602366
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
Instruzioni per l’uso
Ampio schermo al plasma progressivo ospitalità
TH-37PG9E
TH-42PG9E
Numero di modello
Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni
e conservarle per riferimento futuro.
Italiano
L’illustrazione mostrata è una immagine.
2
Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 3
Precauzioni relative alla Sicurezza ......................... 4
Accessori .................................................................. 7
Accessori forniti ....................................................... 7
Collegamenti ............................................................. 8
Collegamento dei terminali di ingresso PC ............. 9
Come collegare i terminali SERIAL ....................... 10
Accensione / Spegnimento.................................... 11
Controlli di base ..................................................... 12
Visualizzazione di Menu su schermo ................... 14
Selezioni iniziali ...................................................... 16
Selezione del segnale di ingresso ......................... 16
Selezione della lingua dei menu sullo schermo .... 16
Comandi ASPECT ................................................... 17
Regolazione di Pos./Dimen. ................................... 18
Varie forme di immagine
nell’immagine (MULTI PIP) ............................. 19
Advanced PIP (PIP Avanzato) ................................ 20
Regolazioni delle immagini ................................... 21
Impostazione avanzata ......................................... 22
Regolazione audio .................................................. 23
Silenziamento ........................................................ 23
Zoom digitale .......................................................... 24
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
... 25
Impostazione ora attuale ....................................... 25
Impostazione TIMER ............................................. 26
Salvaschermo
(per la prevenzione delle immagini residue) .. 27
Impostazione del tempo per Salvaschermo .......... 28
Riduzione della permanenza di immagini sullo schermo
.. 28
Regolazione del pannello laterale ......................... 29
Riduzione del consumo ......................................... 30
Modi ca delle etichette di ingresso
secondo i desideri dell’utente ........................ 30
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
... 31
Selezione ingresso componente/RGB .................. 31
Filtro 3D Y/C .......................................................... 31
Sistema colore / Panasonic Auto ........................... 32
Cinema reality / P-NR ............................................ 32
Sinc ....................................................................... 33
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ................................ 33
Regolazione delle opzioni ...................................... 34
Condizione di spedizione ...................................... 37
Risoluzione dei problemi ....................................... 38
PC segnali di ingresso ........................................... 39
Speci che tecniche ................................................ 40
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie
alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma.
Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo
manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.
Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero
di modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima
pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://panasonic.net
Indice
Panasonic AVC Networks Czech s. r. o. dichiara che questo apparecchio modello TH-37PG9E, TH-42PG9E è conforme
al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (par. 3, All. A) ed al D.M. 27/08/1987
(par. 3, All.I).Questi apparechi TH-37PG9E, TH-42PG9E sono fabbricati in paese C.E.E., nell rispetto delle disposizioni di
cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art.1 dello stesso decreto ministeriale.
3
Riconoscimenti dei marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di speci ci riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le
videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da ori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di amma scoperta, quali candele e simili.
2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti
elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3) Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con
tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto
a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un
tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia
collegato in modo sicuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi
ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di interferenze quali
il rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
Informazioni particolari sulla sicurezza
4
Approntamento
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori
diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Piedistallo ................................................................... TY-ST09GR -S
• Staffa per sospensione a parete (verticale) ............... TY-WK42PV3W
• Staffa per sospensione a parete (angolare) ............... TY-WK42PR2W, TY-WK42PR3W
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC
... TY-42TM6A
Scheda dei terminali per video composito, tipo BNC
... TY-42TM6B
• Scheda dei doppi terminali video BNC ....................... TY-FB9BD
• Scheda dei terminali passanti Ir ................................. TY-FB9RT
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA
... TY-42TM6Z
Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA
... TY-42TM6V
• Scheda dei terminali di ingresso PC .......................... TY-42TM6P
• Scheda dei terminali RGB (digitale) ........................... TY-42TM6D
• Scheda dei terminali HDMI ........................................ TY-FB8HM
• Scheda Terminale Scart ............................................. TY-FB8SC
• Scheda sintonizzatore U/V con porta ospitalità .......... TY-FB9TE
• Caricatore di impostazione ......................................... TY-RM09SL
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico quali cato.
Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole
lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali
della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al ne di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di
soffocarsi.
Non posizionare lo schermo al plasma su super ci inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare
oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore
locale Panasonic autorizzato.
Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.
Per una ventilazione suf ciente;
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e
a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare
uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 7 cm dal retro.
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA:
5
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o in ammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modi care la posizione del pannello.
All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni.
Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic
autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Un componente con costruzione di CLASS I deve essere collegato a una presa di corrente di rete con
connessione di messa a terra di protezione.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può veri carsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo
reggendolo dalla spina.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modi che, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono veri carsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Se si veri cano problemi durante l’utilizzo
Se si veri ca un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta veri cata l’interruzione di emissioni di mo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato
per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Può veri carsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Precauzioni relative alla Sicurezza
6
Precauzioni relative alla Sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la super cie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di super ci molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono veri carsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
• L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può in uire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi
infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o ri essa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente
la super cie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
• Se la super cie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
Non grattare o graf are la super cie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe
essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che
possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro.
Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione af nché la super cie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se
all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono veri carsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e
scrostare la super cie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
7
Accessori
Fascetta di ssaggio × 2
Cavo in CAIstruzioni per l’uso
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati
Il telecomando non viene fornito con questo apparecchio. Esso può essere acquistato separatamente.
Modello: EUR7636090R
1
2
SERIALPC IN
AUDIO
SLOT2SLOT1 SLOT3
2
1
– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Fare passare la fascetta di
ssaggio del cavo in dotazione
attraverso il fermaglio, come
indicato nella gura.
Per ssare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di ssaggio dei cavi
intorno ad essi e quindi fare passare l’estremità appuntita attraverso la sezione di
bloccaggio, come indicato nella gura.
Veri care che i cavi abbiano gioco suf ciente per minimizzare la forza di
trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare
insieme i cavi ssandoli con l’apposita fascetta fornita.
Cavo di alimentazione a corrente alternata
(vedere a pag. 11)
Fissaggio del cavo di alimentazione a
corrente alternata
1
Collegare la spina del
cavo di alimentazione
alla presa di corrente sul
corpo principale.
2
Fissare il morsetto.
Modo di ssare:
Fissare spingendo nché
si sente uno scatto.
Modo di rilasciare:
Tirare su spingendo
dentro la manopola.
Per ssare: Per allentare:
Fessure di
inserimento (coperte)
per schede opzionali
dei terminali
Dal terminale EXIT
(uscita) dello schermo,
sul computer
(vedere a pag. 9)
Dal terminale SERIAL
sul computer
(vedere a pag. 10)
Tirare
Tirare
Premere sul blocchetto.
8
Collegamenti
9
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Note:
A causa dei limiti di spazio, occasionalmente potrebbe essere dif cile collegare il cavo mini D-sub a 15 piedini, con
nucleo di ferrite, al Terminale di ingresso del PC.
I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale
compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i segnali eccedenti
1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
• La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti (TH-37PG9E,TH-42PG9E) quando la modalità video è impostata
a “4:3” e 852 × 480 punti (TH-37PG9E,TH-42PG9E) quando la modalità video è impostata a “16:9”. Se la risoluzione
video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con suf ciente chiarezza.
I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modi care le impostazioni del computer al momento del collegamento.
Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V.
Il computer illustrato in gura ha solo uno scopo esempli cativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all’intervallo di frequenza speci cata.
Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
AUDIO
PC IN
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
Adattatore di conversione
(se necessario)
mini terminale D-sub
a 15 piedini
RGB
Cavo PC
Spinotto stereo
AUDIO
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer.
No. piedino
Segnale
No. piedino
Segnale
No. piedino
Segnale
1
R (PR/CR)
6
GND (terra)
11
NC (non collegato)
2
G (Y)
7
GND (terra)
12
SDA
3
B (PB/CB)
8
GND (terra)
13
HD/SYNC
4
NC (non collegato)
9
NC (non collegato)
14
VD
5
GND (terra)
10
GND (terra)
15
SCL
10
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
9876
53214
SERIAL
Parametri di comunicazione
Comando
Livello di segnale Conforme all’RS-232C
Metodo di sincronizzazione
Asincrono
Velocità in baud 9600 bps
Parità Nessuna
Lunghezza caratteri 8 bits
Bit di arresto 1 bit
Controllo di usso -
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
Dettagli
2
R X D
3
T X D
5
GND
4
6
Non uso
7
8
Accorciato
1
9
NC
Comando Parametro Dettagli sui controlli
PON Nessuno Acceso
POF Nessuno Spento
AVL
**
Volume 00-63
AMT 0 Diminuzione volume
1
Suono muto (attivazione/disattivazione)
IMS Nessuno
SL1
SL2
SL3
PC1
Selezione ingresso
(attivazione/disattivazione)
Fessura 1
Fessura 2
Fessura 3
PC
DAM Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Selezione modalità video
(attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
Come collegare i terminali SERIAL
Collegamenti
Disposizione dei piedini nel cavo
di conversione RS-232C
Computer
Cavo RS-232C
Connettore D-sub a 9 piedini
Note:
Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
I computer mostrati in gura sono solo a scopo illustrativo.
Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle speci che per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le speci che
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri e in ne dal segnale ETX.
Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario
inviare il segnale relativo ai parametri.
Note:
Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare
prima la risposta al primo comando da quest’unità e
poi mandare un comando successivo.
Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità
rimanda al computer il comando “ER401”.
Avvio
(02h)
comando di 3
caratteri (3 byte)
Due punti Parametro (i)
(1 - 5 byte)
Fine
(03h)
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Quando è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
Sensore di
telecomando
Indicatore di
alimentazione
11
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo
Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo
al plasma.
Accensione: luce verde
Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore sull’unità, quando
lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio
spento la spia dell’accensione si illumina in arancione.
Accensione / Spegnimento
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La con gurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica
varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a destra
potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove
l’apparecchio viene usato.
Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che si
trova sullo Schermo al plasma.
Indicatore di alimentazione: Verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po’ di
tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma
(la condizione di impostazione è solo di esempio).
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Fissare accuratamente il cavo di alimentazione
a corrente alternata allo schermo al plasma per
mezzo del fermaglio. (vedere a pag. 8)
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
12
Controlli di base
Tasto SURROUND
L’impostazione surround viene attivata o disattivata
ogni volta che si preme il tasto SURROUND.
I vantaggi di un impianto sonoro con sistema
surround sono enormi.
La sensazione è quella di essere completamente
avvolti dal suono; proprio come se si fosse ad un
concerto o al cinema.
Nota:
Le impostazioni surround vengono memorizzate
separatamente per ciascuna Mode Audio.
(Normale, Dinamico, Chiaro)
On Off
On
Surround
Visione normale Immagine Approntamento
Suono Pos./Dimen.
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento ........... L’indicatore è spento (se la
spina del cavo di alimentazione è
inserita in una presa a muro della
rete elettrica, l’unità comunque
consuma una seppur minima
quantità di energia elettrica.)
• Attesa ............. Rossa
• Acceso ........... Verde
• DPMS .............Arancione (in caso di segnale di
ingresso proveniente da PC e nel
corso dell’uso del salvaschermo
del computer).
Interruttore principale accensione /
spegnimento
Sensore del telecomando
Tasto INPUT
(per selezionare fra gli
ingressi INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3 e PC IN) (vedere a
pag. 16)
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF)
della schermata del menu (MENU)
Questo tasto è bloccato dall’impostazione iniziale.
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU,
le indicazioni dello shermo cambiano. (vedere
a pag. 14)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume
Quando viene visualizzata la schermata:
“+”: premere “+” per spostare il cursore verso l’alto
“–”: premere “–” per spostare il cursore verso il basso
(vedere a pag. 14)
Tasto di memorizzazione o variazione
del formato di visualizzazione
Questo tasto è bloccato dall’impostazione iniziale.
(vedere alle pag. 14, 17)
Tasto N (vedere a pag. 18, 21, 22, 23)
Pulsante POS. /Dimen. (vedere a pag. 18)
Tasto PICTURE (vedere a pag. 21)
Tasto INPUT
(Per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3 e PC IN)
Ad ogni successiva pressione del tasto l’ingresso
selezionato scorre, nell’ordine, fra gli ingressi INPUT1,
INPUT2, INPUT3 e PC IN (vedere a pag. 16)
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 23)
Pulsanti numerici (vedere a pag. 36)
Tasto ASPECT
Premere per il menu di regolazione ASPECT
(vedere a pag. 17)
Pulsanti MULTI nestre (vedere a pag. 19)
13
Controlli di base
Premere per
accedere allo zoom
digitale.
Questa funzione consente di visualizzare l’ingrandimento della
parte di immagine designata.
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 11).
Premere ON per accendere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa). Premere OFF per spegnere il Display
al Plasma dalla modalità Standby (Attesa).
Tasto SETUP (vedere a pag. 14, 15)
Pulsanti DIRECT INPUT
Premere INPUT “1”, “2”, “3” o il pulsante di selezione della modalità
di ingresso “PC”, per selezionare la modalità di ingresso del PC.
Questo pulsante viene usato per passare direttamente alla modalità
INPUT.
Questi pulsanti possono soltanto visualizzare l'alloggiamento che è
installato. Quando si preme un pulsante il cui alloggiamento non è
installato, apparirà automaticamente il segnale di ingresso attuale.
Nota:
Delle immagini residue (eco delle immagini) potrebbero persistere
sul pannello dello schermo al plasma quando viene mantenuta
un’immagine statica sul pannello per un periodo di tempo prolungato.
La funzione che scurisce leggermente lo schermo viene attivata per
evitare le immagini residue (vedere a pag. 38), ma questa funzione
non è la soluzione perfetta alle immagini residue.
Regolazione del canale
Questo tasto può essere usato quando si è installata la scheda
sintonizzatore U/V con porta ospitalità (accessori opzionali). Per i
dettagli, vedere le istruzioni per l'uso di ciascuna scheda.
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso l’alto “+” o verso il basso
“–” per aumentare o diminuire il livello dell’audio.
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in
modalità Attesa dopo un intervallo di tempo pre ssato.
L’impostazione
passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene
disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo schermo
apparirà la scritta “Timer spegnimen. 3”.
Il timer viene disattivato se si veri ca un calo di tensione.
Zoom digitale (vedere a pag. 24)
Tasto di stato
Tasto ACTION
Premere per
eseguire le
selezioni.
Tasto SOUND
(vedere a pag. 23)
Tasto R (vedere a pag. 15)
Premere il tasto R per tornare alla schermata del menu precedente.
30 60
0
90
Tasti
POSITION
Il telecomando non viene fornito con questo apparecchio. Esso può essere acquistato separatamente.
Modello: EUR7636090R
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema.
1
Etichetta di ingresso
2
Modalità Aspect
(vedere a pag. 17)
3
Timer spegnimen.
L’indicatore del timer viene
visualizzato soltanto se è
stato impostato il timer.
Timer spegnimen. 90
2
3
1
PC
4:3
14
1/2Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
25
0
0
0
3
Luminosità
Nitidezza
Mode Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
2/2Immagine
Impostazion avanzate
Temp. colore
GESTIONE COLORE
Normale
Off
On
Impostazion avanzate
Normal
Normalizzare
0
0
0
0
0
0
2.2
Off
W/B Low B
Estensione nero
W/B High B
W/B Low R
AGC
Gamma
Livello ingresso
W/B High R
Audio
Normale
Normalizzare
Medio
0
0
0
Off
Acuti
0
Medio
Mode Audio
Bilanciamento
Bassi
Surround
Principale
Audio Out
0
0
0
0
Normale
Normalizzare
Pos. /Dimen.
Pos. verticale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Dimen. orizzontale
0
0
0
0
0
Normale
Normalizzare
Pos. /Dimen.
Pos. verticale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Dimen. orizzontale
Fase sincronizzazion
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
2/2Approntamento
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Al menu di regolazione di “Pos./
Dimen.” (vedere a pag. 18)
Per il menu di regolazione
“Audio” (vedere a pag. 23)
[dall’apparecchio]
1
Agire qui per procedere alla
selezione.
2
Agire qui per accedere a
ciascuno degli schermi di
regolazione.
1
Agire qui per
procedere alla
selezione.
Visualizzazione di Menu su schermo
Per “Impostazioni avanzate”
(vedere alle pag. 21, 22)
Premere qui per
selezionare la posizione
attivata “On”.
Premere qui per
attivare la funzione
“Impostazion avanzate”.
Per il menu di regolazione
“Immagine”. (vedere a pag. 21)
Si può anche utilizzare il tasto MENU
presente sull’apparecchio.
Le indicazioni dello shermo cambiano
ogni volta che il tasto MENU viene
premuto in successione.
Visione normale Immagine Approntamento
Suono Pos./Dimen.
Con segnale di ingresso
“RGB/PC”
Con segnale di ingresso “AV (S
VIDEO)”, “componente” e “Digital”
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
1
2
15
Visualizzazione di Menu su schermo
Sinc
Cinema reality
P-NR
Segnale
Automatico
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
RGB
]
Cinema reality
Segnale
Off
P-NR
Off
[
Componente
]
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
P-NR
Off
[
AV
]
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0:00
Off
0:00
Ora attuale 99:99
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0:00
Off
0:00
Ora attuale 99:99
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0:00
Off
0:00
Ora attuale 99:99
Impostazione ora attuale
Ora attuale 99:99
Regolare
Ora attuale
99:99
Cinema reality
P-NR
Segnale
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
Digital
]
2
Premere per
accedere alle
varie schermate
di regolazione.
Premere il tasto R per tornare
alla schermata del menu
precedente.
Nota : Ciascuna schermata di impostazione “Segnale” visualizza la condizione di impostazione del segnale di ingresso.
(vedere a pag. 16)
Per la schermata di regolazione
“Segnale” per “AV” (S VIDEO)
(vedere a pag. 31, 32)
Per la schermata di
regolazione “Segnale” per
“Componente”(vedere a pag. 32)
Per la schermata
“Segnale” per “RGB”
(vedere a pag. 32, 33)
Premere il tasto R per ritornare alla
schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare Ora di
accensione/Ora di spegnimento.
Agire qui per poter
procedere alla
predisposizione dell’ora
di accensione e dell’ora
di spegnimento.
