511683
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
Modello No.
TX-L19XM6E
TX-L24XM6E
Istruzioni per l’uso
Televisore LCD
Per istruzioni più dettagliate, consultare le
Istruzioni per l’uso nel CD-ROM.
Per consultare le Istruzioni per l’uso nel CD-ROM è
necessario un computer dotato di unità CD-ROM e
di Adobe® Reader® (si consiglia la versione 8.0 o
successiva).
A seconda del sistema operativo usato o delle
impostazioni del computer, le Istruzioni per l’uso
potrebbero non avviarsi automaticamente.
In tal caso, aprire manualmente il le PDF nella cartella
“MANUAL” per visualizzare le istruzioni.
Indice
Leggere con attenzione
Precauzioni per la sicurezza ...........................2
Manutenzione ...................................................3
Guida all’avvio rapido
Accessori ..........................................................4
Identicazione dei comandi ............................6
Collegamenti di base .......................................8
Sintonia automatica .......................................10
Come usare le funzioni dei menu .................12
Dati tecnici ......................................................18
Licenza ............................................................19
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per
eventuali consultazioni future.
Le immagini in questo manuale hanno soltanto uno scopo illustrativo.
Fare riferimento alla garanzia pan-europea se è necessario rivolgersi al rivenditore
Panasonic locale per l’assistenza.
Italiano
2
Italiano
Leggere con attenzione
Precauzioni per la sicurezza
Avvertenza
Maneggiamento della spina e del cavo di alimentazione
Inserire completamente la spina nella presa di corrente. (Se la spina è allentata, potrebbe generare calore e
causare un incendio.)
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Non toccare la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Non usare un cavo di alimentazione diverso da quello in dotazione a questo televisore. Potrebbe causare incendi
o scosse elettriche.
Non danneggiare il cavo di alimentazione; i danni al cavo possono causare incendi o scosse elettriche.
Non spostare il televisore con il cavo di alimentazione collegato alla presa di corrente.
Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, o mettere il cavo vicino ad un oggetto molto caldo.
Non torcere il cavo di alimentazione e non piegarlo o tenderlo eccessivamente.
Non staccare il cavo di alimentazione tirandolo. Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente,
prenderlo per la spina.
Non usare il cavo di alimentazione con la spina danneggiata, o una presa di corrente danneggiata.
Assicurarsi che il televisore non schiacci il cavo di alimentazione.
Se si nota una qualsiasi
anormalità, staccare
immediatamente la spina
del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente!
C.a. 220-240 V
50/60 Hz
Alimentazione / Installazione
Questo televisore è progettato per:
C.a. 220-240 V, 50/60 Hz
Uso da tavolo
Non esporre alla pioggia oppure all’umidità
eccessiva
Non esporre il televisore alla pioggia oppure all’umidità
eccessiva per evitare il danneggiamento che potrebbe
causare una folgorazione oppure un incendio.
Non posare sull’apparecchio i recipienti con l’acqua,
come per esempio i vasi e non esporre la TV all’acqua
gocciolante né all’acqua corrente.
Non si deve MAI aprire o modicare il
televisore per conto proprio
I componenti ad alto voltaggio possono causare
forti scosse elettriche. Non rimuovere il coperchio
posteriore del televisore onde evitare l’eventuale
contatto con i componenti sotto tensione.
All’interno del televisore non sono presenti componenti
riparabili dall’utente.
Far controllare, regolare o riparare il televisore dal
rivenditore Panasonic locale.
Non collocare la TV su superci inclinate o
instabili e assicurarsi che la TV non sporga
oltre il margine della base
Il televisore potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non esporre il televisore alla luce diretta del
sole e altre fonti di calore
Evitare di esporre il televisore alla luce solare diretta o
ad altre fonti di calore.
Non introdurre oggetti estranei all’interno del
televisore
Evitare che qualsiasi oggetto possa cadere nei fori di
ventilazione del televisore poiché ciò potrebbe dare
luogo a incendi o scosse elettriche.
Al ne di prevenire gli
incendi, tenere sempre
lontano dal televisore le
candele e le altre fonti di
amme libere.
Utilizzare soltanto piedistalli e attrezzature di
montaggio dedicati
L’utilizzo di un tavolino o di altri mezzi di ssaggio non
omologati può rendere il televisore instabile col rischio
di infortuni. Rivolgersi al rivenditore Panasonic locale
per far eseguire l’impostazione o l’installazione.
Usare solo piedistalli (pag. 5) / staffe di montaggio
a parete approvati.
3
Italiano
Precauzioni
Prima di pulire il televisore, staccare la spina
del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente
La pulizia del televisore sotto tensione potrebbe
causare scosse elettriche.
Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica se il televisore non viene utilizzato
per un lungo periodo di tempo
Il televisore consuma energia anche quando è
spento se la spina del cavo di alimentazione rimane
collegata.
Il volume eccessivo delle cufe può
danneggiare l’udito
Può provocare danni irreversibili.
Evitare di esercitare un’eccessiva pressione o
di urtare il pannello del display
Diversamente, possono vericarsi danneggiamenti e
lesioni personali.
Non bloccare le aperture di ventilazione sul
retro
Una ventilazione adeguata è essenziale per evitare
guasti dei componenti elettronici.
Non ostacolare la ventilazione, ad esempio coprendo
le aperture di ventilazione con giornali, copritavola e
tende.
È consigliabile lasciare uno spazio di almeno 10 cm
intorno al televisore, anche quando viene collocato
all’interno di un mobile o fra mensole.
Quando si utilizza il piedistallo, mantenere uno spazio
tra la parte inferiore del televisore e la supercie del
pavimento.
Se non si utilizza un piedistallo, vericare che le
ventole sul fondo del televisore non siano bloccate.
