735115
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
Confidential
Until:
02 Aug 2019
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi,
aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić
jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja
turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Operating Instructions
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Wireless Speaker System
Trådlöst högtalarsystem
Trådløst højttalersystem
Langaton kaiutinjärjestelmä
Zestaw głośników bezprzewodowych
Bezdrátová souprava reproduktorů
Model No. SC-TMAX40
SC-TMAX50
TQBJ2193
E
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních
důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
This illustration shows SC-TMAX40.
Denna illustration visar SC-TMAX40.
Denne illustration viser SC-TMAX40.
Kuvassa on SC-TMAX40.
Na tej ilustracji pokazano model SC-TMAX40.
Na obrázku je znázorněn SC-TMAX40.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 1 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
2
TQBJ2193
2
These operating instructions are applicable for models
SC-TMAX40 and SC-TMAX50.
Unless otherwise indicated, illustrations in these operating
instructions are of SC-TMAX40. Your system and the
illustrations can look differently.
Back of product
The symbols on this product (including the accessories)
represent the following:
Table of contents
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caution for AC mains lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sales and Support Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Media playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DJ functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using a microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Clock and timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
External equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Safety precautions
WARNING!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
Use the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit
is well ventilated.
Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
This unit is intended for use in moderate climates.
This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments
or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
Set the unit up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and
excessive vibration.
This system might get warm after prolonged usage. This
is normal. Do not be alarmed.
AC mains lead
The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
Battery
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
When disposing of the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
Do not break open or short-circuit the battery.
Do not charge the alkaline or manganese battery.
Do not use the battery if the cover has peeled off.
Remove the battery if you do not use the remote control
for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
[TMAX40]:
[TMAX50]:
Indicate features applicable to SC-TMAX40.
Indicate features applicable to SC-TMAX50.
AC
Class II equipment (The construction of the
product is double-insulated.)
ON
Standby
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
3
TQBJ2193
3
Caution for AC mains lead
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains
plug for your safety and convenience.
A 3-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that
the replacement fuse has a rating of 3-ampere and that it
is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the
body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must
ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a
replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your
local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC
mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug
fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Sales and Support Information
For the United Kingdom and Ireland
Customer Communications Centre
For customers within the UK: 0344 844 3899
For customers within Ireland: 01 289 8333
Monday – Friday 9:00am – 5:00pm (Excluding public
holidays).
For further support on your product, please visit our
website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
Order accessory and consumable items for your product
with ease and confidence by phoning our Customer
Communications Centre Monday – Friday 9:00am
5:00pm (Excluding public holidays).
Or go on line through our Internet Accessory ordering
application at www.pas-europe.com
.
Most major credit and debit cards accepted.
All enquiries transactions and distribution facilities are
provided directly by Panasonic UK.
It couldn’t be simpler!
Also available through our Internet is direct shopping for
a wide range of finished products. Take a browse on our
website for further details.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories. Product
numbers correct as of May 2019. These may be subject to
change.
2 AC mains leads
For the United Kingdom and Ireland
(TNMX213)
1 FM indoor antenna
(TSAA0009)
1 Remote control
(N2QAYB001215)
1 Remote control battery
For the United Kingdom and Ireland
1 Antenna plug adaptor
(TPBAA172)
Note:
Use the AC mains lead that is suitable for your household
mains socket.
Figure A Figure B
Figure A Figure B
Fuse cover
Fuse (3 ampere)
Fuse (3 ampere)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
4
TQBJ2193
4
Transporting the unit
Preparation
Disconnect all connected devices and cables from the
unit.
Note:
Keep the unit at least 10 mm away from other objects for
proper ventilation.
The speakers do not have magnetic shielding. Do not put
them near PCs or other equipment easily influenced by
magnetism.
When you play at high levels for a long period, it can cause
damage to the speakers and decrease the life of the
speakers.
Decrease the volume in these conditions to prevent
damage:
When the sound is distorted.
When you adjust the sound quality.
Maintenance
Disconnect the AC mains lead before maintenance.
Clean this system with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
Making the connections
Connect the AC mains lead only after all the other
connections have been made.
1 Connect the FM indoor antenna.
Put the antenna where reception is best.
CAUTION!
Improper handling or transportation manner may
cause the unit to fall, etc., resulting in damage
and/or personal injury.
Do not touch the speaker cone’s reverberating
surfaces:
This may damage the speaker cone.
The speaker cone may be hot.
Do not put the unit on a table or any elevated
surface.
Do not allow children to climb on the unit.
Be careful when babies or children are near.
For the United Kingdom and Ireland
Connect the FM outdoor antenna.
Use an outdoor antenna if reception is poor.
CAUTION!
Keep the antenna plug adaptor out of reach of
children to prevent swallowing.
Note:
Do not use the outdoor antenna during a lightning
storm.
Disconnect the outdoor antenna if you do not use the
system.
Adhesive tape
(not supplied)
Antenna plug adaptor
75 coaxial cable
(not supplied)
FM outdoor antenna
(not supplied)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
5
TQBJ2193
5
2 Connect the AC mains lead.
Do not use any other AC mains lead except the
supplied one.
Hold the unit when connecting or disconnecting the
AC mains lead to prevent the unit from falling.
Conserving power
The system consumes a small amount of power even
when it is in standby mode. Disconnect the power
supply if you do not use the system.
Some settings will be lost after you disconnect the
system. You have to set them again.
Note:
Keep the antennas away from the AC mains lead to avoid
picking up noise.
Preparing the remote control
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
(For the AC mains plug of three pins)
READ THE “Caution for AC mains lead” BEFORE
CONNECTION.
To household mains socket
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
6
TQBJ2193
6
Overview of controls
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the unit if they are the same.
A Standby/on switch [`], [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still consuming
a small amount of power.
B Decrease the brightness of the display panel
The illumination is also switched off.
To cancel, press the button again.
C Select the audio source
Press [SELECT <, >] (unit: [SELECT]) repeatedly to
select the source:
On the unit:
To start Bluetooth
®
pairing, press and hold [ ].
D Basic playback control
E View the setup menu
F View the content information
G Select or confirm the option
H Set the sleep timer
I Adjust the volume level
On the unit:
Press [VOL] and then turn [VOLUME/MULTI
CONTROL] to adjust the volume.
Adjust the microphone volume level
Press and hold [–MIC VOL] until “MIC VOL” is shown.
Turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to adjust the
volume.
J Mute the sound
To cancel, press the button again.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
K View the play menu
L Select the sound effects
M Select DJ effect or DJ sampler
N Select the illumination effects
O Select MP3 album or track
Press [ALBUM/TRACK] to select album or track.
Browse tracks or albums
Press [R, T] or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to
browse.
To start playback from the selection, press [4/9].
P Select the Karaoke effects
To cancel, press and hold [–OFF] until “OFF EFFECT”
is shown.
Q Volume or multi control knob
Do not turn knob fast to prevent irregular of volume
operation.
R Select DJ jukebox
Select DEMO play
Press and hold [–DEMO] for more than 2 seconds, the
built-in demonstration song will be played.
Press [8] to stop the demonstration.
S Open or close the disc tray
USB A USB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
7
TQBJ2193
7
T DJ function direct buttons
Press [DJ] to switch on the DJ function.
Press [DJ1] to [DJ6] to select the desired function.
To cancel, press the selected [DJ1] to [DJ6] again.
U Microphone jack
V :USB A
USB port ( )
Play MP3 tracks.
W :USB B
USB port ( )
Play MP3 tracks.
X Remote control sensor
Point the remote control at the remote control
sensor, away from obstacles and within the
operation range.
Distance: Within approximately 7 m
Angle: Approximately 20° up and down, 30° left
and right
Y Display panel
Z Disc tray
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Top panel
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
8
TQBJ2193
8
Preparing media
Disc
1 Press [x] on the unit to open the disc tray.
Put in a disc with the label facing up.
Press again to close the disc tray.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “CD”.
USB
Preparation
Before you connect a USB device to the system, make
sure you do a backup of the data.
1 Decrease the volume and connect the USB device
to the USB port.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “USB A”
or “USB B”.
Note:
Do not use a USB extension cable. The system cannot
recognise USB device connected through a cable.
Some devices cannot be charged as the maximum USB
charging current is 0.5 A only.
Bluetooth
®
You can connect and play an audio device wirelessly
through Bluetooth
®
.
Preparation
Switch on the unit.
Switch on the Bluetooth
®
feature of the device and put
the device near the system.
Read the operating instructions of the device for details.
Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
®
device,
disconnect it (~8).
1 Press [ ].
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
2 Press [PLAY MENU] to select “PAIRING” and then
press [OK].
3 Select “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” from the
Bluetooth
®
menu of the device.
If prompted for a passkey, input “0000” or “1234”.
The device connects with this system automatically
after pairing is complete.
The MAC address (example: 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
may be shown before “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50”
is shown.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
Using the unit
1 Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
2 Select “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” from the
Bluetooth
®
menu of the device.
Note:
You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device
is paired, the device that has not been used for the longest
time will be replaced.
Depending on the searching functionality of the Bluetooth
®
device and the surrounding environment, if the product
name is not shown on the Bluetooth
®
menu of the device,
switch off and then switch on the Bluetooth
®
feature of the
device repeatedly during the pairing process.
Connecting a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
®
device,
disconnect it (~8).
1 Press [ ].
“BLUETOOTH READY” is shown.
2 Select “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” from the
Bluetooth
®
menu of the device.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
3 Start playback on the device.
Note:
A device must be paired to connect.
When “BLUETOOTH” is selected as the source, this system
will automatically try to connect to the last connected device.
(“LINKING” is shown during this process.)
Multi Connect
This system supports Multi Connect, which can connect
up to 3 devices simultaneously.
To switch between the connected devices
When one of the connected devices is playing, you can
easily switch control to another connected device simply
by starting a playback on that device. The previous
playback will be paused automatically.
Note:
This function may not work for some apps or devices
(depending on app or device specifications).
Disconnecting a device
While a Bluetooth
®
device is connected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DISCONNECT?”.
2 Press [R, T] to select “OK? YES” and then press
[OK].
“BLUETOOTH READY” is shown.
To cancel, select “OK? NO”.
Using the unit
Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
Note:
This function disconnects all connected devices.
A device is disconnected when you:
Select a different source.
Move the device out of the maximum range.
Disable the Bluetooth
®
transmission of the device.
Switch off the system or the device.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
9
TQBJ2193
9
Media playback
The following marks indicate the availability of the feature.
Basic playback
CD ::USB BLUETOOTH
Note:
Depending on the Bluetooth
®
device, some operations may not
work.
Viewing available information
:CD ::USB BLUETOOTH
You can view the available information, such as MP3
album and track number, on the display panel.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Example: MP3 album and track number display.
Note:
Maximum characters that can be shown: Approximately 32
This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
Text data that the system does not support can show
differently.
Play menu
:CD ::USB
1 :CD :
Press [PLAY MENU].
:USB
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE”.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Note:
During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
The setting is cancelled when you open the disc tray or
disconnect the USB device.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW in CD-DA format or with MP3
files.
USB device with MP3 files.
Bluetooth
®
device.
Play Press [4/9].
Stop Press [8].
USB
The position is memorised.
“RESUME” is shown.
Press again to stop fully.
Pause Press [4/9].
Press again to continue playback.
Skip Press [2/3] or [5/6] to skip track.
:CD ::USB
Press [R, T] to skip MP3 album.
Search Press and hold [2/3] or [5/6].
Album
number
Track
number
OFF PLAYMODE Cancel the setting.
1-TRACK Play one selected track.
Press [2/3] or [5/6] to
select the track.
1-ALBUM Play one selected MP3 album.
Press [R, T] to select the MP3
album.
RANDOM Play all tracks randomly.
1-ALBUM
RANDOM
Play all tracks in one selected MP3
album randomly.
Press [R, T] to select the MP3
album.
ALL REPEAT Repeat all tracks.
1-TRACK REPEAT Repeat 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Repeat 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Repeat random playback.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Repeat 1-ALBUM RANDOM.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
10
TQBJ2193
10
Note on disc
This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3
format content.
Before playback, finalise the disc on the device it was
recorded on.
Some CD-R/RW cannot be played because of the
condition of the recording.
Note on USB device
This system does not guarantee connection with all
USB devices.
This system supports USB 2.0 full speed.
This system can support USB devices of up to 32 GB.
Only FAT 12/16/32 file system is supported.
Note on MP3 file
Files are defined as tracks and folders are defined as
albums.
Tracks must have the extension
“.mp3” or “.MP3”.
Tracks will not necessarily be played in the order you
recorded them.
Some files can fail to work because of the sector size.
MP3 file on disc
This system can access up to:
255 albums (including root folder)
–999 tracks
20 sessions
Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
MP3 file on USB device
This system can access up to:
800 albums (including root folder)
8000 tracks
999 tracks in one album
Radio
Preparation
Press [SELECT <, >] repeatedly to select “FM”.
Manual tuning
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Or press [8 ] on the unit to select “MANUAL”. Continue
with step 3.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until
the frequency starts changing quickly.
Memory presetting
You can preset up to 30 FM stations.
Automatic presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”.
2 Press [R, T] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
The tuner presets all the stations it can receive into the
channels in ascending order.
To cancel, press [8].
Manual presetting
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Or press [8 ] on the unit to select “MANUAL”. Continue
with step 3.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
4 Press [OK].
5 Press [R, T] to select a preset number and then
press [OK].
Do steps 3 through 5 again to preset more stations.
The new station replaces any station that occupies the
same preset number.
LOWEST Tuning begins from the lowest
frequency.
CURRENT Tuning begins from the current
frequency.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
11
TQBJ2193
11
Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Or press [8] on the unit to select “PRESET”. Continue
with step 3.
2 Press [R, T] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
Improving the sound quality
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“FM MODE”.
2 Press [R, T] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”.
“MONO” is also cancelled when you change the
frequency.
To memorise the setting
Continue with step 4 of “Manual presetting” (~10).
Checking the signal status
Press [DISPLAY] to select “FM STATUS”.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the
radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
Sound effects
1 Press [SOUND] repeatedly to select the effect.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the
setting.
Illumination
You can change the illumination effect on the system.
1 Press [SETUP] repeatedly to select
“ILLUMINATION”.
Or press [ILLUMINATION] on the unit.
2 Press [R, T] to select the effect and then press
[OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the
effect.
Note:
When the dimmer function is switched on, the illumination on
the system will remain off even when you switch on the
illumination function.
FM–––– The FM signal is weak.
The system is not tuned in to a station.
FM ST The FM signal is in stereo.
FM MONO “MONO” is selected as the “FM MODE”.
The FM signal is in monaural.
PS Programme service
PTY Programme type
FREQ Frequency
PRESET EQ
“ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”,
“ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA
BASS”, “DANGDUT”, “MALAY
POP”, “ELECTRONICA”,
“REGGAETON”, “SALSA”,
“SAMBA”, “FOOTBALL”,
“KARAOKE” or “FLAT”
BASS/MID/TREBLE –4 to +4
Note:
These settings can change when you
select a PRESET EQ setting.
SURROUND
“ON SURROUND” or
“OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL “OFF”, “LEVEL 1” to “LEVEL 6”
PATTERN [TMAX50]
A selection of 12 illumination patterns in
multiple colors.
[TMAX40]
A selection of 10 illumination patterns in
multiple colors.
COLOR
A selection of 60 different illumination colors
on the speakers.
OFF Cancel the effect.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
12
TQBJ2193
12
DJ functions
You can use the DJ functions to add sound effects or
sample sound between songs.
Note:
The DJ function is switched off when you switch off the system
or change to another source.
DJ jukebox
:USB
You can use the DJ jukebox function to add sample sound
mix between songs.
1 Press [PLAY MENU] to select “JUKEBOX”.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Using the unit
1 Press [JUKEBOX] to select “DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER”.
To cancel, select “OFF JUKEBOX”.
2 Press [DJ1] to [DJ6] to select the effect.
Sample sound is added to the intervals of all tracks.
To cancel, press the button again.
Note:
The system switches to repeat mode automatically when you
switch on DJ jukebox.
Changing the repeat setting
1 Press
[PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE”.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Note:
You cannot select the DJ jukebox effect when you are using
“RANDOM MIX REPEAT” mode.
DJ effect
(Except for D-IN and AUX source)
By unit only
You can use the DJ effect function to add sound effects.
1 Press [DJ] to select “DJ EFFECT SELECT
NUMBER” or “ON DJ EFFECT”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [DJ1] to [DJ6] to select the effect.
To cancel, press the button again.
3 Turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the
setting.
Note:
DJ effect is switched off when you switch off the system,
change to D-IN, AUX source.
DJ sampler
(Except for D-IN and AUX source)
By unit only
You can apply a scratch sound or sample sound to the
track you are playing.
1 Press [DJ] to select “SAMPLER SELECT
NUMBER” or “ON SAMPLER”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [DJ1] to [DJ6] to select the desired sound.
To cancel, press the button again.
3 Turn [VOLUME/MULTI CONTROL].
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free Android™ app
“Panasonic MAX Juke” on Google Play™ for additional
features, such as to request song playback from multiple
devices simultaneously. You can also call up the tracks
you want to play through the app. For details on the app,
refer to the site below.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(This site is in English only.)
RANDOM REPEAT Repeat random playback.
ALL TITLE REPEAT Repeat all tracks.
RANDOM MIX
REPEAT
Repeat random playback. Sample
sound is added to the intervals of
all tracks.
[DJ1] PHASER
Add space and dimension to the sound.
[DJ2] FILTER
Enhance or filter specific ranges of the sound.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Cut off the sound periodically.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Add digital echo to the sound.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Adjust the keys of the sound.
[DJ6] HARMONIZER
Add notes to the sound to create harmony.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
13
TQBJ2193
13
Using a microphone
Preparation
Decrease the volume of the system to its minimum before
you connect or disconnect a microphone.
1 Connect a microphone (not supplied) to the
microphone jack.
Plug type: Ø 6.3 mm monaural
2 Press [SOUND] on the remote control repeatedly
to select “MIC VOL”.
Or press and hold [–MIC VOL] until “MIC VOL” is
shown.
3 Press [R, T] to adjust the volume of the
microphone and then press [OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to adjust the
volume of the microphone.
4 If you want to sing with the background music,
play the music source and adjust the volume of
the system.
Note:
If a strange noise (howling) is emitted, move the microphone
away from the speakers, or decrease the volume of the
microphone.
When you do not use the microphone, disconnect it from the
microphone jack, and decrease the volume of the
microphone to its minimum.
Karaoke
Preparation
Select the music source.
Note:
The Karaoke function is switched off when you switch off the
system.
Karaoke effect
You can use the Karaoke effect function to add sound
effects.
1 Press [SOUND] on the remote control repeatedly
to select “KARAOKE EFFECT” and then press
[R, T] to select the effect.
Or press [KARAOKE] repeatedly to select the effect.
To check the current setting, press [OK].
2 Press [2/3] or [5/6] to select the setting
and then press [OK].
Or turn [VOLUME/MULTI CONTROL] to select the
setting.
VOCAL
CANCEL
Reduce the vocal level or change the
audio mode (depending on the source).
ECHO Add an echo effect to the sound.
KEY
CONTROL
Change the key of a song.
Note:
The setting is cancelled when you change
to another source.
TEMPO
:USB
Change the speed of a song.
BGM Change the background music level.
MIC EQ Select a MIC EQ mode.
OFF
EFFECT
Cancel the effect.
Press [OK] to confirm.
Or press and hold [–OFF] until “OFF
EFFECT” is shown.
VOCAL
CANCEL
“OFF”, 1 to 3, “L”, “R”, “L+R”
When using stereo source not
formatted for Karaoke
It is recommended to use “2 VOCAL
CANCEL” for most songs.
When using Karaoke formatted
source
L: Only left channel sound
(accompaniment only)
R: Only right channel sound (vocals
only)
L+R: Left and right channel sounds are
mixed
ECHO “OFF”, 1 to 4
KEY
CONTROL
–6 to +6
TEMPO “OFF”, –2 to +2
BGM “OFF”, 1 to 3
MIC EQ “SINGING” or “SPEECH”
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
14
TQBJ2193
14
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK”.
2 Press [R, T] to set the time and then press [OK].
To check the time
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then press
[OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
The clock is reset when there is a power failure or when the
AC mains lead is disconnected.
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
To check the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
The remaining time is shown for a few seconds every
minute. “SLEEP 1” is always shown when only 1 minute
remains.
The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
Play timer
(Except for Bluetooth
®
, D-IN and AUX source)
You can set the timer to come on at a certain time to wake
you up.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [R, T] to select#PLAY” and then press
[OK].
3 Press [R, T] to set the start time and then press
[OK].
4 Do step 3 again to set the end time.
5 Press [R, T] to select the source you want to play
and then press [OK].
To start the timer
1 Prepare the source you want to listen to
(disc, USB or radio).
2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”.
3 Press [R, T] to select “PLAY ON” and then press
[OK].
To cancel, select “PLAY OFF”.
The system must be switched off for the timer to
operate.
To check the setting
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [R, T] to select #PLAY” and then press
[OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
Note:
The timer starts at a low volume and increases gradually to
the preset level.
The timer comes on at the set time every day if the timer is
on.
If you switch off the system and then switch on again while a
timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
External equipment
Preparation
Disconnect the AC mains lead.
Switch off all equipment and read the appropriate
operating instructions.
Note:
Do not bend cables at sharp angles.
Components and cables are sold separately.
Sound distortion can occur when you use an adapter.
If you want to connect equipment other than those
described, refer to the audio dealer.
Using the optical input
You can connect a TV, VCR, DVD player etc., and listen to
the audio through this system.
1 Connect the external equipment.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “D-IN”.
3 Play the external equipment.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
Rear panel
of this unit
Optical digital
audio cable
(not supplied)
TV (not supplied)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
15
TQBJ2193
15
Note:
This system supports linear PCM signal.
Multi-channel source will be converged to 2 channels.
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, up to 96 kHz
The sound is muted if the signal format or frequency is not
supported.
If there are sounds coming from the TV’s speakers,
decrease the volume of the TV to its minimum.
Using the auxiliary input
You can connect a VCR, DVD player etc., and listen to the
audio through this system.
1 Connect the external equipment.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “AUX”.
3 Play the external equipment.
Others
Auto off
This function will automatically switch the unit to standby
mode if there is no sound and it is not being used for
approximately 20 minutes.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
This function does not work when you are in radio source.
This function may not work when a microphone is
connected.
The factory default is “ON”. To switch off this function, select
“OFF”.
Bluetooth
®
standby
This function automatically switches on the system when
you establish a Bluetooth
®
connection from a paired
device.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “BLUETOOTH
STANDBY”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
Some devices may take longer to respond. If you are
connected to a Bluetooth
®
device before switching off the
system, wait for a minimum of 5 seconds before connecting to
this system from your Bluetooth
®
device again.
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated software
for this unit that may add or improve the way a feature
operates. These updates are available free of charge. For
more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
Checking the software version
1 Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.”
and then press [OK].
The software version is shown.
2 Press [OK] again to exit.
Rear panel
of this unit
Audio cable
(not supplied)
DVD player (not supplied)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
16
TQBJ2193
16
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
dealer for instructions.
Common problems
The unit does not work.
The safety device has been activated. Do the following:
1. Press [1] on the unit to switch the unit to standby mode.
If the unit does not switch to standby mode, disconnect
the AC mains lead and then connect it again.
2. Press [1] again to switch on the unit. If the problem
persists, consult your dealer.
The display panel lights up and changes continuously in
standby mode.
Press and hold [8] on the unit until “SDEMO OFF” is shown.
No operations can be done with the remote control.
Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
Adjust the volume of the system.
Switch off the system, determine and correct the cause, and
then switch on again. It can be caused by straining of the
speakers through excessive volume or power, and when
using the system in a hot environment.
A humming sound can be heard during playback.
An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables of
this system.
The sound level reduces.
The protection circuit has been activated due to the
continuous use at high volume output. This is to protect the
system and maintain the sound quality.
Disc
Display not shown correctly.
Playback does not start.
You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
Disc is dirty. Clean the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
The total number of tracks shown is incorrect.
The disc cannot be read.
Distorted sound is heard.
You put in a disc that the system cannot play. Change to a
playable disc.
You put in a disc that has not been finalised.
USB
The USB device or the contents in it cannot be read.
The format of the USB device or the contents in it are not
compatible with the system.
USB devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
Large content size or large memory USB device takes
longer time to read.
Bluetooth
®
Pairing cannot be done.
Check the Bluetooth
®
device condition.
The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing again
(~8).
The pairing of the device has been replaced. Do pairing
again (~8).
This system might be connected to a different device.
Disconnect the other device and try connecting the device
again.
The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
The device is connected but audio cannot be heard
through the system.
For some built-in Bluetooth
®
devices, you have to set the
audio output to “SC-TMAX40” or “SC-TMAX50” manually.
Read the operating instructions of the device for details.
Playback during Multi Connect is not working or no
sound.
Restart the app of the device.
The control of the device was not switched successfully.
Disconnect the existing connected devices and try again.
Sound from the device is interrupted.
The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
Remove any obstacle between the system and the device.
Other devices that use the 2.4 GHz frequency band
(wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are
interfering. Move the device nearer to the system and
distance it from the other devices.
Radio
Sound is distorted.
Use an optional FM outdoor antenna. The antenna should
be installed by a competent technician.
A beat sound is heard.
Switch off the TV or move it away from the system.
Move mobile telephones away from the system if the
interference is apparent.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
17
TQBJ2193
17
Unit displays
“--:--”
You connected the AC mains lead for the first time or there
was a power failure recently. Set the clock.
Track play time is more than 99 minutes.
“ADJUST CLOCK”
The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
The play timer is not set. Adjust the play timer.
“AUDIO UNSUPPORTED”
The signal format or frequency is not supported.
This system does not support bitstream signals. Change the
digital audio output setting on the external equipment to
PCM.
This system supports sampling frequencies of 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz, up to 96 kHz. Select only the supported
sampling frequencies on the connected equipment.
Try connecting the external equipment by using the auxiliary
input.
“AUTO OFF”
The system has not been used for 20 minutes and will
switch off within a minute. To cancel, press any button.
“DEVICE CONNECTED FULL”
You have connected 3 Bluetooth
®
devices. To connect
another device, disconnect one of the connected devices
and try again.
“ERROR”
An incorrect operation was done. Read the instructions and
try again.
“F” / “F” (“” represents a number.)
The protection circuit has been activated and the system
may be switched off automatically.
Disconnect the AC mains lead and wait for a few seconds
before connecting it again. If the problem persists,
disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“NO DISC”
You have not put in a disc.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
There is no album or track in the USB device.
Examine the content. You can only play supported format.
The files in the USB device can be corrupted. Format the
USB device and try again.
The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
“NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
The Bluetooth
®
connection cannot be established.
Disconnect the existing connected devices and try again.
“NOT SUPPORTED”
To use Karaoke effect in D-IN source, change the digital
audio output setting on the external equipment to PCM.
“PLAYERROR”
An unsupported MP3 file has been played. The system will
skip that track and play the next one.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
The remote control and the unit are using different codes.
Change the code of the remote control.
When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and
[ ] on the remote control for a minimum of 4 seconds.
When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and [<]
for a minimum of 4 seconds.
“USB A NO DEVICE”
“USB B NO DEVICE”
The USB device is not connected. Examine the connection.
“USB OVER CURRENT ERROR”
The USB device is drawing too much power. Disconnect the
USB device, switch off the system and then switch on again.
Check the connection, it may be caused by a faulty USB
cable.
“VBR”
The system cannot show the remaining play time for variable
bit rate (VBR) tracks.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
18
TQBJ2193
18
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote
control of this system, change the remote control code for
this system.
Preparation
Press [SELECT] repeatedly on the unit to select “AUX”.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [SELECT] on the unit and [<] until
“REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [<] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [SELECT] on the unit and [ ] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [ ] on the remote
control for a minimum of 4 seconds.
System memory reset
Reset the memory when the following situations occur:
There is no response when buttons are pressed.
You want to clear and reset the memory contents.
1 Press and hold [1] on the unit until “RESET?” is
shown.
2 While you press and hold [1] on the unit, press
[SELECT].
“RESET” is shown.
After ––––––––– is shown, the unit will switch
off automatically.
All the settings are set back to the factory preset.
It is necessary to set the memory items again.
