61125
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/132
Pagina verder
Instruções de Funcionamento
Câmara de Vídeo de Alta Definição
Model No. HDC-HS9
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
VQT1N83
E
until
2008/1/31
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 1 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
2
VQT1N83
Informações para a sua Segurança
EMC Compatibilidade
electromagnética
Este símbolo (CE) encontra-se na chapa de
características.
Use apenas os acessórios recomendados.
Não utilize quaisquer outros cabos AV, cabo
Componente e USB, excepto o fornecido.
Quando utilizar o cabo que é vendido
separadamente, por favor certifique-se que
utiliza aquele que tem um comprimento inferior
a 3 metros.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o
engulam.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO
PRODUTO,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU
SALPICOS E NÃO COLOQUE
OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS,
COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO.
USE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE
DE TRÁS); NÃO EXISTEM NO INTERIOR
PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS
PELO UTILIZADOR. SOLICITE
ASSISTÊNCIA A PESSOAL HABILITADO.
ATENÇÃO!
NÃO INSTALE NEM COLOQUE ESTA
UNIDADE NUMA ESTANTE, ARMÁRIO
OU OUTRO ESPAÇO CONFINADO.
CERTIFIQUE-SE QUE A UNIDADE FICA
NUM LOCAL BEM VENTILADO. PARA
PREVENIR O RISCO DE CHOQUES
ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS DEVIDO
AO SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE QUE AS CORTINAS OU
QUALQUER OUTRO MATERIAL NÃO
OBSTRUEM AS SAÍDAS DE
VENTILAÇÃO.
NÃO OBSTRUA AS ENTRADAS DE
VENTILAÇÃO DA UNIDADE COM
JORNAIS, TOALHAS DE MESA,
CORTINAS OU OUTROS ITENS
SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE FONTES DE CHAMAS
DESPROTEGIDAS, COMO VELAS
ACESAS, EM CIMA DA UNIDADE.
DEITE FORA AS BATERIAS DE UM
MODO AMIGO DO AMBIENTE.
A tomada deverá estar perto do equipamento
e ser facilmente acessível.
A ficha do fio da alimentação deverá estar
pronta a ser utilizada.
Para desligar completamente este aparelho
da alimentação, desligue a ficha do fio da
alimentação do receptáculo AC.
Aviso
Risco de incêndio, explosão e queimaduras.
Não decomponha.
Não exponha as baterias a temperaturas
acima daquelas que seguem ou não atire-a
no fogo.
Bateria tipo botão 60 oC
Bateria 60 oC
A Marca de Identificação do Produto
encontra-se na parte inferior das unidades.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 2 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
3
VQT1N83
Indemnização relativa ao
conteúdo gravado
O fabricante não será responsável em nenhuma
circunstância pela perda de gravações devido a
mau funcionamento ou defeito deste aparelho,
seus acessórios ou suporte gravável.
Observe atentamente as leis de
direitos de autor
A gravação de fitas ou de discos
pré-gravados ou outro material publicado ou
divulgado com propósitos diferentes da sua
utilização privada pode infringir as leis dos
direitos de autor. Mesmo para uso privado, a
gravação de certos materiais pode ser
restrita.
Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD e Cartão de Memória
SDHC
Cartões de memória de 4 GB (ou mais) que
não tenham o logótipo SDHC não se baseiam
nas especificações dos cartões de memória
SD.
Para mais detalhes acerca dos cartões SD,
consulte a página 20.
No que se refere a estas
instruções de funcionamento
Os Cartões de Memória SD e os Cartões de
Memória SDHC são referidos como “cartão
SD”.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de filmes são indicadas
por nestas instruções de
funcionamento.
As funções que podem ser usadas para a
gravação/reprodução de imagens paradas são
indicadas por nestas instruções de
funcionamento.
“HD Writer 2.5E for HDC” é referido como
“HD Writer 2.5E”.
As páginas para referência são indicadas por
uma seta, por exemplo: l 00
Informações sobre a eliminação de
resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/
ou documentos anexos
significa que os produtos
eléctricos e electrónicos
usados não devem ser
misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento,
recuperação e reciclagem correctos, leve
estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites
gratuitamente. Em alternativa, em alguns
países, poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da compra de um
produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a
poupar recursos valiosos e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar
de um tratamento incorrecto de resíduos.
Contacte as autoridades locais para obter
mais informações sobre o ponto de recolha
mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação
incorrecta deste resíduo, de acordo com as
leis locais.
Para utilizadores não particulares na União
Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e
electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União
Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte
as suas autoridades locais ou revendedor e
peça informações sobre o método de
eliminação correcto.
VIDEO
PHOTO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 3 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
4
VQT1N83
Licenças
O logótipo SDHC é uma marca registada.
“AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas
registadas da Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. e da Sony Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais
da Dolby Laboratories.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas registadas ou
comerciais da HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
é uma marca registada da
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” é uma marca registada.
LEICA é uma marca registada da Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR é uma
marca registada da Leica Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
,
Windows Vista
®
e
DirectX
®
são, ou marcas registadas, ou
marcas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Imagem de um produto da Microsoft, impresso
com a permissão da Microsoft Corporation.
IBM e PC/AT são marcas registadas da
International Business Machines Corporation
dos EUA.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
e Celeron
®
são, ou
marcas registadas, ou marcas da Intel
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
AMD Athlon é uma marca registada da
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple e Mac OS são, ou marcas registadas,
ou marcas comerciais da Apple Inc. nos
Estados Unidos e/ou outros países.
PowerPC é uma marca registada da
International Business Machines Corporation.
Outros nomes de sistemas e produtos
mencionados nestas instruções são
normalmente as marcas registadas ou marcas
comerciais dos fabricantes que desenvolveram
o sistema ou produto em questão.
Este produto encontra-se registado de acordo
com a licença de portfólio da patente AVC
(Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal e
não comercial de um consumidor para (i)
codificar vídeo em conformidade com o Padrão
AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo
AVC que foi codificado por um consumidor
envolvido numa actividade pessoal e não
comercial e/ou foi obtido através de um
fornecedor de vídeo com licença para fornecer
Vídeo AVC. Nenhuma licença é válida ou está
implícita em qualquer outro tipo de utilização.
Pode ser obtida informação adicional a partir de
MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 4 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
5
VQT1N83
Informações para a sua Segurança.... 2
Acessórios............................................7
Características......................................8
Preparação
Antes de usar
[1] Manusear um HDD
(Disco rígido) ................................. 10
[2] Identificação e utilização dos
componentes ................................. 11
Comando à distância....................... 15
Configuração
[1] Alimentação ................................... 16
Carregar a bateria ........................... 16
Inserir/retirar a bateria ..................... 17
Tempo de carregamento e tempo
de gravação..................................... 18
Ligar à tomada AC........................... 19
[2] Preparação de cartões SD ............ 20
Cartões que podem ser
usados nesta unidade ..................... 20
Inserir/retirar um cartão SD ............. 21
[3] Escolher um modo
(Ligar/desligar a unidade)............. 22
Ligar e desligar a alimentação
com o monitor LCD.......................... 22
[4] Utilização do ecrã do menu .......... 23
Escolha da língua............................ 24
Lista de menus ................................ 24
[5] Acertar a data e a hora .................. 26
Acerto das Horas no Mundo
(Apresentação das horas no
destino de viagem) .......................... 28
[6] Ajustar o monitor LCD .................. 29
Aumentar a luminosidade do
monitor LCD .................................... 29
Ajustar o nível de cor e
luminosidade do monitor LCD ......... 29
Alterar a qualidade da imagem
no monitor LCD ............................... 30
Filmar-se a si próprio....................... 30
Gravação
Gravação (Básico)
[1] Antes de gravar ............................. 32
Anti-Ground-Shooting (AGS) .......... 33
[2] Gravação de filmes ....................... 34
Modos de gravação/tempo
de gravação aproximado................. 36
Início rápido..................................... 37
PRE-REC........................................ 37
Guia de gravação............................ 38
[3] Gravação de imagens paradas .... 39
Qualidade de imagem..................... 41
Número de imagens graváveis ....... 41
[4] Função de aproximação/
afastamento da ampliação ........... 42
Função de zoom digital................... 42
[5] Função estabilizadora
da imagem ..................................... 43
[6] Detecção do rosto e modo AE ..... 44
Gravação (Avançadas)
[1] Funções de gravação dos
ícones das operações.................... 45
Ícones da operação......................... 45
Desvanecimento, Controlo inteligente
do contraste, Modo de ajuda, Modo de
tom de pele suave, Visão nocturna
colorida, Compensação da luz de fundo,
Pouca luz, Temporizador automático,
Tele-macro
[2] Funções de gravação
dos menus ..................................... 49
Menus ............................................. 49
Guias de alinhamento, cinema digital de
25p, redução do ruído do vento,
configuração do microfone, nível do
microfone, sequência de arrebentamento
HD de alta velocidade, flash incorporado,
redução do olho vermelho, som do
obturador, zebra, barra de cor, obturador
automático lento, Cor do cinema digital
[3] Funções de gravação manuais.... 57
Modo de cenário ............................. 57
Ajuste manual da focagem.............. 58
Balanço de brancos ........................ 59
Ajuste manual da abertura/
velocidade do obturador.................. 60
Índice
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 5 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
6
VQT1N83
Reprodução
Reprodução
[1] Reprodução de filmes ................... 62
Reprodução de filmes por data ....... 65
Selecção inteligente do cenário....... 65
Repetição da reprodução ................ 66
Continuar a reprodução anterior...... 66
[2] Reprodução de imagens
paradas........................................... 67
Reproduzir imagens paradas
por data ........................................... 69
Edição
[1] Apagar cenas/imagens paradas... 70
[2] Dividir uma cena para apagar....... 72
[3] Proteger cenas/imagens
paradas........................................... 73
[4] Configuração DPOF ...................... 74
[5] Cópia entre o cartão SD
e o HDD........................................... 75
[6] Gestão do cartão SD e HDD ......... 77
Como formatar................................. 77
Informação do HDD......................... 77
Com uma televisão
[1] Ver Vídeo/Imagens na
sua televisão.................................. 78
Ligar com um Mini cabo HDMI ........ 81
Escutar em som do canal 5.1 .......... 82
Ligar com o cabo componente ........ 82
[2] Reprodução com VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 83
Cópia de segurança
Com outros produtos
[1] Ligar a um gravador de DVD para
copiar/reproduzir um disco .......... 86
Preparar para copiar/reproduzir ...... 86
Copiar para discos........................... 87
Reproduzir o disco copiado............. 90
Gerir o disco copiado
(Informação de Formatação,
Protecção Automática, Apresentação
do disco).......................................... 91
[2] Dobrar imagens para outro
aparelho de vídeo .......................... 92
[3] Com uma impressora
(PictBridge) .................................... 93
Com um PC
Antes de usar
[1] O que pode fazer com um
computador ................................... 96
Acordo de licença do
utilizador final .................................. 98
[2] Ambiente operativo....................... 99
Configuração
[1] Instalação..................................... 101
[2] Ligação e reconhecimento......... 103
Acerca do ecrã do computador ..... 104
Usar com um PC
[1] Início HD Writer 2.5E................... 105
Leitura das instruções de utilização
das aplicações de software........... 105
[2] Se usar o Macintosh ................... 106
Outros
Indicações
[1] Indicações.................................... 108
[2] Mensagens.................................... 111
Acerca da recuperação.................. 112
Dicas de ajuda
[1] Funções que não podem ser
usadas simultaneamente ............ 113
[2] Resolução de problemas............. 115
Cuidados na utilização.................... 124
Explicação dos termos.................... 127
Especificações................................. 129
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 6 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
7
VQT1N83
Acessórios
Verifique os acessórios antes de utilizar esta
unidade.
Alguns acessórios opcionais podem não estar
disponíveis nalguns países.
*1 O kit de suporte do conjunto da bateria/VW-
VH04 (opcional) é necessário.
*2 O adaptador da sapata VW-SK12E
(opcional) é necessário.
Bateria
VW-VBG130
Adaptador AC
VSK0698
Cabo AC
K2CQ2CA00006
Cabo DC
K2GJYYC00001
Comando à distância
N2QAEC000023
Pilha tipo botão
CR2025
Cabo AV
K2KC4CB00027
Cabo componente
K2KZ9DB00004
Cabo USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Acessórios opcionais
Adaptador AC (VW-AD21E-K)
Bateria (lítio/VW-VBG130/1320 mAh)
Bateria (lítio/VW-VBG260/2640 mAh)
Bateria (lítio/VW-VBG6/5800 mAh)*1
Kit de suporte do conjunto da bateria
(VW-VH04)
Mini cabo HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Lente de conversão tele (VW-T3714H)
Lente de conversão em grande angular
(VW-W3707H)
Jogo de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo DC (VW-LDC102E)*2
Lâmpada para luz de vídeo DC (VZ-LL10E)
Adaptador da sapata (VW-SK12E)
Tripé (VW-CT45E)
Gravador de DVD (VW-BN1)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 7 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
8
VQT1N83
Características
Imagens muito nítidas de alta definição
Esta unidade pode gravar imagens de alta definição altamente detalhadas num cartão SD ou HDD (disco rígido).
A Imagens de alta definição (1920k1080)
*
Número de linhas consecutivas disponíveis 1080
B Imagens padrão (720k576)
Número de linhas consecutivas disponíveis 576
Imagens de alta definição
As imagens paradas apresentadas acima são imagens que servem para explicação.
* Se o modo de gravação for HA/HG/HX.
O que é AVCHD?
É um formato para gravar e reproduzir imagens de alta definição extremamente detalhadas.
As imagens são gravadas de acordo com o codec MPEG-4 AVC/H.264 para comprimir imagens e o
áudio é gravado com o Dolby Digital 5.1 Creator.
Como o método de gravação é diferente de um vídeo de DVD normal, os dados não são compatíveis.
Compatibilidade com outros produtos
A
B
Com outros produtos Função disponível
Qualidade de
imagem
Ver Vídeo/Imagens na
sua televisão
(l 78 a 84)
Reproduzir com o Mini cabo HDMI (l 81)
jReprodução com VIERA Link (HDAVI
Control
) (l 83)
Imagens de alta
definição
Reproduzir com o cabo componente [1080i] (l 82)
Reproduzir com o cabo componente [576i] (l 82) Imagens padrão
Reproduzir com o cabo AV (l 78)
Usar um gravador de
DVD (l 86 a 91)
Ligar a um gravador de DVD para copiar/reproduzir
um disco (l 86)
jReproduzir o disco copiado (l 90)
Imagens de alta
definição
O que pode fazer com
um computador
(l 96 a 97)
Copiar dados para um PC e editar facilmente
(l 96)
Escrever dados para discos de DVD e cartões SD
(l 96)
Converter dados de filmes para MPEG2 (l 96) Imagens padrão
Criar um disco de DVD-Vídeo (l 96)
Dobrar imagens para
outro aparelho de vídeo
(l 92)
Dobrar imagens quando fizer a ligação com o cabo
AV (l 92)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 8 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
9
VQT1N83
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
Outros
10 Antes de usar
16 Configuração
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 9 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
10
VQT1N83
Antes de usar
1
Manusear um HDD
(Disco rígido)
A unidade vem equipada com o HDD incorporado de 60 GB
*
. Enquanto o HDD é capaz de armazenar
uma grande quantidade de dados, tem muitos factores fracos. Quando usar este componente, preste
atenção aos seguintes pontos.
* O espaço utilizável do HDD habitualmente é calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes.
As capacidades
desta unidade, PCs e software são expressas como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824
bytes
.
Por isso, o valor da capacidade indicado parece ser menor.
Não exponha o HDD a vibrações
ou choques.
Devido às condições ambientais e de
manuseamento, o HDD pode ser sujeito a danos
parciais ou pode não conseguir lê-lo, gravar nele
e reproduzir dados. Não exponha a unidade a
vibrações ou choques e não desligue a energia
durante a gravação ou a reprodução.
Se a unidade for usada em locais com sons altos, como
um clube ou locais de encontros, a gravação pode
parar devido às vibrações do som. Recomendamos que
grave dados num cartão SD nestes locais.
Faça uma cópia de segurança
dos dados periodicamente.
O HDD é um armazenamento temporário. De
modo a evitar o apagamento de dados devido à
electricidade estática, ondas electromagnéticas,
quebras e falhas, faça uma cópia de segurança
dos dados num PC ou DVD. (l 86, 96)
Se o HDD passar por qualquer
anormalidade, faça imediatamente
uma cópia dos dados.
Falhas no HDD podem dar origem a ruídos contínuos
ou um som de partido durante a gravação ou
reprodução. A utilização contínua irá causar uma
deterioração ainda maior e pode danificar
eventualmente o HDD. Se estes fenómenos ocorrerem,
copie os dados no HDD para um PC, um DVD, etc.
imediatamente e contacte o seu revendedor.
Quando o HDD não funcionar, não pode
recuperar os dados.
O funcionamento pode parar em
ambientes frios ou quentes.
Se a temperatura em redor for muito quente ou
muito fria, a unidade desliga-se, de modo a
proteger o HDD.
Não use a unidade em baixas
pressões atmosféricas.
O HDD pode falhar se for usado a altitudes de
3000 m ou mais acima do nível do mar.
Transporte
Quando a unidade é transportada, desligue a
energia e tenha cuidado para não abanar, deixar
cair ou causar impactos na unidade.
Detecção de falhas
[ ] aparece no ecrã quando detectar um estado de
queda (um estado de ausência de peso). Nesse caso,
pode ser gravado um ruído de funcionamento do HDD.
Se o estado de queda for detectado repetidamente, a
unidade pode parar de gravar ou de reproduzir, para
proteger o HDD.
Lâmpada de acesso do HDD
[ACCESS HDD]
A
A lâmpada acende quando o HDD é acedido
(início, gravação, reprodução, apagamento, etc.).
Não execute as seguintes operações quando a
lâmpada acender. Pode danificar o HDD ou
causar um mau funcionamento na unidade.
jUtilize o disco do modo
jDesligue a unidade
jInserir e retirar o cabo de ligação USB
jExponha a unidade a vibrações ou choques
Indemnização relativa ao
conteúdo gravado
A Panasonic recusa qualquer responsabilidade por
danos directa ou indirectamente devidos a qualquer
tipo de problemas que possam dar origem a perda
de conteúdos gravados ou editados e não garante
os conteúdos se a gravação ou edição não
funcionarem correctamente. Do mesmo modo, a
indicação acima também se aplica em casos onde
sejam feitos quaisquer tipos de reparações na
unidade (incluindo qualquer outro componente que
não esteja relacionado com o HDD).
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 10 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
11
VQT1N83
Antes de usar
2
Identificação e utilização dos
componentes
1 Parte de abrir do monitor LCD
2 Monitor LCD (l 29)
Puxe o monitor LCD para fora na direcção da
seta com os seus dedos.
Pode abrir até 90o.
Pode rodar até 180o A para o lado da lente ou
90o B para a direcção oposta.
3 Botão do estabilizador óptico de imagem
[ , O.I.S.] (l 43)
4 Interruptor de selecção do modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS] (l 33, 57)
5 Botão de reiniciar [RESET] (l 118)
6 Botão do cursor
Use o botão do cursor para escolher as funções
de gravação e as operações de reprodução e
para utilizar o ecrã do menu.
1 Seleccione movendo para cima, baixo,
esquerda, direita.
2 Escolha, premindo o centro.
Operações do ecrã do menu (l 23)
Para escolher as funções de gravação (
l
45, 49)
Para ajustar manualmente (l 57)
Operações de reprodução (l 62, 67)
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
17
1
10
14 15
16
Devido às limitações na tecnologia de
produção do LCD, poderão existir pequenos
pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor
LCD. No entanto, isto não é um mau
funcionamento e não afecta a imagem filmada.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 11 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
12
VQT1N83
7 Terminal de entrada DC [DC IN 9.3V]
(l 19)
8 Suporte da bateria (l 17)
9 Alavanca de libertação da bateria
[BATTERY] (l 17)
10 HDMI Mini conector [HDMI] (l 81, 83)
11 Botão de cópia do disco [DISC COPY]
(l 89)
12 Botão do LCD Extra ligado
[POWER LCD EXTRA] (l 29)
13 Botão de apagar [ ] (l 70)
14 Terminal de saída de áudio-vídeo [A/V]
(l 78, 92)
Utilize apenas o cabo AV fornecido.
15 Terminal componente [COMPONENT]
(l 82)
16 Terminal USB [ ] (l 86, 93, 103)
17 Botão do menu [MENU] (l 23)
18 Flash incorporado (l 53)
19 Lente (LEICA DICOMAR)
20 Cobertura da lente
Para retirar a cobertura da lente, rode-a no
sentido inverso ao dos ponteiros do relógio A.
Para a instalar, ponha-a na ranhura B e depois
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio C.
Fixe o protector MC ou o filtro ND do jogo de
filtros (VW-LF37WE; opcional) à frente da
cobertura da lente.
Quando instalar a lente de conversão tele
(VW-T3714H; opcional) ou a lente de
conversão em grande angular (VW-W3707H;
opcional), retire primeiro a cobertura da lente.
21 Sensor do comando à distância (l 15)
22 Luz de gravação (l 24)
Tampa da lente A
A tampa da lente abre-se
no modo de gravação em
HDD ou cartão
SD. (l 22)
18
19
20
21 22
Tenha cuidado acerca do seguinte.
Quando instalar 2 acessórios de lente, tais
como o filtro ND e a lente de conversão tele, e
a alavanca W/T for premida para o lado W, os
4 cantos da imagem ficarão escuros. (Efeito
vinheta)
(Quando colocar 2 acessórios de lente,
primeiro retire a cobertura da lente e volte a
colocá-los.)
Colocar a tampa da lente
(Incluída no Jogo de filtros
(VW-LF37WE; opcional))
Quando o kit de filtros (VW-LF37WE;
opcional) for usado, proteja a superfície da
lente enquanto não utilizar a unidade com a
tampa da lente fornecida com o kit de filtros.
Para instalar ou retirar a tampa da lente,
segure em ambos os lados da tampa da
lente com a ponta dos dedos.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 12 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
13
VQT1N83
23 Receptáculo do tripé
Este é um orifício para fixar a unidade ao tripé
opcional. (Para mais detalhes acerca da
montagem do tripé, consulte as instruções de
funcionamento do tripé.)
A Base da câmara
A cobertura do cartão SD não pode ser aberta
quando estiver a usar o tripé.
23
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 13 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
14
VQT1N83
24 Botão de detecção do rosto e AE [ ]
(l 44)
25 Botão PRE-REC [PRE-REC] (l 37)
26 Botão de foto instantânea [ ] (l 39)
27 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação) (l 42)
Alavanca do volume [sVOLr] (No modo
de reprodução) (l 63)
28 Altifalante
29 Microfones internos (suporte com canal
5.1)
30 Disco do modo (l 22)
31 Indicador do estado (l 22)
32 Luz de acesso do HDD [ACCESS HDD]
(l 10)
33 Botão de iniciar/parar a gravação (l 34)
34 Luz de acesso do cartão [ACCESS] (l 21)
35 Alavanca de abertura do cartão SD
[SDCARDOPEN] (l 21)
36 Ranhura do cartão (l 21)
37 Cobertura do cartão SD (l 21)
38 Fixação da alça de transporte
39 Punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho, de forma a
ajustar-se à sua mão.
1 Dê a volta à alça.
2 Ajuste o comprimento.
3 Fixe o punho.
24 25 26 27 28
29
30
31
32
33
34
35
38 39
36
37
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 14 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
15
VQT1N83
1 Botão de imagem instantânea [ ]
*
2 Botão de apresentação no ecrã
[EXT DISPLAY] (l 80)
3 Botão da data/hora [DATE/TIME] (l 26)
4 Botões de operação de reprodução
(l 64)
5 Botão de apagar [ ]
*
6 Botões de direcção [3,4,2,1]
Estes botões funcionam de modo parecido aos
botões do cursor para cima/para baixo/direita/
esquerda na unidade.
7 Botão de iniciar/parar a gravação [START/
STOP]
*
8 Botões de zoom/volume [ZOOM, VOL]
*
9 Botão do menu [MENU]
*
10 Botão de entrada [ENTER]
Este botão funciona de modo parecido a premir
o botão do cursor na unidade.
* significa que estes botões funcionam da
mesma forma que os botões correspondentes
da unidade.
ª Alcance de utilização do
comando à distância
A Sensor do comando à distância
Distância: Cerca de 5 m
Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para baixo,
esquerda e direita
O comando à distância foi concebido para
funcionar no interior. No exterior ou sob luzes
fortes, a unidade poderá não funcionar
correctamente mesmo dentro do seu alcance
prático.
Comando à distância
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for
substituída incorrectamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente,
recomendado pelo fabricante. Deite fora as
baterias gastas, de acordo com as instruções
do fabricante.
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
7
8
9
1
0
5
Coloque uma pilha do tipo botão
(fornecido)
1 Enquanto prime o
batente A, puxe
para fora o
suporte da pilha.
2 Coloque a pilha
tipo botão com a
sua marca (i)
virada para cima
e volte a colocar
o suporte da pilha
no devido lugar.
Quando a pilha tipo botão estiver gasta,
substitua-a por uma nova (peça número:
CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano,
mas depende da frequência da utilização.
Aviso
Mantenha a pilha tipo botão afastada do
alcance das crianças. Nunca ponha a pilha
tipo botão na boca. Se engolir consulte o
médico.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 15 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
16
VQT1N83
Configuração
1
Alimentação
Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria Panasonic que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
A VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 vem com uma função para verificar se a bateria e a unidade
podem ser utilizadas em conjunto em segurança.
Para usar o VW-VBG6 para esta unidade, precisa do kit de suporte do conjunto da bateria
VW-VH04 (opcional).
As baterias feitas por outras empresas que tenham sido certificadas pela Panasonic podem ser
usadas nesta unidade, mas não oferecemos qualquer garantia quanto à qualidade, desempenho ou
segurança de tais baterias.
De modo a usar a unidade em segurança, recomendamos que utilize baterias genuínas da
Panasonic que tenham sido sujeitas ao nosso processo de controlo da qualidade.
Não nos responsabilizamos de modo algum por danos na unidade ou acidentes causados por
baterias não genuínas da Panasonic (incluindo as que tenham sido certificadas pela Panasonic).
Tenha cuidado quando comprar baterias. Foram encontradas baterias falsas ou imitações entre as
baterias que habitualmente são vendidas a baixos preços ou que os clientes não conseguem
verificar antes de adquirir o produto.
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o
produto.
Importante:
Se o cabo DC estiver ligado ao adaptador AC, então a bateria não será carregada. Retire o cabo
DC do adaptador AC.
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
2 Insira a bateria no carregador da bateria, alinhando as setas.
Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 7, 18).
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
Carregar a bateria
Luz de carregamento [CHARGE] A
Acende:
A carregar (Tempo de carregamento da bateria:
l 18)
Desliga-se:
Carregamento completo
A piscar:
Certifique-se que os terminais da bateria ou do
adaptador AC não estão expostos à sujidade,
objectos estranhos ou pó e volte a ligá-los
correctamente. (l 125)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 16 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
17
VQT1N83
Não aqueça ou exponha ao fogo.
Não deixe a bateria num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período de tempo
com as portas e janelas fechadas.
Abra o monitor LCD e instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada
na imagem.
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria é designada reciclável.
Por favor, siga as normas de reciclagem do seu
país.