Distanza minima
10
10 10 10
(cm)
Manutenzione
Staccare innanzitutto la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Pannello del display, mobile, piedistallo
Manutenzione ordinaria:
Per rimuovere lo sporco o le impronte digitali, pulire
delicatamente la supercie del pannello del display, del
mobile o del piedistallo con un panno morbido.
Per lo sporco più ostinato:
Rimuovere innanzitutto la polvere sulla supercie. Inumidire
un panno morbido con acqua pulita o con un detergente
neutro diluito (1 parte di detergente per 100 parti d’acqua).
Strizzare il panno e pulire la supercie. Inne, asciugare
completamente.
Precauzioni
Non utilizzare panni ruvidi e non stronare con eccessiva intensità. In caso contrario, si potrebbe grafare la
supercie.
Evitare il contatto di acqua o detergenti con le superci del televisore. Eventuali inltrazioni di liquidi all’interno del
televisore possono causare guasti.
Evitare il contatto di insettifughi, solventi, diluenti o altre sostanze volatili con le superci del prodotto. In caso
contrario, la qualità delle superci potrebbe deteriorarsi oppure la vernice potrebbe staccarsi.
Sulla supercie del pannello del display è stato impiegato un trattamento speciale, che potrebbe essere facilmente
danneggiato. Prestare attenzione a non intaccare o grafare la supercie con le unghie o con altri materiali duri.
Non lasciare che il mobile e il piedistallo vengano a contatto con sostanze in gomma o PVC per periodi di tempo
prolungati. La qualità della supercie potrebbe deteriorarsi.
Spina del cavo di alimentazione
Pulire a intervalli regolari la spina del cavo di alimentazione con un panno asciutto. L’umidità e la polvere potrebbero
causare un incendio o scosse elettriche.
4
Italiano
Guida all’avvio rapido
Accessori
Accessori standard
Telecomando
N2QAYB000816
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
Batterie telecomando (2)
(R6AA)
(pag. 4)
Piedistallo
(pag. 5)
Cavo di alimentazione
(pag. 8)
Vite di montaggio per la
base (1)
(pag. 5)
M4 x 18
Vite di montaggio per il
supporto (2)
(pag. 5)
M4 x 18
Istruzioni per l’uso Garanzia pan-europea
Schema elettrico
Gli accessori potrebbero non essere forniti insieme. Prestare attenzione a non farli cadere accidentalmente.
Questo prodotto contiene parti potenzialmente pericolose (come sacchetti di plastica), che potrebbero essere ingerite
accidentalmente dai bambini. Tenere queste parti fuori della portata dei bambini.
Installazione / rimozione delle batterie dal telecomando
1 Rimuovere il coperchio dello scomparto batterie. 2 Inserire due batterie R6AA (1,5 V) osservando la
stampigliatura della polarità “+” e “-” all’interno dello
scomparto batterie. Chiudere il coperchio dello
scomparto batterie.
Tirare per aprire
Gancio
Fare attenzione alla
polarità corretta (+ o -)
Chiudere
Precauzioni
L’installazione non corretta potrebbe causare perdite delle batterie e corrosione, danneggiando il telecomando.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Per la sostituzione, utilizzare soltanto batterie di tipo uguale o equivalente. Non mischiare tipi diversi di batterie
(come batterie alcaline e al manganese).
Non usare batterie ricaricabili (Ni-Cd).
Non bruciare o rompere le batterie.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce del sole, amme libere o simili.
Smaltire correttamente le batterie.
Assicurarsi di sostituire correttamente le batterie: in caso di inversione della polarità sussiste il rischio di esplosioni
e incendi.
Non smontare o modicare il telecomando.
5
Italiano
Aggancio / rimozione del piedistallo
Avvertenza
Non smontare o modicare il piedistallo.
In caso contrario, il televisore potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Precauzioni
Non usare piedistalli diversi da quello fornito con il televisore.
In caso contrario, il televisore potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non utilizzare il piedistallo qualora presenti deformazioni o rotture.
L’utilizzo di un piedistallo danneggiato può rappresentare un pericolo per l’incolumità personale. Rivolgersi
immediatamente al rivenditore Panasonic locale.
Durante il montaggio, accertarsi che tutte le viti siano saldamente serrate.
Se non si presta sufciente attenzione per garantire un corretto serraggio delle viti durante il montaggio, il piedistallo
non dispone della forza sufciente per supportare il televisore, il quale potrebbe cadere danneggiandosi e causando
incidenti.
Assicurarsi che il televisore non possa cadere.
Se il piedistallo viene urtato o i bambini vi si arrampicano sopra con il televisore installato, il televisore potrebbe
cadere e causare incidenti alle persone.
Per l’installazione e la rimozione del televisore sono necessarie due o più persone.
Se non sono presenti due o più persone, il televisore potrebbe cadere causando incidenti.
Per rimuovere il piedistallo dal televisore, attenersi esclusivamente alla procedura specicata. (vedere sotto)
In caso contrario, il televisore e/o il piedistallo possono cadere e danneggiarsi, con il rischio di lesioni personali.
Viti di montaggio (3) Collo Base
M4 × 18
Vite di montaggio per la base (1)
M4 × 18
Vite di montaggio per il supporto (2)
1 Posizionare lo schermo del
televisore rivolto verso il basso su
una supercie sofce e pulita per
evitare che si danneggi e che si
graf.
2 Utilizzare la vite di montaggio per
la base per ssare saldamente il
collo alla base.
3 Utilizzare le viti di montaggio per
ssare saldamente il supporto al
televisore.
Rimozione del supporto dal televisore
Assicurarsi di rimuovere il supporto nel seguento modo quando si utilizza la staffa a parete o si imballa di nuovo il
televisore.
1 Posizionare lo schermo del televisore rivolto verso il basso su una supercie piana sostemuto da materiali sofci
(ad esempio lenzuola) per proteggerlo.
