68292
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
RQTX0140-1D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-EN36
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,
bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder
einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Gentile cliente
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto,
la preghiamo di leggere completamente queste istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Anlagen.
Anlage/Sistema/Système SC-EN36
Hauptgerät/Unità principale/
Appareil principal
SA-EN36
Lautsprecher/Diffusori/Enceintes SB-EN36
Queste istruzioni sono applicabili ai sistemi seguenti.
Les présentes instructions s’appliquent aux systèmes suivants.
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 1 2/27/2008 5:40:39 PM
DEUTSCH
2
RQTX0140
3
2
1
4
R6/LR6, AA
Richtiger Gebrauch
Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines maximalen
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungs-
Signalsensor an der Frontplatte, wobei Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Die Übermittlung der Infrarotsignale der Fernbedienung kann durch starke
Lichtquellen, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie durch die Glastüren
von Hi-Fi-Schränken beeinträchtigt werden.
Batterien
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen
(+ und –) im Inneren des Batteriefachs ein.
Keine Akkus verwenden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Hitze oder offener Flamme.
Bewahren Sie die Batterie(en) nicht in Kraftfahrzeugen mit
geschlossenen Fenstern und Türen auf, die für längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Fernbedienungs-Signalsensor
Die Fernbedienung
Mitgeliefertes Zubehör 2
Die Fernbedienung 2
Befestigung des Stützfußes am Gerät 2
Platzierung der Lautsprecher 2
Bedienungselemente 3
Anschlüsse 4
CD-Bedienung 4
Bedienung des Tuners 6
Soundabstimmung 6
Timer 7
Moduswechsel am Hauptgerät
und an der Fernbedienung 7
Störungsbeseitigung 8
Pflege und Instandhaltung 8
Technische Daten 9
Sicherheitsmaßnahmen 10
Inhaltsverzeichnis
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf
Vollständigkeit.
Mitgeliefertes Zubehör
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur r den Einsatz mit diesem
Get vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Verwenden Sie auf keinen Fall das Netzkabel irgendeines
anderen Gerätes mit diesem Gerät.
Hinweis
Befestigung des Stützfußes am Gerät
Vergewissern Sie sich, dass der Stützfuß sicher am Gerät
befestigt ist, damit die Stabilität gewährleistet ist.
Stützfuß (im
Lieferumfang enthalten)
Rückseite des Gerätes
Schieben Sie den Stützfuß
ganz in die Vorrichtung bis
er mit einem Klickgeräusch
einrastet.
Der im Lieferumfang enthaltene Stützfuß wurde
speziell für die Verwendung dieses Geräts
entwickelt.
Verwenden Sie ihn nur wie hier angegeben.
Hinweis
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem
Anbringen der Batterie. Ersetzen
Sie nur mit einem äquivalentem
vom Hersteller empfohlenem Typ.
Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des
Herstellers.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 mm
zwischen den Lautsprechern und dem Hauptgerät ein,
damit eine einwandfreie Belüftung gewährleistet ist.
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Stellen Sie die
Lautsprecher nicht neben einem Fernsehgerät,
PC oder anderem Gerät auf, das gegenüber
Magnetfeldern empfindlich ist.
Die Frontblenden können nicht von den
Lautsprechern abgenommen werden.
Hinweis
Achtung
Verwenden Sie diese Lautsprecher
ausschließlich für das empfohlene System.
Anderenfalls können Verstärker und/ oder
Lautsprecher beschädigt werden, und es
besteht Brandgefahr. Falls es zu einer
Beschädigung gekommen ist oder eine
plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt
wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer
Wand oder an der Decke montiert werden.
Platzierung der Lautsprecher
Die Lautsprecherboxen sind innen
symmetrisch ausgelegt, so dass sie
beliebig platziert werden können.
1 Fernbedienung
1 UKW/MW-Antenne
1 Stützfuß
1 M3 Audiokabel
1 Netzkabel
2 Batterien
(N2QAYB000269)
2
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 2 2/27/2008 5:40:43 PM
DEUTSCH
3
RQTX0140
Bedienungselemente
Richtiger Gebrauch
Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines maximalen
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungs-
Signalsensor an der Frontplatte, wobei Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Die Übermittlung der Infrarotsignale der Fernbedienung kann durch starke
Lichtquellen, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie durch die Glastüren
von Hi-Fi-Schränken beeinträchtigt werden.
25
26
8
20
7
18
27
17
19
2
15
25
Fernbedienungs-Signalsensor
Display
Zusatzgerät-Anschluss
26
27
Zum Öffnen Klappe
drücken.
[SLEEP] (7)
Einschlaf-Zeitschaltuhr Einstellung
Bereitschafts-/Ein-Schalter [^], [8] (4, 7)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet.
Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät
eine geringe Menge Strom auf.
[CLOCK/TIMER] (7)
Einstellung der Uhr und der Zeitschaltuhr
[PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
CD/MP3-Programm, Tuner-Voreinstellung
(manuell)
[Lang gedrückt] Tuner-Voreinstellung
(automatisch)
[CLEAR] (5)
CD/MP3: Löschen aller Programme
[DEL] (5)
Löschen des letzten programmierten Titels
[FM/AM] (6)
FM/AM-Wahltaste
[VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7)
Einstellen der Lautstärke
[ , , ALBUM] (4, 5)
MP3: Vorheriges/nächstes Album
[ENTER] (5, 7)
MP3: Überprüfung der Titelwahl im
Programmmodus
[PRESET EQ] (6)
Voreinstellung des Equalizer-Moduswählers
[REMASTER] (6)
Remaster ein/aus
[D.BASS] (6)
D.BASS ein/aus
1
2
9
8
7
6
5
4
3
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
8
7
6
5
4
10
14
13
12
11
15
19
18
17
16
20
22
23
24
9
21
(7) [z PLAY]
Zeitschaltuhr-Wiedergabe ein/aus
(4) [;, OPEN/CLOSE]
CD-Fach-Klappe öffnen und schließen
(4, 5, 6) Zifferntasten [1-9, 0,
10]
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: 16: [
10] [1] [6]
Eingabe einer dreistelligen Nummer
Beispiel: 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
(4, 5) [CD q/h]
CD-Wahltaste
CD-Direktwiedergabe/CD-Pause
(4, 7) [MUSIC PORT]
MUSIC PORT-Wahlschalter
(4) [g]
Stopptaste
(4, 5, 6, 7) [u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i]
CD: Titelsprung-/Suchlauftasten
MP3: Titel überspringen
Tuner: Abstimmung aufwärts/abwärts
[Lang gedrückt] Automatische Abstimmung
(5) [PLAY MODE]
Wiedergabemodus-Wahltaste
(6) [SURROUND]
Surroundmodus ein/aus
(5) [REPEAT]
Wiederholung ein/aus
(5) [DISPLAY]
CD: CD-Anzeige (verstrichene Spielzeit/
Restspielzeit)
MP3: MP3-Anzeige [verstrichene Zeit/
Albumname/Titelname/ID3 (Album)/
ID3 (Titel)/ ID3 (Interpret)]
15
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf
Vollständigkeit.
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur r den Einsatz mit diesem
Get vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Verwenden Sie auf keinen Fall das Netzkabel irgendeines
anderen Gerätes mit diesem Gerät.
3
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 3 2/27/2008 5:40:46 PM
DEUTSCH
4
RQTX0140
Modus Wiedergabe
1-TRACK
1TR
eines ausgewählten Titels auf der Disc.
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Titel
auszuwählen.
1-ALBUM
1ALBUM
eines ausgewählten Albums auf der Disc.
Drücken Sie [ oder , ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
RANDOM
RND
einer Disc in zufälliger Reihenfolge.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
aller Titel eines ausgewählten Albums in zufälliger
Reihenfolge.
Drücken Sie [ oder , ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Stopp
Drücken Sie [g].
Pause
Drücken Sie [CD q/h]. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Sprungfunktion/
Suchlauf
Zum Überspringen drücken Sie
[u, 2] oder [i, 1].
r Suchlauf halten Sie
[u, 2] oder [i, 1] gedrückt.
Führen Sie den Suchlauf während der Wiedergabe
oder im Pausenzustand aus.
In MP3-Dateien kann kein Suchlauf ausgeführt werden.
Bei Programmwiedergabe, Einzeltitel-Wiederholung
und Zufallswiedergabe kann der Suchlauf nur
innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
Überspringen
eines Albums
Drücken Sie im Wiedergabemodus [ oder , ALBUM] .
Drücken Sie im Stoppmodus einmal [ oder , ALBUM]
und dann die Zahlentasten
.
Direktzugriffs-
Wiedergabe
(Die
Wiedergabe
startet mit dem
gewählten Titel.)
Drücken Sie die Zifferntasten, um den
gewünschten Titel auszuwählen.
Drücken Sie [ oder , ALBUM ], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [i, 1] und anschließend die
Zifferntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen
.
Hinweis
MP3
CD
MP3
1
2
3
CD-Bedienung
Drücken Sie [8] , um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die Taste [;, OPEN/CLOSE], um die CD-Fach-Klappe
zu öffnen, und legen Sie die CD ein.
Drücken Sie [
;, OPEN/CLOSE] erneut, um die CD-Fach-Klappe zu
schließen.
Achten Sie sorgfältig darauf, sich beim Schließen des CD-Fach-
Deckels nicht die Finger einzuklemmen.
Die Etikettseite muss nach außen weisen.
Drücken, bis die CD mit einem
Klickgeräusch einrastet.
Drücken Sie [CD q/h], um mit der
Wiedergabe zu beginnen.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Achten Sie darauf, zum Öffnen und Schließen die CD-Fach-Klappe
stets die Taste [;, OPEN/CLOSE] zu drücken.
Wird die CD-Fach-Klappe gewaltsam von Hand geschlossen, kann
dies eine Beschädigung verursachen.
Wenn während der Bereitschaft bereits eine CD eingelegt ist,
schaltet sich das Gerät ein und die Wiedergabe beginnt automatisch.
(Sofortwiedergabe)
Einfache Wiedergabe
Hinweis
Anschlüsse
Lautsprecher
UKW/MW-Antenne
Bandummantelung
MW-Antenne
UKW-
Antenne
1
2
Rot (+)
Schwarz (-)
Netzkabel
Zur Netzsteckdose
Schließen Sie das Netzkabel erst an,
nachdem alle anderen Anschlüsse
hergestellt worden sind.
Hinweis
Rot Schwarz
Ergreifen Sie beim Abtrennen des Antennen-
Steckverbinders die Bandummantelung.
Setzen Sie die Rahmenantenne in die
Vorrichtung des Ständers.
1 2 3
Wenn das Gerät mehr als ca. zwei Wochen lang
vom Netz getrennt ist, werden alle vom Benutzer
vorgenommenen Einstellungen auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
In einem solchen Fall nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen erneut vor.
Kopfhörer (separat erhältlich)
Reduzieren Sie die Lautstärke und
schließen Sie den Kopfhörer an.
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereo
Klinkenstecker.
Hinweis
Nicht über längere Zeiträume hören,
um eine Beeinträchtigung des Gehörs
zu vermeiden .
Erhöhter Schalldruck aus Ohrhörern
und Kopfhörern kann zum
Gehörverlust führen.
Tragbares Audiogerät (Kabel und Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten)
Tragbarer Audioplayer
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereo
Klinkenstecker
Starten Sie die
Wiedergabe am
tragbaren Audiogerät.
HAUPTGERÄT
FERNBEDIENUNG
Hinweis
Stellen Sie Lautstärkepegel und Klangcharakter an diesem Gerät und am angeschlossenen Gerät wunschgemäß ein.
Einzelheiten zur Bedienung sind der Bedienungsanleitung des jeweiligen Zusatzgerätes zu entnehmen.
M3 Audiokabel (mitgeliefert)
4 5
Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung der Fernbedienung und des Hauptgeräts.
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 4 2/27/2008 5:40:52 PM
DEUTSCH
5
RQTX0140
Modus Wiedergabe
1-TRACK
1TR
eines ausgewählten Titels auf der Disc.
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Titel
auszuwählen.
1-ALBUM
1ALBUM
eines ausgewählten Albums auf der Disc.
Drücken Sie [ oder , ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
RANDOM
RND
einer Disc in zufälliger Reihenfolge.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
aller Titel eines ausgewählten Albums in zufälliger
Reihenfolge.
Drücken Sie [ oder , ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Mit dieser Funktion können Sie die Informationen des aktuellen Titels anzeigen.
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus wiederholt die Taste
[DISPLAY].
Maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen: ca. 30.
Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0 und 1.1.
Nicht unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.
Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
Stopp
Drücken Sie [g].
Pause
Drücken Sie [CD q/h]. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Sprungfunktion/
Suchlauf
Zum Überspringen drücken Sie
[u, 2] oder [i, 1].
r Suchlauf halten Sie
[u, 2] oder [i, 1] gedrückt.
Führen Sie den Suchlauf während der Wiedergabe
oder im Pausenzustand aus.
In MP3-Dateien kann kein Suchlauf ausgeführt werden.
Bei Programmwiedergabe, Einzeltitel-Wiederholung
und Zufallswiedergabe kann der Suchlauf nur
innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
Überspringen
eines Albums
Drücken Sie im Wiedergabemodus [ oder , ALBUM] .
Drücken Sie im Stoppmodus einmal [ oder , ALBUM]
und dann die Zahlentasten
.
Direktzugriffs-
Wiedergabe
(Die
Wiedergabe
startet mit dem
gewählten Titel.)
Drücken Sie die Zifferntasten, um den
gewünschten Titel auszuwählen.
Drücken Sie [ oder , ALBUM ], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [i, 1] und anschließend die
Zifferntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen
.
Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen gewählten
Wiedergabemodus wiederholen.
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste [REPEAT].
„REPEAT ON“ und „ & “ werden angezeigt.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
„REPEAT OFF“ wird angezeigt und „& “ wird ausgeblendet.
Hinweis
Hinweis
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zum vorigen Titel möglich.
Anzeigefunktion
Wiederholwiedergabe
CD
MP3
Verstrichene Spielzeit
Restspielzeit
Verstrichene Spielzeit Albumname Titelname
ID3 (Interpret) ID3 (Titel) ID3 (Album)
Netzkabel
CD-Bedienung (Fortsetzung)
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten Modus auszuwählen.
