511582
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/98
Pagina verder
Istruzioni per l'uso
Manuale di funzionamento
Proiettore LCD
Uso commerciale
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per
J
consultazioni future.
Prima di utilizzare il proiettore, assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza”
J
(
Æ
pagine 2 a 6).
Modello n.
PT-VW430E
PT-VX500E
ITALIAN
LJ4AC-I
Avviso importante per la sicurezza!
2
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Avviso importante per la sicurezza!
AVVERTENZA: QUEST'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d'incendio o scossa elettrica, non esporre
l'apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono
alla posizione d'ascolto dell'operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All'interno non ci sono componenti che possono
essere riparati dall'utente. Per l'assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di
una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di
alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è
possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina
con messa a terra.
ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l'installazione in dotazione,
le quali includono l'utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia
schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una
porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo
di interfaccia seriale RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali
modiche non autorizzate apportate all'apparecchio possono invalidare il diritto dell'utente
all'utilizzo.
ATTENZIONE:
PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO DELLA LAMPADA, SPEGNERE LA LAMPADA UV.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL
PRODOTTO ALLA PIOGGIA ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON APRIRE.
Il simbolo del lampo con la testa a freccia all'nterno di un triangolo equilatero ha lo scopo di
avvisare l'utente della presenza di "tensione pericolosa" non isolata all'interno della custodia
del prodotto che potrebbe essere sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le
persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente
della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella
documentazione allegata al prodotto.
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
3
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ALIMENTAZIONE
La presa elettrica o o l'interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell'apparecchio
e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si vericano i seguenti problemi,
scollegare immediatamente l'alimentazione.
L'uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.
Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l'alimentazione.
z
Se il proiettore cade o l'alloggiamento si rompe, scollegare l'alimentazione.
z
Se si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare
z
l'alimentazione.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.
Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione.
Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modica a quest'ultimo, Evitare di collocarlo
z
in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti
su di esso né avvolgerlo formando un fascio.
Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Inserire la spina in modo fermo nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita correttamente, potranno vericarsi scosse elettriche e surriscaldamento.
Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.
z
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri apparecchi elettrici.
z
Non utilizzare spine danneggiate o prese a muro non ssate correttamente alla parete.
z
Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.
L'inosservanza di ciò provocherà un incendio.
Se si forma polvere sulla spina di alimentazione, l'umidità che ne risulta può danneggiare l'isolamento.
z
Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa
z
elettrica.
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.
Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
L'inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
In caso di sovracarico dell'alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può vericare surriscaldamento
con conseguente incendio.
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
Se il proiettore viene a contatto con acqua o se entra acqua in esso, possono vericarsi incendio o scosse
elettriche.
Se dell'acqua penetra all'interno del proiettore, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio in bagno.
L'uso del proiettore in tali condizioni potrà provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei
componenti. Il deterioramento dei componenti (come supporti di ssaggio per il softto) può provocare la
caduta del proiettore montato al softto.
Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso
del proiettore o su una supercie in pendenza o instabile.
L'inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.
Non collocare un altro proiettore o altri oggetti pesanti sul proiettore.
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può
provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.
Avviso importante per la sicurezza!
4
- ITALIANO
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da softto, dovranno essere eseguite
esclusivamente da tecnici qualicati.
Se l'installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse
elettriche.
Non usare un supporto da softto diverso da quello autorizzato.
z
Accertarsi di usare un cavo per impedire le cadute e un bullone come misura di sicurezza extra per
z
impedire che il proiettore cada. (installare in un posto diverso della staffa di montaggio a softto.)
Non coprire la presa e l'uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.
Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione ridotte.
z
Non posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali
z
potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all'uscita di aerazione.
Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.
Dall'uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti
z
che non sopportano il calore all'uscita di aerazione.
Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall'obiettivo quando il proiettore è in uso.
Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.
L'obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in
z
questa luce.
Evitare che i bambini guardino direttamente nell'obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la
z
spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non introdurre oggetti estranei all'interno del proiettore.
Farlo può provocare incendi o scosse elettriche.
Non inserire oggetti metallici o inammabili all'interno del proiettore né farli cadere sul proiettore.
z
Non cercare in nessun caso di modicare o smontare il proiettore.
All'interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza
z
autorizzato.
Non proiettare un'immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.
Una simile azione può provocare un incendio.
Evitare l'ingresso di oggetti metallici, materiali inammabili o liquidi all'interno del proiettore. Evitare
che il proiettore si bagni.
Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.
Non collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.
z
Qualora si vericasse l'ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore.
z
Prestare particolare attenzione ai bambini.
z
Utilizzare il supporto da softto specicato da Panasonic
Eventuali difetti nel supporto da softto possono causare la caduta del proiettore e incidenti.
Fissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da softto per evitare la caduta del proiettore.
z
Avviso importante per la sicurezza!
ITALIANO -
5
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ACCESSORI
Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.
L'inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di
incendio da parte delle batterie.
Utilizzare batterie AAA/R03 o AAA/LR03.
z
Non utilizzare batterie diverse da quelle specicate.
z
Non smontare batterie a secco.
z
Non riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.
z
Evitare che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
z
Non conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.
z
Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.
z
Accertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie.
z
Non usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.
z
Non usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.
z
Rimuovere insieme le batterie scariche dal telecomando.
z
Isolare la batteria usando nastro adesivo o simile prima dello smaltimento.
z
Non consentire ai bambini di toccare la batteria (tipo AAA/R03 o AAA/LR03).
La batteria può provocare lesioni personali se ingerita.
z
Se ingerita, consultare immediatamente un medico per assistenza.
z
Se la batteria perde del uido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se
necessario.
Il uido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare inammazioni della pelle stessa o lesioni.
z
Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico.
Se il uido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.
z
In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l'intervento medico.
Non smontare l'unità lampada.
Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.
Sostituzione della lampada
La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando
lesioni o incidenti gravi.
La lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.
z
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
z
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.
Prima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento
z
della lampada esausta per almeno 1 ore in modo da evitare il pericolo di ustioni.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
Dopo l'uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.
z
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.
L'utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti
z
o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.
Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.
Se vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i uidi interni, surriscaldarsi o esplodere.
z
PRECAUZIONI:
ALIMENTAZIONE
Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.
Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.
Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando.
Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia o sostituzione sull'apparecchio.
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
Avviso importante per la sicurezza!
6
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Rimozione delle batterie
Batterie del telecomando
1.
Premere la linguetta e sollevare il coperchio.
2. Rimuovere le batterie.
PRECAUZIONI:
USO/INSTALLAZIONE
Non usare l'unità come appoggio.
Sussiste il rischio di caduta o l'unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.
Evitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.
z
Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.
Farlo può provocare il deterioramento dell'alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.
Prestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.
z
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento,
con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
Mai collegare cufe e auricolari VARIABLE AUDIO OUT.
Una ecessiva pressione del suono dagli auricolari e dalle cufe puó provocare la perdita dell'udito.
ACCESSORI
Non usare la vecchia unità lampada.
Usarla può provocare l'esplosione della lampada.
IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né
avvicinare il volto ad essi.
L'inosservanza di tale prescrizione può causare l'inalazione da parte dell'utente del gas rilasciato al momento
della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a uorescenza.
Se si pensa di aver assorbito il gas o che quest'ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi
z
immediatamente ad un medico.
Richiedere la sostituzione dell'unità lampada al proprio rivenditore e controllare l'interno del proiettore.
z
Marchi
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing
LLC.
PJLink
TM
è un marchio registrato o un marchio in attesa di registrazione in Giappone, negli Stati Uniti e in altri.
RoomView, Crestron RoomView sono marchi di fabbrica registrati di Crestron Electronics, Inc e Crestron
Connected è un marchio di fabbrica di Crestron Electronics, Inc.
Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l'uso sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi detentori.
Si osservi che queste istruzioni per l’uso non riportano i simboli
®
e
TM
.
Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l'uso
Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.
Riferimenti di pagina
Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all'interno del testo sono indicati con: (
Æ
pagina 00).
Terminologia
Nelle presenti istruzioni, l'accessorio "Unità di comando a distanza wireless" è denominato "Telecomando".
ITALIANO -
7
Questo tasto abilita la Ricerca
ingresso, la correzione del Keystone
automatico e Auto regolaz. PC
premendo il tasto <AUTO SETUP>.
Con la funzione di Spegnimento
diretto, è possibile scollare il cavo
di alimentazione dalla presa a muro
o spegnere l'interruttore anche
durante la proiezione.
L'inclusione di un terminale HDMI IN
fornisce il supporto per il video ad
alta qualità e l'audio HDMI.
La funzione di zoom digitale
consente di mettere a fuoco le
informazioni importanti durante una
presentazione.
La funzione MIC e l'uscita audio
a 10W consentono di fare una
presentazione senza alcuna
apparecchiatura audio esterna.
Funzione Autoregolazione
Funzione di spegnimento diretto
Migliorata connettività
Procedura rapida
J
Per dettagli, vedere le relative pagine.
1. Impostare il proiettore.
(
Æ
pagina 19)
2.
Collegarlo ad altri apparecchi.
(
Æ
pagina 23)
3. Collegare il cavo di
alimentazione.
(
Æ
pagina 24)
4. Accendere l'apparecchio.
(
Æ
pagina 26)
5. Selezionare il segnale di
ingresso.
(
Æ
pagina 29)
6. Regolare l'immagine.
(
Æ
pagina 29)
Funzioni utili per le
presentazioni
8
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Preparazione Per iniziare
Funzionamento
di base
Impostazioni Manutenzione Appendice
Contenuti
Assicurarsi di leggere "Avviso importante per la sicurezza!". ( pagine da 2 a 6)
Informazioni importanti
Avviso importante per la sicurezza! ........ 2
Contenuti .................................................... 8
Precauzioni riguardo la sicurezza
d'uso ......................................................... 10
Precauzioni per il trasporto ........................................... 10
Precauzioni per l'installazione ...................................... 10
Sicurezza .......................................................................11
Smaltimento ..................................................................11
Precauzioni per l'uso .................................................... 12
Accessori ...................................................................... 13
Accessori opzionali ....................................................... 14
Preparazione
Informazioni sul proiettore ..................... 15
Telecomando ................................................................ 15
Corpo del proiettore ...................................................... 16
Pannello di controllo ..................................................... 17
Terminali posteriori ....................................................... 17
Utilizzo del telecomando ......................... 18
Inserimento e rimozione delle batterie ......................... 18
Impostazione dell'identicativo del telecomando.......... 18
Per iniziare
Impostazioni ............................................. 19
Modo di proiezione ....................................................... 19
Accessori per il montaggio a softto (opzionali) ........... 19
Dimensioni schermo e raggio di azione ....................... 20
Regolazione dei piedini anteriori .................................. 22
Regolazione della posizione mediante la funzione di
spostamento obiettivo .................................................. 22
Collegamenti ............................................ 23
Prima di eseguire il collegamento al proiettore ............ 23
Esempio di collegamento ............................................. 23
Funzionamento di base
Accensione ON/Spegnimento OFF ........ 24
Collegamento del cavo di alimentazione ...................... 24
Spia ON(G)/STANDBY(R) ............................................ 25
Accendere del proiettore .............................................. 26
Inserire un codice PIN .................................................. 27
Spegnimento del proiettore .......................................... 28
Proiezione ................................................ 29
Selezione dell'immagine ............................................... 29
Regolazione dell'immagine........................................... 29
Operazioni di base usando il
telecomando ............................................ 30
Uso del tasto AUTO SETUP ........................................ 30
Commutazione del segnale di ingresso ....................... 30
Uso del tasto SCREEN ................................................ 30
Uso del tasto KEYSTONE ............................................ 31
Uso del tasto INFO. ...................................................... 31
Uso della funzione FREEZE ......................................... 31
Uso della funzione AV MUTE ....................................... 32
Uso del tasto P-TIMER ................................................. 32
Uso del tasto LAMP ..................................................... 32
Uso dei tasti D.ZOOM .................................................. 32
Controllo del volume dell'altoparlante........................... 32
Uso del tasto IMAGE .................................................... 33
Uso del tasto MUTE ..................................................... 33
Impostazioni
Navigazione del menu ............................. 34
Navigazione attraverso ................................................. 34
Menu principale ............................................................ 35
Sottomenu .................................................................... 35
Menu Ingresso ......................................... 37
Computer 1: RGB/Component /RGB (Scart) ............... 37
Computer 2: RGB ......................................................... 37
HDMI ............................................................................ 37
Video ............................................................................ 37
S-video ......................................................................... 37
Auto regolaz. PC ..................................... 39
Auto regolaz. PC .......................................................... 39
Impostaz. PC manuale ........................... 40
Sincron. ne ................................................................. 40
Punti totali ..................................................................... 40
Orizzontale ................................................................... 40
Verticale ........................................................................ 40
Conguraz. PC ............................................................. 41
Clamp ........................................................................... 41
Area display orizz. ........................................................ 41
Area display vert. .......................................................... 41
Azzera .......................................................................... 41
Cancella modalità ......................................................... 41
Memorizza .................................................................... 41
Selezione immagine ............................... 42
Dinamica ...................................................................... 42
Predenito .................................................................... 42
Reale ............................................................................ 42
Cinema ......................................................................... 42
Schermo verde ............................................................. 42
Schermo colorato ......................................................... 42
Immagine 1-4 ............................................................... 42
ITALIANO -
9
Informazioni
importanti
PreparazionePer iniziare
Funzionamento
di base
ImpostazioniManutenzioneAppendice
Contenuti
Regolazione immagine ........................... 43
Contrasto ...................................................................... 43
Luminosità .................................................................... 43
Colore ........................................................................... 43
Tinta .............................................................................. 43
Diaframma .................................................................... 43
Temp. colore ................................................................. 44
Rosso ........................................................................... 44
Verde ............................................................................ 44
Blu .............................................................................. 44
Daylight View ............................................................... 44
Nitidezza ....................................................................... 45
Gamma ......................................................................... 45
Riduzione rumorosità ................................................... 45
Progressivo .................................................................. 45
Azzera .......................................................................... 45
Memorizza .................................................................... 45
Schermo .................................................. 46
Normale ........................................................................ 46
Piena larghezza ............................................................ 46
Espanso (16 : 9) ........................................................... 46
Zoom ............................................................................ 46
Vero .............................................................................. 46
Normale espanso ......................................................... 46
Utente ........................................................................... 46
Reg. Personalizzata ..................................................... 47
Zoom digitale + ............................................................ 47
Zoom digitale - .............................................................. 47
Trapezio ........................................................................ 47
Softto .......................................................................... 48
Retro ............................................................................. 48
Aspetto schermo .......................................................... 48
Azzera .......................................................................... 48
Suono ....................................................... 49
Volume ......................................................................... 49
Muto ............................................................................. 49
MIC .............................................................................. 49
Guadagno MIC ............................................................. 49
Standby MIC disatt. ...................................................... 49
Impostazione ........................................... 50
Lingua ........................................................................... 50
Posizione menu ............................................................ 50
Autoregolazione ........................................................... 50
Sfondo .......................................................................... 51
Display .......................................................................... 51
Logo ............................................................................. 51
HDMI ............................................................................ 52
Scheda conness. .......................................................... 52
Risparmio energetico ................................................... 52
Accensione immediata ................................................. 53
Modalità stand by ......................................................... 53
Timer presentazione ..................................................... 53
Closed caption .............................................................. 54
Alimentazione lampada ................................................ 54
Telecomando ................................................................ 54
Sicurezza ...................................................................... 54
Raffreddamento ........................................................... 55
Controllo ventola .......................................................... 55
Controllo ritardo video .................................................. 55
Timer ltro ..................................................................... 56
Emulazione seriale ....................................................... 56
Registro controllo remoto ............................................. 57
Impostazioni di fabbrica ................................................ 57
Informazioni ............................................. 58
Display delle informazioni sulla sorgente di ingresso
... 58
Rete ........................................................... 59
Nome proiettore ............................................................ 59
Impostazione rete ......................................................... 59
Controllo rete ................................................................ 60
Stato rete ...................................................................... 60
AMX D.D. ..................................................................... 60
RoomView .................................................................... 60
Impostazioni di rete predenite .................................... 60
Collegamenti di rete ..................................................... 61
Operazioni con il computer ........................................... 62
Accesso dal browser web ............................................. 62
Manutenzione
Spie LAMP e WARNING ......................... 75
Gestione dei problemi .................................................. 75
Sostituzione ............................................. 76
Prima di sostituire l'unità ............................................... 76
Manutenzione ............................................................... 76
Sostituzione dell'unità ................................................... 76
Fissaggio del copriobiettivo .......................................... 80
Risoluzione dei problemi ........................ 81
Appendice
Informazioni Tecniche ............................. 83
Protocollo PJLink .......................................................... 83
Comandi di controllo mediante LAN ............................. 84
Terminale seriale .......................................................... 86
Altri terminali ................................................................. 89
Elenco dei formati di segnale compatibili ..................... 90
Speciche................................................. 94
Dimensioni .................................................................... 96
Precauzioni per l'utilizzo del supporto
da softto ................................................. 96
Indice ........................................................ 97
10
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
Precauzioni per il trasporto
Durante lo spostamento e il trasporto del proiettore, afferrarlo saldamente dal lato inferiore ed evitare urti e
z
vibrazioni eccessive. Non spostare mai il proiettore afferrandolo dall'obiettivo per evitare di danneggiare i
componenti interni e provocare guasti.
Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili allungati. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i
z
piedini regolabili.
Precauzioni per l'installazione
Non installare il proiettore all'aperto.
J
Utilizzare il proiettore esclusivamente in ambienti coperti.
z
Non installare il proiettore nei luoghi seguenti.
J
Luoghi in cui sono presenti vibrazioni e possono vericarsi urti, Non spostare mai il proiettore afferrandolo
z
dall'obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti.
In prossimità del getto di condizionatori d'aria o in prossimità di dispositivi di illuminazione (ad esempio faretti
z
per studio) dove possano vericarsi notevoli cambiamenti di temperatura (Ambiente di utilizzo
Æ
pagina 95):
per evitare di ridurre la vita utile della lampada o provocare deformazioni del corpo esterno del proiettore e guasti.
Vicino a linee di alimentazione ad alta tensione o vicino a motori: così facendo, si potrebbe interferire con il
z
funzionamento del proiettore.
Accertarsi di rivolgersi ad un tecnico specializzato durante l'installazione
J
del prodotto al softto.
Il montaggio a softto richiede l'uso di un supporto da softto opzionale.
Modello n.: ET-PKV100H (per softti alti), ET-PKV100S (per softti bassi),
ET-PKV200B (Base di montaggio del proiettore).
Quando si usa il proiettore ad altezze elevate o sotto i 1 200 m, accertarsi
J
che [Controllo ventola] sia impostato su [Off].
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
Quando si usa il proiettore ad altezze elevate sopra i 1 200 m e sotto i
J
2 000 m, accertarsi che [Controllo ventola] sia impostato su [On 1].
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
Quando si usa il proiettore ad altezze elevate sopra i 2 000 m e sotto i
J
2 700m, accertarsi che [Controllo ventola] sia impostato su [On 2].
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
Non installare il proiettore ad altitudini superiori a 2 700 m s.l.m.
J
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
Non inclinare il proiettore o collocarlo sul lato.
J
Nn impilare il corpo del proiettore oltre circa ±30 gradi in verticale o ±15 gradi in orizzontale. Una inclinazione
eccessiva potrebbe ridurre la durata dei componenti.
All’interno di +30°
All’interno di -30°
All’interno di +15°
All’interno di -15°
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
11
Informazioni
importanti
Precauzioni relative all'installazione dei proiettori
J
Non impilare proiettori uno sull'altro.
z
Non ostruire le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del
z
proiettore.
Evitare che l'aria fredda o calda proveniente dall'impianto di
z
condizionamento aria colpisca direttamente le aperture di
ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.
Non collocare il proiettore all'interno di uno spazio ristretto.
z
Se dovesse essere necessario collocare il proiettore all'interno di uno spazio ristretto, installare un sistema di
ventilazione e condizionamento d'aria sufciente. In caso di ventilazione insufciente, il calore residuo potrà
attivare il sistema di protezione del proiettore.
Sicurezza
Prendere misure di sicurezza adeguate se si vericano i seguenti incidenti.
J
Informazioni personali perse attraverso questo prodotto.
z
Funzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede.
z
Interferenza o arresto di questo prodotto da terze parti in malafede.
z
Istruzioni per la sicurezza (
J
Æ
pagina 54, 72).
Scegliere una password il più possibile difcile da indovinare.
z
Cambiare regolarmente la password.
z
Panasonic o le società associate non richiederanno mai la password a un utente. Non rivelare mai la
z
password, anche se dovesse ricevere tale richiesta.
La rete connessa deve essere protetta mediante rewall o soluzioni analoghe.
z
Impostare una password per il controllo web e limitare gli utenti che possono accedere.
z
Smaltimento
Quando si smaltisce il prodotto, chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui metodi di smaltimento
corretti.
La lampada contiene mercurio. Quando si smaltisce la lampada usata, chiedere alle autorità locali o al rivenditore
più vicino informazioni sul corretto smaltimento dell'unità.
Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni o le norme o le linee guida di smaltimento locali.
sopra 50 cm
(20")
sopra 20 cm
(7,8")
sopra 50 cm
(20")
sopra 1 m
(40")
MONITOR OUT
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
SERIAL IN
VIDEO IN
AUDIO IN
LAN
MIC IN
S-VIDEO IN
COMPUTER
AUDIO IN
VARIALE
AUDIO OUT
R
L
AC IN 
MONITOR OUT
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
SERIAL IN
VIDEO IN
AUDIO IN
LAN
MIC IN
S-VIDEO IN
COMPUTER
AUDIO IN
VARIALE
AUDIO OUT
R
L
AC IN 
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
12
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Precauzioni per l'uso
Per ottenere la migliore quali di immagine
J
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle nestre, spegnere eventuali luci articiali rivolte verso lo schermo per
z
impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riettano sullo schermo.
In determinate condizioni, a seconda della collocazione del proiettore, il usso d'aria calda o fredda
z
proveniente da bocchette di ventilazione o di condizionamento dell'aria potrebbe causare un tremolio
dell'immagine proiettata sullo schermo.
Evitare l'utilizzo in posizioni in cui ussi d'aria provenienti dal proiettore stesso, da altri apparecchi o da
impianti di condizionamento d'aria passino fra il proiettore e lo schermo.
L'obiettivo del proiettore è inuenzato dal calore prodotto dalla sorgente luminosa. A causa di ciò, la messa
z
a fuoco potrebbe non essere stabile subito dopo l’inserimento dell’alimentazione. La messa a fuoco si
stabilizzerà dopo 30 minuti circa di proiezione.
Non toccare la supercie del copriobiettivo a mani nude.
J
Se la supercie dell'obiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro, l'effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo.
Pannello LCD
J
Il sistema di generazione dell'immagine di questo proiettore è dotato di tre pannelli LCD. I pannelli LCD sono
prodotti di precisione ad elevata tecnologia. Ciononostante, alcuni dei pixel dell'immagine proiettata potranno essere
assenti o rimanere costantemente illuminati. Questo fenomeno non dovrà essere considerato un malfunzionamento.
La proiezione di un'immagine ssa per lunghi periodi di tempo potrà causare fenomeni di permanenza di immagini
"fantasma" sui pannelli LCD. In tal caso, visualizzare la schermata bianca del cinescopio di test per almeno un'ora.
Componenti ottici
J
L'utilizzo del proiettore in ambienti in cui sono presenti elevate temperature ed elevati livelli di polvere e fumi di
tabacco, ridurrà la vita utile dei componenti ottici, ad esempio il pannello LCD e la piastra di polarizzazione, che
potrebbero quindi richiedere la sostituzione anche dopo meno di un anno di utilizzo. Per maggiori informazioni,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Lampada
J
Come sorgente luminosa, il proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione.
Le lampade al mercurio ad alta pressione presentano le seguenti caratteristiche:
La luminosità della lampada potrà ridursi con l'uso.
z
Urti o vibrazioni possono causare l'esplosione e la frammentazione della lampada dando luogo a un forte rumore.
z
La vita utile della lampada potrà variare notevolmente sulla base dell'esemplare specico e delle modalità di utilizzo.
z
In particolare, l'uso continuato per periodi superiori alle 12 ore, o l'accensione e lo spegnimento frequenti della
lampada ne accelereranno notevolmente il deterioramento, riducendone la vita utile.
In rari casi, è possibile che la lampada esploda immediatamente dopo la proiezione.
z
La possibilità di esplosione è maggiore quando la lampada viene utilizzata per un periodo di tempo superiore al
z
ciclo di sostituzione raccomandato. Sostituire il gruppo lampada alle scadenze raccomandate. ([Quando sostituire il
gruppo lampada] (
Æ
pagina 78))
In caso di esplosione, il gas contenuto nella lampada viene rilasciato sotto forma di fumo.
z
Si raccomanda di tenere sempre a disposizione una lampada sostitutiva da utilizzare in caso di necessità.
z
Si raccomanda che la sostituzione del gruppo lampada venga eseguita da un tecnico autorizzato o dal proprio
z
rivenditore.
In conformità con la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
ITALIANO -
13
Informazioni
importanti
Accessori
Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione. Il numero fra parentesi ( )
indica il numero di accessori fornito.
Telecomando (x1)
(6451053893)
Cavo di alimentazione (x1)
(6103580203)
CD-ROM (x1)
(6103589367)
Batterie (tipo AAA/R03 o
AAA/LR03 type) (x2)
(per il telecomando)
Cavo del segnale RGB
(x1) (6103580425)
Supporto del cavo di
alimentazione CA (x1)
(6451052124)
Coperchio del ltro (x1)
(6103594279)
Stringa (x1)
(6103430249)
(Fissato al proiettore al
momento dell'acquisto.)
