734836
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
Installation Manual
Additional Digital Cordless Handset
Model No. KX-TGDA30EX
Thank you for purchasing a Panasonic product.
This unit is an additional handset compatible with the following series of
Panasonic Digital Cordless Phone:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(The corresponding models are subject to change without notice.)
You must register this handset with your base unit before it can be used.
This installation manual describes only the steps needed to register and
begin using the handset. Please read the base unit’s operating instructions
for further details.
Please read this installation manual before using the unit and save it for
future reference.
Svenska/
Dansk
Français/
Português/
Türkçe
Deutsch/
Suomi/
Italiano
English/
Norsk/
Español
Accessory information
Supplied accessories
Accessory item/Part number Quantity
Charger 1
AC adaptor/PNLV233CE 1
Rechargeable batteries*12
Handset cover*21
*1 Please read the base unit’s operating instructions for replacement battery
information.
*2 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
RPlease read the base unit’s operating instructions for additional/replacement
accessories.
RPanasonic Corporation declares that the radio equipment type (KX-TGDA30) is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RPlease read “Ecodesign information” of the base unit’s operating instructions for
information regarding ErP directive.
2
Installation
TGDA30EX(en)_0124_ver302.pdf 2 2018/01/24 14:21:22
Setting up
Connections
Connect the AC adaptor plug to the unit until you hear a click.
Connect the AC adaptor to the power outlet.
12
Note:
RUse only the supplied Panasonic AC adaptor PNLV233CE.
RThe AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor
to feel warm during use.)
Battery installation/Battery charging
When the language selection is displayed after installing the batteries for the first
time, you can select your desired language.
MbN: Select your desired language. a MOKN a MN
Important:
RUse the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using
the Panasonic rechargeable batteries noted in the base unit’s operating
instructions.
RUSE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size (
1
).
RDo NOT use alkaline/manganese/Ni-Cd batteries.
RConfirm correct polarities ( , ).
Charge for about 7 hours.
RConfirm Charging is displayed (
2
).
RWhen the batteries are fully charged, Fully Charged is displayed.
3
Installation
TGDA30EX(en)_0124_ver302.pdf 3 2018/01/24 14:21:22
1
2
Note:
RThe handset display may show Please wait for 1 minute. when the
handset is placed on the charger if it is not registered to the base unit.
RIf the batteries are fully charged, but the operating time seems to be shorter,
clean the battery ends ( , ) and the charge contacts with a dry cloth and
charge again.
Display language
1M N#110
2MbN: Select your desired language. a MOKN a MN
Registering the handset to the base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold MN for few
seconds to turn the handset on.
1Handset:
Lift the handset and press MN.
2Base unit:
Press and hold MN for about 5 seconds.
RIf all registered handsets start ringing, press M N again to stop, then repeat
this step.
3Handset:
Place the handset on the base unit or charger.
RContinue the operation even when the handset display shows Please
wait for 1 minute..
4With the handset still on the base unit or charger, wait until a confirmation tone
sounds and is displayed.
4
Installation
TGDA30EX(en)_0124_ver302.pdf 4 2018/01/24 14:21:22
Note:
RIf an error tone sounds, or if is displayed, register the handset according to
the base unit’s operating instructions.
For your safety
To prevent severe injury and loss of life/property, read this section carefully before
using the product to ensure proper and safe operation of your product.
WARNING
Power connection
RCompletely insert the AC adaptor/power plug into the power outlet. Failure to do
so may cause electric shock and/or excessive heat resulting in a fire.
RRegularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it
from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may cause
an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
RUnplug the product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or
makes an unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service
centre.
Installation
RTo prevent the risk of fire or electrical shock, do not expose the product to rain
or any type of moisture.
RDo not place or use this product near automatically controlled devices such as
automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may
cause such devices to malfunction resulting in an accident.
CAUTION
Installation and location
RThe AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery
RWe recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries
noted in the base unit’s operating instructions for replacement battery
information. USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size.
RDo not mix old and new batteries.
5
Installation
TGDA30EX(en)_0124_ver302.pdf 5 2018/01/24 14:21:22
RDo not open or mutilate the batteries. Released electrolyte from the batteries is
corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte is
toxic and may be harmful if swallowed.
RExercise care when handling the batteries. Do not allow conductive materials
such as rings, bracelets, or keys to touch the batteries, otherwise a short circuit
may cause the batteries and/or the conductive material to overheat and cause
burns.
RCharge the batteries provided with or identified for use with this product only, in
accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
ROnly use a compatible base unit (or charger) to charge the batteries. Do not
tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may
cause the batteries to swell or explode.
Important safety instructions
When using your product, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Do not use this product near water for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
2. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
3. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose
of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other information
ROperating the product near electrical appliances may cause interference. Move
away from the electrical appliances.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of
used batteries according to the instructions.
Routine care
RWipe the outer surface of the product with a soft moist cloth.
RDo not use benzine, thinner, or any abrasive powder.
Notice for product disposal, transfer, or return
RThis product can store your private/confidential information. To protect your
privacy/confidentiality, we recommend that you erase information such as
phonebook or caller list entries from the memory before you dispose of, transfer,
or return the product.
6
Installation
TGDA30EX(en)_0124_ver302.pdf 6 2018/01/24 14:21:22
Disposal of Old Equipment and Batteries (Only for European Union and
countries with recycling systems)
12
These symbols (A, B) on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products and batteries must
not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and
recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local
municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
These symbols (A, B) are only valid in the European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Note for the battery symbol
This symbol (B) might be used in combination with a chemical symbol. In this case
it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Note for the battery removal procedure
Refer to “Battery installation/Battery charging” on page 3.
7
Installation
TGDA30EX(en)_0124_ver302.pdf 7 2018/01/24 14:21:22
Notes
8
Installationsanleitung
Zusätzliches DECT Mobilteil
Modellbez. KX-TGDA30EX
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts
entschieden haben.
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil, das mit den folgenden digitalen Schnurlos-Te-
lefonen von Panasonic kompatibel ist:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(Änderungen an den jeweiligen Modellen vorbehalten.)
Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer Basisstation re-
gistrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die Registrierung des Mobilteils und
die ersten Bedienschritte. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der
Basisstation.
Bitte lesen Sie diese Installationsanleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
TGDA30EX(de-de)_0109_ver301.pdf 1 2018/01/09 15:21:59
Zubehör-Informationen
Mitgeliefertes Zubehör
Zubehör/Teilenummer Menge
Ladeschale 1
Netzteil/PNLV233CE 1
Standardakkus*1 2
Akkufachabdeckung*2 1
*1 Weitere Informationen zum Auswechseln der Akkus finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Basisstation.
*2 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
RWeitere Informationen zu Zubehör- oder Ersatzteilen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Basisstation.
RPanasonic Corporation erklärt, dass der Funkgerätetyp (KX-TGDA30) die Richtlinie
2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
folgender Internetadresse zur Verfügung:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RInformationen über die ErP-Richtlinie finden Sie unter “Informationen zum Ecodesign” in
der Bedienungsanleitung der Basisstation.
2
Installation
TGDA30EX(de-de)_0109_ver301.pdf 2 2018/01/09 15:21:59
Einrichtung
Anschlüsse
Stecken Sie den Netzteilstecker in das Gerät ein, wobei Sie ein Klicken hören sollten.
Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
12
Hinweis:
RVerwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PNLV233CE von Panasonic.
RDas Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil
während des Betriebs warm anfühlt.)
Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus
Wenn die Sprachauswahl nach dem erstmaligen Einsetzen der Akkus angezeigt wird, kön-
nen Sie die gewünschte Sprache auswählen.
MbN: Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. a MOKN a MN
Wichtig:
RVerwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Austausch empfehlen wir die Akkus von
Panasonic, die in der Bedienungsanleitung der Basisstation genannt werden.
RVERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03) (
).
RVerwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
RAchten Sie auf richtige Polung ( , ).
Für ca. 7 Stunden aufladen.
RAchten Sie darauf, dass Ladend angezeigt wird (
).
RWenn die Akkus geladen sind, wird Geladen angezeigt.
3
Installation
TGDA30EX(de-de)_0109_ver301.pdf 3 2018/01/09 15:21:59
1
2
Hinweis:
RIm Display des Mobilteils kann Bitte 1 Minute warten. angezeigt werden, wenn
das Mobilteil auf die Ladeschale gelegt wird und nicht an der Basisstation registriert ist.
RWenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz zu sein
scheint, wischen Sie die Pole des Akkus ( , ) und die Kontakte des Geräts mit
einem trockenen Tuch ab und wiederholen Sie den Ladevorgang.
Display-Sprache
1MN#110
2MbN: Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. a MOKN a MN
Registrieren des Mobilteils an der Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist. Andernfalls halten Sie MN einige
Sekunden gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten.
1Mobilteil:
Nehmen Sie das Mobilteil ab, und drücken Sie MN.
2Basisstation:
Halten Sie MN ca. 5 Sekunden gedrückt.
RWenn alle registrierten Mobilteile zu klingeln beginnen, drücken Sie wieder MN,
um den Vorgang zu beenden, und wiederholen Sie diesen Schritt.
3Mobilteil:
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation oder das Ladegerät.
RFahren Sie mit der Bedienung fort, auch wenn das Display des Mobilteils Bitte 1
Minute warten. anzeigt.
4Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation oder der Ladeschale liegen und warten
Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und angezeigt wird.
4
Installation
TGDA30EX(de-de)_0109_ver301.pdf 4 2018/01/09 15:21:59
Hinweis:
RWenn ein Fehlersignal ertönt oder angezeigt wird, registrieren Sie das Mobilteil
entsprechend der Bedienungsanleitung der Basisstation.
Für Ihre Sicherheit
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte
bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen
ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG
Stromanschluss
RDas Netzteil/den Netzstecker vollständig in die Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann
elektrische Schläge und/oder übermäßigerme verursachen und zu Bränden führen.
REntfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem trockenen
Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch
Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.
RZiehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt,
einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese
Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das
Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Installation
RUm Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
RStellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte, wie zum
Beispiel Automatiktüren oder Feuermeldern, auf und verwenden Sie es nicht in der Nähe
solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen
anderer Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
VORSICHT
Einrichtung und Standort
RDas Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die
Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
5
Installation
TGDA30EX(de-de)_0109_ver301.pdf 5 2018/01/09 15:21:59
Batterie
RWir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw. Ersatzakkus, die in
der Bedienungsanleitung der Basisstation zum Austausch von Akkus genannt werden.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
RVerwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
RÖffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetzter Elektrolyt aus den Akkus ist
korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen.
Der Elektrolyt ist toxisch und kann bei Verschlucken zu Verletzungen führen.
RLassen Sie im Umgang mit Batterien Vorsicht walten. Bringen Sie keine leitenden
Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, mit den Batterien in Berührung.
Dieses kann zu einem Kurzschluss führen, bei dem sich die Batterie und/oder leitende
Materialien überhitzen und Verbrennungen verursachen können.
RLaden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt
angegebenen Akkus nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem
Handbuch.
RVerwenden Sie zum Laden der Akkus nur eine kompatible Basisstation (bzw. Ladegerät).
Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die
Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren der Akkus
führen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung des Produktes müssen immer grundlegende Sicherheitsregeln
beachtet werden, um das Risiko von Feuer, elektrischen Schlägen und Verletzungen zu
vermeiden. Beachten Sie dabei Folgendes:
1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise nahe einer
Badewanne, einem Waschbecken, einer Küchenspüle oder einer Waschwanne, in
einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Pools.
2. Verwenden Sie das Telefon nicht zur Meldung einer undichten Gasleitung, wenn es sich
in der Nähe der undichten Stelle befindet.
3. Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung
angegeben sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die Batterie(n) kann/können
explodieren. Beachten Sie eventuelle speziell lokal geltende Entsorgungsvorschriften.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF
Weitere Hinweise
RDer Gebrauch dieses Produkts in derhe elektrischer Geräte kann Störungen
verursachen. Halten Sie mit dem Produkt einen Abstand zu anderen elektrischen
Geräten ein.
VORSICHT: Explosionsgefahr bei Verwendung nicht geeigneter Batterien. Entsorgen Sie
gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
6
Installation
TGDA30EX(de-de)_0109_ver301.pdf 6 2018/01/09 15:21:59
Pflege
RWischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
RVerwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
RIn dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum
Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, Informationen, wie zum Beispiel
Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge, aus dem Speicher zu löschen, bevor Sie das
Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien (Nur für die Europäische Union und Länder
mit Recyclingsystemen)
12
Diese Symbole (A, B) auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte
sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie
alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Endnutzer
sind in Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien an einer geeigneten
Annahmestelle verpflichtet. Batterien können im Handelsgeschäft unentgeltlich
zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriftennnen wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
7
Installation
TGDA30EX(de-de)_0109_ver301.pdf 7 2018/01/09 15:21:59
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (A, B) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (B) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden.
In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
Hinweis zur Batterieentfernung
Siehe “Einsetzen des Akkus/Aufladen des Akkus” auf Seite 3.
8
Installation
TGDA30EX(de-de)_0109_ver301.pdf 8 2018/01/09 15:21:59
Manuel d’installation
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Modèle KX-TGDA30EX
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Cet appareil est un combiné supplémentaire compatible avec les séries de téléphones
numériques sans fil Panasonic suivantes :
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(Les modèles correspondants peuvent être modifiés sans préavis.)
Vous devez enregistrer ce combiné sur la base avant de pouvoir l’utiliser. Ce manuel
d’installation n’explique que la procédure requise pour enregistrer le combiné et com-
mencer à l’utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel utilisateur de la base.
Veuillez lire le présent manuel d’installation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TGDA30EX(fr-fr)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 12:48:18
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
Chargeur 1
Adaptateur secteur/PNLV233CE 1
Batteries rechargeables*1 2
Couvercle du combiné*2 1
*1 Pour obtenir des informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous au
Manuel utilisateur de la base.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Remarques :
RPour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires et de rechange,
reportez-vous au Manuel utilisateur de la base.
RPanasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGDA30) est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE
est accessible à l’adresse Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RPour obtenir des informations relatives à la directive ErP, veuillez lire la section
“Informations relatives à l’écoconception” du Manuel utilisateur de la base.
2
Installation
TGDA30EX(fr-fr)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 12:48:18
Installation
Raccordements
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant.
12
Remarques :
RUtilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni.
RL’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
Installation des batteries/charge des batteries
La sélection des langues s’affiche après avoir installé les batteries pour la première fois et
vous pourrez alors sélectionner la langue de votre choix.
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN a MN
Important :
RUtilisez les batteries rechargeables fournies. Pour le remplacement des batteries, nous
vous recommandons d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic indiquées dans le
manuel utilisateur de la base.
RUTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (
).
RN’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/Ni-Cd.
RVérifiez que la polarité est correcte ( , ).
