült, elvégezheti később a Beállítás menüből.
CH 29
CH 33 BBC1
CH 2 78 41CC 1
Keresés
CSAT. Csatorna neve
Analóg: 2
Analóg automatikus beállítás
Keresés
Ez kb. 3 percig tart.
6
A hálózati kapcsolat beállítása
Állítsa be a hálózati kapcsolatot, hogy engedélyezze az olyan hálózati szolgáltatási funkciókat, mint pl. a VIERA
Connect stb. (18. o.).
Ne feledje, hogy ez a TV nem támogatja a vezeték nélküli nyilvános hozzáférési pontokat.
A beállítás megkezdése előtt ügyeljen arra, hogy a hálózati kapcsolatok (13. o.) és a hálózati környezet
legyenek befejezve.
Válassza ki a hálózat típusát
Hálózat beállítása
Válasszon: Vezetékes vagy vezeték nélküli
Vezetékes
Vezeték nélküli
Beállítás később
[Vezetékes] „Vezetékes kapcsolat” (13. o.)
[Vezeték nélküli]
„Vezeték nélküli kapcsolat” (13. o.)
kiválasztás
elérés
Későbbi beállítás, vagy a lépés átugrása
Válassza a [Beállítás később] vagy
lehetőséget.
Magyar
16
6
[Vezetékes]
1. Válassza az [Automatikus] lehetőséget
Kábeles hálózati kapcsolat ellenőrzése.
IP-cím lekérésének ellenőrzése.
Az IP-címet használó más eszközök keresése.
Átjáróhoz való csatlakozás ellenőrzése.
A kiszolgálóval való kommunikáció ellenőrzése.
Csatlakozás tesztelése
: sikeres
A teszt sikeres, és
a TV kapcsolódott a
hálózatra.
: sikertelen
Ellenőrizze a
beállításokat és
csatlakozásokat. Majd
válassza a következőt:
[Újra].
IP-cím kérés
Automatikus Kézi
kiválasztás
elérés
Az automatikus beállítás kész, és elindul a hálózati
csatlakozás ellenőrzése.
Kézi beállításhoz válassza a [Kézi] lehetőséget, és
állítson be minden elemet.
2. Ugrás a következő
lépésre
(Nyomja meg kétszer)
[Vezeték nélküli]
Az automatikusan megtalált hozzáférési pontok a listában láthatók.
1. Válassza ki a kívánt hozzáférési pontot
1
2
3
Access Point A
Access Point B
Access Point C
11n(2.4GHz)
11n(5GHz)
11n(5GHz)
Elérhető vezeték nélküli hálózatok
Szám
Hálózati név (SSID) Állapot Vez. nélk. hál.
kiválasztás
elérés
Részletekért: [WPS (Push gomb)]
(17. o.)
(Piros)
: Titkosított hozzáférési pont
A hozzáférési pont újbóli
kereséséhez
(Kék)
A kijelölt hozzáférési pont
információihoz
A kézi beállításhoz
(Sárga)
2. Belépés a titkosítási kulcs megadása üzemmódba
Titkosítási kulcs beállítása
Védelemtípus : WPA-PSK
Titkosítás típusa : TKIP
Kérem, adja meg a titkosítási kulcsot.
Titkosítási kulcs
A csatlakozás a következő beállításokkal történik:-
Hálózati név (SSID) : Access Point A
Ha a kijelölt hozzáférési pont nincs titkosítva, megjelenik a
jóváhagyási képernyő. Ajánlatos a titkosított hozzáférési pontot
kiválasztani.
3. Adja meg a hozzáférési pont titkosítási kulcsát
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! : #
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t
u v w x y z ( ) + - . * _ @ / % & ?
, ; = $ [ ] ~ < > { } | ` ^ \
Vez. nélk. hál. beáll.
Titkosítási kulcs
Karakterek beállítása
Tárolás
kiválasztás
beállítás
A karaktereket a számbillentyűk segítségével
írhatja be.
4. A hozzáférési pont beállítása után végezze el a kapcsolat vizsgálatát
Ellenőrizze a vez. nélk. hálózati kapcsolatot.
IP-cím lekérésének ellenőrzése.
Az IP-címet használó más eszközök keresése.
Átjáróhoz való csatlakozás ellenőrzése.
A kiszolgálóval való kommunikáció ellenőrzése.
Csatlakozás tesztelése
: sikeres
A teszt sikeres, és a TV kapcsolódott a hálózatra.
: sikertelen
Ellenőrizze a beállításokat és csatlakozásokat. Majd
válassza a következőt: [Újra].
Kézi beállításhoz válassza a [Kézi] lehetőséget, és
állítson be minden elemet.
