525900
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
NR-B53V2
NR-B53VW2
NR-BG53V2
NR-
BG53VW2
Model No.
English Deutsch
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
English 2-30
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Svenska 176-204
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
Deutsch 31-59
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung
für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Norsk 205-233
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
Nederlands 60-88
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Dansk 234-262
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Français 89-117
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute
référence ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Polski 263-291
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem
z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do
wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
Italiano 118-146
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l'installazione sono incluse.
Česky 292-320
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Español 147-175
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
263
Wprowadzenie
Polski
Wprowadzenie
Zasady bezpieczeństwa ....................................................................................... 263
Ochrona środowiska ............................................................................................ 267
Instalacja
Instalacja ............................................................................................................... 268
Wybór odpowiedniego miejsca ..............................................................268
Zdejmowanie drzwi................................................................................269
Podłączanie lodówki do źródła zasilania wodą .....................................271
Instalacja ltra wody ..............................................................................273
Instalacja lodówki ..................................................................................274
Przygotowania .......................................................................................275
Eksploatacja
Części i ich funkcje .............................................................................................. 276
Wnętrze i przechowywana żywność......................................................276
Oszczędzanie energii ............................................................................277
Wskaźnik temperatury (wyposażenie)...................................................277
Ściany zewnętrzne i panel operacyjny ..................................................278
Ustawianie temperatury ....................................................................................... 280
Korzystanie z funkcji podręcznych..................................................................... 281
Jak korzystać z Dozownika lodu/wody............................................................... 283
Jeśli chodzi o funkcje alarmujące użytkownika ................................................ 283
Dodatek
Wyjmowanie i ponowne zakładanie .................................................................... 284
Czyszczenie i konserwacja .................................................................................. 285
Czyszczenie ..........................................................................................285
Wymiana ltra wody ..............................................................................286
Przerwanie automatycznego wytwarzania lodu ....................................287
Przegląd konserwacyjny........................................................................287
Gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuższy okres...............287
Przenoszenie lub przetransportowanie urządzenia...............................288
Rozwiązywanie problemów ................................................................................. 289
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa
To urządzenie przeznaczone jest do użytkowania w domu lub w podobnych celach, takich
jak:
- obszary stołówki pracowniczej w sklepach, biurach oraz innych miejscach pracy;
- farmy a także do użytku gości w hotelach, motelach i innych podobnych miejscach;
- w pensjonatach oferujących zakwaterowanie ze śniadaniem;
- w usługach cateringowych oraz innych wymagających produkcji na większą skalę.
To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci poniżej 8. roku życia ani
osoby o obniżonej sprawności zycznej, psychicznej lub zmysłowej oraz nie dysponujące
odpowiednim doświadczeniem i wiedzą, chyba że osoby te obsługują urządzenie pod
nadzorem opiekuna lub zostały poinstruowane o sposobie obsługi urządzenia przez
opiekuna odpowiedzialnego za ich bezpieczeństwo, a osoby korzystające z urządzenia
zapoznały się ze wszelkimi niebezpieczeństwami związanymi z użytkowaniem urządzenia.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Konserwacji ani czyszczenia
urządzenia nie powinny wykonywać dzieci bez nadzoru.
Nie wolno
Wskazuje, że urządzenie wymaga
uziemienia, aby zapobiec porażeniu prądem
Należy się upewnić Nie rozmontowywać
264
Wprowadzenie
OSTRZEŻENIE
Wskazuje ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać żadnych mechanicznych urządzeń lub
innych metod przyspieszających proces rozmrażania poza metodami
zalecanymi przez producenta.
Może to doprowadzić do uszkodzenia wnętrza lodówki lub stworzyć zagrożenie
wybuchem.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu z czynnikiem
chłodniczym.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór
do przechowywania żywności, chyba że urządzenia te są zalecane przez
producenta lodówki.
W lodówce nie wolno przechowywać substancji lotnych lub łatwopalnych.
Łatwopalne substancje, takie jak benzen, rozpuszczalnik, alkohol, eter i gaz LPG
mogą spowodować wybuch.
OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne, w obudowie urządzenia lub w
elementach wbudowanych należy pozostawić odsłonięte.
Czynnik chłodniczy (R600a) wykorzystywany w lodówce oraz gazy w warstwie
izolacyjnej (cyklopentan) są łatwopalne. Do ich utylizacji należy zastosować
specjalne procedury.
Przed przekazaniem lodówki do utylizacji należy się upewnić, że żadna z rurek
znajdujących się na tylnej ściance urządzenia nie jest uszkodzona. Wyciek
czynnika chłodniczego lub gazu może spowodować pożar lub wybuch.
OSTRZEŻENIE: Należy podłączyć tylko przewody doprowadzające wodę
pitną.
Należy używać nowych zestawów przewodów dostarczonych z urządzeniem,
natomiast starych nie należy używać ponownie.
Kostkarka do lodu w lodówce musi być zamontowana jedynie przez
producenta lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego za wyjątkiem
pojemnika na przechowywanie lodu.
Typ kostkarki do lodu: EAU37119711, EAU37119712
Należy się upewnić, że kabel elektryczny i wtyczka nie są zgniecione lub
uszkodzone.
Uszkodzona wtyczka lub kabel elektryczny mogą spowodować zwarcie, pożar i/
lub porażenie prądem.
W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego, należy go wymienić u producenta,
autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub przez inną osobę
wykwalikowaną w celu uniknięcia zagrożenia.
NIE WOLNO PRÓBOWAĆ SAMODZIELNIE WYMIENIAĆ KABLA.
Jeśli lampa LED lub osłona lampy LED jest uszkodzona bądź jeśli
cokolwiek wygląda nieprawidłowo, należy skontaktować się z dealerem lub
autoryzowanym centrum obsługi.
Nie wolno własnoręcznie naprawiać, wymieniać lub rozmontowywać itp.
jakichkolwiek uszkodzonych części.
265
Wprowadzenie
Polski
Nie wolno podłączać wielu urządzeń do tego samego gniazda elektrycznego.
Może to spowodować przegrzanie, pożar lub zwarcie.
Kabla elektrycznego nie należy przyciskać, wiązać lub zaginać w jakikolwiek
sposób, jak również nie wolno umieszczać na nim ciężkich przedmiotów.
Zwiększa to ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. W przypadku
uszkodzenia kabla elektrycznego lub wtyczki urządzenia, należy go wymienić u
autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub inną osobę wykwalikowaną w
celu uniknięcia zagrożenia.
Podczas odłączania wtyczki z gniazda nie wolno ciągnąć za kabel elektryczny.
Może to spowodować uszkodzenie kabla elektrycznego. Wtyczkę należy chwycić
i zdecydowanym ruchem wyciągnąć ją z gniazda.
Nie wolno umieszczać żadnych zbiorników z wodą na lodówce.
Woda może uszkodzić izolację części elektrycznych i spowodować zwarcie,
pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno rozpylać łatwopalnych gazów w pobliżu lodówki.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Nie wolno rozpylać wody bezpośrednio na zewnętrzne lub wewnętrzne części
lodówki.
Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Nie wolno dotykać wtyczki kabla elektrycznego mokrymi rękoma.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno umieszczać lodówki w wilgotnym miejscu lub w miejscu, w którym
urządzenie może mieć kontakt z wodą.
Zużyta izolacja części elektrycznych może spowodować zwarcie, porażenie
prądem lub pożar.
W lodówce nie wolno przechowywać leków lub produktów wrażliwych na
zmiany temperatury.
Produkty, które wymagają ścisłej kontroli temperatury, nie mogą być
przechowywane w lodówce.
Nie wolno pozwalać dzieciom wspinać się, huśtać lub zawieszać na drzwiach
lodówki.
Może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki i poważnych obrażeń ciała u dzieci.
Nie wolno eksploatować lodówki w pomieszczeniu, w którym znajdują się
łatwopalne opary lub gazy.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
W pobliżu lodówki nie wolno przechowywać lub używać benzyny lub innych
łatwopalnych cieczy lub oparów.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Nie wolno dotykać ostrzy kruszarki pojemnika na lód. Nie wolno wkładać
palców do otworu dozującego lód z Dozownika lodu/wody.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować obrażenia ciała.
Nie wolno własnoręcznie rozbierać, naprawiać lub modykować lodówki.
Może to doprowadzić do obrażeń ciała, poparzeń lub porażenia prądem, jak
również awarii urządzenia. W przypadku konieczności naprawy lub modykacji
lodówki prosimy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem
handlowym.
266
Wprowadzenie
Upewnić się, że lodówka podłączona jest do gniazda elektrycznego
z uziemieniem. NIE WOLNO podłączać do gniazda elektrycznego bez
uziemienia.
Przed umieszczeniem wtyczki w gnieździe należy usunąć wszelkie ciała obce
i kurz z bolców wtyczki.
Kurz nagromadzony na wtyczce może przyczynić się do braku izolacji,
szczególnie w wilgotnym otoczeniu. Istnieje ryzyko zwarcia, pożaru lub porażenia
prądem. Należy odłączyć kabel elektryczny i wytrzeć go suchą szmatką. Użycie
mokrej lub wilgotnej szmatki jest zabronione.