Custodia morbida per il
trasporto (x1)
(6103601861)
Attenzione
Dopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di
z
imballaggio.
Per gli accessori perduti, consultare il rivenditore.
z
I numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.
z
Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso
14
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Contenuto del
J
CD-ROM fornito
I seguenti contenuti sono memorizzati su CD-ROM fornito:
Istruzioni/Elenco (PDF) Software

Istruzioni per l'uso-Manuale di
funzionamento

Manuale d’uso di Multi Projector
Monitoring & Control Software 2.7
Manuale d’uso di Logo Transfer
Software 2.0
Lista dei modelli del proiettora
compatibili
Questa è una lista di proiettori compatibili con il
software (consultare la colonna destra) e le relative
limitazioni.

Multi Projector Monitoring & Control
Software 2.7 (Windows)
Questo software consente di monitorare e
controllare i vari proiettori connessi in rete.
Logo Transfer Software 2.0 (Windows)
Questo software consente di trasferire sul
proiettore immagini originali create dall'utente,
ad esempio il logo dell'azienda, per visualizzarle
all'inizio della proiezione.
Accessori opzionali
Opzioni Numero modello
Supporto da softto ET-PKV100H (per softti alti), ET-PKV100S (per softti bassi)
Base di montaggio del proiettore ET-PKV200B
Unità lampada sostitutiva ET-LAV200
Unità ltro di ricambio ET-RFV200
ITALIANO -
15
Preparazione
Informazioni sul proiettore
Telecomando
(1) Tasto <AUTO SETUP>
Eseguire l'impostazione di Autoregolazione nel
menu impostazioni. (
Æ
pagina 50)
(2) Tasti di selezione ingresso: <COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>,
<COMPONENT>.
Questi tasti consentono di selezionare il segnale
di ingresso. (
Æ
pagina 30)
(3) Tasti ▲▼◄►, Tasto <ENTER>
Consentono di navigare nella schermata MENU.
(
Æ
pagina 34)
(4) Tasto <SCREEN>
Consente di selezionare una modalità di
schermo. (
Æ
pagina 30)
(5) Tasto <MENU>
Consente di aprire o chiudere il menu su
schermo. (
Æ
pagina 34)
(6) Tasto <FREEZE>
Consente di congelare momentaneamente
l'immagine proiettata e l'audio. (
Æ
pagina 31)
(7) Tasto <AV MUTE>
Spegne temporaneamente l'immagine sullo
schermo. (
Æ
pagina 32)
(8) Tasti <D.ZOOM +/->
Riduce e ingrandisce le immagini. (
Æ
pagina 31)
(9) Tasti <VOLUME +/->
Regolano il volume dell'altoparlante.
(
Æ
pagina 32)
(10) Tasto < >
Accende o spegne il proiettore. (
Æ
pagina 26)
(11) Tasto <KEYSTONE>
Corregge la distorsione trapezoidale.
(
Æ
pagina 31)
(12) Tasto <INFO.>
Aziona la funzione delle informazioni.
(
Æ
pagina 31)
(13) Tasto <LAMP>
Consente di selezionare una modalità della
lampada. (
Æ
pagina 32)
(14) Tasto <P-TIMER>
Aziona la funzione Timer presentazione.
(
Æ
pagina 32)
(15) Tasto <IMAGE>
Seleziona la modalità dell'immagine.
(
Æ
pagina 33)
(16) Tasto <MUTE>
Silenzia l'audio. (
Æ
pagina 33)
(17) Emettitore del segnale del telecomando
Attenzione
Non lasciar cadere il telecomando.
z
Evitare il contatto con liquidi.
z
Non cercare mai di modicare o smontare il telecomando.
z
Nota
Il telecomando può essere utilizzato da una distanza
z
di circa 7 metri, se puntato direttamente al ricevitore
di segnale. Il telecomando è efcace ad angoli non
superiori a ± 30° verticalmente e ± 30° orizzontalmente,
ma la distanza massima potrà risultare inferiore.
Il telecomando potrà non funzionare correttamente
z
se sono frapposti ostacoli fra di esso e il ricevitore di
segnale.
È possibile azionare il proiettore anche riettendo il
z
segnale del telecomando sullo schermo di proiezione.
Il tal caso, il campo di azione potrà essere diverso, a
causa delle perdite nel segnale causate dalle proprietà
speciche dello schermo.
Se il ricevitore del segnale del telecomando è illuminato
z
da una lampada uorescente o un'altra fonte di
illuminazione molto intensa, è possibile che il proiettore
non funzioni correttamente. Collocare il proiettore il più
lontano possibile dalla sorgente luminosa.
(1)
(10)
(2)
(4)
(5)
(6)
(8)
(7)
(9)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(11)
(3)
(17)
Informazioni sul proiettore
16
- ITALIANO
Preparazione
Corpo del proiettore
(1) Ricevitore del segnale del telecomando
(2) Anello di messa a fuoco (
Æ
pagina 29)
Regola la messa a fuoco.
(3) Obiettivo di proiezione
(4) Levetta dello zoom (
Æ
pagina 29)
Regola lo zoom.
(5) Anello di spostamento dell'obiettivo verticale
(
Æ
pagina 22)
Regola la posizione dell'immagine proiettata.
(6) Pannello di controllo e spie (
Æ
pagina 17)
(7) Coperchio della lampada (
Æ
pagina 79)
Il gruppo lampada si trova all'interno del
proiettore.
(8) Porta di uscita dell'aria
L'aria calda viene scaricata dallo sato di
scarico. Non mettere oggetti sensibili al calore
vicino a questo lato.
(9) Altoparlante
(10) AC IN
(11) Terminali (
Æ
pagina 17)
(12) Ingresso aria di ventilazione/Coperchio ltro
aria (
Æ
pagina 76)
(13) Piedini regolabili
Consentono di regolare l'angolo di proiezione.
AVVERTENZA:
Mantenere sempre le mani e oggetti lontani
z
dall'uscita aria di ventilazione.
Mantenere lontani mani e viso.
z
Non inserire le dita nell'apparecchio.
z
Mantenere lontani tutti gli oggetti suscettibili al
z
calore.
L'aria calda proveniente dall'uscita aria ventilazione
può causare ustioni e danni alle cose.
(13)
Vista dal basso
(4)
(1) (2)
(3)
(8)
(12)
(9)
(5)
(6) (10) (11)
(7)
Informazioni sul proiettore
ITALIANO -
17
Preparazione
Terminali posteriori
Pannello di controllo
(1) COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN
Consente il collegamento ai segnali di ingresso
COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN.
(2) COMPUTER 2 IN/ MONITOR OUT
Consente il collegamento ai segnali di ingresso
COMPUTER 2 IN/ MONITOR OUT o le uscite
dell'ingresso dei segnali RGB analogici del proiettore.
(3) HDMI IN
Ingresso per i segnali HDMI.
(4) LAN
Consente il collegamento a un cavo di rete LAN per
la messa in rete dell'apparecchio.
(5) Attacco di sicurezza
Per proteggere il proiettore, ssare un cavo di
sicurezza fabbricato da Kensington, disponibile in
commercio. Compatibile con il sistema di sicurezza
Kensington MicroSaver.
(6) SERIAL IN
Consente il collegamento a un computer con un
cavo RS-232C.
(7) VIDEO IN
Consente il collegamento ai segnali di ingresso VIDEO.
(8) AUDIO IN
Consente il collegamento ai segnali di ingresso audio
AUDIO IN è dotato di terminali sinistro (L) e destro (R).
(9) COMPUTER AUDIO IN 1
Consente il collegamento ai segnali di ingresso audio
(10) COMPUTER AUDIO IN 2 (MIC IN)
Consente il collegamento ai segnali di ingresso
audio Oppure il collegamento del MIC a questo
connettore.
(11) VARIABLE AUDIO OUT
Uscita dei segnali audio in ingresso sul proiettore.
(12) S-VIDEO IN
Ingresso per i segnali S-VIDEO.
Attenzione
Se il cavo di rete LAN è collegato direttamente al proiettore,
z
la connessione di rete deve essere completamente in
interni.
(3) Spia <LAMP>
Si accende di giallo quando la lampada del
proiettore è quasi esaurita.
(4) Spia <WARNING>
Indica gli stati anomali del proiettore.
(5) Sensore Daylight view
Rileva la luce ambientale.
(6) Tasto <MENU>
Visualizza la schermata MENU. (
Æ
pagina 34)
(7) Tasto <ENTER>
Esegue la voce selezionata.
(8) Tasti ▲▼◄►
Consentono di agire nella schermata MENU.
(9) Tasto <INPUT>
Seleziona il segnale di ingresso. (
Æ
pagina 30)
(10) Tasto <AUTO SETUP>
Esegue l'impostazione di Autoregolazione nel
menu impostazioni.
(1) Tasto < >
Accende o spegne il proiettore.
(2) Spia <ON(G)/STANDBY(R)>
Indica lo stato dell'alimentazione.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(9)
(10)
(4)
(3)(2)
(1)
(10)(9)
(8)
(7)
(6)
(5)
(11)
(12)
Utilizzo del telecomando
18
- ITALIANO
Preparazione
Utilizzo del telecomando
Inserimento e rimozione delle batterie
Aprire il coperchietto1 ) Inserire le batterie e richiudere il 2 )
coperchietto
(inserire prima l'estremità -).
Rimuovere le batterie eseguendo l'operazione
z
inversa.
Impostazione dell'identicativo del telecomando
Quando si utilizza un sistema in cui sono presenti più proiettori, è possibile utilizzare un solo telecomando
per azionare sia tutti i proiettori contemporaneamente che ciascun proiettore indipendentemente dagli altri,
assegnando a ciascun proiettore un numero identicativo univoco.
Dopo aver impostato il numero identicativo sul proiettore, impostare lo stesso numero sul telecomando.
Vi sono 7 diversi codici identicativi (Tutti, Code 1~Code 6), il numero identicativo iniziale è [Tutti].
J
Impostazione del numero identicativo
1) Mentre si tiene premuto il tasto <MENU>, premere il tasto <IMAGE>. Il numero di pressioni del tasto
<IMAGE> corrisponde al numero di codice identicativo desiderato.
2) Il numero di pressioni del tasto <IMAGE> è il seguente:
Code 1 = una volta, Code 2 = due volte, Code 3 = 3 volte, Code 4 = 4 volte
Code 5 = 5 volte, Code 6 = 6 volte.
3) Il codice identicativo viene cambiato al rilascio del tasto <MENU>.
4) Per azzerare il codice identicativo su [Tutti] (default), premere il tasto <MENU> e il tasto <IMAGE>
contemporaneamente per 5 secondi o più.
Attenzione
Se si preme il tasto <IMAGE> per 7 volte o più, non è possibile cambiare il
z
codice identicativo (l'operazione non è valida).
Nota
Per i dettagli, consultare [Telecomando] del menu [Impostazione].
z
(
Æ
pagina 54)
Tasto MENU
Tasto IMAGE
ITALIANO -
19
Per iniziare
Impostazioni
Modo di proiezione
È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti 4 modi di proiezione. Per impostare il modo desiderato nel proiettore.
Montaggio su tavolo o a
J
pavimento e proiezione anteriore
Montaggio a softto e proiezione
J
anteriore
Impostazione del menu*
1
Softto Off
Retro Off
Impostazione del menu*
1
Softto On
Retro Off
Montaggio al softto e proiezione
J
dal lato posteriore
(Uso di schermo traslucido)
Impostazione su banco/pavimento
J
e proiezione posteriore
(Uso di schermo traslucido)
Impostazione del menu*
1
Softto On
Retro On
Impostazione del menu*
1
Softto Off
Retro On
Per i dettagli sull'impostazione del menu, consultare il menu [Schermo] → [Softto] e [Retro]. (*1 :
Æ
pagina
48)
Accessori per il montaggio a softto (opzionali)
È possibile installare il proiettore a softto usando la staffa di montaggio a softto opzionale (ET-PKV100H: per
softto alto, ET-PKV100S: per softto basso), e la base di montaggio opzionale proiettore ET-PKV200B.
Utilizzare esclusivamente i supporti di montaggio a softto specicati per l'uso con questo proiettore.
z
Per l'installazione del supporto e del proiettore, fare riferimento al manuale di installazione del supporto da softto.
z
Attenzione
Per garantire il funzionamento ottimale e la sicurezza del proiettore, l'installazione del supporto da softto dovrà essere
z
eseguita dal rivenditore o da un tecnico qualicato.
Impostazioni
20
- ITALIANO
Per iniziare
Dimensioni schermo e raggio di azione
Selezionare la posizione del
proiettore facendo riferimento
al diagramma a destra e
alle distanze di proiezione
indicate. È possibile regolare
le dimensioni dell'immagine
proiettata.
L (LW/LT)
Schermo
L (LW/LT)
SW
Schermo
SH
SW
SD
Immagine proiettata
SH
L (LW/LT) *
1
Distanza di proiezione (m)
SH Altezza dell'area di proiezione (m)
SW Larghezza dell'area di proiezione (m)
H
Distanza dal centro dell'obiettivo
all'estremità inferiore dell'immagine (m)
SD
Lunghezza diagonale dell'area di
proiezione (m)
LW : Distanza minima *1 :
LT : Distanza massima
Attenzione
Prima di installare, leggere "Precauzioni riguardo la sicurezza d'uso" (
z
Æ
pagine da 10 a 14).
J
Distanze di proiezione per PT-VW430E
Tutte le misure di cui sotto sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive. (Unità: m)
Dimensioni
di proiezione
Per rapporto aspetto 4 : 3 Per rapporto aspetto 16 : 9 Per rapporto aspetto 16 : 10
Diagonale
schermo
(SD)
Distanza
minima
(LW)
Distanza
massima
(LT)
Posizione
altezza (H)
Distanza
minima
(LW)
Distanza
massima
(LT)
Posizione
altezza (H)
Distanza
minima
(LW)
Distanza
massima
(LT)
Posizione
altezza (H)
30" 0,8 1,4 0,009~0,229 0,8 1,3 0,007~0,187 0,7 1,2 0,008~0,202
40" 1,1 1,8 0,012~0,305 1,0 1,7 0,010~0,249 1,0 1,6 0,011~0,269
50" 1,4 2,3 0,015~0,381 1,3 2,1 0,012~0,311 1,3 2,0 0,013~0,337
60" 1,7 2,8 0,018~0,457 1,6 2,5 0,015~0,374 1,5 2,5 0,016~0,404
70" 2,0 3,3 0,021~0,533 1,8 3,0 0,017~0,436 1,8 2,9 0,019~0,471
80" 2,3 3,7 0,024~0,610 2,1 3,4 0,020~0,498 2,0 3,3 0,022~0,538
90" 2,6 4,2 0,027~0,686 2,3 3,8 0,022~0,560 2,3 3,7 0,024~0,606
100" 2,9 4,7 0,030~0,762 2,6 4,2 0,025~0,623 2,5 4,1 0,027~0,673
120" 3,5 5,6 0,037~0,914 3,1 5,1 0,030~0,747 3,1 4,9 0,032~0,808
150" 4,3 7,0 0,046~1,143 3,9 6,4 0,037~0,934 3,8 6,2 0,040~1,010
200" 5,8 9,4 0,061~1,524 5,3 8,5 0,050~1,245 5,1 8,3 0,054~1,346
250" 7,3 11,7 0,076~1,905 6,6 10,6 0,062~1,557 6,4 10,3 0,067~1,683
300" 8,7 14,0 0,091~2,286 7,9 12,7 0,075~1,868 7,7 12,4 0,081~2,019
Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i
seguenti calcoli.
La distanza calcolata può contenere un certo errore.
H
Impostazioni
ITALIANO -
21
Per iniziare
Se le dimensioni dello schermo sono scritte come "SD",
Per rapporto aspetto 4 : 3 Per rapporto aspetto 16 : 9 Per rapporto aspetto 16 : 10
Altezza dello schermo (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490 = SD(m) × 0,530
Larghezza dello schermo (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872 = SD(m) × 0,848
Distanza minima (LW) = 0,11461 × SD(m) - 0,02936 = 0,10402 × SD(m) - 0,02936 = 0,10122 × SD(m) - 0,02936
Distanza massima (LT) = 0,18465 × SD(m) - 0,03190 = 0,16764 × SD(m) - 0,03190 = 0,16311 × SD(m) - 0,03190
J
Distanze di proiezione per PT-VX500E
Tutte le misure di cui sotto sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive. (Unità: m)
Dimensioni di
proiezione
Per rapporto aspetto 4 : 3 Per rapporto aspetto 16 : 9
Diagonale schermo
(SD)
Distanza
minima
(LW)
Distanza
massima
(LT)
Posizione altezza
(H)
Distanza
minima
(LW)
Distanza
massima
(LT)
Posizione altezza
(H)
30" 0,7 1,1 0,046~0,229 0,8 1,3 0,037~0,187
40" 0,9 1,5 0,061~0,305 1,0 1,7 0,050~0,249
50" 1,2 1,9 0,076~0,381 1,3 2,1 0,062~0,311
60" 1,4 2,3 0,091~0,457 1,6 2,5 0,075~0,374
70" 1,7 2,7 0,107~0,533 1,8 3,0 0,087~0,436
80" 1,9 3,1 0,122~0,610 2,1 3,4 0,100~0,498
90" 2,2 3,5 0,137~0,686 2,4 3,8 0,112~0,560
100" 2,4 3,9 0,152~0,762 2,6 4,2 0,125~0,623
120" 2,9 4,7 0,183~0,914 3,1 5,1 0,149~0,747
150" 3,6 5,8 0,229~1,143 3,9 6,4 0,187~0,934
200" 4,8 7,8 0,305~1,524 5,3 8,5 0,249~1,245
250" 6,0 9,7 0,381~1,905 6,6 10,6 0,311~1,557
300" 7,3 11,7 0,457~2,286 7,9 12,7 0,374~1,868
Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i
seguenti calcoli.
La distanza calcolata può contenere un certo errore.
Se le dimensioni dello schermo sono scritte come "SD",
Per rapporto aspetto 4 : 3
Per rapporto aspetto 16 : 9
Altezza dello schermo (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490
Larghezza dello schermo (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872
Distanza minima (LW) = 0,09547 × SD(m) - 0,02937 = 0,10402 × SD(m) - 0,02937
Distanza massima (LT) = 0,15390 × SD(m) - 0,03189 = 0,16768 × SD(m) - 0,03189
Impostazioni
22
- ITALIANO
Per iniziare
Regolazione dei piedini anteriori
I piedini regolabili possono essere allungati girandoli come illustrato in gura. Possono essere richiusi girandoli nella
direzione opposta. (I’angolo di proiezione può essere regolato verticalmente.)
Attenzione
Mentre la lampada è accesa, viene espulsa aria calda dall'uscita di ventilazione. Durante la regolazione dei piedini, evitare
z
di toccare l'uscita di ventilazione.
In caso di distorsione trapezoidale dell'immagine proiettata, eseguire la correzione "Trapezio" nel menu "Schermo".
z
(
Æ
pagina 47)
Nota
Il limite di regolazione dei piedini regolabili viene segnalato con uno scatto chiaramente percepibile.
z
Regolazione della posizione mediante la funzione di
spostamento obiettivo
Raggio regolabile
Piedini di regolazione anteriori: 48,5 mm (1,909")
Fermo del blocco del piedino
Se il proiettore non si trova esattamente di fronte al centro dello schermo, è possibile regolare entro una
determinata misura la posizione dell'immagine proiettata utilizzando la levetta di Lente ad anello verticale.
Intervallo regolabile dell’ottica 1 )
basculante per PT-VX500E
La posizione del display può essere spostata
verso l’alto no al 40% di elevazione del display.
(quando si gira l'anello di spostamento
dell'obiettivo verticale a destra (sinistra),
la visualizzazione si sposta verso
l'alto (il basso)).
Intervallo regolabile dell’ottica 2 )
basculante per PT-VW430E
La posizione del display può essere spostata
verso l’alto no al 48% di elevazione del display.
(quando si gira l'anello di spostamento
dell'obiettivo verticale a destra (sinistra),
la visualizzazione si sposta verso
l'alto (il basso)).
40%
48%
Intervallo regolabile
dell’ottica basculante
Intervallo regolabile
dell’ottica basculante
Distanza di
spostamento
Distanza di
spostamento
Posizione centrale
dell’obiettivo
Posizione centrale
dell’obiettivo
Attenzione
Quando si usa il proiettore, notare quanto segue.
Non toccare l’obiettivo mentre si muove, poiché ci si potrebbe ferire alle dita.
z
Non consentire mai ai bambini di toccare l’obiettivo.
z
ITALIANO -
23
Per iniziare
Collegamenti
Prima di eseguire il collegamento al proiettore
Leggere attentamente il manuale con le istruzioni del dispositivo da collegare.
z
Prima di collegare i cavi, spegnere l'interruttore di alimentazione dei dispositivi.
z
Se il dispositivo non è stato fornito con alcun cavo di collegamento oppure se il dispositivo non è dotato di un cavo
z
opzionale per il collegamento, preparare un cavo di collegamento del sistema necessario adatto al dispositivo.
I segnali video troppo instabili possono causare tremolii oppure interferenze casuali alle immagini sullo schermo.
z
In tal caso, è necessario collegare un time base corrector (TBC).
ll proiettore è compatibile con i seguenti segnali: VIDEO, S-VIDEO, RGB analogici (con livello di
z
sincronizzazione TTL) e segnali digitali.
Alcuni modelli di computer non sono compatibili con il proiettore.
z
Se si usano cavi lunghi per collegare i singoli componenti al proiettore, c'è la possibilità che l'immagine non
z
venga proiettata correttamente salvo che non si usi un compensatore.
Per informazioni dettagliate sui formati di segnale video supportati dal proiettore, vedere "Elenco dei formati di
z
segnale compatibili". (
Æ
pagine 90-93)
Esempio di collegamento
Attenzione
Per il collegamento di un dispositivo video, assicurarsi che questo sia dotato di un TBC (time base corrector) integrato
z
oppure utilizzare un TBC tra il proiettore e il dispositivo video.
In caso di collegamento di segnali non standard a rafca, l'immagine può risultare distorta. In tal caso, collegare un TBC tra
z
il proiettore ed il dispositivo video.
Nota
Quando si usa un cavo HDMI, controllare che sia conforme allo standard HDMI. L'uso di un cavo non conforme con lo
z
standard HDMI può provocare problemi come taglio o mancata comparsa dell'immagine.
Quando si collega il segnale 1 080p usando HDMI, usare un cavo conforme al segnale 1 080p.
Questo proiettore non supporta un collegamento Viera (HDMI).
z
Per le speciche dei segnali RGB che possono essere applicati dal PC, vedere "Elenco dei formati di segnale compatibili".
z
(
Æ
pagine 90-93)
Computer
Sistema audio
Computer di
controllo
Deck video
(TBC incorporato)
Lettore Blu-ray con connettore
HDMI
MIC
24
- ITALIANO
Funzionamento
di base
Accensione ON/Spegnimento OFF
Collegamento del cavo di alimentazione
Assicurarsi di inserire il cavo di alimentazione collegato in modo sicuro alla base per evitare che fuoriesca.
Supporto del cavo di alimentazione
J
Un supporto del cavo di alimentazione serve a impedire che il cavo di alimentazione CA si stacchi dal proiettore.
Inserire correttamente il cavo di alimentazione nel relativo supporto come illustrato nella Figura (1):
Fissaggio
J
Fissare il cavo di alimentazione CA con il relativo morsetto al proiettore procedendo come segue:
Premere i morsetti sui suoi lati e poi inserire il cavo di alimentazione CA con il relativo morsetto saldamente al
proiettore come illustrato nell'immagine (2). Quando si ode uno scatto, signica che è correttamente ssato. Per il
ssaggio corretto, vedere la Figura (3).
Funzionamento di base
Supporto del cavo
di alimentazione CA
Morsetto
Figura (1)
Figura (2)
Figura (3)
Rimozione
J
Rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa elettrica premendo al contempo i morsetti sui lati.
Accensione ON/Spegnimento OFF
ITALIANO -
25
Funzionamento
di base
Spia ON(G)/STANDBY(R)
La spia di alimentazione fornisce informazioni sullo stato dell'alimentazione. Controllare lo stato della spia
<ON(G)/STANDBY(R)> prima di utilizzare il proiettore.
Stato della spia Stato
Spento o lampeggiante Il cavo di alimentazione è disinserito.
ROSSO Luce ssa
Il cavo di alimentazione sia collegato.
Il proiettore è in modalità standby dopo il raffreddamento è stato completato.
ARANCIONE Lampeggiante
Il proiettore si sta raffreddando. Il proiettore non può essere acceso se non
dopo il completo raffreddamento e quando la spia <ON(G)/STANDBY(R)>
smette di lampeggiare.
La temperatura interna del proiettore è elevata in modo anomalo. E la spia
<WARNING> lampeggia con luce rosso (
Æ
pagina 75). Il proiettore non può
essere acceso se non dopo il completo raffreddamento e quando la spia
<ON(G)/STANDBY(R)> smette di lampeggiare.
VERDE
Luce ssa Proiezione in corso.
Lampeggiante
Il proiettore è in stato di standby con la funzione [Mod. risparmio energetico].
La lampada di proiezione si accenderà se si ricollega il segnale di ingresso o
si preme il tasto sul pannello di controllo o sul telecomando (
Æ
pagina 52).
Accensione ON/Spegnimento OFF
26
- ITALIANO
Funzionamento
di base
Prima di accendere il proiettore, realizzare le 1 )
connessioni alle periferiche
(a un computer, VCR, ecc.).
Collegare il cavo di alimentazione CA del 2 )
proiettore a un apresa CA. La spia <ON(G)/
STANDBY(R)> si accenderà di rosso. Aprire il
copriobiettivo.
Premere il tasto < 3 ) > sul pannello di
controllo o sul telecomando. La spia <ON(G)/
STANDBY(R)> si accende di verde e le ventole
di raffreddamento iniziano a funzionare. Sullo
schermo comparirà la videata di preparazione e
inizierà il conto alla rovescia.