5. Ugrás a következő lépésre
(Nyomja meg kétszer)
Magyar
17
6
[WPS (Push gomb)]
1. Nyomja a WPS gombot a hozzáférési ponton addig, míg a fény villogni nem kezd
2. Csatlakoztassa a TV-t a hozzáférési ponttal
1)
Kérjük, nyomja a 'WPS' gombot a vezeték nélküli
hozzáférési ponton addig, amíg a fény villogni nem kezd.
2) Ha a hozzáférési pont készen áll, válassza a
"Csatlakozás" lehetőséget.
Amennyiben nem biztos benne, kérjük, tekintse meg a
vezeték nélküli hozzáférési pont felhasználói kézikönyvét.
WPS (Push gomb)
Csatlakozás
Győződjön meg róla, hogy a hozzáférési pont támogatja-e ezt a
fajta WPS eljárást.
WPS: Wi-Fi Protected Setup™
Ha a kapcsolódás sikertelen, ellenőrizze a hozzáférési pont
beállításait és elhelyezését. Ezután kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
3. A hozzáférési pont beállítása után végezze el a kapcsolat vizsgálatát
Ellenőrizze a vez. nélk. hálózati kapcsolatot.
IP-cím lekérésének ellenőrzése.
Az IP-címet használó más eszközök keresése.
Átjáróhoz való csatlakozás ellenőrzése.
A kiszolgálóval való kommunikáció ellenőrzése.
Csatlakozás tesztelése
: sikeres
A teszt sikeres, és a TV kapcsolódott a hálózatra.
: sikertelen
Ellenőrizze a beállításokat és csatlakozásokat. Majd
válassza a következőt: [Újra].
Kézi beállításhoz válassza a [Kézi] lehetőséget, és
állítson be minden elemet.
4. Ugrás a következő lépésre
(Nyomja meg kétszer)
7
Regisztrálja a VIERA érintőpanel-vezérlőt ehhez a TV-hez
Válassza a [Párosítás] lehetőséget
Az érintőpanel-vezérlő (mellékelt) használatához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A lépés kihagyásához
A későbbi regisztráláshoz vagy a részletesebb beállításokért
[VIERA érintőpanel-vezérlő] a Beállítás menüben
Válassza a [Beállítás később] vagy
lehetőséget
8
Válassza az [Otthon] lehetőséget
Az otthoni környezetben történő használathoz válassza ki az [Otthon] megtekintési környezetet.
Kérjük, válassza ki a felhasználás helyét.
Otthon Üzlet
kiválasztás
beállítás
[Üzlet] megtekintési környezet (csak üzletben történő használatra)
Az [Üzlet] megtekintési környezet egyfajta magyarázó mód, ami bemutatja a készülék legfontosabb
funkcióit.
Az otthoni környezetben történő használathoz válassza ki az [Otthon] megtekintési környezetet.
A megtekintési környezet kiválasztásának képernyőjére az Üzlet jóváhagyási képernyőről térhet vissza.
1 Visszatérés a megtekintési környezet
kiválasztási képernyőre
2 Válassza az [Otthon] lehetőséget
Kérjük, válassza ki a felhasználás helyét.
Otthon Üzlet
kiválasztás
beállítás
Üzlet
Az Üzlet üzemmódot választotta ki.
A megtekintési környezet későbbi megváltoztatásához minden beállítást alapállapotra kell állítania a Gyári
állapot megnyitásával.
Az Automatikus beállítás befejeződött; a készülék készen áll a használatra
Ha a hangolás sikertelen volt, ellenőrizze a műholdkábel, az antennakábel csatlakozását, majd kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
Megjegyzés
Az összes csatorna újrahangolása [Automatikus beállítás] a Beállítás menüben
Elérhető TV-módok hozzáadása később [TV jel hozzáadása] a Beállítás menüben
Az összes beállítás indítása [Gyári állapot] a Beállítás menüben
Magyar
18
A VIERA Connect használata
A VIERA Connect a Panasonic speciális átjárója az internetszolgáltatásokhoz.
A VIERA Connect lehetővé teszi a Panasonic által támogatott néhány speciális weboldal elérését, segítségével
élvezheti az olyan internetes tartalmakat, mint videok, játékok, kommunikációs eszközök stb. a VIERA Connect
kezdőképernyőjéről.
A TV nem rendelkezik teljes böngésző funkcióval és előfordulhat, hogy a weboldalaknak néhány eleme nem
jeleníthető meg.
1
Kapcsolja be a készüléket
Körülbelül 1 másodpercig tartsa nyomva a gombot.
A be / ki tápkapcsoló legyen bekapcsolva. (10. o.)
