602366
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Progressives Hotel-Breitbild-Plasmadisplay
Bei der obigen Abbildung handelt es sich um ein Bild.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb des Fernsehers
und heben Sie sie für zukünftige Referenz gut auf.
Deutsch
Modell-Nr.
TH-37PG9E
TH-42PG9E
2
Inhaltsverzeichnis
Lieber Panasonic-Kunde
Wir möchten uns gerne für Ihre Wahl eines Panasonic-Gerätes bedanken und hoffen sehr,
dass Ihnen das neue Plasmadisplay über lange Jahre viel Freude bereitet.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie irgendwelche Einstellungen
vornehmen und um einen optimalen Betrieb sicherzustellen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen zusammen mit der
Quittung auf und notieren Sie sich die Modell- und die Seriennummer im Freiraum auf
der hinteren Umschlagseite dieser Anleitung.
Bitte besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ........................... 3
Sicherheitsmaßnahmen ........................................... 4
Zubehör ..................................................................... 7
Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 7
Anschlüsse ............................................................... 8
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen ................. 9
Anschluss an die SERIAL-Buchsen ...................... 10
Ein- und Ausschalten ............................................. 11
Grundbedienungselemente ................................... 12
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm ....................... 14
Anfangsauswahlen ................................................. 16
Auswahl des Eingangssignals ............................... 16
Wahl der Menüsprache für die Bildschirmanzeige 16
ASPEKT-Betriebsart (Bildformat) ......................... 17
Lage / Grösse anpassen ........................................ 18
MULTI-PIP (Multi-Bild-in-Bild) ............................... 19
Advanced PIP (Erweitertes PIP) ............................ 20
Bild-Einstellungen .................................................. 21
Weitere Einstellungen ........................................... 22
Toneinstellungen .................................................... 23
Stummschaltung .................................................... 23
Digitaler Zoom ........................................................ 24
Uhrzeit-Einstellung / Timer-Einstellungen ........... 25
Uhrzeit-Einstellung ................................................ 25
Timer-Einstellungen ............................................... 26
Bildschirmschoner
(zum Verhindern von Nachbildern) ............... 27
Einstellung der Zeit für den Bildschirmschoner ..... 28
Verringerung von Nachbildern ............................... 28
Einstellung der seitlichen Bildanteile ..................... 29
Energieeinsparung ................................................. 30
Ändern der Eingangssignalquellen ........................ 30
Einstellung der Eingangssignale .......................... 31
Wahl von Component/RGB IN Signalen ................ 31
3D Y/C-Filter .......................................................... 31
Farbsystem / Panasonic Auto ................................ 32
Cinema reality / P-NR ............................................ 32
Sync-Signal ........................................................... 33
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) .................................... 33
Optionsanpassung ................................................. 34
Transportzustand ................................................... 37
Fehlersuche ............................................................ 38
PC Stellsignalen ..................................................... 39
Technische Daten ................................................... 40
3
Warenzeichen
VGA ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, USA.
S-VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen von der Video Electronics Standard Association.
Selbst wenn kein besonderer Hinweis auf die Firma oder das Warenzeichen des Produktes gemacht wird, werden
diese Warenzeichen vollständig berücksichtigt.
Hinweis:
Standbilder sollte nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von permanenten Nachbildern
auf dem Plasmadisplay führen kann.
Beispiele von Standbildern schließen Firmenzeichen, Videospiele, Computerbilder, Teletext und im Seitenverhältnis
4:3 wiedergegebene Bilder ein.
WARNUNG
1) Um Beschädigungen zu vermeiden, die zu Feuer oder Stromschlag führen können, darf dieses Gerät
weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
Keine Behälter mit Wasser (Blumenvase, Becher, Kosmetik usw.) auf das Gerät stellen (einschließlich
der Regale usw. über dem Gerät).
Offene Flammen wie zum Beispiel angezündete Kerzen dürfen nicht auf / über das Gerät gestellt
werden.
2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Geräteinneren
be nden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen quali zierten
Fachmann.
3) Der Erdungsanschluss des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet, der sich aus Sicherheitsgründen nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen
lässt. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls der Netzstecker nicht an eine Steckdose angeschlossen werden
kann.
Die Erdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
4) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Netzsteckert richtig geerdet ist.
VORSICHT
Dieses Gerät ist für den Betrieb an Orten vorgesehen, an denen nur geringe elektromagnetische Felder
auftreten.
Falls das Gerät in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Felder oder an Orten betrieben wird, an
denen elektrische Störsignale die Eingangssignale beein ussen, kann die Bild- oder Tonwiedergabe instabil sein
oder es können Störgeräusche auftreten.
Halten Sie deshalb das Gerät von Quellen starker elektromagnetischer Felder fern, um jegliche Gefahr einer
Beschädigung auszuschließen.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
4
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Für das Plasmadisplay darf nur das folgende Sonderzubehör verwendet werden. Bei Verwendung von anderem
Zubehör kann eine ausreichende Stabilität nicht gewährleistet werden, sodass eine Verletzungsgefahr besteht.
(Das gesamte folgende Zubehör wird von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.hergestellt.)
• Sockel .................................................................. TY-ST09GR-S
• Wandhalterung (vertikal) ...................................... TY-WK42PV3W
• Wandhalterung (schräg) ....................................... TY-WK42PR2W, TY-WK42PR3W
• BNC-Component-Video-Terminal-Board .............. TY-42TM6A
• BNC-Composite-Video-Terminal-Board ............... TY-42TM6B
• BNC-Dual-Video-Terminal-Board ......................... TY-FB9BD
• Ir-Through-Terminal-Board ................................... TY-FB9RT
• RCA-Component-Video-Terminal-Board .............. TY-42TM6Z
• RCA-Composite-Video-Terminal-Board ............... TY-42TM6V
• PC-Eingang-Terminal-Board ................................ TY-42TM6P
• RGB-Terminal-Board (digital) ............................... TY-42TM6D
• HDMI Terminal Board ........................................... TY-FB8HM
• Begrenzende Anschlussplatte .............................. TY-FB8SC
• U/V-Tunerkarte mit Hotelanschluss ...................... TY-FB9TE
• Set Up Loader ...................................................... TY-RM09SL
Alle Einstellungen müssen durch einen quali zierten Fachmann vorgenommen werden.
Kleinteile können eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie versehentlich verschluckt werden. Bewahren Sie Kleinteile
nicht in der Reichweite von Kleinkindern auf. Entsorgen Sie nicht benötigte Kleinteile und sonstige Gegenstände
(einschließlich Verpackungsmaterial und Plastiktüten/-abdeckungen), damit Kleinkinder nicht damit spielen und somit
einer Erstickungsgefahr ausgesetzt sind.
Das Plasmadisplay darf nicht auf einer geneigten oder instabilen Fläche aufgestellt werden.
Das Plasmadisplay kann umkippen und herunterfallen.
Keine Gegenstände auf das Plasmadisplay stellen.
Beim Eindringen von ausgeschüttetem Wasser oder von Fremdkörpern kann ein Kurzschluss verursacht werden, der
einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen kann. Falls irgendwelche Fremdköper in das Plasmadisplay
gelangen, müssen Sie sich an lhren örtlichen Panasonic-Händler wenden.
Die Be - und Entlüftungsöffnungen dürfen unter keinen Umständen durch Gegenstände jeglicher Art zugedeckt
werden.
Für ausreichende Belüftung;
Bei Verwendung eines Sockels (Sonderzubehör) muss der freie Abstand an der Oberseite und auf beiden
Seiten mindestens 10 cm, an der Unterseite mindestens 6 cm und an der Rückseite mindestens 7 cm betragen.
Bei Verwendung einer anderen Aufstellungsmethode muss ein freier Abstand von mindestens 10 cm oben,
unten und auf beiden Seiten und ein Abstand von mindestens 7 cm auf der Rückseite des Displays vorhanden
sein.
WARNUNG
5
Verwendung des Plasmadisplays
Das Plasmadisplay ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 220 - 240 V, 50/60 Hz vorgesehen.
Die Entlüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Falls die Entlüftungsöffnungen blockiert werden, kann sich das Plasmadisplay überhitzen, was einen Geräteschaden
oder einen Brand verursachen kann.
Keine Fremdkörper in das Plasmadisplay stecken.
Metallene oder entzündbare Gegenstände dürfen nicht durch die Entlüftungsöffnungen in das Plasmadisplay
gesteckt werden oder in das Gerät fallen, weil die Gefahr eines Brandausbruchs oder eines elektrischen Schlages
vorhanden ist.
Die Abdeckung darf nicht abgenommen und es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
Im lnneren ist Hochspannung vorhanden, deshalb ist die Gefahr eines elektrischen Schlages vorhanden. Wenden
Sie sich für alle Kontrollen, Einstellungen und Reparaturen an lhren örtlichen Panasonic-Händler.
Sichern Sie sich einen einfachen Zutritt zum Stecker des Versorgungskabels.
Ein Gerät der KLASSE I muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
Den Netzstecker vollständig an eine Steckdose anschließen.
• Falls der Netzstecker nicht vollständig hineingesteckt ist, kann durch entstehende Wärme ein Brand verursacht
werden. Ein beschädigter Netzstecker oder eine Steckdose mit lockerer Abdeckplatte dürfen nicht verwendet
werden.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
• Beim Anfassen mit nassen Händen kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Beim Lösen aus der Steckdose muss das Kabel am Netzstecker
festgehalten und herausgezogen werden.
• Das Kabel darf nicht beschädigt oder abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, einer Wärmequelle
ausgesetzt, verdreht, stark gebogen oder gezogen werden. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Brandausbruchs
oder eines elektrischen Schlages. Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich bei einem autorisierten
Kundendienstzentrum repariert werden.
Falls das Plasmadisplay für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, müssen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
Bei auftretenden Störungen
Bei einer Störung (wie Bild- oder Tonausfall) oder falls Rauch oder ein abnormaler Geruch aus dem
Plasmadisplay austritt, muss der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden.
• Bei fortgesetztem Betrieb unter solchen Bedingungen kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht
werden. Kontrollieren Sie, ob kein Rauch mehr austritt und wenden Sie sich an lhren örtlichen Panasonic-Händler,
um die notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen. Versuchen Sie nie selbst am Plasmadisplay irgendwelche
Reparaturen vorzunehmen.
Beim Eindringen von Fremdkörpern oder Wasser oder bei einer Gehäusebeschädigung müssen Sie den
Netzstecker sofort aus der Steckdose ziehen.
• Durch einen Kurzschluss kann ein Brand verursacht werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls für notwendige
Reparaturen an lhren örtlichen Panasonic-Händler.
Sicherheitsmaßnahmen
6
Verwendung des Plasmadisplays
Die Hände, das Gesicht oder Gegenstände nicht in die Nähe der Entlüftungsöffnungen des Plasmadisplays
halten.
Heiße Luft tritt aus den Entlüftungsöffnungen an der Oberseite des Plasmadisplays aus. Körperteile oder
Gegenstände, die nicht hitzebeständig sind, von der Oberseite fernhalten, weil Verbrennungen und Deformationen
resultieren können.
Zum Ändern des Aufstellungsortes müssen alle Kabel gelöst werden.
Beim Ändern des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden, was zu einem
Brandausbruch oder einem elektrischen Schlag führen kann.
Ziehen Sie vor dem Reinigen als Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
Bei angeschlossenem Netzstecker kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel regelmäßig reinigen, sodass sich kein Staub darauf ansammeln kann.
• Falls sich auf dem Netzkabel Staub ansammelt, kann die Isolation durch Feuchtigkeit beschädigt werden, was
zu einem Brandausbruch führen kann. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und mit einem trockenen Tuch
abwischen.
Das Plasmadisplay strahlt Infrarotstrahlen ab und kann daher andere Infrarot-Kommunikationsgeräte
beein ussen.
Den Infrarot-Sensor an einem Ort aufstellen, an dem er nicht von direktem oder re ektiertem Licht des
Plasmadisplay beein usst werden kann.
Reinigung und Wartung
Der Bildschirm ist speziell behandelt. Verwenden Sie deshalb zum Reinigen nur das mitgelieferte Tuch oder
ein weiches fusselfreies Tuch.
