520233
36
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/108
Pagina verder
Version du document 2013-03
Nº de modèle
KX-UT113/KX-UT123
KX-UT133/KX-UT136
Téléphone SIP
KX-UT248
<KX-UT248>
Instructions d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l
’utilisation du produit et gardez-le pour toute consultation ultérieure.
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 : Fichier logiciel version 01.250 ou supérieure
Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle (par ex. KX-UT113NE) a été omis, à moins qu’il soit
nécessaire.
Introduction
Caractéristiques principales du système
Opération Simple
Vous pouvez facilement accéder aux fonctions en utilisant la Touche Navigation, les touches fixes et
polyvalentes.
Le
voyant Message/Sonnerie vous informe également lorsque vous avez un appel entrant ou un message en
attente.
Communication Vocale de Haute Qualité
Cette unité prend en charge le protocole du standard SIP et le codec G.722, permettant ainsi des
communications vocales fiables et de haute qualité.
Mode ECO
L’activation du mode ECO vous permet d’utiliser cet appareil pendant que la consommation d’électricité est
réduite (Page 49).
Compatible avec les casques utilisant le décrochage Electronique (EHS)
(KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
Le KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 prend en charge les casques EHS (Page 73).
Compatible aux casques sans fils Bluetooth
®
(KX-UT248 uniquement)
Le KX-UT248 prend en charge les casques sans fils Bluetooth (Page 73).
Plan
Ce manuel décrit les informations sur l’installation et l’opération de l’appareil.
Documentation Associée
Comment démarrer
Ce manuel décrit brièvement les informations sur l’installation de l’appareil.
Guide de l’Administrateur
Ce manuel décrit les informations sur la programmation et la maintenance de l’appareil.
Les manuels et informations d’assistance sont fournis sur le site Web Panasonic :
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Remarque
Le contenu et le concept du logiciel peuvent être modifiés sans avis préalable.
2 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Introduction
Remarques à propos de la connexion sur un PBX
Panasonic
Si le KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-
UT136 est connecté à un PBX Panasonic KX-NS1000,
consultez la documentation du KX-NS1000 pour plus d’informations sur l’utilisation, la programmation et
la maintenance de l’unité. Consultez votre fournisseur pour plus de détails.
Veuillez cependant consulter cette documentation pour plus de détails sur les fonctions suivantes :
Contacts (Page 31, 43)
Journal des appels (Page 32)
Autres informations
Marques commerciales
La marque et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de telles
marques par Panasonic Corporation s’effectue sous licence.
Plantronics est une marque commerciale ou enregistrée de Plantronics, Inc.
Les autres marques commerciales mentionnées ici sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Pour référence future
Notez les informations dans l’espace ci-dessous pour référence future.
Remarque
Le numéro de série et l
’adresse MAC de ce produit figure sur l’étiquette apposée en bas de l’unité.
Vous devez noter le numéro de série et l’adresse MAC de cette unité dans l’espace fourni et conserver
ce manuel en guise de preuve d’achat, de manière à faciliter l’identification en cas de vol.
Nº DE MODELE
Nº SERIE
DATE D’ACQUISITION
NOM INSTALLATEUR
ADRESSE INSTALLATEUR
Nº TEL INSTALLATEUR
ADRESSE MAC
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 3
Introduction
Table des matières
Informations importantes ........................................................................6
Pour votre sécurité ...........................................................................................................6
Sécurité des données .......................................................................................................9
Informations additionnelles ...........................................................................................10
Avant d’utiliser le téléphone .................................................................13
Informations sur les Accessoires ..................................................................................13
Emplacement des touches de Contrôle ........................................................................14
Ecrans ..............................................................................................................................25
Icônes de supervision d’
Etat .........................................................................................26
Touches polyvalentes et Icônes des Touches polyvalentes ......................................27
Fonctionnement de base ................................................................................................29
Confirmer votre Numéro de Poste ..................................................................................29
Pour décrocher et raccrocher .........................................................................................29
Réglage du volume ........................................................................................................30
Fonctions ................................................................................................31
Appels ..............................................................................................................................31
Faire un Appel ................................................................................................................31
Faire un Appel à partir de la Liste des Contacts ............................................................31
Numéroter depuis les Journaux d’Appels .......................................................................32
Renuméroter le dernier numéro composé (Renuméroter, dernier numéro) ...................33
Numérotation "une-touche" (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement) .................33
Recevoir des appels .......................................................................................................34
Recevoir un Appel ..........................................................................................................34
Rejeter les appels ...........................................................................................................34
Mettre en attente un appel ..............................................................................................35
Recevoir un deuxième appel (Répondre à l’appel en attente) ....................................36
Conversation avec deux correspondants à tour de rôle (va et vient) ........................36
Transfert d’un appel (Transfert d’appels) .....................................................................37
Pour transférer avec une seule touche (Transfert "une-touche" ) (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement) ..................................................................................................37
Secret ...............................................................................................................................38
Appel de conférence (Conférence locale à trois) .........................................................38
Établir un appel de conférence .......................................................................................38
Enlever un Correspondant de la Conférence .................................................................38
Terminer un appel de conférence ..................................................................................39
Vérifier les messages .....................................................................................................39
Consultation des nouveaux messages ...........................................................................39
Vérifier les appels manqués ...........................................................................................40
Effacer tous les journaux d’appels ................................................................................40
Renvoi d’appels/Ne Pas Déranger .................................................................................40
Connexion ou déconnexion à un groupe (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
uniquement) .....................................................................................................................41
Connexion ou déconnexion d’un groupe DAA (Distribution automatique
d’appels) .........................................................................................................................41
Pour valider/annuler le mode Pas prêt ou pour quitter le mode Intermède ....................41
Touches programmables (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement) ..................41
Personnalisation du téléphone .............................................................43
Liste des Contacts ..........................................................................................................43
Ajouter un nouveau contact ............................................................................................43
4 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Table des matières
Ajouter un élément au répertoire téléphonique à partir du journal des appels entrants ou
du journal des appels manqués .....................................................................................43
Modifier une entrée de la Liste des Contacts .................................................................44
Rechercher une entrée dans la Liste des Contacts .......................................................44
Supprimer une entrée de la Liste des Contacts .............................................................44
Exporter/Importer la Liste des Contacts .........................................................................44
Paramètres utilisateur ....................................................................................................46
Accéder aux Paramètres ................................................................................................46
Paramètres disponibles ..................................................................................................47
Détails des Paramètres ..................................................................................................49
Saisir des caractères ......................................................................................................60
Programmation via interface Web .................................................................................68
Installation et configuration ..................................................................69
Installer/Retirer le support pour bureau .......................................................................69
Connexions ......................................................................................................................72
Montage mural .................................................................................................................76
Accrocher le combiné .....................................................................................................81
Utiliser un casque ...........................................................................................................83
Configurer l’appareil .......................................................................................................84
Maintenir l’appareil .........................................................................................................85
Initialiser l’appareil ..........................................................................................................85
Redémarrer l’
appareil .....................................................................................................85
Nettoyage du téléphone .................................................................................................85
Annexe ....................................................................................................86
Caractéristiques ..............................................................................................................86
Guide de dépannage .......................................................................................................89
Problèmes courants et solutions ....................................................................................89
Messages d’erreur ..........................................................................................................93
Historique des révisions ................................................................................................94
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 version de fichier logiciel 01.025 .............94
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 version de fichier logiciel 01.080 .............95
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 version de fichier logiciel
01.160 ............................................................................................................................96
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 version de fichier logiciel
01.250 ............................................................................................................................96
Licences pour logiciels libres ...............................................................97
Index............................................................................................................101
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 5
Table des matières
Informations importan-
tes
Pour votre sécurité
Afin de réduire le risque de blessures, de décès, de
décharge électrique, d
’incendie, d’anomalie de
fonctionnement et de détériorations de l’équipement ou
de la propriété, respectez toujours les consignes de
sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et
décrire le niveau de risque et de blessures
occasionnées lorsque les indications ne sont pas prises
en compte et que l’utilisation ne s’effectue pas
conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Indique un risque qui peut entraîner des blessures
mineures ou des détériorations au niveau de l
’unité
ou d’autres équipements.
Les symboles suivants sont utilisés pour classer et
décrire le type d’instructions à respecter.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention
des
utilisateurs sur une procédure spécifique
à ne pas effectuer.
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention
des
utilisateurs sur une procédure spécifique
à respecter pour garantir le fonctionnement
en toute sécurité de l’unité.
AVERTISSEMENT
Sécurité générale
Ne démontez pas l’unité, faute de quoi une
décharge
électrique dangereuse peut être gé-
nérée. L’unité doit uniquement être démontée
et réparée par des techniciens d’entretien
qualifiés.
N’introduisez jamais de fils électriques, de
broches, etc. dans les ouvertures d’aération
et autres orifices de l’unité.
Pour éviter les risques d’incendie ou de dé-
charge électrique, n
’exposez pas l’unité à la
pluie ou à l’humidité.
Ne versez jamais de l’eau
sur l’adaptateur AC
et/ou sur le cordon d’alimentation et ne les
exposez pas à de l’humidité.
Cela peut provoquer des incendies, des dé-
charges électriques ou des blessures. S’ils
sont mouillés, déconnectez immédiatement
l’adaptateur AC et/ou le cordon et contactez
un centre de service agréé.
Ne branchez ou débranchez jamais l’adapta-
teur AC et/ou son cordon lorsque vous avez
les mains humides.
Ne touchez pas à l’adaptateur AC pendant
des
périodes prolongées. Sinon, vous risquez
des brûlures au degré faible.
Déconnectez cet appareil de la prise AC et
faites-le
entretenir par du personnel de servi-
ce qualifié si :
A. le cordon AC ou la fiche AC est endom-
magé ou dénudé.
B. l’appareil a été exposé à des liquides.
C. l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
D. l’appareil ne fonctionne pas correctement
en suivant le manuel. Ajustez seulement
des contrôles mentionnés dans le ma-
nuel. Un ajustement incorrect peut néces-
siter une réparation effectuée par un cen-
tre de service agréé.
E. l’appareil est tombé ou a été endommagé.
F. les performances se sont détériorées.
6 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Informations importantes
Si le dommage de l’appareil expose des par-
ties internes, déconnectez immédiatement le
câble ou le cordon. Si le courant est fourni à
partir du réseau au téléphone SIP [alimenta-
tion par Ethernet], déconnectez les câbles
Ethernet. Sinon, déconnectez le cordon de
l’adaptateur AC. Ensuite, expédiez cet appa-
reil au centre de services agréé.
Le récepteur du combiné est aimanté et peut
attirer les petits objets ferreux.
L’utilisation d’un volume acoustique excessif
à travers les oreillettes ou casques peut pro-
voquer une perte auditive.
Déconnectez cet appareil de la prise de cou-
rant/les
câbles Ethernet s’il émet de la fumée,
une odeur anormale ou des bruits inhabituels.
De telles conditions peuvent provoquer des
incendies ou des décharges électriques. Vé-
rifiez que l’appareil ne fume plus et contactez
un centre de services agréé.
Installation
N’établissez pas de connexions électriques
dépassant les mesures pour la prise AC ou
l’équipement d
’alimentation électrique. Si la
puissance nominale d’un parasurtenseur, etc.
est dépassée, ceci peut provoquer un incen-
die à cause d’un échauffement.
Ne couvrez pas le cordon de l’adaptateur AC.
Le cordon peut être endommagé ce qui peut
conduire à un incendie, une décharge électri-
que ou un court-circuit.
L’appareil ne devrait être branché qu’à un
bloc d’alimentation du type illustré sur l
’éti-
quette sur l’appareil.
Insérez complètement l’adaptateur AC dans
la prise AC. Faute de quoi, cela peut provo-
quer des décharges électriques et/ou une
chaleur excessive entraînant un incendie.
Médical (KX-UT248 uniquement)
N’utilisez pas le produit dans des établisse-
ments de santé si la réglementation affichée
dans
la zone vous interdit de le faire. Les hô-
pitaux et autres établissements de santé peu-
vent utiliser des équipements susceptibles
d’être sensibles à l’énergie à radiofréquences
externes.
Consultez le fabricant des dispositifs médi-
caux personnels, tels que les stimulateurs
cardiaques ou les prothèses auditives, pour
déterminer s’ils sont correctement protégés
contre l’énergie à radiofréquences externes
(l’appareil fonctionne dans la plage de fré-
quences comprise entre 2,402 GHz et 2,480
GHz
et le niveau de puissance est de 2,5 mW
maximum).
Emplacement
Vous devez veiller à protéger l’unité
de la chu-
te d’objets et du déversement de liquides.
N’exposez pas l’unité à une fumée excessive,
à la poussière, à l’humidité, à des vibrations
mécaniques, à des chocs ou à la lumière di-
recte du soleil.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’unité.
Placez l’unité sur une surface plane.
Laissez 10 cm d’espace autour de l’appareil
pour permettre une aération adaptée.
Montage mural
Ne montez pas l’appareil d’une façon diffé-
rente de celle décrite dans ce manuel.
Assurez-vous
que le mur sur lequel sera fixée
l’unité pourra supporter le poids de l’unité. Le
cas échéant, le mur doit être renforcé. Pour
des informations concernant le poids de l’uni-
té, consultez "Caractéristiques (Page 86)".
Utilisez seulement le kit de montage mural
pour
attacher cet appareil. Le kit de montage
mural contient les vis, les joints et l’adaptateur
de montage mural nécessaires.
Lorsque vous vissez les vis de montage dans
le mur, assurez-vous de ne pas toucher des
lattages, maillages ou plaques métalliques
dans le mur.
Lorsque l’unité n’est plus en service, assu-
rez-vous de le détacher du mur.
MISE EN GARDE
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 7
Informations importantes
Maintenez l’appareil à distance d’équipe-
ments
de chauffage ou de dispositifs généra-
teurs d’interférences électriques tels que les
lampes fluorescentes, les moteurs électri-
ques ou les téléviseurs. Ces sources de bruit
électronique pourraient en effet altérer le ni-
veau de performances de l’appareil. De mê-
me, l’appareil ne doit pas être placé dans des
pièces où la température est inférieure à 0°C
ou supérieure à 40°C.
Essuyez l’unité
avec un chiffon doux. Ne net-
toyez pas l’unité avec des poudres abrasives
ou avec des agents chimiques tels que le
benzène ou des diluants.
Le crochet du combiné présente un danger
d’étouffement. Maintenez le crochet du com-
biné hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période de temps prolongée, déconnectez
-le
de la prise AC. Si l’appareil est alimenté via
PoE, déconnectez les câbles Ethernet.
Lorsque l’appareil est monté au mur, assu-
rez-vous
que les câbles sont fixés de manière
sure au mur.
Avis
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
déconnectez, puis reconnectez le cordon de
l’adaptateur AC et les câbles Ethernet.
Si vous ne pouvez pas émettre des appels,
déconnectez les câbles Ethernet et connectez
un téléphone SIP qui fonctionne correctement.
Si le téléphone SIP dont vous êtes certain du
bon fonctionnement marche correctement,
faites réparer le téléphone SIP défectueux par
un
centre de services agréé. Si le téléphone SIP
dont vous êtes certain du bon fonctionnement
ne marche pas correctement, vérifiez le serveur
SIP et les câbles Ethernet.
Il est possible que le téléphone SIP ne
fonctionne pas lors d’une coupure de courant.
Veillez à ce qu’un téléphone distinct, qui ne
dépend pas de l’alimentation électrique locale,
soit disponible en cas d’urgence.
Pour plus d’informations sur la configuration du
réseau d’un Téléphone SIP comme par
exemple les adresses IP, reportez-vous à
"Paramètres réseau (Page 54)".
Si un message d’erreur s’affiche sur l’afficheur,
consultez votre distributeur de système
téléphonique ou l’administrateur réseau.
Utilisez uniquement le combiné Panasonic
correct.
8 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Informations importantes
Sécurité des données
Nous vous recommandons de respecter les consignes
de
sécurité détaillées dans cette section afin d’éviter les
problèmes suivants :
perte, divulgation, falsification ou vol des
informations relatives aux utilisateurs
utilisation non autorisée de l’unité
interférences ou interruption de l’unité
occasionnées par des personnes non autorisées
Nous ne pouvons être tenus responsables des
dommages résultant de l’utilisation abusive de ce
produit.
Les informations utilisateur sont définies comme suit :
Noms, numéros de téléphone et adresses IP des
contacts
Numéros de destinations de renvoi
Numéros stockés dans les touches de
numérotation “une-touche”
Mots de passe utilisés pour se connecter à
l’interface Web
Journaux d’appels
Prévention de la perte de données
Conservez une copie de toutes les données
importantes (telles que les listes de contacts) au
cas où la machine présenterait une anomalie de
fonctionnement et dans le cas où les données ne
pourraient pas être récupérées.
Les données stockées ou sauvegardées sur
l’appareil risquent d’être modifiées ou supprimées
lorsque par exemple l’appareil est en cours de
réparation. Pour protéger les données importantes
contre des dommages inattendus, référez-vous à
Sécurité des données (Page 9).
Prévention de la divulgation des
données
Stockez les sauvegardes dans un lieu sécurisé.
Ne stockez pas d’informations personnelles
sensibles au niveau de l’unité.
Les informations personnelles (comme par
exemple la liste des contacts et le journal des
appels) peuvent être enregistrées et/ou
sauvegardées sur l’appareil. Pour éviter des pertes
de données ou des dommages inattendus,
enregistrez les informations utilisateurs
nécessaires, etc. et initialisez l’appareil pour le
remettre aux paramètres d’usine dans les cas
suivants.
Lorsque vous transmettez l’
appareil à
quelqu’un d’autre ou que vous vous en
débarrassez
Lorsque vous louez l’appareil
Lorsque vous faites réparer l’appareil
Veillez à ce que l’unité soit uniquement entretenue
par un technicien certifié.