2 Remuovere le viti di montaggio del supporto con un cacciavite.
3 Rimuovere il supporto dal televisore.
6
Italiano
Identicazione dei comandi
Telecomando
MEDIA
PLAYER INPUT
TV AV
MENU TEXT STTL GUIDE
EXIT
OK
OPTION
BACK/
RETURN
ASPECT
MUTE
STILL
LAST VIEW
TV
jkl
tuv
abc
mno
wxyz
def
ghi
pqrs
1
3
5
8
9
4
2
6
7
10
12
11
13
14
15
17
18
16
19
20
21
1 Interruttore di accensione/spegnimento o
standby
Accende o spegne il televisore o lo dispone in
standby.
Se non è possibile accedere il televisore premendo
il tasto del telecomando, premere il tasto
(Accensione) sul lato del televisore.
2
Passa alla modalità di visione/ascolto del dispositivo
USB.
3 (pag. 12)
Premere per accedere a [Immagine], [Audio] e
[Impostazione].
4
Passa alla modalità Televideo.
5 (Informazioni)
Visualizza le informazioni sul canale e sul
programma.
6 Tasti cursore
Effettua selezioni e regolazioni.
7
Conferma le selezioni.
Premere dopo aver selezionato le posizioni del canale
per cambiare rapidamente il canale.
Visualizza l’elenco dei canali.
8
Semplice impostazione opzionale per la visione,
l’audio, ecc.
9 Tasti colorati (rosso, verde, giallo, blu)
Usati per la selezione, la navigazione e il
funzionamento di varie funzioni.
10 (Volume su/Volume giù)
Cambia il volume.
11
Cambia il rapporto proporzioni.
12 Tasti numerici
Cambia canale e le pagine del Televideo.
Imposta i caratteri.
In modalità Standby, accende il televisore.
13
Blocca/sblocca l’immagine.
Mantiene la pagina attuale del Televideo (modalità
Televideo).
14 Selezione modalità di ingresso
- commuta tra la modalità Antenna/Cavo.
- passa alla modalità di ingresso AV
dall’elenco [Selezione ingresso].
15
Visualizza la guida TV.
16
Visualizza i sottotitoli.
17
Ritorna al display normale.
18
Torna al menu/alla pagina precedente.
19 (Canale su/Canale giù)
Seleziona il canale in sequenza.
20
Attiva o disattiva l’audio.
21
Passa al canale precedentemente visualizzato.
7
Italiano
Indicatore / Pannello di controllo
1 Ricevitore del segnale del telecomando
Non posizionare alcun oggetto tra il ricevitore
del segnale del telecomando e il telecomando
stesso.
3
4
5
6
7
1 2
2 Indicatore di alimentazione
Rosso: Standby
Verde: On
Il LED lampeggia quando il televisore riceve un
comando dal telecomando.
3
Cambia il volume.
Regola il valore della voce selezionata nel
menu OSD.
4
Cambia i canali.
Seleziona la voce sul menu OSD.
5
Apre o chiude il menu OSD.
6
Seleziona una sorgente di ingresso.
Conferma ed accede ad una selezione sul
menu OSD.
7 (Accensione)
Accende o spegne il televisore.
Per spegnere completamente il televisore, rimuovere la spina
dalla presa di corrente.
Nota
Se il televisore viene spento dal tasto (Accensione) laterale, non è possibile accendere il televisore dal tasto
del telecomando. Premere di nuovo il tasto (Accensione) laterale per accendere il televisore.
Uso delle indicazioni sullo schermo - Guida operativa
Dal menu delle indicazioni sullo schermo è possibile accedere a molte funzioni disponibili con questo televisore.
Guida operativa Modalità di utilizzo del telecomando
La guida operativa consente di eseguire operazioni
usando il telecomando.
Esempio: [Menu audio]
MENU
Per aprire il menu principale
Menu audio 1/2
Modo audio
Musica
Off
Off
Più di 30 cm
Bassi
0
0
20
Acuti
Bilanciamento
Volume cuffia
Surround
Auto Gain Control
Cor. Volume
Distanza speaker dal muro
0
0
Seleziona
Per uscire
Pagina su
Cambio
Ritorno
Pagina giù
Guida operativa
OK
Per spostare il cursore / selezionare
una gamma di opzioni / selezionare
una voce di menu (solo su e giù)
/ regolare i livelli (solo destra e
sinistra)
OK
Per accedere ai menu /
memorizzare le impostazioni dopo
l’esecuzione delle regolazioni o
l’impostazione delle opzioni
BACK/
RETURN
Per tornare al menu precedente
EXIT
Per uscire dal sistema dei menu e
tornare alla normale schermata di
visione
Funzione di standby automatico di corrente
Il televisore entra automaticamente in modalità Standby nei seguenti casi:
[Timer di spegnimento] è attivo nel [Menu funzioni]. (pag. 16)
Non vengono eseguite operazioni nell’intervallo di tempo selezionato in [Standby automatico]. (pag. 18)
8
Italiano
Collegamenti di base
I dispositivi esterni e i cavi mostrati non sono forniti con questo televisore.
Accertarsi che il televisore sia scollegato dalla presa di corrente prima di collegare o di scollegare qualsiasi cavo.
Terminali
6
7
8
1 2 4 53
1 HDMI 1 (ARC) - HDMI 2 (pag. 9)
2 AV 2 (COMPONENT / VIDEO)
3 DIGITAL AUDIO
4 AV 1 (SCART) (pag. 9)
5 Terminale terrestre (vedere sotto)
6 Slot CI
7 Presa cufe
8 Porta USB
Collegamenti
Cavo di alimentazione e antenna
Cavo di alimentazione
Cavo RF
Inserire completamente la spina (in dotazione)
in posizione.
Staccare sempre la spina del cavo di
alimentazione prima di scollegarlo dalla presa
di corrente.