Następnie naly umieścwtyczkabla elektrycznego w gnieździe elektrycznym.
Luźno podłączona wtyczka kabla może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Lodówka musi być zainstalowana prawidłowo i umieszczona w dobrze
wentylowanym miejscu.
Powierzchnia pomieszczenia, w którym zainstalowana jest lodówka, powinna
być proporcjonalna do ilości czynnika chłodniczego w urządzeniu. W przypadku
wycieku czynnika z lodówki umieszczonej w małym pomieszczeniu, istnieje
ryzyko nagromadzenia się łatwopalnych gazów. Może to spowodować pożar lub
wybuch. Na każde 8 g czynnika chłodniczego wymagany jest 1 m3 miejsca. Ilość
czynnika w lodówce podana jest na tabliczce informacyjnej wewnątrz urządzenia.
Przed czyszczeniem lub naprawą urządzenia należy odłączyć je od prądu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować porażenie prądem.
Jeśli z lodówki wydobywa się dym lub można wyczuć zapach spalenizny,
należy natychmiast odłączyć wtyczkę z gniazda elektrycznego i skontaktować
się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym.
PROMIENIOWANIE DIODY LED
NIE NALEŻY PATRZBEZPOŚREDNIO Z POMOPRZYRZĄDÓW OPTYCZNYCH
DIODA LED PRODUKT KLASY 1M
PRZESTROGA
Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Nie wolno umieszczać butelek lub szklanych pojemników w zamrażarce.
Po zamarznięciu zawartości szkło może pęknąć.
Nie wolno dotykać wewnętrznych ścian zamrażarki lub produktów
przechowywanych w zamrażarce mokrymi rękoma.
Może to spowodować odmrożenia po zetknięciu skóry ze ścianką wewnętrzną
lub produktami przechowanymi w zamrażarce.
Nie należy otwierać ani zamykać drzwi trzymając za uchwyty drzwi obiema
rękami.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Nie wolno dotykać kostkarki do lodu dłonią ani narzędziami.
Kostkarka do lodu obraca się. Może to spowodować obrażenia osobiste lub problemy.
Nie wolno wkładać ręki ani przedmiotów do wyrzutnika lodu.
Może to spowodować obrażenia osobiste lub problemy.
267
Instalacja
Polski
Podczas przerwy w zasilaniu prądem elektrycznym
należy unikać częstego otwierania drzwi lodówki lub
umieszczania nowych produktów spożywczych.
Może to doprowadzić do wzrostu temperatury
wewnątrz lodówki i zepsucia się przechowywanej
żywności.
Jeśli lodówka nie jest używana przez dłuższy czas,
należy wyjąć wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda.
Należy pamiętać o odstępie pomiędzy drzwiami
lodówki i zamrażarki, szczególnie, gdy otwierane są
jednocześnie.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Możliwość przytrzaśnięcia dłoni
Podczas eksploatacji zamrażarki należy zwrócić uwagę, aby nie przytrzasnąć
dłoni drzwiami.
Może to spowodować obrażenia ciała.
Nie należy pozwalać dzieciom na dotykanie kostkarki do lodu i pojemnika na
lód.
Grozi to obrażeniami ciała.
Należy przerwać korzystanie z kostkarki do lodu i skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym, jeśli lód zmieni kolor podczas
korzystania z urządzenia.
Ochrona środowiska
Utylizacja opakowania
Jeśli to możliwe, naly poddać materiały opakowaniowe (np. karton, worki plastikowe, taśma
samoprzylepna i styropian) recyklingowi, a wszelkie pozoste materiały zutylizować w bezpieczny sposób.
Opakowanie należy przechowywać poza zasięgiem niemowląt i małych dzieci, aby uniknąć obrażeń
lub uduszenia.
Przed przekazaniem zużytego sprzętu do utylizacji
Należy postępować albo zgodnie z instrukcjami utylizacji producenta zużytego sprzętu albo z miejscowymi
przepisami dotyczącymi utylizacji urządzenia. W przypadku, gdy nie są dostępne, należy postępować zgodnie z
instrukcjami zawartymi w trzech krokach poniżej.
1. Wyciągnij wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. Odetnij kabel sieciowy i pozbądź się go w bezpieczny sposób razem z wtyczką.
3. Do czasu odbioru zużytego sprzętu lub przekazania go do centrum recyklingu, upewnij się, że znajduje się poza
zasięgiem małych dzieci.
● Usuń wszystkie uszczelki drzwi i pozostaw wszystkie półki i szuady na miejscu.
Dzięki temu dzieci nie będą wchodzić do środka urządzenia i zamykać się.
268
Instalacja
Wybór odpowiedniego miejsca
Należy umieścić lodówkę w miejscu, które spełnia poniższe kryteria:
W pobliżu znajduje się główna linia dopływu wody
Lodówka nie będzie narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
Lodówka nie powinna znajdować się w pobliżu grzejników, piekarników lub innych źródeł wysokiej
temperatury
Pomieszczenie powinno być suche i posiadać dobrą wentylację
Urządzenie należy zainstalować na równej i stabilnej podłodze
Jeżeli lodówka ma być instalowana na dywanie lub wykładzinie, należy umieścić pod nią twardą płytę.
Płyta będzie chronić podłogę przed deformacją i utratą koloru.
Zapewnienie odstępu do ujścia ciepła
Podczas eksploatacji, lodówka zawsze wydziela ciepło.
Należy zapewnić odpowiedni odstęp wokół lodówki, aby ciepło
mogło się rozejść bez wpływu na zdolność chłodzenia.
Wymiary (mm): S915×G710×W1860
Instalacja podkładek dystansowych
Podkładki dystansowe należy zamontować na tylnym panelu
lodówki, aby zapewnić minimalną przestrzeń wymaganą do
ujścia ciepła wydzielanego przez lodówkę.
Podkładki dystansowa
Podkładka dystansowa
(części akcesoriów)
Przymocuj do tylnego panelu lodówki po
usunięciu paska zabezpieczającego
taśmy dwustronnej.
Gdy drzwi są całkowicie otwarte
910 mm353 mm 430 mm
1693 mm
150˚
150˚
947 mm
992 mm
Gdy szuady wewnętrzne zostały wyjęte
910 mm322 mm 388 mm
1620 mm
140˚
140˚
977 mm
1035 mm
Co najmniej 50 mm
Co najmniej 30 mm
Co najmniej 25 mm
Instalacja
269
Instalacja
Polski
Zdejmowanie drzwi
Jeżeli lodówka nie mieści się w drzwiach wejściowych lub przejściu, jej drzwi można zdemontować.
PRZESTROGA
Przed zdjęciem drzwi, upewnij się, że zasilanie odłączone jest od lodówki.
W celu zdjęcia drzwi, należy skontaktować się z dealerem, autoryzowanym centrum obsługi lub
odwiedzić naszą stronę internetową (http://panasonic.net).
Firma Panasonic ani jej autoryzowany przedstawiciel nie ponosi odpowiedzialności za
samodzielne zdejmowanie drzwi przez klienta.
Wymiary (mm): S910×G610×W1855 (bez drzwi)
Zdejmowanie kratki przedniej
Gdy oboje drzwi są otwarte i widoczna jest kratka przednia z góry,
widoczne będą dwie śruby – jedna po lewej i jedna po prawej
stronie.
Odkręć te śruby w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek
zegara i wyjmij je.
Lekko na lewo od środka kratki przedniej u dołu znajduje się obszar
przyłączeniowy. Aby wyjąć kratkę, należy chwycić w tym miejscu i
pociągnąć ją do siebie.
Kratka przednia
Obszar przyłączeniowy
Odłączanie przewodów doprowadzających wodę
Usuń pierścień łączący (czarny) na złączu doprowadzenia wody
naciskając łącznik i odciągając przewód doprowadzający wodę.
Są dwa przewody doprowadzające wodę, jeden do Dozownika
lodu, drugi do Dozownika wody.
Należy odłączyć obydwa.
Pierścień łączący
Złącze doprowadzenia wody
Łącznik
Ponowne przyłączanie przewodów doprowadzających wodę
Najpierw włóż pierścień łączący (czarny) do złącza
doprowadzenia wody, a następnie włóż przewód doprowadzający
wodę.
Włóż przewód doprowadzający wodę do złącza
doprowadzającego wodę aż do linia na przewodzie nie będzie
widoczna.
Dwa przewody doprowadzające wodę łączą ten sam kolor.
Pierścień łączącyLinia
270
Instalacja
Zdejmowanie drzwi zamrażarki
Podczas zdejmowania drzwi
Sprawdź, czy drzwi znajdują się w pozycji zamkniętej.
Uważaj, aby nie zginać zawiasów ani nie uszkodzić przewodu doprowadzającego wodę.
Postępuj ostrożnie ze zdjętymi drzwiami, aby nie uległy uszkodzeniu.
1
Usuń osłonę górnego zawiasu.
Odkręć śrubę osłony zawiasu w kierunku odwrotnym do
kierunku wskazówek zegara i zdejmij ją.
2
Odłącz kabel łączący.