DEMO play
The unit will play built-in demonstration song for 1 minute.
1 Press and hold for more than 2 seconds.
“WAIT FOR DEMO PLAY” is shown while you press
and hold the button.
Demonstration song is played and “DEMOPLAY” is
shown.
2 Press [8] to stop the demonstration song.
References
About Bluetooth
®
Frequency band
This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
This system conforms to the frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws.
Thus, a wireless permit is not necessary.
The actions below are punishable by law in some
countries:
Taking apart or modifying the unit.
Removing specification indications.
Restrictions of use
Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth
®
equipped devices is not guaranteed.
All devices must conform to standards set by the
Bluetooth SIG, Inc.
Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be
different.
This system supports Bluetooth
®
security features. But
depending on the operating environment and/or
settings, this security is possibly not sufficient. Transmit
data wirelessly to this system with caution.
This system cannot transmit data to a Bluetooth
®
device.
Range of use
Use this device at a maximum range of 10 m.
The range can decrease depending on the environment,
obstacles or interference.
Interference from other devices
This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to radio
wave interference if this unit is located too close to other
Bluetooth
®
devices or the devices that use the 2.4 GHz
band.
This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
This system is for normal, general use only.
Do not use this system near an equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals, laboratories,
etc.).
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that is compromised during a wireless
transmission.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 18 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
19
TQBJ2193
19
Licenses
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Panasonic Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Android and Google Play are trademarks of Google
LLC.
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom
symbol):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 19 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
20
TQBJ2193
20
Specifications
General
Dimensions (W x H x D)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Mass
[TMAX50] 20 kg
[TMAX40] 17.5 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Amplifier section
RMS output power stereo mode [TMAX50]
Front Ch (both ch driven)
500 W per channel (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
Subwoofer Ch (x 2)
500 W per channel (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
Total RMS stereo mode power 2000 W
RMS output power stereo mode [TMAX40]
Front Ch (both ch driven)
200 W per channel (6 Ω), 1 kHz, 30% THD
Subwoofer Ch (x 2)
400 W per channel (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
Total RMS stereo mode power 1200 W
Tuner section
Frequency modulation (FM)
Preset memory 30 stations
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
Antenna terminals 75 Ω (unbalanced)
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD)
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Terminal section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed
Media file format support MP3 (*.mp3)
USB device file system FAT12, FAT16, FAT32
Digital audio input
Optical digital input Optical terminal
Sampling frequency
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Audio format PCM
Microphone
Terminal Mono, 6.3 mm jack (2 system)
Analog audio input
Audio input Pin jack (1 system)
Bluetooth
®
section
Version Bluetooth
®
Ver. 5.0
Class Class 1
Supported profiles A2DP, AVRCP, SPP
Frequency band 2.4 GHz band FH-SS
Operating frequency 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum power (EIRP) 8 dBm
Operation distance 30 m line of sight
Supported codec SBC
Speaker section
Front speaker
Speaker unit(s)
Tweeter 6 cm cone type x 2
Woofer 10 cm cone type x 2
Subwoofer
Speaker unit(s)
[TMAX50]
Super Woofer 20 cm cone type x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm cone type x 1
Note:
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyser.
Power supply AC 220 V to 240 V, 50 Hz
Power consumption
[TMAX50] 277 W
[TMAX40] 196 W
Power consumption in standby mode (approximate)
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF” 0.5 W
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON” 0.6 W
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 20 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
21
TQBJ2193
21
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this
product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to
our RE products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Ar šo “Panasonic Corporationpaziņo, ka šis izstrādājums
atbilst pamatprasībām un pārējiem Direktīvas 2014/53/ES
noteikumiem.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.ptc.panasonic.eu
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis
gaminys atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją
klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.ptc.panasonic.eu
Įgaliotojo atstovo adresas:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
Panasonic Corporation” v tem dokumentu izjavlja, da je
izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
pomembnimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih
RE s strežnika DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Naslov pooblaščenega predstavnika:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na
naše RE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen
termék kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC
másolatát a DoC szerverünkről:
http://www.ptc.panasonic.eu
A hivatalos képviselő elérhetősége:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Type of wireless Frequency band
Maximum power
(dBm E.I.R.P.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Bezvadu tips Frekvenču josla
Maksimālā jauda
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Bevielio ryšio
tinklas
Dažnių
diapazonas
Maksimali
siuntimo galia
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Vrsta brezžične
povezave
Frekvenčni pas
Največja moč
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Typ bezdrôtového
pripojenia
Frekvenčné
pásmo
Maximálny výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Wireless típus Frekvenciasáv
Maximális
teljesítmény
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 21 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
22
TQBJ2193
22
Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
H “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό
είναι συμμορφωμένο προς τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του
πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC
server μας:
http://www.ptc.panasonic.eu
Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό μας:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation
declara que este produto se encontra em conformidade
com os requisitos específicos e demais especificações
referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et see
toode vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja
teistele asjakohastele sätetele.
Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC-serverist:
http://www.ptc.panasonic.eu
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer herved at dette
produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og
andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC
server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Български
Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото “Panasonic Corporation” декларира, че
този продукт е в съответствие с основните изисквания
и други съответни разпоредби на Директива
2014/53/EС.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните
DoC към нашите продуктите от типа RE от сървъра, на
който се съхраняват DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Свържете се с нашия упълномощен представител:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest
produs este conform cu cerinţele esenţiale şi alte
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al
produselor noastre RE de la adressa noastră DoC din
Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contactaţi Reprezentantul Autorizat:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Τύπο ασύρματης
Ζώνη
συχνοτήτων
Μέγιστη ισχύς
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Tipo de ligação
sem fios
Banda de
frequência
Potência
máxima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Juhtmevaba
seadme tüüp
Sagedusriba
Maksimaalne
võimsus
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Type trådløs Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Вид безжична
връзка
Честотна лента
Максимална
мощност
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Tip de wireless
Interval de
frecvenţă
Putere
maximă
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 22 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
23
TQBJ2193
23
Hrvatski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime „Panasonic Corporation izjavljuje da ovaj proizvod
udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE
proizvode s našeg DoC poslužitelja:
http://www.ptc.panasonic.eu
Adresa ovlaštenog predstavništva:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Türkçe
Uygunluk Beyanı (DoC)
Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün
2014/53/EU Direkti’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Müşterilerimiz RE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC
belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir:
http://www.ptc.panasonic.eu
Yetkili Temsilci ile temasa geçin:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Vrsta bežične
mreže
Frekvencijski
pojas
Maksimalna
snaga
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Kablosuz türü Frekans bandı
Maksimum güç
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 23 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
2
TQBJ2193
24
Dessa användarinstruktioner är tillämpbara för
modellerna SC-TMAX40 och SC-TMAX50.
Om inget annat indikeras, gäller illustrationerna i dessa
användningsinstruktioner SC-TMAX40. Ditt system och
bilderna kan se olika ut.
KLASS 1 LASER APPARAT
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transportera enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Förbereda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beskrivning av kontrollerna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Förbereda median. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mediauppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ljudeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DJ-funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Använda en mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Klocka och timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extern utrustning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
Använd rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte höljen.
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp
eller i andra begränsade utrymmen.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
I denna produkt används laser. Om apparaten och dess
funktioner används eller justeras på annat sätt än vad
som specificeras i denna bruksanvisning kan den avge
farlig strålning.
Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för
direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller
kraftiga vibrationer.
Detta system kan bli varmt efter längre tids användning.
Detta är normalt. Var inte orolig.
AC-strömsladd
Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna
enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget
direkt.
Batteri
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av
tillverkaren.
När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
Återuppladda inte alkaliskt batteri eller
brunstens-batteri.
[TMAX40]:
[TMAX50]:
Indikerar funktioner som är tillämpbara för
SC-TMAX40.
Indikerar funktioner som är tillämpbara för
SC-TMAX50.
Växelström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.)
Standby
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
3
TQBJ2193
25
Använd inte batteriet om höljet skalats av.
Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen
under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk
plats.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
2 AC-strömsladdar
1 FM-inomhusantenn
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB001215)
1 Batteri till fjärrkontrollen
För Storbritannien och Irland
1 Antennkontaktadapter
Observera:
Använd den AC-strömsladd som passar för ditt hushålls
nätuttag.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna
produkt överensstämmer med grundläggande krav och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran
(DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Referenser
Om Bluetooth
®
Frekvensområde
Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering
baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är
därför inte nödvändig.
Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder:
Isärtagning eller modifiering av enheten.
Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
Trådlös överföring och/eller användning med samtliga
Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc. satt upp.
Beroende på en enhets specifikationer och inställningar
kan den misslyckas med att ansluta eller vissa
funktioner kan vara annorlunda.
Detta system stöder Bluetooth
®
-säkerhetsfunktioner.
Men beroende på användningsmiljön och/eller
inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig.
Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth
®
-enhet.
Användningsräckvidd
Använd denna enhet inom en maximal räckvidd
10 m.
Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem
som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för
nära andra Bluetooth
®
-enheter eller enheter som
använder 2,4 GHz-bandet.
Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor
från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
Avsedd användning
Detta system är avsett för normal, allmän användning
endast.
Använd inte detta system nära en utrustning eller i en
omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
FÖRSIKTIGHET!
Håll antennkontaktadaptern utom räckhåll för barn för att
undvika att de stoppar den i munnen och sväljer den.
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som äventyras under en trådlös överföring.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
4
TQBJ2193
26
Licenser
Underhåll
Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll. Rengör
detta system med en mjuk, torr trasa.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för
att rengöra detta system.
Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
Transportera enheten
Förberedelser
Koppla ur alla anslutna enheter och kablar från enheten.
Observera:
Ha enheten på åtminstone 10 mm avstånd från andra
föremål för ordentlig ventilation.
De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera
dem inte nära datorer eller andra apparater som lätt
påverkas av magnetism.
När du spelar på hög volym under en lång tid, kan det skada
högtalarna och förkorta livslängden på högtalarna.
Sänk volymen under dessa omständigheter för att förebygga
skada:
Om ljudet förvrängs.
Vid justering av ljudkvaliteten.
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
Android och Google Play är varumärken som tillhör
Google LLC.
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte får blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe i
enlighet med nationella bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
FÖRSIKTIGHET!
Oriktig hantering eller transportering kan göra så
att enheten faller, etc., vilket kan resultera i skada
och/eller personskada.
Rör inte högtalarkonens återljudande ytor:
Detta kan skada högtalarkonen.
Högtalarkonen kan vara varm.
Placera inte enheten på ett bord eller på någon
upphöjd yta.
Tillåt inte barn att klättra på enheten.
Var försiktig om spädbarn eller barn finns nära.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
5
TQBJ2193
27
Koppla anslutningarna
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra
kopplingar utförts.
1 Anslut FM-inomhusantennen.
Placera antennen på en plats där du får bäst mottagning.
2 Anslut AC-strömsladden.
Använd inte några andra AC-strömsladden än den
medföljande.
Håll enheten när du ansluter eller kopplar ur
AC-strömsladden för att förhindra att enheten faller.
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström även när
den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om
du inte använder systemet.
En del inställningar förloras du kopplar ur systemet.
Du behöver ställa in dem igen.
Observera:
Håll antennerna borta från AC-strömsladden för att undvika att
störljud tas upp.
Förbereda fjärrkontrollen
Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri.
Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem
i fjärrkontrollen.
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Till vägguttaget
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
6
TQBJ2193
28
Beskrivning av kontrollerna
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på enheten om de är samma knappar.
A Strömställare standbyläge/på [`], [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
B Sänk ljusstyrkan på displaypanelen
Belysningen stängs av också.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
C Välj ljudkälla
Tryck på [SELECT <, >] (enhet: [SELECT) upprepat
för att välja källa:
På enheten:
För att starta Bluetooth
®
-ihopkoppling, tryck och håll
nere [ ].
D Grundläggande uppspelningskontroll
E Visa inställningsmeny
F Visa information om innehåll
G Välj eller bekräfta alternativet
H Ställ in insomningstimern
I Justera volymnivån
På enheten:
Tryck på [VOL] och vrid sedan på [VOLUME/MULTI
CONTROL] för att justera volymen.
Justera mikrofonen volymnivå
Tryck och håll nere [–MIC VOL] tills ”MIC VOL” visas.
Vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att justera
volymen.
J Stäng av ljudet
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då
du stänger av systemet.
K Visa uppspelnings-meny
L Välj ljudeffekter
M Välj DJ-effekt eller DJ-sampler
N Välj belysningseffekter
O Välj MP3-album eller -spår
Tryck på [ALBUM/TRACK] för att välja album eller
spår.
Bläddra bland spår eller album
Tryck på [R, T] eller vrid på [VOLUME/MULTI
CONTROL] för att bläddra.
För att starta uppspelning från urvalet, tryck på [4/9].
P Välj Karaokeeffekter
För att avbryta, tryck och håll nere [–OFF] tills ”OFF
EFFECT” visas.
Q Volym- eller multikontrollratt
Vrid inte snabbt på ratten för att förhindra
oregelbunden volymkontroll.
R Välj DJ jukebox
Välj DEMO-uppspelning
Tryck och håll nere [–DEMO] i mer än 2 sekunder, och
den inbyggda demonstrationslåten spelas upp.
Tryck på [8] för att stoppa demonstrationen.
USB A USB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
7
TQBJ2193
29
S Öppna eller stäng skivluckan
T DJ-funktionsdirektknappar
Tryck på [DJ] för att sätta på DJ-funktionen.
Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja den önskade
funktionen.
För att avbryta, tryck på vald [DJ1] till [DJ6] igen.
U Mikrofonuttag
V :USB A
USB-port ( )
Spela upp MP3-spår.
W :USB B
USB-port ( )
Spela upp MP3-spår.
X Fjärrkontrollsensor
Peka fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan
hinder i vägen och inom användningsräckvidden.
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster
och till höger
Y Displaypanel
Z Skivfack
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Toppanel
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
8
TQBJ2193
30
Förbereda median
Skiva
1 Tryck på [x] på enheten för att öppna skivluckan.
Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt.
Tryck en gång till för att stänga skivluckan.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja ”CD”.
USB
Förberedelser
Innan du ansluter en USB-enhet till systemet, se till att ha
säkerhetskopierat datan.
1 Sänk volymen och anslut USB-enheten till
USB-porten.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja
”USB A” eller ”USB B”.
Observera:
Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte
känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel.
Vissa enheter kan inte laddas eftersom den maximala
USB-laddningsströmmen endast är 0,5 A.
Bluetooth
®
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom
Bluetooth
®
.
Förberedelser
Sätt på enheten.
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
Läs användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den (~8).
1 Tryck på [ ].
Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PAIRING” och
tryck sedan på [OK].
3 Välj ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” från
enhetens Bluetooth
®
-meny.
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000” eller
”1234”.
Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att
ihopkopplingen är slutförd.
MAC-adressen (exempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
visas innan ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” visas.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Använda enheten
1 Tryck och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
2 Välj ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” från
enhetens Bluetooth
®
-meny.
Observera:
Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om
en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts
under längst tid ut.
Beroende på sökfunktionaliteten hos Bluetooth
®
-enheten
och den omgivande miljön ska du, om produktnamnet inte
visas på enhetens Bluetooth
®
-meny, stänga av och sen sätta
på enhetens Bluetooth
®
-funktionen upprepat under
ihopkopplingsprocessen.
Ansluta en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den (~8).
1 Tryck på [ ].
”BLUETOOTH READY” visas.
2 Välj ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” från
enhetens Bluetooth
®
-meny.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten.
(”LINKING” visas under denna process.)
Fleranslutning
Detta system stödjer fleranslutning, som kan ansluta upp
till 3 enheter samtidigt.
För att växla mellan de anslutna enheterna
När en av de anslutna enheterna spelas upp kan du
enkelt växla styrningen till en annan ansluten enhet
genom att starta en uppspelning på den enheten. Den
tidigare uppspelningen kommer att pausas automatiskt.
Observera:
Denna funktion kanske inte fungerar för vissa appar eller
enheter (beroende på apps- eller enhetsspecifikationer).
Koppla ur en enhet
Medan en Bluetooth
®
-enhet är ansluten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DISCONNECT?”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
”BLUETOOTH READY” visas.
För att avbryta, välj ”OK? NO”.
Använda enheten
Tryck och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
Observera:
Denna funktion kopplar ur alla anslutna enheter.
En enhet kopplas ur då du:
Väljer en annan källa.
Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden.
Inaktiverar Bluetooth
®
-överföringen för enheten.
Stänger av systemet eller enheten.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
9
TQBJ2193
31
Mediauppspelning
Följande markeringar indikerar tillgänglighet för
funktionen.
Grundläggande uppspelning
CD ::USB BLUETOOTH
Observera:
Beroende på Bluetooth
®
-enheten kanske vissa funktioner inte
fungerar.
Visa tillgänglig information
:CD ::USB BLUETOOTH
Du kan visa den tillgängliga informationen, som
MP3-album och spårnummer, på displaypanelen.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Exempel: MP3-album- och spårnummerbildskärm.
Observera:
Maximalt antal tecken som kan visas: Ungefär 32
Detta system stödjer ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar.
Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika.
Uppspelnings-meny
:CD ::USB
1 :CD :
Tryck på [PLAY MENU].
:USB
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”PLAYMODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Observera:
Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till
spår som har spelats upp.
Inställningen avbryts när du öppnar skivfacket eller kopplar
ur USB-enheten.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
MP3-filer.
USB-enhet med MP3-filer.
Bluetooth
®
-enhet.
Spela Tryck på [4/9].
Stopp Tryck på [8].
USB
Positionen minneslagras.
”RESUME” visas.
Tryck igen för att stoppa helt.
Pausa Tryck på [4/9].
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa
över
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att
hoppa över spår.
:CD ::USB
Tryck på [R, T] för att hoppa över
MP3-album.
Sök Tryck och håll nere [2/3] eller
[5/6].
Albumnummer Spårnummer
OFF PLAYMODE Avbryt inställningen.
1-TRACK Spela upp ett valt spår.
Tryck på [2/3] eller
[5/6] för att välja spår.
1-ALBUM Spela upp ett valt MP3-album.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
RANDOM Spela upp alla spår slumpvis.
1-ALBUM
RANDOM
Spela upp alla spår på ett valt
MP3-album slumpvis.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
ALL REPEAT Repetera alla spår.
1-TRACK REPEAT Repetera 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Repetera 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Repetera slumpvis uppspelning.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Repetera 1-ALBUM RANDOM.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
10
TQBJ2193
32
Observera för skiva
Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DA-
eller MP3-formatinnehåll.
Finalisera skivan på den enhet på vilken den spelades
in innan uppspelning.
Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av
inspelningens skick.
Observera för USB-enhet
Detta system garanterar inte anslutning med alla
USB-enheter.
Detta system stöder USB 2.0 full hastighet.
Detta system stöder USB-enheter på upp till 32 GB.
Endast FAT 12-/16-/32-filsystem stöds.
Observera för MP3-fil
Filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”.
Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du
spelade in dem.
Vissa filer kanske inte fungerar pga. sektorstorleken.
MP3-fil på skivan
Detta system kan tillgå upp till:
255 album (inklusive rotmapp)
999 spår
20 sessioner
Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå 1
eller 2 (förutom utökade format).
MP3-fil på USB-enheten
Detta system kan tillgå upp till:
800 album (inklusive rotmapp)
8000 spår
999 spår på ett album
Radio
Förberedelser
Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja ”FM”.
Manuell stationsinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Eller tryck på [8] på enheten för att välja ”MANUAL”.
Fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere
knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer.
Automatisk förinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”A.PRESET”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”LOWEST” eller
”CURRENT” och tryck sedan på [OK].
Radion förinställer alla stationer den kan mottaga på
kanalerna i stigande ordning.
För att avbryta, tryck på [8].
Manuell förinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Eller tryck på [8] på enheten för att välja ”MANUAL”.
Fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
4 Tryck på [OK].
5 Tryck [R, T] för att välja ett förvalsnummer och
tryck sedan på [OK].
Utför steg 3 till 5 igen för att förvalsinställa fler
stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger
på samma förvalsnummer.
Välja en förinställd station
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Eller tryck på [8] på enheten för att välja ”PRESET”.
Fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
kanalplats.
Förbättra ljudkvaliteten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”FM MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MONO” och tryck
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”STEREO”.
”MONO”-läget avbryts också om du ändrar frekvensen.
För att minneslagra inställningen
Fortsätt med steg 4 av ”Manuell förinställning” (~10).
LOWEST Inställning startar från den lägsta
frekvensen.
CURRENT Inställning startar från den aktuella
frekvensen.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
11
TQBJ2193
33
Kontrollera signalstatus
Tryck på [DISPLAY] för att välja ”FM STATUS”.
RDS-sändningar
Detta system kan visa de textdata som sänds via det
radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa
områden.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
Ljudeffekter
1 Tryck på [SOUND] upprepat för att välja effekten.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Eller vrid [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja
inställningen.
Belysning
Du kan ändra belysningseffekten på systemet.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”ILLUMINATION”.
Eller tryck på [ILLUMINATION] på enheten.
2 Tryck på [R, T] för att välja effekt och tryck sedan
på [OK].
Eller vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja
effekten.
Observera:
När dimmerfunktionen är påsatt förblir belysningen på
systemet av även om du har satt på belysningsfunktionen.
DJ-funktioner
Du kan använda DJ-funktionerna för att lägga till
ljudeffekter mellan låtar.
Observera:
DJ-funktionen stängs av då du stänger av systemet, ändrar till
en annan källa eller startar inspelning.
DJ jukebox
:USB
Du kan använda DJ jukebox-funktionen för att lägga till en
ljudsamplingsmix mellan låtar.
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”JUKEBOX”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Använda enheten
1 Tryck på [JUKEBOX] för att välja ”DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER”.
För att avbryta, välj ”OFF JUKEBOX”.
FM–––– FM-signalen är svagt.
Ingen kanal är inställd på systemet.
FM ST FM-signalen är i stereo.
FM MONO ”MONO” är valt som ”FM MODE”.
FM-signalen är i mono.
PS Programtjänst
PTY Programtyp
FREQ Frekvens
PRESET EQ
”ROCK”, ”POP”, ”AFRO BEAT”,
”ARABIC”, ”PERSIAN”, ”INDIA
BASS”, ”DANGDUT”, ”MALAY
POP”, ”ELECTRONICA”,
”REGGAETON”, ”SALSA”,
”SAMBA”, ”FOOTBALL”,
”KARAOKE” eller ”FLAT”
BASS/MID/TREBLE –4 till +4
Observera:
Dessa inställningar kan ändras när
du väljer en PRESET EQ-inställning.
SURROUND ”ON SURROUND” eller
”OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL ”OFF”, ”LEVEL 1” till ”LEVEL 6”
PATTERN [TMAX50]
Ett urval på 12 belysningsmönster i flera
färger.
[TMAX40]
Ett urval på 10 belysningsmönster i flera
färger.
COLOR
Ett urval av 60 olika belysningsfärger på
högtalarna.
OFF Avbryt effekten.
Använda appen ”Panasonic MAX Juke”
Du kan ladda ner och installera Android™-gratisappen
”Panasonic MAX Juke” på Google Play™ för ytterligare
funktioner, som att önska låt uppspelning från flera
enheter samtidigt. Du kan kalla på spåren vill spela upp
genom appen. För mer information om appen, se
webbplats nedan.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
12
TQBJ2193
34
2 Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja effekt.
Ljudsamplingen läggs till alla spårs intervall.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
Observera:
Systemet växlar till repetitionsläge automatiskt när du sätter
på DJ jukebox.
Ändra upprepningsinställningen
1 Tryck på
[PLAY MENU] upprepat för att välja
”PLAYMODE”
.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Observera:
Du kan inte välja DJ jukebox-effekt när du använder läget
”RANDOM MIX REPEAT”.
DJ-effekt
(Utom för D-IN och AUX-källa)
Endast på enheten
Du kan använda DJ-effektfunktionen för att lägga till
ljudeffekterna.
1 Tryck på [DJ] för att välja ”DJ EFFECT SELECT
NUMBER” eller ”ON DJ EFFECT”.
För att avbryta, välj ”OFF EFFECT”.
2 Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja effekt.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
3 Vrid [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja
inställningen.
Observera:
DJ-effekt avbryts då du stänger av systemet, ändra till D-IN
eller AUX-källa.
DJ sampler
(Utom för D-IN och AUX-källa)
Endast på enheten
Du kan tillämpa ett scratchljud eller en ljudsampling på
spåret du spelar upp.
1 Tryck på [DJ] för att välja ”SAMPLER SELECT
NUMBER” eller ”ON SAMPLER”.
För att avbryta, välj ”OFF EFFECT”.
2 Tryck på [DJ1] till [DJ6] för att välja önskat ljud.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
3 Vrid [VOLUME/MULTI CONTROL].
Använda en mikrofon
Förberedelser
Sänk volymen på systemet till lägsta nivån innan du
ansluter eller kopplar ur en mikrofon.
1 Anslut en mikrofon (medföljer ej) till
mikrofonuttaget.
Typ av kontaktplugg: Ø 6,3 mm mono
2 Tryck på [SOUND] på fjärrkontrollen upprepat för
att välja ”MIC VOL”.
Eller tryck och håll nere [–MIC VOL] tills ”MIC VOL”
visas.
3 Tryck på [R, T] för att justera volymen på
mikrofonen och tryck sedan på [OK].
Eller vrid på [VOLUME/MULTI CONTROL] för att
justera mikrofonens volym.
4 Om du vill sjunga med bakgrundsmusiken, spela
upp musikkällan och justera volymen för
systemet.
Observera:
Om ett konstigt störljud (tjutande ljud) sänds ut, flytta
mikrofonen bort från högtalarna, eller vrid ner
mikrofonvolymen.
När du inte använder mikrofonen, koppla ur den ur
mikrofonuttaget, och sänk volymen för mikrofonen till dess
minimumnivå.
RANDOM REPEAT Repetera slumpvis uppspelning.
ALL TITLE REPEAT Repetera alla spår.
RANDOM MIX
REPEAT
Repetera slumpvis uppspelning.
Ljudsamplingen läggs till alla
spårs intervall.
[DJ1] PHASER
Lägg till mer rymd och dimension till ljudet.
[DJ2] FILTER
Förstärk eller filtrera specifika områden av
ljudet.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Stäng av ljudet periodvis.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Lägg till digitalt eko till ljudet.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Justera ljudets tonarter.
[DJ6] HARMONIZER
Lägg till toner till ljudet för att skapa harmoni.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
13
TQBJ2193
35
Karaoke
Förberedelser
Välj musikkälla.
Observera:
Karaokefunktionen stängs av då du stänger av systemet.
Karaokeeffekt
Du kan använda Karaokeeffektfunktionen för att lägga till
ljudeffekterna.
1 Tryck på [SOUND] på fjärrkontrollen upprepat för
att välja ”KARAOKE EFFECT” och tryck sedan på
[R, T] för att välja effekten.
Eller tryck på [KARAOKE] upprepat för att välja
effekten.
För att kontrollera den aktuella inställningen, tryck på
[OK].
2 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
inställning och tryck sedan på [OK].
Eller vrid [VOLUME/MULTI CONTROL] för att välja
inställningen.
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK”.
2 Tryck på [R, T] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
För att kontrollera tiden
Tryck på [SETUP] för att välja ”CLOCK” och tryck
sedan på [OK].
I standbyläge trycker du på [DISPLAY].
Observera:
Klockan återställs vid ett strömavbrott eller när
AC-strömsladden kopplas ur.
Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla
noggrannheten.
Insomningstimer
Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda
tiden.
Tryck på [SLEEP] för att välja inställning (i minuter).
För att avbryta, välj ”OFF”.
För att se den återstående tiden
Tryck på [SLEEP].
Observera:
Den återstående tiden visas i några sekunder varje minut.
”SLEEP 1” visas alltid om endast 1 minut återstår.
Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna
inte överlappar varandra.
Uppspelningstimer
(Utom för Bluetooth
®
, D-IN- och AUX-källa)
Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för att
väcka dig.
Förberedelser
Ställ in klockan.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”#PLAY” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [R, T] för att ställa in starttiden och tryck
sedan på [OK].
4 Utför steg 3 igen för att ställa in sluttid.
5 Tryck på [R, T] för att välja den källa du vill spela
upp och tryck sedan på [OK].
För att starta timern
1 Förbered källan du vill lyssna på (skiva, USB eller
radio).