A TV bekapcsolásakor mindig megjelenik a VIERA Connect bemutatkozó sávja.
Ez a sáv megváltozhat.
Élvezze az internetes tartalmakat a VIERA Connect segítségével.
Egyszerűen nyomja meg a OK / INTERNET gombot
2
A VIERA Connect elérése
A sáv megjelenése közben
vagy
A felhasználási feltételektől függően bizonyos időt vehet igénybe az összes adat
beolvasása.
Üzenetek jelenhetnek meg a VIERA Connect kezdőképernyő megjelenése előtt.
Olvassa el ezeket az utasításokat figyelmesen, és kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
Példa: VIERA Connect kezdőképernyő
TOVÁBB
VISSZA
A következő szintre lépéshez
válassza a [TOVÁBB] lehetőséget.
Az előző szintre lépéshez válassza
a [VISSZA] lehetőséget.
Visszatérés a VIERA Connect
kezdőképernyőre
Kilépés a VIERA
Connect menüből
A VIERA Connect
tájékoztató sáv
eltávolításához
[VIERA Connect
Banner]
Magyar
19
3D képek megtekintése
Élvezheti a 3D-s képeket a 3D-s hatásnak megfelelő tartalmakkal vagy műsorokkal, ha a 3D Szemüveget viseli.
Ez a TV a [Képszekvenciális mód]
1
, [Egymás melletti]
2
és [Egymás alatti]
3
3D formátumokat támogatja.
1: A 3D olyan formátum, ahol a bal és jobb szem számára a képeket HD (nagy felbontású) minőségben rögzítik, és
felváltva játsszák le.
2,
3: Egyéb rendelkezésre álló 3D-s formátumok
Hogyan nézze a 3D-s képeket (23. o.)
Vigyázat!
Kis alkatrészek
A 3D Szemüveg kis alkatrészekből áll (akkumulátor stb.), és kisgyermekektől távol kell tartani, hogy elkerülje az
alkatrészek véletlen lenyelését.
Szétszerelés
A 3D Szemüveget tilos szétszerelni és módosítani.
Lítium elem
Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek, mint pl. napsütés, tűz vagy hasonló.
Figyelem
A 3D Szemüveg biztonságos és kényelmes használatához kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az
utasításokat figyelmesen.
3D Szemüveg
Ne ejtse le, ne hajlítsa meg, ne gyakoroljon rá nyomást és ne lépjen rá a 3D Szemüvegre.
Figyeljen a keret végződésére a 3D Szemüveg felvételekor.
A 3D Szemüveget mindig tartsa hűvös, száraz helyen.
Figyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját a 3D Szemüveg pántjába.
Ne fejtsen ki nyomást és ne karcolja össze a 3D Szemüveg folyadékkristályos redőnyének felületét.
3D-s tartalom megtekintése
Ne használja a 3D Szemüveget, ha túlérzékeny a fényre, ha szívproblémái vannak, vagy ha más orvosi problémája
van.
Azonnal hagyja abba a 3D Szemüveg használatát, ha fáradt, ha nem érzi jól magát, vagy ha bármi más módon
kényelmetlenül érzi magát. Amikor a hatást a [3D beállítás] opcióval állítja be, vegye figyelembe, hogy a 3D képek
látása egyénenként eltérő lehet.
Tartson megfelelő mennyiségű szünetet a 3D-s film megtekintése után.
Tartson 30 - 60 percnyi szünetet az interaktív eszközök, például 3D-s játékok vagy számítógép 3D-s tartalmának
megtekintése után.
Figyeljen arra, hogy véletlenül ne üsse meg a TV képernyőjét vagy más embereket. A 3D Szemüveg viselésekor a
felhasználó és a képernyő közötti távolság megítélése téves lehet.
A 3D Szemüveget csak 3D tartalom megtekintése esetén kell viselni.
A 3D Szemüveget olyan helyen használja, ahol nincs interferencia más Bluetooth jelet használó eszközökkel.
Ha látási problémái vannak (rövid-/távollátás, asztigmatizmus, bal és jobb látási eltérés), a 3D Szemüveg használata
előtt korrigálja látását.
Hagyja abba a 3D Szemüveg használatát, ha egyértelműen két képet lát 3D-s tartalom megtekintése közben.
Ne használja a 3D Szemüveget az ajánlott távolságnál kisebb távolságról.
Az ajánlott távolság a kép magasságának legalább 3-szorosa.
TX-P50VT50E: legalább 1,9 m
TX-P55VT50E: legalább 2,1 m
TX-P65VT50E: legalább 2,4 m
Ha a képernyő alsó és felső része fekete, például a filmeknél, a képernyőt a valódi kép magasságánál legalább
3-szor távolabbról nézze. (Ekkor a távolság kisebb, mint a fent javasolt érték.)
