502105
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/155
Pagina verder
Instrukcja obsługi
Kamera wideo wysokiej rozdzielczości (HD)
Nr modelu HDC-SDT750
Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi.
VQT3B49
until
2010/9/16
2
VQT3B49
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Kompatybilność elektryczna i
magnetyczna
Na tabliczce znamionowej znajduje się
symbol (CE).
Oznaczenie identyfikacji produktu
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM LUB USZKODZENIA
URZĄDZENIA,
NIE NALEŻY GO WYSTAWIAĆ NA
DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI, A
TAKŻE NALEŻY JE CHRONIĆ PRZED
ZALANIEM I ZACHLAPANIEM. NA
URZĄDZENIU NIE NALEŻY
UMIESZCZAĆ JAKICHKOLWIEK
PRZEDMIOTÓW WYPEŁNIONYCH
CIECZĄ, TAKICH JAK WAZONY.
NALEŻY KORZYSTAĆ JEDYNIE Z
ZALECANYCH AKCESORIÓW.
NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ
POKRYWY (LUB TYLNEJ CZĘŚCI);
WEWNĄTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ CZĘŚCI,
KTÓRYCH NIE MOŻNA NAPRAWIĆ.
NAPRAWĘ URZĄDZENIA NALEŻY
ZLECIĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
UWAGA!
NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ
URZĄDZENIA W ZAMKNIĘTEJ
PRZESTRZENI, NP. NA PÓŁCE Z
KSIĄŻKAMI LUB W ZABUDOWANEJ
SZAFCE. NALEŻY ZAPEWNIĆ
ODPOWIEDNIĄ WENTYLACJĘ. ABY
ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA
PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA, NALEŻY UPEWNIĆ
SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE
MATERIAŁY NIE ZAKRYWAJĄ
OTWORÓW WENTYLACYJNYCH.
NIE NALEŻY ZASŁANIAĆ
OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZĄDZENIA GAZETAMI,
OBRUSAMI, ZASŁONAMI ITP.
NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ NA
URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ OTWARTEGO
OGNIA, NP. ZAPALONYCH ŚWIEC.
BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ W
SPOSÓB NIEZAGRAŻAJĄCY
ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
Urządzenie powinno zostać umieszczone
w pobliżu gniazda sieciowego.
Wtyczka przewodu zasilania powinna być
łatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć zasilanie
urządzenia, należy odłączyć przewód
zasilania od gniazda sieciowego.
Ostrzeżenie
Zagrożenie pożaru, wybuchu i oparzeń.
Nie demontować urządzenia.
Nie ogrzewać baterii powyżej
wskazanych temperatur i nie spalać.
Bateria guzikowa 60 oC
Akumulator 60 oC
Produkt Lokalizacja
Kamera wideo
wysokiej
rozdzielczości (HD)
Komora akumulatora
Zasilacz sieciowy Spód
3
VQT3B49
Informacja dla użytkowników o
gromadzeniu i pozbywaniu się
zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole
umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno
mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii
z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy
oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami
prawa krajowego oraz postanowieniami
Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w
produktów i baterii pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi
na zdrowie człowieka oraz stan
środowiska naturalnego, który towarzyszy
niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii można
otrzymać od władz lokalnych, miejscowego
przedsiębiorstwa oczyszczania lub w
punkcie sprzedaży, w którym użytkownik
nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się
powyższych odpadów mogą grozić kary
przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników
firmowych działających na
terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni
sposób pozbyć się
urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub dostawcą, który
udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w
urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie
na terenie Unii Europejskiej. Chcąc
pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą
w sprawie właściwego sposobu
wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii
(symbole przykładowe):
Ten symbol może
występować wraz z
symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim
przypadku spełnia on
wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego
środka chemicznego.
Cd
4
VQT3B49
Odszkodowanie za zawartość
zapisów
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
szkody bezpośrednio lub pośrednio
spowodowane jakimikolwiek problemami
skutkującymi utratą nagranych lub
edytowanych materiałów, jak również nie
udziela gwarancji w odniesieniu do
jakichkolwiek materiałów, w przypadku
nieprawidłowego działania nagrywania lub
edycji. Analogicznie, powyższe zastrzeżenia
mają zastosowanie w przypadku
dokonywania jakichkolwiek napraw kamery.
Karty, których można używać z
tą kamerą
Karta pamięci SD, karta pamięci SDHC i
karta pamięci SDXC
Karty pamięci o pojemności 4 GB lub
większej bez logo SDHC lub karty pamięci
o pojemności 48 GB lub większej bez logo
SDXC nie są zgodne ze specyfikacją
karty SD.
Więcej informacji o kartach SD znajduje
się na stronie 17.
W niniejszej instrukcji obsługi
Karta pamięci SD, karta pamięci SDHC
oraz karta pamięci SDXC są określane
wspólnie jako “karta SD”.
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje
stosowane do nagrywania/odtwarzania
filmów oznaczone zostały .
Funkcje, których można używać do
robienia zdjęć (w tym robienia zdjęć w
trybie nagrywania filmów)/odtwarzania
zdjęć są w niniejszej instrukcji obsługi
oznaczone przez .
Odnośne strony oznaczone zostały
strzałką, np. l 00
5
VQT3B49
PrzygotowaniePodstawoweZaawansowaneKopiowaniePraca z
komputerem
Inne
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa........................................ 2
Akcesoria.................................................. 7
Przygotowanie
Przed rozpoczęciem użytkowania
[1] Wykaz części i zasady ich
obsługi ........................................... 8
Instalacja
[1] Zasilanie....................................... 12
Ładowanie akumulatora................ 12
Wkładanie/wyjmowanie
akumulatora .................................. 13
Czas ładowania i czas
nagrywania.................................... 14
Podłączanie do gniazda
zasilania ........................................ 16
[2] Nagrywanie na karcie ................. 17
Karty, których można używać
z tą kamerą ................................... 17
Wkładanie/wyjmowanie
karty SD ........................................ 18
[3] Włączanie/wyłączanie kamery ... 19
Włączanie i wyłączanie zasilania
przy użyciu przycisku zasilania ..... 19
Włączanie i wyłączanie zasilania
przy użyciu ekranu LCD/wizjera.... 19
[4] Wybieranie trybu ......................... 20
[5] Regulacja ustawień ekranu
LCD/wizjera.................................. 21
Jak używać ekranu dotykowego ... 21
Regulacja wizjera.......................... 22
Nagrywanie z pokazywaniem
obrazu osobie filmowanej ............. 22
[6] Ustawianie daty i czasu.............. 23
Podstawowe
Nagrywanie/Odtwarzanie
[1] Przed rozpoczęciem
nagrywania .................................. 24
[2] Nagrywanie filmów ..................... 25
[3] Robienie zdjęć ............................. 27
Robienie zdjęć w trybie
nagrywania filmów ........................ 28
[4] Tryb Intelligent Auto ................... 29
[5] Odtwarzanie filmów/zdjęć.......... 31
Instalacja
[1] Korzystanie z ekranu menu ....... 34
Korzystanie z szybkiego menu ..... 35
[2] Korzystanie z menu ustawień.... 36
[3] Używanie pilota........................... 43
Korzystanie z przycisków
strzałek/przycisku OK ................... 44
Zaawansowane
Nagrywanie (zaawansowane)
[1] Funkcja przybliżania i
oddalania (zoom) ........................ 45
Zoom ręczny ................................. 45
Rozszerzony zoom optyczny ........ 45
[2] Funkcja stabilizacji obrazu ........ 46
Blokada optycznego
stabilizatora obrazu....................... 47
[3] Śledzenie AF/AE ......................... 48
[4] Nagrywanie 1080/50p ................. 49
[5] Nagrywanie obrazów 3D ............ 50
Funkcje niedostępne podczas
nagrywania w 3D .......................... 55
[6] Funkcje nagrywania
ikon obsługi................................. 56
Ikony obsługi................................. 56
[7] Funkcje nagrywania menu......... 62
[8] Nagrywanie ręczne ..................... 80
Balans bieli ................................... 81
Ręczna regulacja czasu
naświetlania/przysłony.................. 82
Nagrywanie z ręczną regulacją
ostrości ......................................... 83
Odtwarzanie (Zaawansowane)
[1] Funkcje odtwarzania .................. 84
Odtwarzanie filmów za pomocą
ikony obsługi ................................. 84
Wyodrębnianie zdjęć z filmów ...... 85
Indeks czasowy najlepszych
fragmentów ................................... 86
Powtarzanie odtwarzania.............. 86
Kontynuowanie poprzedniego
odtwarzania .................................. 87
Spis treści
6
VQT3B49
Powiększanie odtwarzanego
zdjęcia (Odtwarzanie z
powiększeniem) ............................ 87
[2] żne funkcje odtwarzania........ 88
Odtwarzanie filmów/zdjęć
zgodnie z datą nagrania................ 88
Odtwarzanie najlepszych
fragmentów twarzy/
Odtwarzanie najlepszych
fragmentów/Inteligentny
wybór scen.................................... 89
Zmiana ustawień odtwarzania i
wyświetlenie pokazu slajdów ........ 92
Edycja
[1] Usuwanie scen/zdjęć.................. 93
Dzielenie sceny w celu
częściowego usunięcia ................. 95
Usuwanie informacji osobistych.... 96
Zabezpieczanie scen/zdjęć........... 97
[2] Ustawienia DPOF ........................ 98
Praca z telewizorem
[1] Odtwarzanie filmów/zdjęć na
telewizorze................................... 99
Podłączanie przy użyciu kabla
Mini HDMI ................................... 102
Odtwarzanie dźwięku
5.1-kanałowego........................... 102
Podłączanie przy użyciu
kabla multimedialnego AV........... 102
[2] Odtwarzanie wideo 3D.............. 103
Funkcje niedostępne podczas
odtwarzania w 3D ....................... 104
[3] Odtwarzanie z VIERA Link
(HDAVI Control
) ...................... 105
Kopiowanie
Za pomocą tej kamery/innych
urządzeń
[1] Podłączanie nagrywarki
DVD, aby skopiować/
odtworzyć płytę......................... 107
Przygotowanie do kopiowania/
odtwarzania................................. 107
Kopiowanie na płyty .................... 109
Odtwarzanie
skopiowanej płyty........................ 112
Zarządzanie skopiowaną płytą.... 113
[2] Kopiowanie przy uyciu
nagrywarki Blu-ray, urzdze
nagrywajcych, jak np.
magnetowid itp. ........................ 114
Kopiowanie z jakością obrazu
w wysokiej rozdzielczości ........... 114
Kopiowanie w standardowej
jakoci obrazu............................... 116
Praca z komputerem
Przed rozpoczęciem użytkowania
[1] Opis funkcji kamery po
połączeniu z komputerem........ 118
Umowa licencyjna użytkownika
oprogramowania ......................... 121
[2] Wymagania systemowe ........... 122
Konfiguracja
[1] Instalacja ................................... 125
[2] Podłączanie do komputera ...... 127
Informacje dotyczące sposobu
wyświetlania na komputerze....... 129
Praca z komputerem
[1] Uruchamianie programu
HD Writer AE 2.6T ..................... 130
Czytanie instrukcji obsługi
programów.................................. 130
[2] Korzystanie z
komputera Mac ......................... 131
Inne
Symbole i wskaźniki
[1] Symbole i wskaźniki ................. 132
[2] Komunikaty ............................... 135
O odzyskiwaniu........................... 136
Rozwiązywanie problemów ................. 137
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania .......................................... 143
Informacje dotyczące praw
autorskich ............................................. 149
Tryby nagrywania/przybliżony czas
nagrywania............................................ 150
Przybliżona liczba możliwych do
zapisania zdjęć ..................................... 151
Wyposażenie opcjonalne ..................... 153
7
VQT3B49
Akcesoria
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery, proszę sprawdzić akcesoria.
Akcesoria należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec ich
połknięciu.
Numery produktów wg stanu na sierpień 2010 r. Mogą podlegać zmianie.
Akumulator
VW-VBG130
Zasilacz sieciowy
VSK0698
Kabel zasilania prądem
zmiennym
K2CQ29A00002
Kabel zasilania prądem
stałym
K2GJYDC00004
Pilot
(Bateria wbudowana)
N2QAEC000024
Kabel multimedialny AV
K1HY12YY0004
Kabel USB
K1HY04YY0032
Kabel mini HDMI
VFA0531
Pióro dotykowe
VGQ0C14
Osłona
przeciwsłoneczna
obiektywu
VDW2053
Stopka
VYC0996
CD-ROM
Oprogramowanie
CD-ROM
Instrukcja obsługi
VFF0704
Obiektyw Konwersyjny 3D
Futerał na obiektyw
VFC4619
Przednia pokrywa
obiektywu
*
VYK4K64
Tylna pokrywa
obiektywu
*
VGQ0M57
* Element zamocowany do Obiektywu
Konwersyjnego 3D w momencie zakupu.
8
VQT3B49
Przygotowanie
Przed rozpoczęciem
użytkowania
1
Wykaz części i zasady
ich obsługi
1Głośnik
2 Przycisk zasilania [ ] (l 19)
3 Wlot (wentylator) (l 24)
4 Przycisk Intelligent Auto/przycisk trybu
ręcznego [iA/MANUAL] (
l
29, 80)
5 Przycisk optycznego stabilizatora
obrazu [ O.I.S.] (l 46)
6Pokrętło regulacji ostrości wizjera
(l 22)
7 Przycisk 1080/50p [1080/50p] (l 49)
8 Suwak zwalniania akumulatora
[BATT] (l 13)
9 Komora akumulatora (l 13)
10 Gniazdo zasilania prądem stałym
[DC IN] (l 16)
Należy zawsze używać zasilacza
dołączonego do zestawu lub oryginalnego
zasilacza Panasonic (VW-AD21E-K;
opcjonalny).
11 Złącze mini HDMI [HDMI] (l 99, 105)
12 Gniazdo USB [ ] (l 108, 114, 127)
13 Złącze mini AV (l 99, 116)
Użyj kabla multimedialnego AV (wyłącznie
dołączonego do zestawu).
14 Gniazdo karty (l 18)
15 Kontrolka dostępu [ACCESS] (l 18)
16 Pokrywa obiektywu
Pokrywa obiektywu otwiera się w trybie
nagrywania filmów lub w trybie
robienia zdjęć . (l 20)
17 Pierścień wielofunkcyjny (l 80, 83)
18 Przycisk funkcji kamery
[CAMERA FUNCTION] (l 80)
19 Czujnik sygnału pilota (l 44)
20 Wbudowany flesz (l 59)
21 Część do montażu Obiektywu
Konwersyjnego 3D (zagłębienie)
(l 50)
22 Obiektyw (LEICA DICOMAR)
Na stronie 24 znajdują się informacje o
zakładaniu osłony przeciwsłonecznej.
23 Lampa wspomagania AF (l 79)
24 Kontrolka nagrywania (l 39)
1089
2
3
4
5
6
7
11
12
13
1
1415
16
17
18
19
20
22
21
23
24
9
VQT3B49
25 Ekran LCD (ekran dotykowy) (l 21)
Ekran można otworzyć do 90o.
Ekran można obracać w zakresie 180o A
w kierunku obiektywu lub 90o B w
kierunku wizjera.
26 Wizjer (l 22)
27 Przycisk szybkiego menu [Q.MENU]
(l 35)
28 Pomocniczy przycisk rozpoczynania/
kończenia nagrywania (l 24)
Przycisk ten działa tak samo, jak przycisk
rozpoczynania/kończenia nagrywania.
29 Przyciski regulacji zoomu (l 45)
30 Przycisk menu [MENU] (l 34)
31 Przycisk usuwania [ ] (l 93)
32 Gniazdo statywu
25 26
28
27 29 30 31
Z uwagi na ograniczenia w technologii
produkcji LCD, na ekranie LCD mogą
znajdować się pewne jasne lub ciemne
punkty. Nie stanowi to usterki i nie wpływa
na nagrywany obraz.
Z uwagi na ograniczenia w technologii
produkcji LCD, na ekranie wizjera mogą
znajdować się pewne jasne lub ciemne
punkty. Nie stanowi to usterki i nie
wpływa na nagrywany obraz.
32
10
VQT3B49
33 Część montażowa stopki (l 154)
34 Pokrywa stopki (l 154)
35 Suwak zwalniania stopki
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 154)
36 Przycisk do nagrywania stopklatek
[] (l 27)
37 Dźwignia zoom [W/T] (W trybie
nagrywania filmów lub w trybie
robienia zdjęć) (l 45) Przełącznik
ekranu miniatur [ / ]/Suwak
regulacji głośności [sVOLr]
(w trybie odtwarzania) (l 33)
38 Wskaźnik stanu (l 19)
39 Wbudowane mikrofony
40 Przycisk rozpoczynania/kończenia
nagrywania (l 25)
41 Pokrętło wyboru trybu (l 20)
42 Zaczep na pasek na ramię
43 Pasek na rękę
Wyreguluj pasek na rękę, tak aby pasował
do dłoni.
1 Odwróć pasek.
2 Wyreguluj długość.
3 Zamocuj pasek.
44 Gniazdo mikrofonowe [MIC]
Do gniazda można podłączyć odpowiedni
mikrofon zewnętrzny.
Dźwięk z we
jścia mikrofonu zewnętrznego
będzie stereofoniczny (2 kanały).
Gdy do kamery podłączony jest zasilacz
sieciowy, czasami może być słychać
szum, w zależności od rodzaju mikrofonu.
Zjawisko to ustępuje po przełączeniu na
zasilanie akumulatorowe.
45 Gniazdo słuchawkowe [ ] (l 61)
Nadmierne ciśnienie dźwięku
emitowanego ze słuchawek może
powodować uszkodzenie słuchu.
Słuchanie przez długi czas przy
maksymalnej głośności może
doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
11
VQT3B49
Konwerter 3D – informacje (l 50)
1 Śruba mocująca
2Szkło ochronne (przód)
3Obiektyw
4 Pokrywa pokrętła regulacji
5Pokrętło regulacji pozycji w pionie
[]
6Pokrętło regulacji wyrównania w
pionie [ ]
7Pokrętło regulacji pozycji obrazu w
poziomie [ ]
8Szkło ochronne (tył)
9Część do montażu do korpusu
kamery (wypustka)
Przednia pokrywa obiektywu
10 Pozioma linia do regulacji
Służy do wyrównywania pozycji
mocowania obiektywu.
Jeśli używasz przedniej pokrywy obiektywu
jako podstawki, jak pokazano na ilustracji
poniżej, możesz zostawić urządzenie z
dołączonym konwerterem 3D.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
12
VQT3B49
Przygotowanie
Instalacja
1
Zasilanie
Informacje dotyczące akumulatorów, których można używać z tą kamerą
Akumulator, którego można używać z kamerą, to VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję wykrywania akumulatorów, z których może
korzystać. Przeznaczony specjalnie dla kamery akumulator (VW-VBG130/VW-VBG260/
VW-VBG6) obsługuje tę funkcję. Wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Panasonic oraz
akumulatory innych producentów zatwierdzone przez firmę Panasonic mogą być
używane z kamerą. (Można używać wyłącznie akumulatorów, które obsługują tę funkcję).
Firma Panasonic może gwarantować jakość, wydajność i bezpieczeństwo wyłącznie
oryginalnych akumulatorów firmy Panasonic, a nie akumulatorów innych producentów.
W celu zasilania kamery przy użyciu akumulatora VW-VBG6, wymagany jest zestaw
futerału na pakiet akumulatorów VW-VH04 (opcjonalny).
Ważne:
Jeśli kabel zasilania prądem stałym jest podłączony do zasilacza sieciowego, akumulator
nie będzie się ładować. Odłącz kabel zasilania prądem stałym od zasilacza sieciowego.
1 Podłącz kabel zasilania do zasilacza sieciowego i gniazda zasilania.
2 Włóż akumulator do zasilacza, zrównując strzałki.
Stwierdzono, że na niektórych rynkach dostępne są podróbki akumulatorów zbliżone
wyglądem do oryginalnych produktów. Część z nich nie ma odpowiedniego zabezpieczenia
wewnętrznego i w związku z tym nie spełnia odnośnych norm bezpieczeństwa. Korzystanie
z nich może grozić pożarem lub wybuchem. Nie ponosimy odpowiedzialności za
jakiekolwiek wypadki lub usterki powstałe na skutek używania podróbek akumulatorów. W
celu zapewnienia bezpieczeństwa należy używać oryginalnych akumulatorów Panasonic.
Ładowanie akumulatora
Akumulator dołączony do kamery nie jest naładowany. Przed rozpoczęciem
użytkowania kamery należy naładować akumulator.
Kontrolka ładowania [CHARGE]
A
Zapalona:
Trwa ładowanie (Czas ładowania
akumulatora: l 14)
Zgaszona:
Ładowanie zakończone
Miga:
Poprawnie podłącz kamerę (l 145)
13
VQT3B49
Zalecamy stosowanie akumulatorów Panasonic (l 7, 14, 153).
W przypadku użycia innych akumulatorów, nie gwarantujemy jakości działania kamery.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wysokiej temperatury lub ognia.
Nie należy pozostawiać akumulatora w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami,
zaparkowanym w miejscu nasłonecznionym przez dłuższy czas.
Zainstaluj akumulator, wkładając go w kierunku pokazanym na rysunku.
Wkładanie/wyjmowanie akumulatora
Wyjmowanie akumulatora
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aż zgaśnie wskaźnik
stanu. Następnie wyjmij
akumulator, przytrzymując kamerę,
aby jej nie upuścić.
Przesuń suwak zwalniania
akumulatora w kierunku
wskazywanym przez strzałkę i
wyjmij akumulator po zwolnieniu
blokady.
BATT
A Wsuwaj akumulator do momentu, gdy
zatrzaśnie się on na miejscu.
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria
zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj
ten sam typ baterii lub
równowartościowej baterii zalecanej
przez producenta. Likwiduj baterie
zgodnie z instrukcjami producenta.
14
VQT3B49
Czas ładowania/nagrywania
Temperatura: 25 oC/wilgotność względna: 60%RH
Czas ładowania i czas nagrywania
Numer modelu
akumulatora
[Napięcie/pojemność
(minimum)]
Czas
ładowania
Tryb
nagrywania
Maksymalny czas
ciągłego
nagrywania
Faktyczny
czas
nagrywania
Dołączony akumulator/
VW-VBG130
(opcjonalny)
[7,2 V/1250 mAh]
2h35min
1080/50p,
HA, HG,
HX
1h40min
1h
HE 1 h 5 min
VW-VBG260
(opcjonalny)
[7,2 V/2500 mAh]
4h40min
1080/50p 3 h 10 min 1 h 55 min
HA, HG,
HX
3h15min
2h
HE 3 h 20 min
VW-VBG6
(opcjonalny)
*
[7,2 V/5400 mAh]
9h25min
1080/50p 7 h 50 min 4 h 50 min
HA 8h5min
5h
HG, HX
8h10min
HE 5 h 5 min
15
VQT3B49
* Zestaw futerału na pakiet akumulatorów VW-VH04 (opcjonalny) jest wymagany.
Jest to czas przybliżony.
Podany czas ładowania dotyczy całkowicie rozładowanego akumulatora. Czas
ładowania i czas nagrywaniażnią się w zależności od warunków eksploatacji, np.
wysokiej lub niskiej temperatury.
Dostępny czas nagrywania w trybie nagrywania 3D jest taki sam. (W trybie nagrywania 3D
nie można używać trybu nagrywania 1080/50p.)
Faktyczny czas nagrywania oznacza czas nagrywania, podczas którego wielokrotnie
przerywa się i wznawia nagrywanie, włącza i wyłącza kamerę, przesuwa dźwignię zoom
itp.
Akumulatory nagrzewają się podczas pracy i ładowania. Nie oznacza to usterki.
Pozostały poziom zasilania
Wraz ze zmniejszaniem się poziomu naładowania akumulatora, wyświetlany symbol
będzie się zmieniał. ####
Gdy pozostają mniej niż 3 minuty, staje się czerwony. Po rozładowaniu
akumulatora miga .
W przypadku korzystania z akumulatora Panasonic przeznaczonego do tej kamery
wyświetlany jest pozostały poziom zasilania. Wyświetlenie pozostałego poziomu
zasilania może trochę potrwać. Faktyczny czas może siężnić w zależności od
zastosowania.
Jeżeli faktyczny pozostały poziom zasilania przekracza 9 godzin 59 minut, wyświetlany
symbol będzie zielony i nie będzie ulegał zmianie, aż pozostały poziom zasilania
spadnie poniżej 9 godzin 59 minut.
W przypadku używania zasilacza sieciowego lub akumulatorów innych producentów
pozostały poziom zasilania nie będzie wyświetlany.
16
VQT3B49
Po podłączeniu zasilacza sieciowego kamera znajduje się w trybie gotowości. Główny
obwód jest zawsze pod napięciem, gdy zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego.
Ważne:
Kiedy kabel zasilania prądem stałym jest podłączony do zasilacza sieciowego,
akumulator nie będzie się ładować.
Nie używaj kabla zasilania prądem przemiennym w innych urządzeniach, ponieważ
jest on przystosowany do pracy jedynie z tą kamerą. Do pracy z kamerą nie stosuj
kabli zasilania prądem przemiennym od innych urządzeń.
1 Podłącz kabel zasilania do zasilacza sieciowego i gniazda zasilania.
2 Podłącz kabel zasilania prądem stałym do zasilacza sieciowego.
3 Podłącz kabel zasilania prądem stałym do gniazda wejściowego
[DC IN].
Przed odłączeniem zasilacza sieciowego naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż
zgaśnie wskaźnik stanu. Następnie odłącz zasilacz sieciowy.
Podłączanie do gniazda zasilania
DC IN
A Gniazdo wyjścia DC
B Gniazdo zasilania prądem stałym
Podłącz kabel zasilania prądem
stałym, odpowiadający oznaczeniu
[ ] gniazda zasilania prądem
stałym.
17
VQT3B49
Przygotowanie
Instalacja
2
Nagrywanie na karcie
Do nagrywania filmów należy stosować karty SD zgodne z Class 4 lub wyższą SD
Speed Class Rating*.
* SD Speed Class Rating to standard szybkości dla kolejnych zapisów.
Najnowsze informacje dotyczące kart
pamięci SD/SDHC/SDXC do nagrywania
filmów można znaleźć na stronie podanej
poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
e_cam
(Strona jest dostępna jedynie w języku
angielskim.)
Karty pamięci o pojemności 4 GB lub
większej bez logo SDHC lub karty pamięci
o pojemności 48 GB lub większej bez logo
SDXC nie są zgodne ze specyfikacją
karty SD.
Po zablokowaniu
blokady zapisu A w
karcie SD, na karcie nie
będzie można
nagrywać, usuwać z
niej nagrań ani ich
edytować.
Kartę pamięci należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
zapobiec jej połknięciu.
Ta kamera (będąca urządzeniem zgodnym z SDXC) jest zgodna z kartami pamięci SD,
kartami pamięci SDHC i kartami pamięci SDXC. W przypadku używania karty pamięci
SDHC/karty pamięci
SDXC w innym urządzeniu, należy się upewnić, że obsługuje ono
takie karty.
Karty, których można używać z tą kamerą
Typ karty Pojemność Nagrywanie filmów
Robienie
zdjęć
Karta
pamięci SD
8MB/16MB/
32 MB
Niemożliwe.
Możliwe.
64 MB/128 MB/
256 MB
Nie można zagwarantować
prawidłowego działania.
512 MB/1 GB/
2GB
Możliwe.
Karta
pamięci
SDHC
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
Karta
pamięci
SDXC
48 GB/64 GB
32
18
VQT3B49
Uwaga:
Sprawdź, czy kontrolka dostępu zgasła.
1 Otwórz ekran LCD.
2 Otwórz pokrywę gniazda karty
SD/złączy i włóż (wyjmij) kartę
SD do (z) gniazda.
Wciśnij kartę SD prosto do końca,
skierowaną stroną z etykietką B w
kierunku pokazanym na ilustracji.
Wciśnij środek karty SD, a następnie
wyciągnij ją.
3 Dobrze zamknij pokrywę
gniazda karty SD/złączy.
Starannie zamknij pokrywę gniazda karty
SD, aby się zatrzasnęła.
Nie dotykaj styków z tyłu karty SD.
Nie należy poddawać karty SD silnym
wstrząsom, zginać jej ani upuszczać.
Zakłócenia elektryczne, elektryczność
statyczna lub usterka kamery bądź karty
SD może uszkodzić albo usunąć dane
zapisane na karcie SD.
Gdy świeci się kontrolka dostępu do karty, nie
wolno wykonywać następujących czynności:
jWyjmowanie karty SD
jWyłączanie kamery
jPodłączanie lub odłączanie kabla USB
jNarażanie kamery na drgania i wstrząsy
Wykonanie wspomnianych czynności przy
włączonej lampie może spowodować
uszkodzenie danych/karty pamięci SD lub
kamery.
Nie wystawiaj końcówek karty SD na
działanie wody, brudu lub kurzu.
Nie umieszczaj kart SD:
jW miejscu silnie nasłonecznionym
jW miejscu mocno zapylonym lub
wilgotnym
jW pobliżu grzejnika
jW miejscach narażonych na znaczne
zmiany temperatury (może dojść do
skroplenia pary wodnej.)
j
W miejscu występowania elektryczności
statycznej lub fal elektromagnetycznych
Aby chronić karty SD, kiedy z nich nie
korzystasz, przechowuj je w odpowiednich
pudełkach.
Informacje dotyczące utylizacji i
pozbywania się karty pamięci SD. (l 147)
Wkładanie/wyjmowanie karty SD
Jeżeli karta SD firmy innej niż Panasonic bądź wykorzystywana w innym urządzeniu będzie
używana po raz pierwszy w kamerze, należy ją sformatować. (
l
41) Formatowanie karty
spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych danych, bez możliwości ich przywrócenia.
Kontrolka dostępu [ACCESS] A
Kontrolka świeci się podczas
wykonywania operacji na karcie SD.
19
VQT3B49
Przygotowanie
Instalacja
3
Włączanie/wyłączanie
kamery
Można włączyć lub wyłączyć zasilanie przy użyciu przycisku zasilania, monitora LCD lub wizjera.
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć kamerę.
A Wskaźnik stanu zapala się.
Otwarcie monitora LCD lub wysunięcie wizjera włącza zasilanie. Zamknięcie monitora LCD/
wizjera wyłącza zasilanie.
W przypadku zwykłego użycia kamery, najwygodniej włączyć/wyłączyć zasilanie
podczas korzystania z monitora LCD lub wizjera.
Włączanie zasilania
A Wskaźnik stanu zapala się.
Wyłączanie zasilania
B Wskaźnik stanu gaśnie.
Zasilanie nie wyłączy się dopóki ekran LCD nie zostanie zamknięty, a wizjer wsunięty.
Zasilanie nie wyłączy się, dopóki kamera nagrywa filmy, pomimo że ekran LCD będzie
zamknięty, a wizjer wsunięty.
W następujących przypadkach otwarcie ekranu LCD lub wysunięcie wizjera nie powodują
włączenia zasilania. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć kamerę.
jPrzy włączaniu kamery po raz pierwszy po jej zakupieniu
jPo wyłączeniu kamery przy użyciu przycisku zasilania
Włączanie i wyłączanie zasilania przy użyciu przycisku
zasilania
Włączanie i wyłączanie zasilania przy użyciu ekranu
LCD/wizjera
Wyłączanie zasilania
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, aż
zgaśnie wskaźnik stanu.
20
VQT3B49
Przygotowanie
Instalacja
4
Wybieranie trybu
Zmień tryb na nagrywanie lub odtwarzanie.
Obróć pokrętło wyboru trybu, aby zmienić tryb na , lub .
Tryb nagrywania filmów (l 25)
Tryb robienia zdjęć (l 27)
Tryb odtwarzania (l 31, 84)
Zrównaj ze wskaźnikiem stanu A.
21
VQT3B49
Przygotowanie
Instalacja
5
Regulacja ustawień
ekranu LCD/wizjera
Można obsługiwać kamerę, bezpośrednio
dotykając ekranu LCD (ekranu dotykowego)
palcami.
W przypadku szczegółowych operacji lub
gdy sterowanie przy użyciu palców jest
utrudnione, wygodniej jest korzystać z pióra
dotykowego (dołączonego do zestawu).
Dotykanie
Dotknięcie i odjęcie palca od ekranu
dotykowego służy do wybrania ikony lub
zdjęcia.
Należy dotknąć środka ikony.
Dotknięcie ekranu nie przyniesie efektu,
gdy dotykany jest jednocześnie inny jego
fragment.
Przeciąganie
Przesuń palec, naciskając jednocześnie
ekran dotykowy. Można to robić podczas
normalnego odtwarzania i odtwarzania z
powiększeniem.
Informacje o ikonach obsługi
///:
Ikony te służą do przełączania menu i
stron ekranu miniatur, wybierania
elementów oraz ustawień itp.
:
Dotknięcie powoduje powrót do
poprzedniego ekranu podczas
dokonywania ustawień w menu.
Nie należy dotykać ekranu LCD twardymi,
ostrymi końcówkami, np. długopisów.
W przypadku błędnego funkcjonowania
ekranu dotykowego należy dokonać
kalibracji. (l 41)
Jak używać ekranu
dotykowego
22
VQT3B49
Regulacja pola widzenia
Regulacja pola widzenia w celu wyświetlania
wyraźnych obrazów w wizjerze.
Wyreguluj ostrość obracając
pokrętło regulacji ostrości wizjera.
Wysuń obiektyw i zamknij ekran LCD, aby
włączyć wizjer.
¬ Zmień tryb na lub .
Wysuń wizjer i obć ekran LCD w
kierunku obiektywu.
Ekran LCD i wizjer są włączane podczas
nagrywania twarzą w twarz, gdy wizjer
zostanie wysunięty.
Obraz jest obrócony w poziomie, tak jakby
patrzyło się w lustro. (Jednak obraz
nagrywany jest normalnie, a nie
odwrócony.)
Podczas nagrywania twarzą w twarz
można śledzić obraz w wizjerze.
Na ekranie będą pojawiać się tylko
niektóre oznaczenia. Kiedy na ekranie
pojawi się , ustaw ekran LCD w
normalnym położeniu i sprawdź
ostrzeżenie/alarm. (l 135)
Regulacja wizjera Nagrywanie z
pokazywaniem obrazu
osobie filmowanej
23
VQT3B49
Przygotowanie
Instalacja
6
Ustawianie daty i czasu
Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy, pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty i
czasu.
Wybierz [TAK] i wykonaj czynności opisane w punktach 2 i 3 poniżej, aby ustawić datę i czas.
¬ Zmień tryb na lub .
1 Wybierz menu.
2 Dotknij daty lub godziny do
ustawienia i ustaw
odpowiednią wartość przy
użyciu / .
A Wyświetlanie ustawienia czasu
światowego (l 36):
[DOM]/ [CEL PODŻY]
Można wybrać rok z przedziału od 2000
do 2039.
Czas jest wyświetlany w systemie
24-godzinnym.
3 Dotknij [ZATW.].
Zegar zaczyna działać od [00] sekund.
Wyświetlony może zostać komunikat
dotyczący ustawiania czasu światowego.
Ustaw czas światowy, dotykając ekranu.
(l 36)
Dotknij [WYJ.] lub naciśnij przycisk
MENU, aby wyjść z ekranu menu.
Funkcja daty i czasu jest zasilana z
wbudowanej baterii litowej.
W momencie zakupu kamery, zegar jest
ustawiony. Jeśli wyświetlacz czasu
pokazuje [- -], oznacza to, że wbudowana
bateria litowa jest rozładowana. Podłącz
zasilacz sieciowy lub włóż akumulator do
kamery, aby rozpocząć ładowanie baterii
litowej. Pozostaw kamerę na około
24 godziny. Po naładowaniu bateria litowa
pozwoli na działanie funkcji godziny i daty
przez około pół roku. (Nawet jeżeli
zasilanie jest wyłączone, bateria będzie
się ładować.)
: [USTAWIENIA] # [UST. ZEG.]
24
VQT3B49
Podstawowe
Nagrywanie/
Odtwarzanie
1
Przed rozpoczęciem
nagrywania
Podstawowe ustawienie kamery
1 Trzymaj kamerę obiema rękami.
2 Przełóż dłoń pod paskiem na rękę.
3 Gdy kamera jest trzymana np. na wysokości pasa, wygodnie jest korzystać z
pomocniczego przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania A.
