566617
45
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Lire avant utilisation 2
MESURES DE SÉCURITÉ 4
Consignes de lavage 16
Fonctions optionnelles 24
Entretien 30
Dépannage 33
Consignes d’installation 38
Mode d’emploi
et consignes d’installation
Lave-linge
(Usage domestique)
N° de modèle
NA-140VX4
NA-168VX4
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Merci de lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et
fiable.
- Merci de lire attentivement ces instructions avant de brancher, d’utiliser
ou de régler la machine. Merci de conserver le présent manuel en lieu
sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
FRANÇAIS
®
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 1 2013/08/02 21:46:43
Respect de l’environnement
2 - Lire avant utilisation
Élimination de l’emballage
Les matériaux utilisés pour l’emballage
et la protection du lave-linge pendant le
transport sont entièrement recyclables.
Pour obtenir des informations sur le
recyclage, contacter les autorités locales.
Élimination des
équipements électriques et
électroniques usagés
Informations relatives à la mise au
rebut des équipements électriques
et électroniques usagés destinées
aux utilisateurs (appareils ménagers
domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, il convient de les
apporter dans les points de collecte agréés,
où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de
ramener les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
L’élimination correcte de ce produit
contribue à la conservation des ressources
vitales et à la prévention d’éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le
cas contraire. Afin de connaître le point
de collecte le plus proche, contacter les
autorités locales.
Des sanctions peuvent être prises en
cas de mise au rebut non conforme à la
législation nationale de ces produits usagés.
Informations relatives à l’élimination
des déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole est uniquement reconnu dans
l’Union européenne.
Pour mettre ce produit au rebut, contacter
les autorités locales ou le revendeur le plus
proche afin de connaître la procédure à
suivre.
Un lavage respectueux de
l’environnement
- Respecter la limite de charge de chaque
programme.
- Le lave-linge ajuste automatiquement la
durée de chaque programme en fonction
de la charge.
- Il suffit de faire un prélavage si le linge
est très sale.
- L’utilisation du programme 60 °C Cotton
(Coton) à la place du programme 90 °C
Cotton (Coton) permet d’économiser
de l’énergie et d’éliminer les tâches
ordinaires.
- Pour du linge peu sale, l’utilisation du
programme 20 °C Wash (Eco 20 °C) à la
place du programme Quick 50 (Rapide
50 mn) à 40 °C permet d’économiser
plus d’énergie.
Quantité de détergent
- Utiliser la bonne quantité de détergent
en fonction des instructions sur
l’emballage du détergent et de la dureté
de l’eau.
- Adapter la quantité de détergent en
fonction du degré de saleté du linge.
Avec un sèche-linge
Sélectionner la vitesse d’essorage
adéquate, conformément aux instructions
de votre sèche-linge, pour économiser de
l’énergie.
Ce produit est conforme aux directives
2006/95/CE et 2004/108/CE.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 2 2013/08/02 21:46:44
Sommaire
Lire avant utilisation - 3
Lire avant utilisation
Respect de l’environnement ......2
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . 4
Contrôle de votre lave-linge .....10
Votre lave-linge ..................10
Accessoires.....................10
Avant de démarrer le lavage .....11
Vérification avant utilisation.........11
Avant la première utilisation ........11
Préparation du linge ..............11
Utilisation des boutons et cadrans
..12
Boutons et cadran................12
Affichage .......................13
Ajout de lessive et autres produits
chimiques ...................14
Compartiment à lessive............14
Compartiment à assouplissant ......15
Compartiment de prélavage ........15
Consignes de lavage
Lavage......................16
Choix du programme...........18
Détails des programmes . . . . . . . . 20
Lavage de linge délicat .........22
Programmes Wool (Laine),
Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) et
Delicates (Délicat)................22
Charges de linge délicat . . . . . . . . . . .22
Conseils pour le lavage de
linge délicat .....................22
Lavage de couettes et vêtements
en microfibres ................23
Programme Bedding (Couette) ......23
Mettre la couette dans le tambour....23
Programme Outdoor (Microfibres) ...23
Fonctions optionnelles : Option ...24
Réglage de la langue d’affichage ....24
Configuration d’autres fonctions
Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Speed/Eco (Rapide/Eco)...........25
Easy Ironing (Anti-froissage)........26
Stain Master (Anti-tâches)..........26
Extra Rinse (Rinçage plus) .........26
Prewash (Prélavage)..............27
Mode ..........................27
Buzzer (Sonnerie) ................27
Operation Sound (Volume sonore) . . .27
Brightness (Luminosité) ...........27
Fonctions en option : Autres .....28
Température, Vitesse d’essorage et
Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Verrouillage de sécurité enfants .....28
Une fois la lessive lancée .......29
Durée requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Modification des réglages ..........29
Déverrouillage de la porte..........29
Entretien
Entretien ....................30
Nettoyage de l’extérieur du
lave-linge.......................30
Nettoyage du tambour.............30
Nettoyage du tiroir à lessive ........30
Nettoyage du joint de porte et
du hublot .......................31
Nettoyage du filtre de vidange ......31
Nettoyage du filtre d’alimentation
en eau .........................32
Prévention du gel du tuyau
d’alimentation en eau .............32
Dépannage
Liste de contrôle des anomalies ..33
Affichage d’erreurs ............37
Consignes d’installation
Choix de l’emplacement idéal ....38
Transport du lave-linge ............38
Le bon endroit pour le lave-linge.....38
Installation d’un appareil encastré....39
Déplacement et installation ......40
Retrait des boulons d’ancrage ......40
Déplacement du lave-linge . . . . . . . . .40
Mise à niveau du lave-linge.........41
Raccordement des tuyaux et de
l’alimentation électrique.........42
Longueurs de tuyaux et de câbles ...42
Tuyau d’alimentation en eau ........42
Tuyau de vidange ................43
Raccordement à l’alimentation
électrique.......................43
Vérification après installation.....44
Liste de vérification de l’installation...44
Essai de fonctionnement
après installation .................45
Consommation d’eau et
d’électricité...................46
Fiche produit .................47
Spécifications ................48
Réglage du programme d’après les
valeurs de consommation d’énergie ..48
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 3 2013/08/06 18:19:55
MESURES DE SÉCURITÉ
4 - Lire avant utilisation
Merci de lire et de respecter les mesures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Cette section décrit les problèmes qui pourraient
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Utilisation générale
- Cette machine peut être utilisée par
des enfants de plus de 8 ans et par les
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, s’ils sont surveillés ou formés
à l’utilisation sécuritaire de la machine et
comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec la
machine.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des
enfants laissés sans surveillance.
- Ne PAS laisser de support ou de chaise à
proximité de la machine.
Des enfants seraient susceptibles d’atteindre
le panneau de commande ou de monter sur
la machine ou d’entrer à l’intérieur.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 4 2013/08/02 21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire avant utilisation - 5
- Couper l’alimentation en eau du lave-
linge en cas de non-utilisation pendant
une période prolongée, lors des vacances
par exemple. Ceci est particulièrement
important s’il n’existe pas de système
d’évacuation autour de la machine.
Si l’alimentation d’eau n’est pas fermée, la
pression peut s’accumuler et provoquer une
fuite.
- Ne PAS installer la machine dans un lieu
humide ou soumis aux intempéries.
Ceci peut provoquer un dysfonctionnement,
une détérioration, un choc électrique ou un
incendie.
- Ne PAS verser de l’eau directement sur
toute pièce du lave-linge.
Ceci peut provoquer un dysfonctionnement,
un choc électrique ou un incendie.
- Maintenir toutes sources de chaleur, telles
que des bougies ou des cigarettes, à l’écart
de la machine.
Elles pourraient provoquer un incendie ou
endommager la machine.
- Maintenir toutes substances inflammables à
l’écart de la machine, comme par exemple,
de l’essence, du solvant, de l’alcool ou un
chiffon imbibé de ces substances.
Elles peuvent provoquer une explosion ou
un incendie.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 5 2013/08/02 21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
6 - Lire avant utilisation
Câble et source d’alimentation
- Débrancher le câble d’alimentation pour
nettoyer le lave-linge.
- Vérifier l’état des câbles et des fiches électriques.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout risque.
- Ne PAS utiliser d’adaptateur de fiche ou de
rallonge. Risque de surchauffe pouvant donner
lieu à un incendie. Utiliser une prise domestique
indépendante à courant nominal de
220 à 240 volts en courant alternatif. En cas
de doute, contacter un électricien qualifié.
- VÉRIFIER que la fiche électrique est
complètement enfoncée dans la prise de
courant. Une fiche mal branchée peut
provoquer une surchauffe et entraîner un
choc électrique ou un incendie.
- Ne PAS toucher aux câbles ou aux fiches
électriques avec des mains mouillées.
Risque de choc électrique.
- Ne PAS tirer sur le câble d’alimentation, mais bien
maintenir la prise pour débrancher la machine.
Dans le cas contraire, ceci peut endommager
le câble d’alimentation et provoquer un choc
électrique ou un incendie.
AVERTISSEMENT
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 6 2013/08/02 21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire avant utilisation - 7
Prévention des blessures
- L’installation de la machine doit être
effectuée par le revendeur du fabricant ou
un technicien qualifié.
Si l’installation, l’essai de fonctionnement
et l’inspection de la machine ne sont pas
effectués conformément à la méthode
d’installation préconisée dans ces
instructions, le fabricant ne saurait être tenu
responsable de tout accident ou dégât subi.
- Ne PAS démonter, réparer ou modifier le lave-linge.
Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de la
machine et entraîner un incendie ou des blessures.
Si des réparations sont nécessaires, contacter le
centre de service clients le plus proche.
- Ne PAS toucher le linge à l’intérieur de la
machine avant l’arrêt complet du tambour.
Risque de blessure. Maintenir les enfants à
l’écart.
ATTENTION
Cette section décrit les problèmes qui pourraient
entraîner des blessures corporelles ou des
dégradations matérielles.
Utilisation générale
- Avant toute utilisation, ouvrir le robinet et vérifier
que le tuyau et les raccords ne fuient pas.
Un raccord incorrect peut provoquer des fuites.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 7 2013/08/02 21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
8 - Lire avant utilisation
- Les nouveaux flexibles fournis avec la
machine doivent être utilisés afin de
remplacer les anciens flexibles.
- Cette machine convient uniquement au
lavage de tissus étiquetés pour le lavage en
machine.
- Ne pas brancher au robinet d’eau chaude.
Cette machine fonctionne UNIQUEMENT à
l’eau froide.
- Ne PAS vaporiser de pesticide, laque à
cheveux ou déodorant sur le lave-linge.
- Ne PAS placer d’équipement électrique sur
ou à proximité du lave-linge, par exemple,
un téléviseur, une radio ou un chargeur de
batterie.
- Ne PAS mettre trop de linge ou de
détergent dans le lave-linge.
Ceci peut l’endommager.
- RETIRER les boulons d’ancrage, avant
d’installer le lave-linge, à l’aide de la clé
fournie ou d’un outil similaire. Les boulons
d’ancrage sont utilisés pour transporter la
machine.
S’ils ne sont pas retirés, le lave-linge vibrera
énormément pendant l’utilisation.
ATTENTION
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 8 2013/08/02 21:46:44
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire avant utilisation - 9
Prévention des blessures
- Ne PAS monter sur le lave-linge.
