602344
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
Numero di modello
TH-152UX1
Istruzioni per l’uso
Schermo al plasma ad alta de nizione
Prima di utilizzare il prodotto, leggere queste istruzioni e
conservarle per riferimento futuro.
Italiano
Per le istruzioni più dettagliate, vedere le istruzioni per
l’uso nel CD-ROM.
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza ................... 3
Precauzioni relative alla Sicurezza
......................... 4
Accessori
................................................................ 9
Collegamenti ......................................................... 10
Accensione / Spegnimento
....................................11
Selezione del segnale di ingresso
........................ 13
Controlli di base .................................................... 14
Visualizzazioni di Menu su schermo
..................... 16
Speci che tecniche ............................................... 17
TQBC2623
2
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie
alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma.
Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo
manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.
Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero
di modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima
pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://panasonic.net
3
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da ori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi, ecc.)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di amma scoperta, quali candele e simili.
2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti
elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici.
L’uso del presente apparecchio in prossimità di fonti di forti campi elettromagnetici o laddove i disturbi elettrici possono
sovrapporsi ai segnali di ingresso può comportare il tremolio dell’immagine e la presenza di interferenze sotto forma di disturbi.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Riconoscimenti dei marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA e UXGA sono marchi di fabbrica registrati della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di speci ci riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.
• HDMI, il logo HDMI e High-De nition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Nota:
Non si deve lasciare un fermo immagine visualizzato per un lungo periodo di tempo, perché ciò può causare una
permanente ritenzione di immagine sullo schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le
videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
4
Precauzioni relative alla Sicurezza
Approntamento
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori
diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Panasonic Corporation.)
• Piedistallo ................................................................................ TY-ST152UX1
• Staffa di montaggio .................................................................TY-WK152UX1
• Piastra terminale HD-SDI con audio .......................................TY-FB10HD
• Piastra terminali HD-SDI Dual Link .........................................TY-FB11DHD
Morsettiera DVI-D ...................................................................TY-FB11DD
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico quali cato.
Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole
lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali
della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al ne di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di
soffocarsi.
Non posizionare lo schermo al plasma su super ci inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare
oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore
locale Panasonic autorizzato.
Trasportare soltanto in posizione verticale!
Il trasporto dell’unità con il suo schermo rivolto in alto o in basso potrebbe danneggiare la circuiteria interna.
Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.
Per una ventilazione suf ciente;
Se si usa il piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di 50 cm o più sulla parte superiore,
sinistra, destra e posteriore; lasciare anche uno spazio tra la parte inferiore dello schermo e la super cie
del pavimento. Se si usa un metodo di installazione diverso, seguire le istruzioni del suo manuale. (Se nel
manuale di installazione non ci sono indicazioni speci che delle dimensioni di installazione, lasciare uno
spazio di 50 cm o più sulla parte superiore, destra e sinistra, 30 cm o più sulla parte inferiore e 20 cm o più
sulla parte posteriore.)
AVVERTENZA
5