Podczas nagrywania stój pewnie i uważaj, aby nie wpaść na inne osoby lub przedmioty.
Kiedy jesteś na dworze, nagrywaj ze słońcem za plecami. Jeśli nagrywany obiekt jest
oświetlony od tyłu, na nagraniu będzie on zbyt ciemny.
Trzymaj ręce blisko ciała. Rozstaw nogi w celu zapewnienia lepszej równowagi.
Nie przykrywaj mikrofonów ani wlotu wentylatora rękami itp.
Podstawowe wskazówki dotyczące nagrywania filmów
Podczas nagrywania kamerę należy zazwyczaj trzymać nieruchomo.
W przypadku przesuwania kamery podczas nagrywania, należy to robić powoli ze stałą
prędkością.
Funkcja zoomu jest użyteczna w przypadku obiektów, do których nie można się zbliżyć.
Jednak zbyt częste zbliżenia i oddalenia obniżają jakość filmu.
Zakładanie/zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Służy do zmniejszania ilości światła wchodzącego do obiektywu w jasnym świetle
słonecznym lub oświetleniu tylnym itp., co pozwala na robienie wyraźniejszych zdjęć.
A Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
B Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
W przypadku korzystania z zestawu filtrów (wyposażenie opcjonalne), telekonwertera
(wyposażenie opcjonalne) lub Obiektywu Konwersyjnego 3D (w zestawie) należy zdjąć
osłonę przeciwsłoneczną.

25
VQT3B49
Podstawowe
Nagrywanie/
Odtwarzanie
2
Nagrywanie filmów
1 Zmień tryb na .
2 Otwórz ekran LCD lub
wyciągnij wizjer.
3 Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij przycisk
rozpoczynania/kończenia
nagrywania.
B Po rozpoczęciu nagrywania,
wskazanie ; zmienia się na ¥.
4 Aby zatrzymać nagrywanie,
ponownie naciśnij przycisk
rozpoczynania/kończenia nagrywania.
Można robić zdjęcia podczas nagrywania filmu. (l 28)
Obrazy nagrane pomiędzy naciśnięciem przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania,
a ponownym naciśnięciem przycisku w celu włączenia pauzy nagrywania stają się jedną
sceną.
Maksymalna liczba możliwych do zapisania scen: Około 3900
Maksymalna liczba różnych dat: Około 200 (l 88)
Gdy dowolna z tych wartości osiągnie maksymalny limit, nie można nagrać kolejnych scen.
(W przypadku kart SD jest to maksymalna liczba możliwych do zapisania scen na karcie.)
Nagrywanie nie zostanie zatrzymane nawet w przypadku zamknięcia ekranu LCD i
wsunięciu wizjera.
Podłączaj (odłączaj) zewnętrzny mikrofon do gniazda MIC, gdy włączona jest pauza
nagrywania.
Zrównaj ze wskaźnikiem stanu A.
26
VQT3B49
Oznaczenia na ekranie w trybie nagrywania filmów
Informacje dotyczące kompatybilności
nagrywanych filmów
Szczegółowe informacje
odnośnie 1080/50p znajdują się
na stronie
49
Są one kompatybilne wyłącznie z urządzeniami obsługującymi format AVCHD. Obrazy
nie mogą być odtwarzane w urządzeniach nieobsługujących formatu AVCHD
(tradycyjne nagrywarki DVD). Upewnij się, że używane urządzenie obsługuje format
AVCHD, zaglądając do jego instrukcji obsługi.
W niektórych przypadkach filmy nie mogą być odtwarzane, nawet jeżeli urządzenie
obsługuje format AVCHD. Wówczas należy odtworzyć film w kamerze.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
A Tryb nagrywania
B Przybliżony pozostały czas
nagrywania
(Kiedy pozostały czas to mniej niż
minuta, wskaźnik [R 0h00m] miga na
czerwono.)
C Czas nagrania (który upłynął)
Po każdym włączeniu pauzy
nagrywania licznik zostanie
wyzerowany i będzie wyświetlać
“0h00m00s”.
(“h” to skrót od hour (godzina), “m” od
minuta, a “s” od sekunda.)
27
VQT3B49
Podstawowe
Nagrywanie/
Odtwarzanie
3
Robienie zdjęć
1 Zmień tryb na .
2 Otwórz ekran LCD lub
wyciągnij wizjer.
3 Naciśnij do połowy przycisk
. (Tylko w przypadku
automatycznego ustawiania
ostrości)
4 Naciśnij całkowicie przycisk
.
Ikona ustawiania ostrości:
Jeśli ustawisz funkcję optycznego stabilizatora obrazu (l 46) na (TRYB 1), wtedy
funkcja stabilizatora obrazu będzie bardziej wydajna. (Pojawi się wskaźnik
(Optyczny stabilizator obrazu MEGA) po naciśnięciu do połowy przycisku .)
Lampa wspomagania AF zapala się w ciemnych miejscach.
Ikona ustawiania ostrości zmieni się w ikonę zarejestrowanej ostrości, gdy [ROZPOZN.
TWARZY] ustawiono na [WŁ.]. (l 67)
Podczas robienia zdjęć w ciemnych miejscach czas otwarcia migawki się wydłuża, dlatego
w takim przypadku zaleca się używanie lampy błyskowej lub statywu.
Po naciśnięciu do połowy przycisku ekran stanie się ciemniejszy, jeżeli czas
naświetlania wynosi 1/25 lub dłużej.
Zdjęcie można wydrukować przy użyciu komputera lub drukarki.
A Ikona ustawiania ostrości
± (Biała kontrolka miga.):
Ustawianie ostrości
¥ (Zielona kontrolka zapala się.):
Ust
awiona ostrość
Brak znaku:
Ustawienie ostrości nie powiodło się.
B Obszar ustawiania ostrości (w ramce)
Zrównaj ze wskaźnikiem stanu A.
MEGA
28
VQT3B49
Informacje dotyczące oznaczeń
na ekranie w trybie robienia zdjęć
: Wskaźnik robienia zdjęć (
l
133)
ß: Flesz (l 59)
ßj: Poziom flesza (l 59)
: Redukcja efektu czerwonych
oczu (l 59)
: Optyczny stabilizator obrazu
MEGA (l 27)
: Optyczny stabilizator obrazu
(l 46)
:Jakość zdjęć (l 77)
: Rozmiar zdjęć (l 76)
R3000: Pozostała liczba zdjęć
(Miga na czerwono, kiedy
pojawi się [0].)
: Lampa wspomagania AF
(l 79)
Opis ikony ustawiania ostrości
Ikona ustawiania ostrości wskazuje
ustawienie funkcji automatycznej regulacji
ostrości.
Ikona ustawiania ostrości nie jest wyświetlana
w trybie ręcznego ustawiania ostrości.
Ikona ustawiania ostrości nie pojawia się
lub ustawienie ostrości jest utrudnione w
następujących przypadkach.
jGdy bliskie i dalekie obiekty znajdują się
w tej samej scenie
jGdy nagrywana scena jest ciemna
jGdy część nagrywanej sceny jest jasna
jGdy w nagrywanym ujęciu znajdują się
tylko poziome linie
Informacje dotyczące obszaru
ustawiania ostrości
Kamera może nie ustawić ostrości, gdy za lub
przed obiektem znajdującym się w obszarze
ustawiania ostrości znajduje się przedmiot o
dużym kontraście. W takim przypadku należy
przenieść przedmiot o dużym kontraście poza
obszar ustawiania ostrości.
Obszar ustawiania ostrości nie jest
wyświetlany w następujących warunkach:
jGdy używany jest tryb Intelligent Auto
(portret)
jGdy włączona jest funkcja śledzenia
AF/AE
jKiedy korzysta się z rozszerzonego
zoomu optycznego
jGdy kamera wykryje konieczność
użycia lampy wspomagania AF
Można robić zdjęcia nawet w trybie
nagrywania filmów.
¬ Zmień tryb na .
Naciśnij całkowicie (do samego dołu)
przycisk , aby zrobić zdjęcie.
Można robić zdjęcia podczas nagrywania
filmów. (Nagrywanie równoczesne)
Pozostała liczba możliwych do zapisania
zdjęć wyświetla się podczas robienia zdjęć.
Wbudowany flesz, Redukcja efektu
czerwonych oczu, Samowyzwalacz
(l 60) nie działają.
Podczas nagrywania filmów oraz gdy
używana jest funkcja PRE-REC, jakość
obrazów różni się od normalnych zdjęć,
aby zapewnić priorytet nagrywania filmów
w stosunku do robienia zdjęć.
Gdy podczas nagrywania filmu jest
używane jednoczesne nagrywanie,
pozostały czas nagrywania się skróci. Gdy
urządzenie zostanie wyłączone albo
zostanie użyte pokrętło wyboru trybu,
pozostały czas nagrywania może się
wydłużyć.
R3000
R3000
R3000
MEGA
14.2
M
MEGA
14.2
M
Robienie zdjęć w trybie
nagrywania filmów
29
VQT3B49
Podstawowe
Nagrywanie/
Odtwarzanie
4
Tryb Intelligent Auto
Poniższe tryby, odpowiednie do warunków nagrywania, wybierane są po nakierowaniu
kamery na filmowany obiekt.
*1 Tylko w trybie nagrywania filmów
*2 Tylko w trybie robienia zdjęć
W zależności od warunków nagrywania żądany tryb może nie zostać wybrany.
W trybie portretu, oświetlenia punktowego lub słabego oświetlenia, twarz większa i
położona blisko środka ekranu zostanie otoczona pomarańczową ramką. (l 68)
W trybie portretu nocnego i pejzażu nocnego zaleca się używanie statywu.
Przycisk Intelligent Auto/
przycisk trybu ręcznego
Naciśnij ten przycisk, aby
przełączyć tryb Intelligent Auto/
tryb ręczny.
Szczegółowe informacje
dotyczące trybu ręcznego
znajdują się na stronie 80.
/MANUAL
Tryb Scena Efekt
Portret
Gdy obiektem jest osoba
Automatyczne wykrywanie twarzy i
ustawianie ostrości oraz regulacja jasności
w celu zapewnienia wyraźnego obrazu.
Pejzaż Nagrywanie na
zewnątrz pomieszczeń
Nagrywanie całego krajobrazu w żywych
kolorach bez wyblaknięcia nieba w tle,
które może być bardzo jasne.
*1
Oświetlenie
punktowe
Nagrywanie przy
oświetleniu punktowym
Wyraźny obraz bardzo jasnych obiektów.
*1
Słabe
oświetlenie
Ciemne pomieszczenie
lub półmrok
Nagrywanie wyraźnych obrazów, nawet
w ciemnym pomieszczeniu lub półmroku.
*2
Portret nocny Nagrywanie portretu
nocnego
Osoba i tło są nagrywane z jasnością
niemal identyczną z rzeczywistą.
*2
Nocny pejzaż Nagrywanie pejzażu
nocnego
Można nagrywać pejzaż nocny wyraźnie,
ustawiając dłuższy czas naświetlania.
*2
Makro Nagrywanie zbliżeń
kwiatów itp.
Funkcja ta umożliwia nagrywanie
obiektów z niewielkiej odległości.
*1
*2
Normalny Pozostałe sytuacje Kontrast jest regulowany automatycznie
w celu zapewnienia wyraźnego obrazu.
30
VQT3B49
Twarze mogą nie zostać wykryte w zależności od warunków nagrywania, np. w przypadku
twarzy pewnych rozmiarów lub twarzy przechylonych bądź podczas używania zoomu
cyfrowego.
Mikrofon ustawień zostaje ustawiony jako surround w trybie Intelligent Auto. (l 71)
Tryb Intelligent Auto
Po włączeniu trybu Intelligent Auto,
automatyczny balans bieli i automatyczna
regulacja ostrości automatycznie ustawiają
balans kolorów i ostrość.
W zależności od jasności obiektu itp.,
apertura i szybkości migawki zostaną
automatycznie ustawione, aby osiągnąć
najlepszą jasność.
W zależności od źródeł światła i
nagrywanych scen, balans koloru i ostrość
mogą nie zostać ustawione
automatycznie. W tym przypadku ustaw je
ręcznie. (l 81, 83)
Automatyczny balans bieli
Obrazek pokazuje zakres działania
automatycznego balansu bieli.
1) Skuteczny zakres regulacji balansu bieli
w kamerze
2) Niebieskie niebo
3) Zachmurzone niebo (deszcz)
4) Światło słoneczne
5) Białe światło świetlówki
6) Światło halogenowe
7) Światło żarówki
8) Wchód i zachód słońca
9) Światło świec
Jeżeli automatyczny balans bieli nie działa
poprawnie, wyreguluj go ręcznie. (l 81)
Automatyczna regulacja ostrości
Kamera ustawia ostrość automatycznie.
Automatyczna regulacja ostrości nie
działa poprawnie w niżej opisanych
sytuacjach. Zdjęcia rób, korzystając z
ręcznej regulacji ostrości. (l 83)
jJednoczesne nagrywanie odległych i
bliskich obiektów
jNagrywanie obiektu za brudną lub
zakurzoną szybą
jNagrywanie obiektów otoczonych
błyszczącymi obiektami lub obiektami
silnie odbijającymi światło
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
31
VQT3B49
Podstawowe
Nagrywanie/
Odtwarzanie
5
Odtwarzanie filmów/
zdjęć
1 Zmień tryb na .
2
Dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania
B
.
3 Wybierz [WIDEO/ZDJĘCIE] do
odtwarzania.
Dotknij [ZATW.].
4 Dotknij sceny lub zdjęcia, które chcesz
odtworzyć.
C Wyświetla się po dotknięciu [1080/50p], lub
wyświetla się po dotknięciu [AVCHD] w kroku
3.
Dotknięcie / umożliwia wyświetlenie następnej
(poprzedniej) strony.
Zrównaj ze wskaźnikiem stanu A.
1080/50p
32
VQT3B49
5 Wybierz funkcję odtwarzania, dotykając ikony obsługi.
A Ikona obsługi
Dotknij / , aby wyświetlić/ukryć ikonę obsługi.
Odtwarzanie filmów Przeglądanie zdjęć
1/;: Odtwarzanie/pauza
6: Szybki przegląd nagrania
wstecz
5: Szybki przegląd nagrania do
przodu
: Zatrzymuje odtwarzanie i
wyświetla miniatury.
1:Wyświetlenie paska
odtwarzania bezpośredniego.
(l 85)
1/;: Rozpocznij/zatrzymaj pokaz
slajdów (wyświetlanie zdjęć w
kolejności numerycznej).
2;:Wyświetla poprzednie zdjęcie.
;1:Wyświetla następne zdjęcie.
: Zatrzymuje odtwarzanie i
wyświetla miniatury.
F
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
F
33
VQT3B49
Zmiana ekranu miniatur
Podczas wyświetlania miniatur, jeśli
obsługiwana jest dźwignia zoomu lub
przyciski regulacji zoomu, wyświetlanie
miniatur zmienia się w następującej
kolejności: od strony lub od strony .
20 scen
()
9 scen
()
1 scena
()
Indeks
czasowy najlepszych fragmentów* (
l
86)
* Indeks czasowy najlepszych fragmentów
można ustawić tylko w trybie odtwarzania
filmów.
Wyświetlanie 9 scen zostaje przywrócone
po wyłączeniu zasilania lub zmianie trybu.
Gdy ekran miniatur zostanie przełączony
na wyświetlanie 1 sceny podczas
odtwarzania filmu, można sprawdzić datę i
czas nagrywania. Podobnie, gdy ekran
miniatur zostanie przełączony na
wyświetlanie 1 zdjęcia podczas
odtwarzania zdjęć, można sprawdzić datę
zrobienia zdjęcia i numer pliku.
Regulacja głośności głośnika/
słuchawek
Przesuń suwak głośności lub użyj
przycisków regulacji zoomu, aby ustawić
poziom głośności głośnika/słuchawek
podczas odtwarzania filmu.
W kierunku “r”:
Głośność wzrasta
W kierunku “s”:
Głośność spada
Z wyjątkiem normalnego odtwarzania,
dźwięk nie jest odtwarzany.
Jeśli pauza jest włączona przez 5 minut,
ekran przełączy się do miniatur.
Czas odtwarzania, który upłynął, zostanie
ustawiony na “0h00m00s” dla każdej
sceny.
Kompatybilność filmów
Szczegółowe informacje odnośnie
1080/50p znajdują się na stronie 49.
Kamera bazuje na formacie AVCHD.
Sygnały wideo odtwarzane w tej kamerze to 1920k1080/50i, 1920k1080/25p lub
1440k1080/50i.
Gdy w tej kamerze odtwarzasz film nagrany lub stworzony w innych urządzeniach lub
odtwarzasz w innych urządzeniach film nagrany w tej kamerze, jakość obrazu może
być gorsza i odtwarzanie filmu może być niemożliwe, nawet jeżeli obsługują one
format AVCHD.
Kompatybilność zdjęć
Ta kamera jest zgodna ze zunifikowaną normą DCF (Design rule for Camera File
system) utworzoną przez JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Format plików zdjęć obsługiwanych przez kamerę to JPEG. (Nie wszystkie pliki w
formacie JPEG będą wyświetlane.)
Ta kamera może obniżyć jakość lub nie odtworzyć danych nagranych lub utworzonych
na innym urządzeniu, a inne urządzenia mogą obniżyć jakość lub nie odtworzyć
danych nagranych tą kamerą.
34
VQT3B49
Podstawowe
Instalacja
1
Korzystanie z ekranu
menu
1 Naciśnij przycisk MENU.
2 Dotknij menu głównego A.
3 Dotknij menu niższego
poziomu B.
Dotknięcie / umożliwia
wyświetlenie następnej (poprzedniej)
strony.
4 Dotknij żądanego elementu,
aby wprowadzić ustawienia.
5 Dotknij [WYJ.] lub naciśnij
przycisk MENU, aby zakończyć
dokonywanie ustawień w
menu.
Informacje dotyczące
ekranu pomocy
Po dotknięciu , dotknięcie menu
niższego poziomu oraz elementów
spowoduje wyświetlenie opisów funkcji i
potwierdzeń ustawień.
Po wyświetleniu potwierdzeń, ekran
pomocy zostanie wyłączony.
35
VQT3B49
Umożliwia ono szybkie ustawienia
niekrych menu.
1 Naciśnij przycisk
Q.MENU.
Można dokonać ustawień następujących
menu. Dotknij żądanego menu.
Wyświetlane elementy różnią się w
zależności od położenia pokrętła wyboru
trybu lub ustawień.
2 Dotknij żądanego elementu,
aby wprowadzić ustawienia.
3 Dotknij [WYJ.] lub naciśnij
przycisk Q.MENU, aby
zakończyć korzystanie z
szybkiego menu.
Korzystanie z szybkiego
menu
Ikona Funkcja
Strona
[TRYB ZAP.]
l 63
[REJ. POKLATK.]
l 64
/
[ROZM.OBR]
l 76
[WYŚWIETL.]
l 36
[JASNOŚĆ LCD]
l 39
[LINIE POMOCY]
l 61
[POZIOM MIC]
l 72
[WSPOM. MF]
l 83
[ZEBRA]
l 74
[LUMINANCJA]
l 74
[HISTOGRAM]
l 75
14.2
M
13.3
M
A
ONON
+
A
13.3
M
36
VQT3B49
Podstawowe
Instalacja
2
Korzystanie z menu
ustawień
Wyświetlane elementy różnią się w zależności od położenia lub ustawienia pokrętła
wyboru trybu.
Wybierz menu.
Elementy wyświetlane na ekranie można ustawić na [WYŁ.] (wyświetlana jest tylko część
informacji) lub [WŁ.] (wyświetlane są wszystkie informacje).
Można ustawić za pośrednictwem szybkiego menu. (l 35)
Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 23.
Możliwe jest wyświetlanie i nagrywanie czasu w miejscu podróży poprzez wybranie miejsca
zamieszkania i miejsca podróży.
1 Dotknij [STREFA CZAS.].
Jeżeli zegar nie jest ustawiony, ustaw aktualną godzinę. (l 23)
Jeżeli opcja [DOM] (miejsce zamieszkania) nie jest ustawiona, wyświetli się komunikat.
Dotknij [ZATW.] i przejdź do punktu 3.
2 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca zamieszkania)
Dotknij [DOM].
Dotknij [ZATW.].
3 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
zamieszkania)
Dotknij / , aby wybrać miejsce
zamieszkania i dotknij [ZATW.].
Dotknij [CZAS LETNI], aby ustawić czas
letni. Pojawi się i włączone zostanie
ustawienie czasu letniego; czas zostanie
przesunięty o godzinę do przodu w
stosunku do czasu uniwersalnego. Aby
przywrócić normalne ustawienie czasu,
dotknij [CZAS LETNI] ponownie.
4 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
podróży)
Dotknij [CEL PODRÓŻY].
Dotknij [ZATW.].
W przypadku ustawiania miejsca zamieszkania po raz pierwszy, ekran wyboru miejsca
zamieszkania/podróży zostaje wyświetlony po ustawieniu miejsca zamieszkania. Jeżeli
miejsce zamieszkania było już ustawiane, wykonaj czynność opisaną w punkcie 1.
: [USTAWIENIA] # żądane ustawienie
[WYŚWIETL.]
[WYŁ.]/[WŁ.]
[UST. ZEG.]
[STREFA CZAS.]
A Aktualny czas
B żnica czasu w porównaniu z
czasem uniwersalnym (GMT –
czas Greenwich)
37
VQT3B49
5 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
podróży)
Dotknij / , aby wybrać miejsce
podróży i dotknij [ZATW.].
Dotknij [CZAS LETNI], aby ustawić czas
letni. Pojawi się i włączone
zostanie ustawienie czasu letniego. Czas
w docelowym miejscu podróży i różnica
w stosunku do czasu miejsca
zamieszkania zostaną przesunięte o
godzinę do przodu. Aby przywrócić
normalne ustawienie czasu, dotknij
[CZAS LETNI] ponownie.
Zakończ ustawianie, naciskając przycisk
MENU. Wyświetlony zostanie wskaźnik
i czas w miejscu podróży.
Aby przywrócić wyświetlanie czasu w miejscu zamieszkania
Ustaw miejsce zamieszkania, wykonując czynności od 1 do 3, i zakończ ustawianie,
dotykając [WYJ.] lub naciskając przycisk MENU.
Jeżeli nie możesz znaleźć miejsca podróży na ekranie, ustaw je, korzystając zżnicy
czasu w porównaniu z miejscem zamieszkania.
Można zmienić tryb wyświetlania daty i czasu.
Możesz również wyświetlić lub zmienić wyświetlanie daty i godziny poprzez powtórne
naciskanie przycisku DATE/TIME na pilocie.
Można zmienić format daty.
Jeśli przez około pięć minut nie wykona się żadnego działania kamerą, wyłączy się ona
automatycznie, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora.
Funkcja oszczędzania energii nie zostanie włączona, gdy:
jpodłączony jest zasilacz
jdo gniazda USB podłączony jest komputer, nagrywarka DVD itp.
jużywana jest funkcja PRE-REC
[DATA/CZAS]
[WYŁ.]/[CZAS]/[DATA]
[FORMAT DATY]
[R/M/D]/[M/D/R]/[D/M/R]
[OSZCZ.ENERG.]
[WYŁ.]/[5 MINUT]
C Czas lokalny w wybranym
miejscu podróży
D żnica czasu w porównaniu z
czasem w miejscu
zamieszkania
38
VQT3B49
Kamera zostanie uruchomiona w trybie pauzy nagrywania ok. 1 s po włączeniu zasilania, po
ustawieniu trybu na lub .
Zależnie od warunków nagrywania, czas rozpoczęcia może być dłuższy niż 1 sekunda.
W przypadku szybkiego włączania kamery, wartość powiększenia zmienia się na 1k.
Kamera powróci do trybu pauzy nagrywania około 0,6 sekundy po otwarciu ekranu LCD lub
wysunięciu wizjera.
Szybkie uruchamianie nie działa, jeżeli nie została włożona karta SD.
Zmień tryb na lub .
1 Ustaw [SZYBKI START] na [WŁ.].
2 Zamknij ekran LCD i wsuń wizjer, gdy tryb
jest ustawiony na lub .
Wskaźnik stanu A miga na zielono, a kamera
przełącza się na tryb gotowości szybkiego
uruchamiania.
Pokrywa się nie zamyka.
3 Otwórz ekran LCD lub wyciągnij
wizjer.
Wskaźnik stanu A zapala się na czerwono i
kamera przełącza się na tryb pauzy
nagrywania.
W trybie gotowości szybkiego uruchamiania, pobierane jest około 80% energii
zużywanej w trybie pauzy nagrywania, w związku z czym czas nagrywania będzie
krótszy.
Szybkie uruchamianie zostaje wyłączone
jpo upływie 5 minut
jpo wybraniu trybu
Czas szybkiego uruchamiania będzie dłuższy niż 0,6 s, gdy używany jest cyfrowy format
kinowy.
W zależności od warunków nagrywania, czas szybkiego uruchomienia w trybie robienia
zdjęć może być dłuższy niż 0,6 sekundy.
Automatyczne ustawienie balansu bieli może trochę potrwać.
W przypadku szybkiego uruchamiania kamery, wartość powiększenia zmienia się na 1k.
Jeżeli opcja [OSZCZ.ENERG.] (l 37) jest ustawiona na [5 MINUT] i urządzenie
automatycznie przełączy się na tryb gotowości szybkiego uruchamiania, zamknij ekran
LCD oraz wizjer, a następnie ponownie otwórz ekran LCD lub wysuń wizjer.
Wyłącz kamerę przy użyciu przycisku zasilania.
T
rybu gotowości szybkiego uruchamiania nie można wyłączyć przy użyciu pilota.
[SZYBK.URUCH.]
[WYŁ.]/[WŁ.]
[SZYBKI START]
[WYŁ.]/[WŁ.]
39
VQT3B49
Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 43.
Kontrolka nagrywania zapala się podczas nagrywania i miga, gdy kamera odbiera sygnał z
pilota lub gdy włączony jest samowyzwalacz. Gdy element ten jest ustawiony na [WYŁ.],
kontrolka nie zapala się podczas nagrywania.
Obsługa ekranu dotykowego, rozpoczęcie i zakończenie nagrywania oraz włączenie/
wyłączenie zasilania może zostać potwierdzone sygnałem dźwiękowym.
(Niski poziom głośności)/ (Wysoki poziom głośności)
2 sygnały dźwiękowe 4 razy
Kiedy wystąpił błąd. Sprawdź komunikat błędu wyświetlony na ekranie. (l 135)
Ułatwia to korzystanie z ekranu LCD w jasnych miejscach, również na zewnątrz
pomieszczeń.
Te ustawienia nie mają wpływu na nagrywane obrazy.
Można ustawić za pośrednictwem szybkiego menu. (l 35
)
(Ekran jeszcze jaśniejszy)/ (Ekran jaśniejszy)/ (Normalny)/ (Ekran
ciemniejszy)/ *(Automatyczna regulacja)
* Element nie jest wyświetlany w trybie ręcznym i w trybie odtwarzania.
Gdy kamera jest podłączona do zasilacza sieciowego, monitor LCD automatycznie
przechodzi w tryb .
Czas nagrywania będzie krótszy, gdy używasz kamery z podświetleniem ekranu LCD.
Regulacja jasności i nasycenia kolorów ekranu LCD.
Te ustawienia nie mają wpływu na nagrywane obrazy.
1 Dotknij [USTAW LCD].
2 Dotknij elementu do ustawienia.
[JASNOŚĆ]:
Jasność ekranu LCD
[KOLOR]:
Poziom kolorów ekranu LCD
3 Dotknij / , aby wyregulować ustawienia.
4 Dotknij [ZATW.].
Dotknij [WYJ.] lub naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z
ekranu menu.
[ZDALNE STEROWANIE]
[WYŁ.]/[WŁ.]
[L.NAGR.]
[WYŁ.]/[WŁ.]
[DŹW. BIP]
[WYŁ.]/ /
[JASNOŚĆ LCD]
////
+2
+1
0
-
1
A
+2
+1
0
-
1
A
+1
[USTAW LCD]
40
VQT3B49
Regulacja jasności wizjera.
Te ustawienia nie mają wpływu na nagrywane obrazy.
1 Wysuń wizjer i otwórz ekran LCD.
2 Dotknij [USTAW. EVF].
Wizjer się włącza.
3 Dotknij / , aby wyregulować ustawienie.
Wyreguluj podczas sprawdzania obrazu w wizjerze.
4 Dotknij [ZATW.].
Dotknij [WYJ.] lub naciśnij przycisk MENU, aby
zakończyć ustawianie.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 102.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 102.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 102.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 105.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 101.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 103.
[USTAW. EVF]
[MULTI AV]
[KOMPONENT]/[WYJ. AV]
[WYJ.KOMPONENT]
[576i]/[1080i]
[ROZDZ. HDMI]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
[VIERA Link]
[WYŁ.]/[WŁ.]
[FORMAT TV]
[16:9]/[4:3]
[ODTWARZANIE 3D]
[3D]/[2D]
41
VQT3B49
Ustaw na [TAK], aby przywrócić ustawienia fabryczne funkcji w menu.
Ustawienia opcji [UST. ZEG.] i [LANGUAGE] nie ulegną zmianie.
Należy pamiętać, że podczas formatowania nośnika usuwane są wszystkie nagrane na nim
dane bez możliwości ich przywrócenia. Należy sporządzać kopie zapasowe ważnych danych
na komputerze, płycie DVD itp. (l 107, 118)
Po zakończeniu formatowania dotknij [WYJ.], aby wyjść z ekranu komunikatu.
Przed utylizacją lub pozbyciem się karty pamięci SD należy dokonać fizycznego
formatowania karty. (l 147)
Podczas formatowania nie wyłączaj kamery ani nie wyjmuj karty SD. Nie narażaj kamery
na drgania i wstrząsy.
Można sprawdzić ilość miejsca na karcie pamięci SD.
(Tylko gdy wybrany jest tryb )
Dotknij [WYJ.] lub naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć wskazanie.
Część pamięci na karcie SD jest wykorzystywana do zapisywania informacji i zarządzania
plikami systemowymi, w związku z czym faktyczna ilość użytecznego miejsca może być
mniejsza. Ilość użytecznego miejsca jest zazwyczaj obliczana jako 1 GB=1.000.000.000
bajtów. W przypadku kamery, komputerów osobistych i oprogramowania pojemność jest
wyrażana jako 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bajtów. W związku z tym
podana pojemność wydaje się mniejsza.
Sprawdź pozostały czas nagrywania filmów w trybie nagrywania filmów. (l 26)
Jeżeli wybrany zostaje element inny niż dotknięty, należy dokonać kalibracji ekranu
dotykowego.
1 Dotknij [KALIBRACJA].
Dotknij [ZATW.].
2 Dotknij [_] na ekranie piórem dotykowym dołączonym do zestawu.
Dotknij [_] w odpowiedniej kolejności (góra lewo #ł lewo #ł prawo # góra prawo
# środek).
3 Dotknij [ZATW.].
Kalibracji nie można dokonać, gdy ekran LCD jest obrócony o 180o.
[UST.WST.]
[FORM.KARTY]
Do formatowania nośników należy używać tej kamery.
Nie formatować karty SD w innych urządzeniach, takich jak komputer. Karty nie
można stosować w tej kamerze.
[STAN KARTY]
[KALIBRACJA]
42
VQT3B49
Ten element służy do uruchamiania trybu demonstracyjnego kamery.
(Tylko gdy wybrany jest tryb lub )
Jeśli ustawisz opcję [F-CJA DEMO] na [WŁ.] i dotkniesz [WYJŚCIE] bez wkładania karty SD,
kamera automatycznie przełączy się na tryb demonstracyjny.
Po wykonaniu dowolnej czynności tryb demonstracyjny zostaje wyłączony. Jednak jeśli przez
około 10 minut nie przeprowadzi się żadnego działania kamerą, tryb demonstracyjny
automatycznie rozpocznie się ponownie. Aby wyłączyć tryb demonstracyjny, ustaw [F-CJA
DEMO] na [WYŁ.] lub włóż kartę SD.
Ten element służy do uruchamiania trybu demonstracyjnego optycznego stabilizatora
obrazu.
(Tylko gdy wybrany jest tryb )
Dotknij [O.I.S. - DEMO], kamera automatycznie przełączy się na tryb demonstracyjny.
Po dotknięciu [WYJ.] demonstracja zostanie wyłączona.
Można wybrać język komunikatów na ekranie i w menu.
[F-CJA DEMO]
[WYŁ.]/[WŁ.]
[O.I.S. - DEMO]
[LANGUAGE]
[English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/[Svenska]/
[Espańol]/[Polski]/[Česky]/[Türkçe]/[Magyar]
43
VQT3B49
Podstawowe
Instalacja
3
Używanie pilota
Wybierz menu.
1 Przycisk włączania/wyłączania
zasilania [ ]
Otwarcie ekranu LCD lub wysunięcie wizjera
włącza/wyłącza zasilanie.
Nie można włączyć zasilania przyciskiem
włączania/wyłączania zasilania po upłynięciu
36 godzin od wyłączenia kamery. Naciśnij
przycisk zasilania, aby włączyć kamerę.
Nie można wyłączyć zasilania, gdy
kamera jest podłączona do komputera lub
nagrywarki DVD.
2 Przycisk do nagrywania stopklatek
[]
*
3 Przycisk wyświetlania informacji na
ekranie [EXT DISPLAY] (l 101)
4 Przyciski sterowania odtwarzaniem
(
l 31
,
84
)
Przyciski te działają tak samo, jak
odpowiadająca im ikona odtwarzania
wyświetlana na ekranie.
[Oprócz pomijania odtwarzania (l 84)]
5 Przycisk usuwania [ ]
*
6 Przyciski strzałek [3,4,2,1]
7 Przyciski zoomu/regulacji głośności/
przełączania ekranu miniatur
[T, W, /VOL]
*
8 Przycisk rozpoczynania/kończenia
nagrywania [START/STOP]
*
9 Przycisk czasu/daty [DATE/TIME] (
l
37)
10 Przycisk menu [MENU]
*
11 Przycisk OK [OK]
* Oznacza, że te przyciski będą działać tak
samo jak odpowiadające im przyciski na
kamerze.
: [USTAWIENIA] #
[ZDALNE STEROWANIE] # [WŁ.]
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
START/
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
2
3
4
6
5
8
7
9
10
11
1
Przed użyciem usuń izolację A.
Wymiana baterii guzikowej
1 Naciskając blokadę B, wyciągnij
pojemnik na baterię.
2Włóż baterię guzikową tak, aby
symbol (i) był skierowany ku
górze i wsuń pojemnik na baterię z
powrotem.
Gdy bateria guzikowa wyczerpie się,
wymień ją na nową (numer części:
CR2025). Bateria powinna działać
około 1 roku, ale zależy to od sposobu
użytkowania.
44
VQT3B49
Użyteczny zasięg pilota
A Czujnik sygnału pilota
Odległość: Maksimum ok. 5 m
Kąt: Około 10o z góry i 15o z dołu, z lewej i z
prawej strony
Pilot jest przeznaczony do pracy wewnątrz
pomieszczeń. Gdy pilot będzie używany
na zewnątrz budynku lub w ostrym
świetle, może nie działać prawidłowo
nawet znajdując się w użytecznym
zasięgu.
1 Naciśnij przycisk strzałki.
Wybrany element zostanie wyróżniony na
żółto.
2 Wybierz element za pomocą
przycisku kierunkowego.
3 Zatwierdź wybór, naciskając
przycisk OK.
Możliwy jest wybór/zatwierdzanie ikon
obsługi, ekranu miniatur itp.
Elementy regulowane dotykowo mogą być
również obsługiwane przy użyciu pilota.
(Poza niektórymi funkcjami)
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria
zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj
ten sam typ baterii lub
równowartościowej baterii zalecanej
przez producenta. Likwiduj baterie
zgodnie z instrukcjami producenta.
Ostrzeżenie
Bateria guzikowa powinna być
przechowywana w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nigdy nie wkładaj baterii
guzikowej do ust. Jeśli zostanie
połknięta, skontaktuj się z lekarzem.