La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ.
RVérifiez que la mention Chargement s’affiche (
).
RLorsque la charge des batteries est terminée, Chargé s’affiche.
3
Installation
TGDA30EX(fr-fr)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 12:48:18
1
2
Remarques :
RSi le combiné n’est pas enregistré sur la base, le message Patienter 1 minute.
peut s’afficher sur le combiné lorsqu’on le place sur le chargeur.
RSi l’autonomie des batteries semble diminuer alors qu’elles sont entièrement chargées,
nettoyez les pôles des batteries ( , ) et les contacts de l’appareil à l’aide d’un chiffon
sec.
Langue d’affichage
1MN#110
2MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN a MN
Enregistrer le combiné sur la base
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche MN et
maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1Combiné :
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche MN.
2Base :
Appuyez sur la touche MN et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
RSi tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur
MN pour arrêter, puis recommencez cette étape.
3Combiné :
Placez le combiné sur la base ou sur le chargeur.
RPoursuivez l’opération, même si le message Patienter 1 minute. est affiché
sur l’écran du combiné.
4Le combitoujours sur la base ou sur le chargeur, attendez qu’une tonalité de
confirmation retentisse et que l’icône s’affiche.
4
Installation
TGDA30EX(fr-fr)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 12:48:18
Remarques :
RSi une tonalité d’erreur retentit, ou si l’icône s’affiche, enregistrez le combiné
conformément au Manuel utilisateur de la base.
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
RInsérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de
courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner unecharge électrique et/ou
une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
REnlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
RDébranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou
fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Installation
RPour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
RNe placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un
accident.
ATTENTION
Installation et emplacement
RL’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous
que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
5
Installation
TGDA30EX(fr-fr)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 12:48:18
Batteries
RNous vous recommandons d’utiliser les batteries fournies ou les batteries
supplémentaires/de remplacement indiquées dans le manuel utilisateur de la base, dans
les informations sur le remplacement des batteries. UTILISEZ UNIQUEMENT des
batteries rechargeables Ni-MH de type AAA (R03).
RN’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
RN’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut
provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et pourrait être nocif si avalé.
RManipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de
provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
RChargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce
produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
RN’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez
pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou
exploser les batteries.
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité
élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure,
notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximid’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord
d’une piscine.
2. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de
la fuite.
3. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent
manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autres informations
RL’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des
interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de
batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
6
Installation
TGDA30EX(fr-fr)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 12:48:18
Entretien habituel
RNettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
RN’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
RCe produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la
mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Élimination des batteries et équipements usagés (uniquement pour l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage)
12
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ces pictogrammes (A, B) indiquent que les batteries et appareils électriques
et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le
traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
7
Installation
TGDA30EX(fr-fr)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 12:48:18
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le pictogramme (B) peut être associé à un symbole chimique. Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des batteries
Reportez-vous à la section “Installation des batteries/charge des batteries” à la page 3.
8
Installation
TGDA30EX(fr-fr)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 12:48:18
Installatiehandleiding
Additionele DECT handset
Model KX-TGDA30EX
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic.
Dit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draad-
loze telefoons van Panasonic:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(De overeenkomende modellen kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden ge-
wijzigd.)
U moet deze handset voordat u hem kunt gebruiken bij uw basisstation registreren. Deze
installatiehandleiding beschrijft alleen de stappen die voor de registratie en ingebruikname
van de handset nodig zijn. Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstruc-
ties voor meer informatie.
Lees deze installatiehandleiding aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Bewaar de handleiding voor latere naslag.
TGDA30EX(nl-nl)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 12:50:14
Aanvullende informatie
Meegeleverde accessoires
Accessoire/artikelnummer Aantal
Oplader 1
Wisselstroomadapter/PNLV233CE 1
Herlaadbare batterijen*1 2
Batterijklepje*2 1
*1 Lees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor informatie over
vervangende batterijen.
*2 Het batterijklepje is bevestigd aan de handset.
Opmerking:
RLees de bij het basisstation meegeleverde bedieningsinstructies voor informatie over
extra en vervangende accessoires.
RPanasonic Corporation verklaart dat de radio-apparatuur type (KX-TGDA30) in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige text van de
overeenstemmingsverklaring van de EU is beschikbaar op het volgende internet-adres:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RLees “Ecodesign-informatie” in de bedieningsinstructies van het basisstation voor
informatie over de ErP-richtlijn.
2
Installatie
TGDA30EX(nl-nl)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 12:50:14
Installatie
Aansluiten
Klik de stekker van de wisselstroomadapter vast in de lader.
Sluit de wisselstroomadapter aan op een stopcontact.
12
Opmerking:
RGebruik alleen de meegeleverde Panasonic-wisselstroomadapter PNLV233CE.
RDe wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter
tijdens gebruik warm aanvoelt.)
Batterijen installeren/Batterij opladen
Als de taalkeuze getoond wordt nadat de batterijen voor de eerste keer geïnstalleerd zijn,
kunt u de gewenste taal kiezen.
MbN: Selecteer de taal van uw keuze. a MOKN a MN
Belangrijk:
RGebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen. Voor de vervanging raden wij u aan de
oplaadbare batterijen van Panasonic te gebruiken zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing van het basisstation.
RGEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03) (
).
RGebruik GEEN alkalinebatterijen, mangaanbatterijen of Ni-Cd-batterijen.
RZorg ervoor dat u de batterijen ( , ) goed in de batterijhouder plaatst.
Ongeveer 7 uur opladen.
RControleer of Laden wordt weergegeven (
).
RAls de batterijen volledig zijn opgeladen, wordt Laden voltd. weergegeven.
3
Installatie
TGDA30EX(nl-nl)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 12:50:14
1
2
Opmerking:
RWanneer de handset op de oplader geplaatst wordt, kan het telefoondisplay Even
geduld (1 minuut) aangeven indien deze niet is geregistreerd bij een basisstation.
RAls de batterijen volledig zijn opgeladen, maar de bedrijfstijd korter lijkt te zijn, reinigt u de
plus- en minzijde van de batterijen ( , ) en de contactpunten van de oplader met
een droge doek en laadt u de batterijen opnieuw op.
Displaytaal
1MN#110
2MbN: Selecteer de taal van uw keuze. a MOKN a MN
De handset bij het basisstation registreren
Controleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de handset in door
enkele seconden op MN te drukken.
1Handset:
Neem de handset op en druk op MN.
2Basisstation:
Houd ongeveer 5 seconden MN ingedrukt.
RAls alle geregistreerde handsets overgaan, breekt u nogmaals af met MN en
herhaalt u deze stap.
3Handset:
Plaats de handset op het basisstation of in de oplader.
RGa verder met de handeling, zelfs als op de handset Even geduld (1
minuut) wordt weergegeven.
4Wacht met de handset op het basisstation of in de oplader te zetten tot een
bevestigingstoon en worden weergegeven.
4
Installatie
TGDA30EX(nl-nl)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 12:50:14
Opmerking:
RAls u een geluid hoort ten teken dat er een fout is opgetreden of als wordt
weergegeven, moet u de handset registreren zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing
van het basisstation.
Voor uw veiligheid
Om ernstig letsel en gevaar voor uw leven/eigendommen te voorkomen dient u dit gedeelte
goed door te lezen voordat u het product in gebruik neemt.
WAARSCHUWING
Voedingsaansluiting
RSteek de wisselstroomadapter/stekker volledig in het stopcontact. Als u dit niet doet, kunt
u een elektrische schok krijgen of kan brand ontstaan door ophoping van warmte.
RVerwijder regelmatig stof, enz. van de wisselstroomadapter/voedingsstekker door deze
uit de stopcontacten te trekken en vervolgens met een droge doek te reinigen.
Opgehoopt stof kan leiden tot opeenhoping van vocht, enz. waardoor brand kan ontstaan.
RHaal de stekker van het product uit het stopcontact als er rook, een vreemde geur of
vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze omstandigheden kunnen leiden tot brand of
elektrische schokken. Verzeker u ervan dat het roken is opgehouden en neem contact op
met een goedgekeurd servicecentrum.
Installatie
RVermijd ter voorkoming van vuur en elektrische schokken blootstelling van dit product
aan regen of vocht.
RPlaats of gebruik dit product niet in de buurt van automatische apparaten zoals
automatische deuren en brandalarmen. De door dit product uitgezonden radiogolven
kunnen storingen in dergelijke apparaten veroorzaken waardoor ongelukken kunnen
gebeuren.
OPGELET
Installatie en locatie
RDe wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een gemakkelijk
bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het product aanwezig is.
5
Installatie
TGDA30EX(nl-nl)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 12:50:14
Batterij
RWij raden u aan de bijgeleverde batterijen of nieuwe batterijen te gebruiken zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation. GEBRUIK ALLEEN
oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03).
RGebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
ROpen of beschadig de batterijen niet. Electrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn
bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken. De elektrolyt is
giftig en kan bij inslikken schade veroorzaken.
RGa voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende
materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiting veroorzaken,
waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet kunnen worden en
brandwonden kunnen veroorzaken.
RLaad de batterijen meegeleverd met of bedoeld voor gebruik met dit product alleen op
volgens de instructies en beperkingen in deze handleiding.
RGebruik alleen een compatibel basisstation (of oplader) voor het opladen van de
batterijen. Rommel niet aan het basisstation (of de oplader). Als u deze aanwijzingen niet
opvolgt, kunnen de batterijen opzwellen of exploderen.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Volg als u het apparaat gebruikt altijd de veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van brand,
elektrische schokken of persoonlijk letsel, waaronder:
1. Gebruik het apparaat niet bij water, zoals badkuipen, wastafels, aanrechten, in een
vochtige kelder of bij een zwembad, enzovoort.
2. Gebruik de telefoon niet voor het rapporteren van een gaslek als het daar in de buurt is.
3. Gebruik alleen het netsnoer en de batterijen die in deze handleiding worden
beschreven. Gooi nooit batterijen in een open vuur. Deze kunnen exploderen. Houd u bij
het weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Overige informatie
RGebruik van het product in de buurt van elektrische apparaten kan storing veroorzaken.
Ga uit de buurt van het elektrische apparaat.
OPGELET: er is explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een batterij van het
verkeerde type. Voer gebruikte batterijen af volgens de instructies.
Algemene verzorging
RVeeg het oppervlak van het product schoon met een zachte, vochtige doek.
RGebruik geen benzine, verdunner of schuurmiddel.
6
Installatie
TGDA30EX(nl-nl)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 12:50:14
Kennisgeving voor weggooien, verplaatsen of terugsturen van dit product
RU kunt uw privé-gegevens en vertrouwelijke gegevens op dit product opslaan. Om uw
privé-gegevens en vertrouwelijke gegevens te beschermen, raden wij u aan informatie
die zich in telefoonboeken of bellijsten bevindt uit het geheugen te verwijderen voordat u
het product weggooit, verplaatst of terugstuurt.
Oude apparaten en batterijen afvoeren (alleen voor Europese Unie en landen met
recyclingsystemen)
12
Deze symbolen (A, B) op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het
algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling,
recuperatie en recyclage van oude producten en batterijen moeten deze naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door deze producten correct af te voeren draagt u uw steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële schadelijke effecten op de
gezondheid van de mens en op het milieu.
Neem contact op met uw lokale overheid voor meer informatie over inzameling en recycling.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische apparaten wilt afvoeren, neem dan contact op met uw
dealer voor meer informatie.
Informatie over het afvoeren in andere landen buiten de Europese Unie
Deze symbolen (A, B) zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u deze producten wilt
afvoeren, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie
over de correcte wijze om deze producten af te voeren.
Opmerking over het batterijensymbool
Dit symbool (B) kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval
wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
7
Installatie
TGDA30EX(nl-nl)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 12:50:14
Opmerking over de verwijderingsprocedure voor de batterij
Raadpleeg “Batterijen installeren/Batterij opladen” op pagina 3.
8
Installatie
TGDA30EX(nl-nl)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 12:50:14
Installationsmanual
Extra digital trådlös handenhet
Modellnr. KX-TGDA30EX
Tack för att du har köpt en Panasonic-produkt.
Den här enheten är en extra handenhet som är kompatibel med följande serier av digitala
trådlösa telefoner från Panasonic:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(De motsvarande modellerna kan ändras utan föregående meddelande.)
Du måste registrera denna handenhet i basenheten innan den kan användas. Denna
installationsmanual beskriver bara de steg som krävs för att registrera och börja använda
handenheten. Läs basenhetens bruksanvisning för ytterligare information.
Läs den här installationsmanualen innan enheten används och spara den för framtida bruk.
TGDA30EX(sv-sv)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 12:52:38
Information om tillbehör
Tillbehör som medföljer
Tillbehör/artikelnummer Kvantitet
Laddare 1
Nätadapter/PNLV233CE 1
Uppladdningsbara batterier*1 2
Lock till handenhet*2 1
*1 Läs basenhetens bruksanvisning för information om batteribyte.
*2 Locket till handenheten medföljer handenheten.
Anmärkning:
RLäs basenhetens bruksanvisning för information om extra tillbehör/reservdelar.
RPanasonic Corporation försäkrar att radioutrustning av typ (KX-TGDA30) är i
överensstämmelse med Direktiv 2014/53/EU. Hela texten för EU försäkran om
överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RLäs ”Ekodesigninformation” i basenhetens bruksanvisning för information angående
ErP-direktivet.
2
Installation
TGDA30EX(sv-sv)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 12:52:38
Installation
Anslutningar
Anslut nätadaptern till enheten tills du hör ett klickande ljud.
Anslut nätadaptern till vägguttaget.
12
Anmärkning:
RAnvänd endast den medföljande Panasonic-nätadaptern PNLV233CE.
RNätadaptern ska alltid vara ansluten. (Det är normalt att adaptern blir varm när den
används.)
Installera/ladda batteriet
Du kan välja önskat språk när språkvalet visas efter att du har installerat batterierna för
första gången.
MbN: Välj önskat språk. a MOKN a MN
Viktigt:
RAnvänd de medföljande uppladdningsbara batterierna. Vid utbyte rekommenderar vi att
du använder de uppladdningsbara Panasonic-batterier som anges i bruksanvisningen för
basenheten.
RANVÄND ENBART uppladdningsbara Ni-MH-batterier AAA-storlek (R03) (
).
RAnvänd INTE alkaliska/mangan/NiCd-batterier.
RKontrollera att batterierna sätts i åt rätt håll ( , ).
Ladda i ca 7 timmar.
RKontrollera att Laddar visas (
).
RLaddning klar visas när batterierna är helt laddade.
3
Installation
TGDA30EX(sv-sv)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 12:52:38
1
2
Anmärkning:
RHandenhetens display kan visa Vänta i 1 minutr handenheten placeras
laddaren om den inte är registrerad till basenheten.