Naciskając gałkę, pociągnij za przewód w kierunku wskazanym
strzałką.
3
Usuń górny zawias.
Odkręć śruby zawiasu oraz śrubę uziemiającą w kierunku
odwrotnym do kierunku wskazówek zegara i zdejmij je.
Podczas zdejmowania zawiasu górnego, podpieraj drzwi, aby
nie przewróciły się do przodu.
Gałka
1
2
3
4
Zdejmij osłonę przewodu i zdejmij drzwi.
Zdejmij osłonę przewodu z dolnego zawiasu w kierunku
wskazanym strzałką.
Następnie unieś drzwi do góry od dolnego zawiasu i zdejmij je.
Wyciągnij przewód doprowadzający wodę tak, aby nie
odłączać go całkowicie.
Osłona przewodu
Zdejmowanie drzwi lodówki
Podczas zdejmowania drzwi
Sprawdź, czy drzwi znajdują się w pozycji zamkniętej.
Postępuj ostrożnie ze zdjętymi drzwiami, aby nie uległy uszkodzeniu.
1
Usuń osłonę górnego zawiasu.
Odkręć śrubę osłony zawiasu w kierunku odwrotnym do
kierunku wskazówek zegara i zdejmij ją.
2
Odłącz kabel łączący.
Naciskając gałkę, pociągnij za przewód w kierunku wskazanym
strzałką.
3
Usuń górny zawias.
Odkręć śruby zawiasu w kierunku odwrotnym do kierunku
wskazówek zegara i wyjmij je.
Podczas zdejmowania zawiasu górnego, podpieraj drzwi, aby
nie przewróciły się do przodu.
1
3
2
Gałka
4
Zdejmij drzwi.
Unieś drzwi do góry od dolnego zawiasu i zdejmij je.
271
Instalacja
Polski
Montowanie drzwi i kratki przedniej
1
Postępuj zgodnie z krokami instrukcji zdejmowania drzwi i kratki w odwrotnej kolejności.
2
Dokręć śruby mocujące po sprawdzeniu, że drzwi położone są równolegle do korpusu oraz zimne
powietrze nie wycieka wokół uszczelki.
3
Dokręć śruby montujące zawiasy używając zarówno śrubokrętu krzyżowego jak i klucza
imbusowego.
4
Podczas montowania kratki przedniej i osłony zawiasu górnego, uważaj, żeby przewody i kabel nie
zostały przytrzaśnięte.
Przy montowaniu kratki przedniej wprowadź przewody do prowadnic w kratce przedniej.
Podłączanie lodówki do źródła zasilania wodą
Przed podłączeniem lodówki
Do korzystania z Dozownika lodu/wody ciśnienie wody musi mieścić się w zakresie od ok. 150 kPa do 700
kPa (od 22 psi do 102 psi). Jeżeli lodówka ma być zainstalowana w pomieszczeniu, gdzie ciśnienie wody jest
niższe niż ok. 150 kPa (22 psi), należy zainstalować pompę, aby zwiększyć naturalne ciśnienie wody.
Należy podłączyć tylko przewody doprowadzające wodę pitną.
Części wymagane do podłączenia
Zestaw do podłączenia (akcesoria)
Złącze przewodu
Przyłącze węża (z ltrem siatkowym)
Złącze (z uszczelką)
dla G 3/4
dla G 1/2
Filtr wody
272
Instalacja
Podłączenie lodówki
Przed przystąpieniem do następnych kroków, upewnij się, że wtyczka kabla jest odłączona od gniazda
elektrycznego. Także sprawdź, czy główna linia dopływu wody jest zamknięta.
W celu podłączenia lodówki do źródła zasilania wodą, należy skontaktować się z dealerem,
autoryzowanym centrum obsługi lub odwiedzić naszą stronę internetową (http://panasonic.net).
Firma nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne podłączanie lodówki.
1
Podłącz przyłącze węża do wejścia rury doprowadzającej
wodę.
Aby przymocować, przekręć przyłącze węża w kierunku
zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
Po przekręceniu przyłącza węża do oporu ręcznie,
dokręć dalej o ok. pół obrotu przyłącze węża za pomocą
odpowiedniego narzędzia.
Sprawdź, czy ltrem siatkowym jest zamocowany wewnątrz
przyłącza węża.
1
Przyłącze węża
Filtr siatkowy
Wejście rury doprowadzającej wodę
W przypadku G 3/4
2
Włóż złącze przewodu do węża doprowadzającego wodę.
3
Włóż wąż doprowadzający wodę do końca przyłącza węża.
Wąż doprowadzający wodę jest mocno osadzony do końca
przyłącza węża.
2
3
Złącze przewodu
Wąż doprowadzający wodę
4
Przykręć złącze przewodu do przyłącza węża.
Aby przymocować, przekręć złącze przewodu w kierunku
zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
Dokręć złącze przewodu, aż do zniknięcia odstępu między
złączem przewodu, a przyłączem węża.
Po zakończeniu przykręcania, odkręć główną linię zasilania
wodą i sprawdź, czy woda nie przecieka.
4
Uwagi:
Nieprzestrzeganie powyższych kroków może spowodować przeciekanie wody.
Zwiń pozostały odcinek węża doprowadzającego wodę z tyłu lodówki.
Podłącz przyłącze węża do wejścia
G 1/2 rury doprowadzającej wodę.
1
-1
1
-2
Przyłącze wężaZłącze
Uszczelka Filtr siatkowy
Wejście rury doprowadzającej wodę
W przypadku G 1/2
273
Instalacja
Polski
Instalacja ltra wody
W czasie zakupu lodówki, ltr wody nie jest zainstalowany.
Zainstaluj ltr wody dołączony do lodówki.
1
Wyjmij szuada Strefy Vitamin-Safe.
2
Zdejmij panel ltra.
Włóż palce w wycięcie z przodu panela ltra i zdejmij panel ltra.
Panel ltra
1
2
3
Zainstaluj ltr wody i obróć go o 90 stopni w kierunku zgodnym z
kierunkiem wskazówek zegara.
3
Filtr wody
4
Naciśnij ltr wody do dołu i załóż panel ltra na miejsce.
4
Uwaga:
Przepuść wodę przez Dozownik wody, aż woda będzie czysta (15 szklanek (ok. 3 litry)). Czynność
ta spowoduje oczyszczenie systemu doprowadzającego wodę i usunięcie powietrza z węża
doprowadzającego wodę.
274
Instalacja
Instalacja lodówki
Lodówka wyposażona jest w kółka samonastawne, aby umożliwić łatwe przesuwanie.
Przeczytaj dokładnie sekcję “Wybór odpowiedniego miejsca” i zainstaluj lodówkę w najlepszym położeniu.
Po wyborze miejsca instalacji, ustaw lodówkę i wypoziomuj ją.
Zdejmowanie kratki przedniej
Gdy oboje drzwi są otwarte i widoczna jest kratka przednia z góry,
widoczne będą dwie śruby – jedna po lewej i jedna po prawej
stronie.
Odkręć te śruby w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek
zegara i wyjmij je.
Lekko na lewo od środka kratki przedniej u dołu znajduje się obszar
przyłączeniowy. Aby wyjąć kratkę, należy chwycić w tym miejscu i
pociągnąć ją do siebie.
Kratka przednia
Obszar przyłączeniowy
Ustawienie lodówki
Włóż śrubokręt płaski do otworu na regulowanych nóżkach po
lewej i po prawej stronie, przekręć je w kierunku wskazanym
strzałkami, aby obniżyć nóżki je do poziomu podłogi, a następnie
ustaw.
Regulowane nóżki
Poziomowanie lodówki
Przykręć regulowane nóżki tak, aby lodówka była zainstalowana równo z podłogą.
Jeżeli lewe i prawe drzwi nie są na tym samym poziomie, przykręć jedną z regulowanych nóżek oraz
wyrównaj drzwi.
Jeżeli lewe drzwi są niżej niż prawe
Włóż śrubokręt płaski do otworu w regulowanej
nóżce po lewej stronie, przekręć w kierunku
wskazanym strzałką i dostosuj.
Jeżeli prawe drzwi są niżej niż lewe
Włóż śrubokręt płaski do otworu w regulowanej
nóżce po prawej stronie, przekręć w kierunku
wskazanym strzałką i dostosuj.
Montowanie kratki przedniej
Postępuj zgodnie z krokami instrukcji zdejmowania kratki w odwrotnej kolejności.
Uważaj, aby nie zgniatać ani nie uszkodzić przewodu doprowadzającego wodę.
275
Instalacja
Polski
Przygotowania
Konserwacja
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i taśmy.
Przetrzyj wnętrze lodówki miękką szmatką zamoczoną w letniej wodzie i wyciśniętą.
Umyć i całkowicie wysuszyć pojemnik na lód przed włożeniem. (Do suszenia nie należy używać suszarki do
naczyń, suszarki do włosów ani innych urządzeń).
Podłączanie wtyczki kabla elektrycznego do gniazda elektrycznego
Po podłączeniu wtyczki kabla do gniazda elektrycznego, wyświetlacz temperatury
zacznie migać, jak pokazano na ilustracji po prawej stronie, a wewnątrz lodówki
rozpocznie się proces chłodzenia.
