502115
139
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/144
Pagina verder
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Modèle No. HDC-SD90
HDC-SD99
HDC-TM99
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT3J74-2
until
2011/1/24
- 2 -
A propos du format
d’enregistrement pour
l’enregistrement des images
animées
Vous pouvez choisir entre le format
d’enregistrement AVCHD, 1080/50p ou
iFrame pour enregistrer des images
animées à l’aide de cette unité. (l 41, 52)
AVCHD:
Vous pouvez enregistrer des images en
haute-définition avec ce format. Il est adap
au visionnage sur un téléviseur grand format
ou pour être sauvegardé sur un disque.
1080/50p:
Il s’agit d’un mode d’enregistrement 1080/
50p (1920k1080/50 progressif) qui peut
enregistrer avec une qualité maximale*. Les
images animées en 1080/50p peuvent être
sauvegardées et visionnées avec cet
appareil ou avec HD Writer AE 3.0.
* Cela signifie la plus haute qualité de cet
appareil.
iFrame:
Il s’agit d’un format d’enregistrement adapté
à la lecture et à l’édition sur un Mac
(iMovie’11).
En utilisant iMovie’11, les images animées
iFrame peuvent être importées plus
rapidement que les images animées
AVCHD. De plus, la taille du dossier
d’images animées iFrame importées sera
plus petite que celle du dossier des images
animées AVCHD.
Il n’est pas compatible avec des images
animées enregistrées au format AVCHD
ou 1080/50p.
Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être
directement ou indirectement responsable
des problèmes résultant d’une perte
d’enregistrement ou du contenu édité, et ne
garantit aucun contenu si l’enregistrement
ou l’édition ne fonctionne pas correctement.
En outre, ce qui précède s'applique
également dans le cas où tout type de
réparation est fait à l'unité (y compris sur
tout autre mémoire non-interne).
Manipulation de la mémoire
interne [HDC-TM99]
L’unité est équipée d’une mémoire interne.
En utilisant ce composant, faites attention
aux points suivants.
Sauvegardez les données régulièrement.
La mémoire interne est un support de
stockage temporaire. Afin d’éviter
l’effacement des données dû à l’électricité
statique, aux ondes électromagnétiques, à
une casse, et aux pannes, sauvegardez les
données sur un ordinateur ou un DVD.
(l 98, 110)
Le voyant d’accès [ACCESS] (l 8)
s’allume pendant l’accès à la carte SD ou
à la mémoire interne (initialisation,
enregistrement, lecture, suppression etc.).
N’effectuez pas les opérations suivantes si
le voyant est allumé. Cela peut
endommager la mémoire interne ou
causer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
jÉteignez l’alimentation (retirez la
batterie)
jInsérer/retirer le câble USB
jExposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
A propos de l’enlèvement ou du don de
cet appareil. (l 135)
Cartes que vous pouvez
utiliser avec cet appareil
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
et carte mémoire SDXC
Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui
ne portent pas le logo SDHC logo ou les
Cartes mémoires de 48 Go ou plus qui ne
portent pas le logo SDXC ne sont pas
basées sur des Spécifications de carte
mémoire.
Référez-vous à la page 12 pour plus de
détails sur les cartes SD.
Précautions à prendre
- 3 -
Dans le présent manuel
d’utilisation
La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
appelées dans ce mode d’emploi “carte
SD”.
Fonction qui peut être utilisée pour le
mode enregistrement des images
animées:
Fonction qui peut être utilisée pour le
mode enregistrement d’image fixe:
Fonctions qui peuvent être utilisées avec
le mode lecture des images animées:
Fonctions qui peuvent être utilisées avec
le mode lecture d’image fixe:
Les pages de référence sont indiquées
avec une flèche, par exemple : l 00
Ce mode d’emploi a été réalisé pour les
modèles , et
. Les images peuvent être
légèrement différentes de la réalité.
Les illustrations utilisées dans ce mode
d’emploi montre le modèle ,
cependant, des parties de ces
explications se réfèrent aux différents
modèles.
Selon le modèle, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
Certaines caractéristiques peuvent être
différentes, veuillez lire attentivement.
Tous les modèles ne sont pas
disponibles en fonction de la région de
l’achat.
- 4 -
Précautions à prendre ............................. 2
Préparatifs
Identification des pièces et
manipulation............................................. 6
Alimentation ............................................. 9
Insertion/retrait de la batterie .............. 9
Chargement de la batterie ................ 10
Temps de chargement et autonomie
d’enregistrement ............................... 11
Enregistrement sur une carte ............... 12
Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil ............................... 12
Insertion/retrait d’une carte SD ......... 13
Mise sous/hors tension de
l’appareil ................................................. 14
Mise sous/hors tension à l’aide de
la touche d’alimentation .................... 14
Pour mettre sous/hors tension
l’unité avec l’écran ACL..................... 15
Sélection d’un mode.............................. 15
Comment utiliser l’écran tactile............ 16
A propos du menu tactile ................. 17
Réglage de la date et de l’heure ........... 18
Base
Avant l’enregistrement .......................... 19
Sélectionner le support à enregistrer
[HDC-TM99] ............................................ 20
Enregistrement d’images animées....... 21
Enregistrement d’images fixes............. 23
Enregistrement d’images fixes en
mode enregistrement d’images
animées ............................................ 24
Mode auto intelligent............................. 25
Lecture des images animées/
images fixes ........................................... 27
Utilisation de l’écran de menu .............. 30
Pour utiliser le menu de
configuration.......................................... 31
Avancé (Enregistrement)
Fonction zoom avant/arrière................. 39
Zoom optique étendu ........................ 39
Fonction stabilisateur d’image............. 40
Enregistrement 1080/50p ...................... 41
Enregistrement avec la fonction
toucher ................................................... 42
Icônes de la fonction toucher............ 42
Fonctions d’enregistrement des
icônes d’opération................................. 45
Icônes d’opérations........................... 45
Menus des fonctions
d’enregistrement ................................... 51
Enregistrement manuel......................... 65
Balance des blancs........................... 66
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/diaphragme ................... 67
Réglage manuel de la mise au
point .................................................. 68
Pour enregistrer une vidéo en 3D ........ 69
Fonctions qui ne sont pas
disponibles pendant un
enregistrement 3D ............................ 71
Avancé (Lecture)
Opérations de lecture............................ 72
Icône des opérations utilisées avec
la lecture des images animées ......... 72
Création d’une image fixe à partir
d’images animées............................. 73
Index photogrammes
Highlight & Time................................ 74
Lecture en reprise ............................. 74
Poursuite de la lecture précédente ... 75
Pour faire un zoom avant sur une
image fixe pendant la lecture
(zoom de lecture) .............................. 75
Les différentes fonctions de lecture.... 76
Lecture d’images animées/
images fixes par date........................ 76
Lecture surlignée .............................. 77
Changement de la configuration de
lecture pour le diaporama ................. 79
Contenu
- 5 -
Suppression de scènes/
images fixes ........................................... 81
Pour diviser une scène (AVCHD,
1080/50p).......................................... 82
Pour diviser une scène à supprimer
partiellement (iFrame) ....................... 83
Suppression des données
personnelles...................................... 84
Protéger des scènes/
images fixes ...................................... 84
Paramétrage DPOF ................................ 85
Combinaison de scène relais
[HDC-TM99] ............................................ 86
Lecture d’images animées/
images fixes sur le téléviseur ............... 88
Connecter au moyen d’un
mini-câble HDMI................................ 91
Branchement avec le câble AV
multi .................................................. 91
Visualisation en utilisant
VIERA Link.............................................. 92
Lecture vidéo 3D.................................... 94
Fonctions qui ne sont pas
disponibles pendant la lecture 3D..... 95
Copy/Duplication
Copie entre une carte SD et la
mémoire interne [HDC-TM99] ............... 96
Pour connecter un graveur DVD pour
copier sur/lire un disque ....................... 98
Préparatifs pour la copie/lecture ....... 98
Copie sur disques ........................... 100
Lecture du disque copié.................. 102
Gestion du disque copié ................. 103
Pour dupliquer à l’aide d’un
enregistreur de Blu-ray disc,
d’appareils vidéo, etc. ......................... 104
Conservation vidéo 3D........................ 108
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur ............................................. 110
Contrat de licence de l’utilisateur
final ................................................. 112
Configuration requise ......................... 113
Installation............................................ 116
Connexion à un ordinateur................. 118
À propos de l’affichage PC ............. 120
Pour démarrer HD Writer AE 3.0 ........ 121
À propos du mode d’emploi des
logiciels ........................................... 121
Si vous utilisez Mac............................. 122
Autres
Indicateurs ........................................... 123
Messages ............................................. 126
À propos de la récupération............ 127
Guide de dépannage ........................... 128
Précautions d’utilisation..................... 134
A propos du Copyright........................ 140
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative ........ 141
Nombre approximatif d’images
enregistrables ...................................... 142
Accessoires optionnels ...................... 143
- 6 -
1 Touche alimentation [ ] (l 14)
2 Levier de relâche de la griffe porte-
accessoire
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 143)
3 Prise USB [ ] (l 99, 104, 118)
4 Touche Auto intelligente/manuelle
[iA/MANUAL] (l 25, 65)
5 Touche du stabilisateur d’image
optique [ O.I.S.] (l 40)
6 Touche 1080/50p [1080/50p] (l 41)
7 Levier de dégagement de la batterie
[BATT] (l 9)
8 Mini connecteur HDMI [HDMI]
(l 88, 92)
9 Connecteur AV multi [AV MULTI]
(l 88, 107)
Utilisez le câble AV multi (uniquement le
câble fourni).
10 Prise du microphone [MIC]
Un microphone auto-alimenté compatible
peut être utilisé comme microphone
externe.
Le son sera reproduit en stéréo
(2 canaux) avec l’entrée du microphone
externe.
(Mesure du niveau d’entrée
du microphone) s’affiche si le microphone
externe est connecté. (l 59)
Lorsque l’appareil est branché à un
adaptateur CA, des parasites sonores
peuvent être générés selon le type de
microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez
utiliser la batterie du caméscope comme
source d’énergie et les parasites
s’arrêteront.
Préparatifs
Identification des pièces et
manipulation
2
4
5
6
3
7
1
MIC
AV MULTI
9
810
- 7 -
11 Haut-parleur
12 Capuchon d’objectif
Le cache objectif s’ouvre en mode
enregistrement des images animées ou
en mode enregistrement d’image fixe. (
l
15)
13 Flash intégré (l 48)
14 La partie de fixation (concave) de la
Bague Adaptatrice
15 Objectif
16 Micros stéréo internes
17 Torche vidéo (l 50, 64)
18 Partie montage griffe porte-
accessoire [SHOE ADAPTOR] (
l
143)
19 Indicateur d’état (l 14)
20 Touche de marche/arrêt
d’enregistrement (l 21)
21 Écran à cristaux liquides
(Écran tactile) (l 16)
Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.
Il peut pivoter jusqu’à 180
o
A
vers l’objectif
ou 90
o B
dans la direction opposée.
22 Logement de la batterie (l 9)
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2221
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des
petites taches brillantes ou sombres sur
l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un
mauvais fonctionnement et n’affecte pas
l’image enregistrée.

- 8 -
23 Sabot pour trépied
Un trépied ayant une vis d’une longueur
de 5,5 mm ou plus peut endommager cet
appareil s’il y est installé.
24 Couvercle de la carte SD (l 13)
25 Témoin d’accès [ACCESS] (l 13)
26 Fente de la carte (l 13)
27 Touche de prise de vue [ ] (l 23)
28 Levier du zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement d’images animées
ou en mode enregistrement d’images
fixes) (l 39)
Commutateur d’affichage des
vignettes [ / ]/Levier du volume
[sVOLr] (En mode de lecture) (l 28)
29 Commutateur de mode (l 15)
30 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour
l’adapter à votre main.
1 Détachez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Remettez la courroie en place.
31 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 10)
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur
que celui fourni.
28
27
30
31
29
- 9 -
A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est le modèle VW-VBK180/VW-VBK360.
Cet appareil possède une fonction qui lui permet de déterminer quel type de batterie
peut être utilisé en toute sécurité. La batterie dédiée (VW-VBK180/VW-VBK360) prend
en charge cette fonction. Les seules batteries adaptées pour être utilisées avec cet
appareil sont des produits originaux de Panasonic ainsi que des batteries fabriquées
par d’autres marques et certifiées par Panasonic. (Les batteries ne prenant pas en
charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées). Panasonic ne peut en aucun cas
garantir la qualité, la performance ou la sécurité des batteries fabriquées par d’autres
marques et qui ne sont pas des produits originaux de Panasonic.
Insertion/retrait de la batterie
Appuyez sur la touche alimentation pour éteindre (l 14)
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur
l’illustration.
Préparatifs
Alimentation
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit
original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la
protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité
appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser.
Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes
survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la
sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
Retrait de la batterie
Assurez-vous de tenir enfoncée la touche
d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur
d’état s’éteigne. Puis retirez la batterie tout
en tenant l’appareil pour éviter qu’il tombe.
Déplacez le levier de relâche de la batterie
dans la direction indiquée par la flèche et
retirez la batterie lorsqu’elle est débloquée.
ャモヵヵ
A Introduisez la batterie jusqu’à ce
qu’elle clique et se bloque.
- 10 -
Chargement de la batterie
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation
d’autres appareils avec cet appareil.
La batterie ne se chargera pas si l’appareil est allumé.
Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10
o
C et 30
o
C.
(La température de la batterie devra également être la même.)
A Prise d’entrée CC
Insérez les fiches à fond.
1 Connectez l’adaptateur secteur à l’entrée C.C.
Faites attention à ne pas pincer le cache de l’entrée C.C.
2
Connectez le câble secteur à l’adaptateur secteur puis à la prise secteur.
L’indicateur d’état clignotera en rouge à intervalle de 2 secondes, indiquant ainsi que le
chargement à commencer.
Il s’éteindra lorsque le chargement sera terminé.
Pour brancher à la prise secteur
Il est possible d’utiliser cette unité alors qu’elle est alimentée par la prise secteur en l’allumant
avec l’adaptateur secteur branché.
Si l’indicateur d’état clignote à une vitesse particulièrement lente ou rapide, référez-vous à
la page 136.
Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (l 11).
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes
fermées pendant une longue période de temps.
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez complètement la
batterie avant d’utiliser l’appareil photo.
- 11 -
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
Temps de chargement/autonomie d’enregistrement
Température: 25 oC/humidité: 60%RH
Les durées établies sont celles lorsque l’adaptateur C.C. est utilisé.
Ces temps sont des approximations.
La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement
déchargée. La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les
conditions d’utilisation comme la basse/haute température.
La durée d’enregistrement pour le mode enregistrement 3D est le même.(Pendant le mode
enregistrement 3D, le mode enregistrement 1080/50p et iFrame ne peut pas être utilisé.)
Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte
quand, de façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil
sous/hors tension, vous utilisez le levier du zoom etc.
Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de
mauvais fonctionnement.
Numéro de modèle de
la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Temps de
chargement
Mode
d’enregis-
trement
Temps
enregistrable en
continu maximum
Temps
enregistrable
effectif
Batterie fournie/
VW-VBK180
(en option)
[3,6 V/1790 mAh]
2h25min
[1080/50p] 1 h 35 min
50 min
[HA],[HG],
[HX],[HE]
1h40min
[iFrame] 1 h 45 min 55 min
VW-VBK360
(en option)
[3,6 V/3580 mAh]
4h20min
[1080/50p] 3h10min 1h40min
[HA],[HG],
[HX],[HE]
3h25min 1h45min
[iFrame] 3h35min 1h50min
Indicateur de capacité de la batterie
L’affichage change selon que la capacité de la batterie diminue.
####
S’il reste moins de 3 minutes de charge, alors devient rouge. Si la batterie est
déchargée, alors clignote.
L’affichage à l’écran disparaîtra si aucune fonction n’est effectuée. Toutefois, si la
charge résiduelle de la batterie est de moins de 30 minutes, il restera affiché.
La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic
qui doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps
avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques
l’énergie résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.
- 12 -
L’appareil peut enregistrer des images fixes ou des images animées sur une carte SD ou une
mémoire interne. Pour enregistrer sur une carte SD, lisez ce qui suit.
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class
Rating* pour l’enregistrement des images animées.
* SD Speed Class Rating est la vitesse
standard de l’écriture en continu. Vérifiez
à l’aide de l’étiquette sur la carte, etc.
Veuillez consulter les dernières informations disponibles sur les Cartes Mémoire SD/
SDHC/SDXC utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDHC ou les
cartes mémoire de 48 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDXC ne sont
pas basées sur les normes de la carte mémoire SD.
Si la languette de protection contre l’écriture A de la carte SD est
verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou
de montage n’est possible sur la carte.
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Préparatifs
Enregistrement sur une carte
Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les
cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte
mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celui-
ci prend en charge cettes cartes mémoires.
Type de carte Capacité Enregistrement de films
Enregistre-ment
d’images fixes
Carte
mémoire SD
8 Mo/16 Mo/
32 Mo
Non utilisable.
Fonctionnement non
garanti.
64 Mo/128 Mo/
256 Mo
Fonctionnement non
garanti.
512Mo/1Go/
2Go
Utilisable. Utilisable.
Carte
mémoire
SDHC
4Go/6Go/8Go/
12 Go/16 Go/
24 Go/32 Go
Carte
mémoire
SDXC
48 Go/64 Go
par
exemple:
32
- 13 -
Insertion/retrait d’une carte SD
Attention:
Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
1 Ouvrez le cache de la carte SD
et insérez (retirez) la carte SD
dans (de) son logement B.
Orientez le côté étiquette C dans le sens
indiqué sur l’illustration et enfoncez-la
aussi loin que possible.
Appuyez au centre de la carte SD et
retirez-la d’un coup.
2 Fermez soigneusement le
couvercle de la carte SD.
Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Ne touchez pas les contacts présents au
dos de la carte SD.
Ne faites pas subir de chocs violents à la
carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez
pas tomber.
Les parasites électriques, l’électricité
statique ou toute défaillance de l’appareil
ou de la carte SD elle-même peut
endommager ou effacer les données
sauvegardées sur la carte SD.
Lorsque le voyant est allumé, ne pas
jRetirer la carte SD
jMettre l’appareil hors tension
jInsérer/retirer le câble USB
jExposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé
pourrait endommager les données/carte
SD ou cet appareil.
N’exposez pas les bornes de la carte SD à
l’eau, à la saleté ou à la poussière.
Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des
endroits suivants:
jÀ la lumière directe du soleil
jDans des endroits très poussiéreux ou
humides
jPrès d’un radiateur
jEndroits soumis à des écarts de
température importants (risque de
formation de condensation.)
j
Endroits pouvant présenter de l’électricité
statique ou des ondes électromagnétiques
Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger
les cartes SD dans leurs boîtiers pour les
protéger.
A propos de la mise au rebut ou du don de
la carte SD. (l 138)
Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un
autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 36)
Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une
fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
Témoin de charge [ACCESS] A
Lorsque cet appareil accède à la carte
SD ou à la mémoire interne, le voyant
d‘accès s’allume.
- 14 -
L’appareil peut être mis sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation ou en ouvrant
et fermant l’écran ACL.
Mise sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche alimentation pour allumer l’unité
A L’indicateur d’état s’allume.
Préparatifs
Mise sous/hors tension de l’appareil
Un cliquetis est entendu si l’appareil est secoué.
Il s’agit du bruit de déplacement de l’objectif et ce n’est pas un défaut.
Ce bruit ne sera plus entendu lorsque l’appareil est allumé et mis sur le mode ou .
Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez la touche d’alimentation enfoncée
jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’éteigne.
- 15 -
Pour mettre sous/hors tension l’unité avec l’écran ACL
L’unité s’allume lorsque l’écran ACL est ouvert, et elle s’éteint lorsque l’écran est fermé.
Au cours d’une utilisation habituelle, l’ouverture et la fermeture de l’écran ACL
constitue une façon pratique de mettre l’appareil sous/hors tension.
Pour mettre l’appareil sous
tension
A L’indicateur d’état s’allume.
Pour mettre l’appareil hors
tension
B L’indicateur d’état s’éteint.
L’alimentation ne sera pas coupée pendant l’enregistrement des images animées même si
l’écran ACL est fermé.
Dans les cas suivants, l’ouverture de l’écran ACL ne met pas l’appareil sous tension.
Appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer l’appareil.
jLorsque vous achetez l’appareil
jLorsque vous l’avez mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
Pour éteindre l’appareil durant la connexion d’un microphone externe à la prise MIC,
appuyez sur la touche d’alimentation
Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture.
Utilisez le commutateur de mode pour changer le mode pour , ou
.
Préparatifs
Sélection d’un mode
Mode enregistrement d’images animées (l 21)
Mode enregistrement d’images fixes (l 23)
Mode Lecture (l 27, 72)
- 16 -
Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour effectuer des opérations plus précises ou s’il
est difficile d’utiliser vos doigts.
Touchez
Touchez et relâchez l’écran tactile pour sélectionner
l’icône ou l’image.
Touchez le centre de l’icône.
Le toucher de l’écran tactile ne fonctionnera pas si
vous touchez une autre partie de l’écran tactile en
même temps.
Glisser en touchant
Déplacez votre doigt tout en appuyant sur l’écran
tactile.
À propos des icônes d’opérations
///:
Ces icônes sont utilisées pour commuter le menu et la
page d’affichage des vignettes, pour la sélection des
éléments et la configuration etc.
:
Touchez pour revenir à l’écran précédent comme par
exemple, lors de l’accès aux menus de configuration.
Préparatifs
Comment utiliser l’écran tactile
- 17 -
A propos du menu tactile
Touchez (côté gauche)/ (côté droit) de sur le menu tactile pour changer les icônes
d’opération.
Touchez (côté gauche)/ (côté droit) du menu tactile
Il est également possible de changer les icônes d’opération en faisant glisser le menu
tactile à droite ou à gauche tout en maintenant le toucher.
B Touchez ces icônes pour faire défiler les pages vers le haut ou le bas.
C S’affiche uniquement pendant le mode manuel.
Pour afficher le menu tactile
Ne touchez pas l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo bille.
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si le toucher n’est pas reconnu ou s’il est reconnu à
un endroit différent. (l 38)
A Menu tactile
Mode d’enregistrement Mode visualisation
Le menu tactile disparaîtra si aucune fonction n’est
utilisée pendant une période précise durant le
mode enregistrement. Pour l’afficher de nouveau,
touchez .
T
W
MENU
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
ALL
- 18 -
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous
demandant de régler la date et l’heure apparaît.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
1 Sélectionnez le menu. (l 30)
2 Touchez la date ou l’heure qui doit être réglée, puis réglez la valeur
désirée en utilisant / .
A Affichage de la Configuration de l’heure mondiale
(l 31):
[RÉSIDENCE]/ [DESTINATION]
L’année peut être définie de 2000 à 2039.
Le système 24-heures est utilisé pour afficher l’heure.
3 Touchez [ACCÈS].
Un message invitant à la configuration de l’heure mondiale peut s’afficher. Effectuez la
configuration de l’heure mondiale en touchant l’écran. (l 31)
Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
La fonction date et heure est alimentée par une batterie incorporée au lithium.
Au moment de l’achat de l’appareil, l’horloge est définie. Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la
batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée. Pour recharger la batterie lithium
incorporée, connectez l’adaptateur secteur ou fixez la batterie à l’appareil. Laissez
l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie maintiendra l’affichage de la date et de
l’heure pendant environ 4 mois. (La batterie se recharge même si l’appareil est éteint.)
Préparatifs
Réglage de la date et de l’heure
: [CONFIG] # [REGL HORL.]
MENU
- 19 -
Positionnement de base du caméscope
1 Tenez le caméscope avec les deux mains.
2 Passez votre main dans la courroie.
3 Il est pratique d’utiliser l’icône de la touche d’enregistrement A lorsque vous avez
l’appareil accroché à votre taille.
Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun
risque de collision avec une autre personne, un objet, etc.
Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière
vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
Ne couvrez pas les microphones avec vos mains etc.
Enregistrement de base d’images animées
L’appareil devrait normalement rester stable pendant l’enregistrement.
Si vous déplacez l’appareil pendant l’enregistrement, faites-le doucement, en maintenant
une vitesse constante.
Le fonctionnement du zoom est utile pour enregistrer des sujets desquels on ne peut pas
s'approcher, mais la surexploitation du zoom avant et du zoom arrière peut rendre le
résultat des images animées moins agréable à regarder.
Auto-enregistrement
Tournez l’écran ACL vers le côté objectif.
L’image est tournée horizontalement comme si vous voyiez
une image dans un miroir. (Cependant, l’image enregistrée
est la même que lors d’un enregistrement normal.)
Seulement certaines indications apparaissent à l’écran. Lors
de l’affichage de , remettre l’écran ACL en position
normale et vérifier les indications de mise en garde. (l 126)
Base
Avant l’enregistrement

- 20 -
La carte et la mémoire interne peuvent être sélectionnés séparément pour enregistrer des
images animées ou des images fixes.
1 Changez pour le mode ou .
2 Sélectionnez le menu. (l 30)
3 Touchez le support pour enregistrer des images animées ou des
images fixes.
Le support sélectionné indépendamment pour les images fixes et les images animées est
surligné en jaune.
4 Touchez [ACCÈS].
Base
Sélectionner le support à enregistrer
[HDC-TM99]
: [SÉLEC. SUPP.]
A [VIDÉO/CARTE SD]
B [VIDÉO/MÉMOIRE]
C [IMAGE/CARTE SD]
D [IMAGE/MÉMOIRE]
MENU

- 21 -
1 Changez pour le mode .
2 Ouvrez l’écran ACL.
3
Appuyez sur le bouton de marche/
arrêt d’enregistrement pour
commencer l’enregistrement.
A
Lorsque vous démarrez l’enregistrement,
;
se change en
¥
.
B
Icône de la touche enregistrement
L’enregistrement peut être également démarré/arrêté en touchant l’icône de la touche enregistrement.
Cette icône fonctionne de la même manière que la touche marche/arrêt de l’enregistrement.
4
Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement pour mettre
l’enregistrement en pause.
Les indicateurs à l’écran du mode enregistrement d’images animées
Il y a 3 formats d’enregistrement qui peuvent être utilisés avec cette unité: le AVCHD qui
enregistre des images animées en haute-définition, le 1080/50p qui enregistre des images
animées avec la qualité maximale de cette unité et l’ iFrame qui enregistre des images animées
adaptées à la lecture et à l’édition sur un Mac (iMovie’11). Pour changer le format
d’enregistrement, changez le mode d’enregistrement (
l
52) ou appuyez et maintenez la touche
1080/50p. (
l
41)
Des images fixes peuvent être enregistrées pendant l’enregistrement d’images animées. (
l
24)
Les images enregistrées, entre le moment de la pression de la touche marche/arrêt de l’enregistrement
pour démarrer l’enregistrement et celui de la nouvelle pression pour mettre l’enregistrement en pause,
deviennent une scène.
Si vous enregistrez avec le [MODE D'ENR.] réglé sur [iFrame], les scènes durant plus de 20 mn
environ seront automatiquement divisées. (Lenregistrement continuera.)
Base
Enregistrement d’images animées
T
W
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
R 1h20m
A
Mode d’enregistrement
B
Temps d’enregistrement écoulé
Chaque fois que l’appareil est mis en pause
à l’enregistrement, l’affichage du compteur
est ramené à 0h00m00s.
(“h” est l’abréviation d’heure, “m” de minute
et “s” de seconde.)
C
Durée d’enregistrement restante
approximative
(Quand le temps restant est inférieur à
1 minute, R 0h00m clignote en rouge.)
L’écran affiché disparaîtra si aucune
fonction n’est effectuée pendant une
période précise. Pour les afficher de
nouveau, touchez l’écran. (Il ne s’affichera
pas si le suivi AF/AE est utilisé.)
Si la durée d’enregistrement restante est
de moins de 30 minutes, il restera affiché.