Lorsque les données de l’utilisateur sont envoyées
de l’appareil vers un PC ou tout autre périphérique
externe, la responsabilité de la confidentialité de
ces données incombe au client. Avant de vous
débarrasser d’un PC ou de tout autre périphérique
externe, assurez-vous que les données ne peuvent
pas être récupérées en formatant le disque dur et/
ou en le rendant physiquement inutilisable.
Prévention de la divulgation des
données en réseau
Afin de garantir la sécurité des conversations
privées, connectez uniquement l’unité à un réseau
sécurisé.
Afin d’empêcher tout accès non autorisé, connectez
uniquement l’unité à un réseau correctement géré.
Assurez-vous que tous les ordinateurs personnels
connectés à l’appareil appliquent des mesures de
sécurité à jour.
Informations de sécurité
Les paramètres de sécurité, comme par exemple
les mots de passe, ne peuvent pas être détruits
dans les centres de réparation Panasonic. Prenez
des mesures pour éviter de perdre ou d’oublier des
mots de passe.
Si vous avez oublié un mot de passe, initialisez
l’appareil et reconfigurez les paramètres. Pour plus
de détails, consultez votre administrateur ou
revendeur.
Pour des raisons de sécurité, configurez les mots
de passe de manière à ce qu’ils ne puissent pas être
devinés facilement, et changez les mots de passe
régulièrement.
Si vous utilisez l’authentification SSL, un serveur
NTP doit également être déterminé. De plus, si
l’authentification SSL est effectuée sans déterminer
un serveur NTP, l’authentification est
inconditionnellement validée sans confirmer la
validité du certificat SSL.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 9
Informations importantes
Informations additionnel-
les
Informations importantes
Lorsque vous utilisez cet appareil, vous devriez
toujours suivre les consignes de sécurité y compris
celles citées ci-dessous pour réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique et de blessure
:
1. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier ou d’un bac de linge, dans une cave mouillée
ou près d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans
fil) pendant un orage électrique. Il peut exister un
risque à distance de décharge électrique venant de
la foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite à
proximité d’une fuite de gaz.
Pour les utilisateurs en Australie et
au Royaume-Uni
L’unité peut être utilisée avec des
aides auditives équipées de cap-
teurs à bobine inductive. Le com-
biné
doit être utilisé comme lors de
conversations normales. L’aide
auditive doit être réglé sur la posi-
tion "T" ou comme indiqué dans
ses instructions d’utilisation.
L’unité est conçue pour aider les personnes
malvoyantes à localiser les touches de numé-
rotation et les boutons.
Pour les utilisateurs au Royau-
me-Uni
L’unité est conçue pour être installée dans des
conditions contrôlées en matière de température
ambiante et d’humidité relative.
Évitez d’installer l
’unité dans des environnements
humides (salle de bains ou piscine, par exemple).
Il est possible de composer le 999 et le 112 sur
l’appareil une fois l’accès à la ligne externe
permettant de passer des appels en direction des
services d’urgence de BT (999) et (112) établi.
La méthode pour accéder à une ligne externe varie
selon le serveur SIP. Pour plus de détails,
confirmez les fonctions du serveur SIP.
Pour
les utilisateurs en Nouvelle-Zé-
lande
Cet équipement ne peut être configuré pour
effectuer des appels automatiques au service
d’urgences "111" de Telecom.
Avertissement général PTC
L’attribution d’un permis Telecom pour tout élément
d’équipement terminal n’indique que cet opérateur
téléphonique avait accepté que l’élément est
conforme aux conditions minimales pour être
connecté à son réseau. Il n’indique aucune
responsabilité sur le produit de la part de Telecom,
ni aucune garantie. En outre, il n’offre aucune
assurance qu’un élément fonctionnera
correctement sous tous les aspects, en
combinaison avec un autre élément d’équipement,
d’un autre fabricant ou d’un autre modèle,
bénéficiant également d’un permis Telecom, ni
implique-t-il qu’un produit est compatible avec tous
les services réseau Telecom.
L’Utilisation de Réseaux IP via PSTN
Le Protocole Internet (IP) par sa nature introduit un
délai dans les signaux d’appel comme chaque
paquet de données est formulé et adressé. Les
Standards d’Accès de Télécommunications
recommandent que les fournisseurs, constructeurs
et installateurs utilisant cette technologie pour des
appels vers ou venant de PSTN se réfèrent aux
exigences du Modèle ITU E par rapport à la
conception de leurs réseaux. L’objectif général est
de minimiser le délai, la distortion et d’autres
dégradations de transmission, particulièrement
pour les appels passant par des réseaux mobiles et
internationales qui souffrent déjà de délais
extensifs.
Annulation d’échos
Les dispositifs d’annulation d’échos ne sont pas
exigés en règle générale dans les PSTN de
Télécom, parce que les délais géographiques sont
acceptables où la perte de retour CPE est
maintenue au sein des limites de Telepermit.
Cependant ces réseaux privés utilisant la
technologie VoIP, sont obligés de fournir une
annulation d’échos pour tous les appels vocaux.
L’effet combiné de délai de conversion audio / VoIP
10 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Informations importantes
et de délai de routage IP peut causer une durée
d’annulation d
’échos de ³ 64 mS.
Pour utilisateurs de l’Union Euro-
péenne
KX-UT113/KX-UT123
KX-UT133/KX-UT136
KX-UT248
1731
Pour plus d’informations sur la conformité avec les
directives de réglementation UE correspondantes,
Coordonnées des représentants agréés :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 11
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et
des appareils électriques et électro-
niques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documen-
tation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils électri-
ques
et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valori-
sation et le recyclage adéquats des piles
et des appareils usagés, veuillez les dé-
poser à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en
vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vi-
gueur, vous contribuez à prévenir le gas-
pillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et l’envi-
ronnement contre les effets potentielle-
ment nocifs d’une manipulation inappro-
priée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage des piles et ap-
pareils usagés, veuillez vous renseigner
auprès de votre mairie, du service munici-
pal d’enlèvement des déchets ou du point
de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation rela-
tive à l’élimination des déchets est pas-
sible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si
vous souhaitez vous débarasser de piè-
ces d’équipement électrique ou électroni-
que, veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre four-
nisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ce pictogramme n’
est valide qu’à l’intér-
ieur de l’Union européenne. Pour connaî-
tre la procédure applicable dans les pays
hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à appo-
ser sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le
pictogramme représentant une poubel-
le sur roues barrée d’une croix est confor-
me à la réglementation. Si ce pictogram-
me est combiné avec un symbole chimi-
que, il remplit également les exigences
posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
12 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Informations importantes
Avant d’utiliser le téléphone
Informations sur les Accessoires
Accessoires inclus
Combiné (1) Cordon du combiné (1)
Support pour bureau (1)
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
Remarque
Les illustrations peuvent varier par rapport à l
’apparence du produit actuel.
Accessoires optionnels
Adaptateur AC
*1
Pour KX-UT113X/KX-UT123X/KX-UT133X
/KX-UT136X/
KX-UT248X :
KX-A239AL (PQLV206AL)/KX-A239BX (PQLV206CE)/
KX-A239UK (PQLV206E)/KX-A239X (PQLV206)/KX-A239EJ
(PQLV206E)/KX-A420BR (PSLP1662)
Pour KX-UT113NE/KX-UT123NE/KX-UT133NE/KX-UT136NE/
KX-UT248NE :
KX-A239CE (PQLV206CE)
Pour KX-UT113RU/KX-UT123RU/KX-UT133RU/KX-UT136RU/
KX-UT248RU :
KX-A239BX (PQLV206CE)
Kit de montage mural
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
KX-A432X
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
:
KX-A433X
*1
Pour
commander un adaptateur AC optionnel, veuillez utiliser les numéros de modèle "KX-A239xx/KX-A420BR" (pas "PQLV206xx/
PSLP1662").
Pour les utilisateurs en Argentine ; l’alimentation ne peut être fournie que par PoE.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 13
Avant d’utiliser le téléphone
Emplacement des touches de Contrôle
Vue de Face
Pour KX-UT113X/KX-UT123X :
F
A B
KL M N O PHIJG
ECD
Q
Pour KX-UT113NE/KX-UT123NE :
F
A
B
KL MHIJG
ECD
NO P Q
14 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Avant d’utiliser le téléphone
Pour KX-UT113RU/KX-UT123RU :
F
A
B
KL M N O PHIJG
ECD
Q
Pour KX-UT133X :
F
A B
KL MHGIJ
E
CD
NOP
QR
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 15
Avant d’utiliser le téléphone
Pour KX-UT133NE :
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOP
QR
Pour KX-UT133RU :
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOP Q R
16 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Avant d’utiliser le téléphone
Pour KX-UT136X :
F
A B
KL M NOPQ RHGIJ
ECD
Pour KX-UT136NE :
F
A B CD
KL MHGIJ
E
OPQ RN
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 17
Avant d’utiliser le téléphone
Pour KX-UT136RU :
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOPQ R
Pour KX-UT248X :
F
A
B
CDE G JHI
M
S
RPNOLK
S
Q
R
18 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Avant d’utiliser le téléphone
Pour KX-UT248NE :
F
A
G J
M
S
H
B
LK
S
Q
DE IC
R
ROPN
Pour KX-UT248RU :
F
A
B
GJHDE IC
MPNO
S
LK
S
Q
R
R
LCD (écran à cristaux liquides)
KX-UT113 est équipé d’un LCD à 3 lignes.
Le KX-UT123/KX-UT133 est équipé d’un écran LCD à 3 lignes et rétroéclairage.
Le KX-UT136 est équipé d’un écran LCD à 6 lignes et rétroéclairage.
Le KX-UT248 est équipé d’un écran LCD à rétroéclairage de 4,4 pouces.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 19
Avant d’utiliser le téléphone
Touches polyvalentes (S1 à S4)
S1
à S4 (situés en dessous de l’écran) ces touches sont utilisées pour accéder aux fonctions affichées sur
la dernière ligne de l’écran.
Voyant Message/Sonnerie
*1
Lorsque vous recevez un appel ou un rappel de mise en attente, le voyant clignote en vert.
Lorsque quelqu
’un vous a laissé un message, le voyant reste rouge.
*1
Si le KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 est connecté à un PBX KX-NS1000, le voyant message/sonnerie indique l’état
actuel comme suit :
clignotement vert : vous recevez un appel intercom ou un Rappel de mise en attente ou un Rappel de transfert par un autre
poste.
clignotement rouge : vous recevez un appel externe ou un Rappel de mise en attente ou un Rappel de transfert par une
ligne externe.
rouge fixe : vous avez un message.
Touche Navigation
Permet de régler le volume ou de sélectionner les éléments souhaités.
ENTER
Permet de valider l’
élément sélectionné.
Socle du combiné
Maintient le combiné stable lorsque l
’appareil est monté sur un mur. Pour plus de détails, voir "Pour
verrouiller le crochet du combiné lorsque l’appareil est monté au mur (Page 81)".
FORWARD/DO NOT DISTURB/ (Renvoi d’appels/Ne Pas Déranger)
Permet de régler les fonctions Renvoi d
’Appels et Ne Pas Déranger sur votre poste.
CONF (Conférence)/CONFERENCE/
Permet d’établir une conférence local à trois.
REDIAL/ (BIS)
Utilisée pour recomposer le dernier numéro composé.
FLASH/RECALL/
Permet de déconnecter l’appel en cours et de passer un autre appel sans raccrocher.
MESSAGE/
Utilisé pour accéder à votre boîte vocale.
HOLD/
Permet de mettre un appel en attente.
Lorsqu’un appel est en attente, le voyant Attente (
KX-UT113/KX-UT123 uniquement) clignote en rouge.
MUTE/AUTO ANSWER/ (MUET/REP. AUTO)
Permet
de recevoir un appel interne en mode mains-libres ou de couper le microphone/combiné pendant
la communication.
MIC
Utilisé pour les conversations mains
-libres.
TRANSFER/ (TRANSFERT)
Permet de transférer un appel à un autre utilisateur.
SP-PHONE (Haut-Parleur)/HEADSET/
Permet d’effectuer
des opérations mains-libres. Lorsque le mode MAINS-LIBRES est utilisé, le voyant sur
le SP-PHONE (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement) ou le voyant au-dessus du SP-PHONE
(KX-UT113/KX-UT123 uniquement) bascule en rouge. Lorsque la communication est coupée, le voyant
clignote en rouge.
CANCEL (ANNULER)
Permet d’annuler la sélection.
20 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Avant d’utiliser le téléphone
Touches programmables/Voyants des Touches programmables (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
uniquement)
Permet
de faire ou de recevoir des appels ou d’exécuter la fonction attribuée à la touche. Le voyant de la
touche programmable indique l’état de chaque touche programmable. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Touches programmables (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement) (Page 41)".
Touches Page (KX-UT248 uniquement)
Permet de parcourir les pages de touches programmables. Trois pages, comportant huit touches
programmables. Pour plus de détails, consultez
"Affichage de touches programmables attribuées
(KX-UT248 uniquement) (Page 26)".
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 21
Avant d’utiliser le téléphone
Vue de gauche
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
A
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
AB
Fiche du casque
Fiche EHS (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
22 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Avant d’utiliser le téléphone
Vue inférieure
Pour KX-UT113 :
AB
C
Pour KX-UT123 :
A
CD
B
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
CD
BA
Fiche CC
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 23
Avant d’utiliser le téléphone
Port du réseau local
Fiche du combiné
Port PC (KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
24 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Avant d’utiliser le téléphone
Ecrans
Cette section détaille l
’ensemble des boutons et des icônes qui apparaissent sur l’écran.
Remarque
L’apparence actuelle de l
’écran peut varier sur votre appareil.
Pour KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133 :
Régla.
Journ.
RNV/NPD Rép. Auto
Pour KX-UT136 :
Régla.
Journ.
SAM
RNV/NPD Rép. Auto
Message
Appel manqué :
Pour KX-UT248 :
BLF 1
BLF 2
DN 1
DN 2
Casque
0123456789BLF 3
BLF 4
Régla.
Journ.
SAM
RNV/NPD Rép. Auto
Message
Appel manqué :
Icônes Etat
Indique l’état de plusieurs fonctions (
Page 26).
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 25
Avant d’utiliser le téléphone
Icônes des Touches polyvalentes
Indique les fonctions accessibles lorsque vous appuyez sur les touches correspondantes. Les icônes
affichées
varient selon l’état de l’appareil. (Par exemple, les icônes affichées lors d’un appel sont différentes
de celles affichées pendant que enregistrez une entrée dans les contacts.)
Indicateur de défilement
Indique que vous appuyez sur [
], [ ], [ ]ou [ ] pour afficher l’élément précédent ou suivant.
Remarque
Bien que l’indicateur de défilement n
’apparaisse pas dans l’illustration de l’écran du KX-UT136/
KX-UT248 ci-dessus, il apparaît à certains écrans.
Affichage de touches programmables attribuées (KX-UT248 uniquement)
Affiche
une page de touches programmables (Page 41). Les noms attribués aux touches programmables
sont affichés à chaque page (Page 21).
Icônes de supervision d’Etat
Icône Description
RNV/NPD
S’affiche lorsque Renvoi d’Appels ou Ne Pas Déranger est activé (Page 40).
Rép. Auto
S’affiche lorsque Réponse Auto est activé (Page 34).
S’affiche lorsque la sonnerie est désactivée (Page 30).
ECO
S’affiche lorsque le mode ECO est activé (Page 49).
S’affiche lorsque l’enregistrement sur le serveur SIP a été perdu. Si cette icône
s’affiche, consultez votre administrateur ou revendeur.
Affiché en regard de lignes ayant de nouveaux messages lors de la vérification
de nouveaux messages (
Page 39).
Pour le KX-UT248
uniquement ; affiché lorsqu’un casque Bluetooth est enregistré
et connecté (Page 83).
Pour le KX-UT248
uniquement ; affiché lorsqu’un casque Bluetooth est enregistré
mais pas connecté (Page 83).
26 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Avant d’utiliser le téléphone
Touches polyvalentes et Icônes des Touches poly-
valentes
En
appuyant sur une touche polyvalente (S1 à S4), vous pouvez accéder à la fonction qui s’affiche directement
en haut.
Régla.
Journ.
SAM
RNV/NPD Rép. Auto
Message
Appel manqué :
S1 S2 S3 S4
Dans ce manuel, les touches polyvalentes se réfèrent aux icônes correspondantes.
Dans
cet exemple, "Appuyez sur
Régla.
", "Appuyez sur
Journ.
", ou "Appuyez sur " signifie d’appuyer sur
S1, S2, ou S3 respectivement.
Icône Description
Régla.
Permet d’accéder aux menus de configuration utilisateur (Page 46).
Journ.
Permet d’accéder au Journal des appels (Page 32).
Permet d’accéder aux contacts (Page 43).
Config.
Permet d’accéder aux menus de configuration (Page 84).
Eff.
Permet de supprimer le numéro et les caractères au-dessus du curseur (Pa-
ge 31).
Rech.
Permet de rechercher une entrée dans la liste des contacts (Page 32).
Menu
Permet de modifier une entrée dans le journal des appels ou une entrée dans la
liste des contacts (Page 32, Page 44
).
Accéder aux fonctions système du PBX (Accès aux fonctions système).
Remarque
Vous
ne pouvez accéder aux fonctions système que lorsque le KX-UT113/
KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 est connecté à un PBX KX-NS1000.
Pour plus de détails, consultez la documentation du KX-NS1000.
OK
Permet de confirmer une opération de transfert (Page 37).
OK
Commencer l’installation d’une mise à jour du micrologiciel (Page 57).
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 27
Avant d’utiliser le téléphone
Icône Description
Entrer
Permet de sauvegarder ou confirmer les informations montrées sur l’écran.
Remarque
Vous
pouvez également utiliser la touche physique ENTER pour effectuer
la même opération comme cette touche polyvalente.