Temperatury wyświetlone w tym momencie nie są temperaturami rzeczywistymi.
Gdy temperatura wewnątrz lodówki osiągnie 8 °C, wewnątrz zamrażalnika osiągnie -12 °C,
a w stree Vitamin-Safe osiągnie 5 °C, wyświetlacz temperatury przestanie migać i będzie
wskazywać rzeczywistą temperaturę.
Schłodzenie do ustawionej temperatury zajmuje około pół dnia (przy temperaturze otoczenia
około 32 °C, gdy nie ma żywności wewnątrz lodówki oraz gdy drzwi są zamknięte).
Po potwierdzeniu, ze komora lodówki schłodziła się, można umieścić żywność w lodówce.
Uwagi:
W miesiącach letnich lub w innym czasie, gdy temperatura otoczenia jest wyższa,
uzyskanie odpowiedniej temperatury może potrwać dłużej.
Gdy wyświetlacz temperatury miga, alarm wydaje dźwięk ostrzegający, że temperatura
wzrosła. Alarm można wyłączyć naciskając .
● Po odłączeniu lodówki od zasilania należy odczekać co najmniej 10 minut przed
ponownym podłączeniem zasilania. W przeciwnym razie może wystąpić awaria sprężarki.
Dozownik lodu/wody i automatyczna kostkarka do lodu
Przed dozowaniem lodu z Dozownika lodu/wody, lód należy wytworzyć w automatycznej kostkarce do lodu.
Automatyczna kostkarka do lodu może wytworzyć jednorazowo sześć kostek lodu i około 60 kostek lodu
dziennie (chociaż ilości te mogą się różnić w zależności od panujących warunków).
Przy korzystaniu z kostkarki po raz pierwszy, przygotowanie lodu trwa około 8 godzin.
Automatyczne wytwarzanie lodu przerywa się, gdy pojemnik na lód cały się wypełni.
Uwaga:
Przy korzystaniu z Dozownika lodu/wody i automatycznej kostkarki do lodu po raz pierwszy, woda lub lód
mogą mieć zmieniony kolor lub zapach: zjawisko to jest normalne i nie wskazuje na żadne problemy. Jeżeli
w ltrze wody i rurkach czy innych częściach wewnątrz lodówki krąży woda, oznaki te znikną, należy więc
kontynuować dostarczanie wody i usuwanie lodu z Dozownika lodu/wody, aż do ustąpienia zabarwienia/
zapachu.
W niektórych gospodarstwach domowych, ta procedura może wymagać kilkakrotnego powtórzenia.
Sposób wyjmowania pojemnika na lód
Podnieś lekko pojemnik na lód i wyciągnij spodnią część do siebie (rys. 1).
Sposób wkładania pojemnika na lód
Dopasuj najpierw górną część pojemnika do automatycznej kostkarki do
lodu, a następnie naciśnij dolną część pojemnika i wsuń go maksymalnie
w wolne miejsce poniżej.
Podajnik na lód należy trzymać dwoma rękami.
Należy upewnić się, że podajnik na lód został
odpowiednio włożony.
(Wypadnięcie pojemnika na lód może spowodować
obrażenia ciała lub problemy).
Jeśli nie można włożyć prawidłowo podajnika na lód
Włóż podajnik na lód w pierwotne miejsce po obróceniu o 90 stopni gałki,
która znajduje się z tyłu podajnika (patrz rys. 2).
1
2
rys. 1
rys. 2
PRZESTROGA
276
Eksploatacja
Części i ich funkcje
Wnętrze i przechowywana żywność
1
Automatyczna kostkarka do lodu
2
Pojemnik na lód
3
Szklane półki
Położenie tych półek (za wyjątkiem trzeciej półki
od góry w zamrażarce) można dowolnie ustawiać.
4
Półki na drzwiach
Położenie tych półek (tylko druga półka od dołu w
lodówce) można dowolnie ustawiać.
Dostarczony pojemnik na jajka, blokada butelek
(po jednej sztuce).
5
Szuady
6
Oświetlenie LED obudowy przedniej
7
Półka na wino
8
Aktywny system higieny LED
Filtr antybakteryjny/dezodorujący oraz lampa
LED.
9
Szczelny pojemnik na drzwiach
:
Półka podwieszana
;
Strefa 0°
<
Strefa Vitamin-Safe
Wybierz temperaturę od 0 °C do 5 °C i dołączone
lampy LED niebieskie i zielone.
=
Strefa 5° Fresh
Lampy LED niebieskie i zielone dołączone.
>
Blokada butelek
Zamrażarka Lodówka
9
4
3
;
:
<
=
2
4
5
3
1
6 87
>
277
Eksploatacja
Polski
Zamrażarka
od -17 °C do -25 °C
Mrożonki, mięsa, ryby, lody, itp.
Lodówka
od 1 °C do 7 °C
Masło, nabiał, jajka, napoje, przyprawy, żywność gotowana,
itp.
Strefa 0° Mięsa, ryby, szynka, kiełbasa, itp.
Strefa Vitamin-Safe Warzywa, owoce, itp.
przechowywane w niskiej
temperaturze
Strefa 5° Fresh Warzywa, owoce, itp.
Uwagi:
● Temperatury strefy 0° i Strefy 5° Fresh zmieniają się w zależności od temperatury ustawionej dla lodówki.
● Wewnątrz zamrarki można uzyskać o wiele większą przestrzeń do użytkowania wyjmując pierws i drugą szuadę.
Oszczędzanie energii
1. Lodówka musi zostać umieszczona w dobrze wentylowanym, suchym i chłodnym miejscu. Im niższa
temperatura otoczenia, tym wyższa wydajność. (Informacje dotyczące wymiarów i odstępów przedstawiono na
stronie 268).
2. Kombinacja pojemników i półek, która zapewni największą pojemność i najbardziej wydajne zużycie energii
przez lodówkę.
Wyjmij u góry pierwszą i drugą szuadę oraz pojemnik na lód z zamrażarki.
W zakupionym urządzeniu wszystkie półki znajdują się w tym samym położeniu.
3. Wyjmij pojemnik na lód, a następnie wyłącz funkcję automatycznego wytwarzania lodu oraz dozownik lodu.
(Patrz strona 287).
4. Nie przepełniaj lodówki, aby umożliwić swobodną cyrkulację powietrza.
5. Otwieraj drzwi tylko wtedy, gdy to konieczne i na maksymalnie krótki czas.
6. Od czasu do czasu wyczyść otwory wentylacyjne na spodzie lodówki za pomocą odkurzacza itp.
(Zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić rurki z wodą lub czynnikiem chłodniczym wewnątrz osłony).
7. W przypadku ustawienia “Trybu Super Freeze” zużycie energii zwiększy się.
Wskaźnik temperatury (wyposażenie)
Ten wskaźnik jest właściwy tylko dla lodówki zakupionej we Francji.
Wskaźnik temperatury
278
Eksploatacja
Panel Dozownika lodu/wody
1 2 3 4 5 6 7
Obszar wyświetlenia
1
Ikona zmiany ltra wody
Wskazuje czas wymiany ltra wody.
2
Wyświetlenie serwisu
Zwykle nie pojawia się podczas normalnej pracy.
3
Ikona dozowania wody ltrowanej
4
Ikona dozowania kruszonego lodu
5
Ikona dozowania kostek lodu
6
Ikona blokady rodzicielska
Obszar kontrolny
7
Przycisk Dozownika lodu/wody
Ściany zewnętrzne i panel operacyjny
Panel sterowania
Panel Dozownika lodu/wody
Dozownik lodu/wody
Uchwyt drzwi
279
Eksploatacja
Polski
Panel sterowania
1
5
6
8
:
;
<
=
2
3
4
7
9
Obszar wyświetlenia
1
Poziom mocy chłodzenia
Moc chłodzenia lodówki wskazana jest tutaj.
Najniższy poziom mocy
(gdy sprężarka jest wyłączona lub pracuje przy najniższej prędkości)
Niski poziom mocy
(gdy sprężarka pracuje przy niskiej prędkości)
Średni poziom mocy
(gdy sprężarka pracuje przy średniej prędkości)
Wysoki poziom mocy
(gdy sprężarka pracuje przy wysokiej prędkości)
2
Temperatura lodówki
3
Temperatura wewnątrz zamrażarki
4
Temperatura Strefy Vitamin-Safe
5
Tryb Vitamin-Safe
6
Tryb Super Freeze
7
Tryb Hygiene Active
8
Tryb Holiday
9
Tryb Eco
:
Child Lock
Obszar kontrolny
;
Przycisk Góra
<
Przycisk Ustaw
=
Przycisk Dół
Uwagi:
Normalnie panele wyświetlania są wyłączone. Wyświetlenia pojawiają się przy włączaniu przycisków lub przy
otwieraniu drzwi.
Wyświetlana temperatura może różnić się od temperatury rzeczywistej.
Przyciski działają po ich naciśnięciu.
To urządzenie wykorzystuje mikroprocesor do kontroli temperatury.
