602615
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/55
Pagina verder
TH-42PH20ER
Istruzioni per l’uso
Schermo al plasma ad alta de nizione
Numero di modello
Italiano
Prima di utilizzare il prodotto, leggere queste istruzioni e
conservarle per riferimento futuro.
2
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie
alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma.
Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo
manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.
Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero
di modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima
pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://panasonic.net
Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 3
Precauzioni relative alla Sicurezza ......................... 4
Accessori .................................................................. 7
Accessori forniti ....................................................... 7
Pile del telecomando ............................................... 7
Collegamenti ............................................................. 8
Collegamento degli altoparlanti ............................... 8
Collegamento e ssaggio del cavo CA,
ssaggio dei cavi ..................................................... 8
Collegamento delle apparecchiature video ............. 9
Collegamento VIDEO e COMPONENT / RGB IN ... 9
Collegamento HDMI .............................................. 10
Collegamento DVI-D IN ......................................... 10
Collegamento dei terminali di ingresso PC ............11
Come collegare i terminali SERIAL ....................... 12
Accensione / Spegnimento.................................... 13
Selezione del segnale di ingresso ........................ 15
Controlli di base ..................................................... 16
Comandi ASPECT ................................................... 18
Zoom digitale .......................................................... 19
Visualizzazioni di Menu su schermo .................... 20
Regolazione di Pos./Dimen. ................................... 22
Regolazioni delle immagini ................................... 24
Impostazion avanzate ........................................... 25
Regolazione audio .................................................. 26
Uscita suono SDI ................................................... 26
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
... 27
Impostazione ora attuale ....................................... 27
Impostazione TIMER ............................................. 27
Salvaschermo (Per la prevenzione della
ritenzione di immagine) ......................................... 28
Impostazione del tempo per Salvaschermo .......... 29
Riduzione della ritenzione di immagine sullo
schermo................................................................... 30
Impostazioni di vita estesa .................................... 30
Riduzione del consumo ......................................... 33
Personalizzazione delle etichette di ingresso ..... 34
Selezione della lingua dei menu sullo schermo
... 35
Orientamento schermo .......................................... 35
Impostazione MULTI DISPLAY ............................... 36
Come impostare MULTI DISPLAY ......................... 36
Funzione ID del Telecomando ............................... 37
Impostazione iniziale in base ai segnali di
ingresso................................................................... 38
Selezione ingresso componente/RGB .................. 38
Selezione ingresso YUV/RGB ............................... 38
Menu Segnale ....................................................... 39
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC............. 39
Sistema colore ....................................................... 40
Cinema reality ....................................................... 40
Modalità XGA ........................................................ 40
Riduzione del rumore ............................................ 41
Sinc ....................................................................... 42
Visualizzazione del segnale di ingresso ................ 42
Regolazione delle opzioni ...................................... 43
Weekly command timer (timer di comando
settimanale) ........................................................... 46
Audio input select (Selezione ingresso audio) ...... 48
Risoluzione dei problemi ....................................... 49
Lista delle modalità di aspetto .............................. 50
Segnali di ingresso applicabili .............................. 51
Condizione di spedizione ...................................... 52
Lista di comandi di Weekly Command Timer ...... 53
Speci che tecniche ................................................ 54
Indice
3
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da ori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi, ecc.)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di amma scoperta, quali candele e simili.
2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti
elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3)
Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di
cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee.
Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia
collegato in modo sicuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai
segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di interferenze quali il rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Riconoscimenti dei marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA e UXGA sono marchi di fabbrica registrati della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di speci ci riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.
• HDMI, il logo HDMI e High-De nition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Nota:
Non si deve lasciare un fermo immagine visualizzato per un lungo periodo di tempo, perché ciò può causare una
permanente ritenzione di immagine sullo schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le
videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
4
Precauzioni relative alla Sicurezza
Approntamento
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori
diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Panasonic Corporation.)
• Altoparlanti .......................................................... TY-SP42P8W-K
• Piedistallo ............................................................
TY-ST20-K
• Supporto mobile .................................................. TY-ST58PF20
• Staffa per sospensione a parete (verticale) ........ TY-WK42PV20
• Staffa per sospensione a parete (angolare) ........ TY-WK42PR20
• Staffa per sospensione a sof tto ......................... TY-CE42PS20
• Scheda dei doppi terminali video BNC ................ TY-FB9BD
• Piastra terminale HD-SDI con audio ................... TY-FB10HD
• Piastra doppio terminale HDMI ........................... TY-FB10HMD
• Scheda dei terminali passanti Ir .......................... TY-FB9RT
Morsettiera DVI-D ............................................... TY-FB11DD
• Scatola terminali AV ............................................ TY-TB10AV
Pannello a s oramento ....................................... TY-TP42P10S
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico quali cato.
Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole
lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali
della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al ne di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di
soffocarsi.
Non posizionare lo schermo al plasma su super ci inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare
oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore
locale Panasonic autorizzato.
Trasportare soltanto in posizione verticale!
Il trasporto dell’unità con il suo schermo rivolto in alto o in basso potrebbe danneggiare la circuiteria interna.
Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.
Per una ventilazione suf ciente;
Se si usa il piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di 10 cm o più sulla parte superiore, destra
e sinistra, e 7 cm o più sulla parte posteriore, e lasciare anche uno spazio tra la parte inferiore dello schermo
e la super cie del pavimento.
Se si usa un metodo di installazione diverso, seguire le istruzioni del suo manuale. (Se nel manuale di
installazione non ci sono indicazioni speci che delle dimensioni di installazione, lasciare uno spazio di 10
cm o più sopra, sotto, a destra e a sinistra, e uno spazio di 7 cm o più dietro.)
Per l’installazione dello schermo al plasma in verticale;
Spostare l’interruttore di accensione verso l’alto se lo schermo al plasma viene installato in verticale.
Impostare “Orientamento schermo” su “Verticale” nel menu Approntamento. (vedere a pag. 35)
AVVERTENZA
5
Precauzioni relative alla Sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o in ammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modi care la posizione del pannello.
All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per
operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Un componente con costruzione di CLASS I deve essere collegato a una presa di corrente di rete con
connessione di messa a terra di protezione.
Non usare alcun altro cavo di alimentazione diverso da quello fornito con questa unità.
Ciò potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può veri carsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo
reggendolo dalla spina.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modi che, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono veri carsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Al ne di prevenire gli incendi, tenere sempre lontano dal televisore le candele e le altre fonti di amme
libere.
Se si veri cano problemi durante l’utilizzo
Se si veri ca un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta veri cata l’interruzione di emissioni di mo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato
per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Può veri carsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
6
Precauzioni relative alla Sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la super cie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di super ci molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono veri carsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
• L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Non bruciare o rompere le batterie.
Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può in uire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi
infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o ri essa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente
la super cie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
Se la super cie è particolarmente sporca, pulirla con un panno morbido senza lacce che è stato immerso in acqua
pura o acqua in cui un detersivo neutro è stato diluito 100 volte, e usare poi un panno asciutto dello stesso tipo
nché la super cie è asciutta.
Non grattare o graf are la super cie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe
essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che
possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro.
Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione af nché la super cie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se
all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono veri carsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e
scrostare la super cie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
+
-
+
-
7
Accessori
Cavo in CA
Morsetto × 3
TMME289
Istruzioni per l’uso
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
2. Inserire le pile – osservare la
polarità corretta ( + e -).
3. Rimettere a posto il coperchio.
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che potrebbe danneggiare il telecomando.
Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutte e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova insieme a una pila vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo al plasma.
6. Non bruciare o rompere le batterie.
Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
Formato R6 (UM3)
1. Tirare il gancio per aprire il
coperchio delle pile.
Pile per il telecomando
(formato R6 (UM3) × 2)
Telecomando
N2QAYB000535
CD-ROM
(Istruzioni
per l’uso)
8
Utilizzo del morsetto
Fissare i cavi con il morsetto.
1
2
1
2
Inserire il cavo CA nel display.
Inserire il cavo CA no a bloccarlo.
Nota:
Accertarsi che il cavo di alimentazione
sia bloccato ad entrambi i lati destro e
sinistro.
Collegamenti
Nel collegare gli altoparlanti, accertarsi di usare soltanto gli altoparlanti accessori opzionali.
Per i dettagli sull’installazione dell’altoparlante, fare riferimento al manuale
d’installazione degli altoparlanti.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata
S lare il cavo CA
S lare il cavo CA premendo sui due
bottoni.
Nota:
Quando si stacca il cavo di
alimentazione, staccare sempre
per prima la spina del cavo dalla
presa di corrente.
Collegamento e ssaggio del cavo CA, ssaggio dei cavi
Rosso
Rosso
Nero
Nero
Tenere premuta la levetta
e inserire il lo.
Rilasciare la levetta.
Attaccare il morsetto
Per rimuovere dall’unità:
Spingere
entrambi I
fermagli laterali
foro
Avvolgere i cavi
fermagli
ganci
Mettere
la punta
nei ganci
Per allentare:
Spingere
il bottone
bottone
Inserire il morsetto
in un foro.
Collegamento degli altoparlanti
Terminale altoparlante
(R, destra)
Terminale altoparlante
(L, sinistra)
Cavo di alimentazione a corrente alternata (vedere a pag. 13)
Se si utilizza la staffa di montaggio a parete (verticale)
Nota:
Se si utilizza la staffa per sospensione a parete (verticale) (TY-WK42PV20), utilizzare i fori
e per ssare i cavi. Se la fascetta viene utilizzata nel foro , i cavi possono impigliarsi
nella staffa per sospensione a parete.
9
Collegamento VIDEO e COMPONENT / RGB IN
, Y , P B , P R
OUT
P
R
P B
Y
AUDIO
OUT
R
L
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
R
L
Note:
Cambiare l'impostazione “Selezione ingresso componente/
RGB” nel menu “Approntamento” in quella “Componente”
(con il collegamento del segnale Componente) o “RGB” (con il
collegamento del segnale RGB). (vedere a pag. 38)
Accetta solo segnali RGB con “Sinc on G”.
Spina adattatrice
RCA-BNC
Spina adattatrice
RCA-BNC
Lettore DVD
Videoregistratore
Computer Camcorder RGB
Nota:
Le apparecchiature aggiuntive, i cavi e le spine adattatrici mostrati non vengono forniti con questo apparecchio.
Collegamenti
Collegamento delle apparecchiature video
SLOT: slot per l'inserimento
della scheda dei terminali
(accessori opzionali)
(vedere a pag. 4)
Nota:
Lo slot destro è solo per schede
dei terminali a 2 slot. Le schede
dei terminali a 1 slot non
funzionano se inserite nello slot
destro.
AV IN (VIDEO):
Terminale di ingresso video composito (vedere sotto)
COMPONENT/RGB IN: Terminale di ingresso video componente/
RGB (vedere sotto)
AV IN (HDMI): Terminale di ingresso HDMI (vedere a pag. 10)
DVI-D IN: Terminale di ingresso DVI-D (vedere a pag. 10)
Consente di collegare apparecchiature video quali videoregistratori
o lettori DVD.
PC IN: Terminale di ingresso PC
Consente di collegare il
terminale video del PC o
apparecchiature con uscita
Y, P B(CB) e PR(CR) (vedere
a pag. 11).
SERIAL:
Consente di
controllare lo
schermo al plasma
collegandolo a un
PC (vedere a pag.
12)
I terminali si trovano nella parte inferiore dello schermo al plasma.
10
Collegamento HDMI
Collegamento DVI-D IN
[Assegnazioni pin e nomi dei segnali]
19
3
1
4
2
18
Nota:
Le apparecchiature aggiuntive e il cavo HDMI mostrati in questo schema non
sono in dotazione con il presente apparecchio.
No. piedino
Nome del segnale
No. piedino
Nome del segnale
1
Dati T.M.D.S. 2+
11
Schermo orologio
T.M.D.S.
2
Dati T.M.D.S. 2
schermato
12
Orologio -
T.M.D.S.
3
Dati T.M.D.S. 2-
13
CEC
4
Dati T.M.D.S. 1+
14
Riservato
(N.C. sul dispositivo)
5
Dati T.M.D.S. 1
schermato
6
Dati T.M.D.S. 1-
15
SCL
7
Dati T.M.D.S. 0+
16
SDA
8
Dati T.M.D.S. 0
schermato
17
DDC/CEC Terra
9
Dati T.M.D.S. 0-
18
+5V Power
10
Orologio +
T.M.D.S.
19
Rilevamento “Hot
plug”
HDMI
AV OUT
Lettore DVD
Cavo HDMI
Mini spinotto stereo (M3)
Cavo video DVI-D (5 m max.)
PC con uscita
video DVI-D
No. piedino
Nome del segnale
No. piedino
Nome del segnale
1
Dati T.M.D.S. 2-
13
2
Dati T.M.D.S. 2+
14
+5 V, CC
3
Dati T.M.D.S. 2 schermato
15
Terra
4
16
Rilevamento “Hot plug”
5
17
Dati T.M.D.S. 0-
6
Orologio DDC
18
Dati T.M.D.S. 0+
7
Dati DDC
19
Dati T.M.D.S. 0 schermato
8
20
9
Dati T.M.D.S. 1-
21
10
Dati T.M.D.S. 1+
22
Schermo orologio T.M.D.S.
11
Dati T.M.D.S. 1 schermato
23
Orologio + T.M.D.S.
12 24
Orologio - T.M.D.S.
Note:
Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Usare il cavo DVI-D conforme allo standard DVI. Le immagini potrebbero deteriorarsi a seconda della lunghezza e
della qualità del cavo.
Disposizione dei piedini del
connettore di ingresso DVI-D
Veduta porta di
collegamento
9
8
1
17
24
16
Collegamenti
11
Collegamenti
Note:
Riguardo ai tipici segnali di ingresso PC descritti nella lista dei segnali di ingresso compatibili (vedere a pagina 51), i
valori di regolazione come quelli per le posizioni e le dimensioni standard delle immagini sono già stati memorizzati
in questa unità. Si possono aggiungere no a otto tipi di segnali di ingresso PC non inclusi nella lista.
I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale
compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i segnali eccedenti
1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
La risoluzione video massima è di 768 × 768 punti quando la modalità video è impostata a “4:3” e 1.024 × 768 punti
quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non
vengano visualizzati dettagli di immagini con suf ciente chiarezza.
I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modi care le impostazioni del computer al momento del collegamento.
Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V.
Il computer illustrato in gura ha solo uno scopo esempli cativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all’intervallo di frequenza speci cata.
• L’ingresso componente è possibile con i pin 1, 2 e 3 del miniconnettore 15P D-sub.
• Per usare i segnali VBS d’ingresso sincronizzato, usare un connettore che incorpora una resistenza di terminazione
di 75 ohm disponibile in commercio, per il collegamento del connettore HD dove vengono immessi i segnali VBS.
• Cambiare l’impostazione “Selezione ingresso componente/RGB” nel menu “Approntamento” in quella “Componente”
(con il collegamento Componente) o “RGB” (con il collegamento del segnale RGB). (vedere a pag. 38)
Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
Collegamento dei terminali di ingresso PC
No. piedino
Segnale
No. piedino
Segnale
No. piedino
Segnale
1
R (PR/CR)
6
GND (terra)
11
NC (non collegato)
2
G (Y)
7
GND (terra)
12
SDA
3
B (PB/CB)
8
GND (terra)
13
HD/SYNC
4
NC (non collegato)
9
C.C. +5 V
14
VD
5
GND (terra)
10
GND (terra)
15
SCL
Adattatore di conversione
(se necessario)
Mini connettore
D-sub a 15 piedini
RGB
Cavo PC
Mini spinotto stereo (M3)
AUDIO
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita
audio del computer.