Ligne
Uniquement pour KX-UT113/KX-UT123 si plusieurs lignes sont disponibles sur
votre appareil, sélectionnez la ligne à utiliser pour faire un appel (
Page 31).
Décro.
Permet de répondre à un appel entrant (Page 29).
Fin
Permet de fermer l’écran d’appel entrant et continuer la numérotation préalable
(Page 31).
Rejeter
Permet de rejeter un appel entrant (Page 34).
Non-an
Permet de faire un transfert non surveillé (aveugle) (Page 37).
Ajout
Ajouter un élément, tel que la liste de refus d’appels
ou le répertoire téléphonique
(Page 34, Page 43).
Eff.
Permet de supprimer les informations montrées sur l’écran (Page 35, Pa-
ge 44).
Save
Permet de sauvegarder les informations indiquées sur l’écran (Page 34, Pa-
ge 43).
Appel
Permet de faire un appel (Page 31).
Éditer
Permet de modifier les informations indiquées sur l’écran (Page 32, Pa-
ge 35, Page 44).
Favori
Permet d’attribuer
le numéro préféré pour numéroter parmi plusieurs numéros de
téléphone enregistrés dans la même entrée dans la liste des contacts, lorsque
vous faites un appel en utilisant la liste des contacts (Page 43).
Numéro
Permet d’afficher le numéro de téléphone lorsque vous recherchez une entrée
dans les contacts (Page 32).
MàJ
Permet d’actualiser le microprogramme (Page 57).
A/a
Permet de passer de majuscules à minuscules et vice-versa lors de la saisie de
caractères (Page 60).
1/A/?
Permet de sélectionner le mode préféré de saisie de caractères (Page 61).
28 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Avant d’utiliser le téléphone
Fonctionnement de base
Cette section décrit le fonctionnement de base pour
utiliser cet appareil.
Remarque
Si le KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/
KX-UT136 est connecté à un PBX Panasonic
KX-NS1000, consultez la documentation du
KX-NS1000 pour plus d
’informations sur
l’utilisation de l’unité.
Confirmer votre Numéro de
Poste
En mode veille (c’est-à-dire, lorsque vous n’avez pas
d’appels actifs), vous pouvez visualiser le numéro de
poste et le nom enregistrés sur l’appareil.
Pour décrocher et raccrocher
Le téléphone vous permet de décrocher et de
raccrocher de différentes manières :
À l’aide du combiné
À l’aide de la touche [SP-PHONE/HEADSET/
/
]
En utilisant les touches polyvalentes
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
en utilisant
une touche DN (touche programmable)
Pour décrocher
Dans le présent manuel, l’expression "décrocher"
correspond à n’importe laquelle des actions suivantes :
Soulever le combiné de son support.
Appuyez sur [SP-PHONE/HEADSET/
/ ]
lorsque le combiné est sur son étrier. Le mode
mains-libres est activé.
Appuyez sur [SP-PHONE/HEADSET/ / ]
lorsque vous utilisez un casque.
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
appuyez
sur une touche DN (touche programmable).
Remarque
Certaines touches polyvalentes, comme par
exemple
Décro.
, fonctionnent comme la touche
[SP-PHONE/
].
Pour plus de détails sur les touches DN,
reportez-vous à la section
"Touches
programmables (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement) (Page
41)".
Pour raccrocher
Dans le présent manuel, l’expression "raccrocher"
correspond à n’importe laquelle des actions suivantes :
Replacer le combiné sur son support.
Appuyez sur [SP-PHONE/HEADSET/
/ ]
lorsque vous utilisez un casque ou lorsque vous
avez activé le mode mains
-libres.
Mode mains-libres
Le mode mains-libres vous permet d’entendre et de
parler à une autre personne sans l’aide du combiné. Ce
mode est utile si vous effectuez d’autres tâches lors de
la conversation (si vous écrivez, par exemple).
Activation du mode mains libres
Vous pouvez activer le mode mains libres de l’une des
manières suivantes :
En mode veille, appuyez sur [SP-PHONE/
].
Lors d
’une conversation avec le combiné, appuyez
sur le bouton [SP-PHONE/
].
Replacez ensuite le
combiné sur son support.
Lorsque vous recevez un appel entrant, appuyez
sur
Décro.
.
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248, en mode
veille, appuyez sur une touche DN vide (touche
programmable).
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248, lorsque
vous recevez un appel ou lorsqu’un appel est en
attente, appuyez sur la touche DN qui clignote en
vert (touche programmable) correspondant à
l’appel.
Annulation du mode mains libres
Pour annuler le fonctionnement mains libres, il vous
suffit de soulever le combiné de son support.
Remarque
Pour plus de détails sur les touches DN,
reportez-vous à la section
"Touches
programmables (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement) (Page 41)".
Surveillance au décroché
Lors d’une conversation à deux avec un combiné avec
fil, vous pouvez permettre à d’autres personnes
d’écouter la conversation à travers le haut-parleur
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 29
Avant d’utiliser le téléphone
pendant que vous continuez la conversation avec le
combiné.
Appuyez sur [SP-PHONE/
], mais ne reposez
pas le combiné sur son support.
Appuyez sur [SP-PHONE/ ] à nouveau pour
supprimer la surveillance au décroché.
Remarque
Lorsque
la surveillance au décroché est active,
le fait de replacer le combiné sur son support
active le mode mains-libres.
Pendant un appel de conférence, le fait
d’appuyer simplement sur [SP-PHONE/
]
active le mode mains
-libres. Le combiné est
désactivé.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie, du
combiné, du casque et du haut-parleur à l’aide de [
]
et
[
] au niveau de la touche Navigation.
Ajuster le volume de sonnerie
Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur [ ] ou
[ ].
Vous pouvez également ajuster le volume de sonnerie
dans les paramètres. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section
"Sonnerie (Page 49)".
Remarque
Lorsque le volume de sonnerie est baissé au
maximum, "Sans" s’affiche. s’affiche
également, lorsque l
’appareil est en mode
veille.
Ajuster le volume du combiné/cas-
que/haut-parleur
Appuyez sur [
] ou [ ] pendant une conversation
lorsque vous utilisez le combiné, le casque ou lorsque
vous êtes en mode mains
-libres.
30 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Avant d’utiliser le téléphone
Fonctions
Remarque
Si le KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/
KX-UT136 est connecté à un PBX Panasonic
KX-NS1000, consultez la documentation du
KX-NS1000 pour plus d
’informations sur
l’utilisation de l’unité.
Veuillez cependant consulter cette
documentation pour plus de détails sur les
fonctions suivantes :
Contacts (Page 31, 43)
Journal des appels (Page 32)
Appels
Cette section détaille les méthodes de base pour
passer un appel.
Faire un Appel
1. Décrochez en mode veille.
2. Saisissez le numéro que vous souhaitez appeler.
3. Appuyez sur [ENTER], ou attendez quelques
secondes avant de composer le numéro.
4. Pour mettre fin à l’appel, raccrochez.
Remarque
Pour KX-UT113/KX-UT123, si au moins une
ligne est disponible sur votre appareil, vous
pouvez appuyer sur
Ligne
avant de décrocher
et ensuite sélectionner la ligne que vous
souhaitez utiliser.
Pour le KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
, si
plus d’une ligne est disponible sur votre unité,
vous pouvez appuyer sur une touche DN libre
(touche programmable) attribué à la ligne que
vous souhaitez utiliser avant de composer le
numéro. Pour plus de détails sur les touches
DN, voir "Touches programmables (KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
(Page 41)".
Pré-numérotation
En mode veille, vous pouvez commencer la
numérotation (32 chiffres max.) sans décrocher le
combiné.
Pour supprimer un chiffre saisi, appuyez sur
Eff.
.
Pour effacer l’intégralité du numéro, appuyez sur
Eff.
et maintenez la touche appuyée.
Pour connecter l’appel, décrochez ou appuyez sur
[ENTER].
Remarque
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
, vous
pouvez également appuyer sur une touche DN
vide (touche programmable) pour connecter
l’appel. Pour plus de détails sur les touches DN,
voir "Touches programmables (KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
(Page 41)".
Pour KX-UT113/KX-UT123, lors de la
prénumérotation vous pouvez appuyez sur
Appel
au lieu de décrocher. Si plusieurs lignes
sont disponibles sur votre téléphone,
sélectionnez la ligne à utiliser et ensuite
appuyez sur [ENTER].
Si vous recevez un appel entrant pendant la
pré-numérotation, l
’écran devient un écran
d’appel entrant. Pour KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248, vous pouvez fermer l’écran d’appel
entrant en appuyant sur
Fin
, et continuer la
pré-numérotation.
Faire
un Appel à partir de la Lis-
te des Contacts
Naviguer parmi toutes les entrées
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner une
entrée.
3. Décrochez.
4. Pour mettre fin à l’appel, raccrochez.
Remarque
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
, vous
pouvez également appuyer sur une touche DN
vide (touche programmable) pendant l’étape 3
pour connecter l’appel. Pour plus de détails sur
les touches DN, voir "Touches programmables
(KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
(Page 41)".
Pour KX-UT113/KX-UT123, vous pouvez
appuyer sur
Appel
au lieu de décrocher. Si
plusieurs lignes sont disponibles sur votre
appareil, sélectionnez la ligne à utiliser et
ensuite appuyez sur [ENTER].
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 31
Fonctions
Dans l’étape 2, si plusieurs numéros de
téléphone sont stockés pour l
’entrée, vous
pouvez appuyer sur
Numéro
et ensuite
sélectionner
le numéro de téléphone à appeler.
Rechercher par nom
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
Rech.
.
3. Saisissez le nom (12 caractères max.) que vous
souhaitez rechercher.
4. Appuyez sur [ENTER].
L’entrée
qui correspond à votre recherche apparaît.
5. Décrochez.
6. Pour mettre fin à l’appel, raccrochez.
Remarque
Pour KX-UT113/KX-UT123, vous pouvez
appuyer sur
Appel
au lieu de décrocher. Si
plusieurs lignes sont disponibles sur votre
appareil, sélectionnez la ligne à utiliser et
ensuite appuyez sur [ENTER].
Pour plus de détails au sujet de la saisie des
caractères, reportez-vous à la section "Saisir
des caractères (Page 60)".
Dans l’étape 4, si plusieurs numéros de
téléphone sont stockés pour l’entrée, vous
pouvez appuyer sur
Numéro
et ensuite
sélectionner
le numéro de téléphone à appeler.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
1 minute, l’appareil repasse en mode veille.
Numéroter depuis les Journaux
d’Appels
Les derniers 30 appels entrants et sortants sont
enregistrés dans leurs journaux respectifs, en ordre de
l’appel le plus récent à l’appel le plus ancien. Les appels
entrants manqués figurent au journal des appels
manqués, en plus de figurer au journal des appels
entrants.
Vous pouvez appeler les numéros répertoriés dans les
journaux d’appels.
1. Appuyez sur
Journ.
.
2. Appuyez
sur [
]
ou [
]
pour sélectionner le type de
journal des appels et ensuite appuyez sur
[ENTER].
3. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner l
’entrée
souhaitée.
4. Décrochez.
5. Pour mettre fin à l’appel, raccrochez.
Remarque
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
, vous
pouvez également appuyer sur une touche DN
vide (touche programmable) pendant l’étape 4
pour connecter l’appel. Pour plus de détails sur
les touches programmables, voir "Touches
programmables (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement) (Page 41)".
Pour KX-UT113/KX-UT123, vous pouvez
appuyer sur
Appel
au lieu de décrocher. Si
plusieurs lignes sont disponibles sur votre
appareil, sélectionnez la ligne à utiliser et
ensuite appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez ajouter une entrée du journal
d’appels aux contacts. Reportez
-vous à la
section "Ajouter un élément au répertoire
téléphonique à partir du journal des appels
entrants ou du journal des appels manqués
(Page 43)".
Modifier un numéro de téléphone
avant de l’appeler à partir du journal
des appels entrants ou du journal
des appels manqués
Vous pouvez modifier un numéro de téléphone
enregistré dans le journal des appels entrants ou dans
le journal des appels manqués, avant de l’utiliser pour
la numérotation.
1. Appuyez sur
Journ.
.
2. Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner
"Appels entrants" ou "Appel manqué", puis
appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner l
’entrée
souhaitée.
4. Procédez de l’une des manières suivantes selon
votre appareil :
Pour les utilisateurs du modèle KX-UT113/
KX-UT123
Appuyez sur
Menu
, sélectionnez "Modifier",
et ensuite appuyez sur [ENTER].
Pour les utilisateurs du modèle
KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248
Appuyez sur
Éditer
.
5. Modifiez le numéro et ensuite décrochez ou
appuyez sur
Appel
.
6. Pour mettre fin à l’appel, raccrochez.
32 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Fonctions
Renuméroter le dernier numéro
composé
(Renuméroter, dernier
numéro)
Vous pouvez renuméroter le dernier numéro de
téléphone composé.
1. Appuyez sur [REDIAL/
].
2. Pour mettre fin à l’appel, raccrochez.
Remarque
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248, afin de
sélectionner une ligne à renuméroter, appuyez
sur la touche DN appropriée (touche
programmable) avant d’appuyer sur [REDIAL/
]. Pour plus de détails sur les touches DN,
reportez-vous à "Touches programmables
(KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
uniquement)
(Page 41)".
L’appareil peut être configuré pour afficher le
journal des appels sortants au lieu de
renuméroter immédiatement. Vous pouvez
sélectionner une entrée depuis le journal des
appels pour faire un appel (Page 32). Pour plus
de détails, consultez votre administrateur ou
revendeur.
Numérotation "une-touche"
(KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement)
Vous pouvez faire un appel avec une opération
“une-touche” si la touche de numérotation
“une-touche” a été créée pour le correspondant
souhaité. Les touches de numérotation “une-touche”
peuvent également être configurées pour accéder à
des fonctions de votre système de téléphone si
disponible.
1. Décrochez et appuyez ensuite sur la touche de
numérotation “une-touche” (touche
programmable).
2. Pour mettre fin à l’appel, raccrochez.
Remarque
Une touche BLF (Fonction Ligne Occupée)
(touche programmable) peut également être
utilisée pour aller un poste en appuyant
simplement sur la touche. Pour plus de détails,
consultez votre administrateur ou revendeur.
Pour plus de détails sur les touches
programmables comme par exemple les
touches de numérotation “une-touche” et BLF,
reportez-vous à "Touches programmables
(KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
uniquement)
(Page 41)".
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 33
Fonctions
Recevoir des appels
Cette section détaille les méthodes de base pour
recevoir un appel.
Recevoir un Appel
1. Décrochez.
2. Pour mettre fin à l’appel, raccrochez.
Réponse automatique
L’appareil peut automatiquement répondre à un appel
entrant. L’appel est connecté après un nombre
programmé de sonnerie.
Pour activer Réponse Automatique
:
En mode veille, appuyez sur [AUTO ANSWER/
] jusqu’à ce que "Réponse-Auto Oui"
apparaisse.
Pour désactiver Réponse Automatique
:
En mode veille, appuyez sur [AUTO ANSWER/
] jusqu’à ce que "Réponse-Auto Non"
apparaisse.
Remarque
Lorsque Réponse Automatique est activé,
Rép. Auto
apparaît sur l’écran en mode veille.
Rejeter les appels
Vous
pouvez rejeter un appel entrant sur votre appareil
ou le configurer pour rejeter certains appels.
Rejeter un appel lors de la réception
1. Lorsque vous recevez un appel entrant, appuyez
sur
Rejeter
.
Rejeter des appels anonymes
Vous pouvez configurer l
’appareil pour rejeter des
appels lorsque il reçoit un appel sans numéro de
téléphone.
Pour rejeter des appels anonymes, le paramètre de
Blocage d’Appel Anonyme doit être activé via la
programmation d’interface Web (Page 68). Pour plus
de détails, consultez votre administrateur ou revendeur.
Remarque
Les numéros de téléphone rejetés ne sont pas
enregistrés
dans le journal des appels entrants,
ni dans le journal des appels manqués.
Selon la ligne sur laquelle l’appel entrant est
reçu, l’appel peut ne pas être rejeté.
Rejeter des appels spécifiques
Vous pouvez configurer l’appareil pour rejeter des
numéros de téléphones spécifiques.
Remarque
Les numéros de téléphone rejetés ne sont pas
enregistrés
dans le journal des appels entrants,
ni dans le journal des appels manqués.
Ajouter un numéro de téléphone
Vous pouvez stocker sur la liste de rejet jusqu’à 30
numéros de téléphone que vous souhaitez rejeter.
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
.
2. Appuyez
sur [
] ou [ ] pour sélectionner "Blocage
Appels", et ensuite appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur
Ajout
.
4. Saisissez le numéro de téléphone (32 chiffres
max.), et ensuite appuyez sur [ENTER].
Remarque
Pour enregistrer les numéros de téléphone
supplémentaires, répétez la procédure à partir
de l’étape 3.
Ajouter un numéro de téléphone à partir du
journal des appels entrants ou du journal des
appels manqués
Vous pouvez ajouter un numéro de téléphone par
l’intermédiaire de sa référence dans le journal des
appels
entrants ou dans le journal des appels manqués.
1. En mode veille, appuyez sur
Journ.
.
2. Appuyez sur [
] ou sur [ ] pour sélectionner
"Appels entrants" ou "Appel manqué", puis
appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner l
’entrée
avec le numéro de téléphone que vous souhaiter
rejeter.
4. Appuyez sur
Save
.
5. Appuyez
sur [
]
ou [
]
pour sélectionner "Blocage
Appels", et ensuite appuyez sur [ENTER].
6. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner
"Oui", et
ensuite appuyez sur [ENTER].
34 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Fonctions
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
1 minute, l’appareil repasse en mode veille.
Modifier un numéro de téléphone stocké
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
.