- 22 -
(Nombre maximum de scènes enregistrables sur une seule carte SD ou la mémoire
interne)
Le nombre maximum de scènes enregistrables et le nombre maximum de dates
différentes seront plus petits que sur le tableau ci-dessus s’il y a des scènes AVCHD et
1080/50p sur une carte SD ou la mémoire interne.
Le nombre maximum de scènes enregistrables et le nombre maximum de dates
différentes seront plus petits que sur le tableau ci-dessus s’il y a des scènes et des images
fixes iFrame enregistrées ensembles sur une carte SD ou la mémoire interne.
Lorsque l’enregistrement est en cours, celui-ci ne s’arrêtera pas même si l’écran ACL est
fermé.
Mettez l’unité en mode pause pour connecter ou déconnecter un microphone externe de la
prise MIC.
Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative.
Formats
d’enregistrement
[HA]/[HG]/[HX]/[HE] [1080/50p] [iFrame]
Scènes enregistrables Environ 3900 Environ 3900 Environ 89100
Dates différentes
(l 76)
Environ 200 Environ 200 Environ 900
À propos de la compatibilité des images
animées enregistrées
Veuillez vous référer à la page 41
à propos de 1080/50p
Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD
Seules les images animées enregistrées avec le format d’enregistrement réglé sur
AVCHD sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD. Les images ne
peuvent pas être visionnées par un équipement qui ne prend pas en charge le AVCHD
(enregistreurs DVD ordinaires). Vérifiez que votre équipement prend en charge le
format AVCHD en consultant le mode d’emploi.
Il n’est pas toujours possible de visionner des images animées enregistrées avec le
format d’enregistrement réglé sur AVCHD sur un équipement compatible AVCHD.
Dans ce cas, visionnez-les sur cette unité.
Lorsque les images animées sont enregistrées au format iFrame
Vous pouvez visionner sur un Mac (iMovie’11).
Il n’est pas compatible avec des images animées enregistrées au format AVCHD.
- 23 -
1 Changez pour le mode .
2 Ouvrez l’écran ACL.
3 Appuyez à mi-course sur la
touche . (Uniquement
pour la mise au point
automatique)
4 Appuyez à fond sur la touche
.
Indication de la mise au point:
Si vous réglez la fonction du stabilisateur optique de l’image (l 40) sur ([MODE 1]),
alors celle-ci sera plus efficace. ( (stabilisateur optique MEGA de l’image) sera
affiché si la touche est appuyée à mi-course.)
Dans un environnement sombre, la torche vidéo s’allumera.
L’indication de mise au point changera pour une icône de mise au point enregistrée
lorsque [REC. VISAGE] est réglé sur [ON]. (l 55)
L’utilisation d’un flash ou d’un trépied est conseillée pour enregistrer dans un endroit
sombre car la vitesse d’obturation devient lente.
L’écran deviendra plus sombre lorsque la touche est appuyée à mi-course, si la
vitesse d’obturation est 1/25 ou plus lente.
Vous pouvez également prendre une photo en touchant simplement le sujet à mettre au
point. (Toucher déclencheur: l 44)
Pour imprimer une image, sauvegardez celle-ci sur la carte SD (l 96) et imprimez à l’aide
d’un ordinateur ou d’une imprimante.
Base
Enregistrement d’images fixes
A Indication de la mise au point:
± (Le voyant blanc clignote.): En cours de
mise au point
¥ (Le voyant vert resta allumé.): Mis au point
Aucun voyant: La mise au point a échoué.
B Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des
crochets)
MEGA
- 24 -
A propos des indications à l’écran dans l’enregistrement des photos
: Indicateur d’opération des images
fixes (l 123)
R3000: Nombre restant d’images fixes
(Clignote en rouge lorsque [0] apparaît.)
: Qualité d’images fixes (l 62)
: Taille des images fixes (l 61)
: Stabilisation optique de l’image
MEGA (l 23)
: Stabilisateur optique d'image (
l
40)
: Lampe d’assistance AF (l 64)
ß: Flash (l 48)
ßj
: Niveau du flash (l 48)
: Réduction yeux rouges (l 48)
À propos de l’indicateur de mise au point
L’indicateur de mise au point indique l’état de la mise au point automatique.
L’indicateur de mise au point n’apparaît pas en mode de mise au point manuelle.
L’indicateur de mise au point n’est pas affiché ou la mise au point est difficile dans les cas suivants.
jLorsque des sujets rapprochés et des sujets éloignés sont dans la même scène
jLorsque la scène est sombre
jLorsqu’une partie de la scène est éclairée
jLorsque la scène est remplie de lignes horizontales
À propos de la zone de mise au point
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste devant ou derrière le sujet dans la zone de
mise au point, il se peut que la mise au point ne soit pas faite sur le sujet. Si c’est le cas,
déplacez l’objet de contraste en dehors de la zone de mise au point.
La zone de mise au point n’est pas affichée dans les cas suivants
jLorsque le mode auto intelligent (portrait) est utilisé
jLorsque le suivi AF/AE est utilisé
jEn cas d’utilisation du zoom optique étendu
jLorsque l’appareil détermine que la lampe d’assistance MPA est nécessaire
Enregistrement d’images fixes en mode
enregistrement d’images animées
Vous pouvez enregistrer des photos même en mode enregistrement de film.
¬ Changez pour le mode .
Appuyez à fond sur la touche (appuyez sur le bas) pour prendre la photo.
Il est possible d’enregistrer des images fixes tout en enregistrant des images
animées. (Enregistrement simultané)
Le nombre restant d’images enregistrables est affiché pendant que les images
fixes sont enregistrées.
Le flash incorporé, la réduction des yeux rouges et le retardateur (
l
48) ne fonctionnent pas.
Pendant l’enregistrement des images animées ou pendant l’opération PRE-REC, la qualité
de l’image est différente des images fixes ordinaires car l’enregistrement des images
animées a la préférence sur l’enregistrement des images fixes.
Si l’enregistrement simultané est utilisé pendant l’enregistrement d’images animées, la
durée d’enregistrement restante sera raccourcie. Si l’appareil est éteint ou si le
commutateur de mode est utilisé, la durée d’enregistrement restante peut s’allonger.
R3000R3000R3000
MEGA
5
M
L’écran affiché disparaîtra si aucune fonction
n’est effectuée pendant une période précise.
Pour l’afficher de nouveau, touchez l’écran.
(Il ne s’affichera pas si le suivi AF/AE ou le
toucher déclencheur est utilisé)
Si le nombre d’images fixes pouvant
être enregistrées est de 200 ou moins,
il restera affiché.
5
M
MEGA
- 25 -
Les modes adaptés aux conditions suivantes sont sélectionnés simplement en dirigeant
l’appareil sur ce que vous voulez enregistrer.
*1 Uniquement en mode d’enregistrement des images animées
*2 Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes
Base
Mode auto intelligent
Mode la scène Effet
Portrait Si le sujet est une
personne
Les visages sont détectés et mis au
point automatiquement, et la luminosité
est réglée pour qu’ils soient enregistrés
de façon nette.
Paysage Enregistrement
extérieur
Le paysage entier sera enregistré avec
éclat sans zone blanchâtre dans le ciel
de fond, qui peut être très lumineux.
*1
Projecteur Sous un projecteur Les objets très lumineux sont
enregistrés de façon nette.
*1
Lumière basse Pièce sombre ou
crépuscule
Il peut enregistrer de façon nette même
si la pièce est sombre ou si c’est le
crépuscule.
*2
Portrait
nocturne
Enregistrement
portrait nocturne
Une personne ainsi que l’arrière plan
sont enregistrés avec une luminosité
proche de la vie réelle.
*2
Paysage
nocturne
Enregistrement
paysage nocturne
Vous pouvez enregistrer un paysage
nocturne vivant en ralentissant la vitesse
d’obturation.
*2
Macro Enregistrement en
zoomant vers l’avant
sur une fleur etc.
Ceci permet d’enregistrer en se
rapprochant de l’objet à enregistrer.
*1
*2
Normal Autres situations Le contraste est ajusté automatiquement
pour une image nette.
Touche auto intelligente/manuelle
Appuyez sur cette touche pour commuter
le mode auto intelligent/mode manuel.
Référez-vous à la page 65 à propos du
mode manuel.
/MANUAL
- 26 -
Selon les conditions d’enregistrement, l’appareil peut ne pas entrer le mode désiré.
Dans les modes portrait, projecteur ou lumière basse, le visage sera encadré en blanc
lorsqu’il est détecté. Dans le mode Portrait, le sujet plus grand et plus proche du centre de
l’écran sera encadré en orange. (l 56)
Nous vous conseillons d’utiliser un trépied en mode portrait nocturne et en mode paysage
nocturne.
Les visages ne peuvent pas être détectés selon les conditions d’enregistrement, comme
lorsque les visages ont une certaine taille, une certaines inclinaisons ou lorsque le zoom
numérique est utilisé.
[ZOOM MIC] est réglé sur [OFF] en mode auto intelligent. (l 59)
Mode auto intelligent
Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la balance des blancs automatique et la mise au
point automatique fonctionnent et ajustent automatiquement la balance des couleurs et la
mise au point.
Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont
automatiquement réglées pour une luminosité optimale.
La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (l 66, 68)
Balance automatique des blancs
L’illustration indique la plage dans laquelle la balance automatique des blancs fonctionne.
1) La plage de réglage de la balance automatique des
blancs de cet appareil
2) Ciel bleu
3) Ciel couvert (pluie)
4) Soleil
5) Lampe fluorescente blanche
6) Ampoule halogène
7) Ampoule à incandescence
8) Aube ou crépuscule
9) Bougies
Si la balance des blancs automatique ne fonctionne pas
normalement, ajustez-la manuellement. (l 66)
Mise au point automatique
L’appareil fait automatiquement la mise au point.
La mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement dans les situations suivantes. Utilisez alors le mode de mise au point
manuelle. (l 68)
jEnregistrement des objets éloignés et proches en même temps
jEnregistrement d’un sujet derrière une vitre sale ou poussiéreuse
jEnregistrement d’un sujet qui est entouré par des objets à la surface vernie ou par des
objets hautement réfléchissants
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
- 27 -
1 Changez pour le mode .
2 Touchez l’icône de sélection du mode
lecture A. (l 17)
3 /
Sélectionnez la [VIDÉO/IMAGE] que
vous désirez lire.
Touchez [ACCÈS].
Sélectionnez [SUPPORT] et [VIDÉO/
IMAGE] que vous désirez lire.
Touchez [ACCÈS].
4 Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être
lue.
B est affiché lorsque [1080/50p] est touché, est
affiché lorsque [AVCHD] est touché
ou est affiché
lorsque [
iFrame
]
est touché à l’étape 3.
Pour afficher la page suivante (précédente):
jFaites glisser l’affichage vignette vers le haut (le bas) en le touchant.
jChangez le menu tactile, puis touchez (haut)/ (bas) sur la barre de
défilement des vignettes.
Base
Lecture des images animées/images
fixes
ALL
ALL
1080/50p
- 28 -
5 Sélectionnez l’opération de lecture en touchant l’icône de
l’opération.
Changez l’affichage des vignettes
Pendant que la vignette est affichée, l’affichage vignette change dans
l’ordre suivant si le levier du zoom est utilisé du coté ou du coté
.
20 scènes () 9 scènes () 1 scène () Index photogrammes
Highlight & Time* (l 74)
* L’index photogrammes Highlight & Time peut uniquement être réglé
en mode lecture des images animées.
Même si le mode lecture des images animées, [VISAGE] et [EXTRAITS] ne peuvent pas
être utilisés lorsque
[
iFrame
]
est sélectionné.
L’affichage 9 scènes revient si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié.
Par l’affichage en 1 scène ou en appuyant et en maintenant la pression sur la vignette
dans l’affichage 20 scènes ou 9 scènes, la date et l’heure d’enregistrement s’affichent
pendant le visionnage des images animées, et la date d’enregistrement et le numéro de
fichier pendant celui des images fixes.
Ajustement du volume du haut-
parleur
Utilisez le levier du volume pour ajuster le
volume du haut-parleur pendant la lecture des
images animées.
Versr”:
Augmente le volume
Verss”:
Diminue le volume
C Icône de l’opération
Les icônes d’opération et l’écran affichés
disparaîtront si aucune fonction n’est effectuée
pendant une période précise. Pour les afficher de
nouveau, touchez l’écran.
Lecture images animées Lecture images fixes
1/;: Lecture/Pause
6: Lecture arrière
5: Lecture avance-rapide
: Arrête la lecture et montre les
vignettes.
1/;: Lecture/Pause du diaporama
(lecture des images fixes dans
l’ordre numérique).
2;: Lecture de l’image précédente.
;1: Lecture de l’image suivante.
: Arrête la lecture et montre les
vignettes.
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
- 29 -
Le son sera audible seulement pendant la lecture normale.
Si la lecture en pause continue pendant 5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
L’indicateur du temps de lecture passé sera remis à 0h00m00s pour chaque scène.
En visionnant des scènes iFrame, l’image se mettra en pause momentanément et l’écran
deviendra noir lors du changement de scène.
Compatibilité des images animées
Veuillez vous référer à la page 41
à propos de 1080/50p.
Cette unité est basée sur les formats de fichier AVCHD/MPEG-4 AVC.
Les signaux vidéo pour le AVCHD pouvant être lus avec cette unité sont 1920k1080/
50i, 1920k1080/25p et 1440k1080/50i.
Les signaux vidéo pour le iFrame pouvant être lus avec cette unité sont 960k540/25p.
Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par
d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format
AVCHD ou iFrame.
Les images animées enregistrées en AVCHD et iFrame ne sont pas compatibles entre
elles.
Compatibilité des images fixes
Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File
system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Le format de fichier d’images fixes pris en charge par cet appareil est JPEG. (Tous les
fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.)
Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées
sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les
images fixes enregistrées sur cet appareil.
- 30 -
Touchez (côté gauche)/ (côté droit) de sur le menu tactile pour afficher
. (l 17)
1 Touchez [MENU].
2 Touchez le menu principal A.
3 Touchez le sous-menu B.
La page suivante (précédente) peut être
affichée en touchant / .
4 Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
5 Touchez [QUITTER] pour sortir
de la configuration du menu.
A propos de l’affichage du
guide
Après avoir touché , toucher les sous-
menus et les éléments fera apparaître les
descriptions et les messages de
confirmation de configuration.
Après l’affichage des messages,
l’affichage du guide est annulé.
Base
Utilisation de l’écran de menu
MENU
MENU
- 31 -
Les éléments affichés diffèrent selon la position ou la configuration du commutateur
de mode.
Sélectionnez le menu.
Veuillez vous référer à la page 18.
Il est possible de sélectionner et d’enregistrer l’heure du lieu de destination du voyage en
sélectionnant votre lieu de résidence et la destination du voyage.
1 Touchez [RÉG. HEURE MO.].
Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la à l’heure en cours. (l 18)
Si [RÉSIDENCE] (votre lieu de résidence) n’est pas configuré, le message apparaît.
Touchez [ACCÈS] et suivez l’étape 3.
2 (Uniquement en configurant votre lieu de résidence)
Touchez [RÉSIDENCE].
Touchez [ACCÈS].
3 (Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
Touchez / pour sélectionner
votre lieu de résidence et touchez
[ACCÈS].
Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour régler
l’heure d’été. apparaît et la
configuration de l’heure d’été s’active;
l’horloge sera avancée d’une heure par
rapport à l’heure GMT. Touchez de nouveau
[RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir à la
configuration normale de l’heure.
4 (Uniquement en configurant le lieu de votre destination)
Touchez [DESTINATION].
Touchez [ACCÈS].
Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la première fois, l’écran de sélection du lieu de
résidence/destination du voyage apparaît tout de suite après le réglage du lieu de
résidence. Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de
l’étape 1.
Base
Pour utiliser le menu de configuration
: [CONFIG] # réglage désiré
[REGL HORL.]
[RÉG. HEURE MO.]
MENU
A L’heure actuelle
B Heure de différence par
rapport à l’heure GMT
(Greenwich Mean Time)
- 32 -
5
(Uniquement en configurant le lieu de votre
destination)
Touchez
/
pour sélectionner votre
lieu de destination et touchez [ACCÈS].
Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour régler
l’heure d’été. apparaît et la
configuration de l’heure d’été s’active. L’heure
du lieu de destination du voyage et le décalage
horaire par rapport à l’heure du lieu du
domicile seront avancés d’une heure. Touchez
de nouveau [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir
à la configuration normale de l’heure.
Fermez la configuration en touchant
[QUITTER]. apparaît et l’heure du lieu de
destination du voyage est montré.
Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez le réglage en touchant
[QUITTER].
Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées
à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.
Il est possible de changer le mode d’affichage de la date et de l’heure.
Il est possible de changer le format de la date.
Vous pouvez définir la méthode d’affichage des icônes de la touche zoom ( / ) et de
l’icône de la touche enregistrement ( ).
Veuillez vous référer à la page 90.
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger.
La fonction d’économie d’énergie ne sera pas active:
jsi un adaptateur secteur est connecté
jen utilisant le câble USB pour PC, le graveur DVD etc.
jsi PRE-REC est utilisé
[DATE/HEURE]
[OFF]/[D/H]/[DATE]
[FORMAT DATE]
[A/M/J]/[M/J/A]/[J/M/A]
[AFFICHAGE ZOOM/ENR.]
[OFF]/[ON]
[OFF]: Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes,
l’icône disparaît.
[ON]: Affichage constant
[AFFICH. EXT.]
[OFF]/[SIMPLE]/[DETAIL]
[ECONOMIS.]
[OFF]/[5 MINUTES]
C L’heure locale de l’endroit de
destination du voyage
D La différence d’heure entre le
lieu de destination du voyage
et le lieu de résidence
T
W
- 33 -
L’unité est mise en pause d’enregistrement environ 1 seconde lorsqu’elle est allumée avec le
mode réglé sur ou .
Selon les conditions d’enregistrement, la durée de démarrage peut être plus longue d’ 1 seconde.
En mode d’allumage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.
Le caméscope haute définition repassera en mode enregistrement pause environ
0,6 secondes après la réouverture de l’écran ACL.
/
Le démarrage rapide ne fonctionnera pas s’il n’y a aucune carte SD présente.
Le démarrage rapide ne fonctionnera pas si la [CARTE SD] est sélectionnée dans
[SÉLEC. SUPP.], même s’il n’y a aucune carte SD présente.
Changez pour le mode ou .
1 Réglez [DEMAR RAPIDE] sur [ON].
2 Fermez l’écran ACL quand le mode est
sur ou .
L’indicateur d’état A clignote en vert et l’appareil
passe en mode veille au démarrage rapide.
Le capuchon d’objectif ne se ferme pas.
3 Ouvrez l’écran ACL.
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et l’appareil
passe en pause d’enregistrement.
En mode veille au démarrage rapide, environ 80% de l’intensité utilisée pour le mode
pause à l’enregistrement est utilisée donc la durée d’enregistrement sera réduite.
Le mode veille du démarrage rapide est annulé si
jenviron 5 minutes se passent
jle mode est réglé sur
Selon les conditions d’enregistrement, la durée du démarrage rapide peut être plus longue
de 0,6 secondes en mode d’enregistrement photo.
Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée.
En mode démarrage rapide, l’agrandissement du zoom devient 1k.
Si [ECONOMIS.] (l 32) est sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe en mode veille
démarrage rapide, fermez l’écran ACL puis rouvrez-le.
Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche d’alimentation.
[ALLUM. RAPIDE]
[OFF]/[ON]
[DEMAR RAPIDE]
[OFF]/[ON]
- 34 -
Les opérations de l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement ainsi que la
fonction marche/arrêt de l’alimentation peuvent être confirmés par ce son.
(Volume bas)/ (Volume haut)
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient. Vérifiez l’affichage à l’écran. (l 126)
Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL dans les endroits lumineux extérieurs inclus.
Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
(Rend encore plus lumineux)/ (Rend lumineux)/ (Normal)/ (Rend moins
lumineux)/ *(Ajustement automatique)
* Ceci n’est pas affiché en mode manuel ou en mode lecture.
Lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation, l’écran ACL est automatiquement
réglé sur .
La durée enregistrable avec la batterie est raccourcie si l’écran ACL est rendu plus
lumineux.
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL.
Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
1 Touchez [REGL LCD].
2 Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[LUMINOSITE]:
Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]:
Niveau de couleur du moniteur ACL
3 Touchez / pour ajuster la configuration.
4 Touchez [ACCÈS].
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
[BIP]
[OFF]/ /
[ACCENTU. LCD]
////
[REGL LCD]
+2
+1
0
-
1
A
+2
+1
0
-
1
A
+1
- 35 -
Veuillez vous référer à la page 91.
Veuillez vous référer à la page 91.
Veuillez vous référer à la page 91.
Veuillez vous référer à la page 92.
Veuillez vous référer à la page 90.
Veuillez vous référer à la page 94.
Sélectionnez [OUI] pour remettre la configuration par défaut du menu.
Configuration du [SÉLEC. SUPP.]
*
, [REGL HORL.] et [LANGUAGE] ne changeront pas.
* Pour les utilisateurs qui ont / , ce menu n’est pas affiché.
Configurez le numéro de fichier pour iFrame et l’image fixe enregistrée à la suite de 0001.
Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro de fichier démarrera à partir de 0001.(
l
120)
Pour réinitialiser le numéro de dossier, formatez la carte SD et la mémoire interne, puis
effectuez [RÉINITIALISER NOMBRE].
Faites attention au fait que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
ce support seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde
des données importantes sur un ordinateur, disque DVD etc. (l 98, 110)
[AV MULTI]
[COMPOSANTE]/[SORTIE AV]
[SORT.COMPOSANTE]
[576i]/[1080i]
[RESOLUTION HDMI]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
[VIERA Link]
[OFF]/[ON]
[FORMAT TV]
[16:9]/[4:3]
[LECTURE 3D]
[3D]/[2D]
[REGL INIT]
[RÉINITIALISER NOMBRE]
- 36 -
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 98, 110)
Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de message.
Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée. (
l
138)
Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 98, 110)
1 Touchez [FORMAT SUPP.].
2 Touchez [CARTE SD] ou [MÉMOIRE].
Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de message.
Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée. (
l
138)
Effectuez un formatage physique de la mémoire interne si cet appareil doit être mis au
rebut/donné. (l 135)
Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
/
[FORM CARTE]
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur.
La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
[FORMAT SUPP.]
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Le formatage de la mémoire interne est uniquement disponible avec cette unité.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte
pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
- 37 -
L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD peuvent être contrôlés.
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur , la durée enregistrable restante pour
le mode enregistrement sélectionné s’affiche.
Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur.
La carte SD demande un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du
système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à
la valeur indiquée. L’espace utilisable est généralement calculé ainsi
1 Go=1.000.000.000 octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel
sont exprimées ainsi 1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent,
la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite.
L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD et la mémoire interne
peuvent être contrôlés.
Toucher [CHANGER SUPP.] permet de permuter l’affichage de la carte SD et l’affichage de
la mémoire interne.
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur , la durée enregistrable restante pour
le mode enregistrement sélectionné s’affiche.
Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur.
La carte SD ou la mémoire interne nécessitent de l’espace pour conserver les informations
et les fichiers de gestion du système, ce qui fait que l’espace utilisable réel est légèrement
plus petit que la valeur indiquée. L’espace utilisable de la carte SD/mémoire interne est
habituellement calculé ainsi 1 Go = 1.000.000.000 octets. Les capacités de cet appareil,
de l’ordinateur et du logiciel sont exprimées ainsi 1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741
824 octets. Par conséquent, la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite.
/
[ÉTAT CARTE]
[ÉTAT SUPP.]
- 38 -
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un objet différent de celui touché est sélectionné.
1 Touchez [CALIBRAGE].
Touchez [ACCÈS].
2 Touchez le [_] qui apparaît à l’écran à l’aide du stylet.
Touchez [_] à la suite (haut gauche # bas gauche # bas droite # haut droite # centre).
3 Touchez [ACCÈS].
Cet élément est utilisé pour lancer la démonstration de l’appareil.
(Uniquement si le mode est sur la position ou )
Si le [MODE DEMO] est mis sur [ON] et si vous touchez [QUITTER] alors qu’il n’y a aucune
carte SD présente et tandis que cette unité est connectée à l’adaptateur secteur, la
démonstration démarre automatiquement.
Si une opération est effectuée, la démonstration est annulée. Cependant si durant
10 minutes aucune opération n’est effectuée, la démonstration démarre automatiquement.
Pour arrêter la démonstration, réglez le [MODE DEMO] sur [OFF] ou insérez une carte SD.
Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image.
(Uniquement si le mode est sur la position )
Touchez [DEMO O.I.S.], la démonstration démarre automatiquement.
Si vous touchez [QUITTER], la démonstration sera annulée.
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
[CALIBRAGE]
[MODE DEMO]
[OFF]/[ON]
[DEMO O.I.S.]
[LANGUAGE]
- 39 -
Le coefficient maximum du zoom pour l’enregistrement des images animées peut être
réglé à l’aide du [MODE ZOOM]. (l 52)
Vous pouvez également effectuer l’opération zoom en touchant simplement l’écran ACL.
(Zoom par Toucher: l 42)
A propos de la vitesse du zoom
La vitesse du zoom sera plus rapide dans cet ordre, levier du zoom, icône de la touche
zoom puis zoom tactile.
La vitesse du zoom dépend de l’amplitude de mouvement du levier du zoom.
L’opération zoom à l’aide des icônes de la touche zoom ou du zoom tactile sera effectuée
à une vitesse constante.
Zoom optique étendu
Dans le mode enregistrement d’image fixe, l’image fixe peut être enregistrée avec un
coefficient maximum du zoom de 50k sans détérioration de la qualité de l’image.
L’agrandissement du zoom optique extra change selon le réglage du [TAILLE IMAGE] et
de la [FORMAT]. (l 61, 62)
Mécanisme du zoom optique étendu
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur , la zone maximale est regroupée au
centre de la zone , permettant d’avoir une image avec un effet de zoom plus élevé.
Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
Si l’agrandissement du zoom est à son maximum, les sujets sont mis au point à environ
1,5 m ou plus.
Quand l’agrandissement du zoom est de 1k, l’appareil peut faire la mise au point sur un
sujet à environ 3 cm de l’objectif.
Avancé (Enregistrement)
Fonction zoom avant/arrière
Levier du zoom/icône de la touche
zoom
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
T
W
6
W
T
6
W
T
T
W
0.3
M
5
M
0.3
M
- 40 -
Utilisez le stabilisateur d’image pour réduire les effets de secousse pendant l’enregistrement.
Cette unité est équipée d’un stabilisateur optique hybride de l’image.
Le stabilisateur optique hybride de l’image est un stabilisateur hybride optique et électrique
de l’image.
Référez-vous à la page 44 pour plus de détails sur le verrouillage du stabilisateur optique
de l’image.
Pour changer le mode du stabilisateur de l’image
(Mode enregistrement des images animées)
Lorsqu’il est réglé sur [ON], vous pouvez améliorer encore plus la stabilisation de l'image
pour enregistrer en marchant, ou en tenant l’appareil et en enregistrant un sujet distant à
l’aide du zoom.
Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
(Mode enregistrement des images fixes)
[MODE 1]:
La fonction marche tout le temps.
[MODE 2]:
La fonction marche lorsque la touche est appuyée. Nous vous la conseillons pour un
auto-enregistrement ou un enregistrement avec trépied en mode enregistrement d’images
fixes.
Avancé (Enregistrement)
Fonction stabilisateur d’image
: [RÉG. ENREG.] # [HYBRID O.I.S.] # [ON] ou [OFF]
: [RÉG. ENREG.] # [O.I.S.Avancé] # [MODE 1] ou [MODE 2]
Touche de stabilisation optique de
l’image (O.I.S.)
Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre le
stabilisateur optique de l’image.
(Mode enregistrement d’images animées)
/ # (configuration annulée)
Lorsque le [HYBRID O.I.S.] est sur [ON],
s’affiche. Lorsqu’il est sur [OFF], s’affiche.
Pour enregistrer avec un trépied en mode
enregistrement des images animées, nous vous
conseillons de désactiver le stabilisateur.