Precauzioni relative alla Sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 200 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o in ammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modi care la posizione del pannello.
All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per
operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Utilizzare sempre l’apposito interruttore di alimentazione dello schermo al plasma.
L’utilizzo di altri interruttori potrebbe causare surriscaldamento e incendi.
Non accendere/spegnere l’interruttore di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Se si utilizza un interruttore a fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile della capacità adeguata.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modi che, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono veri carsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, spegnere l’interruttore di alimentazione.
Al ne di prevenire gli incendi, tenere sempre lontano dal televisore le candele e le altre fonti di
amme libere.
Se si veri cano problemi durante l’utilizzo
Se si veri ca un problema (ad esempio l’assenza di immagine) o se dallo schermo al plasma escono fumo o
strani odori, spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta veri cata l’interruzione di emissioni di mo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato
per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo al plasma penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo al plasma cade
o se l’apparato risulta danneggiato, spegnere l’interruttore di alimentazione.
• Può veri carsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
6
Precauzioni relative alla Sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la super cie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di super ci molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, spegnere l’interruttore di alimentazione in via cautelativa.
In caso contrario, possono veri carsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Non bruciare o rompere le batterie.
Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può in uire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi
infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o ri essa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente
la super cie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
Se la super cie è particolarmente sporca, pulirla con un panno morbido senza lacce che è stato immerso in acqua
pura o acqua in cui un detersivo neutro è stato diluito 100 volte, e usare poi un panno asciutto dello stesso tipo
nché la super cie è asciutta.
Non grattare o graf are la super cie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe
essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che
possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro.
Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione af nché la super cie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se
all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono veri carsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e
scrostare la super cie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
7
Precauzioni relative alla Sicurezza
Componenti di piccole dimensioni
Gli occhiali 3D contengono componenti di piccole dimensioni (pila, fascetta e così via) che devono essere
tenuti lontano dalla portata dei bambini per evitare ingestioni accidentali.
Smontaggio
Evitare di smontare o modi care gli occhiali 3D.
Pila al litio
Le pile non devono essere esposte a calore eccessivo, ad esempio alla luce del sole, al fuoco o simili.
Per vedere le immagini 3D in sicurezza e comodità, leggere interamente le presenti istruzioni.
Uso per scopi commerciali e visione in pubblico
Un addetto sarà appositamente incaricato di comunicare all’utente le precauzioni per l’uso degli occhiali
3D.
Occhiali 3D
Evitare di far cadere, esercitare pressione o calpestare gli occhiali 3D.
Conservare sempre gli occhiali 3D nella custodia in dotazione, quando non sono in uso.
Prestare attenzione ai perni sul telaio quando si indossano gli occhiali 3D.
Evitare di pizzicarsi le dita con la sezione a cerniera degli occhiali 3D.
Prestare particolare attenzione quando i bambini utilizzano gli occhiali 3D.
Gli occhiali 3D non devono essere utilizzati, di norma, da bambini con età inferiore a 5 - 6 anni.
I genitori o altri adulti devono controllare i bambini durante l’uso degli occhiali 3D per garantirne la sicurezza
e la salute.
Precauzioni di Sicurezza 3D
AVVERTENZA
ATTENZIONE
8
Precauzioni relative alla Sicurezza
Visione del contenuto 3D
Il contenuto per la visualizzazione in 3D comprende dischi Blu-ray disponibili in commercio, trasmissioni in
3D e così via.