ROm batterierna är fulladdade men drifttiden verkar vara kortare, rengör batteripolerna
(, ) och laddningskontakterna i enheten med en torr trasa och ladda igen.
Displayspråk
1MN#110
2MbN: Välj önskat språk. a MOKN a MN
Registrera handenheten på basenheten
Se till att handenheten är påslagen. Om handenheten inte är påslagen sätter du på den
genom att hålla MN nedtryckt i några sekunder.
1Handenhet:
Lyft handenheten och tryck MN.
2Basenhet:
Håll MN nedtryckt i cirka 5 sekunder.
ROm alla registrerade handenheter börjar ringa ska du trycka på MN igen för att
stoppa det och sedan upprepa det här steget.
3Handenhet:
Placera handenhetenbasenheten eller ladern.
RFortsätt användningen även när handenhetens display visar Vänta i 1 minut.
4Låt handenheten sitta kvar på basenheten eller laddaren och vänta tills en
bekräftelseton hörs och visas.
Anmärkning:
ROm en felton hörs eller visas registrerar du handenheten i enlighet med basenhetens
bruksanvisning.
4
Installation
TGDA30EX(sv-sv)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 12:52:39
För din säkerhet
Förhindra allvarliga personskador, dödsfall och egendomsskador genom att läsa det här
avsnittet noga innan produkten används ett säkert och korrekt sätt.
VARNING
Strömanslutning
RFör in nätadapterns kontakt/strömkontakt helt i ett strömuttag. Underlåtelse att göra detta
kan resultera i elstötar och/eller stark värmebildning som kan orsaka brand.
RRengör regelbundet nätadaptern från damm och annat genom att avlägsna den från
vägguttaget och torka av den med en ren trasa. Damm som ansamlas kan orsaka
isoleringsfel på grund av fukt etc. och leda till att brand uppstår.
RKoppla bort produkten från strömuttaget om den börjar att ryka eller ger ifrån sig en
egendomlig lukt eller ett ovanligt ljud. Det kan leda till brand eller elstötar. Kontrollera att
enheten inte ryker och kontakta ett servicecenter.
Installation
RFörhindra brand och elstötar genom att inte utsätta produkten för regn eller annan typ av
fukt.
RPlacera eller använd inte denna produktra automatiskt styrda enheter som
automatiska dörrar eller brandlarm. De radiovågor som utstrålas från denna produkt kan
störa sådana enheter, vilket kan leda till en olycka.
FÖRSIKTIGHET
Installation och placering
RNätadaptern är det som huvudsakligen används för att koppla ned telefonen. Se till att
uttaget till nätadaptern sitter i närheten av produkten och ärttåtkomligt.
Batteri
RVi rekommenderar att du använder de medföljande batterierna eller sådana extra
batterier/ersättningsbatterier som anges i informationen om batteribyte i basenhetens
bruksanvisning. ANVÄND ENBART uppladdningsbara Ni-MH-batterier AAA storlek
(R03).
RBlanda inte gamla och nya batterier.
RÖppna eller skada inte batterierna. Elektrolyt som läcker ut från batterierna är korrosiv
och kan orsaka brännskador eller andra skador på ögon och hud. Elektrolyten är giftig
och kan vara skadlig vid förtäring.
5
Installation
TGDA30EX(sv-sv)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 12:52:39
RVar försiktig när batterier hanteras. Låt inte ledande material, t.ex. ringar, armband eller
nycklar, nudda batterierna. Det kan orsaka en kortslutning somr att batterierna och/
eller det ledande materialet överhettas och ger brännskador.
RLadda medföljande alternativt rekommenderade batterier enligt instruktionerna och
begränsningarna i denna bruksanvisning.
RAnvänd endast en kompatibel basenhet (eller laddare) för att ladda batterierna. Mixtra
inte med basenheten (eller laddaren). Om du inte följer dessa anvisningar kan batterierna
börja att svälla eller explodera.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Följande grundläggande försiktighetsåtgärder bör alltid vidtas när produkten används för att
minska risken för brand, elektriska stötar och personskador:
1. Använd inte produkten i närheten av vatten, t.ex. i närheten av badkar, handfat, diskhoar
eller tvättkar, i en fuktig källare eller i närheten av en swimmingpool.
2. Använd inte telefonen för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan.
3. Använd bara nätsladden och batterierna som anges i den här bruksanvisningen. Kasta
inte batterierna i eld. De kan explodera. Kontrollera lokala föreskrifter för särskilda
instruktioner vid avyttring.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
6
Installation
TGDA30EX(sv-sv)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 12:52:39
Övrig information
RStörningar kan förekomma om produkten används i närheten av elektriska apparater. Håll
den borta från elektriska apparater.
VARNING: Risk för explosion föreligger om batteriet byts ut mot ett batteri av fel typ.
Kassera förbrukade batterier enligt anvisningarna.
Rutinunderhåll
RTorka produktens utsida med en mjuk, fuktad trasa.
RAnvänd inte bensin, thinner eller pulver med slipverkan.
Observera vid bortskaffning, byte eller returnering av produkten
RProdukten kan spara privat/konfidentiell information. Vi rekommenderar att du skyddar ditt
privatliv genom att radera informationen i telefonboken och samtalslistan från minnet
innan du kastar, byter eller returnerar produkten.
Bortskaffning av uttjänta batterier och utrustning (endast för Europeiska Unionen och
länder med återvinningssystem)
12
Dessa symboler (A, B) på produkter,rpackningar och/eller medföljande dokument
betyder att man inte får blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och batterier ska hanteras och återvinnas
rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
När du kasserar demrätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och
förebygger en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och miljön.
Kontakta din kommun för mer information om insamling och återvinning. Olämplig
avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
7
Installation
TGDA30EX(sv-sv)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 12:52:39
Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen
Dessa symboler (A, B) är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och
fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen
Denna symbol (B) kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar
den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
Att observera vid batteribyte
Se ”Installera/ladda batteriet”sid 3.
8
Installation
TGDA30EX(sv-sv)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 12:52:39
Installasjonsveiledning
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
Modellnr. KX-TGDA30EX
Takk for at kjøpte et produkt fra Panasonic!
Denne enheten er et tilleggshåndsett som er kompatibelt med følgende serier av trådløse,
digitale telefoner fra Panasonic:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(De korresponderende modellene kan endres uten forvarsel.)
Du må registrere håndsettet med baseenheten før bruk. Denne installasjonsveiledningen
beskriver kun de nødvendige trinnene for å registrere og bruke håndsettet. Les
baseenhetens bruksanvisning for nærmere informasjon.
Les denne installasjonsveiledningen før du tar i bruk enheten, og ta vare på den for fremtidig
referanse.
TGDA30EX(no-no)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 12:54:29
Informasjon om tilbehør
Medfølgende tilbehør
Tilbehør/delenummer Antall
Lader 1
AC-adapter/PNLV233CE 1
Oppladbare batterier*1 2
Håndsettet dekker*2 1
*1 Les baseenhetens bruksanvisning for mer informasjon om erstatningsbatteri.
*2 Dekselet kommer festet til håndsettet.
Merk:
RLes baseenhetens bruksanvisning for ytterligere tilbehør, og hvilke tilbehør som kan
erstattes.
RPanasonic Corporation erklærer at radioutstyret type (KX-TGDA30) er i samsvar med
direktiv 2014/53/EU. EU-samsvarserklæringens fulle tekst er tilgjengelig på følgende
Internett-adresse:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RLes “Generell informasjon” i baseenhetens bruksanvisning for informasjon om
ErP-direktivet.
2
Installering
TGDA30EX(no-no)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 12:54:29
Oppsett
Tilkoblinger
Koble AC-adapterens plugg til enheten. Du skal høre at det klikker.
Koble AC-adapteren til strømuttaket.
12
Merk:
RBruk bare den vedlagte Panasonic-AC-adapteren PNLV233CE.
RAC-adapteren må alltid være tilkoblet. (Det er normalt at adapteren blir varm under bruk.)
Installere/lade batteri
Når språkvalg vises, etter at du har satt inn batteriene for første gang, kan du velge
språket du ønsker.
MbN: Velg ønsket språk. a MOKN a MN
Viktig:
RBruk de medfølgende, oppladbare batteriene. Vi anbefaler at du bruker Panasonic
oppladbare batterier, som er oppført i baseenhetens brukerveiledning, når du må skifte
batterier.
RBRUK KUN oppladbare Ni-MH-batterier, størrelse AAA (R03) (
).
RBruk IKKE alkaliske/manganat/Ni-kd-batterier.
RKontroller at polariteten er korrekt ( , ).
Lad batteriet i minst 7 timer.
RBekreft at Lader vises (
).
RNår batteriene er fullt oppladet, vises Lading fullført.
3
Installering
TGDA30EX(no-no)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 12:54:29
1
2
Merk:
RHåndsettdisplayet kan vise Vennligst vent i 1 min. når håndsettet er i laderen
hvis det ikke er registrert til baseenheten.
RDersom batteriene er fulladede, men driftstiden viser seg å være kort, tørker du av
batteripolene ( , ) og enhetens kontakter med en tørr klut og lad på nytt.
Displayspråk
1MN#110
2MbN: Velg ønsket språk. a MOKN a MN
Registrere håndsettet til baseenheten
Sørg for at håndsettet er slått. Hvis det ikke er på, trykk og hold MN i noen sekunder
for å slå på håndsettet.
1Håndsett:
Løft håndsettet og trykk MN.
2Baseenhet:
Trykk og hold MN i ca. 5 sekunder.
RDersom alle registrerte håndsett ringer, trykker du MN igjen for å stoppe ringingen,
deretter gjentar du dette trinnet.
3Håndsett:
Plasser håndsettet på baseenheten eller laderen.
RFortsett handlingen selv om displayet på håndsettet viser Vennligst vent i 1
min..
4Mens håndsettet fremdeles står i baseenheten eller laderen, vent på en
bekreftelsestone og at vises.
4
Installering
TGDA30EX(no-no)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 12:54:29
Merk:
RHvis detres et feilsignal eller hvis fremdeles blinker, registrer telefonrøret i henhold
til brukerveiledningen til baseenheten.
For din sikkerhet
For å unngå alvorlige skader og tap av liv/eiendom bør du lese denne delen nøye før du
bruker produktet, slik at du kan bruke produktet på korrekt og sikker måte.
ADVARSEL
Strømtilkobling
RSett AC-adapteren/støpselet helt inn i uttaket. Ellers kan detre til elektrisk sjokk og/eller
brann pga. overoppheting.
RFjern eventuelt støv og lignende regelmessig fra AC-adapteren/støpselet ved å trekke
den ut fra strømuttaket, og deretter tørke over med en tørr klut. Oppsamlet støv kan
forårsake en isoleringsfeil i forbindelse med fuktighet osv., som kan resultere i brann.
RTrekk ut produktet fra uttaket dersom det avgir røyk, en unormal lukt eller en unormal lyd.
Disse forholdene kan forårsake brann eller elektrisk sjokk. Bekreft at produktet ikke avgir
røyk og kontakt et autorisert servicesenter.
Installering
RFor å unngå fare for brann eller elektrisk sjokk må du ikke utsette produktet for regn eller
annen type fuktighet.
RIkke plasser eller bruk dette produktet i nærheten av automatisk styrte enheter, som for
eksempel automatiske dører og brannalarmer. Radiobølger fra dette produktet kan
forårsake funksjonsfeil i slike enheter, og det kan resultere i ulykker.
FORSIKTIG
Installasjon og plassering
RAC-adapteren brukes som hovedfrakoblingsenheten. Påse at AC-uttaket installeres i
nærheten av produktet og er lett tilgjengelig.
Batteri
RVi anbefaler at du bruker medfølgende batterier eller ekstra/nye batterier som står oppført
i baseenhetens brukerveiledning for å skifte batterier. BRUK KUN oppladbare
Ni-MH-batterier, størrelse AAA (R03).
RIkke bland gamle og nye batterier.
5
Installering
TGDA30EX(no-no)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 12:54:29
RIkke åpne eller ødelegg batteriene. Frigitt elektrolytt fra batteriene er korroderende, og
kan forårsake brannskader eller skader øyer eller hud. Elektrolytten er giftig og kan
være skadelig hvis den svelges.
RVær forsiktig når du håndterer batteriene. Ikke la ledende materialer, som ringer,
armbånd eller nøkler, berøre batteriene, ellers kan det oppstå en kortslutning som kan
føre til at batteriene og/eller de ledende materiale overopphetes og forårsaker
brannskader.
RLad batteriene som følger med eller som er egnet for bruk sammen med dette produktet,
kun i overensstemmelse med instruksjonene og begrensningene som står oppført i
denne veiledningen.
RKun bruk en kompatibel baseenhet (eller lader) når du lader batteriene. Ikke kluss med
baseenheten (eller laderen). Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det føre til at
batteriene svulmer eller eksploderer.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Når du bruker produktet, bør du alltid følge grunnleggende sikkerhetsforholdsregler som
dem nedenfor, for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade.
1. Ikke bruk produktet i nærheten av vann, for eksempel nær badekar, vaskeservant,
oppvaskbenk, vaskekum, i en fuktig kjeller eller ved et svømmebasseng.
2. Ikke bruk telefonen til å rapportere om en gasslekkasje mens du står i nærheten av
lekkasjen.
3. Bruk bare strømledningen og batteriene som er angitt i denne brukerveiledningen. Ikke
prøv å brenne batteriene. De kan eksplodere. Les lokale regler for spesielle
avhendingsinstruksjoner.
TA VARE DISSE INSTRUKSJONENE
6
Installering
TGDA30EX(no-no)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 12:54:29
Annen informasjon
RHvis du bruker produktet i nærheten av elektriske apparater, kan det føre til forstyrrelser.
Gå vekk fra elektriske apparater.
ADVARSEL: Bruk av feil type batteri kan føre til eksplosjon. Avhend brukte batterier i
henhold til instruksjonene.
Rutinemessig vedlikehold
RTørk overflatenproduktet med en myk, fuktig klut.
RIkke bruk rensebensin, tynner eller skurepulver.
Varsel om produktavhending, overførsel eller retur
RDette produktet kan lagre din private/fortrolige informasjon. For å beskytte dine private
opplysninger anbefaler vi at du sletter informasjon som for eksempel telefonboken eller
oppringte numre før du avhender, overfører eller returnerer produktet.
Avhending av gammelt utstyr og batterier (kun for EU og land med
gjenvinningssystemer)
12
Disse symbolene (A, B) på produktene, emballasjen og/ellermedfølgende dokumenter
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall. For å sikre korrekt håndtering, innsamling og gjenvinning av gamle
produkter og brukte batterier må du levere dem til egnede innsamlingssteder, i samsvar med
nasjonal lovgivning.
Gjennom riktig avhending av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare
verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og
miljøet.