(Mode enregistrement d’images fixes)
/ # (configuration annulée)
Lorsque le [O.I.S.Avancé] est sur [MODE 1],
s’affiche. Lorsque le [O.I.S.Avancé] est sur
[MODE 2], s’affiche.
O.I.S.
MENU
MENU
- 41 -
C’est un mode d’enregistrement 1080/50p (1920k1080/50 progressif) qui peut enregistrer
en qualité maximum*.
* Il s’agit de la qualité la plus élevée pour cet appareil.
Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative.
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement 1080/50p
1080/50p
Les scènes enregistrées en 1080/50p peuvent être sauvegardées ou lues par cet
appareil ou par le HD Writer AE 3.0.
パベパバブパ
Touche 1080/50p
Pour régler sur le mode d’enregistrement 1080/50p
appuyez et maintenez la touche jusqu’à ce
s’affiche.
Pour revenir en mode d’enregistrement normal,
appuyez et maintenez la touche jusqu'à ce que
disparaisse.
1080/50p
1080/50p
- 42 -
Vous pouvez enregistrer à l’aide de fonctions pratiques juste par une facile opération de toucher
de l’écran.
1 Touchez (côté gauche)/ (côté droit) de
sur le Menu tactile pour afficher les
icônes de la fonction toucher. (l 17)
2 (par exemple AF/AE suivi)
Touchez l’icône de la fonction toucher.
Pour annuler, touchez de nouveau l’icône de la fonction
Toucher. (Le verrouillage du stabilisateur optique de l’image
s’annule si vous relâchez votre doigt .)
Icônes de la fonction toucher
*1 En mode enregistrement d’images
animées uniquement
*2 En mode enregistrement d’images fixes
uniquement.
L’opération zoom peut être effectuée en touchant la barre du zoom tactile.
La fonction de Toucher du zoom est pratique pour effectuer les réglages fins de l’agrandissement du zoom.
1 Touchez .
La barre de toucher du zoom apparaît.
La barre de toucher du zoom disparaîtra si aucune fonction n’est
utilisée pendant une période précise. Pour l’afficher de nouveau,
touchez l’écran.
2 Touchez et maintenez la barre du zoom tactile
Il zoomera sur la position touchée.
Il fera un zoom avant si le côté T est touché, et un zoom arrière
si le côté W est touché.
Il est également possible d’effectuer l’opération zoom en
touchant et en faisant glisser la barre du zoom tactile vers le
côté T ou vers le côté W.
L’écran affiché disparaîtra si aucune fonction n’est effectuée pendant une période précise. Pour
l’afficher de nouveau, touchez l’écran pendant que la barre du toucher zoom est affichée.
Veuillez vous référer à la page 39 pour plus de détails sur la vitesse du zoom.
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement avec la fonction toucher
T
W
Zoom par Toucher
AF/AE suivi
Verrouillage du stabilisateur optique
de l'image
*1
Toucher déclencheur
*2
Une icône s’affiche sur la
position A si l’icône de la
fonction toucher est réglée.
Zoom par Toucher
B
Barre de toucher du zoom
C
Position de
l’agrandissement du zoom
- 43 -
Il est possible de régler la mise au point et l’exposition du sujet spécifié en touchant
l’écran
La mise au point et l’exposition continueront à suivre le sujet automatiquement même
si celui-ci se déplace. (Suivi dynamique)
1 Touchez .
Lorsque [REC. VISAGE] (l 53) est [ON] et qu’un visage enregistré est détecté, la cible est
automatiquement verrouillée.
2 Touchez l’objet et verrouillez la cible.
Lorsque vous touchez la tête du sujet, le cadre cible est
verrouillé et la poursuite démarre.
Touchez de nouveau le sujet qui doit être changé si vous
désirez changer de cible.
Lorsque le Mode Auto Intelligent est sélectionné, la
configuration revient sur (Normal) et l’objet touché
est suivi. La sélection devient (Portrait) si le cadre
cible est verrouillé sur un visage. (Il peut revenir sur
(Normal) même si la cible est verrouillée sur un visage si
un projecteur est allumé ou si la scène est sombre.)
3 Démarrez l’enregistrement.
À propos du cadre cible
Lorsque le verrouillage de la cible échoue, le cadre cible clignote en rouge puis disparaît.
Touchez une partie caractéristique (couleur etc.) du sujet et verrouillez de nouveau la cible.
Lorsque la touche est appuyée à mi-course en mode enregistrement d’image fixe, la
mise au point est réglée sur l’objet qui est verrouillé. Le cadre cible devient vert lorsqu’il est
au point, et la cible ne peut pas être changée.
Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode manuel. Lorsque le mode manuel est
réglé dans le mode enregistrement d’image fixe, il peut uniquement être utilisé avec
certains réglages du mode scène.
Il peut suivre des objets différents ou ne pas verrouiller la cible selon certaines conditions
d’enregistrement telles que celles qui suivent:
jLorsque le sujet est trop grand ou trop petit
jLorsque la couleur de l’objet est similaire à l’arrière-plan
jLorsque la scène est sombre
Lorsque la cible est verrouillée en mode enregistrement d’image fixe, l’écran peut
s’assombrir ou la lampe d’assistance MPA peut s’allumer.
Le suivi AF/AE sera annulé dans les cas suivant.
jLorsque le mode est chan
jLorsque l’alimentation est coupée
jLorsque le mode scène est établi
jCommutez sur le mode auto intelligent/mode manuel
jCommutez sur l’auto-enregistrement
AF/AE suivi
A Cadre cible
- 44 -
En mode enregistrement d’images animées, vous pouvez augmenter davantage la
stabilisation optique de l’image en maintenant le toucher sur l’icône du verrouillage
du stabilisateur optique de l’image. Avec cette fonction, vous pouvez réduire
davantage l’effet des secousses qui peuvent survenir en utilisant le zoom.
A icône du verrouillage du stabilisateur optique de l’image
1 Appuyez sur la touche du stabilisateur optique de l’image pour allumer le
stabilisateur de l’image.
2 Touchez et maintenez
s’affiche pendant vous touchez l’icône.
Si vous retirez le doigt de l’icône, le stabilisateur optique de l’image se déverrouillera.
Pour configurer la méthode d’affichage de l’icône de verrouillage du
stabilisateur optique de l’image
La stabilisation peut ne pas être possible si l’appareil est fortement secoué.
Pour enregistrer tout en déplaçant rapidement l’appareil, déverrouillez le stabilisateur
optique de l’image.
Il est possible de faire la mise au point et d’enregistrer l’image fixe d’un sujet qui a été touché.
1 Touchez .
2 Touchez le sujet.
La zone de mise au point se déplacera vers l’endroit
touché, et une image fixe sera enregistrée.
Selon les conditions d’enregistrement ou de reconnaissance de la position touchée, il peut
être impossible d’enregistrer l’image prévue.
Ceci ne fonctionnera pas avec l’auto-enregistrement.
Verrouillage du stabilisateur optique de l'image
: [RÉG. ENREG.] # [AFFICH. VERR. O.I.S.] # réglage désiré
[OFF]: Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, l’icône
disparaît.
[ON]: Affichage constant.
Toucher déclencheur
MENU
- 45 -
Réglez les fonctions d’enregistrement en sélectionnant les icônes d’opération pour ajouter
des effets différents aux images enregistrées.
1 Touchez (côté gauche)/ (côté droit) de sur le menu tactile
pour afficher les icônes d’opération. (l 17)
Touchez / sur le menu tactile pour faire défiler les
pages vers le haut ou le bas.
2 (ex.: Compensation)
Touchez une icône d’opération.
Sélectionnez de nouveau l’icône d’opération pour annuler la
fonction.
Référez-vous aux pages correspondantes pour annuler les
fonctions suivantes.
jPrise de vue Sourire (l 47)
jFlash incorporé (l 48)
jRetardateur (l 48)
jGrille de référence (l 50)
jTorche vidéo (l 50)
Icônes d’opérations
*1 Non affiché en mode enregistrement d’images fixes.
*2 Non affiché en mode auto intelligent.
*3 Non affiché en mode d’enregistrement d’images animées.
Si vous éteignez cet appareil ou si vous changez le mode pour , les fonctions PRE-REC,
compensation du contre-jour, vision nocturne en couleur, retardateur et macro télé sont annulées.
Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu est annulée.
Il est possible de régler à partir du menu. (Sauf PRE-REC)
Avancé (Enregistrement)
Fonctions d’enregistrement des
icônes d’opération
Fondu
*1
Contrôle intelligent du contraste
*1, 2
PRE-REC
*1
Prise de vue Sourire
*1
Flash incorporé
*3
Réduction yeux rouges
*2, 3
Retardateur
*3
Exposition intelligente
*2, 3
Compensation
Grain de peau
*2
Télé-macro
Grille de référence
Vision nocturne en couleur
*1, 2
Torche vidéo
- 46 -
Quand vous commencez d’enregistrer, l’image et le son
apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture)
Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/
son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture)
La configuration du fondu est annulée lorsque
l’enregistrement s’arrête.
Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/
fermeture
: [RÉG. ENREG.] # [FONDU COUL] #
[BLANC] ou [NOIR]
Les vignettes des scènes enregistrées en utilisant le fondu d’ouverture deviennent noires
(ou blanches).
Ceci illumine les parties qui sont dans l’ombre et difficiles à voir et supprime la
saturation des blancs des parties lumineuses en même temps. Les parties sombres et
lumineuses peuvent être enregistrées clairement.
S’il y a des parties extrêmement foncées ou claires ou si la luminosité est insuffisante,
l’effet pourrait ne pas être clair.
Ceci permet à l’enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes
avant que la touche start/stop soit pressée.
apparaît à l’écran.
Pointez l’appareil vers le sujet à l’avance.
Il n’y a aucun bip sonore.
Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
jSi vous changez le mode
j /
Si vous retirez la carte SD
j
Si vous enlevez la carte SD pendant que [SÉLEC. SUPP.] est sur [VIDÉO/CARTE SD]
jSi vous touchez [MENU]
jSi vous appuyez sur la touche 1080/50p
jSi l’appareil est mis hors tension
jSi vous démarrez l’enregistrement
jAprès que 3 heures sont passées
Si vous amorcez l’enregistrement en moins de 3 secondes suite au réglage de la fonction
de pré-enregistrement ou si l’indication PRE-REC clignote dans un délai d’au moins
3 secondes après le démarrage rapide, les images animées captées 3 secondes avant la
pression sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement ne peuvent être enregistrées.
Fondu
Contrôle intelligent du contraste
PRE-REC
Ceci vous évite d’oublier une prise de vue.
(Fondu d’ouverture)
(Fondu de fermeture)
MENU
PRE-REC
- 47 -
Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées
affichées au début de la lecture.
Lorsqu’un visage souriant est détecté pendant l’enregistrement des images animées,
l’appareil enregistre automatiquement une image fixe.
L’icône change chaque fois qu’elle est touchée.
([ON])
# ([REC.VISAGE]) # [OFF]
: L’appareil enregistre une image fixe en détectant un visage souriant.
: Les images fixes sont uniquement prises lorsque le visage d’une personne
enregistré dans la reconnaissance faciale (l 53) est détecté.
[OFF]: Annulez la configuration.
Pendant un enregistrement Déclenchement Sourire, le visage détecté comme étant
souriant est encadré en vert et / sont rouges.
L’enregistrement avec Déclenchement Sourire ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
( / clignotera)
j /
S’il n’y a aucune carte SD présente
j
Lorsqu’il est réglé sur [IMAGE/CARTE SD] dans [SÉLEC. SUPP.], et s’il n’y a aucune
carte SD présente
jLorsqu’il est réglé sur la mise au point manuelle
jLorsque la [REC. VISAGE] est réglée sur [OFF], ou si rien n’est enregistré (Dans
([REC.VISAGE])
uniquement)
Selon les conditions d’enregistrement (type de sourire, secousse du caméscope, etc.), le
visage du sujet peut ne pas être correctement détecté.
Les nombre de pixels d’enregistrement est (2816
k
1584) ou (1920
k
1080). (
l
61)
Lorsque les images fixes qui ont été enregistrées en utilisant la prise de vue sourire sont
affichées comme vignettes, le apparaît.
Lorsque la fonction suivi AF/AE verrouille la cible sur le visage d’un sujet, les images fixes
sont enregistrées uniquement si un sourire est détecté sur le sujet verrouillé. Si la fonction de
déclenchement sourire est réglée sur ([REC.VISAGE]), cela enregistrera uniquement si
le visage du sujet enregistré avec [REC. VISAGE] est verrouillé en tant que cible.
Prise de vue Sourire
M
4.5
2.1
M
- 48 -
Lorsque la touche est appuyée, le flash est activé et l’image va être enregistrée.
Utiliser le flash intégré pour enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
Chaque fois que l’icône ß est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois dans
l’ordre suivant:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
L’appareil déterminera automatiquement si le flash est nécessaire même s’il a été réglé sur
pour détecter la luminosité ambiante. (S’il a été déterminé que le flash est nécessaire,
l’indicateur s’allume en rouge.)
Pour régler la luminosité du flash
: [PHOTO] # [NIV. FLASH] # réglage désiré
[ßj]: Moins lumineux
[ßd0]: Normal
[ßi]: Plus lumineux
Si l’indicateur ß etc. clignote lorsque la touche est appuyée à mi-course, le flash n’est
pas actif.
La portée utile du flash se situe environ entre 1 m à 2,5 m dans des endroits sombres.
L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation à 1/500 ou plus lente.
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du flash.
Le flash est activé 2 fois.
Le phénomène des yeux rouges tend à apparaître sous certaines conditions
d’enregistrement et plus particulièrement avec certaines personnes qu’avec d’autres.
Lorsque les visages sont détectés en mode auto intelligent, la réduction des yeux rouges
est active.
Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le retardateur.
Chaque fois que l’icône est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois
dans l’ordre suivant:
Ø10 (Enregistre au bout de 10 secondes) # Ø2 (Enregistre au bout de 2 secondes) #
configuration annulée
Lorsque vous appuyez sur la touche ,
Ø
10 ou
Ø
2 clignote pendant un temps défini
avant qu’une image fixe soit enregistrée. Après l’enregistrement, le retardateur se désactive.
En mode de mise au point automatique, si la touche est d’abord appuyée à mi-course
puis à fond, l’objectif fait la mise au point du sujet lorsque la touche est appuyée à mi-
course. Si la touche est appuyée d’un coup à fond, l’objectif fait la mise au point du
sujet juste avant l’enregistrement.
Pour arrêter le retardateur à mi-course
Touchez [ANNUL.].
Le paramètrage du retardateur sur Ø2 est une bonne façon d’empêcher l’image de bouger
lors de l’actionnement du bouton quand vous utilisez un trépied etc.
Flash incorporé
Réduction yeux rouges
Retardateur
MENU
- 49 -
Ceci illumine les parties sombres pour que l’image puisse être enregistrée de façon
claire.
S’il y a des parties extrêmement foncées ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait
ne pas être clair.
Ceci rend les images lumineuses pour éviter l’assombrissement d’un sujet à contre-
jour.
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux couleurs de la peau, pour
obtenir un aspect plus attrayant.
Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en gros plan à partir du torse.
Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène a des couleurs similaires à la couleur de
la peau, elles seront adoucies.
Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
Si vous enregistrez une personne dans le lointain, le visage pourrait ne pas être enregist
clairement. Dans ce cas, désactivez le mode de lissage de la carnation ou faites un zoom
avant sur le visage (rapprochement) pour enregistrer.
Une image plus impressionnante peut être obtenue en mettant seul le sujet en gros
plan et en brouillant l’arrière plan.
L’appareil peut faire la mise au point d’un sujet à une distance d’environ 60 cm.
Si Télé Macro est réglé sur un agrandissement de zoom plus bas que 26k en mode
enregistrement d’images animées, il se règlera automatiquement sur 26k.
Si le format est en [4:3] pendant le Mode Enregistrement d’image fixe et que la macro télé
est réglée avec un agrandissement zoom de moins de 21k, l’agrandissement du zoom se
règlera automatiquement sur 21k. Si le format est en [3:2] ou en [16:9], l’agrandissement
du zoom sera respectivement de 23k ou 26k.
La fonction macro télé est annulé si l’agrandissement du zoom devient plus bas que 26k
en mode enregistrement d’images animées.
En Mode Enregistrement d’Image Fixe, la fonction macro télé est automatiquement
annulée si l’agrandissement du zoom devient moins élevé que ce qui est spécifié ci-
dessous:
jMoins de 21k (lorsque le format est en [4:3])
jMoins de 23k (lorsque le format est en [3:2])
jMoins de 26k (lorsque le format est en [16:9])
Exposition intelligente
Compensation
Grain de peau
Télé-macro
- 50 -
Vous pouvez vérifier si l'image est à niveau pendant l'enregistrement ou la lecture
d’images animées et d'images fixes. La fonction peut aussi être utilisée pour estimer
la balance de la composition.
Elle changera chaque fois que l’icône est touchée.
# # # Configuration annulée
La grille de référence n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
Pour afficher la grille de référence à la lecture
Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [1080/50p], [AVCHD] ou [iFrame]. (l 27)
: [RÉG. VIDÉO] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré
Pour annuler la fonction de la grille de référence pendant la lecture, réglez sur [OFF].
Elle ne peut pas être sélectionnée pendant le mode lecture d’image fixe.
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un
environnement à très faible luminosité. (Éclairage minimum requis: environ 1 lx)
Les scènes enregistrées sont vues comme si des photogrammes manquaient.
S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran devient blanchâtre pendant quelques instants.
Des points lumineux habituellement invisibles peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Dans les endroits très sombres, la mise au point automatique peut faire le point un peu
plus lentement. Cela est normal.
Il est possible d’enregistrer avec éclairage même dans des endroits sombres
Chaque fois que l’icône est sélectionnée, l’indicateur change d’un réglage dans l’ordre suivant.
([ON]) # ([AUTO]) # ([OFF])
: Toujours allumé.
: Il s’allume/s’éteint automatiquement en fonction de la luminosité de l’environnement.
: Annulez la configuration.
Lorsqu’il est réglé sur ([AUTO]), la torche vidéo s’allume en mode lumière basse du
mode auto intelligent.
Lorsque la torche vidéo est utilisée, la durée pendant laquelle il est possible d’enregistrer
en utilisant la batterie sera raccourcie.
La portée utile (approximative) de la torche vidéo peut aller jusqu’à environ 1,5 m.
L’utilisation de la fonction vision nocturne en couleur au même moment rendra les
conditions plus lumineuses.
Lorsque vous prenez une photo dans un endroit sombre en mode enregistrement d’image
fixe avec la [LAMPE ASS. AF] réglée sur [AUTO] (l 64), et la torche vidéo réglée sur
([AUTO]) ou ([OFF]), la lampe s’allume pour rendre la mise au point plus facile.
Désactivez la torche vidéo dans les endroits où la lumière est interdite.
Grille de référence
Vision nocturne en couleur
Torche vidéo
MENU
- 51 -
Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre
automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur.
(Sports/Portrait/Projecteur/Neige/Plage/Crépuscule/Paysage)
jLa vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe.
(Crépuscule/Lumière basse)
jLa vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus en mode enregistrement d’images animées.
(Crépuscule/Feux d’artifice/Paysage/Paysage nocturne)
jL’image peut être floue si un sujet proche est enregistré.
(Sports)
jEn lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
jLa couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur.
j
Si la luminosité est insuffisante, le mode sports ne fonctionne pas. L’affichage clignote.
(Portrait)
jLa couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur.
(Feux d’artifices)
jLa vitesse d’obturation est de 1/25.
jL’image peut sembler délavée si elle a été enregistrée dans un environnement lumineux.
Avancé (Enregistrement)
Menus des fonctions d’enregistrement
[MODE SCENE]
: [RÉG. ENREG.] # [MODE SCENE] # réglage désiré
[OFF]: Annulez la configuration
5Sports: Pour faire des scènes en mouvement rapide moins instables
lors de la lecture lente et la pause de lecture
Portrait: Pour faire ressortir les personnes de l’arrière-plan
Projecteur:
Pour améliorer la qualité lorsque le sujet est sous forte luminosité.
Neige: Qualité d’image augmentée pour les prises de vue d’endroits
enneigés.
Plage: Pour rendre intense le bleu de la mer et du ciel
Crépuscule: Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil
Feux d’artifice:
Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne
Paysage: Pour un paysage spacieux
Paysage nocturne:
Pour capturer une soirée ou un paysage nocturne magnifique.
Lumière basse: Pour des scènes sombres, comme à la tombée de la nuit
(Uniquement en mode d’enregistrement des images animées)
Portrait nocturne: Pour capturer une personne et l’arrière-plan lumineusement
.
(Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes)
MENU
- 52 -
(Paysage nocturne/Portrait nocturne)
jLa vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus en mode enregistrement d’images fixes.
jNous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.
(Portrait nocturne)
jLe flash est réglé sur [ON].
Sélectionnez l’agrandissement maximum du zoom du mode enregistrement d’images
animées.
Plus le grossissement du zoom numérique est élevé, plus la qualité de l’image est
dégradée.
Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
Change la qualité de l’image et le format d’enregistrement des images animées pour
enregistrer.
*1 L’enregistrement aura une meilleure qualité dans cet ordre [HA], [HG], [HX], et [HE].
*2 [iFrame] est le format adapté pour un Mac (iMovie’11). Nous vous conseillons de l’utiliser
sur un Mac.
Temps d’enregistrement avec la batterie (l 11)
La configuration par défaut de cette fonction est [HG].
Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative.
Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant
rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HE]), des
parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture.
[MODE ZOOM]
: [RÉG. ENREG.] # [MODE ZOOM] # réglage désiré
[i.Zoom OFF]: Jusqu’à 26k
[i.Zoom 40k]: Cette fonction zoom vous permet de garder une qualité
d’image en haute définition. (Jusqu’à 40k)
[ZoomN.k60]: Zoom numérique (Jusqu’à 60k)
[ZoomN.k1500]: Zoom numérique (Jusqu’à 1500k)
[MODE D'ENR.]
: [RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # réglage désiré
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]
*1
: Réglez le mode enregistrement sur AVCHD.
[iFrame]
*2
: Réglez le mode enregistrement sur iFrame.
MENU
MENU
- 53 -
Il est possible de continuer un enregistrement sur la carte SD s’il n’y a plus assez d’espace
dans la mémoire interne. (Cela vous permet d’enregistrer sur une carte SD à partir de la
mémoire interne.)
Réglez [SÉLEC. SUPP.] sur [MÉMOIRE].
Réglez le [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX] ou [HE] (l 52), ou réglez le mode
enregistrement sur 1080/50p (l 41)
Introduisez une carte SD.
est affiché à l’écran. disparaîtra lorsqu’il n’y aura plus d’espace libre dans la
mémoire interne et l’enregistrement sur la carte SD démarrera.
L’enregistrement relais peut être effectué une seule fois.
Combinez les scènes qui ont été enregistrées en relais en utilisant [COMBINER
SCENES RELAI] sur la carte SD. (l 86, 96)
Une fois que vous avez effectué la [COMBINER SCENES RELAI], vous pouvez utiliser de
nouveau la fonction d’enregistrement relais. Si l’ [RELAI ENR.] est réglé sur [ON] sans
effectuer de [COMBINER SCENES RELAI], un message est affiché. Vous pourrez
effectuer l’enregistrement relais en touchant [OUI], mais vous ne pourrez plus effectuer de
[COMBINER SCENES RELAI] après ça.
Les images fixes sont enregistrées sur la carte SD après l’enregistrement relai.
est affiché sur l’affichage vignette pendant la lecture d’une scène qui a été enregistrée
en relais dans la mémoire interne.
La reconnaissance faciale est une fonction permettant de trouver des visages qui
ressemblent à des visages qui ont déjà été enregistrées et de donner automatiquement la
priorité de la mise au point et de l'exposition à ces visages. Cette fonction permet de garder
la mise au point sur le visage de vos proches même lorsqu’ils sont à l'arrière ou à l'extrémité
d'une rangée dans une photo de groupe.
[RELAI ENR.]
: [RÉG. ENREG.] # [RELAI ENR.] # [ON]
[REC. VISAGE]
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # réglage désiré
[OFF]: Annulez la configuration
[ON]: La fonction de reconnaissance faciale est disponible
[REGL]: Enregistrement/édition/annulation de la reconnaissance faciale
MENU
MENU
- 54 -
Pour enregistrer un visage pour la reconnaissance faciale
6 personnes au maximum peuvent être enregistrées.
1 Alignez le visage de la personne avec la mire.
Prenez une photo du visage des personnes de face,
veillez à ce que leurs cheveux ne cachent pas le
contour de leur visage, leurs yeux ni leurs sourcils.
2 Touchez [ENREG.] ou appuyez à fond sur la
touche .
Touchez [ACCÈS].
Il peut être impossible d’enregistrer un visage sous
certaines conditions. Dans ce cas, réessayez
d’enregistrer le visage.
3 Saisie du nom de la personne.
Touchez l’icône de saisie du texte au centre de l’écran
et saisissez le nom.
Après avoir saisi le nom, touchez [Accès].
Pour saisir le texte
9 caractères maximum peuvent être entrés.
4 Touchez [ACCÈS] pour finir l’enregistrement.
Touchez [QUIT].
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ENREGISTRER]
Icône Description de l’opération
[A] etc. Saisit un caractère.
Déplace le curseur vers la gauche.
Déplace le curseur vers la droite.
[A/a] Permute entre [A]/[a] (alphabet) et [&/1] (symboles/nombres).
Saisit un espace.
[Suppr.]
Supprime un caractère.
Supprime le caractère précédent si le curseur est sur un espace
vide.
[Accès] Termine la saisie du texte.
MENU
A Guide
B Icône de saisie de texte
- 55 -
Pour changer les informations d’une personne enregistrée
1 Sélectionnez le menu.
2 Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration.
3 prises de vue d’un visage peuvent être enregistrées. Pour
ajouter un enregistrement ou pour changer/supprimer les
prises de vue d’un visage, touchez ou le visage pris.
Si vous enregistrez plusieurs prises de vue du visage de la
même personne (il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 prises
de vue de visage), chacune avec une expression du visage ou un arrière-plan différents, la
reconnaissance faciale aura beaucoup plus de chance de réussir.
[RÉGLAGE NOM]:
Changez le nom.
[PRIORITÉ]:
La mise au point et l’exposition seront réglées en priorité en
fonction de la configuration d’ordre d’enregistrement de la
première personne. La cible sera bloquée selon la
configuration de l’ordre d’enregistrement de la première
personne lorsque le suivi AF/AE est actif.
Pour changer l’ordre d’enregistrement, sélectionnez la personne que vous désirez
changer.
[ICÔNE FOCUS]:
Cela change l’icône d’indication de mise au point qui apparaît
pendant l’enregistrement d’images fixes. (Cela n’apparaît que
lorsqu’on utilise la reconnaissance du visage.)
Touchez l’icône que vous désirez afficher.
3 Touchez [ACCÈS].
Pour effacer une personne enregistrée
1 Sélectionnez le menu.
Toucher [SUPPRIMER TOUT] efface toutes les personnes enregistrées.
2 (lorsque [SUPPRIMER] est sélectionné)
Touchez la personne à effacer.
Lorsqu’elle est touchée, la personne est effacée et est affiché. Pour annuler la
personne sélectionnée, touchez de nouveau.
Touchez [ACCÈS].
Comme la reconnaissance faciale recherche des visages qui ressemblent aux visages
enregistrés, il n'y a aucune garantie de reconnaissance positive.
Il peut être impossible de reconnaître correctement une personne qui a été enregistré en
raison des différences dans l'expression du visage et de l'environnement.
Effectuez de nouveau l’enregistrement si la reconnaissance devient incertaine comme
lorsque les caractéristiques d’un visage changent avec l’âge.
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ÉDITER]
: [RÉG. ENREG.]