MP3
MP3
Funktionen des Wiedergabemodus
Dieses Gerät ist zum Abspielen von MP3-Daten geeignet. Bei MP3 handelt
es sich um ein Verfahren zur Komprimierung von Audiodaten, bei dem nur
eine geringfügige Beeinträchtigung der Klangqualität auftritt.
Erstellen von MP3-Dateien für Wiedergabe mit diesem Gerät
Maximale Anzahl von Titeln und Alben: 999 Titel und 256 Alben.
Kompatible Komprimierungsrate: Zwischen 64 kBit/s und 320 kBit/s (Stereo)
Empfehlung: 128 kBit/s (Stereo).
Geeignete Disc-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (außer erweiterte
Formate).
Die zum Einlesen der TOC-Daten erforderliche Zeit richtet sich nach der
Anzahl der Titel und Ordner sowie der Anzahl der Ordnerebenen.
Einschränkungen beim Abspielen von MP3-Dateien
Dieses Gerät ist zwar mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch
wenn eine große Anzahl von Aufnahmesitzungen vorhanden ist, dauert
es längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Halten Sie die Anzahl der
Aufnahmesitzungen daher so gering wie möglich.
Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die im
Paketschreibverfahren aufgezeichnet wurden.
Wenn eine Disc sowohl MP3-Dateien als auch normale Audiodaten
(Format CD-DA) enthält, so werden nur die Daten des jeweils im inneren
Bereich der Disc aufgezeichneten Dateityps abgespielt.Wenn eine Disc
sowohl MP3-Dateien als auch Audiodateien eines anderen Formats (z.B.
WMA oder WAV) enthält, so werden nur die MP3-Dateien abgespielt.
Je nach Art der Erstellung von MP3-Dateien kann es vorkommen, dass
diese entweder nicht in der numerischen Reihenfolge oder überhaupt
nicht abgespielt werden.
MP3
Hinweis zu CD-R- und CD-RW-Discs
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs geeignet, auf
denen CD-DA- oder MP3-Daten aufgezeichnet sind. Verwenden Sie eine
für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc und führen
Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung* aus.
Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass bestimmte
Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
* Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter
Aufzeichnung ausgeführten Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das
Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.
Achtung
Verwenden Sie Discs, die mit dem rechts abgebildeten
Logo gekennzeichnet sind:
Die folgenden Aktionen sind unbedingt zu vermeiden;
Das Abspielen von unregelmäßig geformten (z. B.
herzförmigen oder achteckigen) Discs mit diesem Gerät.
Das Anbringen von Etiketten und Aufklebern an Discs.
Das Abspielen von Discs mit teilweise abgelösten Etiketten bzw.
Aufklebern, oder von Discs, auf denen Klebstoffrückstände von Etiketten
bzw. Aufklebern zu finden sind.
Das Anbringen von kratzfesten Hüllen und anderem Zubehör an Discs.
Das Beschriften von Discs mit Schreibutensilien.
Das Reinigen von CDs mit Flüssigkeiten (Discs sind grundsätzlich mit
einem trockenen, weichen Tuch abzureiben).
Programmwiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, bis zu 24 Titel
für Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge
einzuprogrammieren.
Drücken Sie die Taste [PGM, -AUTO PRESET] im Stoppzustand.
hlen Sie mit Hilfe der Zifferntasten den gewünschten Titel aus. (bis
zu 24 Titel)
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie [CD q/h], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie die Taste [PGM, -AUTO PRESET] im Stoppzustand.
Drücken Sie [ oder , ALBUM], um das gewünschte Album
auszuwählen.
Drücken Sie einmal [i, 1] und dann die Zifferntasten, um den
gewünschten Titel auszuwählen. (Bis zu 24 Titel)
Drücken Sie [ENTER].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie [CD q/h], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
g Überprüfen eines
programmierten
Titels
Drücken Sie
[u, 2] oder [i, 1], wenn „PGM“
im Stopp-Modus angezeigt wird. Wenn Sie
hrend der Programmierung eine Überpfung
durchhrenchten, drücken Sie, wenn „PGM
angezeigt wird, zweimal [PGM, -AUTO PRESET]
und dann
[u, 2] oder [i, 1].
g Letzten Titel
löschen
Drücken Sie [DEL] im Stoppzustand.
g Löschen aller
Programme
Drücken Sie [CLEAR] im Stoppzustand.
Daraufhin rscheint
„CLR ALL“ im Display.
g Programmmodus
aufheben
Drücken Sie [PGM, -AUTO PRESET] im
Stoppmodus, um die Anzeige „PGM“ vom
Display zu löschen.
Die Programminhalte werden selbst dann im Gerätespeicher gespeichert,
wenn ein Wechsel zu einer anderen Funktion erfolgt oder das Gerät
abgeschaltet wurde. Durch Drücken von [CLEAR] oder Öffnen des Disc-
Fachdeckels wird das Programm vollständig aus dem Speicher gelöscht.
Titelnummer Programmnummer
Hinweis
Albumnummer Titelnummer
CD
MP3
4 5
Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung der Fernbedienung und des Hauptgeräts.
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 5 2/27/2008 5:40:57 PM
DEUTSCH
6
RQTX0140
Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1], um die Frequenz des
gewünschten Senders einzustellen.
Automatische Abstimmung
Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
Halten Sie [u, 2] oder [i, 1] so lange gedrückt, bis sich die
Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt, um den
automatischen Sendersuchlauf zu starten.
Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Um die automatische Abstimmung zu beenden, drücken Sie [u, 2]
oder [i, 1] erneut.
Bei stark verrauschtem Empfang funktioniert die automatische Abstimmung
evtl. nicht.
In verschiedenen Ländern werden die Empfangsbereiche mit
unterschiedlichen Frequenzrastern unterteilt.
Bei diesem Gerät kann das MW-Frequenzraster gewechselt werden. Die
Werkseinstellung des Frequenzrasters ist 9 kHz, doch kann bei Bedarf
auf ein 10-kHz-Raster umgeschaltet werden.
Die Frequenzen von MW/UKW-Festsendern werden durch eine
Umschaltung des Frequenzrasters geändert.
Daher müssen Sie diese Sender anschließend erneut einspeichern.
Wählen Sie [FM/AM] zur Wahl des UKW-Bereichs am Gerät.
Halten Sie [FM/AM] am Gerät gedrückt.
Nach einigen Sekunden erscheint die niedrigste
Empfangsfrequenz des aktuellen Frequenzrasters im Display. Halten
Sie die Taste weiter gedrückt. Daraufhin wird das Frequenzraster
umgeschaltet, und die Anzeige der niedrigsten Empfangsfrequenz
ändert sich.
Um auf das ursprüngliche Frequenzraster zurückzuschalten, wiederholen
Sie die obigen Schritte.
Durch eine Umschaltung des Frequenzrasters wird der Inhalt des
Festsenderspeichers gelöscht.
Verbessern der UKW-Tonqualität
Halten Sie [PLAY MODE] gedckt, bis die Anzeige
„MONO“ rscheint.
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“ auszublenden.
Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz
geändert wird.
Deaktivieren Sie „MONO“ für normales Hören.
Hinweis
Umschalten des Frequenzrasters
Zur Verbesserung der Empfangsqualität
Manuelle Abstimmung
Bis zu 30 UKW-Sender und bis zu 15 MW-Sender können eingespeichert
werden.
Vorbereitung: Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder
„AM“ (MW).
Automatische Einspeicherung
Halten Sie [PGM, -AUTO PRESET] gedrückt, um mit der Programmierung
zu beginnen.
Manuelle Einspeicherung
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1], um den gewünschten Sender
einzustellen.
Drücken Sie [PGM, -AUTO PRESET].
Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten einen Kanal aus.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter
Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders
gelöscht.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Auswählen eines programmierten Senders
Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten den Kanal aus.
r die Kanäle 10 bis 30 drücken Sie [
10], gefolgt von den beiden Ziffern.
ODER
Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“ auszuwählen.
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1], um den Kanal auszuwählen.
Stationsspeicher
UKW MW
Nach Anschluss der Antenne
stimmen Sie einen Sender ab.
Befestigen Sie das Antennenkabel
dann so an einer Wand, einem
Pfeiler usw., dass eine optimale
Empfangsqualität erzielt wird.
Verändern Sie Ausrichtung
und Aufstellungsort der
Antenne.
Hinweis
Vier verschiedene Einstellungen des Klangcharakters stehen zur Auswahl.
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um den
gewünschten Klangcharakter auszuwählen.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
Digital Remaster ist nutzbar bei CD (MP3)
Analog Remaster ist nutzbar bei Zusatzgerät (Musikport)
Diese Funktion dient der Reproduktion von Frequenzverlusten während
der Aufnahme. Somit erhalten Sie fast die Ursprungsqualität.
Drücken Sie [REMASTER] während der Wiedergabe, um
RE-MASTER ON“ zu wählen.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
Erzielen Sie einen kraftvollen Basseffekt.
Drücken Sie [D.BASS], um die D.BASS Funktion ein/auszuschalten.
Der tatsächlich erzielte Effekt richtet sich nach der CD.
Mit Hilfe dieser Funktion kann bei Wiedergabe von Stereoklang ein
dreidimensionales Klangfeld erzeugt werden.
Betätigen Sie [SURROUND], um die Live Virtualizer-
Funktion abwechselnd ein- und auszuschalten.
Der tatsächlich erzielte Effekt richtet sich nach der jeweiligen
Programmquelle.
EQ
Soundabstimmung
Hinweis
MP3
Klangcharakter
Live Virtualizer
Bassverstärkung
Re-master - Genießen
Sie einen natürlichen Klang
HEAVY CLEAR SOFT
EQ-OFF VOCAL
(Verleiht Rockmusik
größere Durchschlagskraft)
(Gestaltet den Höhenbereich
transparenter)
(Eignet sich für
Hintergrundmusik)
(aufgehoben)
(Verleiht Gesangsstimmen
höheren Glanz)
Hinweis
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
6 7
Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung der Fernbedienung und des Hauptgeräts.
Bedienung des Tuners
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 6 2/27/2008 5:41:00 PM
DEUTSCH
7
RQTX0140
Die Fernbedienung und das Hauptgerät sind werkseitig auf den
„REMOTE 1“ Modus eingestellt.
Falls Ihre Fernbedienung während des Betriebs andere Geräte
kontrolliert, können Sie auf den „REMOTE 2“ Modus umschalten.
Umschalten auf den „REMOTE 2“ Modus
(Während Sie auf dem Hauptgerät [MUSIC P.] gedrückt halten).
Halten Sie [2] gedckt bis REMOTE 2 im Display auf dem Hauptgerät
erscheint.
Halten Sie [ENTER] und [2] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung sind nun bereit im
„REMOTE 2“-Modus betrieben zu werden.
Rückkehr in den „REMOTE 1“ Modus
Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 2 durch, verwenden
aber [1] statt [2] für die Schritte 1 und 2. („REMOTE 1“ erscheint auf dem
Hauptgerät während Schritt 1 .)
Die Fernbedienung ist für das Hauptgerät nicht aktiv, wenn beide
Modi unterschiedlich sind.
Wenn Sie die Fernbedienung aktivieren, erscheint im Display des
Hauptgeräts „REMOTE 1“ oder „REMOTE 2“.*
* Falls „REMOTE 1“ erscheint (Das Hauptgerät befindet sich im
„REMOTE 1“ Modus.)
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER] und [1] für
mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Falls „REMOTE 2“ erscheint (Das Hauptgerät befindet sich im
„REMOTE 2“ Modus.)
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER] und [2] für
mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Siehe Seite 3 für die Tastenbelegung der Fernbedienung und des Hauptgeräts.
Sie können den Timer so einstellen, dass er die Anlage zu einem
bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung:
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Bereiten Sie die Musikquelle vor, die Sie sich anhören möchten (Disc,
Radio, oder Zusatzgerät), und stellen Sie die Lautstärke ein.
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um die Wiedergabe-
Zeitschaltuhr auszuwählen.
CLOCK zPLAY Ursprüngliche Anzeige
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [u, 2]
oder
[i, 1], um die Startzeit einzustellen.
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre
Einstellungen zu bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die
Endzeit einzustellen.
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
Drücken Sie [zPLAY], um die Zeitschaltuhr
einzuschalten.
Drücken Sie [^], um die Anlage in den Bereitschaftszustand zu schalten.
Funktion Auszuführende Schritte
Ändern der Einstellungen Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch
(siehe oben).
Ändern der Programmquelle oder
der Lautstärke
Drücken Sie [zPLAY], um die
Anzeige zPLAY auf dem Display
auszublenden.
Ändern Sie die Programmquelle,
oder regeln Sie die Lautstärke.
hren Sie die Schritte 5 bis 6 durch
(siehe oben).
Überprüfen der Einstellungen
(bei eingeschalteter Anlage oder
im Betriebsbereitschaftsmodus)
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/
TIMER], um zPLAY auszuwählen.
Abbrechen
Drücken Sie [zPLAY], um die
Zeitschaltuhr-Anzeigen auf dem Display
auszublenden.
Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die
Lautsrke nach und nach bis zum voreingestellten Pegel zu erhöhen.
Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während eine
Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der Ausschaltzeit
nicht aktiviert.
Die Anlage muss sich im Standby-Modus befinden, damit die Zeitschaltuhr
wirksam ist.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten Zeiten
aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
Falls der zusatzgerät (musikport) als Programmquelle gewählt wurde,
schaltet sich die Anlage zum voreingestellten Zeitpunkt ein und schaltet
automatisch auf den zusatzgerät (musikport) um. Aktivieren Sie für die
Wiedergabe oder die Aufnahme von einem tragbaren Audiogerät den
Wiedergabemodus des Geräts und erhöhen Sie die Lautstärke. (Siehe
Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
Timer
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Hinweis
Die Zeitschaltuhr schaltet die Anlage nach Verstreichen der
voreingestellten Zeitdauer aus.
Betätigen Sie [SLEEP], um die SLEEP-Funktion
(Einschlaf-Zeitschaltuhr) abwechselnd ein- und
auszuschalten.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
OFF (aufgehoben)
g Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie [SLEEP] einmal
Die Wiedergabe- und die Einschlaf-Zeitschaltuhr können gemeinsam
verwendet werden. Die Einschlaf-Zeitschaltuhr besitzt stets Vorrang.