Al momento della preparazione di un contenuto 3D, assicurarsi che ciò avvenga in modo adeguato.
Non utilizzare gli occhiali 3D se si soffre di sensibilità alla luce, problemi cardiaci o di altri problemi di
salute.
Interrompere immediatamente l’uso degli occhiali 3D se si ci sente stanchi o si provano sensazioni di
malessere.
Effettuare delle pause durante la visione di un lm in 3D.
Effettuare una pausa di 30 - 60 minuti dopo la visione del contenuto 3D su dispositivi interattivi quali i giochi
3D o i computer.
Evitare di colpire involontariamente lo schermo del televisore o altre persone. Durante l’uso degli occhiali 3D
è facile giudicare erroneamente la distanza tra l’utente e lo schermo.
Gli occhiali 3D devono essere indossati solo per la visione di contenuto 3D.
Se non si guarda lo schermo del televisore per qualche istante durante la visione di immagini 3D, gli occhiali
3D si spengono automaticamente.
Se si soffre di problemi alla vista (miopia o presbiopia, astigmatismo, differenza diottrica tra l’occhio destro
e l’occhio sinistro), correggere il problema alla vista prima di utilizzare gli occhiali 3D.
Interrompere l’uso degli occhiali 3D se è possibile vedere chiaramente immagini doppie durante la visione
del contenuto 3D.
Non utilizzare gli occhiali 3D a una distanza inferiore a quella consigliata.
Guardare da una distanza che sia almeno pari a quella consigliata (3 volte l’altezza effettiva dello schermo).
Distanza consigliata: 5,4 m
Quando l’area superiore e l’area inferiore dello schermo contengono bande nere, come nel caso dei lm,
osservare lo schermo a una distanza pari almeno a tre volte l’altezza dell’immagine effettiva. (La distanza
risulta quindi inferiore a quella consigliata nella gura.)
Uso degli occhiali 3D
Prima di indossare gli occhiali 3D, assicurarsi che nelle vicinanze non siano presenti oggetti fragili, onde
evitare danni accidentali e infortuni.
Togliere gli occhiali 3D prima di spostarsi, onde evitare cadute e infortuni accidentali.
Riporre sempre gli occhiali 3D nella custodia in dotazione dopo l’uso.
Utilizzare gli occhiali 3D solo ed esclusivamente per lo scopo previsto.
Non utilizzare gli occhiali 3D se la temperatura è particolarmente alta.
Non utilizzare gli occhiali 3D se presentano danni sici.
Non utilizzare alcun dispositivo in grado di emettere segnali a infrarossi nelle vicinanze degli occhiali 3D, in
quanto potrebbe falsare il funzionamento degli occhiali 3D.
Non utilizzare dispositivi (ad esempio telefoni cellulari o ricetrasmettitori personali) in grado di emettere
forti onde elettromagnetiche nelle vicinanze degli occhiali 3D, in quanto potrebbero causare problemi di
funzionamento degli occhiali 3D.
Interrompere immediatamente l’uso degli occhiali 3D se si veri cano problemi di funzionamento o guasti.
Interrompere immediatamente l’uso degli occhiali 3D se si riscontrano rossori, dolore o irritazioni della cute
intorno al naso o alle tempie.
In rari casi i materiali utilizzati negli occhiali 3D possono provocare una reazione allergica.
Pila al litio
Se la pila viene sostituita in modo errato, si potrebbero veri care esplosioni. Per la sostituzione utilizzare
unicamente pile uguali o equivalenti.
Formato R6 (AA)
Gancio
Per aprire
Per chiudere
Questi accessori saranno utilizzati da installatori professionisti al momento di
installare l’unità.
Bullone × 3
Piastra di ssaggio del
cavo di alimentazione A × 2
Piastra di ssaggio del cavo
di alimentazione B × 2
9
Sono necessarie due pile R6 (AA).
1. Tirare il gancio per aprire il coperchio delle pile.
Pile per il telecomando
(formato R6 (AA) × 2)
Telecomando
N2QAYB000560
Accessori
Fascetta di ssaggio × 3
TMME203
Copri bullone × 3
(M20)
Istruzioni per l’uso
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati
Pile del telecomando
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che potrebbe danneggiare il telecomando.
Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutte e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova insieme a una pila vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo al plasma.
6. Non bruciare o rompere le batterie.
Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo (raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).
Copri bullone × 3
(M16)
2. Inserire le pile – osservare la polarità corretta (+ e -).
Chiave a brugola
Collegamenti
Collegamento delle apparecchiature video
1
2
Fare passare la fascetta di
ssaggio del cavo in dotazione
attraverso il fermaglio, come
indicato nella gura.
Per ssare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di ssaggio dei cavi intorno ad essi e quindi
fare passare l’estremità appuntita attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella gura.