Magyar
20
A 3D Szemüveget használata
Különösen figyeljen akkor, ha gyermekek használják a 3D Szemüveget.
A 3D Szemüveget 5-6 évesnél fiatalabb gyermekek ne használják. Minden gyermeket teljes mértékben figyelje
szülője vagy felügyelője, akinek gondoskodnia kell biztonságukról és egészségükről a 3D Szemüveg használatakor.
A 3D Szemüveg használata előtt - elkerülendő a véletlen balesetet és sérülést - ellenőrizze, hogy nincsenek törhető
tárgyak a felhasználó körül.
Vegye le a 3D Szemüveget, mielőtt mozog, hogy elkerülje a 3D Szemüveg leesését és a véletlen sérülést.
A 3D Szemüveget csak rendeltetési célra használja, másra ne.
Ne használja a 3D Szemüveget magas hőmérsékleten.
Ne használja a 3D Szemüveget, ha az fizikailag sérült.
Ne használjon erős elektromágneses hullámokat sugárzó eszközöket (például mobiltelefonokat vagy adóvevőket) a
3D Szemüveg közelében, mert ezek hibás működést okozhatnak a 3D Szemüvegben.
Azonnal hagyja abba a 3D Szemüveg használatát hibás működés vagy meghibásodás esetén.
Azonnal hagyja abba a 3D Szemüveg használatát, ha vörösödést, fájdalmat vagy bőrirritációt tapasztal az orra vagy
a halántéka környékén.
Ritka esetben a 3D Szemüveg anyaga allergikus reakciót okozhat.
Lítium elem
A nem megfelelő elemcsere robbanáshoz vezethet. Csak ugyanolyan, vagy az eredetivel egyenértékű típusú
elemmel helyettesítse a régieket.
3D Szemüveg
Használjon az ezzel az emblémával rendelkező és a Bluetooth
®
vezeték nélküli technológiát támogató 3D Szemüveget vagy Panasonic
3D Szemüveget.
A „Full HD 3D Glasses™” embléma olyan termékeket jelöl, amelyek kompatibilisek a Full
HD 3D Glasses Initiative által licencelt 3D Glasses aktív retesz technológiai szabványával.
Az emblémán az RF jelölés vezeték nélküli rendszerre utal (Bluetooth
®
vezeték nélküli
technológia), és együtt használhatja az olyan 3D Szemüveget és TV-t, amely rendelkezik ezzel
a jelöléssel.
Megjegyzés
A 3D Szemüveget hozzávetőlegesen a TV-től 3,2 m-re használja. A 3D-s képeket a 3D Szemüveggel nem nézheti túl
távol a tévékészüléktől, mert a rádiójelek jelek egy adott távolságon túl nem vehetők megfelelően.
A tartomány rövidülhet a TV és a 3D Szemüveg közötti akadályoktól, és a környezettől függően.
A 3D Szemüveg megtekintési tartománya egyénenként eltérő lehet.
A 3D Szemüveg nem működik megfelelően a megtekintési tartományon kívül.
A 3D Szemüveg tárolása és tisztítása
Puha, száraz kendővel tisztítsa meg.
Ha a 3D Szemüveget olyan puha ronggyal tisztítja, amely poros vagy piszkos, megkarcolhatja a szemüveget.
Használat előtt rázza le a port a rongyról.
Ne használjon benzint, hígítót vagy viaszt a 3D Szemüvegen, ellenkező esetben a festék leválhat.
Tisztításkor ne merítse a 3D Szemüveget folyadékba, például vízbe.
Ne tárolja a a 3D Szemüveget forró vagy magas páratartalmú helyen.
Mivel a folyadékkristályos redőny (lencse) törékeny és könnyen megsérül, óvatosan tisztítsa meg őket.
Magyar
21
Az alkatrészek megnevezése és funkciója
Tápkapcsoló
ON / OFF
A tápellátás Be / Ki kapcsolásához csúsztassa a fület az „ON” /
„OFF” pozícióba.
MODE
Csúsztassa a fület az „MODE” pozícióba az átváltáshoz a 3D és
a 2D üzemmódok között (3D kép megjelenítése 2D-ben).
Ez a 3D Szemüveg TV-hez történő regisztrálásakor is
használatos. Részletekért „Regisztrálás” (lásd alább)
Üzemjelző lámpa
Világít vagy villog használat közben, jelezve az állapotot.
Elemfedél
Első használat előtt távolítsa el az elválasztó lapot. Húzza ki az
elválasztó lapot.
Az elem cseréje „Az elem cseréje” (22. o.)