Dopo il conto alla rovescia, sullo schermo 4 )
compariranno la sorgente di ingresso selezionata
l'ultima volta e l'icona dello stato di alimentazione
della lampada.
Se non vi sono ingressi di segnale quando si 5 )
avvia il proiettore, o se il segnale attuale viene
mancato durante il funzionamento del proiettore,
sullo schermo compare la nestra di selezione
Video/Computer; spostare il puntatore sulla
sorgente di ingresso desiderata premendo
il tasto Puntatore ▲▼ e poi premere il tasto
<ENTER>. Quindi, seguire la nestra di guida
del segnale di ingresso per correggere il segnale
e la connessione.
Se il proiettore è bloccato da un codice PIN,
comparirà la nestra di dialogo di inserimento del
codice PIN. Inserire il codice PIN seguendo le
istruzioni fornite alla pagina successiva.
Nota
Quando la funzione [Seleziona logo] è impostata su [Off],
z
sullo schermo non comparirà il logo (
Æ
pagina 51).
Quando si seleziona [Disattiva attesa] oppure [Off] nella
z
funzione [Display], sullo schermo non comparirà la
videata di preparazione (
Æ
pagina 51).
Quando la [Ricerca ingresso] è impostata [On 2], il
z
segnale di ingresso sarà cercato automaticamente
(
Æ
pagina 50).
Quando la funzione [Accensione immediata] è impostata
z
su [On], il proiettore si accenderà automaticamente
collegando il cavo di alimentazione CA a una presa CA.
Accendere del proiettore
(2)
Selezione di Video/Computer
Sorgente di ingresso selezionata e
controllo dellal lampada
Video
Dopo 30 secondi, scomparirà la schermata di
preparazione.
Stato dell'alimentazione
della lampada
06
(3)
(3)
Accensione ON/Spegnimento OFF
ITALIANO -
27
Funzionamento
di base
Premere ▲▼ per inserire un numero. Premere ► per
ssare il numero e spostare il puntatore del riquadro
rosso alla casella successiva. Il numero diventa
.
Se è stato ssato un numero errato, usare il tasto
Puntatore ◄ per spostare il puntatore sul numero
che si desidera correggere, quindi inserire il numero
corretto.
Ripetere questa operazione per completare
l'inserimento di un numero a quattro cifre.
Dopo aver inserito il numero a quattro cifre, spostare il
puntatore su "Conferma". Premere il tasto <ENTER>
in modo da poter avviare il funzionamento del
proiettore.
In caso di inserimento errato del codice PIN,
quest'ultimo e il numero (

) diventeranno di
colore rosso per un attimo. Inserire nuovamente il
codice PIN corretto.
Nota
Se non si inserisce il numero del codice PIN o se si
z
inserisce un codice errato entro tre minuti dalla comparsa
della nestra di dialogo del codice PIN, il proiettore si
spegne automaticamente.
Il numero "1234" è impostato come codice PIN iniziale in
z
fabbrica.
Inserire un codice PIN
Finestra di dialogo di inserimento
del codice PIN
Alla scomparsa dell'icona OK, è possibile
mettere in funzione il proiettore.
Accensione ON/Spegnimento OFF
28
- ITALIANO
Funzionamento
di base
Premere il tasto < 1 ) > sul pannello superiore
o sul telecomando e sullo schermo comparirà
Spegnere ?.
Premere nuovamente il tasto < 2 ) > per
spegnere il proiettore. La spia <ON(G)/
STANDBY(R)> inizia a lampeggiare di arancione
e le ventole di raffreddamento continuano
a funzionare. In questa occasione, si può
disinserire il cavo di alimentazione anche se le
ventole sono ancora in funzione.
Quando il proiettore si è raffreddato a 3 )
sufcienza, la spia <ON(G)/STANDBY(R)>
smette di lampeggiare ed è possibile accendere
il proiettore
.
Nota
Non conservare il proiettore in un contenitore prima che
z
sia sufcientemente raffreddato.
Mentre la spia <
z
ON(G)/STANDBY(R)
> lampeggia,
la lampada si raffredda e non è possibile accendere
il proiettore. Per riaccendere il proiettore, attendere
no a che la spia <
ON(G)/STANDBY(R)
> smetta di
lampeggiare
Il proiettore può essere acceso dopo che la spia <
z
ON(G)/
STANDBY(R)
> diventa rossa. Il tempo di attesa per il
riavvio sarà minore quando è completata l'elaborazione
di spegnimento normale per la ventola di raffreddamento,
rispetto al tempo di disinserimento immediato del cavo di
alimentazione AC dopo lo spegnimento.
J
Funzione di spegnimento diretto
È possibile scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a muro o spegnere l'interruttore anche durante
la proiezione senza premere il tasto < >
.
Nota
Quando si usa la funzione di Spegnimento diretto, non
z
è possibie riavviare il proiettore immediatamente dopo
lo scollegamento dell’alimentazione. La lampada resta
ad alta temperatura e deve essere raffreddata, la sua
riaccensione potrebbe richiedere un tempo più lungo del
normale.
Spegnimento del proiettore
Spegnere ? scompare dopo 4 secondi.
ITALIANO -
29
Funzionamento
di base
Controllare i collegamenti dei dispositivi periferici e del cavo di alimentazione (
Æ
pagina 24) e accendere
l'alimentazione (
Æ
pagina 26) per avviare il proiettore. Selezionare l'immagine ed eseguire le regolazioni necessarie.
Selezione dell'immagine
Selezionare un segnale di ingresso.
Viene proiettata l'immagine selezionata con i tasti
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>,
<S-VIDEO>, o <COMPONENT> (
Æ
pagina 30).
Attenzione
Le immagini potrebbero non essere proiettate in modo
z
corretto a seconda di dispositivo collegato e DVD, video,
ecc. da riprodurre. Selezionare un formato di sistema
idoneo al segnale di ingresso in [Component] o [RGB]
nel menu [Ingresso] (
Æ
pagina 37).
Controllare il rapporto di aspetto dello schermo e
z
l'immagine, quindi selezionare il rapporto di aspetto
ottimale sotto il menu [Schermo] (
Æ
pagina 46).
Regolazione dell'immagine
Regolare l'angolo di proiezione.1 )
Per i dettagli, vedere "Regolazione dei piedini
z
anteriori" (
Æ
pagina 22).
Regolare zoom e messa a fuoco.2 )
Regolare l'immagine servendosi della [levetta
dello zoom] e dell' [anello di messa a fuoco].
Nota
Si consiglia si proiettare le immagini in modo continuo
z
per almeno 30 minuti prima di regolare la messa a fuoco.
Se si regola la messa a fuoco, può essere necessario
z
regolare la dimensione dell'immagine spostando
nuovamente la leva dello zoom.
Se si verica una distorsione trapezoidale, far riferimento
z
a "TRAPEZIO" (
Æ
pagina 47).
Anello di messa a fuoco
Levetta dello zoom
Proiezione
30
- ITALIANO
Funzionamento
di base
Operazioni di base usando il telecomando
Uso del tasto AUTO SETUP
Questa funzione consente di regolare
automaticamente la Ricerca ingresso, la correzione
del Keystone automatico e Auto regolaz. PC durante
l'ingresso del segnal da un computer.
Tasto
Premere il tasto <AUTO SETUP> del
telecomando.
Nota
Per i dettagli, vedere il menu principale "Impostazione".
z
(
Æ
pagina 50)
Commutazione del segnale di
ingresso
È possibile scegliere il segnale di ingresso da proiettare.
Tasti
Premere il tasto (<COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>,
<S-VIDEO>, o <COMPONENT>) sul
telecomando.
COMPUTER 1
Attiva l'ingresso Computer
1(RGB)/Computer 1(Component).
COMPUTER 2
Attiva l'ingresso Computer
2(RGB).
HDMI Attiva l'ingresso HDMI.
VIDEO Attiva l'ingresso Video.
S-VIDEO Attiva l'ingresso S-Video.
COMPONENT
Attiva l'ingresso Computer 1
(Component).
Nota
Premendo ripetutamente il tasto <INPUT> sul pannello
z
di controllo del proiettore si attivano i vari ingressi nella
sequenza sotto indicata. (
Æ
pagina 17)
Computer 1 (RGB)/
Computer 1 (Scart)/
Computer 1 (Component)
Computer 2
(RGB)
HDMI
S-video Video
*
Dipende dalla voce selezionata nel sottomenu
[Computer 1] del menu [Ingresso].
Uso del tasto SCREEN
Questa funzione consente di selezionare la modalità
dello schermo o cambiare le dimensioni dello schermo.
Tasto
Premere il tasto <SCREEN> sul telecomando.
Nota
Per i dettagli, vedere "Schermo" del menu principale.
z
(
Æ
pagina 46)
*
Operazioni di base usando il telecomando
ITALIANO -
31
Funzionamento
di base
Uso del tasto KEYSTONE
Questa funzione consente di correggere la distorsione
trapezoidale.
Tasto
Se un'immagine proiettata ha ancora la distorsione
trapezoidale dopo aver premuto il tasto <AUTO
SETUP>, correggere l'immagine manualmente come
segue:
Premere il tasto <KEYSTONE> sul telecomando.
Comparirà la nestra di dialogo Trapezio. Premere
▲▼ per correggere la distorsione trapezoidale. La
regolazione del keystone può essere memorizzata
(
Æ
pagina 47)
.
Operazione Immagine sullo schermo
Ridurre la
larghezza
superiore
premendo
.
Ridurre la
larghezza
inferiore
premendo
.
Nota
Le frecce bianche indicano l'assenza di correzione.
z
Una freccia rossa indica la direzione della correzione.
z
Una freccia scompare alla correzione massima.
z
Se si preme ancora una volta il tasto <KEYSTONE>
z
sul telecomando mentre viene viualizzata la nestra di
dialogo del keystone, la regolazione del keystone sarà
annullata (
Æ
pagina 47).
L'intervallo regolabile è limitato a seconda del segnale di
z
ingresso.
Uso del tasto INFO.
Questa funzione consente di visualizzare il menu
delle informazioni.
Tasto
Premere il tasto <INFO.> sul telecomando.
Nota
Per i dettagli, vedere "Display delle informazioni sulla
z
sorgente di ingresso" in "Informazioni" sotto il menu
principale (
Æ
pagina 58).
Uso della funzione FREEZE
È possibile congelare l'immagine proiettata e arrestare
temporaneamente l'audio, a prescindere dallo stato di
riproduzione del dispositivo collegato.
Tasto
Premere il tasto <FREEZE> sul telecomando per
congelare l'immagine sullo schermo, nel frattempo
il volume viene silenziato. Per annullare la funzione
Fermo immag., premere nuovamente il tasto
<FREEZE> o premere qualsiasi altro tasto.
Durante il funzionamento della funzione Fermo
immag., sullo schermo comparirà la Fig.1.
Fig.1.
Nota
Quando ingressi nessun segnale, Marco
z
apparirà.
Operazioni di base usando il telecomando
32
- ITALIANO
Funzionamento
di base
Uso della funzione AV MUTE
Tasto
Premere il tasto < AV MUTE> sul telecomando per
oscurare l'immagine. Per ripristinare su normale,
premere nuovamente il tasto < AV MUTE> o premere
un tasto qualsiasi.
Quando il Logo non è impostato, lo schermo cambia ad
z
ogni pressione del tasto < AV MUTE> come segue.
nero
immagine proiettata
Il Logo proiettato (è possibile impostare il logo in
z
base ai preferiti dell’utente) viene trasferito dal
computer al proiettore mediante il "Logo Transfer
Software" sul CD ROM in dotazione e viene
impostato come [Utente] nella selezione del logo
(
Æ
pagina 51), la schermata cambia ogni volta che
si preme il tasto < AV MUTE> come segue.
nero
immagine proiettata
Logo
Nota
Quando si usa il tasto <MUTE> per rilasciare la funzione
z
[AV mute], non è possibile usare contemporaneamente la
funzione di silenziamento.
Uso del tasto P-TIMER
Premere il tasto <P-TIMER> sul telecomando per
usare la funzione Conteggio incrementale/Conto alla
rovescia.
Tasto
Premere il tasto <P-TIMER> del
telecomando.
Nota
Per arrestare il tempo del conteggio, premere il
z
tasto <P-TIMER>. Per annullare la funzione [Timer
presentazione], premere e tenere premuto il tasto
<P-TIMER>. (
Æ
pagina 53)
Uso del tasto LAMP
Questa funzione consente di selezionare la modalità
lampada per cambiare la luminosità sullo schermo.
Tasto
Premere il tasto <LAMP> del telecomando.
Nota
Per i dettagli, vedere "Alimentazione lampada" di
z
"Impostazione" nel menu principale. (
Æ
pagina 54)
Uso dei tasti D.ZOOM
Questo funzione consente di entrare nella modalità
Zoom digitale +/-.
Tasti
Premere il tasto <D.ZOOM +/-> sul
telecomando.
Nota
Per i dettagli, vedere
z
"Schermo" del menu principale.
(
Æ
pagina 47)
Controllo del volume
dell'altoparlante
È possibile regolare sui valori desiderati il volume
dell'altoparlante incorporato del proiettore o dell'audio
emesso dalle uscite audio.
Tasti
Premere i tasti <VOLUME +/-> sul contollo superiore
o sul telecomando per regolare il volume. Sullo
schermo comparirà la nestra di dialogo del volume
per pochi secondi.
Nota
Per i dettagli, vedere "Volume" del menu principale.
z
(
Æ
pagina 49)
Operazioni di base usando il telecomando
ITALIANO -
33
Funzionamento
di base
Uso del tasto IMAGE
Questa funzione consente di selezionare una modalità
dell'immagine desiderata dello schermo.
Tasto
Premere il tasto <IMAGE> sul telecomando per
selezionare la modalità dell'immagine desiderata
[Dinamica], [Predenito], [Reale], [Cinema], [Schermo
verde], [Schermo colorato], [Immagine 1], [Immagine
2], [Immagine 3] e [Immagine 4].
Nota
Per i dettagli, vedere "Selezione immagine" del menu
z
principale. (
Æ
pagina 42)
Uso del tasto MUTE
Premere il tasto sul telecomando per selezionare [On]
per silenziare temporaneamente l'audio.
Tasto
Premere il pulsante <MUTE> del
telecomando.
Nota
Per riattivare l'audio, premere nuovamente questo tasto
z
per selezionare [Off] o premere i tasti <VOLUME +/->.
(
Æ
pagina 49)
34
- ITALIANO
Impostazioni
Navigazione del menu
Navigazione attraverso
Procedura operativa
J
Premere il tasto <MENU>.1 )
Viene visualizzata la schermata Menu principale.
Premere i tasti ▲▼ per selezionare la 2 )
voce del menu principale.
Selezionare una delle 9 voci seguenti: [Ingresso],
[Impostaz. PC], [Selezione immagine],
[Regolazione immagine], [Schermo], [Suono],
[Impostazione], [Informazioni] e [Rete]. La voce
selezionata viene evidenziata con un cursore
arancio e sulla destra viene visualizzato il
sottomenu corrispondente.
Premere ► oppure il tasto <ENTER>.3 )
Viene visualizzato il sottomenu che consente di
scegliere la voce desiderata.
Premere i tasti ▲▼ per selezionare la 4 )
voce del sottomenu.
Premere il tasto <ENTER> o premere 5 )
► o inserire la voce desiderata.
Premere ▲▼ ◄► per impostare o 6 )
regolare i valori dei parametri.
Premere ◄ per tornare al menu 7 )
precedente. Premere il tasto <MENU>
per uscire dalla videata del menu.
Nota
Alcune opzioni possono non essere regolabili o essere
z
utilizzate solo per determinati formati di segnale di
ingresso. Le voci di menu che non possono essere
regolate o utilizzate sono visualizzate in grigio e non
possono essere selezionate.
Alcune voci possono essere congurate anche se non
z
sono presenti segnali di ingresso.
Vedere le pagine 35 e 36 per informazioni sulle voci
z
disponibili nei sottomenu.
Navigazione del menu
ITALIANO -
35
Impostazioni
Menu principale
Il menu principale è costituito dalle seguenti 9 voci di
menu.
Quando viene selezionata una voce del menu
principale, la schermata cambia ad una di selezione
del sottomenu.
Ingresso
Impostaz. PC
Selezione immagine
Regolazione immagine
Schermo
Suono
Impostazione
Informazioni
Rete
Sottomenu
Compare la schermata del sottomenu del menu
selezionato ed è possibile impostare e regolare le
varie voci del sottomenu.
J
Ingresso [ ]
Voce di sottomenu
Impostazioni
di fabbrica
Pagina
Computer 1 RGB 37
Computer 2 RGB 37
HDMI - 37
Video - 37
S-video - 37
Impostaz. PC [
J
]
Voce di sottomenu
Impostazioni
di fabbrica
Pagina
Auto regolaz. PC - 39
Sincron. ne - 40
Punti totali - 40
Voce di sottomenu
Impostazioni
di fabbrica
Pagina
Orizzontale - 40
Verticale - 40
Conguraz. PC - 41
Clamp - 41
Area display orizz. - 41
Area display vert. - 41
Azzera - 41
Cancella modalità - 41
Memorizza - 41
Nota
Questa funzione sarà disponibile quando la sorgente di
z
ingresso proviene dal computer.
J
Selezione immagine [ ]
Voce di sottomenu
Impostazioni
di fabbrica
Pagina
Dinamica - 42
Predenito - 42
Reale - 42
Cinema - 42
Schermo verde - 42
Schermo colorato Rosso 42
Immagine 1-4 - 42
Regolazione immagine [ ]
Voce di sottomenu
Impostazioni di
fabbrica
Pagina
Contrasto 32 43
Luminosità 32 43
Colore*
1
32 43
Tinta*
1
32 43
Diaframma - 43
Temp. colore - 43
Rosso 32 44
Verde 32 44
Blu 32 44
Daylight View - 44
Nitidezza 8 45
Gamma 8 45
Riduzione
rumorosità*
1
L1 45
Progressivo*
1
L1 45
Azzera - 45
Memorizza - 45
Quando viene inviato il segnale video al proiettore, *1 :
saranno disponibili queste funzioni.
Navigazione del menu
36
- ITALIANO
Impostazioni
Schermo
J
[ ]
Voce di sottomenu
Impostazioni di
fabbrica
Pagina
Normale - 46
Piena larghezza*
1
- 46
Espanso (16 : 9)*
1
- 46
Zoom*
1
- 46
Vero*
1
- 46
Normale espanso*
2
- 46
Utente - 46
Reg. Personalizzata*
1
- 47
Zoom digitale +*
1
- 47
Zoom digitale -*
1
- 47
Trapezio Memorizza 47
Softto Off 48
Retro Off 48
Aspetto schermo*
2
Installaz. di
fabbrica (16 : 10)
48
Azzera - 48
Quando viene inviato il segnale del computer al *1 :
proiettore, saranno disponibili queste funzioni.
Solo PT-VW430E.*2 :
Suono
J
[ ]
Voce di sottomenu
Impostazioni di
fabbrica
Pagina
Volume 32 49
Muto Off 49
MIC Off 49
Guadagno MIC 32 49
Standby MIC disatt. Off 49
I
J
mpostazione [ ]
Voce di sottomenu
Impostazioni di
fabbrica
Pagina
Lingua English 50
Posizione menu Center 50
Autoregolazione - 50
Sfondo Blu 51
Display On 51
Logo - 51
HDMI - 52
Scheda conness. Computer 2 52
Risparmio energetico Spegnere 52
Accensione immediata Off 53
Modalità stand by Economia 53
Timer presentazione
Conteggio
incrementale
53
Closed caption Off 54
Alimentazione lampada Normale 54
Telecomando Tutti 54
Voce di sottomenu
Impostazioni di
fabbrica
Pagina
Sicurezza - 54
Raffreddamento L2 55
Controllo ventola Off 55
Controllo ritardo video Off 55
Timer ltro - 56
Emulazione seriale Default 56
Registro controllo
remoto
- 57
Impostazioni di
fabbrica
- 57
Informazioni [
J
]
Voce di sottomenu
Impostazioni
di fabbrica
Pagina
Ingresso - 58
Sistema - 58
Freq. orizz. - 58
Freq. vert. - 58
Schermo - 58
Lingua - 58
Alimentazione lampada - 58
Tempo funzionamento
lampada
- 58
Risparmio energetico - 58
Blocco comandi - 58
Blocca codice PIN - 58
Telecomando - 58
Numero seriale - 58
J
Rete [ ]
Voce di sottomenu
Impostazioni di
fabbrica
Pagina
Nome proiettore - 59
Impostazione rete - 59
Controllo rete On 60
Stato rete - 60
AMX D.D. Off 60
Room View Off 60
Impostazioni di rete
predenite
- 60
ITALIANO -
37
Impostazioni
Menu Ingresso
Selezionare [Ingresso] nel Menu principale
(vedere "Utilizzo dei menu" a pagina 34), quindi
selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
Telecomando
Pannello di controllo
Computer 1: RGB/Component
/RGB (Scart)
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Computer 1].
Premere ► per accedere al sottomenu.2 )
Premere ▲▼ per selezionare RGB, 3 )
Component o RGB(Scart) e poi
premere il tasto <ENTER>.
Computer 2: RGB
Premere ▲▼ per selezionare [Computer 2
(RGB)] e poi premere il tasto <ENTER>.
J
Scelta del sistema computer
Questi proiettore si sintonizza automaticamente su
vari tipi di computer con il suo sistema Multi-scan
e Auto regolaz. PC. Se si seleziona un computer
come sorgente del segnale, questo proiettore
rileva automaticamente il formato del segnale e si
sintonizza per proiettare un'immagine corretta senza
ulteriori impostazioni. (I formati dei segnali forniti in
questo proiettore sono mostrati alle pagg. 90-93.)
AUTO
Quando il proiettore non riesce a
riconoscere il segnale collegato come
conforme ai PC forniti, nella finestra
del menu Sistema compare [Auto] e
la funzione Auto regolaz. PC serve a
visualizzare correttamente le immagini.
Se l'immagine non viene proiettata
correttamente, occorre apportare una
regolazione manuale.
- - - -
Non c'è alcun ingresso di segnale dal
computer. Controllare la connessione tra il
computer e il proiettore.
Modalità 1
Il sistema preimpostato viene regolato
manualmente nel menu di regolazione
del PC. I dati regolati possono essere
memorizzati in Modalità da 1 a 10.
SVGA 1
Viene scelto il PC fornito in questo
proiettore. Il proiettore sceglie un
sistema corretto fornito nel proiettore e lo
visualizza.
* Modalità 1 e SVGA 1 sono degli esempi.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Sistema].
Premere ► oppure il tasto <ENTER> 2 )
per accedere al sottomenu.
Premere ▲▼ per selezionare il sistema 3 )
desiderato.
HDMI
Premere ▲▼per selezionare [HDMI] e poi
premere il tasto <ENTER>.
Video
Premere ▲▼per selezionare [Video] e poi
premere il tasto <ENTER>.
S-video
Premere ▲▼ per selezionare [S-video] e
poi premere il tasto <ENTER>.
J
Scelta del sistema video
Video o S-video
Auto
Il proiettore rileva automaticamente un sistema video
entrante e si autoregola per ottimizzare le prestazioni.
Quando il sistema video è [PAL-M] o [PAL-N],
selezioare il sistema manualmente.
Menu Ingresso
38
- ITALIANO
Impostazioni
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Se il proiettore non riesce a riprodurre correttamente
l'immagine video, selezionare un formato di segnale
di diffusione specifico tra [PAL], [SECAM], [NTSC],
[NTSC 4.43], [PAL-M] e [PAL-N].
Component
Auto
Il proiettore rileva automaticamente un segnale video
entrante e si autoregola per ottimizzare le prestazioni.
FORMATO DEL SEGNALE COMPONENT VIDEO
Se il proiettore non riesce a riprodurre l'immagine
video corretta, selezionare un formato di segnale
component video tra [480i], [576i], [480p], [576p],
[720p], [1 035i] e [1 080i].
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Sistema].
Premere ► oppure il tasto <ENTER> 2 )
per accedere al sottomenu.
Premere ▲▼ per selezionare il sistema 3 )
desiderato.
Nota
Quando la funzione [Ricarca ingresso] è impostata
z
su [On 1] o [On 2] nella funzione [Autoregolazione], il
segnale di ingresso sarà cercato automaticamente.
Non è possibile selezionare il menu Sistema AV
z
quando si seleziona [RGB (Scart)].
Auto regolaz. PC
ITALIANO -
39
Impostazioni
Auto regolaz. PC
Selezionare [Impostaz. PC] nel Menu principale
(vedere "Utilizzo dei menu" a pagina 34), quindi
selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
Auto regolaz. PC
La funzione Auto regolaz. PC viene fornita per
regolare automaticamente Sincron. ne, Punti totali,
le posizioni Orizzontale e Verticale per adattarsi al
computer.
Premere ▲▼ per selezionare [Auto
regolaz. PC], quindi premere il tasto
<ENTER>.
Durante l'elaborazione dell'Auto regolaz. PC,
z
compare Attendere...
Per memorizzare i parametri di
regolazione
I parametri regolati dalla funzione Auto regolaz. PC
possono essere memorizzati nel proiettore. Dopo
aver memorizzato i parametri, è possibile realizzare
l'impostazione semplicemente selezionando una
modalità (da 1 a 10) nel menu Sistema PC (vedere
pagina 37). Vedere anche [Memorizza] a pagina 41.
Attenzione
[Sincron. ne], [Punti totali], le posizioni [Orizzontale]
z
e [Verticale] di alcuni computeri non possono essere
completamenti regolati con la funzione Auto regolaz.
PC. Quando con questa operazione l'immagine
non viene fornita correttamente, occorrono delle
regolazioni manuali (
Æ
pagine 40-41).