Risque de blessure corporelle ou de
détérioration du lave-linge.
- Maintenir les doigts à l’écart des charnières lors
de l’ouverture et de la fermeture de la porte.
- Ne PAS glisser la main (ou le pied
sans protection) sous la machine en
fonctionnement.
- Vérifier si le linge contient des objets de
type clous, épingles, pièces de monnaie,
trombones, etc.
Ils risquent d’endommager le linge ou le
lave-linge.
- Ne PAS mettre de draps ou de vêtements
imperméables dans le lave-linge. Ceci
pourrait faire vibrer excessivement le
lave-linge ou provoquer son arrêt pendant
l’essorage, et éventuellement provoquer
des blessures, une détérioration du lave-
linge ou une fuite d’eau.
- FAIRE ATTENTION lors de l’évacuation
de l’eau chaude ou de la lessive hors du
tambour.
- FAIRE ATTENTION à ne pas coincer
de linge dans le joint de la porte en la
refermant. Ceci pourrait entraîner une fuite
d’eau ou abîmer le linge au cours du lavage.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 9 2013/08/02 21:46:44
Contrôle de votre lave-linge
10 - Lire avant utilisation
Votre lave-linge
Attention
Ne PAS courber le câble d’alimentation lorsque la machine est en marche.
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires sont
fournis avec la machine.
Coude (voir page 43)
Pour fixer le tuyau de vidange
Clé (voir pages 40-41)
L’extrémité A sert à régler le support.
L’extrémité B est destinée aux boulons
d’ancrage.
A
B
Capuchon (4) (voir pages 40-41)
Tuyau d’alimentation en eau
(voir page 42)
La machine est livrée avec un de ces
tuyaux.
Tiroir à lessive
(voir page 14)
Porte
Tuyau de vidange
Supports réglables
(voir page 41)
Cache du filtre de vidange
(voir page 31)
Câble d’alimentation/
Fiche d’alimentation
Joint de porte
Tambour
(Cuve de lavage/
Essorage)
Tuyau
standard
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 10 2013/08/02 21:46:46
Avant de démarrer le lavage
Lire avant utilisation - 11
La langue de l’écran LCD peut être
modifiée. Pour plus de détails, voir page 24.
Vérification avant utilisation
Lors de la première utilisation de la
machine ou après une période prolongée
d’inutilisation, effectuer les procédures
suivantes :
1. Serrer le tuyau d’alimentation en eau.
2. Ouvrir le robinet.
3. Brancher la machine.
4. Vérifier que le tuyau de vidange est
orienté vers un système d’évacuation.
Pour plus de détails, voir page 43.
Avant la première utilisation
Le programme Cotton (Coton) 40 ºC est
le réglage par défaut. Lors de la première
utilisation, faire tourner le lave-linge
SANS lessive, ni vêtements, afin de rincer
toute poussière résiduelle ou présence
d’humidité.
Remarque
Le lave-linge est soumis à une
inspection avant de quitter l’usine, il
est donc possible qu’il reste quelques
gouttes d’eau ou des traces de
condensation dans la machine.
Il ne s’agit en aucun cas d’un
dysfonctionnement.
Préparation du linge
Tri des vêtements
- Lire l’étiquette de chaque vêtement afin
d’effectuer un tri en fonction du type de
lavage adapté.
- Trier le linge par couleur, type de tissu
et degré de saleté. Ceci permet de
choisir le programme et la température
appropriés pour chaque lavage.
- Les vêtements dont la teinte n’est pas
solide doivent être lavés séparément.
Laver les jeans séparément.
- Les soutien-gorges à armatures
métalliques, collants, dentelles et
autres petites pièces doivent être lavés
dans un filet de lavage pour ne pas les
abîmer.
Traitement des taches
Mettre du détachant sur les zones tachées.
Pour les taches coriaces, effectuer un
lavage à la main au préalable.
Vérification des vêtements
- Vérifier que les poches des vêtements
sont vides de tout objet pouvant
endommager le linge ou la machine.
- Attacher les lacets présents sur le linge
et fermer les fermetures Éclair. Mettre à
l’envers les vêtements en tissu gratté et
équipés de fermetures Éclair.
Ils peuvent endommager les autres
vêtements.
- Retirer les cheveux, les poils d’animaux,
le sable et tout autre résidu superflu
avec une brosse avant le lavage.
Remarque
Ne pas laver du linge avec des taches
tenaces de grandes quantités d’huile
végétale ou d’huile cosmétique (huiles
essentielles, etc.), sous peine de faire
gonfler le joint de porte, provoquant
par là le débordement de l’eau et des
dysfonctionnements.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 11 2013/08/02 21:46:46
Utilisation des boutons et cadrans
12 - Lire avant utilisation
Boutons et cadran
1. Boutons d’alimentation
- Lorsque le lave-linge est sous tension, si
après un délai de 10 minutes le bouton
Start (Départ) n’a pas été enfoncé, le
lave-linge se met automatiquement hors
tension.
- Dès que le lave-linge est mis hors
tension, le logo « Panasonic » apparaît
pendant 3 secondes. Il est impossible
de remettre en marche le lave-linge
avant qu’il ne disparaisse.
2. Bouton Start/Pause (Départ/Pause)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer
ou mettre en pause le programme de
lavage.
3. Cadran de sélection de programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme le mieux adapté au linge.
(Voir pages 18-19.)
4. Affichage
Cet affichage indique les différents
réglages, messages d’aide ou d’erreur.
5. Boutons de fonctions optionnelles
Utiliser ces boutons conjointement aux
boutons de sélection pour configurer le
lavage.
- Bouton Température
Ce bouton permet de choisir la
température de lavage, entre froid et
90 ºC.
Il convient de choisir des températures
élevées pour le linge blanc, en coton ou
très sale.
- Bouton Vitesse d’essorage
Ce bouton permet de choisir la
vitesse d’essorage pour le programme
sélectionné. (Voir page 21.)
- Bouton Time (Temps)
Ce bouton permet de présélectionner
l’heure de fin du lavage. (Voir page 28.)
- Bouton Option
/Child Lock
(Sécurité enfants)
Ce bouton permet de sélectionner des
options (voir pages 24-28), par exemple,
Mode et Stain Master (Anti-tâches), ou
de configurer la Child Lock (Sécurité
enfants) (voir page 28), qui active le
verrouillage de la porte et des boutons.
Modèle NA-140VX4
Option Help
Time
r
/
min
Child Lock
C
o
tt
on
4
0
C
2
00
2:05
2
1
2
2
6
6
7
7
5
4
4
3
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 12 2013/08/02 21:46:47
Utilisation des boutons et cadrans
Lire avant utilisation - 13
6. Bouton Help (Aide)
- Appuyer sur ce bouton pour afficher une
description du programme actuellement
sélectionné.
- Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
pour revenir à l’écran principal, ou
appuyer sur un bouton de fonction
optionnelle pour passer à l’écran de la
fonction correspondante.
7. Boutons de sélection
- Appuyer sur le bouton
ou
pour passer à la sélection suivante, ou
pour faire défiler le texte (par exemple,
un texte d’Aide ou d’Erreur).
- Appuyer sur le bouton
pour
configurer la sélection actuellement
affichée.
Affichage
Écran principal avec toutes les icônes
affichées
C
o
tt
on
4
0
2
00
2:
05
1 2
6
7 89
5
4
3
1. Programme
2. Temps
Ce symbole est affiché si l’heure de fin
du lavage a été présélectionnée.
3. Processus
- Ce symbole indique l’étape actuelle du
programme. Le processus se compose
du lavage
, du rinçage , de
l’essorage et de la vidange .
- Le symbole s’éteint lorsque le cycle est
terminé.
4. Température
5. Vitesse d’essorage
6. Sonnerie désactivée
Ce symbole est affiché si la sonnerie est
configurée de façon à ne pas retentir à
la fin du lavage. Pour plus de détails sur
le réglage de la sonnerie, voir les pages
25 et 27.
7. Temps restant
- Il indique le temps restant
approximativement avant la fin du
programme. Par exemple, « 2:05 »
signifie 2 heures et 5 minutes.
- La durée du programme est définie
en fonction du poids du linge mesuré
lorsque le cycle commence.
8. Verrouillage
-
est affiché si la porte est verrouillée.
(Voir page 29.)
- Les deux icônes
et
sont affichées
si le verrouillage de sécurité enfants est
activé. (Voir page 28.)
9. Fonctions optionnelles
Ces symboles sont affichés lorsque
leurs fonctions respectives ont
été programmées. Les fonctions
optionnelles qui s’affichent ici sont :
Prewash (Prélavage)
, Extra Rinse
(Rinçage plus) , Easy Ironing (Anti-
froissage) , Stain Master (Anti-tâches)
, Eco et les fonctions Speed
(Rapide) .
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 13 2013/08/02 21:46:48
Ajout de lessive et autres produits chimiques
14 - Lire avant utilisation
Compartiment à lessive
Les lessives et additifs suivants peuvent
être versés dans ce compartiment :
- Lessive
- Adoucisseur d’eau
- Détachant
- Détergent pour lavage de cuve ou eau
de Javel
En cas d’utilisation de plusieurs produits
chimiques dans ce compartiment pour le
lavage, les ajouter dans l’ordre suivant :
1. Lessive
2. Adoucisseur d’eau
3. Détachant
Lessive
Utiliser uniquement des lessives
recommandées pour les lave-linge
entièrement automatisés.
Utiliser de préférence des lessives peu
moussantes.
Lorsque vous utilisez un détergent spécifique
pour une température légèrement inférieure
à 20 °C (jusqu’à 15 °C), le programme de
lavage à 20 °C est recommandé.
Attention
Si les consignes figurant sur
l’emballage indiquent que la lessive
doit être placée dans le tambour,
ne PAS la verser dans le tiroir à
lessive.
Ces lessives risquent de ne pas bien
s’écouler et de rester dans le tiroir à
lessive.
Ne remplissez pas à ras bord le tiroir
à lessive de détergent, sous peine
de bloquer l’alimentation en eau,
provoquant par là le débordement de
l’eau depuis l’avant du tiroir à lessive
et des dysfonctionnements.
1. Lessive liquide
Remarque
Ne PAS utiliser de lessive liquide avec
la fonction Prewash (Prélavage). Elle
pourrait s’écouler dans le dispositif
d’évacuation pendant le prélavage.
Pour le programme Wool (Laine), utiliser
une lessive liquide douce.
Tirer le tiroir à lessive et ajouter la lessive ou l’assouplissant dans les compartiments
correspondants. Consulter les emballages pour connaître les quantités appropriées.
Attention
Ne PAS utiliser la machine si le tiroir à lessive est retiré.
Ceci pourrait provoquer une fuite d’eau.
Compartiment de prélavage
Compartiment à assouplissant
Compartiment à lessive
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 14 2013/08/02 21:46:48
Ajout de lessive et autres produits chimiques
Lire avant utilisation - 15
2. Lessive en poudre
La lessive atteint le tambour uniquement
lorsque l’eau traverse le tiroir à lessive.
En cas d’oubli d’ajout de lessive, utiliser le
bouton Option pour lancer la fonction Drain
only (Vidange) de la fonction Mode. (Voir
page 27.)