Bei starker Verschmutzung müssen Sie den Bildschirm mit einem weichen fusselfreien Tuch, das mit reinem Wasser
oder mit einer stark verdünnten, neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, gleichmäßig abwischen und
mit einem weichen, trockenen Tuch trocken reiben.
• Die Bildschirmober äche darf nicht mit Fingernägeln oder anderen Gegenständen zerkratzt werden und es dürfen
keine Gegenstände gegen den Bildschirm geschlagen werden, weil er beschädigt werden kann. Jeglicher Kontakt
mit üchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmittel, Lösungsmittel usw. ist zu vermeiden, weil die Ober äche
beschädigt werden kann.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches trockenes Tuch.
• Bei starker Verschmutzung müssen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das mit einer stark verdünnten,
neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, reinigen. Wischen Sie das Gehäuse mit einem anderen weichen
Tuch trocken.
Es darf kein Reinigungsmittel auf die Bildschirmober äche gelangen. Falls Wassertropfen ins Geräteinnere gelangen,
können Betriebsstörungen verursacht werden.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gehäuses mit üchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmitteln, Lösungsmitteln
usw., weil das Gehäuse beschädigt werden und sich die Beschichtung ablösen kann. Außerdem darf das Gehäuse
nicht über längere Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Berührung kommen.
Sicherheitsmaßnahmen
VORSICHT
7
Zubehör
Netzkabel
Haltebänder × 2
Bedienungsanleitung
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Eine Fernbedienung gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes, sondern ist separat erhältlich.
Bestell-Nr. : EUR7636090R
1
2
SERIALPC IN
AUDIO
SLOT2SLOT1 SLOT3
2
1
8
Anschlüsse
– Kabelbänder Lockere Kabel mit den Bändern zusammenbinden.
Das Kabel-Halteband
wie in der Abbildung
gezeigt durch die
Klemme stecken.
Zum Bündeln der an den Terminals angeschlossenen Kabel das Halteband um die Kabel
legen und das angespitzte Ende wie in der Abbildung gezeigt durch den Halter schieben.
Bei den Kabeln sollte zur Vermeidung der Belastung (besonders für das
Netzkabel) ausreichend Durchhang vorhanden sein; abschließend alle
Kabel mit der mitgelieferten Kabelklemme zusammenbinden.
Festziehen: Lösen:
Ziehen
Ziehen
Knopf gedrückthalten
Anschluss des Netzkabels (siehe Seite 11)
– Befestigung des Netzkabels
Von EXIT-Monitor-
Buchse an Computer
(siehe Seite 9)
Von SERIAL-Buchse
an Computer (siehe
Seite 10)
1
Schließen Sie den
Netzstecker an den
Netzeingang am
Hauptgehäuse an.
2
Befestigen Sie die
Klemmvorrichtung.
Befestigen:
Die Klemmvorrichtung
eindrücken, bis sie hörbar
einrastet.
Freigeben:
Die Klemmvorrichtung
hochziehen, während der
Knopf eingezogen wird.
Steckplätze für optionale
Terminal-Boards
(abgedeckt)
9
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Hinweise:
Aus Platzgründen können gelegentlich beim Anschluss eines Mini D-Sub 15P-Kabels mit Ferritkern an eine PC-
Eingangsbuchse Probleme auftreten.
Computersignale mit einer Horizontalabtastfrequenz von 15 bis 110 kHz und einer Vertikalabtastfrequenz von 48 bis 120
Hz lassen sich verwenden. (Signale mit mehr als 1.200 Zeilen können nicht richtig wiedergegeben werden.).
• Die Anzeigeau ösung beträgt maximal 640 × 480 Punkte (TH-37PG9E, TH-42PG9E) mit einem Bildseitenverhältnis von
“4:3” und 852 × 480 Punkte (TH-37PG9E, TH-42PG9E) mit dem Bildseitenverhältnis “16:9”. Falls die Anzeigeau ösung
diese Maxima übersteigt, können feine Details nicht mit ausreichender Klarheit wiedergegeben werden.
Die PC-Eingangsbuchsen sind DDC1/2B-kompatibel. Falls der anzuschließende Computer nicht mit DDC1/2B
kompatibel ist, muss der Computer beim Anschließen entsprechend eingestellt werden.
Es gibt auch Computer, die sich nicht am PlasmaDisplay anschließen lassen.
Für den Anschluss eines DOS/V-kompatiblen Computers mit einer 15poligen Mini D-Sub-Buchse ist kein Adapter
notwendig.
Der in der Abbildung gezeigte Computer dient nur zur Erklärung.
• Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
• Stellen Sie die Horizontal- und Vertikalabtastfrequenzen der PC-Signale nicht auf Werte ein, die außerhalb des
vorgeschriebenen Frequenzbereichs liegen.
Am 15poligen Mini D-Sub-Stecker anliegende Signale
Klemmenbelegung des
PC-Eingangsbuchse
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen
AUDIO
PC IN
Computer
Adapterstecker
(falls notwendig)
Mini D-Sub, 15polig
RGB
PC-Kabel
Stereostecker
Audio
Schließen Sie ein Kabel, dass
zur Audioausgangsbuchse des Computers passt.
Anschlüsse
Klemme
Signal
Klemme
Signal
Klemme
Signal
1
R (PR/CR)
6
GND (Masse)
11
NC (nicht verwendet)
2
G (Y)
7
GND (Masse)
12
SDA
3
B (PB/CB)
8
GND (Masse)
13
HD/SYNC
4
NC (nicht verwendet)
9
NC (nicht verwendet)
14
VD
5
GND (Masse)
10
GND (Masse)
15
SCL
10
9876
53214
SERIAL
Kommunikationsparameter
Bei ausgeschaltetem Gerät reagiert dieses Display nur auf den
Befehl “Gerät einschalten” (PON).
Befehl
Signalpegel kompatibel mit RS-232C
Synchronisation Asynchron
Baud-Übertragungsrate 9600 bps
Parität keine
Zeichenlänge 8 Bit
Stoppbit 1 Bit
Flussregelung -
RS-232C-Adapterkabel
D-Sub-Buchse, 9polig Einzelheiten
2
R X D
3
T X D
5
GND (Masse)
4
6
Nicht verwendet
7
8
kurzgeschlossen
1
9
NC
Befehl Parameter Steuerung
PON keine Einschalten
POF keine Ausschalten
AVL
**
Lautstärke 00 - 63
AMT
0 Automatische Tonabschaltung AUS
1
Automatische Tonabschaltung EIN
IMS keine
SL1
SL2
SL3
PC1
Eingangswahl (Umschaltung)
Steckplatz 1-Eingang
Steckplatz 2-Eingang
Steckplatz 3-Eingang
PC-Eingang
DAM keine
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Bildschirmbetriebsart (Umschaltung)
4 : 3
Zoom
16 : 9
Aspekt
Panasonic Auto
Anschluss an die SERIAL-Buchsen
Für die Steuerung des Plasmadisplays mit einem Computer wird die SERIAL-Buchse verwendet.
Anschlüsse
Klemmenbelegung des RS-
232C-Adapterkabels
Computer
RS-232C Gerades Kabel
D-Sub, 9polig
Hinweise:
Zum Anschluss eines Computers an das Plasmadisplay ein RS-232C-Kabel verwenden.
Der gezeigte Computer wird nur als Beispiel verwendet.
Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang eingeschlossen.
Die SERIAL-Buchse entspricht der Schnittstelle RS-232C, es ist deshalb möglich das Plasmadisplay mit einem
angeschlossenen Computer zu steuern.
Im Computer muss dazu eine Software für das Senden und Empfangen von Steuerbefehlen installiert sein, die die
nachstehenden Bedingungen erfüllen. Die Software kann mit einem Anwendungsprogramm für eine Programmiersprache
zusammengestellt werden. Für Einzelheiten wird auf die Anleitungen der Computeranwendungsprogramms
verwiesen.
Grundformat der Steuerbefehle
Die Übertragung eines Steuersignals vom Computer
beginnt mit einem STX-Signal, gefolgt vom Befehl,
den Parametern und wird mit einem ETX-Signal
abgeschlossen. Falls keine Parameter vorhanden
sind, braucht kein Parametersignal gesendet zu
werden.
Hinweise:
• Bei Übertragung mehrerer Befehle müssen Sie
zuerst auf eine Reaktion dieses Gerätes auf den
ersten Befehl warten, bevor der nächste Befehl
übertragen wird.
Bei Übertragung eines unzulässigen Befehls erhält
der Computer die Fehlermitteilung “ER401”.
Beginn
(02h)
3-Zeichen-befehl
(3 Bytes)
Doppelpunkt Parameter
(1 - 5 Bytes)
Ende
(03h)
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
11
Den Netzschalter auf der Fernbedienung zum Ausschalten des
Plasmadisplays drücken.
Netzanzeige: Rot (Bereitschaft)
Den Netzschalter auf der Fernbedienung zum Einschalten des
Plasmadisplays drücken.
Netzanzeige: Grün
Zum Ausschalten des Gerätes bei eingeschaltetem Gerät oder Einstellung
auf Betriebsbereitschaft den Netzschalter
auf dem Plasmadisplay zum
Ausschalten des Plasmadisplays drücken.
Hinweis:
Während der Verwendung der Energieeinsparungs-Funktion leuchtet die
Betriebsanzeige bei ausgeschaltetem Gerät Orange auf.
Ein- und Ausschalten
Anschluss des Steckers an eine Steckdose
Hinweis:
Die Gerätestecker sind von Land zu Land unterschiedlich.
Der rechts gezeigte Stecker kann sich von dem ihres Gerätes
unterscheiden.
Den Netzschalter auf dem Plasmadisplay zum Einschalten
des Gerätes drücken.
Netzanzeige: Grün
Beispiel: Das untere Bild wird beim Einschalten des
Plasmadisplay angezeigt. (Diese Einstellung ist ein
Beispiel.)
Den Stecker des Netzkabels am Plasmadisplay anschließen.
Den Netzkabelstecker am Plasmadisplay
mit der Klemme befestigen.
(siehe Seite 8)
Netzanzeige
Fernbedienungs-Sensor
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
12
SURROUND-Taste
Die Raumklang-Einstellungen werden jedes Mal
beim Drücken der SURROUND-Taste ein- bzw.
ausgeschaltet.
Die Vorteile des Raumklangs sind groß. Man
kann sich von allen Seiten mit einem Raumklang
umgeben, wie in einer Konzerthalle oder einem
Kino.
Hinweis:
Die Raumklang-Einstellungen werden getrennt
für jede Ton-Funktion (Normal, Dynamik, Klar)
gespeichert.
Ein Aus
Ein
Raumklang
N-Taste (siehe Seite 18, 21, 22, 23)
Lage / Grösse - Taste (siehe Seite 18)
PICTURE-Taste (siehe Seite 21)
INPUT-Taste
(Betriebsartwahl für (INPUT1, INPUT2, INPUT3 und
PC IN)
Zur Wahl der Eingangs-Betriebsart für die Steckplätze in
der Reihenfolge INPUT1, INPUT2, INPUT3 und PC IN
drücken. (siehe Seite 16)
Tonabschalttaste (siehe Seite 23)
Nummerntasten (siehe Seite 36)
ASPECT-Taste
Drücken Sie diese Taste für Format-Einstellungen.
(siehe Seite 17)
MULTI-Windows-Tasten (siehe Seite 19)
Grundbedienungselemente
Netzanzeige
Die Netzanzeige leuchtet.
Ausgeschaltet
.. Anzeige leuchtet nicht (Das Gerät
wird mit Strom versorgt, solange
das Netzkabel an die Steckdose
angeschlossen ist.)
• Bereitschaft .... Rot
Eingeschaltet
... Grün
• DPMS .............Orange (Bei PC-Eingangssignal
und während des Betriebs mit PC-
Bildschirmschoner).
Fernbedienungs-Sensor
INPUT-Taste
(Betriebsartwahl für (INPUT1,
INPUT2, INPUT3 und PC IN)
(siehe Seite 16)
MENU-Anzeige EIN/AUS
In der Grundeinstellung ist diese Taste gesperrt.
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird
die Menü-Anzeige umgeschaltet.
