39197
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze
CD Stereo System
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-PMX2
RQTV0215-2E
E
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente. Guarde este
manual para su consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu
prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej
instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo
nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Operations in these instructions are described
using remote control, but you can do the operations
with the main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se
describen principalmente usando el mando
a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exacta-
mente a la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota,
mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu
g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne
elementy sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány
vût‰inou pro pouÏití dálkového ovládání, ale
mÛÏete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou
ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat
uveden˘m obrázkÛm.
PMX2_E_EN.indd 1PMX2_E_EN.indd 1 3/7/07 2:55:59 PM3/7/07 2:55:59 PM
RQTV0215
2
2
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
These operating instructions are applicable to the following
system.
System SC-PMX2
Main unit SA-PMX2
Speakers SB-PMX2
Back of product
Inside of product
Tuotteen sisällä
Produktets innside
This product may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference is
apparent, please increase separation between the product
and the mobile telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and
easily accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain
readily operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC
Mains, disconnect the power supply cord plug from AC
receptacle.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE
CLIMATES.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOK CASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS
WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF
ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND
ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT
THE VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES,
SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT
NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS
VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE
ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Table of contents
Supplied accessories .................................. 3
Safety precautions ...................................... 3
Placement of speakers ................................ 3
Getting started ............................................. 4
Overview of controls ................................... 6
Discs ............................................................. 7
FM/AM radio ................................................. 9
Timer ............................................................. 10
Sound adjustment ....................................... 11
External unit ................................................. 12
Troubleshooting guide ................................ 14
Specifi cations .............................................. 15
Maintenance ................................................. 15
PMX2_E_EN.indd 2PMX2_E_EN.indd 2 3/7/07 2:56:02 PM3/7/07 2:56:02 PM
RQTV0215
3
3
ENGLISH
Placement of speakers
Tweeter
Place the speakers so that the tweeter is on the inside.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers provide the
best sound. Using other speakers can damage the unit and
sound quality will be negatively affected.
Note
• Keep your speakers at least 10 mm away from the system for
proper ventilation.
These speakers do not have magnetic shielding. Do not place
them near televisions, personal computers or other devices easily
infl uenced by magnetism.
To avoid damage to the speakers, do not touch the speaker cones
if you have taken the nets off.
Caution
Use the speakers only with the recommended
system. Failure to do so can damage the amplifi er
and speakers, and can cause fi re. Consult a qualifi ed
service person if damage occurs or if a sudden
change in performance is apparent.
Do not attach these speakers to walls or ceilings.
– If you see this symbol –
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products
to your local retailer upon the purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest
designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 x Remote control
(N2QAYB000082)
1 x AC mains lead
1 x AM loop antenna 1 x FM indoor antenna
2 x Speaker cables 2 x Remote control
batteries
Safety precautions
Placement
Set the unit up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive
vibration. These conditions can damage the cabinet and
other components, thereby shortening the unit’s service life.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid
distortion and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload
the unit and cause a fi re.
Do not use a DC power source. Check the source carefully
when setting the unit up on a ship or other place where DC
is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not
damaged. Poor connection and lead damage can cause fi re
or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on
the lead.
Grasp the plug fi rmly when unplugging the lead. Pulling the
AC mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause
electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause
electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric
shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect
the unit from the power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain
ammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is
interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any
other problem that is not covered in these instructions occurs,
disconnect the AC mains lead and contact your dealer or
an authorized service center. Electric shock or damage to
the unit can occur if the unit is repaired, disassembled or
reconstructed by unqualifi ed persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the
power source if it is not to be used for a long time.
PMX2_E_EN.indd 3PMX2_E_EN.indd 3 3/7/07 2:56:03 PM3/7/07 2:56:03 PM
RQTV0215
4
4
Getting started
Step 1Step 1
- Making the connections - Making the connections
Connect the AC mains lead only after all other connections have been made.
To household
mains socket
4
Connect the AC mains lead.
The included AC mains lead is for use with this unit
only. Do not use it with other equipment.
Insertion of connector
Connector
Even when the connector is perfectly inserted,
depending on the type of inlet used, the front part of
the connector may jut out as shown in the drawing.
However there is no problem using the unit.
Appliance inlet
3
Connect the AM loop antenna.
Stand the antenna up on its base. Keep the loose
antenna cord away from other wires and cords.
Tape the antenna to a wall or column, in a
position with least amount of interference.
1
Connect the FM indoor antenna.
Adhesive
tape
FM indoor
antenna
AM loop antenna
2
Connect the speaker cables.
Incorrect connection can damage the unit.
Copper (ª)
Silver (·)
Red (ª)
Black (·)
Red (ª)
Black (·)
PMX2_E_EN.indd 4PMX2_E_EN.indd 4 3/7/07 2:56:06 PM3/7/07 2:56:06 PM
RQTV0215
5
5
ENGLISH
Optional antenna connectionsOptional antenna connections
FM outdoor antenna AM outdoor antenna
FM outdoor antenna
(not included)
75
coaxial cable
(not included)
AM loop antenna
(included)
AM outdoor antenna
(not included)
Never use an outdoor antenna during a lightning storm.
You can connect the FM outdoor antenna for better reception. Please consult your dealer for installation.
Disconnect the FM indoor antenna if an FM outdoor antenna is installed.
Connect the AM outdoor antenna without removing the AM loop antenna. Run 5 to 12 m of vinyl-covered wire horizontally
along a window or other convenient location.
Step 2Step 2
- Inserting batteries into the remote control - Inserting batteries into the remote control
Batteries
Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
Remove if the remote control is not going to be used for a long period
of time. Store in a cool, dark place.
Do not use rechargeable type batteries.
Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte
leakage, which may cause a fi re.
Do not:
mix old and new batteries;
use different types of batteries at the same time;
heat or expose to fl ame;
take apart or short-circuit;
attempt to recharge alkaline or manganese batteries;
use batteries if their covering has been peeled off.
Use
Aim at the remote control sensor, avoiding obstacles, at a maximum
range of 7
m directly in front of the unit.
Refer to page 6 for remote control signal sensor position.
Step 3Step 3
- DEMO function - DEMO function
When the unit is fi rst plugged in, a demonstration of its functions may
be shown on the display.
If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting
“DEMO ON”.
Press and hold [–DEMO, 7].
The display changes each time the button is held down.
$%-//&& $%-//.
While in standby mode, select “DEMO OFF” to reduce power
consumption.
PMX2_E_EN.indd 5PMX2_E_EN.indd 5 3/7/07 2:56:10 PM3/7/07 2:56:10 PM
RQTV0215
6
6
Main unitMain unit
Refer to the numbers in parentheses for page reference.
6 Option play/pause (13)
Disc tray (7)
7 Volume control
Disc tray open/close (7)
Track skip, tune/preset channel
selections, time adjustment
Remote control sensor
Stop/Demo (5, 7, 8, 12, 13)
5 FM/AM radio, music
port selection (9, 13)
Music port jack (13)
Display panel
1 Standby/on switch (y/l) (7, 11)
Press to switch the unit from on
to standby mode or vice versa.
In standby mode, the unit is still
consuming a small
amount of power.
3 USB play/pause (12)
Bass adjustment (11)
Treble adjustment (11)
2 Disc play/pause (7, 8)
8 H.BASS selection (11)
4 Album selection (7, 8, 12)
USB jack cover open (12)
Headphone jack (
l
)
Avoid listening for
prolonged periods of time
to prevent hearing damage.
Plug type: 3.5 mm stereo
(not included)
AC supply indicator (AC IN)
This indicator lights when the unit is
connected to the AC mains supply.
USB jack (12)
Remote controlRemote control
Buttons such as 1 function the same as the controls on the main unit.
Overview of controls
Clock/Timer (10, 11)
Play timer (11)
Numeric (7, 8, 9, 12)
Delete (8)
Surround (11)
Program (8, 9)
Clear (8)
Play mode (7, 9)
2
Preset EQ (11)
Sleep timer (10)
Treble (11)
Track skip/search, tune/preset
channel selections, time
adjustment (7 to 13)
Repeat (8)
6
Bass/Treble
adjustment (11)
8
Dimmer
Display (7, 9)
5
3
Stop (7, 8, 12, 13)
7
Bass (11)
Auto off
4
Enter (8, 13)
1
Muting
This function allows you to
turn off the unit in disc or
USB mode only after left
unused for 10 minutes.
The setting is maintained
even if the unit is turned off.
Dims the display panel.
Mutes the sound.
Press the button to activate.
Press again to cancel.
PMX2_E_EN.indd 6PMX2_E_EN.indd 6 3/7/07 2:56:12 PM3/7/07 2:56:12 PM
RQTV0215
7
7
ENGLISH
Discs
Numeric
buttons
Basic playBasic play
CD
MP3
1
Press [y] to turn the unit on.
2
Press [0] to open the disc tray and then load the
disc. Press [0] again to close the tray.
Label must face upward
Disc tray
3
Press [CD 6] to start play.
4
Adjust the volume.
To Action
stop the disc
Press [7].
pause play Press [CD 6]. Press again to
resume play.
skip tracks
Press
[ /4/1] or [ /¡/¢].
search through tracks
CD
Press and hold [ /4/1] or
[ /¡/¢] during play or pause.
skip album
MP3
Press [ALBUM or ] in the play
mode.
Press [ALBUM
or ] once and
then the numeric buttons in the stop
mode.
Play Mode functionPlay Mode function
CD
MP3
1
Press [CD 6].
2
Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
Mode To play
1-TRACK
1TR
one selected track on the disc.
Press the numeric buttons to select the
track.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
one selected album on the disc.
Press [ALBUM
or ] to select the
album.
RANDOM
RND
a disc randomly.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
all tracks in one selected album
randomly.
Press [ALBUM
or ] to select the
album.
Note
During RANDOM or 1-ALBUM RANDOM play, you cannot skip to
tracks that have been played.
The current play mode is cleared when you open the disc tray.
CD
During RANDOM play, you can search backward or forward only
within the current track.
Display functionDisplay function
This function allows you to display the information of the
current track.
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause mode.
CD
Elapsed play time Remaining play time
MP3
Elapsed
play time
Remaining
play time
Album name Track name
ID3 (Artist)
ID3 (Track)
ID3 (Album)
Note
Maximum number of displayable characters: approximately 30
• This unit supports ver. 1.0 & 1.1 ID3 tags. Text data that is not
supported will not be displayed.
ID3 is a tag embedded in MP3 tracks to provide information about
the track.
PMX2_E_EN.indd 7PMX2_E_EN.indd 7 3/7/07 2:56:14 PM3/7/07 2:56:14 PM
RQTV0215
8
8
Note
This unit can play MP3 fi les and CD-DA format audio CD-R/RW
that have been fi nalized.
It may not be able to play some CD-R/RW depending on the
condition of the recording.
Do not use irregularly shaped discs.
Do not use discs with labels and stickers that are coming off or with
adhesive exuding from under labels and stickers.
Do not attach extra labels or stickers on the disc.
Do not write anything on the disc.
CD
This unit can access up to 99 tracks.
Choose a CD with this mark:
Using DualDiscs
The “CD” sides of DualDiscs do not meet the CD-DA standard so it
may not be possible to play them on this unit.
MP3
Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20 sessions.
Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
To play in a certain order, prefi x the folder and fi le names with the
3-digit numbers in the order you want to play them.
Discs (continued)
Numeric
buttons
Advanced playAdvanced play
Repeat playRepeat play
You can repeat program play or other selected play mode.
CD
MP3
Press [REPEAT] before or during play.
“REPEAT ON” and ” are displayed.
To cancel
Press [REPEAT] again.
“REPEAT OFF” is displayed and
is cleared.
Program playProgram play
This function allows you to program up to 24 tracks.
CD
1
Press [CD 6] and then [7].
2
Press [PROGRAM].
3
Press the numeric buttons to select your desired
track.
Repeat this step to program other tracks.
4
Press [CD 6] to start play.
MP3
1
Press [CD 6] and then [7].
2
Press [PROGRAM].
3
Press [ALBUM or ] to select your desired
album.
4
Press [ /¡/¢] once and then the numeric
buttons to select your desired track.
5
Press [ENTER].
Repeat steps 3 to 5 to program other tracks.
6
Press [CD 6] to start play.
For two-digit track, press [
h
10] once, and then the two digits.
For three-digit track, press
[
h
10]
twice, and then the three digits.
To Action
cancel program
mode
Press [PROGRAM] in the stop mode.
replay the program Press [PROGRAM] then [CD 6].
check program
contents
Press
[ /4/1] or [ /¡/¢] when
“PGM” is displayed in the stop mode.
To check while programming, press
[PROGRAM] twice after “PGM” appears,
then press
[ /4/1] or [ /¡/¢].
add to the program
CD
Repeat step 3 in the stop mode.
MP3
Repeat steps 3 to 5 in the stop mode.
clear the last track Press [DEL] in the stop mode.
clear all
programmed tracks
Press [CLEAR] in the stop mode.
“CLR ALL” is displayed.
Note
When you try to program more than 24 tracks “PGM FULL
appears.
The program memory is cleared when you open the disc tray.
CD
• During program play, you can search backward or forward only
within the current track.
PMX2_E_EN.indd 8PMX2_E_EN.indd 8 3/7/07 2:56:17 PM3/7/07 2:56:17 PM
RQTV0215
9
9
ENGLISH
FM/AM radio
Manual tuningManual tuning
1
Press [FM/AM/MUSIC PORT] repeatedly to select
“FM” or “AM”.
2
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
3
Press [ /4/1] or [ /¡/¢] to select the
frequency of the required station.
ST
is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
To tune automatically
Press
[ /4/1] or [ /¡/¢] for a moment until the
frequency starts changing rapidly. The unit begins auto
tuning, stopping when it fi nds a station.
Auto tuning may not function when there is excessive
interference.
To cancel auto tuning, press [ /4/1] or [ /¡/¢]
once again.
To improve FM sound qualityTo improve FM sound quality
Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO”.
To cancel
Press and hold [PLAY MODE] again until “MONO”
disappears.
MONO is also cancelled if the frequency is changed.
Turn off “MONO” for normal listening.
RDS broadcastingRDS broadcasting
Enable you to display the name of a broadcasting station or
a program type.
Press [DISPLAY] to display:
Station Name (PS)
Program Type (PTY)
Frequency display
RDS displays may not be available if reception is poor.
Program type displays
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R.M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = “Middle of the road music”
Memory presetMemory preset
Up to 20 stations can be set in the FM band and 15 stations
in the AM band.
Preparation
Press [FM/AM/MUSIC PORT] repeatedly to select “FM” or
“AM”.
Automatic presettingAutomatic presetting
Press and hold [PROGRAM] to start presetting.
Manual presettingManual presetting
1
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
2
Press [ /4/1] or [ /¡/¢] to tune to the
required station.
3
Press [PROGRAM].
4
Press numeric buttons to select a channel.
The station occupying a channel is erased if another
station is preset in that channel.
5
Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.
Selecting a preset stationSelecting a preset station
Press numeric buttons to select the channel.
For two-digit channel, press [
h
10], then the two digits.
OR
1
Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
2
Press [ /4/1] or [ /¡/¢] to select the
channel.
AM allocation settingAM allocation setting
By main unit only
This system can also receive AM broadcasts allocated in
10 kHz steps.
To change the step from 9 kHz to 10 kHz
1
Press [FM/AM/MUSIC P.] to select “FM”.
2
Press and hold [FM/AM/MUSIC P.].
After a few seconds the display changes to a fl ashing
display of the current minimum frequency.
3
Continue to hold down [FM/AM/MUSIC P.].
When the minimum frequency changes, release the
button. To return to the original step, repeat the above
steps.
After the setting is changed, any previously preset
frequency will be cleared.
PMX2_E_EN.indd 9PMX2_E_EN.indd 9 3/7/07 2:56:20 PM3/7/07 2:56:20 PM
RQTV0215
10
10
Timer
Setting the clockSetting the clock
This is a 24-hour clock.
1
Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
Each time you press the button:
CLOCK
˚ PLAY
Original display
2
Within 5 seconds, press
[ /4/1] or [ /¡/¢]
to set the time.
3
Press [CLOCK/TIMER] again to confirm.
Displaying the clock
Press [CLOCK/TIMER] to display the clock for few seconds.
Note
The clock may lose or gain minutes over a period of time. Readjust
as necessary.
Using the sleep timerUsing the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically
after the set time.
Press [SLEEP] repeatedly to select your desired time.
Sleep timer indicator
To cancel
Press [SLEEP] to select “OFF”.
Changing the remaining time
Press [SLEEP] to show the remaining time, and press
[SLEEP] again to select your desired time.
Note
The play and sleep timer can be used together.
The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer
settings.
PMX2_E_EN.indd 10PMX2_E_EN.indd 10 3/7/07 2:56:21 PM3/7/07 2:56:21 PM
RQTV0215
11
11
ENGLISH
Selecting sound effectsSelecting sound effects
You can change the sound effect by selecting Preset EQ or
adjusting the bass or treble effect.
Preset EQPreset EQ
Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired
setting.
Setting Effect
HEAVY Adds punch to rock
CLEAR Clarifi es higher frequencies
SOFT For background music
VOCAL Adds gloss to vocal
EQ-OFF No effect
Bass or trebleBass or treble
Enables you to enjoy the lower or higher pitch sound.
1
Press [BASS] or [TREBLE] to select your desired
setting.
Setting Effect
BASS For lower pitch sound
TREBLE For higher pitch sound
2
Press [5] or [] to adjust the level.
OR
To adjust bass or treble using the main unit.
Turn [BASS] or [TREBLE] to adjust the level.
Note
The tone level can be varied within -4 to +4.
Enjoying surround soundEnjoying surround sound
Enables you to add natural width and depth to the stereo
sound.
To activate
Press [SURROUND] to display
indicator.
To cancel
Press [SURROUND] again to clear
indicator.
Note
Surround sound is less discernible when listening through
headphones.
If interference in FM stereo reception increases, cancel the surround
sound effect.
Enchacing the bassEnchacing the bass
Enables you to enjoy the powerful bass effect.
Press [H.BASS] repeatedly to select your desired
setting.
LEVEL 1
LEVEL 2
OFF
Note
The actual effect depends on the disc.
Sound adjustment
Using the play timerUsing the play timer
You can set the play timer to come on at a certain time to
wake you up.
Preparation
Turn the unit on and set the clock.
Prepare the music source you want to listen to; disc, radio,
USB, option port or music port source, and set the volume.
1
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select play
timer.
CLOCK
˚ PLAY
Original display
2
Within 5 seconds, press
[ /4/1] or [ /¡/¢]
to set the starting time.
Play timer indicator
Start time
3
Press [CLOCK/TIMER] to confirm.
4
Repeat steps 2 and 3 to set the finishing time.
Finish time
To activate the timer
5
Press [˚PLAY] to turn on the timer.
˚PLAY” is displayed.
6
Press [y] to turn off the unit.
The unit must be off for the timer to operate.
To Action
change the settings Repeat steps 1 to 4 and 6.
change the source
or volume
1) Press [
˚PLAY] to clear the timer
indicator from the display.
2) Make changes to the source or volume.
3) Perform steps 5 and 6.
check the settings
(when the unit is on
or in standby mode)
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select
˚PLAY.
cancel Press [˚PLAY] to clear the timer indicator
from the display.
Note
The play timer will start at the preset time, with the volume
increasing gradually to the preset level.
The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
The unit must be in the standby mode for the timer to function.
If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the
nish time setting will not be activated.
If MUSIC PORT or option port is selected as the source when the
timer comes on, the system turns on and engages MUSIC PORT or
option port as the source. If you wish to playback from the portable
audio equipment, activate the equipment’s play mode and increase
the volume. (See the portable audio equipment’s instruction
manual.)
PMX2_E_EN.indd 11PMX2_E_EN.indd 11 3/7/07 2:56:24 PM3/7/07 2:56:24 PM
RQTV0215
12
12
Numeric
buttons
Connecting and playing a USB mass Connecting and playing a USB mass
storage class device storage class device
MP3
The USB connectivity enables you to connect and play MP3
tracks from USB mass storage class. Typically, USB memory
devices. (Bulk only transfer)
Preparation
Before connecting any USB mass storage device to the unit,
ensure that the data stored therein has been backed up.
It is not recommended to use a USB extension cable. The
USB device is not recognised by this unit.
USB enabled device
(not included)
It is not recommended to use a
USB extension cable. The device
connected via the cable will not be
recognised by this unit.
1
Slide open the USB jack cover.
2
Reduce the volume and connect the USB mass
storage device.
3
Press [USB 6] to start play.
External unit
To Action
pause play Press [USB 6].
Press again to resume play.
stop play Press [7].
“RESUME” is displayed. The position is
memorized.
Press [USB 6] to resume.
Press [7] again to clear the position.
skip track Press [ /4/1] or [ /¡/¢].
skip album Press [ALBUM
or ] in the play mode.
Press [ALBUM
or ] once and then
the numeric buttons in the stop mode.
For other operating functions, they are similar as those
described in “Discs” (
page 7 and 8).
Note
You can program up to 12 tracks for USB program play function.
Compatible devicesCompatible devices
Devices which are defi ned as USB mass storage class:
USB devices that support bulk only transfer.
USB devices that support USB 2.0 full speed.