Veri care che i cavi abbiano gioco suf ciente per minimizzare la forza di trazione
(soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i cavi ssandoli
con l’apposita fascetta fornita.
Per ssare: Per allentare:
Tirare
Tirare
Premere sul blocchetto
Fissaggio dei cavi
Fissare l’eccesso dei cavi con la fascetta, come necessario.
Nota:
Sono fornite tre fascette di ssaggio in dotazione con questa unità. Qualora si decida di ssare i cavi in sei posizioni,
acquistare separatamente le ulteriori fascette di ssaggio.
SDI IN 1-4 (4 sistemi)
Terminale di ingresso
HD-SDI Dual Link
segnale 4k2k
PC IN
Terminale di
ingresso PC
SERIAL
Consente di controllare
lo schermo al plasma
collegandolo a un PC.
AV IN (HDMI 1/2)
Terminale di
ingresso HDMI
SLOT (DVI-D IN)
Terminale di ingresso DVI-D (equivalenti alla
Morsettiera DVI-D (TY-FB11DD))
Accetta la scheda terminali (accessori opzionali).
3D SHUTTER OUT
Collegare
l’EMETTITORE DI
RAGGI INFRAROSSI 3D
DVI-D IN 1-4
(4 sistemi)
Terminale di ingresso
DVI-D Single Link
segnale 4k2k
10
11
Accensione / Spegnimento
Premere il tasto di alimentazione sul telecomando, per disattivare lo Schermo
al plasma.
Indicatore di alimentazione: Luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo
al plasma.
Indicatore di alimentazione: Luce verde
Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore sull’unità, quando
lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio
spento la spia dell’accensione si illumina in arancione.
Attivare l’interruttore dedicato allo schermo al
plasma.
Per l’accensione, premere l’interruttore di
alimentazione che si trova sullo Schermo al
plasma.
Indicatore di alimentazione: Luce verde
Super cie lato destro
Interruttore principale
Accensione/
spegnimento
Indicatore di
alimentazione
Sensore di
telecomando
Español
ENGLISH (US)
Italiano
English (UK)
Deutsch
Français
Lingua OSD
RegolareSelezionare
Se le immagini 3D sono usate per la visione in pubblico
o per applicazioni commerciali, una persona autorizzata
dovrebbe fare presente le precauzioni seguenti.
Queste precauzioni devono essere osservate anche a casa.
Consigli per la visione 3D/ supporto 3D/ distanza di
visione/ occhiali 3D
- Per apprezzare le immagini 3D in maniera sicura e
confortevole, leggere attentamente le Istruzioni per
l’uso.
Precauzioni di sicurezza per l’uso del 3D
Se si inviano immagini 3D a un pubblico
generico per nalità commerciali o altri
motivi, è necessario attivare le Precauzioni
di sicurezza per l’uso del 3D. Impostando
la voce “3D Safety Precautions” del menu
“Options” su “On”, le precauzioni verranno
visualizzate ogni volta che l’alimentazione
viene attivata.
Lingua OSD
Note:
Dopo aver impostato la lingua, la schermata non viene
visualizzata alla successiva accensione dell’unità.
Dopo l’impostazione, la selezione della lingua può essere
effettuata dal menu Impostazione.
Quando si accende l’unità per la prima volta
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzata la schermata seguente.
Selezionare la lingua con il telecomando. I pulsanti dell'unità non sono utilizzabili.
1
Selezionare la lingua.
2
Impostare.
12
Accensione / Spegnimento
Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre
dall’apparecchio che è stato collegato allo schermo al plasma.
Terminale di ingresso HDMI in HDMI 1.
Terminale di ingresso HDMI in HDMI 2.
Terminale di ingresso nella scheda terminali.*
Terminale di ingresso HD-SDI 4k2k in SDI IN.
Terminale di ingresso DVI-D 4k2k in DVI-D IN.
Terminale di ingresso PC in PC IN.
* “SLOT INPUT” appare quando la scheda terminali è collegata.
Utilizzo degli appositi pulsanti per la selezione dell’ingresso
MENU
ENTER/
INPUT
Premere per selezionare i terminali del segnale HDMI in HDMI 1 o HDMI 2.
Premere per selezionare il segnale 4k2k in SDI IN o DVI-D IN.
Premere per selezionare il terminale del segnale PC in PC IN.
Premere per selezionare il terminale di ingresso nella scheda terminali.
Note:
È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT
sull’unità.
• Sullo schermo al plasma si potrebbe verificare la ritenzione di
immagine (ritardo di immagine) se si mantiene visualizzato un
fermo immagine per un lungo periodo di tempo. La funzione che
scurisce leggermente lo schermo si attiva per evitare la ritenzione di
immagine. Questa funzione non è la soluzione perfetta alla ritenzione
di immagine.
INPUT
HDMI1
HDMI2
SLOT INPUT
4K-SDI
PC
4K-DVI
13
Selezione del segnale di ingresso
INPUT
MENU
ENTER/
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF)
della schermata del menu (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, le
indicazioni dello shermo cambiano. (vedere a pag. 16)
Super cie
lato destro
Sensore del telecomando