(siehe Seite 14)
Lautstärke-Einstellung
Lautstärkepegel Hoch “+” Niedrig“–”
Wenn das Menü angezeigt wird:
“+”: Zum Bewegen des Cursors nach
oben drücken
“–”:Zum Bewegen des Cursors nach
oben drücken (siehe Seite 14)
Haupt-Ein/Ausschalttaste
Normale Wiedergabe Bild
InstallationTon Lage/Grösse
ENTER-/ASPEKT-Taste
In der Grundeinstellung ist diese Taste gesperrt.
(siehe Seite 14, 17)
Eine Fernbedienung gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes, sondern ist separat erhältlich.
Bestell-Nr. : EUR7636090R
13
SET UP-Taste (siehe Seite 14, 15)
DIRECT INPUT-Tasten
Drücken Sie die Auswahltaste INPUT “1”, “2”, “3” bzw. “PC”, um den
PC-Eingangsmodus auszuwählen.
Mit dieser Taste können Sie direkt zum INPUT-Modus wechseln.
Mit diesen Tasten kann nur der installierte Steckplatz angezeigt
werden. Wenn Sie eine Taste drücken, deren Steckplatz nicht installiert
ist, wird automatisch das aktuelle Eingangssignal angezeigt.
Hinweis:
Auf dem Plasmabildschirm kann ein Nachbild (Bildverzögerung)
auftreten, wenn ein Standbild über lange Zeit auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Dies Funktion zur leichten Verdunkelung des
Bildschirms wird aktiviert, um zu verhindern, dass ein Nachbild
entsteht (siehe Seite 38), doch ist diese Funktion keine perfekte
Lösung zur Verhinderung von Nachbildern.
Kanalanpassung
Diese Taste ist nach Installation der U/V-Tunerkarte mit Hotelanschluss
(Sonderzubehör) funktionsfähig. Einzelheiten hierzu nden Sie in
der Gebrauchsanweisung der Karte.
Lautstärke-Einstellung
Mit der Taste “+” können Sie den Lautstärkepegel erhöhen, mit der
Taste “–” können Sie den Lautstärkepegel vermindern.
OFF TIMER-Taste
Das Plasmadisplay kann so eingestellt werden, dass es sich nach
Ablauf einer bestimmten Zeit ausschaltet. Mit jedem Tastendruck
wird zwischen den Einstellungen 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten
und 0 Minuten (Abschalt-Timer ausgeschaltet) umgeschaltet.
Wenn die Restzeit 3 Minuten beträgt, beginnt die Anzeige “Abschalt
Timer 3” zu blinken.
Bei einem Stromausfall wird der Abschalt-Timer ausgeschaltet.
30 60
0
90
Digitaler Zoom (siehe Seite 24)
Zum Zugriff auf
Digital-Zoom
drücken.
Mit dieser Funktion wird die Vergrößerung eines bestimmten Bildteils angezeigt.
Grundbedienungselemente
Status-Taste
Drücken Sie die Status-Taste, um den gegenwärtigen
Systemzustand anzuzeigen.
R-Taste (siehe Seite 15)
Die R-Taste zum Zurückgehen auf das vorherige Menü drücken.
1
Eingangsbezeichnung
2
Betriebsart ASPECT
(siehe Seite 17)
3
Ausschalttimer
Die Anzeige leuchtet nur, wenn der
Abschalt-Timer eingeschaltet ist.
Bereitschaftstaste (Ein/Aus)
Das Plasmadisplay muss zuerst an einer Netzsteckdose angeschlossen sein und der Netzschalter muss
eingeschaltet sein. (siehe Seite 11).
Drücken Sie ON, um den Plasmabildschirm aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten. Wenn Sie OFF drücken,
wird der Plasmabildschirm ausgeschaltet und in den Bereitschaftsmodus versetzt.
ACTION button
Press to make
selections.
SOUND button
(see page 23)
POSITION
buttons
Abschalt-Timer 90
2
3
1
PC
4:3
14
1/2Bild
Normal
Normalisieren
Normal
25
0
0
0
3
Helligkeit
Bildschärfe
Bild Funktion
Farbe
Kontrast
NTSC-Farbton
2/2Bild
Weitere Einstell.
Farbton
Colour Management
Normal
Aus
Ein
Weitere Einstell.
Normal
Normalisieren
0
0
0
0
0
0
2.2
Aus
W/B Low B
Schwarz-Erweiterung
W/B High B
W/B Low R
AGC
Gamma
Eingangspegel
W/B High R
Ton
Normal
Normalisieren
Normal
0
0
0
Aus
Höhen
0
Mitten
Ton-Funktion
Balance
Bass
Raumklang
Hauptbild
Audio Ausgang (PIP)
0
0
0
0
Normal
Normalisieren
V-Lage
H-Lage
Lage/Grösse
H-Grösse
V-Grösse
0
0
0
0
0
Normal
Normalisieren
V-Lage
H-Lage
Lage/Grösse
H-Grösse
V-Grösse
Clock Phase
1/2
Signal
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
RGB
Installation
Component/RGB in Wählen
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
Signalquelle
Power save modus
2/2Installation
Bildschirmschoner
MULTI DISPLAY
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Zum Menü für Lage/Grösse
-Anpassung (siehe Seite 18)
Während der “RGB/PC”
Eingangssignal-Betriebsarten.
Während der “AV(S Video)”,
“Component” und “Digital”
Eingangssignal-Betriebsarten.
Zum Menü “Ton”
(siehe Seite 23)
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm
Zum Menü “Weitere Einstell.”
(siehe Seite 21, 22)
Zur Wahl von “Ein”
drücken.
Zur Wahl von
“Weitere Einstell.”
drücken.
Zum Menü “Bild”
(siehe Seite 21)
Die MENU-Taste auf dem Gerät kann
ebenfalls verwendet werden.
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste
wird die Menü-Anzeige umgeschaltet.
Normale Wiedergabe
Bild
Installation
Ton Lage/Grösse
[auf dem Gerät]
1
Zur Wahl drücken.
2
Zum Aufrufen des
einzustellenden
Bildschirms drücken.
1
Zur Wahl
drücken.
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
1
2
15
Sync-Signal
P-NR
Signal
Auto
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
RGB
]
Cinema reality
Aus
Aus
Cinema reality
P-NR
Signal
Aus
Aus
[
Component
]
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
Signal
Ein
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Aus
4 : 3
[
AV
]
P-NR
Aus
Timer-Einstellungen
Ausschaltfunktion
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Einschaltfunktion
Aus
0:00
Aus
0:00
Uhrzeit 99:99
Timer-Einstellungen
0:00
0:00
Ausschaltfunktion
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Einschaltfunktion
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
0:00
0:00
Ausschaltfunktion
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Einschaltfunktion
Aus
Aus
Timer-Einstellungen
Uhrzeit 99:99
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit 99:99
Einstellen
Uhrzeit
99:99
Cinema reality
P-NR
Signal
Aus
Aus
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
Digital
]
Die R-Taste zum Zurückgehen auf
das vorherige Menü drücken.
Hinweis: Das Menü “Signal” zeigt die nstellungsbedingungen für jedes Eingangssignal an. (siehe Seite 16)
Zum Menü “Signal [AV]” (S
Video) (siehe Seite
31, 32)
Zum Menü “Signal [Component]”
(siehe Seite 32)
Zum Menü “Signal [RGB]”
(siehe Seite 32, 33)
Zur Wahl des Menüs für die Timer-
Einstellungen. (siehe Seite 25, 26)
Zur Wahl des Uhrzeit-
Einstellung (siehe Seite 25)
Drücken Sie diese Taste, um zum
nächsten Menübildschirm zu gelangen.
[auf dem Gerät]
Zum Menü “Signal [Digital]”
(siehe Seite 32, 33)
Die R-Taste zum Zurückgehen auf
das “Installation”-Menü drücken.
Für Einstellungen
drücken.
Zur Wahl der Startzeit / Stoppzeit drücken.
(Wenn “Zeitzuweisung” gewählt ist).
Zur Wahl von Wiederholungszeit / Dauer Betriebszeit drücken.
(Wenn “Intervall” gewählt ist).
Zur Wahl des Bildschirmschoner.
(siehe Seite
27-29
)
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Dauer
Wiederholungszeit
Intervall
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
zeitzuweisung
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Zeitzuweisung
6:15
12:30
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
6:15
12:30
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Intervall
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Dauer
Wiederholungszeit
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm
2
Zum Aufrufen des
einzustellenden
Bildschirms
drücken.
Zur Wahl der Einschaltzeit/
Ausschaltzeit drücken.
Zur Wahl der
Einschaltzeit /
Ausschaltzeit diese
Tasten drücken.
Die R-Taste zum Zurückgehen auf
das SETUP-Menü drücken.
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
16
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs
drücken.
Diese Taste zur Wahl der “OSD Sprache” drücken.
Diese Tasten zur Wahl einer Sprache drücken.
.......(Japanisch)
.......(Russisch)
Русский
.......(Chinesisch)
Italiano
Français
Deutsch
English(UK)
Español
ENGLISH(US)
1/2
Signal
PC
Aus
Stand by modus
Aus
Power management
Aus
Auto power off
Aus
OSD Sprache Deutsch
RGB
Signalquelle
Component/RGB in Wählen
Power save modus
Installation
Anfangsauswahlen
Auswahl des Eingangssignals
Hinweise:
Sie können das Eingangssignal auch über die INPUT-Taste auf dem Gerät
auswählen.
Das Eingangs-Terminal kann nicht gewählt werden, wenn das Terminal-Board
nicht im SLOT(Steckplatz) installiert ist.
Wählen Sie das Eingangssignal, das zur Quelle, die an die Component/RGB-
Buchsen angeschlossen ist, passt. (siehe Seite 31)
Wenn zwei Bilder angezeigt werden, kann die gleiche Eingangs-Betriebsart
nicht für das Hauptbild und das Unterbild gewählt werden.
Wahl der Menüsprache für die Bildschirmanzeige
Wählbare Sprachen
INPUT1 INPUT2 PC ININPUT3
Das Eingangssignal wählen, das beim Installieren des optionalen Terminal-Boards wiedergegeben
werden kann.
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
Drücken Sie diese Taste, um das Eingangssignal
auszuwählen, das von dem an das Plasmadisplay
angeschlossenen Gerät wiedergegeben wird.
Das Eingangssignal ändert sich folgendermaßen:
Schwenken Sie die Klappe an der mit „PULL“
gekennzeichneten Stelle nach oben.
17
[Während der MULTI PIP-Betriebsarten]
• Bild-und-Bild, Bild-in-Bild :
• Sonstige : Seitenverhältnis-Umschaltung ist nicht möglich.
Hinweise:
Bei PC-Signaleingang schaltet die Betriebsart nur zwischen “4:3”, “Zoom” und “16:9” um.
• Beim Signaleingang 1125 (1080) / 60i. 50i. 24p. 25p. 30p. 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p.
50p wird der Modus auf das Bildformat “16:9” gesetzt, und es ist kein Wechsel möglich.
“Panasonic Auto” kann nur während Videosignaleingang gewählt werden.
Die Seitenverhältnis-Betriebsart wird für jeden Eingangsanschluss getrennt gespeichert.
Betriebsart
Bild Beschreibung
4 : 3
4 : 3
3
4
“4:3” wird als 4:3-Bild mit standardisierter 4:3-Größe
wiedergegeben.
Zoom
Zoom
4
3
16
9
In der “Zoom”-Betriebsart wird der mittlere Teil des Bildes
vergrößert.
16 : 9
16 : 9
4
3
16
9
“16:9” wird das Bild mit maximaler Größe wiedergegeben, jedoch
etwas in die Breite gezogen.
Aspekt
Aspekt
4
3 9
16
In der “Aspekt”-Betriebsart wird ein 4:3-Bild mit maximaler Größe
wiedergegeben, jedoch ohne Aspekt-Korrektur im mittleren
Bildbereich, sodass die Breitenverziehung nur an den rechten und
linken Kanten des Bildschirm bemerkt wird. Die Größe des Bildes
hängt vom Originalsignal ab.
Panasonic
Auto
Panasonic Auto
416
39
Das angezeigte Bild wird automatisch vergrößert (abhängig von der
Bildquelle) und erlaubt die Wiedergabe in maximaler, symetrischer Größe.