Supported formatSupported format
Files must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
Note
CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
A device using NTFS fi le system is not supported [Only FAT 16/32
(File Allocation Table 16/32) fi le system is supported].
Depending on the sector size, some fi les may not work.
• This unit can access up to 255 albums (including blank folders) and
2500 tracks.
The maximum number of tracks in a folder are 999 tracks.
• Only one memory card will be selected when connecting a multiport
USB card reader. Typically the fi rst memory card inserted.
Do not unplug the USB device during reading or playback.
Disconnect the USB card reader from the unit when you remove
the memory card. Failure to do so may cause malfunction to the
device.
When you connect to a compatible digital audio player to the USB
jack, charging may be activated. It will not charge when the unit is
switch to standby mode or during option port charging.
PMX2_E_EN.indd 12PMX2_E_EN.indd 12 3/7/07 2:56:25 PM3/7/07 2:56:25 PM
RQTV0215
13
13
ENGLISH
Charging and playing an iPodCharging and playing an iPod
You can charge and play your iPod by connecting a Universal
Dock for iPod (SH-PD10, sold separately) to this unit.
Connecting and charging the iPodConnecting and charging the iPod
1
Connect the Universal Dock for iPod into the Option
port.
2
Insert the appropriate adapter and place your
iPod into the Universal Dock (See the SH-PD10’s
instruction manual).
Note
The iPod is not charging when you are in the USB mode.
Playing the iPodPlaying the iPod
1
Connect the iPod as described above.
iPod (not included)
SH-PD10
(not included)
2
Press [OPTION 6] to select option as the source.
To Action
pause Press [OPTION 6] or [
7
].
Press [OPTION 6] to resume.
skip tracks Press
[ /4/1] or [ /¡/¢].
search through
tracks
Press and hold
[ /4/1] or [ /¡/¢].
Note
Refer to the SH-PD10’s instruction manual for the compatible iPod
models.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Changing the remote control codeChanging the remote control code
Change the code if you fi nd the remote control unintentionally
also controls other equipments.
Change the main unit’s code Change the main unit’s code
1
Press [FM/AM/MUSIC P.] to select “AM”.
2
Press and hold [FM/AM/MUSIC P.] on the main unit
and then press and hold [2] (or [1]) on the remote
control.
“REMOTE 2” is displayed.
Change the remote control’s codeChange the remote control’s code
Press and hold [ENTER] and [2] (or [1]) on the remote
control for at least 2 second.
If the remote control and main unit are using different codes,
a message appears on the main unit’s display showing the
main unit’s current code. Follow the above step to change
the remote control’s code to match it.
Connecting and playing a portable audio Connecting and playing a portable audio
equipment equipment
This feature enables you to enjoy music from portable audio
equipment.
Audio cord (not included)
Portable audio equipment (not included)
Switch off the equalizer function (if there is any) of the portable
audio equipment before you plug into the MUSIC PORT jack.
Otherwise, sound from the speaker may be distorted.
1
Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack and
press [FM/AM/MUSIC PORT] repeatedly to select
MUSIC PORT.
2
Play the portable audio equipment. (See the
portable audio equipment’s instruction manual.)
Note
All peripheral components and cables are sold separately.
Connecting and playing a Bluetooth Connecting and playing a Bluetooth
device device
By connecting a Bluetooth Receiver (e.g SH-FX570R, sold
separately), you can receive and play the audio stored in your
Bluetooth audio source device (personal computer, etc).
Bluetooth Receiver (not included)
1
Slide open the docking mechanism cover.
2
Connect the Bluetooth Receiver into the option port
(see the Bluetooth Receiver’s instruction manual).
3
Press [OPTION 6] to select “OPTION” as the source.
4
Press [
7
].
5
Pairing and play your Bluetooth audio device (see
the device’s instruction manual).
To Action
pause Press [OPTION 6] or [
7
].
Press [OPTION 6] to resume.
skip tracks Press
[ /4/1] or [ /¡/¢].
PMX2_E_EN.indd 13PMX2_E_EN.indd 13 3/7/07 2:56:27 PM3/7/07 2:56:27 PM
RQTV0215
14
14
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the below checks. If you can’t fi x the system as described below, or if something not
listed here occurs, refer to the enclosed directory to locate an Authorized Service Center convenient to you or contact your
dealer.
Common problems
No sound.
Turn the volume up.
The speaker cords may not be connected properly. Turn the unit off, check and correct the
connections and turn the unit on (
page 4).
Sounds unfi xed, reversed or come from
one speaker only.
Check the speaker connections (
page 4).
Humming heard during play.
An AC mains lead or fl uorescent light is near the cables. Keep other appliances and leads
away from this unit’s cables.
If possible in your area, turn the AC mains lead’s plug or connector over to reverse the lead’s
polarity.
“ERROR” is displayed.
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
“- -:- -” appears on the display.
You plugged the AC mains lead in for the fi rst time or there was a power failure recently.
Set the time (
page 10).
“F61” is displayed.
Check and correct the speaker cord connections (
page 4).
If this does not fi x the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.
Listening to the radio
Noise is heard.
The stereo indicator fl ickers or doesn’t
light.
Sound is distorted.
Use an outdoor antenna (
page 5).
A beat sound is heard.
Turn the TV off or separate it from the unit.
A low hum is heard during AM
broadcast.
Separate the antenna from other cables and cords.
An AM broadcast station cannot be
picked up clearly.
Frequency step is set to 10 kHz. Change the frequency step to 9 kHz (
page 9).
When there is a television set nearby
The picture on the TV
disappears or stripes appear
on the screen.
The location and direction of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna,
change to an outdoor antenna (
page 5).
The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from
the unit.
Playing discs
The display is wrong or play
won’t start.
The disc may be upside down (
page 7).
Wipe the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait
about an hour for it to clear and try again.
“VBR–” is displayed instead of the
remaining play time.
The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
The remote control
Remote control doesn’t work.
Check that the batteries are inserted correctly (
page 5).
Replace the batteries if they are worn.
USB
The USB drive or its contents cannot
be read.
The USB drive format or its contents is/are not compatible with the system (
page 12).
The USB host function of this product may not work with some USB devices.
USB devices with storage capacity of more than 8 gigabytes may not work in some
instances.
Slow operation of the USB fl ash drive.
Large fi le size or high memory USB fl ash drive takes longer time to read.
“USB OVER CURRENT ERROR”
The USB mass storage device rating exceeds 500mA. Disconnect the USB device. Turn the
unit off and then back on.
“NO PLAY”
Check the content.
Only MP3 format fi les can be played.
PMX2_E_EN.indd 14PMX2_E_EN.indd 14 3/7/07 2:56:28 PM3/7/07 2:56:28 PM
RQTV0215
15
15
ENGLISH
Specifi cations
AMPLIFIER SECTION
RMS OUTPUT POWER both channel
driven simultaneously
10 % Total harmonic distortion
80 W per channel (4
)
Input impedance
MUSIC PORT 250 mV 13 k
Output impedance
HEADPHONE 16 to 32
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm
Music Port jack
Terminal Stereo, 3.5 mm
Option Port Version 1
FM TUNER SECTION
Frequency range
87.50 to 108.00 MHz (50 kHz step)
Sensitivity 10 dBµV (IHF)
S/N 30 dB 10 dBµV
Antenna terminal(s) 75 (unbalanced)
Preset station FM 20 stations
AM 15 stations
AM TUNER SECTION
Frequency range
522 to 1629 kHz (9 kHz step)
520 to 1630 kHz (10 kHz step)
Sensitivity
S/N 20 dB (at 999 kHz) 1778 µV/m
Maintenance
If the surfaces are dirtyIf the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
CD SECTION
Disc played [8 cm or 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3 formatted
disc)
(3) MP3
Sampling frequency
CD 44.1 kHz
MP3 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Bit rate
MP3 32 kbps to 384 kbps
Decoding 16/20/24 bit linear
Pickup
Beam source Semiconductor laser
Wavelength 785 nm
Laser power CLASS 1
(For Norge)
Bølgelengde 785 nm
Laserstyrke
Ingen farlig stråling sendes ut
Audio output (Disc)
Number of channels 2 channel
Frequency response
20 Hz to 20 kHz (+1, -2 dB)
Wow and fl utter Below measurable limit
Digital fi lter 8 fs
D/A converter MASH (1 bit DAC)
USB SECTION
Playable USB Storage Media
(1) HDD
(2) USB MP3 player/Digital audio player
(3) USB Thumbdrives
Supported audio fi le format
MP3
USB memory port
Maximum current 500 mA
Bit rate
MP3 32 kbps to 320 kbps
Audio output (MP3)
Number of channels 2 channel
Frequency response (MP3)
20 Hz to 20 kHz
SPEAKER SECTION
Type 3 way, 3 speaker system
Speaker(s)
Woofer 14 cm Cone type 4
Tweeter 2.5 cm Soft dome type 4
Super Tweeter 1.2 cm Dome type 11
Impedance 4
Input power (IEC) 80 W (MAX)
40 W (RATED)
Output sound pressure
81 dB/W (1.0 m)
Cross over frequency 3.5 kHz, 15 kHz
Frequency range
41 Hz to 100 kHz (-16 dB)
46 Hz to 90 kHz (-10 dB)
Dimensions (W x H x D)
160 mm x 242 mm x 258 mm
Mass 3.3 kg
GENERAL
Power supply AC 230 V, 50 Hz
Power consumption 80 W
Dimensions (W x H x D)
174 mm x 244 mm x 318 mm
Mass 4.6 kg
Operating temperature range
+5 to +35˚C
Operating humidity range
5 to 90 % RH (no condensation)
Power consumption in standby
mode 0.5
W (approx.)
Note
1. Specifi cations are subject to change
without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by
the digital spectrum analyzer.
PMX2_E_EN.indd 15PMX2_E_EN.indd 15 3/7/07 2:56:29 PM3/7/07 2:56:29 PM
RQTV0215
2
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
Sistema SC-PMX2
Aparato principal SA-PMX2
Altavoces SB-PMX2
Parte interior del
aparato
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del
equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red
de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación
del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Índice
Accesorios suministrados .......................... 3
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces ...................... 3
Preparativos iniciales .................................. 4
Controles ...................................................... 6
Discos ........................................................... 7
Radio FM/AM ................................................ 9
Temporizador ............................................... 10
Ajuste del sonido ......................................... 11
Equipo externo ............................................ 12
Guía para la solución de problemas .......... 14
Especifi caciones ......................................... 15
Mantenimiento ............................................. 15
16
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
PMX2_E_SP.indd 2PMX2_E_SP.indd 2 3/7/07 2:59:43 PM3/7/07 2:59:43 PM
RQTV0215
3
ESPAÑOL
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
Colocación de los altavoces
Altavoz para agudos
Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos
quede en el interior.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces
proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se
puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado
negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema
para tener una ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador
y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio especializado si
se ha producido algún daño o si se ha producido un
cambio repentino en su funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes
para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión
y daño en el cordón pueden causar un incendio o un
cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos
pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el
cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede
causar un cortocircuito.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases infl amables que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el
sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale
humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en
estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación
de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con
un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque
eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado,
desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente
de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
Accesorios suministrados
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000082)
1 x Cable de alimentación
de CA
1 x
Antena de cuadro de AM
1 x Antena interior de FM
2 x Cables de altavoz 2 x Pilas del mando a
distancia
17
PMX2_E_SP.indd 3PMX2_E_SP.indd 3 3/7/07 2:59:44 PM3/7/07 2:59:44 PM
RQTV0215
4
Preparativos iniciales
Paso 1Paso 1
- Conexiones - Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
18
Al enchufe de
conexión a la red
4
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser
usado con este aparato solamente. No lo utilice con
otro equipo.
Inserción del conector
Conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera
del conector puede sobresalir como se muestra en la
gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar
el aparato.
Toma del aparato
2
Conecte los cables de los altavoces.
Cobre (ª)
Plata (·)
Rojas (ª)
Negras (·)
Negras
(·)
Rojas (ª)
3
Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el
cable de la antena alejado de otros cables.
1
Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena en una pared o columna en una
posición en que la señal de radio se reciba con
las menores interferencias.
Cinta
adhesiva
Antena
interior de FM
Antena de cuadro de AM
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
PMX2_E_SP.indd 4PMX2_E_SP.indd 4 3/7/07 2:59:46 PM3/7/07 2:59:46 PM
RQTV0215
5
ESPAÑOL
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Antena exterior de FM Antena exterior de AM
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75
Ω
(no suministrada)
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
Antena exterior de AM
(no suministrada)
Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la
instalación.
Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor
cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Paso 2Paso 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia - Introducción de pilas en el mando a distancia
Pilas
Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a
distancia.
Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
No utilice baterías recargables.
Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar
fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
desmonte las pilas ni las cortocircuite.
intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos,
desde una distancia máxima de 7
m directamente delante del aparato.
Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del
mando a distancia.
Paso 3Paso 3
- Función de demostración - Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una
demostración de sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una
demostración si selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [–DEMO, 7].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
DEMO ON
(activación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir
el consumo de electricidad.
19
PMX2_E_SP.indd 5PMX2_E_SP.indd 5 3/7/07 2:59:50 PM3/7/07 2:59:50 PM
RQTV0215
6
Controles
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
6 Opción reproducir/pausa (13)
Bandeja de disco (7)
Salida USB (12)
7 Control de volumen
Abrir/cerrar bandeja
de disco (7)
Omitir pistas, sintonizar/selección de
canal presintonizado, ajuste de tiempo
Sensor de señal de mando a distancia
Paro/demostración (5, 7, 8, 12, 13)
5 Radio FM/AM, selección
de puerto de música (9, 13)
Conector de puerto de música (13)
Visualizador
1
Interruptor de alimentación en espera/
conectada
(y/l) (7, 11)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera, el aparato consume
una pequeña cantidad de corriente.
3 Reproducción/pausa USB (12)
Ajuste de graves (11)
Ajuste de agudos (11)
2 Reproducción/pausa de disco (7, 8)
8
Selección H.BASS (11)
4 Selección de álbum (7, 8, 12)
Abrir la cubierta del
conector USB (12)
Toma de auriculares (
l
)
Procure evitar utilizarlos
durante un periodo de
tiempo prolongado con el fi n
de evitar lesiones auditivas.
Tipo de clavija: estéreo de
3,5 mm (no suministrada)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
esté conectada a la red de CA.
20
Reloj/temporizador (10, 11)
Temporizador de reproducción (11)
Numérico (7, 8, 9, 12)
Borrado (8)
Sonido envolvente (11)
Programas (8, 9)
Borrado (8)
Modo de
reproducción (7, 9)
2
Ecualizador
preajustado (11)
Temporizador para
dormir (10)
Botón de agudos
(11)
Omitir/buscar pistas,
sintonizar/selección de
canal presintonizado,
ajuste de tiempo (7 a 13)
Repetición (8)
6
Ajuste de
agudos/graves (11)
8
Reducción de la iluminación del visualizador
Visualizador (7, 9)
5
3
Parada (7, 8, 12, 13)
7
Botón de
graves (11)
Apagado automático
4
Introducir (8, 13)
1
Silenciamiento
Esta function le permite
apagar el aparato en modo
disco o USB sólo después
de 10 minutos sin utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la iluminación
del visualizador.
Para silenciar el sonido.
Pulse el botón para activarlo.
Vuélvalo a pulsar para cancelar.
PMX2_E_SP.indd 6PMX2_E_SP.indd 6 3/7/07 2:59:51 PM3/7/07 2:59:51 PM
RQTV0215
7
ESPAÑOL
Discos
Botones
numéricos
Reproducción básicaReproducción básica
CD
MP3
1
Pulse [y] para encender el aparato.
2
Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un
disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja de disco
3
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
4
Ajuste el volumen.
Para Acción
detener el disco Pulse [7].
interrumpir la
reproducción
Pulse [CD 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
saltar pistas Pulse [
/4/1] o [ /¡/¢].
buscar por pistas
CD
Mantenga pulsado [ /4/1] o
[
/¡/¢] durante la reproducción
o la pausa.
saltar álbum
MP3
Pulse [ALBUM o ] en el modo
de reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y
los botones numéricos en el modo
de parada.
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
CD
MP3
1
Pulse [CD 6].
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado.
Modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
RANDOM
RND
un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
Nota
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja
del disco.
CD
Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Función de visualizaciónFunción de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista
actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de reproducción
restante
MP3
Tiempo
transcurrido
Tiempo de
reproducción
restante
Nombre
del álbum
Nombre
de la pista
ID3 (Artista)
ID3 (Pista)
ID3 (Album)
Nota
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
21
PMX2_E_SP.indd 7PMX2_E_SP.indd 7 3/7/07 2:59:54 PM3/7/07 2:59:54 PM
RQTV0215
8
Nota
Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
CD
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Elija un CD con esta marca.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Botones
numéricos
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Repetición de reproducciónRepetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
CD
MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y ”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y
se cancelará.
Reproducción programadaReproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
1
Pulse [CD 6] y después [7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
MP3
1
Pulse [CD 6] y después [7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
deseado.
4
Pulse [ /¡/¢] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
5
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
6
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [
h
10] una vez y luego
los dos dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [
h
10] dos veces y luego
los tres dígitos.
Para Acción
cancelar el modo
de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
reproducir el
programa otra vez
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].
verifi car el
contenido del
programa
Pulse [
/4/1] o [ /¡/¢] cuando
aparezca “PGM” en el modo de parada.
Para verifi car mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que
aparezca “PGM”, y pulse [
/4/1] o
[
/¡/¢].
añadir al programa
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
cancelar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
cancelar todas las
pistas
Pulse [CLEAR] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”.
Nota
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
CD
• Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Discos (continuación)
22
PMX2_E_SP.indd 8PMX2_E_SP.indd 8 3/7/07 2:59:57 PM3/7/07 2:59:57 PM
RQTV0215
9
ESPAÑOL
Radio FM/AM
Sintonización manualSintonización manual
1
Pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para
seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para seleccionar la
frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM
se visualizará “
ST
.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] un momento hasta que
la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato
empezará la sintonización automática y se parará cuando
encuentre una emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [ /4/1] o [ /¡/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDSEmisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo
de programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Tipo de programa (PTY)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles
si la recepción no es adecuada.
Visualización de tipos de programas
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R.M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la
banda FM y 15 en la banda AM.
Preparación
Pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para seleccionar
“FM” o “AM”.
Presintonización automáticaPresintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manualPresintonización manual
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para sintonizar la
frecuencia de la emisora deseada.
3
Pulse [PROGRAM].
4
Pulse los botones numéricos para seleccionar un
canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
5
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más
emisoras.
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para canales de dos dígitos, pulse [
h
10], y acontinuación
los dos dígitos.
O
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2
Pulse [ /4/1] o [ /¡/¢] para seleccionar el
canal.
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM
asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
1
Pulse [
FM/AM/MUSIC P.
] para seleccionar “FM”.
2
Mantenga pulsado [
FM/AM/MUSIC P.
].
Después de transcurrir unos pocos segundos, la
visualización cambia a una visualización parpadeante
de la frecuencia mínima actual.
3
Continúe pulsando [
FM/AM/MUSIC P.
].
Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted
preajustó previamente en la memoria se cancelarán.
23
PMX2_E_SP.indd 9PMX2_E_SP.indd 9 3/7/07 3:00:01 PM3/7/07 3:00:01 PM
RQTV0215
10
Temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
2
Entre 5 segundos, pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]
para ajustar la hora.
3
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilización del temporizador para dormirUtilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al
mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
24
PMX2_E_SP.indd 10PMX2_E_SP.indd 10 3/7/07 3:00:02 PM3/7/07 3:00:02 PM
RQTV0215
11
ESPAÑOL
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducciónreproducción
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una
hora determinada para despertarle.
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente musical que desee escuchar: disco, radio,
USB, puerto opcional o fuente de puerto de música y ajuste
el volumen.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar el temporizador de reproducción.
CLOCK ˚ PLAY
Visulización original
2
Entre 5 segundos, pulse [ /4/1] o [ /¡/¢]
para ajustar la hora de inicio.
Indicador del temporizador de reproducción
Hora de inicio
3
4
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
finalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
5
Pulse [˚PLAY] para encender el temporizador.
Se visualizará “˚PLAY”.
6
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen el
temporizador.
Para Acción
cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o
el volumen
1)
Pulse [˚PLAY] para eliminar el indicador
del temporizador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar
˚PLAY.
cancelar Pulse [˚PLAY] para eliminar los indicador
del temporizador del visualizador.
Nota
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando
un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.
Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) o puerto
opcional como fuente cuando el temporizador avance, el sistema
se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) o
puerto opcional como fuente. Si desea reproducir desde el equipo
reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir
del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset
EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQPreset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
EQ-OFF Sin efecto
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
1
Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste
deseado.
Ajuste Efecto
BASS Para un tono de sonido más bajo
TREBLE Para un tono de sonido más alto
2
Pulse [5] o [] para ajustar el nivel.
O
Para ajustar bajos o agudos usando la unidad principal.
Gire [BASS] o [TREBLE] para ajustar el nivel.
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Sonido envolvente (SURROUND)Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
”.
Nota
El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
Mejorando los gravesMejorando los graves
Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves.
Pulse [H.BASS] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
LEVEL 1
LEVEL 2
OFF
Nota
El efecto real depende del disco.
