537858
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/59
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Grundanleitung
PT-LB2E
PT-LB1E
LCD Projektor
Gewerbliche Nutzung
Modell Nr.
Vielen Dank, dass Sie einen Projektor von Panasonic gekauft haben.
Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanweisungen sorgfältig durch
und bewahren Sie dieses Handbuch für die zukünftige Verwendung auf.
Bitte lesen Sie sorgfältig die „Hinweise für die Sicherheit“ vor der Nutzung dieses
Projektors. (Seiten 7 - 11).
Für den Netzwerkbetrieb lesen Sie bitte die „Bedienungsanleitung für den Netzwerkbe-
trieb“.
DEUTSCH
TQBJ0323-1
AUTO
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
Grundlegende Informationen
2
DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Lieber Panasonic-Kunde:
In dieser Bedienungsanleitung nden Sie alle Informationen zum Betrieb des Projektors. Wir hoffen, dass sie dazu
beitragen werden, dass Sie Ihr neues Produkt bestmöglich nutzen können, und dass Sie mit Ihrem Panasonic-
LCD-Projektor zufrieden sein werden. Die Seriennummer dieses Produkts nden Sie auf der Unterseite des Geräts.
Tragen Sie bitte diese Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Modellnummer: PT-LB2E/PT-LB1E
Seriennummer:
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG:
Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18. Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist
gleich oder weniger als 70dB (A) gemäß ISO7779.
Grundlegende Informationen
Grundlegende Informationen
DEUTSCH
3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit (Fortsetzung)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten
und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass be-
nutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gege-
ben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recy-
cling gemä ßIhrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Res-
sourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten kön-
nen.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batteri-
en wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungs-
dienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Straf-
gelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genau-
erer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsor-
gen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ord-
nungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem
Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen
wurde.
Informationen zum Umweltschutz für Nutzer in China
Dieses Symbol gilt nur innerhalb von China.
Grundlegende Informationen
4
DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit (Fortsetzung)
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die
Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu
gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels
und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät
angeschlossen werden. Durch unautorisierte Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann
die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Pursuant to at the directive 2005/32/EC amended by 2008/28/EC, article 14
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
DEUTSCH
5
INHALTSVERZEICHNIS
Grundlegende Informationen
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ...............2
Hinweise für die Sicherheit..........................7
Vorbereitung
Startanzeige ................................................12
Detaillierte Informationen zu Ihrem
Projektor ......................................................13
Erste Schritte
Einrichten des Projektors ..........................16
Anschlüsse .................................................18
Grundlagen der Bedienung
Projektor EIN- oder AUSschalten ..............20
Projizieren eines Bildes .............................24
Bedienung der Fernbedienung .................25
Einstellungen
Menübedienung ..........................................28
BILD-MENÜ ..............................................30
POSITION-MENÜ .....................................32
SPRACHE-MENÜ .....................................35
ANZEIGEOPTION-MENÜ .........................35
PROJEKTOR EINST. -MENÜ ...................38
SICHERHEIT-MENÜ .................................42
NETZWERK-MENÜ ..................................44
Wartung
LAMP- und TEMP-Anzeigen ......................45
Pege und Ersatzteile ................................46
Deckenhalterungen ....................................49
Hinweise
Fehlerbehebung ..........................................50
Abmessungen .............................................51
Eingetragene Warenzeichen ......................51
Technische Informationen .........................52
Technische Angaben ..................................55
Index ............................................................57
Entfernen des Abstandshalters an der
Hinterfußanpassung ...................................58
6
DEUTSCH
Reduzierter Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus
Der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus ist im Vergleich zum
vorherigen Modell wesentlich reduziert.
Ca. 0,9 W (PT-LB90NTE)
Ca. 0,4 W (PT-LB2E/PT-LB1E)
(Bereitschaftsmodus: In „ECO“)
Anzeige des Benutzerlogos
Wenn die Projektion startet, können Sie das Logo Ihres
Unternehmens projizieren. (
Seite 36)
Längere Betriebsdauer der Lampe
Der Lampenaustauschzyklus ist länger als beim vorherigen
Modell. (
Seite 47)
Ca. 3 000 Stunden (PT-LB90NTE)
Ca. 5 000 Stunden (PT-LB2E/PT-LB1E)
(LAMPENLEISTUNG: In „ECO“)
Grundlegende Informationen
DEUTSCH
7
Hinweise für die Sicherheit
WARNUNG:
STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss
sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der
folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung
sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls
Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt
sind.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der
Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche
aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen
autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals,
den Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder
das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht
beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels
besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren
Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem
autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt
werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose
einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die
Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem
Feuerausbruch führen kann.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für
andere elektrische Geräte.
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder
lockere Steckdosen.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit
Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer
ausgelöst werden.
Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker
kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht
verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen
Tuch sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird,
kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu
viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht
Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch
führen kann.
GEBRAUCH/ INSTALLATION
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor
stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, falls Wasser in den Projektor
eingedrungen ist.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine weiche
Unterlage, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu
Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der
Projektor kann zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder
staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der
Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt
kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen
Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder
zur Zersetzung der Kunststoffbauteile führen.
Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der
Deckenhalterung) kann dazu führen, dass ein ggf. an
der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen,
die das Gewicht des Projektors nicht aushalten
oder auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen
oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder
Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige
schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden
und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird
beschädigt oder deformiert.
Installationsarbeiten wie das Aufhängen an einer
Decke müssen von einem qualizierten Fachmann
durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt
bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen
elektrischen Schlag auslösen.
Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als
eine von Panasonic autorisierte Halterung.
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der
Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch
oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und
schlecht belüfteten Verhältnissen wie z.B. in einem
Schrank oder einem Bücherregal auf.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch
oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der
Ansaugöffnung angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände
nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen
Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht
werden.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus.
Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere
wärmeempndliche Gegenstände nicht in die Nähe
der Luftauslassöffnung.
Grundlegende Informationen
8
DEUTSCH
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse
keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder
Sehverlust verursachen.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht
abgestrahlt. Schauen Sie nicht oder halten Sie nicht
Ihre Hände in die Nähe dieses Lichtes.
Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen
Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie
außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den
Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Solche Handlung kann einen Brand oder einen
elektrischen Schlag auslösen.
Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren
Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine
Fremdkörper auf den Projektor fallen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu
verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann
elektrische Schläge verursachen.
Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit
dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall
unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen,
sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
Verwenden Sie Alkali-Mangan-Batterien, aber
keinesfalls widerauadbare Batterien.
Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie
diese nicht in Wasser oder Feuer.
Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen
Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
Berührung kommen.
Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit
metallenen Gegenständen auf.
Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf
und halten Sie sie von metallenen Gegenständen
fern.
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien,
dass die Polaritäten (+ und
-
) richtig sind.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder
Batterien verschiedener Typen zusammen.
Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder
fehlender Schutzabdeckung.
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der
Fernbedienung.
Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung mit
Klebeband o.Ä.
Lassen Sie die AAA/R03-Batterie nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
Falls die Batterie verschluckt wird, kann sie
Personenschäden verursachen.
Falls die Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort
den Notarzt.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie
auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der
Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende
Maßnahmen, falls notwendig.
Falls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der
Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen
zuziehen. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte
Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und
konsultieren Sie einen Arzt.
Falls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen
gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu
demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu Ihrer
Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige
Anwendung kann zu einer Explosion und schweren
Verletzungen oder Unfällen führen.
Der Austausch der Lampe sollte von einem
qualizierten Techniker vorgenommen werden.
Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen
harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen werden.
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine
Explosion ausgelöst werden.
Vor dem Ersetzen der Lampe muss die Lampe für
mindestens eine Stunde abkühlen.
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die
Fernbedienung zu berühren.
Bewahren Sie die Fernbedienung nach der
Verwendung außer Reichweite von Kindern und
Tieren auf.
VORSICHT
STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose
unbedingt den Stecker festhlten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel
beschädigt werden, so dass die Gefahr eines
Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen
Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung,
wenn der Projektor längere Zeit nicht verwendet
wird.
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen aus
der Steckdose.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein
elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Grundlegende Informationen
DEUTSCH
9
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
GEBRAUCH/ INSTALLATION
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor
beschädigt werden; außerdem können Sie sich
Verletzungen zuziehen.
Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen
Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen
Räumen.
Solche Handlung kann die Innenelemente außer
Betrieb stellen oder einen Brand auslösen.
Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der
Nähe eines Ofens benden.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen
sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen
werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel
beschädigt werden, so dass die Gefahr eines
Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen
Schlages vorhanden ist.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine
Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe
beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht,
nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der
Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der
Lampe freigesetzt wurde und das fast genau so
viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofampen. Die
Scherben können zu Verletzungen führen.
Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen
haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor
dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse
des Projektors.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM
TRANSPORT
Wenn Sie den Projektor transportieren, müssen die
justierbaren Standfüße eingeklappt sein und dürfen
nicht zum Tragen verwendet werden.
Transportieren Sie den Projektor mit dem
aufgesetzten Objektivdeckel nur in der dafür
vorgesehenen Tragetasche.
Legen Sie den Projektor vorsichtig mit dem Objektiv
nach oben in die Tragetasche.
Die Tragetasche darf nur den Projektor und das
Zubehör enthalten.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
AUFSTELLUNG
VERWENDEN SIE IHN NICHT UNTER
FOLGENDEN UMSTÄNDEN.
Stellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist ausschließlich für die Verwendung in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Vermeiden Sie Orte, an denen der Projektor
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Falls der Projektor Vibrationen ausgesetzt wird oder
in einem Auto oder einem Behälter montiert ist,
können die Vibrationen einen Schaden der Innenteile
verursachen. Installieren Sie das Produkt an einem
vibrationsfreien Ort.
Vermeiden Sie die Aufstellung an Orten mit
starken Temperaturschwankungen, wie in der
Nähe einer Klimaanlage oder von Geräten, die
Licht ausstrahlen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion
führen oder die Lebensdauer der Lampe verringern.
Siehe „TEMP-ANZEIGE“ auf Seite 45.
Vermeiden Sie die Aufstellung an Orten, die sich
in der Nähe der Hochspannungsleitungen oder
Motoren benden.
Das Produkt wird der Störanfälligkeit nach der
Installation in der Nähe der Hochspannungsleitungen
oder Stromquellen ausgesetzt.
Installieren Sie den Projektor nicht höher als
2 700 m (8 858 ft) über dem Meeresspiegel.
Wenn Sie diesen Projektor in großen Höhenlagen,
zwischen 1 400 m und 2 700 m (4 593 - 8 858 Ft)
über dem Meeresspiegel benutzen, stellen Sie
HÖHENLAGE MODUS bitte auf EIN.
Wenn Sie diesen Projektor bei Höhen niedriger als
1 400 m
(4 593 ft) über dem Meeresspiegel benutzen,
stellen Sie HÖHENLAGE MODUS auf AUS ein.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion
führen oder die Lebensdauer der Lampe oder anderer
Komponenten verringern.
KONTAKTIEREN SIE DEN
AUTORISIERTEN KUNDENDIENST VOR
DER INSTALLATION DES PRODUKTS AN
DER DECKE.
Falls das Produkt von der Decke hängend installiert
werden sollte, kaufen Sie ein optionales Zubehörteil.
(Modell-Nummer ET-PKB2). Bitte kontaktieren Sie den
autorisierten Kundendienst oder einen Fachmann vor
der Installation.
BILDSCHÄRFE
Passen Sie die Bildschärfe eine gewisse Zeit nach der
Einschaltung des Projektors nicht an. Das hochklare
Projektorobjektiv wird durch das Licht der Lichtquelle
thermisch beeinusst, was den Fokus über den
Zeitraum direkt nach dem Einschalten hinweg instabil
werden lässt. Bitte lassen Sie mindestens 30 Minuten
Anlaufzeit vor der Anpassung der Bildschärfe.
Grundlegende Informationen
10
DEUTSCH
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
HINWEISE FÜR DEN BETRIEB
OPTIMALE BILDQUALITÄT
Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und
schalten Sie alle Beleuchtungen in Leinwandnähe aus,
um eine Beeinussung durch Lichteinfall von außen
oder durch die Innenbeleuchtung auf die Leinwand zu
vermeiden.
Abhängig von dem Ort der Verwendung des Projektors,
können Luftaustrittsöffnungen oder warme Luft aus
der Klimaanlage einen schimmernden Effekt auf
den Bildschirm haben. Deshalb schirmen Sie die
Luftaustrittsöffnungen nicht ab und regulieren Sie die
Richtung des Luftstroms aus der Klimaanlage.
BERÜHREN SIE DIE OBERFLÄCHE DES
OBJEKTIVS NICHT MIT BLOßEN HÄNDEN.
Wenn die Oberäche des Objektivs oder der
Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige
Einwirkungen verschmutzt wird, wird dieser Schmutz
vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
Bitte setzen Sie die Standardobjektivklappe auf den
Projektor, wenn Sie ihn nicht benutzen.
BEWEGEN SIE DEN PROJEKTOR BEIM
BETRIEB NICHT UND VERMEIDEN SIE
VIBRATION ODER ANPRALL.
Die Lebensdauer der inneren Komponenten kann
verkürzt werden.
DER PROJEKTOR IST MIT EINER
HOCHDRUCK-QUECKSILBERLAMPE
MIT FOLGENDEN EIGENSCHAFTEN
AUSGESTATTET:
Die Bildhelligkeit der Lampe wird mit der Zeit
nachlassen.
Durch Stöße oder Splitter kann sich die Lebensdauer
der Lampe verkürzen oder die Lampe kann
explodieren.
In seltenen Fällen kann sie nach der ersten
Verwendung platzen.
Der Wahrscheinlichkeitsgrad des Platzens kann
dadurch erhöht werden, dass die Lampe nicht
rechtzeitig ersetzt wurde.
Falls die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe
enthaltene Gas in Form von Rauch.
Die Lebensdauer der Hochdruck-Quecksilber- Lampe
hängt von den jeweiligen Lampeneigenschaften oder
den Betriebsbedingungen ab.
Insbesondere die fortgesetzte Verwendung des
Projektors für mehr als 10 Stunden oder ein häuges
Ein- und Ausschalten hat große Auswirkungen auf
die Lebensdauer der Lampe. Ersetzen Sie die Lampe
rechtzeitig.
ANSCHLUSS AN AUßENGERÄTE
Falls Sie den Projektor an einen PC oder ein
Außengerät anschließen, benutzen Sie das Netzkabel
mit dem entsprechenden Gerät und ein im Handel
erhältliches, abgeschirmtes Schnittstellenkabel.
OPTISCHE KOMPONENTEN
Der Austausch der optischen Komponenten wie z.B.
Flüssigkristallanzeigen und polarisierende Platten kann
weniger als binnen einem Jahr notwendig sein, wenn
der Projektor an feuchten oder staubigen Orten oder an
Orten, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder
Dampf in Kontakt kommen kann, verwendet wird. Um
weitere Informationen zu bekommen, bitte kontaktieren
Sie ihren Kaufservice.
FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE
Die Flüssigkristallanzeigen werden feinmechanisch
produziert. In einigen Fällen kann die Hochpräzision der
Pixel nicht stimmen, aber dies ist kein Fehler.
Projizieren Sie ein Bild nicht über längere Zeit, weil auf
dem LCD-Panel Nachbilder zurück bleiben können.
Aktivieren Sie das weiße Testbild über eine Stunde
lang, um Nachbilder zu entfernen. Siehe „TESTBILD“
auf Seite 41.
SICHERHEIT
TREFFEN SIE SICHERHEITSMASSNAH-
MEN, DIE FOLGENDE VORFÄLLE AB-
DECKEN.
Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.
Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.
Störleistung oder Abschalten dieses Produkts treffen
gegen die Benutzung des Projektors durch nicht
autorisierte Dritte.
SICHERHEITSANWEISUNG
Sichern Sie die Netzwerkumgebung durch eine
Firewall.
Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
Verwenden Sie keine Passwörter die einfach zu
erraten sind.
Sie werden nie von Panasonic und seinen
autorisierten Servicecentern nach Ihrem Passwort
gefragt.
Teilen Sie Ihr Passwort nicht der Allgemeinheit mit.
Geben Sie das Passwort ein und sichern Sie die
Netzwerkumgebung von allen Benutzern, die sich
anmelden können.
Grundlegende Informationen
DEUTSCH
11
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist.
Fernbedienung (×1)
(N2QAYA000011)
AUTO
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
Netzkabel (×1)
(K2CM3YY00015)
RGB-Signalkabel (×1) 1,8 m (5' 10")
(K1HY15YY0009)
Sicherung des Netzkabels (×1)
(TTRA0185)
AAA/R03 Batterien für
Fernbedienung (×2)
Tragetasche (×1)
(TPEP033)
Objektivdeckel (×1) (TKKL5499)
(standardmäßig mitgelieferte Zube-
hörteile)
CD-ROM (×1)
(TXFQB02VKN5)
HINWEIS:
Mit Schutzeinrichtungen für die beiliegenden Geräte, wie einer Steckerabdeckung oder Schaumstoffkartons, muss
ordnungsgemäß umgegangen werden.
Im Falle des Verlusts eines Zubehörs wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter.
Bewahren Sie das Zubehör nicht in der Reichweite von Kindern auf.
Die Modellnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert werden.
REINIGEN UND WARTUNG
DAS INNERE DES PROJEKTORS
SOLLTE MINDESTENS EINMAL PRO
JAHR DURCH EINE AUTORISIERTE
SERVICESTELLE GEREINIGT WERDEN.
Bei der Ansammlung von Staub erhöht sich die Gefahr
eines Feuerausbruchs und von Betriebsstörungen.
Lassen Sie den Projektor vor Anbruch der feuchten
Jahreszeit von einem autorisierten Kundendienst
reinigen.
Kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Servicecenter, um den
Projektor bei Bedarf zu reinigen.
Der autorisierte Kundendienst kann Ihnen
gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag unterbreiten.
ENTSORGUNG
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Vorbereitung
12
DEUTSCH
Startanzeige
Das Menü SPRACHE und WERKSEINSTELLUNG wird angezeigt, wenn der Projektor zum ersten Mal
eingeschaltet wird oder nachdem er voreingestellt worden ist. (
Seite 41)
Steuern Sie das
ANZEIGE OPTION
menü so, dass die Menüs je nach ihrer Anwendung und Umgebung eingestellt werden.
HINWEIS:
Wenn der Projektor zum ersten Mal eingeschaltet wird, können Sie aufgefordert werden, den „Zoomring“ und den „Fokusring“
(
Seite 13) oben am Projektorgehäuse zu regulieren, um den Menübildschirm deutlicher zu machen.
Um weitere Informationen zu bekommen, siehe POSITIONIEREN DES BILDES. (
Seite 24)
1
Auswahl der gewünschten
Sprache.
PLEASE SELECT LANGUAGE.
SELECT
ENTER
INITIAL SETTING
2
ENTER
Zum Menü
WERKSEINSTELLUNG
übergehen.
1
Auswahl des gewünschten Menüs.
INSTALLATION
HÖHENLAGE MODUS
2
Änderung der Einstellungen im
Menü.
INSTALLATION
ZURÜCK
ENTER
WAHL
INSTALLATION
WERKSEINSTELLUNG
FRONT/TISCH
HÖHENLAGE MODUS
BEI >1400M NN HÖHENLAGE MODUS AUF EIN SCHALTEN
AUS
INSTALLATION (
Seite 17, 39)
FRONT/
TISCH
Aufstellung auf dem Tisch oder
Fußboden und Projektion von vorn
FRONT/
DECKE
Anbringung an der Decke mithilfe
von Deckenmontageträgern
(getrennt erhältlich) und Projektion
von vorne.
RÜCK/
TISCH
Aufstellung auf dem Tisch oder
Fußboden und Projektion von hinten
(durchscheinende Projektionsäche
erforderlich)
RÜCK/
DECKE
Anbringung an der Decke mithilfe
von Deckenmontageträgern
(getrennt erhältlich), Projektion
von hinten. (Eine durchscheinende
Projektionsäche ist notwendig.)
HÖHENLAGE MODUS (
Seite 9, 39)
AUS
Für den Gebrauch in einer normalen
Umgebung
(unter 1 400 m (4 593 ft) über dem
Meeresspiegel)
EIN
Verwenden Sie in großen Höhen
(bei 1 400 - 2 700 m (4 593 - 8 858 ft)
über dem Meeresspiegel)
3
HINWEIS:
Um zum SPRACHE -Menü zurückzukehren, drücken Sie
[ZURÜCK] im WERKSEINSTELLUNG -Menü.
SPRACHE
WERKSEINSTELLUNG
Vorbereitung
Vorbereitung
DEUTSCH
13
Detaillierte Informationen zu Ihrem Projektor
HAUPTEINHEIT DES PROJEKTORS
Sicht von oben und Vorderansicht
Bedienteil / Anzeigen
Signalempfänger für die Fernbedienung
Taste für Vorderfußanpassung (
Seite 24)
Projektionsobjektiv
Fach für Luftlter (
Seite 46)
Zoom-Ring – Um die Projektionsgröße
anzupassen. (
Seite 24)
Scharfstell-Ring Um den Fokus anzupassen.
(
Seite 24)
Lüftungseingang
Bedienteil / Anzeigen
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
N
CT
E
TI
R
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
(
Seite 21)
Zeigt den Status der Lampe an.
(
Seite 45)
Zeigt den Status der Temperatur an.
(
Seite 45)
Umgebungsluminanzsensor (ALS).
Zeigt das Hauptmenü an.
Navigation durch das Menü.
Bestätigt die Auswahl.
Weist der ausgewählten Funktion eine Schnelltaste
zu. (
Seite 27, 40)
Wechselt zwischen den Eingangsanschlüssen.
(
Seite 24)
Schaltet zwischen Bereitschaftsmodus und
Projektionsmodus um. (
Seite 22)
Vorbereitung
14
DEUTSCH
Detaillierte Informationen zu Ihrem Projektor (Fortsetzung)
Anschlüsse
Signalempfänger für die Fernbedienung
STROMANSCHLUSS
Schließen Sie das Netzkabel an, um den Projektor
mit Strom zu versorgen. (
Seite 20)
Lufteinlassöffnung
Vorderfußanpassung
Um den Projektionswinkel anzupassen.
(
Seite 24)
Hinterfußanpassung
Um den Projektionswinkel anzupassen. (
Seite 24)
Diebstahlschutz-Port
Hier können Sie ein im Handel erhältliches
Diebstahlschutz-Kabel anbringen.
Luftauslassöffnung
Aus dieser Öffnung entweicht heiße Luft.
Lautsprecher
Lampenfach (
Seite 48)
Rück- und Unteransicht
Anschluss ans Netzwerkkabel.
(Siehe „Bedienungsanleitung für den Netzwerkbetrieb“.)
Anschluss an den Computer, um den Betrieb des
Projektors zu steuern.
(
Seite 19, 53)
Anschluss an den Computer oder an ein YP
B
P
R
Signalkabel.
(
Seite 19)
Anschluss an ein S-VIDEO-Signalkabel.
(
Seite 18)
Anschluss von Videosignalkabeln.
(
Seite 18)
Anschluss von Audiokabeln für die Einspeisung von
Audiosignalen.
(
Seite 19)
Anschluss von Audiokabeln für die Ausgabe von
Audiosignalen an die die angeschlossenen Geräte.
Wenn er an diesen Terminal angeschlossen
ist, kommt kein Ton aus dem eingebauten
Lautsprecher.
(
Seite 18, 19)
HINWEIS:
Platzieren Sie Ihre Hände bzw. andere Objekte nicht in der Nähe der Luftauslassöffnung, andernfalls kann dies Unfälle und
Verletzungen verursachen.
Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere wärmeempndliche Objekte nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung. Aus
dieser Öffnung entweicht heiße Luft.
Anschlüsse
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
1 2
AUDIO
OUT
COMPUTER 2 IN
HINWEIS:
Schließen Sie kein anderes Netzkabel außer dem beigefügten an.
Verdecken Sie die Ventilationsöffnungen des An- und Absaugkanals nicht.
Vorbereitung
DEUTSCH
15
Detaillierte Informationen zu Ihrem Projektor (Fortsetzung)
FERNBEDIENUNG DES PROJEKTORS
Sicht von oben und Rückansicht
Fernbedienung
Signalsender
Installation/Entfernen der Batterien
Drücken Sie auf die Lasche
und heben Sie die Abdeckung
ab.
Bauen Sie die Batterien entsprechend dem
innen angezeigten Polaritätsdiagramm ein
oder entfernen Sie diese.
Verwenden Sie nur Alkali-Mangan-Batterien.
Vorderansicht
AUTO
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
POWER
Schaltet zwischen Bereitschaftsmodus und
Projektionsmodus um. (
Seite 22, 23)
Zeigt das Hauptmenü an. (
Seite 29)
Steuern Sie mit [