Temperatura wewnątrz lodówki różni się w zależności od czynników takich jak: temperatura otoczenia, prędkość
pracy sprężarki, częstotliwość otwierania i zamykania drzwi oraz ilość i sposób przechowywania produktów
wewnątrz.
280
Eksploatacja
Ustawianie temperatury
Temperatury lodówki, zamrażarki i Strefy Vitamin-Safe można zmieniać.
W chwili zakupu, temperatury ustawione są w poniższy sposób.
Lodówka: 4 °C Zamrażarka: -20 °C Strefa Vitamin-Safe: 2 °C
2 3 5
1
64
1
Panel sterowania zaświeca się, wyświetlona jest temperatura wewnątrz lodówki.
2
Wyświetlacz temperatury zaczyna migać, wskazując, że temperatury można ustawić.
3
Temperatura ustawiona dla lodówki zaczyna migać.
4
Za każdym razem, gdy naciskany jest przycisk, migający wyświetlacz zmienia się o jedno pole w kolejności:
lodówka, zamrażarka i Strefa Vitamin-Safe.
5
Ustaw temperaturę.
Naciśnij
aby podwyższyć temperaturę i aby ją obniżyć.
6
Wyświetlacz przestaje migać i zaświeca się, wskazując, że temperatury są już ustawione.
Około 30 sekund później, panel sterowania wyłącza się.
Uwaga:
Wyświetlacz w
1
jest przywracany, jeśli nie zostaną wykonane żadne operacje przez ok. 5 sekund podczas
procesu ustawiania.
Lodówka Ustaw temperaturę dla wnętrza lodówki.
Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od 1 °C do 7 °C.
Uwagi:
Jeżeli temperatura będzie ustawiona na 1 °C przez dłuższy okres, niektóre produkty mogą zamarzać.
W Trybie Holiday, temperatura nie jest wyświetlana i temperatury nie może ustawić.
W Trybie Eco, temperatury również nie można ustawić.
Zamrażarka
Ustaw temperaturę dla wnętrza zamrażarki.
Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od -17 °C do -25 °C.
Uwaga:
W Trybie Eco, temperatury nie można ustawić.
Strefa
Vitamin-Safe
Ustaw temperaturę Strefy Vitamin-Safe.
Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od 0 °C do 5 °C.
Uwagi:
Jeżeli temperatura będzie ustawiona na 0 °C i 1 °C przez dłuższy okres, niektóre produkty
mogą zamarzać.
W Trybie Holiday, temperatura nie jest wyświetlana i temperatury nie może ustawić.
W Trybie Eco, temperatury również nie można ustawić.
281
Eksploatacja
Polski
Korzystanie z funkcji podręcznych
To urządzenie wyposażone jest w liczne użyteczne funkcje do zastosowań szczególnych.
1
2
53 4
1
Panel sterowania zaświeca się.
2
Wyświetlacz funkcji zaczyna migać, wskazując, że funkcje można ustawić.
3
” zaczyna migać.
4
Wybierz funkcję, z której będziesz korzystać.
5
Wyświetlacz odpowiadając wybranej funkcji przestaje migać i zaświeca się, wskazując, że funkcja jest
ustawiona.
Za każdym razem, gdy przycisk jest naciskany, wyświetlacz przełącza się z “wł.” na “wył.”.
Włączony: Funkcja jest ustawiona.
Wyłączony: Funkcja jest zwolniona.
Około 30 sekund później, panel sterowania wyłącza się.
Uwagi:
Wyświetlacz w
1
jest przywracany, jeśli nie zostaną wykonane żadne operacje przez ok. 5 sekund podczas
procesu ustawiania.
Jeżeli wyświetlacz temperatury miga, należy zaczekać około 5 sekund, aż wyświetlacz zaświeci się przed
przejściem do powyższych czynności.
282
Eksploatacja
Tryb Vitamin-
Safe
Ustawienie Strefy Vitamin-Safe oraz Strefy 5° Fresh na Tryb Vitamin-Safe pomaga chronić
witaminę C zawartą w warzywach i owocach. Lampy LED niebieskie i zielone.
Tryb Super
Freeze
W tym trybie, zamrażarka może szybko się schłodzić, pozwalając na zamrożenie
umieszczonej tam świeżej żywności, itp.
Tryb Super Freeze jest zwalniany automatycznie po około 50 godzinach.
Uwagi:
Gdy ustawiony jest Tryb Super Freeze, temperatura wewnątrz zamrażarki może spaść
poniżej temperatury ustawionej.
Sprężarka pracuje w wysokiej prędkości.
Gdy ustawiony jest Tryb Super Freeze podczas włączonego Trybu Eco, Tryb Eco zostaje
tymczasowo zwolniony. Gdy Tryb Super Freeze zakończy się, przywracana jest praca w
Trybie Eco.
Oddziaływanie na przechowywaną żywność można obniżyć jeżeli ustawiony zostanie Tryb
Super Freeze kilka godzin przed przechowaniem żywności w komorze zamrażarki.
W celu osiągnięcia maksymalnej zdolności zamrażania zaleca się wykonanie poniższych
punktów.
1 
Ustaw Tryb Super Freeze na 24 godziny przed przechowywaniem żywności.
2 
Umieść żywność na drugiej szuadzie od góry lub na półce szklanej.
( Większą zdolność zamrażania można osiągnąć umieszczając żywność bezpośrednio
na półce szklanej.)
Maksymalna zdolność zamrażania w ciągu 24 godzin podana jest na tabliczce
znamionowej.
Tryb Hygiene
Active
Lampa LED aktywnego systemu higieny włącza się, a żywność jest chroniona przed
bakteriami i zapachami.
Uwaga:
Przy przechowywaniu żywności o intensywnym zapachu, należy zawinąć ją w plastykowy
woreczek lub umieścić w szczelnym pojemniku. W innym przypadku, zapachy mogą
pozostawać w lodówce nawet po ustawieniu Trybu Hygiene Active.
Tryb Holiday
Ustaw ten tryb, jeżeli lodówka nie będzie używana przez dłuższy okres, taki jak dłuższe
wakacje lub, jeśli używana będzie tylko zamrażarka.
Gdy ustawiony jest ten tryb, temperatura lodówki nie będzie wyświetlana.
Gdy ustawiony jest ten tryb, temperatura w stree Vitamin-Safe nie jest wyświetlana.
Uwagi:
Przed korzystaniem z Trybu Holiday, opróżnij lodówkę i zamknij drzwi.
Z powodów higienicznych, temperatura wewnątrz lodówki będzie utrzymywana przy około
15 °C przy ustawionym Trybie Holiday.
Zamrażarka jest chłodzona w dotychczasowy sposób.
Tryb Eco
Ustaw ten tryb, jeśli zamrażarka nie będzie dużo używana, jak w sezonie zimowym lub w
nocy.
Uwaga:
Trybu Eco nie można ustawić podczas ustawionego Trybu Super Freeze.
Child Lock
Przyciski na panelu sterowania oraz na panelu Dozownika lodu/wody można zablokować.
Gdy ustawiona jest blokada Child Lock, wyświetla się “ ” na panelu sterowania oraz na
panelu Dozownika lodu/wody.
Aby zwolnić ten tryb, przytrzymaj symbol na panelu sterowania przez co najmniej 3
sekundy.
283
Eksploatacja
Polski
Dozownik lodu/wody może dozować wodę, kruszony lód lub kostki lodu.
Panel Dozownika lodu/wody zaświeca się.
Pojawia się ikona odpowiadająca ostatnio dozowanemu
produktowi.
Za każdym razem, gdy przycisk jest naciskany, ikona
zmienia się.
Kontynuuj naciskanie przycisku, aż zaświeci się produkt, który
chcesz dozować.
Prowadnica
Płytka
Umieść kubek pod płytką oraz lekko ją popchnij.
Dozownik lodu/wody zwolni w tym momencie wodę lub lód.
Podczas dozowania, trzymaj kubek lub inny pojemnik
uniesiony w pobliżu prowadnicy, aby woda lub lód nie
rozpryskiwały się lub nie rozlewały się.
Woda wypływająca z Dozownika wody jest schłodzona do
odpowiedniej temperatury, lecz jeśli wymagana jest woda o
niższej temperaturze, najpierw umieść kubek lub inny pojemnik
przed dozowaniem wody.
Aby uniknąć rozchlapywania wody, odciągnij lekko kubek od
płytki po zwolnieniu całej wody lub lodu.
Przez kilka chwil nawet po odciągnięciu kubka od płytki
urządzenie może dozować dalsze ilości lodu. Zjawisko to jest
normalne i nie wskazuje na żadne nieprawidłowe działanie.
Po dozowaniu może przez kilka chwil kapać lub wydobywać
się pewna ilość lodu lub wody, która pozostała w prowadnicy.
Zjawisko to jest normalne i nie wskazuje na żadne
nieprawidłowe działanie.
Uwagi:
Po około 10 sekundach od naciśnięcia przycisku, panel Dozownika lodu/wody wyłącza się. Gdy panel jest
wyłączony, naciśnięcie płytki nie przyniesie rezultatów.
W blokadzie Child Lock, wyświetla się “
” pod przyciskiem.
Woda, która wypływa z Dozownika wody może mieć na początku nieco wyższą temperaturę.