Ajuste del sonido
25
PMX2_E_SP.indd 11PMX2_E_SP.indd 11 3/7/07 3:00:04 PM3/7/07 3:00:04 PM
RQTV0215
12
Para Acción
interrumpir la
reproducción
Pulse [USB 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
parar la
reproducción
Pulse [7].
Se visualiza “RESUME”. La posición se
memorizará.
Pulse [USB 6] para continuar.
Pulse [7] de nuevo para descartar la
posición.
saltar pistas Pulse [
/4/1] o [ /¡/¢].
saltar álbum Pulse [ALBUM
o ] en el modo de
reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y los
botones numéricos en el modo de parada.
Para otras funciones existentes, son parecidas a las
descritas en “Discos” (
página 7 y 8).
Nota
Puede programar hasta 12 pistas para la función de reproducción
del programa USB.
Dispositivo compatibleDispositivo compatible
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de
almacenajes masivos USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en
masa.
Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
Formatos admitidosFormatos admitidos
Los archivos han de tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 16/32 (Cuadro de
asignación de archivo 16/32) son admitidos].
Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no
funcionarán.
Esta unidad puede acceder hasta 255 álbunes (incluido carpetas
vacías) y 2500 pistas.
El número máximo de pistas de una carpeta es de 999.
Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la
primera tarjeta de memoria insertada.
No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura o
reproducción.
Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal
el dispositivo.
Cuando conecte un reproductor de audio digital al conector USB,
se activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo
en espera o durante la carga del puerto alternativo.
Botones
numéricos
Conectar y reproducir un dispositivo de Conectar y reproducir un dispositivo de
almacenaje masivo USB almacenaje masivo USB
MP3
La conectividad USB le permite conectar y reproducir
pistas o archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento
masivo USB. Typically, USB memory devices. (transferencia
solo en masa)
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenaje
masivo USB a la unidad, asegúrese que los datos
almacenados tengan copia de seguridad.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo
USB no es reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no suministrada)
Se recomienda no utilizar un
alargador USB. El dispositivo
conectado a través del cable no
será reconocido por esta unidad.
1
Deslice la cubierta del conector USB para abrirla.
2
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenaje masivo USB.
3
Pulse [USB 6] para iniciar la reproducción.
Equipo externo
26
PMX2_E_SP.indd 12PMX2_E_SP.indd 12 3/7/07 3:00:06 PM3/7/07 3:00:06 PM
RQTV0215
13
ESPAÑOL
Carga y reproducción de un iPodCarga y reproducción de un iPod
Puede cargar y reproducir su iPod conectando el soporte
universal para iPod (SH-PD10, vendido por separado) a esta
unidad.
Conexión y carga de iPodConexión y carga de iPod
1
Conecte el soporte universal para iPod en el puerto
opcional.
2
Inserte el adaptador y coloque su iPod en el
soporte Universal (Vea el manual de instrucciones
SH-PD10).
Nota
El iPod no se está cargando cuando está en modo USB.
Reproducción del iPodReproducción del iPod
1
Conecte el iPod como se describe arriba.
iPod
(no suministrada)
SH-PD10
(no suministrada)
2
Pulse [
OPTION
6] para seleccionar “OPTION”
como fuente.
Para Acción
interrumpir la
reproducción
Pulse [OPTION 6].
Pulse [OPTION 6] para continuar.
saltar pistar Pulse
[ /4/1] o [ /¡/¢].
buscar por pistas Mantenga pulsado
[ /4/1] o
[ /¡/¢].
Nota
Consulte el manual de instrucciones SH-PD10 para saber los
modelos compatibles de iPod.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en
los EEUU y otros países.
Cambiando el código del mando a distanciaCambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia
controla sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal Cambie el código de la unidad principal
1
Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “AM”
2
Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la unidad
principal y a continuación mantenga pulsado [2] (o
[1]) en el mando a distancia.
Se mostrará “REMOTE 2”.
Cambie el código del mando a distanciaCambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a
distancia durante por lo menos 2 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos
diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el
códio actual de la unidad principal. Siga el paso superior para
cambiar el código del mando a distancia correspondiente.
27
Conectando y reproduciendo un equipo Conectando y reproduciendo un equipo
portátil de audio portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde
un equipo portátil de audio.
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio (no suministrada)
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de
audio portátil antes de introducir el conector del puerto de
música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz
saldrá distorsionado.
1
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y
pulse [FM/AM/MUSIC PORT] repetidamente para
seleccionar MUSIC PORT.
2
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual
de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
Conexión y reproducción un dispositivo Conexión y reproducción un dispositivo
Bluetooth Bluetooth
Al conectar el receptor Bluetooth (p. ej. SH-FX570R, vendido
por separado), puede recibir y reproducir el audio
almacenado en su dispositivo Bluetooth como fuente de
audio (ordenador personal, etc).
Receptor Bluetooth
(no suministrada)
1
Abra deslizando la cubierta del mencanismo de
acoplamiento.
2
Conecte el receptor Bluetooth en el puerto opcional
(vea el manual de instrucciones del receptor Bluetooth).
3
Pulse [
OPTION
6] para seleccionar “OPTION”
como fuente.
4
Pulse [7].
5
Emparejamiento y reproducción de su dispositivo
de audio Bluetooth (vea el manual de instrucciones
del dispositivo).
Para Acción
interrumpir la
reproducción
Pulse [OPTION 6].
Pulse [OPTION 6] para continuar.
saltar pistar Pulse
[ /4/1] o [ /¡/¢].
PMX2_E_SP.indd 13PMX2_E_SP.indd 13 3/7/07 3:00:09 PM3/7/07 3:00:09 PM
RQTV0215
14
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el
problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto
para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (
página 4).
Sonido malo, invertido o sólo sale de
un altavoz.
Compruebe las conexiones de los altavoces (
página 4).
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
Se visualiza “ERROR”.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente
en la alimentación.
Ponga la hora (
página 10).
Se visualiza “F61”.
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (
página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte
a su concesionario.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no
se enciende.
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior (
página 5).
Se oye un ruido de batido.
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz
(
página 9).
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena
interior, cambie a una antena exterior (
página 5).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del
televisor del aparato.
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no
empieza la reproducción.
El disco está al revés (
página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo
de reproducción restante.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con
velocidad de bits variable (VBR).
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (
página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.
USB
La unidad de USB o sus contenidos no
pueden leerse.
El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (
página 12).
La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos
dispositivos USB.
Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no
funcionar en algunas ocasiones.
Bajo rendimiento de la unidad fl ash USB.
La lectura de archivos de gran tamaño o unidad fl ash USB de mucha memoria tarda mucho.
“USB OVER CURRENT ERROR”
La clasifi cación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA.
Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
“NO PLAY”
Compruebe el contenido.
Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
28
PMX2_E_SP.indd 14PMX2_E_SP.indd 14 3/7/07 3:00:10 PM3/7/07 3:00:10 PM
RQTV0215
15
ESPAÑOL
Especifi caciones
Mantenimiento
Si las superfi cies están suciasSi las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos
canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
80 W por canal (4 Ω)
Impedancia de entrada
PUERTO DE MÚSICA 250 mV 13 kΩ
Impedancia de salida
AURICULAR 16 a 32 Ω
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Puerto opcional Versión 1
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 10 dBµV (IHF)
Relación señal a ruido de 30 dB
10 dBµV
Terminal(es) de antena
75 Ω (desequilibrada)
Emisoras presintonizadas
20 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz) 1778 µV/m
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado
con MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Longitud de onda 785 nm
Fuente de rayo láser
Láser de semiconductor
Potencia de laser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
SECCIÓN USB
Dispositivos de Almacenaje USB
Reproducibles
(1) HDD
(2) Reproductor de audio digital/
Reproductor de MP3 USB
(3) Unidades USB miniatura
Formato de archivo de audio admitidos
MP3
Puerto de memoria USB
Corriente máxima
500 mA
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 320 kbps
Salida de audio (MP3)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas (MP3)
20 Hz a 20 kHz
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vía
Altavoces
Altavoz de graves
Tipo cónico de 14 cm 4 Ω
Altavoz para agudos
Tipo cúpula suave 2,5 cm 4 Ω
Super tweeter
Tipo cúpula 1,2 cm 11 Ω
Impedancia 4 Ω
Potencia de entrada (IEC) 80 W (MAX)
40 W (ESTIMADOS)
Nivel de presión acústica de salida
81 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 3,5 kHz, 15 kHz
Gama de frecuencias
41 Hz a 100 kHz (-16 dB)
46 Hz a 90 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
160 mm x 242 mm x 258 mm
Peso 3,3 kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo 80 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
174 mm x 244 mm x 318 mm
Peso 4,6 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
+5 a +35°C
Gama de humedades de funcionamiento
5 a 90 % humedad relativa
(sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,5 W
(aprox.)
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con
un analizador de espectro digital.
29
PMX2_E_SP.indd 15PMX2_E_SP.indd 15 3/7/07 3:00:10 PM3/7/07 3:00:10 PM
RQTV0215
2
Drogi Kliencie
Dzi´kujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewniç optymalnà prac´ urzàdzenia i bezpiecznà
obs∏ug´, prosimy o uwa˝ne przeczytanie niniejszej
instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy nast´pujàcego
zestawu.
Zestaw SC-PMX2
Urzàdzenie g∏ówne SA-PMX2
Zestawy g∏oÊnikowe SB-PMX2
Wewnàtrz
urzàdzenia
To urzàdzenie mo˝e odbieraç zak∏ócenia wywo∏ane
u˝yciem telefonu komórkowego. Je˝eli takie zak∏ócenia
wystàpià, wskazane jest zwi´kszenie odleg∏oÊci
pomi´dzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Gniazdo zasilania powinno znajdowaç si´ blisko
urzàdzenia i byç łatwo dost´pne.
Wtyczka przewodu zasilania podłàczona do gniazdka
powinna byç łatwo dost´pna.
Aby całkowicie odłàczyç urzàdzenie od zasilania, odłàcz
wtyczk´ przewodu zasilania od gniazdka.
URZÑDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U˚YWANIA
W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
30
Spis treÊci
Dostarczone wyposa˝enie ........................ 3
Ârodki ostro˝noÊci .................................... 3
Umieszczanie g∏oÊników .......................... 3
CzynnoÊci wst´pne ................................... 4
Opis elementów sterowania ..................... 6
P∏yty ............................................................ 7
Radio FM/AM .............................................. 9
Timer ........................................................... 10
Regulacja dêwi´ku ..................................... 11
Urzàdzenie zewn´trzne ............................. 12
Rozwiàzywanie problemów ...................... 14
Dane techniczne ........................................ 15
Konserwacja .............................................. 15
UWAGA!
W TYM URZÑDZENIU ZNAJDUJE SI¢ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI˚ OPISANE,
LUB POST¢POWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY
W INSTRUKCJI OBS¸UGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAÂWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAå OBUDOWY I NIE
DOKONYWAå NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY
POWIERZYå NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZÑDZENIA NIE NALE˚Y
INSTALOWAå LUB UMIESZCZAå W SZAFCE
NA KSIÑ˚KI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB
INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W
CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.
NALE˚Y SI¢ UPEWNIå, ˚E ZAS¸ONY I INNE
MATERIA¸Y NIE ZAS¸ANIAJÑ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORA˚ENIA PRÑDEM LUB PO˚ARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZAS¸ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÑDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZAS¸ONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZÑDZENIU èRÓDE¸
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE
ÂWIECE.
POZBYWAJ SI¢ ZU˚YTYCH BATERII W
SPOSÓB NIE ZAGRA˚AJÑCY ÂRODOWISKU
NATURALNEMU.
OSTRZE˚ENIE:
ABY OGRANICZYå NIEBEZPIECZE¡STWO
PO˚ARU, PORA˚ENIA PRÑDEM LUB USZKODZENIA
URZÑDZENIA,
NIE NALE˚Y WYSTAWIAå URZÑDZENIA NA
DZIA¸ANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÑDZENIU
NIE NALE˚Y USTAWIAå ˚ADNYCH NACZY¡
ZAWIERAJÑCYCH P¸YNY, TAKICH JAK
WAZONY.
NALE˚Y STOSOWAå TYLKO ZALECANE
AKCESORIA.
NIE ZDEJMOWAå POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNÑTRZ URZÑDZENIA NIE MA
CZ¢ÂCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY
PRZEZ U˚YTKOWNIKA. SERWIS NALE˚Y ZLECIå
W AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
PMX2_E_PO.indd 2PMX2_E_PO.indd 2 3/7/07 2:58:16 PM3/7/07 2:58:16 PM
RQTV0215
3
POLSKI
Umieszczanie g∏oÊników
Wysokotonowy
Ustawiç g∏oÊniki tak, ˝eby g∏oÊnik wysokotonowy
znajdowa∏ si´ po wewn´trznej stronie.
Prosz´ u˝ywaç tylko g∏oÊników znajdujàcych si´ w
wyposa˝eniu.
U˝ywanie niniejszego urzàdzenia g∏ównego i g∏oÊników
razem daje najlepszà jakoÊç dêwi´ku. U˝ycie innych
g∏oÊników mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia i
pogorszenia jakoÊci dêwi´ku.
Uwaga
Ustaw g∏oÊniki co najmniej 10 mm od urzàdzenia, aby zapewniç
dobrà wentylacj´.
• Niniejsze g∏oÊniki nie majà ekranu magnetycznego. Nie nale˝y
umieszczaç ich w pobli˝u odbiorników telewizyjnych, komputerów
osobistych lub innych urzàdzeƒ podatnych na zak∏ócenia
magnetyczne.
Aby uniknàç uszkodzenia g∏oÊników, prosz´ nie dotykaç sto˝ków
g∏oÊnikowych, gdy siatki sà zdj´te.
Ostrze˝enie
U˝ywaj niniejszych zestawów g∏oÊników z urzàdzeniem, do
którego sà przeznaczone. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
mo˝e uszkodziç wzmacniacz i zestaw g∏oÊników, a tak˝e
mo˝e spowodowaç po˝ar. JeÊli nastàpi uszkodzenie
urzàdzenia lub nag∏a zmiana jakoÊci pracy, skonsultuj si´
z wykwalifikowanà osobà z punktu us∏ugowego.
Nie mocuj g∏oÊników ani na Êcianach ani na suficie.
– Je˝eli widzisz nast´pujàce oznaczenie –
Informacja dla u˝ytkowników o pozbywaniu si´
urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na
produktach lub do∏àczonej do nich dokumentacji
informuje, ˝e niesprawnych urzàdzeƒ
elektrycznych lub elektronicznych nie mo˝na
wyrzucaç razem z odpadami gospodarczymi.
Prawid∏owe post´powanie w razie koniecznoÊci pozbycia
si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego u˝ycia lub odzysku podzespo∏ów polega na
przekazaniu urzàdzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie b´dzie przyj´te bezp∏atnie. W niektórych
krajach produkt mo˝na oddaç lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urzàdzenia.
Prawid∏owa utylizacja urzàdzenia umo˝liwia zachowanie
cennych zasobów i unikni´cie negatywnego wp∏ywu na
zdrowie i Êrodowisko, które mo˝e byç zagro˝one przez
nieodpowiednie post´powanie z odpadami. Szczegó∏owe
informacje o najbli˝szym punkcie zbiórki mo˝na uzyskaç
u w∏adz lokalnych.
Nieprawid∏owa utylizacja odpadów zagro˝ona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U˝ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktowaç si´ z
najbli˝szym punktem sprzeda˝y lub z dostawcà, którzy
udzielà dodatkowych informacji.
Pozbywanie si´ odpadów w krajach poza Unià
Europejskà
Taki symbol jest wa˝ny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia si´ niniejszego produktu
prosimy skontaktowaç si´ z lokalnymi w∏adzami lub ze
sprzedawcà celem uzyskania informacji o prawid∏owym
sposobie post´powania.
Ârodki ostro˝noÊci
Ustawienie urzàdzenia
Ustaw urzàdzenie na równej powierzchni, z dala od
bezpoÊredniego oÊwietlenia s∏onecznego, wysokiej temperatury,
du˝ej wilgoci i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogà
doprowadziç do uszkodzenia obudowy i innych cz´Êci i przez to
skróciç czas prawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
Aby uniknàç zniekszta∏cenia i innych niekorzystnych efektów
akustycznych, ustawiaj urzàdzenie w odleg∏oÊci przynajmniej 15
cm od Êcian.
Nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na urzàdzeniu.
Napi´cie
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania wysokiego napi´cia. Mo˝e to
przecià˝yç urzàdzenie i spowodowaç po˝ar.
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania pràdu sta∏ego. Starannie
upewnij si´, jakie parametry ma napi´cie sieciowe, zw∏aszcza
na statku lub w innym miejscu, gdzie bywa stosowana sieç
pràdu sta∏ego.
Obchodzenie si´ z przewodem sieciowym
Przewód sieciowy musi byç dok∏adnie pod∏àczony i nie mo˝e
byç uszkodzony. Z∏e kontaktowanie i uszkodzenie przewodu
sieciowego mo˝e byç przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie rozciàgaj, zginaj i nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na
przewodzie.
Przy wy∏àczaniu przewodu z sieci ciàgnij za wtyczk´. Ciàgni´cie
za przewód sieciowy mo˝e doprowadziç do pora˝enia pràdem.
Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi r´kami. Mo˝e to
doprowadziç do pora˝enia pràdem.
Cia∏a obce
Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty
przypadkowo wpad∏y do urzàdzenia. Mo˝e to spowodowaç
pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia.
Nie dopuszczaj do dostania si´ p∏ynów do wn´trza. Mo˝e to
spowodowaç pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia.
JeÊli do tego dojdzie, natychmiast wy∏àcz urzàdzenie z sieci i
skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y.
Unikaj rozpylania Êrodków owadobójczych w aerozolu w
pobli˝u urzàdzenia. Zawierajà one ∏atwopalne gazy, które mogà
si´ zapaliç je˝eli dostanà si´ do wn´trza.
Serwis
Nigdy nie próbuj naprawiaç urzàdzenia samodzielnie. JeÊli
dêwi´k jest przerywany, wskaêniki nie Êwiecà, pojawia si´ dym
lub inny problem nie opisany w tej instrukcji, wy∏àcz urzàdzenie z
sieci i skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y lub z autoryzowanym
punktem serwisowym. Mo˝e dojÊç do pora˝enia pràdem lub
uszkodzenia urzàdzenia, jeÊli urzàdzenie b´dzie naprawiane,
rozbierane lub przerabiane przez niewykwalifi kowane osoby.
JeÊli urzàdzenie nie b´dzie u˝ywane przez d∏u˝szy czas,
wy∏àcz je z sieci, co wyd∏u˝y jego czas poprawnej pracy.
31
Dostarczone wyposa˝enie
Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia
standard-owego.
1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB000082)
1 x Przewód sieciowy
1 x Antena p´tlowa AM
1 x Antena wewn´trzna
FM
2 x Kable g∏oÊnikowe 2 x
Baterie do pilota
zdalnego sterowania
PMX2_E_PO.indd 3PMX2_E_PO.indd 3 3/7/07 2:58:17 PM3/7/07 2:58:17 PM
RQTV0215
4
CzynnoÊci wst´pne
32
Krok 1Krok 1
- Po∏àczenia - Po∏àczenia
Pod∏àcz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozosta∏ych
po∏àczeƒ.
Do
domowego
gniazdka
zasilajàcego
4
Pod∏àcz kabel sieciowy.
Za∏àczony przewód zasilania mo˝e byç u˝ywany
tylko z tym urzàdzeniem. Nie wolno u˝ywaç go z
innymi urzàdzeniami.
Pod∏àczanie przewodu sieciowego
Wtyk przewodu
sieciowego
Nawet gdy przewód jest w∏o˝ony dok∏adnie, w
zale˝noÊci od typu gniazda, czo∏owa cz´Êç z∏àcza
mo˝e wystawaç tak, jak pokazano na rysunku.
Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z
urzàdzenia.
Gniazdo zasilania
sieciowego w urzàdzeniu
2
Pod∏àcz kable g∏oÊników.
Miedziany (ª)
Srebrny
(·)
Czerwony
(ª)
Czarny
(·)
Nieprawid∏owe pod∏àczenie mo˝e uszkodziç urzàdzenie.
1
Pod∏àcz anten´ wewn´trznà FM.
Przymocuj anten´ do Êciany lub s∏upa w pozycji,
w której sygna∏y radiowe sà odbierane z jak
najmniejszà iloÊcià zak∏óceƒ.
TaÊma
samoprzylepna
Antena
wewn´trzna FM
Czarny
(·)
Czerwony
(ª)
3
Pod∏àcz anten´ p´tlowà AM.
Ustaw anten´ na jej podstawce. Nie zbli˝aj przewodu
antenowego do innych przewodów.
Antena p´tlowa AM
PMX2_E_PO.indd 4PMX2_E_PO.indd 4 3/7/07 2:58:20 PM3/7/07 2:58:20 PM
RQTV0215
5
POLSKI
Pod∏àczanie dodatkowej antenyPod∏àczanie dodatkowej anteny
Zewn´trzna antena FM Zewn´trzna antena AM
Zewn´trzna antena FM
(nie nale˝y do
wyposa˝enia)
Kabel koncentryczny
o rezystancji 75
(nie nale˝y do
wyposa˝enia)
Zewn´trzna antena AM
(nie nale˝y do
wyposa˝enia)
Antena p´tlowa AM
(nale˝y do wyposa˝enia)
Nigdy nie u˝ywaj anteny zewn´trznej podczas burzy z piorunami.