#
[REC. VISAGE]
#
[REGL]
#
[SUPPRIMER] ou [SUPPRIMER TOUT]
MENU
ANNAKEN MARY
JOE
111222333
444555
666
123
45
6
MENU
- 56 -
Lorsqu’une personne enregistrée est détectée par la reconnaissance faciale pendant
l’enregistrement, le nom enregistré pour cette personne s’affiche.
Le nom affiché disparaîtra après un moment.
Il est affiché selon le réglage de l’ordre d’enregistrement de la première personne.
Cette fonction n’est pas affichée pendant l’auto-enregistrement ou le mode lecture.
Les visages détectés apparaissent dans des cadres.
15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages situés près du centre de
l’écran ont la préférence sur les autres. Lorsque [REC. VISAGE] est [ON] les personnes
enregistrées ont la priorité.
Encadrement prioritaire du visage
Le cadrage des visages prioritaires est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la
luminosité seront effectués par rapport au cadrage des visages prioritaires.
Le cadre du visage prioritaire est uniquement affiché en mode portrait dans le mode auto
intelligent.
Le cadre blanc sert uniquement pour la détection du visage.
La mise au point sera définie sur le cadre du visage prioritaire et la luminosité ajustée si
l’appareil est réglé sur le mode Portrait du mode auto intelligent.
La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du visage si la touche est
appuyée à mi-course en prenant des images fixes. L’encadrement prioritaire du visage
redeviendra vert lorsque la mise au point est réglée.
[AFFICHER LES NOMS.]
: [RÉG. ENREG.] # [AFFICHER LES NOMS.] # nombre désiré
[OFF]/[1]/[2]/[3]
[CADRE VISAGE]
: [RÉG. ENREG.] # [CADRE VISAGE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la détection de visage sont affichés.
MENU
MENU
- 57 -
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en
ralentissant la vitesse d’obturation.
Permutez sur le mode manuel. (l 65)
La vitesse d’obturation est réglée sur 1/25 ou plus selon la luminosité de l’environnement.
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec l’Objectif de Conversion 3D (en option).
Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25, l’écran peut être vu comme si des
photogrammes manquaient et des post-images peuvent apparaître.
Cette fonction d’obturation lente auto est uniquement utilisée avec l’Objectif de Conversion
3D (en option).
Pour plus de détails, référez-vous à l’ [OBT. LEN. AUTO (2D)].
La configuration par défaut est [ON].
Si un Objectif de Conversion 3D est utilisé, l’enregistrement de la scène deviendra plus
sombre. Nous vous conseillons de paramétrer cette fonction sur [ON].
Si l’appareil continue à être retourné par rapport à la position horizontale normale pendant
l’enregistrement de films, il est automatiquement mis en pause d’enregistrement.
La fonction AGS peut s’activer et causer des pauses d’enregistrement si vous enregistrer
un sujet se trouvant au-dessus ou au-dessous de vous.
[OBT. LEN. AUTO (2D)]
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO (2D)] # [ON]
[OBT. LEN. AUTO (3D)]
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO (3D)] # [ON]
[AGS]
: [RÉG. ENREG.] # [AGS] # [ON]
MENU
MENU
MENU
- 58 -
Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour
.
Permutez sur le mode manuel. (l 65)
Réglez le [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX] ou [HE] (l 52), ou réglez le mode
enregistrement sur 1080/50p. (l 41)
Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un mini câble HDMI mini câble avec un téléviseur
qui prend en charge le x.v.Colour
.
Lorsque les films enregistrés alors que cette fonction est mise sur [ON] sont lus
avec un téléviseur qui ne prend pas en charge le x.v.Colour
, les couleurs peuvent
ne pas être reproduites correctement.
Pour visualiser des images enregistrées en couleur cinéma numérique avec une large
palette de couleurs vivaces, un appareil prenant en charge le x.v.Colour
est nécessaire.
Si ces images sont visionnées sur des appareils ne prenant pas en charge le x.v.Colour
,
nous vous conseillons d’enregistrer les images après avoir mis cette fonction sur [OFF].
x.v.Colour
est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme
internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de
transmission.
Le message est affiché lorsque cet appareil est déplacé rapidement.
Lorsque “LE PANORAMA EST TROP RAPIDE.” apparaît, déplacez l’appareil lentement
durant l’enregistrement.
Le message n’apparaîtra pas pendant la pause de l’enregistrement. (Le message
apparaîtra même si l’enregistrement est en pause si le [MODE DEMO] est réglé sur [ON].)
Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le
réalisme.
Permutez sur le mode manuel. (l 65)
[Digital Cinema Colour]
: [RÉG. ENREG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
[GUIDE P. DE VUE]
: [RÉG. ENREG.] # [GUIDE P. DE VUE] # [ON]
[Réducteur du bruit du vent]
: [RÉG. ENREG.] # [Réducteur du bruit du vent] # [ON]
MENU
MENU
MENU
- 59 -
Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, [Réducteur du bruit du vent] est réglé sur [ON]
et la configuration ne peut pas être changée.
Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions d’enregistrement.
La directivité du micro est liée à l’opération de zoom. Les sons près de l’avant de l’appareil
sont enregistrés plus clairement si vous faites un zoom avant (rapprochement) et les sons de
l’environnement sont enregistrés de manière plus réaliste si vous employez le zoom arrière
(grand angle).
Permutez sur le mode manuel. (l 65)
Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone
externe peut être ajusté.
Permutez sur le mode manuel. (l 65)
1 Sélectionnez le menu.
2
(Lorsque [REGLr ]/[REGL] est sélectionné)
Touchez / pour ajuster.
Touchez pour activer/désactiver AGC. Lorsque AGC
est activé, l’icône est entourée de jaune et la quantité de
déformation du son peut être réduite. Lorsque AGC est
désactivé, un enregistrement naturel peut être effectué.
Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux
dernières barres de la valeur de gain ne soient pas
rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez
un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.
3 Touchez [ACCÈS] pour régler le niveau
d’entrée du microphone puis touchez [QUITTER].
(Le compteur du niveau d’entrée du microphone) apparaît à l’écran.
En commutant sur le mode auto intelligent, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
Lorsque [ZOOM MIC] est réglé à [ON], le volume sera différent selon le facteur du zoom.
Le compteur du niveau d’entrée du microphone indique la plus grande entrée des 2
microphones incorporés.
Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.
[ZOOM MIC]
: [RÉG. ENREG.] # [ZOOM MIC] # [ON]
[NIVEAU MIC]
: [RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC] # réglage dési
[AUTO]: AGC est activé et le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement.
[REGL
r
]/[REGL]:
Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré.
MENU
MENU
A Gauche
B Droit
C Niveau d’entrée micro
- 60 -
Ajuste la qualité de l’image pendant l’enregistrement.
Ajustez en reproduisant l’image vers un téléviseur pour en régler la qualité.
Ces paramètres sont maintenus si vous permutez entre le mode enregistrement
d’images animées et le mode enregistrement d’image fixe
Permutez sur le mode manuel. (l 65)
1 Sélectionnez le menu.
2 Touchez l’élément de configuration désiré.
3 Touchez / pour ajuster la configuration.
4 Touchez [ACCÈS].
Touchez [QUITTER] pour achever les réglages.
apparaît à l’écran.
[RÉGLAGE IMAGE]
: [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE IMAGE]
[NETTETÉ]: Netteté des bords
[COULEUR]: Profondeur de la couleur de l’image
[EXPOSITION]: Luminosité de l’image
[REG. BALANCE
DES BLANCS.]:
Balance de couleur de l’image
MENU
- 61 -
Plus le nombre de pixels est élevé, plus grande sera la clarté de l’image à l’impression.
Le nombre de pixels d’enregistrement peut changer selon le format de l’écran sélectionné.
(l 62)
Taille de l’image et agrandissement maximum du zoom
* Le zoom optique étendu ne peut pas être utilisé. L’agrandissement maximum du zoom est
de 21k.
La taille des images en mode enregistrement de film
Changez pour le mode .
La configuration des fonctions par défaut est en mode enregistrement d’image fixe et
en mode enregistrement d’images animées.
Lorsque vous enregistrez des images fixes avec le [MODE D'ENR.] réglé sur [iFrame], la
taille de l’image sera réglée sur .
Veuillez vous référer à la page 142 à propos du nombre d’images enregistrables.
L’enregistrement sera plus long selon les pixels d’enregistrement.
[TAILLE IMAGE]
: [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # réglage désiré
Taille de l’image Format Zoom optique étendu (l 39)
2592k1944
[4:3]
*
1600k1200 22,7k
640k480 50k
2688k1792
[3:2]
23k
1680k1120 24,3k
2816k1584
[16:9] 26k
1920k1080
: [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # réglage désiré
Taille de l’image Format
2816k1584
[16:9]
1920k1080
MENU
5
M
1.9
M
0.3
M
4.8
M
1.9
M
M
4.5
2.1
M
MENU
M
4.5
2.1
M
5
M
M
4.5
2.1
M
- 62 -
Sélectionner la qualité des photos.
Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la méthode
d’impression ou de visualisation.
Le paramétrage par défaut de cette fonction est [4:3].
Si le format est réglé sur [4:3] ou sur [3:2], des bandes noires peuvent apparaître à droite
et à gauche de l’écran.
Les bords des photos enregistrées sur cet appareil au format [16:9] pourraient être
coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou la photo avant l’impression.
[QUALITÉ]
: [PHOTO] # [QUALITÉ] # réglage dési
: Des images fixes de haute qualité sont enregistrées.
: La priorité est donnée au nombre d’images fixes enregistrées. Les images fixes
sont enregistrées avec une qualité normale.
[FORMAT]
: [PHOTO] # [FORMAT] # réglage dési
[4:3]: Format pour téléviseur 4:3
[3:2]: Format d’un film cinéma conventionnel ou des impressions (telle qu’une
impression L-size)
[16:9]: Format pour téléviseur haute-définition, etc.
MENU
MENU
- 63 -
L’enregistrement est effectué en continue à une vitesse de 25 ou 50 images fixes par seconde.
Utilisez cette fonction pour enregistrer un sujet ayant des mouvements rapides.
1 Sélectionnez le menu.
2 Appuyez sur la touche .
clignote en rouge pendant l’enregistrement.
D’abord appuyez à mi-course sur la touche , puis appuyez à fond pour valider la mise
au point et l’enregistrement. La mise au point se fera automatiquement si vous appuyez
une fois à fond, donc ceci est pratique pour enregistrer des sujets qui font des aller-retour.
3 Touchez [Enreg.] ou [Suppr.].
[Enreg.]: Les images sont sauvegardées.
[Suppr.]: Toutes les images sont supprimées.
4
(Lorsque [Enreg.] est sélectionné à l’étape 3)
Touchez [TT ENR.] ou [SÉLECT.].
[TT ENR.]: Toutes les images sont sauvegardées.
[SÉLECT.]: Les images sont sauvegardées par série
précise.
5 (Quand [SÉLECT.] est sélectionné à l’étape 4)
Touchez la série d’images qui sera sauvegardée.
La page précédente (Suivante) est affichée en
touchant / .
* Sélectionnez uniquement l’image pour le point de
départ si seule 1 image est sauvegardée.
Un message de confirmation s’affiche lorsqu’on touche
[Accès] après avoir sélectionné le point de départ et le
point d’arrivée. Touchez [OUI] pour conserver les images.
Si vous éteignez l’appareil ou changez le mode, cette fonction est annulée.
Le nombre maximum de fois où vous pouvez enregistrer sur un support: 15
(Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre maximum de scènes enregistrables par carte.)
La balance des couleurs et la luminosité à l’écran peuvent changer sous certaines sources
de lumières comme les lampes fluorescentes.
La qualité d’image est différente de l’enregistrement ordinaire des images fixes.
[RAFALE RAPIDE]
: [PHOTO] # [RAFALE RAPIDE] # réglage désiré
[OFF]: Annulez la configuration.
[25 images/sec]: 90 images fixes sont enregistrées à la suite à une vitesse de
25 images par seconde.
La taille de l’image est de (1920k1080).
[50 images/sec]: 180 images fixes sont enregistrées en continu à une vitesse de
50 images par seconde.
La taille de l’image est de (1280k720).
MENU
2.1
M
0.9
M
A Point de départ
*
B Point d’arrêt
- 64 -
La torche vidéo s’allume pour rendre plus facile une mise au point difficile lorsque vous
enregistrez dans un endroit sombre.
Permutez sur le mode manuel. (l 65)
Réglez la torche vidéo sur [AUTO] ou [OFF]. (l 50)
En commutant sur le mode auto intelligent, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes.
Aucun son d’obturation n’est émis en mode enregistrement d’images animées.
[LAMPE ASS. AF]
: [PHOTO] # [LAMPE ASS. AF] # [AUTO]
[SON OBTUR.]
: [PHOTO] # [SON OBTUR.] # réglage désiré
[OFF]: Annulez la configuration.
: Volume bas
: Volume haut
MENU
MENU
- 65 -
Les réglages de la mise au point manuelle, de la balance des blancs, de la vitesse
d’obturation, de la luminosité (Diaphragme et Gain) sont maintenus si vous
permutez entre le mode enregistrement d’images animées et le mode
enregistrement d’image fixe
Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel.
apparaît à l’écran.
Avancé (Enregistrement)
Enregistrement manuel
MNL
/MANUAL
Mise au point (l 68)
Balance des blancs (l 66)
Vitesse d’obturation manuelle (l 67)
Réglage du diaphragme (l 67)
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
A Icônes Manuelles
- 66 -
Balance des blancs
La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs
naturelles selon les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler
manuellement la mise au point.
Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 65)
1 Touchez [WB].
2 Touchez / pour sélectionner le mode de
la balance des blancs.
Sélectionnez le mode optimal en confirmant la couleur à l’écran.
Touchez [WB] pour sélectionner le mode.
Pour revenir à la configuration automatique, réglez sur ou appuyez de nouveau
sur la touche iA/MANUAL.
Pour paramétrer la balance des blancs manuellement
1 Sélectionnez , remplissez l’écran d’un sujet blanc.
2 Touchez et réglez l’icône qui clignote.
Si l’écran devient noir instantanément et l’affichage arrête
de clignoter puis reste allumé, la configuration est achevée.
Si l’affichage continue de clignoter, la balance des blancs
ne peut pas être réglée. Dans ce cas, utilisez un autre mode
de la balance des blancs.
Lorsque l’affichage clignote, la balance des blancs effectuée manuellement est mise
en mémoire. Si jamais les conditions d’enregistrement changent, paramétrez de nouveau
la balance des blancs.
Quand vous paramétrez à la fois la balance des blancs et le diaphragme/gain, paramétrez
d’abord la balance des blancs.
n’est pas affiché si est sélectionné.
Icône Mode/conditions d’enregistrement
Balance automatique des blancs
Mode ensoleillé:
En extérieur, sous un ciel lumineux
Mode nuageux:
En extérieur, sous un ciel nuageux
Mode intérieur 1:
Eclairage à incandescence, comme les torches vidéo en studio, etc.
Mode intérieur 2:
Lampes à couleur fluorescente, lampes au sodium dans les gymnases etc.
Mode de réglage manuel:
Lampes à vapeur de mercure, lampes au sodium, certaines lumières fluorescentes
Lumières utilisées pour les réceptions de mariage dans les hôtels,
projecteurs de théâtre
Lever et coucher de soleil, etc.
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
AWB
MNL
AWB
AWB
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
AWB
AWB
- 67 -
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme
Vitesse d’obturation:
Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
Diaphragme:
Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 65)
1 Touchez [SHTR] ou [IRIS].
2 Touchez / pour ajuster la configuration.
Touchez [SHTR]/[IRIS] pour terminer le réglage.
: Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
Si [OBT. LEN. AUTO (2D)] est réglé sur [ON], la vitesse d’obturation sera réglée entre 1/25
et 1/8000.
La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000 est plus rapide.
La vitesse d’obturation sera réglée entre 1/2 et 1/2000 en mode enregistrement d’image fixe.
: Valeur diaphragme/gain:
CLOSE
!#
(F16 à F2.0)
!#
OPEN
!#
(0dB à 18dB)
Une valeur plus proche de CLOSE assombrit l’image.
Une valeur plus proche de 18dB éclaire l’image.
Quand la valeur de diaphragme est réglée sur une valeur plus lumineuse que OPEN, cela
change la valeur de diaphragme.
Pour revenir à la configuration automatique, appuyez de nouveau sur la touche iA/MANUAL.
Quand vous paramétrez à la fois la vitesse d’obturation et la valeur du diaphragme/gain,
paramétrez la vitesse d’obturation puis paramétrez la valeur du diaphragme/gain.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
Si la vitesse d’obturation est de moins de 1/12 en mode enregistrement d’image fixe, nous
vous conseillons l’utilisation d’un trépied. Par ailleurs, la balance des blancs ne peut pas
être paramétrée. La vitesse d’obturation sera réglée sur 1/25 lorsque l’appareil est remis
en marche ou lorsque le démarrage rapide est effectué.
Vous pouvez voir une bande de lumière autour de l’objet qui brille très lumineusement, ou
qui a de très forts reflets.
En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
Si vous enregistrez un sujet extrêmement lumineux ou sous un éclairage d’intérieur, la
couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une ligne horizontale peut
apparaître sur l’écran. Dans ce cas, enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la
vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la fréquence de la source d’alimentation
est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
Réglage manuel de la valeur du diaphragme/gain
Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à l’écran augmente.
Selon le grossissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
SHTR
IRIS
- 68 -
Réglage manuel de la mise au point
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point
manuelle.
Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 65)
1 (Lorsque la fonction d’assistance MPM est utilisée)
Sélectionnez le menu.
Touchez pour afficher l’icône manuelle.
2 Touchez [FOCUS].
3 Touchez [MF] pour passer à la mise au point manuelle.
MF apparaît à l’écran.
4 Ajustez la mise au point en touchant
/.
La zone de mise au point est affichée en bleue. L’écran
normal revient environ 2 secondes après la fin de la
mise au point du sujet.
Touchez [FOCUS] pour terminer le réglage.
Si [ASSIST. MAP] est [OFF], la zone bleue n’est pas affichée.
Pour restaurer la Mise au point automatique, touchez [AF] à l’étape 3 et appuyez de
nouveau sur iA/MANUAL.
L’affichage bleu n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
: [RÉG. ENREG.] # [ASSIST. MAP] # [ON]
: Pour mettre au point un sujet proche
: Pour mettre au point un sujet éloigné
MENU
MNL
MFMF
MF
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
A Partie affichée en bleu
MF
MF
MF
MF
- 69 -
Avec l’objectif de conversion en 3D (en option) mis en place, vous pouvez enregistrer des vidéos
3D puissantes et très vivantes. Pour visionner une vidéo en 3D, un téléviseur prenant en charge
la 3D est nécessaire.
Sur cet appareil, les enregistrements vidéo en 3D sont au format côte-à-côte (structure
2 écrans).
Puisque la vidéo 3D est enregistrée au format cote-à-cote, la vidéo 3D enregistrée n’est pas
en haute définition.
Pour enregistrer une vidéo en 3D
En l’utilisant la première fois, veillez à régler la position de mise en place de l’objectif de
Conversion 3D.
Eteignez l’alimentation.
Changez pour le mode
.
1 Installez la bague adaptatrice sur l’Objectif de Conversion 3D
Installez le capuchon avant de l’objectif fourni avec l’Objectif de Conversion 3D.
Serrez la vis de fixation de l’Objectif de Conversion 3D en tournant vers LOCK.
2 Installez l’Objectif de Conversion 3D sur l’appareil.
Serrez la vis de fixation de la bague adaptatrice en tournant vers LOCK.
Installez l’Objectif de Conversion 3D correctement de façon à ce qu’il ne s’incline pas et qu’il
ne bouge pas.
3 Allumez l’appareil.
Allumez avec l’appareil en position horizontale.
L’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D apparaîtra automatiquement après
avoir effectué le réglage initial.
Si l’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D n’apparaît pas
automatiquement, sélectionnez-le à partir du menu.
([CONFIG] # [REGLAGE LENTILLE CONV. 3D])
Si l’appareil est allumé avec le câble de connexion USB encore connecté, la connexion USB
aura la priorité.
Avancé (Enregistrement)
Pour enregistrer une vidéo en 3D
Pour installer l’Objectif de Conversion 3D sur cet appareil, une bague adaptatrice fournie
avec l’Objectif de Conversion 3D est nécessaire.
Pour plus de détails sur la manière d’installer et d’ajuster la position de fixation de l’Objectif de
Conversion 3D, veuillez lire le mode d’emploi de l’objectif de Conversion 3D.
Vidéo en 3D
L’image est une illustration.
- 70 -
4 Ajustez la partie de fixation de l’Objectif de Conversion 3D en suivant
les instructions à l’écran.
2 écrans apparaîtront.
5 Touchez [QUITTER] pour terminer le réglage.
Après le réglage, un seul écran apparaît.
Si vous devez réinstaller l’Objectif de Conversion
3D ou après un choc etc., nous vous conseillons
d’effectuer de nouveau le réglage.
6 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt d’enregistrement pour
commencer l’enregistrement.
Démarrez l’enregistrement après avoir retiré le capuchon avant de l’objectif.
Si l’Objectif de Conversion 3D est installé, la positon du zoom est fixée, et le
fonctionnement du zoom est désactivé.
En enregistrant en 3D, l’image apparaîtra encadrée de gris. Le cadre gris sera enregist
sur la vidéo.
L'utilisation d'un trépied est recommandée pour l'enregistrement d'une image stable.
[ECONOMIS.] ne fonctionne pas pendant que vous réglez la position de montage de
l’Objectif de Conversion 3D.
Lorsque l’Objectif de Conversion 3D est installé, la configuration de l’obturation lente auto
est [OBT. LEN. AUTO (3D)]. La configuration par défaut de l’[OBT. LEN. AUTO (3D)] est
[ON]. (l 57)
Pendant un enregistrement 3D si l’appareil est déplacé rapidement, le message est plus
susceptible d’apparaître.
Si l’unité est allumée avec le capuchon d’objectif dans l’ombre etc., l’écran peut sembler
être bleu. Dans ce cas, retirez le capuchon d’objectif pour revenir à un écran normal.
Pour être sûr que la vidéo 3D peut être visionnée correctement, faites attention aux
points suivants pendant l’enregistrement.
Lorsque cela est possible, enregistrez avec l’appareil en position horizontale.
Ne vous mettez pas trop près du sujet (enregistrez à une distance d’au moins 1,2 m.)
Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, faites-le lentement.
Essayez de garder l’appareil aussi stable que possible en enregistrant dans un véhicule
qui roule ou en marchant.
3D
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
R 1h20m
HG
A apparaît.
3D
- 71 -
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées pendant un
enregistrement en 3D
En enregistrant avec un Objectif de Conversion 3D, vous ne pouvez pas utiliser certaines
fonctions.
Fonctions qui ne sont pas disponibles pendant un
enregistrement 3D
*1 La position du zoom est fixe, et le fonctionnement du zoom est désactivé.
*2 Le stabilisateur optique de l’image et le verrouillage du stabilisateur optique de
l’image peuvent être utilisés.
*3 Le mode auto intelligent est annulé.
*4 Le mode enregistrement en 1080/50p s’annule, et la vidéo est enregistrée en qualité
d’image AVCHD.
*5 Seule la balance des blancs peut être utilisée. Touchez pour afficher les icônes
manuelles.
(Touche/levier des opérations) (Fonctions d’enregistrement)
jFonction zoom avant/arrière
*1
jStabilisateur optique hybride de
l’image
*2
jMode auto intelligent
*3
jEnregistrement 1080/50p
*4
jEnregistrement d’image fixe (Mode
Enregistrement d’Image Fixe, et
enregistrement d’image fixe pendant
un enregistrement d’images
animées)
jOpérations manuelles
*5
(mise au
point, vitesse d’obturation,
diaphragme)
jSuivi AF/AE
jiFrame ([MODE D'ENR.])
jContrôle intelligent du contraste
jDéclenchement Sourire
jTorche vidéo
jMode peau douce
jMacro télé
jGrille de référence
jVision nocturne en couleur
jMode scène
jReconnaissance faciale
jCouleur cinéma numérique
jMicro zoom
jRéglage de l’image
(Menu de configuration)
jAllumage rapide actif
jDémarrage rapide
jRéglage initial
- 72 -
Icône des opérations utilisées avec la lecture des
images animées
Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 27.
Avancé (Lecture)
Opérations de lecture
Opération de
lecture
Affichage de lecture Etapes des opérations
Lecture avance
rapide/arrière
Pendant la lecture
Touchez
5
pendant la lecture pour faire
une avance rapide.
(Touchez
6
pour une recherche arrière.)
La vitesse de la recherche avant/arrière
rapide augmente si vous touchez de
nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran
change de 5 à .)
La lecture normale est restaurée si vous
touchez .
Saut de lecture
(au début de la
scène)
Pendant la lecture, touchez l’écran ACL
et faites-le glisser rapidement de droite
à gauche (de gauche à droite) avant de
relâcher votre doigt.
Lecture au ralenti
Pendant la pause
Pendant la pause de lecture, touchez en
continue .
( est pour la lecture arrière lente)
La lecture est ralentie pendant le toucher.
La lecture normale est restaurée si vous
touchez .
Lors de la lecture au ralenti d’images en
marche arrière, elles apparaissent en
continu à environ 2/3 de la vitesse
normale (par intervalles de 0,5 seconde).
La lecture au ralenti des scènes iFrame
s’effectuera à intervalle de 1 seconde.
Lecture image par
image
Les images animées
avancent d’une
image à la fois.
Avec le lecture en pause, touchez .
(Touchez pour avancer d’une image
à la fois dans sens inverse.)
La lecture normale est restaurée si vous
touchez .
Lorsque les images sont affichées une à la
fois en marche arrière, elles apparaissent
par intervalles de 0,5 seconde.
La lecture image-par-image des scènes
iFrame s’affichera à intervalle d’ 1 seconde.
- 73 -
Création d’une image fixe à partir d’images animées
Une image unique provenant d’images animées peut être sauvegardée en tant qu’image
fixe.
La taille de la photo qui peut être enregistrée est (1920k1080).
1 Mettez en pause la scène que vous désirez sauvegarder comme
image fixe pendant la lecture.
Il est pratique d’utiliser la lecture au ralenti et la lecture image par image.
2 Appuyez à fond sur la touche .
La date d’enregistrement des images animées deviendra la date de l’image fixe.
La qualité sera différente de celle d’une image fixe normale.
Opération de
lecture
Affichage de lecture Etapes des opérations
Lecture directe
Pendant la lecture
Touchez la barre de lecture directe ou
faites-là glisser en la touchant.
La lecture se met en pause
temporairement et saute sur la position
touchée ou glissée en touchant.
La lecture démarrera lorsque vous
relâcherez votre toucher ou votre glisser.
2.1
M
- 74 -
Index photogrammes Highlight & Time
L’image d’une scène est affichée comme une vignette aux conditions de recherche réglées.
La scène peut être lue à partir de n’importe quel point à mi-chemin de la scène que vous
désirez voir.
Déplacez le levier du zoom vers le coté et changez
l’affichage vignette pour l’index des photogrammes
highlight & time. (l 28)
1 Touchez .
Pour afficher la page suivante (précédente):
jFaites glisser l’affichage vignette vers le haut (le bas) en le touchant.
jChangez le menu tactile, puis touchez (haut)/ (bas) sur la barre de
défilement des vignettes.
2 Touchez les conditions de recherche désirées.
[3 SEC.]/[6 SEC.]/[12 SEC.]/[MINUTES]/[VISAGE]
*
/[EXTRAITS]
*
* Ce n’est pas affiché sur les scènes iFrame.
En sélectionnant [VISAGE], il choisira la partie sur laquelle la reconnaissance faciale a été
réalisée à partir des scènes jugées clairement enregistrées. Celle-ci sera alors affichée en
tant que vignette.
Une partie jugée clairement enregistrée sera détectée et affichée dans des vignettes si
vous sélectionnez [EXTRAITS].
3 (Quand [MINUTES] est sélectionné)
Touchez / pour configurer l’heure.
Elle peut être réglée sur un maximum de 60 minutes.
Touchez [ACCÈS].