15
1515
1010
1515
Korzystanie z przycisków
strzałek/przycisku OK
STILL ADV STILL ADV
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
STILL ADV STILL ADV
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
45
VQT3B49
Zaawansowane
Nagrywanie
(zaawansowane)
1
Funkcja przybliżania i
oddalania (zoom)
Maksymalna wartość zoomu optycznego wynosi 12k.
Domyślne ustawienie trybu [TRYB ZOOM] to [Zoom opt. 12k]. (l 63)
¬ Zmień tryb na lub .
Zoomu nie można regulować przy użyciu
pierścienia wielofunkcyjnego.
Ustaw wartość zoomu, obracając
pierścień.
Szybkość przybliżania/oddalania zależy
od szybkości obracania pierścienia.
Jeżeli liczba pikseli jest ustawiona na wartość
inną niż maksymalna w trybie robienia zdjęć,
można zrobić zdjęcie z wartością
powiększenia wynoszącą maksymalnie 25
k
bez pogorszenia jakości obrazu.
Wartość rozszerzonego zoomu
optycznego różni się w zależności od
ustawienia opcji [ROZM.OBR] i [FORMAT
OBRAZU]. (l 76, 77)
Mechanizm rozszerzonego
zoomu optycznego
Po ustawieniu rozmiaru zdjęcia na ,
maksymalny obszar zostaje ograniczony
do obszaru środkowego , umożliwiając
zrobienie zdjęcia z większym zbliżeniem.
Jeżeli zdejmiesz palec z dźwigni zoom podczas przybliżania lub oddalania, może zostać
nagrany odgłos zwolnienia dźwigni. Przywracając oryginalne ustawienie dźwigni należy ją
przesuwać bezgłośnie.
Gdy wartość powiększenia wynosi 12k, ostrość jest ustawiana na obiektach w odległości
około 1,2 m lub więcej.
Gdy powiększenie wynosi 1k, kamera może nastawić ostrość na obiekt oddalony o ok.
4 cm od obiektywu.
Szybkość przybliżania lub oddalania jest stała w przypadku używania przycisku zoom i
pilota.
Dźwignia zoom/przyciski regulacji
zoomu
W kierunku T:
Nagrywanie w powiększeniu (zbliżenie)
W kierunku W:
Nagrywanie szerokokątne (oddalenie)
Szybkość zoomu różni się w zależności od
stopnia odchylenia dźwigni zoom.
Przyciski regulacji zoomu służą do dokładnego
regulowania przybliżenia/oddalenia.
6
W
T
6
W
T
TW
VOL
WT
VOL
Zoom ręczny
W kierunku A:
Nagrywanie w
powiększeniu
(zbliżenie)
W kierunku B:
Nagrywanie
szerokokątne
(oddalenie)
A
B
Rozszerzony zoom optyczny
0.3
M
12.2
M
0.3
M
46
VQT3B49
Zaawansowane
Nagrywanie
(zaawansowane)
2
Funkcja stabilizacji obrazu
Podczas nagrywania używaj stabilizatora obrazu, aby zredukować efekty potrząsania.
Urządzenie jest wyposażone w HYBRYDOWY O.I.S.
HYBRYDOWY O.I.S. to hybrydowy optyczno-elektryczny stabilizator obrazu.
¬ Zmień tryb na lub .
Zmiana trybu stabilizatora obrazów
(Tryb nagrywania filmów)
Gdy jest ustawiony na [WŁ.], możesz jeszcze bardziej zwiększyć stabilizację obrazu dla
nagrywania podczas chodzenia albo trzymania urządzenia w ręku i filmowania odległego
obiektu z użyciem zoomu.
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁ.].
(Tryb robienia zdjęć)
[TRYB 1]:
Funkcja jest włączona przez cały czas.
[TRYB 2]:
Funkcja jest włączona po naciśnięciu przycisku . Zalecane w przypadku nagrywania
samego siebie lub podczas używania statywu w trybie robienia zdjęć.
: [UST. NAGR.] # [HYBRYDOWY O.I.S.] # [WŁ.] lub [WYŁ.]
: [UST. NAGR.] # [O.I.S.] # [TRYB 1] lub [TRYB 2]
Przycisk optycznego stabilizatora obrazu
Naciśnij przycisk, aby włączyć/wyłączyć
optyczny stabilizator obrazu.
(Tryb nagrywania filmów)
/ # OFF
Gdy [HYBRYDOWY O.I.S.] jest ustawiony na
[WŁ.], wyświetla się . Gdy jest
ustawiony na [WYŁ.], wyświetla się .
Podczas nagrywania z użyciem trójnogu w
trybie nagrywania filmów, zalecamy ustawienie
tej funkcji na OFF.
(Tryb robienia zdjęć)
/ #
OFF
Gdy [O.I.S.] jest ustawiony na [TRYB 1],
wyświetla się . Jeśli natomiast na tryb
[TRYB 2], wyświetla się .
O.I.S.
47
VQT3B49
W trybie nagrywania obrazów, można jeszcze bardziej zwiększyć poziom optycznej
stabilizacji obrazu, dotykając ikony O.I.S. LOCK i przytrzymując ją przez pewien czas. Dzięki
tej funkcji można zredukować skutki potrząśnięć, które często mają miejsce podczas
używania zoomu.
A Ikona O.I.S. LOCK
Naciśnij przycisk optycznego stabilizatora obrazu, aby przełączyć go na WŁ..
Podczas dotykania ikony wyświetla się .
Blokada optycznego stabilizatora obrazu zostaje zwolniona po zdjęciu palca z ikony.
Ikona obsługi zniknie, jeśli przez pewien czas nie zostanie użyta żadna funkcja, jeśli opcja
[WYŚWIETL.] jest ustawiona na [WYŁ.]. Dotknij ekranu, aby wyświetlić ją ponownie.
Ustawianie wyświetlania/ukrywania ikony O.I.S. LOCK
Gdy kamera jest silnie wstrząsana, stabilizacja może nie być możliwa.
Aby nagrywać w trakcie szybkiego poruszania urządzeniem, zwolnić blokadę optycznego
stabilizatora obrazu.
Blokada optycznego stabilizatora obrazu
: [UST. NAGR.] # [WYŚW. "O.I.S. LOCK"] # [WŁ.] lub [WYŁ.]
F
48
VQT3B49
Zaawansowane
Nagrywanie
(zaawansowane)
3
Śledzenie AF/AE
Można ustawić ostrość i ekspozycję dla określonego obiektu na ekranie dotykowym.
Ostrość i ekspozycja będą automatycznie ustawiane na obiekcie, nawet gdy będzie się on
poruszał. (Dynamiczne śledzenie)
¬ Zmień tryb na lub .
1 Dotknij .
pojawi się na ekranie.
W przypadku ustawienia funkcji
[ROZPOZN. TWARZY] (l 65) na [WŁ.] i
wykrycia zarejestrowanej twarzy, ramka
celu jest automatycznie blokowana.
2 Dotknij obiektu, aby go
zablokować.
A Ramka
Po dotknięciu głowy obiektu ramka
zostanie zablokowana na głowie i
rozpocznie się śledzenie.
Aby zmienić obiekt docelowy, należy
ponownie dotknąć obiektu, który ma być
zmieniony.
Po wybraniu trybu Intelligent Auto,
ustawienie zostaje zmienione na tryb
(Normalny) i dotknięty obiekt jest śledzony.
Gdy ramka zostaje zablokowana na twarzy,
ustawienie zmienia się na (Portret).
(Może się zmienić na (Normalny ) w
przypadku oświetlenia punktowego lub
niedostatecznie oświetlonej scenerii, mimo
zablokowania obiektu na twarzy.)
3 Rozpocznij nagrywanie.
Po dotknięciu [POWRÓT] funkcja
śledzenia zostanie wyłączona.
Informacje o ramce
W przypadku niemożności zablokowania
obiektu ramka miga na czerwono, a
następnie znika. Dotknij
charakterystycznego elementu (kolor itp.),
aby zablokować obiekt.
Po naciśnięciu do połowy przycisku w
trybie robienia zdjęć ostrość zostaje
ustawiona na zablokowanym obiekcie. Ramka
zmienia kolor na zielony po ustawieniu
ostrości i zmiana obiektu jest niemożliwa.
Tej funkcji nie można używać w trybie
ręcznym. Jeśli tryb ręczny zostanie
ustawiony w trybie robienia zdjęć, można
jej używać tylko w przypadku niektórych
ustawień w trybie scen.
Mogą być śledzone inne obiekty lub obiekt
może nie być zablokowany, w zależności
od warunków nagrywania, np.:
jGdy obiekt jest zbyt duży lub zbyt mały
j
Gdy kolor obiektu jest zbliżony do koloru tła
jGdy nagrywana scena jest ciemna
Po zablokowaniu obiektu w trybie robienia
zdjęć, ekran może ściemnieć lub może
zapalić się lampa wspomagania AF.
Śledzenie AF/AE zostanie wyłączone w
następujących przypadkach:
jPo zmianie trybu
jPo wyłączeniu zasilania
jPo ustawieniu trybu scen
jPrzełącz do trybu Intelligent Auto/trybu
ręcznego
jPrzełącz do nagrywania twarzą w twarz
Jeżeli po wybraniu dla opcji [WYŚWIETL.]
ustawienia [WYŁ.] przez kilka sekund nie
będą wykonywane żadne czynności,
ikona obsługi zniknie. Dotknij ekranu, aby
ją wyświetlić ponownie. Gdy włączone jest
śledzenie AF/AE, ikona nie znika.
49
VQT3B49
Zaawansowane
Nagrywanie
(zaawansowane)
4
Nagrywanie 1080/50p
Jest to tryb nagrywania 1080/50p (1920k1080/50 progresywny), w którym można nagrywać
z najwyższą jakością*.
* Oznacza to najwyższą jakość zapewnianą przez kamerę.
¬ Zmień tryb na .
Informacje dotyczące przybliżonego czasu nagrywania można znaleźć na stronie 150.
Najnowsze informacje np. które modele telewizorów Panasonic mogą odtwarzać sceny
1080/50p nagrane w tym urządzeniu, można znaleźć na poniższej stronie obsługi
technicznej. (Stan na sierpień 2010 r.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
1080/50p
Sceny zarejestrowane w trybie 1080/50p można zapisać lub odtworzyć za pomocą tego
urządzenia lub HD Writer AE 2.6T.
ヒパベパ
ブパㄑ
Przycisk 1080/50p
Aby ustawić na tryb nagrywania 1080/50p
naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż do
wyświetlenia .
Aby powrócić do normalnego trybu
nagrywania, naciśnij i przytrzymaj
przycisk, aż zniknie .
1080/50p
1080/50p
50
VQT3B49
Zaawansowane
Nagrywanie
(zaawansowane)
5
Nagrywanie obrazów 3D
Dzięki dołączonemu konwerterowi 3D można nagrywać oszałamiające, realistyczne filmy
wideo 3D. Aby je oglądać, potrzebny jest telewizor z obsługą 3D.
W urządzeniu, filmy wideo 3D są w formacie side-by-side (struktura dwóch
ekranów).
Film wideo 3D jest nagrywany w formacie side-by-side, dlatego nagrane wideo 3D nie jest
zapisywane w najwyższej rozdzielczości.
Dołączanie konwertera 3D
1 Obróć tylną pokrywę obiektywu w
kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Obróć tylną pokrywę obiektywu, jednocześnie
naciskając śrubę mocującą palcami.
2 Dopasuj położenie wypustek A
na Obiektywie Konwersyjnym
3D do zagłębień B w
urządzeniu.
Montuj tak, aby pokrywa pokrętła regulacji
Obiektywu Konwersyjnego 3D C była
skierowana w górę.
Nie można zamontować konwertera 3D
razem z osłoną przeciwsłoneczną, filtrem itp.
Wideo 3D
Ten obraz jest ilustracją.
51
VQT3B49
3 Dokręć śrubę mocującą Obiektyw
Konwersyjny 3D, obracając ją w
położenie LOCK.
Nie dokręcaj nadmiernie, ponieważ zdjęcie zbyt
mocno dokręconego konwertera 3D może być
niemożliwe.
Montuj Obiektyw Konwersyjny 3D w taki sposób,
aby się nie przechylał ani nie poruszał.
Nagrywanie wideo 3D
Podczas pierwszego użycia należy dokładnie wyregulować pozycję mocowania konwertera 3D.
Wyłączanie kamery.
Zmień tryb na .
1 Zamocuj konwerter 3D na kamerze. (l 50)
2 Włącz kamerę.
Włącz urządzenie w położeniu poziomym.
Ekran trybu regulacji Obiektywu Konwersyjnego 3D wyświetli się automatycznie po
wykonaniu wstępnych ustawień.
Jeśli ekran trybu regulacji Obiektywu Konwersyjnego 3D nie wyświetla się
automatycznie, wykonaj nastawy za pomocą menu.
([USTAWIENIA] # [USTAW. KONW. OBIEKT. 3D])
Jeśli urządzenie zostanie włączone, gdy jest podłączony kabel USB, połączenie USB
będzie priorytetowe.
3 Zamontuj przednią pokrywę
obiektywu na konwerterze 3D.
Wyświetlą się 2 ekrany.
Na ekranie wyświetla się pozioma linia służąca
do regulacji na przedniej pokrywie obiektywu.
A Linie pomocy
4 Dotknij [USTAW].
Jeśli czarna pionowa linia i czarna pozioma linia znajdują się w obrębie czerwonych linii
prowadzących A i regulacja nie jest wymagana, dotknij [WYJ.] i przejdź do kroku 11.
Dokonaj regulacji w jasnym otoczeniu, w którym pozioma linia regulacji będzie wyraźnie
widoczna.
Konwertera 3D nie można wyregulować przy użyciu wizjera.
LOCK
LOCK
52
VQT3B49
5 Otwórz pokrywę pokrętła regulacji.
Obracając pokrętła regulacji, trzymaj Obiektyw
Konwersyjny 3D w dłoni od spodu i obsługuj pokrętła
palcami drugiej ręki, nie naciskając zbyt mocno od góry.
Sprawdzając poprawność regulacji, nie trzymaj palców na
pokrętłach.
6 (Po sprawdzeniu opisu działania, dotknij [NAST.].)
Aby wyregulować poziome położenie, obróć pokrętło regulacji
poziomego położenia tak, aby czarna pionowa linia znajdowała
się między czerwonymi liniami prowadzącymi A.
Dotknij [NAST.].
7 (Po sprawdzeniu opisu działania, dotknij [NAST.].)
Aby wyregulować pionowe położenie, obróć pokrętło regulacji
pionowego położenia tak, aby czarna pozioma linia z prawej
strony ekranu znajdowała się pośrodku między czerwonymi liniami
prowadzącymi A.
Dotknij [NAST.].
53
VQT3B49
8 Zdejmowanie przedniej pokrywy
obiektywu.
Dotknij [NAST.].
9 (Po sprawdzeniu opisu działania, dotknij [NAST.]).
Użyj pokrętła regulacji wyrównania w pionie , aby wyrównać
pionową pozycję wyświetlanego zduplikowanego obiektu.
Nakieruj urządzenie na obiekt w odległości 1,2 m do 2 m i utrzymuj wyświetlany obraz w
poziomie, korzystając z linii prowadzących A.
żnica między poziomymi kierunkami to cecha charakterystyczna obrazów 3D.
Podczas regulacji zaleca się, aby ustabilizować kamerę wideo za pomocą przedniej
pokrywy obiektywu, używając jej jako podstawki. (l 11)
Dotknij [ZAKOŃCZ].
10
Dotknij [WYJ.], aby zakończyć regulację.
Po regulacji wyświetli się pojedynczy ekran.
W przypadku ponownego montażu konwertera 3D
albo np. po uderzeniu o coś kamerą, zaleca się
wyregulować konwerter jeszcze raz.
11
Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij
przycisk rozpoczynania/kończenia nagrywania.
Gdy konwerter 3D jest podłączony, pozycja zoomu ustalona, a działanie zoomu
wyłączone.
W przypadku nagrywania w 3D obraz będzie wyświetlany z czarną ramką naokoło. Ta
ramka zostanie nagrana na filmie.
7/8
7/8
Aby się upewnić, że wideo 3D można oglądać bez zakłóceń, podczas nagrywania
należy zwrócić uwagę na następujące kwestie.
Jeśli to możliwe, nagrywaj tak, aby urządzenie znajdowało się w położeniu poziomym.
Nie podchodź zbyt blisko do filmowanego obiektu. (zachowaj odległość przynajmniej 1,2 m.)
Przenosząc kamerę podczas nagrywania, wykonuj to powoli.
Podczas jazdy albo spaceru staraj się trzymać urządzenie możliwie stabilnie.
3D
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
B Wyświetlony zostanie .
3D
54
VQT3B49
Aby uzyskać stabilny obraz, zaleca się stosowanie trójnogu.
Zakres zasięgu pilota zdalnego sterowania może być węższy od górnej strony kamery
wideo, dlatego lepiej używać pilota od dolnej strony. (l 44)
Jeśli kamera wideo z Obiektywem Konwersyjnym 3D zostanie szybko poruszona,
rozlegnie się nietypowy dźwięk, ale to nie jest usterka.
Gdy pokrętło regulacji zostanie za bardzo obrócone, rozlegnie się klaszczący dźwięk, a
ekran regulacji przestanie się poruszać. W takim przypadku obróć pokrętło regulacji w
przeciwnym kierunku, aż ekran regulacji zacznie się znowu poruszać.
[OSZCZ.ENERG.] nie działa podczas regulacji pozycji zamontowania Obiektywu
Konwersyjnego 3D.
Gdy konwerter 3D jest zamontowany, ustawienie automatycznej wolnej migawki to
[AUT.WOLN.MIG. (3D)]. Domyślne ustawienie [AUT.WOLN.MIG. (3D)] to [WŁ.]. (l 69)
Jeśli podczas nagrywania 3D urządzenie będzie się szybko poruszało, pojawienie się tego
komunikatu jest bardziej prawdopodobne.
Zdejmowanie konwertera 3D
Obróć śrubę mocującą w położenie UNLOCK aby
odblokować i zdjąć obiektyw.
Umieść kamerę wideo na stabilnym podłożu, np.
na stole. Uważaj, aby nie upuścić Obiektywu
Konwersyjnego 3D.
Uważaj, aby nie zgubić pokrywy obiektywu.
Podczas przechowywania urządzenia zawsze zakładaj pokrywę obiektywu, aby uniknąć
zarysowania szkła ochronnego.
UNLOCKUNLOCK
55
VQT3B49
Funkcje, których nie można używać podczas nagrywania 3D
W przypadku nagrywania przy użyciu konwertera 3D niektóre funkcje są niedostępne.
*1 Pozycja zoomu jest ustalona, a działanie zoomu wyłączone.
*2 Można używać funkcji normalnego optycznego stabilizatora obrazu i blokady
optycznego stabilizatora obrazu .
*3 Tryb Intelligent Auto zostaje anulowany. Tryb Intelligent Auto pozostaje anulowany po
zdjęciu konwertera 3D. Aby ustawić tryb Intelligent Auto, naciśnij przycisk iA/MANUAL.
*4 Tryb nagrywania 1080/50p zostaje anulowany, a film jest nagrywany z jakością obrazu
AVCHD. Jakość obrazu AVCHD zostaje utrzymana po zdjęciu konwertera 3D.
*5 Można używać tylko balansu bieli. Dotknij , aby wyświetlić ikonę trybu ręcznego.
Funkcje niedostępne podczas nagrywania w 3D
(Obsługa przycisku/dźwigni) (Funkcje nagrywania)
jFunkcja przybliżania i oddalania
(zoom)
*1
jHYBRYDOWY O.I.S.
*2
jTryb Intelligent Auto
*3
jŚledzenie AF/AE
jNagrywanie 1080/50p
*4
jRobienie zdjęć (tryb robienia zdjęć i
tryb robienia stopklatek podczas
nagrywania filmu)
jDziałania ręczne
*5
(ustawianie
ostrości, szybkości migawki i
przysłony)
j[EXT DISPLAY] (zdalne sterowanie)
jInteligentna kontrola kontrastu
jZdjęcie uśmiechu
jTryb wygładzania skóry
jTele makro
jLinie pomocy
jNagrywanie kolorów w ciemności
jTryb scen
jTryb zoomu
jCyfrowy format kinowy
jRozpoznawanie twarzy
jWyświetlanie imienia
jObramowanie twarzy
jKolor cyfrowego formatu kinowego
jNawigacja nagrywania
jZoom mikrofonu
jRegulacja obrazu
jLuminancja
jHistogram
jRozmiar obrazu
jJakość
jFunkcja pomoc MF
(Menu konfiguracji)
jSzybkie włączanie kamery
jSzybkie uruchamianie
jUstawienia początkowe
jdemo O.I.S.
F
56
VQT3B49
Zaawansowane
Nagrywanie
(zaawansowane)
6
Funkcje nagrywania ikon
obsługi
Wybierz ikony obsługi w celu dodania różnych efektów do nagrywanych obrazów.
¬ Zmień tryb na lub .
1 Dotknij , aby wyświetlić
ikony obsługi na ekranie.
Dotknij 1 w prawym dolnym rogu ekranu,
aby zmienić stronę, i dotknij / , aby
wyświetlić/ukryć ikonę obsługi.
2 (np. Kompensacja oświetlenia tła)
Wybierz ikonę obsługi.
Aby wyłączyć funkcję, wybierz ikonę
obsługi ponownie.
Informacje dotyczące wyłączania
poniższych funkcji podane zostały na
odnośnych stronach.
jZdjęcie uśmiechu (l 58)
jWbudowany flesz (l 59)
jSamowyzwalacz (l 60)
jLinie pomocy (l 61)
*1 Element nie jest wyświetlany w trybie
robienia zdjęć.
*2 Element nie jest wyświetlany w trybie
Intelligent Auto.
*3 Element nie jest wyświetlany w trybie
nagrywania filmów.
*4 Element jest wyświetlany wyłącznie,
gdy do gniazda wyjścia słuchawkowego
podłączone są słuchawki.
Wyłączenie zasilania lub zmiana trybu na
, PRE-REC powoduje wyłączenie
funkcji nagrywania kolorów w ciemności,
kompensacji oświetlenia tła,
samowyzwalacza i tele makro.
Jeśli wyłączysz zasilanie, funkcja
stopniowego pojawiania si
ę zo
stanie
anulowana.
Można ustawić za pośrednictwem menu.
(Z wyjątkiem PRE-REC i regulacji
głośności słuchawek)
Jeżeli po wybraniu dla opcji [WYŚWIETL.]
ustawienia [WYŁ.] przez kilka sekund nie
będą wykonywane żadne czynności,
ikona obsługi zniknie. Dotknij ekranu, aby
ją wyświetlić ponownie.
F
F
F
F
F
Ikony obsługi
Zanikanie/pojawianie się
*1
Inteligentna kontrola kontrastu
*1, 2
PRE-REC
*1
Zdjęcie uśmiechu
*1
Wbudowany flesz
*3
Redukcja efektu czerwonych oczu
*2, 3
Samowyzwalacz
*3
Inteligentna ekspozycja
*2, 3
Kompensacja oświetlenia tła
Tryb wygładzania skóry
*2
Tele makro
Linie pomocy
Nagrywanie kolorów w ciemności
*1, 2
Regulacja głośności słuchawek
*4
PRE-REC
57
VQT3B49
Po rozpoczęciu nagrywania, obraz i dźwięk pojawiają się
stopniowo. (Pojawianie się)
Po włączeniu pauzy nagrywania, obraz i dźwięk zanikają
stopniowo. (Zanikanie)
Ustawienie pojawiania się/zanikania zostanie wyłączone po
zatrzymaniu nagrywania.
Aby wybrać kolor dla pojawiania się/zanikania
: [UST. NAGR.] # [WYGAŚ KOL.] #
[BIAŁY] lub [CZARNY]
Miniatury scen nagranych przy użyciu funkcji pojawiania się są czarne (lub białe).
Funkcja ta służy do rozjaśniania zacienionych fragmentów przy jednoczesnym
ograniczaniu nasycenia bieli zbyt jasnych fragmentów. Zarówno jasne, jak i ciemne
fragmenty są wyraźnie widoczne.
Jeżeli występują fragmenty bardzo ciemne lub bardzo jasne bądź jasność jest
niewystarczająca, efekt może nie być wyraźny.
Funkcja ta umożliwia rozpoczęcie nagrywania obrazu i dźwięku około 3 sekund przed
naciśnięciem przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania.
Na ekranie pojawi się ikona .
Nakieruj wcześniej kamerę na obiekt.
Nie ma sygnału dźwiękowego.
PRE-REC zostaje wyłączone w następujących przypadkach:
jPo zmianie trybu
jPo wyjęciu karty SD
jPo naciśnięciu przycisku MENU lub 1080/50p
jPo wyłączeniu kamery
jPo rozpoczęciu nagrywania
jPo upłynięciu 3 godzin
Po ustawieniu PRE-REC, jeżeli zapis rozpocznie się po upływie mniej niż 3 sekund, lub gdy napis
PRE-REC zacznie migać w przeciągu około 3 sekund po rozpoczęciu działania szybkiego startu,
nie zostaną nagrane filmy zapisane 3 sekundy przed naciśnięciem przycisku start/stop zapisu.
Obrazy wyświetlane jako miniatury w trybie odtwarzania będążnić się od filmów
wyświetlanych na początku odtwarzania.
Zanikanie/pojawianie się
Inteligentna kontrola kontrastu
PRE-REC
Funkcja ta umożliwia uchwycenie niepowtarzalnych ujęć.
(Pojawianie się)
(Zanikanie)
PRE-REC
PRE-REC
58
VQT3B49
Gdy uśmiechnięta twarz zostanie wykryta podczas nagrywania filmu, kamera
automatycznie zapisuje zdjęcie.
Ikona ulega zmianie po każdym dotknięciu.
(WŁ.)
# (Rozpoznawanie twarzy) # WYŁ.
: Kamera zapisuje zdjęcie po wykryciu uśmiechniętej twarzy.
:Zdjęcia będą zapisywane wyłącznie w przypadku wykrycia twarzy osób
zarejestrowanych za pomocą funkcji rozpoznawania twarzy (l 65).
WYŁ.: Anuluj ustawienie.
Podczas nagrywania z funkcją wykrywania uśmiechu, ikony / są oznaczone na
czerwono, a wykryta uśmiechnięta twarz jest oznaczona zieloną ramką.
Nagrywanie z funkcją wykrywania uśmiechu nie działa w następujących przypadkach.
(/ będzie migać)
jGdy w urządzeniu nie ma karty SD
jGdy włączone jest ręczne ustawianie ostrości
jPodczas korzystania z nagrywania z przedziałem czasowym
jGdy funkcja [ROZPOZN. TWARZY] jest ustawiona na [WYŁ.] lub jeśli nie
zarejestrowano żadnej twarzy (tylko w trybie (rozpoznawanie twarzy)
)
Zależnie od warunków nagrywania (rodzaj uśmiechu, potrząsanie kamerą itp.) twarz
obiektu może nie zostać wykryta poprawnie.
Liczba pikseli wynosi (4864k2736), (3840k2160) lub (1920k1080). (l 76)
Podczas wyświetlania miniatur zdjęć wykonanych w trybie rejestrowania uśmiechu,
pojawia się .
Kiedy w funkcji śledzenia AF/AE twarz jest blokowana, zdjęcia zostaną zapisane tylko w
przypadku wykrycia uśmiechu na zablokowanej twarzy. Kiedy funkcja rejestrowania
uśmiechu jest ustawiona na wartość (Rozpoznawanie twarzy), zdjęcie zostanie
wykonane tylko w przypadku, gdy osoba zarejestrowana przy użyciu funkcji [ROZPOZN.
TWARZY] jest zablokowana.
Zdjęcie uśmiechu
13.3
M
8.3
M
2.1
M
59
VQT3B49
Po naciśnięciu przycisku flesz jest włączony i zdjęcie zostanie zapisane. Użyj
wbudowanego flesza, aby robić zdjęcia w ciemnym otoczeniu.
Wybranie ikony ß zmienia wskazanie w następującej kolejności:
ß ([WŁ.]) # ßA ([AUTO]) # ([WYŁ.])
Kamera automatycznie wykrywa, w zależności od jasności otoczenia, czy flesz powinien
być użyty, nawet jeśli funkcja jest ustawiona na . (Jeśli zostanie wykryta konieczność
użycia lampy błyskowej, kontrolki zaświecą się na czerwono.)
Ustawianie jasności flesza
: [FOTOGRAFIA] # [POZIOM FL.] # żądane ustawienie
[ßj]: Ciemniejszy
[ßd0]: Normalny
[ßi]: Dużo jaśniejszy
Ustaw flesz na , co oznacza, że nie
będzie użyty.
Światło z lampy błyskowej może zostać
zasłonięte przez założoną osłonę
przeciwsłoneczną.
Nie należy używać lampy błyskowej z
zamocowanym filtrem ND (wyposażenie
opcjonalne) ani konwerterem
(wyposażenie opcjonalne).
Jeśli ikona ß itp. miga po naciśnięciu do
połowy przycisku , flesz nie może być
użyty.
Zasięg flesza wynosi od ok. 1 m do 2,5 m
w ciemnych miejscach.
Gdy używasz flesza, czas naświetlania
jest ustawiany na wartość 1/500 lub
wolniejszą niż 1/500.
Usuwa efekt czerwonych oczu, gdy używany jest flesz.
Flesz błyśnie 2 razy.
Efekt czerwonych oczu występuje w pewnych warunkach nagrywania i częściej u pewnych
osób.
W przypadku wykrycia twarzy w trybie Intelligent Auto włączona zostaje redukcja efektu
czerwonych oczu.
Wbudowany flesz
Redukcja efektu czerwonych oczu
60
VQT3B49
Służy do robienia zdjęć przy użyciu samowyzwalacza.
Wybranie ikony zmienia wskazanie w następującej kolejności:
Ø10 (Nagrywanie rozpoczyna się po 10 sekundach) # Ø2 (Nagrywanie rozpoczyna się po
2 sekundach) # ustawienie anulowane
Po naciśnięciu przycisku , gdy kontrolka nagrywania i wskazanie
Ø
10 lub
Ø
2 migają przez
ustawiony czas, zostanie zrobione zdjęcie. Po zrobieniu zdjęcia samowyzwalacz się wyłączy.
W trybie automatycznej regulacji ostrości, po naciśnięciu do połowy przycisku a
następnie całkowitym wciśnięciu przycisku, obiektyw automatycznie ustawi ostrość na
obiekcie po naciśnięciu do połowy przycisku. Po całkowitym naciśnięciu przycisku ,
obiektyw ustawi ostrość na obiekcie przed rozpoczęciem nagrywania.
Aby wyłączyć samowyzwalacz podczas odliczania
Naciśnij przycisk MENU.
Ustawienie samowyzwalacza na Ø2 jest dobrym sposobem, aby zapobiec poruszeniu
obrazu po naciśnięciu przycisku podczas używania statywu itp.
Funkcja ta służy do rozjaśniania ciemnych fragmentów, tak aby były wyraźnie widoczne.
Jeżeli występują fragmenty bardzo ciemne lub jasność jest niewystarczająca, efekt może
nie być wyraźny.
Funkcja ta rozjaśnia obraz, zapobiegając ściemnieniu obiektu podświetlonego od tyłu.
W tym trybie kolor skóry jest mniej intensywny, co poprawia wygląd nagrywanych osób.
Efekt jest wyraźniejszy w przypadku nagrywania z bliska – od torsu w górę.
Jeśli tło lub coś innego w scenie ma kolor zbliżony do koloru skóry, ich obraz również
zostanie wygładzony.
Jeśli jasność jest zbyt niska, efekt może nie być wyraźnie widoczny.
Podczas filmowania osoby znajdującej się w większej odległości, twarz może nie być
wyraźnie widoczna. W tym przypadku należy wyłączyć tryb wygładzania skóry lub dokonać
powiększenia (zbliżenia) filmowanej twarzy.
Ustawienie ostrości tylko na obiekcie w zbliżeniu i zacienienie tła umożliwia tworzenie
efektownych zdjęć.
Kamera może ustawić ostrość na obiekcie odległym o ok. 70 cm.
Jeśli powiększenie wynosi 12k lub mniej, wtedy jest ustawiane automatycznie na 12k.
Funkcja tele makro zostanie wyłączona, gdy powiększenie będzie miało wartość niższą niż 12
k
.
Samowyzwalacz
Inteligentna ekspozycja
Kompensacja oświetlenia tła
Tryb wygładzania skóry
Tele makro
61
VQT3B49
Można sprawdzić, czy obraz jest wypoziomowany podczas nagrywania lub
odtwarzania filmów i zdjęć. Funkcja ta służy również do oceny rozplanowania kadru.
Funkcja będzie przełączana po każdym dotknięciu ikony.
# # # Ustawienie anulowane
Można ustawić za pośrednictwem szybkiego menu. (l 35)
Linie pomocy nie pojawiają się na nagrywanym obrazie.
Wyświetlanie linii pomocy podczas odtwarzania
Zmień tryb na i dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania, aby wybrać [KARTA
SD]/[1080/50p] lub [KARTA SD]/[AVCHD]. (l 31)
: [KONF.WIDEO] # [LINIE POMOCY] # żądane ustawienie
Aby anulować funkcję linii pomocy podczas odtwarzania, ustaw [WYŁ.].
Tej opcji nie można ustawić w trybie odtwarzania zdjęć.
Funkcja ta pozwala na nagrywanie kolorowych obrazów w ciemnych miejscach.
(Minimalne wymagane natężenie oświetlenia: około 1 lx)
Nagrywana scena wygląda tak, jakby pominięto pewne klatki filmu.
Jeśli funkcję włączy się w jasnym miejscu, ekran może przez chwilę świecić na biało.
Mogą być widoczne zwykle niezauważalne jasne punkty, ale nie jest to usterka.
Zaleca się używanie statywu.
W ciemnych miejscach automatyczne ustawianie ostrości może zajmować więcej czasu.
To normalne.
Regulacja głośności słuchawek podczas nagrywania. (Gdy
monitor LCD jest używany)
:Głośność wzrasta
:Głośność spada
Głośność nagrywanego dźwięku nie ulega zmianie.
Linie pomocy
Nagrywanie kolorów w ciemności
Regulacja głośności słuchawek
F
62
VQT3B49
Zaawansowane
Nagrywanie
(zaawansowane)
7
Funkcje nagrywania
menu
Kiedy nagrywa się obrazy w różnych sytuacjach, ten tryb automatycznie ustawia optymalny
czas naświetlenia i przysłony.
Zmień tryb na lub .
(Sport/Portret/Oświetlenie punktowe/
Śnieg/Plaża/Zachód słońca/Pejzaż)
jCzas naświetlania wynosi 1/6 lub dłużej
w trybie robienia zdjęć.
(Zachód słońca/Słabe oświetlenie)
jCzas naświetlania wynosi 1/25 lub
dłużej w trybie nagrywania filmów.
(Zachód słońca/Fajerwerki/Pejzaż/
Nocny pejzaż)
jObraz może być niewyraźny w
przypadku obiektów znajdujących się
blisko kamery.
(Sport)
jPodczas normalnego odtwarzania film
może wydawać się mało płynny.
jKolory i jasność ekranu mogą ulec
zmianie w przypadku oświetlenia w
pomieszczeniach.
jJeśli jasność jest niewystarczająca, tryb
s
portowy nie działa. Symbol będzie
migać.
(Portret)
jKolory i jasność ekranu mogą ulec
zmianie w przypadku oświetlenia w
pomieszczeniach.
[F-CJA SCENY]
: [UST. NAGR.] # [F-CJA SCENY] # żądane ustawienie
[WYŁ.]: Anuluj ustawienie
5Sport: Mniejsze drgania obrazu podczas odtwarzania ujęć szybko
poruszających się obiektów w zwolnionym tempie lub
podczas pauzy odtwarzania
Portret: Aby wyraźnie oddzielić nagrywane osoby od tła
Oświetlenie punktowe: Lepsza jakość przy jasno oświetlonym obiekcie.
Śnieg: Lepsza jakość obrazu podczas filmowania w miejscach
ośnieżonych.
Plaża: Intensywniejszy błękit morza i nieba
Zachód słońca: Intensywniejsza czerwień wschodu i zachodu słońca
Fajerwerki: Piękne ujęcia fajerwerków na tle nocnego nieba
Pejzaż: Rozległy krajobraz
Nocny pejzaż: Piękne ujęcia krajobrazu wieczorem lub w nocy.