Hinweise:
Die “Panasonic Auto”-Betriebsart ist für die automatische Einstellung
des Aspekt-Verhältnisses vorgesehen und kann gemischte
Programme mit 16:9 und 4:3 verarbeiten. Bestimmte 4:3-Programme,
z.B. Datenanzeigen von Börsenmärkten können dazu führen, dass
das Bild sich plötzlich ändert. Bei der Wiedergabe solcher Programme
sollte die Aspekt-Betriebsart auf 4:3 eingestellt werden.
Beim Einstellen von Bild V-Lage/V-Größe in der Panasonic Auto 16:9
Betriebsart wird die Einstellung nicht gespeichert. Beim Beenden
werden die vorherigen Einstellungen wieder übernommen.
Die Einstellung “Panasonic Auto” kann nicht gewählt werden, wenn TY-
FB9BD (optionales BNC-Dual-Video-Terminal-Board) installiert ist.
Für ein gedehntes Bild
Bild ist erweitert
4
3
Für ein 4:3-Bild
Ändert sich
entsprechend mit
den Einstellungen
der Panasonic
Auto-Betriebsart
(siehe Seite 32)
Hinweis
Standbilder sollten in der 4:3-Betriebsart nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von
permanenten Nachbildern auf dem Plasmadisplay führen kann.
4 : 3 16 : 9
4 : 3 Zoom 16 : 9
Panasonic Auto Aspekt
ASPEKT-Betriebsart (Bildformat)
Auf dem Plasmadisplay kann ein Bild in maximaler Größe, einschließlich Breitbild (Kinoformat) wiedergegeben
werden.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um durch die Aspect-Optionen
zu scrollen.
Die Aspekt-Betriebsart ändert sich jedes Mal beim Drücken der
ENTER-Taste.
[auf dem Gerät]
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
18
1
3
2
0
0
0
0
Normal
Normalisieren
V-Lage
H-Lage
Lage/Grösse
H-Grösse
V-Grösse
0
0
0
0
0
Normal
Normalisieren
V-Lage
H-Lage
Lage/Grösse
H-Grösse
V-Grösse
Clock Phase
4
Lage / Grösse anpassen
Hinweise:
Die Einstellungen werden getrennt für die verschiedenen Eingangssignalformate
gespeichert.(Einstellungen für Komponentensignale werden jeweils für 525
(480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p ·
30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p gespeichert und RGB/
PC/Digital-Signale werden für jede Frequenz gespeichert.)
Wenn ein “Cue”- oder “Rew”-Signal von einem Videorecorder oder DVD-
Spieler empfangen wird, verschiebt sich die Bildposition nach oben oder
unten. Diese Bewegung der Bildposition kann nicht mit der Funktion zur
Einstellung von Bild Lage/Grösse gesteuert werden.
• Beim Einstellen von Bild V-Lage/V-Grösse in der Panasonic Auto 16:9
Betriebsart wird die Einstellung nicht gespeichert. Beim Beenden werden
die vorherigen Einstellungen wieder übernommen.
Während der “RGB/PC”
Eingangssignal-Betriebsarten.
Während der “AV(S Video)”,
“Component” und “Digital”
Eingangssignal-Betriebsarten.
H-Lage Stellen Sie die waagerechte Position ein. H-Grösse Stellen Sie die waagerechte Grösse ein.
V-Lage Stellen die senkrechte Position ein. V-Grösse Stellen Sie die senkrechte Grösse ein.
Clock Phase
(RGB / PC Eingangs Betriebsart)
Beseitigen Sie Flimmern und Verzerrung.
Wenn auf der Fernbedienung bei Anzeige des “Lage/Grösse”-Menüs die N-Taste oder die ACTION ( )-Taste während
des “Normalisieren” gedrüc kt wird, werden alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
Tipp ( /
Normalisieren
Normalisieren)
Drücken Sie diese Taste, um das Menü “Lage/Grösse”
aufzurufen.
Die Taste zur Wahl von “H-Lage / H-Grösse / V-Lage /
V-Grösse / Clock Phase” drücken.
Die Tasten zur Einstellung des Lage / Grösse drücken.
Diese Taste zum Beenden der Einstellungs-
Betriebsart drücken.
19
MULTI
PIP
MULTI
PIP
MULTI
PIP
A B
A
B
A
B
B A
B
A
B
A
PC1
VIDEO2
SELECT
SWAP SWAP SWAP
PC1
VIDEO2
VIDEO2
VIDEO1
PC1
VIDEO2
A
A
A
C
B
B
B
D
Hinweise:
Die Klangausgabe stammt aus dem Bild, das in Audio Ausgang (PIP) ausgewählt wird (siehe Seite 23).
Wenn zwei Bilder angezeigt werden, kann die gleiche Eingangs-Betriebsart nicht für das Hauptbild und das Unterbild
gewählt werden.
Das Hauptbild und das Unterbild werden durch verschiedene Schaltkreise verarbeitet, so dass ein leichter Unterschied
in der Bilddeutlichkeit auftritt. Außerdem kann auch ein Unterschied in der Bildqualität des Unterbilds auftreten, und
zwar in Abhängigkeit von der Art der Signale, die im Hauptbild angezeigt werden, und vom 2-Bild-Anzeigemodus.
Unterbilder können auf Grund ihrer geringen Größe nicht detailgenau angezeigt werden.
• Bilder aus einer Computeranzeige werden in einem vereinfachten Format dargestellt; aus diesem Grund sind kleine
Details möglicherweise nicht klar zu erkennen.
Die folgenden Kombinationen aus zwei analogen Signalen können nicht gleichzeitig angezeigt werden;
Komponente – Komponente, Komponente – PC (RGB), PC (RGB) – Komponente, PC (RGB) – PC (RGB)
MULTI-PIP (Multi-Bild-in-Bild)
Die Taste wiederholt drücken.
Jedes Mal beim Drücken dieser Taste wird das Hauptbild und das Unterbild
folgendermaßen angezeigt.
Drücken Sie diese
Taste zum Austauschen
des Hauptbildes und
des Unterbildes.
[Bild-aus-Bild]
Die Taste zur Auswahl des Eingabemodus drücken.
Wählen Sie bei angezeigtem Hauptbild und
Nebenbild das Bild, dessen Eingangs Betriebsart
geändert werden soll.
Hinweise:
Während der Ausführung eines Nebenbild-
Bedienungsvorgangs wird der zum Nebenbild
gehörende Ton wiedergegeben.
Wenn ca. 5 Sekunden lang kein Nebenbild-
Bedienungsvorgang statt ndet oder eine beliebige
Taste (außer der Taste ) an der Fernbedienung
gedrückt wird, so wird automatisch von Nebenbild-
auf Hauptbild-Betrieb zurückgekehrt.
Hauptbild Unterbild
[Bild-und-Bild] [Bild-in-Bild]
[Beispiel]
Umschalten der Eingangs-Betriebsart
ist möglich
Zum Ändern des Eingangssignals drücken.
Hauptbild-Anzeige ist hell Nebenbild-Anzeige ist hell
Bild wurde geändert
Hauptbild-Anzeige
wurde geändert
Nebenbild-Anzeige
wurde geändert
Hauptbild Unterbild Hauptbild Unterbild
Normal
Ansicht
Die Taste drücken, um zum Unterbild zu gelangen.
Jedes Mal beim Drücken der Taste wird das Nebenbild bewegt.
Hinweise:
Diese Taste kann nur mit der Bild-in-Bild-Funktion verwendet werden.
Das Unterbild kann je nach Position durch die Menü-Anzeige verdeckt sein.
20
Advanced PIP (Erweitertes PIP)
1
2
3
5
Drücken Sie diese Taste zum Aufruf des Setup-Menüs.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der “OSD Sprache”.
4
6
Einzelbild Advanced PIP (erweiterten PIP)
HauptanzeigeUnteranzeige
Hinweise:
Entsprechendes Signal für Advanced PIP (erweiterten PIP)
Die Klangausgabe stammt aus dem Bild, das in Audio Ausgang (PIP) ausgewählt wird (siehe Seite 23).
Wenn zwei Bilder angezeigt werden, kann die gleiche Eingangs-Betriebsart nicht für das Hauptbild und das Unterbild
gewählt werden.
Das Hauptbild und das Unterbild werden durch verschiedene Schaltkreise verarbeitet, so dass ein leichter Unterschied
in der Bilddeutlichkeit auftritt. Außerdem kann auch ein Unterschied in der Bildqualität des Unterbilds auftreten, und
zwar in Abhängigkeit von der Art der Signale, die im Hauptbild angezeigt werden, und vom 2-Bild-Anzeigemodus.
Unterbilder können auf Grund ihrer geringen Größe nicht detailgenau angezeigt werden.
• Bilder aus einer Computeranzeige werden in einem vereinfachten Format dargestellt; aus diesem Grund sind kleine
Details möglicherweise nicht klar zu erkennen.
Die folgenden Kombinationen aus zwei analogen Signalen können nicht gleichzeitig angezeigt werden;
Komponente – Komponente, Komponente - PC (RGB), PC (RGB) – Komponente, PC (RGB) – PC (RGB)
Schlagen Sie die entsprechenden Signale von DVI, SDI und HDMI in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Platte nach.
1/3
Options
Off-timer function
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Initial VOL level
Maximum VOL level
Initial INPUT
Onscreen display
Off
Off
Off
Off
Enable
On
Off
0
Off
Off
0
Unteranzeige Hauptanzeige
NTSC, PAL, SECAM (Tuner, Video)
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i,
1250/50i (Component Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
640x480@60Hz, 852x480@60Hz, 1024x768@60Hz,
1366x768@60Hz (RGB, DVI, HDMI)
1280x768@60Hz (DVI)
Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Optionsmenü
aufzurufen.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des “Advanced PIP”
(erweiterten PIP).
Drücken Sie diese Taste zur Anpassung des Menüs.
Off : Legt den normalen Doppelbild-Anzeigemodus fest
(siehe Seite 19).
On : Legt den “Advanced PIP” (erweiterten PIP)
-Modus fest.
Zur Bestätigung
drücken.
Zum Verlassen
des Optionsmenüs
drücken.
Hinweis:
Zum Gebrauch der Tasten
, , ,
4 für Bildschirmoperationen folgen Sie den Anweisungen auf der vorigen Seite.
7
Die Taste wiederholt drücken.
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird das Haupt- und Nebenbild wie aus der obigen Abbildung ersichtlich angezeigt.
(Bei Einstellung von Advanced PIP auf “On”)
21
1/2Bild
Normal
Normalisieren
Normal
25
0
0
0
3
Helligkeit
Bildschärfe
Bild Funktion
Farbe
Kontrast
NTSC-Farbton
2/2Bild
Weitere Einstell.
Farbton
Colour Management
Normal
Aus
Ein
1
2
Weitere Einstell.
Normal
Normalisieren
0
0
0
0
0
0
2.2
Aus
W/B Low B
Schwarz-Erweiterung
W/B High B
W/B Low R
AGC
Gamma
Eingangspegel
W/B High R
Die “ ” oder “ ” -Taste drücken, um zwischen den
Betriebsarten hin- und herzuschalten.
Die “ ” oder “ ”-Taste drücken, um zwischen den
Betriebsarten hin- und herzuschalten.
Normal
Für eine Wiedergabe bei Standard-Umgebung
(Abendbeleuchtung).
Einstellung von Helligkeit und Kontrast auf normale
Pegel.
Dynamik
Für eine Wiedergabe in heller Umgebung.
Einstellung von Helligkeit und Kontrast auf höhere
Pegel als normal.
Kino
Ideal für Kino lme.
Hinweis:
Zum Ändern des Bildes oder der Farbe des gewählten
“Bild”-Menüs sollte das “Bild”-Menü verwendet werden.
(siehe nächste Seite)
Colour Management Ein
Aktiviert automatisch die Farbeinstellung.
Bild-Einstellungen
Zur Anzeige des “Bild”-Menüs drücken.
Mit diesen Tasten die einzustellenden Menüs wählen.
Das Bild hinter dem Menü durch Drücken der Tasten einstellen.
Die einzelnen einzustellenden Punkte wählen.
Normal Kühl Warm
Normal
Kino Dynamik
Weitere Einstell. Ein:
Hier können Sie Bildeinstellungen auf
professioneller Ebene durchführen (siehe
nächste Seite).