Antenna terrestre
Cavo
Antenna, Cavo
Cavo di alimentazione
C.a. 220-240 V
50/60 Hz
Se l’antenna è stata collocata in un posto sbagliato, si potrebbero vericare delle interferenze.
Nota
Per evitare rumori, non mettere il cavo coassiale vicino al cavo di alimentazione.
Non mettere il cavo coassiale sotto il televisore.
Per ottenere un’immagine ed un suono di qualità ottimale, utilizzare un’antenna, un cavo (coassiale da 75 Ω) ed un
connettore adeguati.
Se usate un’antenna tv condominiale, potreste aver bisogno di un cavo adeguato e di connettori per il collegamento
del televisore alla presa dell’antenna.
Il vostro centro assistenza od il rivenditore locale possono aiutarvi nella scelta di un’antenna corretta per la vostra
area e degli accessori richiesti.
Il cliente è pienamente responsabile di tutte le questioni riguardanti l’installazione dell’antenna, la modernizzazione
degli impianti presenti e degli accessori richiesti e delle spese sostenute.
9
Italiano
Dispositivi AV
Lettore
TV
Lettore
Cavo HDMI
Registratore DVD / VCR
TV
Cavo RF
Cavo RF
Cavo
Cavo SCART
Registratore DVD / VCR
Antenna terrestre
Registratore DVD / VCR e decoder
TV
Cavo RF
Cavo RF
Cavo HDMI
Cavo SCART
Cavo SCART
Registratore DVD / VCR
Decoder
Antenna
terrestre
Nota
Leggere anche il manuale del dispositivo che viene collegato.
Tenere il televisore lontano dalle apparecchiature elettriche (apparecchiature video, ecc.) o apparecchiature con
un sensore a infrarossi. In caso contrario, potrebbero vericarsi distorsioni di immagini / audio o interferenze nel
funzionamento dell’altro componente.
Quando si utilizza un cavo SCART o HDMI, usare un cavo completamente allacciato.
Vericare che il tipo di terminali e le spine del cavo siano corretti durante il collegamento.
10
Italiano
Sintonia automatica
Ricerca e memorizzazione automatica dei canali.
Il procedimento di questi passi non è necessario se la sintonizzazione è stata eseguita del rivenditore.
Completare i collegamenti (pag. 9) e le impostazioni (se necessario) del componente collegato prima di
cominciare la Sintonia automatica. Per i dettagli sulle impostazioni del componente collegato, leggere il suo manuale
di istruzioni.
TV
BACK/
RETURN
OK
1
Collegare il televisore alla presa di corrente e
accenderlo
Per la visualizzazione ci vogliono alcuni secondi.
Se sul televisore è acceso il LED rosso, premere il tasto Standby sul
telecomando
2
Selezionare la lingua
Sprache
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
English
Dansk
Еλληνικά
Svenska
Norsk
Suomi
Türkçe
Čeština
Slovenčina
Български
Magyar
Polski
Română
Hrvatski
Slovenščina
eesti keel
Srpski
Latviešu
Lietuvių
OK
selezionare
impostare
3
Selezionare la nazione
A seconda del paese
selezionato, selezionare
la regione o memorizzare
il numero PIN di sicurezza
bambini (non è possibile
memorizzare “0000”)
seguendo le istruzioni a
schermo.
Paese
Austria
Repubblica Ceca
Spagna
Olanda
Croazia
Polonia
Slovenia
Grecia
Malta
Altri
Germania
Belgio
Finlandia
Italia
Norvegia
Ungheria
Turchia
Estonia
Andorra
Danimarca
Svizzera
Francia
Lussemburgo
Svezia
Portogallo
Slovacchia
Lituania
Romania
OK
selezionare
impostare
4
Selezionare [Antenna] e avviare la sintonizzazione
Sintonia automatica
Antenna
Cavo
OK
selezionare
accedere
Inizia la sintonizzazione automatica
Sintonia automatica
Stato: ricerca...
Canali analogici : 1
Canali digitali : 0
Per uscire
Ritorno
Scansione 2%
La Sintonia automatica comincia a cercare e a memorizzare i canali TV.
I canali memorizzati e l’ordine dei canali dipendono dal paese, dall’area
geograca, dal sistema di trasmissione e dalle condizioni di ricezione del
segnale.
La schermata Sintonia Automatica varia a seconda del paese selezionato.
11
Italiano
5
Selezionare [Casa]
Selezionare [Casa] come ambiente di utilizzo per l’uso in ambiente domestico.
Seleziona l'ambiente di utilizzo.
Casa Negozio
OK
cambiare
accedere
Ambiente di utilizzo [Negozio] (solo per la visualizzazione in negozio)
L’ambiente di utilizzo [Negozio] è la modalità dimostrativa che consente di illustrare le principali caratteristiche
del televisore.
Selezionare [Casa] come ambiente di utilizzo per l’uso in ambiente domestico.
È possibile tornare alla schermata di selezione dell’ambiente di utilizzo dalla schermata di conferma
[Negozio].
1 Tornare alla schermata di selezione
dell’ambiente di utilizzo
2 Selezionare [Casa]
Negozio
Hai impostato la modalità negozio
BACK/
RETURN
Seleziona l'ambiente di utilizzo.
Casa Negozio
OK
cambiare
Confermare
Per modicare l’ambiente di utilizzo in un secondo momento, sarà necessario ripristinare tutte le impostazioni
accedendo a [Impostazioni originali]. [Impostazioni originali] (pag. 17)
La Sintonia automatica è ora completata e il televisore è pronto per la visione dei programmi
TV.
Se la sintonia non ha successo, vericare che il cavo RF siano collegati, quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
12
Italiano
Come usare le funzioni dei menu
I vari menu permettono di fare le impostazioni per le immagini, l’audio e altre funzioni.