VOCAL
CANCEL
Sänk röstnivån eller ändra ljudläget
(beroende på källan).
ECHO Lägg till ekoeffekten till ljudet.
KEY
CONTROL
Ändra tonhöjd för en låt.
Observera:
Inställningen avbryts när du ändrar till en
annan källa.
TEMPO
:USB
Ändra hastigheten på en låt.
BGM Ändra nivån för bakgrundsmusiken.
MIC EQ Välj ett MIC EQ-läge.
OFF
EFFECT
Avbryt effekten.
Tryck på [OK] för att bekräfta.
Eller tryck och håll nere [–OFF] tills
”OFF EFFECT” visas.
VOCAL
CANCEL
”OFF”, 1 till 3, ”L”, ”R”, ”L+R”
Om du använder stereokälla ej
formaterad för Karaoke
Du rekommenderas att använda
”2 VOCAL CANCEL” för de flesta låtar.
Om du använder
Karaoke-formaterad källa
L: Endast vänster kanalljud (endast
ackompanjemang)
R: Endast höger kanalljud (endast röst)
L+R: Vänster och höger kanalljud
mixas
ECHO ”OFF”, 1 till 4
KEY
CONTROL
–6 till +6
TEMPO ”OFF”, –2 till +2
BGM ”OFF”, 1 till 3
MIC EQ ”SINGING” eller ”SPEECH”
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
14
TQBJ2193
36
2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER SET”.
3 Tryck på [R, T] för att välja ”PLAY ON” och tryck
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”PLAY OFF”.
Systemet måste vara avstängt för att timern ska
fungera.
För att kontrollera inställningen
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”#PLAY” och tryck
sedan på [OK].
I standbyläge trycker du två gånger på [DISPLAY].
Observera:
Timern startar på en låg volym och höjs gradvis till den
förinställda nivån.
Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på.
Om du stänger av systemet och sedan sätter på det igen
medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden.
Extern utrustning
Förberedelser
Koppla ur AC-strömsladden.
Stäng av all utrustning och läs lämpliga
bruksanvisningar.
Observera:
Böj inte kablar i skarpa vinklar.
Komponenter och kablar säljs separat.
Ljuddistorsion kan förekomma när du använder en adapter.
Om du vill ansluta annan utrustning än de beskrivna,
konsultera din ljudhandlare.
Använda den optiska ingången
Du kan ansluta en TV, VCR, DVD-spelare etc., och lyssna
på ljudet genom detta system.
1 Anslut extern utrustning.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja
”D-IN”.
3 Spela upp extern utrustning.
Observera:
Detta system stöder linjär PCM-signaler.
Flerkanalskälla kommer att föras samman till 2 kanaler.
Samplingsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, upp till 96 kHz
Ljudet stängs av om signalformatet eller frekvensen inte
stöds.
Om det kommer ljud från TV:ns högtalare, sänk TV:ns volym
till lägsta nivån.
Använda tillsatsingången
Du kan ansluta en VCR, DVD-spelare etc., och lyssna
ljudet genom detta system.
1 Anslut extern utrustning.
2 Tryck på [SELECT <, >] upprepat för att välja
”AUX”.
3 Spela upp extern utrustning.
Bakre panelen
på denna enhet
Optisk digital
ljudkabel
(medföljer ej)
TV (medföljer ej)
Bakre panelen
på denna enhet
Ljudkabel
(medföljer ej)
DVD-spelare (medföljer ej)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
15
TQBJ2193
37
Övrigt
Auto av
Denna funktion kommer automatiskt att växla enheten till
standbyläge om det inte kommer något ljud och den inte
används under ungefär 20 minuter.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”AUTO OFF”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla.
Denna funktion kanske inte fungerar då en mikrofon är
ansluten.
Fabriksinställningen är ”ON”. För att stänga av denna
funktion, välj ”OFF”.
Bluetooth
®
-standby
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du
upprättar en Bluetooth
®
-anslutning från en ihopkopplad
enhet.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”BLUETOOTH STANDBY”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Vissa enheter kan ta längre tid på sig att svara. Om du är
ansluten till en Bluetooth
®
-enhet innan du stänger av systemet,
vänta minst 5 sekunder innan du ansluter till detta system från
din Bluetooth
®
-enhet igen.
Programvaruuppdatering
Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad programvara
för denna enhet som kan lägga till eller förbättra sättet en
funktion fungerar på. Dessa uppdateringar finns
tillgängliga gratis. För mer detaljer, se följande webbplats.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
Kontrollera programvaruversionen
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”SW VER.” och
tryck sedan på [OK].
Programvaruversionen visas.
2 Tryck [OK] igen för att gå ur.
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du
tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de
angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
Vanliga problem
Enheten fungerar inte.
Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande:
1. Tryck på [1] på enheten för att sätta enheten i
standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge, koppla
ur AC-strömsladden och anslut den sedan igen.
2. Tryck på [1] igen för att sätta på enheten. Om problemet
kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
Displaypanelen tänds och förändras kontinuerligt i
standbyläge.
Tryck och håll nere [8] på enheten tills ”SDEMO OFF” visas.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
Justera systemets volym.
Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till
det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på överbelastning
av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt,
eller att systemet använts på en alltför varm plats.
Ett surrande ljud hörs under uppspelning.
En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i
närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på
avstånd från detta systems kablar.
Ljudnivån sänks.
Skyddskretsen har aktiverats pga. kontinuerlig användning
med hög volymutmatning. Detta sker för att skydda systemet
och bibehålla ljudkvaliteten.
Skiva
Displayen visar inte korrekt.
Uppspelningen startar inte.
Du har inte satt i skivan riktigt. Sätt i den riktigt.
Skivan är smutsig. Rengör skivan.
Byt ut skivan om den är repig, böjd eller av annat format än
standardformat.
Det förekommer kondens. Låt systemet torka i 1 till 2 timmar.
Det totala antalet spår som visas är felaktigt.
Skivan kan inte läsas.
Ett förvrängt ljud hörs.
Du har satt i en skiva som systemet inte kan spela upp. Byt
till en uppspelningsbar skiva.
Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats.
USB
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte
kompatibelt med systemet.
USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än 32 GB
fungerar inte under vissa förhållanden.
USB-enheten fungerar långsamt.
Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att
läsa.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
16
TQBJ2193
38
Bluetooth
®
Ihopkoppling kan inte utföras.
Kontrollera Bluetooth
®
-enhetens skick.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen (~8).
Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför ihopkopplingen
igen (~8).
Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla
ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom
systemet.
För en del inbyggda Bluetooth
®
-enheter måste du ställa in
ljudutgången till ”SC-TMAX40” eller ”SC-TMAX50” manuellt.
Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Uppspelning under fleranslutning fungerar inte eller det
finns inget ljud.
Starta om enhetens app.
Kontrollen över enheten växlades inte. Koppla ur de
befintliga anslutna enheterna och försök igen.
Ljud från enheten avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten.
Andra enheter som använder sig av
2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router, mikrovågsugnar,
trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta enheten närmare
systemet och längre bort från de andra enheterna.
Radio
Ljudet förvrängs.
Använd en valfri FM-utomhusantenn. Antennen bör
installeras av en utbildad tekniker.
Det hörs ett dunkande ljud.
Stäng av TV:n eller flytta den bort från systemet.
Flytta på mobiltelefoner så att de befinner sig borta från
systemet om störningar uppstår.
Enheten visar
”--:--”
Antingen har du satt i AC-strömsladden för första gången,
eller så har det varit strömavbrott nyligen. Ställ in klockan.
Spårets speltid är mer än 99 minuter.
”ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
Uppspelningstimern är inte inställd. Justera
uppspelningstimern.
”AUDIO UNSUPPORTED”
Signalformatet eller frekvensen stöds ej.
Detta system stöder inte bitstreamsignaler. Ändra den
digitala ljudutmatningsinställningen på den externa
utrustningen till PCM.
Detta system stöder samplingsfrekvenser på 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, upp till 96 kHz. Välj endast de stödda
samplingsfrekvenserna på den anslutna utrustningen.
Försök ansluta den externa utrustningen genom att använda
tillsatsingången.
”AUTO OFF”
Systemet har inte använts på 20 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. För att avbryta, tryck på någon
knapp.
”DEVICE CONNECTED FULL”
Du har anslutit 3 Bluetooth
®
-enheter. För att ansluta en
annan enhet, koppla ur en av de anslutna enheterna och
försök igen.
”ERROR”
Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och
försök igen.
”F” / ”F” (”” representerar ett nummer.)
Skyddskretsen har aktiverats, och systemet kan stängas av
automatiskt.
Koppla ur AC-strömsladden och vänta i några sekunder
innan du ansluter den igen. Om problemet kvarstår, koppla
ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”NO DISC”
Du har inte satt i en skiva.
”NO PLAY”
”UNSUPPORT”
Det finns inget album eller spår på USB-enheten.
Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som
det finns stöd för.
Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera
USB-enheten och försök igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
”NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
Bluetooth
®
-anslutning kan inte upprättas. Koppla ur de
befintliga anslutna enheterna och försök igen.
”NOT SUPPORTED”
För att använda Karaokeeffekten i D-IN-källa, ändra den
digitala ljudutmatningsinställningen på den externa
utrustningen till PCM.
”PLAYERROR”
Du spelade upp en MP3-fil som saknar stöd. Systemet
kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder.
Byt koden på fjärrkontrollen.
När ”REMOTE 1” visas, tryck och håll nere [OK] och [ ]
på fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
När ”REMOTE 2” visas, tryck och håll nere [OK] och [<] i
minst 4 sekunder.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
17
TQBJ2193
39
”USB A NO DEVICE”
”USB B NO DEVICE”
USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-enheten drar för mycket ström. Koppla ur
USB-enheten, stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
Kontrollera anslutningen, eftersom det kan orsakas av en
defekt USB-kabel.
”VBR”
Systemet kan inte visa den återstående speltiden för spår
med variabelt bitvärde (VBR = Variable Bit Rate).
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen
till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här
systemet.
Förberedelser
Tryck på [SELECT] upprepat på enheten för att välja
”AUX”.
För att ställa in koden till ”REMOTE 2”
1 Tryck och håll nere [SELECT] på enheten och [<]
tills ”REMOTE 2” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [<] i minst
4 sekunder.
För att ställa in koden till ”REMOTE 1”
1 Tryck och håll nere [SELECT] på enheten och [ ]
på fjärrkontrollen tills ”REMOTE 1” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [ ] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
Systemminnesåterställning
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle
uppstå:
Det händer ingenting när knapparna trycks in.
Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Tryck och håll nere [1] på enheten tills ”RESET?”
visas.
2 Medan du trycker och håller nere [1] på enheten,
tryck på [SELECT].
”RESET” visas.
Efter att ––––––––– visats, stängs enheten av
automatiskt.
Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda
värdena.
Minnesposterna behöver ställas in igen.
DEMO-uppspelning
Enheten spelar upp den inbyggda demonstrationslåten i 1
minut.
1 Tryck och håll nere i mer än 2 sekunder.
”WAIT FOR DEMO PLAY” visas medan du trycker och
håller nere knappen.
Demonstrationslåten spelas upp och ”DEMOPLAY”
visas.
2 Tryck på [8] för att stoppa demonstrationslåten.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
18
TQBJ2193
40
Specifikationer
Allmänt
Yttermått (B x H x D)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Vikt
[TMAX50] 20 kg
[TMAX40] 17,5 kg
Temperaturområde för drift 0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
35% till 80% RH (ingen kondens)
Förstärkardel
RMS-uteffekt stereoläge [TMAX50]
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
500 W per kanal (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
Subwoofer kanal (x 2)
500 W per kanal (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
Total RMS-stereolägeseffekt 2000 W
RMS-uteffekt stereoläge [TMAX40]
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
200 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 30% THD
Subwoofer kanal (x 2)
400 W per kanal (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
Total RMS-stereolägeseffekt 1200 W
Tunerdel
Skivdelen
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3
Pick up
Våglängd 790 nm (CD)
Laserstyrka Ingen farlig strålning
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Uttagsdel
Bluetooth
®
-delen
Högtalardel
Fronthögtalare
Högtalarenhet(er)
Diskantelement 6 cm kontyp x 2
Baselement 10 cm kontyp x 2
Subwoofer
Högtalarenhet(er)
[TMAX50]
Superwoofer 20 cm kontyp x 2
[TMAX40]
Superwoofer 20 cm kontyp x 1
Observera:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en
digital spektralanalysator.
Nätdel Växelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Effektförbrukning
[TMAX50] 277 W
[TMAX40] 196 W
Effektförbrukning i standbyläge (ungefär)
Med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”OFF”
0,5 W
Med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”ON”
0,6 W
Frekvensmodulering (FM)
Förinställdt minne 30 stationer
Frekvensomfång
87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz)
Antennuttag 75 Ω (obalanserat)
USB-port
USB-standard
Mediafilformatstöd
USB-enhet filsystem
Digital ljudingång
Optisk digital ingång
USB 2.0 full hastighet
MP3 (*.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Optiskt uttag
Samplingsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Ljudformat PCM
Mikrofonen
Uttag Mono, 6,3 mm-uttag (2-system)
Analog ljudingång
Ljudingång
Stiftuttag (1-system)
Version
Klass
Profiler som stöds
Frekvensområde
Användningsfrekvens
Maximal effekt (EIRP)
Användningsavstånd
Stödd codec
Bluetooth
®
Ver. 5.0
Klass 1
A2DP, AVRCP, SPP
2,4 GHz band FH-SS
2402 MHz till 2480 MHz
8 dBm
30 m siktlinje
SBC
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 18 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
19
TQBJ2193
41
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 19 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
2
TQBJ2193
42
Disse betjeningsvejledninger gælder for modellerne
SC-TMAX40 og SC-TMAX50.
Medmindre andet er nævnt, er illustrationerne i denne
betjeningsvejledning fra SC-TMAX40. Dit system og
illustrationerne kan se anderledes ud.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør)
repræsenterer følgende:
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transport af enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Klargøring af fjernbetjeningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Klargøring af mediet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medie afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lydeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DJ-funktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brug af en mikrofon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ur og timere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eksternt udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Andet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
Benyt anbefalet tilbehør.
Undlad at fjerne kabinettet.
Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale.
Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet.
FORSIGTIG!
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret
sted.
Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel
tændte stearinlys, oven på apparatet.
Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget
af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
I dette apparat anvendes en laser. Brug af
betjeningsknapper eller reguleringer eller
fremgangsmåder udover de i denne
betjeningsvejledning angivne, kan medføre fare for
bestråling.
Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke
udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj
luftfugtighed og kraftige rystelser.
Dette system kan blive varmt efter langvarig brug. Dette
er normalt. Vær ikke foruroliget.
Strømledning
Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud
af stikkontakten.
Batteri
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid,
skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt
sted.
[TMAX40]:
[TMAX50]:
Vis funktioner der anvendes til SC-TMAX40.
Vis funktioner der anvendes til SC-TMAX50.
AC
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.)
TÆNDT
Standby
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
3
TQBJ2193
43
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
2 Strømledninger
1 FM-indendørsantenne
1 Fjernbetjening
(N2QAYB001215)
1 Batteri til fjernbetjeningen
For Storbritannien og Irland
1 Antennens stikadapter
Bemærk:
Brug strømledningen, der er egnet til stikkontakten i din
husstand.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette
produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante
forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores
RE-produkter fra serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Referencer
Om Bluetooth
®
Frekvensbånd
Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og
har modtaget certificering, baseret på
frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse
ikke nødvendig.
Handlingerne herunder er strafbare i visse lande:
Adskille eller ændre enheden.
Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle
Bluetooth
®
-udstyrede enheder er ikke garanteret.
Alle enheder skal overholde de standarder, som
fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger,
kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan
være anderledes.
Dette systemer understøtter Bluetooth
®
sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet
og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke
tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette
system skal gøres med forsigtighed.
Dette system kan ikke transmittere data til en
Bluetooth
®
-enhed.
Anvendelsesområde
Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på
10 meter.
Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og
problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde
kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis
enheden er placeret for tæt på andre
Bluetooth
®
-enheder, eller de enheder som bruger
2,4 GHz-bånd.
Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for
stærke.
Tilsigtet anvendelse
Dette system er kun beregnet til normal og generel
anvendelse.
Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr
eller et miljø, som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne,
hospitaler, laboratorier, etc.).
FORSIGTIG!
Antennens stikadapter skal holdes utilgængeligt for børn
for at undgå at de sluger den.
Trådløs type Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller
oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs
kommunikation.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
4
TQBJ2193
44
Licenser
Vedligeholdelse
Frakobl AC-netledningen inden vedligeholdelse.
Rengør dette system med en blød, tør klud.
Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre
dette system.
Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte
med kluden.
Transport af enheden
Klargøring
Frakobl alle tilsluttede enheder og kabler fra enheden.
Bemærk:
Sørg for, at der er en afstand på mindst 10 mm til andre
genstande for at sikre en god ventilation.
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke
placeres i nærheden af pc'er eller andet udstyr, som let
bliver påvirket af magnetisme.
Når du afspiller med høje lydniveauer i længere tid, kan det
skade højtalerne og forringe dets levetid.
Reducer lydstyrken i disse tilstande for at undgå skade:
Når lyden er forvrænget.
Når lydkvaliteten indstilles.
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver
brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er
givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
Android og Google Play er varemærker tilhørende
Google LLC.
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
Kun for europæiske lande og lande med
recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til
med at beskytte værdifulde ressourcer og
hindrer de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet.
For yderligere information om indsamling og
recycling, kan du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste
symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
FORSIGTIG!
Ukorrekt håndtering eller transport kan forårsage
at enheden vælter, etc., hvilket kan resultere i, at
den beskadiges og/eller forårsager personskader.
Rør ikke ved højttalerkeglens reflekterende
overflader:
Dette kan beskadige højttalerkeglen.
Højttalerkeglen kan være varm.
Placer ikke enheden på et bord eller på en højt
placeret overflade.
Lad ikke børn kravle på enheden.
Vær forsigtig, når der er babyer eller børn i
nærheden.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
5
TQBJ2193
45
Tilslutninger
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
1 Tilslut FM-indendørsantennen.
Placer antennen, hvor modtagelsen er bedst.
2 Tilslut strømledningen.
Der må ikke anvendes andre strømledningerne end
den medleverede.
Hold fast på enheden, når du sætter elledningen i
enheden eller trækker den ud, for at forhindre
enheden i at falde.
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm, også når det
er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet,
skal du koble strømforsyningen fra.
Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet
systemet. Du skal indstille dem igen.
Bemærk:
Hold antennerne på afstand af netledningen for at forhindre
dem i at opsamle støj.
Klargøring af fjernbetjeningen
Brug alkaliske eller manganbatterier.
Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje
med dem i fjernbetjeningen.
Tape
(medfølger ikke)
Til stikkontakten
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
6
TQBJ2193
46
Overblik over betjeningsknapper
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på apparatet, hvis de er ens.
A Standby/Tænd afbryder [`], [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
B Reducer belysningen på displaypanelet
Belysningen er også slukket.
Tryk på knappen igen for at annullere.
C Vælg lydkilden
Tryk på [SELECT <, >] (enhed: [SELECT]) gentagne
gange for at vælge kilden:
På enheden:
For at starte linjeparring af Bluetooth
®
, tryk og hold
[ ] nede.
D Grundlæggende afspilningskontrol
E Vis opsætnings-menuen
F Vis indhold oplysninger
G Vælg eller bekræft funktionen
H Indstil sleep-timeren
I Indstil lydstyrkeniveauet
På enheden:
Tryk på [VOL] og drej så [VOLUME/MULTI
CONTROL] for at regulere lydstyrken.
Indstil styrken på mikrofonen
Tryk og hold [–MIC VOL] nede, indtil "MIC VOL" vises.
Drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at regulere
lydstyrken.
J Dæmp lyden
Tryk på knappen igen for at annullere.
"MUTE" bliver også annulleret, når du regulerer
lydstyrken, eller når du slukker systemet.
K Vis afspilningsmenuen
L Vælg lydeffekter
M Vælg DJ-effekt eller DJ-sampler
N Vælg belysningseffekterne
O Vælg MP3 album eller spor
Tryk på [ALBUM/TRACK] for at vælge album eller
spor.
Søg efter spor eller albummer
Tryk [R, T] eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL]
for at browse.
For at starte afspilningen fra valget, tryk på [4/9].
P Vælg karaoke-effekt
For at annullere, tryk og hold på [–OFF] indtil "OFF
EFFECT" vises.
Q Lydstyrke- eller multifunktionsknap
Drej ikke knappen hurtigt for at undgå en ujævn
lydstyrkeregulering.
R Vælg DJ jukebox
Vælg DEMO-afspilning
Tryk og hold på [–DEMO] i mere end 2 sekunder, og
den indbyggede demonstrationssang vil blive afspillet.
Tryk på [8] for at stoppe demonstrationen.
USB A USB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
7
TQBJ2193
47
S Åbn eller luk CD-bakken
T Knapper for direkte DJ-funktion
Tryk på [DJ] for at tænde for DJ-funktionen.
Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge den ønskede
funktion.
For at annullere, skal du trykke den valgte [DJ1] til
[DJ6] igen.
U Mikrofonjack-stik
V :USB A
USB-port ( )
Afspil MP3-spor.
W :USB B
USB-port ( )
Afspil MP3-spor.
X Fjernbetjeningssensor
Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren,
væk fra forhindringer og inden for driftsafstanden.
Afstand: Indenfor ca. 7 m
Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
Y Displaypanel
Z CD-bakken
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Toppanel
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
8
TQBJ2193
48
Klargøring af mediet
CD
1 Tryk på [x] på enheden for at åbne CD-bakken.
Sæt en CD i og lad mærkatet vende mod dig.
Tryk igen for at lukke CD-bakken.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "CD".
USB
Klargøring
Inden du tilslutter en USB-enhed til systemet, skal du
sørge for at du tager sikkerhedskopi af dataene.
1 Reducer lydstyrken og tilslut USB-enheden til
USB-porten.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "USB A" eller "USB B".
Bemærk:
Brug ikke et USB-forlængerkabel. Systemet kan ikke
genkende en USB-enhed, som er forbundet gennem et
kabel.
Nogle enheder kan ikke oplades, da den maksimale
USB-ladestrøm kun er 0,5 A.
Bluetooth
®
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din
Bluetooth
®
.
Klargøring
Tænd for enheden.
Tænd enhedens Bluetooth
®
-funktion og placer enheden
i nærheden af systemet.
For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
®
enhed, skal
det frakobles (~8).
1 Tryk på [ ].
Hvis "PAIRING" bliver vist, fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "PAIRING" og
tryk derefter på [OK].
3 Vælg "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" fra
Bluetooth
®
-menuen på enheden.
Indtast "0000" eller "1234" hvis du bliver bedt om en
adgangskode.
Når linjeparringen er færdig, bliver enheden
automatisk forbundet med dette system.
MAC-adressen (eksempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
blive vist, før "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" vises.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
Sådan bruges enheden
1 Tryk og hold [ ] nede, indtil "PAIRING" vises.
2 Vælg "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" fra
Bluetooth
®
-menuen på enheden.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har
været anvendt i den længste tid erstattet.
Hvis produktnavnet, på grund af Bluetooth
®
-enhedens
søgefunktion og de nærmeste omgivelser, ikke vises ikke i
enhedens Bluetooth
®
-menu, må du slukke og tænde for
Bluetooth
®
-funktionen på enheden flere gange under
parringen af enhederne.
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
®
enhed, skal
det frakobles (~8).
1 Tryk på [ ].
"BLUETOOTH READY" vises.
2 Vælg "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50" fra
Bluetooth
®
-menuen på enheden.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
3 Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger systemet
automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning.
("LINKING" vises under denne proces.)
Multitilslutning
Dette system understøtter Multitilslutning, som kan
tilslutte op til 3 enheder samtidigt.
For at skifte mellem de tilsluttede enheder
Når en af de tilsluttede enheder spiller, kan du nemt skifte
til en anden tilsluttet enhed ved blot at starte afspilning fra
den enhed. Den forrige afspilning vil automatisk blive sat
på pause.
Bemærk:
Denne funktion kan måske ikke fungere i visse apps eller
enheder (afhængig af app eller enhedsspecifikationer).
Afbryder en enhed
Mens en Bluetooth
®
-enhed er tilsluttet
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"DISCONNECT?".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "OK? YES" og tryk
derefter på [OK].
"BLUETOOTH READY" vises.
For at annullere, vælg "OK? NO".
Sådan bruges enheden
Tryk og hold [ ] nede, indtil "PAIRING" vises.
Bemærk:
Denne funktion frakobler alle tilsluttede enheder.
En enhed bliver afbrudt når du:
Vælg en anden kilde.
Flyt enheden udenfor det maksimale område.
Deaktiver enhedens Bluetooth
®
-transmission.
Slukker systemet eller enheden.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
9
TQBJ2193
49
Medie afspilning
De følgende mærker viser funktionens tilgængelighed.
Grundlæggende afspilning
CD ::USB BLUETOOTH
Bemærk:
Afhængig af din Bluetooth
®
-enhed kan det ske, at nogle
funktioner ikke fungerer.
Visning af tilgængelige oplysninger
:CD ::USB BLUETOOTH
Du klan se den tilgængelige information, såsom MP3
album og sangnummer på displaypanelet.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
Eksempel: Skærmen viser MP3-albummet og
spornummer.
Bemærk:
Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er: Cirka 32
Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker.
Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist
anderledes.
Afspilningsmenu
:CD ::USB
1 :CD :
Tryk på [PLAY MENU].
:USB
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"PLAYMODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
Under afspilning i tilfældig rækkefølge, kan du ikke skifte til
spor, der allerede er afspillet.
Indstillingen annulleres, når du åbner diskbakken eller
frakobler USB-enheden.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
MP3-filer.
USB-enhed med MP3-filer.
Bluetooth
®
-enhed.
Afspil Tryk på [4/9].
Stop Tryk på [8].
USB
Positionen huskes.
"RESUME" vises.
Tryk igen for at stoppe fuldstændigt.
Pause Tryk på [4/9].
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Springe
over
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at
springe sporet over.
:CD ::USB
Tryk på [R, T] for at springe MP3-albummet
over.
Søg Tryk på [2/3 ] eller [5/6] og hold
den nede.
Album-nummer Spornummer
OFF PLAYMODE Annuller indstillingen.
1-TRACK Afspiller et valgt spor.
Tryk på [2/3] eller [5/6]
for at vælge sporet.
1-ALBUM Afspiller et valgt MP3-album.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
RANDOM Afspiller alle spor i tilfældig
rækkefølge.
1-ALBUM
RANDOM
Afspil alle spor på et valgt
MP3-album i tilfældig rækkefølge.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
ALL REPEAT Gentag alle spor.
1-TRACK REPEAT Gentag 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Gentag 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Gentaget tilfældig afspilning.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Gentag 1-ALBUM RANDOM.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
10
TQBJ2193
50
Bemærk på CD
Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller
MP3-formatindhold.
Færdiggøre disken på den enhed, den blev indspillet på,
inden afspilning.
Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af
optagelsestilstanden.
Anmærkning på en USB-enhed
Dette system garanterer ikke forbindelse med alle
USB-enheder.
Dette system understøtter USB 2.0 med fuld hastighed.
Dette system kan understøtte USB-enheder med op til
32 GB.
Kun FAT 12/16/32-filsystemet er understøttet.
Anmærkning på en MP3-fil
Filer defineres som spor, og mapper defineres som
albums.
Sporene skal have filendelsen
".mp3" eller ".MP3".
Sporene vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den
rækkefølge, du optog dem.
Nogle filer fungerer muligvis ikke på grund af
sektorstørrelsen.
MP3-fil på CD
Dette system kan åbne op til:
255 albummer (inklusive rod-mapper)
999 spor
20 sessioner
CD'en skal være i overensstemmelse med ISO9660
niveau 1 eller 2 (med undtagelse af udvidede formater).
MP3-fil på en USB-enhed
Dette system kan åbne op til:
800 albummer (inklusive rod-mapper)
8000 spor
999 spor på et album
Radio
Klargøring
Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at vælge "FM".
Manuel indstilling af stationer
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Eller tryk på [8] på enheden for at vælge "MANUAL".
Fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede,
indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
Forudindstilling af hukommelsen
Du kan indstille op til 30 FM-stationer.