“Weitere Einstell.” Aus:
Wiedergabe von Bildern mit den im Bild-
Menü gewählten Einstellungen.
Zur Wahl von “Ein” drücken.
Zur Wahl von
“Weitere Einstell.” drücken.
Während das “Bild”-Menü angezeigt wird, werden beim Drücken der N-Taste auf der Fernbedienung bzw. von
ACTION ( ) während des “Normalisieren” alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
Tipp ( /
Normalisieren
Normalisieren)
22
Bild-Einstellungen
Hinweise:
“Farbe”- und “NTSC-Farbton”-
Einstellungen können nicht für
das “RGB/PC”- und “Digital”-
Eingangssignal eingestellt werden.
• In jedem “Bild Funktion” kann die
Stufe für jeden Gegenstand (Kontrast,
Helligkeit, Farbe, NTSC-Farbton,
Schärfe) geändert werden.
Die Einstellungen für Normal, Dynamik
und Kino werden entsprechend
getrennt für jeden Eingangsanschluss
gespeichert.
Die “NTSC-Farbton”-Einstellung
für das NTSC-Signal kann nur bei
einem “AV (S-Video)”-Eingangssignal
eingestellt werden.
Wenn der Wert mit einem hellen
Bild erhöht oder mit einem dunklen
Bild verringert wird, tritt nur eine
geringe Änderung auf.
Weitere Einstellungen
Wenn bei Anzeige des “Weitere Einstell.”-Menüs die N-Taste oder die ACTION ( )-Taste während des “Normalisierens”
gedrückt wird, werden alle Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Tipp ( /
Normalisieren
Normalisieren)
Gegenstand Effekt Einstellungen
Kontrast
Weniger Mehr
Wahl der richtigen Helligkeit und
Dichte für den Raum.
Helligkeit
Dunkler
Heller
Einstellung für die bessere Wiedergabe
von dunkleren Bildern wie Nachtszenen
und schwarze Haare.
Farbe
Weniger
Mehr
Einstellung auf eine hellere Farbe.
NTSC-
Farbton
Rötlich
Grünlich
Einstellung für eine bessere Hautfarbe.
Bildschärfe
Weniger Mehr
Wiedergabe eines scharfen Bildes.
Gegenstand Effekt Einstellungen
Schwarz
-Erweiterung
Weniger
Mehr
Einstellung der dunklen Schatten des Bildes in Stufen.
Eingangspegel
Weniger
Mehr
Einstellung von Bildteilen, die besonders hell und schwer zu erkennen sind.
(Dieser Punkt kann bei Digital-Eingangssignalen nicht eingestellt werden.)
W/B High R
Weniger
Mehr
Einstellung des Farbtons für helle rote Bereiche.
W/B High B
Weniger
Mehr
Einstellung des Farbtons für helle blaue Bereiche.
W/B Low R
Weniger
Mehr
Einstellung des Farbtons für dunkle rote Bereiche.
W/B Low B
Weniger
Mehr
Einstellung des Farbtons für dunkle blaue Bereiche.
Gamma
Oben
Unten
S-Gamma 2.0 2.2 2.5
AGC
Aus
Ein
Automatische Aufhellung von dunklen Bildsignalen.
Hinweise:
Die “W/B”-Einstellungen folgendermaßen ausführen:
1. Den Farbton der hellen Bildteile mit “W/B High R” und “W/B High B” einstellen.
2. Den Farbton der dunklen Bildteile mit “W/B Low R” und “W/B Low B” einstellen.
3. Die Schritte 1 und 2 wiederholen.
Die Schritte 1 und 2 haben jeweils Ein uß auf die einzelnen Einstellungen; die Einstellungen sollten für jeden Schritt
wiederholt werden.
Der Einstellungsbereich sollte für jeden Eingangs-Betriebsmodus separat gespeichert werden.
Die Werte für den Einstellungsbereich sollten als Referenz verwendet werden.
23
1
Hinweise:
Die SURROUND-Taste zum Ein- und Ausschalten des Raumklang-Effekts drücken. (siehe Seite 12)
Die Einstellungen für Bass, Mitten, Höhen und Raumklang werden für jeden Tonmodus separat gespeichert.
2
Ton
Normal
Normalisieren
Normal
0
0
0
Aus
Höhen
0
Mitten
Ton-Funktion
Balance
Bass
Raumklang
Hauptbild
Audio Ausgang (PIP)
Verstärkt klaren Klang.
Wiedergabe des
Originaltons
Normal
Dynamik
Bass
Einstellung der tiefen Töne
Mitten
Stellt normale Klänge ein
Höhen
Einstellung der hohen Töne
Balance
Einstellung der rechten und
linken Lautstärke
Raumklang
“Ein” oder “Aus” wählen.
Die Musiknote wird auf der rechten Seite der Anzeigekennung für die Audioausgabe angezeigt.
Wählt den PIP-
Frame-Klang aus.
Wählt den Klang des
Hauptbilds aus.
Hauptbild
Nebenbild
A
B
INPUT1
PC
A
B
INPUT1
PC
(Wenn der PIP-Frame-
Klang ausgewählt
wird.)
(Wenn der Klang des
Hauptbilds ausgewählt
wird.)
Betont Stimmen.
Klar
Toneinstellungen
Zur Anzeige des Ton-Menüs drücken.
Mit diesen Tasten die einzustellenden Menüs wählen.
Den gewünschten Lautstärkepegel durch Drücken der Tasten
einstellen.
Die einzelnen einzustellenden Punkte wählen.
Während das “Ton”-Menü angezeigt wird, werden beim Drücken der N-Taste auf der Fernbedienung bzw. von
ACTION ( ) während des “Normalisierens” alle Einstellungen auf die werksseitigen Werte zurückgesetzt.
Tipp ( /
Normalisieren
Normalisieren)
Stummschaltung
Diese Funktion kann bei einem Anruf oder beim Empfang von unerwarteten Gästen verwendet werden.
Diese Taste zum Stummschalten des Tons drücken.
Die Taste erneut für die Tonwiedergabe drücken. Der Ton wird ebenfalls wieder
eingeschaltet, wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Lautstärkepegel geändert
wird.
24
1
3
2
4
21
Abbruch
× 1 × 2 × 3 × 4
1
Abbruch
Hinweise:
• Wenn das Gerät ausgeschaltet wird (einschließlich Abschalt-Timer-Betrieb) wird die Funktion “Digitaler Zoom”
beendet.
Die Funktion “Digitaler Zoom” kann nicht zusammen mit den folgenden Funktionen gewählt werden:
“Multi-Ansicht” (Bild-in-Bild, Bild-aus-Bild, Bild-und-Bild). (siehe Seite 19)
Während der Verarbeitung des digitalen Zooms kann die Funktion zur Anpassung von “Lage/Grösse” (“Adjusting
Pos. / Size“) nicht verwendet werden.
Digitaler Zoom
Mit dieser Funktion wird die Vergrößerung eines bestimmten Bildteils angezeigt.
Anzeige der “Bedienungsanleitung”.
Zum Zugriff auf Digital-Zoom drücken.
Die “Bedienungsanleitung” wird angezeigt.
VOL-Taste
MUTE-Taste
SURROUND-Taste
OFF TIMER-Taste
Wenn “Digitaler Zoom” aktiviert ist, können nur die folgenden Tasten bedient werden.
[Fernbedienung]
Den zu vergrössernden Bildteil wählen.
Zur Wahl des zu vergrössernden Bildteils drücken.
Die gewünschte Vergrößerung für die vergrößerte Wiedergabe wählen.
Jedes Mal beim Drücken dieser Taste ändert sich die Vergrösserung. Folgendes wird
im wiedergegebenen Bild angezeigt.
Rückgang auf normale Wiedergabe (“Digitaler Zoom” beenden).
Zum Beenden der Funktion “Digitaler Zoom” drücken.
Der Cursor wird bewegt.
[Gerät]
VOL-Taste
MENU
ENTER/
INPUT
VOL
25
Zur Wahl der Uhrzeit drücken.
Zur Einstellung der Uhrzeit drücken.
Taste: Vorwärts
Taste: Rückwärts
Hinweise:
Das einmalige Drücken der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Uhrzeit in Schritten von
einer Minute.
Das Gedrückthalten der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Uhrzeit in Schritten von 15 Minuten.
Diese Taste der Wahl von “Einstellen” drücken.
Zum Speichern der Uhrzeit-Einstellung drücken.
Hinweis:
“Einstellen” kann nicht gewählt werden, wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist.
Diese Taste zum Beenden der Uhrzeit-Einstellung drücken.
1
2
1
2
1/2
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
RGB
Signal
Installation
Component/RGB in Wählen
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
Signalquelle
Power save modus
2/2Installation
Bildschirmschoner
MULTI DISPLAY
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
99:99
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit 99:99
Einstellen
Uhrzeit
99:99
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit 99:99
Einstellen
Uhrzeit
3
Uhrzeit-Einstellung / Timer-Einstellungen
Mit dem Timer kann das Plasmadisplay ein- oder ausschaltet werden.
Vor der Einstellung des Timers sollte die aktuelle Uhrzeit wenn notwendig eingestellt werden.
Dann den Timer einstellen.
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Zur Wahl von Timer-Einstellungen oder Uhrzeit Einstellung
drücken.
Zur Anzeige der Timer-Einstellungen oder
der Uhrzeit-Einstellung drücken.
Das Uhrzeit-Einstellung-Menü anzeigen.
Zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit folgendermaßen vorgehen.
Uhrzeit-Einstellung
26
1
2
3
Timer-Einstellungen
0:00
0:00
Ausschaltfunktion
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Einschaltfunktion
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
0:00
0:00
Ausschaltfunktion
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Einschaltfunktion
Aus
Aus
Timer-Einstellungen
Uhrzeit 99:99
Timer-Einstellungen
Drücken zur Wahl von
Einschaltzeit/Auschaltzeit.
Zur Einstellung der
Einschaltzeit/Auschaltzeit.
Taste: Vorwärts
Taste: Rückwärts
Hinweise:
Das einmalige Drücken der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Einschaltzeit/Ausschaltzeit
in Schritten von einer Minute.
• Das Gedrückthalten der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Einschaltzeit/Ausschaltzeit in
Schritten von 15 Minuten.
Zur Wahl der Einschaltfunktion/
Ausschaltfunktion drücken.
Zur Wahl von “Ein” drücken.
Zum Beenden des Installation-Menüs zweimal drücken.
Hinweis:
Die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die “Uhrzeit” nicht eingestellt ist.
Anzeige des Menüs für die Timer-Einstellungen.
Uhrzeit-Einstellung / Timer-Einstellungen
27
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)
In der 4:3-Betriebsart sollte ein Standbild nicht für längere Zeit wiedergegeben werden.
Wenn das Display eingeschaltet belassen wird, sollte ein Bildschirmschoner verwendet werden.
2/2Installation
Bildschirmschoner
MULTI DISPLAY
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
Aus
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
Aus
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
Ein
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Wahl der Umkehr-/Aufrollen-Funktion
2
3
1
4
Zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Zur Wahl des Bildschirmschoner drücken.
Diese Taste zur Anzeige des Bildschirmschoner-
Menüs drücken.
Zur Wahl der Funktion drücken.
Zur Wahl der gewünschten Funktion drücken.
Weiße Bildlau eiste Bildumkehr
Weiße Bildlau eiste : Der weiße Balken wird von links nach rechts aufgerollt.
Bildumkehr : Ein negatives Bild wird wiedergegeben.
Wahl der Betriebsart
Einstellung der Startzeit
5
Bei Einstellung von “Modus” auf “Ein” diese Taste
zur Wahl der Start drücken.
Zum Starten des Bildschirmschoner drücken.
Das Menü erlischt und der Bildschirmschoner wird aktiviert. Zum Beenden des
Bildschirmschoners bei Einstellung auf “Ein” die Taste R drücken.
Zur Wahl der Modus drücken.
Zur Wahl der einzelnen Betriebsarten drücken.
Aus
Intervall : Wird aktiviert, wenn “Wiederholungszeit” und “Operating Time”
eingestellt sind und diese Zeiten erreicht werden.
Zeitzuweisung : Wird aktiviert, wenn die Startzeit und die Stoppzeit eingestellt
sind und diese Zeiten erreicht werden.