4 Touchez la scène à lire.
La vignette suivante (précédente) peut être affichée en touchant / .
Lecture en reprise
La lecture de la première scène commence une fois terminée la lecture de la dernière scène.
L’indicateur apparaît sur les vues en plein écran.
Toutes les scènes sont lues en boucle. (En lisant des films par date, toutes les scènes de
la date sélectionnée sont lues en boucle.)
: [RÉG. VIDÉO] # [REPETER LEC] # [ON]
MENU
- 75 -
Poursuite de la lecture précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à
l’endroit où elle a été arrêtée.
Si la lecture d’images animées est arrêtée, apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.
La position de reprise mémorisée est effacée si l’alimentation est coupée ou si vous
changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)
Pour faire un zoom avant sur une image fixe pendant
la lecture (zoom de lecture)
Vous pouvez faire un zoom avant en touchant l’image fixe pendant la lecture.
1 Touchez et maintenez la partie de l’image fixe sur laquelle vous
désirez faire un zoom avant.
Il sera agrandi par rapport à l’affichage normal (k1) # k2 # k4. Maintenez le toucher sur
l’écran pour agrandir k1 # k2. Touchez l’écran pour agrandir k2 # k4.
Le zoom avant sur l’image fixe est actif, et centre la zone que vous touchez.
2 Déplacez la position zoomée en touchant
/ / / ou faites glisser en touchant
l’écran.
L’emplacement du zoom s’affiche pendant environ
1 seconde pendant un zoom avant (zoom arrière) ou en
déplaçant l’emplacement affiché.
Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se
dégrade.
Pour faire un zoom arrière à partir de l’image fixe zoomée
Touchez pour le zoom arrière. (k4 # k2 # k1)
Touchez pour revenir à la lecture normale (k1).
Vous pouvez également effectuer les opérations de zoom en utilisant le levier du zoom.
: [RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON]
MENU
A Emplacement affiché
du zoom
- 76 -
Lecture d’images animées/images fixes par date
Les scènes ou les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues à la suite.
1 Touchez l’icône de sélection de la date.
(l 17)
2 Touchez la date de lecture.
Les scènes ou les images fixes enregistrées à la date sélectionnée sont affichées sous
forme de vignettes.
3 Touchez la scène ou l’image fixe à lire.
La lecture de toutes les scènes ou les images fixes est annulée si l’alimentation est coupée
ou bien si le mode est modifié.
Même si les scènes AVCHD sont enregistrées le même jour, elles sont groupées
séparément si leur nombre dépasse 99. –1, –2... sont ajoutés après la date
d’enregistrement affichée à l’écran.
Même s’il y a des scènes AVCHD ou des scènes 1080/50p enregistrées le même jour,
elles sont groupées séparément à partir du moment où l’enregistrement AVCHD et
l’enregistrement 1080/50p sont permutés. –1, –2... est ajouté après la date
d’enregistrement affichée à l’écran.
Même si les scènes iFrame sont enregistrées le même jour, elles seront groupées
séparément dans les cas suivants.
jLorsque le nombre de scènes dépasse 99
jLorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué
Même si les images fixes sont enregistrées le même jour, elles sont regroupées
séparément dans les cas suivants.
jLorsque le nombre d’images fixes dépasse 999
jLorsque les images sont enregistrées en mode de prise de vue en rafale rapide ( est
indiqué après la date dans la liste par date).
jLorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué
est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir
d’images animées. (l 73)
Avancé (Lecture)
Les différentes fonctions de lecture
A Icône de sélection de la
date
ALL
- 77 -
Lecture surlignée
La partie qui aura été reconnue comme enregistrée de façon nette est extraite d’un long
enregistrement, et peut être elle peut être lue pendant une courte durée avec des effets et de
la musique ajoutés.
La lecture surlignée ne peut pas être utilisée pour les scènes iFrame.
1 Touchez . (l 17)
2 (Uniquement lorsque vous désirez changer la
configuration)
Touchez [REGL] pour sélectionner l’élément à changer.
3 Touchez [DÉMARRER].
Si la [RÉGLAGE SCÈNE] n’est pas changée à l’étape 2, elle sera lue avec la dernière date
enregistrée.
4 Sélectionnez l’opération de lecture. (l 27, 72)
Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée, l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est affiché. Touchez l’élément désiré.
La lecture de toutes les scènes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode
est modifié.
La lecture au ralenti, la lecture image-par-image, et l’opération de la barre de lecture
directe ne sont pas possibles.
La lecture surlignée ne peut pas être utilisée avec les scènes récupérées. (l 127)
Configuration de la scène
1 Touchez [SÉLEC. SCÈNES] ou [SÉLEC. DATE].
2 (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Touchez les scènes qui doivent être lues.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence.
Lorsqu’elle est touchée, la scène est sélectionnée et est
affiché. Touchez de nouveau la scène pour annuler l’opération.
(Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Touchez la date qui doit être lue.
7 jours maximums peuvent être sélectionnés.
Lorsque touchée, la date est sélectionnée et entourée de
rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération.
3 Touchez [Accès]/[ACCÈS].
[RÉGLAGE SCÈNE]: Sélectionnez la scène ou la date qui doit être lue.
[REG. PRIORITE]: Sélectionnez la cible pour donner la priorité à la lecture. (l 78)
[DURÉE LECTURE]: Sélectionnez la durée de la lecture. (l 78)
[RÉGLER EFFETS]: Sélectionnez l’effet pour la lecture. (l 78)
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée avec la lecture. (
l
79)
ALL
- 78 -
Configuration prioritaire
1 Touchez [VISAGE] ou [REC.VISAGE].
Touchez [VISAGE], n'importe quel visage détecté, y compris le visage de la personne
enregistrée pour la reconnaissance faciale, donne la priorité à la lecture.
2 (Lorsque [REC.VISAGE] est sélectionné)
Touchez un visage à préciser.
Vous pouvez spécifier jusqu'à 6 visages, qui doivent être
lues en priorité.
Lorsqu’il est touché, le visage enregistré est sélectionné
et est entouré de rouge. Touchez de nouveau le visage
enregistré pour annuler l’opération.
Touchez [ACCÈS]. Quand un seul visage est précisé, le nom enregistré pour ce visage est
affiché. Lorsque plusieurs visages sont précisés, le nombre de visage est affiché.
Configuration de la durée de lecture
Touchez la durée de lecture.
La durée de visualisation de [AUTO] est un maximum de
5 minutes environ.
La durée de lecture peut devenir plus courte que la
configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture si la
partie reconnue comme étant enregistrée de façon nette
est courte.
Configuration de l’effet
Les effets tel que le fondu, le ralenti, l’arrêt sur image (pause), ou la synthèse de lecture sont
intégrés.
1 Touchez l’effet désiré.
Lorsque la configuration de l’effet est changé, la configuration de la musique sera définie
de la même façon que la configuration de l’effet. (Pour que l’effet et la musique soient
réglés de manière différente l’un de l’autre, changez la configuration de la musique après
celle de l’effet.)
2 Touchez [ACCÈS].
[POP]: Recommandé pour des situations
agréables comme des scènes festives.
[CLASSIQUE]: Recommandé pour une scène lente.
[NATURELLE]: Recommandé pour un paysage.
[DYNAMIQUE]: Recommandé pour une scène rapide comme un évènement sportif.
[AUCUN]: L’effet est désactivé.
ANNAKEN MARY
JOE
111222333
444
555
666
123
4
5
6
- 79 -
Configuration de la musique
1 Touchez votre musique favorite.
Si [RÉGLER EFFETS] est réglé sur [AUCUN], vous
pourrez sélectionner [SANS MUSIQUE]. Si [SANS
MUSIQUE] est sélectionné, le son enregistré au moment
de la prise de vue est reproduit.
Pour ajuster le volume de la musique pendant la lecture
ou en testant le son, utilisez le levier du volume. (l 28)
2 Touchez [ACCÈS].
Pour tester le son de la musique
Touchez [DÉMARRER].
Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.
Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
Changement de la configuration de lecture pour le
diaporama
1 Touchez . (l 17)
2 (Uniquement si vous désirez changer la configuration)
Touchez [REGL] pour sélectionner l’élément à changer.
[RÉG. DATE]: Sélectionner la date à visionner.
[RÉGLER EFFETS]: Sélectionnez l’effet pour la lecture. (l 78)
[INTERV. DIAPO.]: Sélectionne l’intervalle entre les images fixes à la lecture.
[SÉLEC. MUSIQUE]: Sélectionnez la musique qui doit être jouée pendant la lecture.
ALL
- 80 -
3 (Lorsque [RÉG. DATE] est sélectionnée)
Touchez la date de lecture.
(Lorsque [RÉGLER EFFETS] est sélectionnée)
Touchez le effet désiré.
Lorsque la configuration de l’effet est changé, la
configuration de la musique sera définie de la même façon
que la configuration de l’effet. (Pour que l’effet et la
musique soient réglés de manière différente l’un de l’autre,
changez la configuration de la musique après celle de l’effet.)
[INTERV. DIAPO.] ne peut pas être réglé, si [RÉGLER EFFETS] est réglé.
(Lorsque [INTERV. DIAPO.] est sélectionné)
Touchez l’intervalle de lecture pour le diaporama.
(Lorsque [SÉLEC. MUSIQUE] est sélectionnée)
Touchez le son désiré.
Pour ajuster le volume de la musique pendant le visionnage
d’un diaporama ou en testant le son, utilisez le levier du
volume. (l 28)
Touchez [ACCÈS].
(Pour tester le son de la musique)
Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test du son.
Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.
Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
4 Touchez [DÉMARRER].
5 Sélectionnez l’opération de lecture. (l 27)
Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée, l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est affiché. Touchez l’élément désiré.
[COURT]: Environ 1 seconde
[NORMAL]: Environ 5 secondes
[LONG]: Environ 15 secondes
- 81 -
¬ Changez pour le mode .
Pour supprimer la scène ou l’image fixe en cours de lecture
Touchez pendant que les scènes ou les images
fixes qui doivent être supprimées sont lues.
Pour supprimer les scènes ou les images fixes à partir de l’affichage
vignette
Changez l’affichage vignette des scènes ou des images fixes pour supprimer (l 27)
1 Touchez . (l 17)
Si l’affichage vignette est sur l’affichage 1 scène ou sur
l’index des photogrammes Highlight & Time, la scène ou
l’image fixe en cours de lecture est supprimée.
2 Touchez [TOUS], [multiple] ou [vue par vue].
Toutes les scènes ou les images fixes affichées sous forme
de vignette seront supprimées en sélectionnant [TOUS].
(Dans le cas de la lecture des scènes ou des photos par
date, toutes les scènes et les photos de la date
sélectionnée seront supprimées.)
Les scènes protégées/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
3 (Quand [multiple] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.
Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.
(Quand [vue par vue] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.
La scène ou l’image fixe touchée est supprimée.
4 (Lorsque [multiple] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez [Suppr.].
Pour supprimer d’autres scènes/images fixes à la suite, répétez les étapes 3-4.
Avancé (Lecture)
Suppression de scènes/images fixes
Les scènes/images fixes supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc
effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression.
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
- 82 -
Si vous arrêtez la suppression en cours:
Touchez [ANNUL.] pendant la suppression.
Les scènes et les photos supprimées avant l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Pour achever l’édition:
Touchez [Retour].
Vous pouvez également supprimer les scènes en touchant [MENU], en sélectionnant
[MODIF. SCENE] # [SUPPR.] # [TOUS], [multiple] ou [vue par vue].
Vous pouvez également supprimer les images fixes en touchant [MENU], en sélectionnant
[CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS], [multiple] ou [vue par vue].
Pendant la lecture surlignée ou la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD
(en option), les scènes/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
Les scènes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes sont affichées ainsi ) ne
peuvent pas être supprimées.
Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de
nombreuses scènes ou images fixes.
Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes
conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces
scènes/images fixes peuvent être supprimées.
Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées, une
image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être supprimée.
Pour diviser une scène (AVCHD, 1080/50p)
Il est possible de diviser une scène AVCHD ou 1080/50p.
Toutes les parties non désirées de la scène peuvent être supprimées après la division.
Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [1080/50p] ou [AVCHD]. (l 27)
1 Sélectionnez le menu.
2 Touchez la scène qui doit être divisée.
3 Touchez pour établir le point de division.
Les fonctions de lecture au ralenti et image sur image facilitent
la recherche de l’endroit où la scène doit être divisée. (
l
72)
Touchez [OUI] pour poursuivre la division de la même scène.
Pour poursuivre la division d’autres scènes, touchez [NON] et
répétez les étapes 2-3.
4 Touchez [Retour] pour achever la division.
Les parties non désirées peuvent être supprimées. (l 81)
Pour supprimer tous les points de fractionnement
Les scènes qui ont été supprimées après le fractionnement ne peuvent pas être récupérées.
: [MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [REGL]
: [MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [ANN TOUT]
MENU
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
MENU
- 83 -
Vous ne pouvez pas diviser de scène si vous lisez un disque avec un graveur DVD (en
option) connecté, ou si le nombre de scène à une date donnée dépasse les 99 scènes.
Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes.
Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et
les points de division ne peuvent pas être supprimés.
Si les informations personnelles des scènes divisées sont supprimées, elles sont
supprimées lorsque les scènes divisées sont annulées.
Pour diviser une scène à supprimer partiellement
(iFrame)
Divisez la scène iFrame, et supprimez les parties non désirées.
Ceci divise en deux les scènes enregistrées et supprime la première ou la seconde partie.
Les scènes supprimées par division ne peuvent pas être récupérées.
Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [iFrame]. (l 27)
1 Sélectionnez le menu.
2 Touchez la scène qui doit être divisée.
3 Touchez pour définir le point de division.
Les fonctions de lecture au ralenti et image sur image
facilitent la recherche de l’endroit où la scène doit être
divisée. (l 72)
Réglez le point de division de manière à ce qu’il soit à
2 secondes ou plus de la partie à supprimer, et 3 secondes
plus de la partie qui doit être gardée.
4 Touchez la partie pour la suppression.
5 Touchez [OUI] et vérifiez (lecture) la partie à supprimer.
Un message de confirmation apparaît si [NON] est touché. Poursuit à l’étape 7
6 Arrête la lecture
Un écran de confirmation apparaît
7 Touchez [OUI].
Pour diviser et supprimer d’autres scènes. Répétez les étapes 2 à 7.
Pour terminer l’édition
Touchez [Retour].
Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes.
La division réelle peut être légèrement décalée par rapport au point de division désigné
précédemment.
: [MODIF. SCENE] # [DIV&SUPPR
]
MENU
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
- 84 -
Suppression des données personnelles
Supprime les informations de reconnaissance faciale à partir de scènes sur lesquelles les
visages ont été reconnus.
Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [1080/50p] ou [AVCHD]. (l 27)
L’information personnelle n’est pas enregistrée dans les scènes iFrame.
1 Sélectionnez le menu.
2 Touchez les scènes dont vous désirez supprimer les informations
personnelles.
apparaît sur les scènes pour chaque visage reconnu. Touchez une des scènes sur
laquelle apparaît.
changera pour (rouge) lorsqu’il est touché. Touchez de nouveau le (rouge)
pour annuler l’opération.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes à la suite.
3 Touchez [Suppr.].
Pour supprimer données personnelles à la suite, répétez les étapes 2-3.
Touchez [Retour] pour achever les réglages.
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route
Touchez [ANNUL.] pendant la suppression de l’information personnelle.
Les données personnelles qui ont déjà été supprimées lorsque la suppression est annulée
ne peuvent pas être restaurées.
Pendant la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les scènes/
images fixes ne peuvent pas être supprimées.
Protéger des scènes/images fixes
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle.
(Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les
supprimera.)
Changez pour le mode .
1 Sélectionnez le menu.
2 Touchez la scène/image fixe qui doit être protégée.
Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
Touchez [Retour] pour achever les réglages.
Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être protégées.
: [RÉG. VIDÉO] # [SUPPR. INFOS PERSONNELLES]
: [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [PROTEC. SCÈNE]
MENU
MENU
- 85 -
Vous pouvez écrire les données de sélection des images fixes qui peuvent être imprimées et
le nombre de tirages (données DPOF) sur la carte SD. (Copiez les images fixes enregistrées
dans la mémoire interne sur une carte SD avant la configuration DPOF.)
¬ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis réglez [SUPPORT] sur [CARTE SD] et réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [IMAGE].
(l 27)
Qu’est-ce que DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) est un format qui permet à l’utilisateur d’un appareil photo
numérique de définir quelles images imprimer sur la carte SD ainsi que le nombre de copies
à imprimer. (Veuillez noter que tous les services d’impression ne prennent pas en charge ce
service présentement.)
1 Sélectionnez le menu.
2 Touchez l’image fixe qui doit être sélectionnée.
3 Touchez / pour configurer le nombre
de copies.
999 copies au maximum peuvent être sélectionnées. (Le
nombre de copies paramétré peut être imprimé par une
imprimante prenant en charge le DPOF.)
Pour annuler le paramétrage, paramétrez le nombre d’impression sur [0].
4 Touchez [ACCÈS].
Pour configurer d’autres photos à la suite, répétez les étapes 2 à 4.
Touchez [Retour] pour achever les réglages.
Pour annuler tous les paramétrages DPOF
Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être configurées DPOF.
Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement à des images à imprimer avec les
paramétrages DPOF.
Avancé (Lecture)
Paramétrage DPOF
: [CONFIG IMAGE] # [PARAM DPOF] # [REGL]
: [CONFIG IMAGE] # [PARAM DPOF] # [ANN TOUT]
MENU
MENU
- 86 -
Vous pouvez combiner la scène relayée (l 53) dans la mémoire interne et la suite de
la scène sur la carte SD en une seule sur la carte SD.
A Mémoire interne
B Carte SD
C Plage de l’enregistrement relais
Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis
réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [1080/50p] ou [AVCHD]. (l 27)
1 Introduisez la carte SD qui a été utilisée pour l’enregistrement
enchaîné.
2 Sélectionnez le menu.
3 Lorsque le message de confirmation est affiché, touchez [OUI].
La scène présente dans la mémoire interne sera supprimée. (les scènes protégées ne
seront pas supprimées.)
4 Touchez [QUITTER] lorsque le message de fin de combinaison de la
scène relais s’affiche.
L’affichage de vignettes sur la carte SD est indiqué.
L’information de l’enregistrement enchaîné sera supprimée lorsque les scènes seront
combinées et l’enregistrement enchaîné sera à nouveau possible.
Lorsque les scènes enchaînées sont supprimées de la mémoire interne ou de la carte SD,
la combinaison de scènes enchaînées ne sera pas possible.
Avancé (Lecture)
Combinaison de scène relais [HDC-TM99]
Scène relais enregistrée Combinaison d’une scène relais
: [MODIF. SCENE] # [COMBINER SCENES RELAI]
MENU
- 87 -
P
our annuler l’information d’enchaînement
Si l’information de relais est supprimée, la combinaison des scènes relais ne sera plus
possible.
Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, vous ne pouvez pas combiner les scènes relais ou effacer les information relais.
Les informations personnelles de la scène relayée de la mémoire interne ou la carte SD
sont supprimées, les informations personnelles de la scène relais combinée ne sont pas
enregistrées.
: [MODIF. SCENE] # [ANNULER INFO RELAI]
La combinaison de scènes relais ne peut pas être effectuée si l’espace disponible sur la
carte SD est plus petit que le volume de la scène relayée de la mémoire interne. Nous
vous conseillons de combiner la scène relais en utilisant un graveur DVD ou HD Writer
AE 3.0.
MENU
- 88 -
Utilisez le multicâble AV (fourni) ou le mini-câble HDMI (en option) et vérifiez les
réglages de sortie. (l 91)
HDMI est l’interface des appareils numériques. Si vous connectez cette unité à un téléviseur
Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute
Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité.
1 Connectez cet appareil à un téléviseur.
Avancé (Lecture)
Lecture d’images animées/images
fixes sur le téléviseur
Vérifiez les prises sur votre téléviseur et utilisez les câbles compatibles avec les prises.
La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le raccordement.
A Haute qualité
1 Prise HDMI
2
Prise composant
3 Prise vidéo
A
Mini-câble HDMI (en option)
Assurez-vous de connecter
la prise HDMI.
B Câble AV multi (fourni)
Qualité d’image
1 Images à haute définition
lors du raccordement à la
prise HDMI
2 Images en haute définition
lors de la connexion à la
prise composante prenant
en charge le 1080i
Images standards lors de
la connexion à la prise
composante prenant en
charge le 576i
3
Images standard lors du
raccordement à la prise vidéo
AV MULTI
AV MULTI
- 89 -
Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
Utilisez toujours un véritable mini câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en
option).
N’utilisez que le câble AV multi fourni.
En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas
nécessaire.
En connectant la prise AV du téléviseur, ne connectez pas la prise component du câble AV
multi. L’image peut ne pas s’afficher si la prise du câble component est connectée en
même temps.
2 Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.
Exemple:
Sélectionnez le canal [HDMI] avec un mini câble HDMI.
Sélectionnez le canal [Component] ou [Video 2] avec un câble AV multi.
(Le nom du canal peut être différent selon le téléviseur connecté.)
Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio
sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
3 Changez pour le mode pour lire.
Lorsque le câble AV multi est connecté à cet appareil, l’écran de configuration de la
destination AV multi est affiché sur l’écran de cet appareil. Touchez [COMPOSANTE] ou
bien [SORTIE AV] selon la prise connectée au téléviseur. (l 91)
Si le mini câble HDMI et le câble AV multi sont connectés en même temps, la sortie du mini
câble HDMI sera prioritaire par rapport au câble AV multi.
Câbles Options de référence
A Mini-câble HDMI (en option) Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI (l 91)
Visualisation en utilisant VIERA Link (l 92)
B Câble AV multi (fourni) Branchement avec le câble AV multi (l 91)
- 90 -
Pour visionner des images sur
un téléviseur normal (4:3) ou
lorsque les deux cotés de
l’image n’apparaissent pas à
l’écran
Changez le réglage du menu pour afficher
les images correctement. (Vérifiez le réglage
du téléviseur.)
Exemple d’image avec un format de
[16:9] sur un téléviseur normal (4:3)
Si un téléviseur à grand écran est
connecté, réglez le format de l’image sur
le téléviseur. (Pour plus de détails,
référez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.)
Pour afficher les informations
à l’écran sur le téléviseur
Lorsque la configuration du menu est
changée, les informations affichées à l’écran
(icône d’opération et code temps, etc.)
peuvent être affichées/pas affichées sur le
téléviseur.
[OFF]:
Pas affiché
[SIMPLE]*:
Informations partiellement affichées
[DETAIL]:
Toutes les informations sont affichées
* Cette configuration est uniquement
disponible en mode enregistrement.
: [CONFIG] # [FORMAT TV] #
[4:3]
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9] [4:3]
MENU
: [CONFIG] # [AFFICH. EXT.] #
réglage désiré
MENU
Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec
fente pour carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur.
http://panasonic.net/
Selon le mode d’enregistrement, il peut être impossible de visionner les images sur le
téléviseur.
Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de
votre téléviseur.
- 91 -
Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI
Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.
[AUTO] détermine automatiquement la résolution de sortie en se basant sur les
informations du téléviseur connecté.
Si les images ne sont pas émises sur le téléviseur lorsque le réglage est sur [AUTO],
commutez sur la méthode [1080p], [1080i] ou [576p] qui permet aux images de s’afficher
sur le téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
L’image ne s’affichera pas sur le téléviseur pendant quelques secondes dans les cas
suivants.
jLorsque le mode enregistrement 1080/50p est sur on/off pendant le mode
d’enregistrement de film
jSi vous touchez l’icône de sélection du mode lecture pour sélectionner [1080/50p], puis
que vous touchez [ACCÈS] pendant le mode lecture.
Branchement avec le câble AV multi
La configuration de sortie de la prise AV multi peut être changée.
Pour changer la configuration de la sortie component
: [CONFIG] # [RESOLUTION HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
: [CONFIG] # [AV MULTI] # réglage désiré
[COMPOSANTE]:
Pour connecter une prise component
[SORTIE AV]: Pour connecter une prise vidéo
: [CONFIG] # [SORT.COMPOSANTE] # réglage dési
[576i]: Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 576i.
(La qualité de l’image de lecture est standard.)
[1080i]: Pour connecter à la prise composante du téléviseur compatible avec 1080i.
(La lecture est en qualité d’image haute définition.)
MENU
MENU
MENU
- 92 -
¬ Changez pour le mode .
1 Sélectionnez le menu.
Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez sur [OFF].
2 Connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic prenant en charge
VIERA Link au moyen d’un mini-câble HDMI.
A Mini-câble HDMI (en option)
B Téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link
Il est conseillé de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que la prise HDMI1 s’il y a
2 ou plus entrées HDMI sur le téléviseur.
VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.)
Utilisez toujours un véritable mini câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en
option).
Avancé (Lecture)
Visualisation en utilisant VIERA Link
Qu’est-ce que le VIERA Link (HDAVI Control
)?
Cette fonction vous permet d’utiliser la télécommande de votre téléviseur Panasonic
pour des opérations simples si cet appareil est connecté à un appareil prenant en
charge VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (en option) pour des opérations
liées automatiques. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.)
VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle
HDMI en utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les
opérations liées avec des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres
compagnies ne sont pas garanties.
Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge
le VIERA Link, référez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la nouvelle
version de Panasonic et est également compatible avec les appareils Panasonic
VIERA Link déjà existants. (A compter de décembre 2010)
: [CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]
MENU
HDMI IN
- 93 -
3 Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
1) Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la touche pour sélectionner une scène
ou une image fixe qui doit être lue, puis appuyer sur le centre de la touche pour valider.
2) Actionnez les icônes d’opération qui sont affichées sur l’écran du téléviseur avec la
télécommande du téléviseur.
A Icônes d’opération
B Affichez les icônes d’opération
C Désactivez les icônes d’opération
D Affichez/désactivez les icônes d’opération
Les opérations suivantes sont disponibles en appuyant sur les touches colorées de la
télécommande.
jVert: Pour permuter le nombre de scènes/images fixes de l’affichage des vignettes
(9 vignettes > 20 vignettes > 9 vignettes...)
Zoom avant sur image fixe
jJaune: Suppression des scènes/images fixes
jRouge: zoom arrière sur image fixe
Autres opérations associées
Coupure de l’alimentation:
Si vous utilisez la télécommande pour mettre le téléviseur hors tension, cet appareil se met
hors tension également.
Commutation d’entrée automatique:
Si vous connectez un mini-câble HDMI et que vous mettez cet appareil sous tension, le canal
d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur
est en veille, il se mettra automatiquement sous tension (si [Set] a été sélectionné pour le
réglage [Power on link] du téléviseur).
Selon la prise du téléviseur HDMI le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée.
Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV
que vous utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils.
Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont
différentes selon le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge
VIERA Link. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les
opérations prises en charge par le téléviseur.
L’opération n’est pas possible avec un câble qui n’est pas basé sur la norme HDMI.

1)
2)
- 94 -
Connectez l’appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D et visionnez les scènes
enregistrées en 3D pour bénéficier d’une puissante et vivante vidéo 3D.
¬ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Puis réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [AVCHD]. (l 27)
1 Sélectionnez le menu.
2 Connectez l’appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D et
visionnez les scènes enregistrées en 3D. (l 88)
Connectez l’appareil à un téléviseur prenant en charge la 3D à l’aide d’un mini-câble HDMI
(en option).
Pour les scènes enregistrées en 3D, apparaîtra sur l’affichage des vignettes à la
lecture.
Le lecture permute automatiquement entre la vidéo 3D et la vidéo 2D.
Si votre téléviseur ne passe pas sur une vidéo en 3D, effectuez les réglages nécessaires
sur le téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur)
Un cadre gris s’affichera autour de l’image lors de la lecture d’une vidéo 3D enregistrée par
cette unité.
Pour lire une vidéo enregistrée en 3D comme une vidéo en 2D
(conventionnelle)
Avancé (Lecture)
Lecture vidéo 3D
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [3D]
[3D]: Visionnez les scènes enregistrées en 3D sous forme inchangée comme des
vidéos 3D.