2. Appuyez sur [ ]
ou [
]
pour sélectionner "Blocage
Appels", et ensuite appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur [
]
ou [
]
pour sélectionner le numéro
de téléphone que vous souhaiter modifier et ensuite
appuyez sur
Éditer
.
4. Modifiez le numéro de téléphone dans la mesure
requise et appuyez sur [ENTER].
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
1 minute, l’appareil repasse en mode veille.
Supprimer un numéro de téléphone stocké
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
.
2. Appuyez
sur [
]
ou [
]
pour sélectionner "Blocage
Appels", et ensuite appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur [
]
ou [
]
pour sélectionner le numéro
de téléphone que vous souhaiter supprimer et
ensuite appuyez sur
Eff.
.
4. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner
"Oui", et
ensuite appuyez sur [ENTER].
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
1 minute, l’appareil repasse en mode veille.
Mettre en attente un appel
Vous pouvez mettre un appel en attente en le mettant
en attente sur votre poste.
Pour mettre en attente l’appel en cours
1. Appuyez sur [HOLD/
], et ensuite décrochez.
Remarque
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
, si
la Mise en attente automatique d’appels est
activée sur votre appareil, l’appel est
également mis en attente si vous appuyez
sur la touche DN (touche programmable)
contrairement à celui de l’appel actuel. Pour
plus de détails, consultez votre
administrateur ou revendeur.
Pour récupérer un appel mis en attente au ni-
veau de votre poste
1. Décrochez.
2. Procédez de l’une des manières suivantes selon
votre appareil :
Pour les utilisateurs du modèle KX-UT113/
KX-UT123
Appuyez sur [HOLD/
].
Pour les utilisateurs du modèle
KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248
Appuyez sur la touche DN qui clignote en vert
(touche programmable).
Remarque
Si un appel n’
est pas récupéré dans un délai
spécifié, une alarme vous le rappelle (Rappel
de mise en attente).
Pour plus de détails sur les touches DN,
reportez-vous à la section "Touches
programmables (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement) (Page 41)".
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 35
Fonctions
Recevoir un deuxième
appel
(Répondre à l’appel
en attente)
Si un deuxième appel survient lors d’une conversation,
vous entendrez une tonalité d’appel en attente.
Vous pouvez répondre au second appel en
déconnectant ou en mettant en attente l’appel en cours.
Pour déconnecter l’appel en cours et passer au
nouveau correspondant
1. Raccrochez lorsque vous entendez la tonalité
d’appel en attente.
2. Décrochez.
Pour mettre en attente l’appel en cours et pas-
ser au nouveau correspondant
Pour les utilisateurs du modèle KX-UT113/
KX-UT123
1. Appuyez sur [HOLD/
] pendant que vous
entendez la tonalité d
’appel en attente.
Pour les utilisateurs du modèle KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248
1. Appuyez sur [HOLD/
] pendant que vous
entendez la tonalité d
’appel en attente.
2. Appuyez sur la touche DN qui clignote en vert
(touche programmable).
Remarque
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
, si la
Mise en attente automatique d’appels est
activée sur votre appareil, vous n’avez pas
besoin d’appuyer sur [HOLD/
] dans l
’étape
1. L’appel est automatiquement mise en attente
lorsque vous appuyez sur la touche DN. Pour
plus de détails, consultez votre administrateur
ou revendeur.
Pour plus de détails sur les touches DN,
reportez-vous à la section "Touches
programmables (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement) (Page 41)".
Conversation avec deux
correspondants à tour de
rôle (va et vient)
Lorsque
vous parlez à une personne et avez une autre
personne en attente, vous pouvez permuter entre
l’appel en attente et l’appel en cours.
1. Appuyez sur [HOLD/
] pendant une
conversation.
2. Appelez la deuxième personne.
3. Procédez de l’une des manières suivantes selon
votre appareil
:
Pour les utilisateurs du modèle KX-UT113/
KX-UT123
Appuyez sur [HOLD/
].
Pour les utilisateurs du modèle
KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248
Appuyez sur [HOLD/
], et ensuite appuyez
sur la touche DN (touche programmable) qui
clignote en vert et qui correspond à l
’autre
correspondant en attente.
Remarque
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
, si la
Mise en attente automatique d’appels est
activée sur votre appareil, vous n’avez pas
besoin d’appuyer sur [HOLD/
] dans l
’étape
3. L’appel est automatiquement mise en attente
lorsque vous appuyez sur la touche DN. Pour
plus de détails, consultez votre administrateur
ou revendeur.
Pour plus de détails sur les touches DN,
reportez-vous à la section "Touches
programmables (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement) (Page 41)".
36 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Fonctions
Transfert d’un appel
(Transfert d’appels)
Vous pouvez transférer un appel vers une autre
destination (poste ou personne externe).
Pour transférer
1. Appuyez sur [TRANSFER/ ] pendant une
conversation.
2. Appelez la personne à laquelle vous souhaitez
transférer l’appel.
3. Attendez la réponse de l
’autre interlocuteur avant
d’annoncer le transfert.
4. Appuyez sur
OK
.
Remarque
Si
un transfert en raccroché est activé sur votre
appareil, vous pouvez simplement raccrocher
dans l’étape 4 au lieu d’appuyer sur
OK
. Pour
plus de détails, consultez votre administrateur
ou revendeur.
Si les transferts non filtrés sont pris en charge
par votre système téléphonique, l
’étape 3 peut
être omise. Pour plus de détails, consultez votre
administrateur ou revendeur.
Pour le KX-UT113/KX-UT123, lorsqu’un appel
est en attente (Page 35), le transfert ne peut pas
être effectué.
Pour faire un transfert non surveillé (aveugle)
1. Appuyez sur
Non-an
pendant une conversation.
2. Appelez la personne à laquelle vous souhaitez
transférer l’appel.
3. Raccrochez.
Remarque
Pour le KX-UT113/KX-UT123
, lorsqu’un appel
est en attente (Page 35), le transfert ne peut pas
être effectué.
Pour transférer avec une seule
touche (Transfert "une-tou-
che" ) (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement)
1. Appuyez sur la touche BLF (touche programmable)
pendant un conversation.
2. Attendez la réponse de l’autre interlocuteur avant
d’annoncer le transfert.
3. Appuyez sur
OK
.
Remarque
Si
un transfert en raccroché est activé sur votre
appareil, vous pouvez simplement raccrocher
dans l’étape 3 au lieu d’appuyer sur
OK
. Pour
plus de détails, consultez votre administrateur
ou revendeur.
Si les transferts non filtrés sont pris en charge
par votre système téléphonique, l
’étape 2 peut
être omise. Pour plus de détails, consultez votre
administrateur ou revendeur.
Pour plus de détails sur les touches
programmables, reportez-vous à "Touches
programmables (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement) (Page 41)".
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 37
Fonctions
Secret
Vous pouvez mettre votre poste en mode muet lors
d’une conversation. Lorsque le mode muet est activé,
vous pouvez entendre l
’autre personne mais l’autre
personne ne peut vous entendre.
Lorsque le mode muet est activé, le microphone
intégré, le combiné et le casque sont tous mis en
sourdine.
Pour mettre en secret/enlever la fonction se-
cret
1. Appuyez sur [MUTE/
].
Appel de conférence
(Conférence locale à
trois)
Lors
d’une conversation, vous pouvez ajouter une autre
personne à l’appel et établir un appel de conférence.
Avis
Votre appareil peut supporter des fonctions
avancées de conférence, comme par exemple
les
appels de conférence avec au moins quatre
correspondants. Dans ce cas, les procédures
de traitement d’un appel de conférence peuvent
être différentes de celles expliquées dans cette
section. Pour plus de détails sur votre système
de téléphonie, consultez votre administrateur
ou revendeur.
Établir un appel de conférence
1. Appuyez sur [CONFERENCE/CONF/
] pour
mettre l’appel actuel en attente.
2. Appelez
la personne que vous souhaitez ajouter la
conversation.
3. Lorsque la personne appelée répond, appuyez sur
[CONFERENCE/CONF/
] pour démarrer l’appel
de conférence.
Enlever
un Correspondant de la
Conférence
Pendant une conférence, vous pouvez supprimer
d’autres personnes de la conférence. Cependant, cette
opération est uniquement disponible pendant les
appels de conférence que vous initiez.
Pour les utilisateurs du modèle KX-UT113/
KX-UT123
1. Lors d’un appel de conférence call, appuyez sur
[HOLD/
].
Le
deuxième correspondant est mis en attente,
mais vous pouvez continuer à parler au premier
correspondant.
2. Raccrochez.
Le premier correspondant est déconnecté.
3. Appuyez sur [HOLD/
].
Vous pouvez continuer la conversation avec le
deuxième correspondant.
38 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Fonctions
Remarque
Pour déconnecter le deuxième correspondant
au lieu du troisième, appuyez sur [HOLD/ ]
2 fois dans l’étape 1.
Pour rétablir la conférence sans supprimer un
correspondant, appuyez sur [CONFERENCE/
] après l’étape 1.
Pour les utilisateurs du modèle
KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248
1. Lors d’un appel de conférence call, appuyez sur
[HOLD/
].
Les
autres correspondants sont mis en attente.
2. Appuyez sur la touche DN (touche programmable)
qui correspond au correspondant que vous
souhaitez déconnecter.
Une conversation est établie avec le
correspondant que vous souhaitez
déconnecter.
3. Raccrochez.
Le correspondant est déconnecté.
4. Appuyez sur la touche DN (touche programmable)
qui correspond au correspondant restant.
Vous pouvez continuer la conversation avec le
correspondant restant.
Remarque
Pour rétablir la conférence sans supprimer un
correspondant, appuyez sur [CONFERENCE/
CONF/ ] après l’étape 2.
Pour plus de détails sur les touches DN,
reportez-vous à la section
"Touches
programmables (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement) (Page 41)".
Terminer un appel de conféren-
ce
1. Raccrochez pendant une conférence.
Vérifier les messages
Consultation des nouveaux
messages
Lorsque vous avez un message vocal,
"Message"
apparaît sur l’écran et le voyant Message/Sonnerie
devient rouge.
Vous pouvez consulter vos nouveaux messages en
accédant à votre boîte vocale.
1. Appuyez sur [MESSAGE/
].
2. Si l’appareil a plusieurs lignes, appuyez sur [ ] ou
[ ] pour sélectionner la ligne sur laquelle
s’affiche, et ensuite raccrochez.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 39
Fonctions
Vérifier les appels man-
qués
S’il
y a de nouveaux appels manqués, le bouton "Appel
manqué: XXX" apparaît au niveau de l’écran ("XXX"
affiche le nombre d’appels manqués.)
1. Appuyez sur
Journ.
.
2. Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner
"Appels entrants" ou "Appel manqué", puis
appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner l
’appel
manqué.
Remarque
Dans le journal des appels entrants,
"Non
répondu" s’affiche pour les appels manqués.
Pour KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133, vous
devez appuyer sur [
] pour le voir.
Pour plus de détails au sujet de la procédure
permettant de passer des appels à partir d
’un
journal des appels, reportez-vous à la section
"Numéroter depuis les Journaux d’Appels
(Page 32)".
Une coche s’affiche à côte des appels auxquels
vous avez répondu et à côté des appels
manqués que vous avez déjà vérifiés.
Effacer tous les journaux
d’appels
1. En mode veille, appuyez sur
Journ.
.
2. Appuyez sur
Eff.
.
3. Sélectionnez "Oui".
Tous les journaux d
’appels entrants, sortants et
manqués seront effacés.
Renvoi d’appels/Ne Pas
Déranger
Vous pouvez renvoyer automatiquement les appels
entrants vers une autre destination. Vous pouvez
également rejeter les appels entrants (Ne Pas
Déranger).
Remarque
Lorsque Renvoi d
’appels ou Ne Pas Déranger
est activé,
RNV/NPD
apparaît sur l’écran
en mode
veille.
Pour accéder aux paramètres RNV/NPD
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
ou [FORWARD/
DO NOT DISTURB/ ].
Si vous appuyez [FORWARD/DO NOT
DISTURB/
], passez à l’étape 3.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner
"Paramètres RNV/NPD", et ensuite appuyez sur
[ENTER].
3. Si l’unité a plusieurs lignes, appuyez sur [
] ou sur
[ ]
pour sélectionner la ligne désirée, puis appuyez
sur [ENTER].
4. Appuyez sur [
]
ou [
]
pour sélectionner le type de
paramètre RNV ou NPD à appliquer, et ensuite
appuyez sur [ENTER].
5. Configurez les paramètres selon vos besoins
(Page 51).
40 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Fonctions
Connexion ou déconne-
xion à un groupe
(KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement)
Connexion ou déconnexion
d’un groupe DAA (Distribution
automatique d’appels)
Si le serveur SIP prend en charge la fonction DAA un
groupe DAA vous est attribué, vous pouvez vous
connecter à ou déconnecter d
’un groupe.
1. En mode veille, appuyez sur la touche
programmable attribuée comme touche DAA de
Connexion/Déconnexion.
Remarque
Le voyant de la touche programmable montre
l’état comme suit :
Éteint : connecté au groupe DAA
Allumé rouge : déconnecté du groupe DAA
Pour valider/annuler le mode
Pas
prêt ou pour quitter le mode
Intermède
Appuyez sur la touche programmable désignée comme
touche Intermède.
L’état est modifié comme suit :
Prêt ® Pas prêt
Pas prêt ® Prêt
Intermède ® Pas prêt
Remarque
Le voyant de la touche Intermède indique l’état
actuel de la manière suivante :
Éteint : mode Prêt pour appels entrants
Allumé en rouge : mode Pas prêt pour appels
entrants
Rouge clignotant : mode Intermède
Touches programmables
(KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement)
Les
touches programmables sur l’appareil peuvent être
personnalisées permettant de faire ou recevoir des
appels ou comme touches de fonction. Ces touches
sont configurées par votre administrateur ou revendeur.
Les types de touches programmables suivantes sont
disponibles :
DN (Numéro de Répertoire)
Saisit la ligne attribuée à la touche DN. Lorsqu’un
appel arrive sur la touche DN, vous pouvez
répondre à l’appel en appuyant sur la touche.
Indication du voyant
Eteint : Vide
Allumé en vert : Vous êtes sur un appel en
utilisant la touche DN.
Clignotement vert rapide : Un appel est reçu.
Clignotement vert lent : un appel est en
attente.
Allumé en rouge : Une ligne partagée est
utilisée ou en attente (privé) sur un autre
appareil.
Clignotement rouge lent : Une ligne partagée
est en attente (normal) sur un autre appareil.
Remarque
Une
tonalité de sonnerie peut être attribuée
à chaque touche DN via la programmation
d'interface Web. Lorsqu’un appel arrive sur
une touche DN, vous pouvez entendre la
tonalité de sonnerie attribuée à cette
touche. Pour plus de détails, consultez
votre administrateur ou revendeur.
Cependant, si vous sélectionnez une
tonalité dans les paramètres de l’appareil
(Page 49), cette tonalité se reproduit au
lieu de celles attribuées aux touches DN.
Une ligne partagée est une ligne qui peut
être utilisée par plusieurs appareils. C’est
une fonction optionnelle et elle peut ne pas
être prise en charge par votre système de
téléphonie.
Une-Touche
Permet d’appeler le correspondant ou d’accéder à
une fonction attribuée à la touche. Reportez-vous à
la section "Numérotation "une-touche" (KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248 uniquement) (Page 33)".
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 41
Fonctions
Casque
Permet d’activer ou de désactiver la possibilité de
parler en utilisant le casque.
Indication du voyant
Eteint : Casque désactivé
Allumé en rouge : Casque activé
BLF (Fonction de Voyant d
’Occupation)
Permet d’appeler le poste attribué à la touche.
Pendant une conversation une touche BLF peut
être utilisée pour transférer les appels vers le poste
attribué (Page 37).
Un voyant de la touche BLF montre également l’état
actuel du poste attribué.
Indication du voyant
Eteint : Le poste attribué est libre.
Allumé en rouge : Le poste attribué utilise la
ligne.
Clignotement rouge rapide : le poste attribué
reçoit un appel entrant.
Si activé via la programmation d'interface Web,
vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
le bouton (Interception d’appel ciblé).
Remarque
BLF (Fonction Voyant d’Occupation) est
une
fonction optionnelle et peut ne pas être
prise en charge sur votre téléphone.
DAA
Permet de se connecter à ou déconnecter d’un
groupe lorsque que DAA (Distribution automatique
d'appels) est activé (Page 41).
Indication du voyant
Eteint : Connecté
Allumé en rouge : Déconnecté
Remarque
DAA est une fonction optionnelle et peut ne
pas être prise en charge sur votre
téléphone.
Intermède
La touche Intermède fait alterner la configuration du
mode Intermède, du mode Pas prêt et du mode Prêt
pour les appels entrants.
En mode Intermède/mode Pas prêt pour appels
entrants, les appels entrants ne sont pas reçus par
l’intermédiaire du groupe DAA (Distribution
automatique d’appels).
Indication du voyant
Éteint : mode Prêt pour appels entrants
Allumé en rouge : mode Pas prêt pour appels
entrants
Rouge clignotant : mode Intermède
Remarque
Intermède est une fonction optionnelle et
pourrait ne pas être prise en charge par
votre système téléphonique.
42 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Fonctions
Personnalisation du téléphone
Liste des Contacts
Ajouter un nouveau contact
Vous pouvez ajouter jusqu
’à 500 (pour KX-UT123/
KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248) ou 100 (pour
KX-UT113) contacts.
Pour passer un appel à l’aide de la liste des contacts,
reportez-vous à Faire un Appel à partir de la Liste des
Contacts (Page 31).
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
Ajout
.
3. Saisissez un nom (24 caractères max.), et ensuite
appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez
sur [
]
ou [
]
pour sélectionner le type du
numéro de téléphone (A à E) ou "Tonalité de
Sonnerie X", et ensuite appuyez sur [ENTER].