Słabe oświetlenie: Ciemne sceny, np. o zmierzchu
(
Tylko w trybie nagrywania filmów
)
Portret nocny: Jasne ujęcia osób i tła.
(
Tylko w trybie robienia zdjęć
)
63
VQT3B49
(Fajerwerki)
jCzas naświetlania wynosi 1/25.
jObraz może być wyblakły w przypadku
jasnego otoczenia.
(Nocny pejzaż/Portret nocny)
jCzas naświetlania wynosi 1/2 lub dłużej
w trybie robienia zdjęć.
jZaleca się używanie statywu.
(Portret nocny)
jLampa błyskowa jest ustawiona na
[WŁ.].
Ustaw maksymalną wartość powiększenia dla trybu nagrywania filmu.
Zmień tryb na .
Im większy poziom zoomu cyfrowego, tym gorsza jakość obrazu.
Nie można używać tej funkcji w trybie nagrywania zdjęć.
Wybierz jakość obrazu nagrywanych filmów.
Zmień tryb na .
A Priorytet jakości obrazu
B Priorytet czasu nagrywania
Czas nagrywania w przypadku korzystania z akumulatora (l 14)
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na tryb [HG].
Informacje dotyczące przybliżonego czasu nagrywania można znaleźć na stronie 150.
Gdy kamera była poruszana za często lub zbyt szybko bądź gdy został nagrany szybko
poruszający się obiekt (szczególnie w przypadku nagrywania w trybie HE), mogą się
pojawić mozaikowe zakłócenia podczas odtwarzania.
[TRYB ZOOM]
: [UST. NAGR.] # [TRYB ZOOM] # żądane ustawienie
[Zoom opt. 12k]: Tylko zoom optyczny (Do 12k)
[i.Zoom 18k]: Ta funkcja zoomu umożliwia nagrywanie obrazów o
wysokiej rozdzielczości. (Do 18k)
[D.Zoom 30k]: Zoom cyfrowy (Do 30k)
[D.Zoom 700k]: Zoom cyfrowy (Do 700k)
[TRYB ZAP.]
: [UST. NAGR.] # [TRYB ZAP.] # żądane ustawienie
Można ustawić za pośrednictwem szybkiego menu. (l 35)
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]

64
VQT3B49
Powolny ruch w długim okresie nagrywany jest klatka po klatce z przedziałem czasowym
jako krótki film.
Klatki nagrywane są z ustawionym przedziałem czasowym.
25 klatki składają się na 1 sekundę filmu.
Zmień tryb na .
Ustaw [TRYB ZOOM] na [Zoom opt. 12k]. (l 63)
Na ekranie pojawi się ikona .
Po ukończeniu nagrywania ustawienie odstępu czasowego zostanie anulowane.
Nagrywanie dźwięku nie jest możliwe.
Maksymalny czas nagrywania wynosi 12 godzin.
Nie można robić zdjęć.
Tej funkcji nie można używać w trybie nagrywania 1080/50p.
Gdy ustawione jest nagrywanie z przedziałem czasowym, nie można zmienić trybu
nagrywania.
Jeśli wyłączysz zasilanie lub zmienisz tryb na , funkcja ta zostanie wyłączona.
Najkrótszy czas nagrywania filmu to 1 sekunda.
W zależności od źródeł światła i nagrywanych scen, balans koloru i ostrość mogą nie
zostać ustawione automatycznie. W tym przypadku ustaw je ręcznie. (l 81, 83)
[REJ. POKLATK.]
: [UST. NAGR.] # [REJ. POKLATK.] # żądane ustawienie
Można ustawić za pośrednictwem szybkiego menu. (l 35)
[WYŁ.]:
Anuluj ustawienie.
[1 SEK.]/[10 SEK.]/[30 SEK.]/[1 MIN.]/[2 MIN.]:
Zmień przedział czasowy nagrywania.
Przykładowe
ustawienie
Ustawiony czas
(przedział
czasowy
nagrywania)
Czas nagrywania Czas nagrany
Zachód słońca 1 s Około 1 h Około 2 min
Kwitnienie 30 s Około 3 h Około 12 s
65
VQT3B49
Funkcja ta umożliwia nagrywanie obrazu o żywszych kolorach, zbliżonego do filmu
kinowego.
Zmień tryb na .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
Ustaw [TRYB ZOOM] na [Zoom opt. 12k]. (l 63)
Ustaw [TRYB ZAP.] na [HA] lub [HG]. (l 63)
Tej funkcji nie można używać w trybie Intelligent Auto ani w trybie nagrywania 1080/50p.
Obrazy mogą wydawać się mało płynne.
Funkcja rozpoznawania twarzy umożliwia wyszukiwanie twarzy zarejestrowanych oraz
automatyczne ustawianie ostrości i ekspozycji. Ta funkcja umożliwia ustawienie ostrości na
wybranych osobach, nawet jeżeli stoją one z tyłu lub z boku grupy.
Zmień tryb na lub .
[DIGITAL CINEMA]
: [UST. NAGR.] # [DIGITAL CINEMA] # [WŁ.]
[ROZPOZN. TWARZY]
: [UST. NAGR.] # [ROZPOZN. TWARZY] # żądane ustawienie
[WYŁ.]: Anuluj ustawienie
[WŁ.]: Funkcja rozpoznawania twarzy jest dostępna
[USTAW]: Rejestracja/edycja/anulowanie rozpoznawania twarzy
66
VQT3B49
Rejestrowanie twarzy
Można zarejestrować maksymalnie 6 osób.
1 Zrównaj twarz osoby ze wskaźnikiem.
Wykonaj zdjęcie twarzy en face, upewniwszy się, że
włosy nie zasłaniają zarysu twarzy, oczu lub brwi.
2 Dotknij [NAGR.] lub naciśnij całkowicie
przycisk .
Dotknij [ZATW.].
W zależności od warunków nagrywania
zarejestrowanie twarzy może nie być możliwe. W
takim przypadku spróbuj ponownie zarejestrować
twarz.
3 Wprowadzanie imienia osoby.
Dotknij ikony wprowadzania tekstu w środku ekranu i
wprowadź imię.
Po wprowadzeniu imienia, dotknij [Zatw.].
Wprowadzanie tekstu
Można wprowadzić maksymalnie 9 znaków.
4 Dotknij [ZATW.], aby zakończyć rejestrację.
Dotknij [WYJ.].
[UST. NAGR.] # [ROZPOZN. TWARZY] # [USTAW] # [ZAPISZ]
Ikona Opis działania
[A] itd. Wprowadza znak.
Przesuwa kursor w lewo.
Przesuwa kursor w prawo.
[A/a] Przełącza pomiędzy [A]/[a] (alfabet) a [&/1] (symbole/liczby).
[Usuń]
Usuwa znak.
Usuwa poprzedni znak, jeśli kursor pozostaje w pustym miejscu.
[Zatw.] Kończy wprowadzanie tekstu.
A Pomoc
B Ikona wprowadzania
tekstu
67
VQT3B49
Zmiana informacji na temat zarejestrowanej osoby
1 Wybierz menu.
2Dotknij żądanego elementu, aby wprowadzić
ustawienia.
Można zarejestrować do 3 ujęć twarzy. Aby dodatkowo
zarejestrować lub zmienić/usunąć zarejestrowane ujęcia,
dotknij lub ujęcia twarzy.
Jeśli zarejestrujesz kilka zdjęć twarzy tej samej osoby
(można zarejestrować maks. 3 zdjęcia), przy czym na każdym zdjęciu wyraz twarzy lub tło
będą inne, wzrasta prawdopodobieństwo właściwego rozpoznania twarzy.
[WPISYW. IMIENIA]:
Zmień nazwę.
[PRIORYTET]:
Ostrość i ekspozycja zostaną ustawione jako pierwsze
zgodnie z ustawieniem kolejności rejestracji zaczynając od
pierwszej osoby. Obiekt zostanie zablokowany zgodnie z
ustawieniem kolejności rejestracji zaczynając od pierwszej
osoby, w przypadku włączonej opcji śledzenia AF/AE.
Aby zmienić kolejność rejestracji, wybierz osobę, którą
chcesz zmienić.
[IKONA OSTR.]:
Takie działanie zmienia ikonę ustawiania ostrości, która
pojawia się podczas rejestracji zdjęcia. (Element jest
wyśw
ietlany tylko wówczas, gdy korzystamy z funkcji
rozpoznawania twarzy.)
Dotknij ikony, którą chcesz wyświetlić.
3 Dotknij [ZATW.].
Usuwanie zarejestrowanej osoby
1 Wybierz menu.
Dotknięcie [USUŃ WSZYSTKIE] usuwa wszystkie zarejestrowane osoby.
2 (Tylko jeśli wybrano [USUŃ])
Dotknij osoby, aby anulować.
Dotknięcie powoduje wybranie osoby i wyświetlenie .
Dotknij [ZATW.].
Ponieważ funkcja rozpoznawania twarzy wyszukuje twarze przypominające twarze
zarejestrowane, nie ma gwarancji rozpoznania.
Poprawne rozpoznanie zarejestrowanej osoby może nie być możliwe ze względu na
żnice w wyglądzie twarzy i środowisku.
Przeprowadź ponownie rejestrację, jeśli rozpoznawanie nie jest stabilne w przypadku
postarzenia rysów twarzy.
[UST. NAGR.] # [ROZPOZN. TWARZY] # [USTAW] # [EDYTUJ]
[UST. NAGR.] # [ROZPOZN. TWARZY] # [USTAW] # [USUŃ] lub [USUŃ
WSZYSTKIE]
ANNAKEN MARY
JESSICA CATHY JOE
111222333
444555
666
123
45
6
68
VQT3B49
W razie wykrycia zarejestrowanej osoby przez funkcję rozpoznawania twarzy podczas
nagrywania, wyświetlona zostanie nazwa tej osoby.
Zmień tryb na lub .
Wyświetlona nazwa po chwili zniknie.
Element jest wyświetlany zgodnie z ustawieniem kolejności rejestracji zaczynając od
pierwszej osoby.
Funkcja nie jest wyświetlana podczas nagrywania twarzą w twarz ani w trybie odtwarzania.
Wykryte twarze zostaną otoczone ramkami.
Zmień tryb na lub .
Istnieje możliwość wyświetlenia maksymalnie 15 ramek. Większe twarze i twarze bliżej
środka ekranu mają priorytet przed innymi. Gdy [ROZPOZN. TWARZY] jest [WŁ.]
zarejestrowane osoby mają pierwszeństwo.
Priorytet wykrywania
Twarze z priorytetem wykrywania są otaczane pomarańczowymi ramkami. Ostrość i jasność
zostaną ustawione na twarzy z priorytetem wykrywania.
Funkcja obramowania najważniejszej twarzy jest dostępna tylko w trybie Intelligent Auto.
Biała ramka służy tylko do wykrywania twarzy.
Ostrość zostanie ustawiona na ramkę priorytetu wykrywania, a jasność będzie
wyregulowana, gdy urządzenie jest w trybie Portret trybu Intelligent Auto. Ostrość będzie
ustawiana na ramkę priorytetu wykrywania, gdy urządzenie znajduje się w trybie
oświetlenia punktowego lub słabego oświetlenia.
Ostrość zostanie ustawiona na twarzy z priorytetem wykrywania po naciśnięciu przycisku
do połowy podczas robienia zdjęć. Po ustawieniu ostrości ramka priorytetu
wykrywania zmienia kolor na zielony.
[WYŚWIETL. IMIENIA]
: [UST. NAGR.] # [WYŚWIETL. IMIENIA] # żądany numer
[WYŁ.]/[1]/[2]/[3]
[OBRAMOW. TWARZY]
: [UST. NAGR.] # [OBRAMOW. TWARZY] # żądane ustawienie
[WYŁ.]:
Anuluj ustawienie.
[WYBR.]:
Wyświetlana jest tylko ramka dla twarzy z priorytetem
wykrywania.
[WSZYST.]:
Wyświetlane są wszystkie ramki wykrywania twarzy.
69
VQT3B49
Można nagrywać jasne obrazy nawet w ciemnych miejscach dzięki wydłużeniu czasu
naświetlania.
Zmień tryb na .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
Czas naświetlania zostaje ustawiony na 1/25 lub dłuższy, w zależności od jasności
otoczenia.
Tej funkcji nie można używać podczas stosowania konwertera 3D.
Nie można używać tej funkcji w trybie nagrywania zdjęć.
Gdy czas naświetlania wynosi 1/25, obraz na ekranie wygląda tak, jakby brakowało w nim
niektórych klatek i może występować zjawisko powidoku.
Funkcja automatycznej wolnej migawki jest stosowana wyłącznie z konwerterem 3D.
Patrz [AUT.WOLN.MIG. (2D)] w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji.
Domyślne ustawienie to [WŁ.].
Podczas stosowania konwertera 3D nagrywana scena będzie ciemniejsza. Zalecamy
ustawienie tej funkcji na [WŁ.].
Jeśli kamera będzie odwrócona do góry nogami podczas nagrywania filmów, automatycznie
włączy się pauza nagrywania.
Zmień tryb na .
Funkcja AGS może się włączyć, gdy nagrywasz obiekty znajdujące się nad tobą lub pod
tobą.
[AUT.WOLN.MIG. (2D)]
: [UST. NAGR.] # [AUT.WOLN.MIG. (2D)] # [WŁ.]
[AUT.WOLN.MIG. (3D)]
: [UST. NAGR.] # [AUT.WOLN.MIG. (3D)] # [WŁ.]
[SAMOWYŁĄCZ.]
: [UST. NAGR.] # [SAMOWYŁĄCZ.] # [WŁ.]
70
VQT3B49
Nagrywanie obrazów o żywszych kolorach z zastosowaniem technologii x.v.Colour
.
Zmień tryb na .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
Korzystanie z kabla Mini HDMI i telewizora obsługującego format x.v.Colour
zapewnia
wierniejsze kolory.
Nie można stosować tej funkcji po przełączeniu na tryb Intelligent Auto.
W przypadku odtwarzania filmów nagranych z funkcją tą ustawioną na [WŁ.] na
ekranie telewizora nieobsługującego formatu x.v.Colour
, kolory mogą być
zniekształcone.
W celu odtwarzania obrazów nagranych w cyfrowym formacie kinowym z szerszym
zakresem kolorów niezbędne jest urządzenie obsługujące format x.v.Colour
. W
przypadku, gdy obrazy będą odtwarzane w urządzeniach nieobsługujących formatu
x.v.Colour
, zaleca się nagrywanie obrazów po ustawieniu tej funkcji na [WYŁ.].
x.v.Colour
to określenie urządzeń obsługujących format xvYCC, będący
międzynarodowym standardem rozszerzonego zakresu kolorów filmów, oraz zgodnych z
zasadami transmisji sygnału.
Komunikat zostaje wyświetlony w razie szybkiego poruszenia kamery.
Zmień tryb na .
Gdy wyświetlony zostanie komunikat “"PANNING" ZA SZYBKI.”, poruszaj kamerą powoli
podczas nagrywania.
Komunikat ten nie jest wyświetlany w trybie pauzy nagrywania. (Będzie on wyświetlany
również w trybie pauzy nagrywania, w przypadku wybrania dla opcji [F-CJA DEMO]
ustawienia [WŁ.].)
W pewnych warunkach nagrywania komunikaty mogą nie być wyświetlane.
[Digital Cinema Colour]
: [UST. NAGR.] # [Digital Cinema Colour] # [WŁ.]
[POMOC]
: [UST. NAGR.] # [POMOC] # [WŁ.]
71
VQT3B49
Funkcja umożliwia zmniejszenie szumu wiatru uderzającego we wbudowane mikrofony przy
zachowaniu realizmu dźwięku.
Zmień tryb na .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁ.].
Po przełączeniu na tryb Intelligent Auto, ustawienie opcji [USUW. SZUMU WIATRU]
zostaje ustalone na [WŁ.] i nie można go zmienić.
Można nie zobaczyć pełnego efektu w zależności od warunków nagrywania.
Jeżeli przy użyciu funkcji tłumienia szumu wiatru nie można zmniejszyć zakłóceń
powodowanych przez wiatr, ustaw opcję [NAST. - BAS] na [FILTR]. (l 73)
Ustawienia nagrywania dla wbudowanego mikrofonu można wyregulować.
Zmień tryb na .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
W przypadku, gdy istotna jest jakość i realizm dźwięku, nawet podczas przybliżania, np.
przy nagrywaniu koncertów, zalecamy ustawienie [KONF.MIKROF.] na [SURROUND].
[USUW. SZUMU WIATRU]
: [UST. NAGR.] # [USUW. SZUMU WIATRU] # [WŁ.]
[KONF.MIKROF.]
: [UST. NAGR.] # [KONF.MIKROF.] # żądane ustawienie
[SURROUND]: Dźwięk jest nagrywany przy użyciu 5.1-kanałowego
mikrofonu surround.
[ZOOM MIC]: Kierunkowość mikrofonu jest związana z funkcją zoomu.
Dźwięki z przodu kamery są wyraźniejsze w powiększeniu
(zbliżenie), a dźwięki otoczenia są bardziej realistyczne w
oddaleniu (nagrywanie szerokokątne).
[FOCUS MIC]: Kierunkowość mikrofonu środkowego jest wzmocniona dla
potrzeb nagrywania wyraźnego dźwięku z przodu kamery.
[STEREO MIC]: Dźwięk z dwóch kierunków jest nagrywany dwukanałowo
za pośrednictwem mikrofonów stereo umieszczonych z
przodu kamery.
72
VQT3B49
Podczas nagrywania można dokonywać regulacji poziomu wejścia wbudowanych
mikrofonów i mikrofonu zewnętrznego.
Zmień tryb na .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
1 Wybierz menu.
Można wybrać ustawienie z szybkiego menu w trybie ręcznym. (l 35) Poziom mikrofonu
powraca do wcześniej wybranego ustawienia, nie można go ustawić z szybkiego menu.
2 (Po wybraniu [USTAWr ]/[USTAW])
Dotknij / , aby wyregulować poziom
wejścia mikrofonu.
Dotknij , aby włączyć/wyłączyć funkcję AGC. Po
włączeniu funkcji AGC ikona zostanie otoczona żółtą
ramką i można zmniejszyć zniekształcenia dźwięku.
Wyłączenie funkcji AGC umożliwia nagrywanie
naturalnego dźwięku.
Wyreguluj poziom wejścia mikrofonu w taki sposób,
aby ostatnie 2 segmenty wartości wzmocnienia nie
były czerwone. (w przeciwnym razie dźwięk będzie
zniekształcony.) Wybierz niższy poziom wejścia
mikrofonu.
3 Dotknij [ZATW.], aby określić poziom wejścia
mikrofonu, a następnie dotknij [WYJ.].
(Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu)
jest wyświetlany na ekranie.
Po przełączeniu w tryb Intelligent Auto, ustawienie zostaje ustalone na [AUTO] i nie można
go zmienić.
Gdy opcja [KONF.MIKROF.] jest ustawiona na [ZOOM MIC], głośność będzie się zmieniała
w zależności od wartości zbliżenia.
Gdy [KONF.MIKROF.] ustawiono na [STEREO MIC] lub użyto wejścia mikrofonu
zewnętrznego, dźwięk jest stereofoniczny (2 kanały) i działają tylko wskaźniki poziomu
wejścia dla prawego i lewego przedniego kanału.
Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu przedstawia najwyższą głośność mikrofonów.
Nie można nagrywać z całkowicie wyciszonym dźwiękiem.
[POZIOM MIC]
: [UST. NAGR.] # [POZIOM MIC] # żądane ustawienie
[AUTO]: Funkcja AGC włączona i poziom nagrywania jest
regulowany automatycznie.
[USTAWr ]/[USTAW]: Można ustawić żądany poziom nagrywania.
A Środkowy
B Przedni lewy
C Tylny lewy
D Przedni prawy
E Tylny prawy
F Poziom wejścia mikrofonu
73
VQT3B49
Zmiana ustawienia tonów niskich wbudowanego mikrofonu zgodnie z potrzebą.
Zmień tryb na .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
Normalnie dla opcji tej wybrane jest ustawienie [0dB].
Wybierz [+3dB] lub [+6dB], aby uzyskać mocne niskie brzmienia.
Regulacja jakości obrazu podczas nagrywania.
Należy wyregulować jakość, wyświetlając obraz na ekranie telewizora.
Zmień tryb na lub .
(To ustawienie zostanie zachowane w przypadku zmiany z trybu nagrywania filmów na tryb
robienia zdjęć i na odwrót)
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
1 Wybierz menu.
2 Dotknij elementów do ustawienia.
3 Dotknij / , aby wyregulować ustawienia.
4 Dotknij [ZATW.].
Dotknij [WYJ.] lub naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć ustawianie.
Na ekranie pojawi się ikona .
[NAST. - BAS]
: [UST. NAGR.] # [NAST. - BAS] # żądane ustawienie
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTR]
[REGUL. OBR.]
: [UST. NAGR.] # [REGUL. OBR.]
[OSTROŚĆ]: Ostrość krawędzi
[KOLOR]: Głębia koloru obrazu
[EKSPOZYCJA]: Jasność obrazu
[REGULACJA WB]: Balans koloru obrazu
74
VQT3B49
Fragmenty o możliwym nasyceniu bieli (nasycenie kolorów),
tj. bardzo jasne lub błyszczące są wyświetlane z ukośnymi
paskami (zebra).
Zmień tryb na lub .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
Można nagrywać obrazy o niskim nasyceniu bieli po
ręcznym ustawieniu szybkości migawki lub jasności (przysłona/wzmocnienie) (l 82).
Wzór zebry nie pojawia się na nagrywanych obrazach.
W trybie tym jest wyświetlany poziom luminancji dla środka ekranu (ramka luminancji) w %.
Ułatwia to ustawienie jasności obiektu, dzięki sprawdzeniu poziomu luminancji obiektu, w
przypadku nagrywania tego samego obiektu w innym otoczeniu.
Ustaw jasność, korzystając z opcji [IRIS]. (l 82)
Zmień tryb na lub .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
Poziom luminancji jest wyświetlany w zakresie od [0%] do [99%]. Gdy wynosi on ponad
99%, będzie wyświetlany jako [99% ].
Poziom luminancji jest wyświetlany podczas regulacji opcji [IRIS], nawet gdy dla opcji
[WYŚWIETL.] wybrane zostało ustawienie [WYŁ.].
[ZEBRA]
: [UST. NAGR.] # [ZEBRA] # [WŁ.]
Można ustawić za pośrednictwem szybkiego menu w
trybie ręcznym. (l 35)
[LUMINANCJA]
: [UST. NAGR.] # [LUMINANCJA] # żądane ustawienie
Można ustawić za pośrednictwem szybkiego menu w trybie ręcznym. (l 35)
[WYŁ.]:
Anuluj ustawienie.
[ZAWSZE]:
Stałe wyświetlanie.
[REGUL.]:
Wyświetlanie tylko podczas ustawiania opcji
[IRIS]. (l 82)
A Ramka luminancji
B Poziom luminancji
A Zebra
50%
75
VQT3B49
Wyświetlanie wykresu z jasnością na osi poziomej i liczbą pikseli na osi pionowej. Umożliwia
to określenie ekspozycji całego obrazu.
Ustaw jasność, korzystając z opcji [IRIS]. (l 82)
Zmień tryb na lub .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
Histogram jest wyświetlany podczas regulacji opcji [IRIS], nawet gdy dla opcji
[WYŚWIETL.] wybrane zostało ustawienie [WYŁ.].
[HISTOGRAM]
: [UST. NAGR.] # [HISTOGRAM] # żądane ustawienie
Można ustawić za pośrednictwem szybkiego menu w trybie ręcznym. (l 35)
[WYŁ.]:
Anuluj ustawienie.
[ZAWSZE]:
Stałe wyświetlanie.
[REGUL.]:
Wyświetlanie tylko podczas ustawiania opcji
[IRIS]. (l 82)
A Normalny
B Ciemny
C Jasny
Przykładowe wskazania
76
VQT3B49
Im większa liczba pikseli, tym wyraźniejsze jest drukowane zdjęcie.
Zmień tryb na .
Liczba pikseli, którą można ustawić dla nagrywania zmienia się w zależności od
wybranego współczynnika proporcji. (l 77)
Rozmiar obrazu i maksymalna
wartość zoomu
* Nie można korzystać z rozszerzonego
zoomu optycznego. Maksymalna wartość
powiększenia wynosi 12k.
Rozmiar zdjęć w trybie
nagrywania filmów
Zmień tryb na .
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na w trybie robienia zdjęć i w trybie
nagrywania filmów.
Informacje dotyczące liczby obrazów możliwych do zapisania znajdują się na stronie 151.
W zależności od liczby pikseli czas nagrania może być dłuższy.
[ROZM.OBR]
: [FOTOGRAFIA] # [ROZM.OBR] # żądane ustawienie
Można ustawić za pośrednictwem szybkiego menu. (l 35)
Rozmiar obrazu
Współcz
ynnik
proporcji
Rozszerz
ony zoom
optyczny
(l 45)
4032k3024
4:3
*
3200k2400 13,2k
2560k1920 16,5k
640k480 25k
4608k3072
3:2
*
3600k2400 13,2k
2880k1920 16,5k
4864k2736
16:9
*
3840k2160 13,2k
3072k1728 16,5k
12.2
M
7.7
M
4.9
M
0.3
M
14.2
M
8.6
M
5.5
M
13.3
M
8.3
M
5.3
M
: [FOTOGRAFIA] #
[ROZM.OBR] # żądane ustawienie
Można ustawić za pośrednictwem
szybkiego menu. (l 35)
Rozmiar obrazu
Współcz
ynnik
proporcji
4864k2736
16:93840k2160
1920k1080
13.3
M
8.3
M
2.1
M
14.2
M
13.3
M
77
VQT3B49
Wybór jakości obrazu.
Zmień tryb na lub .
Funkcja ta umożliwia wybranie współczynnika proporcji zdjęć w celu dopasowania do
drukowania lub sposobu odtwarzania.
Zmień tryb na .
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [3:2].
Gdy format obrazu jest ustawiony na [4:3] lub [3:2], z lewej i prawej strony ekranu mogą
pojawić się czarne pasy.
Podczas druku brzegi zdjęć nagranych za pomocą tej kamery w formacie 16:9 mogą
zostać ucięte. Sprawdź to przed drukowaniem.
[JAKOŚĆ]
: [FOTOGRAFIA] # [JAKOŚĆ] # żądane ustawienie
: Zdjęcia będą zapisywane w wysokiej jakości.
: Ważniejsza będzie ilość możliwych do zapisania zdjęć. Zdjęcia będą zapisywane w
normalnej jakości.
[FORMAT OBRAZU]
: [FOTOGRAFIA] # [FORMAT OBRAZU] # żądane ustawienie
4:3: Współczynnik proporcji 4:3
3:2: Współczynnik proporcji filmów konwencjonalnych lub wydruków (w rozmiarze L)
16:9: Współczynnik proporcji telewizji HDTV itd.
78
VQT3B49
Zdjęcia są zapisywane w sposób ciągły z szybkością 50 klatek na sekundę.
Funkcja ta służy do nagrywania szybko poruszających się obiektów.
Zmień tryb na .
1 Wybierz menu.
2 Naciśnij przycisk .
miga na czerwono podczas
nagrywania.
Należy najpierw nacisnąć przycisk
do połowy, a następnie całkowicie, aby
ustawić ostrość i zapisać. Ostrość
zostanie ustawiona automatycznie po
jednokrotnym całkowitym naciśnięciu
przycisku, co jest wygodne w przypadku
obiektów poruszających się w jedną i
drugą stronę.
3 Dotknij [Nagr.] lub [Usuń].
[Nagr.]: Zdjęcia są zapisywane.
[Usuń]: Wszystkie zdjęcia są usuwane.
4
(Gdy wybrano [Nagr.] w kroku 3)
Dotknij [ZAP.WSZ.] lub [WYBIERZ].
[ZAP.WSZ.]: Wszystkie zdjęcia są
zapisywane.
[WYBIERZ]: Zdjęcia są zapisywane poprzez
określenie zakresu.
5 (Gdy wybrano [WYBIERZ] w kroku 4)
Dotknij zakresu zdjęć do zapisania.
Dotknięcie / umożliwia
wyświetlenie poprzedniej (następnej)
strony.
* Wybierz tylko zdjęcie dla punktu
początkowego, jeżeli ma być zapisane
tylko 1 zdjęcie.
Po dotknięciu [Zatw.] po wybraniu punktu
początkowego i końcowego pojawia się
komunikat zatwierdzenia.
Dotknij [TAK], aby zapisać zdjęcia.
Jeśli wyłączysz zasilanie lub zmienisz tryb, funkcja ta zostanie wyłączona.
Maksymalna liczba zapisywań na nośniku: 15
(W przypadku kart SD jest to maksymalna liczba możliwych do zapisania scen na karcie.)
Balans koloru i jasność ekranu mogą ulegać zmianie w przypadku niektórych źródeł
światła, np. świetlówek.
Jakość obrazu jest inna niż w przypadku zwykłych zdjęć.
[SZYBKA SERIA]
: [FOTOGRAFIA] # [SZYBKA
SERIA] # żądane ustawienie
[WYŁ.]:
Anuluj ustawienie.
[50 klatek/s]:
Można zapisać 180 zdjęć z szybkością
50 klatek na sekundę.
Rozmiar zdjęcia: (1920k1080).
2.1
M
A Punkt początkowy
*
B Punkt końcowy
79
VQT3B49
Oświetlenie obiektu ułatwia ustawienie ostrości w przypadku nagrywania przy słabym
oświetleniu.
Zmień tryb na .
Przełącz do trybu ręcznego. (l 80)
Zasięg lampy wspomagania AF wynosi ok. 1,5 m.
Teleobiektyw konwersyjny (wyposażenie opcjonalne) lub Obiektyw Konwersyjny 3D (w
zestawie) może zablokować lampę wspomagającą dla trybu AF, co spowoduje, że
ustawienie ostrości będzie trudniejsze.
Po przełączeniu w tryb Intelligent Auto, ustawienie zostaje ustalone na [AUTO] i nie można
go zmienić.
Możesz dodać dźwięk migawki podczas fotografowania.
Zmień tryb na .
Nie słychać odgłosu migawki podczas nagrywania filmów.
[LAMPA WSP. AF]
: [FOTOGRAFIA] # [LAMPA WSP. AF] # [AUTO]
[DŹWIĘK MIG.]
: [FOTOGRAFIA] # [DŹWIĘK MIG.] # żądane ustawienie
[WYŁ.]: Anuluj ustawienie.
: Niski poziom głośności
: Wysoki poziom głośności
80
VQT3B49
Zaawansowane
Nagrywanie
(zaawansowane)
8
Nagrywanie ręczne
Sekwencja operacji różni się w przypadku ekranu LCD i wizjera.
¬ Zmień tryb na lub .
(Ustawienia ręcznego ustawiania ostrości, balansu bieli, szybkości migawki, jasności
(przysłona i wzmocnienie) zostają zachowane w przypadku zmiany trybu nagrywania filmów
na tryb robienia zdjęć i na odwrót)
Naciśnij przycisk iA/MANUAL lub przycisk CAMERA FUNCTION, aby
przełączyć na tryb ręczny.
Na ekranie pojawi się ikona .
Korzystanie z ekranu LCD
1 Dotknij żądanego elementu do
ustawienia.
2 Dotknij / , aby
zatwierdzić wybór.
Naciśnij przycisk iA/MANUAL, aby
anulować ustawienia ręczne.
Dotknij 1, aby zmienić stronę, a ikona
trybu ręcznego pojawia się lub znika po
dotknięciu / .
Korzystanie z wizjera
1 Za pomocą przycisku
CAMERA FUNCTION
wybierz
żądany element.
Wybrany element zmienia się po każdym
naciśnięciu przycisku CAMERA FUNCTION.
2 Wybierz ustawienie przy
użyciu pierścienia
wielofunkcyjnego i naciśnij
przycisk CAMERA FUNCTION,
aby otworzyć ustawienie.
Nie można regulować zoomu przy użyciu
pierścienia wielofunkcyjnego podczas
ustawiania.
MNL
CAMERA
FUNCTION
/MANUAL
Ustawianie ostrości (l 83)
Balans bieli (l 81)
Ręczna regulacja czasu
naświetlania (l 82)
Regulacja przysłony (l 82)
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
F
IRISSHTRWB
FOCUS
1/1001001/100
F
IRISSHTRWB
FOCUS
F
F
1/1001001/100
IRISWB
FOCUS
SHTR
81
VQT3B49
Funkcja automatycznego balansu bieli może nie pozwalać na uzyskanie naturalnych kolorów z
uwagi na warunki oświetlenia lub rodzaj sceny. W tym wypadku można ustawić balans bieli ręcznie.
Naciśnij przycisk iA/MANUAL lub przycisk CAMERA FUNCTION, aby przełączyć na
tryb ręczny. (l 80)
Informacje dotyczące dokonywania ustawień podczas korzystania z wizjera można
znaleźć na stronie 80.
1 Dotknij [WB].
2 Dotknij / , aby wybrać
tryb balansu bieli.
Wybierz optymalny tryb, sprawdzając
kolory na ekranie.
Aby powrócić do ustawiania
automatycznego, ustaw na wartość
lub ponownie nacinij przycisk iA/MANUAL.
Aby ręcznie ustawić balans bieli
1 Wybierz i skieruj obiektyw na
biały obiekt.
2 Dotknij i ustaw migającą ikonę .
Podczas korzystania z wizjera, naciśnij i
przytrzymaj przycisk CAMERA FUNCTION.
Gdy ekran stanie się czarny, a symbol
przestanie migać i jest wyświetlany
przez cały czas, oznacza to, że ustawianie
zostało zakończone.
Kiedy symbol nie przestaje migać,
balansu bieli nie można było ustawić. W
tym przypadku należy użyć innych trybów
balansu bieli.
Kiedy symbol miga, wcześniej ustawiony
ręczny balans bieli zostaje zapisany. Po
każdej zmianie warunków nagrywania należy
ponownie ustawić balans bieli.
W przypadku ustawiania balansu bieli i
przesłony/wzmocnienia, najpierw należy
ustawić balans bieli.
nie pojawia się na ekranie
podczas ustawiania .
Balans bieli
Ikona Tryb/warunki nagrywania
Automatyczna regulacja
balansu bieli
Słonecznie
Na zewnątrz pomieszczeń przy
czystym niebie
Pochmurno
Na zewnątrz pomieszczeń w
pochmurny dzień
Pomieszczenie 1
Oświetlenie żarówkami,
lampami wideo jak w studio itp.
Pomieszczenie 2
Oświetlenie kolorowymi
świetlówkami, lampami sodowymi
w sali gimnastycznej itp.
Tryb ręcznej regulacji
Lampy rtęciowe, lampy
sodowe, niektóre świetlówki
Światła służące do
oświetlania wesel w hotelach,
światła punktowe w teatrach
Wschód i zachód słońca itp.
F
IRISSHTRWB
FOCUS
AWB
AWB
AWB
F
IRISSHTRWB
FOCUS
AWB
AWB
82
VQT3B49
Czas naświetlania:
Ustaw, jeśli nagrywasz szybko poruszające się obiekty.
Przysłona:
Ustaw, jeśli ekran jest zbyt jasny lub zbyt ciemny.
Naciśnij przycisk iA/MANUAL lub przycisk CAMERA FUNCTION, aby przełączyć na
tryb ręczny. (l 80)
Informacje dotyczące dokonywania ustawień podczas korzystania z wizjera można
znaleźć na stronie 80.
1 Dotknij [SHTR] lub [IRIS].
2 Dotknij / , aby
wyregulować ustawienia.
: Czas naświetlania:
1/50 do 1/8000
Jeżeli funkcja [AUT.WOLN.MIG. (2D)] jest
ustawiona na [WŁ.], wówczas czas
naświetlania będzie ustawiany pomiędzy
1/25 i 1/8000.
Czas naświetlania bliżej 1/8000 jest
krótszy.
W trybie robienia zdjęć czas naświetlania
będzie ustawiany pomiędzy 1/2 a 1/2000.