(Maschio)
(Femmina)
Computer
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Computer
Cavo diritto RS-232C
Connettore D-sub a 9 piedini
(Maschio)
(Femmina)
6789
13452
12
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha inizio
rispettivamente con un segnale STX, seguito dal comando,
dai parametri e in ne dal segnale ETX. Se non vengono
utilizzati parametri, non è necessario inviare il segnale
relativo ai parametri.
Avvio
(02h)
Comando di 3
caratteri (3 byte)
Due punti Parametro (i)
(1 - 5 byte)
Fine
(03h)
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Note:
Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare prima
la risposta al primo comando da quest’unità e poi mandare
un comando successivo.
Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità
rimanda al computer il comando “ER401”.
S1A e S1B dell’IMS di comando sono disponibili soltanto
quando si è collegata una scheda terminali di doppio
ingresso.
Come collegare i terminali SERIAL
Note:
Per collegare il computer allo schermo al plasma, usare il cavo diritto RS-232C.
I computer mostrati in gura sono solo a scopo illustrativo.
Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle speci che per le
interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al
plasma può essere gestito da un computer collegato tramite
questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare
e ricevere dati di controllo compatibili con le speci che
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare
un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione
per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare
la documentazione relativa all’applicazione software.
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Disposizione dei piedini del
terminale SERIAL
Parametri di comunicazione
Livello di segnale Conforme all’RS-232C
Metodo di sincronizzazione
Asincrono
Velocità in baud 9600 bps
Parità Nessuna
Lunghezza caratteri 8 bits
Bit di arresto 1 bit
Controllo di usso -
Nomi dei segnali per il connettore D-sub 9P
No. piedino
Dettagli
2
R X D
3
T X D
5
GND
4
6
Non uso
7
8
(Cortocircuitato in questa unità)
1
9
NC
Questi nomi dei segnali sono quelli delle speci che del computer.
Collegamenti
Comando
Comando
Parametro
Dettagli sui controlli
PON Nessuno Acceso
POF Nessuno Spento
AVL
**
Volume 00-63
AMT 0 Diminuzione volume
1 Suono muto
IMS Nessuno
SL1
S1A
S1B
VD1
YP1
HM1
DV1
PC1
Selezione ingresso (selezione vicendevole)
Ingresso SLOT (SLOT INPUT)
Ingresso SLOT (SLOT INPUT A)
Ingresso SLOT (SLOT INPUT B)
Ingresso VIDEO (VIDEO)
Ingresso COMPONENT/RGB IN
(COMPONENT)
Ingresso HDMI (HDMI)
Ingresso DVI-D IN (DVI)
Ingresso PC IN (PC)
DAM Nessuno
ZOOM
FULL
JUST
NORM
ZOM2
ZOM3
SJST
SNOM
SFUL
14:9
Selezione modalità video (selezione vicendevole)
Zoom1 (per i segnali video/SD/PC)
16:9
N-Zoom (per i segnali video/SD)
4:3 (per i segnali video/SD/PC)
Zoom2 (per il segnale HD)
Zoom3 (per il segnale HD)
N-Zoom (per il segnale HD)
4:3 (per il segnale HD)
Formato 4:3 (per il segnale HD)
14:9
Quando è spento, questo schermo risponde solo al
comando di accensione (PON).
INPUT MENU ENTER/
+
/VOL
-
/
13
Accensione / Spegnimento
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Premere il tasto di alimentazione
, sul telecomando, per disattivare lo
Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby).
Indicatore di alimentazione: Luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo
al plasma.
Indicatore di alimentazione: Luce verde
Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore sull’unità, quando
lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio
spento la spia dell’accensione si illumina in arancione.
Collegamento alla presa a muro della rete
elettrica
Note:
La configurazione della spina del cavo di
alimentazione elettrica varia da paese a paese.
Il tipo di spina mostrato a destra potrebbe quindi
non coincidere con quello adatto al paese dove
l’apparecchio viene usato.
Quando si stacca il cavo di alimentazione, staccare
sempre per prima la spina del cavo dalla presa di
corrente.
Per l’accensione, premere l’interruttore di
alimentazione che si trova sullo Schermo al
plasma.
Indicatore di alimentazione: Luce verde
Sensore di telecomando
Indicatore di alimentazione
Impostazione ora attuale
Ora attuale MON 99:99
Regolare
Ora attuale
99:99
Giorno della settimana
MON
Impostazione ora attuale
Ora attuale MON 99:99
Regolare
Ora attuale
10:00
Giorno della settimana
TUE
Italiano
Español
ENGLISH (US)
English (UK)
Deutsch
Français
Lingua OSD
RegolareSelezionare
PC
16:9
NANODRIFT
14
Dalla seconda volta in poi, viene visualizzata la schermata seguente per qualche momento (la condizione di
impostazione è un esempio).
Accensione / Spegnimento
Quando si accende l'unità per la prima volta
Quando si accende l'unità per la prima volta, viene visualizzata la schermata seguente.
Selezionare le opzioni con il telecomando. I pulsanti dell'unità non sono
utilizzabili.
Lingua OSD
Impostazione ora attuale
Orientamento schermo
1
Selezionare la lingua.
2
Impostare.
1
Selezionare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
2
Impostare “Giorno della settimana” o “Ora attuale”.
1
Per l'installazione verticale, selezionare “Verticale”.
2
Impostare.
Note:
Una volta impostate le opzioni, le schermate non vengono visualizzate quando si accende l'unità la volta
seguente.
Dopo l'impostazione, le opzioni possono essere cambiate nei menu seguenti.
Lingua OSD (vedere a pag. 35)
Impostazione ora attuale (vedere a pag. 27)
Orientamento schermo (vedere a pag. 35)
1
Selezionare “Regolare”.
2
Impostare.
Orizzontale
Verticale
Orientamento schermo
INPUT MENU ENTER/ + / VOL
-
/
INPUT MENU ENTER/
+
/VOL
-
/
15
Selezione del segnale di ingresso
Note:
È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT sull’unità.
L’audio viene emesso così come impostato in “Audio input select” nel menu Options (vedere
a pag. 48).
• Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai
terminali di ingresso componente/RGB. (vedere a pag. 38)
Sullo schermo al plasma si potrebbe veri care la ritenzione di immagine (ritardo di
immagine) se si mantiene visualizzato un fermo immagine per un lungo periodo di tempo.
La funzione che scurisce leggermente lo schermo si attiva per evitare la ritenzione di
immagine (vedere a pag. 49). Questa funzione non è la soluzione perfetta alla ritenzione
di immagine.
Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio che
è stato collegato allo schermo al plasma.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
PC
COMPONENT*
DVIHDMIVIDEO
PC: terminale di ingresso PC in PC IN.
VIDEO: terminale di ingresso video in AV IN (VIDEO).
COMPONENT*:
terminale di ingresso componente o RGB in COMPONENT/RGB IN.
HDMI: terminale di ingresso HDMI in AV IN (HDMI).
DVI: terminale di ingresso DVI in DVI-D IN.
* “COMPONENT” può essere visualizzato come “RGB” a seconda dell’impostazione
di “Selezione ingresso componente/RGB”. (vedere a pag. 38)
Quando è installata una scheda dei terminali opzionale:
PC VIDEO HDMI DVI
COMPONENTSLOT INPUT
SLOT INPUT: Terminale di ingresso nella scheda dei terminali
Nota:
Se è installata una scheda dei terminali incompatibile con lo schermo al plasma,
viene visualizzato il messaggio “Scheda funzioni non compatibile”.
Se è installata una scheda dei terminali con terminali a doppio ingresso:
PC VIDEO HDMI DVICOMPONENTSLOT INPUT A SLOT INPUT B
SLOT INPUT A, SLOT INPUT B: Scheda terminali di doppio ingresso.
INPUT MENU ENTER/
+
/VOL
-
/
16
Controlli di base
Unità principale
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) della
schermata del menu (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU,
le indicazioni dello shermo cambiano. (vedere a
pag. 20)
Tasto INPUT (selezione segnale di ingresso)
(vedere a pag. 15)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-”
del volume
Quando viene visualizzata la
schermata:
“+”: premere “+” per spostare il
cursore verso l’alto
“–”: premere “–” per spostare il
cursore verso il basso
(vedere a pag. 20)
Tasto di memorizzazione o
variazione del formato di
visualizzazione
(vedere alle pag. 18, 20)
Visione mormale
Immagine
Approntamento
Suono Pos. /Dimen.
Sensore del telecomando
Interruttore principale
ccensione / spegnimento
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento...........L’indicatore è spento (Se la spina del
cavo di alimentazione è inserita in
una presa a muro della rete elettrica,
l’unità comunque consuma una
seppur minima quantità di energia
elettrica.)
• Attesa ............Rossa
Arancione (Se “Slot Power” è
impostato su “On”. Vedere a pag. 45)
Arancione (A seconda del tipo di
scheda funzioni installata, quando lo
slot è alimentato)
• Acceso ..........Verde
• PC Gestione alimentaz. (DPMS)
........................ Arancione (Con segnale di ingresso
PC. Vedere a pagina 33)
• DVI-D Gestione alimentaz.
........................ Arancione (Con segnale di ingresso
DVI. Vedere a pagina 33)
17
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma
ad una presa di alimentazione, poi
accenderlo (vedere a pag. 13).
Premere questo tasto per accendere lo
schermo al plasma dalla modalità Standby.
Premerlo di nuovo per spegnere lo schermo
al plasma nella modalità Standby.
Tasto ACTION
Premere per eseguire le selezioni.
Tasto ASPECT
Premere per il menu di regolazione ASPECT.
(vedere a pag. 18)
Tasto POS. /Dimen.
(vedere a pag. 22)
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 24)
Attivazione/disattivazione
suono muto
Premere questo tasto per silenziare
il suono.
Premere di nuovo per riattivare
l’audio. La riattivazione dell’audio
avviene anche dopo che l’unità è stata
spenta o il volume è stato cambiato.
Tasto N
(vedere a pag. 23, 24, 25, 26)
Tasti POSITION
Tasto INPUT
Premere per selezionare il segnale di
ingresso scorrendo tra le varie opzioni.
(vedere a pag. 15)
Zoom digitale (vedere a pag. 19)
Trasmettitore di comandi a distanza
Tasto SET UP (vedere a pag. 20)
Tasto SOUND (vedere a pag. 26)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso
l’alto “+” o verso il basso “–” per aumentare
o diminuire il livello dell’audio.
Tasto R (vedere a pag. 20)
Premere il tasto R per tornare alla
schermata del menu precedente.
Tasto di RECALL
Premere il tasto di RECALL per visualizzare
lo stato corrente del sistema
.
1
Etichetta di ingresso
2
Modalità Aspect (vedere a pag. 18)
Ingresso audio (vedere a pag. 48)
Uso del Saver NANODRIFT
(vedere a pag. 31)
3
Timer spegnimen
L’indicatore del timer viene
visualizzato soltanto se è stato
impostato il timer.
4
Visualizzazione orologio
(vedere a pag. 45)
Controlli di base
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché
venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo
di tempo prefissato. L’impostazione passa a 30
minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene
disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
30 60
0
90
Quando mancano tre minuti allo spegnimento,
sullo schermo apparirà la scritta “Timer
spegnimen. 3”.
Il timer viene disattivato se si veri ca un calo di
tensione.
Tasto AUTO SETUP
Consente di regolare automaticamente
la posizione/dimensione dello
schermo (vedere a pag. 22).
Timer spegnimen.
90
1
2
3
4
PC
10:00
4:3
COMPONENT
NA NODRIFT
INPUT MENU ENTER/+/VOL
-
/
18
Comandi ASPECT
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
Nota:
Tenere presente che se si sistema lo schermo in un luogo pubblico a scopo di commercio o di visione in pubblico e si usa
poi la funzione di modalità del formato per ridurre o espandere le immagini, si potrebbero violare i diritti di autore della
legge sul copyright. È vietato mostrare o alterare i materiali coperti da copyright di altre persone a scopo di commercio
senza avere precedentemente ottenuto il permesso del proprietario del copyright.
Per l’ingresso di segnale HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i,
750 (720) / 60p • 50p]:
Formato 4:3 Zoom1
14:9N-Zoom
Zoom2
Zoom3
4:3
16:9
[dall’unità]
Premere ripetutamente per spostarsi fra le opzioni di Aspetto (rapporto tra altezza e
larghezza immagini):
Per i dettagli sulla modalità di aspetto, vedere “Lista delle modalità di aspetto”.
(vedere a pag. 50).
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto ENTER.
4:3 Zoom 16:9
Per l’ingresso di segnale PC:
Per l’ingresso di segnale SD (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3 Zoom1 16:9Zoom2 Zoom3 14:9 N-Zoom
4:3 Zoom1 16:9Zoom2 Zoom3 14:9 N-Zoom
Note:
La modalità di visualizzazione del formato viene memorizzata
separatamente per ciascuno dei terminali di ingresso.
Non si devono lasciare le immagini visualizzate per un lungo
periodo di tempo nella modalità 4:3, perché ciò può causare
una permanente ritenzione di immagine sullo schermo al
plasma.
4:3 Zoom1
16:9 JustZoom2 Zoom3 14:9
Modalità All Aspect
Impostare “All Aspect” su “On” nel menu Options per abilitare la modalità di aspetto estesa (pagina 45). Nella modalità All
Aspect, la modalità di aspetto delle immagini cambia come segue. Per i dettagli sulla modalità di aspetto, vedere “Lista
delle modalità di aspetto” (pagina 50).
Per l’ingresso di segnale VIDEO (S VIDEO):
Per l’ingresso di segnale SD (525 (480) / 60i
60p, 625 (575) / 50i
50p):
4:3 Zoom
16:9
Per l’ingresso di segnale PC:
Per l’ingresso di segnale HD [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3 Zoom1 16:9 JustZoom2 Zoom3 14:9
4:3 Full Zoom1 16:9 Just1Zoom2 Zoom3 14:9 Just2 4:3 (1) 4:3 (2)
Per l’ingresso di segnale VIDEO (S VIDEO):
× 1 × 2 × 3 × 4
1
Uscire
2
Uscire
2
19
Zoom digitale
1
3
2
4
Questa funzione consente di visualizzare un ingrandimento della parte di
immagine designata.
Visualizzazione della guida operativa.
Premere per attivare lo zoom digitale.
Viene visualizzata la guida operativa.
Selezione della zona di immagine che si vuole ingrandire.
Agire opportunamente sui tasti per designare la zona desiderata.
Selezione del rapporto di ingrandimento per la zona desiderata.
Ad ogni successiva pressione di questo tasto, il rapporto di ingrandimento varia.
Questo rapporto viene visualizzato sulla zona prescelta.
Ritorno alla visualizzazione normale (disattivazione dello zoom digitale).
Agire qui per disattivare lo zoom digitale.
Il cursore si sposta.
Note:
• In caso di disattivazione dell’apparecchio (inclusi i Timer di spegnimento), la funzione di zoom digitale viene
disattivata.