Ensuite, la lessive peut être ajoutée et le
programme redémarré.
Pour éviter que de la lessive en poudre ne
reste dans le tiroir, procéder comme suit :
- Essuyer l’intérieur du tiroir avec un
chiffon.
- Vérifier que la lessive ne forme pas de
grumeaux au moment de l’ajout, car
ceux-ci pourraient obstruer le système
avec le temps.
Quantité de lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend des
éléments suivants :
- Le degré de saleté du linge
- La quantité de linge
- La dureté de l’eau
La quantité de mousse varie selon la
quantité et le type de lessive, le degré
de saleté du linge et la dureté et la
température de l’eau.
Adoucisseur d’eau
Si la dureté de l’eau est élevée dans
votre région (dureté totale de 1,3 mmol/L
ou plus), il est conseillé d’utiliser un
adoucisseur d’eau. Pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau,
contacter le service des eaux le plus
proche.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut
permettre de réduire la quantité de lessive
requise pour chaque lavage et d’éviter
la formation de dépôts de tartre qui
risqueraient d’endommager la machine.
Compartiment à
assouplissant
Les additifs suivants peuvent être versés
dans ce compartiment :
- Assouplissant de tissus
- Amidon de blanchisserie
Assouplissant de tissus
Mettre de l’assouplissant avant de
démarrer la machine pour prévenir
l’électricité statique. Il sera ajouté
automatiquement au cycle de rinçage final.
Diluer les assouplissants concentrés avant
de les ajouter. Ne pas ajouter plus de
130 ml dans le compartiment pour éviter
tout débordement.
Rincer l’assouplissant inutilisé à l’eau
ou avec un chiffon humide une fois le
cycle terminé. S’il reste collé dans le
compartiment, sortir le tiroir et le nettoyer.
(Voir page 30.)
Amidon de blanchisserie
Ajouter simplement l’amidon de
blanchisserie dans le compartiment
à assouplissant. Il sera ajouté
automatiquement au linge au moment du
processus de rinçage final. Veiller à ne
pas remplir le compartiment au-dessus du
niveau MAX.
Diluer légèrement l’amidon avec de l’eau,
avant de l’ajouter, s’il est difficile à verser.
Remarque
Après avoir utilisé de l’amidon,
nettoyer le tiroir à lessive, en
particulier le couvercle de
l’assouplissant (voir page 30). Ensuite,
lancer le programme Rapid 15 (Rapide
15 mn) SANS lessive pour éliminer
tout résidu d’amidon dans le tambour.
Compartiment de prélavage
Lessive pour le prélavage
À chaque utilisation d’un programme avec
la fonction Prewash (Prélavage), toujours
mettre de la lessive pour le prélavage dans
ce compartiment.
Assouplissant
non dilué
Eau
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 15 2013/08/02 21:46:48
Lavage
16 - Consignes de lavage
1. Ouvrir la porte et mettre le linge dans
le tambour.
Pour savoir comment préparer et trier le
linge, voir les pages 11, 18 et 19.
Attention
- Mettre le linge dans le tambour en
veillant à ce qu’il ne se coince pas
dans la porte.
Sinon, le joint de porte
risque d’être endommagé
et de provoquer des
dysfonctionnements.
- Ne PAS surcharger le tambour.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives ou endommager la
machine.
Correct
Incorrect
Remarque
Lors du chargement d’une grande
quantité de linge, veiller à répartir
uniformément le linge dans le tambour.
2. Fermer la porte et appuyer sur le
bouton On (Marche).
Le logo « Panasonic » s’affichera à
l’écran pendant 2 secondes environ.
3. Tourner le cadran de sélection de
programme dans le sens de votre
choix pour choisir le programme.
Une durée de lavage s’affichera.
Programme Memory (Mémoire)
Il est possible de concevoir son propre
programme basé sur les réglages par
défaut du programme Cotton (Coton).
Sélectionner le programme Memory
(Mémoire) et configurer les autres
réglages, puis lancer le programme. Par
la suite, ce programme préréglé peut
être lancé en accédant simplement au
programme Memory (Mémoire).
Programme 20 °C Wash (Eco 20 °C)
Ce programme offre la même capacité
de nettoyage avec le lavage à basse
température à 20 °C que le programme à
40 °C (sauf pour les graisses).
Programme Cotton Rinse Plus (Coton
Rinçage plus)
Ce programme offre des performances
supérieures à celles du programme Cotton
(Coton) en termes de rinçage.
Modèle NA-140VX4
Option Help
Time
r
/
min
Child Lock
C
o
tt
on
4
0
C
2
00
2:05
26
3
2
44
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 16 2013/08/05 14:25:36
Lavage
Consignes de lavage - 17
4. Sélectionner les fonctions
optionnelles.
- Pour plus d’informations sur les
procédures de réglage de chaque
fonction, voir les pages 24-28.
- Pour plus d’informations sur les réglages
et fonctions disponibles pour chaque
programme, voir les pages 20-21.
5. Ajouter la lessive dans le tiroir à
lessive.
(Voir pages 14-15.)
6. Appuyer sur le bouton Start (Départ).
Une fois que le lave-linge a démarré,
la charge de lavage est évaluée. Les
calculs d’évaluation des charges de
lavage sont basés sur des volumes
de vêtements normaux. Les résultats
réels peuvent varier, dans une certaine
mesure, en fonction des différents types
et différentes tailles de vêtements.
Après un délai de 30 secondes, une
nouvelle durée de lavage est affichée et
l’eau commence à arriver.
Évaluation de la charge de lavage
Une fois que le lave-linge a démarré,
la durée de lavage de la charge de
lavage théorique est affichée, ensuite
la quantité de linge présente dans le
tambour est évaluée. Pendant le calcul,
l’écran suivant est affiché.
Après environ 30 secondes, la charge
de lavage est affichée sous la forme
d’un pourcentage de la charge de lavage
du programme. Les charges de lavage
sont calculées en fonction de volumes
de vêtements normaux. Les résultats
réels peuvent varier, dans une certaine
mesure, en fonction des différents types
et différentes tailles de vêtements.
0
%
50
%
100
%
Après un délai de 5 secondes, une
nouvelle durée de lavage est affichée et
l’eau commence à arriver.
Les charges de lavage ne sont pas
calculées pour les programmes suivants :
- Programme Wool (Laine)
- Programme Silk/Lingerie (Soie/Lingerie)
- Programme Rapid 15 (Rapide 15 mn)
- Programme Shirts (Chemises)
- Programme Sportswear (Sport)
- Programme Bedding (Couette)
- Programme Outdoor (Microfibres)
- Programme Denim (Jeans)
La sonnerie retentit lorsque le
programme est terminé et la porte se
déverrouille immédiatement.
La fonction Option peut être utilisée pour
activer ou désactiver la sonnerie.
(Voir pages 25 et 27.)
Attention
Après un lavage à haute
température, veiller à ne pas se
brûler en manipulant le linge ou en
touchant l’intérieur du tambour.
Remarque
- Si la lessive n’est pas totalement
éliminée du linge en utilisant le
programme de base, utiliser la
fonction Extra Rinse (Rinçage plus).
- Avec les fonctions Eco et Speed
(Rapide), si la cuve est pleine,
le linge peut coller aux parois du
tambour. Ceci est tout à fait normal.
Sortir le linge et le défroisser, si
nécessaire. Veiller à ne pas le laisser
trop longtemps dans le tambour une fois
le programme terminé, car les couleurs
pourraient déteindre.
Détection de la charge de lavage
Charge de lavage
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 17 2013/08/02 21:46:48
Choix du programme
18 - Consignes de lavage
Programme Description
140VX4
Charge
max
168VX4
Charge
max
Cotton (Coton)
Lavage quotidien du coton, du lin et des
mélanges coton.
10 kg 8 kg
Cotton Rinse Plus
(Coton Rinçage
plus)
Lavage quotidien du coton, du lin et des
mélanges coton avec un rinçage plus
profond.
10 kg 8 kg
Easy-care
(Synthétique)
Lavage doux pour le coton, le lin et les
fibres synthétiques.
5 kg 4 kg
Delicates (Délicat)
Lavage doux pour les fibres synthétiques,
la dentelle, etc. Préserve le linge.
5 kg 4 kg
Wool (Laine)
Lavage doux pour les vêtements en laine
et en mélange de laine lavable à la main
et en machine, évite le rétrécissement.
2 kg 2 kg
Silk/Lingerie
(Soie/Lingerie)
Pour la soie lavable et la lingerie délicate.
Cycle de lavage très doux pour les pièces
de linge délicates.
2 kg
Quick 50
(Rapide 50 mn)
Lavage rapide en 50 min. pour les
mélanges coton et lin légèrement sales.
5 kg 4 kg
Rapid 15
(Rapide 15 mn)
Programme pour rafraîchir une petite
quantité de linge légèrement sale en
15 min.
2 kg 2 kg
Colours
(Couleurs)
Pour le lavage des pièces de linge en
coton couleur ou en mélange coton,
préserve les couleurs et évite que le linge
déteigne.
5 kg 4 kg
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 18 2013/08/02 21:46:49
Choix du programme
Consignes de lavage - 19
Programme Description
140VX4
Charge
max
168VX4
Charge
max
Mixed (Mix)
Charge mixte pour laver divers types de
vêtements comme du coton, du lin, des
fibres synthétiques.
10 kg
20 °C Wash
(Eco 20 °C)
Lavage des mélanges coton et
lin légèrement sales à très faibles
températures.
5 kg 4 kg
Memory
(Mémoire)
Programme personnalisé pour laver
des mélanges lin et coton. Permet de
mémoriser les réglages.
10 kg 8 kg
Baby-care
(Bébés)
Pour le lavage des vêtements de bébé,
des sous-vêtements, des draps, des
serviettes de bain etc., qui doivent être
rincés plus profondément.
5 kg
Skin-care
(Peau sensible)
Programme de lavage spécial pour les
peaux sensibles.
4 kg
Shirts (Chemises)
Pour le lavage des chemises et
chemisiers. Evite les plis.
2 kg 2 kg
Sportswear
(Sport)
Pour le lavage des vêtements de sport
synthétiques.
3 kg 3 kg
Bedding
(Couette)
Pour le lavage des grandes pièces de
linge comme les couvertures, les draps,
les rideaux, les jetés de lit et couvre-lits.
3 kg 3 kg
Outdoor
(Microfibres)
Pour le lavage des vêtements d’extérieur
synthétiques et imperméabilisés.
3 kg
Denim (Jeans)
Lavage très doux pour les vêtements en
denim, préserve les couleurs.