Alla schermata di selezione
Impostazione TIMER
(vedere a pag. 25, 26)
All’Impostazione ora attuale
(vedere a pag. 25)
Premere per ritornare allo schermo
del menu successivo.
[dall’apparecchio]
Per la schermata “Segnale”
per “Digital”(vedere a pag.
32, 33)
Premere il tasto R per ritornare alla
schermata “Approntamento”.
Agire qui per le
predisposizioni.
Premere per selezionare Ora di avvio/Ora di ne (quando
si seleziona la Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Durata visualizzazione/ Tempo
operativo (quando si seleziona Intervallo).
Per la schermata Menu
“Salvaschermo”
(vedere a pag.
27-29
)
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tempo operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Intervallo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tempo operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
16
Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre
dall’apparecchio che è stato collegato allo schermo al
plasma.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
.......(Giapponese)
.......(Russo)
Русский
.......(Cinese)
Italiano
Français
Deutsch
English(UK)
Español
ENGLISH(US)
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
Selezioni iniziali
Selezione del segnale di ingresso
Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la scheda opzionale di terminali.
Note:
È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT sull’unità.
I terminali di ingresso non contenenti la scheda dei terminali installata nello SLOT
apposito non vengono selezionati.
Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai
terminali di ingresso componente/RGB. (vedere a pag. 31)
Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può selezionare lo stesso
ingresso per l’immagine principale e per l’immagine secondaria.
Selezione della lingua dei menu sullo schermo
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere per selezionare la lingua preferita.
Lingue selezionabili
INPUT1 INPUT2 PC ININPUT3
Girare su lo sportello su “PULL”
17
[Nel corso del funzionamento MULTI PIP]
Immagine ed immagine, Immagine nell’immagine :
Altre visualizzazioni :
la commutazione del formato non è possibile.
Note:
Per i segnali di ingresso del PC, la modalità può essere modi cata solamente fra “4:3”, “Zoom” e “16:9”.
Per un ingresso di segnale 1125 (1080) / 60i. 50i. 24p. 25p. 30p. 24sF, 1250 (1 080) / 50i, 750 (720) / 60p. 50p, la
modalità è impostata su “16:9” e non è possibile cambiare la selezione.
La voce Panasonic Auto può essere selezionata solamente nel caso di ingresso di segnale video.
La modalità di visualizzazione del formato viene memorizzata separatamente per ciascuno dei terminali di ingresso.
Modalità Immagine Spiegazione
4 : 3
4 : 3
3
4
Con “4:3”, le immagini di formato 4:3 appaiono nel loro formato
4:3 standard.
Zoom
Zoom
4
3
16
9
La modalità “Zoom” ingrandisce la parte centrale dell’immagine.
16 : 9
16 : 9
4
3
16
9
II formato “16:9” visualizza le immagini al massimo delle loro
dimensioni, ma leggermente allungate.
N-Zoom
N-Zoom
4
3 9
16
In modalità “N-Zoom”, le immagini di formato 4:3 appaiono nella
grandezza massima ma con la correzione dell’aspetto applicata
al centro dello schermo in modo che l’allungamento a destra e a
sinistra sia solo apparente. Il formato delle immagini dipende dal
segnale originale.
Panasonic
Auto
Panasonic Auto
416
39
La visualizzazione viene ingrandita automaticamente (in funzione
della sorgente di immagini) e questo consente di vedere le immagini
nella loro grandezza massima.
Note:
La modalità “Panasonic Auto” è progettata per regolare
automaticamente il rapporto tra altezza e larghezza delle immagini
per trattare un misto di materiale programmato nel formato 4:3 e 16:9.
Alcuni materiali programmati nel formato 4:3, quali le schermate di dati
della Borsa possono, a volte, determinare il cambiamento improvviso
della grandezza delle immagini. Quando si visualizzano programmi
di questo tipo, si raccomanda di impostare ASPECT su 4:3.
Se regolando Pos. V/Dimen. V immagine” in Panasonic Auto con
modalità 16:9, la regolazione non viene memorizzata. Quando si esce
da tale modalità, lo schermo ritorna alla regolazione precedente.
Panasonic Auto non può essere selezionato se TY-FB9BD (scheda
dei doppi terminali video BNC opzionale) è installata.
Per un’immagine
allungata
L’immagine viene
allargata.
4
3
Cambia in funzione
dell’impostazione
della modalità
Panasonic Auto
(vedere a pag. 32).
Per un’immagine 4:3
Nota:
Non lasciare un’immagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la
presenza permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo largo al plasma.
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
4 : 3 16 : 9
Comandi ASPECT
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima,
formato cinema incluso.
Premere ripetutamente per spostarsi fra le opzioni di Aspetto
(rapporto tra altezza e larghezza immagini):
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto
ENTER.
[dall’unità]
4 : 3 Zoom 16 : 9
Panasonic Auto N-Zoom
18
1
3
2
0
0
0
0
Normale
Normalizzare
Pos. /Dimen.
Pos. verticale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Dimen. orizzontale
0
0
0
0
0
Normale
Normalizzare
Pos. /Dimen.
Pos. verticale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Dimen. orizzontale
Fase sincronizzazion
4
Regolazione di Pos./Dimen.
Premere per visualizzare il menu della Pos./Dimen.
Premere per selezionare “Pos. orizzontale / Dimen.
orizzontale / Pos. verticale / Dimen. verticale / Fase
sincronizzazion”.
Premere per regolare Pos. / Dimen.
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Note:
I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei
formati del segnale di ingresso. (Le regolazioni per segnali di componente
sono memorizzate per 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080)
/ 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p;
i segnali RGB/PC/Digital sono memorizzati per ciascuna frequenza.)
Se si riceve un segnale “Cue” o “Rew” da videoregistratore o lettore DVD,
la posizione delle immagini viene spostata in su o in giù. Questo movimento
della posizione delle immagini non può essere controllato usando la funzione
“Pos./Dimen. Immagine”.
Se regolando Pos. verticale / Dimen. verticale immagine in Panasonic Auto
con modalità 16:9, la regolazione non viene memorizzata. Quando si esce
da tale modalità, lo schermo ritorna alla regolazione precedente.
Con segnale di ingresso “RGB/PC”
Con segnale di ingresso “AV (S
VIDEO)”, “componente” e “Digital”
Pos. orizzontale
Regola la posizione orizzontale.
Dimen orizzontale
Regola la dimensione orizzontale.
Pos. verticale
Regola la posizione verticale.
Dimen. verticale
Regola la dimensione verticale.
Fase sincronizzazione
(Modalità ingresso RGB / PC)
Elimina lo sfarfallio e la distorsione.
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Pos./Dimen.”, se si preme il tasto N del telecomando o, se si preme tasto ACTION
( ) in modalità “Normalizzare”, tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede niti
in fabbrica.
19
MULTI
PIP
MULTI
PIP
MULTI
PIP
A B
A
B
A
B
B A
B
A
B
A
PC1
VIDEO2
SELECT
SWAP SWAP SWAP
PC1
VIDEO2
VIDEO2
VIDEO1
PC1
VIDEO2
A
A
A
C
B
B
B
D
Note:
L’uscita del suono proviene dall'immagine che è selezionata in Audio Out (vedere a pag. 23).
Nella visualizzazione a due immagini, non è possibile selezionare lo stesso ingresso per l’immagine principale e per l’immagine secondaria.
L’immagine principale e l’immagine secondaria vengono elaborate da circuiti diversi, il che produce una leggera differenza nella
nitidezza delle immagini. Potrebbe anche sussistere una differenza nella qualità dell’immagine o dell’immagine secondaria a
seconda del tipo di segnali visualizzati nell’immagine principale e a seconda della modalità di visualizzazione di 2 immagini.
A causa delle piccole dimensioni delle sotto-immagini, queste sotto-immagini non possono essere mostrate in dettaglio.
L’immagine dello schermo del computer appare in un formato sempli cato e potrebbe non essere possibile distinguere
i dettagli su di essa in maniera soddisfacente.
Le seguenti combinazioni di due segnali analogici potrebbero non apparire simultaneamente;
Componente – Componente, Componente – PC (RGB), PC (RGB) – Componente, PC (RGB) – PC (RGB)
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP)
Premere ripetutamente.
Ad ogni successiva pressione di questo tasto, l’immagine principale e
l’immagine secondaria vengono visualizzate nelle posizioni relative indicate
qui di seguito.
Premere questo tasto per
scambiare le posizioni
delle due immagini.
[Immagine fuori dell’immagine]
Premere per selezionare la modalità di ingresso.
Per ciascuna delle due voci “Immagine principale” e
“Immagine secondaria”, selezionare le immagini per le
quali si desidera modi care la modalità di ingresso.
Note:
Il suono dell’immagine secondaria si sente mentre è
in corso una operazione di immagine secondaria.
L’operazione di immagine secondaria torna
automaticamente all’immagine principale
se non si esegue una operazione di
immagine secondaria entro 5 secondi circa
o se si preme uno qualsiasi dei tasti del
telecomando (eccettuato il tasto ).
Premere per spostare l’immagine secondaria.
Ad ogni pressione, la posizione dell’immagine secondaria viene spostata.