La funzione di zoom digitale non può essere selezionata quando si sta già utilizzando una delle seguenti funzioni:
Quando l'impostazione MULTI DISPLAY è On (vedere a pag. 36).
Quando si è attivato il Salvaschermo (Immagine negativa eccettuata) (vedere a pag. 28).
Durante il funzionamento dello Zoom Digitale, non è possibile usare “Regolazione Pos./Dimen.”.
Nel zoom digitale, solo i seguenti tasti sono operativi.
[Telecomando]
[Unità]
Tasto VOL
Tasti
POSITION / ACTION
Tasto OFF TIMER
Tasto VOL
Tasto MUTE
20
Visualizzazioni di Menu su schermo
Trasmettitore di comandi a distanza
Unità principale
1
Visualizzare la
schermata del menu.
Agire qui per procedere alla
selezione.
(Esempio: Menu “Immagine”)
MENU
Premere diverse volte.
Le indicazioni dello shermo cambiano ogni volta
che il tasto MENU viene premuto in successione.
Visione normale Immagine Approntamento
Audio Pos./Dimen.
2
Selezionare l’opzione.
25
0
0
0
5
Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
Luminosità
Nitidezza
Modo Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
GESTIONE COLORE
Impostazion avanzate
Temp. colore
Normale
Off
(Esempio: Menu “Immagine”)
Selezionare.
Selezionare.
Premere.
3
Impostare.
Impostare.
Impostare.
Premere.
4
Uscire dal menu.
Premere.
Premere
per tornare alla schermata precedente.
MENU
Premere diverse volte.
21
0
Normale
Normalizzare
Imp. Auto
Pos./Dimen.
Pos. verticale
0
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Freq sincronizzazione
Dimen. orizzontale
Fase sincronizzazione
0
Posizione di blocco
Sovrascansione
Off
0
0
0
0
Pagina 22, 23
1/2
Segnale
Salvaschermo
Impostazioni Durata Estesa
Nome segn. ingresso
Off
Consumo in stand-by
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
DVI-D Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD
Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Risparmio energia
Approntamento
2/2 Approntamento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Orientamento schermo
Orizzontale
Pagina 27-42
Salvaschermo
Avvio
funzione
Barra scorrim. soltanto
Modalitá
Off
Ora attuale 99:99
Pagina 28, 29
Impostazioni veloci
Impostazioni personalizzate
Inizializzazione Parametri
Impostazioni Durata Estesa
Pagina 30-32
SLOT INPUT
VIDEO
Nome segn. ingresso
COMPONENT
HDMI
DVI
PC
SLOT INPUT
VIDEO
COMPONENT
HDMI
DVI
PC
Pagina 34
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
Cinema reality
[
AV
]
Riduzione del rumore
On
Auto
Off
Off
Pagina 39-42
Pagina 24, 25
25
0
0
0
5
Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
Luminosità
Nitidezza
Modo Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
GESTIONE COLORE
Impostazion avanzate
Temp. colore
Normale
Off
MULTI DISPLAY
Off
Scala orizzontale
× 2
Scala verticale
× 2
Giunzione nascondi video
Off
Posizione
A1
Sincronizzazione AI
Off
MULTI DISPLAY
Pagina 36, 37
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0:00
Off
0:00
Ora attuale 99:99
Pagina 27
Impostazione ora attuale
Regolare
Ora attuale
99:99
Giorno della settimana
MON
Ora attuale MON 99:99
Pagina 27
2/2
Uscita suono
Canale sinistro
Canale destro
Canale 1
Canale 1
Off
Scala livello
Off
Uscita suono SDI
Audio
Normale
Normalizzare
Normale
0
0
0
Acuti
Modo Audio
Bilanciamento
Bassi
1/2
Pagina 26
Pagina 24, 25
Estensione nero
AGC
Gamma
Livello ingresso
Impostazion avanzate
Normale
Normalizzare
W/B Low B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low G
W/B High G
W/B High B
0
0
2.2
0
0
0
0
0
0
Off
Visione generale
Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso
e l’impostazione del menu.
Visualizzazioni di Menu su schermo
0
Normale
Normalizzare
Imp. Auto
Pos./Dimen.
Pos. verticale
0
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Freq sincronizzazione
Dimen. orizzontale
Fase sincronizzazione
0
Posizione di blocco
Sovrascansione
Off
0
0
0
0
Note:
Le opzioni non regolabili non
possono essere selezionate.
Le opzioni regolabili differiscono
secondo il segnale di ingresso e
la modalità di visualizzazione.
22
Regolazione di Pos./Dimen.
1
Premere per visualizzare il menu della Pos./Dimen.
Premere per selezionare il menu di regolazione.
Premere per regolare il menu.
Premere per uscire dalla modalità regolazione.
3
2
Note:
I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei formati del segnale di ingresso (Le regolazioni
per segnali di componente sono memorizzate per 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i ·
60p · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p; i segnali RGB/PC/Digital sono memorizzati
per ciascuna frequenza.)
• Se si riceve un segnale “Cue” o “Rew” da videoregistratore o lettore DVD, la posizione delle immagini viene spostata
in su o in giù. Questo movimento della posizione delle immagini non può essere controllato usando la funzione “Pos./
Dimen. Immagine”.
4
Imp. Auto
Quando si riceve il segnale RGB o PC, Pos. orizzontale/Pos. verticale, Dimen. orizzontale/Dimen. verticale,
Freq sincronizzazione e Fase sincronizzazione vengono regolati automaticamente.
Questa impostazione viene attivata nelle condizioni seguenti:
Questa impostazione supporta solo la visualizzazione a schermo unico. La visualizzazione a schermi
multipli non è supportata.
Se “Selezione ingresso componente/RGB” o “Selezione YUV/RGB-in” nel menu “Approntamento”
(vedere a pagina 38) è impostato su “RGB”, questa impostazione è attivata.
Se il segnale non è del formato PC, questa impostazione è attivata solo se “Sovrascansione” (vedere
pag. 23) è “Off” e Dimen. orizzontale/Dimen. verticale non viene regolato automaticamente.
Questa impostazione non è valida e non funziona nelle condizioni seguenti:
Aspetto è impostato su “N-Zoom”
“Display size” nel menu Options (vedere a pag. 44) è impostato su “On”
Uso del telecomando
Se sul telecomando viene premuto il tasto , entra in funzione “Imp. Auto”.
Se Imp. Auto non funziona, viene visualizzato “Non valido”.
Modalità Automatica
Quando “Auto Setup” è impostato su “Auto” nel menu Options (vedere a pag. 45), la regolazione automatica
della posizione si avvia:
Se l’alimentazione dello schermo è attivata.
Se il segnale di ingresso viene cambiato.
23
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Pos./Dimen.”, se si preme il tasto N del telecomando o, se si preme tasto ACTION ( )
in modalità “Normalizzare”, tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede niti in fabbrica.
Regolazione di Pos./Dimen.
Pos.
orizzontale
Regola la posizione orizzontale. Pos. verticale Regola la posizione verticale.
Dimen.
orizzontale
Regola la dimensione orizzontale. Dimen.
verticale
Regola la dimensione verticale.
Freq
sincronizzazione
(Con il segnale d’ingresso componente, RGB e PC)
Quando viene visualizzata una forma a strisce, si potrebbe veri care una interferenza di forma a
strisce periodica (disturbo). In tal caso, regolare in modo da minimizzare qualsiasi tale disturbo.
Fase
sincronizzazione
(Con il segnale d’ingresso componente, RGB e PC)
Elimina lo sfarfallio e la distorsione.
Posizione di
blocco
(Con segnale di ingresso componente e RGB)
Consente di regolare la posizione serraggio quando le parti scure dell’immagine sono prive di dettagli
a causa della sottoesposizione, o se presentano dominanti di colore verde.
Valore ottimale per la regolazione della posizione serraggio
Se le parti scure sono prive di dettagli a causa della sottoesposizione (blackout)
Il valore ottimale è quello in corrispondenza del minimo blackout.
Se le parti scure presentano dominanti di colore verde
Il valore ottimale è quello che annulla la dominante verde senza causare un blackout.
Sovrascansione
Impostare la sovrascansione dell’immagine su On/Off.
I segnali con gurabili sono i seguenti:
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p,
1125/60p, 1125/50p, 1125/30p, 1250/50i (Componente Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
On Off
Note:
Se viene impostato “Off”, non è possibile regolare “Dimen. orizzontale” e “Dimen. verticale”.
Se nel menu Options “Display size” è impostato su “On”, questa impostazione non è valida.
(vedere a pag. 44)
Note:
Se la frequenza dot clock è 108 MHz o superiore, non è possibile eseguire Freq. sincronizzazione e
Fase sincronizzazione.
In caso di ingresso del segnale digitale RGB, non è possibile effettuare Freq sincronizzazione e Fase
sincronizzazione.
Se viene inviata un’immagine scura o tagliata, Imp. Auto potrebbe non funzionare. In tal caso,
passare a un’immagine luminosa dal soggetto e dai bordi ben de niti, quindi provare di nuovo a
eseguire l’impostazione automatica.
A seconda del segnale, dopo Imp. Auto può veri carsi un errore di allineamento. Eseguire una
precisione regolazione di posizione/dimensione come necessario.
Se Imp. Auto non può essere adeguatamente impostato per il segnale delle frequenze verticali 60Hz
XGA (1024×768@60Hz, 1280×768@60Hz e 1366×768@60Hz), la preselezione del singolo segnale
nella “Modalità XGA” (vedere a pag. 40) potrebbe portare a errori in Imp. Auto.
Imp. Auto non garantisce un corretto funzionamento, se un segnale come un’informazione aggiuntiva
viene sovrapposto fuori della durata valida di un’immagine o se gli intervalli tra sincronizzazione
e segnali immagine sono brevi, né in caso di segnali immagine con aggiunto un segnale di
sincronizzazione a tre livelli.
Se Imp. Auto non è in grado di effettuare una corretta regolazione, selezionare una volta
“Normalizzare” e premere il tasto ACTION (
), quindi regolare manualmente Pos./Dimen.
24
1
2
Premere per richiamare la schermata menu “Immagine”.
Premere per selezionare il menu di regolazione.
Con riferimento all’immagine dietro al menu, selezionare per ottenere il livello desiderato.
Selezionare per regolare le singole voci.
Nota:
Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il
segnale, l’ingresso e l’impostazione del menu.
Regolazioni delle immagini
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, se in modalità “Normalizzare” si preme
tasto ACTION ( ), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede niti in fabbrica.
25
0
0
0
5
Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
Luminosità
Nitidezza
Modo Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
GESTIONE COLORE
Impostazion avanzate
Temp. colore
Normale
Off
Estensione nero
AGC
Gamma
Livello ingresso
Impostazion avanzate
Normale
Normalizzare
W/B Low B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low G
W/B High G
W/B High B
0
0
2.2
0
0
0
0
0
0
Off
Premere qui per attivare
la funzione Impostazioni
avanzate.
Premere il tasto “ ” o “ ” per passare da una modalità
all’altra.
Normale
Cinema
Dinamico
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione
normale (illuminazione serale).
Questo menu consente la selezione dei livelli
normali di Luminosità e Contrasto.
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati.
Questo menu consente la selezione dei livelli
superiori al normale di Luminosità e Contrasto.
Cinema
Ideale per guardare un lm.
Nota:
Se si desidera modi care i parametri di fotogra a e
colore nel menu “Immagine” selezionato, regolare
utilizzando il comando “Immagine” nel menu.
(vedere alla pagina seguente)
Premere il tasto “ ” o “ ” per passare da una modalità
all’altra.
Normale Fredda Calda
GESTIONE COLORE On
L’attivazione della gestione del colore consente la
regolazione automatica di colori vividi.
Impostazion avanzate
Permette la regolazione ne a livello professionale
(vedere a pagina seguente).
25
Regolazioni delle immagini
Note:
I valori delle voci “Colore” e “Tinta” non possono
essere modi cati in caso di segnale di ingresso
“RGB/PC”.
È possibile cambiare il livello delle singole funzioni
( Contrasto, Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza)
per ognuno dei menu “Modo Immagine”.
I dettagli delle impostazioni relativamente a
“Normale”, “Dinamico” e “Cinema” vengono
memorizzati distintamente per le singole
modalità Terminale di ingresso.
L’impostazione “Tinta” può essere regolata
per il segnale NTSC solo quando il segnale di
ingresso è Video (S Video).
Si nota una piccola variazione quando il valore
“Contrasto” viene aumentato con un’immagine
chiara o diminuito con un’immagine scura.
Impostazion avanzate
Voce Effetto Regolazioni
Contrasto
Meno Più
Seleziona la luminosità e densità
appropriati all’ambiente.
Luminosità
Più scuro
Più chiaro
Regola per migliorare la visione
d’immagini scure quali di
paesaggi notturni o di capelli
neri.
Colore
Meno
Più
Regola leggermente su un
colore più chiaro.
Tinta
Rossastro
Verdastro
Regola per un bel colore della
pelle.
Nitidezza
Meno
Più
Per un immagine nitida.
Voce Effetto Dettagli
Estensione
nero
Meno
Più
Regola gradualmente le ombre nere dell’immagine.
Livello
ingresso
Meno
Più
Regolazione di sezioni estremamente luminose e di dif cile visione.
Gamma
Meno
Più
Curva “S” 2.0 2.2 2.6
AGC
Off On
Aumenta automaticamente la luminosità dei segnali scuri.
W/B High R
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso chiaro.
W/B High G
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree verde chiaro.
W/B High B
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu chiaro.
W/B Low R
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso scuro.
W/B Low G
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree verde scuro.
W/B Low B
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu scuro.
Note:
Eseguire le regolazioni “W/B” come segue.
1.
Regolare il bilanciamento del bianco delle parti chiare utilizzando le impostazioni “W/B High R”, “W/B High G” e
“W/B High B”.
2. Regolare il bilanciamento del bianco delle parti scure utilizzando le impostazioni “W/B Low R”, “W/B Low G” e
“W/B Low B”.
3. Ripetere i passi 1 e 2 per regolare.
I passi 1 e 2 interagiscono uno modi cando le regolazioni appena fatte nell’altro e pertanto occorre ripetere ogni
passo per eseguire la regolazione.
I valori delle regolazioni vengono memorizzati indipendentemente per ogni singola modalità di ingresso.
I valori dell’intervallo di regolazione vanno utilizzati come riferimento.
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Impostazion avanzate”, se si preme il tasto N del telecomando o, se si preme tasto ACTION ( ) in
modalità “Normalizzare”, tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede niti in fabbrica.
Audio
Normale
Normalizzare
Normale
0
0
0
Acuti
Modo Audio
Bilanciamento
Bassi
1/2
26
Regolazione audio
1
Premere per richiamare la schermata menu “Audio”.
Premere per selezionare il menu da regolare.
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il livello
desiderato.
Nota: Le impostazioni di Bassi e Acuti vengono memorizzate separatamente per ciascun Modo Audio.
2
Selezionare per regolare le singole voci.
Voce Dettagli
Modo Audio
Normale: Emette il suono originale.
Dinamico
: Accentua la nitidezza del suono.
Bassi Serve a regolare i suoni bassi.
Acuti Serve a regolare i suoni alti.
Bilanciamento Serve a regolare il volume a destra e a sinistra.
3
Premere per uscire dalla modalità regolazione.
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Audio”, se si preme il tasto N del telecomando o, se si preme tasto ACTION ( ) in modalità
“Normalizzare”, tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede niti in fabbrica.