W celu uzyskania lepszej jakoÊci odbieranego dêwi´ku zalecane jest u˝ycie anteny zewn´trznej FM.
Prosz´ skontaktowaç si´ ze sprzedawcà w sprawie monta˝u.
Od∏àcz anten´ wewn´trznà FM, jeÊli zamontowana jest zewn´trzna antena FM.
Pod∏àcz anten´ zewn´trznà bez od∏àczania p´tlowej anteny AM. U∏ó˝ poziomo 5 do 12 metrów przewodu w winylowej
izolacji wzd∏u˝ okna lub w innym dogodnym miejscu.
Krok Krok 22
- Wk∏adanie baterii do pilota - Wk∏adanie baterii do pilota
Baterie
Nale˝y w∏o˝yç baterie tak, aby ich symbole biegunów (+ i –)
pasowa∏y do oznaczeƒ wewnàtrz pilota.
Baterie nale˝y wyjàç z pilota, jeÊli nie b´dzie on u˝ywany przez
d∏u˝szy czas. Przechowywaç je w ch∏odnym, zaciemnionym
miejscu.
Nie nale˝y u˝ywaç typu baterii nadajàcych si´ do ponownego
∏adowania.
Niew∏aÊciwe obchodzenie si´ z bateriami w pilocie mo˝e
spowodowaç wyciek elektrolitu, co mo˝e byç przyczynà po˝aru.
Nie nale˝y:
∏àczyç baterii wy∏adowanych z nowymi;
u˝ywaç ró˝nych typów baterii w tym samym czasie;
nadmiernie nagrzewaç lub wystawiaç na dzia∏anie otwartego
p∏omienia;
rozbieraç lub doprowadzaç do zwarcia;
próbowaç do∏adowywania baterii alkalicznych lub magnezowych;
u˝ywaç baterii, z których zosta∏a zdj´ta warstwa ochronna.
U˝ytkowanie
Skierowaç pilota bezpoÊrednio w stron´ czujnika urzàdzenia
(unikaç przeszkód) z maksymalnej odleg∏oÊci 7
metrów.
Po∏o˝enie czujnika sterujàcego pilota — patrz strona 6.
Krok Krok 33
- Funkcja DEMO - Funkcja DEMO
Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci na wyÊwietlaczu mo˝e
pojawiç si´ prezentacja jego funkcji.
JeÊli funkcja demo jest wy∏àczona, prezentacj´ mo˝na w∏àczyç,
wybierajàc funkcj´ „DEMO ON”.
NaciÊnij i przytrzymaj [7, –DEMO].
WyÊwietlacz zmieni si´ za ka˝dym razem, gdy zostanie wciÊni´ty i
przytrzymany ten przycisk.
DEMO OFF
(wy∏àczone)
DEMO ON
(w∏àczone)
Je˝eli urzàdzenie znajduje si´ w stanie czuwania, nale˝y wybraç
funkcj´ „DEMO OFF” w celu zmniejszenia poboru energii.
33
PMX2_E_PO.indd 5PMX2_E_PO.indd 5 3/7/07 2:58:26 PM3/7/07 2:58:26 PM
RQTV0215
6
Urzàdzenie g∏ówneUrzàdzenie g∏ówne
Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasie.
6 Opcja odtwarzanie/pauza
(13)
Szuflady p∏yt (7)
Wtyczka USB (12)
7
Sterowanie g∏oÊnoÊcià
Przycisk otwierania/
zamykania szuflady p∏yt (7)
Przyciski pomijania
utworów
, dostrajania/
wyboru zaprogramowanych kana∏ów,
nastawiania czasu
Czujnik sygna∏u zdalnego sterowania
Przyciski zatrzymywania/
demonstracji (5, 7, 8, 12, 13)
5 Wybór gniazda radia
FM/AM, muzyki (9, 13)
Wtyczka gniazda audio (13)
WyÊwietlacz
1 Prze∏àcznik „STANDBY/ON” (y/l) (7, 11)
NaciÊnij ten przycisk, aby wy∏àczyç urzàdzenie
(prze∏àczyç je w stan gotowoÊci), lub w∏àczyç
je z powrotem. W stanie gotowoÊci urzàdzenie
nadal pobiera pewnà niewielkà moc.
3 Odtwarzanie/pauza USB (12)
Regulacja tonów
niskich (11)
Regulacja tonów
wysokich
(11)
2 Przycisk odtwarzania p∏yty/pauzy (7, 8)
8 Wybór H.BASS (11)
4 Wybór albumu (7, 8, 12)
Otwieranie pokrywy
gniazda USB (12)
Gniazdo s∏uchawek (
l
)
Nale˝y unikaç d∏ugotrwa∏ego
s∏uchania, aby zapobiec
uszkodzeniu s∏uchu.
Typ wtyku: stereofoniczny o
Êrednicy 3,5 mm.
(S∏uchawki nie nale˝à do
wyposa˝enia)
Wskaênik zasilania sieciowego (AC IN)
Wskaênik ten Êwieci si´, je˝eli urzàdzenie
pod∏àczone jest do gniazdka sieciowego.
34
Opis elementów sterowania
Ta funkcja umo˝liwia
automatyczne wy∏àczenie
urzàdzenia dzia∏ajàcego w
trybie dysku lub USB, jeÊli
nie by∏o u˝ywane przez 10
minut.
To ustawienie jest
zapami´tywane nawet po
wy∏àczeniu urzàdzenia.
S∏u˝y do przyciemniania
wyÊwietlacza.
S∏u˝y do wyciszania
dêwi´ku.
NaciÊnij przycisk, aby w∏àczyç.
NaciÊnij ponownie, aby wy∏àczyç.
PilotPilot
Przyciski takie jak 1 dzia∏ajà dok∏adnie tak samo jak przyciski w urzàdzeniu g∏ównym.
Przycisk zegara/timera (10, 11)
Przycisk timera odtwarzania (11)
Przycisk automatycznego
wy∏àczania
Przycisk programowania
(8, 9)
Przycisk
powtarzania
(8)
Przycisk
wprowadzania (8, 13)
Przyciski zatrzymywania
(7, 8, 12, 13)
Programowanie
korektora dêwi´ku
(11)
Dêwi´k surround (11)
Przycisk wyciszania
Przycisk usuwania (8)
Regulacja tonów
niskich/wysokich (11)
Numeryczne (7, 8, 9, 12)
Przycisk kasowania (8)
2
Ustawianie czasu
czuwania (10)
Przyciski pomijania/
wyszukiwania utworów
,
dostrajania/wyboru
zaprogramowanych
kana∏ów, nastawiania
czasu (7 do 13)
6
8
Przycisk przyciemniania wyÊwietlacza
6
3
7
4
1
Przycisk wyboru trybu
odtwarzania
(7, 9)
Przycisk wyÊwietlacz (7, 9)
Przycisk wzmocnienia
tonów niskich (11)
Przycisk wzmocnienia
tonów wysokich (11)
PMX2_E_PO.indd 6PMX2_E_PO.indd 6 3/7/07 2:58:28 PM3/7/07 2:58:28 PM
RQTV0215
7
POLSKI
P∏yty
Przyciski
numeryczne
Podstawy odtwarzaniaPodstawy odtwarzania
CD
MP3
1
NaciÊnij [y], aby w∏àczyç urzàdzenie.
2
W celu w∏o˝enia p∏yty CD do szuflady, naciÊnij [0]
i w∏ó˝ p∏yt´. NaciÊnij ponownie [0], aby zamknàç
szuflad´.
Etykieta musi by
ç zwrócona do góry
Szuflady p∏yt
3
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
4
Wyreguluj poziom g∏oÊnoÊci.
Aby Nale˝y
zatrzymania p∏yty Nacisnàç [7].
w∏àczenia pauzy/
odtwarzania
Nacisnàç [CD 6]. W celu dalszego
odtwarzania nacisnàç przycisk
ponownie.
omini´cia utworów
Nacisnàç [ /4/1] lub [ /¡/¢].
wyszukania w utworach
CD
Nacisnàç i przytrzymaç [ /4/1]
lub [ /¡/¢] podczas odtwarzania
lub w trybie pauzy.
omini´cia albumu
MP3
Nacisnàç [ALBUM lub ]
podczas gdy tryb odtwarzania
jest aktywny.
Nacisnàç [ALBUM
lub ] raz i
potem przyciski cyfrowe podczas gdy
tryb zastopowania jest aktywny.
Funkcja trybu odtwarzania p∏yt CDFunkcja trybu odtwarzania p∏yt CD
CD
MP3
1
NaciÊnij [CD 6].
2
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciÊnij
przycisk [PLAY MODE].
Tryb W celu odtworzenia
1-TRACK
1TR
wybranego pojedynczego utworu.
Naciskaj odpowiednie przyciski
numeryczne, aby wybraç utwór.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
wybranego pojedynczego albumu.
NaciÊnij [ALBUM
lub ], aby
wybraç album.
RANDOM
RND
losowego p∏yty.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
losowego wszystkich utworów w
wybranym albumie.
NaciÊnij [ALBUM
lub ], aby
wybraç album.
Uwaga
• W czasie odtwarzania w trybie RANDOM lub 1-ALBUM RANDOM
nie mo˝na przeskoczyç do ju˝ odtworzonych utworów.
• Bie˝àcy tryb odtwarzania jest anulowany, gdy wysuniesz szuflad´
nap´du dysków.
CD
W czasie odtwarzania w trybie RANDOM wyszukiwanie do przodu
i do ty∏u jest mo˝liwe tylko w obr´bie aktualnie odtwarzanego
utworu.
Funkcja DisplayFunkcja Display
Funkcja ta pozwala na wyÊwietlenie informacji dotyczàcej
bie˝àcego utworu.
W trybie odtwarzania lub pauzy naciÊnij [DISPLAY].
CD
Czas, który minà∏ Pozosta∏y czas odtwarzania
MP3
Czas,
który minà∏
Pozosta∏y czas
odtwarzania
Nazwa
albumu
Nazwa
ID3 (Wykonawca)
ID3 (Utwór)
ID3 (Utwór)
Uwaga
Maksymalna liczba znaków, które mo˝na wyÊwietliç:
w przybli˝eniu 30
Urzàdzenie obs∏uguje etykiety ID3 w wersji 1.0 i 1.1. Dane
tekstowe nie obs∏ugiwane przez urzàdzenie nie mogà byç
wyÊwietlane.
ID3 jest etykietà zawartà w utworze MP3 i zawierajàcà informacje
o utworze.
35
PMX2_E_PO.indd 7PMX2_E_PO.indd 7 3/7/07 2:58:30 PM3/7/07 2:58:30 PM
RQTV0215
8
P∏yty
(ciàg dalszy)
Przyciski
numeryczne
Zaawansowane odtwarzanieZaawansowane odtwarzanie
Odtwarzanie z powtórzeniemOdtwarzanie z powtórzeniem
Mo˝na powtórzyç zaprogramowanà kolejnoÊç odtwarzania
lub inny wybrany tryb odtwarzania.
CD
MP3
NaciÊnij [REPEAT] przed lub w trakcie odtwarzania.
WyÊwietlone zostanà „REPEAT ON” i „ ”.
Aby wy∏àczyç
NaciÊnij [REPEAT].
WyÊwietlone zostanie „REPEAT OFF”, a „ zgaÊnie.
Odtwarzanie zaprogramowaneOdtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala Ci zaprogramowaç do 24 utworów.
CD
1
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [7].
2
NaciÊnij [PROGRAM].
3
W celu wybrania utworu nale˝y u˝yç przycisków
numerycznych.
Aby zaprogramowaç nowe utwory nale˝y powtórzyç krok 3.
4
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
MP3
1
NaciÊnij przycisk [CD 6] i nast´pnie [7].
2
NaciÊnij [PROGRAM].
3
NaciÊnij [ALBUM lub ], aby wybraç odpowiedni album.
4
Aby wybraç po˝àdany utwór naciÊnij [ /¡/¢], a
nast´pnie odpowiednie przyciski numeryczne.
5
NaciÊnij [ENTER].
Aby zaprogramowaç nowe utwory, powtórz kroki od 3 do 5.
6
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
Aby wybraç utwór o numerze dwucyfrowym, naciÊnij [
h
10],
a nast´pnie dwie cyfry ˝àdanego utworu.
Aby wybraç utwór o numerze trzycyfrowym, naciÊnij dwukrotnie
przycisk [h10], a nast´pnie trzy cyfry ˝àdanego utworu.
Aby Nale˝y
wy∏àczyç tryb
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
Nacisnàç przycisk [PROGRAM] w trybie
zatrzymanym.
powtórzyç program Nacisnàç przycisk [PROGRAM], a
nast´pnie [CD 6].
sprawdziç
zawartoÊç programu
Nacisnàç [ /4/1] lub [ /¡/¢]
kiedy w trybie zatrzymania wyÊwietlony
jest „PGM”.
Aby sprawdziç podczas
programowania, dwukrotnie nacisnàç
przycisk [PROGRAM], zostanie
wyÊwietlone „PGM”, a nast´pnie nacisnàç
przycisk
[ /4/1] lub [ /¡/¢].
dodaç utwór do
programu
CD
Powtórz kroki 3 w trybie zatrzymania.
MP3
Powtórz kroki 3 i 5 w trybie zatrzymania.
usunàç ostatni
zaprogramowany
utwór
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk
[DEL].
usunàç wszystkie
zaprogramowane
utwory
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk
[CLEAR].
Pojawi si´ komunikat „CLR ALL”.
Uwaga
Podczas próby zaprogramowania wi´kszej iloÊci utworów ni˝ 24
zostanie wyÊwietlony komunikat „PGM FULL”.
Pami´ç programu zostanie skasowana po otworzeniu szuflady dysku.
CD
Podczas odtwarzania programu poszukiwaƒ do ty∏u i do przodu
mo˝na dokonywaç tylko w ramach obecnej Êcie˝ki.
Uwaga
• To urzàdzenie jest w stanie odtwarzaç pliki w formacie MP3 i p∏yty
dêwi´kowe CD-R/RW formatu CD-DA poddane finalizacji.
Mo˝e ono nie odtwarzaç niektórych p∏yt CD-R/RW ze wzgl´du na
stan nagrania.
Nie wolno u˝ywaç p∏yt o nieregularnych kszta∏tach.
• Nie wolno u˝ywaç p∏yt z etykietami lub naklejkami, które odklejajà
si´, lub z pozosta∏oÊciami po naklejkach lub etykietach.
Nie wolno naklejaç dodatkowych etykiet lub naklejek.
Nie wolno pisaç na p∏ytach.
CD
Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 99 utworów.
Nale˝y stosowaç p∏yty CD oznaczone tym symbolem.
Korzystanie z p∏yt DualDiscs
Strony „CD” p∏yt DualDiscs nie sà zgodne ze standardem CD-DA,
dlatego odtwarzanie ich w tym urzàdzeniu mo˝e byç niemo˝liwe.
MP3
Pliki sà traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 999 utworów, 255 albumów i 20
sesji.
P∏yty muszà byç zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2
(z wyjàtkiem formatów rozszerzonych).
Aby odtwarzaç w okreÊlonej kolejnoÊci, poprzedê nazwy
folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzonà
kolejnoÊcià odtwarzania.
36
PMX2_E_PO.indd 8PMX2_E_PO.indd 8 3/7/07 2:58:33 PM3/7/07 2:58:33 PM
RQTV0215
9
POLSKI
37
Radio FM/AM
Strojenie r´czneStrojenie r´czne
1
Naciskaj kilkakrotnie przycisk [FM/AM/MUSIC PORT],
aby wybraç „FM” lub „AM”.
2
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
3
Naciskajàc [ /4/1] lub [ /¡/¢], wybierz
cz´stotliwoÊç stacji.
Podczas odbioru stereofonicznego w paÊmie FM
wyÊwietlany jest symbol „
ST
”.
Strojenie automatyczne
Na chwil´ naciÊnij [ /4/1] lub [ /¡/¢] i przytrzymaj,
dopóki cz´stotliwoÊç nie zacznie si´ szybko zmieniaç.
Rozpocznie si´ automatyczne strojenie, które zakoƒczy
si´ po znalezieniu stacji.
Automatyczne strojenie mo˝e nie dzia∏aç z powodu
nadmiernych zak∏óceƒ.
Aby anulowaç automatyczne strojenie, ponownie naciÊnij
[ /4/1] lub [ /¡/¢].
Poprawa jakoÊci odbioru FMPoprawa jakoÊci odbioru FM
NaciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyÊwietliç
„MONO”.
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby
wy∏àczyç tryb „MONO”.
Tryb MONO jest równie˝ anulowany po zmianie cz´stotliwoÊci.
Podczas s∏uchania w normalnych warunkach tryb
„MONO” powinien byç wy∏àczony.
Odbiór RDSOdbiór RDS
Ta funkcja umo˝liwia wyÊwietlenie nazwy stacji lub typu
audycji.
NaciÊnij [DISPLAY], aby wyÊwietliç:
Cz´stotliwoÊç
Nazwa stacji (PS) Typ programu (PTY)
Informacje RDS mogà nie byç wyÊwietlane, jeÊli odbiór
jest s∏aby.
WyÊwietlane typy programów
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R.M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = ang. „Middle of the road music”, muzyka dla kierowców
Programowanie stacjiProgramowanie stacji
Mo˝na zaprogramowaç maksymalnie 20 stacji w paÊmie
FM i 15 stacji w paÊmie AM.
Przygotowanie
Naciskaj kilkakrotnie przycisk [FM/AM/MUSIC PORT], aby
wybraç „FM” lub „AM”.
Automatyczne programowanie stacjiAutomatyczne programowanie stacji
NaciÊnij i przytrzymaj [PROGRAM], aby rozpoczàç
programowanie.
R´czne programowanie stacjiR´czne programowanie stacji
1
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
2
Naciskajàc [ /4/1] lub [ /¡/¢], dostrój radio
do ˝àdanej stacji.
3
NaciÊnij [PROGRAM].
4
Za pomocà przycisków numerycznych wybierz kana∏.
JeÊli pod tym samym numerem kana∏u by∏a ju˝
zaprogramowana inna stacja, informacje o niej zostanà
skasowane.
5
Powtarzaj kroki od 2 do 4, aby programowaç
nast´pne stacje.
Wybieranie zaprogramowanej stacjiWybieranie zaprogramowanej stacji
Wybierz kana∏ za pomocà przycisków numerycznych.
W przypadku kana∏ów dwucyfrowych naciÊnij [
h
10], a
nast´pnie dwie cyfry.
LUB
1
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „PRESET”.
2
Wybierz kana∏, naciskajàc [ /4/1] lub
[ /¡/¢].
Ustawianie kroku cz´stotliwoÊci AMUstawianie kroku cz´stotliwoÊci AM
Tylko poprzez urzàdzenie g∏ówne
Ten system mo˝e równie˝ odbieraç sygna∏y w paÊmie AM na
cz´stotliwoÊciach b´dàcych wielokrotnoÊcià 10 kHz.
Aby zmieniç krok cz´stotliwoÊci z 9 kHz na 10 kHz
1
Naciskajàc [FM/AM/MUSIC P.], wybierz tryb „FM”.
2
NaciÊnij i przytrzymaj
[FM/AM/MUSIC P.].
Po kilku sekundach na wyÊwietlaczu pojawi si´
na migajàce wyÊwietlenie bie˝àcej najni˝szej
cz´stotliwoÊci.
3
Nie zwalniaj przycisku [FM/AM/MUSIC P.].
Gdy minimalna ró˝nica cz´stotliwoÊci zmieni
si´, zwolnij przycisk. Aby wróciç do pierwotnego
ustawienia, powtórz powy˝sze kroki.
Po zmianie ustawienia zaprogramowana dotychczas
cz´stotliwoÊç zostanie skasowania.
PMX2_E_PO.indd 9PMX2_E_PO.indd 9 3/7/07 2:58:35 PM3/7/07 2:58:35 PM
RQTV0215
10
Timer
38
Ustawianie zegaraUstawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby wybraç „CLOCK”.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
CLOCK
˚ PLAY
2
Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij [ /4/1] lub
[ /¡/¢], aby ustawiç godzin´.
3
Ponownie naciÊnij
[CLOCK/TIMER]
, aby potwierdziç
.
WyÊwietlanie zegara
Aby wyÊwietliç zegar na kilka sekund, naciÊnij
[CLOCK/TIMER].
Uwaga
Z czasem zegar mo˝e zaczàç spieszyç si´ lub spóêniaç. W razie
potrzeby nale˝y wprowadziç korekt´.
Korzystanie z timera wy∏àczajàcegoKorzystanie z timera wy∏àczajàcego
Ta funkcja umo˝liwia automatyczne wy∏àczanie urzàdzenia
po zadanym czasie.
Naciskaj przycisk [SLEEP] wielokrotnie, aby wybraç
˝àdany czas.
Wskaênik timera wy∏àczajàcego
Aby anulowaç
NaciÊnij [SLEEP], aby wybraç „OFF”.