W pojemniku na lód przechowywać jedynie lód wytworzony przez tą lodówkę, bez żadnych innych rodzajów lodu.
W przeciwnym przypadku istnieje możliwość powstania problemów.
Kiedy kostkarka do lodu produkuje zbyt małe kostki lodu, można wyregulować ilość wody dostarczanej do
kostkarki. Skontaktuj się z dealerem lub autoryzowanym centrum obsługi.
Naciskanie płytki przez dłużej niż 30 sekund spowoduje, że dozownik lodu/wody automatycznie przestanie
dozować wodę/lód.
Jeśli chodzi o funkcje alarmująceytkownika
Niżej wymienione funkcje alarmujące użytkownika aktywowane są, gdy drzwi zostaną pozostawione uchylone
przez dłuższy okres czasu lub gdy temperatura wewnątrz lodówki podniesie się.
Wyświetlacz
temperatury
Alarm
Oświetlenie LED
obudowy przedniej
Uchylone drzwi
Ciągle przez 1 minutę Mruga
Pojedynczy sygnał dźwiękowy
Pojedyncze mrugnięcie
Ciągle przez 3 minut Mruga
Podwójny sygnał dźwiękowy
Podwójne mrugnięcie
Ciągle przez 5 minut Mruga*
Ciągły sygnał dźwiękowy
Mruga ciągle
Wzrost temperatury
wewnątrz lodówki
Zamrażarka: Co najmniej -12 °C
Mruga*
Ciągły sygnał dźwiękowy
Normalna praca
Lodówka: Co najmniej 8 °C
Mruga*
Ciągły sygnał dźwiękowy
Normalna praca
*Mruga przez 30 sekund co 30 minut.
Jak korzystać z Dozownika lodu/wody
284
Dodatek
Szklane półki
Unieś lekko tylną część półki i wyciągnij ją.
Aby ponownie założyć półkę, wyrównaj ją do lewej i prawej prowadnicy oraz
wciśnij na miejsce.
1
2
Szuady
Wyciągnij szuadę do końca oraz unosząc lekko tylną część szuady,
wyciągnij ją.
Aby ponownie założyć szuadę, wyrównaj ją do lewej i prawej prowadnicy
oraz wciśnij na miejsce.
13
2
Półki na drzwiach oraz szczelny pojemnik na drzwiach
Od dołu popchnij półkę do góry i wyjmij ją.
Aby ponownie założyć półkę, wyrównaj do lewego i prawego elementu
wystającego i mocno wciśnij ją do końca w dół.
Półka na wino
Unieś lekko tylną część półki na wino i wyciągnij ją.
Aby ponownie założyć półkę, wyrównaj ją do lewej i prawej prowadnicy oraz
wciśnij na miejsce.
1
2
Półka podwieszana
Wyciągnij półkę podwieszaną do końca oraz unosząc lekko tylną część półki
podwieszanej, wyciągnij ją.
Aby ponownie założyć półkę podwieszaną, wyrównaj ją do lewej i prawej
prowadnicy oraz wciśnij na miejsce.
13
2
Pojemnik na lód
Lekko unieś pojemnik i wyciągnij dolną część do siebie.
Aby ponownie założyć pojemnik na lód, najpierw wyrównaj jego górną część
do automatycznej kostkarki do lodu, następnie popchnij dolną część i wciśnij
mocno do końca na miejsce poniżej.
Podczas wyjmowania pojemnika na lód, uważaj, aby nie rozsypać lodu
znajdującego się wewnątrz.
Przed ponownym założeniem pojemnika na lód, wyjmij lód znajdujący się
w środku.
1
2
Płytka ociekowa i tacka na wodę Dozownika lodu/wody
Włóż palce w wycięcie z tyłu płytki ociekowej i zdejmij tackę.
Trzymaj za wystającą część tacki na wodę i wyjmij tackę.
Przy ponownym zakładaniu tacek, najpierw załóż tackę na wodę, a następnie
płytkę ociekową.
Płytka ociekowa
Tacka na wodę
Wyjmowanie i ponowne zakładanie
285
Dodatek
Polski
W celu utrzymania czystości lodówki i zapewnienia jej działania przez długi czas, należy okresowo czyścić i
konserwować urządzenie.
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem lub przeprowadzaniem konserwacji, upewnij się, że wtyczka kabla jest
odłączona od gniazda elektrycznego. Nie wolno włączać ani wyłączać wtyczki kabla elektrycznego
mokrymi rękoma. Takie działanie może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Nie wolno używać do czyszczenia następujących substancji:
Detergentów alkalicznych (mogą rozpuszczać elementy z tworzywa)
Proszków do szorowania, mydeł w proszku, gorącej lub wrzącej wody, szczotek, kwasów,
benzenu, rozpuszczalników do farb, alkoholu, itp.
(mogą one niszczyć powierzchnie, powłokę lakieru i elementy z tworzywa)
Czyszczenie
Łatwe do usunięcia zabrudzenia wycieraj szmatką zwilżoną w letniej wodzie.
Trudne do usunięcia zabrudzenia wycieraj szmatką zwilżoną rozcieńczonym detergentem neutralnym stosowanym
w kuchni.
Następnie wytrzyj pozostałości detergentu szmatką zwilżoną w letniej wodzie.
Kończąc czyszczenie, pamiętaj, żeby koniecznie wytrzeć powierzchnie do sucha zbierając pozostałą wilgoć.
Do czyszczenia nie można używać środków czyszczących (zawierających czynniki ścierne ani chemiczne).
Zabrudzenia z płynów, pożywienia i innych należy z drzwiczek usuwać jak najszybciej.
Wnętrze, szuady, półki szklane i półki na drzwiach
Pamiętaj, aby koniecznie wytrzeć oleje jadalne, masło oraz inne rodzaje tłuszczów z elementów z tworzywa.
W innym przypadku, elementy z tworzywa mogą ulec uszkodzeniu. Szuady, półki szklane i półki na
drzwiach można wyjmować.
Jeżeli są bardzo zabrudzone lub mają nieprzyjemny zapach, wyjmij je i umyj.
Uszczelka drzwi
Zabrudzona lub uszkodzona uszczelka spowoduje wydostawanie się
zimnego powietrza na zewnątrz.
Po zabrudzeniu uszczelki, natychmiast ją umyj.
Pojemnik na lód
Jeżeli pojemnik na lód zawiera stary lód lub zbite kostki lodu, usuń je i wyrzuć lód.
Dozownik lodu/wody
Płytkę ociekową i tackę na wodę można wyjmować. Okresowo, wylewaj wodę zebraną na tacce na wodę.
Ściany zewnętrzne lodówki
Jeżeli ściany zewnętrzne ulegną zabrudzeniu, wytrzyj zabrudzenia. Także, pozostawienie zebranego kurzu
na wtyczce kabla może spowodować pożar. Okresowo, usuwaj kurz suchą szmatką, itp.
Panel sterowania oraz panel Dozownika lodu/wody
Przetrzyj te panele miękką szmatką zamoczoną w letniej wodzie, a następnie wyciśniętą.
Panel sterowania oraz panel Dozownika lodu/wody wykonane są z delikatnych materiałów.
W związku z tym, należy uważać, aby nie uszkodzić ich powierzchni.
Uwaga:
Nie należy myć szuad, półek szklanych, półek na drzwiach czy innych części w zmywarce do naczyń. Takie
działanie spowoduje odklejanie się części pozłacanych na ich powłoce lub uszkodzenie części.
Czyszczenie i konserwacja
286
Dodatek
Wymiana ltra wody
Okresowo, należy wymieniać ltr wody. Z reguły, ltr powinien być wymieniany co sześć miesięcy.
Gdy nadejdzie termin wymiany ltra, ikona “ ” pojawi się na panelu Dozownika lodu/wody.
Termin ten jest różny w zależności od ilości zużywanej wody jak również jakości ciśnienia wody i może się okazać
o wiele krótszy niż sześć miesięcy.
Również, należy wymieniać ltr wody w poniższych okolicznościach:
Gdy lód lub woda ma nieprzyjemny zapach lub smak (oznacza to, że wydajność ltra jest ograniczona)
Gdy ilość wody wprowadzanej do lodówki zmniejszyła się (oznacza to, że ltr jest niedrożny)
Jak zmieniać ltr
1
Wyjmij szuada Strefy Vitamin-Safe.
2
Zdejmij panel ltra.
Włóż palce w wycięcie z przodu panela ltra i zdejmij panel ltra.
Panel ltra
1
2
3
Przechyl ltr wody lekko do góry.
3
Filtr wody
4
Obróć ltr wody o 90 stopni w kierunku odwrotnym do kierunku
wskazówek zegara i pociągnij do siebie.
5
Załóż nowy ltr wody.
Postępuj zgodnie z krokami instrukcji wyjmowania ltra w odwrotnej
kolejności.
6
Przy “ ” wyświetlonym na panelu Dozownika lodu/wody,
przytrzymaj na Dozowniku lodu/wody przez co najmniej 3
sekundy.
Ikona “ ” na panelu Dozownika lodu/wody wyłącza się.