Achten Sie daher sorgfältig darauf, dass sich die Einstellungen der beiden
Zeitschaltuhrfunktionen nicht überschneiden.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
Hinweis
Die eingebaute Uhr arbeitet im 24-Stunden-Zyklus.
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um die Uhr einzustellen.
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [u, 2] oder [i, 1] bis
die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
(Wenn eine dieser Tasten gedrückt gehalten wird, ändern sich die
Ziffern schnell fortlaufend.)
Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER].
g Aufrufen der Uhrzeitanzeige bei
eingeschaltetem Gerät
Drücken Sie
[CLOCK/TIMER]
Die eingebaute Uhr besitzt eine Ganggenauigkeit von ±60 Sekunden
im Monat. Stellen Sie die Uhr in regelmäßigen Abständen nach.
Nach Abtrennen des Netzkabels oder einem Netzausfall muss die Uhr
erneut eingestellt werden.
Einstellen der Uhr
Hinweis
Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1], um die Frequenz des
gewünschten Senders einzustellen.
Automatische Abstimmung
Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
Halten Sie [u, 2] oder [i, 1] so lange gedrückt, bis sich die
Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt, um den
automatischen Sendersuchlauf zu starten.
Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Um die automatische Abstimmung zu beenden, drücken Sie [u, 2]
oder [i, 1] erneut.
Bei stark verrauschtem Empfang funktioniert die automatische Abstimmung
evtl. nicht.
Manuelle Abstimmung
Bis zu 30 UKW-Sender und bis zu 15 MW-Sender können eingespeichert
werden.
Vorbereitung: Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder
„AM“ (MW).
Automatische Einspeicherung
Halten Sie [PGM, -AUTO PRESET] gedrückt, um mit der Programmierung
zu beginnen.
Manuelle Einspeicherung
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1], um den gewünschten Sender
einzustellen.
Drücken Sie [PGM, -AUTO PRESET].
Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten einen Kanal aus.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter
Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders
gelöscht.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Auswählen eines programmierten Senders
Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten den Kanal aus.
r die Kanäle 10 bis 30 drücken Sie [
10], gefolgt von den beiden Ziffern.
ODER
Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“ auszuwählen.
Drücken Sie [u, 2] oder [i, 1], um den Kanal auszuwählen.
Stationsspeicher
6 7
Moduswechsel am Hauptgerät und an der Fernbedienung
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 7 2/27/2008 5:41:02 PM
DEUTSCH
8
RQTX0140
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reinigen Sie diese durch
Abreiben mit einem trockenen, weichen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzol zum
Reinigen dieses Gerätes.
Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
Reinigen Sie die Abtasterlinse in regelmäßigen Abständen, um
Funktionsstörungen zu verhindern. Entfernen Sie Staub mit einem
Blasepinsel, oder verwenden Sie bei starker Verschmutzung ein
Wattestäbchen zur Reinigung.
Empfohlenes Produkt: Abtasterlinsenreiniger-Satz
(Teile-Nr. SZZP1038C).
Verwenden Sie keine CD-Linsenreiniger.
Reinigung der Abtasterlinse
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen
zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Die CD wurde falsch eingelegt.
Die CD ist zerkratzt oder verschmutzt. (Titel werden übersprungen.)
Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet. Warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
MP3-Dateien können nicht
gelesen werden.
Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete MP3-Disc kann u.U. nicht abgespielt werden, wenn sich ein
leeres Datensegment zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.
Beim Erstellen einer Disc im Multisession-Verfahren muss die Aufnahmesitzung geschlossen werden.
Die auf der Disc enthaltene Datenmenge ist zu klein.Sorgen Sie für eine Datenmenge von mindestens ca. 5 MB.
Der Klang ist nicht fixiert, die
Kanäle sind vertauscht, oder
Ton wird nur von einem einzigen
Lautsprecher abgegeben.
Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. (Seite 4)
Kein Ton, oder starkes Rauschen
tritt auf.
Beim Abspielen von MP3-Dateien, die mit niedriger Aufnahmequalität aufgezeichnet wurden, kann Rauschen auftreten.
Halten Sie dieses Gerät von Mobiltelefonen fern, wenn Störungen vorkommen.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Schalten Sie das Gerät aus, ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie das Gerät dann
erneut ein. Zu den möglichen Ursachen gehören ein Kurzschluss der positiven und negativen Drähte eines
Lautsprecherkabels, eine Überlastung der Lautsprecher durch einen übermäßig hohen Lautstärkepegel oder
eine zu hohe Leistung sowie ein Betrieb des Gerätes in einer heißen Umgebung ohne ausreichende Belüftung.
Während der Wiedergabe
macht sich ein Brummgeräusch
bemerkbar.
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe der Anschlusskabel. Halten Sie andere
Elektrogeräte und deren Kabel von den Anschlusskabeln dieses Gerätes fern.
Beim Empfang einer
Rundfunksendung macht sich
Interferenzpfeifen oder Rauschen
bemerkbar.
Schalten Sie das Fernsehgerät bzw. weitere Audiogeräte aus, oder sorgen Sie für einen größeren Abstand von
diesem Gerät.
Schalten Sie den an die Buchse „MUSIC PORT“ angeschlossenen tragbaren Audioplayer aus.
Beim MW-Empfang macht sich
ein tiefes Brummgeräusch oder
Rauschen bemerkbar.
Verlegen Sie den Antennendraht so, dass er keine anderen Kabel berührt.
Halten Sie die MW-Antenne vom Gerät fern.
Das Bild eines in der Nähe
des Gerätes eingeschalteten
Fernsehgerätes verschwindet,
oder Störstreifen erscheinen auf
dem Fernsehschirm.
Aufstellungsort und Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet.
Das Antennenkabel des Fernsehgerätes befindet sich zu nah an diesem Gerät. Verlegen Sie das
Antennenkabel des Fernsehgerätes in einem größeren Abstand von diesem Gerät.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig in das Batteriefach eingelegt sind. (Seite 2)
Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. gegen neue Batterien aus.
Display
--:--
Sie haben die Stromzufuhr erstmals angeschlossen, oder es ist kürzlich zu einem Stromausfall gekommen.
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (Seite 7)
PGM FULL
Die maximale Anzahl von Titeln, die einprogrammiert werden können, beträgt 24. Eine Einprogrammierung von
weiteren Titeln ist nicht möglich.
NO PLAY
Eine CD-ROM wurde eingelegt, die keine Daten im Format CD-DA (herkömmliche Musik-CD) oder MP3
enthält. Eine derartige Disc kann nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
ERROR
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung
erneut durch, und führen Sie den jeweiligen Bedienungsvorgang dann korrekt aus.
F76 Eine Störung des Netzteils liegt vor. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
8 9
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 8 2/27/2008 5:41:03 PM
DEUTSCH
9
RQTX0140
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte
am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten.
Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
g VERSTÄRKERTEIL
AUSGANGSLEISTUNG EFF. beide Kanäle
gleichzeitig ausgesteuert
10 % Gesamtklirrfaktor
1 kHz 3,0 W pro Kanal (6 Ω)
Eingang Musik Port
Empfindlichkeit
100 mV, 15 k
Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm
Ausgang Headphone
Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm
(16 bis 32 Ω)
g
TUNERTEIL
UKW
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz)
MW
Frequenzbereich
522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz)
520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz)
g
CD-SPIELERTEIL
Geeignete Discs [Durchmesser 8 cm oder
12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Abtastfrequenz
CD
44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bitrate
MP3 32 kB/s bis 384 kB/s
Decodierung
16/20/24 Bit linear
Abtastung
Wellenlänge
785 nm
Laserleistung
Kategorie 1
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle
2-Kanal
Audioleistung
Frequenzgang (CD-Audio)
20 Hz bis 20 kHz
Gleichlaufschwankungen
unterhalb der Messgrenze
Digitalfilter
8
D/A-Wandler
MASH (1 Bit DAC)
g
LAUTSPRECHERBOX
Bauart
1-Wege-1-Lautsprecher-System
(Bassreflex)
Lautsprecher
Vollbereichslautsprecher
7 cm Konus
Impedanz
6
Belastbarkeit (IEC)
3 W (Max)
Abmessungen (B x H x T)
120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
30 W
Abmessungen (B x H x T)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Masse
Mit Lautsprechern
ca. 3,20 kg
Ohne Lautsprecher
ca. 1,90 kg
Betriebstemperaturbereich
0°C bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand: 2,6 W (ca.)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten bleiben
jederzeit vorbehalten.
Gesamtklirrfaktor gemessen mit
Digital-Spektralanalysator.
Technische Daten
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen
zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Die CD wurde falsch eingelegt.
Die CD ist zerkratzt oder verschmutzt. (Titel werden übersprungen.)
Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet. Warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
MP3-Dateien können nicht
gelesen werden.
Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete MP3-Disc kann u.U. nicht abgespielt werden, wenn sich ein
leeres Datensegment zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.
Beim Erstellen einer Disc im Multisession-Verfahren muss die Aufnahmesitzung geschlossen werden.
Die auf der Disc enthaltene Datenmenge ist zu klein.Sorgen Sie für eine Datenmenge von mindestens ca. 5 MB.
Der Klang ist nicht fixiert, die
Kanäle sind vertauscht, oder
Ton wird nur von einem einzigen
Lautsprecher abgegeben.
Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. (Seite 4)
Kein Ton, oder starkes Rauschen
tritt auf.
Beim Abspielen von MP3-Dateien, die mit niedriger Aufnahmequalität aufgezeichnet wurden, kann Rauschen auftreten.
Halten Sie dieses Gerät von Mobiltelefonen fern, wenn Störungen vorkommen.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Schalten Sie das Gerät aus, ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie das Gerät dann
erneut ein. Zu den möglichen Ursachen gehören ein Kurzschluss der positiven und negativen Drähte eines
Lautsprecherkabels, eine Überlastung der Lautsprecher durch einen übermäßig hohen Lautstärkepegel oder
eine zu hohe Leistung sowie ein Betrieb des Gerätes in einer heißen Umgebung ohne ausreichende Belüftung.
Während der Wiedergabe
macht sich ein Brummgeräusch
bemerkbar.
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe der Anschlusskabel. Halten Sie andere
Elektrogeräte und deren Kabel von den Anschlusskabeln dieses Gerätes fern.
Beim Empfang einer
Rundfunksendung macht sich
Interferenzpfeifen oder Rauschen
bemerkbar.
Schalten Sie das Fernsehgerät bzw. weitere Audiogeräte aus, oder sorgen Sie für einen größeren Abstand von
diesem Gerät.
Schalten Sie den an die Buchse „MUSIC PORT“ angeschlossenen tragbaren Audioplayer aus.
Beim MW-Empfang macht sich
ein tiefes Brummgeräusch oder
Rauschen bemerkbar.
Verlegen Sie den Antennendraht so, dass er keine anderen Kabel berührt.
Halten Sie die MW-Antenne vom Gerät fern.
Das Bild eines in der Nähe
des Gerätes eingeschalteten
Fernsehgerätes verschwindet,
oder Störstreifen erscheinen auf
dem Fernsehschirm.
Aufstellungsort und Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet.
Das Antennenkabel des Fernsehgerätes befindet sich zu nah an diesem Gerät. Verlegen Sie das
Antennenkabel des Fernsehgerätes in einem größeren Abstand von diesem Gerät.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig in das Batteriefach eingelegt sind. (Seite 2)
Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. gegen neue Batterien aus.
Display
--:--
Sie haben die Stromzufuhr erstmals angeschlossen, oder es ist kürzlich zu einem Stromausfall gekommen.
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (Seite 7)
PGM FULL
Die maximale Anzahl von Titeln, die einprogrammiert werden können, beträgt 24. Eine Einprogrammierung von
weiteren Titeln ist nicht möglich.
NO PLAY
Eine CD-ROM wurde eingelegt, die keine Daten im Format CD-DA (herkömmliche Musik-CD) oder MP3
enthält. Eine derartige Disc kann nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
ERROR
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung
erneut durch, und führen Sie den jeweiligen Bedienungsvorgang dann korrekt aus.
F76 Eine Störung des Netzteils liegt vor. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
8 9
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 9 2/27/2008 5:41:04 PM
DEUTSCH
10
RQTX0140
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT
WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE
ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIM
MUNGEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT
AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN
SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL
ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
(Im Inneren des
Gerätes)
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter
Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Sicherheitsmaßnahmen
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die
nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige
Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des
Gehäuses und anderer Bauteile des Geräts verursachen, wodurch
seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese
können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder
an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet
wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig
angeschlossen und unbeschädigt ist. Ein unzureichender
Anschluss und eine Beschädigung des Kabels können einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden
Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen
am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann
sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände in das Gerät
gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder Fehlfunktionen
verursacht werden können.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, weil dadurch elektrische Schläge oder Fehlfunktionen
verursacht werden können. Sollte dies geschehen, trennen Sie
das Gerät unverzüglich vom Stromnetz und wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese
enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät
entzünden können.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr leuchten,
Rauch aus dem Gerät entweicht oder andere Probleme auftreten,
die nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden,
ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker und wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Wenn
das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder
wieder zusammengebaut wird, können elektrische Schläge oder
Beschädigungen des Geräts verursacht werden.
Verlängern Sie die Lebensdauer des Geräts, indem Sie es
von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt
werden soll.
Aufstellung
Spannung
Schutz des Netzkabels
Fremdkörper
Wartung
10 3
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 10 2/27/2008 5:41:05 PM
DEUTSCH
11
11
RQTX0140
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 11 2/27/2008 5:41:06 PM
ITALIANO
12
RQTX0140
3
2
1
4
R6/LR6, AA
Utilizzo
Puntare sul sensore, evitando
gli ostacoli, da una distanza
massima di 7 metri direttamente
davanti all’unità.
Il funzionamento potrebbe essere
ostacolato dalle forti fonti di luce,
come la luce diretta del sole, e
dai vetri dei rack audio.
Batterie
Inserire in modo che i poli (+ e –) siano
allineati con quelli del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
Non riscaldare e non esporre a fiamme.
Non lasciare la batteria/le batterie in
un’automobile esposta alla luce diretta
del sole per un lungo periodo di tempo
con porte e finestrini chiusi.