Automatisk programmering
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "A.PRESET".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "LOWEST" eller
"CURRENT" og tryk derefter på [OK].
Tuneren lagrer alle de stationer, den kan modtage, i
kanaler med stigende frekvens.
For at annullere, tryk på [8].
Manuel programmering
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Eller tryk på [8] på enheden for at vælge "MANUAL".
Fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
4 Tryk på [OK].
5 Tryk på [R, T] for at vælge det indstillede nummer
og tryk derefter på [OK].
Udfør trin 3 til 5 igen for at forindstille flere stationer.
Den nye station erstatter alle de stationer, som
optager det samme forindstillede nummer.
Valg af en forvalgt station
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Eller tryk på [8] på enheden for at vælge "PRESET".
Fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [R, T] for at vælge "PRESET" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge den
forindstillede station.
Forbedre lydkvaliteten
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"FM MODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "MONO" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "STEREO".
"MONO" bliver også annulleret, når du ændrer
frekvensen.
Sådan gengives indstillingen
Fortsæt med trin 4 af "Manuel programmering" (~10).
LOWEST Tuningen begynder fra den laveste
frekvens.
CURRENT Tuningen begynder fra den aktuelle
frekvens.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
11
TQBJ2193
51
Kontrol af signalstatus
Tryk på [DISPLAY] for at vælge "FM STATUS".
RDS-udsendelser
Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens
datasystem (RDS) i visse områder.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er
dårlig.
Lydeffekter
1 Tryk på [SOUND] gentagne gange for at vælge
effekt.
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge
indstillingen.
Belysning
Du kan ændre belysningseffekten på systemet.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"ILLUMINATION".
Eller tryk på [ILLUMINATION] på apparatet.
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen, og tryk
derefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge
effekten.
Bemærk:
Når dæmperfunktionen er slået til, vil systemets belysning
forblive slukket, selv om du har slået belysningsfunktionen til.
DJ-funktioner
Du kan bruge DJ-funktionerne til at tilføje lydeffekter eller
sample lyd mellem sange.
Bemærk:
DJ-funktionen slukkes, når du slukker systemet, skifter til en
anden kilde, eller starter optagelse.
DJ jukebox
:USB
Du kan bruge DJ-jukeboxfunktionen for at tilføje dele af
sange som lydmiks.
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "JUKEBOX".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Sådan bruges enheden
1 Tryk på [JUKEBOX] for at vælge "DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER".
For at annullere, vælg "OFF JUKEBOX".
FM–––– FM-signalet er svagt.
Systemet er ikke stillet ind på en station.
FM ST FM-signalet er i stereo.
FM MONO "MONO" er valgt som "FM MODE".
FM-signalet er i mono.
PS Programservice
PTY Programtype
FREQ Frekvens
PRESET EQ
"ROCK", "POP", "AFRO BEAT",
"ARABIC", "PERSIAN", "INDIA
BASS", "DANGDUT", "MALAY
POP","ELECTRONICA",
"REGGAETON", "SALSA",
"SAMBA", "FOOTBALL",
"KARAOKE" eller "FLAT"
BASS/MID/TREBLE –4 til +4
Bemærk:
Disse indstillinger kan ændres, når
du vælger en indstilling for
PRESET EQ.
SURROUND "ON SURROUND" eller
"OFF SURROUND"
D.BASS LEVEL "OFF", "LEVEL 1" til "LEVEL 6"
PATTERN [TMAX50]
Et udvalg på 12 belysningsmønstre i
forskellige farver.
[TMAX40]
Et udvalg på 10 belysningsmønstre i
forskellige farver.
COLOR
Et udvalg på 60 forskellige belysningsfarver
på højttalerne.
OFF Annullér effekten.
Sådan bruger du "Panasonic MAX Juke" app'en
Du kan downloade og installere den gratis Android™
app "Panasonic MAX Juke" på Google Play™ for ekstra
funktioner, såsom at anmode om samtidig afspilning af
en sang fra flere enheder. Du kan fremkalde de numre,
du ønsker at afspille gennem app'en. For nærmere
oplysninger om app'en henvises der til webstedet
nedenfor.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Dette websted er kun på engelsk.)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
12
TQBJ2193
52
2 Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge effekten.
Sample-lyd tilføjes intervallerne for alle numre.
Tryk på knappen igen for at annullere.
Bemærk:
Systemet skifter automatisk til repeat-funktion, når du tænder
for DJ jukebox.
Skift gentage-indstilling
1 Tryk på
[PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"PLAYMODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
Du kan ikke bruge DJ jukebox-effekten, når du bruger
funktionen "RANDOM MIX REPEAT".
DJ-effekt
(Undtagen for D-IN- og AUX-kilde)
Kun for enhed
Du kan bruge DJ-effektfunktionen til at tilføje lydeffekter.
1 Tryk på [DJ] for at vælge "DJ EFFECT SELECT
NUMBER" eller "ON DJ EFFECT".
For at annullere, vælg "OFF EFFECT".
2 Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge effekt.
Tryk på knappen igen for at annullere.
3 Drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge
indstillingen.
Bemærk:
DJ-effekt bliver annulleret, når du slukker systemet, eller
skifter til D-IN- eller AUX-kilde.
DJ-sampler
(Undtagen for D-IN- og AUX-kilde)
Kun for enhed
Du kan anvende en skrattelyd eller prøvelyd til det spor,
du afspiller.
1 Tryk på [DJ] for at vælge "SAMPLER SELECT
NUMBER" eller "ON SAMPLER".
For at annullere, vælg "OFF EFFECT".
2 Tryk på [DJ1] til [DJ6] for at vælge den ønskede
lyd.
Tryk på knappen igen for at annullere.
3 Drej [VOLUME/MULTI CONTROL].
Brug af en mikrofon
Klargøring
Inden du til- eller frakobler en mikrofon, skal du skrue ned
for systemets lydstyrke.
1 Tilslut en mikrofon (medfølger ikke) til
mikrofonstikket.
Stiktype: Ø 6,3 mm monolyd
2 Tryk på [SOUND] på fjernbetjeningen gentagne
gange for at vælge "MIC VOL".
Eller tryk og hold [–MIC VOL] nede, indtil "MIC VOL"
vises.
3 Tryk på [R, T] for at indstille mikrofonens
lydstyrke, og tryk herefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at regulere
mikrofonens lydstyrke.
4 Hvis du ønsker at synge med baggrundsmusik,
afspil musikkilden og juster systemets lydstyrke.
Bemærk:
Hvis der udstødes en underlig (hylende) lyd under brugen,
så flyt mikrofonen væk fra højttalerne, eller skru ned for
mikrofonens lydstyrke.
Når du ikke bruger mikrofonen, skal du koble den fra
mikrofonstikket, og reducere mikrofonens lydstyrke til dens
minimum.
RANDOM REPEAT Gentaget tilfældig afspilning.
ALL TITLE REPEAT Gentag alle spor.
RANDOM MIX
REPEAT
Gentaget tilfældig afspilning.
Sample-lyd tilføjes intervallerne
for alle numre.
[DJ1] PHASER
Tilføj plads og dimension til lyden.
[DJ2] FILTER
Forstærk eller filtrer specifikke lydområder.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Abryder regelmæssigt lyden.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Tilføj digitalt ekko til lyden.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Juster tasternes placering.
[DJ6] HARMONIZER
Tilføj noder til lyden for at skabe harmoni.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
13
TQBJ2193
53
Karaoke
Klargøring
Vælg musikkilden.
Bemærk:
Karaoke-funktionen slukkes, når du slukker systemet.
Karaoke-effekt
Du kan bruge Karaoke-effektfunktionen til at tilføje
lydeffekter.
1 Tryk på [SOUND] på fjernbetjeningen gentagne
gange for at vælge "KARAOKE EFFECT" og tryk
derefter på [R, T] for at vælge effekt.
Eller tryk på [KARAOKE] gentagne gange for at vælge
effekt.
For at tjekke den aktuelle indstilling, tryk på [OK].
2 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge
indstillingen og tryk derefter på [OK].
Eller drej [VOLUME/MULTI CONTROL] for at vælge
indstillingen.
Ur og timere
Indstilling af ur
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"CLOCK".
2 Tryk på [R, T] for at indstille tidspunktet og tryk
derefter på [OK].
Kontroller tidspunktet
Tryk på [SETUP] for at vælge "CLOCK" og tryk
derefter på [OK].
I standby, tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
Uret bliver nulstillet ved en strømafbrydelse, eller når
netledningen frakobles.
Stil uret regelmæssigt, så det går præcist.
Sleep-timer
Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid.
Tryk på [SLEEP] for at vælge indstillingen (i minutter).
For at annullere, vælg "OFF".
Sådan kontrolleres den resterende tid
Tryk på [SLEEP].
Bemærk:
Den resterende tid vises i et par sekunder hvert minut.
"SLEEP 1" vises altid, når der kun resterer 1 minut.
Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at
tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
Afspilnings-timer
(Undtagen for Bluetooth
®
, D-IN og AUX-kilde)
Du kan sætte timeren til at starte på et bestemt tidspunkt
for at vække dig.
Klargøring
Stil uret.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "#PLAY" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [R, T] for at indstille starttidspunktet og
tryk derefter på [OK].
4 Udfør trin 3 igen for at indstille
afslutningstidspunktet.
5 Tryk på [R, T] for at vælge den kilde du ønsker at
afspille og tryk derefter på [OK].
Start af timeren
1 Forbered den kilde, du vil lytte til (CD, USB eller
radio).
VOCAL
CANCEL
Reducer vokalniveauet eller skift
lydfunktion (afhængig af kilden).
ECHO Tilføj ekkoeffekten til lyden.
KEY
CONTROL
Ændre tonehøjden af en sang.
Bemærk:
Indstillingen annulleres, når du skifter til en
anden kilde.
TEMPO
:USB
Ændre hastigheden af en sang.
BGM Ændre baggrundsmusik niveau.
MIC EQ Vælg en MIC EQ-tilstand.
OFF
EFFECT
Annullér effekten.
Tryk på [OK] for at bekræfte.
Eller tryk og hold [–OFF] nede, indtil
"OFF EFFECT" vises.
VOCAL
CANCEL
"OFF", 1 til 3, "L", "R", "L+R"
Når der bruges en stereokilde, der
ikke er formateret til Karaoke
Det anbefales at bruge "2 VOCAL
CANCEL" til de fleste sange.
Når der bruges en
Karaoke-formateret kilde
L: Kun venstre kanallyd (kun
akkompagnement)
R: Kun højre kanallyd (kun vokaler)
L+R: Venstre og højre kanallyd er
blandet
ECHO "OFF", 1 til 4
KEY
CONTROL
–6 til +6
TEMPO "OFF", –2 til +2
BGM "OFF", 1 til 3
MIC EQ "SINGING" eller "SPEECH"
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
14
TQBJ2193
54
2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER SET".
3 Tryk på [R, T] for at vælge "PLAY ON" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "PLAY OFF".
Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke.
Kontroller indstillingen
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "#PLAY" og tryk
derefter på [OK].
I standby, tryk to gange på [DISPLAY].
Bemærk:
Timeren starter med en lav lydstyrke, og den stiger gradvist
til det forindstillede niveau.
Timeren starter på det angivne tidspunkt hver dag, hvis
timeren er tændt.
Hvis du slukker systemet og derefter tænder det igen, mens
en timer er aktiv, stopper timeren ikke på
afslutningstidspunktet.
Eksternt udstyr
Klargøring
Tag stikket til strømledningen ud.
Sluk al udstyret og læs den relevante
betjeningsvejledning.
Bemærk:
Buk ikke kablerne i skarpe vinkler.
Komponenter og kabler sælges separat.
Lyden kan blive forvrænget, hvis du bruger en adapter.
Hvis du ønsker at tilslutte udstyr, som ikke er beskrevet,
bedes du kontakte audioforhandleren.
Brug af optisk input
Du kan tilslutte et tv, VCR, DVD-afspiller, etc., og lytte til
lyden gennem disse systemer.
1 Tilslut det eksterne udstyr.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "D-IN".
3 Afspil det eksterne udstyr.
Bemærk:
Dette system understøtter lineære PCM-signaler.
En eventuel multikanalkilde samles i 2 kanaler.
Aftastningsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz op til 96 kHz
Lyden slås fra, hvis signalformatet eller frekvensen ikke
understøttes.
Hvis der kommer lyd fra tv'ets højttalere, skru lydstyrken på
tv'et ned til dets minimum.
Brug af hjælpeindgang
Du kan forbinde en videobåndoptager, en DVD-afspiller
etc., og lytte til lyden med dette system.
1 Tilslut det eksterne udstyr.
2 Tryk på [SELECT <, >] gentagne gange for at
vælge "AUX".
3 Afspil det eksterne udstyr.
Enhedens
bagpanel
Optisk digitalt
lydkabel
(medfølger ikke)
Tv (medfølger ikke)
Enhedens
bagpanel
Lydkabel
(medfølger ikke)
DVD-afspiller (medfølger ikke)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
15
TQBJ2193
55
Andet
Automatisk slukket
Denne funktion vil automatisk skifte enheden til
standby-tilstand, hvis der ikke er nogen lyd, og den ikke
har været brugt i ca. 20 minutter.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"AUTO OFF".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden.
Denne funktion er måske ikke aktiv, når der er tilsluttet en
mikrofon.
Fabriksstandarden er "ON". Vælg "OFF" for at slå denne
funktion fra.
Bluetooth
®
standby
Denne funktion tænder automatisk systemet når du
etablerer en Bluetooth
®
-forbindelse fra en linjeparret
enhed.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"BLUETOOTH STANDBY".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
Nogle enheder kan tage længere tid om at reagere. Hvis du er
tilsluttet en Bluetooth
®
-enhed før du slukker systemet, skal du
vente mindst 5 sekunder, før du tilslutter til dette system fra din
Bluetooth
®
-enhed igen.
Softwareopdatering
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til denne
enhed, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en
funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og
er gratis. For flere detaljer henvises til følgende websted.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Dette websted er kun på engelsk.)
Kontrol af softwareversionen
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "SW VER." og tryk
derefter på [OK].
Softwareversionen vises.
2 Tryk på [OK] igen for at afslutte.
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til
reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl
om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke
kan løses gennem de angivne løsninger.
Almindelige problemer
Enheden fungerer ikke.
Sikkerhedsanordningen er blevet aktiveret. Gør følgende:
1. Tryk på [1] på enheden for at skifte til standbytilstand.
Hvis enheden ikke skifter til standbytilstand, skal du
frakoble AC-netledningen og tilslutte den igen.
2. Tryk på [1] igen for at tænde enheden. Hvis problemet
fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
Displaypanelet lyser og ændrer konstant i
standby-tilstand.
Tryk og hold [8] nede på enheden, indtil "SDEMO OFF"
vises.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
Reguler systemets lydstyrke.
Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og
derefter for enheden igen. Det kan forårsages af
overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke
eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for
varme omgivelser.
En summende lyd kan høres under afspilning.
Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af
kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette
systems kabler.
Lydniveauet bliver reduceret.
Beskyttelseskredsen er blevet aktiveret på grund af den
konstante brug af høj lydstyrke. Dette er for at beskytte
systemet og bevare lydkvaliteten.
CD
Displayet bliver ikke vist korrekt.
Afspilningen starter ikke.
Du har ikke indsat CD'en korrekt. Indsæt den korrekt.
CD'en er snavset. Rengør CD'en.
Udskift CD'en, hvis den er ridset, skæv eller ikke er
cirkelrund.
Der er kondens. Lad systemet tørre i 1 til 2 timer.
Den totale antal spor vises forkert.
CD'en kan ikke aflæses.
Man kan høre forvrænget lyd.
Du har indsat en CD, som systemet ikke kan afspille. Du
skal skifte til en CD, som kan afspilles.
Du har indsat en CD, som ikke er blevet færdigbehandlet.
USB
USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses.
Formatet for USB-enheden eller dets indhold er ikke
kompatibelt med systemet.
USB-enheder med en lagringskapacitet på mere end 32 GB
fungerer ikke i nogen tilstande.
Langsom funktion af USB-enheden.
Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse
tager længere tid at aflæse.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
16
TQBJ2193
56
Bluetooth
®
Der kan ikke foretages linjeparring.
Tjek Bluetooth
®
-enhedens tilstand.
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring igen
(~8).
Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring
igen (~8).
Dette system kan være koblet til en anden enhed. Frakobl
den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem
systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth
®
-enheder, skal du manuelt
indstille lydingangen til "SC-TMAX40" eller "SC-TMAX50".
For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
Afspilning under Multitilslutning fungerer ikke, eller der er
ingen lyd.
Genstart enhedens app.
Skift af enhedens kontrol mislykkedes. Frakobl de
eksisterende tilsluttede enheder og prøv igen.
Lyden fra enheden er afbrudt.
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og enheden.
Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz
(trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.)
interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer
den på afstand fra de andre enheder.
Radio
Lyden er forvrænget.
Anvend en ekstra FM-udendørsantenne. Antennen bør
installeres af en uddannet tekniker.
En hyletone høres.
Sluk for fjernsynet eller flyt det væk fra systemet.
Flyt mobiltelefoner væk fra systemet, hvis interferensen er
tydelig.
Enheden viser
"--:--"
Strømledningen er sat i for første gang, eller der har været
en strømafbrydelse for nylig. Stil uret.
Sporafspilningstid er mere end 99 minutter.
"ADJUST CLOCK"
Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
"ADJUST TIMER"
Afspilnings-timeren er ikke indstillet. Indstil
afspilnings-timeren.
"AUDIO UNSUPPORTED"
Signalformatet eller frekvensen understøttes ikke.
Dette system understøtter ikke bitstream-signaler. Ændr
indstillingen for det digitale lyd-output på det eksterne udstyr
til PCM.
Dette system understøtter aftastningsfrekvenser på 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz op til 96 kHz. Vælg kun de understøttede
aftastningsfrekvenser på det tilsluttede udstyr.
Prøv at tilslutte det eksterne udstyr ved brug af AUX-input.
"AUTO OFF"
Systemet er ikke blevet anvendt i 20 minutter, og slukker
inden for et minut. Tryk på en knap for at annullere.
"DEVICE CONNECTED FULL"
Du har tilsluttet 3 Bluetooth
®
-enheder. For at tilslutte en
anden enhed, frakobl én af de tilsluttede enheder og prøv
igen.
"ERROR"
Der blev foretaget en ukorrekt funktion. Læs instruktionerne
og prøv igen.
"F" / "F" ("" repræsenterer et tal.)
Beskyttelseskredsløbet er blevet aktiveret, og systemet kan
automatisk blive slukket.
Frakobl netledningen og vent i nogle få sekunder inden det
tilsluttes igen. Hvis problemet fortsætter, frakobl
netledningen fra stikkontakten og kontakt din forhandler.
"NO DISC"
Du har ikke indsat en CD.
"NO PLAY"
"UNSUPPORT"
Der er ikke noget album eller spor i USB-enheden.
Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet
format.
Filerne i USB-enheden kan være korrumperet. Formater
USB-enheden og prøv igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
"NOT SUPPORT MULTI CONNECT"
Bluetooth
®
-tilslutning kan ikke etableres. Frakobl de
eksisterende tilsluttede enheder og prøv igen.
"NOT SUPPORTED"
For at bruge karaoke-effekten i en D-IN-kilde, skal du ændre
indstillingen for det digitale lyd-output på det eksterne udstyr
til PCM.
"PLAYERROR"
Du afspiller en ikke understøttet MP3-fil. Systemet vil
springe dette spor over og afspille det næste spor.
"REMOTE 1"
"REMOTE 2"
Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
Ændre koden på fjernbetjeningen.
Når "REMOTE 1" vises, skal du trykke på [OK] og [ ] på
fjernbetjeningen og holde dem nede i mindst 4 sekunder.
Når "REMOTE 2" vises, skal du trykke på [OK] og [<] og
holde dem nede i mindst 4 sekunder.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
17
TQBJ2193
57
"USB A NO DEVICE"
"USB B NO DEVICE"
USB-enheden er ikke tilsluttet. Undersøg forbindelsen.
"USB OVER CURRENT ERROR"
USB-enhed bruger for meget strøm. Frakobl USB-enheden,
sluk systemet og tænd det derefter igen.
Kontrollér forbindelsen, det kan være forårsaget af et defekt
USB-kabel.
"VBR"
Systemet kan ikke vise den resterende spilletid for spor med
variabel bithastighed (VBR).
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode
dette system.
Klargøring
Tryk på [SELECT] på enheden gentagne gange for at
vælge "AUX".
For at indstille koden til "REMOTE 2"
1 Tryk og hold [SELECT] nede på enheden og [<],
indtil "REMOTE 2" vises.
2 Tryk på [OK] og [<] og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
For at indstille koden til "REMOTE 1"
1 Tryk og hold [SELECT] nede på enheden og [ ]
på fjernbetjeningen, indtil "REMOTE 1" vises.
2 Tryk på [OK] og [ ] på fjernbetjeningen og hold
dem nede i mindst 4 sekunder.
Nulstilling af systemets hukommelsen
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer
forekommer:
Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på
tasterne.
Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
1 Tryk og hold [1] nede på enheden indtil
"RESET?" vises.
2 Mens du trykker og holder [1] nede på enheden,
tryk på [SELECT].
"RESET" vises.
Efter "–––––––––" vises, slukkes enheden
automatisk.
Alle indstillingerne er genindstillet til
fabriksindstillingerne.
Hukommelsespunkterne skal indstilles igen.
DEMO-afspilning
Enheden vil afspille en indbygget demonstrationssang i 1
minut.
1 Tryk på og hold på i mindst 2 sekunder.
Der vises "WAIT FOR DEMO PLAY", mens du trykker
og holder på knappen.
Demonstrationssangen afspilles, og der vises
"DEMOPLAY".
2 Tryk på [8] for at stoppe demonstrationen.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
18
TQBJ2193
58
Specifikationer
Generelt
Mål (B x H x D)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Vægt
[TMAX50] 20 kg
[TMAX40] 17,5 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
35% til 80% RH (ingen kondensering)
Forstærkersektion
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand [TMAX50]
Frontkanal (begge kanaler drevet)
500 W pr. kanal (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
Subwoofer-kanal (x 2)
500 W pr. kanal (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
Total effekt af RMS stereo-tilstand 2000 W
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand [TMAX40]
Frontkanal (begge kanaler drevet)
200 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 30% THD
Subwoofer-kanal (x 2)
400 W pr. kanal (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
Total effekt af RMS stereo-tilstand 1200 W
Tunersektion
CD-sektion
CD'er, som kan afspilles (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3
Pickup
Bølgelængde 790 nm (CD)
Lasereffekt Ingen farlig stråling
Terminal-sektion
USB-port
USB-standard USB 2.0 med fuld hastighed
Understøttet mediefilformat MP3 (*.mp3)
Filsystem for USB-enhed FAT12, FAT16, FAT32
Digital lydindgang
Optisk digital indgang Optisk terminal
Aftastningsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Lydformat PCM
Mikrofon
Terminal Mono, 6,3 mm jack-stik (2-system)
Analog lydindgang
Lydindgang Jackstik (1-system)
Bluetooth
®
-sektion
Højttalersektion
Forreste højtalere
Højttalerenhed(er)
Diskanthøjttaler 6 cm kegletype x 2
Bashøjttaler 10 cm kegletype x 2
Subwoofer
Højttalerenhed(er)
[TMAX50]
Superwoofer 20 cm kegletype x 2
[TMAX40]
Superwoofer 20 cm kegletype x 1
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den digitale
frekvensanalysator.
Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Strømforbrug
[TMAX50] 277 W
[TMAX40] 196 W
Strømforbrug i standby-tilstand (ca.)
Med "BLUETOOTH STANDBY" indstillet til "OFF"
0,5 W
Med "BLUETOOTH STANDBY" indstillet til "ON"
0,6 W
Frekvensmodulation (FM)
Forudindstillet hukommelse 30 stationer
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
Antenneterminaler 75 Ω (ubalanceret)
Version
Klasse
Understøttede profiler
Frekvensbånd
Betjeningsfrekvens
Maks. effekt (e.i.r.p.)
Betjeningsafstand
Understøttet codec
Bluetooth
®
Ver. 5.0
Klasse 1
A2DP, AVRCP, SPP
2,4 GHz-bånd FH-SS
2402 MHz til 2480 MHz
8 dBm
Sigtelinje på 30 meter
SBC
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 18 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
19
TQBJ2193
59
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 19 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
2
TQBJ2193
60
Nämä käyttöohjeet koskevat malleja SC-TMAX40 ja
SC-TMAX50.
Ellei muuta ole mainittu, näiden käyttöohjeiden kuvat ovat
mallista SC-TMAX40. Oma järjestelmäsi voi näyttää
erilaiselta kuin kuvissa esitetty.
LUOKAN 1 LASERLAITE
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien
merkitykset:
Sisältö
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimitetut lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Viitteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Yksikön siirtäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liitäntöjen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kaukosäätimen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hallintatoimintojen yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tallennusvälineen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tallennusvälineiden toisto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Äänitehosteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Valaistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DJ-toiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mikrofonin käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kello ja ajastukset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ulkoiset laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita.
Käytä suositeltuja lisävarusteita.
Älä avaa laitteen koteloa.
Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
HUOMIO!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta
tuuletus onnistuisi.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa
ilmastossa.
Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön
aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy,
siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen
hallinta- tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden
suoritus saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen
säteilylle.
Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei
altistu suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille,
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa käytössä.
Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse huolestua.
Vaihtovirtajohto
Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä.
Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan
irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Paristo
Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan
suosittelemilla paristotyypeillä.
Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea
hävitystapa.
Älä kuumenna tai altista avotulelle.
Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan
autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun.
Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa.
Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut.
Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään
aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
[TMAX40]:
[TMAX50]:
Merkityt ominaisuudet koskevat mallia
SC-TMAX40.
Merkityt ominaisuudet koskevat mallia
SC-TMAX50.
Vaihtovirta
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.)
Päällä
Valmiustila
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
3
TQBJ2193
61
Toimitetut lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
2 Virtajohdot
1 FM-sisäantenni
1 Kaukosäädin
(N2QAYB001215)
1 Kaukosäätimen paristo
Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti
1 Antennin liitäntäsovitin
Huomautus:
Käytä vaihtovirtajohtoa, joka sopii kotisi verkkopistorasioihin.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten
määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Viitteet
Tietoja Bluetooth
®
-toiminnosta
Taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on
saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen
sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta
ei tarvita.
Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan
rangaistavia:
Yksikön purkaminen tai muokkaaminen.
Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai yhteensopivuutta
Bluetooth
®
-laitteiden kanssa ei taata.
Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG,
Inc.:in asettamia standardeja.
Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä
pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat
olla erilaisia.
Tämä järjestelmä tukee
Bluetooth
®
-suojausominaisuuksia. Käyttöympäristöstä
ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä.
Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän
laitteeseen.
Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth
®
-laitteeseen.
Käyttöetäisyys
Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m:n.
Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden
tai häiriöiden vuoksi.
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja radioaaltohäiriöt
voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen
hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita
Bluetooth
®
-laitteita tai 2,4 GHz:n taajuusaluetta
käyttäviä laitteita.
Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan
radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
Käyttötarkoitus
Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
käyttöön.
Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita
radiotaajuisille häiriöille (esimerkki: lentokentät,
sairaalat, laboratoriot jne.).
HUOMIO!
Pidä antennin liitäntäsovitin poissa lasten ulottuvilta
nielemisvaaran vuoksi.
Langattoman
tyyppi
Taajuuskaista
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen
vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
4
TQBJ2193
62
Lisenssit
Ylläpito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista
järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä
järjestelmän puhdistukseen.
Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue
huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Yksikön siirtäminen
Valmistelu
Irrota yksiköstä kaikki siihen kytketyt laitteet ja kaapelit.
Huomautus:
Pidä yksikkö vähintään 10 mm:n päässä muista esineistä
ilmanvaihdon varmistamiseksi.
Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita
niitä tietokoneiden tai muiden sellaisten laitteiden
läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa helposti.
Pitkän aikaa suurella äänenvoimakkuudella toistaminen
saattaa vahingoittaa kaiuttimia ja lyhentää niiden käyttöikää.
Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tilanteissa vahingon
välttämiseksi:
Kun ääni on vääristynyt.
Kun säädät äänenlaatua.
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja
kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Android ja Google Play ovat Google LLC:n
tavaramerkkejä.