2 kg
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 19 2013/08/02 21:46:49
Détails des programmes
20 - Consignes de lavage
Programme
Programme
disponible
Réglage auto
Réglage manuel Fonctions optionnelles
140VX4 168VX4
Température
Nombre
de
rinçages
Cycles
d’essorage
Durée
approximative
Température
Cycles d’essorage
Eco/
Speed
(Eco/
Rapide)
Extra
Rinse
(Rinçage
plus)
Prewash
(Prélavage)
Easy
Ironing
(Anti-
froissage)
Stain
Master
(Anti-
tâches)
140VX4
168VX4 168VX4 140VX4
Cotton (Coton)
40 °C 2 1200 1:10 - 2:05
1:10 - 1:50
Froid - 90 °C
400 - 1600 400 - 1400
Cotton Rinse Plus
(Coton Rinçage plus)
40 °C 2 1200 1:22 - 2:12
1:22 - 1:57
Froid - 90 °C
400 - 1600 400 - 1400
Easy-care
(Synthétique)
40 °C 2 800 1:02 - 1:32
1:02 - 1:22
Froid - 60 °C
400 - 1200 400 - 1200
Delicates (Délicat)
40 °C 2 800 0:55 - 1:00
0:55 - 1:00
Froid - 40 °C
400 - 800 400 - 800
Wool (Laine)
30 °C 3 500 0:40
0:40
Froid - 40 °C
400 - 500 400 - 500
Silk/Lingerie
(Soie/Lingerie)
30 °C 3 500
0:40
Froid - 40 °C
400 - 500
Quick 50
(Rapide 50 mn)
40 °C 2 1200 0:46 - 0:49
0:46 - 0:49
Froid - 60 °C
400 - 1600 400 - 1400
Rapid 15
(Rapide 15 mn)
30 °C 1 800 0:15
0:15
Froid - 30 °C
400 - 800 400 - 800
Colours (Couleurs)
40 °C 2 1200 0:58 - 1:23
0:58 - 1:13
Froid - 40 °C
400 - 1600 400 - 1400
Mixed (Mix)
40 °C 2 1200 1:09 - 1:44
Froid - 40 °C
400 - 1400
20 °C Wash
(Eco 20 °C)
20 °C 2 1200 1:14 - 1:29
1:14 - 1:29
Froid - 20 °C
400 - 1600 400 - 1400
Memory (Mémoire)
Froid - 90 °C
400 - 1600 400 - 1400
Baby-care (Bébés)
40 °C 3 1200 1:29 - 2:04
Froid - 90 °C
400 - 1200
Skin-care
(Peau sensible)
40 °C 3 1200
1:29 - 1:49
Froid - 90 °C
400 - 1200
Shirts (Chemises)
40 °C 2 500 1:08
1:08
Froid - 60 °C
400 - 800 400 - 800
Sportswear (Sport)
40 °C 2 800 1:30
1:30
Froid - 40 °C
400 - 1200 400 - 1200
Bedding (Couette)
30 °C 2 800 1:02
1:02
Froid - 40 °C
400 - 800 400 - 800
Outdoor
(Microfibres)
30 °C 3 800
1:48
Froid - 40 °C
800
Denim (Jeans)
30 °C 2 800 0:55
Froid - 40 °C
400 - 1200
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 20 2013/08/02 21:46:49
Détails des programmes
Consignes de lavage - 21
Programme
Programme
disponible
Réglage auto
Réglage manuel Fonctions optionnelles
140VX4 168VX4
Température
Nombre
de
rinçages
Cycles
d’essorage
Durée
approximative
Température
Cycles d’essorage
Eco/
Speed
(Eco/
Rapide)
Extra
Rinse
(Rinçage
plus)
Prewash
(Prélavage)
Easy
Ironing
(Anti-
froissage)
Stain
Master
(Anti-
tâches)
140VX4
168VX4 168VX4 140VX4
Cotton (Coton)
40 °C 2 1200 1:10 - 2:05
1:10 - 1:50
Froid - 90 °C
400 - 1600 400 - 1400
Cotton Rinse Plus
(Coton Rinçage plus)
40 °C 2 1200 1:22 - 2:12
1:22 - 1:57
Froid - 90 °C
400 - 1600 400 - 1400
Easy-care
(Synthétique)
40 °C 2 800 1:02 - 1:32
1:02 - 1:22
Froid - 60 °C
400 - 1200 400 - 1200
Delicates (Délicat)
40 °C 2 800 0:55 - 1:00
0:55 - 1:00
Froid - 40 °C
400 - 800 400 - 800
Wool (Laine)
30 °C 3 500 0:40
0:40
Froid - 40 °C
400 - 500 400 - 500
Silk/Lingerie
(Soie/Lingerie)
30 °C 3 500
0:40
Froid - 40 °C
400 - 500
Quick 50
(Rapide 50 mn)
40 °C 2 1200 0:46 - 0:49
0:46 - 0:49
Froid - 60 °C
400 - 1600 400 - 1400
Rapid 15
(Rapide 15 mn)
30 °C 1 800 0:15
0:15
Froid - 30 °C
400 - 800 400 - 800
Colours (Couleurs)
40 °C 2 1200 0:58 - 1:23
0:58 - 1:13
Froid - 40 °C
400 - 1600 400 - 1400
Mixed (Mix)
40 °C 2 1200 1:09 - 1:44
Froid - 40 °C
400 - 1400
20 °C Wash
(Eco 20 °C)
20 °C 2 1200 1:14 - 1:29
1:14 - 1:29
Froid - 20 °C
400 - 1600 400 - 1400
Memory (Mémoire)
Froid - 90 °C
400 - 1600 400 - 1400
Baby-care (Bébés)
40 °C 3 1200 1:29 - 2:04
Froid - 90 °C
400 - 1200
Skin-care
(Peau sensible)
40 °C 3 1200
1:29 - 1:49
Froid - 90 °C
400 - 1200
Shirts (Chemises)
40 °C 2 500 1:08
1:08
Froid - 60 °C
400 - 800 400 - 800
Sportswear (Sport)
40 °C 2 800 1:30
1:30
Froid - 40 °C
400 - 1200 400 - 1200
Bedding (Couette)
30 °C 2 800 1:02
1:02
Froid - 40 °C
400 - 800 400 - 800
Outdoor
(Microfibres)
30 °C 3 800
1:48
Froid - 40 °C
800
Denim (Jeans)
30 °C 2 800 0:55
Froid - 40 °C
400 - 1200
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 21 2013/08/02 21:46:50
Lavage de linge délicat
22 - Consignes de lavage
Programmes Wool (Laine),
Silk/Lingerie (Soie/Lingerie)
et Delicates (Délicat)
Le tambour tourne doucement avec ces
programmes.
Pour plus de détails sur les consignes de
lavage, voir les pages 16-17.
Charges de linge délicat
- Programme Wool (Laine) : 2 kg ou
moins
- Programme Delicates (Délicat) : 5 kg
ou moins (140VX4), 4 kg ou moins
(168VX4)
- Programme Silk/Lingerie (Soie/Lingerie) :
2 kg ou moins
Poids approximatifs
- Pull en laine : 400 g
- Chemisier en soie : 200 g
- Pantalon : 400 g
Conseils pour le lavage de
linge délicat
Mettre le linge dans le tambour
Empiler les vêtements les uns sur les
autres.
Lessives
- Pour les articles en laine, utiliser
une lessive liquide douce. Les
autres lessives risquent d’abîmer les
vêtements.
- Avec les programmes Wool (Laine),
Delicates (Délicat) et Silk/Lingerie (Soie/
Lingerie), il peut s’avérer nécessaire
d’utiliser la fonction Extra Rinse
(Rinçage plus) pour éliminer l’excès de
lessive du linge. (Voir pages 25 et 26.)
Étendre le linge
- Étendre les vêtements en laine et nylon,
de couleur blanche ou claire, à l’écart
des rayons du soleil ou d’une source de
chaleur directe.
- Après le lavage, étaler les vêtements en
laine et nylon et leur redonner leur forme
initiale avant de les étendre à l’ombre.
Ceci permet également de réduire le
temps de repassage.
- Étendre les articles en laine sans plis ni
faux plis, ou bien les étaler pour les faire
sécher.
- Utiliser des cintres pour les chemises,
chemisiers et pantalons.
Une serviette enroulée autour du cintre
permet d’ajuster la largeur des épaules
des vêtements pour qu’ils conservent
leur forme à mesure qu’ils sèchent.
Si un vêtement rétrécit au lavage
Étirer le vêtement à sa taille initiale sur une
planche à repasser. Utiliser des épingles
pour maintenir la taille et la forme. Ensuite,
utiliser un fer à repasser pour le passer à
la vapeur et le laisser sécher.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 22 2013/08/02 21:46:50
Lavage de couettes et vêtements en microfibres
Consignes de lavage - 23
Programme Bedding
(Couette)
- Vérifier que l’étiquette de chaque article
comporte le symbole indiquant qu’il peut
être lavé en machine ou à la main
( , ).
- Laver seulement une couverture à la fois.
Lavable
- Couverture 100 % fibres synthétiques –
jusqu’à 3 kg
- Couvertures 100 % fibres synthétiques (futon)
et 100 % coton – jusqu’à 1,5 kg (lit simple)
- Draps
- Couvre-lits
- Draps-housses 100 % fibres synthétiques
Non lavable
- Couvertures 100 % laine
- Couvertures de haute laine
- Couvertures chauffantes (y compris la
housse)
Mettre la couette dans le
tambour
1. Plier les couvertures ou couvre-lits
en quatre.
2. Mettre la couverture ou le couvre-lit
dans le tambour.
Le ou la plier pour l’introduire dans le
tambour.
Les deux extrémités de la couverture
doivent être dirigées vers l’intérieur du
tambour.
Attention
Ne PAS rouler les couvertures ou
les couvre-lits en boule, ni les plier
de façon aléatoire.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives et endommager le linge ou
la machine.
Remarque
Éviter d’utiliser des filets pour laver les
couvertures. Ils empêchent de bien
essorer le linge.
Programme Outdoor
(Microfibres)
Vérifier que l’étiquette de chaque article
comporte le symbole indiquant qu’il peut
être lavé en machine, à la main ou qu’il ne
nécessite pas un nettoyage à sec (
,
, ).
Lavable
Vêtements en microfibres synthétiques tels
que les vêtements de pluie, les vestes et
les pantalons imperméables – jusqu’à 3 kg
Non lavable
- Vêtements avec doublure ou garniture en
coton ou en duvet
- Sacs de couchage et toiles synthétiques
Remarque
- Avant le lavage, fermer les
fermetures Éclair et boutonner les
vêtements.
- Ne pas laver les vêtements dans des
filets de lavage car la charge ne sera
pas bien répartie et le linge ne sera
pas lavé uniformément.
- Avec le temps, les vêtements
imperméables peuvent perdre
leur imperméabilité. Pour la
rétablir, repasser le vêtement à
basse température, le sécher
avec un séchoir, puis appliquer un
imperméabilisant disponible dans
le commerce. Si un traitement doit
être utilisé, suivre les instructions
du produit ou celles figurant sur le
vêtement.
- Pour retirer des vêtements étanches
à l’issue du cycle d’essorage,
nous recommandons de disposer
des serviettes devant la machine
afin d’absorber l’eau qui risque de
goutter.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 23 2013/08/02 21:46:50
Fonctions optionnelles : Option
24 - Consignes de lavage
En fonction du programme, une
combinaison de différentes fonctions
peut être programmée pour le lavage. Il
est également possible de modifier des
réglages tels que le volume sonore et la
langue.
Remarque
Certaines fonctions ne sont
pas disponibles avec certains
programmes. (Voir pages 20-21.)
Les fonctions indisponibles sont
identifiées par un tiret. Si une fonction
indisponible est sélectionnée, une
alarme d’erreur retentit.