Note:
Questo tasto funziona solamente nella modalità di immagine nell’immagine.
A seconda della sua posizione, l’immagine secondaria può essere nascosta
dalle indicazioni visualizzate sullo schermo.
Immagine principale
Immagine secondaria
[Immagine ed immagine] [Immagine nell’immagine]
[Esempio]
Si può commutare la modalità di ingresso
Premere questo tasto per modificare il
segnale d’ingresso.
L’etichetta dell’immagine
principale è luminosa
L’etichetta dell’immagine
secondaria è luminosa
L’immagine è cambiata
L’etichetta dell’immagine
principale è cambiata
L’etichetta dell’immagine
secondaria è cambiata
Immagine principale Immagine secondaria Immagine principale Immagine secondaria
Visione
normale
20
Advanced PIP (PIP Avanzato)
1
2
3
5
Premere per visualizzare il menu di Impostazione.
Premere per selezionare “Lingua OSD”
Premere e tenere premuto no a quando apparirà il menu delle
Opzioni.
Premere per selezionare “Advanced PIP” (PIP Avanzato).
Premere per regolare il menu.
Off: Imposta la modalità normale del display a due
schermi (vedere pagina 19).
On: Imposta la modalità Advanced PIP (PIP
Avanzata).
Premere per
confermare.
Premere per
uscire dal menu
delle Opzioni.
4
6
Uno schermo Advanced PIP (PIP Avanzato)
Schermo principaleSotto-schermo
Note:
Segnale corrispondente Advanced PIP (PIP Avanzato)
L’uscita del suono proviene dall'immagine che è selezionata in Audio Out (vedere a pag. 23).
Nella visualizzazione a due immagini, non è possibile selezionare lo stesso ingresso per l’immagine principale e per
l’immagine secondaria.
L’immagine principale e l’immagine secondaria vengono elaborate da circuiti diversi, il che produce una leggera differenza nella
nitidezza delle immagini. Potrebbe anche sussistere una differenza nella qualità dell’immagine o dell’immagine secondaria a
seconda del tipo di segnali visualizzati nell’immagine principale e a seconda della modalità di visualizzazione di 2 immagini.
A causa delle piccole dimensioni delle sotto-immagini, queste sotto-immagini non possono essere mostrate in dettaglio.
L’immagine dello schermo del computer appare in un formato sempli cato e potrebbe non essere possibile distinguere
i dettagli su di essa in maniera soddisfacente.
Le seguenti combinazioni di due segnali analogici potrebbero non apparire simultaneamente;
Componente – Componente, Componente – PC (RGB), PC (RGB) – Componente, PC (RGB) – PC (RGB)
Fare riferimento alle istruzioni relative a ciascuna scheda per i segnali corrispondenti di DVI, SDI, HDMI.
1/3
Options
Off-timer function
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Initial VOL level
Maximum VOL level
Initial INPUT
Onscreen display
Off
Off
Off
Off
Enable
On
Off
0
Off
Off
0
Sotto-schermo Schermo principale
NTSC, PAL, SECAM (sintonizzatore, video)
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i,
1250/50i (Componente Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
640x480@60Hz, 852x480@60Hz, 1024x768@60Hz,
1366x768@60Hz (RGB, DVI, HDMI)
1280x768@60Hz (DVI)
7
(Quando Advanced PIP è attivato)
Nota:
Per usare i tasti , , , per le operazioni con gli schermi, seguire le procedure della pagina
precedente.
Premere ripetutamente.
Ogni volta che si preme questo tasto, viene visualizzata l’immagine principale e
l’immagine secondaria come sopra.
21
1/2Immagine
Normale
Normalizzare
Normal
25
0
0
0
3
Luminosità
Nitidezza
Mode Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
2/2Immagine
Impostazion avanzate
Temp. colore
GESTIONE COLORE
Normale
Off
On
1
2
Impostazion avanzate
Normal
Normalizzare
0
0
0
0
0
0
2.2
Off
W/B Low B
Estensione nero
W/B High B
W/B Low R
AGC
Gamma
Livello ingresso
W/B High R
Premere il tasto “ ” o “ ” per passare da una modalità
all’altra.
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione normale
(illuminazione serale).
Questo menu consente la selezione dei livelli normali
di Luminosità e Contrasto.
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati.
Questo menu consente la selezione dei livelli superiori
al normale di Luminosità e Contrasto.
Cinema
Ideale per guardare un lm.
Nota:
Se si desidera modi care i parametri di fotogra a e colore
nel menu “Immagine” selezionato, regolare utilizzando
il comando “Immagine” nel menu. (vedere alla pagina
seguente).
Normale
Cinema Dinamico
Impostazion avanzate attivata (on)
Permette la regolazione ne a livello
professionale (vedere a pagina seguente).
Impostazion avanzate disattivate (off)
Visualizza le immagini con l’impostazione
selezionata nel menu Immagine.
Premere qui per
selezionare “On”.
Premere qui per
attivare la funzione
Impostazioni avanzate.
Regolazioni delle immagini
Premere per richiamare la schermata Menu “Immagine”.
Premere per selezionare il menu di regolazione.
Con riferimento all’immagine dietro al menu, selezionare
per ottenere il livello desiderato.
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere il tasto “ ” o “ ” per passare da una modalità all’altra.
GESTIONE COLORE On
L’attivazione della gestione del colore consente la
regolazione automatica di colori vividi.
Normale Fredda Calda
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, se in modalità “Normalizzare” si preme
tasto ACTION ( ), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede niti in fabbrica.
22
Regolazioni delle immagini
Note:
I valori delle voci “Colore” e “Tinta” non
possono essere modificati in caso di
segnale di ingresso “RGB/PC” o “Digital”.
È possibile cambiare il livello delle
singole funzioni ( Contrasto, Luminosità,
Colore, Tinta, Nitidezza) per ognuno
dei menu “Mode Immagine”.
I dettagli delle impostazioni
relativamente a “Medio”, “Dinamico”
e “Cinema” vengono memorizzati
distintamente per le singole modalità
Terminale di ingresso.
L’impostazione “Tinta” può essere
regolata per i segnali NTSC solo durante
il segnale d’ingresso “AV (S Video)”.
Si nota una piccola variazione quando
il valore “Contrasto” viene aumentato
con un’immagine chiara o diminuito
con un’immagine scura.
Voce Effetto Regolazioni
Contrasto
Meno Più
Seleziona la luminosità e densità
appropriati all’ambiente.
Luminosità
Più scuro
Più chiaro
Regola per migliorare la visione
d’immagini scure quali di paesaggi
notturni o di capelli neri.
Colore
Meno
Più
Regola leggermente su un colore più
chiaro.
Tinta
Rossastro
Verdastro
Regola per un bel colore della pelle.
Nitidezza
Meno
Più
Per un immagine nitida.
Impostazione avanzata
Voce Effetto Dettagli
Estensione
nero
Meno
Più
Regola gradualmente le ombre nere dell’immagine.
Livello
ingresso
Meno
Più
Regolazione di sezioni estremamente luminose e di dif cile visione.
(regolazione non possibile in caso di ingresso di segnale Digital).
W/B High R
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso chiaro.
W/B High B
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu chiaro.
W/B Low R
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso scuro.
W/B Low B
Meno
Più
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu scuro.
Gamma
Meno
Più
Curva ”S” 2.0 2.2 2.5
AGC
Off
On
Aumenta automaticamente la luminosità dei segnali scuri.
Note:
Eseguire le regolazioni “W/B” come segue.
1.
Regolare il bilanciamento del bianco delle parti chiare utilizzando le impostazioni “W/B High R” e “W/B High B”.
2. Regolare il bilanciamento del bianco delle parti scure utilizzando le impostazioni “W/B Low R” e “W/B Low B”.
3. Ripetere i passi 1 e 2 per regolare.
I passi 1 e 2 interagiscono uno modi cando le regolazioni appena fatte nell’altro e pertanto occorre ripetere ogni
passo per eseguire la regolazione.
I valori delle regolazioni vengono memorizzati indipendentemente per ogni singola modalità di ingresso.
I valori dell’intervallo di regolazione vanno utilizzati come riferimento.
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Impostazion avanzate”, se si preme il tasto N del telecomando o, se si preme tasto ACTION ( ) in
modalità “Normalizzare”, tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede niti in fabbrica.
23
1
2
Audio
Normale
Normalizzare
Medio
0
0
0
Off
Acuti
0
Medio
Mode Audio
Bilanciamento
Bassi
Surround
Principale
Audio Out
Accentua la nitidezza del
suono.
Emette il suono originale.
Normale
Dinamico
Bassi
Serve a regolare i suoni bassi.
Medio
Regola suoni normali
Acuti
Serve a regolare i suoni alti.
Bilanciamento
Serve a regolare il volume a
destra e a sinistra.
Surround
Selezioni On o Off.
La nota musicale appare sul lato destro dell'indicazione dello schermo di
uscita audio.
Principale
Sub
A
B
INPUT1
PC
A
B
INPUT1
PC
(Quando viene scelto
il suono del frame
PIP.)
(Quando viene scelto
il suono dell'immagine
Principale.)
Attenua la voce umana.
Chiaro
Regolazione audio
Premere per richiamare la schermata Menu
“Audio”.