5. Procédez de l’une des manières suivantes selon
votre sélection dans l’étape précédente :
Si vous avez sélectionné un type de numéro de
téléphone
Saisissez le numéro de téléphone (32 chiffres
max.), et ensuite appuyez sur [ENTER].
Si vous avez sélectionné "Tonalité de
Sonnerie X"
Sélectionnez une tonalité de sonnerie pour la
réception d’un appel venant de ce
correspondant, et ensuite appuyez sur
[ENTER].
6. Pour ajouter un autre numéro de téléphone à
l’entrée, répétez la procédure depuis l’étape 4.
7. Appuyez sur
Save
.
Remarque
Si vous stockez plusieurs numéros de
téléphone dans l
’entrée, vous pouvez attribuer
le numéro préféré à utiliser lorsque vous
appelez ce correspondant. Dans l’étape 4,
sélectionnez le numéro souhaité et appuyez
ensuite sur
Favori
.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
1 minute, l’appareil repasse en mode veille.
Ajouter un élément au répertoi-
re
téléphonique à partir du jour-
nal des appels entrants ou du
journal des appels manqués
Vous pouvez ajouter de nouveaux éléments au
répertoire téléphonique à partir du journal des appels
entrants ou du journal des appels manqués.
1. Appuyez sur
Journ.
.
2. Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner
"Appels entrants" ou "Appel manqué", puis
appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner l
’entrée
souhaitée du journal des appels, et ensuite
appuyez sur
Save
.
4. Sélectionnez "Répertoire", et ensuite appuyez
sur [ENTER].
5. Saisissez un nom (24 caractères max.), et ensuite
appuyez sur [ENTER].
6. Appuyez
sur [ ]
ou [
]
pour sélectionner le type du
numéro de téléphone (A à E) ou "Tonalité de
Sonnerie X", et ensuite appuyez sur [ENTER].
7. Procédez de l’une des manières suivantes selon
votre sélection dans l’étape précédente :
Si vous avez sélectionné un type de numéro de
téléphone
Saisissez le numéro de téléphone (32 chiffres
max.), et ensuite appuyez sur [ENTER].
Si vous avez sélectionné "Tonalité de
Sonnerie X"
Sélectionnez une tonalité de sonnerie pour la
réception d’un appel venant de ce
correspondant, et ensuite appuyez sur
[ENTER].
8. Pour ajouter un autre numéro de téléphone à
l’entrée, répétez la procédure depuis l’étape 6.
9. Appuyez sur
Save
.
Remarque
Si
un nom est stocké dans le journal des appels,
il est automatiquement entré dans l’étape 5.
Si vous stockez plusieurs numéros de
téléphone dans l’entrée, vous pouvez attribuer
le numéro préféré à utiliser lorsque vous
appelez ce correspondant. Dans l’étape 6,
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 43
Personnalisation du téléphone
sélectionnez le numéro souhaité et appuyez
ensuite sur
Favori
.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
1 minute, l’appareil repasse en mode veille.
Modifier une entrée de la Liste
des Contacts
Vous pouvez modifier les informations stockées dans
les entrées de la liste des contacts.
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur [
] ou [ ] pour afficher l’entrée
souhaitée, ou appuyez sur
Rech.
et recherchez
l’entrée souhaitée (
Page 44).
3. Procédez de l’une des manières suivantes selon
votre appareil :
Pour les utilisateurs du modèle KX-UT113/
KX-UT123
Appuyez sur
Menu
, sélectionnez "Modifier",
et ensuite appuyez sur [ENTER].
Pour les utilisateurs du modèle
KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248
Appuyez sur
Éditer
.
4. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner l
’élément
que vous souhaitez modifier, et ensuite appuyez
sur [ENTER].
5. Modifiez l’élément dans la mesure requise et
appuyez sur [ENTER].
6. Appuyez sur
Save
.
Remarque
Si vous stockez plusieurs numéros de
téléphone dans l
’entrée, vous pouvez attribuer
le numéro préféré à utiliser lorsque vous
appelez ce correspondant. Dans l’étape 4,
sélectionnez le numéro souhaité et appuyez
ensuite sur
Favori
.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
1 minute, l’appareil repasse en mode veille.
Rechercher une entrée dans la
Liste des Contacts
Vous
pouvez rechercher l’entrée souhaitée dans la liste
des contacts.
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
Rech.
.
3. Saisissez
le nom que vous souhaitez rechercher et
appuyez ensuite sur [ENTER].
Supprimer une entrée de la Liste
des Contacts
Vous pouvez supprimer des entrées de la liste des
contacts.
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur [
] ou [ ] pour afficher l’entrée
souhaitée, ou appuyez sur
Rech.
et recherchez
l’entrée souhaitée (
Page 44).
3. Procédez de l’une des manières suivantes selon
votre appareil :
Pour les utilisateurs du modèle KX-UT113/
KX-UT123
Appuyez sur
Menu
, sélectionnez
"Supprimer", et ensuite appuyez sur
[ENTER].
Pour les utilisateurs du modèle
KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248
Appuyez sur
Eff.
.
4. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner
"Oui", et
ensuite appuyez sur [ENTER].
Exporter/Importer la Liste des
Contacts
Vous pouvez exporter la liste des contacts via l’interface
Web sur votre ordinateur comme fichier de données
séparées par des tabulations. Ceci permet d’ajouter et
de modifier la liste des contacts en utilisant un tableur
ou un éditeur de texte sur votre ordinateur. Après les
modifications, le fichier devra être importé dans
l’appareil.
Les entrées de la liste de contacts exportées depuis un
appareil peuvent être importées dans un autre ce qui
permet de partager la liste des contacts.
Pour exporter/importer les contacts, consulter votre
administrateur ou revendeur.
Avis
Si vous exportez la liste de téléphone,
supprimez quelques entrées sur votre
ordinateur et ensuite importez la liste de
téléphone vers l
’appareil, les entrées
supprimées sur votre ordinateur ne seront pas
supprimées sur la liste de téléphone de votre
appareil. Pour supprimer des entrées non
44 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
nécessaires, utilisez l’interface de l’appareil et
non pas l’interface d
’utilisateur Web.
Remarque
Les appels téléphoniques ne peuvent pas être
faits
ni reçus alors que les entrées de la liste de
téléphone sont importées ou exportées.
Si le KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/
KX-UT136 est connecté à un PBX
KX-NS1000, vous ne pourrez pas importer ni
exporter des éléments du répertoire
téléphonique.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 45
Personnalisation du téléphone
Paramètres utilisateur
Vous pouvez configurer différents paramètres de manière à personnaliser le fonctionnement du téléphone.
Cette section décrit la manière de configurer les paramètres pour utiliser cet appareil.
Accéder aux Paramètres
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la catégorie de paramètres souhaitée, et ensuite appuyez sur
[ENTER].
3. Configurez les paramètres selon vos besoins.
46 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
Paramètres disponibles
Sonnerie Volume sonnerie Page 49
Tonalité Page 49
Mode Eco Page 49
Contrast LCD Page 50
Rétro-Eclairage Page 50
Vérouillage Affichage Page 50
Tonalité touche Page 51
Paramètres RNV/
NPD
*1
Ne Pas Déranger Page 51
Rnv Tous Page 51
Rnv Occup Page 51
Rnv N/R Page 51
Langage Page 52
Date et Heure Page 53
Visualisation Info Page 53
Paramètres réseau Réseau DHCP Page 54
DNS
Page 54
DNS1
*2
Page 54
DNS2
*2
Page 54
Statique Page 54
Adresse IP
Page 54
Masque de
sous-réseau
Page 54
Passerelle par dé-
faut
Page 54
DNS1
Page 54
DNS2
Page 55
LLDP-MED
*4
Oui/Non Page 55
Tempo Page 55
Port PC Page 55
VLAN Activer VLAN Page 55
Téléphone IP Page 55
PC
*3
Page 55
Vitesse/Duplex Port LAN Page 56
Port PC
*3
Page 56
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 47
Personnalisation du téléphone
Web intégré
*4
Page 56
Authentification ID Page 56
Mot de passe Page 56
Test Réseau Page 57
Redémarrer Page 57
Version Firmware Page 57
Blocage Appels Page 58
Casque Bluetooth
*5
Ajouter Périphérique
BT
Entrer PIN Page 59
Déconnexion Page 59
Connexion Page 59
Dé-Enregistrement Page 59
*1
Pour plus de détails sur les paramètres de RNV/NPD lorsque le KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 est connecté sur un
PBX KX-NS1000, consultez la documentation du KX-NS1000.
*2
Ce paramètre n’est disponible que si "DNS" est configuré à "Manuel".
*3
Ce paramètre n’est disponible que sur KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248.
*4
Ce paramètre n’est pas disponible lorsque le KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 est connecté sur un PBX KX-NS1000.
*5
Ce paramètre n’est disponible que sur KX-UT248.
48 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
Détails des Paramètres
Sonnerie
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Volume sonnerie Permet de régler le volume de la son-
nerie.
Niveau 0 à 6 Niveau 3
Tonalité Sélectionnez une tonalité qui se re-
produit lorsque vous recevez un ap-
pel. Si plusieurs lignes sont configu-
rées sur votre appareil, vous devez
d’abord sélectionner la ligne pour
cette tonalité. Vous pouvez attribuer
une tonalité différente à chaque li-
gne.
Si vous sélectionnez
"Automati-
que" (uniquementKX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248), la tonalité at-
tribuée via la programmation d’inter-
face d’utilisateur Web (Page 68)
sera utilisée.
Chaque tonalité se reproduit lorsque
vous la mettez en évidence.
<KX-UT113/
KX-UT123>
Tonalité
de Sonnerie
1–Tonalité de Son-
nerie 32
<KX-UT133/
KX-UT136/
KX-UT248>
Automatique, Tona-
lité de Sonnerie 1–
Tonalité de Sonnerie
32
<KX-UT113/
KX-UT123>
Tonalité de
Sonnerie 1
<KX-UT133/
KX-UT136/
KX-UT248>
Automatique
Remarque
Les
mélodies présentes dans le produit sont utilisées avec l’autorisation de © 2009 Copyrights Vision
Inc.
Tonalité 20 à Tonalité 24 sont les mêmes que Tonalité 1.
Même si vous avez baissé le volume (niveau 0), chaque tonalité se reproduit toujours lorsque vous la
choisissez. Cependant, rien ne se reproduit lorsque vous choisissez "Automatique".
Les tonalités de sonnerie peuvent également être attribuées aux entrées individuelles dans la liste des
contacts (Page 43).
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248, les tonalités peuvent également être attribuées à des touches
DN individuelles (touches polyvalentes, Page 41) via la programmation d’interface d’utilisateur Web
(Page 68). Cependant, les tonalités spécifiée ici suppriment les paramètres des touches DN. Pour
plus de détails, consultez votre administrateur ou revendeur.
Mode Eco
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Mode Eco L’activation de ce mode réduit la
quantité
d’électricité consommée par
l’appareil.
Oui, Non Non
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, le paramètre
Vitesse/Duplex (Page 56) change comme suit :
Vitesse/Duplex: "10M-Full"
Le port PC ne peut pas être utilisé.
Lorsque le paramètre du mode Eco a changé, l’appareil redémarre.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 49
Personnalisation du téléphone
Lorsque le mode Eco est activé,
ECO
s’affiche alors que l’appareil est en mode veille.
Contrast LCD
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Contrast LCD Changez le contraste de l’écran. Niveau 1 à 6 Niveau 3
Rétro-Eclairage (KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Rétro-Eclairage Permet de changer les paramètres
pour le rétroéclairage.
Toujours ON
Automatique
Toujours OFF
Automatique
Si vous sélectionnez "Toujours
ON" ou "Automatique", appuyez
sur [
] ou [ ] pour ajuster la lumino-
sité.
<KX-UT123/
KX-UT133/
KX-UT136>
Niveau 1 à 3
<KX-UT248>
Niveau 1 à 6
<KX-UT123/
KX-UT133/
KX-UT136>
Niveau 3
<KX-UT248>
Niveau 6
Remarque
Lorsque "Automatique" est sélectionné, le rétroéclairage s
’éteint lorsque le téléphone retourne en
mode veille.
Vérouillage Affichage
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Vérouillage Affichage Bloquez l’accès à votre journal des
appels
et la liste des contacts en sai-
sissant votre PIN de poste (Numéro
d’identification personnel).
Oui, Non Non
Remarque
Le code PIN de votre poste peut être configuré via la programmation d
’interface Web. Pour plus de
détails, consultez votre administrateur ou revendeur.
50 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
Tonalité touche
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Tonalité touche Sélectionnez si une tonalité sera
émise
lorsque vous appuyez sur une
touche. Si vous sélectionnez "Auto-
matique", le paramètres attribué à
l’aide de l’interface d’utilisateur Web
(Page 68) sera utilisé.
Automatique, Oui,
Non
Automatique
Paramètres RNV/NPD
Si plusieurs lignes sont disponibles sur votre appareil, appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la ligne à
laquelle les paramètres s’appliquent lorsque vous sélectionnez "Paramètres RNV/NPD".
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Ne Pas Déranger Permet d’activer NPD (Ne Pas Dé-
ranger) pour rejeter tous les appels
entrants.
Oui, Non Non
Rnv Tous Permet de renvoyer tous les appels
entrants vers une destination spéci-
fiée.
Oui/Non Permet d’activer ou de désactiver le
paramètre "Rnv Tous".
Oui, Non Non
Nº Téléphone Permet de spécifier le numéro vers
lequel les appels sont à renvoyer
lorsque "Rnv Tous" est activé.
1–32 chiffres
Rnv Occup Permet de renvoyer les appels en-
trants vers une destination spécifiée
lorsque
vous êtes en communication.
Oui/Non Permet d’activer ou de désactiver le
paramètre "Rnv Occup".
Oui, Non Non
Nº Téléphone Permet de spécifier le numéro vers
lequel les appels sont à renvoyer
lorsque "Rnv Occup" est activé.
1–32 chiffres
Rnv N/R Permet de renvoyer les appels en-
trants vers une destination spécifiée
si vous ne répondez pas à l
’appel
après un nombre déterminé de son-
neries.
Oui/Non Permet d’activer ou de désactiver le
paramètre "Rnv N/R".
Oui, Non Non
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 51
Personnalisation du téléphone
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Nº Téléphone Permet de spécifier le numéro vers
lequel les appels sont à renvoyer
lorsque "Rnv N/R" est activé.
1–32 chiffres
Temps de sonnerie Après avoir déterminé le numéro de
téléphone
vers lequel les appels sont
renvoyés, saisissez le nombre de
fois que l’appareil sonne avant de
renvoyer l’appel.
0, 2–20 3
Remarque
Pour plus de détails sur les paramètres de RNV/NPD lorsque le
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/
KX-UT136 est connecté sur un PBX KX-NS1000, consultez la documentation du KX-NS1000.
Langage
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Langage Sélectionnez la langue à utiliser pour
l’affichage.
Bosanski
Čeština
Dansk
Deutsch (DE)
English (UK)
English (US)
Español
Français
Français (Canada)
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
Polski
Português
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
Українська
English (US)
52 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
Date et Heure
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Date et Heure Permet de configurer la date et l’heu-
re.
Date
*1
: jj/mm/yyyy
ou mm/jj/yyyy
Heure
*2
: 00:00–
23:59 ou 12:00–
11:59 AM/PM
*1
En appuyant sur [#] vous basculez le format de date.
*2
Si le format de l’heure n
’est pas attribué dans les données de configuration, vous pouvez changer le format de l’heure (12 heures
ou 24 heures) en appuyant sur [*].
Si le format de l’heure est configuré à 12 heures dans les données de configuration, vous pouvez changer le paramètre AM/PM en
appuyant sur [*].
Remarque
L’heure d’
été peut être configurée via la programmation d’interface Web. Pour plus de détails,
consultez votre administrateur ou revendeur.
Visualisation Info
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Visualisation Info Permet de visualiser diverses infor-
mations sur l’appareil. Appuyez sur
[
]
et [
]
pour afficher les paramètres
variés. Les paramètres suivants peu-
vent être visualisés :
Etat d’enregistrement sur le ser-
veur SIP
Adresse IP
Adresse du masque sous-réseau
Adresse passerelle par défaut
Adresse IP du serveur DNS 1
Adresse IP du serveur DNS 2
LLDP-MED
LLDP-Tempo
Téléphone IP-VLAN ID
Téléphone IP-Priorité
PC-VLAN ID
PC-Priorité
Etat ACS
Etat de verrouillage d’affichage
Version du micrologiciel
État du casque Bluetooth
(KX-UT248 uniquement)
Adresse MAC
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 53
Personnalisation du téléphone
Paramètres réseau
IMPORTANT
Nous recommandons de configurer ces paramètres avec votre administrateur ou revendeur. Les
paramètres réseau peuvent également être configurés via la programmation d
’interface Web (Page 68).
Contactez votre administrateur ou revendeur pour plus d’informations.
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Réseau Permet de configurer les paramètres
réseau
de base. Si vous sélectionnez
"DHCP", vous devez ensuite sélec-
tionner si le paramètre DNS est con-
figuré automatiquement ou manuel-
lement. Si vous sélectionnez "Sta-
tique", vous devez spécifier ma-
nuellement l’adresse IP, le masque
sous-réseau, la passerelle par défaut
et les serveurs DNS.
DHCP, Statique
Lorsque DHCP est sélectionné
DNS Permet de sélectionner si les infor-
mations
du serveur DNS doivent être
obtenues automatiquement
(c’est-à-dire fournies par le serveur
DHCP) ou si vous le spécifiez ma-
nuellement.
Si vous sélectionnez "Manuel", voir
"DNS1" et "DNS2" ci-dessous.
Manuel, Automati-
que
Automatique
DNS1
*1
(Manuel DNS
uniquement)
Permet de saisir l’adresse IP du ser-
veur primaire DNS.
xxx.xxx.xxx.xxx
DNS2
*1
(Manuel DNS
uniquement)
Permet de saisir l’adresse IP du ser-
veur secondaire DNS.