Réglage de la langue
d’affichage
La langue d’affichage doit être
sélectionnée parmi les langues suivantes :
- English - Русский
- Deutsch - Svenska
- Français - Dansk
- Italiano - Norsk
- Español - Suomi
- Nederlands
1. Appuyer sur le bouton Option.
Option Help
Time
r
/
min
C
o
tt
on
4
0
C
2
:
05
2
00
2. Appuyer sur le bouton .
Option Help
Time
r
/
min
C
S
p
eed/Eco
Eas
y
Ironin
g
Stain Master
Normal
O
f
f
O
f
f
1
10
3. Appuyer sur le bouton .
Option Help
Time
r
/
min
C
S
p
eed/Eco
Eas
y
Ironin
g
Normal
O
f
f
10
10
L
an
g
ua
g
e En
g
lish
4. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que la langue désirée soit
sélectionnée.
Option Help
Time
r
/
min
C
1
11
L
an
g
ua
g
e
En
g
lish F
ra
n
c
a
i
s
D
eu
t
sch
Italiano
5. Appuyer sur le bouton , le
bouton Option, ou ne rien toucher
pendant 7 secondes.
La langue est configurée et l’affichage
revient à l’écran Option.
6. Effectuer l’une des actions suivantes
pour quitter l’écran Option.
- Appuyer sur le bouton Option ou ne
rien toucher pendant 7 secondes.
L’affichage revient à l’écran principal.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 24 2013/08/02 21:46:50
Fonctions optionnelles : Option
Consignes de lavage - 25
4. Appuyer sur le bouton ou
jusqu’à ce que la sélection
désirée soit choisie, puis appuyer sur
le bouton
, le bouton Option,
ou ne rien toucher pendant
7 secondes.
La sélection est configurée et l’affichage
revient à l’écran Option.
5. Effectuer l’une des actions suivantes
pour quitter l’écran Option.
- Appuyer sur le bouton Option ou ne
rien toucher pendant 7 secondes.
L’affichage revient à l’écran principal.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
Speed/Eco (Rapide/Eco)
Il est possible de raccourcir les cycles de
lavage ou d’économiser de l’énergie.
S
p
eed/Eco
Eas
y
Ironin
g
Stain Master
Normal
O
f
f
O
f
f
1
10
Fonction
Description
Normal
Wash
(Lavage
normal)
Cycle de lavage normal
Speed
(Rapide)
Les durées de lavage seront
plus courtes que celles des
programmes de base. Idéal
pour le linge peu sale.
Eco
Le lavage consomme moins
d’eau et d’électricité mais
prend plus de temps.
Remarque
Les fonctions Speed (Rapide) et Eco
ne peuvent pas être associées avec
l’une des fonctions Stain Master (Anti-
tâches).
Configuration d’autres
fonctions Option
1. Appuyer sur le bouton Option.
L’écran Option s’affiche.
S
p
eed/Eco
Eas
y
Ironin
g
Stain Master
Normal
O
f
f
O
f
f
1
10
Pour annuler le réglage, passer à
l’étape 5.
2. Appuyer sur le bouton
ou
jusqu’à ce que la fonction
désirée soit sélectionnée.
Mode
Buzzer O
n
O
n
O
P
eration Sound
6
10
3. Appuyer sur le bouton .
- Pour les fonctions de sélection
multiples, l’écran du menu de la fonction
sélectionnée s’affiche.
Rinse onl
y
S
p
in onl
y
Mode
1
6
- Pour les fonctions de sélection On/Off
(Marche/Arrêt), le réglage passe de On
(Marche) à Off (Arrêt) et inversement.
Ensuite, passer à l’étape 5.
Extra Rinse
Prewash
Mode
O
f
f
O
f
f
4
10
Extra Rinse
Prewash
Mode
On
O
f
f
4
10
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 25 2013/08/02 21:46:51
Fonctions optionnelles : Option
26 - Consignes de lavage
Easy Ironing (Anti-froissage)
Cette fonction permet de faciliter le
repassage en essorant le linge plus
lentement (à 800 r/min ou moins).
2
10
Extra Rinse O
f
f
Eas
y
Ironin
g
Stain Master
O
f
f
O
f
f
- Une fois le lavage terminé, le linge
tourne par intermittence pendant
30 minutes maximum, ou jusqu’à
l’ouverture de la porte.
- Réduit les plis et contribue à démêler le
linge emmêlé.
- La fonction Easy Ironing (Anti-froissage)
peut être activée ou désactivée pendant
le lavage, mais pas après que celui-ci
soit terminé.
Stain Master (Anti-tâches)
Il est possible de sélectionner une fonction
plus adaptée à une tache spécifique
parmi les 23 fonctions Stain Master (Anti-
tâches). Les fonctions optionnelles seront
automatiquement ajoutées au cycle de
lavage.
3
10
Extra Rinse
Prewash
O
f
f
O
f
f
Stain Master
O
f
f
Remarque
Si l’une des fonctions Stain Master
(Anti-tâches) est configurée, la durée
de lavage sera prolongée de 60 à
100 minutes.
L’efficacité du mode Stain Master
(Anti-tâches) dépend du type de
lessive et de la quantité utilisée.
Veuillez utiliser une quantité de lessive
adaptée.
Remarque
La quantité de lessive à utiliser dépend
des éléments suivants :
- Le degré de saleté du linge
- La quantité de linge
- La dureté de l’eau
Le programme Stain master (Anti-tâches)
propose les fonctions suivantes :
- Cuff Grime
(Poignets sales)
- Tea (Thé)
- Socks
(Chaussettes)
- Juice
(Jus de fruits)
- Sweat
(Transpiration)
- Soft Drinks
(Sodas)
- Blood (Sang) - Fruit (Fruits)
- Deo.Stains
(Traces de déo)*
- Vegetable
(Légumes)
- Mud (Terre) - Tomato (Tomate)
- Grass (Herbe) - Sauce (Sauce)
- Lipstick
(Rouge à lèvres)
- Oil (Huile)
- Make-up
(Maquillage)
- Butter (Beurre)
- Red wine
(Vin rouge)
- Egg (Œuf)
- Beer (Bière) - Chocolate
(Chocolat)
- Coffee (Café)
* La fonction Deo.Stains (Traces de
déo) s’applique aux taches jaunâtres
causées par la transpiration et les
déodorants (anti-transpirants).
Extra Rinse (Rinçage plus)
Permet de rincer le linge de façon plus
approfondie grâce un processus de rinçage
supplémentaire.
Extra Rinse
Prewash
Mode
O
f
f
O
f
f
4
10
La fonction Extra Rinse (Rinçage plus)
peut être activée ou désactivée pendant
le lavage, mais pas après que celui-ci soit
terminé.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 26 2013/08/02 21:46:51
Fonctions optionnelles : Option
Consignes de lavage - 27
Prewash (Prélavage)
Il est possible d’utiliser un cycle de
prélavage pour le linge très sale.
5
10
Prewash
Mode
O
f
f
Buzzer O
n
Mode
Il est possible de sélectionner un
processus unique, ou de combiner
plusieurs processus en choisissant des
fonctions Mode.
Mode
Buzzer O
n
O
n
O
P
eration Sound
6
10
Remarque
Les fonctions individuelles de lavage
ne sont pas disponibles pour le
programme Rapid 15 (Rapide 15 mn).
Fonction Description
Rinse only
(Rinçage)
Rincer le linge lavé
(L’eau de rinçage reste)
Spin only
(Essorage)
Essorer le linge lavé
Rinse hold
(Arrêt cuve
pleine)
Laver et rincer le linge
(L’eau de rinçage reste)
Rinse + Spin
(Rinçage+
Essorage)
Rincer et essorer le linge
lavé
Drain only
(Vidange)
Vidanger l’eau du
tambour
- Dès que le lavage commence,
l’affichage clignote et indique la fonction
en cours.
- Lorsque la fonction Rinse only
(Rinçage), Spin only (Essorage) ou
Rinse + Spin (Rinçage+ Essorage) est
utilisée, la machine initie le processus
de vidange en cas de présence d’eau
dans le tambour.
Buzzer (Sonnerie)
Il est possible de configurer la sonnerie
pour qu’elle retentisse ou non à la fin du
lavage.
Buzzer O
n
O
n
7
10
O
P
eration Sound
Bri
g
htness
Operation Sound (Volume
sonore)
Il est possible de configurer le volume
sonore de façon à ce qu’un son retentisse
ou non.
8
10
O
n
O
P
eration Sound
Bri
g
htness
L
an
g
ua
g
e En
g
lish
Brightness (Luminosité)
Permet de régler la luminosité de
l’affichage.
9
10
S
p
eed/Eco Normal
Bri
g
htness
L
an
g
ua
g
e En
g
lish
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 27 2013/08/02 21:46:51
Fonctions en option : Autres
28 - Consignes de lavage
Température, Vitesse
d’essorage et Temps
1. Appuyer sur le bouton de la fonction
désirée.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
12
00
14
00
1000
r
/
min
2. Appuyer sur le bouton ou
jusqu’à ce que la valeur
désirée soit sélectionnée.
3. Effectuer l’une des actions
suivantes pour configurer la valeur
sélectionnée.
- Appuyer sur le bouton
ou sur
le bouton de fonction optionnelle
enfoncé à l’étape 1, ou ne rien
toucher pendant 7 secondes.
La valeur est configurée et l’affichage
revient à l’écran principal.
L’écran de la fonction correspondante
s’affiche.
Temps
Il est possible d’utiliser la fonction Time
(Temps) pour programmer l’heure à
laquelle la machine s’achèvera.
- Les programmes Wool (Laine) et Silk/
Lingerie (Soie/Lingerie) ne peuvent pas
être programmés.
- Le lave-linge peut s’arrêter avant ou
après l’heure programmée, en fonction
du type de linge, de la température,
ainsi que des conditions d’alimentation
en eau et de vidange.
- Pour annuler la durée programmée,
appuyer sur le bouton Off (Arrêt). (Tous
les réglages seront annulés.)
Remarque
Ne PAS utiliser de lessive qui ne
se dissout pas entièrement avec la
fonction programmée, car il risque de
former des grumeaux avant que le
lavage commence et ne pourra pas
s’écouler normalement.
Verrouillage de sécurité
enfants
Le verrouillage de sécurité enfants
empêche les enfants de monter dans le
tambour du lave-linge et de rester coincés.
Cette fonction maintient la porte fermée et
verrouillée, même quand le lave-linge n’est
pas utilisé. Elle désactive également les
boutons de commande.
Activation/désactivation du verrouillage
de sécurité enfants
1. Mettre le lave-linge en marche.
2. Appuyer sur le bouton Option et le
maintenir enfoncé pendant au moins
5 secondes.
Les symboles
et sont affichés et
indiquent que le verrouillage de sécurité
enfants est activé.
3. Pour le désactiver, maintenir à
nouveau le bouton Option enfoncé
pendant 5 secondes.
Ignorer les trois bips sonores et
maintenir le bouton Option enfoncé
jusqu’au déverrouillage.
Prochaines valeurs sélectionnables
Valeur sélectionnée actuellement
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 28 2013/08/02 21:46:51
Une fois la lessive lancée
Consignes de lavage - 29
Durée requise
Les durées dépendent des programmes et
des réglages de température sélectionnés.
- Les durées réelles peuvent différer
légèrement de celles affichées.
