696401
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
TQBJ0993-1
EG
2017/05/06
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
CD Stereo Systeem
Model No. SC-PMX152
SC-PMX150
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 1 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
2
2
DEUTSCH
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen
können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt
werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System.
Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich die Abbildungen in
der Bedienungsanleitung auf das Modell SC-PMX152.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen .................................. 2
Mitgeliefertes Zubehör .................................... 3
Pflege und Instandhaltung.............................. 3
Aufstellung der Lautsprecher......................... 4
Anschließen .....................................................4
Liste der Bedienelemente ............................... 5
Vorbereitung der Fernbedienung ................... 5
Netzwerkeinstellungen.................................... 6
Streamen von Musik über das Netzwerk ....... 9
Verwenden der AirPlay.................................. 10
Über Bluetooth
®
............................................. 11
Betrieb von Bluetooth
®
.................................. 11
Medieninformationen .................................... 12
Einsetzen von Medien ................................... 12
Steuerungen der Medienwiedergabe ........... 13
FM-Radio ........................................................14
[PMX152] DAB/DAB+........................................ 15
Verwendung des AUX-Eingangs .................. 16
Verwenden des PC-Eingangs ....................... 16
Klangeffekte ................................................... 16
Uhr und Timer ................................................ 16
Firmware-Updates ......................................... 17
Sonstige.......................................................... 17
Fehlersuchanleitung...................................... 19
Technische Daten .......................................... 22
Sicherheitsmaßnahmen
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung:
- Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen
oder Spritzern aus.
- Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen
nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
- Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
- Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
- Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu
überlassen.
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung:
- Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät
nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen
engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
- Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch
Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen,
Tischdecken und Vorhänge.
- Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen,
auf das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima
bestimmt.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der
Wandsteckdose gezogen werden kann.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge
als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.
Batterie
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und
Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen
Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen
Ort auf.
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem
vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen Behörden
oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur
Entsorgung.
System
SC-PMX152 SC-PMX150
Hauptgerät
SA-PMX152 SA-PMX150
Lautsprecher
SB-PMX100 SB-PMX100
[PMX152]
: kennzeichnet Funktionen, die nur für das Modell
SC-PMX152 gelten.
[PMX150]
: kennzeichnet Funktionen, die nur für das Modell
SC-PMX150 gelten.
WARNUNG!
VORSICHT!
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie
sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt
werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol
unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem
Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen
derjenigen Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 2 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
3
3
TQBJ0993
DEUTSCH
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und
Thomson lizensiert.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen
Eigentümer.
Das Wi-Fi CERTIFIED™-Logo ist ein Gütezeichen von Wi-Fi Alliance
®
.
Das Wi-Fi Protected Setup™-Logo ist ein Zertifizierungskennzeichen
von Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, und “WPA2™” sind Markenzeichen von
Wi-Fi Alliance
®
.
Qualcomm ist ein Markenzeichen von Qualcomm Incorporated,
eingetragen in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen
Ländern. AllPlay ist ein Markenzeichen von Qualcomm
Connected Experiences, Inc., eingetragen in den Vereinigten
Staaten von Amerika und anderen Ländern.
TuneIn ist eine Marke von TuneIn Inc., eingetragen in den USA
und anderen Ländern. Sie wird mit entsprechender Genehmigung
verwendet.
Die Spotify-Software unterliegt Lizenzen von Dritten, die Sie hier finden:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living Network
Alliance.
Mac, OS X und AirPort sind Warenzeichen von Apple Inc.,
eingetragen in den USA und in anderen Ländern.
Windows ist ein Warenzeichen oder registriertes Markenzeichen
von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an
einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom
Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von
Apple entspricht.
Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für
die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards,
verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iPad Air, und
Retina sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in
anderen Ländern eingetragen sind.
iPad mini und iPad Pro sind Markenzeichen von Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Pflege und Instandhaltung
Reinigen Sie das Hauptgerät mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Wischen Sie die Lautsprecher mit einem trockenen
Tuch mit feiner Struktur ab, wie z.B. mit einem
Mikrofaser-Reinigungstuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf
keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden
Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu
unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Dieses Produkt entspricht den Funkstandards der folgenden Länder.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK,
EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Die WLAN-Funktion dieses Produkts darf ausschließlich in
geschlossenen Räumen genutzt werden.
Dieses Produkt ist für die Verbindung zum Access Point 2,4 GHz oder
5 GHz WLAN ausgelegt.
1 x Netzkabel
1 x Fernbedienung
(N2QAYB001135)
1 x Batterie für die Fernbedienung
2 x Lautsprecherkabel
([PMX152]) 1 x DAB-Antenne
([PMX150]) 1 x FM-Zimmerantenne
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 3 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
4
4
DEUTSCH
Aufstellung der Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an der
inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den
Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die
Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste Klangqualität
dieser Anlage erzielt. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann
zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.
Hinweis:
Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm
vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung
ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten,
PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen
empfindlich sind, aufgestellt werden.
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der
Lebensdauer des Systems führen.
Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um
Schäden vorzubeugen:
- Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
- Bei der Einstellung des Klangcharakters.
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Verbindungen hergestellt wurden.
[PMX152]
[PMX150]
1
Schließen Sie die Antenne an.
Platzieren Sie die Antenne dort, wo der Empfang am besten
ist.
[PMX150]
Bei schlechtem Radioempfang verwenden Sie eine
Außenantenne (nicht mitgeliefert).
2
Verbinden Sie die Lautsprecher.
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht
kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die
Lautsprecher beschädigen kann.
3
Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Dieses Gerät verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom
(
22), wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei
Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der
Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu
diesem System trennen. Sie müssen diese erneut vornehmen.
Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen.
Hinweis:
Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das Netzkabel.
Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechende
Bedienungsanleitung durch.
Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen
möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen
kommen.
VORSICHT!
Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich mit dem
dafür vorgesehenen System. Anderenfalls kann es zu
Schäden am Verstärker und den Lautsprechern kommen
und Brandgefahr bestehen.
Falls ein Schaden auftritt oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
Hochtöner
22
1
Zur Netzsteckdose
Zur Netzsteckdose
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
Ziehen Sie die Mutter
unbedingt vollkommen.
[PMX152]
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
Anschluss von anderen Geräten
i
: Rote Leitung
j
: Kupfer
Hauptgerät (Rückseite)
Zum rechten
Lautsprecher
(Rückseite)
Linker Lautsprecher
(Rückseite)
z.B. DVD-Player
(nicht mitgeliefert)
Hauptgerät (Rückseite)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 4 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
5
5
TQBJ0993
DEUTSCH
Liste der Bedienelemente
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [
Í
], [
Í
/I
]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge
Strom auf.
2
NET PRESET-
Taste zum Speichern oder
Auswählen von Internetradiosendern
([1] bis [6])
(
10).
3
Zifferntasten [1 bis 9, 0,
S
10]
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [
S
10]
>
[1]
>
[6]
Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [
S
10]
>
[
S
10]
>
[1]
>
[2]
>
[4]
4
Einstellen der Programmfunktion/Löschen eines
programmierten Titels
5 Auswahl der Audioquelle
Halten Sie
[SELECTOR, -NET PRESET]
gedrückt, um den
zuletzt voreingestellten Internetradiosender aufzurufen
(
10) .
6
Einfache Wiedergabesteuerung
7
Klangeffekte auswählen
8
Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen
9
Informationen anzeigen
10
Verwendung von Uhr und Timer
11
Rufen Sie den zuletzt voreingestellten
Internetradiosender auf
(
10).
12
Systemlautstärke einstellen
13 Stummschaltung des Systems
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.
“MUTE” wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke
verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
14
Betreten des Setup-Menüs
15
Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen
16
Optionsauswahl
17
Dimmen Sie das Display
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.
18
Anzeigebereich
19
Port für iPhone/iPad/iPod und USB-Geräte
20
Bluetooth
®
Kopplungstaste
Drücken Sie diese Taste, umBLUETOOTH als Audioquelle
zu wählen.
Drücken und halten Sie diese Taste, um den
Kopplungsmodus einzugeben (
11) oder ein Bluetooth
®
-
Gerät auszuschalten (
12).
21
Öffnen und schließen des Disc-Fachs
22 Kopfhörerbuchse ( )
Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen,
sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher
Lautstärke verwenden.
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern
kann Gehörverlust verursachen.
Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das
Gehör schädigen.
23
Disc-Fach
Es dürfen sich keine Gegenstände vor dem Disc-Fach
befinden.
24
Fernbedienungssensor
*1: Das Display wird automatisch auf “iPod” umschalten, wenn
ein kompatibles iPhone/iPad/iPod an den Port für iPhone/
iPad/iPod angeschlossen wird.
Vorbereitung der Fernbedienung
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei einer
maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem Hauptgerät,
in einem Winkel von ca. 30° nach links und rechts.
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
NET PRESET
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
CD/USB
RADIO
DIMMER
7
5
1
21
22
23
24
20
12
6
18
19
Auf der Fernbedienung
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD”
(
.
“USB”
*
1
[RADIO, EXT-IN]:
"DAB+" (
[PMX152]
)
--.
"FM"
--.
"AUX"
^
--
"NETWORK"
(
-
"PC"
(
---
b
Am Hauptgerät
[SELECTOR, -NET PRESET]:
"CD"
-.
"BLUETOOTH"
-.
"DAB+" (
[PMX152]
)
---.
"FM"
^-
"NETWORK"
(
"PC"
(
"USB"
*
1
(
"AUX"
(b
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör)
haben die folgenden Bedeutungen:
Wechselstrom
DC
Gerät der Klasse II (doppelt isoliert konstruiert.)
IEin
Í
Standby
R6/LR6, AA
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 5 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
6
6
DEUTSCH
Netzwerkeinstellungen
Sie können Musik von einem iOS-Gerät (iPhone/iPad/iPod),
einem Android™-Gerät oder einem PC (Mac/Windows) an die
Lautsprecher dieses Systems streamen, indem Sie die
Qualcomm
®
AllPlay™-Smart Media-Plattform, oder AirPlay
verwenden. Zur Verwendung dieser Funktionen muss sich
dieses System im gleichen Netzwerk wie das kompatible
Gerät befinden.
Qualcomm
®
AllPlay™ ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc.
Aktualisieren Sie die Firmware des Systems, wenn die
Netzwerkeinstellungen abgeschlossen sind.
(
17)
Wählen Sie eine Netzwerkkonfigurationsmethode aus
den folgenden Methoden.
Hinweis:
Die Einstellung wird nach dem eingestellten Zeitlimit
abgebrochen. Nehmen Sie die Einstellung in diesem Fall neu
vor.
Um diese Einstellung vorzeitig abzubrechen, drücken Sie [
].
Dieses System verfügt über integriertes Wi-Fi
®
und kann
mit einem Wireless-Router verbunden werden.
Vorbereitung
Stellen Sie dieses System so nahe wie möglich am
Wireless-Router auf.
Stecken Sie kein LAN-Kabel ein, da anderenfalls die
Wi-Fi
®
-Funktion deaktiviert wird.
Richten Sie die Antenne an der
Rückseite des Hauptgerätes wie in
der Abbildung dargestellt aus.
Bitte vermeiden Sie Folgendes:
- Kippen der Antenne nach vorn oder
hinten, wenn sie nach oben zeigt
- Anwenden von zu viel Kraft auf die
Antenne
- Tragen des Geräts durch Halten an
der Antenne
Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf ein iPhone.
1 Schalten Sie dieses System ein.
2 Verbinden Sie den iPhone mit Ihrem drahtlosen
Heimnetzwerk.
3 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO, EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen.
Wenn “WAC Mode” auf dem Display angezeigt wird,
fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Wenn die Anzeige bei “NETWORK” stehen bleibt, führen
Sie den Vorgang zum Netzwerk-Reset aus. (
18)
4 Gehen Sie auf Ihrem iPhone in die
Wi-Fi-Einstellungen.
5 Wählen Sie "Panasonic PMX152 " oder
"Panasonic PMX150 " unter "SET UP
NEW AIRPLAY SPEAKER..." aus.
•“
” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set ist.
6 Der “AirPlay Setup”-Bildschirm erscheint auf
Ihrem iPhone.
Dieses System wird als "Panasonic PMX152" oder
"Panasonic PMX150"* angezeigt.
* Um den Namen zu ändern, geben Sie einen neuen
Namen ein, um den vorhandenen zu ersetzen.
Sie können die Umbenennung auch nach dem Einrichten
der Netzwerkverbindung vornehmen. (
8, “Vornehmen
der netzwerkbezogenen Einstellungen”)
Sie können unter “SPEAKER PASSWORD” ein
Passwort für dieses System einrichten.
(Sie benötigen dieses Passwort, wenn Sie das nächste
Mal über den Internet-Browser Netzwerkeinstellungen
vornehmen.)
7 Wählen Sie “Next”, um die Einstellungen
anzuwenden.
Auf dem Display des Hauptgeräts wird “Success”
angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
(“ ” wird angezeigt.)
Ihnen steht auch das mitgelieferte Dokument “Wi-Fi
®
EINRICHTUNG: KURZÜBERSICHT” zur Verfügung.
1
Laden Sie die App “Panasonic Music Streaming”
(kostenlos) auf Ihr Smartphone/Tablet herunter.
(Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.)
[iOS] : App Store
[Android] : Google Play™
2
Starten Sie die App und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
3 Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung
hergestellt wurde.
Auf dem Display des Geräts wird "Success" angezeigt,
wenn die Verbindung hergestellt wurde. (" " wird
angezeigt.)
Wenn "Fail" angezeigt wird, drücken Sie [OK],
überprüfen den Netzwerknamen (SSID) und das
Passwort und nehmen die Einstellung erneut vor.
Wireless LAN-Anschluss
Methode 1: “Verwendung der WAC (Wireless
Accessory Configuration)” ( rechts)
Wenn Sie ein iPhone/iPad/iPod touch (iOS Version
7.0 oder höher) oder einen Mac (OS X 10.9 oder
höher mit AirPort Utility 6.3.1 oder höher)
verwenden, können Sie dessen
Wi-Fi-Konfiguration an dieses System senden.
Methode 2: “Verwendung der App “Panasonic
Music Streaming”” ( rechts)
Sie können die Wireless-Netzwerkeinstellungen mit der
App "Panasonic Music Streaming" (kostenlos)
vornehmen.
Methode 3: “Verwenden eines
Internet-Browsers” ( 7)
Sie können über den Internet-Browser auf Ihrem
Smartphone oder PC etc. auf die
Netzwerkeinstellungen dieses Geräts zugreifen.
Methode 4: “Verwenden von WPS (Wi-Fi
Protected Setup™)” ( 8)
Wenn Ihr Wireless-Router WPS unterstützt, können Sie
eine Verbindung herstellen, indem Sie die WPS-Taste
drücken oder den WPS-PIN-Code eingeben.
Kabelgebundene LAN-Verbindung
Methode 5: “Verwenden eines LAN-Kabels” (
8)
Sie können per LAN-Kabel eine stabile Verbindung
zum Netzwerk herstellen.
Wireless LAN-Anschluss
Methode 1:
Verwendung der WAC
(Wireless Accessory Configuration)
Einstellungen
Wi-Fi-Einstellungen
Methode 2:
Verwendung der App “Panasonic Music
Streaming”
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 6 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
7
7
TQBJ0993
DEUTSCH
Die folgenden Ausführungen beziehen sich auf ein
Smartphone.
1 Schalten Sie dieses System ein.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO, EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen.
3 So rufen Sie den “Setting”-Modus auf
1 Drücken Sie mehrfach [SETUP] auf der
Fernbedienung, um “Net Setup” auszuwählen,
und drücken Sie dann [OK].
2
Drücken Sie [
2
,
1
] auf der Fernbedienung, um
“Manual” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
3
Drücken Sie zur Auswahl von “OK? Yes” auf der
Fernbedienung [
2
,
1
] und drücken Sie dann [OK].
Wenn Sie [OK] drücken, um “OK? Yes” zu
bestätigen, wird die zuvor in diesem Gerät
eingestellte Netzwerkverbindung gelöscht.
Alternativ halten Sie [<, OPEN/CLOSE] am Gerät
gedrückt und halten dabei [1/;] am Gerät mindestens
4 Sekunden lang gedrückt.
“Setting” blinkt auf dem Display.
4 Rufen Sie die Wi-Fi-Einstellungen des
kompatiblen Geräts auf.
5 Wählen Sie "PMX152_AJ" oder
"PMX150_AJ" aus, um eine Verbindung
mit diesem System herzustellen.
•“
” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set ist.
Es kann 1 Minute dauern, bis dies in Ihrer Wi-Fi-Liste erscheint.
Wenn dieser Vorgang nicht richtig funktioniert,
wiederholen Sie diesen bitte mehrere Male.
iOS-Gerät: Wenn stattdessen "Panasonic PMX152