] durch die Menüs und
bestätigen Sie die Auswahl mit [ENTER].
(
Seite 28)
Nimmt das projizierte Bild als Standbild auf.
(
Seite 25)
Drücken Sie zur Auswahl die gewünschte
Signaltaste.
(
Seite 25)
Setzt bestimmte Einstellungen auf die werkseitig
voreingestellten zurück. (
Seite 26)
Steuerung der Zoomgröße. (
Seite 27)
Steuerung der Lautstärke des Lautsprechers.
(
Seite 26)
Weist der ausgewählten Funktion eine Schnelltaste
zu. (
Seite 27, 40)
Zeigt das Standbild an, während die Anzeige der
folgenden Bilder fortgesetzt wird. (
Seite 26)
Mit diesem Befehl kann das Bild kurzzeitig
ausgeschaltet werden. (
Seite 25)
Erkennt das Eingangssignal.
Passt die Einstellungen für SHIFT, DOT CLOCK
und CLOCK PHASE im Menü POSITION für
COMPUTER-Signale automatisch an.
(
Seite 25)
HINWEIS:
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Halten Sie sie von Flüssigkeiten und Feuchtigkeit fern.
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung baulich zu verändern oder zu demontieren.
Schirmen Sie den Signalempfänger gegen starke Lichtquellen ab, dadurch können Fehlfunktionen verursacht werden.
Die Fernbedienung ist innerhalb einer Reichweite von 7 m (23' 0") und einer horizontalen und vertikalen Neigung von ca.
± 30° aktiv.
Die Reichweite der Fernbedienung ist hierbei vom Material der Projektionsäche abhängig. Diese Funktion steht bei einer
lichtdurchlässigen Projektionsäche u. U. nicht zur Verfügung.
Erste Schritte
16
DEUTSCH
Einrichten des Projektors
GRÖSSE DER PROJEKTIONSFLÄCHE UND REICHWEITE
Sie können die Projektionsgröße mit dem 1,2×-Zoomobjektiv anpassen. Die Reichweite des Projektors wird
folgendermaßen berechnet.
SD
SW
SH
L (LW/LT)
SH
79,2 mm
L (LW/LT)
SW
Projiziertes Bild
Projektions-
fläche
Projektionsfläche
(Alle oben aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Projek-
tions-
größe
Für Bildformat 4:3 Für Bildformat 16:9
Diagonale
der Pro-
jektions-
äche
(SD)
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
PT-LB2 PT-LB1 PT-LB2 PT-LB1 PT-LB2 PT-LB1 PT-LB2 PT-LB1
0,84 m (33") 1,1 m (3' 7") 1,1 m (3' 7") 1,2 m (3' 11") 1,3 m (4' 3")
1,02 m (40") 1,1 m (3' 7") 1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 7") 1,4 m (4' 7") 1,3 m (4' 3") 1,3 m (4' 3") 1,5 m (4' 11") 1,5 m (4' 11")
1,27 m (50") 1,4 m (4' 7") 1,5 m (4' 11") 1,7 m (5' 6") 1,8 m (5' 9") 1,6 m (5' 3") 1,6 m (5' 3") 1,9 m (6' 2") 1,9 m (6' 2")
1,52 m (60") 1,7 m (5' 6") 1,8 m (5' 9") 2,1 m (6' 10") 2,1 m (6' 10") 1,9 m (6' 2") 1,9 m (6' 2") 2,3 m (7' 6") 2,3 m (7' 6")
1,78 m (70") 2,0 m (6' 6") 2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 10") 2,5 m (8' 2") 2,2 m (7' 2") 2,3 m (7' 6") 2,6 m (8' 6") 2,7 m (8' 9")
2,03 m (80") 2,3 m (7' 6") 2,4 m (7' 10") 2,8 m (9' 2") 2,8 m (9' 2") 2,5 m (8' 2") 2,6 m (8' 6") 3,0 m (9' 10") 3,1 m (10' 2")
2,29 m (90") 2,6 m (8' 6") 2,7 m (8' 9") 3,1 m (10' 2") 3,2 m (10' 6") 2,9 m (9' 6") 2,9 m (9' 6") 3,4 m (11' 1") 3,5 m (11' 5")
2,54 m (100") 2,9 m (9' 6") 3,0 m (9' 10") 3,5 m (11' 5") 3,5 m (11' 5") 3,2 m (10' 6") 3,3 m (10' 8") 3,8 m (12' 5") 3,9 m (12' 8")
3,05 m (120") 3,5 m (11' 5") 3,6 m (11' 8") 4,2 m (13' 9") 4,3 m (14' 1") 3,8 m (12' 5") 3,9 m (12' 8") 4,6 m (15' 1") 4,7 m (15' 4")
3,81 m (150") 4,4 m (14' 4") 4,5 m (14' 8") 5,2 m (17' 0") 5,3 m (17' 4") 4,8 m (15' 7") 4,9 m (16' 1") 5,7 m (18' 8") 5,8 m (19' 0")
5,08 m (200") 5,8 m (19' 0") 6,0 m (19' 7") 7,0 m (22' 11") 7,1 m (23' 3") 6,3 m (20' 8") 6,6 m (21' 7") 7,6 m (24' 11") 7,8 m (25' 6")
6,35 m (250") 7,3 m (23' 11") 7,5 m (24' 6") 8,7 m (28' 6") 8,9 m (29' 2") 7,9 m (25' 11") 8,2 m (26' 9") 9,5 m (31' 2") 9,7 m (31' 8")
7,62 m (300") 8,7 m (28' 6") 9,0 m (29' 5") 10,5 m (34' 5") 10,7 m (35' 1") 9,5 m (31' 2") 9,9 m (32' 5") 11,5 m (37' 7") 11,7 m (38' 4")
Genauere Abmessungen der Projektionsäche können Sie mit der „Diagonale der Projektionsäche“ berechnen. Die
Einheit aller Kalkulationsergebnisse ist m. (Die unten angegebenen Ergebnisse unterscheiden sich geringfügig von den
Istmesswerten.)
Falls die Projektionsgröße SD ist,
Für Bildformat 4:3 Für Bildformat 16:9
Bildschirmhöhe (SH) = SD (") × 0,0152 = SD (") × 0,0125
Bildschirmbreite (SW) = SD (") × 0,0203 = SD (") × 0,0221
Mindestabstand (LW)
PT-LB2 = 0,0292 × SD (")
-
0,025 = 0,0318 × SD (")
-
0,011
PT-LB1 = 0,0302 × SD (")
-
0,035 = 0,0330 × SD (")
-
0,041
Höchstabstand (LT)
PT-LB2 = 0,0351 × SD (")
-
0,033 = 0,0383 × SD (")
-
0,035
PT-LB1 = 0,0358 × SD (")
-
0,035 = 0,0391 × SD (")
-
0,040
HINWEIS:
Eine hohe Qualität des Projektionsbildes kann erreicht werden, wenn die Projektionsäche
an einem Ort angebracht wird, an den weder Sonnenlicht noch Raumbeleuchtung dringen.
Machen Sie die Gardinen zu, um das Licht zu blockieren und machen Sie das Licht aus.
Benutzen Sie den Projektor nicht in einer gehobenen oder horizontalen Stellung. Dies
kann eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
Sie können den Projektor ca. ±30 ° vertikal und ca. ±10 ° horizontal neigen.
Ein zu hoher Neigungswinkel kann die Lebensdauer der Bauteile senken.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab und stellen Sie keine Gegenstände im Umkreis
von 50 cm (20") der Öffnungen auf, da dies zu Beschädigungen und Verletzungen führen
kann.
+30 °
-
30 °
Erste Schritte
Erste Schritte
DEUTSCH
17
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
PROJEKTIONSARTEN
Siehe „INSTALLATION“ auf Seite 39, um eine Projektionsart auszuwählen.
Aufstellung auf dem Tisch oder Fußboden und
Projektion von vorne
Anbringung an der Decke, Projektion von vorne
Menü Methode
INSTALLATION FRONT/TISCH
Menü Methode
INSTALLATION FRONT/DECKE
Aufstellung auf dem Tisch oder Fußboden und
Projektion von hinten
(durchscheinende Projektionsäche verwenden)
Anbringung an der Decke, Projektion von hinten
(durchscheinende Projektionsäche verwenden)
Menü Methode
INSTALLATION RÜCK/TISCH
Menü Methode
INSTALLATION RÜCK/DECKE
HINWEIS:
Zur Anbringung des Projektors an der Decke ist die optional erhältliche Deckenhalterung (ET-PKB2) notwendig.
Sie können den Projektionswinkel in vertikaler Richtung durch Drücken der Tasten für die Vorderfußanpassung korrigieren.
(
Seite 24)
Erste Schritte
18
DEUTSCH
Anschlüsse
Vorbereitung
Lesen und befolgen Sie die Betriebshinweise für alle Peripheriegeräte. Bevor eine Verbindung hergestellt wird,
schalten Sie die jeweiligen Peripheriegeräte aus.
Bereiten Sie die nötigen Peripheriegeräte mit Verbindungskabeln vor, die mit den Projektor-Anschlüssen
kompatibel sind.
Alle Peripheriegeräte und Kabel, die beim Einrichten der Verbindungen verwendet werden, sind separat zu
kaufen, wenn nicht anders angegeben.
Wenn das Eingangssignal gestört ist, kann die Qualität des projizierten Bildes leiden und die Zeitkorrektur wird
aktiviert.
Überprüfen Sie die Art des Videosignals. Siehe „VERZEICHNIS KOMPATIBLER SIGNALE“. (
Seite 52)
BEISPIEL: AV-ANLAGE
LAN
S
ERIAL
CO
MPUTER 1 IN
S-VIDEO
O
IN
V
IDE
O
IN
A
UDI
O
IN
1
2
AUDI
O
OUT
T
COMPUTER 2 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
1 2
AUDIO
OUT
Zum S-VIDEO
Ausgang
DVD-Player
Video-Player
Zum Audioeingang
Audiosystem
Zum Video-Ausgang
oder Audioausgang
oder
HINWEIS:
Die Audio-Verbindung sollte von Hand umgeschaltet werden, falls mehr als ein AV-Gerät angeschlossen werden soll.
Erste Schritte
DEUTSCH
19
Anschlüsse (Fortsetzung)
Beispiel: Computer
HINWEIS:
Beim Anschluss des RGB-Signalkabels ziehen Sie sorgfältig alle Schrauben auf der D-Sub (15-polig) Steckdose an.
Um weitere Informationen über PJ Link und Netzwerk zu bekommen, siehe „Bedienungsanleitung für den Netzwerkbetrieb“
auf der CD-ROM.
Nur das RGB-Signalkabel (1 Stück) ist beigefügt. Wenn irgendwelche anderen Kabel erforderlich sind, schaffen Sie diese auf
dem Markt an.
LAN
S
ERIA
L
CO
MP
U
TER 1 IN
S-VIDEO
O
IN
VIDE
O
I
N
A
U
DI
O
IN
1
2
A
U
DI
O
OUT
T
CO
MPUTER 2 IN
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
AUDIO IN
1
AUDIO
OUT
COMPUTER 2 IN
Computer
Audiosystem
ComputerComputer
(Projektorsteuerung)
Computer
(Projektorsteuerung)
20
DEUTSCH
Grundlagen der Bedienung
Projektor EIN- oder AUSschalten
NETZKABEL
Bringen Sie die entsprechende „Sicherung des Netzkabels“ an, die dafür sorgt, dass das Kabel nicht
abgeht.
Ausführlicher siehe in „Hinweise für die Sicherheit“. (
Seiten 7 - 11)
1
Stecken Sie den Stecker fest in den AC IN
(Stromeingang)-Anschluss ein. Stellen Sie dabei
sicher, dass der Stecker zum Anschluss passt.
2
Richten Sie die Seite der „Sicherung des
Netzkabels“ entlang der „seitlichen
Führungsschiene“ des AC IN (Stromeingang)-
Anschlusses des Projektors aus und schieben
die Sicherung dann hinein.
3
Drücken Sie die Lasche in die
Sicherungsvorrichtung, bis sie einrastet.
4
Schließen Sie den Stromstecker an die
Wandsteckdose an.
Führungsschiene
Lasche
1
Ziehen Sie den Stromstecker aus der
Wandsteckdose.
2
Drücken Sie die Lasche nach unten, und
schieben Sie die Sicherung heraus.
3
Ziehen Sie an der „Sicherung des Netzkabels“
und entfernen Sie sie.
4
Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie
ihn aus dem AC IN (Stromeingang)-Anschluss
heraus.
Direkte Einschaltfunktion
Falls das Netzkabel an die Wandsteckdose
angeschlossen ist und die START MODUS
im
PROJEKTOR EINST. -Menü auf EIN gesetzt sind,
beginnt die Projektion selbst dann, wenn das
Bedienteil deaktiviert ist. ( Seite 39)
Direkte Ausschaltfunktion
Sie können die Stromversorgung jederzeit
unterbrechen, indem Sie das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen oder den Hauptschalter betätigen.
Die integrierte Lampenkühlung wird durch die
interne Stromversorgung weiterbetrieben und nach
ausreichender Kühlung automatisch abgeschaltet.
HINWEIS:
Wenn die POWER-Anzeige leuchtet, dürfen Sie den
Projektor nicht in die Tragetasche legen.
Lasche
Führungsschiene
„Sicherung des Netzkabels“ installieren „Sicherung des Netzkabels“ abnehmen
Grundlagen der Bedienung
DEUTSCH
21
Grundlagen der Bedienung
Projektor EIN- oder AUSschalten (Fortsetzung)
POWER-ANZEIGE
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
POWER -Anzeige
gibt den Betriebsstatus an
Wenn die TEMP -Anzeige blinkt,
leuchtet die POWER -Anzeige
rot und der Projektor darf nicht
eingeschaltet werden.
Betriebsstatus der POWER-Anzeige
Betriebsstatus Status
Leuchtet nicht und blinkt nicht
Es liegt keine Stromversorgung vor, und der interne Lüfter wird
nicht betrieben.
Rot
Leuchtet Es liegt keine Stromversorgung vor (wenn BEREITSCHAFTS
MODUS auf ECO eingestellt ist).
Wenn die [POWER]-Taste gedrückt wird, startet die Projektion.
Blinkt Es liegt keine Stromversorgung vor (wenn BEREITSCHAFTS
MODUS auf NORMAL eingestellt ist).
Wenn die [POWER]-Taste gedrückt wird, startet die Projektion.
Grün
Blinkt Das Gerät wird mit Strom versorgt und die Projektion wird
vorbereitet.
Leuchtet Der Projektor projiziert.
Orange
Leuchtet Es gibt keinen Netzanschluss und die Energieversorgung wird zum
Ausschluss vorbereitet. Die Energieversorgung wird nach einer
Weile ausgeschaltet (Die Projektion ist auf BEREITSCHAFTS
MODUS eingestellt).
Blinkt Das Gerät wird beim Kühlen der Lampe wieder angeschaltet und
geht in den Projektionsmodus über. Dieser Vorgang kann einige
Zeit in Anspruch nehmen.
HINWEIS:
Wenn keine Stromversorgung vorliegt, kühlt der interne Lüfter die Lampe über eine interne Stromversorgung.
Das Gerät wird beim Kühlen der Lampe wieder angeschaltet und geht in den Projektionsmodus über. Dieser Vorgang kann
einige Zeit in Anspruch nehmen.
Auch wenn keine Stromversorgung vorliegt (wenn BEREITSCHAFTS MODUS auf ECO eingestellt ist und die POWER
-Anzeige rot leuchtet), wird Strom in Höhe von ca. 0,4 W verbraucht.
POWER Anzeige
22
DEUTSCH
Grundlagen der Bedienung
Projektor EIN- oder AUSschalten (Fortsetzung)
PROJEKTOR EINSCHALTEN
S
T
ANDBY
T
T
(R
)
ON
(
G
)
AU
T
O
S
ET
UP
M
ENU
RETURN
E
N
T
E
R
F
R
E
E
Z
E
A
V
A
A
MUT
E
2
)
Stellen Sie vor dem Einschalten des Projektors sicher, dass das Netzkabel und alle anderen Geräte
ordnungsgemäß angeschlossen sind und öffnen Sie den Objektivdeckel. (
Seite 18)
1
Schließen Sie das Netzkabel an. (
Seite 20)
Nach einer Weile leuchtet oder blinkt die
„POWER Anzeige“ rot.
2
Drücken Sie die POWER-Taste Die.
POWER -Anzeige blinkt mehrmals grün, bevor
sie aueuchtet und das EINSCHALT LOGO
angezeigt wird. Siehe EINSCHALT LOGO im
ANZEIGEOPTION-Menü. (
Seite 36)
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich, dass BEDIENFELD (bei Bedienung
am Projektorgehäuse) oder FERNBEDIENUNG (bei
Bedienung per Fernbedienung) unter BEDIENELEMENT
EINST. im SICHERHEIT -Menü auf AKTIV eingestellt ist.
(
Seite 44)
Bei der Einstellung des SICHERHEIT-Menüs werden Sie
angefragt, das passwort einzugeben. (
Seite 42)
Während des Hochfahrens des Projektors ist manchmal
ein leises Klappern oder Klirren zu hören. Diese Vorgänge
sind unbedenklich und beeinträchtigen in keiner Weise die
Leistung des Projektors.
Wenn das interne Kühlgebläse in Betrieb ist, sind
bestimmte Betriebsgeräusche zu hören. Die Lautstärke der
Betriebsgeräusche hängt von der Umgebungstemperatur
ab.
Wenn das START MODUS (PROJEKTOR EINST. -Menü)
auf EIN gestellt wurde startet die Projektion, wenn das
Netzkabel an die Steckdose angeschlossen ist.
(
Seite 39)
Wenn der Projektor wieder eingeschaltet wird, während
der von der internen Stromversorgung betriebene interne
Lüfter noch in Betrieb ist, kann es einige Zeit dauern, bis
die Projektion wieder aufgenommen wird. Diese Vorgänge
sind unbedenklich und beeinträchtigen in keiner Weise die
Leistung des Projektors.
POWER Anzeige
DEUTSCH
23
Grundlagen der Bedienung
Projektor EIN- oder AUSschalten (Fortsetzung)
PROJEKTOR AUSSCHALTEN
S
T
ANDBY
T
T
(R
)
ON
(
G
)
AU
T
O
S
ET
UP
M
ENU
RETURN
E
N
T
E
R
F
R
E
E
Z
E
A
V
A
A
MUT
E
1
) ,
2
)
Wenn der Projektor eingeschaltet ist, prüfen Sie den Status der POWER Anzeige. (
Seite 21)
1
Drücken Sie die POWER-Taste.
Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt – der
Bildschirm wird ausgeblendet und danach wieder
zur Projektion zurückkehren, wenn ca. 10 Sek.
lang kein Bedienvorgang erfolgt.
2
Drücken Sie die POWER-Taste wieder.
Die Lampe erlischt und die Projektion wird
gestoppt.
Der interne Lüfter dreht sich weiter und die
POWER -Anzeige leuchtet orange. Warten Sie
ab, bis die POWER -Anzeige rot leuchtet.
Wenn der BEREITSCHAFTS MODUS auf
NORMAL gestellt wird leuchtet die POWER
-Anzeige rot. (
Seite 39)
3
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
nachdem die POWER-Anzeige rot leuchtet.
(
Seite 21)
In Notfällen können Sie das Netzkabel sofort
aus der Steckdose ziehen, wenn die DIREKTE
AUSSCHALTEN installiert ist.
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich, dass BEDIENFELD (bei Bedienung
am Projektorgehäuse) oder FERNBEDIENUNG (bei
Bedienung per Fernbedienung) unter BEDIENELEMENT
EINST. im SICHERHEIT -Menü auf AKTIV gesetzt ist.
(
Seite 44)
Der Strom kann abgeschaltet werden, wenn [POWER]
mind. 0,5 Sek. lang gedrückt gehalten wird.
POWER Anzeige
24
DEUTSCH
Grundlagen der Bedienung
Projizieren eines Bildes
Vorbereitung
Bestätigen Sie den Anschluss der Peripheriegeräte
(
Seite 18, 19) und des Netzkabels (
Seite 20).
Gerät ans Netz anschließen (
Seite 22) um mit der
Projektion zu beginnen.
Wählen Sie das Eingangssignal und passen Sie das
Bild an.
AUSWAHL DES EINGANGSSIGNALS
1
Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein.
Beim Betrieb eines angeschlossenen DVD-Players,
wenn das SIGNALSUCHE (ANZEIGE OPTION
-Menü) auf EIN gestellt ist wird das Eingangssignal
erkannt und die Projektion startet automatisch, wenn
der Projektor eingeschaltet ist.
(
Seite 37)
Das EINGABEFÜHRUNG (ANZEIGE OPTION
BILDSCHIRMMENÜ -Menü) auf AUSFÜHRLICH
setzen. Wenn der Projektor kein Eingangssignal
erkennen kann, wird die „Computeranschlusshilfe“
angezeigt. (
Seite 35)
2
Wählen Sie das Eingangssignal.
Das mit der [INPUT SELECT] -Taste gewählte Bild
wird projiziert.
HINWEIS:
Ändern Sie die Einstellungen des BILD -Menüs je
nachdem, welches Gerät, z.B. DVD, Videorekorder usw.,
gespielt werden soll. (
Seite 30)
Bestätigen Sie das Bildformat des Bildschirms und des
Bildes.
Wählen Sie das optimale Bildformat. (
Seite 33)
POSITIONIEREN DES BILDES
Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal ein- oder ihn
an einem neuen Ort aufstellen, sollen Sie folgende
Handlungen ausführen.
1
Passen Sie den Scheitelwinkel des Projektors
an.
Stellen Sie den Projektor senkrecht zur
Projektionsäche auf.
Drücken Sie die Beineinstelltaste und stellen
Sie den vertikalen Projektionswinkel ein. Dann
passen Sie das projizierte Bild auf das Zentrum
des Bildschirms an.
2
Passen Sie die Projektionsgröße und den Fokus
an.
Drehen Sie an den Ringen für Zoom und
Scharfstellung, um das projizierte Bild
anzupassen.
HINWEIS:
Wenn Sie den Zoom nach der Scharfstellung einstellen,
müssen Sie das Bild möglicherweise erneut scharfstellen.
Falls das Projektionsbild schräg ist, korrigieren Sie den
Winkel des Projektors mit der Hinterfußanpassung.
Wenn Trapezverzerrungen auftreten, siehe TRAPEZ.
(
Seite 32)
Zoom-Ring
(ZOOM)
Hinterfußanpassung
Scharfstell-
Ring
(FOCUS)
DEUTSCH
25
Grundlagen der Bedienung
Bedienung der Fernbedienung
Sie können das projizierte Bild als Standbild
aufnehmen und den Ton kurzzeitig ausschalten
unabhängig von den Betriebsumständen des
angeschlossenen Gerätes.
FREEZE
Drücken Sie die Taste nochmals, um
abzubrechen.
Das Bild bleibt für einen Moment verzerrt,
wenn die Projektion gestoppt und wieder
angelassen wird.
STANDBILD AUFNEHMEN
PROJEKTION VORÜBERGEHEND
ANHALTEN
Sie können die Projektion und den Ton durch den
Projektor kurzzeitig ausschalten.
AV
MUTE
Drücken Sie die Taste nochmals, um
abzubrechen.
Sie können das zu projizierende Eingangssignal umschalten.
COMPUTER
COMPUTER
Die Optionen unten werden jedes
Mal angezeigt, wenn diese Taste
betätigt wird.
COMPUTER1 Signaleingang zu COMPUTER 1 IN
-Anschluss
COMPUTER2 Signaleingang zu COMPUTER 2 IN
-Anschluss
VIDEO
VIDEO
Die Optionen unten werden jedes Mal
angezeigt, wenn diese Taste betätigt
wird.
S-VIDEO
Signaleingang zu
S-VIDEO IN
Anschluss
VIDEO
Signaleingang zu
VIDEO IN
Anschluss
UMSCHALTEN DES EINGANGSSIGNALS
Sie können das ausgewählte Eingangssignal
in der rechts oben auf der Projektionsäche
angezeigten Eingabeführung bestätigen, wenn
EINGABEFÜHRUNG (ANZEIGE OPTION
BILDSCHIRMMENÜ -Menü) auf AUSFÜHRLICH
gestellt wird. (
Seite 35)
Sie können die Eingabe mit [