Premere per selezionare il menu da regolare.
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il
livello desiderato.
Selezionare per regolare le singole voci.
Note:
Premere il tasto SURROUND per attivare e disattivare direttamente l’effetto surround. (vedere a pag. 12)
Le impostazioni dei toni Bassi, dei toni Medio, dei toni Acuti e Surround vengono memorizzate separatamente per
ciascuna modalità Audio.
Silenziamento
Questa modalità si rivela particolarmente utile quando bisogna rispondere a una telefonata o in caso di arrivo di ospiti
inattesi.
Premere per silenziare l’audio.
Premere di nuovo per riattivare l’audio. La riattivazione dell’audio avviene anche dopo
che l’unità è stata spenta o il volume è stato cambiato.
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione “Audio”, se si preme il tasto N del telecomando o, se si preme tasto ACTION ( ) in modalità
“Normalizzare”, tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori prede niti in fabbrica.
Seleziona
suono immagine
Principale.
Seleziona suono
del frame PIP.
24
1
3
2
4
Tasto VOL
Tasto MUTE
Tasto SURROUND
Tasto OFF TIMER
21
Uscire
× 1 × 2 × 3 × 4
1
Uscire
Note:
In caso di disattivazione dell’apparecchio (inclusi i Timer di spegnimento), la funzione di zoom digitale viene disattivata.
La funzione di zoom digitale non può essere selezionata quando si sta già utilizzando una delle seguenti funzioni:
Funzione di visualizzazione plurima (Immagine nell’immagine, Immagine fuori dell’immagine, Immagine ed immagine).
(vedere a pag. 19)
Durante il funzionamento dello Zoom Digitale, non è possibile usare “Regolazione Pos./Dimen.”.
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
Zoom digitale
Questa funzione consente di visualizzare un ingrandimento della parte di
immagine designata.
Visualizzazione della “Guida operativa”.
Premere per attivare lo zoom digitale.
La “Guida operativa” compare sul quadrante.
Nel zoom digitale, solo i seguenti tasti sono operativi.
[Telecomando] [Unità]
Tasto VOL
Selezione della zona di immagine che si vuole ingrandire.
Agire opportunamente sui tasti per designare la zona desiderata.
Selezione del rapporto di ingrandimento per la zona desiderata.
Ad ogni successiva pressione di questo tasto, il rapporto di ingrandimento varia. Questo
rapporto viene visualizzato sulla zona prescelta.
Ritorno alla visualizzazione normale (disattivazione dello zoom digitale)
Agire qui per disattivare lo zoom digitale.
Il cursore si sposta.
25
1
2
1
2
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
2/2Approntamento
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Impostazione ora attuale
Ora attuale 99:99
Regolare
Ora attuale
99:99
Impostazione ora attuale
Ora attuale 99:99
Regolare
Ora attuale
99:99
3
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Il timer può accendere o spegnere lo schermo al plasma.
Prima di impostare il timer, controllare l’esattezza dell’ora attuale e regolarla se necessario.
Quindi, attivare o disattivare il timer.
Premere per visualizzare la schermata
“Approntamento”.
Premere per selezionare la funzione di
Impostazione TIMER o di Impostazione ora
attuale.
Premere per visualizzare la schermata di
impostazione del timer o
la schermata di impostazione dell’ora attuale.
Visualizza la schermata di impostazione dell’ora attuale.
Per regolare l’ora attuale, seguire la procedura indicata di seguito.
Impostazione ora attuale
Premere per selezionare ora attuale.
Premere per impostare l’ora attuale.
tasto: Avanti
tasto: Indietro
Note:
Premendo i tasti “ ” o “ ” una sola volta, l’Ora attuale cambia di un minuto alla volta.
Premendo i tasti “ ” o “ ” in modo continuo, la variazione dell’Ora attuale è di 15
minuti per volta.
Premere per selezionare Regolare.
Premere per completare l’impostazione dell’ora attuale.
Nota:
La memorizzazione non può essere selezionata se non si è provveduto a impostare
l’ora attuale.
Premere questo tasto per disattivare la unzione di impostazione dell’ora attuale.
26
Premere per selezionare
l’ora di accensione o di spegnimento.
Premere per predisporre
l’ora di accensione o di spegnimento.
Pulsante: Avanti
Pulsante: Indietro
Note:
Agendo sui tasti “ ” o “ ” una sola volta, le funzioni di Ora di accensione o Ora di
spegnimento del timer cambiano di un minuto alla volta.
Agendo sui tasti “ ” o “ ” in modo continuo, la variazione delle funzioni di Ora di
accensione o Ora di spegnimento del timer è di 15 minuti per volta.
Premere per selezionare la funzione di Accensione
o di Spegnimento.
Premere per selezionare On.
Premere due volte per uscire da Approntamento.
1
2
3
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0:00
Off
0:00
Ora attuale 99:99
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0:00
Off
0:00
Ora attuale 99:99
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Impostazione TIMER
Nota:
La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora corrente.
Visualizzare la schermata di impostazione del timer.
27
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo.
Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo.
2/2
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Approntamento
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
On
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Selezione Inversione / Scorrimento
2
3
1
4
Premere per visualizzare la schermata del menu
Approntamento.
Premere per selezionare Salvaschermo.
Premere per passare alle funzioni.
Premere per selezionare la funzione desiderata.
Scorrim barra bianca
Inversione immagine
Scorrim barra bianca : La barra bianca scorre da sinistra a destra.
Inversione immagine : Sullo schermo viene visualizzata l’immagine in negativo.
Selezione della modalità operativa
Predisposizione dell’avvio
5
A modalità attivata, agire qui per selezionare
l’avvio.
Agire qui per attivare il salvaschermo.
Lo schermo del menù scompare e il salvaschermo viene attivato. Per arrestare il
salvaschermo in funzione, agire sul tasto R .
Premere per selezionare Modalitá.
Premere per selezionare le voci di ogni modalità.
Off
Intervallo :
Si attiva quando vengono impostate le opzioni Durata visualizzazione
e Tempo operativo e il momento impostato arriva.
Assegnazione del tempo
: Si attiva quando vengono impostate le opzioni Ora di avvio e
Ora di ne e il momento impostato arriva.
On : Si attiva con la selezione dell’avvio e la successiva pressione
sul tasto ACTION ( ).
Premere per visualizzare la schermata Salvaschermo.
28
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Impostazione del tempo per Salvaschermo
Dopo aver selezionato Assegnazione del tempo del tempo o Intervallo, diventa disponibile per la selezione l’impostazione
temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo di funzionamento. (Non è possibile impostare il tempo quando
“Modalitá” è “On” (attivato) o “Off” (disattivato).)
Premere per selezionare Ora di avvio / Ora di ne
(quando si seleziona la Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Durata visualizzazione /
Tempo operativo (quando si seleziona Intervallo).
Premere per la predisposizione.
Pulsante : Avanti
Pulsante : Indietro
Nota: La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora corrente.
Note:
Agendo sui tasti “ ” o “ ” una sola volta l’ora cambia di un minuto alla volta.
[La commutazione, però, ha luogo ogni 15 minuti in caso di selezione di un tempo periodico.]
Agendo sui tasti “ ” o “ ” in modo continuo la variazione dell’ora è di 15 minuti per volta.
Riduzione della permanenza di immagini sullo schermo
Queste funzioni, se attivate, consentono di prevenire il veri carsi di permanenza di immagini sullo schermo.
Immagine oscillante :
Sposta automaticamente l’immagine visualizzata a un picco di livello di punti (perciò non percettibile
dagli occhi), per prevenire la permanenza dell’immagine delle immagini dai contorni più nitidi.
On1: Sposta l’immagine dopo un certo tempo.
On2: Sposta l’immagine secondo il rilevamento sullo schermo.
Limitazione picco : Elimina il contrasto dell’immagine (picchi di luminosità)
Nota:
Quando si visualizza un’immagine statica per un periodo di tempo prolungato, lo schermo potrebbe
diventare leggermente più scuro. (vedere a pag. 38)
Agire opportunamente su questi tasti sino a
selezionare una delle due funzioni, “Immagine
oscillante” o “Limitazione picco”.
Premere per selezionare
“On1”, “On2” o “Off” (Immagine oscillante).
“On” o “Off” (Limitazione picco).
3
1
Agire su questo tasto per visualizzare lo schermo
del menù di predisposizione.
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tempo operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Intervallo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazine del tempo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tempo operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
0:00
0:00
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tempo operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Off
0:00
0:00
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
2/2
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Approntamento
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Agire opportunamente su questi tasti sino a
selezionare “Salvaschermo”.
Agire qui per visualizzare il menù del
Salvaschermo.
2
29
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Regolazione del pannello laterale
1
Premere per selezionare la Lati immagine.
Premere per selezionare Off, Basso, Medio, Alto.
Premere per uscire dalla schermata Salvaschermo.
2
Non visualizzare un’immagine in modalità 4:3 per un lungo
periodo, poiché ciò può causare il permanere di immagini
residue sui pannelli laterali in entrambi i lati del campo di
visualizzazione.
Per ridurre il rischio di queste immagini residue, illuminare i
pannelli laterali.
Visualizzazione della schermata Salvaschermo.