[2D]: Si votre téléviseur ne prend pas en charge la 3D, réglez sur [2D] pour
visionner des scènes enregistrées en 3D.
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [2D]
Réglez sur [2D] pour utiliser un téléviseur qui ne prend pas en charge la 3D.
Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou étrange en regardant une vidéo
enregistrée en 3D, réglez sur [2D].
MENU
3D
MENU
- 95 -
Vous ne pouvez pas visionner de vidéo en 3D sur l’écran ACL de l’appareil. Si vous
visionnez une vidéo enregistrée en 3D sur l’écran ACL, elle sera lue en 2D.
Vous pouvez également visionner des scènes enregistrées en 3D selon leur date
d’enregistrement. Même si les scènes sont enregistrées le même jour, l’appareil affichera
la date séparément pour permuter entre les enregistrements en 2D et 3D. (l 76)
Si vous visionnez les scènes successivement, un écran noir apparaîtra pendant quelques
secondes entre les scènes enregistrées en 3D et les scènes enregistrées en 2D.
Dans l’affichage des vignettes en une seule scène ou sur l’Index photogrammes Highlight
& Time, un cadre gris apparaît autour des vignettes. Avec l’affichage des vignettes
9 scènes ou 20 scènes, un cadre gris peut apparaître si une division ou une réparation est
effectuée. (L’appareil effectue automatiquement la réparation de la scène si une
information d’erreur de gestion est détectée.)
Si vous sélectionnez la vignette d’une vidéo 3D, cela peut prendre quelques secondes
pour démarrer la lecture. Après la lecture, l’affichage de la vignette peut prendre quelques
secondes pour réapparaître.
Si vous réglez [LECTURE 3D] sur [3D] avec l’appareil connecté à un téléviseur ne prenant
pas en charge la 3D, la vidéo sera lue dans 2 écrans.
Selon le téléviseur compatible 3D utilisé, le changement vers le mode 3D peut être lent et
vous pouvez ne pas être en mesure de voir la première scène. Dans ce cas, utilisez la
touche pause.
En visionnant une vidéo 3D, vos yeux peuvent se fatiguer si vous vous trouvez trop près
de l’écran du téléviseur.
Fonctions qui ne sont pas disponibles pendant la
lecture 3D
jCréation d’une image fixe à partir d’images animées
jIndex photogrammes Highlight & Time ([VISAGE], [EXTRAITS])
jFonction d’affichage et suppression de la touche jaune pendant le VIERA Link
(Pendant la lecture uniquement)
jLecture surlignée
- 96 -
Les images animées ou les images fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées
entre une carte SD présente dans cette unité et la mémoire interne.
Vérifiez l’espace utilisé sur la destination de la copie
Il est possible de vérifier l’espace utilisé sur la carte SD ou la mémoire interne à l’aide de
[ÉTAT SUPP.] (l 37).
Par l’affichage en 1 scène ou en appuyant et en maintenant la pression sur la vignette
dans l’affichage 20 scènes ou 9 scènes, la date et l’heure d’enregistrement peuvent être
contrôlées pendant le visionnage des images animées, et la date d’enregistrement ainsi
que le numéro de fichier pendant celui des images fixes.
Selon la condition du support, l’espace disponible sur la carte SD ou la mémoire interne
peut ne pas être utilisé.
Si l’espace libre restant sur une seule carte SD est insuffisant, vous pouvez copier sur
plusieurs cartes SD à la suite en suivant les instructions à l’écran.
Dans ce cas, la dernière scène copiée sur une carte SD est automatiquement divisée pour
correspondre à l’espace de cette carte SD.
Si vous divisez les scènes (l 82), et que vous copiez par sélection de scène, il est
possible d’effectuer la copie selon la capacité mémoire restante sur le support, ou
uniquement les parties nécessaires.
S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte SD, un message de confirmation demandant
de copier après la suppression de toutes les données de la carte SD est affiché. Faites
attention car les données supprimées ne peuvent pas être restaurées.
Consultez la section “Durée approximative de la copie” à la page 97.
1 Changez pour le mode .
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
2 Sélectionnez le menu.
Lorsqu’il y a des scènes enregistrées en relais dans la mémoire interne, un message
apparaît à l’écran. Touchez [OUI] et copiez après la combinaison des scènes enregistrées
en relais sur la carte SD. (l 86)
Copy/Duplication
Copie entre une carte SD et la mémoire
interne
[HDC-TM99]
Copie
: [COPIER]
[]En copiant de la mémoire interne vers la carte SD
[]Pour copier de la carte SD vers la mémoire interne
[]Cela convertira et copiera les scènes enregistrées comme scènes
1080/50p dans la mémoire incorporée sur la carte SD comme scènes
normales.
MENU
- 97 -
3 Touchez les éléments désirés en suivant l’affichage à l’écran.
Il retournera à l’étape précédente en touchant .
(Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur apparaît
sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération.
(Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/images fixes ou 99 dates à la suite.
Si 2 cartes SD ou plus sont nécessaires pour la copie, changez la carte en suivant les
instructions à l’écran.
4 Touchez [QUITTER] lorsque le message de fin de copie s’affiche.
L’écran de vignettes de la destination de copie est indiquée.
Si vous arrêtez la copie à mi-course
Touchez [ANNUL.] pendant la copie.
Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les menus ne sont pas affichés.
Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue.
jLe nombre de scènes enregistrées est grand.
jLa température de l’appareil est élevée.
Si certaines images animées ou images fixes ont déjà été enregistrées à la destination de
copie, la même date est assignée ou les images ne sont pas affichées par date.
Les images animées qui ont été enregistrées sur un autre appareil peuvent ne pas être
copiées. Les données enregistrées avec un PC avec par exemple HD Writer AE 3.0 ne
peuvent pas être copiées.
Les réglages DPOF et de protection seront effacés sur les images animées et les images
fixes copiées en copiant des images animées et des images fixes ayant des réglages
DPOF et de protection.
L’ordre dans lequel les scènes ou les images fixes sont copiées ne peut pas être changé.
Durée approximative de la copie
Lorsque vous copiez une image animée enregistrée de 4 Go:
5 minutes à 15 minutes
En effectuant [ ] sur des images animées enregistrées en 1080/50p
d’une taille de 4 Go:
30 minutes à 45 minutes
Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image ):
3 minutes à 5 minutes
Si vous supprimez les images fixes ou les images animées à la fin de la copie,
lisez les disques pour vérifier qu’elles ont été correctement copiées avant la
suppression.
5
M
- 98 -
Les images animées ou fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées sur un DVD
en connectant un graveur DVD (en option) à cette unité à l’aide d’un câble de connexion
USB (fourni avec le graveur DVD). Le DVD copié peut également être lu.
Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.
Les scènes en 1080/50p peuvent être copiées après avoir été converties en qualité
AVCHD ou en qualité normale conventionnelle.
Les scènes iFrame ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur l’ordinateur
pour effectuer une sauvegarde. (l 110)
Préparatifs pour la copie/lecture
À propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie
*1 Utilisez un disque neuf. Vous pouvez ajouter des copies uniquement sur un DVD-RAM.
Lorsque vous copiez sur un DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R ou un +R DL, le
disque est automatiquement finalisé pour permettre la lecture sur d’autres appareils et
l’ajout d’une copie ne sera plus possible.
*2 Des copies peuvent être ajoutées uniquement sur les DVD-RAM copiés à l’aide du
graveur DVD ou de HD Writer AE 3.0.
*3 Connectez cet appareil à un graveur DVD avant le formatage. Si vous formatez un
disque déjà utilisé, vous pouvez copier sur ce disque. Il est important de savoir que si un
disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent sont supprimées. (l 103)
Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi
du graveur DVD. Se référer au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur
les disques recommandés, leur manipulation, etc.
Copy/Duplication
Pour connecter un graveur DVD pour
copier sur/lire un disque
Il est recommandé d’utiliser un graveur DVD Panasonic VW-BN01.
Type de disque
DVD-RAM
DVD-RW /
+RW
DVD-R /
DVD-R DL /
+R /
+R DL
Copie
*1
≤≤
Copie supplémentaire
*2
——
Formatage
*3
≤≤
- 99 -
1 Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec graveur DVD) au graveur
DVD.
Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil.
2 Connectez cette unité à l’adaptateur secteur et changez pour le
mode .
3 Connectez cette unité au graveur DVD à l’aide du Câble de
Connexion USB (fourni avec le graveur DVD).
A Câble de Connexion USB (fourni avec le graveur DVD)
B Graveur DVD (en option)
Insérez les fiches à fond.
4 Insérez un disque dans le graveur DVD.
Insérez un disque DVD avec le côté enregistrable vers le bas lors de l’utilisation de
l’enregistreur DVD.
5 Touchez l’élément désiré.
[GRAVER DISQUE]:
Se référer à la page 100 pour savoir comment copier des
disques.
[LIRE DISQUE]:
Référez-vous à la page 102 pour savoir comment lire les disques copiés.
Pour terminer la connexion avec le graveur DVD
Touchez [QUITTER].
Déconnectez le Câble de Connexion USB de cette unité.
- 100 -
Copie sur disques
Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque.
(Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.)
Vous ne pouvez pas copier des images animées en même temps que des images fixes ou
des images animées d’une qualité d’image différente (qualité d’image AVCHD et quali
d’image normale conventionnelle) sur le même disque.
Les scènes iFrame ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur l’ordinateur
pour effectuer une sauvegarde. (l 110)
En copiant une scène de la mémoire interne vers le disque qui inclus une scène enregistrée en
relais, la suite de la scène qui est sur la carte SD sera copiée en même temps sur le disque.
1
Branchez cet appareil au graveur DVD pour préparer la copie. (
l
98)
2 Touchez [GRAVER DISQUE].
3 Touchez les éléments désirés en suivant les instructions à l’écran.
Il retournera à l’étape précédente en touchant .
(
Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur apparaît
sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération.
(
Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/99 dates à la suite.
4 Touchez [START].
Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, suivez les instructions à l’écran
pour changer de disque.
Il peut être nécessaire d’utiliser plus de disques que ceux spécifiés lors d’une copie
additionnelle sur un disque DVD-RAM usagé.
Éjectez le disque lorsque la copie est terminée.
Lorsque le disque copié est lu sur un autre appareil et que la liste des scènes est affichée,
celles-ci figurent par ordre de date.
A propos des formats d’enregistrement pour copier des images animées
[AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]):
Pour copier des scènes de qualité 1080/50p
Les scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil seront copiées après leur
conversion en qualité AVCHD.
Pour copier des scènes enregistrées en 1080/50p, sélectionnez la qualité
d’enregistrement de l’image ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
Pour copier des scènes de qualité AVCHD
Les scène enregistrées au format AVCHD seront copiées en haute définition comme
enregistrées.
[Standard] ([XP]/[SP]):
Pour copier les scènes en AVCHD ou en qualité 1080/50p
Les images sont converties dans la qualité d'image standard d'origine puis copiées.
Puisque le [XP] a une qualité d’image supérieure au [SP], la quantité des données est
plus grande donc vous pourriez avoir besoin de plus de disques qu’en [SP].
- 101 -
Si vous supprimez les données d’un support après la fin de la copie, lisez les disques
pour vérifier qu’ils ont été correctement copiés avant la suppression. (
l
102)
Notification importante
En connectant un graveur DVD optionnel et cet appareil pour la copie d’un
disque, n’introduisez pas de disque avec des images animées enregistrées en
haute définition dans un appareil qui ne prend pas en charge le format AVCHD.
Dans certains cas le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera
pas lu sur des appareils qui ne prennent pas en charge le format AVCHD.
Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées/images fixes
enregistrées sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le
disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car toutes les données seront
perdues et ne pourront pas être récupérées.
À propos de la durée approximative de copie d’un disque
Pour copier des images animées jusqu’à pleine capacité du disque
Type de disque
Temps pour la copie
[AVCHD] [Standard] ([XP]) [Standard] ([SP])
DVD-RAM
Environ
50min à 1h20min
Environ
1h30min à
2h30min
Environ
3h à 5h
DVD-RW
*
/+RW
*
Environ
35min à 1h15min
DVD-R
*
/+R
*
Environ
15 min à 45 min
* Même si la quantité de données qui doit être copiée est petite, la durée de copie peut
être sensiblement la même que celle indiquée dans le tableau.
Pour copier des images animées avec une qualité d’image standard sur un disque, la
durée d’enregistrement de [Standard] ([XP]) est d’environ 1 heure et celle de [Standard]
([SP]) est d’environ 2 heures.
Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image )
Type de disque Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R Environ 10 min à 30 min
Pour copier environ 30 minutes d’images animées 1080/50p converties en [AVCHD]/[Standard]
Type de disque Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R Environ 45 min à 1 h 15 min
La durée de la copie d’un DVD-R DL/+R DL est environ 2 à 3 fois plus longue que celle
d’un DVD-R/+R.
Selon les conditions suivantes ou les disques, les durées de copie peuvent être plus
longues que celles ci-dessus. Attendez jusqu’à ce que la fin de la copie s’affiche.
jLorsque le nombre de scènes enregistrées est grand
jLorsque la température du graveur DVD devient élevée
5
M
- 102 -
Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cet appareil à un graveur DVD.
N’éteignez pas cette unité ou le graveur DVD et ne déconnectez pas le Câble de
Connexion USB pendant la copie. Également, ne secouez pas cette unité ou le graveur
DVD.
Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours.
L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé.
Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.
Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un
disque est automatiquement divisée afin de remplir l’espace du disque.
La copie peut remplir plus ou moins de disques que le nombre affiché lorsque la division
des scènes s’effectue automatiquement etc.
Pour les disques en cours de copie en utilisant [Standard] ([XP])/[Standard] ([SP]), vous ne
pouvez pas utiliser la lecture surlignée ni [EXTRAITS] ou [VISAGE] de highlight & time
frame index.
La durée de copie restante affichée lors de la copie est la durée approximative pour un
seul disque.
Lecture du disque copié
Seuls les disques qui ont été copiés en connectant cet appareil à un graveur DVD ou
créés avec HD Writer AE 3.0 peuvent être lus.
A Câble de Connexion USB (fourni avec le graveur DVD)
1 Connectez cet appareil au graveur DVD pour effectuer la lecture.
(l 98)
Pour lire sur un téléviseur, connectez cet appareil à un téléviseur. (l 88)
2 Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue puis lisez-la.
L’opération de lecture est effectuée de la même manière que celle des images fixes ou des
images animées. (l 27, 72)
Il reviendra à l’étape 5 de la page 99 si est sélectionné sur l’écran vignette.
Il est également possible de changer le support à visionner en touchant l’icône de sélection
du mode lecture.
Lorsque le graveur DVD est connecté, [DISQUE] peut être sélectionné dans [SUPPORT]
([VIDÉO] ou [IMAGE] peut être sélectionné dans [VIDÉO/IMAGE]).
- 103 -
Gestion du disque copié
Connectez cet appareil au graveur DVD et touchez [LIRE DISQUE]. (l 99)
Formatage de disques
Ceci est pour l’initialisation des DVD-RAM, DVD-RW et +RW.
Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y
trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc.
Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
Connectez cet appareil au graveur DVD pour formater les disques.
Vous pouvez ne plus être capable d‘utiliser les disques si vous les formatez avec un autre
appareil tel qu’un PC etc.
Protection automatique
Vous pouvez protéger (protection contre l’écriture) un DVD-RAM en copiant des images
animées en haute définition ou un DVD-RW en copiant des images animées ou fixes en
haute définition.
1 Sélectionnez le menu.
Si un dvd que vous avez copié est introduit dans un autre appareil sans avoir été protégé,
un message peut s’afficher vous incitant à formater le dvd. Nous conseillons de régler
[PROTEC. AUTO] sur [ON] de façon à éviter l’effacement accidentel.
2 Copiez sur le disque. (l 100)
Après la copie, le disque est protégé contre la lecture.
Libération de la protection contre l’effacement
Touchez [QUITTER] et fermez la fenêtre du message après que la protection automatique
soit réalisée.
Affichage des informations sur le disque
Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le type de disque enregistré, le
nombre de scènes enregistrées et à savoir si le disque est finalisé.
Touchez [QUITTER] pour quitter l’écran des informations.
: [CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE]
: [CONF. DISC] # [PROTEC. AUTO] # [ON]
: [CONF. DISC] # [ANNULER PROTEC.]
: [CONF. DISC] # [ÉTAT DU DISQUE]
MENU
MENU
MENU
MENU
- 104 -
Vérifiez avant de dupliquer
Vérifiez l’équipement utilisé avant de dupliquer.
* Certains équipement ne prennent pas en charge la qualité d’image haute-définition
(AVCHD). Dans ce cas, connectez à l’aide du câble AV multi et dupliquez en qualité
d’image standard. (l 107)
Pour les emplacements du logement de la carte SD, du port USB, ou de la prise pour la
connexion du câble AV multi, référez-vous au mode d’emploi de l’équipement utilisé.
Les scènes iFrame ne peuvent pas être dupliquées sur les cartes SD ou par connexion via
le câble USB. Pour dupliquer les scènes iFrame, référez-vous à la page 107.
Copy/Duplication
Pour dupliquer à l’aide d’un
enregistreur de Blu-ray disc,
d’appareils vidéo, etc.
Équipement
utilisé pour la
duplication
Qualité d’image de la
duplication
Pour dupliquer
Équipement avec
un logement pour
carte SD
Qualité d’image en
Haute-définition
*
Introduisez
directement la carte
SD (l 105)
Équipement avec
un port USB
Qualité d’image en
Haute-définition
*
Connectez avec le
câble USB fourni
(l 105)
Équipement sans
logement pour
carte SD ou port
USB
Qualité d’image
standard
Celles-ci peuvent être
visionnées avec un
équipement qui ne prend
pas en charge la haute-
définition (AVCHD), donc
pratique si vous dupliquez
pour distribuer.
Connectez avec le
câble AV multi (l 107)
- 105 -
Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un logement
de carte SD
Vous pouvez dupliquer en insérant directement
une carte SD.
Pour copier les scènes ou les images fixes de
la mémoire interne vers une carte SD, référez-
vous à la page 96.
Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un port USB
Vous pouvez dupliquer en connectant un câble USB.
Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
Allumez l’appareil (Cette fonction est disponible dans tous les modes).
A Câble USB (fourni)
Insérez les fiches à fond.
1 Connectez l’appareil à l’enregistreur de Blu-ray disc ou à un
enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
L’écran de sélection de la fonction USB apparaîtra sur l’écran de l’appareil.
Pour dupliquer en qualité haute-définition
Vous pouvez dupliquer à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray ou d’un graveur
DVD compatible (AVCHD) haute définition de Panasonic.
Selon les enregistreurs ou le support qui doit être copié, vous pouvez ne pas être
capable de copier avec une qualité d’image haute-définition (AVCHD). Pour plus
de détails, lisez le mode d’emploi de votre enregistreur.
Veuillez prendre note que l’équipement décrit peut ne pas être disponible dans
certains pays ou régions.
A propos de la duplication des scènes enregistrées en 1080/50p
Les scènes enregistrées en 1080/50p ne peuvent pas être dupliquées sur un disque avec
une qualité d’image 1080/50p.
Elles sont dupliquées après avoir été converties en qualité d’image AVCHD. (A compter
de janvier 2011)
- 106 -
2 Touchez [ENREGISTR.] sur l’écran de l’appareil.
Pour sélectionner une option autre que [ENREGISTR.], reconnectez le câble USB.
/
En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
3
Touchez le support sur lequel vous désirez dupliquer.
En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
4 Dupliquez à travers les opérations de l’enregistreur de Blu-ray disc
ou un enregistreur DVD haute-définition compatible (AVCHD).
Ne touchez pas [CHANGER SUPP.] sur l’écran de l’appareil pendant la duplication.
N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
Lorsque cette unité est connectée à un enregistreur de disque Blu-ray Panasonic ou un
enregistreur DVD à l’aide d’un câble USB tout en étant allumée, l’alimentation de
l’équipement connecté est également fourni à cette unité.
Pour plus de détails sur les méthodes de duplication et de lecture, lisez le mode d’emploi
de l’enregistreur de disque Blu-ray ou du graveur DVD.
Si vous connectez l’appareil à un enregistreur de disque Blu-ray, un écran des opérations
de duplication peut apparaître sur l’écran du téléviseur connecté à l’enregistreur de disque
Blu-ray. Dans ce cas, effectuez les opérations de l’étape 1 à 4.
Vous ne pouvez pas changer le mode de l’appareil ou l’éteindre tandis qu’il est connecté à
un enregistreur de disque Blu-ray ou un graveur DVD. Déconnectez le câble USB avant
d’effectuer une de ces opérations.
Si la batterie s’affaiblit pendant la duplication, un message apparaîtra. Utilisez
l’enregistreur de disque Blu-ray pour suspendre la duplication.
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil
Lorsque l’appareil accède à la carte SD, l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur
l’écran de l’appareil ou bien le voyant d’accès s’allume.
Lorsque l’unité accède à la mémoire interne, l’icône d’accès à la mémoire interne ( )
apparaît sur l’écran de l’unité ou bien le voyant d’accès s’allume.
Veillez à ne pas déconnecter le câble USB, l’adaptateur secteur ou la batterie pendant
que l’appareil accède au support, car ceci pourrait causer la perte du contenu
enregistré.
- 107 -
Pour dupliquer en utilisant un équipement sans logement de carte
SD ou sans port USB, ou en utilisant un appareil vidéo
Vous pouvez dupliquer en connectant un câble AV multi.
Les images sont copiées en qualité d’image standard.
Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
1 Connectez cette unité à un appareil vidéo puis changez pour le
mode .
2 Démarrez la lecture sur cet appareil.
3 Démarrez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
Pour arrêter l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrê
l’enregistrement sur l’enregistreur.
Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles,
annulez-les avant la copie. (l 32, 90)
Pour dupliquer en qualité standard
Changez l’entrée vidéo de
l’appareil vidéo et du
téléviseur auxquels cet
appareil est connecté.
Le canal d’entrée diffère selon la
prise à laquelle l’appareil est
connecté.
Consultez le mode d’emploi de
l’appareil vidéo pour plus
d’informations.
Insérez les fiches à fond.
N’utilisez que le câble AV multi fourni.
A Câble AV multi (fourni)
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être
étirées verticalement.
Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand
écran et paramétrez le format sur 16:9.
AV MULTI
- 108 -
Vous pouvez conserver une vidéo 3D à l’aide d’un graveur DVD, d’un appareil vidéo ou d’un
ordinateur.
Veuillez vous référer à la page 98 pour plus de détails sur la copie à l’aide d’un graveur DVD.
Pour copier sous forme inchangée une vidéo en 3D
Format d’enregistrement: [AVCHD]
Les scènes enregistrées en 3D à l’aide de l’appareil peuvent être copiées et
sauvegardées sous forme inchangée comme vidéo 3D. La vidéo est enregistrée sous
forme inchangée au format côte-à-côte.
Pour copier après la conversion d’une vidéo en 2D
Format d’enregistrement: [Standard] ([XP]/[SP])
Les scènes enregistrées en 3D sont converties en 2D avant d’être copiées et sauvegardées.
Dans ce cas, la vidéo 3D ne peut pas être sauvegardée sous forme inchangée.
Un cadre gris apparaîtra autour de la vignette et de l’image après la conversion d’une
scène en 2D.
Pour dupliquer en qualité haute-définition
(Duplication directement à partir d’une carte SD présente/Duplication à l’aide d’un
câble USB)
Veuillez vous référer à la page 104 pour avoir plus de détails sur la duplication en qualité
haute-définition
En dupliquant en qualité haute-définition (AVCHD), vous pouvez conserver des vidéo 3D. La
vidéo est enregistrée sous forme inchangée au format cote-à-cote.
Si la vidéo dupliquée ne passe pas en vidéo 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le
téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur.)
Pour dupliquer en qualité standard
Veuillez vous référer à la page 107 pour avoir plus de détails sur la duplication en qualité standard
Pour copier sous forme inchangée une vidéo en 3D
Lorsque la [LECTURE 3D] est sur [3D], la vidéo 3D est enregistrée au format côte-à-côte.
Si la vidéo dupliquée ne passe pas en vidéo 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le
téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur.)
Pour copier après la conversion d’une vidéo en 2D
Réglez [LECTURE 3D] sur [2D].
Copy/Duplication
Conservation vidéo 3D
Pour copier à l’aide d’un graveur DVD
Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray,
d’un appareil vidéo, etc.
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [3D]
: [CONFIG] # [LECTURE 3D] # [2D]
MENU
MENU
- 109 -
Référez-vous à la page 96 pour plus de détails sur la copie entre une carte SD et la
mémoire interne.
Pour copier les scènes enregistrées en 3D
Vous pouvez copier des scènes enregistrées en 3D entre la carte SD et la mémoire
interne. (Vous ne pouvez pas copier de scènes enregistrées en 3D si [ ] est
sélectionné.)
jSélectionnez [VIDÉO] > [SÉLEC. SCÈNES] ou [SÉLEC. DATE] > [AVCHD].
jPour sélectionner des scènes, choisissez celles marquées par sur l’affichage
vignette.
jPour sélectionner par date, choisissez une date marquée par dans la liste des dates.
Veuillez vous référer à la page 110 pour plus de détails sur la copie à l’aide de HD Writer
AE 3.0.
Lorsque vous utilisez HD Writer AE 3.0 pour manipuler des scènes enregistrées en 3D, les
opérations suivantes sont possibles.
jPour copier des données vers un ordinateur
(Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme vidéo
3D.)
j
Pour copier au format BD/AVCHD
(Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme vidéo
3D.)
jPour copier au format DVD-Vidéo
(Les scènes enregistrées en 3D seront converties en vidéo 2D puis copiées.)
jEdition
(Les seuls types d’édition possibles sur des scènes enregistrées en 3D sont
Suppression partielle et Division de Scène.)
jPartage en ligne
(Convertissez les scènes enregistrées en 3D en vidéo 2D pour les télécharger.)
jPour lire sur un ordinateur
(La vidéo 3D est lue comme une vidéo 2D.)
En gravant des scènes enregistrées en 3D sur un disque Blu-ray, un DVD ou une
carte SD, un cadre gris s’affiche autour de la vignette.
Les scènes enregistrées en 3D ne sont pas prises en charge par iMovie’11.
Copie entre une carte SD et la mémoire interne [HDC-TM99]
: [COPIER] # [] ou []
En utilisant HD Writer AE 3.0
En utilisant un Mac
MENU
3D
3D
- 110 -
HD Writer AE 3.0
Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un support comme des
disques Blu-ray, des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel HD Writer AE 3.0, présent sur le CD-ROM
fourni.
Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 3.0 (fichier PDF) pour plus de détails concernant son utilisation.
Smart wizard
Smart wizard s’affiche automatiquement à l'écran lorsqu’on connecte cet appareil à un PC où est installé
HD Writer AE 3.0. (
l
118)
Copie vers un PC:
Vous pouvez copier des images animées/fixes sur le disque dur d’un ordinateur.
Copie sur disques:
Vous pouvez copier sur disque dur avec une qualité d’image à haute définition ou une qualité standard
conventionnelle (format MPEG2).
Sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser et suivez les instructions à l’écran pour une copie facile.
Il est possible de lire sur un ordinateur à l’aide d’une visionneuse standard avec Windows ou d’un logiciel de
lecture d’image disponible dans le commerce, et de copier les images sur un ordinateur à l’aide de Windows
Explorer.
Veuillez vous référer à la page 122 pour plus de détails sur la manière d’utiliser un Mac.
Avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur
Que puis-je faire avec le HD Writer AE 3.0
Type de
données
Copie des données sur un PC
Image animée et
image fixe
Pour copier au format BD/AVCHD:
Les scènes iFrame ne peuvent pas être copiées sur un BD/format AVCHD.
Copie au format DVD-Vidéo:
Conversion à la norme traditionnelle de qualité standard (format MPEG2)
Image animée
Édition:
Montage de données d’images animées copiées sur le DD d’un PC
Diviser, Rogner, Image Fixe, Titre, Effet, Transition, BGM, Suppression partielle
Conversion des données vidéos en MPEG2
Conversion d’une partie d’images animées en images fixes
Partage en ligne:
Vous pouvez télécharger des images animées sur Internet et les partager avec votre
famille et vos amis.