Elválasztó lap
Húzza meg
Üzemjelző lámpa állapota
Üzemjelző lámpa Állapot
Bekapcsoláskor 2 másodpercig pirosan világít Megfelelő akkumulátorszint
Bekapcsoláskor 5-ször villan Alacsony akkumulátorszint
Felváltva pirosan és zölden villog Regisztrálás alatt
2 másodpercenként zölden villog A TV-hez történő újracsatlakozás alatt
3 másodpercig zölden világít
A regisztrálás vagy újracsatlakozás sikeresen
befejeződött.
3-szor pirosan villog
Automatikusan kikapcsol (a regisztrálás vagy a
csatlakozás meghiúsul vagy a kapcsolat megszakad)
Használatkor 2 másodpercenként pirosan villog 3D-üzemmód kiválasztva
Használatkor 4 másodpercenként kettőt villan 2D-üzemmód kiválasztva
Regisztrálás
Első regisztrálás
Hajtsa végre az első regisztrálást, amikor a 3D Szemüveget első alkalommal használja.
1
Kapcsolja be a TV-t
2
Tolja a tápkapcsolót a „OFF” állásról a „ON” állásra
A 3D Szemüveg bekapcsol, és a regisztráció megkezdődik.
A regisztrálás közben helyezze a 3D Szemüveget hozzávetőlegesen 50 cm-re a TV-től.
3
A regisztrálás sikeres befejeződésekor a 3D Szemüveg zöld LED-
je 3 másodpercig világít
Az első regisztrálást követően a 3D Szemüveg automatikusan újracsatlakozik a TV-hez, amikor a 3D
Szemüveget bekapcsolja a 3D-üzemmódban lévő TV mellett.
Magyar
22
Regisztrálás újra
Amikor a csatlakozás a regisztrált TV-hez meghiúsul, vagy amikor más TV-vel használja, regisztrálja újra a 3D
Szemüveget.
1 Kapcsolja be a TV-t
2 A TV 50 cm-es körzetében tartsa lenyomva a tápkapcsolót az „MODE” pozícióban több mint 2 másodpercig
A regisztrálás elkezdődésekor engedje el a tápkapcsolót.
3 A regisztrálás sikeres befejeződésekor a zöld LED 3 másodpercig világít
Megjegyzés
Ha a regisztrálás meghiúsult, a 3D Szemüveg kikapcsol. Ebben az esetben kapcsolja ki a TV-t, és ismételje meg a
műveletet az 1. lépéstől.
Az elem cseréje
Ha az elem lemerült, az üzemjelző lámpa 5-ször felvillan a 3D Szemüveg bekapcsolásakor.
Ebben az esetben ajánlatos az elemet kicserélni.
Dobja a régi elemet a nem égethető szemétbe, és tartsa be a tartózkodási helyén érvényes helyi szemétkezelési
szabályokat.
1 Lazítsa meg a csavart, és távolítsa el az elemfedelet a csillagcsavarhúzó (0. sz., plusz +) használatával
A csavar az elemfedélen marad.
2 Cserélje ki az elemet
Ha nehézségbe ütközik, távolítsa el a csavarhúzó
hegyével.
Meghatározott típusú elemet használjon (gomb alakú
lítium elem, CR2025).
Figyeljen a helyes polaritásra (+ vagy -).
3 Helyezze vissza és rögzítse az elemfedelet
Nyomja be az elemfedelet kattanásig.
Húzza meg a csavart.
Magyar
23
3D-s képek megtekintése
A 3D-s képeket különböző módokon tekintheti meg.
(A támogatott 3D-s formátumok a Képszekvenciális mód, Egymás melletti és Egymás alatti.)
3D-kompatibilis Blu-ray lemez lejátszása (Képszekvenciális mód formátum)
Csatlakoztassa a 3D-kompatibilis lejátszót teljesen huzalozott HDMI-kompatibilis kábelen keresztül.
Ha a bemeneti mód nem vált automatikusan, válassza ki azt a bemeneti módot, amelyhez a lejátszó csatlakozik.
Ha nem 3D-kompatibilis lejátszót használ, a képek 2D-s üzemmódban jelennek meg.
3D-támogatott közvetítés
Vegye fel a kapcsolatot a tartalom- vagy a műsorszolgáltatóval a szolgáltatás elérhetőségével kapcsolatban.
3D-kompatibilis Panasonic termékekkel készített 3D-s fényképek és 3D-s videok
Elérhető a Médialejátszóban és a Hálózati szolgáltatásokban
3D-re konvertált 2D-s képek
Állítsa [2D 3D] üzemmódba itt: [3D mód kiválasztása].