(vedere alla pagina precedente, i punti 1 e 2 della guida al funzionamento)
Note:
Per ridurre l’occorrenza di immagini residue, impostare Lati immagine a Alto.
I pannelli laterali potrebbero lampeggiare (bianco e nero alternativamente) a seconda dell’immagine visualizzata
sullo schermo. L’utilizzo della modalità Cinema ridurrà il lampeggiamento.
pannello
laterale
Schermo di
rapporto 4:3
immagini
residue
AB
Immagine fuori dell’immagine
Immagine ed immagine
zona dove non vengono
viasualizzate immagini
Questa funzione opera anche nella zona dove non vengono
visualizzate immagini.
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tempo operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Off Medio AltoBasso
30
Nota:
In caso di selezione di un segnale di ingresso proveniente da una scheda dei terminali opzionale inserita in una delle
fessure Slot 1, o 2, o 3, l’etichetta di ingresso dipende dal contenuto di ciascuna delle schede opzionali dei terminali.
Etichette di ingresso per le fessure da Slot 1 a Slot 3, e per la presa mini D-sub:
[Ingresso Slot 1] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1
[Ingresso Slot 2] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2
[Ingresso Slot 3] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3
[ingresso PC (presa mini D-sub)] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
Quando si usa TY-FB9BD (scheda dei doppi terminali video BNC opzionale), alla ne di ciascuna etichetta di ingresso
viene aggiunta una “A” o una “B”, a seconda dell’ingresso selezionato (vedere sotto).
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
1
2
3
Riduzione del consumo
• Risparmio energia: Attivando questa funzione, il livello luminoso dello schermo al plasma viene eliminato,
contribuendo così alla riduzione del consumo di energia.
• Consumo in stand-by:
Attivando questa funzione, il consumo di energia del microcomputer viene ulteriormente ridotto nel corso della posizione
di attesa (vedere alle pag. 11-13 ), contribuendo così alla riduzione del consumo di energia dell’apparecchio.
Gestione alimentazione:
L’alimentazione all’apparecchio viene automaticamente attivata o disattivata in relazione
alla presenza o assenza di un segnale durante l’uso in collegamento con un computer.
Questa funzione viene attivata portandola su “On” (utilizzabile solamente in caso di ingresso
dal terminale PC (presa mini D-sub)).
• Auto spegnimento:
L’alimentazione all’apparecchio viene automaticamente disattivata in caso di assenza di segnali in ingresso.
Con questa funzione attivata, l’alimentazione all’apparecchio si interrompe
automaticamente 10 minuti dopo l’interruzione del segnale in ingresso.
La funzione è operativa per tutti i segnali in ingresso eccetto quello proveniente dal terminale PC (presa mini D-sub).
Premere questi tasti sino a selezionare l’etichetta
di ingresso.
Premere questi tasti per procedere alla modi ca
dell’etichetta di ingresso.
Modi ca delle etichette di ingresso secondo i desideri dell’utente
Con questa funzione, è possibile modi care l’indicazione presente sulle etichette che visualizzano il tipo di segnale in ingresso.
Selezionare il segnale di ingresso di cui si desidera cambiare l’etichetta prima di personalizzare le etichette di ingresso
(vedere alle pagine 13, 16).
Premere per selezionare
“Risparmio energia”
“Consumo in stand-by”
“Gestione alimentaz.”
“Auto spegnimento”.
Premere per On o per Off.
On Off
Premere qui per uscire dalla
funzione di predisposizione.
Nota:
Le funzioni di “Gestione alimentaz.” e di “Auto
spegnimento” sono operative solamente nel
corso della visione normale (schermo ad una
sola immagine).
Segno di aggiunta “A” “B”
Ingresso selezionato Composito S VIDEO
31
1
2
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
P-NR
Off
[
AV
]
3
1
2
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/
RGB.
Segnali Y, PB, PR “Componente”
Segnali R, G, B, HD, VD
“RGB”
Premere per visualizzare la schermata
“Approntamento”.
Premere per selezionare “Selezione ingresso
componente/RGB”.
Premere per selezionare il segnale di ingresso
desiderato.
Componente RGB
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC
Selezionare la voce “Segnale” dal menù delle “Impostazioni” durante l’ingresso
del segnale AV (S VIDEO). (Appare il menu “Segnale [AV]”.)
Premere per selezionare “Filtro Y/C 3D
(NTSC)”.
Premere per impostare On/Off.
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Nota:
Nella posizione On, l’attivazione di questa impostazione ha effetto solo sui segnali
d’ingresso NTSC.
Nota:
A seconda del tipo di scheda opzionale installata, la selezione può risultare non
possibile.
Premere il tasto ACTION ( )
32
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
P-NR
Off
[
AV
]
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
1
2
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
P-NR
Off
[
AV
]
Cinema reality
Segnale
Off
P-NR
Off
[
Componente
]
Cinema reality
P-NR
Segnale
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
Digital
]
Sinc
Cinema reality
P-NR
Segnale
Automatico
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
RGB
]
Premere il tasto ACTION ( )
Premere il tasto ACTION ( )
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Sistema colore / Panasonic Auto
Selezionare la voce “Segnale” dal menu “Approntamento” durante l’ingresso del
segnale AV (S VIDEO). (Appare il menu “Segnale [AV]”.)
Premere per selezionare “Sistema
colore” o “Panasonic Auto”.
Premere per selezionare le singole
funzioni.
Se l’immagine visualizzata diventasse instabile:
Con il sistema impostato su Auto e in condizioni di segnali in ingresso
disturbati o di livello basso, è possibile, seppur raramente, che l’immagine
diventi instabile. Se questo dovesse accadere, impostare il sistema in modo
adeguato al formato del segnale d’ingresso.
Cinema reality / P-NR
Premere per selezionare
Cinema reality o P-NR.
Premere per impostare
On/Off.
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Cinema reality:
Attivando questa funzione, la riproduzione dello schermo fornisce una più naturale interpretazione
delle sorgenti, quali ad esempio i lm, registrate a 24 fotogrammi per secondo.
Se l’immagine risulta instabile, disattivare la funzione.
Nota:
Quando la funzione è attivata (on),questa impostazione ha effetto solo sul seguente
ingresso di segnale:
Ingresso dei segnali NTSC e PAL nel corso di segnale di ingresso del tipo “AV (S VIDEO)”.
Ingresso dei segnali 525i (480i), 625i (575i) e 1125(1080) / 60i nel corso di
segnale in ingresso del tipo “Componente”.
P-NR: Riduce automaticamente i disturbi all’immagine indesiderati.
Nota:
La P-NR non può essere regolata mentre si sta utilizzando un segnale PC.
Modalità Funzione
Sistema colore Impostare il sistema di colore concordemente al segnale di ingresso. Se si seleziona
“Auto”, il sistema di colore viene determinato automaticamente.
Panasonic Auto
(4:3)
Impostare su “4 : 3” per guardare le immagini 4:3 in formato invariato quando si seleziona Panasonic
Auto. Se si desidera guardare le immagini 4:3 in formato “N-Zoom”, impostare su “N-Zoom”.
Auto SECAM M.NTSC NTSCPAL
Nota:
Panasonic Auto non funziona quando si usa TY-FB9BD [scheda dei doppi terminali video BNC (opzionale)].
33
Sinc
Automatico
Sinc
on G
Sinc
VBS
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
Sinc
Cinema reality
P-NR
Segnale
Automatico
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
RGB
]
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33.8
60.0
1
2
Selezionare la voce “Segnale” dal menu “Approntamento” durante l’ingresso
del segnale RGB.
Premere per regolare.
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Come impostare il segnale di sincronizzazione RGB:
Veri care che l’ingresso sia impostato sull’ingresso RGB (questa impostazione
è valida solamente per i segnali di ingresso RGB).
Automatico: I segnali di sincronismo H e V o di sincronizzazione vengono
selezionati automaticamente. Se entrano entrambi, viene
selezionato il segnale di sincronismo H e V.
on G: Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che
viene immesso attraverso il connettore G.
VBS: Usa un segnale di sincronizzazione di ingresso sync
composito, che viene immesso dal connettore HD.
Visualizza le frequenze O (orizzontale)/V (verticale).
Questa visualizzazione è valida solamente per i segnali di ingresso RGB/PC e
Digital.
Valori limite:
Orizzontale: 15 - 110 kHz
Verticale 48 - 120 Hz
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz)
Sinc
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Premere il tasto ACTION ( )
34
Regolazione delle opzioni
1
2
3
5
4
6
Premere per visualizzare il menu di Impostazione.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere e tenere premuto no a quando apparirà il menu
delle Options (Opzioni).
Premere per selezionare il menu preferito.
Premere per regolare il menu.
Premere per confermare.
Premere per uscire dal
menu delle Opzioni.
Voce Effetto Regolazioni
Off-timer
function
Enable
Disable
Enable (Attiva): Commuta la “Off-timer function” (funzione timer Off) su “On”
Disable (Disattiva): Commuta la “Off-timer function” (funzione timer Off) su “Off”
Nota: Quando “Disable (Disattiva)” è impostato, la funzione timer Off è annullata.
Onscreen
display
On Off
On: Visualizza le informazioni seguenti su schermo.