2/2
Uscita suono
Canale sinistro
Canale destro
Canale 1
Canale 1
Off
Scala livello
Off
Uscita suono SDI
Uscita suono SDI
Nota:
Questo menu è disponibile soltanto
quando si seleziona una fessura dove
è installata la piastra terminale HD-SDI
con audio (TY-FB10HD).
Questo menu viene visualizzato quando in questa unità si è installata la piastra terminale HD-SDI con audio (TY-
FB10HD).
Voce Dettagli
Canale sinistro
Dal Canale 1 al Canale 16
Seleziona il canale audio sinistro.
Canale destro
Dal Canale 1 al Canale 16
Seleziona il canale audio destro.
Uscita suono
On
Off
On: Abilita l’uscita audio.
Off: Disabilita l’uscita audio.
Scala livello
Off
1-8can. 9-16can.
Imposta i canali audio da mostrare sulla scala di livello audio.
Sulla scala di livello audio vengono visualizzati 8 canali; 4 canali
ciascuno su entrambi i lati destro e sinistro dello schermo.
Off: Nasconde la scala di livello audio.
1-8can.: Visualizza la scala di livello audio (1-8 canali).
9-16can.: Visualizza la scala di livello audio (9-16 canali).
Impostazione ora attuale
Regolare
Ora attuale
99:99
Giorno della settimana
MON
Ora attuale MON 99:99
2/2 Approntamento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Orientamento schermo
Orizzontale
0:00
0:00
Impostazione TIMER
Spegnimento
Accensione
Off
Off
Ora attuale 99:99
Ora di spegnimento
Ora di accensione
27
Premere per selezionare Giorno della settimana o Ora attuale.
Premere per impostare Giorno della settimana o Ora attuale.
tasto: Avanti
tasto: Indietro
Note:
Premendo i tasti “ ” o “ ” una sola volta, l’Ora attuale cambia di un minuto alla volta.
Premendo i tasti “ ” o “ ” in modo continuo, la variazione dell’Ora attuale è di 15 minuti per volta.
Premere per selezionare Regolare.
Premere per completare l’impostazione dell’ora attuale.
Note:
“Regolare” non può essere selezionato se non si è impostato Ora attuale.
A meno che non si imposti l’ora attuale su un valore diverso da “99:99”, “Giorno della
settimana” e “Ora attuale” non possono essere con gurati.
Le impostazioni di “Giorno della settimana” e “Ora attuale” vengono ripristinate se si lascia
spento lo schermo per 7 giorni circa per i motivi seguenti:
Spegnimento dello schermo premendo l’interruttore dell’unità.
Scollegamento del cavo di alimentazione c.a.
Interruzione dell’alimentazione di corrente.
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Il timer può accendere o spegnere lo schermo al plasma.
Prima di impostare il timer, controllare l’esattezza dell’ora attuale e regolarla se necessario.
Quindi, attivare o disattivare il timer.
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare la funzione di Impostazione
TIMER o di Impostazione ora attuale.
Premere per visualizzare la schermata di Impostazione
TIMER o la schermata di Impostazione ora attuale.
1
2
Impostazione ora attuale
1
2
Premere per selezionare
l’ora di accensione o di spegnimento.
Premere per predisporre
l’ora di accensione o di spegnimento.
tasto: Avanti
tasto: Indietro
Note:
Agendo sui tasti “ ” o “ ” una sola volta, le funzioni di Ora di accensione o Ora di spegnimento
del timer cambiano di un minuto alla volta.
• Agendo sui tasti “ ” o “ ” in modo continuo, la variazione delle funzioni di Ora di accensione
o Ora di spegnimento del timer è di 15 minuti per volta.
Premere per selezionare la funzione di Accensione o di Spegnimento.
Premere per selezionare On.
1
2
Impostazione TIMER
Nota:
La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora corrente.
Salvaschermo
Avvio
funzione
Barra scorrim. soltanto
Modalitá
Off
Ora attuale 99:99
1/2
Segnale
Salvaschermo
Impostazioni Durata Estesa
Nome segn. ingresso
Off
Consumo in stand-by
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
DVI-D Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Risparmio energia
Approntamento
28
Salvaschermo
(Per la prevenzione della ritenzione di immagine)
Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo.
Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo.
Selezione della funzione
2
3
1
4
Premere per visualizzare la schermata del menu
Approntamento.
Premere per selezionare Salvaschermo.
Premere per visualizzare la schermata Salvaschermo.
Premere per selezionare funzione.
Premere per selezionare la funzione desiderata.
Barra scorrim. soltanto
Barra bianca sovrappos
Immagine negativa
Schermo bianco
Selezione della modalità operativa
Predisposizione dell’avvio
5
A modalità attivata, agire qui per selezionare l’avvio.
Agire qui per attivare il salvaschermo.
Lo schermo del menù scompare e il salvaschermo viene attivato. Per fermare il salvaschermo
sotto On, premere il tasto R o un qualsiasi tasto dell’unità principale.
Nota: Quando si spegne lo schermo, il salvaschermo si disattiva.
Premere per selezionare
Modalitá.
Premere per selezionare
le voci di ogni modalità.
Off
Intervallo
:
Si attiva quando vengono impostate le opzioni Durata visualizzazione
e Tempo operativo e il momento impostato arriva.
Assegnazione del tempo
:
Si attiva quando vengono impostate le opzioni Ora di
avvio e Ora di ne e il momento impostato arriva.
Standby dopo salvascher.
:
Si attiva contemporaneamente alla Durata salvaschermo,
mentre lo schermo entra in modalità standby.
On :
Si attiva con la selezione dell’avvio e la
successiva pressione sul tasto ACTION ( ).
Immagine negativa
: Sullo schermo viene visualizzata l’immagine in negativo.
Barra scorrim. soltanto
: La barra bianca scorre da sinistra a destra. L’immagine non viene visualizzata.
Barra bianca sovrappos.
:
La luminosità dell’immagine si riduce e su di essa scorre una barra bianca.
Schermo bianco : L’intero schermo diventa bianco.
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Ora di fine
Ora di avvio
Barra scorrim. soltanto
Assegnazione del tempo
6:15
12:30
Ora attuale 15:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Tempo operativo
Durata visualizzazione
Barra scorrim. soltanto
Intervallo
12:00
3:00
Ora attuale 15:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Durata salvaschermo
Barra scorrim. soltanto
Standby dopo salvascher.
6:15
Ora attuale 15:00
29
Dopo aver selezionato Assegnazione del tempo, Intervallo o Standby dopo salvascher., diventa disponibile per la
selezione l’impostazione temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo operativo. (Non è possibile impostare il
tempo quando “Modalitá” è “On” (attivato) o “Off” (disattivato).)
Premere per selezionare Ora di avvio / Ora di ne
(Quando si seleziona la Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Durata visualizzazione / Tempo
operativo (Quando si seleziona Intervallo).
Premere per selezionare Durata salvaschermo
(Quando si seleziona Standby dopo salvascher.).
Premere per la predisposizione.
tasto : Avanti
tasto : Indietro
Nota: La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora
corrente.
Note:
Agendo sui tasti “
” o “ ” una sola volta l’ora cambia di un minuto alla volta.
[La commutazione, però, ha luogo ogni 15 minuti in caso di selezione di Durata
visualizzazione.]
Agendo sui tasti “ ” o “ ” in modo continuo la variazione dell’ora è di 15 minuti per
volta.
È possibile impostare “Durata salvaschermo” di “Standby dopo salvascher.” dalle
0:00 alle 23:59. Se l’impostazione è su “0:00”, “Standby dopo salvascher.” non viene
attivato.
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine)
Impostazione del tempo per Salvaschermo
Impostazioni veloci
Impostazioni personalizzate
Inizializzazione Parametri
Impostazioni Durata Estesa
1/2
Segnale
Salvaschermo
Impostazioni Durata Estesa
Off
Consumo in stand-by
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Risparmio energia
Approntamento
Nome segn. ingresso
DVI-D Gestione alimentaz.
Off
30
Modo Immagine
Contrasto
Impostazioni Durata Estesa
Dinamico
Lati immagine
Saver NANODRIFT
Impostazioni di blocco
Limitazione picco
Alto
Medio Alto
Sblocco
Applica all'ingresso attuale
Applica a tutti gli ingressi
Off
Impostazioni consigliate
30
pannello
laterale
Schermo di
rapporto 4:3
ritenzione di
immagine
Impostazioni di vita estesa
Lati immagine
Non visualizzare una immagine per un lungo periodo
di tempo nella modalità 4:3, perché ciò causa immagini
residue sui pannelli laterali ad entrambi i lati del campo di
visualizzazione.
Per ridurre il rischio di una tale immagine residua, illuminare
i pannelli laterali.
Questa funzione opera anche nella zona dove non vengono
visualizzate immagini.
Off: Scurire entrambe le estremità.
Basso: Virare in grigio scuro.
Medio: Virare in grigio.
Alto: Virare in grigio chiaro.
Note:
Per ridurre il veri carsi della ritenzione di immagine, regolare Lati immagine a Alto.
I pannelli laterali potrebbero lampeggiare (bianco e nero alternativamente) a seconda dell’immagine visualizzata
sullo schermo. L’utilizzo della modalità Cinema ridurrà il lampeggiamento.
Per ridurre la ritenzione di immagine, con gurare le seguenti impostazioni:
Menu Riduzione della ritenzione di immagine
“Impostazioni Durata Estesa” consente di impostare i seguenti 5 menu (Menu Riduzione della ritenzione di immagine)
sui valori consigliati o secondo preferenza.
Modo Immagine
Contrasto
“Modo Immagine” e “Contrasto” corrispondono alle stesse voci del menu “Immagine” (vedere a pag. 24). Le impostazioni
di questo menu sono riportate nel menu “Immagine”.
Impostare sul valore
consigliato
Impostare secondo preferenza
Ripristinare i valori di fabbrica
Menu Riduzione della ritenzione
di immagine
Riduzione della ritenzione di immagine sullo schermo
31
Riduzione della ritenzione di immagine sullo schermo
Nota:
Questa funzione non è utilizzabile nei seguenti casi.
Se “MULTI DISPLAY” è impostato su “On”
Nella modalità di zoom digitale
Limitazione picco
On: Elimina il contrasto dell’immagine (picchi di luminosità).
Nota: Quando si visualizza un’immagine statica per un periodo di tempo prolungato, lo schermo potrebbe diventare
leggermente più scuro. (vedere a pag. 49)
Impostazioni espresso
Con gurare il menu “Riduzione della ritenzione di immagine” sulle impostazioni consigliate.
Tutti i menu vengono bloccati.
Modo Immagine: Normale
Contrasto: Impostazione consigliata per ogni modello
Lati immagine: Alto
Saver NANODRIFT: Medio Alto
Limitazione picco: On
1
Selezionare “Impostazioni veloci”.
Impostazioni veloci
Impostazioni personalizzate
Inizializzazione Parametri
Impostazioni Durata Estesa
1
selezionare
2
accedere
2
Selezionare l’ingresso per attivare le impostazioni.
Applica all'ingresso attuale
Applica a tutti gli ingressi
Impostazioni Durata Estesa
1
selezionare
2
impostare
3
Selezionare “Si”.
Applica all'ingresso attuale
NoSi
Impostazioni Durata Estesa
1
selezionare
2
impostare
Saver NANODRIFT
Consente di spostare leggermente la posizione di visualizzazione dello schermo per ridurre la conservazione
dell’immagine sul pannello di visualizzazione.
Off: Saver NANODRIFT non è attivo.
Minimo – Max
: Saver NANODRIFT è attivo. La posizione di visualizzazione dello schermo si sposta a intervalli regolari.
L’intervallo di movimento dello schermo può essere con gurato. In seguito a questa operazione è
possibile che una parte dello schermo non venga visualizzata. Se si modi ca il valore, viene visualizzata
una maschera nell’intervallo in cui manca l’immagine a seguito del cambiamento di posizione.
Se è impostata la Riduzione della ritenzione di immagine
“NANODRIFT”, viene visualizzato “NANODRIFT”.
PC
NANODRIFT
16:9
32
Impostazioni personalizzate
Con gurare il proprio menu “Riduzione della ritenzione
di immagine”.
1
Selezionare “Impostazioni personalizzate”.
Impostazioni veloci
Impostazioni personalizzate
Inizializzazione Parametri
Impostazioni Durata Estesa
1
selezionare
2
accedere
2
Per configurare ciascun menu sulle impostazioni
consigliate:
Selezionare “Impostazioni consigliate”.
Modo Immagine
Contrasto
Impostazioni Durata Estesa
Dinamico
Lati immagine
Saver NANODRIFT
Impostazioni di blocco
Limitazione picco
Alto
Medio Alto
Sblocco
Applica all'ingresso attuale
Applica a tutti gli ingressi
Off
30
Impostazioni consigliate
1
selezionare
2
impostare
Ciascun menu viene
con gurato secondo le
“Impostazioni veloci”.
3
Impostare ciascun menu.
Modo Immagine
Contrasto
Impostazioni Durata Estesa
Dinamico
Lati immagine
Saver NANODRIFT
Impostazioni di blocco
Limitazione picco
Alto
Medio Alto
Sblocco
Applica all'ingresso attuale
Applica a tutti gli ingressi
Off
30
Impostazioni consigliate
1
selezionare
2
regolare
4
Per bloccare le impostazioni di ciascun menu:
Impostare “Impostazioni di blocco” su “Blocco”.
Modo Immagine
Contrasto
Impostazioni Durata Estesa
Dinamico
Lati immagine
Saver NANODRIFT
Impostazioni di blocco
Limitazione picco
Alto
Medio Alto
Blocco
Applica all'ingresso attuale
Applica a tutti gli ingressi
Off
30
Impostazioni consigliate
1
selezionare
2
regolare
Quando un menu è bloccato, appare virato in grigio
e non può essere modi cato.
Non è più possibile impostare “Modo Immagine” e
“Contrasto” nel menu “Immagine”: apposite icone
indicano il loro stato di blocco.
30
0
0
0
5
Immagine
Normale
Normalizzare
Luminosità
Nitidezza
Modo Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
GESTIONE COLORE
Impostazion avanzate
Temp. colore
Normale
Off
Impostazioni Durata Estesa
Dinamico
5
Selezionare l’ingresso per attivare le impostazioni.
Modo Immagine
Contrasto
Impostazioni Durata Estesa
Dinamico
Lati immagine
Saver NANODRIFT
Impostazioni di blocco
Limitazione picco
Alto
Medio Alto
Blocco
Applica all'ingresso attuale
Applica a tutti gli ingressi
Off
30
Impostazioni consigliate
1
selezionare
2
impostare
6
Selezionare “Si”.
Applica all'ingresso attuale
NoSi
Impostazioni Durata Estesa
1
selezionare
2
impostare
Inizializzazione Parametri
Reimpostare il menu “Riduzione della ritenzione di immagine” sui valori di fabbrica. Tutti i menu vengono sbloccati.
1
Selezionare “Inizializzazione Parametri”.
3
Selezionare “Si”.
Impostazioni veloci
Impostazioni personalizzate
Inizializzazione Parametri
Impostazioni Durata Estesa
1
selezionare
2
accedere
Inizializza ingresso attuale
NoSi
Impostazioni Durata Estesa
1
selezionare
2
impostare
2
Selezionare l’ingresso per ripristinare i valori.