: Przysłona/wartość wzmocnienia:
CLOSE
!#
(F16 do F1.7)
!#
OPEN
!#
(0dB
do 18dB)
Wartość bliższa [CLOSE] ściemnia obraz.
Wartość bliższa [18dB] rozjaśnia obraz.
Gdy wartość przysłony jest jaśniejsza niż
[OPEN], zmienia się ona na wartość
wzmocnienia.
Aby powrócić do ustawiania
automatycznego, naciśnij ponownie
przycisk iA/MANUAL.
W przypadku ustawiania czasu
naświetlania i wartości wzmocnienia/
przysłony, najpierw ustaw czas
naświetlania.
Ręczna regulacja czasu naświetlania
Zaleca się używanie statywu, gdy czas
naświetlania jest dłuższy niż 1/12 w trybie
robienia zdjęć. Nie można też ustawić
balansu bieli. Czas naświetlania zostanie
ustawiony na 1/25 po ponownym
włączeniu zasilania lub w przypadku
szybkiego uruchamiania.
Wokół jasno świecącego obiektu lub
obiektu bardzo odbijającego światło może
wystąpić efekt halo.
Podczas normalnego odtwarzania film
może wydawać się mało płynny.
W przypadku filmowania bardzo jasnego
obiektu lub przy oświetleniu w
pomieszczeniach, kolory lub jasność
ekranu mogą ulegać zmianie lub na
obrazie może występować poz
ioma linia.
Wówczas należy nagrywać w trybie
Intelligent Auto lub ustawić czas
naświetlania na 1/100 w regionach, gdzie
częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz lub
1/125 w regionach, gdzie częstotliwość
zasilania wynosi 60 Hz.
Ręczna regulacja przysłony/wzmocnienia
Podczas ustawiania przysłony
wyświetlany jest poziom luminancji i
histogram. (l 74, 75)
Po zwiększeniu wartości wzmocnienia, na
ekranie pojawia się więcej zakłóceń.
W zależności od stopnia powiększenia
zoom, niektóre wartości przysłony nie są
wyświetlane.
Ręczna regulacja czasu naświetlania/przysłony
SHTR
IRIS
83
VQT3B49
Wyreguluj ostrość przy użyciu pierścienia wielofunkcyjnego.
Jeśli automatyczna regulacja ostrości jest utrudniona z uwagi na warunki nagrywania, można
skorzystać z ręcznej regulacji ostrości.
¬ Zmień tryb na lub .
Naciśnij przycisk iA/MANUAL lub przycisk CAMERA FUNCTION, aby przełączyć na
tryb ręczny. (l 80)
Informacje dotyczące dokonywania ustawień podczas korzystania z wizjera można
znaleźć na stronie 80.
A Ustaw ostrość przy użyciu pierścienia wielofunkcyjnego.
1 (Gdy używana jest funkcja pomocy MF)
Wybierz menu.
Dotknij , aby wyświetlić ikonę trybu
ręcznego.
2 Dotknij [FOCUS].
3 Dotknij [MF], aby zmienić na
ręczną regulację ostrości.
Na ekranie pojawi się ikona MF.
4 Wyreguluj ostrość, obracając
pierścień wielofunkcyjny.
A Część wyświetlana na niebiesko
Obszar o ustawionej ostrości będzie
wyświetlany na niebiesko. Normalne
wyświetlanie zostaje przywrócone ok.
2 sekundy po zakończeniu ustawiania
ostrości na obiekcie.
Po ustawieniu [WSPOM. MF] na [WYŁ.],
niebieski obszar nie jest wyświetlany.
Aby przywrócić automatyczną regulację
ostrości, dotknij [AF] w punkcie 3 lub
ponownie naciśnij przycisk iA/MANUAL.
Podczas regulacji ostrości nie można
korzystać z zoomu przy użyciu pierścienia
wielofunkcyjnego.
Niebieski obszar nie pojawia się na
nagrywanych obrazach.
Nagrywanie z ręczną regulacją ostrości
CAMERA
FUNCTION
/MANUAL
: [UST. NAGR.] #
[WSPOM. MF] # [WŁ.]
Można ustawić za pośrednictwem
szybkiego menu. (l 35)
F
F
MFMF
IRISSHTRWB
FOCUS
84
VQT3B49
Zaawansowane
Odtwarzanie
(Zaawansowane)
1
Funkcje odtwarzania
Szczegółowe informacje dotyczące podstawowych funkcji odtwarzania można znaleźć na stronie 31.
Odtwarzanie filmów za pomocą ikony obsługi
Funkcja
odtwarzania
Ekran odtwarzania Kroki obsługi
Szybki przegląd
nagrania do
przodu/wstecz
Podczas odtwarzania
Dotknij
5
podczas odtwarzania, aby
przeglądać do przodu.
(Dotknij
6
, aby przeglądać wstecz.)
Szybkość przeglądu nagrania do przodu/
wstecz zwiększa się po ponownym dotknięciu
5
/
6
. (Symbol na ekranie zmienia się z
5
na .)
Po wybraniu kamera wraca do
normalnego odtwarzania.
Pomijanie
odtwarzania
(do początku
sceny)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
:
lub
9
na pilocie.
(Czynność możliwa
wyłącznie przy użyciu
pilota.)
Odtwarzanie w
zwolnionym tempie
Podczas pauzy
Gdy zniknie ikona
obsługi, dotknij ekranu,
aby wyświetlić ją
ponownie.
Przy wstrzymanym odtwarzaniu, kontynuuj
dotykanie .
( - przegląd wstecz w zwolnionym
tempie)
Podczas dotykania odtwarzanie odbywa się w
zwolnionym tempie.
Po dotknięciu kamera wraca do
normalnego odtwarzania.
Podczas odtwarzania filmów w zwolnionym
tempie do tyłu są one wyświetlane ciągle z
szybkością wynoszącą w przybliżeniu 2/3
szybkości normalnego odtwarzania (odstępy
co 0,5 sekundy).
Odtwarzanie klatka
po klatce
Film jest odtwarzany
klatka po klatce.
Przy wstrzymanym odtwarzaniu, dotknij .
(Klatki będą odtwarzane jedna po drugiej do
tyłu po naciśnięciu .)
Po dotknięciu kamera wraca do
normalnego odtwarzania.
Podczas odtwarzania filmów klatka po klatce
do tyłu są one wyświetlane w odstępach co
0,5 sekundy.
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
85
VQT3B49
Można zapisać pojedynczą klatkę z nagranego filmu jako zdjęcie.
Rozmiar robionych zdjęć wynosi (1920k1080).
1 Włącz pauzę w momencie odtwarzania sceny, którą chcesz zapisać
jako zdjęcie.
Dla wygody można użyć odtwarzania w zwolnionym tempie lub odtwarzania klatka po
klatce.
2 Naciśnij całkowicie przycisk .
Data nagrania filmu zostanie zarejestrowana jako data zrobienia zdjęcia.
Jakość będzie inna niż w przypadku normalnego zdjęcia.
Funkcja
odtwarzania
Ekran odtwarzania Kroki obsługi
Odtwarzanie
bezpośrednie
Podczas
odtwarzania
1) Dotknij 1, aby wyświetlić pasek
odtwarzania bezpośredniego A.
2) Dotknij lub przeciągnij pasek
odtwarzania bezpośredniego. (l 21)
Odtwarzanie zostaje na chwilę
wstrzymane i przechodzi do punktu
odpowiadającego pozycji dotknięcia lub
przeciągnięcia.
Odtwarzanie rozpocznie się po
zwolnieniu palca.
Dotknij 2, aby wyświetlić ikonę obsługi.
Nie można sterować paskiem
odtwarzania bezpośredniego przy
użyciu pilota.
Wyodrębnianie zdjęć z filmów
2.1
M
86
VQT3B49
Scena zostaje wyświetlona w postaci miniatury w ustawionym warunku wyszukiwania. Może
być ona odtwarzana od dowolnego punktu.
Przesuń dźwignię zoomu lub ustaw przyciski regulacji zoomu w kierunku i zmień
ekran miniatur na indeks czasowy najlepszych fragmentów. (l 33)
1 Dotknij wybranych warunków
wyszukiwania.
Dotknięcie / umożliwia wyświetlenie następnej
(poprzedniej) sceny.
2 Dotknij żądanych warunków
wyszukiwania.
[3 SEK.]/[6 SEK.]/[12 SEK.]/[MIN.]/[TWARZ]/
[ZAZNACZ.]
Po wybraniu [TWARZ], zostanie wybrany fragment, dla
którego przeprowadzono wykrywanie twarzy na
podstawie scen określonych jako wyraźne. Fragment będzie wyświetlany jako miniatura.
Fragment o wyraźnym obrazie zostanie wykryty i wyświetlony jako miniatura po wybraniu
[ZAZNACZ.].
3 (Po wybraniu [MIN.])
Dotknij / , aby ustawić czas.
Można ustawić maksymalnie na 60 minut.
Dotknij [ZATW.].
4 Dotknij miniatury, którą chcesz odtworzyć.
Dotknięcie / umożliwia wyświetlenie następnej (poprzedniej) miniatury.
Odtwarzanie pierwszej sceny rozpoczyna się po zakończeniu odtwarzania ostatniej sceny.
Na pełnym ekranie pojawi się ikona .
Wszystkie sceny są odtwarzane z powtórzeniem. (W przypadku odtwarzania filmów
zgodnie z datą nagrania, wszystkie sceny nagrane danego dnia są odtwarzane z
powtórzeniem.)
Indeks czasowy najlepszych fragmentów
Powtarzanie odtwarzania
: [KONF.WIDEO] # [POWT.ODTW.] # [WŁ.]
A Wybrany warunek
wyszukiwania
B Wybór sceny
87
VQT3B49
Jeżeli odtwarzanie sceny zostało zatrzymane w połowie, może ono zostać wznowione od
miejsca, w którym zostało zatrzymane.
Po zatrzymaniu odtwarzania filmu, na symbolu miniatury zatrzymanej sceny pojawia się
symbol .
Zapamiętana pozycja kontynuowania jest wykasowana, gdy wyłączasz zasilanie lub
zmieniasz tryb. (Ustawienie [WZNÓW ODTW.] nie ulega zmianie.)
Można powiększyć, dotykając zdjęcie podczas odtwarzania.
1 Dotknij fragmentu, który chcesz powiększyć podczas odtwarzania
zdjęć.
Zdjęcie zostanie powiększone, przy czym powiększony fragment zostanie wyśrodkowany.
Każde kolejne dotknięcie zapewnia dalsze powiększenie. (k1 # k2 # k4)
2 Dotknij /// lub przeciągnij ekran
(l 21), aby przejść do przybliżonej pozycji.
Lokalizacja zoomu jest wyświetlana przez około 1 sekundy
podczas powiększania (zmniejszania) lub przesuwania
wyświetlonej lokalizacji.
Im bardziej powiększone zdjęcie, tym gorsza jest jego
jakość.
Zmniejszanie powiększonego zdjęcia
Dotknij , aby zmniejszyć. (k4 # k2 # k1)
Dotknij , aby przywrócić normalne odtwarzanie (k1).
Można regulować zoom za pomocą dźwigni zoomu lub przycisków regulacji zoomu.
Kontynuowanie poprzedniego odtwarzania
: [KONF.WIDEO] # [WZNÓW ODTW.] # [WŁ.]
Powiększanie odtwarzanego zdjęcia (Odtwarzanie z
powiększeniem)
A Wyświetlona
lokalizacja zoomu
88
VQT3B49
Zaawansowane
Odtwarzanie
(Zaawansowane)
2
żne funkcje
odtwarzania
Można po kolei odtworzyć sceny lub zdjęcia nagrane tego samego dnia.
1 Dotknij ikony wyboru daty.
2 Dotknij daty do odtwarzania.
Sceny lub zdjęcia nagrane wybranego dnia zostaną wyświetlone w formie miniatur.
3 Dotknij sceny lub zdjęcia, które chcesz odtworzyć.
Odtwarzanie wszystkich scen lub zdjęć zostaje przywrócone po wyłączeniu zasilania lub
zmianie trybu.
Nawet jeśli sceny zostały nagrane tego samego dnia, są one zgrupowane osobno w
poniższych przypadkach. –1, –2... zostaje dodane obok daty wyświetlanej na ekranie.
jKiedy liczba scen przekracza 99
jGdy nośnik był naprawiany
jPodczas korzystania z nagrywania z przedziałem czasowym
Nawet jeśli zdjęcia zostały nagrane tego samego dnia, są one zgrupowane osobno w
poniższych przypadkach.
jKiedy liczba zdjęć przekracza 999
jGdy zdjęcia są robione w trybie szybkich zdjęć seryjnych ( po dacie na liście zgodnie
z datą nagrania).
W przypadku zdjęć wyodrębnionych z filmu, na liście według daty, po dacie jest
wyświetlane . (l 85)
Odtwarzanie filmów/zdjęć zgodnie z datą nagrania
A Ikona wyboru daty
89
VQT3B49
Można wyodrębnić fragment i odtworzyć go, nawet jeżeli nie ustawiono normalnego odtwarzania.
1 Dotknij .
2 Dotknij żądanego trybu odtwarzania.
3 Dotknij żądanego elementu.
Po wybraniu [ROZPOZN. TWARZ]/[ZAZNACZ.].
* Element ten jest wyświetlany wyłącznie po wybraniu [ROZPOZN. TWARZ].
Po wybraniu [INT.WYB.SC.].
4 Dotknij [START].
W przypadku wybrania odtwarzania najlepszych fragmentów twarzy/odtwarzania najlepszych
fragmentów, czas odtwarzania musi być wyświetlony, a odtwarzanie wstrzymane.
5 Wybierz funkcję odtwarzania. (l 31, 84)
Po zakończeniu lub zatrzymaniu odtwarzania, wyświetlony zostaje ekran umożliwiający
wybranie [POWTÓRZ], [WYB. PONOWNIE] lub [WYJŚCIE]. Dotknij żądanego elementu.
Odtwarzanie najlepszych fragmentów twarzy/Odtwarzanie
najlepszych fragmentów/Inteligentny wybór scen
[ROZPOZN. TWARZ]:
Nadając priorytet fragmentom z wykrytymi twarzami, fragment o
wyraźnie nagranym obrazie jest wyodrębniany z dłuższego nagrania
i może być odtwarzany w krótkim czasie z dodaniem muzyki.
[ZAZNACZ.]: Fragment o wyraźnie nagranym obrazie jest wyodrębniany z
dłuższego nagrania i może być odtwarzany w krótkim czasie z
dodaniem muzyki.
[INT.WYB.SC.]:
Można odtwarzać sceny razem z muzyką, po usunięciu fragmentów,
których nie udało się zarejestrować, np. gdy urządzenie porusza się
zbyt szybko, kamera się poruszyła lub obraz jest nieostry.
[USTAW. SCENY]: Wybierz scenę lub datę, którą chcesz odtworzyć. (l 90)
[USTAW. PRIORYT.]*: Wybierz do odtwarzania osobę zarejestrowaną przez funkcję
rozpoznawania twarzy. (l 90)
[CZAS ODTW.]: Wybierz czas do odtworzenia. (l 91)
[WYBÓR MUZYKI]: Wybierz muzykę do odtworzenia podczas odtwarzania. (l 91)
[USTAW. DATY]: Wybierz datę, którą chcesz odtworzyć. (l 91)
[WYBÓR MUZYKI]: Wybierz muzykę do odtworzenia podczas odtwarzania. (l 91)
90
VQT3B49
Odtwarzanie wszystkich scen zostaje przywrócone po wyłączeniu zasilania lub zmianie
trybu.
(Odtwarzanie najlepszych fragmentów)
Odtwarzanie najlepszych fragmentów nie jest możliwe w przypadku filmów nagranych w
trybie nagrywania z przedziałem czasowym. (l 64)
(Inteligentny wybór scen)
Z jednej sceny można wyciąć maksymalnie 9 fragmentów.
Podczas pomijania fragmentów filmu obraz zostaje na chwilę zatrzymany.
Podzielona scena nie zostanie pominięta.
W przypadku danych edytowanych za pomocą funkcji edycji programu HD Writer AE 2.6T
tryb inteligentnego wyboru scen jest wyłączony.
Ustawianie scen
1 Dotknij [WYBÓR SCEN] lub [WYBÓR DATY].
2
(Po wybraniu [WYBÓR SCEN])
Dotknij scen, które chcesz odtworzyć.
Można wybrać maksymalnie 99 scen po kolei.
Dotknięcie powoduje wybranie sceny i wyświetlenie
. Ponowne dotknięcie sceny powoduje
anulowanie operacji.
(Po wybraniu [WYBÓR DATY])
Dotknij daty, którą chcesz odtworzyć.
Można wybrać maksymalnie 7 dat.
Dotknięcie powoduje wybranie daty i otoczenie jej
czerwoną ramką. Ponowne dotknięcie daty powoduje
anulowanie operacji.
3 Dotknij [Zatw.]/[ZATW.].
Ustawienia priorytetowe
1 Dotknij [WYBRANA TWARZ].
Dotknij [ŻADEN] – priorytet odwarzania otrzyma dowolna wykryta twarz włącznie z twarzą
osoby zarejestrowanej w rozpoznawaniu twarzy.
2 (Po wybraniu [WYBRANA TWARZ])
Dotknij twarzy, aby wskazać.
Można wyszczególnić do 6 twarzy, które zostaną
odtworzone priorytetowo.
Dotknięcie powoduje wybranie zarejestrowanej
twarzy i otoczenie jej czerwoną ramką. Ponowne
dotknięcie zarejestrowanej twarzy powoduje anulowanie operacji.
Dotknij [ZATW.]. Po wskazaniu jednej twarzy, wyświetlana jest nazwa. Po wskazaniu wielu
twarzy, wyświetlana jest liczba twarzy.
111222333
444555
666
123
45
6
ANNAKEN MARY
JESSICA CATHY JOE
91
VQT3B49
Ustawianie czasu odtwarzania
Dotknij czasu odtwarzania.
Czas odtwarzania w opcji [AUTO] wynosi
maksymalnie 5 minut.
Czas odtwarzania może być krótszy od ustawionego
lub odtwarzanie może być niemożliwe, gdy fragment
o wyraźnie nagranym obrazie jest krótki.
Ustawienie daty
Dotknij daty do odtwarzania.
Ustawianie muzyki
1 Dotknij ulubionej muzyki.
Po wybraniu [BEZ MUZYKI] odtwarzany jest dźwięk
nagrany podczas filmowania.
Aby wyregulować poziom głośności muzyki podczas
odtwarzania lub testowania dźwięku, należy posłużyć
się suwakiem głośności lub przyciskami regulacji
zoomu. (l 33)
2 Dotknij [ZATW.].
Sprawdzanie dźwięku muzyki
Dotknij [START].
Dotknij innej opcji muzyki, aby zmienić sprawdzaną muzykę.
Dotknięcie [STOP] powoduje zakończenie odtwarzania muzyki.
92
VQT3B49
1 Dotknij .
2 Dotknij żądanego elementu.
3 (Po wybraniu [USTAW. DATY])
Dotknij daty do odtwarzania.
(Po wybraniu [INTERWAŁ])
Dotknij odstępu czasowego wyświetlania pokazu slajdów.
(Po wybraniu [WYBÓR MUZYKI])
Dotknij żądanego dźwięku.
Aby wyregulować poziom głośności muzyki
podczas odtwarzania pokazu slajdów lub
testowania dźwięku, należy posłużyć się
dźwignią głośności lub przyciskami regulacji
zoomu. (l 33)
Dotknij [ZATW.].
(Sprawdzanie dźwięku muzyki)
Dotknij [START] i rozpocznij sprawdzanie dźwięku muzyki.
Dotknij innej opcji muzyki, aby zmienić sprawdzaną muzykę.
Dotknięcie [STOP] powoduje zakończenie odtwarzania muzyki.
4 Dotknij [START].
5 Wybierz funkcję odtwarzania. (l 31)
Po zakończeniu lub zatrzymaniu odtwarzania, wyświetlony zostaje ekran umożliwiający
wybranie [POWTÓRZ], [WYB. PONOWNIE] lub [WYJŚCIE]. Dotknij żądanego elementu.
Zmiana ustawień odtwarzania i wyświetlenie pokazu
slajdów
[USTAW. DATY]: Wybierz datę, którą chcesz odtworzyć.
[INTERWAŁ]: Wybiera przedział czasowy pomiędzy odtwarzanymi zdjęciami.
[WYBÓR MUZYKI]: Wybierz muzykę do odtworzenia podczas odtwarzania.
[KRÓTKI]: Około 1 sekundy
[NORMALNY]: Około 5 sekund
[DŁUGI]: Około 15 sekund
93
VQT3B49
Zaawansowane
Edycja
1
Usuwanie scen/zdjęć
¬ Zmień tryb na .
Usuwanie wielu scen/zdjęć z ekranu miniatur
1 Naciśnij przycisk , gdy wyświetlany jest ekran miniatur.
2 Dotknij [WSZYSTKO] lub [WYBIERZ].
Po wybraniu [WSZYSTKO] wszystkie sceny lub zdjęcia na
nośniku zostaną usunięte.
(W przypadku odtwarzania scen lub przeglądania zdjęć
zgodnie z datą nagrania, wszystkie sceny lub zdjęcia
nagrane danego dnia zostaną usunięte.)
Zabezpieczonych scen/zdjęć nie można usunąć.
3 (Jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Dotknij sceny/zdjęcia do usunięcia.
Dotknięcie powoduje wybranie sceny/zdjęcia i wyświetlenie wskazania na miniaturach.
Ponowne dotknięcie sceny/zdjęcia powoduje anulowanie operacji.
Można wybrać maksymalnie 99 scen do usunięcia.
4 (Gdy wybrano [WYBIERZ] w kroku 2)
Dotknij [Usuń] lub naciśnij przycisk .
Aby w sposób ciągły usuwać inne sceny/zdjęcia, powtórz czynności 3-4.
Aby zatrzymać usuwanie podczas jego trwania
Dotknij [KASUJ] lub naciśnij przycisk MENU podczas usuwania.
Nie można przywrócić scen i zdjęć, które zostały już usunięte przed anulowaniem
usuwania.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
Usuniętych scen/zdjęć nie można przywrócić. W związku z tym, przed
rozpoczęciem usuwania należy sprawdzić nagrane materiały.
Aby usunąć odtwarzane obrazy
poprzez zatwierdzenie
Naciśnij przycisk podczas
odtwarzania scen lub zdjęć, które chcesz
usunąć.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
94
VQT3B49
Można również usuwać sceny, naciskając przycisk MENU, wybierając [EDYT. SCENĘ] #
[USUŃ] # [WSZYSTKO] lub [WYBIERZ].
Można również usuwać zdjęcia, naciskając przycisk MENU, wybierając [KONF.OBRAZU]
# [USUŃ] # [WSZYSTKO] lub [WYBIERZ].
Podczas odtwarzania najlepszych fragmentów twarzy, odtwarzania najlepszych
fragmentów, inteligentnego wyboru scen lub odtwarzania płyty, gdy kamera jest
podłączona do nagrywarki DVD (opcjonalna), sceny/zdjęcia nie mogą być usuwane.
Sceny, których nie można odtworzyć (miniatury wyświetlane jako ) nie mogą być
usunięte.
W przypadku wybrania [WSZYSTKO], jeśli jest wiele scen lub zdjęć, usuwanie może
trochę potrwać.
W przypadku usunięcia w kamerze scen lub zdjęć zgodnych ze standardem DCF,
nagranych w innych urządzeniach, mogą zostać usunięte wszystkie dane związane ze
scenami/zdjęci
ami.
Usunięcie zdjęć nagranych na karcie SD w innych urządzeniach może spowodować
usunięcie zdjęcia (innego niż JPEG), którego nie można odtworzyć w kamerze.
95
VQT3B49
Aby usunąć tylko część sceny, najpierw podziel scenę, a następnie usuń niepotrzebną
część.
Zmień tryb na i dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania, aby wybrać [KARTA
SD]/[1080/50p] lub [KARTA SD]/[AVCHD]. (l 31)
1 Wybierz menu.
2 Dotknij sceny, którą chcesz podzielić.
3 Dotknij , aby wyznaczyć punkt
podziału.
Używając odtwarzania w zwolnionym tempie lub
odtwarzania klatka po klatce, możesz łatwo znaleźć
miejsce, w którym chcesz podzielić scenę. (l 84)
Dotknij [TAK], aby kontynuować podział tej samej
sceny. Aby dalej dzielić inne sceny, dotknij [NIE] i powtórz czynności z punktów 2-3.
4 Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć podział.
5 Usuń niepotrzebną scenę. (l 93)
Aby usunąć wszystkie punkty podziału
Nie można odzyskać scen usuniętych po podziale.
Nie można podzielić sceny podczas odtwarzania płyty przy podłączonej nagrywarce DVD
(opcjonalna) lub jeżeli liczba scen z danego dnia przekroczy 99.
Podział krótkich scen może nie być możliwy.
Nie można podzielić danych nagranych lub edytowanych w innym urządzeniu, jak również
usunąć punktów podziału.
Jeżeli informacje osobiste w podzielonych scenach zostaną usunięte, informacje osobiste
zostaną usunięte wraz z anulowaniem podzielonych scen.
Dzielenie sceny w celu częściowego usunięcia
: [EDYT. SCENĘ] # [PODZIEL] # [USTAW]
[PODZIEL] # [ANUL.WSZ.]
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
96
VQT3B49
Usuwanie informacji o rozpoznanych twarzach ze scen, w których nastąpiło rozpoznanie
twarzy.
Zmień tryb na i dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania, aby wybrać [KARTA
SD]/[1080/50p] lub [KARTA SD]/[AVCHD]. (l 31)
1 Wybierz menu.
2 Dotknij scen, z których chcesz usunąć informacje osobiste.
Symbol występuje przy scenach, dla których rozpoznano twarze. Dotknij scenę, przy
której widoczny jest symbol .
Element po dotknięciu zmieni kolor na (czerwony). Dotknij ponownie elementu
(czerwony), aby anulować czynność.
Można wybrać maksymalnie 99 scen po kolei.
3 Dotknij [Usuń] lub nacinij przycisk .
Aby w sposób ciągły usuwać inne informacje osobiste, powtórz czynności 2-3.
Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć ustawianie.
Aby zatrzymać usuwanie podczas jego trwania
Dotknij [KASUJ] lub naciśnij przycisk MENU podczas usuwania informacji osobistych.
Nie można przywrócić informacji osobistych, które zostały już usunięte przed
anulowaniem usuwania.
Podczas odtwarzania z dysku po podłączeniu do nagrywarki DVD (wyposażenie
opcjonalne), nie można usunąć scen/zdjęć.
Usuwanie informacji osobistych
: [KONF.WIDEO] # [USUŃ INFORM. OSOBISTE]
97
VQT3B49
Sceny/zdjęcia mogą być zabezpieczone, aby wykluczyć ich przypadkowe skasowanie.
(Mimo zabezpieczenia niektórych scen/zdjęć, formatowanie nośnika usuwa wszystkie
sceny/zdjęcia.)
Zmień tryb na .
1 Wybierz menu.
2 Dotknij sceny/zdjęcia do zabezpieczenia.
Dotknięcie powoduje wybranie sceny/zdjęcia i wyświetlenie wskazania na
miniaturach. Ponowne dotknięcie sceny/zdjęcia powoduje anulowanie operacji.
Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć ustawianie.
Nie można zabezpieczyć scen/zdjęć po wybraniu odtwarzania z płyty, gdy podłączona jest
nagrywarka DVD (opcjonalna).
Zabezpieczanie scen/zdjęć
: [KONF.WIDEO] lub [KONF.OBRAZU] # [ZABEZP. SCENY]
98
VQT3B49
Zaawansowane
Edycja
2
Ustawienia DPOF
Na karcie SD można zapisać dane, wybierając zdjęcia do wydrukowania i liczbę
drukowanych kopii (dane DPOF).
¬ Zmień tryb na i dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania, aby wybrać
[KARTA SD]/[FOTO]. (l 31)
Czym jest DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) jest formatem umożliwiającym użytkownikowi aparatu lub
kamery cyfrowej określanie, które zdjęcia z karty SD mają być drukowane, wraz z informacją
o liczbie drukowanych kopii. (Uwaga: Aktualnie nie wszystkie zakłady fotograficzne
obsługują ten format.)
1 Wybierz menu.
2 Dotknij zdjęcia, które chcesz ustawić.
3 Dotknij / , aby ustawić liczbę kopii.
Można wybrać maksymalnie 999 kopii. (Można
wydrukować ustawioną liczbę kopii przy użyciu
drukarki obsługującej DPOF.)
Aby anulować ustawienie, ustaw liczbę kopii na [0].
4 Dotknij [ZATW.].
Aby w sposób ciągły ustawiać inne zdjęcia, powtórz czynności 2-4.
Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć ustawianie.
Aby anulować wszystkie ustawienia DPOF
Nie można ustawić DPOF w przypadku scen/zdjęć po wybraniu odtwarzania z płyty, gdy
podłączona jest nagrywarka DVD (opcjonalna).
Do zdjęć, które mają być wydrukowane przy użyciu ustawień DPOF, nie można dodać daty
zrobienia zdjęcia.
: [KONF.OBRAZU] # [UST. DPOF] # [USTAW]
[UST. DPOF] # [ANUL.WSZ.]
99
VQT3B49
Zaawansowane
Praca z telewizorem
1
Odtwarzanie filmów/
zdjęć na telewizorze
Należy używać kabla multimedialnego AV (w zestawie) lub kabla mini HDMI (w
zestawie/opcjonalny) i sprawdzić ustawienia wyjścia.(l 102)
Zalecane jest używanie poniższych kabli mini Panasonic HDMI do podłączania kamery do
gniazda HDMI.
HDMI to interfejs urządzeń cyfrowych. Po podłączeniu kamery do telewizora HD kompatybilnego
z HDMI można odtwarzać obrazy wysokiej rozdzielczości i dźwięk wysokiej jakości.
1 Podłącz kamerę do telewizora.
Sprawdź, czy telewizor ma odpowiednie gniazda i użyj kabla zgodnego z tymi
gniazdami. Jakość obrazu może siężnić w zależności od gniazd.
1 Wysoka jakość
2 Gniazdo HDMI
3 Gniazdo
komponentowe
4 Gniazdo wideo
A Kabel mini HDMI
Podłącz do gniazda HDMI.
B Kabel multimedialny
AV (w zestawie)
Jakość zdjęć
1 Obrazy o wysokiej
rozdzielczości do
gniazda HDMI
2
Obrazy o wysokiej
rozdzielczości po
podłączeniu do gniazda
komponentowego
kompatybilnego z 1080i
Obrazy standardowe
po podłączeniu do
gniazda
komponentowego
kompatybilnego z 576i
3 Obrazy standardowe
po podłączeniu do
gniazda wideo
100
VQT3B49
Sprawdź, czy wtyczki zostały włożone do oporu.
Należy zawsze korzystać z kabla mini HDMI (w zestawie) lub z oryginalnego kabla mini
HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcjonalny) firmy Panasonic.
Użyj tylko kabla multimedialnego AV, który jest dołączony do kamery.
W przypadku podłączenia do gniazd komponentowych telewizora, żółta wtyczka kabla
multimedialnego AV nie jest wymagana.
W przypadku podłączania do gniazda AV telewizora, nie należy podłączać wtyczki sygnału
komponentowego multimedialnego kabla AV. Jednoczenie podłączenie wtyczki sygnału
komponentowego może spowodować, że obraz nie będzie wyświetlany.
2 Wybierz wejście wideo w telewizorze.
Przykład:
Wybierz kanał [HDMI] za pomocą kabla mini HDMI.
Wybierz [Component] lub kanał [Video 2] za pomocą kabla multimedialnego AV.
(Nazwa kanału może siężnić w zależności od podłączonego telewizora.)
Sprawdź ustawienie wejścia (przełącznik wejścia) i wejścia audio telewizora. (Aby uzyskać
więcej informacji, przeczytaj instrukcję obsługi telewizora.)
3 Zmień tryb na , aby odtwarzać.
Kable Odnośne elementy
A Kabel mini HDMI Podłączanie przy użyciu kabla Mini HDMI (l 102)
Odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego (l 102)
Odtwarzanie z VIERA Link (HDAVI Control
) (l 105)
B Kabel multimedialny AV
(w zestawie)
Podłączanie przy użyciu kabla multimedialnego AV
(l 102)
101
VQT3B49
Aby oglądać obrazy na ekranie
klasycznego telewizora (4:3)
lub gdy na ekranie nie widać
obu boków obrazu
Zmień ustawienie menu, aby obrazy były
wyświetlane poprawnie. (Sprawdź
ustawienie telewizora.)
Przykład wyświetlania obrazów w
formacie 16:9 na zwykłym telewizorze
(4:3)
W przypadku podłączenia do telewizora
panoramicznego wyreguluj ustawienie w
telewizorze. (Więcej informacji znajduje
się w instrukcji obsługi telewizora.)
Wyświetlanie informacji na
telewizorze
Po naciśnięciu przycisku EXT DISPLAY na
pilocie, informacje wyświetlane na ekranie
(ikona obsługi, czas itp.) mogą być
wyświetlane/niewyświetlane na telewizorze.
Wyświetlanie jest niemożliwe przy
wyłączonym zasilaniu.
Po podłączeniu multimedialnego kabla AV
do kamery, na jej ekranie wyświetli się
ekran konfiguracji wielu wyjść AV. Dotknij
[KOMPONENT] lub [WYJ. AV], w
zależności od złącza podłączonego do TV.
(l 102)
Przy jednoczesnym podłączeniu kabla
mini HDMI i kabla multimedialnego AV,
kolejność pierwszeństwa przesyłanych
obrazów jest następująca: kabel mini
HDMI, kabel multimedialny AV.
: [USTAWIENIA] # [FORMAT
TV] # [4:3]
Ustawienia [FORMAT TV]
[16:9] [4:3]
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
Więcej informacji o telewizorach Panasonic zapewniających możliwość włożenia
karty SD bezpośrednio do gniazda karty w telewizorze w celu odtwarzania znajduje
się na podanej poniżej stronie.
http://panasonic.net/
W zależności od trybu nagrywania może nie być możliwe odtwarzanie obrazów na
telewizorze.
Więcej informacji o odtwarzaniu znajduje się w instrukcji obsługi telewizora.
102
VQT3B49
Wybierz żądaną metodę odtwarzania obrazów HDMI.
[AUTO] automatycznie określa rozdzielczość wyjściową na podstawie informacji z
podłączonego telewizora.
Jeżeli obrazy nie są wyświetlane na ekranie telewizora po wybraniu ustawienia [AUTO],
wybierz metodę [1080p], [1080i] lub [576p] umożliwiającą wyświetlanie obrazów na
ekranie telewizora. (Przeczytaj instrukcję obsługi telewizora.)
Zdjęcie przez kilka sekund nie będzie wyświetlane na ekranie telewizora w następujących
przypadkach.
jKiedy tryb nagrywania 1080/50p jest włączany/wyłączany podczas trybu nagrywania
filmów
jKiedy dotykany jest element [1080/50p] podczas trybu odtwarzania filmów
Po podłączeniu kamery do wzmacniacza AV lub telewizora obsługującego 5.1 kanałów przy
użyciu kabla Mini HDMI można odtwarzać dźwięk 5.1-kanałowy nagrany przy użyciu
wbudowanych mikrofonów.
Informacje dotyczące podłączania kamery do wzmacniacza AV i telewizora znajdują się w
instrukcji obsługi wzmacniacza AV i telewizora.
Po
podłączeniu kamery do wzmacniacza AV Panasonic i telewizora Panasonic
kompatybilnego z VIERA Link, (VIERA Link) możliwe są czynności powiązane. (l 105)
Dźwięk został nagrany, gdy opcja [KONF.MIKROF.] została ustawiona na wartość
[STEREO MIC] lub zapisana z zewnętrznego mikrofonu w stereo (2 kanały).
Można zmienić ustawienie wyjścia złącza multimedialnego AV.
Zmiana ustawienie wyjścia komponentowego
Podłączanie przy użyciu kabla Mini HDMI
: [USTAWIENIA] # [ROZDZ. HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
Odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego
Podłączanie przy użyciu kabla multimedialnego AV
: [USTAWIENIA] # [MULTI AV] # żądane ustawienie
[KOMPONENT]: W przypadku podłączania do gniazda komponentowego
[WYJ. AV]: W przypadku podłączania do gniazda wideo
: [USTAWIENIA] # [WYJ.KOMPONENT] # żądane ustawienie
[576i]: Podłączanie do gniazda komponentowego telewizora obsługującego 576i.