Hvis du ønsker mer informasjon om innsamling og gjenvinning, kan du kontakte de lokale
myndighetene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i
overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din
forhandler eller leverandør for videre informasjon.
7
Installering
TGDA30EX(no-no)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 12:54:29
Informasjon om håndtering i land utenfor EU
Disse symbolene (A, B) gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander,
vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte
for håndtering.
Merknader for batterisymbol
Dette symbolet (B) kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet
samsvarer det med kravene i direktivet for det kjemikaliet det gjelder.
Merknad for fremgangsmåte for fjerning av batteri
Se “Installere/lade batteri” i side 3.
8
Installering
TGDA30EX(no-no)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 12:54:29
Asennusohje
Digitaalinen langaton lisäluuri
Malli KX-TGDA30EX
Kiitos Panasonic-laitteen hankinnasta.
Tämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen langattomaan
Panasonic-puhelinsarjaan:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(Vastaavia malleja saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.)
Tämä luuri täytyy rekisteröidä tukiasemaan ennen, kuin sitä voi käyttää. Tässä
asennusohjeessa on vain vaiheet, jotka tarvitaan rekisteröintiin ja käytön aloitukseen.
Katso tarkemmat tiedot tukiaseman käyttöohjeesta.
Lue tämä asennusohje ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
TGDA30EX(fi-fi)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 12:56:36
Varusteet
Mukana olevat varusteet
Varuste/Osanumero Mää
Laturi 1
Verkkolaite/PNLV233CE 1
Ladattavat akut*1 2
Luurin kansi*2 1
*1 Lue tiedot vaihtoakusta tukiaseman käyttöohjeesta.
*2 Luurin kansi on kiinnitetty luuriin.
Huomaa:
RLue tarkempia tietoja lisä- ja vaihdettavista varusteista tukiaseman käyttöohjeesta.
RPanasonic Corporation vakuuttaa, etradiolaitetyyppi (KX-TGDA30) on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RLue ErP-direktiiviin liittyvät tiedot tukiaseman käyttöohjeen kohdasta “Tietoja ekologisesta
suunnittelusta”.
2
Asennus
TGDA30EX(fi-fi)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 12:56:36
Alkutoimet
Kytkennät
Kytke verkkolaitteen pistoke laturiin niin, että se naksahtaa.
Kytke verkkolaite sähköpistorasiaan.
12
Huomaa:
RKäytä vain mukana toimitettua Panasonic PNLV233CE -verkkolaitetta.
RVerkkolaitteen on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen käytön
aikana on aivan normaalia.)
Akkujen asennus/lataus
Kun näytöllä on kielen valinta asennettuasi akut ensimmäisen kerran, voit valita
haluamasi kielen.
MbN: Valitse haluamasi kieli. a MOKN a MN
Tärkeää:
RKäytä mukana toimitettuja ladattavia akkuja. Kun vaihdat akut uusiin, suosittelemme, että
käytät tukiaseman käyttöohjeessa mainittuja ladattavia Panasonic-akkuja.
RKÄYTÄ VAIN ladattavia Ni-MH-akkuja, AAA-koko (R03) (
).
RÄLÄ käytä alkali- tai mangaaniparistoja tai Ni-Cd-akkuja.
RVarmista oikea napaisuus ( , ).
Lataa noin 7 tuntia.
RVarmista, että näytöllä on Lataus (
).
RKun akut on ladattu täyteen, näytölle tulee Lataus valmis.
3
Asennus
TGDA30EX(fi-fi)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 12:56:36
1
2
Huomaa:
RLuurin näytöllä saattaa näkOdota 1 minuutti, kun luuri asetetaan laturiin, jos
sitä ei ole rekisteröity tukiasemaan.
RJos akut on ladattu täyteen, mutta kestoaika tuntuu lyhyeltä, puhdista akun navat ( ,
) ja latauskontaktit kuivalla liinalla ja lataa uudelleen.
Näytön kieli
1MN#110
2MbN: Valitse haluamasi kieli. a MOKN a MN
Luurin rekisteröinti tukiasemaan
Varmista, että luurin virta on kytketty päälle. Jos luurin virtaa ei ole kytketty päälle, paina ja
pidä MN muutaman sekunnin ajan.
1Luuri:
Nosta luuri ja paina MN.
2Tukiasema:
Paina ja piMN noin 5 sekunnin ajan.
RJos kaikki rekisteröidyt luurit alkavat soida, lopeta painamalla MN uudestaan, ja
toista sitten tämä vaihe.
3Luuri:
Aseta luuri tukiasemaan tai laturiin.
RJatka rekisteröintiä, vaikka luurinytöllä lukisi Odota 1 minuutti.
4Anna luurin olla tukiasemassa tai laturissa ja odota, kunnes kuulet vahvistusäänen ja
tulee näytölle.
Huomaa:
RJos kuuluu virheääni tai on näytöllä, rekisteröi luuri tukiaseman käyttöohjeessa
neuvotulla tavalla.
4
Asennus
TGDA30EX(fi-fi)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 12:56:36
Turvaohjeita
Lue tämä osa huolellisesti ennen laitteen käyttöä mahdollisten vahinkojen estämiseksi ja
laitteesi oikean ja turvallisen käytön varmistamiseksi.
VAROITUS
Virran kytkentä
RKytke verkkolaite/virtapistoke kunnolla sähköpistorasiaan. Muutoin voisi aiheutua
sähköisku ja/tai liiallista lämpenemistä, mikä voisi johtaa tulipaloon.
RPuhdistaännöllisesti pöly ym. verkkolaitteesta/virtapistokkeesta. Irrota verkkolaite
pistorasiasta ja pyyhi kuivalla liinalla. Kertynyt pöly ja kosteus ym. voisivat aiheuttaa
oikosulun ja tulipalon.
RIrrota tämä laite sähköpistorasiasta, jos se savuaa tai siitä lähtee epänormaali haju tai
ääni. Tällainen tilanne voisi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Varmistu, että savuaminen
on loppunut, ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Asennus
RÄlä altista laitetta sateelle tai minkäänlaiselle kosteudelle sähköisku- tai tulipalovaaran
välttämiseksi.
RÄlä sijoita tätä laitetta lähelle automaattisesti ohjattavia laitteita kuten automaattiovet ja
palohälyttimet. Tämän laitteen lähettämät radioaallot voisivat aiheuttaa sellaisiin laitteisiin
toimintahäiriön, joka voisi johtaa onnettomuuteen.
HUOMIO
Asennus ja sijoitus
RLaturin virta sammutetaan irrottamalla verkkolaite pistorasiasta. Varmistu, että pistorasia
on lähellaitetta ja siihen pääsee helposti käsiksi.
Akku
RSuosittelemme, että käytät mukana toimitettuja akkuja tai tukiaseman käyttöohjeen
akunvaihtotiedoissa mainittuja lisä-/vaihtoakkuja. KÄYTÄ VAIN ladattavia
Ni-MH-akkuja, AAA-koko (R03).
RÄlä käytä sekaisin vanhoja ja uusia akkuja.
RÄlä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa palo- tai
muita vammoja iholle ja silmille. Akkuneste on myrkyllistä ja se olisi vahingollista nieltynä.
RKäsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten sormukset,
korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa. Muutoin voisi syntyä
oikosulku, minkä seurauksena akut kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan.
5
Asennus
TGDA30EX(fi-fi)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 12:56:36
RLataa tämän tuotteen mukana toimitetut tai täysin vastaavat akut ohjeessa kuvatulla
tavalla ja rajoitukset huomioiden.
RKäytä vain yhteensopivaa tukiasemaa (tai laturia) akkujen lataukseen. Älä käy
tukiasemaa (tai laturia) muuhun virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut
saattaisivat turvota tai räjähtää.
Tärkeitä turvaohjeita
Laitettaytettäessä perusturvaohjeita täytyy aina noudattaa palovaaran, sähköiskun tai
henkilövahinkojen välttämiseksi, sekä seuraavia:
1. Älä käytä tätä laitetta veden lähellä, kuten ammeen, pesualtaan tai tiskipöydän lähellä,
pesuhuoneessa, kosteassa pohjakerroksessa tai uima-altaan lähellä.
2. Älä käytä tätä puhelinta kaasuvuodon raportointiin vuodon lähialueella.
3. Käytä vain tässä ohjeessa mainittua virtajohtoa ja akkuja. Älä hävitä akkuja polttamalla.
Ne voisivat räjähtää. Toimi paikallisten jätehuoltosäännösten mukaisesti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
6
Asennus
TGDA30EX(fi-fi)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 12:56:36
Muuta tietoa
RLaitteenyttö lähellä elektroniikkalaitteita voi aiheuttaa häiriöitä. Siirry kauemmaksi
elektroniikkalaitteista.
VAROITUS: Epäsopiva akkutyyppi voi aiheuttaa räjähdyksen. Hävikäytetyt akut ohjeiden
mukaisesti.
Tavanomainen hoito
RPyyhi laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla.
RÄlä käytä liuottimia tai hankaavia jauheita.
Huomioi tuotteen hävityksessä, luovutuksessa tai palautuksessa
RTämä tuote voi sisältää yksityistä/luottamuksellista tietoa. Suosittelemme yksityisyyden/
luottamuksellisuuden suojaamiseksi, että poistat ennen tuotteen hävitystä, luovutusta tai
palautusta tiedot, kuten puhelinmuistion ja soittajalistan.
Vanhan laitteiston ja akkujen hävitys (vain Euroopan unioni ja maat, joissa on
kierrätyskäytäntö)
12
Nämä merkinnät (A, B) tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa
tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja akkujen asianmukainen käsittely,
talteenotto ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten
määräysten mukaisesti.
Kun hävität tuotteet asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä
ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia.
Lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä saat paikalliselta viranomaiselta. Tuotteiden
epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännös
määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai
tavarantoimittajalta.
7
Asennus
TGDA30EX(fi-fi)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 12:56:36
Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella
Nämä merkinnät (A, B) ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta
jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus
Tämä merkki (B) voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseiskemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
Akun poistoa koskeva huomautus
Katso kohta “Akkujen asennus/lataus”, sivu 3.
8
Asennus
TGDA30EX(fi-fi)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 12:56:36
Manual de Instalação
Telefone Digital Sem Fios Adicional
Modelo N.º KX-TGDA30EX
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Esta unidade é um terminal móvel adicional compatível com as seguintes séries de tele-
fones sem fios digitais da Panasonic:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(Os modelos correspondentes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.)
Tem de registar este terminal móvel com a unidade base para o poder utilizar. Este manual
de instalação descreve apenas as instruções necessárias para registar e começar a uti-
lizar o terminal móvel. Para mais informações, leia as instruções de funcionamento da
unidade base.
Leia este manual de instalação antes de utilizar a unidade e guarde-o para futura referência.
TGDA30EX(pt-pt)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 12:58:06
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
Carregador 1
Transformador/PNLV233CE 1
Pilhas recarregáveis*1 2
Tampa do terminal móvel*2 1
*1 Para obter informações sobre a substituição das pilhas, consulte as instruções de
funcionamento da unidade base.
*2 Previamente instalada no terminal móvel.
Nota:
RConsulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter mais informações
sobre acessórios adicionais ou de substituição.
RA Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação
(KX-TGDA30) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE esdisponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RConsulte “Informações sobre conceção ecológica” nas instruções de funcionamento da
unidade base para se informar sobre a diretiva ErP.
2
Instalação
TGDA30EX(pt-pt)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 12:58:06
Configuração
Ligações
Ligue a ficha do transformador à unidade até ouvir um clique.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
12
Nota:
RUtilize apenas o transformador PNLV233CE fornecido pela Panasonic.
RO transformador deve estar sempre ligado (é normal o transformador ficar quente
durante a utilização).
Instalação/carregamento das pilhas
Quando a seleção do idioma for apresentada no ecrã após ter instalado as pilhas pela
primeira vez, poderá selecionar o idioma desejado.
MbN: Selecione o idioma desejado. a MOKN a MN
Importante:
RUtilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização
das pilhas recarregáveis da Panasonic indicadas nas instruções de funcionamento da
unidade base.
RUTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
).
RNÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
RConfirme a posição dos polos ( , ).
Carregue durante cerca de 7 horas.
RConfirme se aparece A Carregar (
).
RQuando as pilhas estiverem completamente carregadas, aparece Carg.Completa.
3
Instalação
TGDA30EX(pt-pt)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 12:58:06
1
2
Nota:
RPoderá aparecer a mensagem Aguarde 1 minuto no ecrã do terminal móvel
quando o colocar no carregador, se não estiver registado na unidade base.
RSe as pilhas estiverem completamente carregadas mas o tempo de funcionamento
parecer mais curto, limpe as extremidades das mesmas ( , ) e os contactos de
carga com um pano seco e volte a carregar as pilhas.
Idioma do ecrã
1MN#110
2MbN: Selecione o idioma desejado. a MOKN a MN
Registar o terminal móvel na unidade base
Certifique-se de que o terminal móvel está ligado. Se não estiver ligado, prima sem soltar
MN durante alguns segundos para o ligar.
1Terminalvel:
Levante o terminal móvel e prima MN.
2Unidade base:
Prima sem soltar MN durante cerca de 5 segundos.
RSe todos os terminais móveis registados começarem a tocar, prima MN
novamente para pararem e, em seguida, repita este passo.
3Terminalvel:
Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
RProssiga com a operação, mesmo que no ecrã do terminal móvel apareça
Aguarde 1 minuto.
4Com o terminal móvel na unidade base ou no carregador, aguarde até o sinal de
confirmação tocar e aparecer .
4
Instalação
TGDA30EX(pt-pt)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 12:58:07
Nota:
RSe tocar um sinal de erro, ou se aparecer , registe o terminal móvel de acordo com as
instruções de funcionamento da unidade base.
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção
atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro
do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
RInsira completamente a ficha da corrente ou do transformador na tomada de parede. Se
não o fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar
num incêndio.
RLimpe regularmente o pó, etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os da tomada
da parede e limpando-os em seguida com um pano seco. Oacumulado pode causar
um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
RDesligue o transformador da tomada da parede se este deitar fumo, produzir um cheiro
anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou
choques elétricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência
autorizado.
Instalação
RPara evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
RNão coloque nem utilize este equipamento próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas
radioelétricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que
resultem em acidentes.
CUIDADO
Instalação e localização
RO transformador é utilizado como o dispositivo de desativação principal. Certifique-se de
que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
5
Instalação
TGDA30EX(pt-pt)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 12:58:07
Bateria
RRecomendamos a utilização das pilhas fornecidas ou das pilhas de substituição/
adicionais indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base como pilhas de
substituição. UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA
(R03).
RNão misture pilhas velhas com pilhas novas.
RNão abra nem mutile as pilhas. O eletrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial
se engolido.