MENU
EXIT
OK
TV
BACK/
RETURN
Per tornare in
qualsiasi momento
ai programmi TV
Per tornare
alla schermata
precedente
BACK/
RETURN
Per cambiare le
pagine dei menu
su
giù
1
Visualizzare il menu
MENU
Visualizza le funzioni che possono essere impostate
(varia secondo il segnale di ingresso)
2
Selezionare il menu
Menu principale
Immagine
Audio
Impostazione
OK
selezionare
accedere
3
Selezionare l’opzione
TX-L19XM6E
1/2
Retro illuminazione 86
Contrasto 100
Luminosità 0
Colore 50
Nitidezza 50
P-NR
Temp colore
Minimo
Impostazioni originali
Reset
Modo Immagine
Normale
Menu immagine
Normale
OK
selezionare
TX-L24XM6E
1/2
Retro illuminazione 82
Contrasto 100
Luminosità 0
Colore 50
Nitidezza 50
P-NR
Temp colore
Minimo
Impostazioni originali
Reset
Modo Immagine
Normale
Menu immagine
Normale
Scegliere una delle alternative
OK
cambiare
Temp colore Normale
Cambiamento
Numero e posizioni delle alternative
Regolare usando la barra di scorrimento
OK
cambiare
Nitidezza 50
Spostamento
Selezionare la schermata successiva
Sicurezza bambini Accedere
Visualizza la schermata seguente
OK
accedere
Per ripristinare le impostazioni
Solo impostazioni delle immagini e dell’audio
[Impostazioni originali] nel [Menu immagine] (pag. 13)(pag. 13) o nel [Menu audio]
(pag. 15)
Per inizializzare tutte le impostazioni
[Impostazioni originali] (pag. 17)
13
Italiano
Lista dei menu
Menu
Opzione Regolazioni / Congurazioni (alternative)
Immagine
Modo Immagine
Per selezionare la modalità immagine preferita per ogni ingresso.
[Dinamico] / [Normale] / [Cinema] / [True Cinema] / [Game]
[Dinamico]:
Per un migliore contrasto e nitidezza delle immagini per la visione nei luoghi
molto illuminati.
[Normale]:
Utilizzo normale per la visione in condizione di illuminazione ambientale
normale.
[Cinema]:
Per una migliore visione di lm in ambienti scuri con esaltazione di contrasto,
nero e riproduzione del colore.
[True Cinema]:
Per riprodurre accuratamente la qualità originale dell’immagine senza alcuna
alterazione.
[Game]:
Per produrre immagini adatte per il segnale di risposta rapida nei videogiochi.
Non utilizzabile nella modalità TV
Per visualizzare una registrazione continua del tempo trascorso nella
modalità [Game]
[Mostra tempo di gioco] (pag. 17)
In ciascun Modo Immagine, è possibile regolare e memorizzare, [Contrasto],
[Luminosità], [Colore], [Nitidezza], [Tinta], [Temp colore], [P-NR] e [3D-COMB]
per ogni ingresso.
Retro illuminazione,
Contrasto, Luminosità,
Colore, Nitidezza
Aumenta o riduce i livelli di queste opzioni secondo le proprie preferenze.
Tinta
Per regolare la tinta delle immagini in base alle proprie preferenze.
Soltanto per la ricezione dei segnali NTSC
Temp colore
Per impostare la tonalità generale del colore delle immagini.
[Fredda] / [Normale] / [Calda]
P-NR
Riduzione del disturbo delle immagini
Riduce automaticamente il disturbo delle immagini e il disturbo del icker nelle
parti di contorno delle immagini. [Off] / [Minimo] / [Medio] / [Massimo]
3D-COMB
Per conferire maggiore vividezza alle immagini ferme o al rallentatore. [Off] /
[On]
Durante la visione dei fermi immagine o delle immagini al rallentatore è
probabile che a volte vengano visualizzati schemi di colori. Impostare su [On]
per visualizzare colori più nitidi e più accurati
Per la ricezione dei segnali PAL / NTSC nella modalità TV o da composito
Impostazioni originali
Premere il tasto per ripristinare la [Modo Immagine] di visione corrente
dell’ingresso selezionato sulle impostazioni predenite.
14
Italiano
Menu
Opzione Regolazioni / Congurazioni (alternative)
Audio
Modo audio
Per selezionare la modalità audio preferita. [Musica] / [Parlato] / [Utente]
La modalità selezionata viene applicata su tutti i segnali di ingresso.
[Musica]:
Per migliorare la qualità audio quando si guardano video musicali, ecc.
[Parlato]:
Per migliorare la qualità audio quando si guardano telegiornali, ction, ecc.
Nelle modalità [Musica] e [Parlato], è possibile regolare le impostazioni
di [Bassi] e [Acuti], che verranno quindi memorizzate separatamente per
ciascuna modalità.
[Utente]:
Per regolare manualmente l’audio con l’equalizzatore, impostando la
qualità audio preferita.
Per la modalità [Utente], nel [Equalizzatore] viene visualizzato
[Menu audio] invece di [Bassi] e [Acuti]. Selezionare [Equalizzatore] e
regolare la frequenza.
[Equalizzatore] (vedere di seguito)
Bassi
Per aumentare o ridurre il livello per accrescere o ridurre l’uscita dei suoni
più bassi.
Acuti
Per aumentare o ridurre il livello per accrescere o ridurre l’uscita dei suoni
più alti.
Equalizzatore
Per regolare il livello della frequenza in base alla qualità audio preferita.
Questa funzione è disponibile quando l’opzione [Modo audio] è impostata
su [Utente].
Selezionare la frequenza e modicare il livello della frequenza utilizzando
il tasto del cursore.
Per esaltare i bassi, aumentare il livello delle frequenze più basse. Per
esaltare gli acuti, aumentare il livello delle frequenze più alte.