(Odtwarzanie obrazu standardowej jakości.)
[1080i]: Podłączanie do gniazda komponentowego telewizora obsługującego 1080i.
(Odtwarzanie obrazu o wysokiej rozdzielczości.)
103
VQT3B49
Zaawansowane
Praca z telewizorem
2
Odtwarzanie wideo 3D
Aby cieszyć się wspaniałymi, realistycznymi filmami 3D, wystarczy podłączyć urządzenie do
telewizora zgodnego z 3D i odtwarzać sceny nagrane w 3D.
¬ Zmień tryb na i dotknij ikony wyboru trybu odtwarzania, aby wybrać
[KARTA SD]/[AVCHD]. (l 31)
1 Wybierz menu.
2 Podłącz urządzenie do telewizora zgodnego z 3D i odtwarzaj sceny
nagrane w 3D. (l 99)
Podłącz urządzenie do telewizora z obsługą 3D przy użyciu minikabla HDMI.
W przypadku scen nagranych w 3D, podczas odtwarzania na ekranie miniatur wyświetli się
.
Odtwarzanie automatycznie przełącza się między wideo 3D i 2D.
Jeśli telewizor nie przełącza się na wideo 3D, trzeba wykonać w nim niezbędne
ustawienia. (Więcej informacji – patrz instrukcja obsługi telewizora)
Odtwarzanie wideo nagranego w 3D jako (standardowego) wideo 2D
Aby uzyskać najnowsze informacje na temat telewizorów zgodnych z 3D i
nagrywarek, które mogą odtwarzać wideo 3D nagrane przy użyciu tego urządzenia,
zapoznaj się z poniższą witryną.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
: [USTAWIENIA] # [ODTWARZANIE 3D] # [3D]
[3D]: Odtwarzanie scen nagranych w 3D w postaci niezmienionej jako wideo 3D.
[2D]: Jeśli telewizor nie obsługuje 3D, ustaw na [2D], aby odtwarzać sceny
nagrane w 3D.
: [USTAWIENIA] # [ODTWARZANIE 3D] # [2D]
Jeśli telewizor nie obsługuje wyświetlania 3D, ustaw tryb [2D].
Jeśli podczas oglądania wideo 3D czujesz się zmęczony, rozdrażniony albo masz
jakiekolwiek inne nietypowe odczucia, ustaw tryb na [2D].
3D
104
VQT3B49
Nie można odtwarzać wideo 3D na ekranie LCD kamery. Podczas odtwarzania filmu 3D na
ekranie LCD, będzie on odtwarzany w 2D.
Można też odtwarzać sceny nagrane w 3D według daty nagrania. Nawet jeśli sceny
nagrano tego samego dnia, urządzenie wyświetli datę oddzielnie, podczas przełączania
między nagraniami 2D i 3D. (l 88)
W przypadku odtwarzania scen jedna po drugiej, między scenami nagranymi w 3D i w 2D
będzie przez kilka sekund wyświetlany czarny ekran.
Podczas odtwarzania wideo 3D na ekranie telewizora, data i godzina wyświetlają się w
podwójnym rozmiarze.
Na ekranie sceny 1 i miniatur indeksu czasowego najlepszych fragmentów, wokół miniatur
wyświetla się czarna ramka. W przypadku wyświetlania miniatur 9. i 20. sceny, mogą się
pojawić czarne ramki po wykonaniu podziału albo naprawy. (Urządzenie automatyczne
wykonuje naprawianie scen po wykryciu błędnych informacji zarządzania.)
Po wybraniu miniatury wideo 3D, może upłynąć kilka sekund do momentu rozpoczęcia
odtwarzania. Po odtwarzaniu może minąć kilka sekund do ponownego wyświetlenia
ekranu miniatur.
Po
ustawieniu [ODTWARZANIE 3D] na [3D], gdy urzdzenie jest podczone do telewizora
nieobsugujcego 3D, wideo bdzie odtwarzane na dwóch ekranach.
Zależnie od używanego telewizora z obsługą 3D, przełączanie na tryb 3D może trwać
dłuższą chwilę i nie będzie możliwe obejrzenie pierwszej sceny. W takim przypadku użyj
przycisku pauzy.
Podczas oglądania wideo 3D oczy mogą się zmęczyć, jeśli siedzisz za blisko ekranu
telewizora. Obsługuj sprzęt z pewnej odległości za pomocą pilota.
Funkcje niedostępne podczas odtwarzania w 3D
jTworzenie stopklatek
jIndeks czasowy najlepszych fragmentów ([TWARZ], [ZAZNACZ.])
jWyświetlanie żółtego przycisku i funkcja usuwania podczas VIERA Link (Tylko
podczas odtwarzania)
jOdtwarzanie najlepszych fragmentów twarzy
jOdtwarzanie najlepszych fragmentów
jInteligentny wybór scen
105
VQT3B49
Zaawansowane
Praca z telewizorem
3
Odtwarzanie z VIERA Link
(HDAVI Control
)
¬ Zmień tryb na .
1 Wybierz menu.
Jeżeli nie korzystasz z VIERA Link, ustaw na [WYŁ.].
2 Podłącz kamerę do telewizora Panasonic kompatybilnego z
VIERA Link przy użyciu kabla mini HDMI.
A Kabel mini HDMI
B Panasonic Telewizor kompatybilny z VIERA Link
Jeżeli telewizor ma co najmniej dwa wejścia HDMI, zaleca się podłączyć kamerę do
gniazda HDMI innego niż HDMI1.
Należy włączyć VIERA Link w podłączonym telewizorze. (Informacje dotyczące ustawień
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.)
Należy zawsze korzystać z kabla mini HDMI (w zestawie) lub z oryginalnego kabla mini
HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcjonalny) firmy Panasonic.
Co to jest VIERA Link?
Funkcja ta umożliwia proste sterowanie czynnościami powiązanymi przy użyciu pilota do
telewizora Panasonic, po podłączeniu kamery do urządzenia kompatybilnego z VIERA Link
przy użyciu kabla mini HDMI. (Nie wszystkie operacje są możliwe.)
VIERA Link to unikalna funkcja urządzeń firmy Panasonic oparta na funkcji sterowania
HDMI z wykorzystaniem specyfikacji standardu HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Nie ma gwarancji funkcjonowania czynności powiązanych w przypadku
urządzeń innych producentów kompatybilnych z HDMI CEC.
W przypadku korzystania z urządzeń innych producentów, kompatybilnych z
VIERA Link, zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Kamera ta jest kompatybilna z VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 to najnowsza wersja
Panasonic, kompatybilna również z aktualnie dostępnymi urządzeniami Panasonic
VIERA Link. (Stan na grudzień 2009)
: [USTAWIENIA] # [VIERA Link] # [WŁ.]
HDMI IN
106
VQT3B49
3 Obsługuj kamerę przy użyciu pilota do telewizora.
1) Naciśnij przycisk w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby wybrać scenę lub zdjęcie do
odtworzenia/wyświetlenia, a następnie naciśnij środek przycisku, aby ustawić.
2) Korzystaj z ikon obsługi wyświetlanych na ekranie telewizora przy użyciu pilota do telewizora.
A Ikony obsługi
B Wyświetlanie ikon obsługi
C Ukrywanie ikon obsługi
D Wyświetlanie/ukrywanie ikon obsługi
Przy użyciu kolorowych przycisków na pilocie możliwe są następujące czynności.
jZielony: Zmiana liczby scen/zdjęć na ekranie miniatur
(9 miniatur > 20 miniatur > 9 miniatur...)
Powiększ zdjęcie
jŻółty: Usuwanie scen/zdjęć
jCzerwony: Zmniejszanie zdjęć
Inne powiązane czynności
Wyłączanie zasilania:
Wyłączenie zasilania przy użyciu pilota do telewizora powoduje również wyłączenie zasilania kamery.
Automatyczne przełączanie wejścia:
Po podłączeniu przy użyciu kabla mini HDMI i włączeniu zasilania, kanał wejścia w telewizorze
zmienia się automatycznie na ekran kamery. Jeżeli telewizor jest w trybie gotowości, włącza
się on automatycznie (jeżeli funkcja [Power on link] telewizora jest ustawiona na [Set]).
W zależności od gniazda HDMI telewizora, kanał wejścia może nie zostać przełączony
automatycznie. Wówczas należy przełączyć kanał wejścia przy użyciu pilota do telewizora.
Jeżeli nie jesteś pewien, czy telewizor i wzmacniacz AV jest kompatybilny z VIERA Link,
przeczytaj instrukcje obsługi tych urządzeń.
Dostępne powiązane czynności kamery i telewizora Panasonic zależą od modelu
telewizora Panasonic, nawet jeżeli jest on kompatybilny z VIERA Link. Szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
Niemożliwa jest obsługa przy użyciu kabla innego niż HDMI.

1)
2)
107
VQT3B49
Kopiowanie
Za pomocą tej
kamery/innych
urządzeń
1
Podłączanie nagrywarki DVD, aby
skopiować/odtworzyć płytę
Filmy i zdjęcia nagrane kamerą można kopiować na płytę DVD po podłączeniu nagrywarki
DVD (opcjonalna) do kamery przy użyciu kabla połączeniowego USB Mini AB (dołączony do
nagrywarki DVD). Płyta, na którą zostały skopiowane dane, może być również odtwarzana.
Przeczytaj instrukcję obsługi nagrywarki DVD, aby uzyskać informacje na temat jej
użytkowania.
Informacje dotyczące płyt, których można używać do kopiowania
*1 Użyj nowej płyty. Można dodatkowo kopiować tylko na płyty DVD-RAM. W przypadku
kopiowania na płyty DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R lub +R DL, płyta zostaje
automatycznie zamknięta w celu umożliwienia odtwarzania w innych urządzeniach, a
dodatkowe kopiowanie nie będzie możliwe.
*2 Można dodatkowo kopiować tylko na płyty DVD-RAM skopiowane przy użyciu
nagrywarki DVD lub programu HD Writer AE 2.6T.
*3 Przed rozpoczęciem formatowania podłącz kamerę do nagrywarki DVD. Po
sformatowaniu używanej płyty można na nią kopiować. Należy pamiętać, że podczas
formatowania płyty usuwane są wszystkie dane na niej nagrane. (l 113)
Zalecamy używanie płyt wymienionych w instrukcji obsługi nagrywarki DVD. Szczegółowe
informacje dotyczące zalecanych płyt, postępowania z płytami itp. znajdują się w instrukcji
obsługi nagrywarki DVD.
Przygotowanie do kopiowania/odtwarzania
Zalecamy korzystanie z nagrywarki DVD Panasonic VW-BN2/
VW-BN01.
Typ płyty
DVD-RAM
DVD-RW /
+RW
DVD-R /
DVD-R DL /
+R /
+R DL
Kopiowanie
*1
≤≤
Dodatkowe
kopiowanie
*2
——
Formatowanie
*3
≤≤
108
VQT3B49
1 Podłącz zasilacz sieciowy (dołączony do nagrywarki DVD) do
nagrywarki.
Kamera nie zapewnia zasilania nagrywarki DVD.
2 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery i zmień tryb na .
3 Podłącz kamerę do nagrywarki DVD przy użyciu kabla
połączeniowego USB Mini AB (dołączony do nagrywarki DVD).
A Kabel połączeniowy USB Mini AB (dołączony do nagrywarki DVD)
B Nagrywarka DVD (opcjonalna)
Wkładaj wtyczki do oporu.
4 Włóż płytę do nagrywarki DVD.
W przypadku nagrywarki DVD należy włożyć płytę DVD stroną do nagrywania do dołu.
5 Dotknij żądanego elementu.
[NAGRYWANIE]:
Informacje dotyczące kopiowania na płyty podane zostały na
stronie 109.
[ODTWARZANIE]:
Informacje dotyczące odtwarzania płyt, na które zostały
skopiowane dane, podano na stronie 112.
Aby zakończyć połączenie z nagrywarką DVD
Dotknij [WYJ.].
Odłącz kabel połączeniowy USB Mini AB od kamery.
109
VQT3B49
Nie można kopiować z kilku kart SD na jedną płytę. (Można kopiować dodatkowo tylko na
płyty DVD-RAM)
Nie można skopiować filmów razem ze zdjęciami lub filmami w innej jakości obrazu (jakość
obrazu AVCHD i zwykład jakość obrazu) na jedną płytę.
1 Podłącz kamerę do nagrywarki DVD w celu przygotowania do
kopiowania. (l 108)
2 Dotknij [NAGRYWANIE].
3 Dotknij żądanych elementów zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Dotknięcie spowoduje powrót do poprzedniego punktu.
(Po wybraniu [WYBÓR SCEN])
Dotknięcie powoduje wybranie sceny/zdjęcia i wyświetlenie wskazania na miniaturze.
Ponowne dotknięcie sceny/zdjęcia powoduje anulowanie operacji.
(Po wybraniu [WYBÓR DATY])
Dotknięcie powoduje wybranie daty i otoczenie jej czerwoną ramką. Ponowne dotknięcie
daty powoduje anulowanie operacji.
Można wybrać maksymalnie 99 scen/99 dat po kolei.
4 Dotknij [START].
Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej 2 płyty, zmieniaj je stosując się do instrukcji
wyświetlanych na ekranie.
W przypadku kopiowania dodatkowego na już używane płyty DVD-RAM liczba płyt
niezbędnych do kopiowania może być większa niż wyświetlona.
Po zakończeniu kopiowania należy wyjąć płytę.
Gdy odtwarzasz skopiowaną płytę na innym urządzeniu i wyświetlasz listę scen, są one
uporządkowane w kolejności alfabetycznej.
Kopiowanie na płyty
110
VQT3B49
Informacje dotyczące formatów nagrywania podczas kopiowania
filmów
[AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]):
Kopiowanie scen z jakością obrazu 1080/50p
Sceny nagrane tym urządzeniem w 1080/50p bd skopiowane po przekonwertowaniu na
jako obrazu AVCHD.
Podczas kopiowania scen zarejestrowanych w trybie 1080/50p, wybierz jakość
rejestrowanego zdjęcia ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
Kopiowanie scen z jakością obrazu AVCHD
Sceny nagrane w formacie AVCHD bd skopiowane z jakoci obrazu HD, tak jak zostay
nagrane.
Kopiowanie scen nagranych w 3D
Sceny nagrane w 3D przy użyciu kamery można kopiować i zapisywać w niezmienionej
formie jako wideo 3D. Wideo jest nagrywane w niezmienionej formie w formacie side-by-
side.
[Standard] ([XP]/[SP]):
Kopiowanie scen o jakości obrazu AVCHD lub 1080/50p
Obrazy są konwertowane na standardową jakość, a następnie kopiowane.
Ponieważ tryb XP oferuje wyższą jakość obrazu w porównaniu z SP, objętość danych
zwiększa się, w związku z czym do kopiowania może być potrzebna większa liczba
płyt niż w przypadku trybu SP.
Kopiowanie scen nagranych w 3D
Sceny nagrane w trybie 3D są konwertowane do wideo 2D przed skopiowaniem i
zapisaniem. W takim przypadku nie można zapisać wideo 3D w niezmienionej formie.
Po przekonwertowaniu sceny do 2D, wokół miniatury i obrazu pojawi się czarna
ramka.
Przed usunięciem wszystkich danych z nośnika po skopiowaniu, należy najpierw
odtworzyć płyty i upewnić się, że dane zostały skopiowane prawidłowo. (l 112)
Ważne
W przypadku podłączania opcjonalnej nagrywarki DVD do kamery w celu
kopiowania danych na płytę, nie należy wkładać płyty z zapisanymi filmami o
wysokiej rozdzielczości do urządzenia nieobsługującego formatu AVCHD. W
niektórych przypadkach wyjęcie płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest
również odtwarzanie w urządzeniu nieobsługującym formatu AVCHD.
Po włożeniu płyty z zapisanymi filmami/zdjęciami do innego urządzenia może
pojawić się komunikat o formatowaniu. Nie należy formatować płyty, gdyż
spowoduje to usunięcie danych bez możliwości ich przywrócenia.
111
VQT3B49
Przybliżony czas kopiowania na płytę
Kopiowanie filmów do zapełnienia płyty
Typ płyty
Czas kopiowania
[AVCHD] [Standard] ([XP]) [Standard] ([SP])
DVD-RAM
Około
50 min do 1 h 20 min
Około
1h30min do
2h30min
Około
3h do 5h
DVD-RW
*
/
+RW
*
Około
35 min do 1 h 15 min
DVD-R
*
/+R
*
Około
15 min do 45 min
* Nawet w przypadku niewielkiej ilości kopiowanych danych, czas potrzebny na
skopiowanie może być w przybliżeniu taki sam, jak podany w tabeli.
Podczas kopiowania filmów w standardowej jakości obrazu na płytę, możliwy do
nagrania czas w [Standard] ([XP]) wynosi ok. 1 godziny, a w [Standard] ([SP]) ok.
2 godzin.
Kopiowanie około 600 MB zdjęć (Rozmiar zdjęcia )
Typ płyty Czas kopiowania
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R Około 10 min do 20 min
Aby skopiować w przybliżeniu 30 minut filmu w trybie 1080/50p przekonwertowanego do
trybu [AVCHD]/[Standard]
Typ płyty Czas kopiowania
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R Około 45 min do 1 h
Czas kopiowania płyty DVD-R DL/+R DL jest około 2 do 3 razy dłuższy od czasu
kopiowania płyty DVD-R/+R.
W zależności od następujących warunków lub płyt, czas kopiowania może być dłuższy
niż podane wyżej. Czekaj, dopóki nie wyświetli się informacja o zakończeniu
kopiowania.
jGdy liczba nagranych scen jest duża
jGdy temperatura nagrywarki DVD jest wysoka
14.2
M
112
VQT3B49
Płyta, na którą zostały skopiowane dane, może być odtwarzana po podłączeniu
kamery do nagrywarki DVD.
Nie wyłączaj kamery lub nagrywarki DVD ani nie odłączaj kabla połączeniowego USB
Mini AB podczas kopiowania. Nie narażaj również nagrywarki DVD ani kamery na wstrząsy.
Nie można zatrzymać kopiowania podczas jego trwania.
Nie można zmienić kolejności, w jakiej sceny zostały skopiowane.
Skopiowanie danych zapisanych w innym urządzeniu może nie być możliwe.
Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej 2 płyty, ostatnia scena kopiowana na płytę
jest automatycznie dzielona w celu dopasowania do ilości miejsca na płycie.
Kopiowanie może się zakończyć po zużyciu większej lub mniejszej liczby płyt niż
wskazana, jeśli dzielenie scen zostało wykonane automatycznie itp.
W przypadku płyt kopiowanych za pomocą [Standard] ([XP])/[Standard] ([SP]) nie można wybrać
odtwarzania najlepszych fragmentów twarzy, odtwarzania najlepszych fragmentów, inteligentnego
wyboru scen [ZAZNACZ.] lub [TWARZ] najlepszych fragmentów i indeksu czasowego.
Pozostały czas kopiowania wyświetlany podczas kopiowania to przybliżony czas dla jednej płyty.
Można odtwarzać wyłącznie płyty, na które zostały skopiowane dane po podłączeniu
kamery do nagrywarki DVD lub płyty utworzone przy użyciu oprogramowania
HD Writer AE 2.6T.
A Kabel połączeniowy USB Mini AB (dołączony do nagrywarki DVD)
1 Podłącz kamerę do nagrywarki DVD w celu przygotowania do
odtwarzania. (l 108)
Aby wyświetlać obrazy na ekranie telewizora, podłącz kamerę do telewizora. (l 99)
2 Dotknij sceny lub zdjęcia do odtwarzania, a następnie je odtwórz.
Sterowanie odtwarzaniem wygląda tak samo, jak w przypadku filmów lub zdjęć. (l 31, 84)
Po wybraniu [Powrót] na ekranie miniatur nastąpi powrót do punktu 5 na stronie 108.
Można również zmienić nośnik do odtwarzania, dotykając ikony wyboru trybu odtwarzania.
Można wybrać [PŁYTA]/[FILM] lub [PŁYTA]/[FOTO], gdy podłączona jest nagrywarka DVD.
Z prawej i lewej strony ekranu mogą pojawić się czarne pasy w przypadku odtwarzania na
ekranie telewizora o współczynniku proporcji 4:3.
Odtwarzanie skopiowanej płyty
113
VQT3B49
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD i dotknij [ODTWARZANIE]. (l 108)
Formatowanie płyt
Funkcja ta służy do rozpoczęcia korzystania z płyt DVD-RAM, DVD-RW i +RW.
Należy pamiętać, że podczas formatowania płyty usuwane są wszystkie dane na niej
nagrane. Należy sporządzać kopie zapasowe ważnych danych na komputerze itp.
Po zakończeniu formatowania dotknij [WYJ.], aby wyjść z ekranu komunikatu.
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD w celu sformatowania płyt.
W przypadku sformatowania płyt w innym urządzeniu, np. komputerze, mogą się one nie
nadawać do użytku z kamerą.
Automatyczne zabezpieczanie
Można zabezpieczyć (przed zapisem) płyty DVD-RAM podczas kopiowania na nie filmów o
wysokiej rozdzielczości lub płyty DVD-RW podczas kopiowania na nie filmów lub zdjęć o
wysokiej rozdzielczości.
1 Wybierz menu.
Po włożeniu płyty nagranej w tej kamerze do innego urządzenia bez zabezpieczenia może
pojawić się komunikat o formatowaniu. Zalecamy, aby funkcja [ZABEZP. AUTOM.] była
ustawiona na [WŁ.], aby zapobiec przypadkowemu skasowaniu.
2 Skopiuj dane na płytę. (l 109)
Po kopiowaniu płyta zostaje zabezpieczona przed zapisem.
Aby zwolnić zabezpieczenie płyty
Dotknij [WYJ.] i zamknij ekran komunikatu po wyłączeniu automatycznego zabezpieczania
płyty.
Wyświetlanie informacji o płycie
Wyświetlane są informacje, takie jak typ nagranej płyty, liczba nagranych scen, to, czy płyta
jest zamknięta, czy nie itp.
Dotknij [WYJ.], aby wyjść z ekranu informacji.
Zarządzanie skopiowaną płytą
: [KONF. PŁYTY] # [FORM. PŁYTY]
: [KONF. PŁYTY] # [ZABEZP. AUTOM.] # [WŁ.]
[KONF. PŁYTY] # [ANUL. ZABEZP.]
: [KONF. PŁYTY] # [STAN PŁYTY]
114
VQT3B49
Kopiowanie
Za pomocą tej
kamery/innych
urządzeń
2
Kopiowanie przy uyciu nagrywarki
Blu-ray, urzdze nagrywajcych, jak np.
magnetowid itp.
Kopiowanie bezpośrednio z włożonej karty SD
Kopiowanie za pomocą kabla USB
Aby nie martwić się o rozładowanie
akumulatora, użyj zasilacza sieciowego.
Włącz kamerę (Funkcja ta jest dostępna we wszystkich trybach.)
A Kabel USB (w zestawie)
1 Podłącz urządzenie do nagrywarki płyt Blu-ray lub do nagrywarki
DVD zgodnej z formatem wysokiej rozdzielczości (AVCHD).
Na ekranie urządzenia pojawi się menu wyboru funkcji USB.
Kopiowanie z jakością obrazu w wysokiej rozdzielczości
Możliwe jest kopiowanie przy użyciu nagrywarki płyt Blu-ray firmy Panasonic albo
nagrywarki DVD zgodnej ze standardem wysokiej rozdzielczości (AVCHD).
W zależności od nagrywarek lub nośników, na które będzie kopiowany materiał,
może nie być możliwe kopiowanie z jakością obrazu wysokiej rozdzielczości
(AVCHD). Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi nagrywarki.
Uwaga: opisane wyposażenie może nie być dostępne w niektórych krajach i
regionach.
Po skopiowaniu scen nagranych w 1080/50p
Sceny nagrane w 1080/50p nie mogą być skopiowane na dysk z jakością 1080/50p.
Są one kopiowane po przekonwertowaniu do jakości obrazu AVCHD. (Stan na sierpień
2010 r.)
115
VQT3B49
2 Dotknij [NAGRYW.] na ekranie urzdzenia.
W przypadku wybrania opcji innej niż [NAGRYW.] naley ponownie podczy kabel USB.
Podczas używania akumulatora, ekran LCD zostanie wyłączony po około 5 sekundach.
Dotknij ekranu, aby włączyć ekran LCD.
3 Kopiowanie za pomocą nagrywarki płyt Blu-ray lub nagrywarki DVD
zgodnej z formatem wysokiej rozdzielczości (AVCHD).
Kopiowanie scen nagranych w 3D
Jeśli skopiowane wideo nie zmienia się na wideo 3D, trzeba wykonać w telewizorze
niezbędne ustawienia. (Więcej informacji – patrz instrukcja obsługi telewizora.)
Wsuń kabel USB do końca. W przeciwnym razie urządzenie nie będzie działało poprawnie.
Użyj tylko kabla USB, który jest dołączony do kamery. (Nie gwarantujemy prawidłowego
działania komputera z innymi kabla USB.)
Szczegółowe informacje na temat metod kopiowania i odtwarzania znajdują się w instrukcji
obsługi nagrywarki Blu-ray albo DVD.
Po podłączeniu urządzenia do nagrywarki Blu-ray, na telewizorze podłączonym do
nagrywarki Blu-ray może się wyświetlić ekran czynności związanych z kopiowaniem. W
takim przypadku wykonaj czynności opisane w krokach od 1 do 3.
Nie można zmienić trybu działania urządzenia ani go wyłączyć, gdy jest podłączone do
nagrywarki Blu-ray albo DVD. Przed wykonaniem tych czynności odłącz kabel USB.
Jeśli podczas kopiowania akumulator się rozładuje, wyświetli się komunikat. Wykonaj
odpowiednie czynności na nagrywarce Blu-ray, aby wstrzymać kopiowanie.
Wskazania na ekranie urządzenia - informacje
Gdy urządzenie wykonuje na karcie SD operacje zapisu/odczytu, na ekranie urządzenia
wyświetla się ikona dostępu do karty ( ) lub wieci si kontrolka dostpu.
Uważaj, aby podczas aktywnych operacji na karcie SD nie odłączyć kabla USB,
zasilacza ani akumulatora. W przeciwnym razie może dojść do utraty nagranego
materiału.
Podczas kopiowania z jakością obrazu w wysokiej rozdzielczości (AVCHD), można
zachować wideo 3D. Wideo zostanie nagrane w niezmienionej postaci, w formacie side-by-
side.
116
VQT3B49
Obrazy odtwarzane w kamerze mogą być kopiowane do nagrywarki DVD lub innego
urządzenia wideo.
Kopiowane obrazy są standardowej jakości.
Aby nie martwić się o rozładowanie akumulatora, użyj zasilacza sieciowego.
1 Podłącz kamerę do urządzenia wideo i zmień tryb na .
2 Rozpocznij odtwarzanie na kamerze.
3 Następnie włącz nagrywanie na podłączonym urządzeniu.
Aby zatrzymać nagrywanie (kopiowanie), zatrzymaj odtwarzanie w kamerze po
zatrzymaniu nagrywania w nagrywarce.
Kopiowanie w standardowej jakoci obrazu
Zmień wejście wideo w
urządzeniu wideo i telewizorze,
do którego podłączona jest
kamera.
Ustawiony kanał zależy od gniazda,
do którego można podłączyć kamerę.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
przeczytaj instrukcję obsługi
urządzenia wideo.
Wkładaj wtyczki do oporu.
Użyj tylko kabla multimedialnego AV,
który jest dołączony do kamery.
A Kabel multimedialny AV (w
zestawie)
117
VQT3B49
Kopiowanie scen nagranych w 3D
Kopiowanie w postaci niezmienionej jako wideo 3D
Gdy opcja [ODTWARZANIE 3D] jest ustawiona na [3D], wideo 3D jest nagrywane w formacie
side-by-side.
Jeśli skopiowane wideo nie zmienia się na wideo 3D, trzeba wykonać w telewizorze
niezbędne ustawienia. (Więcej informacji – patrz instrukcja obsługi telewizora.)
Kopiowanie po konwersji do wideo 2D
Ustaw [ODTWARZANIE 3D] na [2D]
Jeśli wyświetlanie czasu i daty oraz funkcji nie jest potrzebne, wyłącz je przed
rozpoczęciem kopiowania. (l 37, 101)
: [USTAWIENIA] # [ODTWARZANIE 3D] # [3D]
: [USTAWIENIA] # [ODTWARZANIE 3D] # [2D]
Jeżeli kopiowane obrazy są wyświetlane na ekranie telewizora panoramicznego, mogą
być rozciągnięte w pionie.
W tym przypadku przeczytaj instrukcję obsługi podłączanego urządzenia lub przeczytaj
instrukcję obsługi telewizora panoramicznego i ustaw format obrazu na 16:9.
118
VQT3B49
Praca z komputerem
Przed rozpoczęciem
użytkowania
1
Opis funkcji kamery po
połączeniu z komputerem
HD Writer AE 2.6T
Można kopiować filmy/zdjęcia na dysk twardy komputera lub na płyty Blu-ray (BD), DVD
bądź kartę SD przy użyciu programu HD Writer AE 2.6T znajdującego się na płycie CD-ROM
dołączonej do zestawu.
W celu uzyskania informacji o używaniu programu HD Writer AE 2.6T, przeczytaj jego
instrukcję obsługi (plik PDF).
Smart wizard
Ekran Smart wizard zostaje automatycznie wyświetlony po podłączeniu urządzenia do
komputera z zainstalowanym programem HD Writer AE 2.6T. (l 127)
Kopiowanie na komputer:
Można kopiować filmy/zdjęcia na dysk twardy komputera.
Kopiowanie na płytę:
Można kopiować obrazy o wysokiej rozdzielczości i obrazy o standardowej jakości (format MPEG2).
Wybierz funkcję i wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby łatwo skopiować materiał.
119
VQT3B49
Dostępna funkcja
Typ
danych
Wymagane
oprogramowanie
Kopiowanie danych do komputera
Sceny nagrane w 3D zostaną skopiowane w
niezmienionej postaci jako wideo 3D.
Filmy i
zdjęcia
CD-ROM (w
zestawie):
HD Writer AE 2.6T
Podczas
zapisywania scen
nagranych w 3D na
płycie Blu-ray, DVD
lub karcie SD, wokół
miniatury wyświetla
się czarna ramka.
Kopiowanie w formacie BD/AVCHD
Sceny nagrane w 3D zostaną skopiowane w
niezmienionej postaci jako wideo 3D.
Kopiowanie w formacie DVD-Video:
Konwertowanie na standardową jakość (format
MPEG2).
Sceny nagrane w 3D zostaną po skopiowaniu
przekonwertowane do wideo 2D.
Film
Edycja:
Edytowanie filmów skopiowanych na dysk twardy
komputera
Tytuł, Przejście, Usuwanie częściowe, Podział
sceny
(Jedyne moliwoci edycji scen nagranych w 3D to
Podzia sceny i Usuwanie czciowe.)
Konwertowanie filmów na format MPEG2
Konwertowanie części filmu na zdjęcia
Współdzielenie online:
Można wysyłać filmy do Internetu, aby mogli je
obejrzeć znajomi i rodzina.
Wysyłając, przekonwertuj sceny nagrane w 3D
na wideo 2D.
Odtwarzanie na komputerze:
Odtwarzanie filmów o wysokiej rozdzielczości w
komputerze.
Wideo 3D jest odtwarzane jako wideo 2D.
Formatowanie płyt:
W przypadku niektórych płyt niezbęd
ne jest
formatowanie.
120
VQT3B49
Filmy zapisane w innym urządzeniu nie mogą być nagrywane przy użyciu
oprogramowania dołączonego do kamery. Aby zapisać filmy nagrane za pomocą
kamery HD Panasonic, należy użyć programu HD Writer dołączonego do kamery.
Nie gwarantujemy działania w przypadku korzystania z innego oprogramowania do
odtwarzania filmów.
Nie należy uruchamiać oprogramowania dołączonego do kamery i innego
oprogramowania równocześnie. W przypadku uruchamiania oprogramowania
dołączonego do kamery, należy zakończyć korzystanie z innego oprogramowania i vice
versa.
Na temat funkcji wspomagania konwersji
Po podłączeniu tego urządzenia do komputera przy użyciu kabla USB, zostanie
automatycznie uruchomiona “Funkcja wspomagania konwersji”. Funkcja ta służy do
połączenia niniejszego urządzenia z HD Writer AE 2.6T w celu dokonania konwersji jakości
nagrania i zapisania go na nośniku. Używanie “Funkcji wspomagania konwersji” pomaga
zapisać nagranie na nośnik szybciej niż w normalnym trybie.
Więcej informacji odnośnie podłączenia urządzenia do komputera znajduje się na stronie
127.
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi oprogramowania. (l 130)
Dostępna funkcja
Typ
danych
Wymagane
oprogramowanie
Odtwarzanie na komputerze
Zdjęcie
HD Writer AE 2.6T lub
standardowy program w
systemie Windows do
wyświetlania obrazów
lub inna przeglądarka
obrazów
Kopiowanie zdjęć do komputera (l 129) Windows Explorer
W przypadku używania komputera Mac, patrz str. 131
Ważne
W przypadku korzystania z karty pamięci SDXC, sprawdź informacje na poniższej
stronie.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Nie należy wkładać płyty nagranej w formacie AVCHD przy użyciu programu
HD Writer AE 2.6T do urządzenia nieobsługującego tego AVCHD formatu. W
niektórych przypadkach wyjęcie płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest
również odtwarzanie w urządzeniu nieobsługującym formatu AVCHD.
Po włożeniu płyty z zapisanymi filmami do innego urządzenia może pojawić się
komunikat o formatowaniu. Nie należy formatować płyty, gdyż spowoduje to
usunięcie danych bez możliwości ich przywrócenia.
121
VQT3B49
Przed otwarciem opakowania z płytą CD-ROM przeczytaj następującą umowę.
Użytkownik (“Licencjobiorca”) otrzymuje
licencję na oprogramowanie określone w
poniższej umowie licencyjnej użytkownika
(“Umowa”) pod warunkiem, że zgadza się z
warunkami tej Umowy. Jeśli Licencjobiorca
nie zgadza się na warunki tej Umowy, musi
natychmiast zwrócić oprogramowanie firmie
Panasonic Corporation (“Panasonic”), jej
dystrybutorom lub sprzedawcom, od których
zakupił oprogramowanie.
Artykuł 1 Licencja
Licencjobiorca ma prawo do użytkowania
oprogramowania, włącznie z informacjami
zapisanymi na płycie CD-ROM, w instrukcjach
obsługi czy na innych nośnikach, które
otrzymał (“Oprogramowanie”). Wszystkie
stosowne prawa do patentów, prawa
autorskie, znaki towarowe oraz tajemnice
handlowe znajdujące się w Oprogramowaniu
nie są przekazywane Licencjobiorcy.
Artykuł 2Użycie przez osoby trzecie
Licencjobiorca nie może używać, kopiować,
modyfikować lub przesyłać Oprogramowania
inaczej niż jest to określone w niniejszej
Umowie. Nie może zezwolić osobom trzecim
na kopiowanie, użytkowanie lub
modyfikowanie Oprogramowania bez
względu na to, czy wiąże się to z czerpaniem
przez niego korzyści majątkowych, czy też
nie, z wyłączeniem odnośnych zapisów w
niniejszej Umowie.
Artykuł 3 Ograniczenia dotyczące
kopiowania Oprogramowania
Licencjobiorca może wykonać jedną kopię
Oprogramowania w całości lub w części jako
kopię zapasową.
Artykuł 4 Komputer
Licencjobiorca może korzystać z
Oprogramowania tylko na jednym
komputerze i nie może korzystać z niego na
więcej niż jednym komputerze.
Artykuł 5 Łamanie kodu, dekompilacja i
dezasemblacja
Licencjobiorca nie może łamać kodu,
dekompilować lub dezasemblować
Oprogramowania, z wyjątkiem zakresu tych
czynności, na które pozwala prawo w kraju
zamieszkania Licencjobiorcy. Firma Panasonic
lub jej dystrybutorzy nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek wady
oprogramowania oraz za szkody poniesione
przez Licencjobiorcę, a spowodowane przez
łamanie kodu, dekompilację lub dezasemblację
Oprogramowania przez Licencjobiorcę.
