594973
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
RQTX1041-2Z
EG
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Portable Stereo CD System
Sistema estéreo portátil con
reproductor de discos compactos
Przenośny Zestaw Stereo CD
Přenosný stereo CD systém
Model No. RX-D55
RX-D50
Operations in these instructions are described mainly using the remote control, but you can perform the operations on the main unit if the controls
are the same.
Your unit may not look exactly the same as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la
unidad principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na
urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące.
Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji.
Činnosti v těchto pokynech jsou popsány většinou pro poití dálkového ovlání, ale můžete je provádět i na hlavní jednotce, pokud jsou ovda
prvky totožné.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům.
Dear Customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions thoroughly before connecting,
operating or adjusting this product.
Please keep this manual for future reference.
Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions are of RX-D55.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con atención estas instrucciones antes de conectar,
utilizar o confi gurar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Si no se indica lo contrario, las imágenes de estas instrucciones de funcionamiento son de RX-D55.
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa, przed podłączeniem,
uruchomieniem lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji rmy Panasonic
Corporation.
Chyba, że jak to wskazano, ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się do RX-D55.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod před připojováním, používáním
nebo nastavováním tohoto produktu.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Pokud není uvedeno jinak, týkají se obrázky v tomto návodu modelu RX-D55.
RQTX1041-2Z_1gb.indd 1RQTX1041-2Z_1gb.indd 1 4/8/2010 2:23:09 PM4/8/2010 2:23:09 PM
2
2
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT
DAMAGE,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING
OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH
AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN
CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS
WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE
HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY
OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH
NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED
CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY
MANNER.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the
power supply cord plug from AC receptacle.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones
during use. If such interference is apparent, please increase separation
between the product and the mobile telephone.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
SUOMI
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄ VÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE
.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEN VAARAA
TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE,
ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA
MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ,
KUTEN MALJAKKOA.
KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN
HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN
AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN
KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJET TUUN TILAAN, JOTTA
TUULETUS ONNISTUISI. VAR MISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU
MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TU LIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ,
PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ
LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla
verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
ILMASTOSSA.
NORSK
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP
ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL
FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID
MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR
BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET:
DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET,
DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM
F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ APPARATET.
BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET
INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER REPARERES
AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å
UTFØRE SERVICE.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.
SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK
ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED
AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet på
strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE
KLIMAFORHOLD.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and
used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and
used batteries, please take them to applicable collection points,
in accordance with your national legislation and the Directives
2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you
will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old
products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste,
in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the
European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish
to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol
examples):
This symbol might be used in combination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
RQTX1041-2Z_1gb.indd 2RQTX1041-2Z_1gb.indd 2 4/8/2010 2:23:10 PM4/8/2010 2:23:10 PM
3
3
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
Inside of product
Tuotteen sisällä
Produktets innside
Safety precautions
Avoid using or placing this unit near sources of heat. Do not leave it in an
automobile exposed to direct sunlight for a long time with the doors and
windows closed as this may deform the cabinet.
Avoid cuts, scratches, or poor connections in the AC mains lead, as they may
result in possible fi re or electric shock hazard. Also, excessive bending, pulling
or splicing of the lead should be avoided.
Do not unplug the AC mains lead by pulling on the lead. To do so may cause
premature failure or shock hazard.
Do not operate this unit in a bathroom, as a potential shock hazard may result.
When not in use, disconnect the AC mains lead from the household mains
socket.
Table of contents
Safety precautions ........................................................ 3
Supplied accessories .................................................... 3
Power sources ............................................................... 3
Use of batteries .............................................................. 3
Overview of controls ..................................................... 4
Discs ............................................................................... 5
Using the FM/AM radio .................................................. 6
USB (
RX-D55
only)............................................................. 6
Cassette tape – Play and record .................................. 7
Using the clock and timers ........................................... 7
Using sound effects ...................................................... 8
Using other optional equipments ................................ 8
Troubleshooting guide .................................................. 8
Specifi cations ................................................................ 9
Maintenance ................................................................... 9
Power sources
Using the household mains socket Using the household mains socket
AC mains lead
(included)
To household
mains socket
Connect the AC mains lead fi rmly to the unit and the household mains socket.
Note
The included AC mains lead is for use with this unit only. Do not use it with
other equipment.
The unit is in the standby condition when the AC power supply cord is
connected. The primary circuit is always “live” as long as the power cord is
connected to an electrical outlet.
Using batteries (not included) Using batteries (not included)
567
8
1
2
43
Inner row
Outer row
Press towards while inserting
the battery.
The unit cannot be powered by batteries if the AC mains lead is connected.
Disconnect the AC mains lead from the unit to operate on battery power.
The remote control cannot turn the unit on when batteries are used.
Use only alkaline batteries.
When to change the batteries
When the battery indicator begins fl ashing, replace
all 8 of the batteries. It is also a good idea to
replace all the batteries before recording.
Note
Before any function starts, the battery indicator may fl ash although the batteries
are not drained. The indicator will display its current status when the unit is
powered from the household mains socket by using the AC mains lead.
Memory back-up
When the power supply is interrupted, the current time, timer settings and radio
stations you have set are saved if you have inserted back-up batteries (not
included).
These batteries do not power the unit.
When to change the batteries
The batteries last about a year.
Connect the unit to AC power before replacing the
batteries.
Before connecting or disconnecting the AC mains
lead, press [8/x , STOP/EJECT] to stop the tape
and press [TAPE/OFF] to turn the unit off. The
back-up batteries ware out faster if the cord is
disconnected with the power still on.
21
3
4
Inner row
Outer row
Note
Use either alkaline or manganese batteries.
Use of batteries
If this unit is not used for a long period of time or is used only from an
AC power source, remove all the batteries to prevent potential damage
due to possible battery leakage.
Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
Do not mix old and new batteries.
Do not use different types of batteries at the same time.
Do not take apart or short circuit the batteries.
Do not attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
Do not use batteries if the covering has been peeled off.
Do not heat or expose to fl ame.
Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct sunlight for a
long period of time with doors and windows closed.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage, which may cause a
fi r e .
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of
used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 x AC mains lead 1 x Remote control
RX-D55
(N2QAYA000008)
RX-D50
(N2QAYA000009)
RQTX1041-2Z_1gb.indd 3RQTX1041-2Z_1gb.indd 3 4/8/2010 2:23:10 PM4/8/2010 2:23:10 PM
4
4
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
A
d
e
O
c
Y
S
P
Q
W
X
a
b
R
T
U
V
Z
K
M
L
G
F
B
N
C
D
E
H
I
J
A
p
S
i
mkF
M
j
h
GH
o
n
Y
g
kl
f
RX-D55
RX-D55
Overview of controls
Buttons with the labelled numbers for the main unit and remote control meant that they activate the same function.
Headphone jack (PHONES)
Plug type: Ø 3.5 mm stereo
(not included)
Avoid listening for prolonged periods of
time to prevent hearing damage.
Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause
hearing loss.
PHONES
A Tape mode/standby switch
Unit will be in standby mode.
B Play mode function
C Numeric selection
D Program delete function
E Program function
F Tuner (FM/AM) selection
G Disc play or pause
H Stop disc playback
EQ OFF selection
RX-D50
(By remote control only)
I RE-MASTER selection
J Preset EQ selection
K BASS selection
L Track information display function
M Tuning mode selection
N MONO selection for FM mode
O Play timer setting
P Clock or timer setting
Q Sleep timer setting
R Auto off function
RX-D55
Select either “ON A.OFF” or “OFF A.OFF”.
RX-D50
Select either “ON” or “OFF”.
This auto off function allows you to turn off the unit in disc or USB mode only
after left unused for 10 minutes.
Press the button to activate the function.
Press the button again to cancel.
The setting is maintained even if the unit is turned off.
S Volume control
T Muting function
Press the button to activate the function.
Press the button again or adjust the volume to cancel.
U Repeat function
V Program clear
W USB play or pause
RX-D55
Stop disc playback
RX-D50
X Music port selection
Y Track skip or search, check program content, preset channel selection,
tuning function, time adjustment, bass or treble adjustment
Remote control: [2/3] or [5/6]
Main unit: [/2] or [6/+]
Z Sound virtualizer function
a TREBLE selection
b Disc and USB play [OK], Confi rm selection [OK],
Album selection [R/T], [Y/U] have the exact same functions as those of
[2/3] or [5/6]
c MP3 Information display
RX-D55
Input level selection
RX-D50
d Input level selection
RX-D55
Manual preset selection
RX-D50
e Auto preset selection
f Cassette play operations
g Cassette deck
h Display panel
i Music port jack
j USB port
RX-D55
k Speakers
These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near
televisions, personal computers or other devices easily in uenced by
magnetism.
l Disc tray
m Disc tray open or close
n USB play or pause
RX-D55
Music port selection
RX-D50
o Sound equalizer (EQ) selection
p Remote control signal sensor
Battery installation for remote control
Insert the batteries (not included)
observing the correct polarities (+, –).
Aim at the remote control signal sensor,
avoiding obstacles, at a maximum range of
7 m directly in front of the unit.
R6/LR6, AA
To save power, the unit cannot be turned on from the remote control when batteries are used.
RQTX1041-2Z_1gb.indd 4RQTX1041-2Z_1gb.indd 4 4/8/2010 2:23:11 PM4/8/2010 2:23:11 PM
5
5
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
Discs
Basic play Basic play
1 Press [x, CD OPEN/CLOSE] to open the disc tray and then load the
disc with the label facing up.
2 Press [x, CD OPEN/CLOSE] again to close.
3 Press [4/9, CD] to start play.
Stop playback
Press [8] (stop) during play.
Pause play
Press [4/9, CD] during play.
Press again to resume play.
Skip tracks
Press [2/3] or [5/6] (main unit: [/2] or [6/+]).
During RANDOM or 1-ALBUM RANDOM play, you cannot
skip to tracks that have been played.
Search
through
tracks
Press and hold [2/3] or [5/6] (main unit: [/2]
or [6/+]) during play or pause.
During program play (Z see right), or random play
(Z see below, “Play Mode function”), you can search
only within the track.
Skip album
Press [R/T, ALBUM] in the play mode.
Press [R/T, ALBUM] once and then the numeric buttons in
the stop mode.
Play Mode function
Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
1-TRACK
Play one selected track on the disc.
Press the numeric buttons to select the track.
RX-D55
1TR
RX-D50
1-
1-ALBUM
Play one selected album on the disc.
Press [R/T, ALBUM] to select the album.
RX-D55
1ALBUM
RX-D50
ALBUM
RANDOM
Play a disc randomly.
RX-D55
RND
RX-D50
RND
1-ALBUM RANDOM
Play all tracks in one selected album randomly.
Press [R/T, ALBUM] to select the album.
RX-D55
1ALBUM RND
RX-D50
ALBUM
RND
Checking the track information
You can view the information of the current track from the display panel.
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause.
Elapsed
play time
Remaining
play time
RX-D55
Elapsed play time
Album name Track name
RX-D55
Press [MP3 INFO] repeatedly during play or pause.
Elapsed play timeID3 (Track) ID3 (Artist)ID3 (Album)
Note
This unit supports ver. 1.0 and 1.1 ID3 tags.
ID3 is a tag embedded in MP3 track to provide information about the track.
Titles containing text data that the unit does not support may be differently
displayed.
RX-D50
Display for MP3 shows only “Elapsed play time.
Advanced play Advanced play
Repeat play
You can repeat program play or other selected play mode.
To activate
Press [REPEAT].
RX-D55
“ON REPEAT” and “ ” are displayed.
RX-D50
” is displayed.
To cancel
Press [REPEAT] again.
RX-D55
“OFF REPEAT” is displayed and “ ” is cleared.
RX-D50
” is cleared.
Program play
This function allows you to program up to 24 tracks.
1 Press [4/9, CD] and then [8] (stop).
2 Press [PROGRAM].
“PGM” is displayed.
3 Press the numeric buttons to select your desired track.
Repeat this step to program other tracks.
4 Press [4/9, CD] to start play.
1 Press [4/9, CD] and then [8] (stop).
2 Press [PROGRAM].
“PGM” is displayed.
3 Press [R/T, ALBUM] to select your desired album.
4 Press [5/6] once and then the numeric buttons to select your
desired track.
5 Press [OK].
Repeat steps 3 to 5 to program other tracks.
6 Press [4/9, CD] to start play.
For two-digit track, press [
10] once then the two digits.
For three-digit track (MP3 only), press [
10] twice then the three digits.
Cancel program
mode
Press [PROGRAM] in the stop mode.
Replay the program
Press [PROGRAM] then [4/9, CD] in the stop mode.
Check program
contents
Press [2/3] or [5/6] (main unit: [/2] or
[6/+]) when “PGM” is displayed in the stop mode.
To check while programming, press [PROGRAM]
twice after “PGM” appears, then press [2/3] or
[5/6].
Add to the program
Repeat step 3 in the stop mode.
Repeat steps 3 to 5 in the stop mode.
Clear the last track
Press [DEL] in the stop mode.
Clear all
programmed tracks
Press [CLEAR] in the stop mode.
“CLR ALL
RX-D55
(“CLEAR”
RX-D50
) is displayed.
Note
When you try to program more than 24 tracks, “PGM FULL
RX-D55
(“FULL
RX-D50
) appears.
The program memory is cleared when you open the disc tray.
NOTE about using a DualDisc
The digital audio content side of a DualDisc does not meet the technical
specifi cations of the Compact Disc Digital Audio (CD-DA) format so playback
may not be possible.
NOTE on MP3
Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20 sessions.
Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats).
To play in a certain order, pre x the folder and fi le names with 3-digits
numbers in the order you want to play them.
Limitations on MP3 play
If you have recorded MP3 on the same disc as CD-DA, only the format
recorded in the fi rst session can be played.
Some MP3s may not be played due to the condition of the disc or recording.
Recordings will not necessarily be played in the order you recorded them.
NOTE on CDs
Choose discs with this mark:
This unit can access up to 99 tracks.
This unit can play MP3 fi les and CD-DA format audio CD-R/RW that have
been fi nalised.
It may not be able to play some CD-R/RW due to the condition of the
recording.
Do not use irregularly shaped disc.
Do not use disc with labels and stickers that are coming off or with adhesive
exuding from under labels and stickers.
Do not attach extra labels or stickers on the disc.
Do not write anything on the disc.
RQTX1041-2Z_1gb.indd 5RQTX1041-2Z_1gb.indd 5 4/8/2010 2:23:12 PM4/8/2010 2:23:12 PM
6
6
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
Using the FM/AM radio
Manual tuning Manual tuning
1 Press [FM/AM] to select “FM” or “AM”.
2 Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”.
RX-D55
If “PGM” is displayed, press [TUNE MODE] to clear it.
RX-D50
3 Press [2/3] or [5/6] (main unit: [/2] or [6/+]) to select
the frequency of the required station.
To tune automatically
Press and hold [2/3] or [5/6] until the frequency starts changing
rapidly. The unit begins auto tuning, stopping when it fi nds a station.
Auto tuning may not function when there is excessive interference.
To cancel auto tuning, press [2/3] or [5/6] once again.
To improve reception
FM: Extend the whip antenna and adjust its direction.
AM: Adjust the position of the unit.
To improve FM sound quality
When “FM” is selected
Press [FM MODE] to display “MONO.
To cancel
Press [FM MODE] again.
MONO is also cancelled if the frequency is changed.
Turn off “MONO” for normal listening.
Memory preset Memory preset
Up to 16 stations each can be set in the FM and AM bands.
Preparation
Press [FM/AM] to select “FM” or “AM.
Automatic presetting
RX-D55
1 Press [PLAY MODE] repeatedly to select either “CURRENT” or
“LOWEST”.
CURRENT
Tuning begins from the current frequency.
LOWEST
Tuning begins from the lowest frequency.
2 Press [AUTO PRESET] to start presetting.
RX-D50
Press [AUTO PRESET] to start presetting.
The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending
order. When fi nished, the last station memorised is tuned in.
Manual presetting
1 Press [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
RX-D50
).
“PGM” is displayed.
2 Within 10 seconds or so
Press [2/3] or [5/6] to tune to
the required station.
3 Press [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
RX-D50
).
4 Press the numeric buttons to select a channel.
The station occupying a channel is erased if another station is preset to that
channel.
5 Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.
Selecting a preset station
Press the numeric buttons to select a channel.
For channels 10 to 16 press [
10], then the two digits.
OR
1 Press [TUNE MODE] to select “PRESET”.
RX-D55
Press [TUNE MODE] to display “PGM”.
RX-D50
2 Press [2/3] or [5/6]
(main unit: [/2] or [6/+]) to select the
channel.
Preset channel
USB (
RX-D55
only)
The USB connectivity enables you to connect and play MP3 tracks from USB
mass storage class. Typically, USB memory devices (bulk only transfer).
Connecting a USB mass storage device Connecting a USB mass storage device
Preparation
Before connecting any USB mass storage device to the unit, ensure that the
data stored therein has been backed up.
It is not recommended to use a USB extension cable. The device connected via
the cable will not be recognised by this unit.
USB enabled
device
(not included)
Playing a USB mass storage device
1 Reduce the volume and connect the USB mass storage device to the
USB port.
2 Press [4/9, USB] to start play.
Stop playback
Press [8] (stop) during play.
“RESUME” is displayed. The position is memorised.
Press [4/9, USB] to resume play.
Press [8] (stop) again to clear the position.
Pause play
Press [4/9, USB] during play.
Press again to resume play.
Skip tracks
Press [2/3] or [5/6] (main unit: [/2] or
[6/+]).
Skip album
Press [R/T, ALBUM] in the play mode.
Press [R/T, ALBUM] once and then the numeric
buttons in the stop mode.
Recording from a USB mass storage device
1 Press [2/3] or [5/6] (main unit: [/2] or [6/+]) to select
the desired track for recording.
2 Press [
V
] on the main unit to start recording.
Note
When you connect your digital audio player to the USB port, it charges all the
time except in standby mode.
NOTE on USB
Compatible devices
Devices which are de ned as USB mass storage class:
USB devices that support bulk only transfer.
USB devices that support USB 2.0 full speed.
Supported format
Folders are defi ned as album.
Files are defi ned as track.
Track must have the extension “.mp3” or “.MP3.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
A device using NTFS fi le system is not supported. [Only FAT 12/16/32
(File Allocation Table 12/16/32) fi le system is supported.]
Depending on the sector size, some fi les may not work.
Maximum album: 255 albums
Maximum track: 2500 tracks
Maximum track in one album: 999 tracks
AM allocation setting AM allocation setting
By main unit only
This system can also receive AM broadcasts allocated in 10 kHz steps.
To change the step from 9 kHz to 10 kHz
1 Press and hold [FM/AM].
After a few seconds the display changes to a fl ashing display of the current
minimum frequency.
2 Continue to hold down [FM/AM].
When the minimum frequency changes, release the button. To return to the
original step, repeat the above steps.
After the setting is changed, any previously preset frequency will be
cleared.
RQTX1041-2Z_1gb.indd 6RQTX1041-2Z_1gb.indd 6 4/8/2010 2:23:13 PM4/8/2010 2:23:13 PM
7
7
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
Cassette tape – Play and record
Basic play Basic play
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be played, but the unit will not be
able to identify the characteristics of these tapes.