Lecture sur un PC:
Lecture de données d’images animées en qualité d’image à haute définition sur un PC.
Formatage de disques:
Selon le type de disque utilisé, le formatage est nécessaire.
- 111 -
Il est impossible d’écrire des données sur la mémoire interne de cet appareil à partir
d’un ordinateur.
Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas
être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des
images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu
précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil.
Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le
logiciel fourni pour lire les films.
N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps.
Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni
avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel.
A propos de la fonction d’assistance à la conversion
Si vous désirez convertir la qualité d’enregistrement et graver sur un support, la “fonction
d’assistance à la conversion”, qui a une fonction de lien entre l’appareil et le logiciel
HD Writer AE 3.0, est activée par la connexion de cet appareil à l’ordinateur à l’aide du câble
USB. Il est possible de graver sur un support plus rapidement que d’habitude si la “fonction
d’assistance à la conversion” est utilisée.
Veuillez consulter la page 118 au sujet de la connexion de cet appareil à un PC.
Consultez le mode d’emploi du logiciel pour plus de détails. (l 121)
Notification importante
Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
N’introduisez pas de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer AE 3.0
dans un appareil qui n’est pas compatible avec le format AVCHD. Il pourrait ne
plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque ne peut pas être lu avec des
appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur
un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut
apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues
et ne pourront pas être récupérées.
- 112 -
Contrat de licence de l’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Il vous (le “Titulaire de la licence”) est
concédé une licence pour le Logiciel défini
dans le présent Contrat de licence utilisateur
final (le “Contrat”) à condition que vous
acceptiez les termes et conditions du
présent Contrat. Si le Titulaire de la licence
n’accepte pas les termes et conditions du
présent Contrat, il doit retourner rapidement
le Logiciel à Panasonic Corporation
(“Panasonic”) ou au distributeur ou
revendeur de ce dernier auquel a été
effectué l’achat.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de la licence le
droit d’utiliser le logiciel, y compris les
informations enregistrées ou décrites sur le
CD-ROM, dans la documentation et sur tout
autre support fournis (collectivement le
“Logiciel”), mais il ne lui est transféré aucun
droit sur les brevets, droits d’auteur,
marques et secrets de fabrication
applicables du Logiciel.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser,
copier ou modifier le Logiciel ou le céder à
un tiers ou autoriser celui-ci à le copier ou le
modifier, même gratuitement, sauf
stipulation contraire expresse dans le
présent Contrat.
Article 3 Limites de copie du Logiciel
Le Titulaire de la licence est autorisé à
effectuer une seule copie, complète ou
partielle, du Logiciel uniquement à des fins
de sauvegarde.
Article 4 Un ordinateur
Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à
utiliser le Logiciel que sur un ordinateur et
un seul.
Article 5 Analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage
Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à
analyser par rétrotechnique, décompiler ou
désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces
opérations est autorisée par la Loi ou la
réglementation du pays de résidence du
Titulaire de la licence. Panasonic ou ses
distributeurs ne sauraient être tenus
responsables d’une défaillance du Logiciel
ou d’un préjudice au Titulaire de la licence
causé(e) par l’analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage du Logiciel.
Article 6 Indemnisation
Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans
garantie d’aucune sorte, expresse ou tacite,
et notamment, sans que cela soit limitatif,
sans garantie d’absence de contrefaçon, de
qualité marchande et/ou d’aptitude à un
usage particulier. Panasonic ne garantit pas
non plus que le Logiciel fonctionnera sans
interruption ou erreur. Panasonic ou l’un de
ses distributeurs ne pourra pas être tenu
responsable de dommages subis par le
Titulaire de la licence directement ou à
l’occasion de l’utilisation du Logiciel par ce
dernier.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas
exporter ou réexporter le Logiciel vers un
autre pays sous quelque forme que ce soit
sans les autorisations d’exportation
nécessaires éventuelles du pays où il réside.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de la licence au
titre du présent Contrat sera
automatiquement révoqué en cas de
manquement par celui-ci à l’un des termes
et conditions du présent Contrat. Dans un tel
cas, le Titulaire de la licence doit détruire à
ses frais le Logiciel et toute sa
documentation ainsi que toutes leurs copies.
- 113 -
Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée,
certains PC pourraient ne pas fonctionner.
Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour installer les applications logicielles fournies.
(Un lecteur/graveur de Blu-ray disc/DVD compatible et un support sont nécessaires pour
graver sur un Blu-ray disc/DVD.)
Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
jLorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils
sont connectés au moyen d’un concentrateur USB ou de rallonges.
jUtilisation sous un SE mis à jour.
jUtilisation sous un SE autre que celui pré-installé.
Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000.
Configuration requise pour HD Writer AE 3.0
Avec un ordinateur
Configuration requise
Ordinateur Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE Windows 7 (32 bit/64 bit) Starter/Home Basic/Home Premium/
Ultimate/Professional
Windows Vista (32 bit) Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate (SP1/SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
Processeur Intel Pentium 4 2,8 GHz ou supérieur (Y compris CPU compatibles)
Un Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou supérieur ou un
AMD Athlon 64 X2 Dual-Core 5200+ ou supérieur est
recommandé pour utiliser la fonction de lecture ou la fonction de
sortie MPEG2.
Intel Core 2 Quad 2,6 GHz ou supérieur est recommandé pour
utiliser l’édition ou la fonction de lecture photo en continu.
Intel Core i7 2,8 GHz ou supérieur est recommandé pour la lecture
ou pour utiliser l’édition pour 1080/50p.
Mémoire vive Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista: 1 Go ou plus
Windows XP: 5
1
2 Mo ou plus (
1
Go ou plus recommandé)
Moniteur High color (16 bits) ou plus (32 bits recommandé)
Résolution de l’écran 1024k768 pixels ou supérieur (1920k1080
pixels ou plus recommandé)
Windows 7/Windows Vista: carte vidéo compatible DirectX 9.0c
(DirectX 10 recommandé)
Windows XP: Carte vidéo compatible DirectX 9.0c
Compatible avec DirectDraw
Compatible avec PCI Express
k16 recommandé
Une mémoire vidéo de 256 Mo ou plus est recommandée
- 114 -
Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
L’entrée n’est pas supportée dans une langue autre que l’anglais, l’allemand, le français, le
chinois simplifié et le russe.
L’opération ne peut pas être garantie sur tous les lecteurs Blu-ray disc/DVD.
L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise.
Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi démarrage.
Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi moniteur.
En utilisant Windows XP, seul un compte d’utilisateur administrateur peut utiliser ce
logiciel. Si vous utilisez Windows Vista/Windows 7, seuls des utilisateurs de compte
administrateur et de compte standard peuvent utiliser ce logiciel. (Un utilisateur de compte
administrateur devrait installer et désinstaller ce logiciel)
Utilisation du logiciel HD Writer AE 3.0
Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées.
Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur
utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes.
Le fonctionnement durant la lecture pourrait devenir lent si le processeur ou la mémoire ne
rencontrent pas les exigences du système d’exploitation.
Utilisez toujours le plus récent pilote de périphérique pour la carte vidéo.
Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient
basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA — 100 ou plus
450 Mo ou plus (pour l’installation du logiciel)
Pour écrire sur un DVD/Blu-ray disc/SD, il est nécessaire d’avoir
un espace libre faisant plus du double de l’espace disponible sur
le disque qui sera créé.
Son Prise en charge de DirectSound
Interface Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
Accès à Internet
- 115 -
Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte
(stockage de masse)
Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
Ordinateur Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE Windows 7 (32 bit/64 bit)
Windows Vista (32 bit) (SP1/SP2)
Windows XP (32 bit) (SP3)
Processeur Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz ou supérieur
Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou supérieur ou Intel
Celeron 400 MHz ou supérieur
Mémoire vive Windows 7: 1 Go ou plus (32 bit)/2 Go ou plus (64 bit)
Windows Vista Home Basic: 512 Mo ou plus
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 Go ou plus
Windows XP: 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Interface Port USB
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
- 116 -
Lors de l’installation de ce logiciel, ouvrez une session sur votre ordinateur comme
administrateur ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits. (Si vous n’avez pas
l’autorisation de le faire, consultez votre superviseur.)
Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts.
N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel.
L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows 7.
1 Insérez le CD-ROM dans le PC.
L’écran suivant s’affiche automatiquement. Cliquez sur [Run setup.exe] # [Yes].
Si
Windows 7
est utilisé, ou si l’écran suivant ne s’affiche pas automatiquement,
sélectionnez [Start] # [Computer] (ou double-cliquez sur [Computer] sur le bureau), puis
double-cliquez sur [Panasonic].
2 Cliquez sur [Next].
3
Lisez [End User License Agreement], puis cochez la case [I accept the
terms of the license agreement] si vous acceptez puis cliquez sur [Next].
4 Sélectionnez le pays ou la région où vous
habitez, puis cliquez sur [Next].
Si le pays ou la région ne peuvent pas être sélectionnés,
sélectionnez [PAL Area].
Lorsqu’un message de confirmation apparaît, cliquez sur [Yes].
5 Sélectionnez l’endroit où est installée
l’application, puis cliquez sur [Next].
6 Sélectionnez [Yes] ou [No] pour créer un
raccourci.
Un message à propos de la lecture dans l’environnement
utilisé peut s’afficher selon les performances de l’ordinateur
utilisé. Cliquez sur [OK] après la confirmation.
Avec un ordinateur
Installation
- 117 -
7 Quand l’installation est terminé, quelques notes apparaissent.
Vérifiez le contenu, puis fermez la fenêtre.
8 Sélectionnez [Yes, I want to restart my
computer now.], puis cliquez sur [Finish].
Désinstallation de HD Writer AE 3.0
Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin.
1 Sélectionnez [Start] #
[Control Panel] #
[Uninstall a program].
2 Sélectionnez [HD Writer AE 3.0], puis
cliquez sur [Uninstall].
Procédez à la désinstallation en suivant les
instructions à l’écran.
Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à
redémarrer le PC.
Redémarrez le PC pour activer
l’application.
- 118 -
Connectez cet appareil à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles.
Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.
A Câble USB (fourni)
Insérez les fiches à fond.
1 Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur.
Il est uniquement possible de l’utiliser connecté à l’ordinateur avec des batteries. Utilisez
l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
Connectez à un adaptateur CA lorsque vous utilisez la fonction d’assistance à la
conversion.
2 Mettez l’appareil sous tension.
Cette fonction est disponible dans tous les modes.
3 Connectez cet appareil à un PC.
L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
4 Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
Smart wizard s’affiche automatiquement à l’écran lorsqu’on a installé HD Writer AE 3.0.
Cette unité est automatiquement reconnue comme un lecteur externe de l’ordinateur.
(l 120)
Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
Lorsque cette unité est connectée à un ordinateur à l’aide d’un câble USB tout en étant
allumée, l’ordinateur alimente également cette unité en énergie.
Lorsque l’unité est reliée à un ordinateur, on ne peut le mettre hors tension.
Déconnectez le câble USB, avant d’éteindre cette unité.
En effectuant la lecture/écriture entre un PC et une carte SD, sachez que certains
logements de carte SD installé sur les ordinateurs et certains lecteurs de carte SD ne sont
pas compatibles avec les cartes mémoire SDHC ou les cartes mémoire SDXC.
Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Avec un ordinateur
Connexion à un ordinateur
- 119 -
Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Sélectionnez l’icône affichée dans la barre des tâches de l’ordinateur, puis cliquez
sur [Eject Panasonic Camcorder].
Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher.
Pour charger la batterie en le connectant à différents appareils
En utilisant la batterie, si vous éteignez l’appareil et que vous le connectez à un ordinateur, à
un enregistreur de disque Blu-ray Panasonic ou à un graveur DVD Panasonic, la batterie se
chargera.
En connectant cet appareil à un ordinateur pour la première fois, soyez sûr de le
faire pendant que cet appareil est allumé.
Introduisez le câble USB jusqu’au bout. Il ne fonctionnera pas correctement s’il n’est pas
introduit jusqu’au bout.
N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
Assurez-vous de connecter l’appareil directement à l’ordinateur, à l’enregistreur de disque
Blu-ray ou au graveur DVD.
Pendant le chargement, l’indicateur d’état clignote.
Vous ne pouvez pas charger si l’indicateur d’état clignote rapidement, ou s’il ne s’allume
pas du tout. Chargez en utilisant l’adaptateur secteur. (l 10)
Cela prendra 2 à 3 fois plus de temps pour charger qu’en utilisant l’adaptateur secteur.
Si l’indicateur d’état clignote à une vitesse particulièrement lente ou rapide, référez-vous à
la page 136.
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil
Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin
d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran.
Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin
d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la mémoire interne ( ) apparaît sur l’écran.
Si l’écran de change pas lorsque l’appareil est utilisé tout en étant connecté à un
ordinateur, déconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ
1 minute, reconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute
de nouveau, puis rallumez l’appareil. (Les données peuvent être détruites si l’opération
ci-dessus est effectuée pendant que la carte SD ou la mémoire interne est en cours
d’accès)
- 120 -
À propos de l’affichage PC
Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe.
Disque amovible (Exemple: ) s’affiche sous [Computer].
Exemple de structure de dossier sur une
carte SD:
Exemple de la structure des dossiers sur
une mémoire interne:
Les données suivantes seront enregistrées.
1 999 images fixes au format JPEG
([S1000001.JPG] etc.)
2 Fichier d’images animées format
iFrame ([S1000001.MP4] etc.)
3 Format JPEG des images
enregistrées en mode de prises de
vue en rafale rapide
4 Images fixes au format JPEG créées
à partir d’images animées
5 Les fichiers de configuration DPOF
6 Les vignettes des images animées
7 Images animées au format AVCHD
([00000.MTS] etc.)
Copie des photos sur un PC
Fonction de lecteur de carte (stockage de
masse)
Les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être copiées sur un ordinateur à
l’aide d’Explorer ou d’autres programmes.
1 Double-cliquez sur le dossier
contenant les images fixes.
([DCIM] # [100CDPFQ] etc.)
2 Glissez-déposez les images fixes
dans le dossier de destination (sur le
disque dur du PC).
Ne supprimez les dossiers de la carte SD.
Cela pourrait rendre inutilisable la carte
SD sur cet appareil.
Lorsque des données non supportées par
cet appareil ont été enregistrées sur un
PC, l’appareil ne les reconnaîtra pas.
Utilisez toujours cet appareil pour formater
les cartes SD.
Nous vous conseillons d’utiliser HD Writer
AE 3.0 pour copier des films.
L’utilisation de Windows Explorer ou
d’autres programmes de l’ordinateur pour
copier, déplacer ou renommer les fichiers
et les dossiers enregistrés avec cet
appareil pourrait rendre ceux-ci
inutilisables avec HD Writer AE 3.0.
Il est impossible d’écrire des données sur
la mémoire interne de cet appareil à partir
d’un ordinateur.
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
101UDPBH
AVCHDTN
BDMV
AVCHD
MISC
PRIVATE
102CDPFR
103CDPFS
AVCHDTN
BDMV
DCIM
CAM_MEM
100CDPFQ
102CDPFR
AVCHD
101UDPBH
103CDPFS
- 121 -
Pour utiliser le logiciel, entrez en qualité d’Administrateur ou avec un nom de compte
d’utilisateur standard (uniquement pour Windows 7/Windows Vista).
Le logiciel ne peut pas être utilisé avec un compte invité.
(Sur le PC)
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 3.0] # [HD Writer AE].
Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au
format PDF.
À propos du mode d’emploi des logiciels
Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou
supérieur pour lire le mode d’emploi au format PDF.
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 3.0] # [Operating Instructions].
Avec un ordinateur
Pour démarrer HD Writer AE 3.0
- 122 -
HD Writer AE 3.0 n’est pas disponible pour Mac.
iMovie’11 supporté. Pour plus de détails sur le iMovie’11, veuillez contacter Apple Inc.
iMovie’11 n’est pas compatible avec les scènes 1080/50p. 1080/50p qui ne peuvent pas
être importées sur un Mac.
jPour les utilisateurs qui ont / , il ne peut pas acquérir les scènes
enregistrées en 1080/50p. Enregistrez en mode enregistrement normal pour importer
sur un Mac.
jPour les utilisateurs qui ont , importez après les avoir converties en scène
normale à l’aide de [ ]. (l 96)
Il y a des limitations dans les fonctions si iMovie’11 est utilisé. Référez-vous à la page 132
pour plus de détails.
Système d’exploitation
Même si la configuration minimale requise est respectée, il se pourrait que certains PC ne
puissent pas être utilisés.
Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
Copie d’images fixes sur PC
1 Connectez cet appareil à un PC via le câble USB fourni.
L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
2 Touchez [PC] sur l’écran de l’appareil.
Cet appareil est automatiquement reconnu comme lecteur externe du Mac.
Pour sélectionner une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour
rallumer l’écran ACL.
3 Double-cliquez sur [CAM_SD] sur le bureau.
Pour les utilisateurs qui ont , [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le bureau.
Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ] ou [102CDPFR] etc. sous le
dossier [DCIM].
4 Par glisser-déposer, déplacez les images fixes à acquérir ou le
dossier les contenant dans un autre dossier du PC.
Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Faites glisser l’icône disque [CAM_SD] vers la [Trash], puis déconnectez le câble USB.
Pour les utilisateurs qui ont , [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le bureau.
N’enlevez pas la carte SD de cet appareil lorsqu’il est connecté à un PC par un câble USB.
Avec un ordinateur
Si vous utilisez Mac
Ordinateur Mac
SE Mac OS X 10.6.3
Processeur Intel Core Duo ou supérieur
Mémoire vive 1 Go ou plus
Interface Port USB
- 123 -
* uniquement
Indicateurs d’enregistrement
Autres
Indicateurs
Mode enregistrement d’images animées Mode enregistrement d’images fixes
0h00m00s
R 1h20m
1h30m
1
/
100
OPEN
MF
15. 11. 2011
12:34
0dB
+1
1h30m
1
/
100
OPEN
MF
15. 11. 2011
12:34
0dB
+1
MEGA
PRE-REC
R 3000
5
M
A
////////
Mode d’automatisation intelligente (
l
25)
Mode manuel (
l
65)
/////////
/
Mode scène (
l
51)
Enregistrement 3D (
l
70)
¥
/
;
(Rouge)
Enregistrement
;
(Vert)
Pause d’enregistrement
0h00m00s
Temps d’enregistrement écoulé
(
l
21)
(“h” est l’abréviation d’heure, “m” de minute et “s”
de seconde.)
Charge résiduelle de la batterie
(
l
11)
1h30m
Temps restant de la batterie
(
l
11)
État possible de l’enregistrement
sur la mémoire interne
*
(Blanc)
État possible d’enregistrement
sur carte
(Vert)
Reconnaître la carte
////
Mode enregistrement d’images animées (
l
52)
MNL
3D
Enregistrement 1080/50p (
l
41)
R1h20m
Temps restant pour
l’enregistrement d’images
animées (
l
21)
Enregistrement relais (
l
53)
*
///
Accentuation ACL (
l
34)
/// / //
Verrouillage du stabilisateur d’image (
l
40, 71)/
Stabilisateur optique de l’image (
l
44, 71)
(Blanc)
Icône d’enregistrement d’image
fixe
(Rouge)
Enregistrement des images fixes
R3000
Nombre restant d’images fixes
(
l
24)
/
Qualité d’image (
l
62)
/// / / /
Nombre de pixels pour images fixes (
l
24, 61,
63, 73)
En mode lecture, la taille de l’image n’est pas
affichée pour les images fixes enregistrées avec
un autre appareil qui utilise des tailles d’images
différentes de celles indiquées ci-dessus.
Ø
10/
Ø
2
Enregistrement avec retardateur
(
l
48)
Méga-stabilisation optique de
l’image (
l
23)
1080/50p
+2
+1
-
1
A
5
M
1.9
M
0.3
M
4.8
M
1.9
M
M
4.5
2.1
M
MEGA
- 124 -
B
Pré-enregistrement (
l
46)
Microphone directionnel (
l
59)
Fonction coupe vent (
l
58)
Réglage image (
l
60)
Couleur cinéma numérique
(
l
58)
AF/AE suivi (
l
43)
Zoom par Toucher (
l
42)
Toucher déclencheur (
l
44)
MF
Mise au point manuelle (
l
68)
/////
Balance des blancs (
l
66)
1/100
Vitesse d’obturation (
l
67)
OPEN/F2.0
Valeur de diaphragme (
l
67)
0dB
Valeur du gain (
l
67)
±
(Blanc)/
¥
(Vert)/ / / / /
Mise au point (
l
23)
Prise de vues en rafale grande
vitesse (
l
63)
Lampe d’assistance pour la mise
au point automatique (
l
64)
PRE-REC
AWB
C
Affiche le menu tactile (l 17)
Compensation de contre-jour
(
l
49)
Mode lissage de la carnation
(
l
49)
Télé-macro (
l
49)
Contrôle intelligent du contraste
(
l
46)
Niveau micro (
l
59)
//
Torche vidéo (
l
50)
/
Prise de vue Sourire (
l
47)
/
Fondu (Blanc), Fondu (Noir)
(
l
46)
Fonction de vision nocturne en
couleur (
l
50)
Exposition intelligente (
l
49)
ß
/
ß
A/
Flash (
l
48)
ßi
/
ßj
Niveau du flash (
l
48)
Réduction yeux rouges (
l
48)
Heure mondiale (
l
31)
15. 11. 2011
Indication de la date (
l
18)
12:34
Indication de l’heure (
l
18)
- 125 -
Indicateurs de lecture Indicateur de connexion à
d’autres appareils
Indicateurs de confirmation
Indicateurs de confirmation
lors du raccordement d’un
graveur DVD
1/;/5//6//7/8/9/:/
D/E/;1/2;
Affiché pendant la visualisation (l 27, 72)
0h00m00s Temps de lecture (l 27)
No.10 Numéro de la scène
Lecture en reprise (l 74)
Poursuite de la lecture
(l 75)
100-0001 Nom de dossier/fichier
d’images fixes
1 DPOF déjà paramétré
(sur plus que 1) (l 85)
Images animées/images
fixes protégées (l 84)
Scène enregistrée 1080/50p
(l 27)
Scène enregistrée iFrame
(l 27)
Scène enregistrée AVCHD
(l 27)
Scène relais enregistrée
(l 53)
*
Image fixe enregistrée à
l’aide du sourire déclencheur
(l 47)
Scènes enregistrées en 3D
(l 94)
1080/50p
3D
Accès à la carte (l 106, 119)
Accès à la mémoire interne
(l 106, 119)
*
––
(Affichage
heure)
La batterie incorporée est
déchargée. (l 18)
Avertissement à propos de
l’auto-enregistrement (l 19)
La carte SD n’est pas présente
ou n’est pas compatible.
Lecture de disque (l 102)
Scènes copiées au format
[Standard] ([XP])
Scènes copiées au format
[Standard] ([SP])
//////
Type de disque (l 98)
XP
SP
- 126 -
Message de confirmation principal/d’erreur indiqué à l’écran sous forme de texte.
* uniquement
Autres
Messages
EFFECTUER RÉGULIEREMENT DES SAUVEGARDES DES DONNÉES
CONTENUES DANS LA MÉMOIRE INTERNE.
*
Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les images animées et les images
fixes importantes sur un PC, un disque DVD, etc. pour les protéger. (l 98, 110) Ce
message n’indique pas de problème avec cet appareil.
CONTRÔLE CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil.
Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont
enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau.
CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE.
Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (l 9)
Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie
et réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette
opération plusieurs fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et
contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de
réparer par vous-même.
Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (l 10)
VEUILLEZ VÉRIFIER LE LECTEUR EXTERNE OU LE DISQUE.
Un disque ne pouvant être utilisé en connectant l’unité au graveur DVD a été introduit, ou
le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Reconnectez le Câble de Connexion
USB et introduisez un disque pour copier les données. (l 98)
- 127 -
À propos de la récupération
Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et
une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain
temps.)
Le message ci-dessus est affiché si une information de gestion erronée est détectée alors
que les scènes sont affichées sous forme de vignette. Pour effectuer la réparation, touchez
la scène avec dans la vignette, et démarrez la lecture. Il faut savoir que si la
réparation échoue, les scènes avec seront supprimées.
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de réparer complètement les
données.
Si la récupération échoue, il ne sera pas possible de lire les scènes enregistrées avant la
mise hors tension de l’appareil.
Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont récupérées, il pourrait ne pas
être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil.
Si la récupération échoue, mettez l’appareil hors tension et remettez-le sous tension après
quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support avec cet
appareil. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont
effacées.
Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus
lent.
DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES
SCÈNES IRRÉPAR. SERONT SUPPR.)
- 128 -
Autres
Guide de dépannage
Alimentation
Problème Points de contrôle
L’appareil ne peut pas
être mis sous tension.
Lappareil ne reste pas
sous tension assez
longtemps.
La batterie se décharge
rapidement.
Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait assez
d’autonomie. (l 10)
Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la
batterie sera plus courte.
La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement est encore trop courte après une
recharge complète, la batterie est usée et a besoin d’être
remplacée.
Lappareil se met hors
tension
automatiquement.
Si l’appareil s’éteint lorsque vous éteignez le téléviseur à
l’aide de la télécommande, la fonction VIERA Link est en
marche. Si vous n’utilisez pas la fonction VIERA Link,
réglez [VIERA Link] sur [OFF]. (l 92)
Si cette unité est connectée à un graveur DVD pour
copier ou lire les images (un disque est en cours
d’accès), l’unité s’éteint automatiquement si le Câble de
Connexion USB est retiré.
L’appareil ne fonctionne
pas même s’il est sous
tension.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, attendre
1 minute, puis reconnectez la batterie ou l'adaptateur
secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil sous
tension. (N’effectuez pas l’opération décrite pendant
l’accès au support, cela pourrait endommager les
données présentes sur le support.)
Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement normal
n’est pas rétabli, débranchez l’appareil du secteur et
contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet
appareil.
“UNE ERREUR EST
SURVENUE. VEUILLEZ
ÉTEINDRE L'APPAREIL
ET LE RALLUMER.”
s’affiche.
L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Mettez-
le hors tension, puis sous tension de nouveau.
Le courant sera coupé après environ 1 minute si
l’appareil n’est pas mis hors et sous tension.
La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon
répétée même après un redémarrage. Détachez la
source d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a
vendu cet appareil. N’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil.
- 129 -
Indicateur
Problème Points de contrôle
L’indicateur de charge
résiduelle de la batterie
n’est pas correctement
affiché.
L’indicateur de capacité résiduelle de la batterie est
approximatif.
Si l’indicateur de capacité résiduelle de la batterie n’est
pas affiché correctement, chargez complètement la
batterie, déchargez-la et rechargez-la de nouveau.
Enregistrement
Problème Points de contrôle
L’appareil arrête
d’enregistrer sans raison.
Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement des
images animées. (l 12)
La durée d'enregistrement peut être réduite en raison de la
détérioration de la vitesse d'écriture des données ou de
l'enregistrement et la suppression répétées. Pour utiliser cette
unité, formatez la carte SD ou la mémoire interne. (
l
36)
Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale
normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (l 57)
La fonction de mise au
point automatique ne
fonctionne pas.
Passez sur le mode auto intelligent.
Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il est
difficile de faire la mise au point en mode de mise au point
automatique, utilisez la mise au point manuelle. (
l
26, 68)
La balance des couleurs
des images est étrange
lors de l’enregistrement
dans un endroit comme
un gymnase.
Dans un endroit avec plusieurs sources de lumière, comme
un stade ou un théâtre, réglez la configuration de la
balance des blancs sur (Intérieur mode 2). Si vous ne
pouvez pas enregistrer de façon claire avec (Intérieur
mode 2), réglez sur (Mode réglage manuel). (
l
66)
La couleur ou la
luminosité des images
change, ou bien vous
pouvez voir des barres
horizontales sur l’image.