• Display dell’alimentazione accesa
• Display dell’interruttore del segnale di ingresso
• Display di nessun segnale
• Silenziamento e tempo rimanente del timer off dopo che
è stato premuto.
Off: Nasconde tutti gli elementi sopra descritti.
Initial INPUT
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Regola il segnale di ingresso quando la TV è accesa.
Note:
• Appare soltanto il segnale regolato (vedere pagina 16).
• Il segnale può apparire quando è installata la scheda Terminale.
• Questo menu è disponibile soltanto quando il “INPUT lock” (blocco INPUT) è su “Off”.
1/3
Options
Off-timer function
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Initial VOL level
Maximum VOL level
Initial INPUT
Onscreen display
Off
Off
Off
Off
Enable
On
Off
0
Off
Off
0
35
Regolazione delle opzioni
Voce Effetto Regolazioni
Initial VOL
level
Off On
Premere il pulsante per regolare il volume quando la TV è accesa.
Off On
Off: Imposta il volume normale.
On: Imposta il volume preferito.
Note:
Quando “Maximum VOL level” (livello VOL massimo) è su “On” (Attivato), il volume può soltanto
essere regolato tra lo 0 e la vostra massima gamma.
È possibile ascoltare il volume cambiato, a prescindere dall’impostazione del volume dell’apparecchio,
prima di aprire il menu delle opzioni, se si effettua la regolazione del volume quando “Initial VOL
level” (livello VOL iniziale) è predisposto su “On” (Attivato) e il cursore è sul menu.
Maximum VOL
level
Off On
Premere il pulsante per regolare il volume massimo.
Off On
Off: Imposta il volume massimo automatico.
On: Imposta il volume massimo preferito.
Note:
Se il “Maximum VOL level” (livello VOL Massimo) è impostato su un valore più basso del “Initial
VOL level” (livello VOL iniziale), il “Initial VOL level” (livello VOL iniziale) diviene automaticamente
uguale a quello del “Maximum VOL level” (livello VOL Massimo).
• Il display del volume può salire no a 63, a prescindere dalle impostazioni.
È possibile ascoltare il volume cambiato, a prescindere dall'impostazione del volume dell'apparecchio,
prima di aprire il menu delle opzioni, se si effettua la regolazione del volume quando “Maximum
VOL level” (livello VOL massimo) è predisposto su “On” (Attivato) e il cursore è sul menu.
INPUT lock
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Blocca il funzionamento dell’interruttore di ingresso.
Note:
• Appare soltanto il segnale regolato (vedere pagina 16).
• Il segnale può apparire quando è installata la scheda Terminale.
• L’interruttore di ingresso può essere usato quando questo è impostato su “Off’.
Nella modalità di visualizzazione a due schermi, se l’impostazione non si trova su “Off”, il valore
verrà ssato come ingresso di valore nella modalità a schermo unico.
Studio W/B
Off On
Off: Azzera tutte le impostazioni regolate.
On: Imposta la temperatura del colore per lo studio televisivo. Regola il segnale di ingresso
quando la TV è accesa.
Note:
Valido soltanto quando la temperatura del colore è impostata su “basso”, sulla regolazione dello schermo.
Advanced PIP
Off On
Off: Imposta la modalità di visualizzazione normale a due schermi. (vedere pagina 19)
On: Imposta la modalità Advanced PIP (PIP Avanzata) (vedere pagina 20).
Note:
• Quando “INPUT lock” (blocco ingresso) è predisposto su “On” (Attivato), non è possibile usare
tutte le funzioni di visualizzazione a due schermi.
I pulsanti , non sono disponibili durante il funzionamento in modalità Advanced PIP (PIP Avanzata).
Display size
Off On
Regola la dimensione del display dell’immagine su schermo.
Off: Imposta la dimensione del display dell’immagine normale su schermo.
On:
Imposta la dimensione del display dell’immagine in base a circa il 95% del display dell’immagine normale.
Off On
Note:
Questa impostazione è valida soltanto quando i segnali di ingresso sono i seguenti: 525i, 525p,
625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p,
1250/50i (Componente Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
Questa impostazione non è valida quando si seleziona il display a due schermi, lo zoom digitale o lo schermo Molteplice.
Quando la dimensione del Display è impostata su “On”, la regolazione della Pos./Dimen. non può essere usata.
Fare riferimento alle istruzioni relative a ciascuna scheda per i segnali corrispondenti di DVI, SDI, HDMI.
1/3
Options
Off-timer function
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Initial VOL level
Maximum VOL level
Initial INPUT
Onscreen display
Off
Off
Off
Off
Enable
On
Off
0
Off
Off
0
36
Regolazione delle opzioni
2/3
Options
Off
Off
Off
Off
0
Remote ID
Serial ID
ID select
Button lock
Remocon User level
3/3
Options
Off
Off
Off
V. lnstallation
Rotate
Slot1
Serial Slot Select
Slot power
Normalizzazione
Quando sia i pulsanti dell’apparecchio principale che quelli del telecomando sono disattivati a causa delle regolazioni
“Button lock” (Blocco pulsante), “Remocon User level” (Livello dell’Utente del Telecomando) o “Remote ID” (ID
Telecomando), impostare tutti i valori su “Off” in modo che tutti i pulsanti vengano di nuovo abilitati.
Premere il pulsante
VOL
sull’apparecchio principale insieme al pulsante sul telecomando e tenerli premuti per più
di 5 secondi. Appare il menu di “SHIPPING” (spedizione) ed il blocco viene annullato quando sparisce.
Voce Effetto Regolazioni
Button lock
Off MENU&ENTER On
Off: Tutti i pulsanti sul fondo dell’apparecchio principale possono essere usati.
MENU & ENTER:
Blocca i pulsanti
MENU
e
ENTER/
sulla facciata di fondo dell’apparecchio principale.
On: Blocca tutti i pulsanti sulla facciata di fondo dell’apparecchio principale.
Remocon
User level
Off User1 User2 User3
Off: È possibile utilizzare tutti i pulsanti sul telecomando.
User1:
È possibile soltanto utilizzare i pulsanti , , , , , , , sul telecomando.
User2:
È possibile utilizzare soltanto i pulsanti
, , sul telecomando.
User3:
Blocca tutti i pulsanti sul telecomando.
ID select
Imposta il numero di ID del pannello quando il pannello è usato in “Remote ID”
(ID Telecomando) o “Serial ID” (ID Seriale).
Gamma dei valori impostati: 0-100
(Valore standard: 0)
Remote ID
Off On
Off:
Disattiva le funzioni dell’ID del telecomando. È possibile utilizzare le funzioni normali del telecomando.
On: Attiva le funzioni dell’ID del telecomando.
Serial ID
Off On
Imposta l’ID di controllo del pannello.
Off: Disattiva il controllo esterno da parte dell’ID.
On: Attiva il controllo esterno da parte dell’ID.
Voce Effetto Regolazioni
Slot Power
Off Auto On
Off: La corrente non viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento.
Auto: La corrente viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento soltanto quando la fornitura
di tensione elettrica principale è accesa.
On: La corrente viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento quando la fornitura di tensione
elettrica principale è accesa o in modalità standby (attesa).
Nota:
In alcuni casi, la corrente viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento quando la fornitura di tensione elettrica
principale è accesa o in stato di standby (attesa), a prescindere dall’impostazione della corrente dell’alloggiamento.
V.Installation
Off On
Nota:Questa modalità non è disponibile.
Rotate
Off On
Off: Non fa ruotare l’immagine.
On: Fa ruotare l’immagine di 180 gradi.
Serial Slot
Select
Slot1 Slot2 Slot3
Seleziona la fessura di comunicazione seriale.
Nota: L’impostazione di un comando esterno può essere eseguita soltanto dal terminale seriale sso
(vedere a pagina 10).
37
1
2
3
4
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
SHIPPING
YES
Condizione di spedizione
Questa funzione consente di resettare l’apparecchio all’impostazione di fabbrica.
Premere per visualizzare la schermata
“Approntamento”.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere e tenere premuto no alla comparsa del
menu SHIPPING.
Premere per selezionare “YES”.
Premere per confermare.
[dall’unità]
1 Premere il tasto MENU no a che viene visualizzata la schermata di impostazione.
2 Premere il pulsante Aumento “+” e diminuzione “–” del volume per selezionare “Lingua OSD”.
3 Premere e tenere premuto il tasto ENTER no a che viene visualizzato il menu SHIPPING.
4 Premere il pulsante Aumento “+” e diminuzione “–” del volume per selezionare “YES”.
5 Premere il tasto ENTER.
Nota:
Premere il pulsante R per ritornare alla schermata di impostazione quando viene visualizzato il menu SHIPPING.
38
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica, individuare i sintomi e veri carli secondo la tabella riportata di seguito.
Sintomi
Veri ca
Immagine Suono
Interferenza
Suono
disturbato
Motori elettrici
Auto/moto
Luci uorescenti
Immagine
normale
Assenza di
suono
Livello del volume
(Veri care se la funzione Suono muto è stata attivata da telecomando.)
Assenza di
immagini
Assenza di
suono
Presa di corrente non inserita
Apparecchio spento
Controlli di Contrasto e Luminosità e Volume impostati al minimo
(Verificare premendo il tasto di accensione/ spegnimento o di attesa del
telecomando.)