1 Press [TAPE/OFF].
2 Open the cassette operation buttons’ lid.
3 Press [8/x, STOP/EJECT] and insert the cassette.
Insert with the side to be played facing up and the exposed tape facing
towards you. Close the deck by hand.
4 Press [4, PLAY] to start play.
Stop tape
playback
Press [8/x, STOP/EJECT].
Pause play
Press [9, PAUSE].
Press again to resume play.
Fast-forward
and rewind
Press [3, REW/REV] or [5, FF/CUE] in the stop
mode.
Search for a
specifi c point
Press [3, REW/REV] (to search backward) or
[5, FF/CUE] (to search forward) during playback.
Play is resumed when the button is released.
Recording Recording
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be used, but the unit will not be able
to record or erase them correctly.
Preparation
Wind up the source tape so recording can begin immediately.
1 Press [0, STOP/EJECT] and insert the cassette to be recorded.
Insert with the side to be recorded facing up and the exposed tape facing
towards you.
2 Select the source to be recorded.
RX-D55
USB
Prepare the USB mass storage device for recording
(Z page 6).
Radio
Tune in the station (Z page 6).
Disc
1. Insert the disc you want to record.
Press [4/9, CD] and then [8] (stop).
2. Prepare the desired disc recording mode.
Record programmed tracks
Program the tracks you want (Z page 5).
Record specifi c albums or tracks
Press [PLAY MODE] to select the desired mode
(Z page 5).
Music port
Select music port (Z page 8).
3 Press [
V
] to start recording.
Stop recording
Press [8/x, STOP/EJECT].
Record on the other
side of the tape
Turn the cassette over and press [
V
].
Erase a recorded
sound
1. Press [TAPE/OFF].
2. Insert the recorded cassette.
3. Press [
V
].
Note
Changes to volume and sound quality do not affect recording.
Erasure prevention
The illustration shows how to remove the tabs to prevent recording. To record on
the tape again, cover as shown.
Side A
Tab for Side ATab for Side B
To prevent recording
Adhesive tape
To re-record
Note
Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught in the
mechanism.
Tape slack can get caught up in the mechanism and should be wound up
before the tape is played.
Endless tapes can get caught up in the deck’s moving parts if used incorrectly.
Using the clock and timers
Setting the clock Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [CLOCK/TIMER].
Each time you press the button:
Original display
#
PLAY ON
CLOCK
2 Within 5 seconds or so
Press [2/3] or [5/6] to set the time.
Holding down the button will speed up the time selection.
3 Press [CLOCK/TIMER] to fi nish setting the time.
Displaying the clock
Press [CLOCK/TIMER] to display the clock for few seconds.
Note
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
When the unit is in standby mode and it is powered by batteries, clock will not
be displayed.
Using the play timer Using the play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
Preparation
Turn the unit on and set the clock.
Prepare the music source you want to listen to; disc, radio, USB (
RX-D55
only)
or music port source, and set the volume.
1 Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select the play timer.
2 Within 5 seconds or so
Press [2/3] or [5/6] to set the
starting time.
3 Press [CLOCK/TIMER] to confi rm.
4 Repeat steps 2 and 3 to set the fi nishing
time.
To activate the timer
5 Press [# PLAY] to turn on the timer.
# PLAY
No display (off)
6 Press [TAPE/OFF] to turn off the unit.
Change the
settings
Repeat steps 1 to 4 and 6 (Z see above).
Change the source
or volume
1. Press [# PLAY] to clear the timer indicator from the
display.
2. Make changes to the source or volume.
3. Perform steps 5 and 6 (Z see above).
Check the settings
(when the unit is on
or in standby mode)
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select # PLAY
(there is no display when the unit is powered by
batteries and is in standby mode).
Cancel
Press [# PLAY] to clear the timer indicator from the
display.
Note
The play timer will start at the preset time, with the volume increasing
gradually to the preset level.
The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
The unit must be in the standby mode for the timer to function.
If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the fi nish time
setting will not be activated.
Using the sleep timer Using the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically after the set time
except in tape mode.
Press [SLEEP] repeatedly to select your desired time (in minutes).
To cancel
Press [SLEEP] repeatedly to select “OFF.
Changing the remaining time
Press [SLEEP] to show the remaining time, and press [SLEEP] again to select
your desired time.
Note
The play and sleep timer can be used together.
The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer settings.
RQTX1041-2Z_1gb.indd 7RQTX1041-2Z_1gb.indd 7 4/8/2010 2:23:14 PM4/8/2010 2:23:14 PM
8
8
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
Using other optional equipments
Connecting to a portable audio equipment Connecting to a portable audio equipment
This feature enables you to enjoy music from a portable audio equipment.
Portable audio equipment
(not included)
Audio cord
(not included)
Playing a portable audio equipment
Switch off the equalizer function (if there is any) of the portable audio equipment
before you plug into the MUSIC PORT jack. Otherwise, sound from the speaker
may be distorted.
1 Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack.
2 Press [MUSIC PORT].
3 Play the portable audio equipment. (See the portable audio
equipment’s instruction manual.)
Level adjustment
You can select the sound input level of your portable audio equipment.
Press [INPUT LEVEL] to select your desired setting.
RX-D55
HIGH (high) LOW (low)
RX-D50
HI (high) LO (low)
Note
Select low if the sound is distorted when level high is activated.
Using sound effects
Changing the sound quality Changing the sound quality
Preset EQ
Press [PRESET EQ] (main unit: [SOUND EQ]) repeatedly to select your
desired setting.
RX-D55 RX-D50
Adds punch to rock
Clarifi es higher frequencies
For background music
Adds gloss to vocal
Cancels the EQ selection
BASS or TREBLE
Enables you to enjoy the lower or higher pitch sound.
1 Press [BASS] or [TREBLE] to select your desired setting.
2 Press [2/3] or [5/6] to adjust the level.
Note
The level of the pitch is between -4 to +4.
Select “EQ OFF” to cancel BASS or TREBLE.
RE-MASTER
This feature reproduces the frequencies lost during recording (original
soundtrack) to give you a sound closer to the original.
Press [RE-MASTER] repeatedly to select either “ON RE-MASTER” or
“OFF RE-MASTER”
RX-D55
(“ON R.M” or “OFF R.M”
RX-D50
).
Enhancing the stereo sound: Sound virtualizer Enhancing the stereo sound: Sound virtualizer
Enables you to add natural width and depth to the stereo sound.
Press [SOUND VIRTUALIZER] to display “ . Press the button again
to cancel.
Note
Recording is not affected by this feature.
The actual effect depends on the source played.
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about
some of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not solve
the problem, consult your dealer for instructions.
Common problems Page
No response when remote control buttons are pressed.
Check that the batteries are installed correctly.
Replace the batteries if they are worn.
4
4
The unit cannot be turned on from the remote control.
Turn the unit on from the main unit if you are using batteries to
power the unit.
3, 4
Clock display is not shown when the unit is powered by
batteries and is in standby mode.
Connect to the household AC power in order to view the display.
3, 7
Distorted sound or no sound.
Turn the volume up.
A “humming” sound can be heard during play.
An AC mains lead or fl uorescent light is near the unit. Keep other
appliances and cords away from the unit.
“UO1” is displayed.
Replace the batteries or use household AC power.
“F76” is displayed.
There is a power supply problem. Consult the dealer.
Discs
“ERROR”
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
Incorrect display or play will not start.
You have not inserted the disc correctly; insert it correctly.
Disc may be dirty. Wipe it clean.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
Condensation has formed: Wait 1 to 2 hours for it to evaporate.
Cassette tape
Poor sound quality.
Clean the heads.
9
Recording cannot be performed.
If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes
with adhesive tape.
7
The cassette cannot be ejected or the deck cannot be closed
when loading a cassette.
The batteries are fl at. Replace the batteries or connect to
household AC power.
Press [4, PLAY] then [8/x, STOP/EJECT].
Radio
Distorted sound or noise is heard.
Use an outdoor antenna.
A beat sound is heard.
Turn the television off or move it away from the unit.
A low hum is heard during AM broadcast.
Separate the antenna from other cables and cords.
USB (
RX-D55
only)
The USB drive or its contents cannot be read.
The USB drive format or its contents is/are not compatible with
the system, “NO PLAY” is displayed. Unplug the USB device and
insert it again.
The USB host function of this product may not work with some
USB devices.
USB devices with storage capacity of more than 8 gigabytes may
not work in some instances.
Slow operation of the USB device.
Large fi le size or high memory USB fl ash drive takes longer time
to read.
RQTX1041-2Z_1gb.indd 8RQTX1041-2Z_1gb.indd 8 4/8/2010 2:23:14 PM4/8/2010 2:23:14 PM
9
9
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
Specifi cations
AMPLIFIER SECTION AMPLIFIER SECTION
Output power
RX-D55
10 W x 2 (RMS 10% THD)
RX-D50
3 W x 2 (RMS 10% THD)
FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION
Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
Amplitude Modulation (AM)
Frequency range 522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step)
520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
Headphone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack (32
)
Music port (front) jack
Sensitivity 100 mV, 4.7 k
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
DISC SECTION DISC SECTION
Disc played (8 cm or 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3
formatted disc)
(3) MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Bit rate
MP3 32 kbps to 320 kbps
Sampling frequency
CD 44.1 kHz
MP3 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Decoding 16 bit linear
Beam source Semiconductor laser {wavelength 795 nm (CD)}
NORSK
lgelengde 795 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Frequency response 40 Hz to 20 kHz
Number of channels 2 channel, stereo
Wow and fl utter Less than possible measurement data
CASSETTE DECK SECTION CASSETTE DECK SECTION
Track system 4 track, 2 channel, stereo
Monitor system Variable sound monitor
Recording system AC bias 84 kHz
Erase system Multi Pole magnet
Overall frequency response
NORMAL 50 Hz to 12 kHz
USB SECTION ( USB SECTION (
RX-D55
only) only)
USB port
Media fi le format support MP3 ( .mp3)
USB device fi le system FAT 12, FAT 16, FAT 32
USB port power 500 mA (Max)
SPEAKER SECTION SPEAKER SECTION
Speakers Impedance 4
Full range 2 x 8 cm
Ceramic tweeter 2 x 1.5 cm
GENERAL GENERAL
Power supply
AC 230 V, 50 Hz
Battery 12 V (8 x LR14, C)
Memory back-up 6 V (4 x R6/LR6, AA)
Power consumption
RX-D55
27 W
RX-D50
14 W
Battery life (use only alkaline batteries)
Radio broadcast
RX-D55
3.2 hours
RX-D50
9 hours
Radio recording
RX-D55
7.0 hours
RX-D50
9 hours
CD playback
RX-D55
2.4 hours
RX-D50
6 hours
CD recording
RX-D55
5.0 hours
RX-D50
7 hours
Tape playback
RX-D55
2.5 hours
RX-D50
8 hours
Dimensions (WxHxD) 408 mm x 148 mm x 271 mm
Mass
RX-D55
4.0 k g without batteries (4.6 k g with batteries)
RX-D50
3.3 k g without batteries (3.9 k g with batteries)
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range 35% to 80% (no condensation)
Power consumption in standby mode: 0.8 W (approximate)
Note
1. Specifi cations are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyzer.
Maintenance
If the surfaces are dirty If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth dipped in a soap-and water
solution or a weak detergent solution.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the
cloth carefully.
Care of tape deck’s heads Care of tape deck’s heads
Clean the heads regularly to ensure good quality playback and recording. Use a
cleaning tape (not included).
RQTX1041-2Z_1gb.indd 9RQTX1041-2Z_1gb.indd 9 4/8/2010 2:23:15 PM4/8/2010 2:23:15 PM
2
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
10
Parte interior del aparato
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN
CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE
NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE
QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO
DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se
pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser
utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte
el enchufe del cable de alimentacn del receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles
durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
Precauciones de seguridad
Evite utilizar o poner este unidad cerca de fuentes de calor. No lo deje durante
mucho tiempo en el interior de un automóvil expuesto a los rayos directos del
sol, con sus puertas y ventanas cerradas, porque la caja podría deformarse.
Evite cortar o arañar el cable de alimentación de CA y procure que las
conexiones estén bien hechas. En caso contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica. Evite también doblarlo en exceso, tirar de
él o empalmarlo.
No desconecte el cable de alimentacn de CA tirando de él porque podría
estropearse prematuramente o producir una descarga ectrica.
No utilice este unidad en un cuarto de baño, porque hay riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
Cuando no lo utilice, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma
de CA.
Índice
Precauciones de seguridad .......................................... 2
Accesorios suministrados ............................................ 2
Controles ........................................................................ 3
Fuentes de alimentación ............................................... 4
Utilización de las pilas .................................................. 4
Discos ............................................................................. 4
Utilizar la radio FM/AM .................................................. 5
USB (
RX-D55
sólo) ............................................................ 6
Cintas de casete – reproducción y grabación ............ 6
Utilización del reloj y temporizadores ......................... 7
Utilizar los efectos de sonido ....................................... 7
Utilizar otros equipos opcionales ................................ 7
Guía para la solución de problemas ............................ 8
Mantenimiento ............................................................... 8
Especifi caciones ........................................................... 8
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos
adjuntos, signi can que los aparatos ectricos y electrónicos
y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado
de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted
estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos,
por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de
la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo
químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Cable de alimentación de CA 1 x Mando a distancia
RX-D55
(N2QAYA000008)
RX-D50
(N2QAYA000009)
RQTX1041-2Z_2es.indd 2RQTX1041-2Z_2es.indd 2 4/8/2010 2:28:03 PM4/8/2010 2:28:03 PM
3
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
11
A
d
e
O
c
Y
S
P
Q
W
X
a
b
R
T
U
V
Z
K
M
L
G
F
B
N
C
D
E
H
I
J
A
p
S
i
mkF
M
j
h
GH
o
n
Y
g
kl
f
RX-D55
RX-D55
Controles
Los botones con números indicados para el unidad principal y para el mando a distancia activan la misma función.
Entrada de auriculares (PHONES)
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm
(no suministrada)
Procure evitar utilizarlos mucho rato
con el fi n de evitar lesiones auditivas.
La presión sonora excesiva de los
auriculares puede causar pérdida de
audición.
PHONES
A Conmutador de modo cinta/en espera
La unidad se pondrá en modo de espera.
B Función de modo de reproducción
C Selección numérica
D Función de borrado de programas
E Función del programa
F Selección del sintonizador (FM/AM)
G Reproducción o pausa del disco
H Parar la reproducción del disco
Selección EQ OFF
RX-D50
(Mando a distancia solamente)
I Selección RE-MASTER
J Selección de ecualizador predeterminado
K Selección BASS (Graves)
L Función de visualización de información de pista
M Selección del modo de sintonización
N Selección MONO para el modo FM
O Confi guración de activación del temporizador
P Confi guración del temporizador o del reloj
Q Confi guración del temporizador de dormir
R Función de apagado automático
RX-D55
Seleccione “ON A.OFF” o “OFF A.OFF.
RX-D50
Seleccione “ON” o “OFF”.
Esta función de apagado automático le permite apagar el aparato en modo
disco o USB, sólo después de 10 minutos sin utilizarlo.
Pulse el botón para activar la función.
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado.
S Control de volumen
T Función de enmudecimiento
Pulse el botón para activar la función.
Vuelva a pulsar el botón o ajuste el volumen para cancelar.
U Función de repetición
V Borrar el programa
W Pausa o reproducción de USB
RX-D55
Parar la reproducción del disco
RX-D50
X Selección de puerto de música
Y Salto o búsqueda de pista, comprobación del contenido de un
programa, selección de canales predeterminados, función de
sintonización, ajuste de tiempo, ajuste de graves y agudos.
Mando a distancia: [2/3] o [5/6]
Unidad principal: [/2] o [6/+]
Z Función de virtualizador de sonido
a Selección TREBLE (Agudos)
b Reproducción del disco y USB [OK], Confi rmar selección [OK],
Selección del álbum [R/T], [Y/U] tienen exactamente las mismas
funciones que los de [2/3] o [5/6]
c Visualización de información MP3
RX-D55
Selección de nivel de entrada
RX-D50
d Selección de nivel de entrada
RX-D55
Selección de prede nición manual
RX-D50
e Selección autotica predefi nida
f Operaciones de reproducción de cassette
g Platina para cassette
h Visualizador
i Entrada de puerto de música
j Puerto USB
RX-D55
k Altavoces
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de
televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte
fácilmente el magnetismo.
l Bandeja de disco
m Abrir o cerrar la bandeja de disco
n Pausa o reproducción de USB
RX-D55
Selección de puerto de música
RX-D50
o Selección de ecualizador (EQ) de sonido
p Sensor de señal del mando a distancia
Instalación de las pilas para el mando a distancia
Inserte las pilas (no suministradas)
respetando la posición de las polaridades
(+, –).
Apunte al sensor de señal del mando a
distancia, evitando los obstáculos, a una
distancia máxima de 7 m directamente
frente a la unidad.
R6/LR6, AA
Para ahorrar energía, la unidad no se puede encender desde el mando a distancia cuando se utilicen las pilas.
RQTX1041-2Z_2es.indd 3RQTX1041-2Z_2es.indd 3 4/8/2010 2:28:04 PM4/8/2010 2:28:04 PM
4
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
12
Discos
Reproducción básica Reproducción básica
1 Pulse [x, CD OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja del disco y luego
introduzca el disco con la parte impresa hacia arriba.
2 Vuelva a pulsar [x, CD OPEN/CLOSE] para cerrarlo.
3 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [8] (parada) durante la reproduccn.
Pausar la
reproducción
Pulse [4/9, CD] durante la reproducción.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Saltar pistas
Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [/2] o
[6/+]).
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM,
no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
Buscar por
pistas
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] (unidad principal:
[–/2] o [6/+]) durante la reproducción o la pausa.
Durante la reproducción programada (Z página 5), o la
reproducción aleatoria (Z ver abajo, “Función de modo de
reproducción”), sólo se puede buscar dentro de la pista.
Saltar álbum
Pulse [R/T, ALBUM] en el modo reproduccn.
Pulse [R/T, ALBUM] una vez y a continuación los botones
numéricos en el modo de parada.
Función de modo de reproducción
Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
1-TRACK
Reproduce una pista seleccionada del disco.
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista.
RX-D55
1TR
RX-D50
1-
1-ALBUM
Reproduce una álbum seleccionado del disco.
Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum.
RX-D55
1ALBUM
RX-D50
ALBUM
RANDOM
Reproduce un disco aleatoriamente.
RX-D55
RND
RX-D50
RND
1-ALBUM RANDOM
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de una
álbum seleccionado.
Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum.
RX-D55
1ALBUM RND
RX-D50
ALBUM
RND
Comprobando la información de la pista
Puede ver la informacn sobre la pista en curso desde el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en el modo
pausa.
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Tiempo de
reproducción
restante
RX-D55
Tiempo de reproducción transcurrido
Nombre de álbumNombre de pista
RX-D55
Pulse [MP3 INFO] repetidamente durante la reproducción o en el modo pausa.
Tiempo de
reproducción transcurrido
ID3 (Pista) ID3 (Artista)ID3 (Álbum)
Nota
Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1).
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información
acerca de las pistas.
Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato se
podrían visualizar de modo diferente.
RX-D50
La pantalla de MP3 muestra sólo “Tiempo de reproducción transcurrido”.