L'écran ACL scintille
lorsqu'à l'intérieur.
La couleur ou la luminosité de l’image peut changer, ou
bien vous pouvez voir des barres horizontales sur l’image
si l’objet est enregistré sous un éclairage fluorescent, au
mercure ou au sodium, etc., mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
En mode enregistrement d’images animées, enregistrez
en mode auto intelligent ou réglez la vitesse d’obturation
sur 1/100 dans les zones où la fréquence d’énergie est
de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
En mode enregistrement d’image fixe, ceci n’aura aucun
effet sur l’image enregistrée.
Les sujets semblent
déformés.
L’objet semble légèrement déformé si celui-ci se déplace
à travers l’image très rapidement, cela est causé par
l’appareil qui utilise le MOS comme capteur d’image. Ce
phénomène n’est le signe d’aucune anomalie.
- 130 -
Visualisation
Problème Points de contrôle
Aucune scène/image fixe
ne peut être lue.
Aucune scène/image fixe dont les vignettes sont
affichées ainsi ne peuvent être lues.
Les scènes ne peuvent
pas être supprimées.
Désactivez le paramétrage de protection. (l 84)
Les scènes/images fixes dont les vignettes sont affichées
ainsi ne peuvent pas être supprimées. Si les
scènes/images fixes ne sont pas nécessaires, formatez
le support pour supprimer les données. (l 36) Il faut
savoir que si un support est formaté toutes les données
qu’il contient sont supprimées et ne pourront pas être
récupérées. Sauvegardez les données importantes sur
un ordinateur, disque etc.
Des points ronds blancs
qui ressemblent à des
bulles de savon
apparaissent sur l’image
enregistrce.
Si vous prenez une image
avec le flash dans un
endroit sombre ou à
l’intérieur, des points
ronds blancs peuvent
apparaître sur l’image fixe
à cause de la réflexion du
flash sur les particules de poussière présentes dans l’air.
Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Une caractéristique de cela est que le nombre de points
ronds et leur position diffèrent à chaque images fixe.
- 131 -
Avec autres produits
Problème Points de contrôle
Bien que l’appareil soit
correctement connecté à
un téléviseur, les images
ne peuvent pas être vues
à la lecture.
Les images sont
écrasées
horizontalement.
Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et
sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée
pour la connexion.
Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il
corresponde au format du téléviseur. (l 90)
Changez la configuration de l’unité selon les câbles de
connexion du téléviseur. (l 91)
Si la carte SD est insérée
dans un autre appareil,
elle n’est pas reconnue.
Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou
le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD/Carte
mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC) insérée. Voir le
mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.
Bien que connecté à
l’aide du câble USB, cet
appareil n’est pas
détecté par les autres
appareils.
S’il est connecté aux autres appareils en utilisant
uniquement la batterie, reconnectez en utilisant
l’adaptateur secteur.
VIERA Link ne
fonctionne pas.
(Configuration de cet appareil)
Connectez-vous au moyen d’un Mini-câble HDMI. (l 92)
Touchez le [MENU], puis touchez [CONFIG] # [VIERA
Link] # [ON]. (l 92)
Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en
marche.
(Configuration des autres appareils)
Si l’entrée TV ne permute pas automatiquement,
permutez l’entrée en utilisant la télécommande du
téléviseur.
Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil
connecté.
Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
Impossible de mettre le
graveur DVD sous
tension.
Lors du raccordement de l’appareil au graveur DVD,
utilisez les adaptateurs respectifs de cet appareil et du
graveur DVD.
Impossible de copier des
scènes sur une carte SD
en raccordant d’autres
appareils avec le câble
USB.
L’autre appareil peut ne pas avoir reconnu la carte SD.
Débranchez le câble USB une fois, et rebranchez-le.
- 132 -
Avec un ordinateur
Problème Points de contrôle
Bien qu’il soit connecté
à l’aide du câble USB,
cet appareil n’est pas
reconnu par l’ordinateur.
Après avoir réintroduit la carte SD dans l’appareil,
reconnectez le câble USB fourni.
Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
Vérifiez l’environnement de fonctionnement. (l 113, 122)
Reconnectez le câble USB après le redémarrage de
l’ordinateur et remettez cet appareil sous tension.
Lorsque le câble USB est
débranché, un message
d’erreur apparaît sur
l’ordinateur.
Pour débrancher le câble USB en sécurité, double-
cliquez sur l’icône dans la barre d’outils et suivez les
instructions à l’écran.
Impossible de visionner
le mode d’emploi PDF
pour HD Writer AE 3.0.
Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire le
mode d’emploi au format PDF de HD Writer AE 3.0.
Impossible d’importer
des scènes AVCHD avec
iMovie’11.
Vous pouvez ne pas être en mesure d’importer des
scènes AVCHD à l’aide de iMovie’11 si des scènes
AVCHD et iFrame sont enregistrées ensembles sur un
même support (carte SD ou mémoire interne). Dans ce
cas, copiez d’abord toutes les données des scènes
iFrame sur iMovie’11, supprimez toutes les données des
scènes iFrame du support, puis importez les scènes
AVCHD à l’aide de iMovie’11.
Autres
Problème Points de contrôle
Un élément autre que
celui touché est
sélectionné.
Calibrez l’écran tactile. (l 38)
Si la carte SD est
introduite dans cette
unité, elle n’est pas
reconnue.
Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus
être reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour
formater les cartes SD. (l 36)
- 133 -
Si les scènes ne changent pas sans à-coup lorsqu’elles sont lues
sur un autre appareil (AVCHD, 1080/50p)
Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les
opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un
autre appareil.
La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon
l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment
même si aucune des conditions suivantes n’est applicable.
Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément
s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil.
La lecture est saccadée lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer AE 3.0,
mais la lecture se fait sans saccade si vous réglez la configuration intégrée dans HD Writer
AE 3.0. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 3.0.
Raisons principales qui causent une lecture saccadée
Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes
Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées
Lorsque PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement
Pour supprimer des scènes
Lorsque les scènes sélectionnées sont copiées d’une carte SD à la mémoire
interne
Lorsque les scènes sont copiées sur un disque à l’aide d’un graveur connecté
Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date
- 134 -
Gardez cet appareil aussi loin que possible
des appareils électromagnétiques (comme
les fours à micro-onde, les téléviseurs, les
consoles vidéo etc.).
Si vous utilisez cet appareil au dessus ou
près d’un téléviseur, les images et/ou le
son de cet appareil peuvent être perturbés
par les ondes électromagnétiques.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner
des parasites nuisibles à l’image et/ou au son.
Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les images fixes
peuvent être perturbées par des champs
magnétiques puissants créés par des
haut-parleurs ou de gros moteurs.
Les ondes électromagnétiques émises par
les microprocesseurs peuvent affecter cet
appareil en perturbant l’image et/ou le son.
Si cet appareil est affecté par un appareil
électromagnétique et arrête de fonctionner
normalement, éteignez cet appareil et retirez
la batterie ou débranchez l’adaptateur. Puis
réinstallez la batterie ou reconnectez
l’adaptateur secteur et allumez cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à haute tension.
L’utilisation de l’appareil à proximité d’un
émetteur radio ou de lignes à haute tension
pourrait nuire à l’image et/ou au son.
Veillez à utiliser les cordons et câbles
fournis. Si vous utilisez des accessoires
en option, utilisez-les avec les cordons et
les câbles fournis.
N’utilisez pas de rallonges avec les
cordons et les câbles.
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur l’appareil.
Si l’appareil est pulvérisé au moyen de
produits chimiques, son boîtier pourrait
être abîmé et la surface s’écailler.
Ne laissez pas de produits en caoutchouc
ou en plastique en contact avec l’appareil
pendant un temps prolongé.
Quand vous utilisez l’appareil dans un
endroit sableux ou poussiéreux tel
qu’une plage, ne laissez pas du sable ou
de la poussière pénétrer dans le boîtier et
les prises de l’appareil.
Gardez également l’appareil éloigné de
l’eau de mer.
Le sable ou la poussière pourraient
endommager l’appareil. (Faites attention
lors de l’insertion et du retrait de la carte.)
Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil,
essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré.
Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau
avec un chiffon sec.
Quand vous transportez l’appareil, veillez
à éviter toute chute ou choc.
Un choc violent pourrait briser le boîtier de
l’appareil et entraîner son mauvais
fonctionnement.
Entretien
Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis essuyez l’appareil avec
un linge doux et sec.
Si l’appareil est très sale, trempez un
chiffon dans de l’eau et essorez bien le
chiffon puis utilisez-le pour nettoyer
l’appareil. Ensuite, essuyez l’appareil avec
un chiffon sec.
L’utilisation de benzène, de diluant à
peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle
pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait
s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants.
Quand vous utilisez un chiffon chimique,
suivez les instructions du fabricant.
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou autres fins commerciales.
Autres
Précautions d’utilisation
À propos de l’appareil
Lappareil et la carte SD chauffent
pendant l’utilisation. Cela n’est pas un
mauvais fonctionnement.
- 135 -
Cet appareil a été conçu pour une
utilisation personnelle à fonctionnement
intermittent. Il n’a pas été prévu pour une
utilisation continue, ni pour un usage
industriel ou commercial nécessitant une
utilisation prolongée.
Dans de telles situations, l’utilisation
prolongée de l’appareil pourrait entraîner
une surchauffe de l’appareil. Une telle
utilisation n’est pas recommandée.
Quand vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée
Quand vous rangez l’appareil dans un placard
ou une armoire, il est recommandé de prévoir
un produit déshydratant (gel de silicium).
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil, veuillez noter ceci:
Le formatage et la suppression changent
simplement les informations de gestion des
fichiers et ne peuvent pas être utilisés pour
effacer complètement les données
présentes sur la mémoire interne de cet
appareil. Les données peuvent être
récupérées en utilisant un logiciel
disponible dans le commerce ou équivalent.
Nous vous conseillons de formater
physiquement la mémoire interne avant de
mettre au rebut ou de donner cet appareil.
Pour formater physiquement la mémoire
interne, connectez l’unité via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [CONFIG]
#
[FORMAT SUPP.]
#
[MÉMOIRE] à partir du
menu, puis appuyez et maintenez la touche
marche/arrêt de l’enregistrement en bas de
l’écran pendant environ 3 secondes. Lorsque
l’écran de suppression des données de la
mémoire interne apparaît, sélectionnez
[OUI], puis suivez les instructions à l’écran.
Après cela, contrôlez attentivement les
données de la mémoire interne. Panasonic
ne pourra pas être tenu pour responsable
si des données privés sont divulguées.
La batterie utilisée dans cet appareil est une
batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est
sensible à l’humidité et à la température et plus
la température augmente ou diminue, plus l’effet
augmente. Dans les endroits froids, l’indication
de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou
l’indication de batterie déchargée pourrait
apparaître environ 5 minutes après le début de
l’utilisation. À des températures élevées, la
fonction de protection pourrait se déclencher et
rendre impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après l’utilisation.
Si la batterie est laissée en place, une
quantité minime de courant continue de
circuler même si l’appareil est mis hors
tension. Si l’appareil est gardé dans cet
état, cela pourrait se traduire par un
déchargement excessif de la batterie. Dans
ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser
la batterie même après avoir été rechargée.
La batterie doit être conservée dans le sac
en vinyle de façon qu’aucun élément en
métal ne touche ses contacts.
La batterie devra être rangée dans un endroit
frais sans humidité, avec une température
aussi constante que possible. (Température
recommandée: 15
o
C à 25
o
C, taux
d’humidité recommandé: 40%RH à 60%RH)
Les températures très élevées ou très basses
réduisent la durée de vie de la batterie.
Si la batterie est conservée à une haute
température, haute humidité, ou dans un
endroit graisseux et enfumé, les contacts
peuvent rouiller et provoquer un mauvais
fonctionnement.
Pour ranger la batterie pendant une durée
prolongée, nous vous conseillons de la
recharger une fois par an et rangez-la de
nouveau après avoir complètement utilisé
la capacité rechargée.
La poussière et autres matières présentes
sur les contacts de la batterie doivent être
éliminées.
À propos de la batterie
- 136 -
Munissez-vous de batteries de rechange
quand vous sortez pour enregistrer.
Préparez les batteries appropriées pour
3 à 4 fois la durée d’enregistrement que
vous avez planifiée. Dans les endroits
froids, tels que des stations de ski, la durée
possible d’enregistrement est plus courte.
Si vous faites tomber la batterie par
accident, assurez-vous que les contacts
ne sont pas endommagés.
L’introduction d’une batterie aux bornes
endommagées peut abîmer l’appareil.
Ne jetez pas les batteries usagées dans
le feu.
Le fait de chauffer une batterie ou de la jeter
dans le feu peut provoquer une explosion.
Si le temps de fonctionnement est très
court même après une recharge, la batterie
est usée. Achetez une batterie neuve.
Si la température de la batterie est très
élevée ou très basse, la recharge pourrait
prendre du temps ou la batterie pourrait
ne pas se recharger.
Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une
radio, la réception radio pourrait être
perturbée. Gardez l’adaptateur CA à 1 m
ou plus de la radio.
Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il
pourrait générer des sifflements. Cela
n’est pas un mauvais fonctionnement.
Après l’utilisation, veillez à déconnecter
l’adaptateur secteur. (S’il est lais
connecté, une quantité minime de courant
est consommée.)
Gardez toujours les électrodes de
l’adaptateur secteur et de la batterie dans
un bon état de propreté.
Lorsque l'indicateur d'état clignote à un
rythme particulièrement rapide ou lent, les
points suivants devraient être considérés.
Clignotement d’environ 4 secondes
(éteint pendant environ 2 secondes,
allumé pendant environ 2 secondes):
Si la batterie est trop déchargée ou si la
température de celle-ci est trop élevée ou
trop basse. Elle peut être chargée, mais
cela peut prendre quelques heures pour
achever le chargement normal.
Il clignotera à 2 secondes d’intervalle lorsque
le chargement normal reprend. Malgré cela,
il peut démarrer en clignotant à 4 secondes
d’intervalle jusqu’à ce que le chargement soit
terminé selon les conditions d’utilisation.
Clignotement d’environ 0,5 secondes
(éteint pendant environ 0,25 secondes,
allumé pendant environ 0,25 secondes):
La batterie n’est pas chargée. Retirez la
batterie de l’appareil et réessayez le
chargement.
Vérifiez que les bornes de l'appareil ou de
la batterie ne sont pas sales ou recouvertes
d'un objet étranger, et connectez la batterie
correctement une fois encore. Si un corps
étranger ou de la saleté est présente,
éteignez l'appareil avant le retrait.
La batterie ou l’environnement est à une
température très élevée ou très basse.
Attendez que la température revienne à un
niveau correct et réessayez de charger. Si
vous ne pouvez toujours pas charger, il
peut y avoir un défaut de l’appareil, la
batterie ou l’adaptateur secteur.
Off:
Le chargement est terminé.
Si l'indicateur d'état reste éteint malgré la
fin de la charge, il peut y avoir un défaut
dans l’appareil, la batterie ou l'adaptateur
secteur. Référez-vous à la page 135 pour
plus de détails sur la batterie.
Au sujet de l’adaptateur secteur
A propos de l’indicateur d’état
pendant le chargement
- 137 -
A propos de l’enregistrement 3D
Installez de façon sure l’Objectif de
Conversion 3D. Il ne doit pas être utilisé
avec une installation non fiable.
N’utilisez pas l’Objectif de Conversion 3D
sans le régler d’abord.
Il ne sera pas possible d’enregistrer
correctement la vidéo en 3D, et cela peut
entraîner de la fatigue ou une sensation
d'inconfort.
Lorsque vous réinstallez l’Objectif de
Conversion 3D après l’avoir retiré, nous
vous conseillons d’effectuer de nouveau
les réglages.
Avec l’Objectif de Conversion 3D installé,
n’enregistrez pas un sujet à moins de la
distance minimale d’enregistrement.
Les effets 3D peuvent être trop
prononcés, et donc provoquer de la
fatigue ou une sensation d’inconfort.
La distance minimale de la mise au point
est d’environ 1,2 m.
En enregistrant avec l’Objectif de
Conversion 3D installé, veillez à ne pas
secouer l’appareil.
Des secousses prononcées, causées par un
véhicule ou par la marche etc., peuvent créer
de la fatigue ou une sensation d’inconfort.
Pour déplacer l’appareil avec lequel vous
enregistrez, essayez de le faire lentement.
En mode macro, il est recommandé
d’utiliser un trépied.
A propos du visionnage 3D
Toute personne hyper-sensible à la
lumière, souffrant d'une maladie
cardiaque ou ayant un malaise doit éviter
de regarder une vidéo en 3D.
Ceci peut avoir un effet contraire aux
indications médicales.
Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou
étrange en regardant une vidéo enregistrée
en 3D, arrêtez de suite le visionnage
Continuer le visionnage peut causer une
maladie.
Veuillez rester tranquille après l’arrêt du
visionnage.
En visionnant une vidéo enregistrée en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses toutes les 30 à 60 minutes.
Visionner pendant une longue période
peut provoquer une fatigue oculaire.
Les personnes myopes ou presbytes,
celles qui ont des différences de vue
entre leur œil droit et gauche, et celles qui
souffrent d'astigmatisme doivent corriger
leur vue par le port de lunettes, etc.
Arrêtez le visionnage si vous pouvez
clairement voir une image double tout en
regardant la vidéo 3D.
Il existe des différences dans la manière dont
des personnes différentes expérimentent les
images vidéo 3D. Veuillez corriger votre vue
de manière appropriée avant de regarder
une vidéo enregistrée en 3D.
Vous pouvez changer la configuration 3D de
votre téléviseur ou mettre la configuration
de sortie 3D de l’appareil sur 2D.
Pour visionner une vidéo en 3D sur un
téléviseur prenant en charge la 3D,
placez-vous à une distance d’au moins 3
fois la hauteur effective du téléviseur.
(Distance recommandée):
Pour 42z; environ 1,6 m,
pour 46z; environ 1,7 m,
pour 50z; environ 1,9 m,
pour 54z; environ 2,0 m.
Visionner à une distance plus proche que
celle recommandée peut causer une
fatigue oculaire.
A propos de la 3D
- 138 -
Pour mettre au rebut ou donner la carte
SD, veuillez noter ceci:
La formatage et la suppression sur cet
appareil ou un ordinateur changent
uniquement les informations de gestion des
fichiers et ne supprime pas complètement
les données présentes sur la carte SD.
Il est conseillé de détruire ou de formater
physiquement la carte SD en utilisant cet
appareil si vous désirez mettre au rebut ou
donner la carte SD.
/
Pour formater physiquement la carte SD,
connectez cette unité via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [CONFIG]
#
[FORM
CARTE]
#
[OUI] à partir du menu, puis
appuyez et maintenez la touche marche/
arrêt de l’enregistrement au bas de l’écran
pendant environ 3 secondes. Lorsque
l’écran de suppression des données de la
carte SD apparaît, sélectionnez [OUI], puis
suivez les instructions à l’écran.
Pour formater physiquement la carte SD,
connectez cette unité via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [CONFIG]
#
[FORMAT
SUPP.]
#
[CARTE SD] à partir du menu,
puis appuyez et maintenez la touche marche/
arrêt de l’enregistrement au bas de l’écran
pendant environ 3 secondes. Lorsque l’écran
de suppression des données de la carte SD
apparaît, sélectionnez [OUI], puis suivez les
instructions à l’écran.
Le client est responsable de la gestion des
données de la carte SD.
Quand l’écran ACL est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.
Ne touchez pas l’écran ACL avec vos
ongles, ne le frottez pas et n’exercez
aucune forte pression sur lui.
Il peut être difficile de voir ou difficile
d’identifier le toucher si un film protecteur
est installé sur l’écran ACL.
Dans un endroit présentant de forts écarts
de température, de la condensation peut
se former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec
un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.
Quand l’appareil est très froid, par exemple
du fait du rangement dans un endroit froid,
son écran ACL est légèrement plus sombre
que d’habitude au moment de la mise sous
tension. La luminosité normale se rétablit
quand la température interne augmente.
À propos de la carte SD Écran ACL
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire des
écrans à cristaux liquides (ACL) présentant
un total approximatif de 230.000 points. Le
résultat est de plus de 99,99% de points
actifs pour 0,01% de points inactifs ou
toujours allumés. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et n’affecte
pas les images enregistrées.
- 139 -
Après avoir configuré la fonction de
reconnaissance faciale, des données
personnelles seront présentes dans cet
appareil et incluses dans les images
enregistrées.
Lorsque l’appareil est en réparation ou
donné/mis au rebut, les données
personnelles devront être supprimées
dans l’intérêt de la protection de la vie
privé. (l 84)
Indemnité
Les informations, y compris des données
personnelles, peuvent être modifiées ou
perdues à la suite d'opérations erronées,
d’effets de l'électricité statique, d'accident,
de bris, de réparation ou de toute autre
manipulation.
Il convient de noter avant utilisation que
Panasonic décline toute responsabilité
quant aux problèmes directs ou indirects
qui pourraient se produire à la suite de la
modification ou la perte de des
informations, y compris des données
personnelles.
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement. Mettez tout en œuvre pour
éviter la formation de condensation. Si elle
se forme, adoptez les mesures décrites ci-
dessous.
Causes de la condensation
De la condensation se produit quand la
température ambiante ou l’humidité
changent de la façon suivante.
Lorsque l’appareil est transporté d’un
endroit froid (ex.: piste de ski) dans une
pièce chaude.
Lorsque l’appareil est transporté d’une
voiture climatisée à l’extérieur.
Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur
l’appareil.
Après une averse en été.
Lorsque l’appareil est dans un endroit très
humide où l’air est saturé de vapeur.
(par ex.: piscine chauffée)
Conseil pratique
Si, par exemple, vous avez utilisé cet
appareil pour l’enregistrement sur une piste
de ski, puis que vous le portez dans une
pièce chauffée, placez l’appareil dans un
sac en plastique, videz l’air présent dans le
sac autant que faire se peut, puis fermez
hermétiquement le sac. Laissez l’appareil
pendant environ une heure dans la pièce de
telle sorte que la température de l’appareil
soit proche de la température ambiante de la
pièce, puis utilisez-le.
Suppression des informations
personnelles
À propos de la condensation
- 140 -
Il importe de respecter les
droits d’auteur
L’enregistrement de cassettes ou de
disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins
autres que votre usage personnel
pourraient constituer une infraction aux
lois en matière de droits d’auteur. Même à
des fins d’usage privé, l’enregistrement
de certains matériels pourrait faire l’objet
de restrictions.
Licences
Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et
dans d’autres pays.
HDAVI Control
est une marque de
commerce de Panasonic Corporation.
x.v.Colour
est une marque commerciale.
Microsoft
®
, Windows
®
et
Windows Vista
®
sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Les copies d’écran de produits Microsoft
sont reproduites avec l’aimable
autorisation de Microsoft Corporation.
IBM et PC/AT sont des marques déposées
de International Business Machines
Corporation, société des États-Unis.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
et Celeron
®
sont
des marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
AMD Athlon
est une marque de
commerce de Advanced Micro Devices,
Inc.
iMovie et Mac sont des marques
déposées de Apple Inc., enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et produits
mentionnés dans ce manuel d’utilisation
sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce
des fabricants qui ont développé le
système ou le produit intéressé.
Ce produit est sous licence AVC Patent
Portfolio License pour un usage personnel et
non commercial par le consommateur de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii)
décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une
activité personnelle et non commerciale
et/ou obtenue par un fournisseur vidéo
autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun
permis n’est accordé ou sera implicite pour
n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com
.
Autres
A propos du Copyright
- 141 -
Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les durées
indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en continu.
A Priorité sur la qualité de l’image
B Priorité sur la durée d’enregistrement
Si l’enregistrement s’effectue sur une longue période, préparez des batteries pour 3 ou 4
fois le temps pendant lequel vous désirez enregistrer. (l 11)
La configuration par défaut est le mode [HG].
La durée d’enregistrement pour le mode enregistrement 3D est le même. (Pendant le mode
enregistrement 3D, le mode enregistrement 1080/50p et iFrame ne peut pas être utilisé.)
Durée d’enregistrement en continu maximum pour une scène: 12 heures.
L’enregistrement est interrompu lorsque la période d’enregistrement continu dépasse
12 heures, et redémarre après quelques secondes.
Si un enregistrement contenant beaucoup de mouvements est effectué, la durée
d’enregistrement sera réduite.
Le temps d’enregistrement possible peut être réduit si l’enregistrement de courtes scènes
est répété.
Utilisez le temps donné dans la rangée de 4 Go du tableau ci-dessus comme guide
concernant ce qui peut être copié sur un disque DVD (4,7 Go).
Autres
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative
Mode
d’enregistrement
[1080/50p] [HA] [HG] [HX] [HE]
Taille de l’image 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080
Carte SD
4Go 19 min 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
16
Go
1h20min 2h 2h40min 4h10min 6h40min
64
Go
5h20min 8h30min 11h 16h50min 27h30min
Mémoire
interne
16
Go
1h20min 2h 2h40min 4h10min 6h40min
Mode
d’enregistrement
[iFrame]
Taille de l’image 960k540
Carte SD
4Go 19 min
16
Go
1h20min
64
Go
5h20min
Mémoire
interne
16 Go 1h20min
- 142 -
Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Les durées
indiquées sont les durées enregistrables approximatives pour l’enregistrement en continu.
(lorsque le [FORMAT] est réglé sur [4:3] et la [QUALITÉ] réglée sur )
(lorsque le [FORMAT] est réglé sur [3:2] et la [QUALITÉ] réglée sur )
(lorsque le [FORMAT] est réglé sur [16:9] et la [QUALITÉ] réglée sur )
Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur , les nombres des images enregistrables sont plus
grands que les nombres montrés dans le tableau ci-dessus.
Le nombre d’images enregistrables dépend de ce que et sont utilisés
ensemble et du sujet enregistré.
Le nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché est 99999.
Si le nombre d’images enregistrables dépasse 99999, le nombre ne changera plus lorsqu’une
photo est prise à moins que le nombre d’images enregistrables redevienne inférieur à 99999.
La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capaci
nécessaire à la protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être
utilisée sur l’appareil, un PC, etc.
Autres
Nombre approximatif d’images
enregistrables
Taille de l’image
2592k1944 1600k1200 640k480
Carte SD
4
Go
1400 3900 30000
16
Go
6000 15900 122000
64
Go
24000 64000 492000
Mémoire interne
16
Go
6000 15900 122000
Taille de l’image
2688k1792 1680k1120
Carte SD
4
Go
1500 4000
16
Go
6300 16000
64
Go
25000 66000
Mémoire interne
16
Go
6300 16000
Taille de l’image
2816k1584 1920k1080
Carte SD
4
Go
1680 3600
16
Go
6800 14000
64
Go
27000 59000
Mémoire interne
16 Go 6800 14000
5
M
1.9
M
0.3
M
4.8
M
1.9
M
M
4.5
2.1
M
- 143 -
Pour installer l’adaptateur de la
griffe porte-accessoire
Introduisez l’adaptateur de la griffe porte-
accessoire dans le support de la griffe
porte-accessoire.
Pour retirer l’adaptateur sabot, faites
glisser le levier
SHOE ADAPTOR RELEASE, et retirez
l’adaptateur sabot tout en faisant glisser
le levier.
Autres
Accessoires optionnels
SHOE
ADAPTOR
RELEASE
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
139

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic HDC-TM99 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic HDC-TM99 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 9,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic HDC-TM99

Panasonic HDC-TM99 Snelstart handleiding - Nederlands - 29 pagina's

Panasonic HDC-TM99 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 144 pagina's

Panasonic HDC-TM99 Snelstart handleiding - Deutsch - 29 pagina's

Panasonic HDC-TM99 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 144 pagina's

Panasonic HDC-TM99 Gebruiksaanwijzing - Français - 32 pagina's

Panasonic HDC-TM99 Gebruiksaanwijzing - Polski - 144 pagina's

Panasonic HDC-TM99 Snelstart handleiding - Polski - 29 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info