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on
kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa
ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
kansallisen lainsäädännön mukaiseen
keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä,
talteenottoa ja kierrätystä varten.
Hävittämällä ne oikein autat säästämään
arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset
haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja
ympäristöön.
Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä
ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon.
Tuotteiden epäasianmukaisesta
hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus
(alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä
kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
HUOMIO!
Jos laitetta käsitellään tai kuljetetaan
epäasiallisesti, se saattaa pudota ja vahingoittua
ja/tai aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä koske kaiutinelementtien kaikulevyjä:
Se voi vahingoittaa kaiutinelementtiä.
Kaiutinelementti voi olla kuuma.
Älä sijoita yksikköä pöydälle tai muulle korotetulle
tasolle.
Älä anna lasten kiivetä yksikön päälle.
Ole varovainen, jos lähellä on pieniä lapsia.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
5
TQBJ2193
63
Liitäntöjen tekeminen
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
1 Liitä FM-sisäantenni.
Sijoita antenni paikkaan, jossa vastaanotto on paras.
2 Liitä vaihtovirtajohto.
Älä käytä muuta vaihtovirtajohto kuin laitteen mukana
toimitettua.
Pidä yksikköä tiukasti liittäessäsi tai irrottaessasi
vaihtovirtajohtoa, jotta yksikkö ei tipu.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa myös
valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun
järjestelmä ei ole käytössä.
Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän
virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen.
Huomautus:
Pidä häiriöiden välttämiseksi antennit erillään
verkkovirtajohdosta.
Kaukosäätimen valmistelu
Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa.
Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen
merkintöjen mukaisesti.
Teippiä (ei sisälly
toimitukseen)
Verkkovirtapistorasiaan
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
6
TQBJ2193
64
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää yksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan
tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite
kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Vähentää näyttöpaneelin kirkkautta
Myös valaistus katkeaa.
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
C Valitse äänilähde
Valitse lähde painamalla [SELECT <, >] (yksikössä:
[SELECT]) toistuvasti:
Yksikössä:
Aloita Bluetooth
®
-pariliitoksen muodostus painamalla
[ ] pitkään.
D Perustoistotoiminnot
E Näyttää asetusvalikon
F Näyttää sisältötiedot
G Valitse tai vahvista valinta
H Asettaa uniajastimen
I Säädä äänenvoimakkuutta
Yksikössä:
Paina [VOL]-painiketta ja säädä sitten
äänenvoimakkuutta kiertämällä [VOLUME/MULTI
CONTROL] -nuppia.
Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta
Pidä [–MIC VOL] painettuna, kunnes näyttöön tulee
teksti ”MIC VOL”. Säädä äänenvoimakkuutta
kiertämällä [VOLUME/MULTI CONTROL]-nuppia.
J Vaimenna ääni
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta
säädetään tai laite sammutetaan.
K Näyttää toistovalikon
L Valitsee äänitehosteet
M Valitse DJ-tehoste tai DJ-sampleri
N Valitse valaistustehosteet
O Valitsee MP3-albumin tai raidan
Valitsee albumin tai raidan painamalla
[ALBUM/TRACK].
Selaa raitoja tai albumeja
Selaa painamalla [R, T] tai käyttämällä
[VOLUME/MULTI CONTROL] -säädintä.
Aloita toisto valinnasta painamalla [4/9].
P Valitse Karaoke-tehostetta
Peruuta painamalla [–OFF], kunnes näytössä näkyy
”OFF EFFECT”.
Q Äänenvoimakkuus- tai monitoiminuppi
Vältä nupin kääntämistä nopeasti, jotta
äänenvoimakkuus ei muutu äkkiä.
R Valitsee DJ jukebox-toiminnon
Valitse DEMO-toisto
Kun painat [–DEMO]-painiketta yli 2 sekuntia, laitteen
sisäinen demokappale toistetaan.
Keskeytä demo [8]-painikkeella.
USB A USB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
7
TQBJ2193
65
S Avaa tai sulkee levykelkan
T DJ-toiminnon ohjauspainikkeet
Kytke DJ-toiminto käyttöön painamalla [DJ].
Valitse haluamasi toiminto painamalla [DJ1] – [DJ6].
Peruuta painamalla [DJ1] – [DJ6] uudelleen.
U Mikrofoniliitännästä
V :USB A
USB-portti ( )
Toistaa MP3-raidat.
W :USB B
USB-portti ( )
Toistaa MP3-raidat.
X Kaukosäätimen tunnistin
Osoita kaukosäätimellä kaukosäädinanturia. Varmista,
ettei tiellä ole esteitä ja että olet kaukosäätimen
toimintaetäisyydellä.
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n
Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle ja
oikealle
Y Näyttöpaneeli
Z Levykelkka
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Yläpaneeli
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
8
TQBJ2193
66
Tallennusvälineen valmistelu
Levy
1 Avaa levykelkka painamalla yksikön
[x]-painiketta.
Aseta levy laitteeseen nimipuoli ylöspäin.
Sulje levykelkan painamalla uudelleen.
2 Valitse ”CD” painamalla [SELECT <, >] toistuvasti.
USB
Valmistelu
Tee USB-laitteen tiedoista varmuuskopio ennen kuin liität
laitteen järjestelmään.
1 Alenna äänenvoimakkuutta ja liitä USB-laite
USB-porttiin.
2 Valitse ”USB A” tai ”USB B” painamalla
[SELECT <, >] toistuvasti.
Huomautus:
Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa
USB-laitetta, joka on liitetty johdolla.
Joitakin laitteita ei ehkä ole mahdollista ladata, koska
USB-liitännän enimmäislatausjännite on vain 0,5 A.
Bluetooth
®
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia
langattomasti Bluetooth
®
-toiminnolla.
Valmistelu
Käynnistä yksikkö.
Ota laitteen Bluetooth
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
järjestelmän lähelle.
Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys (~8).
1 Paina [ ].
Jos näytössä lukee ”PAIRING”, jatka vaiheesta 3.
2 Valitse [PLAY MENU] painamalla ”PAIRING” ja
paina sitten [OK].
3 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-TMAX40”
tai ”SC-TMAX50”.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000” tai
”1234”.
Laite muodostaa yhteyden järjestelmään
automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu.
MAC-osoite (esimerkki: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa
näkyä ennen kuin ”SC-TMAX40” tai ”SC-TMAX50”
näytetään.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
Yksikköä käyttäen
1 Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti
”PAIRING”.
2 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-TMAX40”
tai ”SC-TMAX50”.
Huomautus:
Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä
järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen
laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika,
korvataan uudella laitteella.
Riippuen Bluetooth
®
-laitteen etsintätoiminnosta ja
ympäröivästä ympäristöstä, jos tuotenimeä ei näytetä
laitteen Bluetooth
®
-valikossa, ota laitteen
Bluetooth
®
-ominaisuus toistuvasti käyttöön ja pois käytöstä
pariliitoksen muodostusprosessin aikana.
Laitteen liittäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys (~8).
1 Paina [ ].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
2 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-TMAX40”
tai ”SC-TMAX50”.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta
yhteys voidaan muodostaa.
Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn
laitteeseen. (”LINKING” näytetään tämän prosessin aikana.)
Multi Connect
Järjestelmä tukee Multi Connect -toimintoa, joka voi
muodostaa yhteyden enintään kolmeen laitteeseen
samanaikaisesti.
Yhdistettyjen laitteiden välillä vaihtaminen
Yhden yhdistetyn laitteen toistaessa ääntä voit helposti
vaihtaa toiseen yhdistettyyn laitteeseen aloittamalla
toiston kyseiseltä laitteelta. Edellisen laitteen toisto
keskeytetään automaattisesti.
Huomautus:
Tämä toiminto ei välttämättä toimi kaikilla sovelluksilla tai
laitteilla (riippuu sovelluksen tai laitteen ominaisuuksista).
Laitteen yhteyden katkaiseminen
Kun Bluetooth
®
-laite on liitetty
1 Valitse ”DISCONNECT?” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse [R, T ] painamalla ”OK? YES” ja paina
sitten [OK].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
Peruuta valitsemalla ”OK? NO”.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
9
TQBJ2193
67
Yksikköä käyttäen
Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti
”PAIRING”.
Huomautus:
Tämä toiminto katkaisee kaikkien yhdistettyjen laitteiden
yhteydet.
Laitteen yhteys katkaistaan, kun:
Valitset eri lähteen.
Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle.
Poistat laitteen Bluetooth
®
-lähetyksen käytöstä.
Sammutat järjestelmän tai laitteen.
Tallennusvälineiden toisto
Seuraavat merkit osoittavat ominaisuuden saatavuuden.
Perustoisto
CD ::USB BLUETOOTH
Huomautus:
Bluetooth
®
-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi.
Käytettävissä olevien tietojen
näyttäminen
:CD ::USB BLUETOOTH
Voit katsella käytettävissä olevia tietoja näyttöpaneelissa,
esimerkiksi MP3-tiedostoon merkittyä albumia ja raidan
numeroa.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
Esimerkki: MP3-albumin ja raidan numeron näyttö.
Huomautus:
Näytettävien merkkien enimmäismäärä: Noin 32
Tämä järjestelmä tukee versioiden 1.0, 1.1 ja 2.3
ID3-tunnisteita.
Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri
tavalla.
Toistovalikko
:CD ::USB
1 :CD :
Paina [PLAY MENU].
:USB
Valitse ”PLAYMODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Huomautus:
Satunnaistoiston aikana et voi siirtyä raitoihin, jotka on jo
toistettu.
Asetus peruutetaan, kun avaat levykelkan tai irrotat
USB-laitteen.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
CD-DA-muotoinen tai MP3-tiedostoja
sisältävä CD-R/RW-levy.
MP3-tiedostoja sisältävä USB-laite.
Bluetooth
®
-laitteen.
Toista Paina [4/9].
Pysäytä Paina [8].
USB
Asennossa tallennetaan muistiin.
”RESUME” tulee näyttöön.
Pysäytä kokonaan painamalla uudelleen.
Tauko Paina [4/9].
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
Ohita Ohita raita painamalla [2/3] tai
[5/6].
:CD ::USB
Ohita MP3-albumi painamalla [R, T].
Haku Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna.
Albumin
numero
Raidan
numero
OFF PLAYMODE Peruuta asetus.
1-TRACK Toista yksi valittu raita.
Valitse raita painamalla [2/3]
tai [5/6].
1-ALBUM Toista yksi valittu MP3-albumi.
Valitse MP3-albumi painamalla
[R, T].
RANDOM Toista kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
1-ALBUM
RANDOM
Toista yhden valitun MP3-albumin
kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
Valitse MP3-albumi painamalla
[R, T].
ALL REPEAT Toistaa kaikki raidat toistuvasti.
1-TRACK REPEAT Toistuva 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Toistuva 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Toistuva satunnaistoisto.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Toistuva 1-ALBUM RANDOM.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
10
TQBJ2193
68
Huomautus levyistä
Järjestelmä pystyy toistamaan CD-R/RW-levyjä, joilla
on joko CD-DA- tai MP3-muotoista sisältöä.
Ennen toiston, viimeistelee levy laitteeseen, joka on
tallennettu.
Joitakin CD-R/RW-levyjä ei voida toistaa
tallennusmuodosta johtuen.
USB-laitteita koskeva huomautus
Tämä järjestelmä ei takaa yhteyttä kaikkiin USB-laitteita.
Tämä järjestelmä tukee täysinopeuksista USB 2.0
-versiota.
Tämä järjestelmä tukee enintään 32 Gt:n USB-laitteita.
Vain FAT 12/16/32 -tiedostojärjestelmää tuetaan.
MP3-tiedostoja koskeva huomautus
Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään
albumeina.
Raitojen tiedostopäätteen on oltava ”
.mp3” tai ”.MP3”.
Raitoja ei välttämättä toisteta samassa järjestykses
kuin ne on tallennettu.
Jotkin tiedostot eivät ehkä toimi sektorikoon vuoksi.
MP3-tiedosto levyl
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
255 albumia (mukaan lukien juurikansion)
–999 raitaa
20 istuntoa
Levyn on noudatettava ISO9660-standardin tasoa 1 tai
2 (paitsi laajennetut muodot).
MP3-tiedosto USB-laitteessa
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
800 albumia (mukaan lukien juurikansion)
8000 raitaa
999 raitaa yhdessä albumissa
Radio
Valmistelu
Valitse ”FM” painamalla [SELECT <, >] toistuvasti.
Manuaalinen viritys
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
Tai valitse [8] painamalla yksikön ”MANUAL”. Jatka
vaiheeseen 3.
2 Valitse [R, T] painamalla ”MANUAL” ja paina
sitten [OK].
3 Viritä asema painamalla [2 /3] tai [5/6].
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta
painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 30 FM-asemaa.
Automaattinen esiasetus
1 Valitse ”A.PRESET” painamalla [PLAY MENU].
2 Valitse ”LOWEST” tai ”CURRENT” painamalla
[R, T] ja paina sitten [OK].
Viritin asettaa kaikki vastaanottamansa asemat
kanaviin nousevassa järjestyksessä.
Peruuta painamalla [8].
Manuaalinen esiasetus
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
Tai valitse [8] painamalla yksikön ”MANUAL”. Jatka
vaiheeseen 3.
2 Valitse [R, T ] painamalla ”MANUAL” ja paina
sitten [OK].
3 Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
4 Paina [OK].
5 Valitse esiasetusnumero painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Suorita vaiheet 3 – 5 uudelleen, jos haluat asettaa
muita asemia.
Uusi asema korvaa aiemmin samalle
esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
Esiasetetun aseman valitseminen
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
Tai valitse [8] painamalla yksikön ”PRESET”. Jatka
vaiheeseen 3.
2 Valitse [R, T ] painamalla ”PRESET” ja paina
sitten [OK].
3 Valitse esiasetettu asema painamalla [2/3] tai
[5/6].
Äänenlaadun parantaminen
1 Valitse ”FM MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MONO” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”STEREO”.
”MONO”-asetus peruutetaan myös, jos vaihdat taajuutta.
Asetuksen tallennus
Jatka vaiheeseen 4 kohdassa ”Manuaalinen esiasetus”
(~10).
LOWEST Viritys alkaa alhaisimmasta
taajuudesta.
CURRENT Viritys alkaa nykyisestä taajuudesta.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
11
TQBJ2193
69
Tarkistetaan signaalin tilaa
Valitse ”FM STATUS” painamalla [DISPLAY].
RDS-lähetys
Tämä järjestelmä pystyy näyttämään
radiotietojärjestelmän (RDS) joillakin alueilla lähettämät
tekstitiedot.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
Huomautus:
RDS ei ehkä ole käytettävissä, jos vastaanotto on heikkoa.
Äänitehosteet
1 Valitse tehoste painamalla [SOUND] toistuvasti.
2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Tai valitse asetus kiertämällä [VOLUME/MULTI
CONTROL].
Valaistus
Voit muuttaa järjestelmän valaistustehosteita.
1 Valitse ”ILLUMINATION” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
Tai paina yksiköstä [ILLUMINATION].
2 Valitse tehoste [R, T] -painikkeilla ja paina sitten
[OK]-painiketta.
Tai valitse tehoste kiertämällä [VOLUME/MULTI
CONTROL] –nuppia.
Huomautus:
Kun himmennystoiminto on käytössä, järjestelmän valaistus ei
syty, vaikka kytkisit sen päälle.
DJ-toiminnot
Voit käyttää DJ-toimintoja äänitehosteiden tai samplatun
äänen lisäämiseen kappaleiden väliin.
Huomautus:
DJ-toiminto peruutetaan, kun sammutat laitteen, vaihdat
toiseen lähteeseen tai aloitat tallennuksen.
DJ jukebox
:USB
Voit käyttää DJ jukebox -toimintoa samplatun äänen
lisäämiseen kappaleiden väliin.
1 Valitse ”JUKEBOX” painamalla [PLAY MENU].
2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Yksikköä käyttäen
1 Valitse ”DJ JUKEBOX SELECT NUMBER”
painamalla [JUKEBOX].
Peruuta valitsemalla ”OFF JUKEBOX”.
2 Valitse tehoste painamalla [DJ1] – [DJ6].
Samplattu ääni lisätään kaikkien raitojen väliin.
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
FM–––– FM-signaali on heikko.
Järjestelmää ei ole viritetty asemalle.
FM ST FM-signaali on stereotilassa.
FM MONO ”MONO” on valittu ”FM MODE” -tilaksi.
FM-signaali on monotilassa.
PS Ohjelmapalvelu
PTY Ohjelman tyyppi
FREQ Taajuus
PRESET EQ
”ROCK”, ”POP”, ”AFRO BEAT”,
”ARABIC”, ”PERSIAN”, ”INDIA
BASS”, ”DANGDUT”, ”MALAY
POP”, ”ELECTRONICA”,
”REGGAETON”, ”SALSA”,
”SAMBA”, ”FOOTBALL”,
”KARAOKE” tai ”FLAT
BASS/MID/TREBLE –4 – +4
Huomautus:
Nämä asetukset voivat muuttua, kun
valitset PRESET EQ -asetuksen.
SURROUND ”ON SURROUND” tai
”OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL ”OFF”, ”LEVEL 1” – ”LEVEL 6”
PATTERN [TMAX50]
12 moniväristä valaistuskuviota.
[TMAX40]
10 moniväristä valaistuskuviota.
COLOR
60 eri valaistusväriä kaiuttimissa.
OFF Peruuta tehoste.
”Panasonic MAX Juke” -sovelluksen käyttö
Google Play™ -kaupasta voit ladata ja asentaa ilmaisen
Android™-sovelluksen ”Panasonic MAX Juke”
voidaksesi pyytää kappaleen toistoa useista laitteista
samanaikaisesti. Voit hakea raidat, jotka haluat toistaa
sovelluksella. Lisätietoja sovelluksesta saat alla olevasta
sivustosta.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Sivusto on englanninkielinen.)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
12
TQBJ2193
70
Huomautus:
Järjestelmä vaihtaa automaattisesti toistuvan toiston tilaan,
kun otat DJ jukebox -tilan käyttöön.
Toistuvuusasetuksen muuttaminen
1 Valitse
”PLAYMODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Huomautus:
Et voi valita DJ jukebox -tehostetta, jos laite on ”RANDOM MIX
REPEAT” -tilassa.
DJ-tehoste
(Paitsi D-IN- ja AUX-lähde)
Vain yksiköstä
Voit käyttää DJ-tehostetoimintoa äänitehosteiden
lisäämiseen.
1 Valitse ”DJ EFFECT SELECT NUMBER” tai ”ON DJ
EFFECT” painamalla [DJ]-painiketta.
Peruuta valitsemalla ”OFF EFFECT”.
2 Valitse tehoste painamalla [DJ1] – [DJ6].
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
3 Valitse asetus kiertämällä [VOLUME/MULTI
CONTROL].
Huomautus:
DJ-tehoste peruutetaan, kun sammutat laitteen tai vaihdat
D-IN- tai AUX-lähteeseen.
DJ-sampleri
(Paitsi D-IN- ja AUX-lähde)
Vain yksiköstä
Voit lisätä toistamaasi raitaan scratch-äänen tai
samplatun äänen.
1 Valitse ”SAMPLER SELECT NUMBER” tai ”ON
SAMPLER” painamalla [DJ]-painiketta.
Peruuta valitsemalla ”OFF EFFECT”.
2 Valitse haluamasi ääni painamalla [DJ1] – [DJ6].
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
3 Kierrä [VOLUME/MULTI CONTROL] -nuppia.
Mikrofonin käyttö
Valmistelu
Pienennä järjestelmän äänenvoimakkuutta alhaisimmalle
tasolle ennen kuin liität tai irrotat mikrofonin.
1 Liitä mikrofoni (ei sisälly toimitukseen)
mikrofoniliitäntään.
Pistoketyyppi: Ø 6,3 mm:n mono
2 Valitse ”MIC VOL” painamalla kaukosäätimen
[SOUND]-painiketta toistuvasti.
Tai pidä [–MIC VOL] painettuna, kunnes näyttöön
tulee teksti ”MIC VOL”.
3 Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta painamalla
[R, T] ja paina sitten [OK].
Tai säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta kiertämällä
[VOLUME/MULTI CONTROL] -nuppia.
4 Jos haluat laulaa taustamusiikin päälle, toistaa
musiikki lähde ja säätää järjestelmän
äänenvoimakkuutta.
Huomautus:
Jos kuulet outoa ääntä (ujellusta), siirrä mikrofoni
kauemmas kaiuttimista tai pienennä mikrofonin
äänenvoimakkuutta.
Kun et käytä mikrofonia, irrota se mikrofoniliitännästä ja
pienennä mikrofonin äänenvoimakkuus alhaisimmalle
tasolle.
RANDOM REPEAT Toistuva satunnaistoisto.
ALL TITLE REPEAT Toistaa kaikki raidat toistuvasti.
RANDOM MIX
REPEAT
Toistuva satunnaistoisto.
Samplattu ääni lisätään kaikkien
raitojen väliin.
[DJ1] PHASER
Lisää ääneen tilan ja syvyyden tunnelman.
[DJ2] FILTER
Parantaa tai suodattaa äänen tiettyjä alueita.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Katkaisee äänen ajoittain.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Lisää ääneen digitaalisen kaiun.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Säätää äänen sävellajeja.
[DJ6] HARMONIZER
Lisää ääneen moniääniefektin.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
13
TQBJ2193
71
Karaoke
Valmistelu
Valitse musiikki lähde.
Huomautus:
Karaoketoiminto peruutetaan, kun sammutat laitteen.
Karaoketehoste
Voit käyttää karaoketehostetoimintoa äänitehosteiden
lisäämiseen.
1 Valitse ”KARAOKE EFFECT” painamalla
kaukosäätimen [SOUND] toistuvasti ja paina sitten
[R, T] valitaksesi tehosteen.
Tai valitse tehoste painamalla [KARAOKE] toistuvasti.
Voit tarkistaa nykyisen asetuksen painamalla [OK].
2 Valitse asetus painamalla [2/3] tai [5/6]
ja sitten [OK].
Tai valitse asetus kiertämällä [VOLUME/MULTI
CONTROL].
Kello ja ajastukset
Kellon asettaminen
Tämä on 24-tuntinen kello.
1 Valitse ”CLOCK” painamalla [SETUP] toistuvasti.
2 Aseta aika painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Ajan tarkistaminen
Valitse ”CLOCK” painamalla [SETUP] ja paina sitten
[OK].
Paina [DISPLAY] valmiustilassa.
Huomautus:
Aika on asetettava uudellee, kun virta katkeaa tai kun
virtajohto irrotetaan.
Aseta kellonaika usein, jotta se säilyy tarkkana.
Uniajastin
Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua.
Valitse asetus (minuutteina) painamalla [SLEEP].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen
Paina [SLEEP].
Huomautus:
Jäljellä oleva aika näytetään muutaman sekunnin ajan joka
minuutti. ”SLEEP 1” näytetään aina, kun vain 1 minuutti on
jäljellä.
Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia
päällekkäisiksi ajoiksi.
Toiston ajastin
(Paitsi Bluetooth
®
, D-IN- ja AUX-lähde)
Voit asettaa ajastimen käynnistymään tiettyyn aikaan ja
herättämään sinut.
Valmistelu
Aseta kellonaika.
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse #PLAY” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
3 Aseta käynnistysaika painamalla [R, T] ja sitten
[OK].
4 Suorita vaihe 3 uudelleen ja aseta lopetusaika.
5 Valitse toistettava lähde painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Ajastimen käynnistys
1 Valmistele lähde, jota haluat kuunnella (levy, USB
tai radio).
2 Valitse ”TIMER SET” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
VOCAL
CANCEL
Vähentää laulun voimakkuutta tai
vaihtaa äänitilaa (riippuu lähteestä).
ECHO Lisää ääneen kaiuntehosteen.
KEY
CONTROL
Muuta äänen sävellajeja.
Huomautus:
Asetus peruutetaan, kun vaihdat toiseen
lähteeseen.
TEMPO
:USB
Muuta äänen nopeutta.
BGM Muuta taustamusiikkia tasolla.
MIC EQ Valitse jokin MIC EQ -tila.
OFF
EFFECT
Peruuta tehoste.
Vahvista painamalla [OK].
Tai pidä [–OFF] painettuna, kunnes
näyttöön tulee teksti ”OFF EFFECT”.
VOCAL
CANCEL
”OFF”, 1 – 3, ”L”, ”R”, ”L+R”
Kun käytetään stereolähdettä, jota ei
ole muokattu karaokekäyttöön
Useimmille kappaleille on suositeltavaa
käyttää ”2 VOCAL CANCEL”.
Kun käytetään karaokekäyttöön
muokattua lähdettä
L: Vain vasemman kanavan ääni (vain
säestys)
R: Vain oikean kanavan ääni (vain
laulu)
L+R: Vasemman ja oikean kanavan
äänet yhdistetään
ECHO ”OFF”, 1 – 4
KEY
CONTROL
–6 – +6
TEMPO ”OFF”, –2 – +2
BGM ”OFF”, 1 – 3
MIC EQ ”SINGING” tai ”SPEECH”
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
14
TQBJ2193
72
3 Valitse [R, T] painamalla ”PLAY ON” ja paina
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”PLAY OFF”.
Järjestelmä on sammutettava, jotta ajastin toimisi.
Asetuksen tarkistaminen
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse #PLAY” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Paina [DISPLAY] kaksi kertaa valmiustilassa.
Huomautus:
Ajastin aloittaa toiston matalalla äänenvoimakkuudella ja
lisää äänenvoimakkuutta vähitellen asetettuun tasoon.
Ajastin ynnistyy asetettuun aikaan päivittäin, jos ajastin on
käytössä.
Jos sammutat järjestelmän ja käynnistät sen sitten
uudelleen ajastimen ollessa käynnissä, ajastin ei lopeta
toistoa lopetusaikaan.
Ulkoiset laitteet
Valmistelu
Irrota vaihtovirtajohto.
Sammuta kaikki laitteet ja lue asiaan liittyvät
toimintaohjeet.
Huomautus:
Älä taivuta kaapeleita terävässä kulmassa.
Osat ja johdot myydään erikseen.
Sovitinta käytettäessä voi esiintyä äänen vääristymistä.
Jos haluat liittää muita kuin tässä kuvattuja laitteita, kysy
neuvoa audiolaitemyyjältä.
Optisen lähteen käyttö
Voit liittää laitteeseen TV:n, videonauhurin,
DVD-soittimen, jne. ja kuunnella sen ääntä tämän
järjestelmän kautta.
1 Liitä ulkoiset laitteet.
2 Valitse ”D-IN” painamalla [SELECT <, >]
toistuvasti.
3 Toista ääntä ulkoisilla laitteilla.
Huomautus:
Tämä järjestelmä tukee lineaarisia PCM-signaaleja.
Monikanavainen lähde yhdistetään 2 kanavaan.
Näytteenottotaajuus: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, enintään
96 kHz
Ääni on vaimennettuna, jos yksikkö ei tue signaalin muotoa
tai taajuutta.
Jos TV:n kaiuttimista kuuluu ääntä, aseta TV:n
äänenvoimakkuus minimiin.
Lisälaiteliitännän käyttö
Voit liittää laitteeseen videonauhurin, DVD-soittimen, jne.
ja kuunnella sen ääntä tämän järjestelmän kautta.
1 Liitä ulkoiset laitteet.
2 Valitse ”AUX” painamalla [SELECT <, >]
toistuvasti.
3 Toista ääntä ulkoisilla laitteilla.
Tämän yksikön
takapaneeli
Optinen
digitaaliäänikaapeli
(ei sisälly
toimitukseen)
TV (ei sisälly toimitukseen)
Tämän yksikön
takapaneeli
Äänikaapeli (ei
sisälly toimitukseen)
DVD-soitin (ei sisälly toimitukseen)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
15
TQBJ2193
73
Muut
Automaattisammutus
Tämä toiminto siirtää yksikön automaattisesti
valmiustilaan, jos ääntä ei toisteta eikä laitetta käytetä
noin 20 minuuttiin.
1 Valitse ”AUTO OFF” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio.
Tämä toiminto ei ehkä toimi, kun järjestelmään on liitetty
mikrofoni.
Tehdasasetusten oletusarvo on ”ON”. Kytke toiminto pois
käytöstä valitsemalla ”OFF”.