Zmiana pozosta∏ego czasu
NaciÊnij [SLEEP], aby wyÊwietliç czas, a nast´pnie
ponownie naciÊnij [SLEEP], aby ustawiç ˝àdany czas.
Uwaga
Mo˝liwe jest jednoczesne u˝ycie timera odtwarzania i
wy∏àczajàcego.
Timer wy∏àczajàcy ma zawsze priorytet. Nale˝y dopilnowaç, by
ustawienia timerów nie zachodzi∏y na siebie.
PMX2_E_PO.indd 10PMX2_E_PO.indd 10 3/7/07 2:58:36 PM3/7/07 2:58:36 PM
RQTV0215
11
POLSKI
39
Regulacja dêwi´ku
Wybór charakterystyki dêwi´kuWybór charakterystyki dêwi´ku
Mo˝na wybraç innà charakterystyk´ dêwi´ku, wybierajàc
Preset EQ lub regulujàc wzmocnienie tonów niskich/
wysokich.
Preset EQPreset EQ
Naciskajàc [PRESET EQ], wybierz ˝àdane ustawienie.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Ustawienie Charakterystyka
HEAVY Poprawa brzmienia rocka
CLEAR Czystsze brzmienie wysokich cz´stotliwoÊci
SOFT Muzyka w tle
VOCAL Poprawa brzmienia Êpiewu
EQ-OFF Bez zmian
Tony niskie lub wysokieTony niskie lub wysokie
Umo˝liwia uwypuklenie dêwi´ków o ni˝szej lub wy˝szej
cz´stotliwoÊci.
1
NaciÊnij [BASS] lub [TREBLE], wybierz ˝àdane
ustawienie.
Ustawienie Charakterystyka
BASS Dêwi´ki o ni˝szej cz´stotliwoÊci
TREBLE Dêwi´ki o wy˝szej cz´stotliwoÊci
2
Naciskajàc [5] lub [], wyreguluj poziom.
LUB
Aby dostosowaç tony niskie lub wysokie w urzàdzeniu.
Przekr´ç pokr´t∏o [BASS] lub [TREBLE], aby wyregulowaç
poziom.
Uwaga
Poziom mo˝na regulowaç w zakresie od -4 do +4.
S∏uchanie dêwi´ku przestrzennego (surround)S∏uchanie dêwi´ku przestrzennego (surround)
Umo˝liwia poszerzenie i dodanie naturalnej g∏´bi dêwi´ku
stereofonicznego.
Aby uaktywniç
NaciÊnij [SURROUND], aby wyÊwietliç wskaênik
”.
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij [SURROUND], aby wy∏àczyç
wskaênik „
”.
Uwaga
Efekt surround jest mniej wyraêny, gdy ods∏uch odbywa si´ przez
s∏uchawki.
JeÊli nasilajà si´ zak∏ócenia w odbiorze stereofonicznym FM,
nale˝y wy∏àczyç efekt surround.
Wzmocnienie tonów niskichWzmocnienie tonów niskich
W∏àczyç aby uzyskaç mocny efekt tonów niskich.
Naciskajàc [H.BASS], wybierz ˝àdane ustawienie.
LEVEL 1
LEVEL 2
OFF
Uwaga
Faktyczny rezultat zale˝y od p∏yty.
Korzystanie z timera odtwarzaniaKorzystanie z timera odtwarzania
Mo˝na ustawiç timer w taki sposób, aby o okreÊlonej
godzinie urzàdzenie w∏àcza∏o si´ i budzi∏o u˝ytkownika.
Przygotowanie
W∏àcz urzàdzenie i ustaw zegar.
Przygotuj êród∏o muzyki, którego chcesz s∏uchaç: dysk,
radio, urzàdzenie USB, port opcjonalny lub port muzyczny
i ustaw g∏oÊnoÊç.
1
Naciskaj przycisk [CLOCK/TIMER], aby wybraç timer
odtwarzania.
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
CLOCK
˚ PLAY
2
Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij [ /4/1] lub
[ /¡/¢], aby ustawiç godzin´ poczàtkowà.
Wskaênik timera
odtwarzania
Godzina rozpocz´cia
3
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby potwierdziç.
4
Powtórz kroki od 2 i 3, aby ustawiç godzin´ zakoƒczenia.
Godzina zakoƒczenia
Aby uaktywniç timer
5
NaciÊnij [˚PLAY], aby w∏àczyç timer.
Pojawi si´ komunikat „˚PLAY”.
6
NaciÊnij [y], aby wy∏àczyç urzàdzenie.
Aby timer dzia∏a∏, urzàdzenie musi byç wy∏àczone.
W celu CzynnoÊç
zmiany ustawieƒ Powtórz kroki od 1 do 4 i 6.
wybrania innego
êród∏a lub g∏oÊnoÊci
1) NaciÊnij [
˚PLAY], aby usunàç
wskazanie timera z wyÊwietlacza.
2) Zmieƒ êród∏o lub g∏oÊnoÊç.
3) Wykonaj kroki 5 i 6.
sprawdzenia
ustawieƒ (gdy
urzàdzenie jest
w∏àczone lub w
trybie gotowoÊci)
Naciskajàc kilkakrotnie [CLOCK/TIMER],
wybierz
˚PLAY.
anulowania NaciÊnij [˚PLAY], aby usunàç wskazanie
timera z wyÊwietlacza.
Uwaga
• Timer odtwarzania w∏àczy si´ o ustawionà godzin´ o g∏oÊnoÊci
stopniowo powi´kszajàcej si´ do ustawionego wczeÊniej poziomu.
JeÊli timer jest aktywny, zadzia∏a codziennie o zadanej godzinie.
• Aby timer dzia∏a∏, urzàdzenie musi znajdowaç si´ w trybie gotowoÊci.
• Wy∏àczenie i ponowne w∏àczenie urzàdzenia, gdy timer dzia∏a,
ustawienie godziny zakoƒczenia nie b´dzie aktywne.
Je˝eli jako êród∏o jest wybrane gniazdo audio (MUSIC PORT) lub
gniazda opcja, to gdy zadzia∏a timer, urzàdzenie uruchomi si´ i
aktywuje jako êród∏o urzàdzenie zewn´trzne (MUSIC PORT) lub
gniazda opcja. Aby odtwarzaç z pod∏àczonego urzàdzenia audio,
ustaw tryb odtwarzania w urzàdzeniu i zwi´ksz g∏oÊnoÊç. (Patrz
instrukcja obs∏ugi danego urzàdzenia.)
PMX2_E_PO.indd 11PMX2_E_PO.indd 11 3/7/07 2:58:39 PM3/7/07 2:58:39 PM
RQTV0215
12
Urzàdzenie zewn´trzne
40
Aby Nale˝y
w∏àczenia pauzy/
odtwarzania
Nacisnàç [USB 6]. W celu dalszego
odtwarzania nacisnàç przycisk ponownie.
przerwaç
odtwarzanie
Nacisnàç [7].
Zostanie wyÊwietlony komunikat „RESUME.
Poło˝enie zostanie zapami´tane.
NaciÊnij [USB 6], aby kontynuowaç.
NaciÊnij ponownie
[7]
, aby usunàç
zapami´tane poło˝enie.
omini´cia utworów Nacisnàç [ /4/1] lub [ /¡/¢].
omini´cia albumu Nacisnàç [ALBUM
lub ] podczas gdy
tryb odtwarzania jest aktywny.
Nacisnàç [ALBUM
lub ] raz i potem
przyciski cyfrowe podczas gdy tryb
zastopowania jest aktywny.
Pozostałe funkcje obsługi sà podobne do opisanych w cz´Êci
„Płyty” (
strona 7 i 8).
Uwaga
Dla funkcji zaprogramowanego odtwarzania USB mo˝na
zaprogramowaç do 12 Êcie˝ek.
UrzUrzàdzenia kompatybilnedzenia kompatybilne
Urzàdzenia okreÊlone jako pami´ci masowe USB:
Urzàdzenia USB obs
ł
ugujàce protokó
ł
transferu Bulk-
Only.
• urzàdzenia USB obs
ł
ugujàce standard USB 2.0 (pe
ł
na
pr´dkoÊç).
ObsObs
ł
ugiwane formatyugiwane formaty
Pliki powinny mieç rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Uwaga
CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
Urzàdzenie korzystajàce z systemu plików NTFS nie jest
obsługiwane [Obsługiwany jest tylko system plików FAT 16/32
(File Allocation Table 16/32)].
W zale˝noÊci od rozmiaru sektorów niektóre pliki mogà nie byç
dost´pne.
• To urzàdzenie mo˝e obsłu˝yç do 255 albumów (łàcznie z pustymi
folderami) i 2500 Êcie˝ek.
Maksymalna liczba utworów w folderze wynosi 999.
Wybrana b´dzie tylko jedna karta pami´ci w przypadku połàczenia
z czytnikiem wielu kart USB. Zazwyczaj jest to pierwsza wło˝ona
karta pami´ci.
• Nie odłàczaç urzàdzenia USB podczas odczytu lub odtwarzania.
Podczas wyjmowania karty pami´ci nale˝y odłàczyç czytnik
kart USB od urzàdzenia. W przeciwnym razie mo˝e nastàpiç
uszkodzenie urzàdzenia.
• Po podłàczeniu kompatybilnego cyfrowego odtwarzacza muzyki
do gniazda USB mo˝e zostaç włàczone ładowanie. Ładowanie
nie b´dzie włàczone, jeÊli urzàdzenie jest w trybie czuwania lub
zachodzi ładowanie przez port opcjonalny.
Przyciski
numeryczne
PodłPodłààczanie i odtwarzanie z urzczanie i odtwarzanie z urzààdzenia dzenia
pami pami´´ci masowej USBci masowej USB
MP3
Mo
˝
liwo
Êç
podł
à
czenia USB pozwala odtwarzanie utworów i
plików z podł
à
czonych urz
à
dze
ƒ
pami
´
ci masowej USB. Zwykle
urz
à
dzenia pami
´
ci masowej USB. (Protokół transferowy Bulk-
Only)
Przygotowanie
Przed podłàczeniem przenoÊnego urzàdzenia pami´ci
masowej USB do urzàdzenia, nale˝y upewniç si´, ˝e
zapisane tam dane posiadajà kopi´ zapasowà.
Nie zaleca si´ korzystania z przedłu˝acza USB. Podłàczane
w ten sposób urzàdzenie USB nie jest wykrywane.
Urzàdzenie obsługujàce złàcze USB
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Nie zaleca si´ korzystania z
przedłu˝acza USB. Urzàdzenie
podłàczenie za pomocà przewodu nie
zostanie wykryte.
1
Przesuƒ pokryw´ gniazda USB, aby jà otworzyç.
2
Obni˝ poziom głoÊnoÊci i podłàcz urzàdzenie pami´ci
masowej USB.
3
NaciÊnij [USB 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
PMX2_E_PO.indd 12PMX2_E_PO.indd 12 3/7/07 2:58:41 PM3/7/07 2:58:41 PM
RQTV0215
13
POLSKI
41
Ładowanie urzŁadowanie urzààdzenia iPod i odtwarzanie dzenia iPod i odtwarzanie
jego zawarto jego zawartoÊÊcici
Po podłàczeniu do tego zestawu uniwersalnej stacji dokujàcej
do urzàdzenia iPod (SH-PD10, w sprzeda˝y osobno) mo˝na
ładowaç to urzàdzenie i odtwarzaç jego zawartoÊç.
PodłPodłàczanie i ładowanie urzczanie i ładowanie urzàdzenia iPoddzenia iPod
1
Podłàcz uniwersalnà stacj´ dokujàcà do urzàdzenia
iPod do gniazda Opcja.
2
Włó˝ odpowiednià przejÊciówk´ i umieÊç
urzàdzenie iPod w uniwersalnej stacji dokujàcej
(patrz instrukcja obsługi urzàdzenia SH-PD10).
Uwaga
Urzàdzenie iPod nie jest ładowane w trybie USB.
Odtwarzanie zawartoOdtwarzanie zawartoÊci urzci urzàdzenia iPoddzenia iPod
1
Podłàcz urzàdzenie iPod w sposób opisany powy˝ej.
iPod
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
SH-PD10
(nie nale˝y do
wyposa˝enia)
2
NaciÊnij przycisk [OPTION], aby wybraç gniazdo
„OPTION” (Opcja) jako êródło.
Aby Nale˝y
w∏àczenia pauzy/
odtwarzania
Nacisnàç [OPTION 6]
lub
[7].
NaciÊnij [OPTION 6], aby kontynuowaç.
omini´cia utworów Nacisnàç
[ /4/1] lub [ /¡/¢].
wyszukania w
utworach
Nacisnàç i przytrzymaç
[ /4/1] lub
[
/¡/¢].
Uwaga
Informacje na temat kompatybilnych modeli urzàdzenia iPod mo˝na
znaleêç w instrukcji obsługi urzàdzenia SH-PD10.
iPod to znak towarowy fi rmy Apple Inc., zarejestrowany w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Zmiana kodu pilotaZmiana kodu pilota
Kod nale˝y zmieniç, jeÊli sygnały z pilota wpływajà równie˝
na prac´ innych urz
à
dzeƒ.
Zmiana kodu urzZmiana kodu urz
à
dzenia głównego dzenia głównego
1
NaciÊnij [FM/AM/MUSIC P.], aby wybraç „AM”.
2
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk [FM/AM/MUSIC P.]
na urz
à
dzeniu głównym, a nast´pnie naciÊnij i
przytrzymaj przycisk [2] (lub [1]) na pilocie.
WyÊwietlony zostanie napis „REMOTE 2”.
Zmiana kodu pilotaZmiana kodu pilota
NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy
przyciski [ENTER] i [2] (lub [1]) na pilocie.
JeÊli pilot i urzàdzenie główne majà˝ne kody, na
wyÊwietlaczu urzàdzenia głównego pojawi si´ komunikat
wskazujàcy bie˝àcy kod urzàdzenia głównego. Dopasuj do
niego kod pilota, post´pujàc według powy˝szych instrukcji.
PodłPodłààczanie do przenczanie do przenooÊÊnnego urzego urzààdzenia dzenia
audio i odtwarzanie z niego. audio i odtwarzanie z niego.
Ta funkcja umo˝liwia s∏uchanie muzyki z przenoÊnego
urzàdzenia audio.
Przewód audio
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
PrzenoÊne urzàdzenie audio
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Przed pod∏àczeniem do gniazda audio (MUSIC PORT)
wy∏àcz funkcj´ korektora (je˝eli wyst´puje) przenoÊnego
urzàdzenia audio. W przeciwnym razie dêwi´k z g∏oÊnika
mo˝e byç zniekszta∏cony.
1
Podłàcz przewód audio do gniazda MUSIC PORT i
naciskaj kilkakrotnie przycisk [FM/AM/MUSIC PORT],
aby wybraç opcj´ MUSIC PORT.
2
W∏àcz odtwarzanie w przenoÊnym urzàdzeniu audio.
(Patrz instrukcja obs∏ugi danego urzàdzenia.)
Uwaga
Wszystkie dodatkowe urzàdzenia i kable sprzedawane sà oddzielnie.
PodłPodłààczanie urzczanie urzààdzenia Bluetooth i dzenia Bluetooth i
odtwarzanie jego zawarto odtwarzanie jego zawartoÊÊcici
Po podłàczeniu odbiornika Bluetooth (np. SH-FX570R,
w sprzeda˝y osobno) mo˝na odbieraç i odtwarzaç pliki
audio zapisane w urzàdzeniu êródłowym Bluetooth
(komputer itp).
Odbiornik Bluetooth
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
1
Otwórz pokryw´ mechanizmu dokujàcego.
2
Podłàcz odbiornik Bluetooth do gniazda Opcja
(patrz instrukcja obsługi odbiornika Bluetooth).
3
NaciÊnij przycisk [OPTION 6], aby wybraç
gniazdo „OPTION” (Opcja) jako êródło.
4
Nacisnàç
[7].
5
Po nawiàzaniu połàczenia mo˝na rozpoczàç
odtwarzanie zawartoÊci urzàdzenia Bluetooth (patrz
instrukcja obsługi urzàdzenia).
Aby Nale˝y
w∏àczenia pauzy/
odtwarzania
Nacisnàç [OPTION 6]
lub
[7].
NaciÊnij [OPTION 6], aby kontynuowaç.
omini´cia utworów Nacisnàç
[ /4/1] lub [ /¡/¢].
PMX2_E_PO.indd 13PMX2_E_PO.indd 13 3/7/07 2:58:43 PM3/7/07 2:58:43 PM
RQTV0215
14
Rozwiàzywanie problemów
42
Przed oddaniem urzàdzenia do serwisu nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci kontrolne. JeÊli nie uda si´ wyeliminowaç
problemu metodami opisanymi poni˝ej lub jeÊli wystàpi problem inny ni˝ wymienione nale˝y zwróciç si´ do najbli˝szego
autoryzowanego serwisu (zob. katalog) lub do sprzedawcy.
„CzynnoÊci wykonywane przez zak∏ady us∏ugowe polegajàce na sprawdzeniu: dzia∏ania, parametrów technicznych,
czyszczeniu g∏owic i toru taÊmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ˝arówek i
bezpieczników - nie sà zaliczane do iloÊci napraw stanowiàcych podstaw´ wymiany sprz´tu zgodnie z §36, pkt. 1.3.
Uchwa∏y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewn´trznych cz´Êci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury
przy∏àczeniowe, s∏uchawkowe - nie podlegajà gwarancji.
„Aby uchroniç sprz´t Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wy∏adowaƒ atmosferycznych, nale˝y od∏àczyç przewód zasilania
sprz´tu Hi-Fi z sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).
Typowe problemy
Brak dêwi´ku.
Zwi´ksz g∏oÊnoÊç.
Byç mo˝e kable g∏oÊników nie sà prawid∏owo pod∏àczone. Wy∏àcz urzàdzenie, sprawdê i
popraw po∏àczenia, a nast´pnie ponownie w∏àcz urzàdzenie (
strona 4).
Dêwi´k zmienny, odwrócony lub
dochodzi tylko z jednego g∏oÊnika.
Sprawdê po∏àczenia g∏oÊników (
strona 4).
Podczas odtwarzania s∏ychaç
przydêwi´k.
W pobli˝u kabli g∏oÊników znajduje si´ kabel zasilajàcy lub Êwietlówka. Inne urzàdzenia i
przewody powinny znajdowaç si´ z dala od kabli urzàdzenia.
JeÊli jest to mo˝liwe w instalacji u˝ytkownika, nale˝y odwróciç wtyczk´ w gniazdku
elektrycznym, aby zmieniç biegunowoÊç przewodów.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „ERROR”.
Zosta∏a wykonana nieprawid∏owa operacja. Przecztaj instrukcj´ i spróbuj ponownie.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „- -:- -”.
Do urzàdzenia po raz pierwszy pod∏àczono kabel zasilajàcy lub niedawno wystàpi∏a
przerwa w zasilaniu.
Nale˝y ustawiç godzin´ (
strona 10).
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „F61”.
Sprawdê i skoryguj po∏àczenia kabli g∏oÊników (
strona 4).
JeÊli to nie rozwià˝e problemu, to prawdopodobnie wyst´puje usterka zasilania. Nale˝y
zwróciç si´ do sprzedawcy.
S∏uchanie radia
S∏ychaç szum.
Wskaênik stereo miga lub nie w∏àcza si´.
Dêwi´k jest zniekszta∏cony.
U˝yj anteny zewn´trznej (
strona 5).
S∏ychaç dudnienie.
Wy∏àcz telewizor lub odsuƒ go od urzàdzenia.
Podczas odbioru w zakresie AM s∏ychaç
przydêwi´k o niskiej cz´stotliwoÊci.
Odsuƒ anten´ od innych kabli i przewodów.
Nie mo˝na dok∏adnie dostroiç radia do
stacji w zakresie AM.
Krok cz´stotliwoÊci ustawiony na 10 kHz. Zmieƒ krok cz´stotliwoÊci na 9 kHz (
strona 9).
Je˝eli w pobli˝u jest telewizor
Obraz na ekranie zanika lub pojawiajà
si´ pasy.
Po∏o˝enie i ustawienie anteny jest niew∏aÊciwe. JeÊli u˝ywana jest antena wewn´trzna,
zastàp jà antenà zewn´trznà (
strona 5).
Przewód anteny telewizyjnej jest za blisko urzàdzenia. Odsuƒ przewód anteny
telewizyjnej od urzàdzenia.
Odtwarzanie p∏yt
Wskazanie na wyÊwietlaczu jest
nieprawid∏owe lub odtwarzanie nie
rozpoczyna si´.
Byç mo˝e p∏yta zosta∏a w∏o˝ona odwrotnie (
strona 7).
WyczyÊç p∏yt´.
U˝yj innej p∏yty, jeÊli jest zarysowana, wygi´ta lub niestandardowa.
Byç mo˝e w wyniku nag∏ej zmiany temperatury wewnàtrz urzàdzenia skropli∏a si´ para.
Odczekaj oko∏o godziny, a˝ odparuje, i spróbuj ponownie.
„VBR–” jest wyświetlane zamiast
pozostałego czasu odtwarzania.
Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla ścieżek o zmiennym
natężeniu strumienia bitów (VBR – variable bit rate).
Zdalne sterowanie
Nie dzia∏a pilot zdalnego sterowania.