NOTA sobre el uso de DualDisc
La cara de contenido de audio digital de un DualDisc no cumple las
especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
por lo que la reproducción puede que no sea posible.
NOTA sobre MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes
y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para
los formatos extendidos).
Para reproducir en un orden determinado, prefi je los nombres de las
carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Limitaciones en la reproducción de MP3
Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá
reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión.
Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la condición de
disco o de la grabación.
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.
Fuentes de alimentación
Utilización de la toma de CA Utilización de la toma de CA
Cable de
alimentación de CA
(suministrata)
A la toma de CA
Conecte el cable de alimentación de CA fi rmemente al unidad y a la toma de CA.
Nota
El cable de alimentación de CA incluido sólo debe ser utilizado con esta
unidad. No lo utilice con otro equipo.
El aparato queda en el modo de “espera” cuando se enchufa el cable de CA.
El circuito primario está siempre “activado” mientras el cable de corriente siga
enchufado al tomaccorriente.
Utilización de las pilas (no suministrada) Utilización de las pilas (no suministrada)
567
8
1
2
43
Fila interior
Fila exterior
Pulse hacia mientras introduzca
la pila.
El unidad no puede funcionar con pilas si está conectado el cable de
alimentacn de CA. Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad
para que funcione con pilas.
El mando a distancia no puede encender la unidad cuando se utilicen las pilas.
Use sólo pilas alcalinas.
Cuándo cambiar las pilas
Cuando el indicador de las pilas comience a
parpadear, sustituir las 8 pilas. También es buena
idea sustituir todas las pilas antes de grabar.
Nota
Antes de iniciar cualquier función, el indicador de las pilas podría encenderse
incluso con las baterías sin agotar. El indicador mostrará su estado actual
cuando el unidad funcione con la energía del cable de alimentación de CA
conectado a la toma de CA.
Copia de seguridad de la memoria
Durante las interrupciones del suministro eléctrico, las pilas de copia de
seguridad de la memoria (no suministradas) guardan la hora actual, la
programacn del temporizador y las emisoras de radio que usted ha establecido.
Estas pilas no sirven para el funcionamiento del unidad.
Cuándo cambiar las pilas
Las pilas duran un año aproximadamente.
Conecte el unidad a la toma de CA antes de
sustituir las pilas.
Antes de conectar o desconectar el cable de
alimentacn de CA, pulse [8/x, STOP/EJECT]
para detener la cinta y pulse [TAPE/OFF] para
apagar el unidad. Las pilas de protección de
la memoria se agotan antes si se desconecta
el cable de alimentación con el unidad aún
encendido.
21
3
4
Fila interior
Fila exterior
Nota
Use pilas alcalinas o de manganeso.
Utilización de las pilas
Si no piensa utilizar el unidad durante mucho tiempo, o si va a utilizarlo
conectado a una fuente de alimentación de CA solamente, no se olvide
de quitar todas las pilas para evitar los daños que podrían causar sus
posibles fugas de las pilas.
Introdúzcalas de forma a que los polos (+ y –) concuerden con los del mando
a distancia.
No mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
No destruya o cortocircuite las pilas.
No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
No utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un
largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Un mal uso de las pilas puede provocar fugas de electrólitos, que podrían
provocar un incendio.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
lo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea
equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
RQTX1041-2Z_2es.indd 4RQTX1041-2Z_2es.indd 4 4/8/2010 2:28:05 PM4/8/2010 2:28:05 PM
5
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
13
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproduccn programada u otro modo de reproducción que
haya seleccionado.
Para activar
Pulse [REPEAT].
RX-D55
Se visualizan “ON REPEAT” y “ ”.
RX-D50
“Se visualiza “ ”.
Para cancelar
Vuelva a pulsar [REPEAT].
RX-D55
Se visualiza “OFF REPEAT” y desaparece “ ”.
RX-D50
” desaparece.
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
1 Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada).
2 Pulse [PROGRAM].
Se visualizará “PGM”.
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
1 Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada).
2 Pulse [PROGRAM].
Se visualizará “PGM”.
3 Pulse [R /T, ALBUM] para seleccionar el álbum deseado.
4 Pulse [5/6] una vez y desps los botones numéricos para
seleccionar la pista deseada.
5 Pulse [OK].
Repita los pasos 3 y 5 para programar otras pistas.
6 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [
10] una vez y luego los dos dígitos.
Para números de tres dígitos (MP3 sólo), pulse [
10] dos veces y luego los tres
dígitos.
Cancelar el modo
de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Reproducir el
programa otra vez
Pulse [PROGRAM] y a continuación [4/9, CD] en
modo de parada.
Comprobar el
contenido del
programa
Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal:
[–/2] o [6/+]) cuando aparezca “PGM” en el
modo de parada.
Para comprobar mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que aparezca
“PGM, y pulse [2/3] o [5/6].
Añadir al programa
Repita el paso 3 en el modo de parada.
Repita pasos de 3 a 5 en el modo de parada.
Borrar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Borrar todas las
pistas
Pulse [CLEAR] en el modo de parada.
Se visualiza “CLR ALL
RX-D55
(“CLEAR”
RX-D50
).
Nota
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL
RX-D55
(“FULL
RX-D50
).
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
NOTA sobre CDs
Elija discos que tengan esta marca:
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio de
formato CD-DA que hayan sido cerrados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabacn.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga
por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
Utilizar la radio FM/AM
Sintonización manual Sintonización manual
1 Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
RX-D55
Si aparece “PGM, pulse [TUNE MODE] para borrarlo.
RX-D50
3 Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [/2] o [6/+]) para
seleccionar la frecuencia de la emisora requerida.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] hasta que la frecuencia empiece
a cambiar rápidamente. La unidad inicia la sintonización automática y se
parará cuando encuentre una emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia
sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez vuelva a
[2/3] o [5/6].
Para mejorar la recepción
FM: Extienda la antena de látigo y ajuste su dirección.
AM: Ajuste la orientación del unidad.
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Cuando “FM” esté seleccionado
Pulse [FM MODE] para visualizar “MONO.
Para cancelar
Vuelva a pulsar [FM MODE].
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Grabación de emisoras en memoria Grabación de emisoras en memoria
Se pueden confi gurar hasta 16 emisoras en las bandas FM y AM.
Preparación
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
RX-D55
1 Pulse [PLAY MODE] repetidamente para seleccionar “CURRENT” o
“LOWEST”.
CURRENT
(actual)
La sintonización empieza desde la frecuencia actual.
LOWEST
(la más baja)
La sintonización empieza desde la frecuencia más baja.
2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
RX-D50
Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las
emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora
memorizada.
Presintonización manual
1 Pulse [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
RX-D50
).
Se visualizará “PGM”.
2 Antes de que pasen unos 10 segundos
Pulse [2/3] o [5/6] para
sintonizar la emisora deseada.
3 Pulse [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
RX-D50
).
4 Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora
en ese canal.
5 Repita los pasos de 2 a 4 para preprogramar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales de 10 a 16 pulse [
10], y luego los dos dígitos.
O
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.
RX-D55
Pulse [TUNE MODE] para visualizar “PGM”.
RX-D50
2 Pulse [2/3] o [5/6]
(unidad principal: [/2] o [6/+]) para
seleccionar el canal.
Canal presintonizada
RQTX1041-2Z_2es.indd 5RQTX1041-2Z_2es.indd 5 4/8/2010 2:28:05 PM4/8/2010 2:28:05 PM
6
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
14
Cintas de casete – reproducción y grabación
Reproducción básica Reproducción básica
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posicn alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el
aparato no podrá identifi car las características de estas cintas.
1 Pulse [TAPE/OFF].
2 Abra la tapa de los botones de operación del cassette.
3 Pulse [8/x, STOP/EJECT] e introduzca la cinta.
Introduzca con el lado que va a reproducirse hacia arriba, y la cinta
expuesta hacia usted. Cierre la platina con la mano.
4 Pulse [4, PLAY] para iniciar la reproducción.
Parar la
reproducción
de la cinta
Pulse [8/x, STOP/EJECT].
Pausar la
reproducción
Pulse [9, PAUSE].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Avanzar
rápidamente
o rebobinar
Pulse [3, REW/REV] o [5, FF/CUE ] en modo de
parada.
Busque
un punto
específi co
Pulse [3, REW/REV] (para buscar hacia atrás) o
[5, FF/CUE] (para buscar hacia adelante) durante la
reproducción.
La reproduccn se reanuda cuando se suelta el botón.
Grabación Grabación
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las
grabará ni las borrará correctamente.
Preparación
Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato.
1 Pulse [0, STOP/EJECT] e introduzca la cinta que hay que grabar.
Inserte con la cara que desee grabar hacia arriba y la cinta expuesta hacia
usted.
2 Seleccione la fuente que va a grabar.
RX-D55
USB
Prepare el dispositivo USB de almacenamiento masivo
para la grabación (Z ver izquierda).
Radio
Sintonice la emisora (Z página 5).
Disco
1. Introduzca el disco que desee grabar.
Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada).
2. Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Grabar las pistas programadas
Programe las pistas que desee (Z página 5).
Grabar pistas o álbumes específi cos
Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado (Z página 4).
Puerto de música
Seleccionar puerto de música (Z página 7).
3 Pulse [
V
] para iniciar la grabación.
Parar la grabación
Pulse [8/x, STOP/EJECT].
Grabar en la otra cara
de la cinta
Dé vuelta a la cinta de casete y pulse [
V
].
Borrar un sonido
grabado
1. Pulse [TAPE/OFF].
2. Introduzca la cinta grabada.
3. Pulse [
V
].
Nota
Los cambios al volumen y a la calidad del sonido no afectan a la grabación.
Protección contra borrado
La ilustracn muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por
regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra.
Lado A
Lengüeta del
lado A
Lengüeta del
lado B
Para evitar grabaciones
Cinta adhesiva
Para volver a
grabar
Nota
Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o atascarse
en el mecanismo.
Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo que
deberán tensarse antes de ser reproducidas.
Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las piezas móviles de la platina
si no se utilizan correctamente.
USB (
RX-D55
sólo)
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas MP3 de
dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Normalmente, dispositivos
de memoria USB (de transferencia sólo en masa).
Conectar un dispositivo USB de almacenamiento masivo Conectar un dispositivo USB de almacenamiento masivo
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo USB de almacenamiento masivo a la
unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de seguridad de los datos
almacenados.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través
del cable no será reconocido por esta unidad.
Dispositivo
USB permitido
(no suministrada)
Reproducir un dispositivo USB de almacenamiento masivo
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB de almacenamiento
masivo al puerto USB.
2 Pulse [4/9, USB] para iniciar la reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [8] (parada) durante la reproduccn.
Se visualizará “RESUME. Se memorizará la posición.
Pulse [4/9, USB] para reanudar la reproducción.
Vuelva a pulsar [8] (parada) para borrar la posición.
Pausar la
reproducción
Pulse [4/9, USB] durante la reproducción.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Saltar pistas
Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal:
[–/2] o [6/+]).
Saltar álbum
Pulse [R/T, ALBUM] en el modo reproduccn.
Pulse [R/T, ALBUM] una vez y a continuación los
botones numéricos en el modo de parada.
Grabar desde un dispositivo USB de almacenamiento masivo
1 Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [/2] o [6/+]) para
seleccionar la pista que desea grabar.
2 Pulse [
V
] en el unidad principal para iniciar la grabación.
Nota
Cuando conecte su reproductor de audio digital al puerto USB, se cargará en
todo momento excepto en modo de espera.
NOTA sobre USB
Dispositivos compatibles
Dispositivos defi nidos como tipo de almacenamiento masivo USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.
Formatos admitidos
Las carpetas se defi nen como álbum.
Los archivos se defi nen como pistas.
La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no se admite.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido. [Sólo
se admiten el sistema de archivos FAT 12/16/32 (Tabla de asignación de
archivo 12/16/32).]
Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos pueden no funcionar.
ximo de álbumes: 255 álbumes
Máximo de pistas: 2500 pistas
ximo de pistas en un álbum: 999 pistas
Configuración de asignación AM Configuración de asignación AM
Unidad principal solamente
Este sistema tambn puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de
10 kHz.
Para cambiar el intervalo de 9 kHz a 10 kHz
1 Mantenga pulsado [FM/AM].
Pasados algunos segundos, la pantalla cambia y muestra la frecuencia
mínima actual parpadeando.
2 Continue manteniendo pulsado [FM/AM].
Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón. Para volver al paso
original, repita los pasos de arriba.
Después de cambiar la confi guración, quedará borrada cualquier
frecuencia confi gurada anteriormente.
RQTX1041-2Z_2es.indd 6RQTX1041-2Z_2es.indd 6 4/8/2010 2:28:06 PM4/8/2010 2:28:06 PM
7
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
15
Utilización del reloj y temporizadores
Puesta en hora Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER].
Cada vez que pulse el botón:
Visualización original
#
PLAY ON
CLOCK
2 Antes de que pasen unos 5 segundos
Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar la hora.
Mantener pulsado el botón aumentará la velocidad de la seleccn de hora.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos.
Nota
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.
Cuando la unidad se encuentre en modo de espera y funcione a base de
pilas, el reloj no aparecerá.
Utilización del temporizador de reproducción Utilización del temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle.
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente de música que desea escuchar; fuente de disco o radio,
USB (
RX-D55
lo), y ajuste el volumen.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar la función del
temporizador.
2 Antes de que pasen unos 5 segundos
Pulse [2/3] o [5/6] para
ajustar la hora de inicio.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] para con rmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
hora de fi nalización.
Para activar el temporizador
5 Pulse [# PLAY] para encender el temporizador.
# PLAY
Sin visualización (desactivacn)
6 Pulse [TAPE/OFF] para apagar la unidad.
Cambiar la
confi guración
Repita los pasos de 1 a 4 y 6 (Z ver arriba).
Cambiar la fuente
o el volumen
1. Pulse [# PLAY] para borrar el indicador del
temporizador de la pantalla.
2. Cambie la fuente o el volumen.
3. Ejecute los pasos 5 y 6 (Z ver arriba).
Comprobar la
confi guración
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar # PLAY (no se visualiza nada cuando la
unidad funciona a pilas y se encuentra en modo de
espera).
Cancelar
Pulse [# PLAY] para borrar el indicador del
temporizador de la pantalla.
Nota
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada
y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.
Si apaga el unidad y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un
temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de fi nalizacn.
Utilización del temporizador para dormir Utilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el unidad automáticamente después de la hora
de nida excepto en el modo de cinta.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar su hora deseada (en
minutos).
Para cancelar
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para
seleccionar el tiempo deseado.
Nota
El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no
superponer los ajustes de temporizador.
Utilizar otros equipos opcionales
Conexión con un equipo portátil de audio Conexión con un equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portil de
audio.
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
Cable de audio
(no suministrada)
Reproducir un equipo portátil de audio
Desconecte la funcn ecualizador (si existe) del equipo portátil de audio antes
de introducir a la entrada del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario,
el sonido del altavoz saldrá distorsionado.
1 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC PORT.
2 Pulse [MUSIC PORT].
3 Reproduzca el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
instrucciones del equipo portátil de audio.)
Ajuste de nivel
Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido de su equipo portátil de audio.
Pulse [INPUT LEVEL] para seleccionar el ajuste deseado.
RX-D55
HIGH (alto) LOW (bajo)
RX-D50
HI (alto) LO (bajo)
Nota
Seleccione bajo si el sonido está distorsionado cuando esté activado el nivel alto.
Utilizar los efectos de sonido
Cambio de la calidad de sonido Cambio de la calidad de sonido
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] (unidad principal: [SOUND EQ]) repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado.
RX-D55 RX-D50
Añade potencia al rock
Aporta nitidez a las frecuencias superiores
Para música de fondo
Añade brillo a las voces
Cancela la seleccn EQ
BASS (Graves) o TREBLE (Agudos)
Le permite disfrutar de un sonido de tonos más altos o más bajos.
1 Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado.
2 Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar el nivel.
Nota
El nivel de frecuencia ha de estar entre -4 a +4.
Seleccione [EQ OFF] para cancelar BASS (Graves) o TREBLE (Agudos).
RE-MASTER
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabacn (pista
original) para lograr un sonido más parecido al original.
Pulse [RE-MASTER] repetidamente para seleccionar “ON RE-MASTER” o
“OFF RE-MASTER”
RX-D55
(“ON R.M” o “OFF R.M”
RX-D50
).
Ampliar el sonido estéreo: Virtualizador de sonidos Ampliar el sonido estéreo: Virtualizador de sonidos
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo.
Pulse [SOUND VIRTUALIZER] para visualizar “
. Vuelva a pulsar el
botón para cancelar.
Nota
La grabación no queda afectada por esta función.
El efecto real depende de la fuente reproducida.
RQTX1041-2Z_2es.indd 7RQTX1041-2Z_2es.indd 7 4/8/2010 2:28:07 PM4/8/2010 2:28:07 PM
8
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
16
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida
RX-D55
10 W x 2 (Media cuadrática distorsión armónica total del 10%)
RX-D50
3 W x 2 (Media cuadrática distorsión armónica total del 10%)
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm (32
)
Entrada para puerto (frontal) de música
Sensibilidad 100 mV, 4,7 k
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3 )
(3) MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Bits variable
MP3 32 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Descodifi cación Lineal de 16 bits
Fuente de rayo Láser semiconductor {longitud de onda 795 nm (CD)}
Respuesta de frecuencia 40 Hz a 20 kHz
Número de canales 2 canales, estéreo
Fluctuación y trémolo Menos del límite medible
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales, estéreo
Sistema de monitor Monitor de sonido variable
Sistema de grabación Polarización de CA 84 kHz
Sistema de borrado Imán multipolo
Respuesta de frecuencia general
NORMAL 50 Hz a 12 kHz
SECCIÓN USB ( SECCIÓN USB (
RX-D55
sólo) sólo)
Puerto USB
Soporte de formato de archivos de medios MP3 (
.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32
Corriente puerto USB 500 mA (Máx.)
SECCIÓN DE ALTAVOCES SECCIÓN DE ALTAVOCES
Altavoces Impedancia 4
Gama completa 2 x 8 cm
Tweeter de cerámica 2 x 1,5 cm
GENERALIDADES GENERALIDADES
Alimentación
CA 230 V, 50 Hz
Pila 12 V (8 x LR14, C)
Copia de seguridad de la memoria 6 V (4 x R6/LR6, AA)
Consumo energético
RX-D55
27 W
RX-D50
14 W
Duración de las pilas (use sólo pilas alcalinas)
Emisión de radio
RX-D55
3,2 horas
RX-D50
9 horas
Grabación de radio
RX-D55
7,0 horas
RX-D50
9 horas
Reproducción de CD
RX-D55
2,4 horas
RX-D50
6 horas
Grabación de CD
RX-D55
5,0 horas
RX-D50
7 horas
Reproducción de cinta
RX-D55
2,5 horas
RX-D50
8 horas
Dimensiones (AnxAlxPrf) 408 mm x 148 mm x 271 mm
Peso
RX-D55
4,0 k g sin pilas (4,6 k g con pilas)
RX-D50
3,3 k g sin pilas (3,9 k g con pilas)
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% (sin condensación)
Consumo en el modo de espera: 0,8 W (aproximados)
Nota
1. Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2. La distorsn armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones
indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los
puntos de comprobacn o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el
problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes Página
No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a
distancia.