L'Auto regolaz. PC non può essere usata quando si
z
seleziona [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 035i]
o [1 080i] nel menu Sistema PC (
Æ
pagina 37), o
quando il segnale proviene dal terminale HDMI IN.
Telecomando
Pannello di controllo
Impostaz. PC manuale
40
- ITALIANO
Impostazioni
Impostaz. PC manuale
Selezionare [Impostaz. PC] nel Menu principale
(vedere "Utilizzo dei menu" a pagina 34), quindi
selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
Alcuni computer utilizzano formati di segnali speciali
che potrebbero non essere sintonizzati dal sistema
Multi-scan di questo proiettore. L'impostaz. PC
manuale consente di regolare con precisione vari
parametri per adattarsi a quei formati di segnale. Il
proiettore ha 10 aree di memoria indipendenti per
memorizzare i parametri regolati manualmente.
Esso consente di richiamare l'impostazione per un
computer specico.
Sincron. ne
Premere ▲▼ per selezionare [Sincron. 1 )
ne].
Premere il tasto <ENTER> 2 ) per
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore.3 )
Il valore può essere regolato da 0 a 31.
z
Punti totali
Premere ▲▼ per selezionare [Punti 1 )
totali].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore.3 )
Orizzontale
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Orizzontale].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare la posizione 3 )
dell'immagine orizzontale.
Per la regolazione orizzontale
J
(destra e sinistra)
Operazione Regolazione
Premere ◄.
La posizione
dell'immagine
si sposta a
destra.
Premere ►.
La posizione
dell'immagine
si sposta a
sinistra.
Verticale
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Verticale].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare la posizione 3 )
dell'immagine verticale.
Per la regolazione verticale
J
(superiore ed inferiore)
Operazione Regolazione
Premere
.
La posizione
dell'immagine
si sposta
verso l'alto.
Premere
.
La posizione
dell'immagine
si sposta
verso il basso.
Telecomando
Pannello di controllo
Impostaz. PC manuale
ITALIANO -
41
Impostazioni
Conguraz. PC
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Conguraz. PC].
Premere ► o il tasto <ENTER> 2 ) per
entrare nel sottomenu successivo per
mostrare
Freq. orizz. e Freq. vert. del
computer collegato.
Clamp
Premere ▲▼ per selezionare [Clamp].1 )
Premere il tasto <ENTER> 2 ) per
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il livello di 3 )
clamp.
Quando l'immagine ha delle barre scure,
z
provare questa regolazione.
Area display orizz.
Premere ▲▼ per selezionare [Area 1 )
display orizz.].
Premere il tasto <ENTER> 2 ) per
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare l'area 3 )
orizzontale visualizzata da questo
proiettore.
Area display vert.
Premere ▲▼ per selezionare [Area 1 )
display vert.].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo.
Premere ◄► per regolare l'area 3 )
verticale visualizzata da questo
proiettore.
Azzera
Per azzerare i dati regolati, tutte le regolazioni
torneranno ai valori originali.
Premere ▲▼ per selezionare [Azzera].1 )
Premere il tasto <ENTER>.2 )
Comparirà una nestra di dialogo, selezionare [Sì].
z
Cancella modalità
Premere ▲▼ per selezionare [Cancella 1 )
modalità].
Premere ► o il tasto <ENTER> per 2 )
entrare nel sottomenu successivo.
Spostare l'evidenziazione sulla modalità che
z
si desidera eliminare e poi premere il tasto
<ENTER>.
Comparirà una nestra di dialogo, selezionare [Sì].
z
Memorizza
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Memorizza].
Premere ► o il tasto <ENTER> per 2 )
entrare nel sottomenu successivo.
Spostare l'evidenziazione su una delle Modalità
z
da 1 a 10 in cui si desidera memorizzare, quindi
premere il tasto <ENTER>.
Comparirà una nestra di dialogo, selezionare [Sì].
z
42
- ITALIANO
Impostazioni
Selezione immagine
Selezionare [Selezione immagine] nel Menu
principale (vedere "Utilizzo dei menu" a pagina
34), quindi selezionare la voce desiderata nel
sottomenu.
Dinamica
Per visualizzare le immagini in una stanza luminosa.
Premere ▲▼ per selezionare [Dinamica]
e poi premere il tasto <ENTER>.
Predenito
Modalità normale dell'immagine preimpostata sul
proiettore.
Premere ▲▼ per selezionare [Predenito]
e poi premere il tasto <ENTER>.
Reale
Modalità dell'immagine con mezzatinta per la graca
migliorata.
Premere ▲▼ per selezionare
[Reale] e poi premere il tasto <ENTER>.
Cinema
Modalità dell'immagine regolata con tonalità ne.
Premere ▲▼ per selezionare [Cinema] e
poi premere il tasto <ENTER>.
Schermo verde
Per l'immagine proiettata su una lavagna nera.
Premere ▲▼ per selezionare [Schermo
verde] e poi premere il tasto <ENTER>.
Questa modalità contribuisce a migliorare
z
l'immagine proiettata su una lavagna nera. Ciò
è principalmente efcace su uno schermo di
colore verde, non propriamente efcace su uno
schermo di colore nero.
Schermo colorato
Per l'immagine proiettata su uno schermo.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Schermo colorato].
Premere ► o il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare il sottomenu.
Premere ▲▼ per selezionare un colore 3 )
e [Verde], quindi premere il tasto
<ENTER>.
Al momento della semplice proiezione sulla
z
parete colorata, è possibile ottenere l'immagine
del colore più prossimo a quello dell'immagine
a colori proiettata su uno schermo bianco
selezionando il colore simile a quello della
parete dai quattro colori preimpostati (Rosso,
Blu, Giallo e Verde).
Immagine 1-4
Per la visualizzazione con la modalità di immagine
preimpostata dall'utente nel menu di regolazione
immagine. Questa Memoria di immagine viene fornita in
ogni sorgente di ingresso computer, component e video.
Premere ▲▼ per selezionare [Immagine
1-4] e poi premere il tasto <ENTER>.
Telecomando
Pannello di controllo
Regolazione immagine
ITALIANO -
43
Impostazioni
Regolazione immagine
Selezionare [Regolazione immagine] nel Menu
principale (vedere "Utilizzo dei menu" a pagina
34), quindi selezionare la voce desiderata nel
sottomenu.
Telecomando
Pannello di controllo
Nota
Accertarsi di selezionare [Memorizza] dopo la
z
regolazione delle impostazioni. Alcune impostazioni
non sono memorizzabili se non sono registrate con la
funzione Memorizza.
Contrasto
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Contrasto].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore 3 )
dell'impostazione.
Operazione Regolazione
Campo di
regolazione
Premere ►.
aumentare il
contrasto
Valore
massimo 63
Premere ◄. diminuire il contrasto
Valore
minimo 0
Luminosità
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Luminosità].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore 3 )
dell'impostazione.
Operazione Regolazione
Campo di
regolazione
Premere ►.
aumentare la
luminosità
Valore
massimo 63
Premere ◄.
diminuire la
luminosità
Valore
minimo 0
Colore
Premere ▲▼ per selezionare [Colore].1 )
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore 3 )
dell'impostazione.
Operazione Regolazione
Campo di
regolazione
Premere ►.
aumentare
l'intensità del colore
Valore
massimo 63
Premere ◄.
diminuire l'intensità
del colore
Valore
minimo 0
Nota
Quando viene inviato il segnale video al proiettore, sarà
z
disponibile [Colore].
Tinta
Premere ▲▼ per selezionare [Tinta].1 )
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore 3 )
della tinta in modo da ottenere un
bilanciamento del colore corretto.
Sono disponibili valori di regolazione compresi
z
fra
0 e 63.
Nota
Quando si seleziona [NTSC] o [NTSC4.43] nel menu
z
Sistema sotto il segnale di ingresso Video, sarà
disponibile [Tinta].
Diaframma
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Diaframma].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per selezionare [Off] od 3 )
[On].
Off Disabilitato
On
Il contrasto ha la priorità sulla
luminosità
Regolazione immagine
44
- ITALIANO
Impostazioni
Temp. colore
Premere ▲▼ per selezionare [Temp. 1 )
colore].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per selezionare il livello 3 )
di Temp. colore desiderato.
È possibile selezionare la Temp. colore tra
z
[Molto bassa], [Bass], [Med] o [Alta].
Nota
Il livello [Temp. colore] visualizza [Schermo verde] o
z
[Schermo colorato] quando si seleziona [Schermo verde]
o [Schermo colorato] nel menu [Selezione immagine].
Rosso
Premere ▲▼ per selezionare [Rosso].1 )
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore 3 )
dell'impostazione.
Operazione Regolazione
Campo di
regolazione
Premere ►.
scurisce la
tonalità di rosso
Valore
massimo 63
Premere ◄.
schiarisce la
tonalità di rosso
Valore
minimo 0
Verde
Premere ▲▼ per selezionare [Verde].1 )
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore 3 )
dell'impostazione.
Operazione Regolazione
Campo di
regolazione
Premere ►.
scurisce la
tonalità di verde
Valore massimo 63
Premere ◄.
schiarisce la
tonalità di verde
Valore minimo 0
Blu
Premere ▲▼ per selezionare [Blu].1 )
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore 3 )
dell'impostazione.
Operazione Regolazione
Campo di
regolazione
Premere ►.
scurisce la
tonalità di blu
Valore massimo 63
Premere ◄.
schiarisce la
tonalità di blu
Valore minimo 0
Daylight View
Questa funzione usa un sensore di luce ambientale
per rilevare l'intensità della luce di una stanza e
regolare automaticamente l'emissione del proiettore n
modo da garantire una presentazione luminosa.
Premere ▲▼ per selezionare [Daylight 1 )
View].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per passare tra [Auto], 3 )
[On] e [Off].
Auto
Funziona sempre e migliorare le
prestazioni brillanti immagine in
luoghi illuminati
On Abilitato
Off Funzione disattivata
Nota
Quando [Retro] è impostato su [On], [Auto] è disabilitato.
z
Quando questa funzione è impostata su [On] o [Auto], la
z
[Nitidezza] è disabilitata.
Regolazione immagine
ITALIANO -
45
Impostazioni
Nitidezza
Premere ▲▼ per selezionare [Nitidezza].1 )
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore 3 )
dell'impostazione.
Operazione Regolazione
Campo di
regolazione
Premere ►.
aumenta la nitidezza
dell'immagine
Valore
massimo 15
Premere ◄.
diminuisce
la nitidezza
dell'immagine
Valore
minimo 0
Gamma
Premere ▲▼ per selezionare [Gamma].1 )
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per regolare il valore 3 )
gamma al ne di ottenere un miglior
bilanciamento del contrasto.
Sono disponibili valori di regolazione compresi
z
fra
0 e 15.
Riduzione rumorosità
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Riduzione rumorosità].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo di
regolazione.
Premere ◄► per selezionare la voce 3 )
desiderata.
Off Disabilitato
L 1 Riduzione inferiore
L 2 Riduzione superiore
È possibile ridurre l'interferenza da rumorosità
z
sullo schermo. Selezionare una delle opzioni
precedenti per ottenere immagini più uniformi.
Non è possibile selezionare la [Riduzione
z
rumorosità] quando si seleziona [480p], [576p],
[720p], [1 035i] o [1 080i].
Nota
Quando viene inviato il segnale video al proiettore, sarà
z
disponibile la [Riduzione rumorosità].
Progressivo
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Progressivo].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
visualizzare la nestra di dialogo.
Premere ◄► per selezionare la voce 3 )
desiderata.
In modalità progressiva è possibile visualilzzare
z
un segnale video interlacciato. Selezionare una
delle seguenti opzioni.
Non è possibile selezionare [Progressivo]
z
quando si seleziona [480p], [576p], [720p],
[1 035i] o [1 080i].
Off Disabilitato
L 1 Per un'immagine in movimento
L 2 Per un fermo immagine
Film Per guardare un lm
Nota
Quando viene inviato il segnale video al proiettore, sarà
z
disponibile [Progressivo].
Azzera
Per azzerare i dati regolati, tutte le regolazioni
torneranno ai valori originali.
Premere ▲▼ per selezionare [Azzera].1 )
Premere il tasto <ENTER>.2 )
Comparirà una nestra di dialogo, selezionare [Sì].
z
Nota
Per azzerare i dati modicati tranne [Daylight View].
z
Memorizza
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Memorizza].
Premere ► o il tasto <ENTER>.2 )
Premere ▲▼ per selezionare 3 )
un'immagine da Immagine 1 a 4 e
premere il tasto ENTER.
Comparirà una nestra di dialogo, selezionare [Sì].
z
Nota
Per memorizzare i dati modicati tranne [Daylight View].
z
Accertarsi di selezionare [Memorizza] dopo la
z
regolazione delle impostazioni. Alcune impostazioni
non sono memorizzabili se non sono registrate con la
funzione Memorizza.
Schermo
46
- ITALIANO
Impostazioni
Schermo
Selezionare [Schermo] nel Menu principale
(vedere "Utilizzo dei menu" a pagina 34), quindi
selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
Normale
Fornisce l'immagine da adattare al formato dello
schermo e al contempo mantiene il rapporto aspetto
del segnale di ingresso.
Premere ▲▼ per selezionare [Normale] e
poi premere il tasto <ENTER>.
Piena larghezza
Fornisce l'immagine a schermo pieno.
Premere ▲▼ per selezionare [Piena
larghezza] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Espanso (16 : 9)
Fornisce l'immagine all'aspetto schermo 16 : 9.
Premere ▲▼ per selezionare
[Espanso (16 : 9)] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Zoom
Scala l'immagine in proporzione per adattarla all'intero
schermo. Sullo schermo può andare un lato o l'altro
dell'immagine.
Premere ▲▼ per selezionare [Zoom] e
poi premere il tasto <ENTER>.
Vero
Fornisce l'immagine nel suo formato originale.
Quando il formato dell'immagine originale è più
grande del formato dello schermo*, il proiettore entra
automaticamente in modalità panoramica.
Premere ▲▼ per selezionare [Vero] e 1 )
poi premere il tasto <ENTER>.
Premere ▲▼◄► per una panoramica 2 )
dell'immagine.
Quando è regolata, le frecce diventano rosse.
z
Quando si raggiungono i limiti di correzione, le
frecce scompaiono.
* La dimensione dello schermo (1 280 x 800) è solo per
PT-VW430E.
La dimensione dello schermo (1 024 x 768) è per
PT-VX500E.
Nota
Quando viene inviato il segnale computer al proiettore,
z
sarà disponibile [Vero].
Vero è disabilitato e non può essere visualizzato quando
z
si seleziona [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 035i]
o [1 080i] nel menu Sistema PC.
Quando nel menu Schermo si seleziona [Vero], non è
z
possibile selezionare [Zoom digitale +/-]
.
Normale espanso
[solo PT-VW430E]
Modicare l'imagine del rapporto aspetto 4 : 3 per
adattarla al formato dello schermo stirando l'immagine
per farla sembrare naturale.
Premere ▲▼ per selezionare [Normale
espanso] e poi premere il tasto <ENTER>.
Nota
Quando viene inviato il segnale video al proiettore, sarà
z
disponibile [Normale espanso].
[Normale espanso] non è disponibile quando si seleziona
z
[720p], [1 035i] o [1 080i] nel menu Sistema PC.
Utente
Fornisce l'immagine dell'aspetto dello schermo
memorizzata.
Premere ▲▼ per selezionare [Utente] e
poi premere il tasto <ENTER>.
Telecomando
Pannello di controllo
ITALIANO -
47
Impostazioni
Reg. Personalizzata
Regolare la scala dello schermo e posizionarsi
manualmente con questa funzione.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Reg. Personalizzata].
Premere ► o il tasto <ENTER> per 2 )
entrare nel sottomenu successivo.
Premere ▲▼ per scegliere la voce che 3 )
si desidera regolare.
È possibile scegliere una delle voci seguenti:
z
Scala H/V
Regola la scala dello schermo
orizzontale/verticale.
Orizz. e Vert.
Quando è impostato su [On], il
rapporto aspetto è sso.
Posizione
orizz./vert.
Regola la posizione dello schermo
orizzontale/verticale.
Comune
Salva la scala o la posizione regolata
in tutti gli ingressi.
Azzera Azzera tutti i valori regolati.
Zoom digitale +
Ingrandisce le immagini.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Zoom digitale +] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Scompare il menu su schermo e compare
z
[D. zoom +].
Premere il tasto <ENTER> per ingrandire 2 )
le dimensioni dell’immagine e premere
▲▼ ◄► per spostare l’immagine in alto/
basso/sinistra/destra dello schermo.
La funzione Panoramica può funzionare solo
z
quando l'immagine è più grande del formato
dello schermo. Inoltre, è possibile espandere
un'immagine proiettata premendo il tasto
<D.ZOOM +> o <ENTER>.
Zoom digitale -
Riduce le immagini.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Zoom digitale -] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Scompare il menu su schermo e compare
z
[D. zoom -].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
comprimere le dimensioni dell'immagine.
Inoltre, è possibile comprimere un'immagine
z
proiettata premendo il tasto <D.ZOOM -> o
<ENTER>.
Per uscire dalla modalità Zoom digitale +/-, premere
un tasto qualsiasi tranne <D.ZOOM +/->, <ENTER> e
i tasti ▲▼◄►.
Per tornare nuovamente al formato della schermata
precedente, selezionare un formato di schermata
dal menu di regolazione del formato dello schermo
o selezionare una sorgente di ingresso dal menu di
selezione della sorgente (
Æ
pagina 37
), o regolare il
formato dello schermo con i tasti <D.ZOOM +/->.
Nota
Quando viene inviato il segnale del computer al
z
proiettore, [Zoom digitale +/-] sarà disponibile.
Non è possibile selezionare [Zoom digitale +/-] quando si
z
seleziona [Vero] nell’Aspetto schermo.
Non è possibile selezionare [Zoom digitale -] quando si
z
seleziona [Utente] nell’Aspetto schermo.
[Zoom digitale +/-] sono disabilitati e non possono essere
z
visualizzati quando si seleziona [480i], [576i], [480p],
[576p], [720p], [1 035i] o [1 080i] nel menu Sistema PC
(
Æ
pagina 37).
Quando [Zoom digitale +/-] sono disabilita, Marco
z
apparirà.
Trapezio
Questa funzione si usa per regolare la distorsione
trapezoidale dell'immagine proiettata.
Premere ▲▼ per selezionare [Trapezio].1 )
Premere ► o il tasto <ENTER>.2 )
Premere ▲▼ per scegliere la voce che 3 )
si desidera regolare.
Trapezio
Per correggere la distorsione
trapezoidale.
Memorizza
Per memorizzare la correzione
trapezoidale.
Memorizza
Conserva la correzione trapezoidale
anche quando si disinserisce il cavo
di alimentazione CA.
Azzera
Conserva la correzione trapezoidale
anche il cavo di alimentazione CA sia
inserito fuori.
Nota
Per i dettagli, consultare "Uso del tasto KEYSTONE" di
z
"Funzionamento di base usando il telecomando"
(
Æ
pagina 31).
Schermo
Le seguenti voci sono il
sottomenu di [Memorizza].
48
- ITALIANO
Impostazioni
Softto
Questa funzione si usa per proiettare l'imagine da un
proiettore montato a softto.
Premere ▲▼ per selezionare [Softto] 1 )
e poi premere il tasto <ENTER>.
Premere ▲▼ per cambiare l'immagine.2 )
Quando questa funzione è impostata su [On],
z
l'immagine sarà invertita da sopra/sotto e da
sinistra/destra.
Retro
Questa funzione si usa per proiettare l'immagine dal
retro dello schermo.
Premere ▲▼ per selezionare [Retro] e 1 )
poi premere il tasto <ENTER>.
Premere ▲▼ per cambiare l'immagine.2 )
Quando questa funzione è impostata su [On],
z
l'immagine sarà invertita da sinistra/destra.
Aspetto schermo
[solo PT-VW430E]
Questa funzione si usa per proiettare l'immagine su
uno schermo di proiezione da 4 : 3 o 16 : 9.
Premere ▲▼ per selezionare [Aspetto 1 )
schermo] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Premere ▲▼ per scegliere una delle 2 )
voci seguenti.
Installaz. di
fabbrica (16 : 10)
16 : 10 è l'aspetto del monitor
LCD.
16 : 9
Impostare su uno schermo di
proiezione da 16 : 9.
4 : 3
Impostare su uno schermo di
proiezione da 4 : 3.
Attenzione
Quando si seleziona la funzione [4 : 3], [Normale
z
espanso] non è disponibile nello schermo AV.
Quando si seleziona la funzione [16 : 9], [Espanso (16 : 9)]
z
non è disponibile nello schermo AV.
Azzera
Per azzerare i dati regolati, tutte le regolazioni
torneranno ai valori originali.
Premere ▲▼ per selezionare [Azzera] e
poi premere il tasto <ENTER>.
Comparirà una nestra di dialogo, selezionare [Sì].
z
Schermo
Suono
ITALIANO -
49
Impostazioni
Suono
Selezionare [Suono] nel Menu principale
(vedere "Utilizzo dei menu" a pagina 34), quindi
selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
Volume
Premere ▲▼ per selezionare [Volume] 1 )
e poi premere il tasto <ENTER>.
Premere ◄► per regolare il volume.2 )
Premere il tasto <ENTER> per impostare il
z
volume.
Operazione Regolazione
Campo di
regolazione
Premere ►. alza il volume
Valore
massimo 63
Premere ◄.
abbassa il
volume
Valore
minimo 0
Inoltre, è possibile premere il tasto <VOLUME
z
+/-> sul telecomando o sul pannello di controllo
per regolare il volume.
Muto
Premere ▲▼ per selezionare [Muto].1 )
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
[attivare]/[disattivare] la funzione Muto.
Premere il pulsante <MUTE> sul telecomando
z
per disattivare temporaneamente il suono. Per
riattivare l’audio, premere nuovamente il tasto
<MUTE> per selezionare Off o premere i tasti
<VOLUME +/->.
MIC
Premere ▲▼ per selezionare [MIC] e 1 )
poi premere il tasto <ENTER>.
Premere ▲▼ per [attivare]/[disattivare] 2 )
la funzione MIC.
Quando nella funzione [MIC] si seleziona [Off],
z
la funzione [Guadagno MIC] e [Standby MIC
disatt.] non sono disponibili.
Collegare i segnali di ingresso audio computer
z
2 al terminale COMPUTER AUDIO IN 1 mentre
la funzione MIC è accesa.
Se si attiva la funzione [MIC] quando si collega
z
un audio PC all'ingresso AUDIO IN (un minijack),
potrebbe essere emesso un suono alto
all'improvviso a seconda del valore di impostazione
del [Guadagno MIC].
Guadagno MIC
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Guadagno MIC] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Premere ◄► per regolare il guadagno 2 )
di miscelazione MIC.
Premere il tasto <ENTER> per impostare il
z
[Guadagno MIC].
Operazione Regolazione
Campo di
regolazione
Premere ►.
accende il
guadagno di
miscelazione
MIC
Valore
massimo 63
Premere ◄.
spegne il
guadagno di
miscelazione
MIC
Valore
minimo 0
Standby MIC disatt.
Premere ▲▼ per selezionare [Standby 1 )
MIC disatt.] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Premere ▲▼ per accendere il [Standby 2 )
MIC disatt.] funzione [On]/[Off].
Quando si imposta la funzione [Standby MIC
z
disatt.] su [On] e in stato Modalità stand by, è
possibile produrre solo il volume di ingresso
[MIC]. Premere il tasto <VOLUME +/-> sul
pannello di controllo o sul telecomando per
regolare il volume dell'ingresso MIC.
Solo la Modalità stand by è impostata su [Rete],
z
è possibile selezionare [Standby MIC disatt.].
Telecomando
Pannello di controllo
Impostazione
50
- ITALIANO
Impostazioni
Impostazione
Selezionare [Impostazione] nel Menu principale
(vedere "Utilizzo dei menu" a pagina 34), quindi
selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
Lingua
Premere ▲▼ per selezionare [Lingua].1 )
Premere ► o il tasto <ENTER>.2 )
Premere ▲▼ per selezionare la lingua 3 )
desiderata.
La lingua usata nel menu su schermo è disponibile
z
in inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo,
portoghese, olandese, svedese, nlandese,
norvegese, danese, polacco, ungherese, rumeno,
russo, ceco,turco, arabo, kazako, vietnamita,
cinese, coreano, giapponese e tailandes
e.
Posizione menu
Questa funzione si usa per cambiare la posizione del
menu su schermo.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Posizione menu].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
cambiare la posizione.
La Posizione menu cambia ad ogni pressione
z
del tasto <ENTER> come segue:
al centro in fondo a sinistra in fondo a destra
in alto a sinistra in alto a destra al centro......
Autoregolazione
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Autoregolazione].
Premere ► o il tasto <ENTER>.2 )
Premere ▲▼ per selezionare queste 3 )
funzioni come segue:
J
Ricerca ingresso
Questa funzione rileva automaticamente il
segnale di ingresso. Quando viene trovato un
segnale, la ricerca si arresta.
Off La Ricerca ingresso non funziona
On 1 La Ricerca ingresso funziona*
1
On 2 La Ricerca ingresso funziona*
2
*1 : Quando si preme i tasto <AUTO SETUP> sul
telecomando sul pannello di controllo.
Quando si accende il proiettore premendo il *2 :
tasto < > sul telecomando o sul pannello
di controllo.
Quando si preme i tasto <AUTO SETUP> sul
telecomando sul pannello di controllo.
Quando il segnale di ingresso attuale è
interrotto.*
*
Se la funzione [AV mute] o [Fermo immag].
è attiva, annullarla per attivare la Ricerca
ingresso. Inoltre, non è disponibile quando
viene visualizzato il menu su schermo.
Auto regolaz. PC
J
On Abilita la Auto regolaz. PC *
1
Off Disabilita la Auto regolaz. PC
Quando si preme i tasto <AUTO SETUP> sul *1 :
telecomando pannello di controllo.