Inserir/retirar a bateria
Retirar a bateria
Antes de retirar a bateria, certifique-se que
coloca o disco do modo em OFF e verifique
se o indicador do estado está desligado.
Mova a alavanca BATTERY na direcção
indicada pela seta e retire a bateria
quando esta estiver desbloqueada.
A Insira a bateria até ouvir um clique e esta
ficar fixada.
CUIDADO
Existe o perigo de explosão se a bateria for
substituída incorrectamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente,
recomendado pelo fabricante. Deite fora as
baterias gastas, de acordo com as instruções
do fabricante.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 17 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
18
VQT1N83
Temperatura: 25 oC/Humidade: 60%
Tempo de carregamento
Tempo de gravação
* O kit de suporte do conjunto da bateria/VW-VH04 (opcional) é necessário.
Estes tempos são aproximações.
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente descarregada. O
tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a bateria. O tempo de
carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha sido usada durante um
longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/paragem da
gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
Os tempos de gravação variam, dependendo do modo de utilização. Tenha em conta que o tempo de
funcionamento da bateria fica mais curto em baixas temperaturas. Recomendamos que carregue
uma bateria extra quando estiver a gravar.
As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau funcionamento.
Não é necessário consumir por completo a energia da bateria. A bateria pode ser recarregada,
mesmo que ainda tenha alguma energia.
Tempo de carregamento e tempo de gravação
Número do modelo da bateria
Voltagem/
capacidade
Tempo de carregamento
Bateria fornecida/
VW-VBG130 (opcional)
7,2 V/1320 mAh 2 h 35 min
VW-VBG260 (opcional) 7,2 V/2640 mAh 4 h 40 min
VW-VBG6 (opcional)
*
7,2 V/5800 mAh 9 h 25 min
Número do modelo da
bateria
Voltagem/
capacidade
Destino de
gravação
Tempo máximo de
gravação contínua
Tempo de
gravação actual
Bateria fornecida/
VW-VBG130 (opcional)
7,2 V/
1320 mAh
SD 1h50min 1h5min
HDD 1 h 40 min 1 h
VW-VBG260 (opcional)
7,2 V/
2640 mAh
SD 3h20min 2h5min
HDD
3h5min
(Modo HE:
3 h 10 min)
1h55min
VW-VBG6 (opcional)
*
7,2 V/
5800 mAh
SD 8h25min 5h10min
HDD
7h50min
(Modo HE:
7 h 55 min)
4h50min
(Modo HE:
4 h 55 min)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 18 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
19
VQT1N83
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está
sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
Importante:
Enquanto o cabo DC estiver ligado ao adaptador AC, a bateria não carrega.
Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas para esta
unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
2 Ligue o cabo DC ao adaptador AC.
3 Ligue o cabo DC ao terminal de entrada DC [DC IN 9.3V].
Indicação da capacidade da bateria
O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
####.
Se for menos de 3 minutos, fica vermelho. Se a bateria ficar descarregada, começa
a piscar.
A capacidade restante da bateria é apresentada em minutos quando utilizar a bateria da
Panasonic que pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade
restante da bateria. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
A quantidade máxima de capacidade restante da bateria que pode ser indicada são 999 minutos.
Se o tempo actual restante exceder os 999 minutos, a indicação permanece a verde e não muda
enquanto o tempo não descer abaixo dos 999 minutos.
Quando rodar o disco do modo para alterar o modo, a indicação do tempo desliga-se, de modo a
voltar a calcular o tempo da capacidade restante da bateria.
Quando utilizar baterias ou adaptadores AC fabricados por outras empresas, a capacidade
restante da bateria não é apresentada.
Ligar à tomada AC
3
A Terminal de saída DC
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 19 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
20
VQT1N83
Configuração
2
Preparação de cartões SD
* SD Speed Class Rating é a velocidade padrão para gravações sucessivas.
Por favor, confirme as últimas informações
acerca dos cartões de memória SD/SDHC que
podem ser usados para a gravação de filmes
no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
Cartões de memória de 4 GB (ou mais) que
não tenham o logótipo SDHC não se baseiam
nas especificações dos cartões de memória
SD.
Quando o interruptor de
protecção de gravação A
no cartão SD estiver
bloqueado, não será
possível efectuar
gravações, apagamentos ou edições no
cartão.
Mantenha o cartão de memória fora do
alcance das crianças para evitar que o
engulam.
Esta unidade (um aparelho compatível com SDHC) é compatível tanto com cartões de memória SD
como com cartões de memória SDHC. Não pode usar cartões de memória SDHC em aparelhos que
sejam apenas compatíveis com cartões de memória SD. Quando utilizar um cartão de memória
SDHC noutro aparelho, confirme que o aparelho suporta o cartão de memória SDHC.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Tipo de
cartão
Capacidade Gravação de filmes
Recomendamos que use cartões SD em
conformidade com a Class 4 ou superior da SD
Speed Class Rating
*
, ou os seguintes cartões SD
feitos pela Panasonic para a gravação de filmes.
Gravação de
imagens
paradas
Cartão de
Memória
SD
8MB
16 MB
Não pode ser usado. Pode ser
usado.
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
Não pode ser garantida durante o funcionamento.
A gravação pode parar de repente durante a
gravação de filmes, dependendo do cartão SD que
estiver a utilizar. (l 35)
1 GB RP-SDV01G
2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
Cartão de
memória
SDHC
4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G
8 GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
Use esta unidade para formatar os cartões
SD. (l 77)
Não formate um cartão SD com outro
equipamento, como um PC. O cartão pode
não ser usado nesta unidade.
16
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 20 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
21
VQT1N83
Atenção:
Se o cartão SD for introduzido ou retirado com a alimentação ligada, esta unidade poderá ficar
avariada ou os dados gravados no cartão SD poderão perder-se.
1 Ajuste o disco do modo para
OFF. (l 22)
Verifique se o indicador do estado se apagou.
2 Abra a cobertura do cartão SD,
enquanto faz deslizar a alavanca
SD CARD OPEN B.
3 Inserir/Retirar o cartão SD.
Vire o lado do terminal C na direcção
apresentada na imagem e prima-o a direito de
uma só vez até onde ele entrar.
Prima o centro do cartão SD e puxe-o a direito
para fora.
4 Feche firmemente a cobertura do
cartão SD.
Feche-o bem até ouvir um clique.
Não toque nos terminais na parte traseira do cartão SD.
O ruído eléctrico, a electricidade estática ou a falha desta unidade ou do cartão SD poderão danificar
ou apagar os dados guardados no cartão SD. Recomendamos que guarde os dados importantes
gravados nesta unidade num PC, DVD, etc. (l 86, 96)
Quando a lâmpada de acesso ao cartão estiver ligada, não:
jRetire o cartão SD
jUtilize o disco do modo
jDesligue a unidade
jInsira e retire o cabo de ligação USB
jExponha a unidade a vibrações ou choques
Efectuar o que foi apresentado acima enquanto a lâmpada está acesa pode dar origem a danos nos
dados/cartão SD ou nesta unidade.
Inserir/retirar um cartão SD
Luz de acesso do cartão
[ACCESS]
Quando esta unidade estiver a processar
dados, a lâmpada de acesso A acende.
Primeiro, formate o cartão SD, se tiver sido utilizado noutro aparelho e seja utilizado pela primeira
vez nesta unidade. (l 77) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão
apagados. Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados. Copie os dados
importantes para um PC, DVD, etc., antes de proceder à formatação. (l 86, 96)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 21 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
22
VQT1N83
Configuração
3
Escolher um modo
(Ligar/desligar a unidade)
Rode o disco do modo para passar para a gravação HDD, gravação no cartão, reprodução ou para desligar OFF.
Ligue a energia, rodando o disco do modo para , ou enquanto
prime o botão de desbloqueio A.
O indicador do estado acende e a alimentação é ligada.
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para definir a data e a
hora. Seleccione [YES] e defina a data e a hora. (l 26)
Para desligar a alimentação
Ajuste o disco do modo para OFF.
O indicador do estado apaga e a alimentação é desligada.
Quando o disco do modo estiver em ou , a alimentação liga quando o monitor LCD se abre e
desliga-se quando o monitor LCD se fecha.
ª Para ligar a alimentação
O indicador do estado A acende.
ª Para desligar a alimentação
O indicador do estado A apaga.
Modo de gravação HDD (l 34, 39)
Modo de gravação no cartão (l 34, 39)
Modo de reprodução (l 62, 67)
OFF
Ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD
Rode o disco do modo enquanto prime o
botão de desbloqueio se passar de OFF
para outro modo.
Indicador do estado B
Alinhe com a marca C.
Regule o disco do modo para OFF quando a unidade não estiver a ser usada.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 22 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
23
VQT1N83
Configuração
4
Utilização do ecrã do menu
Utilize os ecrãs do menu apresentados com o botão do cursor.
1 Prima o botão MENU.
O menu apresentado difere, dependendo da
posição do disco do modo.
2
Escolha o menu superior
A
e mova o
botão do cursor para a direita, ou
prima o botão do cursor.
3
Escolha o item do submenu
B
e
mova o botão do cursor para a
direita, ou prima o botão do
cursor.
C Definições actuais nos menus
4 Escolha a configuração desejada
e prima o botão do cursor para
inserir a escolha.
Para voltar ao ecrã anterior, mova o botão do
cursor para a esquerda. Pode definir outros
itens continuamente.
5 Prima o botão MENU para sair do
ecrã do menu.
O ecrã do menu não aparece durante a
gravação ou reprodução. Não pode começar
outras operações enquanto aparecer o ecrã do
menu.
MENU
MENU
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 23 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
24
VQT1N83
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
1 Prima o botão MENU e, de seguida, escolha [LANGUAGE] e prima o botão
do cursor.
2 Seleccione a língua desejada e prima o botão do cursor.
HDD Modo de gravação/ Modo de gravação no cartão
[BASIC]
[SCENE MODE] (l 57)
[D.ZOOM] (l 42)
[GUIDE LINES] (l 49)
[CLOCK SET] (l 26)
[SET WORLD TIME] (l 28)
[VIDEO]
[REC MODE] (l 36)
[25pDIGITAL CINEMA] (l 49)
[FADE COLOUR] (l 46)
[WIND CUT] (l 50)
[MIC SETUP] (l 50)
[MIC LEVEL] (l 51)
[AGS] (l 33)
[PICTURE]
[PICT.QUALITY] (l 41)
[HI-SPEED BURST] (l 52)
[FLASH] (l 53)
[FLASH LEVEL] (l 53)
[RED EYE] (l 53)
[SHTR SOUND] (l 54)
[ADVANCED]
[REC LAMP]
[ZEBRA] (l 54)
[COLOUR BARS] (l 54)
[MF ASSIST] (l 58)
[AUTO SLOW SHTR] (l 55)
[SHOOTING GUIDE] (l 38)
[Digital Cinema Colour] (l 55)
[SETUP]
[FORMAT CARD] (l 77)
*1
[DISPLAY]
[DATE/TIME] (l 26)
[DATE FORMAT] (l 26)
[POWER SAVE]
Escolha da língua
Lista de menus
A lâmpada de gravação acende durante a
gravação e pisca quando a unidade recebe
um sinal do comando à distância ou quando o
temporizador automático estiver em contagem
decrescente. Quando estiver definida para
[OFF], não acende durante a gravação.
As indicações do ecrã são seleccionadas
conforme indicado na ilustração apresentada
abaixo.
[OFF] [ON]
[OFF]:
A função de poupança de energia não é
activada.
[5 MINUTES]:
Quando passarem cerca de 5 minutos sem
que faça qualquer operação, esta unidade
desliga-se automaticamente para evitar que a
bateria descarregue.
Quando usar o adaptador AC, ligar a
unidade a um PC, impressora ou gravador
de DVD, ou usar PRE-REC, a função de
poupança de energia não é activada.
1
+
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 24 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
25
VQT1N83
[QUICK START] (l 37)
[BEEP SOUND]
[LCD AI] (l 30)
[LCD SET] (l 29)
[COMPONENT OUT] (l 82)
[HDMI RESOLUTION] (l 81)
[VIERA Link] (l 83)
[TV ASPECT] (
l
80)
[INITIAL SET]
[DEMO MODE]
[LANGUAGE] (l 24)
Modo de reprodução
(
[] reprodução de filmes)
[VIDEO SETUP]
[REPEAT PLAY] (l 66)
[RESUME PLAY] (l 66)
[SCENE PROTECT] (l 73)
*2
[GUIDE LINES] (l 49)
[EDIT SCENE]
*2
[DIVIDE] (l 72)
[DELETE] (l 71)
[COPY]
*2
(l 75)
(l 75)
[DISC SETUP]
*3
[FORMAT DISC] (l 91)
[AUTO PROTECT] (l 91)
[INFORMATION] (l 91)
[SETUP]
*4
[FORMAT HDD] (l 77)
[HDD STATUS] (l 77)
Para quaisquer outros menus que não sejam
descritos acima, consulte os menus com os
mesmos nomes para o modo de gravação no
HDD/modo de gravação no cartão.
([] reprodução de imagens
paradas)
[PHOTO SETUP]
*2
[SCENE PROTECT] (l 73)
[DPOF SET] (l 74)
*5
[DELETE] (l 71)
[SETUP]
[FORMAT DISC] (l 91)
*3
Para quaisquer outros menus que não sejam
descritos acima, consulte os menus com os mesmos
nomes para o modo de gravação no HDD/modo de
gravação no cartão e reprodução de filmes.
*1 Isto aparece apenas quando escolher o
modo de gravação no cartão [ ] ou o
separador da reprodução no cartão [ ].
*2 Quando o separador de reprodução do disco
for seleccionado [ ] enquanto tiver um
gravador de DVD (opcional) ligado, ou
quando seleccionar [INTEL. SCENE] (l 65),
isto não aparece.
*3 Apenas quando o separador de reprodução do
disco for seleccionado enquanto tiver um gravador
de DVD (opcional) [ ] ligado é que aparece.
*4 Isto aparece quando seleccionar o
separador de reprodução de HDD [ ].
*5 Isto aparece apenas quando seleccionar o
separador de reprodução do cartão [ ].
Este permite que as operações tais como
iniciar e terminar uma gravação sejam
assinaladas por um bip.
1 Beep
Quando inicia a gravação
Quando liga a energia
Quando esta unidade é reconhecida pelo
computador ou impressora, etc.
2 Beeps
Quando fizer uma pausa na gravação
Quando desliga a energia
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro. Verifique a frase
apresentada no ecrã. (l 111)
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu
de volta para a condição predefinida.
(A configuração da língua não pode ser
reiniciada nas definições iniciais de origem.)
Este item é usado para iniciar a demonstração
da unidade.
(Apenas quando o disco do modo estiver na
posição
ou )
Se [DEMO MODE] estiver ligado [ON] quando
não houver um cartão SD inserido e enquanto
esta unidade estiver ligada ao adaptador AC, a
demonstração começa automaticamente. Se
fizer alguma operação, a demonstração é
cancelada. No entanto, se não fizer qualquer
operação durante cerca de 10 minutos, a
demonstração começa automaticamente de
novo. Para parar a demonstração, defina o
[DEMO MODE] para [OFF], ou insira um
cartão SD.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 25 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
26
VQT1N83
Configuração
5
Acertar a data e a hora
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar a data e a
hora.
Seleccione [YES] e execute os passos 2 e 4 apresentados abaixo, para acertar a data e a hora.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
1 Escolha o menu. (l 23)
2 Seleccione a data ou as horas a
serem acertadas. De seguida,
escolha o valor desejado com o
botão do cursor.
O ano muda da seguinte forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
É usado o sistema de 24-horas para
apresentar as horas.
[ ] aparece no canto superior direito do ecrã
quando [SET WORLD TIME] (l 28) estiver
definido para [HOME], enquanto [ ]
aparece quando estiver definido para
[DESTINATION].
3 Prima o botão do cursor para
inserir a selecção.
A função do relógio inicia aos [00] segundos
quando o botão do cursor for premido.
4 Prima o botão MENU para
completar as configurações.
Verifique a data e as horas apresentadas.
Alterar o modo de apresentação da data e da
hora
Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [DATE/TIME] # estilo de
apresentação desejado
Também pode apresentar ou alterar a
apresentação da data e da hora premindo
repetidamente o botão DATE/TIME do
comando à distância.
Alterar o formato da data
Escolha o menu. (l 23)
[SETUP] # [DATE FORMAT] # estilo de
apresentação desejado
Para definir o modo das horas de Verão,
escolha as horas de Verão [HOME] para
[SET WORLD TIME] após acertar o relógio.
A função da data e da hora funciona através
de uma pilha de lítio incorporada.
Se a apresentação da hora se tornar [- -], a
pilha de lítio incorporada precisa de ser
carregada. Siga os passos seguintes para
carregar a pilha.
[BASIC] # [CLOCK SET] # [YES]
[DATE] [D/T]
[OFF]
Estilo da
apresentação
Apresentação no
ecrã
[Y/M/D] 2008. 12. 15
[M/D/Y] 12 15 2008
[D/M/Y] 15. 12. 2008
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 26 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
27
VQT1N83
Para recarregar a pilha de lítio incorporada
Ligue o adaptador AC ou fixe a bateria à
unidade e a pilha de lítio incorporada será
carregada. Deixe a unidade como está durante
cerca de 24 horas e a pilha memorizará a data
e as horas durante cerca de 6 meses. (Mesmo
que o disco do modo esteja definido para OFF,
a pilha continuará a ser recarregada.)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 27 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
28
VQT1N83
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e o
destino de viagem.
1 Escolha o menu. (l 23)
Se o relógio não estiver acertado, acerte o
relógio para as horas actuais. (l 26)
Quando não tiver escolhido [HOME] (a região
onde reside), como as horas para as
configurações iniciais, aparece a mensagem.
Prima o botão do cursor para passar para o
Passo 3.
2 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
Seleccione [HOME] com o botão
do cursor.
3 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
Seleccione a região onde reside
e insira a selecção com o botão
do cursor.
A hora actual é apresentada no canto superior
esquerdo do ecrã. A diferença de tempo do
GMT (Greenwich Mean Time) é apresentada
no canto inferior esquerdo do ecrã.
Se a região onde reside estiver no Verão,
mova o cursor para cima. [ ] aparece e a
configuração da hora de Verão é activada. O
relógio avança uma hora. Prima novamente o
cursor para voltar ao acerto normal da hora.
4 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Seleccione [DESTINATION] e
prima o botão do cursor.
Quando a região onde reside for configurada
pela primeira vez, o ecrã de selecção do
destino de viagem aparece após configurar
com sucesso a região onde reside. Se a região
onde reside já tiver sido configurada, execute
a operação do menu para o Passo 1.
5 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Seleccione o seu destino de
viagem e insira a selecção com o
botão do cursor.
A hora local do destino de viagem
seleccionado aparece no canto superior direito
do ecrã. A diferença horária entre o destino de
viagem e a área onde reside é apresentada no
canto inferior esquerdo do ecrã.
Se o destino de viagem estiver no Verão, mova
o botão do cursor para cima. [ ] aparece
e a configuração da hora de Verão é activada.
O relógio avança uma hora. Mova novamente
o cursor para voltar ao acerto normal da hora.
Termine a configuração, premindo o botão
MENU. [ ] aparece e é indicada a hora do
destino de viagem.
Para voltar à configuração da área onde
reside
Configure a região onde reside, usando os
Passos 1 a 3 e termine a configuração, premindo
o botão MENU.
Se não encontrar o seu destino de viagem nas
áreas apresentadas no ecrã, escolha-o
através da diferença horária do seu país.
Acerto das Horas no Mundo (Apresentação das horas no
destino de viagem)
[BASIC] # [SET WORLD TIME] # [YES]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 28 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
29
VQT1N83
Configuração
6
Ajustar o monitor LCD
Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
1 Escolha o menu. (l 23)
2 Seleccione o item com o botão
do cursor.
[BRIGHTNESS]:
Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:
Nível da cor do monitor LCD
3 Prima o botão do cursor para
fazer o ajuste.
Após ter feito os ajustes, se não efectuar
qualquer operação durante cerca de
2 segundos, a barra desaparece.
Prima o botão MENU para sair do ecrã do
menu.
Aumentar a luminosidade do monitor LCD
Botão POWER LCD EXTRA
Cada vez que premir o botão
POWER LCD EXTRA, a indicação muda
uma definição na seguinte ordem: [ ]
> [] > definição cancelada (padrão)
Se usar o adaptador AC, a indicação [ ]
aparece e o ecrã fica automaticamente
mais claro quando a energia é ligada.
1
+
2
+
1
+
Ajustar o nível de cor e luminosidade do monitor LCD
[SETUP] # [LCD SET] # [YES]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 29 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
30
VQT1N83
Escolha o menu. (l 23)
[DYNAMIC]:
A imagem no monitor LCD torna-se límpida e
vívida. O contraste e a luminosidade ideais são
definidos dependendo das imagens gravadas.
São apresentadas imagens límpidas e
luminosas.
[NORMAL]:
Passa para a qualidade padrão de imagem.
Esta função é automaticamente definida em
[DYNAMIC] quando a luminosidade do monitor
LCD for aumentada (a indicação [ ] ou
[ ] aparece no monitor LCD) e não pode
ser independentemente definida em
[NORMAL].
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Rode o monitor LCD para o lado da
lente.
A imagem é virada
horizontalmente, como
se estivesse a olhar
para um espelho. (No
entanto, a imagem é
gravada normalmente.)
Apenas algumas indicações aparecerão no
ecrã. Quando aparecer [°], volte a colocar o
monitor LCD na posição normal e verifique a
indicação de aviso/alarme. (l 111)
Alterar a qualidade da
imagem no monitor LCD
[SETUP] # [LCD AI] # [DYNAMIC] ou
[NORMAL]
Filmar-se a si próprio
1
+
2
+
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 30 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
31
VQT1N83
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
Outros
32 Gravação (Básico)
45 Gravação (Avançadas)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 31 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
32
VQT1N83
Gravação
(Básico)
1
Antes de gravar
Posicionamento básico da câmara
Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente do
sol, ficará escuro na gravação.
Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa
ou com um objecto.
1 Segure a câmara com as duas mãos.
2 Passe a mão pelo punho de segurança.
3 Não cubra os microfones A.
4 Mantenha os braços perto do corpo.
5 Separe as pernas para manter o equilíbrio.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 32 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
33
VQT1N83
Se a unidade continuar a ser agitada virada para
baixo a partir da posição horizontal normal
durante a gravação de filmes, entra
automaticamente em pausa de gravação.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Escolha o menu. (l 23)
A função AGS poderá ser activada e fazer com
que a unidade entre em pausa na gravação se
estiver a gravar um objecto directamente por
cima ou por baixo de si. Nestes casos, defina
[AGS] para [OFF] e depois continue a
gravação.
Use o botão de iniciar/parar a gravação para
fazer uma pausa na gravação.
Acerca do modo automático
O balanço da cor (balanço do branco) e a
focagem são ajustados automaticamente.
Dependendo da luminosidade do sujeito etc.,
A abertura e a velocidade do obturador são
ajustadas automaticamente para a
luminosidade ideal.
(A velocidade de obturador é ajustada para
um máximo de 1/250 em modo de gravação.)
jBalanço automático de brancos (l 127)
jFocagem automática (l 127)
O balanço da cor e a focagem poderão não
ser ajustados automaticamente,
dependendo dos recursos luminosos e dos
cenários. Se tal for o caso, ajuste
manualmente estas definições. (l 57)
Anti-Ground-Shooting
(AGS)
[VIDEO] # [AGS] # [ON]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 33 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
34
VQT1N83
Gravação
(Básico)
2
Gravação de filmes
Esta unidade grava imagens de alta definição que são compatíveis com o formato AVCHD num cartão
SD ou HDD.
O som é gravado com o Dolby Digital 5.1 Creator.
Rode o disco do modo enquanto prime o botão de desbloqueio A se passar de OFF para outro
modo.
Alinhe com a marca B.
1 Rode o disco do modo para
seleccionar ou e abra o
monitor LCD.
É impossível começar a gravar quando fechar
o monitor LCD.
2 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação para iniciar a gravação.
Enquanto estiver a gravar, a gravação não
pára, mesmo que feche o monitor LCD.
3 Prima o botão de início/paragem
de gravação para fazer uma
pausa na gravação.
[¥] e [;] ficam vermelhos durante a gravação.
Não desloque esta unidade até [;] estar
verde.
VIDEO
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
R1h20m
Acerca da compatibilidade dos
filmes gravados
Não são compatíveis noutros aparelhos
para além dos que suportem AVCHD. As
imagens não podem ser reproduzidas com
equipamento que não suporte AVCHD
(gravadores normais de DVD). Certifique-se
de que o seu equipamento suporta AVCHD,
consultando o manual de instruções.
Existem alguns casos em que os filmes
gravados não podem ser reproduzidos,
mesmo que o aparelho suporte o formato
AVCHD. Em tais casos, reproduza o filme
gravado com esta unidade.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 34 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
35
VQT1N83
As imagens gravadas entre o premir do botão de iniciar/parar a gravação até começar a gravar e
premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
Quando tiverem passado cerca de 5 minutos sem nenhuma operação durante a pausa de gravação,
a unidade desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue. Quando quiser voltar a
utilizar a unidade, basta ligá-la.
Esta definição de poupança de energia também pode ser configurada para [OFF]. ([POWER SAVE]:
l 24)
(Número máximo de imagens graváveis num único cartão SD ou HDD)
Número máximo de cenas graváveis: 3998
Número máximo de cenas graváveis com datas diferentes: 200 (l 65)
Quando alguma delas atingir o limite máximo, não pode gravar mais cenas.
Tempo de gravação máximo contínuo para uma cena: 12 horas
Quando gravar filmes, não retire a bateria nem desligue o adaptador AC. Também não retire o cartão
SD quando a lâmpada de acesso ao cartão estiver acesa. Se fizer alguma destas acções, a
operação de recuperação começa quando o cartão SD for inserido ou ligar novamente a
alimentação. (l 112)
Indicações do ecrã no modo de
gravação
A Modo de gravação
B Tempo restante para gravação
(Quando o tempo restante for inferior a
1 minuto, [R0h00m] pisca a vermelho.)
C Tempo de gravação decorrido
Cada vez que a unidade entrar em pausa de
gravação, a indicação do contador é
reiniciada em “0h00m00s”.
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
R1h20m
Quando a gravação de filmes parar de repente
Para alguns cartões SD, a mensagem aparece de repente e a
gravação pára.
Use um cartão SD da Panasonic ou outro cartão SD que possa ser
usado para gravar filmes. (l 20)
Quando a unidade pára enquanto estiver a usar um cartão SD
utilizável para gravar filmes (l 20), a taxa de gravação de dados
deteriorou-se.
Recomendamos que formate o cartão SD que tem utilizado. (l 77)
Quando um cartão SD é formatado, todos os dados gravados nele
serão apagados, por isso copie os dados importantes para um PC
antes de proceder à formatação. (l 96)
REC STOPPED.
NOW WRITING.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 35 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
36
VQT1N83
Ligue a qualidade de imagem dos filmes a serem gravados.
Escolha o menu. (l 23)
*1 (1920k1080): Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem mais alta.
*
*2 (1920k1080): Os filmes podem ser gravados com elevada qualidade de imagem.
*3 (1920k1080): Os filmes podem ser gravados com a qualidade de imagem normal.
*4 (1440k1080): Os filmes podem ser gravados durante mais tempo.