] ändern.
Das Ändern des Bildes nach dem Umschalten des
Eingangssignals kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
HINWEIS:
Geben Sie ein kompatibles Signal ein, das im
„VERZEICHNIS KOMPATIBLER SIGNALE“ steht.
(
Seite 52)
Siehe „Anschlüsse“ für Eingabeterminale (
Seite 18)
Die Eingabeführung verschwindet automatisch, wenn sie
unbenutzt bleibt.
Drücken auf
[INPUT SELECT]
auf dem Bedienteil, damit die
Eingabe in folgender Reihenfolge erscheint.
(
Seite 13)
COMPUTER1 COMPUTER2
VIDEO S-VIDEO
AUTO
SETUP
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
DIGITAL ZOOM
VOLUME
AUTOMATISCHE EINRICHTUNG DER
BILDPOSITION
Der Projektor passt SHIFT, DOT CLOCK und CLOCK
PHASE automatisch an, nur wenn RGB -Signal
eingegeben ist.
AUTO
SETUP
HINWEIS:
Die SIGNALSUCHE wird betrieben, wenn EIN gewählt
wird. (
Seite 37)
Wenn die Punkttaktfrequenz 162 MHz überhöht,
funktionieren DOT CLOCK und CLOCK PHASE nicht.
(
Seite 32, 33)
Wenn das projizierte Signal bzw. Bild zu dunkel ist oder
die Ränder unscharf sind, kann die AUTOMATIK unter
Umständen anhalten bzw. unregelmäßig funktionieren,
bevor die Einstellung abgeschlossen ist. Projizieren Sie in
diesem Fall ein schärferes oder helleres Bild und drücken
Sie die Taste erneut.
Projiziertes BildProjek-
tionsäche
26
DEUTSCH
Grundlagen der Bedienung
Bedienung der Fernbedienung (Fortsetzung)
WERKSEITIGE EINSTELLUNGEN
WIEDERHERSTELLEN
Sie können die meisten benutzerdenierten
Einstellungen auf die werkseitig festgelegten
Einstellungen zurücksetzen.
DEFAULT
Ausführlicher siehe in „Werkseitige Einstellungen
wiederherstellen“. (
Seite 28)
LAUTSTÄRKE DES
LAUTSPRECHERS
Sie können die Lautstärke der integrierten
Lautsprecher und der Audioausgabe einstellen.
VOLUME
+ : erhöht die Lautstärke
-
: verringert die Lautstärke
PROJEKTION EINES BILDES MIT
INDEX-WINDOW
Sie können das Projektionsbild in 2 Fenster mit DOP-
PELBILD aufteilen. Ein Fenster enthält ein Standbild,
das im Speicher abgelegt und auf der linken Bildhälfte
angezeigt wird. Die Anzeige der laufenden Bilder wird
gleichzeitig auf der rechten Seite fortgesetzt.
WIN.
INDEX-
Stand-
bild
Fortge-
setztes
bild
Projiziertes
bild
Drücken Sie [ZURÜCK], um den Modus zu verlassen.
DOPPELBILD Anzeige
um ein neues
Standbild
aufzunehmen und
zwischen den 3
Bildgrößen zu
wechseln.
In der
Standardeinstellung
werden das Standbild
auf der linken und das
nachfolgende Bild auf der
rechten Seite angezeigt.
, um die Position
umzuschalten.
Stand-
bild
Fortge-
setztes
bild
Stand-
bild
Fortge-
setztes
bild
Stand-
bild
Fortge-
setztes
bild
Stand-
bild
Fortge-
setztes
bild
Fortge-
setztes
bild
Stand-
bild
HINWEIS:
Das Bildformat wurde geändert und wird vertikal gestreckt.
Wenn Sie die Fenstergröße ändern, ändert sich das
Bildformat und das Bild wird vertikal gestreckt. (
Seite 33)
Drücken Sie im DOPPELBILD -Modus die Taste [ENTER] ,
um ein neues Standbild aufzunehmen. Das Standbildfenster
wird kurz danach aktualisiert.
Wenn Sie ein schnell bewegtes Bild erfassen möchten,
führen Sie diesen Schritt mehrmals durch, um ein stabiles
Bild zu erzielen.
DEUTSCH
27
Grundlagen der Bedienung
Bedienung der Fernbedienung (Fortsetzung)
BILD VERGRÖSSERN
Sie können das projizierte Bild in der Mitte des
Bildschirms um das 1× bis 2×-Fache vergrößern.
DIGITAL ZOOM
Drücken Sie [ZURÜCK] oder [MENÜ], um den Modus
zu verlassen.
[DIGITAL ZOOM] Tastenfolge
+ Taste: Hineinzoomen
-
Taste: Herauszoomen
Durch Drücken auf „