Per ripristinare i livelli di ogni frequenza sulle impostazioni predenite,
selezionare [Impostazioni originali] con il tasto del cursore, quindi premere
il tasto .
Bilanciamento Per regolare il livello del volume dei diffusori destro e sinistro.
Volume cufa Per regolare il volume della cufa.
Surround Impostazioni audio surround. [Off] / [On]
Auto Gain Control
Per regolare automaticamente le grandi differenze nei livelli dell’audio tra i
canali e gli ingressi. [Off] / [On]
Cor. Volume Per regolare il volume dei canali individuali o la modalità di ingresso.
Distanza speaker dal muro
Per compensare il suono di bassa frequenza causato dalla distanza tra i
diffusori e la parete. [Più di 30 cm] / [Fino a 30 cm]
Se lo spazio dietro il televisore dalla parete è maggiore di 30 cm, si
consiglia [Più di 30 cm].
Se lo spazio dietro il televisore dalla parete è minore di 30 cm, si consiglia
[Fino a 30 cm].
Audio preferito 1
Audio preferito 2
Per selezionare la prima e seconda lingua preferita per il multiaudio DVB (a
seconda dell’emittente).
MPX
Per selezionare la modalità audio multiplex (se disponibile)
[Stereo]: Normalmente, utilizzare questa impostazione.
[Mono]: Se non è possibile ricevere segnali stereo.
[M1] / [M2]: Disponibile durante la ricezione dei segnali monofonici.
Per la modalità analogica
15
Italiano
Menu
Opzione Regolazioni / Congurazioni (alternative)
Audio
Selezione SPDIF
SPDIF: Un formato standard di trasferimento dei le audio
Seleziona l’impostazione iniziale per il segnale di uscita audio digitale dal terminale
DIGITAL AUDIO e HDMI 1 (ARC) (funzione ARC).
[Auto] / [PCM]
[Auto]: L’uscita dei segnali Dolby Digital Plus, Dolby Digital e HEAAC multi-canale
viene trasmessa come Dolby Digital Bitstream. L’uscita MPEG diventa [PCM].
DTS viene emesso come DTS per i contenuti video di [Media Player].
[PCM]: Il segnale di uscita digitale è sso a [PCM].
ARC (Audio Return Channel) : Una funzione di trasmissione audio digitale tramite
cavo HDMI
Per modalità DVB o contenuti video di [Media Player]
Liv. uscita ottica MPEG
Regola il livello dell’audio dell’uscita PCM dal terminale DIGITAL AUDIO come. [-12] /
[-10] / [-8] / [-6] / [-4] / [-2] / [0] (dB)
Il suono [PCM] è normalmente più ampio degli altri tipi di piste del suono.
Ingresso HDMI 1
Ingresso HDMI 2
Per selezionare il segnale di ingresso appropriato. [Digitale] / [Analogico]
[Digitale]: Quando l’audio viene trasmesso tramite il collegamento con il cavo HDMI
[Analogico]: Quando l’audio non viene trasmesso tramite il collegamento con il cavo
dell’adattatore HDMI-DVI
Per l’ingresso HDMI
Ritardo SPDIF
Per regolare il ritardo dell’audio in uscita dai terminali DIGITAL AUDIO e HDMI 1 (ARC)
(funzione ARC) se l’audio e l’immagine non sono sincronizzati.
Modalità downmix
Serve per selezionare la modalità di uscita per ascoltare la musica compressa.
[Surround] / [Stereo] / [Dual 1] / [Dual 2]
Per la modalità
Tipo
Impostazioni della narrazione per gli utenti ipovedenti (disponibile solo in alcuni paesi).
[Normale] / [Non udenti] / [Ipo-vedenti]
[Non udenti] [Tipo sottotitolo prefer.] (pag. 17)
Impostare su [Ipo-vedenti] per attivare la traccia audio della narrazione quando
disponibile sulla trasmissione.
[Ipo-vedenti] appare dopo aver selezionato questa opzione.
(vedere sotto).
Per la modalità
Ipo-vedenti
Casse
La traccia audio del commento parlato viene riprodotta dagli altoparlanti del televisore.
[Off] / [On]
Cufe
La traccia audio del commento parlato viene riprodotta dalle cufe. [Off] / [On]
Collegare le cufe prima di selezionare questa opzione.
Volume Serve per regolare il volume della traccia audio del commento parlato.
Pan e dissolvenza
Serve per impostare gli effetti panorama e dissolvenza dell’audio. [Off] / [On]
[Off] : Audio Originale del programma
[On] : Serve per impostare il volume dell’Audio Originale del programma e per
impostare l’effetto panorama dell’Audio Associato del Programma
Impostazioni originali
Premere il tasto per ripristinare le impostazioni predenite di [Bassi], [Acuti],
[Bilanciamento], [Volume cufa], [Surround], [Liv. uscita ottica MPEG], [Tipo], e
[Ipo-vedenti].
16
Italiano
Menu
Opzione Regolazioni / Congurazioni (alternative)
Impostazione
Timer di spegnimento
Imposta il tempo prima che il televisore entri automaticamente in modalità
Standby.
[Off] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minuti)
Impostazioni Link
CEC
Se impostato su [On], il televisore passerà automaticamente all’uscita HDMI
corrispondente ogni qualvolta un apparecchio HDMI collegato al televisore
verrà acceso e verrà selezionata la modalità Play. [Off] / [On]
La funzione HDMI CEC di un dispositivo compatibile HDMI CEC collegato
deve essere attivata.
Spegnimento Link
Se impostato su [On], tutti gli apparecchi HDMI collegati si spegneranno
automaticamente una volta spento il televisore. [Off] / [On]
Il registratore DVD Panasonic non si spegne se è ancora in modalità Rec.
Il televisore resta acceso anche se tutti gli apparecchi collegati tramite
HDMI connessi sono spenti.