* Isto significa a qualidade mais elevada para esta unidade.
A gravação é feita em qualidade de imagem de alta definição, não importa o modo de
gravação que usa para gravar.
Esta unidade grava em VBR (Variable Bit Rate “Taxa de bits variável”). A gravação em VBR varia
automaticamente a taxa de bits (quantidade de dados numa altura fixa), dependendo do objecto a
ser gravado. Isto significa que, se gravar um objecto a fazer movimentos rápidos, o tempo de
gravação é reduzido.
Tempo de gravação usando a bateria (l 18)
Poderão aparecer interferências de padrão tipo mosaico na imagem reproduzida nos seguintes
casos:
jQuando existe um padrão complicado no fundo
jQuando a unidade é movida demasiado depressa
jQuando for gravado um objecto com movimentos rápidos
(Particularmente se tiver sido gravado em modo HE.)
Muitas gravações e apagamentos repetidos de filmes podem reduzir o tempo de gravação num
cartão SD ou num HDD. Nesse caso, formate o cartão SD ou o HDD com esta unidade. Como todos
os dados gravados no cartão SD ou no HDD serão apagados quando o média for formatado, guarde
os dados importantes no seu PC. (l 96)
Modos de gravação/tempo de gravação aproximado
[VIDEO] # [REC MODE] # configuração desejada
Capacidade HA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
Cartão SD 1 GB 7 min 9 min 14 min 21 min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 1 h 20 min 2 h 3 h
16 GB 2 h 2h40min 4h 6h
HDD 60 GB 7h40min 10h10min 15h20min 23h
HA
HG
HX
HE
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 36 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
37
VQT1N83
Esta unidade continua no modo de gravação/
pausa durante cerca de 0,6 segundos após o
monitor LCD ser reaberto.
Quando estiver no modo de espera de
início rápido, é consumida cerca de 60% da
energia usada no modo de pausa da
gravação, assim o tempo de gravação
diminui.
1 Escolha o menu. (l 23)
2 Feche o monitor LCD enquanto o
disco do modo estiver definido
para ou .
O indicador do estado A pisca a verde e a
unidade entra no modo de espera de início
rápido.
A tampa da lente não se fecha.
3 Abra o monitor LCD.
O indicador do estado A acende a vermelho e a
câmara entra em pausa de gravação durante
cerca de 0,6 segundos após ter sido ligada.
Defina [QUICK START] para [OFF] para
cancelar o modo de início rápido.
O modo de espera de início rápido é
cancelado se
jtiverem passado 5 minutos
jAjuste o disco do modo para
jDesligue a unidade
Na 25p configuração de cinema digital, o
tempo necessário para a operação em início
rápido é ligeiramente maior do que
0,6 segundos.
No modo de início rápido, poderá levar algum
tempo até que o balanço automático de
brancos seja ajustado, caso o cenário a ser
gravado tenha uma fonte de iluminação
diferente do último cenário gravado. (Quando
a função de visão nocturna colorida for
utilizada, no entanto, o balanço de brancos do
último cenário gravado é mantido.)
No modo de início rápido, a ampliação do
zoom fica 1k e o tamanho da imagem pode
ser diferente daquela existente antes do modo
de espera de início rápido.
Se [POWER SAVE] (l 24) estiver definido
para [5 MINUTES] e a unidade entrar
automaticamente no modo de espera de início
rápido, feche o monitor LCD e volte a abri-lo.
Se a unidade for exposta a vibrações ou
choques, o tempo do modo de início rápido
pode ser ligeiramente mais comprido do que
0,6 segundos.
Isto permite que a gravação de imagens e som
comecem cerca de 3 segundos antes de premir
o botão de iniciar/parar a gravação.
1 Prima o botão PRE-REC.
[ ] aparece no ecrã e a unidade repete a
actualização, gravando filmes durante cerca de 3
segundos na memória incorporada e depois
apagando-os.
Aponte esta unidade para o objecto e fixe-a
com segurança.
Prima novamente o botão PRE-REC para
cancelar a configuração.
2 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação, para iniciar a
gravação.
As imagens e o áudio são gravados durante
cerca de 3 segundos após ter premido o botão
de início/paragem.
Início rápido
[SETUP] # [QUICK START] # [ON]
PRE-REC
Isto impede que falhe uma cena.
PRE-REC
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 37 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
38
VQT1N83
Não se houve qualquer beep.
Depois da gravação, a definição PRE-REC é
cancelada.
Para usar novamente a função PRE-REC,
prima novamente o botão PRE-REC.
PRE-REC é cancelado nos seguintes casos:
jSe utilizar o disco do modo.
jSe abrir a cobertura do cartão SD no modo
de gravação no cartão.
jSe premir o botão MENU.
jSe desligar a unidade.
Quando o tempo ainda existente para gravar
filmes for inferior a 1 minuto, não pode
escolher PRE-REC.
Se começar a gravar menos de 3 segundos
após premir o botão PRE-REC, ou enquanto a
indicação PRE-REC piscar dentro de cerca de
3 segundos após iniciar a operação de início
rápido, não pode gravar filmes durante 3
segundos.
Quando premir o botão de iniciar/parar a
gravação, pode gravar a vibração da imagem
e o som de funcionamento.
A imagem quando premir o botão de iniciar/
parar aparece no modo de apresentação em
miniaturas e é diferente da imagem quando
começa a reprodução.
As mensagens a explicar como gravar em locais
escuros e a diminuir as vibrações da câmara são
apresentadas para gravar melhores imagens.
Escolha o menu. (l 23)
A configuração padrão desta função é [ON].
Aparece uma mensagem nos seguintes casos.
Quando move a unidade rapidamente:
Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer,
mova a unidade lentamente enquanto estiver a gravar.
Quando a unidade é agitada:
Quando “USE O.I.S.” aparecer, defina [O.I.S.]
para [ON].
(Quando a função estabilizadora da imagem
estiver ligada, a mensagem não aparece.)
Quando o contraste de imagem for muito
forte como a luz de fundo:
Quando “USE INTELLIGENT CONTRAST.” aparecer,
escolha [ ] nos ícones das operações.
(Quando o modo de detecção do rosto e modo
AE estiverem ligados, a mensagem não
aparece.)
Quando o cenário está escuro:
Quando “USE LOW LIGHT MODE.” aparecer,
escolha [ ] nos ícones das operações.
Escolha [OFF] para desligar a indicação da
mensagem.
Nalgumas condições, as mensagens podem
não aparecer.
Também aparece uma mensagem a
recomendar o cancelamento do controlo do
contraste inteligente ou pouca luz.
Quando a mensagem a recomendar a ligação
do controlo do contraste inteligente ou pouca
luz aparecer, não voltará a aparecer até que a
gravação comece ou termine.
Quando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
estiver definido para MANUAL, as mensagens
a avisar que o contraste de imagem é muito
forte, como a luz de fundo, ou que a cena está
muito escura não aparecem.
Guia de gravação
[ADVANCED] # [SHOOTING GUIDE] #
[ON]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 38 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
39
VQT1N83
Gravação
(Básico)
3
Gravação de imagens
paradas
O número de pixels gravados para imagens paradas é 1920k1080. As imagens paradas podem ser
gravadas enquanto grava filmes.
Rode o disco do modo enquanto prime o botão de desbloqueio A se passar de OFF para outro
modo.
Alinhe com a marca B.
1 Rode o disco do modo para
seleccionar ou e abra o
monitor LCD.
2 Prima o botão até meio.
(Apenas para a focagem
automática)
A indicação de focagem aparece e a
unidade foca o objecto
automaticamente. (Foque um objecto
manualmente quando não for fácil
focar automaticamente.)
Se ligar o [O.I.S.] (l 43), a função
estabilizadora da imagem é mais eficaz. (Será
apresentado [ ] (MEGA estabilizador
óptico de imagem).)
Indicação de focagem:
A Indicação de focagem
± (A luz branca pisca.):
Focar
¥ (A luz verde acende.):
Quando focado
Sem marca:
Quando não for possível focar.
B Área de focagem (área dentro de
parênteses)
3 Prima completamente o botão
.
De modo a tirar melhores
fotografias, o ecrã ilumina-se
quando o botão for premido
por completo.
PHOTO
MEGA
A
B
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 39 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
40
VQT1N83
Para mais informações acerca do número
de imagens paradas graváveis (l 41)
O som não pode ser gravado enquanto estiver
a gravar imagens paradas.
As extremidades das imagens paradas
gravadas nesta unidade com o formato de
16:9 podem ficar cortadas durante a
impressão. Verifique a impressora ou o estúdio
de fotografia antes da impressão.
Acerca das indicações do ec
quando premir o botão
ß: Flash (l 53)
ßj: vel do flash (l 53)
: Redução de olhos vermelhos (l 53)
: Qualidade das imagens paradas
(l 41)
: Tamanho das imagens paradas
3000: Número restante de imagens
paradas
(Pisca a vermelho quando aparecer [0].)
: Indicação no cartão (l 109)
: Gravar no HDD
: MEGA estabilizador óptico de
imagem (l 43)
ª Acerca da indicação de focagem
A indicação de focagem indica o estado da
focagem automática.
A indicação de focagem não aparece no modo
de focagem manual.
Pode gravar imagens paradas no cartão,
mesmo que a indicação de focagem não
apareça, mas as imagens podem ser gravadas
sem serem focadas.
A indicação de focagem não aparece, ou tem
dificuldade em aparecer nos seguintes casos.
jQuando a ampliação do zoom for elevada.
jQuando a unidade é agitada.
jQuando o objecto se encontra em
movimento.
jQuando o objecto se encontra em frente a
uma fonte de iluminação.
jQuando objectos próximos e distantes forem
incluídos no mesmo cenário.
jQuando o cenário está escuro.
jQuando existe uma parte brilhante no
cenário.
jQuando o cenário está cheio de linhas
horizontais.
jQuando falta contraste ao cenário.
jQuando utilizar a função de visão nocturna
colorida.
Para gravar nitidamente imagens
paradas
Enquanto gravar filmes, ou durante a
operação de PRE-REC, são aplicados os
seguintes ajustes, de modo a que a
gravação de filmes tenha prioridade sobre a
gravação de imagens paradas. Para
imagens paradas vívidas, recomendamos
que faça uma pausa na gravação de filmes
e tire fotografias após deixar de usar o
modo PRE-REC.
jA qualidade de imagem é diferente das
imagens paradas vulgares.
jO premir do botão até meio é
desligado.
jA indicação da capacidade restante que
pode ser utilizada (número de fotos que
podem ser tiradas) não aparece.
Poderá gravar imagens estáveis sem
tremer, utilizando um tripé e o comando à
distância. (Quando usar um comando à
distância, o premir até meio do botão é
desligado.)
2.1
MEGA
3000
3000
3000
2.1
MEGA
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 40 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
41
VQT1N83
Acerca da área de focagem
Quando existe um objecto em contraste à frente
ou atrás do objecto na área de focagem, o
objecto poderá não ser focado. Se tal for o caso,
mova o objecto em contraste para fora da área
de focagem.
A área de focagem não é apresentada quando
o zoom digital (mais de cerca de 10k) é
usado.
Seleccionar a qualidade da imagem.
Escolha o menu. (l 23)
: São gravadas imagens paradas com alta
qualidade de imagem.
: É dada prioridade ao número de
imagens paradas gravadas. São
gravadas imagens paradas com
qualidade de imagem normal.
Se [PICT.QUALITY] estiver definido para [ ],
poderão aparecer interferências do tipo
mosaico na imagem reproduzida, dependendo
do conteúdo da imagem.
O número de imagens graváveis depende
se [ ] e [ ] são usados em conjunto e
do objecto a ser gravado.
Os números indicados na tabela são
aproximações.
Qualidade de imagem
[PICTURE] # [PICT.QUALITY] #
configuração desejada
Número de imagens
graváveis
Tamanho da
imagem
(1920t1080)
Qualidade de
imagem
Cartão
SD
8MB 46
16 MB 10 17
32 MB 20 32
64 MB 47 74
128 MB 94 150
256 MB 200 320
512 MB 410 640
1GB 820 1290
2GB 1670 2630
4GB 3290 5160
8GB 6690 10520
16 GB 13470 21170
HDD 60 GB 55470 87170
2.1
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 41 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
42
VQT1N83
Gravação
(Básico)
4
Função de aproximação/
afastamento da ampliação
A taxa máxima do zoom óptico é de 10k.
¬Rode o disco do modo para
seleccionar ou .
Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante
a ampliação, poderá gravar o som da
operação. Quando colocar novamente a
alavanca do zoom na sua posição original,
faça-o sem sons.
Quando a ampliação do zoom for de 10k, os
objectos são focados a cerca de 1,2 m ou
mais.
Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta
unidade pode focar um objecto a cerca de
4 cm da lente. (Função macro)
Se a alavanca do zoom for premida até ao fim,
pode ampliar desde 1k até 10k em cerca de
2,5 segundos. (A velocidade da ampliação não
varia quando utilizar o comando à distância.)
Quando a velocidade da ampliação for grande,
o objecto pode não ser focado facilmente.
Se a ampliação do zoom ultrapassar 10k, a
função de zoom digital será activada. A
ampliação máxima conseguida pelo zoom digital
pode ser alterada.
Escolha o menu. (l 23)
[OFF]: Apenas zoom óptico (Até 10k)
[25k]: Até 25k
[700k]: Até 700k
Se [25k] ou [700k] for seleccionado, o
alcance do zoom digital é apresentado a azul
enquanto amplia.
Quanto maior for a ampliação do zoom digital,
menor é a qualidade da imagem.
VIDEO
PHOTO
Alavanca do zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom out)
A velocidade da ampliação varia,
dependendo da distância que mover a
alavanca do zoom.
1
t
W
T
1
t
W
T
5
t
W
T
5
t
W
T
W
T
W
T
10
10
t
10
t
Função de zoom digital
[BASIC] # [D.ZOOM] # configuração
desejada
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 42 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
43
VQT1N83
Gravação
(Básico)
5
Função estabilizadora da
imagem
Reduz a trepidação da imagem (oscilação) devido ao movimento da mão.
¬Rode o disco do modo para seleccionar ou .
A configuração padrão desta função é [ON].
No modo de gravação de imagens paradas, premir o botão até meio aumenta o efeito da
função estabilizadora da imagem. (MEGA estabilizador óptico de imagem)
Quando utilizar um tripé, recomendamos que desligue a função estabilizadora da imagem.
Nos casos seguintes, a função estabilizadora da imagem poderá não funcionar correctamente.
jQuando utilizar o zoom digital
jQuando a unidade é fortemente agitada
jQuando gravar objectos em movimento enquanto os segue
jQuando utilizar a lente de conversão
VIDEO
PHOTO
Botão do estabilizador óptico de
imagem [ , O.I.S.]
Prima este botão para ligar/desligar a
função do estabilizador de imagem.
[ ] aparece no ecrã.
O.I.S.: Estabilizador Óptico de Imagem
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 43 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
44
VQT1N83
Gravação
(Básico)
6
Detecção do rosto e modo AE
Quando um objecto estiver iluminado por uma luz de fundo e aparecer escuro, esta função detecta o
rosto e ajusta automaticamente a luminosidade e a qualidade de imagem, de modo a que o rosto seja
gravado claramente.
¬Rode o disco do modo para seleccionar ou .
No modo de detecção do rosto e AE, os rostos
detectados aparecem com molduras. São
indicadas até 5 molduras. Os rostos maiores e
os rostos perto do centro do ecrã têm prioridade
sobre os outros. Os rostos que não aparecem
completamente no ecrã não são detectados.
A moldura de detecção do rosto desaparece
quando o botão for premido até meio.
No caso seguinte, os rostos podem não ser
detectados nalgumas condições de gravação.
jRostos que não estão completos
jRostos que abanam
jRostos extremamente claros ou escuros
jExistem algumas sombras nos rostos
jOs rostos não estão completamente
expostos (por exemplo, estão a usar óculos
escuros)
jO tamanho do rosto é pequeno no ecrã.
jO objecto move-se rapidamente.
jQuando a mão treme
jQuando utilizar o zoom digital
jQuando a unidade é agitada
Nos seguintes casos, a função pode não
funcionar correctamente, mesmo que sejam
detectados rostos. Se isto acontecer, desligue
esta função.
jObjectos que não são humanos são
reconhecidos como rostos.
jQuando a luminosidade ou a qualidade não
puderem ser ajustadas claramente, pois as
cenas são extremamente escuras, ou as
áreas em redor dos rostos ou o fundo é
extremamente claro.
Não existe nenhuma função para focar
preferencialmente um rosto que seja
detectado.
Como a luminosidade de toda a imagem é
ajustada para gravar os rostos de um modo
mais nítido, a luminosidade pode mudar de
repente, ou as imagens podem cintilar
nalgumas condições de gravação.
Quando a moldura de detecção do rosto
desaparecer devido à ampliação, a
luminosidade pode mudar de repente, ou as
imagens podem cintilar.
VIDEO
PHOTO
Botão de detecção do rosto e AE
Prima este botão para ligar/desligar o
modo de detecção do rosto e o modo AE.
[ ] aparece no ecrã.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 44 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
45
VQT1N83
Gravação
(Avançadas)
1
Funções de gravação dos
ícones das operações
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
¬Rode o disco do modo para seleccionar ou .
1 Prima o botão do cursor e os
ícones serão apresentados no
ecrã.
Cada vez que mover o botão do cursor para
baixo, a indicação é alterada.
De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da
operação.
2 (por exemplo Controlo inteligente do
contraste)
Seleccione um ícone com o
botão do cursor.
Seleccione o ícone novamente para cancelar a
função.
(Consulte a página 46 para cancelar o modo
de ajuda e a página 47 para cancelar o
temporizador automático.)
Ícones da operação
Desvanecimento, Controlo inteligente do contraste, Modo de ajuda, Modo de tom
de pele suave, Visão nocturna colorida, Compensação da luz de fundo, Pouca luz,
Temporizador automático, Tele-macro
Desvanecimento Controlo inteligente
do contraste
Modo de ajuda
Modo de pele suave Visão nocturna
colorida
Compensação da luz
de fundo
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 45 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
46
VQT1N83
Os ícones de operações sombreados não aparecem durante a gravação.
Se desligar a energia ou definir o disco do modo para , as funções do modo de ajuda, visão
nocturna colorida, compensação da luz de fundo, temporizador automático e tele macro são
canceladas.
Se desligar a alimentação, a função de desvanecimento é cancelada.
Pouca luz
Ø Temporizador
automático
Tele macro
Função Efeito
Desvanecimento
(Aparecimento gradual)
(Desaparecimento gradual)
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece
gradualmente. (Aparecimento gradual)
Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio
desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
Para o desaparecimento gradual, após a imagem/áudio
desaparecer por completo, a gravação pára e a configuração
de desvanecimento é cancelada.
Para escolher a cor do aparecimento/desaparecimento
gradual
Escolha o menu. (l 23)
[VIDEO] # [FADE COLOUR] # [WHITE] ou [BLACK]
Controlo inteligente
do contraste
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de
ver e elimina em simultâneo a saturação branca nas partes
claras. Tanto as partes claras como escuras são gravadas
claramente.
Modo de ajuda
Escolha o ícone da função que deseja saber com o botão
do cursor e depois aparece uma explicação do ícone a
correr no fundo do ecrã. (Apenas os ícones que podem ser
escolhidos quando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
estiver definido para AUTO no modo de gravação.)
Para sair do modo de ajuda,
prima o botão MENU ou
escolha a opção [END].
VIDEO
VIDEO
PHOTO
VIDEO
PHOTO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 46 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
47
VQT1N83
Modo de pele suave
Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves
para uma aparência mais atractiva.
Esta opção torna-se mais eficaz se gravar uma pessoa de
perto do peito para cima.
Visão nocturna
colorida
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em
situações de fraca luminosidade. (Iluminação mínima
necessária: cerca de 1 lx)
Compensação da luz
de fundo
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um
objecto iluminado por trás fique escuro.
Pouca luz
Isto torna a cena mais clara em condições escuras, como
no crepúsculo da noite.
Ø Temporizador
automático
Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
Cada vez que seleccionar o ícone [Ø], a indicação muda uma
definição na seguinte ordem:
[Ø10] # [Ø2] # configuração cancelada
Ø10: Grava após 10 segundos
Ø2: Grava após 2 segundos
Quando prime o botão , é gravada uma imagem parada
após aparecer [Ø10] ou [Ø2] e a lâmpada de gravação pisca
o tempo que tiver sido definido.
Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.
Na focagem automática, se premir até meio o botão e
depois o premir completamente, a lente foca o objecto
quando o botão
for premido até meio.
Se premir por completo o botão de uma vez, a lente foca
o objecto mesmo antes de gravar.
Dependendo do tempo que demora a focar o objecto, a
gravação poderá demorar mais tempo que o definido para
iniciar.
Para parar o temporizador a meio
Prima o botão MENU.
Tele macro
Esta função serve para aproximar apenas o que quiser
gravar na focagem. Focando apenas o objecto e
desfocando o fundo, a imagem pode ficar muito
interessante.
A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de
50 cm.
Se a ampliação for 10k ou menos, então é definida
automaticamente para 10k.
Função Efeito
VIDEO
PHOTO
VIDEO
PHOTO
VIDEO
PHOTO
VIDEO
PHOTO
PHOTO
VIDEO
PHOTO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 47 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
48
VQT1N83
Desvanecimento:
As miniaturas das cenas gravadas utilizando o
aparecimento gradual ficam pretas (ou
brancas).
Controlo inteligente do contraste:
Se houver partes extremamente escuras ou
claras, ou se a luminosidade não for suficiente,
o efeito poderá não ficar perfeito.
Modo de ajuda:
Quando o modo de ajuda estiver a ser usado,
não é possível definir funções.
Quando o modo de ajuda é utilizado, não pode
gravar filmes nem imagens paradas.
Modo de pele suave:
Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário
tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta
também poderá ficar mais suave.
Se a luminosidade não for suficiente, o efeito
poderá não ficar perfeito.
Se gravar uma pessoa que esteja afastada, a
cara pode não ser gravada nitidamente. Neste
caso, cancele o modo de pele suave ou amplie
a cara (grande plano) para gravar.
Visão nocturna colorida:
O cenário gravado é visto como se
faltassem imagens.
Se for ajustado num local iluminado, o ecrã
pode ficar branco durante um curto espaço de
tempo.
A função de visão nocturna colorida faz com
que as cenas escuras, que costumam ficar
invisíveis, possam ser gravadas com cores
claras. Por esta razão, os pontos claros que
costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas
isto não significa que haja um mau
funcionamento.
Fixe esta unidade a um tripé e poderá gravar
imagens sem vibração.
Em áreas mais escuras, a focagem automática
pode ficar um pouco mais lenta. Isto é normal.
Se tiver dificuldade em focar com a focagem
automática, ajuste manualmente a focagem.
Pouca luz:
A velocidade do obturador é de 1/25 ou mais.
Poderá não conseguir gravar perfeitamente os
cenários extremamente escuros.
Ø Temporizador automático:
O modo de espera do temporizador
automático é cancelado quando premir o botão
de iniciar/parar a gravação para começar a
gravar um filme.
Mesmo que prima o botão de iniciar/parar o
botão enquanto o temporizador automático
estiver em contagem decrescente, não é
possível gravar filmes.
Uma boa forma de evitar o tremor da imagem
quando premir o botão usando um tripé,
é regular o temporizador automático em [Ø2].
Tele macro:
A função tele macro é cancelada quando a
ampliação do zoom fica inferior a 10k.
Se não for possível conseguir uma melhor
focagem, ajuste manualmente a focagem.
(l 58)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 48 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
49
VQT1N83
Gravação
(Avançadas)
2
Funções de gravação dos
menus
¬Rode o disco do modo para seleccionar ou .
Escolha [OFF] quando os menus não são usados. (Defina [MIC SETUP] para [SURROUND] e
[MIC LEVEL] para [AUTO].)
Menus
Guias de alinhamento, cinema digital de 25p, redução do ruído do vento,
configuração do microfone, nível do microfone, sequência de arrebentamento HD
de alta velocidade, flash incorporado, redução do olho vermelho, som do
obturador, zebra, barra de cor, obturador automático lento, Cor do cinema digital
Função Efeito/método de configuração
Função da guia de
alinhamento
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou
reproduz filmes e imagens paradas. A função também pode ser
utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.
A [HORIZONTAL]
B [GRID1]
C [GRID2]
Escolha o menu. (l 23)
[BASIC] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
(Quando seleccionar o separador (reprodução de filmes)
enquanto o disco do modo estiver definido para . (l 62))
[VIDEO SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.
25p cinema digital
Imagens gravadas a uma taxa de 25 quadros por segundo têm
a mesma taxa de quadros que os filmes.
Ajuste o modo de gravação para HA ou HG. (l 36)
Escolha o menu. (l 23)
[VIDEO] # [25pDIGITAL CINEMA] # [ON]
A velocidade do obturador é de 1/25 ou mais. (Quando [AUTO
SLOW SHTR] está em [OFF], é 1/50 ou mais.)
No modo de cinema digital de 25p, as imagens são gravadas a
uma taxa de 25 quadros por segundo, por isso as imagens
podem não ser vistas tão suaves como as imagens gravadas a
uma taxa de 50 quadros por segundo quando [25pDIGITAL
CINEMA] estiver em [OFF].
VIDEO
PHOTO
VIDEO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 49 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
50
VQT1N83
Função Efeito/método de configuração
Função de redução
do ruído do vento
Isto serve para reduzir o ruído do vento que vai contra os
microfones incorporados, dependendo da força do vento.
Escolha o menu. (l 23)
[VIDEO] # [WIND CUT] # [ON]
A configuração padrão desta função é [ON].
Configuração do
microfone
[SURROUND]:
O som é gravado com o
microfone de canal 5.1 com
surround.
[ZOOM MIC]:
A direcção do microfone está
interligada com a operação
do zoom. Os sons perto da
frente da unidade são
gravados mais claramente
se aproximar o zoom e os
sons em redor ficam
gravados de modo mais
realista se afastar (grande
angular).
[FOCUS MIC]:
A direcção do centro é
melhorada para gravar áudio
perto da parte da frente da
unidade mais nitidamente.
A direcção (direcção da sensibilidade do som) do microfone
incorporado pode ser ajustada.
Escolha o menu. (l 23)
[VIDEO] # [MIC SETUP] # configuração desejada
A configuração padrão desta função é [SURROUND].
VIDEO
VIDEO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 50 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
51
VQT1N83
Nível do microfone
AGC: Auto Gain Control
(Controlo de Ganho
Automático)
[AUTO]:
O AGC é activado e o nível
de gravação é ajustado
automaticamente.
[SETrAGC]:
Pode escolher o nível
desejado de gravação. O
AGC também será activado
para reduzir a quantidade de
distorção do som.
[SET]:
O AGC não é activado e,
assim, pode efectuar uma
gravação normal.
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada do microfone
incorporado e do microfone externo.
1 Escolha o menu. (l 23)
[VIDEO] # [MIC LEVEL] # [SETrAGC] ou [SET]
Defina [MIC LEVEL] para [AUTO] para escolher o nível de
entrada do microfone automaticamente.
2 Mova o botão do cursor para ajustar o nível de
entrada do microfone.
A Centro
B Dianteira esquerda
C Traseira esquerda
D Dianteira direita
E Traseira direita
F Nível de entrada do microfone
É apresentado um valor de ganho para cada um dos 5 microfones
incorporados. (O nível de entrada dos microfones não pode ser
definido individualmente.)