Si un serveur DNS secondaire n
’est
pas exigé, laissez cet élément vide.
xxx.xxx.xxx.xxx
Lorsque Statique est sélectionné
Adresse IP
*1
Permet de saisir l’adresse IP pour
l’attribuer à l’appareil.
xxx.xxx.xxx.xxx
Masque de
sous-réseau
*1
Permet d’entrer le masque
sous-réseau pour votre réseau.
xxx.xxx.xxx.xxx
Passerelle par défaut
*1
Permet de saisir l’adresse IP de la
passerelle par défaut pour votre
réseau.
xxx.xxx.xxx.xxx
DNS1
*1
Permet de saisir l’adresse IP du ser-
veur primaire DNS.
xxx.xxx.xxx.xxx
54 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
DNS2
*1
Permet de saisir l’adresse IP du ser-
veur secondaire DNS.
Si un serveur DNS secondaire n’est
pas exigé, laissez cet élément vide.
xxx.xxx.xxx.xxx
LLDP-MED
*3*4
Permet de configurer les paramètres
LLDP-MED.
Oui/Non Permet d’activer
ou de désactiver les
paramètres "LLDP-MED".
Oui, Non Oui
Tempo Spécifiez le temporisateur de l’inter-
valle LLDP.
1–3600 secondes 30
Port PC (KX-UT123/
KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 unique-
ment)
Permet de déterminer les paramè-
tres nécessaires à l’utilisation un PC
via un VLAN.
VLAN ID Permet de déterminer l’ID du VLAN. 0–4094 0
Priorité Permet de déterminer la priorité de
paquets
envoyés depuis cet appareil.
0–7 0
VLAN Permet de configurer les paramètres
VLAN (LAN virtuel).
Activer VLAN Permet de sélectionner si vous sou-
haitez activer la fonction VLAN.
Oui, Non Non
Téléphone IP Permet de déterminer les paramè-
tres nécessaires à l’utilisation des
fonctions téléphone via VLAN.
VLAN ID Permet de déterminer l’ID du VLAN. 1–4094 2
Priorité Permet de déterminer la priorité de
paquets
envoyés depuis cet appareil.
0–7 7
PC (KX-UT123/
KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 unique-
ment)
Permet de déterminer les paramè-
tres nécessaires à l’utilisation un PC
via un VLAN.
VLAN ID Permet de déterminer l’ID du VLAN. 1–4094 1
Priorité Permet de déterminer la priorité de
paquets
envoyés depuis cet appareil.
0–7 0
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 55
Personnalisation du téléphone
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Vitesse/Duplex Permet de sélectionner un mode de
connexion (combinaison de vitesse
de lien et mode duplex) du port LAN
et du port PC.
Port LAN
*2
Permet de sélectionner le mode de
connexion du port LAN.
Auto, 10M-Full,
10M-Half,
100M-Full,
100M-Half
Auto
Port PC
*2
(KX-UT123/
KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 unique-
ment)
Permet de sélectionner le mode de
connexion du port PC.
Auto, 10M-Full,
10M-Half,
100M-Full,
100M-Half
Auto
Web intégré
*3
Permet d’activer ou de désactiver la
Programmation d'interface Web.
Oui, Non Non
Authentification Permet de configurer l’ID d’authenti-
fication HTTP et le mot de passe
*5
.
ID Permet de saisir l’ID d’authentifica-
tion.
64 caractères maxi.
*6
Non enregis-
tré.
Mot de passe Permet de saisir le mot de passe
d’authentification.
64 caractères maxi.
*6
Non enregis-
tré.
*1
Appuyez sur [ ] et [ ] pour basculer entre ces éléments.
*2
Le KX-UT248 prend en charge Gigabit Ethernet. Lorsque vous connectez à un réseau prenant en charge Gigabit Ethernet,
sélectionnez "Auto". Pour plus de détails, consultez votre administrateur ou votre fournisseur.
*3
Ce paramètre n’est pas disponible lorsque le
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 est connecté sur un PBX KX-NS1000.
*4
LLDP : Link Layer Discovery Protocol (Protocole de Découverte de la Couche de Liens), MED : Media Endpoint Discovery
(Découverte de Point final de Média)
*5
Une fois ces paramètres modifiés, le téléphone se réinitialisera automatiquement.
Si ces paramètres sont configurés à l’aide de la Programmation d’interface Web, cet élément n’est pas affiché.
*6
Cet élément ne peut contenir aucun des caractères suivants : " & : < > espace.
56 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
Test Réseau
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Test Réseau Permet de confirmer si d’autres ap-
pareils réseau (par ex. serveur SIP,
routeurs, commutateurs hub) répon-
dent
aux demandes réseau. Lorsque
vous sélectionnez cet élément, sai-
sissez l’adresse IP de l’appareil vers
lequel vous souhaitez tester la con-
nexion.
Si un appareil ne répond pas, vérifiez
d’abord les paramètres réseau de
l’appareil et ensuite les paramètres
réseau et la connexion.
xxx.xxx.xxx.xxx
Redémarrer
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Redémarrer Permet de redémarrer l’appareil
(Pa-
ge 85).
Version Firmware
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Version Firmware Permet de visualiser la version du
micrologiciel
actuellement installé. Si
une version plus récente est disponi-
ble, sa version s’affiche également.
Dans ce cas, appuyez sur
MàJ
pour actualiser le micrologiciel.
Remarque
Votre
revendeur de téléphone peut proposer de temps en temps des nouvelles fonctions ou une version
améliorée du logiciel de l’appareil. Si vous configurez le paramètre de la mise à jour du software du
téléphone en mode manuel via l’interface Web, vous devez télécharger la mise à jour lorsque "Maj
Version actuelle. Appuyez sur OK." s’affiche. Contactez votre administrateur ou revendeur
pour plus d’informations.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 57
Personnalisation du téléphone
Blocage Appels
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Blocage Appels Permet d’enregistrer
des numéros de
téléphones de manière à ce que les
appels reçu de la part de ces numé-
ros soient bloqués. Vous pouvez
également supprimer les numéros
enregistrés.
Pour enregistrer
1. Appuyez sur
Ajout
.
2. Saisissez le numéro de télépho-
ne à bloquer et ensuite appuyez
sur [ENTER].
Pour modifier
1. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sé-
lectionner le numéro de télépho-
ne bloqué à modifier.
2. Appuyez sur
Éditer
.
3. Modifiez
le numéro de téléphone
dans la mesure requise et ap-
puyez sur [ENTER].
Pour supprimer
1. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sé-
lectionner le numéro de télépho-
ne bloqué à supprimer.
2. Appuyez sur
Eff.
.
3. Sélectionnez "Oui", et ensuite
appuyez sur [ENTER].
58 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
Casque Bluetooth (KX-UT248 uniquement)
Paramètre Description Plage de valeurs
Valeur par
défaut
Casque Bluetooth Configurez les paramètres du cas-
que Bluetooth.
Lorsqu’un casque Bluetooth n’est pas enregistré
Ajouter Périphérique
BT
Enregistrez un casque Bluetooth sur
l’unité.
Entrer PIN Saisissez le code d’accès à votre
casque Bluetooth.
1–4 chiffres 0000
Lorsqu’un casque Bluetooth est enregistré
Déconnexion Déconnectez le casque Bluetooth de
l’unité lorsque le casque Bluetooth
est enregistré sur l’unité.
Connexion Connectez le casque Bluetooth à
l’unité lorsque le casque Bluetooth
est enregistré sur l’unité.
Dé-Enregistrement Désenregistrez un casque Bluetooth
de l’unité.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 59
Personnalisation du téléphone
Saisir des caractères
Les touches de numérotation permettent de saisir des caractères et des nombres. Chaque touche de
numérotation a plusieurs caractères. (Par exemple, A, B et C sont attribués à la touche 1.)
Pour saisir un caractère, appuyez sur la touche de numérotation correspondante jusqu
’à ce que le caractère
souhaité apparaisse. Pour saisir un autre caractère attribué à la même touche, appuyez d’abord sur [
] pour
déplacer le curseur vers la droite.
Exemple
Pour saisir "DESK", appuyez sur les touches suivantes
:
Affichage :
Entrée :
(droite)
Pour plus de détails sur les caractères attribués à chaque touche, voir "Tableaux de caractères (Page 62)".
Supprimer des caractères
Appuyez sur
Eff.
pour supprimer le dernier caractère saisi.
Eff.
Remarque
Appuyez sur
Eff.
maintenez la touche pour supprimer tout le texte saisi.
Basculer entre majuscule et minuscule
Appuyez sur
A/a
pour passer des majuscules aux minuscules.
Modifier le texte saisi
Utilisez [ ] et [ ] pour déplacer le curseur là où vous souhaitez modifier le texte. Ensuite modifiez le texte
comme suit :
Appuyez sur
Eff.
pour supprimer le caractère sous le curseur.
Eff.
Appuyez sur une touche de numérotation pour insérer un caractère à l’endroit du curseur.
Appuyez sur
A/a
pour modifier la casse du caractère sous le curseur.
60 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
Remarque
Si le nombre maximum de caractères a été saisi, la saisie d
’un autre caractère va supprimer le
caractère sous le curseur.
Si les textes saisis comprennent au moins deux lignes, vous pouvez également déplacer le curseur
en utilisant [
] et [ ].
Modes de saisie de caractères
Les six modes de saisie de caractères vous laissent saisir une variété de caractères.
Les Modes caractère suivants sont disponibles
:
Latin (ABC)
Numérique (0–9)
Grec (ΑΒΓ)
Etendu 1 (AÄÅ)
Etendu 2 (SŚŠ)
Cyrillique (АБВ)
Pour plus de détails sur les caractères disponibles dans chaque mode, voir "Tableaux de caractères
(Page 62)".
Pour sélectionner un mode caractère
1. Lors de la saisie de caractères, appuyez sur
1/A/?
.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le mode de saisie de caractères souhaité.
3. Appuyez sur [ENTER].
Remarque
Selon le type d’informations que vous saisissez, vous ne pouvez pas changer les modes caractère.
Par
exemple, lorsque vous saisissez un numéro de téléphone, seul le mode numérique est disponible.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 61
Personnalisation du téléphone
Tableaux de caractères
ABC (Latin)
Bouton
Caractères
<Espace>
<Espace>
Remarque
Pour
chaque touche, la ligne supérieure montre les caractères saisis en majuscule et la ligne inférieure
montre les caractères saisis en minuscule.
62 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
0–9 (numérique)
Bouton
Caractères
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 63
Personnalisation du téléphone
ΑΒΓ (grec)
Bouton
Caractères
<Espace>
<Espace>
Remarque
Pour
chaque touche, la ligne supérieure montre les caractères saisis en majuscule et la ligne inférieure
montre les caractères saisis en minuscule.
64 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
AÄÅ (Latin étendu 1)
Bouton
Caractères
<Espace>
<Espace>
Remarque
Pour
chaque touche, la ligne supérieure montre les caractères saisis en majuscule et la ligne inférieure
montre les caractères saisis en minuscule.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 65
Personnalisation du téléphone
SŚŠ (Latin étendu 2)
Bouton
Caractères
<Espace>
<Espace>
Remarque
Pour
chaque touche, la ligne supérieure montre les caractères saisis en majuscule et la ligne inférieure
montre les caractères saisis en minuscule.
66 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
АБВ (Cyrillique)
Bouton
Caractères
<Espace>
<Espace>
Remarque
Pour
chaque touche, la ligne supérieure montre les caractères saisis en majuscule et la ligne inférieure
montre les caractères saisis en minuscule.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 67
Personnalisation du téléphone
Programmation via inter-
face Web
Cet appareil fournit une interface Web pour la
configuration de paramètres et fonctions variés, y
compris certains qui ne sont pas directement
programmables depuis l
’appareil. La liste suivante
contient quelques fonctions utiles qui sont
programmables via l’interface Web.
Pour plus de détails, consultez votre administrateur ou
revendeur.
Paramètres réseau de base
*1
(Page 54)
Mot de passe utilisateur (pour l’accès à l’interface
Web)
Paramètres d’authentification HTTP
Paramètres de date et heure
*1
(Page 53)
Ligne externe par défaut
Numéros de téléphone pour le rejet d’appels
*1
(Page 58)
Blocage de l’ID de l’appelant
Blocage d’appels anonymes
Ne Pas Déranger
*1
(Page 51)
Renvoi d’appels
*1
(Page 51)
Paramètres de touches programmables (Page 41)
(DN, Une-Touche, Casque, etc. KX-UT133/
KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
Bip des touches
PIN de poste
Importation et exportation des contacts (Page 44)
*1
Ces paramètres peuvent également être configurés directement
via l’appareil.
Avis
Chaque fois que vous souhaitez accéder à
l’interface Web, vous devez activer la
programmation Web (Page
56).
La programmation par interface utilisateur Web
n’est pas disponible lorsque le KX-UT113/
KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 est connecté
à un PBX KX-NS1000.
68 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Personnalisation du téléphone
Installation et configuration
Avis
Panasonic n’
assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant de
pannes dues à une installation incorrecte ou à une utilisation contraire à ce qui est indiqué dans cette
documentation.
Installer/Retirer le support pour bureau
Installer le support pour bureau
Avis
Si
vous placez l’écran vers le bas lorsque vous attachez le support, placez un tissu doux sous l’écran.
Sinon, vous risquez d’endommager l’écran.
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
1. Insérez les clenches du support pour bureau dans les crochets situés dans l’appareil.
2. Poussez le support pour bureau doucement dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Le support pour bureau est monté.
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
1. Insérez les clenches (
1
) du support pour bureau dans les crochets situés dans l’appareil.
2. Poussez le support pour bureau doucement dans la direction indiquée jusqu
’à ce qu’il se verrouille.
Le support pour bureau est monté en position haute.
A
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 69
Installation et configuration
Retirer le support pour bureau
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
1. Enlevez le support pour bureau dans la direction indiquée pendant que vous poussez les clenches du
stand avec les deux mains comme illustré.
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
1. Tenez le support pour bureau avec les deux mains.
2. Tournez le support pour bureau doucement dans la direction indiquée jusqu
’à ce qu’il soit libéré.
Ajuster de la position haute vers la position basse (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement)
70 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Installation et configuration
1. Penchez
le support pour bureau vers la direction indiquée pendant que vous poussez avec les deux mains
sur la marque PUSH comme illustré jusqu’à ce qu’il se verrouille dans la position basse (
2
).
B
Ajuster de la position basse à la position haute (KX-UT133/KX-UT136/
KX-UT248 uniquement)
1. Penchez
le support pour bureau vers la direction indiquée pendant que vous poussez avec les deux mains
sur la marque PUSH comme illustré jusqu’à ce qu’il se verrouille dans la position haute (
1
).
A
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 71
Installation et configuration
Connexions
Cette section décrit les ports et les connecteurs du téléphone.
Connexions pour adaptateur AC/LAN/PC
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
Vers un hub ou switch réseau
Vers un PC (KX-UT123 seul)
Vers une fiche de
combiné (combiné)
Adaptateur AC optionnel
Adaptateur AC
Casque
Combiné
Caleur
Câbles Ethernet
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
Vers un hub ou switch réseau
Vers un PC
Adaptateur AC optionnel
Adaptateur AC
Caleur
Combiné
Vers une fiche de
combiné (combiné)
Câbles Ethernet
A
B
A
B
Fiche EHS
Fiche de casque
Casque
MISE EN GARDE
Adaptateur AC optionnel
Utilisez l’adaptateur AC Panasonic suivant
:
Pour KX-UT113X/KX-UT123X/KX-UT133X/KX-UT136X/KX-UT248X :
72 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Installation et configuration
KX-A239AL (PQLV206AL)/KX-A239BX (PQLV206CE)/KX-A239UK (PQLV206E)/KX-A239X
(PQLV206)/KX-A239EJ (PQLV206E)/KX-A420BR
(PSLP1662)
Pour KX-UT113NE/KX-UT123NE/KX-UT133NE/KX-UT136NE/KX-UT248NE :
KX-A239CE (PQLV206CE)
Pour KX-UT113RU/KX-UT123RU/KX-UT133RU/KX-UT136RU/KX-UT248RU :
KX-A239BX (PQLV206CE)
L’adaptateur AC est utilisé comme dispositif de débranchement principal. Assurez-vous que la
prise AC est situé près de l’appareil et qu’il est facilement accessible.
Lors de la connexion d’un casque
Veillez à ce que le cordon du casque ne soit pas trop serré lors de l’utilisation de manière à ne pas
endommager les connecteurs.
Les cordes utilisées pour connecter les dispositifs à la fiche EHS ou à la fiche de casque doivent
avoir une longueur inférieure à 3 m.
Avis
Les
casques suivants peuvent être utilisés avec cette unité. (La disponibilité de toutes les fonctions
des casques ne peut être garantie.)
Pour KX-UT113X/KX-UT123X/KX-UT133X/KX-UT136X/KX-UT248X :
Casques EHS (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
Choix de casques de la marque Plantronics
®
Casques Bluetooth (KX-UT248 uniquement)
Choix de casques de la marque Plantronics
Choix de casques de la marque GN Netcom
Pour KX-UT113NE/KX-UT123NE/KX-UT133NE/KX-UT136NE/KX-UT248NE :
Casques EHS (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
Choix de casques de la marque Plantronics
Casques Bluetooth (KX-UT248 uniquement)
Choix de casques de la marque Plantronics
Choix de casques de la marque GN Netcom
Pour KX-UT113RU/KX-UT123RU/KX-UT133RU/KX-UT136RU/KX-UT248RU :
Casques EHS (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement)
Choix de casques de la marque Plantronics
Casques Bluetooth (KX-UT248 uniquement)
Choix de casques de la marque Plantronics
Choix de casques de la marque GN Netcom
Pour des informations à jour sur les casques ayant été testés avec cette unité, voyez le site Web
suivant :
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Lors de la sélection de câbles Ethernet (non compris)
Utilisez des câbles flexibles, de haute qualité et en bon état (sans protecteur de fiche). N’utilisez
pas de câbles dont le revêtement peut se déchirer ou craquer lorsqu’il est plié.