“ können Sie den
Vergrößerungsbereich verschieben.
HINWEIS:
Wenn das COMPUTER -Signal eingegeben wird und
BILDSPERRE im POSITION -Menü auf AUS
eingestellt ist, beträgt der Vergrößerungsbereich 1× bis 3×.
Wenn das COMPUTER -Signal eingegeben wird und
BILDSPERRE im POSITION -Menü auf EIN,
eingestellt ist, beträgt der Vergrößerungsbereich 1× bis 2×.
Wenn ein anderes Signal eingegeben wird, beträgt der
Vergrößerungsbereich 1× bis 2× bei 0.1. Der
DIGITAL ZOOM -Modus wird aufgehoben, wenn das
Eingangssignal geändert wird.
Im DIGITAL ZOOM Modus, sind die Tasten [AUTOMATIK],
[STANDBILD], [STANDARD], [DOPPELBILD] und
[FUNKTION] (außer wenn AV STUMMSCHALTUNG
gewählt ist) nicht zugänglich.
Das Bild bleibt für einen Moment verzerrt, wenn das Bild
gezoomt ist.
FUNKTIONSZUWEISUNG
Sie können die gewünschte Funktion aus der Liste
wählen und ihr mit [FUNKTION] eine Schnelltaste
zuweisen.
FUNCTION
MENU
FUNCTION
Um das
Bildschirmmenü
(Hauptmenü,
Untermenü bzw.
Detailmenü)
anzuzeigen.
Um den
Menübedienvorgang
auszuführen, siehe
„NAVIGATION
DURCHS MENÜ“.
(
Seite 28)
Drücken und mind.
3 Sek. lang halten.
Wenn Sie die [FUNKTION]-Taste nicht verwenden
1
Wählen Sie LÖSCHEN im Menü
FUNKTIONSTASTEN MENÜ (PROJEKTOR
EINST.Menü).
2
Drücken Sie [ENTER].
3
Wählen Sie JA.
4
Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS:
Ausführlicher siehe FUNKTIONSTASTEN MENÜ im
PROJEKTOR EINST. -Menü. (
Seite 40)
Durch Drücken auf „
-
(STANDARD)
Drücken auf „+“
(Arbeit im Zoom-
Modus)
(MAXIMUM)
Einstellungen
28
DEUTSCH
Menübedienung
Einige Punkte und Funktionen können nicht
eingestellt werden, abhängig von den gewählten
Eingabesignalen. Einige Einstellungen können
ohne eingehende Signale angepasst werden.
1
MENU
FUNKTION
BILD
POSITION
SPRACHE
ANZEIGE OPTION
PROJEKTOR EINST.
SICHERHEIT
NETZWERK
BILDAUSWAHL
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
TINT
BILDSCHÄRFE
FARBTON
DAYLIGHT VIEW
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
TV-SYSTEM
STANDARD
STANDARD
AUTO
AUS
AUTO
ENTER
ZURÜCK
WAHL
2
Wählen Sie den gewünschten Punkt aus dem
Hauptmenü.
FUNKTION
BILD
POSITION
SPRACHE
ANZEIGE OPTION
PROJEKTOR EINST.
SICHERHEIT
NETZWERK
TRAPEZ
SHIFT
BILDGRÖßE ANPASSEN
BILDFORMAT
WAHL
ENTER
ZURÜCK
3
Wählen Sie den gewünschten Punkt aus dem
Untermenü.
ENTER
STANDARD
FUNKTION
TRAPEZ
SHIFT
BILDGRÖßE ANPASSEN
BILDFORMAT
WAHL
ENTER
ZURÜCK
BILD
POSITION
SPRACHE
ANZEIGE OPTION
PROJEKTOR EINST.
SICHERHEIT
NETZWERK
4
TRAPEZ
ENTER
Blättern Sie mit den Tasten ▲▼ zum
entsprechenden Untermenüpunkt und drücken
Sie ◄► oder die Taste ENTER, um die Option
einzustellen.
TRAPEZ
ENTER
Der ausgewählte Menüpunkt wird aufgerufen, die
anderen Menüpunkte werden nicht mehr auf dem
Bildschirm angezeigt.
HINWEIS:
Durch Drücken auf [MENÜ] oder [ZURÜCK] kehren Sie
zum vorhergehenden Menü zurück. Drücken Sie die Taste
mehrmals, um den Menümodus zu verlassen und die
Projektion wiederaufzunehmen.
Der aufgerufene Menüpunkt wird nach 5 Sekunden ohne
Bedienvorgang ausgeblendet und das Menü wird wieder
angezeigt.
Zu den Untermenü-Punkten siehe „UNTERMENÜ“ in
BILDSCHIRMMENÜ (
Seite 29).
Wiederherstellung der werkseitig festgelegten
Standardeinstellungen
DEFAULT
Untermenü-Anzeige:
Die Punkte des gegenwärtig angezeigten
Untermenüs werden auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Anzeige des aktuell aufgerufenen Menüpunkts:
Nur der gegenwärtig angepasste Punkt wird auf die
werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt.
TRAPEZ
HINWEIS:
Sie können die meisten benutzerdenierten Einstellungen
auf die werkseitig festgelegten Einstellungen
zurücksetzen.
Zur Wiederherstellung aller Einstellungen
siehe AUSLIEFERUNGSZUSTAND
(PROJEKTOREINSTELLUNGEN-Menü). (
Seite 41)
Nicht alle Punkte können zurückgesetzt werden
[STANDARD]. Passen Sie diese Menüpunkte von Hand
an.
Aktuelle Einstellung
Standardeinstellung
BILDSCHIRMMENÜ
Auch andere Funktionen können aus diesem Menü
über „NAVIGATION DURCHS MENÜ“ betätigt werden.
(
siehe links)
MENU
Das angezeigte BILDSCHIRMMENÜ
besteht aus dem Hauptmenü und dem
Untermenü.
Hauptmenü Untermenüs
FUNKTION
BILD
POSITION
SPRACHE
ANZEIGE OPTION
PROJEKTOR EINST.
SICHERHEIT
NETZWERK
BILDAUSWAHL
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
TINT
BILDSCHÄRFE
FARBTON
DAYLIGHT VIEW
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
TV-SYSTEM
STANDARD
STANDARD
AUTO
AUS
AUTO
ZURÜCK
ENTER
WAHL
Bedienhinweise Aktuelle Einstellung
NAVIGATION DURCHS MENÜ
Einstellungen
ODER
Einstellungen
DEUTSCH
29
Sub-menu
Main menu
ENTER
MENU
BILD
POSITION
SPRACHE
ANZEIGE OPTION
PROJEKTOR EINST.
SICHERHEIT
NETZWERK
UNTERMENÜ
Wählen Sie das gewünschte Untermenü aus und
drücken Sie ENTER, um das Detailmenü anzuzeigen.
BILD-Menü
S-VIDEO/VIDEO/RGB (Bewegliches Bild)*
1
/YP
B
P
R
Signal wird eingegeben.
Untermenü Standard Seite
BILDAUSWAHL STANDARD 30
KONTRAST 0 30
HELLIGKEIT 0 30
FARBE 0 31
TINT 0 31
BILDSCHÄRFE 0 31
FARBTON STANDARD 31
DAYLIGHT VIEW AUTO 31
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
*
2
AUS 31
TV-SYSTEM*
2
AUTO 31
RGB/YP
B
P
R
*
3
AUTO 32
*
1
Bewegliche RGB-Bilder können nur dann projiziert
werden, wenn die folgenden Signale eingegeben
werden:
480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i,
1 080/50i, 720/60p, 720/50p
*
2
Das Eingangssignal ist S-VIDEO/VIDEO.
*
3
Das Eingangssignal ist RGB/YP
B
P
R
.
Menübedienung (Fortsetzung)
RGB (Standbild) wird eingegeben.
Untermenü Standard Seite
BILDAUSWAHL DYNAMIK 30
KONTRAST 0 30
HELLIGKEIT 0 30
BILDSCHÄRFE 0 31
WEISSABGLEICH ROT
*1
0 31
WEISSABGLEICH GRÜN
*1
0 31
WEISSABGLEICH BLAU
*1
0 31
FARBTON STANDARD 31
DAYLIGHT VIEW AUTO 31
RGB/YP
B
P
R
*
2
AUTO 32
*
1
Das Eingangssignal ist RGB.
*
2
Das Eingangssignal ist RGB (VGA60).
HINWEIS:
Die werkseitigen Standardeinstellungen hängen von
BILDAUSWAHL ab.
POSITION-Menü
Untermenü Standard Seite
AUTO. TRAPEZ
KORREKTUR
EIN 32
TRAPEZ 0 32
SHIFT*
1
0 32
DOT CLOCK*
1
0 32
CLOCK PHASE*
1
0 33
BILDGRÖßE ANPASSEN
*
1
0 33
BILDFORMAT*
1
16:9 33
BILDSPERRE*
1
AUS 34
*
1
Die Einstellung ist aktiv oder inaktiv, abhängig vom
Eingabesignal und der jeweiligen Einstellung.
SPRACHE-Menü
Um weitere Informationen zu bekommen, siehe
„SPRACHE-MENÜ“. (
Seite 35)
ANZEIGE OPTION-Menü
Untermenü Standard Seite
BILDSCHIRMMENÜ 35
EINSCHALT LOGO EIN 36
AUTOMATIK AUTO 37
SIGNALSUCHE EIN 37
HINTERGRUND BLAU 37
BREITBILD MODUS*
1
AUTO 38
SXGA ART*
1
SXGA 38
WEITERE FUNKTIONEN 38
*
1
Die Einstellung ist aktiv oder inaktiv, abhängig vom
Eingabesignal undder jeweiligen Einstellung.
HAUPTMENÜ
Einstellungen
30
DEUTSCH
Menübedienung (Fortsetzung)
PROJEKTOR EINST. -Menü
Untermenü Standard Seite
STATUS 38
AUTO-ABSCHALTUNG INAKTIV 39
START MODUS LETZTE EINST. 39
INSTALLATION FRONT/TISCH 39
HÖHENLAGE MODUS AUS 39
BEREITSCHAFTS
MODUS
ECO 39
LAMPENLEISTUNG NORMAL 39
LAMPEN BETRIEBSZEIT
40
EMULATION GRUNDEINST. 40
FUNKTIONSTASTEN
MENÜ
STATUS 40
AUDIO EINSTELLUNG
40
TESTBILD 41
AUSLIEFERUNGSZUSTAND
41
SICHERHEIT-Menü
Untermenü Standard Seite
PASSWORT AUS 42
PASSWORT ÄNDERN 42
TEXTAUSGABE AUS 42
TEXTWECHSEL 42
MENU-SPERRE AUS 43
MENU-PASSWORT
43
BEDIENELEMENT EINST. 44
NETZWERK-Menü
Um weitere Informationen zu Elementen zu erhalten,
siehe „Bedienungsanleitung für den Netzwerkbetrieb“.
Untermenü Standard
KABEL-NETZWERK
NAMEN ÄNDERN
NETZWERKSTEUERUNG EIN
STATUS
INITIALISIE.
HINWEIS:
Untermenüpunkte und die werkseitig festgelegten
Standardeinstellungen hängen vom gewählten
Eingabesignal ab.
BILD-MENÜ
Fernbedienung Bedienteil
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Stellen Sie den gewählten Punkt mit [

] ein.
BILDAUSWAHL
Sie können das projizierte Bild je nach der
Projektionsumgebung optimieren.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
STANDARD Einstellung für normale Bilder
DYNAMIK
Einstellungen der Helligkeit und
Bildschärfe
TAFEL
Einstellung für die Projektion auf
eine Tafel
ANTIREFLXION
Einstellung für die Projektion auf
eine Tafel
NATUR Wirklichkeitsgetreue Bildfarbe
HINWEIS:
Es kann einen Moment dauern, bis sich der ausgewählte
Modus stabilisiert hat.
KONTRAST
Sie können den Kontrast des projizierten Bildes
anpassen.
Niedriger
Höher
HELLIGKEIT
Sie können die Helligkeit des projizierten Bildes
anpassen.
Dunkler
Heller
Einstellungen
DEUTSCH
31
Menübedienung (Fortsetzung)
FARBE
Sie können die Farbsättigung des projizierten Bildes
anpassen. (Nur für S-VIDEO/VIDEO/RGB (Bewegliches
Bild)/YP
B
P
R
-Eingangssignal)
Heller
Dunkler
TINT
Sie können den Hautfarbton im projizierten Bild
anpassen. (Nur für S-VIDEO/VIDEO/RGB (Bewegliches
Bild)/YP
B
P
R
-Eingangssignal)
Höherer
Rotanteil
Höherer
Grünanteil
BILDSCHÄRFE
Sie können den Kontrast des projizierten Bildes
anpassen.
Unschärfer
Schärfer
HINWEIS:
Der Anpassungsbereich hängt vom Eingangssignal ab.
WEISSABGLEICH
Mit den Tasten können Sie den Weißabgleich für 3
Farbtöne genauer einstellen. (For RGB (Standbild)
Eingangssignal)
-
1 +1
Zusätzlicher Menüpunkt
Stan-
dard
WEISSABGLEICH ROT 0
WEISSABGLEICH GRÜN 0
WEISSABGLEICH BLAU 0
FARBTON
Sie können den Weißabgleich des projizierten Bildes
anpassen.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
STANDARD Abgeglichenes Weiß
HOCH Höherer Blauanteil
NIEDRIG Höherer Rotanteil
DAYLIGHT VIEW
Das Bild kann auch in gut ausgeleuchteten Räumen,
wo das Umgebungslicht nicht kontrolliert werden kann,
hell und wirklichkeitsgetreu wiedergegeben werden.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUTO Automatische Anpassung
EIN Aktiviert
AUS Deaktiviert
HINWEIS:
Decken Sie den Umgebungsluminanzsensor (ALS) des
Projektors nicht ab, sonst kann der AUTO -Modus nicht
ordnungsgemäß betrieben werden.
AUTO steht nicht zur Verfügung, wenn INSTALLATION im
PROJEKTOR EINST. -Menü auf RÜCK/TISCH oder RÜCK/
DECKE gesetzt ist.
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
Sie können das automatische
Rauschunterdrückungssystem ein- oder ausschalten.
(Nur für S-VIDEO/VIDEO -Eingangssignal)
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUS Keine Rauschunterdrückung
EIN Automatische Rauschunterdrückung
HINWEIS:
Falls RAUSCHUNTERDRÜCKUNG aktiv ist, wenn das
gewählte Eingangssignal weniger gestört wird, kann die
Anzeige vom realen Bild abweichen. In solchem Fall bitte
AUS auswählen.
TV-SYSTEM
Sie können die Einstellung manuell anhand der
Videodaten umstellen.
(Nur für S-VIDEO/VIDEO -Eingangssignal)
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUTO NTSC NTSC4.43
SECAM PAL-N PAL-M PAL
HINWEIS:
AUTO
-Modus ist als Standardeinstellung ausgewählt.
Wenn der Projektor im AUTO -Modus nicht richtig
funktioniert, ändern Sie die Einstellungen je nach dem
jeweiligen TV-Systemtyp.
Bei der
AUTO -Einstellung wird automatisch zwischen
NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL60/PAL-M/PAL-N/SECAM
ausgewählt.
Einstellungen
32
DEUTSCH
Menübedienung (Fortsetzung)
RGB/YP
B
P
R
(Nur für RGB/YP
B
P
R
-Eingangssignal)
Wählen Sie die Signale, die in die COMPUTER 1 IN-
und COMPUTER 2 IN- Terminals eingegeben werden
sollen.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUTO Automatische Anpassung
RGB Für RGB-Signale
YP
B
P
R
Für YP
B
P
R
-Signale
HINWEIS:
AUTO
-Modus ist als Standardeinstellung ausgewählt.
Wählen Sie
RGB oder YP
B
P
R
je nach dem Eingangssignal,
falls das Bild im
AUTO-Modus nicht ordnungsgemäß
projiziert wird. Die Funktion wird nur dann aktiviert, wenn
bestimmte Signale eingegeben werden:
(VGA60, 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i,
720/60p, 720/50p)
POSITION-MENÜ
Fernbedienung Bedienteil
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Stellen Sie den gewählten Punkt mit [