Artykuł 6 Zwolnienie z odpowiedzialności
Oprogramowanie jest dostarczane w stanie
takim, w jakim się znajduje, a Licencjobiorca
nie otrzymuje jakichkolwiek gwarancji,
wyraźnych lub dorozumianych, w tym, między
innymi, w zakresie nienaruszania praw,
wartości handlowej i/lub przydatności do
określonego celu. Ponadto firma Panasonic
nie gwarantuje, że Oprogramowanie będzie
działać bez przerw i bez błędów. Firma
Panasonic lub jej dystrybutorzy nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
poniesione przez Licencjobiorcę z powodu
używania Oprogramowania.
Artykuł 7 Ograniczenia eksportowe
Licencjobiorca zgadza się, aby nie eksportować
lub reeksportować Oprogramowania w żadnej
formie bez posiadania odpowiednich licencji na
eksport zgodnie z prawem kraju zamieszkania
Licencjobiorcy, jeśli są wymagane.
Artykuł 8 Wygaśnięcie licencji
Prawa udzielone Licencjobiorcy w ramach
niniejszej Umowy zostaną mu odebrane, gdy
Licencjobiorca złamie którekolwiek z
postanowień Umowy. W takim przypadku,
Licencjobiorca musi zniszczyć Oprogramowanie
i dokumentację do Oprogramowania oraz
wszystkie kopie na własny koszt.
Umowa licencyjna użytkownika oprogramowania
122
VQT3B49
Praca z komputerem
Przed rozpoczęciem
użytkowania
2
Wymagania systemowe
Nie wszystkie komputery mogą zostać użyte, nawet jeśli wymienione wymagania
systemowe są spełnione.
Do zainstalowania dostarczonego oprogramowania niezbędny jest napęd CD-ROM. (Do
zapisu na płycie BD/DVD niezbędna jest odpowiednia nagrywarka i nośniki.)
Działanie nie jest gwarantowane w następujących przypadkach:
jGdy 2 lub więcej urządzeń USB jest podłączonych do komputera lub gdy urządzenia są
podłączone przez huby USB lub przedłużacze USB.
jPraca w aktualizowanym systemie operacyjnym.
jPraca w systemie operacyjnym, który nie był oryginalnie zainstalowany.
To oprogramowanie nie jest kompatybilne z Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT i Windows 2000.
Środowisko pracy programu HD Writer AE 2.6T
Komputer IBM Komputer kompatybilny z PC/AT
System operacyjny
Microsoft Windows XP
(32 bity)
Home Edition Service Pack 2/
Service Pack 3
Microsoft Windows XP
(32 bity)
Professional Service Pack 2/Service
Pack 3
Microsoft Windows Vista
(32 bity)
Home Basic Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista
(32 bity)
Home Premium Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista
(32 bity)
Business Service Pack 1/Service
Pack 2
Microsoft Windows Vista (32 bity) Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7
(32 bity)
Starter
Microsoft Windows 7
(32 bity/64 bity)
Home Basic
Microsoft Windows 7
(32 bity/64 bity)
Home Premium
Microsoft Windows 7
(32 bity/64 bity)
Professional
Microsoft Windows 7
(32 bity/64 bity)
Ultimate
Procesor Intel Pentium 4 2,8 GHz lub szybszy (dotyczy to też innych
kompatybilnych procesorów)
W przypadku korzystania z funkcji odtwarzania lub funkcji wyjścia
MPEG2 zaleca się procesor Intel Core 2 Duo 2,16 GHz lub
szybszy, albo AMD Athlon 64 X2 Dual-Core 5200+ lub szybszy.
W przypadku stosowania edycji lub funkcji ciągłego wyświetlania
zdjęć zalecany jest Intel Core 2 Quad 2,6 GHz lub szybszy.
W przypadku odtwarzania lub korzystania z funkcji edytowania dla
trybu 1080/50p zaleca się procesor Intel Core i7 2,8 GHz lub szybszy.
Pamięć RAM Windows 7: 1 GB lub więcej (32 bity)/2 GB lub więcej (64 bity)
Windows Vista: 1 GB lub więcej
Windows XP:
512
MB lub więcej (zalecane 1 GB lub więcej)
123
VQT3B49
Dołączona płyta CD-ROM jest dostępna wyłącznie dla systemu Windows.
Programy nie obsługują wpisywania innych znaków niż znaki występujące w językach
angielskim, niemieckim, francuskim i uproszczonym chińskim.
Nie gwarantujemy działania programów na wszystkich napędach BD/DVD.
Nie gwarantujemy działania programów w systemie Microsoft Windows Vista Enterprise,
Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition oraz Windows 7 Enterprise.
Programy te nie są kompatybilne z komputerami posiadającymi wiele systemów
operacyjnych.
Programy te nie są kompatybilne z komputerami posiadającymi wiele monitorów.
W przypadku Windows XP z oprogramowania może korzystać wyłącznie użytkownik konta
administratora. W przypadku Windows Vista/Windows 7 z oprogramowania mogą
korzystać wyłącznie użytkownicy konta administratora i konta standardowego.
(Oprogramowanie winien instalować i odinstalowywać użytkownik konta administratora.)
Korzystanie z programu HD Writer AE 2.6T
W zależności od stosowanych funkcji, niezbędny może być komputer o dużej wydajności.
Odtwarzanie i obsługa obrazów mogą nie być prawidłowe w zależności od środowiska pracy
używanego komputera. Więcej informacji znajduje się w rozdziale dotyczącym środowiska
pracy oraz uwagach.
Praca programu podczas odtwarzania może być wolniejsza, jeżeli procesor lub pamięć nie
spełniają wymogów w zakresie środowiska pracy.
Należy bezwzględnie stosować najnowszy sterownik karty graficznej.
Zawsze należy się upewnić, czy na dysku twardym komputera jest wystarczająco dużo
wolnego miejsca. W przypadku braku miejsca praca programu może być niemożliwa lub
może być nagle przerwana.
Monitor Tryb High Colour (16 bity) lub lepszy (zalecany 32 bity lub lepszy)
Rozdzielczość 1024k768 pikseli lub większa (zalecana 1280k1024
pikseli lub większa)
Windows Vista/Windows 7: Karta graficzna zgodna z DirectX 9.0c
(zalecana zgodna z DirectX 10)
Windows XP: Karta graficzna zgodna z DirectX 9.0c
Kompatybilny z nakładką DirectDraw
Zalecany kompatybilny z PCI Express
k16
Ilość wolnego
miejsca na dysku
Ultra DMA — 100 lub więcej
450 MB lub wicej (do instalacji oprogramowania)
Podczas zapisu na płytę DVD/BD/SD potrzebne jest więcej
wolnego miejsca niż dwukrotna pojemność płyty.
Dźwięk Obsługa DirectSound
Interfejs Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Inne wymagania Mysz lub analogiczne urządzenie wskazujące
Połączenie z Internetem
124
VQT3B49
Środowisko pracy czytnika kart (pamięć masowa)
Urządzenie USB współpracuje ze standardowym sterownikiem będącym częścią systemu
operacyjnego.
Komputer IBM Komputer kompatybilny z PC/AT
System
operacyjny
Microsoft Windows XP
(32 bity)
Home Edition Service Pack 2/
Service Pack 3
Microsoft Windows XP
(32 bity)
Professional Service Pack 2/Service
Pack 3
Microsoft Windows Vista
(32 bity)
Home Basic Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista
(32 bity)
Home Premium Service Pack 1/
Service Pack 2
Microsoft Windows Vista
(32 bity)
Business Service Pack 1/Service
Pack 2
Microsoft Windows Vista
(32 bity)
Ultimate Service Pack 1/Service
Pack 2
Microsoft Windows Vista
(32 bity)
Enterprise Service Pack 1/Service
Pack 2
Microsoft Windows 7 (32 bity) Starter
Microsoft Windows 7 (32 bity/64 bity) Home Basic
Microsoft Windows 7 (32 bity/64 bity) Home Premium
Microsoft Windows 7 (32 bity/64 bity) Professional
Microsoft Windows 7 (32 bity/64 bity) Ultimate
Procesor Windows Vista/Windows 7: 1,0 GHz lub szybszy
Windows XP: Intel Pentium
III 450 MHz lub szybszy lub Intel
Celeron 400 MHz lub szybszy
Pamięć RAM Windows 7: 1 GB lub więcej (32 bity)/2 GB lub więcej (64 bity)
Windows Vista Home Basic: 512 MB lub więcej
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 GB lub więcej
Windows XP: 128 MB lub więcej (zalecane 256 MB lub więcej)
Interfejs Port USB
Inne wymagania Mysz lub analogiczne urządzenie wskazujące
125
VQT3B49
Praca z komputerem
Konfiguracja
1
Instalacja
Aby zainstalować oprogramowanie, zaloguj się na komputerze jako administrator lub jako użytkownik
z takimi uprawnieniami. (Jeśli nie możesz tego zrobić, skontaktuj się z administratorem komputera.)
Przed rozpoczęciem instalacji zamknij wszystkie programy, które są uruchomione.
Nie wykonuj żadnych innych czynności, gdy instalujesz oprogramowanie.
Opis działań i ekranów oparty jest na systemie Windows Vista.
1 Włóż płytę CD-ROM do komputera.
Następujący ekran wyświetlany jest automatycznie. Kliknij [Run setup.exe] # [Continue].
Jeśli używany jest system Windows 7 lub jeśli następujący ekran nie wyświetla się
automatycznie, wybierz [Start] # [Computer] (lub dwukrotnie kliknij [Computer] na
pulpicie), a nastpnie dwukrotnie kliknij [Panasonic].
2 Kliknij [Next].
3 Zapoznaj się z [End User License Agreement], a następnie zaznacz
[I accept the terms of the license agreement], jeśli akceptujesz
warunki umowy i kliknij [Next].
4 Wybierz kraj lub region, w którym
mieszkasz, a następnie kliknij [Next].
Jeżeli nie można wybrać kraju lub regionu, wybierz
[PAL Area].
Gdy pojawia się komunikat potwierdzający, kliknij [Yes].
5 Wybierz miejsce zainstalowania
aplikacji, a następnie kliknij [Next].
6 Wybierz [Yes] albo [No], aby utworzyć
ikonę skrótu.
Może zostać wyświetlony komunikat dotyczący
odtwarzania w danym środowisku, w zależności od
wydajności używanego komputera. Po upewnieniu się,
że spełnione są warunki w tym zakresie, należy kliknąć [OK].
126
VQT3B49
7 Gdy instalacja jest zakończona, pojawi się kilka uwag.
Sprawdź ich treść, po czym zamknij okno.
8 Wybierz [Yes, I want to restart my
computer now.], a następnie kliknij
[Finish].
Odinstalowanie programu HD Writer AE 2.6T
Wykonaj poniższe instrukcje, aby odinstalować oprogramowanie, którego już nie
potrzebujesz.
1 Wybierz [Start] #
[Control Panel] #
[Uninstall a Program].
2 Wybierz [HD Writer AE 2.6T], a
następnie kliknij [Uninstall].
Wykonuj polecenia pojawiające się na
ekranie.
Po odinstalowaniu programu, uruchom
ponownie komputer.
Aby aplikacja zaczęła działać należy
restartować komputer.
127
VQT3B49
Praca z komputerem
Konfiguracja
2
Podłączanie do
komputera
Podłącz kamerę do komputera po zainstalowaniu oprogramowania.
Wyjmij dołączoną płytę CD-ROM z komputera.
A Kabel USB (w zestawie)
1 Podłącz kamerę do zasilacza sieciowego.
Można korzystać z kamery podłączonej do komputera przy zasilaniu wyłącznie
akumulatorowym. Aby nie martwić się o rozładowanie akumulatora, użyj zasilacza
sieciowego.
W przypadku używania funkcji wspomagania konwersji podłącz zasilacz sieciowy.
2 Włącz kamerę.
Funkcja ta jest dostępna we wszystkich trybach.
3 Podłącz kamerę do komputera.
Wyświetlony zostanie ekran wyboru funkcji USB.
4 Dotknij [PC] na ekranie urządzenia.
Ekran kreatora inteligentnego zostaje automatycznie wyświetlony po zainstalowaniu
HD Writer AE 2.6T.
Kamera jest automatycznie rozpoznawana jako zewnętrzny napęd komputera. (l 129)
W przypadku wybrania opcji innej niż [PC] należy ponownie podłączyć kabel USB.
Podczas używania akumulatora, ekran LCD zostanie wyłączony po około 5 sekundach.
Dotknij ekranu, aby włączyć ekran LCD.
128
VQT3B49
Użyj tylko kabla USB, który jest dołączony do kamery. (Nie gwarantujemy prawidłowego
działania komputera z innymi kabla USB.)
Gdy kamera jest podłączona do komputera, nie można wyłączyć zasilania.
Odłącz kabel USB, a następnie wyłącz kamerę.
Nie odłączaj kabla USB ani zasilacza sieciowego, gdy świeci się kontrolka dostępu lub
ikona dostępu do karty ( ) jest widoczna na ekranie kamery.
W przypadku odczytywania/zapisywania danych pomiędzy komputerem a kartą SD,
należy pamiętać, że niektóre gniazda kart SD w komputerze oraz niektóre czytniki kart SD
nie są kompatybilne z kartami pamięci SDHC lub SDXC.
W przypadku korzystania z karty pamięci SDXC, sprawdź informacje na poniższej stronie.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Bezpieczne odłączanie kabla USB
1 Kliknij dwukrotnie ikonę na pasku zadań komputera.
Ikona ta może nie być widoczna, w zależności od ustawień komputera.
2 Wybierz [USB Mass Storage Device] i kliknij na [Stop].
3Sprawdź, czy wybrany jest element [MATSHITA HDC-SDT750/SD USB Device] i
kliknij na [OK].
129
VQT3B49
Gdy kamera jest podłączona do komputera, komputer rozpoznaje ją jako zewnętrzny napęd.
Wyjmowany dysk (Przykład: Element ) jest wyświetlany w [Computer].
Przykładowa struktura folderów na karcie
SD:
Nagrywane będą następujące dane:
1 Maksymalnie 999 zdjęć w formacie
JPEG ([S1000001.JPG] itd.)
2 Zdjęcia w formacie JPEG zapisane w
trybie szybkich zdjęć seryjnych
3 Zdjęcia w formacie JPEG
wyodrębnione z filmu
4 Pliki konfiguracji DPOF
5 Miniatury filmów
6 Pliki z filmami w formacie AVCHD
([00000.MTS] itd.)
7 Pliki do odtwarzania z inteligentnym
wyborem scen
Kopiowanie zdjęć nagranych
na karcie SD do komputera
Funkcja czytnika kart (pamięć masowa)
Zdjęcia nagrane kamerą można skopiować
do komputera za pomocą Eksploratora lub
innych programów.
1 Kliknij dwa razy folder zawierający
zdjęcia. ([DCIM] # [100CDPFQ] itd.)
2 Przeciągnij zdjęcia do folderu
docelowego (na dysku twardym
komputera).
Nie kasuj folderów na karcie SD, gdyż
może to sprawić, że karta będzie
niezdatna do użytku na tej kamerze.
Gdy dane nie obsługiwane przez kamerę
zostały zapisane na komputerze, nie będą
one rozpoznane przez kamerę.
Do formatowania kart SD należy zawsze
używać tej kamery.
Informacje dotyczące sposobu wyświetlania na
komputerze
Zalecamy korzystanie z programu
HD Writer AE 2.6T w celu kopiowania
filmów.
Kopiowanie, przenoszenie lub zmienianie
nazw plików bądź folderów nagranych w
kamerze za pośrednictwem Windows
Explorer lub innych programów w
komputerze spowoduje, że nie będą się
one nadawać do użytku w programie
HD Writer AE 2.6T.
AVCHDTN
BDMV
IISVPL
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
AVCHD
MISC
PRIVATE
101CDPFR
102CDPFS
130
VQT3B49
Praca z komputerem
Praca z
komputerem
1
Uruchamianie programu
HD Writer AE 2.6T
W przypadku korzystania z programu HD Writer AE 2.6T w systemie Windows XP zaloguj
się na komputerze jako administrator (lub jako użytkownik z takimi uprawnieniami). W
przeciwnym razie nie będziesz mógł korzystać z aplikacji.
W przypadku korzystania z programu HD Writer AE 2.6T w systemie Windows Vista/
Windows 7, zaloguj się na komputerze jako administrator (lub jako użytkownik z takimi
uprawnieniami) lub standardowy użytkownik. W przeciwnym razie nie będziesz mógł
korzystać z aplikacji.
(W komputerze)
Wybierz [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 2.6T]
# [HD Writer AE].
W celu uzyskania informacji o używaniu programów należy zapoznać się z instrukcjami
obsługi oprogramowania w formacie PDF.
Musisz zainstalować program Adobe Acrobat Reader 5.0 lub nowszy bądź Adobe
Reader 7.0 lub nowszy, aby przeczytać instrukcje obsługi w formacie PDF.
Wybierz [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 2.6T]
# [Operating Instructions].
Czytanie instrukcji obsługi programów
131
VQT3B49
Praca z komputerem
Praca z komputerem
2
Korzystanie z komputera
Mac
Program HD Writer AE 2.6T nie jest dostępny dla komputerów Mac.
Program iMovie’09 jest obsługiwany. W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących iMovie’09 prosimy skontaktować się z firmą Apple Inc.
Scen 1080/50p nie można zaimportować do Mac.
Ponieważ program
iMovie’09
nie obsługuje formatu 1080/50p, nie może odebrać scen
nagranych w formacie 1080/50p. Aby importować do Mac, należy nagrywać w normalnym trybie.
Sceny nagrane w 3D nie są obsługiwane przez iMovie’09.
Wymagania systemowe
Nie wszystkie komputery mogą zostać użyte, nawet jeśli wymienione wymagania
systemowe są spełnione.
Urządzenie USB współpracuje ze standardowym sterownikiem będącym częścią systemu
operacyjnego.
Dołączona płyta CD-ROM jest dostępna wyłącznie dla systemu Windows.
Kopiowanie zdjęć do komputera
1 Podłącz kamerę do komputera przy użyciu kabla USB dołączonego
do kamery.
Wyświetlony zostanie ekran wyboru funkcji USB.
2 Dotknij [PC] na ekranie urządzenia.
Urządzenie jest automatycznie rozpoznawane jako napęd zewnętrzny w komputerze Mac.
W przypadku wybrania opcji innej niż [PC] należy ponownie podłączyć kabel USB.
Podczas używania akumulatora, ekran LCD zostanie wyłączony po około 5 sekundach.
Dotknij ekranu, aby włączyć ekran LCD.
3 Kliknij dwa razy [CAM_SD] na pulpicie.
Pliki zapisywane są w folderze [100CDPFQ] lub [101CDPFR] itd. w folderze [DCIM].
4 Przeciągając przenieś zdjęcia lub zawierający je folder do
dowolnego innego folderu w komputerze.
Bezpieczne odłączanie kabla USB
Przeciągnij ikonę dysku [CAM_SD] do [Trash] i odłącz kabel USB.
W przypadku, gdy urządzenie podłączone jest do komputera za pomocą kabla USB, nie
należy wyjmować karty SD z urządzenia.
Komputer Mac
System operacyjny
Mac OS X 10.5.8
Mac OS X 10.6
Procesor Intel Core Duo
Intel Core 2 Duo
Pamięć RAM 1 GB lub więcej
Interfejs Port USB
132
VQT3B49
Inne
Symbole i wskaźniki
1
Symbole i wskaźniki
Symbole podczas nagrywania
Tryb nagrywania filmów
Tryb robienia zdjęć
Pozostały poziom zasilania
(l 15)
1h30m Pozostały poziom zasilania
(l 15)
R 1h20m Pozostały czas nagrywania
filmów (l 26)
0h00m00s Czas nagrania, który upłynął
(l 26)
(“h” to skrót od hour (godzina), “m” od
minuta, a “s” od sekunda.)
15. 11. 2010 Wskaźnik daty (l 23)
12:34 Wskaźnik czasu (l 23)
Ustawianie czasu
światowego (l 36)
///
Tryb nagrywania filmów (l 63)
PRE-REC
OPEN
0dB
0h00m00s
9999%99%
1
/
100
MF
+6
dB
R 1h20m
1h30m
A
HG
1920
15. 11. 2010
12:34
F
1h30m
OPEN 0dB
1
/
100
MNL
MEGA
MF
R 3000
A
F
99
99%
99%
14.2
M
Nagrywanie 1080/50p (l 49)
(biały) Stan możliwości nagrywania
na karcie
(zielony)
Trwa rozpoznawanie karty
¥/;
(czerwony)
Nagrywanie
; (zielony) Zatrzymanie nagrywania
PRE-REC (l 57)
Nagrywanie z przedziałem
czasowym (l 64)
Tryb ręczny (l 80)
////////
Tryb Intelligent Auto (l 29)
/ Ikona obsługi jest/nie jest
wyświetlana. (l 56)
MF Ręczna ostrość (l 83)
/////
Balans bieli (l 81)
1/100 Czas naświetlania (l 82)
OPEN/F2.0 Wartość przysłony (l 82)
0dB Wartość wzmocnienia (l 82)
////////
//
Tryb scen (l 62)
///
Power LCD (l 39)
/// / //
Stabilizator obrazu (l 46, 55)/Blokada
optycznego stabilizatora obrazu (l 47, 55)
/ Śledzenie AF/AE (l 48)
Zebra (l 74)
Regulacja obrazu (l 73)
Cyfrowy format kinowy (
l
65)
1080/50p
PRE-REC
MNL
F
F
AWB
+2
+1
-
1
A
133
VQT3B49
Symbole i wskaźniki odtwarzania
Szybkie zdjęcia seryjne (
l
78)
Kolor cyfrowego formatu
kinowego (l 70)
Lampa wspomagania AF
(l 79)
Zoom mikrofonu (l 71)
Skupienie mikrofonu (l 71)
Mikrofon stereo (l 71)
Tłumienie szumu wiatru (
l
71)
// Ustawienia tonów niskich
(l 73)
/ Zdjęcie uśmiechu (l 58)
Poziom mikrofonu (l 72)
Kompensacja oświetlenia tła
(l 60)
Tryb wygładzania skóry (
l
60)
Tele makro (l 60)
/ Rozjaśnianie (biały),
Ściemnianie (czarny) (l 57)
Funkcja nagrywania kolorów
w ciemności (l 61)
Inteligentna kontrola
kontrastu (l 57)
Inteligentna ekspozycja (
l
60)
99% Poziom luminancji (l 74)
±
(Biały)/
¥
(Zielony)/ / / / /
Ikona ustawiania ostrości (l 27)
Ø10/Ø2 Nagrywanie z
samowyzwalaczem (l 60)
ß/ßA/ Flesz (l 59)
ßi/ßj Poziom flesza (l 59)
Redukcja efektu czerwonych
oczu (l 59)
/ Jakość zdjęć (l 77)
//// / / / / /
/
Liczba pikseli (rozdzielczość) zdjęć (l 28,
76, 78, 85)
+3
dB
+6
dB
LOW
CUT
12.2
M
7.7
M
4.9
M
0.3
M
14.2
M
8.6
M
5.5
M
13.3
M
8.3
M
5.3
M
2.1
M
W trybie odtwarzania rozmiar zdjęcia nie
wyświetla się w przypadku zdjęć nagranych
przy użyciu innych produktów, które
używają rozmiarów zdjęć innych niż
wymienione powyżej.
R3000
Pozostała liczba zdjęć (
l
28)
(biały) Ikona robienia zdjęć
(czerwony)
Robienie zdjęć
MEGA OIS (l 27)
Nagrywanie 3D (l 53)
1/;/5//6//7/8/9/:/
D/E/;1/2;
Ekran podczas odtwarzania (l 31, 84)
/
Ikona obsługi jest/nie jest
wyświetlana.
(l 31)
0h00m00s Czas odtwarzania (l 31)
No.10 Numer sceny
Powtarzanie odtwarzania
(
l
86)
Kontynuowanie odtwarzania
(l 87)
100-0001 Nazwa folderu/pliku zdjęcia
1 DPOF już ustawione
(na więcej niż 1) (l 98)
Zabezpieczone filmy/zdjęcia
(l 97)
1080/50p zarejestrowana
scena (l 31)
AVCHD zarejestrowana
scena (l 31)
Scena nagrana z przedziałem
czasowym (
l
64)
Zdjęcia wykonane z użyciem
funkcji zdjęć uśmiechu (
l
58)
Sceny nagrane w 3D
(l 103)
MEGA
3D
F
F
1080/50p
3D
134
VQT3B49
Symbole podłączenia innych
urządzeń
Symbole stanu
Symbole stanu, gdy
podłączona jest nagrywarka
DVD
Operacje na karcie (l 128)
–– (Ilość
czasu)
Poziom naładowania
wbudowanej baterii jest niski.
(l 23)
Ostrzeżenie podczas
nagrywania twarzą w twarz
(l 22)
Nie włożono karty SD lub jest
ona nieobsługiwana.
Odtwarzanie płyty (l 112)
Scena skopiowana w [Standard]
([XP])
Scena skopiowana w [Standard]
([SP])
//////
Typ płyty (l 107)
Płyta nie nadaje się do użytku
XP
SP
135
VQT3B49
Inne
Symbole i
wskaźniki
2
Komunikaty
Najważniejsze komunikaty zatwierdzenia/komunikaty o błędach wyświetlane na ekranie.
SPRAWDŹ KARTĘ.
Ta karta nie jest kompatybilna lub kamera nie może jej rozpoznać.
Jeżeli zostanie wyświetlony ten komunikat, mimo że filmy i zdjęcia są nagrane na karcie
SD, może ona być niestabilna. Włóż ponownie kartę SD, a następnie wyłącz kamerę i
włącz ją ponownie.
BATERIA NIE NADAJE SIĘ DO UŻYTKU.
Użyj odpowiedniego akumulatora. (l 12)
W przypadku używania akumulatora Panasonic kompatybilnego z kamerą, wyjmij
akumulator i włóż go ponownie. Jeżeli komunikat jest nadal wyświetlany po
kilkukrotnym powtórzeniu tych czynności, kamera wymaga naprawy. Odłącz zasilanie i
skontaktuj się ze sprzedawcą, od którego zakupiłeś kamerę. Nie próbuj dokonywać
naprawy samodzielnie.
Próbujesz korzystać z zasilacza sieciowego niezgodnego z kamerą. Użyj zasilacza
dołączonego do zestawu. (l 16)
SPRAWDŹ NAPĘD ZEWNĘTRZNY LUB PŁYTĘ.
Do nagrywarki podłączonej do kamery włożona została płyta, której nie można użyć lub
nagrywarka DVD nie została rozpoznana prawidłowo. Podłącz kabel połączeniowy USB
Mini AB ponownie i włóż płytę nadającą się do kopiowania. (l 107)
136
VQT3B49
Jeśli dojdzie do odczytu błędnych danych, na ekranie mogą pojawić się komunikaty i
rozpoczyna się naprawa. (Czas trwania naprawy zależy od rodzaju błędu.)
Poniższy komunikat zostaje wyświetlony w przypadku wykrycia błędnych danych podczas
wyświetlania miniatur scen. W celu naprawy należy dotknąć sceny ze wskaźnikiem
na miniaturze i rozpocząć odtwarzanie. Należy pamiętać, że w przypadku niemożności
naprawy, sceny ze wskaźnikiem zostaną usunięte.
Podłącz naładowany akumulator lub zasilacz sieciowy.
W zależności od stanu danych, ich całkowita naprawa może być niemożliwa.
Jeśli odzyskiwanie się nie uda, nie będzie możliwe odtwarzanie scen nagranych przed
wyłączeniem urządzenia.
W przypadku odzyskiwania danych nagranych na innym urządzeniu, ich odtworzenie na
tej kamerze lub w innym urządzeniu może być niemożliwe.
Jeżeli odzyskiwanie się nie powiedzie, wyłącz zasilanie kamery i włącz je ponownie po
odczekaniu chwili. Jeżeli odzyskiwanie nie powiedzie się ponownie, sformatuj nośnik w
kamerze. Należy pamiętać, że podczas formatowania nośnika usuwane są wszystkie dane
na nim nagrane.
W przypadku odzyskiwania danych miniatur, wyświetlanie miniatur może trwać dłużej.
O odzyskiwaniu
NIEKTÓRE SCENY WYMAG. NAPR. ODTWÓRZ SCENY W CELU NAPR.
(NIENAPRAW. SCENY ZOSTANĄ USUN.)
137
VQT3B49
Inne
Rozwiązywanie problemów
Problem Co należy sprawdzić
Kamery nie można
włączyć.
Kamera nie pozostaje
włączona
wystarczająco długo.
Akumulator szybko
się wyładowuje.
Naładuj akumulator ponownie w celu zapewnienia
odpowiedniego poziomu zasilania. (l 12)
W zimnych miejscach czas działania akumulatora
ulega skróceniu.
Akumulator ma ograniczony okres użytkowania.
Jeśli czas działania akumulatora jest zbyt krótki
nawet po jego całkowitym naładowaniu, oznacza to,
że akumulator uległ zużyciu i należy go wymienić.
Kamera wyłącza się
automatycznie.
W razie wyłączenia kamery po odłączeniu zasilania
telewizora przy użyciu pilota do telewizora następuje
uruchomienie VIERA Link. Jeżeli nie korzystasz z
VIERA Link, ustaw [VIERA Link] na [WYŁ.]. (l 105)
Gdy kamera jest podłączona do nagrywarki DVD w
celu kopiowania lub odtwarzania obrazów (na płycie
wykonywane są operacje), zasilanie wyłącza się
aut
omatycznie po odłączeniu kabla połączeniowego
USB Mini AB.
Podczas potrząsania
kamerą słychać
kliknięcie.
Jest to odgłos przesuwania się obiektywu i nie
oznacza on usterki.
Zjawisko to ustąpi po włączeniu zasilania i zmianie
trybu na lub .
Pozostały poziom
zasilania nie jest
wyświetlany
prawidłowo.
Pozostały poziom zasilania jest wartością
przybliżoną.
Jeżeli pozostały poziom zasilania nie jest
wyświetlany prawidłowo, naładuj całkowicie
akumulator, rozładuj go i naładuj ponownie.
138
VQT3B49
Problem Co należy sprawdzić
Nie można obsługiwać
kamery, chociaż jest
włączona.
Kamera nie działa
normalnie.
Wyjmij akumulator lub odłącz zasilacz sieciowy,
odczekaj około minuty, po czym ponownie podłącz
akumulator lub zasilacz. Następnie, po około minuty,
włącz kamerę. (Przeprowadzenie powyższej
procedury podczas operacji wykonywanych na
nośniku może zniszczyć dane na nośniku.)
Jeśli kamera nadal nie działa normalnie, odłącz
zasilanie i skontaktuj się ze sprzedawcą kamery.
Wybrany zostaje
element inny niż
dotknięty.
Dokonaj kalibracji ekranu dotykowego. (l 41)
Pilot nie działa. [ZDALNE STEROWANIE] w [USTAWIENIA] jest
[WYŁ.]. (l 43)
Bateria guzikowa w pilocie wyczerpała się. Wymień
ją na nową baterię guzikową. (l 43)
Pozostały czas lub czas
nagrania, który upłynął,
nie jest wyświetlany.
[WYŚWIETL.] w [USTAWIENIA] jest [WYŁ.]. (l 36)
Kamera sama
przestaje nagrywać.
Korzystaj z karty umożliwiającej nagrywanie filmów.
(l 17)
Czas nagrywania mógł ulec skróceniu w związku ze
zmniejszeniem szybkości zapisu danych lub na
skutek wielokrotnego nagrywania i kasowania.
Sformatuj kartę SD przy użyciu kamery. (l 41)
Jeśli [SAMOWYŁĄCZ.] jest [WŁ.], nagrywaj,
trzymając kamerę w normalnej poziomej pozycji, lub
ustaw [SAMOWYŁĄCZ.] na [WYŁ.]. (l 69)
Funkcja automatycznej
regulacji ostrości nie
działa.
Przełącz na tryb Intelligent Auto.
Jeśli próbujesz nagrać scenę, dla której
automatyczne ustawienie ostrości może być trudne,
ustaw ostrość ręcznie. (l 30, 83)
139
VQT3B49
Balans koloru obrazów
jest nieprawidłowy w
przypadku nagrywania
np. w sali
gimnastycznej.
Jeżeli jest kilka źródeł światła, np. w sali gimnastycznej
lub holu, ustaw balans bieli na (Pomieszczenie 2).
Jeżeli obrazy nagrywane po wybraniu ustawienia
(Pomieszczenie 2) są niewyraźne, należy wybrać
ustawienie (Tryb ręcznej regulacji). (
l
81)
Nie można odtwarzać
scen/zdjęć.
Sceny/zdjęcia, których miniatury są wyświetlane jako
, nie mogą być odtwarzane.
Mimo poprawnego
podłączenia kamery
do telewizora, na
telewizorze nie widać
obrazów.
Obrazy są ściśnięte w
poziomie.
Przeczytaj instrukcję obsługi telewizora i wybierz
kanał odpowiadający wejściu wybranemu do
podłączenia kamery.
Zmień ustawienie [FORMAT TV], aby odpowiadało
formatowi obrazu w telewizorze. (l 101)
Zmień ustawienie kamery odpowiednio do kabla
łączącego ją z telewizorem. (l 102)
Nie można usunąć scen.
Wyłącz zabezpieczenie. (l 97)
Sceny/zdjęcia, których miniatury są wyświetlane jako
, nie mogą być usunięte. Jeśli sceny/zdjęcia są
niepotrzebne, sformatuj nośnik, aby usunąć dane.
(
l
41) Należy pamiętać, że podczas formatowania
nośnika usuwane są wszystkie nagrane na nim dane,
bez możliwości ich przywrócenia. Zalecamy zapisanie
ważnych danych w komputerze, na płycie itp.
Po włożeniu karty SD
do kamery nie zostaje
ona rozpoznana.
Jeśli karta SD została sformatowana w komputerze,
może ona nie zostać rozpoznana przez kamerę. Do
formatowania kart SD należy używać tej kamery. (
l
41)
Po włożeniu karty SD do
innego urządzenia nie
zostaje ona rozpoznana.
Sprawdź, czy urządzenie jest kompatybilne z
pojemnością lub typem włożonej karty SD (karta
pamięci SD/SDHC/SDXC). Więcej informacji
znajduje się w instrukcji obsługi urządzenia.
Problem Co należy sprawdzić
140
VQT3B49
Kolory lub jasność
ekranu ulegają zmianie
lub występują poziome
pasy na obrazie.
Ekran LCD miga w
pomieszczeniach.
Kolory albo jasność ekranu mogą ulegać zmianie lub
na obrazie mogą występować poziomie pasy, gdy
obiekt jest filmowany przy oświetleniu świetlówkami,
lampami rtęciowymi lub lampami sodowymi itp., ale
nie jest to usterka.
W trybie nagrywania filmów, należy nagrywać w
inteligentnym trybie automatycznym lub ustawić czas
naświetlania na 1/100 w regionach, gdzie
częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz lub 1/125 w
regionach, gdzie częstotliwość zasilania wynosi 60 Hz.
W trybie fotografowania nie wpłynie to na nagrany obraz.
Obiekt sprawia wrażenie
zniekształconego.
Obiekt wygląda na lekko zniekształcony, gdy
porusza się on bardzo szybko w poprzek kadru. Jest
to spowodowane przez przetwornik obrazu MOS
zastosowany w kamerze. Nie stanowi to usterki.
Na zapisanych
zdjęciach występują
okrągłe białe zakłócenia
przypominające bańki
mydlane.
W przypadku robienia
zdjęć z fleszem w
ciemnym miejscu lub w
pomieszczeniu, na
zdjęciu mogą wystąpić
okrągłe białe
zakłócenia. Są one
spowodowane odbiciem światła od cząsteczek kurzu
w powietrzu. Nie oznacza to usterki.
Cechą charakterystyczną tego zjawiska jest to, że
liczba i położenie okrągłych zakłóceńżni się w
przypadku każdego zdjęcia.
Wyświetlany jest
komunikat
“WYSTĄPIŁ BŁĄD.