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
Sustituya las pilas si están gastadas.
3
3
La unidad no se puede encender desde el mando a distancia.
Encienda la unidad desde la unidad principal si utiliza pilas para
encender la unidad.
3, 4
El reloj no aparece cuando la unidad funciona a pilas y se
encuentra en el modo de espera.
Conecte la alimentación de CA para poder ver la visualización.
4, 7
Sonido distorsionado o sin sonido.
Suba el volumen.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fl uorescente se
encuentran cerca de la unidad. Mantenga los otros aparatos y
cables alejados de la unidad.
Se visualiza “UO1”.
Sustituya las pilas o utilice alimentación de CA.
Se visualiza “F76”.
Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el
distribuidor.
Discos
“ERROR”
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones y
vuelva a intentarlo.
Visualización incorrecta o la reproducción no se inicia.
No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo
correctamente.
El disco podría estar sucio. Límpielo bien.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco
convencional.
Se ha formado condensación: Espere 1 o 2 horas para que se evapore.
Cintas de casete
Defi ciente calidad de sonido.
Limpie los cabezales.
8
No se puede realizar la grabación.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, tape los
ori cios con cinta adhesiva.
6
El cassette no se puede retirar o la platina no se puede cerrar al
introducir un cassette.
Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas o conecte el aparato
a una alimentación de CA.
Pulse [4, PLAY] luego [8/x, STOP/EJECT].
Radio
Se oye sonido distorsionado o ruido.
Utilice una antena exterior
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo de la unidad.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
USB (
RX-D55
sólo)
No se puede leer el dispositivo USB o su contenido.
El formato de dispositivo USB o sus contenidos no es/son
compatibles con el sistema, se visualiza “NO PLAY. Desenchufe
el dispositivo USB y vuelva a introducirlo.
La funcn de servidor USB de este producto puede no funcionar
con algunos dispositivos USB.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento
superiores a 8 GB pueden no funcionar en algunas casos.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB
con mucha memoria.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad.
Si las super cies están extremadamente sucias, utilice un paño suave
humedecido en una solución de agua y jabón o en una solución de detergente
suave.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar esta unidad.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las
instrucciones, suministradas con él.
Limpieza de los cabezales de la platina de cinta Limpieza de los cabezales de la platina de cinta
Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena calidad de
reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
RQTX1041-2Z_2es.indd 8RQTX1041-2Z_2es.indd 8 4/8/2010 2:28:07 PM4/8/2010 2:28:07 PM
2
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1041
17
Wewnątrz urządzenia
UWAGA!
W TYM URZĄDZENIU ZNAJDUJE SIĘ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIŻ
OPISANE, LUB POSTĘPOWANIE W SPOSÓB
NIE PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBSŁUGI
GROZI NIEBEZPIECZNYM NAŚWIETLENIEM
PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAĆ OBUDOWY I NIE
DOKONYWAĆ NAPRAW SAMODZIELNIE.
PROSIMY POWIERZYĆ NAPRAWY
KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB
USZKODZENIA URZĄDZENIA,
NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA
NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI,
KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO
NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ
ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH
PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
NALEŻY STOSOWAĆ TYLKO ZALECANE
AKCESORIA.
NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
NIE MA CZĘŚCI PRZEZNACZONYCH DO
WYMIANY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. SERWIS
NALEŻY ZLECIĆ W AUTORYZOWANYM
PUNKCIE SERWISOWYM.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY
INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W
SZAFCE NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ
SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ
PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA
DOBREJ WENTYLACJI. NALEŻY
SIĘ UPEWNIĆ, ŻE ZASŁONY I INNE
MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB
POŻARU W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA
GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU
ŹRÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK
ZAPALONE ŚWIECE.
POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII
W SPOSÓB NIE ZAGRAŻAJĄCY
ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko
urządzenia i być łatwo dostępne.
Wtyczka przewodu zasilania podłączona do
gniazdka powinna być łatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania,
odłącz wtyczkę przewodu zasilania od gniazdka.
To urządzenie może odbierać zakłócenia
wywołane użyciem telefonu komórkowego.
Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest
zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a
telefonem korkowym.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO
UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i
pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane
na produktach, opakowaniach i/
lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi
odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz
recyklingu zużytych produktów
i baterii, należy oddawać je
do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/
WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się
w/w produktów i baterii pomaga
oszczędzać cenne zasoby naturalne
i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie
człowieka oraz stan środowiska
naturalnego, który towarzyszy
niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz
recyklingu zużytych produktów
i baterii można otrzymać od
władz lokalnych, miejscowego
przedsiębiorstwa oczyszczania lub
w punkcie sprzedaży, w którym
użytkownik nabył przedmiotowe
towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się
powyższych odpadów mogą grozić
kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy użytkowników
rmowych działających na
terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób
pozbyć się urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych, należy
skontaktować się ze sprzedawcą
lub dostawcą, który udzieli
dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się
w/w urządzeń w państwach
trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują
wyłącznie na terenie Unii
Europejskiej. Chcąc pozbyć się
w/w urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych, należy
skontaktować się z władzami
lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie
właściwego sposobu wyrzucania
tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii
(symbole przykładowe):
Ten symbol może występować
wraz z symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim przypadku
spełnia on wymagania Dyrektywy
w sprawie określonego środka
chemicznego.
Środki ostrożności
Unikać użytkowania lub przechowywania tego
urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł
ciepła. Nie pozostawiać go w samochodzie z
zamkniętymi drzwiami i oknami, wystawionym na
długie działanie promieni słonecznych, bo może
to spowodować odkształcenia obudowy.
Zewnętrzne uszkodzenia przewodu sieciowego
lub jego słabe połączenie może doprowadzić
do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Również należy unikać nadmiernego wyginania,
naciągania lub zwijania przewodu sieciowego.
Nie odłączać urządzenia pociągając za przewód
sieciowy. Takie działanie może doprowadzić
do jego uszkodzenia lub porażenia prądem
elektrycznym.
Nie podłączać tego urządzenia w ł
azience,
bo może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
W przypadku dłuższego nie stosowania
urządzenia należy odłączyć go od źródła
zasilania.
Spis treści
Dostarczone wyposażenie ................... 2
Środki ostrożności ...............................2
Stosowanie baterii ................................2
Źródło zasilania ....................................3
Konserwacja .........................................3
Opis elementów sterowania ................3
Płyty kompaktowe ................................4
Korzystanie z radia FM/AM ..................4
USB (tylko dla
RX-D55
) ...........................5
Kasety magnetofonowe –
odtwarzanie i nagrywanie ...............5
Stosowania zegara i timera .................6
Korzystanie z efektów dźwiękowych ..6
Korzystanie z innego wyposażenia
opcjonalnego ....................................6
Rozwiązywanie problemów .................7
Dane techniczne ...................................7
Stosowanie baterii
W przypadku braku używania tego urządzenia
przez dłuższy okres czasu lub zasilania go
tylko z gniazdka zasilającego, należy usuwać
wszystkie baterie, w celu zapobiegania
ewentualnym uszkodzeniem lub wyciekom
baterii.
Należy włożyć baterie tak, aby ich symbole
biegunów (+ i –) pasowały do oznaczeń wewnątrz
pilota zdalnego sterowania.
Nie wolno łączyć baterii wyładowanych z nowymi.
Nie wolno stosować jednocześnie różnego
rodzaju baterii.
Nie wolno rozbierać lub zwierać biegunów baterii.
Nie wolno doładowywać baterii alkalicznych lub
manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Nie zostawiać baterii przez dłuższy okres czasu,
w pojeździe z zamkni
ętymi drzwiami i oknami,
narażonym na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami, może
spowodować wyciek elektrolitu, co może być
przyczyną pożaru.
UWAGA
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w
przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo
założone. Baterie należy wymieniać na takie
same lub na baterie równorzędnego typu,
zalecane przez producenta. Zużytych baterii
należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami
producenta.
Dostarczone wyposażenie
Zidenty kuj poszczególne elementy dostarczonego
wyposażenia.
1 x Przewód zasilania
1 x Pilot zdalnego sterowania
RX-D55
(N2QAYA000008)
RX-D50
(N2QAYA000009)
RQTX1041-2Z_3pl.indd 2RQTX1041-2Z_3pl.indd 2 4/8/2010 2:29:24 PM4/8/2010 2:29:24 PM
3
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1041
18
Źródło zasilania
Stosowanie gniazdka zasilającego Stosowanie gniazdka zasilającego
Podłączyć przewód zasilający do urządzenia, a
jego wtyczkę do gniazdka zasilającego.
Uwaga
Załączony przewód zasilania może być używany
tylko z tym urządzeniem. Nie wolno używać go z
innymi urządzeniami.
Urządzenie znajduje się w stanie gotowości, kiedy
podłączony jest przewód zasilania. Podstawowy
obwód jest zawsze pod napięciem, kiedy tylko
przewód zasilania jest podłączony do gniazdka.
Stosowanie baterii Stosowanie baterii
(nie należy do wyposażenia) (nie należy do wyposażenia)
Urządzenie nie może być zasilanie baterią, gdy
jest podłączone do sieciowego źródła zasilania.
Aby zasilać urządzenie baterią należy odłączyć
przewód zasilania.
Pilot zdalnego sterowania nie uruchomi
urządzenia jeżeli zasilane jest ono baterią.
Należy stosować wyłącznie baterie alkaiczne.
Wymiana baterii
Po rozpoczęciu pulsowania wskaźnika baterii,
należy wymienić wszystkie 8 baterii. Wskazana jest
wymiana wszystkich baterii przed nagrywaniem.
Uwaga
Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek funkcji, wskaźnik
baterii może pulsować pomimo naładowanych
baterii. Wskaźnik powoduje wyświetlanie ich
bieżącego stanu, gdy urządzenie jest zasilane z
gniazdka sieciowego.
Podtrzymywanie pamięci
W trakcie przerwy zasilania urządzenia, aktualny
czas, ustawienia programatora i stacji radiowych
zostaną zachowane, gdy zapasowe baterie znajdują
się w urządzeniu (nie należy do wyposażenia).
Baterie te nie służą do zasilania urządzenia.
Wymiana baterii
Działanie tych baterii wynosi około jednego roku.
Przed wymianą tych baterii należy podłączać
urządzenie do gniazdka sieciowego.
Przed podłączaniem lub odłączaniem przewodu
zasilającego, nacisnąć [8/x, STOP/EJECT] w
celu zatrzymania kasety, i nacisnąć [TAPE/OFF]
w celu wyłączenia urządzenia. Baterie zapasowe
szybko się zużywają, gdy zasilanie urządzenia
jest włączone przy odłączonym przewodzie
zasilającym.
Uwaga
Należy stosować baterie alkaliczne lub
manganowe.
W celu uzyskania informacji, zapoznać się z instrukcją obsługi w j. angielskim.
Konserwacja
W razie zanieczyszczenia powierzchni W razie zanieczyszczenia powierzchni
W celu oczyszczenia urządzenia należy
przetrzeć je miękką, suchą szmatką.
W przypadku dużego zanieczyszczenia powierzchni
głowicy, zastosować miękką ściereczkę nawilżona
woda z dodatkiem mydła lub detergentu.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do
niej instrukcją.
Ostrożnie obchodzić się z głowicami Ostrożnie obchodzić się z głowicami
odtwarzacza kasetowego odtwarzacza kasetowego
Należy regularnie czyścić głowice, aby zapewnić
odtwarzanie i nagrywanie wysokiej jakości. Należy
zastosować taśmę czyszczącą (nie należy do
wyposażenia).
Opis elementów sterowania
Przyciski oznakowane numerami na urządzeniu i pilocie zdalnego sterowania oznaczają, że służą do
aktywacji tych samych funkcji.
A Przełącznik trybu kaseta/oczekiwania
Urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania.
B Funkcja trybu odtwarzania
C Wybierania numeryczne
D Funkcja usuwania programu
E Funkcja programu
F Wybór stacji (FM/AM)
G Odtwarzanie lub przerywania odtwarzania
płyty
H Zatrzymywanie odtwarzania płyty CD
Wyr EQ OFF
RX-D50
(Tylko za pomocą
pilota zdalnego sterowania)
I Wybór RE-MASTER
J Wybór zaprogramowanych ustawień
korektora
K Wybór BASS (Tony niskie)
L Funkcja wyświetlania informacji ścieżki
M Wybór trybu strojenia
N Wybieranie MONO dla trybu FM
O Ustawianie timera odtwarzania
P Ustawianie zegara lub timera
Q Ustawianie wyłącznika czasowego
R Funkcja automatycznego wyłączania
RX-D55
Wybierz „ON A.OFF” lub „OFF A.OFF.
RX-D50
Wybierz „ON” lub „OFF.
Funkcja automatycznego wyłączania umożliwia
wyłączenie urządzenia działającego w trybie
płyty kompaktowej lub USB po 10 minutach
nieużywania.
Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować
wybór.
To ustawienie jest zapamiętywane nawet po
wyłączeniu urządzenia.
S Sterowanie głośnością
T Funkcja całkowitego wyciszania
Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję.
Nacisnąć przycisk ponownie lub dostosować
poziom głośności do odwołania.
U Funkcja powtarzania
V Usuwanie programu
W Odtwarzanie lub przerywanie odtwarzania z
urządzenia USB
RX-D55
Zatrzymywanie odtwarzania płyty CD
RX-D50
X Wybór gniazda muzycznego
Y Pomijanie lub wyszukiwanie utworu,
sprawdzanie zawartości programu, wybór
zaprogramowanych kanałów, funkcja
dostrajania, nastawianie czasu, ustawianie
poziomu niskich lub wysokich tonów
Pilot zdalnego sterowania: [2/3] lub [5/6]
Urządzenie główne: [–/2] lub [6/+]
Z Funkcja wirtualizacji dźwięku
a Wybór TREBLE (Wysokie)
b Odtwarzanie z płyty i urządzenia USB [OK],
Potwierdzenie wyboru [OK], Wybór albumu
[R/T], [Y/U] posiada dokładnie te same
funkcje jak [2/3] lub [5/6]
c Wyświetlanie informacji oplikach MP3
RX-D55
Wyr poziomu sygnału wejściowego
RX-D50
d Wybór poziomu sygnału wejściowego
RX-D55
Wybieranie ręcznego ustawiania
RX-D50
e Wybór ustawień fabrycznych
f Obsługa odtwarzania kasety
g Magnetofon kasetowy
h Wyświetlacz
i Gniazdo muzyczne
j Gniazdo USB
RX-D55
k Zestawy głośnikowe
Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy umieszczać ich w
pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów
osobistych lub innych urządzeń podatnych na
zakłócenia magnetyczne.
l Kieszeń napędu płyt
m Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu
płyt
n Odtwarzanie lub przerywanie odtwarzania z
urządzenia USB
RX-D55
Wyr gniazdo muzyczne
RX-D50
o Wybieranie korektora dźwięku (EQ)
p Czujnik sygnału pilota zdalnego sterowania
Gniazdo słuchawek (PHONES)
Typ wtyku: średnicy Ø 3,5 mm, stereo (nie należy
do wyposażenia)
Należy unikać długotrwałego słuchania, aby
zapobiec uszkodzeniu słuchu.
Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek
nagłownych może powodować utratę słuchu.
Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania
Umieścić baterie (nie należy do wyposażenia)
zachowując prawidłową ich polaryzację (+, –).
Skierować w stronę czujnika sygnału zdalnego
sterowania. Maksymalny zasięg, z przodu
urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze sygnału nie
ma żadnych przeszkód.
UWAGA odnośnie stosowania płyt
DualDisc
Strona zawartości cyfrowej audio płyt DualDisc
nie spełnia technicznych specy kacji formatu
Cyfrowych Płyt Audio (CD-DA), więc ich
odtwarzanie może być niemożliwe.
UWAGA dotycząca MP3
Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako
albumy.
Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów,
255 albumów i 20 sesji.
Płyty muszą być zgodne ze standardem
ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów
rozszerzonych).
Aby odtwarzać w określonej kolejności,
poprzedź nazwy folderów i plików 3-cyfrowymi
numerami, zgodnymi z zamierzoną kolejnością
odtwarzania.
Ograniczenia dotyczące odtwarzania plików
MP3
Jeżeli pliki w formacie MP3 zostały nagrane
na tej samej płycie, na której nagrano dźwięk
w formacie CD-DA, tylko format nagrany w
pierwszej sesji będzie odtwarzany.
W niektórych przypadkach plików MP3 nie
można odtworzyć z powodu złego stanu płyty
lub nagrania.
Nagrania nie zawsze odtwarzane są w
kolejności nagrywania.
UWAGA dotycząca płyt CD
Wybrać płytę oznaczoną:
Urządzenie może odtwarzać do 99 utworów.
To urządzenie może odtwarzać pliki w formacie
MP3 oraz płyty audio CD-R/RW formatu
CD-DA poddane nalizacji.
Może ono nie odtwarzać niektórych płyt
CD-R/RW ze względu na stan nagrania.
Nie wolno używać płyt o nieregularnych
kształtach.
Nie wolno używać płyt z etykietami lub
naklejkami, które odklejają się, lub z
pozostałościami kleju po naklejkach lub
etykietach.
Nie wolno naklejać dodatkowych etykiet lub
naklejek na płytę.
Nie wolno pisać na płytach.
W celu oszczędności energii urządzenie nie może zostać włączone za pomocą pilota zdalnego
sterowania jeżeli zasilane jest baterią.
RQTX1041-2Z_3pl.indd 3RQTX1041-2Z_3pl.indd 3 4/8/2010 2:29:25 PM4/8/2010 2:29:25 PM
4
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1041
19
Płyty kompaktowe
Odtwarzanie podstawowe Odtwarzanie podstawowe
1 Nacisnąć [x, CD OPEN/CLOSE] w celu
otworzenia kieszeni napędu płyta, i
umieścić w nim płytę skierowaną etykietą
ku górze.
2 Naciśnij ponownie [x, CD OPEN/CLOSE]
aby zamknąć kieszeń napędu.
3 Naciśnij [4/9, CD], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Zatrzymywanie
odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij
[8] (zatrzymać).
Włączenie
pauzy-
odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij
[4/9, CD].
W celu wznowienia
odtwarzania naciśnij przycisk
ponownie.
Ominięcie
utworów
Naciśnij [2/3] lub
[5/6] (urządzenie
główne: [–/2] lub [6/+]).
W czasie odtwarzania
w trybie RANDOM lub
1-ALBUM RANDOM nie
można przeskoczyć do już
odtworzonych utworów.
Wyszukiwanie
w utworach
Naciśnij i przytrzymaj
[2/3] lub [5/6]
(urządzenie główne: [–/2]
lub [6/+]) podczas
odtwarzania lub w trybie pauzy.
Podczas odtwarzania
zaprogramowanego
(Z patrz po prawej) lub w
losowej kolejności (Z patrz
poniżej, „Funkcja trybu
odtwarzania”) można
wyszukiwać tylko w obrębie
aktualnego utworu.
Ominięcie
albumu
Naciśnij [R/T, ALBUM] w
trybie odtwarzania.
W trybie zatrzymania naciśnij
[R/T, ALBUM] raz i potem
przyciski cyfrowe.