Bluetooth
®
-valmiustila
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun
muodostat Bluetooth
®
-yhteyden pariliitetystä laitteesta.
1 Valitse ”BLUETOOTH STANDBY” painamalla
[SETUP] toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Osa laitteista saattaa vastata hitaammin. Jos järjestelmä oli
yhteydessä Bluetooth
®
-laitteeseen ennen sammuttamista,
odota vähintään 5 sekuntia ennen kuin muodostat siihen
uudelleen yhteyden Bluetooth
®
-laitteesta.
Ohjelmistopäivitys
Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain
ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa
toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat
maksuttomia. Lisätietoja on seuraavassa
verkkosivustossa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Sivusto on englanninkielinen.)
Ohjelmistoversion tarkistaminen
1 Valitse ”SW VER.” painamalla [SETUP] toistuvasti
ja paina sitten [OK].
Ohjelmistoversio näytetään näytössä.
2 Poistu painamalla [OK] uudelleen.
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos
et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos
annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä
jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Laite ei toimi.
Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti:
1. Aseta laite valmiustilaan painamalla yksikön painiketta
[1]. Jos yksikkö ei siirry valmiustilaan, irrota
vaihtovirtajohto ja liitä se uudelleen.
2. Käynnistä järjestelmä painamalla [1] uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Näyttöpaneeli syttyy ja sen näyttö muuttuu jatkuvasti
valmiustilassa.
Pidä yksikön [8]-painiketta painettuna, kunnes näytössä
näkyy ”SDEMO OFF”.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja
käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua
kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus tai
teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään
kuumassa ympäristössä.
Toiston aikana kuuluu hurinaa.
Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä. Pidä
muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän johdoista.
Äänen taso alenee.
Suojauspiiri on aktivoitunut suuren äänenvoimakkuuden
jatkuvan käytön vuoksi. Tämän tarkoitus on suojella
järjestelmää ja säilyttää äänenlaatu.
Levy
Näyttö ei näy oikein.
Toisto ei ala.
Et asettanut levyä oikein laitteeseen. Aseta se oikein.
Levy on likainen. Puhdista levy.
Vaihda levy, jos se on naarmuuntunut, vääntynyt tai se ei ole
standardin mukainen.
Laitteessa on tiivistynyttä kosteutta. Anna järjestelmän
kuivua 1 – 2 tuntia.
Näytettyjen raitojen kokonaismäärä on virheellinen.
Levyä ei voi lukea.
Ääni on vääristynyt.
Olet asettanut laitteeseen levyn, jota se ei pysty toistamaan.
Vaihda toistettavissa olevaan levyyn.
Olet asettanut laitteeseen levyn, jota ei ole viimeistelty.
USB
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva
järjestelmän kanssa.
USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt:n, eivät
toimi kaikissa olosuhteissa.
USB-laite toimii hitaasti.
Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen
luku kestää pidempään.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
16
TQBJ2193
74
Bluetooth
®
Pariliitosta ei voi muodostaa.
Tarkista Bluetooth
®
-laitteen tila.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen (~8).
Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen (~8).
Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen.
Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys
laitteeseen uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
Joissakin sisäisissä Bluetooth
®
-laitteissa äänilähdöksi on
asetettava manuaalisesti ”SC-TMAX40” tai ”SC-TMAX50”.
Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Toisto ei toimi Multi Connect -toiminnon aikana tai
laitteesta ei kuulu ääntä.
Käynnistä laitteen sovellus uudelleen.
Laitteen hallinnan siirto ei onnistunut. Katkaise jo
yhdistettyjen laitteiden yhteydet ja yritä uudelleen.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää.
Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton
reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.),
aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja
kauemmas muista laitteista.
Radio
Ääni on vääristynyt.
Käytä valinnaista FM-ulkoantennia. Antennin asennus on
annettava pätevän asentajan tehtäväksi.
Kuulet nakuttavan äänen.
Sammuta televisio tai siirrä se kauemmas järjestelmästä.
Siirrä matkapuhelimet pois järjestelmän läheisyydestä, jos
ne aiheuttavat häiriöitä.
Yksikön näytöt
”--:--”
Olet liittänyt vaihtovirtajohdon ensimmäistä kertaa tai virta on
katkennut hiljattain. Aseta kellonaika.
Raidan toistoaika on yli 99 minuuttia.
”ADJUST CLOCK”
Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
”ADJUST TIMER”
Toistoajastinta ei ole asetettu. Aseta toistoajastin.
”AUDIO UNSUPPORTED”
Yksikkö ei tue signaalin muotoa tai taajuutta.
Tämä järjestelmä ei tue bitstream-signaaleja. Muuta
ulkoisen laitteen digitaalisen äänilähdön asetukseksi PCM.
Tämä järjestelmä tukee näytteenottotaajuuksia 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, enintään 96 kHz. Valitse liitetyssä
laitteessa vain tuettuja näytteenottotaajuuksia.
Kokeile liittää ulkoinen laite yksikköön aux-tuloliitännän
kautta.
”AUTO OFF”
Järjestelmää ei ole käytetty 20 minuuttiin ja se sammutetaan
minuutin kuluttua. Peruuta painamalla mitä tahansa
painiketta.
”DEVICE CONNECTED FULL”
Olet yhdistänyt kolme Bluetooth
®
-laitetta. Katkaise jonkin
laitteen yhteys ennen kuin yrität muodostaa yhteyden
uuteen laitteeseen.
”ERROR”
Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä
uudelleen.
”F” / ”F” (”” viittaa numeroon.)
Suojauspiiri on aktivoitunut ja järjestelmä saattaa sammua
automaattisesti.
Irrota vaihtovirtajohto ja odota muutama sekunti ennen kuin
liität sen uudelleen. Jos ongelma jatkuu, irrota
vaihtovirtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
”NO DISC”
Et ole asettanut levyä laitteeseen.
”NO PLAY”
”UNSUPPORT”
USB-laitteessa ei ole albumeja tai raitoja.
Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja.
USB-laitteen tiedostot saattavat olla vioittuneita. Alusta
USB-laite ja yritä uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
”NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
Bluetooth
®
-yhteyttä ei voi muodostaa. Katkaise jo
yhdistettyjen laitteiden yhteydet ja yritä uudelleen.
”NOT SUPPORTED”
Jos haluat käyttää karaoketehostetta D-IN-lähteen kanssa,
muuta ulkoisen laitteen digitaalisen äänilähdön asetukseksi
PCM.
”PLAYERROR”
Toistit MP3-tiedoston, jota ei tueta. Järjestelmä ohittaa
raidan ja toistaa seuraavan raidan.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 1”, pidä [OK] ja
kaukosäätimen [ ] painettuina vähintään 4 sekuntia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 2”, pidä [OK] ja [<]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
”USB A NO DEVICE”
”USB B NO DEVICE”
USB-laitetta ei ole liitetty. Tarkista liitäntä.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
17
TQBJ2193
75
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-laite käyttää liikaa virtaa. Irrota USB-laite, sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
Tarkista yhteys, ongelma voi johtua viallisesta
USB-kaapelista.
”VBR”
Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa
muuttuvaa bittinopeutta (VBR) käyttäville raidoille.
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän
kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi
tälle järjestelmälle.
Valmistelu
Paina [SELECT] toistuvasti yksikössä ”AUX”
valitsemiseksi.
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 2”
1 Pidä yksikön [SELECT] ja [<] painettuna, kunnes
näytössä näkyy ”REMOTE 2”.
2 Pidä [OK] ja [<] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 1”
1 Pidä yksikön [SELECT] ja kaukosäätimen [ ]
ainettuna, kunnes näytössä näkyy ”REMOTE 1”.
2 Pidä [OK] ja kaukosäätimen [ ] painettuna
vähintään 4 sekuntia.
Järjestelmän muistin nollaus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1 Pidä yksikön [1]-painiketta painettuna, kunnes
näytössä näkyy ”RESET?”.
2 Samalla, kun pidät yksikön [1]-painiketta
painettuna, paina [SELECT]-painiketta.
”RESET” tulee näyttöön.
Kun näytössä näkyy –––––––––, järjestelmä
sammutetaan.
Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin.
Muistiasetukset on tehtävä uudelleen.
DEMO-toisto
Yksikkö toistaa sisäänrakennettua demokappaletta 1
minuutin ajan.
1 Pidä -painiketta painettuna yli 2 sekuntia.
”WAIT FOR DEMO PLAY” tulee näyttöön, kun pidät
painiketta painettuna.
Demokappale toistetaan ja näytössä näkyy
”DEMOPLAY”.
2 Lopeta demokappaleen toisto painamalla
[8]-painiketta.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
18
TQBJ2193
76
Tekniset tiedot
Yleistä
Mitat (L x K x S)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Massa
[TMAX50] 20 kg
[TMAX40] 17,5 kg
Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C
Käyttöympäristön kosteusalue
35% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
Vahvistinosa
RMS-lähtöteho stereotilassa [TMAX50]
Etukanava (molempia kanavia vahvistetaan)
500 W / kanava (3 Ω), 1 kHz, 30%:n THD
Bassokanava (x 2)
500 W / kanava (3 Ω), 100 Hz, 30%:n THD
RMS-kokonaisteho stereotilassa 2000 W
RMS-lähtöteho stereotilassa [TMAX40]
Etukanava (molempia kanavia vahvistetaan)
200 W / kanava (6 Ω), 1 kHz, 30%:n THD
Bassokanava (x 2)
400 W / kanava (3 Ω), 100 Hz, 30%:n THD
RMS-kokonaisteho stereotilassa 1200 W
Viritinosa
Levyosa
Toistettavat levyt (8 cm tai 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3
Lukupää
Aallonpituus 790 nm (CD)
Liitäntäosa
USB-portti
USB-standardi USB 2.0 (täysi nopeus)
Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3)
USB-laitteen tiedostojärjestelmä
FAT12, FAT16, FAT32
Digitaalinen äänitulo
Optinen digitaalitulo Optinen liitäntä
Näytteenottotaajuus
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Äänimuoto PCM
Mikrofonin
Liitäntä Mono, 6,3 mm:n liitin (2 järjestelmää)
Analoginen äänitulo
Äänitulo Liitäntä (1 järjestelmä)
Bluetooth
®
-osa
Versio Bluetooth
®
Versio 5.0
Luokka Luokka 1
Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, SPP
Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista FH-SS
Käyttötaajuus 2402 MHz – 2480 MHz
Enimmäisteho (EIRP) 8 dBm
Käyttöetäisyys 30 m:n näköetäisyys
Tuettu koodekki SBC
Kaiutinosa
Etukaiutin
Kaiutinyksiköt
Diskantti 6 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
Woofer 10 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
Subwooferin
Kaiutinyksiköt
[TMAX50]
Super Woofer 20 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 1
Huomautus:
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
Virtalähde 220 V – 240 V AC, 50 Hz
Virrankulutus
[TMAX50] 277 W
[TMAX40] 196 W
Virrankulutus valmiustilassa (noin)
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on
”OFF” 0,5 W
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on
”ON” 0,6 W
Taajuusmodulaatio (FM)
Esiasetusmuisti 30 asemia
Taajuusalue
87,50 MHz – 108,00 MHz (50 kHz:n askel)
Antenniliitännät 75 Ω (tasapainottamaton)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 18 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
19
TQBJ2193
77
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 19 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
2
TQBJ2193
78
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modeli
SC-TMAX40 oraz SC-TMAX50.
Chyba, że jak to wskazano, ilustracje w niniejszej instrukcji
obsługi odnoszą się do SC-TMAX40. Zakupione urządzenie
może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami)
oznaczają, co następuje:
Spis treści
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transportowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania. . . . . . . . . . . 5
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Przygotowanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odtwarzanie multimediów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Podświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkcje DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Używanie mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Urządzenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
Należy stosować zalecane akcesoria.
Nie zdejmować pokrywy.
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, jak np. zapalone świece.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie
określony grozi niebezpiecznym naświetleniem
promieniami lasera.
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z
dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w
których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność
lub występują nadmierne drgania.
W przypadku dłuższego użytkowania system może się
nagrzewać. Jest to normalne zachowanie. Nie ma
powodu do obaw.
Przewód zasilania
Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w
sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda
zasilania.
Bateria
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta.
Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
[TMAX40]:
[TMAX50]:
Oznacza funkcje dostępne w modelach
SC-TMAX40.
Oznacza funkcje dostępne w modelach
SC-TMAX50.
Prąd przemienny
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.)
WŁ.
Gotowość
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
3
TQBJ2193
79
Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
2 Przewody zasilania
1 Antena wewnętrzna FM
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001215)
1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
Dla Wielkiej Brytanii i Irlandii
1 Przejściówka wtyczki anteny
Uwaga:
Należy użyć przewodu zasilania odpowiedniego do danego
gniazda zasilającego.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i
innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności
(DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych
urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Odnośniki
Informacje o technologii Bluetooth
®
Pasmo częstotliwości
System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W zwzku z tym
pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne:
Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.
Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
®
ani że transmisja
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
®
. Jednak zależnie od środowiska
użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowej transmisji danych do
systemu.
System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
®
.
Zasięg użytkowania
Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli
urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń
Bluetooth
®
lub sprzętu korzystającego z pasma
2,4 GHz.
System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
Przeznaczenie
System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
UWAGA!
Przejściówkę wtyczki anteny należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do jej
połknięcia.
Typ łączności
bezprzewodowej
Pasmo
częstotliwości
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
4
TQBJ2193
80
Licencje
Konserwacja
Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do
konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia
przetrzyj je miękką, suchą szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
Transportowanie urządzenia
Przygotowanie
Odłącz wszystkie podłączone urządzenia i przewody od
urządzenia.
Uwaga:
W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji urządzenie
należy ustawić w odległości przynajmniej 10 mm od innych
przedmiotów.
Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na
oddziaływanie pola magnetycznego.
Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności
może spowodować uszkodzenia zestawów głośnikowych i
skrócić jego żywotność.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
przypadkach należy zmniejszyć głośność:
W przypadku zniekształcenia dźwięku.
Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
Nazwa marki Bluetooth
®
i logotypy są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie
ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte
licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe
własnością ich posiadaczy.
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy
Google LLC.
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy
w sprawie określonego środka chemicznego.
UWAGA!
Nieprawidłowe przenoszenie lub sposób
transportu może spowodować przewrócenie się
urządzenia itp., powodując jego uszkodzenie i/lub
obrażenia ciała.
Nie dotykać powierzchni odbijających stożków
głośnikowych:
Może to spowodować uszkodzenie stożka
głośnikowego.
Stożek głośnikowy może być gorący.
Nie umieszczaj urządzenia na stole ani na żadnej
podwyższonej powierzchni.
Nie dopuszczaj, żeby dzieci wspinały się na
urządzenie.
Należy zwracać szczególną uwagę, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
5
TQBJ2193
81
Podłączenie
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego
dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych
połączeń.
1 Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu
zapewniającym najlepszy odbiór.
2 Podłącz przewód zasilania.
Nie należy używać innych przewodów prądu
przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
Trzymaj urządzenie podczas podłączania lub
odłączania przewodu zasilania, aby zapobiec
upadkowi urządzenia.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii nawet
pozostając w trybie spoczynku. Gdy system nie jest
używany, należy go odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre
ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich
ponowne ustawienie.
Uwaga:
Anteny należy umieszczać z dala od przewodu zasilania, aby
uniknąć przechwytywania szumu.
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
Do domowego gniazdka zasilającego
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
6
TQBJ2193
82
Opis elementów sterowania
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na
urządzeniu, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Iluminacja jest także wyłączona.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
C Wybór źródła audio
Naciśnij [SELECT <, >] (urządzenie: [SELECT])
wielokrotnie, aby wybrać źródło:
Na urządzeniu:
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
®
, naciśnij i
przytrzymaj [ ].
D Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
E Wyświetl menu konfiguracji
F Wyświetl zawartość
G Wybierz lub potwierdź opcję
H Ustawianie timera wyłączającego
I Dostosuj poziom głośności
Na urządzeniu:
Naciśnij [VOL], a następnie obróć [VOLUME/MULTI
CONTROL], aby wyregulować poziom głośności.
Dostosuj poziom głośności mikrofonu
Naciśnij i przytrzymaj [–MIC VOL] do chwili,
wyświetlony zostanie komunikat „MIC VOL”. Obróć
[VOLUME/MULTI CONTROL], aby wyregulować
poziom głośności.
J Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
K Wyświetlenie menu odtwarzania
L Wybór charakterystykę dźwięku
M Wybierz efekt DJ lub sampler DJ
N Wybór efektów iluminacji
O Wybierz album MP3 lub utwór
Naciśnij [ALBUM/TRACK], aby wybrać album lub utwór.
Przeglądanie utworów lub albumów
Naciśnij
[
R
,
T
]
lub obróć [VOLUME/MULTI CONTROL],
aby przeglądać.
Naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie od
wybranej pozycji.
P Wybierz efektów Karaoke
Aby anulować, naciśnij i przytrzymaj [–OFF] aż do
wyświetlenia „OFF EFFECT”.
Q Pokrętło głośności lub do obsługi wielu funkcji
Nie obracać szybko pokrętła, gdyż grozi to
nieprawidłową regulacją głośności.
R Wybierz DJ jukebox
Wybierz odtwarzanie DEMO
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [–DEMO] przez ponad
2 sekundy, zostanie odtworzony zapisany fabrycznie
przykładowy utwór.
Naciśnij przycisk [8], aby zatrzymać pokaz.
USB A USB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
7
TQBJ2193
83
S Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
T Bezpośrednie przyciski funkcji DJ
Naciśnij [DJ], aby włączyć funkcję DJ.
Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać żądaną funkcję.
Aby anulować, naciśnij [DJ1] do [DJ6] ponownie.
U Gniazdo mikrofonu
V :USB A
Gniazdo USB ( )
Odtwarzanie plików MP3.
W :USB B
Gniazdo USB ( )
Odtwarzanie plików MP3.
X Czujnik zdalnego sterowania
Skieruj pilot na czujnik pilota, z dala od przeszkód i z
odległości nie przekraczającej jego zasięgu.
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
Y Wyświetlacz
Z Kieszeń napędu płyt
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Panel górny
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
8
TQBJ2193
84
Przygotowanie multimediów
Płyty kompaktowe
1 Naciśnij [x] na urządzeniu, aby otworzyć kieszeń
napędu płyt.
Włóż płytę etykietą do góry.
Naciśnij ponownie, aby otworzyć kieszeń napędu płyt.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„CD”.
USB
Przygotowanie
Przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia USB do
systemu pamiętaj, aby wykonać kopię zapasową danych.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie USB do gniazda USB.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„USB A” lub „USB B”.
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
Niektórych urządzeń nie można w pełni naładować,
ponieważ maksymalne natężenie prądu przy ładowaniu z
USB wynosi tylko 0,5 A.
Bluetooth
®
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth
®
i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
Włącz urządzenie.
Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je w
pobliżu systemu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (~8).
1 Naciśnij [ ].
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000” lub „1234”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Adres MAC (przykład: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może
zostać wyświetlony przed pojawieniem się
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
Korzystanie z urządzenia
1 Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie
było używane zostanie zastąpione.
W zależności od funkcjonalności przeszukiwania urządzenia
Bluetooth
®
i otaczającego środowiska, jeżeli nazwa produktu
nie jest pokazany w menu Bluetooth
®
urządzenia, należy
wielokrotnie wyłączyć, a następnie włączyć funkcję
Bluetooth
®
urządzenia podczas procesu parowania.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (~8).
1 Naciśnij [ ].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-TMAX40” lub „SC-TMAX50”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym
urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie wyświetlony
komunikat „LINKING”.)
Multi Connect
System obsługuje funkcję Multi Connect, dzięki której
można podłączyć do niego jednocześnie nawet 3
urządzenia.
Przełączanie pomiędzy podłączonymi urządzeniami
Gdy włączone jest jedno z podłączonych urządzeń,
można bez problemu przełączyć się na inne podłączone
urządzenie, włączając w nim odtwarzanie. Odtwarzanie
na poprzednim urządzeniu zostanie automatycznie
wstrzymane.
Uwaga:
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych aplikacji
lub urządzeń (w zależności od aplikacji lub danych
technicznych urządzenia).
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
®
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”.
Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
9
TQBJ2193
85
Korzystanie z urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż wyświetlony
zostanie komunikat „PAIRING”.
Uwaga:
Ta funkcja umożliwia odłączenie wszystkich podłączonych
urządzeń.
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
Zostanie wybrane inne źródło.
Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
Transmisja Bluetooth
®
urządzenia zostanie wyłączona.
System lub urządzenie zostanie wyłączone.
Odtwarzanie multimediów
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
Odtwarzanie podstawowe
CD ::USB BLUETOOTH
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth
®
niektóre operacje
mogą nie być dostępne.
Wyświetlanie dostępnych informacji
:CD ::USB BLUETOOTH
Możesz wyświetlić dostępne informacje, takie jak album
MP3 i numer ścieżki na panelu wyświetlacza.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
Uwaga:
Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32
Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Menu odtwarzania
:CD ::USB
1 :CD :
Naciśnij [PLAY MENU].
:USB
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu kieszeni
napędu płyt lub odłączeniu urządzenia USB.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
plikami MP3.
Urządzenie USB z plikami MP3.
Urządzenie Bluetooth
®
.
Odtwarzanie Naciśnij [4/9].
Zatrzymać Naciśnij [8].
USB
Położenie zostanie zapamiętane.
Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
zatrzymać.
Przerywanie Naciśnij [4/9].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
pominąć utwór.
:CD ::USB
Naciśnij [R, T], aby pominąć album MP3.
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
[5/6].
OFF PLAYMODE Anuluj ustawienie.
1-TRACK Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
Naciśnij [2/3] lub [5/6],
aby wybrać utwór.
1-ALBUM Odtwarzanie jednego wybranego
albumu MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
RANDOM Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów.
1-ALBUM
RANDOM
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów w jednym wybranym
albumie MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
ALL REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów.
1-TRACK REPEAT Powtórz 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Powtórz 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Powtórz odtwarzanie losowe.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Powtórz 1-ALBUM RANDOM.
Numer
albumu
Numer
utworu
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
10
TQBJ2193
86
Uwaga dotycząca płyty
Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z
zawartością CD-DA lub MP3.
Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na
urządzeniu, na którym był nagrywany.
Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
Uwaga dotycząca urządzenia USB
To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full speed”.
To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o
pojemności do 32 GB.
Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
Uwaga dotycząca pliku MP3
Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
Urządzenie może odtwarzać do:
255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
999 utworów
20 sesji
Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
Urządzenie może odtwarzać do:
800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
8000 utworów
999 utworów w jednym albumie
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać „FM”.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać
„MANUAL”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy
wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się
zmieniać.
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM.
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij przycisk [OK].
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [8].
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać
„MANUAL”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Lub naciśnij [8] na urządzeniu, aby wybrać
„PRESET”. Przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„FM MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany
częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie
stacji” (~10).
LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej
częstotliwości.
CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej
częstotliwości.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
11
TQBJ2193
87
Kontrola sygnału wyjściowego
Naciśnij [DISPLAY], aby wybrać „FM STATUS”.
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest
słaby.
Efekty dźwiękowe
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
W celu wybrania ustawienia można też obrócić
[VOLUME/MULTI CONTROL].
Podświetlenie
Efekt iluminacji można zmienić w systemie.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„ILLUMINATION”.
Lub naciśnij przycisk [ILLUMINATION] na urządzeniu.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać efekt, a następnie
naciśnij [OK].
Lub obróć [VOLUME/MULTI CONTROL], aby wybrać
efekt.
Uwaga:
Gdy włączona jest funkcja przyciemniania, podświetlenie
systemu pozostanie wyłączone, mimo włączenia funkcji
podświetlenia.
Funkcje DJ
Funkcje DJ umożliwiają dodawanie efektów dźwiękowych
lub dźwięku sampla pomiędzy utworami.
Uwaga:
Funkcja DJ zostanie wyłączona po wyłączeniu systemu,
zmianie źródła na inne lub podczas nagrywania.
DJ jukebox
:USB
Funkcja DJ jukebox umożliwia dodawanie efektu
zmiksowanych sampli dźwięku pomiędzy utworami.
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „JUKEBOX”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Korzystanie z urządzenia
1 Naciśnij [JUKEBOX], aby wybrać „DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER”.
Aby anulować, wybierz „OFF JUKEBOX”.
FM–––– Sygnał FM jest słaby.
System nie jest dostrojony do żadnej stacji.
FM ST Sygnał FM jest w trybie stereo.
FM MONO Tryb „MONO” jest wybrany jako
„FM MODE”. Sygnał FM jest w trybie mono.
PS Nazwa stacji
PTY Typ programu
FREQ Częstotliwość
PRESET EQ
„ROCK”, „POP”, „AFRO BEAT”,
„ARABIC”, „PERSIAN”, „INDIA
BASS”, „DANGDUT”, „MALAY
POP”, „ELECTRONICA”,
„REGGAETON”, „SALSA”,
„SAMBA”, „FOOTBALL”,
„KARAOKE” lub „FLAT”
BASS/MID/TREBLE –4 do +4
Uwaga:
Te ustawienia mogą się zmienić po
wybraniu ustawienia PRESET EQ.
SURROUND „ON SURROUND” lub
„OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL „OFF”, „LEVEL 1” do „LEVEL 6
PATTERN [TMAX50]
Wybór 12 schematów iluminacji w różnych
kolorach.
[TMAX40]
Wybór 10 schematów iluminacji w różnych
kolorach.
COLOR
Wybór 60 różnych kolorów iluminacji
głośników.
OFF Anuluj wybrany efekt.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Aby móc jednocześnie odtwarzać utwory z wielu
urządzeń, można pobrać i zainstalować bezpłatną
aplikację dla systemu Android™ „Panasonic MAX Juke”
dostępną w Google Play™. Można wywoływać utwory,
które mają być odtwarzane przez aplikację. Aby uzyskać
więcej informacji o aplikacji, zobacz poniższą witrynę.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
12
TQBJ2193
88
2 Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać efekt.
W odstępach pomiędzy wszystkimi utworami
dodawany jest dźwięk sampla.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
Uwaga:
Po włączeniu DJ jukebox system zostanie automatycznie
przełączony w tryb powtarzania.
Zmienianie ustawienia powtarzania
1 Naciśnij
[PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE”
.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Nie można wybrać efektu DJ jukebox, gdy używany jest tryb
„RANDOM MIX REPEAT”.
Efekt DJ
(Z wyjątkiem źródła sygnału D-IN i AUX)
Tylko poprzez urządzenie
Funkcji efekt DJ można użyć w celu dodawania efektów
dźwiękowych.
1 Naciśnij [DJ], aby wybrać „DJ EFFECT SELECT
NUMBER” lub „ON DJ EFFECT”.
Aby anulować, wybierz „OFF EFFECT”.
2 Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać efekt.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
3 Obróć [VOLUME/MULTI CONTROL], aby wybrać
ustawienie.
Uwaga:
Efekt DJ jest wyłączany po wyłączeniu systemu lub zmianie
źródła na D-IN lub AUX.
Sampler DJ
(Z wyjątkiem źródła sygnału D-IN i AUX)
Tylko poprzez urządzenie
Możesz zastosować dźwięk rysowania lub dźwięk sampla
w odtwarzanym utworze.
1 Naciśnij [DJ], aby wybrać „SAMPLER SELECT
NUMBER” lub „ON SAMPLER”.
Aby anulować, wybierz „OFF EFFECT”.
2 Naciśnij [DJ1] do [DJ6], aby wybrać żądany
dźwięk.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
3 Obróć [VOLUME/MULTI CONTROL].
Używanie mikrofonu
Przygotowanie
Przed podłączeniem lub odłączeniem mikrofonu zmniejsz
głośność systemu do minimum.
1 Podłącz mikrofon (nie należy do wyposażenia) do
gniazda mikrofonowego.
Typ wtyku: Ø 6,3 mm jednouszny
2 Naciśnij wielokrotnie [SOUND] na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać „MIC VOL”.
Lub naciśnij i przytrzymaj [–MIC VOL] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „MIC VOL”.
3 Naciśnij [R, T], aby wyregulować głośność
mikrofonu, a następnie naciśnij [OK].
Głośność mikrofonu można też regulować, obracając
[VOLUME/MULTI CONTROL].