Inizializza ingresso attuale
Inizializza tutti gli ingressi
Impostazioni Durata Estesa
1
selezionare
2
impostare
Riduzione della ritenzione di immagine sullo schermo
1/2
Segnale
Salvaschermo
Impostazioni Durata Estesa
Nome segn. ingresso
Off
Consumo in stand-by
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Risparmio energia
Approntamento
DVI-D Gestione alimentaz.
Off
33
Riduzione del consumo
Premere per selezionare
“Risparmio energia”
“Consumo in stand-by”
“PC Gestione alimentaz.”
“DVI-D Gestione alimentaz.”
“Auto spegnimento”.
Premere per On o per Off.
On Off
Premere qui per uscire dalla funzione di predisposizione.
• Risparmio energia: Attivando questa funzione, il livello luminoso dello schermo al plasma viene
eliminato, contribuendo così alla riduzione del consumo di energia.
• Consumo in stand-by: Attivando questa funzione, il consumo di energia del microcomputer viene
ulteriormente ridotto nel corso della posizione di attesa (vedere alle pag. 13, 16,
17), contribuendo così alla riduzione del consumo di energia dell’apparecchio.
PC Gestione alimentaz.: Se si imposta questa funzione su “On”, essa opera nelle condizioni seguenti per
accendere e spegnere automaticamente lo schermo al plasma.
Se non vengono rilevate le immagini (Segnali di sincronizzazione HD-VD) per 30
secondi circa durante l’ingresso del segnale PC:
Lo schermo al plasma si spegne (Standby); l’indicatore di accensione si
accende arancione.
Quando in seguito vengono rilevate le immagini (Segnali di sincronizzazione HD-
VD):
Lo schermo al plasma si accende; l’indicatore di accensione si accende verde.
Note:
Questa funzione opera soltanto durante l’ingresso del segnale PC.
Questa funzione è operativa quando “Sinc” è impostato su “Automatico”, “Selezione
ingresso componente/RGB” è impostato su “RGB” e durante la visione normale
(schermata di una immagine).
• DVI-D Gestione alimentaz.: Se si imposta questa funzione su ON, essa opera nelle condizioni seguenti per
accendere e spegnere automaticamente lo schermo al plasma.
Se non vengono rilevate immagini (segnale di sincronizzazione) per 30 secondi circa
durante l'ingresso del segnale DVI:
Lo schermo al plasma si spegne (standby); l’indicatore di accensione si illumina
in arancione.
Quando in seguito vengono rilevate le immagini (segnale di sincronizzazione):
Lo schermo al plasma si accende; l’indicatore di accensione si illumina in verde.
Note:
Questa funzione è attiva soltanto durante l’ingresso del segnale DVI.
Questa funzione non opera durante l’ingresso dalla morsettiera DVI-D (TY-FB11DD).
A seconda del tipo di scheda terminali installata, la funzione potrebbe non essere valida.
• Auto spegnimento: L’alimentazione all’apparecchio viene automaticamente disattivata in caso di
assenza di segnali in ingresso.
Con questa funzione attivata, l’alimentazione all’apparecchio si interrompe
automaticamente 10 minuti dopo l’interruzione del segnale in ingresso.
Nota:
Questa funzione è attiva durante la visione normale (schermata con un’immagine).
1
2
3
1/2
Segnale
Salvaschermo
Impostazioni Durata Estesa
Nome segn. ingresso
Off
Consumo in stand-by
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD
Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Risparmio energia
Approntamento
DVI-D Gestione alimentaz.
Off
Premere per visualizzare il menu Approntamento.
Premere per selezionare Nome segn. ingresso.
Premere per visualizzare la schermata Nome segn.
ingresso.
Premere per selezionare l’ingresso immagine.
Premere per modi care l’etichetta di ingresso.
1
2
3
SLOT INPUT
VIDEO
Nome segn. ingresso
COMPONENT
HDMI
DVI
PC
SLOT INPUT
VIDEO
COMPONENT
HDMI
DVI
PC
Personalizzazione delle etichette di ingresso
Con questa funzione è possibile modi care l’indicazione presente sulle etichette che visualizzano il tipo di segnale in
ingresso. (vedere a pag. 15)
Ingresso immagine Nome segn. ingresso
[SLOT INPUT]*1 SLOT INPUT / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
[VIDEO] VIDEO / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
[COMPONENT]*2 COMPONENT / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
[HDMI] HDMI / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
[DVI] DVI / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
[PC] PC / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
(Salta): Premendo il tasto INPUT l’ingresso viene saltato.
*1 “SLOT INPUT” viene visualizzato quando è installata una scheda dei terminali.
*2 “COMPONENT” può essere visualizzato come “RGB” a seconda dell’impostazione di “Selezione ingresso
componente/RGB”. (vedere a pag. 38)
Se è installata una scheda dei terminali con terminali a doppio ingresso
“SLOT INPUT” è visualizzato come “SLOT INPUT A” e “SLOT INPUT B” e sono disponibili impostazioni indipendenti.
[SLOT INPUT A] SLOT INPUT A / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
[SLOT INPUT B] SLOT INPUT B / DVD1 / DVD2 / DVD3 / Blu-ray1 / Blu-ray2 / Blu-ray3 / CATV / VCR / STB / (Salta)
Quando è installata una scheda dei terminali con display sso (come la scheda
sintonizzatore)
Solo il display sso e (Salta) sono disponibili come etichette di ingresso di “SLOT INPUT”.
[SLOT INPUT] display sso / (Salta)
34
35
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere per selezionare la lingua preferita.
Lingue selezionabili
Selezione della lingua dei menu sullo schermo
1/2
Segnale
Off
Consumo in stand-by
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
DVI-D Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Risparmio energia
Approntamento
Salvaschermo
Impostazioni Durata Estesa
Nome segn. ingresso
.......(Giapponese)
.......(Cinese)
Italiano
Français
Deutsch
English(UK)
Español
ENGLISH(US)
.......(Russo)Русский
2/2 Approntamento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Orientamento schermo
Orizzontale
Imposta il controllo della ventola e lo stile di visualizzazione del menu sullo schermo per l'installazione verticale.
Premere per visualizzare la schermata del menu
Approntamento.
Premere per selezionare Orientamento schermo.
Premere per selezionare “Orizzontale” o “Verticale”.
Premere per uscire dalla modalità regolazione.
1
1
2
2
3
Note:
Se si dispone lo schermo verticale, l'interruttore di alimentazione deve trovarsi in alto.
Il controllo della ventola cambia quando si accende l'unità la volta seguente.
Orizzontale Verticale
Controllo della ventola per
l'installazione orizzontale.
Controllo della ventola per l'installazione verticale. Il
menu sullo schermo viene ruotato di 90 gradi in senso
antiorario per essere adatto alla impostazione.
Orientamento schermo
2/2 Approntamento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Orientamento schermo
Orizzontale
× 2
MULTI DISPLAY
Scala orizzontale
Off
A1
Off
Sincronizzazione AI
Scala verticale
Posizione
Off
Giunzione nascondi video
× 2
MULTI DISPLAY
36
Sincronizzando gli schermi al plasma in gruppi come, per esempio, mostrato sotto, si può visualizzare attraverso tutti
gli schermi una immagine ingrandita.
Per questa modalità operativa, è necessario impostare ogni schermo al plasma con un numero di schermo, per
determinarne la posizione.
Come impostare MULTI DISPLAY
(Esempio)
gruppo di 16 (4 × 4)
gruppo di 4 (2 × 2)
gruppo di 9 (3 × 3) gruppo di 25 (5 × 5)
Premere per visualizzare la schermata del menu
Approntamento.
Premere per selezionare l’opzione di impostazione
MULTI DISPLAY.
Premere per il menu “MULTI DISPLAY”.
Premere per selezionare l’impostazione MULTI
DISPLAY.
Premere per “On” o per “Off”.
1
2
3
Voce Dettagli
MULTI DISPLAY Selezionare “On” o “Off”.
Scala orizzontale Selezionare “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”.
Scala verticale Selezionare “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”.
Giunzione nascondi
video
Selezionare
“On” o “Off”.
Per nascondere le giunzioni tra gli schermi.
Esempio
Esempio
Esempio
Esempio
Esempio
Adatto alla visualizzazione di
immagini in movimento.
Per mostrare le giunzioni tra gli schermi.
Adatto alla visualizzazione di
immagini sse.
On Off
Posizione
Selezionare il numero della disposizione desiderata. (A1-E5: Vedere quanto segue)
Posizioni del numero dello scherno per ogni disposizione
(Esempio)
( 2 × 1) ( 2 × 3 ) ( 4 × 4 )( 4 × 2 ) ( 5 × 5 )
A1 A2 A3 A4 A5
B1 B2 B3 B4 B5
C1 C2 C3 C4 C5
D1 D2 D3 D4 D5
E1 E2 E3 E4 E5
Impostazione MULTI DISPLAY
37
Impostazione MULTI DISPLAY
Voce Dettagli
Sincronizzazione AI
Selezionare
“Off” o “On”.
La luminosità dipende da ciascuna
impostazione dello schermo.
Equalizzare la luminosità dello
schermo.
Off On
Note:
Se si imposta sincronizzazione AI a On, i menu seguenti non sono più disponibili e
queste impostazioni diventano ssate ai valori iniziali.
Menu “Immagine”: Colore, Tinta, Livello ingresso (Impostazion avanzate)
Questa funzione non può essere regolata durante l’ingresso dal terminale VIDEO.
Premere qui per uscire dalla funzione di predisposizione.
4
Si può impostare l’ID del telecomando quando si desidera usare questo telecomando con uno dei diversi schermi.
Nota:
Per usare questa funzione, acquistare il telecomando ID venduto separatamente.
Modello parti : EUR7636090R
1
2
3
Spostare su sul lato destro.
Premere il pulsante sul telecomando.
Premere uno dei numeri - , per l’impostazione delle cifre delle decine.
Premere uno dei numeri - , per l’impostazione delle cifre delle unità.
4
Note:
I numeri in 2, 3 e 4 devono essere impostati rapidamente.
La gamma dei numeri dell’ID regolabili è 0 - 99.
Se il pulsante di un numero viene premuto più di due volte, i primi due numeri divengono il numero
dell’ID per il telecomando.
Annullamento dell’ID
Premere il pulsante sul telecomando. (Questa azione produce lo stesso risultato della pressione dei tasti ,
e contemporaneamente.)
Note:
Impostare l’ID Telecomando su “On” per attivare l’ID del telecomando.
Se l’ID Telecomando è impostato su “On”, è possibile utilizzare il telecomando senza numero di ID identico, durante
la visualizzazione del menu delle opzioni. (vedere a pag. 44)
L’ID del telecomando non può essere usato quando la selezione dell’ID è impostata su un numero diverso da 0 e
l’ID del telecomando è diverso dal numero della selezione dell’ID (vedere a pag. 44).
Funzionamento del pulsante dell’ID del telecomando
Il funzionamento è uguale a quello del telecomando normale, ad eccezione del pulsante .
Funzione ID del Telecomando
1/2
Segnale
Salvaschermo
Impostazioni Durata Estesa
Nome segn. ingresso
Off
Consumo in stand-by
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
DVI-D Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Risparmio energia
Approntamento
1/2
Segnale
Salvaschermo
Impostazioni Durata Estesa
Nome segn. ingresso
Off
Consumo in stand-by
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
DVI-D Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione YUV/RGB-in
RGB
Risparmio energia
Approntamento
38
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
Selezionare per far corrispondere i segnali dalla sorgente collegata ai terminali di ingresso componente / RGB o
PC.
Segnali Y, PB, PR “Componente”
Segnali RGB
“RGB”
1
2
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Selezione ingresso
componente/RGB”.
Premere per selezionare il segnale di ingresso
desiderato.
Componente RGB
Premere per uscire dalla modalità regolazione.
Nota:
Impostare il terminale di ingresso selezionato (COMPONENT RGB IN o PC IN).
3
Selezione ingresso YUV/RGB
Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso DVI.
Segnali YUV “YUV”
Segnali RGB
“RGB”
1
2
Premere per visualizzare la schermata
“Approntamento”.
Premere per selezionare “Selezione YUV/RGB-in”.
Premere per selezionare il segnale di ingresso
desiderato.
YUV RGB
Premere per uscire dalla modalità regolazione.
Note:
A seconda del tipo di scheda opzionale installata, la selezione può risultare non possibile.
Impostare il terminale di ingresso selezionato (SLOT o DVI-D IN).
3
Filtro Y/C 3D (NTSC)
On
Segnale
[
Componente
]
Riduzione del rumore
Off
Modalità XGA
Automatico
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
63.98
60.02
Formato segnale
1280×1024/60
Sinc
Cinema reality
Automatico
Off
Sinc
Segnale
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
63.98
60.02
Formato segnale
1280×1024/60
[
RGB
]
Cinema reality
Riduzione del rumore
Modalità XGA
Automatico
Off
Off
Automatico
Cinema reality
Segnale
Off
Freq. O.
Freq. DOT Clock
kHz
MHz
63.98
108.0
Freq. V. Hz
60.02
Riduzione del rumore
Off
[
Digital
]
Formato segnale 1280×1024/60
1/2
Segnale
Salvaschermo
Impostazioni Durata Estesa
Nome segn. ingresso
Off
Consumo in stand-by
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
Off
DVI-D Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Risparmio energia
Approntamento
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Off
[
AV
]
Riduzione del rumore
Off
39
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC
Questo menu viene visualizzato quando la Scheda dei doppi terminali video BNC (TY-FB9BD) è installata sull’unità.
Selezionare “Segnale” dal menu “Approntamento” durante il segnale di ingresso Video (S Video).
(Appare il menu “Segnale [AV]”.)
Premere per selezionare “Filtro Y/C 3D (NTSC)”
Premere per impostare On/Off.
Nota:
Nella posizione On, l’attivazione di questa impostazione ha effetto solo sui segnali d’ingresso NTSC.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Menu Segnale
Premere il tasto ACTION ( )
Per VIDEO (S VIDEO) Per RGB
Per Componente Per Digital
Premere per selezionare il menu di regolazione.
Premere per regolare il menu.
Premere per uscire dalla
modalità Regolazione.
3
4
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Segnale”.
Premere per visualizzare la schermata “Segnale”.
2
1
Nota:
Il menu di impostazione “Segnale” visualizza una condizione di impostazione diversa per ciascun segnale di ingresso.
Cinema reality
Off
Modalità XGA
Automatico
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Off
[
AV
]
Riduzione del rumore
Off
40
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Sistema colore
Selezionare Segnale dal menu “Approntamento” durante il segnale di ingresso Video (S Video). (Appare il menu
“Segnale [AV]”.)
Premere per selezionare “Sistema colore”.
Premere per selezionare le singole funzioni.
Se l’immagine visualizzata diventasse instabile:
Con il sistema impostato su Auto e in condizioni di segnali in ingresso disturbati o di livello basso, è possibile,
seppur raramente, che l’immagine diventi instabile. Se questo dovesse accadere, impostare il sistema in modo
adeguato al formato del segnale d’ingresso.
Cinema reality
Premere per selezionare Cinema reality.
Premere per impostare On/Off.
Cinema reality:
Attivando questa funzione, la riproduzione dello schermo fornisce una più naturale interpretazione delle sorgenti, quali ad
esempio i lm, registrate a 24 fotogrammi per secondo. Se l’immagine risulta instabile, disattivare la funzione.