Funkcja trybu odtwarzania
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciśnij
[PLAY MODE].
1-TRACK Odtwarzaj jeden wybrany
utwór z płyty.
Naciskaj odpowiednie
przyciski numeryczne,
aby wybrać utwór.
RX-D55
1TR
RX-D50
1-
1-ALBUM
Odtwarzaj jeden wybrany
album z płyty.
Naciśnij [R/T, ALBUM],
aby wybrać album.
RX-D55
1ALBUM
RX-D50
ALBUM
RANDOM Odtwarza losowo
wybraną płytę.
RX-D55
RND
RX-D50
RND
1-ALBUM RANDOM
Odtwarzaj losowo
wszystkie utwory w jednym
wybranym albumie.
Naciśnij [R/T, ALBUM],
aby wybrać album.
RX-D55
1ALBUM RND
RX-D50
ALBUM
RND
Sprawdzanie informacji o utworze
Informacje na temat aktualnie odtwarzanego utworu
można wyświetlić na wyświetlaczu.
Podczas odtwarzania lub pauzy naciskaj
[DISPLAY] wielokrotnie.
Czas odtwarzania,
NWyU\PLQąá
3R]RVWDá\F]DV
odtwarzania
RX-D55
&]DVRGWZDU]DQLDNWyU\PLQąá
Nazwa albumu7
\
Wuá uWwRUu
RX-D55
Podczas odtwarzania lub pauzy naciskaj
[MP3 INFO] wielokrotnie.
Czas odtwarzania,
NWyU\PLQąá
,'7\WXáX
,'$UW\VW\
,'$OEXPX
Uwaga
Urządzenie obsługuje etykiety ID3 w wersji 1.0
i 1.1.
ID3 jest etykietą zawartą w utworze MP3 i
zawierającą informacje o utworze.
Tytuły zawierające dane tekstowe nieobsługiwane
przez urządzenie, mogą zostać wyświetlone w
inny sposób.
RX-D50
Na wyświetlaczu MP3 pojawi się
wyłącznie komunikat „Czas odtwarzania, kry
minął“.
Zaawansowane odtwarzanie Zaawansowane odtwarzanie
Odtwarzanie z powtórzeniem
Można powtórzyć zaprogramowaną kolejność
odtwarzania lub inny wybrany tryb odtwarzania.
Aby uaktywnić
Naciśnij [REPEAT].
RX-D55
Wyświetlone zostaną „ON REPEAT” i „ ”.
RX-D50
Wyświetlany jest symbol „ ”.
Aby wyłączyć
Naciśnij [REPEAT] ponownie.
RX-D55
Wyświetlone zostanie „OFF REPEAT, a „
zgaśnie.
RX-D50
Symbol „ ” zgaśnie.
Odtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala Ci zaprogramować do 24
utworów.
1 Naciśnij [4/9, CD] i następnie
[8] (zatrzymać).
2 Naciśnij [PROGRAM].
Wyświetlany jest „PGM”.
3 W celu wybrania pożądanego utworu należy
użyć przycisków numerycznych.
Aby zaprogramować nowe utwory należy
powtórzyć ten krok.
4 Naciśnij [4/9, CD], aby rozpocząć
odtwarzanie.
1 Naciśnij [4/9, CD] i następnie
[8] (zatrzymać).
2 Naciśnij [PROGRAM].
Wyświetlany jest „PGM”.
3 Naciśnij [R /T, ALBUM], aby wybrać
odpowiedni album.
4 Aby wybrać pożądany utwór naciśnij jeden
raz [5/6], a następnie odpowiednie
przyciski numeryczne.
5 Naciśnij [OK].
Powtórz czynności z punktów 3 do 5, aby
zaprogramować pozostałe ścieżki.
6 Naciśnij [4/9, CD], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Aby wybrać utwór o numerze dwucyfrowym,
naciśnij jeden raz [
10], a następnie dwie cyfry
żądanego utworu.
Aby wybrać utwór o numerze trzycyfrowym (tylko
dla MP3), naciśnij dwukrotnie [
10], a następnie trzy
cyfry żądanego utworu.
Wyłączyć tryb
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
Naciśnij [PROGRAM] w
trybie zatrzymanym.
Powrzyć program Naciśnij [PROGRAM]
następnie [4/9, CD]
trybie zatrzymania.
Sprawdzić
zawartość
programu
Naciśnij [2/3] lub
[5/6] (urządzenie
główne: [–/2] lub
[6/+]), kiedy w trybie
zatrzymania wyświetlony
jest „PGM”.
Aby sprawdzić podczas
programowania,
dwukrotnie naciśnij
[PROGRAM], zostanie
wyświetlone „PGM”,
a następnie naciśnij
[2/3] lub
[5/6].
Dodać utr do
programu
Powtórz krok 3 w trybie
zatrzymania.
Powtórz kroki od 3 do 5
w trybie zatrzymania.
Usunąć ostatni
zaprogramowany
utwór
Naciśnij [DEL] w trybie
zatrzymanym.
Usunąć wszystkie
zaprogramowane
utwory
Naciśnij [CLEAR] w
trybie zatrzymanym.
Wyświetlany jest
„CLR ALL
RX-D55
(„CLEAR
RX-D50
).
Uwaga
Podczas próby zaprogramowania większej ilości
utworów niż 24 zostanie wyświetlony komunikat
PGM FULL
RX-D55
(„FULL
RX-D50
).
Pamięć programu zostanie skasowana po
otworzeniu kieszeni napędu płyt.
Korzystanie z radia FM/AM
Strojenie ręczne Strojenie ręczne
1 Naciśnij [FM/AM], aby wybrać zakres „FM”
lub „AM.
2 Naciśnij [TUNE MODE], aby wybrać
„MANUAL.
RX-D55
W przypadku wyświetlania „PGM, nacisnąć
[TUNE MODE] w celu jego usunięcia.
RX-D50
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6]
(urządzenie główne: [–/2] lub [6/+]), aby
wybrać częstotliwość stacji.
Strojenie automatyczne
Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub [5/6],
dopóki częstotliwość nie zacznie się szybko
zmieniać. Rozpocznie się automatyczne
strojenie, kre zakończy się po znalezieniu
stacji.
Automatyczne strojenie może nie działać z
powodu nadmiernych zakłóceń.
Aby anulować automatyczne strojenie,
ponownie naciśnij [2/3] lub [5/6].
Regulacja jakości odbioru
FM: Przemieszczać zewnętrzną antenę, w celu
uzyskania najlepszego odbioru.
AM: Dostosować pozycję urządzenia.
W celu poprawy jakości dźwięku FM
Gdy „FM” jest wybrane
Naciśnij i przytrzymaj [FM MODE], aby
wyświetlićMONO.
Aby wyłączyć
Naciśnij [FM MODE] ponownie.
Tryb MONO zostaje również anulowany po
zmianie częstotliwości.
Podczas słuchania w normalnych warunkach tryb
„MONO” powinien być wyłączony.
RQTX1041-2Z_3pl.indd 4RQTX1041-2Z_3pl.indd 4 4/8/2010 2:29:25 PM4/8/2010 2:29:25 PM
5
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1041
20
Programowanie stacji Programowanie stacji
Istnieje możliwość ustawienia do 16 stacji
radiowych w paśmie FM i AM.
Przygotowanie
Naciśnij [FM/AM], aby wybrać zakres „FM” lub
„AM.
Automatyczne programowanie stacji
RX-D55
1 Aby wybrać opcję „CURRENT” lub
„LOWEST”, naciśnij wielokrotnie
[PLAY MODE].
CURRENT
(bieżące)
Strojenie rozpocznie się od
aktualnej częstotliwości.
LOWEST
(najniższe)
Strojenie rozpocznie się od
najniższej częstotliwości.
2 Naciśnij [AUTO PRESET], aby rozpocząć
programowanie.
RX-D50
Naciśnij [AUTO PRESET], aby rozpocząć
programowanie.
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Po zakończeniu tuner przełączy się na ostatnią
zapamiętaną stację.
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL
PRESET]
RX-D50
).
Wyświetlany jest „PGM”.
2 W ciągu około 10 sekund
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
dostroić radio do żądanej stacji.
3 Naciśnij [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
RX-D50
).
4 Naciskaj odpowiednie przyciski
numeryczne, aby wybrać kanał.
Jeśli pod tym samym numerem kanału była już
zaprogramowana inna stacja, informacje o niej
zostaną skasowane.
5 Aby dostroić większą liczbę stacji, należy
powtórzyć kroki od 2 do 4.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne,
aby wybrać kanał.
Aby wybrać kanał o numerze od 10 do 16 naciśnij
[
10], a następnie dwie cyfry.
LUB
1 Naciśnij [TUNE MODE], aby wybrać
„PRESET”.
RX-D55
Naciśnij i przytrzymaj [TUNE MODE], aby
wyświetlić „PGM”.
RX-D50
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6]
(urządzenie główne: [–/2] lub [6/+]),
aby wybrać kanał.
Ustawianie stacji w paśmie AM Ustawianie stacji w paśmie AM
Tylko poprzez urządzenie główne
Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w
paśmie AM w zakresie co 10 kHz.
Zmiana zakresu stacji radiowych z 9 kHz do
10 kHz
1 Naciśnij i przytrzymaj [FM/AM].
Po kilku sekundach wyświetlacz rozpocznie
pulsowanie z aktualnym zakresem
częstotliwości.
2 Przytrzymać przycisk [FM/AM].
Po zmianie minimalnego zakresu
częstotliwości, należy zwolnić przycisk. W
celu powrotu do trybu domyślnego, należy
powtórzyć powyższe kroki.
Po zmianie ustawień, jakiekolwiek poprzednie
ustawienia częstotliwości zostaną usunięte.
USB (tylko dla
RX-D55
)
Połączenie USB umożliwia odtwarzanie plików MP3
z podłączonych urządzeń pamięci masowej USB.
Zwykle urządzenia pamięci masowej USB (protoł
transferu Bulk-Only).
Podłączanie urządzenia pamięci Podłączanie urządzenia pamięci
masowej USB masowej USB
Przygotowanie
Przed podłączeniem urządzenia pamięci masowej
USB do urządzenia, należy upewnić się, że
zapisane tam dane posiadają kopię zapasową.
Nie zaleca się korzystania z przedłużacza USB.
Urządzenie podłączenie za pomocą przewodu nie
zostanie wykryte.
Odtwarzanie z urządzenia pamięci
masowej USB
1 Należy zmniejszyć poziom głośności i
podłączyć urządzenie pamięci masowej USB
do portu USB.
2 Naciśnij [4/9, USB], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Zatrzymywanie
odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij
[8] (zatrzymać).
Wyświetlany jest symbol
„RESUME. Położenie
zostanie zapamiętane.
Naciśnij [4/9, USB], aby
wznowić odtwarzanie.
Naciśnij ponownie
[8] (zatrzymać), aby usunąć
zapamiętane położenie.
Włączenie
pauzy-
odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij
[4/9, USB].
W celu wznowienia
odtwarzania naciśnij przycisk
ponownie.
Ominięcie
utworów
Naciśnij [2/3] lub
[5/6] (urządzenie
główne: [–/2] lub [6/+]).
Ominięcie
albumu
Naci
śnij [R/T, ALBUM] w
trybie odtwarzania.
W trybie zatrzymania naciśnij
[R/T, ALBUM] raz i potem
przyciski cyfrowe.
Nagrywanie z urządzenia pamięci masowej
USB
1 Naciśnij [2/3] lub [5/6]
(urządzenie główne: [–/2] lub [6/+]), aby
wybrać żądany utwór do nagrania.
2 Nacisnąć [
V
] na urządzeniu, w celu
rozpoczęcia nagrywania.
Uwaga
Gdy cyfrowy odtwarzacz audio jest podłączony
za pośrednictwem gniazda USB, jest on ładowany
przez cały czas, chyba że urządzenie znajduje się
w trybie czuwania.
UWAGI dotyczące USB
Urządzenia kompatybilne
Urządzenia określone jako pamięci masowe USB:
Urządzenia USB obsługujące protokół transferu
Bulk-Only.
Urządzenia USB obsługujące standard USB 2.0
(pełna prędkość).
Obsługiwane formaty
Foldery są zde niowane jako album.
Pliki są zde niowane jako utwór.
Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub
„.MP3”.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
Urządzenie korzystające z systemu plików NTFS
nie jest obsługiwane. [Obsługiwany jest tylko
system plików FAT 12/16/32 (File Allocation Table
12/16/32).]
W zależności od rozmiaru sektorów niektóre pliki
mogą nie być dostępne.
Maksymalna liczba albumów: 255 albumów
Maksymalna liczba utworów: 2500 utworów
Maksymalna liczba utworów w jednym albumie:
999 utworów
Kasety magnetofonowe –
odtwarzanie i nagrywanie
Odtwarzanie podstawowe Odtwarzanie podstawowe
Używaj taśm normalnych.
Można używać taśm typu „high position” i
metalowych, ale urządzenie nie będzie mogło
określić ich właściwości.
1 Naciśnij [TAPE/OFF].
2 Otworzyć pokrywę przycisków funkcji
odtwarzacza kasetowego.
3 Naciśnij [8/x, STOP/EJECT] i włóż kasetę.
Włożyć kasetę do kieszeni stroną, kra ma
być odtwarzana, zwróconą w Twoim kierunku i
skierowaną do dołu. Zamknąć kieszeń ręką.
4 Naciśnij [4, PLAY], aby rozpocząć
odtwarzanie.
Zatrzymanie
odtwarzania
taśmy
Naciśnij [8/x, STOP/EJECT].
Włączenie
pauzy-
odtwarzania
Naciśnij [9, PAUSE].
W celu wznowienia
odtwarzania naciśnij przycisk
ponownie.
Szybkie
przewijanie
do przodu i
do tyłu
Naciśnij [3, REW/REV]
lub [5, FF/CUE ] trybie
zatrzymania.
Przeszukiwać
do
określonego
miejsca
odtwarzania
Nacisnąć [3, REW/REV]
(w celu wyszukiwania do tyłu)
lub [5, FF/CUE] (w celu
wyszukiwania do przodu)
podczas odtwarzania.
Po zwolnieniu przyciski,
odtwarzanie zostaje
wznowione.
Nagrywanie Nagrywanie
Używaj taśm normalnych.
Można też używać taśm „high position” i
metalowych, ale urządzenie nie będzie mogło na
nich prawidłowo nagrywać ani ich kasować.
Przygotowanie
Należy przewinąć odcinek rozbiegowy taśmy,
aby możliwe było natychmiastowe rozpoczęcie
nagrania.
1 Naciśnij [0, STOP/EJECT] i włóż kasetę,
która będzie nagrywana.
Włożyć kasetę do kieszeni stroną, kra ma
być odtwarzana, zwróconą w Twoim kierunku i
skierowaną do dołu.
2 Wybierz źródło, z krego zamierzasz
nagrywać.
RX-D55
USB
Przygotować urządzenie pamięci
masowej USB do nagrywania
(Z patrz po lewej).
Radio Dostrój się do wybranej stacji
radiowej (Z strona 4).
Płyty
kompakt
1. Włóż płytę, którą chcesz
nagrać.
Naciśnij [4/9, CD] i następnie
[8] (zatrzymać).
2. Przygotuj wybrany tryb
nagrywania z płyty
kompaktowej.
Nagraj zaprogramowane
utwory
Zaprogramuj utwory, które
chcesz nagrać (Z strona 4).
Nagrywanie wybranych
albumów lub utworów
W celu wybrania odpowiedniego
trybu naciśnij [PLAY MODE]
(Z strona 4).
Gniazdo
muzyczne
Wybrać port muzyczny
(Z strona 6).
RQTX1041-2Z_3pl.indd 5RQTX1041-2Z_3pl.indd 5 4/8/2010 2:29:27 PM4/8/2010 2:29:27 PM
6
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1041
21
Stosowania zegara i timera
Ustawianie zegara Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER].
Po każdym naciśnięciu przycisku:
3LHUZRWQD]DZDUWRĞüZ\ĞZLHWODF]D
#
PLAY ON
CLOCK
2 W ciągu około 5 sekund
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
ustawić czas.
Przytrzymanie przycisku powoduje
przyspieszenie wyboru czasu.
3 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby zakończyć
ustawianie czasu.
Wyświetlanie zegara
Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij
[CLOCK/TIMER].
Uwaga
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze
była ustawiona dokładna godzina.
Jeżeli urządzenie znajduje się w trybie
oczekiwania i jest zasilane baterią, zegar nie
zostanie wyświetlony.
Korzystanie z timera wyłączającego Korzystanie z timera wyłączającego
Można ustawić timer w taki sposób, aby o
określonej godzinie urządzenie włączało się i
budziło użytkownika.
Przygotowanie
Włącz urządzenie i ustaw zegar.
Przygotuj wybrane źródło muzyki, które chcesz
odtworzyć: płyta, radio, urządzenie USB (tylko dla
RX-D55
) lub gniazdo źródła muzyki oraz ustaw
głośność.
1 Naciskaj [CLOCK/TIMER] wielokrotnie, aby
wybrać timer odtwarzania.
2 W ciągu około 5 sekund
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
ustawić czas rozpoczęcia.
3 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby potwierdzić.
4 Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę
zakończenia.
Aby uaktywnić timer
5 Naciśnij [# PLAY], aby włączyć timer.
# PLAY
Brak wyświetlenia (wyłączone)
6 Naciśnij [TAPE/OFF], aby wyłączyć urządzenie.
3 Naciśnij [
V
], aby rozpocząć
nagrywanie.
Zatrzymaj
nagrywanie
Naciśnij [8/x, STOP/EJECT].
Nagraj na
drugiej stronie
kasety
Odwróć kasetę na drugą
stronę i naciśnij [
V
].
Skasuj
nagrany
dźwięk
1. Naciśnij [TAPE/OFF].
2. Włóż nagraną kasetę.
3. Naciśnij [
V
].
Uwaga
Zmiany poziomu głośności i jakości dźwięku nie
mają wpływu na nagrywanie.
Zabezpieczenie przed skasowaniem
Na ilustracji przedstawiono sposób wyłamywania
ząbków w celu zabezpieczenia kasety przed
nagraniem. Aby nagrywanie na taśmie było
ponownie możliwe, należy zasłonić otwory w
przedstawiony sposób.
Uwaga
Taśmy dłuższe niż 100 minut są cienkie i mogą
się łatwo zerwać lub zostać wciągnięte przez
mechanizm.
Luźną taśmę należy przed odtwarzaniem
naciągnąć, gdyż w przeciwnym wypadku może
ona zostać wciągnięta przez mechanizm.
Taśmy kasetowe mogą ulegać zahaczaniu
o części wirujące odtwarzacza podczas ich
nieprawidłowego stosowania.
Zmiany ustawień Powtórz kroki od 1 do 4 i 6
(Z patrz po lewej).
Wybranie innego
źdła lub
głośności
1. Naciśnij [# PLAY],
aby usunąć wskazanie
timera z wyświetlacza.
2. Zmień źródło lub
głośność.
3. Wykonaj kroki 5 i 6
(Z patrz po lewej).
Sprawdzenie
ustawień
(gdy urządzenie
jest włączone lub w
trybie gotowości)
Naciskaj [CLOCK/TIMER]
wielokrotnie, aby wybrać
# PLAY (wyświetlacz
jest wyłączony, kiedy
urządzenie zasilane jest
przez baterie i znajduje się
w trybie oczekiwania).