4
Uwagi:
Po wyjęciu ltra wody, woda wewnątrz niego może się wylać.
W przypadku wylania się wody, wyjmij szuadę Strefy 5° Fresh i wytrzyj wodę na dnie lodówki.
Przy zamiarze zakupu nowego ltra wody, zwróć się do dealera lub autoryzowanego przedstawiciela
handlowego o dostarczenie nowego.
Typ ltra wody : CNRAH-257760
287
Dodatek
Polski
Przerwanie automatycznego wytwarzania lodu
Funkcję automatycznego wytwarzania lodu można wyłączyć, gdy, przykładowo,
nie będzie używana do dozowania lodu przez dłuższy okres.
Wyjmij pojemnik na lód oraz ustaw przełącznik wewnątrz automatycznej
kostkarki do lodu na pozycję WYŁ.
Uwaga:
Po ustawieniu przełącznika na pozycję WYŁ., ponownie włóż pojemnik na lód
na swoje miejsce. Nawet po ustawieniu przełącznika na WYŁ., lód pozostały
na tacy do kostek lodu będzie przechowywany w pojemniku na lód.
WYŁ. WŁ.
Korzystanie z zamrażarki przy wyjętym pojemniku na lód
Po wyjęciu pojemnika, duże produkty żywnościowe można układać na szklanych półkach zamrażarki.
Aby korzystać z zamrażarki z wyjętym pojemnikiem na lód, należy postępować zgodnie z poniższymi krokami
i zamknąć Dozownik lodu.
1
Wyłącz funkcję automatycznego wytwarzania lodu.
2
Wyświetl “
” na panelu Dozownika lodu/wody.
3
Przytrzymaj
przez co najmniej 3 sekundy.
4
Załóż osłonę dozownika lodu.
Ze zwzględu na bezpieczeństwo i oszczędność energii prosimy założyć
na obszar dozowania lodu osłonę wyrzutnika lodu dostarczoną wraz z
lodówką.
Osłona wyrzutnika lodu składa się z 2 części. Należy założyć najpierw
część
1
, a następnie część
2
.
Uwagi:
Dozownik wody może być nadal eksploatowany nawet po wyłączeniu
Dozownika lodu przez wykonanie kroków opisanych powyżej.
Aby ponownie zainstalować pojemnik na lód i znowu z niego korzystać,
należy wykonać poniższe kroki.
1. Zdejmij osłonę dozownika lodu.
2. Ustaw przełącznik automatycznego wytwarzania lodu na pozycję WŁ.
3. Załóż pojemnik na lód.
Przegląd konserwacyjny
Czy kabel elektryczny nie jest uszkodzony?
Czy wtyczka kabla się nagrzewa?
Czy wtyczka kabla jest całkowicie wsunięta do gniazda elektrycznego?
Jeśli kabel elektryczny jest uszkodzony, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się z dealerem
lub autoryzowanym centrum obsługi.
Jeśli lampa LED lub osłona lampy LED jest uszkodzona bądź jeśli cokolwiek wygląda nieprawidłowo, należy
skontaktować się z dealerem lub autoryzowanym centrum obsługi. Nie wolno własnoręcznie naprawiać, wymieniać
lub rozmontowywać itp. jakichkolwiek uszkodzonych części.
Gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuższy okres
W takim przypadku, należy odłączyć wtyczkę kabla. Drzwi lodówki należy pozostawić otwarte przez dwa lub trzy
dni, w celu osuszenia wnętrza i uniknięcia powstania nieprzyjemnego zapachu i pleśni.
Przy ponownej eksploatacji, należy dostarczyć wodę (15 szklanek (ok. 3 litry)) i wyjmij lód (około 40 kostek) z
Dozownika lodu/wody aż woda i lód będą przezroczyste.
Osłona dozownika lodu
(akcesoria)
1
2
288
Dodatek
Przenoszenie lub przetransportowanie urządzenia
Przed przeniesieniem lub przetransportowaniem urządzenia
Najpierw, upewnij się, że główna linia dopływu wody jest zamknięta.
Usuń całą żywność i lód z wnętrza lodówki i wyjmij wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda.
1
Odłącz wąż doprowadzający wodę od przyłącza węża.
Przygotuj pojemnik do złapania wody, która wyleje się z węża doprowadzającego wodę.
Również zdejmij przyłącze węża przymocowane do wejścia rury doprowadzającej wodę i przechowuj
je w bezpiecznym miejscu.
2
Zdejmij kratkę przednią.
3
Odłącz oba przewody doprowadzające wodę, które wystają spod drzwi zamrażarki od złącz
doprowadzenia wody.
Zdejmij pierścienie łączące (czarne), a następnie wyciągnij przewody doprowadzające wodę.
Przygotuj pojemnik do złapania wody, która wyleje się z przewodów doprowadzających wodę.
4
Lekko unieś regulowane nóżki i pociągnij lodówkę do przodu.
5
Usuń wodę z odpływu u dołu panela tylnego.
Umieść pojemnik pod odpływem, odchyl lodówkę do tyłu i wylej wodę z
odpływu.
6
Ponownie załóż kratkę przednią.
Postępuj zgodnie z krokami instrukcji wyjmowania kratki przedniej w
odwrotnej kolejności.
Odpływ
Przeniesienie lub przetransportowanie urządzenia
Lodówka musi być przenoszona przez co najmniej cztery osoby.
Każda osoba powinna trzymać lodówkę za jeden z czterech rogów.
Nie należy trzymać za drzwi.
Zabezpiecz drzwi taśmą samoprzylepną, aby nie otworzyły się.
Uwaga:
Należy pamiętać, że woda pozostała wewnątrz lodówki może się wylać.
289
Dodatek
Polski
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli uważasz, że lodówka nie funkcjonuje poprawnie, najpierw sprawdź poniższe punkty.
Jeżeli problem utrzymuje się, odłącz wtyczkę kabla i skontaktuj się z dealerem lub autoryzowanym centrum obsługi.
Ogólne
Lodówka wydaje dziwne odgłosy. Czy lodówka jest zainstalowana na równej i stabilnej podłodze?
Czy został zachowany odpowiedni odstęp wokół urządzenia?
Czy żadne przedmioty nie drżą na górze urządzenia?
Hałasy są zjawiskiem normalnym, gdy lodówka rozpoczyna lub kończy
pracę.
Słychać odgłos po wyłączeniu
sprężarki.
Jest to normalne i często powodowane przez czynnik chłodniczy płynący
z powrotem do sprężarki.
Słychać odgłos po otwarciu lub
zamknięciu drzwi.
Jest to normalne, powodowane przez różnicę w ciśnieniu powietrza
między wnętrzem, a na zewnątrz lodówki.
Słychać odgłos przepływającego
powietrza lub wody po otwarciu
drzwi.
Jest to powodowane przez czynnik chłodniczy płynący przez wewnętrzny
system rur.
Za każdym razem gdy włączane
jest zasilanie lodówki słychać
kliknięcie.
Jest to odgłos powodowany aktywacją zaworu trójdrożnego i jest dość
normalny.
Słychać ciągły dźwięk buczenia. Ten dźwięk związany jest z pracą wentylatora powodującego krążenie
zimnego powietrza.
Czy lodówka została ustawiona na Tryb Super Freeze?
W Trybie Super Freeze, wentylator powodujący krążenie zimnego
powietrza pracuje z bardzo dużą prędkością i wydaje głośny dźwięk.
Czy żywność została zapakowana zbyt ciasno lub czy temperatura
otoczenia jest za wysoka?
W takich przypadkach, wentylator powodujący krążenie zimnego
powietrza pracuje z bardzo dużą prędkością i wydaje głośny dźwięk.
Słychać odgłosy z automatycznej
kostkarki do lodu.
Są to odgłosy lodu spadającego do pojemnika na lód.
Jest to normalny dźwięk.
Sprężarka pracuje bardzo głośno. Czy lodówka została ustawiona na Tryb Super Freeze?
W Trybie Super Freeze, sprężarka pracuje z bardzo dużą prędkością i
wydaje głośny dźwięk.
Czy żywność została zapakowana zbyt ciasno lub czy temperatura
otoczenia jest za wysoka?
W takich przypadkach, sprężarka pracuje z wysoką prędkością więc
wydawanie głośniejszego dźwięku jest normalne.
Sprężarka pracuje przez długi
czas.
Jeśli wtyczka kabla została podłączona po raz pierwszy, sprężarka
pracuje dłużej niż zwykle, aby schłodzić wnętrze lodówki do uzyskania
ustawionych temperatur.
Czy lodówka została ustawiona na Tryb Super Freeze?
Czy drzwi są często otwierane i zamykane? Czy drzwi są dokładnie
zamknięte?
Czy żywność została zapakowana zbyt ciasno lub czy temperatura
otoczenia jest za wysoka?
Gdy jednorazowo jest włożonych wiele produktów, sprężarka musi
pracować przez dłuższy czas.
Na zewnątrz lodówki gromadzi się
wilgoć.
Skraplanie może występować, gdy wilgotność otoczenia jest wysoka i jest
to zjawisko normalne. Wytrzyj krople suchą szmatką.