- Les durées affichées incluent le
temps nécessaire au remplissage et à
l’évacuation de l’eau, elles dépendent
donc de la pression de l’eau, des
conditions d’évacuation et de la quantité
de linge.
- Si des fonctions sont modifiées au cours
du lavage, les durées affichées peuvent
changer.
- Les durées seront prolongées si la
répartition du linge dans le tambour doit
être équilibrée.
Modification des réglages
Une fois le lavage commencé, il est
impossible de modifier le programme, la
température et l’heure programmée.
- Pour modifier les réglages de programme
ou de température, éteindre puis rallumer
la machine.
- Pour modifier les options de rinçage ou
d’essorage pendant le lavage, appuyer
sur le bouton Pause une fois que le lave-
linge est rempli d’eau.
- Il est possible de modifier la vitesse
d’essorage, ainsi que les fonctions Extra
Rinse (Rinçage plus) et Easy Ironing
(Anti-froissage) pendant le cycle de
lavage.
- Aucun réglage ne peut être modifié une
fois le processus de lavage terminé.
Déverrouillage de la porte
La porte est automatiquement verrouillée
pendant l’utilisation et le symbole
est
affiché pour indiquer que la porte est
bloquée. Un déclic retentit lorsque la porte
se verrouille ou se déverrouille.
Remarque
- Lorsque la porte est verrouillée, si
le lave-linge est éteint ou qu’une
coupure de courant se produit, elle
restera verrouillée jusqu’à ce que le
lave-linge soit remis sous tension.
- Ceci diffère du verrouillage de
sécurité enfants. (Voir page 28.)
Appuyer sur le bouton Start (Départ)
pour déverrouiller la porte quand le
lave-linge est en fonctionnement.
Après environ 1 minute, le tambour arrête
de tourner et la porte se déverrouille
automatiquement.
Si la porte ne s’ouvre pas, se reporter à la
page 33.
Attention
Si la porte doit être déverrouillée
en cours de programme, s’assurer
que l’eau contenue dans le tambour
ne va pas se déverser sur le sol.
L’eau de lessive risque de s’écouler
de la porte et du hublot. Prévoir une
serviette pour l’essuyer.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 29 2013/08/02 21:46:51
Entretien
30 - Entretien
Nettoyage de l’extérieur du
lave-linge
Nettoyer l’extérieur du lave-linge à l’aide
d’un chiffon fin et d’un détergent doux, un
détergent ménager par exemple, et de
l’eau savonneuse.
Avertissement
- Ne PAS éclabousser le lave-linge
avec de l’eau.
- Ne PAS utiliser des nettoyants
en crème, des diluants, ni des
produits contenant de l’alcool ou
de l’huile de paraffine.
Nettoyage du tambour
S’il reste de l’eau froide dans le lave-linge,
des bactéries peuvent s’accumuler dans
le tambour et dégager une odeur. Pour
éviter cela, il suffit de lancer le programme
Cotton (Coton) 90°C une fois par mois. (Si
un produit de détartrage est utilisé, suivre
les consignes du fabricant).
Attention
Les virus et les bactéries ne sont
pas tués dans une eau à 40 °C.
Des agents pathogènes peuvent
se répandre via le mélange des
vêtements et donc transmettre des
maladies.
Les agents pathogènes meurent à
une température de 60 °C ou plus.
Cependant, l’utilisation d’une eau à
90 °C n’est pas nécessaire.
Remarque
Ne PAS mettre de linge ni de lessive
dans le lave-linge pendant son
nettoyage.
En cas d’utilisation d’un détergent pour
lavage de cuve, ou d’eau de Javel, veiller
à le mettre dans le tiroir à lessive avant
le lavage. La quantité appropriée est
d’environ 30 ml. (Voir pages 14-15.)
Nettoyage du tiroir à lessive
Les résidus de lessive s’accumulent
rapidement dans le tiroir si celui-ci n’est
pas nettoyé régulièrement.
De la moisissure peut même se former.
1. Sortir le tiroir à lessive.
2. Retirer le tiroir à lessive et le
soulevant avant de le ramener vers
vous.
3. Mettre le doigt sur l’onglet
situé à l’avant du couvercle de
l’assouplissant puis le tirer vers le
haut pour le sortir du tiroir à lessive.
4. Laver les restes de lessive à l’eau.
À l’aide d’un chiffon, essuyer l’eau dans
le lave-linge.
Couvercle de l’assouplissant
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 30 2013/08/02 21:46:52
Entretien
Entretien - 31
5. Aligner l’orifice du couvercle de
l’assouplissant sur le clic du tiroir à
lessive pour remettre le couvercle de
l’assouplissant à sa position initiale.
Puis, insérer à nouveau le tiroir à
lessive sur l’unité principale.
Nettoyage du joint de porte
et du hublot
Après chaque lavage, procéder comme
suit :
- Retirer toutes les saletés du joint de
porte.
- Essuyer le hublot et le joint pour éliminer
les peluches et les taches.
Nettoyage du filtre de
vidange
Il est recommandé de nettoyer le filtre de
vidange une fois par mois. Le filtre peut
être encombré par une accumulation de
peluches empêchant l’écoulement d’eau.
1. Mettre le lave-linge hors tension et le
débrancher.
2. Ouvrir et retirer le cache du filtre de
vidange. Ensuite, placer un récipient
sous celui-ci pour récupérer l’eau.
3. Sortir le tuyau d’aspiration et enlever
le cache pour vidanger l’eau.
4. Une fois toute l’eau évacuée,
desserrer doucement le filtre de
vidange. De l’eau peut s’écouler.
Ceci est tout à fait normal.
5. Tourner le filtre de vidange dans le
sens anti-horaire pour le dévisser.
Puis, le retirer.
6. Retirer toutes les peluches et saletés.
7. Remettre le filtre de vidange en place.
8. Remettre en place le bouchon et le
tuyau d’aspiration.
Attention
FAIRE ATTENTION en cas de
vidange d’eau chaude.
Capuchon
Tuyau d’aspiration
Filtre de vidange
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 31 2013/08/02 21:46:52
Entretien
32 - Entretien
Nettoyage du filtre
d’alimentation en eau
Nettoyer le filtre si l’alimentation en eau ne
se fait pas correctement.
1. Fermer le robinet.
2. Mettre le lave-linge en marche.
3. Sélectionner le programme Cotton
(Coton), puis appuyer sur le bouton
Start (Départ).
4. Après 1 minute, mettre le lave-linge
hors tension. L’eau a été vidangée du
tuyau d’alimentation en eau.
5. Débrancher le tuyau d’alimentation
en eau du lave-linge.
6. Nettoyer le filtre qui se trouve à
l’arrière du lave-linge.
Utiliser une petite brosse, comme une
brosse à dents par exemple.
7. Si la machine est livrée avec le tuyau
équipé d’une vanne d’alimentation
en eau, couper le robinet alimentant
la machine, débrancher le tuyau du
robinet, puis nettoyer le filtre sur le
tuyau de la même façon.
8. Rebrancher le tuyau d’alimentation
en eau.
Serrer fermement le raccord en
plastique.
9. Ouvrir le robinet et vérifier qu’il n’y a
pas de fuites.
Prévention du gel du tuyau
d’alimentation en eau
Si le lave-linge est livré par temps de gel,
le laisser reposer à température ambiante
pendant 24 heures, après son installation,
avant de l’utiliser. Ceci permet de s’assurer
qu’il n’y a pas de glace pouvant boucher le
tuyau d’alimentation en eau.
Si le tuyau d’alimentation en eau gèle,
effectuer la procédure suivante :
1. Enrouler des serviettes chaudes
autour des raccords du tuyau
d’alimentation en eau.
2. Ajouter 2 à 3 litres d’eau chaude dans
le tambour.
3. Lancer le lavage avec la fonction
Drain only (Vidange) de la fonction
Mode, à l’aide du bouton Option. (Voir
pages 25 et 27.)
Raccords
Tuyau d’alimentation
en eau
environ
50 °C
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 32 2013/08/02 21:46:52
Liste de contrôle des anomalies
Dépannage - 33
Problème Cause
Lave-linge
Les boutons ne
fonctionnent pas.
- Pendant un cycle de lavage, les réglages de programme,
de température et de processus ne peuvent pas être
modifiés (les réglages de rinçage ou d’essorage peuvent,
quant à eux, être modifiés).
- Le verrouillage de sécurité enfants est peut-être activé.
(Voir page 28.)
La porte ne s’ouvre
pas.
- Le verrouillage de la porte est peut-être activé. (Voir page
29.)
- Le verrouillage de sécurité enfants est peut-être activé.
(Voir page 28.)
- La température ou le niveau de l’eau est peut-être trop
élevé.
Odeur inhabituelle - Les pièces en caoutchouc peuvent dégager une odeur
lors des premières utilisations du lave-linge, mais celle-ci
disparaîtra avec le temps.
Il est possible de laver le tambour en lançant le
programme 90 °C. (Voir page 30.)
Lavage
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge.
- Le robinet d’eau est peut-être fermé.
- Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (Voir
page 32.)
- L’alimentation d’eau est peut-être coupée.
- Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (Voir
page 32.)
Il n’y a qu’une petite
quantité d’eau.
- Si le cycle a été mis en pause puis redémarré, le lave-
linge évacue peut-être un peu d’eau.
Ne PAS verser d’eau par la porte.
L’eau s’accumule
pendant le lavage.
- Ceci est normal. L’alimentation en eau se fait
automatiquement si la quantité d’eau diminue. En cas de
charges lourdes, le remplissage d’eau peut avoir lieu à
plusieurs reprises.
L’eau s’évacue
pendant le lavage.
- Ceci est normal. L’évacuation et le remplissage de l’eau
ont lieu fréquemment de façon à éliminer l’excès de
mousse. Cette fonction s’appelle la détection de mousse.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 33 2013/08/02 21:46:52
Liste de contrôle des anomalies
34 - Dépannage
Problème Cause
Rinçage/Essorage
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge
pendant le cycle de
rinçage.
- Avant le rinçage, le lave-linge procède à un essorage pour
évacuer l’eau restant du lavage. Le remplissage d’eau a
lieu après cette étape.
Le rinçage
commence avant la
fin de l’essorage.
- Le lave-linge a peut-être détecté une mauvaise répartition
de la charge. Si le linge s’est amassé sur un côté du
tambour, le rinçage débutera automatiquement pour
corriger le déséquilibre.
- En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera
évacuée et la machine se remplira à nouveau pour
l’éliminer. Cette fonction s’appelle la détection de mousse.
Pendant l’essorage,
le tambour s’arrête et
tourne plusieurs fois.
- Ceci est normal. Le lave-linge a détecté un déséquilibre
de charge et essaie de le corriger.
Il reste de la mousse
et de l’eau dans la
porte ou dans le joint
de la porte.
- Bien qu’il puisse rester de la mousse et de l’eau selon
l’état du linge et la quantité de lessive utilisée, la
performance du cycle de rinçage n’en est pas affectée.
L’essorage s’arrête et
redémarre de façon
répétée.
- Ceci est normal. L’essorage par intermittence permet
d’effectuer le processus en silence.
- Le linge est peut-être trop léger. Ajouter une ou deux
serviettes de bain, s’il y a lieu.
Durée
La durée restante
affichée change.