RTem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores,
como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito
pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material
condutor.
RCarregue apenas as pilhas fornecidas ou identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste
manual.
RUtilize apenas uma unidade base (ou um carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode
provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas
para diminuir o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos em pessoas, incluindo o
seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de
um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
2. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
3. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite
fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. A bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Outras informações
RA utilização do equipamento perto de aparelhos elétricos pode provocar interferência.
Afaste-o de aparelhos elétricos.
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por uma do tipo incorreto.
Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
Cuidados de rotina
RLimpe a superfície exterior do produto com um pano macio e humedecido.
6
Instalação
TGDA30EX(pt-pt)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 12:58:07
RNão utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo.
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
REste produto tem a capacidade de guardar informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias (apenas para a União Europeia e
países com sistemas de reciclagem)
12
Estes símbolos (A, B) nos produtos, embalagens e/ou documentos fornecidos significam
que as pilhas e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com
os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos
velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de
acordo com a legislação nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente estará a ajudar a poupar recursos valiosos e a
prevenir quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e reciclagem, por favor contacte a sua autarquia
local. De acordo com a legislação nacional podem ser aplicadas contraordenações pela
eliminação incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, por favor, contacte o seu
Distribuidor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este
produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou
o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de
eliminação correto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso
estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em
causa.
7
Instalação
TGDA30EX(pt-pt)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 12:58:07
Nota para o procedimento de remoção das pilhas
Consulte “Instalação/carregamento das pilhas” na página 3.
8
Instalação
TGDA30EX(pt-pt)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 12:58:07
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Αρ. μοντέλου KX-TGDA30EX
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Panasonic.
Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συμβατό με τις παρακάτω σειρές
Ψηφιακών Ασύρματων Τηλεφώνων της Panasonic:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(Τα αντίστοιχα μοντέλα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.)
Πρέπει να καταχωρίσετε το παρόν ακουστικό στη μονάδα βάσης για να μπορέσετε να το
χρησιμοποιήσετε. Το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης περιγράφει μόνο τα βήματα που
χρειάζονται για να καταχωρίσετε και να ξεκινήσετε τη χρήση του ακουστικού. Για περισ-
σότερες λεπτομέρειες, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο εγκατάστασης και φυλάξτε το για
να το συμβουλευθείτε στο μέλλον.
TGDA30EX(el-el)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 12:59:36
Πληροφορίες σχετικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό
Παρεχόμενος πρόσθετος εξοπλισμός
Αντικείμενο πρόσθετου εξοπλισμού/Αριθμός εξαρτήματος Ποσότητα
Φορτιστής 1
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος/PNLV233CE 1
Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες*1 2
Κάλυμμα ακουστικού*2 1
*1 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης για πληροφορίες σχετικά με τις
ανταλλακτικές μπαταρίες.
*2 Το κάλυμμα του ακουστικού είναι προσαρτημένο στο ακουστικό.
Σημείωση:
RΔιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης για πρόσθετο εξοπλισμό/ανταλλακτικά.
RΗ Panasonic Corporation δηλώνει ότι ο τύπος του εξοπλισμού ασύρματης επικοινωνίας
(KX-TGDA30) συμμορφώνεται προς την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RΔιαβάστε τις “Πληροφορίες οικολογικού σχεδιασμού” στις οδηγίες χρήσης της μονάδας
βάσης για πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία ErP.
2
Εγκατάσταση
TGDA30EX(el-el)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 12:59:36
Ξεκινώντας
Συνδέσεις
Συνδέστε το φις του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στη μονάδα μέχρι να
ακούσετε ένα κλικ.
Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στην πρίζα ρεύματος.
12
Σημείωση:
RΧρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
PNLV233CE της Panasonic.
RΟ μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος πρέπει να παραμένει συνεχώς
συνδεδεμένος. (Είναι φυσιολογικό να θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης του.)
Τοποθέτηση μπαταριών/φόρτιση μπαταριών
Όταν εμφανιστεί η επιλογή γλώσσας την πρώτη φορά που τοποθετήσετε τις μπαταρίες,
μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα.
MbN: Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα. a MOKN a MN
Σημαντικό:
RΧρησιμοποιείτε τις παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για την αντικατάσταση
συνιστούμε τη χρήση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών της Panasonic που
αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης.
RΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH μεγέθους AAA (R03)
(
).
RΜΗ χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ούτε μπαταρίες μαγγανίου ή Ni-Cd.
RΒεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι σωστή ( , ).
Φορτίστε για 7 ώρες περίπου.
RΒεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται η ένδειξη Εκτ. φορτιση (
).
RΌταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως, εμφανίζεται η ένδειξη Φορτ. ολοκλ..
3
Εγκατάσταση
TGDA30EX(el-el)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 12:59:36
1
2
Σημείωση:
RΌταν το ακουστικό τοποθετηθεί στο φορτιστή χωρίς να έχει καταχωριστεί στη μονάδα
βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εμφανιστεί η ένδειξη Περιμενετε
για 1 λεπτο..
RΑν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες, αλλά ο χρόνος λειτουργίας σας φαίνεται
σύντομος, καθαρίστε τα άκρα των μπαταριών ( , ) και τους ακροδέκτες φόρτισης με
στεγνό πανί και επαναλάβετε τη φόρτιση.
Γλώσσα οθόνης
1MN#110
2MbN: Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα. a MOKN a MN
Καταχώριση του ακουστικού στη μονάδα βάσης
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιημένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι
ενεργοποιημένο, πιέστε και κρατήστε πατημένο το MN για λίγα δευτερόλεπτα ώστε να το
ενεργοποιήσετε.
1Ακουστικό:
Σηκώστε το πρόσθετο ακουστικό και πιέστε MN.
2Μονάδα βάσης:
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το MN για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
RΕάν αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρημένα ακουστικά, πιέστε ξανά MN
για να σταματήσουν και μετά επαναλάβετε το ίδιο βήμα.
3Ακουστικό:
Τοποθετήστε το ακουστικό στη μονάδα βάσης ή το φορτιστή.
RΣυνεχίστε το χειρισμό ακόμα και αν το ακουστικό εμφανίσει την ένδειξη
Περιμενετε για 1 λεπτο..
4Με το ακουστικό ακόμη στη μονάδα βάσης ή το φορτιστή, περιμένετε να ακούσετε έναν
ήχο επιβεβαίωσης και να εμφανιστεί η ένδειξη .
4
Εγκατάσταση
TGDA30EX(el-el)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 12:59:36
Σημείωση:
RΕάν ακουστεί τόνος σφάλματος ή αν εμφανιστεί η ένδειξη , καταχωρίστε το ακουστικό
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης.
Για την ασφάλειά σας
Για να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό και θάνατο ή υλικές ζημιές, διαβάστε προσεκτικά την
παρούσα ενότητα, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, ώστε να διασφαλίσετε τη σωστή και
ασφαλή χρήση του.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σύνδεση της τροφοδοσίας
RΒάλτε το μετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις τροφοδοσίας μέχρι τέρμα
μέσα στην πρίζα. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή/και
υπερθέρμανσης που μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
RΝα αφαιρείτε τακτικά τη σκόνη κ.τ.λ. από το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος/
το φις ρεύματος, βγάζοντάς το από την πρίζα και σκουπίζοντάς το με στεγνό πανί.
Η συσσώρευση σκόνης ενδέχεται να οδηγήσει σε ανεπάρκεια της μόνωσης λόγω
υγρασίας κ.τ.λ., με αποτέλεσμα να προκληθεί πυρκαγιά.
RΑποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός ή ασυνήθιστη
οσμή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Βεβαιωθείτε ότι έχει σταματήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
Εγκατάσταση
RΓια να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε το προϊόν σε
βροχή ή σε οποιοδήποτε είδος υγρασίας.
RΜην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές με αυτόματο σύστημα
ελέγχου, όπως είναι οι αυτόματες πόρτες ή ο συναγερμός πυρκαγιάς. Τα ραδιοκύματα
που εκπέμπονται από το παρόν προϊόν ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία σε
τέτοιες συσκευές και μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εγκατάσταση και θέση
RΟ μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) χρησιμοποιείται ως συσκευή
αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος βρίσκεται κοντά στη συσκευή και είναι εύκολα προσβάσιμη.
5
Εγκατάσταση
TGDA30EX(el-el)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 12:59:37
Μπαταρίες
RΣυνιστούμε τη χρήση των παρεχόμενων μπαταριών ή των πρόσθετων/ανταλλακτικών
μπαταριών που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης της μονάδας βάσης για την
αντικατάσταση των μπαταριών. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες Ni-MH μεγέθους AAA (R03).
RMη συνδυάζετε παλιές με καινούργιες μπαταρίες.
RΜην ανοίγετε, ούτε να καταστρέφετε τις μπαταρίες. Ο ηλεκτρολύτης που
απελευθερώνεται από τις μπαταρίες είναι διαβρωτικός και μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα ή τραυματισμό στα μάτια ή το δέρμα. Ο ηλεκτρολύτης είναι τοξικός και
ενδέχεται να αποβεί επιβλαβής σε περίπτωση κατάποσης.
RΧειρίζεστε τις μπαταρίες με προσοχή. Φροντίζετε να μην έρχονται οι μπαταρίες σε επαφή
με αγώγιμα υλικά, όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόμενο
βραχυκυκλώματος, με αποτέλεσμα την υπερθέρμανση των μπαταριών και/ή του
αγώγιμου υλικού καθώς και την πρόκληση εγκαυμάτων.
RΦορτίζετε τις μπαταρίες που παρέχονται με την παρούσα συσκευή ή που έχουν
καθοριστεί για χρήση με αυτήν μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες και τους περιορισμούς που
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
RΧρησιμοποιείτε μόνο συμβατή μονάδα βάσης (ή φορτιστή) για να φορτίσετε τις
μπαταρίες. Μην επιφέρετε αλλαγές στη μονάδα βάσης (ή το φορτιστή). Εάν δεν τηρήσετε
αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να φουσκώσουν ή να εκραγούν οι μπαταρίες.
Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού από τη χρήση της
συσκευής, θα πρέπει να λαμβάνετε πάντοτε τα βασικά μέτρα ασφαλείας, μεταξύ αυτών:
1. Mη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό κοντά σε νερό, για παράδειγμα κοντά σε μπανιέρα,
νιπτήρα, νεροχύτη ή λεκάνη πλυσίματος, σε υγρό υπόγειο ή κοντά σε πισίνα.
2. Mη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο κοντά σε σημείο όπου υπάρχει διαρροή αερίου.
3. Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο τροφοδοσίας και τις μπαταρίες που αναφέρονται στο
παρόν εγχειρίδιο. Μην πετάτε τις παλιές μπαταρίες στη φωτιά. Ενδέχεται να εκραγούν.
Ενημερωθείτε σχετικά με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για τον τρόπο
απόρριψης των ειδικών απορριμμάτων.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Άλλες πληροφορίες
RΑν χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν
παρεμβολές. Απομακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτρικές συσκευές.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί από μπαταρία
εσφαλμένου τύπου. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με
τις οδηγίες.
6
Εγκατάσταση
TGDA30EX(el-el)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 12:59:37
Τακτική φροντίδα
RΣκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό, υγρό πανί.
RMη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό ή σκληρά απορρυπαντικά.
Σημείωση για την απόρριψη, τη μεταφορά ή την επιστροφή
RΤο παρόν προϊόν ενδέχεται να αποθηκεύσει προσωπικά/απόρρητα στοιχεία σας. Για την
προστασία του απόρρητου/εμπιστευτικού χαρακτήρα των δεδομένων σας, συνιστούμε να
διαγράψετε από τη μνήμη πληροφορίες όπως καταχωρήσεις τηλεφωνικών καταλόγων ή
καταλόγων καλούντων, πριν απορρίψετε, μεταβιβάσετε ή επιστρέψετε το προϊόν.
Απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών (Μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση και
για χώρες με συστήματα ανακύκλωσης)
12
Αυτά τα σύμβολα (A, B) πάνω στα προϊόντα, στις συσκευασίες καιστα συνοδευτικά
έγγραφα υποδηλώνουν πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα και οι
μπαταρίες δεν πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά απορρίμματα. Προκειμένου να
πραγματοποιείται κατάλληλη επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση των παλαιών
προϊόντων και μπαταριών, μεταφέρετέ τα σε κατάλληλα σημεία συλλογής, σύμφωνα με τη
νομοθεσία της χώρας σας.
Με τη σωστή απόρριψή τους, συμβάλλετε στην εξοικονόμηση πολύτιμων πόρων και
προλαμβάνετε ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή και την ανακύκλωση, επικοινωνήστε
με τις τοπικές αρχές. Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για τη λανθασμένη
απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας.
Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισµό παρακαλούµε να
επικοινωνήσετε µε τον πωλητή ή προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτή η σήμανση (A, B) ισχύει μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυμείτε να
απορρίψετε αυτά τα προϊόντα παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές ή τον
πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά με τη σωστή διαδικασία απόρριψης.
7
Εγκατάσταση
TGDA30EX(el-el)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 12:59:37
Σημείωση για τη σήμανση μπαταριών
Αυτή η σήμανση (B) μπορεί να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με κάποιο χημικό σύμβολο.
Σ’ αυτήν την περίπτωση ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που προβλέπει η οδηγία η
οποία αναφέρεται στο εν λόγω χηµικό στοιχείο.
Σημείωση για τη διαδικασία αφαίρεσης των μπαταριών
Ανατρέξτε στην ενότητα “Τοποθέτηση μπαταριών/φόρτιση μπαταριών” στη σελ. 3.
8
Εγκατάσταση
TGDA30EX(el-el)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 12:59:37
Installationsvejledning
Ekstra digitalt trådløst håndsæt
Model nr. KX-TGDA30EX
Tak fordi du har anskaffet dig et Panasonic-produkt.
Denne enhed er et ekstra håndsæt, der er kompatibelt med følgende serier digitale
trådløse Panasonic-telefoner:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(De tilsvarende modeller kan ændres uden varsel.)
Du skal registrere dette håndsæt sammen med baseenheden, før det kan bruges. Denne
installationsvejledning beskriver kun de trin, der er nødvendige for at registrere og
begynde at bruge håndsættet. Læs betjeningsvejledningen for baseenheden for at få
yderligere oplysninger.
Læs denne installationsvejledning, før enheden tages i brug, og gem vejledningen til
fremtidigt brug.
TGDA30EX(da-da)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 13:01:38
Information om tilbehør
Medfølgende tilbehør
Tilbehør/del nr. Antal
Oplader 1
Lysnetadapter/PNLV233CE 1
Genopladelige batterier*1 2
Beskyttelseshylster til håndsæt*2 1
*1 Læs betjeningsvejledningen for baseenheden for at få oplysninger om udskiftning af
batteri.