Powierzchnia lodówki jest gorąca. Pewna ilość ciepła jest zjawiskiem normalnym, ponieważ w lodówce
zainstalowana jest rurka odprowadzająca ciepło, która zapobiega
skraplaniu się wilgoci.
290
Dodatek
Kontrolki na panelu sterowania
nie działają.
Czy lodówka jest podłączona do zasilania?
Czy lodówka została ustawiona na blokadę Child Lock?
Lampa LED nie zaświeca się. Czy lodówka została ustawiona na Tryb Holiday?
W Trybie Holiday, przednia lampa LED lodówki nie zaświeca się.
Czy lodówka jest podłączona do zasilania?
Słychać odgłos alarmu i
wyświetlacz temperatury na
panelu sterowania oraz przednia
lampa LED miga.
Jedne lub oboje drzwi lodówki zostały pozostawione otwarte. Zamknij
drzwi.
Lodówka i zamrażarka
Lodówka nie chłodzi (a
zamrażalnik nie zamraża).
Czy lodówka jest podłączona do zasilania?
Lodówka nie chłodzi (a zamrażarka
nie zamraża) w zadowalający
sposób.
Czy ustawiona temperatura jest za wysoka?
Czy lodówka jest narażona na bezpośrednie promienie słoneczne lub w
pobliżu grzejnika?
Czy został zachowany odpowiedni odstęp wokół urządzenia?
Czy żywność została zapakowana zbyt ciasno lub czy temperatura
otoczenia jest za wysoka?
Czy drzwi są często otwierane i zamykane?
Czy drzwi są dokładnie zamknięte?
Czy lodówka została ustawiona na Tryb Holiday?
Gdy do lodówki wkładana jest ciepła żywność, temperatura tymczasowo
wzrośnie.
W sezonie zimowym lub gdy temperatura otoczenia jest niska, może
wydawać się, że lodówka nie chłodzi.
Temperatura ustawiona różni się
od rzeczywistej.
Czy lodówka została ustawiona na Tryb Super Freeze?
Gdy do lodówki wkładana jest ciepła żywność, temperatura tymczasowo
wzrośnie.
Lód nie jest produkowany. Czy główna linia dopływu wody została odkręcona?
Czy wąż doprowadzający wodę został podłączony prawidłowo?
Czy lodówka jest podłączona do zasilania?
Czy przełącznik automatycznego wytwarzania lodu znajduje się w pozycji
WŁ.?
Żywność w lodówce jest
zamrożona.
Czy ustawiona temperatura jest za niska?
Czy umieszczono żywność z tyłu lodówki?
Obszar w pobliżu tylnej ściany to miejsce najniższej temperatury, należy
więc unikać umieszczania tam produktów, które mogą łatwo zamarzać.
Wilgoć gromadzi się w lodówce i
szuadach.
Lodówka utrzymuje wysoki poziom wilgoci, w celu utrzymania świeżości
warzyw i innych produktów żywnościowych.
Skraplanie może wystąpić, gdy drzwi są często otwierane i zamykane lub
jeśli nie zostały całkowicie zamknięte. Wytrzyj krople suchą szmatką.
Drzwi zamrażarki ciężko się
otwierają.
Różnica ciśnień między wnętrzem, a na zewnątrz zamrażarki może
czasami utrudniać otwieranie drzwi. Należy poczekać chwilę i ponownie
otworzyć drzwi.
291
Dodatek
Polski
Wewnątrz lodówki utrzymuje się
nieprzyjemny zapach.
Czy produkty żywnościowe o silnych zapachach zostały zamknięte w
szczelnym opakowaniu przed umieszczeniem w lodówce?
Umieść produkty w szczelnym pojemniku lub przechowuj je w szczelnym
pojemniku na drzwiach.
Zapachy mogą pozostawać na powierzchniach lodówki. Przetrzyj te
powierzchnie miękką szmatką zamoczoną w letniej wodzie.
Dozownik lodu/wody
Woda i lód mają nieprzyjemny
zapach.
Czy ltr wody jest zużyty lub stary?
Woda nie wydobywa się. Czy główna linia dopływu wody została odkręcona?
Czy wąż doprowadzający wodę został podłączony prawidłowo?
Czy lodówka jest podłączona do zasilania?
Czy ikona “
” jest wyświetlona na panelu Dozownika lodu/wody?
Lód nie wydobywa się. Czy lodówka jest podłączona do zasilania?
Czy ikona “
” lub “ ” jest wyświetlona na panelu Dozownika lodu/
wody?
Czy jest jakikolwiek lód w pojemniku na lód?
Czy lód w pojemniku na lód jest zbity?
Lód może ulec zamrożeniu w pojemniku na lód, jeśli nie był wyjmowany
przez długi czas.
Lodu nie można być podawany w przypadku zamrożenia lub zbrylenia w
pojemników na lód.
Wyjmij zbrylony lód z pojemnika na lód i wyrzutnika lodu.
Ponieważ nie jest możliwe podawanie lodu, kilka kostek może pozostać
w pojemniku na lód. Jest to normalne.
Kontrolki na panelu Dozownika
lodu/wody nie działają.
Czy lodówka jest podłączona do zasilania?
Czy lodówka została ustawiona na blokadę Child Lock?
326
Dansk
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk
udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aevere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre
eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af
affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan nde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger
om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
SPECIFIKATIONER
Oplysningsskema (EU Regulation 1060/2010)
LEVERANDØRENS NAVN Panasonic
MODELIDENTIFIKATION
NR-B53V2-XE
NR-B53V2-XF
NR-BG53V2-X
NR-B53VW2-WE
NR-B53VW2-WF
NR-BG53VW2-W
KATEGORI 7 (Køleskabe med frostboks)
ENERGIEFFEKTIVITETSKLASSE A++
ÅRLIGT ELFORBRUG 346 kWh/år
*1
NETTORUMFANG KØL 324 L
NETTORUMFANG FRYSER 206 L
STJERNE KLASSIFICERING AF FRYSER Fire Stjerner
»NO FROST« FOR DE RELEVANTE RUM Køl: No Frost / Fryser: No Frost
TEMPERATURSTIGNINGSTID 16 timer
INDFRYSNINGSKAPACITET 15 kg/24 timer
KLIMAKLASSE SN-T
*2
EMISSION AF LUFTBÅREN STØJ 38 dB
Andre oplysninger
TOTAL BRUTTOVOLUM 615 L
TOTAL NETTOVOLUM 530 L
UTVENDIG STØRRELSE
BREDDE x DYBDE x HØYDE
915 mm x 710 mm x 1860 mm
NETTOVEKT 137 kg
MERKESPENNING 220 V - 230 V
MERKEFREKVENS 50 Hz
KJØLEVÆSKE/LADING R600a/70 g
ESEMIDDE Syklopentan
Bemærk:
*
1
Energiforbruget per år er baseret på resultaterne af en standardtest over 24 timer i overensstemmelse med EN153.
Det egentlige energiforbrug kan variere afhængig af, hvordan apparatet bruges og placeres.
Energiforbruget under anvendelsen kan variere afhængigt af, hvor enheden er installeret, temperaturindstillingen for hvert af rummene, den omgivende temperatur og
luftfugtighed, hvor ofte dørene åbnes/lukkes, temperaturen og mængden af fødevarer, samt hvordan køleskabet anvendes.
*
2
Tilladt omgivelsestemperatur: 10 °C til 43 °C
Polski
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie
przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.Szczegółowe informacje o najbliższym
punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub
z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania
informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
DANE TECHNICZNE
Karta produktu (UE regulacja 1060/2010)
NAZWA DOSTAWCY Panasonic
IDENTYFIKATOR MODELU
NR-B53V2-XE
NR-B53V2-XF
NR-BG53V2-X
NR-B53VW2-WE
NR-B53VW2-WF
NR-BG53VW2-W
KATEGORIA URZĄDZENIA CHŁODNICZEGO
7 (Chłodziarko-zamrażarka)
KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ
A+ +
ROCZNE ZUŻYCIE ENERGII 346 kWh/rocznie
*1
POJEMNOŚĆ UŻYTKOWA CHŁODZIARKI 324 L
POJEMNOŚĆ UŻYTKOWA ZAMRAŻARKI 206 L
OZNACZENIE GWIAZDKOWE KOMORY
ZAMRAŻANIA
Cztery gwazdki
Panasonic Corporation
Website : http://panasonic.net/
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2013
Y0813-0
AK-169730
Printed in Turkey
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic NR-B53V2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic NR-B53V2 in de taal/talen: Pools als bijlage per email.

De handleiding is 14,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic NR-B53V2

Panasonic NR-B53V2 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 32 pagina's

Panasonic NR-B53V2 Gebruiksaanwijzing - English - 32 pagina's

Panasonic NR-B53V2 Gebruiksaanwijzing - Français - 33 pagina's

Panasonic NR-B53V2 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 32 pagina's

Panasonic NR-B53V2 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 32 pagina's

Panasonic NR-B53V2 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 32 pagina's

Panasonic NR-B53V2 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 33 pagina's

Panasonic NR-B53V2 Gebruiksaanwijzing - Norsk - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info