Sensore segnali del telecomando
Telecomando
Controllare e identificare gli accessori in
dotazione spuntando le caselle.
Accessori in dotazione
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato
soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
Con questa unità non si deve usare un cavo di alimentazione
c.a. di un qualsiasi altro tipo di apparecchio.
Nota
Applicazione del supporto all’unità
Supporto (incluso)
Parte posteriore dell’unità
principale
Assicurarsi che il supporto sia fissato saldamente
all’unità principale per garantirne la stabilità.
Inserire completamente
il supporto finché non si
sente un clic.
Il supporto fornito in dotazione è progettato in
modo specifico per l’uso con questa unità.
Usarlo unicamente nel modo indicato in questa
sezione.
Nota
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso
tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento
delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Accessori in dotazione 2
Telecomando 2
Applicazione del supporto all’unità 2
Posizionamento dei diffusori 2
Guida ai comandi 3
Collegamenti 4
Funzionamento dei CD 4
Funzionamento della radio 6
Regolazione dell’audio 6
Timer 7
Modifica dell’unità principale e del
telecomando 7
Diagnostica 8
Manutenzione 8
Dati tecnici 9
Precauzioni per la sicurezza 10
Sommario
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori
ad almeno 10 mm di distanza dal sistema.
Questi diffusori non hanno la schermatura
magnetica. Non collocarli vicino al televisore, al
personal computer o ad altri dispositivi facilmente
influenzati dal magnetismo.
Non è possibile rimuovere la protezione anteriore
dai diffusori.
Nota
Precauzione
Usare i diffusori soltanto con il sistema
consigliato. In caso contrario, si potrebbero
danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori e
creare un pericolo di incendio. Rivolgersi
al rivenditore se si è verificato un danno o
si nota un improvviso cambiamento delle
prestazioni.
Non attaccare questi diffusori alle pareti o al
soffitto.
Posizionamento dei diffusori
I diffusori sono identici, per cui non è
necessario orientare il canale destro o sinistro
in una certa direzione.
1 Telecomando
1 Antenna FM/AM
1 Supporto
1 Cavo bianco M3
1 Cavo di alimentazione c.a.
2 Batterie
(N2QAYB000269)
2 3
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 12 2/27/2008 5:41:14 PM
ITALIANO
13
RQTX0140
Guida ai comandi
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
[SLEEP] (7)
Impostazione del timer di spegnimento automatico
Interruttore di attesa/accensione
[^], [8] (4, 7)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo
d’attesa o per accenderlo.
Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua
a consumare una piccola quantità di corrente.
[CLOCK/TIMER] (7)
Impostazione del timer e dell’orologio
[PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
Programmazione CD/MP3, preselezione
sintonizzatore (Manuale)
[Pressione lunga] Preselezione sintonizzatore
(Automatica)
[CLEAR] (5)
CD/MP3: Cancellare tutti i programmi
[DEL] (5)
Cancellare l’ultima traccia programmata
[FM/AM] (6)
Tasto di selezione FM/AM
[VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7)
Regolare il volume
[ , , ALBUM] (4, 5)
MP3: Album precedente/successivo
[ENTER] (5, 7)
MP3: Confermare la selezione della traccia in
modalità Programmazione
[PRESET EQ] (6)
Preselezionare il selettore della modalità EQ
[REMASTER] (6)
Attivazione/disattivazione rimasterizzazione
[D.BASS] (6)
Attivazione/disattivazione D.BASS
1
2
9
8
7
6
5
4
3
10
11
12
13
1
2
3
8
7
6
5
4
10
14
13
12
11
15
19
18
17
16
20
22
23
24
9
21
(7) [z PLAY]
Attivazione/disattivazione timer di riproduzione
(4) [;, OPEN/CLOSE]
Aprire e chiudere lo sportello del CD
(4, 5, 6) Tasti numerici [1-9, 0,
10]
Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 16: [
10] [1] [6]
Per selezionare un numero di 3 cifre
per es., 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
(4, 5) [CD q/h]
Interruttore di selezione CD
Passare a riproduzione CD/pausa CD
(4, 7) [MUSIC PORT]
Interruttore di selezione di MUSIC PORT
(4) [g]
Tasto di arresto
(4, 5, 6, 7) [u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i]
CD: Salto/Ricerca
MP3: Saltare traccia
Sintonizzatore: Sintonizzare la stazione
precedente/successiva
[Pressione lunga] Sintonia automatica
(5) [PLAY MODE]
Tasto di modalità riproduzione
(6) [SURROUND]
Attivazione/disattivazione modalità Surround
(5) [REPEAT]
Attivazione/disattivazione ripetizione
(5) [DISPLAY]
CD: display CD (Tempo di riproduzione
trascorso/Tempo di riproduzione restante)
MP3: display MP3 [Tempo trascorso/Nome
album/Nome traccia/ID3 (Album)/ID3 (Traccia)/
ID3 (Artista)]
25
26
8
20
7
18
27
17
19
2
15
25
Sensore segnali del telecomando
Display
Jack porta musica
26
27
Premere per aprire lo
sportello.
15
Assicurarsi che il supporto sia fissato saldamente
all’unità principale per garantirne la stabilità.
Precauzione
Usare i diffusori soltanto con il sistema
consigliato. In caso contrario, si potrebbero
danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori e
creare un pericolo di incendio. Rivolgersi
al rivenditore se si è verificato un danno o
si nota un improvviso cambiamento delle
prestazioni.
Non attaccare questi diffusori alle pareti o al
soffitto.
2 3
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 13 2/27/2008 5:41:17 PM
ITALIANO
14
RQTX0140
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.
Modalità Per riprodurre
1-TRACK
1TR
una traccia selezionata nel disco.
Premere i tasti numerici per selezionare la traccia.
1-ALBUM
1ALBUM
un album selezionato nel disco.
Premere [ o , ALBUM] per selezionare l’album.
RANDOM
RND
un disco in ordine casuale.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
tutte le tracce di un album selezionato in ordine
casuale.
Premere [ o , ALBUM] per selezionare l’album.
MP3
MP3
Funzione modalità di riproduzione
1
2
3
Pagina 3 per la posizione dei tasti di telecomando e unità principale.
Collegamenti
Premere [8] per accendere l’unità.
Premere [;, OPEN/CLOSE] per aprire lo sportello del CD e
collocare il CD in posizione.
Premere nuovamente [
;, OPEN/CLOSE] per chiudere lo sportello.
Tenere le dita lontane dallo sportello CD quando si chiude, per evitare
eventuali lesioni di piccola entità.
L’etichetta deve essere rivolta verso l’esterno.
Premere finché si sente che è scattato in
posizione.
Premere [CD q/h] per cominciare la
riproduzione.
Regolare il volume.
Premere il tasto [;, OPEN/CLOSE] per aprire e chiudere lo sportello CD.
Si potrebbero causare danni se si chiude forzatamente lo sportello.
Se il CD è inserito nell’unità, in modalità di attesa, l’unità si accende e
inizia la riproduzione. (Riproduzione a un tocco)
Riproduzione base
Funzionamento dei CD
Nota
Arresto
Premere [g].
Pausa
Premere [CD q/h]. Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto/
Ricerca
Premere [u, 2] o [i, 1] per saltare.
Tenere premuto
[u, 2] o [i, 1] per eseguire la ricerca.
La ricerca è possibile durante la riproduzione o la pausa.
La ricerca nei file MP3 non è possibile.
Durante la riproduzione programmata, la ripetizione di
una traccia o la riproduzione casuale si può cercare
soltanto all’interno della traccia corrente.
Saltare
l’album
Premere [ o , ALBUM] in modalità di riproduzione.
Premere [ o , ALBUM] una volta e quindi i tasti
numerici in modalità di arresto.
Riproduzione
ad accesso
diretto
(La
riproduzione
comincia
con il brano
selezionato.
)
Premere i tasti numerici per selezionare la
riproduzione della traccia desiderata.
Premere [ o , ALBUM ] per selezionare l’album.
Premere una volta [i, 1] e quindi i tasti numerici per
selezionare la riproduzione del brano desiderato.
Nota
MP3
CD
MP3
Cuffia (non inclusa)
Ridurre il livello del volume e
collegare la cuffia.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo.
Nota
Per prevenire danni all’udito,
evitare di usare la cuffia per
periodi di tempo prolungati.
Una pressione eccessiva del
suono dall’auricolare e dalla cuffia
può provocare perdita di udito.
Componente audio portatile (Cavi e componenti non inclusi)
Lettore audio portatile
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo
Cominciare la
riproduzione dalla
sorgente audio portatile.
Nota
UNITÀ PRINCIPALE
TELECOMANDO
Regolare il volume e la qualità del suono di questa unità e dell’altro componente.
Per i dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni dell’altro componente.
Cavo bianco M3 (in dotazione)
Diffusori
Antenna FM/AM
Parte con
nastro adesivo
Antenna
FM
Antenna AM
1
2
Rosso (+)
Nero (-)
Rosso Nero
Scollegare il connettore dell’antenna
prendendolo per la parte con il nastro adesivo.
Mettere diritta l’antenna sulla sua base.
1
2
Cavo di alimentazione c.a.
Alla presa di corrente
domestica
Collegare il cavo di
alimentazione c.a. dopo aver
collegato tutti gli altri cavi.
Se l’unità rimane scollegata dalla presa di corrente per
più di due settimane, tutte le impostazioni tornano a
quelle predefinite in fabbrica.
In tal caso, prima di usare nuovamente l’unità,
ricordarsi di impostare nuovamente le stazioni radio e
qualsiasi altra funzione.
3
Nota
4 5
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 14 2/28/2008 7:34:55 PM
ITALIANO
15
RQTX0140
È possibile ripetere la modalità di riproduzione programmata o un’altra
modalità di riproduzione selezionata.
Premere [REPEAT] prima o durante la riproduzione.
Vengono visualizzati “REPEAT ON” e “ & ”.
Per cancellare
Premere ancora una volta [REPEAT].
Viene visualizzato “REPEAT OFF” e “ & ” viene cancellato.
Pagina 3 per la posizione dei tasti di telecomando e unità principale.
Nota
Durante la riproduzione casuale, non si p saltare alla traccia precedente.
Ripetizione della riproduzione
Questa funzione consente di visualizzare le informazioni sulla traccia corrente.
Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la riproduzione o la pausa.
Numero massimo di caratteri che possono essere visualizzati: circa 30.
Questa unità supporta i tag ID3 (versione 1.0 e 1.1). I dati di testo che
l’unità non supporta non vengono visualizzati.
ID3 è un tag inserito nei brani MP3 per fornire le informazioni sulla traccia.
CD
MP3
Nota
Funzione di visualizzazione
Tempo di riproduzione
trascorso
Tempo di riproduzione
restante
Tempo trascorso Nome album Nome traccia
ID3 (Artista) ID3 (Traccia) ID3 (Album)
Questa unità può eseguire la riproduzione degli MP3, un metodo di
compressione audio senza quasi deterioramento della qualità del suono.
Creazione dei file MP3 per la riproduzione con questa unità
Numero massimo di tracce e album: 999 tracce e 256 album.
Velocità di compressione compatibile:
Dai 64 Kbyte/sec ai 320 Kbyte/ sec (stereo).
128 Kbyte/sec (stereo) consigliati.
Formati CD: livello 1 e livello 2 ISO9660 (formati estesi eccettuati).
Il tempo richiesto per la riproduzione degli indici dipende dal numero di
tracce, dalle cartelle o dalle strutture delle cartelle.
Limitazioni con gli MP3
L’unità è compatibile con la multisessione ma, se ci sono molte sessioni,
l’inizio della riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere
al minimo il numero di sessioni.
Questa unità non può eseguire la riproduzione dei file registrati usando
la scrittura a pacchetti.
Se il CD contiene dati MP3 e normali dati audio (CD-DA), l’unità esegue la
riproduzione del tipo registrato nella parte interna del CD.
Se il CD contiene dati MP3 e altri tipi di dati audio (per es., WMA o
WAV), l’unità esegue la riproduzione solo di quelli MP3.
A seconda di come si creano i file MP3, la loro riproduzione potrebbe
non avvenire nell’ordine in cui sono stati numerati o potrebbe non
avvenire per nulla.
Nota su CD-R e CD-RW
Questa unità può eseguire la riproduzione dei CD-R e CD-RW registrati con
CD-DA o MP3. Usare i CD di registrazione audio per i CD-DA, e finalizzarli*
alla fine della registrazione.
L’unità potrebbe non essere in grado di eseguire la riproduzione di alcuni
CD a causa della condizione di registrazione.
* Un processo eseguito dopo la registrazione che permette ai lettori
CD-R/CD-RW di eseguire la riproduzione dei CD-R e CD-RW audio.
Precauzione
Scegliere i CD recanti questo marchio:
Non:
usare CD di forma irregolare.
attaccare altre etichette e autoadesivi.
usare CD con le etichette e gli autoadesivi che si
stanno staccando o con l’adesivo che sporge da sotto le etichette e gli
autoadesivi.
attaccare coperchi antigraffio o qualsiasi altro tipo di accessorio.
scrivere sui CD.
pulire i CD con liquidi (pulirli con un panno morbido e asciutto).
MP3
Funzionamento dei CD (continua)
Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.
Modalità Per riprodurre
1-TRACK
1TR
una traccia selezionata nel disco.
Premere i tasti numerici per selezionare la traccia.
1-ALBUM
1ALBUM
un album selezionato nel disco.
Premere [ o , ALBUM] per selezionare l’album.
RANDOM
RND
un disco in ordine casuale.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
tutte le tracce di un album selezionato in ordine
casuale.
Premere [ o , ALBUM] per selezionare l’album.
MP3
MP3
Funzione modalità di riproduzione
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 tracce.
Premere [PGM, -AUTO PRESET] durante l’arresto.
Premere i tasti numerici per selezionare le tracce. (Massimo 24
brani)
Ripetere questo passaggio per programmare altre tracce.
Premere [CD q/h] per cominciare la riproduzione.
Premere [PGM, -AUTO PRESET] durante l’arresto.
Premere [ o , ALBUM] per selezionare l’album desiderato.
Premere una volta [i, 1] e i tasti numerici per selezionare le
tracce. (Massimo 24 brani)
Premere [ENTER].