Anulowanie
Naciśnij [# PLAY], aby
usunąć wskazanie timera z
wyświetlacza.
Uwaga
Timer odtwarzania włączy się o ustawionej
godzinie o głośności stopniowo powiększającej
się do ustawionego wcześniej poziomu.
Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o
ustawionej godzinie.
Aby timer działał, urządzenie musi znajdować się
w trybie gotowości.
Wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, gdy
timer działa, spowoduje, że ustawienie godziny
zakończenia nie będzie aktywne.
Korzystanie z timera wyłączającego Korzystanie z timera wyłączającego
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączanie
urządzenia po ustawionym czasie, z wyjątkiem
trybu odtwarzacza kasetowego.
Naciskać [SLEEP] wielokrotnie, w celu wyboru
żądanego czasu (w minutach).
Aby wyłączyć
Naciskaj [SLEEP] wielokrotnie, aby wybrać
„OFF”.
Zmiana pozostałego czasu
Naciśnij [SLEEP], aby wyświetlić pozostały czas, a
następnie ponownie naciśnij [SLEEP], aby ustawić
żądany czas.
Uwaga
Możliwe jest jednoczesne użycie timera
odtwarzania i wyłączającego.
Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy
dopilnować, by ustawienia timerów nie zachodziły
na siebie.
Korzystanie z efektów
dźwiękowych
Zmiana jakości dźwięku Zmiana jakości dźwięku
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij [PRESET EQ] (urządzenie główne:
[SOUND EQ]) wielokrotnie, aby wybrać żądane
ustawienie.
EQ1 (HEAVY) Poprawa brzmienia rocka
EQ2 (CLEAR) Czystsze brzmienie wysokich
częstotliwości
EQ3 (SOFT) Muzyka w tle
EQ4 (VOCAL) Poprawa brzmienia śpiewu
EQ OFF Anuluje wybór korektora EQ
BASS (Tony niskie) lub TREBLE (Wysokie)
Umożliwia uwypuklenie dźwięków o niższych lub
wyższych tonach.
1 Naciśnij [BASS] lub [TREBLE], aby wybrać
żądane ustawienie.
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
wyregulować poziom.
Uwaga
Poziom wysokości tonów mieści się między
wartościami od -4 do +4.
Wybierz [EQ OFF], aby wyłączyć BASS
(Tony niskie) lub TREBLE (Wysokie).
Re-master (RE-MASTER)
Ta funkcja odtwarza częstotliwości stracone
podczas nagrywania(oryginalnej ścieżki
dźwiękowej) w celu odtworzenia dźwięku
zbliżonego do oryginalnego.
Naciskaj [RE-MASTER] wielokrotnie, aby
wybrać albo „ON RE-MASTER” albo
„OFF RE-MASTER”
RX-D55
(„ON R.M” lub
„OFF R.M
RX-D50
).
Poprawa jakości dźwięku ku Poprawa jakości dźwięku ku
stereofonicznego: stereofonicznego:
WirtualizacjeWirtualizacje dźwięku dźwięku
Umożliwia poszerzenie i dodanie naturalnej głębi
do dźwięku stereofonicznego.
Naciśnij [SOUND VIRTUALIZER], aby wyświetlić
”. Ponownie naciśnij przycisk, aby
anulować wyr.
Uwaga
Ta funkcja nie ma wpływu na nagrywanie.
Faktyczny efekt zależny jest od źródła
odtwarzania.
Korzystanie z
innego wyposażenia
opcjonalnego
Podłączanie do przenośnego Podłączanie do przenośnego
urządzenia audio urządzenia audio
Ta funkcja umożliwia słuchanie muzyki z
przenośnego urządzenia audio.
Odtwarzanie z przenośnego urządzenia
audio
Przed podłączeniem do gniazda MUSIC PORT
wyłącz funkcję korektora (jeżeli występuje)
przenośnego urządzenia audio. W przeciwnym
razie dźwięk z głośnika może być zniekształcony.
1 Podłącz przewód audio do gniazda MUSIC
PORT.
2 Naciśnij [MUSIC PORT].
3 Odtwórz przenośne urządzenie audio. (Patrz
instrukcja obsługi danego urządzenia.)
Ustawianie poziomu
Umożliwia ustawienie poziomu sygnału
wejściowego odtwarzanego przez przenośne
urządzenie audio.
Naciśnij [INPUT LEVEL], aby wybrać żądane
ustawienie.
RX-D55
HIGH (wysoki) LOW (niskie)
RX-D50
HI (wysoki) LO (niskie)
Uwaga
Podczas aktywnego trybu wysokie, w przypadku
zakłóceń dźwięku należy wybrać niskie.
RQTX1041-2Z_3pl.indd 6RQTX1041-2Z_3pl.indd 6 4/8/2010 2:29:27 PM4/8/2010 2:29:27 PM
7
ENGLISHPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1041
22
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych
lub podane w tabeli rozwiązania nie eliminują
problemu, zwróć się po wskazówki do sprzedawcy.
„Czynności wykonywane przez zakłady
usługowe polegające na sprawdzeniu: działania,
parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i
toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu,
strojeniu programatorów, wymianie żarówek i
bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw
stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie
z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim
Nr. 21 z 1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
zewnętrznych części metalowych i z tworzyw
sztucznych oraz sznury przyłączeniowe,
słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.
„Aby uchronić sprzęt Hi-Fi przed zniszczeniem
w czasie wyładowań atmosferycznych, należy
odłączyć przewód zasilania sprzętu Hi-Fi z
sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji
indywidualnych).”
Typowe problemy Strona
Brak odpowiedzi przy naciskaniu
przycisków pilota zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo
zainstalowane.
Po wyczerpaniu baterii należy je wymienić.
3
3
Urządzenie nie może zostać włączone
przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Aby włączyć urządzenie zasilane baterią
należy tego dokonać na urządzeniu
głównym.
3
Jezeli urządzenie znajduje się w trybie
oczekiwania i jest zasilane bateriami,
zegar nie zostanie wyświetlony.
Podłącz do gniazdka sieciowego, aby
włączyć wyświetlacz.
3, 6
Zniekształcenia dźwięku lub brak
dźwięku.
Zwiększ głośność.
„Buczenie” jest słyszalne podczas
odtwarzania
Przewód zasilania prądem przemiennym
lub uorescencyjne oświetlenie znajduje
się blisko urządzenia. Utrzymywać
urządzenie z dala od innych urządzeń
lub przewodów zasilających.
Wyświetlany jest symbol „UO1”.
Wymienić baterie lub podłącz zasilanie z
gniazdka sieciowego.
Wyświetlany jest symbol „F76”.
Wystąpił problem z zasilaniem.
Skonsultuj się ze sprzedawcą.
Płyty kompaktowe
„ERROR”
Wykonano nieprawidłową operację.
Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
Nieprawidłowe odtwarzanie lub brak
rozpoczęcia odtwarzania.
Płyta została nieprawidłowo
umieszczona w napędzie; umieścić
prawidłowo płytę w napędzie.
Płyta może być zabrudzona. Należy ją
wytrzeć.
Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana,
wygięta lub niestandardowa.
Nagromadzenia pary: Odczekać 1 do 2
godzin do czasu odparowania.
Kasety magnetofonowe
Słaba jakość dźwięku.
Wyczyść głowice. 3
Nagrywanie nie zostało wykonane.
Jeśli wyłamano zabezpieczenia z kasety,
zakryj otwory taśmą klejącą.
6
Podczas załadunku kasety nie wolno
jej wyjmować lub zamykać kieszeni
odtwarzacza.
Baterie są wyczerpane. Wymienić
baterie lub zastosować zasilanie z
gniazdka sieciowego.
Naciśnij [4, PLAY] następnie
[8/x, STOP/EJECT].
Dane techniczne
SEKCJA WZMACNIACZA SEKCJA WZMACNIACZA
Wyjściowa moc
RX-D55
10 W x 2 (Średnia kwadratowa 10%
całkowitego zniekształcenia harmonicznego)
RX-D50
3 W x 2 (Średnia kwadratowa 10%
całkowitego zniekształcenia harmonicznego)
TUNER FM/AM, SEKCJA ZŁĄCZY TUNER FM/AM, SEKCJA ZŁĄCZY
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Modulacja amplitudowa (AM)
Zakres częstotliwości
522 kHz do 1629 kHz (w krokach co 9 kHz)
520 kHz do 1630 kHz (w krokach co 10 kHz)
Gniazdo słuchawek
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm (32
)
Gniazdo muzyczne (przód)
Czułość 100 mV, 4,7 k
Złącze Stereo, złącze 3,5 mm
SEKCJA ODTWARZACZA PŁYT CD SEKCJA ODTWARZACZA PŁYT CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW
(CD-DA, płyta formatowana jako MP3
)
(3) MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Przepustowość w bitach
MP3 32 kbps do 320 kbps
Częstotliwość próbkowania
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Dekodowanie 16 bitowe liniowe
Żródło wiązki
Laser półprzewodnikowy {długość fali 795 nm (CD)}
Pasmo przenoszenia 40 Hz do 20 kHz
Liczba kanałów 2 kanały, stereo
Kołysanie i drżenie dźwięku
Znikształcenia dźwięku poniżej skali pomiarowej
SEKCJA MAGNETOFONU SEKCJA MAGNETOFONU
System ścieżek 4 ścieżki, 2 kanały, stereo
System monitorowania
Z regulowaną siłą dźwięku
System nagrywania
Zmienny prąd podkładu 84 kHz
System kasowania Magnes wielobiegunowy
Ogólne pasmo przenoszenia
NORMALNA 50 Hz do 12 kHz
SEKCJA USB (tylko dla SEKCJA USB (tylko dla
RX-D55
) )
Gniazdo USB
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (
.mp3)
System plików urządzenia USB
FAT 12, FAT 16, FAT 32
Pobór mocy portu USB 500 mA (maks.)
SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH
Głośniki Impedancja 4
Pełen zakres 2 x 8 cm
Ceramiczny głośnik wysokotonowy 2 x 1,5 cm
DANE OGÓLNE DANE OGÓLNE
Zasilanie
Z sieci prądu przemiennego 230 V, 50 Hz
Bateria 12 V (8 x LR14, C)
Podtrzymywanie pamięci 6 V (4 x R6/LR6, AA)
Pobór mocy
RX-D55
27 W
RX-D50
14 W
Żywotność baterii (należy stosować wyłącznie
baterie alkaiczne)
Audycja radiowa
RX-D55
3,2 godzin
RX-D50
9 godzin
Nagrywanie z radia
RX-D55
7,0 godzin
RX-D50
9 godzin
Odtwarzanie płyt CD
RX-D55
2,4 godzin
RX-D50
6 godzin
Nagrywanie płyt CD
RX-D55
5,0 godzin
RX-D50
7 godzin
Odtwarzanie kaset magnetofonowych
RX-D55
2,5 godzin
RX-D50
8 godzin
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
408 mm x 148 mm x 271 mm
Masa
RX-D55
4,0 k g bez bateriì (4,6 k g z bateriemì)
RX-D50
3,3 k g bez bateriì (3,9 k g z bateriemì)
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
od 35% do 80% (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowości:
0,8 W (około)
Uwaga
1. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
2. Wartość całkowitych zniekształceń
harmonicznych została zmierzona przy użyciu
cyfrowego analizatora widma.
Radio Strona
Słyszalny jest zniekształcony dźwięk
i hałas.
Użyj anteny zewnętrznej.
Słychać dudnienie.
Wyłącz telewizor lub odsuń go od
urządzenia.
Podczas odbioru w zakresie AM słychać
przydźwięk o niskiej częstotliwości.
Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
USB (tylko dla
RX-D55
)
Napęd USB lub zapisane dane nie mogą
być odczytane.
Format napędu USB lub zawartość
zapisanych na nim danych nie są
kompatybilne z systemem, zostaje w
takim przypadku wyświetlany komunikat
NO PLAY”. Należy odłączyć urządzenie
USB i włączyć ponownie.
Funkcja hosta USB niniejszego
urządzenia może nie działać z niektórymi
urządzeniami USB.
Urządzenia USB, na których można
zapisać ponad 8 gigabajtów danych,
mogą nie działać w niektórych
przypadkach.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub napęd
Flash USB z dużą ilością pamięci
wymaga dłuższego czasu wczytywania.
RQTX1041-2Z_3pl.indd 7RQTX1041-2Z_3pl.indd 7 4/8/2010 2:29:27 PM4/8/2010 2:29:27 PM
2
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
RQTX1041
23
Uvnitř přehrávače
POZOR!
TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM
PAPRSKEM.
PŘI NESPRÁVNÉM POUŽITÍ OVLÁDACÍCH
PRVKŮ, STEJNĚ JAKO PŘI PROVÁDĚNÍ JINÝCH
POSTUPŮ, NEŽ JSOU POPSÁNY V TOMTO
NÁVODU, MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČNÉMU
VYZAŘOVÁNÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE VNĚJŠÍ KRYT A PŘÍSTROJ
SAMI NEOPRAVUJTE. SERVIS PŘENECHTE
POUZE KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM V
AUTORIZOVANÝCH OPRAVNÁCH.
UPOZORNĚNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU
POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE:
NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI,
NADMĚRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODĚ
A POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY NEMĚLY
BÝT UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY
NAPLNĚNÉ VODOU, JAKO JSOU
NAPŘÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ
PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NEODSTRAŇUJTE KRYT PŘÍSTROJE
(NEBO JEHO ZADNÍ STRANU); UVNITŘ
NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, JEJICHŽ
OPRAVU BY MĚL PROVÁDĚT UŽIVATEL.
OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÝM
PRACOVNÍKŮM SERVISU.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČ
PODMÍNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO
PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ, VESTAVĚ
SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM
PROSTORU. ZAJISTĚTE, ABY ZÁVĚSY
A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY
NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,
ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
NEBEZPEČÍ POŽÁRU, KTERÉ BY MOHLO
VZNIKNOUT PŘEHŘÁTÍM PŘÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY
PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A
JINÝMI MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO
OHNĚ, JAKO NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY,
NA PŘÍSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM
ZPŮSOBEM S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ
PROSTŘEDÍ.
suvka by měla být poblíž zařízení a snadno
dostupná.
Zástrčka sít’ového přívodu by měla zůstat snadno
obsluhovatelná.
Abyste přístroj zcela odpojily od sítě, odpojte
zástrčku sít’ového přívodu ze zásuvky.
Tento výrobek může být během používání
rušen rádiovou interferencí, která je způsobena
mobilním telefonem. Jestliže k takovéto
interferenci dojde, zajistěte prosím větší
vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním
telefonem.
TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO
POUŽITÍ V MÍRNÉM KLIMATU.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci
odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a poitých baterií z domácnos
Tyto symboly na výrobcích,
obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá
elektrická a elektronická zařízení
a baterie nepatří do běžného
domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a
opětovné použití jsou možné jen
pokud odevzdáte tato zaříze
a použité baterie na místech k
tomu určených, za což neplatíte
žádné poplatky, v souladu s
platnými národnímu předpisy a
se Směrnicemi 2002/96/EU a
2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a
baterií pomůžete šetřit cenné
suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské
zdraví a na přírodní prostředí,
které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci
a recyklaci starých přístrojů a
použitých baterií Vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných
dvorů nebo prodejna, ve které jste
toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám
hrozí pokuta v souladu s národní
legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby
se sídlem v zemích Evropské
Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická
nebo elektronická zařízení, obraťte
se na prodejce nebo dodavatele s
žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích
mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete
likvidovat tento produkt, obraťte se
na místní úřady nebo prodejce a
informujte se o správném způsobu
likvidace.
Pozmka k symbolu baterie
(symboly uprostřed a dole):
Tento symbol může být použit v
kombinaci s chemickým symbolem.
V tomto případě splňuje tento
symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro
chemickou látku obsenou v
baterii.
Bezpečnostní upozorně
Vyvarujte se používání nebo umístění tohoto
přístroje blízko zdrojů tepla. Nenechávejte přístroj
v automobilu zaparkovaném dlouhou dobu na
slunci, neboť při uzavřených oknech a dveřích
může teplota dosáhnout vysokých hodnot, a
mohlo by dojít k deformaci skříňky přístroje.
Zabraňte pořezání a poškrábání nebo špatnému
připojení napájení, aby nedošlo k požáru nebo
úrazu elektrickým proudem. Rovněž je třeba
zabránit přílišnému ohýbání napájecího kabelu,
tahání za něj, nebo jeho stisknutí.
Při vytahování síťového přívodu ze zásuvky
netahejte za kabel. Mohlo by dojít k předčasnému
selhání a hrozí úraz elektrickým proudem.
Tento přístroj nikdy neprovozujte v koupelně,
protože hrozí úraz elektricm proudem.
Pokud přístroj nebudete používat, vyhněte
ťový přívod ze síťové zásuvky.
Obsah
Dodávané příslušenství ................ 2
Bezpečnostní upozornění ............. 2
Používání baterií ............................ 2
Zdroje napájení .............................. 3
Údržba ............................................ 3
Přehled ovládání ............................ 3
Disky ............................................... 4
Používání FM/AM rádia ................. 4
USB (pouze
RX-D55
) ......................... 5
Kazety –
Přehrávání a nahrávání ............. 5
Použití hodin a časovačů.............. 6
Používání zvukových efektů ......... 6
Používání dalšího volitelného
zařízení ....................................... 6
Odstraňování závad .......Zadní kryt
Speci kace ......................Zadní kryt
Používání baterií
Ne-li přístroj deí dobu v provozu,
nebo je-li napájen pouze ze sítě, vyjměte
všechny baterie, aby nedošlo k případnému
poškození přístroje vytékajícím elektrolytem z
poškozené baterie.
Vlte baterie podle pólů (+ a –) do dálkového
ovládání.
Nesměšujte nové a staré baterie společně.
Nepoužívejte různé typy baterií současně.
Nerozebírejte a nezkratujte baterie.
Nepokoušejte se znovu nabíjet alkalické nebo
manganové baterie.
Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
Nevystavujte teplu nebo ohni.
Nenechávejte baterie v automobilu vystavené
přímému slunečmu světlu po delší dobu, když
jsou zavřené dveře a okna.
Špatné zacházení s bateriemi může způsobit
vytékání elektrolytu a požár.
POZOR
V případě nesprávné výměny baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za
stejný nebo rovnocenný typ, který doporučuje
výrobce. Použité baterie likvidujte podle pokynů
výrobce.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si prosím a identiřkujte dodávané
příslušenství.
1 x Kabel přívodu střídavého proudu
1 x Dálkové ovládá
RX-D55
(N2QAYA000008)
RX-D50
(N2QAYA000009)
RQTX1041-2Z_4cz.indd 2RQTX1041-2Z_4cz.indd 2 4/8/2010 2:32:09 PM4/8/2010 2:32:09 PM
3
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
RQTX1041
24
Zdroje napájení
Používání domovní zásuvky Používání domovní zásuvky
Připojte síťový přívod pevně k přístroji a do zásuvky.
Pozmka
Dodávaný elektrický kabel je pouze pro tento
přístroj. Nepoužívejte ho s jiným zařízením.