Sicurezza bambini Per bloccare un canale / ingresso AV per impedirne l’accesso.
Menu sintonia
Selezione TV
Serve per scegliere il tipo di segnale che volete sintonizzare. [Antenna] /
[Cavo]
Sintonia automatica Per ricercare automaticamente i canali ricevibili.
Scansione Serve per aggiungere i nuovi canali trovati, conservando quelli già esistenti.
Sintonia manuale
Analogica
Serve per la ricerca manuale dei canali analogici.
Stato segnale
DVB-T
Serve a controllare lo stato del segnale DVB-T.
Sintonia manuale
DVB-T
Serve per la ricerca manuale dei canali DVB-T.
Stato segnale
DVB-C
Serve a controllare lo stato del segnale DVB-C.
Sintonia manuale
DVB-C
Serve per la ricerca manuale dei canali DVB-C.
Selezione rete
preferita
Per selezionare la rete preferita per ciascuna emittente
(disponibile solo in alcuni paesi).
Per la modalità DVB
Modica preferiti Crea una lista dei canali.
Salta Serve per saltare i canali indesiderati.
Selezione Serve per ordinare i canali.
Edita elenco canali Serve per modicare i canali.
Annulla blocco Serve per cancellare tutti gli elenchi dei canali.
Lingua Per cambiare la lingua delle indicazioni sullo schermo.
17
Italiano
Menu
Opzione Regolazioni / Congurazioni (alternative)
Impostazione
Impostazioni schermo
Teletext preferito
Per selezionare la lingua preferita del servizio Televideo DVB (secondo
l’emittente).
Setup carattere teletext
Seleziona la lingua del Televideo. [Ovest] / [Est1] / [Est2]
[Ovest]: inglese, francese, tedesco, greco, italiano, spagnolo, svedese,
turco, ecc.
[Est1]: ceco, inglese, estone, lettone, rumeno, russo, ucraino, ecc.
[Est2]: ceco, ungherese, lettone, polacco, rumeno, ecc.
Sottotitoli preferiti 1
Sottotitoli preferiti 2
Seleziona la prima e seconda lingua preferita per i sottotitoli DVB (a
seconda della emittente).
Tipo sottotitolo prefer.
Seleziona il tipo preferito dei sottotitoli. [Normale] / [Non udenti]
[Non udenti] aiuta a capire mediante i sottotitoli DVB (secondo
l’emittente).
L’opzione [
Sottotitoli preferiti 1]
/ [
Sottotitoli preferiti 2
] ha la priorità.
Nome ingresso
Per accedere alla lista dei nomi dei canali per selezionare il nome di ogni
modalità di ingresso o impostare per saltare quello sconosciuto per una
facile identicazione e selezione in [Selezione TV] , [Selezione ingresso].
Per saltare la modalità di ingresso, selezionare [Salta].
Durata visione
Per impostare per quanto tempo la barra delle informazioni rimane sullo
schermo.
[No visualizz.] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6] / [7] / [8] / [9] / [10] (secondi)
Mostra tempo di gioco
Impostare [On] per visualizzare una registrazione continua del tempo
trascorso nella modalità [Game] in alto a destra dello schermo ogni 30
minuti. [Off] / [On]
Questa funzione è disponibile quando l’opzione [Modo Immagine] è
impostata su [Game].
Modalità radio
Per impostare il timer per lo spegnimento automatico del televisore quando
viene selezionato un canale radio [Off] / [5] / [10] / [15] / [20] (secondi)
L’audio rimane attivo anche quando lo schermo viene spento. Questa
funzione è efcace per ridurre i consumi energetici quando si ascolta un
canale radio.
Premere un tasto qualsiasi ad eccezione di Standby, Volume su / giù e
Muto per accendere lo schermo.
Non utilizzabile nella modalità analogica
Menu sistema
Impostazioni originali Per ripristinare tutte le impostazioni sui valori originali.
Common Interface Per visualizzare i canali criptati, ecc.
Aggiorn. sistema Per scaricare i nuovi software nel televisore.
Licenza software Per visualizzare le informazioni della licenza del software.
Impostazioni demo Per l’ambiente di visione [Negozio].
Informazioni di sistema Per visualizzare le informazioni di sistema di questo televisore.
18
Italiano
Menu
Opzione Regolazioni / Congurazioni (alternative)
Impostazione
Altre impostazioni
Colore matrice
Seleziona la risoluzione dell’immagine di dispositivi con collegamento
component o HDMI.
Solo per sorgente di ingresso HDMI / YPbPr
Utilizzato solo con segnale video 480p o 576p
Sistema di colore AV
Seleziona il sistema di colore opzionale in base ai segnali video in modalità AV.
[Auto] / [PAL] / [SECAM] / [M.NTSC] / [NTSC]
Solo per sorgente di ingresso AV
Standby automatico
Per impostare l’intervallo di tempo in cui il televisore rimane acceso se non
viene eseguita alcuna operazione. [Off] / [2] / [4] (hours)
La selezione automatica dell’ingresso con l’apparecchio collegato ha effetto
su questa funzione, azzerando il conteggio.
Il messaggio di notica viene visualizzato 3 minuti prima che il televisore
entri in modalità Standby.
Risparmio energia
Per ridurre la luminosità delle immagini in modo da risparmiare il consumo di
corrente.
[Off] / [On]
Overscan 16:9
Per selezionare l’area dello schermo che visualizza l’immagine. [Off] / [On]
[On]:
Per ingrandire le immagini e nasconderne i bordi.
[Off]:
Per visualizzare le immagini nelle dimensioni originali.
Impostare su [On] se sui bordi delle immagini sono presenti disturbi.
Questa funzione è disponibile quando il formato è impostato su [16:9].
Questa funzione può essere memorizzata separatamente per i segnali SD
(denizione standard) e HD (alta denizione).
Fuso orario
Per regolare i dati dell’ora.