4 Jeśli chcesz śpiewać z podkładem muzycznym,
włącz odtwarzanie muzyki i wyreguluj poziom
głośności systemu.
Uwaga:
Jeśli słyszany jest dziwny, nieprzyjemny dźwięk
(sprzęganie), odsuń mikrofon od głośników lub zmniejsz
poziom głośności mikrofonu.
Kiedy mikrofon nie jest używany, odłącz go od gniazda i
zmniejsz poziom głośności mikrofonu do minimum.
RANDOM REPEAT Powtórz odtwarzanie losowe.
ALL TITLE REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów.
RANDOM MIX
REPEAT
Powtórz odtwarzanie losowe. W
odstępach pomiędzy wszystkimi
utworami dodawany jest dźwięk
sampla.
[DJ1] PHASER
Dodaje dźwiękowi przestrzeni i wymiaru.
[DJ2] FILTER
Rozszerza lub odfiltrowuje określone zakresy
dźwięku.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Okresowo odłącza dźwięk.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Dodaje cyfrowe echo do dźwięku.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Reguluje tonację dźwięku.
[DJ6] HARMONIZER
Dodaje nuty do dźwięku, aby stworzyć
harmonię.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
13
TQBJ2193
89
Karaoke
Przygotowanie
Wybierz źródło muzyki.
Uwaga:
Funkcja Karaoke zostanie wyłączona po wyłączając system.
Efekt Karaoke
Funkcji efekt Karaoke można użyć w celu dodawania
efektów dźwiękowych.
1 Naciśnij wielokrotnie [SOUND] na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać „KARAOKE EFFECT”, a
następnie naciśnij [R, T], aby wybrać efekt.
Lub naciśnij [KARAOKE] wielokrotnie, aby wybrać
efekt.
Aby sprawdzić bieżące ustawienie, naciśnij [OK].
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
W celu wybrania ustawienia można też obrócić
[VOLUME/MULTI CONTROL].
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„CLOCK”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”, a następnie
naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Zegar jest resetowany, gdy występuje awaria zasilania lub
gdy przewód zasilania zostanie odłączony.
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była
ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać ustawienie (w minutach).
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby sprawdzić pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
Uwaga:
Co minutę zostaje na kilka sekund wyświetlony pozostały czas.
Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest „SLEEP 1”.
Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
(Z wyjątkiem źródła sygnału Bluetooth
®
, D-IN i AUX)
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać #PLAY”, a następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
4 Powtórz krok 3, aby ustawić godzinę zakończenia.
5 Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego
chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
Aby uaktywnić timer
1 Przygotuj źródło, którego chcesz słuchać (płytę,
USB lub radio).
VOCAL
CANCEL
Zmniejsz poziom głosu lub zmień tryb
audio (w zależności od źródła).
ECHO Dodaje efekt echa do dźwięku.
KEY
CONTROL
Zmiana tonacji utworu.
Uwaga:
To ustawienie zostaje anulowane po
przejściu do innego źródła.
TEMPO
:USB
Zmiana tempa utworu.
BGM
Zmiana poziomu głośności muzyki w tle.
MIC EQ Wybierz tryb MIC EQ.
OFF
EFFECT
Anuluj wybrany efekt.
Naciśnij [OK], aby potwierdzić.
Lub naciśnij i przytrzymaj [–OFF] do
chwili, aż wyświetlony zostanie
komunikat „OFF EFFECT”.
VOCAL
CANCEL
„OFF”, 1 do 3, „L”, „R”, „L+R”
Podczas korzystania ze źródła stereo
niesformatowanego dla Karaoke
Zaleca się używanie opcji „2 VOCAL
CANCEL” w przypadku większości
utworów.
Podczas korzystania ze źródła
sformatowanego w formacie Karaoke
L: Tylko dźwięk kanału lewego (tylko
akompaniament)
R: Tylko dźwięk kanału prawego (tylko
głos)
L+R: Dźwięk kanału lewego i prawego
jest mieszany
ECHO „OFF”, 1 do 4
KEY
CONTROL
–6 do +6
TEMPO „OFF”, –2 do +2
BGM „OFF”, 1 do 3
MIC EQ „SINGING” lub „SPEECH”
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
14
TQBJ2193
90
2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER SET”.
3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PLAY ON”, a
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „PLAY OFF”.
Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać #PLAY”, a następnie
naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia
go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z
chwilą upływu ustawionego czasu.
Urządzenia zewnętrzne
Przygotowanie
Odłącz przewód zasilania.
Wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z
odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Uwaga:
Nie zginaj kabli pod ostrym kątem.
Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
W przypadku korzystania z przejściówki może dojść do
zniekształcenia dźwięku.
Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej
instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
Korzystanie z wejścia optycznego
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł
dźwięku, takich jak telewizor, odtwarzacz VCR, DVD itp.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„D-IN”.
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
Uwaga:
Ten system obsługuje liniowe sygnały PCM.
Źródło wielokanałowe zostanie skonwertowane do 2
kanałów.
Częstotliwość próbkowania: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz aż po
96 kHz
Dźwięk jest wyciszony, jeżeli format lub częstotliwość
dźwięku nie jest obsługiwana.
Jeśli z głośników telewizora dobiegają dźwięki, należy
zmniejszyć głośność telewizora do minimum.
Korzystanie z wejścia dodatkowego
(AUX)
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł
dźwięku, takich jak VCR, DVD itp.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„AUX”.
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
Tylny panel
urządzenia
Optyczny cyfrowy
kabel audio
(nie należy do
wyposażenia)
Telewizor (nie należy do wyposażenia)
Tylny panel
urządzenia
Przewód audio (nie
należy do wyposażenia)
Odtwarzacz DVD (nie należy
do wyposażenia)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
15
TQBJ2193
91
Inne
Automatyczne wyłączanie
Ta funkcja przełączy automatycznie urządzenie w tryb
uśpienia, jeśli nie ma dźwięku i jeśli nie jest ono używane
przez około 20 minut.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio.
Funkcja może nie działać, gdy podłączony jest mikrofon.
Ustawienie fabryczne to „ON”. W celu wyłączenia tej funkcji
należy wybrać „OFF”.
Bluetooth
®
w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy
zostanie nawiązane połączenie Bluetooth
®
ze
sparowanym urządzeniem.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
W przypadkach niektórych urządzeń odpowiedź może
wymagać więcej czasu. W przypadku podłączenia do
urządzenia Bluetooth
®
przed wyłączeniem systemu należy
odczekać co najmniej 5 sekund przed ponownym
podłączeniem tego systemu do urządzenia Bluetooth
®
.
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla
tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu
dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje
udostępniane są bezpłatnie. Aby uzyskać więcej
informacji, zobacz następującą witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SW VER.”, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu, aby przełączyć je do trybu
gotowości. Jeśli urządzenie nie przełączy się w tryb
uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go
ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
W trybie spoczynku wyświetlacz jest włączony, a
wyświetlane informacje stale się zmieniają.
Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu, aż wyświetlony
zostanie komunikat „SDEMO OFF”.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
Regulacja głośności systemu.
Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka
temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych
urządzeń lub przewodów zasilających.
Poziom głośności zostaje zmniejszony.
Obwód zabezpieczający został uruchomiony z powodu
ciągłego użycia przy wysokiej głośności. Ma to na celu
zabezpieczenie systemu i zachowanie jakości dźwięku.
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż
skroplona para wodna odparuje z systemu.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest nieprawidłowa.
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień
płytę.
Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
16
TQBJ2193
92
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez urządzenie.
W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością
pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Bluetooth
®
Nie można wykonać parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie (~8).
Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie (~8).
System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie
urządzenia.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
dźwięku przez system.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth
®
należy ręcznie ustawić wyjście audio na „SC-TMAX40” lub
„SC-TMAX50”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Odtwarzanie w trybie Multi Connect nie działa lub nie ma
dźwięku.
Uruchom ponownie aplikację na urządzeniu.
Sterowanie urządzeniem nie zostało pomyślnie przełączone.
Odłącz podłączone urządzenia i spróbuj ponownie.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
Radio
Zniekształcenia dźwięku.
Zastosować opcjonalnie zewnętrzną antenę FM. Montaż
anteny należy zlecić fachowcowi.
Słychać dudnienie.
Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon
komórkowy od systemu.
Wyświetlacz urządzenia
„--:--”
Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód
zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw
zegar.
Czas odtwarzania utworu wynosi więcej niż 99 minut.
„ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer
odtwarzania.
„AUDIO UNSUPPORTED”
Format lub częstotliwość sygnału nie jest obsługiwana.
Ten system nie obsługuje sygnałów strumienia bitowego.
Zmień ustawienie cyfrowego wyjścia audio w urządzeniu
zewnętrznym na PCM.
Ten system obsługuje częstotliwości próbkowania 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz aż po 96 kHz. Wybierz tylko obsługiwane
częstotliwości próbkowania w podłączonym sprzęcie.
Spróbuj podłączyć urządzenie zewnętrzne przez gniazdo
dodatkowe AUX.
„AUTO OFF”
Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
przycisk.
„DEVICE CONNECTED FULL”
Masz podłączone 3 urządzenia Bluetooth
®
. Aby podłączyć
następne urządzenie, odłącz jedno z podłączonych
urządzeń i spróbuj ponownie.
„ERROR”
Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„F” / „F” („” oznacza numer.)
Obwód zabezpieczający został uruchomiony i zestaw może
zostać automatycznie wyłączyć.
Odłącz przewód zasilania i poczekaj kilka sekund przed
ponownym jego podłączeniem. Jeśli problem się powtarza,
odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„NO DISC”
Nie włożono płyty.
„NO PLAY”
„UNSUPPORT”
W urządzeniu USB brak zapisanych albumów lub utworów.
Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
Pliki urządzenia USB mogą być uszkodzone. Sformatuj
urządzenie USB i spróbuj ponownie.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„NOT SUPPORT MULTI CONNECT”
Nie można ustanowić połączenia Bluetooth
®
. Odłącz
podłączone urządzenia i spróbuj ponownie.
„NOT SUPPORTED”
Aby użyć efektu Karaoke w źródle D-IN, zmień ustawienie
cyfrowego wyjścia audio w urządzeniu zewnętrznym na
PCM.
„PLAYERROR”
Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
17
TQBJ2193
93
„REMOTE 1”
„REMOTE 2”
Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie przynajmniej
przez 4 sekundy.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [<] przynajmniej przez
4 sekundy.
„USB A NO DEVICE”
„USB B NO DEVICE”
Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
połączenie.
„USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz
urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
Sprawdź połączenie, być może przewód USB jest
uszkodzony.
„VBR”
Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
bitów (VBR – Variable Bit Rate).
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij wielokrotnie [SELECT] na urządzeniu, aby
wybrać „AUX”.
Aby zmienić kod naREMOTE 2
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu i
[<], aż wyświetlony zostanie komunikat
„REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [<] przynajmniej przez
4 sekundy.
Aby zmienić kod naREMOTE 1
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu i
[ ] na pilocie zdalnego sterowania, aż
wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie
zdalnego sterowani przynajmniej przez 4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1 Naciśnij i przytrzymaj [1] na urządzeniu, aż
wyświetlony zostanie komunikat „RESET?”.
2 Przytrzymując [1] na urządzeniu, naciśnij
[SELECT].
Wyświetlony zostanie symbol „RESET”.
Po wyświetleniu komunikatu –––––––––,
urządzenie jest wyłączane automatycznie.
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie
pamięci.
Odtwarzanie DEMO
Urządzenie przez 1 minutę będzie odtwarzać wbudowany
utwór demonstracyjny.
1 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad
2 sekundy.
Podczas przytrzymywania przycisku wyświetlony
zostanie komunikat „WAIT FOR DEMO PLAY”.
Odtworzony zostanie utwór demonstracyjny i
wyświetlony zostanie komunikat „DEMOPLAY”.
2 Naciśnij [8], aby zatrzymać utwór
demonstracyjny.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
18
TQBJ2193
94
Dane techniczne
Dane ogólne
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Masa
[TMAX50] 20 kg
[TMAX40] 17,5 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
35% do 80% RH (bez kondensacji)
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
[TMAX50]
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
500 W na kanał (3 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
Kanał niskotonowy (x 2)
500 W na kanał (3 Ω), 100 Hz, 30% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 2000 W
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
[TMAX40]
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
200 W na kanał (6 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
Kanał niskotonowy (x 2)
400 W na kanał (3 Ω), 100 Hz, 30% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 1200 W
Sekcja tunera
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Pamięć zaprogramowanych stacji 30 stacji
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75 Ω (niezrównoważone)
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD)
Sekcja złącze
Gniazdo USB
Standard USB USB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (*.mp3)
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Cyfrowe wejście audio
Optyczne wejście cyfrowe Złącze optyczne
Częstotliwość próbkowania
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Format dźwięku PCM
Mikrofon
Złącze Mono, gniazdo 6,3 mm (2 system)
Analogowe wejście audio
Wejście audio Wtyczka (1 system)
Sekcja Bluetooth
®
Zestawy głośnikowe
Głośniki przednie
Głośnik
Wysokotonowy 6 cm stożkowy x 2
Niskotonowy 10 cm stożkowy x 2
Głośnik niskotonowy
Głośnik
[TMAX50]
Super Woofer 20 cm stożkowy x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm stożkowy x 1
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy
[TMAX50] 277 W
[TMAX40] 196 W
Pobór mocy w trybie gotowości (około)
Z ustawieniem „OFF” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY” 0,5 W
Z ustawieniem „ON” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY” 0,6 W
Wersja
Klasa
Obsługiwane profile
Pasmo częstotliwości
Częstotliwość robocza
Maksymalna moc (EIRP)
Odległość robocza
Obsługiwany kodek
Bluetooth
®
Ver. 5.0
Klasa 1
A2DP, AVRCP, SPP
Pasmo 2,4 GHz FH-SS
2402 MHz do 2480 MHz
8 dBm
30 m w linii widzenia
SBC
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 18 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
19
TQBJ2193
95
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 19 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
2
TQBJ2193
96
Tyto pokyny k obsluze platí pro modely SC-TMAX40 a
SC-TMAX50.
Pokud není uvedeno jinak, týkají se obrázky v tomto
návodu modelu SC-TMAX40. Váš systém a obrázky se
mohou lišit.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství)
znamenají následující:
Obsah
Bezpečnostní upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Přeprava přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Provedení zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Přehled ovládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Příprava médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Přehrávání médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zvukové efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Osvětlení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkce DJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Použití mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hodiny a časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Externí zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ!
Přístroj
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
Používejte doporučené příslušenství.
Neodstraňujte kryt přístroje.
Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
POZOR!
Přístroj
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni
nebo jiném uzavřeném prostoru.
Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami,
ubrusy, závěsy a jinými materiály.
Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném
klimatu.
Tento přístroj může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a
mobilním telefonem.
Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při
provádění jiných postupů, než které jsou popsány v
tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování.
Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah
přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a
přílišných vibrací.
Při dlouhém používání se může tento systém zahřívat.
To je normální. Nebuďte znepokojeni.
Kabel síťového napájení (AC)
Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
Baterie
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který
doporučuje výrobce.
Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému
slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené
dveře a okna.
Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu,
vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a tmavém
místě.
[TMAX40]:
[TMAX50]:
Označuje funkce vhodné pro SC-TMAX40.
Označuje funkce vhodné pro SC-TMAX50.
STŘÍDAVÝ PROUD
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje
dvojitou izolaci.)
ZAPNUTO
Pohotovostní režim
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
3
TQBJ2193
97
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
2 Kabely síťového napájení (AC)
1 FM pokojová anténa
1 Dálkové ovládání
(N2QAYB001215)
1 Baterie dálkového ovládání
Pro Spojené království a Irsko
1 Adaptér pro zapojení antény
Poznámka:
Použijte kabel síťového napájení vhodný do vaší síťové
zásuvky.
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento
výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní
ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace
shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Reference
O technologii Bluetooth
®
Frekvenční pásmo
Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel
certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení
týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není
zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích
nezákonné:
Oddělení od přístroje.
Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními s
technologií Bluetooth
®
nelze garantovat.
Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným
společností Bluetooth SIG, Inc.
V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se
spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou
být odlišné.
Tento systém podporuje funkce zabezpečení
technologie Bluetooth
®
. Nicméně v některých
provozních prostředích nebo při určitých nastaveních
toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při
bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte
obezřetní.
Tento systém neumí přenášet data do zařízení s
technologií Bluetooth
®
.
Dosah při používání
Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně
10 m.
Různé typy prostředí, překážky nebo interference
mohou dosah snížit.
Rušení jinými zařízeními
Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s
technologií Bluetooth
®
nebo zařízení používajících
kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným
způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a
zvukových výpadků způsobených interferencí rádiových
vln.
Tento systém nemusí fungovat správným způsobem,
jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí
nebo podobným zařízením příliš silné.
Určené použití
Tento systém je určen pro normální použití obecného
charakteru.
Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v
prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (příklad:
letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
POZOR!
Adaptér pro zapojení antény uchovejte mimo dosah
dětí, abyste zabránili jeho spolknutí.
Typ bezdrátového
připojení
Frekvenční
pásmo
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 8 dBm
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení
dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu
bezdrátového přenosu.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
4
TQBJ2193
98
Licence
Údržba
Před údržbou odpojte kabel síťového napájení (AC). K
čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo
technický benzín.
Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si
přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
Přeprava přístroje
Příprava
Odpojte od přístroje všechna připojená zařízení a kabely.
Poznámka:
V zájmu dobrého větrání nechávejte přístroj stát alespoň
10 mm od jiných předmětů.
Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte je
do blízkosti PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného
magnetismem.
Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může
reproduktory poškodit a snížit jeho životnost.
Proto snižte hlasitost, abyste předešli poškození systému:
Když je zvuk zkreslený.
Při nastavování kvality zvuku.
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností
Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
příslušných majitelů.
Android a Google Play jsou obchodní značky
společnosti Google LLC.
Likvidace odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a baterií
Platí pouze pro Evropskou unii a země se
zavedenými recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v
průvodní dokumentaci znamenají, že použitá
elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné
použití jsou možné, jen pokud odevzdáte
stará zařízení a použité baterie na sběrných
místech v souladu s platnými národními
předpisy.
Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné
zdroje a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na životní
prostředí.
Další informace o sběru a recyklaci vám
poskytnou místní úřady.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí
pokuta v souladu s národní legislativou a
místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol
dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s
chemickým symbolem. V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro chemickou látku
obsaženou v baterii.
POZOR!
Nesprávné zacházení nebo nesprávný způsob
přepravy může způsobit, že přístroj spadne na
zem, což může vést k poškození věcí nebo zranění
osob.
Nedotýkejte se zvučících ploch kuželu
reproduktoru:
Můžete tím poškodit kužel reproduktoru.
Kužel reproduktoru může být horký.
Neumisťujte přístroj na stůl nebo na jakýkoli
zvýšený povrch.
Nedovolte dětem šplhat na jednotku.
Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
5
TQBJ2193
99
Provedení zapojení
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena
všechna ostatní zapojení.
1 Zapojte FM pokojovou anténu.
Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem
signálu.
2 Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Nepoužívejte žádné jiné kabely síťového napájení
(AC) s výjimkou dodaných.
Při připojování nebo odpojování síťového napájení
držte přístroj, abyste zabránili jeho pádu.
Napájení
Systém i v pohotovostním režimu spotřebovává ma
množství energie. Jestliže systém nepoužíváte,
napájení odpojte.
Některá nastavení se mohou po odpojení systému
ztratit. Musíte je nastavit znovu.
Poznámka:
Udržujte antény dále od síťového kabelu, aby nezachycovala
šum.
Příprava dálkového ovladače
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
dálkovém ovladači.
Izolační páska
(není v
příslušenství)
Do síťové zásuvky
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
6
TQBJ2193
100
Přehled ovládání
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na přístroji.
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [`], [1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává
malé množství el. proudu.
B Snížení jasu displeje
Osvětlení je rovněž vypnuto.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
C Volba zdroje zvuku
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] (přístroj:
[SELECT]) pro výběr zdroje:
Na přístroji:
Pro zahájení párování Bluetooth
®
stiskněte a přidržte
[].
D Základní přehrávání
E Zobrazení nabídky nastavení
F Zobrazení obsahových informací
G Výběr nebo potvrzení možnosti
H Nastavení časovače vypnutí
I Nastavení úrovně hlasitosti
Na přístroji:
Stiskněte [VOL] a potom otočte [VOLUME/MULTI
CONTROL] pro nastavení hlasitosti.
Nastavte úroveň hlasitosti mikrofonu
Stiskněte a přidržte [–MIC VOL], dokud se nezobrazí
„MIC VOL“. Otočte [VOLUME/MULTI CONTROL] pro
nastavení hlasitosti.
J Ztišení zvuku
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když
změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
K Zobrazení nabídky přehrávání
L Volba zvukových efektů
M Vyberte efektu DJ nebo DJ vzorník
N Zvolte osvětlovací efekty
O Volba MP3 alba nebo skladby
Stiskněte [ALBUM/TRACK] pro výběr alba nebo
skladby.
Procházení skladeb nebo alb
K procházení stiskněte [R, T] nebo otočte
[VOLUME/MULTI CONTROL].
Pro spuštění přehrávání z výběru stiskněte [4/9].
P Vyberte efekty Karaoke
Pro zrušení stiskněte a přidržte [–OFF], dokud se
nezobrazí „OFF EFFECT“.
Q Hlasitost nebo vícefunkční ovládací tlačítko
Neotáčejte rychle knoflíkem, jinak dojde k
nepravidelné činosti nastavení hlasitosti.
R Volba DJ jukebox
Vyberte přehrání DEMO ukázky
Stiskněte a přidržte tlačítko [–DEMO] po dobu 2 a více
sekund. Přehraje se integrovaná ukázková skladba.
Pro zastavení ukázky stiskněte [8].
USB A USB B
AUXBLUETOOTH
FMCD
D-IN
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
7
TQBJ2193
101
S Otevření/zavření zásuvky disku
T Přímá tlačítka funkce DJ
Stiskněte [DJ] a zapněte funkci DJ.
Stiskněte [DJ1] až [DJ6] pro výběr požadovanou
funkci.
Pro zrušení stiskněte znovu vybrané [DJ1] až [DJ6].
U Konektor pro mikrofon
V :USB A
USB port ( )
Přehrávání MP3 skladeb.
W :USB B
USB port ( )
Přehrávání MP3 skladeb.
X Snímač dálkového ovladače
Namiřte dálkový ovladač na snímač dálkového
ovladače mimo překážky a v provozním dosahu.
Vzdálenost: Přibližně 7 m
Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a vpravo
Y Panel displeje
Z Zásuvka na disk
SELECT
VOL
DJ6
DJ5
DJ4
DJ3
DJ2
DJ1
SOUND
JUKEBOX
KARAOKE
ALBUM/
TRACK
ILLUMINATION
Horní panel
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
8
TQBJ2193
102
Příprava médií
Disk
1 Stiskněte [x] na přístroji zásuvku disku otevřete.
Vložte disk, potiskem nahoru.
Znovu stiskněte pro zavření zásuvky disku.
2 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„CD“.
USB
Příprava
Než k systému připojíte zařízení USB, ujistěte se, že jste
provedli zálohování dat.
1 Snižte hlasitost a připojte zařízení USB k USB
portu.
2 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„USB A“ nebo „USB B“.
Poznámka:
Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže
rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem.
Některá zařízení nelze nabít, protože maximální nabíjecí
proud USB činí pouze 0,5 A.
Bluetooth
®
Pomocí technologie Bluetooth
®
můžete bezdrátově
připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
Příprava
Zapněte přístroj.
Zapněte funkci Bluetooth
®
na příslušném zařízení a
umístěte zařízení do blízkosti systému.
Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení.
Párování zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
,
odpojte jej (~8).
1 Stiskněte [ ].
Je-li zobrazeno „PAIRING“, pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PAIRING“ a
potom stiskněte [OK].
3 Vyberte „SC-TMAX40“ nebo „SC-TMAX50“ v
nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“ nebo
„1234“.
Po dokončení párování se zařízení automaticky připojí
k tomuto systému.
MAC adresa (příklad: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může
zobrazit před „SC-TMAX40“ nebo „SC-TMAX50“.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
Používání přístroje
1 Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí
„PAIRING“.
2 Vyberte „SC-TMAX40“ nebo „SC-TMAX50“ v
nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Poznámka:
S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud
spárujete 9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované
zařízení, které bylo nejdelší dobu nepoužito.
V závislosti na funkčnosti vyhledávání zařízení Bluetooth
®
a
okolního prostředí, pokud se název produktu v menu
Bluetooth
®
zařízení nezobrazuje, vypněte během procesu
párování funkci Bluetooth
®
zařízení a znovu ji zapněte.
Připojení zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
,
odpojte jej (~8).
1 Stiskněte [ ].
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
2 Vyberte „SC-TMAX40“ nebo „SC-TMAX50“ v
nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
Poznámka:
Před připojením musí být zařízení spárováno.
Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se
automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému
zařízení. (během procesu se zobrazuje „LINKING“.)
Vícenásobné připojení
Tento systém podporuje vícenásobní připojení, které lze
spárovat až 3 zařízení.
Přepínání mezi připojenými zařízeními
Při přehrávání jednoho z připojených zařízení můžete
snadno přepnout ovládání na jiné připojené zařízení, a to
spuštěním přehrávání na tomto zařízení. Předchozí
přehrávání se automaticky pozastaví.
Poznámka:
Tato funkce nemusí fungovat pro některé aplikace nebo na
některých zařízení (v závislosti na specifikacích aplikace nebo
zařízení).
Odpojení zařízení
Když je připojeno zařízení Bluetooth
®
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„DISCONNECT?“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „OK? YES“ a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
Pro zrušení vyberte „OK? NO“.
Používání přístroje
Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí
„PAIRING“.
Poznámka:
Tato funkce odpojí všechna připojená zařízení.
Zařízení se odpojí, když:
Vyberete jiný udroj.
Posunete zařízení mimo dosah.
Vypnete přenos Bluetooth
®
v zařízení.
Vypnete systém nebo zařízení.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
9
TQBJ2193
103
Přehrávání médií
Následující označení indikuje dostupnost příslušné
funkce.
Základní přehrávání
CD ::USB BLUETOOTH
Poznámka:
V závislosti na zařízení Bluetooth
®
nemusí některé operace
fungovat.
Zobrazení dostupných informací
:CD ::USB BLUETOOTH
Dostupné informace, například MP3 album nebo číslo
skladby, můžete vidět na displeji.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Příklad: Zobrazení čísla alba MP3 a čísla skladby.
Poznámka:
Maximální počet znaků, které lze zobrazit: Přibližně 32
Tento systém podporuje verzi 1.0, 1.1 a 2.3 ID3 tagů.
Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou
zobrazit odlišně.
Nabídka přehrávání
:CD ::USB
1 :CD :
Stiskněte [PLAY MENU].
:USB
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„PLAYMODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na již
přehrané skladby.
Při otevření zásuvky disku nebo odpojení zařízení USB se
nastavení zruší.
CD :
:USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW ve formátu CD-DA nebo se
soubory MP3.
USB zařízení se soubory MP3.
Zařízení Bluetooth
®
.
Přehrávání Stiskněte [4/9].
Zastavení Stiskněte [8].
USB
Pozice je uložena do paměti.
Zobrazí se „RESUME“.
Znovu stiskněte pro úplné zastavení.
Pozastavení Stiskněte [4/9].
Znovu stiskněte pro pokračování
přehrávání.
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro
přeskočení skladby.
:CD ::USB
Stiskněte [R, T] pro přeskočení alba
MP3.
Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
[5/6].
Číslo alba Číslo skladby
OFF PLAYMODE Zrušení nastavení.
1-TRACK Přehraje jednu zvolenou skladbu.
Stiskněte [2/3] nebo
[5/6] pro výbìr skladby.
1-ALBUM Přehraje jedno zvolené album
MP3.
Stiskněte [R, T] pro výběr alba
MP3.
RANDOM Přehraje všechny skladby v
náhodném pořadí.
1-ALBUM
RANDOM
Přehraje všechny skladby na
jednom vybraném albu MP3 v
náhodném pořadí.
Stiskněte [R, T] pro výběr alba
MP3.
ALL REPEAT Zopakuje všechny skladby.
1-TRACK REPEAT Opakovat 1-TRACK.
1-ALBUM REPEAT Opakovat 1-ALBUM.