"
oder "Panasonic PMX150

" unter "SET UP NEW
AIRPLAY SPEAKER..." angezeigt wird, fahren Sie mit den
Schritten 5 bis 7 von "Methode 1" fort, um die
Netzwerkeinrichtung abzuschließen. (
6)
Stellen Sie sicher, dass DHCP für die Netzwerk-Einstellung
an Ihrem kompatiblen Gerät aktiviert ist.
Informationen zur Netzwerkeinrichtungsseite:
iOS-Gerät: Die Einstellungsseite wird automatisch im
Internet-Browser angezeigt.
Außer bei iOS-Geräten: Bewegen Sie die
Benachrichtigungsleiste des Geräts nach unten, um
nach der BenachrichtigungSign in to Wi-Fi network”
zu sehen, und tippen Sie auf die Benachrichtigung,
um die Einstellungsseite zu öffnen.
Wenn keine entsprechende Benachrichtigung vorhanden ist,
öffnen Sie den Internet-Browser und aktualisieren die Seite,
um die Einstellungsseite anzuzeigen. Wenn die
Einstellungsseite nicht angezeigt wird, geben Sie
“http://172.19.42.1/” in das URL-Adressfeld ein.
6 Geben Sie einen Gerätenamen ein und wählen
Sie "Next" aus.
Der Gerätename wird im Netzwerk als Name dieses
Systems angezeigt.
Maximal anzeigbare Zeichen: 32
Emoticons werden nicht unterstützt.
Der Gerätename wird festgelegt, wenn “Next” ausgewählt wurde.
Sie können auch den Gerätenamen nach Einrichten
der Netzwerkverbindung ändern. ( 8, “Vornehmen
der netzwerkbezogenen Einstellungen”)
7 Wählen Sie Ihre Sicherheitsoptionen für dieses
System aus.
So legen Sie das AirPlay Passwort fest
1 Wählen Sie “Yes” und dann “Next”.
2
Legen Sie Ihr Passwort fest, und wählen Sie dann “Next”.
Sie benötigen dieses Passwort beim nächsten Mal, wenn
diese Netzwerkeinstellungsmethode verwendet wird.
Wenn Sie Netzwerk-Reset ausgeführt haben ( 18),
wurde das Passwort zurückgesetzt.
So überspringen Sie diese Einstellung
Wählen Sie “No” und dann “Next”.
Sie können diese Einstellung auch nach dem
Einrichten der Netzwerkverbindung ändern. ( 8,
“Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”)
8
Wählen Sie Ihren Netzwerknamen (SSID) aus und
geben Sie das Passwort ein.
Überprüfen Sie den Wireless-Router auf den
Netzwerknamen (SSID) und das Passwort.
Es wird eine Liste mit Netzwerknamen (SSIDs) angezeigt,
wenn Sie das “Network Name”-Feld auswählen.
Um die im “Password”-Feld eingegebenen Zeichen
anzuzeigen, wählen Sie “Show Password”.
Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert,
deaktivieren Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu
deaktivieren.
– Sie können eine bestimmte IP-Adresse,
Subnetzmaske, einen bestimmten
Standard-Gateway, primären DNS etc.
verwenden.
Zum Aktualisieren der Liste mit den Netzwerknamen
(SSID) wählen Sie “Refresh list” aus.
9
Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen
anzuwenden.
Auf dem Display des Hauptgeräts wird “Success”
angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
(“ ” wird angezeigt.)
Wenn “Fail” angezeigt wird, drücken Sie [OK],
überprüfen den Netzwerknamen (SSID) und das
Passwort und nehmen die Einstellung erneut vor.
Je nach Gerät wird der Verbindung
hergestellt-Bildschirm möglicherweise nicht angezeigt.
10
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr kompatibles Gerät
wieder mit Ihrem drahtlosen Heimnetzwerk
verbinden.
Hinweis:
Aktivieren Sie Java und Cookies in Ihren Browser-Einstellungen.
Der Betrieb, die Elemente auf dem Display usw. in der App
“Panasonic Music Streaming” können geändert werden.
Aktuelle Informationen finden Sie hier:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Methode 3:
Verwenden eines Internet-Browsers
Einstellungen
Wi-Fi-Einstellungen
●●●●●●●●
Refresh list
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 7 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
8
8
DEUTSCH
1 Schalten Sie dieses System ein.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO, EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen.
3 So rufen Sie den “WPS Push”-Modus auf
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der
Fernbedienung zur Auswahl von “Net Setup” und
anschließend [OK].
“WPS Push” wird auf dem Display angezeigt.
2 Drücken Sie [OK].
3
Drücken Sie [
2
,
1
] auf der Fernbedienung, um
"OK? Yes" auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Alternativ halten Sie [5/9] am Gerät gedrückt und
drücken dabei [SELECTOR, -NET PRESET] am
Hauptgerät mindestens 4 Sekunden lang.
Wenn das Gerät bereits mit einem WLAN verbunden ist,
wird ca. 1 Minute lang “Network Initializing” angezeigt.
“WPS” blinkt auf dem Display.
4 Aktivieren Sie die WPS-Taste am WLAN-Router.
Auf dem Display des Hauptgeräts wird “Success”
angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
(“ ” wird angezeigt.)
“Fail” wird angezeigt, wenn die Verbindung nicht innerhalb der
festgelegten Zeit aufgebaut wurde. Drücken Sie [OK].
Versuchen Sie erneut, die Einstellung vorzunehmen. Wird
weiterhin "Fail" angezeigt, verwenden Sie andere Methoden.
Verwenden des WPS-PIN-Codes
1 Schalten Sie dieses System ein.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrfach
[RADIO, EXT-IN], um “NETWORK” auszuwählen.
3 So rufen Sie den “WPS PIN”-Modus auf
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der
Fernbedienung zur Auswahl von “Net Setup” und
anschließend [OK].
2
Drücken Sie zur Auswahl von “WPS PIN” auf der
Fernbedienung
[
2
,
1
], und drücken Sie dann [OK].
Alternativ halten Sie [:/6] am Gerät gedrückt und
drücken dabei [SELECTOR, -NET PRESET] am
Hauptgerät mindestens 4 Sekunden lang.
Wenn das Gerät bereits mit einem WLAN verbunden ist,
wird ca. 1 Minute lang “Network Initializing” angezeigt.
Der PIN-Code wird auf dem Display angezeigt.
4
Geben Sie den PIN-Code in den Wireless Router ein.
Hinweis:
Wenn sich das Gerät im WPS-PIN-Code-Modus befindet, ist
das Einrichten mit der WPS-Taste nicht möglich. Schalten Sie
zum Verwenden der WPS-Taste das System aus und wieder
ein. Wiederholen Sie dann die Netzwerkeinstellungen.
Je nach Router können andere verbundene Geräte
temporär ihre Verbindung verlieren.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie der
Bedienungsanleitung Ihres Wireless-Routers.
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Verbinden Sie das Hauptgerät über ein LAN-Kabel
usw. mit einem Breitband-Router.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das Hauptgerät an
und schalten Sie dieses System ein.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, wird auf dem
Display des Hauptgeräts “ ” angezeigt.
Hinweis:
Für den Anschluss von Peripheriegeräten verwenden Sie
gerade LAN Kabel (STP) der Kategorie 5 oder höher.
Das LAN-Kabel muss ein- oder ausgesteckt werden,
während das Netzkabel ausgesteckt ist.
Ausschließlich LAN-Kabel in die LAN-Buchse einstecken,
da sonst das Gerät beschädigt werden könnte.
Wenn das LAN-Kabel abgetrennt wird, werden die
netzwerkbezogenen Einstellungen ( unten) initialisiert.
Nehmen Sie die Einstellungen in diesem Fall erneut vor.
Wenn ein LAN-Kabel angeschlossen wird, wird die
Wi-Fi-Funktion deaktiviert.
Sie können den Netzwerknamen und die
Sicherheitsoptionen dieses Systems ändern sowie
bestimmte IP-Adressen, Subnetzmasken,
Standard-Gateways, primäre DNS usw. verwenden.
Vorbereitung
Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. ( 6)
Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk, mit dem
auch dieses System verbunden ist.
Überprüfen Sie die IP-Adresse dieses Systems ( 18)
und notieren Sie sie.
1 Öffnen Sie auf Ihrem Get einen Internet-Browser
und geben Sie in das Adressfeld die IP-Adresse
dieses Systems ein, um die Einstellungsseite
anzuzeigen.
Je nach Umgebung kann es einige Minuten dauern, bis
die Einstellungsseite angezeigt wird. Aktualisieren Sie in
diesem Fall den Browser.
Wenn das Gerät mit Wi-Fi verbunden ist, können nur der
Gerätename und die Sicherheitsoptionen für dieses
System geändert werden. Wenn Sie die Änderungen
ausgeführt haben, schließen Sie die Einstellungsseite.
Um den Gerätenamen zu ändern, wählen Sie
“Change”, geben Sie einen neuen Gerätenamen ein
und wählen Sie anschließend “Apply”.
Wenn Sie die Sicherheitsoptionen für dieses System
ändern möchten, wählen Sie “Change” für die
AirPlay-Passworteinstellung aus.
Wenn Sie zuvor ein AirPlay-Passwort festgelegt
haben, benötigen Sie Ihr altes Passwort, um
Änderungen ausführen zu können. Nehmen Sie die
Änderungen vor und wählen Sie dann “Apply”.
2
Geben Sie einen Gerätename ein und wählen Sie “Next”.
Details zum Gerätenamen finden Sie in Schritt 6 von
“Verwenden eines Internet-Browsers” ( 7).
3 Wählen Sie Ihre Sicherheitsoptionen für dieses
System aus.
In Schritt 7 von “Verwenden eines Internet-Browsers”
( 7) finden Sie Einzelheiten zu den
Sicherheitsoptionen für dieses System.
Methode 4:
Verwenden von WPS (Wi-Fi Protected Setup™)
Ein kompatibler Wireless-Router weist eventuell die
WPS-Kennzeichnung auf.
z.B.
Kabelgebundene LAN-Verbindung
Methode 5:
Verwenden eines LAN-Kabels
LAN-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Breitband-Router, usw.
z.B.
Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen
Sie können den Namen dieses Systems auch ändern,
indem Sie in der App "Panasonic Music Streaming"
eine Einstellung ändern ( 9). Details zur App finden
Sie auf der unten aufgeführten Seite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 8 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
9
9
TQBJ0993
DEUTSCH
4
Nehmen Sie die Auswahl vor und geben Sie die Details ein.
Wenn Ihr Netzwerk bestimmte Einstellungen erfordert, deaktivieren
Sie die Einstellung “DHCP”, um DHCP zu deaktivieren.
Sie können eine bestimmte IP-Adresse, Subnetzmaske, einen
bestimmten Standard-Gateway, primären DNS etc. verwenden.
5
Wählen Sie “Connect”, um die Einstellungen anzuwenden.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, wird auf dem Display des
Hauptgeräts “Success” angezeigt.
Streamen von Musik über das Netzwerk
Sie können Musik von Ihren Geräten oder von Online-Musikdiensten
an die Lautsprecher dieses Geräts und andere AllPlay-Lautsprecher
streamen.
Sie können außerdem die Musikquelle dieses Systems an andere
AllPlay-Lautsprecher streamen.
Sie können die AllPlay-Funktion verwenden, um mithilfe der App
“Panasonic Music Streaming” (kostenlos) o. ä. Musik von einem Gerät
im Netzwerk an die Lautsprecher dieses Systems zu streamen.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play
Vorbereitung
Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (
6)
Verbinden Sie die folgenden Geräte mit dem Netzwerk, mit dem
auch dieses System verbunden ist.
Gerät, auf dem “Panasonic Music Streaming”, etc. installiert ist
Gerät, auf dem Musik enthalten ist
Die folgenden Schritte beziehen sich auf “Panasonic Music Streaming”.
1
Schalten Sie dieses System ein.
Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.
Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen.
(
6)
2
Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”.
Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
3
Wählen Sie unter “Speaker” dieses System als
Ausgabelautsprecher aus.
Wenn Sie mehrere AllPlay-Lautsprecher besitzen, können Sie eine
synchronisierte Klangausgabe genießen.
Zum Gruppieren von Lautsprechern ziehen Sie z. B. " " der
gewünschten Lautsprecher übereinander.
Sie können auch gleichzeitig verschiedene Lieder über andere
AllPlay-Lautsprecher wiedergeben.
Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig eine
Wiedergabe ausführen können, variiert ja nach den
Einsatzbedingungen.
Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher ausschalten, stoppen
andere Lautsprecher in der gleichen Gruppe möglicherweise die
Wiedergabe.
4
Wählen Sie eine Musikquelle.
5
Wählen Sie einen Titel zur Wiedergabe aus.
Hinweis:
Dieses System wird als "Panasonic PMX152" oder "Panasonic PMX150"
angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde.
Zur Wiedergabe von Musik auf dem DLNA-Server (PC, auf dem Windows 7
oder höher installiert ist, Smartphone, Network Attached Storage
(NAS)-Gerät etc.), fügen Sie die Inhalte und den Ordner zu den Bibliotheken
des Windows Media
®
Player, des Smartphones oder des NAS-Geräts etc.
hinzu.
Die Wiedergabeliste von Windows Media
®
Player kann nur Inhalte
wiedergeben, die in den Bibliotheken gespeichert sind.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Technische Daten”
(
22).
Dateiformate, die nicht von Ihrem DLNA-Server unterstützt werden,
können nicht wiedergegeben werden.
Je nach den Inhalten und den verbundenen Geräten ist die
ordnungsgemäße Wiedergabe unter Umständen nicht möglich.
Achten Sie darauf, die Wiedergabe auf Ihrem Gerät zu beenden, bevor
Sie das Gerät ausschalten.
Dieses System ist mit mehreren Online-Musikdiensten kompatibel.
Besuchen Sie die folgende Webseite für Informationen zur
Kompatibilität.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/service
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem Internet verbunden
ist.
Verbinden Sie ein Gerät, auf dem eine kompatible App installiert ist,
mit dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.
1
Schalten Sie dieses System ein.
Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.
Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen.
(
6)
2
Starten Sie die App und wählen Sie ein Lied zur Wiedergabe
aus.
Verwenden der Spotify
Sie benötigen Spotify Premium. Besuchen Sie für Details die folgende
Website.
www.spotify.com/connect/
Nach Schritt 2
3
Wählen Sie links unten im Wiedergabebildschirm das
quadratische Bild mit dem Disc-Cover des Liedes.
4
Wählen Sie in “ ” dieses System als
Ausgabelautsprecher aus.
Um synchronisierten Sound von mehreren AllPlay-Lautsprecher
genießen zu können, gruppieren Sie die Lautsprecher mit der App
"Panasonic Music Streaming". (
links)
Verwendung von anderen Online-Musikdiensten als
Spotify
Nach Schritt 2
3
Wählen Sie in “ ” dieses System als
Ausgabelautsprecher aus.
Je nach Dienst benötigen Sie möglicherweise einen
Vollbildschirm-Player, um “ ” anzuzeigen.
Wenn Sie mehrere Lautsprecher von AllPlay besitzen, können Sie
einen synchronisierten Ton davon genießen. Wählen Sie "Group" und
danach die zu gruppierenden Lautsprecher.
Hinweis:
Dieses System wird als "Panasonic PMX152" oder "Panasonic PMX150"
angezeigt, wenn kein Gerätename festgelegt wurde.
Eine Registrierung/Abonnement ist erforderlich.
Es können Kosten anfallen.
Änderungen an Diensten, Symbolen und Spezifikationen vorbehalten.
Genauere Informationen finden Sie auf den jeweiligen Websites der
Musikdienste.
Streamen von Musik auf Netzwerkgeräten
Der Betrieb sowie die Elemente auf dem Display etc. in der App
“Panasonic Music Streaming” können geändert werden. Besuchen Sie
für die neuesten Informationen
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Es sind weitere Apps verfügbar. Details finden Sie unter
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/
service
(Diese Seiten stehen nur auf Englisch zur Verfügung.)
Streamen von Onlinemusik
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 9 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
10
10
DEUTSCH
Sie können die App “Panasonic Music Streaming” ( 9)
verwenden, um die Musikquelle dieses Systems (Radio/
CD/Bluetooth
®
/AUX/USB/PC) an andere
AllPlay-Lautsprecher zu streamen.
Vorbereitung
Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. ( 6)
Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle auf diesem
System vor (geben Sie z. B. eine CD ein o. ä.).
Installieren Sie die App "Panasonic Music Streaming"
auf Ihrem -Gerät.
Verbinden Sie Ihr Gerät und Ihre AllPlay-Lautsprecher mit
dem Netzwerk, mit dem auch dieses System verbunden ist.
1 Schalten Sie dieses System ein.
Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.
Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die
Netzwerkeinstellungen. ( 6)
2
Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”.
Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
3 Wählen Sie unter “Speaker” den Lautsprecher
aus, an den die Audioausgabe dieses Systems
gestreamt werden soll.
Zum Streamen der Audioausgabe dieses Systems an
andere Lautsprecher mit AllPlay ziehen Sie z. B. " "
der gewünschten Lautsprecher übereinander.
4 Wählen Sie die gewünschte Musikquelle aus der
Liste aus.
5
Wählen Sie dieses System aus.
Das Gerät beginnt mit dem Auslesen der Daten der
ausgewählten Musikquelle aus diesem System.
Der Auswahlmodus dieses Systems wird an die
ausgewählte Musikquelle angepasst.
Der in Schritt 3 ausgewählte Lautsprecher und dieses
System werden automatisch gemeinsam gruppiert.
Je nach ausgewählter Musikquelle wird die Wiedergabe
möglicherweise gestartet. Wenn auf Ihrem Gerät eine
Inhaltsliste angezeigt wird, wählen Sie den gewünschten
Inhalt aus, um die Wiedergabe zu starten.
Die Anzahl der AllPlay-Lautsprecher, die gleichzeitig
eine Wiedergabe ausführen können, variiert ja nach den
Einsatzbedingungen.
Wenn Sie einen der AllPlay-Lautsprecher ausschalten,
stoppen andere Lautsprecher in der gleichen Gruppe
möglicherweise die Wiedergabe.
DSD 5.6 MHz-Dateien können über dieses System
wiedergegeben, jedoch nicht an andere Lautsprecher in
der gleichen Gruppe gestreamt werden.
Hinweis:
Dieses System wird als "Panasonic PMX152" oder
"Panasonic PMX150" angezeigt, wenn kein Gerätename
festgelegt wurde.
Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Sie können bis zu 6 Sender unter (NET PRESET)
speichern [1] bis [6].
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben,
wenn ein anderer als gleicher (NET PRESET) [1] bis [6]
gespeichert wird.
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem Internet
verbunden ist.
Schließen Sie ein Gerät an, auf dem die App “AllPlay
Radio” installiert ist und das mit dem gleichen Netzwerk
wie dieses System verbunden ist.
1 Schalten Sie dieses System ein.
Überprüfen Sie, ob ” auf dem Display angezeigt wird.
Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die
Netzwerkeinstellungen. ( 6)
2 Starten Sie die App “AllPlay Radio” und wählen
Sie einen Sender zur Wiedergabe aus.
Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
3 Halten Sie eine der Ziffern [1] bis [6] gedrückt, bis
"NET P " auf dem Display angezeigt wird.
(“ ” steht für eine Zahl.)
Wiedergabe eines gespeicherten Senders
Drücken Sie eine der Ziffern von [1] bis [6].
Drücken Sie zunächst [NET PRESET], wenn der
aktuelle Selektor ein anderer als NETWORK ist.
Hinweis:
Wenn kein Kanal voreingestellt ist, wird “No Preset” angezeigt.
Wenn Sie [NET PRESET] drücken, wird der zuletzt
voreingestellte Sender aufgerufen.
Alternativ können Sie [SELECTOR, -NET PRESET] am
Hauptgerät gedrückt halten
Auswählen voreingestellter Sender am Hauptgerät
Halten Sie [SELECTOR, -NET PRESET] gedrückt und
drücken Sie [:/6] oder [5/9].
Verwenden der AirPlay
AirPlay funktioniert mit iPhone, iPad und iPod touch mit iOS
4.3.3 oder später, Mac mit Betriebssystem X Mountain Lion
oder später und PC mit iTunes 10.2.2 oder später.
Vorbereitung
Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. ( 6)
Verbinden Sie das iOS-Gerät oder den PC mit dem
selben Heimnetzwerk wie dieses System.
1 Schalten Sie dieses System ein.
Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.
Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die
Netzwerkeinstellungen. ( 6)
2
iOS-Gerät: Starten Sie die “Music”- (oder iPod-) App.
PC: Starten Sie “iTunes”.
Wird die Music-App auf Ihrem iOS-Gerät verwendet,
wählen Sie die abzuspielende Audio-Datei.
3 Wählen Sie "Panasonic PMX152 " oder
"Panasonic PMX150 "*
1, 2
aus dem
AirPlay Symbol aus.
Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellungen, bevor Sie
mit der Wiedergabe beginnen. (Wird AirPlay das erste
Mal verwendet, wird die Lautstärke unter Umständen
mit maximaler Einstellung ausgegeben.)
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe startet mit einer leichten Verzögerung.
Hinweis:
Dieses System kann so eingestellt werden, dass es
automatisch eingeschaltet wird, wenn es als
Ausgabe-Lautsprecher ausgewählt ist.
( 18, “Netzwerk-Standby”)
Lautstärkeänderungen am iOS-Gerät oder in iTunes wirken
sich auf das System aus. (Unter iTunes Help finden Sie
Informationen zu den erforderlichen Einstellungen in iTunes.)
Bei einigen iOS- und iTunes-Versionen ist es unter Umständen
nicht möglich, die AirPlay-Wiedergabe neu zu starten, wenn die
Stellung des Wahlschalters während der AirPlay-Wiedergabe
verändert (z.B. “CD”) oder dieses System ausgeschaltet wird.
Wählen Sie in diesem Fall ein anderes Gerät über das
AirPlay-Symbol der Music-Anwendung oder iTunes und wählen
Sie dann erneut dieses System als Ausgabelautsprecher.
AirPlay funktioniert nicht, wenn Videos in iTunes
wiedergegeben werden.
*1:
” steht für ein Zeichen, das einzigartig für jedes Set ist.
*2: Der für dieses System angezeigte Name kann unter
“Vornehmen der netzwerkbezogenen Einstellungen”
geändert werden. (
8)
Streamen von Musik auf diesem System
Speichern von Sendern unter
(NET PRESET) [1] bis [6]
(nur bei Wiedergabe über
Internetradio-App)
Dieses Gerät ist kompatibel mit Qualcomm
®
AllPlay™-Radio, unterstützt von TuneIn.
Sie können über die Internetradio-App "AllPlay Radio"
Sender während der Wiedergabe voreinstellen.
Qualcomm
®
AllPlay™ Radio, unterstützt von TuneIn, ist ein
Produkt von Qualcomm Technologies, Inc.
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 10 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
11
11
TQBJ0993
DEUTSCH
Über Bluetooth
®
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses Syst
em entspricht den Frequenzbeschränkungen
und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist
keine Drahtlosge
nehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
- Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
- Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes,
kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt
werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
-Sicherheitsfunktionen. Aber je
nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht
drahtlos Daten an dieses System.
Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen
nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie
Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System
zu nahe an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Betrieb von Bluetooth
®
Durch Verwenden der Bluetooth
®
-Verbindung können
Sie drahtlos Sound vom Bluetooth
®
-Audiogerät mit
diesem System anhören.
Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth
®
-Geräts.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
1
Drücken Sie [ ], um "BLUETOOTH" auszuwählen.
Wird "Pairing" auf dem Display angezeigt, fahren Sie
mit Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um “Pairing”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
Halten Sie alternativ [ -PAIRING] am Gerät
gedrückt.
3 Wählen Sie "SC-PMX152" oder "SC-PMX150" im
Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts aus.
Die MAC-Adresse (z. B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) wird
möglicherweise angezeigt, bevor "SC-PMX152" oder
"SC-PMX150" angezeigt wird.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
4 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
1
Drücken Sie [ ], um "BLUETOOTH" auszuwählen.
“Ready” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie "SC-PMX152" oder "SC-PMX150" im
Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts aus.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
Hinweis:
Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels
“0000” eingeben.
Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden werden.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht
dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
®
-Gerät herzustellen. (“Linking”
wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)
Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie
erneut eine Verbindung herzustellen.
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der
Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
Drücken Sie [ ], um "BLUETOOTH" auszuwählen.
Ist bereits ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen, dieses
abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Link Mode”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
Mode 1: Betonung der Konnektivität
Mode 2: Betonung der Klangqualität
Hinweis:
Wählen Sie “Mode 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Wählen Sie in diesem Fall “Mode 1” aus.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “Mode 2”.
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verbindung über das Bluetooth
®
-Menü
Kopplung mit Bluetooth
®
-Geräten
Anschluss eines gekoppelten Bluetooth
®
-Geräts
Bluetooth
®
Übertragungsmodus
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 11 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
12
12
DEUTSCH
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth
®
-Gerät zu niedrig,
ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
Anschluss eines Bluetooth
®
-Geräts.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Input Level”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK].
“Level 0”
,. “Level i1” ,. “Level i2”
^---------------------------------------------------------J
Hinweis:
Wählen Sie “Level 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “Level 0”.
1
Während ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen ist:
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Disconnect?”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes”
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Sie können das Bluetooth
®
Gerät auch durch Drücken und
Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten.
Das Bluetooth
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
Wenn "SC-PMX152" oder "SC-PMX150" im
Bluetooth
®
-Menü eines gekoppelten Bluetooth
®
-Geräts
ausgewählt wird, so wird dieses Gerät automatisch aus
dem Standby-Modus eingeschaltet, und eine
Bluetooth
®
-Verbindung wird hergestellt.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “BLUETOOTH Standby”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “Off” in Schritt 2.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “Off”. Wenn diese
Funktion auf “On”, gestellt ist, erhöht sich der
Stromverbrauch im Standby-Modus.
Medieninformationen
Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine
Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder
Informationen übernimmt.
(Stand: März 2017)
Aktuelle Informationen finden Sie hier:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Hinweis:
Schließen Sie keine Modelle an, die nicht oben aufgelistet
sind. Es kann unerwartetes Verhalten auftreten.
Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab.
Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPhone/iPad/iPod auf die aktuelle
Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPhone/iPad/iPod
für die Bedienungsanleitung.
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an
alle USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 High Speed.
USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
Unterstützte Dateiformate und Erweiterungen:
MP3 (".mp3"), AIFF (".aiff"), FLAC (".flac"),
WAV (".wav"), AAC (".m4a"), DSD (".dff", ".dsf")
Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden
sie möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten
Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
Hinweis:
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
- 8000 Titel
- 999 Titel in einem Album
Dieses System kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-
oder MP3-Format wiedergeben.
Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem
Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.
Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, gibt dieses Gerät den Dateityp wieder,
der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
Dieses Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen
(außer erweiterte Formate).
Hinweis:
Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- CD-DA: 99 Titel
- MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
Einsetzen von Medien
Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “CD”
auszuwählen.
Bluetooth
®
Eingangsstufe
Abtrennen eines Bluetooth
®
-Geräts
Bluetooth
®
Standby
Kompatibler/s iPhone/iPad/iPod
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE /
iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus / iPhone 6 /
iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s
iPad Pro
(9,7 Zoll und 12,9 Zoll)
/iPad Air 2/
iPad Air/iPad
(3. und 4. Generation)
/iPad 2/iPad mini 4/
iPad mini 3/iPad mini 2 (iPad mini mit Retina-Display)/
iPad mini
iPod touch (5. und 6. Generation)
iPod nano (7. Generation)
Kompatible USB-Geräte
Kompatible CD
CD
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Aufschrift zeigt nach oben
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 12 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
13
13
TQBJ0993
DEUTSCH
Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um "USB"
auszuwählen.
Die Anzeige ändert sich automatisch in “iPod”, wenn ein
kompatibles/ein kompatibler iPhone/iPad/iPod an den
Port angeschlossen wird.
Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt der
Ladevorgang, sobald ein iPhone/iPad/iPod an dieses
Gerät angeschlossen wird.
Wenn der Aufladevorgang durch iPhone/iPad/iPod
begonnen hat, können Sie das Gerät in den
Standby-Modus schalten.
Überprüfen Sie am iPhone/iPad/iPod, ob der Akku
vollständig geladen ist. (Entfernen Sie nach
vollständiger Aufladung das/den iPhone/iPad/iPod.)
Hinweis:
Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht.
Verwenden Sie zum Anschluss an ein iPhone/iPad/iPod
das entsprechende USB-Kabel (nicht mitgeliefert).
Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein
USB-Verlängerungskabel.
Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr
verwenden.
Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine
andere Quelle als “USB” aus.
Steuerungen der Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der
Funktion an.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
Geben Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das
zu Bluetooth
®
/AirPlay/AllPlay/DLNA kompatible Gerät an.
Drücken Sie [CD/USB] oder [ ] zur Wahl der
Audioquelle.
[AirPlay] [Network]: Wenn dieses System als
Ausgabelautsprecher ausgewählt ist, wechselt die
Audioquelle zur Netzwerkquelle.
Hinweis:
Während des Suchvorgangs erfolgt bei der Wiedergabe von
DSD-Dateien über den USB-Wahlschalter keine Klangausgabe.
Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit
einem Bluetooth
®
-Gerät muss das Bluetooth
®
-Gerät
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach Status des Geräts funktionieren einige
Steuerungen möglicherweise nicht.
Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach
iPhone/iPad/iPod-Modell variieren.
[Network]: Einige Bedienfunktionen sind je nach aktiver
App usw. möglicherweise inaktiv.
[CD] [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten
gewählt werden.
Sie können Track, Künstler, Namen des Albums, Dateityp,
Abtastfrequenz, Bitrate und weitere Informationen ansehen.
(Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
z. B. [USB] (MP3)
Hinweis:
Maximal anzeigbare Zeichen: ca. 32
Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3 Tags.
Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
iPhone/iPad/iPod oder USB-Gerät
Aufladen eines iPhone/iPad/iPod
5V 2.1A
Verbinden Sie nur kompatible
iPhone/iPad/iPod-Modelle (
12).
Andernfalls kann ein unerwartetes
Verhalten auftreten.
[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit
MP3-Dateien
[iPod]: Kompatibles iPhone/iPad/iPod, mit dem
USB-Anschluss verbunden
[USB]: USB-Geräte, die MP3/AIFF/FLAC/WAV/
AAC/DSD-Dateien enthalten
[Bluetooth]:
Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät
[AirPlay]: Bei Verbindung mit einem
AirPlay-kompatiblen Gerät
[Network]: Bei Verbindung mit einem AllPlay/
DLNA-kompatiblen Gerät.
Grundsteuerungen
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] [AirPlay] [Network]
Wiedergabe Drücken Sie [1/;].
Stopp Drücken Sie [].
[USB]: Die Stelle wird gespeichert und
“Resume” wird angezeigt.
[USB]
: Drücken Sie zweimal [
], um die
Wiedergabe vollständig zu beenden.
Pause Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um
einen Titel zu überspringen.
(
Hauptgerät:
[
:
/
6
]
oder
[
5
/
9
])
[CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4],
um das MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/
DSD-Album zu überspringen.
Suchlauf
(Außer [AirPlay]
[Network])
Während der Wiedergabe oder Pause
Halten Sie [6] oder [5] gedrückt.
(Hauptgerät:
[:/6]
oder
[5/9]
)
[iPod]: Der Rückwärtssuchlauf
funktioniert nur in dem aktuellen Titel.
Anzeige verfügbarer Informationen
[CD] [USB] [Bluetooth] [AirPlay]
“A”: Albumnummer
“T”: Tracknummer
(“ ” steht für eine Zahl.)
”: Album ”: Titel
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 13 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
14
14
DEUTSCH
1
[CD]
[USB]
:
Drücken Sie [PLAY MENU] um “Playmode” oder
“Repeat” zu wählen.
[AirPlay]
[Network]
: Drücken Sie [PLAY MENU] um “Repeat” oder
“Shuffle” zu wählen.
2
Drücken Sie [
2
,
1
] zur Auswahl der Einstellung und drücken
Sie dann [OK].
Hinweis:
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt
wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe”
nicht verfügbar.
Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen
oder das USB-Gerät entfernen.
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
[CD]
(CD-DA)
1 Drücken Sie [PGM, -DEL] im Stopp-Modus.
“PGM” wird angezeigt.
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der
gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
3
Drücken Sie [
1
/
;
], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
[CD]
(MP3),
[USB]
1
Drücken Sie [PGM, -DEL] im Stopp-Modus.
“PGM” wird angezeigt.
2
Drücken Sie [
3
,
4
], um das gewünschte Album auszuwählen.
3
Drücken Sie [
9
] und wählen Sie dann den
gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.
4 Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu
programmieren.
5
Drücken Sie [
1
/
;
], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Hinweis:
Der Programmspeicher wird geleert, wenn Sie das Einschubfach für Discs
öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
FM-Radio
Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden.
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “FM”.
1
Drücken Sie [RADIO MENU], um “Auto Preset” auszuwählen.
2
Drücken Sie [
2
,
1
]
, um für die Frequenz “Lowest”
(Niedrigste) oder “Current” (Aktuelle) zu wählen.
Lowest:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz
(“FM 87.50MHz”) beginnen.
Current:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz
beginnen.*
1
3
Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen.
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in
Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
Um die Funktion abzuschalten, [
] drücken.
*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter "Manuelle
Senderwahl und Einstellung".
1
Drücken Sie [
6
] oder [
5
], um den Sender einzustellen.
Drücken Sie alternativ [
:
/
6
] oder [
5
/
9
] am Hauptgerät,
wenn “Manual” als Tune-Modus ausgewählt ist*
2
.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt,
bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
2
Drücken Sie [PGM, -DEL].
3
Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu
wählen.
Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
Drücken Sie die Zifferntasten, [
:
] oder [
9
], um den
voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [
:
/
6
] oder [
5
/
9
] am Hauptgerät, wenn
“Preset” als Tune-Modus ausgewählt ist*
2
.
*2: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Tune
Mode”.
2 Drücken Sie [
2
,
1
] zur Auswahl von “Manual” oder “Preset” und
drücken Sie dann [OK].
Wiedergabemenü
[CD]
[USB]
[AirPlay]
[Network]
[CD]
[USB]
: Playmode
Off Playmode
Unterbricht die Wiedergabemodus-Einstellung.
1-Track
Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
“1TR” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
1-Album
Nur das gewählte MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/
DSD-Album wird abgespielt.
Drücken Sie [
3
] oder [
4
], um das MP3/
AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-Album zu
wählen.
“1ALBUM” wird angezeigt.
Random
Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab.
“RND” wird angezeigt.
1-Album Random
Spielt die Titel des gewählten MP3/AIFF/FLAC/
WAV/AAC/DSD-Albums in zufälliger
Reihenfolge ab.
Drücken Sie [
3
] oder [
4
], um das MP3/
AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-Album zu
wählen.
“1ALBUM”, “RND” wird angezeigt.
[CD]
[USB]
: Repeat
On Repeat
Schaltet den Wiederholungsmodus ein.
•“
`
” wird angezeigt.
Off Repeat
Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
[AirPlay]
[Network]
Repeat
Um die ausgewählte Einstellung zu überprüfen,
beziehen Sie sich auf das angeschlossene
Gerät.
Shuffle
Um die ausgewählte Einstellung zu überprüfen,
beziehen Sie sich auf das angeschlossene
Gerät.
Programmwiedergabe
[CD]
[USB]
Programminhalt
überprüfen
Drücken Sie [
:
] oder [
9
] im
Stop-Modus.
Letzten Titel
löschen
Halten Sie [PGM, -DEL] im Stopp-Modus
gedrückt.
Abbrechen des
Programm-Modus
Drücken Sie [PGM, -DEL] im Stopp-Modus.
“PGM” erlischt.
Alle
programmierten
Titel löschen
Drücken Sie [
] im Stopp-Modus. “Clear All”
wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5
Sekunden [
].
Automatische Voreinstellung
Manuelle Senderwahl und Einstellung
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 14 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
15
15
TQBJ0993
DEUTSCH
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
Hinweis:
RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
[PMX152] DAB/DAB+
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN], um "DAB+"
auszuwählen.
Bei erstmaliger Auswahl von "DAB+" leitet das System
den Vorgang "DAB Auto Scan" ein.
Hinweis:
Wird kein Sender gefunden, so wird "Scan Failed"
angezeigt. Stellen Sie die Antenne ein und versuchen
Sie es erneut.
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um "Auto Scan"
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
"Start?" wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK].
"DAB Auto Scan" wird angezeigt.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung, um die
günstigste Antennenposition zu finden und den
gewählten DAB/DAB+ -Frequenz-Block zu suchen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um
"Manual Scan" auszuwählen.
2 Betätigen Sie [2, 1], zur Auswahl eines
abzutastenden Frequenzblocks und drücken Sie
dann [OK].
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen.
1 Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen
eines Senders.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am
Hauptgerät, wenn "Station" als Tune-Modus
ausgewählt ist *
1
.
2 Drücken Sie [PGM, -DEL].
3 Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab
eingerichtetem Kanal zu wählen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 erneut aus, um
weitere Sender voreinzustellen.
Hinweis:
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn
ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender
nicht überträgt oder ein Secondary Service ausgewählt ist.
Während der automatischen Abstimmung wird der
Senderspeicher gelöscht.
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um
den voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [
:
/
6
] oder [
5
/
9
] am
Hauptgerät, wenn "Preset" als Tune-Modus ausgewählt ist *
1
.
*1: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um "Tune
Mode" auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um "Station" oder "Preset"
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Sie können Informationen zur DAB/DAB+ -Übertragung
zur Programmart, zur Gruppenkennzeichnung, zu
Frequenz und Uhrzeit einsehen.
Drucken Sie [DISPLAY], um die verfügbaren
Informationen abzurufen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl einer Option.
2
Drücken Sie [
2
,
1
] zur Auswahl der gewünschten
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
Beim Einstellen der Antenne können Sie die
Empfangsqualität prüfen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um
"Signal Quality" auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz.
Aktueller Frequenzblock und Empfangsqualität
werden angezeigt.
Empfang von RDS-Programmen
“PS”: Programm-Service
“PTY”: Programmtyp
“Freq”: Frequenz
Automatische DAB/DAB+ -Abstimmung
Manuelle DAB/DAB+ -Abstimmung
Voreinstellung des Speichers
Auswahl eines voreingestellten Senders
Anzeige verfügbarer Informationen
DAB/DAB+ -Einstellungen
DAB Secondary
Primary Zum Anhören eines Primary Service.
Secondary Zum Anhören von Secondary Services
” wird angezeigt.
Auto Clock Adj
On Adjust
Beginn der automatischen Uhreinstellung.
Off Adjust
Abbruch der automatischen Uhreinstellung.
Qualität des DAB/DAB+ -Signals
Empfangsqualität
0 (schlecht) bis 8 (hervorragend)
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 15 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
16
16
DEUTSCH
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen
und Ihr Audio über dieses System laufen lassen.
Vorbereitung
Schließen Sie das externe Gerät an.
1
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl
von “AUX”.
2
Schalten Sie die externen Geräte ein.
Verwenden des PC-Eingangs
Sie können Musik auf dem PC mit den Lautsprechern dieses
Systems wiedergeben, indem Sie den PC mit dem PC
IN-Anschluss des Hauptgeräts verbinden.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter “Technische
Daten” (
22).
(Stand: Januar 2017)
1
Ziehen Sie das Netzkabel.
2
Verbinden Sie das Hauptgerät mit einem PC.
3
Schließen Sie das Netzkabel an das Hauptgerät an und
schalten Sie dieses System ein.
4
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl
von “PC”.
5
Bedienen Sie zur Wiedergabe den PC.
Hinweis:
Zur Wiedergabe von hochauflösendem Audio wird die
Verwendung eines kompatiblen
USB 2.0-Hochgeschwindigkeitskabels empfohlen.
Klangeffekte
1
Drücken Sie wiederholt [SOUND] zur Auswahl eines
Toneffekts.
2
Drücken Sie [
2
,
1
] um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Nur über Hauptger ät
Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu regeln.
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ] zur Auswahl einer
Einstellung.
Hinweis:
Wenn "PRESET EQ" ausgewählt ist, richten sich die Einstellungen
für Bass und Treble nach den voreingestellten Equalizer-Werten.
Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um “On D.Bass” oder “Off D.Bass”
auszuwählen.
Uhr und Timer
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Sie können die Uhrzeitdaten eines Netzwerkgeräts mithilfe der
App "Panasonic Music Streaming" an dieses Gerät streamen
(
9).
Vorbereitung
Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. (
6)
Installieren Sie die App "Panasonic Music Streaming" auf
Ihrem -Gerät.
Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk, mit dem auch
dieses System verbunden ist.
1
Schalten Sie dieses System ein.
Überprüfen Sie, ob “ ” auf dem Display angezeigt wird.
Wird es nicht angezeigt, überprüfen Sie die
Netzwerkeinstellungen. (
6)
2
Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”.
Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
Die Uhrzeitdaten werden an dieses System gesendet.
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “Clock” auszuwählen.
2
Drücken Sie [
3
,
4
] zur Einstellung der Uhrzeit und
drücken Sie dann [OK].
Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Vor dem Anschließen eines PCs
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus.
Beziehen Sie sich für die empfohlenen
Betriebssystemversionen für Ihren PC auf
Folgendes:
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Laden Sie den speziellen Treiber auf den PC
herunter und installieren Sie ihn. (Nur bei einem
Windows-Betriebssystem)
Laden Sie den Treiber von der folgenden Website
herunter und installieren Sie ihn.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
2 Laden Sie die spezielle App "Panasonic Audio
Player
2" (kostenlos) auf den PC herunter und
installieren Sie sie. (Gilt für die Betriebssysteme
Windows und OS X)
Laden Sie die App von der folgenden Website
herunter und installieren Sie diese.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Wiedergabe von Audio von einem PC
Klangcharakter ändern
Bass
-4 bis +4
Treble
Surround
“On Surround” oder “Off Surround”
[CD]
(CD-DA)
CD High Res
Re-Master
“On" oder "Off".
USB
USB 2.0-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Hauptgerät (Rückseite)
USB-DAC-Anschluss
Typ B
PC
Typ A
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Heavy
Sorgt für kraftvollen Rock
Soft
Für Hintergrundmusik
Clear
Hebt höhere Frequenzen hervor
Vocal
Ermöglicht glanzvolleren Gesang
Flat
Deaktiviert den Klangeffekt
D.BASS
Uhr einstellen
Verwenden von Uhrzeitdaten eines Netzwerkgeräts
Manuelles Anpassen der Uhr
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 16 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
17
17
TQBJ0993
DEUTSCH
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu
stellen.
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die
Einstellung (in Minuten) zu wählen.
So zeigen Sie die Restzeit an
Drücken Sie [SLEEP].
Hinweis:
Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam
verwendet werden.
Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu
einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von
“Timer Adjust”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“On Time”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“Off Time”) und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Musikquelle*
1
, danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor
und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie
[F, PLAY] erneut.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl
von “Timer Adjust”.
(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal
[CLOCK/TIMER].)
Hinweis:
Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
*1: "CD", "USB", "DAB+" ([PMX152]), und "FM" können als
Musikquelle eingestellt werden.
Wählen Sie die Timer-Musikquelle über den Port für
iPhone/iPad/iPod und USB-Geräte mit "USB" aus.
Firmware-Updates
Panasonic gibt möglicherweise gelegentlich aktualisierte
Firmware für dieses System heraus, mit der Funktionen
hinzufügt werden oder die Funktionsweise verbessert
wird. Solche Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Vorbereitung
Schalten Sie dieses System ein.
Verbinden Sie dieses System mit dem Heimnetzwerk. (
6)
Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem
Internet verbunden ist.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “FW Update” und drücken Sie dann [OK].
3
Drücken Sie [
2
,
1
] zur Auswahl von “OK? Yes” und
drücken Sie dann [OK], um das Update zu starten.
Wählen Sie “OK? No”, um die Aktualisierung abzubrechen.
Wenn das Update beginnt, wird "Updating"
angezeigt. Der Updatevorgang wird als "Upd %"
angezeigt. (“ ” steht für eine Zahl.)
4 Nach Abschluss des Updates wird "Success"
angezeigt.
Entfernen Sie das Netzkabel, warten Sie 1 Minute
und schließen Sie es dann wieder an.
Hinweis:
Stehen keine Updates zur Verfügung, wird “No Need” angezeigt.
Der Downloadvorgang dauert je nach Verbindung
möglicherweise länger oder kann nicht ausgeführt werden.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“FW Version” und anschließend [OK].
Die Version der installierten Firmware wird angezeigt.
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Sonstige
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät
automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein
Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang
nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Auto Off”.
2 Drücken Sie [2, 1], um "Off" auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie "On" in Schritt 2 aus.
Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle Radio ist oder wenn "Net Standby" auf "On"
eingestellt ist.
Wenn “Net Standby” auf “On” eingestellt wird, wird auch
diese Funktion auf “On” eingestellt. Zum Ändern der
Einstellung, stellen Sie “Net Standby” auf “Off”. ( 18)
Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
®
-Gerät funktioniert
der Betrieb nicht.
Einschlaftimer
Wiedergabetimer
“30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min”
^----------- “Off” (Abbruch) (----------
b
Sie können die Firmware auch über ein
Popup-Fenster im Bildschirm der App “Panasonic
Music Streaming” aktualisieren ( 9). Details zur App
finden Sie auf der unten aufgeführten Seite.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Das Herunterladen dauert ca. 10 Minuten.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL NICHT
AUS, während eine der folgenden
Meldungen angezeigt wird.
“Updating” oder “Upd %”
(“ ” steht für eine Zahl.)
Während des Update-Prozesses können keine anderen
Vorgänge ausgeführt werden.
Überprüfung der Firmware-Version
Auto-OFF-Funktion
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 17 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
18
18
DEUTSCH
Das System kann sich automatisch aus dem
Standby-Modus einschalten, wenn es als
Ausgabelautsprecher eines Netzwerkgeräts ausgewählt
ist.
Sie können das Netzwerk-Standby über die folgenden
Schritte einschalten:
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Net Standby” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
Wenn “Net Standby” auf “On” gestellt ist
Das Netzwerk (LAN über Kabel/Wi-Fi) ist auch im
Standby-Modus aktiv.
Der Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht sich.
So schalten Sie Netzwerk-Standby aus
Wählen Sie “Off” in Schritt 2.
Wenn das System von dieser Funktion eingeschaltet wird,
wird der Musikanfang möglicherweise nicht
wiedergegeben.
Je nach App können sich die Bedingungen zur Aktivierung
dieser Funktion unterscheiden.
Das System lässt sich möglicherweise auch dann nicht
einschalten, wenn es als Ausgabelautsprecher ausgewählt
ist. Starten Sie in diesem Fall die Wiedergabe.
Die Wireless LAN-Funktion kann aktiviert oder
deaktiviert werden.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Wireless LAN” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” oder
“Off” und drücken Sie dann [OK].
Die werkseitige Standardeinstellung lautet “On”.
Zur Überprüfung der Wi-Fi-Signalstärke am
Systemstandort.
Vorbereitung
Verbinden Sie dieses System mit dem Drahtlosnetzwerk.
( 6)
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Signal Level” und anschließend [OK].
“Level ” wird auf dem Display angezeigt.
(“ ” steht für eine Zahl.)
Drücken Sie [OK] zum Beenden des Anzeigemodus.
Es wird empfohlen, eine Signalstärke von “3” zu erreichen.
Ändern Sie die Position oder den Winkel Ihres
Wireless-Routers oder dieses Systems, wenn “2” oder “1”
angezeigt wird, und überprüfen Sie, ob sich die Verbindung
verbessert.
Wenn “Level 0” angezeigt wird, kann dieses System keine
Verbindung mit dem Wireless-Router herstellen. ( 20)
Den Namen für das angeschlossene Drahtlosnetzwerk
einblenden (SSID).
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Net Info” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie mehrfach [2, 1], um "SSID"
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wird “No Connect” eingeblendet, ist dieses System
nicht mit einem Drahtlosnetzwerk verbunden.
Zeichen, die nicht dargestellt werden können, werden
mit “¢” ersetzt.
Zur Kontrolle der IP-Adresse oder der
Wi-Fi-MAC-Adresse.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Net Info” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie mehrfach [2, 1], um "IP Addr."
oder "MAC Addr." auszuwählen, und drücken Sie
dann [OK].
Die IP-Adresse oder MAC-Adresse wird nur zum Teil
angezeigt.
4 Drücken Sie [2, 1] auf der Fernbedienung, um
den Rest der IP-Adresse oder MAC-Adresse
anzuzeigen.
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Das auf dem Display links oben oder unten angezeigte
“ – ” steht entsprechend für die ersten und letzten
Einheiten.
So setzen Sie die Netzwerkeinstellungen zurück.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “NETWORK”.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Net Reset” und anschließend [OK].
3 Drücken Sie [2, 1], um “OK? Yes”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
Warten Sie, bis “Network Initializing” abgeschlossen
ist.
“WAC Mode” wird auf dem Display angezeigt.
– “Methode 1” der Netzwerkeinstellungsmethode ist
verfügbar. ( 6)
– Um “WAC Mode” zu beenden, drücken Sie [].
Diese Funktion hat keine Auswirkung auf die Einstellung
“Wireless LAN”.
Netzwerk-Standby
Wireless LAN-Einstellung
Wi-Fi-Signalstärke
Name des Drahtlosnetzwerks (SSID)
IP/MAC-Adresse
Zurücksetzen der
Netzwerkeinstellungen
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 18 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
19
19
TQBJ0993
DEUTSCH
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst
anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine
Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen
lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Weitere spezielle Hilfe, Support oder Beratung zu Ihrem Produkt
finden Sie online unter:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten
Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
Die Systemlautstärke einstellen.
Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und
beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache
können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige
Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer
Umgebung sein.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel korrekt und auf
sichere Art angebracht sind. (
4)
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den
Kabeln dieses Systems fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts
aktiviert.
1 Drücken Sie [
Í
/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.
Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose ab, warten ca. 30 Sekunden,
verbinden das Netzkabel wieder mit der Steckdose und warten
ca. 10 Sekunden.
2 Drücken Sie [
Í
/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des
Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Es sind Störungen hörbar.
Wenn ein Gerät im AUX-Modus sowohl an die AUX IN-Eingänge als
auch an den USB-Anschluss angeschlossen ist, wird je nach Gerät
möglicherweise ein Rauschen erzeugt. In diesem Fall entfernen Sie
das USB-Kabel vom USB-Anschluss.
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht
normgerecht ist.
Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das
System wieder trocken ist.
Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender Sound
zu hören.
Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern, anderen Kabeln
und Leitungen entfernt.
Verwenden Sie eine Außenantenne.
Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn vom System
weg.
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “FM Mode”.
2 Drücken Sie [
2
,
1
] zur Auswahl von “Mono” und drücken Sie dann
[OK].
Der Sound ist mono.
Wählen Sie “Stereo” oder ändern Sie die Frequenz, um abzubrechen.
Wählen Sie unter normalen Umständen “Stereo”.
Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich.
Vergewissern Sie sich, dass der/das iPhone/iPad/iPod korrekt
angeschlossen ist.
Schließen Sie den/das iPhone/iPad/iPod wieder an oder versuchen
Sie das/den iPhone/iPad/iPod erneut zu starten.
Während des Standby-Modus wird die Aufladung nicht vom
USB-Kabel-Anschluss beginnen.
Schalten Sie dieses Gerät ein und vergewissern Sie sich, dass das
Aufladen begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät auf Standby-Modus
stellen.
Der Akku des iPhone/iPad/iPod ist leer. Laden Sie den/das iPhone/
iPad/iPod auf und nehmen Sie ihn/es wieder in Betrieb.
Wenn Sie den Port verwenden, schalten Sie dieses Gerät ein. Schalten
Sie dieses Gerät nicht aus, bis der/das iPhone/iPad/iPod betriebsbereit
ist.
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht
kompatibel.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität
werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von
der tatsächlichen Abspielzeit.
Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern
Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die
Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu
koppeln.
Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät
verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts
und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Wenn “Mode 2” in “Link Mode” ausgewählt ist, wählen Sie
“Mode 1” aus. ( 11)
Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses
System zu hören.
Bei einigen Geräten mit integriertem Bluetooth
®
müssen Sie den
Audioausgang manuell auf "SC-PMX152" oder "SC-PMX150"
einstellen. Details dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth
®
-Gerät näher an
dieses System heran.
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem
Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (Wireless
Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen.
Bringen Sie das Bluetooth
®
-Gerät näher an dieses System und erhöhen
Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
Wählen Sie “Mode 1” für eine stabile Kommunikation. (
11
)
Ist die installierte Firmware aktuell?
Panasonic verbessert fortlaufend die Firmware des Systems, um zu
gewährleisten, dass unsere Kunden in den Genuss der modernsten
Technologie kommen. (
17)
Allgemeine Störungen
Disc
Radio
iPhone/iPad/iPod
USB
Bluetooth
®
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 19 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
20
20
DEUTSCH
Der PC erkennt dieses System nicht.
Überprüfen Sie Ihre Betriebsumgebung. (
16)
Starten Sie den PC neu, schalten Sie dieses System aus und
wieder ein und schließen Sie das USB-Kabel anschließend erneut
an.
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am verbundenen
PC.
Installieren Sie den speziellen Treiber, wenn Sie einen PC mit
Windows verwenden.
Es können keine am PC gespeicherten Musikdateien gefunden
werden.
Bei der Wiedergabe von Musikdateien über ein Netzwerk, werden
die Dateien, die nicht auf dem Server-Netzwerk registriert sind
nicht angezeigt. Detaillierte Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Servers. (
22)
Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden.
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung und die Einstellungen.
(
6)
Wenn das Netzwerk auf unsichtbar gestellt ist, machen Sie das
Netzwerk sichtbar, während Sie das Netzwerk für dieses Gerät
einrichten oder eine kabelgebundene LAN-Verbindung herstellen.
(
8)
Die Wi-Fi-Sicherheit dieses Systems unterstützt nur WPA2™. Ihr
Wireless-Router muss deshalb zu WPA2™ kompatibel sein. Details
zur von Ihrem Router unterstützten Sicherheit, und dazu, wie Sie
die Einstellungen ändern können, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung oder kontaktieren Sie Ihren Internetanbieter.
Stellen Sie sicher, dass die Multicast-Funktion im Wireless-Router
aktiviert ist.
Je nach Router funktioniert die WPS-Taste möglicherweise nicht.
Versuchen Sie es mit anderen Methoden. (
6)
Überprüfen Sie die Einstellung “Wireless LAN”. (
18)
Dieses System kann nicht als Ausgabelautsprecher ausgewählt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte und dieses System mit
dem gleichen Netzwerk verbunden sind.
Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk.
Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein.
Schalten Sie dieses System aus und wieder ein. Wählen Sie dieses
System dann wieder als Ausgabelautsprecher aus.
Die Wiedergabe startet nicht.
Der Sound wird unterbrochen.
Passen Sie die Ausrichtung der Wireless LAN-Antenne an der
Rückseite des Hauptgeräts an.
Versuchen Sie, die Lautsprecher weiter vom Hauptgerät entfernt
aufzustellen.
Bei Verwendung des 2,4 GHz-Bandes im Wireless-Router kann
das gleichzeitige Verwenden von anderen 2,4 GHz-Geräten, wie
Mikrowellen, schnurlosen Telefonen etc. zu
Verbindungsunterbrechungen führen. Erhöhen Sie die Entfernung
zwischen diesem System und diesen Geräten.
Wenn Ihr Wireless-Router das 5 GHz-Band unterstützt,
versuchen Sie, das 5 GHz-Band zu verwenden.
Nehmen Sie die Netzwerkeinstellungen mithilfe eines
Internet-Browsers erneut vor, um zum 5-GHz-Band zu wechseln.
(
7
) Bei Schritt 8, stellen Sie sicher, Ihren Netzwerknamen (SSID)
für das 5-GHz-Band zu wählen.
Stellen Sie dieses System nicht in einen Metallschrank, da dieser
u.U. das Wi-Fi-Signal blockiert.
Stellen Sie dieses System näher am Wireless-Router auf.
Wenn mehrere Wireless-Geräte gleichzeitig das gleiche
Wireless-Netz nutzen, wie auch dieses System, versuchen Sie, die
anderen Geräte auszuschalten oder deren Zugriff auf das
Wireless-Netz einzuschränken.
Wenn die Wiedergabe anhält, überprüfen Sie den
Wiedergabestatus am Gerät.
Verbinden Sie die Geräte erneut mit dem Netzwerk.
Schalten Sie den Wireless-Router aus und wieder ein.
Bei einigen iOS- und iTunes-Versionen ist es unter Umständen
nicht möglich, die AirPlay-Wiedergabe neu zu starten, wenn die
Stellung des Wahlschalters während der AirPlay-Wiedergabe
verändert (z.B. “CD”) oder dieses System ausgeschaltet wird.
Wählen Sie in diesem Fall ein anderes Gerät über das
AirPlay-Symbol der Music-Anwendung oder iTunes und wählen Sie
dann erneut dieses System als Ausgabelautsprecher. (
10)
Versuchen Sie es mit einer kabelgebundenen LAN-Verbindung.
(
8)
“--:--”
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels
sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
“Adjust Clock”
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein.
“Adjust Timer”
Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den
Wiedergabetimer entsprechend ein.
“Auto Off”
Das Gerät wurde für ca. 20 Minuten nicht verwendet und schaltet
sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Funktion abzubrechen.
"Cannot Stream"
DSD 5.6 MHz-Dateien können über dieses System wiedergegeben, jedoch
nicht an andere Lautsprecher in der gleichen Gruppe gestreamt werden.
“Checking Connection”
Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene
iPhone/iPad/iPod oder USB-Gerät.
Erscheint diese Anzeige immer wieder, vergewissern Sie sich, dass
der Akku des iPhone/iPad/iPod nicht entladen ist und dass der/das
iPhone/iPad/iPod eingeschaltet und korrekt angeschlossen ist.
“Error”
Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen
Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
“F

” / “F

” (“
” steht für eine Zahl.)
Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab und warten
Sie ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann das Netzkabel wieder
mit der Steckdose, warten Sie ca. 10 Sekunden und schalten
Sie das Gerät ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen
Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
“Fail”
Das Hochladen oder die Einstellung ist fehlgeschlagen.
Wenn das
Gerät ausgeschaltet ist, trennen Sie das Netzkabel von der
Steckdose ab und warten ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann
das Netzkabel wieder mit der Steckdose, warten Sie ca.
10 Sekunden und wiederholen Sie das Update.
Der Firmware-Download ist fehlgeschlagen. Drücken Sie zum
Beenden eine beliebige Taste. Bitte versuchen Sie es später erneut.
Der Server kann nicht gefunden werden. Drücken Sie zum
Beenden eine beliebige Taste. Stellen Sie sicher, dass das
Drahtlosnetzwerk mit dem Internet verbunden ist.
"Invalid To Preset"
Während der Spotify-Wiedergabe ist keine Voreinstellung möglich.
“Level 0”
Es besteht keine Verbindung zwischen diesem System und dem
Wireless-Router.
Versuchen Sie es mit folgenden Schritten:
Stellen Sie sicher, dass der Wireless-Router angeschaltet ist.
Schalten Sie das System aus und wieder an.
Setzen Sie die Einstellungen des Drahtlosnetzwerks zurück. (
6)
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
PC
Netzwerk
Anzeigen auf dem Hauptgerät
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 20 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
21
21
TQBJ0993
DEUTSCH
“Linking”
Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth
®
-Gerät
herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde,
wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
Dieses System kommuniziert mit dem Wireless-Router, um die
Netzwerkeinstellungen abzuschließen.
Je nach Wireless-Router kann dieser Vorgang einige Minuten in
Anspruch nehmen. Versuchen Sie, dieses System näher beim
Wireless-Router zu platzieren.
“Network Initializing”
“Setup in Progress, Try Again”
Das System führt einen internen Prozess aus.
Warten Sie ca. 3 Minuten.
Trennen Sie das Netzkabel nicht ab. Dies kann zu Fehlfunktionen
führen.
“No Connect”
Dieses System kann keine Verbindung zum Netzwerk herstellen.
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung. (
6)
“No Device”
Der/Das iPhone/iPad/iPod oder das USB-Gerät ist nicht
angeschlossen.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Der Akku des iPhone/iPad/iPod ist leer. Laden Sie den/das
iPhone/iPad/iPod und schalten Sie es vor dem Anschließen ein.
“No Disc”
Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die das
System nicht wiedergeben kann.
“No Play”
Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben. (
22)
Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder an.
"No Preset"
Es wurde kein Kanal voreingestellt. Nehmen Sie die
Voreinstellung einiger Kanäle vor. (
10)
"No Signal" (
[PMX152]
)
Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Überprüfen Sie
Ihre Antenne.
“Device No Response”
“Hub Not Supported”
“Not Supported”
Sie haben einen/ein iPhone/iPad/iPod angeschlossen, das nicht
wiedergegeben werden kann.
Ist der/das iPhone/iPad/iPod kompatibel, dieses einschalten und
korrekt anschließen.
Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät angeschlossen.
“PC Unlocked”
“PC” ist ausgewählt, aber es ist kein PC angeschlossen.
“PGM Full”
Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“Playerror”
Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Das
System wird diese Spur überspringen und die nächste
wiedergeben.
"Please Wait"
Wenn das Umschalten von Audio lange dauert (z. B. beim
Starten/Stoppen von Restreaming oder Erstellen/Auflösen von
Lautsprechergruppen).
“Reading”
Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nehmen Sie das
Gerät in Betrieb nachdem diese Anzeige verloschen ist.
Zu Beginn der Wiedergabe von DSD-Dateien kann das Einlesen
der Dateien einige Zeit in Anspruch nehmen. Warten Sie, bis der
Lesevorgang abgeschlossen ist.
“Remote
” (“
” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
Wenn “Remote 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und
[1] für mindestens 4 Sekunden.
Wenn “Remote 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und
[2] für mindestens 4 Sekunden.
"Scan Failed" (
[PMX152]
)
Es können keine Sender empfangen werden. Überprüfen Sie Ihre
Antenne und versuchen Sie eine manuelle DAB/DAB+ -Abstimmung.
“USB Over Current Error”
Der/Das iPhone/iPad/iPod oder das USB-Gerät nimmt zu viel
Strom auf. Entfernen Sie den/das iPhone/iPad/iPod oder das
USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein.
“VBR”
Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit
variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
“WAC Mode”
“Methode 1” der Netzwerkeinstellungsmethode ist verfügbar.
(
6)
Um “WAC Mode” zu beenden, drücken Sie [
].
“Wait”
Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät
ausgeschaltet ist.
Blinkt, wenn das System versucht, in einen
Netzwerkeinstellungsmodus zu wechseln.
” blinkt
Dies kann vorkommen, wenn beispielsweise die
Netzwerkverbindung unterbrochen wird.
Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:
Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und
zurücksetzen.
1
Ziehen Sie das Netzkabel.
Warten Sie 30 Sekunden, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.
2
Halten Sie den Schalter [
Í
/I] am Hauptgerät gedrückt und
schließen Sie das Netzkabel erneut an.
Halten Sie [
Í
/I] weiter gedrückt, bis "------------" auf dem
Display angezeigt wird.
3
[
Í
/I] Schalter freigeben.
Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt
werden.
Um die Netzwerkeinstellungen zurückzusetzen, führen Sie ein
Netzwerk-Reset aus. (
18)
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses
Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der
System-Fernbedienung ändern.
So setzen Sie den Code auf “Remote 2”
1
Drücken Sie [SELECTOR, -NET PRESET] am Hauptgerät
zur Auswahl von “CD”.
2
Halten Sie [
] am Hauptgerät und [2] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis "Remote 2" angezeigt wird.
3
Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden lang.
Die werkseitige Standardeinstellung lautet “Remote 1”.
Um den Modus wieder auf “Remote 1” zu ändern, die oben
beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf der
Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1] ersetzen.
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Code der Fernbedienung
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 21 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
22
22
DEUTSCH
Technische Daten
Stromversorgung
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme 45 W
Abmessungen (hauptgerät)
(B x H x T) 211 mm x 114 mm x 267 mm
Masse (hauptgerät) Ca. 3 kg
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Effektive Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
60 W pro Kanal (3 ), 1 kHz, 10% THD
Effektive Gesamtleistung 120 W
Voreinstellungsspeicher 30 Sender
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen 75 (unsymmetrisch)
DAB-Speicher 20 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
-4
Mindestanforderung –98 dBm
Anschluss der DAB-Außenantenne
F-Verbinder (75 )
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
USB-Anschluss Anschlusstyp: USB-A
USB-Anschlussleistung DC OUT 5 V 2,1 A
USB-Standard USB 2.0 High Speed
Mediendateiformat-Unterstützung
MP3*
3
(¢.mp3)
, AIFF (
¢.aiff
), FLAC (
¢
.flac),
WAV (
¢.
wav), AAC (
¢.
m4a), DSD (
¢.
dff,
¢.
dsf)
Unterstützte audio-formate
MP3*
3
/AAC*
4
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
AIFF/FLAC*
5
/WAV
Abtastfrequenz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz
USB-Gerät-Dateisystem FAT12, FAT16, FAT32
PC IN (EXT-IN)*
6
Anschlusstyp: USB-B
USB-Standard USB 2.0 High Speed
USB-Audio-Klassenspezifikation
USB-Audio-Klasse 2.0, Asynchronmodus
Unterstützte audio-formate
LPCM
Abtastfrequenz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz
Ethernetschnittstelle LAN (10Base-T/100Base-TX)
Kopfhörer Stereo, 3,5 mm-Buchse
AUX IN (EXT-IN) Stecker
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner 14 cm Konustyp x 1
Hochtöner 1,9 cm Dome-Typ x 1
Super-Tweeter 1,2 cm piezoelektrischer Typ x 1
Impedanz 3
Abmessungen (B x H x T)
161 mm x 238 mm x 264 mm
Masse Ca. 3 kg
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasse Klasse2
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Frequenzband 2,4 GHz-Band FH-SS
Funktionsbereich 10 m Sichtlinie
Unterstützter Codec AAC, SBC
Allgemeine Daten
Stromverbrauch im Standby-Modus
(Wenn “BLUETOOTH Standby” auf “Off” gestellt ist)*
1,
*
2
0,4 W (ca.)
(Wenn “BLUETOOTH Standby” auf “On” gestellt ist)*
1,
*
2
0,5 W (ca.)
(in Netzwerk-Standby)*
1
2 W (ca.)
Verstärkerteil
FM-Abschnitt
DAB-Abschnitt ([PMX152])
Discteil
Anschlussteil
Lautsprecherbox
Bluetooth
®
-Abschnitt
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 22 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
23
23
TQBJ0993
DEUTSCH
Unterstützte Audio-Formate (AllPlay)
MP3*
3
/AAC
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
FLAC*
5
/ALAC/WAV
Abtastfrequenz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor in
den Standby-Modus geschaltet wird.
*2: Netzwerk-Standby ist inaktiv.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Nur das Profil AAC-LC wird unterstützt.
*5: Unkomprimierte FLAC-Dateien funktionieren
möglicherweise nicht richtig.
Unterstützte Blockgröße von 1152 bis 4096.
*6: USB-DAC-Anschluss
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Wi-Fi/AirPlay
Wi-Fi
WLAN-Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequenzbereich 2,4 GHz Band/5 GHz Band
Sicherheit WPA2
TM
WPS-Version Version 2.0
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 23 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
2
ITALIANO
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora
siano uguali.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente sistema.
Se non diversamente indicato, le illustrazioni contenute in queste
istruzioni per l'uso si riferiscono al modello SC-PMX152.
Indice
Precauzioni per la sicurezza........................... 2
Accessori in dotazione.................................... 3
Manutenzione................................................... 3
Disposizione dei diffusori............................... 4
Collegamenti ....................................................4
Panoramica dei comandi ................................ 5
Preparazione del telecomando....................... 5
Impostazioni di rete ......................................... 6
Streaming di musica attraverso la rete.......... 9
Uso di AirPlay ................................................10
Informazioni su Bluetooth
®
........................... 11
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
................ 11
Informazioni sui supporti.............................. 12
Inserimento supporto.................................... 12
Comandi per la riproduzione dei supporti ... 13
Radio FM......................................................... 14
[PMX152] DAB/DAB+........................................ 15
Utilizzo dell’input ausiliario ..........................16
Utilizzo dell'ingresso PC ............................... 16
Effetti sonori................................................... 16
Orologio e timer............................................. 16
Aggiornamenti del firmware ......................... 17
Altri.................................................................. 17
Risoluzione dei problemi .............................. 19
Dati tecnici...................................................... 22
Precauzioni per la sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
- Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
- Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
- Usare soltanto gli accessori consigliati.
- Non aprire i coperchi.
- Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le riparazioni,
rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
- Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto.
- Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con giornali,
tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
- Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come candele
accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima temperato.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il
cellulare.
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di
regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle
indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare
l’esposizione a radiazioni pericolose.
Batteria
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce
diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di
tempo prolungato.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando
per un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo
fresco e al buio.
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo
consigliato dal produttore.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Sistema
SC-PMX152 SC-PMX150
Unità principale
SA-PMX152 SA-PMX150
Diffusori
SB-PMX100 SB-PMX100
[PMX152]
: riporta le caratteristiche applicabili al solo modello
SC-PMX152.
[PMX150]
: riporta le caratteristiche applicabili al solo modello
SC-PMX150.
AVVERTENZA!
ATTENZIONE!
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/
o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate
vi invitiamo a portarli negli appositi punti di
raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo
a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
24
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 2 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
3
TQBJ0993
ITALIANO
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer
IIS e Thomson.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
Il Logo Wi-Fi CERTIFIED™ è un marchio di certificazione di Wi-Fi
Alliance
®
.
Il Logo Wi-Fi Protected Setup™ è un marchio di certificazione di
Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, e “WPA2™” sono marchi di Wi-Fi
Alliance
®
.
Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated, registrato
negli Stati Uniti ed in altri paesi. AllPlay è un marchio di Qualcomm
Connected Experiences, Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri
paesi.
TuneIn è un marchio di TuneIn Inc., registrato negli Stati Uniti ed
in altri paesi e viene utilizzato con autorizzazione.
Il software Spotify è soggetto a licenze di terzi che è possibile
trovare qui:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living Network
Alliance.
Mac, OS X e AirPort sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri paesi.
Windows è un marchio o un marchio registrato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano
che un accessorio elettronico è stato progettato per essere
collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente,
e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard
prestazionali di Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o
della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad
può influenzare negativamente le prestazioni wireless.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iPad Air, e
Retina sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi.
iPad mini e iPad Pro sono marchi di Apple Inc.
App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Manutenzione
Pulire l'unità principale con un panno asciutto e
morbido.
Per pulire i diffusori, utilizzare un panno fine e asciutto,
come un panno in microfibra.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente,
leggere attentamente le istruzioni che lo
accompagnano.
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporationdichiara qui che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri
prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germania
Questo prodotto è conforme agli standard radio dei seguenti paesi.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ,
SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
La funzionalità WLAN di questo prodotto dovrà essere utilizzata
esclusivamente all’interno di edifici.
Questo prodotto è realizzato per connettersi a un Access Point di
reti WLAN da 2,4 GHz o 5 GHz.
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Telecomando
(N2QAYB001135)
1 x Batteria per il telecomando
2 x Cavi dei diffusori
([PMX152]) 1 x Antenna DAB
([PMX150]) 1 x Antenna FM interna
25
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 3 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
4
ITALIANO
Disposizione dei diffusori
Posizionare i diffusori in modo che il tweeter sia sul lato
interno. Per evitare danni ai diffusori, non toccare i coni
dei diffusori se si tolgono le griglie.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono
migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare
danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità
principale per la ventilazione.
Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi
facilmente influenzati dal magnetismo.
Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e
ridurne la vita utile.
Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
- Quando si riproduce suono distorto.
- Quando si regola la qualità del suono.
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver
completato tutti gli altri collegamenti.
[PMX152]
[PMX150]
1 Collegare l'antenna.
Posizionare l'antenna dove la ricezione è migliore.
[PMX150]
Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare
un’antenna esterna (non in dotazione).
2 Collegare i diffusori.
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) né
invertire la polarità dei cavi dei diffusori per evitare di
danneggiare questi ultimi.
3
Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma una piccola quantità di corrente (
22), anche
quando è in modalità standby. Scollegare l’alimentazione se non si
utilizza il sistema.
Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il sistema.
È necessario impostarle nuovamente.
È possibile collegare un videoregistratore, un lettore DVD, ecc.
Nota:
Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di effettuare il
collegamento.
Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per l'uso dei vari
apparecchi.
I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte, rivolgersi al
rivenditore di prodotti audio.
Si può verificare una distorsione del suono quando si usa un adattatore.
ATTENZIONE!
Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. In caso contrario, si possono
causare danni all’amplificatore e ai diffusori e
provocare incendi.
In caso di danni o di evidenti mutamenti
improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a
personale di assistenza autorizzato.
Effettuare le procedure incluse in queste
istruzioni per il collegamento dei diffusori.
Tweeter
2
2
1
Alla presa di corrente domestica
2
1
Alla presa di corrente domestica
Nastro adesivo
(non in dotazione)
Assicurarsi di stringere a
fondo il dado.
[PMX152]
Nastro adesivo
(non in dotazione)
Connessione di altri dispositivi
i
: Linea rossa
j
: Rame
Unità principale (retro)
All'altoparlante destro
(retro)
Altoparlante sinistro (retro)
es. Lettore DVD
(non in dotazione)
Unità principale (retro)
Cavo audio (non in dotazione)
26
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 4 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
5
TQBJ0993
ITALIANO
Panoramica dei comandi
1 Interruttore di attesa/accensione [
Í
], [
Í
/I
]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o
per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2
Pulsanti NET PRESET per memorizzazione o
selezione di stazioni radio internet (da [1] a [6])
(
10).
3
Pulsanti numerici [1 a 9, 0,
S
10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [
S
10]
>
[1]
>
[6]
Per selezionare un numero di 3 cifre
Esempio: 124: [
S
10]
>
[
S
10]
>
[1]
>
[2]
>
[4]
4
Impostazione funzione programma/Cancellazione
traccia programmata
5 Seleziona la sorgente audio
Tenere premuto [SELECTOR, -NET PRESET] per richiamare
l’ultima stazione internet radio memorizzata (
10).
6
Comando di riproduzione principale
7
Selezione degli effetti sonori
8
Seleziona la voce del menu di riproduzione
9
Visualizzazione le informazioni di contenuto
10
Funzionamento dell’orologio e del timer
11
Richiama l’ultima stazione internet radio memorizzata
(
10).
12
Regolazione del volume del sistema
13 Disattivazione dell’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o quando
si spegne il sistema.
14
Consente di accedere al menù Setup
15
Seleziona la voce del menu radio
16
Selezione dell’opzione
17
Riduce la luminosità del display
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
18
Pannello del display
19
Porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB
20
Pulsante di accoppiamento Bluetooth
®
Premere per selezionare “BLUETOOTH” come sorgente audio.
Tenere premuto per attivare la modalità Associazione (
11) o
per scollegare un dispositivo Bluetooth
®
(
12).
21
Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
22 Presa cuffie ( )
Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornito)
Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi
prolungati.
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie
potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può danneggiare
l’udito dell’utente.
23
Alloggiamento disco
Non collocare oggetti di fronte al vassoio del disco.
24
Sensore del telecomando
*1: La visualizzazione passerà automaticamente a “iPod” quando un
iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato alla porta per iPhone/
iPad/iPod.
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle del telecomando.
Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando,
lontano da ostacoli, a una distanza massima di 7 m
direttamente di fronte all'unità principale, con un'angolazione di
circa 30° verso sinistra e destra.
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
NET PRESET
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
CD/USB
RADIO
DIMMER
7
5
1
21
22
23
24
20
12
6
18
19
Sul telecomando
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD”
(
.
“USB”
*
1
[RADIO, EXT-IN]:
“DAB+” (
[PMX152]
)
--.
“FM”
--.
“AUX”
^
--
“NETWORK”
(
-
“PC”
(
-
b
Sull'unità principale
[SELECTOR, -NET PRESET]:
“CD”
-.
“BLUETOOTH”
-.
“DAB+” (
[PMX152]
)
---.
“FM”
^-
“NETWORK”
(
“PC”
(
“USB”
*
1
(
“AUX”
(b
I simboli relativi a questo prodotto (compresi gli accessori)
rappresentano quanto segue:
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è munito di
doppio isolamento.)
I Acceso
Í
Standby
R6/LR6, AA
27
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 5 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
6
ITALIANO
Impostazioni di rete
È possibile ascoltare musica in streaming da un dispositivo iOS
(iPhone/iPad/iPod), da un dispositivo Android™, o da un PC
(Mac/Windows) attraverso i diffusori di questo sistema usando la
piattaforma smart media Qualcomm
®
AllPlay™, o AirPlay. Per
utilizzare queste funzioni, questo sistema deve essere collegato
alla stessa rete a cui è collegato il dispositivo compatibile.
Qualcomm
®
AllPlay™ è un prodotto di Qualcomm Technologies, Inc.
Aggiornare il firmware del sistema dopo che le impostazioni
di rete sono state completate.
(
17)
Scegliere uno dei seguenti metodi di impostazione della rete.
Nota:
L'impostazione verrà annullata dopo il limite di tempo impostato. In
quel caso, tentare nuovamente l'impostazione.
Per annullare questa impostazione prima del termine, premere [
].
Questo sistema è dotato di Wi-Fi
®
incorporato e può essere
connesso a un router wireless.
Preparazione
Posizionare questo sistema il più vicino possibile al router
wireless.
Non collegare un cavo LAN, perché in questo modo verrebbe
disabilitata la funzione Wi-Fi
®
.
Puntare l'antenna sul retro dell'unità
principale come mostrato
nell'illustrazione.
Non eseguire quanto segue:
- Inclinare l'antenna avanti e indietro
mentre è puntata
- Applicare troppa forza sull'antenna
- Trasportare questa unità tenendola per
l'antenna
Le spiegazioni che seguono si riferiscono a un iPhone.
1 Accendere questo sistema.
2 Collegare l'iPhone alla rete wireless domestica.
3
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] sul telecomando
per selezionare “NETWORK”.
Quando il display indica “WAC Mode”, andare al passaggio 4.
Se il display rimane su “NETWORK”, effettuare l'operazione di
reset della rete. (
18)
4 Andare alle impostazioni Wi-Fi sul proprio
iPhone.
5
Selezionare “Panasonic PMX152