Ripetere i passaggi da 2 a 4 per programmare altre tracce.
Premere [CD q/h] per cominciare la riproduzione.
g Confermare
la traccia
programmata
Premere [u, 2] o [i, 1] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di arresto. Per
controllare durante la programmazione, premere
due volte [PGM, -AUTO PRESET] dopo che
viene visualizzato “PGM”, quindi premere
[u, 2] o [i, 1].
g Eliminare l’ultima
traccia
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
g Cancellare tutti i
programmi
Premere [CLEAR] nella
modalità di arresto.
Viene visualizzato “CLR ALL”.
g Cancellare la
modalità di
programmazione
Premere [PGM, -AUTO PRESET] in modalità
di arresto per cancellare l’indicatore “PGM” dal
display.
Il contenuto del programma viene registrato nella memoria dell’unità
anche quando si passa a un’altra funzione o quando si spegne l’unità.
Tutta la programmazione viene cancellata premendo [CLEAR] o aprendo
lo sportello del CD.
Numero traccia Numero programma
Nota
Numero album Numero traccia
CD
MP3
Arresto
Premere [g].
Pausa
Premere [CD q/h]. Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto/
Ricerca
Premere [u, 2] o [i, 1] per saltare.
Tenere premuto
[u, 2] o [i, 1] per eseguire la ricerca.
La ricerca è possibile durante la riproduzione o la pausa.
La ricerca nei file MP3 non è possibile.
Durante la riproduzione programmata, la ripetizione di
una traccia o la riproduzione casuale si può cercare
soltanto all’interno della traccia corrente.
Saltare
l’album
Premere [ o , ALBUM] in modalità di riproduzione.
Premere [ o , ALBUM] una volta e quindi i tasti
numerici in modalità di arresto.
Riproduzione
ad accesso
diretto
(La
riproduzione
comincia
con il brano
selezionato.
)
Premere i tasti numerici per selezionare la
riproduzione della traccia desiderata.
Premere [ o , ALBUM ] per selezionare l’album.
Premere una volta [i, 1] e quindi i tasti numerici per
selezionare la riproduzione del brano desiderato.
Cavo di alimentazione c.a.
4 5
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 15 2/28/2008 7:35:02 PM
ITALIANO
16
RQTX0140
Regolazione dell’audio
Consente di utilizzare l’effetto potente dei bassi.
Premere [D.BASS] per accendere/spegnere la funzione D.BASS.
L’effetto corrente dipende dal CD.
Nota
Qualità del suono
Virtualizzatore vivo
Si può scegliere uno dei quattro tipi di qualità del suono.
Premere [PRESET EQ] per selezionare la qualità del suono.
A ogni pressione del tasto:
EQ
HEAVY CLEAR SOFT
EQ-OFF VOCAL
(Aggiunge vigore
alla musica rock)
(Rende più chiari i
suoni più alti)
(Per la musica di
sottofondo)
(cancellato) (Aggiunge brillantezza alla
voce dei cantanti)
Si può creare un campo sonoro tridimensionale durante l’ascolto del
suono stereo.
Premere [SURROUND] per attivare/disattivare il
Virtualizzatore vivo.
L’effetto reale dipende dalla sorgente usata.
Nota
Aumento dei bassi
La rimasterizzazione digitale è in funzione su CD (MP3)
La rimasterizzazione analogica è in funzione su porta Music
Questa funzione riproduce le frequenze perse durante la registrazione per
offrire un suono più simile all’originale.
Premere [REMASTER] durante la riproduzione per selezionare
“RE-MASTER ON”.
A ogni pressione del tasto:
MP3
Ri-masterizzazione -
Utilizzo di un suono più naturale
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
Per migliorare la qualità del suono FM
Tenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare “MONO”.
Per cancellare
Tenere premuto [PLAY MODE] fino a quando “MONO” si spegne.
“MONO” si cancella anche se si cambia la frequenza.
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Funzionamento della radio
Si possono preselezionare fino a 30 canali FM e fino a 15 canali AM.
Preparativi: premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
Tenere premuto [PGM, -AUTO PRESET] per cominciare la
preselezione.
Preselezione manuale
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Premere [u, 2] o [i, 1] per sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Premere [PGM, -AUTO PRESET].
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se su quel canale
si preseleziona un’altra stazione.
Ripetere i passaggi da 2 a 4 per preselezionare altre stazioni.
Selezione di una stazione preselezionata
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per i canali da 10 a 30 premere [
10] e poi le due cifre.
O
Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”.
Premere [u, 2] o [i, 1] per selezionare il canale.
Sintonia preselezionata
FM AM
Ricevere le stazioni radio dopo aver
collegato l’antenna. Collegare poi
il cavo dell’antenna alla parete o
pilastro dove la ricezione è buona.
Per migliorare la ricezione
Cambiare la direzione e la
posizione dell’antenna.
Sintonia manuale
Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Premere [u, 2] o [i, 1] per selezionare la frequenza della
stazione desiderata.
Sintonia automatica
Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Tenere premuto [u, 2] o [i, 1] finché la frequenza non
comincia a cambiare rapidamente.
La sintonia automatica si arresta quando viene trovata una stazione.
Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora una volta
[u, 2] o [i, 1].
La sintonia automatica potrebbe non essere possibile se vi è interferenza
eccessiva.
Nota
Ogni Paese assegna le bande di trasmissione secondo il proprio
particolare sistema.
Si può cambiare l’intervallo AM. L’intervallo viene impostato in fabbrica a
9 kHz, ma lo si può cambiare per ricevere le trasmissioni a cui sono stati
assegnati gli intervalli di 10 kHz.
Questa procedura cambia le frequenze FM/AM dei canali preselezionati.
Preselezionarli di nuovo.
Selezionare la banda FM con [FM/AM] sull’unità.
Tenere premuto [FM/AM] sull’unità.
Il display cambia dopo alcuni secondi per mostrare la
frequenza minima attuale. Continuare a tenere premuto il tasto. La
frequenza minima cambia e l’intervallo cambia.
Per tornare all’intervallo originale, ripetere i passaggi sopraindicati.
La memoria delle preselezioni si cancella quando si cambia l’intervallo di
frequenza.
Nota
Regolazione dell’intervallo di frequenza
6 7
Pagina 3 per la posizione dei tasti di telecomando e unità principale.
SC-EN36_IT.indd 16 2/29/2008 5:31:09 PM
ITALIANO
17
RQTX0140
È possibile regolare il timer in modo che si accenda a una data ora per la sveglia.
Preparativi:
Accendere l’unità e regolare l’orologio.
Preparare la sorgente della musica che si desidera ascoltare su CD,
radio o porta musicale e regolare il volume.
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare il timer di
iproduzione.
CLOCK zPLAY Display originale
Entro 5 secondi, premere [u, 2] o [i, 1]
per regolare l’ora di inizio.
Premere [CLOCK/TIMER] per confermare.
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare il
tempo di fine.
Per attivare il timer
Premere [zPLAY] per accendere il timer.
Premere [^] per spegnere l’unità.
Per Azione
Cambiare le impostazioni Ripetere i passaggi da 1 a 4 e il 6.
Cambiare la sorgente o il
volume
Premere [zPLAY] per cancellare
dal display l’indicatore zPLAY.
Cambiare la sorgente o il volume.
Eseguire i passaggi 5 e 6.
Controllare le impostazioni
(quando l’unità è accesa o è in
modalità di attesa)
Premere ripetutamente [CLOCK/
TIMER] per selezionare zPLAY.
Cancellare
Premere [zPLAY] per cancellare gli
indicatori del timer dal display.
Il timer si avvia all’ora preimpostata con il volume che aumenta
gradualmente fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora specificata se è attivato.
Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità di attesa.
Se si spegne e si riaccende l’unità mentre il timer è in funzione, la
regolazione dell’ora della fine non si attiva.
Se si seleziona la porta musicale quale sorgente all’accensione
del timer, il sistema si accenderà e utilizzerà quella porta musicale
come sorgente. Se si desidera riprodurre o registrare da un
apparecchio audio portatile, attivare la modalità di riproduzione
dell’apparecchio e aumentare il volume. (Vedere il manuale di istruzioni
dell’apparecchiatura audio portatile.)
Questo è un orologio di 24 ore.
Premere [CLOCK/TIMER] per impostare l’orologio.
Entro 5 secondi, premere [u, 2] o [i
, 1] per regolare l’ora.
(Tenere premuto per eseguire la modifica più velocemente.)
Premere di nuovo [CLOCK/TIMER] per confermare.
g Per visualizzare l’orologio con
l’unità accesa
Premere [CLOCK/TIMER]
L’orologio ha uno scarto mensile di ±60 secondi. Regolarlo di nuovo se
necessario.
Regolare di nuovo se si è scollegato il cavo di alimentazione c.a. o in
caso di interruzione di corrente.
Regolazione dell’ora
Timer di riproduzione
Nota
Timer di spegnimento automatico
Questo timer può spegnere l’unità dopo un tempo specificato.
Premere [SLEEP] per attivare/disattivare la funzione SLEEP.
A ogni pressione del tasto:
OFF (cancellato)
g Per controllare il tempo restante
Premere [SLEEP] una volta
Il timer di riproduzione e quello di spegnimento automatico possono
essere usati insieme. Il timer di spegnimento automatico ha sempre la
priorità. Fare attenzione a non sovrapporre le regolazioni dei timer.
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
Nota
Nota
Modifica dell’unità principale e del telecomando
Il telecomando e l’apparecchio principale sono impostati in fabbrica sulla
modalità “REMOTE 1”.
Se il telecomando influisce sul funzionamento di altri apparecchi, si può
portarlo in modalità “REMOTE 2”.
Per passare alla modalità “REMOTE 2”
(Mentre si tiene premuto [MUSIC P.] nell’unità principale)
Tenere premuto [2] fino a quando sul display dell’unità principale
viene visualizzato “REMOTE 2”.
Tenere premuti [ENTER] e [2] per almeno 2 secondi.
L’unità principale e il telecomando sono ora impostati per funzionare in
modalità “REMOTE 2”.
Per tornare alla modalità “REMOTE 1”
Eseguire i passaggi da 1 a 2 precedenti, ma usare [1] piuttosto che [2] in
entrambi i casi (sull’apparecchio principale viene visualizzato “REMOTE
1” nel passaggio 1).
Il telecomando non è in grado di funzionare con l’apparecchio
principale se le rispettive modalità sono differenti.
Sul display dell’apparecchio principale viene visualizzato “REMOTE 1” o
“REMOTE 2” quando si adopera il telecomando.
* Se appare “REMOTE 1” (l’apparecchio principale si trova in modalità
“REMOTE 1”). Tenere premuti [ENTER] e [1] sul telecomando per
almeno 2 secondi.
Se appare “REMOTE 2” (l’apparecchio principale si trova in modalità
“REMOTE 2”). Tenere premuti [ENTER] e [2] sul telecomando per
almeno 2 secondi.
La rimasterizzazione digitale è in funzione su CD (MP3)
La rimasterizzazione analogica è in funzione su porta Music
Questa funzione riproduce le frequenze perse durante la registrazione per
offrire un suono più simile all’originale.
Premere [REMASTER] durante la riproduzione per selezionare
“RE-MASTER ON”.
A ogni pressione del tasto:
Si possono preselezionare fino a 30 canali FM e fino a 15 canali AM.
Preparativi:
premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
Tenere premuto [PGM, -AUTO PRESET] per cominciare la
preselezione.
Preselezione manuale
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Premere [u
, 2] o [i, 1] per sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Premere [PGM, -AUTO PRESET].
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se su quel canale
si preseleziona un’altra stazione.
Ripetere i passaggi da 2 a 4 per preselezionare altre stazioni.
Selezione di una stazione preselezionata
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per i canali da 10 a 30 premere [
10] e poi le due cifre.
O
Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”.
Premere [
u, 2] o [i, 1] per selezionare il canale.
Sintonia preselezionata
Sintonia manuale
Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Premere [
u, 2] o [i, 1] per selezionare la frequenza della
stazione desiderata.
Sintonia automatica
Premere [FM/AM] per selezionare “FM” o “AM”.
Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
Tenere premuto [u, 2] o [i
, 1] finché la frequenza non
comincia a cambiare rapidamente.
La sintonia automatica si arresta quando viene trovata una stazione.
Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora una volta
[u, 2] o [i, 1].
La sintonia automatica potrebbe non essere possibile se vi è interferenza
eccessiva.
Nota
6
7
Timer
Pagina 3 per la posizione dei tasti di telecomando e unità principale.
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 17 2/28/2008 7:35:07 PM
ITALIANO
18
RQTX0140
Per pulire questa unità, usare un panno morbido e asciutto.
Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, solventi per vernici o
benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le
istruzioni che lo accompagnano.
Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti. Usare un
soffietto per rimuovere la polvere e un tamponcino di cotone se la lente
è molto sporca.
Prodotto consigliato: Kit di pulizia lente (Codice parte SZZP1038C).
Non usare il pulitore per lenti del tipo CD.
Cura della lente CD
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
Diagnostica
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare oppure se le
soluzioni indicate nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.
La riproduzione non comincia.
Il CD non è inserito correttamente.
Il CD è graffiato o sporco (Vengono saltati alcuni brani).
È presente condensa sulla lente. Aspettare circa un’ora e riprovare.
La riproduzione dei file MP3 non
è possibile.
La riproduzione dei file MP3 potrebbe non essere possibile se si è copiato un CD multisessione senza dati tra
le sessioni.
Quando si crea un disco multisessione è necessario chiudere la sessione.
La quantità di dati del CD è troppo piccola. Regolare una quantità di dati maggiore di 5 Mbyte circa.
Il suono è instabile, invertito o
proviene da un solo diffusore.
Controllare i collegamenti dei diffusori. (pag. 4)
Il suono è assente o è molto
rumoroso.
Il rumore potrebbe verificarsi durante la riproduzione dei file MP3 se la qualità della registrazione è scarsa.
Tenere il cellulare lontano da questa unità se si rilevano interferenze.
Alzare il volume.
Spegnere l’unità, determinare e correggere la causa e riaccendere poi l’unità. Le cause possono includere
il cortocircuito dei cavi positivi e negativi dei diffusori, il sovraccarico dei diffusori a causa del volume o della
corrente eccessivi e l’utilizzo dell’unità in un ambiente molto caldo.