Előkészületek
Hajtsa végre az első regisztrálást, amikor a 3D Szemüveget első alkalommal használja. „Regisztrálás” (21. o.)
1
Kapcsolja be a 3D Szemüveget, és vegye fel
A csatlakozás állapota és az akkumulátor állapota a képernyő jobb alsó sarkában jelenik meg.
2
A 3D-s képek megtekintése
Megjelennek a biztonsági óvintézkedések az első 3D-s kép megtekintésekor. Válassza az [Igen] vagy [Nem]
választ a 3D-s képek megtekintésének folytatásához.
Ha az [Igen] választ választja, hasonló esetben az üzenet újra megjelenik a Be / Ki tápkapcsoló újbóli
bekapcsolása után. Válassza a [Nem] választ, ha nem szeretné, hogy ez az üzenet újból megjelenjen.
A használat után kapcsolja ki a 3D Szemüveget
Váltás a 2D-3D üzemmód között
Könnyen válthat a 2D és a 3D megtekintési módok között a 3D gomb használatával.
Válasszon üzemmódot
2D
3D
3D
2D
3D mód kiválasztása
kiválasztás
beállítás
A [3D mód kiválasztása] elemek a
körülményektől függően változhatnak.
[3D] / [2D] / [2D
3D]:
Megjeleníti a kívánt megfelelő képet a 3D formátum kiválasztása nélkül.
A bemeneti jel formátumától függően lehetséges, hogy ez az üzemmód nem működik megfelelően. Ebben az
esetben válassza ki a kézzel a megfelelő 3D formátumot.
Magyar
24
A 3D formátum kézzel történő módosításához
Amikor a kép nem módosul megfelelően a [3D], [2D] vagy [2D 3D] üzemmódokkal, használja ezt a kézi beállítást.
A fenti művelet során Válasszon üzemmódot
(Piros)
2D 3D
3D mód kiválasztása (Kézi)
Egymás alatti - 2D
Egymás alatti - 3D
Egymás melletti - 2D
Egymás melletti - 3D
Képszekvenciális mód - 2D
Képszekvenciális mód - 3D
Eredeti
kiválasztás
beállítás
Táblázat azon képekről, amelyek mindegyik [3D mód kiválasztása (Kézi)] kiválasztásnál és bemeneti
jelformátumnál megtekinthetők
Amennyiben a kép rendellenesen jelenik meg, tekintse át az alábbi táblázatot, hogy kiválassza a megfelelő 3D
üzemmódot.
Bemeneti
jelformátum
[3D mód kiválasztása]
[Eredeti]
[Képszekvenciális
mód - 3D]
[Egymás
melletti - 3D]
[Egymás alatti
- 3D]
[2D
3D]
Képszekvenciális
mód
Normál 3D
1
Egymás melletti
(Teljes)
Normál 3D
1
Egymás melletti
Normál 3D
1
Egymás alatti
Normál 3D
1
Normál formátum
(2D)
Normál 3D
1: A [Képszekvenciális mód - 2D], [Egymás melletti - 2D] vagy [Egymás alatti - 2D] kiválasztásakor a képek 3D-s
hatás nélkül jelennek meg.
A lejátszótól vagy a műsortól függően a kép a fenti illusztrációtól eltérő lehet.
A VIERA TOOLS használata
Néhány különleges funkció egyszerűen elérhető a VIERA TOOLS segítségével.
1
Funkció ikonjának megjelenítése
2
Funkció kiválasztása
VIERA Link
kiválasztás
elérés
3
Végezze el az alábbi műveleteket az egyes
funkciókhoz
Visszatérés normál
képhez
vagy
Magyar
25
A menük funkcióinak használata
Több menüben is lehetséges a kép-, hang- és egyéb funkciók beállítása.
1
Jelenítse meg a menüt
A beállítható funkciók megjelenítése (a bemeneti jeltől függően változnak).
2
Válassza ki a menüt
Főmenű
Kép
Hang
Hálózat
Időzítő
Beállítások
kiválasztás
elérés
3
Válassza ki a menüpontot
1/2
60
30
5
0
0
Egyedi beállítások Dinamikus
Kontraszt
Fényerő
Színtelítettség
Képélesség
Színárnyalat
Színhőmérséklet
Élénk színek
Öko üzemmód
Ki
Ki
Meleg
kiválasztás
elérés
Választás a lehetőségek közül
Színhőmérséklet
Normál
Hideg
Meleg
kiválasztás
tárolás
Beállítás a csúszka segítségével
5
Képélesség
Elmozdítva
módosítás
tárolás
Ugrás a következő képernyőre
Gyermekzár Megjelenítés
Megjeleníti a következő képernyőt
elérés
Visszatérés normál
képhez, bármikor
Visszatérés az előző
képernyőre
Menüoldalak közötti
váltás
fel
le
Karakterek megadása a tetszőleges adat-beviteli menü segítségével
Bizonyos menüpontokhoz szabadon adhat meg nevet vagy számot.