” o
“Panasonic PMX150

” sotto a “SET UP NEW
AIRPLAY SPEAKER...”.
•“
” sta per un carattere specifico per ciascun set.
6
La schermata “AirPlay Setup” appare sul proprio iPhone.
Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic PMX152” o
“Panasonic PMX150”*.
* Per modificare il nome, immettere un nuovo nome per
sostituire quello esistente.
È possibile modificare il nome anche dopo che è stata
effettuata la connessione alla rete.
(
8, “Effettuare impostazioni relative alla rete”)
È possibile impostare una password per questo sistema sotto a
“SPEAKER PASSWORD”.
(Questa password sarà necessaria se si effettuano impostazioni
di rete tramite il browser Internet la volta successiva.)
7 Selezionare “Next” per applicare le impostazioni.
Quando viene stabilita la connessione, sul display dell'unità
principale appare “Success” (verrà visualizzato “ ”).
È possibile consultare anche la “GUIDA DI INSTALLAZIONE
RAPIDA Wi-Fi
®
” in dotazione.
1
Scaricare l’app “Panasonic Music Streaming” (gratuita)
sul proprio smartphone/tablet.
(Utilizzare sempre l’ultima versione della app.)
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play™
2
Avviare l’app e seguire le istruzioni a video.
3
Verificare che la connessione sia stata completata.
Quando viene stabilita la connessione, sul display dell'unità
appare “Success” (verrà visualizzato “ .)
Se viene visualizzato “Fail”, premere [OK], verificare il
nome della rete (SSID) e la password, e quindi effettuare
nuovamente l'impostazione.
Connessione LAN Wireless
Metodo 1: “Uso di WAC (Wireless Accessory
Configuration)” (
destra)
Se si sta usando un iPhone/iPad/iPod touch (iOS versione
7.0 o successiva), o un Mac (OS X 10.9 o successiva, con
AirPort Utility 6.3.1 o successiva), è possibile inviare la
relativa configurazione Wi-Fi a questo sistema.
Metodo 2: “Utilizzo dell'app “Panasonic Music
Streaming”” (
destra)
È possibile configurare le impostazioni per la rete
wireless tramite l'app “Panasonic Music Streaming”
(gratuita).
Metodo 3: “Utilizzo di un browser Internet” (
7)
È possibile accedere alle impostazioni di rete di questa
unità dal browser Internet sul proprio smartphone o
PC, ecc.
Metodo 4: “Utilizzo di WPS (Wi-Fi Protected Setup™)”
(
8)
Se il router wireless supporta WPS, è possibile impostare
una connessione premendo il pulsante WPS o
immettendo il codice PIN WPS.
Connessione LAN via cavo
Metodo 5: “Uso di un cavo LAN” (
8)
È possibile stabilire una connessione stabile alla rete con
il cavo LAN.
Connessione LAN Wireless
Metodo 1:
Uso di WAC
(Wireless Accessory Configuration)
Impostazioni
Impostazioni Wi-Fi
Metodo 2:
Utilizzo dell'app “Panasonic Music Streaming”
28
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 6 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
7
TQBJ0993
ITALIANO
Le spiegazioni che seguono si riferiscono ad uno smartphone.
1 Accendere questo sistema.
2 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] sul
telecomando per selezionare “NETWORK”.
3 Per entrare nella modalità “Setting”
1
Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando
per selezionare “Net Setup”, quindi premere [OK].
2 Premere [2, 1] sul telecomando per selezionare
“Manual”, quindi premere [OK].
3 Premere [2
,
1
]
sul telecomando per selezionare
“OK? Yes”
, quindi premere
[OK].
Dopo aver premuto [OK] per confermare “OK? Yes”,
la connessione di rete precedentemente impostata
con questa unità verrà annullata.
In alternativa, mentre si tiene premuto [<, OPEN/
CLOSE] sull'unità, tenere premuto [1/;] sull'unità per
almeno 4 secondi.
“Setting” lampeggia sul display.
4 Andare alle impostazioni Wi-Fi sul dispositivo
compatibile.
5 Selezionare “PMX152_AJ” o
“PMX150_AJ” per il collegamento a
questo sistema.
•“
” sta per un carattere specifico per ciascun set.
Può essere necessario sino a 1 minuto perché appaia nel
proprio elenco Wi-Fi.
Se questa operazione non funziona correttamente,
ripeterla diverse volte.
Dispositivo iOS: se sotto “Panasonic PMX152

o “Panasonic PMX150

” appare invece “SET
UP NEW AIRPLAY SPEAKER...”, effettuare i passaggi da
5 a 7 del “Metodo 1” per completare la procedura di
impostazione della rete. (
6)
Accertarsi che sia abilitato DHCP come impostazione
di rete sul dispositivo compatibile.
Informazioni sulla pagina di impostazione della rete:
Dispositivo iOS: la pagina delle impostazioni verrà
visualizzata automaticamente all'interno del browser Internet.
Eccetto il dispositivo iOS: scorrere verso il basso la
barra di notifica del dispositivo per verificare la
presenza della notifica “Sign in to Wi-Fi network” e
toccarla per visualizzare la pagina delle impostazioni.
Se non sono presenti notifiche, aprire il browser
Internet e aggiornare la pagina per visualizzare la
pagina delle impostazioni. Se la pagina delle
impostazioni non viene visualizzata, immettere
“http://172.19.42.1/” nel campo indirizzo URL.
6 Immettere il nome di un dispositivo e quindi
selezionare “Next”.
Il nome del dispositivo visualizzato sarà il nome di
questo sistema sulla rete.
Numero massimo di caratteri che possono essere mostrati: 32
I caratteri emoji non sono supportati.
Il nome del dispositivo viene impostato quando viene
selezionato “Next”
È possibile modificare il nome del dispositivo anche
dopo aver impostato la connessione di rete.
( 8, “Effettuare impostazioni relative alla rete”)
7 Selezionare le proprie opzioni di sicurezza per
questo sistema.
Per impostare la password di AirPlay
1 Selezionare “Yes” e quindi selezionare “Next”.
2 Impostare la propria password e quindi
selezionare “Next”.
Questa password sarà necessaria la prossima volta che
viene usato questo metodo di impostazione della rete.
Se è stato effettuato un reset della rete ( 18), la
password verrà annullata.
Per saltare questo settaggio
Selezionare “No” e quindi selezionare “Next”.
È possibile modificare questo settaggio anche dopo
aver impostato la connessione di rete. ( 8, “Effettuare
impostazioni relative alla rete”)
8
Selezionare il nome della propria rete (SSID),
quindi immettere la password.
Verificare il nome della rete (SSID) e la password
impostate sul router wireless.
Un elenco di nomi di reti (SSID) apparirà quando si
seleziona la casella “Network Name”.
Per visualizzare i caratteri immessi nella casella
“Password”, selezionare “Show Password”.
Se la propria rete richiede impostazioni specifiche,
deselezionare “DHCP” per disabilitare DHCP.
– È possibile utilizzare indirizzo IP, subnet mask,
gateway predefinito, DNS primario, ecc. specifici.
Per aggiornare l'elenco dei nomi delle reti (SSID),
selezionare “Refresh list”.
9
Selezionare “Connect” per applicare le impostazioni.
Quando viene stabilita la connessione, sul display dell'unità
principale appare “Success” (verrà visualizzato “ ”).
Se viene visualizzato “Fail”, premere [OK], verificare
il nome della rete (SSID) e la password, e quindi
effettuare nuovamente l'impostazione.
A seconda del dispositivo, potrebbe non essere visualizzata
la schermata di completamento della connessione.
10
Assicurarsi di connettere il proprio dispositivo
compatibile alla rete wireless domestica.
Nota:
Abilitare Java e i Cookie nelle impostazioni del browser.
Il funzionamento e le voci visualizzate sullo schermo,
ecc. della app “Panasonic Music Streaming” sono
soggette a modifica.
Per le informazioni più recenti, visitare
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Il sito è solo in inglese.)
Metodo 3:
Utilizzo di un browser Internet
Impostazioni
Impostazioni Wi-Fi
●●●●●●●●
Refresh list
29
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 7 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
8
ITALIANO
1 Accendere questo sistema.
2 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] sul
telecomando per selezionare “NETWORK”.
3
Per entrare nella modalità “WPS Push”
1 Premere ripetutamente [SETUP] sul
telecomando per selezionare “Net Setup”, quindi
premere [OK].
Sul display appare “WPS Push”.
2
Premere [OK].
3
Premere [
2
,
1
] sul telecomando per selezionare
“OK? Yes”, quindi premere [OK].
In alternativa, mentre si tiene premuto [
5
/
9
]
sull'unità principale, tenere premuto [SELECTOR, -NET
PRESET] sull'unità principale per almeno 4 secondi.
•Se l
unità è già collegata ad una rete wireless LAN, viene
visualizzato “Network Initializing” per circa 1 minuto.
“WPS” lampeggia sul display.
4
Attivare il tasto WPS sul router wireless.
Quando viene stabilita la connessione, sul display dell'unità
principale appare “Success” (verrà visualizzato “ ”).
Se la connessione non viene stata stabilita entro il
periodo di tempo impostato, potrebbe essere
visualizzato “Fail”. Premere [OK]. Provare a ripetere
l'impostazione. Se viene nuovamente visualizzato “Fail”,
provare altri metodi.
Utilizzo del codice PIN WPS
1 Accendere questo sistema.
2 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] sul
telecomando per selezionare “NETWORK”.
3
Per entrare nella modalità “WPS PIN”
1
Premere ripetutamente [SETUP] sul telecomando
per selezionare “Net Setup”, quindi premere [OK].
2
Premere [
2
,
1
] sul telecomando per selezionare
“WPS PIN” e quindi premere [OK].
In alternativa, mentre si tiene premuto [
:
/
6
] sull'unità
principale, tenere premuto [SELECTOR, -NET PRESET]
sull'unità principale per almeno 4 secondi.
•Se l
unità è già collegata ad una rete wireless LAN, viene
visualizzato “Network Initializing” per circa 1 minuto.
Il codice PIN è indicato sul display.
4
Immettere il codice PIN nel router di rete wireless.
Nota:
Una volta che il sistema entra in modalità codice PIN WPS,
non è possibile effettuare l'impostazione usando il pulsante
WPS. Per usare il pulsante WPS, spegnere e riaccendere il
sistema, ed effettuare nuovamente le impostazioni di rete.
A seconda del router, altri dispositivi connessi potrebbero
perdere temporaneamente la loro connessione.
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso del
router wireless.
1
Staccare il cavo di alimentazione CA.
2
Collegare l'unità principale ad un router a banda
larga utilizzando un cavo LAN.
3
Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità
principale e accendere questo sistema.
Quando è stata stabilita la connessione, sul display
dell'unità principale appare “ ”.
Nota:
Utilizzare soltanto cavi LAN diretti di categoria 5 o superiore
(STP) per collegarsi alle periferiche.
É possibile collegare o scollegare il cavo LAN solo quando il
cavo di alimentazione CA è scollegato.
Linserimento di un cavo che non sia il cavo della LAN nel
terminale della LAN può danneggiare l'unità.
Se il cavo LAN è scollegato, le impostazioni relative alla rete
(
sotto) verranno annullate. In quel caso, effettuare nuovamente
le impostazioni.
Quando si collega un cavo LAN, la funzione Wi-Fi verrà
disabilitata.
È possibile modificare il nome di questo sistema sulla rete,
modificare le impostazioni di sicurezza per questo sistema, ed
usare indirizzo IP, subnet mask, gateway predefinito, DNS
primario specifici.
Preparazione
Completare le impostazioni di rete. (
6)
Collegare il proprio dispositivo alla stessa rete a cui è
collegato questo sistema.
Controllare l'indirizzo IP di questo sistema (
18), e
prenderne nota.
1
Lanciare un browser Internet sul proprio dispositivo e
quindi immettere l'indirizzo IP di questo sistema nel
campo indirizzo per visualizzare la pagina delle
impostazioni.
Possono essere necessari alcuni minuti perché sia visualizzata
la pagina delle impostazioni a seconda dell’ambiente. In tal
caso, ricaricare il browser.
Se l'unità è connessa tramite Wi-Fi, è possibile modificare solo
il nome del dispositivo e le opzioni di sicurezza per questo
sistema. Chiudere la pagina delle impostazioni dopo aver
effettuato le modifiche.
Per modificare il nome del dispositivo, selezionare “Change”,
ed immettere un nuovo nome per il dispositivo, quindi
selezionare “Apply”.
Per modificare le opzioni di sicurezza per questo sistema,
selezionare “Change” per l'impostazione della password AirPlay.
Se è stata impostata una password AirPlay in precedenza,
sarà necessaria la password precedente prima di effettuare
le modifiche. Effettuare le modifiche e quindi selezionare
“Apply”.
2
Immettere il nome di un dispositivo e quindi selezionare
“Next”.
Consultare il passaggio 6 di “Utilizzo di un browser Internet”
(
7) per informazioni sul nome di un dispositivo.
3
Selezionare le proprie opzioni di sicurezza per questo
sistema.
Consultare il passaggio 7 di “Utilizzo di un browser Internet”
(
7) per informazioni sulle opzioni di sicurezza per questo
sistema.
Metodo 4:
Utilizzo di WPS (Wi-Fi Protected Setup™)
I router wireless compatibili con WPS possono
riportarne il marchio identificativo.
ad es.,
Connessione LAN via cavo
Metodo 5:
Uso di un cavo LAN
Cavo LAN
(non fornito)
Router a banda larga, ecc.
ad es.,
Effettuare impostazioni relative alla rete
È possibile modificare il nome di questo sistema anche
cambiando un'impostazione nella app “Panasonic Music
Streaming” (
9). Per informazioni sulla app, consultare il sito
seguente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Il sito è solo in inglese.)
30
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 8 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
9
TQBJ0993
ITALIANO
4
Selezionare e immettere le informazioni.
Se la propria rete richiede impostazioni specifiche,
deselezionare “DHCP” per disabilitare DHCP.
È possibile utilizzare indirizzo IP, subnet mask, gateway
predefinito, DNS primario, ecc. specifici.
5
Selezionare “Connect” per applicare le impostazioni.
Quando è stata stabilita la connessione, sul display dell'unità
principale appare “Success”.
Streaming di musica attraverso la rete
È possibile effettuare lo streaming di musica dai propri
dispositivi o da servizi musicali online ai diffusori di questo
sistema e ad altri diffusori AllPlay.
È anche possibile inviare in streaming la sorgente musicale di
questo sistema verso altri diffusori AllPlay.
È possibile usare la funzione AllPlay per effettuare lo streaming
di musica dal dispositivo presente sulla rete ai diffusori di
questo sistema usando l’app gratuita “Panasonic Music
Streaming”, ecc.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play™
Preparazione
Completare le impostazioni di rete. (
6)
Collegare i seguenti dispositivi alla stessa rete a cui è
collegato questo sistema.
Dispositivo con installato “Panasonic Music Streaming”,
ecc.
Dispositivo contenente musica
I passaggi seguenti si basano su “Panasonic Music
Streaming”.
1
Accendere questo sistema.
Controllare che sul display appaia l'icona “ ”.
Se non appare, verificare le impostazioni della rete. (
6)
2
Avviare l’applicazione “Panasonic Music Streaming”.
Utilizzare sempre l'ultima versione della app.
3
Da “Speaker”, selezionare questo sistema come diffusori
di output.
Se si dispone di più di un diffusore AllPlay, è possibile ascoltare
audio sincronizzato da essi.
Per raggruppare i diffusori, trascinare l'icona, ad esempio ”,
dei diffusori desiderati sovrapponendoli.
È possibile anche riprodurre contemporaneamente brani diversi
su altri diffusori AllPlay.
Il numero di diffusori AllPlay che possono effettuare la
riproduzione varia a seconda della situazione di utilizzo.
Quando si disattiva uno dei diffusori AllPlay, altri diffusori nello
stesso gruppo potrebbero arrestare la riproduzione.
4
Selezionare una sorgente musicale.
5
Selezionare un brano.
Nota:
Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic PMX152” o
“Panasonic PMX150” se il nome del dispositivo non è impostato.
Quando si riproduce musica dal server DLNA (PC con installato
Windows 7 o più recente, smartphone, dispositivo Network Attached
Storage (NAS), ecc.), aggiungere i contenuti e la cartella alle librerie di
Windows Media
®
Player, dello smartphone, o del dispositivo NAS, ecc.
La playlist di Windows Media
®
Player è in grado di riprodurre solo i
contenuti presenti nelle librerie.
Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Formato supporto
audio” (
22).
Non è possibile riprodurre i formati file che non sono supportati dal
proprio server DLNA.
A seconda dei contenuti e dell’apparecchio collegato, potrebbe non
essere possibile una corretta riproduzione.
Accertarsi di arrestare la riproduzione sul proprio dispositivo prima di
spegnerlo.
Questo sistema è compatibile con diversi servizi musicali online.
Visitare il sito seguente per informazioni sulla compatibilità:
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/
service
Preparazione
Accertarsi che la rete sia collegata a Internet.
Collegare un dispositivo con installata una app compatibile alla
stessa rete a cui è collegato questo sistema.
1
Accendere questo sistema.
Controllare che sul display appaia l'icona “ ”.
Se non appare, verificare le impostazioni della rete. (
6)
2
Lanciare la app, e selezionare una canzone da riprodurre.
Uso di Spotify
Sarà necessario Spotify Premium. Per informazioni, visitare il
seguente sito web.
www.spotify.com/connect/
Dopo il passaggio 2
3
Selezionare il riquadro della copertina del brano in basso a
sinistra sulla schermata di riproduzione.
4
Da “ ”, selezionare questo sistema come diffusori di
output.
Per ascoltare audio sincronizzato da più diffusori AllPlay, è
necessario raggrupparli usando l'app “Panasonic Music
Streaming”. (
a sinistra)
Utilizzo di servizi musicali online diversi da
Spotify
Dopo il passaggio 2
3
Da “ ”, selezionare questo sistema come diffusori
di output.
A seconda del servizio, potrebbe essere necessario aprire il
lettore a tutto schermo per visualizzare “ ”.
Se si ha più di un diffusore AllPlay, è possibile ascoltare audio
sincronizzato da essi. Selezionare “Group” e quindi selezionare i
diffusori da raggruppare.
Nota:
Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic PMX152” o
“Panasonic PMX150” se il nome del dispositivo non è impostato.
È necessaria una registrazione/abbonamento.
Questo può comportare dei costi.
Servizi, icone, e specifiche sono soggetti a modifiche.
Per maggiori informazioni, visitare i siti web dei singoli servizi musicali.
Streaming di musica su dispositivi di rete
Il funzionamento e le voci visualizzate sullo schermo, ecc. della app
“Panasonic Music Streaming” sono soggette a modifica. Per le
informazioni più recenti, visitare
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Sono disponibili ulteriori app. Per informazioni, visitare
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/
service
(l siti sono solo in inglese.)
Streaming di musica online
31
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 9 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
10
ITALIANO
È possibile utilizzare l'app “Panasonic Music Streaming”
( 9) per effettuare lo streaming della sorgente musicale
di questo sistema (radio/CD/ Bluetooth
®
/AUX/USB/PC)
verso altri diffusori AllPlay.
Preparativi
Completare le impostazioni di rete. ( 6)
Preparare la sorgente audio desiderata su questo
sistema (ad esempio, inserire un CD, ecc.)
Installare l'app “Panasonic Music Streaming” sul
proprio dispositivo.
Collegare il dispositivo ed i diffusori AllPlay alla stessa
rete a cui è collegato questo sistema.
1 Accendere questo sistema.
Controllare che sul display appaia l'icona “ ”.
Se non appare, verificare le impostazioni della rete. (
6)
2
Avviare l’applicazione “Panasonic Music Streaming”.
Utilizzare sempre l'ultima versione della app.
3
Da “Speaker”, selezionare il diffusore verso cui
dirigere lo streaming dell'audio di questo sistema.
Per effettuare lo streaming dell'audio di questo sistema
verso altri diffusori AllPlay, trascinare l'icona (ad
esempio “ ”) dei diffusori desiderati sovrapponendoli.
4 Selezionare dall'elenco la sorgente musicale
desiderata.
5
Selezionare questo sistema.
Il dispositivo inizierà a leggere le informazioni della
sorgente musicale desiderata da questo sistema.
Questo sistema passerà alla modalità selettore per la
sorgente musicale selezionata.
Il diffusore selezionato al passaggio 3 e questo sistema
verranno automaticamente raggruppati.
A seconda della sorgente musicale selezionata, la
riproduzione può iniziare. Se sul proprio dispositivo
appare un elenco di contenuti, selezionare il contenuto
desiderato per avviare la riproduzione.
Il numero di diffusori AllPlay che possono effettuare la
riproduzione varia a seconda della situazione di utilizzo.
Quando si disattiva uno dei diffusori AllPlay, altri diffusori
nello stesso gruppo potrebbero arrestare la riproduzione.
File DSD 5,6 MHz possono essere riprodotti su questo
sistema ma non è possibile effettuarne lo streaming
verso altri diffusori nello stesso gruppo.
Nota:
Questo sistema verrà visualizzato come “Panasonic PMX152” o
“Panasonic PMX150” se il nome del dispositivo non è impostato.
Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il
video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati.
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni in
corrispondenza dei tasti (NET PRESET) da [1] a [6].
Una stazione precedentemente memorizzata viene
sovrascritta quando un'altra stazione viene
memorizzata in corrispondenza dello stesso tasto
(NET PRESET) da [1] a [6].
Preparativi
Accertarsi che la rete sia collegata a Internet.
Collegare un dispositivo con installata un'app “AllPlay
Radio” alla stessa rete a cui è collegato questo sistema.
1 Accendere questo sistema.
Controllare che sul display appaia l'icona “ ”.
Se non appare, verificare le impostazioni della rete. (
6)
2 Lanciare l'app “AllPlay Radio”, e selezionare una
stazione da riprodurre.
Utilizzare sempre l'ultima versione della app.
3 Tenere premuto uno dei tasti da [1] a [6] sino a
che sul display appare “NET P ”.
(“ ” indica un numero.)
Ascolto di una stazione memorizzata
Premere uno degli tasti da [1] a [6].
Premere prima [NET PRESET] se il selettore corrente
è diverso da NETWORK.
Nota:
Se al canale selezionato non corrisponde nessuna
stazione, verrà visualizzata l'indicazione “No Preset”.
Premendo [NET PRESET], è possibile richiamare l’ultima
stazione memorizzata.
In alternativa, tenere premuto [SELECTOR, -NET PRESET]
sull'unità principale.
Per selezionare stazioni memorizzate presso l’unità
principale
Tenere premuto [SELECTOR, -NET PRESET], quindi
premere [:/6] o [5/9].
Uso di AirPlay
AirPlay funziona con iPhone, iPad, e iPod touch con iOS
4.3.3 o successivo, Mac con OS X Mountain Lion o
successivo, e PC con iTunes 10.2.2 o successivo.
Preparativi
Completare le impostazioni di rete. ( 6)
Collegare il dispositivo iOS o il PC alla stessa rete
domestica a cui è collegato questo sistema.
1 Accendere questo sistema.
Controllare che sul display appaia l'icona “ ”.
Se non appare, verificare le impostazioni della rete. (
6)
2
Dispositivo iOS: Avviare l'applicazione “Music” (o l'iPod)
PC: Avviare “iTunes”.
Se si utilizza l'applicazione Music sul proprio iOS,
selezionare il file audio che si desidera riprodurre.
3 Selezionare “Panasonic PMX152 ” o
“Panasonic PMX150 ”*
1, 2
dall'icona
AirPlay .
Controllare le impostazioni del volume prima di avviare
la riproduzione. (Quando si utilizza AirPlay per la prima
volta, è possibile che il volume di uscita sia al massimo.)
4 Avviare la riproduzione.
La riproduzione inizierà con un leggero ritardo.
Nota:
È possibile impostare questo sistema in modo che si
accenda automaticamente quando viene selezionato come
diffusore di uscita. ( 18, “Standby di rete”)
Quando si cambia il volume sul dispositivo iOS o su iTunes
le modifiche verranno applicate anche a questo sistema.
(Vedere iTunes Help per informazioni sulle impostazioni
necessarie in iTunes.)
Con alcune versioni di iOS e iTunes, è possibile che non si
riesca a riavviare la riproduzione AirPlay se si cambia la
posizione del selettore (ad es. “CD”) o se questo sistema
viene spento durante la riproduzione AirPlay.
In tal caso selezionare un dispositivo diverso dall'icona AirPlay
dell'applicazione musicale o di iTunes, quindi selezionare
nuovamente questo sistema come diffusore di uscita.
AirPlay non funzionerà quando si riproducono dei video su
iTunes.
*1:
” sta per un carattere specifico per ciascun set.
*2: È possibile modificare il nome visualizzato per questo
sistema da “Effettuare impostazioni relative alla rete”.
(
8)
Streaming di musica su questo sistema
Memorizzazione delle stazioni nei tasti
(NET PRESET) da [1] a [6]
(solo quando la riproduzione avviene
tramite l'app internet radio)
Questa unità è compatibile con Qualcomm
®
AllPlay™ Radio supportato da TuneIn.
È possibile memorizzare le stazioni quando si
riproduce usando l'app internet radio “AllPlay Radio”.
Qualcomm
®
AllPlay™ Radio supportato da TuneIn è un prodotto
di Qualcomm Technologies, Inc.
32
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 10 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
11
TQBJ0993
ITALIANO
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la
certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è
quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
- Disassemblaggio o modifica di questo sistema.
- Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di
Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente operativo e/o
delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere
sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità
wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo
Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m. Il
range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o
di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e
potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni
dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se
questo sistema è posizionato troppo vicino ad altri
dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la banda
2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde
radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale impiego di
tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un
ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad
esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
Usando il collegamento Bluetooth
®
, su questo sistema è
possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth
®
in modalità wireless.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso
del dispositivo Bluetooth
®
.
Preparazione
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
1
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “Pairing”, andare al passaggio 3.
2
Premere [PLAY MENU] per selezionare “Pairing” e
quindi premere [OK].
In alternativa, tenere premuto
[ -PAIRING]
sull’unità
.
3
Selezionare “SC-PMX152” o “SC-PMX150” dal
menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
È possibile che l'indirizzo MAC (ad es.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) venga visualizzato prima di
“SC-PMX152” o “SC-PMX150”
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display
per pochi secondi.
4
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
“Ready” è indicato sul display.
2 Selezionare “SC-PMX152” o “SC-PMX150” dal
menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
3
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
Nota:
Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente,
questa unità tenterà di connettersi automaticamente all'ultimo
dispositivo Bluetooth
®
connesso. (“Linking” viene indicato sul
display durante questo processo.) Se il tentativo di connessione
non riesce, tentare nuovamente di stabilire una connessione.
È possibile modificare la modalità di trasmissione in
modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o
alla qualità dell'audio.
Preparazione
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se è già connesso un dispositivo Bluetooth
®
,
disconnetterlo.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “Link Mode”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la modalità e
quindi premere [OK].
Mode 1: Priorità alla qualità della connessione
Mode 2: Priorità alla qualità audio
Nota:
Selezionare “Mode 1” se il suono si interrompe.
Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il
video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati. In
questo caso, selezionare “Mode 1”.
L'impostazione predefinita è “Mode 2”.
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni durante
una trasmissione wireless.
Connessione tramite il menu Bluetooth
®
Accoppiamento con dispositivi Bluetooth
®
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
accoppiato
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
33
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 11 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
12
ITALIANO
Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo
Bluetooth
®
è
troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input.
Preparazione
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “Input Level”.
2 Premere [2, 1] per selezionare il livello e quindi
premere [OK].
“Level 0”
,. “Level i1” ,. “Level i2”
^---------------------------------------------------------J
Nota:
Selezionare “Level 0” se il suono risulta distorto.
L'impostazione predefinita è “Level 0”.
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
®
:
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “Disconnect?”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OK? Yes” e
quindi premere [OK].
Nota:
Per scollegare il dispositivo Bluetooth
®
è anche possibile
tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene
selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”).
Quando viene selezionato “SC-PMX152” o
“SC-PMX150” dal menu Bluetooth
®
di un dispositivo
Bluetooth
®
collegato, questa unità si accenderà
automaticamente, uscendo dalla modalità Standby, e
verrà stabilita una connessione Bluetooth
®
.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH Standby”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “On” e quindi
premere [OK].
Nota:
Per disattivare la funzione, selezionare “Off” al passaggio 2.
L'impostazione predefinita è “Off”. Se questa funzione è
impostata su “On”, il consumo di corrente in standby aumenterà.
Informazioni sui supporti
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la
perdita di dati e/o informazioni.
(informazioni aggiornate a marzo 2017)
Per le informazioni più recenti, visitare
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota:
Non collegare modelli non presenti in elenco. Si può
verificare un comportamento inatteso.
La compatibilità dipende dalla versione del software.
Aggiornare il software dell’iPhone/iPad/iPod alla versione
più recente prima di utilizzarlo con questa unità.
Leggere la guida per l'utente dell'iPhone/iPad/iPod per le
istruzioni per l'uso.
Non è garantito che questa unità possa essere
collegata a tutti i dispositivi USB.
I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.
Questa unità supporta USB 2.0 ad Alta Velocità.
I dispositivi USB con capacità di memorizzazione
superiore a 32 GB in alcuni casi non possono funzionare.
Formati supportati e relative estensioni:
MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”),
WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
È possibile che alcuni file non vengano riprodotti
nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano
riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione.
Nota:
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- 800 album (compresa la cartella principale)
- 8000 brani
- 999 brani in un album
Questo sistema è in grado di riprodurre dischi conformi
al formato CD-DA.
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuti in formato CD-DA o MP3.
L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre
alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul
dispositivo su cui è stato registrato.
Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio
normali (CD-DA), l’unità riproduce solo il formato
registrato nella prima parte del disco.
L’unità non è in grado di riprodurre file registrati
utilizzando la scrittura a pacchetti.
I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
(tranne per i formati estesi).
Nota:
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa
delle condizioni della registrazione.
I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- CD-DA: 99 brani
- MP3: 999 tracce, 255 album (compresa cartella radice)
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
Inserimento supporto
Premere ripetutamente [CD/USB] per selezionare “CD”.
Livello input Bluetooth
®
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
Bluetooth
®
standby
iPhone/iPad/iPod compatibile
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE /
iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus / iPhone 6 /
iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s
iPad Pro (9,7 pollici e 12,9 pollici) / iPad Air 2 /
iPad Air / iPad (3a e 4a generazione) / iPad 2 /
iPad mini 4 / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini
con display Retina) / iPad mini
iPod touch (5a e 6a generazione)
iPod nano (7a generazione)
Dispositivi USB compatibili
CD compatibili
CD
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etichetta rivolta verso l'alto
34
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 12 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
13
TQBJ0993
ITALIANO
Premere ripetutamente [CD/USB] per selezionare “USB”.
La visualizzazione passerà automaticamente a “iPod” quando
un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato alla porta.
Quando l'unità è accesa, la carica inizia quando si connette un
iPhone/iPad/iPod a questa unità.
Dopo che l'iPhone/iPad/iPod ha iniziato la carica, è possibile
mettere l'unità in standby.
Controllare l'iPhone/iPad/iPod per verificare se la batteria è
completamente carica. (Una volta completamente carica,
rimuovere l'iPhone/iPad/iPod.)
Nota:
Prima di rimuover il CD attendere che abbia smesso di ruotare.
Quando si collega un iPhone/iPad/iPod, utilizzare l'apposito cavo
USB (non in dotazione).
Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe
USB.
Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.
Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente
diversa da “USB”.
Comandi per la riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
Preparativi
Accendere l'unità.
Inserire il supporto o connettere il dispositivo compatibile
Bluetooth
®
/AirPlay/AllPlay/DLNA.
Premere [CD/USB] o [ ] per selezionare la sorgente
audio.
[AirPlay]
[Network]
:
Quando questo sistema è selezionato come
diffusori di output, la sorgente audio diventerà la sorgente di
rete.
Nota:
Durante l'operazione di ricerca non sarà disponibile l'audio
quando si riproducono file DSD presso il selettore USB.
Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
Bluetooth
®
, il dispositivo Bluetooth
®
deve supportare AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
A seconda dello stato del dispositivo, alcuni comandi potrebbero
non essere disponibili.
È possibile che le operazioni siano diverse a seconda dei modelli
di iPhone/iPad/iPod.
[Network]
:
Alcuni controlli potrebbero non funzionare a seconda
dell’app in uso, ecc.
[CD]
[USB]
:
È possibile selezionare i brani premendo i tasti numerici.
È possibile visualizzare traccia, artista, nome album, tipo di file,
bit rate, ed altre informazioni.
(le informazioni variano a
seconda della sorgente audio.)
Premere ripetutamente [DISPLAY].
es.
[USB]
(MP3)
Nota:
Numero massimo di caratteri che possono essere mostrati: circa
32
Questo sistema supporta i tag ID3 ver. 1 e 2.
I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire in
modo differente.
iPhone/iPad/iPod o dispositivo USB
Carica di un iPhone/iPad/iPod
5V 2.1A
Collegare solo modelli iPhone/iPad/
iPod compatibili (
12).
Altrimenti si potrebbero verificare
comportamenti inattesi.
[CD]
: CD audio in formato CD-DA o un CD contenente
file MP3
[iPod]
: iPhone/iPad/iPod compatibile collegato alla
porta USB.
[USB]
: Dispositivi USB contenenti file MP3/AIFF/FLAC/
WAV/AAC/DSD
[Bluetooth]
:
Dispositivo Bluetooth
®
connesso
[AirPlay]
: In caso di collegamento ad un dispositivo
compatibile con AirPlay
[Network]
: In caso di collegamento ad un dispositivo
compatibile con AllPlay/DLNA
Comandi di base
[CD]
[iPod]
[USB]
[Bluetooth]
[AirPlay]
[Network]
Riproduzione
Premere [
1
/
;
].
Arresto
Premere [
].
[USB]
: La posizione viene memorizzata, e
viene visualizzata l'indicazione “Resume”.
[USB]
: Premere due volte [
] per
interrompere completamente la
riproduzione.
Pausa
Premere [
1
/
;
].
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto
Premere [
:
] o [
9
] per saltare un
brano.
(unità principale:
[
:
/
6
]
o
[
5
/
9
]
)
[CD]
[USB]
: Premere [
3
] o [
4
] per saltare
l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
Ricerca
(Eccetto
[AirPlay]
[Network]
)
Durante la riproduzione o la pausa
Tenere premuto [
6
] o [
5
].
(unità principale:
[
:
/
6
]
o
[
5
/
9
]
)
[iPod]
: La ricerca all'indietro funziona solo
all'interno del brano corrente.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
[CD]
[USB]
[Bluetooth]
[AirPlay]
“A