Durante la riproduzione si sente
un ronzio.
Il cavo di alimentazione c.a. o una lampada a fluorescenza sono vicini ai cavi. Tenere le altre apparecchiature e
i cavi elettrici lontani dai cavi di questa unità.
Durante la ricezione di una
trasmissione radio si sente un
suono di battimento o rumore.
Spegnere il televisore o altri lettori audio o separarli dall’unità.
Spegnere il lettore audio portatile collegato a “MUSIC PORT”.
Si sente un ronzio o rumore
di bassa frequenza durante le
trasmissioni AM.
Tenere l’antenna lontana dagli altri cavi e fili elettrici.
Tenere l’antenna AM lontana dall’unità.
Le immagini del televisore vicino
all’unità scompaiono o sullo
schermo appaiono strisce.
La posizione e l’orientamento dell’antenna non sono corretti.
Il cavo dell’antenna è troppo vicino all’unità. Separare il cavo dell’antenna TV dall’unità.
Il telecomando non funziona.
Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente. (pag. 2)
Sostituire le batterie se sono scariche.
Display
--:--
Si è collegata per la prima volta la spina c.a. oppure si è verificata di recente un’interruzione di corrente.
Regolare l’ora. (pag. 7)
PGM FULL Il numero di tracce programmabili è 24. Non se ne possono programmare altre.
NO PLAY Si è inserito un CD-ROM che non è CD-DA o MP3. La riproduzione non è possibile.
ERROR Si è eseguita un’operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
F76 È presente un problema di alimentazione di corrente. Rivolgersi al rivenditore.
8 9
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 18 2/27/2008 5:41:32 PM
ITALIANO
19
RQTX0140
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare
la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
g SEZIONE AMPLIFICATORE
POTENZA DI USCITA RMS con entrambi i
canali pilotati simultaneamente
Distorsione armonica totale del 10 %
1 kHz 3,0 W per canale (6 Ω)
Ingresso Music Port
Sensibilità
100 mV, 15 k
Terminale Stereo, 3,5 mm
Uscita Cuffia
Terminale
Stereo, 3,5 mm
(16
a 32 Ω)
g SEZIONE SINTONIZZATORE
FM
Gamma di frequenza
da 87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz)
AM
Gamma di frequenza
da 522 kHz a 1629 kHz (9 kHz)
da 520 kHz a 1630 kHz (10 kHz)
g SEZIONE CD
CD utilizzabili [8 cm o 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Frequenza campione
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocità di bit
MP3 da 32 kb/sec a 384 kb/sec
Decodifica
Lineare di 16/20/24 bit
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda 785 nm
Alimentazione laser CLASSE 1
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 canali
Prestazioni audio
Risposta in frequenza (CD-Audio)
da 20 Hz a 20 kHz
Wow e flutter
Al di sotto del limite misurabile
Filtro digitale 8
Convertitore D/A MASH (1 bit DAC)
g SEZIONE DIFFUSORI
Tipo Sistema di 1 diffusore a 1 via
(Riflessione dei bassi)
Unità diffusori
Diffusore full range a cono da 7 cm
Impedenza 6
Potenza di ingresso (IEC) 3 W (Max)
Dimensioni (L x A x P)
120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g GENERALI
Alimentazione da c.a. 230 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente 30 W
Dimensioni (L x A x P)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Peso
Con diffusori circa 3,20 kg
Senza diffusori circa 1,90 kg
Gamma di temperatura d’esercizio
da 0°C a +40°C
Gamma di umidità permissibile
Dal 35% al 80% di umidità relativa
(senza condensa)
Assorbimento di corrente in modalità di
attesa: 2,6 W (circa)
Nota:
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
La distorsione armonica totale è misurata con
l’analizzatore di spettro digitale.
Dati tecnici
Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti. Usare un
soffietto per rimuovere la polvere e un tamponcino di cotone se la lente
è molto sporca.
Prodotto consigliato: Kit di pulizia lente (Codice parte SZZP1038C).
Non usare il pulitore per lenti del tipo CD.
Cura della lente CD
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare oppure se le
soluzioni indicate nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.
La riproduzione non comincia.
Il CD non è inserito correttamente.
Il CD è graffiato o sporco (Vengono saltati alcuni brani).
È presente condensa sulla lente. Aspettare circa un’ora e riprovare.
La riproduzione dei file MP3 non
è possibile.
La riproduzione dei file MP3 potrebbe non essere possibile se si è copiato un CD multisessione senza dati tra
le sessioni.
Quando si crea un disco multisessione è necessario chiudere la sessione.
La quantità di dati del CD è troppo piccola. Regolare una quantità di dati maggiore di 5 Mbyte circa.
Il suono è instabile, invertito o
proviene da un solo diffusore.
Controllare i collegamenti dei diffusori. (pag. 4)
Il suono è assente o è molto
rumoroso.
Il rumore potrebbe verificarsi durante la riproduzione dei file MP3 se la qualità della registrazione è scarsa.
Tenere il cellulare lontano da questa unità se si rilevano interferenze.
Alzare il volume.
Spegnere l’unità, determinare e correggere la causa e riaccendere poi l’unità. Le cause possono includere
il cortocircuito dei cavi positivi e negativi dei diffusori, il sovraccarico dei diffusori a causa del volume o della
corrente eccessivi e l’utilizzo dell’unità in un ambiente molto caldo.
Durante la riproduzione si sente
un ronzio.
Il cavo di alimentazione c.a. o una lampada a fluorescenza sono vicini ai cavi. Tenere le altre apparecchiature e
i cavi elettrici lontani dai cavi di questa unità.
Durante la ricezione di una
trasmissione radio si sente un
suono di battimento o rumore.
Spegnere il televisore o altri lettori audio o separarli dall’unità.
Spegnere il lettore audio portatile collegato a “MUSIC PORT”.
Si sente un ronzio o rumore
di bassa frequenza durante le
trasmissioni AM.
Tenere l’antenna lontana dagli altri cavi e fili elettrici.
Tenere l’antenna AM lontana dall’unità.
Le immagini del televisore vicino
all’unità scompaiono o sullo
schermo appaiono strisce.
La posizione e l’orientamento dell’antenna non sono corretti.
Il cavo dell’antenna è troppo vicino all’unità. Separare il cavo dell’antenna TV dall’unità.
Il telecomando non funziona.
Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente. (pag. 2)
Sostituire le batterie se sono scariche.
Display
--:--
Si è collegata per la prima volta la spina c.a. oppure si è verificata di recente un’interruzione di corrente.
Regolare l’ora. (pag. 7)
PGM FULL Il numero di tracce programmabili è 24. Non se ne possono programmare altre.
NO PLAY Si è inserito un CD-ROM che non è CD-DA o MP3. La riproduzione non è possibile.
ERROR Si è eseguita un’operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
F76 È presente un problema di alimentazione di corrente. Rivolgersi al rivenditore.
8 9
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 19 2/27/2008 5:41:33 PM
ITALIANO
20
RQTX0140
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE
DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
(All’interno del prodotto)
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni per la sicurezza
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non siano
presenti la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e
vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare
il mobile e altri componenti, riducendo così la vita di servizio
dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in corrente continua.
Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa questa
unità su una nave o altro luogo dove viene usata la corrente
continua.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di
alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato,
può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, non
piegare e non mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se
si tira il cavo di alimentazione c.a., sussiste il pericolo di scosse
elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Sussiste il
pericolo di scosse elettriche.
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno
dell’unità. Sussiste il pericolo di scosse elettriche o di un
malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità.
Sussiste il pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi
contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se
spruzzati dentro l’unità.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe,
gli indicatori non si accendono, esce fumo o si verifica un qualsiasi
altro problema non contemplato in queste istruzioni per l’uso,
staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore
o a un centro di assistenza autorizzato. Sussiste il pericolo di
scosse elettriche o di danni all’unità se viene riparata, smontata o
rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata dell’unità staccando il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente se non si intende usarla per un lungo
periodo di tempo.
Sistemazione
Tensione
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Oggetti estranei
Riparazioni
Solo per l’ltalia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571- 8504 Giappone” di questo
modello numero SC-EN36, dichiara che esso è conforme
al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni
di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M.
27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
10 3
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 20 2/27/2008 5:41:34 PM
ITALIANO
11
21
RQTX0140
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 21 2/27/2008 5:41:36 PM
FRANÇAIS
22
RQTX0140
3
2
1
4
R6/LR6, AA
Utilisation
Pointez la télécommande
vers le capteur de signal de
télécommande, en évitant
les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres
directement en face de
l’appareil.
Le fonctionnement peut être
affecté par des sources de
lumière intense telles que les
rayons directs du soleil ou si
l’appareil est placé dans un
meuble à portes vitrées.
Piles
Insérez les piles de sorte que leurs
pôles (+ et –) correspondent à ceux de
la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type
rechargeable.
Ne pas exposer à la chaleur ni à la
flamme.
Ne pas laisser la (les) batterie(s) dans
une voiture exposée directement au
soleil sur une longue période, portières
et vitres fermées.
Capteur de signal de
télécommande
La télécommande
Accessoires fournis 2
La télécommande 2
Fixer le support de l’appareil 2
Emplacement des enceintes 2
Guide des commandes 3
Raccordements 4
Commandes de CD 4
Commandes de radio 6
Réglage du son 6
Timer 7
Modifier les réglages de l’appareil
principal et de la télécommande 7
Guide de dépannage 8
Entretien 8
Caractéristiques techniques 9
Consignes de sécurité 10
Veuillez vérifier la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
1 Télécommande
1 Antenne FM/AM
1 Support
1 Cordon blanc M3
1 Cordon d’alimentation
2 Piles
Accessoires fournis
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
N’utilisez pas de cordon d’un autre type d’appareil avec cet
appareil.
Remarque
(N2QAYB000269)
Fixer le support de l’appareil
Support (inclus)
Coté arrière de l’appareil
Assurez vous que le support soit correctement fixé pour
assurer la stabilité de l’appareil.
Insérez le support
complètement jusqu’à
entendre un click.
Le support fourni a été spécialement conçu pour cet
appareil.
A n’utiliser que selon le mode opératoire indiqué.
Remarque
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez
qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le
fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément
aux instructions du manufacturier.
Table des matières
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de
l’appareil principal pour assurer une ventilation
adéquate.
Ces enceintes n’ont pas de protection
magnétique. Ne les placez pas près d’un
téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre
appareil sensible aux ondes magnétiques.
Vous ne pouvez pas retirer les grilles avant des
enceintes.
Remarque
Attention
Utilisez les enceintes uniquement avec le
système recomman. Sinon, vous risquez
d’endommager l’amplificateur et/ou les enceintes,
et cela peut entraîner un risque d’incendie. En cas
de dommage ou de baisse subite de performance,
consultez un réparateur qualif.
Ces enceintes ne doivent être fixées ni au mur,
ni au plafond.
Emplacement des enceintes
Les enceintes étant conçues de manière
identique, leur orientation par rapport aux
canaux de gauche et de droite n’est pas
nécessaire.
2 3
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 22 2/27/2008 5:41:40 PM
FRANÇAIS
23
RQTX0140
Guide des commandes
[SLEEP] (7)
Réglage de la minuterie d’arrêt différé
Interrupteur d’attente/marche [^], [8] (4, 7)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de marche
et vice versa.
En mode d’attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
[CLOCK/TIMER] (7)
Réglage de l’horloge et de la minuterie
[PGM, -AUTO PRESET] (5, 6)
Programme CD/MP3, préréglage du tuner
(Manuel)
[Appui long] Préréglage du tuner (Auto)
[CLEAR] (5)
CD/MP3: Supprimer tous les programmes
[DEL] (5)
Supprimer la dernière piste programmée
[FM/AM] (6)
Bouton de sélection du PORT FM/AM
[VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7)
Réglage du volume
[ , , ALBUM] (4, 5)
MP3: Album suivant/précédent
[ENTER] (5)
MP3: Confirmer la sélection de la piste lorsque
vous êtes dans le mode programmation
[PRESET EQ] (6)
Sélecteur de mode d’égalisateur préréglé
[REMASTER] (6)
Remasterisation activer/désactiver
[D.BASS] (6)
D.BASS activer/désactiver
1
2
9
8
7
6
5
4
3
10
11
12
13
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
8
20
7
18
27
17
19
2
15
25
1
2
3
8
7
6
5
4
10
14
13
12
11
15
19
18
17
16
20
22
23
24
9
21
Capteur de signal de télécommande
Afficheur
Prise d’entrée du port musical
(7) [z PLAY]
Lecture programmée activée/désactivée
(4) [;, OPEN/CLOSE]
Ouverture/Fermeture du couvercle du logement
à CD
(4, 5, 6) Touches numériques [1-9, 0,
10]
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par ex. 16: [
10] [1] [6]
Pour sélectionner un numéro à 3 chiffres
Par ex. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
(4, 5)
[CD q/h]
Sélecteur de lecture CD
Touche d’accès direct lecture/pause CD
(4, 7) [MUSIC PORT]
Sélecteur de lecture à partir du port
(4) [g]
Touche d’arrêt
(4, 5, 6, 7) [u, 2], [i, 1], [2/u], [1/i]
CD: Saut/Recherche
MP3: Plage suivante
Tuner: Sélection de fréquence +/-
[Appui long] Accord automatique
(5) [PLAY MODE]
Touche de sélection du mode de lecture
(6) [SURROUND]
Mode SURROUND activer/désactiver [ON/OFF]
(5) [REPEAT]
Répétition activer/désactiver [ON/OFF]
(5) [DISPLAY]
CD: Affichage CD (Temps de lecture écoulé/
Temps de lecture restant)
MP3: Affichage MP3 [Temps écoulé/Nom de
l’album/Nom de la piste/ID3 (Album)/ID3 (Piste)/
ID3 (Artiste)]
26
27
Appuyez pour ouvrir
le couvercle.
14
15
Utilisation
Pointez la télécommande
vers le capteur de signal de
télécommande, en évitant
les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres
directement en face de
l’appareil.
Le fonctionnement peut être
affecté par des sources de
lumière intense telles que les
rayons directs du soleil ou si
l’appareil est placé dans un
meuble à portes vitrées.
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
N’utilisez pas de cordon d’un autre type d’appareil avec cet
appareil.