Ein : Kann verwendet werden, wenn “Startzeit” gewählt ist und die
Taste ACTION ( ) gedrückt wird.
28
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)
Einstellung der Zeit für den Bildschirmschoner
Nach der Wahl von “Zeitzuweisung” oder “Intervall” kann die entsprechende Zeiteingabe ausgeführt und die Betriebszeit
eingestellt werden. (Die Zeit kann nicht eingestellt werden, wenn “Modus” auf “Ein” oder “Aus” eingestellt ist.)
Zur Wahl der Startzeit/Stoppzeit drücken. (Wenn
“Zeitzuweisung” gewählt ist).
Zur Wahl von Wiederholungszeit/Dauer drücken.
(Wenn “Intervall” gewählt ist).
Zur Einstellung drücken.
Taste: Vorwärts
Taste: Rückwärts
Hinweis: Die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die “Uhrzeit” nicht eingestellt ist.
Hinweise:
Das einmalige Drücken der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Zeit in Schritten von einer Minute.
[Die Umschaltung erfolgt alle 15 Minuten, wenn Wiederholungszeit gewählt wird.]
Das Gedrückthalten der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Zeit in Schritten von 15 Minuten.
Verringerung von Nachbildern
Mit dieser Funktion wird das Auftreten von Nachbildern bei eingeschaltetem Display verhindert.
Wobbling: Automatische Verschiebung der Anzeigeposition des Bilds auf dem Bildschirm in Bildpunkt-Inkrementen
(daher nicht sichtbar) zur Verhinderung eines Nachbilds mit schärferen Bildkonturen.
Ein1: Das Bild wird im Lauf der Zeit verschoben.
Ein2: Das Bild wird in Abhängigkeit von der Bildschirmerfassung verschoben.
Peak limit (Spitzenpegelbegrenzung): Unterdrückung von Bildkontrast (Spitzenpegel-Helligkeit).
Hinweis: Wenn ein Standbild über lange Zeit angezeigt wird, kann der Bildschirm etwas dunkler werden. (siehe Seite 38)
Zur Wahl von “Bildschirmschoner” drücken.
Zur Anzeige des Bildschirmschoner-Menüs drücken.
Zur Wahl von “Wobbling” oder “Peak limit” drücken.
Zur Wahl von “ Ein1”, “ Ein2” oder “ Aus” (Wobbling) drücken.
“ Ein” oder “ Aus” (Peak limit).
2
3
1
Zur Anzeige des “Installation”-Menüs drücken.
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
Aus
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Intervall
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Dauer
Wiederholungszeit
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Zeitzuweisung
Zeitzuweisung
6:15
12:30
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
6:15
12:30
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Intervall
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Dauer
Wiederholungszeit
Zeitzuweisung
0:00
0:00
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
0:00
0:00
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Intervall
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Dauer
Wiederholungszeit
2/2Installation
Bildschirmschoner
MULTI DISPLAY
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
Aus
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
29
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Nachbildern)
Einstellung der seitlichen Bildanteile
1
Zur Wahl der Einstellung der seitlichen
Bildanteile drücken.
Zur Wahl von Aus, Niedrig, Mittel oder
Hoch drücken.
Zum Beenden des Bildschirmschoner-Menüs drücken.
2
In der 4:3-Betriebsart sollte ein Standbild nicht für längere
Zeit wiedergegeben werden, da dies zu Nachbildern auf den
seitlichen Bildanteile des Displays führen kann.
Um das Risiko eines solchen Nachbilds zu reduzieren,
beleuchten Sie die seitlichen Bildanteile.
Das Bildschirmschoner-Menü anzeigen.
(Siehe auf der vorherigen Seite die Bedienungsschritte 1 und 2.)
Hinweise:
Zum Verhindern von Nachbildern, stellen Sie die Seitliche Bildanteile auf Hoch.
Die seitlichen Bildanteile können abhängig von wiedergegebenen Bild blinken (abwechselnd schwarz/weiß).
Durch die Verwendung des Kino-Modus wird dieses Blinken reduziert.
Seitliche
Bildanteile
4:3
Bildformat
Nachbilder
AB
Getrenntes Bild Bild-und-Bild
Nichtbild-Bereich
Diese Funktion kann nicht im Nichtbild-Bereich verwendet
werden.
Bildschirmschoner
Start
Funktion
Modus
Seitliche Bildanteile
Wobbling
Peak limit
Stoppzeit
Startzeit
Aus
6:15
12:30
Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Weiße Bildlaufleiste
Aus Mittel HochNiedrig
30
Zur Wahl von “Signalquelle” drücken.
Zum Ändern von “Signalquelle” drücken.
Ändern der Eingangssignalquellen
Mit dieser Funktion kann die Signalquelle des angezeigten Eingangssignals geändert werden.
Wählen Sie das Eingangssignal, dessen Bezeichnung geändert werden soll, bevor Sie die Eingangssigalquelle ändern.
(Siehe Seite 13 und 16.)
Hinweis:
Während der Wahl eines Eingangssignals durch das optionale Terminal-Board in Steckplatz 1 bis Steckplatz 3 ist die
Eingangssignalquelle von den einzelnen optionalen Terminal-Boards abhängig.
Signalquellen für Steckplatz 1 bis Steckplatz 3 und Mini-D-Sub:
[Steckplatz 1-Eingang] NPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1
[Steckplatz 2-Eingang] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2
[Steckplatz 3-Eingang] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3
[PC-Eingang (Mini D-Sub)] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
1/2Installation
Signal
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
RGB
Component/RGB in Wählen
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
Signalquelle
Power save modus
1/2
Signal
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
RGB
Installation
Component/RGB in Wählen
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
Signalquelle
Power save modus
1
2
3
Energieeinsparung
Drücken zur Wahl von
“Power save modus”
“Stand by modus”
“Power management”
“Auto power off”.
Zur Wahl von “Ein” oder “Aus” drücken.
Ein Aus
Zum Beenden der Installation drücken.
Power save modus: Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Helligkeitspegel des Plasmadisplays vermindert
und die Stromaufnahme verringert.
Stand by modus: Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die Stromaufnahme des Mikrocomputers während
der Betriebsbereitschaft (siehe Seite 11 - 13) und somit die Stromaufnahme des Gerätes
während der Betriebsbereitschaft verringert.
Power management: Die Stromversorgung des Gerätes wird unabhängig von einem Signaleingang in der PC-
Eingangs Betriebsart ein- bzw. ausgeschaltet.
Diese Funktion ist aktiviert, wenn die Einstellung “On” gewählt ist. (Nur bei Signaleingang vom
PC-Terminal (Mini D-Sub))
Auto power off:
Die Stromversorgung des Gerätes wird ausgeschaltet, wenn kein Signaleingang vorhanden ist.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Gerät ausgeschaltet, wenn 10 Minuten lang kein
Signaleingang festgestellt wird.
Diese Funktion gilt für alle Eingangssignale, ausgenommen ist der Eingang vom Anschluss (Mini D-Sub).
Hinweis:
“Power Managment” und “Auto Power off” können nur während der normalen Wiedergabe (ein Bildschirm) verwendet werden.
Hinzugefügter Buchstabe “A” “B”
Gewählter Eingang FBAS S VIDEO
Bei Verwendung von TY-FB9BD (optionalem BNC-Dual-Video-Terminal-Board) wird je nach dem gewählten Eingang
der Buchstabe “A” oder “B” am Ende jeder Eingangssignalquelle hinzugefügt (siehe unten).
31
1
2
1/2
Signal
PC
Aus
Aus
Aus
Aus
Deutsch
RGB
Installation
Component/RGB in Wählen
Stand by modus
Power management
Auto power off
OSD Sprache
Signalquelle
Power save modus
1/2
Signal
PC
Aus
Stand by modus
Aus
Power management
Aus
Auto power off
Aus
OSD Sprache Deutsch
RGB
Signalquelle
Component/RGB in Wählen
Power save modus
Installation
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
Signal
Ein
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Aus
4 : 3
[
AV
]
P-NR
Aus
3
1
2
Einstellung der Eingangssignale
Wahl von Component/RGB IN Signalen
Einstellung auf die Signale Component/RGB.
Y, P B, PR-Signale “Component”
R-, G-, B-, HD-, VD-Signale
“RGB”
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Diese Tasten zur Wahl von “Component/RGB in Wählen” drücken.
Zur Wahl des gewünschten Eingangssignals drücken.
Component RGB
Diese Taste zum Beenden der Einstellungs-
Betriebsart drücken.
Hinweis:
Abhängig vom installierten optionalen Board kann eine Wahl nicht möglich sein.
3D Y/C-Filter – Für NTSC-AV-Bilder
“Signal” im “Setup”-Menü während der AV(S Video)-Eingangssignal-Betriebsart
wählen. (Das “Signal[AV]”-Menü wird angezeigt.)
Diese Tasten zur Wahl von “3D Y/C Filter
(NTSC)” drücken.
Diese Tasten für “Ein” oder “Aus” drücken.
Diese Taste zum Beenden der Einstellungs-
Betriebsart drücken.
Hinweis:
Bei Aktivierung hat diese Einstellung nur auf NTSC-Eingangssignale einen Ein uß.
Die ACTION ( ) -Taste drücken.
32
Drücken zur Wahl von
Cinema reality oder P-NR.
Diese Tasten für “Ein” oder
“Aus” drücken.
Diese Taste zum Beenden der
Einstellungs-Betriebsart drücken.
1/2
Signal
PC
Aus
Stand by modus
Aus
Power management
Aus
Auto power off
Aus
OSD Sprache Deutsch
RGB
Signalquelle
Component/RGB in Wählen
Power save modus
Installation
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
Signal
Ein
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Aus
4 : 3
[
AV
]
P-NR
Aus
1/2
Signal
PC
Aus
Stand by modus
Aus
Power management
Aus
Auto power off
Aus
OSD Sprache Deutsch
RGB
Signalquelle
Component/RGB in Wählen
Power save modus
Installation
1
2
3D Y/C Filter (NTSC)
Farbsystem
Signal
Ein
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Aus
4 : 3
[
AV
]
P-NR
Aus
Cinema reality
P-NR
Signal
Aus
Aus
[
Component
]
Cinema reality
P-NR
Signal
Aus
Aus
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
Digital
]
Sync-Signal
P-NR
Signal
Auto
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
RGB
]
Cinema reality
Aus
Aus
Einstellung der Eingangssignale
Farbsystem / Panasonic Auto
“Signal” im “Installation”-Menü während der AV(S Video)-Eingangssignal Betriebsart
wählen. (Das “Signal[AV]”-Menü wird angezeigt.)
Diese Tasten zur Wahl von “Farbsystem”
oder “Panasonic Auto” drücken.
Diese Tasten zur Wahl der einzelnen
Funktionen drücken.
Wenn das Bild instabil wird:
Bei Einstellung des Bildes auf Auto kann das Bild in einigen Fällen instabil
werden, wenn Signale mit niedrigem Pegel oder Rauschen eingegeben
werden. In diesem Fall sollte das Gerät auf das Format des Eingangssignals
eingestellt werden.
Cinema reality / P-NR
Cinema reality:
Bei aktivierter Funktion versucht das Gerät eine natürlichere Wiedergabe einer
Signalquelle wie Kinofilme, die mit 24 Bildern pro Sekunde aufgenommen
wurden.
Wenn das Bild nicht stabil ist, schalten Sie diese Einstellung aus.
Hinweis:
Bei Aktivierung beein usst diese Einstellung den folgenden Signaleingang:
NTSC- und PAL-Signaleingang während der “AV (S Video)”-Eingangssignal
Betriebsart.
525i(480i)-, 625i(575i)- und 1125(1080)/60i Signaleingang während der
“Component”-Signaleingang-Betriebsart.
P-NR: Reduziert automatisch unerwünschtes Bildrauschen.
Hinweis:
Die P-NR Funktion kann nicht eingestellt werden, während ein PC-Signal verwendet wird.
Betriebsart Funktion
Farbsystem Das Farbsystem entsprechend auf das Eingangssignal einstellen. Bei Einstellung auf
“Auto” wird das Farbsystem automatisch eingestellt.