Telecomando
Pannello di controllo
Impostazione
ITALIANO -
51
Impostazioni
Keystone automatico
J
Auto
Funziona sempre e corregge la
distorsione trapezoidale in base
all'inclinazione del proiettore.
Manuale
Funziona solo quando si preme il tasto
<AUTO SETUP> sul telecomando o sul
pannello di controllo.
Off Disabilita il Keystone automatico.
Nota
[Ricerca ingresso], [Auto regolaz. PC] e [Keystone
z
automatico[ non possono essere impostati su [Off]
contemporaneamente.
La funzione [Keystone automatico] non può funzionare
z
quando la funzione Softto è impostata su [On] nel menu
Impostazione.
Sfondo
Selezionare lo schermo di sfondo per quando non si
rileva alcun segnale di ingresso.
Premere ▲▼ per selezionare [Sfondo].1 )
Premere il tasto <ENTER>.2 )
Premere ▲▼ per commutare3 )
tra ogni
opzione così come di seguito.
Blu Sfondo di colore blu.
Utente
Viene proiettato il logo trasferito
con "Logo transfer software
*1
".
Nero Sfondo di colore nero.
"Logo transfer software" è incluso nel CD-ROM *1 :
fornito.
Display
Questa funzione decide se visualizzare i display su
schermo.
Premere ▲▼ per selezionare [Display].1 )
Premere il tasto <ENTER>.2 )
Premere ▲▼ per commutare3 )
tra ogni
opzione così come di seguito.
On Mostra tutti i display su schermo*
1
Disattiva
attesa
Mostra l'immagine in ingresso
invece del conto alla rovescia
quando si accende il proiettore*
2
Off Nasconde i display su schermo*
3
Usare questa funzione quando si desidera *1 :
proiettare immagini dopo che la lampada diventa
sufcientemente luminosa. L'impostazione
preimpostata in fabbrica è questa opzione.
Usare questa funzione quando si desidera *2 :
proiettare l'immagine al più presto possibile
anche quando la lampada non è abbastanza
luminosa.
Nasconde i display su schermo tranne: *3 :
● Menu su schermo.
● [Spegnere?]
● Display [Timer presentazione].
● No segnale per [Risparmio energetico]
● [Attendere...]
Frecce per la funzione [Vero] nel menu
Schermo.
La funzione [Diaframma] è disabiltata.
Logo
Questa funzione consente di personalizzare il logo
dello schermo con le funzioni di modica Seleziona
logo, Blocca codice PIN logo e Cambia codice PIN
logo.
Premere ▲▼ per selezionare [Logo].1 )
Premere ► o il tasto <ENTER>.2 )
Premere ▲▼ per scegliere la voce 3 )
desiderata.
Seleziona logo
J
Questa funzione decide sul display di avvio tra le
seguenti opzioni.
Off
Mostra solo il display del conto alla
rovescia.
Installaz. di
fabbrica
Mostra il logo impostato in fabbrica.
Utente
Viene proiettato il logo trasferito
con "Logo transfer software
*1
".
"Logo transfer software" è incluso nel CD-ROM *1 :
fornito.
Blocca codice PIN logo
J
Questa funzione impedisce a persone non autorizzare
di cambiare il logo dello schermo.
Off
Il logo dello schermo può essere
cambiato liberamente dal Menu logo.
On
Il logo dello schermo non può essere
cambiato senza un Codice PIN logo.
Nota
Se si desidera cambiare l'impostazione della funzione
z
Blocca codice PIN logo, premere il tasto <ENTER> e
comparirà la nestra di dialogo Codice PIN logo. Inserire
il Codice PIN logo come indicato di seguito. Il Codice PIN
logo iniziale è impostato in fabbrica su "4321".
Impostazione
52
- ITALIANO
Impostazioni
Cambia codice PIN logo
J
Il Codice PIN logo può essere cambiato inserendo il
proprio numero a quattro cifre desiderato.
Premere ▲▼ per selezionare [Cambia 1 )
codice PIN logo] e premere il tasto
<ENTER>.
Comparirà la nestra di dialogo Codice PIN
z
logo corrente.
Premere ▲▼ per inserire il codice 2 )
corrente, premere il tasto ► per ssare
il numero e spostare il puntatore della
cornice rossa alla casella successiva.
Comparirà la nestra di dialogo di inserimento
z
del Nuovo codice PIN logo.
Ripetere questa fase per impostare il 3 )
nuovo codice PIN logo.
Attenzione
Accertarsi di prendere nota del nuovo codice PIN logo e
z
tenerlo a portata di mano. Se si perde il numero, non si
potrà più cambiare l'impostazione del Codice PIN logo.
HDMI
Questa funzione si usa solo per la sorgente di
ingresso HDMI.
Premere ▲▼ per selezionare [HDMI].1 )
Premere ► o il tasto <ENTER>.2 )
I nomi per l'impostazione dell'uscita di Digital R/
z
G/B variano da un apparecchio all'altro.
Immagine
J
Normale
Per l'uscita di Digital R/G/B
l'apparecchiatura è impostata su
Predenito.
Avanzata
Per l'uscita di Digital R/G/B
l'apparecchiatura è impostata su
Avanzata.
Suono
J
HDMI
Quando la sorgente di ingresso è
digitale,
il suono è impostato su HDMI.
Computer 2
Quando la sorgente di ingresso
DVI viene cambiata in sorgente
di ingresso HDMI, il Suono viene
impostato su Computer 2.
Attenzione
Per i dettagli, consultare le istruzioni di funzionamento
z
dell'apparecchiatura R/G/B digitale.
Collegare i segnali di ingresso audio computer 2 al
z
terminale COMPUTER AUDIO IN 1 mentre la funzione
Suono è impostata su Computer 2 e la funzione MIC è
accesa.
Scheda conness.
Il terminale COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT sul
retro del proiettore è commutabile per l'ingresso
computer 2 o l'uscita monitor.
Premere ▲▼ per selezionare [Scheda 1 )
conness.] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Premere ▲▼ per commutare la voce.2 )
Computer 2 Ingresso Computer
Uscita monitor Uscita monitor
Nota
La funzione Scheda conness. non è diponibile quando
z
si seleziona [Computer 2] sulla sorgente di ingresso.
Cambiare la sorgente di ingresso in altre (HDMI,
Computer 1, Video o S-video) in modo che sarà
disponibile la funzione Scheda conness.
Risparmio energetico
Per ridurre il consumo energetico oltre che conservare
la durata della lampada, la funzione Risparmio
energetico spegne la lampada del proiettore quando
non viene utilizzato per un determinato periodo.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Risparmio energetico].
Premere ► oppure il tasto <ENTER> 2 )
per accedere al sottomenu.
Modalità
J
Premere ▲▼ e poi premere il tasto 1 )
<ENTER> per selezionare una modali
tra quelle indicate di seguito.
Pronto
Quando la lampada è completamente
raffreddata, la spia <ON(G)/
STANDBY(R)> diventa verde
lampeggiante. In questa condizione,
la lampada del proiettore si
accenderà se il segnale di ingresso
viene ricollegato o se si preme uno
qualsiasi dei tasti sul pannello di
controllo o sul telecomando.
Spegnere
Quando la lampada è completamente
raffreddata, l'alimentazione viene
disinserita.
Off
La funzione Risparmio energetico è
spenta.
Timer
J
Premere ▲▼ per selezionare [Timer] e 1 )
poi premere il tasto <ENTER>.
Premere ▲▼ per impostare il Timer 2 )
(1~30 min).
Impostazione
ITALIANO -
53
Impostazioni
Accensione immediata
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Accensione immediata] e poi premere
il tasto <ENTER>.
Premere ▲▼ per passare tra [On] e 2 )
[Off].
Quando questa funzione è impostata su [On],
z
il proiettore si accende automaticamente
semplicemente collegando il cavo di
alimentazione CA a una presa a muro.
Accertarsi di spegnere correttamente il
z
proiettore. Se si spegne il proiettore usando
la sequenza errata, la funzione [Accensione
immediata] non funziona correttamente.
Modalità stand by
Questa funzione può impostare l'alimentazione
elettrica quando il proiettore è inattivo.
Premere ▲▼ per selezionare [Modalità 1 )
stand by] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Premere ▲▼ per commutare tra le 2 )
voci indicate di seguito.
Economia
Limita alcune funzionalità in
modalità standby per ridurre il
consumo di energia elettrica.
Rete
Non limita le funzionalità, anche
in modalità standby.
Nota
Quando si seleziona Rete, le ventole di raffreddamento
z
potrebbero essere in funzione a seconda della temperatura
all'interno del proiettore anche se questo è spento.
Se il Modalità Standby è impostato a [Economia], non è
z
possibile utilizzare le funzioni di rete quando il proiettore
attende. Inoltre, non è possibile usare alcuni comandi
protocollo RS-232C.
Se impostato su [Rete] è possibile usare le funzioni di
z
rete quando il proiettore è inattivo.
Timer presentazione
Questa funzione consente di cambiare l'impostazione
del Timer presentazione ed eseguirlo.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Timer presentazione].
Premere ► oppure il tasto <ENTER> 2 )
per accedere al sottomenu.
Modalità
J
Premere il tasto ▲▼ per selezionare 1 )
una modalità tra le voci indicate di
seguito.
Conteggio
incrementale
Sullo schermo compare il display
del Timer presentazione 000:00
e inizia il conteggio incrementale
(000:00-180:00)
Conto alla
rovescia
Sullo schermo compare il tempo
impostato nell'impostazione del
Timer e inizia il conto alla rovescia.
Timer
J
Premere ▲▼ per selezionare [Timer] 1 )
e poi premere il tasto <ENTER>.
Premere▲▼ per impostare il [Timer](1-2 )
180 min).
Il Timer è disponibile solo nel [Conto alla
z
rovescia]. Il valore default è di 10 min.
Esegui
J
Premere ▲▼ per selezionare una voce 1 )
tra quelle indicate di seguito e poi
premere il tasto <ENTER>.
Start
Esegue la funzione di conteggio
incrementale o il conto alla rovescia.*
1
Azzera Azzera i valori del Timer presentazione.*
2
Esci
Per uscire dall'operazione Timer
presentazione.
Premere il tasto <ENTER> su Start e *1 :
l'indicazione diventa Stop. Per arrestare il
Conteggio incrementale o il Conto alla rovescia,
premere il tasto <ENTER> su Stop nel menu
dello schermo epoi l'indicazione diventa Riavvia.
Premere il tasto <ENTER> su Riavvia per
ripristinare il Conteggio incrementale o il Conto
alla rovescia.
Premere il tasto <ENTER> su Azzera per tornare *2 :
al seguente valore:
Conteggio incrementale "000:00"
Conto alla rovescia Timer impostato
Attenzione
Per arrestare la funzione [Timer presentazione], premere
z
il tasto <P-TIMER>.
Per annullare la funzione [Timer presentazione], premere
z
e tenere premuto il tasto <P-TIMER> per qualche
secondo.
Impostazione
54
- ITALIANO
Impostazioni
Closed caption
[Solo per l'ingresso NTSC, 480i]
Premere ▲▼ per selezionare [Closed 1 )
caption].
Premere ► o il tasto <ENTER> per 2 )
entrare nel sottomenu.
Closed caption
J
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Closed caption] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Premere ▲▼ per selezionare [Off], 2 )
[CC1], [CC2], [CC3] o [CC4].
Colore
J
Premere ▲▼ per selezionare [Colore] 1 )
e poi premere il tasto <ENTER>.
Premere▲▼ per selezionare [colore] o 2 )
[bianco].
Attenzione
La funzione didascalia è utilizzata nei paesi dell'America
z
del nord per mostrare il tasto su televisione o video
per fornire informazioni aggiuntive o interpretative agli
spettatori. La didascalia può non essere mostrata su
alcuni dispositivi o quando il software non supportato è
utilizzato.
È possibile selezionare l'opzione [Closed caption] solo
z
con segnali di ingresso [NTSC] o [480i].
Se l'opzione [Trapezio] è impostata con valori di
z
correzione particolarmente elevati, è possibile che una
parte del testo non sia visualizzata.
I sottotitoli Closed Caption non sono visualizzati quando
z
sono presenti schermate di menu.
Alimentazione lampada
Questa funzione consente di cambiare la luminosità
dello schermo.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Alimentazione lampada] e poi premere
il tasto <ENTER>.
Premere ▲▼ per selezionare una delle 2 )
modalità indicate di seguito.
È anche possibile premere il tasto <LAMP> per
z
visualizzare [Alimentazione lampada].
Normal
Luminosità normale.
Economia
Una luminosità inferiore riduce
il consumo energetico della
lampada e estende la durata
della lampada.
Telecomando
Questa funzione di commutazione impedisce
l'interenza del telecomando quando si
usano vari proiettori o apparecchiature video
contemporaneamente.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Telecomando].
Premere ► o il tasto <ENTER>.2 )
Premere ▲▼ per selezionare uno dei 3 )
sette codici.
Questo proiettore fornisce 7 diversi codici del
z
telecomando: [Tutti], da [Code 1] a [Code 6].
Attenzione
Quando si usa il proiettore sotto il codice [Tutti], è
z
possibile utilizzare vari proiettori contemporaneamente.
Se si desidera usare il proiettore in modo indipendente,
occorre passare all'altro codice.
Quando sul proiettore e sul telecomando si impostano
z
vari codici, non è possibile realizzare alcuna operazione.
In tal caso, commutare il codice sul telecomando per
adattarlo a quello sul proiettore.
Se si tolgono le batterie dal telecomando per molto
z
tempo, il codice del telecomando sarà azzerato.
Sicurezza
Questa funzione consente di usare la funzione
Blocco comandi e Blocca codice PIN per impostare la
protezione per il funzionamento del proiettore.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Sicurezza].
Premere ► oppure il tasto <ENTER> 2 )
per accedere al sottomenu.
Blocco comandi
J
Questa funzione blocca i tasti del pannello di controllo
e del telecomando per impedire il funzionamento da
parte di persone non autorizzate.
Premere ▲▼ per selezionare le voci 1 )
desiderate indicate di seguito.
Sbloccato.
Blocca il funzionamento del
pannello di controllo. Per
sbloccare, usare il telecomando.
Blocca il funzionamento del
telecomando. Per sbloccare,
usare il pannello di controllo.
ITALIANO -
55
Impostazioni
Blocca codice PIN
J
Questa funzione impedisce che il proiettore venga
usato da persone non autorizzare e fornisce le
seguendi opzioni di impostazione per la protezione.
Premere ▲▼ per selezionare le voci 1 )
desiderate indicate di seguito.
Off Sbloccato.
On 1
Inserire il codice PIN ogni volta
che si accende il proiettore.
On 2
Inserire il codice PIN per usare il
proiettore dopo aver disinserito
il cavo di alimentazione; no che
il cavo di alimentazione CA è
inserito, non è possibile usare il
proiettore senza un codice PIN.
Attenzione
Ogni volta che si cambia l'impostazione della funzione
z
Blocca codice PIN o il codice PIN (il numero a quattro
cifre), occorre inserire il codice PIN. Il numero "1234" è
impostato come codice PIN iniziale in fabbrica.
Cambia codice PIN
J
Il Codice PIN può essere cambiato inserendo il
proprio numero a quattro cifre desiderato.
Premere ▲▼ per selezionare [Cambia 1 )
codice PIN] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Comparirà la nestra di dialogo del codice PIN
z
attuale.
Premere ▲▼ per inserire il codice 2 )
attuale. Premere il tasto ► per ssare
il numero e spostare il puntatore del
riquadro rosso alla casella successiva.
Comparirà la nestra di dialogo di inserimento
z
del nuovo codice PIN.
Ripetere queste operazioni per 3 )
impostare un nuovo codice PIN.
Raffreddamento
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Raffreddamento] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Premere ▲▼ per selezionare un'opzione.2 )
Questa funzione fornisce le seguenti opzioni nel
z
funzionamento delle ventole di raffreddamento
quando il proiettore è spento.
L 1 Funzionamento normale
L 2
Suono più lento e basso rispetto
al funzionamento normale
(L 1), ma impiega più tempo a
raffreddare il proiettore.
Controllo ventola
Premere ▲▼ per selezionare [Controllo 1 )
ventola] e poi premere il tasto
<ENTER>.
Premere ▲▼ per selezionare una delle 2 )
opzioni indicate di seguito.
Scegliere la velocità di funzionamento delle
z
ventole di raffreddamento dalle seguenti
opzioni in base all'altezza dal suolo a cui si usa
il proiettore.
Off Velocità normale.*
1
On 1 Più veloce della modalità [Off].*
2
On 2 Più veloce della modalità [On 1].*
3
Impostare questa funzione su [Off] quando si *1 :
usa il proiettore ad un'altezza non elevata.
Quando si usa il proiettore ad altezze elevate *2 :
sopra i 1200 m e sotto i 2000 m, accertarsi che
[Controllo ventola] sia impostato su [On 1].
Quando si usa il proiettore ad altezze elevate *3 :
sopra i 2 000 m e sotto i 2 700m, accertarsi che
[Controllo ventola] sia impostato su [On 2].
Nota
La mancata impostazione della velocità di funzionamento
z
delle ventole di raffreddamento può ripercuotersi sulla
durata del proiettore.
Il rumore delle ventole aumenta in [On 1] e [On 2].
z
Controllo ritardo video
Questa funzione consente di realiz zare un'elaborazione
digitale pià rapida di un'immagine proiettata.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Controllo ritardo video] e poi premere
il tasto <ENTER>.
Premere ▲▼ per selezionare una voce 2 )
tra [On] e [Off].
Nota
Non è possibile selezionare [Riduzione rumorosità] e
z
[Progressivo] quando [Controllo ritardo video] è impostato
su [On].
Impostazione
Impostazione
56
- ITALIANO
Impostazioni
Timer ltro
Questa funzione si usa per impostare una frequenza
per la sostituzione del ltro.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Timer ltro].
Premere ►o il tasto <ENTER> per 2 )
accedere alle voci del sottomenu.
Timer ltro
J
Mostra il tempo accumulato totale dell'impostazione
del timer di utilizzo del ltro.
Timer
J
Per impostare un timer. Quando il proiettore raggiunge
il tempo selezionato, sullo schermo compare l'icona di
avviso ltro.
Premere ▲▼ per selezionare [Timer] 1 )
e poi premere il tasto <ENTER>.
Premere ▲▼ per impostare il Timer.2 )
Selezionare tra [Off/1000H/2000H/3000H/
z
4000H/5000H/6000H] a seconda dell'ambiente
di utilizzo.
Azzerare timer ltro
J
Dopo aver sostituito il ltro, accertarsi di azzerare il
timer.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Azzerare timer ltro].
Premere il tasto <ENTER>. 2 )
Comparirà [Azzerare timer ltro?]. Selezionare
z
[Sì] per continuare. Comparirà un'altra nestra
di dialogo di conferma, selezionare [Sì] per
azzerare il Timer ltro.
Emulazione seriale
Quando si usano i comandi di controllo per uno
dei nostri proiettori acquistati in precedenza per
controllare questo proiettore usando un computer
mediante il terminale seriale di ingresso, impostare la
funzione [Emulazione seriale] come segue. Questo
consente di usare il software di controllo ideato per i
nostri proiettori.
Premere i tasti ▲▼ per selezionare 1 )
[Emulazione seriale].
Premere il tasto <ENTER> o il tasto ►.2 )
Viene visualizzata la schermata [Emulazione
z
seriale].
Premere i tasti ▲▼ per selezionare la 3 )
voce desiderata.
Premere il tasto <ENTER>.4 )
Nota
Vedere "Terminale seriale" (
z
Æ
pagina 86).
Default Serie VW430, serie VX500
D3500 Serie D3500
D4000 Serie D4000
Serie D/W5k
Serie D5500,
Serie DW5000, serie D5600,
Serie DW5100, serie D5700
Serie
D/W/Z6k
Serie D5000, serie D6000,
Serie DW6300,
Serie DZ6700,
Serie DZ6710,
Serie DZ570,
Serie DW530,
Serie DX500
L730
Serie L520,
serie L720, serie L730
L780 Serie L750, serie L780
L735 Serie L735
L785 Serie L785
Serie LB/W
Serie LB2, serie LB1,
Serie LB75, serie LB80,
Serie LB90, serie ST10
Serie F/W
Serie FX400, serie FW430,
serie F100, serie FW100,
serie F200, serie F300,
serie FW300
LZ370 Serie LZ370
Impostazione
ITALIANO -
57
Impostazioni
Registro controllo remoto
Questa funzione registra le operazioni anomale
durante l'uso del proiettore e usa la registrazione
durante la diagnostica dei guasti.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Registro controllo remoto].
Premere ► o il tasto <ENTER> 2 )
per visualizzare il messaggio di
avvertimento più recente.
Vengono visualizzati no a 10 log di
z
avvertimento con il messaggio di avvertimento
più recente in cima all'elenco, seguito dai
messaggi precedenti in ordine cronologico.
Attenzione
Quando si esegue la funzione preimpostata in fabbrica,
z
tutte le registrazioni di controllo remoto vengono
cancellate.
Impostazioni di fabbrica
Questa funzione riporta i valori di tutte le impostazioni
tranne [Blocca codice PIN], [Blocca codice PIN logo],
[Alimentazione lampada], [Timer ltro] e tutte le
impostazioni di rete alle impostazioni predenite di
fabbrica.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Impostazioni di fabbrica].
Premere il tasto <ENTER>.2 )
Comparirà [Torna a impostaz.fabbrica?].
z
Selezionare [Sì] per continuare. Comparirà
un'altra nestra di dialogo di conferma,
selezionare [Sì] per tornare a Impostazioni di
fabbrica.
Informazioni
58
- ITALIANO
Impostazioni
Selezionare [Informazioni] nel Menu principale
(vedere "Utilizzo dei menu" a pagina 34), quindi
selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
Telecomando
Pannello di controllo
Display delle informazioni
sulla sorgente di ingresso
Il menu Informazioni si usa per controllare lo stato del
segnale dell'immagine proiettata e il funzionamento
del proiettore.
Per visualizzare il menu Informazioni è anche
possibile premere il tasto <INFO.> sul telecomando.
Ingresso
J
Viene visualizzata la sorgente di ingresso selezionata.
Sistema
J
Viene visualizzato il sistema selezionato.
Freq. orizz.
J
Viene visualizzata la Freq. orizz. selezionata.
La frequenza orizzontale del segnale di ingresso viene
visualizzata in KHz, o - - - - KHz in caso di assenza di
segnale.
Freq. vert.
J
Viene visualizzata la Freq. vert. selezionata.
La frequenza verticale del segnale di ingresso viene
visualizzata in Hz, o - - - - Hz in caso di assenza
di segnale. I numeri di Hz raddoppiano durante
l'interlacciamento.
Schermo
J
Viene visualizzato il formato dello Schermo selezionato.
Lingua
J
Viene visualizzata la lingua selezionata.
Alimentazione lampada
J
Viene visualizzata la modalità della lampada
selezionata.
Tempo funzionamento lampada
J
Viene visualizzato il tempo di funzionamento
cumulativo della lampada.
Risparmio energetico
J
Vengono visualizzati [Off], [Pronto] o [Spegnere] e
[Timer].
Blocco comandi
J
Viene visualizzata la seguente icona Blocco comandi.
Blocca codice PIN
J
Viene visualizzato [Off], [On 1] o [On 2].
Telecomando
J
Viene visualizzato il codice del teleomando
selezionato.
Numero seriale
J
Viene visualizzato il numero seriale del proiettore.
Il numero seriale si usa per gli interventi di assistenza
al proiettore.
Informazioni
Rete
ITALIANO -
59
Impostazioni
Rete
Selezionare [Informazioni] nel Menu principale
(vedere "Utilizzo dei menu" a pagina 34), quindi
selezionare la voce desiderata nel sottomenu.
Telecomando
Pannello di controllo
Nome proiettore
È possibile cambiare il nome del proiettore che verrà
visualizzato in rete.
Premere ▲▼ per selezionare [Nome 1 )
proiettore], Premere <ENTER>.
Selezionare i caratteri con i pulsanti 2 )
► e premere il tasto <ENTER>
per immettere il nome del proiettore.
Selezionare [Conferma] con i tasti 3 )
► e premere il tasto <ENTER>.
Selezionare [Annulla] per annullare le modiche,
quindi premere il tasto <ENTER>.
Selezionare [Sí] o [No] con i tasti ▲▼ e 4 )
premere il tasto <ENTER>.
Impostazione rete
È possibile eseguire impostazioni dettagliate della
LAN cablata.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Impostazione rete], poi premere il
tasto <ENTER>.
Premere ▲▼ per selezionare una voce 2 )
e cambiare le impostazioni secondo le
istruzioni.
DHCP
(funzione client
DHCP)
On: Se nella rete a cui è
collegato il proiettore
esiste un server
DHCP, l'indirizzo
IP viene acquisito
automaticamente.
Off:
Se nella rete a cui è
collegato il proiettore
non esiste un server
DHCP, impostare in più
[Indirizzo IP],
[Subnet mask ] e
[Gateway predenito ].
Indirizzo IP
(visualizzazione
dell'indirizzo IP ed
impostazioni)
Inserire l'indirizzo IP se il
server DHCP non viene
utilizzato.
Subnet mask
(visualizzazione ed
impostazioni della
subnet mask)
Se non si utilizza un server
DHCP, inserire la subnet
mask.
Gateway predenito
(visualizzazione
dell'indirizzo
gateway ed
impostazioni)
Inserire l'indirizzo gateway
se il server DHCP non viene
utilizzato.
DNS1 (Visualizzare
l’indirizzo e
l’impostazione
del server DNS
preferito
Inserire l’indirizzo del server
DNS se non si usa il server
DH CP.
DNS2 (Visualizzare
l’indirizzo e
l’impostazione
del server DNS
preferito)
Inserire l’indirizzo del server
DNS alternativo se non si usa
il server DHCP.