] ein.
AUTO. TRAPEZ KORREKTUR
Wenn der Projektor nicht genau senkrecht vor der
Projektionsäche steht oder wenn die Projektionsäche
angewinkelt ist, erfolgt die Trapezkorrektur automatisch.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUS Deaktiviert
EIN Aktiviert
HINWEIS:
Wenn die festgestellte Höchstleistung der Haupteinheit
± 5 % beträgt,auch wenn Sie EIN einstellen, wird die
Verzerrung nicht automatisch korrigiert. Weil der Vorrang
nicht am Korrigieren der Verzerrung liegt, sondern am
Verhindern der Qualitätsverschlechterung bei der Korektion.
Wenn Sie die Trapezverzerrung korrigieren müssen,
können Sie die Verzerrung manuell über die Einstellung der
TRAPEZ korrigieren.
TRAPEZ
Wenn Sie den Projektionswinkel korrigieren
müssen, selbst wenn die Funktion AUTO. TRAPEZ
KORREKTUR aktiv ist, kann die Trapezkorrektur auch
manuell vorgenommen werden.
Bild Bedienung
ENTER
ENTER
HINWEIS:
Sie können eine Verzerrung von ± 30 Grad von der
Senkrechte korrigieren.
Um die Bildqualität zu verbessern, wird empfohlen, den
Projektor mit einer möglichst geringen Verzerrung zu
installieren.
Die Trapezkorrektur beeinusst das Seitenverhältnis und
die Bildgröße.
Das Bild bleibt für einen Moment verzerrt, wenn das Trapez
korrigiert wird.
SHIFT
SHIFT
H
V
0
0
Horizontal (H): Drücken Sie auf [

] um das Bild
horizontal zu bewegen.
Vertical (V): Drücken Sie auf [

] um das Bild
vertikal zu bewegen.
HINWEIS:
Diese Funktion kann durch direkte Betätigung der

-Tasten angepasst werden.
DOT CLOCK
Interferenzmuster im projizierten Bild, sog. Moiré-
Muster oder Rauschen, können durch Betätigung
von [

] zur Anpassung der Taktfrequenz minimiert
werden. (Nur für RGB (Standbild) Eingangssignal)
HINWEIS:
DOT CLOCK
muss vor Einstellen von CLOCK PHASE
eingestellt werden.
Einstellungen
DEUTSCH
33
Menübedienung (Fortsetzung)
CLOCK PHASE
Wenn die DOT CLOCK -Einstellung verfeinert werden
soll, können Sie hiermit die Taktfrequenz detaillierter
anpassen. (Nur für RGB/YP
B
P
R
-Eingangssignal)
Drücken Sie die ◄► -Tasten, um anzupassen.
HINWEIS:
Wenn die Dot-Clock-Frequenz des projizierten Signals über
162 MHz liegt, zeigt die Anpassung von DOT CLOCK oder
CLOCK PHASE gegebenenfalls keine Wirkung. Siehe
VERZEICHNIS KOMPATIBLER SIGNALE“. (
Seite 52)
BILDGRÖSSE ANPASSEN
Benutzen Sie diese Funktion, wenn Zahlen oder Bilder
in der Peripherie des projizierten Bildes nicht angezeigt
werden. (Nur für S-VIDEO/VIDEO/RGB (Bewegliches
Bild)/YP
B
P
R
-Eingangssignal)
Zoom aus
Zoom ein
Einstellungsbereich: 0 bis +3
BILDFORMAT
Sie können das Seitenverhältnis (Aspect Ratio) bei
Bedarf manuell umschalten.
Die auswählbaren Optionen hängen vom
Eingangssignal ab.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUTO 4:3 16:9
DIREKT
H-GESTRECKT
S4:3
H-V ANPASSUNG
V-ANPASSUNG
HINWEIS:
AUTO wird nur angezeigt, wenn NTSC/480i-Signal
eingegeben ist.
DIREKT -Modus wird nur bei bestimmten Signalen
angezeigt.
Für das Breitbandsignal *
2
, durchläuft das Bildformat durch
16:9 ↔ V FIT ↔ HV FIT.
AUTO (Nur für NTSC/480i Eingangssignal)
Das Signal, das ein ID-Signal enthält, wird erkannt,
und das Bild wird automatisch im richtigen Bildformat
projiziert.
4:3
Beim Standardeingangssignal*
1
beträgt das
Seitenverhältnis 4:3.
Eingangssignal: XGA
Bild:
16:9
Beim Standardeingangssignal*
1
beträgt das
Seitenverhältnis 16:9.
Bei einem Breitbildsignal*
2
wird es im aktuellen
Seitenverhältnis projiziert.
Eingangssignal: 1 080/60i
Bild: Platte:
H-GESTRECKT
Wenn ein Standardeingangssignal*
1
eingegeben
wird, wird es ohne Änderung des Seitenverhältnisses
projiziert, wobei die Pixel in horizontaler Richtung
benutzt werden und der obere und der untere Rand des
Bildes abgeschnitten werden.
Eingangssignal: SXGA
Bild:
*
1
Ein Standardsignal hat ein Bildformat von 4:3
oder 5:4.
*
2
Ein Breitbildsignal hat ein Bildformat von 16:10,
16:9 oder 15:9.
Einstellungen
34
DEUTSCH
Menübedienung (Fortsetzung)
V-ANPASSUNG
Wenn ein Breitbild-Eingangssignal*
2
eingegeben
wird, wird es ohne Änderung des Seitenverhältnisses
projiziert, wobei die Pixel in vertikaler Richtung benutzt
werden und der rechte und der linke Rand des Bildes
abgeschnitten werden.
Eingangssignal: 1 080/60i
Bild:
H-V ANPASSUNG
Das Bild wird über die Plattenpixel (Bildschirm)
projiziert. Das Eingangssignal wird in dem Bildformat
des Panels (des Bildschirms) projiziert.
Eingangssignal: 1 080/60i
Bild:
S4:3
Standardeingangssignal*
1
Das Eingangssignal
wird auf 75% verkleinert und projiziert. Der S4:3-
Modus wird verwendet, wenn 4:3-Bilder auf eine
16:9-Projektionsäche projiziert werden.
Eingangssignal: XGA
Bild: Panel: Bildschirm:
*
1
Ein Standardsignal hat ein Bildformat von 4:3
oder 5:4.
*
2
Ein Breitbildsignal hat ein Bildformat von 16:10,
16:9 oder 15:9.
DIREKT
Das Bild wird ohne Größenanpassung projiziert.
Diese Funktion kann eingestellt werden, wenn das
Eingangssignal kleiner als die Pixelanzahl des LCD-
Bildschirms (1024 x 768) ist.
Eingangssignal: NTSC
Bild: Platte:
HINWEIS:
Wenn Sie ein 4:3 Bild auf einem 16:9 Bildschirm
projizieren, kann das Bild verzerrt werden oder einige
Teile können nicht voll angezeigt werden. Wählen Sie
ein Bildkantenverhältnis (4:3) aus, das der Absicht des
Bilderstellers entspricht.
Die Reihenfolge der BILDFORMAT -Arten wird nicht nur
von der Eingabeart bestimmt, sondern auch von den
Eingabesignalen.
Wenn Sie ein urheberrechtlich geschütztes Bild mit der
BILDFORMAT -Funktion zu gewerblichen Zwecken
in einem öffentlichen Raum vergrößert oder verzerrt
projizieren, verletzen Sie gegebenenfalls das Urheberrecht
des Urhebers.
BILDSPERRE
Wenn das projizierte Bild schlecht ist, können Sie
die Funktion BILDSPERRE zur Synchronisation
verwenden. (Nur für RGB -Eingangssignal)
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
EIN Aktiviert
AUS Deaktiviert
Einstellungen
DEUTSCH
35
Menübedienung (Fortsetzung)
SPRACHE-MENÜ
Wählen Sie die gewünschte Menüsprache aus.
Fernbedienung Bedienteil
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
BILD
POSITION
ANZEIGE OPTION
PROJEKTOR EINST.
SICHERHEIT
NETZWERK
SPRACHE
BILD
POSITION
ANZEIGE OPTION
PROJEKTOR EINST.
SICHERHEIT
NETZWERK
SPRACHE
FUNKTION
ENTER
ZURÜCK
WAHL
ENTER
ZURÜCK
WAHL
Die eingestellte Sprache ist markiert.
ANZEIGEOPTION-MENÜ
Fernbedienung Bedienteil
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Stellen Sie den gewählten Punkt mit [

].
BILDSCHIRMMENÜ
Sie können die Bildschirmanzeige einstellen.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
EINGABEFÜHRUNG
Stellen Sie die Anzeigeart des aktuell oben rechts im
Bildschirm ausgewählten Eingabeanschlusses ein.
AUSFÜHRLICH
Stellt den Eingabemodus
graphisch dar.
Die EINGABEFÜHRUNG wird
ausgeblendet, wenn ca. 10 Sek.
lang kein Bedienvorgang erfolgt.
AUS Schaltet die Anleitung ab.
EINFACH
Stellt den Eingabemodus
graphisch dar.
Die EINGABEFÜHRUNG wird
ausgeblendet, wenn ca. 5 Sek.
lang kein Bedienvorgang erfolgt.
Einstellungen
36
DEUTSCH
Menübedienung (Fortsetzung)
Computeranschlusshilfe
Die Signale, die über den COMPUTER1/COMPUTER2
-Anschluss ausgegeben werden, können mit der
entsprechenden Tastenkombination umgeschaltet
werden.
Hersteller
Bildausgangsauswahl
Befehl
Panasonic
NEC
+
SAMSUNG
HP
+
4
acer
SHARP
TOSHIBA
+
5
HINWEIS:
Die Tastenbefehle hängen vom Hersteller ab. Weitere
Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung des
Computers.
Wenn Sie die computeranschlusshilfe ausschalten
möchten, wählen Sie EINFACH oder AUS.
OSD ANORDNUNG
Sie können den Hintergrund des Bildschirmmenüs
(OSD) ändern.
TYP1 Halbtransparent schwarz
TYP2 Blau
TYP3 Halbtransparent dunkelblau
WARNHINWEIS
Sie können wählen, ob die Warnungsberichte angezeigt
oder nicht angezeigt werden sollen.
EIN
Warnungsberichte werden
angezeigt.
AUS Keine Anzeige
HINWEIS:
Wenn WARNHINWEIS auf AUS eingestellt ist, benutzen
Sie den Projektor besonders vorsichtig, weil die meisten
Alarmmeldungen nicht angezeigt werden.
EINSCHALT LOGO
Sie können die Anzeige des Panasonic Logos, Ihres
eigenen Bildes oder der voreingestellen Buchstaben
während des Hochfahrens des Projektors einstellen.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
EIN Anzeige des „Panasonic“ Logos
TEXT Anzeige des Originaltexts
BENUTZER Anzeige des Benutzerbildes
AUS Keine Anzeige
HINWEIS:
Wenn TEXT gewählt ist, werden die eingegebenen
Buchstaben während des Hochfahrens des Projektors
angezeigt. Sie können 2 Zeilen des Originaltextes
anzeigen, der bis zu 40 Zeichen enthält.
Wenn BENUTZER ausgewählt wird, wird zu Beginn
der Projektion das durch die Logo Transfer Software
übertragene Bild angezeigt.
(Sie können von der beigefügten
CD-ROM die Logo Transfer Software installieren.)
EINSCHALT LOGO Nun wird für 30 Sekunden das
EINSCHALT LOGO angezeigt.
Hersteller
Bildausgangsauswahl
Befehl
lenovo
LG
SONY
+
7
DELL
EPSON
+
FUJITSU
+
Apple
7
Einstellungen
DEUTSCH
37
Menübedienung (Fortsetzung)
Bearbeitung des Originaltexts
1
Drücken Sie [

], um TEXT zu wählen und
[ENTER]. um zu bestätigen.
2
Drücken Sie [

], um die nötige Zeile zu
wählen und [ENTER], um zu bestätigen.
Sie können den Text der ersten Zeile in TEXT1
und den Text der zweiten Zeile in TEXT2 eingeben
und bearbeiten.
TEXT 1
TEXT 2
EINSCHALT LOGO
JA NEIN
ENTER
ZURÜCK
WAHL
3
Drücken Sie [

], um das nötige Zeichen
zu wählen, und [ENTER], um zu bestätigen
Um alle eingegebenen Zeichen zu löschen, gehen
Sie mit dem Cursor auf LÖSCHEN und drücken
Sie die Taste [ENTER].
Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie
[STANDARD] oder gehen Sie mit dem Cursor
auf das gewünschte Zeichen und drücken Sie die
Taste [STANDARD].
LÖSCHEN
JA NEIN
TEXTWECHSEL
LEERZ.
STANDARD
WAHL
ENTER
ZURÜCK
4
Wählen Sie JA und drücken Sie [ENTER], um
den Text in das Feld einzugeben.
5
Wählen Sie JA und drücken Sie dann [ENTER].
Wählen Sie NEIN oder drücken Sie [MENÜ/
ZURÜCK], um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
AUTOMATIK
AUTO -Modus ist als Standardeinstellung ausgewählt.
Wenn Sie die automatische Korrektur nicht brauchen,
wählen Sie „TASTE“.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUTO
Wenn der Projektor ein COMPUTER
-Signal erkennt, SHIFT, DOT
CLOCK und CLOCK PHASE werden
die Einstellungen für POSITION
automatisch eingestellt.
TASTE
Nur wenn [AUTOMATIK] gedrückt
wird, wird SHIFT, DOT CLOCK und
CLOCK PHASE im POSITION -Menü
automatisch auf COMPUTER -Signale
gesetzt. ( Seite 25)
SIGNALSUCHE
Sie können das automatische Signalerkennungssystem
deaktivieren.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
EIN
Erkennt das Eingangssignal, das an
den Anschlüssen anliegt und projiziert
das Bild.
AUS
Deaktiviert
HINWEIS:
SIGNALSUCHE ist während der Projektion eines
Eingangssignals nicht zugänglich.
HINTERGRUND
Sie können zwischen BLAU oder SCHWARZ wählen,
wenn der Projektor nicht benutzt wird.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
BLAU Anzeige blauer Bildschirm
SCHWARZ Anzeige schwarzer Bildschirm
Einstellungen
38
DEUTSCH
Menübedienung (Fortsetzung)
BREITBILD MODUS
Stellen Sie diesen Modus bei der Projektion breiter
Signale ein (16:9, 16:10, 15:9).
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUTO Automatische Einstellung
AUS Für 4:3-Signale
EIN Für BREITBILD-Signale
SXGA ART
Stellen Sie diesen Modus ein, wenn ein SXGA-Signal
eingegeben wurde und das projizierte Bild beschnitten
wurde.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
SXGA Für normale Projektion
SXGA+
Für normale Projektion, wenn das Bild
nicht voll angezeigt wird
WEITERE FUNKTIONEN
Sie können einige Betriebsvorgänge der Tasten der
Fernbedienung aus dem Untermenü ausführen.
AUTOMATIK
Um weitere Informationen zu bekommen,
siehe „AUTOMATISCHE EINRICHTUNG DER
BILDPOSITION“. (
Seite 25)
STANDBILD
Sie können das projizierte Bild als Standbild
aufnehmen. Wenn das Standbild aktiviert wurde, wird
der Ton vom Projektor angehalten.
Drücken auf [ZURÜCK] , um die Option zu verlassen.
Das Bild bleibt für einen Moment verzerrt, wenn die
Projektion gestoppt und wieder angelassen wird.
AV STUMMSCHALTUNG
Sie können die Projektion und den Ton vorübergehend
anhalten, wenn der Projektor nicht benutzt wird.
Drücken Sie [MENÜ], um die Option zu verlassen.
DOPPELBILD
Um weitere Informationen zu bekommen, siehe
„INDEX-WINDOW-Anzeige“. (
Seite 26)
DIGITAL ZOOM
1.5
DIGITAL ZOOM
[
]-Taste: Zoom ein
[
]-Taste: Zoom aus
Drücken Sie [ENTER] , um den Vergrößerungsbereich
zu wählen.
Drücken Sie [MENÜ], um die Option zu verlassen.
Das Bild bleibt für einen Moment verzerrt, wenn das
Bild gezoomt ist.
PROJEKTOR EINST. -MENÜ
Fernbedienung Bedienteil
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Stellen Sie den gewählten Punkt mit [