WYŁĄCZ
URZĄDZENIE I WŁĄCZ
JE PONOWNIE.”.
Kamera automatycznie wykryła błąd. Wyłącz kamerę
i włącz ją ponownie.
Zasilanie zostanie wyłączone za około minutę, jeżeli
kamera nie zostanie uruchomiona ponownie.
Jeżeli komunikat się powtarza również po
ponownym włączeniu kamery, należy oddać ją do
naprawy. Odłącz zasilanie i skontaktuj się ze
sprzedawcą, od którego zakupiłeś kamerę. Nie
podejmuj prób samodzielnej naprawy kamery.
Problem Co należy sprawdzić
141
VQT3B49
VIERA Link nie działa. [Ustawienia w kamerze]
Podłącz przy użyciu kabla mini HDMI. (l 105)
Naciśnij przycisk MENU i dotknij [USTAWIENIA] #
[VIERA Link] # [WŁ.]. (l 105)
Wyłącz zasilanie kamery i włącz je ponownie.
[Ustawienia w innych urządzeniach]
Jeśli wejście telewizora nie zostaje automatycznie
przełączone, przełącz wejście za pomocą pilota do
telewizora.
Sprawdź ustawienie funkcji VIERA Link w
podłączonym urządzeniu.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi podłączonego urządzenia.
Po połączeniu kamery
z komputerem kablem
USB, kamera nie jest
wykrywana.
Po ponownym włożeniu karty SD do kamery odłącz
kabel USB i podłącz go jeszcze raz.
Wybierz inne złącze USB w komputerze.
Sprawdź wymagania systemowe. (l 122, 131)
Podłącz ponownie kabel USB dołączony do zestawu po
ponownym uruchomieniu komputera i włączeniu kamery.
Gdy kabel USB jest
odłączony, na
komputerze pojawia się
komunikat o błędzie.
Aby bezpiecznie odłączyć kabel USB, kliknij dwa
razy ikonę w pasku zadań i wykonaj instrukcje
wyświetlane na ekranie.
Nie można włączyć
zasilania nagrywarki
DVD.
Gdy kamera jest podłączona do nagrywarki DVD, do
zasilania obydwu urządzeń należy używać
odpowiednich zasilaczy.
Nie widać pliku PDF z
instrukcją obsługi
programu HD Writer
AE 2.6T.
Musisz zainstalować program Adobe Acrobat
Reader 5.0 lub nowszy bądź Adobe Reader 7.0 lub
nowszy, aby przeczytać instrukcję obsługi programu
HD Writer AE 2.6T w formacie PDF.
Nie można kopiować
scen na karcie SD po
podłączeniu kamery
do innego urządzenia
przy użyciu kabla USB.
Inne urządzenie mogło nie rozpoznać karty SD.
Odłącz kabel USB i podłącz go ponownie.
Problem Co należy sprawdzić
142
VQT3B49
Jeśli odtwarzanie scen nie jest płynne podczas odtwarzania w innym
urządzeniu
Obraz może zostać zatrzymany na kilka sekund w punktach przejścia między scenami
podczas ciągłego odtwarzania wielu scen w innym urządzeniu, jeżeli wykonywane były
opisane poniżej czynności.
Płynność odtwarzania scen zależy od urządzenia użytego do odtwarzania. Obraz może
zostać zatrzymany na chwilę, nawet jeżeli żaden z poniższych warunków nie ma
zastosowania.
W przypadku ciągłego nagrywania filmu do rozmiaru powyżej 4 GB i późniejszego
odtwarzania go w innym urządzeniu, obraz może zostać na chwilę zatrzymany po dotarciu
do punktu, w którym rozmiar wynosi 4 GB.
Obraz może nie być odtwarzany płynnie w przypadku edytowania scen w programie
HD Writer AE 2.6T, ale płynność odtwarzania zostanie zapewniona po dokonaniu ustawień
w programie HD Writer AE 2.6T. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi
programu HD Writer AE 2.6T.
Główne przyczyny braku płynności odtwarzania
Gdy sceny zostały nagrane z różnymi datami
Gdy nagrane zostały sceny trwające krócej niż 3 sekundy
Gdy funkcja PRE-REC została użyta do nagrywania
Podczas korzystania z nagrywania z przedziałem czasowym
W przypadku usuwania scen
Gdy wybrane sceny są kopiowane na płytę w podłączonej nagrywarce DVD
Gdy ponad 99 scen zostało nagranych z tą samą datą
143
VQT3B49
Inne
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
Kamera i karta SD rozgrzewają się po
długim działaniu, ale nie jest to usterka.
Trzymaj urządzenie z dala od urządzeń
naładowanych magnetycznie (np. kuchenek
mikrofalowych, telewizorów, konsol do gier).
W przypadku umieszczenia urządzenia w
pobliżu telewizora lub na nim, promieniowanie
elektromagnetyczne może powodować
zakłócenia obrazu oraz/lub dźwięku.
Nie używaj urządzenia w pobliżu telefonów
komórkowych, ponieważ może to
powodować zakłócenia mające negatywny
wpływ na obraz oraz/lub dźwięk.
Nagrania mogą być uszkodzone, a obrazy
zniekształcone przez silne pole magnetyczne
generowane przez głośniki lub duże silniki.
Promieniowanie elektromagnetyczne
generowane przez mikroprocesory może mieć
negatywny wpływ na urządzenie, powodując
zakłócenia obrazu oraz/lub dźwięku.
Jeśli urządzenie znajdzie się pod
negatywnym wpływem urządzeń
elektromagnetycznych i nie działa
poprawnie, wyłącz urządzenie i wyjmij
akumulator lub odłącz zasilacz sieciowy.
Następnie ponownie podłącz akumulator
lub zasilacz sieciowy i włącz urządzenie.
Nie używaj urządzenia w pobliżu nadajników
radiowych lub linii wysokiego napięcia.
Nagrywanie w pobliżu nadajników
radiowych lub przewodów wysokiego
napięcia może mieć negatywny wpływ na
nagrywany obraz oraz/lub dźwięk.
Zawsze stosuj tylko przewody i kable
dołączone do zestawu. Jeśli stosujesz
akcesoria opcjonalne, używaj tylko
dołączonych do nich przewodów i kabli.
Nie przedłużaj kabli ani przewodów.
Nie spryskuj kamery środkami
owadobójczymi ani innymi lotnymi
substancjami chemicznymi.
Po spryskaniu kamery takimi substancjami
chemicznymi, jej obudowa może zostać
uszkodzona a wykończenie powierzchni
kamery może zacząć odchodzić.
Nie pozwól by przedmioty z tworzyw
sztucznych lub gumy długo stykały się z
kamerą.
Podczas używania kamery w miejscach z
dużą ilością piasku lub pyłu – np. na plaży
– nie pozwól by piasek lub pył dostał się
do obudowy lub gniazd kamery.
Chroń kamerę przed wodą morską.
Piasek i pył mogą uszkodzić kamerę. (Uważaj
podczas wkładania i wyjmowania karty.)
Jeśli na kamerę pryśnie woda morska,
zetrzyj wodę szmatką. Następnie wytrzyj
kamerę szmatką do sucha.
Podczas przenoszenia kamery, uważaj
aby w nią nie uderzać lub jej nie upuścić.
Silne uderzenie może spowodować
pęknięcie obudowy i usterkę.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz
akumulator lub kabel zasilania z gniazda
zasilania. Następnie wytrzyj kamerę
miękką i suchą szmatką.
Jeżeli kamera jest mocno zabrudzona,
zamocz szmatkę w wodzie i po jej
dokładnym wyżęciu wytrzyj kamerę.
Następnie wytrzyj kamerę suchą szmatką.
Czyszczenie przy użyciu benzyny,
rozcieńczalnika, alkoholu lub płynu do
mycia naczyń może spowodować
zniekształcenia korpusu kamery lub
odchodzenie wykończenia powierzchni
kamery. Nie używaj tych rozpuszczalników.
W przypadku korzystania ze szmatki do
usuwania kurzu nasyconej środkiem
chemicznym, przestrzegaj instrukcji
dołączonych do szmatki.
Informacje dotyczące kamery
144
VQT3B49
Nie należy używać kamery w celu
śledzenia i obserwacji lub innych
zastosowań komercyjnych.
Kamera jest przeznaczona do nieciągłego
użytku prywatnego. Nie jest ona
przeznaczona do użytku ciągłego lub
zastosowań przemysłowych bądź
komercyjnych związanych z długotrwałym
użytkowaniem.
W pewnych sytuacjach, nieprzerwana
praca może być przyczyną przegrzania
kamery i usterki. Nie należy użytkować
kamery w ten sposób.
Jeśli nie korzysta się z kamery przez
dłuższy czas
W przypadku przechowywania kamery w
szafce lub na półce, zaleca się
umieszczenie środka osuszającego (żelu
krzemionkowego) obok kamery.
Akumulator stosowany w tej kamerze to
akumulator litowo-jonowy. Akumulator jest
podatny na wpływ wilgotności i temperatury,
a ich wpływ wzrasta wraz z amplitudą zmian
temperatury. W niskiej temperaturze, symbol
pełneg
o naładowania akumulatora może się
nie pojawiać lub też symbol niskiego
poziomu naładowania akumulatora może
pojawić się około 5 minut po włączeniu
kamery. W wysokiej temperaturze może
włączyć się funkcja ochrony kamery,
uniemożliwiając jej używanie.
Po zakończeniu użytkowania pamiętaj
oodłączeniu akumulatora od kamery.
Jeśli akumulator pozostanie podłączony,
minimalne ilości prądu nadal przepływają
do kamery, chociaż jest ona wyłączona.
Taki s t a n może prowadzić do
nadmiernego wyładowania akumulatora.
Może to uniemożliwić korzystanie z
akumulatora, nawet po jego naładowaniu.
Akumulator powinien być przechowywany
w torebce winylowej, tak aby końcówki
akumulatora nie stykały się z
metalowymi
przedmiotami.
Akumulator należy przechowywać w
chłodnym i suchym miejscu, z możliwie
stałą temperaturą. (Zalecana temperatura:
15 oC do 25 oC, Zalecana wilgotność:
40%RH do 60%RH)
Skrajnie wysoka lub niska temperatura
skraca okres użytkowania akumulatora.
W przypadku przechowywania
akumulatora w wysokiej temperaturze,
wysokiej wilgotności lub zadymionym i
tłustym miejscu, końcówki mogą
zardzewieć i wywołać usterkę.
Aby długo przechowywać akumulator,
zalecamy jego ładowanie raz do roku i
kontynuowanie przechowywania po jego
całkowitym wyładowaniu.
Należy usuwać kurz, brud i inne
nieczystości z końcówek akumulatora.
W przypadku wyjścia poza dom w celu
nagrywania przygotuj zapasowe
akumulatory.
Przygotuj akumulatory, które wytrzymają
3 do 4 razy dłużej niż czas, przez który
planujesz nagrywać filmy. W miejscach o
niskiej temperaturze, np. w ośrodkach
narciarskich, czas, w którym może
sz
nagrywać jest skrócony.
Jeśli przypadkowo upuścisz akumulator,
sprawdź czy końcówki nie uległy
uszkodzeniu.
Gdy włożysz akumulator z uszkodzonymi
końcówkami do kamery, mogą one
uszkodzić kamerę lub zasilacz.
Nie wrzucaj zużytych akumulatorów do
ognia.
Ogrzewanie akumulatora lub wrzucenie
go do ognia może wywołać wybuch.
Jeśli czas działania akumulatora jest
bardzo krótki nawet po jego
naładowaniu, akumulator uległ zużyciu.
Zakup nowy akumulator.
Informacje dotyczące
akumulatora
145
VQT3B49
Jeśli akumulator jest bardzo gorący lub zimny,
ładowanie może trwać dłużej niż zwykle lub
akumulator może nie zostać naładowany.
Jeżeli kontrolka ładowania miga, upewnij
się, że końcówki akumulatora lub
zasilacza są wolne od zabrudzeń, ciał
obcych oraz kurzu, a następnie podłącz je
ponownie we właściwy sposób.
Przed przystąpieniem do usuwania
zabrudzeń, ciał obcych i kurzu z końcówek
akumulatora lub zasilacza odłącz kabel
zasilania od gniazda zasilania.
Jeżeli kontrolka ładowania nadal miga,
akumulator może być bardzo gorący lub
bardzo zimny bądź akumulator lub
zasilacz mogą być uszkodzone. Skontaktuj
się ze sprzedawcą.
W przypadku korzystania z zasilacza w
pobliżu radia, odbiór fal radiowych może
być zakłócony. Trzymaj zasilacz 1 m lub
więcej od radia.
Podczas korzystania z zasilacza, może z
niego dobiegać szum. To normalne i nie
jest to usterka.
Po zakończeniu używania zasilacza,
pamiętaj by go odłączyć. (Jeśli zostanie
on podłączony, będzie cały czas zużywał
minimalną ilość prądu.)
Zawsze utrzymuj elektrody zasilacza i
akumulatora w czystości.
Zanieczyszczenie szkła ochronnego
wodą, olejem, odciskami palców itp.
spowoduje zakłócenia na obrazie. Przed
nagrywaniem i po jego zakończeniu
delikatnie wytrzyj powierzchnię szkła
ochronnego miękką, suchą ściereczką.
Podczas przenoszenia, zdejmij Obiektyw
Konwersyjny 3D z kamery i umieść go w
futerale.
Nie trzymaj za Obiektyw Konwersyjny 3D,
gdy jest on podłączony do kamery.
Nie uży
waj ani nie przechowuj Obiektywu
Konwersyjnego 3D w następujących
miejscach, ponieważ może dojść do
usterki albo nieprawidłowego działania
jMiejsce bezpośrednio nasłonecznione,
plaża w lecie itp.
jObszary o wysokiej temperaturze i/lub
wilgotności albo tam, gdzie dochodzi do
dużych wahań temperatur i/lub
wilgotności
jObszary, w których znajduje się dużo
piasku lub pyłu
jObszary blisko ognia
jMiejsca blisko klimatyzatorów i/lub
nawilżaczy
jObszary, w których obiektyw mógłby się
zamoczyć
jObszary narażone na wibracje
jWnętrze samochodu
Jeśli Obiektyw Konwersyjny 3D nie był
używany przez dłuższy czas, sprawdź,
czy jego mocowanie nie jest luźne. Przed
użyciem wyreguluj pozycję montażu.
Gdy obiektyw nie jest używa
ny, załóż na
niego pokrywę, włóż go do futerału i
przechowuj w suchym miejscu.
Jeśli potrzebujesz oddać Obiektyw
Konwersyjny 3D do naprawy, oddaj
również kamerę, ponieważ problem może
leżeć w kamerze.
Informacje dotyczące zasilacza
sieciowego
Konwerter 3D – informacje
146
VQT3B49
Nagrywanie 3D - informacje
Dokładnie zamontuj konwerter 3D. Nie
można go używać, gdy nie jest
prawidłowo zamocowany.
Nie używaj konwertera 3D, dopóki go
najpierw nie wyregulujesz.
Prawidłowe nagrywanie wideo 3D nie będzie
możliwe i może doprowadzić do zmęczenia i
nieprzyjemnych odczuć podczas oglądania.
Jeśli zdemontujesz konwerter 3D i
zamontujesz go ponownie, zalecamy
ponowne wykonanie regulacji.
Gdy konwerter 3D jest zamontowany, nie
nagrywaj obiektu znajdującego się bliżej
niż minimalna odległość nagrywania.
Efekty 3D mogą się stać zbyt wyraźne, co
spowoduje zmęczenie oczu i inne
nieprzyjemne odczucia podczas
oglądania.
Minimalna odległość ustawienia ostrości
wynosi ok. 1,2 m.
Podczas nagrywania z zamontowanym
konwerterem 3D, uważaj aby nie
potrząsać urządzeniem.
Jeśli potrząsanie w wyniku jazdy na
rowerze, spaceru itp. zostanie
wzmocnione na filmie, to podczas
oglądania może wystąpić zmęczenie oczu
i inne nieprzyjemne odczucia.
Przenosząc kamerę podczas nagrywania,
próbuj to wykonać to powoli.
Zalecane jest użycie statywu.
Oglądanie 3D - informacje
Oglądania wideo 3D powinny unikać
osoby z nadwrażliwością na światło,
cierpiące na schorzenia serca lub inne
dolegliwości.
Oglądanie wideo 3D może pogorszyć stan
chorego.
Jeśli podczas oglądania wideo 3D
czujesz się zmęczony, rozdrażniony albo
masz jakiekolwiek inne nietypowe
odczucia, natychmiast wyłącz film.
W przeciwnym razie może dojść do
wystąpienia albo nasilenia choroby.
Po obejrzeniu filmu odpocznij.
Zalecamy, aby podczas oglądania wideo
nagranego w 3D robić sobie przerwę co
30 do 60 minut.
Oglądanie przez dłuższy czas może
doprowadzić do przemęczenia oczu.
Krótko- i dalekowidze, osoby o różnych
wadach w każdym oku, a także
astygmatycy powinni nosić okulary albo
soczewki kontaktowe.
Jeśli podczas oglądania wideo
nagranego w 3D wyraźnie widzisz
podwójny obraz, wyłącz film.
Każd
a osoba inaczej odbiera obrazy
wideo 3D. Przed oglądaniem wideo 3D w
odpowiedni sposób skoryguj wady
wzroku.
Możesz zmienić ustawienie 3D telewizora
lub ustawienie wyjścia 3D urządzenia na 2D.
Podczas oglądania wideo nagranego w
3D na telewizorze obsługującym 3D,
zajmij pozycję w odległościwnej
przynajmniej potrójnej efektywnej
wysokości telewizora.
(Zalecana odległość):
telewizor 106,7 cm (42-calowy); około 1,6 m,
telewizor 116,8 cm (46-calowy); około 1,7 m,
telewizor 127 cm (50-calowy); około 1,9 m,
telewizor 137,2 cm (54-calowy); około 2,0 m.
Oglądanie z odległości bliższej niż
zalecana może doprowadzić do
przemęczenia oczu.
Dzieci młodsze niż 5 do 6 lat nie powinny
oglądać wideo nagranego w 3D.
Nie wiadomo, jak dzieci zareagują na
zmęczenie i nieprzyjemne odczucia. Może
się u nich nagle ujawnić choroba.
Dzieci oglądające wideo 3D powinny być
zawsze pod nadzorem dorosłej osoby,
która zadba o to, żeby nie doszło do
przemęczenia oczu.
3D – informacje
147
VQT3B49
W przypadku utylizacji lub pozbywania
się karty SD, należy zwrócić uwagę na
następujące kwestie:
Formatowanie i usuwanie kamery lub
komputera zmienia tylko informacje
dotyczące zarządzania plikami i nie usuwa
zupełnie danych na karcie SD.
Zaleca się fizyczne zniszczenie karty SD
lub fizyczne formatowanie karty SD za
pomocą tego urządzenia przed pozbyciem
się lub oddaniem karty SD.
W celu fizycznego sformatowania karty
SD, podłącz kamerę przy użyciu zasilacza
sieciowego, wybierz [USTAWIENIA] #
[FORM.KARTY] # [TAK] w menu, a
następnie naciśnij i przytrzymaj przez
około 3 sekundy przycisk usuwania na
ekranie przedstawionym poniżej. Gdy
wyświetlony zostanie ekran usuwania
danych z karty SD, wybierz [TAK], a
następnie wykonaj instrukcje wyświetlane
na ekranie.
Klient jest odpowiedzialny za zarządzanie
danymi na karcie SD.
Jeśli ekran LCD się zabrudzi, należy
wytrzeć go miękką szmatką, np. do
czyszczenia okularów.
Nie należy dotykać ekranu LCD
paznokciami ani wywierać na
dmiernego
nacisku.
Po założeniu folii ochronnej obraz na
ekranie LCD może być nieczytelny lub
obsługa dotykowa może być utrudniona.
W miejscu ze skrajnie dużymi zmianami
temperatury, na ekranie LCD może
skraplać się para. Zetrzyj ją miękką
szmatką, np. do czyszczenia okularów.
Kiedy kamera jest bardzo zimna, np. z
powodu jej przechowywania w niskiej
temperaturze, ekran LCD będzie
ciemniejszy niż zwykle zaraz po włączeniu
kamery. Kiedy wzrośnie temperatura
wewnątrz kamery, ekran LCD uzyska
normalną jasność.
Informacje dotyczące karty SD Ekran LCD/wizjer
Podczas produkcji ekranów LCD stosuje
się technologię o niezwykle wysokim
stopniu precyzji. Każdy taki ekran składa
się z około 230.000 punktów. Ponad
99,99% z nich to punkty efektywne, czyli
sprawne. Zaledwie 0,01% punktów jest
nieaktywnych lub zawsze zapalonych.
Nie jest to usterka i nie ma wpływu na
nagrywany obraz.
Podczas produkcji ekranu wizjera stosuje
się technologię o niezwykle wysokim
stopniu precyzji. Każdy taki ekran składa
się z około 123.000 punktów. Ponad
99,99% z nich to punkty efektywne, czyli
sprawne. Zaledwie 0,01% punktów jest
nieaktywnych lub zawsze zapalonych.
Nie jest to jednak usterka i nie ma
wpływu na nagrywany obraz.
148
VQT3B49
Po ustawieniu funkcji rozpoznawania twarzy,
informacje osobiste będą przechowywane w
kamerze i umieszczane w nagranych
obrazach.
Gdy kamera jest serwisowana,
przekazywana do zniszczenia/utylizacji,
należy usunąć informacje osobiste w celu
ochrony danych osobowych. (l 96)
Odpowiedzialność
Informacje, w tym informacje osobiste,
podlegają zmianom lub utracie wskutek
błędów, oddziaływania
elektrostatycznego, wypadków, awarii,
napraw lub innych czynności.
Należy pamiętać, że firma Panasonic nie
ponosi odpowiedzialności za problemy
bezpośrednie lub pośrednie wynikające ze
zmiany lub utraty danych zawierających
informacje osobiste.
Kiedy na kamerze skropli się para, obiektyw
może być zamglony a kamera może nie
działać poprawnie. Staraj się unikać
skraplania się pary wodnej, ale jeśli do tego
dojdzie, podejmij poniższe działania.
Powody skraplania się pary
wodnej
Do skraplania dochodzi, kiedy
temperatura lub wilgotność otoczenia
zmieniają się jak opisano poniżej.
Po przyniesieniu kamery do ciepłego
pomieszczenia z niskiej temperatury (np.
po powrocie ze stoku narciarskiego).
Po przeniesieniu kamery z samochodu z
włączoną klimatyzacją na zewnątrz.
Po szybkim ogrzaniu zimnego
pomieszczenia.
Kiedy zimne powietrze z klimatyzatora
dmucha bezpośrednio na kamerę.
Po letniej ulewie.
Po umieszczeniu kamery w zaparowanym
miejscu o dużej wilgotności. (np. przy
ogrzewanym basenie)
Przydatna wskazówka
Jeśli np. kamera była używana do
nagrywania na stoku narciarskim i jest
przenoszona do ogrzewanego
pomieszczenia, należy ją umieścić w torbie z
tworzywa sztucznego, usunąć z torby jak
najwięcej powietrza i ją szczelnie zamknąć.
Pozostaw kamerę na około godzinę w
temperaturze pokojowej, tak aby jej
temperatura zbliżyła się do temperatury w
pomieszczeniu i wtedy ją włącz.
O informacjach osobistych Informacje dotyczące
skraplającej się pary
149
VQT3B49
Inne
Informacje dotyczące praw autorskich
Należy uważnie przestrzegać
praw autorskich
Nagrywanie wcześniej nagranych kaset
lub płyt lub innych opublikowanych lub
nadawanych materiałów dla celów innych
niż dla użytku prywatnego może
prowadzić do naruszenia praw
autorskich. Nagrywanie niektórych
materiałów nawet dla użytku prywatnego
może być ograniczone prawnie.
Licencje
Logo SDXC jest znakiem towarowym SD-
3C, LLC.
“AVCHD” i “AVCHD” są znakami
handlowymi firmy Panasonic Corporation i
Sony Corporation.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
Dolby oraz symbol podwójnego D są
znakami handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition
Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi HDMI Licensing LLC
w Stanach Zjednoczonych i pozostałych
krajach.
HDAVI Control
jest znakiem handlowym
Panasonic Corporation.
x.v.Colour
jest znakiem towarowym.
LEICA jest zarejestrowanym znakiem
handlowym firmy Leica Microsystems IR
GmbH, a DICOMAR jest zarejestrowanym
znakiem handlowym firmy Leica Camera
AG.
Microsoft
®
, Windows
®
i
Windows Vista
®
są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Zrzuty ekranu produktów Microsoft zostały
użyte za pozwoleniem firmy Microsoft
Corporation.
IBM i PC/AT są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy International Business
Machines Corporation w USA.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
i Celeron
®
są
znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy Intel Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
AMD Athlon
jest znakiem towarowym
firmy Advanced Micro Devices, Inc.
iMovie i Mac to znaki towarowe Apple Inc.,
zarejestrowane w USA i innych krajach.
PowerPC jest znakiem towarowym firmy
International Business Machines
Corporation.
Inne nazwy systemów lub produktów
wspomniane w niniejszej instrukcji są
zwykle znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
producentów tych systemów lub
produktów.
Niniejszy produkt posiada licencję zbioru
patentów AVC dla osobistego i
niekomercyjnego wykorzystywania przez
użytkownika w celu (1) kodowania wideo
zgodnie ze standardem AVC (“AVC Video”) i/
lub (2) dekodowania AVC Video, które
zostało zakodowane przez użytkownika w
celach osobistych i niekomercyjnych i/lub
zostało uzyskane od dostawcy wideo, który
posiada licencję na AVC Video. Nie
przyznaje się ani nie zakłada przyznania
licencji na jakiekolwiek inne użytkowanie.
Dodatkowe informacje można uzyskać w
MPEG LA, LLC.
Patrz http://www.mpegla.com
.
150
VQT3B49
Inne
Tryby nagrywania/przybliżony czas
nagrywania
Wymienione zostały tylko główne rozmiary kart pamięci SD. Podane czasy to przybliżone
czasy nagrywania dla ciągłego nagrywania.
A Priorytet jakości obrazu
B Priorytet czasu nagrywania
W przypadku nagrywania przez dłuższy czas, przygotuj akumulatory wystarczające do
zapisywania 3-4 dłużej niż czas, przez który zamierzasz nagrywać. (l 14)
Domyślnym ustawieniem jest tryb [HG].
Dostępny czas nagrywania w trybie nagrywania 3D jest taki sam. (W trybie nagrywania 3D
nie można używać trybu nagrywania 1080/50p.)
Maksymalny czas ciągłego nagrywania jednej sceny: 12 godzin
Gdy czas nagrywania jednej sceny przekroczy 12 godzin, włączona zostaje pauza
nagrywania i nagrywanie zostaje automatycznie wznowione po kilku sekundach.
W przypadku nagrywania dużej ilości ruchu, czas nagrywania ulega skróceniu.
Czas nagrywania może być krótszy, gdy powtarzane jest nagrywanie krótkich scen.
Czas w wierszu dla pojemności 4 GB może służyć jako wartość orientacyjna dla długości
nagrania, które można skopiować na płytę DV
D (4,7 GB).
Tryb nagrywania 1080/50p HA HG HX HE
Rozmiar obrazu
1920
k
1080 1920
k
1080 1920
k
1080 1920
k
1080 1920
k
1080
Karta SD
4GB 19 min 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 40min 1h 1h20min 2 h 3 h20min
16 GB 1h20min 2h 2h40min 4h10min 6h40min
32 GB 2h40min 4h10min 5h30min 8h20min
13 h 40 min
48 GB 4h 6h20min 8h10min
12h30min 20h20min
64 GB 5h20min 8h30min 11h
16h50min 27h30min
151
VQT3B49
Inne
Przybliżona liczba możliwych do
zapisania zdjęć
Wymienione zostały tylko główne rozmiary kart pamięci SD. Podana liczba to przybliżona
liczba możliwych do zapisania zdjęć.
(W trybie robienia zdjęć)
Współczynnik proporcji 4:3
Rozmiar zdjęć
4032k3024 3200k2400 2560k1920 640k480
Jakość zdjęć
Karta SD
512 MB 70 110 110 180 180 290 3600 6100
1GB 140 220 220 360 360 580 7400 12000
2GB 300 450 450 740 740 1200 15000 25000
4GB 610 940 940 1500 1500 2400 30000 50000
8GB 1200 1900 1900 3000 3000 4800 60500
102000
16 GB 2500 3900 3900 6200 6200 9700
122000 205000
32 GB 5000 7900 7900 12500 12500 19500
246000 414000
48 GB 7200 11000 11000 18000 18000 28000
364000 613000
64 GB 10000 15800 15800 25000 25000 39000
492000 829000
Współczynnik proporcji 3:2
Rozmiar zdjęć
4608k3072 3600k2400 2880k1920
Jakość zdjęć
Karta SD
512 MB 60 90 100 160 160 250
1GB 120 180 200 320 320 500
2GB 240 390 400 650 650 1000
4GB 500 800 850 1300 1300 2000
8GB 1000 1600 1700 2700 2700 4200
16 GB 2100 3300 3400 5500 5500 8500
32 GB 4200 6700 7000 11000 11000 17500
48 GB 6200 9800 10000 16000 16000 25000
64 GB 8400 13400 14000 22000 22000 35000
12.2
M
7.7
M
4.9
M
0.3
M
14.2
M
8.6
M
5.5
M
152
VQT3B49
(W trybie nagrywania filmów)
Liczba możliwych do zapisania zdjęć, zależy od tego, czy jednocześnie stosuje się
i do robienia zdjęcia danego obiektu.
Maksymalna liczba możliwych do zapisania zdjęć, którą można wyświetlić, to 99999.
Gdy liczba możliwych do zapisania zdjęć przekracza 99999, nie zmienia się ona po
zrobieniu zdjęcia, aż będzie mniejsza niż 99999.
Pojemność pamięci, podana na etykietce karty SD jest sumą pojemności dla ochrony praw
autorskich i danych zarządzana, oraz pojemność pamięci, którą można spożytkować na
kamerze, komputerze, itd.
Współczynnik proporcji 16:9
Rozmiar zdjęć
4864k2736 3840k2160 3072k1728
Jakość zdjęć
Karta SD
512 MB 65 100 100 160 160 270
1GB 130 200 200 320 320 540
2GB 270 400 400 700 700 1100
4GB 550 850 850 1420 1420 2200
8GB 1100 1700 1700 2800 2800 4500
16 GB 2200 3400 3400 5600 5600 9000
32 GB 4500 7000 7000 11500 11500 18200
48 GB 6600 10000 10000 17000 17000 26000
64 GB 9000 14000 14000 23000 23000 36400
Współczynnik proporcji 16:9
Rozmiar zdjęć
4864k2736 3840k2160 1920k1080
Jakość zdjęć
Karta SD
512 MB 65 100 100 160 440 690
1GB 130 200 200 320 900 1400
2GB 270 400 400 700 1800 2800
4GB 550 850 850 1420 3600 5600
8GB 1100 1700 1700 2800 7300 11000
16 GB 2200 3400 3400 5600 14000 23000
32 GB 4500 7000 7000 11500 29000 46000
48 GB 6600 10000 10000 17000 44000 69000
64 GB 9000 14000 14000 23000 59000 93000
13.3
M
8.3
M
5.3
M
13.3
M
8.3
M
2.1
M
153
VQT3B49
Inne
Wyposażenie opcjonalne
Numery produktów wg stanu na sierpień 2010 r. Mogą podlegać zmianie.
Niektóre wyposażenie opcjonalne może nie być dostępne we wszystkich państwach.
Wkładanie zestawu futerału na
pakiet akumulatorów
W celu zasilania kamery przy użyciu
akumulatora VW-VBG6, wymagany jest
zestaw futerału na pakiet akumulatorów/
VW-VH04 (opcjonalny).
1 Podłącz kabel zasilania prądem stałym
do kamery.
2 Włóż akumulator do komory
akumulatora.
Nie ściśnij przewodu DC monitorem LCD.
Zasilacz sieciowy (VW-AD21E-K)
*1
Akumulator (litowy/VW-VBG130)
Akumulator (litowy/VW-VBG260)
Akumulator (litowy/VW-VBG6)
*2
Zestaw futerału na pakiet akumulatorów
(VW-VH04)
Kabel mini HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30)
Konwerter szerokokątny (VW-W4607H)
Konwerter szerokokątny (VW-WE08H)
*3
Zestaw filtrów (VW-LF46NE)
*4
Lampa (VW-LDC103E)
Żarówka do lampy (VZ-LL10E)
Mikrofon stereo (VW-VMS2E)
*5
Stopka (VW-SK12E)
Nagrywarka DVD (VW-BN2)
Nagrywarka DVD (VW-BN01)
*1 Z tą kamerą nie można używać
dostarczonych kabli prądu stałego.
*2 Zestaw futerału na pakiet akumulatorów/
VW-VH04 (opcjonalny) jest wymagany.
*3 W przypadku użycia VW-WE08H,
należy ustawić zoom na stronę W
(szerokokątny). W przypadku ustawienia
na stronę T (tele) obraz będzie trochę
nieostry, dlatego w przypadku
ustawienia nagrywania na stronę T (tele)
należy usunąć element VW-WE08H.
*4 W przypadku korzystania z VW-LF46NE,
zdejmij osłonę przeciwsłoneczną (jest
częścią zestawu) i ustaw lampę
błyskową na wartość (WYŁ.).
*5 Zewnętrzny mikrofon może nachodzić
na ramkę podczas nagrywania. Należy
ustawić zoom na szeroki kąt i przechylić
zewnętrzny mikrofon do góry tak, aby
nie wchodził w ramkę. Nie wywrze to
wpły
wu na nagrywany dźwięk audio.
A VW-VBG6
B VW-VH04
154
VQT3B49
Podłączanie akcesoriów
opcjonalnych na stopce
Stopka (w zestawie) umożliwia przyłączenie
lampy/VW-LDC103E (opcjonalna) itp.
1 Otwórz pokrywę stopki.
2 Podłącz stopkę do urządzenia.
3 Zamocuj lampę na kamerze.
Aby zdjąć stopkę, przesuń suwak
SHOE ADAPTOR RELEASE i zdejmij
stopkę, przesuwając suwak.
Zakładanie konwertera/
zestawu filtrów
Zakładanie konwertera szerokokątnego
(VW-W4607H; wyposażenie opcjonalne),
konwertera szerokokątnego (VW-WE08H;
wyposażenie opcjonalne), filtra ND lub filtra
ochronnego MC z zestawu filtrów
(VW-LF46NE; wyposażenie opcjonalne) z
przodu obiektywu.
Nie można tego założyć z przodu osłony
przeciwsłonecznej. (l 24)
Nie będzie można używać lampy
błyskowej. Należy ustawić lampę
błyskową na (WYŁ.). (l 59)
SHOE
ADAPTOR
RELEASE
Należy zwrócić uwagę na następujące
kwestie.
Gdy założone są 2 akcesoria obiektywu,
takie jak filtr szary ND i konwerter
szerokokątny, a suwak jest przesunięty w
stronę W, wtedy 4 rogi obrazu będą
ściemnione. (Winietowanie)
Montaż pokrywy obiektywu
zestawu filtrów (VW-LF46NE;
wyposażenie opcjonalne)
W przypadku korzystania z zestawu
filtrów (VW-LF46NE; opcjonalny),
chroń powierzchnię obiektywu, gdy
kamera nie jest używana, zakładając
pokrywę obiektywu dołączoną do
zestawu filtrów.
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010
EU
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic HDC-SDT750 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic HDC-SDT750 in de taal/talen: Pools als bijlage per email.

De handleiding is 10,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic HDC-SDT750

Panasonic HDC-SDT750 Snelstart handleiding - Nederlands - 48 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 155 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Snelstart handleiding - Deutsch - 48 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 155 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Gebruiksaanwijzing - English - 155 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Snelstart handleiding - English - 48 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Gebruiksaanwijzing - English - 168 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Gebruiksaanwijzing - Français - 155 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Snelstart handleiding - Français - 48 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Gebruiksaanwijzing - Français - 160 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 155 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Snelstart handleiding - Espanõl - 48 pagina's

Panasonic HDC-SDT750 Snelstart handleiding - Polski - 48 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info