Přístroj je v pohotovostním režimu, jakmile se
připojí napájecí kabel (AC). Dokud je napájecí
kabel zapojen do síťové zásuvky, je primární
obvod vždy pod napêtím.
Používání baterií (není v příslušenství) Používání baterií (není v příslušenství)
Přístroj nelze napájet z baterií, je-li připojen
kabel síťového přívodu. Odpojte síťový přívod z
jednotky, aby ji bylo možné používat na baterie.
Dálkovým ovládáním nelze jednotku vypnout,
pokud je používána na baterie.
Použijte pouze alkalické baterie.
Kdy vyměnit baterie
Jakmile začne indikátor baterií blikat, vyměňte
ech 8 baterií. Rozumné také je vyměnit všechny
baterie před nahráváním.
Pozmka
Před spuštěním jakékoli funkce může indikátor
baterií blikat, i když nejsou baterie vybité. Indikátor
zobrazí aktuální stav, když je přístroj napájen z
domácí sítě pomocíťového přívodu.
Zálohování paměti
Během přerení dodávky elektrické energie
slouží záložní baterie paměti (není v příslušenství)
k uložení aktuálního času, nastavení časovače a
rozhlasových stanic, které jste si nastavili.
Tyto baterie nenapájejí přístroj.
Kdy vyměnit baterie
Tyto baterie vydrží přibližně rok.
Před výměnou těchto baterií připojte přístroj
ťovým přívodem.
Před připojením nebo odpojením napájecího
kabelu stiskněte [8/x, STOP/EJECT] a zastavte
přehrávání, pak přístroj vypněte stisknutím
[TAPE/OFF]. Ponecháte-li přístroj zapnutý, zatímco
je kabel síťového přívodu odpojen ze sítě, dojde k
dřívěímu vybití záložních baterií paměti.
Pozmka
Použijte buď alkalické nebo manganové baterie.
Podívejte se na obrázky v anglicm návodu k obsluze.
Přehled ovládání
Tlačítka jsou označena čísly pro hladní jednotku a dálkový ovladač, což znamená, že ovládají stejnou funkci.
A Vypínač pohotovostního režimu/přehrávání
pásky
Jednotka bude v pohotovostním režimu.
B Funkce rimu přehrávání
C Numerický výběr
D Funkce vymazání programu
E Funkce programování
F Výběr ladění (FM/AM)
G Přehvání disku nebo pozastave
H Zastavení přehrávání disku
Výběr EQ OFF
RX-D50
(Jen dálkové ovládání)
I Výběr RE-MASTER
J Výběr předvolby ekvalizéru
K Výběr BASS (Basy)
L Funkce zobrazení informace o skladbě
M Výběr režimu ladě
N Výběr MONO pro režim FM
O Nastavení časovače přehrávání
P Nastavení hodin nebo časovače
Q Nastavení časovače automatického vypnu
R Funkce automatického vypnu
RX-D55
Vyberte „ON A. OFF“ nebo „OFF A.OFF“.
RX-D50
Vyberte „ON“ nebo „OFF“.
Tato funkce auto off (automatické vypnutí) vám
umožní vypnout přístroj v režimu přehrávání
disků nebo USB pouze tehdy, je-li přístroj v
nečinnosti po dobu 10 minut.
Stiskněte tlačítko pro aktivaci této funkce.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení funkce.
Nastavení je zachováno, i když je přístroj
vypnu.
S Ovladač hlasitosti
T Funkce vypnutí zvuku
Stiskněte tlačítko pro aktivaci této funkce.
Stiskněte tlačítko znovu nebo nastavte hlasitost
pro zrušení.
U Funkce opakování
V Zastavení přehrávání
W Přehvání z USB nebo pozastavení
RX-D55
Zastavení přehrávání disku
RX-D50
X Výběr hudebního portu
Y Přeskočení skladby nebo hlení, kontrola
obsahu programu, výběr předvolených
kanálů, ladění, nastavečasu, basů nebo
výšek.
Dálkové ovládání: [2/3] nebo [5/6]
Hlavní jednotka: [–/2] nebo [6/+]
Z Funkce virtlního zvuku
a Výběr TREBLE (Výšky)
b
Přehrávání disku a USB [OK],
Potvrdit výběr [OK], Výběr alba [R/T], [Y/U]
mají přesně stejné funkce jako [2/3]
nebo [5/6]
c Informační displej MP3
RX-D55
Výběr vstupní úrovně
RX-D50
d Výběr vstupní úrovně
RX-D55
Výběr ruční předvolby
RX-D50
e Výběr automatické předvolby
f Ovládání přehrávání kazet
g Kazeta
h Panel displeje
i Zdířka hudebního portu
j USB port
RX-D55
k Reproduktory
Tyto reproduktory nemají magnetické stínění.
Neumísťujte je blízko televizoru, osobních
počítačů nebo jiných zařízení snadno
ovlivnitelných magnetickým polem.
l Zásuvky na disku
m Otevření nebo zavření zásuvky disku
n Přehvání z USB nebo pozastavení
RX-D55
Výběr hudebního portu
RX-D50
o Výběr ekvalizéru zvuku (EQ)
p Snímač signálu dálkového ovládání
Konektory pro sluchátka (PHONES)
Typ konektoru: stereofonní, souosý o průměru
Ø 3,5 mm (není v příslušenství)
Vyvarujte se poslechu na delší dobu, abyste
předešli pkození sluchu.
Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může
způsobit ztrátu sluchu.
Instalace baterií do dálkového ovladače
Vlte baterie (není v příslušenství) při dodržení
správné polarity (+, –).
Zamiřte na čidlo signálu dálkového ovládání
tak, aby v cestě nebyly překážky, z maximál
vzdálenosti 7 m přímo před přístrojem.
POZMKA k poívání DualDisc
Digitální audio obsah strany disku DualDisc
nesplňuje technické speciřkace formátu Compact
Disc Digital Audio (CD-DA), takže přehrávání
nemusí být možné.
POZMKA k MP3
Soubory odpovídají skladbám a složky se
považují za alba.
Tento přístroj má přístup až k 999 skladbám,
255 albům a 20 sekcím.
Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1
nebo 2 (kromě rozšířených formátů).
Složce a souborům zadejte názvy s trojcifernou
předponou v pořadí, v jakém je chcete přehrát.
Omezení pro přehrávání MP3
Nahrajete-li MP3 na stejný disk jako CD-DA,
bude možné přehrávat pouze první nahranou
skladbu.
Některé disky ve formátu MP3 nemusí být
možné přehrát v důsledku stavu disku nebo
nahrávky.
Nahrávky nemusí být přehrávány v pořadí, v
jakém byly pořízeny.
POZMKA k CD
Vybírejte disky s tímto označením:
Tento přístroj může zpřístupnit až 99 skladeb.
Tento přístroj může přehrávat soubory MP3
a CD-DA format audio CD-R/RW, které byly
ukončeny.
Nemusí být schopný přehrát některá CD-R/RW
kvůli podmínkám nahrávání.
Nepoužívejte disky nepravidelných tvarů.
Nepoužívejte disky s odtrženými štítky či
nálepkami nebo s takovými štítky a nálepkami,
z nichž se uvolňuje lepidlo.
Na disky nelepte nadbytečné štítky a nálepky.
Nepište nic na disky.
Údržba
Pokud je povrch špinavý Pokud je povrch špinavý
K vyčištění přístroje použijte jemný a suc
hadřík.
Pokud jsou povrchy silně znečištěny, použijte
látku lehce navlhčenou mýdlovým nebo slabým
saponátovým roztokem.
Nikdy nepoužívejte k čištění přístroje alkohol,
ředidlo nebo technický benzín.
Před použitím chemicky impregnované látky si
pročtěte instrukce přiložené k látce.
če o hlavy kazetového přehrávače če o hlavy kazetového přehrávače
Čistěte hlavy pravidelně, abyste zajistili dobrou
kvalitu přehrávání a nahrávání. Použijte čisticí
pásku (není v příslušenství).
Z důvodu úspory baterií, nelze dálkovým ovládáním jednotku vypnout, pokud je používána na baterie.
RQTX1041-2Z_4cz.indd 3RQTX1041-2Z_4cz.indd 3 4/8/2010 2:32:10 PM4/8/2010 2:32:10 PM
4
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
RQTX1041
25
Disky
Základní reprodukce Základní reprodukce
1 Stiskněte [x, CD OPEN/CLOSE] pro otevření
suvky disku a vložte disk polepem nahoru.
2 Stiskněte znovu [x, CD OPEN/CLOSE] pro
uzavření voku.
3 Stiskněte [4/9, CD] pro zajení přehrávání.
Zastave
přehrávání
Stiskněte [8] (stop) během
přehrávání.
Pozastave
přehrávání
Stiskněte [4/9, CD] během
přehrávání.
Stiskněte znovu pro obnovení
přehrávání.
Přeskakování
skladeb
Stiskněte [2/3] nebo
[5/6] (hlavní jednotka:
[–/2] nebo [6/+]).
Během RANDOM nebo
1-ALBUM RANDOM
přehrávání nemůžete přeskočit
skladby, které byly přehrány.
Vyhledávání
mezi
skladbami
Stiskněte a podržte [2/3]
nebo [5/6] (hlavní
jednotka: [–/2] nebo [6/+])
během přehrávání nebo pauzy.
Během programového
přehrávání (Z viz napravo)
nebo nahodilého přehrávání
(Z viz níže „Funkce režimu
přehrávání“) lze provádět
vyhledávání pouze v rámci
stávající skladby.
Přeskočit
album
Stiskněte [R/T, ALBUM] v
režimu přehrávání.
Stiskněte [R/T, ALBUM] a
pak číselná tlačítka v režimu
zastavení.
Funkce režimu přehrávání
Stiskněte [PLAY MODE] pro výběr
požadovaho rimu.
1-TRACK Přehraje jednu zvolenou
skladbu na disku.
Stiskněte číselná tlačítka
pro výběr skladby.
RX-D55
1TR
RX-D50
1-
1-ALBUM
Přehraje jedno zvolené
album na disku.
Stiskněte [R/T, ALBUM]
pro výběr alba.
RX-D55
1ALBUM
RX-D50
ALBUM
RANDOM Přehraje jeden disk v
náhodném pořadí.
RX-D55
RND
RX-D50
RND
1-ALBUM RANDOM
Přehraje všechny
skladby na jednom
vybraném albu v
náhodném pořadí.
Stiskněte [R/T, ALBUM]
pro výběr alba.
RX-D55
1ALBUM RND
RX-D50
ALBUM
RND
Kontrola informací o skladbě
Můžete prohlížet informace o aktuální skladbě na
displeji.
Opakovaně stiskněte tlačítko [DISPLAY] během
přehrávání nebo pauzy.
8SO\QXOêþDV
SĜHKUiYiQt
=EêYDMtFtþDV
SĜHKUiYiQt
RX-D55
Uplynulý čas přehrávání
Název albaNázev skladby
RX-D55
Opakovaně stiskněte tlačítko [MP3 INFO] během
přehrávání nebo pauzy.
Uplynulý čas
přehrávání
ID3 (Skladby)
ID3 (Interpreta)
ID3 (Alba)
Pozmka
Tento přístroj podporuje verzi 1.0 a 1.1 ID3 tags.
ID3 je značka uložená ve skladbě MP3, j
poskytuje informaci o dané skladbě.
Tituly obsahující textová data, která tento přístroj
nepodporuje, mohou být zobrazeny odlišně.
RX-D50
Displej pro MP3 ukazuje pouze „Uplynulý
čas přehrávání“.
Pokročilé přehrávání Pokročilé přehrávání
Opakované přehrávání
Můžete opakovat programované přehrávání nebo
jiný zvolený režim přehrávání.
Pro aktivaci
Stiskněte [REPEAT].
RX-D55
Zobrazují se „ON REPEAT“ a „ “.
RX-D50
Zobrazí se „ “.
Pro zruše
Stiskněte [REPEAT].
RX-D55
Zobrazí se „OFF REPEAT“ a vymaže se „ “.
RX-D50
“ bude vymazáno.
Programované přehrávání
Tato funkce vám umožní naprogramovat až 24
skladeb.
1 Stiskněte [4/9, CD] a potom [8] (stop).
2 Stiskněte [PROGRAM].
Zobrazí se „PGM.
3 Stiskněte číselná tlačítka pro výběr
požadované skladby.
Opakujte tento krok pro naprogramování dalších
skladeb.
4 Stiskněte [4/9, CD] pro zajení přehrávání.
1 Stiskněte [4/9, CD] a potom [8] (stop).
2 Stiskněte [PROGRAM].
Zobrazí se „PGM.
3 Stiskněte [R/T, ALBUM] pro volbu
požadovaho alba.
4 Stiskněte [5/6] jednou a potom
číselnými tlačítky vyberte padovanou
skladbu.
5 Stiskněte [OK].
Opakujte kroky 3 až 5 pro naprogramování
ostatních skladeb.
6 Stiskněte [4/9, CD] pro zajení přehrávání.
Pro dvoumístčíslo skladby stiskněte jednou
[
10] a potom dvě číslice.
Pro trojmístné číslo (jen MP3) skladby stiskněte
dvakrát [
10] a potom tři číslice.
Zrušení
programovacího
režimu
Stiskněte [PROGRAM] v
režimu zastavení.
Opětovné přehrání
programu
V režimu zastavení
stiskněte [PROGRAM] a
pak [4/9, CD].
Kontrolu
programových
obsahů
Stiskněte [2/3]
nebo [5/6] (hlavní
jednotka: [–/2] nebo
[6/+]) pokud se
zobrazí „PGM“ v režimu
zastavení.
Pro kontrolu během
naprogramování
stiskněte [PROGRAM]
dvakrát poté co se objeví
PGM“, potom stiskněte
[2/3] nebo
[5/6].
Přidání programu
Opakujte kroky 3 v
režimu zastavení.
Opakujte kroky 3 až 5 v
režimu zastavení.
Smazání poslední
skladby
Stiskněte [DEL] v režimu
zastavení.
Smazání všech
naprogramovaných
skladeb
Stiskněte [CLEAR] v
režimu zastavení.
Zobrazí se
„CLR ALL
RX-D55
(„CLEAR
RX-D50
).
Pozmka
Když se budete snit naprogramovat více n
24 skladeb, objeví se „PGM FULL
RX-D55
(„FULL
RX-D50
).
Paměť programu se vymaže po otevření zásuvky
na disku.
Používání FM/AM rádia
Ruční ladě Ruční ladě
1 Stiskněte [FM/AM] pro volbu „FM“ nebo
„AM.
2 Stiskněte [TUNE MODE] pro volbu
„MANUAL“.
RX-D55
Pokud je zobrazeno „PGM“, vymažte
stisknutím [TUNE MODE].
RX-D50
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6]
(hlavní jednotka: [–/2 ] nebo [6/+]) pro
volbu frekvence padované stanice.
Pro automatické ladě
Stiskněte a přidržte [2/3] nebo [5/6]
dokud se nezačne frekvence rychle měnit.
Přístroj zahájí automatické ladění a zastaví se,
najde-li stanici.
Automatické ladění nemusí fungovat v případě
přílišného rení.
Pro zrušení automatického ladění stiskněte
[2/3] nebo [5/6].
Zlepšení příjmu
FM: Vysuňte prutovou anténu a nastavte její směr.
AM: Nastavte polohu přístroje.
Pro zlepšení kvality FM zvuku
Když je vybráno „FM“
Stiskněte [FM MODE] pro zobrazení „MONO“.
Pro zruše
Stiskněte [FM MODE] znovu.
MONO se takž zruší při změně frekvence.
Vypněte „MONO“ pro normální poslech.
RQTX1041-2Z_4cz.indd 4RQTX1041-2Z_4cz.indd 4 4/8/2010 2:32:10 PM4/8/2010 2:32:10 PM
5
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
RQTX1041
26
Předvolba paměti Předvolba paměti
V každém pásmu FM a AM lze nastavit až 16 stanic.
Příprava
Stiskněte [FM/AM] pro volbu „FM“ nebo „AM“.
Automatická předvolba
RX-D55
1 Opakovaně stiskněte [ PLAY MODE] pro
výběr buď „CURRENT“ nebo „LOWEST“.
CURRENT
(aktuál)
Ladění se zahájí od aktuální
frekvence.
LOWEST
(nejnižší)
Ladění se zahájí od nejnižší
frekvence.
2 Stiskněte [AUTO PRESET] pro zaháje
předvolby.
RX-D50
Stiskněte [AUTO PRESET] pro zaje
předvolby.
Tuner začleňuje do příslušných kanálů všechny
stanice, které může přijímat, ve vzestupném pořadí.
Když skončí, naladí se poslední stanice uložená do
paměti.
Manuální předvolba
1 Stiskněte [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
RX-D50
).
Zobrazí se „PGM.
2 Během přibližně 10 sekund
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro
naladění požadované stanice.
3 Stiskněte [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
RX-D50
).
4 Stiskněte číselná tlačítka pro volbu kanálu.
Stanice zabírající kanál je vymazána, pokud je
na tentýž kanál předvolená jiná stanice.
5 Opakujte kroky 2 až 4 pro nastavení další
předvoleb stanic.
Volba přednastavení stanice
Stiskněte číselná tlačítka pro volbu kalu.
Pro kanály 10 až 16 stiskněte [
10], potom dvě
číslice.
nebo
1 Stiskněte [TUNE MODE] pro volbu
„PRESET“.
RX-D55
Stiskněte [TUNE MODE] pro zobrazení
„PGM“.
RX-D50
2 Stiskněte [2/3] nebo [5/6]
(hlavní jednotka: [–/2 ] nebo [6/+]) pro
volbu kanálu.
Nastavení přiřazení AM Nastavení přiřazení AM
Pouze pomocí hlavní jednotky
Tento systém může rovněž přijímat vysílání AM v
krocích po 10 kHz.
Změna kroku z 9 kHz na 10 kHz
1 Stiskněte a přidržte [FM/AM].
Po několika sekundách displej začne blikat a
zobrazuje aktuální minimální frekvenci.
2 Pokračujte přidržením [FM/AM].
Když se minimální frekvence změní, uvolněte
tlačítko. Pro návrat k původnímu kroku
zopakujte výše uvedené kroky.
Po změně nastavení, budou všechny
předchozí předvolby vymazány.
USB (pouze
RX-D55
)
Konektivita USB vám umňuje připojit
velkokapacitní paměťové zařízení přes USB a
přehrávat z něj skladby ve fortu MP3. Typicky se
jedná o USB paměť (pouze hromadný přenos).
Připojení velkokapacitního Připojení velkokapacitního
paměťového zařízení USB paměťového zařízení USB
Příprava
Před připojením jakéhokoli paměťového zařízení
USB k jednotce zkontrolujte, že jsou uložená data
zazálohovaná.
Nedoporučujeme používat prodlužovací USB
kabely. Zařízení připojené přes kabel nebude
přístrojem rozpoznáno.
Přehrávání z velkokapacitního
paměťového zařízení USB
1 Snte hlasitost a připojte paměťové zařízení
USB k USB portu.
2 Stiskněte [4/9, USB] pro zahájení
přehrávání.
Zastave
přehrávání
Stiskněte [8] (stop) během
přehrávání.
Zobrazí se „RESUME“. Pozice
je uložena do paměti.
Stiskněte [4/9, USB] pro
obnovení přehrávání.