”: Numero dell'album
“T

”: Numero della traccia
(“
” indica un numero.)
“”:
Album
“”:
Brano
35
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 13 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
14
ITALIANO
1
[CD]
[USB]
:
Premere [PLAY MENU] per selezionare
“Playmode” o “Repeat”.
[AirPlay]
[Network]
: Premere [PLAY MENU] per selezionare
“Repeat” o “Shuffle”.
2
Premere [
2
,
1
] per selezionare l’impostazione, quindi
premere [OK].
Nota:
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani g
riprodotti o premere i pulsanti numerici.
Funzione modalità di riproduzione non funziona con “Riproduzione
programmata”.
La modalità viene annullata quando si apre il vassoio del disco o si
rimuove il dispositivo USB.
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
[CD]
(CD-DA)
1
Premere [PGM, -DEL] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2
Premere i pulsanti numerici per selezionare il brano
desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3
Premere [
1
/
;
] per avviare la riproduzione.
[CD]
(MP3),
[USB]
1
Premere [PGM, -DEL] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2
Premere [
3
,
4
] per selezionare l’album desiderato.
3
Premere [
9
], quindi premere i pulsanti numerici per
selezionare il brano desiderato.
4
Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani.
5
Premere [
1
/
;
] per avviare la riproduzione.
Nota:
La memoria del programma viene annullata quando si apre il vassoio
del disco o si rimuove il dispositivo USB.
Radio FM
È possibile preimpostare 30 stazioni FM.
Preparativi
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM”.
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare “Auto Preset”.
2
Premere [
2
,
1
] per selezionare la frequenza “Lowest
(più bassa) o “Current” (corrente).
Lowest:
Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza più
bassa (“FM 87.50MHz”).
Current:
Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza
corrente.*
1
3
Premere [OK] per cominciare la preselezione.
La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in grado di
ricevere nei canali, in ordine ascendente.
Per annullare, premere [
].
*1: Per cambiare la frequenza, consultare “Sintonizzazione manuale e
preimpostazione”.
1
Premere [
6
] o [
5
] per sintonizzarsi sulla stazione.
In alternativa, premere [
:
/
6
] o [
5
/
9
] sull'unità
principale quando è selezionato “Manual” come modalità di
sintonizzazione*
2
.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante
finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
2
Premere [PGM, -DEL].
3
Premere i pulsanti numerici per selezionare un numero
preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso
numero preselezionato.
Premere i tasti numerici, [
:
] o [
9
] per selezionare la
stazione memorizzata.
In alternativa, premere [
:
/
6
] o [
5
/
9
] sull'unità principale
quando è selezionato “Preset” come modalità di sintonizzazione*
2
.
*2: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per selezionare “Tune
Mode”.
2Premere [
2
,
1
] per selezionare “Manual” o “Preset” e quindi
premere [OK].
Menu riproduzione
[CD]
[USB]
[AirPlay]
[Network]
[CD]
[USB]
: Playmode
Off Playmode
Annulla l'impostazione della modalità di
riproduzione.
1-Track
Riproduce solo il brano selezionato.
Viene visualizzato “1TR”.
(Saltare al brano desiderato.)
1-Album
Riproduce solo l'album MP3/AIFF/FLAC/
WAV/AAC/DSD selezionato.
•Premere [
3
] o [
4
] per selezionare
l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
Viene visualizzato “1ALBUM”.
Random
Riproduce i contenuti in ordine casuale.
Viene visualizzato “RND”.
1-Album Random
Riproduce i brani dell'album MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC/DSD selezionato in ordine
casuale.
•Premere [
3
] o [
4
] per selezionare
l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
Viene visualizzato “1ALBUM”, “RND”.
[CD]
[USB]
: Repeat
On Repeat
Attiva la modalità ripetizione.
Viene visualizzato “
`
”.
Off Repeat
Disattiva la modalità ripetizione.
[AirPlay]
[Network]
Repeat
Per verificare l’impostazione selezionata
fare riferimento al dispositivo collegato.
Shuffle
Per verificare l’impostazione selezionata
fare riferimento al dispositivo collegato.
Riproduzione programmata
[CD]
[USB]
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [
:
] o [
9
] nella modalità di
arresto.
Cancellare l’ultimo
brano
Tenere premuto [PGM, -DEL] in modalità
arresto.
Cancellare la
modalità di
programmazione
Premere [PGM, -DEL] nella modalità di
arresto.
“PGM” si spegne
Cancellare tutti i
brani programmati
Premere [
] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “Clear All”. Entro
5 secondi, premere di nuovo [
].
Preselezione automatica
Sintonizzazione manuale e preimpostazione
Selezione di una stazione di preselezione
36
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 14 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
15
TQBJ0993
ITALIANO
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune
aree.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Nota:
RDS è disponibile solo quando si riceve un segnale stereo.
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è
debole.
[PMX152] DAB/DAB+
Operazioni preliminari
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “DAB+”.
Se si seleziona “DAB+” per la prima volta, il sistema
inizierà la procedura “DAB Auto Scan”.
Nota:
Se non viene rilevata nessuna stazione, appare “Scan
Failed”. Regolare l'antenna e riprovare.
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “Auto
Scan” e quindi premere [OK].
Viene visualizzato “Start?”.
2 Premere [OK].
Viene visualizzato “DAB Auto Scan”.
Per trovare la posizione migliore dell'antenna, usare la
sintonizzazione manuale per effettuare la ricerca nel
blocco di frequenze DAB/DAB+ selezionato.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “Manual Scan”.
2 Premere [2, 1] per selezionare un blocco di
frequenze e quindi premere [OK].
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB/DAB+.
1 Premere [6] o [5] per selezionare una
stazione.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9]
sull'unità principale quando è selezionato “Station”
come modalità di sintonizzazione*
1
.
2 Premere [PGM, -DEL].
3 Premere i tasti numerici per selezionare un
numero per la memorizzazione.
Effettuare nuovamente i passaggi 1 e 3 per
memorizzare ulteriori stazioni.
Nota:
Se si memorizza una stazione su un numero di
memorizzazione che ne conteneva già una, questa
verrà sovrascritta.
Non è possibile memorizzare una stazione che non sta
trasmettendo o quando è stato selezionato un servizio
secondario.
La memorizzazione precedente delle stazioni viene
annullata durante la scansione automatica.
Premere i tasti numerici, [:] o [9] per
selezionare la stazione memorizzata.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] sull'unità
principale quando è selezionato “Preset” come modalità di
sintonizzazione*
1
.
*1: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “Tune Mode”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “Station” o “Preset” e
quindi premere [OK].
È possibile visualizzare informazioni su trasmissione
DAB/DAB+, tipo di programma, etichetta gruppo
programmi, frequenza e ora.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni
disponibili.
1 Premere [RADIO MENU] ripetutamente per
selezionare un'opzione.
2 Premere [2, 1] per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
Quando si regola l'antenna è possibile verificare la
qualità della ricezione.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “Signal Quality”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza.
Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi
viene indicata la qualità di ricezione.
Trasmissioni RDS
“PS”: Servizio programma
“PTY”: Tipo di programma
“Freq”: Frequenza
Scansione automatica DAB/DAB+
Sintonizzazione manuale DAB/DAB+
Memorizzazione stazioni
Selezione di una stazione
preselezionata
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
Impostazioni DAB/DAB+
DAB Secondary
Primary Per ascoltare il servizio principale.
Secondary Per ascoltare servizi secondari.
Viene visualizzato “ ”.
Auto Clock Adj
On Adjust Avvia regolazione automatica orologio.
Off Adjust Annulla regolazione automatica
orologio.
Qualità segnale DAB/DAB+
Qualità di ricezione
0 (scarsa) a 8 (eccellente)
37
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 15 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
16
ITALIANO
Utilizzo dell’input ausiliario
È possibile eseguire il collegamento di un videoregistratore, lettore
DVD, ecc. e ascoltare l’audio da questo sistema.
Preparativi
Collegare il dispositivo esterno.
1
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per selezionare
“AUX”.
2
Riprodurre le apparecchiature esterne.
Utilizzo dell'ingresso PC
È possibile riprodurre musica sul PC con i diffusori di questo sistema
collegando un PC al terminale PC IN sull'unità principale.
Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Dati tecnici”
(
22).
(informazioni aggiornate a gennaio 2017)
1
Staccare il cavo di alimentazione CA.
2
Collegare l'unità principale ad un PC.
3
Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità principale e
accendere questo sistema.
4
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per selezionare
“PC”.
5
Utilizzare il PC per la riproduzione.
Nota:
Quando si riproduce audio ad alta risoluzione, si raccomanda di
usare un cavo USB 2.0 High Speed.
Effetti sonori
1
Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare un effetto
sonoro.
2
Premere [
2
,
1
] per selezionare l’impostazione desiderata.
Solo con l’unità principale
Ruotare [BASS] o [TREBLE] per regolare il livello.
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare
un'impostazione.
Nota:
Quando si seleziona “PRESET EQ”, Bassi e Alti verranno impostati in
base a Preset EQ.
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni bassi più
pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “On D.Bass” o “Off D.Bass”.
Orologio e timer
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
È possibile effettuare lo streaming delle informazioni sull'ora dal
dispositivo a questa unità usando l'app “Panasonic Music Streaming”
(
9).
Preparativi
Completare le impostazioni di rete. (
6)
Installare l'app “Panasonic Music Streaming” sul proprio
dispositivo.
Collegare il proprio dispositivo alla stessa rete a cui è collegato
questo sistema.
1
Accendere questo sistema.
Controllare che sul display appaia l'icona “ ”.
Se non appare, verificare le impostazioni della rete. (
6)
2
Avviare l’applicazione “Panasonic Music Streaming”.
Utilizzare sempre l’ultima versione della app.
Le informazioni sull'ora saranno inviate a questo sistema.
1
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “Clock”.
2
Premere [
3
,
4
] per impostare l’ora, quindi premere [OK].
Per controllare l'ora
Premere [CLOCK/TIMER].
Prima di effettuare il collegamento a un PC
Seguire la seguente procedura.
Fare riferimento alle informazioni seguenti riguardo
alle versioni dei sistemi operativi raccomandati per
il proprio PC:
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Scaricare e installare il relativo driver sul PC.
(Solo per il sistema operativo Windows)
Scaricare e installare il driver dal sito sottostante.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Il sito è solo in inglese.)
2 Scaricare ed installare l'app dedicata “Panasonic
Audio Player
2 (gratuita) sul proprio PC. (Per
sistema operativo Windows e OS X)
Scaricare e installare la app dal sito sottostante.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Il sito è solo in inglese.)
Ascolto di audio da un PC
Cambiamento della qualità del suono
Bass
-4 a +4
Treble
Surround
“On Surround” o “Off Surround”
[CD]
(CD-DA)
CD High Res
Re-Master
“On” o “Off”.
USB
Cavo USB 2.0
(non fornito)
Unità principale (retro)
Porta USB-DAC
Tipo B
PC
Tipo A
EQ Preselezionato (Preset EQ)
Heavy
Aggiunge punch al rock
Soft
Per la musica di sottofondo
Clear
Rende più chiare le frequenze più alte
Vocal
Aggiunge brillantezza alla voce
Flat
Annulla l’effetto sonoro
D.BASS
Impostazione dell’orologio
Utilizzo delle informazioni sull'ora da un dispositivo di rete
Regolazione manuale dell'ora.
38
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 16 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
17
TQBJ0993
ITALIANO
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la
precisione.
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare
l’impostazione (in minuti).
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [SLEEP].
Nota:
Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al
timer di riproduzione.
Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi
che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “Timer Adjust”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio,
(“On Time”) quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
(“Off Time”) quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale*
1
, quindi premere [OK].
Accensione del timer
1 Preparare il dispositivo di origine della musica
selezionato e impostare il volume desiderato.
2 Premere [F, PLAY].
Viene visualizzato F”.
Per annullare, premere di nuovo [F, PLAY].
Il sistema deve essere spento per permettere al
timer di funzionare.
Controllare le impostazioni
Premere [CLOCK/TIMER] ripetutamente per selezionare
“Timer Adjust”.
(Mentre l'unità è in standby, premere due volte [CLOCK/
TIMER].)
Nota:
Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è attivato.
Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX152]), e “FM” possono essere
impostati come sorgente musicale.
Per fonte audio timer attraverso la porta per iPhone/
iPad/iPod e dispositivi USB, selezionare “USB”.
Aggiornamenti del firmware
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli
aggiornamenti del firmware per questo sistema, che
possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in
cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono
disponibili gratuitamente.
Preparazione
Accendere questo sistema.
Collegare questo sistema alla rete domestica. ( 6)
Accertarsi che la rete sia collegata a Internet.
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“FW Update”, quindi premere [OK].
3 Premere [2, 1] per selezionare “OK? Yes”,
quindi premere [OK] per iniziare l'aggiornamento.
Selezionare “OK? No” per cancellare l'aggiornamento.
Quando inizia l'aggiornamento verrà visualizzata
l'indicazione “Updating”. Il progredire
dell'operazione viene visualizzato come “Upd %”
durante l'aggiornamento. (“ ” sta a indicare un
numero.)
4 Al termine dell'aggiornamento, sul display
appare “Success”.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e
ricollegarlo dopo 1 minuto.
Nota:
Se non vi sono aggiornamenti, verrà visualizzata
l'indicazione “No Need”.
Con alcuni tipi di connessione è possibile che la durata del
download sia maggiore, o che il download non venga
eseguito correttamente.
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“FW Version” e quindi premere [OK].
Verrà visualizzata la versione del firmware installato.
Premere [OK] per uscire.
Altri
Per impostazione predefinita, questa unità passerà
automaticamente alla modalità standby se non vengono
emessi segnali audio e se non vengono eseguite
operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“Auto Off”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “Off” e quindi
premere [OK].
Nota:
Per attivare la funzione, selezionare “On” al passaggio 2.
Questa impostazione non può essere selezionata quando
la sorgente è radio o quando “Net Standby” è “On”.
Se “Net Standby” è impostato su “On”, anche questa
funzione verrà impostata su “On”. Per cambiare
l'impostazione, impostare “Net Standby” su “Off”. (
18)
Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
®
, la
funzione non è attiva.
Timer di sospensione
Timer di riproduzione
“30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min”
^----------- “Off” (Annulla) (----------
b
È possibile aggiornare il firmware anche tramite un
pop-up che appare all’interno dell’app “Panasonic
Music Streaming” ( 9). Per informazioni sull'app,
consultare il sito seguente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Il sito è solo in inglese.)
Il download richiede circa 10 minuti.
NON SCOLLEGARE il cavo
dell’alimentazione CA mentre è
visualizzato uno dei seguenti messaggi.
“Updating” o “Upd %”
(“ ” sta a indicare un numero.)
Mentre è in corso il processo di aggiornamento non è
possibile effettuare nessun’altra operazione.
Controllo della versione del firmware
Funzione di spegnimento automatico
39
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 17 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
18
ITALIANO
Questo sistema può accendersi automaticamente
quando si trova in standby e viene selezionato come
diffusori di output del dispositivo di rete.
È possibile attivare lo standby di rete con i seguenti
passaggi:
1 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“Net Standby”, quindi premere [OK].
2 Premere [2, 1] per selezionare “On”, quindi
premere [OK].
Quando “Net Standby” è “On”
La rete (LAN cablata/Wi-Fi) sarà attiva anche in
modalità standby.
In modalità standby il consumo di corrente aumenta.
Per disattivare network standby
Selezionare “Off” al passaggio 2.
Quando il sistema viene acceso da questa funzione, la
parte iniziale della musica potrebbe non essere
riprodotta.
A seconda della app, le condizioni per attivare questa
funzione possono variare.
Il sistema potrebbe non attivarsi anche quando è
selezionato come diffusore di output. In tal caso,
avviare la riproduzione.
È possibile abilitare o disabilitare la funzione LAN
wireless.
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“Wireless LAN”, quindi premere [OK].
3 Premere [2, 1] per selezionare “On” o “Off” e
quindi premere [OK].
L'impostazione predefinita è “On”.
Per controllare la potenza del segnale Wi-Fi nel punto in
cui si trova questo sistema.
Preparazione
Collegare questo sistema alla rete wireless. ( 6)
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“Signal Level” e quindi premere [OK].
Sul display appare “Level ”.
(“ ” sta per un numero.)
Premere [OK] per uscire da questa modalità di
visualizzazione.
La potenza del segnale consigliata è “3”. Se l'indicazione è
“2” o “1” provare a cambiare la posizione o l'inclinazione
del router wireless o di questo sistema e vedere se la
connessione migliora.
Se viene visualizzato “Level 0”, questo sistema non è in
grado di stabilire una connessione con il router wireless.
( 20)
Visualizzare il nome della rete wireless connessa
(SSID).
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“Net Info”, quindi premere [OK].
3 Premere ripetutamente [2, 1] per selezionare
“SSID” e quindi premere [OK].
Premere [OK] per uscire.
Se viene visualizzato “No Connect”, questo sistema
non è connesso ad una rete wireless.
I caratteri che non possono essere visualizzati
vengono sostituiti da “¢”.
Per controllare l'indirizzo IP o l'indirizzo del MAC Wi-Fi di
questo sistema.
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“Net Info”, quindi premere [OK].
3 Premere ripetutamente [2, 1] per selezionare
“IP Addr.” o “MAC Addr.”, quindi premere [OK].
L'indirizzo IP o l'indirizzo del MAC verrà visualizzato
parzialmente.
4 Premere [2, 1] sul telecomando per visualizzare
il resto dell'indirizzo IP o dell'indirizzo del MAC.
Premere [OK] per uscire.
Il “ – ” visualizzato nella parte superiore o inferiore
sinistra del display indica rispettivamente le prime e le
ultime unità.
Per resettare le impostazioni di rete.
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “NETWORK”.
2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“Net Reset” e quindi premere [OK].
3 Premere [2, 1] per selezionare “OK? Yes” e
quindi premere [OK].
Attendere che “Network Initializing” smetta di scorrere.
Sul display appare “WAC Mode”.
– È disponibile Il metodo di impostazione della rete
“Metodo 1”. ( 6)
– Per uscire da “WAC Mode”, premere [].
Questa funzione non modifica le impostazioni di
“Wireless LAN”.
Standby di rete
Impostazione LAN Wireless
Potenza del segnale Wi-Fi
Nome della rete wireless (SSID)
IP/MAC Indirizzo
Reset rete
40
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 18 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
19
TQBJ0993
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere
con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti
da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il
problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Per ulteriore aiuto, supporto e consigli dedicati al
proprio prodotto, visitare:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Il sito è solo in inglese.)
Impossibile accendere l'unità.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA,
attendere circa 10 secondi prima di accendere l'unità.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume del sistema.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accendere nuovamente il sistema. Tale
situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a
causa di eccessivo volume o potenza e dall’uso del
sistema in un ambiente molto caldo.
Accertarsi che i cavi dei diffusori siano collegati
correttamente ed in modo sicuro. ( 4)
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza
vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano
dai cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.
1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby.
Se l’unità non si spegne, scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa CA, ricollegarlo alla presa
dopo circa 30 secondi, quindi aspettare circa 10 secondi.
2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non
funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia.
Si sentono dei disturbi.
In modalità “AUX”, quando un dispositivo è collegato
sia ai terminali AUX IN sia alla porta USB, a seconda
del dispositivo possono generarsi dei disturbi. In
questo caso, rimuovere il cavo USB dalla porta USB.
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non
conforme agli standard.
Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 a 2 ore.
La ricezione è debole o si sente il rumore di un battito.
Allontanare l’antenna da computer, televisori ed altri cavi.
Usare un'antenna esterna.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.
Passare all'audio mono.
1 Premere [RADIO MENU] ripetutamente per selezionare
“FM Mode”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “Mono” e quindi
premere [OK].
Il suono diventa mono.
Per annullare, selezionare “Stereo” o cambiare la frequenza.
In circostanze normali, selezionare “Stereo”.
Non è possibile ricaricare o azionare il dispositivo.
Controllare che l'iPhone/iPad/iPod sia collegato
correttamente.
Collegare nuovamente l'iPhone/iPad/iPod o tentare di
riavviare l'iPhone/iPad/iPod.
Quando questa unità è in standby, la ricarica non inizia
quando si usa la connessione con cavo USB.
Accendere questa unità ed accertarsi che la carica sia
iniziata prima di mettere questa unità in modalità standby.
La batteria dell’iPhone/iPad/iPod è esaurita. Ricaricare
l’iPhone/iPad/iPod, quindi azionarlo nuovamente.
Quando si utilizza la porta, accendere questa unità. Non
spegnere questa unità finché l'iPhone/iPad/iPod non
diventa operativo.
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non
sono compatibili con il sistema.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o dotato
di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal
tempo di riproduzione effettivo.
Trasferire i dati ad un altro dispositivo USB o effettuare
il backup dei dati e riformattare il dispositivo USB.
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la
registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo.
Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Se “Mode 2” è selezionato in “Link Mode” selezionare
“Mode 1”. ( 11)
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l'unità,
quindi riprovare.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l’audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è
necessario impostare l'output audio manualmente su
“SC-PMX152” o “SC-PMX150”. Per maggiori
informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m.
Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a questo sistema.
Rimuovere eventuali ostacoli tra questo sistema e il
dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz
(router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno
interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a
questo sistema e allontanarlo dagli altri dispositivi.
Selezionare “Mode 1” per una comunicazione stabile.
( 11)
Il firmware installato è quello più recente?
Panasonic migliora costantemente il firmware del
sistema per garantire ai propri clienti le tecnologie più
recenti. ( 17)
Problemi comuni
Disco
Radio
iPhone/iPad/iPod
USB
Bluetooth
®
41
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 19 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
20
ITALIANO
Il PC non riconosce questo sistema.
Controllare il proprio ambiente operativo. (
16)
Riavviare il PC, spegnere e riaccendere questo sistema,
infine ricollegare il cavo USB.
Utilizzare un'altra porta USB del PC collegato.
Installare l'apposito driver in caso di utilizzo di un PC con
Windows.
Impossibile trovare i file musicali memorizzati su PC.
Quando si riproducono file musicali su una rete, quelli non
registrati sul relativo server di rete non vengono visualizzati.
Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso
del proprio server. (
22)
Non è possibile collegarsi alla rete.
Effettuare il collegamento alla rete e le impostazioni. (
6)
Se la rete è impostata come invisibile, renderla visibile
quando si imposta la rete per questa unità o effettuare una
connessione con cavo LAN. (
8)
La sicurezza Wi-Fi di questo sistema supporta solo WPA2™.
Il router wireless deve essere quindi compatibile con
WPA2™. Per informazioni sulla sicurezza supportata dal
router e su come modificare le impostazioni, consultare le
istruzioni per l’uso o contattare il proprio provider Internet.
Accertarsi che la funzione multicast sul router wireless sia
abilitata.
A seconda del router, il pulsante WPS potrebbe non
funzionare. Provare altri metodi. (
6)
Controllare l'impostazione “Wireless LAN”. (
18)
Impossibile selezionare questo sistema come diffusori di
output.
Accertarsi che i dispositivi siano collegati alla stessa rete a
cui è collegato questo sistema.
Riconnettere i dispositivi alla rete.
Spegnere e riaccendere il router wireless.
Spegnere e riaccendere questo sistema, e quindi selezionare
nuovamente questo sistema come diffusori di output.
La riproduzione non si avvia.
Il suono si interrompe.
Regolare l'orientamento dell'antenna della LAN wireless sul
retro dell'unità principale.
Provare a posizionare i diffusori più lontano dall'unità
principale.
Se si utilizza la banda 2,4 GHz sul router wireless,
contemporaneamente ad altri dispositivi che operano a
2,4 GHz, come microonde, telefoni, ecc., è possibile che la
connessione si interrompa. Aumentare la distanza tra questa
unità e i dispositivi in questione.
Se il proprio router wireless supporta la banda 5 GHz,
tentare di usare la banda 5 GHz.
Per passare alla banda 5 GHz, effettuare nuovamente le
impostazioni di rete usando un browser Internet
(
7
). Al
passaggio 8, accertarsi di selezionare il nome (SSID) della
propria rete per la banda 5 GHz.
Non posizionare questo sistema all'interno di un armadietto
in metallo perché potrebbe bloccare il segnale Wi-Fi.
Posizionare questo sistema più vicino al router wireless.
Se diversi dispositivi wireless usano la stessa rete wireless
contemporaneamente a questo sistema, provare a spegnere
gli altri dispositivi o a ridurre il loro utilizzo della rete wireless.
Se la riproduzione si arresta, verificare lo stato della
riproduzione sul dispositivo.
Riconnettere i dispositivi alla rete.
Spegnere e riaccendere il router wireless.
Con alcune versioni di iOS e iTunes, è possibile che non si
riesca a riavviare la riproduzione AirPlay se si cambia la
posizione del selettore (ad es. “CD”) o se questo sistema
viene spento durante la riproduzione AirPlay. In tal caso
selezionare un dispositivo diverso dall'icona AirPlay
dell'applicazione musicale o di iTunes, quindi selezionare
nuovamente questo sistema come diffusore di uscita. (
10)
Provare una connessione LAN via cavo. (
8)
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima
volta o recentemente si è verificata una interruzione di
corrente. Impostare l’orologio.
“Adjust Clock”
L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di conseguenza.
“Adjust Timer”
Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer di
riproduzione di conseguenza.
“Auto Off”
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegne
trascorso un altro minuto. Premere qualsiasi tasto per evitarlo.
“Cannot Stream”
File DSD 5,6 MHz possono essere riprodotti su questo
sistema ma non è possibile effettuarne lo streaming verso
altri diffusori nello stesso gruppo.
“Checking Connection”
L'unità sta controllando l'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo
USB collegato.
Se l'indicazione continua ad apparire, accertarsi che la
batteria dell'iPhone/iPad/iPod non sia consumata e che
l'iPhone/iPad/iPod sia acceso e collegato correttamente.
“Error”
È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni
e riprovare.
“F

” / “F

” (“
” indica un numero.)
Questa unità ha un problema.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA, ricollegarlo
alla presa dopo circa 30 secondi, aspettare circa 10 secondi,
quindi accendere l’unità. Se il problema persiste, scollegare il
cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“Fail”
Aggiornamento o impostazione non riusciti.
Dopo aver
spento l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla
presa CA, ricollegarlo alla presa dopo circa 30 secondi,
aspettare circa 10 secondi, quindi accendere l’unità ed
effettuare nuovamente l
aggiornamento.
Il download del firmware non è riuscito. Premere un tasto
qualsiasi per uscire. Riprovare in un secondo momento.
Non è possibile trovare il server. Premere un tasto qualsiasi per
uscire. Accertarsi che la rete wireless sia collegata a Internet.
“Invalid To Preset”
Non è possibile preimpostare durante la riproduzione Spotify.
“Level 0”
Nessun collegamento tra questo sistema e il router wireless.
Tentare le seguenti operazioni:
j
Controllare che il router wireless sia acceso.
j
Spegnere e riaccendere questo sistema.
j
Effettuare il reset delle impostazioni di rete. (
6)
Se il problema persiste, consultare il rivenditore.
PC
Rete
Display dell’unità principale
42
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 20 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
21
TQBJ0993
ITALIANO
“Linking”
Questo sistema sta cercando di collegarsi all'ultimo
dispositivo Bluetooth
®
collegato quando viene
selezionato “BLUETOOTH”.
Questo sistema sta comunicando con il router wireless
per completare le impostazioni di rete.
A seconda del router wireless questo processo
potrebbe impiegare alcuni minuti. Provare ad
avvicinare questo sistema al router wireless.
“Network Initializing”
“Setup in Progress, Try Again”
Il sistema sta eseguendo un processo interno.
Attendere circa 3 minuti.
Non scollegare il cavo di alimentazione CA, perché si
potrebbero causare malfunzionamenti.
“No Connect”
Questo sistema non è in grado di collegarsi alla rete.
Controllare la connessione di rete. ( 6)
“No Device”
L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB non è connesso.
Verificare la connessione.
La batteria dell'iPhone/iPad/iPod è esaurita. Caricare
l'iPhone/iPad/iPod ed accenderlo prima del collegamento.
“No Disc”
Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco
non riproducibile dal sistema.
“No Play”
Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo
formati supportati. ( 22)
I file nel dispositivo USB possono essere corrotti.
Formattare il dispositivo USB e riprovare.
L’unità può avere un problema. Spegnere e
riaccendere l’unità.
“No Preset”
Al canale selezionato non corrisponde nessuna
stazione. Memorizzare una stazione. ( 10)
“No Signal” ([PMX152])
Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la
propria antenna.
“Device No Response”
“Hub Not Supported”
“Not Supported”
È stato collegato un iPhone/iPad/iPod, la cui
riproduzione non è possibile.
Se l'iPhone/iPad/iPod è compatibile, accenderlo e
collegarlo correttamente.
È stato collegato un dispositivo USB non supportato.
“PC Unlocked”
È selezionato “PC”, ma non è collegato nessun PC.
“PGM Full”
Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“Playerror”
Si è tentato di riprodurre un file non supportato. Il sistema
salterà quella traccia e riprodurrà quella successiva.
“Please Wait”
Quando il passaggio dell'audio richiede più tempo (ad
esempio quando si avvia/arresta il re-streaming o si effettua
il raggruppamento e sgruppamento con altri diffusori).
“Reading”
L’unità sta controllando le informazioni relative al CD.
Una volta che questa indicazione sarà scomparsa,
avviare il funzionamento.
All’inizio della riproduzione dei file DSD, la lettura del
file può richiedere del tempo. Attendere il
completamento della lettura.
“Remote ” (“ ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando.
Quando è visualizzata l'indicazione “Remote 1”, tenere
premuto [OK] e [1] per almeno 4 secondi.
Quando è visualizzata l'indicazione “Remote 2”, tenere
premuto [OK] e [2] per almeno 4 secondi.
“Scan Failed” ([PMX152])
Non è possibile ricevere le stazioni. Controllare la propria
antenna e provare la sintonizzazione manuale DAB/DAB+.
“USB Over Current Error”
L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB assorbe troppa
corrente. Rimuovere l'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo
USB, quindi spegnere e riaccendere il sistema.
“VBR”
Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di
riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate variabile).
“WAC Mode”
È disponibile Il metodo di impostazione della rete
“Metodo 1”. ( 6)
Per uscire da “WAC Mode”, premere [].
“Wait”
Viene visualizzato, ad esempio, quando questa unità si
sta spegnendo.
Lampeggia quando il sistema sta cercando di entrare
in una modalità impostazione rete.
” lampeggia
Questo può verificarsi ad esempio quando si
interrompe la connessione di rete.
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
Attendere 30 secondi prima di continuare con il
passaggio 2.
2 Tenendo premuto [Í/I] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non
compare “------------” sul display.
3 Rilasciare [Í/I].
Le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti
in fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Per reimpostare le impostazioni di rete, effettuare
l'operazione di reimpostazione della rete. ( 18)
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Per impostare il codice su “Remote 2”
1 Premere [SELECTOR, -NET PRESET] sull’unità
principale per selezionare “CD”.
2
Tenere premuto [
] sull'unità principale e [2] sul
telecomando finché viene visualizzato “Remote 2”.
3
Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di 4 secondi.
L'impostazione predefinita è “Remote 1”.
Per riportare la modalità aRemote 1”, ripetere i passaggi
precedenti, ma sul telecomando premere [2] invece di [1].
Ripristino della memoria (inizializzazione)
Codice del telecomando
43
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 21 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
22
ITALIANO
Dati tecnici
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 45 W
Dimensioni (unità principale)
(L x A x P) 211 mm x 114 mm x 267 mm
Peso (unità principale) Circa 3 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0 °C a +40 °C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
60 W per canale (3 ), 1 kHz, 10% THD
Potenza RMS totale 120 W
Memoria preimpostata 30 stazioni
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75 (sbilanciati)
Memorie DAB 20 canali
Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
Banda III da 5A a 13F
(174,928 MHz - 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
-4
Requisito minimo –98 dBm
Terminale antenna esterna DAB Connettore F (75 )
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Porta USB Tipo di terminale: USB-A
Alimentazione porta USB CC OUT 5 V 2,1 A
Standard USB USB 2.0 Alta Velocità
Formati di file supportati
MP3*
3
(¢.mp3)
, AIFF (
¢.aiff
), FLAC (
¢
.flac),
WAV (
¢.
wav), AAC (
¢.
m4a), DSD (
¢.
dff,
¢.
dsf)
Formato supporto audio
MP3*
3
/AAC*
4
Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali 2 canali
AIFF/FLAC*
5
/WAV
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz
File system del dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
PC IN (EXT-IN)*
6
Tipo di terminale: USB-B
Standard USB USB 2.0 Alta Velocità
Specifica USB Audio Class
USB Audio Class 2.0, modalità asincrona
Formato supporto audio
LPCM
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz
Interfaccia Ethernet LAN (10Base-T/100Base-TX)
Cuffie Stereo, spinotto da 3,5 mm
AUX IN (EXT-IN) Spinotto a spillo
Diffusore(i)
Woofer 14 cm tipo a cono x 1
Tweeter 1,9 cm tipo dome x 1
Super tweeter 1,2 cm tipo piezoelettrico x 1
Impedenza 3
Dimensioni (L x A x P) 161 mm x 238 mm x 264 mm
Peso Circa 3 kg
Versione Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP, AVRCP
Banda di frequenza banda 2,4 GHz FH-SS
Portata 10 m senza ostacoli
Codec supportato AAC, SBC
Dati generali
Consumo di corrente in modalità standby
(Quando “BLUETOOTH Standby” è “Off”)*
1,
*
2
0,4 W (circa)
(Quando “BLUETOOTH Standby” è “On”)*
1,
*
2
0,5 W (circa)
(In Network standby)*
1
2W (circa)
Sezione amplificatore
Sezione FM
Sezione DAB ([PMX152])
Sezione disco
Sezione terminali
Sezione diffusori
Sezione Bluetooth
®
44
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 22 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
23
TQBJ0993
ITALIANO
Formato supporto audio (AllPlay)
MP3*
3
/AAC
Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali 2 canali
FLAC*
5
/ALAC/WAV
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il
peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
*1: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima di
passare alla modalità standby.
*2: Network standby non è attivo.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Supporta solo profilo AAC-LC.
*5: I file FLAC non compressi potrebbero non funzionare
correttamente.
Block size supportato da 1152 a 4096.
*6: Porta USB-DAC
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Sezione Wi-Fi/AirPlay
Wi-Fi
Standard WLAN IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Banda da 2,4 GHz/Banda da 5 GHz
Sicurezza WPA2
TM
Versione WPS Versione 2.0
45
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 23 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
2
FRANÇAIS
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est
également possible d’utiliser les touches de l’appareil
principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.
Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode
d’emploi sont celles du modèle SC-PMX152.
Table des matières
Précautions de sécurité .................................. 2
Accessoires fournis ........................................ 3
Entretien ........................................................... 3
Emplacement des enceintes........................... 4
Pour effectuer les raccordements.................. 4
Présentation des commandes........................ 5
Préparation de la télécommande ................... 5
Configuration réseau....................................... 6
Diffusion en flux de la musique sur le
réseau............................................................. 9
Utilisation AirPlay.......................................... 10
À propos des Bluetooth
®
.............................. 11
Opérations Bluetooth
®
.................................. 11
Informations sur le support.......................... 12
Mise en place du support.............................. 12
Commandes de lecture du support .............13
Radio FM......................................................... 14
[PMX152] DAB/DAB+........................................ 15
Pour utiliser l'entrée auxiliaire...................... 16
Utilisation de l'entrée PC............................... 16
Effets sonores................................................ 16
Horloge et minuteries.................................... 16
Mises à jour du firmware............................... 17
Divers..............................................................17
Guide de dépannage ..................................... 19
Spécifications ................................................22
Précautions de sécurité
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages
au produit,
- Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la chute de
gouttes ou à des éclaboussures.
- Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
- N’utiliser que les accessoires recommandés.
- Ne pas retirer les couvercles.
- Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire
appel à un technicien qualifié.
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages
au produit,
- Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque, un
placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer
une bonne ventilation.
- Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
- Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies
allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de l'appareil.
Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation
de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent
provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Pile
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumre
directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des
risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile
recommandé par le fabricant.
Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter l'administration locale
ou votre revendeur afin de connaître la procédure de mise au rebut à
suivre.
Chaîne
SC-PMX152 SC-PMX150
Appareil principal
SA-PMX152 SA-PMX150
Enceintes
SB-PMX100 SB-PMX100
[PMX152]
: désigne les caractéristiques applicables uniquement
au modèle SC-PMX152.
[PMX150]
: désigne les caractéristiques applicables uniquement
au modèle SC-PMX150.
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les piles, appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités
locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
46
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 2 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
3
TQBJ0993
FRANÇAIS
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par Fraunhofer IIS et
Thomson.
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Panasonic Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance
®
.
Le logo Wi-Fi Protected Setup™ est une marque de certification de
Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” est une marque déposée de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, et “WPA2™” sont des marques
commerciales de Wi-Fi Alliance
®
.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm
Incorporated, déposée aux États-Unis, et dans les autres pays.
AllPlay est une marque commerciale de Qualcomm Connected
Experiences, Inc., déposée aux États-Unis, et dans les autres
pays.
TuneIn est une marque commerciale de TuneIn Inc.,posée aux
États-Unis et dans les autres pays et utilisée avec autorisation.
Le logiciel Spotify est soumis à une licence de tierce partie se
trouvant ici :
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living Network
Alliance.
Mac, OS X, et AirPort sont des marques commerciales d’Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
Windows est une marque commerciale ou une marque déposée
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
“Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad”
signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad,
respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux
normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement
de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de
réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un
iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion
sans fil.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iPad Air, et
Retina sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans les autres pays.
iPad mini et iPad Pro sont des marques commerciales d'Apple
Inc.
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
Entretien
Pour nettoyer l'appareil principal, essuyez à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Pour nettoyer les enceintes, essuyez à l'aide d'un
chiffon sec à texture fine comme un chiffon d'entretien
en microfibre.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en
conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses
justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Allemagne
Ce produit est conforme aux normes radio des pays suivants.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV,
LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
La fonction sans fil de ce produit doit être utilisée exclusivement en intérieur.
Ce produit est conçu en vue de la connexion à des points d’accès de réseaux
sans fil 2,4 GHz ou 5 GHz.
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Télécommande
(N2QAYB001135)
1 x Pile de la télécommande
2 x Câbles d’enceinte
([PMX152]) 1 x Antenne DAB
([PMX150]) 1 x Antenne FM intérieure
47
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 3 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
4
FRANÇAIS
Emplacement des enceintes
Placez les enceintes de façon à ce que le tweeter soit du coté
intérieur. Pour éviter d'endommager les enceintes, ne touchez
pas les cônes des haut-parleurs si vous retirez le filet.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et les enceintes donnent le
meilleur son. Vous pouvez endommager le système et diminuer
la qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes.
Remarque :
Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale pour la
ventilation.
Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils
facilement influencés par le magnétisme.
Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue
période, elles peuvent causer des dommages au système et
diminuer la durée de vie du système.
Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout dommage :
- Lorsque le son est déformé à la lecture.
- Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
Pour effectuer les raccordements
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que lorsque
tous les autres raccordements ont été effectués.
[PMX152]
[PMX150]
1
Branchez l’antenne.
Placez l'antenne là où la réception est la meilleure.
[PMX150]
Si la réception radio est faible, utilisez une antenne
extérieure (non fournie).
2
Raccorder les enceintes.
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la
polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas
endommager les enceintes.
3
Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre
appareil.
Économie d’énergier
Le système consomme une petite quantité d’électricité (
22),
même lorsqu'il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si
vous n’utilisez pas l’appareil.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement du
système. Vous devrez les reconfigurer.
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD etc.
Remarque :
Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le
raccordement.
Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux décrits,
reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la
distorsion sonore.
ATTENTION !
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes
peuvent subir des dommages, et il y aura risque
d’incendie.
En cas de dommages ou de changement brusque des
performances, s’adresser à un technicien de
réparations qualifié.
Suivre les procédures figurant dans ces instructions
lorsque vous montez les enceintes.
Tweeter
22
1
Vers la prise secteur
Vers la prise secteur
Ruban adhésif
(non fourni)
Assurez-vous de serrer
à fond l'écrou.
[PMX152]
Ruban adhésif
(non fourni)
Pour raccorder un autre équipement
i
: Ligne rouge
j
: Cuivre
Appareil principal (arrière)
Vers l'enceinte droite
(arrière)
Enceinte gauche (arrière)
ex. lecteur DVD
(non fourni)
Appareil principal
(arrière)
Câble audio (non fourni)
48
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 4 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
5
TQBJ0993
FRANÇAIS
Présentation des commandes
1 Interrupteur de veille/marche [Í], [Í/I]
Appuyez pour mettre ou sortir l'appareil du mode
veille. En mode veille, l'appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
2
Touches NET PRESET pour mémoriser ou sélectionner
la station de radio Internet ([1] à [6]) (
10).
3 Touches numériques [1 à 9, 0, S10]
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
> [1] > [6]
Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
4 Réglage de la fonction programme/Suppression
d'une piste programmée
5 Sélectionne une source audio
Appuyez un moment sur [SELECTOR, -NET PRESET]
pour rappeler la dernière station préréglée de la radio
internet ( 10).
6 Commande de lecture de base
7 Sélectionner des effets sonores
8 Sélectionner l’élément de menu de lecture
9 Afficher les informations le contenu
10 Opération de l’horloge et de la minuterie
11
Permet de rappeler la dernière station préréglée de la
radio Internet
( 10).
12 Ajuster le volume de l’appareil
13 Couper le son de l’appareil
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
“MUTE” est également annu lorsque vous ajustez le
volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
14 Entre dans le menu Configuration
15 Sélectionner l’élément de menu radio
16 Sélectionner l’option
17 Obscurcit l'afficheur
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
18 Afficheur
19
Port pour iPhone/iPad/iPod et périphériques USB
20 Touche d'appairage Bluetooth
®
Appuyez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme
source audio.
Appuyez quelques instants pour entrer le mode appairage
(
11) ou pour déconnecter un dispositif Bluetooth
®
(
12).
21 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque
22 Prise pour casque ( )
Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fourni)
Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
Une pression excessive du son provenant des écouteurs
et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
23 Tiroir de disque
Ne posez aucun objet devant le plateau du disque.
24 Capteur de la télécommande
*1: L'affichage changera automatiquement pour “iPod” si un
iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port pour
iPhone/iPad/iPod.
Préparation de la télécommande
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande, en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 m directement en face de l'appareil principal
et dans un angle d'environ 30° à gauche et à droite.
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
NET PRESET
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
CD/USB
RADIO
DIMMER
7
5
1
21
22
23
24
20
12
6
18
19
Sur la télécommande
[ ] : “BLUETOOTH”
[CD/USB] : “CD”
(
. “USB”*
1
[RADIO, EXT-IN] :
“DAB+” (
[PMX152]) --. “FM” --. “AUX”
^-- “NETWORK” (- “PC”
(
--
b
Sur l'appareil principal
[SELECTOR, -NET PRESET] :
“CD”
-.
“BLUETOOTH”
-.
“DAB+” (
[PMX152]
)
---.
“FM”
^-
“NETWORK” ( “PC” (
“USB”
*
1
(
“AUX”
(b
Les symboles sur ce produit (y compris sur les
accessoires) signifient les choses suivantes :
SECTEUR
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été
construit avec une double isolation.)
I Sous tension
Í Veille
R6/LR6, AA
49
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 5 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
6
FRANÇAIS
Configuration réseau
Vous pouvez diffuser en flux la musique d'un dispositif iOS
(iPhone/iPad/iPod), d'un dispositif Android™ ou d'un
ordinateur (Mac/Windows) vers les enceintes de ce
système en utilisant la plateforme de média intelligente
Qualcomm
®
AllPlay™, ou AirPlay. Pour utiliser ces
fonctionnalités, ce système doit être connecté au même
réseau que le dispositif compatible.
Qualcomm
®
AllPlay™ est un produit de Qualcomm Technologies, Inc.
Veuillez mettre à jour le firmware du système une fois
que la configuration du réseau est effectuée.
(
17)
Choisissez une méthode de configuration du réseau
parmi les suivantes.
Remarque :
La configuration s'annulera après un délai déterminé. Dans
ce cas, essayez de configurer de nouveau.
Pour annuler la configuration en cours, appuyez sur [].
Ce système possède le Wi-Fi
®
intégré et peut être
connecté à un routeur sans fil.
Préparation
Placez ce système aussi près que possible du routeur
sans fil.
Ne branchez pas de câble réseau (LAN). Cela
désactiverait la fonction Wi-Fi
®
.
Orientez l'antenne à l'arrière de
l'appareil principal vers le haut
comme montré sur l'illustration.
Ne faites pas les choses suivantes :
- Incliner l'antenne vers l'avant ou
l'arrière lorsqu'elle est orientée vers
le haut
- Manipuler avec force l'antenne
- Transporter cet appareil en le tenant
par l'antenne
Les explications suivantes sont basées sur l'utilisation
d'un iPhone.
1 Allumez ce système.
2 Connectez votre iPhone à votre réseau
domestique sans fil.
3 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “NETWORK”.
Lorsque “WAC Mode” apparait sur l'afficheur, passez à
l'étape 4.
Si “NETWORK” reste affiché, effectuez la
réinitialisation du réseau. ( 18)
4 Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre iPhone.
5 Sélectionnez “Panasonic PMX152 ” ou
“Panasonic PMX150 ” sous “SET UP
NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
•“ ” symbolise un caractère unique pour chaque
paramètre.
6
L'écran “AirPlay Setup” apparait sur votre iPhone.
Ce système sera affiché sous le nom
“Panasonic PMX152” ou “Panasonic PMX150”*.
* Pour change le nom, saisissez-en un nouveau pour
remplacer celui déjà existant.
Vous pouvez également le renommer une fois la
connexion réseau configurée. ( 8, “Pour définir les
paramètres liés au réseau”)
Vous pouvez définir un mot de passe pour ce système
sous “SPEAKER PASSWORD”.
(Vous aurez besoin de ce mot de passe si vous effectuez
la configuration réseau par le navigateur Internet la fois
suivante.)
7
Sélectionnez “Next” pour appliquer les paramètres.
Sur l'afficheur de l'appareil principal, “Success” apparait
une fois la connexion établie. (“ ” s'affichera.)
Vous pouvez également consulter le “Wi-Fi
®
QUICK
SETUP GUIDE” fourni.
1
Téléchargez l’appli “Panasonic Music Streaming”
(gratuite) sur votre smartphone/tablette.
(Utilisez toujours la dernière version de
l’application.)
[iOS] : App Store
[Android] : Google Play™
2 Démarrez l'appli et suivez les
instructions à l'écran.
3 Vérifiez que la connexion est effectuée.
Sur l'afficheur de l'appareil, “Success” apparait une fois la
connexion établie. (“ ” s'affichera.)
Si “Fail” s'affiche, appuyez [OK], vérifiez le nom
(SSID) et le mot de passe du réseau, puis essayez
de nouveau le réglage.
Connexion au réseau local (LAN) sans fil
Méthode 1: “Utilisation du WAC (Wireless
Accessory Configuration pour “Configuration
des accessoires sans fil”)” ( droite)
Si vous utilisez un iPhone/iPad/iPod touch (version iOS
7.0 ou ultérieure), ou un Mac (OS X 10.9 ou ultérieur,
avec AirPort Utility 6.3.1 ou ultérieur), vous pouvez
envoyer sa configuration Wi-Fi à ce système.
Méthode 2 : “Utilisation de l'appli “Panasonic
Music Streaming”” ( droite)
Vous pouvez effectuer la configuration réseau sans fil
avec l'application “Panasonic Music Streaming” (gratuit).
Méthode 3 : “Utilisation d'un navigateur internet”
( 7)
Vous pouvez accéder aux paramètres réseau de
cet appareil à partir du navigateur internet de votre
smartphone ou de votre ordinateur, etc.
Méthode 4 : “Utilisation du WPS (Wi-Fi Protected
Setup™)” ( 8)
Si votre routeur sans fil prend en charge le WPS,
vous pouvez effectuer une connexion soit en
appuyant sur la touche WPS, soit en entrant le
code PIN WPS.
Raccordement au réseau local filaire
Méthode 5 : “Utilisation d'un câble réseau” (
8)
Vous pouvez établir une connexion stable au
réseau à l’aide d’un câble réseau.
Connexion LAN sans fil
Méthode 1:
Utilisation du WAC
(Wireless Accessory Configuration pour
“Configuration des accessoires sans fil”)
Paramètres
Paramètres Wi-Fi
Méthode 2 :
Utilisation de l'appli “Panasonic Music Streaming”
50
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 6 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
7
TQBJ0993
FRANÇAIS
Les explications suivantes se basent sur l'utilisation d'un
smartphone.
1 Allumez ce système.
2 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “NETWORK”.
3 Pour entrer le mode “Setting”
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “Net Setup”
puis appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur la touche [
2
,
1
] de la télécommande
pour sélectionner “Manual” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur la touche [2
,
1
]
de la
télécommande pour sélectionner
OK? Yes
, puis
appuyez sur
[OK].
Après avoir appuyé sur [OK] per confermare
“OK? Yes”, la connexion réseau que vous avez
définie précédemment avec cet appareil sera perdue.
Sinon, tout en appuyant sur la touche [<, OPEN/
CLOSE]
de l’appareil, appuyez sur la touche [1/;] de
l’appareil pendant au moins 4 secondes.
“Setting” clignote sur l’afficheur.
4 Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre dispositif
compatible.
5 Sélectionnez “PMX152_AJ” ou
“PMX150_AJ” pour vous connecter à ce
système.
•“ ” symbolise un caractère unique pour chaque
paramètre.
Ceci peut prendre jusqu'à 1 minute pour apparaitre dans
votre liste Wi-Fi.
Si cette opération ne fonctionne pas correctement,
veuillez la répéter plusieurs fois.
Dispositif iOS : Si au lieu de “Panasonic PMX152