*2 Håndsættets beskyttelseshylster leveres fastgjort til håndsættet.
Bemærk:
RLæs betjeningsvejledningen for baseenheden for at få yderligere oplysninger om
ekstratilbehør/udskiftningstilbehør.
RPanasonic Corporation erklærer, at radioudstyrstypen (KX-TGDA30) er i
overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst af EU’s
overensstemmelseserklæring kan findes på følgende internetadresse:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RLæs “Oplysninger om ecodesign” i betjeningsvejledningen for baseenheden vedrørende
oplysninger om ErP-direktivet.
2
Isætning
TGDA30EX(da-da)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 13:01:38
Opsætning
Tilslutninger
Sæt lysnetadapterens stik i, indtil der lyder et klik.
Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten.
12
Bemærk:
RBrug kun den medfølgende Panasonic-lysnetadapter PNLV233CE.
RLysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles varm under
brug.)
Batteriisætning/batteriopladning
Når sprogvalget vises efter indsætning af batterierne første gang, kan du vælge det
ønskede sprog.
MbN: Vælg det ønskede sprog. a MOKN a MN
Vigtigt:
RBrug de medfølgende genopladelige batterier. Ved udskiftning af batterier, anbefaler vi
brugen af genopladelige batterier fra Panasonic som beskrevet i baseenhedens
instruktionsbog.
RBRUG KUN genopladelige Ni-MH-batterier af størrelse AAA (R03) (
).
RBrug IKKE alkaline/mangan/Ni-Cd-batterier.
RKontroller, at polariteten er korrekt ( , ).
Oplad i ca. 7 timer.
RKontroller, at Lader vises (
).
RNår batterierne er fuldt opladet, vises Opladet.
3
Isætning
TGDA30EX(da-da)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 13:01:38
1
2
Bemærk:
RHåndsættets display kan vise Vent venligst for 1 minut, når håndsættet er
placeret i opladeren, hvis det ikke er registreret til baseenheden.
RHvis batterierne er fuldt opladet, men driftstiden synes at være kortere, skal du rengøre
batteriets poler ( , ) og opladningskontakterne med en tør klud og oplade igen.
Displaysprog
1MN#110
2MbN: Vælg det ønskede sprog. a MOKN a MN
Registrering af håndsættet på baseenheden
Sørg for, at håndsættet er tændt. Hvis det ikke er tændt, skal du trykke på og holde MN
nede i nogle få sekunder for at tænde håndsættet.
1Håndsæt:
Løft håndsættet, og tryk på MN.
2Baseenhed:
Tryk på, og hold MN nede i ca. 5 sekunder.
RHvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe, skal du trykke MN igen for at
stoppe og derefter gentage dette trin.
3Håndsæt:
Placer håndsættet på baseenheden eller laderen.
RFortsæt betjeningen, også selvom håndsætdisplayet viser Vent venligst for
1 minut.
4Lad håndsættet blive på baseenheden eller laderen, og vent, indtil en bekræftelsestone
lyder og vises.
4
Isætning
TGDA30EX(da-da)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 13:01:38
Bemærk:
RRegistrer håndsættet som beskrevet i betjeningsvejledningen for baseenheden, hvis der
lyder en fejltone, eller der vises .
Din sikkerhed
For at forhindre alvorlig tilskadekomst eller død/materiel skade skal du læse dette afsnit
omhyggeligt, før du bruger produktet, så du kan bruge det korrekt og sikkert.
ADVARSEL
Strømtilslutning
RSæt lysnetadapterens/strømstikket helt ind i kontakten. I modsat fald kan det medføre
elektrisk stød og/eller kraftig varmeudvikling med brand til følge.
RFjern jævnligt støv osv. fra lysnetadapteren/strømstikket ved at trække den/det ud af
stikkontakten og tørre den/det af med en tør klud. Ophobet støv kan skade isoleringen
mod fugt osv., hvilket kan forårsage brand.
RTag stikket til produktet ud af stikkontakten, hvis det udsender røg, en unormal lugt eller
en usædvanlig lyd. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontroller, at der ikke
længere kommer røg ud, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Isætning
RFor at forhindre risiko for elektrisk stødproduktet aldrig udsættes for regn eller nogen
form for fugt.
RAnbring og brug ikke dette produkt i nærheden af styrede enheder som f.eks.
automatiske døre og brandalarmer. Radiobølger, der udsendes fra dette produkt, kan
forårsage fejlfunktioner i sådanne enheder, som kan forårsage en ulykke.
FORSIGTIG
Installation og placering
RLysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved
produktet, så det er let at komme til.
Batteri
RVi anbefaler brugen af de medfølgende batterier eller de ekstra-/udskiftningsbatterier som
beskrevet i betjeningsvejledningen for baseenheden under oplysninger om udskiftning af
batteri. BRUG KUN genopladelige Ni-MH-batterier af størrelse AAA (R03).
RBland ikke gamle og nye batterier.
5
Isætning
TGDA30EX(da-da)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 13:01:38
RÅbn eller ødelæg ikke batterierne. Elektrolyt, der kan komme ud af batterierne, er
ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud. Elektrolyt kan være
giftig ved indtagelse.
RUdvis forsigtighed ved håndtering af batterierne. Lad ikke strømførende materialer som
f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batterierne, da der kan opstå
kortslutning, som medfører overophedning af batterierne og/eller det strømførende
materiale og derved forårsage forbrændinger.
ROplad batterierne, der medfølger eller angives til brug udelukkende sammen med dette
produkt i overensstemmelse med de instruktioner og begrænsninger, der er angivet i
denne vejledning.
RAnvend kun en kompatibel baseenhed (eller oplader) til at oplade batterierne. Undlad at
ændre på baseenheden (eller opladeren). Hvis disse instruktioner ikke følges, kan
batterierne svulme op eller eksplodere.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
De grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal altid følges ved brug af dette produkt, så
risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder nedenstående, reduceres:
1. Brug ikke produktet i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en
vaskekumme, en køkkenvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærheden af en
swimmingpool.
2. Brug ikke telefonen til rapportering af en gaslækage i nærheden af lækagen.
3. Brug kun den i denne vejledning angivne strømledning og batterier. Bortskaf ikke
batterier ved at afbrænde dem. De kan eksplodere. Find ud af, hvor batterierne kan
bortskaffes i dit område.
GEM DISSE ANVISNINGER
6
Isætning
TGDA30EX(da-da)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 13:01:38
Andre oplysninger
RBrug af produktet i nærheden af elektriske apparater kan forårsage interferens. Flyt det
væk fra elektriske apparater.
FORSIGTIG: Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne.
Regelmæssig vedligeholdelse
RTør produktet af udvendigt med en blød, fugtig klud.
RBrug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
Bemærkning vedrørende bortskaffelse, videregivelse eller returnering af produktet
RDette produkt kan lagre dine private/fortrolige oplysninger. For at beskytte dine personlige/
fortrolige oplysninger anbefaler vi, at du sletter visse oplysninger, f.eks. telefonbogen eller
nummervisningslisten, i hukommelsen, før du bortskaffer, videregiver eller returnerer
produktet.
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier (kun for EU og lande med
genbrugssystemer)
12
Disse symboler (A, B) på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke smides ud som almindeligt
husholdningsaffald. Du bedes venligst aflevere udtjente produkter og batterier på dertil
indrettede indsamlingssteder i henhold til gældende national lovgivning med henblik på
korrekt behandling, indsamling og genbrug.
Hvis du bortskaffer dem på korrekt vis, er du med til at spare på værdifulde ressourcer og
forhindre eventuelle negative indvirkninger på folkesundheden og miljøet.
Kontakt de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om indsamling og
genbrug. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til
din forhandler eller leverandør for nærmere information.
7
Isætning
TGDA30EX(da-da)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 13:01:38
Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union
Disse symboler (A, B) gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik
en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol
Dette symbol (B) kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er vedtaget for det pågældende kemikalie.
Information om procedure til fjernelse af batteriet
Se “Batteriisætning/batteriopladning” på side 3.
8
Isætning
TGDA30EX(da-da)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 13:01:38
Manual de instalación
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Modelo n° KX-TGDA30EX
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Esta unidad es una unidad portátil adicional compatible con los siguientes modelos del
teléfono inalámbrico digital Panasonic:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(Los modelos correspondientes están sujetos a cambios sin previo aviso.)
Debe registrar esta unidad portátil en la unidad base antes de poder utilizarla. Este manual
de instalación solo describe los pasos necesarios para registrar y comenzar a usar la
unidad portátil. Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener más in-
formación.
Lea detenidamente este manual de instalación antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras consultas.
TGDA30EX(es-es)_0109_ver301.pdf 1 2018/01/09 15:23:40
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
Cargador 1
Adaptador de CA/PNLV233CE 1
Pilas recargables*1 2
Cubierta de la unidad portátil*2 1
*1 Si deseas información sobre la sustitución de las pilas, consulte el manual de
instrucciones de la unidad base.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Nota:
RLea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información sobre
accesorios adicionales o de recambio.
RPanasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (KX-TGDA30) cumple con
la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RConsulte en el manual de instrucciones de la unidad base el apartado “Información sobre
Diseño Ecológico” para obtener información relativa a la Directiva ErP.
2
Instalación
TGDA30EX(es-es)_0109_ver301.pdf 2 2018/01/09 15:23:40
Instalación
Conexiones
Conecte el enchufe del adaptador de CA a la unidad hasta que oiga un clic.
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
12
Nota:
RUse solo el adaptador de CA Panasonic PNLV233CE suministrado.
REl adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que
note que se calienta durante la utilización.)
Instalación/carga de la batería
Cuando aparezca la selección de idioma tras instalar las pilas por primera vez, podrá ele-
gir el idioma que desee.
MbN: Seleccione el idioma deseado. a MOKN a MN
Importante:
RUtilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las
pilas recargables de Panasonic indicadas en el manual de instrucciones de la unidad
base.
RUTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03) (
).
RNO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
RCompruebe que las polaridades son las correctas ( , ).
Cárguelo unas 7 horas.
RVerifique que aparece el mensaje Cargando (
).
RCuando las pilas se han cargado completamente, aparece Fin carga.
3
Instalación
TGDA30EX(es-es)_0109_ver301.pdf 3 2018/01/09 15:23:40
1
2
Nota:
RSi la unidad portátil no está registrada en la unidad base, puede que la pantalla de la
misma muestre Espere 1 minuto al colocar la unidad portátil en el cargador.
RSi las pilas están cargadas por completo pero el tiempo de funcionamiento parece corto,
limpie los polos de las pilas ( , ) y los contactos de carga con un paño seco y
vuelva a cargarlas.
Idioma de pantalla
1MN#110
2MbN: Seleccione el idioma deseado. a MOKN a MN
Registro de la unidad portátil en la unidad base
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté apagada, pulse la
tecla MN y manténgala pulsada durante unos segundos para activar la unidad portátil.
1Unidad portátil:
Levante la unidad portátil adicional y pulse MN.
2Unidad base:
Mantenga pulsado MN durante 5 segundos.
RSi suenan todas las unidades portátiles registradas, pulse MN de nuevo para
detenerlas y repita este paso.
3Unidad portátil:
Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador.
RMantenga la unidad portátil en funcionamiento incluso cuando aparezca el mensaje
Espere 1 minuto en la pantalla.
4Con la unidad portátil todavía en la unidad base o en el cargador, espere hasta que
suene el tono de confirmación y se muestre en la pantalla.
4
Instalación
TGDA30EX(es-es)_0109_ver301.pdf 4 2018/01/09 15:23:40
Nota:
RSi suena un tono de error o aparece en la pantalla, registre la unidad portátil de
acuerdo con el manual de instrucciones de la unidad base.
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección
detenidamente antes de usar el producto con objeto de garantizar un funcionamiento
correcto y seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
RIntroduzca completamente el adaptador de CA y el enchufe de alimentación en la toma
de corriente. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o calor excesivo
que provoque un incendio.
RElimine con frecuencia el polvo, etc. del adaptador de CA y del enchufe de alimentación
desenchufándolos de la toma de corriente y pasando, a continuación, un trapo seco
sobre ellos. El polvo acumulado puede provocar un insuficiente aislamiento contra la
humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
RDesenchufe el producto de las tomas de corriente si este expulsa humo, un olor extraño
o hace un ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro
de servicio técnico autorizado.
Instalación
RPara evitar el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a otro
tipo de humedad.
RNo coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente
como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio. Las ondas de radio
emitidas por este producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos
dispositivos y provocar así un accidente.
PRECAUCIÓN
Instalación y ubicación
REl adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma
de CA esinstalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible.
5
Instalación
TGDA30EX(es-es)_0109_ver301.pdf 5 2018/01/09 15:23:40
Batería
RSe recomienda el uso de las pilas suministradas, o bien de otras adicionales o de
recambio indicadas en el manual de instrucciones de la unidad base, donde también
puede obtener información sobre el recambio de las mismas. UTILICE SOLO pilas
Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03).
RNo mezcle pilas viejas y nuevas.
RNo abra ni rompa las pilas. El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede
provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El electrolito es tóxico y podría
resultar nocivo en caso de ingestión.
RTenga cuidado al manipular las pilas. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. Las pilas y los conductores
pueden recalentarse y provocar quemaduras.
RCargue las pilas proporcionadas o identificadas para su uso con este producto según las
instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
RUtilice solo la unidad base compatible (o cargador) para cargar las pilas. No manipule la
unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones las pilas podrían
hincharse o explotar.
Instrucciones de seguridad importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. No utilice el teléfono para informar de un escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
3. Utilice solo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No acerque
las pilas al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el
posible tratamiento de residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Más información
REl uso del producto cerca de dispositivos eléctricos puede provocar interferencias.
Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la batería por una de tipo incorrecto.
Desechar las baterías usadas según las instrucciones.
Cuidado rutinario
RLimpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo.
RNo utilice bencina, disolvente ni ningún polvo abrasivo.
6
Instalación
TGDA30EX(es-es)_0109_ver301.pdf 6 2018/01/09 15:23:40
Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
REste producto puede guardar información privada y confidencial. Para proteger su
privacidad y confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de desechar,
traspasar o devolver el producto.
Eliminación de aparatos, pilas y baterías viejos (solo para la Unión Europea y países
con sistemas de reciclado)
12
Estos símbolos (A, B) en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que las pilas, las baterías y los productos eléctricos y electrónicos
usados no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier
caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión
medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio
de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales
efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
7
Instalación
TGDA30EX(es-es)_0109_ver301.pdf 7 2018/01/09 15:23:40
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico. En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
Nota sobre el procedimiento de extracción de la batería
Consulte “Instalación/carga de la batería” en la página 3.