Interruttore principale ccensione /
spegnimento
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento...........L’indicatore è spento (Se
collegata all’alimentazione,
l’unità consuma comunque
una minima quantità di energia
elettrica.)
• Attesa ............ Rossa
• Acceso ..........Verde
Tasto Alto/Basso
Quando viene visualizzata la schermata:
: premere
per spostare il cursore verso
l’alto
: premere
per spostare il cursore verso
il basso
(vedere a pag. 16)
Tasto di memorizzazione o variazione del
formato di visualizzazione
(vedere alle pag. 16)
Tasto INPUT (selezione segnale di
ingresso)
(vedere a pag. 13)
14
Controlli di base
Unità principale
Visione normale Immagine
Pos. /Dimen.
Approntamento
• PC Gestione alimentaz. (DPMS)
......................... Arancione (Con segnale di ingresso PC.)
Se si imposta questa funzione su “On”, essa opera nelle condizioni seguenti per accendere e
spegnere automaticamente lo schermo al plasma.
Se non vengono rilevate le immagini (Segnali di sincronizzazione HD-VD) per 30 secondi circa
durante l’ingresso del segnale PC:
Lo schermo al plasma si spegne (Standby); l’indicatore di accensione si accende
arancione.
Quando in seguito vengono rilevate le immagini (Segnali di sincronizzazione HD-VD):
Lo schermo al plasma si accende; l’indicatore di accensione si accende verde.
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa
di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 11).
Premere questo tasto per accendere lo schermo al
plasma dalla modalità Standby. Premerlo di nuovo per
spegnere lo schermo al plasma nella modalità Standby.
Tasto PC
Premerlo per selezionare l’ingresso
PC. (vedere a pag. 13)
Tasti SLOT
Premere per selezionare lo SLOT nella
scheda terminali. (vedere a pag. 13)
Tasto SDI, tasto DVI
Premere per selezionare l’ingresso SDI IN
o l’ingresso DVI-D IN. (vedere
a
pag. 13)
Tasto SETUP
Tasto RETURN
(vedere a pag. 16)
Premere il tasto RETURN per tornare
alla schermata del menu precedente.
Tasto POS. /Dimen.
Tasto ASPECT
Premere per il menu di regolazione
ASPECT.
Tasto VIDEO MENU
Premerlo per selezionare la
modalità Picture.
Pulsanti numerici
Tasto MEM. LOAD
Tasto LIGHT
I tasti del telecomando si illuminano.
Tasto FUNCTION
Tasto di RECALL
Premere il tasto di RECALL per
visualizzare lo stato corrente del sistema.
1
Etichetta di ingresso
2
Modalità Aspect
Durante le immagini 3D
Nome pro lo
Uso del Saver NANODRIFT
3
Timer spegnimen
L’indicatore del timer viene visualizzato
soltanto se è stato impostato il timer.
Timer spegnimen
90
1
2
3
PC
4:3
Nome memoria: MEMORY2
NANODRIFT
3D
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo
al plasma perché venga spento
in modalità Attesa dopo un
intervallo di tempo pre ssato.
L’impostazione passa a 30 minuti,
60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il
timer viene disattivato) ogni volta
che si preme il relativo tasto.
30 60
0
90
Quando mancano tre minuti allo
spegnimento, sullo schermo
apparirà la scritta “Timer
spegnimen. 3”.
Il timer viene disattivato se si
veri ca un calo di tensione.
Tasti HDMI
Premere per selezionare l’ingresso
HDMI 1 o HDMI 2. (vedere a pag. 13)
Tasto PICTURE
Tasto OK
Premere per eseguire le selezioni.
Tasti cursore
Tasto N
Tasto INPUT
Premere per selezionare il segnale di
ingresso scorrendo tra le varie opzioni.
(vedere a pag. 13)
Tasto AUTO SETUP
Consente di regolare
automaticamente la
posizione/dimensione dello
schermo.
Monitor
Normale
Cinema
Dinamico
Tasto EXIT
Consente di uscire dalla schermata del menu.
15
Trasmettitore di comandi a distanza
Controlli di base
16
ENTER/
ENTER/
Trasmettitore di comandi a distanza
Unità principale
1
Visualizzare la schermata del menu.
Premere diverse volte.
Le indicazioni dello shermo cambiano ogni
volta che il tasto MENU viene premuto in
successione.
2
Selezionare l’opzione.
25
0
0
0
5
Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
Luminosità
Nitidezza
Modo Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
Colour Management
Impostazion avanzate
Salva
Temp. colore
Normale
Richiamo memoria
Modif. memorie
(Esempio: Menu “Immagine”)
Selezionare.
Premere.
Selezionare.
3
Impostare.
Regolare.
Premere.
Regolare.
4
Uscire dal menu.
Premere diverse volte.
Visualizzazioni di Menu su schermo
Agire qui per procedere alla
selezione.
(Esempio: Menu “Immagine”)
MENU
MENU
Pos./Dimen.
Imp. Auto
Pos. orizzontale
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
Normale
0
0
0
0
Modalità scaling
Adattam. orizz.
Sovrascansione
Off
0
Freq sincronizzazione
0
Posizione di blocco
0
25
0
0
0
5
Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
Luminosità
Nitidezza
Modo Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
Impostazion avanzate
Temp. colore
Normale