Sprawdê, czy baterie zosta∏y prawid∏owo w∏o˝one (
strona 5).
Wymieƒ baterie, jeÊli sà zu˝yte.
USB
Nap´d USB lub zapisane dane nie mogà
byç odczytane.
Format nap
´
du USB lub zapisane na nim dane nie s
à
zgodne z systemem (
strona 12).
Funkcja USB host niniejszego urzàdzenia mo˝e nie dzia∏aç z niektórymi urzàdzeniami
USB.
Urz
à
dzenia USB, na których mo
˝
na zapisa
ç
ponad 8 gigabajtów danych, mog
à
nie
dzia
a
ç
w niektórych przypadkach.
Powolne dzia∏anie nap´du Flash USB.
Pliki o du˝ych rozmiarach lub nap´d ash USB z du˝à iloÊcià pami´ci wymaga d∏u˝szego
czasu wczytywania.
„USB OVER CURRENT ERROR”
Nat´˝enie znamionowe pràdu urzàdzenia pami´ci masowej USB przekracza 500 mA.
Odłàcz urzàdzenie USB. Wyłàcz urzàdzenie, a nast´pnie włàcz je ponownie.
„NO PLAY”
Sprawdê zawartoÊç.
Odtwarzaç mo˝na tylko pliki w formacie MP3.
PMX2_E_PO.indd 14PMX2_E_PO.indd 14 3/7/07 2:58:45 PM3/7/07 2:58:45 PM
RQTV0215
15
POLSKI
SEKCJA WZMACNIACZA
MOC WYJÂCIOWA RMS przy
w∏àczonych obu kana∏ach
Ca∏k. zniekszt. harm. 10 %,
80 W na kana∏ (4 Ω)
Impedancja wejÊciowa
GNIAZDA AUDIO 250 mV 13 kΩ
Impedancja wyjÊciowa
S¸UCHAWKI 16 do 32 Ω
Z∏àcze dêwi´kowe
Z∏àcze Stereo, 3,5 mm
Gniazdo wejÊciowe audio
Z∏àcze Stereo, 3,5 mm
Gniazda Opcja Wersji 1
SEKCJA TUNERA FM
Zakres cz´stotliwoÊci
87,50 do 108,00 MHz (krok 50 kHz)
Czu∏oÊç 10 dBµV (IHF)
Przy stosunku sygna∏/szum 30 dB
10 dBµV
Zacisk(i) anteny 75 Ω (niesymetr.)
Zaprogramowane stacje FM 20 stacji
AM 15 stacji
SEKCJA TUNERA AM
Zakres cz´stotliwoÊci
522 do 1629 kHz (krok 9 kHz)
520 do 1630 kHz (krok 10 kHz)
Czu∏oÊç
Przy stosunku sygna∏/szum 20 dB
(przy 999 kHz) 1778 µVm
Dane techniczne
43
Konserwacja
W razie zanieczyszczenia powierzchniW razie zanieczyszczenia powierzchni
W celu oczyszczenia urzàdzenia nale˝y przetrzeç go mi´kkà, suchà szmatkà.
Do czyszczenia urzàdzenia nie nale˝y stosowaç alkoholu, rozcieƒczalnika ani benzyny.
Przed u˝yciem chusteczki nasàczonej Êrodkiem chemicznym nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do niej instrukcjà.
SEKCJA ODTWARZACZA CD
Odtwarzane p∏yty [8 cm lub 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, p∏yta
formatowana jako MP3)
(3) MP3
Cz´stotliwoÊç próbkowania
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
PrzepustowoÊç w bitach
MP3 32 kb/s do 384 kb/s
Dekodowanie 16/20/24-bitowe liniowe
Przechwytywanie
D∏ugoÊç fali 785 nm
èród∏o wiàzki Laser pó∏przewodnikowy
Moc lasera KLASA 1
Wyprowadzanie audio (p∏yta)
Liczba kana∏ów 2
kana∏y
Zakres cz´stotliwoÊci
20 Hz do 20 kHz (+1, -2 dB)
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku
Poni˝ej mierzalnego poziomu
Filtr cyfrowy 8 fs
Przetwornik C/A
MASH (1-bitowy przetwornik DAC)
SEKCJA
USB
Obs∏ugiwane urzàdzenia pami´ci
masowej USB
(1) Dyski twarde
(2) Odtwarzacz MP3 USB/
Cyfrowy odtwarzacz audio USB
(3) Pami´ç ash USB
Obs∏ugiwany format plików audio
MP3
Port pami´ci USB
Maksymalne nat´˝enie pràdu 500 mA
PrzepustowoÊç w bitach
MP3 32 kb/s do 320 kb/s
Wyprowadzanie audio (MP3)
Liczba kana∏ów 2 kana∏y
Zakres cz´stotliwoÊci (MP3)
20 Hz do 20 kHz
SEKCJA ZESTAWÓW
G¸OÂNIKOWYCH
Typ 3 kolumny 3-dro˝ne
G∏oÊnik(i)
Niskotonowy
sto˝kowy 14 cm 4 Ω
Wysokotonowy
g∏oÊnika kopu∏ka 2,5 cm 4 Ω
Urzàdzenie do tonów najwy˝szych
kopu∏ka 1,2 cm 11 Ω
Impedancja 4 Ω
Moc wejÊciowa (IEC) 80 W (MAKS.)
40W (SKLASYFIKOWANE)
Poziom wyjÊciowego ciÊnienia
akustycznego 81 dB/W (1,0 m)
C˝´stotliwoÊç krzy˝ujàca
3,5 kHz, 15 kHz
Zakres cz´stotliwoÊci
41 Hz do 100 kHz (-16 dB)
46 Hz do 90 kHz (-10 dB)
Wymiary (Sz x W x G)
160 mm x 242 mm x 258 mm
Masa 3,3 kg
DANE OGÓLNE
Pràd przemienny 230 V, 50 Hz
Pobór mocy 80 W
Wymiary (Sz x W x G)
174 mm x 244 mm x 318 mm
Masa 4,6 kg
Zakres temperatur roboczych
od +5 do +35°C
Zakres wilgotnoÊci roboczych
od 5 do 90% RH (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowoÊci 0,5 W
(ok.)
Uwaga
1. Producent zastrzega sobie prawo
zmiany danych technicznych bez
uprzedniego powiadomienia.
Podano przybli˝one wartoÊci mas i
wymiarów.
2. Ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne
zmierzono cyfrowym analizatorem
widma.
PMX2_E_PO.indd 15PMX2_E_PO.indd 15 3/7/07 2:58:46 PM3/7/07 2:58:46 PM
RQTV0215
2
VáÏen˘ zákazníku
Dûkujeme, Ïe jste si zakoupil tento v˘robek.
Pro optimální vyuÏití a bezpeãnost si pfieãtûte peãlivû tento
návod.
Tento návod k obsluze lze pouÏít pro následující systém.
Systém SC-PMX2
Hlavní jednotka SA-PMX2
Reproduktory SB-PMX2
Uvnitfi pfiehrávaãe
44
Obsah
Dodávané Pfiíslu‰enství ............................ 3
Bezpeãnostní upozornûní ......................... 3
Umístûní reprosoustav .............................. 3
Zaãínáme .................................................... 4
Pfiehled ovládání ........................................ 6
Disky ........................................................... 7
FM/AM rádia ............................................... 9
âasovaã ...................................................... 10
Nastavení zvuku ........................................ 11
Externí jednotka ......................................... 12
OdstraÀování závad .................................. 14
Specifikace ................................................. 15
ÚdrÏba ........................................................ 15
POZOR!
TENTO V¯ROBEK PRACUJE S LASEROV¯M
PAPRSKEM.
P¤I NESPRÁVNÉM POUÎITÍ OVLÁDACæCH PRVKÒ,
STEJNù JAKO P¤I PROVÁDùNæ JIN¯CH POSTUPÒ,
NEÎ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÒÎE
DOJæT K NEBEZPEâNÉMU VYZA¤OVÁNæ.
NIKDY NESNæMEJTE VNùJ·æ KRYT A P¤æSTROJ
SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS P¤ENECHTE POUZE
KVALIFIKOVAN¯M OSOBÁM V AUTORIZOVAN¯CH
OPRAVNÁCH.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAâNæ
PODMæNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO
P¤æSTROJ V KNIHOVNù, VESTAVùNÉ SK¤æNI
NEBO JINÉM UZAV¤ENÉM PROSTORU.
ZAJISTùTE, ABY ZÁVùSY A V·ECHNY OSTATNæ
MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,
ABYSTE P¤EDE·LI NEBEZPEâæ ÚRAZU
ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO NEBEZPEâæ
POÎÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT
P¤EH¤ÁTæM P¤æSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAâNæ OTVORY P¤æSTROJE
NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVùSY A JIN¯MI
MATERIÁLY.
• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEV¤ENÉHO
OHNù, JAKO NAP¤æKLAD HO¤æCæ SVæâKY, NA
P¤æSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIæ SPRÁVN¯M ZPÒSOBEM S
OHLEDEM NA ÎIVOTNÍ PROST¤EDæ.
NEBEZPEâæ!
P¤I ODKRYTOVÁNæ A ODJI·TùNæ
BEZPEâNOSTNæCH SPæNAâÒ HROZæ NEBEZPEâæ
NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO ZÁ¤ENæ.
CHRA≈TE SE P¤ED P¤æM¯M ZÁSAHEM
LASEROV¯M PAPRSKEM.
POZOR!
V P¤æSTROJI JE VYSOKÉ NAPùTæ. P¤ED
ODEJMUTæM KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI
SæËOVÉHO P¤æVODU ZE ZÁSUVKY.
Tento v˘robek mÛÏe b˘t bûhem pouÏívání ru‰en
rádiovou interferencí, která je zpÛsobena mobilním
telefonem. JestliÏe k takovéto interferenci dojde,
zajistûte prosím vût‰í vzdálenost mezi tímto
v˘robkem a mobilním telefonem.
Zásuvka by mûla b˘t poblíÏ zafiízení a snadno
dostupná.
Zástrãka sít’ového pfiívodu by mûla zÛstat snadno
obsluhovatelná.
Abyste pfiístroj zcela odpojily od sítû, odpojte
zástrãku sít’ového pfiívodu ze zásuvky.
TENTO P¤æSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUÎITæ
V MæRNÉM KLIMATU.
UPOZORNùNÍ:
ABYSTE SNÍÎILI NEBEZPEâÍ VZNIKU POÎÁRU,
ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO
PO·KOZENÍ P¤ÍSTROJE:
NEVYSTAVUJTE TOTO ZA¤ÍZENÍ DE·TI,
NADMùRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODù A
POST¤ÍKÁNÍ. NA ZA¤ÍZENÍ BY NEMùLY B¯T
UMISËOVÁNY ÎÁDNÉ OBJEKTY NAPLNùNÉ
VODOU, JAKO JSOU NAP¤ÍKLAD VÁZY.
• POUÎÍVEJTE POUZE DOPORUâENÉ
P¤ÍSLU·ENSTVÍ.
NEODSTRA≈UJTE KRYT P¤ÍSTROJE (NEBO
JEHO ZADNÍ STRANU); UVNIT¤ NEJSOU
ÎÁDNÉ SOUâÁSTI, JEJICHÎ OPRAVU BY MùL
PROVÁDùT UÎIVATEL. OPRAVY P¤ENECHEJTE
KVALIFIKOVAN¯M PRACOVNÍKÒM SERVISU.
PMX2_E_CZ.indd 2PMX2_E_CZ.indd 2 6/5/07 10:22:23 AM6/5/07 10:22:23 AM
RQTV0215
3
âESKY
Umístûní reprosoustav
Výškový
Postavte reproduktory tak, aby byl v˘‰kov˘ reproduktor na
vnitfiní stran
û
.
PouÏijte pouze reproduktory dodávané s pfiístrojem.
Kombinace hlavní jednotky a reproduktorÛ poskytuje
nejlep‰í zvuk. PouÏití jin˘ch reproduktorÛ mÛÏe po‰kodit
jednotku nebo negativnû ovlivnit kvalitu zvuku.
Poznámka
Nechte va‰e reproduktory alespoÀ 10 mm od systému pro
správné vûtrání.
Tyto reproduktory nemají magnetické stínûní. NeumísÈujte je
blízko televizoru, osobních poãítaãÛ nebo jin˘ch zafiízení snadno
ovlivniteln˘ch magnetick˘m polem.
Pokud jste sejmuli ochranou síÈku, nedot˘kejte se
reproduktorov˘ch kuÏelÛ, aby nedo‰lo k jejich po‰kození.
Varování
• PouÏívejte reproduktory pouze s doporuãen˘m
systémem. NedodrÏení mÛÏe vést k po‰kození
zesilovaãe a/nebo reproduktorÛ a mÛÏe zapfi íãinit
poÏár. Kontaktujte kvalifikovan˘ servisní personál,
pokud do‰lo k po‰kození nebo zaznamenáte
zjevnou zmûnu ve v˘konu pfi ístroje.
NeumísÈujte reproduktory tûsnû ke stûnám nebo
stropÛm.
– Pokud uvidíte tento symbol –
Informace pro uÏivatele k likvidaci elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v prÛvodních
dokumentech znamená, Ïe pouÏité elektrické
a elektronické v˘robky nesmí b˘t pfiidány do
bûÏného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnovû a recyklaci doruãte tyto
v˘robky na urãená sbûrná místa, kde budou pfiijata
zdarma. Alternativnû v nûkter˘ch zemích mÛÏete vrátit
své v˘robky místnímu prodejci pfii koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomÛÏete zachovat
cenné pfiírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadÛ na Ïivotní prostfiedí
a lidské zdraví, coÏ by mohly b˘t dÛsledky nesprávné
likvidace odpadÛ. Dal‰í podrobnosti si vyÏádejte od
místního úfiadu nebo nejbliωího sbûrného místa.
Pfii nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou b˘t v
souladu s národními pfiedpisy udûleny pokuty.
Pro podnikové uÏivatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zafiízení,
vyÏádejte si potfiebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platn˘ jen v Evropské unii.
Chcete-li tento v˘robek zlikvidovat, vyÏádejte si potfiebné
informace o správném zpÛsobu likvidace od místních
úfiadÛ nebo od svého prodejce.
45
Dodávané Pfiíslu‰enství
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané pfi íslu‰enství.
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000082)
1 x Kabel pívodu
stídavého proudu
1 x AM rámová anténa 1 x FM pokojová anténa
2 x Reproduktorové kabely
2 x Baterie dálkového
ovládání
Bezpeãnostní upozornûní
Umístûní
Umístûte pfiístroj na vodorovn˘ povrch mimo dosah
pfiímého sluneãního záfiení, vysok˘ch teplot, vlhkosti a
pfiíli‰n˘ch vibrací. Takové prostfiedí by mohlo po‰kodit
skfiíÀku pfiístroje nebo jiné komponenty a zkrátit tak
Ïivotnost pfiístroje.
Zafiízení umístûte nejménû 15 cm od stûny, abyste
pfiede‰li zkreslení a nechtûn˘m zvukov˘m efektÛm.
NeumísÈujte na pfiístroj tûÏké pfiedmûty.
Napûtí
NepouÏívejte pro napájení zásuvky s vysok˘m napûtím.
MÛÏe to vést k pfietíÏení pfiístroje a zpÛsobit poÏár.
K napájení nepouÏívejte stejnosmûrn˘ zdroj. Zkontrolujte
peãlivû zdroj, zapojujete-li pfiístroj na lodi nebo podobném
místû, kde se pouÏívá stejnosmûrn˘ proud.
Ochrana pfiívodu stfiídavého proudu
Pfiesvûdãte se, Ïe je síÈov˘ pfiívod fiádnû zapojen a Ïe
není po‰kozen. ·patné pfiipojení nebo po‰kození pfiívodu
mÛÏe zapfiíãinit poÏár nebo úraz elektrick˘m proudem. Za
pfiívod netahejte, neoh˘bejte ho a neumísÈujte na nûj tûÏké
pfiedmûty.
Pfii odpojování pfiívodu vÏdy uchopte pevnû zástrãku.
Tahání za pfiívod mÛÏe zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem.
Nezacházejte s pfiívodem mokr˘ma rukama. To mÛÏe
zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem.
Cizí pfiedmûty
ZabraÀte vniknutí kovov˘ch pfiedmûtÛ do pfiístroje. To
mÛÏe zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem nebo poruchu.
ZabraÀte vniknutí kapaliny do pfiístroje. To mÛÏe
zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem nebo poruchu. Pokud
se tak stane, okamÏitû odpojte pfiístroj ze sítû a kontaktujte
va‰eho prodejce.
Nerozpra‰ujte Ïádné insekticidy na pfiístroj ani do nûj.
Obsahují hofilav˘ plyn, kter˘ by mohl ve styku s pfiístrojem
vzplanout.
Servis
Nepokou‰ejte se pfiístroj opravit sami. Pokud pfiístroj
pfiestane hrát, displej pfiestane svítit, objeví se koufi nebo
dojde k jinému problému, kter˘ není popsán v tûchto
instrukcích, odpojte pfiístroj ze sítû a kontaktujte va‰eho
prodejce nebo autorizovan˘ servis. Pokud se nekvalifi kovaná
osoba snaÏí rozebrat nebo opravit pfiístroj, mÛÏe dojít k
úrazu elektrick˘m proudem nebo k po‰kození pfiístroje.
Pokud pfiístroj del‰í dobu nepouÏíváte, odpojte ho ze sítû,
prodlouÏíte tak jeho Ïivotnost.
PMX2_E_CZ.indd 3PMX2_E_CZ.indd 3 6/5/07 10:22:24 AM6/5/07 10:22:24 AM
RQTV0215
4
Zaãínáme
46
Krok 1Krok 1
Provedení zapojeníProvedení zapojení
Pfiipojte síÈové napájení aÏ poté, co byla provedena v‰echna ostatní zapojení.
âervená (ª)
âerná (·)
âervená (ª)
âerná (·)
âervená (ª)
âerná (·)
Pro domácí
síÈovou zásuvku
4
Pfiipojení síÈového kabelu.
Dodávan˘ elektrick˘ kabel je pouze pro tento
pfiístroj. NepouÏívejte ho s jin˘m zafiízením.
Vsunutí konektoru
Konektor
I kdyÏ je konektor perfektnû vsunut, v závislosti
na typu pouÏité zástrãky, pfiední ãást konektoru
mÛÏe vyãnívat, jak je znázornûno na obrázku.
Nepfiedstavuje to v‰ak problém pfii pouÏvání
pfiístroje.
Vstup pfiístrojeinlet
2
Pfiipojení kabelÛ reproduktorÛ.
Nesprávné zapojení mÛÏe vést k po‰kození pfi ístroje.
3
Pfiipojení AM rámové antény.
Postavte anténu na podstavec. UdrÏujte voln˘ kabel
antény mimo ostatní vodiãe a kabely.
1
Pfiipojení FM pokojové antény.
Pfiilepte anténu lepící páskou na zeì nebo
sloupek v takové poloze, která zajistí pfiíjem
signálu s nejmen‰ím ru‰ením.
Izolaãní
páska
FM pokojová
anténa
AM rámová anténa
PMX2_E_CZ.indd 4PMX2_E_CZ.indd 4 6/5/07 10:22:27 AM6/5/07 10:22:27 AM
RQTV0215
5
âESKY
Volitelné pfiipojení antényVolitelné pfiipojení antény
FM venkovní anténa AM venkovní anténa
FM venkovní anténa
(není v pfiíslu‰enství)
75
koaxiální kabel
(není v pfiíslu‰enství)
AM rámová anténa
(je v pfiíslu‰enství)
AM venkovní anténa
(není v pfiíslu‰enství)
Nikdy nepouÏívejte venkovní anténu za boufie.
MÛÏete pfiipojit venkovní FM anténu pro lep‰í pfiíjem. Poraìte se prosím se sv˘m prodejcem ohlednû instalace.
Odpojte pokojovou FM anténu, pokud jste nainstalovali venkovní FM anténu.
Pfiipojte venkovní AM anténu, aniÏ byste odstranili AM rámovou anténu. Veìte 5 aÏ 12 m dlouh˘ vinylem pokryt˘ drát
podél okna nebo na jiném vhodném místû.
Krok 2Krok 2
– VloÏení baterií do dálkového ovládání – VloÏení baterií do dálkového ovládání
Baterie
VloÏte baterie podle pólÛ (+ a –) do dálkového ovládání.
OdstraÀte, pokud nebude dálkové ovládání pouÏíváno dlouhou dobu.
Skladujte na suchém a tmavém místû.
NepouÏívejte dobíjecí baterie.
·patné zacházení s bateriemi v dálkovém ovládání mÛÏe zpÛsobit
vytékání elektrolytu a poÏár.
Vyvarujte se:
míchání nov˘ch a star˘ch baterií.
pouÏívání rÛzn˘ch typÛ najednou.
zahfiívání nebo vystavení plamenÛm.
rozebírání a zkratÛ.
pokusÛ o znovunabytí alkalick˘ch nebo manganov˘ch baterií.
pouÏití baterií, u nichÏ se loupe obal.
PouÏití
Nasmûrujte na senzor dálkového ovládání bez pfiekáÏek na
maximální dosah 7
m pfiímo pfied pfiístrojem.