Assurez vous que le support soit correctement fixé pour
assurer la stabilité de l’appareil.
Le support fourni a été spécialement conçu pour cet
appareil.
A n’utiliser que selon le mode opératoire indiqué.
2 3
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 23 2/27/2008 5:41:44 PM
FRANÇAIS
24
RQTX0140
Raccordements
Appuyez sur [8] pour mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur [;, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le couvercle du
logement à CD puis insérez le CD.
Appuyez de nouveau sur [
;, OPEN/CLOSE] pour fermer le couvercle.
Gardez les doigts à l’écart du couvercle du logement à CD pendant qu’il
se ferme. Vous risqueriez une re blessure.
L’étiquette doit être orientée vers l’extérieur.
Appuyez jusqu’à ce que le disque se mette en
place en émettant un clic.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la
lecture.
Réglez le volume.
Assurez-vous d’appuyer sur la touche d’ouverture/fermeture
[;, OPEN/CLOSE] pour ouvrir et fermer le couvercle du logement à CD.
L’appareil peut être endommagé si le couvercle est fermé de force.
En mode veille, si le CD est prêt dans l’appareil, ce dernier se met en
marche et démarre la lecture.
(Lancement par une seule touche directe).
Lecture de base
Commandes de CD
Remarque
Stop
Appuyez sur [g].
Pause
Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez à nouveau pour
poursuivre la lecture.
Saut/
Recherche
Appuyez [u, 2] ou [i, 1] pour sauter.
Appuyez de manière continue sur
[u, 2] ou [i, 1]
pour faire une recherche.
Il est possible d’exécuter la recherche pendant la
lecture ou en mode pause.
La recherche dans les fichiers MP3 n’est pas possible.
La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la piste
en cours pendant la lecture programmée, la répétition
d’une piste ou la lecture aléatoire.
Ignorer un
album
Appuyez sur la touche [ ou , ALBUM] en mode de
lecture.
Appuyez une fois sur [ ou , ALBUM] puis sur les
touches numériques en mode d’arrêt.
Lecture par
accès direct
(La lecture
commence
à la piste
lectione.)
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner et lire la piste souhaitée.
Appuyez sur [ ou , ALBUM ] pour sélectionner lalbum.
Appuyez sur [i, 1] une fois, puis sur les touches
numériques pour sélectionner et lire la piste souhaitée.
Remarque
MP3
CD
MP3
1
2
3
Enceintes
Antenne FM/AM
Partie
rubanée
Antenne
FM
Antenne AM
1
2
Rouge (+)
Noir (-)
Cordon d’alimentation
Vers la prise secteur
Branchez le cordon
d’alimentation une fois tous
les autres câbles raccordés.
Remarque
Rouge Noir
Débranchez le connecteur d’antenne en tenant la
partie rubanée.
Posez l’antenne à la verticale sur sa base.
1
2
3
Tous les réglages d’usine seront rétablis si
l’appareil reste débranché plus de deux semaines.
Le cas échéant, pensez à effectuer à nouveau
les réglages.(stations de radio et autres) avant de
l’utiliser à nouveau.
Casque (non inclus)
Baissez le volume et branchez
votre casque.
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo
Remarque
Afin de prévenir des troubles
auditifs, évitez l’écoute sur des
périodes prolongées.
Une pression sonore
excessive dans le casque et
les écouteurs peut entraîner
une perte des facultés
auditives.
Appareil audio portable (Cordons et appareil non inclus)
Remarque
Réglez le volume et la qualité sonore de cet appareil et de l’autre composant.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre composant.
Lecteur audio portable
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo
Lancez la lecture depuis
la source audio portable.
UNITE PRINCIPALE
TÉLÉCOMMANDE
Cordon blanc M3 (fournie)
4 5
Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande et de l’unité principale.
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 24 2/27/2008 5:41:51 PM
FRANÇAIS
25
RQTX0140
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode de lecture
électionné.
Appuyez sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
“REPEAT ON” et “ & ” s’affichent.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [REPEAT].
“REPEAT OFF” s’affiche et “ & ” s’efface.
Remarque
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible de sauter à la piste précédente.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
Mode Pour lire
1-TRACK
1TR
une piste sélectionnée sur le disque.
Appuyez sur la touche numérique correspondant à
la piste pour la sélectionner.
1-ALBUM
1ALBUM
un album sélectionné sur le disque.
Appuyez sur [ ou , ALBUM] pour sélectionner
l’album.
RANDOM
RND
un disque de manière aléatoire.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
toutes les pistes d’un album sélectionné de
manière aléatoire.
Appuyez sur [ ou , ALBUM] pour sélectionner
l’album.
MP3
MP3
Mode de lecture
Lecture répétée
Cette fonction permet dafficher le temps de lecture restant de la piste actuelle.
Appuyez sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode de pause.
Nombre maximal de caractères affichables: environ 30.
Cet appareil peut afficher les titres d’album et de piste sous forme de
balises ID3 (versions 1.0 et 1.1). Les titres dans un format texte non
pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affichés.
ID3 désigne une balise incorporée à une piste MP3 pour fournir des
informations sur ladite piste.
CD
MP3
Remarque
Fonction d’affichage
Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant
Temps de lecture écou
Titre de l’album Titre de la plage
ID3 (Artiste) ID3 (Plage) ID3 (Album)
Cet appareil peut faire la lecture en format MP3, une méthode de
compression audio qui n’affecte pas de façon sensible la qualité du son.
Lors de la création de fichiers MP3 pour faire la lecture
sur cet appareil
Nombre maximal de pistes et d’albums : 999 plages et 256 albums.
Taux de compression compatible: de 64 à 320 kbps (stéréo).
128 kbps (stéréo) recommandé.
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf les formats
étendus).
Le temps de lecture de la table des matières (TOC) dépend du nombre
de plages, des dossiers ou des structures de dossiers.
Restrictions MP3
Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture met
plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions.
Limitez le plus possible le nombre de sessions pour éviter ce problème.
Cet appareil ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés en mode
d’écriture par paquets.
Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données audio
ordinaires (CD-DA), l’appareil fait la lecture du format dont les fichiers se
trouvent sur la partie la plus intérieure du disque.
Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données d’un
autre format audio (Par ex.: WMA ou WAV), l’appareil lit uniquement les
données MP3.
Suivant la façon dont ont été créés les fichiers MP3, il se peut qu’ils
ne soient pas lus dans l’ordre de numérotation ou que leur lecture soit
complètement impossible.
Remarque sur les CD-R et CD-RW
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en
format CD-DA ou MP3. Utilisez un disque d’enregistrement audio CD-DA et
finalisez-le* une fois l’enregistrement terminé.
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à lire certains disques à cause de
leurs conditions d’enregistrement.
* Traitement effectué après l’enregistrement pour permettre la lecture des
disques audio CD-R et CD-RW sur les lecteurs CD-R/CD-RW.
Attention
Choisissez les disques qui portent ce symbole :
Ne pas:
utiliser des CD de forme irrégulière.
poser des étiquettes additionnelles ou des collants.
utiliser des CD dont les étiquettes ou collants se détachent ou dont la
surface adhésive est exposée.
poser de caches antirayures ou tout autre type d’accessoire.
écrire quoi que ce soit sur les CD.
nettoyer les CD avec un liquide (Essuyez-les avec un chiffon doux et
sec.).
MP3
Lecture programmée
Cette fonction permet de programmer jusqu’à 24 pistes.
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] pendant que l’appareil est en
mode arrêt.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage
souhaitée. (24 plages maximum)
Répétez cette étape pour programmer d’autres plages.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] pendant que l’appareil est en
mode arrêt.
Appuyez sur [ ou , ALBUM] pour sélectionner l’album souhaité.
Appuyez une fois sur [i, 1] puis sur les touches numériques
pour sélectionner la plage souhaitée. (24 plages maximum)
Appuyez sur [ENTER].
Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
g Pour
confirmer la
programmation
d’une piste
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] lorsque “PGM”
s’affiche en mode arrêt. Pour vérifier les pistes
en cours de programmation, appuyez sur [PGM,
-AUTO PRESET] deux fois une fois “PGM”
affiché, puis appuyez sur [u, 2] ou [i, 1].
g Supprimer la
dernière piste
Appuyez sur [DEL] en mode arrêt.
g Pour supprimer
tous les
programmes
Appuyez sur [CLEAR] en mode arrêt.
“CLR ALL” s’affiche.
g Pour annuler
lecture
programmée
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] en mode
arrêt pour effacer l’indicateur de “PGM”.
Le contenu du programme est stocké dans la mémoire de l’appareil
même après le changement de la fonction ou l’arrêt de l’appareil. Tout
le contenu du programme s’efface sur pression de [CLEAR] ou sur
ouverture du couvercle du logement à CD.
Numéro de piste Numéro programmé
Remarque
PGM
Numéro d’album Numéro de piste
CD
MP3
Stop
Appuyez sur [g].
Pause
Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez à nouveau pour
poursuivre la lecture.
Saut/
Recherche
Appuyez [u, 2] ou [i, 1] pour sauter.
Appuyez de manière continue sur
[u, 2] ou [i, 1]
pour faire une recherche.
Il est possible d’exécuter la recherche pendant la
lecture ou en mode pause.
La recherche dans les fichiers MP3 n’est pas possible.
La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la piste
en cours pendant la lecture programmée, la répétition
d’une piste ou la lecture aléatoire.
Ignorer un
album
Appuyez sur la touche [ ou , ALBUM] en mode de
lecture.
Appuyez une fois sur [ ou , ALBUM] puis sur les
touches numériques en mode d’arrêt.
Lecture par
accès direct
(La lecture
commence
à la piste
lectione.)
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner et lire la piste souhaitée.
Appuyez sur [ ou , ALBUM ] pour sélectionner lalbum.
Appuyez sur [i, 1] une fois, puis sur les touches
numériques pour sélectionner et lire la piste souhaitée.
Cordon d’alimentation
Vers la prise secteur
4 5
Commandes de CD (suite)
Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande et de l’unité principale.
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 25 2/27/2008 5:41:55 PM
FRANÇAIS
26
RQTX0140
Réglage du son
Vous avez le choix entre quatre types de qualité sonore.
Appuyez sur [PRESET EQ] pour sélectionner la qualité sonore.
À chaque pression sur la touche :
Qualité sonore
EQ
HEAVY CLEAR SOFT
EQ-OFF VOCAL
(Ajoute de l’énergie
au rock)
(Ajoute de la netteté aux
fréquences les plus élevées)
(Pour la musique
d’atmosphère)
(annulé) (Ajoute de l’éclat aux voix)
Vous pouvez créer un champ sonore tridimensionnel pour lécoute du son stéo.
Appuyez sur [SURROUND] pour activer/désactiver le
mode Virtualiseur Live.
L’effet réel varie suivant la source lue.
Virtualiseur Live
Remarque
Le remaster numérique doit être effectué sur CD (MP3).
Le remaster analogique doit être effectué sur le Port Musical.
Ce dispositif restitue les fréquences perdues pendant l’enregistrement
afin de vous procurer un son plus proche de l’original.
Appuyez sur [REMASTER] pendant l’écoute pour sélectionner
“RE-MASTER ON”.
À chaque pression sur la touche :
Pour apprécier les puissants effets de basses.
Appuyez sur [D.BASS] pour activer/désactiver la fonction
[D.BASS].
L’effet réel dépend de la source disque.
Remarque
MP3
Augmenter le volume des basses
Effet Re-master -
Apprécier un son plus naturel
RE-MASTER ON RE-MASTER OFF
Commandes de radio
Pour améliorer la qualité du son FM
Appuyez sur la touche [PLAY MODE] pour afficher
“MONO”.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenez cette touche
enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
“MONO” est également annulé si la fréquence est modifiée.
Désactivez “MONO” pour une écoute en mode normal.
Chaque pays attribue des bandes de radiodiffusion en fonction de son
système particulier.
Vous pouvez changer le pas AM. Le pas est glé en usine sur 9 kHz, mais
vous pouvez le changer pour recevoir des radiodiffusions auxquelles on a
attribué des pas de 10 kHz.
Toutes les fréquences FM/AM mises en mémoire sur des canaux seront
modifiées par cette procédure.
Mémorisez-les de nouveau.
Sélectionnez la bande FM avec la touche [FM/AM] de
l’appareil.
Appuyez de manière continue sur la touche [FM/AM] de l’appareil.
Après quelques secondes, l’affichage change pour indiquer la
fréquence minimum actuelle. Continuez à appuyer sur la touche. La
fréquence minimum change et le pas est changé.
Pour revenir au pas d’origine, répétez les opérations ci-dessus.
La mémorisation sera effacée lorsque vous changez le pas de fréquence.
Remarque
Réglages d’attribution
FM AM
Vous pourrez recevoir les stations de
radio aps avoir raccor l’antenne.
Fixez ensuite le fil d’antenne sur
le mur ou un montant lorsque la
ception est bonne.
Pour améliorer la réception
Réorientez et déplacez l’antenne.
Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] pour sélectionner la fréquence de la station
recherchée.
Syntonisation automatique
Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] et maintenez-la enfoncée
pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à
changer rapidement.
L’accord automatique cesse lorsqu’une station est trouvée.
Pour annuler l’accord automatique, appuyez de nouveau
sur [u, 2] ou [i, 1].
L’accord automatique risque de ne pas fonctionner lorsqu’il y a trop
d’interférence.
Accord manuel
Vous pouvez mettre en mémoire 30 stations FM et 15 stations AM sur les
canaux.
Préparatifs: Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Mise en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [PGM, -AUTO PRESET] et maintenez-la
enfoncée pour lancer la mémorisation.
Mise en mémoire manuelle
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] pour régler la station souhaitée.
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET].
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjà
occupé par une station, cette dernière est effacée de la mémoire.
Répétez les étapes 2 à 4 pour mettre d’autres stations en
mémoire.
Sélection d’une station mémorisée
Appuyez sur touches numériques pour sélectionner le canal.
Pour les canaux 10 à 30, appuyez sur [
10], puis sur les deux chiffres.
OU
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”.
Appuyez sur [u, 2] ou [i, 1] pour sélectionner le canal.
Mémorisation des stations
Remarque
6 7
Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande et de l’unité principale.