- La durée restante est constamment estimée et corrigée.
Par conséquent, la durée affichée peut changer.
- Le temps restant augmentera si un rinçage et un essorage
supplémentaires sont requis pour corriger le déséquilibre
de charge causé par le linge qui s’est amassé sur un côté
du tambour.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 34 2013/08/02 21:46:52
Liste de contrôle des anomalies
Dépannage - 35
Problème Cause
Lessive et mousse
Il n’y a pas ou peu de
mousse.
- La quantité de mousse varie en fonction de la
température, du niveau et de la dureté de l’eau.
- Ceci peut survenir si de la lessive en poudre a été
introduite directement dans le tambour. Il faut le mettre
dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
- Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive.
- La lessive utilisée produit peut-être très peu de mousse.
- Le linge très sale et les grosses charges de linge peuvent
réduire la formation de mousse.
Il y a beaucoup de
mousse.
- La quantité de mousse varie en fonction de la
température, du niveau et de la dureté de l’eau.
- Il y a peut-être trop de lessive.
- Le type de lessive utilisée peut provoquer un excès de
mousse.
L’assouplissant
déborde.
- Le repère MAX est peut-être dépassé dans le tiroir à
lessive. (Voir page 15.)
- Une fermeture trop brusque du tiroir à lessive a peut-être
causé le débordement du liquide.
Il reste des résidus
de lessive en poudre
à la fin du lavage.
- Ceci peut survenir si de la lessive en poudre a été
introduite directement dans le tambour. Il faut le mettre
dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
Bruit
Il y a une vibration ou
un bruit inhabituel.
- Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour.
- Les boulons d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevés.
(Voir page 40.)
- Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface inclinée
ou instable.
Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du
problème, contacter le centre de service clients le plus
proche.
Il y a un bruit lors de
l’évacuation de l’eau.
- Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le
fonctionnement de la pompe de vidange.
Le ventilateur fait du
bruit.
- Ceci est normal. Le ventilateur refroidit les pièces
électriques.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 35 2013/08/02 21:46:52
Liste de contrôle des anomalies
36 - Dépannage
Problème Cause
Autres
Une coupure de
courant se produit
pendant que le lave-
linge est en marche.
- Le lave-linge s’arrête et ne redémarre pas
automatiquement lorsque le courant est rétabli. Il faudra
sélectionner un programme et le démarrer à nouveau.
Un disjoncteur coupe
le courant.
- Le lave-linge va s’arrêter et ne redémarrera pas
automatiquement lorsque le disjoncteur sera réenclenché.
Il faudra trouver et corriger la cause du déclenchement du
disjoncteur. Puis, il faudra rétablir le disjoncteur, remettre
le courant et redémarrer le lave-linge.
L’alimentation en eau
est coupée.
- Lorsque l’eau revient, elle peut être impure au début.
Il faudra déconnecter le tuyau d’alimentation en eau et
vidanger l’eau impure par le robinet. Veiller à reconnecter
le tuyau d’alimentation en eau avant d’utiliser le lave-linge.
L’affichage n’est pas
clair.
- Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit lumineux
ou ensoleillé.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 36 2013/08/02 21:46:52
Affichage d’erreurs
Dépannage - 37
U11
Vidange impossible
Que faire
Vérifiez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes
suivants:
- Il n’est pas bouché.
- Son extrémité n’est pas immergée dans l’eau.
- Le système d’évacuation n’est pas éloigné de plus de 3 mètres.
- L’eau n’est pas gelée.
Nettoyer le filtre de vidange s’il est bouché. (Voir page 31.)
Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et
relancer le cycle de lavage.
U12
La porte est ouverte
Que faire
Vérifier que la porte est correctement fermée.
U13
Essorage
impossible
Afin d’assurer un fonctionnement silencieux et d’obtenir les
meilleures performances de lavage, ce lave-linge a été conçu
pour détecter les charges de linge inégales, en particulier les
petites charges.
Il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement. Utiliser l’une
des solutions suivantes.
Que faire
- Si le linge est trop lourd, démêler les vêtements.
- Si le linge est trop lourd en raison d’articles trop volumineux,
comme des couvertures, réduire la charge.
- Si le linge est trop léger, ajouter une ou deux serviettes de bain.
- Si le lave-linge se trouve sur une surface instable ou inégale, le
changer d’emplacement.
Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et
relancer le cycle de lavage.
U14
Remplis. eau
impossible
Que faire
Vérifier les problèmes suivants pouvant entraîner cette situation.
- Le robinet est fermé.
- La conduite ou le tuyau d’eau est gelé.
- L’alimentation en eau est interrompue.
- Le filtre d’alimentation en eau est bouché. (Voir page 32.)
Après avoir corrigé le problème, ouvrir la porte, la fermer et
relancer le cycle de lavage.
Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne
d’alimentation en eau, ceci a arrêté l’alimentation en eau.
Il convient de le remplacer par un tuyau neuf.
Tuyau avec un robinet d’alimentation en eau (N° AXW12C-7SR0)
H01
Affichage d’une erreur démarrant par un H.
Que faire
Appuyer sur le bouton Off (Arrêt). Si l’erreur reste affichée
ou réapparaît après avoir enfoncé le bouton Start (Départ),
débrancher le lave-linge et contacter le centre de service clients le
plus proche.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 37 2013/08/02 21:46:52
Choix de l’emplacement idéal
38 - Consignes d’installation
Transport du lave-linge
Deux personnes ou plus sont
nécessaires pour transporter le lave-
linge.
Commencer par basculer la machine
vers l’arrière. Une personne doit se tenir
derrière et maintenir l’arrière du panneau
supérieur. L’autre personne doit saisir les
supports inférieurs, à l’avant.
Le bon endroit pour le lave-
linge
S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace
pour le lave-linge et que les aérations de la
base ne sont pas obstruées par un tapis.
582
596
240
516
594
625
38
845
Dimensions in millimètres
Attention
- Installer le lave-linge sur une
surface plane et stable pour éviter
l’excès de vibration et de bruit.
- Ne PAS installer le lave-linge sous
l’exposition directe du soleil ou à
un endroit où la température peut
descendre en dessous de zéro.
- Ne PAS permettre aux parties
métalliques du lave-linge d’entrer
en contact avec les surfaces
métalliques d’un évier ou d’autres
appareils ménagers.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 38 2013/08/02 21:46:52
Choix de l’emplacement idéal
Consignes d’installation - 39
Installation d’un appareil
encastré
- Vous devez disposer d’un espace d’au
moins 60 cm de largeur.
Il convient de laisser un espace d’au
moins 2 mm sur les côtés et 3 mm au-
dessus et à l’arrière de la machine.
- La tablette au-dessus du lave-linge
doit être fermement fixée aux meubles
attenants.
- Demander au technicien d’installer
un couvercle métallique à la place du
panneau standard.
- La fiche électrique doit être accessible
après installation.
Couvercle métallique (AXW4595-7SR0)
Couvercle métallique
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 39 2013/08/02 21:46:53
Déplacement et installation
40 - Consignes d’installation
Retrait des boulons
d’ancrage
Quatre boulons d’ancrage maintiennent
l’intérieur du lave-linge en place pendant
son transport. Ils doivent être retirés avant
l’installation à l’aide de la clé fournie avec
la machine. Suivre les consignes ci-après.
Remarque
Ne pas faire fonctionner le lave-
linge sans avoir retiré les boulons
d’ancrage.
Ils pourraient provoquer de fortes
vibrations.
A
B
1. Utiliser l’extrémité « B » de la clé
pour desserrer les quatre boulons.
B
2. Sortir les boulons en tirant
horizontalement.
3. Retirer les vis situées à côté des
orifices de boulons.
4. Placer les quatre capuchons (inclus
dans les accessoires) dans les
orifices de boulons correspondants
et les fixer avec les vis retirées à
l’étape 3.
Remarque
- Il faut conserver les boulons
d’ancrage, car ils sont nécessaires
pour transporter le lave-linge. Si
le lave-linge est cédé à un tiers, il
convient de lui remettre les boulons
d’ancrage.
- Vérifier que les capuchons des
boulons sont bien en place, sous
peine que de l’eau pénètre dans le
lave-linge, provoquant par là des
dysfonctionnements.
Déplacement du lave-linge
Remarque
Bien fixer les boulons d’ancrage lors
du transport du lave-linge.
Avant de déplacer le lave-linge
- Fermer le robinet et évacuer l’eau
contenue dans le lave-linge. Vidanger
toute l’eau restante du tuyau
d’aspiration. (Voir page 31.)
- Dépressuriser le tuyau d’alimentation en
eau et le retirer.
- Débrancher le câble d’alimentation.
- Fixer les boulons d’ancrage. (Voir page 41.)
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 40 2013/08/02 21:46:53
Déplacement et installation
Consignes d’installation - 41
Fixation des boulons d’ancrage
1. Dévisser et retirer les capuchons.
2. Sortir les boulons jusqu’à ce que
leurs embouts soient au même
niveau que ceux des manchons.
Demander à quelqu’un de tenir le haut
du tambour et de le tirer vers l’avant.
3. Insérer les protections de transport.
4. Serrer chaque boulon de façon à ce
que la longueur du ressort atteigne
26 mm.
B
Mise à niveau du lave-linge
L’utilisation d’un niveau facilite le réglage.
Pour régler les supports, utiliser l’extrémité
« A » de la clé.
A
B
1. Sur chaque support, desserrer le
contre-écrou en tournant dans le
sens horaire.
2. Régler chaque support en le tournant
dans le sens horaire ou anti-horaire.
3. Utiliser un niveau à bulle pour vérifier
que le lave-linge est bien à niveau.
4. Serrer chaque contre-écrou en
tournant dans le sens anti-horaire.
Attention
Vérifier que tous les contre-écrous
sont bien serrés et que les supports
sont toujours boulonnés au lave-
linge.
Dans le cas contraire, le lave-linge se
déplacera.
Même niveau
26 mm
Contre-
écrou
Support
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 41 2013/08/02 21:46:54
Raccordement des tuyaux et de l’alimentation électrique
42 - Consignes d’installation
Tuyau d’alimentation en eau
Attention
- Ne PAS raccorder le tuyau au
robinet mitigeur.
- Ne PAS tordre, écraser, modifier
ou couper le tuyau.
- La pression d’eau optimale du
réseau doit être comprise entre 0,03
et 1,0 MPa. Si la pression d’eau
est supérieure, il faudra installer un
détendeur de pression.
- Le débit d’eau au robinet doit être d’au
moins 5 L/min.
Raccordement du tuyau d’alimentation
en eau
1. Fixer l’une des extrémités du tuyau
à l’arrivée d’eau à l’arrière de la
machine et serrer le raccord à la
main.
2. Fixer l’autre extrémité du tuyau au
robinet et serrer de la même façon.
3. Ouvrir lentement le robinet et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites au
niveau des raccords.
Les raccords sont soumis à la pression
de l’eau.
Suivre les consignes de cette section pour éviter les fuites d’eau. En cas de doute, faire
appel à un technicien pour raccorder les tuyaux.