Afin d’éviter toute détérioration des câbles, utilisez des câbles qui ne dépassent pas au niveau de
la partie inférieure de la base.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 73
Installation et configuration
Connectez les câbles comme indiqué sur l’illustration suivante.
Câble EthernetCâble Ethernet
60 mm ou
moins
Incorrect Correct
Pour KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 : Utilisez un câble Ethernet droit (non inclus)
CAT 5 (ou supérieur) ayant un diamètre de 6,5 mm maximum.
Pour KX-UT248 : Utilisez un câble Ethernet droit (non inclus) CAT 5e (ou supérieur) ayant un
diamètre de 6,5 mm maximum.
Lors de la connexion sur un switch
Si l’alimentation PoE est disponible, un adaptateur AC n’est pas nécessaire.
Pour KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 : Cette unité est conforme à la norme PoE
Classe 2.
Pour KX-UT248 : Cette unité est conforme à la norme PoE Classe 3.
Lors de la connexion d’un PC
Uniquement un PC peut être connecté sur le port PC. D’autres téléphones SIP, ou des dispositifs
réseau tels que des routeurs ou des switch, ne peuvent pas être connectés.
Le port PC ne prend pas en charge le protocole PoE pour les périphériques connectés.
Lors de la connexion des câbles et de l’adaptateur AC
Veillez à ce que les câbles Ethernet et le cordon de l’adaptateur AC soient fixés de manière à ce
que les connecteurs ne soient pas endommagés.
Pour enregistrer un casque Bluetooth (KX-UT248 uniquement)
Un casque Bluetooth peut être enregistré sur cette unité. Pour plus de détails, consultez "Pour
enregistrer le casque Bluetooth (Page 83)".
74 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Installation et configuration
Connexions pour les combinés
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 75
Installation et configuration
Montage mural
Avant le montage sur un mur
Pour
monter l’appareil, il est nécessaire d’enlever le support pour bureau. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Retirer le support pour bureau (Page 70)".
Montage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne montez pas l’appareil d
’une façon différente de celle décrite dans cette section.
Assurez-vous que le mur sur lequel sera fixée l’unité pourra supporter le poids de l’unité. Le cas
échéant, le mur doit être renforcé. Pour des informations concernant le poids de l’unité, consultez
"Caractéristiques (Page 86)".
Utilisez seulement le kit de montage mural pour attacher cet appareil. Le kit de montage mural contient
les vis, les joints et l’adaptateur de montage mural nécessaires.
Lorsque vous vissez les vis de montage dans le mur, assurez-vous de ne pas toucher des lattages,
maillages ou plaques métalliques dans le mur.
Lorsque l’unité n’est plus en service, assurez-vous de le détacher du mur.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que les câbles sont fermement fixés au mur.
Avis
Si vous placez l’écran vers le bas lorsque vous attachez l
’adaptateur de montage mural, placez un
tissu doux sous l’écran avant d’attacher l’adaptateur. Sinon, vous risquez d’endommager l’écran.
1. Insérez les 3 pattes (pour KX-UT113/KX-UT123) ou 5 pattes (pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248) de
l’adaptateur du montage mural dans les ouvertures désignées dans la base, et ensuite glissez l’adaptateur
dans la direction de la flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
76 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Installation et configuration
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
2. Attachez l’adaptateur du montage mural sur la base avec 1 vis. (Couple recommandée
: 0,4 N·m
[4,08 kgf·cm] à 0,6 N·m [6,12 kgf·cm])
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 77
Installation et configuration
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
3. Connectez les câbles à l’appareil et faites passer les câbles à travers l’adaptateur du montage mural,
comme illustré ci-dessous.
Pour plus de détails sur le branchement des câbles, reportez-vous à la section "Connexions (Page 72)".
Remarque
Vous pouvez également faire passer les câbles en dessous de l’appareil.
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
40 mm ou moins
Câbles Ethernet
Adaptateur AC
78 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Installation et configuration
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
40 mm ou moins
Câbles Ethernet
Adaptateur AC
4. Vissez
les 2 vis dans le mur à une distance de 83 mm ou de 100 mm l’une de l’autre et montez l’unité sur
le mur.
Pour KX-UT113/KX-UT123 :
Rondelle
Amenez la vis
jusqu'à ce
point.
83 mm
100 mm
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 79
Installation et configuration
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 :
83 mm
100 mm
Rondelle
Amenez la vis
jusqu'à ce
point.
Remarque
Vous pouvez trouver un modèle de montage mural à la fin de ce manuel.
Pour plus d’informations sur le verrouillage du combiné, reportez
-vous à "Accrocher le combiné
(Page 81)".
80 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Installation et configuration
Accrocher le combiné
Vous pouvez fixer le combiné comme suit.
Pour fixer le combiné lors d
’une conversation
1. Accrochez le combiné sur la partie supérieure de l'appareil.
Pour verrouiller le crochet du combiné lorsque l’appareil est monté au mur
1. Enlevez le crochet du combiné du slot.
2. Retournez-le.
3. Remettez le crochet du combiné dans le slot jusqu
’à ce qu’il soit verrouillé.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 81
Installation et configuration
4. Le combiné est bien accroché lorsqu
’il est dans le support.
82 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Installation et configuration
Utiliser un casque
Pour KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
, si un casque
est connecté, vous devez activer le mode Casque en
appuyant sur la touche Casque (touche
programmable).
Pour activer le mode Casque, appuyez sur la touche
Casque (touche programmable).
Remarque
Pour KX-UT113/KX-UT123, le mode Casque
est automatiquement activé lorsque vous
branchez un casque.
Le voyant du bouton Casque indique l
’état
comme suit :
Eteint : Casque désactivé
Allumé en rouge : Casque activé
Pour plus de détails sur la configuration d’une
touche polyvalente comme touche Casque,
consultez votre administrateur ou revendeur.
Pour les utilisateurs d’un casque
Bluetooth (KX-UT248 uniquement)
Le KX-UT248 peut être utilisé avec un casque
Bluetooth. Avant d’utiliser le casque Bluetooth, vous
devez l’enregistrer sur l’unité.
Pour enregistrer le casque Bluetooth
Activez le mode Liaison du casque d’après les
instructions d’utilisation du casque.
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
.
2. Appuyez sur [
] ou sur [ ] pour sélectionner
"Casque Bluetooth", puis appuyez sur
[ENTER].
3. Appuyez
sur [ENTER] pour sélectionner "Ajouter
Périphérique BT".
4. Saisissez le code d’accès à votre casque Bluetooth
sous "Entrer PIN", puis appuyez sur [ENTER].
Remarque
Pour
plus d’informations au sujet du mot de
passe, reportez-vous à la documentation du
casque ou contactez le fabricant du casque
Bluetooth.
Déconnecter le casque Bluetooth
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
.
2. Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner
"Casque Bluetooth", puis appuyez sur
[ENTER].
3. Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner
"Déconnexion", puis appuyez sur [ENTER].
Remarque
est affiché lorsque le casque est
déconnecté et que l’unité est en mode
veille.
Connecter le casque Bluetooth
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
.
2. Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner
"Casque Bluetooth", puis appuyez sur
[ENTER].
3. Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner
"Connexion", puis appuyez sur [ENTER].
Remarque
est affiché lorsque le casque est
connecté et que l’unité est en mode veille.
Désenregistrer le casque Bluetooth
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
.
2. Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner
"Casque Bluetooth", puis appuyez sur
[ENTER].
3. Appuyez sur [
] ou sur [ ] pour sélectionner
"Dé-Enregistrement", puis appuyez sur
[ENTER].
Basculer
de votre casque Bluetooth au combi-
né lors d’un appel
1. Soulever le combiné de son support.
Distance de fonctionnement
Veuillez maintenir une séparation minimale de 3 m
entre les unités contenant un module Bluetooth.
Également, si un casque Bluetooth est utilisé à
proximité d’un téléphone contenant un module
Bluetooth sur lequel ce casque n’est enregistré, du bruit
pourrait être produit. Pour améliorer le signal,
éloignez-vous du téléphone qui produit le bruit et
approchez-vous de celui sur lequel il est enregistré.
Parasites
Des signaux sont transmis entre cette unité et le casque
Bluetooth par le biais d’ondes radio. Pour atteindre la
distance maximale sans bruit pendant le
fonctionnement, nous recommandons que l’unité soit
située à l’écart d’appareils électriques tels que
télécopieurs, radios, ordinateurs et fours à
micro-ondes.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 83
Installation et configuration
Les systèmes utilisant la bande ISM (industrielle,
scientifique et médicale) de 2,4 GHz peuvent
provoquer des interférences avec ce produit. Des
exemples de tels systèmes sont les téléphones
sans fil, les réseaux locaux sans fil, les
radiofréquences domestiques, les fours à
micro-ondes et autres dispositifs ISM. Ces
systèmes peuvent occasionner des bruits faibles.
Avis
Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1. cette unité ne peut provoquer des interférences
et
2. cette unité doit capter toutes les interférences,
y compris les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement indésirable de l’unité. La
confidentialité des communications ne peut être
garantie en utilisant l’unité.
Configurer l’appareil
Cette section détaille les paramètres que vous pouvez
configurer lorsque vous démarrez le téléphone.
Pour accéder aux paramètres de démarrage
1. Connectez le téléphone à un câble d
’alimentation
électrique Ethernet (conforme PoE). Vous pouvez
également utiliser l’adaptateur AC en option pour
alimenter le téléphone.
2. Connectez le téléphone au réseau.
3. Appuyez sur
Config.
sur l’écran de démarrage.
4. Sélectionnez l
’élément des paramètres que vous
souhaitez configurer.
Menu de démarrage
Vous pouvez configurer les paramètres de démarrage
suivants :
1. Visualisation Info (Page 53)
Permet de visualiser des informations variées sur
l’appareil.
2. Paramètres réseau (Page 54)
Permet d’attribuer une adresse IP pour vous
connecter au réseau et utiliser le téléphone.
3. Test Réseau (Page 57)
Permet de confirmer la connexion des dispositifs
réseau (par ex. le serveur SIP, routeurs, switch).
4. Mode Eco (Page 49)
Permet d’activer le mode ECO.
5. Langage (Page 52)
Si vous préférez utiliser une langue autre que
l’anglais, vous devez d’abord modifier les
paramètres de langue.
6. Redémarrer (Page 57)
Permet de redémarrer l’appareil pour que les
nouveaux paramètres s’appliquent.
7. Version Firmware (Page 57)
Permet de vérifier la version du micrologiciel de
l’appareil.
84 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Installation et configuration
Maintenir l’appareil
Initialiser l’appareil
Une initialisation permet de réinitialiser plusieurs ou
tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. Pour
plus de détails, consultez votre administrateur ou
revendeur.
Redémarrer l’appareil
Lorsque quelques paramètres sur l
’appareil ont été
modifiés via la programmation d’interface Web ou la
programmation par fichier de programmation, l’appareil
doit être redémarré.
1. En mode veille, appuyez sur
Régla.
.
2. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner
"Redémarrer", et ensuite appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner
"Oui", et
ensuite appuyez sur [ENTER].
Pour annuler, sélectionnez "Non".
Nettoyage du téléphone
Nettoyez régulièrement le téléphone avec un chiffon
sec et doux.
Lorsque vous nettoyez l’appareil, suivez les
précautions suivantes.
Lors du nettoyage de l
’écran
Nettoyez l’écran seulement avec les types de
matériel suivants :
Un chiffon doux et sec.
Un chiffon doux légèrement imbibé avec un
produit détergent neutre ou de l’alcool
éthylique.
N’appuyez pas sur l’écran et ne frottez pas l’écran
trop violemment.
Lors du nettoyage de la partie principale
Pour ne pas endommager le téléphone,
déconnectez le câble Ethernet et tous les autres
câbles du téléphone avant de commencer le
nettoyage. Lors de l’utilisation d’un adaptateur AC,
déconnectez l’adaptateur AC du téléphone et de la
prise électrique avant de commencer le nettoyage.
Si le téléphone est extrêmement sale, appliquez un
produit de nettoyage domestique non agressif sur
un chiffon doux, essorez bien le chiffon et nettoyez
le téléphone. Essuyez ensuite le téléphone à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Pour éviter les dommages et la décoloration, ne
nettoyez pas le téléphone avec les matériaux
suivants ou avec des produits de nettoyage
contenant les matériaux suivants :
Pétrole
Poudre à récurer
Alcool
Diluant
Benzine
Cire
Eau chaude
Savon en poudre
Lors de l’utilisation de produits de nettoyage
chimiques, suivez attentivement les instructions
figurant sur l’étiquette.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 85
Installation et configuration
Annexe
Caractéristiques
Pour KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX
-UT136
Élément
Spécifications
KX-UT113 KX-UT123 KX-UT133 KX-UT136
Écran LCD
Monochrome graphique
Taille LCD
242 ´ 55 pixels,
3 lignes
242 ´ 109 pixels,
6 lignes
Rétroéclairage LCD
Toujours ON/Automatique/Toujours OFF
Touches programma-
bles
24
Méthode de connexion
VoIP
SIP
Codec audio VoIP
G.722, G.711, G.729A, G.726
Interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX
Mode d’adressage IP
Automatique (DHCP), Manuel (statique)
Haut-parleur
1
Microphone
1
Port Ethernet (LAN)
1 (RJ45) 2 (RJ45)
Fiche du casque
1 (ø 2,5 mm)
Fiche EHS
1 (ø 3,5 mm, pour EHS uniquement)
Dimensions
(Largeur ´ Profondeur ´
Hauteur ; combiné sur
support, support pour
bureau attaché)
205 mm ´ 160 mm ´ 170 mm
Position "haute" :
267 mm ´ 170 mm ´ 180 mm
Position "basse" :
267 mm ´ 187 mm ´ 155 mm
Poids (avec combiné,
cordon du combiné et
support pour bureau)
860 g 870 g 1120 g
PoE
Conforme à la norme IEEE 802.3af, Classe 2
Consommation électri-
que
PoE
En veille
: environ 1,8 W (Mode ECO désactivé), environ 1,3 W (Mode ECO activé)
Parler : environ 2 W (Mode ECO désactivé), environ 1,5 W (Mode ECO activé)
Adaptateur AC
En veille : environ 1,6 W (Mode ECO désactivé), environ 1 W (Mode ECO activé)
Parler : environ 2 W (Mode ECO désactivé), environ 1,5 W (Mode ECO activé)
86 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Annexe
Élément
Spécifications
KX-UT113 KX-UT123 KX-UT133 KX-UT136
Consommation électri-
que maximum
6 W
Environnement de fonc-
tionnement
De 0 °C à 40 °C
Pour KX-UT248
Élément Spécifications
Écran LCD
Graphique, échelle de gris de 4 niveaux
Taille LCD
4,4 pouces
Rétroéclairage LCD
Toujours ON/Automatique/Toujours OFF
Touches programma-
bles
24 (trois pages de huit touches programmables sont affichées à l’écran)
Méthode de connexion
VoIP
SIP
Codec audio VoIP
G.722, G.711, G.729A, G.726
Interface Ethernet
10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
Mode d’adressage IP
Automatique (DHCP), Manuel (statique)
Haut-parleur
1
Microphone
1
Port Ethernet (LAN)
2 (RJ45)
Fiche du casque
1 (ø 2,5 mm)
Fiche EHS
1 (ø 3,5 mm, pour EHS uniquement)
Bluetooth
1 (technologie sans fils Bluetooth 2.0)
Dimensions
(Largeur ´ Profondeur ´
Hauteur ; combiné sur
support, support pour
bureau attaché)
Position "haute" :
267 mm ´ 170 mm ´ 180 mm
Position "basse" :
267 mm ´ 187 mm ´ 155 mm
Poids (avec combiné,
cordon du combiné et
support pour bureau)
1130 g
PoE
Conforme à la norme IEEE 802.3af, Classe 3
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 87
Annexe
Élément Spécifications
Consommation électri-
que
PoE
En veille
: environ 3,5 W (Mode ECO désactivé), environ 2,3 W (Mode ECO activé)
Parler : environ 4,1 W (Mode ECO désactivé), environ 2,5 W (Mode ECO activé)
Adaptateur AC
En veille : environ 4,0 W (Mode ECO désactivé), environ 2,2 W (Mode ECO activé)
Parler : environ 4,5 W (Mode ECO désactivé), environ 2,7 W (Mode ECO activé)
Consommation électri-
que maximum
7,5 W
Environnement de fonc-
tionnement
De 0 °C à 40 °C
88 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Annexe
Guide de dépannage
Problèmes courants et solutions
Utilisation générale
Problème Cause possible et solution Référence
L’écran est vierge.
Le téléphone n
’est pas alimenté.
Le téléphone n’est pas conçu pour fonctionner en cas de
coupure secteur. Assurez-vous que le périphérique assu-
rant l’alimentation électrique par le biais d’un câble Ether-
net est alimenté et que le câble Ethernet est correctement
connecté. Si vous utilisez un adaptateur AC, vérifiez qu’il
est connecté et alimenté.
Page 72
L’écran n’est pas clair.
La luminosité de l
’écran est trop faible.
Ajuster la luminosité de l’écran.
Page 50
Le téléphone ne fonction-
ne pas correctement.
Les
câbles ou les cordons ne sont pas correctement connec-
tés.
Vérifiez toutes les connexions.
Page 72
Les paramètres de connexion sont incorrects.
Vérifiez
que les paramètres sont corrects auprès de votre
administrateur.
Contactez le revendeur si le problème persiste.
Page 46
Une erreur s’est produite.
Redémarrez l’
appareil.
Page 85
est affiché à l’écran.