] ein.
STATUS
Sie können den Status des Projektors überprüfen.
SIGNAL
NAME
Name des Eingangssignals
FREQUENZ
Scan-Frequenz des Eingangssignals
LAUFZEIT
PROJEKTOR
Anzeige der aktuellen Betriebszeit des
Projektors
LAMPE
Anzeige der aktuellen Betriebszeit der Lampe
Einstellungen
DEUTSCH
39
Menübedienung (Fortsetzung)
AUTO-ABSCHALTUNG
Wenn kein Bildsignal innerhalb des durch die
Zeitschaltuhr eingestellten Zeitraumes erkannt wird,
schaltet der Projektor automatisch in den Standby-
Modus um.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
INAKTIV AUTO-ABSCHALTUNG ist verfügbar
15 - 60
MIN.
Die Zeitschaltuhr kann für Intervalle von
5 Minuten eingestellt werden.
START MODUS
Sie können den Einschaltmodus einstellen, wenn das
Netzkabel an die Steckdose angeschlossen ist.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
LETZTE
EINST.
Der Projektor beginnt mit dem letzten
Bild, als das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wurde.
STANDBY
Der Projektor startet im Standby-
Modus.
EIN Der Projektor startet sofort
INSTALLATION
Wählen Sie bei der Installation des Projektors anhand
der Position des Projektors die Projektionsart aus.
(
Seite 17)
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
HÖHENLAGE MODUS
Wenn Sie den Projektor in größeren Höhen verwenden,
muss die HÖHENLAGE MODUS Option auf EIN
gestellt werden, um die Lüftergeschwindigkeit zu
erhöhen.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUS
Für den Gebrauch in einer normalen
Umgebung
(unter 1 400 m (4 593 ft) über dem
Meeresspiegel)
EIN
Für den Gebrauch in großer Höhe
(bei 1 400 - 2 700 m (4 593 - 8 858 ft)
über dem Meeresspiegel)
HINWEIS:
Die Lautstärke des Lüftergeräuschs hängt von der
Einstellung
HÖHENLAGE MODUS ab.
BEREITSCHAFTS MODUS
Sie können die Einstellungen des Standby-Modus
ändern.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
ECO
Der Verbrauch im Standby-Modus
ist auf 0,4 W reduziert, um Strom zu
sparen.
NORMAL
Der Projektor kann EIN geschaltet
und der Audioausgang kann aktiviert
werden, indem der Computer via eine
drahtlose LAN-Verbindung im Standby
-Modus gesteuert wird
LAMPENLEISTUNG
Sie können die Leistung der Lampe einstellen, um
Strom zu sparen, die Lebensdauer der Lampe zu
verlängern und den Geräuschpegel zu verringern.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
NORMAL
Wenn eine größere Helligkeit
erforderlich ist
ECO
Wenn eine geringere Helligkeit
ausreicht
HINWEIS:
Diese Funktion ist verfügbar, wenn ein Netzwerksignal
erkannt wird.
ECO Die Einstellung ECO-MODE wird empfohlen, wenn
keine größere Helligkeit erforderlich ist, beispielsweise in
einem kleinen Raum.
Einstellungen
40
DEUTSCH
Menübedienung (Fortsetzung)
LAMPEN BETRIEBSZEIT
Sie können überprüfen, wie lange die Lampe verwendet
wurde.
HINWEIS:
LAMPEN BETRIEBSZEIT ist für die Bestimmung des
Zeitpunkts wichtig, zu dem die Lampe ersetzt werden muss.
Siehe „AUSTAUSCH DER LAMPE“. (
Seite 47)
Prüfen Sie die Austauschzeit der Lampe. (
Seite 47)
Wenn die Betriebszeit der Lampe 3 800 Stunden erreicht
hat, leuchten rote (Zeitanzeige) und graue Zeichen, um Sie
über die Lampenaustauschzeit zu benachrichtigen.
Die Lebensdauer einer Lampe hängt von den
Betriebsbedingungen ab (Anzahl der Betriebsstunden, usw.).
EMULATION
Wenn der Projektor vom Computer über einen
seriellen Eingangsanschluss kontrolliert wird, können
Sie die Einstellungen ändern, um die vorherigen
Projektorsteuerungsbefehle zu nutzen.
1
ENTER
2
Um die nötige Einstellung zu wählen.
3
ENTER
• GRUNDEINST.
LB2 Serien
LB1 Serien
LB75 Serien
LB78 Serien
LB80 Serien
LB90 Serien
D3500 D3500
D4000 D4000
D/W5K
D5500 Serien
DW5000 Serien
D5600 Serien
DW5100 Serien
D5700 Serien
D/W/Z6K
D5000 Serien
DW6000 Serien
DW6300 Serien
DZ6700 Serien
DZ6710 Serien
L730
L520 Serien
L720 Serien
L730 Serien
L780
L750 Serien
L780 Serien
L735 L735 Serien
L785 L785 Serien
F/W
F100 Serien
FW100 Serien
F200 Serien
F300 Serien
FW300 Serien
HINWEIS:
Einige Befehle sind nicht verfügbar. Um weitere
Informationen zu erhalten, kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler.
FUNKTIONSTASTEN MENÜ
Sie können eine oft benutzte Funktion aus der Liste
wählen und ihr mit der [FUNKTION] -Taste eine
Schnelltaste zuweisen.
MENU
FUNCTION
Um das Bildschirmmenü
(Hauptmenü, Untermenü
bzw. Detailmenü)
anzuzeigen.
Um den
Menübedienvorgang
auszuführen, siehe
„NAVIGATION DURCHS
MENÜ“.
(
Seite 28)
Drücken und mind.
3 Sek. lang halten.
Wenn Sie die [FUNKTION]-Taste nicht verwenden
(
Seite 27)
HINWEIS:
Die Farbe des Textes und der Taste ändert sich, wenn die
Einstellung abgeschlossen ist.
AUDIO EINSTELLUNG
Sie können eine detailliertere Einstellung für Audio
ausführen.
LAUTSTÄRKE
Sie können die Lautstärke der integrierten Lautsprecher
und der Audioausgabe anpassen.
-
1 +1
BALANCE
Sie können den Ton so einstellen, dass er gleichmäßig
auf dem linken und dem rechten externen Stereo-
Lautsprecher ausgegeben wird, oder dass der linke
bzw. der rechte Lautsprecher lauter ist.
Links
Rechts
Einstellungen
DEUTSCH
41
TESTBILD
Sie können die Bildschärfe mit sieben verschiedenen
Testbildern einstellen.
ENTER
Um das Testbild anzuzeigen.
Bild ändern Bild ändern
Drücken Sie [MENÜ] oder [ZURÜCK] , um zum
PROJEKTOR EINST. -Menü zurückzukehren, oder
drücken Sie wiederholt, um den Menü-Modus zu
verlassen.
HINWEIS:
Der Standardbildschirm ist ein weißes Bild. Nur wenn der
[FUNKTION] -Taste ein TESTBILD zugewiesen wird, wird
im Standardbildschirm ein Gitterbild angezeigt.
AUSLIEFERUNGSZUSTAND
Sie können alle benutzerdenierten Einstellungen im
MENÜ auf die werkseitigen Einstellungen zurücksetzen.
Wird die ENTER-Taste im
AUSLIEFERUNGSZUSTAND-Menü gedrückt, wird
AUSLIEFERUNGSZUSTAND angezeigt. Wählen
Sie JA und drücken Sie die ENTER-Taste, es wird
INITIALISIERUNG LÄUFT... angezeigt. Dann wird
AUSSCHALTEN angezeigt.
Wählen Sie JA und schalten Sie den Projektor
entsprechend der Gebrauchsanweisung aus. (Alle
anderen Tasten sind deaktiviert.)
Der SPRACHE- und WERKSEINSTELLUNG
-Menübildschirm wird angezeigt, wenn der Netzstrom
angeschlossen ist. (
Seite 12)
HINWEIS:
Die Betriebszeit des Projektors, Lampenbetriebszeit und die
NETZWERK -Einstellungen werden nicht initialisiert.
Wenn PASSWORT im SICHERHEIT -Menü aktiviert ist,
stellen Sie sicher, dass bei der Initialisierung ein korrektes
Passwort eingegeben wird.
Nachdem der Vorgang AUSLIEFERUNGSZUSTAND
ausgeführt wurde wird das Passwort auf die werkseitig
festgelegte Einstellung zurückgesetzt und die PASSWORT
-Einstellung wird AUSgeschaltet.
IM STANDBY MODUS
Sie können den Audioausgang im Standby-Modus
EIN- oder AUSSCHALTEN.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUS Deaktiviert
EIN Aktiviert
HINWEIS:
Wenn der BEREITSCHAFTS MODUS auf ECO eingestellt
ist, kann der Audioausgang im Standby-Modus nicht
aktiviert werden, selbst wenn EIN ausgewählt wurde.
AUDIO-EIN WAHL
Sie können den AUDIO IN 1 oder AUDIO IN 2
–Terminal wählen, um den Audio-Ausgang der Geräte,
die an COMPUTER 1 IN oder COMPUTER 2 IN
angeschlossen sind, anzuschließen.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUDIO-EIN WAHL
COMPUTER1 IN
Wählen Sie AUDIO IN 1- oder
AUDIO IN 2-Terminal
COMPUTER2 IN
Wählen Sie AUDIO IN 1- oder
AUDIO IN 2-Terminal
Menübedienung (Fortsetzung)
Einstellungen
42
DEUTSCH
SICHERHEIT-MENÜ
Fernbedienung Bedienteil
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Stellen Sie den gewählten Punkt mit [

] ein.
Wenn Sie das SICHERHEIT -Menü zum ersten
Mal aufrufen, müssen Sie das Passwort eingeben.
Geben Sie das Anfangspasswort ein, wobei Sie
[

] in dieser Reihenfolge drücken und
drücken Sie danach [ENTER].
HINWEIS:
Wenn Sie das Passwort geändert haben, geben Sie ein
neues Passwort ein und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
PASSWORT
Sie können das Sicherheitssystem aktivieren. In diesem
Fall werden Sie aufgefordert, das Passwort einzugeben,
wenn der Projektionsmodus aufgerufen wird.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUS Deaktiviert
EIN Aktiviert
HINWEIS:
PASSWORT ist AUSGESCHALTET bei werkseitig
festgelegten Einstellungen und bei der Auslieferung.
Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig. Benutzen Sie keine zu
einfachen Passwörter, die leicht zu erraten sind.
Alle Bedientasten außer der [POWER]-Taste sind
deaktiviert, bis das richtige Passwort eingegeben wird.
Menübedienung (Fortsetzung)
PASSWORT ÄNDERN
Nach der Passwortänderung
1
Um das Passwort zu ändern.
(Bis zu acht Vorgänge können eingestellt
werden.)
2
ENTER
3
ENTER
Geben Sie das Passwort erneut ein
und drücken Sie die ENTER-Taste.
HINWEIS:
Das eingegebene Passwort wird durch Sternchen im
Eingabefeld dargestellt.
Wenn die zweite Passwort-Eingabe nicht mit der ersten
übereinstimmt, erscheint eine Fehlermeldung. In diesem
Fall geben Sie bitte das korrekte Passwort erneut ein.
TEXTAUSGABE
Sie können Ihren Originaltext einstellen, um ihn
während der Projektion regelmäßig unten auf dem
projizierten Bild anzuzeigen.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUS Deaktiviert
EIN Aktiviert
TEXTWECHSEL
Sie können Ihren Originaltext eingeben, er kann
angezeigt werden, wenn TEXTAUSGABE EIN ist.
1
ENTER
Um das gewünschte Zeichen zu wählen.
(Sie können bis zu 22 Zeichen eingeben.)
Um alle eingegebenen Zeichen zu löschen, gehen
Sie mit dem Cursor auf LÖSCHEN und drücken Sie
die [ENTER]-Taste.
Einstellungen
DEUTSCH
43
Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie [STANDARD]
oder gehen Sie mit dem Cursor auf das gewünschte
Zeichen und drücken Sie die Taste [STANDARD].
LÖSCHEN
JA NEIN
TEXTWECHSEL
LEERZ.
STANDARD
WAHL
ENTER
ZURÜCK
2
ENTER
Um JA zu wählen
Wählen Sie NEIN oder drücken Sie [MENÜ/
ZURÜCK], um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
MENU-SPERRE
Drücken Sie [MENÜ] , um das Menü anzuzeigen. Sie
können den Menüvorgang sperren und entsperren.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
AUS Entsperren Sie den Menüvorgang
EIN Sperren Sie den Menüvorgang
HINWEIS:
Wenn MENU-SPERRE EIN-geschaltet ist, können Sie die
MENÜ-Taste nicht benutzen, außer wenn Sie das richtige
passwort eingeben.
Die MENU-SPERRE ist die werkseitig festgelegte
Einstellung und bei Initialisierung AUS-geschaltet.
MENU-PASSWORT
können Sie ein MENU-PASSWORT einstellen.
1
ENTER
Um das gewünschte Zeichen zu wählen
(Sie können bis zu 16 Zeichen eingeben.)
Um alle eingegebenen Zeichen zu löschen, gehen
Sie mit dem Cursor auf LÖSCHEN und drücken
Sie die [ENTER]-Taste.
Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie
[STANDARD] oder gehen Sie mit dem Cursor auf
das gewünschte Zeichen und drücken Sie die Taste
[STANDARD]
STANDARD
WAHL
ENTER
ZURÜCK
MENU-PASSWORT
LÖSCHEN
JA NEIN
LEERZ.
2
ENTER
Um JA zu wählen
Wählen Sie NEIN oder drücken Sie [MENÜ/
ZURÜCK], um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
HINWEIS:
Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal oder nach dem
Bedienvorgang AUSLIEFERUNGSZUSTAND benutzen, ist
das Ausgangspasswort AAAA.
Ändern Sie Ihr passwort regelmäßig. Benutzen Sie keine zu
einfachen Passwörter, die einfach zu vermuten sind.
Um das passwort auf das Ausgangspasswort
zurückzusetzen, siehe MENU-PASSWORT. (
Seite 54)
Menübedienung (Fortsetzung)
Einstellungen
44
DEUTSCH
Menübedienung (Fortsetzung)
BEDIENELEMENT EINST.
Sie können die Tastenbetriebsvorgänge des Bedienteils
oder der Fernbedienung aktivieren oder deaktivieren.
Einstellung
ändern
Einstellung
ändern
BEDIENFELD
AKTIV
Aktivieren Sie die
Tastenbetriebsvorgänge
INAKTIV
Deaktivieren Sie die
Tastenbetriebsvorgänge
FERNBEDIENUNG
AKTIV
Aktivieren Sie die
Tastenbetriebsvorgänge
INAKTIV
Deaktivieren Sie die
Tastenbetriebsvorgänge
HINWEIS:
Wenn INAKTIV eingestellt ist und die [ENTER]-Taste
gedrückt wurde, wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.
Wählen Sie JA und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Wenn eine Taste gedrückt wird, wenn BEDIENFELD auf
INAKTIV eingestellt ist, erscheint der Passwortbildschirm.
Geben Sie das Passwort ein, das im SICHERHEIT
-Menü (Wenn nichts geschieht, verschwindet der
Passwortbildschirm nach 10 Sekunden.)
Wenn Sie BEDIENFELD und FERNBEDIENUNG auf
INAKTIV einstellen, sind alle Tastenbetriebsvorgänge des
Bedienteils und der Fernbedienung inaktiv und Sie können
den Projektor nicht ausschalten.
Wie INAKTIV gelöscht werden kann:
Drücken Sie im Standby-Modus oder während der
Projektion [ENTER] und [MENÜ] und halten Sie diese
mind. 2 Sekunden lang und das BEDIENFELD wird auf
AKTIV eingestellt.
Verändern Sie die Einstellungen der FERNBEDIENUNG
über das Bedienteil.
NETZWERK-MENÜ
Fernbedienung Bedienteil
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
MENU
RETURN
ENTER
FREEZE
AV
MUTE
COMPUTER
VIDEO
DEFAULT
FUNCTION
WIN.
INDEX-
MENU
ENTER
DEFAULT
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
MENU
ENTER
Stellen Sie den gewählten Punkt mit [