Panasonic Auto
(4:3)
Einstellung auf “4 : 3” zur Wiedergabe von 4:3-Bildern mit ungeändertem Format, wenn
Panasonic Auto gewählt ist. Wenn die 4:3-Bilder im Aspekt-Format wiedergegeben
werden sollen, sollte “Aspekt” eingestellt werden.
Die ACTION ( ) -Taste drücken.
Die ACTION ( ) -Taste drücken.
Auto SECAM M.NTSC NTSCPAL
Hinweis:
Bei Verwendung von TY-FB9BD (BNC-Dual-Video-Terminal-Board (Option)) steht Panasonic Auto nicht zur Verfügung.
33
Sync-Signal
Auto
Sync-Signal
G
Sync-Signal
VBS
1/2
Signal
PC
Aus
Stand by modus
Aus
Power management
Aus
Auto power off
Aus
OSD Sprache Deutsch
RGB
Signalquelle
Component/RGB in Wählen
Power save modus
Installation
Sync-Signal
P-NR
Signal
Auto
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
RGB
]
Cinema reality
Aus
Aus
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
1
2
“Signal” im “Installation”-Menü während der RGB-Eingangssignal-Betriebsart
wählen.
Diese Tasten zum Einstellen drücken.
Diese Taste zum Beenden der Einstellungs-
Betriebsart drücken.
Einstellung des RGB-Sync-Signals:
Stellen Sie sicher, dass der Eingang auf RGB-Eingangssignal eingestellt ist (diese
Einstellung gilt nur das RGB-Eingangssignal).
Auto: Das H und V sync oder synchronisierte Signal wird automatisch
gewählt. Wenn beide eingegeben sind, wird H und V sync gewählt.
G: Verwendet ein synchronisiertes Video G-Signal, das vom
G-Anschluss eingegeben wird.
VBS: Verwendet ein synchronisiertes Signal vom Composite-Sync-
Eingang, das vom HD-Anschluss eingegeben wird.
Anzeige der horizontalen (H) und vertikalen (V)
Frequenzen.
Diese Anzeige gilt nur für RGB/PC- und Digital-Eingangssignale.
Anzeigebereich:
Horizontal 15 - 110 kHz
Vertikal 48 - 120 Hz
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Sync-Signal
Einstellung der Eingangssignale
Die ACTION ( ) -Taste drücken.
34
1
2
3
5
4
6
Gegenstand Effekt Einstellungen
Off-timer
function
Enable
Disable
Enable: Setzt die “Off-timer function (Off-timer-Funktion)” auf “On”
Disable: Setzt die “Off-timer function (Off-timer-Funktion)” auf “Off”
Hinweis: Bei der Option “Disable” wird die Off-timer-Funktion aufgehoben.
Onscreen
display
On Off
On: Zeigt alle folgenden Punkte auf dem Bildschirm an.
• Anzeige für “Eingeschaltet”
• Anzeige für Eingangssignalwechsel
• Anzeige für “Kein Signal”
Stummschaltung und die verbleibende Zeit der Off-Timer-Funktion, nachdem die Taste
gedrückt
wurde.
Off: Blendet alle obigen Einträge aus der Anzeige aus.
Initial INPUT
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Stellt das Eingangssignal beim Einschalten des Fernsehgeräts ein.
Hinweise:
Nur das eingestellte Signal wird angezeigt (siehe S. 16).
Das Signal kann angezeigt werden, wenn die Anschlussplatte installiert ist.
• Dieses Menü steht nur zur Verfügung, wenn die “INPUT lock(INPUT-Sperre)” auf “Off”
gesetzt ist.
1/3
Options
Off-timer function
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Initial VOL level
Maximum VOL level
Initial INPUT
Onscreen display
Off
Off
Off
Off
Enable
On
Off
0
Off
Off
0
Optionsanpassung
Drücken Sie diese Taste zum Aufruf des Setup-Menüs.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der OSD Sprache.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Options
(Optionsmenü) aufzurufen.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl
des gewünschten Menüs.
Drücken Sie diese Taste zur
Anpassung des Menüs.
Zur Bestätigung drücken.
Zum Verlassen des
Optionsmenüs drücken.
35
Optionsanpassung
Gegenstand Effekt Einstellungen
Initial VOL
level
Off On
Drücken Sie die Taste
,
um die Lautstärke beim Einschalten des Fernsehgeräts einzustellen.
Off On
Off: Legt die normale Lautstärke fest.
On: Legt Ihre bevorzugte Lautstärke fest.
Hinweise:
Wenn die Option “Maximum VOL level” (Maximale Lautstärkestufe) auf “On” (Ein) gesetzt ist,
kann die Lautstärke nur im Bereich zwischen 0 und Ihrem Höchstwert eingestellt werden.
Sie können die geänderte Lautstärke ungeachtet Ihrer Lautstärkeneinstellung hören, bevor Sie das
Optionsmenü öffnen, wenn Sie die Lautstärke einstellen und dabei die Option “Initial VOL level” (Anfängliche
Lautstärkestufe) auf “On” (Ein) gesetzt ist und sich der Cursor auf dem Menü be ndet.
Maximum VOL
level
Off On
Drücken Sie die Taste
,
um die maximale Lautstärke einzustellen.
Off On
Off: Legt automatisch die maximale Lautstärke fest
On: Legt Ihre bevorzugte maximale Lautstärke fest.
Hinweise:
Wenn die Option “Maximum VOL level” auf einen niedrigeren Wert als “Initial VOL level” gesetzt wird, wird
der Wert von “Initial VOL level” automatisch dem Wert von “Maximum VOL level” angepasst.
Die Anzeige der Lautstärke kann ungeachtet der Einstellungen auf einen Wert bis zu 63 steigen.
Sie können die geänderte Lautstärke ungeachtet Ihrer Lautstärkeneinstellung hören, bevor Sie das
Optionsmenü öffnen, wenn Sie die Lautstärke einstellen und dabei die Option “Maximum VOL level”
(Maximale Lautstärkestufe) auf “On” (Ein) gesetzt ist und sich der Cursor auf dem Menü be ndet.
INPUT lock
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Sperrt die Operation des Eingangswechsels.
Hinweise:
• Nur das eingestellte Signal wird angezeigt (siehe S. 16).
• Wenn die Anschlussplatte installiert ist, kann das Signal angezeigt werden.
• Wenn diese Option auf “Off” gesetzt ist, kann der Eingangswechsel verwendet werden.
Wenn im Doppelbild-Angezeigemodus ein anderer Wert als “Off” festgelegt ist, wird der Wert
im Einzelbild-Anzeigemodus als Werteingang festgelegt.
Studio W/B
Off On
Off: Alle vorgenommenen Einstellungen werden aufgehoben.
On: Legt die Farbtemperatur für das Fernsehstudio fest.
Hinweis:
Nur gültig, wenn bei der Bildschirmeinstellung als Farbtemperatur der Niedrigwert festgelegt wird.
Advanced PIP
Off On
Off:
Legt den normalen Doppelbild-Anzeigemodus fest (siehe S. 19)
On:
Legt den Advanced PIP (erweiterten PIP)-Modus fest (siehe S. 20).
Hinweise:
Wenn “INPUT lock” (Eingangssperre) auf “On” (Ein) gesetzt ist, können Sie nicht alle Funktionen
der Doppelbildanzeige nutzen.
Während der Ausführung des Advanced PIP mode (erweiterten PIP-Modus) stehen die Tasten
,
nicht zur Verfügung.
Display size
Off On
Stellt die Anzeigegröße des Bilds auf dem Bildschirm ein.
Off:
Legt die normale Anzeigegröße des Bilds auf dem Bildschirm fest.
On: Setzt die Anzeigegröße des Bilds auf etwa 95 % der normalen Bildanzeige.
Off On
Hinweise:
Diese Einstellung ist nur bei folgenden Eingangssignalen gültig; 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p,
750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p, 1250/50i (Component
Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
Diese Einstellung ist ungültig, wenn die Doppelbild-Anzeige, digitaler Zoom oder die
Mehrfachanzeige ausgewählt ist.
Wurde die Anzeigegröße (Display size) auf “On” gesetzt, kann die Funktion der Lage/Grösse-Anpassung
nicht verwendet werden.
Schlagen Sie die entsprechenden Signale von DVI, SDI und HDMI in der Bedienungsanleitung
der jeweiligen Platte nach.
1/3
Options
Off-timer function
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Initial VOL level
Maximum VOL level
Initial INPUT
Onscreen display
Off
Off
Off
Off
Enable
On
Off
0
Off
Off
0
36
Zurücksetzung
Wenn sowohl die Tasten des Hauptgeräts als auch die Fernbedienung auf Grund der Anpassungen unter “Button lock” (Tastensperre), “Remocon User
level” (Remocon-Benutzerstufe) oder “Remote ID” (Fern-ID) deaktiviert sind, setzen Sie alle Werte auf “Off”. Auf diese Weise werden alle Tasten wieder
aktiviert.
Drücken Sie die Taste
VOL
am Hauptgerät zusammen mit der Taste auf der Fernbedienung, und halten Sie diese über 5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin
wird das “SHIPPING” (Lieferzustandsmenü) angezeigt. Sobald dieses ausgeblendet wird, ist die Sperre aufgehoben.
2/3
Options
Off
Off
Off
Off
0
Remote ID
Serial ID
ID select
Button lock
Remocon User level
Gegenstand Effekt Einstellungen
Button lock
Off MENU&ENTER On
Off: Alle Tasten unten im Hauptgerät können verwendet werden.
MENU & ENTER:
Sperrt die Tasten
MENU
und
ENTER/
unten im Hauptgerät.
On:
Sperrt alle Tasten unten im Hauptgerät.
Remocon
User level
Off User1 User2 User3
Off:
Alle Tasten auf der Fernbedienung können verwendet werden.
User1:
Sie können nur die Tasten , , , , , , , auf der Fernbedienung
verwenden.
User2: Sie können nur die Tasten
, ,
auf der Fernbedienung verwenden.
User3: Sperrt alle Tasten auf der Fernbedienung.
ID select
Legt die Nummer der Konsolen-ID fest, wenn
die Konsole in der “Remote ID” (Fern-ID) oder
“Serial ID” (Serien-ID) verwendet wird.
Wertbereich für die Festlegung: 0 - 100
(Standardwert: 0)
Remote ID
Off On
Off: Deaktiviert die Funktionen der Fernbedienungs-ID.
Die normalen Funktionen der Fernbedienung können verwendet werden.
On: Aktiviert die Funktionen der Fernbedienungs-ID.
Serial ID
Off On
Legt die ID-Steuerung der Konsole fest.
Off:
Deaktiviert die externe Steuerung über die ID.
On:
Aktiviert die externe Steuerung über die ID.
Gegenstand Effekt Einstellungen
Slot Power
Off Auto On
Off: Der Strom wird nicht an die Steckplatzstromquelle übertragen.
Auto:
Der Strom wird nur an die Steckplatzstromquelle übertragen, wenn die Hauptstromquelle eingeschaltet ist.
On:
Der Strom wird an die Steckplatzstromquelle übertragen, wenn die Hauptstromquelle
eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus be ndet.
Hinweis:
In einigen Fällen wird der Strom ungeachtet der Einstellung der Steckplatzstromquelle an diese übertragen,
wenn die Hauptstromquelle eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus be ndet.
V.Installation
Off On
Hinweis: Dieser Modus steht nicht zur Verfügung.
Rotate
Off On
Off: Das Bild wird nicht gedreht.
On: Das Bild wird um 180 Grad gedreht.
Serial Slot
Select
Slot1 Slot2 Slot3
Dient zur Wahl des Slots für serielle Kommunikation.
Hinweis:
Die Einstellung eines externen Befehls kann nur über die feste serielle Buchse vorgenommen werden (siehe Seite 10)
.
3/3
Options
Off
Off
Off
V. lnstallation
Rotate
Slot1
Serial Slot Select
Slot power
Options Adjustments
37
1
2
3
4
1/2
Signal
PC
Aus
Stand by modus
Aus
Power management
Aus
Auto power off
Aus
OSD Sprache Deutsch
RGB
Signalquelle
Component/RGB in Wählen
Power save modus
Installation
SHIPPING
YES
Transportzustand
Mit dieser Funktion kann das Gerät auf die Herstellereinstellungen zurückgesetzt werden.