ou “Panasonic PMX150

” apparait “SET UP NEW
AIRPLAY SPEAKER...”, effectuez les étapes 5 à 7 de la
“Méthode 1” pour achever la procédure de configuration du
réseau. (
6)
Assurez-vous que le DHCP est activé pour la
configuration réseau sur votre dispositif compatible.
À propos de la page de configuration réseau:
Dispositif iOS : La page des paramètres s’affichera
automatiquement dans le navigateur Internet.
Sauf pour le dispositif iOS : Baissez la barre de
notification du dispositif pour accéder à la notification
“Sign in to Wi-Fi network” et touchez-la pour afficher la
page de configuration.
S’il n’y a aucune notification, ouvrez le navigateur
Internet et rafraichissez la page pour afficher la page
de configuration. Si la page de configuration ne
s’affiche pas, tapez
“http://172.19.42.1/” dans le champ de la barre
d’adresse URL.
6
Tapez un nom de dispositif puis sélectionnez “Next”.
Le nom du dispositif sera affiché comme nom de ce
système sur le réseau.
Nombre de caractères maximum pouvant être affichés : 32
Les émoji ne sont pas pris en charge.
Le nom du dispositif est validé lorsque “Next” est
sélectionné.
Vous pouvez également changer le nom du dispositif
après la configuration de la connexion réseau. ( 8,
“Pour définir les paramètres liés au réseau”)
7 Sélectionnez vos options de sécurité pour ce
système.
Pour définir le mot de passe AirPlay
1 Sélectionnez “Yes” puis sélectionnez “Next”.
2 Définissez votre mot de passe puis sélectionnez
“Next”.
Vous aurez besoin de ce mot de passe la prochaine fois
que cette méthode de configuration réseau sera utilisée.
Si vous avez effectué une réinitialisation du réseau
( 18), le mot de passe a été effacé.
Pour ne pas définir ce paramètre
Sélectionnez “No” puis sélectionnez “Next”.
Vous pouvez également modifier ce paramètre une fois
que la connexion réseau a été configurée. ( 8, “Pour
définir les paramètres liés au réseau”)
8
Sélectionnez votre nom de réseau (SSID) et tapez
le mot de passe.
Vérifiez le routeur sans fil pour le nom de réseau (SSID)
et le mot de passe.
Une liste de noms de réseau (SSID) apparait lorsque
vous sélectionnez le champ “Network Name”.
Pour afficher les caractères tapés dans le champ
“Password”, sélectionnez “Show Password”.
Si votre réseau nécessite une configuration spécifique,
désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP.
– Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque
de sous-réseau, une passerelle par défaut, un
DNS primaire, etc. spécifiques.
Pour mettre à jour la liste des noms de réseau (SSID),
sélectionnez “Refresh list”.
9
Sélectionnez “Connect” pour appliquer la
configuration.
Sur l'afficheur de l'appareil principal, “Success” apparait
une fois la connexion établie. (“ ” s'affichera.)
Si “Fail” s'affiche, appuyez [OK], vérifiez le nom (SSID)
et le mot de passe du réseau, puis essayez de
nouveau le réglage.
En fonction du dispositif, l'écran de la connexion établie
peut ne pas s'afficher.
10
Assurez-vous de reconnecter votre dispositif
compatible à votre réseau domestique sans fil.
Remarque :
Autorisez Java et les Cookies dans les paramètres de votre
navigateur.
Les commandes et les éléments affichés à l'écran, etc. de l'appli
“Panasonic Music Streaming” sont susceptibles d'être modifiés.
Pour avoir les dernières informations, visitez
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Méthode 3 :
Utilisation d'un navigateur internet
Paramètres
Paramètres Wi-Fi
●●●●●●●●
Refresh list
51
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 7 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
8
FRANÇAIS
1 Allumez ce système.
2 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “NETWORK”.
3 Pour entrer le mode “WPS Push”
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “Net Setup”
puis appuyez sur [OK].
“WPS Push” apparait sur l’afficheur.
2 Appuyer sur [OK].
3
Appuyez sur la touche [
2
,
1
] de la télécommande
pour sélectionner “OK? Yes” puis appuyez sur [OK].
Sinon, sur l'appareil principal, tout en appuyant sur la touche
[
5
/
9
], appuyez sur la touche [SELECTOR, -NET
PRESET] pendant au moins 4 secondes.
Si l’appareil est déjà connecté à un réseau local sans fil,
“Network Initializing” s’affiche pendant au moins 1 minute.
“WPS” clignote sur l’afficheur.
4 Activez la touche WPS du routeur sans fil.
Sur l'afficheur de l'appareil principal, “Success” apparait
une fois la connexion établie. (“ s'affichera.)
“Fail” peut s'afficher si la connexion n'a pas été
établie dans la limite du temps imparti. Appuyez sur
[OK]. Essayez de configurer une nouvelle fois. Si
“Fail” s'affiche encore, essayez les autres méthodes.
Utilisation du code PIN WPS
1 Allumez ce système.
2 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “NETWORK”.
3 Pour entrer le mode “WPS PIN”
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “Net Setup”
puis appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur la touche [
2
,
1
] de la télécommande
pour sélectionner “WPS PIN” puis appuyez sur [OK].
Sinon, sur l'appareil principal, tout en appuyant sur la touche
[
:
/
6
], appuyez sur la touche [SELECTOR, -NET
PRESET] pendant au moins 4 secondes.
Si l’appareil est déjà connecté à un réseau local sans fil,
“Network Initializing” s’affiche pendant au moins 1 minute.
Le code PIN apparait sur l’afficheur.
4
Entrez le code PIN dans le routeur du réseau sans fil.
Remarque :
Une fois que le système est en mode code PIN WPS, vous
ne pouvez plus effectuer la configuration en utilisant la
touche WPS. Pour utiliser la touche WPS, éteignez et
remettez le système en marche, puis effectuez de nouveau
la configuration réseau.
En fonction du routeur, les autres dispositifs connectés
peuvent perdre temporairement la connexion.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du routeur
sans fil.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
2 Raccordez l'appareil principal à un routeur à haut
débit, etc. à l'aide d'un câble réseau.
3
Branchez le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil principal et mettez en marche ce système.
Lorsque la connexion est établie “ ” apparait sur
l'afficheur de l'appareil principal.
Remarque :
Utilisez des câbles LAN droits de catégorie 5 ou supérieure
(STP) pour connecter les appareils périphériques.
Le câble réseau doit être branché ou débranché pendant
que le cordon d'alimentation secteur est débranché.
L’insertion d’un câble autre que le câble LAN dans la prise
LAN peut endommager l’appareil.
Si le câble réseau est débranché, la configuration relative
au réseau ( dessous) sera réinitialisée. Dans ce cas,
effectuez de nouveau la configuration.
Si un câble réseau est branché, la fonction Wi-Fi sera
désactivée.
Vous pouvez modifier le nom de ce système sur le
réseau, modifier les options de sécurité de ce système et
utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une
passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques.
Préparation
Terminez la configuration réseau. ( 6)
Connectez votre dispositif sur le même réseau que ce
système.
Vérifiez l'adresse IP de ce système (
18), puis notez-la.
1 Ouvrez un navigateur Internet sur votre dispositif
et tapez l'adresse IP de ce système dans la barre
d'adresse pour afficher la page de configuration.
En fonction de l’environnement, cela peut prendre
quelques minutes avant que la page de configuration
s’affiche. Dans ce cas, relancez le navigateur.
Si l'appareil est connecté à l'aide du Wi-Fi, seul le nom
du dispositif et les options de sécurité de ce système
peuvent être modifiés. Quittez la page de configuration
après avoir effectué les modifications.
– Pour changer le nom du dispositif, sélectionnez
“Change”, tapez un nouveau nom pour le dispositif,
puis sélectionnez “Apply”.
– Pour modifier les options de sécurité de ce système,
sélectionnez “Change” pour le paramètre du mot de
passe AirPlay.
Si vous avez déjà défini un mot de passe AirPlay,
vous aurez besoin de l'ancien mot de passe pour
effectuer les modifications. Effectuez les
modifications puis sélectionnez “Apply”.
2
Tapez un nom de dispositif puis sélectionnez “Next”.
Consultez l'étape 6 de “Utilisation d'un navigateur
internet” ( 7) pour avoir des détails sur le nom d'un
dispositif.
3 Sélectionnez vos options de sécurité pour ce
système.
Consultez l'étape 7 de “Utilisation d'un navigateur
internet” ( 7) pour avoir des détails sur les options de
sécurité de ce système.
Méthode 4 :
Utilisation du WPS (Wi-Fi Protected Setup™)
Un routeur sans fil compatible doit avoir le symbole
d'identification WPS.
ex.,
Raccordement du réseau local filaire
Méthode 5 :
Utilisation d'un câble réseau
Câble réseau (LAN)
(non fourni)
Routeur de bande large passante, etc.
ex.,
Pour définir les paramètres liés au réseau
Vous pouvez également changer le nom de ce
système en changeant un paramètre dans l'appli
“Panasonic Music Streaming” ( 9). Pour avoir des
détails sur l'appli, visitez le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Ce site est uniquement en anglais.)
52
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 8 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
9
TQBJ0993
FRANÇAIS
4
Sélectionnez et saisissez les détails.
Si votre réseau nécessite une configuration spécifique,
désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP.
Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau,
une passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques.
5
Sélectionnez “Connect” pour appliquer la configuration.
Lorsque la connexion est établie, “Success” apparait sur l'afficheur
de l'appareil principal.
Diffusion en flux de la musique sur le réseau
Vous pouvez émettre en flux de la musique depuis vos dispositifs ou
des services de musique en ligne vers les enceintes de ce système et
les autres enceintes alimentées par AllPlay.
Vous pouvez également émettre en flux la source musicale de ce
système vers les autres enceintes alimentées par AllPlay.
Vous pouvez utiliser la fonction AllPlay pour diffuser en flux la
musique provenant d'un dispositif présent sur le réseau vers les
enceintes de ce système en utilisant l'appli “Panasonic Music
Streaming” (gratuite), etc.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play™
Préparation
Terminez la configuration réseau. (
6)
Connectez les dispositifs suivants au même réseau que ce
système.
Dispositif ayant “Panasonic Music Streaming”, etc. installé
Dispositif contenant de la musique
Les étapes suivantes se basent sur “Panasonic Music Streaming”.
1
Allumez ce système.
Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (
6)
2
Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
3
À partir de “Speaker”, sélectionnez ce système comme
enceintes de sortie.
Si vous avez plusieurs enceintes alimentées par AllPlay, vous
pouvez bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci.
Pour grouper les enceintes, faites glisser par ex “ ” des
enceintes désirées les uns sur les autres.
Vous pouvez aussi écouter des chansons différentes en même
temps sur d'autres enceintes alimentées par AllPlay.
Le nombre d'enceintes alimentées par AllPlay pouvant effectuer
la lecture simultanément est différent selon l'utilisation.
Si vous désactivez l'une des enceintes alimentées par AllPlay,
les autres enceintes du même groupe peuvent interrompre la
lecture.
4
Sélectionnez une source musicale.
5
Sélectionnez une chanson.
Remarque :
Ce système s'affichera en tant que “Panasonic PMX152” ou
“Panasonic PMX150” si le nom du dispositif n'est pas défini.
Pour écouter de la musique provenant du serveur DLNA (Ordinateur
avec Windows 7 ou supérieur installé, téléphone intelligent, NAS
(Network Attached Storage), etc.), ajoutez du contenu et des dossiers
vers les bibliothèques de Windows Media
®
Player, du téléphone
intelligent, ou du NAS, etc.
La liste de lecture de Windows Media
®
Player peut lire uniquement les
contenus enregistrés dans ces bibliothèques.
A propos du format supporté, consultez “Format audio supporté” (
22).
Les formats de fichier qui ne sont pas pris en charge par votre
serveur DLNA ne peuvent pas être lus.
Selon les contenus et l’équipement connecté, la lecture pourrait ne pas
s’effectuer correctement.
Assurez-vous d'arrêter la lecture sur votre dispositif avant de l'éteindre.
Ce système est compatible avec plusieurs services de musique en
ligne.
Visitez le site suivant pour avoir des informations sur la compatibilité.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/service
Préparation
Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.
Connectez un dispositif, ayant une application compatible installée,
sur le même réseau que ce système.
1
Allumez ce système.
Vérifiez que “ apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (
6)
2
Démarrez l’application, et sélectionnez une chanson.
Utilisation Spotify
Vous aurez besoin de Spotify Premium. Pour plus de détails, visitez le
site web suivant.
www.spotify.com/connect/
Après l’étape 2
3
Sélectionnez l’image carrée de la jaquette de la chanson en
bas à gauche de l’écran de lecture.
4
À partir de “ ”, sélectionnez ce système comme
enceintes de sortie.
Pour bénéficier du son synchronisé provenant de plusieurs
enceintes alimentées par AllPlay, vous devez grouper les enceintes
en utilisant l'appli “Panasonic Music Streaming”. (
gauche)
Utilisation des services de musique en ligne autres
que Spotify
Après l’étape 2
3
À partir de “ ”, sélectionnez ce système comme
enceintes de sortie.
En fonction du service, vous aurez besoin d'ouvrir le lecteur en
plein écran pour afficher “ ”.
Si vous avez plusieurs enceintes alimentées par AllPlay, vous
pouvez bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci.
Sélectionnez “Group” puis sélectionnez les enceintes à grouper.
Remarque :
Ce système s'affichera en tant que “Panasonic PMX152” ou
“Panasonic PMX150” si le nom du dispositif n'est pas défini.
Un enregistrement/abonnement est nécessaire.
Des frais peuvent être demandés.
Les services, les icônes, ainsi que certaines caractéristiques peuvent
être soumis à des changements.
Pour avoir des détails, visitez le site web de chaque service de musique
en ligne.
Diffusion en flux de la musique sur les
dispositifs du réseau
Les commandes et les éléments affichés à l'écran, etc. de l'appli
“Panasonic Music Streaming” sont susceptibles d'être modifiés. Pour
avoir les dernières informations, visitez
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Il existe plus d’applications disponibles. Pour avoir des détails, visitez le
site
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/
service
(Ces sites sont uniquement en anglais.)
Diffusion en flux de la musique en ligne
53
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 9 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
10
FRANÇAIS
Vous pouvez utiliser l'appli “Panasonic Music Streaming”
( 9) pour émettre en flux la source musicale de ce
système (source radio/CD/Bluetooth
®
/AUX/USB/PC)
vers d'autres enceintes alimentées par AllPlay.
Préparation
Terminez la configuration réseau. ( 6)
Préparez la source audio désirée sur ce système
(ex. insérez un CD, etc.)
Installez l'appli “Panasonic Music Streaming” sur votre
dispositif.
Connectez votre dispositif et vos enceintes alimentées
par AllPlay au même réseau que ce système.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (
6)
2
Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
3 Depuis “Speaker”, sélectionnez l'enceinte vers
laquelle diffuser le son de ce système.
Pour diffuser en flux le son de ce système vers d'autres
enceintes alimentées par AllPlay, faites glisser par ex.,
” des enceintes désirées, les uns sur les autres.
4 Sélectionnez la source musicale que vous
désirez dans la liste.
5
Sélectionnez ce système.
Le dispositif commencera à lire les informations de la
source musicale sélectionnée à partir de ce système.
Ce système passe en mode de sélection de la source
musicale sélectionnée.
L'enceinte sélectionnée à l'étape 3 et ce système
seront automatiquement groupés ensemble.
En fonction de la source musicale sélectionnée, la
lecture peut démarrer. Si une liste de contenus apparait
sur votre dispositif, sélectionnez le contenu désiré pour
démarrer la lecture.
Le nombre d'enceintes alimentées par AllPlay pouvant
effectuer la lecture simultanément est différent selon
l'utilisation.
Si vous désactivez l'une des enceintes alimentées par
AllPlay, les autres enceintes du même groupe peuvent
interrompre la lecture.
Le fichier DSD 5,6 MHz peut être lu sur ce système
mais ne peut pas être diffusé en flux vers d’autres
enceintes du même groupe.
Remarque :
Ce système s'affichera en tant que “Panasonic PMX152” ou
“Panasonic PMX150” si le nom du dispositif n'est pas défini.
En bénéficiant des contenus vidéo avec cette fonction, les
sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations sous les
touches (NET PRESET) [1] à [6].
La station précédemment mémorisée sera écrasée si
une autre station est mémorisée sous la même touche
(NET PRESET) [1] à [6].
Préparation
Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.
Connectez un dispositif, ayant l'appli “AllPlay Radio”
installée, sur le même réseau que ce système.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (
6)
2 Démarrez l'appli “AllPlay Radio”, et choisissez
une station à écouter.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
3 Appuyez sur l'une des touches [1] à [6] jusqu'à
ce que “NET P ” apparaisse sur l'afficheur.
(“ ” représente un chiffre.)
Écoute d’une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches [1] à [6].
Appuyez d'abord sur [NET PRESET] si le sélecteur en
cours n'est pas NETWORK.
Remarque :
Si le canal préréglé sélectionné n'a pas été prédéfini, “No
Preset” s'affiche.
Si vous appuyez sur [NET PRESET], la dernière station
préréglée sera relancée.
Autrement, appuyez longuement sur la touche
[SELECTOR, -NET PRESET] de l'appareil principal.
Pour sélectionner les stations préréglées par l’appareil
principal
Appuyez un moment sur [SELECTOR, -NET PRESET],
puis appuyez sur [:/6] ou [5/9].
Utilisation AirPlay
AirPlay fonctionne sur iPhone, iPad, et iPod touch avec
iOS 4.3.3 ou ultérieur, sur Mac avec OS X Mountain Lion
ou ultérieur, et sur PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
Préparation
Terminez la configuration du réseau. ( 6)
Connectez le dispositif iOS ou PC sur le même réseau
domestique que ce système.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (
6)
2 Dispositif iOS: Démarrez l'application “Music”
(ou iPod).
PC: Démarrez “iTunes”.
Si l'application Music sur votre dispositif iOS est utilisée,
sélectionnez le fichier audio que vous désirez jouer.
3 Sélectionnez “Panasonic PMX152 ” ou
“Panasonic PMX150 ”*
1, 2
à partir de
l'icône AirPlay .
Contrôlez la configuration du volume avant de démarrer
la lecture. (Lorsque AirPlay est utilisé pour la première
fois, le volume peut être réglé sur le maximum.)
4 Démarrez la lecture.
La lecture démarrera avec un léger retard.
Remarque :
Ce système peut être configuré pour s'allumer
automatiquement lorsqu'il est sélectionné pour servir
d'enceinte. ( 18, “Veille réseau”)
Le changement de volume sur le dispositif iOS ou iTunes
sera appliqué à ce système. (Consultez l'iTunes Help pour
connaitre les paramètres nécessaires dans iTunes.)
Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait être impossible
de redémarrer la lecture AirPlay si le sélecteur est changé (ex.
“CD”) ou si ce système est éteint, durant la lecture AirPlay.
Dans ce cas, sélectionnez un dispositif différent à partir de
l'icône AirPlay de Music App ou iTunes puis resélectionnez ce
système comme sortie des enceintes.
AirPlay ne fonctionnera pas en regardant des vidéos sur iTunes.
*1:
” symbolise un caractère unique pour chaque paramètre.
*2: Le nom qui est affiché pour ce système peut être modifié
à partir de “Pour définir les paramètres liés au réseau”.
(
8)
Transmission en flux de la musique
sur ce système
Mémorisation des stations sous les
touches (NET PRESET) [1] à [6]
(Uniquement lorsque la lecture utilise
l’appli pour la radio Internet)
Cet appareil est compatible avec Qualcomm
®
AllPlay™ Radio produit par TuneIn.
Vous pouvez prérégler des stations à lire en
utilisant l'appli “AllPlay Radio” pour radio Internet.
Qualcomm
®
AllPlay™ Radio produit par TuneIn est un produit de
Qualcomm Technologies, Inc.
54
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 10 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
11
TQBJ0993
FRANÇAIS
À propos des Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a
obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur
les fréquences, par conséquence, une autorisation de
détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi :
- Démontage ou modification de ce système.
- Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils
équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un
dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines
opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de l'environnement
et/ou des paramètres, cette sécurité peut être
insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission
sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données vers un
dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La
portée peut diminuer en fonction de l'environnement,
des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des
problèmes comme des parasites ou des coupures du
son peuvent être causés par les interférences des ondes
radio lorsque ce système se trouve trop près des
dispositifs Bluetooth
®
ou des dispositifs qui utilisent la
bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les
ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont
trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans
un environnement sensible aux interférences des ondes
radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)
Opérations Bluetooth
®
En utilisant la connexion Bluetooth
®
, vous pouvez écouter
le son provenant du dispositif audio Bluetooth
®
à partir de
ce système à distance.
Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth
®
pour
avoir plus de détails.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
1
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
Si “Pairing” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“Pairing” puis appuyez sur [OK].
Ou bien, appuyez quelques instants sur la touche
[
-PAIRING
] de cet appareil.
3
Sélectionnez “SC-PMX152” ou “SC-PMX150” à partir
du menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
L'adresse MAC (ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut s'afficher
avant que “SC-PMX152” ou “SC-PMX150” soit affiché.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
4 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
1
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
“Ready” apparait sur l’afficheur.
2
Sélectionnez “SC-PMX152” ou “SC-PMX150” à partir
du menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Remarque :
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la
fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
connecté. (“Linking” apparait sur
l'afficheur durant ce processus.) Si la tentative de connexion
échoue, réessayez.
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de
donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
qualité du son.
Préparation
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
Si un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté,
déconnectez-le.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “Link Mode”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
Mode 1 : Met l'accent sur la connectivité
Mode 2 : Met l'accent sur la qualité du son
Remarque :
Sélectionnez “Mode 1” si le son est coupé.
Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette
fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être
synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “Mode 1”.
Le réglage d'usine par défaut est “Mode 2”.
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux
données et/ou aux informations qui pourraient être
compromises pendant une transmission sans fil.
Connexion via le menu Bluetooth
®
Appairage de dispositifs Bluetooth
®
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
appairé
Mode de transmission Bluetooth
®
55
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 11 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
12
FRANÇAIS
Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif
Bluetooth
®
est trop bas, changez les paramètres du
niveau d'entrée.
Préparation
Connectez un dispositif Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “Input Level”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK].
“Level 0”
,. “Level i1” ,. “Level i2”
^---------------------------------------------------------J
Remarque :
Sélectionnez “Level 0” si le son est déformé.
Le réglage d'usine par défaut est “Level 0”.
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth
®
est connecté :
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “Disconnect?”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“OK? Yes” puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth
®
en appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.
Le dispositif Bluetooth
®
sera déconnecté si une source
audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
Lorsque “SC-PMX152” ou “SC-PMX150” est sélectionné
à partir du menu Bluetooth
®
d'un dispositif Bluetooth
®
couplé, cet appareil sortira automatiquement du mode
veille et établira une connexion Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH Standby”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” puis
appuyez sur [OK].
Remarque :
Pour désactiver la fonction, sélectionnez “Off” à l'étape 2.
Le réglage d'usine par défaut est “Off”. Si cette fonction est
sur “On” la consommation d'énergie en veille augmentera.
Informations sur le support
Veuillez prendre note que Panasonic n'accepte aucune
responsabilité pour la perte de données et/ou d'information.
(à compter de mars 2017)
Pour avoir les dernières informations, visitez
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Remarque :
Ne raccordez pas les modèles qui ne sont pas listés
ci-dessus. Ils pourraient fonctionner de manière inattendue.
La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à
jour votre iPhone/iPad/iPod avec le dernier logiciel avant
de l’utiliser avec cet appareil.
Lisez le Guide Utilisateur de l'iPhone/iPad/iPod du mode d’emploi.
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont
pris en charge.
Cet appareil prend en charge l'USB 2.0 Haut Débit.
Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est
de plus de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans
certains cas.
Formats de fichier pris en charge et extensions :
MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”),
WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
Selon la manière dont vous avez créé les fichiers,
ceux-ci pourraient ne pas pouvoir être lus dans l'ordre
de leur numérotation ou bien ne pas être lus du tout.
Remarque :
Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers
sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
- 800 albums (y compris le dossier racine)
- 8000 plages
- 999 plages dans un album
Ce système peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le
format CD-DA ou MP3.
Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui
a servi à l'enregistrer.
Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en
mode paquet.
Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2
(sauf formats étendus).
Remarque :
Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être
lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
- CD-DA : 99 plages
- MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus)
Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans
l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
Mise en place du support
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour
sélectionner “CD”.
Niveau d’entrée Bluetooth
®
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth
®
Bluetooth
®
veille
Compatible iPhone/iPad/iPod
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE /
iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus / iPhone 6 /
iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s
iPad Pro (9,7 pouces et 12,9 pouces) / iPad Air 2 /
iPad Air / iPad (3e et 4e génération) / iPad 2 /
iPad mini 4 / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini
avec écran Retina) / iPad mini
iPod touch (5e et 6e génération)
iPod nano (7e génération)
Compatible avec les dispositifs USB
Compatible CD
CD
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Étiquette vers le haut
56
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 12 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
13
TQBJ0993
FRANÇAIS
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour
sélectionner “USB”.
L'affichage changera automatiquement pour “iPod” si un
iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port.
Avec l'appareil en marche, le chargement démarre
lorsqu'un iPhone/iPad/iPod est raccordé à cet appareil.
Une fois que l'iPhone/iPad/iPod a démarré le chargement,
vous pouvez mettre l'appareil en mode veille.
Vérifiez l'iPhone/iPad/iPod pour voir si la batterie est
complètement chargée. (Une fois complètement
chargée, retirez l'iPhone/iPad/iPod.)
Remarque :
Retirez le CD seulement lorsqu'il a arrêté de tourner.
Pour connecter un iPhone/iPad/iPod, utilisez le câble USB
dédié (non fourni).
Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble
d'extension USB.
Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de
l'utiliser.
Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source
autre que “USB”.
Commandes de lecture du support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la
fonctionnalité.
Préparation
Allumez l'appareil.
Introduisez le support ou connectez le dispositif
compatible Bluetooth
®
/AirPlay/AllPlay/DLNA.
Appuyez sur [CD/USB] ou [ ] pour sélectionner la
source audio.
[AirPlay] [Network] : Lorsque ce système est sélectionné
comme enceintes de sortie, la source audio change pour
celle du réseau.
Remarque :
Il n'y aura pas de son durant la recherche lorsque vous lisez
des fichiers DSD sur le sélecteur USB.
Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif
Bluetooth
®
, le dispositif Bluetooth
®
doit prendre en charge les
profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes peuvent
ne pas fonctionner.
Les résultats de l'opération peuvent être différents en fonction
du modèle de l'iPhone/iPad/iPod.
[Network] : Certaines commandes pourraient ne pas marcher
en fonction de l'appli en cours d'utilisation, etc.
[CD] [USB] : Les pistes peuvent être sélectionnées en
appuyant sur les touches numériques.
Vous pouvez afficher la piste, le nom de l'artiste, le nom de
l'album, le type de fichier, le débit, et d'autres informations.
(Les informations changent en fonction de la source audio.)
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
ex. [USB] (MP3)
Remarque :
Nombre de caractères maximum pouvant être affichés:
environ 32
Ce système prend en charge les tags ID3 ver. 1 et 2.
Les données de texte que l’appareil ne prend pas en charge
peuvent s’afficher différemment.
Périphérique iPhone/iPad/iPod ou USB
Chargement d'un iPhone/iPad/iPod
5V 2.1A
Raccordez uniquement des modèles
iPhone/iPad/iPod compatibles (
12).
Le cas contraire, ils pourraient
fonctionner de manière inattendue.
[CD] : CD audio au format CD-DA ou CD contenant
des fichiers MP3
[iPod] : iPhone/iPad/iPod compatible branché au port
USB.
[USB] : Dispositifs USB contenant des fichiers MP3/
AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD
[Bluetooth] :
Dispositif Bluetooth
®
connecté
[AirPlay] : Lorsqu’il est connecté à un dispositif
compatible AirPlay
[Network] : Lorsqu’il est connecté à un dispositif
compatible AllPlay/DLNA
Commandes de base
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] [AirPlay] [Network]
Lecture Appuyer sur [1/;].
Arrêt Appuyer sur [].
[USB] : La position est mémorisée et
“Resume” s’affiche.
[USB]
: Appuyez deux fois sur la touche [
]
pour arrêter complètement la lecture.
Pause Appuyer sur [1/;].
Réappuyer pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [:] ou [9] pour
sauter une piste.
(appareil principal : [:/6] ou
[5/9])
[CD] [USB] : Appuyez sur [3] ou [4]
pour sauter l'album MP3/AIFF/FLAC/
WAV/AAC/DSD.
Recherche
(Sauf [AirPlay]
[Network])
Durant la lecture ou la pause
Appuyez et maintenez [
6
] ou [
5
].
(appareil principal : [:/6] ou
[5/9])
[iPod] : La recherche arrière ne peut
s'effectuer que dans la piste en cours.
Visualisation des informations
disponibles
[CD] [USB] [Bluetooth] [AirPlay]
“A” : Numéro de l'album
“T” : Numéro de la piste
(“ ” représente un chiffre.)
“” :Album :Piste
57
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 13 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
14
FRANÇAIS
1
[CD]
[USB]
:
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“Playmode” ou “Repeat”.
[AirPlay]
[Network]
: Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“Repeat” ou “Shuffle”.
2
Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner le paramètre puis
appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder directement aux
plages déjà lues ou appuyer sur les touches numériques.
Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec “Lecture du programme”.
Le mode est annulé si vous ouvrez le plateau du disque ou si vous
débranchez le périphérique USB.
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
[CD]
(CD-DA)
1
Appuyer sur [PGM, -DEL] en mode d’arrêt.
“PGM” s’affiche.
2
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage
désirée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
3
Appuyer sur
[
1
/
;
] pour lancer la lecture.
[CD]
(MP3),
[USB]
1
Appuyer sur [PGM, -DEL] en mode d’arrêt.
“PGM” s’affiche.
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner l’album souhaité.
3
Appuyer sur [
9
], puis sur les touches numériques pour
sélectionner la plage souhaitée.
4
Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
5
Appuyer sur [
1
/
;
] pour lancer la lecture.
Remarque :
La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez le plateau du disque ou
si vous débranchez le périphérique USB.
Radio FM
30 stations FM peuvent être préréglées.
Préparation
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “FM”.
1
Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner “Auto Preset”.
2
Appuyer sur [
2
,
1
]
pour sélectionner la fréquence
“Lowest” (la plus basse) ou “Current” (en cours).
Lowest :
Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence la plus
basse (“FM 87.50MHz”).
Current :
Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence en
cours.*
1
3
Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage.
Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut
recevoir dans les canaux par ordre croissant.
Pour annuler, appuyer sur [
].
*1: Pour changer la fréquence, consultez “Recherche manuelle des stations
et préréglage”.
1
Appuyer sur [
6
] ou [
5
] pour syntoniser la station
souhaitée.
Vous pouvez également appuyer sur [
:
/
6
] ou [
5
/
9
] sur
l'appareil principal lorsque “Manual” est sélectionné comme mode de
réglage*
2
.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la
touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence
commence à changer rapidement.
2
Appuyer sur [PGM, -DEL].
3
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de prérégler plus de
stations.
La nouvelle station remplace toute station qui occupe le même
numéro préréglé.
Appuyez sur les touches numériques, [
:
] ou [
9
] pour
sélectionner la station préréglée.
Vous pouvez également appuyer sur [
:
/
6
] ou
[
5
/
9
] sur l'appareil principal lorsque “Preset” est sélectionné comme
mode de réglage*
2
.
*2: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “Tune
Mode”.
2 Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner “Manual” ou “Preset”, puis
appuyez sur [OK].
Menu lecture
[CD]
[USB]
[AirPlay]
[Network]
[CD]
[USB]
: Playmode
Off Playmode
Annule les paramètres du mode lecture.
1-Track
Ne joue que la piste sélectionnée.
“1TR” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
1-Album
Lit uniquement l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/
AAC/DSD sélectionné.
Appuyez sur [
3
] ou sur [
4
] pour
sélectionner l’album MP3/AIFF/FLAC/WAV/
AAC/DSD.
“1ALBUM” s’affiche.
Random
Joue aléatoirement le contenu.
“RND” s’affiche.
1-Album Random
Lit aléatoirement les pistes de l'album MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC/DSD sélectionné.
Appuyez sur [
3
] ou sur [
4
] pour
sélectionner l’album MP3/AIFF/FLAC/WAV/
AAC/DSD.
“1ALBUM”, “RND” s’affiche.
[CD]
[USB]
: Repeat
On Repeat
Active le mode répétition.
•“
`
” s’affiche.
Off Repeat
Désactive le mode répétition.
[AirPlay]
[Network]
Repeat
Référez-vous au dispositif raccordé pour vérifier
le paramètre sélectionné.
Shuffle
Référez-vous au dispositif raccordé pour vérifier
le paramètre sélectionné.
Lecture du programme
[CD]
[USB]
Vérifier le contenu
de la
programmation
Appuyez sur [
:
] ou [
9
] en mode arrêt.
Effacer la dernière
plage
Appuyez quelques instants sur la touche
[PGM, -DEL] en mode arrêt.
Annuler le mode de
lecture programmée
Appuyer sur [PGM, -DEL] en mode d’arrêt.
“PGM” s'éteint.
Effacer toutes les
plages
programmées
Appuyer sur [
] en mode d’arrêt. “Clear All” est
affiché. Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyer de nouveau sur [
].
Préréglage automatique
Recherche manuelle des stations et préréglage
Sélection d’une station préréglée
58
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 14 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
15
TQBJ0993
FRANÇAIS
Cet appareil peut afficher les données de texte
transmises par les stations de radio dotées du système
RDS disponible dans certaines régions.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Remarque :
Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à
la réception.
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si
la réception n’est pas bonne.
[PMX152] DAB/DAB+
Préparatifs
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “DAB+”.
Si vous sélectionnez “DAB+” pour la première fois, le
système démarrera la procédure “DAB Auto Scan”.
Remarque :
Si aucune station n'est trouvée, “Scan Failed” s'affiche.
Réglez l'antenne et réessayez.
1 Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner
“Auto Scan” puis appuyez sur [OK].
“Start?” s’affiche.
2 Appuyez sur [OK].
“DAB Auto Scan” s’affiche.
Pour trouver la meilleure position de l'antenne, utilisez la
syntonisation manuelle pour rechercher les blocs de
fréquence DAB/DAB+ sélectionnés.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “Manual Scan”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner un bloc de
fréquence à balayer puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB/DAB+.
1 Appuyez sur [6] ou sur [5] pour sélectionner
une station.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “Station” est
sélectionné comme mode de réglage*
1
.
2 Appuyez sur [PGM, -DEL].
3 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un nombre préréglé.
Effectuez de nouveau les étapes 1 à 3 pour prérégler
plus de stations.
Remarque :
Une station déjà sauvegardée est écrasée si une autre
station est sauvegardée avec le même numéro
préréglé.
Vous ne pouvez pas prérégler une station si celle-ci
n'est pas diffusée ou si vous avez sélectionné un
service secondaire.
Les stations précédemment mémorisées sont effacées
durant le balayage automatique.
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou
[9] pour sélectionner la station préréglée.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/
9] sur l'appareil principal lorsque “Preset” est
sélectionné comme mode de réglage*
1
.
*1: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “Tune Mode”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Station” ou
“Preset”, puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez voir les informations sur la diffusion DAB/
DAB+, le type de programme, l'étiquette de l'ensemble,
la fréquence et la durée.
Appuyez sur [DISPLAY] pour voir les informations
disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner une option.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez sur [OK].
En réglant l'antenne, vous pouvez contrôler la qualité de
la réception.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “Signal Quality”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la
fréquence.
Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la qualité
de la réception apparait.
Diffusion RDS
“PS” : Service du programme
“PTY” : Type de programme
“Freq” : Fréquence
Balayage automatique DAB/DAB+
Syntonisation manuelle DAB/DAB+
Préréglage de la mémoire
Sélection d’une station préréglée
Visualisation des informations
disponibles
Paramètres DAB/DAB+
DAB Secondary
Primary Pour écouter le service principal.
Secondary Pour écouter les services secondaires.
” s’affiche.
Auto Clock Adj
On Adjust Démarre le réglage automatique de
l'horloge.
Off Adjust Annule le réglage automatique de
l'horloge.
Qualité du signal DAB/DAB+
Qualité de la réception
0 (faible) à 8 (excellent)
59
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 15 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
16
FRANÇAIS
Pour utiliser l'entrée auxiliaire
Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD etc, et
écouter de l’audio grâce à ce système.
Préparation
Raccordez l'appareil extérieur.
1
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “AUX”.
2
Lancer la lecture à partir de l’appareil externe.
Utilisation de l'entrée PC
Vous pouvez lire de la musique sur le PC avec les enceintes de ce
système en raccordant le PC à la prise PC IN de l'appareil
principal.
À propos du format pris en charge, consultez “Spécifications”
(
22).
(à compter de janvier 2017)
1
Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
2
Connectez l’appareil principal et un PC.
3
Branchez le cordon d’alimentation secteur à l’appareil
principal et mettez en marche ce système.
4
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “PC”.
5
Utilisez le PC pour la lecture.
Remarque
:
Lorsque vous lisez du son haute définition, il est recommandé
d'utiliser un câble USB 2.0 Haut Débit.
Effets sonores
1
Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner un
effet sonore.
2
Appuyer sur [
2
,
1
] pour sélectionner le réglage
souhaité.
Sur l’appareil principal
Tourner [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau.
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour sélectionner
un paramètre.
Remarque :
Lorsque “PRESET EQ” est sélectionné, les réglages des graves et
des aigus reflètent le paramètre Preset EQ.
Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de basses
puissantes.
Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner “On D.Bass” ou “Off
D.Bass”.
Horloge et minuteries
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
Vous pouvez transmettre en flux les données de l'horloge du
dispositif vers cet appareil en utilisant l'application “Panasonic
Music Streaming” (
9).
Préparation
Terminez la configuration réseau. (
6)
Installez l'appli “Panasonic Music Streaming” sur votre dispositif.
Connectez votre dispositif sur le même réseau que ce système.
1
Allumez ce système.
Vérifiez que ” apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (
6)
2
Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
Les données de l’horloge seront envoyées vers ce système.
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “Clock”.
2
Appuyez sur [
3
,
4
] pour régler l’heure puis appuyez sur
[OK].
Pour vérifier l'heure
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
Avant de raccorder un ordinateur
Suivez les étapes suivantes.
Consultez ce qui suit pour connaitre les versions
recommandées du système d'exploitation de votre
ordinateur :
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Téléchargez et installez le pilote dédié sur
l'ordinateur. (Uniquement pour Windows OS)
Téléchargez et installez le pilote dédié à partir du site
ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est uniquement en anglais.)
2 Téléchargez et installez l'appli dédiée “Panasonic
Audio Player
2 (gratuite) sur votre ordinateur.
(Pour Windows OS et OS X)
Téléchargez et installez l'appli dédiée à partir du site
ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Écoute du son provenant d’un PC
Changement de la qualité sonore
Bass
-4 à +4
Treble
Surround
“On Surround” ou “Off Surround”
[CD]
(CD-DA)
CD High Res
Re-Master
“On” ou “Off”.
USB
Câble USB 2.0
(non fourni)
Appareil principal (arrière)
Port USB-DAC
Type B
PC
Type A
Égaliseur préréglé (Preset EQ)
Heavy
Apporte plus de dynamique aux sons rock
Soft
Pour la musique de fond
Clear
Clarifie les hautes fréquences
Vocal
Polit les vocales
Flat
Annule l’effet sonore
D.BASS
Réglage de l’horloge
Utilisation des données de l’horloge provenant d’un
dispositif réseau
Réglage manuel de l’horloge
60
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 16 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
17
TQBJ0993
FRANÇAIS
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir
l’heure juste.
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée.
Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour
sélectionner le paramètre (en minutes).
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [SLEEP].
Remarque :
La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec
la minuterie de lecture.
La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas
régler des minuteries qui se chevauchent.
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre
à une heure donnée pour vous réveiller.
Préparation
Régler l’horloge.
1 Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “Timer Adjust”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“On Time”), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“Off Time”), puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source
musicale*
1
puis appuyez sur [OK].
Pour activer le programmateur
1 Préparez la source musicale sélectionnée et
réglez le volume désiré.
2 Appuyer sur [F, PLAY].
F” s'affiche.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur [F, PLAY].
L’appareil doit être éteint pour que la minuterie
fonctionne.
Vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “Timer Adjust”.
(Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/TIMER].)
Remarque :
La minuterie démarre à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour
à l’heure spécifiée.
Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une minuterie
est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX152]), et “FM” peuvent être
sélectionnés comme source musicale.
Pour que la source musicale de la minuterie passe par
le port de l'iPhone/iPad/iPod et des dispositifs USB,
sélectionnez “USB”.
Mises à jour du firmware
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition
des mises à jour du firmware de ce système pour qu'elles
ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à
jour sont disponibles gratuitement.
Préparation
Allumez ce système.
Connectez ce système au réseau domestique. ( 6)
Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “FW Update” puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner “OK? Yes”
puis appuyez sur [OK] pour démarrer la mise à jour.
Sélectionnez “OK? No” pour annuler la mise à jour.
Lorsque la mise à jour démarre, “Updating” s'affiche.
La progression s’affiche ainsi “Upd