] ein.
HINWEIS:
Diese Punkte sind für einen Netzwerkanschluss mit einem
Computer bestimmt. Um weitere Informationen zum PJ Link
und Netzwerk zu erhalten, siehe „Bedienungsanleitung für
den Netzwerkbetrieb“.
KABEL-NETZWERK
Sie können ein Kabelnetzwerk einstellen.
NAMEN ÄNDERN
Sie können den Namen des Projektors ändern.
NETZWERKSTEUERUNG
Wenn Sie den Projektor mit dem Computer auf ein
Netzwerk überprüfen, sollten Sie diese Funktion
EIN-schalten.
STATUS
Sie können den Status der Netzwerkeinstellung
anzeigen.
INITIALISIE.
Sie können die meisten benutzerdenierten
Einstellungen auf die werkseitig festgelegten
Einstellungen zurücksetzen.
HINWEIS:
Wenn während der Voreinstellung von
Netzwerkeinstellungen PASSWORT (Menü SICHERHEIT)
aktiv ist, werden Sie aufgefordert, das PASSWORT
einzugeben.
Wartung
DEUTSCH
45
LAMP- und TEMP-Anzeigen
Die LAMPE und/oder TEMP -Anzeigen leuchten auf, wenn der Projektor entsprechende Funktionsstörungen
aufweist.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass der Projektor abgeschaltet wird
(siehe „PROJEKTOR AUSSCHALTEN“ auf Seite 23)
und prüfen Sie den Status der Stromversorgung durch
die POWER-Anzeige. (
Seite 21)
Gehen Sie zur Behebung des Problems wie folgt vor:
LAMPE-ANZEIGE
Anzeige Leuchtet rot Blinkt rot
Problem
LAMPEN BETRIEBSZEIT
hat 3 800 Stunden erreicht.
LAMPE Störung des Schaltkreises Fehlfunktion oder beschädigte
Lampe.
Ursache
Die Betriebszeit
der Lampe ist bald
abgelaufen, die Lampe
muss ersetzt werden.
Der Projektor wurde
zu früh wieder
eingeschaltet.
LAMPE Fehler im
Schaltkreis der
LAMPE, Fehlfunktion.
Lampe ist beschädigt.
Abhilfe-
maßnahme
Siehe „AUSTAUSCH DER
LAMPE“. (
Seite 47)
Lassen Sie die
Lampe abkühlen,
und schalten Sie
nach 90 Sekunden
den Projektor wieder
ein.
Schalten Sie den
Projektor aus
( Seite 23) und
wenden Sie sich an
einen autorisierten
Kundendienst.
Siehe „AUSTAUSCH
DER LAMPE“.
( Seite 47)
HINWEIS:
Wenn die LAMPEN -Anzeige immer noch nach der oben beschriebenen Abhilfemaßnahme leuchtet, kontaktieren Sie Ihren
autorisierten Kundendienst.
TEMP-ANZEIGE
Anzeige
Leuchtet während der Projektion rot, und eine Warnung wird angezeigt.
Blinkt rot und Gerät wird ausgeschaltet.
Problem
Die Temperatur im Projektor und/oder die Umgebungstemperatur ist ungewöhnlich hoch.
Die Projektion ist möglicherweise dunkler als üblich.
Die Betriebsgeräusche des internen Lüfters sind möglicherweise lauter als üblich.
Ursache
Die Ab- und
Einsaugkanäle sind
abgedeckt.
Die Raumtemperatur
ist zu hoch.
Der Filter ist stark
verschmutzt, die
Lüftung funktioniert
nicht richtig.
Der Projektor wird in
einer Höhe zwischen
1 400 m - 2 700 m
(4 593 - 8 858 Ft)
betrieben.
Abhilfe-
maßnahme
Beseitigen Sie
Objekt(e) vom
Absaugkanal und
Einsaugkanal oder
reinigen Sie den
Projektor.
Montieren Sie den
Projektor an einem Ort
mit Temperaturregelung.
(
Seite 56)
Reinigen Sie den Filter
ordnungsgemäß.
(
Seite 46)
Einschalten des
Projektors*1 ein und stellen
Sie HÖHENLAGE MODUS
auf EIN ein. (
Seite 39)
*
1
Der Projektor läuft in großer Höhe 2 Minuten lang mit der AUS -Einstellung.
HINWEIS:
Treffen Sie die oben beschriebene Abhilfemaßnahme; ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus und stecken Sie
es wieder ein. Wenn die TEMP -Anzeige immer noch nach der oben beschriebenen Abhilfemaßnahme leuchtet, kontaktieren
Sie Ihren autorisierten Kundendienst.
Wenn die Umgebungstemperatur im Projektor steigt, steigt die Kühlkörpergeschwindigkeit und das Geräusch wird lauter.
STANDBY
(R)
ON(G)
LAMP
TEMP
MENU
FUNCTION
ENTER
INPUT
SELECT
FOCUS
ZOOM
LAMPE -AnzeigeTEMP -Anzeige
Wartung
Wartung
46
DEUTSCH
Pege und Ersatzteile
Vorbereitung
Vor dem Reinigen stellen Sie sicher, dass der Projektor ausgeschaltet ist und das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen ist. ( Seite 20, 23)
REINIGUNG DES PROJEKTORS
Gehäuse
Wischen Sie Schmutz und Staub mit einem usenarmen Tuch ab.
Wenn der Schmutz schwer zu entfernen ist, wischen Sie den Projektor mit einem feuchten Tuch ab. Trocknen Sie
den Projektor mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Verdünner, Lösungsmittel, Haushaltsreiniger oder chemisch behandelte
Lappen. Bei Nichtbeachtung kann die Oberäche des Projektors verändert oder beschädigt werden.
Projektorobjektiv
Auf dem Objektiv oder dem Objektivdeckel dürfen keine Verunreinigungen oder Staub zurückbleiben. Diese
werden vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
Wischen Sie Schmutz und Staub mit einem usenarmen Tuch ab. Reinigen Sie den Objektivdeckel nie mit einem
Lappen, der staubig ist.
HINWEIS:
Reinigen Sie die Glasvorderseite äußerst vorsichtig.
Luftlter
Wenn der Luftlter stark verschmutzt ist, steigt die Innentemperatur des Projektors, die TEMP -Anzeige leuchtet
und der Projektor wird eingeschaltet.
Wenn der Projektor ausgeschlaltet ist, blinkt die TEMP -Anzeige.
Reinigen Sie den Luftlter regelmäßig alle 100 Betriebsstunden.
1
Reinigung des Luftlters.
Während die Klappe des Luftlters gedrückt wird, ziehen
Sie den Luftlter langsam zum Öffnen auf.
2
Reinigung des Luftlters.
Saugen Sie Schmutz und Staub mit dem
Staubsauger vom Luftlter.
3
Reinigung des Luftlters.
Installieren Sie in umgekehrter Reihenfolge zu 1).
HINWEIS:
Der Projektor darf nicht ohne Luftlter betrieben werden. Anderenfalls hat der Projektor Kontakt mit Schmutz und Staub, was
Fehlfunktionen auslösen kann.
Die TEMP-Anzeige kann bei der Verschmutzung innerhalb von 100 Stunden aueuchten, abhängig von der
Betriebsumgebung. In diesem Fall reinigen Sie den Luftlter in kürzeren Intervallen.
Lasche
Luftlter
Wartung
DEUTSCH
47
Pege und Ersatzteile (Fortsetzung)
AUSTAUSCH DER LAMPE
Luftfilter
Der Luftlter muss ausgetauscht werden, wenn eine Reinigung keine Wirkung mehr erzielt und wenn die Lampe
ausgetauscht wird. Ein Ersatzluftlter ist im Lieferumfang einer Austauschlampe enthalten (ET-LAB2). Kontaktieren
Sie das autorisierte Kundenzentrum für den Luftlter (TXFKN01VKN5).
Lampe
Die Lampe, ET-LAB2, ist ein Verschleißteil und muss regelmäßig ausgetauscht werden. Wir empfehlen, den
Austausch der Lampe von einem qualizierten Techniker vornehmen zu lassen. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
Anmerkung über Lampenaustausch
Behandeln Sie die Lampe äußerst vorsichtig, da sie aus Glas besteht.
Sollte sie herunterfallen oder erschüttert werden, kann sie zerbrechen
oder beschädigt werden.
Wenn Sie die gebrauchte Lampe entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Legen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit.
Beim Lampenaustausch stellen Sie sicher, dass Sie die Lampe am Griff
halten.
Halten Sie die Lampe horizontal und lassen Sie scharfkantige
Lampenteile nicht fallen.
Wenn der Projektor in die Decke montiert ist, vermeiden Sie
direkt unter dem Gerät zu arbeiten und gehen Sie mit dem Gesicht nicht zu nah an den Projektor heran.
Ziehen Sie die Lampe senkrecht heraus.
HINWEIS:
Vor dem Austausch der Lampe muss die Lampe mindestens eine Stunde abkühlen, um das Verbrennungs-, Beschädigungs-
und Gefahrenrisiko auszuschließen.
Verwenden Sie keine Ersatzlampen, die nicht autorisiert sind.
Die Modellnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert werden.
Lampenaustauschzeit
Wenn die Lampe längere Zeit in Benutzung ist, lässt mit der Zeit die Helligkeit nach. 4 000 Betriebsstunden können
als Richtwert für den Austausch gelten. Dieser Zeitpunkt kann jedoch je nach den Nutzungsbedingungen, den
Eigenschaften der Lampe oder den Umgebungsbedingungen früher eintreten. Sie können die Betriebszeit über die
Option LAMPEN BETRIEBSZEIT im PROJEKTOR EINST. -Menü überprüfen. Die Betriebsdauer der Lampe darf
5 000 Stunden nicht überschreiten. Nichtbeachten dieser Anweisung kann zur Explosion der Lampe führen.
BILDSCHIRMMENÜ
ERSATZLAMPE
LAMPE -Anzeige
3 800 Stunden
Links oben auf der Projektionsäche wird 30 Sekunden lang
ERSATZ LAMPE angezeigt. Wenn keine Taste innerhalb von
30 Sekunden gedrückt wird, wird die Meldung nicht mehr
angezeigt.
Leuchtet rot, auch im
Standby-Modus.
5 000 Stunden
Display ERSATZ LAMPE LAMPE ERSETZEN wird links oben
auf der Projektionsäche angezeigt, bis Sie darauf reagieren. Der
Projektor wird automatisch nach 10 Minuten ausgeschaltet.
HINWEIS:
Die Stundenangaben 4 000 Stunden sind Richtwerte, die auf bestimmten Betriebsbedingungen beruhen. Es zhandelt sich
hierbei nicht um Garantiewerte.
Wartung
48
DEUTSCH
Pege und Ersatzteile (Fortsetzung)
Lampenaustauschprozess
Wenn der Projektor an der Decke montiert wurde, führen Sie den Austausch nicht direkt unter dem Gerät durch
und gehen Sie mit dem Gesicht nicht zu nah an den Projektor heran.
Achten Sie darauf, dass die Lampe ordnungsgemäß eingebaut und sicher befestigt wurde. Ist dies nicht der Fall,
wird unter Umständen die Schutzsicherung aktiv und das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
1
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wie es unter „PROJEKTOR AUSSCHALTEN“
(
Seite 23) beschrieben ist, warten Sie
mindestens 1 Stunde lang und prüfen Sie, ob
die Lampe abgekühlt ist.
2
Lösen Sie mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher die
Lampenabdeckung auf der Rückseite des
Projektors, bis sich die Schrauben frei drehen
lassen, und nehmen Sie die Lampenabdeckung
ab.
3
Lösen Sie die drei Befestigungsschrauben der
Lampe mit einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Ziehen Sie die gebrauchte Lampe vorsichtig
aus dem Projektor.
Lampenabdeckung
Lampenabdeckung
Hinterseite
Oberseite
Befestigungsschrauben
der Lampe
Befestigungsschrauben
der Lampe
Griffe
4
Drücken Sie die Lampe hinein, bis sie
einrastet, und stellen Sie sicher, dass sie
ordnungsgemäß sitzt. Ziehen Sie die drei
Befestigungsschrauben der Lampe mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher fest an.
Beim Einschieben der Lampe drücken Sie nicht
zu stark.
5
Setzen Sie die Leuchtenabdeckung an und
schrauben Sie die 1 Leuchtenabdeckung mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher fest.
6
Stecken Sie den Stromstecker in die
Wandsteckdose.
7
Drücken Sie auf [POWER], um mit der
Projektion zu beginnen.
HINWEIS:
Wenn START MODUS im PROJEKTOR EINST. -Menü
EINgeschaltet ist, startet die Projektion, wenn das
Netzkabel an die Steckdose angeschlossen ist.
(
Seite 39)
8
MENU
Zeigt das Hauptmenü
an.
Um zum
PROJEKTOR EINST.
Menü zu blättern.
Befestigungsschrauben
der Lampe
Wartung
DEUTSCH
49
Pege und Ersatzteile (Fortsetzung)
9
ENTER
Um zum PROJEKTOR
EINST. Menü zu blättern.
Um LAMPEN
BETRIEBSZEIT
auszuwählen.
10
ENTER
Drücken und mind.
3 Sek. lang halten.
LAMPEN BETRIEBSZEIT
LAMPEN BETRIEBSLEISTUNG
ZURÜCKSTELLEN
JA
NEIN
DRÜCKEN SIE EINE TASTE
KNOPF DRÜCKEN
HINWEIS:
Wird eine beliebige Taste mit Ausnahme der
[POWER]-Taste gedrückt, wird der LAMPEN
BETRIEBSZEIT Bildschirm nicht mehr angezeigt
und die Lampenbetriebszeit wird nicht zurückgesetzt.
(Wiederholen Sie ab Schritt 8).
11
Nachdem die Lampe
ausgeschaltet wird, die
Projektion stoppt und die
[POWER] -Taste rot leuchtet,
ziehen Sie das Netzkabel
heraus.
Deckenhalterungen
Deckenhalterungen müssen von einem qualizierten Fachmann installiert werden.
Auch wenn die Garantieperiode noch nicht zu Ende ist, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für
Risiken und Schäden, die aus der Verwendung von unsachgemäßen Deckenhalterungen bzw. aus den
Umgebungsbedingungen entstehen.
Entfernen Sie solche Deckenhalterungen ohne Verzögerung.
Verwenden Sie ausschließlich einen Drehmomentschraubendreher und keine elektrischen Schraubendreher oder
Schlagschraubendreher.
Um weitere Informationen zu erhalten, siehe die Betriebsanleitung, die mit dem Deckenbefestigungsbügel
verpackt ist.
Die Modellnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung
geändert werden.
M0,7
Die Modellnummer des
Deckenbefestigungsbügels ist: ET-PKB2
Drehmoment: 1,25 ± 0,2 N.m
9 mm
Hinweise
50
DEUTSCH
Fehlerbehebung
Bestätigen Sie das folgende Problem und die Ursache.
Wenn die vorgeschlagene Lösung Ihr Problem nicht gelöst hat, kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst.
Problem Ursache Seite
Das Gerät schaltet sich
nicht ein.
Das Netzkabel ist möglicherweise nicht richtig angeschlossen. z
An der Netzsteckdose liegt keine Spannung an. z
Der Schutzschalter wurde ausgelöst. z
TEMP z oder die LAMPE -Anzeige leuchtet oder blinkt.
Die Lampenabdeckung ist nicht richtig angebracht. z
BEDIENFELD z im PROJEKTOR EINST. -Menü ist inaktiv.
20
45
48
44
Kein Bild.
Der Objektivdeckel ist nicht abgenommen. z
Es kann sein, dass der Eingabeterminal nicht richtig angeschlossen ist. z
Die Signaleingangsquelle ist nicht richtig angeschlossen. z
Bei der Einstellung z HELLIGKEIT ist die niedrigste Stufe eingestellt.
Funktioniert die Signal-Eingangsquelle ordnungsgemäß? z
Die z AV STUMMSCHALTUNG -Funktion wird verwendet.
18, 19
24
30
25
Unscharfes Bild.
Die Bildschärfe ist nicht richtig eingestellt. z
Der Projektor ist nicht im richtigen Abstand zur Projektionsäche z
aufgestellt.
Das Objektiv ist verschmutzt. z
Der Projektor ist zu stark gekippt. z
24
16
46
24
Die Farben sind blass
oder gräulich.
z Die Einstellungen für FARBE oder TINT sind falsch.
Die am Projektor angeschlossene Eingangssignalquelle ist nicht richtig z
eingestellt.
31
Der interne
Lautsprecher gibt
keinen Ton aus.
Ist die Audio-Signalquelle ordnungsgemäß angeschlossen? z
Die Lautstärke wurde vollständig heruntergedreht. z
An den z AUDIO OUT-Anschluss wurde ein Kabel angeschlossen.
18, 19
26, 40
14
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Batterien sind erschöpft. z
Die Batterien wurden nicht richtig eingesetzt. z
Vor dem Empfänger für Fernbedienungssignale auf dem Projektor z
bendet sich ein Hindernis.
Die Fernbedienung wird außerhalb ihrer Reichweite verwendet. z
FERNBEDIENUNG z im PROJEKTOR EINST. -Menü ist inaktiv.
Die Fernbedienung bendet sich unter einer starken Lichtquelle wie z. z
B. einer Leuchtstofampe.
15
15
15
44
15
Die Bedientasten am
Projektor funktionieren
nicht.
BEDIENFELD z im PROJEKTOR EINST. -Menü ist inaktiv. Wenn Sie die
Fernbedienung verlieren, während das BEDIENFELD deaktiviert ist,
halten Sie die [MENÜ] -Taste und die [ENTER]-Taste gleichzeitig
2 Sekunden lang gedrückt. [ENTER].)
44
Das Bild wird nicht
richtig angezeigt.
Das Signalformat ( z TV-SYSTEM, RGB/YP
B
P
R
) wurde nicht richtig
eingestellt.
Der Videorecorder oder eine andere Signalquelle funktioniert nicht z
richtig.
Es liegt ein Signal an, das mit dem Projektor nicht kompatibel ist. z
31, 32
52
Kein Bild vom
Computer.
Das RDB-Signalkabel ist zu lang. (Einschränkung bis zu 10 m (32'10").)
z
Der externe Videoausgang für einen Laptop ist nicht richtig z
eingestellt. Sie können möglicherweise den externen Ausgang durch
die Tastenkombination [Fn] + [F3] oder [Fn] + [F10] ändern. Die
Umschaltung kann jedoch je nach Computer verschieden sein; weitere
Einzelheiten nden Sie im Handbuch zum Computer.)
36
Der Projektor kann
nicht über den seriellen
Anschluss gesteuert
werden.
EMULATION z im PROJEKTOR EINST. -Menü wurde nicht richtig
eingestellt. (Wenn Sie an Ihrer Produktserie zweifeln, kontaktieren Sie
Ihren Kundendienst.)
40
Hinweise
Hinweise
DEUTSCH
51
Abmessungen
307 (12 - 3/32")
210 (8 - 9/32")
80 (3 - 5/32")
69 (2 - 23/32")
7,5 (9/32")
76,5 (3")3,5 (1/8")
11 (7/16")
49,2
(1 - 15/16")
79,2 (3 - 1/8")
93,5 (3 - 11/16")
178,2 (7 - 1/32")
Eingetragene Warenzeichen
VGA und XGA sind Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
S-VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standards Association.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Die Bildschirmanzeigen werden in der Schriftart Ricoh Bitmap angezeigt, die von Ricoh Company, Ltd.,