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 26 2/27/2008 5:41:59 PM
FRANÇAIS
27
RQTX0140
Page 3 pour l’emplacement des touches de la télécommande et de l’unité principale.
Timer
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée.
Préparatifs:
Mettez l’appareil sous tension et réglez l’horloge.
Préparez la source de musique à écouter (disque, radio ou source du
port musical), puis réglez le volume.
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la
minuterie de lecture.
CLOCK zPLAY Affichage original
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez
sur
[u, 2] ou [i, 1] pour régler l’heure de
début.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
Répétez les étapes 2 à 3 pour régler l’heure
de fin.
Pour activer la minuterie
Appuyez sur [zPLAY] pour activer la minuterie de lecture.
Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil.
Pour Action
Changer les réglages Répétez les étapes 1 à 4 et 6.
Changer la source ou le
volume
Appuyez sur [zPLAY] pour effacer
l’indicateur de zPLAY.
Modifiez la source ou le volume.
Répéter les étapes 5 et 6.
Vérifier les réglages
(lorsque l’appareil est
sous tension ou en
mode de veille)
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs
reprises pour sélectionner zPLAY.
Annuler
Appuyez sur [zPLAY] pour effacer les
indicateurs de minuterie.
La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation
de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure
spécifiée.
Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous
tension ou en mode de veille.
Si vous éteignez puis rallumez l’appareil alors que la minuterie est
activée, le réglage de l’heure de fin ne sera pas appliqué.
Lorsque le port musical est sélectionnée et que la minuterie s’allume,
le système démarre et reconnaît le port musical comme la source.
Si l’on désire lancer la lecture ou l’enregistrement depuis l’appareil
audio portable, il suffit d’activer le mode de lecture de l’appareil et
d’augmenter le volume. (Consultez le mode d’emploi de l’appareil
audio portable.)
Minuterie de lecture
Remarque
La minuterie d’arrêt différé (SLEEP) peut mettre l’appareil hors tension au
bout d’une durée spécifiée.
Appuyez sur [SLEEP] pour activer/désactiver le Fonctions SLEEP.
À chaque pression sur la touche :
OFF (annulé)
g Pour vérifier le temps restant
Appuyer une fois sur [SLEEP]
Les minuteries de lecture et d’arrêt différé peuvent être utilisées
ensemble. La priorité est toujours accordée à la minuterie d’arrêt différé.
Assurez-vous que les réglages de minuterie ne se chevauchent pas.
L’horloge a un cycle de 24 heures.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour régler l’horloge.
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur [u, 2] ou [i, 1]
pour régler l’heure.
(Appuyez de manière continue pour changer le temps plus vite.)
Appuyez de nouveau sur [CLOCK/TIMER].
g Pour afficher l’horloge lorsque
l’appareil est sous tension
Appuyez sur
[CLOCK/TIMER]
La précision de l’horloge est de ±60 secondes par mois.
Réajustez-la au besoin.
Réglez-la de nouveau après débranchement du cordon d’alimentation
ou une coupure de courant.
Réglagede l’horloge
Minuterie d’arrêt différé (SLEEP)
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
Remarque
Remarque
Modifier les réglages de l’appareil principal et de la télécommande
La télécommande et l’appareil principal sont réglés en usine sur le mode
“REMOTE 1”.
Si votre télécommande agit sur d’autres équpements pendant l’utilisation,
il vous est possible de l’utiliser en mode “REMOTE 2”.
Pour passer en mode “REMOTE 2”
(Tout en appuyant et en maintenant la touche [MUSIC.P] enfoncée
sur l’appareil principal)
Appuyer sur la touche [2] et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que
“REMOTE 2” apparaisse sur l’afficheur.
Appuyer sur les touches [ENTER] et [2] et les maintenir enfoncées
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil principal et la télécommande sont à présent réglés pour
fonctionner en mode “REMOTE 2”.
Pour revenir en mode “REMOTE 1”
Exécutez les étapes 1 à 2 ci-dessus, mais utilisez [1] au lieu de [2] pour
les étapes 1 et 2 . (“REMOTE 1”s’affiche sur l’unité principale pendant
l’étape 1)
La télécommande ne peut interagir avec l’appareil principal si leur
mode respectif est différent.
“REMOTE 1” ou “REMOTE 2” apparaît sur l’afficheur de l’appareil
principal quand vous actionnez la télécommande.*
* Si REMOTE 1 apparaît (L’appareil principal est en mode “REMOTE 1”.)
Appuyer sur et maintenir enfoncées les touches [ENTER] et [1]
pendant au moins 2 secondes.
Si “REMOTE 2apparaît (Lappareil principal est en mode REMOTE 2.)
Appuyer sur et maintenir enfoncées les touches [ENTER] et [2]
pendant au moins 2 secondes.
Mémorisation des stations
6 7
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 27 2/27/2008 5:42:02 PM
FRANÇAIS
28
RQTX0140
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si
les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
Pas de lecture.
Le disque n’est pas inséré correctement.
Le disque est rayé ou sale. (Des pistes sont ignorées.)
De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une heure puis réessayez.
La lecture des fichiers MP3 n’est pas
possible.
Il se peut que la lecture des fichiers MP3 ne soit pas possible si vous avez copié un disque multisession qui
ne contient pas de données entre les sessions.
Lors de la création d’un disque multisession, les sessions doivent être fermées.
La quanti de données du disque est trop petite. Spécifiez une quantité de données supérieure à environ 5 Mo.
Le son est instable, inversé ou ne
sort que par une seule enceinte.
Vérifiez les raccordements d’enceinte. (page 4)
Pas de son ou beaucoup de bruit.
Il risque d’y avoir du bruit lors de la lecture des fichiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est médiocre.
Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones portables si vous constatez des interférences.
Augmentez le volume.
Mettez l’appareil hors tension, identifiez la cause du problème et corrigez-la, puis remettez l’appareil so us
tension. Les causes incluent le fait de court-circuiter les fils d’enceinte positif et négatif, de soumettre les
enceintes à un volume trop élevé ou à une puissance excessive ou d’utiliser l’appareil dans un endroit chaud.
J’entends un souffle pendant la
lecture.
Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente près des câbles. Maintenez les autres appareils
et cordons à l’écart des câbles du présent appareil.
J’entends un battement ou bruit
pendant la réception d’une émission
de radio.
Mettez le téléviseur ou autre lecteur audio hors tension ou éloignez-le de l’appareil.
Mettez le lecteur audio portable raccordé à “MUSIC PORT” hors tension.
J’entends un léger bourdonnement
ou bruit lorsque j’écoute une
émission sur la bande AM.
Maintenez l’antenne à l’écart des autres câbles et cordons.
Maintenez l’antenne AM à l’écart de l’appareil.
L’image disparaît sur le téléviseur
qui se trouve à proximité de
l’appareil ou des lignes apparaissent
sur l’écran.
L’antenne est mal placée ou mal orientée.
Le fil d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez de l’appareil le fil d’antenne du téléviseur.
La télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. (page 2)
Remplacez les piles si elles sont usées.
Afficheur
--:--
Vous avez connecté pour la première fois le cordon d’alimentation ou une coupure de courant est survenue
récemment. Spécifiez l’heure. (page 7 )
PGM FULL
Le nombre de plages programmées ne peut pas excéder 24. Il n’est pas possible de programmer
davantage de plages.
NO PLAY Le disque CD-ROM inséré n’est pas de format CD-DA ou MP3. Lecture impossible.
ERROR Une commande incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et réessayez.
F76 Il y a un problème d’alimentation. Informez-vous auprès du revendeur.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ou de benzène pour nettoyer cet
appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné de produit chimique, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter un dysfonctionnement.
Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière et un coton-tige si elle
est très sale.
Produit recomman: Kit de nettoyage de lentille (pièce N° SZZP1038C).
N’utilisez pas CD de nettoyage pour lentille.
Entretien de la lentille CD
Entretien
Si les surfaces sont sales
8 9
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 28 2/27/2008 5:42:03 PM
FRANÇAIS
29
RQTX0140
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points
de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de
collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
g SECTION AMPLIFICATEUR
PUISSANCE DE SORTIE RMS les deux
canaux entraînés
Distorsion harmonique totale (DHT) 10 %
1 kHz 3,0 W par canal (6 Ω)
Port d’entrée source musicale
Sensitivité
100 mV, 15 k
Borne Ø 3,5 mm stéréo
Sortie Casque
Borne
Ø 3,5 mm stéréo
(16
à 32 Ω)
g SECTION SYNTONISEUR
FM
Plage de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (50 kHz)
AM
Plage de fréquences
522 kHz à 1629 kHz (9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (10 kHz)
g SECTION CD
Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Fréquence d’échantillonnage
CD
44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire
MP3 de 32 kbps à 384 kbps
Décodage
Décodage linéaire 16/20/24 bits
Capteur
Longueur d’onde 785 nm
Faisceau laser CLASSE 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
2 canaux
Conditions de fonctionnement Audio
Réponse en fréquence (CD-Audio)
20 Hz à 20 kHz
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique 8
Convertisseur N/A MASH (1 bit DAC)
g SECTION ENCEINTES
Type
Système à 1 enceinte, 1 voie
(Bass reflex)
Enceinte(s)
Gamme étendue
7 cm à cône type
Impédance
6
Puissance d’entrée (IEC)
3 W (Max)
Dimensions (L x H x P)
120 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
g GÉNÉRALITÉS
Alimentation
CA 230 v, 50 Hz
Consommation 30 W
Dimensions (L x H x P)
252,5 mm x 202,8 mm x 133,5 mm
Poids
Avec enceintes
Environ 3,20 kg
Sans enceintes Environ 1,90 kg
Plage de température de fonctionnement
0°C à +40 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% HR (sans condensation)
Consommation en mode veille:
2,6 W (environ.)
Remarque:
Les caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
La distorsion harmonique totale est calculée
avec un analyseur de spectre numérique.
Caractéristiques techniques
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si
les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
Pas de lecture.
Le disque n’est pas inséré correctement.
Le disque est rayé ou sale. (Des pistes sont ignorées.)
De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une heure puis réessayez.
La lecture des fichiers MP3 n’est pas
possible.
Il se peut que la lecture des fichiers MP3 ne soit pas possible si vous avez copié un disque multisession qui
ne contient pas de données entre les sessions.
Lors de la création d’un disque multisession, les sessions doivent être fermées.
La quanti de données du disque est trop petite. Spécifiez une quantité de données supérieure à environ 5 Mo.
Le son est instable, inversé ou ne
sort que par une seule enceinte.
Vérifiez les raccordements d’enceinte. (page 4)
Pas de son ou beaucoup de bruit.
Il risque d’y avoir du bruit lors de la lecture des fichiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est médiocre.
Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones portables si vous constatez des interférences.
Augmentez le volume.
Mettez l’appareil hors tension, identifiez la cause du problème et corrigez-la, puis remettez l’appareil so us
tension. Les causes incluent le fait de court-circuiter les fils d’enceinte positif et négatif, de soumettre les
enceintes à un volume trop élevé ou à une puissance excessive ou d’utiliser l’appareil dans un endroit chaud.
J’entends un souffle pendant la
lecture.
Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente près des câbles. Maintenez les autres appareils
et cordons à l’écart des câbles du présent appareil.
J’entends un battement ou bruit
pendant la réception d’une émission
de radio.
Mettez le téléviseur ou autre lecteur audio hors tension ou éloignez-le de l’appareil.
Mettez le lecteur audio portable raccordé à “MUSIC PORT” hors tension.
J’entends un léger bourdonnement
ou bruit lorsque j’écoute une
émission sur la bande AM.
Maintenez l’antenne à l’écart des autres câbles et cordons.
Maintenez l’antenne AM à l’écart de l’appareil.
L’image disparaît sur le téléviseur
qui se trouve à proximité de
l’appareil ou des lignes apparaissent
sur l’écran.
L’antenne est mal placée ou mal orientée.
Le fil d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez de l’appareil le fil d’antenne du téléviseur.
La télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. (page 2)
Remplacez les piles si elles sont usées.
Afficheur
--:--
Vous avez connecté pour la première fois le cordon d’alimentation ou une coupure de courant est survenue
récemment. Spécifiez l’heure. (page 7 )
PGM FULL
Le nombre de plages programmées ne peut pas excéder 24. Il n’est pas possible de programmer
davantage de plages.
NO PLAY Le disque CD-ROM inséré n’est pas de format CD-DA ou MP3. Lecture impossible.
ERROR Une commande incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et réessayez.
F76 Il y a un problème d’alimentation. Informez-vous auprès du revendeur.
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter un dysfonctionnement.
Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière et un coton-tige si elle
est très sale.
Produit recomman: Kit de nettoyage de lentille (pièce N° SZZP1038C).
N’utilisez pas CD de nettoyage pour lentille.
8 9
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 29 2/27/2008 5:42:03 PM
FRANÇAIS
30
RQTX0140
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER
DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Consignes de sécurité
(À l’intérieur de
l’appareil)
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée
et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager
le boîtier et les autres composants de l’appareil, raccourcissant
ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela
risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez
attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un
navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché
et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc
électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de
tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd
dessus.
Pour brancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il
y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation
lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a
risque de choc électrique.
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques
dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser du liquide dans l’appareil. Il
y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se
produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur
et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils
sont vaporisés dans l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son
est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée
apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce
mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et
contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a
risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si
une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou
de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de
sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une
période prolongée.
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étrangers
Réparation
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement
cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
10
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 30 2/27/2008 5:42:04 PM
FRANÇAIS
31
RQTX0140
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER
DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
11
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 31 2/27/2008 5:42:06 PM
RQTX0140-1D
H0208HU1038
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Ge It Fr
SC-EN36_Ge_It_Fr (RQTX0140-1D)_B5.indb 32 2/27/2008 5:42:06 PM
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic SC-EN36 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic SC-EN36 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic SC-EN36

Panasonic SC-EN36 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 32 pagina's

Panasonic SC-EN36 Gebruiksaanwijzing - English - 12 pagina's

Panasonic SC-EN36 Gebruiksaanwijzing - Espanõl, Polski - 40 pagina's

Panasonic SC-EN36 Gebruiksaanwijzing - Dansk, Svenska - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info