%” pendant la
mise à jour.
(“ ” représente un chiffre.)
4
Une fois la mise à jour terminée, “Success” s’affiche.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le après 1 minute.
Remarque :
S'il n'y a aucune mise à jour, “No Need” s'affiche.
Le téléchargement pourrait prendre plus de temps ou ne pas
s'effectuer correctement selon l'état de la connexion.
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “FW Version” puis appuyez sur [OK].
La version du firmware installé s'affiche.
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Divers
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera
automatiquement en mode veille si aucun son n'est diffusé
et si aucune opération n'est effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “Auto Off”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Off” puis
appuyez sur [OK].
Remarque :
Pour activer la fonction, sélectionnez “On” à l'étape 2.
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si la radio est la
source ou lorsque “Net Standby” est “On”.
Si “Net Standby” est sur “On”, cette fonction sera également
sur “On”. Pour changer le paramètre, paramétrez
“Net Standby” sur “Off”. ( 18)
Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth
®
, la fonction
ne marche pas.
Minuterie de veille
Minuterie de lecture
“30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min”
^----------- “Off” (Annuler) (----------
b
Vous pouvez également mettre à jour le firmware à
partir de la fenêtre pop-up vous demandant de le faire
qui apparait sur l’écran de l’appli “Panasonic Music
Streaming( 9). Pour avoir des détails sur l’appli,
visitez le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Le téléchargement prend environ 10
minutes.
NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur si un des
messages suivants s’affiche.
“Updating” ou “Upd %”
(“ ” représente un chiffre.)
Pendant le traitement de la mise à jour, aucune autre
opération ne peut être effectuée.
Vérification de la version du firmware
Fonction d'arrêt automatique
61
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 17 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
18
FRANÇAIS
Ce système peut se mettre automatiquement en marche
à partir du mode veille lorsqu'il est sélectionné pour
servir d'enceinte de sortie au dispositif du réseau.
Vous pouvez activer la veille réseau en effectuant les
étapes suivantes :
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “Net Standby” puis appuyez sur
[OK].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” puis
appuyez sur [OK].
Lorsque “Net Standby” est “On”
Le réseau (filaire/Wi-Fi) sera actif même en mode
veille.
La consommation d'énergie en mode veille
augmentera.
Pour désactivez la veille réseau
Sélectionnez “Off” à l'étape 2.
Lorsque le système est allumé à l'aide de cette
fonctionnalité, le début de la musique pourrait ne pas
être lu.
Selon l'application, les conditions pour activer cette
fonction peuvent être différentes.
Le système peut ne pas se mettre en marche même
s'il est sélectionné comme sortie pour les enceintes.
Dans ce cas, démarrez la lecture.
La fonction réseau local (LAN) sans fil peut être activée
ou désactivée.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “Wireless LAN” puis appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” ou
“Off” puis appuyez sur [OK].
Le réglage d'usine par défaut est “On”.
Pour vérifier la force du signal Wi-Fi à l'endroit où ce
système est situé.
Préparation
Connectez ce système à un réseau sans fil. ( 6)
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “Signal Level” puis appuyez sur
[OK].
“Level ” apparait sur l'afficheur.
(“ ” remplace un numéro.)
Appuyez sur [OK] pour sortir de ce mode d'affichage.
Nous vous conseillons d'avoir un signal de force “3”.
Changez la position ou l'angle de votre routeur sans fil ou
de ce système si “2” ou “1” est affiché et voyez si la
connexion s'améliore.
Si “Level 0” s'affiche, ce système ne peut pas établir de lien
avec le routeur sans fil. ( 20)
Affiche le nom du réseau sans fil connecté (SSID).
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “Net Info” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez plusieurs fois sur [2, 1] pour
sélectionner “SSID” puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Si “No Connect” s'affiche, ce système n'est pas
connecté au réseau sans fil.
Les caractères qui ne peuvent pas s’afficher seront
remplacés par “¢”.
Pour vérifier l'adresse IP ou l'adresse MAC Wi-Fi de ce
système.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “Net Info” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez plusieurs fois sur [2, 1] pour
sélectionner “IP Addr.” ou “MAC Addr.” puis
appuyez sur [OK].
L'adresse IP ou l'adresse MAC s'affiche de façon
partielle.
4 Appuyez sur [2, 1] sur la télécommande pour
afficher le reste de l'adresse IP ou de l'adresse
MAC.
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Le “ – ” affiché en haut ou en bas à gauche de
l’afficheur indique respectivement la première et la
dernière unité.
Pour réinitialiser les paramètres réseau.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “NETWORK”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “Net Reset” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK?
Yes” puis appuyez sur [OK].
Attendez que “Network Initializing” arrête de défiler.
“WAC Mode” apparaitra sur l’afficheur.
– La “Méthode 1” de la méthode de configuration
réseau est disponible. ( 6)
– Pour quitter “WAC Mode”, appuyez sur [].
Cette fonction n'affecte pas le paramètre “Wireless LAN”.
Veille réseau
Paramètres du seau local (LAN) sans
fil
Force du signal Wi-Fi
Nom du réseau sans fil (SSID)
Adresse IP/MAC
Réinitialisation réseau
62
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 18 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
19
TQBJ0993
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les
points suivants. En cas de doutes sur certains points
particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas
le problème, demander les instructions au revendeur.
Pour avoir plus d'aide, d'assistance et de conseils sur
votre produit veuillez visiter le site :
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Impossible d’allumer l’appareil.
Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur,
patientez environ 10 secondes avant d’allumer l’appareil.
Aucune opération ne peut être faite avec la
télécommande.
Vérifier que la pile est bien installée.
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Ajuster le volume de l’appareil.
Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le
rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des
enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors
de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
Vérifiez que les câbles d'enceinte sont correctement
branchés. ( 4)
Un son de “bourdonnement” peut être émis au cours
de la lecture.
Un cordon d’alimentation secteur CA ou une lampe
fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les
autres appareils et câbles des cordons de cet appareil.
L’appareil ne fonctionne pas.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en
service.
1 Appuyez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en veille.
Si l’appareil ne s’éteint pas, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise électrique, rebranchez-le
après environ 30 secondes, puis attendez environ 10 secondes.
2 Appuyez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil ne
marche toujours pas, consultez le revendeur.
Des parasites sont audibles.
Durant le mode “AUX”, si un dispositif est raccordé en
même temps à la prise AUX IN et au port USB, des
parasites peuvent être générés en fonction du dispositif.
Dans ce cas, débranchez le câble USB du port USB.
L’affichage est incorrect.
La lecture ne démarre pas.
Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer
correctement.
Le disque est sale. Nettoyer le disque.
Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher
pendant 1 à 2 heures.
La réception est mauvaise ou un battement est entendu.
Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des
téléviseurs, des autres câbles et cordons.
Utilisez une antenne extérieure.
Éteignez le téléviseur ou éloignez-le du système.
Si le bruit est excessif durant la réception FM.
Modifiez le son pour qu'il soit reproduit en mono.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “FM Mode”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Mono” puis
appuyez sur [OK].
Le son est à présent en mono.
Pour annuler, sélectionnez “Stereo” ou changez la fréquence.
Dans des circonstances normales, sélectionnez “Stereo”.
Chargement ou fonctionnement impossible.
Contrôlez que l'iPhone/iPad/iPod est connecté
correctement.
Reconnectez l'iPhone/iPad/iPod ou essayez de
redémarrer l'iPhone/iPad/iPod.
Durant le mode veille, le chargement ne s'effectuera pas
par le câble de connexion USB.
Allumez cet appareil et assurez-vous que le chargement
a démarré avant de mettre cet appareil en mode veille.
La batterie de l’iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez
l’iPhone/iPad/iPod et faites-le de nouveau fonctionner.
Pour utiliser le port, allumez cet appareil. N'éteignez pas cet
appareil avant que l' iPhone/iPad/iPod soit opérationnel.
Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.
Le format du périphérique USB ou son contenu est/n’est
pas compatible avec l’appareil.
Le périphérique USB fonctionne lentement.
Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de
grande capacité sont plus longs à lire.
Le temps écoulé affiché est différent du temps de
lecture réel.
Transférer les données vers un autre périphérique USB
ou sauvegarder les données et reformater le
périphérique USB.
L’appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L’appairage du dispositif a échoué ou l’enregistrement a é
remplacé. Essayez d’appairer de nouveau le dispositif.
Ce système pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l’autre dispositif et essayez
d'appairer de nouveau le dispositif.
Si “Mode 2” est sélectionné dans “Link Mode”,
sélectionnez “Mode 1”. ( 11)
Si le problème persiste, éteignez et rallumez l’appareil
puis essayez encore.
Le dispositif est connecté mais le son n’est pas perçu
à travers ce système.
Pour certains dispositifs Bluetooth
®
incorporés, vous
devez définir manuellement la sortie du son sur
“SC-PMX152” ou “SC-PMX150”. Lisez le mode d'emploi
du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de
ce système.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre ce système
et le dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes,
téléphones sans fil, etc.) créent des interférences.
Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de ce système et
éloignez-le des autres dispositifs.
Sélectionnez “Mode 1” pour stabiliser la
communication. ( 11)
Avez-vous installé la dernière version du firmware ?
Panasonic améliore de façon constante le firmware du
système afin de s’assurer que ses clients bénéficient
des toutes dernières technologies. ( 17)
Problèmes courants
Disque
Radio
iPhone/iPad/iPod
USB
Bluetooth
®
63
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 19 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
20
FRANÇAIS
L'ordinateur ne reconnait pas ce système.
Vérifiez l'environnement d'exploitation. ( 16)
Redémarrez l'ordinateur, éteignez et mettez en marche
ce système, puis rebranchez le câble USB.
Utilisez un autre port USB de l'ordinateur.
Installez le pilote dédié si vous utilisez un ordinateur
avec Windows.
Impossible de trouver des fichiers musicaux stockés
sur l'ordinateur.
Lorsque vous écoutez des fichiers musicaux sur un
réseau, ceux qui ne sont pas enregistrés sur leur serveur
réseau ne sont pas affichés. Pour plus de détails,
consultez le mode d'emploi de votre serveur. (
22)
Impossible de se connecter au réseau.
Vérifiez les paramètres et la connexion réseau. ( 6)
Si le réseau est paramétré pour être invisible, rendez le
réseau visible pendant que vous le configurez pour cet
appareil ou effectuez une connexion réseau filaire. (
8)
La sécurité Wi-Fi de ce système prend en charge
seulement WPA2™. Votre routeur sans fil doit être
compatible WPA2™. Pour avoir plus de détails sur la
sécurité prise en charge par votre routeur et la manière
de changer les paramètres, veuillez consulter le mode
d'emploi ou contactez votre fournisseur internet.
Assurez-vous que la fonction multicast du routeur sans
fil est active.
En fonction des routeurs, la touche WPS peut ne pas
fonctionner. Essayez d’autres méthodes. ( 6)
Vérifiez les paramètres “Wireless LAN”. ( 18)
Il est impossible de sélectionner ce système comme
enceintes de sortie.
Assurez-vous que les dispositifs sont connectés au
même réseau que ce système.
Reconnectez les dispositifs au réseau.
Éteignez le routeur sans fil puis remettez-le en marche.
Éteignez ce système et remettez-le en marche, puis
sélectionnez de nouveau ce système comme enceintes
de sortie.
La lecture ne démarre pas.
Le son est coupé.
Réglez l'orientation de l'antenne LAN sans fil à l'arrière
de l'appareil principal.
Essayez d'éloigner encore plus les enceintes de
l'appareil principal.
Si vous utilisez la bande 2,4 GHz du routeur sans fil,
simultanément avec d’autres dispositifs 2,4 GHz, tels que
les fours à micro-onde, les téléphones sans fil, etc. cela
peut causer des coupures de connexion. Augmentez la
distance entre cet appareil et ces dispositifs.
Si votre routeur sans fil supporte 5 GHz bandes,
essayez d'utiliser les 5 GHz bandes.
Si vous désirez changer pour la bande 5 GHz,
effectuez de nouveau la configuration réseau à l'aide
d'un navigateur internet
( 7). À l'étape 8,
assurez-vous de sélectionner le nom de votre réseau
(SSID) pour la bande 5 GHz.
Ne placez pas ce système à l'intérieur d'une armoire
métallique, car cela pourrait bloquer le signal Wi-Fi.
Placez ce système près du routeur sans fil.
Si plusieurs dispositifs sans fil sont utilisés
simultanément sur le même réseau sans fil que ce
système, essayez d'éteindre les autres dispositifs ou de
réduire leur utilisation du réseau sans fil.
Si la lecture s'arrête, vérifiez l'état de la lecture sur le
périphérique.
Reconnectez les dispositifs au réseau.
Éteignez le routeur sans fil puis remettez-le en marche.
Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait être
impossible de redémarrer la lecture AirPlay si le
sélecteur est changé (ex. “CD”) ou si ce système est
éteint, durant la lecture AirPlay. Dans ce cas,
sélectionnez un dispositif différent à partir de l'icône
AirPlay de Music App ou iTunes puis resélectionnez ce
système comme sortie des enceintes. ( 10)
Essayez un raccordement au réseau local filaire. (
8)
“--:--”
Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché pour la première
fois ou il y a eu une panne d’électricité récemment. Régler l’horloge.
“Adjust Clock”
L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge en conséquence.
“Adjust Timer”
La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la
minuterie de lecture en conséquence.
“Auto Off”
L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes
et se coupera dans une minute. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour annuler cela.
“Cannot Stream”
Le fichier DSD 5,6 MHz peut être lu sur ce système mais ne peut
pas être diffusé en flux vers d’autres enceintes du même groupe.
“Checking Connection”
L'appareil vérifie l'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB connecté.
Si cet affichage reste apparent, assurez-vous que la
batterie de l'iPhone/iPad/iPod n'est pas épuisée et que
l'iPhone/iPad/iPod est allumé et correctement connecté.
“Error”
Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions
et essayer de nouveau.
“F” / “F” (“ ” représente un chiffre.)
Il y a un problème avec cet appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise
électrique, rebranchez-le après environ 30 secondes,
attendez environ 10 secondes, puis remettez en marche
l’appareil. Si le problème persiste, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
“Fail”
La mise à jour ou la configuration a échoué. Après avoir éteint l’appareil,
débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise électrique,
rebranchez-le après environ 30 secondes, attendez environ 10 secondes,
puis remettez en marche l’appareil et réessayez de faire la mise à jour.
Lechargement du firmware a échoué. Appuyez sur n'importe
quelle touche pour quitter. Veuillez réessayer plus tard.
Le serveur est introuvable. Appuyez sur n'importe quelle touche pour
quitter. Assurez-vous que le réseau sans fil est connecté à internet.
“Invalid To Preset”
Vous ne pouvez pas prérégler durant la lecture Spotify.
“Level 0”
Il n'y a pas de liaison entre ce système et le routeur sans fil.
Essayez les actions suivantes :
jVérifiez que le routeur sans fil est en marche.
jÉteignez et rallumez ce système.
jRéinitialisez les paramètres du réseau sans fil. ( 6)
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
PC
Réseau
L’appareil principal affiche
64
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 20 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
21
TQBJ0993
FRANÇAIS
“Linking”
Ce système essaie de se connecter au dernier
dispositif Bluetooth
®
à avoir été connecté lorsque
“BLUETOOTH” est sélectionné.
Ce système communique avec le routeur sans fil pour
achever la configuration réseau.
En fonction du routeur sans fil ce processus peut
prendre quelques minutes. Essayez de rapprocher ce
système du routeur sans fil.
“Network Initializing”
“Setup in Progress, Try Again”
Le système exécute un traitement interne.
Patientez environ 3 minutes.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur.
Cela pourrait causer un dysfonctionnement.
“No Connect”
Ce système ne peut pas se connecter au réseau.
Contrôlez la connexion réseau. ( 6)
“No Device”
L'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB n'est pas branché.
Examinez le raccordement.
La batterie de l'iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez
l'iPhone/iPad/iPod et allumez-le avant de le connecter.
“No Disc”
Vous n’avez pas mis de disque ou celui que vous avez
mis ne peut pas être lu par le système.
“No Play”
Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement lire le
format pris en charge. ( 22)
Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus.
Formatez le dispositif USB et essayez de nouveau.
L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le.
“No Preset”
Le canal préréglé sélectionné n’a pas été prédéfini.
Préréglez des canaux. ( 10)
“No Signal” ([PMX152])
Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez
votre antenne.
“Device No Response”
“Hub Not Supported”
“Not Supported”
Vous avez connecté un iPhone/iPad/iPod qui ne peut
pas être lu.
Si l'iPhone/iPad/iPod est compatible, allumez-le avant
de le connecter à cet appareil.
Vous avez raccordé un périphérique USB qui n'est pas
pris en charge.
“PC Unlocked”
“PC” est sélectionné, mais aucun PC n'est connecté.
“PGM Full”
Il y a plus de 24 pistes programmées.
“Playerror”
Vous êtes en train de lire un fichier qui n'est pas pris en
charge. Le système sautera cette piste et jouera la
suivante.
“Please Wait”
Si la commutation audio requiert davantage de temps
(par ex., lors du démarrage/arrêt remastérisation ou du
dégroupage et groupage avec d'autres enceintes).
“Reading”
L'appareil contrôle les informations du CD. Après la
disparition de cet affichage, démarrez l'opération.
Lors du démarrage du visionnage des fichiers DSD, la
lecture du fichier peut prendre du temps. Attendez la
fin de la lecture.
“Remote ” (“ ” représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents. Changez le code de la télécommande.
Lorsque “Remote 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [1]
pendant au moins 4 secondes.
Lorsque “Remote 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [2]
pendant au moins 4 secondes.
“Scan Failed” ([PMX152])
Les stations ne peuvent pas être réceptionnées.
Contrôlez votre antenne et essayez la syntonisation
manuelle DAB/DAB+.
“USB Over Current Error”
L'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB consomme
trop de courant. Retirez l'iPhone/iPad/iPod ou le
dispositif USB puis éteignez ce système et rallumez-le.
“VBR”
Le système n'affiche pas la durée de lecture restante
des pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR).
“WAC Mode”
La “Méthode 1” de la méthode de configuration réseau
est disponible. ( 6)
Pour quitter “WAC Mode”, appuyez sur [].
“Wait”
Ceci s'affiche, par exemple, lorsque cet appareil s'éteint.
Ceci clignote lorsque le système essaie d'entrer en
mode de configuration réseau.
” clignote
Ceci peut arriver, par exemple, lorsque la connexion
réseau est interrompue.
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
La pression sur les touches est sans effet.
Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la
mémoire.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Attendez 30 secondes avant de poursuivre avec
l’étape 2.
2 Pendant que la touche [Í/I] de l’appareil
principal est maintenue enfoncée longuement,
rebrancher le cordon d’alimentation secteur.
Appuyez sur la touche [Í/I] jusqu'à ce que
“------------” apparaisse sur l’afficheur.
3 Relâcher [Í/I].
Les réglages sont revenus sur leurs paramètres
d'usine par défaut.
Les éléments en mémoire doivent être à nouveau définis.
Pour réinitialiser les paramètres du réseau, effectuez
la réinitialisation du réseau. ( 18)
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la
télécommande de cet appareil, changer le code de
télécommande de cet appareil.
Pour définir le code pour “Remote 2”
1 Appuyez sur [SELECTOR, -NET PRESET] sur
l’appareil principal pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez sur la touche [] de l’appareil principal
et sur la touche [2] de la télécommande jusqu’à
ce que “Remote 2” apparaisse.
3 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [2]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Le réglage d'usine par défaut est “Remote 1”.
Pour remettre la mode sur “Remote 1”, répétez les
étapes ci-dessus mais remplacez la pression sur la
touche [2] de la télécommande par une pression sur [1].
Réinitialisation de la mémoire
(initialisation)
Code de la télécommande
65
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 21 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
22
FRANÇAIS
Spécifications
Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Consommation 45 W
Dimensions (appareil principal)
(L x H x P) 211 mm x 114 mm x 267 mm
Poids (appareil principal) Environ 3 kg
Plage de température de fonctionnement
0 °C à +40 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% RH (sans condensation)
Puissance de sortie RMS
Canal avant (les deux canaux entraînés)
60 W par canal (3 ), 1 kHz, Distortion Harmonique
Totale 10%
Puissance RMS totale 120 W
Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations
Plage de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75 (pasymétriques)
Mémoires DAB 20 canaux
Bande de fréquence (longueur d'ondes)
Bande III 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10
-4
Minimum requis –98 dBm
Prise de l'antenne externe DAB Connecteur-F (75 )
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
Port USB Type de prise : USB-A
Alimentation du port USB SORTIE C.C. 5 V 2,1 A
Norme USB USB 2.0 Haut débit
Format de fichiers pris en charge
MP3*
3
(¢.mp3)
, AIFF (
¢.aiff
), FLAC (
¢
.flac),
WAV (
¢.
wav), AAC (
¢.
m4a), DSD (
¢.
dff,
¢.
dsf)
Format audio supporté
MP3*
3
/AAC*
4
Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz
Taille du mot sonore 16 bits
Nombre de canaux 2 c.
AIFF/FLAC*
5
/WAV
Fréquence d'échantillonnage
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Taille du mot sonore 16 bits/24 bits
Nombre de canaux 2 c.
DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz
Système de fichier du périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
PC IN (EXT-IN)*
6
Type de prise : USB-B
Norme USB : USB 2.0 Haut débit
Spécification de classe audio USB
USB Audio Class 2.0, Mode asynchrone
Format audio supporté
LPCM
Fréquence d’échantillonnage
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Taille du mot sonore 16 bits/24 bits
Nombre de canaux 2 c.
DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz
Interface Ethernet LAN (10Base-T/100Base-TX)
Casque Stéréo, jack 3,5 mm
AUX IN (EXT-IN) Fiche jack
Enceinte(s)
Woofer (Haut-parleur des graves) À cône de 14 cm x 1
Tweeter (Haut-parleur des aigus) À dôme 1,9 cm x 1
Super haut-parleur d'aigus (tweeter)
1,2 cm type piézoélectrique x 1
Impédance 3
Dimensions (L x H x P) 161 mm x 238 mm x 264 mm
Poids Environ3kg
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP
Bande de fréquence 2,4 GHz bande FH-SS
Distance de commande 10 m en Ligne de mire
Codec pris en charge AAC, SBC
Données générales
Consommation d’énergie en mode veille
(Lorsque “BLUETOOTH Standby” est “Off”)*
1,
*
2
0,4 W (environ)
(Lorsque “BLUETOOTH Standby” est “On”)*
1,
*
2
0,5 W (environ)
(En veille réseau)*
1
2 W (environ)
Section amplificateur
Section FM
Section DAB ([PMX152])
Section disque
Section bornes
Section enceintes
Section Bluetooth
®
66
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 22 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
23
TQBJ0993
FRANÇAIS
Format audio supporté (AllPlay)
MP3*
3
/AAC
Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz
Taille du mot sonore 16 bits
Nombre de canaux 2 c.
FLAC*
5
/ALAC/WAV
Fréquence d'échantillonnage
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Taille du mot sonore 16 bits/24 bits
Nombre de canaux 2 c.
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les
poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen
d’un analyseur de spectre numérique.
*1: Aucun dispositif n'est raccordé au port USB avant le
passage en mode veille.
*2: La veille réseau est inactive.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Prend uniquement en charge le profil AAC-LC.
*5: Les fichiers FLAC non compressés pourraient ne pas
marcher correctement.
Prend en charge des tailles de bloc de 1152 à 4096.
*6: Port USB-DAC
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met :
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Section Wi-Fi/AirPlay
Wi-Fi
Norme WLAN IEEE802.11a/b/g/n
Gamme de fréquence
2,4 GHz bande/5 GHz bande
Sécurité WPA2
TM
Version WPS Version 2.0
67
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 23 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
2
NEDERLANDS
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt
ook de knoppen of de hoofdeenheid gebruiken, als deze
hetzelfde zijn.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
Deze bedieningsaanwijzingen zijn bestemd voor het volgende
systeem.
Tenzij anders aangeduid wordt, zijn de afbeeldingen in deze
handleiding van de SC-PMX152.
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen...................................2
Meegeleverde accessoires .............................3
Onderhoud .......................................................3
Plaatsing van de luidsprekers ........................ 4
Alles aansluiten ............................................... 4
Overzicht van de bedieningsfuncties ............ 5
Voorbereiden van de afstandsbediening....... 5
Netwerkinstellingen......................................... 6
Muziek streamen via het netwerk................... 9
Gebruik van AirPlay....................................... 10
Over Bluetooth
®
............................................. 11
Bediening van Bluetooth
®
............................. 11
Medio informatie ............................................ 12
Invoeren van media ....................................... 12
Bediening voor het afspelen van media ...... 13
FM radio..........................................................14
[PMX152] DAB/DAB+........................................ 15
Gebruik van de aux-ingang........................... 16
Gebruik van de PC-ingang............................ 16
Geluidseffecten.............................................. 16
Klok en timers................................................ 16
Firmware updates.......................................... 17
Overige ........................................................... 17
Verhelpen van storingen............................... 19
Technische gegevens.................................... 22
Veiligheidsmaatregelen
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging
van het product.
- Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
- Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit bovenop het
apparaat plaatsen.
- Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires.
- Verwijder niet de afdekking.
- Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren.
Laat onderhoud over aan erkend onderhoudspersoneel.
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging
van het product.
- Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit apparaat
niet in een boekenkast, een ingebouwde kast of een andere
gesloten ruimte.
- Zorg dat de ventilatie-openingen van het apparaat niet
geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes, gordijnen, of
iets dergelijks.
- Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit apparaat en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
In dit apparaat wordt een laser gebruikt. Het gebruik van regelaars
en het maken van afstellingen of bedieningen die niet in deze
gebruiksaanwijzing beschreven zijn, kan resulteren in blootstelling
aan gevaarlijke straling.
Batterij
Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen kortsluiting
tussen de polen.
Laad de alkaline of mangaan-batterij niet.
Gebruik niet een batterij waarvan de mantel is losgeraakt.
Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een auto die
in de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn.
Verwijder de batterij, als u de afstandsbediening lange tijd niet
gebruikt. Bewaar de batterijen op een koele, donkere plaats.
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen
wordt. Vervang alleen door een batterij van het type dat door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met de
plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste
weggooimethode is.
Systeem
SC-PMX152 SC-PMX150
Hoofdapparaat
SA-PMX152 SA-PMX150
Luidsprekers
SB-PMX100 SB-PMX100
[PMX152]
: duidt op kenmerken die alleen op de SC-PMX152
van toepassing zijn.
[PMX150]
: duidt op kenmerken die alleen op de SC-PMX150
van toepassing zijn.
WAARSCHUWING!
VOORZICHTIG!
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle
systemen
Deze symbolen op de producten,
verpakkingen en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en
batterijen niet samen mogen worden
weggegooid met de rest van het
huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en
recycling van oude producten en batterijen,
gelieve deze in te leveren bij de
desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het
besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes
worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand
symbool):
Dit symbool kan in combinatie met een
chemisch symbool gebruikt worden. In dit
geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld
in de richtlijnen van de desbetreffende
chemische stof.
68
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 2 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
3
TQBJ0993
NEDERLANDS
MPEG Layer-3 audio coding technologie onder licentie van Fraunhofer IIS
en Thomson.
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken
die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke
merken door Panasonic Corporation vindt plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de respectievelijke
eigenaren.
Het Wi-Fi CERTIFIED™-logo is een certificatiemerk van Wi-Fi Alliance
®
.
Het Wi-Fi Protected Setup™-logo is een certificatiemerk van Wi-Fi
Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
" is een gedeponeerd handelsmerk van Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, en “WPA2™” zijn handelsmerken
van Wi-Fi Alliance
®
.
Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated, dat
gedeponeerd is in de Verenigde Staten en andere landen. AllPlay
is een handelsmerk van Qualcomm Connected Experiences, Inc.,
dat geregistreerd is in de Verenigde Staten en andere landen.
TuneIn is een handelsmerk van TuneIn Inc., dat gedeponeerd is in
de Verenigde Staten en andere landen en met toestemming
gebruikt wordt.
De Spotify-software vormt het voorwerp van licenties van derde
partijen die hier gevonden worden:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living Network
Alliance.
Mac, OS X en AirPort zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de V.S. en andere landen.
Windows is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere
landen.
Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc.
“Made for iPod” en “Made for iPhone” en “Made for iPad”
betekenen dat een elektronisch accessoire ontworpen is om
speciaal op een iPod, iPhone of iPad aangesloten te worden en
door de ontwikkelaar gecertificeerd is om te voldoen aan de
prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of
voor de overeenstemming ervan met de veiligheid – en
registratienormen.
Wij wijzen u erop dat het gebruik van dit accessoire met iPod,
iPhone, of iPad de draadloze prestatie kan beïnvloeden.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iPad Air, en
Retina zijn handelsmerken van Apple Inc. die in de V.S. en andere
landen gedeponeerd zijn.
iPad mini en iPad Pro zijn handelsmerken van Apple Inc.
App Store is een dienstmerk van Apple Inc.
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn
meegeleverd.
Onderhoud
Reinig het hoofdtoestel met een zachte, droge doek.
Reinig de luidsprekers met een fijn, droog doekje,
zoals een reinigingsdoekje van microvezels.
Maak de buitenpanelen nooit schoon met
alcolhol,verfverdunner of wasbenzine.
Lees voordat u een chemisch behandelde doek
gebruikt,de gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig door.
Verklaring van overeenstemming (DoC)
Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in
overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van
overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze
DoC-server downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Duitsland
Dit product voldoet aan de radio-normen van de volgende landen.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ,
SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Het WLAN-kenmerk van dit product dient uitsluitend in gebouwen
gebruikt te worden.
Dit product dient te worden aangesloten op een toegangspunt van
2,4 GHz of 5 GHz WLAN.
1 x Netsnoer
1 x
Afstandsbediening
(N2QAYB001135)
1 x Batterij voor de afstandsbediening
2 x
Luidsprekerkabels
([PMX152]) 1 x DAB-antenne
([PMX150]) 1 x FM-binnenantenne
69
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 3 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
4
NEDERLANDS
Plaatsing van de luidsprekers
Plaats de luidsprekers zo dat de tweeter zich aan de
binnenkant bevindt. Om schade aan de luidsprekers te
voorkomen, dient u de luidsprekerkegels niet aan te raken
wanneer u de netten verwijderd.
Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers.
Het gebruik van het hoofdapparaat in combinatie met de
meegeleverde luidsprekers geeft de beste geluidskwaliteit.
U kunt schade aan het systeem veroorzaken en de
geluidskwaliteit verminderen, als u andere luidsprekers
gebruikt.
Opmerking:
Houd voor de ventilatie meer dan 10 mm afstand aan tussen
het hoofdapparaat en de luidsprekers.
Zet de luidsprekers op een plat veilig oppervlak.
Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische
afscherming. Zet de luidsprekers niet vlakbij TV-toestellen,
PC's of andere apparatuur die makkelijk beïnvloed wordt
door magnetisme.
Wanneer u gedurende een lange periode op hoge niveaus
afspeelt, kan dit het systeem beschadigen en de levensduur
van het systeem bekorten.
Voorkom beschadiging door het volume te verminderen:
- Wanneer het geluid vervormd is.
- Wanneer u de geluidskwaliteit afstelt.
Alles aansluiten
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere
aansluitingen tot stand gebracht zijn.
[PMX152]
[PMX150]
1 Sluit de antenne aan.
Plaats de antenne daar waar de ontvangst het best is.
[PMX150]
Als de radio-ontvangst slecht is, gebruik dan een
buitenantenne (niet bijgeleverd).
2 De luidsprekers aansluiten.
Let erop dat u de polariteit van de luidsprekerdraden
niet kruist (kortsluiting) of omkeert. Als u dit doet
kunnen de luidsprekers worden beschadigd.
3 Sluit het netsnoer aan.
Gebruik niet een netsnoer van een ander apparaat.
Stroom besparen
Het systeem verbruikt een kleine hoeveelheid netstroom
(
22), zelfs als het op de stand-by-modus staat. Haal de
stekker uit het stopcontact, als u het systeem niet gebruikt.
Sommige instellingen zullen verloren gaan nadat u het systeem
afgesloten heeft. U dient deze opnieuw uit te voeren.
U kunt een VCR, DVD-speler, enz., aansluiten.
Opmerking:
Sluit het netsnoer eerst af alvorens de verbinding tot stand te brengen.
Schakel eerst alle apparatuur uit en lees de betreffende
gebruiksaanwijzingen.
Componenten en snoeren wordt afzonderlijk verkocht.
Als u andere apparatuur wilt aansluiten dan de apparatuur die
wordt beschreven, bespreek dat dan met uw audioleverancier.
Wanneer u een adapter gebruikt, zal het geluid misschien
vervormd worden weergegeven.
VOORZICHTIG!
Gebruik de luidsprekers enkel met het aanbevolen
systeem. Doet u dat niet, dan kan beschadiging
van de versterker en de luidsprekers ontstaan en
dat kan leiden tot brand.
Ga bij een erkende vakman te rade, als er schade
optreedt of als u plots een wijziging in de werking
van het toestel bemerkt.
Volg de procedures die u in deze instructies bijgevoegd
vindt, wanneer u de luidsprekers aansluit.
Tweeter
22
1
In het stopcontact
2
1
In het stopcontact
Plakbandje
(niet bijgeleverd)
Controleer of de moer
volledig vastgedraaid is.
[PMX152]
Plakbandje
(niet bijgeleverd)
Aansluiten van andere apparatuur
i: Rode draad
j: Koper
Hoofdtoestel (achterkant)
Naar de rechter
luidspreker
(achterkant)
Linker luidspreker
(achterkant)
b.v. DVD-speler
(niet bijgeleverd)
Hoofdtoestel (achterkant)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
70
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 4 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
5
TQBJ0993
NEDERLANDS
Overzicht van de bedieningsfuncties
1 Stand-by/Aan-schakelaar [Í], [Í/I]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In
de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een
geringe hoeveelheid stroom.
2
NET PRESET-knoppen voor opslaan of selecteren
van Internetradiozender ([1] tot [6])
(
10
).
3 Cijfertoetsen [1 tot 9, 0, S10]
Voor een 2-cijferig nummer
Voorbeeld: 16: [S10]
> [1] > [6]
Om een nummer van 3 cijfers te selecteren
Voorbeeld: 124: [S10]
> [S10] > [1] > [2]> [4]
4 Stelt de programmafunctie in/Wist een
geprogrammeerd nummer
5 Selectie van de audiobron
Houd [SELECTOR, -NET PRESET] ingedrukt om de laatste
voorkeuzezender voor internetradio op te roepen (
10).
6 Basis weergaveregeling
7 Geluidseffecten kiezen
8 Het menu-item voor afspelen instellen
9
Informatie over het af te spelen materiaal bekijken
10 Bediening van de klok en de timer
11 Roep de laatste voorkeuzezender voor
internetradio op ( 10).
12 Het volume van het systeem aanpassen
13 Het geluid van het systeem dempen
Annuleer de functie door de toets opnieuw in te drukken.
“MUTE” wordt ook geannuleerd wanneer u het volume
aanpast of wanneer u het systeem uitschakelt.
14 Toont het setup-menu
15 Het menu-item voor de radio instellen
16 De optie selecteren
17 Dimt het display-paneel
Annuleer de functie door de toets opnieuw in te drukken.
18 Displaypaneel
19
Poort voor iPhone/iPad/iPod en USB-apparaten
20 Bluetooth
®
-pairing-knop
Op drukken om “BLUETOOTH” als audiobron te selecteren.
Op drukken en ingedrukt houden om de pairing-modus
( 11) binnen te gaan of een Bluetooth
®
-toestel af te
sluiten ( 12).
21 De disclade openen of sluiten
22 Hoofdtelefoonbus ( )
Stekkertype: 3,5 mm stereo (niet bijgeleverd)
Luister niet lang achtereen, aangezien dit uw gehoor kan
beschadigen.
Overmatig geluidsvolume via oor- en hoofdtelefoon kan
gehoorverlies veroorzaken.
Lange tijd luisteren op vol volume kan de gebruiker
gehoorschade geven.
23 Disclade
Plaats geen enkel voorwerp voor de disc-lade.
24 Sensor afstandsbediening
*1: De weergave zal automatisch in “iPod” veranderen als een
compatibele iPhone/iPad/iPod op de poort voor iPhone/
iPad/iPod aangesloten is.
Voorbereiden van de afstandsbediening
Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen.
Installeer de batterij zo, dat de polen (+ en –) op één lijn
staan met de polen op de afstandsbediening.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbediening-sensor, ver van obstakels, op een
maximumafstand van 7 m, rechtstreeks vóór het
hoofdtoestel, binnen een hoek van ongeveer 30° naar
links en naar rechts.
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
NET PRESET
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
CD/USB
RADIO
DIMMER
7
5
1
21
22
23
24
20
12
6
18
19
Op de afstandsbediening
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD”
(
. “USB”*
1
[RADIO, EXT-IN]:
“DAB+” ([PMX152]) --. “FM” --. “AUX”
^-- “NETWORK” (- “PC”
(
--
b
Op het hoofdtoestel
[SELECTOR, -NET PRESET]:
“CD”
-.
“BLUETOOTH”
-.
“DAB+” (
[PMX152]
)
---.
“FM”
^-
“NETWORK
(
“PC”
(
“USB”
*
1
(
“AUX”
(b
De symbolen op dit product (met inbegrip van de
accessoires) stellen het volgende voor:
AC
DC
Uitrusting klasse II (de constructie van het
product is dubbel geïsoleerd).
IAan
Í Stand-by
R6/LR6, AA
71
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 5 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
6
NEDERLANDS
Netwerkinstellingen
U kunt muziek afkomstig van een iOS-apparaat (iPhone/
iPad/iPod), een Android™-apparaat of een PC (Mac/
Windows) naar de luidsprekers van dit systeem streamen
met gebruik van het Qualcomm
®
AllPlay™ smart media
platform, of AirPlay. Om deze kenmerken te gebruiken,
moet dit systeem met hetzelfde netwerk als het
compatibele apparaat verbonden zijn.
Qualcomm
®
AllPlay™ is een product van Qualcomm Technologies, Inc.
Maak een update van de firmware van het systeem
nadat de netwerkinstellingen voltooid zijn. ( 17)
Kies een van de volgende methoden voor de instelling
van het netwerk.
Opmerking:
De instelling zal na de ingestelde tijdlimiet geannuleerd
worden. Probeer de instelling in dat geval opnieuw.
Druk op [] om deze instelling halverwege te annuleren.
Dit systeem heeft ingebouwde Wi-Fi
®
en kan met een
draadloze router verbonden worden.
Voorbereidingen
Plaats dit systeem zo dicht mogelijk bij de draadloze router.
Sluit geen LAN-kabel aan. Door dat te doen zal de
Wi-Fi
®
-functie worden uitgeschakeld.
Richt de antenne op de achterkant
van het hoofdtoestel, zoals de
afbeelding toont.
Doe het volgende niet:
- De antenne naar voren of naar
achteren kantelen terwijl hij omhoog
gericht is
- Teveel kracht op de antenne
uitoefenen
- Dit toestel dragen door het aan de antenne vast te houden
De volgende uitleg is gebaseerd op een iPhone.
1 Schakel dit systeem in.
2 Breng de verbinding tussen de iPhone en uw
draadloos thuisnetwerk tot stand.
3 Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] op de
afstandsbediening om “NETWORK” te
selecteren.
Als “WAC Mode” op het display aangeduid wordt, ga dan
naar stap 4.
Als het display op “NETWORK” blijft, voer dan de
handeling voor het resetten van het netwerk uit. (
18)
4 Ga naar de Wi-Fi-instellingen op uw iPhone.
5 Selecteer “Panasonic PMX152 ” of
“Panasonic PMX150 ” onder “SET UP
NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
•“
” duidt op een karakter dat voor iedere reeks uniek is.
6
Het “AirPlay Setup”-scherm verschijnt op uw iPhone.
Dit systeem zal weergegeven worden als
“Panasonic PMX152” of “Panasonic PMX150”*.
* Om de naam te veranderen, voert u een nieuwe naam
in die de bestaande gaat vervangen.
U kunt het herbenoemen ook uitvoeren nadat de
netwerkverbinding ingesteld is. ( 8, “Uitvoeren van
netwerk gerelateerde instellingen”)
U kunt een password voor dit systeem instellen onder
“SPEAKER PASSWORD”.
(U zult dit password nodig hebben als u de volgende keer
netwerkinstellingen via de internetbrowser maakt.)
7 Selecteer “Next” om de instellingen toe te
passen.
Op het display van het hoofdtoestel verschijnt “Success”
als de verbinding tot stand gebracht is (“ ” zal
weergegeven worden).
U kunt ook de bijgeleverde “Wi-Fi
®
QUICK SETUP GUIDE”
raadplegen.
1 Download de app “Panasonic Music Streaming”
(gratis) op uw smartphone/tablet.
(Gebruik altijd de laatste versie van de app.)
[iOS] : App Store
[Android] : Google Play™
2 Start de app en volg de instructies op
het scherm.
3 Controleer of de verbinding tot stand gebracht is.
Op het display van het toestel verschijnt “Success” als de
verbinding tot stand gebracht is. ( ” zal
weergegeven worden.)
Als “Fail” weergegeven wordt, druk dan op [OK],
controleer de netwerknaam (SSID) en het password
en probeer de instelling opnieuw uit te voeren.
Draadloze LAN-verbinding
Methode 1: “Gebruik van de WAC (Wireless
Accessory Configuration)” ( rechts)
Als u een iPhone/iPad/iPod touch (iOS versie 7.0 of
later) gebruikt, of een Mac (OS X 10.9 of later, met
AirPort Utility 6.3.1 of later), dan kunt u de
Wi-Fi-configuratie daarvan naar dit systeem zenden.
Methode 2: “Gebruik van de “Panasonic Music
Streaming”-app” ( rechts)
U kunt de draadloze netwerkinstellingen tot stand
brengen met de app "Panasonic Music Streaming"
(gratis).
Methode 3: “Gebruik van een Internetbrowser”
( 7)
U kunt toegang tot de netwerkinstellingen van dit
toestel krijgen via de internetbrowser op uw
smartphone of PC, enz.
Methode 4: “Gebruik van WPS (Wi-Fi Protected
Setup™)” ( 8)
Als uw draadloze router WPS ondersteunt, kunt u
een verbinding tot stand brengen door of op de
WPS-knop te drukken of door de WPS-PIN-code in
te voeren.
Bedrade LAN-verbinding
Methode 5: “Gebruik van een LAN-kabel” (
8)
U kunt met een LAN-kabel een stabiele verbinding
met het netwerk maken.
Draadloze LAN-verbinding
Methode 1:
Gebruik van de WAC
(Wireless Accessory Configuration)
Instellingen
Wi-Fi-instellingen
Methode 2:
Gebruik van de “Panasonic Music Streaming”-app
72
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 6 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
7
TQBJ0993
NEDERLANDS
De volgende uitleg is gebaseerd op een smartphone.
1 Schakel dit systeem in.
2
Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] op de
afstandsbediening om “NETWORK” te selecteren.
3 Ga de “Setting”-modus binnen
1 Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
[SETUP] om “Net Setup” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
2
Druk op de afstandsbediening op [
2
,
1
] om
“Manual” te selecteren en druk vervolgens op [OK].
3
Druk op de afstandsbediening op [
2
,
1
] om
“OK? Yes” te selecteren en druk vervolgens op [OK].
Na op [OK] gedrukt te hebben om “OK? Yes” te
bevestigen, zal de eerdere netwerkverbinding die u
met dit toestel ingesteld had gewist worden.
Als alternatief, terwijl u op het toestel [
<
, OPEN/CLOSE]
ingedrukt houdt, drukt u op het toestel minstens 4 seconden
lang op [
1
/
;
].
“Setting” knippert op het display.
4 Ga naar Wi-Fi-instellingen op uw compatibele
apparaat.
5 Selecteer “PMX152_AJ” of
“PMX150_AJ” om verbinding met dit
systeem te maken.
•“
” duidt op een karakter dat voor iedere reeks uniek is.
Het kan tot 1 minuut duren voordat dit in uw Wi-Fi-lijst verschijnt.
Als deze handeling niet correct werkt. herhaal hem dan
verschillende keren.
iOS-apparaat: als daarentegen
“Panasonic PMX152