Nota:
Quando la funzione è attivata (on),questa impostazione ha effetto solo sul seguente ingresso di segnale:
Ingresso dei segnali NTSC e PAL nel corso di segnale di ingresso del tipo “AV (S VIDEO)”.
Ingresso dei segnali 525i (480i), 625i (575i) e 1125(1080) / 60i nel corso di segnale in ingresso del tipo
“Componente”.
Modalità XGA
Questo menu viene visualizzato quando il segnale di ingresso è analogico (Component/PC). Questa unità supporta tre
tipi di segnali XGA con frequenza verticale di 60 Hz aventi diversi formati e velocità di campionamento (1024 × 768 @
60 Hz, 1280 × 768 @ 60 Hz e 1366 × 768 @ 60 Hz).
Premere per selezionare “Modalità XGA”.
Premere per selezionare “Automatico”, “1024×768”, “1280×768”, “1366×768”.
Automatico:
Selezionato automaticamente tra 1024×768/1280×768/1366×768.
La modi ca dell’impostazione in base al segnale di ingresso per una migliore visualizzazione
dipende dall’angolazione della visione e dalle condizioni di risoluzione dello schermo.
Nota:
Inoltre, dopo aver effettuato questa impostazione, fare ogni regolazione (come “Imp. Auto”) sul menu “Pos./Dimen.”
come necessario (vedere a pag. 22).
Sistema colore:
Impostare il sistema di colore in modo che corrisponda al segnale di ingresso. Se è
selezionato “Auto”, il sistema di colore viene selezionato automaticamente tra NTSC/PAL/
SECAM/M.NTSC.
Per visualizzare i segnali PAL60, selezionare “Auto” o “PAL”.
Auto SECAM M.NTSC
NTSCPAL
NR avanzata
[
AV
]
Mosquito NR
Riduz. rumore immagine
Block NR
Off
Off
Off
NR avanzata
[
Digital
]
Mosquito NR
Riduz. rumore immagine
Block NR
Off
Off
Off
NR avanzata
[
Componente
]
Mosquito NR
Riduz. rumore immagine
Block NR
Off
Off
Off
NR avanzata
[
RGB
]
Mosquito NR
Riduz. rumore immagine
Block NR
Off
Off
Off
()
Riduzione del rumore
Off
Riduzione del rumore
Avanzata
41
Premere per selezionare “Riduzione del rumore”.
Premere per selezionare “Off”, “Minima”, “Media”,
“Massima”, “Avanzata”.
Imposta insieme le tre funzioni NR (riduzione del rumore).
Riduz. rumore immagine, Mosquito NR, Block NR
Riduzione del rumore
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Imposta separatamente le tre funzioni NR.
Premere per selezionare
“Avanzata”.
Premere per attivare la funzione
“NR avanzata”.
1
Premere per selezionare “Riduz.
rumore immagine”, “Mosquito
NR” o “Block NR”.
Premere per selezionare “Off”,
“Minima”, “Media”, “Massima”.
2
Riduz. rumore immagine: Riduce automaticamente i disturbi all’immagine indesiderati.
Mosquito NR: Riduce il Mosquito intorno ai sottotitoli sui video MPEG.
Block NR: Riduce il disturbo di blocco quando si riproducono i video MPEG.
Nota:
Riduzione del rumore non può essere regolata mentre si sta utilizzando un segnale PC.
NR avanzata
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
63.98
60.02
Formato segnale
1280×1024/60
Sinc
Segnale
[
RGB
]
Cinema reality
Modalità XGA
Automatico
Off
Automatico
Freq. O.
Freq. DOT Clock
kHz
MHz
63.98
108.0
Freq. V. Hz
60.02
Formato segnale 1280×1024/60
42
Questa funzione è attiva soltanto durante l’ingresso dal terminale PC IN.
Selezionare Segnale dal menu “Approntamento” durante il segnale di ingresso RGB o componente.
Sinc
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Premere per selezionare “Sinc”.
Premere per regolare.
Visualizza la frequenza e il tipo del segnale di ingresso attuale.
Questa visualizzazione è valida solamente per i segnali di ingresso Componente/RGB/PC e Digital.
Valori limite:
Orizzontale 15 - 110 kHz
Verticale 48 - 120 Hz
Visualizzazione del segnale di ingresso
La frequenza di sincronizzazione viene visualizzata durante l’ingresso del segnale
digitale.
Impostazione del segnale di sincronizzazione RGB
Veri care che l'ingresso sia impostato su RGB (questa impostazione è valida solo per il segnale di ingresso RGB).
Automatico: Il segnale di sincronismo H e V o sinronizzato viene selezionato automaticamente. Se entrano
entrambi, viene selezionato il segnale di sincronismo H e V.
on G: Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che viene immesso attraverso il connettore G.
VBS: Utilizza un segnale sinronizzato di ingresso sinronizzazione composito, che viene immesso dal
connettore HD.
Impostazione del segnale di sincronizzazione componente
Veri care che l'ingresso sia impostato su componente (questa impostazione è valida solo per il segnale di ingresso
componente).
Automatico: Il segnale di sincronismo H e V o sinronizzato viene selezionato automaticamente. Se entrano
entrambi, viene selezionato il segnale di sincronismo H e V.
on Y: Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video Y che viene immesso attraverso il connettore Y.
Nota:
Accetta solo segnali RGB dal terminale COMPONENT/RGB IN con “Sinc on G”
Options
Enable
Off-timer function
Normal
Initial Power Mode
0
ID select
Off
Remote ID
Off
Serial ID
Off
Display size
Off
Studio W/B
Off
Studio Gain
2/3
Options
Shipping
Options
Weekly Command Timer
Audio input select
1/3
Initial input
Onscreen display
On
Off
Off
Off
0
0
Maximum VOL level
Initial VOL level
Off
Input lock
Off
Button lock
Off
Remocon User level
3/3
Options
O f f
Off
Off
Clock Display
Rotate
Off
All Aspect
Manual
Auto Setup
Slot power
Off
Power On Screen Delay
43
Regolazione delle opzioni
Voce Regolazioni
Weekly Command Timer
Imposta Weekly Command Timer (timer di comando settimanale). (vedere a pag. 46)
Audio input select Consente di impostare l’audio quando è selezionato un ingresso immagine. (vedere a pag. 48).
Onscreen display
On: Visualizza le informazioni seguenti su schermo.
• Display dell’alimentazione accesa
• Display dell’interruttore del segnale di ingresso
• Display di nessun segnale
• Silenziamento e tempo rimanente del timer off dopo che
è stato premuto.
Off: Nasconde tutti gli elementi sopra descritti.
Initial input
Regola il segnale d’ingresso quando viene accesa l’unità.
Off
PC SLOT INPUT*
1
VIDEO COMPONENT*
2
HDMI DVI
*1 “SLOT INPUT” viene visualizzato quando è installata una scheda dei terminali opzionale.
Se è installata una scheda dei terminali con terminali a doppio ingresso, vengono visualizzati
“SLOT INPUT A” e “SLOT INPUT B”.
*2 “COMPONENT” può essere visualizzato come “RGB” a seconda dell’impostazione di “Selezione
ingresso componente/RGB”. (vedere a pag. 38)
Note:
• Appare soltanto il segnale regolato. (vedere a pag. 15)
• Questo menu è disponibile soltanto quando il “Input lock” (blocco Input) è su “Off”.
Initial VOL level
Premere il tasto
per regolare il volume al momento dell’accensione.
Off
On
Off: Imposta il volume normale.
On: Imposta il volume preferito.
Note:
Quando “Maximum VOL level” (livello VOL massimo) è su “On” (Attivato), il volume può soltanto essere
regolato tra lo 0 e la vostra massima gamma.
È possibile ascoltare il volume cambiato, a prescindere dall’impostazione del volume dell’apparecchio,
prima di aprire il menu delle opzioni, se si effettua la regolazione del volume quando “Initial VOL level”
(livello VOL iniziale) è predisposto su “On” (Attivato) e il cursore è sul menu.
Maximum VOL level
Premere il pulsante
per regolare il volume massimo.
Off
On
Off: Imposta il volume massimo automatico.
On: Imposta il volume massimo preferito.
Note:
• Se il “Maximum VOL level” (livello VOL Massimo) è impostato su un valore più basso del “Initial VOL
level” (livello VOL iniziale), il “Initial VOL level” (livello VOL iniziale) diviene automaticamente uguale a
quello del “Maximum VOL level” (livello VOL Massimo).
• Il display del volume può salire no a 63, a prescindere dalle impostazioni.
È possibile ascoltare il volume cambiato, a prescindere dall’impostazione del volume dell’apparecchio,
prima di aprire il menu delle opzioni, se si effettua la regolazione del volume quando “Maximum VOL level”
(livello VOL massimo) è predisposto su “On” (Attivato) e il cursore è sul menu.
1
Premere per visualizzare il menu di Impostazione.
5
Premere per uscire dal menu Options.
2
4
3
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere per almeno 3 secondi.
Premere per selezionare
“Options”.
Premere per visualizzare il menu Options.
Premere per selezionare il menu preferito.
Premere per regolare il menu.
44
Regolazione delle opzioni
Voce Regolazioni
Input lock
Blocca il funzionamento dell’interruttore di ingresso.
Off
PC SLOT INPUT*
1
VIDEO COMPONENT*
2
HDMI DVI
*1 “SLOT INPUT” viene visualizzato quando è installata una scheda dei terminali opzionale.
Se è installata una scheda dei terminali con terminali a doppio ingresso, vengono visualizzati
“SLOT INPUT A” e “SLOT INPUT B”.
*2 “COMPONENT” può essere visualizzato come “RGB” a seconda dell’impostazione di “Selezione
ingresso componente/RGB”. (vedere a pag. 38)
Note:
• Appare soltanto il segnale regolato (vedere a pag. 15).
• L’interruttore di ingresso può essere usato quando questo è impostato su “Off’.
Button lock
Off
MENU&ENTER On
Off: Tutti i pulsanti dell’apparecchio principale possono essere usati.
MENU&ENTER: Blocca i pulsanti
MENU
e
ENTER/
dell’apparecchio principale.
On: Blocca tutti i pulsanti dell’apparecchio principale.
Regola Button lock con i tasti dell’unità con il procedimento seguente.
Off:
Premere quattro volte Premere quattro volte
INPUT
Premere quattro volte Premere
ENTER/
MENU&ENTER: Premere quattro volte
ENTER/
Premere quattro volte Premere quattro volte
INPUT
Premere
ENTER/
On:
Premere quattro volte Premere quattro volte
ENTER/
Premere quattro volte Premere
ENTER/
Remocon User level
Off
User1 User2 User3
Off: È possibile utilizzare tutti i pulsanti sul telecomando.
User1: È possibile soltanto utilizzare i tasti
, , , , del telecomando.
User2: È possibile utilizzare soltanto il tasto
, del telecomando.
User3: Blocca tutti i pulsanti sul telecomando.
Off-timer function
Enable (Attiva): Abilita “Off-timer function” (funzione timer Off).
Disable (Disattiva): Disabilita “Off-timer function” (funzione timer Off).
Nota: Quando “Disable (Disattiva)” è impostato, la funzione timer Off è annullata.
Initial Power Mode
Normal
Standby On
Imposta la modalità di alimentazione dell’unità per quando torna la corrente dopo che è venuta a mancare
o dopo che si è staccato e ricollegato il cavo di alimentazione.
Normal: La corrente si ristabilisce allo stesso modo precedente l’interruzione.
Standby:
La corrente torna nella modalità di standby. (Indicatore di alimentazione: rosso/arancione)
On: La corrente torna all’accensione. (Indicatore di corrente: verde)
Nota:
Se si usano multipli schermi, è meglio impostare “Standby” per ridurre il carico di corrente.
ID select
Imposta il numero di ID del pannello quando il pannello è usato in “Remote ID” (ID Telecomando) o “Serial ID” (ID Seriale).
Gamma dei valori impostati: 0-100
(Valore standard: 0)
Remote ID
L’impostazione di questo menu è valida soltanto quando si usa il telecomando ID.
Off:
Disattiva le funzioni dell’ID del telecomando. È possibile utilizzare le funzioni normali del telecomando.
On: Attiva le funzioni dell’ID del telecomando.
Nota: Per usare la funzione ID del telecomando è necessario impostare ciascun numero ID del
telecomando e dell’unità di visualizzazione. Per il metodo di impostazione, vedere “Funzione ID
del Telecomando” (pagina 37) e “ID select” (sopra).
Serial ID
Imposta l’ID di controllo del pannello.
Off: Disattiva il controllo esterno da parte dell’ID.
On: Attiva il controllo esterno da parte dell’ID.
Display size
Regola la dimensione del display dell’immagine su schermo.
Off: Imposta la dimensione del display dell’immagine normale su schermo.
On:
Imposta la dimensione del display dell’immagine in base a circa il 95% del display dell’immagine normale.
Off On
Note:
• Questa impostazione è valida soltanto quando i segnali di ingresso sono i seguenti:
NTSC, PAL, SECAM, M.NTSC, PAL60, PAL-M, PAL-N
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p,
1125/60p, 1125/50p, 1250/50i (Componente Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
• Questa impostazione non è valida quando è selezionato zoom digitale o Multi display.
Quando “Display size” è impostato su “On”, si possono regolare “Pos. orizzontale” e “Pos. verticale” in “Pos./Dimen.”.
Fare riferimento alle istruzioni relative a ciascuna scheda per i segnali corrispondenti di DVI, SDI, HDMI.
45
Regolazione delle opzioni
Voce Regolazioni
Studio W/B
Off: Azzera tutte le impostazioni regolate.
On:
Imposta la temperatura del colore per lo studio televisivo. Regola il segnale di ingresso quando la TV è accesa.
Nota:
Valida soltanto quando “Calda” è impostato come “Temp. colore” nel menu “Immagine”.
Studio Gain
Aumenta il contrasto per una visione migliore se una parte dell’immagine è troppo chiara da vedere.
Off: Disattiva “Studio Gain” (guadagno studio).
On: Abilita “Studio Gain” (guadagno studio).
Nota: Questa impostazione è valida soltanto quando i segnali d’ingresso sono come segue: Componente
Video, RGB (analogici), SDI, HDMI
Slot power
Off
Auto On
Off: La corrente non viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento.
Auto: La corrente viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento soltanto quando la fornitura di
tensione elettrica principale è accesa.
On: La corrente viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento quando la fornitura di tensione
elettrica principale è accesa o in modalità standby (attesa).
Nota: In alcuni casi, la corrente viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento quando la fornitura di
tensione elettrica principale è accesa o in stato di standby (attesa), a prescindere dall’impostazione
della corrente dell’alloggiamento.
Power On Screen
Delay
Off
1 2 3.... 30
Si può impostare il tempo di ritardo accensione degli schermi per ridurre il carico di corrente, quando si
preme
per attivare i multipli schermi disposti insieme, per esempio, sul sistema MULTI DISPLAY.
Impostare individualmente l’impostazione di ciascuno schermo.
Off: Lo schermo si accende allo stesso tempo che si preme il tasto
.
Da 1 a 30
:
Impostare il tempo di ritardo accensione (secondi).
Dopo aver premuto , lo schermo si accende con il ritardo di tempo secondo questa impostazione
.
Note:
• Mentre questa funzione è operante, l’indicatore di alimentazione lampeggia verde.