Ajuste o valor de ganho de modo a que as 2 últimas barras do
nível de entrada do microfone não estejam vermelhas. (Caso
contrário, o som fica distorcido.) Escolha um ajuste inferior para o
valor de ganho, ou configure [MIC LEVEL] para [AUTO].
3 Prima o botão do cursor para fazer a sua
escolha e prima o botão MENU para terminar a
configuração.
G Medidor do nível de entrada do microfone
O medidor do nível de entrada do microfone é apresentado no
ecrã.
Função Efeito/método de configuração
VIDEO
MENU
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 51 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
52
VQT1N83
Modo de sequência
de arrebentamento
de alta velocidade HD
72 imagens paradas são gravadas a uma taxa de 25 por
segundo.
1 Escolha o menu. (l 23)
[PICTURE] # [HI-SPEED BURST] # [ON]
2 Prima o botão .
Pode gravar até 72 imagens paradas no modo de
arrebentamento. ([ ] pisca a vermelho durante a gravação.)
3 Escolha a configuração a guardar com o botão
do cursor e prima o botão do cursor.
[REC ALL]: Todas as imagens são guardadas.
[SELECT]: São guardadas as imagens no alcance seleccionado.
[DEL ALL]: Não é guardada qualquer imagem.
Escolha as miniaturas no lado inferior direito do ecrã com o botão
do cursor e mova o botão do cursor para a direita para ver a
página seguinte.
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado)
Escolha a gama de imagens que serão
guardadas.
A Ponto de início
B Ponto do fim
Escolha o ponto do início e o ponto do fim e insira-os com o botão
MENU. Quando a mensagem de confirmação aparecer, escolha
[YES] e prima o botão do cursor. (Tem de escolher duas ou mais
imagens.)
Função Efeito/método de configuração
PHOTO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 52 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
53
VQT1N83
Flash incorporado
Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem
será gravada. Use o flash incorporado para gravar imagens
paradas em locais escuros.
Escolha o menu. (l 23)
[PICTURE] # [FLASH] # [AUTO] ou [ON]
A configuração padrão desta função é [AUTO].
Quando premir o botão até meio, o indicador do flash
aparece no canto inferior esquerdo do ecrã.
[ON]: ß
[AUTO]: ßA
[OFF]:
Quando [AUTO] estiver definido, a luminosidade ambiente é
automaticamente detectada e o flash é activado apenas quando
for necessário. (Se o flash não for necessário, o indicador [ßA]
não aparece quando o botão for premido até meio.)
Para ajustar a luminosidade do flash
Escolha o menu. (l 23)
[PICTURE] # [FLASH LEVEL] # configuração desejada
[ßj]: Menos brilhante
[ßd0]: Normal
[ßi]: Mais brilhante
Função de redução
de olhos vermelhos
Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos
devido aos flashes.
Escolha o menu. (l 23)
[PICTURE] # [RED EYE] # [ON]
Função Efeito/método de configuração
PHOTO
PHOTO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 53 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
54
VQT1N83
Som do obturador
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens
paradas.
Escolha o menu. (l 23)
[PICTURE] # [SHTR SOUND] # [ON]
A configuração padrão desta função é [ON].
Zebra
A Padrão Zebra
As partes onde é provável que ocorra saturação branca
(saturação da cor) (partes extremamente claras ou brilhantes)
são apresentadas com linhas diagonais (padrão zebra).
Escolha o menu. (l 23)
[ADVANCED] # [ZEBRA] # [ON]
Pode gravar uma imagem com pouca saturação branca, se
ajustar manualmente a velocidade do obturador ou a
luminosidade (diafragma/valor de ganho) (l 60).
O padrão zebra não aparece nas imagens que foram gravadas.
Barra da cor
Esta unidade apresenta uma barra com 7 cores, que é útil para
ajustar a qualidade de imagem da televisão ou do monitor
externo.
Escolha o menu. (l 23)
[ADVANCED] # [COLOUR BARS] # [ON]
Função Efeito/método de configuração
PHOTO
VIDEO
PHOTO
VIDEO
PHOTO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 54 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
55
VQT1N83
Cinema digital de 25p:
[Digital Cinema Colour] está em [ON] e não
pode ser alterado.
Os filmes gravados enquanto esta opção está
em [ON] podem não ser reproduzidos
correctamente com um leitor que não suporte
25p.
Função de redução do ruído do vento:
O efeito estereofónico pode ser reduzido se
esta função for activada com ventos fortes. No
entanto, o efeito estereofónico volta ao normal
quando o vento enfraquecer.
Configuração do microfone:
Se [MIC SETUP] estiver definido para
[FOCUS MIC] ou [ZOOM MIC] quando
ampliar, os sons das áreas em redor são
eliminados e só é gravado o som perto da
parte da frente da unidade. Se deseja gravar
som com uma maior qualidade e manter o
realismo, mesmo quando ampliar, por
exemplo, gravar um recital musical,
recomendamos que defina [MIC SETUP] para
[SURROUND].
Nível do microfone:
Quando [MIC SETUP] estiver definido para
[ZOOM MIC], o volume será diferente,
dependendo da taxa do zoom. Defina
[MIC SETUP] para [SURROUND] ou escolha o
nível de entrada do microfone após ajustar a
taxa do zoom. (l 51)
O medidor do nível de entrada do microfone
apresenta o volume mais elevado para os
microfones.
Modo de sequência de arrebentamento de
alta velocidade HD:
Se esta opção estiver em [ON], não pode
gravar filmes. As seguintes funções também
são desligadas.
jMudar as configurações em [VIDEO] no
Menu.
jPRE-REC
jPremir o botão até meio
jZoom digital
jDesvanecimento
jVisão nocturna colorida
jPouca luz
jFlash incorporado
jModo do obturador automático lento
jCor do cinema digital
jModo de cenário
jAjustar a velocidade do obturador, diafragma
e ganho
O número máximo de vezes que pode gravar
num cartão SD ou HDD é 30.
Modo do obturador
automático lento
Pode gravar imagens mais claras mesmo em locais escuros,
diminuindo a velocidade do obturador.
Escolha o menu. (l 23)
[ADVANCED] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON]
A configuração padrão desta função é [ON].
A velocidade do obturador é ajustada entre 1/25 e 1/250,
dependendo da luminosidade em redor. (Quando ajustar a
velocidade do obturador manualmente, pode ser ajustada entre 1/
25 e 1/8000.)
Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para [OFF], a
velocidade do obturador será definida para entre 1/50 e 1/250.
(Quando ajustar manualmente a velocidade do obturador, esta
pode ser ajustada para entre 1/50 e 1/8000.)
Cor do cinema digital
Gravar filmes com cores mais vívidas.
Escolha o menu. (l 23)
[ADVANCED] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
Para cores mais realistas, use um Mini cabo HDMI com uma
televisão que suporte x.v.Colour
.
Função Efeito/método de configuração
VIDEO
PHOTO
VIDEO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 55 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
56
VQT1N83
Se não for possível conseguir uma melhor
focagem, ajuste manualmente a focagem.
(l 58)
As interferências aumentam em locais
escuros. O balanço das cores e a
luminosidade no ecrã podem variar com
algumas fontes de luz, como as lâmpadas
fluorescentes.
A qualidade das imagens paradas pode ser
alterada. (l 41)
A qualidade de imagem é diferente da
gravação normal de imagens paradas. Para
gravar imagens paradas mais vívidas, desligue
esta função antes de gravar. (l 39)
Se desligar a alimentação ou definir o disco do
modo para , esta função é cancelada.
Flash incorporado:
Não tape o flash com a mão ou de outro modo.
Defina o flash para [OFF] em locais onde o uso
do flash for proibido.
Não utilize o flash com o filtro ND (opcional)
ligado.
A unidade determina automaticamente se o
flash é necessário, mesmo quando estiver
definido para [OFF], detectando a
luminosidade ambiente. (Se a unidade
determinar que o flash é necessário, o
indicador [ ] acende a vermelho quando o
botão for premido até meio.)
Se a indicação [ß], etc. piscar ou não for
apresentada quando o botão for premido
até meio, o flash não é activado.
O alcance disponível do flash é de cerca de
1 m a 2,5 m em locais escuros. As imagens
aparecerão escuras ou avermelhadas quando
forem gravadas usando o flash a distâncias
superiores a 2,5 m.
Utilizando o flash a velocidade do obturador
fica fixa em 1/500 ou mais lento.
A imagem poderá aparecer escura se o flash
disparar em frente a um fundo branco.
Uma lente de conversão (opcional) pode
bloquear o flash e causar o efeito vinheta.
Se o flash for activado uma grande série de
vezes, poderá demorar mais tempo a
recarregar.
Função de redução de olhos vermelhos:
O flash é activado 2 vezes. Não se mova até
que o segundo flash termine.
O fenómeno dos olhos vermelhos poderá
aparecer, dependendo das condições de
gravação.
Barra da cor:
Esta função é cancelada quando a
alimentação é desligada.
O ícone não é apresentado.
Quando a barra da cor está ligada, as
configurações do menu de [GUIDE LINES],
[25pDIGITAL CINEMA], [MIC LEVEL], [HI-
SPEED BURST], [FLASH], [RED EYE],
[ZEBRA], [MF ASSIST] e
[Digital Cinema Colour] não podem ser
seleccionadas.
Modo do obturador automático lento:
Se o cenário tiver uma baixa luminosidade ou
contraste, o objecto poderá não ficar bem
focado.
Quando a velocidade do obturador for 1/25, o
ecrã é visto como se faltassem quadros e
podem aparecer pós-imagens.
Cor do cinema digital:
Para reproduzir imagens gravadas na câmara
digital com cores vívidas de uma gama de
cores mais abrangente, precisa de um
aparelho compatível com x.v.Colour
. Quando
estas imagens são reproduzidas com
aparelhos sem ser aqueles compatíveis com
x.v.Colour
, recomendamos que grave as
imagens após esta função ser colocada em
[OFF].
Quando filmes gravados enquanto esta função
está em [ON] são reproduzidos com uma
televisão que não seja compatível com
x.v.Colour
, as cores podem não ser
reproduzidas adequadamente.
x.v.Colour
é um nome para aparelhos que
são compatíveis com o formato xvYCC, um
padrão internacional para cores expandidas
em filmes e que segue as regras para a
transmissão do sinal.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 56 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
57
VQT1N83
Gravação
(Avançadas)
3
Funções de gravação
manuais
¬Rode o disco do modo para seleccionar ou .
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL.
O ícone apresentado na ilustração é apresentado.
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as velocidades e
abertura do obturador.
Escolha o menu. (l 23)
Configure [SCENE MODE] para [OFF] ou o
interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para
AUTO para cancelar a função.
Modo de desporto
Para a reprodução em câmara lenta ou pausa
na reprodução de imagens gravadas, este
modo ajuda a diminuir a oscilação da câmara.
Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer uniforme.
Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a
luminosidade da imagem reproduzida poderá
ser alterada.
Se gravar um objecto iluminado com luz forte
ou um objecto altamente reflectivo, podem
aparecer linhas verticais de luz.
Se a luminosidade for insuficiente, o modo de
desporto não funciona. A indicação [5]
pisca.
Se este modo for utilizado dentro de casa, o
ecrã poderá cintilar.
Modo de cenário
VIDEO
PHOTO
Balanço de brancos (l 59)
Ajuste da abertura (l 60)
Ajuste manual da velocidade do
obturador (l 60)
[BASIC] # [SCENE MODE] #
configuração desejada
Ícone Modo/Condições de gravação
5
Desporto
Usado para gravar acção rápida.
Retrato
Para fazer as pessoas sobressaírem
contra o fundo
Projector
Qualidade melhorada quando o
objecto é iluminado com muita luz.
Surf e neve
Qualidade de imagem melhorada
quando gravar em praias ou locais
com neve.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 57 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
58
VQT1N83
Modo de retrato
Se este modo for usado no interior, o ecrã
poderá piscar. Se assim for, mude a
configuração do modo de cenário para [OFF].
Modo projector
Se o objecto a ser gravado estiver
extremamente iluminado, o objecto pode ficar
degradado e a periferia extremamente
escurecida.
Modo surf e neve
Se o objecto estiver extremamente iluminado,
a imagem gravada pode ficar degradada.
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL. (l 57)
1 (Quando a função do assistente MF é
utilizada)
Escolha o menu. (l 23)
A configuração padrão desta função é [ON].
2 Mova o interruptor para baixo e
Regule-o na posição FOCUS.
O indicador de focagem manual [MF] e o ícone
apresentado na ilustração aparecem.
3 Mova o botão do cursor para
focar o objecto.
O centro do ecrã é ampliado. O ecrã normal
aparece cerca de 2 segundos após terminar de
focar o objecto.
O centro do ecrã não é ampliado quando
[MF ASSIST] estiver definido para [OFF].
Mova o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
novamente para baixo para a posição FOCUS
ou AUTO para recuperar o ajuste automático.
O assistente MF não funciona se a ampliação
do zoom for superior a 10k.
A parte do ecrã que está ampliada não fica
ampliada na imagem que é realmente
gravada.
O padrão zebra não aparece na parte do ecrã
que é ampliada quando [ZEBRA] estiver
definido para [ON].
Ajuste manual da focagem
[ADVANCED] # [MF ASSIST] # [ON]
AUTO
MANUAL
FOCUS
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 58 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
59
VQT1N83
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos
cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL. (l 57)
1 Mova o botão do cursor para
seleccionar [ ].
2 Escolha o modo do balanço de
brancos.
Defina o modo do balanço de brancos para
[ ] ou o interruptor AUTO/MANUAL/
FOCUS para AUTO, para recuperar o ajuste
automático.
Para definir manualmente o
balanço de brancos
1 Seleccione [ ], preencha o ecrã com
um objecto branco.
2 Seleccione [ ].
Quando o ecrã ficar preto instantaneamente e
o ecrã [ ] parar de piscar e acender
constantemente, a configuração está
completa.
Se o ecrã [ ] continuar a piscar, não é
possível definir o balanço de brancos, porque
o local é escuro, etc. Neste caso, use o
balanço automático de brancos.
Quando a indicação [ ] piscar, é
memorizado o balanço manual de brancos
anteriormente ajustado.
Sempre que as condições de gravação se
alterarem, redefina o balanço de brancos para
um ajuste correcto.
Quando definir tanto o balanço de brancos
como o diafragma/ganho, defina primeiro o
balanço de brancos.
Balanço de brancos
Ícone Modo/Condições de gravação
Ajuste automático do balanço de
brancos
Modo de interiores (para gravação
com lâmpadas incandescentes)
Lâmpadas incandescentes,
lâmpadas de halogéneo
Modo exterior
Exterior com céu limpo
Modo de ajuste manual
Lâmpadas de vapor de mercúrio,
lâmpadas de sódio, algumas luzes
fluorescentes
Luzes usadas para recepções de
casamento em hotéis, projectores
de palco em teatros
Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
AWB
AWB
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 59 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
60
VQT1N83
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Abertura:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para MANUAL. (l 57)
1 Mova o botão do cursor para
escolher [ ] (abertura) ou [ ]
(velocidade do obturador).
2 Fazer o ajuste.
A Velocidade do obturador:
1/25 a 1/8000
Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para
[OFF], a velocidade do obturador será definida
entre 1/50 e 1/8000.
Se [25pDIGITAL CINEMA] estiver definido
para [ON], a velocidade do obturador será
definida para entre 1/25 e 1/8000. (Quando
[AUTO SLOW SHTR] estiver definido para
[OFF], o alcance vai de 1/50 a 1/8000.)
A velocidade do obturador mais próxima de
1/8000 é mais rápida.
B Diafragma/Valor de ganho:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a
18dB)
Valor mais próximo de [CLOSE] escurece a
imagem.
Valor mais próximo de [18dB] aclara a
imagem.
Quando o valor do diafragma é ajustado para
ficar mais luminoso que [OPEN], muda para o
valor de ganho.
Coloque o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS
em AUTO para recuperar o ajuste automático.
Quando definir tanto a velocidade do obturador
como o diafragma/valor de ganho, defina
primeiro a velocidade do obturador e depois o
diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de
mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a
luminosidade da imagem reproduzida poderá
ser alterada.
Se aumentar a velocidade do obturador
manualmente, a interferência no ecrã pode
aumentar.
Poderá ver linhas verticais de luz na imagem
de reprodução ou um objecto brilhante claro
ou objecto altamente reflexo, mas isto não é
um mau funcionamento.
Durante a reprodução normal, o movimento da
imagem pode não parecer suave.
Ao gravar num local extremamente luminoso,
o ecrã poderá mudar de cor ou cintilar. Se
assim for, ajuste manualmente a velocidade do
obturador para [1/50] ou [1/100].
Ajuste manual do diafragma/ganho
Se o valor de ganho aumentar, a interferência
no ecrã aumenta.
Dependendo da ampliação do zoom, existem
valores de diafragma que não serão exibidos.
Ajuste manual da abertura/velocidade do obturador
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 60 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
61
VQT1N83
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
Outros
62 Reprodução
70 Edição
78 Com uma televisão
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 61 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
62
VQT1N83
Reprodução
1
Reprodução de filmes
A Botão de desbloqueio
B Alinhe com a marca.
Rode o disco do modo enquanto prime o botão de desbloqueio se passar de OFF para outro modo.
1 Rode o disco do modo para
seleccionar .
2 (Quando reproduzir um cartão SD)
Escolha [ ] (reprodução de
filmes) do separador [ ]
(reprodução do cartão) com o
botão do cursor.
C Separador da reprodução do cartão
D Reprodução de filmes
(Quando reproduzir HDD)
Escolha [ ] (reprodução de
filmes) do separador [ ]
(reprodução de HDD) com o botão
do cursor.
E Separador da reprodução HDD
F Reprodução de filmes
VIDEO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 62 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
63
VQT1N83
3 Seleccione a cena a ser
reproduzida e depois prima o
botão do cursor.
G Apresentação de miniaturas
H Página anterior
I Página seguinte
J Botão de selecção do modo de reprodução
K Número da cena
A cena seleccionada é reproduzida no ecrã
inteiro. O ícone da operação é apresentado
automaticamente no ecrã.
Se tiver gravado 9 ou mais cenas, a página
seguinte (ou anterior) pode ser apresentada
movendo o botão do cursor para a esquerda e
para a direita, ou seleccionando /
e, a seguir, premindo o botão do
cursor.
A apresentação do número da cena passa
para o número da página, excepto quando
seleccionar miniaturas.
Prima o botão do cursor enquanto escolhe o
botão de reprodução para passar para as
miniaturas nas cenas seguintes.
(Todas as cenas):
Reprodução de todas as cenas
(Por data):
Reprodução de todas as cenas gravadas numa
data seleccionada (l 65)
(Selecção inteligente do cenário):
Reprodução de cenas detectadas que tenham
sido gravadas vividamente (l 65)
4
Seleccione a operação de reprodução
com o botão do cursor.
1/;: Reprodução/Pausa
6: Reprodução de rebobinagem
5: Reprodução de avanço rápido
: Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da
operação.
Ajuste do volume do altifalante
Mova a alavanca do volume para ajustar o
volume do altifalante durante a reprodução.
Para “r”:
Aumenta o volume
Para “s”:
Diminui o volume
Reprodução com avanço rápido/
retrocesso
Mova o botão do cursor para a direita durante a
reprodução.
(Mova o botão do cursor para a esquerda para
retroceder.)
A velocidade de avanço rápido/retrocesso
aumenta se mover novamente o botão do
cursor. (O ecrã muda de 5 para .)
A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
WT
VOL
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 63 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
64
VQT1N83
Utilizar o comando à distância
Prima o botão
6
ou
5
durante a reprodução.
Saltar a reprodução (para o início
de uma cena)
(A operação é possível apenas com o
comando à distância.)
Prima o botão : ou 9 do comando à
distância durante a reprodução.
Reprodução em câmara lenta
1 Fazer uma pausa na reprodução.
2 Mova e mantenha o botão do cursor para
a direita. (Mova e mantenha o botão do
cursor para a esquerda para reproduzir as
imagens em câmara lenta no sentido
inverso.)
A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
Quando as imagens em câmara lenta forem
reproduzidas para trás, serão apresentadas
continuamente em intervalos de cerca de 2/3 a
velocidade da reprodução normal (intervalos
de 0,5 segundos).
Utilizar o comando à distância
Prima o botão E ou D durante a reprodução.
Reprodução imagem a imagem
O filme é avançado uma imagem de cada vez.
1 Fazer uma pausa na reprodução.
2 Mova o botão do cursor para a direita.
(Mova o botão do cursor para a esquerda
para avançar os quadros um de cada vez
na direcção inversa.)
A reprodução normal é retomada quando
mover o botão do cursor para cima.
Quando os quadros são avançados um a um
na direcção inversa, são apresentados em
intervalos de 0,5 segundos.
Utilizar o comando à distância
1 Prima o botão ;.
2 Prima o botão E ou D.
Não será escutado qualquer som, excepto
durante a reprodução normal.
VOL
PLAY
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
Compatibilidade dos filmes
Esta unidade baseia-se no formato AVCHD.
O sinal de vídeo que pode ser reproduzido
nesta unidade é o 1920k1080/50i,
1920k1080/25p ou 1440k1080/50i.
Esta unidade pode danificar ou não
reproduzir os filmes gravados ou criados
noutros produtos e os outros produtos
podem danificar ou não reproduzir filmes
gravados nesta unidade, mesmo que os
produtos suportem o AVCHD.
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 64 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
65
VQT1N83
Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o
ecrã volta às miniaturas.
As cenas onde apareçam as miniaturas como
não podem ser reproduzidas. Aparece
uma mensagem de erro e o ecrã apresenta as
miniaturas.
Durante a reprodução de filmes, a alimentação
não se desliga, mesmo que o monitor LCD
seja fechado.
O tempo que resta na indicação da reprodução
é reiniciado em “0h00m00s” em cada cena.
Uma gravação contínua de dados de filmes
que exceda 4 GB pode parar
momentaneamente a cada 4 GB de dados
quando reproduzir com outro aparelho.
As cenas gravadas no mesmo dia podem ser
reproduzidas em sucessão.
1 Seleccione (Por data) e prima
o botão do cursor.
2 Seleccione a data da reprodução
e depois prima o botão do
cursor.
As cenas gravadas na data seleccionada são
apresentadas como miniaturas.
Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução.
Mova o botão do cursor para a esquerda para
escolher a última data do mês anterior e mova-
o para a direita para escolher a última data do
mês seguinte.
3 Seleccione a cena a ser
reproduzida e depois prima o
botão do cursor.
Seleccione (Todas as cenas) e prima o
botão do cursor para reproduzir todas as
cenas gravadas em sucessão.
A reprodução de todas as cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o disco do modo
for utilizado.
Mesmo que as cenas sejam gravadas no
mesmo dia, são agrupadas separadamente
nos seguintes casos:
jQuando o número de cenas exceder 99
jQuando o cartão SD ou o HDD é reparado
jQuando a configuração de [25pDIGITAL
CINEMA] for alterada
*
jQuando o modo de gravação tiver sido
mudado de HA/HG/HX para HE
*
ou HE para
HA/HG/HX
*
* –1, –2... é adicionado após a data de gravação
apresentada no ecrã.
Os filmes são reproduzidos após apagar
algumas partes que possam não ter sido
gravadas claramente, como imagens tremidas
ou cenas desfocadas.
1 Seleccione (Selecção
inteligente do cenário) e prima o
botão do cursor.
Reprodução de filmes por
data
Selecção inteligente do
cenário
(Extrair partes gravadas claramente
para reprodução)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 65 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
66
VQT1N83
2 Seleccione a cena a ser
reproduzida e depois prima o
botão do cursor.
Seleccione (Todas as cenas) e prima o
botão do cursor para reproduzir todas as
cenas gravadas em sucessão.
Seleccione (Por data) e prima o botão do
cursor para activar a selecção inteligente do
cenário na data seleccionada. (l 65)
Para voltar à selecção inteligente do cenário
para todas as cenas, escolha (Todas as
cenas) com o botão do cursor e prima o botão
do cursor.
Os seguintes filmes são cortados
jQuando os filmes são gravados enquanto
move rapidamente a unidade
jQuando a unidade treme
jQuando o objecto estiver com uma luz de
fundo
jQuando as cenas estiverem muito escuras
jQuando os filmes forem gravados enquanto
a unidade estiver virada de cima para baixo
e não estiver na posição horizontal normal
jQuando o objecto não estiver focado
Podem ser cortadas até 9 secções numa única
cena.
Quando saltar os filmes, a imagem pára
momentaneamente.
A posição das secções a serem cortadas pode
variar, dependendo do tipo de gravação, com
algumas sem terem cortes.
A reprodução de todas as cenas volta, se a
alimentação for desligada ou o disco do modo
for utilizado.
Para os dados que sejam copiados para um
PC ou escritos num média, seleccionando os
filmes ou editados com a função de edição
fácil do HD Writer 2.5E, a selecção inteligente
do cenário é desligada.
A reprodução da primeira cena começa após
terminar a reprodução da última cena.
Escolha o menu. (l 23)
A indicação [ ] aparece nas miniaturas e
apresentações de ecrã completo.
Todas as cenas no cartão SD ou HDD são
reproduzidas repetidamente. (Quando o modo
de reprodução estiver definido para ,
todas as cenas numa data seleccionada são
reproduzidas repetidamente.)
Configure [REPEAT PLAY] para [OFF] para
cancelar a função de repetição da reprodução.
Se a reprodução de uma cena parar a meio,
pode continuar a reprodução a partir do ponto
em que parou.
Escolha o menu. (l 23)
Se a reprodução de um filme for interrompida,
aparece [ ] na miniatura da cena
interrompida.
Configure [RESUME PLAY] para [OFF] para
cancelar a função de continuação da
reprodução.
A posição de continuação memorizada é
apagada se desligar a alimentação ou utilizar o
disco do modo.
Repetição da reprodução
[VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
Continuar a reprodução
anterior
[VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 66 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
67
VQT1N83
Reprodução
2
Reprodução de imagens
paradas
A Botão de desbloqueio
B Alinhe com a marca.
Rode o disco do modo enquanto prime o botão de desbloqueio se passar de OFF para outro modo.
1 Rode o disco do modo para
seleccionar .
2 (Quando reproduzir um cartão SD)
Escolha [ ] (reprodução de
imagens paradas) do separador
[ ] (reprodução do cartão) com
o botão do cursor.
C Separador da reprodução do cartão
D Reprodução de imagens paradas
(Quando reproduzir HDD)
Escolha [ ] (reprodução de
imagens paradas) do separador
[ ] (reprodução do HDD) com o
botão do cursor.
E Separador da reprodução HDD
F Reprodução de imagens paradas
PHOTO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 67 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
68
VQT1N83
3 Seleccione a imagem parada a
ser reproduzida e depois prima o
botão do cursor.
G Botão de selecção do modo de reprodução
H Apresentação de miniaturas
I Página anterior
J Página seguinte
K Apresentação do número de imagens
paradas
L Nome da pasta/ficheiro
A imagem parada seleccionada é reproduzida no
ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado
automaticamente no ecrã.
Se tiver gravado 9 ou mais imagens paradas, a
página seguinte (ou anterior) pode ser
apresentada movendo o botão do cursor para
a esquerda e para a direita, ou seleccionando
/ e, a seguir, premindo o botão
do cursor.
A apresentação do número da imagem passa
para o número da página, excepto quando
seleccionar miniaturas.