” of
“Panasonic PMX150

” onder “SET UP NEW
AIRPLAY SPEAKER...” verschijnt, ga dan over tot het uitvoeren
van stappen 5 tot 7 van "Methode 1" om de procedure voor de
instelling van het netwerk te voltooien. (
6)
Controleer of DHCP vrijgegeven is voor de
netwerkinstelling op uw compatibele inrichting.
De instellingspagina van het netwerk:
iOS-toestel: de instellingenpagina zal automatisch in
de internetbrowser weergegeven worden.
Behalve het iOS-apparaat: veeg de notificatiebalk op
het apparaat omlaag om de “Sign in to Wi-Fi
network”-notificatie te controleren en tik erop om de
instellingenpagina weer te geven.
Als er geen notificatie is, open dan de internetbrowser
en verfris de pagina om de instellingenpagina weer te
geven. Als de instellingenpagina niet weergegeven
wordt, type dan
“http://172.19.42.1/” in het URL-adresveld.
6 Toets een apparaatnaam in en selecteer
vervolgens “Next”.
De apparaatnaam zal als de naam van dit systeem op
het netwerk weergegeven worden.
Maximum aantal karakters dat getoond kan worden: 32
Emoji karakters worden niet ondersteund.
De apparaatnaam wordt ingesteld als “Next”
geselecteerd wordt.
U kunt de apparaatnaam ook veranderen nadat de
netwerkverbinding ingesteld is. ( 8, “Uitvoeren van
netwerk gerelateerde instellingen”)
7 Selecteer uw veiligheidsopties voor dit systeem.
Instellen van het AirPlay-password
1 Selecteer “Yes” en selecteer vervolgens “Next”.
2
Stel uw password in en selecteer vervolgens “Next”.
U zult dit password de volgende keer dat deze methode
voor de netwerkinstelling gebruikt wordt nodig hebben.
Als u een reset van het netwerk uitgevoerd heeft
( 18)
, zal het password gewist worden.
Om deze instelling over te slaan
Selecteer “No” en selecteer vervolgens “Next”.
U kunt deze instelling ook veranderen nadat de
netwerkverbinding ingesteld is. ( 8, “Uitvoeren van
netwerk gerelateerde instellingen”)
8
Selecteer uw netwerknaam (SSID) en toets
vervolgens het password in.
Controleer de netwerknaam (SSID) en het password
van de draadloze router.
Er zal een lijst met netwerknamen (SSID's) verschijnen
als u het vakje “Network Name” selecteert.
Om de karakters te tonen die in het vakje “Password”
ingetoetst worden, selecteert u “Show Password”.
Als uw netwerk specifieke instellingen vereist, maak de
selectie van “DHCP” dan ongedaan om DHCP uit te
schakelen.
– U kunt een specifiek IP-adres, subnet mask,
default gateway, primaire DNS, enz. gebruiken.
Selecteer om de netwerknaam (SSID) te updaten
“Refresh list”.
9
Selecteer “Connect” om de instellingen toe te
passen.
Op het display van het hoofdtoestel verschijnt
“Success” als de verbinding tot stand gebracht is
(“ ” zal weergegeven worden).
Als “Fail” weergegeven wordt, druk dan op [OK],
controleer de netwerknaam (SSID) en het password
en probeer de instelling opnieuw uit te voeren.
Afhankelijk van het apparaat kan het zijn dat het
scherm dat aangeeft dat de verbinding tot stand
gebracht is, niet weergegeven wordt.
10
Zorg ervoor uw compatibele apparaat opnieuw in
verbinding te stellen met uw draadloos thuisnetwerk.
Opmerking:
Schakel Java en Cookies in bij uw browser-instellingen.
De uit te voeren handelingen, en de onderdelen die op het
scherm weergegeven worden, enz., van de app “Panasonic
Music Streaming”, zijn aan veranderingen onderhevig.
Bezoek voor de meest recente informatie
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Deze website is alleen in het Engels.)
Methode 3:
Gebruik van een Internetbrowser
Instellingen
Wi-Fi-instellingen
●●●●●●●●
Refresh list
73
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 7 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
8
NEDERLANDS
1 Schakel dit systeem in.
2
Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] op de
afstandsbediening om “NETWORK” te selecteren.
3 Ga de “WPS Push”-modus binnen
1 Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
[SETUP] om “Net Setup” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
“WPS Push” wordt op het display aangeduid.
2 Druk op [OK].
3
Druk op de afstandsbediening op [
2
,
1
] om
“OK? Yes” te selecteren en druk vervolgens op [OK].
Als alternatief, terwijl u [5/9] op het hoofdtoestel
ingedrukt blijft houden, drukt u minstens 4 seconden op
[SELECTOR, -NET PRESET] op het hoofdtoestel.
Als het toestel al met een draadloos LAN-netwerk
verbonden is, wordt “Network Initializing” gedurende
ongeveer 1 minuut weergegeven.
“WPS” knippert op het display.
4 Activeer de WPS-knop op de draadloze router.
Op het display van het hoofdtoestel verschijnt
“Success” als de verbinding tot stand gebracht is
(“ ” zal weergegeven worden).
“Fail” kan weergegeven worden als de verbinding niet
binnen de ingestelde tijdslimiet tot stand gekomen is. Druk
op [OK]. Probeer het opnieuw. Als “Fail” daarna nog steeds
weergegeven wordt, probeer dan andere methoden.
Gebruik van de WPS-PIN-code
1 Schakel dit systeem in.
2
Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] op de
afstandsbediening om “NETWORK” te selecteren.
3 Ga de “WPS PIN”-modus binnen
1 Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
[SETUP] om “Net Setup” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
2
Druk op [
2
,
1
] op de afstandsbediening om “WPS
PIN” te selecteren en druk vervolgens op [OK].
Als alternatief, terwijl u [:/6] op het hoofdtoestel
ingedrukt blijft houden, drukt u minstens 4 seconden op
[SELECTOR, -NET PRESET] op het hoofdtoestel.
Als het toestel al met een draadloos LAN-netwerk
verbonden is, wordt “Network Initializing” gedurende
ongeveer 1 minuut weergegeven.
De PIN-code wordt op het display weergegeven.
4
Voer de PIN-code in de draadloze netwerkrouter in.
Opmerking:
Gaat het systeem eenmaal de WPS-PIN-codemodus
binnen, dan kunt u de instelling niet uitvoeren met gebruik
van de WPS-knop. Om de WPS-knop te gebruiken,
schakelt u het toestel uit en weer in en voert u opnieuw de
netwerkinstellingen uit.
Afhankelijk van de router kan de verbinding van andere
verbonden apparaten tijdelijk verloren gaan.
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de draadloze router.
1
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
2 Verbind het hoofdtoestel met een breedband
router, enz., met gebruik van een LAN-kabel.
3 Sluit het netsnoer aan op het hoofdtoestel en
schakel dit systeem in.
Als de verbinding tot stand gebracht is, wordt op
het display van het hoofdtoestel weergegeven.
Opmerking:
Gebruik rechte LAN-kabels van categorie 5 of hoger (STP)
als u een aansluiting op randapparatuur tot stand brengt.
De LAN-kabel moet aan- of afgesloten worden terwijl
het netsnoer afgesloten is.
Het toestel kan beschadigd raken als u een andere
kabel dan een LAN-kabel in de LAN-aansluiting steekt.
Als de LAN-kabel afgesloten wordt, zullen de netwerk
gerelateerde instellingen ( onder) geïnitialiseerd worden.
Voer de instellingen in dat geval opnieuw uit.
Als een LAN-kabel aangesloten is, zal de Wi-Fi-functie
uitgeschakeld zijn.
U kunt de naam van dit systeem in het netwerk
veranderen, de veiligheidsopties voor dit systeem
veranderen en een specifiek IP-adres, subnet mask,
default gateway, primaire DNS, enz., gebruiken.
Voorbereiding
Voltooi de netwerkinstellingen. ( 6)
Verbind uw apparaat met hetzelfde netwerk als dit systeem.
Controleer het IP-adres van dit systeem ( 18) en
noteer het.
1 Start een Internetbrowser op uw apparaat en type
het IP-adres van dit systeem in het veld van het
URL-adres in om de instellingenpagina weer te
geven.
Het kan enige minuten duren voordat de
instellingenpagina weergegeven wordt, afhankelijk van
de omgeving. Laad de browser in dat geval opnieuw.
Als het toestel met Wi-Fi verbonden is, kunnen alleen
de apparaatnaam en de veiligheidsopties voor dit
systeem veranderd worden. Sluit de instellingenpagina
nadat de veranderingen gemaakt zijn.
– Selecteer “Change” om de apparaatnaam te
veranderen, type een nieuwe apparaatnaam in en
selecteer vervolgens “Apply”.
– Om de veiligheidsopties voor dit systeem te
veranderen, selecteert u “Change” voor de instelling
van het AirPlay-password.
Als u eerder al een AirPlay-password ingesteld had,
zult u het oude password nodig hebben voordat u
veranderingen maakt. Maak de veranderingen en
selecteer vervolgens “Apply”.
2 Toets een apparaatnaam in en selecteer
vervolgens “Next”.
Raadpleeg stap 6 van “Gebruik van een
Internetbrowser” ( 7) voor details over een
apparaatnaam.
3 Selecteer uw veiligheidsopties voor dit systeem.
Raadpleeg stap 7 van “Gebruik van een Internetbrowser” (
7)
voor details over de veiligheidsopties voor dit systeem.
Methode 4:
Gebruik van WPS (Wi-Fi Protected Setup™)
Een compatibele draadloze router kan het WPS-identificatieteken hebben.
bijv.,
Permanent bedrade LAN-verbinding
Methode 5:
Gebruik van een LAN-kabel
LAN-kabel
(niet bijgeleverd)
Breedband router, etc.
bijv.,
Uitvoeren van netwerk gerelateerde instellingen
U kunt de naam van dit systeem veranderen door een
instelling in de app “Panasonic Music Streaming”
( 9) te veranderen. Raadpleeg onderstaande
website voor details over de app.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Deze website is alleen in het Engels.)
74
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 8 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
9
TQBJ0993
NEDERLANDS
4
Selecteer de details en voer ze in.
Als uw netwerk specifieke instellingen vereist, maak de selectie van
“DHCP” dan ongedaan om DHCP uit te schakelen.
U kunt een specifiek IP-adres, subnet mask, default gateway,
primaire DNS, enz. gebruiken.
5
Selecteer “Connect” om de instellingen toe te passen.
Als de verbinding tot stand gebracht is, verschijnt “Success” op het
display van het hoofdtoestel.
Muziek streamen via het netwerk
U kunt muziek afkomstig van uw apparaten of online muziekdiensten
naar de luidsprekers van dit systeem streamen en naar andere
luidsprekers die aangedreven worden door AllPlay.
U kunt de muziekbron van dit systeem ook naar andere luidsprekers
streamen die aangedreven worden door AllPlay.
U kunt de AllPlay-functie gebruiken om muziek van het apparaat op
het netwerk naar de luidsprekers van dit systeem te streamen door
gebruik van de (gratis) app “Panasonic Music Streaming”, enz.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play™
Voorbereiding
Voltooi de netwerkinstellingen. (
6)
Verbind de volgende apparaten met hetzelfde netwerk als dit
systeem.
Apparaat waarop “Panasonic Music Streaming”, enz.
geïnstalleerd is
Apparaat dat muziek bevat
De volgende stappen zijn gebaseerd op “Panasonic Music
Streaming”.
1
Schakel dit systeem in.
Controleer of “ ” op het display aangeduid wordt.
Als het niet aangeduid wordt, controleer dan de netwerkinstellingen.
(
6)
2
Start de app “Panasonic Music Streaming”.
Gebruik altijd de laatste versie van de app.
3
Selecteer vanuit “Speaker” dit systeem als
uitgangsluidsprekers.
Als u meer luidsprekers heeft die aangedreven worden door
AllPlay, kunt u van een gesynchroniseerd geluid daarvan genieten.
Om de luidsprekers te groeperen, sleept u “ ” van de gewenste
luidsprekers bijvoorbeeld over elkaar heen.
U kunt op hetzelfde moment ook andere liedjes op andere
luidsprekers die door AllPlay aangedreven worden afspelen.
Het aantal luidsprekers dat door AllPlay aangedreven wordt dat
op hetzelfde moment kan afspelen verschilt en is afhankelijk van
de gebruikssituatie.
Als u een van de luidsprekers die door AllPlay aangedreven
wordt uitschakelt, kunnen luidsprekers in dezelfde groep het
afspelen mogelijk stoppen.
4
Selecteer een muziekbron.
5
Selecteer een nummer.
Opmerking:
Dit systeem zal weergegeven worden als “Panasonic PMX152” of
“Panasonic PMX150” als de apparaatnaam niet ingesteld is.
Als u muziek afspeelt vanuit de DLNA-server (PC waarop Windows 7 of
later geïnstalleerd is, smartphone, Network Attached Storage
(NAS)-apparaat, enz.) voeg dan de inhouden en de map toe aan de
boekenplanken van de Windows Media
®
Player, de smartphone of het
NAS-apparaat, enz.
Afspeellijst van Windows Media
®
Player kan alleen de inhouden
afspelen die in de bibliotheken bewaard zijn.
Raadpleeg voor het ondersteunde formaat “Formaat
audio-ondersteuning” (
22).
Bestandsformaten die niet ondersteund worden door uw
DLNA-server kunnen niet afgespeeld worden.
Al naargelang de inhouden en de aangesloten apparatuur kan het zijn
dat afspelen niet naar behoren plaatsvindt.
Wees er zeker van dat u het afspelen op uw apparaat stopt alvorens het
uit te schakelen.
Dit systeem is compatibel met diverse online muziekdiensten.
Ga naar onderstaande website voor informatie over de compatibiliteit.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/service
Voorbereiding
Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het internet maakt.
Verbind een apparaat met een compatibele app die in hetzelfde
netwerk als dit systeem geïnstalleerd is.
1
Schakel dit systeem in.
Controleer of “ op het display aangeduid wordt.
Als het niet aangeduid wordt, controleer dan de netwerkinstellingen.
(
6)
2
Start de app en selecteer een af te spelen muziekstuk.
Gebruik van Spotify
U zult Spotify Premium nodig hebben. Bezoek de volgende website
voor details.
www.spotify.com/connect/
Na stap 2
3
Selecteer de vierkante afbeelding van de cover art van het
liedje linksonder op het afspeelscherm.
4
Selecteer vanuit “ ” dit systeem als
uitgangsluidsprekers.
Om van een gesynchroniseerd geluid uit meerdere luidsprekers die
door AllPlay aangedreven worden te genieten, dient u de
luidsprekers te groeperen met gebruik van de app “Panasonic
Music Streaming”. (
links)
Gebruik van online muziekdiensten anders dan
Spotify
Na stap 2
3
Selecteer vanuit “ ” dit systeem als
uitgangsluidsprekers.
Afhankelijk van de dienst kan het nodig zijn het volledige scherm te
openen om “ ” weer te geven.
Als u meer luidsprekers heeft die aangedreven worden door
AllPlay, kunt u van een gesynchroniseerd geluid daarvan genieten.
Selecteer “Group” en selecteer vervolgens de te groeperen
luidsprekers.
Opmerking:
Dit systeem zal weergegeven worden als “Panasonic PMX152” of
“Panasonic PMX150” als de apparaatnaam niet ingesteld is.
Er wordt een registratie/inschrijving vereist.
Het kan zijn dat hiervoor geld gevraagd wordt.
Diensten, iconen en specificaties zijn aan veranderingen onderhevig.
Bezoek voor details de website van de afzonderlijke muziekdienst.
Muziek op netwerkapparaten streamen
De uit te voeren handelingen, en de onderdelen die op het scherm
weergegeven worden, enz., van de app “Panasonic Music Streaming”,
zijn aan veranderingen onderhevig. Bezoek voor de meest recente
informatie
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Er zijn meer apps beschikbaar. Bezoek voor details de site
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/allseries/
service
(Deze websites zijn alleen in het Engels.)
Streamen van online muziek
75
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 9 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
10
NEDERLANDS
U kunt de app “Panasonic Music Streaming” ( 9)
gebruiken om de muziekbron van dit systeem (radio/CD/
Bluetooth
®
/AUX/USB/PC-bron) naar andere luidsprekers
die door AllPlay aangedreven worden te streamen.
Voorbereiding
Voltooi de netwerkinstellingen. ( 6)
Maak de gewenste audiobron op dit systeem gereed
(plaats bijv.een CD, enz.)
Installeer de app “Panasonic Music Streaming” op uw
apparaat.
Verbind uw apparaat en uw luidsprekers die door
AllPlay aangedreven worden met hetzelfde netwerk als
dit systeem.
1 Schakel dit systeem in.
Controleer of “ ” op het display aangeduid wordt.
Als het niet aangeduid wordt, controleer dan de
netwerkinstellingen. ( 6)
2 Start de app “Panasonic Music Streaming”.
Gebruik altijd de laatste versie van de app.
3 Selecteer vanuit “Speaker” de luidspreker voor
het streamen van de audio van dit systeem.
Om de audio van dit systeem naar andere luidsprekers
te streamen die aangedreven worden door AllPlay,
sleep “ ” van de gewenste luidsprekers dan
bijvoorbeeld over elkaar heen.
4 Selecteer de gewenste muziekbron in de lijst.
5
Selecteer dit systeem.
Het apparaat zal beginnen de informatie van de
geselecteerde muziekbron van dit systeem te lezen.
Dit systeem zal naar de keuzeschakelaarmodus van de
geselecteerde muziekbron schakelen.
De in stap 3 geselecteerde luidspreker en dit systeem
zullen automatisch samen gegroepeerd worden.
Afhankelijk van de geselecteerde muziekbron kan het
afspelen van start gaan. Als een lijst met inhoud op uw
apparaat verschijnt, selecteer dan de gewenste inhoud
om het afspelen te starten.
Het aantal luidsprekers dat door AllPlay aangedreven
wordt dat op hetzelfde moment kan afspelen verschilt
en is afhankelijk van de gebruikssituatie.
Als u een van de luidsprekers die door AllPlay
aangedreven wordt uitschakelt, kunnen luidsprekers in
dezelfde groep het afspelen mogelijk stoppen.
Een DSD 5.6 MHz-bestand kan op dit systeem
afgespeeld worden maar kan niet naar andere
luidsprekers van dezelfde groep gestreamd worden.
Opmerking:
Dit systeem zal weergegeven worden als “Panasonic PMX152”
of “Panasonic PMX150” als de apparaatnaam niet ingesteld is.
Wanneer u met deze functie van de video-inhoud geniet, kunnen
de video- en audio-uitgave mogelijk niet gesynchroniseerd zijn.
U kunt maximaal 6 zenders opslaan onder (NET PRESET) [1] tot [6].
Er wordt over een eerder opgeslagen zender heen
geschreven wanneer een andere zender opgeslagen
wordt onder dezelfde (NET PRESET) [1] tot [6].
Voorbereidingen
Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het internet maakt.
Verbind een apparaat waarop een “AllPlay Radio”-app
geïnstalleerd is met hetzelfde netwerk als dit systeem.
1 Schakel dit systeem in.
Controleer of “ ” op het display aangeduid wordt.
Als het niet aangeduid wordt, controleer dan de
netwerkinstellingen. ( 6)
2 Start de app “AllPlay Radio” en selecteer een af
te spelen zender.
Gebruik altijd de laatste versie van de app.
3 Houd één van [1] tot [6] ingedrukt tot “NET P
op het display verschijnt.
(“ ” geeft een nummer aan.)
Luisteren naar een opgeslagen zender
Druk op één van [1] tot [6].
Druk eerst op [NET PRESET] als de huidige
keuzeschakelaar anders is dan NETWORK.
Opmerking:
Als het geselecteerde voorkeuzekanaal niet als voorkeuze
ingesteld is, wordt “No Preset” weergegeven.
Als u op [NET PRESET] drukt, kan de laatste
voorkeuzezender opgeroepen worden.
Druk als alternatief op het hoofdtoestel op [SELECTOR,
-NET PRESET] en blijf deze ingedrukt houden.
Voorkeuzezenders met het hoofdtoestel selecteren
Houd [SELECTOR, -NET PRESET] ingedrukt en druk
vervolgens op [:/6] of [5/9].
Gebruik van AirPlay
AirPlay werkt met iPhone, iPad en iPod touch met iOS
4.3.3 of nieuwer, Mac met OS X Mountain Lion of
nieuwer en PC met iTunes 10.2.2 of nieuwer.
Voorbereiding
Voltooi de netwerkinstellingen. ( 6)
Sluit het iOS-apparaat of de PC aan op hetzelfde
thuisnetwerk als dit systeem.
1 Schakel dit systeem in.
Controleer of “ ” op het display aangeduid wordt.
Als het niet aangeduid wordt, controleer dan de
netwerkinstellingen. ( 6)
2 iOS-apparaat: Start de “Music” (of iPod) app.
PC: Start “iTunes”.
Als de Music-app op uw iOS-apparatuur gebruikt wordt,
selecteer dan het audiobestand dat u wilt afspelen.
3 Selecteer “Panasonic PMX152 ” of
“Panasonic PMX150 ”*
1, 2
vanuit de
AirPlay -icoon.
Controleer het volume voordat u het afspelen start. (als
AirPlay voor het eerst gebruikt wordt, kan het volume
op de maximuminstelling staan.)
4 Afspelen starten.
Het afspelen zal met een korte vertraging van start gaan.
Opmerking:
Dit systeem kan ingesteld worden om automatisch
ingeschakeld te worden als dit systeem als
uitgangsluidsprekers geselecteerd is.
( 18, “Standby van het netwerk”)
De veranderingen van het volume op de iOS-apparatuur of
iTunes zullen op dit systeem toegepast worden. (raadpleeg
iTunes Help voor de vereiste instellingen van iTunes)
Met sommige iOS en iTunes versies is het misschien niet
mogelijk om het AirPlay afspelen te herstarten als de
keuzeschakelaar veranderd wordt (bijv. “CD”) of als het
systeem wordt uitgeschakeld tijdens het AirPlay afspelen.
Selecteer in dit geval een ander apparaat in de
AirPlay-icoon van de Muziek-app of iTunes en selecteer dit
systeem vervolgens opnieuw als uitgangsluidsprekers.
AirPlay zal niet werken als video's op iTunes afgespeeld worden.
*1:
” duidt op een karakter dat voor iedere reeks uniek is.
*2: De naam die voor dit systeem weergegeven wordt, kan
veranderd worden vanuit “Uitvoeren van netwerk
gerelateerde instellingen”. (
8)
Muziek op dit systeem streamen
Opslaan van zenders onder
(NET PRESET) [1] tot [6]
(Alleen als voor het afspelen de
internetradio-app gebruikt wordt)
Dit toestel is compatibel met de Qualcomm
®
AllPlay™ radio die aangestuurd wordt door TuneIn.
U kunt voorkeuzezenders instellen terwijl u afspeelt
met gebruik van de internetradio-app “AllPlay Radio”.
Qualcomm
®
AllPlay™ Radio aangestuurd door TuneIn is een
product van Qualcomm Technologies, Inc.
76
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 10 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
11
TQBJ0993
NEDERLANDS
Over Bluetooth
®
Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
Certificatie van dit apparaat
Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen dat op
de frequentiewetten gebaseerd is, dus toestemming voor een
draadloze werking is niet noodzakelijk.
De volgende handelingen zijn in sommige landen wettelijk
strafbaar:
- Demonteren of wijzigen van dit systeem.
- Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
Gebruiksbeperkingen
De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle toestellen die
met Bluetooth
®
uitgerust zijn, wordt niet gegarandeerd.
Alle apparaten moeten in overeenstemming zijn met de
normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van
een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er niet
in slaagt de verbinding tot stand te brengen of kunnen
bepaalde bedieningen anders zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken van
Bluetooth
®
maar het kan zijn dat deze beveiliging niet
voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving en/of de
instellingen. Wees voorzichtig bij het draadloos versturen
van gegevens naar dit systeem.
Dit systeem kan geen gegevens naar een
Bluetooth
®
-apparaat sturen.
Gebruiksbereik
Gebruik dit toestel op een maximumbereik van 10 m. Het
bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
Interferentie afkomstig van andere apparatuur
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt en dat
problemen ontstaan, zoals ruis en verspringen van het geluid,
wegens interferentie van de radiogolven, als dit systeem te dicht
bij andere Bluetooth
®
-apparaten staat of bij apparaten die ook
gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt als er te sterke
radiogolven van een zendstation, enz., in de nabijheid zijn.
Bedoeld gebruik
Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal, algemeen
gebruik.
Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van apparatuur of
in een omgeving die gevoelig is voor de interferentie van
radiofrequentie (bijvoorbeeld op vliegvelden, in
ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
Bediening van Bluetooth
®
Door de Bluetooth
®
-verbinding te gebruiken, kunt u met dit
systeem draadloos naar het geluid luisteren dat afkomstig
is van een Bluetooth
®
-audio-apparaat.
Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth
®
-apparaat
voor details.
Voorbereiding
Schakel Bluetooth
®
van het apparaat in en zet het
apparaat vlak bij dit toestel.
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
Als “Pairing” op het display aangeduid wordt, ga dan
naar stap 3.
2 Druk op [PLAY MENU] om “Pairing” te selecteren
en druk vervolgens op [OK].
Houd als alternatief [ -PAIRING] op het toestel
ingedrukt.
3 Selecteer “SC-PMX152” of “SC-PMX150” in het
Bluetooth
®
-menu van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het MAC-adres (bijv. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan mogelijk
weergegeven worden voordat “SC-PMX152” of
“SC-PMX150” weergegeven wordt.
De naam van het verbonden apparaat zal enkele
seconden op het display aangeduid worden.
4 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-apparaat.
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
“Ready” wordt op het display aangeduid.
2 Selecteer “SC-PMX152” of “SC-PMX150” in het
Bluetooth
®
-menu van het Bluetooth
®
-apparaat.
De naam van het verbonden apparaat zal enkele
seconden op het display aangeduid worden.
3 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-apparaat.
Opmerking:
Als om het password gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
U kunt tot 8 apparaten voor dit toestel registreren. Als een 9e
apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het langst
ongebruikt gebleven is vervangen worden.
Dit toestel kan met één apparaat per keer verbonden worden.
Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit toestel
automatisch proberen verbinding te maken met het
Bluetooth
®
-apparaat waarmee de laatste keer verbinding
gemaakt werd. (“Linking” wordt tijdens dit proces op het
display weergegeven.) Als deze verbindingspoging mislukt,
probeer dan opnieuw een verbinding tot stand te brengen.
U kunt de verzendmodus veranderen om de prioriteit te
geven aan de kwaliteit van de verzending dan wel aan de
kwaliteit van het geluid.
Voorbereiding
Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
Als een Bluetooth
®
-apparaat reeds aangesloten is, maak
de verbinding dan ongedaan.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“Link Mode” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om de modus te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
Mode 1: Nadruk op de connectiviteit
Mode 2: Nadruk op de geluidskwaliteit
Opmerking:
Selecteer “Mode 1” als het geluid wordt onderbroken.
Wanneer u met deze functie van de video-inhoud geniet, kunnen de
video- en audio-uitgave mogelijk niet gesynchroniseerd zijn.
Selecteer in dit geval de instelling “Mode 1”.
De fabrieksinstelling is “Mode 2”.
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die gecompromitteerd
worden tijdens een draadloze uitzending.
Verbinden via het Bluetooth
®
-menu
Pairen met Bluetooth
®
-apparatuur
Verbinding maken met een gepaired
Bluetooth
®
-apparaat
Bluetooth
®
-zendmodus
77
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 11 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
12
NEDERLANDS
Als het ingangsniveau van het geluid van het
Bluetooth
®
-apparaat te laag is, verander dan de
instelling van het ingangsniveau.
Voorbereiding
Verbinding maken met een Bluetooth
®
-apparaat.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “Input
Level” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om het niveau te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
“Level 0”
,. “Level i1” ,. “Level i2”
^---------------------------------------------------J
Opmerking:
Selecteer “Level 0” als het geluid vervormd is.
De fabrieksinstelling is “Level 0”.
1 Als een Bluetooth
®
-apparaat aangesloten is:
Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“Disconnect?” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om “OK? Yes” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
U kunt de verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat ook
ongedaan maken door op het toestel op [ -PAIRING] te
drukken en te blijven drukken
De verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat zal ongedaan
gemaakt worden als een andere audiobron (bijv. “CD”)
geselecteerd wordt.
Als “SC-PMX152” of “SC-PMX150” geselecteerd is vanuit het
Bluetooth
®
-menu van een gepaird Bluetooth
®
-apparaat zal dit
toestel automatisch vanuit de stand-by-modus ingeschakeld
worden en een Bluetooth
®
-verbinding tot stand brengen.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “BLUETOOTH
Standby” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om “On” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
Om de functie uit te schakelen, selecteert u “Off” in stap 2.
De fabrieksinstelling is “Off”. Als deze functie op “On” gezet
is, zal het stand-by stroomverbruik toenemen.
Medio informatie
Houd u er rekening mee dat Panasonic zich niet aansprakelijk
stelt voor het verlies van gegevens en/of informatie.
(met ingang van maart 2017)
Bezoek voor de meest recente informatie
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Deze website is alleen in het Engels.)
Opmerking:
Verbind geen modellen die niet hierboven vermeld worden.
Er kan dan onverwacht gedrag optreden.
De compatibiliteit is afhankelijk van de softwareversie.
Maak een update van uw iPhone/iPad/iPod naar de laatste
software voordat u deze met dit toestel gebruikt.
Lees de gebruikersgids van de iPhone/iPad/iPod voor de
gebruiksaanwijzingen.
Dit apparaat garandeert niet dat alle USB-apparaten
aangesloten kunnen worden.
FAT12, FAT16 en FAT32 bestandsystemen worden
ondersteund.
Dit toestel ondersteunt USB 2.0 high speed.
USB-toestellen met een opslagcapaciteit van meer
dan 32 GB kunnen onder bepaalde omstandigheden
niet werken.
Ondersteunde bestandsformaten en extensies:
MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”),
WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
Afhankelijk van hoe u de bestanden creëert, kan het zijn
dat ze niet in de door u genummerde volgorde afgespeeld
worden, of dat ze geheel niet afgespeeld worden.
Opmerking:
Bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
- 800 albums (inbegrepen bovenste map)
- 8000 tracks
- 999 tracks per album
Dit systeem kan discs afspelen die conform het
CD-DA-formaat zijn.
Dit systeem kan CD-R/RW afspelen met inhouden in
CD-DA of MP3-formaat.
Het toestel is misschien niet in staat bepaalde discs af
te spelen, al naargelang de opnameomstandigheden.
Finaliseer de disc vóór het afspelen op het apparaat
waarmee hij opgenomen is.
Als de disk zowel MP3 als gewone audiogegevens
(CD-DA) bevat, speelt het apparaat het type af dat op
het binnenste deel van de disk opgenomen is.
Dit toestel kan geen bestanden afspelen die
opgenomen zijn met gebruik van packet write.
De disc moet conform ISO9660 niveau 1 of 2 zijn
(behalve voor vergrote formaten).
Opmerking:
Er zijn CD-R/RW's die door de conditie van de opname niet
kunnen worden afgespeeld.
MP3-bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
- CD-DA: 99 tracks
- MP3: 999 tracks, 255 albums (met inbegrip van rootmap)
Opnames worden niet noodzakelijk afgespeeld in de
volgorde waarin u ze hebt opgenomen.
Invoeren van media
Druk herhaaldelijk op [CD/USB] om “CD” te selecteren.
Bluetooth
®
-ingangsniveau
Afsluiten van een Bluetooth
®
-apparaat
Bluetooth
®
stand-by
Compatibele iPhone/iPad/iPod
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE /
iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus / iPhone 6 /
iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s
iPad Pro (9.7-inch en 12.9-inch) / iPad Air 2 /
iPad Air / iPad (3e en 4e generatie) / iPad 2 /
iPad mini 4 / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini
met Retina display) / iPad mini
iPod touch (5e en 6e generatie)
iPod nano (7e generatie)
Compatibele USB-inrichtingen
Compatibele CD
CD
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etiket omhoog
78
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 12 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
13
TQBJ0993
NEDERLANDS
Druk herhaaldelijk op [CD/USB] om “USB” te selecteren.
De weergave zal automatisch in “iPod” veranderen als een
compatibele iPhone/iPad/iPod op de poort aangesloten is.
Als het toestel ingeschakeld is, gaat het opladen van start als
een iPhone/iPad/iPod met dit toestel verbonden wordt.
Nadat de iPhone/iPad/iPod het laden gestart heeft, kunt u het
toestel op de stand-by-modus schakelen.
Controleer de iPhone/iPad/iPod om te kijken of de batterij
volledig geladen is (is hij eenmaal volledig geladen, verwijder
dan de iPhone/iPad/iPod.)
Opmerking:
Verwijder de CD pas nadat het draaien gestopt is.
Als u een iPhone/iPad/iPod aansluit, gebruik dan de daarvoor
bestemde USB-kabel (niet bijgeleverd).
Steek de USB-inrichting rechtstreeks naar binnen. Gebruik geen
USB-verlengkabel.
Sluit het USB-apparaat af als u klaar bent met het gebruik.
Voordat u de USB-inrichting verwijdert, selecteert u een bron die
anders is dan “USB”.
Bediening voor het afspelen van media
De volgende aanduidingen duiden op de beschikbaarheid van
het kenmerk.
Voorbereiding
Schakel het toestel in.
Voer het medium in of verbind het Bluetooth
®
/AirPlay/AllPlay/
DLNA compatibele apparaat.
Druk op [CD/USB] of [ ] om de audiobron te selecteren.
[AirPlay]
[Network]
:
Als dit systeem als de uitgangsluidsprekers
geselecteerd is, zal de audiobron in de netwerkbron veranderen.
Opmerking:
Er zal tijdens het zoeken geen geluid klinken wanneer
DSD-bestanden met de USB-keuzeschakelaar afgespeeld worden.
Om een Bluetooth
®
-apparaat met de afstandsbediening van dit
toestel te bedienen, moet het Bluetooth
®
-apparaat AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile) ondersteunen.
Afhankelijk van de status van het apparaat kan het zijn dat sommige
bedieningsorganen niet werken.
De bediening kan anders blijken te zijn, afhankelijk van het model
iPhone/iPad/iPod.
[Network]
:
Sommige bedieningsorganen werken mogelijk niet,
afhankelijk van de app die gebruikt wordt, enz.
[CD]
[USB]
: De tracks kunnen geselecteerd worden door op de
numerieke knoppen te drukken.
U kunt het nummer, de artiest, de albumnaam, het soort bestand,
de bitsnelheid en andere informatie weergeven (de informatie
varieert afhankelijk van de audiobron).
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
bijv.
[USB]
(MP3)
Opmerking:
Maximum aantal karakters dat getoond kan worden: ongeveer 32
Dit systeem ondersteunt ver. 1 en 2 ID3 tags.
Tekstgegevens die het systeem niet ondersteunt, kunnen er anders
uit zien.
iPhone/iPad/iPod of USB-apparaat
Opladen van een iPhone/iPad/iPod
5V 2.1A
Verbind alleen compatibele iPhone/
iPad/iPod modellen (
12).
Gebeurt dat niet dan kan onverwacht
gedrag het gevolg zijn.
[CD]
: CD-audio in CD-DA formaat of een CD die
MP3-bestanden bevat
[iPod]
: Compatibele iPhone/iPad/iPod die met de
USB-poort verbonden is.
[USB]
: USB-inrichtingen die MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/
DSD-bestanden bevatten
[Bluetooth]
:
Aangesloten Bluetooth
®
-apparaat
[AirPlay]
: Indien verbonden met een apparaat dat
compatibel is met AirPlay
[Network]
: Indien verbonden met een apparaat dat
compatibel is met AllPlay/DLNA
Basisbediening
[CD]
[iPod]
[USB]
[Bluetooth]
[AirPlay]
[Network]
Afspelen
Druk op [
1
/
;
].
Stoppen
Druk op [
].
[USB]
: De positie wordt bewaard en
“Resume” wordt weergegeven.
[USB]
: Druk twee keer op [
] om het
afspelen volledig te stoppen.
Pauzeren
Druk op [
1
/
;
].
Indrukken als u met afspelen door wilt
gaan.
Springen
Druk op [
:
] of [
9
] om naar een track
te springen.
(hoofdapparaat: [
:
/
6
] of [
5
/
9
])
[CD]
[USB]
: Druk op [
3
] of [
4
] om naar het
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-album te
springen.
Zoeken
(Behalve
[AirPlay]
[Network]
)
Tijdens afspelen of pauzeren
Druk op [
6
] of [
5
] en houdt deze
ingedrukt.
(hoofdapparaat: [
:
/
6
] of [
5
/
9
])
[iPod]
: Achterwaarts zoeken is alleen binnen
de huidige track mogelijk.
Bekijken van beschikbare informatie
[CD]
[USB]
[Bluetooth]
[AirPlay]
“A