Znovu stiskněte [8] (stop) pro
vymaní pozice.
Pozastave
přehrávání
Stiskněte [4/9, USB] během
přehrávání.
Stiskněte znovu pro obnovení
přehrávání.
Přeskakování
skladeb
Stiskněte [2/3] nebo
[5/6] (hlavní jednotka:
[–/2] nebo [6/+]).
Přeskočit
album
Stiskněte [R/T, ALBUM] v
režimu přehrávání.
Stiskněte [R/T, ALBUM] a
pak číselná tlačítka v režimu
zastavení.
Nahrávání z velkokapacitního
paměťového zařízení USB
1 Stiskněte [2/3] nebo [5/6]
(hlavní jednotka: [–/2 ] nebo [6/+]) pro
výběr padované skladby pro nahrávání.
2 Stiskněte [
V
] na hlavní jednotce pro
zahájení nahrávání.
Pozmka
Po připojením digitálního přehrávače zvuku ke
konektoru USB se přehrávač nabíjí, pokud není v
režimu standby.
POZMKA k USB
Kompatibilní zařízení
Zařízení, která jsou de nována jako paměťová
zařízení typu USB:
USB zařízení, která podporují pouze hromadný
přenos.
USB zařízení, která podporují formát USB 2.0.
Podporované formáty
Složky jsou de nované jako album.
Soubory jsou de nované jako skladba.
Skladba musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
Zařízení využívající souborový systém NTFS
nejsou podporována. [Podporován je jen
souborový systém FAT 12/16/32 (File Allocation
Table 12/16/32).]
V závislosti na velikosti sektoru nemusí některé
soubory fungovat.
Maximální počet alb: 255 alba
Maximální počet skladeb: 2500 skladeb
Maximální počet skladeb na album: 999 skladeb
Kazety – Přehrávání a
nahrávání
Základní reprodukce Základní reprodukce
Používejte normální pásky.
Vysoce kvalitní pásky typu high position a metal
position mohou být sice rovněž přehrávány, ale
přístroj nebude plně reprodukovat jejich kvalitu.
1 Stiskněte [TAPE/OFF].
2 Otevřete víčko tlačítek ovládání kazet.
3 Stiskněte [8/x, STOP/EJECT] a vložte
kazetu.
Vlte kazetu stranou, kterou chcete přehrávat
směrem k vám a páskem směrem nahoru.
Rukou zavřete kazetu.
4 Stiskněte [4, PLAY] pro zahájení přehrávání.
Zastave
přehrávání
pásky
Stiskněte [8/x, STOP/EJECT].
Pozastave
přehrávání
Stiskněte [9, PAUSE].
Stiskněte znovu pro obnovení
přehrávání.
Rychlé
převíjení
dopředu a
dozadu
Stiskněte [3, REW/REV]
nebo [5, FF/CUE ] v režimu
zastavení.
Hledání
konkrétního
místa
Stiskněte [3, REW/REV]
(pro vyhledávání vzad) nebo
[5, FF/CUE] (pro vyhledávání
vpřed).
Přehrávání je obnoveno po
uvolnění tlačítka.
Záznam Záznam
Používejte normální pásky.
Vysoce kvalitní pásky typu high position a metal
position mohou být sice rovněž používány, ale
přístroj není schopen správné nahrávky, ani
správného vymazání.
Příprava
Naviňte vodící pásku, aby mohlo nahrávání začít
okamžitě.
1 Stiskněte [0, STOP/EJECT] a vložte
kazetu určenou k nahrávání.
Vlte kazetu stranou, na kterou chcete
nahrávat směrem k vám a páskem směrem
nahoru.
2 Zvolte zdroj nahrávání.
RX-D55
USB
Připravte paměťové zařízení USB
pro nahrávání (Z viz vlevo).
Rádio
Nalaďte stanici (Z str. 4).
Disk
1. Vlte disk, které chcete
nahrávat.
Stiskněte [4/9, CD] a potom
[8] (stop).
2. Připravte záznamový režim
požadovaného CD.
Nahrávání
naprogramovaných skladeb
Naprogramujte skladby, které
chcete nahrát (Z str. 4).
Nahrávání konktních alb
nebo skladeb
Stiskněte [PLAY MODE] pro
výběr požadovaného režimu
(Z str. 4).
Hudebního
portu
Vývěr hudebního portu (Z str. 6).
RQTX1041-2Z_4cz.indd 5RQTX1041-2Z_4cz.indd 5 4/8/2010 2:32:11 PM4/8/2010 2:32:11 PM
6
ENGLISHENGLISH ESPAÑOLČESKY
RQTX1041
27
Použití hodin a časovačů
Nastavení hodin Nastavení hodin
Toto jsou hodiny s 24 hodinovým ukazatelem.
1 Stiskněte [CLOCK/TIMER].
Pokaždé když stisknete tlačítko:
3ĤYRGQtGLVSOHM
#
PLAY ON
CLOCK
2 Během přibližně 5 sekund
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro
nastavení času.
Přidržení tlačítka zrychlí výběr času.
3 Stiskněte znovu [CLOCK/TIMER], čímž
ukončíte nastavování času.
Zobrazení hodin
Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro zobrazení hodin na
pár sekund.
Pozmka
Pro zachování přesného času provádějte
pravidelně opravu času.
Když je jednotka v pohotovostním režimu a
napájena za baterií, nejsou zobrazeny hodiny.
Použití časovače přehrávání Použití časovače přehrávání
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v
určitou dobu jako budík.
Příprava
Zapněte přístroj a nastavte hodiny.
Připravte zdroj hudby, který chcete poslouchat;
disk, rádio, USB (pouze
RX-D55
) nebo port zdroje
hudby a nastavte hlasitost.
1 Opakovaně stiskněte [CLOCK/TIMER] pro
zvolení funkce časovače přehrávání.
2 Během přibližně 5 sekund
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro
nastavení času zapnutí.
3 Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
4 Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
konečného času.
Pro aktivaci časovače
5 Stiskněte [# PLAY] pro zapnutí časovače.
# PLAY
Žádný displej (vypnuto)
6 Stiskněte [TAPE/OFF] pro vypnutí přístroje.
Přístroj musí být pro nastavování časovače
vypnu.
3 Stiskněte [
V
] pro zahájení nahvání.
Zastave
nahrávání
Stiskněte
[8/x, STOP/EJECT].
Nahrávání
na druhou
stranu kazety
Otočte pásku a stiskněte
[
V
].
Vymazání
nahraného
zvuku
1. Stiskněte [TAPE/OFF].
2. Vložte nahranou kazetu.
3. Stiskněte [
V
].
Pozmka
Změna hlasitosti a zabarvení zvuku nemá vliv na
nahrávání.
Ochrana před vymazáním
Obrázek ukazuje, jak odstranit pojistky pro
zamezení nahrávání. Pro opětovné nahrávání na
páskuje zakryjte tak, jak je znázorněno na obrázku.
Pozmka
Pásky, jejichž hrací délka překračuje 100 minut,
jsou tenké a mohou se přetrhnout nebo uváznout
v mechanice magnetofonu.
Uvolněný pásek se může v mechanice
magnetofonu zachytit a před přehráváním kazety
je třeba jej navinout.
Nesprávné použití nekonečných kazet může
vést k jejich zachycení v pohybujících se částech
magnetofonu.
Změnu
nastavení
Opakujte kroky 1 až 4 a 6
(Z viz vlevo).
Změnu zdroje
nebo hlasitosti
1. Stiskněte [# PLAY] pro
vymaní ukazatele
časovače z displeje.
2. Změňte zdroj nebo
hlasitost.
3. Proveďte kroky 5 a 6
(Z viz vlevo).
Změnu zdroje
nebo hlasitosti
(když je přístroj
zapnutý nebo v
pohotovostním
režimu)
Opakovaně stiskněte [CLOCK/
TIMER] pro zvolení # PLAY
(když je jednotka napájena z
baterií a je v pohotovostním
režimu, na displeji není nic
zorbazeno).
Zrušení
Stiskněte [# PLAY] pro
vymaní ukazatele časovače
z displeje.
Pozmka
Časovač přehrávání začne v předem zadaném
čase a zvuk se postupně bude zesilovat až do
předem zadané úrovně.
Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud
je zapnutý.
Přístroj musí být v pohotovostním režimu, aby
časovač fungoval.
Pokud vypnete a znovu zapnete přístroj během
doby, kdy časovač funguje, nastavečasu
ukončení se neaktivuje.
Použití automatického vypnutí Použití automatického vypnutí
Tato funkce vám umožní vypnout přístroj
automaticky po nastaveném čase s výjimkou režimu
kazety.
Opakovaně stiskněte [SLEEP] pro výběr
požadovaného času (v minutách).
Pro zruše
Opakovaně stiskněte [SLEEP] pro volbu „OFF“.
Změna zvajícího času
Stiskněte [SLEEP] pro zobrazení času a potom opět
stiskněte [SLEEP] pro volbu požadovaného času.
Pozmka
Časovače přehrávání nebo automatického vypnutí
mohou být použity najednou.
Časovač automatického vypnutí má vždy
přednost. Ujistěte se, že jste nepřesáhli nastavení
časovače.
Používání zvukových
efektů
Změna kvality zvuku Změna kvality zvuku
Předvolba EQ
Opakovaně stiskněte [PRESET EQ]
(hlavní jednotka: [SOUND EQ]) pro volbu
požadovaného nastavení.
EQ1 (HEAVY) Přidává údernost rocku
EQ2 (CLEAR) Vyjasňuje vyšší frekvence
EQ3 (SOFT) Pro hudební pozadí
EQ4 (VOCAL) Přidává zřetelnost zpěvu
EQ OFF Zruší volbu EQ
BASS (Basy) nebo TREBLE (Výšky)
Umožní vám vychutnat nižší nebo vší intenzitu
zvuku.
1 Stiskněte [BASS] nebo [TREBLE] opakovaně
pro volbu požadovaného nastave.
2 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro
nastavení úrovně.
Pozmka
Úroveň rozteče je mezi -4 až +4.
Vyberte [EQ OFF] pro zrušení výběru BASS
(Basy) nebo TREBLE (Výšky).
Remastering (RE-MASTER)
Tato funkce reprodukuje během nahrávání (původní
zvuková skladba) ztrátu frekvencí, aby byl dosažen
zvuk bližší originálu.
Opakovaně stiskněte [ RE-MASTER] pro výběr
„ON RE-MASTER“ nebo „OFF RE-MASTER“
RX-D55
(„ON R.M“ nebo „OFF R.M“
RX-D50
).
Posílení zvuku stereo: Virtuální zvuk Posílení zvuku stereo: Virtuální zvuk
Umožní vám přidat přirozenou šířku a hloubku
stereo zvuku.
Stiskněte [SOUND VIRTUALIZER] pro zobrazení
“. Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení
funkce.
Pozmka
Tato funkce neovlivňuje nahrávání.
Skutečný výsledek záleží na přehrávaném zdroji.
Používání dalšího
volitelného zařízení
Připojení přenosného audio zařízení Připojení přenosného audio zařízení
Tato funkce vám umožňuje poslouchat hudbu z
přenosného audio zařízení.
Připojení přenosného audio zařízení
Vypněte funkci ekvalizátoru (je-li zapnutá)
přenosného audio zařízení, než jej připojíte
do zdířky hudebního portu (MUSIC PORT). V
opačném případě by mohl být zvuk z reproduktoru
zkreslen.
1 Připojte audio kabel do zdířky MUSIC PORT.
2 Stiskněte [MUSIC PORT].
3 Zapněte přehrávání na přenosném audio
zařízení. (Viz návod k obsluze přenosného
audio zařízení.)
Nastavení hlasitosti
Můžete vybrat úroveň vstupního zvuku svého
přenosného zvukového zařízení.
Stiskněte [INPUT LEVEL] opakovaně pro volbu
požadovaného nastavení.
RX-D55
HIGH (hlasitý) LOW (nízké)
RX-D50
HI (hlasitý) LO (nízké)
Pozmka
Vyberte nízkou hlasitost, pokud je zvuk zkreslen při
zapnuté vysoké hlasitosti.
RQTX1041-2Z_4cz.indd 6RQTX1041-2Z_4cz.indd 6 4/8/2010 2:32:12 PM4/8/2010 2:32:12 PM
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
PoSp Cz
RQTX1041-2Z
L0210LL1040
En
Odstraňování závad
Před žádostí o servis proved’te následující kontroly.
Jste-li na pochybách ohledně některé z níže
uvedených kontrol, nebo pokud řešení uvedená v
tabulce problém nevyří, vyžádejte si pokyny od
svého prodejce.
Běžné problémy Strana
Přístroj nereaguje na ovládání tlačítky
lkového ovladače.
Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy
baterie.
Vyměňte baterie, pokud jsou vybité.
3
3
Jednotku nelze zapnout dálkovým
ovládáním.
Zapněte jednotku tlačítkem na hlav
jednotce, pokud je používána na baterie.
3
Když je jednotka napájena z baterií a je
v pohotovostním rimu, nejsou hodiny
zobrazeny.
Chcete-li zobrazit displej, připojte k
napájení ze sítě.
3, 6
Zkreslený zvuk nebo zvuk není slyšet.
Zesilte hlasitost.
Během přehrávání je slyšet hučení.
V blízkosti přístroje je vedení střídavého
proud nebo zářivkové osvětlení. Udržujte
jiná zařízení a kabely mimo přístroj.
Zobrazí se „UO1“.
Vyměňte baterie nebo použijte napájení
ze sítě.
Zobrazí se „F76“.
Nastal problem s napájením. Obrat’te se
na prodejce.
Disky
„ERROR“
Byla vykonána nesprávná operace.
Přečtěte si instrukce a zkuste to znovu.
Nesprávné zobrazení nebo se
přehrávání nespustí.
Disk jste nevložili správně; napravte.
Disk může být špinavý. Očistěte jej.
Vyměňte disk, pokud je poškbaný,
zdeformovaný nebo nestandardní.
Došlo ke kondenzaci vlhkosti: Vyčkejte 1
až 2 hodiny, než se vypaří.
Kazety
Špatná kvalita zvuku.
Vyčistěte hlavy. 3
Není možné provést nahrávání.
Pokud byly odstraněny pojistky proti
nahrávání, přelepte jamky lepicí páskou.
6
Kazetu nelze vysunout nebo nelze
zavřít kazetu při jejím vklá.
Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie
nebo připojte k napájení ze sítě.
Stiskněte [4, PLAY] potom
[8/x, STOP/EJECT].
Rádio
Je slyšet zkreslený zvuk nebo šum.
Použijte venkovní anténu.
Je slyšet dunění.
Vypněte televizor nebo jej odsuňte od
přístroje.
Ozývá se slabé bzučení během vysílání
v pásmu AM.
Oddělte anténu od dalších kabelů.
Speci kace
SEKCE ZESILOVAČE SEKCE ZESILOVAČE
Výstupní výkon
RX-D55
10 W x 2 (Efektivní hodnota 10% THD)
RX-D50
3 W x 2 (Efektivní hodnota 10% THD)
FM/AM TUNER, ČÁST SVOREK FM/AM TUNER, ČÁST SVOREK
Frekvenční modulace (FM)
Frekvenční rozsah
87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz krok)
Amplitudová modulace (AM)
Frekvenční rozsah
522 kHz až 1629 kHz (9 kHz krok)
520 kHz až 1630 kHz (10 kHz krok)
Konektory pro sluchátka
Konektor Stereo, konektor 3,5 mm (32
)
Jack (přední) pro hudební port
Citlivost 100 mV, 4,7 k
Konektor Stereo, konektor 3,5 mm
SEKCE CD PŘEHRÁVAČE SEKCE CD PŘEHRÁVAČE
Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, formátované disky MP3
)
(3) MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Přenosová rychlost
MP3 32 kbps až 320 kbps
Vzorkovací kmitočet
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Dekódování 16-bitové, lineární
Zdroj paprsku
Polovodičový laser {vlnová délka 795 nm (CD)}
Frekvenční odezva 40 Hz až 20 kHz
Počet kanálů 2 kanály, stereo
Pomalé a rychlé kolísání výšky tónu
Pod hranicí meřitelnosti
SEKCE MAGNETOFONU SEKCE MAGNETOFONU
Formát 4 skladby, 2 kanály, stereo
Způsob monitorování S nastavením hlasitosti
Nahrávací systém AC předmagnetizace 84 kHz
Mazací systém Multipólový magnet
Celková frekvenční odezva
NORMAL 50 Hz až 12 kHz
SEKCE USB (pouze SEKCE USB (pouze
RX-D55
) )
USB port
Podporované formáty souborů médií
MP3 (
.mp3)
Souborový system USB zařízení
FAT 12, FAT 16, FAT 32
Napájení USB portu 500 mA (max.)
SEKCE REPRODUKTORŮ SEKCE REPRODUKTORŮ
Reproduktory Impedance 4
Plný rozsah 2 x 8 cm
Keramický tweeter 2 x 1,5 cm
VŠEOBECNĚ VŠEOBECNĚ
Napájení
ť 230 V, 50 Hz
Baterie 12 V (8 x LR14, C)
Zálohování paměti 6 V (4 x R6/LR6, AA)
Spotřeba
RX-D55
27 W
RX-D50
14 W
Životnost baterie (použijte pouze alkalické
baterie)
Vysílání rádia
RX-D55
3,2 hodin
RX-D50
9 hodin
Nahrávání rádia
RX-D55
7,0 hodin
RX-D50
9 hodin
Přehrávání CD
RX-D55
2,4 hodin
RX-D50
6 hodin
Nahrávání CD
RX-D55
5,0 hodin
RX-D50
7 hodin
Přehrávání kazety
RX-D55
2,5 hodin
RX-D50
8 hodin
Rozměry (ŠxVxH) 408 mm x 148 mm x 271 mm
Hmotnost
RX-D55
4,0 k g bez bateriì (4,6 k g s bateriemì)
RX-D50
3,3 k g bez bateriì (3,9 k g s bateriemì)
Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
35% až 80% (bez kondenzace)
Spotřeba v pohotovostm režimu (standby):
0,8 W (přibližně)
Pozmka
1. Technické údaje podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
2. Celkové harmonické zkreslení je měřeno
digitálním spektrálním analyzátorem.
USB (pouze
RX-D55
) Strana
USB jednotka nebo její obsah nelze číst.
Formát disku USB nebo obsah disku
není kompatibilní s tímto systémem,
zobrazeno je „NO PLAY“. Vypojte USB
zařízení a zapojte jej znovu.
Funkce USB hostitele tohoto výrobku
nemusí s některými USB zařízeními
fungovat.
USB zařízení s kapacitou větší než 8 GB
nemusí v některých případech fungovat.
Pomalá činnost USB zařízení.
Velké soubory nebo USB ash disky
s velkou kapacitou se mohou dlouho
načítat.
RQTX1041-2Z_4cz.indd 7RQTX1041-2Z_4cz.indd 7 4/8/2010 2:32:12 PM4/8/2010 2:32:12 PM
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic RX-D55 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic RX-D55 in de taal/talen: Engels, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic RX-D55

Panasonic RX-D55 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's

Panasonic RX-D55 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Français, Italiano - 24 pagina's

Panasonic RX-D55 Gebruiksaanwijzing - Dansk, Svenska - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info