RANDOM REPEAT Opakované náhodné přehrávání.
1-ALBUM
RANDOM REPEAT
Opakovat 1-ALBUM RANDOM.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
10
TQBJ2193
104
Poznámka k diskům
Tento systém umí přehrávat disky CD-R/RW se
skladbami ve formátu CD-DA nebo MP3.
Před přehráváním finalizujte disk na přístroji, na kterém
byl nahrán.
Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu
nahrávky.
Poznámka k USB zařízením
Tento systém nezaručuje připojení ke všem USB
zařízením.
Tento systém podporuje USB zařízení formátu 2.0.
Tento systém podporuje USB zařízení s kapacitou až
32 GB.
Podporován je jen systém souborů FAT 12/16/32.
Poznámka k souborům MP3
Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou
definovány jako alba.
Skladby musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
Skladby nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly
pořízeny.
Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru.
Soubor MP3 na disku
Tento systém umí rozpoznat až:
255 alb (včetně kořenové složky)
999 skladeb
–20 relací
Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2
(kromě rozšířených formátů).
Soubor MP3 na USB zařízení
Tento systém umí rozpoznat až:
800 alb (včetně kořenové složky)
8000 skladeb
999 skladeb na album
Rádio
Příprava
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr „FM“.
Ruční ladě
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
Nebo stiskněte [8] na přístroji pro výběr „MANUAL“.
Pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte,
dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
Předvolba paměti
Můžete nastavit až 30 předvoleb FM stanic.
Automatická předvolba
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „A.PRESET“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „LOWEST“ nebo
„CURRENT“ a potom stiskněte [OK].
Tuner uloží do příslušných kanálů všechny stanice,
které může přijímat, a to ve vzestupném pořadí.
Pro zrušeni stiskněte [8].
Manuální předvolba
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
Nebo stiskněte [8] na přístroji pro výběr „MANUAL“.
Pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
4 Stiskněte [OK].
5 Stiskněte [R, T] pro výběr čísla předvolby a
potom stiskněte [OK].
Pro nastavení dalších stanic zopakujte kroky 3 až 5.
Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová
stanice.
Volba předvolené stanice
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
Nebo stiskněte [8] na přístroji pro výběr „PRESET“.
Pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „PRESET“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
předvolby stanice.
Zlepšení kvality zvuku
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„FM MODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MONO“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „STEREO“.
„MONO“ se rovněž zruší, se při změně frekvence.
Uložení nastavení
Pokračujte krokem 4 z kapitoly „Manuální předvolba“
(~10).
LOWEST Ladění se zahájí od nejnižší
frekvence.
CURRENT Ladění se zahájí od aktuální
frekvence.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
11
TQBJ2193
105
Kontrola stavu signálu
Stiskněte [DISPLAY] pro výběr „FM STATUS“.
RDS vysílání
Tento systém zobrazuje textové údaje přenášené
rádiovým datovým systémem (RDS), který je v určitých
oblastech k dispozici.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Funkce RDS nemusí být dostupná, když je příjem signálu
slabý.
Zvuko efekty
1 Opakovaně stiskněte [SOUND] pro výběr efektu.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Nebo otočte [VOLUME/MULTI CONTROL] pro výběr
nastavení.
Osvětlení
Světelné efekty na přístroji můžete změnit.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„ILLUMINATION“.
Nebo stiskněte [ILLUMINATION] na přístroji pro výběr.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr efektu a potom
stiskněte [OK].
Nebo otočte [VOLUME/MULTI CONTROL] pro výběr
účinku.
Poznámka:
Je-li zapnuta funkce tlumení, osvětlení systému zůstane
zhasnuto i po zapnutí funkce osvětlení.
Funkce DJ
Funkcie DJ můžete použít k úpravě zvuku nebo přidání
samplu mezi skladby.
Poznámka:
Funkce DJ se zruší, když systém vypnete nebo přepnete na
jiný zdroj nebo zahájíte nahrávání.
DJ jukebox
:USB
Funkci DJ jukebox můžete použít k přidání vzorového
smíchání zvukových ukázek mezi písničkami.
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „JUKEBOX“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Používání přístroje
1 Stiskněte [JUKEBOX] pro výběr „DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER“.
Pro zrušení vyberte „OFF JUKEBOX“.
FM–––– Signál FM je slabý.
Systém není naladěný na stanici.
FM ST Signál FM je stereofonní.
FM MONO „MONO“ je vybráno jako „FM MODE“.
Signál FM je monofonní.
PS Programová služba
PTY Typ programu
FREQ Frekvence
PRESET EQ
„ROCK“, „POP“, „AFRO BEAT“,
„ARABIC“, „PERSIAN“, „INDIA
BASS“, „DANGDUT“, „MALAY
POP“, „ELECTRONICA“,
„REGGAETON“, „SALSA“,
„SAMBA“, „FOOTBALL“,
„KARAOKE“ nebo „FLAT“
BASS/MID/TREBLE –4 až +4
Poznámka:
Tato nastavení se mohou změnit,
když vyberete nastavení
PRESET EQ.
SURROUND „ON SURROUND“ nebo
„OFF SURROUND“
D.BASS LEVEL „OFF“, „LEVEL 1“ až „LEVEL 6“
PATTERN [TMAX50]
Výběr z 12 vzorů osvětlení ve více barvách.
[TMAX40]
Výběr z 10 vzorů osvětlení ve více barvách.
COLOR
Výběr z 60 různých barev osvětlení na
reproduktorech.
OFF Zruší efekt.
Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
K získání dalších funkcí si můžete stáhnout a
nainstalovat bezplatnou aplikaci „Panasonic MAX Juke“
pro Android™ z Google Play™, která umožňuje
například přehrávání skladeb z několika zařízení
současně. Můžete vyvolat všechny skladby, které chcete
prostřednictvím aplikace přehrát. Další informace o
aplikaci naleznete na webových stránkách níže.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
12
TQBJ2193
106
2 Stiskněte [DJ1] až [DJ6] pro výběr efektu.
Ke všem skladbám je v intervalech přidán zvuk
samplu.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Poznámka:
Systém přepne na režim opakování automaticky, když zapnete
DJ jukebox.
Změna nastavení opakování
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„PLAYMODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
Efekt DJ jukebox nemůžete vybrat, když používáte režim
„RANDOM MIX REPEAT“.
Efekt DJ
(Kromě zdroje D-IN a AUX)
Pouze podle přístroje
Funkci efektu DJ můžete použít pro volbu zvukových
efektů.
1 Otočte [DJ] pro výběr „DJ EFFECT SELECT
NUMBER“ nebo „ON DJ EFFECT“.
Pro zrušení vyberte „OFF EFFECT“.
2 Stiskem [DJ1] až [DJ6] výběr efektu.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
3 Otočte [VOLUME/MULTI CONTROL] pro výběr
nastavení.
Poznámka:
Efekt DJ se zruší, když systém vypnete nebo přepnete na
zdroj D-IN nebo AUX.
DJ vzorník
(Kromě zdroje D-IN a AUX)
Pouze podle přístroje
Můžete ke hrané skladbě přidat zvuk škrábání nebo
zvukový vzorek.
1 Otočte [DJ] pro výběr „SAMPLER SELECT
NUMBER“ nebo „ON SAMPLER“.
Pro zrušení vyberte „OFF EFFECT“.
2 Stiskněte [DJ1] až [DJ6] pro výběr požadovaného
zvuku.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
3 Otočte [VOLUME/MULTI CONTROL].
Použití mikrofonu
Příprava
Snížení hlasitosti systému na minimální hodnotu před
připojením nebo odpojením mikrofonu.
1 Připojte mikrofon (není v příslušenství) ke
konektoru pro mikrofon.
Typ konektoru: Souosý o průmeru Ø 6,3 mm mono
2 Na dálkovém ovladači vyberete „MIC VOL“
stisknutím [SOUND].
Nebo stiskněte a přidržte [–MIC VOL], dokud se
nezobrazí „MIC VOL“.
3 Stiskem [R, T] upravíte hlasitost mikrofonu, pak
stiskněte [OK].
Nebo otočte [VOLUME/MULTI CONTROL] pro
nastavení hlasitosti mikrofonu.
4 Chcete-li zpívat s hudbou v pozadí, přehrání
zdroje hudby a nastavení hlasitosti v systému.
Poznámka:
Pokud během používání vychází podivný zvuk (pískání),
oddalte mikrofon od uživatele nebo ztlumte hlasitost
mikrofonu.
Když mikrofon nepoužíváte, odpojte ho od mikrofonní zdířky
a snižte hlasitost mikrofonu na minimum.
RANDOM REPEAT Opakované náhodné přehrávání.
ALL TITLE REPEAT Zopakuje všechny skladby.
RANDOM MIX
REPEAT
Opakované náhodné přehrávání.
Ke všem skladbám je v
intervalech přidán zvuk samplu.
[DJ1] PHASER
Dodejte zvuku prostorové a rozměrové
vlastnosti.
[DJ2] FILTER
Vylepšete nebo odfiltrujte určité zvukové
rozsahy.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Pravidelně vypínejte zvuk.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Přidejte ke zvuku digitální ozvěnu.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Nastavte tóny zvuku.
[DJ6] HARMONIZER
Přidejte ke zvuku melodie a vytvořte
harmonii.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
13
TQBJ2193
107
Karaoke
Příprava
Zvolte zdroj hudby.
Poznámka:
Funkce Karaoke se vypne, když vypnete systém.
Efekt Karaoke
Funkci efektu Karaoke použijte k doplnění zvukových
efektů.
1 Na dálkovém ovladači vyberete „KARAOKE
EFFECT“ stisknutím [SOUND] a potom stiskněte
[R, T] pro výběr efektu.
Nebo opakovaně stiskněte [KARAOKE] pro výběr
efektu.
Ke kontrole aktuálního nastavení stiskněte [OK].
2 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
nastavení a potom stiskněte [OK].
Nebo otočte [VOLUME/MULTI CONTROL] pro výběr
nastavení.
Hodiny a časovače
Nastavení hodin
Přístroj ukazuje čas ve formátu 24 hodin.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„CLOCK“.
2 Stiskněte [R, T] pro nastavení času a potom
stiskněte [OK].
Kontrola času
Stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“ a potom
stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Pří výpadku napájení nebo odpojení síťové napájecí šňůry
se hodiny resetují.
Pro zachování přesného času pravidelně kontrolujte
přesnost času.
Časovač vypnutí
Časovač vypnutí vypne systém po uplynutí nastavené doby.
Stiskněte [SLEEP] pro výběr nastavení (v minutách).
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Zobrazení zbývajícího času
Stiskněte [SLEEP].
Poznámka:
Zbývající čas se zobrazuje na několik sekund každou minutu.
„SLEEP 1“ se zobrazí vždy, když zbývá jen 1 minuta.
Časovač vypnutí má vždy přednost. Dávejte pozor, aby se
nastavení časovačů nepřekrývala.
Časovač přehrávání
(Kromě zdroje Bluetooth
®
, D-IN a AUX)
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou
dobu jako budík.
Příprava
Nastavte hodiny.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER ADJ“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „#PLAY“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [R, T] pro nastavení času zapnutí a
potom stiskněte [OK].
4 Opakujte krok 3 pro nastavení času vypnutí.
5 Stiskněte [R, T] pro výběr zdroje, který chcete
přehrávat, a potom stiskněte [OK].
Spuštěčasovače
1 Připravte zdroj, který chcete poslouchat (disk,
USB nebo rádio).
VOCAL
CANCEL
Snižte hlasitost hlasu nebo změňte
režim zvuku (v závislosti na zdroji).
ECHO Přidejte ke zvuku efekt ozvěny.
KEY
CONTROL
Změňte tóninu písně.
Poznámka:
Nastavení se zruší, když zvolíte jiný zdroj.
TEMPO
:USB
Změňte rychlost písně.
BGM Změňte úroveň hudby na pozadí.
MIC EQ Zvolte režim MIC EQ.
OFF
EFFECT
Zruší efekt.
Stiskněte [OK] pro potvrzení.
Nebo stiskněte a přidržte [–OFF],
dokud se nezobrazí „OFF EFFECT“.
VOCAL
CANCEL
„OFF“, 1 až 3, „L“, „R“, „L+R“
Při použití zdroje stereo
nenaformátovaného pro Karaoke
Doporučujeme používat „2 VOCAL
CANCEL“ pro většinu skladeb.
Při použití zdroje naformátovaného
pro Karaoke
L: Pouze zvuk levého kanálu (pouze
doprovod)
R: Pouze zvuk pravého kanálu (pouze
hlas)
L+R: Zvuky levého a pravého kanálu
jsou smíšeny
ECHO „OFF“, 1 až 4
KEY
CONTROL
–6 až +6
TEMPO „OFF“, –2 až +2
BGM „OFF“, 1 až 3
MIC EQ „SINGING“ nebo „SPEECH“
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
OFF
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
14
TQBJ2193
108
2 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER SET“.
3 Stiskněte [R, T] pro výběr „PLAY ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „PLAY OFF“.
Systém musí být vypnutý, aby se časovač aktivoval.
Kontrola nastavení
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER ADJ“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „#PLAY“ a potom
stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Časovač spustí přehrávání s nízkou hlasitostí, ktese bude
postupně zvyšovat na nastavenou úroveň.
Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je
zapnutý.
Jestliže systém vypnete a potom znovu zapnete během
doby, kdy je časovač spuštěný, časovač se v době ukončení
nezastaví.
Externí zařízení
Příprava
Odpojte kabel síťového napájení (AC).
Vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušné
provozní pokyny.
Poznámka:
Neohýbejte kabely v ostrých úhlech.
Komponenty a kabely se prodávají samostatně.
Při použití adaptéru může dojít ke zkreslení zvuku.
Chcete-li připojit zařízení jiné než popsané, obraťte se na
prodejce.
Používání optického vstupu
Můžete připojit TV, VCR, přehrávač DVD atd. a
prostřednictvím tohoto systému poslouchat zvuk.
1 Připojte externí zařízení.
2 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„D-IN“.
3 Spusťte přehrávání externího zařízení.
Poznámka:
Tento systém podporuje lineární signály PCM.
Vícekanálový zdroj bude převeden na 2 kanály.
Vzorkovací kmitočet: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz
Zvuk je ztlumen, jestliže není podporován formát signálu
nebo frekvence.
Vycházejí-li z reproduktorů televizoru zvuky, snižte hlasitost
TV na minimum.
Používání přídavného vstupu
Můžete připojit VCR, DVD přehrávač atd. a
prostřednictvím tohoto systému poslouchat zvuk.
1 Připojte externí zařízení.
2 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„AUX“.
3 Spusťte přehrávání externího zařízení.
Zadní panel
tohoto přístroje
Optický digitální
zvukový kabel
(není v příslušenství)
TV (není v příslušenství)
Zadní panel
tohoto přístroje
Zvukový kabel
(není v příslušenství)
DVD přehrávač (není v příslušenství)
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
15
TQBJ2193
109
Další funkce
Automatické vypnutí
Tato funkce automaticky zapne jednotku do
pohotovostního režimu, pokud nebude zvuk a nepoužívá
se po přibližně 20 minut.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„AUTO OFF“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
Tato funkce nefunguje, když je zdrojem rádio.
Tato funkce nefunguje, když je připojen mikrofon.
Tovární nastavení je „ON“. Chcete-li tuto funkci vypnout,
vyberte „OFF“.
Pohotovostní režim Bluetooth
®
Tato funkce automaticky zapne systém, když připojíte
spárované zařízení Bluetooth
®
.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„BLUETOOTH STANDBY“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
Některá zařízení reagují až po delší době. Jestliže jste
připojeni k zařízení Bluetooth
®
před vypnutím systému,
počkejte nejméně 5 sekund, než se k tomuto systému znovu
připojíte ze svého zařízení Bluetooth
®
.
Aktualizace softwaru
Příležitostně může Panasonic vydat pro toto zařízení
aktualizovaný software, který přidává nebo zlepšuje
způsob, jakým určitá funkce funguje. Tyto aktualizace jsou
k dispozici zdarma. Více informací získáte na těchto
webových stránkách.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
Kontrola verze softwaru
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„SW VER.“ a potom stiskněte [OK].
Verze softwaru se zobrazí.
2 Znovu stiskněte [OK] pro ukončení.
Odstraňování závad
Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly.
Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo
pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s
prodejcem.
Běžné problémy
Přístroj nefunguje.
Bezpečnostní zařízení bylo aktivováno. Proveďte
následující:
1. Stiskněte [1] na přístroji pro přepnutí přístroje do
pohotovostního režimu. Pokud se přístroj nepřepne do
pohotovostního režimu, odpojte kabel síťového napájení
(AC) a potom jej znovu připojte.
2. Znovu stiskněte [1] pro zapnutí přístroje. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na prodejce.
Displej se rozsvítí a plynule přejde do pohotovostního
režimu.
Stiskněte a přidržte [8] na přístroji, dokud se nezobrazí
„SDEMO OFF“.
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci.
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk.
Upravte hlasitost systému.
Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a potom systém
znovu zapněte. Může to být způsobeno přetěžováním
reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem a
používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou.
Během přehrávání je slyšet hučení.
V blízkosti kabely je vedení síťového napájení (AC) nebo
zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a kabely v
dostatečné vzdálenosti od kabely tohoto systému.
Úroveň hlasitosti se sníží.
Ochranný obvod se aktivoval kvůli nepřetržitému přehrávání
s vysokou hlasitostí. Je to z důvodu ochrany systému a
zachování kvality zvuku.
Disk
Displej nezobrazuje správně.
Přehrávání se nespustí.
Disk jste nevložili správně. Vložte ho správně.
Disk je špinavý. Vyčistěte disk.
Vyměňte disk, pokud je poškrábaný, zdeformovaný nebo
nestandardní.
Došlo ke kondenzaci. Nechte systém vyschnout po dobu 1
až 2 hodin.
Celkový počet zobrazených skladeb je nesprávný.
Disk nelze číst.
Je slyšet zkreslený zvuk.
Vložili jste disk, který systém nemůže přehrát. Vyměňte ho
za podporovaný typ disku.
Vložili jste disk, který nebyl dokončen.
USB
Nelze přečíst zařízení USB nebo jeho obsah.
Formát nebo obsah USB zařízení není kompatibilní se
systémem.
USB zařízení s kapacitou vyšší než 32 GB není za určitých
podmínek podporováno.
Pomalá činnost USB zařízení.
Velké soubory nebo zařízení USB s velkou kapacitou se
mohou načítat delší dobu.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
16
TQBJ2193
110
Bluetooth
®
Spárování nelze provést.
Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth
®
.
Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte
zařízení blíže k systému.
Zařízení nelze připojit.
Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu (~8).
Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu (~8).
Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení. Odpojte
jiné zařízení a zkuste zařízení připojit znovu.
Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází zvuk.
U některých zařízení s integrovanou funkcí Bluetooth
®
musíte nastavit zvukový výstup na „SC-TMAX40“ nebo
„SC-TMAX50“ ručně. Podrobnosti si přečtěte v návodu k
použití příslušného zařízení.
Přehrávání během Vícenásobného připojení nefunguje
nebo není slyšet žádný zvuk.
Restartujte aplikaci v zařízení.
Ovládání zařízení nebylo zapnuto úspěšně. Odpojte
stávající připojená zařízení a zkuste to znovu.
Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte
zařízení blíže k systému.
Odstraňte všechny překážky mezi systémem a zařízením.
Interference jiných zařízení používajících kmitočtové pásmo
2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.).
Přesuňte zařízení blíže k systému a dále od ostatních
zařízení.
Rádio
Zkreslený zvuk.
Použijte volitelnou venkovní FM anténu. Anténu by měl
instalovat kvalifikovaný technik.
Je slyšet dunění.
Vypněte televizor nebo jej odsuňte od systému.
Dochází-li k zjevnému rušení, umístěte mobilní telefony na
jiné místo.
Displej přístroje
„--:--“
Poprvé jste zapojili kabel síťového napájení (AC) nebo
nedávno došlo k výpadku elektrického proudu. Nastavte
hodiny.
Doba přehrání stopy je delší než 99 minut.
„ADJUST CLOCK“
Hodiny nejsou nastaveny. Nastavte hodiny.
„ADJUST TIMER“
Časovač přehrávání není nastaven. Nastavte časovač
přehrávání.
„AUDIO UNSUPPORTED“
Není podporován formát signálu nebo frekvence.
Tento systém nepodporuje signály datového přenosu.
Změňte nastavení digitálního zvukového výstupu na
venkovním zařízení na PCM.
Tento systém podporuje vzorkovací kmitočty 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz. Na připojeném zařízení vyberte
pouze podporované vzorkovací kmitočty.
Pokuste se připojit externí zařízení s použitím pomocného
vstupu.
„AUTO OFF“
Systém byl 20 minut v nečinnosti, a proto se za jednu minutu
vypne. Pro zrušení stiskněte libovolné tlačítko.
„DEVICE CONNECTED FULL“
Máte připojená 3 zařízení Bluetooth
®
. Chcete-li připojit jiné
zařízení, odpojte jedno z připojených zařízení a zkuste to
znovu.
„ERROR“
Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si instrukce a
zkuste to znovu.
„F“ / „F“ („“ představuje číslo.)
Obvod ochrany se aktivoval a systém se může automaticky
vypnout.
Odpojte kabel síťového napájení (AC), počkejte několik
sekund a znovu jej připojte. Pokud problém přetrvává,
odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na
prodejce.
„NO DISC“
Nevložili jste disk.
„NO PLAY“
„UNSUPPORT“
Na zařízení USB není žádné album ani skladba.
Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný
formát.
Soubory v zařízení USB mohou být poškozené.
Naformátujte zařízení USB a zkuste to znovu.
Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
„NOT SUPPORT MULTI CONNECT“
Připojení Bluetooth
®
nelze vytvořit. Odpojte stávající
připojená zařízení a zkuste to znovu.
„NOT SUPPORTED“
Chcete-li použití efekt Karaoke ve zdroji D-IN, změňte
nastavení digitálního zvukového výstupu na externím
zařízení na PCM.
„PLAYERROR“
Přehráli jste nepodporovaný soubor MP3. Systém danou
skladbu přeskočí a přehraje další.
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
17
TQBJ2193
111
„REMOTE 1“
„REMOTE 2“
Dálkové ovládání a přístroj používají rozdílné kódy. Změňte
kód dálkového ovládání.
Po zobrazení „REMOTE 1“ stiskněte a přidržte [OK] a
[ ] na dálkovém ovladači nejméně na 4 sekundy.
Po zobrazení „REMOTE 2“ stiskněte a přidržte [OK] a [<]
nejméně na 4 sekundy.
„USB A NO DEVICE“
„USB B NO DEVICE“
Zařízení USB není připojeno. Zkontrolujte připojení.
„USB OVER CURRENT ERROR“
USB zařízení spotřebovává příliš vysoký výkon. Odpojte
zařízení USB, přístroj vypněte a znovu zapněte.
Zkontrolujte zapojení, může to být způsobeno vadným
kabelem USB.
„VBR“
Přístroj nemůže zobrazit zbývající čas přehrávání u skladeb
s proměnnou přenosovou rychlostí skladby (VBR).
Kód dálkového ovladače
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový
ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento
systém.
Příprava
Opakovaně stiskněte [SELECT] na přístroji pro výběr
„AUX“.
Nastavení kódu na „REMOTE 2“
1 Stiskněte a přidržte [SELECT] na přístroji a [<],
dokud se nezobrazí „REMOTE 2“.
2 Stiskněte a přidržte [OK] a [<] nejméně na
4 sekundy.
Nastavení kódu na „REMOTE 1“
1 Stiskněte a přidržte [SELECT] na přístroji a [ ]
na dálkovém ovladači, dokud se nezobrazí
„REMOTE 1“.
2 Stiskněte a přidržte [OK] a [ ] na dálkovém
ovladači nejméně na 4 sekundy.
Resetování paměti systému
Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
1 Stiskněte a přidržte [1] na přístroji, dokud se
nezobrazí „RESET?“.
2 Když na přístroji stisknete a přidržíte [1],
stiskněte [SELECT].
Zobrazí se „RESET“.
Po zobrazení ––––––––– a potom se přístroj
automaticky vypne.
Všechna nastavení se vrátí na původní tovární
nastavení.
Je třeba znovu nastavit položky paměti.
Přehrávání DEMO
Přístroj bude přehrávat zabudovanou ukázkovou skladbu
1 minutu.
1 Na déle než 2 sekund stiskněte a přidržte .
Zatímco jste stiskli a přidržujte tlačítko, zobrazí se
„WAIT FOR DEMO PLAY“.
Přehrává se ukázková skladba a zobrazí se
„DEMOPLAY“.
2 Pro zastavení ukázkové skladby stiskněte [8].
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
18
TQBJ2193
112
Specifikace
Všeobecně
Rozměry (Š x V x H)
[TMAX50] 305 mm x 904 mm x 326 mm
[TMAX40] 305 mm x 804 mm x 326 mm
Hmotnost
[TMAX50] 20 kg
[TMAX40] 17,5 kg
Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
35% až 80% relativní (bez kondenzace)
Zesilovač
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu [TMAX50]
Přední kanál (oba kanály napájeny)
500 W na kanál (3 Ω), 1 kHz, 30% THD
Kanál subwooferu (x 2)
500 W na kanál (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
Celkový výstupní výkon RMS 2000 W
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu [TMAX40]
Přední kanál (oba kanály napájeny)
200 W na kanál (6 Ω), 1 kHz, 30% THD
Kanál subwooferu (x 2)
400 W na kanál (3 Ω), 100 Hz, 30% THD
Celkový výstupní výkon RMS 1200 W
Tuner
Frekvenční modulace (FM)
Pamět’ předvoleb 30 stanic
Frekvenční rozsah
87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz/krok)
Anténní konektor 75 Ω (nesymetrický)
Disk
Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3
Čtení
Vlnová délka 790 nm (CD)
Vstup
USB port
Norma USB USB 2.0 plná rychlost
Podporované formáty souborů médií MP3 (*.mp3)
Systém souborů USB zařízení FAT12, FAT16, FAT32
Digitální zvukový vstup
Optický digitální vstup Optická zásuvka
Vzorkovací kmitočet
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Formát zvuku PCM
Mikrofon
Výstup Mono, konektor 6,3 mm (2 systém)
Analogový zvukový vstup
Zvukový vstup Kolíkový konektor (1 systém)
Parametry Bluetooth
®
Verze Bluetooth
®
Verze 5.0
Třída Třída 1
Podporované profily A2DP, AVRCP, SPP
Frekvenční pásmo Pásmo 2,4 GHz FH-SS
Provozní kmitočet 2402 MHz až 2480 MHz
Maximální výkon (e.i.r.p.) 8 dBm
Provozní vzdálenost 30 m bez překážek
Podporovaný kodek SBC
Reproduktory
Přední reproduktory
Reproduktor(y)
Výškový 6 cm kónický x 2
Hloubkový reproduktor 10 cm kónický x 2
Subwoofer
Reproduktor(y)
[TMAX50]
Super Woofer 20 cm kónický x 2
[TMAX40]
Super Woofer 20 cm kónický x 1
Poznámka:
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním
spektrálním analyzátorem.
Napájení AC 220 V až 240 V, 50 Hz
Spotřeba
[TMAX50] 277 W
[TMAX40] 196 W
Spotřeba v pohotovostním režimu (přibližně)
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené na
„OFF“ 0,5 W
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené na
„ON“ 0,6 W
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 18 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
19
TQBJ2193
113
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 19 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
20
TQBJ2193
114
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 20 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
21
TQBJ2193
115
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 21 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
Confidential
Until:
02 Aug 2019
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
TQBJ2193
L0819YS1069
CzPoFiDaSwEn
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
72-TMX40E-120B2
NORSK
ADVARSEL!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
Bruk anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
apparatet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
Dette apparatet anvender en laser. Betjening av
kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som
er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig
bestråling.
Vekselstrømnett
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må
befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles
ut fra uttaket umiddelbart.
POLSKI
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są
dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Infolinia (Polska):
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
TMAX40.50E_TQBJ2193_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 22 Tuesday, July 16, 2019 10:45 AM
offset printing
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic SC-TMAX50 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic SC-TMAX50 in de taal/talen: Engels, Pools, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 11,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic SC-TMAX50

Panasonic SC-TMAX50 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Italiano, Espanõl - 92 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info