Seleccione o botão de selecção do modo de
reprodução e prima o botão do cursor para
passar a apresentação seguinte de imagens
para a apresentação em miniaturas.
(Todas as cenas):
Reprodução de todas as imagens paradas
(Por data):
Reprodução de todas as imagens paradas
gravadas numa data seleccionada (l 69)
4 Seleccione a operação de
reprodução com o botão do
cursor.
1/;: Início/pausa da apresentação de
diapositivos (reprodução de imagens
paradas por ordem numérica).
2;: Reproduz a imagem anterior.
;1: Reproduz a imagem seguinte.
: Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
De cada vez que o centro do botão do cursor é
premido, aparece ou desaparece o ícone da
operação.
Qualquer imagem parada em que a miniatura
seja apresentada como não pode ser
reproduzida. Aparece uma mensagem de erro
e o ecrã apresenta as miniaturas.
Durante a reprodução de imagens paradas, a
alimentação não se desliga, mesmo que o
monitor LCD seja fechado.
I
J
K
L
G
H
Compatibilidade das imagens
paradas
Esta unidade satisfaz a norma unificada
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
O formato de ficheiro de imagens paradas
suportado por esta unidade é JPEG. (Nem
todos os ficheiros com o formato JPEG
poderão ser reproduzidos.)
Se for reproduzida uma imagem parada
fora das especificações, o nome da pasta/
ficheiro poderá não ser apresentado.
Esta unidade poderá degradar ou não
reproduzir imagens paradas ou criadas
noutro aparelho ou outros aparelhos
poderão degradar ou não reproduzir
imagens paradas gravadas nesta unidade.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 68 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
69
VQT1N83
As imagens paradas gravadas no mesmo dia
podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Seleccione (Por data) e prima
o botão do cursor.
2 Seleccione a data da reprodução
e depois prima o botão do
cursor.
As imagens paradas gravadas na data
seleccionada são apresentadas como
miniaturas.
Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução.
Mova o botão do cursor para a esquerda para
escolher a última data do mês anterior e mova-
o para a direita para escolher a última data do
mês seguinte.
3 Seleccione a imagem parada a
ser reproduzida.
Seleccione (Todas as cenas) e prima o
botão do cursor para reproduzir todas as
imagens paradas gravadas em sucessão.
A reprodução de todas as imagens paradas
volta, se a alimentação for desligada ou o
disco do modo for utilizado.
Mesmo que as imagens paradas sejam
gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos:
jQuando o número de imagens paradas
exceder 999
jQuando as imagens são gravadas no modo
de sequência de arrebentamento de alta
velocidade HD ([ ] é indicado antes da
data na lista de cenas por data).
Reproduzir imagens
paradas por data
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 69 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
70
VQT1N83
Edição
1
Apagar cenas/imagens
paradas
Importante:
As cenas/imagens paradas apagadas não podem ser recuperadas.
¬Rode o disco do modo para seleccionar .
Apagar múltiplas cenas/imagens paradas a partir da apresentação de
miniaturas
1 Prima o botão na
apresentação do ecrã de
miniaturas.
2 Mova o botão do cursor para
escolher [SELECT] ou [ALL
SCENES] e prima o botão do
cursor.
Quando seleccionar [ALL SCENES], as
seguintes cenas/imagens paradas, excepto as
cenas/imagens paradas protegidas no cartão
SD ou HDD serão apagadas. Quando a
mensagem de confirmação aparecer, escolha
[YES] e prima o botão do cursor.
jQuando o modo de reprodução estiver
definido para :
Todas as cenas ou imagens paradas
jQuando o modo de reprodução estiver
definido para :
Todas as cenas ou imagens paradas na data
seleccionada
3
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no
passo 2)
Seleccione a cena/imagem parada a
ser apagada e, de seguida, prima o
botão do cursor.
Para deixar de escolher a cena/imagem
parada, prima novamente o botão do cursor.
Podem ser escolhidas até 99 cenas a serem
apagadas.
VIDEO
PHOTO
Para apagar confirmando
imagens a serem reproduzidas
Prima o botão enquanto as cenas ou
imagens paradas a serem apagadas são
reproduzidas.
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de
seguida, prima o botão do cursor.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 70 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
71
VQT1N83
4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado
no passo 2)
Prima o botão .
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
(Apenas quando [SELECT] for seleccionado no
passo 2)
Para continuar a apagar outras cenas
Repita os passos 3-4.
Para completar a edição
Prima o botão MENU.
Também pode apagar as cenas premindo o
botão MENU, escolhendo [EDIT SCENE] #
[DELETE] # [ALL SCENES] ou [SELECT].
Também pode apagar imagens paradas,
premindo o botão MENU, escolhendo
[PHOTO SETUP] # [DELETE] # [ALL
SCENES] ou [SELECT].
Quando o modo de reprodução estiver definido
para [INTEL. SCENE], não pode apagar as
cenas.
Para apagar uma parte indesejada de uma
cena, divida primeiro a cena e depois apague
a parte desnecessária. (l 72)
As cenas/imagens paradas que não puderem
ser reproduzidas (as miniaturas são
apresentadas como ) não podem ser
apagadas.
Não abra a tampa do cartão SD enquanto
estiver a apagar filmes ou imagens paradas no
cartão SD. O apagamento pára.
No caso de [ALL SCENES], o apagamento
poderá demorar algum tempo se existirem
muitas cenas ou imagens paradas no cartão
SD ou HDD.
Não desligue esta unidade enquanto estiver a
apagar.
Quando apagar cenas/imagens paradas, use
uma bateria com carga suficiente ou use o
adaptador AC.
Se apagar cenas gravadas noutros produtos
ou imagens paradas em conformidade com o
padrão DCF com esta unidade, todos os dados
relacionados com as cenas/imagens paradas
podem ser apagados.
Quando imagens paradas gravadas num
cartão SD por outros produtos forem
apagadas, uma imagem parada (sem ser
JPEG) que não possa ser reproduzida nesta
unidade pode ser apagada.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 71 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
72
VQT1N83
Edição
2
Dividir uma cena para apagar
Para apagar uma parte desnecessária de uma cena, divida primeiro a cena e depois apague a parte
desnecessária.
¬Seleccione [ ] (reprodução de filmes) ou [ ] do separador [ ] enquanto o
disco do modo estiver definido para . (l 62)
1 Escolha o menu. (l 23)
2 Seleccione a cena a ser dividida
e, de seguida, prima o botão do
cursor.
3 Seleccione [ ] para definir o
ponto de divisão.
Se utilizar a reprodução em câmara lenta ou
imagem a imagem, será fácil procurar o ponto
onde quer dividir a cena. (l 64)
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
4 Prima o botão MENU para
completar a divisão.
5 Apague a cena desnecessária.
(l 70)
Para continuar a dividir outras cenas
Repita os passos 2-3 antes de terminar de dividir
no passo 4.
Para apagar todos os pontos divididos
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
Todos os pontos divididos definidos nesta
unidade serão cancelados.
As cenas que foram apagadas após a divisão
não podem ser recuperadas.
Quando o modo de reprodução estiver definido
para [INTEL. SCENE], não pode dividir as
cenas.
As cenas não podem ser divididas se o
número de todas as cenas tiver atingido 3998,
ou o número das cenas reproduzidas numa
data seleccionada tiver atingido 99.
Pode não ser possível dividir cenas com um
tempo de gravação curto.
Se as imagens que foram divididas forem
reproduzidas noutro aparelho, os pontos onde
as cenas se juntam podem não ficar visíveis.
Os dados que tenham sido gravados ou
editados noutro aparelho não podem ser
divididos e os pontos divididos não podem ser
apagados.
Quando [CANCEL ALL] for escolhido, os
pontos divididos de todas as cenas são
apagados e a unidade volta à configuração
que reproduz todas as cenas, mesmo que
escolha reproduzir as cenas por data.
VIDEO
[EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [SET]
[DIVIDE] # [CANCEL ALL]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 72 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
73
VQT1N83
Edição
3
Proteger cenas/imagens
paradas
As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano.
(Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num cartão SD ou HDD, formatar o cartão
SD ou HDD apaga-as.)
¬Rode o disco do modo para seleccionar .
1 Escolha o menu. (l 23)
2 Seleccione a cena/imagem
parada a ser protegida e depois
prima o botão do cursor.
A indicação [ ] aparece e a cena/imagem
parada é protegida.
Prima novamente o botão do cursor para
cancelar a configuração.
Pode definir 2 ou mais cenas/imagens paradas
seguidas.
Prima o botão MENU para completar as
configurações.
Quando o modo de reprodução estiver definido
para [INTEL. SCENE] enquanto reproduz
filmes, as cenas não podem ser protegidas.
VIDEO
PHOTO
[VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] #
[SCENE PROTECT] # [YES]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 73 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
74
VQT1N83
Edição
4
Configuração DPOF
Pode gravar os dados, escolhendo as imagens paradas a serem impressas e o número das
impressões (dados DPOF) no cartão SD.
¬Seleccione [ ] (reprodução de imagens paradas) do separador [ ], enquanto
o disco do modo estiver definido para . (l 67)
ª O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é um formato
que permite ao utilizador de uma câmara digital
definir quais as imagens capturadas no cartão
SD a serem impressas, juntamente com a
informação acerca do número de cópias que
deseja imprimir. (Tenha em conta: Nem todos os
serviços de impressão comerciais suportam
actualmente esta característica.)
1 Escolha o menu. (l 23)
2 Seleccione a imagem parada a
ser definida e depois prima o
botão do cursor.
3 Seleccione o número de
impressões e, de seguida, prima
o botão do cursor.
Para cancelar a definição, defina o número de
impressões para [0].
Pode também seleccionar múltiplos ficheiros
em sucessão.
Prima o botão MENU para completar as
configurações.
Para cancelar todas as configurações
DPOF
Escolha o menu. (l 23)
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
A configuração DPOF não pode ser aplicada
em imagens paradas gravadas no HDD.
Por favor, efectue a configuração de DPOF
nesta unidade.
Não é possível adicionar a data de gravação a
imagens a serem impressas com as
configurações DPOF.
PHOTO
[PHOTO SETUP] # [DPOF SET] # [SET]
[DPOF SET] # [CANCEL ALL]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 74 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
75
VQT1N83
Edição
5
Cópia entre o cartão SD e o
HDD
Filmes e imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados entre um cartão SD
inserido nesta unidade e um HDD.
1
Ligue esta unidade ao adaptador AC e
coloque o disco do modo em .
Se usar uma bateria, não pode copiar.
2 Escolha o menu. (l 23)
(Quando copiar de HDD para um cartão SD)
(Quando copiar de um cartão SD para HDD)
3 Seleccione o item e prima o
botão do cursor.
[ALL SCENES]:
Todas as cenas são copiadas imediatamente.
Avance para o passo 7.
[SELECT SCENES]:
Algumas cenas são seleccionadas para serem
copiadas.
[SELECT DATE]:
As datas são seleccionadas para copiar cenas
gravadas nessas datas.
4
(Apenas quando [SELECT SCENES]/
[SELECT DATE] for seleccionado no passo 3)
Seleccione [VIDEO] ou [PICTURE] e
prima o botão do cursor.
5 (Apenas quando [SELECT SCENES] for
seleccionado no passo 3)
Seleccione a cena/imagem
parada a ser copiada e prima o
botão do cursor.
Quando o botão do cursor for novamente
premido, a cena/imagem parada seleccionada
será cancelada.
Podem ser definidas até 99 cenas/imagens
paradas em sucessão.
Cópia após confirmação da capacidade restante no destino da cópia.
Veja o espaço usado ou restante no HDD na apresentação da informação (l 77) antes de copiar,
para confirmar que existe espaço disponível no destino da cópia.
Para copiar dados a partir de um HDD para um cartão SD, use um cartão SD com espaço
suficiente para copiar dados.
Quando as cenas são divididas (l 72) e copiadas selectivamente, é possível copiar apenas o que
pode ser colocado no espaço utilizável num cartão SD, ou copiar apenas a porção desejada.
VIDEO
PHOTO
[COPY] # [] # [YES]
[COPY] # [] # [YES]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 75 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
76
VQT1N83
(Apenas quando [SELECT DATE] for
seleccionado no passo 3)
Seleccione a data a ser copiada e
prima o botão do cursor.
Quando o botão do cursor for novamente
premido, a data seleccionada será cancelada.
Podem ser definidas até 99 datas em
sucessão.
Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução.
Mova o botão do cursor para a esquerda para
escolher a última data do mês anterior e mova-
o para a direita para escolher a última data do
mês seguinte.
6 (Apenas quando [SELECT SCENES] for
seleccionado no passo 3)
Seleccione [START] e prima o
botão do cursor.
(Apenas quando [SELECT DATE] for
seleccionado no passo 3)
Prima o botão MENU.
7 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e,
de seguida, prima o botão do
cursor.
Quando a cópia estiver completa, é indicada a
visualização de miniaturas do destino da
cópia.
Os dados não podem ser copiados em
simultâneo para vários cartões SD.
É possível comprimir filmes ou imagens
paradas no local de onde vai fazer a cópia,
para a capacidade que pode ser colocada no
espaço restante no destino da cópia.
Dependendo das seguintes condições, o
tempo que leva a copiar pode ser mais
comprido. Não utilize esta unidade até que a
mensagem apareça a indicar que a cópia está
completa.
jO número de cenas gravadas é grande:
Pode levar tempo a copiar, se o número de
cenas gravadas for grande, mesmo quando
o tempo de gravação for o mesmo.
jA temperatura da unidade é elevada.
Se alguns filmes ou imagens paradas já
tiverem sido gravados para o destino da cópia,
é atribuída a mesma data ou as imagens
podem não ser apresentadas por data quando
a lista por data for seleccionada.
Os filmes que tenham sido gravados noutro
aparelho podem não ser copiados. Os dados
gravados num PC, como HD Writer 2.5E não
podem ser copiados.
Quando imagens paradas com a configuração
de protecção e a configuração DPOF são
copiadas, as configurações para as imagens
paradas copiadas são canceladas.
Enquanto copiar, não:
jDesligue a unidade
jRetire o cartão SD
jExponha a unidade a vibrações ou choques
A ordem em que as cenas ou imagens
paradas foram copiadas não pode ser
alterada.
MENU
Tempo aproximado para copiar
Para copiar um cartão SD de 8 GB com
filmes para um HDD:
30 min a 40 min
Para copiar 600 imagens paradas (cerca de
600 MB):
5min a 10min
Se apagar os filmes ou imagens paradas
após a cópia estar terminada, certifique-se
de que reproduz os filmes ou imagens
paradas, para verificar se foram copiados
normalmente antes de apagar.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 76 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
77
VQT1N83
Edição
6
Gestão do cartão SD e HDD
Por favor, tenha em conta que, se um cartão SD ou HDD for formatado, todos os dados
guardados no cartão ou HDD serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc.
Formatar cartões SD
¬Seleccione o separador [ ] enquanto o disco do modo estiver definido para
ou . (l 62)
1 Escolha o menu. (l 23)
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Formatar o HDD
¬
Seleccione o separador [ ] enquanto o disco do modo estiver definido para . (
l
62)
1 Escolha o menu. (l 23)
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não exponha a
unidade a vibrações ou choques.
¬
Seleccione o separador [ ] enquanto o disco do modo estiver definido para . (
l
62)
O espaço utilizado e o espaço que pode utilizar no HDD podem ser confirmados.
1 Escolha o menu. (l 23)
Prima o botão MENU para fechar a indicação.
O HDD incorporado de 60 GB requer algum espaço para guardar informação e gerir ficheiros do
sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor indicado.
O espaço utilizável do HDD é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes. As
capacidades desta unidade, PCs e software são expressas como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por isso, o valor indicado da capacidade parece
ser mais pequeno.
Como formatar
VIDEO
PHOTO
[SETUP] # [FORMAT CARD] # [YES]
[SETUP] # [FORMAT HDD] # [YES]
Use esta unidade para formatar os cartões SD ou HDD.
Só pode formatar o HDD com esta unidade.
Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser
usado nesta unidade.
Informação do HDD
[SETUP] # [HDD STATUS] # [YES]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 77 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
78
VQT1N83
Com uma
televisão
1
Ver Vídeo/Imagens na sua
televisão
Os filmes e imagens paradas gravados por esta unidade podem ser reproduzidos numa televisão.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
Use o cabo componente fornecido para ligar a unidade através do terminal componente na sua
televisão, enquanto usa o cabo AV fornecido para o ligar ao terminal de vídeo. Recomendamos a
utilização dos seguintes mini cabos HDMI da Panasonic para ligar a unidade ao terminal HDMI.
1 Ligue esta unidade a uma televisão.
Confirme os terminais na sua
televisão e use um cabo compatível
com os terminais. A qualidade de
imagem pode variar com os
terminais conectados.
1 Alta qualidade
2 Terminal HDMI
3 Terminal componente
4 Terminal de vídeo
VIDEO
PHOTO
A/V
A/V
A Mini cabo HDMI (opcional)
B Cabo componente
(fornecido)
C Cabo AV (fornecido)
Qualidade de imagem
1 Imagens de alta definição
quando ligar ao terminal
HDMI
2 Imagens de alta definição
quando ligar ao terminal
componente compatível
com 1080i
Imagens padrão quando
ligar ao terminal
componente compatível
com 576i
3 Imagens padrão quando
ligar ao terminal de vídeo
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 78 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
79
VQT1N83
Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.
Recomendamos a utilização de mini cabos HDMI da Panasonic (opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Não use quaisquer outros cabos componentes excepto o fornecido.
O terminal componente serve apenas para a saída de imagens, por isso certifique-se que também
liga o cabo AV.
(Não é necessário ligar a ficha amarela.)
Não use quaisquer outros cabos AV à excepção do fornecido.
2 Escolha a entrada de vídeo na televisão onde esta unidade está ligada.
Exemplo:
Escolha o canal [HDMI] com um cabo HDMI.
Escolha o canal [Component] com um cabo componente.
Escolha o canal [Video 2] com um cabo AV.
(O nome do canal pode diferir, dependendo da televisão ligada.)
3 Coloque o disco do modo em para reproduzir.
A imagem e o áudio são apresentados na televisão.
Cabos Itens de referência
A Mini cabo HDMI (opcional) Ligar com um Mini cabo HDMI (l 81)
Escutar em som do canal 5.1 (l 82)
Reprodução com VIERA Link (HDAVI Control
) (l 83)
B Cabo componente (fornecido) Ligar com o cabo componente (l 82)
Se a imagem ou áudio desta unidade não for apresentada na televisão
Verifique as ligações.
Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.
Verifique a configuração de entrada (interruptor de entrada) e a configuração da entrada do
áudio na televisão. (Para mais informações, leia as instruções de funcionamento da
televisão.)
Verifique [HDMI RESOLUTION] quando ligar com um Mini cabo HDMI. (l 81)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 79 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
80
VQT1N83
Para visualizar imagens num
formato de 16:9 numa televisão
normal (4:3)
Quando reproduzir filmes ou imagens paradas
gravadas nesta unidade com um formato de 16:9
numa televisão com um formato de 4:3, as
imagens no ecrã podem ser espremidas na
horizontal.
Neste caso, altere as configurações do menu
para reproduzir as imagens no seu formato
original. (Dependendo da configuração da
televisão, as imagens podem não ser
apresentadas correctamente. Para mais
informações, por favor leia as instruções de
funcionamento da sua televisão.)
Escolha o menu. (l 23)
Exemplo de imagens com um formato de 16:9
numa televisão normal (4:3)
Se uma televisão de ecrã panorâmico for
ligada, ajuste a configuração do formato na
televisão. (Consulte as instruções de
funcionamento da televisão para obter mais
detalhes.)
ª Para apresentar as informações
no ecrã da televisão
Quando premir o botão EXT DISPLAY no
comando à distância, a informação apresentada
no ecrã (ícone de operação e código de tempo,
etc.) pode ser apresentada na televisão.
Prima novamente o botão para apagar a
informação.
O ecrã desta unidade não se alterará.
Quando fizer a ligação com um Mini cabo
HDMI, certifique-se que faz a ligação a um
terminal de entrada HDMI. Não ligue a um
terminal de saída HDMI noutros produtos.
Quando fizer a ligação com um cabo
componente, certifique-se de que também liga
o cabo AV.
(Insira-o no terminal de entrada de áudio para
a entrada do terminal componente.)
Quando um Mini cabo HDMI e o cabo AV
forem ligados em simultâneo, é dada
prioridade à saída a partir do Mini cabo HDMI.
Quando o cabo componente e o cabo AV
forem ligados em simultâneo, é dada
prioridade ao cabo componente para a saída
da imagem.
[SETUP] # [TV ASPECT] # [4:3]
Configuração de [TV ASPECT]
[16:9] [4:3]
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
Consulte o seguinte website de suporte para obter informações acerca das televisões
Panasonic em que pode inserir directamente um cartão SD na ranhura para cartões SD na
televisão e reproduzi-los.
http://panasonic.net/
Para mais informações acerca de como reproduzir, leia as instruções de funcionamento da
televisão.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 80 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
81
VQT1N83
Escolha o método desejado da saída HDMI quando usar um Mini cabo HDMI (opcional).
Escolha o menu. (l 23)
[AUTO]: A resolução de saída é escolhida automaticamente, de acordo com a informação da
televisão ligada.
[1080i]: É utilizado o método de entrecruzado com 1080 linhas consecutivas disponíveis para a saída.
[576p]: É utilizado o método progressivo com 576 linhas consecutivas disponíveis para a saída.
Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem definidas
para [AUTO], passe para o método [1080i] ou [576p] que permite que as imagens sejam
apresentadas na sua televisão. (Por favor, leia as instruções de funcionamento da sua televisão.)
Ligar com um Mini cabo HDMI
O que é HDMI?
HDMI é o interface da próxima geração de aparelhos digitais. Quando esta unidade estiver ligada a
um aparelho compatível com HDMI, a imagem e o áudio podem sair com um sinal digital. Se ligar esta
unidade a uma televisão de alta definição compatível com HDMI e depois reproduzir as imagens
gravadas de alta definição, pode desfrutar delas em alta resolução com som de alta qualidade.
Se ligar esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com VIERA Link (VIERA Link), pode
fazer operações por ligação. (l 83)
[SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # configuração desejada
Informação da televisão ligada Resolução de saída
720p, 1080i 1080i
Outros 576p
1080i
Este é um método entrecruzado de leitura que lê 1080 linhas consecutivas para apresentar uma
imagem de alta definição. As 1080 linhas consecutivas disponíveis são divididas a meio e lidas
alternadamente no ecrã a cada 1/50
º
de segundo. O número de linhas consecutivas disponíveis é
quase o dobro das 576 linhas consecutivas utilizadas para apresentar imagens padrão até agora,
logo, as imagens têm mais pormenores e muita presença.
576p
Este é um método de leitura progressivo que lê todas as 576 linhas consecutivas no ecrã ao mesmo
tempo a cada 1/50
º
de segundo. Este método reduz as cintilações, pois as linhas consecutivas não
são lidas alternadamente no ecrã, tal com é feito no modo entrecruzado.
576i
Este é um método entrecruzado de leitura em que as 576 linhas consecutivas são divididas a meio
e lidas alternadamente no ecrã a cada 1/50
º
de segundo.
Método entrecruzado/método progressivo
Os sinais de vídeo até agora (PAL) eram referidos como 576i (“i” como diminutivo para
entrecruzado) enquanto que um sinal de vídeo de alta densidade que duplica o número de linhas
consecutivas é chamado 576p (“p” como diminutivo para progressivo).
O terminal componente e o mini conector HDMI nesta unidade também são compatíveis com a
saída de imagem de alta definição 1080i. É necessário ter uma televisão compatível para desfrutar
de imagens progressivas e de alta definição.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 81 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
82
VQT1N83
Se ligar esta unidade e um amplificador AV que tenha um terminal HDMI com um Mini cabo HDMI e
depois proceder à reprodução, pode escutar o som em canal 5.1 gravado com os microfones internos.
Por favor, leia as instruções de funcionamento do amplificador AV, altifalantes e televisão para obter
mais informações acerca do modo de ligá-los, etc.
Se ligar esta unidade a um amplificador AV da Panasonic e a uma televisão Panasonic compatível
com VIERA Link (VIERA Link), as operações ligadas tornam-se possíveis. (l 83)
A unidade não pode ser ligada ao cabo digital óptico. Ligue-a a um amplificador AV com um terminal
HDMI.
Quando esta unidade estiver ligada a uma televisão com o cabo componente, a configuração de saída
nesta unidade pode ser alterada. Configure-a para equivaler ao terminal na televisão a que se ligou.
Escolha o menu. (l 23)
[576i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 576i.
(A reprodução é feita com a qualidade padrão de imagem.)
[1080i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 1080i.
(A reprodução é feita com a qualidade de imagem de alta definição.)
Escutar em som do canal 5.1
Ligar com o cabo componente
[SETUP] # [COMPONENT OUT] # configuração desejada
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 82 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
83
VQT1N83
Com uma
televisão
2
Reprodução com VIERA Link
(HDAVI Control
)
Ligue esta unidade a uma televisão da Panasonic compatível com VIERA Link com
um Mini cabo HDMI e trabalhe com o comando à distância da televisão.
Configurar nesta unidade
¬Ajuste o disco do modo para .
Escolha o menu. (l 23)
A definição padrão é [ON].
A Mini cabo HDMI (opcional)
B Panasonic Televisão compatível com
VIERA Link
Operação de reprodução com o
telecomando da televisão
1) Prima o cursor para cima, baixo, esquerda ou
direita para escolher uma cena ou ficheiro a
ser reproduzido e, de seguida, prima o botão
no centro para escolher as definições feitas.
2) Active os ícones da operação que são
apresentados no ecrã da televisão com o
telecomando da televisão.
A Ícones da operação
B Apresenta os ícones de operação
C Cancela os ícones de operação
D Apresenta/cancela os ícones de operação
A operação de reprodução é efectuada tal
como nesta unidade.
jReprodução de filmes (l 62)
jReprodução de imagens paradas (l 67)
O que é VIERA Link?
Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da Panasonic para operações
fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI
(opcional) para operações ligadas automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.)
VIERA Link é uma função única da Panasonic incorporada numa função de controlo HDMI
usando a especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control) padrão. As operações ligadas
com aparelhos compatíveis com HDMI CEC feitos por outras empresas não são garantidas.
Quando usar aparelhos feitos por outras empresas, que sejam compatíveis com VIERA Link,
consulte as instruções de funcionamento para os respectivos aparelhos.
Esta unidade é compatível com a VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 é a nova versão da
Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes da Panasonic VIERA Link. (A
partir de Dezembro de 2007)
VIDEO
PHOTO
[SETUP] # [VIERA Link] # [ON]
HDMI IN
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
C
B
D
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 83 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
84
VQT1N83
Se a televisão tiver dois ou mais terminais de entrada HDMI, recomendamos que ligue esta unidade
ao HDMI2 ou HDMI3.
VIERA Link tem de ser activada na televisão onde fez a ligação. (Leia as instruções de
funcionamento da televisão para saber como fazer a configuração, etc.)
Se não estiver a usar VIERA Link, configure [VIERA Link] para [OFF].
Outras operações associadas
Desligar a alimentação:
Se usar o telecomando da televisão para desligar a energia, a energia nesta unidade também é
desligada. (Quando gravar filmes, formatar, apagar, recuperar ou ligar a unidade a um PC com um
cabo USB, a unidade não se desliga.)