Podívejte se na str.6 na umístûní senzoru dálkového ovládání.
Krok 3Krok 3
– DEMO funkce – DEMO funkce
KdyÏ je pfiístroj zapnut poprvé, mÛÏe se na displeji zobrazit ukázka
jeho funkcí.
KdyÏ je demo nastavení vypnuté, mÛÏete spustit ukázku zvolením
„DEMO ON“.
Stisknûte a podrÏte [7, –DEMO].
Displej se zmûní pokaÏdé, kdyÏ je tlaãítko podrÏeno.
DEMO OFF
(vypnuto)
DEMO ON
(zapnuto)
V pohotovostním reÏimu zvolte „DEMO OFF“ pro sníÏení spotfieby
elektrické energie.
47
PMX2_E_CZ.indd 5PMX2_E_CZ.indd 5 6/5/07 10:22:32 AM6/5/07 10:22:32 AM
RQTV0215
6
48
Hlavní jednotkaHlavní jednotka
Podívejte se na ãísla v závorkách pro odkaz na stránku.
6 Volba p
ehrávání/
pozastavení (13)
Zásuvky na disku (7)
7 Ovladaã hlasitosti
Otevfiít/zavfiít zásuvku
disku (7)
Pfieskoãení stopy,
ladûní volby/
pfiedvolby kanálu, nastavení ãasu
Senzor dálkového ovládání
Stop/Demo (5, 7, 8, 12, 13)
Zdífika hudebního portu (13)
Panel displeje
1 Tlaãítko pro vypnutí do pohotovostního
reÏimu/zapnutí (y/l) (7, 11)
Stisknutím tohoto tlaãítka se pfiístroj
zapíná z pohotovostního reÏimu nebo naopak
vypíná. V pohotovostním reÏímu (standby) pfiístroj
stále spotfiebovává malé mnoÏství el. proudu.
Nastavení basÛ (11)
Nastavení v˘‰ek (11)
2 Pfiehrávání disku/pauza (7, 8)
8 Volba H.BASS (11)
4 Volba alba (7, 8, 12)
Konektory pro sluchátka (
l
)
Vyvarujte se poslechu na
del‰í dobu, abyste pfiede‰li
po‰kození sluchu.
Typ konektoru: Stereofonní,
souos˘ o prÛmûru 3,5 mm
(není v pfiíslu‰enství)
Indikátor pfiipojení k síti (AC IN)
Tento indikátor svití, kdyÏ je pfiistroj
pfiipojen k síti.
USB port (12)
3 Pfiehrávání/pozastavení USB (12)
Kryt konektoru USB je
otevfien (12)
5 Výb
û
r FM/AM rádia,
hudebního portu (9, 13)
Pfiehled ovládání
Dálkové ovládáníDálkové ovládání
Tlaãítka jako napfiíklad 1 fungují úplnû stejnû jako tlaãítka na pfiístroji.
Tato funkce vám umoÏní
vypnout pfiístroj v reÏimu
pfiehrávání disku nebo
USB pouze tehdy, je-li
pfiístroj v neãinnosti po
dobu 10 minut.
Nastavení je zachováno,
i kdyÏ je pfiístroj vypnut˘.
Ztlumit panel displeje.
Zti‰it zvuk.
Stisknûte tlaãítko pro aktivaci.
Stisknûte znova pro zru‰ení.
1
Hodiny/âasovaã (10, 11)
âasovaã pfiehrávání (11)
âísla (7, 8, 9,12)
Vymazat (8)
Pfieskoãení/vyhledání
stopy,
ladûní volby/
pfiedvolby kanálu,
nastavení ãasu
(7 aÏ 13)
Program (8, 9)
Mazání (8)
ReÏim pfiehrávání (7, 9)
Opakování (8)
8
Pfiedvolba EQ (11)
âasovaã vypnutí (10)
Prostorov˘ zvuk (11)
Tlumení
Nastavení basÛ/v˘‰ek (11)
Displej (7, 9)
Pfiepínaã
6
7
3
V˘‰ky (11)
Auto off
5
Basy (11)
4
2
Stop (7, 8, 12,13)
Potvrzení zádaní (8, 13)
PMX2_E_CZ.indd 6PMX2_E_CZ.indd 6 6/5/07 10:22:34 AM6/5/07 10:22:34 AM
RQTV0215
7
âESKY
Disky
âíselná
tlaãítka
Základní pfiehráváníZákladní pfiehrávání
CD
MP3
1
Stisknûte [y] pro zapnutí pfiístroje.
2
Stisknûte [0] pro otevfiení zásobníku a pak vloÏte
disk. Stisknûte znovu [0] pro uzavfiení vozíku.
Popsaná strana musí b˘t nahofie
Zásuvky na disku
3
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
4
Nastavte hlasitost.
Pro Postup
zastavení disku Stisknûte [7].
zastavení pfiehrávání Stisknûte [CD 6]. Stisknûte znovu
pro obnovení pfiehrávání.
pfieskakování skladeb Stisknûte
[ /4/1] nebo
[
/¡/¢].
vyhledávání mezi
skladbami
CD
Stisknûte a podrÏte [ /4/1] nebo
[
/¡/¢] bûhem pfiehrávání nebo
pauzy.
pfieskoãit album
MP3
Stisknûte [ALBUM nebo ] v
reÏimu pfiehrávání.
Stisknûte jednou [ALBUM
nebo ]
a pak ãíselná tlaãítka v reÏimu zastavení.
Funkce reÏimu pfiehráváníFunkce reÏimu pfiehrávání
CD
MP3
1
Stisknûte [CD 6].
2
Stisknûte [PLAY MODE] pro v˘bûr poÏadovaného
reÏimu.
ReÏim Pro pfiehrání
1-TRACK
1TR
jedné vybrané skladby na disku.
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr
skladby.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
jednoho vybraného alba na disku.
Stisknûte [ALBUM
nebo ] pro
v˘bûr alba.
RANDOM
RND
disk náhodnû.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
v‰echny skladby z jednoho disku
náhodnû.
Stisknûte [ALBUM
nebo ] pro
volbu alba.
Poznámka
Bûhem RANDOM nebo 1-ALBUM RANDOM pfiehrávání
nemÛÏete pfieskoãit skladby, které byly pfiehrány.
Pfii otevfiení zásuvky disku se aktuální reÏim pfiehrávání vymaÏe.
CD
Bûhem pfiehrávání v reÏimu RANDOM mÛÏete prohledávat vpfied
a vzad pouze v rámci jedné stopy.
Zobrazení funkceZobrazení funkce
Tato funkce vám umoÏní zobrazit informaci o aktuální
skladbû.
Stisknûte [DISPLAY] bûhem pfiehrávání nebo reÏimu
pauzy.
CD
Uplynul˘ ãas pfiehrávání Zb˘vající ãas pfiehrávání
MP3
Uplynul˘
ãas
Zb˘vající ãas
pfiehrávání
Název alba
Název
skladby
ID3 (Interpret)
ID3 (Skladba)
ID3 (Album)
Poznámka
Maximálnû lze zobrazit následující poãet znakÛ: pfiibliÏnû 30
Tento pfiístroj podporuje verzi 1.0 & 1.1 ID3 tags. Textová data,
která nejsou podporována, nebudou zobrazena.
ID3 tag je souãástí MP3 stopy a poskytne informace o stopû.
49
PMX2_E_CZ.indd 7PMX2_E_CZ.indd 7 6/5/07 10:22:36 AM6/5/07 10:22:36 AM
RQTV0215
8
Disky (pokraãování)
âíselná
tlaãítka
Pokroãilé pfiehráváníPokroãilé pfiehrávání
Opakované pfiehráváníOpakované pfiehrávání
MÛÏete opakovat programované pfiehrávání nebo jin˘
zvolen˘ reÏim pfiehrávání.
CD
MP3
Stisknûte [REPEAT] pfied nebo bûhem pfiehrávání.
REPEAT ON“ a “ se zobrazí.
Pro zru‰ení
Stisknûte [REPEAT] znovu.
REPEAT OFF“ se zobrazí a “ se smaÏe.
Programované pfiehráváníProgramované pfiehrávání
Tato funkce vám umoÏní naprogramovat aÏ 24 skladeb.
CD
1
Stisknûte [CD 6] a potom [7].
2
Stisknûte [PROGRAM].
3
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr poÏadované
skladby.
Opakujte tento krok pro naprogramování dal‰ích skladeb.
4
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
MP3
1
Stisknûte [CD 6] a potom [7].
2
Stisknûte [PROGRAM].
3
Stisknûte [ALBUM nebo ] pro volbu
poÏadovaného alba.
4
Stisknûte [ /¡/¢] jednou a potom ãíseln˘mi
tlaãítky vyberte poÏadovanou skladbu.
5
Stisknûte [ENTER].
Opakujte kroky 3 aÏ 5 pro naprogramování dal‰ích skladeb.
6
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
Pro dvoumístné ãíslo stopy stisknûte [h10] jednou a potom
dvû ãíslice.
Pro trojmístné ãíslo stopy stisknûte dvakrát [h10] a potom
tfii ãíslice.
Pro Postup
zru‰ení
programovacího
reÏimu
Stisknûte [PROGRAM] v reÏimu stop.
opûtovné pfiehrání
programu
Stisknûte [PROGRAM] a pak [CD 6].
kontrolu
programov˘ch
obsahÛ
Stisknûte
[ /4/1] nebo [ /¡/¢]
pokud se zobrazí „PGM“ v reÏimu stop.
Pro kontrolu bûhem naprogramování
stisknûte [PROGRAM] dvakrát poté co se
objeví „PGM“, potom stisknûte
[ /4/1] nebo [ /¡/¢].
pfiidání programu
CD
Opakujte krok 3 v reÏimu stop.
MP3
Opakujte kroky 3 aÏ 5 v reÏimu stop.
smazání poslední
skladby
Stisknûte [DEL] v reÏimu stop.
smazání v‰ech
naprogramovan˘ch
stop
Stisknûte [CLEAR] v reÏimu stop.
Zobrazí se „CLR ALL“.
Poznámka
• KdyÏ se budete snaÏit naprogramovat více neÏ 24 skladeb, objeví
se „PGM FULL“.
PamûÈ programu se vymaÏe po otevfiení zásuvky na disku.
CD
• Bûhem naprogramovaného pfiehrávání mÛÏete prohledávat vpfied
a vzad pouze v rámci jedné stopy.
Poznámka
Tento pfiístroj mÛÏe pfiehrávat soubory MP3 a CD-DA formát
audio CD-R/RW, které byly ukonãeny.
Nemusí b˘t schopn˘ pfiehrát nûkterá CD-R/RW kvÛli podmínkám
nahrávání.
NepouÏívejte disky nepravideln˘ch tvarÛ.
NepouÏívejte disky s odtrÏen˘mi ‰títky ãi nálepkami nebo
s takov˘mi ‰títky a nálepkami, z nichÏ se uvolÀuje lepidlo.
Na disky nelepte nadbyteãné ‰títky a nálepky.
Nepi‰te nic na disky.
CD
Tento pfiístroj mÛÏe zpfiístupnit aÏ 99 skladeb.
Vyberte CD s tímto oznaãením.
PouÏití diskÛ DualDiscs
„CD“ strany diskÛ typu DualDiscs neodpovídají standardu CD-DA,
takÏe nemusí b˘t moÏné je v pfiístroji pfiehrávat.
MP3
Soubory odpovídají skladbám a sloÏky se povaÏují za alba.
• Tento pfiístroj má pfiístup aÏ k 999 skladbám, 255 albÛm a 20
sekcím.
• Disk musí odpovídat normû ISO9660 úroveÀ 1 nebo 2 (kromû
roz‰ífien˘ch formátÛ).
SloÏce a souborÛm zadejte názvy s trojcifernou pfiedponou v
pofiadí, v jakém je chcete pfiehrát.
50
PMX2_E_CZ.indd 8PMX2_E_CZ.indd 8 6/5/07 10:22:39 AM6/5/07 10:22:39 AM
RQTV0215
9
âESKY
51
FM/AM rádia
Ruãní ladûníRuãní ladûní
1
Opakovan
˘
m stiskem
[
FM/AM/MUSIC PORT
]
vyberte „FM“ nebo „AM“.
2
Stisknûte
[PLAY MODE] pro volbu
MANUAL
.
3
Stisknûte
[ /4/1] nebo [ /¡/¢] pro volbu
frekvence poÏadované stanice.
ST
zobrazí se, kdyÏ je pfiijímáno FM vysílání.
Pro automatické ladûní
Stisknûte [ /4/1] nebo [ /¡/¢] na chvíli, dokud se
nezaãne frekvence rychle mûnit. Pfiístroj zahájí automatické
ladûní a zastaví se, najde-li stanici.
Automatické ladûní nemusí fungovat v pfiípadû pfiíli‰ného
ru‰ení.
Pro zru‰ení automatického ladûní stisknûte
[ /4/1]
nebo [ /¡/¢]
je‰tû jednou.
Pro lep‰í kvalitu FM zvukuPro lep‰í kvalitu FM zvuku
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] pro zobrazení „MONO“.
Pro zru‰ení
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] znovu, dokud
nezmizí „MONO“.
MONO se taktéÏ zru‰í pfii zmûnû frekvence.
Vypnûte „MONO“ pro normální poslech.
RDS vysíláníRDS vysílání
UmoÏní vám zobrazit název vysílací stanice nebo typu
programu.
Stisknûte [DISPLAY] pro zobrazení:
Zobrazení frekvence
Název stanice (PS) Typ programu (PTY)
RDS displej nemusí b˘t dostupn˘, pokud je slab˘ pfiíjem
signálu.
Displeje s typem programu
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R.M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = „Middle of the road music“ (Hudba stfiedního proudu)
Pfiedvolba pamûtiPfiedvolba pamûti
M
ÛÏ
ete nastavit a
Ï
20 stanic v pásmu FM a 15 stanic v
pásmu AM.
Pfiíprava
Opakovan
˘
m stiskem
[
FM/AM/MUSIC PORT
] vyberte „FM“
nebo „AM“.
Automatická pAutomatická pedvolbaedvolba
Stisknûte a podrÏte
[PROGRAM]
pro zahájení pfiedvolby.
Manuální pfiedvolbaManuální pfiedvolba
1
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“.
2
Stisknûte [ /4/1] nebo [ /¡/¢] pro
naladûní poÏadované stanice.
3
Stisknûte [PROGRAM].
4
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
Stanice zabírající kanál je vymazána, pokud je na
tent˘Ï kanál pfiedvolená jiná stanice.
5
Opakujte kroky 2 aÏ 4 pro pfiedvolbu.
Volba pfiednastavení staniceVolba pfiednastavení stanice
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
Pro kanály s dvojmístn
˘
m
ã
íslem stiskn
û
te [
h
10] a potom
pfiíslu
né dv
û
ã
íslice.
NEBO
1
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „PRESET“.
2
Stisknûte [ /4/1] nebo [ /¡/¢] pro volbu
kanálu.
Nastavení AM pfiifiazeníNastavení AM pfiifiazení
Pouze pomocí hlavní jednotky
Tento systém mÛÏe pfiijímat AM vysílání v krocích po 10 kHz.
Pro zmûnu kroku z 9 kHz na 10 kHz
1
Stisknûte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „FM“.
2
Stisknûte a pfiidrÏte tlaãítko [FM/AM/MUSIC P.].
Po nûkolika sekundách zaãne na displeji blikat aktuální
minimální
kmitoãet
.
3
Pokraãujte drÏením [FM/AM/MUSIC P.].
Jakmile se minimální frekvence zmûní, tlaãítko
pusÈte. K návratu na pÛvodní krok zopakujte
pfiedchozí body.
Po zmûnû nastavení pfiíslu‰ného rozdûlení pásma
se vymaÏou kmitoãty, které byly dfiíve nastaveny
v pamûti.
PMX2_E_CZ.indd 9PMX2_E_CZ.indd 9 6/5/07 10:22:41 AM6/5/07 10:22:41 AM
RQTV0215
10
âasovaã
52
Nastavení hodinNastavení hodin
Toto jsou hodiny s 24 hodinov˘m ukazatelem.
1
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro volbu „CLOCK“.
PokaÏdé, kdyÏ stisknete tlaãítko:
CLOCK
˚ PLAY
PÛvodní displej
2
Bûhem 5 sekund stisknûte [ /4/1] nebo
[ /¡/¢] pro nastavení ãasu.
3
Stisknûte znovu [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
Zobrazení hodin
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro zobrazení hodin na pár
sekund.
Poznámka
Hodiny se mohou zpoÏìovat nebo pfiedcházet o urãit˘ ãas.
Opûtovnû nastavte, je-li to tfieba.
PouÏití automatického vypnutíPouÏití automatického vypnutí
Tato funkce vám umoÏní vypnout pfiístroj automaticky po
nastaveném ãase.
Opakovanû stisknûte [SLEEP] pro v˘bûr poÏadované
doby.
Indikátor automatického vypnutí
Zobrazení hodin
Stisknûte [SLEEP] pro volbu „OFF“.
Zmûna zb˘vajícího ãasu
Stisknûte [SLEEP] pro zobrazení ãasu a potom opût
stisknûte [SLEEP] pro volbu poÏadovaného ãasu.
Poznámka
âasovaãe pfiehrávání nebo automatického vypnutí mohou b˘t
pouÏity najednou.
âasovaã automatického vypnutí má vÏdy pfiednost. Ujistûte se,
Ïe jste nepfiesáhli nastavení ãasovaãe.
PMX2_E_CZ.indd 10PMX2_E_CZ.indd 10 6/5/07 10:22:43 AM6/5/07 10:22:43 AM
RQTV0215
11
âESKY
53
Nastavení zvuku
Volba zvukov˘ch efektÛVolba zvukov˘ch efektÛ
MÛÏete zmûnit zvukov˘ efekt pfiedvolbou EQ nebo
nastavením efektÛ v˘‰ek a basÛ.
Pfiedvolba EQPfiedvolba EQ
Stisknûte [PRESET EQ] opakovanû pro volbu
poÏadovaného nastavení.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Nastavení Efekt
HEAVY Pfiidává údernost rocku
CLEAR VyjasÀuje vy‰‰í frekvence
SOFT Pro hudební pozadí
VOCAL Pfiidává zfietelnost zpûvu
EQ-OFF Îádn˘ efekt
Basy nebo v˘‰kyBasy nebo v˘‰ky
UmoÏní vám vychutnat niωí nebo vy‰‰í intenzitu zvuku.
1
Stisknûte [BASS] nebo [TREBLE] opakovanû pro
volbu poÏadovaného nastavení.
Nastavení Efekt
BASS Pro niωí intenzitu zvuku
TREBLE Pro vy‰‰í intenzitu zvuku
2
Stisknûte [5] nebo [] pro nastavení úrovnû.
NEBO
Nastavte basy a výšky pomocí hlavní jednotky.
Otoãením [BASS] resp. [TREBLE] nastavte úroveÀ
basÛ resp. výšek.
Poznámka
ÚroveÀ tónu mÛÏe b˘t mezi -4 aÏ +4.
Potû‰ení z prostorového zvukuPotû‰ení z prostorového zvuku
UmoÏní vám pfiidat pfiirozenou ‰ífiku a hloubku stereo
zvuku.
Pro aktivaci
Stisknûte [SURROUND] pro zobrazení „
indikátoru.
Pro zru‰ení
Stisknûte [SURROUND] znovu pro vymazání
“ indikátoru.
Poznámka
• Prostorov˘ zvuk je ménû zfieteln˘ pfii poslechu sluchátky.
Pokud vzrÛstá ru‰ení bûhem stereo pfiíjmu FM pásma, vypnûte
efekt prostorového zvuku.
Zesílení bassZesílení bass
UmoÏní vám vychutnat mocn˘ efekt basÛ.
Stisknûte [H.BASS] opakovanû pro volbu poÏadovaného
nastavení.
LEVEL 1
LEVEL 2
OFF
Poznámka
Skuteãn˘ v˘sledek záleÏí na disku.
PouÏití ãasovaãe pfiehráváníPouÏití ãasovaãe pfiehrávání
MÛÏete nastavit ãasovaã na urãit˘ ãas, aby vás vzbudil.
Pfiíprava
Zapnûte pfiístroj a nastavte hodiny.
Nachystejte zdroj hudby, kterou chcete poslouchat; disk,
rádio, USB, voliteln˘ port nebo port zdroje hudby a nastavte
hlasitost.
1
Opakovanû stisknûte [CLOCK/TIMER] pro v˘bûr
poÏadovaného ãasovaãe pfiehrávání.
CLOCK ˚ PLAY
PÛvodní displej
2
Bûhem 5 sekund stisknûte [ /4/1] nebo
[ /¡/¢] pro nastavení ãasu zahájení.
Indikátor ãasovaãe
pfiehráváníi
âas zahájení
3
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
4
Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení koneãného
ãasu.
âas ukonãení
Pro aktivaci ãasovaãe
5
Stisknûte [˚PLAY] pro zapnutí ãasovaãe.
Zobrazí se „˚PLAY“.
6
Stisknûte [y] pro vypnutí pfiístroje.
Pfiístroj musí b˘t vypnut˘ pro nastavování ãasovaãe.