ABCDEFGH I JKLMN
UVWXYÂĂ ÉÎ ÍÖÓ
abcde fgh i j k lmn
uvwxyzáâă éî íöó
OPQRST
ŞŢÜ!:
opqr st
şţü#( )
0123456789+- . _*
Név bevitel
Név
A karaktereket egyesével állítsa be
Tárolás
kiválasztás
beállítás
A karaktereket a számbillentyűk segítségével írhatja be.
A beállítások visszaállítása
Csak kép- vagy hangbeállítások [Alapértelmezett beállítás] a Kép menüben vagy Hang menüben
Az összes beállítás indítása [Gyári állapot] a Beállítás menüben
Magyar
26
Karbantartás
Először is húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból.
Kijelző panel, Burkolat, Talapzat
Karbantartás:
A por és az ujjnyomok eltávolításához törölje le óvatosan a kijelzőpanel, a készülékház és a talapzat felületét egy
puha ronggyal.
Makacs szennyeződés esetén:
Először tisztítsa le a port a felületről. Nedvesítsen meg vízben vagy enyhe tisztítószeres oldatban (1 rész tisztítószer
100 rész vízhez) egy puha rongyot. Ezt követően csavarja ki a ruhát és törölje át a felületet. Végül törölje le a
nedvességet.
Figyelem
Ne használjon kemény szövetet, vagy ne dörzsölje meg túl erősen a felülete, mert az a felület megkarcolódását
okozhatja.
Ügyeljen arra, hogy a készülék felületét ne érje mosószer vagy víz. A készülék belsejébe kerülő folyadék a termék
meghibásodásához vezethet.
Ügyeljen arra, hogy a felületekre ne kerüljön rovarriasztó, oldószer, hígító vagy más erős vegyszer. Ez károsíthatja
a felület minőségét, illetve a festék lepattogzását okozhatja.
A kijelző-panel felületét különleges bevonattal látták el, és könnyen megsérülhet. Ügyeljen arra, hogy ne ütögesse
vagy karcolja meg a felületét körmeivel vagy más kemény tárggyal.
Ne hagyja, hogy a készülékház vagy a talapzat hosszú időn keresztül érintkezzen gumival vagy PVC-anyagokkal.
Ez ronthat a felület minőségén.
Tápkábel csatlakozódugója
Rendszeresen törölje le a tápkábel csatlakozódugóját száraz ruhával. A nedvesség és a por tüzet vagy áramütést
okozhat.
Ne jelenítse meg a kép álló részeit hosszabb ideig
Ilyen esetekben a kép álló részei a plazmaképernyőn maradnak („képbeégés”). Ez nem számít rendellenes
működésnek, ezért nem vonatkozik rá a jótállás.
Szokásos állókép-részek:
Csatornaszám, csatornaembléma és egyéb emblémák
Álló- vagy mozgóképek 4:3-as vagy 14:9-es képarányban
Videojátékok
Számítógépről megjelenített képek
A képbeégés elkerülése érdekében a kontraszt automatikusan csökken és a kép elsötétül néhány perc elteltével, ha
nem érkezik jel, vagy nem indul semmilyen művelet.
Magyar
27
Plazma Televízió
Megfelelőségi nyilatkozat (DoC)
„Ezennel a Panasonic Corporation kijelenti, hogy a jelen TV kielégíti az 1999/5/EK Irányelv, a 2004/108/EK Irányelv,
a 2006/95/EK Irányelv és a Tanács 1999/519/EK ajánlásának létfontosságú követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit”.
Amennyiben meg szeretné kapni ezen TV Megfelelőségi nyilatkozatának (DoC) egy példányát, kérjük, látogasson el a
következő weboldalra:
http://www.doc.panasonic.de
Meghatalmazott képviselő:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
A TV-t az alábbi országokban való használatra szánták.
Andorra, Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehország, Észtország, Franciaország, Németország, Görögország,
Magyarország, Izland, Lettország, Liechtenstein, Litvánia, Luxembourg, Málta, Monaco, Hollandia, Lengyelország,
Portugália, Románia, Szlovákia, Szlovénia, Spanyolország, Törökország.
A TV WLAN funkciója kizárólag épületen belül használható.