Mudança automática da entrada:
Se fizer a ligação com um Mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade, o canal de entrada
na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da televisão estiver no
estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para a definição [Power on link] da
televisão).
Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de entrada poderá não ser ligado
automaticamente. Neste caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o canal de entrada.
(Para mais detalhes acerca de como alterar o canal de entrada, leia as instruções de funcionamento
da televisão.)
Se VIERA Link não funcionar adequadamente, consulte a página 119.
Se não tem a certeza se a televisão ou o amplificador AV que está a utilizar sejam compatíveis com
VIERA Link, leia as instruções de funcionamento para os aparelhos.
As operações de ligação disponíveis entre esta unidade e uma televisão da Panasonic são
diferentes, dependendo dos tipos de televisão Panasonic, mesmo que estas sejam compatíveis com
VIERA Link. Consulte as instruções de funcionamento da televisão para as operações que são
suportadas na televisão.
A operação não é possível com um cabo que não se baseie no padrão HDMI.
Recomendamos a utilização de mini cabos HDMI da Panasonic (opcional).
Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 84 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
85
VQT1N83
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
Outros
86 Com outros produtos
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 85 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
86
VQT1N83
Com outros
produtos
1
Ligar a um gravador de DVD
para copiar/reproduzir um disco
Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um DVD, ligando
um gravador de DVD VW-BN1 (opcional) a esta unidade, com o Mini AB Cabo de Ligação USB
(fornecido com a VW-BN1). O DVD copiado também pode ser reproduzido.
Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o usar.
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com a VW-BN1) ao gravador de DVD.
Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade.
2 Ligue esta unidade ao adaptador AC e coloque o disco do modo em .
Se utilizar a bateria, não é possível fazer a operação quando esta unidade estiver ligada a um
gravador de DVD.
3 Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB
Mini AB (fornecido com a VW-BN1).
A Mini AB Cabo de Ligação USB (fornecido com o VW-BN1)
B Gravador de DVD (opcional)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
Preparar para copiar/reproduzir
Recomendamos a utilização de um gravador de DVD da Panasonic VW-BN1.
Acerca dos discos que podem ser usados para copiar
Novos discos de
*
12 cm (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL)
Não pode copiar para discos de 8 cm ou iRW/iR/iR DL/CD-RW/CD-R.
Recomendamos a utilização de discos que tenham sido recomendados nas instruções de
funcionamento do gravador de DVD. Consulte as instruções de funcionamento do gravador de
DVD para obter mais detalhes acerca dos discos recomendados, manuseamento do disco, etc.
* Não pode gravar num disco que já tenha sido usado. No entanto, se um DVD-RAM ou um DVD-
RW for formatado, pode copiar para ele.
VIDEO
PHOTO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 86 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
87
VQT1N83
4 Insira um disco no gravador de DVD.
5 (Quando copiar)
Seleccione [BURN DISC] e prima o botão do cursor.
(Quando reproduzir)
Seleccione [PLAY DISC] e prima o botão do cursor.
Consulte a página 90 acerca do modo de reproduzir discos copiados.
Os filmes são copiados com o formato de imagens de alta definição AVCHD.
Recomendamos que prepare o número necessário de discos que possam ser usados para
proceder à cópia (l 86) e discos sobresselentes.
Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco.
Não pode copiar tanto filmes como imagens paradas para um único disco.
Certifique-se de que a protecção automática está em [ON] antes de copiar dados. Recomendamos
que a protecção automática esteja em [ON] enquanto está a copiar dados. (l 91)
1 Ligue esta unidade ao gravador
de DVD para se preparar para
copiar. (l 86)
2 Escolha os média da fonte de
cópia e prima e prima o botão do
cursor.
3 Seleccione o item e prima o
botão do cursor.
[ALL SCENES]:
Isto serve para copiar todas as cenas em
simultâneo. (Como os filmes e imagens paradas
são copiados para discos em separado, precisa
de 2 ou mais discos.) Avance para o passo 7.
[SELECT SCENES]:
Isto serve para seleccionar as cenas a serem
copiadas.
[SELECT DATE]:
Isto serve para seleccionar a data das cenas a
serem copiadas.
4 (Apenas quando [SELECT SCENES]/
[SELECT DATE] for seleccionado no
passo 3)
Seleccione [VIDEO] ou
[PICTURE] e prima o botão do
cursor.
Copiar para discos
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 87 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
88
VQT1N83
5 (Apenas quando [SELECT SCENES] for
seleccionado no passo 3)
Seleccione a cena a ser copiada
e depois prima o botão do
cursor.
Quando o botão do cursor for novamente
premido, a cena seleccionada será cancelada.
Podem ser escolhidas até 99 cenas em
sucessão.
(Apenas quando [SELECT DATE] for
seleccionado no passo 3)
Seleccione a cena a ser copiada e
depois prima o botão do cursor.
Quando o botão do cursor for novamente
premido, a data seleccionada será cancelada.
Podem ser seleccionadas até 99 datas em
sucessão.
Mova o botão do cursor para cima ou para
baixo para seleccionar a data de reprodução.
Mova o botão do cursor para a esquerda para
escolher a última data do mês anterior e mova-
o para a direita para escolher a última data do
mês seguinte.
6 (Apenas quando [SELECT SCENES] for
seleccionado no passo 3)
Seleccione [START] e prima o
botão do cursor.
(Apenas quando [SELECT DATE] for
seleccionado no passo 3)
Prima o botão MENU.
7 Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e,
de seguida, prima o botão do
cursor.
A O número de discos necessário para copiar
por tipo de disco.
Quando precisar de 2 ou mais discos para
copiar, siga as instruções apresentadas no
ecrã para mudar de discos.
A mensagem aparece a indicar que a cópia
está completa. Ejecte o disco e retire o cabo
de ligação USB Mini AB desta unidade.
Após a cópia estar completa, o disco só pode
ser reproduzido, deixando de ser possível
fazer mais cópias.
MENU
A
Antes de apagar os dados no cartão SD ou HDD após a cópia estar terminada, certifique-se
de que reproduz os discos e que verifica se foram copiados correctamente. (l 90)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 88 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
89
VQT1N83
Para copiar os mesmos dados sucessivamente para um novo disco após
confirmar o conteúdo do disco copiado, reproduzindo-o
O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um gravador de DVD.
(l 90)
Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB Mini AB
enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane o gravador de DVD.
Nota importante
Quando fizer a ligação entre esta unidade e um gravador de DVD opcional para copiar um
disco, não insira discos que tenham filmes gravados em aparelhos que não suportem o
formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é
reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Quando inserir um disco que contenha filmes/imagens paradas gravados noutros
aparelhos, pode aparecer-lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não
formate o disco, pois os dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
Acerca do tempo aproximado que leva a copiar para um disco
Para copiar filmes para a capacidade completa de um disco
Tipo de
disco
Tempo de cópia
* Os dados são escritos em todas as áreas do
disco para aumentar a compatibilidade de
reprodução com outros aparelhos, por isso,
mesmo que a capacidade dos dados a serem
copiados seja pequena, o tempo que leva para
copiar pode ser mais ou menos o habitual.
DVD-RAM Cerca de 50 min a 80 min
DVD-RW
*
Cerca de 35 min a 75 min
DVD-R
*
Cerca de 25 min a 45 min
Para copiar 600 imagens paradas (cerca de 600 MB)
Tipo de disco Tempo de cópia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Cerca de 30 min a 40 min
Os DVD-R DL têm duas camadas de superfície de gravação, por isso o tempo de cópia é cerca
de 2 a 3 vzes o do DVD-R.
Dependendo das seguintes condições, o tempo que leva a copiar pode ser mais comprido do
que os tempos apresentados acima. Espere até que a mensagem apareça a indicar que a cópia
está completa.
jNúmero de cenas graváveis:
Pode levar tempo a copiar, se o número de cenas gravadas for grande, mesmo quando o
tempo de gravação for o mesmo.
jQuando a temperatura do gravador de DVD ficar elevada:
Por exemplo: Se copiar continuamente vários discos, ou se a temperatura em redor for
elevada.
Prima o botão DISC COPY na visualização
de miniaturas a serem reproduzidas, para
ver o ecrã de selecção no Passo 2, de modo
a que possa copiar dados sucessivamente.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 89 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
90
VQT1N83
É impossível parar a cópia a meio.
A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada.
Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.
Os filmes que são gravados num PC com o HD Writer 2.5E não podem ser copiados.
Quando precisar de 2 ou mais discos para copiar, a última cena copiada para um disco é dividida
automaticamente para caber no espaço do disco.
O número de discos necessários para copiar é calculado automaticamente. No entanto, a cópia pode
ser completada usando menos discos do que o número apresentado, se houver outros dados no
cartão SD, ou se as cenas foram divididas automaticamente.
Quando o disco que foi copiado for reproduzido noutro aparelho, a imagem pode parar
momentaneamente em pontos onde as cenas se juntam.
Só os discos que foram copiados ligando esta unidade a um gravador de DVD ou com filmes
gravados no formato AVCHD podem ser reproduzidos. Pode não ser possível reproduzir
discos gravados noutros aparelhos.
1 Ligue esta unidade ao gravador de DVD para se preparar para reproduzir.
(l 86)
2
Use o botão do cursor para escolher o separador [ ] (reprodução do disco).
A (Disco de destino para filmes)
Separador da reprodução do disco
B (Disco de destino para imagens paradas)
Separador da reprodução do disco
3 Seleccione a cena ou imagem parada a ser reproduzida e depois
reproduza-a.
A operação de reprodução é efectuada tal como a reprodução de filmes ou de imagens paradas.
(l 62, 67)
Após a reprodução, ejecte o disco e desligue o cabo de ligação USB Mini AB desta unidade.
Prima o botão DISC COPY na visualização em miniaturas, para ver o ecrã de selecção para copiar
dados para um disco. Os dados podem ser copiados para um novo disco inserido no gravador de
DVD. (l 89)
Reproduzir o disco copiado
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 90 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
91
VQT1N83
Ligue esta unidade ao gravador de DVD e seleccione [PLAY DISC]. (l 86)
Formatar discos
Isto serve para iniciar discos DVD-RAM e DVD-
RW.
Escolha o separador [ ].
Por favor, tenha em conta que, se um disco
for formatado, todos os dados gravados no
disco serão apagados. Guarde os dados
importantes num PC, etc.
Escolha o menu. (l 23)
Quando aparecer a mensagem de
confirmação, seleccione [YES] e, de seguida,
prima o botão do cursor.
Quando a formatação tiver terminado, prima o
botão MENU para sair do ecrã de mensagem.
Ligue esta unidade e o gravador de DVD para
formatar discos. Pode não ser capaz de usar
os discos se os formatar noutro aparelho,
como num PC, etc.
Protecção automática
Pode proteger (protecção contra escrita) um
DVD-RAM ou DVD-RW quando copiar para ele,
de modo a que não seja formatado por engano
quando o inserir noutro aparelho.
Seleccione [ ] (reprodução de filmes) do
separador [ ].
1 Escolha o menu. (l 23)
A definição padrão é [ON].
Recomendamos que configure
[AUTO PROTECT] para [ON], de modo a
prevenir um apagamento acidental noutros
aparelhos.
Se um disco que tenha copiado for inserido
noutro aparelho sem ser protegido, será
apresentada uma mensagem a perguntar se
deseja apagar o disco. Se o disco for
formatado, dados importantes serão apagados
e o processo não pode ser invertido.
2 Copiar para o disco. (l 87)
O disco copiado está protegido contra escrita
quando é ejectado, se [AUTO PROTECT]
estiver definido para [ON].
Para cancelar a protecção de disco
Se formatar um disco, a protecção automática
é desligada. Tenha em conta que, se o disco
for formatado, todos os dados gravados no
disco serão apagados e não podem ser
recuperados.
O disco tem de ser novamente formatado no
aparelho que vai utilizar.
Apresentação das informações
do disco
São apresentadas informações, tais como o tipo
de disco gravado, o número de cenas gravadas
e se o disco está ou não finalizado.
Seleccione [ ] (reprodução de filmes) do
separador [ ].
Escolha o menu. (l 23)
Prima o botão MENU para sair do ecrã de
informação.
Gerir o disco copiado
(Informação de Formatação, Protecção Automática,
Apresentação do disco)
[DISC SETUP] ou [SETUP] #
[FORMAT DISC] # [YES]
[DISC SETUP] # [AUTO PROTECT] # [ON]
[DISC SETUP] # [INFORMATION] # [YES]
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 91 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
92
VQT1N83
Com outros
produtos
2
Dobrar imagens para outro
aparelho de vídeo
As imagens reproduzidas nesta unidade podem ser dobradas num gravador de DVD ou aparelho de
vídeo.
As imagens são dobradas com a qualidade padrão.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
1 Ligue esta unidade a um aparelho de vídeo e coloque o disco do modo
em .
2 Inicie a reprodução nesta unidade.
3 Comece a gravar no aparelho a que se ligou.
Para parar a gravação (dobragem), pare a reprodução nesta unidade após parar a reprodução no
gravador.
Se a apresentação e a função da data e da hora forem desnecessárias, cancele-as antes de fazer a
dobragem. (l 26, 80)
Se as imagens dobradas forem reproduzidas numa televisão de ecrã panorâmico, as imagens
podem ser esticadas na vertical.
Nesse caso, consulte as instruções de funcionamento do aparelho a que se está a ligar ou leia as
instruções de funcionamento da televisão de ecrã panorâmico e defina o formato para 16:9.
VIDEO
Mude a entrada de vídeo no
aparelho de vídeo e na televisão
onde esta unidade está ligada.
A definição do canal difere, dependendo
do terminal ao qual está ligada a unidade.
Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento do aparelho
de vídeo.
Introduza as fichas até onde estas
entrarem.
Não use quaisquer outros cabos AV à
excepção do fornecido.
A Cabo AV (fornecido)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 92 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
93
VQT1N83
Com outros
produtos
3
Com uma impressora
(PictBridge)
Para imprimir imagens ligando directamente esta unidade à impressora, utilize uma impressora
compatível com PictBridge. (Leia as instruções de funcionamento da impressora.)
PictBridge é um padrão de indústria da “Camera & Imaging Products Association” (CIPA) para a
impressão directa. Permite imprimir imagens directamente de câmaras digitais para uma impressora,
sem ter de ligar a câmara a um PC.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
Ligue esta unidade. (Esta função encontra-se disponível em todos os modos.)
A Cabo USB (fornecido)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
1 Ligue esta unidade a uma
impressora.
Não utilize outros cabos USB para além daquele
fornecido. (Não garantimos o funcionamento com
quaisquer outros cabos USB.)
2 Seleccione [PictBridge] e prima o
botão do cursor.
3 Escolha os média da fonte de
impressão e prima e prima o
botão do cursor.
Se a indicação [PictBridge] não aparecer ou
continuar a piscar, desligue e volte a ligar o
cabo USB.
4 Seleccione uma imagem parada a
ser impressa e, de seguida,
prima o botão do cursor.
5 Seleccione o número desejado
de impressões e, de seguida,
prima o botão do cursor.
Pode definir até 9 impressões.
PHOTO
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 93 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
94
VQT1N83
Para cancelar a definição, defina o número de
cópias em [0].
Podem ser definidos até 8 ficheiros seguidos,
repetindo os passos 4 e 5.
6 Prima o botão MENU para
apresentar os menus PictBridge.
7
Seleccione a definição de impressão
da data em [DATE PRINT].
Se a impressora não for capaz de imprimir a
data, esta definição não se encontra
disponível.
8
Seleccione a definição de tamanho
do papel em [PAPER SIZE].
[STANDARD]: Tamanho específico para a
impressora
[4k5 INCH]: Tamanho L
[5k7 INCH]: Tamanho 2L
[4k6 INCH]: Tamanho postal
[A4]: Tamanho A4
Não pode escolher tamanhos de papel que
não sejam suportados pela impressora.
9 Seleccione a configuração do
formato desejado em
[PAGE LAYOUT].
[STANDARD]: Formato específico para a
impressora
[ ]: Impressão sem moldura
[ ]: Impressão com moldura
Não pode definir formatos de página não
suportados pela impressora.
10
Seleccione a opção [PRINT] #
[YES] e prima o botão do cursor
para imprimir as imagens.
Saia de PictBridge desligando o cabo USB
(fornecido) após as imagens terem sido
impressas.
Quando parar a impressão a meio
Mova o botão do cursor para baixo.
Aparece uma mensagem de confirmação. Se
for seleccionado [YES], o número de
impressões definido é cancelado e o ecrã volta
ao passo 4. Se for seleccionado [NO], todas as
definições são mantidas e o ecrã volta ao
passo 4.
Evite as seguintes operações durante a
impressão. Estas operações impedem uma
impressão correcta.
jDesligar o cabo USB
jAbrir a cobertura do cartão SD e retirar o
cartão SD
jAlterar o disco do modo
jDesligue a unidade
Verifique as definições do tamanho do papel,
qualidade da impressão, etc. na impressora.
A qualidade de impressão varia, de acordo
com o tamanho do papel.
As extremidades das imagens paradas
gravadas nesta unidade em formato 16:9
podem ser cortadas na impressão. Quando
utilizar uma impressora com uma função de
impressão com compensação ou sem
margens, cancele esta função antes da
impressão. (Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento da impressora.)
Quando a unidade estiver directamente ligada
a uma impressora, as configurações DPOF
não podem ser usadas.
Ligue a impressora directamente a esta
unidade. Não utilize um hub USB.
MENU
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 94 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
95
VQT1N83
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
Outros
96 Antes de usar
101 Configuração
105 Usar com um PC
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 95 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
96
VQT1N83
Antes de usar
1
O que pode fazer com um
computador
*1 Os média compatíveis são os cartões SD e discos (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R e DVD-R DL).
É impossível escrever dados novamente no HDD incorporado nesta unidade.
*2 Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer 2.5E (ficheiro em PDF) para obter mais
detalhes acerca da utilização.
Tipo de
dados
Função disponível Software necessário
Imagem
em
movimento
Copiar dados para
um computador:
A Filmes/Imagens
paradas
1 HDD incorporado
CD-ROM (fornecido):
HD Writer 2.5E for HDC
*2
Escrever dados para
os média
*1
:
A Filmes/Imagens
paradas
B Filmes
Copiar dados entre
os média
*1
:
C Filmes
1 HDD incorporado
Edição fácil:
Editar dados de filmes copiados num HDD de um PC
Dividir, unir, apagar
Converter dados de filmes para MPEG2
Criar um disco de DVD-Video
Reprodução num computador:
Reproduza os filmes num cartão SD ou num DVD
com qualidade de imagem de alta definição num PC.
Formatar discos:
Dependendo do tipo de disco que usar, é
necessário proceder à formatação. Os discos são
formatados com o sistema de ficheiros UDF 2.5 que
suporta o formato AVCHD.
Imagens
paradas
Reprodução num computador Visualizador de imagens padrão
Windows ou um visualizador de
imagens disponível no mercado
Copiar imagens paradas para um computador
(l 104)
Windows Explorer
Consulte a página 106 se usar um Macintosh.
A
B
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 96 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
97
VQT1N83
É impossível escrever dados no HDD incorporado nesta unidade a partir de um PC.
Não garantimos o funcionamento desta unidade se usar software para além do fornecido para
reproduzir dados de filmes.
Não inicie o software fornecido com esta unidade e outro software em simultâneo. Feche qualquer
outro software, caso tenha iniciado o software fornecido com esta unidade e feche o software
fornecido com esta unidade, se iniciar qualquer outro software.
Certifique-se de que utiliza o cabo USB fornecido quando se ligar ao computador. (Não garantimos o
funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
Nota importante
Não insira um disco gravado no formato AVCHD com o HD Writer 2.5E num aparelho que
não suporte o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do
aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Quando inserir um disco que contenha filmes gravados noutros aparelhos, pode aparecer-
lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não formate o disco, pois os
dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 97 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
98
VQT1N83
Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte.
É-lhe garantida a si (“Licenciado”) a licença do
Software definido neste Acordo de Licença de
Utilizador Final (“Acordo”) na condição de que
concorde com os termos e condições deste
Acordo. Se o Licenciado não concordar com os
termos e condições deste Acordo, devolva o
Software à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
(“Matsushita”), a um dos distribuidores ou
revendedores onde tiver feito a sua compra.
Artigo 1 Licença
É concedido ao Licenciado o direito de usar o
software, incluindo a informação gravada ou
descrita no CD-ROM, manuais de instruções e
quaisquer outros suportes fornecidos ao
Licenciado (colectivamente “Software”), mas
todos os direitos aplicáveis a patentes, direitos
de autor, marcas registadas e segredos
comerciais incluídos no software não serão
transferidos para o Licenciado.
Artigo 2 Utilização por terceiros
O Licenciado não poderá usar, copiar, modificar,
transferir ou permitir que quaisquer terceiros,
quer gratuitamente ou não, utilizem, copiem ou
alterem o software, excepto se tal for
expressamente permitido neste Acordo.
Artigo 3 Restrições na cópia do Software
O Licenciado pode fazer uma única cópia do
Software em todo ou em parte apenas com o fim
de obter uma cópia de reserva.
Artigo 4 Computador
O Licenciado poderá apenas usar o Software
num único computador num único local.
Artigo 5 Engenharia inversa, descompilação ou
decomposição
O Licenciado não pode inverter, descompilar ou
decompor o Software, excepto no âmbito de um
deles ser permitido de acordo com as leis ou
regulamentos do país onde o Licenciado reside.
A Matsushita, ou os seus distribuidores ou
revendedores não se responsabilizam por
quaisquer defeitos no Software ou danos para o
Licenciado causados por engenharia inversa,
descompilação ou decomposição do Software.
Artigo 6 Limitação de responsabilidade
O Software é fornecido “TAL E QUAL” sem
qualquer tipo de garantia, seja implícita ou
explicita, incluindo, mas não limitada a garantias
de não infracção, mercantibilidade e/ou aptidão
para um fim particular. Para além disso, a
Matsushita não garante que o funcionamento do
Software seja ininterrupto ou sem erros. A
Matsushita ou qualquer um dos seus
distribuidores ou revendedores não se
responsabilizam por quaisquer danos sofridos
pelo Licenciado devido à utilização do Software
por parte do Licenciado.
Artigo 7 Controlo de exportação
O Licenciado concorda em não exportar ou
reexportar para nenhum país o Software sob
qualquer forma sem as adequadas licenças de
exportação sujeitas aos regulamentos do país
onde reside o Licenciado, se tal for necessário.
Artigo 8 Rescisão da licença
O direito abaixo garantido ao Licenciado é
automaticamente rescindido se o Licenciado
violar qualquer um dos termos e condições deste
Acordo. Em tal rescisão automática, o
Licenciado tem de destruir o Software e qualquer
documentação relacionada, juntamente com
todas as cópias desta, ao encargo do
Licenciado.
Acordo de licença do utilizador final
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 98 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
99
VQT1N83
Antes de usar
2
Ambiente operativo
Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam
satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados.
É necessário uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. (É
necessário um gravador de DVD compatível e média para gravar para um DVD.)
Não garantimos o funcionamento nos seguintes casos:
jQuando 2 ou mais dispositivos USB estiverem ligados a um computador, ou quando os
dispositivos forem ligados através de hubs USB ou usando cabos de extensão.
jFuncionamento num sistema operativo actualizado.
jFuncionamento num sistema operativo diferente do pré-instalado.
Este software não é compatível com Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me e Windows NT.
Ambiente operativo para HD Writer 2.5E for HDC
PC IBM PC/AT PC compatível
Sistema Operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
CPU Intel Pentium III 1,0 GHz ou superior (incluindo CPU compatível)
(Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou superior, Intel Pentium D 3,2 GHz ou
superior ou AMD Athlon
64 X2 Dual-Core 5200+ ou superior é
recomendado quando usar uma função de reprodução ou saída MPEG2.)
RAM Windows Vista: 1024 MB ou superior
Windows XP/2000: 512 MB ou superior (recomendado 1024 MB ou
superior)
Ecrã High Colour (16 bit) ou superior (32 bit ou mais recomendado)
Resolução do ambiente de trabalho de 1024k768 pixels ou superior
(recomendado 1280k1024 pixels ou superior)
Windows Vista: Cartão de vídeo compatível com DirectX 10
Windows XP/2000: Cartão de vídeo compatível com DirectX 9.0c
Compatível com sobreposição DirectDraw
PCI Express
k16 compatível recomendado
Espaço livre do disco
rígido
Ultra DMA — 100 ou mais
300 MB ou mais (para instalar a aplicação)
Quando gravar num DVD, é necessário mais do dobro da quantidade de
espaço livre do disco a ser criado.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 99 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
100
VQT1N83
O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.
A entrada não é suportada em idiomas diferentes de inglês, alemão, francês, italiano, espanhol e
chinês simplificado.
O funcionamento não é garantido em todas as unidades de disco de DVD.
O funcionamento não é garantido no Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition e sistemas operativos que não sejam compatíveis com 64 bits.
Este software não é compatível com um ambiente de arranques múltiplos.
Este software não é compatível com um ambiente de multi-monitor.
Se usar o Windows XP/2000, só uma conta do administrador pode usar este software. Se usar o
Windows Vista, os utilizadores de uma conta padrão e do administrador podem usar este software.
(Um utilizador de uma conta do administrador deverá instalar e desinstalar este software.)
Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento
em massa)
O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema operativo.
Software necessário Windows Vista: DirectX 10
Windows XP/2000: DirectX 9.0c
Se instalar o software num computador que não seja compatível com o
DirectX 9.0c, o computador pode não funcionar correctamente. Se não
tiver a certeza se o seu computador é ou não compatível, contacte o
fabricante do seu computador.
Som Suporte DirectSound
Interface Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Outros
requerimentos
Rato ou aparelho equivalente
PC IBM PC/AT PC compatível
Sistema Operativo Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
Microsoft Windows Vista Enterprise
CPU Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 GHz ou superior
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz ou superior ou Intel Celeron
400 MHz ou superior
RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB ou superior
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1 GB ou superior
Windows XP/2000: 128 MB ou superior (recomendado 256 MB ou
superior)
Interface Porta USB
Outros
requerimentos
Rato ou aparelho equivalente
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 100 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
101
VQT1N83
Configuração
1
Instalação
Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador (ou com um nome de
utilizador que tenha um nível equivalente de autorização), ou com o nome do utilizador para uma conta
de utilizador padrão. (Se não tiver autorização para tal, consulte o seu gestor.)
Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a ser
executadas.
Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a ser
instalado.
1 Introduza o CD-ROM no seu
computador.
Se o ecrã de instalação não aparecer
automaticamente, clique duas vezes no ícone
da unidade de disco do CD-ROM em [My
Computer (Computer)].
2 Clique em [Next].
3 Leia com atenção o [End User
License Agreement], coloque um
símbolo de verificado em [I
accept the terms of the license
agreement], caso concorde com
ele, e clique em [Next].
Se não concordar com os termos e condições
do Contrato de Licença, não pode proceder à
instalação.
4 Continue a seguir as mensagens
no ecrã para instalar o HD Writer
2.5E.
Se usar o Windows 2000, Microsoft DirectX
9.0c tem de estar instalado de modo a utilizar o
HD Writer 2.5E.
Dependendo do ambiente operativo, poderá
ser solicitada a instalação do DirectX 9.0c.
Clique em [Yes] para instalá-lo.