• Questa funzione opera anche quando la corrente si ristabilisce dopo che è venuta a mancare o dopo
che il cavo di alimentazione è stato staccato e ricollegato.
Dopo che si stacca e riconnette il cavo di alimentazione con l’unità nella modalità di standby e mentre la
corrente viene alimentata a una piastra terminali, l’unità comincia ad alimentare la corrente alla piastra
con il ritardo di tempo secondo l’impostazione.
L’indicatore di accensione si accende prima rosso e diventa arancione quando la corrente comincia a
essere alimentata alla piastra.
Clock Display
Off: Non visualizza l’orologio.
On: Visualizza l’orologio.
L’orologio viene visualizzato sulla parte inferiore sinistra dello schermo quando si preme il tasto
.
10:00
Nota: Se “Impostazione ora attuale” non è stata impostata, l’orologio non viene
visualizzato anche se “Clock Display” è “On”. (vedere a pagina 27)
All Aspect
Imposta la modalità All Aspect (impostazione di aspetto avanzata) o la modalità di aspetto prede nita.
Ad ogni pressione del tasto , il rapporto di aspetto cambia nella modalità selezionata.
Off: Modalità di aspetto prede nita
On: Modalità All Aspect
La modalità di aspetto di ciascuna impostazione è come segue:
(Esempio: Segnale HD)
Off 4:3Formato 4:3Zoom1Zoom2Zoom316:914:9N-Zoom
On 4:3 (1)4:3 (2)4:3 FullZoom1Zoom2Zoom316:914:9Just1Just2
Auto Setup
Imposta la modalità operativa per la regolazione automatica della posizione nel menu Pos./Dimen.
Manual: la regolazione automatica della posizione si avvia quando viene premuto il tasto
sul
telecomando, oppure può essere eseguita dal menu Pos./Dimen.
Auto:
oltre che tramite telecomando o operazioni di menu, la regolazione automatica della posizione si avvia:
Se l’alimentazione dello schermo è attivata.
Se il segnale di ingresso viene cambiato.
Rotate
Off: Non fa ruotare l’immagine.
On: Fa ruotare l’immagine di 180 gradi.
Normalizzazione
Quando sia i pulsanti dell’apparecchio principale che quelli del telecomando sono disattivati a causa delle regolazioni
“Button lock” (Blocco pulsante), “Remocon User level” (Livello dell’Utente del Telecomando) o “Remote ID” (ID
Telecomando), impostare tutti i valori su “Off” in modo che tutti i pulsanti vengano di nuovo abilitati.
Premere il pulsante sull’apparecchio principale insieme al pulsante sul telecomando e tenerli premuti per più
di 5 secondi. Appare il menu di “Shipping” (spedizione) ed il blocco viene annullato quando sparisce.
Weekly Command Timer
Program1
Monday
On
Function
Program3
Tuesday
---
Wednesday
Program3
Thursday
---
Friday
Program6
Saturday
Program4
Sunday
Program Edit
y
Program3
Thursday
---
Friday
Program6
Saturday
Program4
Sunday
Program Edit
Weekly Command Timer
8:00
10:30
01
02
1/8
--:--
03
--:--
04
--:--
--:--
05
12:00
06
9:12
PON
IMS:SL1
---
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
07
08
1
Program
Weekly Command Timer
20:00
20:30
57
58
8/8
22:00
59
--:--
60
--:--
--:--
61
--:--
62
--:--
AVL:00
DAM:NORM
POF
---
---
---
---
---
63
64
1
Program
Weekly Command Timer
8:00
10:30
02
01
1/8
--:--
03
--:--
04
--:--
--:--
05
12:00
06
9:12
PON
IMS:SL1
---
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
07
08
1
Program
Options
On
Weekly Command Timer
Audio input select
Onscreen display
1/3
Numero di programma
46
Regolazione delle opzioni
Weekly command timer (timer di comando settimanale)
Si può programmare il timer di 7 giorni impostando l’ora e il comando.
Nota:
Prima di impostare Weekly Command Timer, impostare Ora attuale. (vedere a pag. 27)
Premere per selezionare Function.
Premere per selezionare “On”.
Nota:
Quando Function è impostata su On, Impostazione
TIMER (vedere a pag. 27) non è disponibile e
Intervallo / Assegnazione del tempo in modalità
Salvaschermo (vedere a pag. 28) non possono
essere selezionati.
1
Premere per selezionare un giorno.
Premere per selezionare un numero di programma.
Nota:
Si può impostare il programma da 1 a 7.
--- indica non impostato.
2
Premere per selezionare Program Edit.
Premere per visualizzare la schermata di modi ca dei
programmi.
Premere per selezionare Program.
Premere per cambiare i numeri dei programmi (1-7).
4
3
Premere il tasto ACTION ( )
Schermata di modi ca programmi
Premere per selezionare il numero di un comando.
Premere per visualizzare le pagine dei comandi
precedenti/seguenti (1-8) del programma selezionato.
Premere per visualizzare la schermata di impostazione
comandi.
5
Comando (--- indica non impostato)
Impostare l’ora del timer (--:-- indica non impostata)
Numeri dei comandi
Weekly Command Timer
02
10:30
Command No
Time
IMS:SL1
Command
1
Program
Weekly Command Timer
Command
02
Command No
IMS:SL1
10:30
Time
1
Program
47
Regolazione delle opzioni
Premere per selezionare Command No.
Premere per selezionare il numero di un comando.
6
Premere per selezionare Time / Command.
Premere per impostare ciascuna opzione.
Time: Imposta l’ora di esecuzione di un programma di
comando.
Premendo una volta il tasto “ ” o “ ” si cambia “Time” di 1 minuto.
Premendo continuamente il tasto “ ” o “ ” si cambia “Time” di 15 minuti.
Command: Selezionare un comando da eseguire all’ora impostata. Questa unità ha 64
comandi da impostare. (vedere a pag. 53)
Note:
• I comandi vengono eseguiti nell’ordine dell’ora di esecuzione, indipendentemente dal
numero del comando.
Se l’ora di esecuzione di un comando si sovrappone a quella di un altro, questi comandi
vengono eseguiti in ordine numerico.
• Premendo , Time diventa --:-- e Command ---.
7
Nota:
Premere per tornare alla schermata precedente.
Schermata di impostazione comandi
48
Regolazione delle opzioni
Consente di impostare l’audio quando è selezionato un ingresso immagine.
Ingresso immagine Ingresso audio
[SLOT INPUT]*1 SLOT INPUT / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
[VIDEO] SLOT INPUT / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
[COMPONENT]*2 SLOT INPUT / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
[HDMI] SLOT INPUT / VIDEO / COMPONENT / HDMI / DVI / PC / NO AUDIO
[DVI] SLOT INPUT / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
[PC] SLOT INPUT / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
NO AUDIO: nessun ingresso audio (Muto)
*1 “SLOT INPUT” viene visualizzato quando è installata una scheda dei terminali.
*2 “COMPONENT” può essere visualizzato come “RGB” a seconda dell’impostazione di “Selezione ingresso componente/
RGB”. (vedere a pag. 38)
Se è installata una scheda dei terminali con terminali a doppio ingresso
“SLOT INPUT” è visualizzato come “SLOT INPUT A” e “SLOT INPUT B” e sono disponibili impostazioni
indipendenti.
Per impostare altri ingressi immagine è possibile selezionare “SLOT INPUT A” e “SLOT INPUT B”.
Ingresso immagine Ingresso audio
[SLOT INPUT A] SLOT INPUT A / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
[SLOT INPUT B] SLOT INPUT B / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
[VIDEO] SLOT INPUT A / SLOT INPUT B / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
[COMPONENT] SLOT INPUT A / SLOT INPUT B / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
[HDMI] SLOT INPUT A / SLOT INPUT B / VIDEO / COMPONENT / HDMI / DVI / PC / NO AUDIO
[DVI] SLOT INPUT A / SLOT INPUT B / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
[PC] SLOT INPUT A / SLOT INPUT B / VIDEO / COMPONENT / DVI / PC / NO AUDIO
Se l’ingresso immagine e l’ingresso audio sono differenti, l’ingresso audio viene visualizzato come segue.
Note:
L’audio HDMI può essere selezionato solo per l’ingresso HDMI.
Non è possibile impostare l’audio di B per SLOT INPUT A, o l’audio di A per SLOT INPUT B.
Audio input select (Selezione ingresso audio)
Premere per selezionare l’ingresso immagine.
Premere per selezionare l’ingresso audio.
Premere il tasto ACTION
( )
SLOT INPUT
VIDEO
Audio input select
COMPONENT
HDMI
DVI
PC
SLOT INPUT
VIDEO
COMPONENT
HDMI
DVI
PC
PC
COMPONENT
16:9
Options
On
Weekly Command Timer
Audio input select
Onscreen display
1/3
49
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica, individuare i sintomi e veri carli secondo la tabella riportata di seguito.
Sintomi
Veri ca
Immagine Suono
Interferenza
Suono
disturbato
Motori elettrici
Auto/moto
Luci uorescenti
Immagine
normale
Assenza di
suono
Livello del volume
(Veri care se la funzione Suono muto è stata attivata da telecomando.)
Assenza di
immagini
Assenza di
suono
Presa di corrente non inserita
Apparecchio spento
Controlli di Contrasto e Luminosità e Volume impostati al minimo
(Veri care premendo il tasto di accensione/ spegnimento o di attesa del telecomando.)
Assenza di
immagini
Suono normale
Quando viene immesso un segnale con frequenza, formato o sistema a colori
non compatibili con lo schermo, viene visualizzata solo l’indicazione del terminale
d’ingresso.
Assenza di
colore
Suono normale
Controlli del colore impostati al minimo
(vedere alle pag. 24, 25)
Sistema colore (vedere alla pag. 40)
Non è possibile eseguire alcuna operazione dal
telecomando.
Veri care se le batterie si sono scaricate completamente e, qualora non siano
scariche, veri care che sono inserite correttamente.
Controllare se il sensore del telecomando è esposto alla luce solare o a una
forte fonte luminosa uorescente.
Veri care se si sta utilizzando il telecomando progettato speci camente per
l’utilizzo con questo apparecchio. (L’apparecchio non può essere utilizzato con
nessun altro telecomando.)
A volte si sente uno scricchiolio provenire
dall’apparecchio.
Se non vi sono problemi con le immagini o l’audio, questo è il suono dello chassis
che subisce varie contrazioni in risposta ai cambiamenti della temperatura
ambiente. Ciò non produce effetti negativi o di altro genere sulle prestazioni.
La parte superiore o inferiore delle immagini sullo schermo
appare tagliata quando si utilizza funzione zoom.
Regolare la posizione dell’immagine sullo schermo.
Quando si utilizza la funzione zoom, aree prive di
immagini appaiono nella parte superiore e inferiore
dello schermo.
Quando si guarda del materiale video (ad esempio materiale in formato cinematogra co)
con una larghezza dello schermo maggiore della modalità 16:9, si formano delle aree
vuote separate dalle immagini nella parte superiore e inferiore dello schermo.
Si sentono dei suoni provenire dall’interno
dell’apparecchio.
Quando si accende l’apparecchio, si potrebbe sentire il suono del pannello dello
schermo che viene alimentato: Questo è normale e non denota un guasto.
Alcune parti dell’unità si surriscaldano.
Anche se la temperatura delle parti dei pannelli anteriore, superiore e posteriore
aumenta, ciò non comporta alcun problema in termini di prestazioni o di qualità.
L’alimentazione viene disattivata automaticamente in
modo improvviso.
Controllare le impostazioni di “PC Gestione alimentaz.”, “DVI-D Gestione alimentaz.” e “Auto
spegnimento” nel menu Approntamento. Devono tutte essere impostate su “On”. (vedere a pag. 33)
Questo schermo al plasma utilizza un processo di elaborazione immagini particolare che, in presenza di alcuni tipi di segnale, provoca
talvolta una leggera asincronia fra audio e video. Non si tratta quindi di malfunzionamento.
Pannello dello schermo al plasma
Sintomi Veri ca
Lo schermo si scurisce
leggermente quando vengono
mostrate immagini molto
luminose con movimenti minimi.
Lo schermo si scurisce leggermente quando le foto, i fermi immagine di un computer o altre immagini
con movimenti minimi vengono visualizzate per un lungo periodo di tempo. Ciò avviene per ridurre
la ritenzione di immagine sullo schermo e l’accorciamento della vita di servizio dello schermo: ciò è
normale e non indica un malfunzionamento.
Occorre del tempo per
visualizzare l’immagine.
L’unità elabora digitalmente i vari segnali per riprodurre immagini piacevoli da un punto di vista estetico.
Di conseguenza, a volte occorre qualche istante perché l’immagine sia visualizzata quando si accende
l’apparecchio o quando si commuta l’ingresso.
I bordi delle immagini
sfarfallano.
A causa delle caratteristiche del sistema utilizzato per alimentare il pannello, i bordi potrebbero sfarfallare
nelle parti in rapido movimento delle immagini: Questo è normale e non denota un guasto.
La luminosità ai due lati delle
immagini nel formato 4:3 varia.
Quando si visualizzano i pannelli laterali con l’impostazione “Alto” o “Medio”, la luminosità su entrambi i lati potrebbe
cambiare a seconda del tipo del tipo di materiale visualizzato: Questo è normale e non denota un guasto.
Alcune parti delle schermo non
vengono illuminate.
Lo schermo al plasma è stato realizzato utilizzando una tecnologia di precisione ad alto livello, tuttavia
alcune parti dello schermo possono risultare talvolta prive di elementi di immagine o avere delle aree
particolarmente luminose. Questo non costituisce un sintomo di malfunzionamento.
Esempio
Esempio
Appare la ritenzione di immagine
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la
presenza permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da
computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
Nota:
La permanente ritenzione di immagine sullo schermo al plasma causata dall’uso di una immagine ssa
non è un difetto di funzionamento e non è coperta dalla garanzia.
Questo prodotto non è stato progettato per visualizzare immagini sse, per periodi di tempo prolungati.
Si può avvertire del ronzio
proveniente dall’unità display.
Nell’unità display è installata una ventola di raffreddamento che serve a dissipare il calore normalmente prodotto
durante l’uso. Il ronzio che si sente è dovuto alla rotazione della ventola e non è un sintomo di malfunzionamento.
50
Lista delle modalità di aspetto
Modalità di aspetto
Immagine
Schermata ingrandita
Descrizione
All Aspect:
On
Impostazione
della fabbrica
All Aspect: Off
16:9 16:9
L’immagine riempie lo schermo.
Nel caso dei segnali SD, le immagini con un rapporto
di aspetto 4:3 vengono ingrandite orizzontalmente
e visualizzate. Questa modalità è adatta alla
visualizzazione delle immagini anamor che con un
rapporto di aspetto 16:9.
14:9 14:9
Le immagini letterbox con un rapporto di aspetto 14:9
vengono ingrandite verticalmente e orizzontalmente, in
modo da riempire lo schermo verticalmente e da essere
leggermente più piccole dello schermo orizzontalmente.
I bordi superiore e inferiore delle immagini vengono
tagliati via. I pannelli laterali vengono visualizzati sui
bordi destro e sinistro dello schermo.
Just
N-Zoom
Le immagini con un rapporto di aspetto 4:3 vengono
ingrandite orizzontalmente, in modo da minimizzare la
distorsione delle immagini. La visualizzazione delle aree
intorno ai bordi destro e sinistro dello schermo viene
leggermente allungata.