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs
drücken.
Diese Taste zur Auswahl der “OSD Sprache”
drücken.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis das SHIPPING-
Menü angezeigt wird.
Wählen Sie mit dieser Taste “YES”.
Diese Taste zur Bestätigung drücken.
[auf dem Gerät]
1 Drücken Sie die MENU-Taste, bis das Installation-Menü angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Lautstärkepegel Hoch “+” oder Tief “–”-Taste zur Auswahl der OSD-Sprache.
3 Halten Sie die ENTER-Taste gedrückt, bis das SHIPPING-Menü angezeigt wird.
4 Drücken Sie die Lautstärkepegel Hoch “+” oder Tief “–”-Taste zur Auswahl von “YES”.
5 Drücken Sie die ENTER Taste.
Hinweis:
Drücken Sie die R-Taste, um zum SETUP-Menü zurückzukehren, wenn das SHIPPING-Menü angezeigt wird.
38
Fehlersuche
Stellen Sie die Störungsursache anhand einiger einfacher Prüfungen fest, bevor Sie einen Kundendienst anrufen.
Störung
Prüfungen
Bild Ton
Bildstörungen
Tonstörungen
Elektrische Geräte
Automobile, Motorräder
Fluoreszenzröhren
Normales Bild
Kein Ton
Lautstärkepegel
(Kontrollieren, ob die Tonabschaltfunktion mit der Fernbedienung eingeschaltet
wurde.)
Kein Bild
Kein Ton
Nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen.
Netzschalter nicht eingeschaltet.
Einstellung des Kontrasts und der Helligkeit/des Lautstärkepegels
(Kontrolle durch Drücken des Netzschalters oder des Ein/Ausschalttaste der
Fernbedienung)
Kein Bild
Normaler Ton
Beim Signaleingang von einem unzulässigen Farbsystem, einer Fernsehnorm
oder einer Frequenz wird nur die Eingangsbuchse angezeigt.
Keine Farbe
Normaler Ton
Farbregler in Minimalposition
(siehe Seite 21, 22)
Farbsystem (siehe Seite 32)
Es können keine Bedienungsvorgänge mit der
Fernbedienung durchgeführt werden.
Überprüfen Sie, ob sich die Batterien vollständig entladen haben.Falls dies nicht
der Fall ist, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt wurden.
Überprüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor einer Außenlichtquelle oder einer
starken Leuchtstof ampe ausgesetzt ist.
Überprüfen Sie, ob eine Fernbedienung verwendet wird, die speziell für Gebrauch
mit diesem Gerät konzipiert ist. (Das Gerät kann nicht mit einer anderen
Fernbedienung gesteuert werden.)
Manchmal ist ein Knacken vom Gerät zu hören.
Falls es kein Problem mit der Bild- und Tonwiedergabe gibt, wird das Knacken vom
Gehäuse erzeugt, das sich entsprechend den Änderungen in der Zimmertemperatur
leicht zusammenzieht. Das Knacken hat keine negativen Auswirkungen auf die
Leistung oder andere Aspekte.
Bei Verwendung der Zoom-Funktion wird der obere oder
der untere Bildrand auf dem Bildschirm abgeschnitten.
Stellen Sie die Position des Bildes auf dem Bildschirm ein.
Bei Verwendung der Zoom-Funktion erscheinen ein
oberer und unterer Streifen, wo das Bild auf dem
Bildschirm fehlt.
Bei Verwendung eines Videosoftwareprogramms (wie etwa eines
Kinoformatprogramms) mit einem Bildschirm, der breiter als der Bildmodus 16:9 ist,
entstehen leere, bildfreie Streifen am oberen und unteren Rand des Bildschirms.
Aus dem Geräteinneren sind ungewöhnliche Töne
zu hören.
Wenn der Bildschirm eingeschaltet wird, kann ein Ton vom getriebenen Bildschirm
zu hören sein: Dies ist normal, und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Dieses Plasmadisplay nutzt einen besonderen Bildverarbeitungsprozess. Daher kann eine leichte Zeitverzögerung bei der Bild- und
Tonwiedergabe auftreten, abhängig vom Eingangssignaltyp. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Plasma Display-Fernseher
Störung Prüfung
Der Bildschirm wird leicht
verdunkelt, wenn helle Bilder
mit minimalen Bewegungen
angezeigt werden.
Der Bildschirm verdunkelt sich leicht, wenn Fotos, Standbilder eines Computers oder andere Bilder
mit minimalen Bewegungen über längere Zeit angezeigt werden. Dies geschieht, um das Risiko
eines Nachbilds auf dem Bildschirm zu reduzieren, wodurch die Betriebslebensdauer des Bildschirms
verkürzt werden würde:
Dies ist normal, und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Es dauert eine Weile, bis das
Bild angezeigt wird.
Das Gerät verarbeitet die verschiedenen Signale digital, um ästhetisch zufrieden stellende Bilder
zu erzeugen. Daher dauert es manchmal eine kurze Weile, bis das Bild angezeigt wird, nachdem
das Gerät eingeschaltet, der Signaleingang umgeschaltet bzw. die Bilder für das Hauptbild und das
Unterbild auf den beiden Bildschirmen umgeschaltet wurden.
Die Bildränder immern. Aufgrund der Charakteristiken des Systems, das zum Treiben des Bildschirms verwendet wird, können
die Bildränder bei schnellbeweglichen Bildstellen anscheinend immern: Dies ist normal, und weist
nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Die Helligkeit auf beiden Seiten
des Bildes im Modus 4:3 ändert
sich.
Bei der Wiedergabe, wenn für die seitlichen Bildanteile die Einstellung “Hoch” oder “Mittel” gewählt
ist, können sich beide Seiten in Abhängigkeit von der wiedergegebenen Programmart ändern: Dies ist
normal, und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Gewisse Bildschirmteile
leuchten nicht.
Das Plasmadisplay ist mit hoher Präzision hergestellt. Es kann jedoch vorkommen, dass fehlende
Bildpunkte oder helle Bildpunkte auftreten. Das ist nicht auf eine Störung zurückzuführen.
Auftretende Nachbilder
Standbilder sollte nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von
permanenten Nachbildern auf dem Plasmadisplay führen kann.
Beispiele von Standbildern schliessen Firmenzeichen, Videospiele, Computerbilder, Teletext und im
Seitenverhältnis 4:3 wiedergegebene Bilder ein.
Hinweis:
Das von einem langfristigen Standbild erzeugte permanente Nachbild auf dem Plasmadisplay ist
kein Betriebsfehler und als solcher nicht durch die Garantie gedeckt. Dieses Gerät ist nicht für die
längerfristige Wiedergabe von Standbildern vorgesehen.
39
PC Stellsignalen
Gültige Eingangssignale für / MiniD-sub 15-PIN (Component) / MiniD-sub 15-PIN (RGB) (
Markierung)
Signal
Horizontale
Frequenz (kHz)
Vertikale
Frequenz (Hz)
MiniD-sub 15-PIN
(Component)
MiniD-sub 15-PIN
(RGB)
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94
∗∗
2 525 (480) / 60p 31,47 59,94
1
3 625 (575) / 50i 15,63 50,00
∗∗
4 625 (575) / 50p 31,25 50,00
∗∗
5 750 (720) / 60p 45,00 60,00
∗∗
6 750 (720) / 50p 37,50 50,00
∗∗
7 1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00
∗∗
8 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00
∗∗
9 1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00
∗∗
10 1.125 (1.080) / 24sF 27,00 47,92
∗∗
11 1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00
∗∗
12 1.125 (1.080) / 30p 33,75 30,00
∗∗
13 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00
∗∗
14 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07
15 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94
2
16 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81
17 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00
18 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01
19 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94
2
20 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25
21 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32
22 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19
23 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00
24 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06
25 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00
26 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07
27 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03
28 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00
29 1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00
30 1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00
31 1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00
32 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02
33 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03
34 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02
35 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00
36 1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00
37 1.066 × 600 @60 Hz 37,88 60,32
38 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00
39 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67
40 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54
41 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06
1: Wenn für die MiniD-sub 15-PIN-Buchse das RGB-Format und der 525p-Signaleingang ausgewählt wurden, wird
das Signal als VGA 60Hz-Signal erkannt.
2: Beim Eingang des VGA 60Hz-Formatsignals von einer anderen als einer MiniD-sub 15-PIN-Buchse wird es als
525p-Signal erkannt.
Hinweis: Andere als die oberen spezi zierten Signale können nicht richtig wiedergegeben werden.
40
Technische Daten
TH-37PG9E TH-42PG9E
Netzspannung 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Nennaufnahme
Normalbetrieb 250W 280W
Betriebsbereitschaft “Save” ausgeschaltet 0,8 W,
“Save” eingeschaltet 0,6 W
“Save” ausgeschaltet 0,8 W,
“Save” eingeschaltet 0,6 W
Ausgeschalteter Zustand 0,2 W 0,2 W
Plasmadisplay Wechselstromsteuerung
37”, Seitenverhältnis 16:9
Wechselstromsteuerung
42”, Seitenverhältnis 16:9
Kontrast 10000:1 max
Bildschirmgröße 818 mm (B) × 461 mm (H)
× 939 mm (diagonal)
920 mm (B) × 518 mm (H)
× 1.056 mm (diagonal)
(Anzahl Pixel) 408.960 (852 (B) × 480 (H))
[2.556 × 480 Pixel]
Betriebsbedingungen
Temperature 0 °C - 40 °C
Feuchtigkeit 20 % - 80 %
Nutzbare Signale
Abtastformat 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
PC-Signale VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ···· (komprimiert)
Horizontalabtastfrequenz 15 - 110 kHz
Vertikale Abtastfrequenz 48 - 120 Hz
Anschlussbuchsen
PC (HIGH-DENSITY MINI D-SUB 15PIN)
B/P
B/CB:
R/P
R/CR:
HD/VD:
VBS (HD-Anschluss verwenden)
AUDIO IN (M3-Buchse)
Y oder G mit Synchronsignal 1,0 Vss (75
Ω
)
Y oder G ohne Synchronsignal 0,7 Vss (75
Ω
)
0,7 Vss (75 Ω)
0,7 Vss (75 Ω)
1,0 – 5,0 Vss (hochohmig)
mit Bild 1,0 Vss (hochohmig)
ohne Bild 0,3 Vss (hochohmig)
0,5 Vrms
SERIAL
EXTERNER STEUERUNGSANSCHLUSS (D-SUB 9PIN) Kompatibel mit RS-232C
Mitgeliefertes Zubehör
Halteband (TMME203 oder TMME187) × 2
Abmessungen (B × H × T) 917 mm × 644 mm × 95 mm
(109 mm einschließlich hervorstehender Teile der Steckplätze)
1.020 mm × 705 mm × 95 mm
(109 mm einschließlich hervorstehender Teile der Steckplätze)
Masse (Gewicht) ca. 26,0 kg netto ca. 30,0 kg netto
Ton
Lautsprecher 120 mm × 60 mm × 2 Stck. 8
Audioausgang 20W [10 W + 10 W] (10 % THD)
Hinweise:
Änderungen vorbehalten. Für die Abmessungen und das Masse sind nur Richtwerte angegeben.
Dieses Gerät entspricht den nachstehend aufgeführten EMC-Richtlinien.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
41
Memo
42
Memo
43
Memo
Gedruckt in der Tschechischen Republik
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Webseite: http://panasonic.net
©
2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Modell- und Seriennummer
Die Modellnummer und die Seriennummer sind auf der hinteren Abdeckung angegeben. Tragen Sie die
Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit der
Einkaufsquittung für den Fall eines Diebstahls oder Verlusts oder falls Sie eine Garantieleistung in Anspruch
nehmen wollen sorgfältig auf.
Modellnummer Seriennumer
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr
Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling
zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese
Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der
Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Name und Adresse des Herstellers gemäß der Richtlinie 2001/95/EG, umgesetzt durch
das GPSG vom 06.01.2004, Paragraph 5 :
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o.
U Panasoniku 1
320 84 Plzeň
Česká republika
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic TH37PG9E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic TH37PG9E in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 7,38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic TH37PG9E

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - English - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Français - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Italiano - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Dansk - 44 pagina's

Panasonic TH37PG9E Gebruiksaanwijzing - Svenska - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info