Se instalar o software num computador que
não seja compatível com o DirectX 9.0c, o
computador pode não funcionar
correctamente. Se não tiver a certeza se o seu
computador é ou não compatível, contacte o
fabricante do seu computador.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 101 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
102
VQT1N83
5 Após a instalação estar terminada, são
apresentadas as restrições.
Verifique o conteúdo e feche a
janela.
6 Clique em [Finish].
Desinstalar o HD Writer 2.5E
Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não necessite mais.
1 Seleccione [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] #
[Add or Remove Programs
(Applications)] ou [Uninstall a
program].
2 Seleccione [HD Writer 2.5E for
HDC] e clique [Change/Remove]
([Change or Remove] ou [Add/
Remove]) ou [Uninstall].
Continue com a desinstalação seguindo as
instruções no ecrã.
Depois de desinstalar o software, assegure-se
de que reinicia o computador.
O computador tem de ser reiniciado para
fazer funcionar a aplicação.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 102 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
103
VQT1N83
Configuração
2
Ligação e reconhecimento
Depois de ter as aplicações de software instaladas, esta unidade deverá ser ligada ao computador e
ser correctamente reconhecida por este.
Retire o CD-ROM fornecido do seu PC.
A Cabo USB (fornecido)
1
Ligue esta unidade ao adaptador AC.
Se utilizar a bateria, não é possível fazer a
operação quando esta unidade estiver ligada a
um computador.
2 Ligue a unidade.
Esta função encontra-se disponível em todos
os modos.
3 Ligue esta unidade ao PC.
Insira os conectores USB até onde estes entrarem.
Não utilize outros cabos USB para além daquele
fornecido. (Não garantimos o funcionamento com
quaisquer outros cabos USB.)
4 Seleccione [PC CONNECT] e
prima o botão do cursor.
Esta unidade é automaticamente reconhecida
pelo computador.
Quando a unidade está ligada a um
computador, o modo de funcionamento não
pode ser alterado e a sua alimentação não
pode ser desligada.
Desligue o cabo USB antes de desligar esta
unidade.
Não desligue o cabo USB ou o adaptador AC
enquanto a luz de acesso ao cartão estiver
ligada ou o ícone de acesso ao cartão ( )
aparece no monitor LCD. Se o fizer, poderá
danificar os dados.
Não desligue o cabo USB ou o adaptador AC
enquanto a luz de acesso ao HDD estiver
ligada ou o ícone de acesso ao HDD ( )
aparece no monitor LCD. Se o fizer, poderá
danificar os dados.
Se o controlador não for
correctamente reconhecido
Use os métodos seguintes para permitir que ele
seja reconhecido.
Método 1:
Desligue a unidade e o seu computador e tente
verificar novamente.
Método 2:
Retire o cartão SD e tente verificar novamente.
Método 3:
Tente ligar a unidade a outra porta USB do seu
computador.
Para desligar em segurança o
cabo USB
1 Clique duas vezes no ícone ( ) na
barra de tarefas do computador.
Dependendo das definições do seu computador,
este ícone poderá não ser apresentado.
2 Seleccione a opção [USB Mass Storage
Device] e clique em [Stop].
3 Verifique se [MATSHITA HDC-HS9/HDD
USB Device] ou [MATSHITA HDC-HS9/SD
USB Device] está seleccionado e clique
[OK].
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 103 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
104
VQT1N83
Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de disco externa.
[Removable Disk] (Exemplo: ) é apresentado em [My Computer (Computer)].
Exemplo de estrutura da pasta de um cartão SD:
Exemplo de estrutura de pasta do HDD:
1 Pode guardar até 999 imagens paradas
no formato JPEG
*
. ([IMGA0001.JPG] etc.)
2 As imagens paradas são guardadas no
formato JPEG
*
quando forem gravadas
no modo de sequência de
arrebentamento de alta velocidade HD.
* Estas podem ser abertas com o software de
imagem que suporta imagens JPEG.
3 Os ficheiros de configuração DPOF são
gravados.
4 As miniaturas dos filmes são gravadas.
5 Os ficheiros de filmes com o formato
AVCHD são guardados. ([00000.MTS] etc.)
6 Os ficheiros para a reprodução da
selecção inteligente do cenário são
gravados.
Copiar imagens paradas
gravadas no cartão SD para um
computador
Função de leitura do cartão (armazenamento
em massa)
As imagens paradas gravadas com esta unidade
podem ser copiadas para o PC com o Explorer
ou outros programas.
1 Ligue esta unidade ao computador e
seleccione [PC CONNECT].
2 Clique duas vezes na pasta que contém
os ficheiros no disco amovível ([DCIM] #
[100CDPFQ] etc.).
3 Arraste e liberte as imagens paradas na
pasta de destino (no HDD do
computador).
Não apague as pastas do cartão SD. Se o
fizer, pode tornar o cartão SD inutilizável nesta
unidade.
Quando forem gravados dados não
suportados por esta unidade num computador,
a unidade não os reconhecerá.
Use sempre esta unidade para formatar os
cartões SD.
Acerca do ecrã do computador
Recomendamos a utilização do HD Writer
2.5E para copiar dados de filmes gravados
num cartão SD.
Se usar o Windows Explorer ou outros
programas no computador para copiar, mover
ou alterar o nome dos ficheiros e pastas
gravados com esta unidade fará com que não
os possa usar com o HD Writer 2.5E.
Recomendamos a utilização do HD Writer
2.5E para copiar dados de filmes gravados no
HDD.
É impossível escrever dados novamente no
HDD incorporado nesta unidade.
Removable Disk
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
AVCHD
MISC
PRIVATE
101CDPFR
IISVPL
Removable Disk
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
AVCHD
MISC
IISVPL
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 104 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
105
VQT1N83
Usar com um
PC
1
Início HD Writer 2.5E
Quando utilizar HD Writer 2.5E ou Windows XP/2000, ligue-se no computador como Administrador
(ou com um nome de acesso igualmente autorizado). Se se ligar com outro nome de acesso para
além do de Administrador, não pode usar as aplicações.
Quando usar o HD Writer 2.5E no Windows Vista, aceda ao seu computador como Administrador (ou
com um nome de acesso igualmente autorizado), ou com o nome do utilizador para uma conta de
utilizador padrão. Se aceder com o nome de utilizador para uma conta de convidado, não pode
utilizar o software.
(No PC)
Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer 2.5E] # [HD Writer].
O ecrã de introdução do HD Writer 2.5E é apresentado. Se clicar em [OK], o software é iniciado.
Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de funcionamento do
software em PDF.
Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de funcionamento em
PDF.
Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou o Adobe Reader 7.0, ou uma versão mais actualizada
para ler as instruções de funcionamento em PDF.
Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer 2.5E] # [Operating Instructions].
Leitura das instruções de utilização das aplicações de software
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 105 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
106
VQT1N83
Usar com um
PC
2
Se usar o Macintosh
HD Writer 2.5E não se encontra disponível para Macintosh.
Ambiente operativo para a função de leitura do cartão (armazenamento
em massa)
Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento sejam
satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados.
O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema operativo.
O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.
Copiar imagens paradas para um PC
1 Ligue esta unidade a um computador com o cabo USB.
O ecrã de escolha da função USB aparece.
2 Seleccione [PC CONNECT] e prima o botão do cursor.
3 Clique duas vezes em [NO_NAME] ou [Untitled] existente no ambiente de
trabalho.
Os ficheiros são guardados na pasta [100CDPFQ]/[100CDPFR], etc., na pasta [DCIM].
4 Através do sistema de arrasto, mova as imagens desejadas, ou a pasta
onde se encontram as imagens, para uma pasta diferente que possa ter
no seu computador.
Para desligar em segurança o cabo USB
Arraste o ícone do disco [NO_NAME] ou [Untitled] para [Trash]. De seguida, desligue o cabo de ligação
USB.
PC Macintosh
Sistema Operativo Mac OS X 10.4
CPU PowerPC G5 (1,8 GHz ou superior)
Intel Core Duo
Intel Core Solo
RAM 64 MB ou superior
Interface Porta USB
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 106 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
107
VQT1N83
Preparação
Gravação
Reprodução
Cópia de segurança
Com um PC
Outros
108 Indicações
113 Dicas de ajuda
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 107 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
108
VQT1N83
Indicações
1
Indicações
Indicações de gravação
Gravação de filmes
A Gravação de imagens paradas
(Quando premir o botão )
Energia restante da bateria
(l 19)
90min
Energia restante na bateria
(l 19)
R1h20m Tempo restante para gravação
de filmes (l 35)
0h00m00s
Tempo de gravação decorrido
(l 35)
1. 1. 2008
12:34
Indicação da data (l 26)
Indicação das horas (l 26)
Acerto das Horas no Mundo
(l 28)
Modo de gravação de filmes
(l 36)
Modo HA
Modo HG
Modo HX
Modo HE
¥/;
(Vermelho)
Gravação (l 34)
; (Verde) Pausa na gravação (l 34)
PRE-REC (l 37)
Modo automático (l 33)
1. 1. 2008 12:34
1
/
100
OPEN
0dB
MNL
AWB
90min
0h00m00s
MF
MEGA
3000
2.1
1
+
PRE-REC
R1h20m
PRE-REC
AUTO
Modo manual (l 57)
MF Focagem manual (l 58)
Balanço de brancos (l 59)
Balanço de brancos automático
Modo interior (gravação com
lâmpadas incandescentes)
Modo exterior
Modo de ajuste manual
1/100 Velocidade do obturador (l 60)
OPEN, F2.0 Número F (l 60)
0dB Valor de ganho (l 60)
5
Modo de cenário (l 57)
Modo de desporto
Modo de retrato
Modo projector
Modo surf e neve
Modo de baixa luminosidade
(l 47)
, LCD Extra ligado (l 29)
Estabilizador de imagem (l 43)
Zebra (l 54)
Cinema digital 25p (l 49)
HI-SPEED BURST (l 52)
Cor do cinema digital (l 55)
10t
Indicação da ampliação do
zoom (l 42)
Microfone do zoom (l 50)
Microfone de focagem (l 50)
Redução do ruído do vento
(l 50)
Nível do microfone (l 51)
Detecção do rosto e modo AE
(l 44)
Compensação da luz de fundo
(l 47)
Modo de pele suave (l 47)
Tele macro (l 47)
MNL
AWB
1
+
2
+
25P
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 108 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
109
VQT1N83
Indicação de reprodução
, Desvanecer (Branco),
Desvanecer (Preto) (l 46)
Função de visão nocturna
colorida (l 47)
Controlo inteligente do contraste
(l 46)
± (Branco)
¥ (Verde)
Indicação de focagem (l 39)
Ø10, Ø2 Gravação com temporizador
automático (l 47)
ß/ßA/ Flash (l 53)
ßi/ßj Nível do flash (l 53)
Redução de olhos vermelhos
(l 53)
, Qualidade da imagem parada
(l 41)
Número de pixels de gravação
para imagens paradas (l 41)
1920k1080
3000 Número restante de imagens
paradas (l 40)
Gravação no HDD/aceder ao
HDD (l 40)
(Branco)
(Verde)
(Vermelho)
É possível gravar no cartão
(l 40)
Reconhecer o cartão (l 40)
Gravar/aceder ao cartão (l 40)
MEGA OIS (l 40)
Detecção de queda do HDD
(l 10)
2.1
MEGA
Reprodução de filmes
Reprodução de imagens paradas
1 Reprodução (l 63, 68)
; Pausa (l 63, 68)
5, /
6,
Reprodução com avanço
rápido/retrocesso (l 63)
7/8 Última/primeira cena pausada
9/: Saltar a reprodução (l 64)
D/E
Reprodução em câmara lenta
(l 64)
;1/2;
Reprodução imagem a imagem
(l 64)
Imagem parada anterior/
seguinte (l 68)
0h00m00s Tempo de reprodução
Modo de reprodução (l 63)
Todas as cenas
Cenas gravadas na data
seleccionada
Selecção inteligente do cenário
Número de pixels de gravação
para filmes (l 36)
1920k1080
1440k1080
No.10 Número da cena
Ajuste do volume (l 63)
Repetição da reprodução
(l 66)
Continuar a reprodução (l 66)
1920
1440
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 109 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
110
VQT1N83
Indicações da ligação ao PC
Indicações de confirmação
Indicações de confirmação
quando um gravador de DVD
está ligado
100-0001 Indicação do número da pasta/
ficheiro (l 68)
PictBridge Quando está ligada uma
impressora compatível com
PictBridge (l 93)
1 DPOF já definido
(em mais do que 1) (l 74)
Imagens paradas protegidas
(l 73)
Número de pixels de gravação
para imagens paradas (l 41)
1920k1080
O tamanho da imagem não é apresentado para
imagens paradas gravadas com outros produtos
que tenham tamanhos de imagem diferentes
dos tamanhos apresentados acima.
Aceder ao cartão (Quando ligado a
um computador) (l 103)
Aceder ao HDD (Quando ligado a
um PC) (l 103)
––
(
Apresentão
da hora)
A bateria incorporada está fraca.
(l 27)
° A indicação de aviso/alarme
aparece quando o monitor LCD for
rodado para o lado da lente. Rode
a direcção do monitor LCD de volta
para a posição normal e verifique a
indicação de aviso/alarme.
Não há cartão SD introduzido/
cartão inutilizável.
2.1
Tipo de disco (l 86)
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL (camada dual em lado
único)
Disco inutilizável
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 110 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
111
VQT1N83
Indicações
2
Mensagens
Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no monitor LCD em texto.
RECOMMEND DATA BACK UP PERIODICALLY.
Recomendamos que guarde os dados gravados importantes periodicamente num computador, etc.,
para os proteger. Esta mensagem não indica que exista um problema com esta unidade.
HDD BACKUP RECOMMENDED.
Existe um possível problema com o HDD. Copie os filmes e imagens paradas guardados no HDD
para o PC ou um DVD imediatamente (l 86, 96), desligue a energia e contacte o seu revendedor.
HDD ERROR OCCURRED. PLEASE TURN UNIT OFF, THEN TURN ON AGAIN.
O acesso ao HDD falhou. Volte a ligar a energia. Certifique-se de que não causa choques fortes ou
impactos na unidade.
CANNOT BE USED DUE TO INCOMPATIBLE DATA.
CANNOT RECORD - INCOMPATIBLE CONTROL DATA.
O formato de gravação do cartão SD é diferente, por isso não pode ser utilizado. Guarde os dados
do cartão SD num PC, depois use o cartão SD após o formatar nesta unidade.
CHECK CARD.
Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade.
Se esta mensagem aparecer, mesmo que grave filmes e imagens paradas num cartão SD, o cartão
pode ficar instável. Volte a inserir o cartão SD e desligue e volte a ligar a energia.
CARD LOCKED.
O interruptor de protecção contra escrita no cartão SD está definido para LOCK. (l 20)
INTERNAL TEMPERATURE TOO HIGH. PLEASE TURN UNIT OFF AND WAIT A WHILE.
A temperatura interna da unidade é tão elevada que esta não pode ser utilizada. Desligue a
energia, espere que a unidade arrefeça e volte a ligar a energia.
CANNOT OPERATE DUE TO LOW TEMPERATURE.
A temperatura interna desta unidade está extremamente baixa, por isso não pode ser utilizada.
Se “PLEASE WAIT.” aparecer após esta mensagem, espere um bocado sem desligar a unidade.
Pode levar algum tempo até poder utilizar novamente a unidade.
THIS BATTERY CANNOT BE USED.
Utilize uma bateria compatível com esta unidade. (l 18)
Se usar uma bateria da Panasonic compatível com esta unidade, ejecte a bateria e volte a inseri-
la. Se a mensagem aparecer, mesmo após repetir esta acção várias vezes, esta unidade
necessita de ser reparada. Retire a alimentação e consulte o seu fornecedor. Não tente reparar
sozinho a unidade.
Está a tentar ligar um adaptador AC que não é compatível com esta unidade. Utilize o adaptador
AC fornecido. (l 19)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 111 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
112
VQT1N83
Se for encontrada informação de gestão em falta quando aceder ao HDD ou a um cartão SD, pode
aparecer a seguinte mensagem de erro. Certifique-se que segue as mensagens. (A reparação pode
levar algum tempo, dependendo do erro.)
Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC.
Dependendo das condições dos dados, poderá não ser possível reparar completamente os dados.
Se a recuperação falhar, não poderá reproduzir as cenas gravadas antes da energia ir abaixo.
Quando recuperar os dados gravados noutro aparelho, pode não ser possível reproduzir os dados
nesta unidade, ou no outro aparelho.
Se a recuperação falhar, desligue a energia da unidade, espere um bocado e volte a ligar. Se a
recuperação falhar repetidamente, formate um cartão SD ou o HDD na unidade. Por favor, tenha em
conta que, se um cartão SD ou HDD for formatado, todos os dados gravados no cartão serão
apagados. Faça cópias de segurança dos dados importantes num PC, DVD, etc.
Se recuperar a informação acerca das miniaturas, a apresentação das miniaturas pode ficar mais lenta.
PUSH THE RESET SWITCH.
Foi detectada uma irregularidade na unidade. Prima o botão RESET para reiniciar a unidade.
(l 118)
CANNOT CHECK CONNECTED DEVICE. DISCONNECT THE USB CABLE FROM THIS UNIT.
O gravador de DVD não está ligado correctamente.
Desligue e volte a ligar o Mini AB Cabo de Ligação USB.
Ligue um gravador de DVD que seja compatível com esta unidade. (l 86)
PLEASE CHECK EXTERNAL DRIVE OR DISC.
Inseriu um disco que não pode ser usado quando ligou a unidade ao gravador de DVD, ou o
gravador de DVD não é reconhecido adequadamente. Ligue o cabo de ligação USB Mini AB
novamente e insira um disco para copiar os dados. (l 86)
CANNOT COPY TO DISC WITH RECORDED IMAGES. INSERT DISC WITH NO RECORDED
IMAGES.
Não é possível copiar, pois ligou esta unidade ao gravador de DVD e inseriu um disco que não pode
ser usado, ou inseriu um disco usado. Use um disco novo. (l 86)
DISCONNECT USB CABLE.
A unidade não pode estabelecer correctamente a ligação ao computador ou à impressora. Desligue
e torne a ligar o cabo USB.
DISCONNECT USB CABLE.
Não pode desligar esta unidade enquanto estiver ligada a um PC ou gravador de DVD.
Acerca da recuperação
CONTROL DATA
ERROR HAS BEEN
DETECTED. (SD CARD)
CONTROL DATA
ERROR HAS BEEN
DETECTED. (HDD)
THUMBNAIL DATA
ERROR IS DETECTED.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 112 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
113
VQT1N83
Dicas de
ajuda
1
Funções que não podem ser
usadas simultaneamente
Algumas funções nesta unidade estão desligadas ou não podem ser escolhidas devido às
especificações. A tabela abaixo apresenta exemplos das funções que são restritas devido a
várias condições.
Funções Condições que desactivam as funções
Gravação de filmes Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
PRE-REC
Zoom Quando premir o botão até meio
Zoom digital Quando utilizar o cinema digital 25p
Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
Detecção do rosto e modo AE Quando utilizar a função de visão nocturna colorida
Quando as barras da cor são apresentadas
Compensação da luz de fundo Quando utilizar a função de visão nocturna colorida
Quando escolher o diafragma/ganho
Controlo inteligente do contraste
Pouca luz Quando utilizar a função de visão nocturna colorida
Quando utilizar o modo de cenário
Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
Visão nocturna colorida (Definir e
cancelar)
Durante a gravação
Quando usar PRE-REC
Modo de pele suave (Definir e cancelar)
Tele macro (Definir e cancelar)
Modo de ajuda
Desvanecimento Quando usar PRE-REC
Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
Visão nocturna colorida Quando utilizar o cinema digital 25p
Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
Guias de alinhamento Quando utilizar o modo de detecção do rosto e AE
Cinema digital 25p Quando o modo de gravação de filmes estiver em HX/
HE
Quando o zoom digital estiver definido para [25k] ou
[700k]
Modo de sequência de arrebentamento
de alta velocidade HD
Quando o zoom digital estiver definido para [25k] ou
[700k]
Som do obturador Ao gravar filmes
Quando usar PRE-REC
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 113 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
114
VQT1N83
Functions Conditions which disable the functions
Flash Ao gravar filmes
Quando usar PRE-REC
Quando utilizar a função de visão nocturna colorida
Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
Modo do obturador automático lento Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
Cor do cinema digital Quando utilizar a função de visão nocturna colorida
Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
Modo de cenário Quando utilizar o modo de pouca luz
Quando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS for
definido para AUTO
Quando utilizar a função de visão nocturna colorida
Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
Função do assistente MF Quando o zoom digital (10k ou superior) é usado
Alteração do balanço de brancos Quando o zoom digital (10k ou superior) é usado
Quando utilizar a função de visão nocturna colorida
Ajustar a velocidade do obturador,
diafragma e ganho
Quando utilizar a função de visão nocturna colorida
Quando utilizar o modo de pouca luz
Quando utilizar o modo de cenário
Quando o modo de sequência de arrebentamento do
HD está ligado
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 114 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
115
VQT1N83
Dicas de
ajuda
2
Resolução de problemas
Problema Pontos a verificar
Não é possível ligar esta
unidade.
Esta unidade não fica
ligada o tempo suficiente.
A bateria descarrega-se
rapidamente.
Carregue a bateria usando o adaptador AC. (l 16)
O circuito de protecção da bateria pode estar funcional.
Coloque a bateria no adaptador AC durante 5 a 10
segundos. Se a câmara de vídeo continuar inutilizável, a
bateria está danificada.
Certifique-se de que o monitor LCD está aberto.
A bateria é afectada pela temperatura ambiente. Em locais
frios, o tempo de funcionamento diminui.
A bateria tem um tempo de vida limitado. Se o tempo de
funcionamento ainda for muito curto mesmo após a bateria
ter sido completamente recarregada, a bateria está
esgotada e não pode mais ser usada.
Esta unidade é desligada
automaticamente.
Se não usar a unidade durante cerca de 5 minutos, a
alimentação é automaticamente desligada para conservar
a carga da bateria. Para voltar a gravar, volte a ligar a
energia.
A alimentação não desligará automaticamente quando a
função de poupança de energia (l 24) for definida para
[OFF].
Se se ligar a uma televisão compatível com VIERA Link
com o Mini cabo HDMI e desligar a alimentação da
televisão com o telecomando, a energia desta unidade
também se desliga. Se não estiver a usar VIERA Link,
defina a opção [VIERA Link] para [OFF]. (l 83)
Quando esta unidade é ligada a um gravador de DVD para
copiar ou reproduzir imagens (está a aceder a um disco), a
alimentação desliga-se automaticamente se retirar o
Mini AB Cabo de Ligação USB.
A apresentação dos
minutos da indicação da
energia restante da
bateria não é
apresentada
correctamente.
A indicação da capacidade restante da bateria é uma
aproximação.
Se acha que a indicação da capacidade restante da bateria
não é apresentada correctamente, recarregue
completamente a bateria, descarregue-a e volte a carregá-
la. (Mesmo que proceda a esta operação, pode não ser
possível ver correctamente a capacidade restante da
bateria, caso a bateria tenha sido usada durante um longo
período de tempo em locais com a temperatura elevada ou
baixa, ou se a bateria foi repetidamente carregada.)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 115 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
116
VQT1N83
Problema Pontos a verificar
Esta unidade não pode
ser utilizada apesar de
estar ligada.
Esta unidade não
funciona normalmente.
A unidade não pode ser utilizada se o monitor LCD não
estiver aberto.
Prima o botão RESET. (l 118) Se ainda não forem
restauradas as condições normais, retire a bateria ou o
adaptador AC, aguarde cerca de 1 minuto e depois volte a
ligar a bateria ou o adaptador AC. Cerca de 1 minuto mais
tarde, volte a ligar a alimentação. (Se executar a operação
apresentada acima enquanto aceder ao cartão SD ou
HDD, poderá destruir os dados do cartão SD ou HDD.)
O comando à distância
não funciona.
A pilha tipo botão no comando à distância pode estar
gasta. Substitua-a por uma nova pilha tipo botão. (l 15)
A indicação do tempo
restante ou do tempo que
passou não é
apresentada.
Se definir [SETUP] > [DISPLAY] > [OFF], todas as
indicações para além dos avisos e indicações de data não
são apresentadas.
A gravação não começa,
apesar de a unidade ter
energia e de o cartão SD
estar inserido
correctamente.
Rode o disco do modo para seleccionar ou .
Não pode gravar enquanto o interruptor de protecção
contra escrita do cartão SD estiver definido para LOCK.
(l 20)
Se não houver mais memória disponível no cartão SD ou
HDD, liberte alguma memória, apagando cenas
desnecessárias, ou use um novo cartão SD. (l 21, 70)
Se a cobertura do cartão SD estiver aberta, a unidade pode
não funcionar normalmente. Feche a cobertura do cartão SD.
A unidade pára
arbitrariamente de
gravar.
Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação
de imagens em movimento. (l 20)
Se [AGS] estiver em [ON], grave na posição horizontal
normal, ou defina [AGS] para [OFF]. (l 33)
Se a unidade for exposta a vibrações fortes ou choques
enquanto está a gravar no HDD, a gravação pode parar
para proteger o HDD.
A gravação começa, mas
pára imediatamente.
A unidade não funciona se a temperatura for muito
elevada. Para usar novamente a unidade, desligue a
unidade e deixe-a desligada por algum tempo.
O balanço da cor das
imagens é estranho
quando grava em locais
como um ginásio.
Em locais com várias fontes de iluminação, como um
ginásio ou átrio, a função do balanço automático de
brancos pode não funcionar correctamente. Neste caso,
ajuste manualmente a configuração do balanço de
brancos. (l 59)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 116 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
117
VQT1N83
A função de focagem
automática não funciona.
Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS para AUTO.
Se está a tentar gravar uma cena que é difícil de focar no
modo de focagem automática, use o modo de focagem
manual para ajustar a focagem. (l 58, 127)
As imagens paradas
gravadas não são nítidas.
Se está a tentar gravar objectos pequenos ou com muitos
pormenores com [PICT. QUALITY] definido para [ ], as
imagens poderão ficar quebradas num padrão com
aspecto de mosaicos. Grave antes com [PICT. QUALITY]
definido para [ ]. (l 41)
Algumas imagens
reproduzidas são
saltadas
automaticamente.
O modo de reprodução está definido para (Selecção
inteligente do cenário). Mude o modo de reprodução para
(Todas as cenas). (l 65)
Apesar de esta unidade
estar correctamente
ligada a uma televisão, é
impossível ver as
imagens reproduzidas.
As imagens são
esmagadas
horizontalmente.
Por favor, leia as instruções de funcionamento da televisão
e seleccione o canal correspondente à entrada usada para
a ligação.
Mude a configuração de [TV ASPECT] para equivaler ao
formato da televisão.
Se ambos os cabos HDMI e componente forem ligados,
configure a unidade para o modo de reprodução.
As cenas não podem ser
apagadas.
As cenas protegidas não podem ser apagadas.
Desbloqueie a configuração de protecção. (l 73)
As cenas/imagens paradas em que as miniaturas são
apresentadas como não podem ser apagadas. Se as
cenas/imagens paradas forem desnecessárias, formate o
cartão SD ou HDD para apagar os dados. (l 77) Tenha em
conta que, se um cartão SD ou HDD for formatado, todos
os dados gravados no cartão SD ou HDD serão apagados.
Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc.
Se o interruptor de protecção contra escrita do cartão SD
estiver definido para LOCK, o apagamento é desactivado.