I dati dell’ora vengono corretti sulla base dell’ora di Greenwich.
Impostare su [Auto] per regolare automaticamente l’ora locale.
Viene visualizzato un menu diverso nella modalità di [Media Player].
Si possono selezionare soltanto le opzioni disponibili.
Dati tecnici
Scheda prodotto
Produttore Panasonic Corporation
Modello No. TX-L19XM6E TX-L24XM6E
Alimentazione
C.a.220-240 V, 50/60 Hz
Classe di efcienza energetica
A A
Diagonale dello schermo visibile
47cm / 19 pollici (diagonale) 60cm / 24 pollici (diagonale)
Consumo di energia in modo acceso
17 W 24 W
Consumo annuo di energia
*1
25 kWh 35 kWh
Consumo energetico nominale
24 W 32 W
Consumo di energia in modo stand-by
*2
0,3 W 0,3 W
Risoluzione dello schermo 1.366 (L) × 768 (A) 1.366 (L) × 768 (A)
*1:
Consumo di energia XYZ kWh/anno calcolato sulla base del consumo di un televisore in funzione per 4 ore al
giorno per 365 giorni. Il consumo effettivo di energia dipende dall’utilizzo reale del televisore.
*2:
quando il televisore viene spento con il telecomando e non sono attive funzioni
19
Italiano
Licenza
Anche se non sono stati inseriti avvisi speciali in merito ad aziende o marchi dei prodotti, i diritti sui marchi sono stati
pienamente rispettati.
Questo prodotto integra il seguente software:
(1) il software concesso in licenza ai sensi della licenza pubblica generale GNU, versione 2.0 (GPL V2.0) e/o,
(2) software open source diverso da quello concesso in licenza ai sensi di GPL.
Il software di categoria (1) - (2) è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno
la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Fare riferimento ai
termini e condizioni dettagliati della stessa riportate nel menu “Licenza Software” di questo prodotto.
Dopo almeno tre (3) anni dalla consegna del prodotto, Panasonic Corporation fornirà a terzi che ci contattino le
informazioni di contatto di seguito, per un costo non superiore a quello sostenuto da noi per la distribuzione sica del
codice sorgente, una copia completa leggibile su computer del codice sorgente coperto da licenza GPL V2.0 o altre
licenze con l’obbligo di agire in tal modo, oltre all’avviso di copyright corrispondente.
Informazioni di contatto:cdrequest@unipf.jp
Il codice sorgente e l’avviso di copyright sono disponibili gratuitamente sul sito web indicato di seguito.
http://www.unipf.jp/dl/DTV13ET/
DVB
DVB e i loghi DVB sono marchi di DVB Project.
Dolby
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
di Dolby Laboratories.
HDMI
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati
di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
HD TV
Il logo “HD TV” è un marchio di DIGITALEUROPE.
DTS
Prodotto su licenza ai sensi del brevetto statunitense numero: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 e altri brevetti statunitensi e internazionali rilasciati e pendenti. DTS, il simbolo
e DTS e il simbolo insieme sono marchi commerciali registrati e DTS 2.0+Digital Out è un
marchio di DTS, Inc. Il prodotto include il software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Avviso per le funzioni DVB
Questo televisore è progettato in conformità agli standard (aggiornati ad agosto 2012) dei servizi digitali terrestri
DVB-T (MPEG2 e MPEG4-AVC(H.264)) e dei servizi digitali via cavo DVB-C (MPEG2 e MPEG4-AVC(H.264)).
Per la disponibilità dei servizi DVB-T nella propria area, rivolgersi al rivenditore di zona.
Per la disponibilità dei servizi DVB-C con il presente televisore, rivolgersi al provider di servizi via cavo.
Questo televisore potrebbe non funzionare correttamente con segnali che non siano conformi agli standard DVB-T o
DVB-C.
La disponibilità delle caratteristiche varia a seconda del paese, dell’area geograca, dell’emittente, del provider di
servizi.
Non tutti i moduli CI (interfaccia comune) funzionano correttamente con questo televisore. Rivolgersi al provider di
servizi per informazioni sui moduli CI disponibili.
Questo televisore potrebbe non funzionare correttamente con i moduli CI non approvati dal provider di servizi.
A seconda del provider di servizi, possono essere applicate tariffe aggiuntive.
La compatibilità con i servizi futuri non è garantita.
Controllare le informazioni più aggiornate sui servizi disponibili sul sito Web indicato di seguito. (Solo in inglese)
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/
Dichiarazione di conformità (DoC)
Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Registrazione dell’utente
Il numero del modello e il numero di serie di questo prodotto si trovano sul suo pannello posteriore. Scrivere questo
numero di serie nello spazio sotto e conservare questo libretto e la ricevuta dell’acquisto come prova permanente del
suo acquisto come aiuto nella sua identicazione in caso di furto o perdita, e a scopo della garanzia.
Modello No. Numero di serie
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi
preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le
Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad
evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi
in seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di
contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei riuti o il punto vendita dove avete
acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic TX-L24XM6 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic TX-L24XM6 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic TX-L24XM6

Panasonic TX-L24XM6 Snelstart handleiding - Nederlands - 20 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 64 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Snelstart handleiding - Deutsch - 22 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 62 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - English - 60 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Snelstart handleiding - English - 20 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Français - 62 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Snelstart handleiding - Français - 20 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 60 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Português - 60 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 60 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Snelstart handleiding - Espanõl - 20 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Polski - 60 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Snelstart handleiding - Polski - 20 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 61 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 60 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Snelstart handleiding - Dansk - 20 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 60 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 20 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Norsk - 60 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Snelstart handleiding - Norsk - 20 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Gebruiksaanwijzing - Suomi - 60 pagina's

Panasonic TX-L24XM6 Snelstart handleiding - Suomi - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info