L’enregistrement sur le serveur SIP a été perdu.
Consultez votre administrateur ou revendeur.
Je ne peux pas entendre la
tonalité de numérotation.
Vérifiez que le câble LAN est correctement branché.
Page 72
Je ne peux pas annuler le
verrouillage d
’affichage.
Le numéro PIN que vous avez saisi est incorrect.
Consultez votre administrateur ou revendeur.
J’ai oublié mon numéro
PIN.
Consultez votre administrateur ou revendeur.
La date et l’heure ne sont
pas correctes.
Ajustez la date et l’heure de l
’appareil.
Page 53
Le voyant Message/Son-
nerie est allumé.
Vous
avez reçu un message vocal lorsque vous étiez en com-
munication ou absent de votre bureau.
Vérifiez le message vocal.
Page 39
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 89
Annexe
Pour passer et recevoir des appels
Problème Cause possible et solution Référence
Je ne peux pas passer
d’appels.
Votre système/service de téléphonie a désactivé le service
pour votre appareil.
Sur l
’écran Visualisation Info (Page 53), si "Pas Enre-
gistré" s’affiche dans "Statut", consultez votre admi-
nistrateur ou revendeur.
Le numéro de téléphone n
’a pas été saisi correctement.
Vérifiez que le numéro de téléphone de l’interlocuteur est
correctement saisi.
Consultez votre administrateur ou revendeur.
Page 31
L’appareil
est en train de télécharger une actualisation du mi-
crologiciel.
Vous ne pouvez pas faire des appels pendant le téléchar-
gement des actualisations. Attendez que l’actualisation
soit terminée et ensuite essayez de faire un appel.
La
liste des contacts est en train d’être importée ou exportée.
Attendez quelques minutes pour terminer l’opération.
Vérifiez ce point avec votre administrateur ou revendeur.
Je ne peux pas passer
d’appels longue distance.
Votre
service téléphonique ne vous permet pas de passer des
appels longue distance.
Vérifiez que vous êtes abonné au service longue distance
de votre opérateur téléphonique.
Le téléphone ne sonne
pas lors de la réception
d’un appel.
La sonnerie est désactivée.
Appuyez
sur [
]
lors de la réception d’un appel ou modifiez
le réglage du volume de la sonnerie.
Page 49
La ligne est coupée lors
des
conversations avec un
correspondant externe.
Votre système/service de téléphonie peut vous imposer une
limite de temps pour les appels externes.
Consultez votre revendeur pour augmenter la limite de
temps (si nécessaire).
Qualité du son
Problème Cause possible et solution Référence
L’autre personne ne peut
pas entendre ma voix.
La mise en mode muet du téléphone est activée.
Appuyez sur [MUTE/ ] pour désactiver la fonction Se-
cret.
Page 38
Si
vous utilisez un téléphone avec des hauts-parleurs, certains
objets peuvent gêner le microphone.
Ne placez aucun objet devant le microphone du téléphone
lors des appels. Éloignez les mains et les objets com-
muns, tels que les dossiers, les tasses et les cafetières,
du téléphone lors des appels.
90 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Annexe
Problème Cause possible et solution Référence
Le son est coupé, je m’en-
tends dans le haut-par-
leur.
Vous êtes trop loin du microphone.
Rapprochez
-vous du microphone.
L’environnement n
’est pas adapté aux appels avec haut-par-
leur.
N’utilisez pas l’appareil à 2 m des projecteurs, appareils
de climatisation, ventilateurs et autres appareils audibles
ou émettant des bruits électriques.
Si vous utilisez le téléphone dans une pièce avec des fe-
nêtres, fermez les rideaux ou les stores de manière à évi-
ter les échos.
Utilisez le téléphone dans un environnement calme.
Le téléphone a été déplacé lors d
’un appel.
Ne déplacez pas le téléphone lors des appels.
Des objets sont placés devant le microphone.
Ne placez aucun objet devant le téléphone lors des ap-
pels. Éloignez les mains et les objets communs, tels que
les
dossiers, les tasses et les cafetières, du téléphone lors
des appels.
L’autre personne utilise un haut
-parleur half-duplex.
Si l’autre personne utilise un haut-parleur half-duplex, il
est possible que le son coupe occasionnellement lors des
appels. Pour obtenir des performances optimales, l’autre
personne doit utiliser un haut-parleur full-duplex.
<KX-UT248 uniquement>
Juste
après qu’un appel commence, l’appareil n’est peut-être
pas encore adapté à l’environnement de l’appel.
Juste au début d’un appel, prenez des tours de parler avec
l’autre correspondant. L’appareil s’adapte à l’environne-
ment de l’appel de manière à ce que vous et l’autre partie
puissent vous entendre le plus clairement possible.
Liste des Contacts
Problème
Cause possible et solution Référence
Je ne peux pas ajouter
d’entrées ou modifier les
entrées de la liste de con-
tacts.
La liste de contacts est pleine.
Supprimez les éléments inutiles. Le nombre maximum
d’éléments dans le répertoire téléphonique est de 500
pour
le KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 et de
100 pour le KX-UT113.
Page 43
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 91
Annexe
Casque Bluetooth (KX-UT248 uniquement)
Problème Cause possible et solution Référence
Je n’arrive pas à établir
une conversation à l
’aide
du casque Bluetooth.
Assurez-vous que le casque est correctement enregistré sur
l’unité.
Assurez-vous
que le casque est correctement chargé, d’après
les instructions d’utilisation du casque.
Retirez le casque filaire de la fiche du casque. Lorsque les
deux casques sont connectés, le casque filaire est prioritaire.
92 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Annexe
Messages d’erreur
Lors du fonctionnement, il est possible que des messages d
’erreur s’affichent sur le téléphone. Le tableau
suivant répertorie ces messages et les causes et solutions possibles.
Message Cause possible et solution Référence
Conflit Adresses IP
Les paramètres réseau de l
’appareil sont incorrects.
Consultez votre administrateur système ou revendeur.
Adresse IP non autorisé
Adresse IP Invalide
Vérifier cable réseau
Le câble LAN n’
est pas correctement connecté.
Vérifiez toutes les connexions.
Page 72
Mémoire Pleine
Une nouvelle entrée pour la liste des contacts ou la liste de
blocage d’
appels ne peut pas être stockée parce que la liste
des contacts ou la liste de blocage d’appels est pleine.
Supprimez des entrées inutiles.
Page 44
Aucune entrée
La
liste des contacts ou la liste de blocage d’appels ne contient
pas d’entrées.
Stocke les entrées dans la liste des entrées ou la liste de
blocage d’appels.
Page 43
Page 34
Veuillez patienter…
Le téléphone est toujours en cours de démarrage.
Si vous avez beaucoup d
’entrées dans la liste des con-
tacts, l’appareil peut prendre un peu de temps avant de
redémarrer. C’est normal.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 93
Annexe
Historique des révisions
KX-UT113/KX-UT123/KX
-UT133/KX-UT136 version de fichier logi-
ciel 01.025
Contenu modifié
Enlever un Correspondant de la Conférence (Page 38)
Sonnerie (Page 49)
Initialiser l’appareil (Page 85)
94 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Annexe
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136 version de fichier logi-
ciel 01.080
Nouveau contenu
Tonalité touche (Page
51)
Contenu modifié
Numéroter depuis les Journaux d’Appels (Page 32)
Rejeter les appels (Page 34)
Transfert d’un appel (Transfert d’appels) (Page 37)
Vérifier les appels manqués (Page 40)
Ajouter un élément au répertoire téléphonique à partir du journal des appels entrants ou du journal des
appels manqués (Page 43)
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 95
Annexe
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248
version de fi-
chier logiciel 01.160
Contenu modifié
Connexion ou déconnexion à un groupe (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement) (Page 41)
Touches programmables (KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 uniquement) (Page 41)
Paramètres disponibles (Page 47)
Détails des Paramètres (Page 49)
KX-UT113/KX-UT123/KX-UT133/KX-UT136/KX-UT248 version de fi-
chier logiciel 01.250
Nouveau contenu
Effacer tous les journaux d’appels (Page 40)
Contenu modifié
Paramètres disponibles (Page 47)
Paramètres réseau (Page 54)
96 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Annexe
Licences pour logiciels libres
Certaines
parties de ce produit utilisent des logiciels libres. Les conditions correspondantes s’appliquent à ce
logiciel. Panasonic ne peut pas accepter des requêtes concernant le contenu des informations de droits
d’auteur et de licence.
<<NetBSD kernel>>
This product uses a part of NetBSD kernel.
The use of a part of NetBSD kernel is based on the typical BSD style
license below.
Copyright (c)
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
However, parts of the NetBSD Kernel are provided with the following copyright notices.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 97
Licences pour logiciels libres
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. All rights reserved
Copyright (c) 1988 Stephen Deering.
Copyright (c) 1988 University of Utah.
Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 Adam Glass
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross
Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 John S. Dyson All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matt Thomas. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg
Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997,98 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997-2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1999 WIDE Project. All rights reserved.
98 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Licences pour logiciels libres
Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright (jason@thought.net) All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved.
Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. All rights reserved.
Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc.
Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <gbuchanan@shl.com> All rights reserved.
Parts of the NetBSD Kernel are provided with the licenses that are slightly different from the
above Berkeley-formed license. Please refer the source code of the NetBSD Kernel about the details.
The source code of the NetBSD Kernel is provided by the NetBSD CVS Repositories
(http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/), and this product includes parts of the source code in the
following directories.
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/
<<MD5>>
This software uses the Source Code of RSA Data Security, Inc. described in the
RFC1321 (MD5 Message-Digest Algorithm).
-----------------------------------------------------------------
Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All
rights reserved.
License to copy and use this software is granted provided that it
is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest
Algorithm" in all material mentioning or referencing this software
or this function.
License is also granted to make and use derivative works provided
that such works are identified as "derived from the RSA Data
Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all material
mentioning or referencing the derived work.
RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either
the merchantability of this software or the suitability of this
software for any particular purpose. It is provided "as is"
without express or implied warranty of any kind.
These notices must be retained in any copies of any part of this
documentation and/or software.
-----------------------------------------------------------------
<<MT19937>>
The MT19937 software that Takuji Nishimura and Makoto Matsumoto developed
is contained, and this product shall be used subject to the following
license conditions.
Copyright (C) 1997 - 2002, Makoto Matsumoto and Takuji Nishimura,
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 99
Licences pour logiciels libres
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The names of its contributors may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
<<thttpd>>
The thttpd software that ACME Labs developed is contained, and this product
shall be used subject to the following license conditions.
Copyright 1995,1998,1999,2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS "AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
100 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Licences pour logiciels libres
Index
A
Accessoires 13
Activer VLAN (paramètre) 55
Adaptateur AC 13
Connexion
72
Adresse IP (paramètre) 54
Affichage de touches programmables attribuées 26
Ajouter Périphérique BT (paramètre) 59
Appel de conférence 38
Appel en attente 36
Appels
A partir de la Liste des Contacts 31
Appel 31
Depuis les Journaux d’Appels 32
Faire 31
Manqués 40
Mettre en attente 35
Recevoir 34
Rejeter 34
Renumérotation 33
Appels manqués 40
Authentification (paramètre) 56
AUTO ANSWER/MUTE Touche 20
B
Blocage Appels (paramètre) 58
Bouton CANCEL 20
C
Caractéristiques 86
Casque 73
Touche programmable 42
Utiliser 83
Volume 30
Casque Bluetooth 73
Casque Bluetooth (paramètre) 59
Casques EHS 73
Combiné 13
Accrocher 81
Connexions 75
Volume 30
Conférence à trois 38
Conférence locale à trois 38
Configuration 69
Paramètres initiaux 84
Connexion (à un Groupe) 41
Connexion (paramètre) 59
Connexion LAN 72
Connexion PC 72
Connexions 72
Contrast LCD (paramètre) 50
Contrôles 14
Vue de Face 14
Vue de gauche 22
Vue inférieure 23
Cordon du combiné 13
D
Date et Heure (paramètre)
53
Déconnexion (d’un Groupe) 41
Déconnexion (paramètre) 59
Décrochage Électronique ® EHS 73
Dé-Enregistrement (paramètre) 59
Distribution automatique d’appels ® DAA 41
DNS (paramètre) 54
DNS1 (paramètre) 54
DNS2 (paramètre) 54, 55
E
Ecran 19
Contraste 50
Entrer PIN (paramètre) 59
F
Faire appels 31
Fiche CC 23
Fiche du casque 22
Fiche du combiné 24
Fiche EHS 22
Fonction de Voyant d’Occupation ® BLF 42
G
Groupe DAA 41
Groupe, Connexion/Déconnexion 41
Guide de dépannage 89
H
Haut-parleur
Volume 30
HEADSET Touche 20
I
Icônes de supervision d’Etat 26
Icônes Etat 25
ID (paramètre) 56
Indicateur de défilement 26
Initialiser 85
Installation 69
Interface Web, programmation via 68
Intermède 42
J
Journaux d’appels, Effacer 40
K
Kit de montage mural 13
L
Langage (paramètre) 52
LCD (écran à cristaux liquides) 19
Liste des Contacts
Ajouter 43
Exporter 44
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 101
Index
Importer 44
Modifier 44
Rechercher 32, 44
Supprimer 44
LLDP-MED (paramètre)
55
M
Maintenance 85
Masque de sous-réseau (paramètre) 54
Menu de démarrage 84
Messages d’erreur 93
Messages, vérifier 39
MIC 20
Mise en attente 35
Mode Eco (paramètre) 49
Mode Mains-libres 29
Montage mural 76
Mot de passe (paramètre) 56
MUTE/AUTO ANSWER Touche 20
N
Ne Pas Déranger 40
Ne Pas Déranger (paramètre) 51
Nettoyage 85
Numéro de poste 29
Numéro de Répertoire ® DN 41
Numérotation 31
O
Oui/Non (paramètre) 55
P
Paramètres 46
Accéder 46
Paramètres utilisateur 46
Passerelle par défaut (paramètre) 54
PC (paramètre) 55
Port du réseau local 24
Port LAN (paramètre) 56
Port PC 24
Port PC (configuration) 56
Port PC (paramètre) 55
Priorité (paramètre) 55
Programmation via interface Web 68
R
Recevoir des appels 34
Rechercher, liste des contacts 32
Redémarrer 85
Redémarrer (paramètre) 57
Rejeter les appels 34
Renumérotation 33
Renumérotation du dernier numéro composé 33
Renvoi 40
Renvoi d’appels 40
Réponse automatique 34
Réseau (paramètre) 54
Rétro-Eclairage (paramètre) 50
Rnv N/R (paramètre) 51
Rnv Occup (paramètre) 51
Rnv Tous (paramètre) 51
S
Saisie de caractères
60
Socle du combiné 20
Sonnerie
Réglage du volume 30
Sonnerie (paramètre) 49
SP-PHONE Touche (Haut-Parleur) 20
Support pour bureau 13
Ajuster 70
Installer 69
Retirer 70
Surveillance au décroché 29
T
Téléphone IP (paramètre) 55
Tempo (paramètre) 55
Temps de sonnerie (paramètre) 52
Test Réseau (paramètre) 57
Tonalité (paramètre) 49
Tonalité touche (paramètre) 51
Touche (SP-PHONE) Haut-Parleur 20
Touche CONF (Conférence) 20
Touche CONFERENCE 20
Touche de Numérotation "une-touche" 33
Touche ENTER 20
Touche FLASH/RECALL 20
Touche FORWARD/DO NOT DISTURB 20
Touche HOLD 20
Touche MESSAGE 20
Touche Navigation 20
Touche programmable “une-touche” 41
Touche programmable BLF 42
Touche programmable DAA 42
Touche programmable DN 41
Touche REDIAL 20
Touche TRANSFER 20
Touches Page 21
Touches polyvalentes 20, 27
Icônes 26, 27
Touches programmables 21, 41
Transfert 37
Transfert "une-touche" 37
Transfert d’appels 37
V
Va et vient 36
Vérouillage Affichage (paramètre) 50
Version Firmware (paramètre) 57
Visualisation Info (paramètre) 53
Vitesse/Duplex (paramètre) 56
VLAN (paramètre) 55
VLAN ID (paramètre) 55
Volume 30
Volume sonnerie (paramètre) 49
Voyant Message/Sonnerie 20
Voyant Sonnerie/Sonnerie 20
102 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Index
W
Web intégré (paramètre)
56
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 103
Index
83 mm
100 mm
Une vis ici
Une vis à chaque point
MODÈLE MURAL
1. Serrez les vis dans le mur, comme indiqué.
2. Accrochez l'unité sur les têtes de vis.
Remarque :
Veillez à ce que la taille de l'impression
corresponde à celle de cette page. Si les
dimensions de la sortie papier s'écartent
encore légèrement des mesures indiquées
ici, reprenez les mesures indiquées ici.
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 105
Notes
106 Instructions d’utilisation Version du document 2013-03
Notes
Version du document 2013-03 Instructions d’utilisation 107
Notes
Copyright :
Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
Ce matériel est la propriété de Panasonic System Networks Co., Ltd., et ne peut être reproduit que pour une
utilisation interne. Tout autre reproduction, de n’importe quel type que ce soit, est formellement interdite sans
le consentement de Panasonic System Networks Co., Ltd.
PNQX3566TA DD0811MK6033
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japon
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
36

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Panasonic-KX-UT123
  • Ik heb een message op de telefoon gekregen, het rode licht blijft aan. Ik wil de message weghalen, wat moet ik doen, zodat de rode licht uuit gaat Gesteld op 18-1-2021 om 19:48

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic KX-UT123 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic KX-UT123 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic KX-UT123

Panasonic KX-UT123 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 100 pagina's

Panasonic KX-UT123 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 104 pagina's

Panasonic KX-UT123 Gebruiksaanwijzing - English - 100 pagina's

Panasonic KX-UT123 Snelstart handleiding - Alle talen - 180 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info