Premere ▲► per selezionare 3 )
[Conferma], poi premere il tasto
<ENTER>.
Impostazioni predenite della LAN cablata
z
Le impostazioni che seguono sono impostate
prima della spedizione del proiettore dalla
fabbrica.
DHCP Off
Indirizzo IP 192.168.10.100
Subnet mask 255.255.255.0
Gateway predenito 192.168.10.1
DNS1/DNS2 NESSUNA
Nota
Prima di utilizzare il server DHCP, assicurarsi che il
z
server DHCP sia già funzionante.
Per informazioni su indirizzo IP, subnet mask, gateway e
z
DNS, rivolgersi all'amministratore di rete.
Rete
60
- ITALIANO
Impostazioni
Controllo rete
Impostarlo quando si desidera controllare il proiettore
da un computer collegato alla rete.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Controllo rete].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
selezionare [On] o [Off] con i tasti .
Stato rete
Questa funzione mostra l'ambiente di impostazione
LAN del proiettore attualmente selezionato.
Premere ▲▼ per selezionare [Stato rete].1 )
Premere il tasto <ENTER> o il tasto 2 )
► per mostrare le informazioni sullo
stato attuale del proiettore.
AMX D.D.
Questa funzione consente al proiettore di essere
rilevato da AMX Device Discovery. Per ulteriori
dettagli, visitare http://www.amx.com/.
Premere ▲▼ per selezionare 1 ) [AMX D.D.].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
selezionare [On] o [Off] con i tasti .
RoomView
Questa funzione consente al proiettore di monitorare
e controllare il proiettore in rete con Crestron
RoomView
®
.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[RoomView].
Premere il tasto <ENTER> per 2 )
selezionare [On] o [Off] con i tasti .
"Crestron RoomView" è un sistema sviluppato da
Crestron Electronics, Inc. che gestisce e controlla
collettivamente dispositivi multipli di sistema connessi
tramite la rete, da un computer. Questo proiettore
supporta "Crestron RoomView".
Per dettagli su "Crestron RoomView", fare
z
riferimento al sito web Crestron Electronics, Inc..
(Disponibile solo in inglese.)
URL http://www.crestron.com
Per il download di "Crestron RoomView Express",
fare riferimento al sito web Crestron Electronics,
Inc.. (Disponibile solo in inglese.)
URL http://www.crestron.com/getroomview
Impostazioni di rete predenite
È possibile ripristinare le impostazioni della rete a
quelle default di fabbrica del proiettore.
Premere ▲▼ per selezionare 1 )
[Impostazioni di rete predenite], poi
premere il tasto <ENTER>.
Comparirà una casella di conferma, 2 )
selezionare [Sí] e poi premere il tasto
<ENTER>. Comparirà un'altra casella
di conferma, selezionare [Sí] e poi
premere il tasto <ENTER>.
Rete
ITALIANO -
61
Impostazioni
Collegamenti di rete
Il proiettore ha una funzione di rete e sono disponibili le seguenti operazioni dal computer, usando il controllo
tramite browser web.
Impostazione e regolazione del proiettore.
z
Visualizzazione dello stato del proiettore.
z
Trasmissione di un messaggio e-mail quando si verica un problema col proiettore.
z
Nota
È necessario un cavo LAN per usare la funzione di rete.
z
Computer
Proiettore
Cavo LAN (diritto)
Cavo LAN (diritto)
Nodo
È necessario un browser web per usare questa funzione. Assicurarsi in anticipo che il browser web possa
z
essere utilizzato.
Sistemi operativi compatibili: Windows XP/Windows Vista/Windows 7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7
Browser compatibili: Internet Explorer 7.0/8.0/9.0, Safari 4.0/5.0 (Mac OS)
È necessaria la comunicazione con un server e-mail per usare la funzione e-mail. Assicurarsi in anticipo che
z
l’e-mail possa essere utilizzata.
Usare un cavo LAN (Cavo STP) compatibile con categoria 5 o superiore.
z
Usare un cavo LAN di lunghezza non maggiore di 100 m.
z
Rete
62
- ITALIANO
Impostazioni
Operazioni con il computer
È possibile effettuare la connessione con una LAN cablata. Tuttavia, vericare con l'amministratore del sistema le
impostazioni di rete prima di modicare qualsiasi impostazione.
Accendere il computer.1 )
Impostare la rete secondo l'amministratore del sistema.2 )
Se le impostazioni del proiettore sono quelle predenite (Vedere a pag. 59), il computer può essere usato con
le seguenti impostazioni di rete.
DHCP Off
Indirizzo IP 192.168.10.101
Subnet mask 255.255.255.0
Gateway predenito 192.168.10.1
DNS1/DNS2 NESSUNA
Accesso dal browser web
Attivare il browser web nel PC.1 )
Inserire l'indirizzo IP impostato dal proiettore nel campo di inserimento URL del 2 )
browser web.
Inserire il proprio "User name" e "Password".3 )
z
Le impostazioni predenite dal fabbricante sono user1 (privilegi utente) o admin1 (privilegi amministratore) per
il nome utente e panasonic (in minuscolo) per la password.
Premere [OK] per visualizzare la pagina sullo stato del proiettore.4 )
z
Viene visualizzata la pagina "Projector status".
Nota
Evitare di azionare due o più browser contemporaneamente per eseguire impostazioni o comandi.
z
Modicare innanzitutto la password.
z
I privilegi amministratore attivano l’uso di tutte le funzioni. I privilegi utente attivano l’uso di "Projector status", "Network
z
status", "Basic control", e "Change password".
Se si desidera controllare il proiettore usando un browser Web, nel menu rete impostare [Controllo rete] su [ON].
z
Vi sono delle voci di comando usate con la funzione JavaScript nelle pagine di impostazione. Se il browser web non è
z
impostato per usare questa funzione JavaScript, potrebbe non controllare correttamente il proiettore.
Rete
ITALIANO -
63
Impostazioni
Descrizione di ciascuna voce
J
1
Schede sulla selezione delle pagine
Fare clic su di esse per passare da una
pagina all’altra.
2
Pulsante per informazioni di monitoraggio
Fare clic su questa voce per visualizzare lo
stato del proiettore.
3
Pulsante di controllo del proiettore
Fare clic su questa voce per visualizzare la
pagina di controllo del proiettore.
4
Tasto Impostazione dettagliata
Fare clic su questa voce per visualizzare la
pagina delle impostazioni avanzate.
5
Tasto di modica password
Fare clic su su questo tasto per visualizzare
la pagina di modica della password.
6 Tasto Crestron RoomView
Fare clic su questo tasto per monitorare e
controllare il proiettore in rete.
7 Tasto di commutazione della lingua
Fare clic su questo tasto per cambiare la
lingua tra inglese e giapponese.
5
4
3
2
1
6
7
Pagina sullo stato del proiettore
J
Fare clic su [Status] e quindi su [Projector status] per visualizzare la pagina di informazioni sullo stato.
Questa pagina visualizza gli stati del proiettore stabiliti per le voci riportate in basso.
1
Visualizza il tipo di proiettore.
2
Visualizza la versione rmware dell'uni
principale del proiettore.
3
Visualizza lo stato dell'alimentazione.
4
Visualizza lo stato della modalità video.
5
Visualizza il numero di serie del proiettore.
6
Visualizza la versione del rmware della rete.
7
Visualizza lo stato della modalità AV mute.
8
Visualizza lo stato del volume.
9 Visualizza lo stato del commutatore degli
ingressi.
10
Visualizza la temperatura in ingresso del
proiettore.
11 Visualizza la temperatura in uscita del
proiettore.
12
Visualizza la temperatura del modulo
dellottica del proiettore.
13 Visualizza la durata dell'utilizzo della
lampada.
14
Visualizza le informazioni di autodiagnostica.
(vedere pagina 64)
15 Visualizza la durata di funzionamento del
proiettore.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
15
Rete
64
- ITALIANO
Impostazioni
Pagina di informazioni sugli errori
J
Se viene visualizzata l’indicazione [Error (Detail)] nella colonna delle informazioni autodiagnostiche nella
schermata [Projector status], farvi clic sopra per visualizzare ulteriori informazioni sull’errore.
A seconda della natura dellerrore, il proiettore può passare al modo standby come misura di protezione.
Quando per una voce appare il messaggio [FAILED]
Parametro Descrizione
FAN
Si è vericato un problema nella ventola oppure nel relativo circuito di avviamento.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
INTAKE AIR TEMPERATURE
La temperatura dell’aria in ingresso è elevata. Possibili cause: utilizzo del proiettore in
condizioni di temperatura ambiente elevata (ad esempio vicino a una fonte di calore),
blocco dellaspirazione dellaria o intasamento del ltro dell’aria.
EXHAUST AIR TEMPERATURE
La temperatura dell’aria in uscita è elevata. È possibile che lo scarico sia bloccato, o
chela modalità [Controllo ventola] non sia impostata correttamente. (
Æ
pagina 55)
OPTICS MODULE TEMPERATURE La temperatura del modulo ottico è elevata.
LAMP REMAIN TIME
Le ore di servizio della lampada hanno raggiunto il limite massimo prescritto ed è
quindi necessario sostituire la lampada.
LAMP STATUS
La lampada non si accende.
Attendere qualche minuto per il raffreddamento della lampada, quindi accendere
l’unità.
APERTURE (CONTRAST-SHUTTER)
Si è vericato un problema nei circuiti dell’otturatore di contrasto. Rivolgersi al proprio
rivenditore.
OK: Funzionamento normale
FAILED: Errore
WARNING: Condizione anomala
Pagina relativa allo stato della rete
J
Visualizza le informazioni relative allo stato corrente della rete.
Visualizza ulteriori informazioni sulla congurazione della LAN cablata.
Rete
ITALIANO -
65
Impostazioni
Pagina di controllo di base
J
Per passare ad un'altra pagina, fare clic su [Projector control], quindi [Basic control].
1
Comando standby/on alimentazione
2
Per selezionare i segnali di ingresso
3
Regolazione volume
4
Cambia la modalità immagine
5
Funzionamento di AV mute
5
4
3
2
1
Pagina di controllo dettagli
J
Fare clic su [Projector control] e quindi [Advanced control] per visualizzare la pagina di controllo dettagli.
1
Esegue la funzione Autoregolazione
2
Operazioni sulla modalità dello schermo
3 Operazioni sulla funzione Trapezio
4 Operazioni su Retro/Softto
5 Operazionu su Regolazione immagine
1
2
3
4
5
Rete
66
- ITALIANO
Impostazioni
Pagina congurazione rete
J
Si possono cambiare le impostazioni di rete sul proiettore quando ci si collega con diritti di amministratore.
Impostazioni LAN
z
Fare clic su [Detailed set up] nel menu.1 )
Fare clic su [Change] per modicare le impostazioni della LAN.2 )
z
Per tornare alla nestra precedente, fare clic su [Back].
Eseguire le impostazioni dettagliate e 3 )
fare clic su [Next].
Quando si fa clic su [Next], viene visualizzata la pagina
z
successiva, che consente di eseguire le impostazioni
dettagliate desiderate. Le impostazioni realizzate
qui sono le stesse di quelle realizzate nel menu
[Rete] del proiettore.
Fare clic su [Submit].4 )
z
Le impostazioni verranno registrate.
Nota
Se si modicano le impostazioni della LAN mentre il proiettore è collegato è possibile che la connessione si
z
interrompa.
Rete
ITALIANO -
67
Impostazioni
Pagina test ping
J
Questa pagina consente di vericare se la rete è collegata al server e-mail, server POP, server DNS ecc.
Fare clic su [Detailed set up], quindi su [Ping test] per visualizzare la pagina del test ping.
Display visualizzato al completamento riuscito
del collegamento.
Display visualizzato al completamento non
riuscito del collegamento.
1
Inserire l'indirizzo IP del server da testare.
2
Pulsante per l'esecuzione del test.
2
1
Rete
68
- ITALIANO
Impostazioni
Pagina di impostazione E-mail
J
Nel caso in cui si vericasse un problema oppure si superasse il valore massimo stabilito di ore di servizio della
lampada, è possibile inviare un messaggio e-mail ad uno o più indirizzi e-mail preimpostati (massimo due indirizzi).
Fare clic su [Detailed set up], quindi [E-mail set up] per visualizzare la pagina di impostazione e-mail.
1
Selezionare Enable per utilizzare la funzione
e-mail.
2
Selezionare Enable per utilizzare la funzione
e-mail. Se viene inserito il nome server, è
necessario impostare il server DNS.
3
Inserire l'indirizzo e-mail del proiettore.
(massimo 63 caratteri)
4
L'utente può inserire, ad esempio, l'ubicazione
del proiettore installato in modo che il
destinatario possa facilmente identicare il
mittente dell'e-mail.
(massimo 63 caratteri)
5
L'utente può modicare l'intervallo di tempo
minimo per l'e-mail di avvertenza relativa alla
temperatura. Il valore default è di 60 minuti.
In tal caso, l'utente non può inviare un'altra
e-mail prima che siano passati 60 minuti
dalla precedente, anche se viene raggiunta
di nuovo la temperatura impostata per
l'avvertenza.
6
Selezionare a quale temperatura del sensore
della presa d'aria deve essere inviato un
messaggio di avviso.
1
Inserire l'indirizzo e-mail1 del destinatario desiderato.
2
Selezionare le condizioni per l'invio di e-mail.
MAIL CONTENTS: Selezionare [NORMAL] o [SIMPLE].
ERROR: l'autodiagnosi ha rilevato un errore.
LAMP RUNTIME: le rimanenti ore di servizio della lampada hanno raggiunto il valore
impostato nel campo.
INTAKE AIR TEMPERATURE: la temperatura dell'aria in ingresso ha raggiunto il valore impostato nel
campo.
6
5
4
3
2
1
2
1
Rete
ITALIANO -
69
Impostazioni
Pagina di impostazione E-mail (seguito)
J
2
1
1
Inserire l'indirizzo e-mail2 del destinatario desiderato.
2
Selezionare le condizioni per l'invio di e-mail.
MAIL CONTENTS: Selezionare [NORMAL] o [SIMPLE].
ERROR: l'autodiagnosi ha rilevato un errore.
LAMP RUNTIME: le rimanenti ore di servizio della lampada hanno raggiunto il valore
impostato nel campo.
INTAKE AIR TEMPERATURE: la temperatura dell'aria in ingresso ha raggiunto il valore impostato nel
campo.
Pagina di impostazione dell'autenticazione
J
Il server POP/SMTP viene impostato su questa pagina quando è richiesta un'autenticazione POP/SMTP per le
trasmissioni di e-mail.
Fare clic su [Detailed set up], poi su [Authentication set up] per visualizzare la pagina di impostazione del server
di autenticazione.
1
Selezionare il metodo di autenticazione
specicato dal proprio fornitore del servizio
internet.
2
Eseguire queste impostazioni se è stata
selezionata l'autenticazione SMTP.
3
Campo nome server POP
Caratteri per inserimento disponibili:
Caratteri alfanumerici (A - Z, a - z, 0 - 9),
trattino (-), punto (.)
4
Campo nome utente server POP/SMTP.
5
Campo password server POP/SMTP.
6
Inserire il numero porta per il server SMTP
(solitamente "25").
7
Inserire il numero porta per il server POP
(solitamente "110").
8
Pulsante per aggiornamento impostazioni.
8
7
6
5
4
3
2
1
Rete
70
- ITALIANO
Impostazioni
Contenuti delle e-mail inviate
J
Una volta stabilite le impostazioni e-mail, vengono inviate delle e-mail con i
z
contenuti riportati di seguito.
=== Panasonic projector report(CONFIGURE) ===
Projector Type : PT-VX500
Serial No : 000000000
----- E-mail setup data -----
TEMPERATURE WARNING SETUP
MINIMUM TIME at [ 60] minutes interval
INTAKE AIR TEMPERATURE Over [ 32degC / 89degF ]
ERROR [ OFF ]
LAMP RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [ 400] H
LAMP RUNTIME [ OFF ] at REMAIN [ 200] H
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OFF ]
----- check system -----
FAN [ OK ]
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ]
EXHAUST AIR TEMPERATURE [ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ]
LAMP REMAIN TIME [ OK ]
LAMP STATUS [ OK ]
APERTURE (CONTRAST-SHUTTER) [ OK ]
(Error code 00 00 00 00 00 00 00 00)
Intake air temperature :[ 31 degC / 87 degF ]
Exhaust air temperature :[ 37 degC / 98 degF ]
Optics module temperature :[ 39 degC / 102 degF ]
PROJECTOR RUNTIME 1 H
LAMP ECO 500 H
LAMP NORMAL 300 H
LAMP REMAIN 2400 H
-------- Current status ---------
MAIN VERSION 1.00
NETWORK VERSION 1.00
LAMP STATUS LAMP=ON
INPUT RGB
SIGNAL NAME XGA6
SIGNAL FREQUENCY 0.00kHz / 0.00Hz
----- Wired Network conguration -----
DHCP Client OFF
IP address 192.168.10.100
MAC address 04:20:9A:00:00:00
----- Memo -----
Rete
ITALIANO -
71
Impostazioni
AI vericarsi di un errore, viene inviata un'e-mail con i contenuti riportati di seguito.
z
=== Panasonic projector report(ERROR) ===
Projector Type : PT-VX500
Serial No : 000000000
----- check system -----
FAN [ OK ]
INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ]
EXHAUST AIR TEMPERATURE [ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ]
LAMP REMAIN TIME [ OK ]
LAMP STATUS [ FAILED ]
APERTURE (CONTRAST-SHUTTER) [ OK ]
(Error code 00 40 00 00 00 00 00 08)
Intake air temperature :[ 31 degC / 87 degF ]
Exhaust air temperature :[ 37 degC / 98 degF ]
Optics module temperature :[ 39 degC / 102 degF ]
PROJECTOR RUNTIME 1 H
LAMP ECO 500 H
LAMP NORMAL 300 H
LAMP REMAIN 2400 H
-------- Current status ---------
MAIN VERSION 1.00
NETWORK VERSION 1.00
LAMP STATUS LAMP=OFF
INPUT NETWORK
----- Wired Network conguration -----
DHCP Client OFF
IP address 192.168.10.100
MAC address 04:20:9A:00:00:00
----- Memo -----
Contenuti delle e-mail inviate
J
Impostare il numero della porta da utilizzare con il controllo comandi.
Fare clic su [Detailed set up] → [Command port set up].
1
Immettere il numero della porta da utilizzare con il controllo comandi
2
Pulsante di aggiornamento dell'impostazione
1
2
Rete
72
- ITALIANO
Impostazioni
Pagina modica password
J
Clic su [Change password].
1
Amministratore
2
Utente
Modalità Amministratore
1
Account
2
Campo inserimento nome utente corrente
3
Campo inserimento password corrente
4
Campo inserimento nome utente nuovo
5
Campo inserimento password nuova
6
Campo di immissione della nuova password
(immettere nuovamente per conferma)
7
Pulsante per esecuzione modica password
Account utente
1
Account
2
Campo inserimento nome utente nuovo
3
Campo inserimento password nuova
4
Campo di immissione della nuova password
(immettere nuovamente per conferma)
5
Pulsante per esecuzione modica password
Modalità utente
L'utente può solo cambiare la password.
1
Campo inserimento password corrente
2
Campo inserimento password nuova
3
Campo di immissione della nuova password
(immettere nuovamente per conferma)
4
Pulsante per esecuzione modica password
Nota
Quando si cambia l'account dell'amministratore, sono necessari sia la "Password corrente" che il "Nome utente corrente".
z
Non è disponibile alcun account.
z
L'account amministratore e l'account utente devono essere diversi.
z
7
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
4
3
2
1
1
2
Rete
ITALIANO -
73
Impostazioni
[CRESTRON RoomView] pagina
J
Si può monitorare/controllare il proiettore usando RoomView.
Per visualizzare la pagina operativa di RoomView dalla schermata di Controllo web, è richiesto l’accesso con
i diritti amministratore. (Il pulsante [CRESTRON RoomView] non è visualizzato sulla schermata di Controllo
web per i diritti utente.)
Quando si fa clic su [CRESTRON RoomView], viene visualizzata la pagina operativa di RoomView.
Se Adobe Flash Player non è installato sul computer, o se il browser non supporta Flash, questa pagina non
compare. In questo caso, tornare alla pagina precedente facendo clic su [Back] nella pagina operativa.
Pagina operativa
1 [Logout] [Tools] [Info] [Help]
Uscire dalla pagina quando si cambia la password e
passare alle pagine per gli strumenti, le informazioni,
la guida usando la tabulazione.
2 [POWER]
Commuta fra l’attivazione e la disattivazione
dell’alimentazione.
3 [VOL DOWN] [AV MUTE] [VOL UP]
Imposta volume/mute AV.
Quando l’alimentazione del proiettore viene spenta,
[VOL DOWN], [AV MUTE], e [VOL UP] non sono
disponibili.
4 Input Select
Imposta la selezione dell’ingresso.
Quando lalimentazione del proiettore viene spenta,
questa operazione non è più possibile.
5 Pulsanti di operazione sulla schermata menu
Operano sulla schermata menu.
6 Regolazione blocco/qualità dell’immagine
Imposta i dettagli di blocco/qualità dellimmagine.
7 [Back]
Ritorna alla pagina precedente.
1 [Control System]
Imposta le informazioni necessarie per la
comunicazione con il dispositivo di controllo
collegato al proiettore.
2 [User Password]
Imposta la password per i diritti utente nella pagina
operativa di RoomView.
3 [Admin Password]
Imposta la password per i diritti amministratore
nella pagina operativa di RoomView.
4 [Network status]
Visualizza l’impostazione della LAN cablata.
[DHCP]: Visualizza il valore dell’impostazione
corrente.
[IpAddress]: Visualizza il valore dell’impostazione
corrente.
[Subnet Mask]: Visualizza il valore dell’impostazione
corrente.
[Default Gateway]: Visualizza il valore
dell’impostazione corrente.
[DNS Server]: Visualizza il valore dellimpostazione
corrente.
5 [Exit]
Ritorna alla pagina operativa.
2
1
3
5
4
1
5
6
7
3
4
2
Tools pagina
Fare clic su Tools nella pagina operativa.
Rete
74
- ITALIANO
Impostazioni
[Info] pagina
Fare clic su [Info] nella pagina operativa.
Modalità utente
L'utente può solo cambiare la password.
1 [Projector Name]
Visualizza il nome del proiettore.
2 [Mac Address]
Visualizza l’indirizzo MAC.
3 [Resolution]
Visualizza la risoluzione del proiettore.
4 [Lamp Hours]
Visualizza il tempo di utilizzo della lampada
(valore convertito).
5 [Power Status]
Visualizza lo stato dell’alimentazione.
6 [Source]
Visualizza l’ingresso video selezionato.
7 [Projector Position]
Visualizza il metodo di proiezione del proiettore.
8 [Lamp Mode]
Visualizza il modo lampada.
9 [Error Status]
Visualizza lo stato di errore.
10 [Exit]
Ritorna alla pagina operativa.
1 [Help Desk]
Invia o riceve messaggi per l’amministratore
che usa Crestron RoomView.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Spie LAMP e WARNING
ITALIANO -
75
Manutenzione
Spie LAMP e WARNING
Gestione dei problemi
Gli eventuali problemi che si dovessero vericare all'interno del proiettore sono segnalati mediante le spie
<ON(G)/STANDBY(R)>, <LAMP> e/o <WARNING>. Di seguito si descrive come risolvere i problemi segnalati.
ATTENZIONE
Prima di intraprendere misure correttive, seguire la procedura di disinserimento dell'alimentazione indicata in "Spegnimento
z
del proiettore". (
Æ
pagina 28)
Se sono illuminati con luce ssa o lampeggiante più indicatori, controllare lo stato del proiettore facendo riferimento a
z
ciascuno di essi.
Nota
Controllare lo stato dell'alimentazione segnalato dalla spia <ON(G)/STANDBY(R)>.
z
J
Spia LAMP
Spia Accesa con luce gialla
Stato La lampada di proiezione è al termine della sua durata.
Controllare Se sullo schermo compare l'icona Cambia lampada?
Soluzione
Sostituire il gruppo lampada.
(
Æ
pagina 79)
Nota
Se lla spia <LAMP> continua a rimanere accesa o lampeggiante anche dopo aver eseguito queste operazioni, rivolgersi al
z
rivenditore per la riparazione dell'apparecchio.
J
Spia WARNING
Spia Accesa con luce rossa Luce rossa lampeggiante
Stato
Il proiettore rileva una condizione
anomala e non è possibile
accenderlo.
Se la temperatura all'interno del proiettore si alza
eccessivamente, la spia <WARNING> inizierà a
lampeggiare lentamente.
Se la temperatura all'interno del proiettore continua
ulteriormente ad aumentare, la spia <WARNING>
lampeggerà più rapidamente e la spia <ON(G)/
STANDBY(R)> lampeggerà con luce arancione.
Dopo che il proiettore si è raffreddato internamente e la
temperatura di esercizio è tornata normale, l'apparecchio si
spegnerà automaticamente.
Controllare
Disinserire il cavo di alimentazione
CA e reinserirlo per accendere il
proiettore.
- Esiste uno spazio idoneo alla ventilazione del proiettore?
Controllare lo stato di installazione per vedere se gli sati
dell'aria del proiettore non siano bloccati.
- Il proiettore è stato installato vicino a un impianto
di condizionamento dell'aria/condotto o sato di
riscaldamento?
- I ltri sono puliti?
Soluzione
Se il proiettore è di nuovo spento,
disinserire il cavo di alimentazione
CA e contattare il rivenditore
o il centro di assistenza per
l'assistenza e il controllo.
- Fornire un buono stato di installazione al proiettore.
- Spostare l'installazione del proiettore lontano dal condotto
o dallo sato.
- Sostituire i ltri.