A készülék megfelel az alábbiakban felsorolt EMC-szabványoknak.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020, EN55022, EN55024
Termékismertető adatlap
Gyártó Panasonic Corporation
Modellszám TX-P50VT50E TX-P55VT50E TX-P65VT50E
Energiahatékonysági
osztály
C C C
Látható képátló nagysága 127 cm / 50 hüvelyk 140 cm / 55 hüvelyk 165 cm / 65 hüvelyk
Bekapcsolt üzemmódbeli
energiafogyasztás
195 W 228 W 305 W
Éves energiafogyasztás
1
270 kWh 333 kWh 445 kWh
Névleges
energiafogyasztás
410 W 430 W 520 W
Készenléti üzemmódbeli
energiafogyasztás
2
0,30 W
Kikapcsolt üzemmódbeli
energiafogyasztás
0,25 W
Képernyőfelbontás 1 920 (Szé) × 1 080 (Ma)
1:
A televíziókészülék napi 4 órás üzem mellett az év 365 napjára vetítve évente XYZ kWh mennyiségű energiát
fogyaszt. A tényleges energiafogyasztás a készülék üzemeltetési módjától függ.
2:
Amikor a TV-t a távirányítóval kapcsolják ki, és nincs aktív funkció
Magyar
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
M0312-0
TQB0E2265Q-G
Nyomtatva Csehországban
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és
akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik,
hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat
az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek
és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az
ország törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK irányelveknek megfelelően juttassa el
azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre.
E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul
az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet
károsodását, amit egyébként a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat.
Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtésével és újrafelhasználásával
kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál
vagy abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik.
Az Európai Unió üzleti felhasználói számára
Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg kíván szabadulni, kérjük, további
tájékoztatásért forduljon a forgalmazójához vagy a szállítójához.
[Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a
hulladékelhelyezés megfelelő módjáról.
Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban
(a két alsó szimbólumpélda):
Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU
irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.
Megjegyzés a DVB- / Adatátvitel / IPTV-funkciókhoz
Ezt a TV-t úgy tervezték, hogy megfeleljen a DVB-T (MPEG2 és MPEG4-AVC(H.264)) digitális földi sugárzásra,
a DVB-C (MPEG2 és MPEG4-AVC(H.264)) digitális kábelszolgáltatásra, valamint a DVB-S (MPEG2 és MPEG4-
AVC(H.264)) digitális műholdas szolgáltatásokra vonatkozó szabványoknak (2011. augusztusban érvényes állapotok
szerint).
Érdeklődjön helyi értékesítőjénél az Ön területén elérhető DVB-T és DVB-S szolgáltatásokról.
Érdeklődjön kábelszolgáltatójánál a TV-hez elérhető DVB-C szolgáltatásokról.
Lehet, hogy a TV nem működik megfelelően, ha a jel nem felel meg a DVB-T, DVB-C vagy DVB-S szabványoknak.
Az országtól, területtől, műsorszórótól, szolgáltatótól, műholdas és hálózati környezettől függően nem minden funkció
áll rendelkezésre.
Nem minden CI-modul működik megfelelően ezzel a TV készülékkel. Érdeklődjön helyi szolgáltatójánál a
rendelkezésre álló CI-modulról.
Lehet, hogy ez a TV készülék nem működik megfelelően a szolgáltatója által jóváhagyott CI-modullal.
Előfordulhat, hogy szolgáltatója felszámol további díjakat.
A jövőbeni szolgáltatásokkal való kompatibilitás nem garantált.
A következő honlapon ellenőrizheti a rendelkezésre álló szolgáltatásokkal kapcsolatos információkat. (Angol nyelvű)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
A készülék alkalmas a magyarországi földfelszíni, szabad hozzáférésű digitális televíziós műsorszórás vételére.
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Panasonic-TX-P65VT50
  • Opmerking:

    Er staat hier "Handleiding van Panasonic TX-P65VT50 LED TV" maar dit is de handleiding van de PLASMA TV!

    De handleiding is dus wel de juiste...

    John Gesteld op 16-8-2013 om 18:16

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Klopt, er wordt soms een veerkeerde rubriek aangegeven, maar als je zoekt op het juiste typenummer komt het goed. Het is inderdaad een Plasma toestel.

    Mvg. Willem. Geantwoord op 7-10-2013 om 17:10

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic TX-P65VT50 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic TX-P65VT50 in de taal/talen: Pools als bijlage per email.

De handleiding is 4,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic TX-P65VT50

Panasonic TX-P65VT50 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 56 pagina's

Panasonic TX-P65VT50 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 124 pagina's

Panasonic TX-P65VT50 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 124 pagina's

Panasonic TX-P65VT50 Gebruiksaanwijzing - English - 128 pagina's

Panasonic TX-P65VT50 Gebruiksaanwijzing - English - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info