8
Instalación
TGDA30EX(es-es)_0109_ver301.pdf 8 2018/01/09 15:23:40
Manuale di installazione
Cordless Aggiuntivo Opzionale
Modello n. KX-TGDA30EX
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Questa unità è un portatile aggiuntivo compatibile con le seguenti serie di telefoni cordless
digitali Panasonic:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(I modelli corrispondenti sono soggetti a modifiche senza preavviso.)
Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo portatile sull’unità base. Questo
manuale di installazione descrive solo i passaggi necessari per registrare e cominciare
ad utilizzare il portatile. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso dell’unità
base.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale di installazione e
conservarlo per consultazioni future.
TGDA30EX(it-it)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 13:06:16
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
Accessorio/Numero parte Quantità
Caricatore 1
Adattatore CA/PNLV233CE 1
Batterie ricaricabili*1 2
Coperchio del portatile*2 1
*1 Leggere il manuale d’uso dell’unità base per istruzioni sulla sostituzione della batteria.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Nota:
RPer informazioni su accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
RPanasonic Corporation dichiara che il tipo di apparecchio radio (KX-TGDA30) è conforme
alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RFare riferimento alla “Informazioni sulla progettazione ecocompatibile” nel manuale d’uso
dell’unibase per informazioni relative alla direttiva ErP.
2
Installazione
TGDA30EX(it-it)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 13:06:16
Installazione
Collegamenti
Collegare la spina dell’adattatore CA all’unità fino a quando non si sente un clic.
Collegare l’adattatore CA alla presa di corrente.
12
Nota:
RUtilizzare esclusivamente l’adattatore CA Panasonic PNLV233CE in dotazione.
RL’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo
durante l’uso.)
Installazione batteria/Carica delle batterie
In seguito alla prima installazione delle batterie, è possibile selezionare la lingua desidera-
ta nella schermata di selezione della lingua.
MbN: Selezionare la lingua desiderata. a MOKN a MN
Importante:
RUtilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione delle batterie, si consiglia
l’utilizzo delle batterie ricaricabili Panasonic riportate nel manuale d’uso dell’unità base.
RUTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03) (
).
RNON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
RVerificare che le polarità siano corrette ( , ).
Caricare per circa 7 ore.
RVerificare che sia visualizzato In carica (
).
RQuando le batterie sono state completamente ricaricate, viene visualizzato Fine
carica.
3
Installazione
TGDA30EX(it-it)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 13:06:16
1
2
Nota:
RSul display del portatile può essere visualizzato Attendere per 1 minuto. se il
portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità base.
RSe le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa risulta
comunque breve, pulire le estremità della batteria ( , ) e i contatti dell’unità con un
panno asciutto e ricaricarle.
Lingua del display
1MN#110
2MbN: Selezionare la lingua desiderata. a MOKN a MN
Registrazione del portatile sull’unità base
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto MN per alcuni secondi
per accendere il portatile.
1Portatile:
Sollevare il portatile e premere MN.
2Unità base:
Premere e tenere premuto MN per circa 5 secondi.
RSe tutti i portatili registrati iniziano a suonare, premere di nuovo MN per
interrompere l’azione, quindi ripetere questo passaggio.
3Portatile:
Collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.
RContinuare l’operazione anche se il display del portatile indica Attendere per 1
minuto..
4Con il portatile ancora sull’unità base o sul caricatore, attendere che venga emesso un
tono di conferma e che sia visualizzato .
4
Installazione
TGDA30EX(it-it)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 13:06:16
Nota:
RSe viene emesso un tono di errore o se viene visualizzato , registrare il portatile in
base alle istruzioni per l’uso dell’unibase.
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa
sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e
sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
RInserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In
caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi
di incendio.
RRimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto.
L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con
conseguente rischio di incendio.
RStaccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei
rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica.
Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Installazione
RPer evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
RNon collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento
automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da
questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con
conseguente rischio di incidenti.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
RL’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi
che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
5
Installazione
TGDA30EX(it-it)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 13:06:16
Batterie
RSi consiglia di utilizzare le batterie in dotazione o le batterie aggiuntive/di ricambio
riportate nel manuale d’uso dell’unità base nelle informazioni di sostituzione delle batterie.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
RNon utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
RNon aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e
risulta nocivo in caso di ingestione.
RPrestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi
quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi
di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
RCaricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto
esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
RPer caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di
queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Importanti istruzioni di sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni
comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso
ambiente o nelle vicinanze della perdita.
3. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per
eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Altre informazioni
RL’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche pessere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
ATTENZIONE: Si corre il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una batteria
di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni.
Manutenzione ordinaria
RStrofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
RNon utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
6
Installazione
TGDA30EX(it-it)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 13:06:16
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
RQuesto prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per
proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella
rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Smaltimento di apparecchiature e batterie vecchie (Solo per l’Unione Europea e i
paesi che dispongono di sistemi di riciclo)
12
Questi simboli (A, B) riportati sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di
accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non
devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e
riciclo adeguati di prodotti e batterie vecchi, portarli presso gli appositi punti di raccolta in
conformicon la legislazione vigente nel paese d’uso.
Smaltendoli correttamente, si contribuirà a risparmiare risorse preziose e a prevenire
eventuali effetti potenzialmente negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclo, contattare l’amministrazione comunale locale.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante o il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorilocali o il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
7
Installazione
TGDA30EX(it-it)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 13:06:16
Nota sulla procedura di rimozione delle batterie
Fare riferimento a “Installazione batteria/Carica delle batterie” a pagina 3.
8
Installazione
TGDA30EX(it-it)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 13:06:17
Kullanım Kılavuzu
Sabit Hatlı Telefon- İlave ahize
Model No. KX-TGDA30EXB
KX-TGDA30EXW
KX-TGDA30EXS
KX-TGDA30EXG
Bir Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu birim, aşağıdaki Panasonic Dijital Kablosuz Telefon için uyumlu olan ek bir mobil ci-
hazdır:
- KX-TGD310/KX-TGD320/KX-TGK310/KX-TGK320
(İlgili modeller uyarı yapılmadan değiştirilebilir.)
Bu mobil cihazı kullanmadan önce ana birime kaydetmeniz gerekir. Bu kullanım kılavu-
zunda yalnızca mobil cihazın tanıtılması ve kullanılmaya başlanması için gerekli adımlar
açıklanmaktadır. Ayrıntılı bilgi için ana birimin kullanım talimatlarını okuyunuz.
Lütfen bu birimi kullanmadan önce bu kurulum kılavuzunu okuyunuz ve gerektiğinde
başvurmak üzere saklayınız.
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 1 2018/01/24 14:17:55
Aksesuar bilgileri
Birlikte verilen aksesuarlar
Aksesuar öğe/Parça numarası Miktar
Şarj cihazı 1
AC adaptörü/PNLV233CE 1
Yeniden Şarj Edilebilir Piller*1 2
Ahize kapağı*2 1
*1 Yedek pil bilgileri için ana birimin kullanım talimatlarını okuyunuz.
*2 Ahize kapağı ahizeye takılı olarak verilir.
Not:
Rİlave/yedek aksesuarlarla ilgili bilgi almak için ana birimin kullanım talimatlarını okuyunuz.
RBu ekipman Türkiye’de kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
RPanasonic Corporation (KX-TGDA30) tipi radyo ekipmanının 2014/53/AB sayılı direktifi ile
uyumlu olduğunu teyit eder. AB uyumluluk teyidinin tamamını şu internet adresinde
bulabilirsiniz:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
RLütfen ErP Yönergesi ile ilgili bilgi almak için ana birimin kullanım talimatlarındaki
“Ecodesign bilgileri” bölümünü okuyun.
RUygunluğu Değerlendiren kuruluş:
Instituttveien 6, P.O.Box 96
N-2027 kjeller, Norway
Tel: +47 6484 5701
Faks: +47 6484 5705
Web: www.nemko.com/
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Tel: +4940 8549 3555
Faks: +4940 8549 3540
Web: www.ptc.panasonic.eu
RModel numaralarının yanında bulunan harfler renk tanımlamalarını gösterir:
B (Siyah & Gümüş Çerçeve), W (Siyahmüş & Kül Beyaz), S (Beyaz & Gümüş), G
(Karbon Gri & Gümüş)
RAEEE Yönetmeliğine Uygundur.
AEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment (Atık Elektrikli ve
Elektronik Eşya)
2
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 2 2018/01/24 14:17:56
Ayarlama
Bağlantılar
Bir klik duyana dek AC adaptör fişini üniteye itin.
AC adaptörünü güç çıkışına takın.
12
Not:
RYalnızca bu ürünle birlikte gelen Panasonic AC adaptörü PNLV233CE’yi kullanın.
RAC adaptörü her zaman takılı olmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması
normaldir.)
Pilin takılması/Pillerin şarj edilmesi
Pillerin ilk kez takılmasından sonra dil seçimi görüntülendiğinde istediğiniz dili seçebilirsi-
niz.
MbN: İstenilen dili seçin. a MOKN a MN
Önemli:
RÜrünle birlikte gelen şarj edilebilir pilleri kullanınız. Değiştirmek için, ana birimin kullanım
talimatlarında belirtilen Panasonic şarj edilebilir pillerin kullanılmasını öneririz.
RYALNIZCA şarj edilebilir Ni-MH pillerin AAA (R03) boyunu KULLANINIZ (
).
RAlkalin/manganez/Ni-Cd piller KULLANMAYINIZ.
RKutupların ( , ) doğru yerleştirildiğini kontrol ediniz.
Yaklaşık 7 saat süreyle şarj ediniz.
RŞarj ediyor mesajının görüntülendiğini doğrulayın (
).
RPiller tamamen şarj olduğunda, Tam şarj görüntülenir.
3
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 3 2018/01/24 14:17:56
1
2
Not:
RMobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde mobil cihaz
ekranında Lütfen 1 dk bekleyiniz mesajı görüntülenebilir.
RPilleri tam olarak şarj etseniz bile, çalışma süresinin kısa olması durumunda, pilin uçlarını
(, ) ve birimdeki kontakları kuru bir bezle siliniz ve yeniden şarj ediniz.
Ekran dili
1MN#110
2MbN: İstenilen dili seçin. a MOKN a MN
Mobil cihazın ana birime tanıtılma
Mobil cihazın açık olduğundan emin olunuz. Açık değilse, mobil cihazı açmak için MN
tuşuna basıp birkaç saniye basılı tutunuz.
1Ahize:
Mobil cihazı kaldırınız ve MN tuşuna basınız.
2Ana birim:
MN tuşunu yaklaşık 5 saniye kadar basılı tutunuz.
RTüm kayıtlı ahizelerin zili çalmaya başlarsa, durdurmak için MN’a basınız, sonra bu
adımı tekrarlayınız.
3Ahize:
Mobil cihazı ana birimin ya da şarj cihazının üzerine yerleştiriniz.
RMobil cihaz ekranında Lütfen 1 dk bekleyiniz görüntülense bile işleme
devam ediniz.
4Mobil cihaz hala ana birimin ya da şarj cihazının üzerindeyken, bir onaylama sinyali
duyuluncaya ve görüntüleninceye kadar bekleyiniz.
Not:
RSesli bir hata uyarısı duyulduğunda ya da görüntülendiğinde, mobil cihazı ana birimin
kullanım talimatlarına göre kaydediniz.
4
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 4 2018/01/24 14:17:56
Güvenliğiniz için
Ciddi yaralanmalardan ve ölüm ya da eşyalara zarar gelmesinden kaçınmak için, ürününü
gerektiği gibi ve güvenli bir şekilde çalıştırmak amacıyla, ürünü kullanmadan önce bu bölümü
dikkatle okuyunuz.
UYARI
Güç bağlantısı
RAC adaptörü/elektrik fişini elektrik prizine iyice yerleştirin. Aksi halde elektrik çarpması ve/
veya aşıısınma meydana gelebilir ve bu da yangına yol açabilir.
RAC adaptörü/elektrik kablosu üzerindeki tozları, cihazları elektrik prizinden çıkarıp kuru bir
bezle silerek düzenli olarak temizleyin. Tozun birikmesi nem ve başka nedenlerden dolayı
izolasyonun bozulmasına ve bu da yangına neden olabilir.
RÜründen duman, anormal koku veya ses çıkması durumunda ürünün fişini prizden
çekiniz. Bu tür durumlar yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Artık duman
çıkmadığından emin olduktan sonra, yetkili servis merkezini arayınız.
Kurulum
RYangın veya elektrik çarpması riski ile karşı karşıya kalmamakin, cihazı yağmura veya
herhangi bir şekilde neme maruz bırakmayınız.
RBu ürünü otomatik kapı ve yangın alarmı gibi otomatik olarak kontrol edilen cihazların
yakınına koymayın ya da bu tür cihazların yakınında kullanmayın. Bu üründen yayılan
radyo dalgaları bu tür cihazların arızalanmasına neden olup kazaya sebebiyet verebilir.
DİKKAT
Kurulum ve konum
RAC adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin ürünün yakınına
takılmasını ve kolayca erişilebilir olmasını sağlayınız.
Batarya
RBu ürünle birlikte gelen pillerin ya da ana birimin kullanım talimatlarında yedek pillerle ilgili
bilgilerde belirtilen ek/yedek pillerin kullanılmasını öneririz. YALNIZCA şarj edilebilir
Ni-MH pillerin AAA (R03) boyunu KULLANINIZ.
REski pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
RPilleri açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Açığa çıkacak olan elektrolit koroziftir ve deri ya
da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Elektrolit zehirlidir ve yutulması
halinde zararlı olabilir.
5
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 5 2018/01/24 14:17:56
RPilleri kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin
pillerle temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdirde meydana gelebilecek kısa devre
pillere ve/veya iletken maddenin ısınmasına ve yanıklara yol açabilir.
RBu ürünle birlikte verilen ya da bu ürünle birlikte kullanılması önerilen pilleri, yalnızca bu
kılavuzdaki talimatlara ve sınırlandırmalara uygun şekilde şarj ediniz.
RPilleri şarj etmek için yalnızca uyumlu bir ana birim (veya şarj cihazı) kullanınız. Ana birimi
(veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu talimatlara uyulmaması pillerin akmasına veya
patlamasına neden olabilir.
Önemli güvenlik talimatları
Ürünü kullanırken yangın, elektrik çarpması ve yaralanma gibi riskleri azaltmak için
aşağıdaki temel güvenlik önlemlerine daima uyulması gerekir:
1. Bu ürünü banyo küveti, lavabo, evye veya çamaşır leğeni, ıslak bodrum katı veya havuz
gibi ıslak yerlerin yakınında kullanmayınız.
2. Bir gaz sızıntısını bildirmeniz gerektiğinde telefonu sızıntının olduğu alanın yakınında
kullanmayınız.