Nota
Se la spia <WARNING> rimane accesa o lampeggia dopo aver eseguito queste operazioni, rivolgersi al proprio rivenditore
z
per assistenza o riparazione. Non lasciare il proiettore acceso. Potrebbe provocare scossa elettrica o rischio di incendio.
Il proiettore rileva una condizione anomala e non è possibile accenderlo. Disinserire il cavo di alimentazione CA e
z
reinserirlo per accendere il proiettore. Se il proiettore è di nuovo spento, disinserire il cavo di alimentazione CA e contattare
il rivenditore o il centro di assistenza per l'assistenza e il controllo. Non lasciare il proiettore acceso. Potrebbe provocare
scossa elettrica o rischio di incendio.
76
- ITALIANO
Manutenzione
Sostituzione
Prima di sostituire l'unità
Prima di eseguire operazioni di manutenzione o di sostituzione delle parti, spegnere sempre l'alimentazione ed
z
estrarre la spina di alimentazione dalla presa a parete. (
Æ
pagina 24, 28)
Accertarsi di rispettare la procedura
z
"
Spegnimento del proiettore
"
(
Æ
pagina 28) quando si realizza
l'operazione di alimentazione.
Manutenzione
Corpo del proiettore
J
Rimuovere sporco e polvere con un panno morbido e asciutto.
Se lo sporco è ostinato, pulirlo con un panno bagnato con acqua e ben strizzato per rimanere solo
z
inumidito. Asciugare quindi il proiettore con un panno asciutto.
Non utilizzare benzina, diluenti, alcool denaturato od altri solventi, prodotti per la pulizia domestica o panni
z
antipolvere trattati con prodotti chimici. Il loro utilizzo potrebbe danneggiare il corpo esterno del proiettore.
Superci in vetro dell'obiettivo
J
Asportare sporco e polvere dalla supercie dell'obiettivo con un panno morbido e asciutto.
Non utilizzare un panno con supercie abrasiva, oppure umido, unto o impolverato.
z
L'obiettivo è fragile. Non esercitare una forza eccessiva per la pulizia.
z
Attenzione
L'obiettivo utilizza un gruppo ottico in vetro. Eventuali urti, o una forza eccessiva durante la pulizia possono grafarne la supercie.
z
Maneggiare con cura.
Sostituzione dell'unità
Gruppi ltro dell'aria
J
Il ltro impedisce l'accumulo di polvere sugli elementi
ottici interni al proiettore. Se il ltro si intasa di particelle
di polvere, ridurrà l'efcacia delle ventole di
raffreddamento e potrebbe provocare un accumulo di
calore interno e impattare negativamente sulla durata
del proiettore.
Se il ltro dell'aria si intasa, potrebbe causare accumulo di calore
all'interno e l'alimentazione del proiettore potrebbe spegnersi
come misura di sicurezza.
Se sullo schermo compare un'icona "Avviso ltro",
sostituire immediatamente i ltri.
Per acquistare un ltro dell'aria di ricambio (ET-RFV200),
rivolgersi al rivenditore.
Sostituzione dei gruppi ltro dell'aria
J
Togliere i coperchi del ltro dell'aria.1 )
Estrarre i coperchi del ltro (posteriore e laterale).
z
Rimuovere i ltri dell'aria.2 )
Estrarre i ltri dell'aria completi (posteriore e laterale).
z
Inserire i nuovi ltri dell'aria.3 )
Rimettere in sede i nuovi ltri dell'aria.
z
Installare i coperchi dei ltri dell'aria.4 )
Accertarsi che i ltri dellaria siano completamente
z
inseriti nel proiettore.
Coperchio filtro
aria (inferiore)
scheda (tirare verso l'esterno)
scheda (tirare verso l'alto)
Gruppi filtro dell'aria
(Posteriore)
Gruppi filtro
dell'aria (laterale)
Coperchio filtro
aria (Posteriore)
scheda (tirare verso l'alto)
scheda (tirare verso l'esterno)
Sostituzione
ITALIANO -
77
Manutenzione
Azzeramento del Timer ltro
J
Dopo aver sostituito il ltro, accertarsi di azzerare il Timer ltro. (
Æ
pagina 56 "Azzerare timer ltro")
Attenzione
Spegnere sempre l'alimentazione prima di procedere con la sostituzione del gruppo ltro dell'aria.
z
Per la sostituzione del gruppo ltro dell'aria, assicurarsi che il proiettore sia stabile e lavorare prestando la massima
z
attenzione alla sicurezza, anche in caso di caduta del ltro dell'aria.
Non usare il proiettore con i ltri rimossi. La polvere potrebbe accumularsi sugli elementi ottici provocando una qualità
z
scadente dell'immagine.
Non mettere nulla negli sati dell'aria. In caso contrario, si potrebbe provocare un funzionamento anomalo del proiettore.
z
Non lavare i ltri con acqua o altri liquidi per non danneggiarli.
z
Dopo aver sostituito il ltro dell'aria, azzerare il timer del ltro. In caso contrario, l'alimentazione del proiettore potrebbe
z
spegnersi come misura di sicurezza.
Sostituzione
78
- ITALIANO
Manutenzione
J
Gruppo lampada
Il gruppo lampada è considerato materiale di consumo. È possibile controllare il tempo di utilizzo totale della
lampada nel menu Informazioni a pagina 58.
Si raccomanda di rivolgersi a un tecnico autorizzato per la sostituzione del gruppo lampada. Contattare il rivenditore.
Rivolgersi al proprio rivenditore per l'acquisto di un Unità lampada sostitutiva (ET-LAV200).
ATTENZIONE:
■ Non sostituire il gruppo lampada mentre è caldo. (Attendere almeno 1 ora dopo l'uso).
Le superci interne possono presentare temperature molto elevate. Prestare la massima attenzione per
evitare lesioni personali.
Note sulla sostituzione del gruppo lampada
J
La sorgente luminosa del gruppo lampada è di vetro e può
z
infrangersi in caso di colpi con una supercie dura o se viene
lasciata cadere.
Maneggiare con cura.
La sostituzione del gruppo lampada richiede l'utilizzo di un
z
cacciavite tipo Phillips.
Quando si sostituisce il gruppo lampada, accertarsi di tenerlo
z
dalla maniglia.
Quando si sostituisce la lampada perchè non illumina più, esiste
z
una possibilità che sia rotta. Se si sostituisce la lampada di un
proiettore installato al softto, occorre sempre dare per scontato che sia rotta e occorre posizionarsi in
piedi a lato del coperchio della lampada, non al di sotto di essa. Togliere delicatamente il coperchio della
lampada. Quando si apre il coperchio della lampada, potrebbero cadere dei pezzetti di vetro. Se dovessero
penetrare negli occhi o nella bocca, ricorrere immediatamente alle cure mediche.
La lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento dei gruppi lampada usati,
z
chiedere informazioni alle autorità locali o al proprio rivenditore.
Attenzione
Utilizzare solo ed esclusivamente i modelli di lampada indicati.
z
I numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
Quando sostituire il gruppo lampada
J
Il gruppo lampada è considerato materiale di consumo. La luminosità emessa dalla lampada diminuisce con
l’uso. È quindi necessario sostituire il gruppo lampada periodicamente.
Quando la lampada di proiezione raggiunge il termine della sua durata, sullo schermo compare l'icona Cambia
lampada e la spia <LAMP> si accende con luce gialla. Sostituire subito la lampada con una nuova.
Tempo
funzionamento
lampada
Su schermo
Icona Cambia lampada
Spia LAMP
Oltre 2 500 ore *
Il messaggio viene visualizzato per 4 secondi. Se si preme un
tasto qualsiasi durante questi 4 secondi, il messaggio scompare.
Acceso con luce
gialla (anche in
modalità standby).
Oltre 2 700 ore *
Se si accende l'alimentazione senza sostituire la lampada,
l'alimentazione si spegne automaticamente dopo circa dieci minuti
per impedire il malfunzionamento del proiettore.
*
Il valore di 2 700 ore è fornito a titolo di indicazione approssimativa ma non può essere garantito. Il tempo di
funzionamento della lampada varia a seconda dell’impostazione nel menu "Alimentazione lampada".
Nota
L’icona Cambia lampada non comparirà quando la funzione [Display] è impostata su [Off] (
z
Æ
pagina 51), o durante "Fermo
immag" (
Æ
pagina 31), o "AV mute" (
Æ
pagina 32).
Sostituzione
ITALIANO -
79
Manutenzione
J
Sostituzione del gruppo lampada
ATTENZIONE:
Quando il proiettore è montato a softto, non lavorare con il viso in prossimità del proiettore.
z
Montare saldamente il gruppo lampada e il coperchio.
z
Qualora si riscontrino difcoltà nell'inserimento del gruppo lampada, estrarlo completamente e provare di nuovo. Se si usa
z
forza eccessiva per installare il gruppo lampada, è possibile danneggiare il connettore di contatto.
Disinserire l'alimentazione seguendo la 1 )
procedura in "Spegnimento del proiettore"
(
Æ
pagina 28). Disinserire il cavo di
alimentazione CA. Attendere almeno
1 ora e accertarsi che la lampada e le aree
circostanti si siano raffreddate.
Usare un cacciavite Phillips per allentare la 2 )
vite di ssaggio del coperchio della lampada
e rimuovere il coperchio della lampada.
Rimuovere il coperchio della lampada estraendolo
z
lentamente nella direzione indicata dalla freccia.
Utilizzando un cacciavite Phillips, svitare 3 )
le tre viti di ssaggio del gruppo lampada
no a quando le viti girano liberamente.
Afferrando il gruppo lampada usato per
l'apposito manico, estrarlo con cautela dal
proiettore.
Inserire il nuovo gruppo lampada nella 4 )
direzione corretta. Stringere le tre viti
di ssaggio del gruppo lampada con un
cacciavite Phillips.
Rimontare il coperchio della lampada e 5 )
stringere saldamente la vite di ssaggio
del coperchio con un cacciavite Phillips.
Montare il coperchio della lampada inserendolo
z
lentamente nella direzione opposta indicata dalla freccia.
Nota
Al momento della sostituzione del gruppo lampada (ET-LAV200), il tempo totale di utilizzo del gruppo lampada viene
z
azzerato automaticamente.
Coperchio della lampada
Viti di fissaggio del gruppo lampada
Manico
Lampada
Sostituzione
80
- ITALIANO
Manutenzione
Fissaggio del copriobiettivo
Quando si sposta questo proiettore o mentre non lo si usa per un lungo periodo di tempo, ssare il copriobiettivo.
Per impedire la perdita del copriobiettivo, procedere come segue, ssare il copriobiettivo con il nastro degli
accessori.
Inlare l'estremità sottile del nastro 1 )
nel foro sul copriobiettivo.
Inlare l'altra estremità del nastro nel 2 )
foro al fondo del proiettore.
Coperchio del ltro
Stringa
ITALIANO -
81
Manutenzione
Risoluzione dei problemi
Controllare i punti descritti di seguito. Per dettagli, vedere le relative pagine.
Problema Causa
Pagina di
riferimento
L'unità non si accende.
Il cavo di alimentazione potrebbe essere scollegato.
z
Nessuna alimentazione alla presa elettrica.
z
Sono scattati gli interruttori di protezione.
z
Le spie <LAMP>, <
z
ON(G)/STANDBY(R)
> o <WARNING> sono
accese con luce ssa o lampeggiante?
25, 75
Il coperchio della lampada non è stato installato correttamente.
z
79
Non appare nessuna
immagine.
La sorgente del segnale video potrebbe non essere collegata
z
correttamente ad un terminale.
23
L'impostazione della selezione ingresso potrebbe non essere corretta.
z
30
L'impostazione di regolazione [Luminosità] potrebbe essere
z
all'impostazione minima.
43
La sorgente di ingresso che è collegata al proiettore potrebbe avere
z
un problema.
La funzione [AV mute] potrebbe essere in uso.
z
32
L'immagine è sfocata.
La messa a fuoco dell'obiettivo potrebbe non essere stata impostata
z
correttamente.
29
Il proiettore potrebbe non essere alla distanza corretta dallo schermo.
z
20
L'obiettivo potrebbe essere sporco.
z
12
Il proiettore potrebbe essere troppo inclinato.
z
Il copriobiettivo è ancora ssato all'obiettivo.
z
13
Il colore è pallido o
grigiastro.
La regolazione [Colore] o [Tinta] potrebbe essere errata.
z
43
La sorgente di ingresso che è collegata al proiettore potrebbe non
z
essere regolata correttamente.
Il cavo RGB è danneggiato.
z
Non viene emesso
audio dall'altoparlante
incorporato.
Le connessioni di ingresso potrebbero non essere corrette.
z
23
Il volume potrebbe essere impostato al livello minimo.
z
32, 49
Potrebbe essere attiva la funzione di azzeramento volume [AV mute].
z
32
Quando VARIABLE AUDIO OUT è inserito, l'altoparlante integrato del
z
proiettore non è disponibile.
17
Potrebbe essere attiva la funzione di azzeramento volume [Muto].
z
33, 49
Il telecomando non
funziona.
Le batterie potrebbero essere scariche.
z
Le batterie potrebbero non essere state inserite correttamente.
z
18
Il ricevitore del segnale del telecomando sul proiettore potrebbe
z
essere ostruito.
15
Il telecomando potrebbe trovarsi fuori dal raggio operativo.
z
15
Una forte sorgente di luce, ad esempio una lampada a uorescenza,
z
colpisce il ricevitore del segnale.
15
Quando sul proiettore e sul telecomando sono impostati codici diversi.
z
54
I pulsanti di controllo
del proiettore non
funzionano.
Il pannello di controllo non è disponibile se è bloccato in [Blocco
z
comandi] sotto [Sicurezza] della sezione [Impostazione].
54
L'immagine non
viene visualizzata
correttamente.
Potrebbe esserci un problema con il VCR oppure con un'altra
z
sorgente di segnali.
Si sta ricevendo un segnale non compatibile con il proiettore.
z
90-93
Risoluzione dei problemi
82
- ITALIANO
Manutenzione
Problema Causa
Pagina di
riferimento
L'immagine da un
computer non viene
visualizzata.
È possibile che la lunghezza del cavo utilizzato sia superiore alla
z
lunghezza dell'apposito cavo opzionale.
L'uscita video esterna da un computer portatile potrebbe non essere
z
corretta.
Immagine da un
dispositivo HDMI non
appare o non è stabile.
Il cavo HDMI è collegato correttamente?
z
23
Disinserire l'alimentazione al proiettore e alle periferiche collegate.
z
Poi, inserire nuovamente l'alimentazione al proiettore e alle periferiche
collegate.
Il cavo di collegamento del segnale non è supportato?
z
90-93
Nessun suono
viene emesso da un
dispositivo HDMI.
Impostare il canale suono del dispositivo collegato al PCM lineare.
z
Se durante la connessione del cavo HDMI non viene prodotto alcun
z
segnale audio, collegare il cavo audio al terminale COMPUTER
AUDIO IN 2 e impostare su "Computer 2" in "Suono" del menu
"Impostazione".
52
L'immagine è distorta
o non centrata.
Controllare [Regolaz. PC] o [Schermo] e regolarli.
z
40, 46
Sullo schermo
compare il punto
esclamativo .
L'operazioni non è valida. Procedere correttamente.
z
Nota
Qualora il problema persista anche dopo aver eseguito le operazioni descritte in questa tabella, rivolgersi al proprio
z
rivenditore.
Informazioni Tecniche
ITALIANO -
83
Appendice
Informazioni Tecniche
Protocollo PJLink
La funzione di rete del proiettore supporta PJLink classe 1 e il protocollo PJLink può essere usato per eseguire
l'impostazione del proiettore e le operazioni di query sullo stato del proiettore da un computer.
Comandi di controllo
J
La tabella che segue presenta i comandi del protocollo PJLink che possono essere usati per controllare il proiettore.
Comando Dettagli del comando Note
POWR Comando di alimentazione
Parametri
0 = Standby
1 = Alimentazione ON
POWR ?
Interrogazione sullo stato di
alimentazione
Parametri
0 = Standby 1 = Alimentazione ON
2 = Raffreddamento in corso
INPT Selezione ingresso Parametri
11 = RGB 1 12 = RGB 2 13 = SCART
21 = VIDEO
22 = S-VIDEO 23 = COMPONENT
31 = HDMI
INPT ?
Interrogazione su selezione
ingresso
AVMT Controllo MUTE AV Parametri
30 = Modalità MUTE AV off
31 = Modalità MUTE AV on
AVMT ? Query stato MUTE AV
ERST ? Interrogazione su stato di errore
Parametri
1° byte: indica errori della ventola, intervallo 0 - 2
2° byte: indica errori della lampada, intervallo 0 - 2
3° byte: indica errori di temperatura, intervallo 0 - 2
4° byte: Fisso su 0
5° byte: indica errori del ltro, intervallo 0 - 2
6° byte: indica altri errori, intervallo 0 - 2
Le denizioni per ogni valore da 0 a 2 sono le seguenti.
0 = nessun errore rilevato 1 = avvertenza 2 = errore
LAMP ?
Interrogazione su stato della
lampada
Parametri
1° cifre (1 - 5 cifre): ore di servizio totali di Lamp
2° cifra: 0 = Lamp spenta, 1 = Lamp accesa
INST ?
Interrogazione su elenco di
selezione ingresso
Compaiono i seguenti parametri.
"11, 12, 13, 21, 22, 23, 31"
NAME ? Interrogazione su nome proiettore Viene presentato il nome impostato [Nome proiettore] in [Rete].
INF1 ? Interrogazione su nome fabbricante Viene presentato "Panasonic".
INF2 ? Interrogazione su nome modello Indicare "VX500" o "VW430" come nome del modello.
INF0 ? Altra interrogazione per informazioni Vengono ripristinate informazioni quali il numero versione.
CLSS ?
Interrogazione per informazione
classe
Viene presentato "1".
Autorizzazione di sicurezza PJLink
J
Quando si utilizza PJLink con l'autorizzazione di sicurezza, è possibile usare come password per PJLink la
password specicata per i privilegi amministratore e quella specicata per i privilegi utente (
Æ
pagina 72).
Quando si utilizza PJLink senza l'autorizzazione di sicurezza, specicare l'utilizzo senza la password specicata
per i privilegi amministratore e quella specicata per i privilegi utente di controllo del browser web.
Per le speciche PJLink, consultare il sito web della Japan Business Machine and Information System
Industries Association.
L'URL è http://pjlink.jbmia.or.jp/
Informazioni Tecniche
84
- ITALIANO
Appendice
Comandi di controllo mediante LAN
Quando è impostata la
J
password autorità amministratore controllo WEB
(Modo protetto)
Metodo di
z
connessione
Ottenere indirizzo IP e numero di porta (valore iniziale impostato = 1 024) del 1 )
proiettore e fare una richiesta per la connessione del proiettore.
Rilevare l'indirizzo IP dalla schermata dei menu del proiettore e il numero del proiettore dalla pagina di
controllo WEB.
Indirizzo IP : Si ottiene dal MENU PRINCIPALE → [Rete] → [Stato rete]
N. porta : Rilevare dalla pagina di controllo WEB "Detailed set up" → "Command port set up"
C'è una risposta dal proiettore.2 )
Dati della risposta
Sezione dati Vuoto Modalità Vuoto
Sezione numero
casuale
Simbolo
terminazione
"NTCONTROL"
(stringa ASCII)
‘ ’
0x20
‘1’
0x31
‘ ’
0x20
"zzzzzzzz"
(Il codice ASCII ha
numeri esadecimali)
(CR)
0x0d
9 byte 1 byte 1 byte 1 byte 8 byte 1 byte
Mode : 1 = Modo protetto
Generare una valore hash di 32-byte dai dati che seguono usando un algoritmo MD5.3 )
"xxxxxx:yyyyy:zzzzzzzz"
xxxxxx :
Nome utente con autorità amministratore per CONTROLLO WEB (Il nome utente
predenito è "admin1")
yyyyy :
Password del suddetto utente con autorità amministratore (La password predenita è
"panasonic")
zzzzzzzz :
Numero casuale di 8-byte ottenuto al punto 2
Metodo
z
di trasmissione del comando
Trasmettere usando il seguente formato di comando.
Dati trasmessi
Intestazione Sezione dati Simbolo terminazione
Valore hash
(Vedere sopra <Metodo di
connessione>)
‘0’
0x30
‘0’
0x30
Comando di controllo
(ASCII string)
(CR)
0x0d
32 byte 1 byte 1 byte Lunghezza indenita 1 byte
Dati ricevuti
Intestazione Sezione dati Simbolo terminazione
‘0’
0x30
‘0’
0x30
Comando di controllo
(stringa ASCII)
(CR)
0x0d
1 byte 1 byte Lunghezza indenita 1 byte
Risposta errore
Messaggio di errore Simbolo terminazione
"ERR1"
"ERR2"
"ERR3"
"ERR4"
"ERR5"
"ERRA"
Comando di controllo indenito
Fuori dall'intervallo dei parametri
Stato occupato o periodo non accettabile
Timeout o periodo non accettabile
Lunghezza dati errata
Password non corrispondente
(CR)
0x0d
4 byte 1 byte
Informazioni Tecniche
ITALIANO -
85
Appendice
Quando non è impostata la password autorità amministratore controllo
J
WEB (Modo non protetto)
Metodo di connessione
z
Ottenere indirizzo IP e numero di porta (valore iniziale impostato = 1 024) del 1 )
proiettore e fare una richiesta per la connessione del proiettore.
Rilevare l'indirizzo IP dalla schermata dei menu del proiettore e il numero del proiettore dalla pagina di
controllo WEB.
Indirizzo IP : Si ottiene dal MENU PRINCIPALE → [Rete] → [Stato rete]
N. porta : Rilevare dalla pagina di controllo WEB "Detailed set up" → "Command port set up"
C'è una risposta dal proiettore.2 )
Dati della risposta
Sezione dati Vuoto Modalità Simbolo terminazione
"NTCONTROL"
(stringa ASCII)
‘ ’
0x20
‘0’
0x30
(CR)
0x0d
9 byte 1 byte 1 byte 1 byte
Mode : 0 = Modo non protetto
Metodo di trasmissione del comando
z
Trasmettere mediante il seguente formato di comando.
Dati trasmessi
Intestazione Sezione dati Simbolo terminazione
‘0’
0x30
‘0’
0x30
Comando di controllo
(stringa ASCII)
(CR)
0x0d
1 byte 1 byte Lunghezza indenita 1 byte
Dati ricevuti
Intestazione Sezione dati Simbolo terminazione
‘0’
0x30
‘0’
0x30
Comando di controllo
(stringa ASCII)
(CR)
0x0d
1 byte 1 byte Lunghezza indenita 1 byte
Dati ricevuti
Messaggio di errore Simbolo terminazione
"ERR1"
"ERR2"
"ERR3"
"ERR4"
"ERR5"
"ERRA"
Comando di controllo indenito
Fuori dall'intervallo dei parametri
Stato occupato o periodo non accettabile
Timeout o periodo non accettabile
Lunghezza dati errata
Password non corrispondente
(CR)
0x0d
4 byte 1 byte
Informazioni Tecniche
86
- ITALIANO
Appendice
Terminale seriale
Il connettore seriale situato sul pannello connettori del proiettore è conforme alle speciche dell'interfaccia
RS-232C, in modo che il proiettore possa essere comandato tramite un computer collegato a tale connettore.
J
Collegamento
Assegnazione dei pin e nomi dei segnali
J
D-Sub 9-pin (maschio)
Vista dall'esterno
N° pin Nome segnale Contenuti
NC
TXD Dati trasmessi
RXD Dati ricevuti
NC
GND Terra
NC
CTS
Connesso internamente
RTS
NC
Condizioni di comunicazione
J
Livello del segnale Compatibilità con RS-232C Lunghezza caratteri 8 bit
Metodo di sincronizzazione Asincrono Bit di stop 1 bit
Velocità di trasmissione dati 19 200 bps Parametro X Nessuno
Parità Nessuno Parametro S Nessuno
Nota
Quando la funzione [AMX D. D.] è impostata su [On] nel menu [Rete], il Baud rate passa automaticamente
z
a 9 600 bps.
D-Sub 9-pin (maschio)
D-Sub 9-pin (femmina)
Terminali di collegamento
sul proiettore
Cavo di comunicazione
Computer
Informazioni Tecniche
ITALIANO -
87
Appendice
J
Formato base
La trasmissione dal computer inizia con STX. Saranno quindi inviati, nell'ordine, comando, parametro e ETX.
Aggiungere i parametri in base ai dettagli del comando.
STX C1 C2 C3 : P1 P2
Pn ETX
Per l'invio di comandi senza parametri, i due punti (:) non sono necessari.:
J
Formato base (con sotto-comando)
STX C1 C2 C3 : ETX
S1 S2 S3 S4 S5 E P1 P2 P3 P4 P5 P6
Quando si trasmette un comando che non ha bisogno di un parametro, l'operazione (E) e il parametro non :
sono necessari.
Fine
(1 byte)
Parametro
(lunghezza non denita)
Due punti
(1 byte)
Caratteri di 3
comandi
(3 byte)
Inizio
(1 byte)
Parametro (6 byte)
Simbolo "+" o "
-
" (1 byte) e valore impostato
o valore di regolazione (5 byte)
Operazione (1 byte)
"=" (è impostato un valore specicato usando un parametro)
Uguale a formato base
Sotto-comando (5 byte)
Informazioni Tecniche
88
- ITALIANO
Appendice
Speciche cavi
J
[Con collegamento a un computer]
Proiettore
1 NC NC 1
Computer
(speciche DTE)
2 2
3 3
4 NC NC 4
5 5
6 NC NC 6
7 7
8 8
9 NC NC 9
Comandi di controllo
J
Quando di comanda un proiettore dal computer, sono disponibili i seguenti comandi:
[Comando di controllo proiettore]
Comando Signicato Note
PON Alimentazione [ON]
POF Alimentazione [OFF]
IIS Selezione INPUT
(Parametro)
VID = Video
SVD = S -video
RG1 = Computer 1(RGB)
RG2 = Computer 2(RGB)
HD1 = HDMI
SCT = Computer 1(Scart)
OSH Funzione AV Mute
Arresta momentaneamente la proiezione e l’audio.