Salva
Richiamo memoria
Modif. memorie
Impostazioni 3D
Salvaschermo
Segnale
Impostazioni Durata Estesa
Nome segn. ingresso
Off
PC Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD
Italiano
Risparmio_energia
Approntamento
Menu Pos./Dimen.
Lista di visualizzazione menu
Vedere pag. 22-24 sul
CD-ROM.
Vedere pag. 25-33 sul
CD-ROM.
Vedere pag. 34-41 sul
CD-ROM.
Menu Immagine Menu Approntamento
Premere.
Premere per tornare alla schermata precedente.
Visione normale Immagine
Pos./Dimen.
Approntamento
17
Speci che tecniche
TH-152UX1
Alimentazione 200 - 240 V in c.a., 50/60 Hz
Consumo elettrico
Utilizzo normale 3700 W
Consumo in modalità Attesa
0,5 W
Apparecchio spento a 0,3 W
Pannello schermo al plasma Metodo drive di tipo AC
152 pollici, formato di visualizzazione 17:9
Dimensioni dello schermo 3.416 mm (L) × 1.801 mm (A) × 3.862 mm (diagonale)
(Nr. di pixel) 8.847.360 (4.096 (L) ×2.160 (A))
[4.096 × 2.160 × 3 punti]
Condizioni di esercizio
Temperatura 0 °C - 35 °C
Umidità 20 % - 80 %
Segnali compatibili
Formato di scansione 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
Segnali PC VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 15 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
Terminali di collegamento
AV IN HDMI 1/2 Connettore TIPO A × 2
HDMI (Versione 1.4 con 3D)
SDI IN
*1
BNC
HD-SDI (Dual Link) × 4, segnale di ingresso 4K
0,8 Vp-p (75 Ω)
DVI-D IN
*1
DVI-D (Single Link) 24 Pin × 4, segnale di
ingresso 4K
Conforme DVI Rev. 1.0
PC IN A 15 pin, mini D-sub, alta densità
VBS (usare la porta HD)
G con/sinc 1,0 Vp-p (75 Ω)
G senza/sinc 0,7 Vp-p (75 Ω)
B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedenza)
con/immagine 1,0 Vp-p (alta impedenza)
senza/immagine 0,3 Vp-p (alta impedenza)
SERIAL Terminale di comando esterno
A 9 pin, D-sub Compatibile con RS-232C
3D SHUTTER OUT*2 Presa M3 × 1, per occhiali 3D a otturatore attivo
SLOT DVI-D IN DVI-D 24 Pin
Protezione anticopia
Ingresso audio non disponibile
Conforme alla Revisione DVI 1.0
Compatibile con HDCP 1.1
Dimensioni (L × A × P) 3.600 mm × 1.980 mm × 147 mm
*3
Massa (Peso) circa 577 kg netto
Note:
• Le speci che tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
Questo apparecchio è conforme agli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN55024, EN61000-3-11, EN61000-3-12.
*1 Il terminale impostato ha 4 ingressi, e solo per un unico segnale 4k2k. Non è consentito inviare 4 segnali differenti
a ciascun ingresso.
*2 È necessario un EMETTITORE DI RAGGI INFRAROSSI 3D opzionale per la visualizzazione di immagini 3D.
*3 260 mm compresa la porzione sporgente dei terminali.
18
Memo
19
Memo
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di
annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento
per registrarne l’acquisto, identi care il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare il certi cato di garanzia.
Numero modello Numero di serie
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti
elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti
di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo
con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Sito Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2010
Secondo la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, una divisione di Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
Stampato in Giappone
M1010-0
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic TH152UX1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic TH152UX1 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic TH152UX1

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 54 pagina's

Panasonic TH152UX1 Snelstart handleiding - Nederlands - 20 pagina's

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 54 pagina's

Panasonic TH152UX1 Snelstart handleiding - Deutsch - 20 pagina's

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - English - 56 pagina's

Panasonic TH152UX1 Snelstart handleiding - English - 24 pagina's

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - Français - 56 pagina's

Panasonic TH152UX1 Snelstart handleiding - Français - 24 pagina's

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 54 pagina's

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 56 pagina's

Panasonic TH152UX1 Snelstart handleiding - Espanõl - 24 pagina's

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 54 pagina's

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 54 pagina's

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 20 pagina's

Panasonic TH152UX1 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 54 pagina's

Panasonic TH152UX1 Snelstart handleiding - Svenska - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info