(l 20)
As imagens no cartão SD
não parecem normais.
Os dados podem estar destruídos. Podem ter sido
destruídos por ondas estáticas ou electromagnéticas. Faça
cópias de segurança dos dados importantes num PC, DVD,
etc.
Problema Pontos a verificar
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 117 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
118
VQT1N83
Se o cartão SD for
inserido nesta unidade,
não é reconhecido.
Se o cartão SD for formatado num PC, pode não ser
reconhecido por esta unidade. Utilize esta unidade para
formatar cartões SD. (l 77)
Se o cartão SD for
inserido noutro aparelho,
não é reconhecido.
Verifique se o aparelho é compatível com a capacidade ou
tipo de cartão SD (Cartão de Memória SD/Cartão de
Memória SDHC) que inseriu. Para mais detalhes, consulte
as instruções de funcionamento do aparelho.
A indicação desaparece.
O ecrã está paralisado.
Nenhuma operação pode
ser executada.
Não pode ser executada qualquer operação nesta unidade
quando estiver ligada a um computador.
Desligue a energia desta unidade. Se a energia não puder
ser desligada, prima o botão RESET, ou retire a bateria ou
o adaptador AC e, de seguida, volte a colocá-la. De
seguida, volte a ligar a energia. Se ainda não conseguir
fazer operações normais, retire o fornecedor de energia e
consulte o distribuidor onde comprou a unidade.
Aparecem pontos
redondos brancos, como
bolhas de sabão, na
imagem gravada.
Se tirar uma fotografia com o
flash num local escuro ou no
interior, podem aparecer
pontos redondos brancos na
imagem, causados pelo flash a
reflectir partículas de pó no ar.
Não se trata de um mau funcionamento.
Uma característica disto é que o número de pontos
redondos e a sua posição diferem de imagem para
imagem.
É apresentado “PUSH
THE RESET SWITCH.”.
A unidade detectou automaticamente um erro. Prima o
botão RESET com a parte protuberante do punho de
segurança A. Isso reiniciará a unidade.
Se não premir o botão RESET, a alimentação da unidade é
desligada automaticamente 1 minuto mais tarde.
Mesmo depois de premir o botão RESET, a indicação
poderá ainda aparecer repetidamente. Se assim for, esta
unidade necessita de reparação. Desligue a alimentação e
consulte o revendedor onde adquiriu esta unidade. Não
tente reparar o aparelho sozinho.
Problema Pontos a verificar
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 118 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
119
VQT1N83
VIERA Link não funciona. Ligue com um Mini cabo HDMI (opcional). (l 83)
Prima o botão MENU e depois seleccione [SETUP] #
[VIERA Link] # [ON] com o botão do cursor. (l 83)
Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de
entrada poderá não ser ligado automaticamente. Neste
caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o
canal de entrada. (Para mais detalhes acerca de como
alterar o canal de entrada, leia as instruções de
funcionamento da televisão.)
Verifique a configuração de VIERA Link no aparelho ligado.
Desligue a unidade e volte a ligá-la.
Coloque [VIERA Link] em [Off] na televisão e volte a
colocar em [On]. (Consulte as instruções de funcionamento
da televisão para obter mais detalhes.)
Quando estiver ligada
através do cabo USB,
esta unidade não é
reconhecida pelo
computador.
Use o adaptador AC quando ligar a unidade a um
computador.
Seleccione outro terminal USB no computador.
Verifique o ambiente operativo. (l 99)
Desligue a unidade e volte a ligá-la e volte a ligar o cabo
USB.
Quando o cabo USB
estiver desligado,
aparecerá uma
mensagem de erro no
computador.
Para desligar em segurança o cabo USB, faça duplo clique
no ícone ( ) na barra de tarefas e siga as instruções
no ecrã.
Não pode ligar a
alimentação do gravador
de DVD.
Quando a unidade está ligada ao gravador de DVD, use os
respectivos adaptadores AC, tanto desta unidade como do
gravador de DVD.
Não consigo ver as
instruções de
funcionamento em PDF
para HD Writer 2.5E.
Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou o Adobe
Reader 7.0, ou uma versão mais actualizada para ler as
instruções de funcionamento em PDF do HD Writer 2.5E.
Problema Pontos a verificar
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 119 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
120
VQT1N83
Se as cenas não mudarem suavemente quando forem reproduzidas
noutro aparelho
As imagens podem ficar paradas durante vários segundos e as uniões entre as cenas nas seguintes
operações são efectuadas quando várias cenas forem reproduzidas continuamente com outra
unidade.
* A suavidade com que as cenas são reproduzidas depende da unidade de reprodução. Dependendo
da unidade usada, as imagens podem parar de se mover e ficam paradas durante um momento,
mesmo que nenhuma das seguintes condições se aplique.
Quando as cenas foram gravadas em datas diferentes
A A imagem fica parada durante vários segundos sempre que a data mudar.
B As imagens são reproduzidas suavemente se as cenas foram gravadas na mesma data.
Quando mais de 99 cenas foram gravadas na mesma data
A A imagem fica parada durante vários segundos quando a cena muda, sempre que são
reproduzidas 99 cenas gravadas.
B As imagens de 99 cenas consecutivas são reproduzidas suavemente.
Quando tiver gravado cenas com menos de 3 segundos
1 3 ou mais segundos
2 Menos de 3 segundos
A A imagem fica parada durante vários segundos após uma cena que tenha menos de 3 segundos.
  
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 120 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
121
VQT1N83
Quando PRE-REC tiver sido usado para gravar
1 Gravação normal
2 Gravação PRE-REC
A A imagem pára momentaneamente no final da cena que tenha sido gravada normalmente antes da
gravação com PRE-REC.
Quando o modo de gravação tiver sido mudado de HA/HG/HX para HE ou
de HE para HA/HG/HX
A A imagem pára momentaneamente quando as cenas alternarem entre os modos HA/HG/HX e HE.
B A reprodução é suave se usar o mesmo modo, ou o modo for alternado entre HA, HG e HX.
Quando as configurações no cinema digital 25p mudam
1 [25pDIGITAL CINEMA] está em [ON].
2 [25pDIGITAL CINEMA] está em [OFF].
A Quando gravar filmes após alterar as configurações do cinema digital 25p, os filmes nos pontos de
mudança das cenas param durante vários segundos.
B As cenas com a mesmas configurações podem ser reproduzidas suavemente nos pontos de
mudança.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 121 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
122
VQT1N83
Quando apagar cenas
Exemplo 1: Apagar cenas a meio de uma sequência de cenas.
1 Cena a ser apagada
A A imagem fica parada durante vários segundos sempre que uma cena for apagada.
B As imagens de cenas consecutivas onde não existam apagamentos são reproduzidas suavemente
uma a seguir à outra.
Exemplo 2: Quando gravar novamente após ter apagado a última cena.
1 Cena a ser apagada
2 É aqui gravada uma nova cena.
A A imagem fica parada durante vários segundos sempre que uma cena for apagada.
B As imagens de cenas consecutivas onde não existam apagamentos são reproduzidas suavemente
uma a seguir à outra.
Quando as imagens seleccionadas são copiadas entre um cartão SD e o
HDD, ou quando as cenas seleccionadas são copiadas para um disco
num gravador de DVD a que esteja ligado.
A Se seleccionar uma cena sem ser a cena seguinte, a imagem pode parar momentaneamente no
ponto onde as cenas mudam.
B O ponto onde as cenas mudam é reproduzido suavemente se seleccionar as cenas por ordem.
A
B
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 122 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
123
VQT1N83
Quando editar cenas num computador com um programa como o
HD Writer 2.5E
Exemplo 1: Quando seleccionar cenas com o HD Writer 2.5E e extraí-las para o média
Se as cenas forem arrastadas e largadas a partir da área de apresentação da cena
A
e extraídas para o
média, as imagens ficam paradas durante vários segundos sempre que uma cena passar para a outra.
Esta paragem das imagens durante vários segundos sempre que uma cena muda para a seguinte
pode ser prevenida, arrastando e largando as cenas na área de apresentação da imagem B, ou
clicando no botão [Copy between media] no menu Iniciar.
Exemplo 2: Quando apagar cenas iniciadas com o HD Writer 2.5E
Quando uma cena é apagada, as imagens podem ficar paradas durante vários segundos no local onde
essa cena foi apagada.
Exemplo 3: Quando unir cenas iniciadas com o HD Writer 2.5E
Sempre que as cenas forem unidas, as imagens podem parar durante vários segundos no local onde
as cenas originais foram divididas.
Exemplo 4: Quando o assistente de edição é iniciado com o HD Writer 2.5E
Quando o assistente de edição é iniciado, os filmes nos pontos de mudança das respectivas cenas ou
partes editadas podem parar durante vários segundos.
B
A
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 123 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
124
VQT1N83
Cuidados na utilização
A unidade e o cartão SD ficam quentes durante
a utilização. Não se trata de um mau
funcionamento.
Mantenha a Câmara de Vídeo de Alta
Definição o mais possível afastada de
equipamento electromagnético (como
microondas, televisões, consolas de jogos,
etc.).
Se utilizar a Câmara de Vídeo de Alta
Definição sobre ou perto de uma televisão, as
imagens e o som na Câmara de Vídeo de Alta
Definição podem ficar distorcidos devido à
radiação de ondas electromagnéticas.
Não utilize a Câmara de Vídeo de Alta
Definição perto de telemóveis, porque, desta
forma, pode dar origem a interferências que
afectem adversamente as imagens e o som.
Os dados gravados podem ser danificados ou
as imagens podem ser distorcidas em campos
magnéticos fortes criados por altifalantes ou
grandes motores.
A radiação de ondas electromagnéticas
geradas por microprocessadores pode afectar
adversamente a Câmara de Vídeo de Alta
Definição, causando distúrbios nas imagens e
som.
Se a Câmara de Vídeo de Alta Definição for
afectada adversamente por equipamento
electromagnético e deixar de funcionar
correctamente, desligue a Câmara de Vídeo
de Alta Definição e retire a bateria, ou desligue
o adaptador AC. De seguida, volte a colocar a
bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e ligue
a Câmara de Vídeo de Alta Definição.
Não utilize a Câmara de Vídeo de Alta
Definição perto de transmissores de rádio ou
linhas de alta tensão.
Se gravar perto de transmissores de rádio ou
linhas de alta-tensão, as imagens ou sons
gravados podem ser adversamente afectados.
Certifique-se que utiliza sempre os fios e
cabos fornecidos. Se utilizar acessórios
opcionais, utilize os fios e cabos fornecidos
com eles.
Não estique os fios e os cabos.
Não pulverize insecticidas ou químicos
voláteis sobre a unidade.
Se a unidade for pulverizada com estes
químicos, a sua estrutura poderá ficar
manchada e o acabamento superficial poderá
descascar.
Não deixe produtos de borracha ou plástico
em contacto com a unidade durante muito
tempo.
Quando usar a unidade num local com areia
ou poeira, tal como numa praia, não permita
que a areia ou poeira fina entrem na estrutura
e nos terminais da unidade.
Além disso, mantenha a unidade afastada da
água salgada.
A areia ou o pó podem danificar a unidade.
(Deve ter cuidado quando inserir e retirar um
cartão.)
Se a unidade apanhar água do mar, limpe-a
com um pano ligeiramente embebido em água
e depois limpe a unidade novamente com um
pano seco.
Quando transportar a unidade, não a deixe
cair nem bata com ela.
Um impacto forte poderá partir a estrutura da
unidade, provocando uma avaria.
Limpeza
Antes de proceder à limpeza, retire a bateria
ou puxe o cabo AC da tomada AC e limpe a
unidade com um pano suave e seco.
Se a unidade estiver muito suja, embeba um
pano com água e esprema-o firmemente e
depois limpe a unidade com o pano embebido.
A seguir, seque a unidade com um pano seco.
A utilização de benzeno, diluente, álcool ou
detergente pode alterar a estrutura da câmara
ou descascar o acabamento da superfície.
Não utilize estes solventes.
Quando usar um pano químico do pó, siga as
instruções que acompanham o pano.
Não use a unidade para efeitos de vigilância
ou outras utilizações profissionais.
Esta unidade foi criada para um uso
intermitente do consumidor. Não foi criada
para uma utilização contínua ou para qualquer
aplicação industrial ou comercial que dê
origem a um uso prolongado.
Em certas situações, a utilização contínua
pode dar origem ao sobreaquecimento da
Acerca desta unidade
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 124 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
125
VQT1N83
unidade e causar um mau funcionamento. Tal
tipo de utilização é fortemente desencorajada.
Quando não pretender usar a unidade
durante um longo período de tempo
Quando guardar a unidade numa estante ou
armário, recomenda-se que coloque perto dela
um dessecante (gel de sílica).
A bateria utilizada nesta unidade é uma bateria
de ião-lítio recarregável. É susceptível à
humidade e à temperatura e o efeito aumenta
quanto maior ou menor for a temperatura. Em
áreas frias, a indicação de carregamento
completo pode não aparecer, ou a indicação de
bateria fraca pode aparecer cerca de 5 minutos
após começar a utilizar a unidade. Em
temperaturas elevadas, a função de protecção
pode ser activada, tornando impossível a
utilização da unidade.
Certifique-se que retira a bateria depois da
utilização.
Se a bateria for deixada na unidade, continua
a correr uma pequena quantidade de energia,
mesmo que a unidade esteja desligada.
Manter a unidade neste estado pode dar
origem a uma descarga em excesso da
bateria, o que pode dar origem à
impossibilidade de utilização da bateria,
mesmo quando estiver carregada.
A bateria deve ser armazenada dentro do saco
de plástico para que nenhum metal entre em
contacto com os terminais.
A bateria deverá ser guardada num local
fresco onde não haja humidade, com uma
temperatura o mais constante possível.
(Temperatura recomendada: de 15 °C a 25 °C,
Humidade recomendada: de 40% a 60%)
Temperaturas extremamente elevadas ou
baixas encurtarão a vida útil da bateria.
Se a bateria for mantida em locais com altas
temperaturas, altas humidades, ou com fumos
de óleo, os terminais poderão ficar oxidados e
provocar avarias.
Para guardar a bateria durante um longo
período de tempo, recomendamos que a
carregue uma vez todos os anos e que a
guarde mal tenha utilizado por completo a
capacidade de carga.
O pó e outras matérias que fiquem nos
terminais da bateria deverão ser retirados.
Prepare baterias extra quando sair para fazer
uma gravação.
Prepare baterias para cerca de 3 ou 4 vezes o
período de tempo que deseja gravar. Em
locais frios, como uma estância de esqui, o
período em que pode gravar fica mais curto.
Se deixar cair acidentalmente a bateria,
verifique se os terminais ficaram danificados.
Instalar uma bateria com os terminais
danificados pode danificar a unidade ou o
adaptador AC.
Não atire a bateria velha para o fogo.
Aquecer a bateria ou atirá-la para o fogo pode
dar lugar a uma explosão.
Se o tempo de funcionamento é muito curto,
mesmo após ter carregado a bateria, esta
está inutilizável. Por favor compre uma
bateria nova.
Se a temperatura da bateria estiver
extremamente elevada ou baixa, o
carregamento pode levar algum tempo, ou a
bateria poderá não ser recarregada.
Se a lâmpada de carregamento continuar a
piscar, certifique-se que os terminais da
bateria ou do adaptador AC não estão
expostos à sujidade, objectos estranhos ou pó
e volte a ligá-los correctamente.
Desligue o cabo AC da tomada AC quando
limpar a sujidade, objectos estranhos ou o pó
dos terminais da bateria ou do adaptador AC.
Se a lâmpada de carregamento ainda estiver a
piscar, a temperatura da bateria pode estar
extremamente alta ou extremamente baixa, ou
algo pode estar errado com a bateria ou com o
adaptador AC. Contacte o seu revendedor.
Se utilizar o adaptador AC próximo de um
rádio, a recepção do rádio pode ser
perturbada. Mantenha o adaptador AC a 1 m
ou mais longe do rádio.
Quando utilizar o adaptador AC, este pode
gerar zumbidos. No entanto, isto é normal.
Após a utilização, certifique-se que desliga o
adaptador AC da tomada. (Se este for deixado
ligado, uma pequena quantidade de corrente é
consumida.)
Mantenha sempre os eléctrodos do adaptador
AC e da bateria limpos.
Acerca da bateria
Acerca do adaptador AC
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 125 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
126
VQT1N83
Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com
um pano seco suave.
Num local com mudanças drásticas de
temperatura, a condensação pode-se formar
no monitor LCD. Limpe-o com um pano seco
macio.
Quando a unidade estiver muito fria, por
exemplo devido ao armazenamento num local
frio, o monitor LCD ficará ligeiramente mais
escuro do que o habitual imediatamente após
ligar a energia. A luminosidade normal volta
quando a temperatura interna da unidade
aumentar.
Quando a condensação se formar na unidade, a
lente fica embaciada e a unidade pode não
funcionar correctamente. Faça todos os esforços
para se certificar que não se cria condensação.
Caso esta apareça, proceda às acções descritas
abaixo.
Causas da condensação
A condensação acontece quando a
temperatura ambiente ou a humidade variam
como se segue.
Quando esta unidade é levada de um local frio
(por exemplo, uma pista de esqui) para uma
sala quente.
Quando esta unidade é retirada do interior de
um carro com ar condicionado para o exterior.
Quando uma sala fria foi rapidamente
aquecida.
Quando o vento frio do ar condicionado soprar
directamente sobre a unidade.
Após aguaceiros de Verão.
Quando esta unidade está num local muito
húmido onde o ar esteja carregado de
vapores. (por exemplo, numa piscina
aquecida)
Dica útil
Se, por exemplo, tiver usado esta unidade para
gravar numa pista de esqui e a levar para uma
sala quente, coloque a unidade dentro de um
saco de plástico, retire o máximo de ar possível
de dentro do saco e feche-o. Deixe a unidade
dentro da sala durante cerca de uma hora, de
modo a que a temperatura da unidade se
aproxime da temperatura ambiente da sala e
depois pode utilizar a unidade.
monitor LCD
É utilizada uma tecnologia de alta precisão
para criar o ecrã do monitor LCD com cerca
de um total de 300.000 pixels. O resultado é
uma eficiência de mais de 99,99% nos pixels,
com uma taxa de apenas 0,01% de pixels
inactivos ou sempre ligados. No entanto, isto
não é um mau funcionamento e não afecta as
imagens gravadas.
Acerca da condensação
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 126 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
127
VQT1N83
Explicação dos termos
Balanço automático de brancos
O ajuste do balanço de brancos reconhece a cor
da luz e ajusta-se, de modo a que a cor branca
fique um branco mais puro. A unidade determina
a tonalidade da luz que passa pela lente,
avaliando assim as condições de gravação e
escolhendo a configuração da tonalidade mais
próxima.
A isto chama-se ajuste do balanço automático
de brancos.
No entanto, dado que a unidade apenas guarda
informações da cor branca sob diversas fontes
de luz, o ajuste do balanço automático de
brancos não funciona normalmente sob outras
fontes de luz.
A ilustração acima mostra a gama na qual o
balanço automático de brancos funciona.
1) Limite eficaz do ajuste do balanço
automático de brancos desta unidade
2) Céu azul
3) Céu nublado (chuva)
4) Ecrã da televisão
5) Luz do sol
6) Lâmpada fluorescente branca
7) Lâmpada de luz de halogéneo
8) Lâmpada incandescente
9) Nascer do sol ou pôr-do-sol
10) Luz de vela
Fora do limite eficaz do ajuste automático do
balanço de brancos, a imagem fica avermelhada
ou azulada. Mesmo dentro do limite eficaz do
ajuste automático do balanço de brancos, este
pode não funcionar correctamente caso haja
mais do que uma fonte de iluminação. Para a
iluminação fora do limite do ajuste automático do
balanço de brancos, utilize o modo de ajuste
manual do balanço de brancos.
Ajuste do balanço de brancos
O ajuste do balanço de brancos determina a cor
branca sob diferentes fontes de iluminação.
Reconhecendo qual a cor branca sob a luz do
sol e qual a cor branca sob uma lâmpada
fluorescente, a unidade pode ajustar o balanço
entre as outras cores.
Dado que a cor branca é a referência para todas
as outras cores, a unidade pode gravar imagens
com uma tonalidade natural se conseguir
reconhecer a cor branca de referência.
Focagem automática
A lente é deslocada para a frente e para trás
automaticamente para focar o objecto.
A focagem automática tem as seguintes
características.
Ajusta-se de modo a que as linhas verticais
de um objecto sejam vistas de um modo
mais claro.
Tenta trazer um objecto com um contraste
superior para a focagem.
Foca apenas o centro do ecrã.
Devido a estas características, a focagem
automática não funciona correctamente nas
seguintes situações. Grave as imagens no modo
de focagem manual.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 127 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
128
VQT1N83
Gravação de objectos distantes e muito
próximos ao mesmo tempo
Como a unidade foca o que estiver no centro do
ecrã, é difícil focar o fundo quando os objectos
mais próximos estiverem focados. Quando
estiver a gravar pessoas com montanhas
distantes no fundo, não pode focar o objecto
próximo e objectos distantes.
Gravação de um objecto atrás de uma janela
suja ou com poeira
O objecto atrás da janela não será focado, dado
que a focagem se faz na janela suja.
Da mesma forma, ao gravar algo do lado oposto
da rua com muito trânsito, um carro que passe
poderá ficar focado.
Filmagem de um objecto que é rodeado por
objectos com superfícies brilhantes ou por
objectos altamente reflectivos
Como o que é brilhante ou luminoso é focado, é
difícil focar o objecto a ser gravado. A focagem
pode ficar pouco nítida quando gravar objectos
na costa, à noite ou em cenas que envolvam
fogo de artifício ou iluminação especial.
Filmagem de um objecto em ambientes
escuros
A unidade não consegue focar correctamente,
dado que a informação de luz que atravessa a
lente diminui consideravelmente.
Gravação de um objecto em movimento
rápido
Como a lente de focagem no interior se move
mecanicamente, não se consegue manter atrás
de objectos em movimento rápido.
Quando, por exemplo, gravar um evento
desportivo com objectos em movimentos
rápidos, a focagem poderá perder a sua
precisão.
Gravação de um objecto com pouco
contraste
É fácil focar objectos com um contraste
acentuado ou linhas verticais ou riscas. Isto
significa que o objecto com pouco contraste,
como uma parede branca, pode ficar pouco
nítido, porque a unidade obtém a focagem de
acordo com as linhas verticais de uma imagem.
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 128 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
129
VQT1N83
Especificações
Câmara de Vídeo de Alta Definição
Informação para sua segurança
Fonte de alimentação:
Consumo de energia:
DC 9,3 V (Quando utilizar o adaptador AC)
DC 7,2 V (Quando utilizar a bateria)
Gravação: 6,8 W
Sistema do sinal 1080/50i
Formato de gravação Em conformidade com o formato AVCHD
Sensor de imagem
Sensor de imagem 3CCD de 1/6z
Total: 560 Kk3
Pixels efectivos:
Filme: 520 Kk3
Imagem parada: 520 Kk3
Lente
Diafragma automático, F1.8 a F2.8
Distância focal:
3,0 mm a 30,0 mm
Macro (Gama completa AF)
Diâmetro do filtro 37 mm
Zoom Zoom óptico de 10k, zoom digital de 25k/700k
Monitor Monitor LCD panorâmico de 2,7z (cerca de 300 K pixels)
Microfone
Microfone estereofónico de canal 5,1 (com uma função do microfone
do zoom/microfone de focagem)
Altifalante 1 altifalante redondo 20 mm
Ajuste do balanço de
brancos
Sistema de busca automática do balanço de brancos
Iluminação padrão 1.400 lx
Iluminação mínima
requerida
Cerca de 5 lx (Modo de baixa luminosidade: 1/25)
Cerca de 1 lx com a função de visão nocturna colorida
Nível de saída do vídeo
do terminal A/V
1,0 Vp-p, 75 h, Sistema PAL
Nível de saída de vídeo
do terminal componente
Y: 1,0 Vp-p, 75 h
Pb: 0,7 Vp-p, 75 h
Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
Nível de saída de vídeo
do mini conector HDMI
HDMI
(x.v.Colour
) 1125i (1080i)/625p (576p)
Nível de saída do áudio
do terminal (Linha)
316 mV, 600 h, canal 2
Nível de saída de áudio
do mini conector HDMI
Canal 5,1 (AC3)/canal 2 (PCM Linear)
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 129 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
130
VQT1N83
Filmes
Imagens paradas
USB Função de leitura:
Cartão SD: Apenas leitura (Sem suporte de protecção de direitos de
autor)
HDD: Read only
Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB do tipo Mini AB
Compatível com PictBridge
Flash Alcance disponível: Cerca de 1,0 m a 2,5 m
Dimensões 75 mm (C)k74 mm (A)k126 mm (D)
(excluindo partes salientes)
Peso Cerca de 390 g
[sem a bateria (fornecida) e um cartão SD (opcional)]
Peso durante o
funcionamento
Cerca de 452 g
[com a bateria (fornecida) e um cartão SD (opcional)]
Temperatura de
funcionamento
Ca4C
Humidade de
funcionamento
10% a 80%
Tempo de funcionamento
da bateria
Consulte a página 18
Suportes de gravação Cartão de memória SD:
1 GB, 2 GB (compatível com o sistema FAT12 e FAT16)
Cartão de memória SDHC:
4 GB, 8 GB, 16 GB (compatível com o sistema FAT32)
HDD:
60 GB
Compressão MPEG-4 AVC/H.264
Modo de gravação e taxa
de transferência
HA: Cerca de 17 Mbps (VBR)
HG: Cerca de 13 Mbps (VBR)
HX: Cerca de 9 Mbps (VBR)
HE: Cerca de 6 Mbps (VBR)
Consulte a 36 quanto ao tempo de gravação.
Tamanho da imagem HA/HG: 1920k1080/50i, 1920k1080/25p
HX: 1920k1080/50i
HE: 1440k1080/50i
Compressão de áudio Dolby Digital (Dolby AC3)/canal 5,1
Suportes de gravação Cartão de memória SD:
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
(correspondente ao sistema FAT12 e FAT16)
Cartão de memória SDHC:
4 GB, 8 GB, 16 GB (correspondente ao sistema FAT32)
HDD:
60 GB
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 130 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
131
VQT1N83
Adaptador AC
Informação para sua segurança
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Compressão JPEG (Design rule for Camera File system, baseado na norma
Exif 2.2), DPOF correspondente
Tamanho da imagem 1920k1080
Consulte a página 41 para o número de imagens graváveis.
Fonte de alimentação:
Consumo de energia:
Saída DC:
AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz
19 W
DC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamento da unidade)
DC 8,4 V, 0,65 A (Carregamento da bateria)
Dimensões 92 mm (C)k33 mm (A)k61 mm (D)
Peso Cerca de 115 g
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 131 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
VQT1N83
F0108RA0 ( 1000 A )
Pr
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
HDCHS9E-VQT1N83_por.book 132 ページ 2008年1月10日 木曜日 午前9時16分
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic HDC-HS9 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic HDC-HS9 in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 12,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic HDC-HS9

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 132 pagina's

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 132 pagina's

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - English - 132 pagina's

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - English - 107 pagina's

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - Français - 132 pagina's

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 132 pagina's

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 132 pagina's

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - Polski - 132 pagina's

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 132 pagina's

Panasonic HDC-HS9 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 132 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info