Pro Postup
zmûnu nastavení Opakujte kroky 1 aÏ 4 a 6.
zmûnu zdroje nebo
hlasitosti
1) Stisknûte [
˚PLAY] pro vymazání
indikátoru ãasovaãe z displeje.
2) ZmûÀte zdroj nebo hlasitost.
3) Vykonejte kroky 5 a 6.
kontrolu nastavení
(kdyÏ je pfiístroj
zapnut˘ nebo v
pohotovostním
reÏimu)
Stisknûte opakovanû [CLOCK/TIMER] pro
volbu
˚PLAY.
zru‰ení Stisknûte [˚PLAY] pro vymazání
indikátorÛ ãasovaãe z displeje.
Poznámka
âasovaã pfi ehrávání zaãne v pfi edem zadaném ãase a zvuk se
postupnû bude zesilovat aÏ do pfi edem zadané úrovnû.
âasovaã se spustí kaÏd˘ den ve stejn˘ ãas, pokud je zapnut˘.
Pfiístroj musí b˘t v pohotovostním reÏimu, aby ãasovaã fungoval.
Pokud vypnete a znovu zapnete pfiístroj bûhem doby, kdy ãasovaã
funguje, nastavení ãasu ukonãení se neaktivuje.
JestliÏe zvolíte (MUSIC PORT) nebo volba portu jako zdroj, pak ve
chvíli zapnutí ãasovaãe se pfiístroj spustí a bude pouÏívat (MUSIC
PORT) nebo volba portu jako zdroj. JestliÏe chcete pfi ehrávat z
pfi ipojeného pfi ístroje, nastavte ãasovaã druhého pfiístroje na
stejnou dobu a zvy‰te hlasitost. (Viz návod k obsluze pfienosného
audio zafiízení.)
PMX2_E_CZ.indd 11PMX2_E_CZ.indd 11 6/5/07 10:22:45 AM6/5/07 10:22:45 AM
RQTV0215
12
54
Externí jednotka
âíselná
tlaãítka
Pfiipojení a pfiehrávání pamûÈového Pfiipojení a pfiehrávání pamûÈového
zafiízení typu USB zafiízení typu USB
MP3
Konektivita USB vám umožÀuje pfiipojit velkokapacitní
pamûÈové zafiízení pfies USB a pfiehrávat hudební soubory
nebo stopy, které jsou na nûm uložené. Typicky se jedná o
USB pamûÈ. (Pouze hromadn˘ pfienos)
Pfiíprava
Ped pipojením jakéhokoli pamûÈového zaízení pes USB k
jednotce zkontrolujte, že jsou uložená data zazálohovaná.
Nedoporuãujeme používat prodlužovací USB kabely. Pístroj
nerozpozná USB zaízení.
Zaízení s podporou USB
(není v pfiíslu‰enství)
Nedoporuãujeme používat
prodlužovací USB kabely.
Zaízení pipojené pes kabel
nebude pístrojem rozpoznáno.
1
VysuÀte kryt konektoru USB.
2
SniÏte hlasitost a pfiipojte pamûÈové zafiízení
USB.
3
Stisknûte [USB 6] pro zahájení pfiehrávání.
Pro Postup
zastavení
pfiehrávání
Stisknûte [USB 6]. Stisknûte znovu pro
obnovení pfiehrávání.
zastavte pehrávání Stisknûte [7].
Na displeji se zobrazí „RESUME“. Pozice je
uložena do pamûti.
Stisknûte [USB 6] pro obnovení.
Znovu stiskn
û
te
[7]
pro vymazání pozice.
pfieskakování
skladeb
Stisknûte [ /4/1] nebo [ /¡/¢].
pfieskoãit album Stisknûte [ALBUM
nebo ] v reÏimu
pfiehrávání.
Stisknûte jednou [ALBUM
nebo ] a
pak ãíselná tlaãítka v reÏimu zastavení.
Další ovládací funkce jsou podobné jako 5funkce popsané v
kapitole „Disky“ (
strana 7 a 8).
Poznámka
Pfii pfiehrávání z USB zafiízení mÛžete naprogramovat až 12 stop.
Kompatibilní zaKompatibilní zafiízeníízení
Zaízení, která jsou defi nována jako pamûÈová zaízení
typu USB:
• USB zaízení, která podporují pouze hromadný penos.
• USB zaízení, která podporují formát USB 2.0.
Podporované formátyPodporované formáty
Pípona souborÛ musí být „.mp3“ nebo „.MP3“.
Poznámka
CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
• Zaízení využívající souborový systém NTFS nejsou podporována
[Podporován je jen souborový systém FAT 16/32 (File Allocation
Table 16/32)].
V závislosti na velikosti sektoru nemusí nûkteré soubory fungovat.
• Tento pístroj dokáže naãíst až 255 alb (vãetnû prázdných složek)
a 2500 stop.
• Maximální poãet skladeb v adresái je 999.
• Pokud pipojíte ãteãku karet s rozhraním USB a podporou více
karet, pístroj bude pracovat jen s jednou kartou. Obvykle s tou,
která byla vložena jako první.
Neodpojujete USB zaízení bûhem ãtení dat nebo pehrávání.
• Ped vyjmutím pamûÈové karty odpojte USB ãteãku karet od
pístroje. V opaãném pípadû hrozí nesprávná funkce zaízení.
Po pfiipojení kompatibilního digitálního pfiehrávaãe zvuku ke
konektoru USB je možné zapnout nabíjení. K nabíjení nedochází,
pokud je jednotka pfiepnuta v režimu standby, nebo bûhem
nabíjení volitelného portu.
PMX2_E_CZ.indd 12PMX2_E_CZ.indd 12 6/5/07 10:22:47 AM6/5/07 10:22:47 AM
RQTV0215
13
âESKY
55
Nabíjení a pNabíjení a pehrávání iPoduehrávání iPodu
MÛžete nabíjet a pehrávat iPod po pipojení k univerzální
dokovací jednotce pro iPod (SH-PD10, prodáváno
samostatnû) k tomuto zaízení.
PPipojení a nabíjení iPodu.ipojení a nabíjení iPodu.
1
Pipojte univerzální dokovací jednotku pro iPod k
portu „Option“.
2
ZasuÀte píslušný adaptér a vložte svÛj iPod do
univerzální dokovací jednotky (viz návod k obsluze
pro SH-PD10).
Poznámka
iPod se nenabíjí, když je jednotka v USB režimu.
PPehrávání z iPoduehrávání z iPodu
1
Pipojte iPod, jak je popsáno výše.
iPod
(není v pfiíslu‰enství)
SH-PD10
(není v pfiíslu‰enství)
2
Stisknûte [OPTION 6] vyberte „OPTION“ jako
zdroj.
Pro Postup
zastavení
pfiehrávání
Stisknûte [OPTION 6] nebo [7].
Stisknûte [OPTION 6] pro obnovení.
pfieskakování
skladeb
Stisknûte
[ /4/1] nebo [ /¡/¢].
vyhledávání mezi
skladbami
Stisknûte a podrÏte
[ /4/1] nebo
[ /¡/¢].
Poznámka
Viz návod k obsluze pro SH-PD10, kde jsou uvedeny kompatibilní
modely iPod.
iPod je ochranná znaãka spoleãnosti Apple Inc.,
registrovaná v USA a dalších zemích.
ZmZmûûna kódu dálkového ovládánína kódu dálkového ovládání
Pokud dálkové ovládání nechtûnû ovládá i jiná zaízení,
zmûÀte kód.
ZmZmûna kódu na pna kódu na pístroji ístroji
1
Stisknûte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „AM“.
2
Stisknûte a pidržte [FM/AM/MUSIC P.] na pístroji a
pak stisknûte a pidržte [2] (nebo [1]) na dálkovém
ovládání.
Zobrazí se „REMOTE 2“.
ZmZmûna kódu na dálkovém ovládánína kódu na dálkovém ovládání
Na nejménû 2 sekundy stisknûte a pidržte [ENTER] a
[2] (nebo [1]).
Pokud dálkové ovládání používá jiný kód než pístroj, pi
použití dálkového ovládání se na displeji pístroje zobrazí,
jaký kód pístroj používá. Výše uvedeným postupem
pepnûte kód dálkového ovládání na správnou hodnotu.
PPipojení a pipojení a pehrávání pehrávání penosného audio enosného audio
za zaízeníízení
Tato funkce vám umoÏÀuje poslouchat hudbu z pfienosného
audio zafiízení.
Audio kabel
(není v pfiíslu‰enství)
Pfienosné audio zafiízení (není v pfiíslu‰enství)
Vypnûte funkci ekvalizátoru (je-li zapnutá) pfienosného
audio zafiízení neÏ jej pfiipojíte do zdífiky hudebního portu
(MUSIC PORT). V opaãném pfiípadû by mohl b˘t zvuk z
reproduktoru zkreslen.
1
Pfiipojte audio kabel do zdífiky pro MUSIC PORT a
opakovan˘m stiskem [FM/AM/MUSIC PORT]
vyberte MUSIC PORT.
2
Zapnûte pfiehrávání na pfienosném audio zafiízení.
(Viz návod k obsluze pfienosného audio zafiízení.)
Poznámka
Ve‰kerá pfiídavná zafiízení a propojovací kabely musíte nakoupit
zvlá‰È.
PPipojení a pipojení a pehrávání zaehrávání zaízení Bluetoothízení Bluetooth
Po pipojení pijímaãe Bluetooth (nap SH-FX570R, prodáváno
samostatnû) mÛžete pijímat a pehrávat zvukové soubory
uložené v audio zaízení Bluetooth (osobní poãítaã, atd).
Pijímaã
Bluetooth
(není v pfiíslu‰enství)
1
Odsunutím do strany otevete mechanismus dokovací
jednotky.
2
Pipojte pijímaã Bluetooth do volitelného portu (viz
návod k obsluze pijímaãe Bluetooth).
3
Stisknûte [OPTION 6] vyberte „OPTION“ jako
zdroj.
4
Stisknûte [7].
5
Nyní mÛžete pipojit a pehrávat z audio zaízení
Bluetooth (viz návod k obsluze tohoto zaízení).
Pro Postup
zastavení
pfiehrávání
Stisknûte [OPTION 6] nebo [7].
Stisknûte [OPTION 6] pro obnovení.
pfieskakování
skladeb
Stisknûte
[ /4/1] nebo [ /¡/¢].
PMX2_E_CZ.indd 13PMX2_E_CZ.indd 13 6/5/07 10:22:49 AM6/5/07 10:22:49 AM
RQTV0215
14
OdstraÀování závad
NeÏ se obrátíte na servis, proveìte kontroly uvedené níÏe. Jestli nemÛÏete pfiístroj opravit níÏe popsan˘mi zpÛsoby nebo
nastane-li závada, která zde není uvedena, vyhledejte nejbliωí autorizované servisní stfiedisko nebo kontaktujte svého
prodejce.
BûÏné problémy
Îádn˘ zvuk.
Zesilte hlasitost.
Kabely od reproduktorÛ nemusí b˘t správnû zapojeny. Vypnûte pfiístroj, zkontrolujte a
opravte v‰echna pfiipojení a pfiístroj opût zapnûte (
str. 4).
Zvuk je neuspofiádan˘, kanály jsou
pfievrácené nebo zvuk vychází pouze
z jednoho reproduktoru.
Zkontrolujte pfiipojení reproduktorÛ (
str. 4).
Je sly‰et bzuãení bûhem pfiehrávání.
V blízkosti kabelÛ je pfiívod síÈového napûtí. UdrÏujte kabely ostatních zafiízení a pfiívody
dále od kabelÛ tohoto pfiístroje.
Pokud je to moÏné, pfiehoìte polaritu vodiãÛ v zástrãce síÈového pfiívodu nebo
v zásuvce.
Zobrazí se „ERROR“.
Byla vykonána nesprávná operace. Pfieãtûte si instrukce a zkuste to znovu.
Na displeji se objeví „- -:- -“.
Poprvé jste zapojili pfiívod proudu nebo nedávno do‰lo k v˘padku elektrického proudu.
Nastavte ãas (
str. 10).
Zobrazí se „F61“.
Zkontrolujte a opravte kabely pfiipojení reproduktorÛ (
str. 4).
Pokud toto nevyfie‰í problém, je problém v elektrickém napájení. Poraìte se
s prodejcem.
Poslech rádia
Je sly‰et ‰um.
Bliká ukazatel stereo nebo nesvítí vÛbec.
Zvuk je zkreslen˘.
PouÏijte venkovní anténu (
str. 5).
Je sly‰et dunûní.
Vypnûte televizi nebo ji oddûlte od pfiístroje.
Oz˘vá se slabé bzuãení bûhem vysílání
v pásmu AM.
Oddûlte anténu od dal‰ích kabelÛ a ‰ÀÛr.
Vysílací stanici na vlnové délce AM
nelze zachytit ãistû.
Frekvenãní krok je nastaven na 10 kHz. ZmûÀte frekvenãní krok na 9 kHz (
str. 9).
Pokud je na blízku televizor
Televizní obraz mizí nebo se na
obrazovce objevují pruhy.
Umístûní a nasmûrování antény není správné. Pokud pouÏíváte pokojovou anténu,
zmûÀte ji na venkovní (
str. 5).
Drát TV antény je velmi blízko pfiístroje. OdstraÀte drát TV antény od pfiístroje.
Pfiehrávání diskÛ
Displej je vadn˘ nebo pfiehrávání
nezaãíná.
Disk mÛÏe b˘t obrácenû (
str. 7).
Otfiete disk.
VymûÀte disk, pokud je po‰krában˘, zdeformovan˘ nebo nestandardní.
Uvnitfi pfiístroje mohlo dojít ke sráÏení vodních par kvÛli náhl˘m zmûnám teploty.
Poãkejte asi hodinu, neÏ se páry odstraní a zkuste to znovu.
Namísto zb˘vajícího ãasu pfiehrávání se
zobrazuje zpráva „VBR–”.
Jednotka nemÛÏe zobrazit zb˘vající ãas pfiehrávání u skladeb s promûnnou pfienosovou
rychlostí (skladby VBR).
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání nefunguje.
Zkontrolujte, zda jsou správnû vloÏeny baterie (
str. 5).
VymûÀte baterie, jsou-li vybité.
USB
USB jednotka nebo její obsah nelze ãíst.
Formát disku USB nebo obsah disku není kompatibilní s tímto systémem (
str. 12).
Funkce USB hostitele tohoto v˘robku nemusí s nûkter˘mi USB zafiízeními fungovat.
USB zafiízení s kapacitou vût‰í neÏ 8 GB nemusí v nûkter˘ch pfiípadech fungovat.
Pomalá ãinnost flash disku USB.
Velké soubory nebo USB ash disky s velkou kapacitou se mohou dlouho naãítat.
„USB OVER CURRENT ERROR“
Výkon pamûÈového zaízení USB pesahuje 500 mA. Odpojte USB zaízení. Vypnûte a
znovu zapnûte pístroj.
NO PLAY
Zkontrolujte obsah.
Pehrávat je možné pouze soubory ve formátu MP3.
56
PMX2_E_CZ.indd 14PMX2_E_CZ.indd 14 6/5/07 10:22:51 AM6/5/07 10:22:51 AM
RQTV0215
15
âESKY
SEKCE ZESILOVAâE
V¯STUPNÍ V¯KON RMS pfii souãasném
fiízení obou kanálÛ
Celkové harmonické zkreslení 10 %,
80 W na kanál (4
)
Vstupní impedance
HUDEBNÍHO PORTU 250 mV 13 k
V˘stupní impedance
SLUCHÁTKA 16 aÏ 32
Konektor sluchátek
Konektor
Stereo, 3,5 mm
Vstupní zdífika hudebního portu
Konektor
Stereo, 3,5 mm
Volba portu Verzi 1
SEKCE TUNERU FM
Frekvenãní rozsah
87,50 aÏ 108,00 MHz (50 kHz krok)
Citlivost 10 dBµV (IHF)
Odstup signál/‰um 30 dB 10 dBµV
Anténní konektor(y) 75
(nevyváÏen˘)
Pfiednastavení stanic 20 stanic FM
15 stanic AM
SEKCE TUNERU AM
Frekvenãní rozsah
522 aÏ 1629 kHz (9 kHz krok)
520 aÏ 1630 kHz (10 kHz krok)
Citlivost
Odstup signál/‰um 20 dB
(pfii 999 kHz) 1778 µVm
Specifikace
SEKCE REPRODUKTORÒ
Typ
3-pásmov˘, 3-reproduktorov˘ systém
Reproduktor(y)
Basov˘ reproduktor
14 cm kónick˘ 4
V˘‰kov˘ 2,5 cm mûkk˘ klenbov˘ 4
Super vysokotónov˘ reproduktor
1,2 cm klenbov˘ 11
Impedance 4
Pfiíkon (IEC) 80 W (MAX)
40 W (JMENOVIT¯)
Hladina v˘stupního zvukového tlaku
81 dB/W (1,0 m)
Pfiechodn˘ kmitoãet 3,5 kHz, 15 kHz
Frekvenãní rozsah
41 Hz aÏ 100 kHz (-16 dB)
46 Hz aÏ 90 kHz (-10 dB)
Rozmûry (· x V x H)
160 mm x 242 mm x 258 mm
Hmotnost 3,3 kg
OBECNÉ
Pfiívod elektfiiny AC 230 V, 50 Hz
Spotfieba energie 80 W
Rozmûry (· x V x H)
174 mm x 244 mm x 318 mm
Hmotnost 4,6 kg
Rozsah provozních teplot +5 aÏ +35°C
Rozsah provozní vlhkosti
5 aÏ 90 % RV (bez kondenzace)
Spotfieba energie v pohotovostním
reÏimu 0,5 W (pfiibliÏnû)
Poznámka
1. Technické údaje mohou b˘t zmûnûny
bez pfiedchozího upozornûní.
Hmotnost a rozmûry jsou pfiibliÏné.
2. Celkové harmonické zkreslení bylo
mûfieno digitálním spektrálním
analyzátorem.
57
ÚdrÏba
Pokud je povrch ‰pinav˘Pokud je povrch ‰pinav˘
K vyãi‰tûní pfiístroje pouÏijte jemn˘ a such˘ hadfiík.
Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní pfiístroje alkohol, fiedidlo nebo technick˘ benzín.
Pfied pouÏitím chemicky impregnované látky si proãtûte instrukce pfiiloÏené k látce.
SEKCE CD P¤EHRÁVAâE
Pfiehrávané disky [8 cm nebo 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA,
formátované disky MP3)
(3) MP3
Vzorkovací frekvence
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Pfienosová rychlost
MP3 32 kbps aÏ 384 kbps
Dekódování 16/20/24 bitÛ lineární
âtení
Vlnová délka 785 nm
Zdroj paprsku Polovodiãov˘ laser
Energie laseru
T¤ÍDA 1
Audio v˘stup (disk)
Poãet kanálÛ 2 kanály
Frekvenãní odezva
20 Hz aÏ 20 kHz (+1, -2 dB)
Pomalé a rychlé kolísání v˘‰ky tónu
Pod hranicí mûfiitelnosti
Digitální filtr 8 fs
D/A pfievodník MASH (1 bitov˘ DAC)
USB SEKCE
Pehrávání pamûÈov˘ch médií USB
(1) HDD
(2) USB MP3 pehrávaã/
digitální audio pehrávaã
(3) USB disky
Podporovaný formát audio souborÛ
MP3
Port pro USB pamûÈ
Maximální proud
500 mA
Pfienosová rychlost
MP3 32 kbps 320 kbps
Audio v˘stup (MP3)
Poãet kanálÛ 2 kanály
Frekvenãní odezva (MP3)
20 Hz 20 kHz
PMX2_E_CZ.indd 15PMX2_E_CZ.indd 15 6/5/07 10:22:51 AM6/5/07 10:22:51 AM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
RQTV0215-2E
L0107CH2037
CzPoSpEn
SUOMI
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTIS TAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄ VÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINET TITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI
MUUHUN SULJET TUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS
ONNISTUISI. VAR MISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN
MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA,
JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA
JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TU LIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA
TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA
VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI
LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA
TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE,
KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE
NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN
ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ
ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ
EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA
OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN
AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen
paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti
käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta
irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
NORSK
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER
ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER
BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN
FØRE TIL FARLIG BE STRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI
Å RE PARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT
SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES
AV KVALIFI SERT PERSONELL.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE,
ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET
LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE
ER UTIL STREKKELIGE. SØRG FOR AT
GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOL DENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET
AV OVERHETING UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER
IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER,
GARDINER OG LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE
LYS, OPPÅ APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE
FOR MILJØET.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å
REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK
STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET:
DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN
VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER,
MÅ PLASSERES PÅ APPARATET.
• BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN);
APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER SOM
KAN SKIFTES ELLER REPARERES AV BRUKEREN.
OVERLAT TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å
UTFØRE SERVICE.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret og
være lett tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC),
må støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
PMX2_E_EN.indd 16PMX2_E_EN.indd 16 3/7/07 2:56:30 PM3/7/07 2:56:30 PM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic SCPMX2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic SCPMX2 in de taal/talen: Engels, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 5,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic SCPMX2

Panasonic SCPMX2 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 44 pagina's

Panasonic SCPMX2 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Français, Italiano - 44 pagina's

Panasonic SCPMX2 Gebruiksaanwijzing - Dansk, Svenska - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info