3. Sadece bu kılavuzda belirtilen güç kablosunu ve pilleri kullanın. Pilleri ateşe atmayın.
Patlayabilirler. Olası özel elden çıkarma talimatlarını öğrenmek için yerel yönetmeliklere
bakınız.
BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ
Diğer bilgiler
RBu ürünün elektrikli cihazların yanında çalıştırılması seste parazite neden olabilir.
Elektrikli cihazlardan uzaklaşın.
DİKKAT: Pil, yanlış tipte bir pil ile değiştirilirse patlama riski vardır. Kullanılmış pilleri
talimatlara göre bertaraf ediniz.
Rutin bakım
RÜrünün dış yüzeyini yumuşak ve nemli bir bezle siliniz.
RBenzin, tiner ya da aşındırıcı tozlar kullanmayınız.
Ürünün atılması, başkasına verilmesi ya da iade edilmesiyle ilgili uyarı
RBu ürün özel/gizli bilgilerinizi içeriyor olabilir. Gizliliğinizi korumak amacıyla, ürünü
atmadan, başkasına vermeden ya da iade etmeden önce, telefon rehberi ya da çağrı
listesi girişleri gibi bilgileri bellekten silmenizi öneririz.
6
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 6 2018/01/24 14:17:56
Eski Ekipmanın ve Bataryaların Atılması (Sadece Avrupa Birliği ve geri dönüşüm
sistemlerine sahip ülkeler için geçerlidir)
12
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller (A, B) kullanılmış elektrik ve
elektronik ürünlerin ve bataryaların genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
Uygun işlem, geri kazanım ve geri dönüşümün yapılabilmesi için, lütfen eski ürünleri ve
bataryaları ulusal yasalarınıza uygun toplama noktalarına götürün.
Bu ürünleri doğru bir şekilde elden çıkararak, değerli kaynakların korunmasına ve insan
sağlığı ile çevre üzerinde oluşabilecek her türlü muhtemel olumsuz etkinin önlenmesine
yardımcı olmuş olursunuz.
Toplama ve geri dönüşüm hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel belediyenize başvurun.
Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda ulusal yasalara göre cezalar
uygulanabilir.
Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için
Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı hurdaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, daha fazla bilgiin
lütfen bayiniz veya satıcınız ile temas kurun.
Avrupa Birliği dışındaki diğer ülkelerde elden çıkarma konusundaki bilgiler
Bu semboller (A, B) sadece Avrupa Birliğinde geçerlidir. Eğer bu malları hurdaya çıkarmayı
arzu ediyorsanız, lütfen yerel yetkilileriniz veya bayileriniz ile temas kurun ve doğru elden
çıkarma metodunu sorun.
Pil sembolü için not
Bu sembol (B) kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak kullanılabilir. Bu durumda ilgili
kimyasalnerge ile düzenlenen gereksinimlere uyum sağlanır.
Pil çıkarma prosedürü için not
Bkz. “Pilin takılması/Pillerin şarj edilmesi” sayfa sayfa 3.
7
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 7 2018/01/24 14:17:56
Ürünün kullanım ömrü
Üretici, ürünün kullanım talimatlarına ve ilgili teknik standartlara uyulması koşuluyla, bu ürün
için 7 senelik kullanım süresi belirlemiştir.
8
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 8 2018/01/24 14:17:56
Yetkili servis istasyonlarını gösterir liste
1
2Servis Adı :İBRAHİM GÜRCAN-GÜRCAN TELEFON
Telefon No :0272 215 26 16
Adres :UMURBEY MAH.BASIN CAD. BELEDİYE ARKA SK.NO:26
Şehir :AFYONKARAHİSAR
Servis Adı :ALİ HAYDAR BEKTAŞOĞLU-ÇÖZÜM TEKNİK
Telefon No :903124804888
Adres :İLKADIM MAH. DİKMEN CAD. NO: 195/B ÇANKAYA
Şehir :ANKARA
Servis Adı :BEŞORAK İLETİŞİM SİSTEMLERİ TİC. LTD. ŞTİ.
Telefon No :903124726590
Adres :CEVİZLİDERE CAD. 10/5 BALGAT
Şehir :ANKARA
Servis Adı :ORSA TELEFON TAAH. TİC. LTD. ŞTİ.
Telefon No :0312 3091820
Adres :ŞEHİT TEĞMEN KALMAZ CAD. NO: 24/B ULUS
Şehir :ANKARA
Servis Adı :TELENET İLETİŞİM SİSTEM SAN.TİC.LTD.ŞTİ.
Telefon No :0.242.2484782
Adres :ALTINDAĞ MAH.100.YIL BULV. 17A
Şehir :ANTALYA
Servis Adı :BABAOĞLU İLETİŞİM TELEKOMİNİKASYON SİSTEMLERİ İTHALAT İHRACAT
Telefon No :482-2132539
Adres :KIZILTEPE KAVŞAĞI ORMAN İŞLETMESİ KARŞISI SEMA APT.ALTI YENİŞEHİR /
Şehir :MARDİN
Servis Adı :HAMZA TEKNİK -ABDÜRRAHMAN YILDIZ
Telefon No :04823125599
Adres :TEPEBAŞI MAHALLESİ KİLİSE CADDESİ CENGİZ APT ALTI NO:1 / KIZILTEPE
Şehir :MARDİN
Servis Adı :
ÖZTÜRK TELEFON TELEKOMÜNİKASYON HİZMETLERİ İNŞAAT PAZARLAMA Tİ
Telefon No :2214223
Adres :DELİKLİTAŞ SAVTEKİN CAD.NO:44/B
Şehir :ESKİŞEHİR
Servis Adı :KARDEŞLER ELEKTRONİK / KADİR GÖLGECİ
Telefon No :902125365228
Adres :
YUNUS EMRE MAH. YUNUS EMRE BULVARI NO:11 SULTANGAZİ/İST. / SULTANGAZİ
Şehir :İSTANBUL
Servis Adı :TESAN İLETİŞİM A.Ş.
Telefon No :0212 4546000
Adres :ÇOBANÇESME MAH. BİLGE SOK. NO:17 YENİBOSNA/
Şehir :İSTANBUL
3
4
5
6
7
8
9
10
YETKİLİ SERVİS İSTASYONLARINI GÖSTERİR LİSTE
STANDART : TS 12739
KAPSAM : TS 12739 Yetkili servisler - Telefon ve telefon santrali ile ekipmanları için-Kurallar
9
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 9 2018/01/24 14:17:56
Servis Adı :SERHAT BİLGİSAYAR SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
Telefon No :0212 3616854
Adres :FETİHTEPE MAH.FATİHSULTAN CAD.NO.45-A BEYOĞLU/İSTANBUL
Şehir :İSTANBUL
Servis Adı :AKCAN ELEKTRONİK SERKAN AKCAN
Telefon No :02163740504
Adres :VELİBABA MAH.B.HAYRETTİN PAŞA CAD.NO.141/C PENDİK-İSTANBUL / PENDİK
Şehir :İSTANBUL
Servis Adı :SAKİN TELEFON SAN. VE TİC.LTD.ŞTİ.
Telefon No :4411924
Adres :1370 SOK. NO:7/3 ÇANKAYA
Şehir :İZMİR
Servis Adı :TELNET ELEKTRONİK ELEKTRİK BİLİŞİM YAYIN MOBİLYA TEKSTİL İNŞAAT
Telefon No :03523366363
Adres :
GÜLÜK MAH.İNÖNÜ BULVARI BEDESTEN İŞ MERKEZİ NO:28 KAT:2/201 / MELİKGAZİ
Şehir :KAYSERİ
Servis Adı :YIL-TEL TELEKOMÜNİKASYON SANAYİ VE TİCARET LTD. ŞTİ.
Telefon No :0332 321 00 14
Adres :BABALIK MAH. YAPICI İŞ MERKEZİ E BLOK NO:5-7
Şehir :KONYA
Servis Adı :ABDULVAHAP YILDIRIM-YILDIRIM ELEKTRONİK
Telefon No :0422-3217911
Adres :NURİYE MAH.MİMAR SİNAN CAD. NO:85
Şehir :MALATYA
Servis Adı :BURAK BİLGİSAYAR - MELİH APLAK
Telefon No :903845115600
Adres :CAMİKEBİR MAH. UĞUR MUMCU CAD. NO:19 AVANOS
Şehir :NEVŞEHİR
Servis Adı :ATA BİLİŞİM SANAYİ VE TİCARET LTD.ŞTİ.
Telefon No :903842141900
Adres :GÜZELYURT MAH. 80.YIL BULVARI NO:23/A
Şehir :NEVŞEHİR
Servis Adı :ATILIM ELEKTRONİK-İSMAİL SERHAT YILMAZ
Telefon No :03805231786
Adres :CEDİDİYE MAH. ZAFERİ MİLLİ SOKAK NO:6 / DÜZCE
Şehir :DÜZCE
Servis Adı :SE-SA HABERLEŞME VE GÜVENLİK SİSTEMLERİ TİCARET
Telefon No :284-2120079
Adres :ABDURRAHMAN MAH.TARLAKAPI CAD.İSMAİL KALKAN APT.A BLOK NO:14
Şehir :EDİRNE
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
10
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 10 2018/01/24 14:17:56
Uyumluluk beyanı formu
11
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 11 2018/01/24 14:17:56
Uyumluluk Beyannamesi
Döküman No: PCTP-140127-03
Üretici
$GÕ :Panasonic System Networks Co., Ltd.
Adresi :1-62, 4-chome, Minoshima,
Hakata-ku, Fukuoka 812-8531
Japan
Beyannamenin Konusu < A >
(Ürün $GÕ) : 'LMLWDO*HOLúWLULOPLúKablosuz Telefon
(7LFDUL$GÕ) : Panasonic
(0RGHO1XPDUDVÕ) : KX-TGD32xyy; KX-TGD31xyy; KX-TGDA30yy; (Ana birim); KX-TGD320yy
KX-TGD310yy; (7DúÕQDELOLU%LULP); KX-TGDA30yy; KX-TGDA31yy
(ùDUM<XYDVÕ); PNLC1064; (AC adaptörü); PNLV226yy; PNLV233yy
CE Gerekleri
<XNDUÕGDDoÕNODQDQEH\DQÕQLoHUL÷L$%NDQXQXJHUHNOHULQHYHX\XPODúWÕUÕOPÕúVWDQGDUWODUDX\JXQGXUKonsey : 2014/53/EU RED < B >
Yönerge(ler) 2009/125/EC ErP
2011/65/EU RoHS
Komisyon :(EC) No.278/2009 (U3WDOLPDWÕLoin Uygulama ölçüsü
Düzenleme(ler) (EC) No.1275/2008 (U3WDOLPDWÕLoLQ8\JXODPD|OoV (81R(U3WDOLPDWÕLoLQ8\JXODPD|OoVKonsey : 1999/519/EC EMF
Öneri(ler)
8\XPODúWÕUÕOPÕú6WDQGDUWODU: < C >
EN 60950-1:2006 +A11:2009 +A1:2010 +A12:2011 +A2:2013; EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.9.2:2011; EN 301 489-6 V1.4.1:2015; EN 50360 :2001 +A1:2012
EN 50385 :2002; EN 50563 :2011 +A1:2013; EN 50564 :2011; EN 50581 :2012
Ek Bilgiler < D >
(N[DKL]HVD\ÕVÕ\ODDPEDODMNRQILJUDV\RQXQXQLODDUDVÕQGDKHUKDQJLELUUDNDPRODELOHFH÷LQLbelirtmektedir.
(N\\ONHNRGXQXQ$LOD=DUDVÕQGDKHUKDQJLELUKDUINRPELQDV\RQXRODELOHFH÷LQLEHOLUWPHNWHGLU13 Haziran, 2016 13 Haziran, 2016
<D\ÕQODPD/øP]D <D\ÕQODPD/øP]DNobuhiro Senno / Teknik Düzenleme Müdürü Wolfram Kühl
$GÕhQYDQÕ Yetkili Temsilcisi
3DQDVRQLF7HVWLQJ&HQWUH3DQDVRQLF0DUNHWLQJ(XURSH*PE+:LQVEHUJULQJ+DPEXUJ*HUPDQ\
12
Kurulum
TGDA30EX(tr-tr)_0124_ver301.pdf 12 2018/01/24 14:17:56
1
Useful Information
N
Danmark
www.panasonic.dk
N
Suomi/Sverige
N
France
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex,
France
Service Consommateurs :
08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Service après-vente :
Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/
Försäljning/Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/
/Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite/
Kungens Kurva, Stockholm
www.panasonic.se
Ellipsvägen 12, SE-141 75
N
Intertech S.A.
Panafax: 210.9648.588
e-mail: info@intertech.gr
www.panasonic.gr
N
Belgique
België
Europalaan 30
5232 BC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Fax. (Pays-Bas, Nederland): 0031 73 6 415 200
Tel. (Belgique, België): 0032 70 223 011
Réparations/ Reparaties:
www.panasonic.be
N
Deutschland
Winsbergring 15, 22525 Hamburg
www.panasonic.de
01 70 48 91 73 (numéro non surtaxé)
Telefonvägen 26
126 26 Hägersten
2
Useful Information
N
Nederland
Europalaan 30
5232 BC ’s-Hertogenbosch
Tel: 073 6 402 802
Fax: 073 6 415 200
Reparaties:
www.panasonic.nl
N
España
WTC Almeda Park
Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornella de Llobregat, Barcelona
www.panasonic.es
Número del teléfono de atención
al cliente: 902 15 30 60
N
Norge
Karihaugsveien 89
N-1086 Oslo
www.panasonic.no
N
Portugal
Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1Y, N1.5
1990-203 Lisboa
www.panasonic.pt
Número de telefone da
assistência a clientes: 707 78 00 70
N
Italia
Viale dell’Innovazione,
3-20126 MILANO
www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56
3
Useful Information
Svizzera
Servizio clientela:
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
Support - Hotline
Da lunedi a venerdì dalle ore 9.00 alle
ore 17.00
www.panasonic.ch
NN
Schweiz
Suisse
Service après-vente :
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
Support - Hotline
041 211 23 60
Montag bis Freitag von 9 bis17 Uhr.
www.panasonic.ch
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
Support - Hotline
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
www.panasonic.ch
Kundendienst:
041 211 23 60
041 211 23 60
Çobançeşme Mah. Bilge Sok. No:17
34196 Yenibosna- İstanbul
Tel: 0212 454 60 00
Faks: 0212 454 60 20
www.tesan.com.tr
© Panasonic Corporation 2014
*PNQX6829WA*
*PNQX6829WA*
PNQX6829WA PT1214MU3028
TGDA30EX(en)_0124_ver302.pdf 8 2018/01/24 14:21:22
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic KX-TGDA30EX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic KX-TGDA30EX in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info