”: Albumnummer
“T

”: Tracknummer
(“
” geeft een nummer aan.)
”: Album ”: Track
79
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 13 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
14
NEDERLANDS
1
[CD]
[USB]
:
Druk op [PLAY MENU] om “Playmode” of
“Repeat”.
[AirPlay]
[Network]
te selecteren: druk op [PLAY MENU]
om “Repeat” of “Shuffle” te selecteren.
2
Druk op [
2
,
1
] om de instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde kunt u niet overslaan
naar tracks die al zijn afgespeeld of op de cijfertoetsen drukken.
Functie Afspeelstand werkt niet met “Programma afspelen”.
De modus wordt geannuleerd als u de disc-lade opent of het
USB-apparaat verwijdert.
Met deze functie kunt u maximaal 24 muzieknummers
programmeren.
[CD]
(CD-DA)
1
Druk op [PGM, -DEL] in de stand Stop.
“PGM” wordt weergegeven.
2
Kies de track van uw keuze door op de cijfertoetsen te
drukken.
Herhaal deze stap als u andere tracks wilt programmeren.
3
Druk op [
1
/
;
] als u het afspelen wilt starten.
[CD]
(MP3),
[USB]
1
Druk op [PGM, -DEL] in de stand Stop.
“PGM” wordt weergegeven.
2
Kies het album van uw keuze door op [
3
,
4
] te
drukken.
3
Kies de track van uw keuze door op [
9
] en
vervolgens op de cijfertoetsen te drukken.
4
Druk op [OK].
Herhaal stappen 2 tot 4 als u andere tracks wilt
programmeren.
5
Druk op [
1
/
;
] als u het afspelen wilt starten.
Opmerking:
Het programmageheugen wordt geannuleerd als u de disc-lade
opent of het USB-apparaat verwijdert.
FM radio
Er kunnen 30 FM-zenders met preset ingesteld worden.
Voorbereiding
Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om “FM” te
selecteren.
1
Kies “Auto Preset” door op [RADIO MENU] te drukken.
2
Kies frequentie “Lowest” (laagste) of “Current”
(actuele) door op [
2
,
1
] te drukken.
Lowest:
Starten van automatisch presetten bij de laagste frequentie
(“FM 87.50MHz”).
Current:
Starten van automatisch presetten bij de huidige frequentie.
*
1
3
Start de procedure van het instellen van
voorkeuzestations door op [OK] te drukken.
De tuner begint in toenemende volgorde alle stations die het
kan ontvangen op de kanalen in te stellen.
Druk op [
] als u wilt annuleren.
*1: Raadpleeg voor het veranderen van de frequentie “Handmatig
afstemmen en van te voren instellen (preset)”.
1
Stel het radiostation van uw keuze in door op [
6
] of
[
5
] te drukken.
Druk als alternatief op
[
:
/
6
]
of
[
5
/
9
]
op het hoofdtoestel
als “Manual” geselecteerd is als de afstemmodus
*
2
.
Houd, als u automatisch wilt afstemmen, de knop ingedrukt,
totdat de frequentie snel verandert.
2
Druk op [PGM, -DEL].
3
Kies een vooraf ingesteld nummer door op de
cijfertoetsen te drukken.
Voer de stappen 1 tot 3 opnieuw uit als u meer stations
vooraf wilt instellen.
Het nieuwe station vervangt elke station dat hetzelfde
vooraf ingestelde nummer heeft.
Druk op de numerieke knoppen [
:
] of [
9
] om het
preset-station te selecteren.
Druk als alternatief op
[
:
/
6
]
of
[
5
/
9
]
op het hoofdtoestel
als “Preset” geselecteerd is als de afstemmodus
*
2
.
*2: De afstemmodus veranderen
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO MENU] om “Tune Mode” te
selecteren.
2Druk op [
2
,
1
] om “Manual” of “Preset” te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
Afspeelmenu
[CD]
[USB]
[AirPlay]
[Network]
[CD]
[USB]
: Playmode
Off Playmode
Annuleert de instelling van de
afspeelmodus.
1-Track
Speelt alleen de geselecteerde track af.
“1TR”
wordt weergegeven.
(Springt naar de gewenste track.)
1-Album
Speelt alleen het geselecteerde MP3/
AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-album af.
•Druk op [
3
] of [
4
] om het MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC/DSD-album te
selecteren.
“1ALBUM”
wordt weergegeven.
Random
Speelt de inhouden willekeurig af.
“RND” wordt weergegeven.
1-Album Random
Speelt de tracks in het geselecteerde
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-album
willekeurig af.
•Druk op [
3
] of [
4
] om het MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC/DSD-album te
selecteren.
“1ALBUM”
, “RND” wordt weergegeven.
[CD]
[USB]
: Repeat
On Repeat
Schakelt de herhaalmodus in.
•“
`
” wordt weergegeven.
Off Repeat
Schakelt de herhaalmodus uit.
[AirPlay]
[Network]
Repeat
Controleer het aangesloten apparaat om
de geselecteerde instelling na te kijken.
Shuffle
Controleer het aangesloten apparaat om
de geselecteerde instelling na te kijken.
Programma afspelen
[CD]
[USB]
Inhoud
programma
regelen
Druk in de stopmodus op [
:
] of
[
9
].
De laatste track
wissen
Houd [PGM, -DEL] ingedrukt in de
stopmodus.
Programmafuncti
e annuleren
Druk op [PGM, -DEL] in de stand Stop.
“PGM” gaat uit.
Alle
geprogrammeerd
e tracks wissen
Druk op [
] in de stand Stop. “Clear All”
wordt weergegeven. Druk binnen 5
seconden nogmaals op [
].
Automatische voorinstelling
Handmatig afstemmen en van te voren
instellen (preset)
Een voorkeuzestation kiezen
80
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 14 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
15
TQBJ0993
NEDERLANDS
Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die
worden uitgezonden door het Radio Data Systeem
(RDS) dat in sommige gebieden beschikbaar is.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
Opmerking:
RDS is alleen beschikbaar als stereo bij ontvangst
werkzaam is.
RDS-gegevens zullen soms niet verschijnen als de
ontvangst slecht is.
[PMX152] DAB/DAB+
Voorbereidingen
Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om “DAB+” te
selecteren.
Als u voor het eerst “DAB+” selecteert, zal het systeem
de “DAB Auto Scan”-procedure starten.
Opmerking:
Als geen zender gevonden wordt, wordt “Scan Failed”
weergegeven. Stel de antenne af en probeer het
opnieuw.
1 Druk op [RADIO MENU] om “Auto Scan” te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
“Start?” wordt getoond.
2 Druk op [OK].
“DAB Auto Scan” wordt getoond.
Om de beste positie van de antenne te vinden, moet
handmatig tunen gebruikt worden om het geselecteerde
DAB/DAB+ -frequentieblok te vinden.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO MENU] om
“Manual Scan” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om een te scannen
frequentieblok te selecteren en druk vervolgens
op [OK].
U kunt tot 20 DAB/DAB+-zenders met preset instellen.
1 Druk op [6] of [5] om een zender te
selecteren.
Druk als alternatief op [:/6] of [5/9] op het
hoofdtoestel als “Station” geselecteerd is als de
afstemmodus*
1
.
2 Druk op [PGM, -DEL].
3 Druk op de numerieke knoppen om een
preset-nummer te selecteren.
Voer stappen 1 tot 3 opnieuw uit om meer
voorkeuzezenders in te stellen.
Opmerking:
Er wordt over een eerder opgeslagen zender heen
geschreven wanneer een andere zender op hetzelfde
preset-nummer opgeslagen wordt.
U kunt geen zender met preset instellen als de zender
niet uitzendt of wanneer u een secundaire dienst
geselecteerd heeft.
Tijdens auto scan wordt een eerder geheugen met
zenders leeg gemaakt.
Druk op de numerieke knoppen [:] of [9] om
het preset-station te selecteren.
Druk als alternatief op [:/6] of [5/9] op het
hoofdtoestel als “Preset” geselecteerd is als de
afstemmodus*
1
.
*1: De afstemmodus veranderen
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO MENU] om “Tune
Mode” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om “Station” of “Preset” te selecteren
en druk vervolgens op [OK].
U kunt de informatie over de DAB/DAB+ -uitzending, het
programmatype, het ensemble-label, de frequentie en de
tijd bekijken.
Druk op [DISPLAY] om de beschikbare informatie te
bekijken.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO MENU] om een
optie te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om de gewenste instelling te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
Tijdens het afstellen van de antenne kunt u de
ontvangstkwaliteit controleren.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO MENU] om “Signal
Quality” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om de frequentie te selecteren.
Het huidige frequentieblok wordt weergegeven en
vervolgens wordt de ontvangstkwaliteit aangeduid.
RDS-uitzendingen
“PS”: Programma service
“PTY”: Programmatype
“Freq”: Frequentie
DAB/DAB+ auto scan
Handmatige DAB/DAB+ -tuning
Presetten van het geheugen
Selecteren van een met preset
ingestelde zender
Bekijken van beschikbare informatie
DAB/DAB+ -instellingen
DAB Secondary
Primary Luisteren naar de primaire dienst.
Secondary Luisteren naar de secundaire dienst.
” wordt getoond.
Auto Clock Adj
On Adjust Start afstelling auto klok.
Off Adjust Wis afstelling auto klok.
Kwaliteit DAB/DAB+ -signaal
Ontvangstkwaliteit
0 (slecht) tot 8 (uitstekend)
81
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 15 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
16
NEDERLANDS
Gebruik van de aux-ingang
U kunt een VCR-, DVD-speler enz. aansluiten en het geluid via dit
systeem weergeven.
Voorbereiding
Sluit de externe apparatuur aan.
1
Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om “AUX” te
selecteren.
2
Speel de externe apparatuur af.
Gebruik van de PC-ingang
U kunt muziek op de PC afspelen met de luidsprekers van dit
systeem door een PC met de PC IN-terminal op het hoofdtoestel
te verbinden.
Raadpleeg “Technische gegevens” (
22) voor het ondersteunde
formaat.
(met ingang van januari 2017)
1
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
2
Verbind het hoofdtoestel met de PC.
3
Sluit het netsnoer aan op het hoofdtoestel en schakel dit
systeem in.
4
Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om “PC” te
selecteren.
5
Bedien de PC voor het afspelen.
Opmerking:
Als u audio met hoge resolutie afspeelt, wordt aanbevolen een
compatibele USB 2.0. hogesnelheidskabel te gebruiken.
Geluidseffecten
1
Druk herhaaldelijk op [SOUND] om een geluidseffect te
selecteren.
2
Kies de instelling van uw keuze door op [
2
,
1
] te
drukken.
Alleen met het hoofdapparaat
Pas het niveau aan door [BASS] of [TREBLE] te draaien.
Druk herhaaldelijk op [PRESET EQ] om een instelling te
selecteren.
Opmerking:
Als “PRESET EQ” geselecteerd is, zal de instelling van Bass, Treble
de instelling van Preset EQ overeenkomstig volgen.
Deze functie maakt dat u kunt genieten van een krachtig
bas-effect.
Kies “On D.Bass” of “Off D.Bass” door op [D.BASS] te
drukken.
Klok en timers
De klok werkt volgens het 24-uursysteem.
U kunt de klokinformatie van het apparaat naar dit toestel
streamen met gebruik van de app “Panasonic Music Streaming”
(
9).
Voorbereiding
Voltooi de netwerkinstellingen. (
6)
Installeer de app “Panasonic Music Streaming” op uw apparaat.
Verbind uw apparaat met hetzelfde netwerk als dit systeem.
1
Schakel dit systeem in.
Controleer of “ op het display aangeduid wordt.
Als het niet aangeduid wordt, controleer dan de
netwerkinstellingen. (
6)
2
Start de app “Panasonic Music Streaming”.
Gebruik altijd de laatste versie van de app.
De klokinformatie zal naar dit systeem gezonden worden.
1
Kies “Clock” door op [CLOCK/TIMER] te drukken.
2
Druk op [
3
,
4
] om de tijd in te stellen en druk
vervolgens op [OK].
De tijd controleren
Druk op [CLOCK/TIMER].
Alvorens verbinding met een PC te maken
Voer onderstaande stap uit.
Raadpleeg het volgende voor de aanbevolen versies
besturingssystemen voor uw PC.
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Download de speciale driver en installeer deze op
de PC (alleen voor Windows besturingssystemen).
Download de driver van onderstaande website en
installeer deze.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Deze website is alleen in het Engels.)
2 Download en installeer de speciale app “Panasonic
Audio Player
2 (gratis) op uw PC. (Voor Windows
OS en OS X)
Download de app van onderstaande website en
installeer deze.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Deze website is alleen in het Engels.)
Luisteren naar audio afkomstig van een PC
De geluidskwaliteit veranderen
Bass
-4 tot +4
Treble
Surround
“On Surround” of “Off Surround”
[CD]
(CD-DA)
CD High Res
Re-Master
“On” of “Off”.
USB
USB 2.0-kabel
(niet bijgeleverd)
Hoofdtoestel (achterkant)
USB-DAC-poort
Type B
PC
Type A
Voorinstelling EQ (Preset EQ)
Heavy
Rock wordt krachtiger weergegeven
Soft
Voor achtergrondmuziek
Clear
Hogere frequenties klinken helderder
Vocal
Zang klinkt levendiger
Flat
Annuleert het geluidseffect
D.BASS
De klok instellen
Gebruik van de klokinformatie afkomstig van een
netwerkapparaat
De klok handmatig afstellen
82
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 16 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
17
TQBJ0993
NEDERLANDS
Opmerking:
Als u wilt dat de klok gelijk blijft lopen, moet u de klok
regelmatig gelijk zetten.
De slaaptimer schakelt het systeem uit na de ingestelde tijd.
Druk herhaaldelijk op [SLEEP] om de instelling
(in minuten) te selecteren.
De resterende tijd aangeven
Druk op [SLEEP].
Opmerking:
De slaaptimer kan samen met de afspeeltimer gebruikt worden.
De slaaptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat de
timers elkaar niet overlappen.
U kunt de timer zo instellen dat u op een bepaalde tijd
wordt gewekt.
Voorbereiding
Zet de klok gelijk.
1 Druk herhaaldelijk op [CLOCK/TIMER] om “Timer
Adjust” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de starttijd (“On Time”) in te
stellen en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om de eindtijd (“Off Time”) in te
stellen en druk vervolgens op [OK].
4 Druk op [3, 4] om de muziekbron te selecteren*
1
en druk vervolgens op [OK].
Inschakelen van de timer
1 Maak de geselecteerde muziekbron gereed en
stel het gewenste volume in.
2 Druk op [F, PLAY].
F” wordt weergegeven.
Druk op [F, PLAY] als u wilt annuleren.
Het systeem werkt alleen als het apparaat is
uitgeschakeld.
De instellingen controleren
Druk herhaaldelijk op [CLOCK/TIMER] om “Timer
Adjust” te selecteren.
(Druk tijdens stand-by twee keer op [CLOCK/TIMER].)
Opmerking:
De timer start op een laag volume en neemt geleidelijk toe
tot het vooraf ingestelde niveau.
Wanneer de timer aan staat, schakelt het apparaat iedere
dag in, op het ingestelde tijdstip.
Als u het systeem uitschakelt en opnieuw inschakelt als de
timer werkt, zal de timer stoppen op de eindtijd.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX152]), en “FM” kunnen als
muziekbron ingesteld worden.
Voor het afspelen van een muziekbron met timer via
de poort voor iPhone/iPad/iPod en USB-apparaten
selecteert u “USB”.
Firmware updates
Af en toe zal Panasonic een firmware-update voor dit
systeem uitgeven dat een toevoeging of een verbetering
kan vormen voor de manier waarop een kenmerk werkt.
Deze updates zijn gratis beschikbaar.
Voorbereidingen
Schakel dit systeem in.
Verbind dit systeem met het thuisnetwerk. ( 6)
Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het
internet maakt.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “FW Update”
te selecteren en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [2, 1] om “OK? Yes” te kiezen en druk
vervolgens op [OK] om het updaten te starten.
Selecteer “OK? No” om de update te annuleren.
Als het updaten begint, wordt “Updating” weergegeven.
De voortgang wordt tijdens het updaten weergegeven
als “Upd
%”. (“
” geeft een nummer aan.)
4 Nadat het updaten voltooid is, wordt “Success”
weergegeven.
Sluit het netsnoer af en sluit het na 1 minuut weer
aan.
Opmerking:
Als er geen updates zijn, wordt “No Need” weergegeven.
Het downloaden kan mogelijk langer kunnen duren of niet
helemaal correct werken, afhankelijk van de
verbindingsomgeving.
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “FW Version” te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
De versie van de geïnstalleerde firmware wordt
weergegeven.
Druk op [OK] om te verlaten.
Overige
Dit toestel zal als fabrieksinstelling automatisch op de
stand-by-modus gaan staan als er geen geluid is en het
gedurende ongeveer 20 minuten niet gebruikt wordt.
Om deze functie te annuleren
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “Auto Off” te
selecteren.
2 Druk op [2, 1] om “Off” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
Om de functie in te schakelen, selecteert u “On” in stap 2.
Deze instelling kan niet geselecteerd worden als radio de
bron is of als “Net Standby” is “On”.
Als “Net Standby” op “On” gezet is, zal deze functie ook op
“On” gezet worden. Om de instelling te veranderen, zet u
“Net Standby” op “Off”. ( 18)
Wanneer verbinding met een Bluetooth
®
-apparaat gemaakt
wordt, werkt de functie niet.
Slaaptimer
Afspeeltimer
“30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min”
^----------- “Off” (Wissen) (----------
b
U kunt de firmware ook updaten via een pop-up die u
verzoekt dat on-screen te doen, in de app “Panasonic
Music Streaming” ( 9). Raadpleeg onderstaande
website voor details over de app.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Deze website is alleen in het Engels.)
Het downloaden duurt ong. 10 minuten.
SLUIT DE NETVOEDINGSKABEL NIET
AF als een van de volgende berichten
weergegeven wordt.
“Updating” of “Upd %”
(“ ” geeft een nummer aan).
Tijdens het update-proces kunnen geen andere
handelingen uitgevoerd worden.
Controleren van de firmware-versie
Auto off-functie
83
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 17 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
18
NEDERLANDS
Dit systeem kan automatisch ingeschakeld worden
vanuit de stand-by-modus als dit systeem als de
uitgangsluidsprekers van het netwerkapparaat
geselecteerd is.
U kunt netwerk stand-by inschakelen met de volgende
stappen:
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “Net Standby”
te kiezen en druk vervolgens op [OK].
2 Druk op [2, 1] om “On” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Als “Net Standby” op “On” staat
Het netwerk (bedrade LAN/Wi-Fi) zal zelfs in de
stand-by-modus actief zijn.
Het stroomverbruik in de stand-by-modus zal
toenemen.
Uitschakelen van de stand-by van het netwerk
Selecteer “Off” in stap 2.
Als het systeem door dit kenmerk ingeschakeld wordt, kan
het zijn dat het begin van de muziek niet afgespeeld wordt.
Afhankelijk van de app kunnen de activeringsvoorwaarden
van deze functie anders zijn.
Het kan zijn dat het systeem zelfs niet ingeschakeld wordt
als het als de uitgangsluidsprekers geselecteerd is. Start in
dat geval het afspelen.
De draadloze LAN-functie kan ingeschakeld of
uitgeschakeld worden.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om
“Wireless LAN” te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
3 Druk op [2, 1] om “On” of “Off” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
De fabrieksinstelling is “On”.
Om de Wi-Fi-signaalsterkte te controleren op de plaats
van opstelling van dit systeem.
Voorbereidingen
Verbind dit systeem met het draadloze netwerk. ( 6)
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “Signal Level”
te selecteren en druk vervolgens op [OK].
“Level ” wordt op het display aangeduid.
(“ ” staat voor een nummer.)
Druk op [OK] om deze weergavemodus te verlaten.
Er wordt aanbevolen een signaalsterkte van “3” te hebben.
Verander de positie of de hoek van uw draadloze router of
van dit systeem als de aanduiding “2” of “1” is en kijk of de
verbinding verbetert.
Als “Level 0” weergegeven wordt, kan dit systeem geen
verbinding met de draadloze router tot stand brengen.
( 20)
Laat de naam van het aangesloten draadloze netwerk
(SSID) weergeven.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “Net Info” te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
3 Druk herhaaldelijk op [2, 1] om “SSID” te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
Druk op [OK] om te verlaten.
Als “No Connect” weergegeven wordt, heeft dit
systeem geen verbinding met een draadloos netwerk.
Karakters die niet weergegeven kunnen worden,
worden vervangen door “¢”.
Om het IP-adres van dit systeem of het MAC-adres van
Wi-Fi te controleren.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “Net Info” te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
3 Druk herhaaldelijk op [2, 1] om “IP Addr.” of
“MAC Addr.” te selecteren en druk vervolgens op
[OK].
Het IP-adres of het MAC-adres wordt gedeeltelijk
weergegeven.
4 Druk op de afstandsbediening op [2, 1] om de
rest van het IP-adres of het MAC-adres weer te
geven.
Druk op [OK] om te verlaten.
De aanduiding “ – ” linksboven of linksonder op het
display verwijst respectievelijk naar de eerste en de
laatste eenheden.
Resetten van de netwerkinstellingen.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO, EXT-IN] om
“NETWORK” te selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “Net Reset” te
selecteren en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [2, 1] om “OK? Yes” te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
Wacht tot “Network Initializing” stopt met scrollen.
“WAC Mode” zal op het display aangeduid worden.
– “Methode 1” van de methoden voor het instellen van
het netwerk is beschikbaar. ( 6)
– Om “WAC Mode” te verlaten, drukt u op [].
Deze functie is niet van invloed op de instelling
“Wireless LAN”.
Standby van het netwerk
Draadloze LAN-instelling
Wi-Fi signaalsterkte
Naam van het draadloze netwerk
(SSID)
IP/MAC-adres
Resetten van het netwerk
84
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 18 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
19
TQBJ0993
NEDERLANDS
Verhelpen van storingen
Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep doet op een
servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies, als u twijfels hebt
enkele van de aanwijzingen voor controle of als u het probleem niet
kunt verhelpen aan de hand van de gegeven oplossingen.
Bezoek voor meer gerichte hulp, ondersteuning en advies over
uw product:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Deze website is alleen in het Engels.)
Kan het toestel niet inschakelen.
Wacht na het aansluiten van het netsnoer ongeveer 10 seconden
alvorens het toestel in te schakelen.
U kunt geen bedieningshandelingen uitvoeren met de
afstandsbediening.
Controleer dat de batterij op de juiste manier is ingezet.
Geluid wordt vervormd of er is geen geluid.
Pas het volume van het systeem aan.
Schakel het systeem uit, stel de oorzaak vast en corrigeer deze
en schakel dan het systeem weer in. Het kan eventueel
veroorzaakt worden door overbelasting van de luidsprekers door
excessief volume of vermogen, en als het systeem wordt
gebruikt in een warme omgeving.
Controleer of de luidsprekerkabels correct en secuur verbonden
zijn. (
4)
Het is mogelijk, dat tijdens de weergave een “zoemgeluid” te
horen is.
Er bevindt zich een netsnoer of een fluorescerend licht in de buurt
van de kabels. Houd andere apparaten en snoeren uit de buurt
van de kabels van dit systeem.
Het toestel werkt niet.
Een van de beveiligingen van het toestel kan in werking zijn
getreden.
1 Druk op het toestel op [
Í
/I] om het toestel op stand-by te schakelen.
Als het toestel niet uitgeschakeld wordt, sluit het netsnoer dan af
van het stopcontact, sluit het na ongeveer 30 seconden weer aan
en wacht daarna ongeveer 10 seconden.
2 Druk op het toestel op [
Í
/I] om het in te schakelen. Als het toestel
nog steeds niet bediend kan worden, raadpleeg dan de verkoper.
Er klinkt ruis.
Als een apparaat tijdens de “AUX”-modus zowel met de AUX
IN-aansluitingen als met de USB-poort verbonden is, kan ruis
gegenereerd worden, afhankelijk van het apparaat. Trek in dat
geval de USB-kabel uit de USB-poort.
Display wordt niet goed weergegeven.
Afspelen start niet.
U hebt de disc niet goed geplaatst. Plaats de disc goed.
Disc is vuil. Reinig de disc.
Vervang de disc als deze bekrast of kromgetrokken is, of een
afwijkende vorm heeft.
Er is condens. Laat het systeem 1 tot 2 uur drogen.
De ontvangst is slecht of er klinkt een kloppend geluid.
Houd de antenne verwijderd van computers, TV's, andere kabels
en snoeren.
Gebruik een buitenantenne.
Schakel de TV uit of verwijder deze van het systeem.
Als er tijdens de FM-ontvangst teveel ruis is.
Verander het geluid dat als mono uitgegeven moet worden.
1 Druk herhaaldelijk op [RADIO MENU] om “FM Mode” te selecteren.
2 Druk op [
2
,
1
] om “Mono” te kiezen en druk vervolgens op [OK].
Het geluid wordt mono.
Om dit te annuleren selecteert u “Stereo” of verandert u de
frequentie.
Selecteer in normale omstandigheden “Stereo”.
Het laden of bedienen lukt niet.
Controleer of de iPhone/iPad/iPod correct aangesloten is.
Sluit de iPhone/iPad/iPod opnieuw aan of probeer de iPhone/
iPad/iPod te herstarten.
Als dit toestel op de stand-by-modus staat, zal het opladen niet
van start gaan via de verbinding met de USB-kabel.
Schakel dit toestel in en controleer of het opladen gestart is
voordat dit toestel op de stand-by-modus gezet wordt.
De batterij van de iPhone/iPad/iPod is leeg. Laad de iPhone/iPad/
iPod en probeer het opnieuw.
Wanneer de poort gebruikt wordt, schakel dit toestel dan in.
Schakel dit toestel niet uit zolang de iPhone/iPad/iPod niet
werkzaam is.
Het USB-apparaat of de inhoud daarvan kan niet gelezen
worden.
Het formaat van het USB-apparaat of de inhoud daarvan is niet
geschikt voor het systeem.
Langzame werking van het USB-apparaat.
Het duurt langer om een USB-apparaat met een grote inhoud of
een groot geheugen te lezen.
De verstreken tijd die getoond wordt, is anders dan de
werkelijke afspeeltijd.
Breng de gegevens over naar een ander USB-apparaat of backup
de gegevens en formatteer het USB-apparaat opnieuw.
Het pairen kan niet uitgevoerd worden.
Controleer de toestand van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het pairen van het apparaat verliep zonder succes of de
registratie werd vervangen. Probeer het apparaat opnieuw te
pairen.
Het kan zijn dat dit systeem op een ander apparaat aangesloten
is. Sluit het andere apparaat af en probeer het apparaat opnieuw
te pairen.
Als “Mode 2” geselecteerd is in “Link Mode”, selecteer
dan “Mode 1”. ( 11
)
Schakel het toestel uit en weer in en probeer het opnieuw als het
probleem aanhoudt.
Het apparaat is aangesloten maar er komt geen audio uit dit
systeem.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten dient u de
audio-uitgang met de hand op “SC-PMX152” of “SC-PMX150” te
zetten. Lees voor details de handleiding van het apparaat.
Het geluid wordt onderbroken.
Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik van
10 m. Plaats het Bluetooth
®
-apparaat dichter bij dit systeem.
Verwijder alle obstakels tussen dit systeem en het apparaat.
Andere apparaten die van de 2,4 GHz-frequentieband gebruik
maken (draadloze router, magnetronoven, draadloze telefoons,
enz.) veroorzaken interferentie. Breng het Bluetooth
®
-apparaat
dichterbij dit systeem en op grotere afstand van andere
apparaten.
Selecteer “Mode 1” voor een stabiele communicatie. (
11
)
Heeft u de meest recente firmware geïnstalleerd?
Panasonic is constant bezig met het verbeteren van de firmware
van het systeem om ervoor te zorgen dat onze klanten kunnen
genieten van de laatste technologie. (
17)
Algemene storingen
Disc
Radio
iPhone/iPad/iPod
USB
Bluetooth
®
85
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 19 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
20
NEDERLANDS
De PC herkent dit systeem niet.
Controleer uw besturingsomgeving. (
16)
Herstart de PC; schakel dit systeem uit en weer in en sluit
vervolgens de USB-kabel weer aan.
Gebruik een andere USB-poort van de verbonden PC.
Installeer de speciale driver als een PC met Windows
gebruikt wordt.
Kan geen muziekbestanden vinden die op de PC
opgeslagen zijn.
Als u muziekbestanden via een netwerk afspeelt, worden de
bestanden die niet op de server van dat netwerk
geregistreerd zijn niet weergegeven. Raadpleeg voor details
de gebruiksaanwijzing van uw server. (
22)
Het lukt niet een verbinding met het netwerk te maken.
Bevestig de netwerkverbinding en instellingen. (
6)
Als het netwerk op onzichtbaar gezet is, maak het netwerk
dan zichtbaar terwijl u het netwerk voor dit toestel instelt, of
maak een bedrade LAN-verbinding. (
8)
De Wi-Fi-beveiliging van dit systeem ondersteunt alleen
WPA2™. Uw draadloze router moet daarom compatibel zijn
met WPA2™. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor details
over de beveiliging die door uw router ondersteund wordt en
het veranderen van de instellingen of neem contact op met
uw service provider.
Zorg ervoor dat de multicast-functie op de draadloze router
vrijgegeven is.
Afhankelijk van de routers kan het zijn dat de WPS-knop niet
werkt. Probeer andere methoden. (
6)
Controleer de “Wireless LAN”-instelling. (
18)
Kan dit systeem niet als uitgangsluidsprekers selecteren.
Controleer of de apparaten op hetzelfde draadloze netwerk
als dit systeem aangesloten zijn.
Verbind de apparaten opnieuw met het netwerk.
Schakel de draadloze router uit en weer in.
Schakel dit systeem uit en in selecteer dit systeem
vervolgens opnieuw als de uitgangsluidsprekers.
Het afspelen start niet.
Het geluid wordt onderbroken.
Stel de richting van de draadloze LAN-antenne af op de
achterkant van het hoofdtoestel.
Probeer de luidsprekers verder weg van het hoofdtoestel te
plaatsen.
Het gebruik van de 2,4 GHz-band op de draadloze router
gelijktijdig met andere 2,4 GHz-apparatuur, zoals
magnetrons, draadloze telefoons, enz., kan onderbrekingen
van de verbinding veroorzaken. Vergroot de afstand tussen
dit toestel en genoemde apparaten.
Als uw draadloze router de 5 GHz-band ondersteunt,
probeer dan de 5 GHz-band te gebruiken.
Om de 5 GHz-band te veranderen, voert u opnieuw de
netwerkinstellingen uit met gebruik van een
Internetbrowser (
7). Bij stap 8 dient u erop te letten uw
netwerknaam (SSID) voor de 5 GHz-band te selecteren.
Plaats dit systeem niet in een metalen kast omdat die het
Wi-Fi-signaal kan blokkeren.
Plaats dit systeem dichterbij de draadloze router.
Als diverse draadloze apparaten gelijktijdig gebruik maken
van hetzelfde draadloze netwerk als dit systeem, probeer de
andere apparaten dan uit te schakelen of reduceer het
gebruik dat ze van het draadloze netwerk maken.
Als het afspelen stopt, controleer dan de afspeelstatus op
het apparaat.
Verbind de apparaten opnieuw met het netwerk.
Schakel de draadloze router uit en weer in.
Bij bepaalde iOS- en iTunes versies kan het zijn dat het niet
mogelijk is om het AirPlay afspelen te starten als de
keuzeschakelaar veranderd is (bijv. “CD”) of als dit systeem
tijdens het AirPlay afspelen uitgeschakeld werd.
In dit geval selecteert u een ander apparaat uit de
AirPlay-icoon van de Music App of iTunes en kiest u
vervolgens opnieuw dit systeem als de
uitgangsluidsprekers. (
10)
Probeer een bedrade LAN-verbinding. (
8)
“--:--”
U hebt het netsnoer voor de eerste keer op een stopcontact
aangesloten of er is onlangs een stroomonderbreking
opgetreden. Zet de klok gelijk.
“Adjust Clock”
De klok is niet gelijk gezet. Zet de klok gelijk.
“Adjust Timer”
Afspeeltimer is niet ingesteld. Stel de afspeeltimer in.
“Auto Off”
Het apparaat werd ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt
en wordt over een minuut uitgeschakeld. Druk op ongeacht
welke knop om dit te annuleren.
“Cannot Stream”
•Een DSD 5.6 MHz-bestand kan op dit systeem afgespeeld
worden maar kan niet naar andere luidsprekers van
dezelfde groep gestreamd worden.
“Checking Connection”
Het toestel controleert de verbonden iPhone/iPad/iPod of
het verbonden USB-apparaat.
Als de weergave blijft verschijnen, controleer dan of de
batterij van de iPhone/iPad/iPod niet leeg is en of de iPhone/
iPad/iPod ingeschakeld is en correct aangesloten is.
“Error”
Een onjuiste handeling werd uitgevoerd. Lees de
gebruiksaanwijzing en probeer het opnieuw.
“F

” / “F

” (“
” geeft een nummer aan.)
Er is een probleem met dit toestel.
Sluit het netsnoer af van het stopcontact, sluit het na ongeveer
30 seconden weer aan, wacht ongeveer 10 seconden en
schakel het toestel in. Als het probleem aanhoudt, sluit het
netsnoer dan af en raadpleeg uw verkoper.
“Fail”
Het updaten of instellen is mislukt.
Na het toestel te hebben
uitgeschakeld, sluit u het netsnoer af van het stopcontact, sluit u het
na ongeveer 30 seconden weer aan, wacht u ongeveer 10 seconden,
schakelt u het toestel in en voert u de update opnieuw uit.
Het downloaden van de firmware is mislukt. Druk op ongeacht
welke toets om te verlaten. Probeer het later opnieuw.
De server wordt niet gevonden. Druk op ongeacht welke toets
om te verlaten. Zorg ervoor dat het draadloze netwerk
verbinding met het internet maakt.
“Invalid To Preset”
U kunt geen voorkeuze maken tijdens het afspelen van Spotify.
“Level 0”
Er is geen verbinding tussen dit systeem en de draadloze router gemaakt.
Probeer de volgende handelingen:
j
Controleer of de draadloze router ingeschakeld is.
j
Schakel dit systeem uit en weer in.
j
Maak een reset van de instellingen van het draadloze netwerk. (
6)
Raadpleeg uw verkoper als het probleem blijft aanhouden.
PC
Netwerk
Op de display van het hoofdapparaat verschijnt
86
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 20 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
21
TQBJ0993
NEDERLANDS
“Linking”
Dit systeem probeert verbinding te maken met het laatst
verbonden Bluetooth
®
-apparaat als “BLUETOOTH” geselecteerd
is.
Dit systeem communiceert met de draadloze router om de
netwerkinstellingen te voltooien.
Afhankelijk van de draadloze router kan dit proces enige minuten
duren. Probeer dit systeem dichter naar de draadloze router toe te
verplaatsen.
“Network Initializing”
“Setup in Progress, Try Again”
Het systeem voert een intern proces uit.
Wacht ongeveer 3 minuten.
Sluit het netsnoer niet af. Doet u dat, dan kan een slechte werking
veroorzaakt worden.
“No Connect”
Dit systeem kan de verbinding met het netwerk niet tot stand
brengen.
Controleer de netwerkverbinding. (
6)
“No Device”
De iPhone/iPad/iPod of de USB-inrichting is niet aangesloten.
Controleer de verbinding.
De batterij van de iPhone/iPad/iPod is leeg. Laad de iPhone/iPad/
iPod op en schakel deze in alvorens de verbinding tot stand te
brengen.
“No Disc”
U hebt geen disc geplaatst of in ieder geval geen disc die het
systeem kan afspelen.
“No Play”
Bestudeer de inhoud. U kunt alleen het ondersteunde formaat
afspelen. (
22)
De bestanden in het USB-apparaat kunnen beschadigd zijn.
Formatteer het USB-apparaat en probeer het opnieuw.
Het kan zijn dat het toestel een probleem heeft. Schakel het
toestel uit en weer in.
“No Preset”
Het geselecteerde voorkeuzekanaal is niet als voorkeuze
ingesteld. Stel enkele kanalen als voorkeuze in. (
10)
“No Signal” (
[PMX152]
)
Deze zender kan niet ontvangen worden. Controleer uw antenne.
“Device No Response”
“Hub Not Supported”
“Not Supported”
U heeft verbinding gemaakt met een iPhone/iPad/iPod die niet
afgespeeld kan worden.
Als de iPhone/iPad/iPod compatibel is, schakel deze dan in en
breng de verbinding op correcte wijze tot stand.
U heeft verbinding gemaakt met een niet ondersteund
USB-apparaat.
“PC Unlocked”
“PC” is geselecteerd maar er is geen verbonden PC.
“PGM Full”
Het aantal geprogrammeerde tracks is meer dan 24.
“Playerror”
U heeft een niet-ondersteund bestand afgespeeld. Het systeem
zal die track overslaan en de volgende afspelen.
“Please Wait”
Als het audio schakelen langere tijd vergt (bijvoorbeeld bij het
starten/stoppen van het re-streamen of het groeperen en
ontgroeperen van andere luidsprekers).
“Reading”
Het toestel controleert de informatie van de CD. Nadat deze
weergave verdwenen is kunt u de bediening starten.
Wanneer begonnen wordt met het afspelen van
DSD-bestanden, kan het even duren om het bestand te
lezen. Wacht tot het lezen klaar is.
“Remote
” (“
” geeft een nummer aan.)
De afstandsbediening en dit toestel gebruiken verschillende
codes. Verander de code op de afstandsbediening.
Als “Remote 1” weergegeven wordt, houd [OK] en [1] dan minstens
4 seconden ingedrukt.
Als “Remote 2” weergegeven wordt, houd [OK] en [2] dan minstens
4 seconden ingedrukt.
“Scan Failed” (
[PMX152]
)
De zenders kunnen niet ontvangen worden. Controleer uw
antenne en probeer het handmatig DAB/DAB+ -tunen.
“USB Over Current Error”
De iPhone/iPad/iPod of de USB-inrichting verbruikt teveel stroom.
Verwijder de iPhone/iPad/iPod of de USB-inrichting. Schakel het
systeem uit en weer in.
“VBR”
Het systeem kan niet de resterende afspeeltijd voor de tracks met
variabele bitsnelheid (VBR) tonen.
“WAC Mode”
“Methode 1” van de methoden voor het instellen van het netwerk
is beschikbaar. (
6)
Om “WAC Mode” te verlaten, drukt u op [
].
“Wait”
Dit wordt bijvoorbeeld weergegeven als het toestel aan het
uitschakelen is.
Dit knippert als het systeem probeert een
netwerkinstellingsmodus binnen te gaan.
” knippert
Dit kan voorkomen als de netwerkverbinding bijvoorbeeld
onderbroken wordt.
Reset het geheugen wanneer de volgende situaties zich voordoen:
Het apparaat reageert niet wanneer u de toetsen indrukt.
U wilt de geheugeninhoud wissen en de oorspronkelijke
instellingen herstellen.
1
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Wacht 30 seconden voordat u verder gaat met stap 2.
2
Terwijl u [
Í
/I] op het apparaat ingedrukt houdt, sluit u het
netsnoer weer aan.
Blijf [
Í
/I] ingedrukt houden tot “------------” op het display
verschijnt.
3
Laat [
Í
/I] los.
De instellingen komen weer op de fabrieksinstellingen te staan.
Het is noodzakelijk de geheugenitems opnieuw in te stellen.
Om de netwerkinstellingen te resetten, voert u de handelingen uit
voor het resetten van het netwerk. (
18)
Verander de code van de afstandsbediening van dit systeem
wanneer andere apparatuur van Panasonic op de
afstandsbediening van dit systeem reageert.
De code instellen op “Remote 2”
1
Druk op het hoofdtoestel op [SELECTOR, -NET PRESET]
om “CD” te selecteren.
2
Houd op het hoofdtoestel [
] ingedrukt en houd op de
afstandsbediening [2] ingedrukt tot “Remote 2”
weergegeven wordt.
3
Houd [OK] en [2] minstens 4 seconden ingedrukt.
De fabrieksinstelling is “Remote 1”.
Om de modus weer opnieuw op “Remote 1” te zetten herhaalt u
bovenstaande stappen maar drukt u op de afstandsbediening niet
op [2] maar op [1].
Het geheugen resetten (initialiseren)
Code voor de afstandsbediening
87
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 21 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
22
NEDERLANDS
Technische gegevens
Voeding AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen 45W
Afmetingen (hoofdapparaat)
(B x H x D) 211 mm x 114 mm x 267 mm
Gewicht (hoofdapparaat) Ong. 3 kg
Gebruikstemperatuurbereik 0 °C tot +40 °C
Vochtigheidsbereik
35% tot 80% RV (geen condensatie)
RMS-uitgangsstroom
Kanaal voor (beide kanalen aangestuurd)
60 W per kanaal (3 ), 1 kHz, 10% THD
Totale RMS-stroom 120 W
Preset-geheugen 30 zenders
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (stap van 50 kHz)
Antenne-aansluitingen 75 (asymmetrisch)
DAB-geheugens 20 kanalen
Frequentieband (golflengte)
Band III 5A tot 13F
(174,928 MHz tot 239,200 MHz)
Gevoeligheid *BER 4x10
-4
Min. vereiste –98 dBm
Terminal DAB-buitenantenne F-Connector (75 )
Disc geschikt voor weergave (8 cm of 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Optische lens
Golflengte 790 nm (CD)
USB-poort Terminal type: USB-A
Stroom USB-poort DC OUT 5 V 2,1 A
USB-standaard USB 2.0 High Speed
Ondersteuning formaat mediabestand
MP3*
3
(¢.mp3)
, AIFF (
¢.aiff
), FLAC (
¢
.flac),
WAV (
¢.
wav), AAC (
¢.
m4a), DSD (
¢.
dff,
¢.
dsf)
Formaat audio-ondersteuning
MP3*
3
/AAC*
4
Bemonsteringsfrequentie 32/44,1/48 kHz
Woordlengte audio 16 bits
Kanaaltelling 2 kan.
AIFF/FLAC*
5
/WAV
Bemonsteringsfrequentie
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Woordlengte audio 16 bits/24 bits
Kanaaltelling 2 kan.
DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz
Bestandssysteem USB-apparaat
FAT12, FAT16, FAT32
PC IN (EXT-IN)*
6
Terminal Type: USB-B
USB-standaard USB 2.0 High Speed
USB Audioklasse-specificatie
USB Audioklasse 2.0, Asynchrone modus
Formaat audio-ondersteuning
LPCM
Bemonsteringsfrequentie
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Woordlengte audio 16 bits/24 bits
Kanaaltelling 2 kan.
DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz
Ethernet-interface LAN (10Base-T/100Base-TX)
Hoofdtelefoon-set Stereo, 3,5 mm aansluiting
AUX IN (EXT-IN) Pen aansluiting
Luidspreker(s)
Woofer 14 cm conus x 1
Tweeter 1,9 cm koepeltype x 1
Super tweeter 1,2 cm piëzo-elektrische type x 1
Impedantie 3
Afmetingen (B x H x D) 161 mm x 238 mm x 264 mm
Gewicht Ong. 3 kg
Versie Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasse Klasse2
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP
Frequentieband 2,4 GHz band FH-SS
Werkafstand 10 m Direct zicht
Ondersteunde codec AAC, SBC
Algemeen
Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus
(Als “BLUETOOTH Standby” op “Off” staat)*
1,
*
2
0,4 W (ong.)
(Als “BLUETOOTH Standby” op “On” staat)*
1,
*
2
0,5 W (ong.)
(als het op stand-by van het netwerk staat)*
1
2 W (ong.)
Versterker
FM
DAB ( [PMX152] )
Disc
Aansluitingen
Luidspreker
Bluetooth
®
88
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 22 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
23
TQBJ0993
NEDERLANDS
Formaat audio-ondersteuning (AllPlay)
MP3*
3
/AAC
Bemonsteringsfrequentie 32/44,1/48 kHz
Woordlengte audio 16 bits
Kanaaltelling 2 kan.
FLAC*
5
/ALAC/WAV
Bemonsteringsfrequentie
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Woordlengte audio 16 bits/24 bits
Kanaaltelling 2 kan.
Opmerking:
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Gewicht en afmetingen zijn bij
benadering.
De totale harmonische vervorming is gemeten met de
digitale spectrumanalyser.
*1: Er is geen apparaat op de USB-poort aangesloten
voordat de stand-by-modus ingeschakeld wordt.
*2: Stand-by van het netwerk is niet actief.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Ondersteunt alleen AAC-LC profiel.
*5: Het kan zijn dat niet gecomprimeerde FLAC-bestanden
niet correct werken.
Ondersteunt bloklengte van 1152 tot 4096.
*6: USB-DAC-poort
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Wi-Fi/AirPlay
Wi-Fi
WLAN-standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentieband 2,4 GHz-band/5 GHz-band
Veiligheid WPA2
TM
WPS-versie Versie 2.0
89
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 23 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, Panasonic Corporation declares that this product is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products
from our DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is in compliance with the radio standards of the following
countries.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
The WLAN feature of this product shall exclusively be used inside buildings.
This product on purpose to connect to access point of 2.4 GHz or 5 GHz
WLAN.
Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Με την παρούσα, η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό
είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της
οδηγίας 1999/5/ΕC.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του πρωτοτύπου DoC
για τα R&TTE προϊόντα μας από τον DoC server μας:
http://www.doc.panasonic.de
Στοιχεία επικοινωνίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου: Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Αυτό το προϊόν είναι συμβατό με τα ραδιοφωνικά πρότυπα των
ακόλουθων χωρών.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Το χαρακτηριστικό WLAN του προϊόντος αυτού πρέπει να χρησιμοποιείται
αποκλειστικά και μόνο στο εσωτερικό κτιρίων.
Το προϊόν αυτό αποσκοπεί στη σύνδεση με σημείο πρόσβασης (access
point) των 2,4 GHz ή 5 GHz WLAN.
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este
produto é conforme os requisitos específicos e demais especificações
referentes à Directriz 1999/5/EC.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC)
para nossos produtos R&TTE do Server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Este produto está em conformidade com as normas de radiodifusão dos
seguintes países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
A característica WLAN deste produto pode ser usada exclusivamente na
estrutura interna.
Este produto deve ser ligado somente a conexões 2,4 GHz ou 5 GHz
WLAN.
Polski
Deklaracja zgodności
Niniejszym “Panasonic Corporation deklaruje, że ten produkt jest zgodny z
istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy
1999/5/WE.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z
serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt spełnia normy radiowe niżej wymienionych krajów.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV,
LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Z funkcji WLAN urządzenia należy korzystać wyłącznie wewnątrz budynków.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do punktów
dostępowych WLAN 2,4 GHz lub 5 GHz.
Cěsky
Prohlášení o shodě
Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je
ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/EC.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě pro naše
produkty R&TTE z našeho serveru:
http://www.doc.panasonic.de
Oprávněný zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Tento výrobek je v souladu s normami pro rádiová zařízení následujících
zemí.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
WLAN funkce tohoto produktu je určena k používání výlučně uvnitř budov.
Tento produkt je určen pro připojení na přístupový bod sítě WLAN
2,4 GHz nebo 5 GHz.
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys tenkina
direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai gali
atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
Įgaliotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys atitinka toliau nurodytų šalių radijo ryšio standartus.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Šio gaminio WLAN savybės naudojamos išskirtinai pastatų viduje.
Šis gaminys yra skirtas prisijungti prie 2,4 GHz arba 5 GHz WLAN.
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation” izjavlja, da so svoji
izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajočimi
predpisi direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s
strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Ta izdelek je v skladu z radijskimi standardi naslednjih držav.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Povezava WLAN tega izdelka je namenjena izključno uporabi v objektih.
Izdelek je namenjen priključitvi pri dostopni točki 2,4 GHz ali 5GHz
WLAN.
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporationtýmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento výrobok je v súlade s normami pre rádiové zariadenia
nasledujúcich krajín.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
WLAN funkcia tohto výrobku musí byť používaná výhradne vo vnútri
budov.
Tento výrobok používa na pripojenie k prístupovému bodu 2,4 GHz alebo
5GHz WLAN.
90
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 24 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
TQBJ0993
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen
(DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dette produktet oppfyller standardene for radioapparater i følgende land.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Utstyrets WLAN-funksjon er utelukkende til innendørsbruk.
Utstyret kan kobles til et tilgangspunkt på 2,4 GHz eller 5 GHz WLAN.
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC-serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
See toode on kooskõlas järgmiste riikide raadiostandarditega.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Selle toote WLAN-funktsiooni tohib kasutada vaid hoonete sees.
See toode on mõeldud 2,4 GHz või 5 GHz WLAN-pääsupunktiga
ühenduse loomiseks.
Български
Декларация за съответствие (DoC)
Panasonic Corporation” декларира, че този продукт съответства на
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към
нашите продуктите от типа R&TTE от сървъра, на който се
съхраняват DoC:
http://www.doc.panasonic.de
За контакт с оторизиран представител: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Този продукт е в съответствие с радиоелектрическите норми на
страните по-долу.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Функцията WLAN на продукта може да се използва единствено в
закрити помещения.
Този продукт е предназначен за свързване към точки за достъп от
2,4 GHz или 5 GHz WLAN.
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic Corporation” declară că produsul
este conform cu cerinţele esenţiale şi cu alte norme corespunzătoare
Directivei 1999/5/EC.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor noastre
R&TTE de la adressa noastră DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentanţa autorizată: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs respectă standardele radio din următoarele ţări.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Funcţia WLAN a acestui produs trebuie să fie folosită numai în interiorul
clădirilor.
Acest produs a fost proiectat pentru a fi contecta la access point WLAN
2,4 GHz sau 5 GHz.
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a , “Panasonic Corporationkijelenti, hogy a jelen termék kielégíti
az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkről:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Németország
Ez a termék megfelel az alábbi országok rádió előírásainak.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
A termék WLAN jellemzője kizárólag épületen belül használható.
A termék rendeltetése a 2,4 GHz-es vagy 5 GHz-es WLAN hozzáférési
ponthoz kapcsolódás.
Hrvatski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “Panasonic Corporation” izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava
osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim uvjetima Smjernice 1999/5/
EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše R&TTE proizvode s
našeg DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakti u Europskoj uniji: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Ovaj proizvod u skladu je s radio normama sljedećih zemalja.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Funkcija bežične mreže ovog proizvoda treba biti korištena jedino u
zatvorenim prostorima.
Ovaj proizvod se spaja na pristupne tačke bežične mreže od 2,4 GHz ili
5GHz.
Türkçe
Uygunluk Beyanı (DoC)
Panasonic Corporation işbu belge ile bu ürünün 1999/5/EC sayılı
Direktif'in temel gereklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu
beyan etmektedir.
Müşterilerimiz R&TTE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC belgesinin bir
kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir:
http://www.doc.panasonic.de
Yetkili Temsilci ile temasa geçin:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Bu ürün, aşağıdaki ülkelerin radyo standartlarına uygundur.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
İşbu ürünün WLAN özelliği sadece ve sadece binaların içerisinde
kullanılmalıdır.
Bu ürün talep üzerine 2,4 GHz veya 5 GHz WLAN erişim noktasına
bağlanabilir.
Español
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se
encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia
nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto cumple con los estándares de radio de los siguientes
países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE,
LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
La característica WLAN de este producto debe utilizarse exclusivamente
en el interior de los edificios.
Este producto está previsto para la conexión a puntos de acceso de
2,4 GHz o 5 GHz WLAN.
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis
izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām
Direktīvas 1999/5/EK prasībām.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Šis izstrādājums atbilst radio standartiem šādās valstīs.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ,
SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR
Šī izstrādājuma WLAN funkciju atļauts lietot tikai iekštelpās.
Šo izstrādājumu ir paredzēts savienot ar 2,4 GHz vai 5 GHz WLAN
piekļuves punktu.
91
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 25 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
tuvw
C Panasonic Corporation 2017
TQBJ0993-1
F0117YM2037
EU
SC-PMX152-150_EG-TQBJ0993.book 26 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後6時26分
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic SC-PMX150 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic SC-PMX150 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic SC-PMX150

Panasonic SC-PMX150 Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info