Longueurs de tuyaux et de câbles
Raccordement à gauche Raccordement à droite
~ 105 cm ~ 135 cm
~ 130 cm ~ 90 cm
~ 100 cm ~ 140 cm
0 – max. 100 cm
min. 10 mm min. 10 mm
3/4” 3/4”
Tuyau avec vanne
d’alimentation d’eau
Tuyau standard
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 42 2013/08/02 21:46:54
Raccordement des tuyaux et de l’alimentation électrique
Consignes d’installation - 43
Système anti-fuite
Le lave-linge est équipé d’un système
conçu pour empêcher les fuites d’eau.
Le système comprend les composants
suivants :
1) Détecteur de fuite
Ce détecteur arrête le lave-linge s’il
détecte une fuite. Il est situé sur la
plaque de base de la machine. Si une
fuite est détectée, un code d’erreur
commençant par la lettre H (par exemple
H 01) s’affiche. Dans ce cas, contacter
le centre de service clients le plus
proche.
2) Détection de débordement
Si l’eau contenue dans le lave-linge
dépasse un certain niveau, cette
fonction arrête l’alimentation en eau et
active la pompe de vidange.
Tuyau de vidange
Attention
Ne PAS tordre, sortir ou plier le
tuyau de vidange.
Évacuation dans un évier ou un lavabo
Attention
- Fixer le tuyau de vidange de
manière à ce qu’il ne puisse pas
sortir du lavabo.
Attention
- Ne PAS boucher le lavabo
dans lequel se trouve la sortie
d’évacuation. Vérifier que le débit
d’évacuation dans le tuyau est
suffisant.
- Ne PAS laisser l’extrémité du
tuyau de vidange immergée dans
l’eau évacuée.
Ceci afin d’éviter que l’eau ne
retourne dans le lave-linge.
Évacuation dans un tuyau de vidange
Raccordement à
l’alimentation électrique
Attention
La plaque signalétique indique la
puissance nominale nécessaire
au lave-linge. Vérifier que les
spécifications électriques de
l’endroit où est installé le lave-linge
correspondent.
Coude
Plaque signalétique
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 43 2013/08/02 21:46:55
Vérification après installation
44 - Consignes d’installation
Liste de vérification de l’installation
3
2
4
65
7
1
5 6 5 6
5) Supports réglables
Sont-ils fermement boulonnés au lave-
linge ?
6) Coussinets de support
Sont-ils à plat ?
Si l’appareil n’est pas à niveau, la
vidange peut générer des bruits
anormaux.
7) Alimentation électrique
Le courant nominal de la prise
domestique indépendante atteint-il 220 à
240 V en courant alternatif ?
1) Boulons d’ancrage
Ont-ils été retirés et les capuchons ont-
ils été fixés correctement ?
2) Emplacement
Le lave-linge était-il installé sur une
surface plane et stable ?
Fonctionne-t-il sans vibrer ?
3) Tuyau d’alimentation en eau
Y a-t-il des fuites ?
L’alimentation en eau est-elle normale ?
4) Tuyau de vidange
Y a-t-il des fuites ?
L’évacuation est-elle normale ?
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 44 2013/08/02 21:46:55
Vérification après installation
Consignes d’installation - 45
Essai de fonctionnement
après installation
Une fois le lave-linge complètement installé
à l’endroit où il va être utilisé, lancer le
cycle d’essorage pour vérifier qu’il n’y a
pas de fuites d’eau ou de bruits anormaux,
et que l’évacuation de l’eau est correcte.
Effectuer la procédure suivante SANS
introduire de linge dans le tambour.
1. Ouvrir le robinet.
2. Fermer la porte.
3. Appuyer sur le bouton On (Marche),
puis sélectionner le programme
Quick 50 (Rapide 50 mn).
4. Sélectionner le mode Spin only
(Essorage) de la fonction Mode, à
l’aide du bouton Option, puis appuyer
sur le bouton Start (Départ).
Patienter jusqu’à ce que l’eau soit
évacuée.
5. Tout en maintenant enfoncés les
boutons
et Help (Aide),
appuyer sur le bouton On (Marche).
Help
6. Lorsque les nombres ci-dessous sont
affichés (3 secondes), appuyer sur le
bouton Help (Aide).
8
:
88
Help
Le temps restant s’affiche comme indiqué
ci-dessous.
0
:
03
L’essai de fonctionnement dure environ
3 minutes.
Vérifier les éléments suivants :
- Entend-on un bruit anormal ?
Si oui, s’assurer sur le lave-linge est
posé à niveau.
- Y a-t-il une fuite d’eau ?
Si oui, s’assurer que les tuyaux sont
correctement raccordés.
Les codes d’erreur suivants peuvent
s’afficher :
- (U11) Vidange impossible
Les tuyaux sont-ils correctement
raccordés ?
Le tuyau de vidange est-il bouché ?
- (U14) Alimentation en eau impossible
Le tuyau d’alimentation en eau est-il
correctement raccordé et le robinet est-il
ouvert ?
Après correction d’une erreur, ouvrir et
refermer la porte pour reprendre l’essai de
fonctionnement.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 45 2013/08/02 21:46:55
Consommation d’eau et d’électricité
46 - Consignes d’installation
Programme
Température
Fonction Eco
sélectionnée
Charge
Consommation
électrique
2)
Consommation
d’eau
2)
Durée
2)
Cotton
(Coton)
40 °C
10 kg 1,05 kWh 90 L 2:05
8 kg 0,88 kWh 72 L 1:50
40 °C
1)
Eco
5 kg 0,57 kWh 50 L 2:45
4 kg 0,48 kWh 40 L 2:45
60 °C
1)
Eco
10 kg 0,85 kWh 63 L 3:45
8 kg 0,65 kWh 50 L 3:45
5 kg 0,72 kWh 50 L 3:05
4 kg 0,55 kWh 40 L 2:55
Cotton Rinse
Plus
(
Coton Rinçage
plus)
60 °C
10 kg 1,55 kWh 87 L 3:02
8 kg 1,48 kWh 74 L 2:22
40 °C
10 kg 0,87 kWh 87 L 2:12
8 kg 0,85 kWh 74 L 1:57
40 °C Eco
10 kg 0,83 kWh 80 L 3:23
8 kg 0,67 kWh 57 L 2:53
Easy-care
(Synthétique)
40 °C
1)
5 kg 0,70 kWh 55 L 1:32
4 kg 0,56 kWh 45 L 1:22
Wool (Laine) 30 °C 2 kg 0,20 kWh 50 L 0:40
Silk/Lingerie
(
Soie/Lingerie)
30 °C 2 kg 0,22 kWh 60 L 0:40
Quick 50
(Rapide 50 mn)
40 °C
5 kg 0,48 kWh 50 L 0:49
4 kg 0,45 kWh 40 L 0:49
Rapid 15
(Rapide 15 mn)
30 °C 2 kg 0,15 kWh 23 L 0:15
20 °C Wash
(Eco 20 °C)
20 °C
5 kg 0,21 kWh 55 L 1:29
4 kg 0,19 kWh 50 L 1:29
Shirts
(Chemises)
40 °C 2 kg 0,42 kWh 35 L 1:08
Sportswear
(Sport)
40 °C 3 kg 0,65 kWh 45 L 1:30
Outdoor
(Microfibres)
30 °C 3 kg 0,27 kWh 58 L 1:48
Denim (Jeans) 30 °C 2 kg 0,24 kWh 40 L 0:55
1) Résultats calculés avec la fonction Eco et à la vitesse d’essorage maximale,
conformément à la norme EN 60456.
2) La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau peuvent
varier en fonction de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, ainsi que
selon la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations de tension et
les fonctions optionnelles utilisées.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 46 2013/08/02 21:46:56
Fiche produit
Consignes d’installation - 47
Nom du fournisseur Panasonic
Référence du modèle établie par le fournisseur NA-140VX4 NA-168VX4
Capacité nominale en kg,
pour le programme « coton »
standard
à 60 °C à pleine charge
kg 10 8
Classe d’efficacité énergétique A+++ A+++
Consommation d’énergie annuelle pondérée kWh/an 167 127
Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les
programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes
à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Consommation d’énergie
du programme « coton »
standard
à 60 °C à pleine charge
kWh 0,85 0,65
à 60 °C à demi-charge
kWh 0,72 0,55
à 40 °C à demi-charge
kWh 0,57 0,48
Consommation d’énergie
pondérée
Mode arrêt W 0,2 0,2
Mode laissé sur marche
W 0,2 0,2
Consommation d’eau annuelle pondérée L/an 12400 9750
Consommation d’eau en litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par
an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La
consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G (appareils
les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)
B A
Vitesse d’essorage maximale
pour le programme « coton »
standard
à 60 °C à pleine charge
r/min 1400 1600
à 40 °C à demi-charge
r/min 1400 1600
Taux d’humidité résiduelle
atteint avec le programme
« coton » standard
à 60 °C à pleine charge
% 53 44
Le programme « coton » + Eco standard à 60 °C et le programme « coton » + Eco standard
à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations
qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du
linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de
consommation combinée d’eau et d’énergie
Durée du programme
« coton » standard
à 60 °C à pleine charge
min 225 225
à 60 °C à demi-charge
min 185 175
à 40 °C à demi-charge
min 165 165
Durée du mode laissé sur marche 5 - 10 secondes
Emissions acoustiques
dans l’air
Lavage dB 53 53
Essorage dB 71 71
Pose libre Oui
(EU)Nr.1061/2010
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 47 2013/08/06 18:20:20
Spécifications
48
Site Web : http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
Imprimé en Chine
Juillet 2013
H1013-0
NA-140VX4 NA-168VX4
Tension nominale 220 - 240 V
Fréquence nominale 50 Hz
Puissance nominale d’énergie maximale
2000 - 2350 W
Puissance nominale d’énergie de chauffage
2000 W (230 V)
Poids de la machine 74 kg
Masse maximale de linge sec 10 kg 8 kg
Dimensions de la machine 596 mm (L) × 625 mm (P) × 845 mm (H)
Consommation d’eau
Se reporter à la section « Consommation
d’eau et d’électricité ».
Pression de l’eau courante 0,03 - 1 MPa
Réglage du programme d’après les valeurs de
consommation d’énergie
Vous pouvez définir les valeurs de consommation d’énergie pour les programmes
standard en procédant comme suit. Les programmes standard sont respectivement
appelés « Programme coton standard 60 °C » et « Programme coton standard 40 °C »
dans les réglementations 1015/2010 et 1061/2010.
Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il
s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau
et d’énergie pour laver ce type de linge en coton.
1.
Placez le cadran sur Cotton (Coton).
2.
Choisissez la fonction Eco. (Voir page 25.)
3.
ou
Choisissez la vitesse d’essorage maximum.
(Voir page 21.)
4.
ou
Choisissez une température de l’eau de 60 °C/40 °C.
- La température de l’eau actuelle peut différer de la température du cycle indiquée.
NA-140VX4_168VX4_WGN_Fr.indb 48 2013/08/05 14:25:56
45

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic NA-168VX4 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic NA-168VX4 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 7,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic NA-168VX4

Panasonic NA-168VX4 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 48 pagina's

Panasonic NA-168VX4 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 48 pagina's

Panasonic NA-168VX4 Gebruiksaanwijzing - English - 48 pagina's

Panasonic NA-168VX4 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 48 pagina's

Panasonic NA-168VX4 Gebruiksaanwijzing - Polski - 48 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info