hergestellt und vertrieben wird.
Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum des betreffenden Warenzeicheneigentümers.
Bauteil: mm
Hinweise
52
DEUTSCH
Technische Informationen
Der Projektor kann die folgenden Bildsignale projizieren.
Modus
Anzeigeauösung
(Punkte)*
1
Abtastfrequenz
Dot clock-
Frequenz
(MHz)
Bild
-qualität*
2
PnP
-Verfügbarkeit*
3
Anschlüsse
H (kHz) V (Hz)
NTSC/NTSC4.43/
PAL-M/PAL60
720 × 480i 15,7 59,9 A
VIDEO/S-VIDEO
PAL/PAL-N/SECAM 720 × 576i 15,6 50 A
525i (480i) 720 × 480i 15,7 59,9 13,5 A
RGB/YP
B
P
R
625i (576i) 720 × 576i 15,6 50 13,5 A
525p (480p) 720 × 483 31,5 59,9 27 A
625p (576p) 720 × 576 31,3 50 27 A
1 125 (1 080)/60i 1 920 x 1 080i 33,8 60 74,3 A
1 125 (1 080)/50i 1 920 x 1 080i 28,1 50 74,3 A
1 125 (1 080)/60p 1 920 x 1 080p 67,5 60,0 148,5 A O
1 125 (1 080)/50p 1 920 x 1 080p 56,3 50,0 148,5 A O
750 (720)/60p 1 280 × 720 45 60 74,3 A
RGB/YP
B
P
R
750 (720)/50p 1 280 × 720 37,5 50 74,3 A
VESA
640 × 400 31,5 70,1 25,2 A
RGB
640 × 400 37,9 85,1 31,5 A
VGA
640 × 480 31,5 59,9 25,2 A O
640 × 480 35 66,7 30,2 A O
640 × 480 37,9 72,8 31,5 A O
640 × 480 37,5 75 31,5 A O
640 × 480 43,3 85 36 A
SVGA
800 × 600 35,2 56,3 36 A O
800 × 600 37,9 60,3 40 A O
800 × 600 48,1 72,2 50 A O
800 × 600 46,9 75 49,5 A O
800 × 600 53,7 85,1 56,3 A
MAC 832 × 624 49,7 74,6 57,3 A O
XGA
1 024 × 768 39,6 50,1 51,9 AA
1 024 × 768 48,4 60 65 AA O
1 024 × 768 56,5 70,1 75 AA O
1 024 × 768 60 75 78,8 AA O
1 024 × 768 68,7 85 94,5 AA
MXGA
1 152 × 864 64 71,2 94,2 A O
1 152 × 864 67,5 74,9 108 A
1 152 × 864 77,1 85 119,7 A
MAC 1 152 × 870 68,7 75,1 100 A O
MSXGA 1 280 × 960 60 60 108 A O
SXGA
1 280 × 1 024 64 60 108 A
1 280 × 1 024 80 75 135 A O
1 280 × 1 024 91,1 85 157,5 A
SXGA60+
1 400 × 1 050 64 60 108 A
1 400 × 1 050 65,1 59,9 122,4 A O
UXGA 1 600 × 1 200 75 60 162 A O
WIDE750 (720)
1 280 × 720 44,8 59,9 74,5 A O
1 280 × 720 37,1 49,8 60,5 A
WXGA768
1 280 × 768 39,6 49,9 65,3 A
1 280 × 768 47,8 59,9 79,5 A O
WXGA800
1 280 × 800 41,3 50 68 A
1 280 × 800 49,1 60,2 69,1 A O
1 280 × 800 49,7 59,8 83,5 A
WXGA+ 1 440 × 900 55,9 59,9 106,5 A O
WSXGA+ 1 680 × 1 050 65,3 60 146,3 A O
WUXGA 1 920 × 1 200 74,6 59,9 193,3 B
*
1
Ein „i“ nach der Auösung steht für die Übertragung in Halbbildern.
*
2
Folgende Symbole werden zur Angabe der Bildqualität verwendet.
AA : Höchste Bildqualität ist möglich.
A : Die Signale werden vom Bildverarbeitungsschaltkreis vor der Projektion konvertiert.
B : Zur Vereinfachung der Projektion kann es zum Verlust von Daten kommen.
*
3
Die Signale, die in Klammern (O) stehen, können an PnP-Geräte angeschlossen werden.
VERZEICHNIS KOMPATIBLER SIGNALE
Hinweise
DEUTSCH
53
Technische Daten (Fortsetzung)
SERIELLER ANSCHLUSS
Der serielle Anschluss im Buchsenbereich des Projektors entspricht der Schnittstellenspezikation RS-232C. Der
Projektor kann über einen angeschlossenen PC gesteuert werden.
Anschluss
LAN
SERIAL
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
1
2
AUDIO
OUT
OUT
COMPUTER 2 IN
SERIAL
Stiftzuweisungen und Signalnamen
Stift Nr. Signalname Inhalt
NC
TXD Übertragene Daten
RXD Empfangene Daten
NC
GND Masse
NC
RTS Interne Verbindung
CTS
NC
Kommunikationseinstellungen
Signalebene RS-232C Zeichenlänge 8 bit
Synchr.Methode Asynchron Stoppbit 1 bit
Baudrate 9 600 bps X-Parameter Keine
Parität Keine S-Parameter Keine
Grundformat
:
Das Datenstreaming vom Computer beginnt mit
STX, dann folgen Befehl und Parameter, am Abschluss
steht ETX.
Sie können die entsprechenden Parameter hinzufügen.
HINWEIS:
Der Projektor kann erst 10 Sekunden nach Anschalten der Lampe Befehle empfangen. Warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie
den Befehl senden.
Wenn Sie mehrere Befehle senden, überprüfen Sie, dass der Projektor eine Antwort gesendet hat, bevor Sie den nächsten
Befehl senden.
Bei Befehlen, bei denen keine Parameter übermittelt werden müssen, ist der Doppelpunkt (:) nicht erforderlich.
Wenn vom Computer aus ein falscher Befehl gesendet wird, sendet der Projektor den Befehl „ER401“ an den Computer.
Computer
D-sub, 9-poliger Stecker
Serieller
Anschluss
(Buchse)
STX Befehl Parameter ETX
Startbyte
(02 st.)
1 Byte
Ende
(03 st.)
3 Byte
1 Byte - 4 Byte
Hinweise
54
DEUTSCH
Technische Daten (Fortsetzung)
Kabeldaten
(Bei Anschluss an einen PC)
Steuerungsbefehle
Die folgenden Befehle werden für die Steuerung des Projektors mit einem Computer benutzt. (Bedienbefehle)
Befehl Steuerungsinhalt Anmerkungen
PON Einschalten
Der PON-Befehl wird während der Steuerung von Lampe EIN ignoriert.
Wenn während des Betriebs der Lampenkühlung nach dem Ausschalten der Lampe der PON-
Befehl empfangen wird, wird die Lampe nicht sofort wieder eingeschaltet, um sie zu schützen.
POF Ausschalten
AVL Lautstärke
Parameter:
000 - 063 (einstellbarer Wert 0 - 63)
IIS Eingang
Parameter
VID = VIDEO SVD = S-VIDEO RG1 = COMPUTER 1 IN
RG2 = COMPUTER 2 IN
Q$S
Abfrage des
Lampenzustands
Callback:
0 = Standby 1 = Lampe ein Steuerung aktiv 2 = Lampe ein 3 = Lampe aus Steuerung aktiv
OSH
AV
Stummschaltung
Mit diesem Befehl können das Bild und der Ton kurzzeitig ausgeschaltet werden.
Das Bild wird jedes Mal, wenn der Befehl gesendet wird, ein- oder ausgeschaltet. (
Seite 25)
Senden Sie den Befehl nicht in kurzen Abständen hintereinander.
0 = Aus 1 = Ein
HINWEIS:
Wenn BEREITSCHAFTS MODUS auf ECO eingestellt ist, können nur PON und Q$S -Befehle im Standby-Modus benutzt
werden.
MENU-PASSWORT
Um das Passwort auf die Standardeinstellung AAAA zurückzusetzen, führen Sie das Folgende aus, wenn die
MENU-PASSWORT -Anfrage angezeigt wird.
1) Drücken Sie und halten Sie die AUTOMATIK-Taste der Fernbedienung oder die EINGANG WÄHLEN-Taste
des Bedienteils und die ▲-Taste des Bedienteils mindestens 2 Sekunden lang.
2) Drücken Sie und halten Sie die ▼-Taste mindestens 2 Sekunden lang.
PASSWORT IST INITIALISIERT WORDEN wird auf dem Abfragebildschirm für das MENU-PASSWORT
angezeigt.
Projektor
PC
(DTE)
Hinweise
DEUTSCH
55
Technische Angaben
Stromversorgung AC 100 - 240 V 50 Hz/60 Hz
Stromverbrauch
300 W
Im Bereitschaftsmodus (bei inaktiver Lüftung):
0,4 W (STANDBY-MODUS: ECO)
15 W
*1
(STANDBY-MODUS: NORMAL)
Strom 3,5 A-1,2 A
LCD-Panel
Panelgröße (diagonal) 0,63 Typ (16,00 mm)
Seitenverhältnis 4:3
Anzeige 3 transparente LCDs (RGB)
System Aktivmatrixmethode
Auösung 786 432 (1 024 × 768) × 3 LCDs
Objektiv
Manueller Zoom (1,2x)/Manuelle Scharfstellung
F 1,64-1,87, f 18,8 mm - 22,56 mm (PT-LB2E)
F 2,0-2,2, f 19,22 mm - 22,68 mm (PT-LB1E)
Lampe UHM Lampe (220 W)
Helligkeit *
2
2 600 lm (PT-LB2E) 2 200 lm (PT-LB1E)
Scan-
Frequenz *
3
(für RGB-Signal)
Horizontale Scan-
Frequenz
15 kHz - 91 kHz
Vertikale Scan-
Frequenz
50 Hz - 85 Hz
Dot clock-Frequenz Weniger als 170 MHz
KOMPONENTE (YP
B
P
R
)-Signale
525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 625p (576p), 750 (720)/60p,
750 (720)/50p, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i
Farbsystem 7 (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM)
Projektionsgröße 33" - 300" (838,2 mm - 7 620 mm)
Optische Achse 5:1 xiert
Reichweite
1,1 m - 11,5 m (3' 7" - 37' 8") (PT-LB2E)
1,1 m - 11,7 m (3' 7" - 38' 4") (PT-LB1E)
Bildseitenverhältnis 4:3
Installation
FRONT/TISCH, FRONT/DECKE, RÜCK/TISCH, RÜCK/DECKE
(Menüauswahlmethode)
Lautsprecher 1 Stück 4 cm × 2 cm (1 5/8" × 3/4")
Maximale Lautstärkeausgabe 1,0 W (Monoaural)
Anschlüsse
S-VIDEO IN
Eine Leitung, 4-polige Mini-DIN-Buchse
Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω
VIDEO IN
Eine Leitung, RCA-Buchse
1,0 V [p-p], 75 Ω
COMPUTER IN
Doppelte Leitung 15-pol. HD D-Sub (Buchse)
RGB-Eingang z
R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 Ω
G-SYNC: 1,0 V [p-p], 75 Ω
HD, VD/SYNC: TTL hohe Impedanz, automatische Positiv-/
Negativkompatibilität
YP z
B
P
R
/YC
B
C
R
-Eingangssignal
Y: 1,0 V [p-p] (einschließlich Synchronisation) 75 Ω
P
B
/C
B
, P
R
/C
R
: 0,7 V [p-p], 75 Ω
AUDIO IN Doppelte Leitung, 0,5 V [rms], M3-Buchse (Stereo-MINI)
AUDIO AUS
Eine Leitung M3-Buchse (Stereo-MINI)
Monitor-Ausgang/stereokompatibel
0 V [rms] - 2,0 V [rms] (variabel)
SERIAL Eine Leitung, Kompatibel mit D-Sub, 9-poligem RS-232C
LAN (RJ-45) Eine Leitung, 10Base-T/100Base-TX
*
1
Wenn der „IM STANDBY MODUS“ im Menü AUDIO EINSTELLUNG auf EIN gestellt wurde.: 18 W.
*
2
Die Messeinheiten, Messbedingungen, und Darstellungsmethoden erfüllen die internationalen ISO 21118 Normen.
*
3
Siehe „VERZEICHNIS KOMPATIBLER SIGNALE“ auf Seite 52 zu verfügbaren Signalen.
Hinweise
56
DEUTSCH
Technische Angaben (Fortsetzung)
Gehäuse Kunststoff (PC+ABS)
Abmessungen
Breite: 307 mm (12 3/32") z
Höhe: 69 mm (2 23/32") z
Tiefe: 210 mm (8 9/32") z
(nicht einschließlich der Projektionsteile auf der Oberäche)
Gewicht Ca. 2,3 kg (5,1 lbs.) *
4
Betriebsbedingungen
Temperatur: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) z
Wenn der HÖHENLAGE-MODUS (
Seite 39) auf
EIN geschaltet ist: 0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F)
Luftfeuchtigkeit: 20 % - 80 % (Keine Kondensation) z
Zulassungen EN60950-1, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Fernbedienung
Stromversorgung
3 V DC (AAA/R03 battery × 2)
Reichweite Ca. 7 m (23' 0") (wenn direkt vor dem Signalempfänger betrieben wird)
Gewicht Ca. 64 g (2,3 oz.) (einschließlich Batterien)
Abmessungen
Breite: 45,6 mm (1 25/32") z
Tiefe: 115 mm (4 17/32") z
Höhe: 21,4 mm (27/32") (nicht einschließlich der Projektionsteile auf z
der Oberäche)
Optionen *
5
Deckenhalterung ET-PKB2
Luftltereinheit ET-KFB2
*
4
Die Nummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, unterliegen keiner Bekanntmachung.
*
5
Die Modellnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert werden.
Hinweise
DEUTSCH
57
Index
A
Abmessungen.................................... 51
Anschlüsse ........................................ 18
ANZEIGEOPTION-MENÜ ................. 35
AUDIO EINSTELLUNG ..................... 40
AUSLIEFERUNGSZUSTAND ........... 41
AUSTAUSCH DER LAMPE ............... 47
AUSWAHL DES
EINGANGSSIGNALS .................... 24
AUTO-ABSCHALTUNG ..................... 39
AUTOMATIK ...................................... 37
AUTO. TRAPEZ KORREKTUR ......... 32
AV STUMMSCHALTUNG .................. 25
B
BEDIENELEMENT EINST ................. 44
Bedienung der Fernbedienung .......... 25
BEREITSCHAFTS MODUS .............. 39
Betriebsstatus der POWER-Anzeige ... 21
BILDAUSWAHL ................................. 30
BILDFORMAT .................................... 33
BILDGRÖßE ANPASSEN .................. 33
BILD-MENÜ ....................................... 30
BILDSCHÄRFE ................................. 31
BILDSCHIRMMENÜ .................... 28, 35
BILDSPERRE .................................... 34
BILD VERGRÖßERN ........................ 27
BREITBILD MODUS .......................... 38
C
CLOCK PHASE ................................. 33
COMPUTER ...................................... 25
D
DAYLIGHT VIEW ............................... 31
DEFAULT ........................................... 26
DOPPELBILD .................................... 26
DOT CLOCK ...................................... 32
E
EINSCHALT LOGO ........................... 36
EMULATION ...................................... 40
ENTSORGUNG ................................. 11
F
FARBE ............................................... 31
FARBTON .......................................... 31
Fehlerbehebung ................................ 50
FERNBEDIENUNG DES PROJEK-
TORS ............................................. 15
FREEZE ............................................ 25
FUNKTIONSTASTEN MENÜ ...... 27, 40
G
GRÖßE DER PROJEKTIONSFLÄCHE
UND REICHWEITE ........................ 16
H
HAUPTEINHEIT DES
PROJEKTORS ............................... 13
HAUPTMENÜ .................................... 29
HELLIGKEIT ...................................... 30
HINTERGRUND ................................ 37
HINWEISE FÜR DEN BETRIEB ....... 10
HÖHENLAGE MODUS ...................... 39
I
INHALTSVERZEICHNIS ..................... 5
INSTALLATION ................................. 39
K
KONTRAST ....................................... 30
L
LAMPE-ANZEIGE ............................. 45
LAMPENBETRIEBSZEIT .................. 40
LAMPENLEISTUNG .......................... 39
M
MENU-PASSWORT ..................... 43, 54
MENU-SPERRE ................................ 43
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......... 11
N
NAVIGATION DURCHS MENÜ ......... 28
NETZKABEL ...................................... 20
NETZWERK-MENÜ ........................... 44
P
PASSWORT ...................................... 42
PASSWORT ÄNDERN ...................... 42
POSITIONIEREN DES BILDES ........ 24
POSITION-MENÜ .............................. 32
PROJEKTIONSARTEN ..................... 17
PROJEKTOR AUSSCHALTEN ......... 23
PROJEKTOR EINSCHALTEN ........... 22
PROJEKTOR EINST. -MENÜ ............ 38
R
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG .......... 31
REINIGEN UND WARTUNG ............. 11
REINIGUNG DES PROJEKTORS .... 46
RGB/YP
B
P
R
....................................... 32
S
SERIELLER ANSCHLUSS ................ 53
SHIFT ................................................ 32
SICHERHEIT ..................................... 10
SICHERHEIT-MENÜ
......................... 42
SIGNALSUCHE ................................. 37
SPRACHE ......................................... 12
SPRACHE-MENÜ ............................. 35
START MODUS ................................. 39
STATUS ............................................. 38
SXGA ART ......................................... 38
T
Technische Angaben ......................... 55
TEMP-ANZEIGE ................................ 45
TESTBILD ......................................... 41
TEXTAUSGABE ................................ 42
TEXTWECHSEL ................................ 42
TINT ................................................... 31
TRAPEZ ............................................ 32
TV-SYSTEM ...................................... 31
U
UNTERMENÜ .................................... 29
V
VERZEICHNIS KOMPATIBLER
SIGNALE ....................................... 52
VOLUME ........................................... 26
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER
AUFSTELLUNG ............................... 9
VORSICHTSMAßNAHMEN BEIM
TRANSPORT ................................... 9
W
WEISSABGLEICH ............................. 31
WEITERE FUNKTIONEN .................. 38
WERKSEINSTELLUNG .................... 12
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ........ 2
Hinweise
58
DEUTSCH
Entfernen des Abstandshalters an der Hinterfußanpassung.
Entfernen Sie den Abstandshalter vor der Inbetriebnahme.
Abstandshalter
HINWEIS:
Halten Sie den Abstandshalter von Babys und Kleinkindern fern.
Falls der Abstandshalter vom Baby verschluckt wird, kann er schwere Verletzungen verursachen.
Wenn Sie vermuten, dass das Baby den Abstandshalter verschluckt hat, rufen Sie sofort den Notarzt.
Entfernen des Abstandshalters an der Hinterfußanpassung
F0510-20710B
TQBJ0323-1
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EEE Entspricht der Vorschrift der Türkei.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic PT-LB2E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic PT-LB2E in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 10,07 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic PT-LB2E

Panasonic PT-LB2E Gebruiksaanwijzing - English - 19 pagina's

Panasonic PT-LB2E Gebruiksaanwijzing - English - 59 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info