Invia i comandi [ON]/[OFF]
Non commutare fra ON/OFF in rapida successione.
OFZ Fermo Immag. Invia i comandi [ON]/[OFF].
AUU Volume su
AUD Volume giù
DZU D. ZOOM su
DZD D. ZOOM giù
QPW
Interrogazione
alimentazione
000 = Standby
001 = Accensione
Q$S
Richiesta condizioni
lampada
(Risposta)
0 = Stand-by
1 = Comando Lamp ON attivo
2 = Lamp ON
3 = Comando Lamp OFF attivo
Informazioni Tecniche
ITALIANO -
89
Appendice
Altri terminali
Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale <S-VIDEO IN>
J
Vista dall'esterno
N° pin Nomi segnale
GND (Segnale di
luminanza)
GND (Segnale del colore)
Segnale di luminanza
Segnale del colore
Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale <COMPUTER 1 IN/
J
COMPONENT IN>
Vista dall'esterno
N° pin Nomi segnale
: Non assegnati
- , , : Terminali GND
R/P
R
G/G SYNC/Y
B/P
B
+5V
Dati DDC
HD/SYNC
VD
Orologio DDC
Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale <COMPUTER 2 IN/
J
MONITOR OUT>
Vista dall'esterno
N° pin Nomi segnale
, , , , : Non assegnati
- , : Terminali GND
R/P
R
G/G SYNC/Y
B/P
B
HD/SYNC
VD
J
Assegnazioni pin e nomi segnale del terminale <HDMI IN>
Vista dall'esterno
N° pin Nomi segnale N° pin Nomi segnale
Dati T.M.D.S 2+
Schermatura clock
T.M.D.S
Schermatura dati
T.M.D.S 2
Orologio
-
T.M.D.S
Dati T.M.D.S 2
-
CEC
Dati T.M.D.S 1+
Schermatura dati
T.M.D.S 1
SCL
Dati T.M.D.S 1
-
SDA
Dati T.M.D.S 0+ DDC/CEC GND
Schermatura dati
T.M.D.S 0
+5V
Dati T.M.D.S 0
-
Sensore "hot plug"
Orologio +T.M.D.S
Pin con numeri
dispari da a
Pin con numeri
pari da a
Informazioni Tecniche
90
- ITALIANO
Appendice
Elenco dei formati di segnale compatibili
La seguente tabella elenca i formati di segnale compatibili con i proiettori.
Formato : V = VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YP
B
P
R
, H = HDMI
Modalità
Risoluzione di
visualizzazione
(punti)*
1
Frequenza di
scansione
Frequenza di
FREQ CLOCK
(MHz)
Qualità immagine *
2
PnP
Formato
Orizz.
(kHz)
Vert. (Hz)
PT-
VW430U
PT-
VX500U
NTSC/NTSC 4.43/
PAL-M/PAL 60
720 x 480 15,7 59,9 -- A A V/S
PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576 15,6 60,0 -- A A V/S
480p 640 x 480 31,47 59,88 25,2 A A
C/Y
480i 640 x 480i 15,734 60,00 12,2727 A A
576p 768 x 576 31,25 50,00 29,5 A A
576i 768 x 576i 15,625 50,00 14,75 A A
720p 1 280 x 720
37,50 50,00 74,25 AA A
45,00 60,00 74,25 AA A
1 035i 1 920 x 1 035i 33,75 60,00 74,25 A A
1 080i 1 920 x 1 080i
28,125 50,00 74,25 A A
33,75 60,00 74,25 A A
VGA
640 x 480
31,47 59,88 25,149 A A
C
37,86 74,38 31,50 A A
37,86 72,81 31,50 A A
37,50 75,00 31,50 A A
43,269 85,00 36,00 A A
640 x 400 31,47 70,09 25,175 A A
720 x 400 31,47 70,09 28,322 A A
SVGA 800 x 600
35,156 56,25 36,00 A A
37,88 60,32 40,00 A A
46,875 75,00 49,50 A A
53,674 85,06 56,25 A A
48,08 72,19 50,00 A A
37,90 61,03 40,02 A A
34,50 55,38 36,432 A A
38,00 60,51 40,128 A A
38,60 60,31 38,60 A A
32,70 51,09 32,70 A A
38,00 60,51 40,128 A A
MAC
1 280 x 960 75,00 75,08 126,00 A A
1 280 x 1 024 80,00 75,08 135,20 A A
MAC 13
640 x 480
35,00 66,67 30,24 A A
MAC LC13 34,97 66,60 31,33 A A
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55 57,283 A A
MAC 19 1 024 x 768 60,24 75,08 80,01 A A
MAC 21 1 152 x 870 68,68 75,06 100,00 A A
La lettera "i" aggiunta al valore di risoluzione indica che il segnale è interlacciato.*1 :
La qualità d'immagine è indicata dai seguenti simboli.*2 :
AA: È possibile ottenere la massima qualità d'immagine.
A: I segnali vengono convertiti dal circuito di elaborazione dell'immagine.
Informazioni Tecniche
ITALIANO -
91
Appendice
Modalità
Risoluzione di
visualizzazione
(punti)*
1
Frequenza di
scansione
Frequenza di
FREQ CLOCK
(MHz)
Qualità immagine *
2
PnP
Formato
Orizz.
(kHz)
Vert. (Hz)
PT-
VW430U
PT-
VX500U
SXGA+ 1 400 x 1 050
63,970 60,190 107,990 A A
C
65,350 60,120 122,850 A A
65,120 59,900 122,430 A A
XGA
1 024 x 768
48,36 60,00 65,00 A AA
68,677 84,977 94,504 A AA
60,023 75,03 78,75 A AA
56,476 70,07 75,00 A AA
60,31 74,92 79,252 A AA
48,50 60,02 65,179 A AA
44,00 54,58 59,129 A AA
63,48 79,35 83,41 A AA
62,04 77,07 84,375 A AA
61,00 75,70 81,00 A AA
46,90 58,20 63,03 A AA
47,00 58,30 61,664 A AA
58,03 72,00 74,745 A AA
1 024 x 768i
36,00 87,17 47,30 A AA
35,522 86,96 44,90 A AA
SXGA
1 152 x 864 64,20 70,40 94,560 A A
1 152 x 900
61,20 65,20 92,00 A A
71,40 75,60 105,10 A A
61,85 66,00 94,50 A A
1 280 x 960 60,00 60,00 108,00 A A
1 280 x 1 024
62,50 58,60 108,00 A A
63,90 60,00 107,35 A A
63,34 59,98 108,18 A A
63,74 60,01 109,497 A A
71,69 67,19 117,004 A A
81,13 76,107 135,008 A A
63,98 60,02 108,00 A A
79,976 75,025 135,00 A A
63,37 60,01 111,520 A A
76,97 72,00 130,08 A A
63,79 60,18 108,19 A A
91,146 85,024 157,5 A A
1 280 x 1 024i
50,00 86,00 80,00 A A
50,00 94,00 80,00 A A
46,43 86,70 78,745 A A
UXGA 1 600 x 1 200
75,00 60,00 162,00 A A
81,25 65,00 175,50 A A
87,5 70,00 189,00 AA A
93,75 75,00 202,50 AA A
La lettera "i" aggiunta al valore di risoluzione indica che il segnale è interlacciato.*1 :
La qualità d'immagine è indicata dai seguenti simboli.*2 :
AA: È possibile ottenere la massima qualità d'immagine.
A: I segnali vengono convertiti dal circuito di elaborazione dell'immagine.
Informazioni Tecniche
92
- ITALIANO
Appendice
Modalità
Risoluzione di
visualizzazione
(punti)*
1
Frequenza di
scansione
Frequenza di
FREQ CLOCK
(MHz)
Qualità immagine *
2
PnP Formato
Orizz.
(kHz)
Vert.
(Hz)
PT-
VW430U
PT-
VX500U
WXGA
1 280 x 768
47,776 59,870 79,500 AA A
C
60,289 74,893 102,250 AA A
68,633 84,837 117,500 AA A
55,993 69,991 94,964 AA A
57,675 72,004 97,817 AA A
1 280 x 800
49,600 60,050 79,360 AA A
41,200 50,000 68,557 AA A
49,702 59,810 83,500 AA A
63,980 60,020 108,000 AA A
58,289 69,975 98,858 AA A
60,044 71,995 102,795 AA A
62,790 74,928 106,492 AA A
71,553 84,879 122,498 AA A
1 366 x 768 48,36 60,00 86,67 A A
1 360 x 768
47,70 60,00 86,67 A A
56,16 72,00 100,19 A A
1 376 x 768 48,36 60,00 86,67 A A
WSXGA+ 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 A A
WXGA+ 1 440 x 900
55,935 59,887 106,500 A A
74,918 60,000 161,850 A A
WUXGA 1 920 x 1 200
74,556 59,885 193,250 A A
74,038 59,950 154,000 A A
D-VGA
640 x 480
31,47 59,94 25,175 A A
H
D-480p 31,47 59,88 25,2 A A
D-576p 768 x 576 31,25 50,00 29,5 A A
D-720p 1 280 x 720
37,50 50,00 74,25 AA A
45,00 60,00 74,25 AA A
D-SVGA 800 x 600 37,879 60,32 40 A A
D-XGA 1 024 x 768 43,363 60,00 65 A AA
D-SXGA+ 1 400 x 1 050
63,97 60,19 107,99 A A
65,350 60,120 122,850 A A
65,120 59,900 122,430 A A
La lettera "i" aggiunta al valore di risoluzione indica che il segnale è interlacciato.*1 :
La qualità d'immagine è indicata dai seguenti simboli.*2 :
AA: È possibile ottenere la massima qualità d'immagine.
A: I segnali vengono convertiti dal circuito di elaborazione dell'immagine.
Informazioni Tecniche
ITALIANO -
93
Appendice
Modalità
Risoluzione di
visualizzazione
(punti)*
1
Frequenza di
scansione
Frequenza di
FREQ CLOCK
(MHz)
Qualità immagine *
2
PnP Formato
Orizz.
(kHz)
Vert.
(Hz)
PT-
VW430U
PT-
VX500U
D-WXGA
1 360 x 768
47,700 60,00 86,670 A A
H
56,160 72,000 100,190 A A
1 366 x 768
46,500 50,000 67,400 A A
48,360 60,00 86,670 A A
1 376 x 768 48,360 60,00 86,670 A A
1 280 x 768
47,776 59,870 79,500 AA A
60,289 74,893 102,250 AA A
68,633 84,837 117,500 AA A
55,993 69,991 94,964 AA A
57,675 72,004 97,817 AA A
1 280 x 800
49,572 59,870 83,282 AA A
41,200 50,000 68,557 AA A
49,702 59,810 83,500 AA A
63,980 60,020 108,000 AA A
58,289 69,975 98,858 AA A
60,044 71,995 102,795 AA A
62,790 74,928 106,492 AA A
71,553 84,879 122,498 AA A
D-SXGA 1 280 x 1 024
63,98 60,02 108 A A
60,276 58,069 93,067 A A
31,65 29,8 53,48 A A
D-1035i 1 920 x 1 035i 33,75 60,00 74,25 A A
D-1080i 1 920 x 1 080i
28,125 50,00 74,25 A A
33,75 60,00 74,25 A A
D-1080p 1 920 x 1 080
67,5 60,00 148,5 A A
56,25 50,00 148,5 A A
D-WXGA+ 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500 A A
D-WSXGA+ 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 A A
D-WUXGA 1 920 x 1 200 74,038 59,950 154,000 A A
La lettera "i" aggiunta al valore di risoluzione indica che il segnale è interlacciato.*1 :
La qualità d'immagine è indicata dai seguenti simboli.*2 :
AA: È possibile ottenere la massima qualità d'immagine.
A: I segnali vengono convertiti dal circuito di elaborazione dell'immagine.
I segnali plug-and-play contrassegnati "○" srisultano compatibili con l'EDID del proiettore. I segnali *3 :
plug-and-play non contrassegnati potrebbero comunque essere compatibili, se i terminali di ingresso
sono inclusi nell'elenco formati. In caso di segnali plug-and-play non contrassegnati e di nessun riscontro
nell'elenco formati, la proiezione delle immagini potrebbe risultare difcoltosa anche se la risoluzione del
computer è uguale a quella del proiettore.
Nota
Il numero di punti visualizzati è 1 280 x 800 per il modello PT-VW430E e 1 024 x 768 per il modello PT-VX500E.
z
I segnali aventi una risoluzione diversa verranno proiettati dopo essere stati convertiti per adattarli alla risoluzione del
proiettore.
Se vengono connessi segnali interlacciati, l'immagine proiettata potrebbe presentare fenomeni di sfarfallio.
z
94
- ITALIANO
Appendice
Speciche
Numero modello PT-VW430E PT-VX500E
Alimentazione AC100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
Potenza assorbita
100 V - 240 V 4,0 A-1,6 A 365 W
Quando la [modalità Standby] di [Impostazione] è impostata su [ECO]: 0,3 W
Quando la [modalità Standby] di [Impostazione] è impostata su [Rete]:
11,5 W o meno
Quando la [Standby MIC disatt.] di [Suono] è impostata su [On]: Max.26 W
Pannello LCD
Dimensioni pannello 1,5 cm (rapporto di aspetto 16 : 10) 1,6 cm (rapporto di aspetto 4 : 3)
Metodo di
visualizzazione
3 pannelli LCD trasparenti (RGB)
Tecnologia Matrice attiva
Pixel
1 024 000
(1 280 x 800) x 3 pannelli
786 432
(1 024 x 768) x 3 pannelli
Gruppo ottico
Zoom manuale (1,6x) / Messa a fuoco manuale
F da 1,6 a 2,12, f da 15,28 mm a 24,62 mm
Sorgente di illuminazione Lampada UHM 280 W
Luminosità *
1
4 300 lm 5 000 lm
Frequenza
di scansione
applicabile *
3
Per segnale RGB
Orizzontale da 15 kHz a 100 kHz, Verticale da 50 Hz a 100 Hz
Frequenza di dot clock: 140 MHz o inferiore
Per segnale YP
B
P
R
[525i(480i)] Orizzontale 15,75 kHz, Verticale 60 Hz
[525p(480p)] Orizzontale 31,5 kHz, Verticale 60 Hz
[750(720)/60p] Orizzontale 45 kHz, Verticale 60 Hz
[1 125(1 080)/60i] Orizzontale 33,75 kHz, Verticale 60 Hz
[625i(576i)] Orizzontale 15,63 kHz, Verticale 50 Hz
[625p(576p)] Orizzontale 31,25 kHz, Verticale 50 Hz
[750(720)/50p] Orizzontale 37,5 kHz, Verticale 50 Hz
[1 125(1 080)50i] Orizzontale 28,13 kHz, Verticale 50 Hz
I connettori HD/SYNC e V non sono compatibili con segnale SYNC composito a 3 valori
z
Per segnale Video
(compreso S-video)
Orizzontale, 15,75 kHz / 15,63 kHz, verticale 50 Hz / 60 Hz
Per segnale HDMI
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1 125(1 080)/60p, 1 125(1 080)/50p,
1 125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i
Risoluzione visualizzabile: Da VGA a WUXGA (non interlacciata)
z
Frequenza di dot clock: no a 162 MHz
z
Sistema colore 7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60)
Dimensioni di proiezione 0,76 m-7,62 m (30"-300")
Rapporto d'aspetto schermo 16 : 10 4 : 3
Schema di proiezione
Anteriore / posteriore / montaggio a softto / montaggio a pavimento
(selezionabile tramite menu)
Altoparlante 1 (circolare, 4,0 cm )
Massimo volume d'uscita utilizzabile 10 W
Rapporto di contrasto *
2
3 500 : 1 (tutto bianco / tutto nero) 4 000 : 1 (tutto bianco / tutto nero)
Questi valori dell'emissione luminosa sono misurati nella condizione di [Alimentazione lampada] impostata *1 :
su [Normale],[Selezione immagine] su [Dinamice] e [Spostamento obiettivo] regolato sul livello più basso.
Misure,condizioni di misura e simboli conformi a norme internazionali ISO21118.
Il valore del rapporto di contrasto si misura nella condizione di [Alimentazione lampada] impostata su *2 :
[Normale], [Selezione immagine] su [Dinamico], [Spostamento obiettivo] regolato sul livello più basso e [Iris]
impostato su [On]. Misure,condizioni di misura e simboli conformi a norme internazionali ISO21118
Per informazioni dettagliate sui segnali video che possono essere proiettati con questo apparecchio, fare *3 :
riferimento a "Elenco dei formati di segnale compatibili". (
Æ
pagine 90-93)
Speciche
ITALIANO -
95
Appendice
Numero modello PT-VW430E PT-VX500E
Connettori
COMPUTER 1 IN/
COMPONENT IN
1 (D-sub 15 pin femmina)
[Segnale RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (con G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω
compatibile con HD/SYNC TTL alta impedenza, identicazione automatica
polarità positiva/negativa
compatibile con VD TTL alta impedenza, identicazione automatica
polarità positiva/negativa
[Segnale YP
B
P
R
] Y: 1,0 V [p-p] compreso segnale di sincronizzazione, P
B
P
R
: 0,7 V [p-p] 75 Ω
COMPUTER 2 IN/
MONITOR OUT
[Segnale RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (con G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω
compatibile con HD/SYNC TTL alta impedenza, identicazione automatica
polarità positiva/negativa
compatibile con VD TTL alta impedenza, identicazione automatica
polarità positiva/negativa
VIDEO IN 1 (Connettore RCA 1,0 V [p-p] 75 Ω)
S-VIDEO IN 1 (Mini DIN 4 pin, Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatibile con segnale S1)
HDMI IN 1 (HDMI 19 pin, compatibile con HDCP e Deep)
AUDIO IN
2 (mini jack M3 stereo, 0,5 V [rms], impedenza d'ingresso 22 kΩ o superiore)
1 (jack RCA x 2 (L-R), 0,5 V [rms], impedenza d'ingresso 22 kΩ o superiore)
VARIABLE AUDIO
OUT
1 (mini jackM3 stereo, compatibile con uscita monitor stereo,
0 V [rms] ~ 2,0 V [rms], impedenza d'uscita 2,2 kΩ o inferiore)
SERIAL IN 1 (D-sub 9 pin, conforme a RS-232C, per controllo da computer
LAN 1 (per connessione di rete RJ-45, compatibile con PJLink)
Lunghezza cavo di alimentazione 2,0 m
Carcassa Plastica termoformata
Dimensioni
Larghezza: 379 mm
Altezza: 100 mm (con piedini regolabili anteriori retratti)
Profondità: 305 mm (escluse sporgenze)
Peso Circa 4,8 kg *
4
Ambiente di utilizzo
Temperatura ambiente di funzionamento: 5 °C to 40 °C *
5
Umidità ambiente di funzionamento da 20 % a 80 % (senza condensa)
Telecomando
Alimentazione CC 3 V (batteria (AAA/R03 o AAA/LR03) x 2)
Campo d'azione Circa 7 m (se azionato direttamente di fronte al ricevitore)
Peso 67 g (comprese le batterie)
Dimensioni Larghezza: 52 mm, Altezza: 110 mm, Profondità: 18 mm
Valore medio. Può variare da un esemplare all'altro.*4 :
Se [Alimentazione lampada] è impostato su [Normale] e la temperatura dell'ambiente di esercizio supera i *5 :
35°C(95 °F), è possibile modicare automaticamente [Alimentazione lampada] su [Economia].
I numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza
z
preavviso.
Precauzioni per l'utilizzo del supporto da softto
96
- ITALIANO
Appendice
Dimensioni
<Unità: mm (pollice)>
379,0 (14,92")
305,0 (12,01")
100,0 (3,94")
107,0 (4,21")
7.0 (0,28")
64,4 (2,54")
Le dimensioni effettive possono variare a seconda del prodotto.:
Precauzioni per l'utilizzo del supporto da softto
Il supporto da softto deve essere installato esclusivamente da un tecnico qualicato.
z
Anche quando è in vigore la garanzia, il produttore non è ritenuto responsabile per rischi o danni derivanti
z
dall'uso di un supporto di ssaggio per softto che non è stato acquistato da un distributore autorizzato o per
l'impatto ambientale.
Se non più utilizzato, rimuovere tempestivamente il supporto da softto.
z
Accertarsi di usare una cacciavite torsiometrico e evitare l'utilizzo di un cacciavite elettrico o di un cacciavite a impatto.
z
Per informazioni dettagliate, vedere il manuale di istruzioni fornito con il supporto da softto.
z
I numeri di modello di accessori e parti in vendita separatamente sono soggetti a modica senza preavviso.
z
Accertarsi che le viti sul kit di montaggio a softto non entrino in contatto con parti metalliche (listello, cavo o
z
asse metallici) sull'asse del softto. In caso contrario, potrebbero originarsi pericoli di incendio.
Numero di modello del supporto da soffitto:
ET-PKV100H (per soffitti alti)
ET-PKV100S (per soffitti bassi)
Base di montaggio del proiettore Modello N.:
ET-PKV200B
Speciche
ITALIANO -
97
Appendice
Indice
A
Accendere del proiettore ................26
Accensione immediata ...................53
Accessori ........................................13
Alimentazione lampada ..................54
Altri terminali ...................................89
Aspetto schermo.............................48
Autoregolazione..............................50
Auto regolaz. PC ............................39
Avviso importante per la sicurezza ...2
C
CD-ROM fornito ..............................14
Cinema ...........................................42
Closed caption ................................54
Codice PIN .....................................27
Collegamenti di rete........................61
Collegamento del cavo di
alimentazione ..............................24
Colore .............................................43
Commutazione del segnale di
ingresso ......................................30
Connessione...................................23
Contrasto ........................................43
Controllo ritardo video ....................55
Controllo ventola.............................55
Corpo del proiettore ........................16
D
Daylight View ..................................44
Diaframma ......................................43
Dimensioni schermo e raggio di
azione .........................................20
Dinamica.........................................42
Display ............................................51
Distanze di proiezione ..............20, 21
E
Elenco dei formati di segnale
compatibili ...................................90
Emulazione seriale .........................56
Espanso (16:9) ...............................46
F
Fissaggio del copriobiettivo ............80
FREEZE .........................................31
Funzione di spegnimento diretto ....28
G
Gamma ...........................................45
Gestione dei problemi.....................75
Gruppo lampada .............................78
H
HDMI ..............................................52
I
Impostazione ..................................50
Impostazione del numero
identicativo ................................18
Impostazioni ...................................19
Impostazioni di fabbrica ..................57
Impostaz. PC manuale ...................40
Informazioni ....................................58
Informazioni sul proiettore ..............15
Inserimento e rimozione delle
batterie ........................................18
L
Lingua .............................................50
Logo................................................51
Luminosità ......................................43
M
Manutenzione .................................76
Menu Ingresso ................................37
Menu principale ..............................35
MIC .................................................49
Modalità stand by ...........................53
Modo di proiezione .........................19
Muto................................................49
N
Navigazione del menu ....................34
Nitidezza .........................................45
Normale ..........................................46
Normale espanso ...........................46
Numeri ID .......................................18
O
Operazioni di base usando il
telecomando ...............................30
P
Pannello di controllo .......................17
Piena larghezza ..............................46
Posizione menu ..............................50
Precauzioni per il trasporto .............10
Precauzioni per l'installazione ........10
Precauzioni per l'uso ......................12
Precauzioni riguardo la sicurezza
d'uso ...........................................10
Predenito ......................................42
Progressivo.....................................45
Proiezione.......................................29
R
Raffreddamento ..............................55
Reale ..............................................42
Registro controllo remoto ...............57
Regolazione dei piedini anteriori ....22
Regolazione della posizione mediante
la funzione di spostamento
obiettivo ......................................22
Regolazione dell'immagine .............29
Regolazione immagine ...................43
Reg. Personalizzata .......................47
Rete ................................................59
Retro ...............................................48
Ricerca ingresso .............................50
Riduzione rumorosità......................45
Risoluzione dei problemi ................81
Risparmio energetico......................52
S
Scelta del sistema computer ..........37
Scelta del sistema video .................37
Scheda conness. ............................52
Schermo .........................................46
Schermo colorato ...........................42
Schermo verde ...............................42
Selezione dell'immagine .................29
Selezione immagine .......................42
Sfondo ............................................51
Sicurezza ..................................11, 54
Smaltimento....................................11
Softto ............................................48
Sostituzione del gruppo lampada ...79
Sostituzione dell’unità .....................76
Sottomenu ......................................35
Speciche .......................................94
Spegnimento del proiettore ............28
Spia LAMP REPLACE ....................75
Spia ON(G)/STANDBY(R) ..............25
Spia WARNING ..............................75
Suono .............................................49
T
Telecomando ............................15, 54
Temp. colore ...................................44
Terminale seriale ............................86
Terminali posteriori .........................17
Timer ltro .......................................56
Timer presentazione .......................53
Tinta ................................................43
Trapezio ....................................31, 47
U
Utente .............................................46
V
Vero ................................................46
Volume............................................49
Z
Zoom ..............................................46
Zoom digitale ..................................47
Appendice
Precauzioni ambientali per gli utenti in Cina
Simbolo valido solo per la Cina.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti
i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati
nei riuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero
vericarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei riuti o il punto vendita
dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi riuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il
vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea
Questi simboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi
articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità
per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
© Panasonic Corporation 2012
SS0412-0
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Panasonic-PT-VW430E

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic PT-VW430E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic PT-VW430E in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 13,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic PT-VW430E

Panasonic PT-VW430E Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 98 pagina's

Panasonic PT-VW430E Gebruiksaanwijzing - English - 98 pagina's

Panasonic PT-VW430E Gebruiksaanwijzing - Français - 98 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info