Just1
Just2
Le immagini con un rapporto di aspetto 4:3 tra i segnali
con rapporto di aspetto 16:9 vengono ingrandite
orizzontalmente, in modo da minimizzare la distorsione
delle immagini. I bordi destro e sinistro delle immagini
vengono tagliati via. La visualizzazione delle aree intorno
ai bordi destro e sinistro dello schermo viene leggermente
allungata.
4:3
4:3
Le immagini con un rapporto di aspetto 4:3 vengono
visualizzate con il loro rapporto di aspetto originale. I
pannelli laterali vengono visualizzati sui bordi destro e
sinistro dello schermo.
4:3 (1)
4:3 (2)
Le immagini con un rapporto di aspetto 4:3 tra i segnali
con rapporto di aspetto 16:9 vengono visualizzate
con il loro rapporto di aspetto originale. I bordi destro
e sinistro delle immagini vengono mascherati con i
pannelli laterali.
4:3 Full Formato 4:3
Le immagini con un rapporto di aspetto 4:3 tra i segnali
con rapporto di aspetto 16:9 vengono ingrandite
orizzontalmente, in modo da riempire lo schermo. I bordi
destro e sinistro delle immagini vengono tagliati via.
Zoom
Zoom1
Le immagini letterbox con un rapporto di aspetto 16:9
vengono ingrandite verticalmente e orizzontalmente,
in modo da riempire lo schermo. I bordi superiore e
inferiore delle immagini vengono tagliati via.
Zoom1
Zoom2 Zoom2
Le immagini letterbox con un rapporto di aspetto 2,35:1
tra i segnali con rapporto di aspetto 16:9 vengono
ingrandite verticalmente e orizzontalmente, in modo da
riempire lo schermo. I bordi superiore e inferiore delle
immagini, come pure quelli destro e sinistro, vengono
tagliati via.
Zoom3 Zoom3
Le immagini letterbox con un rapporto di aspetto 2,35:1
vengono ingrandite verticalmente e orizzontalmente, in
modo da riempire lo schermo verticalmente e da essere
leggermente più grandi dello schermo orizzontalmente.
I bordi superiore e inferiore delle immagini, come pure
quelli destro e sinistro, vengono tagliati via.
51
Segnali di ingresso applicabili
*
Contrassegno: segnale di ingresso applicabile
Nome del segnale
Orizzontale:
frequenza (kHz)
Verticale:
frequenza (Hz)
COMPONENT /
RGB IN / PC IN
(Dot clock (MHz))
DVI-D IN
(Dot clock (MHz))
HDMI
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 * (13,5) * (27,0)
*
2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 * (27,0)
5 * (27,0)
*
3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 * (13,5)
4 625 (576) / 50i 15,63 50,00 * (27,0)
*
5 625 (575) / 50p 31,25 50,00 * (27,0)
6 625 (576) / 50p 31,25 50,00 * (27,0)
*
7 750 (720) / 60p 45,00 60,00 * (74,25) * (74,25)
*
8 750 (720) / 50p 37,50 50,00 * (74,25) * (74,25)
*
9 1.125 (1.080) / 60p 67,50 60,00 * (148,5)
1 * (148,5)
*
10 1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00 * (74,25)
1 * (74,25)
*
11 1.125 (1.080) / 50p 56,26 50,00 * (148,5)
1 * (148,5)
*
12 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00 * (74,25)
1 * (74,25)
*
13 1.125 (1.080) / 24sF 27,00 48,00 * (74,25)
2
14 1.125 (1.080) / 30p 33,75 30,00 * (74,25)
1 * (74,25)
15 1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00 * (74,25)
1 * (74,25)
16 1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00 * (74,25)
1 * (74,25)
*
17 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00 * (74,25)
3
18 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07 * (25,17)
19 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 * (25,18) 6 * (25,18)
*
20 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81 * (31,5)
21 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 * (31,5)
22 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01 * (36,0)
23 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25 * (36,0)
24 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 * (40,0) * (40,0)
*
25 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19 * (50,0)
26 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 * (49,5)
27 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 * (56,25)
28 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 * (33,54)
6*
(34,24)
29 1.024 × 768 @50 Hz 39,55 50,00 * (51,89)
30 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 * (65,0) * (65,0)
*
31 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 * (75,0)
32 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 * (78,75)
33 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 * (94,5)
34 1.066 × 600 @60 Hz 37,64 59,94 * (53,0) * (53,0)
35 1.152 × 864 @60 Hz 53,70 60,00 * (81,62)
36 1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00 * (108,0)
37 1.280 × 768 @60 Hz 47,70 60,00 * (80,14)
38 1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00 * (108,0)
39 1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00 * (148,5)
40 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02 * (108,0) * (108,0)
*
41 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03 * (135,0)
42 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02 * (157,5)
43 1.366 × 768 @50 Hz 39,55 50,00 * (69,92)
44 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 * (86,71) * (87,44)
45 1.400 × 1.050 @60 Hz 65,22 60,00 * (122,61)
46 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00 * (162,0) * (162,0)
47 1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00 * (175,5)
48 1.920 × 1.080 @60 Hz 67,50 60,00 * (148,5)
4 * (148,5)
49 1.920 × 1.200 @60 Hz 74,04 59,95 * (154,0)
50 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67 * (30,24)
51 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54 * (57,28)
52 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06 * (100,0)
1:
Basato sullo standard SMPTE 274M.
2:
Basato sullo standard SMPTE RP211.
3:
Basato sullo standard SMPTE 295M.
4:
Il segnale d’ingresso viene riconosciuto come 1.125 (1.080) / 60p.
5:
Quando vengono selezionati il formato RGB e l’ingresso di segnale 525p al terminale PC IN, il segnale viene riconosciuto
come VGA 60 Hz.
6:
Quando il segnale di formato VGA 60 Hz è immesso da un terminale che non sia PC IN, viene riconosciuto come
segnale 525p.
Nota: I segnali che non corrispondono alle speci che riportate sopra possono non essere visualizzati in modo corretto.
52
Segnali di ingresso applicabili
Ingresso Video (VIDEO)
Nome del segnale
Orizzontale:
frequenza (kHz)
Verticale:
frequenza (Hz)
1 NTSC 15,73 59,94
2 PAL 15,63 50,00
3 PAL60 15,73 59,94
4 SECAM 15,63 50,00
5 Modi ed NTSC 15,73 59,94
1/2
Off
Off
Off
Off
RGB
Impostazioni di vita estesa
Nome segn. Ingresso
Segnale
Consumo in stand-by
PC Gestione alimentaz.
Auto spegnimento
Off
DVI-D Gestione alimentaz.
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
Risparmio energia
Approntamento
Salvaschermo
Shipping
YES NO
Options
Shipping
[dall’unità]
1 Premere il tasto MENU no a che viene visualizzata la schermata di impostazione.
2 Premere il pulsante Aumento “+” e diminuzione “–” del volume per selezionare “Lingua OSD”.
3 Premere e tenere premuto il tasto ENTER no a che viene visualizzato il menu Shipping.
4 Premere il pulsante Aumento “+” e diminuzione “–” del volume per selezionare “YES”.
5 Premere il tasto ENTER e aspettare 10 secondi.
Condizione di spedizione
Questa funzione consente di resettare l’apparecchio all’impostazione di fabbrica.
1
2
3
4
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere per almeno 3 secondi.
Premere per selezionare “Shipping”.
Premere per visualizzare il menu Shipping.
Premere per selezionare “YES”.
Premere per confermare.
53
Lista di comandi di Weekly Command Timer
No. Comando Dettagli di controllo
1
AAC:MENCLR
1
Menu audio (Nitido)
2 AAC:MENDYN Menu audio (Dinamico)
3 AAC:MENSTD Menu audio (Standard)
4
AAC:SURMON
1
Surround (ON)
5
AAC:SUROFF
1
Surround (OFF)
6 AMT:0 Silenziamento audio (OFF)
7 AMT:1 Silenziamento audio (ON)
8
ASO:M
1
Uscita audio nella modalità PIP (Immagine principale)
9
ASO:S
1
Uscita audio nella modalità PIP (Immagine secondaria)
10 AVL:00 Volume audio (00)
11 AVL:10 Volume audio (10)
12 AVL:20 Volume audio (20)
13 AVL:30 Volume audio (30)
14 AVL:40 Volume audio (40)
15 AVL:50 Volume audio (50)
16 AVL:60 Volume audio (60)
17 DAM:FULL Aspetto (16:9)
18 DAM:JUST Aspetto (N-Zoom)
19 DAM:NORM Aspetto (4:3)
20 −−
21 DAM:ZOOM Aspetto (Zoom)
22
DWA:OFF
1
Modalità di doppia immagine (OFF)
23
DWA:OVL1
1
Modalità PIP avanzata (1)
24
DWA:OVL2
1
Modalità PIP avanzata (2)
25
DWA:OVL3
1
Modalità PIP avanzata (3)
26
DWA:OVL4
1
Modalità PIP avanzata (4)
27
DWA:OVL5
1
Modalità PIP avanzata (5)
28
DWA:OVL6
1
Modalità PIP avanzata (6)
29
DWA:OVLOF
1
Modalità PIP avanzata (OFF) (modalità normale di visualizzazione su doppio schermo)
30
DWA:OVLON
1
Modalità PIP avanzata (ON)
31
DWA:PIN0
1
La posizione dell’immagine secondaria (parte inferiore destra)
32
DWA:PIN1
1
La posizione dell’immagine secondaria (parte inferiore sinistra)
33
DWA:PIN2
1
La posizione dell’immagine secondaria (parte superiore sinistra)
34
DWA:PIN3
1
La posizione dell’immagine secondaria (parte superiore destra)
35
DWA:PIP
1
Modalità di doppia immagine (Immagine nell’immagine)
36
DWA:POP
1
Modalità di doppia immagine (Immagine fuori dell’immagine)
37
DWA:SWP
1
Scambio dell’immagine principale e secondaria nella modalità PIP
38
DWA:TWN
1
Modalità di doppia immagine (Immagine e immagine)
39 IMS:SL1 Selezione ingresso (SLOT INPUT) (Immagine principale nella modalità PIP)
40 IMS:S1A Selezione ingresso (SLOT INPUT A) (Immagine principale nella modalità PIP)
41 IMS:S1B Selezione ingresso (SLOT INPUT B) (Immagine principale nella modalità PIP)
42 IMS:VD1 Selezione ingresso (VIDEO) (Immagine principale nella modalità PIP)
43 IMS:YP1 Selezione ingresso (COMPONENT) (Immagine principale nella modalità PIP)
44 IMS:HM1 Selezione ingresso (HDMI) (Immagine principale nella modalità PIP)
45 IMS:DV1 Selezione ingresso (DVI) (Immagine principale nella modalità PIP)
46 IMS:PC1 Selezione ingresso (PC) (Immagine principale nella modalità PIP)
47
ISS:SL1
1
Selezione ingresso immagine secondaria (SLOT INPUT)
48
ISS:S1A
1
Selezione ingresso immagine secondaria (SLOT INPUT A)
49
ISS:S1B
1
Selezione ingresso immagine secondaria (SLOT INPUT B)
50
ISS:VD1
1
Selezione ingresso immagine secondaria (VIDEO)
51
ISS:YP1
1
Selezione ingresso immagine secondaria (COMPONENT)
52
ISS:HM1
1
Selezione ingresso immagine secondaria (HDMI)
53
ISS:DV1
1
Selezione ingresso immagine secondaria (DVI)
54
ISS:PC1
1
Selezione ingresso immagine secondaria (PC)
55
OSP:SCR0 Barra scorrim. soltanto salvaschermo (OFF)
56
OSP:SCR1 Barra scorrim. soltanto salvaschermo (ON)
57 POF Spegnimento
58 PON Accensione
59
SSC:FNC0 Funzione salvaschermo (Barra scorrim. soltanto)
60
SSC:FNC1 Funzione salvaschermo (Immagine negativa)
61
SSC:MOD0 Salvaschermo (Modalità (OFF))
62
SSC:MOD3 Salvaschermo (Modalità (ON))
63
VMT:0
2
Silenziamento immagine (OFF)
64
VMT:1
2
Silenziamento immagine (ON)
1 Questi comandi non
sono disponibili su
questo modello.
2 Il silenziamento
dell’immagine
non può essere
sbloccato spegnendo/
accendendo con il
telecomando. Spegnere
e riaccendere con il
tasto dell’unità, oppure
immettere il comando
VMT:0 per sbloccare
il silenziamento
dell’immagine.
54
Speci che tecniche
TH-42PH20ER
Alimentazione 220 - 240 V in c.a., 50/60 Hz
Consumo elettrico
Utilizzo normale 275 W
Consumo in modalità
Attesa
Risparmio dell’energia disattivato 1,1 W, Risparmio dell’energia attivato 0,6 W
Apparecchio spento a 0,3 W
Pannello schermo al plasma Metodo drive di tipo AC
42 pollici, formato di visualizzazione 16:9
Dimensioni dello schermo 921 mm (L) × 518 mm (A)
× 1.057 mm (diagonale)
(Nr. di pixel) 786.432 (1.024 (L) × 768 (A))
[3.072 ×768 punti]
Condizioni di esercizio
Temperatura 0 °C - 40 °C
Umidità 20 % - 80 %
Segnali compatibili
Sistema a colori NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modi cato
Formato di scansione 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
Segnali PC VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA ···· (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 15 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
Terminali di collegamento
AV IN VIDEO
AUDIO L-R
BNC
Spinotto RCA × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
HDMI Connettore TIPO A
COMPONENT/RGB IN
Y/G
P
B/CB/B
P
R/CR/R
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
Spinotto RCA × 2
con/sinc 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms
DVI-D IN
AUDIO
DVI-D 24 Pin
Protezione anticopia
Mini spinotto stereo (M3) × 1
Conforme alla Revisione DVI 1.0
Compatibile con HDCP 1.1
0,5 Vrms
PC IN
AUDIO
A 15 pin, mini D-sub, alta densità
VBS (usare la porta HD)
Mini spinotto stereo (M3) × 1
Y o G con/sinc 1,0 Vp-p (75 Ω)
Y o G senza/sinc 0,7 Vp-p (75 Ω)
P
B/CB/B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
P
R/CR/R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (alta impedenza)
con/immagine 1,0 Vp-p (alta impedenza)
senza/immagine 0,3 Vp-p (alta impedenza)
0,5 Vrms
SERIAL Terminale di comando esterno
A 9 pin, D-sub Compatibile con RS-232C
EXT SP Terminale altoparlanti 6 Ω, 16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Dimensioni (L × A × P) 1.020 mm × 610 mm × 89 mm
Massa (Peso)
solo unità principale circa 25,0 kg peso netto
con gli altoparlanti circa 29,0 kg
Note:
• Le speci che tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
Questo apparecchio è conforme agli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti
di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo
con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di
annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento
per registrarne l’acquisto, identi care il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare il certi cato di garanzia.
Numero modello Numero di serie
Sito Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2010
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic TH42PH20ER bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic TH42PH20ER in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic TH42PH20ER

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 55 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 20 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 55 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 20 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - English - 55 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Français - 55 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Français - 20 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Italiano - 20 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 55 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 20 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 55 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Dansk - 55 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Dansk - 20 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Svenska - 55 pagina's

Panasonic TH42PH20ER Gebruiksaanwijzing - Svenska - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info