Assenza di
immagini
Suono normale
Quando viene immesso un segnale con frequenza, formato o sistema a colori
non compatibili con lo schermo, viene visualizzata solo l’indicazione del terminale
d’ingresso.
Assenza di
colore
Suono normale
Controlli del colore impostati al minimo
(vedere alle pag. 21, 22)
Sistema colore (vedere alla pag. 32)
Non è possibile eseguire alcuna operazione dal
telecomando.
Veri care se le batterie si sono scaricate completamente e, qualora non siano
scariche, veri care che sono inserite correttamente.
Controllare se il sensore del telecomando è esposto alla luce solare o a una
forte fonte luminosa uorescente.
Veri care se si sta utilizzando il telecomando progettato speci camente per
l’utilizzo con questo apparecchio. (L’apparecchio non può essere utilizzato con
nessun altro telecomando.)
A volte si sente uno scricchiolio provenire
dall’apparecchio.
Se non vi sono problemi con le immagini o l’audio, questo è il suono dello chassis
che subisce varie contrazioni in risposta ai cambiamenti della temperatura
ambiente. Ciò non produce effetti negativi o di altro genere sulle prestazioni.
La parte superiore o inferiore delle immagini sullo schermo
appare tagliata quando si utilizza funzione zoom.
Regolare la posizione dell’immagine sullo schermo.
Quando si utilizza la funzione zoom, aree prive di
immagini appaiono nella parte superiore e inferiore
dello schermo.
Quando si guarda del materiale video (ad esempio materiale in formato cinematogra co)
con una larghezza dello schermo maggiore della modalità 16:9, si formano delle aree
vuote separate dalle immagini nella parte superiore e inferiore dello schermo.
Si sentono dei suoni provenire dall’interno
dell’apparecchio.
Quando si accende l’apparecchio, si potrebbe sentire il suono del pannello dello
schermo che viene alimentato: Questo è normale e non denota un guasto.
Questo schermo al plasma utilizza un processo di elaborazione immagini particolare che, in presenza di alcuni tipi di segnale, provoca
talvolta una leggera asincronia fra audio e video. Non si tratta quindi di malfunzionamento.
Pannello dello schermo al plasma
Sintomi Veri ca
Lo schermo si scurisce
leggermente quando vengono
mostrate immagini molto
luminose con movimenti minimi.
Lo schermo si scurisce leggermente quando vengono visualizzate per un periodo di tempo prolungato
fotogra e, immagini statiche provenienti da un computer o altre immagini che presentino movimenti
minimi. Questa misura viene adottata per ridurre le immagini residue sullo schermo e l’abbreviazione
della vita utile dello schermo stesso: È normale e non denota un guasto.
Occorre del tempo per
visualizzare l’immagine.
L’apparecchio elabora digitalmente i vari segnali per poter riprodurre immagini piacevoli da un punto
di vista estetico. Di conseguenza, a volte occorre qualche istante per far apparire l’immagine quando
si accende l’apparecchio, quando si commuta l’ingresso o quando si scambiano le immagini che
appaiono nelle due schermate dell’immagine principale e di quella secondaria.
I bordi delle immagini
sfarfallano.
A causa delle caratteristiche del sistema utilizzato per alimentare il pannello, i bordi potrebbero sfarfallare
nelle parti in rapido movimento delle immagini: Questo è normale e non denota un guasto.
La luminosità ai due lati delle
immagini nel formato 4:3 varia.
Quando si visualizzano i pannelli laterali con l’impostazione “Alto” o “Medio”, la luminosità su entrambi i lati potrebbe
cambiare a seconda del tipo del tipo di materiale visualizzato: Questo è normale e non denota un guasto.
Alcune parti delle schermo non
vengono illuminate.
Lo schermo al plasma è stato realizzato utilizzando una tecnologia di precisione ad alto livello, tuttavia
alcune parti dello schermo possono risultare talvolta prive di elementi di immagine o avere delle aree
particolarmente luminose. Questo non costituisce un sintomo di malfunzionamento.
Comparsa di aloni di immagini
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la
presenza permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da
computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
Nota:
Il residuo d’immagine che permane sullo schermo al plasma, dovuto a immagine lasciata a lungo ssa
sullo schermo, non è un difetto di funzionamento e pertanto non può essere considerato sotto garanzia.
Questo prodotto non è stato progettato per visualizzare immagini sse, per periodi di tempo prolungati.
39
PC segnali di ingresso
Segnali di ingresso applicabili per mini spina D-sub a 15 poli (Componente) / mini spina D-sub a 15 poli (RGB)
(
Contrassegno)
Nome del segnale
Orizzontale:
frequenza (kHz)
Verticale:
frequenza (Hz)
mini spina
D-sub a 15 poli
(Componente)
mini spina D-sub
a 15 poli (RGB)
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94
∗∗
2 525 (480) / 60p 31,47 59,94
1
3 625 (575) / 50i 15,63 50,00
∗∗
4 625 (575) / 50p 31,25 50,00
∗∗
5 750 (720) / 60p 45,00 60,00
∗∗
6 750 (720) / 50p 37,50 50,00
∗∗
7 1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00
∗∗
8 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00
∗∗
9 1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00
∗∗
10 1.125 (1.080) / 24sF 27,00 47,92
∗∗
11 1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00
∗∗
12 1.125 (1.080) / 30p 33,75 30,00
∗∗
13 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00
∗∗
14 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07
15 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94
2
16 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81
17 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00
18 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01
19 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94
2
20 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25
21 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32
22 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19
23 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00
24 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06
25 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00
26 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07
27 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03
28 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00
29 1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00
30 1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00
31 1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00
32 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02
33 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03
34 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02
35 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00
36 1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00
37 1.066 × 600 @60 Hz 37,88 60,32
38 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00
39 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67
40 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54
41 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06
1: Quando selezionato, il formato RGB e l’ingresso di segnale al terminale mini spina D-sub a 15 poli 525p viene
riconosciuto come segnale VGA 60Hz.
2: Quando il segnale di formato VGA 60Hz è immesso da un terminale che non sia il mini spina D-sub a 15 poli, viene
riconosciuto come segnale 525p.
Nota: I segnali che non corrispondono alle speci che riportate sopra possono non essere visualizzati in modo corretto.
40
Speci che tecniche
TH-37PG9E TH-42PG9E
Alimentazione 220 - 240 V in c.a., 50/60 Hz
Consumo elettrico
Utilizzo normale 250 W 280 W
Consumo in modalità
Attesa
Risparmio dell’energia disattivato 0,8 W,
Risparmio dell’energia attivato 0,6 W
Risparmio dell’energia disattivato 0,8 W,
Risparmio dell’energia attivato 0,6 W
Apparecchio spento a 0,2 W 0,2 W
Pannello schermo al
plasma-16:9
Metodo drive di tipo AC
37 pollici, formato di visualizzazione 16:9
Metodo drive di tipo AC
42 pollici, formato di visualizzazione 16:9
Rapporto di contrasto 10000:1 max
Dimensioni dello schermo 818 mm (L) × 461mm (A)
× 939 mm (diagonale)
920 mm (L) × 518 mm (A)
× 1.056 mm (diagonale)
(Nr. di pixel) 408.960 (852 (L) × 480 (A))
[2.556 ×480 punti]
Condizioni di esercizio
Temperatura 0 °C - 40 °C
Umidità 20 % - 80 %
Segnali compatibili
Formato di scansione 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Segnali PC VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ···· (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 15 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
Terminali di collegamento
PC (A 15 PIN, MINI D-SUB, ALTA DENSITÀ)
B/P
B/CB:
R/P
R/CR:
HD/VD:
VBS (usare la porta HD)
AUDIO IN (Spinotto M3)
Y o G con/sinc 1,0 Vp-p (75 )
Y o G senza/sinc 0,7 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
0,7 Vp-p (75 )
1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedenza)
con/immagine 1,0 Vp-p (alta impedenza)
senza/immagine 0,3 Vp-p (alta impedenza)
0,5 Vrms
SERIAL TERMINALE DI COMANDO ESTERNO (A 9 PIN, D-SUB) COMPATIBILE CON RS-232C
Accessori opzionali
Fascetta di ssagio (TMME203 o TMME187) × 2
Dimensioni (L × A × P) 917 mm × 644 mm × 95 mm
(109 mm includendo la parte sporgente degli slot)
1.020 mm × 705 mm × 95 mm
(109 mm includendo la parte sporgente degli slot)
Massa (Peso) circa 26,0 kg peso netto circa 30,0 kg peso netto
Suono
Diffusore 120 mm × 60 mm × 2, 8
Uscita audio 20W [10 W + 10 W] (10 % THD)
Note:
• Le speci che tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
Questo apparecchio è conforme agli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
41
Memo
42
Memo
43
Memo
Stampato nella Repubblica Ceca
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Sito Web: http://panasonic.net
©
2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le
chiediamo di annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la
ricevuta di pagamento per registrarne l’acquisto, identi care il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare
il certi cato di garanzia.
Numero modello Numero di serie
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i
prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta
designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un
nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed
evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di
raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base
alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore
per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic TH37PG9E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic TH37PG9E in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic TH37PG9E

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - English - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Français - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Dansk - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Svenska - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info